]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
7c54a17a | 3 | # Turkish translation for systemd. |
7c54a17a MK |
4 | # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014. |
5 | # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015. | |
3b0b5c37 | 6 | # Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020. |
cf45341d | 7 | # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015-2020. |
7c54a17a MK |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
cf45341d MK |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2020-09-27 03:31+0000\n" | |
ed72aa49 OE |
13 | "PO-Revision-Date: 2020-11-28 13:35+0000\n" |
14 | "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" | |
15 | "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" | |
16 | "master/tr/>\n" | |
3b0b5c37 | 17 | "Language: tr\n" |
7c54a17a MK |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ed72aa49 OE |
21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
22 | "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" | |
7c54a17a | 23 | |
44d4d858 | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
7c54a17a MK |
25 | msgid "Send passphrase back to system" |
26 | msgstr "Sisteme parolayı geri gönder" | |
27 | ||
44d4d858 | 28 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
7c54a17a MK |
29 | msgid "" |
30 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
31 | msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
32 | ||
44d4d858 | 33 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
7c54a17a | 34 | msgid "Manage system services or other units" |
aa068e3c | 35 | msgstr "Sistem hizmetlerini veya diğer birimlerini yönet" |
7c54a17a | 36 | |
44d4d858 | 37 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
7c54a17a MK |
38 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
39 | msgstr "" | |
aa068e3c | 40 | "Sistem hizmetlerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması " |
7c54a17a MK |
41 | "gerektiriyor." |
42 | ||
44d4d858 | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
7c54a17a | 44 | msgid "Manage system service or unit files" |
aa068e3c | 45 | msgstr "Sistem hizmetlerini veya birim dosyalarını yönet" |
7c54a17a | 46 | |
44d4d858 | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
7c54a17a MK |
48 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
49 | msgstr "" | |
aa068e3c | 50 | "Sistem hizmetlerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması " |
7c54a17a MK |
51 | "gerektiriyor." |
52 | ||
861cf7c9 | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
7c54a17a | 54 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
aa068e3c | 55 | msgstr "Sistem ve hizmet yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır" |
7c54a17a | 56 | |
861cf7c9 | 57 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
7c54a17a MK |
58 | msgid "" |
59 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
60 | "environment variables." | |
61 | msgstr "" | |
aa068e3c | 62 | "Sistem ve hizmet yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak " |
7c54a17a MK |
63 | "kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
64 | ||
861cf7c9 | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
7c54a17a MK |
66 | msgid "Reload the systemd state" |
67 | msgstr "systemd durumunu yeniden yükle" | |
68 | ||
861cf7c9 | 69 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
7c54a17a MK |
70 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
71 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
72 | ||
78ed7aaf W |
73 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
74 | msgid "Create a home area" | |
cf45341d | 75 | msgstr "Ev alanı oluştur" |
78ed7aaf W |
76 | |
77 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
78ed7aaf W |
78 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
79 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." | |
cf45341d | 80 | msgstr "Bir kullanıcının ev alanını oluşturmak kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf W |
81 | |
82 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
83 | msgid "Remove a home area" | |
cf45341d | 84 | msgstr "Ev alanını kaldır" |
78ed7aaf W |
85 | |
86 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
78ed7aaf W |
87 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
88 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." | |
cf45341d | 89 | msgstr "Bir kullanıcının ev alanını kaldırmak kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf W |
90 | |
91 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
92 | msgid "Check credentials of a home area" | |
cf45341d | 93 | msgstr "Bir ev alanının kimlik bilgilerini denetle" |
78ed7aaf W |
94 | |
95 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
78ed7aaf W |
96 | #| msgid "" |
97 | #| "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
98 | msgid "" | |
99 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
100 | msgstr "" | |
cf45341d MK |
101 | "Bir kullanıcının ev alanının kimlik bilgilerini denetlemek için kimlik " |
102 | "doğrulaması gerekir." | |
78ed7aaf W |
103 | |
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
105 | msgid "Update a home area" | |
cf45341d | 106 | msgstr "Ev alanını güncelle" |
78ed7aaf W |
107 | |
108 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
78ed7aaf W |
109 | #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
110 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." | |
cf45341d | 111 | msgstr "Bir kullanıcının ev alanını güncellemek kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf W |
112 | |
113 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
114 | msgid "Resize a home area" | |
cf45341d | 115 | msgstr "Ev alanını yeniden boyutlandır" |
78ed7aaf W |
116 | |
117 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
78ed7aaf W |
118 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" |
119 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." | |
cf45341d MK |
120 | msgstr "" |
121 | "Bir kullanıcının ev alanını yeniden boyutlandırmak kimlik doğrulaması " | |
122 | "gerektirir." | |
78ed7aaf W |
123 | |
124 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
125 | msgid "Change password of a home area" | |
cf45341d | 126 | msgstr "Ev alanının parolasını değiştir" |
78ed7aaf W |
127 | |
128 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
78ed7aaf W |
129 | #| msgid "" |
130 | #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
131 | msgid "" | |
132 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
133 | msgstr "" | |
cf45341d MK |
134 | "Bir kullanıcının ev alanının parolasını değiştirmek kimlik doğrulaması " |
135 | "gerektirir." | |
78ed7aaf | 136 | |
861cf7c9 | 137 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 138 | msgid "Set hostname" |
7c54a17a MK |
139 | msgstr "Makine adını ayarla" |
140 | ||
861cf7c9 | 141 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 142 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
7c54a17a MK |
143 | msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
144 | ||
861cf7c9 | 145 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 146 | msgid "Set static hostname" |
7c54a17a MK |
147 | msgstr "Statik makine adı ayarla" |
148 | ||
861cf7c9 | 149 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
7c54a17a | 150 | msgid "" |
38b38500 ZJS |
151 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " |
152 | "as well as the pretty hostname." | |
7c54a17a | 153 | msgstr "" |
78d411cb OE |
154 | "Statik olarak yapılandırılmış yerel (ana) makine adını ve okunaklı (ana) " |
155 | "makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 156 | |
861cf7c9 | 157 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
7c54a17a MK |
158 | msgid "Set machine information" |
159 | msgstr "Makine bilgisini ayarla" | |
160 | ||
861cf7c9 | 161 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
7c54a17a MK |
162 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
163 | msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
164 | ||
861cf7c9 MK |
165 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
166 | msgid "Get product UUID" | |
167 | msgstr "Ürün UUID'ini al" | |
168 | ||
169 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
861cf7c9 MK |
170 | msgid "Authentication is required to get product UUID." |
171 | msgstr "Ürün UUID'ini almak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
172 | ||
44d4d858 | 173 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
7c54a17a MK |
174 | msgid "Import a VM or container image" |
175 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar" | |
176 | ||
44d4d858 | 177 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
7c54a17a MK |
178 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
179 | msgstr "" | |
180 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
181 | "gereklidir" | |
182 | ||
44d4d858 | 183 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
7c54a17a MK |
184 | msgid "Export a VM or container image" |
185 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar" | |
186 | ||
44d4d858 | 187 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
7c54a17a MK |
188 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
189 | msgstr "" | |
190 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
191 | "gereklidir" | |
192 | ||
44d4d858 | 193 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
7c54a17a MK |
194 | msgid "Download a VM or container image" |
195 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir" | |
196 | ||
44d4d858 | 197 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
7c54a17a MK |
198 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
199 | msgstr "" | |
200 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
201 | ||
44d4d858 | 202 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
7c54a17a MK |
203 | msgid "Set system locale" |
204 | msgstr "Sistem yerelini ayarla" | |
205 | ||
44d4d858 | 206 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7c54a17a MK |
207 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
208 | msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
209 | ||
44d4d858 | 210 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
7c54a17a MK |
211 | msgid "Set system keyboard settings" |
212 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla" | |
213 | ||
44d4d858 | 214 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
7c54a17a MK |
215 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
216 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
217 | ||
44d4d858 | 218 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
7c54a17a MK |
219 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
220 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver" | |
221 | ||
44d4d858 | 222 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
7c54a17a MK |
223 | msgid "" |
224 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
225 | msgstr "" | |
226 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması " | |
227 | "gereklidir." | |
228 | ||
44d4d858 | 229 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
7c54a17a | 230 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
3b0b5c37 | 231 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını ertelemesine izin ver" |
7c54a17a | 232 | |
44d4d858 | 233 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
7c54a17a MK |
234 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
235 | msgstr "" | |
3b0b5c37 | 236 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını ertelemesi için kimlik doğrulaması " |
7c54a17a MK |
237 | "gereklidir." |
238 | ||
44d4d858 | 239 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
7c54a17a | 240 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
3b0b5c37 | 241 | msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini engellemesine izin ver" |
7c54a17a | 242 | |
44d4d858 | 243 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
7c54a17a MK |
244 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
245 | msgstr "" | |
246 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik " | |
247 | "doğrulaması gereklidir." | |
248 | ||
44d4d858 | 249 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
7c54a17a | 250 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
3b0b5c37 | 251 | msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini ertelemesine izin ver" |
7c54a17a | 252 | |
44d4d858 | 253 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
7c54a17a MK |
254 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
255 | msgstr "" | |
3b0b5c37 OE |
256 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini ertelemesi için kimlik doğrulaması " |
257 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 258 | |
44d4d858 | 259 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
7c54a17a MK |
260 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
261 | msgstr "" | |
3b0b5c37 OE |
262 | "Uygulamaların sistemin otomatik olarak askıya alınmasını engellemesine izin " |
263 | "ver" | |
7c54a17a | 264 | |
44d4d858 | 265 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
7c54a17a MK |
266 | msgid "" |
267 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
268 | "suspend." | |
269 | msgstr "" | |
270 | "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için " | |
271 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
272 | ||
44d4d858 | 273 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
7c54a17a MK |
274 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
275 | msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
276 | ||
44d4d858 | 277 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
7c54a17a MK |
278 | msgid "" |
279 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
280 | "the power key." | |
281 | msgstr "" | |
282 | "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik " | |
283 | "doğrulaması gereklidir." | |
284 | ||
44d4d858 | 285 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
7c54a17a MK |
286 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
287 | msgstr "" | |
288 | "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
289 | ||
44d4d858 | 290 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
7c54a17a MK |
291 | msgid "" |
292 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
293 | "the suspend key." | |
294 | msgstr "" | |
295 | "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için " | |
296 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
297 | ||
44d4d858 | 298 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
7c54a17a MK |
299 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
300 | msgstr "" | |
3b0b5c37 OE |
301 | "Uygulamaların sistemin hazırda bekletme tuşunun kullanımını engellemesine " |
302 | "izin ver" | |
7c54a17a | 303 | |
44d4d858 | 304 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
7c54a17a MK |
305 | msgid "" |
306 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
307 | "the hibernate key." | |
308 | msgstr "" | |
309 | "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması " | |
310 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
311 | ||
44d4d858 | 312 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
7c54a17a MK |
313 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
314 | msgstr "" | |
315 | "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver" | |
316 | ||
44d4d858 | 317 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
7c54a17a MK |
318 | msgid "" |
319 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
320 | "the lid switch." | |
321 | msgstr "" | |
322 | "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için " | |
323 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
324 | ||
44d4d858 | 325 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
cf45341d | 326 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
ed72aa49 OE |
327 | msgstr "" |
328 | "Uygulamaların sistemin yeniden başlatma tuşunun kullanımını engellemesine " | |
329 | "izin ver" | |
cf45341d MK |
330 | |
331 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
cf45341d MK |
332 | msgid "" |
333 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
334 | "the reboot key." | |
335 | msgstr "" | |
ed72aa49 OE |
336 | "Bir uygulamanın sistemin yeniden başlatma tuşunu idare etmesine engel olması " |
337 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
cf45341d MK |
338 | |
339 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
41a92c35 MK |
340 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
341 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver" | |
342 | ||
cf45341d | 343 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
41a92c35 MK |
344 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
345 | msgstr "" | |
346 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte " | |
347 | "bulunulması gerekir." | |
348 | ||
cf45341d | 349 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
7c54a17a MK |
350 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
351 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver" | |
352 | ||
cf45341d | 353 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
7c54a17a MK |
354 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
355 | msgstr "" | |
356 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik " | |
357 | "doğrulaması gereklidir." | |
358 | ||
cf45341d | 359 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
7c54a17a MK |
360 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
361 | msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver" | |
362 | ||
cf45341d | 363 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 364 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
7c54a17a MK |
365 | msgstr "" |
366 | "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
367 | ||
cf45341d | 368 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
7c54a17a MK |
369 | msgid "Flush device to seat attachments" |
370 | msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla" | |
371 | ||
cf45341d | 372 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
78ed7aaf | 373 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
7c54a17a MK |
374 | msgstr "" |
375 | "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama " | |
376 | "gerektiriyor." | |
377 | ||
cf45341d | 378 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
7c54a17a MK |
379 | msgid "Power off the system" |
380 | msgstr "Sistemi kapat" | |
381 | ||
cf45341d | 382 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 383 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
ed72aa49 | 384 | msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
7c54a17a | 385 | |
cf45341d | 386 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
7c54a17a MK |
387 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
388 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat" | |
389 | ||
cf45341d | 390 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
7c54a17a | 391 | msgid "" |
15f73764 | 392 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
7c54a17a MK |
393 | "logged in." |
394 | msgstr "" | |
395 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
396 | "gerektiriyor." | |
397 | ||
cf45341d | 398 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 399 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
400 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat" |
401 | ||
cf45341d | 402 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
7c54a17a | 403 | msgid "" |
78ed7aaf W |
404 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
405 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
406 | msgstr "" |
407 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
408 | "gerektiriyor." | |
409 | ||
cf45341d | 410 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
7c54a17a MK |
411 | msgid "Reboot the system" |
412 | msgstr "Sistemi yeniden başlat" | |
413 | ||
cf45341d | 414 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 415 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
7c54a17a MK |
416 | msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
417 | ||
cf45341d | 418 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
7c54a17a MK |
419 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
420 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat" | |
421 | ||
cf45341d | 422 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
7c54a17a | 423 | msgid "" |
78ed7aaf W |
424 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
425 | "in." | |
7c54a17a MK |
426 | msgstr "" |
427 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
428 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
429 | ||
cf45341d | 430 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 431 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
432 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat" |
433 | ||
cf45341d | 434 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
7c54a17a | 435 | msgid "" |
78ed7aaf W |
436 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
437 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
438 | msgstr "" |
439 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
440 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
441 | ||
cf45341d | 442 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
be6e38ed MK |
443 | msgid "Halt the system" |
444 | msgstr "Sistemi durdur" | |
445 | ||
cf45341d | 446 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
15f73764 | 447 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
be6e38ed MK |
448 | msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
449 | ||
cf45341d | 450 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
be6e38ed MK |
451 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
452 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur" | |
453 | ||
cf45341d | 454 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
be6e38ed | 455 | msgid "" |
78ed7aaf W |
456 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " |
457 | "in." | |
be6e38ed MK |
458 | msgstr "" |
459 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
460 | "gerektiriyor." | |
461 | ||
cf45341d | 462 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
09460a23 | 463 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
be6e38ed MK |
464 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur" |
465 | ||
cf45341d | 466 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
be6e38ed | 467 | msgid "" |
78ed7aaf W |
468 | "Authentication is required to halt the system while an application is " |
469 | "inhibiting this." | |
be6e38ed | 470 | msgstr "" |
ed72aa49 OE |
471 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " |
472 | "gerektiriyor." | |
be6e38ed | 473 | |
cf45341d | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
7c54a17a MK |
475 | msgid "Suspend the system" |
476 | msgstr "Sistemi askıya al" | |
477 | ||
cf45341d | 478 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 479 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
7c54a17a MK |
480 | msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
481 | ||
cf45341d | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
7c54a17a MK |
483 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
484 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al" | |
485 | ||
cf45341d | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
7c54a17a | 487 | msgid "" |
15f73764 | 488 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
7c54a17a MK |
489 | "logged in." |
490 | msgstr "" | |
491 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
492 | "gerektiriyor." | |
493 | ||
cf45341d | 494 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 495 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
496 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al" |
497 | ||
cf45341d | 498 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
7c54a17a | 499 | msgid "" |
78ed7aaf W |
500 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
501 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
502 | msgstr "" |
503 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
504 | "gerektiriyor." | |
505 | ||
cf45341d | 506 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
7c54a17a MK |
507 | msgid "Hibernate the system" |
508 | msgstr "Sistemi hazırda beklet" | |
509 | ||
cf45341d | 510 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 511 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
7c54a17a MK |
512 | msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
513 | ||
cf45341d | 514 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
7c54a17a MK |
515 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
516 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet" | |
517 | ||
cf45341d | 518 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
7c54a17a | 519 | msgid "" |
15f73764 | 520 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
7c54a17a MK |
521 | "logged in." |
522 | msgstr "" | |
523 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
524 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
525 | ||
cf45341d | 526 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 527 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
528 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet" |
529 | ||
cf45341d | 530 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
7c54a17a | 531 | msgid "" |
78ed7aaf W |
532 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
533 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
534 | msgstr "" |
535 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
536 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
537 | ||
cf45341d | 538 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
7c54a17a MK |
539 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
540 | msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet" | |
541 | ||
cf45341d | 542 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
78ed7aaf | 543 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
7c54a17a MK |
544 | msgstr "" |
545 | "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
546 | "gereklidir." | |
547 | ||
cf45341d | 548 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
7c54a17a MK |
549 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
550 | msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç" | |
551 | ||
cf45341d | 552 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
7c54a17a MK |
553 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
554 | msgstr "" | |
555 | "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik " | |
556 | "doğrulaması gereklidir." | |
557 | ||
cf45341d | 558 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
78ed7aaf | 559 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
ed72aa49 | 560 | msgstr "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarla" |
7c54a17a | 561 | |
cf45341d | 562 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
78ed7aaf | 563 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
ed72aa49 OE |
564 | msgstr "" |
565 | "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarlamak kimlik doğrulaması " | |
566 | "gerektiriyor." | |
78ed7aaf | 567 | |
cf45341d | 568 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
78ed7aaf | 569 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
ed72aa49 | 570 | msgstr "Ürün yazılımına kurulum arayüzüne önyükleme yapmasını belirt" |
78ed7aaf | 571 | |
cf45341d | 572 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
7c54a17a MK |
573 | msgid "" |
574 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
575 | "interface." | |
576 | msgstr "" | |
577 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " | |
578 | "doğrulaması gereklidir." | |
579 | ||
cf45341d | 580 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
78ed7aaf | 581 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
ed72aa49 | 582 | msgstr "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirt" |
78ed7aaf | 583 | |
cf45341d | 584 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
78ed7aaf W |
585 | msgid "" |
586 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
587 | "boot loader menu." | |
588 | msgstr "" | |
ed72aa49 | 589 | "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirtmek için kimlik " |
78ed7aaf W |
590 | "doğrulaması gereklidir." |
591 | ||
cf45341d | 592 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
78ed7aaf | 593 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
ed72aa49 | 594 | msgstr "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirt" |
78ed7aaf | 595 | |
cf45341d | 596 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
78ed7aaf W |
597 | msgid "" |
598 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
599 | "specific boot loader entry." | |
600 | msgstr "" | |
ed72aa49 | 601 | "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirtmek için kimlik " |
78ed7aaf W |
602 | "doğrulaması gereklidir." |
603 | ||
cf45341d | 604 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
7c54a17a MK |
605 | msgid "Set a wall message" |
606 | msgstr "Bir duvar mesajı ayarla" | |
607 | ||
cf45341d | 608 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
7c54a17a MK |
609 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
610 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
611 | ||
cf45341d | 612 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
78ed7aaf | 613 | msgid "Change Session" |
cf45341d | 614 | msgstr "Oturumu Değiştir" |
78ed7aaf | 615 | |
cf45341d | 616 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
78ed7aaf W |
617 | #| msgid "Authentication is required to halt the system." |
618 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
cf45341d | 619 | msgstr "Sanal uçbirimi değiştirmek kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf | 620 | |
44d4d858 | 621 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
7c54a17a | 622 | msgid "Log into a local container" |
3b0b5c37 | 623 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum aç" |
7c54a17a | 624 | |
44d4d858 | 625 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
7c54a17a MK |
626 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
627 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
628 | ||
44d4d858 | 629 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
7c54a17a | 630 | msgid "Log into the local host" |
3b0b5c37 | 631 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum aç" |
7c54a17a | 632 | |
44d4d858 | 633 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
7c54a17a MK |
634 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
635 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
636 | ||
44d4d858 | 637 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
7c54a17a MK |
638 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
639 | msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç" | |
640 | ||
44d4d858 | 641 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
7c54a17a MK |
642 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
643 | msgstr "" | |
644 | "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
645 | ||
44d4d858 | 646 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
7c54a17a MK |
647 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
648 | msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç" | |
649 | ||
44d4d858 | 650 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
7c54a17a MK |
651 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
652 | msgstr "" | |
653 | "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
654 | ||
44d4d858 | 655 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
7c54a17a MK |
656 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
657 | msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al" | |
658 | ||
44d4d858 | 659 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
7c54a17a MK |
660 | msgid "" |
661 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
662 | msgstr "" | |
663 | "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
664 | "gereklidir." | |
665 | ||
44d4d858 | 666 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
7c54a17a MK |
667 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
668 | msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al" | |
669 | ||
44d4d858 | 670 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
7c54a17a MK |
671 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
672 | msgstr "" | |
673 | "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
674 | "gereklidir." | |
675 | ||
44d4d858 | 676 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
7c54a17a MK |
677 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
678 | msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet" | |
679 | ||
44d4d858 | 680 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
7c54a17a MK |
681 | msgid "" |
682 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
683 | msgstr "" | |
684 | "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
685 | "gereklidir." | |
686 | ||
44d4d858 | 687 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
7c54a17a MK |
688 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
689 | msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet" | |
690 | ||
44d4d858 | 691 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
7c54a17a MK |
692 | msgid "" |
693 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
694 | "images." | |
695 | msgstr "" | |
696 | "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik " | |
697 | "doğrulaması gereklidir." | |
698 | ||
78ed7aaf W |
699 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
700 | msgid "Set NTP servers" | |
cf45341d | 701 | msgstr "NTP sunucularını ayarla" |
78ed7aaf W |
702 | |
703 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
78ed7aaf | 704 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." |
ed72aa49 | 705 | msgstr "NTP sunucularını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
706 | |
707 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
708 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
78ed7aaf W |
709 | #| msgid "Register a DNS-SD service" |
710 | msgid "Set DNS servers" | |
cf45341d | 711 | msgstr "DNS sunucularını ayarla" |
78ed7aaf W |
712 | |
713 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
714 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
78ed7aaf | 715 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
ed72aa49 | 716 | msgstr "DNS sunucularını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
717 | |
718 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
719 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
720 | msgid "Set domains" | |
cf45341d | 721 | msgstr "Etki alanlarını ayarla" |
78ed7aaf W |
722 | |
723 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
724 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
78ed7aaf | 725 | msgid "Authentication is required to set domains." |
ed72aa49 | 726 | msgstr "Etki alanlarını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
727 | |
728 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
729 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
730 | msgid "Set default route" | |
cf45341d | 731 | msgstr "Öntanımlı rota belirle" |
78ed7aaf W |
732 | |
733 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
734 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
78ed7aaf | 735 | msgid "Authentication is required to set default route." |
ed72aa49 | 736 | msgstr "Öntanımlı rotayı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
737 | |
738 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
739 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
740 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
cf45341d | 741 | msgstr "LLMNR etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
742 | |
743 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
744 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
78ed7aaf | 745 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
ed72aa49 OE |
746 | msgstr "" |
747 | "LLMNR etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik doğrulaması " | |
748 | "gereklidir." | |
78ed7aaf W |
749 | |
750 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
751 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
752 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
ed72aa49 | 753 | msgstr "Çoklu yayın DNS'i etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
754 | |
755 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
756 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
78ed7aaf | 757 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
ed72aa49 OE |
758 | msgstr "" |
759 | "Çoklu yayın DNS'i etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik " | |
760 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf W |
761 | |
762 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
763 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
764 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
ed72aa49 | 765 | msgstr "TLS üzerinden DNS'i etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
766 | |
767 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
768 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
78ed7aaf | 769 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
ed72aa49 OE |
770 | msgstr "" |
771 | "TLS üzerinden DNS'i etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik " | |
772 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf W |
773 | |
774 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
775 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
776 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
ed72aa49 | 777 | msgstr "DNSSEC etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
778 | |
779 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
780 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
78ed7aaf | 781 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
ed72aa49 OE |
782 | msgstr "" |
783 | "DNSSEC etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik doğrulaması " | |
784 | "gereklidir." | |
78ed7aaf W |
785 | |
786 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
787 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
788 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
ed72aa49 | 789 | msgstr "DNSSEC Negatif Güven Bağlantılarını Ayarla" |
78ed7aaf W |
790 | |
791 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
792 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
78ed7aaf | 793 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
ed72aa49 OE |
794 | msgstr "" |
795 | "DNSSEC Negatif Güven Bağlantılarını ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
796 | "gereklidir." | |
78ed7aaf W |
797 | |
798 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
799 | msgid "Revert NTP settings" | |
ed72aa49 | 800 | msgstr "NTP ayarlarını geri al" |
78ed7aaf W |
801 | |
802 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
78ed7aaf | 803 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
ed72aa49 | 804 | msgstr "NTP ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
805 | |
806 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
807 | msgid "Revert DNS settings" | |
ed72aa49 | 808 | msgstr "DNS ayarlarını geri al" |
78ed7aaf W |
809 | |
810 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
78ed7aaf | 811 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
ed72aa49 | 812 | msgstr "DNS ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
813 | |
814 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
815 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
ed72aa49 | 816 | msgstr "DHCP sunucusu zorunlu yenileme mesajı gönderiyor" |
78ed7aaf W |
817 | |
818 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
78ed7aaf | 819 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
ed72aa49 | 820 | msgstr "Zorunlu yenileme mesajı göndermek için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
821 | |
822 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
823 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
cf45341d | 824 | msgstr "Dinamik adresleri yenile" |
78ed7aaf W |
825 | |
826 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
78ed7aaf | 827 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
ed72aa49 | 828 | msgstr "Dinamik adresleri yenilemek için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
829 | |
830 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
831 | msgid "Reload network settings" | |
cf45341d | 832 | msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yükle" |
78ed7aaf W |
833 | |
834 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
78ed7aaf | 835 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
ed72aa49 | 836 | msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
837 | |
838 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
839 | msgid "Reconfigure network interface" | |
cf45341d | 840 | msgstr "Ağ arabirimini yeniden yapılandır" |
78ed7aaf W |
841 | |
842 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
78ed7aaf | 843 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
ed72aa49 | 844 | msgstr "Ağ arayüzünü yeniden yapılandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf | 845 | |
861cf7c9 MK |
846 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
847 | msgid "Inspect a portable service image" | |
848 | msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incele" | |
849 | ||
850 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
861cf7c9 MK |
851 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
852 | msgstr "" | |
853 | "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incelemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
854 | ||
855 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
856 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
857 | msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tuttur ya da ayır" | |
858 | ||
859 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
861cf7c9 MK |
860 | msgid "" |
861 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
862 | msgstr "" | |
863 | "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tutturmak ya da ayırmak için kimlik " | |
864 | "doğrulaması gereklidir." | |
865 | ||
866 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
867 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
868 | msgstr "Taşınabilir hizmet kalıbını sil ya da değiştir" | |
869 | ||
870 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
861cf7c9 MK |
871 | msgid "" |
872 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
873 | msgstr "" | |
874 | "Taşınabilir hizmet kalıbını silmek ya da değiştirmek için kimlik doğrulaması " | |
875 | "gereklidir." | |
876 | ||
44d4d858 MK |
877 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 |
878 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
879 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet" | |
880 | ||
881 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
44d4d858 MK |
882 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
883 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
884 | ||
885 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
886 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
887 | msgstr "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını sil" | |
888 | ||
889 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
44d4d858 MK |
890 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
891 | msgstr "" | |
892 | "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını silmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
893 | ||
78ed7aaf W |
894 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
895 | msgid "Revert name resolution settings" | |
ed72aa49 | 896 | msgstr "Ad çözümleme ayarlarını geri al" |
78ed7aaf W |
897 | |
898 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
78ed7aaf | 899 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
ed72aa49 | 900 | msgstr "Ad çözümleme ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf | 901 | |
44d4d858 | 902 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
7c54a17a MK |
903 | msgid "Set system time" |
904 | msgstr "Sistem zamanını ayarla" | |
905 | ||
44d4d858 | 906 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7c54a17a MK |
907 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
908 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
909 | ||
44d4d858 | 910 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
7c54a17a MK |
911 | msgid "Set system timezone" |
912 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla" | |
913 | ||
44d4d858 | 914 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7c54a17a MK |
915 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
916 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
917 | ||
44d4d858 | 918 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7c54a17a MK |
919 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
920 | msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla" | |
921 | ||
44d4d858 | 922 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
7c54a17a MK |
923 | msgid "" |
924 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
925 | "UTC time." | |
926 | msgstr "" | |
927 | "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik " | |
928 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
929 | ||
861cf7c9 | 930 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
7c54a17a MK |
931 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
932 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat" | |
933 | ||
861cf7c9 | 934 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
7c54a17a MK |
935 | msgid "" |
936 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
937 | "shall be enabled." | |
3b0b5c37 | 938 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
7c54a17a | 939 | |
cf45341d | 940 | #: src/core/dbus-unit.c:359 |
7c54a17a MK |
941 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
942 | msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
943 | ||
cf45341d | 944 | #: src/core/dbus-unit.c:360 |
7c54a17a MK |
945 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
946 | msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
947 | ||
cf45341d | 948 | #: src/core/dbus-unit.c:361 |
7c54a17a MK |
949 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
950 | msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
951 | ||
cf45341d | 952 | #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363 |
7c54a17a MK |
953 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
954 | msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
955 | ||
cf45341d | 956 | #: src/core/dbus-unit.c:535 |
76312573 MK |
957 | msgid "" |
958 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
959 | "'$(unit)'." | |
960 | msgstr "" | |
961 | "'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması " | |
962 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 963 | |
cf45341d | 964 | #: src/core/dbus-unit.c:566 |
7c54a17a MK |
965 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
966 | msgstr "" | |
967 | "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " | |
968 | "doğrulaması gereklidir." | |
969 | ||
cf45341d | 970 | #: src/core/dbus-unit.c:599 |
7c54a17a MK |
971 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
972 | msgstr "" | |
973 | "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
974 | "gereklidir." | |
76312573 | 975 | |
cf45341d | 976 | #: src/core/dbus-unit.c:708 |
78ed7aaf W |
977 | msgid "" |
978 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
979 | "'$(unit)'." | |
980 | msgstr "" | |
ed72aa49 OE |
981 | "'$(unit)' ile ilişkili dosyaları ve dizinleri silmek için kimlik doğrulaması " |
982 | "gereklidir." | |
78ed7aaf | 983 | |
cf45341d | 984 | #: src/core/dbus-unit.c:757 |
78ed7aaf W |
985 | msgid "" |
986 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
987 | msgstr "" | |
ed72aa49 OE |
988 | "'$(unit)' biriminin işlemlerini dondurmak veya devam ettirmek için kimlik " |
989 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf W |
990 | |
991 | #~ msgid "" | |
992 | #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " | |
993 | #~ "to inhibit it." | |
994 | #~ msgstr "" | |
995 | #~ "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
996 | #~ "gerektiriyor." | |
997 | ||
76312573 MK |
998 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
999 | #~ msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |