]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
7c54a17a | 3 | # Turkish translation for systemd. |
7c54a17a MK |
4 | # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014. |
5 | # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015. | |
3b0b5c37 | 6 | # Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020. |
cf45341d | 7 | # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015-2020. |
7c54a17a MK |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
e98ed656 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1e6cf7fb | 12 | "POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n" |
ed72aa49 OE |
13 | "PO-Revision-Date: 2020-11-28 13:35+0000\n" |
14 | "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" | |
15 | "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" | |
16 | "master/tr/>\n" | |
3b0b5c37 | 17 | "Language: tr\n" |
7c54a17a MK |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ed72aa49 OE |
21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
22 | "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" | |
7c54a17a | 23 | |
44d4d858 | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
7c54a17a MK |
25 | msgid "Send passphrase back to system" |
26 | msgstr "Sisteme parolayı geri gönder" | |
27 | ||
44d4d858 | 28 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
7c54a17a MK |
29 | msgid "" |
30 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
31 | msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
32 | ||
44d4d858 | 33 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
7c54a17a | 34 | msgid "Manage system services or other units" |
aa068e3c | 35 | msgstr "Sistem hizmetlerini veya diğer birimlerini yönet" |
7c54a17a | 36 | |
44d4d858 | 37 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
7c54a17a MK |
38 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
39 | msgstr "" | |
aa068e3c | 40 | "Sistem hizmetlerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması " |
7c54a17a MK |
41 | "gerektiriyor." |
42 | ||
44d4d858 | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
7c54a17a | 44 | msgid "Manage system service or unit files" |
aa068e3c | 45 | msgstr "Sistem hizmetlerini veya birim dosyalarını yönet" |
7c54a17a | 46 | |
44d4d858 | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
7c54a17a MK |
48 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
49 | msgstr "" | |
aa068e3c | 50 | "Sistem hizmetlerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması " |
7c54a17a MK |
51 | "gerektiriyor." |
52 | ||
861cf7c9 | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
7c54a17a | 54 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
aa068e3c | 55 | msgstr "Sistem ve hizmet yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır" |
7c54a17a | 56 | |
861cf7c9 | 57 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
7c54a17a MK |
58 | msgid "" |
59 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
60 | "environment variables." | |
61 | msgstr "" | |
aa068e3c | 62 | "Sistem ve hizmet yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak " |
7c54a17a MK |
63 | "kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
64 | ||
861cf7c9 | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
7c54a17a MK |
66 | msgid "Reload the systemd state" |
67 | msgstr "systemd durumunu yeniden yükle" | |
68 | ||
861cf7c9 | 69 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
7c54a17a MK |
70 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
71 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
72 | ||
78ed7aaf W |
73 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
74 | msgid "Create a home area" | |
cf45341d | 75 | msgstr "Ev alanı oluştur" |
78ed7aaf W |
76 | |
77 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
78ed7aaf | 78 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
cf45341d | 79 | msgstr "Bir kullanıcının ev alanını oluşturmak kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf W |
80 | |
81 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
82 | msgid "Remove a home area" | |
cf45341d | 83 | msgstr "Ev alanını kaldır" |
78ed7aaf W |
84 | |
85 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
78ed7aaf | 86 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
cf45341d | 87 | msgstr "Bir kullanıcının ev alanını kaldırmak kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf W |
88 | |
89 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
90 | msgid "Check credentials of a home area" | |
cf45341d | 91 | msgstr "Bir ev alanının kimlik bilgilerini denetle" |
78ed7aaf W |
92 | |
93 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
78ed7aaf W |
94 | msgid "" |
95 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
96 | msgstr "" | |
cf45341d MK |
97 | "Bir kullanıcının ev alanının kimlik bilgilerini denetlemek için kimlik " |
98 | "doğrulaması gerekir." | |
78ed7aaf W |
99 | |
100 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
101 | msgid "Update a home area" | |
cf45341d | 102 | msgstr "Ev alanını güncelle" |
78ed7aaf W |
103 | |
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
78ed7aaf | 105 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
cf45341d | 106 | msgstr "Bir kullanıcının ev alanını güncellemek kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf W |
107 | |
108 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
109 | msgid "Resize a home area" | |
cf45341d | 110 | msgstr "Ev alanını yeniden boyutlandır" |
78ed7aaf W |
111 | |
112 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
78ed7aaf | 113 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
cf45341d MK |
114 | msgstr "" |
115 | "Bir kullanıcının ev alanını yeniden boyutlandırmak kimlik doğrulaması " | |
116 | "gerektirir." | |
78ed7aaf W |
117 | |
118 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
119 | msgid "Change password of a home area" | |
cf45341d | 120 | msgstr "Ev alanının parolasını değiştir" |
78ed7aaf W |
121 | |
122 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
78ed7aaf W |
123 | msgid "" |
124 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
125 | msgstr "" | |
cf45341d MK |
126 | "Bir kullanıcının ev alanının parolasını değiştirmek kimlik doğrulaması " |
127 | "gerektirir." | |
78ed7aaf | 128 | |
861cf7c9 | 129 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 130 | msgid "Set hostname" |
7c54a17a MK |
131 | msgstr "Makine adını ayarla" |
132 | ||
861cf7c9 | 133 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 134 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
7c54a17a MK |
135 | msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
136 | ||
861cf7c9 | 137 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 138 | msgid "Set static hostname" |
7c54a17a MK |
139 | msgstr "Statik makine adı ayarla" |
140 | ||
861cf7c9 | 141 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
7c54a17a | 142 | msgid "" |
38b38500 ZJS |
143 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " |
144 | "as well as the pretty hostname." | |
7c54a17a | 145 | msgstr "" |
78d411cb OE |
146 | "Statik olarak yapılandırılmış yerel (ana) makine adını ve okunaklı (ana) " |
147 | "makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 148 | |
861cf7c9 | 149 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
7c54a17a MK |
150 | msgid "Set machine information" |
151 | msgstr "Makine bilgisini ayarla" | |
152 | ||
861cf7c9 | 153 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
7c54a17a MK |
154 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
155 | msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
156 | ||
861cf7c9 MK |
157 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
158 | msgid "Get product UUID" | |
159 | msgstr "Ürün UUID'ini al" | |
160 | ||
161 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
861cf7c9 MK |
162 | msgid "Authentication is required to get product UUID." |
163 | msgstr "Ürün UUID'ini almak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
164 | ||
44d4d858 | 165 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
7c54a17a MK |
166 | msgid "Import a VM or container image" |
167 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar" | |
168 | ||
44d4d858 | 169 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
7c54a17a MK |
170 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
171 | msgstr "" | |
172 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
173 | "gereklidir" | |
174 | ||
44d4d858 | 175 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
7c54a17a MK |
176 | msgid "Export a VM or container image" |
177 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar" | |
178 | ||
44d4d858 | 179 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
7c54a17a MK |
180 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
181 | msgstr "" | |
182 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
183 | "gereklidir" | |
184 | ||
44d4d858 | 185 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
7c54a17a MK |
186 | msgid "Download a VM or container image" |
187 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir" | |
188 | ||
44d4d858 | 189 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
7c54a17a MK |
190 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
191 | msgstr "" | |
192 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
193 | ||
44d4d858 | 194 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
7c54a17a MK |
195 | msgid "Set system locale" |
196 | msgstr "Sistem yerelini ayarla" | |
197 | ||
44d4d858 | 198 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7c54a17a MK |
199 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
200 | msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
201 | ||
44d4d858 | 202 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
7c54a17a MK |
203 | msgid "Set system keyboard settings" |
204 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla" | |
205 | ||
44d4d858 | 206 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
7c54a17a MK |
207 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
208 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
209 | ||
44d4d858 | 210 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
7c54a17a MK |
211 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
212 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver" | |
213 | ||
44d4d858 | 214 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
7c54a17a MK |
215 | msgid "" |
216 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
217 | msgstr "" | |
218 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması " | |
219 | "gereklidir." | |
220 | ||
44d4d858 | 221 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
7c54a17a | 222 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
3b0b5c37 | 223 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını ertelemesine izin ver" |
7c54a17a | 224 | |
44d4d858 | 225 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
7c54a17a MK |
226 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
227 | msgstr "" | |
3b0b5c37 | 228 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını ertelemesi için kimlik doğrulaması " |
7c54a17a MK |
229 | "gereklidir." |
230 | ||
44d4d858 | 231 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
7c54a17a | 232 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
3b0b5c37 | 233 | msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini engellemesine izin ver" |
7c54a17a | 234 | |
44d4d858 | 235 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
7c54a17a MK |
236 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
237 | msgstr "" | |
238 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik " | |
239 | "doğrulaması gereklidir." | |
240 | ||
44d4d858 | 241 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
7c54a17a | 242 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
3b0b5c37 | 243 | msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini ertelemesine izin ver" |
7c54a17a | 244 | |
44d4d858 | 245 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
7c54a17a MK |
246 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
247 | msgstr "" | |
3b0b5c37 OE |
248 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini ertelemesi için kimlik doğrulaması " |
249 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 250 | |
44d4d858 | 251 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
7c54a17a MK |
252 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
253 | msgstr "" | |
3b0b5c37 OE |
254 | "Uygulamaların sistemin otomatik olarak askıya alınmasını engellemesine izin " |
255 | "ver" | |
7c54a17a | 256 | |
44d4d858 | 257 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
7c54a17a MK |
258 | msgid "" |
259 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
260 | "suspend." | |
261 | msgstr "" | |
262 | "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için " | |
263 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
264 | ||
44d4d858 | 265 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
7c54a17a MK |
266 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
267 | msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
268 | ||
44d4d858 | 269 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
7c54a17a MK |
270 | msgid "" |
271 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
272 | "the power key." | |
273 | msgstr "" | |
274 | "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik " | |
275 | "doğrulaması gereklidir." | |
276 | ||
44d4d858 | 277 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
7c54a17a MK |
278 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
279 | msgstr "" | |
280 | "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
281 | ||
44d4d858 | 282 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
7c54a17a MK |
283 | msgid "" |
284 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
285 | "the suspend key." | |
286 | msgstr "" | |
287 | "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için " | |
288 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
289 | ||
44d4d858 | 290 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
7c54a17a MK |
291 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
292 | msgstr "" | |
3b0b5c37 OE |
293 | "Uygulamaların sistemin hazırda bekletme tuşunun kullanımını engellemesine " |
294 | "izin ver" | |
7c54a17a | 295 | |
44d4d858 | 296 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
7c54a17a MK |
297 | msgid "" |
298 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
299 | "the hibernate key." | |
300 | msgstr "" | |
301 | "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması " | |
302 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
303 | ||
44d4d858 | 304 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
7c54a17a MK |
305 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
306 | msgstr "" | |
307 | "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver" | |
308 | ||
44d4d858 | 309 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
7c54a17a MK |
310 | msgid "" |
311 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
312 | "the lid switch." | |
313 | msgstr "" | |
314 | "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için " | |
315 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
316 | ||
44d4d858 | 317 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
1e6cf7fb W |
318 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
319 | msgstr "" | |
320 | "Uygulamaların sistemin yeniden başlatma tuşunun kullanımını engellemesine " | |
321 | "izin ver" | |
322 | ||
323 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
324 | msgid "" | |
325 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
326 | "the reboot key." | |
327 | msgstr "" | |
328 | "Bir uygulamanın sistemin yeniden başlatma tuşunu idare etmesine engel olması " | |
329 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
330 | ||
331 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
41a92c35 MK |
332 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
333 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver" | |
334 | ||
1e6cf7fb | 335 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
41a92c35 MK |
336 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
337 | msgstr "" | |
338 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte " | |
339 | "bulunulması gerekir." | |
340 | ||
1e6cf7fb | 341 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
7c54a17a MK |
342 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
343 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver" | |
344 | ||
1e6cf7fb | 345 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
7c54a17a MK |
346 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
347 | msgstr "" | |
348 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik " | |
349 | "doğrulaması gereklidir." | |
350 | ||
1e6cf7fb | 351 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
7c54a17a MK |
352 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
353 | msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver" | |
354 | ||
1e6cf7fb | 355 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 356 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
7c54a17a MK |
357 | msgstr "" |
358 | "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
359 | ||
1e6cf7fb | 360 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
7c54a17a MK |
361 | msgid "Flush device to seat attachments" |
362 | msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla" | |
363 | ||
1e6cf7fb | 364 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
78ed7aaf | 365 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
7c54a17a MK |
366 | msgstr "" |
367 | "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama " | |
368 | "gerektiriyor." | |
369 | ||
1e6cf7fb | 370 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
7c54a17a MK |
371 | msgid "Power off the system" |
372 | msgstr "Sistemi kapat" | |
373 | ||
1e6cf7fb | 374 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 375 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
ed72aa49 | 376 | msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
7c54a17a | 377 | |
1e6cf7fb | 378 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
7c54a17a MK |
379 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
380 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat" | |
381 | ||
1e6cf7fb | 382 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
7c54a17a | 383 | msgid "" |
15f73764 | 384 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
7c54a17a MK |
385 | "logged in." |
386 | msgstr "" | |
387 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
388 | "gerektiriyor." | |
389 | ||
1e6cf7fb | 390 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 391 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
392 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat" |
393 | ||
1e6cf7fb | 394 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
7c54a17a | 395 | msgid "" |
78ed7aaf W |
396 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
397 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
398 | msgstr "" |
399 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
400 | "gerektiriyor." | |
401 | ||
1e6cf7fb | 402 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
7c54a17a MK |
403 | msgid "Reboot the system" |
404 | msgstr "Sistemi yeniden başlat" | |
405 | ||
1e6cf7fb | 406 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 407 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
7c54a17a MK |
408 | msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
409 | ||
1e6cf7fb | 410 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
7c54a17a MK |
411 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
412 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat" | |
413 | ||
1e6cf7fb | 414 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
7c54a17a | 415 | msgid "" |
78ed7aaf W |
416 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
417 | "in." | |
7c54a17a MK |
418 | msgstr "" |
419 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
420 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
421 | ||
1e6cf7fb | 422 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 423 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
424 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat" |
425 | ||
1e6cf7fb | 426 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
7c54a17a | 427 | msgid "" |
78ed7aaf W |
428 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
429 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
430 | msgstr "" |
431 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
432 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
433 | ||
1e6cf7fb | 434 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
be6e38ed MK |
435 | msgid "Halt the system" |
436 | msgstr "Sistemi durdur" | |
437 | ||
1e6cf7fb | 438 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
15f73764 | 439 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
be6e38ed MK |
440 | msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
441 | ||
1e6cf7fb | 442 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
be6e38ed MK |
443 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
444 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur" | |
445 | ||
1e6cf7fb | 446 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
be6e38ed | 447 | msgid "" |
78ed7aaf W |
448 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " |
449 | "in." | |
be6e38ed MK |
450 | msgstr "" |
451 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
452 | "gerektiriyor." | |
453 | ||
1e6cf7fb | 454 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
09460a23 | 455 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
be6e38ed MK |
456 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur" |
457 | ||
1e6cf7fb | 458 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
be6e38ed | 459 | msgid "" |
78ed7aaf W |
460 | "Authentication is required to halt the system while an application is " |
461 | "inhibiting this." | |
be6e38ed | 462 | msgstr "" |
ed72aa49 OE |
463 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " |
464 | "gerektiriyor." | |
be6e38ed | 465 | |
1e6cf7fb | 466 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
7c54a17a MK |
467 | msgid "Suspend the system" |
468 | msgstr "Sistemi askıya al" | |
469 | ||
1e6cf7fb | 470 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 471 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
7c54a17a MK |
472 | msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
473 | ||
1e6cf7fb | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
7c54a17a MK |
475 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
476 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al" | |
477 | ||
1e6cf7fb | 478 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
7c54a17a | 479 | msgid "" |
15f73764 | 480 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
7c54a17a MK |
481 | "logged in." |
482 | msgstr "" | |
483 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
484 | "gerektiriyor." | |
485 | ||
1e6cf7fb | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 487 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
488 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al" |
489 | ||
1e6cf7fb | 490 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
7c54a17a | 491 | msgid "" |
78ed7aaf W |
492 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
493 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
494 | msgstr "" |
495 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
496 | "gerektiriyor." | |
497 | ||
1e6cf7fb | 498 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
7c54a17a MK |
499 | msgid "Hibernate the system" |
500 | msgstr "Sistemi hazırda beklet" | |
501 | ||
1e6cf7fb | 502 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 503 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
7c54a17a MK |
504 | msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
505 | ||
1e6cf7fb | 506 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
7c54a17a MK |
507 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
508 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet" | |
509 | ||
1e6cf7fb | 510 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
7c54a17a | 511 | msgid "" |
15f73764 | 512 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
7c54a17a MK |
513 | "logged in." |
514 | msgstr "" | |
515 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
516 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
517 | ||
1e6cf7fb | 518 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 519 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
520 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet" |
521 | ||
1e6cf7fb | 522 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
7c54a17a | 523 | msgid "" |
78ed7aaf W |
524 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
525 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
526 | msgstr "" |
527 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
528 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
529 | ||
1e6cf7fb | 530 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
7c54a17a MK |
531 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
532 | msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet" | |
533 | ||
1e6cf7fb | 534 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
78ed7aaf | 535 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
7c54a17a MK |
536 | msgstr "" |
537 | "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
538 | "gereklidir." | |
539 | ||
1e6cf7fb | 540 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
7c54a17a MK |
541 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
542 | msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç" | |
543 | ||
1e6cf7fb | 544 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
7c54a17a MK |
545 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
546 | msgstr "" | |
547 | "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik " | |
548 | "doğrulaması gereklidir." | |
549 | ||
1e6cf7fb | 550 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
78ed7aaf | 551 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
ed72aa49 | 552 | msgstr "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarla" |
7c54a17a | 553 | |
1e6cf7fb | 554 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
78ed7aaf | 555 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
ed72aa49 OE |
556 | msgstr "" |
557 | "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarlamak kimlik doğrulaması " | |
558 | "gerektiriyor." | |
78ed7aaf | 559 | |
1e6cf7fb | 560 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
78ed7aaf | 561 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
ed72aa49 | 562 | msgstr "Ürün yazılımına kurulum arayüzüne önyükleme yapmasını belirt" |
78ed7aaf | 563 | |
1e6cf7fb | 564 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
7c54a17a MK |
565 | msgid "" |
566 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
567 | "interface." | |
568 | msgstr "" | |
569 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " | |
570 | "doğrulaması gereklidir." | |
571 | ||
1e6cf7fb | 572 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
78ed7aaf | 573 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
ed72aa49 | 574 | msgstr "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirt" |
78ed7aaf | 575 | |
1e6cf7fb | 576 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
78ed7aaf W |
577 | msgid "" |
578 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
579 | "boot loader menu." | |
580 | msgstr "" | |
ed72aa49 | 581 | "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirtmek için kimlik " |
78ed7aaf W |
582 | "doğrulaması gereklidir." |
583 | ||
1e6cf7fb | 584 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
78ed7aaf | 585 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
ed72aa49 | 586 | msgstr "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirt" |
78ed7aaf | 587 | |
1e6cf7fb | 588 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
78ed7aaf W |
589 | msgid "" |
590 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
591 | "specific boot loader entry." | |
592 | msgstr "" | |
ed72aa49 | 593 | "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirtmek için kimlik " |
78ed7aaf W |
594 | "doğrulaması gereklidir." |
595 | ||
1e6cf7fb | 596 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
7c54a17a MK |
597 | msgid "Set a wall message" |
598 | msgstr "Bir duvar mesajı ayarla" | |
599 | ||
1e6cf7fb | 600 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
7c54a17a MK |
601 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
602 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
603 | ||
1e6cf7fb | 604 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
78ed7aaf | 605 | msgid "Change Session" |
cf45341d | 606 | msgstr "Oturumu Değiştir" |
78ed7aaf | 607 | |
1e6cf7fb | 608 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
78ed7aaf | 609 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
cf45341d | 610 | msgstr "Sanal uçbirimi değiştirmek kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf | 611 | |
44d4d858 | 612 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
7c54a17a | 613 | msgid "Log into a local container" |
3b0b5c37 | 614 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum aç" |
7c54a17a | 615 | |
44d4d858 | 616 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
7c54a17a MK |
617 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
618 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
619 | ||
44d4d858 | 620 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
7c54a17a | 621 | msgid "Log into the local host" |
3b0b5c37 | 622 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum aç" |
7c54a17a | 623 | |
44d4d858 | 624 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
7c54a17a MK |
625 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
626 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
627 | ||
44d4d858 | 628 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
7c54a17a MK |
629 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
630 | msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç" | |
631 | ||
44d4d858 | 632 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
7c54a17a MK |
633 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
634 | msgstr "" | |
635 | "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
636 | ||
44d4d858 | 637 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
7c54a17a MK |
638 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
639 | msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç" | |
640 | ||
44d4d858 | 641 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
7c54a17a MK |
642 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
643 | msgstr "" | |
644 | "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
645 | ||
44d4d858 | 646 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
7c54a17a MK |
647 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
648 | msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al" | |
649 | ||
44d4d858 | 650 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
7c54a17a MK |
651 | msgid "" |
652 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
653 | msgstr "" | |
654 | "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
655 | "gereklidir." | |
656 | ||
44d4d858 | 657 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
7c54a17a MK |
658 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
659 | msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al" | |
660 | ||
44d4d858 | 661 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
7c54a17a MK |
662 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
663 | msgstr "" | |
664 | "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
665 | "gereklidir." | |
666 | ||
44d4d858 | 667 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
7c54a17a MK |
668 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
669 | msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet" | |
670 | ||
44d4d858 | 671 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
7c54a17a MK |
672 | msgid "" |
673 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
674 | msgstr "" | |
675 | "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
676 | "gereklidir." | |
677 | ||
44d4d858 | 678 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
7c54a17a MK |
679 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
680 | msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet" | |
681 | ||
44d4d858 | 682 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
7c54a17a MK |
683 | msgid "" |
684 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
685 | "images." | |
686 | msgstr "" | |
687 | "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik " | |
688 | "doğrulaması gereklidir." | |
689 | ||
78ed7aaf W |
690 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
691 | msgid "Set NTP servers" | |
cf45341d | 692 | msgstr "NTP sunucularını ayarla" |
78ed7aaf W |
693 | |
694 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
78ed7aaf | 695 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." |
ed72aa49 | 696 | msgstr "NTP sunucularını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
697 | |
698 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
699 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
78ed7aaf | 700 | msgid "Set DNS servers" |
cf45341d | 701 | msgstr "DNS sunucularını ayarla" |
78ed7aaf W |
702 | |
703 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
704 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
78ed7aaf | 705 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
ed72aa49 | 706 | msgstr "DNS sunucularını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
707 | |
708 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
709 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
710 | msgid "Set domains" | |
cf45341d | 711 | msgstr "Etki alanlarını ayarla" |
78ed7aaf W |
712 | |
713 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
714 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
78ed7aaf | 715 | msgid "Authentication is required to set domains." |
ed72aa49 | 716 | msgstr "Etki alanlarını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
717 | |
718 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
719 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
720 | msgid "Set default route" | |
cf45341d | 721 | msgstr "Öntanımlı rota belirle" |
78ed7aaf W |
722 | |
723 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
724 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
78ed7aaf | 725 | msgid "Authentication is required to set default route." |
ed72aa49 | 726 | msgstr "Öntanımlı rotayı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
727 | |
728 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
729 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
730 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
cf45341d | 731 | msgstr "LLMNR etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
732 | |
733 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
734 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
78ed7aaf | 735 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
ed72aa49 OE |
736 | msgstr "" |
737 | "LLMNR etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik doğrulaması " | |
738 | "gereklidir." | |
78ed7aaf W |
739 | |
740 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
741 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
742 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
ed72aa49 | 743 | msgstr "Çoklu yayın DNS'i etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
744 | |
745 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
746 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
78ed7aaf | 747 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
ed72aa49 OE |
748 | msgstr "" |
749 | "Çoklu yayın DNS'i etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik " | |
750 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf W |
751 | |
752 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
753 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
754 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
ed72aa49 | 755 | msgstr "TLS üzerinden DNS'i etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
756 | |
757 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
758 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
78ed7aaf | 759 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
ed72aa49 OE |
760 | msgstr "" |
761 | "TLS üzerinden DNS'i etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik " | |
762 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf W |
763 | |
764 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
765 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
766 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
ed72aa49 | 767 | msgstr "DNSSEC etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
768 | |
769 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
770 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
78ed7aaf | 771 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
ed72aa49 OE |
772 | msgstr "" |
773 | "DNSSEC etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik doğrulaması " | |
774 | "gereklidir." | |
78ed7aaf W |
775 | |
776 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
777 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
778 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
ed72aa49 | 779 | msgstr "DNSSEC Negatif Güven Bağlantılarını Ayarla" |
78ed7aaf W |
780 | |
781 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
782 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
78ed7aaf | 783 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
ed72aa49 OE |
784 | msgstr "" |
785 | "DNSSEC Negatif Güven Bağlantılarını ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
786 | "gereklidir." | |
78ed7aaf W |
787 | |
788 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
789 | msgid "Revert NTP settings" | |
ed72aa49 | 790 | msgstr "NTP ayarlarını geri al" |
78ed7aaf W |
791 | |
792 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
78ed7aaf | 793 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
ed72aa49 | 794 | msgstr "NTP ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
795 | |
796 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
797 | msgid "Revert DNS settings" | |
ed72aa49 | 798 | msgstr "DNS ayarlarını geri al" |
78ed7aaf W |
799 | |
800 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
78ed7aaf | 801 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
ed72aa49 | 802 | msgstr "DNS ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
803 | |
804 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
805 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
ed72aa49 | 806 | msgstr "DHCP sunucusu zorunlu yenileme mesajı gönderiyor" |
78ed7aaf W |
807 | |
808 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
78ed7aaf | 809 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
ed72aa49 | 810 | msgstr "Zorunlu yenileme mesajı göndermek için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
811 | |
812 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
813 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
cf45341d | 814 | msgstr "Dinamik adresleri yenile" |
78ed7aaf W |
815 | |
816 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
78ed7aaf | 817 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
ed72aa49 | 818 | msgstr "Dinamik adresleri yenilemek için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
819 | |
820 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
821 | msgid "Reload network settings" | |
cf45341d | 822 | msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yükle" |
78ed7aaf W |
823 | |
824 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
78ed7aaf | 825 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
ed72aa49 | 826 | msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
827 | |
828 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
829 | msgid "Reconfigure network interface" | |
cf45341d | 830 | msgstr "Ağ arabirimini yeniden yapılandır" |
78ed7aaf W |
831 | |
832 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
78ed7aaf | 833 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
ed72aa49 | 834 | msgstr "Ağ arayüzünü yeniden yapılandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf | 835 | |
861cf7c9 MK |
836 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
837 | msgid "Inspect a portable service image" | |
838 | msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incele" | |
839 | ||
840 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
861cf7c9 MK |
841 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
842 | msgstr "" | |
843 | "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incelemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
844 | ||
845 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
846 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
847 | msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tuttur ya da ayır" | |
848 | ||
849 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
861cf7c9 MK |
850 | msgid "" |
851 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
852 | msgstr "" | |
853 | "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tutturmak ya da ayırmak için kimlik " | |
854 | "doğrulaması gereklidir." | |
855 | ||
856 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
857 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
858 | msgstr "Taşınabilir hizmet kalıbını sil ya da değiştir" | |
859 | ||
860 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
861cf7c9 MK |
861 | msgid "" |
862 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
863 | msgstr "" | |
864 | "Taşınabilir hizmet kalıbını silmek ya da değiştirmek için kimlik doğrulaması " | |
865 | "gereklidir." | |
866 | ||
44d4d858 MK |
867 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 |
868 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
869 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet" | |
870 | ||
871 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
44d4d858 MK |
872 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
873 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
874 | ||
875 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
876 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
877 | msgstr "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını sil" | |
878 | ||
879 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
44d4d858 MK |
880 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
881 | msgstr "" | |
882 | "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını silmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
883 | ||
78ed7aaf W |
884 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
885 | msgid "Revert name resolution settings" | |
ed72aa49 | 886 | msgstr "Ad çözümleme ayarlarını geri al" |
78ed7aaf W |
887 | |
888 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
78ed7aaf | 889 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
ed72aa49 | 890 | msgstr "Ad çözümleme ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf | 891 | |
44d4d858 | 892 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
7c54a17a MK |
893 | msgid "Set system time" |
894 | msgstr "Sistem zamanını ayarla" | |
895 | ||
44d4d858 | 896 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7c54a17a MK |
897 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
898 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
899 | ||
44d4d858 | 900 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
7c54a17a MK |
901 | msgid "Set system timezone" |
902 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla" | |
903 | ||
44d4d858 | 904 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7c54a17a MK |
905 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
906 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
907 | ||
44d4d858 | 908 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7c54a17a MK |
909 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
910 | msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla" | |
911 | ||
44d4d858 | 912 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
7c54a17a MK |
913 | msgid "" |
914 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
915 | "UTC time." | |
916 | msgstr "" | |
917 | "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik " | |
918 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
919 | ||
861cf7c9 | 920 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
7c54a17a MK |
921 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
922 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat" | |
923 | ||
861cf7c9 | 924 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
7c54a17a MK |
925 | msgid "" |
926 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
927 | "shall be enabled." | |
3b0b5c37 | 928 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
7c54a17a | 929 | |
1e6cf7fb | 930 | #: src/core/dbus-unit.c:359 |
7c54a17a MK |
931 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
932 | msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
933 | ||
1e6cf7fb | 934 | #: src/core/dbus-unit.c:360 |
7c54a17a MK |
935 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
936 | msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
937 | ||
1e6cf7fb | 938 | #: src/core/dbus-unit.c:361 |
7c54a17a MK |
939 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
940 | msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
941 | ||
1e6cf7fb | 942 | #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363 |
7c54a17a MK |
943 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
944 | msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
945 | ||
1e6cf7fb | 946 | #: src/core/dbus-unit.c:535 |
76312573 MK |
947 | msgid "" |
948 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
949 | "'$(unit)'." | |
950 | msgstr "" | |
951 | "'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması " | |
952 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 953 | |
1e6cf7fb | 954 | #: src/core/dbus-unit.c:566 |
7c54a17a MK |
955 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
956 | msgstr "" | |
957 | "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " | |
958 | "doğrulaması gereklidir." | |
959 | ||
1e6cf7fb | 960 | #: src/core/dbus-unit.c:599 |
7c54a17a MK |
961 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
962 | msgstr "" | |
963 | "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
964 | "gereklidir." | |
76312573 | 965 | |
1e6cf7fb | 966 | #: src/core/dbus-unit.c:708 |
78ed7aaf W |
967 | msgid "" |
968 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
969 | "'$(unit)'." | |
970 | msgstr "" | |
ed72aa49 OE |
971 | "'$(unit)' ile ilişkili dosyaları ve dizinleri silmek için kimlik doğrulaması " |
972 | "gereklidir." | |
78ed7aaf | 973 | |
1e6cf7fb | 974 | #: src/core/dbus-unit.c:757 |
78ed7aaf W |
975 | msgid "" |
976 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
977 | msgstr "" | |
ed72aa49 OE |
978 | "'$(unit)' biriminin işlemlerini dondurmak veya devam ettirmek için kimlik " |
979 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf W |
980 | |
981 | #~ msgid "" | |
982 | #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " | |
983 | #~ "to inhibit it." | |
984 | #~ msgstr "" | |
985 | #~ "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
986 | #~ "gerektiriyor." | |
987 | ||
76312573 MK |
988 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
989 | #~ msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |