]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
0c966d84 | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
0c966d84 | 9 | "Project-Id-Version: git v2.8.0-rc0\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
0c966d84 TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-02-28 20:31+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2016-02-29 07:44+0700\n" | |
774cfe0c | 13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
5fc31c1f | 14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
bd8202f3 | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
774cfe0c | 24 | |
15fbbed7 | 25 | #: advice.c:55 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
15fbbed7 | 28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" |
774cfe0c | 29 | |
8d388239 | 30 | #: advice.c:88 |
774cfe0c | 31 | msgid "" |
8d388239 | 32 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 33 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 34 | msgstr "" |
db484bad | 35 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
4dcd03ea TNQ |
36 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
37 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." | |
774cfe0c | 38 | |
0c966d84 | 39 | #: advice.c:101 builtin/merge.c:1226 |
f2993884 TNQ |
40 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
41 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." | |
42 | ||
43 | #: advice.c:103 | |
843565a8 TNQ |
44 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
45 | msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." | |
f2993884 TNQ |
46 | |
47 | #: advice.c:104 | |
48 | msgid "Exiting because of unfinished merge." | |
49 | msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." | |
50 | ||
51 | #: archive.c:12 | |
02507f42 TNQ |
52 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
53 | msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 54 | |
f2993884 | 55 | #: archive.c:13 |
03c82da3 TNQ |
56 | msgid "git archive --list" |
57 | msgstr "git archive --list" | |
58 | ||
f2993884 | 59 | #: archive.c:14 |
03c82da3 | 60 | msgid "" |
02507f42 | 61 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
03c82da3 | 62 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
63 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> " |
64 | "[<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 65 | |
f2993884 | 66 | #: archive.c:15 |
03c82da3 TNQ |
67 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
68 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
69 | ||
843565a8 | 70 | #: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 |
44bb9364 TNQ |
71 | #, c-format |
72 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
73 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
74 | ||
843565a8 | 75 | #: archive.c:429 |
03c82da3 | 76 | msgid "fmt" |
15fbbed7 | 77 | msgstr "định_dạng" |
03c82da3 | 78 | |
843565a8 | 79 | #: archive.c:429 |
03c82da3 TNQ |
80 | msgid "archive format" |
81 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
82 | ||
0c966d84 | 83 | #: archive.c:430 builtin/log.c:1232 |
03c82da3 | 84 | msgid "prefix" |
15fbbed7 | 85 | msgstr "tiền_tố" |
03c82da3 | 86 | |
843565a8 | 87 | #: archive.c:431 |
03c82da3 TNQ |
88 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
89 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
90 | ||
0c966d84 TNQ |
91 | #: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548 |
92 | #: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 | |
93 | #: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459 | |
94 | #: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 | |
f2993884 | 95 | #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 |
03c82da3 | 96 | msgid "file" |
8d388239 | 97 | msgstr "tập_tin" |
03c82da3 | 98 | |
843565a8 | 99 | #: archive.c:433 builtin/archive.c:89 |
03c82da3 TNQ |
100 | msgid "write the archive to this file" |
101 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
102 | ||
843565a8 | 103 | #: archive.c:435 |
03c82da3 TNQ |
104 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
105 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
106 | ||
843565a8 | 107 | #: archive.c:436 |
03c82da3 | 108 | msgid "report archived files on stderr" |
efc90c78 | 109 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" |
03c82da3 | 110 | |
843565a8 | 111 | #: archive.c:437 |
03c82da3 | 112 | msgid "store only" |
77cc392d | 113 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" |
03c82da3 | 114 | |
843565a8 | 115 | #: archive.c:438 |
03c82da3 TNQ |
116 | msgid "compress faster" |
117 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
118 | ||
843565a8 | 119 | #: archive.c:446 |
03c82da3 TNQ |
120 | msgid "compress better" |
121 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
122 | ||
843565a8 | 123 | #: archive.c:449 |
03c82da3 | 124 | msgid "list supported archive formats" |
131fa518 | 125 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" |
03c82da3 | 126 | |
0c966d84 | 127 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78 |
03c82da3 TNQ |
128 | msgid "repo" |
129 | msgstr "kho" | |
130 | ||
843565a8 | 131 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:91 |
03c82da3 | 132 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
15fbbed7 | 133 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" |
03c82da3 | 134 | |
0c966d84 | 135 | #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 |
03c82da3 TNQ |
136 | msgid "command" |
137 | msgstr "lệnh" | |
138 | ||
843565a8 | 139 | #: archive.c:454 builtin/archive.c:93 |
03c82da3 TNQ |
140 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
141 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
142 | ||
0c966d84 | 143 | #: attr.c:263 |
dcc52a04 | 144 | msgid "" |
3fef5536 | 145 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
dcc52a04 TNQ |
146 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." |
147 | msgstr "" | |
3fef5536 TNQ |
148 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
149 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
dcc52a04 | 150 | |
0c966d84 TNQ |
151 | #: branch.c:53 |
152 | #, c-format | |
153 | msgid "" | |
154 | "\n" | |
155 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
156 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
157 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
158 | msgstr "" | |
159 | "\n" | |
160 | "Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n" | |
161 | "thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n" | |
162 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
163 | ||
164 | #: branch.c:67 | |
efc90c78 TNQ |
165 | #, c-format |
166 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
8620ed57 | 167 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." |
efc90c78 | 168 | |
0c966d84 | 169 | #: branch.c:93 |
efc90c78 TNQ |
170 | #, c-format |
171 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 172 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 173 | |
0c966d84 | 174 | #: branch.c:94 |
efc90c78 TNQ |
175 | #, c-format |
176 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
5832c3f2 | 177 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s." |
efc90c78 | 178 | |
0c966d84 | 179 | #: branch.c:98 |
efc90c78 TNQ |
180 | #, c-format |
181 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 182 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 183 | |
0c966d84 | 184 | #: branch.c:99 |
efc90c78 TNQ |
185 | #, c-format |
186 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
5832c3f2 | 187 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s." |
efc90c78 | 188 | |
0c966d84 | 189 | #: branch.c:104 |
efc90c78 TNQ |
190 | #, c-format |
191 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 192 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 193 | |
0c966d84 | 194 | #: branch.c:105 |
efc90c78 TNQ |
195 | #, c-format |
196 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
5832c3f2 | 197 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s." |
efc90c78 | 198 | |
0c966d84 | 199 | #: branch.c:109 |
efc90c78 TNQ |
200 | #, c-format |
201 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
202 | msgstr "" | |
203 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." | |
204 | ||
0c966d84 | 205 | #: branch.c:110 |
efc90c78 TNQ |
206 | #, c-format |
207 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
208 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." | |
209 | ||
0c966d84 TNQ |
210 | #: branch.c:119 |
211 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
212 | msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn" | |
213 | ||
214 | #: branch.c:156 | |
efc90c78 TNQ |
215 | #, c-format |
216 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
5832c3f2 | 217 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" |
efc90c78 | 218 | |
0c966d84 | 219 | #: branch.c:185 |
efc90c78 TNQ |
220 | #, c-format |
221 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
222 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
223 | ||
0c966d84 | 224 | #: branch.c:190 |
efc90c78 TNQ |
225 | #, c-format |
226 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
227 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
228 | ||
0c966d84 | 229 | #: branch.c:198 |
efc90c78 TNQ |
230 | msgid "Cannot force update the current branch." |
231 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
232 | ||
0c966d84 | 233 | #: branch.c:218 |
7db011eb TNQ |
234 | #, c-format |
235 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
236 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 237 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " |
7db011eb TNQ |
238 | "nhánh." |
239 | ||
0c966d84 | 240 | #: branch.c:220 |
7db011eb TNQ |
241 | #, c-format |
242 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 243 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" |
7db011eb | 244 | |
0c966d84 | 245 | #: branch.c:222 |
7db011eb TNQ |
246 | msgid "" |
247 | "\n" | |
248 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
249 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
250 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
251 | "\n" | |
252 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
253 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
254 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
255 | msgstr "" | |
256 | "\n" | |
5832c3f2 | 257 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
7db011eb TNQ |
258 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" |
259 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
260 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 261 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" |
7db011eb | 262 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" |
44bb9364 | 263 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." |
7db011eb | 264 | |
0c966d84 | 265 | #: branch.c:266 |
efc90c78 TNQ |
266 | #, c-format |
267 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
268 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
269 | ||
0c966d84 | 270 | #: branch.c:286 |
efc90c78 TNQ |
271 | #, c-format |
272 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
273 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
274 | ||
0c966d84 | 275 | #: branch.c:291 |
efc90c78 TNQ |
276 | #, c-format |
277 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
278 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
279 | ||
0c966d84 | 280 | #: branch.c:344 |
f2993884 TNQ |
281 | #, c-format |
282 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
283 | msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”" | |
284 | ||
4dcd03ea | 285 | #: bundle.c:34 |
774cfe0c TNQ |
286 | #, c-format |
287 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
77cc392d | 288 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" |
774cfe0c | 289 | |
4dcd03ea | 290 | #: bundle.c:61 |
db484bad | 291 | #, c-format |
774cfe0c | 292 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
5832c3f2 | 293 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" |
774cfe0c | 294 | |
843565a8 | 295 | #: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 |
774cfe0c TNQ |
296 | #, c-format |
297 | msgid "could not open '%s'" | |
131fa518 | 298 | msgstr "không thể mở “%s”" |
774cfe0c | 299 | |
4dcd03ea | 300 | #: bundle.c:139 |
774cfe0c | 301 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5832c3f2 | 302 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" |
774cfe0c | 303 | |
0c966d84 TNQ |
304 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074 |
305 | #: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 | |
306 | #: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358 | |
307 | #: builtin/shortlog.c:170 | |
774cfe0c | 308 | msgid "revision walk setup failed" |
e06dc12a | 309 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" |
774cfe0c | 310 | |
4dcd03ea | 311 | #: bundle.c:185 |
db484bad | 312 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
313 | msgid "The bundle contains this ref:" |
314 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
843565a8 | 315 | msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" |
774cfe0c | 316 | |
4dcd03ea | 317 | #: bundle.c:192 |
5714e413 TNQ |
318 | msgid "The bundle records a complete history." |
319 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
320 | ||
4dcd03ea | 321 | #: bundle.c:194 |
774cfe0c | 322 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
323 | msgid "The bundle requires this ref:" |
324 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
fbf5d8c3 | 325 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" |
774cfe0c | 326 | |
f2993884 | 327 | #: bundle.c:253 |
9aeb4c2b JX |
328 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
329 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
330 | ||
f2993884 | 331 | #: bundle.c:264 |
9aeb4c2b JX |
332 | msgid "pack-objects died" |
333 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
334 | ||
f2993884 | 335 | #: bundle.c:304 |
774cfe0c | 336 | msgid "rev-list died" |
77cc392d | 337 | msgstr "rev-list đã chết" |
774cfe0c | 338 | |
f2993884 | 339 | #: bundle.c:353 |
774cfe0c TNQ |
340 | #, c-format |
341 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
77cc392d | 342 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" |
774cfe0c | 343 | |
0c966d84 | 344 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273 |
9aeb4c2b JX |
345 | #, c-format |
346 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
347 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
348 | ||
f2993884 | 349 | #: bundle.c:449 |
774cfe0c | 350 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
843565a8 | 351 | msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." |
774cfe0c | 352 | |
f2993884 | 353 | #: bundle.c:459 |
db484bad | 354 | #, c-format |
774cfe0c | 355 | msgid "cannot create '%s'" |
131fa518 | 356 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 357 | |
f2993884 | 358 | #: bundle.c:480 |
774cfe0c | 359 | msgid "index-pack died" |
4dcd03ea TNQ |
360 | msgstr "mục lục gói đã chết" |
361 | ||
843565a8 | 362 | #: color.c:275 |
4dcd03ea TNQ |
363 | #, c-format |
364 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
365 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
774cfe0c | 366 | |
0c966d84 TNQ |
367 | #: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505 |
368 | #: builtin/am.c:2135 | |
774cfe0c TNQ |
369 | #, c-format |
370 | msgid "could not parse %s" | |
85ef881f | 371 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" |
774cfe0c | 372 | |
8d388239 | 373 | #: commit.c:42 |
774cfe0c TNQ |
374 | #, c-format |
375 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
4dcd03ea | 376 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" |
774cfe0c | 377 | |
819a2276 | 378 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
774cfe0c | 379 | msgid "memory exhausted" |
131fa518 | 380 | msgstr "hết bộ nhớ" |
774cfe0c | 381 | |
0c966d84 | 382 | #: config.c:475 config.c:477 |
4dcd03ea | 383 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
384 | msgid "bad config line %d in %s %s" |
385 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s %s" | |
4dcd03ea | 386 | |
0c966d84 | 387 | #: config.c:593 |
4dcd03ea | 388 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
389 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" |
390 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s %s: %s" | |
4dcd03ea | 391 | |
0c966d84 | 392 | #: config.c:595 |
4dcd03ea TNQ |
393 | #, c-format |
394 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
395 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
396 | ||
0c966d84 | 397 | #: config.c:680 |
4dcd03ea TNQ |
398 | #, c-format |
399 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
400 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
401 | ||
0c966d84 | 402 | #: config.c:758 config.c:769 |
4dcd03ea TNQ |
403 | #, c-format |
404 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
405 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
406 | ||
0c966d84 | 407 | #: config.c:891 |
4dcd03ea TNQ |
408 | #, c-format |
409 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
410 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
411 | ||
0c966d84 | 412 | #: config.c:1220 |
4dcd03ea TNQ |
413 | msgid "unable to parse command-line config" |
414 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
415 | ||
0c966d84 | 416 | #: config.c:1281 |
4dcd03ea TNQ |
417 | msgid "unknown error occured while reading the configuration files" |
418 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
419 | ||
0c966d84 | 420 | #: config.c:1629 |
4dcd03ea TNQ |
421 | #, c-format |
422 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
423 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
424 | ||
0c966d84 | 425 | #: config.c:1631 |
4dcd03ea TNQ |
426 | #, c-format |
427 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
428 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
429 | ||
0c966d84 | 430 | #: config.c:1690 |
4dcd03ea TNQ |
431 | #, c-format |
432 | msgid "%s has multiple values" | |
433 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
434 | ||
0c966d84 TNQ |
435 | #: config.c:2226 |
436 | #, c-format | |
437 | msgid "Could not set '%s' to '%s'" | |
438 | msgstr "Không thể đặt “%s” thành “%s”" | |
439 | ||
4dcd03ea | 440 | #: connected.c:69 |
774cfe0c | 441 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
131fa518 | 442 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" |
774cfe0c | 443 | |
4dcd03ea | 444 | #: connected.c:89 |
db484bad | 445 | #, c-format |
774cfe0c | 446 | msgid "failed write to rev-list: %s" |
db484bad | 447 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" |
774cfe0c | 448 | |
4dcd03ea | 449 | #: connected.c:97 |
774cfe0c TNQ |
450 | #, c-format |
451 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
db484bad | 452 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" |
774cfe0c TNQ |
453 | |
454 | #: date.c:95 | |
455 | msgid "in the future" | |
456 | msgstr "trong tương lai" | |
457 | ||
458 | #: date.c:101 | |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "%lu second ago" | |
461 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
462 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
463 | ||
464 | #: date.c:108 | |
465 | #, c-format | |
466 | msgid "%lu minute ago" | |
467 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
468 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
469 | ||
470 | #: date.c:115 | |
471 | #, c-format | |
472 | msgid "%lu hour ago" | |
473 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
474 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
475 | ||
476 | #: date.c:122 | |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "%lu day ago" | |
479 | msgid_plural "%lu days ago" | |
480 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
481 | ||
482 | #: date.c:128 | |
483 | #, c-format | |
484 | msgid "%lu week ago" | |
485 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
486 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
487 | ||
488 | #: date.c:135 | |
489 | #, c-format | |
490 | msgid "%lu month ago" | |
491 | msgid_plural "%lu months ago" | |
492 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
493 | ||
494 | #: date.c:146 | |
495 | #, c-format | |
496 | msgid "%lu year" | |
497 | msgid_plural "%lu years" | |
db484bad | 498 | msgstr[0] "%lu năm" |
774cfe0c | 499 | |
15fbbed7 | 500 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
774cfe0c TNQ |
501 | #: date.c:149 |
502 | #, c-format | |
503 | msgid "%s, %lu month ago" | |
504 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
505 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
506 | ||
819a2276 | 507 | #: date.c:154 date.c:159 |
774cfe0c TNQ |
508 | #, c-format |
509 | msgid "%lu year ago" | |
510 | msgid_plural "%lu years ago" | |
511 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
512 | ||
5832c3f2 TNQ |
513 | #: diffcore-order.c:24 |
514 | #, c-format | |
515 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
516 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
517 | ||
02507f42 | 518 | #: diffcore-rename.c:536 |
15fbbed7 TNQ |
519 | msgid "Performing inexact rename detection" |
520 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
521 | ||
843565a8 | 522 | #: diff.c:115 |
774cfe0c | 523 | #, c-format |
dcc52a04 | 524 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
77c8e543 | 525 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" |
774cfe0c | 526 | |
843565a8 | 527 | #: diff.c:120 |
db484bad | 528 | #, c-format |
dcc52a04 | 529 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
77c8e543 | 530 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" |
774cfe0c | 531 | |
843565a8 | 532 | #: diff.c:215 |
77cc392d TNQ |
533 | #, c-format |
534 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
77c8e543 | 535 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" |
77cc392d | 536 | |
843565a8 | 537 | #: diff.c:267 |
774cfe0c TNQ |
538 | #, c-format |
539 | msgid "" | |
540 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
541 | "%s" | |
542 | msgstr "" | |
131fa518 | 543 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
db484bad | 544 | "%s" |
774cfe0c | 545 | |
0c966d84 | 546 | #: diff.c:2997 |
8d388239 TNQ |
547 | #, c-format |
548 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
549 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
550 | ||
0c966d84 | 551 | #: diff.c:3393 |
8d388239 TNQ |
552 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
553 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
554 | ||
0c966d84 | 555 | #: diff.c:3556 |
774cfe0c TNQ |
556 | #, c-format |
557 | msgid "" | |
558 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
559 | "%s" | |
560 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
561 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
562 | "%s" | |
774cfe0c | 563 | |
0c966d84 | 564 | #: diff.c:3570 |
77cc392d TNQ |
565 | #, c-format |
566 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
77c8e543 | 567 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" |
77cc392d | 568 | |
0c966d84 | 569 | #: dir.c:2004 |
bd8202f3 TNQ |
570 | msgid "failed to get kernel name and information" |
571 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" | |
572 | ||
0c966d84 TNQ |
573 | #: dir.c:2123 |
574 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." | |
575 | msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này." | |
bd8202f3 | 576 | |
f2993884 | 577 | #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 |
774cfe0c TNQ |
578 | msgid "could not run gpg." |
579 | msgstr "không thể chạy gpg." | |
580 | ||
f2993884 | 581 | #: gpg-interface.c:178 |
774cfe0c | 582 | msgid "gpg did not accept the data" |
77c8e543 | 583 | msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" |
774cfe0c | 584 | |
f2993884 | 585 | #: gpg-interface.c:189 |
774cfe0c | 586 | msgid "gpg failed to sign the data" |
db484bad | 587 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" |
774cfe0c | 588 | |
f2993884 | 589 | #: gpg-interface.c:222 |
77c8e543 TNQ |
590 | #, c-format |
591 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
592 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" | |
593 | ||
f2993884 | 594 | #: gpg-interface.c:225 |
77c8e543 TNQ |
595 | #, c-format |
596 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
597 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" | |
598 | ||
4dcd03ea | 599 | #: grep.c:1718 |
db484bad | 600 | #, c-format |
774cfe0c | 601 | msgid "'%s': unable to read %s" |
131fa518 | 602 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" |
774cfe0c | 603 | |
4dcd03ea | 604 | #: grep.c:1735 |
774cfe0c TNQ |
605 | #, c-format |
606 | msgid "'%s': %s" | |
131fa518 | 607 | msgstr "“%s”: %s" |
774cfe0c | 608 | |
4dcd03ea | 609 | #: grep.c:1746 |
db484bad | 610 | #, c-format |
774cfe0c | 611 | msgid "'%s': short read %s" |
131fa518 | 612 | msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" |
774cfe0c | 613 | |
0c966d84 | 614 | #: help.c:205 |
db484bad | 615 | #, c-format |
774cfe0c | 616 | msgid "available git commands in '%s'" |
e06dc12a | 617 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" |
774cfe0c | 618 | |
0c966d84 | 619 | #: help.c:212 |
774cfe0c | 620 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
5832c3f2 | 621 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" |
774cfe0c | 622 | |
0c966d84 | 623 | #: help.c:244 |
bd8202f3 TNQ |
624 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
625 | msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" | |
77c8e543 | 626 | |
0c966d84 | 627 | #: help.c:309 |
774cfe0c TNQ |
628 | #, c-format |
629 | msgid "" | |
630 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
631 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
632 | msgstr "" | |
131fa518 | 633 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" |
db484bad | 634 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" |
774cfe0c | 635 | |
0c966d84 | 636 | #: help.c:366 |
774cfe0c | 637 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
db484bad | 638 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." |
774cfe0c | 639 | |
0c966d84 | 640 | #: help.c:388 |
774cfe0c TNQ |
641 | #, c-format |
642 | msgid "" | |
643 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
644 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
645 | msgstr "" | |
131fa518 | 646 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" |
5832c3f2 | 647 | "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”" |
774cfe0c | 648 | |
0c966d84 | 649 | #: help.c:393 |
db484bad | 650 | #, c-format |
774cfe0c | 651 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
fbf5d8c3 | 652 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" |
774cfe0c | 653 | |
0c966d84 | 654 | #: help.c:400 |
774cfe0c TNQ |
655 | #, c-format |
656 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
131fa518 | 657 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." |
774cfe0c | 658 | |
0c966d84 | 659 | #: help.c:404 help.c:464 |
774cfe0c TNQ |
660 | msgid "" |
661 | "\n" | |
662 | "Did you mean this?" | |
663 | msgid_plural "" | |
664 | "\n" | |
665 | "Did you mean one of these?" | |
666 | msgstr[0] "" | |
667 | "\n" | |
db484bad TNQ |
668 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" |
669 | ||
0c966d84 | 670 | #: help.c:460 |
e06dc12a TNQ |
671 | #, c-format |
672 | msgid "%s: %s - %s" | |
673 | msgstr "%s: %s - %s" | |
674 | ||
4dcd03ea | 675 | #: merge.c:41 |
dcc52a04 | 676 | msgid "failed to read the cache" |
44bb9364 | 677 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" |
dcc52a04 | 678 | |
0c966d84 TNQ |
679 | #: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376 |
680 | #: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730 | |
dcc52a04 TNQ |
681 | msgid "unable to write new index file" |
682 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
683 | ||
4dcd03ea | 684 | #: merge-recursive.c:189 |
9802f229 TNQ |
685 | #, c-format |
686 | msgid "(bad commit)\n" | |
687 | msgstr "(commit sai)\n" | |
688 | ||
4dcd03ea | 689 | #: merge-recursive.c:209 |
9802f229 TNQ |
690 | #, c-format |
691 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
131fa518 | 692 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
9802f229 | 693 | |
4dcd03ea | 694 | #: merge-recursive.c:270 |
9802f229 TNQ |
695 | msgid "error building trees" |
696 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
697 | ||
0c966d84 | 698 | #: merge-recursive.c:689 |
9802f229 TNQ |
699 | #, c-format |
700 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
131fa518 | 701 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" |
9802f229 | 702 | |
0c966d84 | 703 | #: merge-recursive.c:700 |
9802f229 TNQ |
704 | #, c-format |
705 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
706 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
707 | ||
0c966d84 | 708 | #: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 |
9802f229 TNQ |
709 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
710 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
711 | ||
0c966d84 | 712 | #: merge-recursive.c:725 |
9802f229 TNQ |
713 | #, c-format |
714 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5832c3f2 | 715 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" |
9802f229 | 716 | |
0c966d84 | 717 | #: merge-recursive.c:765 |
9802f229 TNQ |
718 | #, c-format |
719 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
131fa518 | 720 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" |
9802f229 | 721 | |
0c966d84 | 722 | #: merge-recursive.c:767 |
9802f229 TNQ |
723 | #, c-format |
724 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
131fa518 | 725 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" |
9802f229 | 726 | |
0c966d84 | 727 | #: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374 |
9802f229 TNQ |
728 | #, c-format |
729 | msgid "failed to open '%s'" | |
131fa518 | 730 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" |
9802f229 | 731 | |
0c966d84 | 732 | #: merge-recursive.c:798 |
9802f229 TNQ |
733 | #, c-format |
734 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
44bb9364 | 735 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”" |
9802f229 | 736 | |
0c966d84 | 737 | #: merge-recursive.c:801 |
9802f229 TNQ |
738 | #, c-format |
739 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
131fa518 | 740 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" |
9802f229 | 741 | |
0c966d84 | 742 | #: merge-recursive.c:939 |
9802f229 TNQ |
743 | msgid "Failed to execute internal merge" |
744 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
745 | ||
0c966d84 | 746 | #: merge-recursive.c:943 |
9802f229 TNQ |
747 | #, c-format |
748 | msgid "Unable to add %s to database" | |
749 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
750 | ||
0c966d84 | 751 | #: merge-recursive.c:959 |
9802f229 TNQ |
752 | msgid "unsupported object type in the tree" |
753 | msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
754 | ||
0c966d84 | 755 | #: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 |
9802f229 | 756 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
757 | msgid "" |
758 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
759 | "in tree." | |
760 | msgstr "" | |
761 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
762 | "còn lại trong cây (tree)." | |
9802f229 | 763 | |
0c966d84 | 764 | #: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 |
9802f229 | 765 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
766 | msgid "" |
767 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
768 | "in tree at %s." | |
769 | msgstr "" | |
770 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
771 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
9802f229 | 772 | |
0c966d84 | 773 | #: merge-recursive.c:1094 |
9802f229 TNQ |
774 | msgid "rename" |
775 | msgstr "đổi tên" | |
776 | ||
0c966d84 | 777 | #: merge-recursive.c:1094 |
9802f229 TNQ |
778 | msgid "renamed" |
779 | msgstr "đã đổi tên" | |
780 | ||
0c966d84 | 781 | #: merge-recursive.c:1150 |
9802f229 TNQ |
782 | #, c-format |
783 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
784 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
785 | ||
0c966d84 | 786 | #: merge-recursive.c:1172 |
9802f229 | 787 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
788 | msgid "" |
789 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
790 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
791 | msgstr "" | |
792 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " | |
793 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
9802f229 | 794 | |
0c966d84 | 795 | #: merge-recursive.c:1177 |
9802f229 TNQ |
796 | msgid " (left unresolved)" |
797 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
798 | ||
0c966d84 | 799 | #: merge-recursive.c:1231 |
9802f229 TNQ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
819a2276 TNQ |
802 | msgstr "" |
803 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" | |
9802f229 | 804 | |
0c966d84 | 805 | #: merge-recursive.c:1261 |
9802f229 TNQ |
806 | #, c-format |
807 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
808 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
809 | ||
0c966d84 | 810 | #: merge-recursive.c:1460 |
9802f229 TNQ |
811 | #, c-format |
812 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
819a2276 TNQ |
813 | msgstr "" |
814 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
9802f229 | 815 | |
0c966d84 | 816 | #: merge-recursive.c:1470 |
9802f229 TNQ |
817 | #, c-format |
818 | msgid "Adding merged %s" | |
819 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
820 | ||
0c966d84 | 821 | #: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 |
9802f229 TNQ |
822 | #, c-format |
823 | msgid "Adding as %s instead" | |
824 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
825 | ||
0c966d84 | 826 | #: merge-recursive.c:1526 |
9802f229 TNQ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "cannot read object %s" | |
829 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
830 | ||
0c966d84 | 831 | #: merge-recursive.c:1529 |
9802f229 TNQ |
832 | #, c-format |
833 | msgid "object %s is not a blob" | |
834 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
835 | ||
0c966d84 | 836 | #: merge-recursive.c:1581 |
9802f229 TNQ |
837 | msgid "modify" |
838 | msgstr "sửa đổi" | |
839 | ||
0c966d84 | 840 | #: merge-recursive.c:1581 |
9802f229 | 841 | msgid "modified" |
03c82da3 | 842 | msgstr "đã sửa" |
9802f229 | 843 | |
0c966d84 | 844 | #: merge-recursive.c:1591 |
9802f229 TNQ |
845 | msgid "content" |
846 | msgstr "nội dung" | |
847 | ||
0c966d84 | 848 | #: merge-recursive.c:1598 |
9802f229 TNQ |
849 | msgid "add/add" |
850 | msgstr "thêm/thêm" | |
851 | ||
0c966d84 | 852 | #: merge-recursive.c:1632 |
9802f229 TNQ |
853 | #, c-format |
854 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
819a2276 | 855 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" |
9802f229 | 856 | |
0c966d84 | 857 | #: merge-recursive.c:1646 |
9802f229 TNQ |
858 | #, c-format |
859 | msgid "Auto-merging %s" | |
860 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
861 | ||
0c966d84 | 862 | #: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048 |
9802f229 | 863 | msgid "submodule" |
03c82da3 | 864 | msgstr "mô-đun-con" |
9802f229 | 865 | |
0c966d84 | 866 | #: merge-recursive.c:1651 |
9802f229 TNQ |
867 | #, c-format |
868 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
869 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
870 | ||
0c966d84 | 871 | #: merge-recursive.c:1737 |
9802f229 TNQ |
872 | #, c-format |
873 | msgid "Removing %s" | |
874 | msgstr "Đang xóa %s" | |
875 | ||
0c966d84 | 876 | #: merge-recursive.c:1762 |
9802f229 TNQ |
877 | msgid "file/directory" |
878 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
879 | ||
0c966d84 | 880 | #: merge-recursive.c:1768 |
9802f229 | 881 | msgid "directory/file" |
d1f9c7b7 | 882 | msgstr "thư-mục/tập-tin" |
9802f229 | 883 | |
0c966d84 | 884 | #: merge-recursive.c:1773 |
9802f229 TNQ |
885 | #, c-format |
886 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
819a2276 TNQ |
887 | msgstr "" |
888 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
889 | "%s" | |
9802f229 | 890 | |
0c966d84 | 891 | #: merge-recursive.c:1783 |
9802f229 TNQ |
892 | #, c-format |
893 | msgid "Adding %s" | |
f4d33434 | 894 | msgstr "Thêm \"%s\"" |
9802f229 | 895 | |
0c966d84 | 896 | #: merge-recursive.c:1800 |
9802f229 TNQ |
897 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
898 | msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
899 | ||
0c966d84 | 900 | #: merge-recursive.c:1819 |
9802f229 TNQ |
901 | msgid "Already up-to-date!" |
902 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
903 | ||
0c966d84 | 904 | #: merge-recursive.c:1828 |
9802f229 TNQ |
905 | #, c-format |
906 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
843565a8 | 907 | msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" |
9802f229 | 908 | |
0c966d84 | 909 | #: merge-recursive.c:1858 |
9802f229 TNQ |
910 | #, c-format |
911 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
912 | msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
913 | ||
0c966d84 | 914 | #: merge-recursive.c:1906 |
9802f229 TNQ |
915 | msgid "Merging:" |
916 | msgstr "Đang trộn:" | |
917 | ||
0c966d84 | 918 | #: merge-recursive.c:1919 |
9802f229 | 919 | #, c-format |
58b66f8f TNQ |
920 | msgid "found %u common ancestor:" |
921 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
922 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
9802f229 | 923 | |
0c966d84 | 924 | #: merge-recursive.c:1956 |
9802f229 | 925 | msgid "merge returned no commit" |
5832c3f2 | 926 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" |
9802f229 | 927 | |
0c966d84 | 928 | #: merge-recursive.c:2013 |
9802f229 TNQ |
929 | #, c-format |
930 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
131fa518 | 931 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" |
9802f229 | 932 | |
0c966d84 | 933 | #: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646 |
9802f229 TNQ |
934 | msgid "Unable to write index." |
935 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
936 | ||
8d388239 | 937 | #: notes-utils.c:41 |
e06dc12a TNQ |
938 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
939 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
940 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
941 | "chiếu" | |
e06dc12a | 942 | |
f2993884 | 943 | #: notes-utils.c:100 |
e06dc12a TNQ |
944 | #, c-format |
945 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
946 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
947 | ||
f2993884 | 948 | #: notes-utils.c:110 |
e06dc12a TNQ |
949 | #, c-format |
950 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5832c3f2 | 951 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" |
e06dc12a TNQ |
952 | |
953 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
954 | #. environment variable, the second %s is its value | |
f2993884 | 955 | #: notes-utils.c:137 |
e06dc12a TNQ |
956 | #, c-format |
957 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
958 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
959 | ||
bd8202f3 | 960 | #: object.c:242 |
7db011eb TNQ |
961 | #, c-format |
962 | msgid "unable to parse object: %s" | |
963 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
964 | ||
843565a8 | 965 | #: parse-options.c:570 |
db484bad | 966 | msgid "..." |
fbf5d8c3 | 967 | msgstr "…" |
db484bad | 968 | |
843565a8 | 969 | #: parse-options.c:588 |
db484bad TNQ |
970 | #, c-format |
971 | msgid "usage: %s" | |
819a2276 | 972 | msgstr "cách dùng: %s" |
db484bad TNQ |
973 | |
974 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
975 | #. one in "usage: %s" translation | |
843565a8 | 976 | #: parse-options.c:592 |
db484bad TNQ |
977 | #, c-format |
978 | msgid " or: %s" | |
819a2276 | 979 | msgstr " hoặc: %s" |
db484bad | 980 | |
843565a8 | 981 | #: parse-options.c:595 |
db484bad TNQ |
982 | #, c-format |
983 | msgid " %s" | |
984 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 985 | |
843565a8 | 986 | #: parse-options.c:629 |
c527aceb TNQ |
987 | msgid "-NUM" |
988 | msgstr "-SỐ" | |
989 | ||
843565a8 TNQ |
990 | #: parse-options-cb.c:108 |
991 | #, c-format | |
992 | msgid "malformed object name '%s'" | |
993 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" | |
994 | ||
995 | #: path.c:752 | |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
998 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" | |
999 | ||
5832c3f2 | 1000 | #: pathspec.c:133 |
44bb9364 TNQ |
1001 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
1002 | msgstr "" | |
1003 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
1004 | ||
5832c3f2 | 1005 | #: pathspec.c:143 |
44bb9364 TNQ |
1006 | msgid "" |
1007 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
1008 | "pathspec settings" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
1011 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
1012 | ||
5832c3f2 | 1013 | #: pathspec.c:177 |
44bb9364 TNQ |
1014 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
1015 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
1016 | ||
5832c3f2 | 1017 | #: pathspec.c:183 |
44bb9364 TNQ |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
1020 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
1021 | ||
5832c3f2 | 1022 | #: pathspec.c:187 |
44bb9364 TNQ |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
1025 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
1026 | ||
5832c3f2 | 1027 | #: pathspec.c:205 |
77c8e543 | 1028 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1029 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
1030 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
1031 | ||
5832c3f2 | 1032 | #: pathspec.c:230 |
44bb9364 TNQ |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
1035 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
1036 | ||
5832c3f2 | 1037 | #: pathspec.c:241 |
44bb9364 TNQ |
1038 | #, c-format |
1039 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
1040 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
1041 | ||
5832c3f2 | 1042 | #: pathspec.c:291 |
44bb9364 TNQ |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
1045 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
1046 | ||
5832c3f2 | 1047 | #: pathspec.c:353 |
44bb9364 TNQ |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
1050 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
1051 | ||
0c966d84 | 1052 | #: pathspec.c:433 |
44bb9364 TNQ |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
1055 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
1056 | ||
0c966d84 | 1057 | #: pathspec.c:442 |
5832c3f2 TNQ |
1058 | msgid "" |
1059 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
1060 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
1061 | msgstr "" | |
1062 | "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
1063 | "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
1064 | ||
f2993884 | 1065 | #: pretty.c:969 |
4dcd03ea TNQ |
1066 | msgid "unable to parse --pretty format" |
1067 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
1068 | ||
843565a8 | 1069 | #: progress.c:235 |
15fbbed7 TNQ |
1070 | msgid "done" |
1071 | msgstr "xong" | |
1072 | ||
843565a8 | 1073 | #: read-cache.c:1281 |
15fbbed7 TNQ |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "" | |
1076 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
1077 | "Using version %i" | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1080 | "Dùng phiên bản %i" | |
1081 | ||
843565a8 | 1082 | #: read-cache.c:1291 |
15fbbed7 TNQ |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "" | |
1085 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
1086 | "Using version %i" | |
1087 | msgstr "" | |
1088 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1089 | "Dùng phiên bản %i" | |
1090 | ||
0c966d84 TNQ |
1091 | #: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974 |
1092 | #: builtin/merge.c:984 | |
f2993884 TNQ |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
1095 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" | |
1096 | ||
0c966d84 | 1097 | #: refs/files-backend.c:2374 |
f2993884 TNQ |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
1100 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" | |
1101 | ||
0c966d84 | 1102 | #: refs/files-backend.c:2377 |
f2993884 TNQ |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "could not delete references: %s" | |
1105 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" | |
1106 | ||
0c966d84 | 1107 | #: refs/files-backend.c:2386 |
f2993884 TNQ |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "could not remove reference %s" | |
1110 | msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" | |
1111 | ||
0c966d84 | 1112 | #: ref-filter.c:55 |
843565a8 | 1113 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
1114 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
1115 | msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)" | |
1116 | ||
1117 | #: ref-filter.c:57 | |
1118 | #, c-format | |
1119 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
1120 | msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)" | |
1121 | ||
1122 | #: ref-filter.c:71 | |
1123 | #, c-format | |
1124 | msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
1125 | msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)" | |
843565a8 | 1126 | |
0c966d84 | 1127 | #: ref-filter.c:101 |
843565a8 TNQ |
1128 | #, c-format |
1129 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
1130 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" | |
1131 | ||
0c966d84 | 1132 | #: ref-filter.c:103 |
843565a8 | 1133 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
1134 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
1135 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s" | |
843565a8 | 1136 | |
0c966d84 TNQ |
1137 | #: ref-filter.c:113 |
1138 | #, c-format | |
1139 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
1140 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s" | |
f2993884 | 1141 | |
0c966d84 | 1142 | #: ref-filter.c:135 |
843565a8 TNQ |
1143 | #, c-format |
1144 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
1145 | msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)" | |
1146 | ||
0c966d84 TNQ |
1147 | #: ref-filter.c:147 |
1148 | #, c-format | |
1149 | msgid "unrecognized position:%s" | |
1150 | msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s" | |
1151 | ||
1152 | #: ref-filter.c:151 | |
843565a8 | 1153 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
1154 | msgid "unrecognized width:%s" |
1155 | msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s" | |
843565a8 | 1156 | |
0c966d84 TNQ |
1157 | #: ref-filter.c:157 |
1158 | #, c-format | |
1159 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
1160 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s" | |
1161 | ||
1162 | #: ref-filter.c:161 | |
843565a8 TNQ |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
1165 | msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" | |
1166 | ||
0c966d84 TNQ |
1167 | #: ref-filter.c:372 |
1168 | #, c-format | |
1169 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
1170 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" | |
1171 | ||
1172 | #: ref-filter.c:1311 | |
843565a8 TNQ |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "malformed object at '%s'" | |
1175 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" | |
1176 | ||
0c966d84 | 1177 | #: ref-filter.c:1651 |
843565a8 TNQ |
1178 | #, c-format |
1179 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
1180 | msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" | |
1181 | ||
0c966d84 | 1182 | #: ref-filter.c:1705 |
843565a8 TNQ |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "malformed object name %s" | |
1185 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" | |
1186 | ||
0c966d84 | 1187 | #: remote.c:745 |
5832c3f2 TNQ |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
1190 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
1191 | ||
0c966d84 | 1192 | #: remote.c:749 |
5832c3f2 TNQ |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1195 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
1196 | ||
0c966d84 | 1197 | #: remote.c:753 |
5832c3f2 TNQ |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1200 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
1201 | ||
0c966d84 | 1202 | #: remote.c:761 |
5832c3f2 TNQ |
1203 | msgid "Internal error" |
1204 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
1205 | ||
0c966d84 | 1206 | #: remote.c:1677 remote.c:1720 |
bd8202f3 TNQ |
1207 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
1208 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" | |
1209 | ||
0c966d84 | 1210 | #: remote.c:1686 |
bd8202f3 TNQ |
1211 | #, c-format |
1212 | msgid "no such branch: '%s'" | |
1213 | msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
1214 | ||
0c966d84 | 1215 | #: remote.c:1689 |
bd8202f3 TNQ |
1216 | #, c-format |
1217 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
1218 | msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
1219 | ||
0c966d84 | 1220 | #: remote.c:1695 |
bd8202f3 TNQ |
1221 | #, c-format |
1222 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
1223 | msgstr "" | |
1224 | "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" | |
1225 | ||
0c966d84 | 1226 | #: remote.c:1710 |
bd8202f3 TNQ |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
21f63737 | 1229 | msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" |
bd8202f3 | 1230 | |
0c966d84 | 1231 | #: remote.c:1725 |
bd8202f3 TNQ |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
1234 | msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" | |
1235 | ||
0c966d84 | 1236 | #: remote.c:1736 |
bd8202f3 TNQ |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
21f63737 | 1239 | msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" |
bd8202f3 | 1240 | |
0c966d84 | 1241 | #: remote.c:1749 |
bd8202f3 | 1242 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
21f63737 | 1243 | msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" |
bd8202f3 | 1244 | |
0c966d84 | 1245 | #: remote.c:1771 |
bd8202f3 | 1246 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
21f63737 | 1247 | msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" |
bd8202f3 | 1248 | |
0c966d84 | 1249 | #: remote.c:2073 |
44bb9364 TNQ |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" | |
77c8e543 | 1254 | |
0c966d84 | 1255 | #: remote.c:2077 |
44bb9364 TNQ |
1256 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
1257 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
1258 | ||
0c966d84 | 1259 | #: remote.c:2080 |
77c8e543 | 1260 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1261 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" |
1262 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" | |
77c8e543 | 1263 | |
0c966d84 | 1264 | #: remote.c:2084 |
774cfe0c TNQ |
1265 | #, c-format |
1266 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1267 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
8d388239 | 1268 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 1269 | |
0c966d84 | 1270 | #: remote.c:2090 |
77cc392d TNQ |
1271 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
1272 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
1273 | ||
0c966d84 | 1274 | #: remote.c:2093 |
774cfe0c TNQ |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
819a2276 TNQ |
1277 | msgid_plural "" |
1278 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1279 | msgstr[0] "" | |
21f63737 TNQ |
1280 | "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" |
1281 | "tiếp-nhanh.\n" | |
774cfe0c | 1282 | |
0c966d84 | 1283 | #: remote.c:2101 |
77cc392d TNQ |
1284 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
1285 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
1286 | ||
0c966d84 | 1287 | #: remote.c:2104 |
774cfe0c TNQ |
1288 | #, c-format |
1289 | msgid "" | |
1290 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1291 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1292 | msgid_plural "" | |
1293 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1294 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1295 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 1296 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
5832c3f2 | 1297 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" |
db484bad | 1298 | "tương ứng với mỗi lần.\n" |
774cfe0c | 1299 | |
0c966d84 | 1300 | #: remote.c:2114 |
77cc392d TNQ |
1301 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
1302 | msgstr "" | |
1303 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
1304 | "bạn)\n" | |
1305 | ||
0c966d84 | 1306 | #: revision.c:2131 |
f2993884 TNQ |
1307 | msgid "your current branch appears to be broken" |
1308 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" | |
1309 | ||
0c966d84 | 1310 | #: revision.c:2134 |
f2993884 TNQ |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
1313 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" | |
1314 | ||
0c966d84 | 1315 | #: revision.c:2328 |
02507f42 TNQ |
1316 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
1317 | msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" | |
1318 | ||
0c966d84 | 1319 | #: run-command.c:92 |
e06dc12a | 1320 | msgid "open /dev/null failed" |
5832c3f2 | 1321 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" |
e06dc12a | 1322 | |
0c966d84 | 1323 | #: run-command.c:94 |
e06dc12a TNQ |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
1326 | msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
1327 | ||
f2993884 | 1328 | #: send-pack.c:295 |
4dcd03ea TNQ |
1329 | msgid "failed to sign the push certificate" |
1330 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
1331 | ||
f2993884 | 1332 | #: send-pack.c:404 |
4dcd03ea TNQ |
1333 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
1334 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
1335 | ||
f2993884 TNQ |
1336 | #: send-pack.c:406 |
1337 | msgid "" | |
1338 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
1339 | "signed push" | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" | |
1342 | "signed" | |
1343 | ||
1344 | #: send-pack.c:418 | |
a4acd09b TNQ |
1345 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
1346 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" | |
02507f42 | 1347 | |
0c966d84 | 1348 | #: sequencer.c:174 |
774cfe0c TNQ |
1349 | msgid "" |
1350 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1351 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1352 | msgstr "" | |
db484bad | 1353 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1354 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" |
774cfe0c | 1355 | |
0c966d84 | 1356 | #: sequencer.c:177 |
774cfe0c TNQ |
1357 | msgid "" |
1358 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1359 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1360 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1361 | msgstr "" | |
db484bad | 1362 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1363 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" |
5832c3f2 | 1364 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" |
774cfe0c | 1365 | |
0c966d84 | 1366 | #: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913 |
774cfe0c TNQ |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "Could not write to %s" | |
1369 | msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
1370 | ||
0c966d84 | 1371 | #: sequencer.c:193 |
db484bad | 1372 | #, c-format |
774cfe0c | 1373 | msgid "Error wrapping up %s" |
db484bad | 1374 | msgstr "Lỗi bao bọc %s" |
774cfe0c | 1375 | |
0c966d84 | 1376 | #: sequencer.c:208 |
774cfe0c | 1377 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
db484bad | 1378 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." |
774cfe0c | 1379 | |
0c966d84 | 1380 | #: sequencer.c:210 |
774cfe0c | 1381 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
21f63737 | 1382 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên." |
774cfe0c | 1383 | |
0c966d84 | 1384 | #: sequencer.c:213 |
774cfe0c | 1385 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
5832c3f2 | 1386 | msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." |
774cfe0c TNQ |
1387 | |
1388 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
0c966d84 | 1389 | #: sequencer.c:300 |
774cfe0c TNQ |
1390 | #, c-format |
1391 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
db484bad | 1392 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
774cfe0c | 1393 | |
0c966d84 | 1394 | #: sequencer.c:318 |
774cfe0c | 1395 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
843565a8 | 1396 | msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n" |
774cfe0c | 1397 | |
0c966d84 | 1398 | #: sequencer.c:338 |
774cfe0c | 1399 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
db484bad | 1400 | msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" |
774cfe0c | 1401 | |
0c966d84 | 1402 | #: sequencer.c:390 |
db484bad | 1403 | #, c-format |
774cfe0c | 1404 | msgid "Could not parse commit %s\n" |
a4acd09b | 1405 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n" |
774cfe0c | 1406 | |
0c966d84 | 1407 | #: sequencer.c:395 |
db484bad | 1408 | #, c-format |
774cfe0c | 1409 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" |
5832c3f2 | 1410 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n" |
774cfe0c | 1411 | |
0c966d84 | 1412 | #: sequencer.c:460 |
774cfe0c | 1413 | msgid "Your index file is unmerged." |
db484bad | 1414 | msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." |
774cfe0c | 1415 | |
0c966d84 | 1416 | #: sequencer.c:479 |
774cfe0c TNQ |
1417 | #, c-format |
1418 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
5832c3f2 | 1419 | msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." |
774cfe0c | 1420 | |
0c966d84 | 1421 | #: sequencer.c:487 |
db484bad | 1422 | #, c-format |
774cfe0c | 1423 | msgid "Commit %s does not have parent %d" |
5832c3f2 | 1424 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" |
774cfe0c | 1425 | |
0c966d84 | 1426 | #: sequencer.c:491 |
774cfe0c TNQ |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
819a2276 | 1429 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1430 | "Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " |
1431 | "hòa trộn." | |
774cfe0c TNQ |
1432 | |
1433 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1434 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
0c966d84 | 1435 | #: sequencer.c:504 |
db484bad | 1436 | #, c-format |
774cfe0c | 1437 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
db484bad | 1438 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" |
774cfe0c | 1439 | |
0c966d84 | 1440 | #: sequencer.c:508 |
db484bad | 1441 | #, c-format |
774cfe0c | 1442 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
8620ed57 | 1443 | msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" |
774cfe0c | 1444 | |
0c966d84 | 1445 | #: sequencer.c:594 |
db484bad | 1446 | #, c-format |
774cfe0c | 1447 | msgid "could not revert %s... %s" |
21f63737 | 1448 | msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" |
774cfe0c | 1449 | |
0c966d84 | 1450 | #: sequencer.c:595 |
db484bad | 1451 | #, c-format |
774cfe0c | 1452 | msgid "could not apply %s... %s" |
a4acd09b | 1453 | msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" |
774cfe0c | 1454 | |
0c966d84 | 1455 | #: sequencer.c:630 |
774cfe0c | 1456 | msgid "empty commit set passed" |
5832c3f2 | 1457 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" |
774cfe0c | 1458 | |
0c966d84 | 1459 | #: sequencer.c:638 |
db484bad | 1460 | #, c-format |
774cfe0c | 1461 | msgid "git %s: failed to read the index" |
db484bad | 1462 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1463 | |
0c966d84 | 1464 | #: sequencer.c:642 |
db484bad | 1465 | #, c-format |
774cfe0c | 1466 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
db484bad | 1467 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 1468 | |
0c966d84 | 1469 | #: sequencer.c:702 |
db484bad | 1470 | #, c-format |
774cfe0c | 1471 | msgid "Cannot %s during a %s" |
db484bad | 1472 | msgstr "Không thể %s trong khi %s" |
774cfe0c | 1473 | |
0c966d84 | 1474 | #: sequencer.c:724 |
774cfe0c TNQ |
1475 | #, c-format |
1476 | msgid "Could not parse line %d." | |
1477 | msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
1478 | ||
0c966d84 | 1479 | #: sequencer.c:729 |
774cfe0c | 1480 | msgid "No commits parsed." |
5832c3f2 | 1481 | msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích." |
774cfe0c | 1482 | |
0c966d84 | 1483 | #: sequencer.c:741 |
774cfe0c TNQ |
1484 | #, c-format |
1485 | msgid "Could not open %s" | |
1486 | msgstr "Không thể mở %s" | |
1487 | ||
0c966d84 | 1488 | #: sequencer.c:745 |
774cfe0c TNQ |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "Could not read %s." | |
1491 | msgstr "Không thể đọc %s." | |
1492 | ||
0c966d84 | 1493 | #: sequencer.c:752 |
db484bad | 1494 | #, c-format |
774cfe0c | 1495 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" |
db484bad | 1496 | msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" |
774cfe0c | 1497 | |
0c966d84 | 1498 | #: sequencer.c:782 |
db484bad | 1499 | #, c-format |
774cfe0c | 1500 | msgid "Invalid key: %s" |
db484bad | 1501 | msgstr "Khóa không đúng: %s" |
774cfe0c | 1502 | |
0c966d84 | 1503 | #: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 |
db484bad | 1504 | #, c-format |
774cfe0c | 1505 | msgid "Invalid value for %s: %s" |
db484bad | 1506 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" |
774cfe0c | 1507 | |
0c966d84 | 1508 | #: sequencer.c:795 |
db484bad | 1509 | #, c-format |
774cfe0c | 1510 | msgid "Malformed options sheet: %s" |
db484bad | 1511 | msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" |
774cfe0c | 1512 | |
0c966d84 | 1513 | #: sequencer.c:814 |
774cfe0c | 1514 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5832c3f2 | 1515 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" |
774cfe0c | 1516 | |
0c966d84 | 1517 | #: sequencer.c:815 |
774cfe0c | 1518 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
db484bad | 1519 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
774cfe0c | 1520 | |
0c966d84 | 1521 | #: sequencer.c:819 |
db484bad | 1522 | #, c-format |
774cfe0c | 1523 | msgid "Could not create sequencer directory %s" |
db484bad | 1524 | msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" |
774cfe0c | 1525 | |
0c966d84 | 1526 | #: sequencer.c:835 sequencer.c:917 |
db484bad | 1527 | #, c-format |
774cfe0c | 1528 | msgid "Error wrapping up %s." |
db484bad | 1529 | msgstr "Lỗi bao bọc %s." |
774cfe0c | 1530 | |
0c966d84 | 1531 | #: sequencer.c:854 sequencer.c:987 |
774cfe0c | 1532 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
21f63737 | 1533 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" |
774cfe0c | 1534 | |
0c966d84 | 1535 | #: sequencer.c:856 |
774cfe0c | 1536 | msgid "cannot resolve HEAD" |
db484bad | 1537 | msgstr "không thể phân giải HEAD" |
774cfe0c | 1538 | |
0c966d84 | 1539 | #: sequencer.c:858 |
774cfe0c | 1540 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
9e383e88 | 1541 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" |
774cfe0c | 1542 | |
0c966d84 | 1543 | #: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287 |
774cfe0c TNQ |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1546 | msgstr "không thể mở %s: %s" | |
1547 | ||
0c966d84 | 1548 | #: sequencer.c:881 |
774cfe0c TNQ |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1551 | msgstr "không thể đọc %s: %s" | |
1552 | ||
0c966d84 | 1553 | #: sequencer.c:882 |
774cfe0c | 1554 | msgid "unexpected end of file" |
5832c3f2 | 1555 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" |
774cfe0c | 1556 | |
0c966d84 | 1557 | #: sequencer.c:888 |
774cfe0c TNQ |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
131fa518 | 1560 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" |
774cfe0c | 1561 | |
0c966d84 | 1562 | #: sequencer.c:910 |
db484bad | 1563 | #, c-format |
774cfe0c | 1564 | msgid "Could not format %s." |
5832c3f2 | 1565 | msgstr "Không thể định dạng “%s”." |
774cfe0c | 1566 | |
0c966d84 | 1567 | #: sequencer.c:1055 |
efc90c78 TNQ |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
1570 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
1571 | ||
0c966d84 | 1572 | #: sequencer.c:1058 |
efc90c78 TNQ |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "%s: bad revision" | |
1575 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
1576 | ||
0c966d84 | 1577 | #: sequencer.c:1092 |
774cfe0c | 1578 | msgid "Can't revert as initial commit" |
21f63737 | 1579 | msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1580 | |
0c966d84 | 1581 | #: sequencer.c:1093 |
774cfe0c | 1582 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
db484bad | 1583 | msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" |
774cfe0c | 1584 | |
0c966d84 | 1585 | #: setup.c:246 |
bd8202f3 TNQ |
1586 | #, c-format |
1587 | msgid "failed to read %s" | |
1588 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
1589 | ||
0c966d84 | 1590 | #: sha1_name.c:462 |
e06dc12a TNQ |
1591 | msgid "" |
1592 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1593 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1594 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1595 | "\n" | |
1596 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1597 | "\n" | |
1598 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1599 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
85ef881f | 1600 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a TNQ |
1601 | msgstr "" |
1602 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" | |
1603 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
1604 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
1605 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 1606 | " git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" |
e06dc12a TNQ |
1607 | "\n" |
1608 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
1609 | "tạo ra.\n" | |
1610 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
1611 | "này\n" | |
85ef881f | 1612 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a | 1613 | |
0c966d84 | 1614 | #: submodule.c:62 submodule.c:96 |
44bb9364 TNQ |
1615 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
1616 | msgstr "" | |
1617 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
1618 | "trước" | |
1619 | ||
0c966d84 | 1620 | #: submodule.c:66 submodule.c:100 |
44bb9364 TNQ |
1621 | #, c-format |
1622 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1623 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
1624 | ||
0c966d84 | 1625 | #: submodule.c:74 |
44bb9364 TNQ |
1626 | #, c-format |
1627 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1628 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
1629 | ||
0c966d84 | 1630 | #: submodule.c:107 |
44bb9364 TNQ |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
1633 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
1634 | ||
0c966d84 | 1635 | #: submodule.c:118 |
44bb9364 TNQ |
1636 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
1637 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
1638 | ||
0c966d84 TNQ |
1639 | #: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558 |
1640 | #: trailer.c:562 | |
4dcd03ea TNQ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
1643 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
1644 | ||
0c966d84 | 1645 | #: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289 |
4dcd03ea TNQ |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "more than one %s" | |
1648 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
1649 | ||
0c966d84 | 1650 | #: trailer.c:582 |
4dcd03ea | 1651 | #, c-format |
9aeb4c2b JX |
1652 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
1653 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
4dcd03ea | 1654 | |
0c966d84 | 1655 | #: trailer.c:702 |
4dcd03ea TNQ |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "could not read input file '%s'" | |
1658 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
1659 | ||
0c966d84 | 1660 | #: trailer.c:705 |
4dcd03ea TNQ |
1661 | msgid "could not read from stdin" |
1662 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
1663 | ||
0c966d84 TNQ |
1664 | #: trailer.c:857 builtin/am.c:42 |
1665 | #, c-format | |
1666 | msgid "could not stat %s" | |
1667 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" | |
1668 | ||
1669 | #: trailer.c:859 | |
1670 | #, c-format | |
1671 | msgid "file %s is not a regular file" | |
1672 | msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường" | |
1673 | ||
1674 | #: trailer.c:861 | |
1675 | #, c-format | |
1676 | msgid "file %s is not writable by user" | |
1677 | msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được" | |
1678 | ||
1679 | #: trailer.c:873 | |
1680 | msgid "could not open temporary file" | |
1681 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
1682 | ||
1683 | #: trailer.c:912 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
1686 | msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s" | |
1687 | ||
1688 | #: transport-helper.c:1041 | |
f2993884 TNQ |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "Could not read ref %s" | |
1691 | msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s" | |
1692 | ||
bd8202f3 | 1693 | #: unpack-trees.c:203 |
15fbbed7 TNQ |
1694 | msgid "Checking out files" |
1695 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
1696 | ||
44bb9364 TNQ |
1697 | #: urlmatch.c:120 |
1698 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
5832c3f2 | 1699 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" |
44bb9364 TNQ |
1700 | |
1701 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
1702 | #, c-format | |
1703 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
1704 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
1705 | ||
1706 | #: urlmatch.c:172 | |
1707 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
1708 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
1709 | ||
1710 | #: urlmatch.c:189 | |
1711 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
1712 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
1713 | ||
1714 | #: urlmatch.c:199 | |
1715 | msgid "invalid characters in host name" | |
1716 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
1717 | ||
1718 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
1719 | msgid "invalid port number" | |
1720 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
1721 | ||
1722 | #: urlmatch.c:322 | |
1723 | msgid "invalid '..' path segment" | |
1724 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
1725 | ||
0c966d84 | 1726 | #: wrapper.c:222 wrapper.c:381 |
f2993884 TNQ |
1727 | #, c-format |
1728 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
1729 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" | |
1730 | ||
0c966d84 | 1731 | #: wrapper.c:224 wrapper.c:383 |
f2993884 TNQ |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
1734 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
1735 | ||
0c966d84 TNQ |
1736 | #: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691 |
1737 | #: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387 | |
f2993884 TNQ |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
1740 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
1741 | ||
0c966d84 | 1742 | #: wrapper.c:611 |
03c82da3 TNQ |
1743 | #, c-format |
1744 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
131fa518 | 1745 | msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" |
9e383e88 | 1746 | |
0c966d84 | 1747 | #: wrapper.c:632 |
7746f2e3 TNQ |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "unable to access '%s'" | |
77c8e543 | 1750 | msgstr "không thể truy cập “%s”" |
7746f2e3 | 1751 | |
0c966d84 | 1752 | #: wrapper.c:640 |
4dcd03ea TNQ |
1753 | msgid "unable to get current working directory" |
1754 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
1755 | ||
0c966d84 | 1756 | #: wrapper.c:667 |
bd8202f3 TNQ |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "could not open %s for writing" | |
1759 | msgstr "không thể mở %s để ghi" | |
1760 | ||
0c966d84 | 1761 | #: wrapper.c:678 builtin/am.c:410 |
bd8202f3 TNQ |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "could not write to %s" | |
1764 | msgstr "không thể ghi vào %s" | |
1765 | ||
0c966d84 | 1766 | #: wrapper.c:684 |
bd8202f3 TNQ |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "could not close %s" | |
1769 | msgstr "không thể đóng %s" | |
1770 | ||
f2993884 | 1771 | #: wt-status.c:149 |
774cfe0c | 1772 | msgid "Unmerged paths:" |
db484bad | 1773 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" |
774cfe0c | 1774 | |
f2993884 | 1775 | #: wt-status.c:176 wt-status.c:203 |
774cfe0c TNQ |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
fbf5d8c3 | 1778 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1779 | |
f2993884 | 1780 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
774cfe0c | 1781 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
fbf5d8c3 | 1782 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1783 | |
f2993884 | 1784 | #: wt-status.c:182 |
5714e413 | 1785 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 1786 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1787 | |
f2993884 | 1788 | #: wt-status.c:184 wt-status.c:188 |
774cfe0c | 1789 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
819a2276 | 1790 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1791 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
5832c3f2 | 1792 | "cần được giải quyết)" |
774cfe0c | 1793 | |
f2993884 | 1794 | #: wt-status.c:186 |
5714e413 | 1795 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 1796 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1797 | |
f2993884 | 1798 | #: wt-status.c:197 wt-status.c:880 |
774cfe0c | 1799 | msgid "Changes to be committed:" |
db484bad | 1800 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" |
774cfe0c | 1801 | |
f2993884 | 1802 | #: wt-status.c:215 wt-status.c:889 |
774cfe0c | 1803 | msgid "Changes not staged for commit:" |
5832c3f2 | 1804 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" |
774cfe0c | 1805 | |
f2993884 | 1806 | #: wt-status.c:219 |
774cfe0c | 1807 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
fbf5d8c3 | 1808 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" |
774cfe0c | 1809 | |
f2993884 | 1810 | #: wt-status.c:221 |
774cfe0c | 1811 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1812 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1813 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1814 | |
f2993884 | 1815 | #: wt-status.c:222 |
819a2276 TNQ |
1816 | msgid "" |
1817 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1818 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
1819 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " |
1820 | "làm việc)" | |
774cfe0c | 1821 | |
f2993884 | 1822 | #: wt-status.c:224 |
774cfe0c | 1823 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
819a2276 | 1824 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1825 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " |
1826 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
774cfe0c | 1827 | |
f2993884 | 1828 | #: wt-status.c:236 |
774cfe0c TNQ |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
819a2276 | 1831 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1832 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1833 | |
f2993884 | 1834 | #: wt-status.c:251 |
774cfe0c | 1835 | msgid "both deleted:" |
db484bad | 1836 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1837 | |
f2993884 | 1838 | #: wt-status.c:253 |
774cfe0c | 1839 | msgid "added by us:" |
c527aceb | 1840 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1841 | |
f2993884 | 1842 | #: wt-status.c:255 |
774cfe0c | 1843 | msgid "deleted by them:" |
9e383e88 | 1844 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" |
774cfe0c | 1845 | |
f2993884 | 1846 | #: wt-status.c:257 |
774cfe0c | 1847 | msgid "added by them:" |
db484bad | 1848 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" |
774cfe0c | 1849 | |
f2993884 | 1850 | #: wt-status.c:259 |
774cfe0c | 1851 | msgid "deleted by us:" |
c527aceb | 1852 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1853 | |
f2993884 | 1854 | #: wt-status.c:261 |
774cfe0c | 1855 | msgid "both added:" |
db484bad | 1856 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1857 | |
f2993884 | 1858 | #: wt-status.c:263 |
774cfe0c | 1859 | msgid "both modified:" |
db484bad | 1860 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1861 | |
f2993884 | 1862 | #: wt-status.c:265 |
15fbbed7 TNQ |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
1865 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
1866 | ||
f2993884 | 1867 | #: wt-status.c:273 |
15fbbed7 TNQ |
1868 | msgid "new file:" |
1869 | msgstr "tập tin mới:" | |
1870 | ||
f2993884 | 1871 | #: wt-status.c:275 |
15fbbed7 TNQ |
1872 | msgid "copied:" |
1873 | msgstr "đã chép:" | |
774cfe0c | 1874 | |
f2993884 | 1875 | #: wt-status.c:277 |
15fbbed7 | 1876 | msgid "deleted:" |
fbf5d8c3 | 1877 | msgstr "đã xóa:" |
774cfe0c | 1878 | |
f2993884 | 1879 | #: wt-status.c:279 |
15fbbed7 TNQ |
1880 | msgid "modified:" |
1881 | msgstr "đã sửa:" | |
774cfe0c | 1882 | |
f2993884 | 1883 | #: wt-status.c:281 |
15fbbed7 TNQ |
1884 | msgid "renamed:" |
1885 | msgstr "đã đổi tên:" | |
774cfe0c | 1886 | |
f2993884 | 1887 | #: wt-status.c:283 |
15fbbed7 TNQ |
1888 | msgid "typechange:" |
1889 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
774cfe0c | 1890 | |
f2993884 | 1891 | #: wt-status.c:285 |
15fbbed7 TNQ |
1892 | msgid "unknown:" |
1893 | msgstr "không hiểu:" | |
774cfe0c | 1894 | |
f2993884 | 1895 | #: wt-status.c:287 |
15fbbed7 TNQ |
1896 | msgid "unmerged:" |
1897 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
1898 | ||
f2993884 | 1899 | #: wt-status.c:369 |
5832c3f2 TNQ |
1900 | msgid "new commits, " |
1901 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
774cfe0c | 1902 | |
f2993884 | 1903 | #: wt-status.c:371 |
5832c3f2 TNQ |
1904 | msgid "modified content, " |
1905 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
774cfe0c | 1906 | |
f2993884 | 1907 | #: wt-status.c:373 |
5832c3f2 TNQ |
1908 | msgid "untracked content, " |
1909 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
774cfe0c | 1910 | |
f2993884 | 1911 | #: wt-status.c:390 |
db484bad | 1912 | #, c-format |
774cfe0c | 1913 | msgid "bug: unhandled diff status %c" |
5832c3f2 | 1914 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" |
774cfe0c | 1915 | |
f2993884 | 1916 | #: wt-status.c:754 |
44bb9364 TNQ |
1917 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
1918 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
1919 | ||
f2993884 | 1920 | #: wt-status.c:756 |
44bb9364 | 1921 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
5832c3f2 | 1922 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" |
44bb9364 | 1923 | |
f2993884 | 1924 | #: wt-status.c:837 |
5832c3f2 TNQ |
1925 | msgid "" |
1926 | "Do not touch the line above.\n" | |
1927 | "Everything below will be removed." | |
1928 | msgstr "" | |
1929 | "Không động đến đường ở trên.\n" | |
1930 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." | |
1931 | ||
f2993884 | 1932 | #: wt-status.c:948 |
5714e413 TNQ |
1933 | msgid "You have unmerged paths." |
1934 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
1935 | ||
f2993884 | 1936 | #: wt-status.c:951 |
5714e413 | 1937 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5832c3f2 | 1938 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" |
5714e413 | 1939 | |
f2993884 | 1940 | #: wt-status.c:954 |
5714e413 TNQ |
1941 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
1942 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
1943 | ||
f2993884 | 1944 | #: wt-status.c:957 |
5714e413 | 1945 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
f4d33434 | 1946 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" |
5714e413 | 1947 | |
f2993884 | 1948 | #: wt-status.c:967 |
5714e413 | 1949 | msgid "You are in the middle of an am session." |
131fa518 | 1950 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." |
5714e413 | 1951 | |
f2993884 | 1952 | #: wt-status.c:970 |
5714e413 TNQ |
1953 | msgid "The current patch is empty." |
1954 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
1955 | ||
f2993884 | 1956 | #: wt-status.c:974 |
e06dc12a TNQ |
1957 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
1958 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
5714e413 | 1959 | |
f2993884 | 1960 | #: wt-status.c:976 |
5714e413 | 1961 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
c527aceb | 1962 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" |
5714e413 | 1963 | |
f2993884 | 1964 | #: wt-status.c:978 |
5714e413 | 1965 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
f4d33434 | 1966 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1967 | |
f2993884 TNQ |
1968 | #: wt-status.c:1105 |
1969 | msgid "No commands done." | |
1970 | msgstr "Không thực hiện lệnh nào." | |
1971 | ||
1972 | #: wt-status.c:1108 | |
1973 | #, c-format | |
1974 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
1975 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
1976 | msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" | |
1977 | ||
1978 | #: wt-status.c:1119 | |
1979 | #, c-format | |
1980 | msgid " (see more in file %s)" | |
1981 | msgstr " (xem thêm trong %s)" | |
1982 | ||
1983 | #: wt-status.c:1124 | |
1984 | msgid "No commands remaining." | |
1985 | msgstr "Không có lệnh nào còn lại." | |
1986 | ||
1987 | #: wt-status.c:1127 | |
1988 | #, c-format | |
1989 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
1990 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
1991 | msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" | |
1992 | ||
1993 | #: wt-status.c:1135 | |
1994 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" | |
1995 | msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" | |
1996 | ||
1997 | #: wt-status.c:1148 | |
c527aceb TNQ |
1998 | #, c-format |
1999 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5832c3f2 | 2000 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 2001 | |
f2993884 | 2002 | #: wt-status.c:1153 |
5714e413 | 2003 | msgid "You are currently rebasing." |
5832c3f2 | 2004 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." |
5714e413 | 2005 | |
f2993884 | 2006 | #: wt-status.c:1167 |
5714e413 | 2007 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
5832c3f2 TNQ |
2008 | msgstr "" |
2009 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" | |
5714e413 | 2010 | |
f2993884 | 2011 | #: wt-status.c:1169 |
5714e413 | 2012 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
5832c3f2 | 2013 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" |
5714e413 | 2014 | |
f2993884 | 2015 | #: wt-status.c:1171 |
5714e413 | 2016 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
5832c3f2 TNQ |
2017 | msgstr "" |
2018 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" | |
5714e413 | 2019 | |
f2993884 | 2020 | #: wt-status.c:1177 |
5714e413 | 2021 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 2022 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2023 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" |
2024 | "continue\")" | |
5714e413 | 2025 | |
f2993884 | 2026 | #: wt-status.c:1181 |
c527aceb TNQ |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "" | |
2029 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
2030 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2031 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " |
2032 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 2033 | |
f2993884 | 2034 | #: wt-status.c:1186 |
5714e413 | 2035 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
819a2276 TNQ |
2036 | msgstr "" |
2037 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
2038 | "rebase." | |
5714e413 | 2039 | |
f2993884 | 2040 | #: wt-status.c:1189 |
5714e413 | 2041 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 2042 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2043 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " |
2044 | "rebase --continue\")" | |
5714e413 | 2045 | |
f2993884 | 2046 | #: wt-status.c:1193 |
c527aceb TNQ |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
2049 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2050 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
2051 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 2052 | |
f2993884 | 2053 | #: wt-status.c:1198 |
5714e413 TNQ |
2054 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
2055 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
2056 | ||
f2993884 | 2057 | #: wt-status.c:1201 |
5714e413 | 2058 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
5832c3f2 | 2059 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" |
5714e413 | 2060 | |
f2993884 | 2061 | #: wt-status.c:1203 |
819a2276 TNQ |
2062 | msgid "" |
2063 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
2064 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2065 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
2066 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
5714e413 | 2067 | |
f2993884 | 2068 | #: wt-status.c:1213 |
44bb9364 TNQ |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
2071 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
5714e413 | 2072 | |
f2993884 | 2073 | #: wt-status.c:1218 |
e06dc12a TNQ |
2074 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
2075 | msgstr "" | |
2076 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" | |
2077 | ||
f2993884 | 2078 | #: wt-status.c:1221 |
e06dc12a TNQ |
2079 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
2080 | msgstr "" | |
2081 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
2082 | "continue\")" | |
5714e413 | 2083 | |
f2993884 | 2084 | #: wt-status.c:1223 |
e06dc12a TNQ |
2085 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
2086 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
2087 | ||
f2993884 | 2088 | #: wt-status.c:1232 |
7db011eb TNQ |
2089 | #, c-format |
2090 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
21f63737 | 2091 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." |
7db011eb | 2092 | |
f2993884 | 2093 | #: wt-status.c:1237 |
7db011eb TNQ |
2094 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
2095 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
2096 | ||
f2993884 | 2097 | #: wt-status.c:1240 |
7db011eb TNQ |
2098 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
2099 | msgstr "" | |
2100 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
2101 | ||
f2993884 | 2102 | #: wt-status.c:1242 |
7db011eb | 2103 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
21f63737 | 2104 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" |
7db011eb | 2105 | |
f2993884 | 2106 | #: wt-status.c:1253 |
c527aceb | 2107 | #, c-format |
7db011eb | 2108 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
c527aceb | 2109 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
2110 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " |
2111 | "nhánh “%s”." | |
c527aceb | 2112 | |
f2993884 | 2113 | #: wt-status.c:1257 |
5714e413 | 2114 | msgid "You are currently bisecting." |
44bb9364 | 2115 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." |
5714e413 | 2116 | |
f2993884 | 2117 | #: wt-status.c:1260 |
5714e413 | 2118 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
f4d33434 | 2119 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 2120 | |
843565a8 | 2121 | #: wt-status.c:1438 |
774cfe0c | 2122 | msgid "On branch " |
819a2276 | 2123 | msgstr "Trên nhánh " |
774cfe0c | 2124 | |
843565a8 | 2125 | #: wt-status.c:1444 |
f2993884 TNQ |
2126 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
2127 | msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " | |
2128 | ||
843565a8 | 2129 | #: wt-status.c:1446 |
e06dc12a | 2130 | msgid "rebase in progress; onto " |
44bb9364 | 2131 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " |
e06dc12a | 2132 | |
843565a8 | 2133 | #: wt-status.c:1451 |
7db011eb | 2134 | msgid "HEAD detached at " |
44bb9364 | 2135 | msgstr "HEAD được tách rời tại " |
7db011eb | 2136 | |
843565a8 | 2137 | #: wt-status.c:1453 |
7db011eb | 2138 | msgid "HEAD detached from " |
5832c3f2 | 2139 | msgstr "HEAD được tách rời từ " |
7db011eb | 2140 | |
843565a8 | 2141 | #: wt-status.c:1456 |
774cfe0c | 2142 | msgid "Not currently on any branch." |
db484bad | 2143 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." |
774cfe0c | 2144 | |
f2993884 | 2145 | #: wt-status.c:1474 |
774cfe0c | 2146 | msgid "Initial commit" |
5832c3f2 | 2147 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 2148 | |
f2993884 | 2149 | #: wt-status.c:1488 |
03c82da3 TNQ |
2150 | msgid "Untracked files" |
2151 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
774cfe0c | 2152 | |
f2993884 | 2153 | #: wt-status.c:1490 |
03c82da3 TNQ |
2154 | msgid "Ignored files" |
2155 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
774cfe0c | 2156 | |
f2993884 | 2157 | #: wt-status.c:1494 |
7db011eb | 2158 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
2159 | msgid "" |
2160 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
2161 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
2162 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7db011eb | 2163 | msgstr "" |
efc90c78 TNQ |
2164 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" |
2165 | "uno”\n" | |
2166 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
2167 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
7db011eb | 2168 | |
f2993884 | 2169 | #: wt-status.c:1500 |
db484bad | 2170 | #, c-format |
774cfe0c | 2171 | msgid "Untracked files not listed%s" |
5832c3f2 | 2172 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" |
774cfe0c | 2173 | |
f2993884 | 2174 | #: wt-status.c:1502 |
774cfe0c | 2175 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
f4d33434 | 2176 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" |
774cfe0c | 2177 | |
f2993884 | 2178 | #: wt-status.c:1508 |
774cfe0c | 2179 | msgid "No changes" |
db484bad | 2180 | msgstr "Không có thay đổi nào" |
774cfe0c | 2181 | |
f2993884 | 2182 | #: wt-status.c:1513 |
db484bad | 2183 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
2184 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
2185 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2186 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " |
2187 | "\"git commit -a\")\n" | |
774cfe0c | 2188 | |
f2993884 | 2189 | #: wt-status.c:1516 |
774cfe0c | 2190 | #, c-format |
03c82da3 | 2191 | msgid "no changes added to commit\n" |
5832c3f2 | 2192 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" |
03c82da3 | 2193 | |
f2993884 | 2194 | #: wt-status.c:1519 |
03c82da3 TNQ |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "" | |
2197 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
2198 | "track)\n" | |
819a2276 | 2199 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2200 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
2201 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 2202 | |
f2993884 | 2203 | #: wt-status.c:1522 |
03c82da3 TNQ |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
2206 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2207 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
2208 | "theo dõi hiện diện\n" | |
774cfe0c | 2209 | |
f2993884 | 2210 | #: wt-status.c:1525 |
db484bad | 2211 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
2212 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
2213 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2214 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " |
2215 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 2216 | |
f2993884 | 2217 | #: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533 |
03c82da3 TNQ |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid "nothing to commit\n" | |
5832c3f2 | 2220 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" |
774cfe0c | 2221 | |
f2993884 | 2222 | #: wt-status.c:1531 |
03c82da3 TNQ |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
2225 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 2226 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" |
774cfe0c | 2227 | |
f2993884 | 2228 | #: wt-status.c:1535 |
03c82da3 TNQ |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
5832c3f2 | 2231 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" |
774cfe0c | 2232 | |
843565a8 | 2233 | #: wt-status.c:1642 |
774cfe0c | 2234 | msgid "Initial commit on " |
5832c3f2 | 2235 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " |
774cfe0c | 2236 | |
843565a8 TNQ |
2237 | #: wt-status.c:1646 |
2238 | msgid "HEAD (no branch)" | |
2239 | msgstr "HEAD (không nhánh)" | |
2240 | ||
2241 | #: wt-status.c:1675 | |
44bb9364 TNQ |
2242 | msgid "gone" |
2243 | msgstr "đã ra đi" | |
2244 | ||
843565a8 | 2245 | #: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685 |
774cfe0c | 2246 | msgid "behind " |
819a2276 | 2247 | msgstr "đằng sau " |
774cfe0c | 2248 | |
0c966d84 | 2249 | #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413 |
77c8e543 TNQ |
2250 | #, c-format |
2251 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
5832c3f2 | 2252 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" |
77c8e543 | 2253 | |
4dcd03ea | 2254 | #: builtin/add.c:22 |
02507f42 TNQ |
2255 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
2256 | msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 2257 | |
4dcd03ea | 2258 | #: builtin/add.c:65 |
db484bad | 2259 | #, c-format |
774cfe0c | 2260 | msgid "unexpected diff status %c" |
db484bad | 2261 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" |
774cfe0c | 2262 | |
843565a8 | 2263 | #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278 |
774cfe0c | 2264 | msgid "updating files failed" |
db484bad | 2265 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2266 | |
4dcd03ea | 2267 | #: builtin/add.c:80 |
db484bad | 2268 | #, c-format |
774cfe0c | 2269 | msgid "remove '%s'\n" |
131fa518 | 2270 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" |
774cfe0c | 2271 | |
4dcd03ea | 2272 | #: builtin/add.c:134 |
774cfe0c | 2273 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 2274 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2275 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
774cfe0c | 2276 | |
0c966d84 | 2277 | #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797 |
774cfe0c | 2278 | msgid "Could not read the index" |
db484bad | 2279 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 2280 | |
4dcd03ea | 2281 | #: builtin/add.c:205 |
db484bad | 2282 | #, c-format |
774cfe0c | 2283 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
c527aceb | 2284 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." |
774cfe0c | 2285 | |
4dcd03ea | 2286 | #: builtin/add.c:209 |
774cfe0c | 2287 | msgid "Could not write patch" |
db484bad | 2288 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" |
774cfe0c | 2289 | |
bd8202f3 TNQ |
2290 | #: builtin/add.c:212 |
2291 | msgid "editing patch failed" | |
2292 | msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" | |
2293 | ||
2294 | #: builtin/add.c:215 | |
db484bad | 2295 | #, c-format |
774cfe0c | 2296 | msgid "Could not stat '%s'" |
5832c3f2 | 2297 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 2298 | |
bd8202f3 | 2299 | #: builtin/add.c:217 |
774cfe0c | 2300 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5832c3f2 | 2301 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." |
774cfe0c | 2302 | |
bd8202f3 | 2303 | #: builtin/add.c:222 |
db484bad | 2304 | #, c-format |
774cfe0c | 2305 | msgid "Could not apply '%s'" |
5832c3f2 | 2306 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2307 | |
bd8202f3 | 2308 | #: builtin/add.c:232 |
774cfe0c | 2309 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
819a2276 TNQ |
2310 | msgstr "" |
2311 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " | |
2312 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 2313 | |
0c966d84 TNQ |
2314 | #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111 |
2315 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511 | |
2316 | #: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 | |
03c82da3 TNQ |
2317 | msgid "dry run" |
2318 | msgstr "chạy thử" | |
2319 | ||
0c966d84 | 2320 | #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19 |
843565a8 | 2321 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 |
0c966d84 | 2322 | #: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 |
03c82da3 TNQ |
2323 | msgid "be verbose" |
2324 | msgstr "chi tiết" | |
2325 | ||
bd8202f3 | 2326 | #: builtin/add.c:252 |
03c82da3 TNQ |
2327 | msgid "interactive picking" |
2328 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
2329 | ||
0c966d84 | 2330 | #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286 |
03c82da3 | 2331 | msgid "select hunks interactively" |
5832c3f2 | 2332 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" |
03c82da3 | 2333 | |
bd8202f3 | 2334 | #: builtin/add.c:254 |
03c82da3 TNQ |
2335 | msgid "edit current diff and apply" |
2336 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
2337 | ||
bd8202f3 | 2338 | #: builtin/add.c:255 |
03c82da3 TNQ |
2339 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
2340 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
2341 | ||
bd8202f3 | 2342 | #: builtin/add.c:256 |
03c82da3 | 2343 | msgid "update tracked files" |
5832c3f2 | 2344 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" |
03c82da3 | 2345 | |
bd8202f3 | 2346 | #: builtin/add.c:257 |
03c82da3 TNQ |
2347 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
2348 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
2349 | ||
bd8202f3 | 2350 | #: builtin/add.c:258 |
03c82da3 TNQ |
2351 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
2352 | msgstr "" | |
2353 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
2354 | "vết" | |
2355 | ||
bd8202f3 | 2356 | #: builtin/add.c:261 |
efc90c78 TNQ |
2357 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
2358 | msgstr "" | |
2359 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
2360 | ||
bd8202f3 | 2361 | #: builtin/add.c:263 |
03c82da3 TNQ |
2362 | msgid "don't add, only refresh the index" |
2363 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
2364 | ||
bd8202f3 | 2365 | #: builtin/add.c:264 |
03c82da3 TNQ |
2366 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
2367 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
2368 | ||
bd8202f3 | 2369 | #: builtin/add.c:265 |
03c82da3 TNQ |
2370 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
2371 | msgstr "" | |
2372 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
2373 | ||
bd8202f3 | 2374 | #: builtin/add.c:287 |
774cfe0c TNQ |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
db484bad | 2377 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" |
774cfe0c | 2378 | |
bd8202f3 | 2379 | #: builtin/add.c:294 |
774cfe0c | 2380 | msgid "adding files failed" |
db484bad | 2381 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2382 | |
bd8202f3 | 2383 | #: builtin/add.c:330 |
774cfe0c | 2384 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
db484bad | 2385 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" |
774cfe0c | 2386 | |
bd8202f3 | 2387 | #: builtin/add.c:337 |
774cfe0c | 2388 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
f4d33434 | 2389 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" |
774cfe0c | 2390 | |
843565a8 | 2391 | #: builtin/add.c:352 |
db484bad | 2392 | #, c-format |
774cfe0c | 2393 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
db484bad | 2394 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" |
774cfe0c | 2395 | |
843565a8 | 2396 | #: builtin/add.c:353 |
774cfe0c TNQ |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
5832c3f2 | 2399 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" |
774cfe0c | 2400 | |
0c966d84 TNQ |
2401 | #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914 |
2402 | #: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 | |
2403 | #: builtin/submodule--helper.c:35 | |
774cfe0c | 2404 | msgid "index file corrupt" |
db484bad | 2405 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 2406 | |
0c966d84 | 2407 | #: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430 |
774cfe0c | 2408 | msgid "Unable to write new index file" |
db484bad TNQ |
2409 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
2410 | ||
0c966d84 | 2411 | #: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078 |
f2993884 TNQ |
2412 | #, c-format |
2413 | msgid "could not read '%s'" | |
2414 | msgstr "Không thể đọc “%s”." | |
2415 | ||
0c966d84 | 2416 | #: builtin/am.c:430 |
f2993884 TNQ |
2417 | msgid "could not parse author script" |
2418 | msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" | |
2419 | ||
0c966d84 | 2420 | #: builtin/am.c:507 |
f2993884 TNQ |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
2423 | msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" | |
2424 | ||
0c966d84 | 2425 | #: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300 |
f2993884 TNQ |
2426 | #, c-format |
2427 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
2428 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
2429 | ||
0c966d84 | 2430 | #: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315 |
f2993884 TNQ |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
2433 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" | |
2434 | ||
0c966d84 | 2435 | #: builtin/am.c:611 |
f2993884 TNQ |
2436 | msgid "fseek failed" |
2437 | msgstr "fseek gặp lỗi" | |
2438 | ||
0c966d84 | 2439 | #: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860 |
f2993884 TNQ |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "could not open '%s' for reading: %s" | |
2442 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s" | |
2443 | ||
0c966d84 | 2444 | #: builtin/am.c:779 |
f2993884 TNQ |
2445 | #, c-format |
2446 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
2447 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s" | |
2448 | ||
0c966d84 | 2449 | #: builtin/am.c:788 |
f2993884 TNQ |
2450 | #, c-format |
2451 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
2452 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
2453 | ||
0c966d84 | 2454 | #: builtin/am.c:853 |
f2993884 TNQ |
2455 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
2456 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" | |
2457 | ||
0c966d84 | 2458 | #: builtin/am.c:901 |
f2993884 TNQ |
2459 | msgid "invalid timestamp" |
2460 | msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" | |
2461 | ||
0c966d84 | 2462 | #: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912 |
f2993884 TNQ |
2463 | msgid "invalid Date line" |
2464 | msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" | |
2465 | ||
0c966d84 | 2466 | #: builtin/am.c:909 |
f2993884 TNQ |
2467 | msgid "invalid timezone offset" |
2468 | msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" | |
2469 | ||
0c966d84 | 2470 | #: builtin/am.c:996 |
f2993884 TNQ |
2471 | msgid "Patch format detection failed." |
2472 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." | |
2473 | ||
0c966d84 | 2474 | #: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378 |
f2993884 TNQ |
2475 | #, c-format |
2476 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
2477 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
2478 | ||
0c966d84 | 2479 | #: builtin/am.c:1005 |
f2993884 TNQ |
2480 | msgid "Failed to split patches." |
2481 | msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." | |
2482 | ||
0c966d84 | 2483 | #: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363 |
f2993884 TNQ |
2484 | msgid "unable to write index file" |
2485 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
2486 | ||
0c966d84 | 2487 | #: builtin/am.c:1188 |
f2993884 TNQ |
2488 | #, c-format |
2489 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
2490 | msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." | |
2491 | ||
0c966d84 | 2492 | #: builtin/am.c:1189 |
f2993884 TNQ |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." | |
2497 | ||
0c966d84 | 2498 | #: builtin/am.c:1190 |
f2993884 TNQ |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
2501 | msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." | |
2502 | ||
0c966d84 | 2503 | #: builtin/am.c:1328 |
f2993884 TNQ |
2504 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" |
2505 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?" | |
2506 | ||
0c966d84 | 2507 | #: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350 |
f2993884 TNQ |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "invalid ident line: %s" | |
2510 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
2511 | ||
0c966d84 | 2512 | #: builtin/am.c:1429 |
f2993884 TNQ |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2515 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
2516 | ||
0c966d84 | 2517 | #: builtin/am.c:1631 |
f2993884 TNQ |
2518 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
2519 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
2520 | ||
0c966d84 | 2521 | #: builtin/am.c:1633 |
f2993884 TNQ |
2522 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
2523 | msgstr "" | |
2524 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" | |
2525 | ||
0c966d84 | 2526 | #: builtin/am.c:1652 |
f2993884 TNQ |
2527 | msgid "" |
2528 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
2529 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
2530 | msgstr "" | |
2531 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" | |
2532 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
2533 | ||
0c966d84 | 2534 | #: builtin/am.c:1658 |
f2993884 TNQ |
2535 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
2536 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" | |
2537 | ||
0c966d84 | 2538 | #: builtin/am.c:1673 |
f2993884 TNQ |
2539 | msgid "Failed to merge in the changes." |
2540 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
2541 | ||
0c966d84 | 2542 | #: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633 |
f2993884 TNQ |
2543 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
2544 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" | |
2545 | ||
0c966d84 | 2546 | #: builtin/am.c:1704 |
f2993884 TNQ |
2547 | msgid "applying to an empty history" |
2548 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" | |
2549 | ||
0c966d84 TNQ |
2550 | #: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830 |
2551 | #: builtin/merge.c:855 | |
f2993884 TNQ |
2552 | msgid "failed to write commit object" |
2553 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" | |
2554 | ||
0c966d84 | 2555 | #: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753 |
f2993884 TNQ |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
2558 | msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." | |
2559 | ||
0c966d84 | 2560 | #: builtin/am.c:1769 |
f2993884 TNQ |
2561 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
2562 | msgstr "" | |
2563 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
2564 | ||
0c966d84 | 2565 | #: builtin/am.c:1774 |
f2993884 TNQ |
2566 | msgid "Commit Body is:" |
2567 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" | |
2568 | ||
2569 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
2570 | #. in your translation. The program will only accept English | |
2571 | #. input at this point. | |
2572 | #. | |
0c966d84 | 2573 | #: builtin/am.c:1784 |
f2993884 TNQ |
2574 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
2575 | msgstr "" | |
843565a8 TNQ |
2576 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " |
2577 | "cả [a]: " | |
f2993884 | 2578 | |
0c966d84 | 2579 | #: builtin/am.c:1834 |
f2993884 TNQ |
2580 | #, c-format |
2581 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
2582 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" | |
2583 | ||
0c966d84 | 2584 | #: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941 |
f2993884 TNQ |
2585 | #, c-format |
2586 | msgid "Applying: %.*s" | |
2587 | msgstr "Áp dụng: %.*s" | |
2588 | ||
0c966d84 | 2589 | #: builtin/am.c:1885 |
f2993884 TNQ |
2590 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
2591 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
2592 | ||
0c966d84 | 2593 | #: builtin/am.c:1893 |
f2993884 TNQ |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
2596 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" | |
2597 | ||
0c966d84 | 2598 | #: builtin/am.c:1899 |
f2993884 TNQ |
2599 | #, c-format |
2600 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
2601 | msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s" | |
2602 | ||
0c966d84 | 2603 | #: builtin/am.c:1944 |
f2993884 TNQ |
2604 | msgid "" |
2605 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
2606 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
2607 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
2608 | msgstr "" | |
2609 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" | |
2610 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" | |
2611 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " | |
2612 | "vá này." | |
2613 | ||
0c966d84 | 2614 | #: builtin/am.c:1951 |
f2993884 TNQ |
2615 | msgid "" |
2616 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2617 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
2618 | msgstr "" | |
2619 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n" | |
2620 | "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" | |
2621 | ||
0c966d84 | 2622 | #: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308 |
f2993884 TNQ |
2623 | #: builtin/reset.c:316 |
2624 | #, c-format | |
2625 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
2626 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." | |
2627 | ||
0c966d84 | 2628 | #: builtin/am.c:2111 |
f2993884 TNQ |
2629 | msgid "failed to clean index" |
2630 | msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" | |
2631 | ||
0c966d84 | 2632 | #: builtin/am.c:2145 |
f2993884 TNQ |
2633 | msgid "" |
2634 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
2635 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" | |
2638 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" | |
2639 | ||
0c966d84 | 2640 | #: builtin/am.c:2206 |
f2993884 TNQ |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
2643 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" | |
2644 | ||
0c966d84 | 2645 | #: builtin/am.c:2239 |
843565a8 TNQ |
2646 | msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" |
2647 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]" | |
f2993884 | 2648 | |
0c966d84 | 2649 | #: builtin/am.c:2240 |
843565a8 TNQ |
2650 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
2651 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f2993884 | 2652 | |
0c966d84 | 2653 | #: builtin/am.c:2246 |
f2993884 TNQ |
2654 | msgid "run interactively" |
2655 | msgstr "chạy kiểu tương tác" | |
2656 | ||
0c966d84 | 2657 | #: builtin/am.c:2248 |
f2993884 TNQ |
2658 | msgid "historical option -- no-op" |
2659 | msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" | |
2660 | ||
0c966d84 | 2661 | #: builtin/am.c:2250 |
f2993884 TNQ |
2662 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
2663 | msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" | |
2664 | ||
0c966d84 | 2665 | #: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57 |
f2993884 TNQ |
2666 | #: builtin/repack.c:171 |
2667 | msgid "be quiet" | |
2668 | msgstr "im lặng" | |
2669 | ||
0c966d84 | 2670 | #: builtin/am.c:2253 |
f2993884 TNQ |
2671 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
2672 | msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao" | |
2673 | ||
0c966d84 | 2674 | #: builtin/am.c:2256 |
f2993884 TNQ |
2675 | msgid "recode into utf8 (default)" |
2676 | msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" | |
2677 | ||
0c966d84 | 2678 | #: builtin/am.c:2258 |
f2993884 TNQ |
2679 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
2680 | msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" | |
2681 | ||
0c966d84 | 2682 | #: builtin/am.c:2260 |
f2993884 TNQ |
2683 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
2684 | msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" | |
2685 | ||
0c966d84 | 2686 | #: builtin/am.c:2262 |
f2993884 | 2687 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
843565a8 | 2688 | msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" |
f2993884 | 2689 | |
0c966d84 | 2690 | #: builtin/am.c:2264 |
f2993884 TNQ |
2691 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
2692 | msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" | |
2693 | ||
0c966d84 | 2694 | #: builtin/am.c:2267 |
f2993884 TNQ |
2695 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
2696 | msgstr "" | |
2697 | "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" | |
2698 | ||
0c966d84 | 2699 | #: builtin/am.c:2270 |
f2993884 TNQ |
2700 | msgid "strip everything before a scissors line" |
2701 | msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" | |
2702 | ||
0c966d84 | 2703 | #: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544 |
f2993884 TNQ |
2704 | msgid "action" |
2705 | msgstr "hành động" | |
2706 | ||
0c966d84 TNQ |
2707 | #: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 |
2708 | #: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293 | |
2709 | #: builtin/am.c:2299 | |
f2993884 TNQ |
2710 | msgid "pass it through git-apply" |
2711 | msgstr "chuyển nó qua git-apply" | |
2712 | ||
0c966d84 | 2713 | #: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568 |
f2993884 | 2714 | msgid "root" |
843565a8 | 2715 | msgstr "gốc" |
f2993884 | 2716 | |
0c966d84 TNQ |
2717 | #: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506 |
2718 | #: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95 | |
2719 | #: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72 | |
2720 | #: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163 | |
f2993884 TNQ |
2721 | msgid "path" |
2722 | msgstr "đường-dẫn" | |
2723 | ||
0c966d84 TNQ |
2724 | #: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
2725 | #: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185 | |
843565a8 TNQ |
2726 | #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 |
2727 | #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 | |
2728 | #: parse-options.h:134 parse-options.h:244 | |
f2993884 TNQ |
2729 | msgid "n" |
2730 | msgstr "n" | |
2731 | ||
0c966d84 | 2732 | #: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512 |
f2993884 TNQ |
2733 | msgid "num" |
2734 | msgstr "số" | |
2735 | ||
0c966d84 | 2736 | #: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 |
843565a8 | 2737 | #: builtin/tag.c:372 |
f2993884 TNQ |
2738 | msgid "format" |
2739 | msgstr "định dạng" | |
2740 | ||
0c966d84 | 2741 | #: builtin/am.c:2296 |
f2993884 TNQ |
2742 | msgid "format the patch(es) are in" |
2743 | msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" | |
2744 | ||
0c966d84 | 2745 | #: builtin/am.c:2302 |
f2993884 TNQ |
2746 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
2747 | msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" | |
2748 | ||
0c966d84 | 2749 | #: builtin/am.c:2304 |
f2993884 TNQ |
2750 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
2751 | msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" | |
2752 | ||
0c966d84 | 2753 | #: builtin/am.c:2307 |
f2993884 TNQ |
2754 | msgid "synonyms for --continue" |
2755 | msgstr "đồng nghĩa với --continue" | |
2756 | ||
0c966d84 | 2757 | #: builtin/am.c:2310 |
f2993884 TNQ |
2758 | msgid "skip the current patch" |
2759 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" | |
2760 | ||
0c966d84 | 2761 | #: builtin/am.c:2313 |
f2993884 TNQ |
2762 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
2763 | msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá." | |
2764 | ||
0c966d84 | 2765 | #: builtin/am.c:2317 |
f2993884 TNQ |
2766 | msgid "lie about committer date" |
2767 | msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" | |
2768 | ||
0c966d84 | 2769 | #: builtin/am.c:2319 |
f2993884 TNQ |
2770 | msgid "use current timestamp for author date" |
2771 | msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" | |
2772 | ||
0c966d84 TNQ |
2773 | #: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225 |
2774 | #: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 | |
f2993884 TNQ |
2775 | msgid "key-id" |
2776 | msgstr "mã-số-khóa" | |
2777 | ||
0c966d84 | 2778 | #: builtin/am.c:2322 |
f2993884 TNQ |
2779 | msgid "GPG-sign commits" |
2780 | msgstr "lần chuyển giao ký-GPG" | |
2781 | ||
0c966d84 | 2782 | #: builtin/am.c:2325 |
f2993884 TNQ |
2783 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
2784 | msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" | |
2785 | ||
0c966d84 | 2786 | #: builtin/am.c:2340 |
f2993884 TNQ |
2787 | msgid "" |
2788 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
2789 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
2790 | msgstr "" | |
2791 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
2792 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
2793 | ||
0c966d84 | 2794 | #: builtin/am.c:2347 |
f2993884 TNQ |
2795 | msgid "failed to read the index" |
2796 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
2797 | ||
0c966d84 | 2798 | #: builtin/am.c:2362 |
f2993884 TNQ |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
2801 | msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." | |
2802 | ||
0c966d84 | 2803 | #: builtin/am.c:2386 |
f2993884 TNQ |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "" | |
2806 | "Stray %s directory found.\n" | |
2807 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
2808 | msgstr "" | |
2809 | "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" | |
2810 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
2811 | ||
0c966d84 | 2812 | #: builtin/am.c:2392 |
f2993884 TNQ |
2813 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
2814 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." | |
2815 | ||
02507f42 TNQ |
2816 | #: builtin/apply.c:59 |
2817 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
2818 | msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]" | |
774cfe0c | 2819 | |
843565a8 | 2820 | #: builtin/apply.c:111 |
db484bad | 2821 | #, c-format |
774cfe0c | 2822 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
131fa518 | 2823 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2824 | |
843565a8 | 2825 | #: builtin/apply.c:126 |
db484bad | 2826 | #, c-format |
774cfe0c | 2827 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
131fa518 | 2828 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2829 | |
843565a8 | 2830 | #: builtin/apply.c:818 |
db484bad | 2831 | #, c-format |
774cfe0c | 2832 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
819a2276 TNQ |
2833 | msgstr "" |
2834 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
2835 | "%s" | |
774cfe0c | 2836 | |
843565a8 | 2837 | #: builtin/apply.c:827 |
db484bad | 2838 | #, c-format |
774cfe0c | 2839 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
5832c3f2 | 2840 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" |
774cfe0c | 2841 | |
843565a8 | 2842 | #: builtin/apply.c:908 |
db484bad | 2843 | #, c-format |
774cfe0c | 2844 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
db484bad | 2845 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" |
774cfe0c | 2846 | |
843565a8 | 2847 | #: builtin/apply.c:940 |
774cfe0c TNQ |
2848 | #, c-format |
2849 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
5832c3f2 TNQ |
2850 | msgstr "" |
2851 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
774cfe0c | 2852 | |
843565a8 | 2853 | #: builtin/apply.c:944 |
774cfe0c | 2854 | #, c-format |
db484bad | 2855 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
5832c3f2 | 2856 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" |
db484bad | 2857 | |
843565a8 | 2858 | #: builtin/apply.c:945 |
db484bad TNQ |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
5832c3f2 | 2861 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" |
774cfe0c | 2862 | |
843565a8 | 2863 | #: builtin/apply.c:952 |
774cfe0c TNQ |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
5832c3f2 | 2866 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" |
774cfe0c | 2867 | |
843565a8 | 2868 | #: builtin/apply.c:1415 |
db484bad | 2869 | #, c-format |
774cfe0c | 2870 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
c527aceb | 2871 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" |
774cfe0c | 2872 | |
843565a8 | 2873 | #: builtin/apply.c:1472 |
774cfe0c TNQ |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2876 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2877 | |
843565a8 | 2878 | #: builtin/apply.c:1489 |
774cfe0c | 2879 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
2880 | msgid "" |
2881 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2882 | "component (line %d)" | |
2883 | msgid_plural "" | |
2884 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2885 | "components (line %d)" | |
2886 | msgstr[0] "" | |
2887 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2888 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
774cfe0c | 2889 | |
843565a8 | 2890 | #: builtin/apply.c:1655 |
774cfe0c | 2891 | msgid "new file depends on old contents" |
db484bad | 2892 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2893 | |
843565a8 | 2894 | #: builtin/apply.c:1657 |
774cfe0c | 2895 | msgid "deleted file still has contents" |
db484bad | 2896 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2897 | |
843565a8 | 2898 | #: builtin/apply.c:1683 |
db484bad | 2899 | #, c-format |
774cfe0c | 2900 | msgid "corrupt patch at line %d" |
db484bad | 2901 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" |
774cfe0c | 2902 | |
843565a8 | 2903 | #: builtin/apply.c:1719 |
774cfe0c TNQ |
2904 | #, c-format |
2905 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
db484bad | 2906 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2907 | |
843565a8 | 2908 | #: builtin/apply.c:1721 |
774cfe0c TNQ |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
db484bad | 2911 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2912 | |
843565a8 | 2913 | #: builtin/apply.c:1724 |
774cfe0c TNQ |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
db484bad | 2916 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" |
774cfe0c | 2917 | |
843565a8 | 2918 | #: builtin/apply.c:1870 |
774cfe0c TNQ |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2921 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2922 | |
843565a8 | 2923 | #: builtin/apply.c:1899 |
774cfe0c TNQ |
2924 | #, c-format |
2925 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
db484bad | 2926 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" |
774cfe0c | 2927 | |
843565a8 | 2928 | #: builtin/apply.c:2050 |
774cfe0c TNQ |
2929 | #, c-format |
2930 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
5832c3f2 | 2931 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" |
774cfe0c | 2932 | |
843565a8 | 2933 | #: builtin/apply.c:2140 |
774cfe0c TNQ |
2934 | #, c-format |
2935 | msgid "unable to read symlink %s" | |
5832c3f2 | 2936 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 2937 | |
843565a8 | 2938 | #: builtin/apply.c:2144 |
db484bad | 2939 | #, c-format |
774cfe0c | 2940 | msgid "unable to open or read %s" |
c527aceb | 2941 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" |
774cfe0c | 2942 | |
843565a8 | 2943 | #: builtin/apply.c:2777 |
db484bad | 2944 | #, c-format |
774cfe0c | 2945 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
131fa518 | 2946 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" |
774cfe0c | 2947 | |
843565a8 | 2948 | #: builtin/apply.c:2896 |
774cfe0c TNQ |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
2951 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
db484bad | 2952 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." |
774cfe0c | 2953 | |
843565a8 | 2954 | #: builtin/apply.c:2908 |
774cfe0c TNQ |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
5832c3f2 | 2957 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
774cfe0c | 2958 | |
843565a8 | 2959 | #: builtin/apply.c:2914 |
db484bad | 2960 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2961 | msgid "" |
2962 | "while searching for:\n" | |
2963 | "%.*s" | |
db484bad | 2964 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2965 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
db484bad | 2966 | "%.*s" |
774cfe0c | 2967 | |
843565a8 | 2968 | #: builtin/apply.c:2934 |
774cfe0c TNQ |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
131fa518 | 2971 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" |
774cfe0c | 2972 | |
843565a8 | 2973 | #: builtin/apply.c:3035 |
774cfe0c TNQ |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
131fa518 | 2976 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" |
774cfe0c | 2977 | |
843565a8 | 2978 | #: builtin/apply.c:3041 |
774cfe0c TNQ |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
819a2276 | 2981 | msgstr "" |
131fa518 | 2982 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " |
03c82da3 | 2983 | "%s)" |
774cfe0c | 2984 | |
843565a8 | 2985 | #: builtin/apply.c:3062 |
db484bad | 2986 | #, c-format |
774cfe0c | 2987 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
5832c3f2 | 2988 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" |
774cfe0c | 2989 | |
843565a8 | 2990 | #: builtin/apply.c:3186 |
db484bad | 2991 | #, c-format |
fd4652ed | 2992 | msgid "cannot checkout %s" |
15fbbed7 | 2993 | msgstr "không thể lấy ra %s" |
774cfe0c | 2994 | |
843565a8 | 2995 | #: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287 |
774cfe0c TNQ |
2996 | #, c-format |
2997 | msgid "read of %s failed" | |
2998 | msgstr "đọc %s gặp lỗi" | |
2999 | ||
843565a8 | 3000 | #: builtin/apply.c:3239 |
02507f42 TNQ |
3001 | #, c-format |
3002 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
3003 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
3004 | ||
843565a8 | 3005 | #: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489 |
db484bad | 3006 | #, c-format |
fd4652ed | 3007 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
5832c3f2 | 3008 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" |
774cfe0c | 3009 | |
843565a8 | 3010 | #: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503 |
db484bad | 3011 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
3012 | msgid "%s: does not exist in index" |
3013 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
774cfe0c | 3014 | |
843565a8 | 3015 | #: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517 |
774cfe0c TNQ |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid "%s: %s" | |
3018 | msgstr "%s: %s" | |
3019 | ||
843565a8 | 3020 | #: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511 |
db484bad | 3021 | #, c-format |
774cfe0c | 3022 | msgid "%s: does not match index" |
db484bad | 3023 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" |
774cfe0c | 3024 | |
843565a8 | 3025 | #: builtin/apply.c:3459 |
fd4652ed TNQ |
3026 | msgid "removal patch leaves file contents" |
3027 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
3028 | ||
843565a8 | 3029 | #: builtin/apply.c:3528 |
774cfe0c TNQ |
3030 | #, c-format |
3031 | msgid "%s: wrong type" | |
3032 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
3033 | ||
843565a8 | 3034 | #: builtin/apply.c:3530 |
db484bad | 3035 | #, c-format |
774cfe0c | 3036 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
5832c3f2 | 3037 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" |
774cfe0c | 3038 | |
843565a8 | 3039 | #: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691 |
02507f42 TNQ |
3040 | #, c-format |
3041 | msgid "invalid path '%s'" | |
3042 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
3043 | ||
843565a8 | 3044 | #: builtin/apply.c:3746 |
db484bad | 3045 | #, c-format |
774cfe0c | 3046 | msgid "%s: already exists in index" |
db484bad | 3047 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" |
774cfe0c | 3048 | |
843565a8 | 3049 | #: builtin/apply.c:3749 |
fd4652ed TNQ |
3050 | #, c-format |
3051 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
3052 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
3053 | ||
843565a8 | 3054 | #: builtin/apply.c:3769 |
db484bad | 3055 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
3056 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
3057 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
774cfe0c | 3058 | |
843565a8 | 3059 | #: builtin/apply.c:3774 |
db484bad | 3060 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
3061 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
3062 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
3063 | ||
843565a8 | 3064 | #: builtin/apply.c:3794 |
02507f42 TNQ |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
3067 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
3068 | ||
843565a8 | 3069 | #: builtin/apply.c:3798 |
9e383e88 | 3070 | #, c-format |
774cfe0c | 3071 | msgid "%s: patch does not apply" |
db484bad | 3072 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" |
774cfe0c | 3073 | |
843565a8 | 3074 | #: builtin/apply.c:3812 |
db484bad | 3075 | #, c-format |
774cfe0c | 3076 | msgid "Checking patch %s..." |
fbf5d8c3 | 3077 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" |
774cfe0c | 3078 | |
843565a8 | 3079 | #: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 |
774cfe0c TNQ |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
131fa518 | 3082 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 3083 | |
843565a8 | 3084 | #: builtin/apply.c:4048 |
db484bad | 3085 | #, c-format |
774cfe0c | 3086 | msgid "unable to remove %s from index" |
db484bad | 3087 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" |
774cfe0c | 3088 | |
843565a8 | 3089 | #: builtin/apply.c:4077 |
774cfe0c | 3090 | #, c-format |
e06dc12a | 3091 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
5832c3f2 | 3092 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" |
774cfe0c | 3093 | |
843565a8 | 3094 | #: builtin/apply.c:4081 |
db484bad | 3095 | #, c-format |
774cfe0c | 3096 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
15fbbed7 | 3097 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 3098 | |
843565a8 | 3099 | #: builtin/apply.c:4086 |
774cfe0c TNQ |
3100 | #, c-format |
3101 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
5832c3f2 | 3102 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" |
774cfe0c | 3103 | |
843565a8 | 3104 | #: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197 |
db484bad | 3105 | #, c-format |
774cfe0c | 3106 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
44bb9364 | 3107 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" |
774cfe0c | 3108 | |
843565a8 | 3109 | #: builtin/apply.c:4122 |
774cfe0c TNQ |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "closing file '%s'" | |
131fa518 | 3112 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" |
774cfe0c | 3113 | |
843565a8 | 3114 | #: builtin/apply.c:4171 |
db484bad | 3115 | #, c-format |
774cfe0c | 3116 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
5832c3f2 | 3117 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" |
774cfe0c | 3118 | |
843565a8 | 3119 | #: builtin/apply.c:4258 |
db484bad | 3120 | #, c-format |
774cfe0c | 3121 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
15fbbed7 | 3122 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." |
774cfe0c | 3123 | |
843565a8 | 3124 | #: builtin/apply.c:4266 |
774cfe0c TNQ |
3125 | msgid "internal error" |
3126 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
3127 | ||
843565a8 | 3128 | #: builtin/apply.c:4269 |
db484bad | 3129 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3130 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
3131 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
fbf5d8c3 | 3132 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" |
db484bad | 3133 | |
843565a8 | 3134 | #: builtin/apply.c:4279 |
db484bad TNQ |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
44bb9364 | 3137 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" |
db484bad | 3138 | |
843565a8 | 3139 | #: builtin/apply.c:4300 |
db484bad TNQ |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
3142 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
3143 | ||
843565a8 | 3144 | #: builtin/apply.c:4303 |
db484bad TNQ |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
15fbbed7 | 3147 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." |
db484bad | 3148 | |
843565a8 | 3149 | #: builtin/apply.c:4393 |
db484bad TNQ |
3150 | msgid "unrecognized input" |
3151 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
3152 | ||
843565a8 | 3153 | #: builtin/apply.c:4404 |
db484bad TNQ |
3154 | msgid "unable to read index file" |
3155 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
3156 | ||
0c966d84 | 3157 | #: builtin/apply.c:4507 |
db484bad TNQ |
3158 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
3159 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
3160 | ||
0c966d84 | 3161 | #: builtin/apply.c:4510 |
db484bad TNQ |
3162 | msgid "apply changes matching the given path" |
3163 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
3164 | ||
0c966d84 | 3165 | #: builtin/apply.c:4513 |
db484bad | 3166 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
5832c3f2 | 3167 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" |
db484bad | 3168 | |
0c966d84 | 3169 | #: builtin/apply.c:4516 |
db484bad | 3170 | msgid "ignore additions made by the patch" |
5832c3f2 | 3171 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" |
db484bad | 3172 | |
0c966d84 | 3173 | #: builtin/apply.c:4518 |
db484bad | 3174 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
819a2276 TNQ |
3175 | msgstr "" |
3176 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
db484bad | 3177 | |
0c966d84 | 3178 | #: builtin/apply.c:4522 |
03c82da3 | 3179 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
819a2276 TNQ |
3180 | msgstr "" |
3181 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
db484bad | 3182 | |
0c966d84 | 3183 | #: builtin/apply.c:4524 |
db484bad TNQ |
3184 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
3185 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
3186 | ||
0c966d84 | 3187 | #: builtin/apply.c:4526 |
db484bad TNQ |
3188 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
3189 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
3190 | ||
0c966d84 | 3191 | #: builtin/apply.c:4528 |
db484bad TNQ |
3192 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
3193 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
3194 | ||
0c966d84 | 3195 | #: builtin/apply.c:4530 |
db484bad TNQ |
3196 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
3197 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
3198 | ||
0c966d84 | 3199 | #: builtin/apply.c:4532 |
02507f42 TNQ |
3200 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
3201 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
3202 | ||
0c966d84 | 3203 | #: builtin/apply.c:4534 |
db484bad | 3204 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
819a2276 | 3205 | msgstr "" |
f4d33434 | 3206 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" |
db484bad | 3207 | |
0c966d84 | 3208 | #: builtin/apply.c:4536 |
fd4652ed TNQ |
3209 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
3210 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
3211 | ||
0c966d84 | 3212 | #: builtin/apply.c:4538 |
db484bad | 3213 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
819a2276 TNQ |
3214 | msgstr "" |
3215 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
db484bad | 3216 | |
0c966d84 | 3217 | #: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 |
db484bad TNQ |
3218 | msgid "paths are separated with NUL character" |
3219 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
3220 | ||
0c966d84 | 3221 | #: builtin/apply.c:4543 |
db484bad TNQ |
3222 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
3223 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
3224 | ||
0c966d84 | 3225 | #: builtin/apply.c:4545 |
db484bad TNQ |
3226 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
3227 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
3228 | ||
0c966d84 | 3229 | #: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551 |
db484bad | 3230 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
5832c3f2 | 3231 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" |
db484bad | 3232 | |
0c966d84 | 3233 | #: builtin/apply.c:4554 |
db484bad TNQ |
3234 | msgid "apply the patch in reverse" |
3235 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
3236 | ||
0c966d84 | 3237 | #: builtin/apply.c:4556 |
db484bad TNQ |
3238 | msgid "don't expect at least one line of context" |
3239 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
3240 | ||
0c966d84 | 3241 | #: builtin/apply.c:4558 |
db484bad TNQ |
3242 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
3243 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 3244 | |
0c966d84 | 3245 | #: builtin/apply.c:4560 |
db484bad TNQ |
3246 | msgid "allow overlapping hunks" |
3247 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 3248 | |
0c966d84 | 3249 | #: builtin/apply.c:4563 |
db484bad | 3250 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
819a2276 TNQ |
3251 | msgstr "" |
3252 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
774cfe0c | 3253 | |
0c966d84 | 3254 | #: builtin/apply.c:4566 |
db484bad TNQ |
3255 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
3256 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
774cfe0c | 3257 | |
0c966d84 | 3258 | #: builtin/apply.c:4569 |
db484bad TNQ |
3259 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
3260 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
3261 | ||
0c966d84 | 3262 | #: builtin/apply.c:4591 |
fd4652ed TNQ |
3263 | msgid "--3way outside a repository" |
3264 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
3265 | ||
0c966d84 | 3266 | #: builtin/apply.c:4599 |
774cfe0c | 3267 | msgid "--index outside a repository" |
db484bad | 3268 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 3269 | |
0c966d84 | 3270 | #: builtin/apply.c:4602 |
774cfe0c | 3271 | msgid "--cached outside a repository" |
db484bad | 3272 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 3273 | |
0c966d84 | 3274 | #: builtin/apply.c:4621 |
db484bad | 3275 | #, c-format |
774cfe0c | 3276 | msgid "can't open patch '%s'" |
131fa518 | 3277 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 3278 | |
0c966d84 | 3279 | #: builtin/apply.c:4635 |
db484bad | 3280 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3281 | msgid "squelched %d whitespace error" |
3282 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
db484bad | 3283 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" |
774cfe0c | 3284 | |
0c966d84 | 3285 | #: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651 |
774cfe0c TNQ |
3286 | #, c-format |
3287 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
3288 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
db484bad | 3289 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." |
774cfe0c TNQ |
3290 | |
3291 | #: builtin/archive.c:17 | |
db484bad | 3292 | #, c-format |
774cfe0c | 3293 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 3294 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
3295 | |
3296 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 3297 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 3298 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
3299 | |
3300 | #: builtin/archive.c:37 | |
3301 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 3302 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
3303 | |
3304 | #: builtin/archive.c:58 | |
3305 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
44bb9364 | 3306 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" |
774cfe0c | 3307 | |
7db011eb | 3308 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 3309 | #, c-format |
774cfe0c | 3310 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 3311 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 3312 | |
7db011eb | 3313 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 3314 | #, c-format |
774cfe0c | 3315 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 3316 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 3317 | |
7db011eb | 3318 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 3319 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 3320 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 3321 | |
7db011eb | 3322 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 3323 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 3324 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 3325 | |
03c82da3 TNQ |
3326 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
3327 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3328 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3329 | ||
3330 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
3331 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 3332 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
3333 | |
3334 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
3335 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
3336 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3337 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 3338 | |
0c966d84 | 3339 | #: builtin/blame.c:33 |
bd8202f3 TNQ |
3340 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
3341 | msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>" | |
03c82da3 | 3342 | |
0c966d84 | 3343 | #: builtin/blame.c:38 |
02507f42 TNQ |
3344 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
3345 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 3346 | |
0c966d84 TNQ |
3347 | #: builtin/blame.c:1782 |
3348 | msgid "Blaming lines" | |
3349 | msgstr "Các dòng blame" | |
3350 | ||
3351 | #: builtin/blame.c:2530 | |
03c82da3 | 3352 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 3353 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 3354 | |
0c966d84 | 3355 | #: builtin/blame.c:2531 |
03c82da3 TNQ |
3356 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
3357 | msgstr "" | |
131fa518 | 3358 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3359 | |
0c966d84 | 3360 | #: builtin/blame.c:2532 |
03c82da3 TNQ |
3361 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
3362 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
3363 | ||
0c966d84 | 3364 | #: builtin/blame.c:2533 |
03c82da3 TNQ |
3365 | msgid "Show work cost statistics" |
3366 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
3367 | ||
0c966d84 TNQ |
3368 | #: builtin/blame.c:2534 |
3369 | msgid "Force progress reporting" | |
3370 | msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
3371 | ||
3372 | #: builtin/blame.c:2535 | |
03c82da3 | 3373 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 3374 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 3375 | |
0c966d84 | 3376 | #: builtin/blame.c:2536 |
03c82da3 TNQ |
3377 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
3378 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
3379 | ||
0c966d84 | 3380 | #: builtin/blame.c:2537 |
03c82da3 TNQ |
3381 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
3382 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
3383 | ||
0c966d84 | 3384 | #: builtin/blame.c:2538 |
03c82da3 TNQ |
3385 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
3386 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
3387 | ||
0c966d84 | 3388 | #: builtin/blame.c:2539 |
03c82da3 | 3389 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 3390 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 3391 | |
0c966d84 | 3392 | #: builtin/blame.c:2540 |
03c82da3 | 3393 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
a4acd09b | 3394 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3395 | |
0c966d84 | 3396 | #: builtin/blame.c:2541 |
03c82da3 TNQ |
3397 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
3398 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
3399 | ||
0c966d84 | 3400 | #: builtin/blame.c:2542 |
03c82da3 | 3401 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 3402 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3403 | |
0c966d84 | 3404 | #: builtin/blame.c:2543 |
03c82da3 TNQ |
3405 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
3406 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
3407 | ||
0c966d84 | 3408 | #: builtin/blame.c:2544 |
03c82da3 TNQ |
3409 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
3410 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
3411 | ||
0c966d84 | 3412 | #: builtin/blame.c:2545 |
03c82da3 TNQ |
3413 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3414 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
3415 | ||
0c966d84 | 3416 | #: builtin/blame.c:2546 |
03c82da3 TNQ |
3417 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
3418 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
3419 | ||
0c966d84 | 3420 | #: builtin/blame.c:2547 |
03c82da3 TNQ |
3421 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
3422 | msgstr "" | |
131fa518 | 3423 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 3424 | |
0c966d84 | 3425 | #: builtin/blame.c:2548 |
03c82da3 TNQ |
3426 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
3427 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
3428 | ||
0c966d84 | 3429 | #: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550 |
03c82da3 TNQ |
3430 | msgid "score" |
3431 | msgstr "điểm số" | |
3432 | ||
0c966d84 | 3433 | #: builtin/blame.c:2549 |
03c82da3 TNQ |
3434 | msgid "Find line copies within and across files" |
3435 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
3436 | ||
0c966d84 | 3437 | #: builtin/blame.c:2550 |
03c82da3 TNQ |
3438 | msgid "Find line movements within and across files" |
3439 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
3440 | ||
0c966d84 | 3441 | #: builtin/blame.c:2551 |
03c82da3 TNQ |
3442 | msgid "n,m" |
3443 | msgstr "n,m" | |
3444 | ||
0c966d84 | 3445 | #: builtin/blame.c:2551 |
03c82da3 TNQ |
3446 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3447 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
3448 | ||
8d388239 TNQ |
3449 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
3450 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
3451 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
3452 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
3453 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
3454 | #. fewer display columns. | |
0c966d84 | 3455 | #: builtin/blame.c:2640 |
8d388239 TNQ |
3456 | msgid "4 years, 11 months ago" |
3457 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
3458 | ||
843565a8 | 3459 | #: builtin/branch.c:25 |
02507f42 TNQ |
3460 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
3461 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
03c82da3 | 3462 | |
843565a8 | 3463 | #: builtin/branch.c:26 |
02507f42 TNQ |
3464 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
3465 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
03c82da3 | 3466 | |
843565a8 | 3467 | #: builtin/branch.c:27 |
02507f42 TNQ |
3468 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
3469 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" | |
03c82da3 | 3470 | |
843565a8 | 3471 | #: builtin/branch.c:28 |
02507f42 TNQ |
3472 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
3473 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
03c82da3 | 3474 | |
843565a8 TNQ |
3475 | #: builtin/branch.c:29 |
3476 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" | |
3477 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]" | |
3478 | ||
3479 | #: builtin/branch.c:142 | |
774cfe0c TNQ |
3480 | #, c-format |
3481 | msgid "" | |
3482 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
3483 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
3484 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3485 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
3486 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 3487 | |
843565a8 | 3488 | #: builtin/branch.c:146 |
774cfe0c TNQ |
3489 | #, c-format |
3490 | msgid "" | |
3491 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
3492 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
3493 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3494 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
3495 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 3496 | |
843565a8 | 3497 | #: builtin/branch.c:160 |
dcc52a04 TNQ |
3498 | #, c-format |
3499 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 3500 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 3501 | |
843565a8 | 3502 | #: builtin/branch.c:164 |
dcc52a04 TNQ |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid "" | |
3505 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
3506 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
3507 | msgstr "" | |
3508 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
3509 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
3510 | ||
843565a8 | 3511 | #: builtin/branch.c:177 |
dcc52a04 TNQ |
3512 | msgid "Update of config-file failed" |
3513 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
3514 | ||
843565a8 | 3515 | #: builtin/branch.c:205 |
774cfe0c | 3516 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 3517 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 3518 | |
843565a8 | 3519 | #: builtin/branch.c:211 |
774cfe0c | 3520 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 3521 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 3522 | |
843565a8 | 3523 | #: builtin/branch.c:219 |
774cfe0c TNQ |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
131fa518 | 3526 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở." |
774cfe0c | 3527 | |
843565a8 | 3528 | #: builtin/branch.c:235 |
db484bad | 3529 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3530 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
3531 | msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." | |
774cfe0c | 3532 | |
843565a8 | 3533 | #: builtin/branch.c:236 |
db484bad | 3534 | #, c-format |
774cfe0c | 3535 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 3536 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 3537 | |
843565a8 | 3538 | #: builtin/branch.c:251 |
db484bad | 3539 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3540 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
3541 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”" | |
774cfe0c | 3542 | |
843565a8 | 3543 | #: builtin/branch.c:252 |
db484bad | 3544 | #, c-format |
774cfe0c | 3545 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
fbf5d8c3 | 3546 | msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 3547 | |
843565a8 | 3548 | #: builtin/branch.c:259 |
db484bad | 3549 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3550 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
3551 | msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" | |
774cfe0c | 3552 | |
843565a8 | 3553 | #: builtin/branch.c:260 |
db484bad | 3554 | #, c-format |
774cfe0c | 3555 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 3556 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 3557 | |
843565a8 | 3558 | #: builtin/branch.c:303 |
774cfe0c | 3559 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
3560 | msgid "[%s: gone]" |
3561 | msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
3562 | ||
843565a8 | 3563 | #: builtin/branch.c:308 |
44bb9364 TNQ |
3564 | #, c-format |
3565 | msgid "[%s]" | |
3566 | msgstr "[%s]" | |
3567 | ||
843565a8 | 3568 | #: builtin/branch.c:313 |
44bb9364 | 3569 | #, c-format |
db484bad | 3570 | msgid "[%s: behind %d]" |
a4acd09b | 3571 | msgstr "[%s: đứng sau %d]" |
db484bad | 3572 | |
843565a8 | 3573 | #: builtin/branch.c:315 |
db484bad TNQ |
3574 | #, c-format |
3575 | msgid "[behind %d]" | |
3576 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 3577 | |
843565a8 | 3578 | #: builtin/branch.c:319 |
db484bad TNQ |
3579 | #, c-format |
3580 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
3581 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 3582 | |
843565a8 | 3583 | #: builtin/branch.c:321 |
db484bad TNQ |
3584 | #, c-format |
3585 | msgid "[ahead %d]" | |
3586 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 3587 | |
843565a8 | 3588 | #: builtin/branch.c:324 |
db484bad TNQ |
3589 | #, c-format |
3590 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 3591 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 3592 | |
843565a8 | 3593 | #: builtin/branch.c:327 |
db484bad TNQ |
3594 | #, c-format |
3595 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 3596 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 3597 | |
843565a8 | 3598 | #: builtin/branch.c:340 |
77c8e543 | 3599 | msgid " **** invalid ref ****" |
5832c3f2 | 3600 | msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" |
77c8e543 | 3601 | |
843565a8 | 3602 | #: builtin/branch.c:366 |
7db011eb TNQ |
3603 | #, c-format |
3604 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
15fbbed7 | 3605 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" |
7db011eb | 3606 | |
843565a8 | 3607 | #: builtin/branch.c:369 |
7db011eb TNQ |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
15fbbed7 | 3610 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" |
7db011eb | 3611 | |
843565a8 | 3612 | #: builtin/branch.c:375 |
02507f42 TNQ |
3613 | #, c-format |
3614 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
3615 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
3616 | ||
843565a8 | 3617 | #: builtin/branch.c:378 |
7db011eb | 3618 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
3619 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
3620 | msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" | |
7db011eb | 3621 | |
843565a8 | 3622 | #: builtin/branch.c:382 |
774cfe0c | 3623 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 3624 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 3625 | |
843565a8 | 3626 | #: builtin/branch.c:524 |
774cfe0c | 3627 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 3628 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 3629 | |
843565a8 | 3630 | #: builtin/branch.c:534 |
db484bad | 3631 | #, c-format |
774cfe0c | 3632 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 3633 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 3634 | |
843565a8 | 3635 | #: builtin/branch.c:549 |
774cfe0c | 3636 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 3637 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 3638 | |
843565a8 | 3639 | #: builtin/branch.c:553 |
774cfe0c TNQ |
3640 | #, c-format |
3641 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 3642 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 3643 | |
843565a8 | 3644 | #: builtin/branch.c:557 |
774cfe0c TNQ |
3645 | #, c-format |
3646 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 3647 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 3648 | |
843565a8 | 3649 | #: builtin/branch.c:564 |
774cfe0c | 3650 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 3651 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 3652 | |
0c966d84 | 3653 | #: builtin/branch.c:586 |
db484bad | 3654 | #, c-format |
774cfe0c | 3655 | msgid "could not write branch description template: %s" |
db484bad | 3656 | msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" |
774cfe0c | 3657 | |
0c966d84 | 3658 | #: builtin/branch.c:615 |
03c82da3 TNQ |
3659 | msgid "Generic options" |
3660 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
3661 | ||
0c966d84 | 3662 | #: builtin/branch.c:617 |
03c82da3 TNQ |
3663 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3664 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
3665 | ||
0c966d84 | 3666 | #: builtin/branch.c:618 |
03c82da3 | 3667 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 3668 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 3669 | |
0c966d84 | 3670 | #: builtin/branch.c:619 |
03c82da3 | 3671 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 3672 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 3673 | |
0c966d84 | 3674 | #: builtin/branch.c:621 |
03c82da3 | 3675 | msgid "change upstream info" |
8620ed57 | 3676 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3677 | |
0c966d84 | 3678 | #: builtin/branch.c:625 |
03c82da3 | 3679 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 3680 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 3681 | |
0c966d84 | 3682 | #: builtin/branch.c:626 |
03c82da3 | 3683 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 3684 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 3685 | |
0c966d84 | 3686 | #: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629 |
03c82da3 TNQ |
3687 | msgid "print only branches that contain the commit" |
3688 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
3689 | ||
0c966d84 | 3690 | #: builtin/branch.c:632 |
03c82da3 TNQ |
3691 | msgid "Specific git-branch actions:" |
3692 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
3693 | ||
0c966d84 | 3694 | #: builtin/branch.c:633 |
03c82da3 | 3695 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 3696 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 3697 | |
0c966d84 | 3698 | #: builtin/branch.c:635 |
03c82da3 | 3699 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 3700 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 3701 | |
0c966d84 | 3702 | #: builtin/branch.c:636 |
03c82da3 | 3703 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 3704 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 3705 | |
0c966d84 | 3706 | #: builtin/branch.c:637 |
03c82da3 TNQ |
3707 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
3708 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
3709 | ||
0c966d84 | 3710 | #: builtin/branch.c:638 |
03c82da3 | 3711 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 3712 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 3713 | |
0c966d84 | 3714 | #: builtin/branch.c:639 |
03c82da3 TNQ |
3715 | msgid "list branch names" |
3716 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
3717 | ||
0c966d84 | 3718 | #: builtin/branch.c:640 |
03c82da3 TNQ |
3719 | msgid "create the branch's reflog" |
3720 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
3721 | ||
0c966d84 | 3722 | #: builtin/branch.c:642 |
03c82da3 TNQ |
3723 | msgid "edit the description for the branch" |
3724 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
3725 | ||
0c966d84 | 3726 | #: builtin/branch.c:643 |
fbf5d8c3 TNQ |
3727 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
3728 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 3729 | |
0c966d84 | 3730 | #: builtin/branch.c:644 |
843565a8 TNQ |
3731 | msgid "print only branches that are merged" |
3732 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" | |
03c82da3 | 3733 | |
0c966d84 | 3734 | #: builtin/branch.c:645 |
843565a8 TNQ |
3735 | msgid "print only branches that are not merged" |
3736 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 3737 | |
0c966d84 | 3738 | #: builtin/branch.c:646 |
03c82da3 TNQ |
3739 | msgid "list branches in columns" |
3740 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
3741 | ||
0c966d84 | 3742 | #: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 |
843565a8 TNQ |
3743 | msgid "key" |
3744 | msgstr "khóa" | |
3745 | ||
0c966d84 | 3746 | #: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 |
843565a8 TNQ |
3747 | msgid "field name to sort on" |
3748 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
3749 | ||
0c966d84 TNQ |
3750 | #: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 |
3751 | #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567 | |
843565a8 TNQ |
3752 | #: builtin/tag.c:369 |
3753 | msgid "object" | |
3754 | msgstr "đối tượng" | |
3755 | ||
0c966d84 | 3756 | #: builtin/branch.c:651 |
843565a8 TNQ |
3757 | msgid "print only branches of the object" |
3758 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" | |
3759 | ||
0c966d84 | 3760 | #: builtin/branch.c:669 |
774cfe0c | 3761 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4dcd03ea | 3762 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 3763 | |
0c966d84 | 3764 | #: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705 |
774cfe0c | 3765 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 3766 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 3767 | |
0c966d84 | 3768 | #: builtin/branch.c:693 |
db484bad | 3769 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 3770 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 3771 | |
0c966d84 | 3772 | #: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746 |
77c8e543 | 3773 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 3774 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 3775 | |
0c966d84 | 3776 | #: builtin/branch.c:722 |
77c8e543 TNQ |
3777 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
3778 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
3779 | ||
0c966d84 | 3780 | #: builtin/branch.c:727 |
77c8e543 TNQ |
3781 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
3782 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
3783 | ||
0c966d84 | 3784 | #: builtin/branch.c:734 |
77c8e543 TNQ |
3785 | #, c-format |
3786 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
3787 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
3788 | ||
0c966d84 | 3789 | #: builtin/branch.c:737 |
77c8e543 TNQ |
3790 | #, c-format |
3791 | msgid "No branch named '%s'." | |
3792 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
3793 | ||
0c966d84 | 3794 | #: builtin/branch.c:752 |
77c8e543 TNQ |
3795 | msgid "too many branches for a rename operation" |
3796 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
3797 | ||
0c966d84 | 3798 | #: builtin/branch.c:757 |
7db011eb | 3799 | msgid "too many branches to set new upstream" |
8620ed57 | 3800 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" |
7db011eb | 3801 | |
0c966d84 | 3802 | #: builtin/branch.c:761 |
7db011eb TNQ |
3803 | #, c-format |
3804 | msgid "" | |
3805 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
3806 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
3807 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
3808 | "nào cả." | |
7db011eb | 3809 | |
0c966d84 | 3810 | #: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807 |
7db011eb TNQ |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "no such branch '%s'" | |
3813 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
3814 | ||
0c966d84 | 3815 | #: builtin/branch.c:768 |
03c82da3 TNQ |
3816 | #, c-format |
3817 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 3818 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 3819 | |
0c966d84 | 3820 | #: builtin/branch.c:780 |
7db011eb | 3821 | msgid "too many branches to unset upstream" |
8620ed57 | 3822 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" |
7db011eb | 3823 | |
0c966d84 | 3824 | #: builtin/branch.c:784 |
7db011eb | 3825 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 3826 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 3827 | |
0c966d84 | 3828 | #: builtin/branch.c:790 |
03c82da3 TNQ |
3829 | #, c-format |
3830 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 3831 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3832 | |
0c966d84 | 3833 | #: builtin/branch.c:804 |
7db011eb | 3834 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
8620ed57 | 3835 | msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" |
7db011eb | 3836 | |
0c966d84 | 3837 | #: builtin/branch.c:810 |
774cfe0c | 3838 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 3839 | msgstr "" |
131fa518 | 3840 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 3841 | "nhánh" |
774cfe0c | 3842 | |
0c966d84 | 3843 | #: builtin/branch.c:813 |
03c82da3 TNQ |
3844 | #, c-format |
3845 | msgid "" | |
3846 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
3847 | "track or --set-upstream-to\n" | |
3848 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3849 | "Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" |
03c82da3 TNQ |
3850 | "upstream-to\n" |
3851 | ||
0c966d84 | 3852 | #: builtin/branch.c:830 |
03c82da3 TNQ |
3853 | #, c-format |
3854 | msgid "" | |
3855 | "\n" | |
3856 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
3857 | "\n" | |
3858 | msgstr "" | |
3859 | "\n" | |
131fa518 | 3860 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
3861 | "\n" |
3862 | ||
0c966d84 | 3863 | #: builtin/branch.c:831 |
03c82da3 TNQ |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid " git branch -d %s\n" | |
3866 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
3867 | ||
0c966d84 | 3868 | #: builtin/branch.c:832 |
03c82da3 TNQ |
3869 | #, c-format |
3870 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3871 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3872 | ||
bd8202f3 | 3873 | #: builtin/bundle.c:51 |
db484bad | 3874 | #, c-format |
774cfe0c | 3875 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 3876 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c | 3877 | |
bd8202f3 | 3878 | #: builtin/bundle.c:64 |
774cfe0c | 3879 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 3880 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c | 3881 | |
bd8202f3 | 3882 | #: builtin/bundle.c:68 |
774cfe0c | 3883 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 3884 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 3885 | |
f2993884 | 3886 | #: builtin/cat-file.c:428 |
bd8202f3 TNQ |
3887 | msgid "" |
3888 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3889 | "<type>|--textconv) <object>" | |
3890 | msgstr "" | |
3891 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3892 | "<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 3893 | |
f2993884 | 3894 | #: builtin/cat-file.c:429 |
843565a8 TNQ |
3895 | msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" |
3896 | msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" | |
03c82da3 | 3897 | |
f2993884 | 3898 | #: builtin/cat-file.c:466 |
03c82da3 | 3899 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 3900 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 3901 | |
f2993884 | 3902 | #: builtin/cat-file.c:467 |
03c82da3 TNQ |
3903 | msgid "show object type" |
3904 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
3905 | ||
f2993884 | 3906 | #: builtin/cat-file.c:468 |
03c82da3 TNQ |
3907 | msgid "show object size" |
3908 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
3909 | ||
f2993884 | 3910 | #: builtin/cat-file.c:470 |
03c82da3 TNQ |
3911 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3912 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
3913 | ||
f2993884 | 3914 | #: builtin/cat-file.c:471 |
03c82da3 TNQ |
3915 | msgid "pretty-print object's content" |
3916 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
3917 | ||
f2993884 | 3918 | #: builtin/cat-file.c:473 |
03c82da3 TNQ |
3919 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
3920 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
3921 | ||
f2993884 | 3922 | #: builtin/cat-file.c:475 |
bd8202f3 TNQ |
3923 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3924 | msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" | |
3925 | ||
f2993884 TNQ |
3926 | #: builtin/cat-file.c:476 |
3927 | msgid "buffer --batch output" | |
3928 | msgstr "đệm kết xuất --batch" | |
3929 | ||
3930 | #: builtin/cat-file.c:478 | |
03c82da3 TNQ |
3931 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
3932 | msgstr "" | |
3933 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3934 | ||
f2993884 | 3935 | #: builtin/cat-file.c:481 |
03c82da3 TNQ |
3936 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
3937 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3938 | ||
f2993884 | 3939 | #: builtin/cat-file.c:484 |
bd8202f3 TNQ |
3940 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
3941 | msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" | |
3942 | ||
f2993884 TNQ |
3943 | #: builtin/cat-file.c:486 |
3944 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" | |
3945 | msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" | |
3946 | ||
03c82da3 | 3947 | #: builtin/check-attr.c:11 |
02507f42 TNQ |
3948 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
3949 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 TNQ |
3950 | |
3951 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
843565a8 TNQ |
3952 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
3953 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]" | |
03c82da3 TNQ |
3954 | |
3955 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
3956 | msgid "report all attributes set on file" | |
3957 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
3958 | ||
3959 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
3960 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
8620ed57 | 3961 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 3962 | |
0c966d84 | 3963 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
3964 | msgid "read file names from stdin" |
3965 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3966 | ||
77c8e543 | 3967 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
44bb9364 TNQ |
3968 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
3969 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 3970 | |
0c966d84 | 3971 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325 |
77c8e543 TNQ |
3972 | msgid "suppress progress reporting" |
3973 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
3974 | ||
e06dc12a TNQ |
3975 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
3976 | msgid "show non-matching input paths" | |
3977 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
3978 | ||
44bb9364 TNQ |
3979 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
3980 | msgid "ignore index when checking" | |
3981 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
3982 | ||
3983 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
77c8e543 TNQ |
3984 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
3985 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
3986 | ||
44bb9364 | 3987 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
77c8e543 TNQ |
3988 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
3989 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
3990 | ||
44bb9364 | 3991 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 | 3992 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 3993 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 3994 | |
44bb9364 | 3995 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
77c8e543 TNQ |
3996 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
3997 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
3998 | ||
44bb9364 | 3999 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
77c8e543 TNQ |
4000 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
4001 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
4002 | ||
44bb9364 | 4003 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
e06dc12a TNQ |
4004 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
4005 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
4006 | ||
4007 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
02507f42 TNQ |
4008 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
4009 | msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…" | |
e06dc12a TNQ |
4010 | |
4011 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
4012 | msgid "also read contacts from stdin" | |
4013 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
4014 | ||
4015 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
4016 | #, c-format | |
4017 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
4018 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
4019 | ||
4020 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
4021 | msgid "no contacts specified" | |
4022 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
4023 | ||
0c966d84 | 4024 | #: builtin/checkout-index.c:127 |
02507f42 TNQ |
4025 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
4026 | msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 4027 | |
0c966d84 TNQ |
4028 | #: builtin/checkout-index.c:144 |
4029 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
4030 | msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all" | |
4031 | ||
4032 | #: builtin/checkout-index.c:160 | |
03c82da3 TNQ |
4033 | msgid "check out all files in the index" |
4034 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
4035 | ||
0c966d84 | 4036 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
03c82da3 TNQ |
4037 | msgid "force overwrite of existing files" |
4038 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
4039 | ||
0c966d84 | 4040 | #: builtin/checkout-index.c:163 |
03c82da3 TNQ |
4041 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
4042 | msgstr "" | |
4043 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
4044 | ||
0c966d84 | 4045 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
03c82da3 TNQ |
4046 | msgid "don't checkout new files" |
4047 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
4048 | ||
0c966d84 | 4049 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
03c82da3 TNQ |
4050 | msgid "update stat information in the index file" |
4051 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
4052 | ||
0c966d84 | 4053 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
03c82da3 | 4054 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 4055 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 4056 | |
0c966d84 | 4057 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
03c82da3 TNQ |
4058 | msgid "write the content to temporary files" |
4059 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
4060 | ||
0c966d84 TNQ |
4061 | #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 |
4062 | #: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169 | |
843565a8 | 4063 | #: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175 |
03c82da3 TNQ |
4064 | msgid "string" |
4065 | msgstr "chuỗi" | |
4066 | ||
0c966d84 | 4067 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
03c82da3 TNQ |
4068 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
4069 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
4070 | ||
0c966d84 | 4071 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
03c82da3 | 4072 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 4073 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 | 4074 | |
f2993884 | 4075 | #: builtin/checkout.c:25 |
02507f42 TNQ |
4076 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
4077 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>" | |
03c82da3 | 4078 | |
f2993884 | 4079 | #: builtin/checkout.c:26 |
02507f42 TNQ |
4080 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
4081 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 4082 | |
843565a8 | 4083 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
db484bad | 4084 | #, c-format |
774cfe0c | 4085 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 4086 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 4087 | |
843565a8 | 4088 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
db484bad | 4089 | #, c-format |
774cfe0c | 4090 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 4091 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 4092 | |
843565a8 | 4093 | #: builtin/checkout.c:152 |
774cfe0c TNQ |
4094 | #, c-format |
4095 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 4096 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 4097 | |
843565a8 | 4098 | #: builtin/checkout.c:196 |
774cfe0c TNQ |
4099 | #, c-format |
4100 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 4101 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 4102 | |
843565a8 | 4103 | #: builtin/checkout.c:213 |
db484bad | 4104 | #, c-format |
774cfe0c | 4105 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 4106 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 4107 | |
843565a8 | 4108 | #: builtin/checkout.c:230 |
db484bad | 4109 | #, c-format |
774cfe0c | 4110 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 4111 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 4112 | |
843565a8 TNQ |
4113 | #: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 |
4114 | #: builtin/checkout.c:260 | |
03c82da3 TNQ |
4115 | #, c-format |
4116 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 4117 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 4118 | |
843565a8 | 4119 | #: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266 |
03c82da3 TNQ |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 4122 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 4123 | |
843565a8 | 4124 | #: builtin/checkout.c:269 |
03c82da3 TNQ |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
4127 | msgstr "" | |
131fa518 | 4128 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 4129 | |
843565a8 | 4130 | #: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474 |
774cfe0c | 4131 | msgid "corrupt index file" |
db484bad | 4132 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 4133 | |
843565a8 | 4134 | #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 |
db484bad | 4135 | #, c-format |
774cfe0c | 4136 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 4137 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 4138 | |
843565a8 | 4139 | #: builtin/checkout.c:496 |
774cfe0c | 4140 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 4141 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 4142 | |
843565a8 | 4143 | #: builtin/checkout.c:623 |
db484bad | 4144 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
4145 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
4146 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" | |
774cfe0c | 4147 | |
843565a8 | 4148 | #: builtin/checkout.c:661 |
774cfe0c | 4149 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 4150 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 4151 | |
0c966d84 | 4152 | #: builtin/checkout.c:669 |
db484bad | 4153 | #, c-format |
774cfe0c | 4154 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 4155 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4156 | |
0c966d84 | 4157 | #: builtin/checkout.c:672 |
db484bad | 4158 | #, c-format |
774cfe0c | 4159 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 4160 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 4161 | |
0c966d84 | 4162 | #: builtin/checkout.c:676 |
774cfe0c TNQ |
4163 | #, c-format |
4164 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 4165 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4166 | |
0c966d84 | 4167 | #: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068 |
db484bad | 4168 | #, c-format |
774cfe0c | 4169 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 4170 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 4171 | |
0c966d84 | 4172 | #: builtin/checkout.c:680 |
db484bad | 4173 | #, c-format |
774cfe0c | 4174 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 4175 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4176 | |
0c966d84 | 4177 | #: builtin/checkout.c:732 |
db484bad | 4178 | #, c-format |
774cfe0c | 4179 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 4180 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 4181 | |
0c966d84 | 4182 | #: builtin/checkout.c:738 |
774cfe0c TNQ |
4183 | #, c-format |
4184 | msgid "" | |
4185 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
4186 | "any of your branches:\n" | |
4187 | "\n" | |
4188 | "%s\n" | |
4189 | msgid_plural "" | |
4190 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
4191 | "any of your branches:\n" | |
4192 | "\n" | |
4193 | "%s\n" | |
4194 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
4195 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
4196 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
4197 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
4198 | "\n" | |
4199 | "%s\n" | |
774cfe0c | 4200 | |
0c966d84 | 4201 | #: builtin/checkout.c:757 |
774cfe0c TNQ |
4202 | #, c-format |
4203 | msgid "" | |
bd8202f3 TNQ |
4204 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4205 | "to do so with:\n" | |
4206 | "\n" | |
4207 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
4208 | "\n" | |
4209 | msgid_plural "" | |
774cfe0c TNQ |
4210 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4211 | "to do so with:\n" | |
4212 | "\n" | |
02507f42 | 4213 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c | 4214 | "\n" |
bd8202f3 TNQ |
4215 | msgstr[0] "" |
4216 | "Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" | |
02507f42 | 4217 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" |
db484bad | 4218 | "\n" |
02507f42 | 4219 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 4220 | "\n" |
774cfe0c | 4221 | |
0c966d84 | 4222 | #: builtin/checkout.c:793 |
774cfe0c | 4223 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 4224 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 4225 | |
0c966d84 | 4226 | #: builtin/checkout.c:797 |
774cfe0c | 4227 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 4228 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 4229 | |
0c966d84 | 4230 | #: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063 |
774cfe0c | 4231 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 4232 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 4233 | |
0c966d84 | 4234 | #: builtin/checkout.c:969 |
44bb9364 TNQ |
4235 | #, c-format |
4236 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
4237 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
4238 | ||
0c966d84 | 4239 | #: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211 |
db484bad | 4240 | #, c-format |
774cfe0c | 4241 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 4242 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 4243 | |
0c966d84 | 4244 | #: builtin/checkout.c:1038 |
db484bad | 4245 | #, c-format |
774cfe0c | 4246 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 4247 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 4248 | |
0c966d84 | 4249 | #: builtin/checkout.c:1077 |
03c82da3 TNQ |
4250 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
4251 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
4252 | ||
0c966d84 | 4253 | #: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084 |
03c82da3 TNQ |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 4256 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 4257 | |
0c966d84 TNQ |
4258 | #: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096 |
4259 | #: builtin/checkout.c:1099 | |
03c82da3 TNQ |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 4262 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 4263 | |
0c966d84 | 4264 | #: builtin/checkout.c:1104 |
03c82da3 TNQ |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 4267 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 4268 | |
0c966d84 TNQ |
4269 | #: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84 |
4270 | #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318 | |
4271 | #: builtin/worktree.c:320 | |
03c82da3 TNQ |
4272 | msgid "branch" |
4273 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 4274 | |
0c966d84 | 4275 | #: builtin/checkout.c:1138 |
03c82da3 TNQ |
4276 | msgid "create and checkout a new branch" |
4277 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 4278 | |
0c966d84 | 4279 | #: builtin/checkout.c:1140 |
03c82da3 | 4280 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 4281 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 4282 | |
0c966d84 | 4283 | #: builtin/checkout.c:1141 |
03c82da3 TNQ |
4284 | msgid "create reflog for new branch" |
4285 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
4286 | ||
0c966d84 | 4287 | #: builtin/checkout.c:1142 |
03c82da3 TNQ |
4288 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
4289 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
4290 | ||
0c966d84 | 4291 | #: builtin/checkout.c:1143 |
03c82da3 | 4292 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 4293 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 4294 | |
0c966d84 | 4295 | #: builtin/checkout.c:1145 |
15fbbed7 TNQ |
4296 | msgid "new-branch" |
4297 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 4298 | |
0c966d84 | 4299 | #: builtin/checkout.c:1145 |
03c82da3 | 4300 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 4301 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 4302 | |
0c966d84 | 4303 | #: builtin/checkout.c:1146 |
03c82da3 TNQ |
4304 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
4305 | msgstr "" | |
4306 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 4307 | |
0c966d84 | 4308 | #: builtin/checkout.c:1148 |
03c82da3 TNQ |
4309 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
4310 | msgstr "" | |
4311 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
4312 | ||
0c966d84 | 4313 | #: builtin/checkout.c:1150 |
03c82da3 | 4314 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 4315 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 4316 | |
0c966d84 | 4317 | #: builtin/checkout.c:1151 |
03c82da3 TNQ |
4318 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
4319 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
4320 | ||
0c966d84 | 4321 | #: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227 |
03c82da3 TNQ |
4322 | msgid "update ignored files (default)" |
4323 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
4324 | ||
0c966d84 | 4325 | #: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250 |
03c82da3 TNQ |
4326 | msgid "style" |
4327 | msgstr "kiểu" | |
4328 | ||
0c966d84 | 4329 | #: builtin/checkout.c:1154 |
03c82da3 | 4330 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 4331 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 4332 | |
0c966d84 | 4333 | #: builtin/checkout.c:1157 |
efc90c78 | 4334 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 4335 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 4336 | |
0c966d84 | 4337 | #: builtin/checkout.c:1159 |
02507f42 TNQ |
4338 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
4339 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" | |
03c82da3 | 4340 | |
0c966d84 | 4341 | #: builtin/checkout.c:1161 |
bd8202f3 TNQ |
4342 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
4343 | msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" | |
4344 | ||
0c966d84 TNQ |
4345 | #: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116 |
4346 | #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526 | |
843565a8 TNQ |
4347 | #: builtin/send-pack.c:168 |
4348 | msgid "force progress reporting" | |
4349 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
4350 | ||
0c966d84 | 4351 | #: builtin/checkout.c:1193 |
03c82da3 | 4352 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 4353 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 4354 | |
0c966d84 | 4355 | #: builtin/checkout.c:1210 |
03c82da3 TNQ |
4356 | msgid "--track needs a branch name" |
4357 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
4358 | ||
0c966d84 | 4359 | #: builtin/checkout.c:1215 |
03c82da3 TNQ |
4360 | msgid "Missing branch name; try -b" |
4361 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
4362 | ||
0c966d84 | 4363 | #: builtin/checkout.c:1251 |
774cfe0c | 4364 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 4365 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 4366 | |
0c966d84 | 4367 | #: builtin/checkout.c:1258 |
774cfe0c TNQ |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid "" | |
03c82da3 | 4370 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
4371 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
4372 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
4373 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
4374 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
5832c3f2 | 4375 | "chuyển giao?" |
774cfe0c | 4376 | |
0c966d84 | 4377 | #: builtin/checkout.c:1263 |
03c82da3 TNQ |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 4380 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 4381 | |
0c966d84 | 4382 | #: builtin/checkout.c:1267 |
774cfe0c TNQ |
4383 | msgid "" |
4384 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
4385 | "checking out of the index." | |
4386 | msgstr "" | |
db484bad | 4387 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 4388 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 4389 | |
f2993884 | 4390 | #: builtin/clean.c:25 |
e06dc12a TNQ |
4391 | msgid "" |
4392 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4393 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 4394 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" |
774cfe0c | 4395 | |
f2993884 | 4396 | #: builtin/clean.c:29 |
7746f2e3 TNQ |
4397 | #, c-format |
4398 | msgid "Removing %s\n" | |
4399 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
4400 | ||
f2993884 | 4401 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
4402 | #, c-format |
4403 | msgid "Would remove %s\n" | |
4404 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
4405 | ||
f2993884 | 4406 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
4407 | #, c-format |
4408 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
4409 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
4410 | ||
f2993884 | 4411 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
4412 | #, c-format |
4413 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
4414 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
4415 | ||
f2993884 | 4416 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
4417 | #, c-format |
4418 | msgid "failed to remove %s" | |
4419 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
4420 | ||
0c966d84 | 4421 | #: builtin/clean.c:291 |
e06dc12a TNQ |
4422 | msgid "" |
4423 | "Prompt help:\n" | |
4424 | "1 - select a numbered item\n" | |
4425 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4426 | " - (empty) select nothing" | |
4427 | msgstr "" | |
4428 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
4429 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
4430 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 4431 | " - (để trống) không chọn gì cả" |
e06dc12a | 4432 | |
0c966d84 | 4433 | #: builtin/clean.c:295 |
e06dc12a TNQ |
4434 | msgid "" |
4435 | "Prompt help:\n" | |
4436 | "1 - select a single item\n" | |
4437 | "3-5 - select a range of items\n" | |
4438 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
4439 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4440 | "-... - unselect specified items\n" | |
4441 | "* - choose all items\n" | |
4442 | " - (empty) finish selecting" | |
4443 | msgstr "" | |
4444 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
4445 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
4446 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
4447 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
4448 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 4449 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 4450 | "* - chọn tất\n" |
15fbbed7 | 4451 | " - (để trống) kết thúc việc chọn" |
e06dc12a | 4452 | |
0c966d84 | 4453 | #: builtin/clean.c:511 |
e06dc12a TNQ |
4454 | #, c-format |
4455 | msgid "Huh (%s)?" | |
4456 | msgstr "Hả (%s)?" | |
4457 | ||
0c966d84 | 4458 | #: builtin/clean.c:653 |
e06dc12a TNQ |
4459 | #, c-format |
4460 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 4461 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 4462 | |
0c966d84 | 4463 | #: builtin/clean.c:690 |
e06dc12a TNQ |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
4466 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
4467 | ||
0c966d84 | 4468 | #: builtin/clean.c:711 |
e06dc12a TNQ |
4469 | msgid "Select items to delete" |
4470 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
4471 | ||
02507f42 | 4472 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
0c966d84 | 4473 | #: builtin/clean.c:752 |
e06dc12a | 4474 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
4475 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
4476 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 4477 | |
0c966d84 | 4478 | #: builtin/clean.c:777 |
e06dc12a TNQ |
4479 | msgid "Bye." |
4480 | msgstr "Tạm biệt." | |
4481 | ||
0c966d84 | 4482 | #: builtin/clean.c:785 |
e06dc12a TNQ |
4483 | msgid "" |
4484 | "clean - start cleaning\n" | |
4485 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
4486 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
4487 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
4488 | "quit - stop cleaning\n" | |
4489 | "help - this screen\n" | |
4490 | "? - help for prompt selection" | |
4491 | msgstr "" | |
4492 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
4493 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
4494 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
4495 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
4496 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
4497 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
4498 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
4499 | ||
0c966d84 | 4500 | #: builtin/clean.c:812 |
e06dc12a TNQ |
4501 | msgid "*** Commands ***" |
4502 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
4503 | ||
0c966d84 | 4504 | #: builtin/clean.c:813 |
e06dc12a TNQ |
4505 | msgid "What now" |
4506 | msgstr "Giờ thì sao" | |
4507 | ||
0c966d84 | 4508 | #: builtin/clean.c:821 |
e06dc12a TNQ |
4509 | msgid "Would remove the following item:" |
4510 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 4511 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 4512 | |
0c966d84 | 4513 | #: builtin/clean.c:838 |
e06dc12a TNQ |
4514 | msgid "No more files to clean, exiting." |
4515 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
4516 | ||
0c966d84 | 4517 | #: builtin/clean.c:869 |
03c82da3 TNQ |
4518 | msgid "do not print names of files removed" |
4519 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 4520 | |
0c966d84 | 4521 | #: builtin/clean.c:871 |
03c82da3 TNQ |
4522 | msgid "force" |
4523 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 4524 | |
0c966d84 | 4525 | #: builtin/clean.c:872 |
e06dc12a | 4526 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 4527 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 4528 | |
0c966d84 | 4529 | #: builtin/clean.c:874 |
03c82da3 TNQ |
4530 | msgid "remove whole directories" |
4531 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
4532 | ||
0c966d84 TNQ |
4533 | #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722 |
4534 | #: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182 | |
03c82da3 TNQ |
4535 | msgid "pattern" |
4536 | msgstr "mẫu" | |
4537 | ||
0c966d84 | 4538 | #: builtin/clean.c:876 |
03c82da3 TNQ |
4539 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
4540 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
4541 | ||
0c966d84 | 4542 | #: builtin/clean.c:877 |
03c82da3 TNQ |
4543 | msgid "remove ignored files, too" |
4544 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
4545 | ||
0c966d84 | 4546 | #: builtin/clean.c:879 |
03c82da3 TNQ |
4547 | msgid "remove only ignored files" |
4548 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
4549 | ||
0c966d84 | 4550 | #: builtin/clean.c:897 |
03c82da3 | 4551 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 4552 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 4553 | |
0c966d84 | 4554 | #: builtin/clean.c:901 |
03c82da3 | 4555 | msgid "" |
15fbbed7 | 4556 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 4557 | "clean" |
819a2276 | 4558 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4559 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
4560 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 4561 | |
0c966d84 | 4562 | #: builtin/clean.c:904 |
819a2276 | 4563 | msgid "" |
15fbbed7 | 4564 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 4565 | "refusing to clean" |
819a2276 | 4566 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4567 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
4568 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 4569 | |
4dcd03ea | 4570 | #: builtin/clone.c:37 |
02507f42 TNQ |
4571 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
4572 | msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
03c82da3 | 4573 | |
0c966d84 | 4574 | #: builtin/clone.c:60 |
03c82da3 TNQ |
4575 | msgid "don't create a checkout" |
4576 | msgstr "không tạo một checkout" | |
4577 | ||
0c966d84 | 4578 | #: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469 |
03c82da3 | 4579 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 4580 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 4581 | |
0c966d84 | 4582 | #: builtin/clone.c:65 |
03c82da3 | 4583 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 4584 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 4585 | |
0c966d84 | 4586 | #: builtin/clone.c:67 |
03c82da3 TNQ |
4587 | msgid "to clone from a local repository" |
4588 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
4589 | ||
0c966d84 | 4590 | #: builtin/clone.c:69 |
03c82da3 TNQ |
4591 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
4592 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
4593 | ||
0c966d84 | 4594 | #: builtin/clone.c:71 |
03c82da3 TNQ |
4595 | msgid "setup as shared repository" |
4596 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
4597 | ||
0c966d84 | 4598 | #: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75 |
03c82da3 TNQ |
4599 | msgid "initialize submodules in the clone" |
4600 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
4601 | ||
0c966d84 | 4602 | #: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466 |
03c82da3 | 4603 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 4604 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 4605 | |
0c966d84 | 4606 | #: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467 |
03c82da3 TNQ |
4607 | msgid "directory from which templates will be used" |
4608 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
4609 | ||
0c966d84 | 4610 | #: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173 |
03c82da3 TNQ |
4611 | msgid "reference repository" |
4612 | msgstr "kho tham chiếu" | |
4613 | ||
0c966d84 | 4614 | #: builtin/clone.c:81 |
bd8202f3 TNQ |
4615 | msgid "use --reference only while cloning" |
4616 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
4617 | ||
0c966d84 | 4618 | #: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
4619 | msgid "name" |
4620 | msgstr "tên" | |
4621 | ||
0c966d84 | 4622 | #: builtin/clone.c:83 |
03c82da3 | 4623 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 4624 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 4625 | |
0c966d84 | 4626 | #: builtin/clone.c:85 |
03c82da3 | 4627 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 4628 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 4629 | |
0c966d84 | 4630 | #: builtin/clone.c:87 |
03c82da3 TNQ |
4631 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
4632 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
4633 | ||
0c966d84 | 4634 | #: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193 |
03c82da3 | 4635 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 4636 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 4637 | |
0c966d84 | 4638 | #: builtin/clone.c:89 |
03c82da3 TNQ |
4639 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
4640 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
4641 | ||
0c966d84 | 4642 | #: builtin/clone.c:91 |
03c82da3 | 4643 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 4644 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 4645 | |
0c966d84 | 4646 | #: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475 |
03c82da3 TNQ |
4647 | msgid "gitdir" |
4648 | msgstr "gitdir" | |
4649 | ||
0c966d84 | 4650 | #: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476 |
03c82da3 TNQ |
4651 | msgid "separate git dir from working tree" |
4652 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
4653 | ||
0c966d84 | 4654 | #: builtin/clone.c:94 |
03c82da3 | 4655 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 4656 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 4657 | |
0c966d84 | 4658 | #: builtin/clone.c:95 |
03c82da3 TNQ |
4659 | msgid "set config inside the new repository" |
4660 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
4661 | ||
0c966d84 TNQ |
4662 | #: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 |
4663 | msgid "use IPv4 addresses only" | |
4664 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4" | |
4665 | ||
4666 | #: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 | |
4667 | msgid "use IPv6 addresses only" | |
4668 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6" | |
4669 | ||
4670 | #: builtin/clone.c:305 | |
843565a8 TNQ |
4671 | #, c-format |
4672 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
4673 | msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." | |
4674 | ||
0c966d84 | 4675 | #: builtin/clone.c:307 |
774cfe0c | 4676 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
4677 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
4678 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 4679 | |
0c966d84 | 4680 | #: builtin/clone.c:312 |
5832c3f2 TNQ |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
4683 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
4684 | ||
0c966d84 | 4685 | #: builtin/clone.c:315 |
5832c3f2 TNQ |
4686 | #, c-format |
4687 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
4688 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
4689 | ||
0c966d84 | 4690 | #: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84 |
db484bad | 4691 | #, c-format |
774cfe0c | 4692 | msgid "failed to stat '%s'" |
15fbbed7 | 4693 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 4694 | |
0c966d84 | 4695 | #: builtin/clone.c:382 |
db484bad | 4696 | #, c-format |
774cfe0c | 4697 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 4698 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 4699 | |
0c966d84 | 4700 | #: builtin/clone.c:396 |
774cfe0c TNQ |
4701 | #, c-format |
4702 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 4703 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 4704 | |
0c966d84 | 4705 | #: builtin/clone.c:418 |
db484bad | 4706 | #, c-format |
774cfe0c | 4707 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 4708 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 4709 | |
0c966d84 | 4710 | #: builtin/clone.c:422 |
db484bad | 4711 | #, c-format |
774cfe0c | 4712 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 4713 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 4714 | |
0c966d84 | 4715 | #: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631 |
774cfe0c TNQ |
4716 | #, c-format |
4717 | msgid "done.\n" | |
4718 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
4719 | ||
0c966d84 | 4720 | #: builtin/clone.c:459 |
7db011eb TNQ |
4721 | msgid "" |
4722 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
4723 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
4724 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
4725 | msgstr "" | |
4726 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 4727 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
d1f9c7b7 | 4728 | "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" |
7db011eb | 4729 | |
0c966d84 | 4730 | #: builtin/clone.c:536 |
774cfe0c TNQ |
4731 | #, c-format |
4732 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 4733 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4734 | |
0c966d84 | 4735 | #: builtin/clone.c:626 |
e06dc12a TNQ |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "Checking connectivity... " | |
fbf5d8c3 | 4738 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " |
e06dc12a | 4739 | |
0c966d84 | 4740 | #: builtin/clone.c:629 |
7db011eb TNQ |
4741 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4742 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
4743 | ||
0c966d84 | 4744 | #: builtin/clone.c:696 |
774cfe0c | 4745 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 4746 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 4747 | |
0c966d84 | 4748 | #: builtin/clone.c:727 |
7db011eb TNQ |
4749 | msgid "unable to checkout working tree" |
4750 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
4751 | ||
0c966d84 | 4752 | #: builtin/clone.c:816 |
fbf5d8c3 TNQ |
4753 | msgid "cannot repack to clean up" |
4754 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
4755 | ||
0c966d84 | 4756 | #: builtin/clone.c:818 |
fbf5d8c3 TNQ |
4757 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
4758 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
4759 | ||
0c966d84 | 4760 | #: builtin/clone.c:850 |
774cfe0c TNQ |
4761 | msgid "Too many arguments." |
4762 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
4763 | ||
0c966d84 | 4764 | #: builtin/clone.c:854 |
774cfe0c | 4765 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 4766 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4767 | |
0c966d84 | 4768 | #: builtin/clone.c:865 |
774cfe0c TNQ |
4769 | #, c-format |
4770 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 4771 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 4772 | |
0c966d84 | 4773 | #: builtin/clone.c:868 |
7746f2e3 TNQ |
4774 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
4775 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
4776 | ||
0c966d84 | 4777 | #: builtin/clone.c:881 |
db484bad | 4778 | #, c-format |
774cfe0c | 4779 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 4780 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 4781 | |
0c966d84 | 4782 | #: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174 |
5832c3f2 TNQ |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
4785 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
4786 | ||
0c966d84 | 4787 | #: builtin/clone.c:897 |
774cfe0c TNQ |
4788 | #, c-format |
4789 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 4790 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 4791 | |
0c966d84 | 4792 | #: builtin/clone.c:907 |
db484bad | 4793 | #, c-format |
774cfe0c | 4794 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 4795 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 4796 | |
0c966d84 TNQ |
4797 | #: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218 |
4798 | #: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246 | |
21f63737 TNQ |
4799 | #, c-format |
4800 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
4801 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
4802 | ||
0c966d84 | 4803 | #: builtin/clone.c:925 |
774cfe0c | 4804 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
4805 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
4806 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 4807 | |
0c966d84 | 4808 | #: builtin/clone.c:943 |
774cfe0c TNQ |
4809 | #, c-format |
4810 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 4811 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 4812 | |
0c966d84 | 4813 | #: builtin/clone.c:945 |
db484bad | 4814 | #, c-format |
774cfe0c | 4815 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 4816 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 4817 | |
0c966d84 | 4818 | #: builtin/clone.c:984 |
8d388239 TNQ |
4819 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
4820 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
4821 | ||
0c966d84 | 4822 | #: builtin/clone.c:987 |
8d388239 TNQ |
4823 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
4824 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
4825 | ||
0c966d84 | 4826 | #: builtin/clone.c:992 |
8d388239 TNQ |
4827 | msgid "--local is ignored" |
4828 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
4829 | ||
0c966d84 | 4830 | #: builtin/clone.c:996 |
db484bad | 4831 | #, c-format |
774cfe0c | 4832 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 4833 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 4834 | |
0c966d84 | 4835 | #: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053 |
774cfe0c TNQ |
4836 | #, c-format |
4837 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 4838 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 4839 | |
0c966d84 | 4840 | #: builtin/clone.c:1056 |
774cfe0c | 4841 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 4842 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 4843 | |
03c82da3 | 4844 | #: builtin/column.c:9 |
02507f42 TNQ |
4845 | msgid "git column [<options>]" |
4846 | msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
4847 | |
4848 | #: builtin/column.c:26 | |
4849 | msgid "lookup config vars" | |
4850 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
4851 | ||
4852 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
4853 | msgid "layout to use" | |
4854 | msgstr "bố cục để dùng" | |
4855 | ||
4856 | #: builtin/column.c:29 | |
4857 | msgid "Maximum width" | |
4858 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
4859 | ||
4860 | #: builtin/column.c:30 | |
4861 | msgid "Padding space on left border" | |
44bb9364 | 4862 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 TNQ |
4863 | |
4864 | #: builtin/column.c:31 | |
4865 | msgid "Padding space on right border" | |
44bb9364 | 4866 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 TNQ |
4867 | |
4868 | #: builtin/column.c:32 | |
4869 | msgid "Padding space between columns" | |
4870 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
4871 | ||
db484bad TNQ |
4872 | #: builtin/column.c:51 |
4873 | msgid "--command must be the first argument" | |
4874 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
4875 | ||
843565a8 | 4876 | #: builtin/commit.c:38 |
02507f42 TNQ |
4877 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
4878 | msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 4879 | |
843565a8 | 4880 | #: builtin/commit.c:43 |
02507f42 TNQ |
4881 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
4882 | msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 4883 | |
843565a8 | 4884 | #: builtin/commit.c:48 |
4dcd03ea TNQ |
4885 | msgid "" |
4886 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4887 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4888 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4889 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4890 | "your configuration file:\n" | |
4891 | "\n" | |
4892 | " git config --global --edit\n" | |
4893 | "\n" | |
4894 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4895 | "\n" | |
4896 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
4899 | "sở\n" | |
4900 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4901 | "xác không.\n" | |
4902 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4903 | "trên\n" | |
4904 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
4905 | "thảo\n" | |
4906 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
4907 | "\n" | |
4908 | " git config --global --edit\n" | |
4909 | "\n" | |
4910 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
4911 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
4912 | "\n" | |
4913 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4914 | ||
843565a8 | 4915 | #: builtin/commit.c:61 |
774cfe0c TNQ |
4916 | msgid "" |
4917 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4918 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4919 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4920 | "\n" | |
4921 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4922 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4923 | "\n" | |
4924 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4925 | "\n" | |
4926 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4927 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
4928 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
4929 | "sở\n" | |
4930 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4931 | "xác không.\n" | |
4932 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4933 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
4934 | "\n" |
4935 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
4936 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4937 | "\n" | |
819a2276 | 4938 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
44bb9364 | 4939 | "chuyển giao này với lệnh:\n" |
db484bad TNQ |
4940 | "\n" |
4941 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 4942 | |
843565a8 | 4943 | #: builtin/commit.c:73 |
774cfe0c TNQ |
4944 | msgid "" |
4945 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
4946 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
4947 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
4948 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
4949 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
4950 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
4951 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
4952 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
4953 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
4954 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 4955 | |
843565a8 | 4956 | #: builtin/commit.c:78 |
774cfe0c TNQ |
4957 | msgid "" |
4958 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
4959 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
4960 | "\n" | |
4961 | " git commit --allow-empty\n" | |
4962 | "\n" | |
774cfe0c | 4963 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
4964 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
4965 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 4966 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
4967 | "\n" |
4968 | " git commit --allow-empty\n" | |
4969 | "\n" | |
774cfe0c | 4970 | |
843565a8 | 4971 | #: builtin/commit.c:85 |
85ef881f TNQ |
4972 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
4973 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
4974 | ||
843565a8 | 4975 | #: builtin/commit.c:88 |
85ef881f TNQ |
4976 | msgid "" |
4977 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
4978 | "\n" | |
4979 | " git reset\n" | |
4980 | "\n" | |
4981 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
4982 | "the remaining commits.\n" | |
4983 | msgstr "" | |
4984 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
4985 | "\n" | |
4986 | " git reset\n" | |
4987 | "\n" | |
4988 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
4989 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
4990 | ||
843565a8 | 4991 | #: builtin/commit.c:305 |
774cfe0c | 4992 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 4993 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 4994 | |
843565a8 | 4995 | #: builtin/commit.c:346 |
774cfe0c | 4996 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 4997 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4998 | |
843565a8 | 4999 | #: builtin/commit.c:352 |
774cfe0c | 5000 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 5001 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 5002 | |
843565a8 | 5003 | #: builtin/commit.c:365 |
4dcd03ea TNQ |
5004 | msgid "unable to update temporary index" |
5005 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
5006 | ||
843565a8 | 5007 | #: builtin/commit.c:367 |
4dcd03ea TNQ |
5008 | msgid "Failed to update main cache tree" |
5009 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
5010 | ||
843565a8 | 5011 | #: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 |
774cfe0c | 5012 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 5013 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 5014 | |
843565a8 | 5015 | #: builtin/commit.c:445 |
774cfe0c | 5016 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 5017 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5018 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 5019 | |
843565a8 | 5020 | #: builtin/commit.c:447 |
774cfe0c | 5021 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 5022 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5023 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 5024 | |
843565a8 | 5025 | #: builtin/commit.c:456 |
774cfe0c | 5026 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 5027 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 5028 | |
843565a8 | 5029 | #: builtin/commit.c:475 |
774cfe0c | 5030 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 5031 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 5032 | |
843565a8 | 5033 | #: builtin/commit.c:580 |
4dcd03ea TNQ |
5034 | #, c-format |
5035 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
5036 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
5037 | ||
843565a8 | 5038 | #: builtin/commit.c:582 |
db484bad | 5039 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
5040 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
5041 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 5042 | |
843565a8 | 5043 | #: builtin/commit.c:601 |
774cfe0c | 5044 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 5045 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 5046 | |
843565a8 | 5047 | #: builtin/commit.c:609 |
db484bad | 5048 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5049 | msgid "invalid date format: %s" |
5050 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
5051 | ||
843565a8 | 5052 | #: builtin/commit.c:653 |
8d388239 TNQ |
5053 | msgid "" |
5054 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
5055 | "in the current commit message" | |
5056 | msgstr "" | |
5057 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
5058 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
5059 | ||
843565a8 | 5060 | #: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 |
db484bad | 5061 | #, c-format |
774cfe0c | 5062 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 5063 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 5064 | |
0c966d84 | 5065 | #: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285 |
774cfe0c TNQ |
5066 | #, c-format |
5067 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 5068 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 5069 | |
843565a8 | 5070 | #: builtin/commit.c:704 |
774cfe0c | 5071 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 5072 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 5073 | |
843565a8 | 5074 | #: builtin/commit.c:708 |
db484bad | 5075 | #, c-format |
774cfe0c | 5076 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 5077 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 5078 | |
843565a8 | 5079 | #: builtin/commit.c:730 |
774cfe0c | 5080 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
db484bad | 5081 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" |
774cfe0c | 5082 | |
843565a8 | 5083 | #: builtin/commit.c:734 |
774cfe0c | 5084 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 5085 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 5086 | |
843565a8 | 5087 | #: builtin/commit.c:785 |
774cfe0c | 5088 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 5089 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 5090 | |
843565a8 | 5091 | #: builtin/commit.c:803 |
774cfe0c TNQ |
5092 | #, c-format |
5093 | msgid "" | |
5094 | "\n" | |
5095 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
5096 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5097 | "\t%s\n" | |
5098 | "and try again.\n" | |
5099 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5100 | "\n" |
5101 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
5102 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
5103 | "\t%s\n" | |
5104 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 5105 | |
843565a8 | 5106 | #: builtin/commit.c:808 |
774cfe0c TNQ |
5107 | #, c-format |
5108 | msgid "" | |
5109 | "\n" | |
5110 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
5111 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5112 | "\t%s\n" | |
5113 | "and try again.\n" | |
5114 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5115 | "\n" |
5116 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
5117 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
5118 | "\t%s\n" | |
5119 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 5120 | |
843565a8 | 5121 | #: builtin/commit.c:821 |
77c8e543 | 5122 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5123 | msgid "" |
5124 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 5125 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 5126 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
5127 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
5128 | "được\n" | |
77c8e543 | 5129 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 5130 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 5131 | |
843565a8 | 5132 | #: builtin/commit.c:828 |
77c8e543 | 5133 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5134 | msgid "" |
5135 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 5136 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
5137 | "An empty message aborts the commit.\n" |
5138 | msgstr "" | |
77c8e543 | 5139 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 5140 | "được\n" |
77c8e543 | 5141 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 5142 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 5143 | |
843565a8 | 5144 | #: builtin/commit.c:848 |
774cfe0c | 5145 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5146 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
5147 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 5148 | |
843565a8 | 5149 | #: builtin/commit.c:856 |
774cfe0c | 5150 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5151 | msgid "%sDate: %s" |
5152 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 5153 | |
843565a8 | 5154 | #: builtin/commit.c:863 |
8d388239 TNQ |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
5157 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
5158 | ||
843565a8 | 5159 | #: builtin/commit.c:881 |
774cfe0c | 5160 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 5161 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 5162 | |
843565a8 | 5163 | #: builtin/commit.c:938 |
774cfe0c | 5164 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 5165 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 5166 | |
843565a8 | 5167 | #: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266 |
774cfe0c TNQ |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 5170 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 5171 | |
843565a8 | 5172 | #: builtin/commit.c:1055 |
db484bad | 5173 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
5174 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
5175 | msgstr "" | |
5176 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
5177 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 5178 | |
843565a8 | 5179 | #: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 |
db484bad | 5180 | #, c-format |
774cfe0c | 5181 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 5182 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 5183 | |
843565a8 | 5184 | #: builtin/commit.c:1107 |
e06dc12a TNQ |
5185 | msgid "--long and -z are incompatible" |
5186 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
5187 | ||
843565a8 | 5188 | #: builtin/commit.c:1137 |
774cfe0c | 5189 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 5190 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 5191 | |
843565a8 | 5192 | #: builtin/commit.c:1146 |
774cfe0c | 5193 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 5194 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 5195 | |
843565a8 | 5196 | #: builtin/commit.c:1149 |
774cfe0c | 5197 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 5198 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5199 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 5200 | |
843565a8 | 5201 | #: builtin/commit.c:1151 |
774cfe0c | 5202 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 5203 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
5204 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
5205 | "bổ”." | |
774cfe0c | 5206 | |
843565a8 | 5207 | #: builtin/commit.c:1154 |
774cfe0c | 5208 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 5209 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 5210 | |
843565a8 | 5211 | #: builtin/commit.c:1164 |
774cfe0c | 5212 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
5213 | msgstr "" |
5214 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 5215 | |
843565a8 | 5216 | #: builtin/commit.c:1166 |
774cfe0c | 5217 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 5218 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 5219 | |
843565a8 | 5220 | #: builtin/commit.c:1174 |
774cfe0c | 5221 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
5222 | msgstr "" |
5223 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 5224 | |
843565a8 | 5225 | #: builtin/commit.c:1191 |
774cfe0c | 5226 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
5227 | msgstr "" |
5228 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
5229 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 5230 | |
843565a8 | 5231 | #: builtin/commit.c:1193 |
774cfe0c | 5232 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 5233 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 5234 | |
843565a8 | 5235 | #: builtin/commit.c:1195 |
774cfe0c | 5236 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
fbf5d8c3 | 5237 | msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." |
774cfe0c | 5238 | |
843565a8 | 5239 | #: builtin/commit.c:1197 |
15fbbed7 | 5240 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
819a2276 | 5241 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
5242 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi " |
5243 | "là --only những đường dẫn" | |
774cfe0c | 5244 | |
843565a8 | 5245 | #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475 |
db484bad | 5246 | #, c-format |
774cfe0c | 5247 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 5248 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 5249 | |
843565a8 | 5250 | #: builtin/commit.c:1214 |
774cfe0c | 5251 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 5252 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 5253 | |
843565a8 | 5254 | #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605 |
03c82da3 TNQ |
5255 | msgid "show status concisely" |
5256 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
5257 | ||
843565a8 | 5258 | #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607 |
03c82da3 TNQ |
5259 | msgid "show branch information" |
5260 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
5261 | ||
0c966d84 TNQ |
5262 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512 |
5263 | #: builtin/worktree.c:430 | |
03c82da3 TNQ |
5264 | msgid "machine-readable output" |
5265 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
5266 | ||
843565a8 | 5267 | #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611 |
dcc52a04 TNQ |
5268 | msgid "show status in long format (default)" |
5269 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
5270 | ||
843565a8 | 5271 | #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 |
03c82da3 TNQ |
5272 | msgid "terminate entries with NUL" |
5273 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
5274 | ||
843565a8 TNQ |
5275 | #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981 |
5276 | #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 | |
03c82da3 TNQ |
5277 | msgid "mode" |
5278 | msgstr "chế độ" | |
5279 | ||
843565a8 | 5280 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617 |
03c82da3 TNQ |
5281 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
5282 | msgstr "" | |
5283 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
5284 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
5285 | ||
843565a8 | 5286 | #: builtin/commit.c:1340 |
03c82da3 TNQ |
5287 | msgid "show ignored files" |
5288 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
5289 | ||
843565a8 | 5290 | #: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155 |
03c82da3 TNQ |
5291 | msgid "when" |
5292 | msgstr "khi" | |
5293 | ||
843565a8 | 5294 | #: builtin/commit.c:1342 |
03c82da3 TNQ |
5295 | msgid "" |
5296 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
5297 | "(Default: all)" | |
5298 | msgstr "" | |
e06dc12a | 5299 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
5300 | "(Mặc định: all)" |
5301 | ||
843565a8 | 5302 | #: builtin/commit.c:1344 |
03c82da3 TNQ |
5303 | msgid "list untracked files in columns" |
5304 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
5305 | ||
843565a8 | 5306 | #: builtin/commit.c:1430 |
774cfe0c | 5307 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5832c3f2 | 5308 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 5309 | |
843565a8 | 5310 | #: builtin/commit.c:1432 |
774cfe0c | 5311 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
5312 | msgstr "" |
5313 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 5314 | |
843565a8 | 5315 | #: builtin/commit.c:1477 |
774cfe0c | 5316 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 5317 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 5318 | |
843565a8 | 5319 | #: builtin/commit.c:1480 |
774cfe0c | 5320 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 5321 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 5322 | |
843565a8 | 5323 | #: builtin/commit.c:1575 |
03c82da3 TNQ |
5324 | msgid "suppress summary after successful commit" |
5325 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
5326 | ||
843565a8 | 5327 | #: builtin/commit.c:1576 |
03c82da3 TNQ |
5328 | msgid "show diff in commit message template" |
5329 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
5330 | ||
843565a8 | 5331 | #: builtin/commit.c:1578 |
03c82da3 TNQ |
5332 | msgid "Commit message options" |
5333 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
5334 | ||
843565a8 | 5335 | #: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351 |
03c82da3 TNQ |
5336 | msgid "read message from file" |
5337 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
5338 | ||
843565a8 | 5339 | #: builtin/commit.c:1580 |
03c82da3 TNQ |
5340 | msgid "author" |
5341 | msgstr "tác giả" | |
5342 | ||
843565a8 | 5343 | #: builtin/commit.c:1580 |
03c82da3 TNQ |
5344 | msgid "override author for commit" |
5345 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
5346 | ||
843565a8 | 5347 | #: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326 |
03c82da3 TNQ |
5348 | msgid "date" |
5349 | msgstr "ngày tháng" | |
5350 | ||
843565a8 | 5351 | #: builtin/commit.c:1581 |
03c82da3 | 5352 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 5353 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 5354 | |
0c966d84 TNQ |
5355 | #: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395 |
5356 | #: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349 | |
03c82da3 | 5357 | msgid "message" |
5832c3f2 | 5358 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 5359 | |
843565a8 | 5360 | #: builtin/commit.c:1582 |
03c82da3 | 5361 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 5362 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 5363 | |
843565a8 TNQ |
5364 | #: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 |
5365 | #: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 | |
5366 | msgid "commit" | |
5367 | msgstr "lần_chuyển_giao" | |
5368 | ||
5369 | #: builtin/commit.c:1583 | |
03c82da3 | 5370 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 5371 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 5372 | |
843565a8 | 5373 | #: builtin/commit.c:1584 |
03c82da3 | 5374 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 5375 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 5376 | |
843565a8 | 5377 | #: builtin/commit.c:1585 |
03c82da3 TNQ |
5378 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
5379 | msgstr "" | |
5380 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
5381 | ||
843565a8 | 5382 | #: builtin/commit.c:1586 |
03c82da3 TNQ |
5383 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
5384 | msgstr "" | |
5385 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
5386 | "ra" | |
5387 | ||
843565a8 | 5388 | #: builtin/commit.c:1587 |
03c82da3 TNQ |
5389 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
5390 | msgstr "" | |
5391 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
5392 | ||
0c966d84 | 5393 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86 |
03c82da3 | 5394 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 5395 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 5396 | |
843565a8 | 5397 | #: builtin/commit.c:1589 |
03c82da3 TNQ |
5398 | msgid "use specified template file" |
5399 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
5400 | ||
843565a8 | 5401 | #: builtin/commit.c:1590 |
03c82da3 TNQ |
5402 | msgid "force edit of commit" |
5403 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
5404 | ||
843565a8 | 5405 | #: builtin/commit.c:1591 |
03c82da3 TNQ |
5406 | msgid "default" |
5407 | msgstr "mặc định" | |
5408 | ||
843565a8 | 5409 | #: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354 |
03c82da3 TNQ |
5410 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
5411 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
5412 | ||
843565a8 | 5413 | #: builtin/commit.c:1592 |
03c82da3 | 5414 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 5415 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 5416 | |
0c966d84 | 5417 | #: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160 |
f2993884 | 5418 | #: builtin/revert.c:93 |
03c82da3 | 5419 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 5420 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 5421 | |
843565a8 | 5422 | #: builtin/commit.c:1597 |
03c82da3 TNQ |
5423 | msgid "Commit contents options" |
5424 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
5425 | ||
843565a8 | 5426 | #: builtin/commit.c:1598 |
03c82da3 TNQ |
5427 | msgid "commit all changed files" |
5428 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
5429 | ||
843565a8 | 5430 | #: builtin/commit.c:1599 |
03c82da3 | 5431 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 5432 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 5433 | |
843565a8 | 5434 | #: builtin/commit.c:1600 |
03c82da3 TNQ |
5435 | msgid "interactively add files" |
5436 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
5437 | ||
843565a8 | 5438 | #: builtin/commit.c:1601 |
03c82da3 TNQ |
5439 | msgid "interactively add changes" |
5440 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
5441 | ||
843565a8 | 5442 | #: builtin/commit.c:1602 |
03c82da3 TNQ |
5443 | msgid "commit only specified files" |
5444 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
5445 | ||
843565a8 | 5446 | #: builtin/commit.c:1603 |
03c82da3 TNQ |
5447 | msgid "bypass pre-commit hook" |
5448 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" | |
5449 | ||
843565a8 | 5450 | #: builtin/commit.c:1604 |
03c82da3 TNQ |
5451 | msgid "show what would be committed" |
5452 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
5453 | ||
843565a8 | 5454 | #: builtin/commit.c:1615 |
03c82da3 | 5455 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 5456 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 5457 | |
843565a8 | 5458 | #: builtin/commit.c:1616 |
03c82da3 TNQ |
5459 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
5460 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
5461 | ||
843565a8 | 5462 | #: builtin/commit.c:1621 |
03c82da3 TNQ |
5463 | msgid "ok to record an empty change" |
5464 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
5465 | ||
843565a8 | 5466 | #: builtin/commit.c:1623 |
03c82da3 TNQ |
5467 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
5468 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
5469 | ||
843565a8 | 5470 | #: builtin/commit.c:1652 |
774cfe0c | 5471 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 5472 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 5473 | |
843565a8 | 5474 | #: builtin/commit.c:1698 |
db484bad | 5475 | #, c-format |
774cfe0c | 5476 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 5477 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 5478 | |
843565a8 | 5479 | #: builtin/commit.c:1705 |
774cfe0c | 5480 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 5481 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 5482 | |
843565a8 | 5483 | #: builtin/commit.c:1724 |
db484bad | 5484 | #, c-format |
774cfe0c | 5485 | msgid "could not read commit message: %s" |
d1f9c7b7 | 5486 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 5487 | |
843565a8 | 5488 | #: builtin/commit.c:1735 |
774cfe0c TNQ |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 5491 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5492 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 5493 | "(message).\n" |
774cfe0c | 5494 | |
843565a8 | 5495 | #: builtin/commit.c:1740 |
774cfe0c TNQ |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
5832c3f2 | 5498 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" |
774cfe0c | 5499 | |
843565a8 | 5500 | #: builtin/commit.c:1788 |
774cfe0c TNQ |
5501 | msgid "" |
5502 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4dcd03ea | 5503 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
5504 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
5505 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
5506 | "Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
5507 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
5508 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
5509 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 5510 | |
0c966d84 | 5511 | #: builtin/config.c:9 |
02507f42 TNQ |
5512 | msgid "git config [<options>]" |
5513 | msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 5514 | |
0c966d84 | 5515 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 TNQ |
5516 | msgid "Config file location" |
5517 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
5518 | ||
0c966d84 | 5519 | #: builtin/config.c:57 |
03c82da3 | 5520 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 5521 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 5522 | |
0c966d84 | 5523 | #: builtin/config.c:58 |
03c82da3 TNQ |
5524 | msgid "use system config file" |
5525 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
5526 | ||
0c966d84 | 5527 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 TNQ |
5528 | msgid "use repository config file" |
5529 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
5530 | ||
0c966d84 | 5531 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
5532 | msgid "use given config file" |
5533 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
5534 | ||
0c966d84 | 5535 | #: builtin/config.c:61 |
e06dc12a TNQ |
5536 | msgid "blob-id" |
5537 | msgstr "blob-id" | |
5538 | ||
0c966d84 | 5539 | #: builtin/config.c:61 |
e06dc12a TNQ |
5540 | msgid "read config from given blob object" |
5541 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
5542 | ||
0c966d84 | 5543 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
5544 | msgid "Action" |
5545 | msgstr "Hành động" | |
5546 | ||
0c966d84 | 5547 | #: builtin/config.c:63 |
03c82da3 TNQ |
5548 | msgid "get value: name [value-regex]" |
5549 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
5550 | ||
0c966d84 | 5551 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
5552 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
5553 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
5554 | ||
0c966d84 | 5555 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
5556 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
5557 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
5558 | ||
0c966d84 | 5559 | #: builtin/config.c:66 |
44bb9364 TNQ |
5560 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
5561 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
5562 | ||
0c966d84 | 5563 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
5564 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
5565 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
5566 | ||
0c966d84 | 5567 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 TNQ |
5568 | msgid "add a new variable: name value" |
5569 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
5570 | ||
0c966d84 | 5571 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 TNQ |
5572 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
5573 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
5574 | ||
0c966d84 | 5575 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 TNQ |
5576 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
5577 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
5578 | ||
0c966d84 | 5579 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 | 5580 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 5581 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 5582 | |
0c966d84 | 5583 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 | 5584 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 5585 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 5586 | |
0c966d84 | 5587 | #: builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
5588 | msgid "list all" |
5589 | msgstr "liệt kê tất" | |
5590 | ||
0c966d84 | 5591 | #: builtin/config.c:74 |
03c82da3 TNQ |
5592 | msgid "open an editor" |
5593 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
5594 | ||
0c966d84 | 5595 | #: builtin/config.c:75 |
fbf5d8c3 TNQ |
5596 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
5597 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 5598 | |
0c966d84 | 5599 | #: builtin/config.c:76 |
fbf5d8c3 TNQ |
5600 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
5601 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 5602 | |
0c966d84 | 5603 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
5604 | msgid "Type" |
5605 | msgstr "Kiểu" | |
5606 | ||
0c966d84 | 5607 | #: builtin/config.c:78 |
03c82da3 TNQ |
5608 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
5609 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
5610 | ||
0c966d84 | 5611 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
5612 | msgid "value is decimal number" |
5613 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
5614 | ||
0c966d84 | 5615 | #: builtin/config.c:80 |
03c82da3 TNQ |
5616 | msgid "value is --bool or --int" |
5617 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
5618 | ||
0c966d84 | 5619 | #: builtin/config.c:81 |
03c82da3 TNQ |
5620 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
5621 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
5622 | ||
0c966d84 | 5623 | #: builtin/config.c:82 |
03c82da3 TNQ |
5624 | msgid "Other" |
5625 | msgstr "Khác" | |
5626 | ||
0c966d84 | 5627 | #: builtin/config.c:83 |
03c82da3 TNQ |
5628 | msgid "terminate values with NUL byte" |
5629 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
5630 | ||
0c966d84 | 5631 | #: builtin/config.c:84 |
f2993884 TNQ |
5632 | msgid "show variable names only" |
5633 | msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" | |
5634 | ||
0c966d84 | 5635 | #: builtin/config.c:85 |
03c82da3 TNQ |
5636 | msgid "respect include directives on lookup" |
5637 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
5638 | ||
0c966d84 TNQ |
5639 | #: builtin/config.c:86 |
5640 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" | |
5641 | msgstr "" | |
5642 | "hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng " | |
5643 | "lệnh)" | |
5644 | ||
5645 | #: builtin/config.c:328 | |
4dcd03ea TNQ |
5646 | msgid "unable to parse default color value" |
5647 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
5648 | ||
0c966d84 | 5649 | #: builtin/config.c:469 |
4dcd03ea TNQ |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "" | |
5652 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
bd8202f3 | 5653 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 5654 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
bd8202f3 | 5655 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
5656 | "#\temail = %s\n" |
5657 | msgstr "" | |
5658 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
bd8202f3 | 5659 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 5660 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" |
bd8202f3 | 5661 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
5662 | "#\temail = %s\n" |
5663 | ||
0c966d84 | 5664 | #: builtin/config.c:611 |
4dcd03ea TNQ |
5665 | #, c-format |
5666 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
5667 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
5668 | ||
843565a8 | 5669 | #: builtin/count-objects.c:77 |
efc90c78 TNQ |
5670 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
5671 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
5672 | ||
843565a8 | 5673 | #: builtin/count-objects.c:87 |
efc90c78 TNQ |
5674 | msgid "print sizes in human readable format" |
5675 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 5676 | |
4dcd03ea | 5677 | #: builtin/describe.c:17 |
02507f42 TNQ |
5678 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
5679 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 5680 | |
4dcd03ea | 5681 | #: builtin/describe.c:18 |
02507f42 TNQ |
5682 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
5683 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty" | |
03c82da3 | 5684 | |
4dcd03ea | 5685 | #: builtin/describe.c:217 |
db484bad | 5686 | #, c-format |
774cfe0c | 5687 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 5688 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 5689 | |
4dcd03ea | 5690 | #: builtin/describe.c:221 |
774cfe0c TNQ |
5691 | #, c-format |
5692 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 5693 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 5694 | |
4dcd03ea | 5695 | #: builtin/describe.c:223 |
db484bad | 5696 | #, c-format |
774cfe0c | 5697 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 5698 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 5699 | |
f2993884 | 5700 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459 |
db484bad | 5701 | #, c-format |
774cfe0c | 5702 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 5703 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 5704 | |
4dcd03ea | 5705 | #: builtin/describe.c:253 |
db484bad | 5706 | #, c-format |
774cfe0c | 5707 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 5708 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 5709 | |
4dcd03ea | 5710 | #: builtin/describe.c:270 |
db484bad | 5711 | #, c-format |
774cfe0c | 5712 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 5713 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 5714 | |
4dcd03ea | 5715 | #: builtin/describe.c:272 |
db484bad | 5716 | #, c-format |
774cfe0c | 5717 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 5718 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 5719 | |
4dcd03ea | 5720 | #: builtin/describe.c:319 |
db484bad | 5721 | #, c-format |
774cfe0c | 5722 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 5723 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 5724 | |
4dcd03ea | 5725 | #: builtin/describe.c:346 |
774cfe0c TNQ |
5726 | #, c-format |
5727 | msgid "" | |
5728 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
5729 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
5730 | msgstr "" | |
131fa518 | 5731 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 5732 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 5733 | |
4dcd03ea | 5734 | #: builtin/describe.c:350 |
774cfe0c TNQ |
5735 | #, c-format |
5736 | msgid "" | |
5737 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
5738 | "Try --always, or create some tags." | |
5739 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
5740 | "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" |
5741 | "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." | |
774cfe0c | 5742 | |
4dcd03ea | 5743 | #: builtin/describe.c:371 |
db484bad | 5744 | #, c-format |
774cfe0c | 5745 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 5746 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 5747 | |
4dcd03ea | 5748 | #: builtin/describe.c:374 |
774cfe0c TNQ |
5749 | #, c-format |
5750 | msgid "" | |
5751 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
5752 | "gave up search at %s\n" | |
5753 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
5754 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" |
5755 | "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 5756 | |
4dcd03ea | 5757 | #: builtin/describe.c:396 |
03c82da3 TNQ |
5758 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
5759 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
5760 | ||
4dcd03ea | 5761 | #: builtin/describe.c:397 |
03c82da3 | 5762 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 5763 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 5764 | |
4dcd03ea | 5765 | #: builtin/describe.c:398 |
7db011eb TNQ |
5766 | msgid "use any ref" |
5767 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
5768 | ||
4dcd03ea | 5769 | #: builtin/describe.c:399 |
7db011eb | 5770 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 5771 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 5772 | |
4dcd03ea | 5773 | #: builtin/describe.c:400 |
03c82da3 TNQ |
5774 | msgid "always use long format" |
5775 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
5776 | ||
4dcd03ea | 5777 | #: builtin/describe.c:401 |
e06dc12a TNQ |
5778 | msgid "only follow first parent" |
5779 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
5780 | ||
4dcd03ea | 5781 | #: builtin/describe.c:404 |
03c82da3 TNQ |
5782 | msgid "only output exact matches" |
5783 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
5784 | ||
4dcd03ea | 5785 | #: builtin/describe.c:406 |
03c82da3 | 5786 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 5787 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 5788 | |
4dcd03ea | 5789 | #: builtin/describe.c:408 |
03c82da3 | 5790 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 5791 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 5792 | |
843565a8 | 5793 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314 |
03c82da3 TNQ |
5794 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
5795 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
5796 | ||
4dcd03ea | 5797 | #: builtin/describe.c:411 |
03c82da3 TNQ |
5798 | msgid "mark" |
5799 | msgstr "dấu" | |
5800 | ||
4dcd03ea | 5801 | #: builtin/describe.c:412 |
03c82da3 TNQ |
5802 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
5803 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
5804 | ||
4dcd03ea | 5805 | #: builtin/describe.c:430 |
774cfe0c | 5806 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 5807 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 5808 | |
4dcd03ea | 5809 | #: builtin/describe.c:456 |
774cfe0c | 5810 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 5811 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 5812 | |
4dcd03ea | 5813 | #: builtin/describe.c:476 |
a8a5406a | 5814 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 5815 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 5816 | |
4dcd03ea | 5817 | #: builtin/diff.c:86 |
db484bad | 5818 | #, c-format |
774cfe0c | 5819 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 5820 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 5821 | |
4dcd03ea | 5822 | #: builtin/diff.c:237 |
774cfe0c TNQ |
5823 | #, c-format |
5824 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 5825 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 5826 | |
4dcd03ea | 5827 | #: builtin/diff.c:358 |
774cfe0c | 5828 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 5829 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 5830 | |
4dcd03ea | 5831 | #: builtin/diff.c:401 |
db484bad | 5832 | #, c-format |
774cfe0c | 5833 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 5834 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 5835 | |
4dcd03ea | 5836 | #: builtin/diff.c:410 |
db484bad | 5837 | #, c-format |
774cfe0c | 5838 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 5839 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 5840 | |
4dcd03ea | 5841 | #: builtin/diff.c:417 |
db484bad | 5842 | #, c-format |
774cfe0c | 5843 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 5844 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 5845 | |
f2993884 | 5846 | #: builtin/fast-export.c:25 |
03c82da3 TNQ |
5847 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
5848 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
5849 | ||
f2993884 | 5850 | #: builtin/fast-export.c:980 |
03c82da3 TNQ |
5851 | msgid "show progress after <n> objects" |
5852 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
5853 | ||
f2993884 | 5854 | #: builtin/fast-export.c:982 |
03c82da3 TNQ |
5855 | msgid "select handling of signed tags" |
5856 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
5857 | ||
f2993884 | 5858 | #: builtin/fast-export.c:985 |
03c82da3 TNQ |
5859 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
5860 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
5861 | ||
f2993884 | 5862 | #: builtin/fast-export.c:988 |
03c82da3 TNQ |
5863 | msgid "Dump marks to this file" |
5864 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
5865 | ||
f2993884 | 5866 | #: builtin/fast-export.c:990 |
03c82da3 TNQ |
5867 | msgid "Import marks from this file" |
5868 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
5869 | ||
f2993884 | 5870 | #: builtin/fast-export.c:992 |
03c82da3 TNQ |
5871 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
5872 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
5873 | ||
f2993884 | 5874 | #: builtin/fast-export.c:994 |
03c82da3 TNQ |
5875 | msgid "Output full tree for each commit" |
5876 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
5877 | ||
f2993884 | 5878 | #: builtin/fast-export.c:996 |
03c82da3 TNQ |
5879 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
5880 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
5881 | ||
f2993884 | 5882 | #: builtin/fast-export.c:997 |
03c82da3 TNQ |
5883 | msgid "Skip output of blob data" |
5884 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
5885 | ||
f2993884 | 5886 | #: builtin/fast-export.c:998 |
8d388239 TNQ |
5887 | msgid "refspec" |
5888 | msgstr "refspec" | |
5889 | ||
f2993884 | 5890 | #: builtin/fast-export.c:999 |
8d388239 TNQ |
5891 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
5892 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
5893 | ||
f2993884 | 5894 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
4dcd03ea TNQ |
5895 | msgid "anonymize output" |
5896 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
5897 | ||
f2993884 | 5898 | #: builtin/fetch.c:20 |
03c82da3 | 5899 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 5900 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 5901 | |
f2993884 | 5902 | #: builtin/fetch.c:21 |
03c82da3 TNQ |
5903 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
5904 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 5905 | |
f2993884 | 5906 | #: builtin/fetch.c:22 |
03c82da3 | 5907 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
fbf5d8c3 | 5908 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 5909 | |
f2993884 | 5910 | #: builtin/fetch.c:23 |
03c82da3 TNQ |
5911 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
5912 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
5913 | ||
0c966d84 | 5914 | #: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166 |
03c82da3 | 5915 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 5916 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 5917 | |
0c966d84 | 5918 | #: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169 |
03c82da3 TNQ |
5919 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
5920 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
5921 | ||
0c966d84 | 5922 | #: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172 |
03c82da3 | 5923 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 5924 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 5925 | |
0c966d84 | 5926 | #: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174 |
03c82da3 TNQ |
5927 | msgid "force overwrite of local branch" |
5928 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
5929 | ||
0c966d84 | 5930 | #: builtin/fetch.c:99 |
03c82da3 | 5931 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 5932 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 5933 | |
0c966d84 | 5934 | #: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176 |
03c82da3 | 5935 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 5936 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 5937 | |
0c966d84 | 5938 | #: builtin/fetch.c:103 |
03c82da3 | 5939 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 5940 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 5941 | |
0c966d84 TNQ |
5942 | #: builtin/fetch.c:105 |
5943 | msgid "number of submodules fetched in parallel" | |
5944 | msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời" | |
5945 | ||
5946 | #: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179 | |
03c82da3 TNQ |
5947 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
5948 | msgstr "" | |
131fa518 | 5949 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
5950 | "nữa" |
5951 | ||
0c966d84 | 5952 | #: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182 |
03c82da3 TNQ |
5953 | msgid "on-demand" |
5954 | msgstr "khi-cần" | |
5955 | ||
0c966d84 | 5956 | #: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183 |
03c82da3 | 5957 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 5958 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 5959 | |
0c966d84 | 5960 | #: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191 |
03c82da3 | 5961 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 5962 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 5963 | |
0c966d84 | 5964 | #: builtin/fetch.c:115 |
03c82da3 | 5965 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 5966 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 5967 | |
0c966d84 | 5968 | #: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194 |
03c82da3 TNQ |
5969 | msgid "deepen history of shallow clone" |
5970 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
5971 | ||
0c966d84 | 5972 | #: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197 |
77c8e543 TNQ |
5973 | msgid "convert to a complete repository" |
5974 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
5975 | ||
0c966d84 | 5976 | #: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236 |
03c82da3 TNQ |
5977 | msgid "dir" |
5978 | msgstr "tmục" | |
5979 | ||
0c966d84 | 5980 | #: builtin/fetch.c:123 |
03c82da3 TNQ |
5981 | msgid "prepend this to submodule path output" |
5982 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
5983 | ||
0c966d84 | 5984 | #: builtin/fetch.c:126 |
03c82da3 TNQ |
5985 | msgid "default mode for recursion" |
5986 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
5987 | ||
0c966d84 | 5988 | #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200 |
5832c3f2 TNQ |
5989 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
5990 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
5991 | ||
0c966d84 | 5992 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202 |
8d388239 TNQ |
5993 | msgid "refmap" |
5994 | msgstr "refmap" | |
5995 | ||
0c966d84 | 5996 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203 |
8d388239 TNQ |
5997 | msgid "specify fetch refmap" |
5998 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
5999 | ||
0c966d84 | 6000 | #: builtin/fetch.c:386 |
774cfe0c | 6001 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 6002 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 6003 | |
0c966d84 | 6004 | #: builtin/fetch.c:466 |
db484bad | 6005 | #, c-format |
774cfe0c | 6006 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 6007 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 6008 | |
0c966d84 | 6009 | #: builtin/fetch.c:471 |
774cfe0c TNQ |
6010 | msgid "[up to date]" |
6011 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
6012 | ||
0c966d84 | 6013 | #: builtin/fetch.c:485 |
db484bad | 6014 | #, c-format |
774cfe0c | 6015 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" |
819a2276 | 6016 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" |
774cfe0c | 6017 | |
0c966d84 | 6018 | #: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574 |
774cfe0c TNQ |
6019 | msgid "[rejected]" |
6020 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
6021 | ||
0c966d84 | 6022 | #: builtin/fetch.c:497 |
774cfe0c | 6023 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 6024 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 6025 | |
0c966d84 | 6026 | #: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552 |
774cfe0c | 6027 | msgid " (unable to update local ref)" |
4dcd03ea | 6028 | msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" |
774cfe0c | 6029 | |
0c966d84 | 6030 | #: builtin/fetch.c:517 |
774cfe0c | 6031 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 6032 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 6033 | |
0c966d84 | 6034 | #: builtin/fetch.c:520 |
774cfe0c | 6035 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 6036 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 6037 | |
0c966d84 | 6038 | #: builtin/fetch.c:523 |
774cfe0c | 6039 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 6040 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 6041 | |
0c966d84 | 6042 | #: builtin/fetch.c:569 |
774cfe0c | 6043 | msgid "unable to update local ref" |
4dcd03ea | 6044 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" |
774cfe0c | 6045 | |
0c966d84 | 6046 | #: builtin/fetch.c:569 |
774cfe0c | 6047 | msgid "forced update" |
db484bad | 6048 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 6049 | |
0c966d84 | 6050 | #: builtin/fetch.c:576 |
774cfe0c | 6051 | msgid "(non-fast-forward)" |
21f63737 | 6052 | msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)" |
774cfe0c | 6053 | |
0c966d84 | 6054 | #: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 |
774cfe0c TNQ |
6055 | #, c-format |
6056 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
6057 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
6058 | ||
0c966d84 | 6059 | #: builtin/fetch.c:619 |
774cfe0c TNQ |
6060 | #, c-format |
6061 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 6062 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 6063 | |
0c966d84 | 6064 | #: builtin/fetch.c:637 |
5832c3f2 TNQ |
6065 | #, c-format |
6066 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
6067 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
6068 | ||
0c966d84 | 6069 | #: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816 |
774cfe0c TNQ |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid "From %.*s\n" | |
6072 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
6073 | ||
0c966d84 | 6074 | #: builtin/fetch.c:735 |
774cfe0c TNQ |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid "" | |
6077 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
6078 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
6079 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 6080 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 6081 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 6082 | |
0c966d84 | 6083 | #: builtin/fetch.c:787 |
db484bad | 6084 | #, c-format |
774cfe0c | 6085 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 6086 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 6087 | |
0c966d84 | 6088 | #: builtin/fetch.c:788 |
db484bad | 6089 | #, c-format |
774cfe0c | 6090 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 6091 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 6092 | |
0c966d84 | 6093 | #: builtin/fetch.c:820 |
774cfe0c TNQ |
6094 | msgid "[deleted]" |
6095 | msgstr "[đã xóa]" | |
6096 | ||
0c966d84 | 6097 | #: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025 |
774cfe0c TNQ |
6098 | msgid "(none)" |
6099 | msgstr "(không)" | |
6100 | ||
0c966d84 | 6101 | #: builtin/fetch.c:841 |
774cfe0c TNQ |
6102 | #, c-format |
6103 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 6104 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
6105 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
6106 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 6107 | |
0c966d84 | 6108 | #: builtin/fetch.c:860 |
db484bad | 6109 | #, c-format |
774cfe0c | 6110 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 6111 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 6112 | |
0c966d84 | 6113 | #: builtin/fetch.c:863 |
db484bad | 6114 | #, c-format |
774cfe0c | 6115 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 6116 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 6117 | |
0c966d84 | 6118 | #: builtin/fetch.c:920 |
44bb9364 TNQ |
6119 | #, c-format |
6120 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
6121 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
6122 | ||
0c966d84 | 6123 | #: builtin/fetch.c:1080 |
db484bad | 6124 | #, c-format |
774cfe0c | 6125 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 6126 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 6127 | |
0c966d84 | 6128 | #: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96 |
db484bad | 6129 | #, c-format |
774cfe0c | 6130 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 6131 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 6132 | |
0c966d84 | 6133 | #: builtin/fetch.c:1100 |
774cfe0c TNQ |
6134 | msgid "" |
6135 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
6136 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
6137 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6138 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
6139 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 6140 | |
0c966d84 | 6141 | #: builtin/fetch.c:1123 |
774cfe0c | 6142 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 6143 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 6144 | |
0c966d84 | 6145 | #: builtin/fetch.c:1165 |
77c8e543 TNQ |
6146 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
6147 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
6148 | ||
0c966d84 | 6149 | #: builtin/fetch.c:1167 |
77c8e543 TNQ |
6150 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
6151 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
6152 | ||
0c966d84 | 6153 | #: builtin/fetch.c:1187 |
774cfe0c | 6154 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 6155 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 6156 | |
0c966d84 | 6157 | #: builtin/fetch.c:1189 |
774cfe0c | 6158 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 6159 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 6160 | |
0c966d84 | 6161 | #: builtin/fetch.c:1200 |
db484bad | 6162 | #, c-format |
774cfe0c | 6163 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 6164 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 6165 | |
0c966d84 | 6166 | #: builtin/fetch.c:1208 |
774cfe0c | 6167 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 6168 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 6169 | |
f2993884 | 6170 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
02507f42 TNQ |
6171 | msgid "" |
6172 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 6173 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
6174 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
6175 | "tin>]" | |
03c82da3 | 6176 | |
843565a8 | 6177 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 |
03c82da3 | 6178 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 6179 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 6180 | |
843565a8 | 6181 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
03c82da3 TNQ |
6182 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
6183 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
6184 | ||
843565a8 | 6185 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
03c82da3 TNQ |
6186 | msgid "text" |
6187 | msgstr "văn bản" | |
6188 | ||
843565a8 | 6189 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
03c82da3 TNQ |
6190 | msgid "use <text> as start of message" |
6191 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
6192 | ||
843565a8 | 6193 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
03c82da3 TNQ |
6194 | msgid "file to read from" |
6195 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
6196 | ||
f2993884 | 6197 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
6198 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
6199 | msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]" | |
03c82da3 | 6200 | |
843565a8 TNQ |
6201 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
6202 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
6203 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" | |
6204 | ||
6205 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
6206 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" | |
6207 | msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]" | |
6208 | ||
6209 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
6210 | msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" | |
6211 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]" | |
6212 | ||
6213 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
03c82da3 TNQ |
6214 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
6215 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
6216 | ||
843565a8 | 6217 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
03c82da3 TNQ |
6218 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
6219 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
6220 | ||
843565a8 | 6221 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
03c82da3 TNQ |
6222 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
6223 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
6224 | ||
843565a8 | 6225 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
fbf5d8c3 TNQ |
6226 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
6227 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 6228 | |
843565a8 | 6229 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
03c82da3 TNQ |
6230 | msgid "show only <n> matched refs" |
6231 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
6232 | ||
843565a8 | 6233 | #: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372 |
03c82da3 TNQ |
6234 | msgid "format to use for the output" |
6235 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
6236 | ||
843565a8 TNQ |
6237 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
6238 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
6239 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" | |
03c82da3 | 6240 | |
843565a8 TNQ |
6241 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
6242 | msgid "print only refs that are merged" | |
6243 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" | |
6244 | ||
6245 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
6246 | msgid "print only refs that are not merged" | |
6247 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 6248 | |
843565a8 TNQ |
6249 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
6250 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
6251 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" | |
6252 | ||
6253 | #: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 | |
15fbbed7 TNQ |
6254 | msgid "Checking connectivity" |
6255 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
6256 | ||
843565a8 | 6257 | #: builtin/fsck.c:486 |
15fbbed7 TNQ |
6258 | msgid "Checking object directories" |
6259 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
6260 | ||
843565a8 | 6261 | #: builtin/fsck.c:553 |
02507f42 TNQ |
6262 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
6263 | msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 6264 | |
843565a8 | 6265 | #: builtin/fsck.c:559 |
03c82da3 TNQ |
6266 | msgid "show unreachable objects" |
6267 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
6268 | ||
843565a8 | 6269 | #: builtin/fsck.c:560 |
03c82da3 TNQ |
6270 | msgid "show dangling objects" |
6271 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
6272 | ||
843565a8 | 6273 | #: builtin/fsck.c:561 |
03c82da3 TNQ |
6274 | msgid "report tags" |
6275 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
6276 | ||
843565a8 | 6277 | #: builtin/fsck.c:562 |
03c82da3 TNQ |
6278 | msgid "report root nodes" |
6279 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
6280 | ||
843565a8 | 6281 | #: builtin/fsck.c:563 |
03c82da3 | 6282 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 6283 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 6284 | |
843565a8 | 6285 | #: builtin/fsck.c:564 |
03c82da3 | 6286 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 6287 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 6288 | |
843565a8 | 6289 | #: builtin/fsck.c:565 |
03c82da3 TNQ |
6290 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
6291 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
6292 | ||
843565a8 | 6293 | #: builtin/fsck.c:566 |
f2993884 TNQ |
6294 | msgid "check only connectivity" |
6295 | msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" | |
6296 | ||
843565a8 | 6297 | #: builtin/fsck.c:567 |
03c82da3 TNQ |
6298 | msgid "enable more strict checking" |
6299 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
6300 | ||
843565a8 | 6301 | #: builtin/fsck.c:569 |
03c82da3 TNQ |
6302 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
6303 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
6304 | ||
843565a8 | 6305 | #: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107 |
03c82da3 TNQ |
6306 | msgid "show progress" |
6307 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
6308 | ||
843565a8 | 6309 | #: builtin/fsck.c:631 |
15fbbed7 TNQ |
6310 | msgid "Checking objects" |
6311 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
6312 | ||
f2993884 | 6313 | #: builtin/gc.c:25 |
02507f42 TNQ |
6314 | msgid "git gc [<options>]" |
6315 | msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 6316 | |
843565a8 | 6317 | #: builtin/gc.c:72 |
774cfe0c | 6318 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
6319 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
6320 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
774cfe0c | 6321 | |
843565a8 | 6322 | #: builtin/gc.c:139 |
774cfe0c TNQ |
6323 | #, c-format |
6324 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
4dcd03ea | 6325 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 6326 | |
843565a8 TNQ |
6327 | #: builtin/gc.c:290 |
6328 | #, c-format | |
6329 | msgid "" | |
6330 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
6331 | "and remove %s.\n" | |
6332 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
6333 | "\n" | |
6334 | "%s" | |
6335 | msgstr "" | |
6336 | "Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" | |
6337 | "tận gốc và xóa bỏ %s.\n" | |
6338 | "Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" | |
6339 | "\n" | |
6340 | "%s" | |
6341 | ||
6342 | #: builtin/gc.c:327 | |
03c82da3 TNQ |
6343 | msgid "prune unreferenced objects" |
6344 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
6345 | ||
843565a8 | 6346 | #: builtin/gc.c:329 |
03c82da3 TNQ |
6347 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
6348 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
6349 | ||
843565a8 | 6350 | #: builtin/gc.c:330 |
03c82da3 TNQ |
6351 | msgid "enable auto-gc mode" |
6352 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
6353 | ||
843565a8 | 6354 | #: builtin/gc.c:331 |
44bb9364 TNQ |
6355 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
6356 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
6357 | ||
843565a8 | 6358 | #: builtin/gc.c:373 |
774cfe0c | 6359 | #, c-format |
15fbbed7 | 6360 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 6361 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
6362 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
6363 | "việc.\n" | |
6364 | ||
843565a8 | 6365 | #: builtin/gc.c:375 |
15fbbed7 TNQ |
6366 | #, c-format |
6367 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
6368 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
6369 | ||
843565a8 | 6370 | #: builtin/gc.c:376 |
15fbbed7 TNQ |
6371 | #, c-format |
6372 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
6373 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 6374 | |
843565a8 | 6375 | #: builtin/gc.c:397 |
44bb9364 TNQ |
6376 | #, c-format |
6377 | msgid "" | |
6378 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
6379 | msgstr "" | |
6380 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
6381 | "phải thế)" | |
6382 | ||
843565a8 | 6383 | #: builtin/gc.c:441 |
819a2276 TNQ |
6384 | msgid "" |
6385 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
6386 | msgstr "" | |
131fa518 | 6387 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 6388 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 6389 | |
44bb9364 | 6390 | #: builtin/grep.c:23 |
02507f42 TNQ |
6391 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
6392 | msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 6393 | |
0c966d84 | 6394 | #: builtin/grep.c:219 |
db484bad | 6395 | #, c-format |
774cfe0c | 6396 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 6397 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 6398 | |
0c966d84 TNQ |
6399 | #: builtin/grep.c:277 |
6400 | #, c-format | |
6401 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
6402 | msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s" | |
6403 | ||
6404 | #: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487 | |
db484bad | 6405 | #, c-format |
774cfe0c | 6406 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 6407 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 6408 | |
0c966d84 | 6409 | #: builtin/grep.c:502 |
774cfe0c TNQ |
6410 | #, c-format |
6411 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 6412 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 6413 | |
0c966d84 | 6414 | #: builtin/grep.c:558 |
db484bad | 6415 | #, c-format |
774cfe0c | 6416 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 6417 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 6418 | |
0c966d84 | 6419 | #: builtin/grep.c:575 |
774cfe0c TNQ |
6420 | #, c-format |
6421 | msgid "cannot open '%s'" | |
131fa518 | 6422 | msgstr "không mở được “%s”" |
774cfe0c | 6423 | |
0c966d84 | 6424 | #: builtin/grep.c:644 |
03c82da3 TNQ |
6425 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
6426 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 6427 | |
0c966d84 | 6428 | #: builtin/grep.c:646 |
03c82da3 TNQ |
6429 | msgid "find in contents not managed by git" |
6430 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 6431 | |
0c966d84 | 6432 | #: builtin/grep.c:648 |
03c82da3 TNQ |
6433 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
6434 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 6435 | |
0c966d84 | 6436 | #: builtin/grep.c:650 |
02507f42 TNQ |
6437 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
6438 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 6439 | |
0c966d84 | 6440 | #: builtin/grep.c:653 |
03c82da3 | 6441 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 6442 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 6443 | |
0c966d84 | 6444 | #: builtin/grep.c:655 |
03c82da3 | 6445 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 6446 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 6447 | |
0c966d84 | 6448 | #: builtin/grep.c:657 |
03c82da3 TNQ |
6449 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
6450 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 6451 | |
0c966d84 | 6452 | #: builtin/grep.c:659 |
03c82da3 TNQ |
6453 | msgid "process binary files as text" |
6454 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 6455 | |
0c966d84 | 6456 | #: builtin/grep.c:661 |
03c82da3 TNQ |
6457 | msgid "don't match patterns in binary files" |
6458 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 6459 | |
0c966d84 | 6460 | #: builtin/grep.c:664 |
44bb9364 | 6461 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 6462 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 6463 | |
0c966d84 | 6464 | #: builtin/grep.c:666 |
03c82da3 | 6465 | msgid "descend at most <depth> levels" |
843565a8 | 6466 | msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>" |
774cfe0c | 6467 | |
0c966d84 | 6468 | #: builtin/grep.c:670 |
03c82da3 TNQ |
6469 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
6470 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 6471 | |
0c966d84 | 6472 | #: builtin/grep.c:673 |
03c82da3 TNQ |
6473 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
6474 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
6475 | ||
0c966d84 | 6476 | #: builtin/grep.c:676 |
03c82da3 TNQ |
6477 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
6478 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
6479 | ||
0c966d84 | 6480 | #: builtin/grep.c:679 |
03c82da3 TNQ |
6481 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
6482 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
6483 | ||
0c966d84 | 6484 | #: builtin/grep.c:682 |
03c82da3 TNQ |
6485 | msgid "show line numbers" |
6486 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
6487 | ||
0c966d84 | 6488 | #: builtin/grep.c:683 |
03c82da3 TNQ |
6489 | msgid "don't show filenames" |
6490 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
6491 | ||
0c966d84 | 6492 | #: builtin/grep.c:684 |
03c82da3 TNQ |
6493 | msgid "show filenames" |
6494 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
6495 | ||
0c966d84 | 6496 | #: builtin/grep.c:686 |
03c82da3 TNQ |
6497 | msgid "show filenames relative to top directory" |
6498 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
6499 | ||
0c966d84 | 6500 | #: builtin/grep.c:688 |
03c82da3 TNQ |
6501 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
6502 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
6503 | ||
0c966d84 | 6504 | #: builtin/grep.c:690 |
03c82da3 TNQ |
6505 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
6506 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
6507 | ||
0c966d84 | 6508 | #: builtin/grep.c:693 |
03c82da3 TNQ |
6509 | msgid "show only the names of files without match" |
6510 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
6511 | ||
0c966d84 | 6512 | #: builtin/grep.c:695 |
03c82da3 TNQ |
6513 | msgid "print NUL after filenames" |
6514 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
6515 | ||
0c966d84 | 6516 | #: builtin/grep.c:697 |
03c82da3 TNQ |
6517 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
6518 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
6519 | ||
0c966d84 | 6520 | #: builtin/grep.c:698 |
03c82da3 | 6521 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 6522 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 6523 | |
0c966d84 | 6524 | #: builtin/grep.c:700 |
03c82da3 TNQ |
6525 | msgid "print empty line between matches from different files" |
6526 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
6527 | ||
0c966d84 | 6528 | #: builtin/grep.c:702 |
03c82da3 TNQ |
6529 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
6530 | msgstr "" | |
6531 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
6532 | ||
0c966d84 | 6533 | #: builtin/grep.c:705 |
03c82da3 TNQ |
6534 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
6535 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
6536 | ||
0c966d84 | 6537 | #: builtin/grep.c:708 |
03c82da3 TNQ |
6538 | msgid "show <n> context lines before matches" |
6539 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
6540 | ||
0c966d84 | 6541 | #: builtin/grep.c:710 |
03c82da3 TNQ |
6542 | msgid "show <n> context lines after matches" |
6543 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
6544 | ||
0c966d84 TNQ |
6545 | #: builtin/grep.c:712 |
6546 | msgid "use <n> worker threads" | |
6547 | msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc" | |
6548 | ||
6549 | #: builtin/grep.c:713 | |
03c82da3 | 6550 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 6551 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 6552 | |
0c966d84 | 6553 | #: builtin/grep.c:716 |
03c82da3 TNQ |
6554 | msgid "show a line with the function name before matches" |
6555 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
6556 | ||
0c966d84 | 6557 | #: builtin/grep.c:718 |
03c82da3 TNQ |
6558 | msgid "show the surrounding function" |
6559 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
6560 | ||
0c966d84 | 6561 | #: builtin/grep.c:721 |
03c82da3 TNQ |
6562 | msgid "read patterns from file" |
6563 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
6564 | ||
0c966d84 | 6565 | #: builtin/grep.c:723 |
03c82da3 TNQ |
6566 | msgid "match <pattern>" |
6567 | msgstr "match <mẫu>" | |
6568 | ||
0c966d84 | 6569 | #: builtin/grep.c:725 |
03c82da3 TNQ |
6570 | msgid "combine patterns specified with -e" |
6571 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
6572 | ||
0c966d84 | 6573 | #: builtin/grep.c:737 |
03c82da3 TNQ |
6574 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
6575 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
6576 | ||
0c966d84 | 6577 | #: builtin/grep.c:739 |
03c82da3 TNQ |
6578 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
6579 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
6580 | ||
0c966d84 | 6581 | #: builtin/grep.c:741 |
dcc52a04 TNQ |
6582 | msgid "show parse tree for grep expression" |
6583 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
6584 | ||
0c966d84 | 6585 | #: builtin/grep.c:745 |
03c82da3 | 6586 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 6587 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 6588 | |
0c966d84 | 6589 | #: builtin/grep.c:745 |
03c82da3 TNQ |
6590 | msgid "show matching files in the pager" |
6591 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
6592 | ||
0c966d84 | 6593 | #: builtin/grep.c:748 |
03c82da3 TNQ |
6594 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
6595 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
6596 | ||
0c966d84 | 6597 | #: builtin/grep.c:811 |
03c82da3 TNQ |
6598 | msgid "no pattern given." |
6599 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
6600 | ||
0c966d84 TNQ |
6601 | #: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475 |
6602 | #, c-format | |
6603 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
6604 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
6605 | ||
6606 | #: builtin/grep.c:873 | |
03c82da3 TNQ |
6607 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6608 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
6609 | ||
0c966d84 | 6610 | #: builtin/grep.c:899 |
03c82da3 TNQ |
6611 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
6612 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
6613 | ||
0c966d84 | 6614 | #: builtin/grep.c:904 |
03c82da3 TNQ |
6615 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
6616 | msgstr "" | |
6617 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
6618 | "quan đến revs." | |
6619 | ||
0c966d84 | 6620 | #: builtin/grep.c:907 |
03c82da3 TNQ |
6621 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
6622 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
6623 | ||
0c966d84 | 6624 | #: builtin/grep.c:915 |
03c82da3 TNQ |
6625 | msgid "both --cached and trees are given." |
6626 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
6627 | ||
0c966d84 | 6628 | #: builtin/hash-object.c:81 |
03c82da3 | 6629 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
6630 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
6631 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 6632 | msgstr "" |
02507f42 | 6633 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 6634 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 6635 | |
0c966d84 | 6636 | #: builtin/hash-object.c:82 |
843565a8 TNQ |
6637 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
6638 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
03c82da3 | 6639 | |
0c966d84 | 6640 | #: builtin/hash-object.c:93 |
03c82da3 TNQ |
6641 | msgid "type" |
6642 | msgstr "kiểu" | |
6643 | ||
0c966d84 | 6644 | #: builtin/hash-object.c:93 |
03c82da3 TNQ |
6645 | msgid "object type" |
6646 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
6647 | ||
0c966d84 | 6648 | #: builtin/hash-object.c:94 |
03c82da3 TNQ |
6649 | msgid "write the object into the object database" |
6650 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
6651 | ||
0c966d84 | 6652 | #: builtin/hash-object.c:96 |
03c82da3 TNQ |
6653 | msgid "read the object from stdin" |
6654 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
6655 | ||
0c966d84 | 6656 | #: builtin/hash-object.c:98 |
03c82da3 TNQ |
6657 | msgid "store file as is without filters" |
6658 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
6659 | ||
0c966d84 | 6660 | #: builtin/hash-object.c:99 |
4dcd03ea TNQ |
6661 | msgid "" |
6662 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
6663 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
6664 | ||
0c966d84 | 6665 | #: builtin/hash-object.c:100 |
03c82da3 TNQ |
6666 | msgid "process file as it were from this path" |
6667 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
6668 | ||
e06dc12a | 6669 | #: builtin/help.c:41 |
03c82da3 TNQ |
6670 | msgid "print all available commands" |
6671 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
6672 | ||
e06dc12a | 6673 | #: builtin/help.c:42 |
efc90c78 TNQ |
6674 | msgid "print list of useful guides" |
6675 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
6676 | ||
e06dc12a | 6677 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
6678 | msgid "show man page" |
6679 | msgstr "hiển thị trang man" | |
6680 | ||
e06dc12a | 6681 | #: builtin/help.c:44 |
03c82da3 TNQ |
6682 | msgid "show manual in web browser" |
6683 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
6684 | ||
e06dc12a | 6685 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
6686 | msgid "show info page" |
6687 | msgstr "hiện trang info" | |
6688 | ||
e06dc12a | 6689 | #: builtin/help.c:52 |
02507f42 TNQ |
6690 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
6691 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]" | |
03c82da3 | 6692 | |
e06dc12a | 6693 | #: builtin/help.c:64 |
03c82da3 TNQ |
6694 | #, c-format |
6695 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 6696 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 6697 | |
4dcd03ea | 6698 | #: builtin/help.c:91 |
03c82da3 | 6699 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 6700 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 6701 | |
4dcd03ea | 6702 | #: builtin/help.c:104 |
03c82da3 TNQ |
6703 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
6704 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
6705 | ||
4dcd03ea | 6706 | #: builtin/help.c:112 |
03c82da3 TNQ |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 6709 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 6710 | |
843565a8 | 6711 | #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 |
03c82da3 TNQ |
6712 | #, c-format |
6713 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
131fa518 | 6714 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s" |
774cfe0c | 6715 | |
0c966d84 | 6716 | #: builtin/help.c:205 |
774cfe0c TNQ |
6717 | #, c-format |
6718 | msgid "" | |
6719 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
6720 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
6721 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6722 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
6723 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 6724 | |
0c966d84 | 6725 | #: builtin/help.c:217 |
774cfe0c TNQ |
6726 | #, c-format |
6727 | msgid "" | |
6728 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
6729 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
6730 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6731 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
6732 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 6733 | |
0c966d84 | 6734 | #: builtin/help.c:334 |
db484bad | 6735 | #, c-format |
774cfe0c | 6736 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 6737 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 6738 | |
0c966d84 | 6739 | #: builtin/help.c:351 |
774cfe0c | 6740 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 6741 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6742 | |
0c966d84 | 6743 | #: builtin/help.c:359 |
774cfe0c | 6744 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 6745 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6746 | |
0c966d84 | 6747 | #: builtin/help.c:408 |
efc90c78 TNQ |
6748 | msgid "Defining attributes per path" |
6749 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
6750 | ||
0c966d84 | 6751 | #: builtin/help.c:409 |
4dcd03ea TNQ |
6752 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
6753 | msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
6754 | ||
0c966d84 | 6755 | #: builtin/help.c:410 |
efc90c78 TNQ |
6756 | msgid "A Git glossary" |
6757 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
6758 | ||
0c966d84 | 6759 | #: builtin/help.c:411 |
efc90c78 | 6760 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 6761 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 6762 | |
0c966d84 | 6763 | #: builtin/help.c:412 |
efc90c78 TNQ |
6764 | msgid "Defining submodule properties" |
6765 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
6766 | ||
0c966d84 | 6767 | #: builtin/help.c:413 |
efc90c78 TNQ |
6768 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
6769 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
6770 | ||
0c966d84 | 6771 | #: builtin/help.c:414 |
efc90c78 | 6772 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 6773 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 6774 | |
0c966d84 | 6775 | #: builtin/help.c:415 |
efc90c78 TNQ |
6776 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
6777 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
6778 | ||
0c966d84 | 6779 | #: builtin/help.c:427 |
efc90c78 TNQ |
6780 | msgid "The common Git guides are:\n" |
6781 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
6782 | ||
0c966d84 | 6783 | #: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465 |
774cfe0c TNQ |
6784 | #, c-format |
6785 | msgid "usage: %s%s" | |
44bb9364 | 6786 | msgstr "cách dùng: %s%s" |
774cfe0c | 6787 | |
0c966d84 | 6788 | #: builtin/help.c:481 |
db484bad | 6789 | #, c-format |
774cfe0c | 6790 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 6791 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 6792 | |
f2993884 | 6793 | #: builtin/index-pack.c:152 |
8d388239 TNQ |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "unable to open %s" | |
6796 | msgstr "không thể mở %s" | |
6797 | ||
f2993884 | 6798 | #: builtin/index-pack.c:202 |
db484bad | 6799 | #, c-format |
774cfe0c | 6800 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 6801 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 6802 | |
f2993884 | 6803 | #: builtin/index-pack.c:222 |
8d388239 TNQ |
6804 | #, c-format |
6805 | msgid "did not receive expected object %s" | |
6806 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
6807 | ||
f2993884 | 6808 | #: builtin/index-pack.c:225 |
8d388239 TNQ |
6809 | #, c-format |
6810 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
6811 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 6812 | |
f2993884 | 6813 | #: builtin/index-pack.c:267 |
db484bad | 6814 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6815 | msgid "cannot fill %d byte" |
6816 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 6817 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 6818 | |
f2993884 | 6819 | #: builtin/index-pack.c:277 |
774cfe0c | 6820 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 6821 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 6822 | |
f2993884 | 6823 | #: builtin/index-pack.c:278 |
774cfe0c | 6824 | msgid "read error on input" |
db484bad | 6825 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 6826 | |
f2993884 | 6827 | #: builtin/index-pack.c:290 |
774cfe0c | 6828 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 6829 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 6830 | |
f2993884 | 6831 | #: builtin/index-pack.c:297 |
774cfe0c | 6832 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 6833 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 6834 | |
f2993884 | 6835 | #: builtin/index-pack.c:313 |
db484bad | 6836 | #, c-format |
774cfe0c | 6837 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 6838 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 6839 | |
f2993884 | 6840 | #: builtin/index-pack.c:318 |
db484bad | 6841 | #, c-format |
774cfe0c | 6842 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 6843 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 6844 | |
f2993884 | 6845 | #: builtin/index-pack.c:332 |
774cfe0c | 6846 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 6847 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 6848 | |
f2993884 | 6849 | #: builtin/index-pack.c:334 |
03c82da3 TNQ |
6850 | #, c-format |
6851 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 6852 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 6853 | |
f2993884 | 6854 | #: builtin/index-pack.c:352 |
774cfe0c TNQ |
6855 | #, c-format |
6856 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
4dcd03ea | 6857 | msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" |
774cfe0c | 6858 | |
f2993884 | 6859 | #: builtin/index-pack.c:473 |
db484bad | 6860 | #, c-format |
774cfe0c | 6861 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 6862 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 6863 | |
f2993884 | 6864 | #: builtin/index-pack.c:522 |
774cfe0c | 6865 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 6866 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 6867 | |
f2993884 | 6868 | #: builtin/index-pack.c:530 |
774cfe0c | 6869 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 6870 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 6871 | |
f2993884 | 6872 | #: builtin/index-pack.c:538 |
db484bad | 6873 | #, c-format |
774cfe0c | 6874 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 6875 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 6876 | |
f2993884 | 6877 | #: builtin/index-pack.c:569 |
774cfe0c | 6878 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 6879 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 6880 | |
f2993884 | 6881 | #: builtin/index-pack.c:571 |
774cfe0c TNQ |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
6884 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
4dcd03ea | 6885 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" |
774cfe0c | 6886 | |
f2993884 | 6887 | #: builtin/index-pack.c:597 |
774cfe0c | 6888 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 6889 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 6890 | |
f2993884 TNQ |
6891 | #: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 |
6892 | #: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 | |
db484bad | 6893 | #, c-format |
774cfe0c | 6894 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 6895 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 6896 | |
f2993884 | 6897 | #: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 |
02507f42 | 6898 | #: builtin/pack-objects.c:254 |
5714e413 TNQ |
6899 | #, c-format |
6900 | msgid "unable to read %s" | |
6901 | msgstr "không thể đọc %s" | |
6902 | ||
f2993884 | 6903 | #: builtin/index-pack.c:812 |
5714e413 TNQ |
6904 | #, c-format |
6905 | msgid "cannot read existing object %s" | |
6906 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
6907 | ||
f2993884 | 6908 | #: builtin/index-pack.c:826 |
db484bad | 6909 | #, c-format |
774cfe0c | 6910 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 6911 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 6912 | |
f2993884 | 6913 | #: builtin/index-pack.c:840 |
774cfe0c TNQ |
6914 | #, c-format |
6915 | msgid "invalid %s" | |
6916 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
6917 | ||
bd8202f3 | 6918 | #: builtin/index-pack.c:843 |
774cfe0c | 6919 | msgid "Error in object" |
db484bad | 6920 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 6921 | |
bd8202f3 | 6922 | #: builtin/index-pack.c:845 |
774cfe0c TNQ |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 6925 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 6926 | |
bd8202f3 | 6927 | #: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 |
774cfe0c | 6928 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 6929 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 6930 | |
bd8202f3 | 6931 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
774cfe0c | 6932 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 6933 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 6934 | |
bd8202f3 | 6935 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
774cfe0c | 6936 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 6937 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 6938 | |
bd8202f3 | 6939 | #: builtin/index-pack.c:1150 |
774cfe0c | 6940 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 6941 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 6942 | |
bd8202f3 | 6943 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
774cfe0c | 6944 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 6945 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 6946 | |
bd8202f3 | 6947 | #: builtin/index-pack.c:1158 |
774cfe0c | 6948 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 6949 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 6950 | |
bd8202f3 | 6951 | #: builtin/index-pack.c:1169 |
5714e413 TNQ |
6952 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6953 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
6954 | ||
bd8202f3 | 6955 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
774cfe0c | 6956 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
6957 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
6958 | ||
bd8202f3 | 6959 | #: builtin/index-pack.c:1205 |
03c82da3 TNQ |
6960 | #, c-format |
6961 | msgid "unable to create thread: %s" | |
6962 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
6963 | ||
bd8202f3 | 6964 | #: builtin/index-pack.c:1247 |
db484bad TNQ |
6965 | msgid "confusion beyond insanity" |
6966 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
6967 | ||
bd8202f3 | 6968 | #: builtin/index-pack.c:1253 |
03c82da3 TNQ |
6969 | #, c-format |
6970 | msgid "completed with %d local objects" | |
6971 | msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
6972 | ||
bd8202f3 | 6973 | #: builtin/index-pack.c:1263 |
03c82da3 TNQ |
6974 | #, c-format |
6975 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6976 | msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" | |
6977 | ||
bd8202f3 | 6978 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
db484bad TNQ |
6979 | #, c-format |
6980 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
6981 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 6982 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 6983 | |
bd8202f3 | 6984 | #: builtin/index-pack.c:1291 |
db484bad | 6985 | #, c-format |
774cfe0c | 6986 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 6987 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 6988 | |
bd8202f3 | 6989 | #: builtin/index-pack.c:1367 |
db484bad | 6990 | #, c-format |
774cfe0c | 6991 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 6992 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 6993 | |
bd8202f3 | 6994 | #: builtin/index-pack.c:1391 |
774cfe0c | 6995 | msgid "error while closing pack file" |
4dcd03ea | 6996 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" |
774cfe0c | 6997 | |
bd8202f3 | 6998 | #: builtin/index-pack.c:1404 |
db484bad | 6999 | #, c-format |
774cfe0c | 7000 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 7001 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 7002 | |
bd8202f3 | 7003 | #: builtin/index-pack.c:1412 |
db484bad | 7004 | #, c-format |
774cfe0c | 7005 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 7006 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 7007 | |
bd8202f3 | 7008 | #: builtin/index-pack.c:1425 |
774cfe0c | 7009 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 7010 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 7011 | |
bd8202f3 | 7012 | #: builtin/index-pack.c:1436 |
774cfe0c | 7013 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 7014 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 7015 | |
bd8202f3 | 7016 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
03c82da3 TNQ |
7017 | #, c-format |
7018 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
7019 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
7020 | ||
f2993884 | 7021 | #: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663 |
03c82da3 TNQ |
7022 | #, c-format |
7023 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
7024 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
7025 | ||
bd8202f3 | 7026 | #: builtin/index-pack.c:1537 |
db484bad | 7027 | #, c-format |
774cfe0c | 7028 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 7029 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 7030 | |
bd8202f3 | 7031 | #: builtin/index-pack.c:1539 |
db484bad | 7032 | #, c-format |
774cfe0c | 7033 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 7034 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 7035 | |
bd8202f3 | 7036 | #: builtin/index-pack.c:1586 |
db484bad | 7037 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7038 | msgid "non delta: %d object" |
7039 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 7040 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 7041 | |
bd8202f3 | 7042 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
db484bad | 7043 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7044 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
7045 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 7046 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 7047 | |
f2993884 | 7048 | #: builtin/index-pack.c:1623 |
774cfe0c | 7049 | msgid "Cannot come back to cwd" |
db484bad | 7050 | msgstr "Không thể quay lại cwd" |
774cfe0c | 7051 | |
f2993884 TNQ |
7052 | #: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678 |
7053 | #: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694 | |
db484bad | 7054 | #, c-format |
774cfe0c | 7055 | msgid "bad %s" |
db484bad | 7056 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 7057 | |
f2993884 | 7058 | #: builtin/index-pack.c:1708 |
774cfe0c | 7059 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 7060 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 7061 | |
f2993884 | 7062 | #: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721 |
774cfe0c TNQ |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
4dcd03ea | 7065 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" |
774cfe0c | 7066 | |
f2993884 | 7067 | #: builtin/index-pack.c:1729 |
774cfe0c | 7068 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 7069 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c | 7070 | |
843565a8 | 7071 | #: builtin/init-db.c:55 |
774cfe0c TNQ |
7072 | #, c-format |
7073 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 7074 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 7075 | |
843565a8 | 7076 | #: builtin/init-db.c:61 |
db484bad | 7077 | #, c-format |
774cfe0c | 7078 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 7079 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c | 7080 | |
843565a8 | 7081 | #: builtin/init-db.c:66 |
db484bad | 7082 | #, c-format |
774cfe0c | 7083 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 7084 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c | 7085 | |
843565a8 | 7086 | #: builtin/init-db.c:77 |
db484bad | 7087 | #, c-format |
774cfe0c | 7088 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 7089 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c | 7090 | |
843565a8 | 7091 | #: builtin/init-db.c:79 |
db484bad | 7092 | #, c-format |
774cfe0c | 7093 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 7094 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c | 7095 | |
843565a8 | 7096 | #: builtin/init-db.c:85 |
db484bad | 7097 | #, c-format |
774cfe0c | 7098 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 7099 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c | 7100 | |
843565a8 | 7101 | #: builtin/init-db.c:89 |
db484bad | 7102 | #, c-format |
774cfe0c | 7103 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 7104 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 7105 | |
843565a8 | 7106 | #: builtin/init-db.c:118 |
db484bad | 7107 | #, c-format |
774cfe0c | 7108 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 7109 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c | 7110 | |
843565a8 | 7111 | #: builtin/init-db.c:131 |
774cfe0c TNQ |
7112 | #, c-format |
7113 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
131fa518 | 7114 | msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”" |
774cfe0c | 7115 | |
843565a8 | 7116 | #: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312 |
774cfe0c TNQ |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid "%s already exists" | |
819a2276 | 7119 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" |
774cfe0c | 7120 | |
843565a8 | 7121 | #: builtin/init-db.c:340 |
db484bad | 7122 | #, c-format |
774cfe0c | 7123 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 7124 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 7125 | |
843565a8 | 7126 | #: builtin/init-db.c:343 |
db484bad | 7127 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7128 | msgid "unable to move %s to %s" |
7129 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
7130 | ||
15fbbed7 TNQ |
7131 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized |
7132 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
7133 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
843565a8 | 7134 | #: builtin/init-db.c:399 |
db484bad | 7135 | #, c-format |
774cfe0c | 7136 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" |
db484bad | 7137 | msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" |
774cfe0c | 7138 | |
843565a8 | 7139 | #: builtin/init-db.c:400 |
774cfe0c | 7140 | msgid "Reinitialized existing" |
db484bad | 7141 | msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" |
774cfe0c | 7142 | |
843565a8 | 7143 | #: builtin/init-db.c:400 |
774cfe0c | 7144 | msgid "Initialized empty" |
db484bad | 7145 | msgstr "Khởi tạo trống rỗng" |
774cfe0c | 7146 | |
843565a8 | 7147 | #: builtin/init-db.c:401 |
774cfe0c | 7148 | msgid " shared" |
db484bad | 7149 | msgstr " đã chia sẻ" |
774cfe0c | 7150 | |
843565a8 | 7151 | #: builtin/init-db.c:448 |
03c82da3 | 7152 | msgid "" |
bd8202f3 TNQ |
7153 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
7154 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
7155 | msgstr "" |
7156 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
7157 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
7158 | ||
843565a8 | 7159 | #: builtin/init-db.c:471 |
03c82da3 TNQ |
7160 | msgid "permissions" |
7161 | msgstr "các quyền" | |
7162 | ||
843565a8 | 7163 | #: builtin/init-db.c:472 |
03c82da3 TNQ |
7164 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
7165 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
7166 | ||
843565a8 | 7167 | #: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511 |
774cfe0c TNQ |
7168 | #, c-format |
7169 | msgid "cannot mkdir %s" | |
7170 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
7171 | ||
843565a8 | 7172 | #: builtin/init-db.c:515 |
db484bad | 7173 | #, c-format |
774cfe0c | 7174 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 7175 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 7176 | |
843565a8 | 7177 | #: builtin/init-db.c:536 |
774cfe0c | 7178 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7179 | msgid "" |
7180 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
7181 | "dir=<directory>)" | |
7182 | msgstr "" | |
7183 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
7184 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 7185 | |
843565a8 | 7186 | #: builtin/init-db.c:564 |
db484bad | 7187 | #, c-format |
774cfe0c | 7188 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 7189 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 7190 | |
4dcd03ea TNQ |
7191 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
7192 | msgid "" | |
0c966d84 TNQ |
7193 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
7194 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
4dcd03ea | 7195 | msgstr "" |
0c966d84 TNQ |
7196 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
7197 | "<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]" | |
7198 | ||
7199 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
7200 | msgid "edit files in place" | |
7201 | msgstr "sửa các tập tin tại chỗ" | |
4dcd03ea | 7202 | |
0c966d84 | 7203 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 |
4dcd03ea TNQ |
7204 | msgid "trim empty trailers" |
7205 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
7206 | ||
0c966d84 | 7207 | #: builtin/interpret-trailers.c:28 |
4dcd03ea TNQ |
7208 | msgid "trailer" |
7209 | msgstr "bộ dò vết" | |
7210 | ||
0c966d84 | 7211 | #: builtin/interpret-trailers.c:29 |
4dcd03ea TNQ |
7212 | msgid "trailer(s) to add" |
7213 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
7214 | ||
0c966d84 TNQ |
7215 | #: builtin/interpret-trailers.c:42 |
7216 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
7217 | msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ" | |
7218 | ||
f2993884 | 7219 | #: builtin/log.c:43 |
bd8202f3 TNQ |
7220 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
7221 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 7222 | |
f2993884 | 7223 | #: builtin/log.c:44 |
02507f42 TNQ |
7224 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
7225 | msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…" | |
03c82da3 | 7226 | |
f2993884 | 7227 | #: builtin/log.c:83 |
4dcd03ea TNQ |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
7230 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
7231 | ||
f2993884 | 7232 | #: builtin/log.c:131 |
03c82da3 TNQ |
7233 | msgid "suppress diff output" |
7234 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
7235 | ||
f2993884 | 7236 | #: builtin/log.c:132 |
03c82da3 TNQ |
7237 | msgid "show source" |
7238 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
7239 | ||
f2993884 | 7240 | #: builtin/log.c:133 |
7746f2e3 TNQ |
7241 | msgid "Use mail map file" |
7242 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
7243 | ||
f2993884 | 7244 | #: builtin/log.c:134 |
03c82da3 TNQ |
7245 | msgid "decorate options" |
7246 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 7247 | |
f2993884 | 7248 | #: builtin/log.c:137 |
4dcd03ea TNQ |
7249 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
7250 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
7251 | ||
f2993884 | 7252 | #: builtin/log.c:233 |
db484bad | 7253 | #, c-format |
774cfe0c | 7254 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 7255 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 7256 | |
f2993884 | 7257 | #: builtin/log.c:465 |
4dcd03ea TNQ |
7258 | #, c-format |
7259 | msgid "git show %s: bad file" | |
7260 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
7261 | ||
f2993884 | 7262 | #: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572 |
db484bad | 7263 | #, c-format |
774cfe0c | 7264 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 7265 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 7266 | |
f2993884 | 7267 | #: builtin/log.c:596 |
774cfe0c TNQ |
7268 | #, c-format |
7269 | msgid "Unknown type: %d" | |
7270 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
7271 | ||
0c966d84 | 7272 | #: builtin/log.c:715 |
774cfe0c | 7273 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 7274 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 7275 | |
0c966d84 | 7276 | #: builtin/log.c:801 |
774cfe0c | 7277 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 7278 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 7279 | |
0c966d84 | 7280 | #: builtin/log.c:816 |
db484bad | 7281 | #, c-format |
774cfe0c | 7282 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 7283 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 7284 | |
0c966d84 | 7285 | #: builtin/log.c:830 |
774cfe0c | 7286 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 7287 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 7288 | |
0c966d84 | 7289 | #: builtin/log.c:840 |
774cfe0c | 7290 | msgid "Not a range." |
db484bad | 7291 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 7292 | |
0c966d84 | 7293 | #: builtin/log.c:946 |
774cfe0c | 7294 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 7295 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 7296 | |
0c966d84 | 7297 | #: builtin/log.c:1025 |
db484bad | 7298 | #, c-format |
774cfe0c | 7299 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 7300 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 7301 | |
0c966d84 | 7302 | #: builtin/log.c:1053 |
02507f42 TNQ |
7303 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
7304 | msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
03c82da3 | 7305 | |
0c966d84 | 7306 | #: builtin/log.c:1098 |
774cfe0c | 7307 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 7308 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 7309 | |
0c966d84 | 7310 | #: builtin/log.c:1214 |
03c82da3 TNQ |
7311 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
7312 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
7313 | ||
0c966d84 | 7314 | #: builtin/log.c:1217 |
03c82da3 TNQ |
7315 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
7316 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
7317 | ||
0c966d84 | 7318 | #: builtin/log.c:1221 |
03c82da3 TNQ |
7319 | msgid "print patches to standard out" |
7320 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
7321 | ||
0c966d84 | 7322 | #: builtin/log.c:1223 |
03c82da3 TNQ |
7323 | msgid "generate a cover letter" |
7324 | msgstr "tạo bì thư" | |
7325 | ||
0c966d84 | 7326 | #: builtin/log.c:1225 |
03c82da3 TNQ |
7327 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
7328 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
7329 | ||
0c966d84 | 7330 | #: builtin/log.c:1226 |
03c82da3 TNQ |
7331 | msgid "sfx" |
7332 | msgstr "sfx" | |
7333 | ||
0c966d84 | 7334 | #: builtin/log.c:1227 |
03c82da3 | 7335 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 7336 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 7337 | |
0c966d84 | 7338 | #: builtin/log.c:1229 |
03c82da3 TNQ |
7339 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
7340 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
7341 | ||
0c966d84 | 7342 | #: builtin/log.c:1231 |
7746f2e3 TNQ |
7343 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
7344 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
7345 | ||
0c966d84 | 7346 | #: builtin/log.c:1233 |
03c82da3 TNQ |
7347 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
7348 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
7349 | ||
0c966d84 | 7350 | #: builtin/log.c:1236 |
03c82da3 TNQ |
7351 | msgid "store resulting files in <dir>" |
7352 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
7353 | ||
0c966d84 | 7354 | #: builtin/log.c:1239 |
03c82da3 TNQ |
7355 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
7356 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
7357 | ||
0c966d84 | 7358 | #: builtin/log.c:1242 |
03c82da3 TNQ |
7359 | msgid "don't output binary diffs" |
7360 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
7361 | ||
0c966d84 TNQ |
7362 | #: builtin/log.c:1244 |
7363 | msgid "output all-zero hash in From header" | |
7364 | msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From" | |
7365 | ||
7366 | #: builtin/log.c:1246 | |
03c82da3 TNQ |
7367 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
7368 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
7369 | ||
0c966d84 | 7370 | #: builtin/log.c:1248 |
03c82da3 TNQ |
7371 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
7372 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
7373 | ||
0c966d84 | 7374 | #: builtin/log.c:1250 |
03c82da3 TNQ |
7375 | msgid "Messaging" |
7376 | msgstr "Lời nhắn" | |
7377 | ||
0c966d84 | 7378 | #: builtin/log.c:1251 |
03c82da3 TNQ |
7379 | msgid "header" |
7380 | msgstr "đầu đề thư" | |
7381 | ||
0c966d84 | 7382 | #: builtin/log.c:1252 |
03c82da3 TNQ |
7383 | msgid "add email header" |
7384 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
7385 | ||
0c966d84 | 7386 | #: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255 |
03c82da3 TNQ |
7387 | msgid "email" |
7388 | msgstr "thư điện tử" | |
7389 | ||
0c966d84 | 7390 | #: builtin/log.c:1253 |
03c82da3 TNQ |
7391 | msgid "add To: header" |
7392 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
7393 | ||
0c966d84 | 7394 | #: builtin/log.c:1255 |
03c82da3 TNQ |
7395 | msgid "add Cc: header" |
7396 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
7397 | ||
0c966d84 | 7398 | #: builtin/log.c:1257 |
e06dc12a TNQ |
7399 | msgid "ident" |
7400 | msgstr "thụt lề" | |
7401 | ||
0c966d84 | 7402 | #: builtin/log.c:1258 |
e06dc12a TNQ |
7403 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
7404 | msgstr "" | |
44bb9364 | 7405 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 7406 | |
0c966d84 | 7407 | #: builtin/log.c:1260 |
03c82da3 TNQ |
7408 | msgid "message-id" |
7409 | msgstr "message-id" | |
7410 | ||
0c966d84 | 7411 | #: builtin/log.c:1261 |
03c82da3 TNQ |
7412 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
7413 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
7414 | ||
0c966d84 | 7415 | #: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265 |
03c82da3 TNQ |
7416 | msgid "boundary" |
7417 | msgstr "ranh giới" | |
7418 | ||
0c966d84 | 7419 | #: builtin/log.c:1263 |
03c82da3 TNQ |
7420 | msgid "attach the patch" |
7421 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
7422 | ||
0c966d84 | 7423 | #: builtin/log.c:1266 |
03c82da3 TNQ |
7424 | msgid "inline the patch" |
7425 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
7426 | ||
0c966d84 | 7427 | #: builtin/log.c:1270 |
03c82da3 | 7428 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 7429 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 7430 | |
0c966d84 | 7431 | #: builtin/log.c:1272 |
03c82da3 TNQ |
7432 | msgid "signature" |
7433 | msgstr "chữ ký" | |
7434 | ||
0c966d84 | 7435 | #: builtin/log.c:1273 |
03c82da3 TNQ |
7436 | msgid "add a signature" |
7437 | msgstr "thêm chữ ký" | |
7438 | ||
0c966d84 | 7439 | #: builtin/log.c:1275 |
8d388239 TNQ |
7440 | msgid "add a signature from a file" |
7441 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
7442 | ||
0c966d84 | 7443 | #: builtin/log.c:1276 |
03c82da3 TNQ |
7444 | msgid "don't print the patch filenames" |
7445 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
7446 | ||
0c966d84 | 7447 | #: builtin/log.c:1365 |
774cfe0c | 7448 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 7449 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 7450 | |
0c966d84 | 7451 | #: builtin/log.c:1367 |
774cfe0c | 7452 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 7453 | msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." |
774cfe0c | 7454 | |
0c966d84 | 7455 | #: builtin/log.c:1375 |
774cfe0c | 7456 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 7457 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 7458 | |
0c966d84 | 7459 | #: builtin/log.c:1377 |
774cfe0c | 7460 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 7461 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 7462 | |
0c966d84 | 7463 | #: builtin/log.c:1379 |
774cfe0c | 7464 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 7465 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 7466 | |
0c966d84 | 7467 | #: builtin/log.c:1407 |
774cfe0c | 7468 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 7469 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 7470 | |
0c966d84 | 7471 | #: builtin/log.c:1409 |
db484bad | 7472 | #, c-format |
774cfe0c | 7473 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 7474 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 7475 | |
0c966d84 | 7476 | #: builtin/log.c:1506 |
8d388239 TNQ |
7477 | #, c-format |
7478 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
7479 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
7480 | ||
0c966d84 | 7481 | #: builtin/log.c:1569 |
774cfe0c | 7482 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 7483 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 7484 | |
0c966d84 | 7485 | #: builtin/log.c:1617 |
03c82da3 | 7486 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 7487 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 7488 | |
0c966d84 | 7489 | #: builtin/log.c:1671 |
774cfe0c | 7490 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7491 | msgid "" |
7492 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
7493 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
7494 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
7495 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 7496 | |
0c966d84 | 7497 | #: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696 |
db484bad | 7498 | #, c-format |
774cfe0c | 7499 | msgid "Unknown commit %s" |
5832c3f2 | 7500 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" |
774cfe0c | 7501 | |
0c966d84 | 7502 | #: builtin/ls-files.c:378 |
02507f42 TNQ |
7503 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
7504 | msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 7505 | |
0c966d84 | 7506 | #: builtin/ls-files.c:427 |
03c82da3 TNQ |
7507 | msgid "identify the file status with tags" |
7508 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
7509 | ||
0c966d84 | 7510 | #: builtin/ls-files.c:429 |
03c82da3 TNQ |
7511 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
7512 | msgstr "" | |
131fa518 | 7513 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
7514 | "thay đổi)" |
7515 | ||
0c966d84 | 7516 | #: builtin/ls-files.c:431 |
03c82da3 TNQ |
7517 | msgid "show cached files in the output (default)" |
7518 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
7519 | ||
0c966d84 | 7520 | #: builtin/ls-files.c:433 |
03c82da3 TNQ |
7521 | msgid "show deleted files in the output" |
7522 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
7523 | ||
0c966d84 | 7524 | #: builtin/ls-files.c:435 |
03c82da3 TNQ |
7525 | msgid "show modified files in the output" |
7526 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
7527 | ||
0c966d84 | 7528 | #: builtin/ls-files.c:437 |
03c82da3 TNQ |
7529 | msgid "show other files in the output" |
7530 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
7531 | ||
0c966d84 | 7532 | #: builtin/ls-files.c:439 |
03c82da3 TNQ |
7533 | msgid "show ignored files in the output" |
7534 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
7535 | ||
0c966d84 | 7536 | #: builtin/ls-files.c:442 |
03c82da3 | 7537 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 7538 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 7539 | |
0c966d84 | 7540 | #: builtin/ls-files.c:444 |
03c82da3 TNQ |
7541 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
7542 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
7543 | ||
0c966d84 | 7544 | #: builtin/ls-files.c:446 |
4dcd03ea | 7545 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 7546 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 7547 | |
0c966d84 TNQ |
7548 | #: builtin/ls-files.c:448 |
7549 | msgid "show line endings of files" | |
7550 | msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin" | |
7551 | ||
7552 | #: builtin/ls-files.c:450 | |
03c82da3 TNQ |
7553 | msgid "don't show empty directories" |
7554 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
7555 | ||
0c966d84 | 7556 | #: builtin/ls-files.c:453 |
03c82da3 TNQ |
7557 | msgid "show unmerged files in the output" |
7558 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
7559 | ||
0c966d84 | 7560 | #: builtin/ls-files.c:455 |
03c82da3 TNQ |
7561 | msgid "show resolve-undo information" |
7562 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
7563 | ||
0c966d84 | 7564 | #: builtin/ls-files.c:457 |
03c82da3 TNQ |
7565 | msgid "skip files matching pattern" |
7566 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
7567 | ||
0c966d84 | 7568 | #: builtin/ls-files.c:460 |
03c82da3 TNQ |
7569 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
7570 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
7571 | ||
0c966d84 | 7572 | #: builtin/ls-files.c:463 |
03c82da3 TNQ |
7573 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
7574 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
7575 | ||
0c966d84 | 7576 | #: builtin/ls-files.c:465 |
03c82da3 TNQ |
7577 | msgid "add the standard git exclusions" |
7578 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
7579 | ||
0c966d84 | 7580 | #: builtin/ls-files.c:468 |
03c82da3 TNQ |
7581 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
7582 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
7583 | ||
0c966d84 | 7584 | #: builtin/ls-files.c:471 |
03c82da3 TNQ |
7585 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
7586 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
7587 | ||
0c966d84 | 7588 | #: builtin/ls-files.c:472 |
03c82da3 TNQ |
7589 | msgid "tree-ish" |
7590 | msgstr "tree-ish" | |
7591 | ||
0c966d84 | 7592 | #: builtin/ls-files.c:473 |
03c82da3 TNQ |
7593 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
7594 | msgstr "" | |
7595 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
7596 | ||
0c966d84 | 7597 | #: builtin/ls-files.c:475 |
03c82da3 TNQ |
7598 | msgid "show debugging data" |
7599 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
7600 | ||
0c966d84 TNQ |
7601 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
7602 | msgid "" | |
7603 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
7604 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
7605 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
7606 | msgstr "" | |
7607 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
7608 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
7609 | " [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]" | |
7610 | ||
7611 | #: builtin/ls-remote.c:50 | |
7612 | msgid "do not print remote URL" | |
7613 | msgstr "không hiển thị URL máy chủ" | |
7614 | ||
7615 | #: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 | |
7616 | msgid "exec" | |
7617 | msgstr "thực thi" | |
7618 | ||
7619 | #: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 | |
7620 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
7621 | msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ" | |
7622 | ||
7623 | #: builtin/ls-remote.c:56 | |
7624 | msgid "limit to tags" | |
7625 | msgstr "giới hạn tới các thẻ" | |
7626 | ||
7627 | #: builtin/ls-remote.c:57 | |
7628 | msgid "limit to heads" | |
7629 | msgstr "giới hạn cho các đầu" | |
7630 | ||
7631 | #: builtin/ls-remote.c:58 | |
7632 | msgid "do not show peeled tags" | |
7633 | msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)" | |
7634 | ||
7635 | #: builtin/ls-remote.c:60 | |
7636 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
7637 | msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản" | |
7638 | ||
7639 | #: builtin/ls-remote.c:62 | |
7640 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" | |
7641 | msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp" | |
7642 | ||
7643 | #: builtin/ls-remote.c:64 | |
7644 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" | |
7645 | msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó" | |
7646 | ||
44bb9364 | 7647 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
03c82da3 | 7648 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
fbf5d8c3 | 7649 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 7650 | |
843565a8 | 7651 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
7652 | msgid "only show trees" |
7653 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
7654 | ||
843565a8 | 7655 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
7656 | msgid "recurse into subtrees" |
7657 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
7658 | ||
843565a8 | 7659 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
03c82da3 TNQ |
7660 | msgid "show trees when recursing" |
7661 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
7662 | ||
843565a8 | 7663 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
7664 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
7665 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
7666 | ||
843565a8 | 7667 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
7668 | msgid "include object size" |
7669 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
7670 | ||
843565a8 | 7671 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
03c82da3 TNQ |
7672 | msgid "list only filenames" |
7673 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
7674 | ||
843565a8 | 7675 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
03c82da3 TNQ |
7676 | msgid "use full path names" |
7677 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
7678 | ||
843565a8 | 7679 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
03c82da3 TNQ |
7680 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
7681 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
7682 | ||
fbf5d8c3 | 7683 | #: builtin/merge.c:45 |
02507f42 TNQ |
7684 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
7685 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]" | |
03c82da3 | 7686 | |
fbf5d8c3 | 7687 | #: builtin/merge.c:46 |
02507f42 TNQ |
7688 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
7689 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
03c82da3 | 7690 | |
fbf5d8c3 | 7691 | #: builtin/merge.c:47 |
03c82da3 TNQ |
7692 | msgid "git merge --abort" |
7693 | msgstr "git merge --abort" | |
7694 | ||
fbf5d8c3 | 7695 | #: builtin/merge.c:100 |
774cfe0c | 7696 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 7697 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 7698 | |
fbf5d8c3 | 7699 | #: builtin/merge.c:137 |
db484bad | 7700 | #, c-format |
774cfe0c | 7701 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 7702 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 7703 | |
fbf5d8c3 | 7704 | #: builtin/merge.c:138 |
db484bad | 7705 | #, c-format |
774cfe0c | 7706 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 7707 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 7708 | |
fbf5d8c3 | 7709 | #: builtin/merge.c:143 |
db484bad | 7710 | #, c-format |
774cfe0c | 7711 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 7712 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 7713 | |
0c966d84 | 7714 | #: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123 |
03c82da3 TNQ |
7715 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
7716 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
7717 | ||
0c966d84 | 7718 | #: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126 |
03c82da3 TNQ |
7719 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
7720 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
7721 | ||
0c966d84 | 7722 | #: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 |
03c82da3 TNQ |
7723 | msgid "(synonym to --stat)" |
7724 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
7725 | ||
0c966d84 | 7726 | #: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 |
03c82da3 TNQ |
7727 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
7728 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
7729 | ||
0c966d84 | 7730 | #: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 |
03c82da3 | 7731 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 7732 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 7733 | |
0c966d84 | 7734 | #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 |
03c82da3 TNQ |
7735 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
7736 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
7737 | ||
0c966d84 | 7738 | #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 |
03c82da3 | 7739 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 7740 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 7741 | |
fbf5d8c3 | 7742 | #: builtin/merge.c:207 |
03c82da3 | 7743 | msgid "allow fast-forward (default)" |
21f63737 | 7744 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" |
03c82da3 | 7745 | |
0c966d84 | 7746 | #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147 |
03c82da3 | 7747 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
21f63737 | 7748 | msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" |
03c82da3 | 7749 | |
fbf5d8c3 | 7750 | #: builtin/merge.c:213 |
7db011eb TNQ |
7751 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
7752 | msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7753 | ||
0c966d84 | 7754 | #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152 |
f2993884 | 7755 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
7756 | msgid "strategy" |
7757 | msgstr "chiến lược" | |
7758 | ||
0c966d84 | 7759 | #: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 |
03c82da3 TNQ |
7760 | msgid "merge strategy to use" |
7761 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
7762 | ||
0c966d84 | 7763 | #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156 |
03c82da3 TNQ |
7764 | msgid "option=value" |
7765 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
7766 | ||
0c966d84 | 7767 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157 |
03c82da3 TNQ |
7768 | msgid "option for selected merge strategy" |
7769 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
7770 | ||
fbf5d8c3 | 7771 | #: builtin/merge.c:219 |
03c82da3 TNQ |
7772 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
7773 | msgstr "" | |
21f63737 TNQ |
7774 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" |
7775 | "nhanh)" | |
03c82da3 | 7776 | |
fbf5d8c3 | 7777 | #: builtin/merge.c:223 |
03c82da3 TNQ |
7778 | msgid "abort the current in-progress merge" |
7779 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
7780 | ||
fbf5d8c3 | 7781 | #: builtin/merge.c:251 |
774cfe0c | 7782 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 7783 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 7784 | |
fbf5d8c3 | 7785 | #: builtin/merge.c:256 |
774cfe0c | 7786 | msgid "stash failed" |
843565a8 | 7787 | msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" |
774cfe0c | 7788 | |
fbf5d8c3 | 7789 | #: builtin/merge.c:261 |
db484bad | 7790 | #, c-format |
774cfe0c | 7791 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 7792 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 7793 | |
fbf5d8c3 | 7794 | #: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 |
774cfe0c | 7795 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 7796 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 7797 | |
fbf5d8c3 | 7798 | #: builtin/merge.c:327 |
774cfe0c | 7799 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 7800 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 7801 | |
fbf5d8c3 | 7802 | #: builtin/merge.c:340 |
774cfe0c TNQ |
7803 | #, c-format |
7804 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 7805 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7806 | |
0c966d84 TNQ |
7807 | #: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976 |
7808 | #: builtin/merge.c:989 | |
f2993884 TNQ |
7809 | #, c-format |
7810 | msgid "Could not write to '%s'" | |
7811 | msgstr "Không thể ghi vào “%s”" | |
7812 | ||
fbf5d8c3 | 7813 | #: builtin/merge.c:372 |
774cfe0c | 7814 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7815 | msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7816 | |
fbf5d8c3 | 7817 | #: builtin/merge.c:374 |
774cfe0c | 7818 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7819 | msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7820 | |
fbf5d8c3 | 7821 | #: builtin/merge.c:397 |
774cfe0c TNQ |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 7824 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7825 | |
0c966d84 | 7826 | #: builtin/merge.c:448 |
db484bad | 7827 | #, c-format |
774cfe0c | 7828 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 7829 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 7830 | |
0c966d84 | 7831 | #: builtin/merge.c:538 |
db484bad | 7832 | #, c-format |
774cfe0c | 7833 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 7834 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 7835 | |
0c966d84 | 7836 | #: builtin/merge.c:657 |
774cfe0c | 7837 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 7838 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 7839 | |
0c966d84 | 7840 | #: builtin/merge.c:671 |
db484bad | 7841 | #, c-format |
774cfe0c | 7842 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 7843 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 7844 | |
0c966d84 | 7845 | #: builtin/merge.c:684 |
db484bad | 7846 | #, c-format |
774cfe0c | 7847 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 7848 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 7849 | |
0c966d84 | 7850 | #: builtin/merge.c:773 |
db484bad | 7851 | #, c-format |
774cfe0c | 7852 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 7853 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 7854 | |
0c966d84 | 7855 | #: builtin/merge.c:782 |
774cfe0c TNQ |
7856 | #, c-format |
7857 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 7858 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7859 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
7860 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 7861 | |
0c966d84 | 7862 | #: builtin/merge.c:788 |
77c8e543 | 7863 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7864 | msgid "" |
7865 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
7866 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
7867 | "\n" | |
77c8e543 | 7868 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
7869 | "the commit.\n" |
7870 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
7871 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
7872 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 7873 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 7874 | "topic.\n" |
db484bad | 7875 | "\n" |
77c8e543 | 7876 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 7877 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 7878 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 7879 | |
0c966d84 | 7880 | #: builtin/merge.c:812 |
774cfe0c | 7881 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 7882 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 7883 | |
0c966d84 | 7884 | #: builtin/merge.c:824 |
774cfe0c TNQ |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "Wonderful.\n" | |
843565a8 | 7887 | msgstr "Tuyệt vời.\n" |
774cfe0c | 7888 | |
0c966d84 | 7889 | #: builtin/merge.c:879 |
774cfe0c TNQ |
7890 | #, c-format |
7891 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 7892 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7893 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
7894 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 7895 | |
0c966d84 | 7896 | #: builtin/merge.c:895 |
db484bad | 7897 | #, c-format |
774cfe0c | 7898 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 7899 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 7900 | |
0c966d84 | 7901 | #: builtin/merge.c:936 |
774cfe0c | 7902 | msgid "No current branch." |
db484bad | 7903 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 7904 | |
0c966d84 | 7905 | #: builtin/merge.c:938 |
774cfe0c | 7906 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 7907 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 7908 | |
0c966d84 | 7909 | #: builtin/merge.c:940 |
774cfe0c | 7910 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 7911 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 7912 | |
0c966d84 | 7913 | #: builtin/merge.c:945 |
774cfe0c | 7914 | #, c-format |
e06dc12a | 7915 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 7916 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 7917 | |
0c966d84 | 7918 | #: builtin/merge.c:1080 |
bd8202f3 TNQ |
7919 | #, c-format |
7920 | msgid "could not close '%s'" | |
7921 | msgstr "không thể đóng “%s”" | |
7922 | ||
0c966d84 | 7923 | #: builtin/merge.c:1207 |
774cfe0c | 7924 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
7925 | msgstr "" |
7926 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 7927 | |
0c966d84 | 7928 | #: builtin/merge.c:1223 |
774cfe0c TNQ |
7929 | msgid "" |
7930 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 7931 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 7932 | msgstr "" |
4dcd03ea | 7933 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 7934 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 7935 | |
0c966d84 | 7936 | #: builtin/merge.c:1230 |
774cfe0c TNQ |
7937 | msgid "" |
7938 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 7939 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 7940 | msgstr "" |
db484bad | 7941 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 7942 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 7943 | |
0c966d84 | 7944 | #: builtin/merge.c:1233 |
774cfe0c | 7945 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 7946 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 7947 | |
0c966d84 | 7948 | #: builtin/merge.c:1242 |
774cfe0c | 7949 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 7950 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 7951 | |
0c966d84 | 7952 | #: builtin/merge.c:1250 |
774cfe0c | 7953 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 7954 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 7955 | |
0c966d84 | 7956 | #: builtin/merge.c:1267 |
774cfe0c | 7957 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 7958 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 7959 | |
0c966d84 | 7960 | #: builtin/merge.c:1269 |
774cfe0c | 7961 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 7962 | msgstr "" |
21f63737 | 7963 | "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 7964 | |
0c966d84 | 7965 | #: builtin/merge.c:1275 |
e06dc12a TNQ |
7966 | #, c-format |
7967 | msgid "%s - not something we can merge" | |
7968 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
7969 | ||
0c966d84 | 7970 | #: builtin/merge.c:1277 |
bd8202f3 TNQ |
7971 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
7972 | msgstr "" | |
7973 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" | |
7974 | ||
0c966d84 | 7975 | #: builtin/merge.c:1332 |
7db011eb TNQ |
7976 | #, c-format |
7977 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
7978 | msgstr "" | |
7979 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
7980 | ||
0c966d84 | 7981 | #: builtin/merge.c:1335 |
7db011eb TNQ |
7982 | #, c-format |
7983 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
7984 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
7985 | ||
0c966d84 | 7986 | #: builtin/merge.c:1338 |
7db011eb TNQ |
7987 | #, c-format |
7988 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 7989 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 7990 | |
0c966d84 | 7991 | #: builtin/merge.c:1341 |
7db011eb TNQ |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
7994 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
7995 | ||
0c966d84 | 7996 | #: builtin/merge.c:1424 |
db484bad | 7997 | #, c-format |
774cfe0c | 7998 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 7999 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 8000 | |
0c966d84 | 8001 | #: builtin/merge.c:1461 |
774cfe0c TNQ |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 8004 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 8005 | |
0c966d84 | 8006 | #: builtin/merge.c:1468 |
774cfe0c TNQ |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "Nope.\n" | |
8009 | msgstr "Không.\n" | |
8010 | ||
0c966d84 | 8011 | #: builtin/merge.c:1500 |
774cfe0c | 8012 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
21f63737 | 8013 | msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 8014 | |
0c966d84 | 8015 | #: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602 |
db484bad | 8016 | #, c-format |
774cfe0c | 8017 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 8018 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 8019 | |
0c966d84 | 8020 | #: builtin/merge.c:1527 |
db484bad | 8021 | #, c-format |
774cfe0c | 8022 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 8023 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 8024 | |
0c966d84 | 8025 | #: builtin/merge.c:1593 |
db484bad | 8026 | #, c-format |
774cfe0c | 8027 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 8028 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 8029 | |
0c966d84 | 8030 | #: builtin/merge.c:1595 |
db484bad | 8031 | #, c-format |
774cfe0c | 8032 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 8033 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 8034 | |
0c966d84 | 8035 | #: builtin/merge.c:1604 |
774cfe0c TNQ |
8036 | #, c-format |
8037 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 8038 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 8039 | |
0c966d84 | 8040 | #: builtin/merge.c:1616 |
774cfe0c TNQ |
8041 | #, c-format |
8042 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
8043 | msgstr "" |
8044 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
8045 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 8046 | |
5832c3f2 | 8047 | #: builtin/merge-base.c:29 |
02507f42 TNQ |
8048 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
8049 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 8050 | |
5832c3f2 | 8051 | #: builtin/merge-base.c:30 |
02507f42 TNQ |
8052 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
8053 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 8054 | |
5832c3f2 | 8055 | #: builtin/merge-base.c:31 |
03c82da3 | 8056 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
fbf5d8c3 | 8057 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" |
03c82da3 | 8058 | |
5832c3f2 | 8059 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 8060 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
8061 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
8062 | ||
8063 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
8064 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
8065 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 8066 | |
5832c3f2 | 8067 | #: builtin/merge-base.c:214 |
03c82da3 TNQ |
8068 | msgid "output all common ancestors" |
8069 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
8070 | ||
5832c3f2 | 8071 | #: builtin/merge-base.c:216 |
03c82da3 TNQ |
8072 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
8073 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
8074 | ||
5832c3f2 | 8075 | #: builtin/merge-base.c:218 |
03c82da3 | 8076 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 8077 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 8078 | |
5832c3f2 | 8079 | #: builtin/merge-base.c:220 |
03c82da3 TNQ |
8080 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
8081 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
8082 | ||
5832c3f2 TNQ |
8083 | #: builtin/merge-base.c:222 |
8084 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
8085 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
8086 | ||
03c82da3 TNQ |
8087 | #: builtin/merge-file.c:8 |
8088 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
8089 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
8090 | "<orig-file> <file2>" | |
03c82da3 | 8091 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
8092 | "git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" |
8093 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
03c82da3 TNQ |
8094 | |
8095 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
8096 | msgid "send results to standard output" | |
8097 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
8098 | ||
8099 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
8100 | msgid "use a diff3 based merge" | |
fbf5d8c3 | 8101 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" |
03c82da3 TNQ |
8102 | |
8103 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
8104 | msgid "for conflicts, use our version" | |
8105 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
8106 | ||
8107 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
8108 | msgid "for conflicts, use their version" | |
8109 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
8110 | ||
8111 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
8112 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
8113 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
8114 | ||
8115 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
8116 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
8117 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
8118 | ||
8119 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
8120 | msgid "do not warn about conflicts" | |
8121 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
8122 | ||
8123 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
02507f42 | 8124 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
03c82da3 TNQ |
8125 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" |
8126 | ||
0c966d84 | 8127 | #: builtin/mktree.c:65 |
03c82da3 TNQ |
8128 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
8129 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
8130 | ||
0c966d84 | 8131 | #: builtin/mktree.c:152 |
03c82da3 TNQ |
8132 | msgid "input is NUL terminated" |
8133 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
8134 | ||
0c966d84 | 8135 | #: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 |
03c82da3 TNQ |
8136 | msgid "allow missing objects" |
8137 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
8138 | ||
0c966d84 | 8139 | #: builtin/mktree.c:154 |
03c82da3 TNQ |
8140 | msgid "allow creation of more than one tree" |
8141 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
8142 | ||
44bb9364 | 8143 | #: builtin/mv.c:15 |
02507f42 TNQ |
8144 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
8145 | msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>" | |
03c82da3 | 8146 | |
0c966d84 | 8147 | #: builtin/mv.c:70 |
4dcd03ea TNQ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
8150 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
8151 | ||
0c966d84 | 8152 | #: builtin/mv.c:72 |
4dcd03ea TNQ |
8153 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
8154 | msgstr "" | |
8155 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
8156 | ||
0c966d84 | 8157 | #: builtin/mv.c:90 |
4dcd03ea TNQ |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "%.*s is in index" | |
8160 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
8161 | ||
0c966d84 | 8162 | #: builtin/mv.c:112 |
03c82da3 TNQ |
8163 | msgid "force move/rename even if target exists" |
8164 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
8165 | ||
0c966d84 | 8166 | #: builtin/mv.c:113 |
03c82da3 TNQ |
8167 | msgid "skip move/rename errors" |
8168 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
8169 | ||
0c966d84 | 8170 | #: builtin/mv.c:152 |
4dcd03ea TNQ |
8171 | #, c-format |
8172 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
8173 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
8174 | ||
0c966d84 | 8175 | #: builtin/mv.c:163 |
db484bad | 8176 | #, c-format |
774cfe0c | 8177 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 8178 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 8179 | |
0c966d84 | 8180 | #: builtin/mv.c:167 |
774cfe0c | 8181 | msgid "bad source" |
db484bad | 8182 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 8183 | |
0c966d84 | 8184 | #: builtin/mv.c:170 |
774cfe0c | 8185 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 8186 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 8187 | |
0c966d84 | 8188 | #: builtin/mv.c:173 |
774cfe0c | 8189 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 8190 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 8191 | |
0c966d84 | 8192 | #: builtin/mv.c:182 |
774cfe0c | 8193 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 8194 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 8195 | |
0c966d84 | 8196 | #: builtin/mv.c:207 |
774cfe0c | 8197 | msgid "not under version control" |
db484bad | 8198 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 8199 | |
0c966d84 | 8200 | #: builtin/mv.c:210 |
774cfe0c | 8201 | msgid "destination exists" |
db484bad | 8202 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 8203 | |
0c966d84 | 8204 | #: builtin/mv.c:218 |
774cfe0c TNQ |
8205 | #, c-format |
8206 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 8207 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 8208 | |
0c966d84 | 8209 | #: builtin/mv.c:221 |
774cfe0c | 8210 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 8211 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 8212 | |
0c966d84 | 8213 | #: builtin/mv.c:224 |
774cfe0c | 8214 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 8215 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 8216 | |
0c966d84 | 8217 | #: builtin/mv.c:226 |
5832c3f2 TNQ |
8218 | msgid "destination directory does not exist" |
8219 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
8220 | ||
0c966d84 | 8221 | #: builtin/mv.c:233 |
db484bad | 8222 | #, c-format |
774cfe0c | 8223 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 8224 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 8225 | |
0c966d84 | 8226 | #: builtin/mv.c:254 |
db484bad | 8227 | #, c-format |
774cfe0c | 8228 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 8229 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 8230 | |
0c966d84 | 8231 | #: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 |
db484bad | 8232 | #, c-format |
774cfe0c | 8233 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 8234 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 8235 | |
843565a8 | 8236 | #: builtin/name-rev.c:251 |
02507f42 TNQ |
8237 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
8238 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…" | |
03c82da3 | 8239 | |
843565a8 | 8240 | #: builtin/name-rev.c:252 |
02507f42 TNQ |
8241 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
8242 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all" | |
03c82da3 | 8243 | |
843565a8 | 8244 | #: builtin/name-rev.c:253 |
02507f42 TNQ |
8245 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
8246 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin" | |
03c82da3 | 8247 | |
843565a8 | 8248 | #: builtin/name-rev.c:305 |
03c82da3 TNQ |
8249 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
8250 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
8251 | ||
843565a8 | 8252 | #: builtin/name-rev.c:306 |
03c82da3 TNQ |
8253 | msgid "only use tags to name the commits" |
8254 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
8255 | ||
843565a8 | 8256 | #: builtin/name-rev.c:308 |
03c82da3 | 8257 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 8258 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 8259 | |
843565a8 | 8260 | #: builtin/name-rev.c:310 |
03c82da3 TNQ |
8261 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
8262 | msgstr "" | |
8263 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
8264 | ||
843565a8 | 8265 | #: builtin/name-rev.c:311 |
03c82da3 TNQ |
8266 | msgid "read from stdin" |
8267 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8268 | ||
843565a8 | 8269 | #: builtin/name-rev.c:312 |
44bb9364 TNQ |
8270 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
8271 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 8272 | |
843565a8 | 8273 | #: builtin/name-rev.c:318 |
e06dc12a TNQ |
8274 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
8275 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
8276 | ||
f2993884 | 8277 | #: builtin/notes.c:25 |
02507f42 TNQ |
8278 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
8279 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 8280 | |
f2993884 | 8281 | #: builtin/notes.c:26 |
03c82da3 | 8282 | msgid "" |
02507f42 | 8283 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 8284 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 8285 | msgstr "" |
02507f42 | 8286 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 8287 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 8288 | |
f2993884 | 8289 | #: builtin/notes.c:27 |
02507f42 TNQ |
8290 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
8291 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 8292 | |
f2993884 | 8293 | #: builtin/notes.c:28 |
03c82da3 | 8294 | msgid "" |
02507f42 | 8295 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 8296 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 8297 | msgstr "" |
02507f42 | 8298 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 8299 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 8300 | |
f2993884 | 8301 | #: builtin/notes.c:29 |
02507f42 TNQ |
8302 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
8303 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8304 | |
f2993884 | 8305 | #: builtin/notes.c:30 |
02507f42 TNQ |
8306 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
8307 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8308 | |
f2993884 | 8309 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 | 8310 | msgid "" |
02507f42 | 8311 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 8312 | msgstr "" |
02507f42 | 8313 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 8314 | |
f2993884 | 8315 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
8316 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
8317 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
8318 | ||
f2993884 | 8319 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
8320 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
8321 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
8322 | ||
f2993884 | 8323 | #: builtin/notes.c:34 |
02507f42 TNQ |
8324 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
8325 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 8326 | |
f2993884 | 8327 | #: builtin/notes.c:35 |
02507f42 TNQ |
8328 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
8329 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" | |
03c82da3 | 8330 | |
f2993884 | 8331 | #: builtin/notes.c:36 |
02507f42 TNQ |
8332 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
8333 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 8334 | |
f2993884 | 8335 | #: builtin/notes.c:41 |
03c82da3 TNQ |
8336 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
8337 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
8338 | ||
f2993884 | 8339 | #: builtin/notes.c:46 |
03c82da3 TNQ |
8340 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
8341 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
8342 | ||
f2993884 | 8343 | #: builtin/notes.c:51 |
03c82da3 TNQ |
8344 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
8345 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
8346 | ||
f2993884 | 8347 | #: builtin/notes.c:52 |
03c82da3 | 8348 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 8349 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 8350 | |
f2993884 | 8351 | #: builtin/notes.c:57 |
03c82da3 TNQ |
8352 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
8353 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
8354 | ||
f2993884 | 8355 | #: builtin/notes.c:62 |
03c82da3 TNQ |
8356 | msgid "git notes edit [<object>]" |
8357 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
8358 | ||
f2993884 | 8359 | #: builtin/notes.c:67 |
03c82da3 TNQ |
8360 | msgid "git notes show [<object>]" |
8361 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
8362 | ||
f2993884 | 8363 | #: builtin/notes.c:72 |
02507f42 TNQ |
8364 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
8365 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>" | |
03c82da3 | 8366 | |
f2993884 | 8367 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
8368 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
8369 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
8370 | ||
f2993884 | 8371 | #: builtin/notes.c:74 |
03c82da3 TNQ |
8372 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
8373 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
8374 | ||
f2993884 | 8375 | #: builtin/notes.c:79 |
03c82da3 TNQ |
8376 | msgid "git notes remove [<object>]" |
8377 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
8378 | ||
f2993884 | 8379 | #: builtin/notes.c:84 |
03c82da3 TNQ |
8380 | msgid "git notes prune [<options>]" |
8381 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
8382 | ||
f2993884 | 8383 | #: builtin/notes.c:89 |
03c82da3 TNQ |
8384 | msgid "git notes get-ref" |
8385 | msgstr "git notes get-ref" | |
8386 | ||
f2993884 | 8387 | #: builtin/notes.c:147 |
774cfe0c TNQ |
8388 | #, c-format |
8389 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 8390 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 8391 | |
f2993884 | 8392 | #: builtin/notes.c:151 |
77c8e543 TNQ |
8393 | msgid "could not read 'show' output" |
8394 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 8395 | |
f2993884 | 8396 | #: builtin/notes.c:159 |
774cfe0c TNQ |
8397 | #, c-format |
8398 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 8399 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 8400 | |
843565a8 | 8401 | #: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 |
db484bad | 8402 | #, c-format |
774cfe0c | 8403 | msgid "could not create file '%s'" |
131fa518 | 8404 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" |
774cfe0c | 8405 | |
f2993884 | 8406 | #: builtin/notes.c:193 |
774cfe0c | 8407 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 TNQ |
8408 | msgstr "" |
8409 | "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" | |
774cfe0c | 8410 | |
f2993884 | 8411 | #: builtin/notes.c:202 |
774cfe0c | 8412 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 8413 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 8414 | |
f2993884 | 8415 | #: builtin/notes.c:204 |
774cfe0c | 8416 | #, c-format |
4dcd03ea | 8417 | msgid "The note contents have been left in %s" |
db484bad | 8418 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" |
774cfe0c | 8419 | |
843565a8 | 8420 | #: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440 |
774cfe0c TNQ |
8421 | #, c-format |
8422 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 8423 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 8424 | |
843565a8 | 8425 | #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443 |
db484bad | 8426 | #, c-format |
774cfe0c | 8427 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 8428 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 8429 | |
f2993884 | 8430 | #: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306 |
0c966d84 TNQ |
8431 | #: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510 |
8432 | #: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656 | |
8433 | #: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456 | |
774cfe0c TNQ |
8434 | #, c-format |
8435 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
4dcd03ea | 8436 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 8437 | |
f2993884 | 8438 | #: builtin/notes.c:256 |
db484bad | 8439 | #, c-format |
774cfe0c | 8440 | msgid "Failed to read object '%s'." |
131fa518 | 8441 | msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 8442 | |
f2993884 | 8443 | #: builtin/notes.c:260 |
15fbbed7 TNQ |
8444 | #, c-format |
8445 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
8d388239 | 8446 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 8447 | |
0c966d84 TNQ |
8448 | #: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493 |
8449 | #: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649 | |
8450 | #: builtin/notes.c:945 | |
774cfe0c | 8451 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 8452 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 8453 | |
0c966d84 | 8454 | #: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662 |
db484bad | 8455 | #, c-format |
774cfe0c | 8456 | msgid "No note found for object %s." |
819a2276 | 8457 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 8458 | |
0c966d84 | 8459 | #: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 |
03c82da3 TNQ |
8460 | msgid "note contents as a string" |
8461 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
8462 | ||
0c966d84 | 8463 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
03c82da3 TNQ |
8464 | msgid "note contents in a file" |
8465 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
8466 | ||
0c966d84 | 8467 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
03c82da3 TNQ |
8468 | msgid "reuse and edit specified note object" |
8469 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
8470 | ||
0c966d84 | 8471 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
03c82da3 TNQ |
8472 | msgid "reuse specified note object" |
8473 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
8474 | ||
0c966d84 | 8475 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
fbf5d8c3 TNQ |
8476 | msgid "allow storing empty note" |
8477 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
8478 | ||
0c966d84 | 8479 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480 |
03c82da3 TNQ |
8480 | msgid "replace existing notes" |
8481 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
8482 | ||
0c966d84 | 8483 | #: builtin/notes.c:434 |
774cfe0c | 8484 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8485 | msgid "" |
8486 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8487 | "existing notes" | |
8488 | msgstr "" | |
8489 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 8490 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 8491 | |
0c966d84 | 8492 | #: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528 |
774cfe0c TNQ |
8493 | #, c-format |
8494 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 8495 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 8496 | |
0c966d84 | 8497 | #: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885 |
fbf5d8c3 TNQ |
8498 | #, c-format |
8499 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
8500 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
8501 | ||
0c966d84 | 8502 | #: builtin/notes.c:481 |
03c82da3 TNQ |
8503 | msgid "read objects from stdin" |
8504 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8505 | ||
0c966d84 | 8506 | #: builtin/notes.c:483 |
03c82da3 TNQ |
8507 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
8508 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
8509 | ||
0c966d84 | 8510 | #: builtin/notes.c:501 |
774cfe0c TNQ |
8511 | msgid "too few parameters" |
8512 | msgstr "quá ít đối số" | |
8513 | ||
0c966d84 | 8514 | #: builtin/notes.c:522 |
774cfe0c | 8515 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8516 | msgid "" |
8517 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8518 | "existing notes" | |
8519 | msgstr "" | |
8520 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 8521 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 8522 | |
0c966d84 | 8523 | #: builtin/notes.c:534 |
774cfe0c TNQ |
8524 | #, c-format |
8525 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
5832c3f2 | 8526 | msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." |
774cfe0c | 8527 | |
0c966d84 | 8528 | #: builtin/notes.c:586 |
774cfe0c TNQ |
8529 | #, c-format |
8530 | msgid "" | |
8531 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
8532 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
8533 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
8534 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
8535 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 8536 | |
0c966d84 | 8537 | #: builtin/notes.c:767 |
03c82da3 TNQ |
8538 | msgid "General options" |
8539 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
8540 | ||
0c966d84 | 8541 | #: builtin/notes.c:769 |
03c82da3 TNQ |
8542 | msgid "Merge options" |
8543 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
8544 | ||
0c966d84 | 8545 | #: builtin/notes.c:771 |
03c82da3 TNQ |
8546 | msgid "" |
8547 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
8548 | "cat_sort_uniq)" | |
8549 | msgstr "" | |
131fa518 | 8550 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
8551 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
8552 | ||
0c966d84 | 8553 | #: builtin/notes.c:773 |
03c82da3 TNQ |
8554 | msgid "Committing unmerged notes" |
8555 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
8556 | ||
0c966d84 | 8557 | #: builtin/notes.c:775 |
03c82da3 TNQ |
8558 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
8559 | msgstr "" | |
8560 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
8561 | "giao" | |
8562 | ||
0c966d84 | 8563 | #: builtin/notes.c:777 |
03c82da3 TNQ |
8564 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
8565 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
8566 | ||
0c966d84 | 8567 | #: builtin/notes.c:779 |
03c82da3 TNQ |
8568 | msgid "abort notes merge" |
8569 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
8570 | ||
0c966d84 | 8571 | #: builtin/notes.c:856 |
f2993884 TNQ |
8572 | #, c-format |
8573 | msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
8574 | msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" | |
8575 | ||
0c966d84 | 8576 | #: builtin/notes.c:883 |
db484bad | 8577 | #, c-format |
774cfe0c | 8578 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 8579 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 8580 | |
0c966d84 | 8581 | #: builtin/notes.c:895 |
03c82da3 TNQ |
8582 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
8583 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
8584 | ||
0c966d84 | 8585 | #: builtin/notes.c:898 |
03c82da3 TNQ |
8586 | msgid "read object names from the standard input" |
8587 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
8588 | ||
0c966d84 | 8589 | #: builtin/notes.c:979 |
15fbbed7 TNQ |
8590 | msgid "notes-ref" |
8591 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 8592 | |
0c966d84 | 8593 | #: builtin/notes.c:980 |
02507f42 TNQ |
8594 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
8595 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 8596 | |
0c966d84 | 8597 | #: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626 |
db484bad | 8598 | #, c-format |
774cfe0c | 8599 | msgid "Unknown subcommand: %s" |
db484bad | 8600 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" |
774cfe0c | 8601 | |
4dcd03ea | 8602 | #: builtin/pack-objects.c:28 |
f2993884 TNQ |
8603 | msgid "" |
8604 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 8605 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
8606 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < " |
8607 | "<danh-sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8608 | |
4dcd03ea | 8609 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
f2993884 TNQ |
8610 | msgid "" |
8611 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 8612 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
8613 | "git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-" |
8614 | "sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8615 | |
02507f42 | 8616 | #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 |
5714e413 TNQ |
8617 | #, c-format |
8618 | msgid "deflate error (%d)" | |
8619 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
8620 | ||
0c966d84 | 8621 | #: builtin/pack-objects.c:772 |
15fbbed7 TNQ |
8622 | msgid "Writing objects" |
8623 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
8624 | ||
0c966d84 | 8625 | #: builtin/pack-objects.c:1012 |
15fbbed7 TNQ |
8626 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
8627 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
8628 | ||
0c966d84 | 8629 | #: builtin/pack-objects.c:2172 |
15fbbed7 TNQ |
8630 | msgid "Compressing objects" |
8631 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
8632 | ||
0c966d84 | 8633 | #: builtin/pack-objects.c:2558 |
db484bad | 8634 | #, c-format |
774cfe0c | 8635 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 8636 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 8637 | |
0c966d84 | 8638 | #: builtin/pack-objects.c:2562 |
db484bad | 8639 | #, c-format |
774cfe0c | 8640 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 8641 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 8642 | |
0c966d84 | 8643 | #: builtin/pack-objects.c:2592 |
03c82da3 TNQ |
8644 | msgid "do not show progress meter" |
8645 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
8646 | ||
0c966d84 | 8647 | #: builtin/pack-objects.c:2594 |
03c82da3 TNQ |
8648 | msgid "show progress meter" |
8649 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
8650 | ||
0c966d84 | 8651 | #: builtin/pack-objects.c:2596 |
03c82da3 TNQ |
8652 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
8653 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
8654 | ||
0c966d84 | 8655 | #: builtin/pack-objects.c:2599 |
03c82da3 TNQ |
8656 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
8657 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
8658 | ||
0c966d84 | 8659 | #: builtin/pack-objects.c:2600 |
03c82da3 TNQ |
8660 | msgid "version[,offset]" |
8661 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
8662 | ||
0c966d84 | 8663 | #: builtin/pack-objects.c:2601 |
03c82da3 TNQ |
8664 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
8665 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
8666 | ||
0c966d84 | 8667 | #: builtin/pack-objects.c:2604 |
03c82da3 TNQ |
8668 | msgid "maximum size of each output pack file" |
8669 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
8670 | ||
0c966d84 | 8671 | #: builtin/pack-objects.c:2606 |
03c82da3 TNQ |
8672 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
8673 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
8674 | ||
0c966d84 | 8675 | #: builtin/pack-objects.c:2608 |
03c82da3 TNQ |
8676 | msgid "ignore packed objects" |
8677 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
8678 | ||
0c966d84 | 8679 | #: builtin/pack-objects.c:2610 |
03c82da3 TNQ |
8680 | msgid "limit pack window by objects" |
8681 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
8682 | ||
0c966d84 | 8683 | #: builtin/pack-objects.c:2612 |
03c82da3 TNQ |
8684 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
8685 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
8686 | ||
0c966d84 | 8687 | #: builtin/pack-objects.c:2614 |
03c82da3 | 8688 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 8689 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 8690 | |
0c966d84 | 8691 | #: builtin/pack-objects.c:2616 |
03c82da3 TNQ |
8692 | msgid "reuse existing deltas" |
8693 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
8694 | ||
0c966d84 | 8695 | #: builtin/pack-objects.c:2618 |
03c82da3 TNQ |
8696 | msgid "reuse existing objects" |
8697 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
8698 | ||
0c966d84 | 8699 | #: builtin/pack-objects.c:2620 |
03c82da3 TNQ |
8700 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
8701 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
8702 | ||
0c966d84 | 8703 | #: builtin/pack-objects.c:2622 |
03c82da3 TNQ |
8704 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
8705 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
8706 | ||
0c966d84 | 8707 | #: builtin/pack-objects.c:2624 |
03c82da3 | 8708 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 8709 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 8710 | |
0c966d84 | 8711 | #: builtin/pack-objects.c:2626 |
03c82da3 | 8712 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 8713 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 8714 | |
0c966d84 | 8715 | #: builtin/pack-objects.c:2628 |
03c82da3 TNQ |
8716 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
8717 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
8718 | ||
0c966d84 | 8719 | #: builtin/pack-objects.c:2631 |
03c82da3 TNQ |
8720 | msgid "include objects reachable from any reference" |
8721 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
8722 | ||
0c966d84 | 8723 | #: builtin/pack-objects.c:2634 |
03c82da3 TNQ |
8724 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
8725 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
8726 | ||
0c966d84 | 8727 | #: builtin/pack-objects.c:2637 |
4dcd03ea TNQ |
8728 | msgid "include objects referred to by the index" |
8729 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
8730 | ||
0c966d84 | 8731 | #: builtin/pack-objects.c:2640 |
03c82da3 TNQ |
8732 | msgid "output pack to stdout" |
8733 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
8734 | ||
0c966d84 | 8735 | #: builtin/pack-objects.c:2642 |
03c82da3 TNQ |
8736 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
8737 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
8738 | ||
0c966d84 | 8739 | #: builtin/pack-objects.c:2644 |
03c82da3 TNQ |
8740 | msgid "keep unreachable objects" |
8741 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
8742 | ||
0c966d84 | 8743 | #: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142 |
03c82da3 TNQ |
8744 | msgid "time" |
8745 | msgstr "thời-gian" | |
8746 | ||
0c966d84 | 8747 | #: builtin/pack-objects.c:2646 |
03c82da3 TNQ |
8748 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
8749 | msgstr "" | |
8750 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
8751 | ||
0c966d84 | 8752 | #: builtin/pack-objects.c:2649 |
03c82da3 TNQ |
8753 | msgid "create thin packs" |
8754 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
8755 | ||
0c966d84 | 8756 | #: builtin/pack-objects.c:2651 |
fbf5d8c3 TNQ |
8757 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
8758 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
8759 | ||
0c966d84 | 8760 | #: builtin/pack-objects.c:2653 |
03c82da3 TNQ |
8761 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
8762 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
8763 | ||
0c966d84 | 8764 | #: builtin/pack-objects.c:2655 |
03c82da3 TNQ |
8765 | msgid "pack compression level" |
8766 | msgstr "mức nén gói" | |
8767 | ||
0c966d84 | 8768 | #: builtin/pack-objects.c:2657 |
03c82da3 | 8769 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 8770 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 8771 | |
0c966d84 | 8772 | #: builtin/pack-objects.c:2659 |
15fbbed7 TNQ |
8773 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
8774 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
8775 | ||
0c966d84 | 8776 | #: builtin/pack-objects.c:2661 |
15fbbed7 TNQ |
8777 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
8778 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
8779 | ||
0c966d84 | 8780 | #: builtin/pack-objects.c:2752 |
15fbbed7 TNQ |
8781 | msgid "Counting objects" |
8782 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
8783 | ||
03c82da3 | 8784 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
02507f42 TNQ |
8785 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
8786 | msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
8787 | |
8788 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
8789 | msgid "pack everything" | |
8790 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
8791 | ||
8792 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
8793 | msgid "prune loose refs (default)" | |
4dcd03ea | 8794 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 TNQ |
8795 | |
8796 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
02507f42 TNQ |
8797 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
8798 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 8799 | |
f2993884 TNQ |
8800 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
8801 | msgid "Removing duplicate objects" | |
8802 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
8803 | ||
8804 | #: builtin/prune.c:11 | |
8805 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
8806 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" | |
8807 | ||
843565a8 | 8808 | #: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124 |
f2993884 TNQ |
8809 | msgid "do not remove, show only" |
8810 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
8811 | ||
843565a8 | 8812 | #: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125 |
f2993884 TNQ |
8813 | msgid "report pruned objects" |
8814 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
8815 | ||
843565a8 | 8816 | #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127 |
f2993884 TNQ |
8817 | msgid "expire objects older than <time>" |
8818 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
8819 | ||
843565a8 TNQ |
8820 | #: builtin/prune.c:123 |
8821 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
8822 | msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
8823 | ||
0c966d84 | 8824 | #: builtin/pull.c:72 |
843565a8 TNQ |
8825 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
8826 | msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" | |
f2993884 | 8827 | |
0c966d84 | 8828 | #: builtin/pull.c:117 |
f2993884 TNQ |
8829 | msgid "Options related to merging" |
8830 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn" | |
8831 | ||
0c966d84 | 8832 | #: builtin/pull.c:120 |
f2993884 TNQ |
8833 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
8834 | msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn" | |
8835 | ||
0c966d84 | 8836 | #: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105 |
f2993884 TNQ |
8837 | msgid "allow fast-forward" |
8838 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh" | |
8839 | ||
0c966d84 | 8840 | #: builtin/pull.c:150 |
f2993884 TNQ |
8841 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
8842 | msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
8843 | ||
0c966d84 | 8844 | #: builtin/pull.c:164 |
f2993884 TNQ |
8845 | msgid "Options related to fetching" |
8846 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về" | |
8847 | ||
0c966d84 TNQ |
8848 | #: builtin/pull.c:186 |
8849 | msgid "number of submodules pulled in parallel" | |
8850 | msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời" | |
8851 | ||
8852 | #: builtin/pull.c:275 | |
f2993884 TNQ |
8853 | #, c-format |
8854 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
8855 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s" | |
8856 | ||
0c966d84 | 8857 | #: builtin/pull.c:359 |
f2993884 TNQ |
8858 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
8859 | msgstr "" | |
8860 | "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
8861 | ||
0c966d84 | 8862 | #: builtin/pull.c:365 |
f2993884 TNQ |
8863 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
8864 | msgstr "" | |
8865 | "Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
8866 | ||
0c966d84 | 8867 | #: builtin/pull.c:367 |
f2993884 TNQ |
8868 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
8869 | msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
8870 | ||
0c966d84 | 8871 | #: builtin/pull.c:443 |
f2993884 TNQ |
8872 | msgid "" |
8873 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
8874 | "fetched." | |
8875 | msgstr "" | |
8876 | "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa " | |
8877 | "lấy về." | |
8878 | ||
0c966d84 | 8879 | #: builtin/pull.c:445 |
f2993884 TNQ |
8880 | msgid "" |
8881 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
8882 | msgstr "" | |
8883 | "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy " | |
8884 | "về." | |
8885 | ||
0c966d84 | 8886 | #: builtin/pull.c:446 |
f2993884 TNQ |
8887 | msgid "" |
8888 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
8889 | "matches on the remote end." | |
8890 | msgstr "" | |
8891 | "Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký " | |
8892 | "tự\n" | |
8893 | "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ." | |
8894 | ||
0c966d84 | 8895 | #: builtin/pull.c:449 |
f2993884 TNQ |
8896 | #, c-format |
8897 | msgid "" | |
8898 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
8899 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
8900 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
8901 | msgstr "" | |
8902 | "Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n" | |
8903 | "nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n" | |
8904 | "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n" | |
8905 | "một nhánh trên dòng lệnh." | |
8906 | ||
0c966d84 | 8907 | #: builtin/pull.c:454 |
f2993884 TNQ |
8908 | msgid "You are not currently on a branch." |
8909 | msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả." | |
8910 | ||
0c966d84 | 8911 | #: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471 |
f2993884 TNQ |
8912 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
8913 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại." | |
8914 | ||
0c966d84 | 8915 | #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 |
f2993884 TNQ |
8916 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
8917 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào." | |
8918 | ||
0c966d84 | 8919 | #: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474 |
f2993884 TNQ |
8920 | msgid "See git-pull(1) for details." |
8921 | msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết." | |
8922 | ||
0c966d84 | 8923 | #: builtin/pull.c:469 |
f2993884 TNQ |
8924 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
8925 | msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành." | |
8926 | ||
0c966d84 | 8927 | #: builtin/pull.c:478 |
f2993884 TNQ |
8928 | #, c-format |
8929 | msgid "" | |
8930 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
8931 | "\n" | |
8932 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
8933 | msgstr "" | |
8934 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng " | |
8935 | "lệnh:\n" | |
8936 | "\n" | |
8937 | " git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n" | |
8938 | "\n" | |
8939 | ||
0c966d84 | 8940 | #: builtin/pull.c:483 |
f2993884 TNQ |
8941 | #, c-format |
8942 | msgid "" | |
8943 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
8944 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
8945 | msgstr "" | |
8946 | "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n" | |
8947 | "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về." | |
15fbbed7 | 8948 | |
0c966d84 | 8949 | #: builtin/pull.c:841 |
f2993884 TNQ |
8950 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
8951 | msgstr "" | |
8952 | "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
8953 | "bảng mục lục." | |
03c82da3 | 8954 | |
0c966d84 | 8955 | #: builtin/pull.c:870 |
f2993884 TNQ |
8956 | #, c-format |
8957 | msgid "" | |
8958 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
8959 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
8960 | "commit %s." | |
8961 | msgstr "" | |
8962 | "fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
8963 | "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n" | |
8964 | "lần chuyển giaot %s." | |
03c82da3 | 8965 | |
0c966d84 | 8966 | #: builtin/pull.c:875 |
f2993884 TNQ |
8967 | #, c-format |
8968 | msgid "" | |
8969 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
8970 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
8971 | "$ git diff %s\n" | |
8972 | "output, run\n" | |
8973 | "$ git reset --hard\n" | |
8974 | "to recover." | |
8975 | msgstr "" | |
8976 | "Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n" | |
8977 | "Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n" | |
8978 | "quý báu từ kết xuất của lệnh\n" | |
8979 | "$ git diff %s\n" | |
8980 | "chạy\n" | |
8981 | "$ git reset --hard\n" | |
8982 | "để khôi phục lại." | |
03c82da3 | 8983 | |
0c966d84 | 8984 | #: builtin/pull.c:890 |
f2993884 TNQ |
8985 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
8986 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng." | |
8987 | ||
0c966d84 | 8988 | #: builtin/pull.c:894 |
f2993884 TNQ |
8989 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
8990 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh." | |
03c82da3 | 8991 | |
0c966d84 | 8992 | #: builtin/push.c:16 |
03c82da3 | 8993 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 8994 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 8995 | |
0c966d84 | 8996 | #: builtin/push.c:89 |
774cfe0c | 8997 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
5fc31c1f | 8998 | msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>" |
774cfe0c | 8999 | |
0c966d84 | 9000 | #: builtin/push.c:99 |
774cfe0c | 9001 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 9002 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 9003 | |
0c966d84 | 9004 | #: builtin/push.c:143 |
774cfe0c TNQ |
9005 | msgid "" |
9006 | "\n" | |
9007 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
9008 | msgstr "" | |
db484bad | 9009 | "\n" |
131fa518 TNQ |
9010 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
9011 | "config”." | |
774cfe0c | 9012 | |
0c966d84 | 9013 | #: builtin/push.c:146 |
774cfe0c TNQ |
9014 | #, c-format |
9015 | msgid "" | |
9016 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
9017 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
9018 | "on the remote, use\n" | |
9019 | "\n" | |
9020 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
9021 | "\n" | |
9022 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
9023 | "\n" | |
9024 | " git push %s %s\n" | |
9025 | "%s" | |
9026 | msgstr "" | |
8620ed57 | 9027 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
fbf5d8c3 | 9028 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
9029 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
9030 | "\n" | |
9031 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
9032 | "\n" | |
9033 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
9034 | "\n" | |
9035 | " git push %s %s\n" | |
9036 | "%s" | |
774cfe0c | 9037 | |
0c966d84 | 9038 | #: builtin/push.c:161 |
774cfe0c TNQ |
9039 | #, c-format |
9040 | msgid "" | |
9041 | "You are not currently on a branch.\n" | |
9042 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
9043 | "state now, use\n" | |
9044 | "\n" | |
9045 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
9046 | msgstr "" | |
db484bad | 9047 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 9048 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
9049 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
9050 | "\n" | |
9051 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 9052 | |
0c966d84 | 9053 | #: builtin/push.c:175 |
774cfe0c TNQ |
9054 | #, c-format |
9055 | msgid "" | |
9056 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
9057 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
9058 | "\n" | |
9059 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
9060 | msgstr "" | |
8620ed57 | 9061 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 9062 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 9063 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
9064 | "\n" |
9065 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 9066 | |
0c966d84 | 9067 | #: builtin/push.c:183 |
774cfe0c TNQ |
9068 | #, c-format |
9069 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 9070 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 9071 | |
0c966d84 | 9072 | #: builtin/push.c:186 |
774cfe0c TNQ |
9073 | #, c-format |
9074 | msgid "" | |
9075 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
9076 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
9077 | "to update which remote branch." | |
9078 | msgstr "" | |
131fa518 | 9079 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 9080 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 9081 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 9082 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 9083 | |
0c966d84 | 9084 | #: builtin/push.c:242 |
819a2276 TNQ |
9085 | msgid "" |
9086 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
9087 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
9088 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " |
9089 | "là gì cả\"." | |
774cfe0c | 9090 | |
0c966d84 | 9091 | #: builtin/push.c:249 |
774cfe0c TNQ |
9092 | msgid "" |
9093 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
9094 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
9095 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
9096 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9097 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
9098 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
9099 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 9100 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9101 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 9102 | "tiết." |
774cfe0c | 9103 | |
0c966d84 | 9104 | #: builtin/push.c:255 |
774cfe0c TNQ |
9105 | msgid "" |
9106 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
9107 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
9108 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
9109 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9110 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
9111 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
9112 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 9113 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 9114 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9115 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 9116 | "tiết." |
774cfe0c | 9117 | |
0c966d84 | 9118 | #: builtin/push.c:261 |
7746f2e3 | 9119 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
9120 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
9121 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
9122 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
9123 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
9124 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9125 | msgstr "" | |
9126 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
9127 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
9128 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 9129 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9130 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
9131 | "tiết." |
9132 | ||
0c966d84 | 9133 | #: builtin/push.c:268 |
77c8e543 TNQ |
9134 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
9135 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
9136 | ||
0c966d84 | 9137 | #: builtin/push.c:271 |
77c8e543 TNQ |
9138 | msgid "" |
9139 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
9140 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
9141 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 9142 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
9143 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
9144 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
9145 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
9146 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 9147 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 9148 | |
0c966d84 | 9149 | #: builtin/push.c:331 |
db484bad | 9150 | #, c-format |
774cfe0c | 9151 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 9152 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 9153 | |
0c966d84 | 9154 | #: builtin/push.c:335 |
774cfe0c TNQ |
9155 | #, c-format |
9156 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 9157 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 9158 | |
0c966d84 | 9159 | #: builtin/push.c:365 |
db484bad | 9160 | #, c-format |
774cfe0c | 9161 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 9162 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 9163 | |
0c966d84 | 9164 | #: builtin/push.c:366 |
03c82da3 TNQ |
9165 | msgid "" |
9166 | "No configured push destination.\n" | |
9167 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
9168 | "repository using\n" | |
9169 | "\n" | |
9170 | " git remote add <name> <url>\n" | |
9171 | "\n" | |
9172 | "and then push using the remote name\n" | |
9173 | "\n" | |
9174 | " git push <name>\n" | |
9175 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 9176 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
9177 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
9178 | "\n" | |
9179 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
9180 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 9181 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" |
03c82da3 TNQ |
9182 | "\n" |
9183 | " git push <tên>\n" | |
9184 | ||
0c966d84 | 9185 | #: builtin/push.c:381 |
03c82da3 TNQ |
9186 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
9187 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
9188 | ||
0c966d84 | 9189 | #: builtin/push.c:382 |
03c82da3 | 9190 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 9191 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 9192 | |
0c966d84 | 9193 | #: builtin/push.c:387 |
03c82da3 TNQ |
9194 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
9195 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
9196 | ||
0c966d84 | 9197 | #: builtin/push.c:388 |
03c82da3 | 9198 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 9199 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 9200 | |
0c966d84 | 9201 | #: builtin/push.c:393 |
03c82da3 TNQ |
9202 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
9203 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
9204 | ||
0c966d84 | 9205 | #: builtin/push.c:505 |
03c82da3 TNQ |
9206 | msgid "repository" |
9207 | msgstr "kho" | |
9208 | ||
0c966d84 | 9209 | #: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161 |
03c82da3 | 9210 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 9211 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 9212 | |
0c966d84 | 9213 | #: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163 |
03c82da3 | 9214 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 9215 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 9216 | |
0c966d84 | 9217 | #: builtin/push.c:509 |
03c82da3 | 9218 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 9219 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 9220 | |
0c966d84 | 9221 | #: builtin/push.c:510 |
03c82da3 | 9222 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 9223 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 9224 | |
0c966d84 | 9225 | #: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164 |
03c82da3 TNQ |
9226 | msgid "force updates" |
9227 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
9228 | ||
0c966d84 | 9229 | #: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175 |
44bb9364 TNQ |
9230 | msgid "refname>:<expect" |
9231 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
9232 | ||
0c966d84 | 9233 | #: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
9234 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
9235 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
9236 | ||
0c966d84 | 9237 | #: builtin/push.c:519 |
03c82da3 TNQ |
9238 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
9239 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
9240 | ||
0c966d84 | 9241 | #: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9242 | msgid "use thin pack" |
9243 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
9244 | ||
0c966d84 | 9245 | #: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158 |
f2993884 | 9246 | #: builtin/send-pack.c:159 |
03c82da3 | 9247 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 9248 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 9249 | |
0c966d84 | 9250 | #: builtin/push.c:524 |
03c82da3 | 9251 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 9252 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 9253 | |
0c966d84 | 9254 | #: builtin/push.c:527 |
03c82da3 | 9255 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 9256 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 9257 | |
0c966d84 | 9258 | #: builtin/push.c:529 |
77c8e543 | 9259 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 9260 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 9261 | |
0c966d84 | 9262 | #: builtin/push.c:530 |
7db011eb | 9263 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 9264 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 9265 | |
0c966d84 | 9266 | #: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166 |
4dcd03ea TNQ |
9267 | msgid "GPG sign the push" |
9268 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" | |
9269 | ||
0c966d84 | 9270 | #: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170 |
02507f42 TNQ |
9271 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
9272 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
9273 | ||
0c966d84 | 9274 | #: builtin/push.c:549 |
03c82da3 TNQ |
9275 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
9276 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
9277 | ||
0c966d84 | 9278 | #: builtin/push.c:551 |
03c82da3 | 9279 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 9280 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 9281 | |
4dcd03ea | 9282 | #: builtin/read-tree.c:37 |
03c82da3 | 9283 | msgid "" |
f2993884 | 9284 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
03c82da3 TNQ |
9285 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
9286 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
9287 | msgstr "" | |
f2993884 TNQ |
9288 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" |
9289 | "tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
03c82da3 TNQ |
9290 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" |
9291 | "ish3>]])" | |
9292 | ||
4dcd03ea | 9293 | #: builtin/read-tree.c:110 |
03c82da3 TNQ |
9294 | msgid "write resulting index to <file>" |
9295 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
9296 | ||
4dcd03ea | 9297 | #: builtin/read-tree.c:113 |
03c82da3 TNQ |
9298 | msgid "only empty the index" |
9299 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
9300 | ||
4dcd03ea | 9301 | #: builtin/read-tree.c:115 |
03c82da3 TNQ |
9302 | msgid "Merging" |
9303 | msgstr "Hòa trộn" | |
9304 | ||
4dcd03ea | 9305 | #: builtin/read-tree.c:117 |
03c82da3 TNQ |
9306 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
9307 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
9308 | ||
4dcd03ea | 9309 | #: builtin/read-tree.c:119 |
03c82da3 TNQ |
9310 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
9311 | msgstr "" | |
131fa518 | 9312 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 9313 | |
4dcd03ea | 9314 | #: builtin/read-tree.c:121 |
03c82da3 | 9315 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 9316 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 9317 | |
4dcd03ea | 9318 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
9319 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
9320 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
9321 | ||
4dcd03ea | 9322 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
9323 | msgid "<subdirectory>/" |
9324 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
9325 | ||
4dcd03ea | 9326 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
9327 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
9328 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
9329 | ||
4dcd03ea | 9330 | #: builtin/read-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
9331 | msgid "update working tree with merge result" |
9332 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
9333 | ||
4dcd03ea | 9334 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
9335 | msgid "gitignore" |
9336 | msgstr "gitignore" | |
9337 | ||
4dcd03ea | 9338 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
9339 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
9340 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
9341 | ||
4dcd03ea | 9342 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
9343 | msgid "don't check the working tree after merging" |
9344 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
9345 | ||
4dcd03ea | 9346 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
9347 | msgid "don't update the index or the work tree" |
9348 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
9349 | ||
4dcd03ea | 9350 | #: builtin/read-tree.c:137 |
03c82da3 TNQ |
9351 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
9352 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
9353 | ||
4dcd03ea | 9354 | #: builtin/read-tree.c:139 |
03c82da3 | 9355 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 9356 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 9357 | |
0c966d84 | 9358 | #: builtin/reflog.c:423 |
e06dc12a | 9359 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
9360 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
9361 | msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" | |
e06dc12a | 9362 | |
0c966d84 | 9363 | #: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 |
e06dc12a TNQ |
9364 | #, c-format |
9365 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
9366 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
9367 | ||
5832c3f2 | 9368 | #: builtin/remote.c:12 |
03c82da3 TNQ |
9369 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
9370 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
9371 | ||
5832c3f2 | 9372 | #: builtin/remote.c:13 |
03c82da3 | 9373 | msgid "" |
02507f42 | 9374 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
9375 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
9376 | msgstr "" | |
9377 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
9378 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
9379 | ||
843565a8 | 9380 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
03c82da3 TNQ |
9381 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
9382 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
9383 | ||
843565a8 | 9384 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
03c82da3 TNQ |
9385 | msgid "git remote remove <name>" |
9386 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
9387 | ||
843565a8 | 9388 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
02507f42 | 9389 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
44bb9364 | 9390 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 9391 | |
5832c3f2 | 9392 | #: builtin/remote.c:17 |
03c82da3 TNQ |
9393 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
9394 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
9395 | ||
5832c3f2 | 9396 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 TNQ |
9397 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
9398 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
9399 | ||
5832c3f2 | 9400 | #: builtin/remote.c:19 |
774cfe0c | 9401 | msgid "" |
03c82da3 | 9402 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 9403 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 9404 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 9405 | |
5832c3f2 | 9406 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 | 9407 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9408 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 9409 | |
843565a8 TNQ |
9410 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
9411 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
9412 | msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>" | |
9413 | ||
9414 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
03c82da3 TNQ |
9415 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
9416 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 9417 | |
843565a8 | 9418 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
03c82da3 TNQ |
9419 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
9420 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 9421 | |
843565a8 | 9422 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
03c82da3 TNQ |
9423 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
9424 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 9425 | |
843565a8 | 9426 | #: builtin/remote.c:29 |
03c82da3 TNQ |
9427 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
9428 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 9429 | |
843565a8 | 9430 | #: builtin/remote.c:49 |
03c82da3 | 9431 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9432 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 9433 | |
843565a8 | 9434 | #: builtin/remote.c:50 |
03c82da3 | 9435 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9436 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 9437 | |
843565a8 | 9438 | #: builtin/remote.c:55 |
03c82da3 TNQ |
9439 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
9440 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
9441 | ||
843565a8 | 9442 | #: builtin/remote.c:60 |
03c82da3 TNQ |
9443 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
9444 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
9445 | ||
843565a8 | 9446 | #: builtin/remote.c:65 |
03c82da3 | 9447 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
fbf5d8c3 | 9448 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 9449 | |
843565a8 | 9450 | #: builtin/remote.c:94 |
774cfe0c TNQ |
9451 | #, c-format |
9452 | msgid "Updating %s" | |
9453 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
9454 | ||
843565a8 | 9455 | #: builtin/remote.c:126 |
774cfe0c TNQ |
9456 | msgid "" |
9457 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
9458 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
9459 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
9460 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
9461 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 9462 | |
843565a8 | 9463 | #: builtin/remote.c:143 |
db484bad | 9464 | #, c-format |
774cfe0c | 9465 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 9466 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 9467 | |
843565a8 | 9468 | #: builtin/remote.c:159 |
03c82da3 | 9469 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 9470 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 9471 | |
843565a8 | 9472 | #: builtin/remote.c:161 |
03c82da3 | 9473 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 9474 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 9475 | |
843565a8 | 9476 | #: builtin/remote.c:164 |
03c82da3 | 9477 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 9478 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 9479 | |
843565a8 | 9480 | #: builtin/remote.c:166 |
03c82da3 | 9481 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 9482 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 9483 | |
843565a8 | 9484 | #: builtin/remote.c:167 |
03c82da3 TNQ |
9485 | msgid "master branch" |
9486 | msgstr "nhánh master" | |
9487 | ||
843565a8 | 9488 | #: builtin/remote.c:168 |
03c82da3 TNQ |
9489 | msgid "push|fetch" |
9490 | msgstr "push|fetch" | |
9491 | ||
843565a8 | 9492 | #: builtin/remote.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9493 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
9494 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
9495 | ||
843565a8 | 9496 | #: builtin/remote.c:181 |
774cfe0c | 9497 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 9498 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 9499 | |
843565a8 | 9500 | #: builtin/remote.c:183 |
774cfe0c | 9501 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 9502 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 9503 | |
0c966d84 | 9504 | #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633 |
db484bad | 9505 | #, c-format |
774cfe0c | 9506 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 9507 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 9508 | |
0c966d84 | 9509 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637 |
db484bad | 9510 | #, c-format |
774cfe0c | 9511 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 9512 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 9513 | |
0c966d84 | 9514 | #: builtin/remote.c:234 |
db484bad | 9515 | #, c-format |
774cfe0c | 9516 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 9517 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 9518 | |
0c966d84 | 9519 | #: builtin/remote.c:336 |
db484bad | 9520 | #, c-format |
774cfe0c | 9521 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 9522 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 9523 | |
0c966d84 | 9524 | #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 |
774cfe0c | 9525 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 9526 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 9527 | |
0c966d84 | 9528 | #: builtin/remote.c:449 |
774cfe0c | 9529 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 9530 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 9531 | |
0c966d84 | 9532 | #: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858 |
db484bad | 9533 | #, c-format |
774cfe0c | 9534 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 9535 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 9536 | |
0c966d84 | 9537 | #: builtin/remote.c:643 |
db484bad | 9538 | #, c-format |
774cfe0c | 9539 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 9540 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 9541 | |
0c966d84 | 9542 | #: builtin/remote.c:663 |
774cfe0c TNQ |
9543 | #, c-format |
9544 | msgid "" | |
9e383e88 | 9545 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
9546 | "\t%s\n" |
9547 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
9548 | msgstr "" | |
131fa518 | 9549 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
9550 | "\t%s\n" |
9551 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 9552 | |
0c966d84 | 9553 | #: builtin/remote.c:699 |
db484bad | 9554 | #, c-format |
774cfe0c | 9555 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 9556 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 9557 | |
0c966d84 | 9558 | #: builtin/remote.c:733 |
db484bad | 9559 | #, c-format |
774cfe0c | 9560 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 9561 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 9562 | |
0c966d84 | 9563 | #: builtin/remote.c:796 |
774cfe0c TNQ |
9564 | msgid "" |
9565 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
9566 | "to delete it, use:" | |
9567 | msgid_plural "" | |
9568 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
9569 | "to delete them, use:" | |
9570 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
9571 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
9572 | "đi;\n" | |
db484bad | 9573 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 9574 | |
0c966d84 TNQ |
9575 | #: builtin/remote.c:810 |
9576 | #, c-format | |
9577 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
9578 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" | |
9579 | ||
9580 | #: builtin/remote.c:911 | |
774cfe0c TNQ |
9581 | #, c-format |
9582 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 9583 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 9584 | |
0c966d84 | 9585 | #: builtin/remote.c:914 |
774cfe0c | 9586 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 9587 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 9588 | |
0c966d84 | 9589 | #: builtin/remote.c:916 |
774cfe0c | 9590 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 9591 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 9592 | |
0c966d84 | 9593 | #: builtin/remote.c:918 |
774cfe0c TNQ |
9594 | msgid " ???" |
9595 | msgstr " ???" | |
9596 | ||
0c966d84 | 9597 | #: builtin/remote.c:959 |
774cfe0c TNQ |
9598 | #, c-format |
9599 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 9600 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 9601 | |
0c966d84 | 9602 | #: builtin/remote.c:967 |
db484bad | 9603 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
9604 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
9605 | msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s" | |
774cfe0c | 9606 | |
0c966d84 | 9607 | #: builtin/remote.c:971 |
db484bad | 9608 | #, c-format |
774cfe0c | 9609 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 9610 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 9611 | |
0c966d84 | 9612 | #: builtin/remote.c:972 |
774cfe0c | 9613 | msgid " and with remote" |
db484bad | 9614 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 9615 | |
0c966d84 | 9616 | #: builtin/remote.c:974 |
db484bad | 9617 | #, c-format |
774cfe0c | 9618 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 9619 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 9620 | |
0c966d84 | 9621 | #: builtin/remote.c:975 |
774cfe0c | 9622 | msgid " and with remote" |
db484bad | 9623 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 9624 | |
0c966d84 | 9625 | #: builtin/remote.c:1021 |
774cfe0c TNQ |
9626 | msgid "create" |
9627 | msgstr "tạo" | |
9628 | ||
0c966d84 | 9629 | #: builtin/remote.c:1024 |
774cfe0c | 9630 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 9631 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 9632 | |
0c966d84 | 9633 | #: builtin/remote.c:1028 |
774cfe0c TNQ |
9634 | msgid "up to date" |
9635 | msgstr "đã cập nhật" | |
9636 | ||
0c966d84 | 9637 | #: builtin/remote.c:1031 |
774cfe0c | 9638 | msgid "fast-forwardable" |
21f63737 | 9639 | msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh" |
774cfe0c | 9640 | |
0c966d84 | 9641 | #: builtin/remote.c:1034 |
774cfe0c | 9642 | msgid "local out of date" |
db484bad | 9643 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 9644 | |
0c966d84 | 9645 | #: builtin/remote.c:1041 |
db484bad | 9646 | #, c-format |
774cfe0c | 9647 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 9648 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 9649 | |
0c966d84 | 9650 | #: builtin/remote.c:1044 |
db484bad | 9651 | #, c-format |
774cfe0c | 9652 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 9653 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 9654 | |
0c966d84 | 9655 | #: builtin/remote.c:1048 |
db484bad | 9656 | #, c-format |
774cfe0c | 9657 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 9658 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 9659 | |
0c966d84 | 9660 | #: builtin/remote.c:1051 |
db484bad | 9661 | #, c-format |
774cfe0c | 9662 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 9663 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 9664 | |
0c966d84 | 9665 | #: builtin/remote.c:1119 |
03c82da3 TNQ |
9666 | msgid "do not query remotes" |
9667 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
9668 | ||
0c966d84 | 9669 | #: builtin/remote.c:1146 |
db484bad | 9670 | #, c-format |
774cfe0c | 9671 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 9672 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 9673 | |
0c966d84 | 9674 | #: builtin/remote.c:1147 |
db484bad | 9675 | #, c-format |
774cfe0c | 9676 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 9677 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 9678 | |
0c966d84 | 9679 | #: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299 |
774cfe0c | 9680 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 9681 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 9682 | |
0c966d84 | 9683 | #: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159 |
db484bad | 9684 | #, c-format |
774cfe0c | 9685 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 9686 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 9687 | |
0c966d84 | 9688 | #: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 |
db484bad | 9689 | #, c-format |
774cfe0c | 9690 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 9691 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 9692 | |
0c966d84 | 9693 | #: builtin/remote.c:1167 |
774cfe0c | 9694 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
9695 | msgid "" |
9696 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
9697 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 9698 | |
0c966d84 | 9699 | #: builtin/remote.c:1179 |
db484bad | 9700 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9701 | msgid " Remote branch:%s" |
9702 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 9703 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 9704 | |
0c966d84 | 9705 | #: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209 |
774cfe0c | 9706 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 9707 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 9708 | |
0c966d84 | 9709 | #: builtin/remote.c:1191 |
774cfe0c TNQ |
9710 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
9711 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 9712 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 9713 | |
0c966d84 | 9714 | #: builtin/remote.c:1199 |
774cfe0c | 9715 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 9716 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 9717 | |
0c966d84 | 9718 | #: builtin/remote.c:1206 |
db484bad | 9719 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9720 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
9721 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 9722 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 9723 | |
0c966d84 | 9724 | #: builtin/remote.c:1227 |
03c82da3 TNQ |
9725 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
9726 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
9727 | ||
0c966d84 | 9728 | #: builtin/remote.c:1229 |
03c82da3 TNQ |
9729 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
9730 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 9731 | |
0c966d84 | 9732 | #: builtin/remote.c:1244 |
774cfe0c | 9733 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 9734 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 9735 | |
0c966d84 | 9736 | #: builtin/remote.c:1246 |
774cfe0c | 9737 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 9738 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 9739 | |
0c966d84 | 9740 | #: builtin/remote.c:1256 |
774cfe0c TNQ |
9741 | #, c-format |
9742 | msgid "Could not delete %s" | |
9743 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
9744 | ||
0c966d84 | 9745 | #: builtin/remote.c:1264 |
db484bad | 9746 | #, c-format |
774cfe0c | 9747 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 9748 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 9749 | |
0c966d84 | 9750 | #: builtin/remote.c:1266 |
774cfe0c TNQ |
9751 | #, c-format |
9752 | msgid "Could not setup %s" | |
9753 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
9754 | ||
0c966d84 | 9755 | #: builtin/remote.c:1284 |
db484bad | 9756 | #, c-format |
774cfe0c | 9757 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 9758 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 9759 | |
0c966d84 | 9760 | #: builtin/remote.c:1285 |
db484bad | 9761 | #, c-format |
774cfe0c | 9762 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 9763 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 9764 | |
0c966d84 | 9765 | #: builtin/remote.c:1295 |
db484bad | 9766 | #, c-format |
774cfe0c | 9767 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 9768 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 9769 | |
0c966d84 | 9770 | #: builtin/remote.c:1296 |
774cfe0c TNQ |
9771 | #, c-format |
9772 | msgid "URL: %s" | |
9773 | msgstr "URL: %s" | |
9774 | ||
0c966d84 | 9775 | #: builtin/remote.c:1312 |
db484bad | 9776 | #, c-format |
774cfe0c | 9777 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 9778 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 9779 | |
0c966d84 | 9780 | #: builtin/remote.c:1315 |
db484bad | 9781 | #, c-format |
774cfe0c | 9782 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 9783 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 9784 | |
0c966d84 | 9785 | #: builtin/remote.c:1360 |
03c82da3 TNQ |
9786 | msgid "prune remotes after fetching" |
9787 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
9788 | ||
0c966d84 | 9789 | #: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545 |
db484bad | 9790 | #, c-format |
774cfe0c | 9791 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 9792 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 9793 | |
0c966d84 | 9794 | #: builtin/remote.c:1439 |
03c82da3 TNQ |
9795 | msgid "add branch" |
9796 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 9797 | |
0c966d84 | 9798 | #: builtin/remote.c:1446 |
774cfe0c | 9799 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 9800 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 9801 | |
0c966d84 | 9802 | #: builtin/remote.c:1463 |
843565a8 TNQ |
9803 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
9804 | msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy" | |
9805 | ||
0c966d84 | 9806 | #: builtin/remote.c:1465 |
843565a8 TNQ |
9807 | msgid "return all URLs" |
9808 | msgstr "trả về mọi URL" | |
9809 | ||
0c966d84 | 9810 | #: builtin/remote.c:1493 |
843565a8 TNQ |
9811 | #, c-format |
9812 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
9813 | msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
9814 | ||
0c966d84 | 9815 | #: builtin/remote.c:1519 |
03c82da3 | 9816 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 9817 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 9818 | |
0c966d84 | 9819 | #: builtin/remote.c:1521 |
03c82da3 TNQ |
9820 | msgid "add URL" |
9821 | msgstr "thêm URL" | |
9822 | ||
0c966d84 | 9823 | #: builtin/remote.c:1523 |
03c82da3 TNQ |
9824 | msgid "delete URLs" |
9825 | msgstr "xóa URLs" | |
9826 | ||
0c966d84 | 9827 | #: builtin/remote.c:1530 |
774cfe0c | 9828 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 9829 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 9830 | |
0c966d84 | 9831 | #: builtin/remote.c:1571 |
db484bad | 9832 | #, c-format |
774cfe0c | 9833 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 9834 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 9835 | |
0c966d84 | 9836 | #: builtin/remote.c:1579 |
db484bad | 9837 | #, c-format |
774cfe0c | 9838 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 9839 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 9840 | |
0c966d84 | 9841 | #: builtin/remote.c:1581 |
774cfe0c | 9842 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 9843 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 9844 | |
0c966d84 | 9845 | #: builtin/remote.c:1595 |
03c82da3 TNQ |
9846 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
9847 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
9848 | ||
8d388239 | 9849 | #: builtin/repack.c:17 |
02507f42 TNQ |
9850 | msgid "git repack [<options>]" |
9851 | msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]" | |
44bb9364 | 9852 | |
fbf5d8c3 | 9853 | #: builtin/repack.c:159 |
44bb9364 TNQ |
9854 | msgid "pack everything in a single pack" |
9855 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
9856 | ||
fbf5d8c3 | 9857 | #: builtin/repack.c:161 |
44bb9364 TNQ |
9858 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
9859 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
9860 | ||
fbf5d8c3 | 9861 | #: builtin/repack.c:164 |
44bb9364 TNQ |
9862 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
9863 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
9864 | ||
fbf5d8c3 | 9865 | #: builtin/repack.c:166 |
44bb9364 TNQ |
9866 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
9867 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
9868 | ||
fbf5d8c3 | 9869 | #: builtin/repack.c:168 |
44bb9364 TNQ |
9870 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
9871 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
9872 | ||
fbf5d8c3 | 9873 | #: builtin/repack.c:170 |
44bb9364 TNQ |
9874 | msgid "do not run git-update-server-info" |
9875 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
9876 | ||
fbf5d8c3 | 9877 | #: builtin/repack.c:173 |
44bb9364 TNQ |
9878 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
9879 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
9880 | ||
fbf5d8c3 | 9881 | #: builtin/repack.c:175 |
15fbbed7 TNQ |
9882 | msgid "write bitmap index" |
9883 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
9884 | ||
fbf5d8c3 | 9885 | #: builtin/repack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
9886 | msgid "approxidate" |
9887 | msgstr "ngày ước tính" | |
9888 | ||
fbf5d8c3 | 9889 | #: builtin/repack.c:177 |
44bb9364 TNQ |
9890 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
9891 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
9892 | ||
fbf5d8c3 | 9893 | #: builtin/repack.c:179 |
44bb9364 TNQ |
9894 | msgid "size of the window used for delta compression" |
9895 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
9896 | ||
fbf5d8c3 | 9897 | #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 |
8620ed57 TNQ |
9898 | msgid "bytes" |
9899 | msgstr "byte" | |
9900 | ||
fbf5d8c3 | 9901 | #: builtin/repack.c:181 |
44bb9364 TNQ |
9902 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
9903 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
9904 | ||
fbf5d8c3 | 9905 | #: builtin/repack.c:183 |
44bb9364 TNQ |
9906 | msgid "limits the maximum delta depth" |
9907 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
9908 | ||
fbf5d8c3 | 9909 | #: builtin/repack.c:185 |
44bb9364 | 9910 | msgid "maximum size of each packfile" |
5fc31c1f | 9911 | msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói" |
44bb9364 | 9912 | |
fbf5d8c3 | 9913 | #: builtin/repack.c:187 |
15fbbed7 TNQ |
9914 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
9915 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
9916 | ||
843565a8 TNQ |
9917 | #: builtin/repack.c:197 |
9918 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" | |
9919 | msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
9920 | ||
9921 | #: builtin/repack.c:381 | |
44bb9364 TNQ |
9922 | #, c-format |
9923 | msgid "removing '%s' failed" | |
9924 | msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
9925 | ||
8d388239 | 9926 | #: builtin/replace.c:19 |
03c82da3 TNQ |
9927 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
9928 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
9929 | ||
8d388239 TNQ |
9930 | #: builtin/replace.c:20 |
9931 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
9932 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
9933 | ||
9934 | #: builtin/replace.c:21 | |
9935 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
fbf5d8c3 | 9936 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 TNQ |
9937 | |
9938 | #: builtin/replace.c:22 | |
03c82da3 | 9939 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 9940 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 9941 | |
8d388239 | 9942 | #: builtin/replace.c:23 |
5832c3f2 TNQ |
9943 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
9944 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 9945 | |
4dcd03ea | 9946 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
8d388239 TNQ |
9947 | #, c-format |
9948 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
9949 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
9950 | ||
4dcd03ea | 9951 | #: builtin/replace.c:355 |
8d388239 TNQ |
9952 | #, c-format |
9953 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
9954 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
9955 | ||
4dcd03ea | 9956 | #: builtin/replace.c:357 |
8d388239 TNQ |
9957 | #, c-format |
9958 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
9959 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
9960 | ||
4dcd03ea | 9961 | #: builtin/replace.c:368 |
8d388239 TNQ |
9962 | #, c-format |
9963 | msgid "" | |
9964 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
9965 | "instead of --graft" | |
9966 | msgstr "" | |
9967 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
9968 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
9969 | ||
4dcd03ea | 9970 | #: builtin/replace.c:401 |
8d388239 TNQ |
9971 | #, c-format |
9972 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
9973 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
9974 | ||
4dcd03ea | 9975 | #: builtin/replace.c:402 |
8d388239 TNQ |
9976 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
9977 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
9978 | ||
4dcd03ea | 9979 | #: builtin/replace.c:408 |
8d388239 TNQ |
9980 | #, c-format |
9981 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
9982 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
9983 | ||
4dcd03ea | 9984 | #: builtin/replace.c:432 |
03c82da3 TNQ |
9985 | msgid "list replace refs" |
9986 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
9987 | ||
4dcd03ea | 9988 | #: builtin/replace.c:433 |
03c82da3 | 9989 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 9990 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 9991 | |
4dcd03ea | 9992 | #: builtin/replace.c:434 |
8d388239 TNQ |
9993 | msgid "edit existing object" |
9994 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
9995 | ||
4dcd03ea | 9996 | #: builtin/replace.c:435 |
8d388239 TNQ |
9997 | msgid "change a commit's parents" |
9998 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
9999 | ||
4dcd03ea | 10000 | #: builtin/replace.c:436 |
03c82da3 | 10001 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 10002 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 10003 | |
4dcd03ea | 10004 | #: builtin/replace.c:437 |
8d388239 TNQ |
10005 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
10006 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
10007 | ||
4dcd03ea | 10008 | #: builtin/replace.c:438 |
5832c3f2 TNQ |
10009 | msgid "use this format" |
10010 | msgstr "dùng định dạng này" | |
10011 | ||
44bb9364 | 10012 | #: builtin/rerere.c:12 |
02507f42 TNQ |
10013 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
10014 | msgstr "" | |
10015 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 10016 | |
843565a8 | 10017 | #: builtin/rerere.c:58 |
03c82da3 TNQ |
10018 | msgid "register clean resolutions in index" |
10019 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
10020 | ||
4dcd03ea | 10021 | #: builtin/reset.c:26 |
03c82da3 TNQ |
10022 | msgid "" |
10023 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
10024 | msgstr "" | |
10025 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
10026 | ||
4dcd03ea | 10027 | #: builtin/reset.c:27 |
7746f2e3 | 10028 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
fbf5d8c3 | 10029 | msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…" |
03c82da3 | 10030 | |
4dcd03ea | 10031 | #: builtin/reset.c:28 |
7746f2e3 | 10032 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
fbf5d8c3 | 10033 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 10034 | |
4dcd03ea | 10035 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c | 10036 | msgid "mixed" |
db484bad | 10037 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 10038 | |
4dcd03ea | 10039 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10040 | msgid "soft" |
10041 | msgstr "mềm" | |
10042 | ||
4dcd03ea | 10043 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10044 | msgid "hard" |
10045 | msgstr "cứng" | |
10046 | ||
4dcd03ea | 10047 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10048 | msgid "merge" |
10049 | msgstr "hòa trộn" | |
10050 | ||
4dcd03ea | 10051 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10052 | msgid "keep" |
10053 | msgstr "giữ lại" | |
10054 | ||
4dcd03ea | 10055 | #: builtin/reset.c:74 |
774cfe0c | 10056 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 10057 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 10058 | |
4dcd03ea | 10059 | #: builtin/reset.c:76 |
774cfe0c | 10060 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 10061 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 10062 | |
4dcd03ea | 10063 | #: builtin/reset.c:82 |
db484bad | 10064 | #, c-format |
774cfe0c | 10065 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 10066 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 10067 | |
4dcd03ea | 10068 | #: builtin/reset.c:100 |
db484bad | 10069 | #, c-format |
774cfe0c | 10070 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 10071 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 10072 | |
4dcd03ea | 10073 | #: builtin/reset.c:183 |
774cfe0c TNQ |
10074 | #, c-format |
10075 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 10076 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 10077 | |
4dcd03ea | 10078 | #: builtin/reset.c:276 |
03c82da3 TNQ |
10079 | msgid "be quiet, only report errors" |
10080 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
10081 | ||
4dcd03ea | 10082 | #: builtin/reset.c:278 |
03c82da3 TNQ |
10083 | msgid "reset HEAD and index" |
10084 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
10085 | ||
4dcd03ea | 10086 | #: builtin/reset.c:279 |
03c82da3 TNQ |
10087 | msgid "reset only HEAD" |
10088 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
10089 | ||
4dcd03ea | 10090 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
03c82da3 TNQ |
10091 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
10092 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
10093 | ||
4dcd03ea | 10094 | #: builtin/reset.c:285 |
03c82da3 TNQ |
10095 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
10096 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
10097 | ||
4dcd03ea | 10098 | #: builtin/reset.c:288 |
15fbbed7 TNQ |
10099 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
10100 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
10101 | ||
4dcd03ea | 10102 | #: builtin/reset.c:305 |
7746f2e3 TNQ |
10103 | #, c-format |
10104 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 10105 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 10106 | |
4dcd03ea | 10107 | #: builtin/reset.c:313 |
7746f2e3 TNQ |
10108 | #, c-format |
10109 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 10110 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 10111 | |
4dcd03ea | 10112 | #: builtin/reset.c:322 |
774cfe0c | 10113 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 10114 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 10115 | |
4dcd03ea | 10116 | #: builtin/reset.c:331 |
774cfe0c | 10117 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 10118 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
10119 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
10120 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 10121 | |
4dcd03ea | 10122 | #: builtin/reset.c:333 |
774cfe0c TNQ |
10123 | #, c-format |
10124 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 10125 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 10126 | |
4dcd03ea | 10127 | #: builtin/reset.c:343 |
774cfe0c TNQ |
10128 | #, c-format |
10129 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 10130 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 10131 | |
4dcd03ea | 10132 | #: builtin/reset.c:347 |
15fbbed7 TNQ |
10133 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
10134 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
10135 | ||
4dcd03ea | 10136 | #: builtin/reset.c:364 |
44bb9364 | 10137 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 10138 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 10139 | |
4dcd03ea | 10140 | #: builtin/reset.c:370 |
774cfe0c TNQ |
10141 | #, c-format |
10142 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 10143 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 10144 | |
4dcd03ea | 10145 | #: builtin/reset.c:374 |
7746f2e3 TNQ |
10146 | msgid "Could not write new index file." |
10147 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
10148 | ||
0c966d84 | 10149 | #: builtin/rev-list.c:350 |
f2993884 TNQ |
10150 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
10151 | msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú" | |
10152 | ||
843565a8 | 10153 | #: builtin/rev-parse.c:358 |
02507f42 TNQ |
10154 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
10155 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]" | |
03c82da3 | 10156 | |
843565a8 | 10157 | #: builtin/rev-parse.c:363 |
03c82da3 | 10158 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 10159 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 10160 | |
843565a8 | 10161 | #: builtin/rev-parse.c:365 |
03c82da3 TNQ |
10162 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
10163 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
10164 | ||
843565a8 | 10165 | #: builtin/rev-parse.c:368 |
5832c3f2 TNQ |
10166 | msgid "output in stuck long form" |
10167 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
10168 | ||
843565a8 | 10169 | #: builtin/rev-parse.c:499 |
03c82da3 | 10170 | msgid "" |
02507f42 | 10171 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 10172 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 10173 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
10174 | "\n" |
10175 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
10176 | msgstr "" | |
02507f42 | 10177 | "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 10178 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
02507f42 | 10179 | " hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
10180 | "\n" |
10181 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
10182 | ||
10183 | #: builtin/revert.c:22 | |
02507f42 TNQ |
10184 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
10185 | msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
10186 | |
10187 | #: builtin/revert.c:23 | |
10188 | msgid "git revert <subcommand>" | |
10189 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
10190 | ||
10191 | #: builtin/revert.c:28 | |
02507f42 TNQ |
10192 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
10193 | msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
10194 | |
10195 | #: builtin/revert.c:29 | |
10196 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
10197 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 10198 | |
44bb9364 | 10199 | #: builtin/revert.c:71 |
db484bad | 10200 | #, c-format |
774cfe0c | 10201 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 10202 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 10203 | |
44bb9364 | 10204 | #: builtin/revert.c:80 |
03c82da3 | 10205 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10206 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10207 | |
44bb9364 | 10208 | #: builtin/revert.c:81 |
03c82da3 | 10209 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10210 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10211 | |
44bb9364 | 10212 | #: builtin/revert.c:82 |
03c82da3 | 10213 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10214 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10215 | |
44bb9364 | 10216 | #: builtin/revert.c:83 |
03c82da3 | 10217 | msgid "don't automatically commit" |
21f63737 | 10218 | msgstr "không chuyển giao một cách tự động." |
03c82da3 | 10219 | |
44bb9364 | 10220 | #: builtin/revert.c:84 |
03c82da3 | 10221 | msgid "edit the commit message" |
21f63737 | 10222 | msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 10223 | |
44bb9364 | 10224 | #: builtin/revert.c:87 |
03c82da3 TNQ |
10225 | msgid "parent number" |
10226 | msgstr "số của cha mẹ" | |
10227 | ||
44bb9364 | 10228 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
10229 | msgid "merge strategy" |
10230 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
10231 | ||
44bb9364 | 10232 | #: builtin/revert.c:90 |
03c82da3 TNQ |
10233 | msgid "option" |
10234 | msgstr "tùy chọn" | |
10235 | ||
44bb9364 | 10236 | #: builtin/revert.c:91 |
03c82da3 TNQ |
10237 | msgid "option for merge strategy" |
10238 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
10239 | ||
15fbbed7 | 10240 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 | 10241 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 10242 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 10243 | |
15fbbed7 | 10244 | #: builtin/revert.c:106 |
03c82da3 TNQ |
10245 | msgid "preserve initially empty commits" |
10246 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
10247 | ||
15fbbed7 | 10248 | #: builtin/revert.c:107 |
03c82da3 | 10249 | msgid "allow commits with empty messages" |
5832c3f2 | 10250 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" |
03c82da3 | 10251 | |
15fbbed7 | 10252 | #: builtin/revert.c:108 |
03c82da3 TNQ |
10253 | msgid "keep redundant, empty commits" |
10254 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
10255 | ||
15fbbed7 | 10256 | #: builtin/revert.c:112 |
774cfe0c TNQ |
10257 | msgid "program error" |
10258 | msgstr "lỗi chương trình" | |
10259 | ||
15fbbed7 | 10260 | #: builtin/revert.c:197 |
774cfe0c | 10261 | msgid "revert failed" |
21f63737 | 10262 | msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi" |
774cfe0c | 10263 | |
15fbbed7 | 10264 | #: builtin/revert.c:212 |
774cfe0c | 10265 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 10266 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 10267 | |
44bb9364 | 10268 | #: builtin/rm.c:17 |
02507f42 TNQ |
10269 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
10270 | msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 10271 | |
44bb9364 | 10272 | #: builtin/rm.c:65 |
dcc52a04 | 10273 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10274 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" |
10275 | "uses a .git directory:" | |
10276 | msgid_plural "" | |
4dcd03ea | 10277 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
e06dc12a TNQ |
10278 | "use a .git directory:" |
10279 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
10280 | "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" |
10281 | "dùng một thư mục .git:" | |
10282 | ||
44bb9364 | 10283 | #: builtin/rm.c:71 |
e06dc12a TNQ |
10284 | msgid "" |
10285 | "\n" | |
dcc52a04 TNQ |
10286 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
10287 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
10288 | "\n" |
10289 | "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
dcc52a04 TNQ |
10290 | "chúng)" |
10291 | ||
bd8202f3 | 10292 | #: builtin/rm.c:230 |
774cfe0c | 10293 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10294 | "the following file has staged content different from both the\n" |
10295 | "file and the HEAD:" | |
10296 | msgid_plural "" | |
10297 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
10298 | "file and the HEAD:" | |
10299 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
10300 | "các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" |
10301 | "và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 10302 | |
bd8202f3 | 10303 | #: builtin/rm.c:235 |
774cfe0c | 10304 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10305 | "\n" |
10306 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 10307 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10308 | "\n" |
10309 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 10310 | |
bd8202f3 | 10311 | #: builtin/rm.c:239 |
e06dc12a TNQ |
10312 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
10313 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 10314 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 10315 | |
bd8202f3 | 10316 | #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 |
774cfe0c | 10317 | msgid "" |
e06dc12a | 10318 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
10319 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
10320 | msgstr "" | |
e06dc12a | 10321 | "\n" |
f4d33434 | 10322 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 10323 | |
bd8202f3 | 10324 | #: builtin/rm.c:251 |
e06dc12a TNQ |
10325 | msgid "the following file has local modifications:" |
10326 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 10327 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 10328 | |
bd8202f3 | 10329 | #: builtin/rm.c:269 |
03c82da3 TNQ |
10330 | msgid "do not list removed files" |
10331 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
10332 | ||
bd8202f3 | 10333 | #: builtin/rm.c:270 |
03c82da3 TNQ |
10334 | msgid "only remove from the index" |
10335 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
10336 | ||
bd8202f3 | 10337 | #: builtin/rm.c:271 |
03c82da3 TNQ |
10338 | msgid "override the up-to-date check" |
10339 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
10340 | ||
bd8202f3 | 10341 | #: builtin/rm.c:272 |
03c82da3 TNQ |
10342 | msgid "allow recursive removal" |
10343 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
10344 | ||
bd8202f3 | 10345 | #: builtin/rm.c:274 |
03c82da3 TNQ |
10346 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
10347 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
10348 | ||
bd8202f3 | 10349 | #: builtin/rm.c:317 |
4dcd03ea TNQ |
10350 | msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10351 | msgstr "" | |
10352 | "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để " | |
10353 | "xử lý" | |
10354 | ||
bd8202f3 | 10355 | #: builtin/rm.c:335 |
db484bad | 10356 | #, c-format |
774cfe0c | 10357 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 10358 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 10359 | |
bd8202f3 | 10360 | #: builtin/rm.c:374 |
db484bad | 10361 | #, c-format |
774cfe0c | 10362 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 10363 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 10364 | |
f2993884 TNQ |
10365 | #: builtin/send-pack.c:18 |
10366 | msgid "" | |
10367 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
10368 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
10369 | "[<ref>...]\n" | |
10370 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
10371 | msgstr "" | |
10372 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
10373 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-" | |
10374 | "chiếu>…]\n" | |
10375 | " --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau." | |
10376 | ||
10377 | #: builtin/send-pack.c:160 | |
10378 | msgid "remote name" | |
10379 | msgstr "tên máy dịch vụ" | |
10380 | ||
10381 | #: builtin/send-pack.c:171 | |
10382 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
10383 | msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định" | |
10384 | ||
10385 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
10386 | msgid "read refs from stdin" | |
10387 | msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10388 | ||
10389 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
10390 | msgid "print status from remote helper" | |
10391 | msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ" | |
10392 | ||
03c82da3 | 10393 | #: builtin/shortlog.c:13 |
02507f42 TNQ |
10394 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
10395 | msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]" | |
03c82da3 | 10396 | |
0c966d84 | 10397 | #: builtin/shortlog.c:242 |
03c82da3 TNQ |
10398 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
10399 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
10400 | ||
0c966d84 | 10401 | #: builtin/shortlog.c:244 |
03c82da3 TNQ |
10402 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
10403 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
10404 | ||
0c966d84 | 10405 | #: builtin/shortlog.c:246 |
03c82da3 TNQ |
10406 | msgid "Show the email address of each author" |
10407 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
10408 | ||
0c966d84 | 10409 | #: builtin/shortlog.c:247 |
03c82da3 TNQ |
10410 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
10411 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
10412 | ||
0c966d84 | 10413 | #: builtin/shortlog.c:248 |
03c82da3 TNQ |
10414 | msgid "Linewrap output" |
10415 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
10416 | ||
843565a8 | 10417 | #: builtin/show-branch.c:10 |
03c82da3 | 10418 | msgid "" |
02507f42 | 10419 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
10420 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
10421 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10422 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 10423 | msgstr "" |
02507f42 | 10424 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
10425 | "\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n" |
10426 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10427 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 10428 | |
843565a8 | 10429 | #: builtin/show-branch.c:14 |
02507f42 TNQ |
10430 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
10431 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 10432 | |
843565a8 | 10433 | #: builtin/show-branch.c:640 |
03c82da3 TNQ |
10434 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
10435 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
10436 | ||
843565a8 | 10437 | #: builtin/show-branch.c:642 |
03c82da3 TNQ |
10438 | msgid "show remote-tracking branches" |
10439 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
10440 | ||
843565a8 | 10441 | #: builtin/show-branch.c:644 |
03c82da3 | 10442 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 10443 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 10444 | |
843565a8 | 10445 | #: builtin/show-branch.c:646 |
03c82da3 TNQ |
10446 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
10447 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
10448 | ||
843565a8 | 10449 | #: builtin/show-branch.c:648 |
03c82da3 TNQ |
10450 | msgid "synonym to more=-1" |
10451 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
10452 | ||
843565a8 | 10453 | #: builtin/show-branch.c:649 |
03c82da3 TNQ |
10454 | msgid "suppress naming strings" |
10455 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
10456 | ||
843565a8 | 10457 | #: builtin/show-branch.c:651 |
03c82da3 TNQ |
10458 | msgid "include the current branch" |
10459 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
10460 | ||
843565a8 | 10461 | #: builtin/show-branch.c:653 |
03c82da3 TNQ |
10462 | msgid "name commits with their object names" |
10463 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
10464 | ||
843565a8 | 10465 | #: builtin/show-branch.c:655 |
03c82da3 TNQ |
10466 | msgid "show possible merge bases" |
10467 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
10468 | ||
843565a8 | 10469 | #: builtin/show-branch.c:657 |
03c82da3 TNQ |
10470 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
10471 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
10472 | ||
843565a8 | 10473 | #: builtin/show-branch.c:659 |
03c82da3 TNQ |
10474 | msgid "show commits in topological order" |
10475 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
10476 | ||
843565a8 | 10477 | #: builtin/show-branch.c:662 |
03c82da3 TNQ |
10478 | msgid "show only commits not on the first branch" |
10479 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
10480 | ||
843565a8 | 10481 | #: builtin/show-branch.c:664 |
03c82da3 TNQ |
10482 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
10483 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
10484 | ||
843565a8 | 10485 | #: builtin/show-branch.c:666 |
e06dc12a TNQ |
10486 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
10487 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 10488 | |
843565a8 | 10489 | #: builtin/show-branch.c:669 |
03c82da3 | 10490 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 10491 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 10492 | |
843565a8 | 10493 | #: builtin/show-branch.c:670 |
03c82da3 | 10494 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 10495 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 TNQ |
10496 | |
10497 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
10498 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
10499 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
10500 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 10501 | msgstr "" |
bd8202f3 TNQ |
10502 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
10503 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] " | |
03c82da3 TNQ |
10504 | |
10505 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
843565a8 TNQ |
10506 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
10507 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]" | |
03c82da3 | 10508 | |
843565a8 | 10509 | #: builtin/show-ref.c:165 |
03c82da3 TNQ |
10510 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
10511 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
10512 | ||
843565a8 | 10513 | #: builtin/show-ref.c:166 |
03c82da3 TNQ |
10514 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
10515 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
10516 | ||
843565a8 | 10517 | #: builtin/show-ref.c:167 |
03c82da3 TNQ |
10518 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
10519 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 10520 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 10521 | |
843565a8 | 10522 | #: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 |
e06dc12a TNQ |
10523 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
10524 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 10525 | |
843565a8 | 10526 | #: builtin/show-ref.c:174 |
03c82da3 TNQ |
10527 | msgid "dereference tags into object IDs" |
10528 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
10529 | ||
843565a8 | 10530 | #: builtin/show-ref.c:176 |
03c82da3 TNQ |
10531 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
10532 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
10533 | ||
843565a8 | 10534 | #: builtin/show-ref.c:180 |
03c82da3 TNQ |
10535 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
10536 | msgstr "" | |
10537 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
10538 | ||
843565a8 | 10539 | #: builtin/show-ref.c:182 |
03c82da3 TNQ |
10540 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
10541 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
10542 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
10543 | "bộ" | |
03c82da3 | 10544 | |
843565a8 TNQ |
10545 | #: builtin/stripspace.c:17 |
10546 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
10547 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
10548 | ||
10549 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
10550 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
10551 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
10552 | ||
10553 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
10554 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
10555 | msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú" | |
10556 | ||
10557 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
0c966d84 TNQ |
10558 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
10559 | msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng" | |
843565a8 | 10560 | |
0c966d84 | 10561 | #: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161 |
843565a8 TNQ |
10562 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
10563 | msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối" | |
10564 | ||
0c966d84 | 10565 | #: builtin/submodule--helper.c:78 |
843565a8 TNQ |
10566 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
10567 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<đường/dẫn>] [<đường/dẫn>…]" | |
10568 | ||
0c966d84 | 10569 | #: builtin/submodule--helper.c:108 |
843565a8 TNQ |
10570 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
10571 | msgstr "git submodule--helper name <đường/dẫn>" | |
10572 | ||
0c966d84 | 10573 | #: builtin/submodule--helper.c:114 |
843565a8 TNQ |
10574 | #, c-format |
10575 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
10576 | msgstr "" | |
10577 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
10578 | "“%s”" | |
10579 | ||
0c966d84 | 10580 | #: builtin/submodule--helper.c:164 |
843565a8 TNQ |
10581 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
10582 | msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào" | |
10583 | ||
0c966d84 | 10584 | #: builtin/submodule--helper.c:167 |
843565a8 TNQ |
10585 | msgid "name of the new submodule" |
10586 | msgstr "tên của mô-đun-con mới" | |
10587 | ||
0c966d84 | 10588 | #: builtin/submodule--helper.c:170 |
843565a8 TNQ |
10589 | msgid "url where to clone the submodule from" |
10590 | msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó" | |
10591 | ||
0c966d84 | 10592 | #: builtin/submodule--helper.c:176 |
843565a8 TNQ |
10593 | msgid "depth for shallow clones" |
10594 | msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao" | |
10595 | ||
0c966d84 | 10596 | #: builtin/submodule--helper.c:182 |
843565a8 TNQ |
10597 | msgid "" |
10598 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
10599 | "<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]" | |
10600 | msgstr "" | |
10601 | "git submodule--helper clone [--prefix=<đường/dẫn>] [--quiet] [--reference " | |
10602 | "<kho>] [--name <tên>] [--url <url>][--depth <đường/dẫn>] [--] [<đường/dẫn>…]" | |
10603 | ||
0c966d84 TNQ |
10604 | #: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202 |
10605 | #: builtin/submodule--helper.c:210 | |
843565a8 TNQ |
10606 | #, c-format |
10607 | msgid "could not create directory '%s'" | |
10608 | msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" | |
10609 | ||
0c966d84 | 10610 | #: builtin/submodule--helper.c:198 |
843565a8 TNQ |
10611 | #, c-format |
10612 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
10613 | msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
10614 | ||
0c966d84 | 10615 | #: builtin/submodule--helper.c:221 |
843565a8 TNQ |
10616 | #, c-format |
10617 | msgid "cannot open file '%s'" | |
10618 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
10619 | ||
0c966d84 | 10620 | #: builtin/submodule--helper.c:226 |
843565a8 TNQ |
10621 | #, c-format |
10622 | msgid "could not close file %s" | |
10623 | msgstr "không thể đóng tập tin %s" | |
10624 | ||
0c966d84 | 10625 | #: builtin/submodule--helper.c:241 |
843565a8 TNQ |
10626 | #, c-format |
10627 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
10628 | msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”" | |
10629 | ||
0c966d84 | 10630 | #: builtin/submodule--helper.c:267 |
843565a8 TNQ |
10631 | msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" |
10632 | msgstr "" | |
10633 | "lỗi nghiêm trọng: lệnh con submodule--helper phải được gói với một lệnh con" | |
10634 | ||
0c966d84 | 10635 | #: builtin/submodule--helper.c:274 |
843565a8 TNQ |
10636 | #, c-format |
10637 | msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
10638 | msgstr "lỗi nghiêm trọng: “%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ" | |
10639 | ||
03c82da3 | 10640 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 |
02507f42 TNQ |
10641 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
10642 | msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" | |
03c82da3 | 10643 | |
dcc52a04 | 10644 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 TNQ |
10645 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
10646 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 TNQ |
10647 | |
10648 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 | 10649 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 10650 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 10651 | |
dcc52a04 TNQ |
10652 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
10653 | msgid "delete symbolic ref" | |
4dcd03ea | 10654 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 TNQ |
10655 | |
10656 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
10657 | msgid "shorten ref output" |
10658 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
10659 | ||
f2993884 | 10660 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
10661 | msgid "reason" |
10662 | msgstr "lý do" | |
10663 | ||
f2993884 | 10664 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
10665 | msgid "reason of the update" |
10666 | msgstr "lý do cập nhật" | |
10667 | ||
843565a8 | 10668 | #: builtin/tag.c:23 |
03c82da3 | 10669 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
10670 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
10671 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 10672 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10673 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> " |
10674 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 10675 | |
843565a8 | 10676 | #: builtin/tag.c:24 |
03c82da3 | 10677 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 10678 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 10679 | |
843565a8 | 10680 | #: builtin/tag.c:25 |
03c82da3 | 10681 | msgid "" |
02507f42 | 10682 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
843565a8 | 10683 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
03c82da3 | 10684 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10685 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-" |
10686 | "tượng>]\n" | |
843565a8 | 10687 | "\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]" |
03c82da3 | 10688 | |
843565a8 | 10689 | #: builtin/tag.c:27 |
03c82da3 | 10690 | msgid "git tag -v <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 10691 | msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 10692 | |
843565a8 | 10693 | #: builtin/tag.c:80 |
db484bad | 10694 | #, c-format |
774cfe0c | 10695 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
fbf5d8c3 | 10696 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…" |
774cfe0c | 10697 | |
843565a8 | 10698 | #: builtin/tag.c:85 |
774cfe0c TNQ |
10699 | #, c-format |
10700 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 10701 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 10702 | |
843565a8 | 10703 | #: builtin/tag.c:100 |
db484bad | 10704 | #, c-format |
774cfe0c | 10705 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
a4acd09b | 10706 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 10707 | |
843565a8 | 10708 | #: builtin/tag.c:112 |
db484bad | 10709 | #, c-format |
774cfe0c | 10710 | msgid "could not verify the tag '%s'" |
131fa518 | 10711 | msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" |
774cfe0c | 10712 | |
843565a8 | 10713 | #: builtin/tag.c:122 |
77c8e543 | 10714 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10715 | msgid "" |
10716 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
10717 | "Write a message for tag:\n" |
10718 | " %s\n" | |
77c8e543 | 10719 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 10720 | msgstr "" |
db484bad | 10721 | "\n" |
4dcd03ea | 10722 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 10723 | " %s\n" |
77c8e543 | 10724 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 10725 | |
843565a8 | 10726 | #: builtin/tag.c:126 |
77c8e543 | 10727 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10728 | msgid "" |
10729 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
10730 | "Write a message for tag:\n" |
10731 | " %s\n" | |
77c8e543 | 10732 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 10733 | "want to.\n" |
774cfe0c | 10734 | msgstr "" |
db484bad | 10735 | "\n" |
a4acd09b | 10736 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 TNQ |
10737 | " %s\n" |
10738 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 10739 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 10740 | |
843565a8 | 10741 | #: builtin/tag.c:199 |
774cfe0c | 10742 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 10743 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 10744 | |
843565a8 | 10745 | #: builtin/tag.c:201 |
774cfe0c | 10746 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 10747 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 10748 | |
843565a8 | 10749 | #: builtin/tag.c:226 |
774cfe0c | 10750 | msgid "bad object type." |
db484bad | 10751 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 10752 | |
843565a8 | 10753 | #: builtin/tag.c:239 |
774cfe0c | 10754 | msgid "tag header too big." |
5fc31c1f | 10755 | msgstr "phần đầu thẻ quá lớn." |
774cfe0c | 10756 | |
843565a8 | 10757 | #: builtin/tag.c:275 |
774cfe0c | 10758 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 10759 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 10760 | |
843565a8 | 10761 | #: builtin/tag.c:281 |
774cfe0c TNQ |
10762 | #, c-format |
10763 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 10764 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 10765 | |
843565a8 | 10766 | #: builtin/tag.c:339 |
03c82da3 TNQ |
10767 | msgid "list tag names" |
10768 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
10769 | ||
843565a8 | 10770 | #: builtin/tag.c:341 |
03c82da3 TNQ |
10771 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
10772 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
10773 | ||
843565a8 | 10774 | #: builtin/tag.c:343 |
03c82da3 TNQ |
10775 | msgid "delete tags" |
10776 | msgstr "xóa thẻ" | |
10777 | ||
843565a8 | 10778 | #: builtin/tag.c:344 |
03c82da3 TNQ |
10779 | msgid "verify tags" |
10780 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
10781 | ||
843565a8 | 10782 | #: builtin/tag.c:346 |
03c82da3 | 10783 | msgid "Tag creation options" |
5fc31c1f | 10784 | msgstr "Tùy chọn tạo thẻ" |
03c82da3 | 10785 | |
843565a8 | 10786 | #: builtin/tag.c:348 |
03c82da3 TNQ |
10787 | msgid "annotated tag, needs a message" |
10788 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
10789 | ||
843565a8 | 10790 | #: builtin/tag.c:350 |
03c82da3 | 10791 | msgid "tag message" |
5fc31c1f | 10792 | msgstr "phần chú thích cho thẻ" |
03c82da3 | 10793 | |
843565a8 | 10794 | #: builtin/tag.c:352 |
03c82da3 TNQ |
10795 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
10796 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
10797 | ||
843565a8 | 10798 | #: builtin/tag.c:356 |
03c82da3 TNQ |
10799 | msgid "use another key to sign the tag" |
10800 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
10801 | ||
843565a8 | 10802 | #: builtin/tag.c:357 |
03c82da3 | 10803 | msgid "replace the tag if exists" |
5fc31c1f | 10804 | msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước" |
03c82da3 | 10805 | |
843565a8 | 10806 | #: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368 |
5fc31c1f TNQ |
10807 | msgid "create a reflog" |
10808 | msgstr "tạo một reflog" | |
f2993884 | 10809 | |
843565a8 | 10810 | #: builtin/tag.c:360 |
02507f42 TNQ |
10811 | msgid "Tag listing options" |
10812 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
10813 | ||
843565a8 | 10814 | #: builtin/tag.c:361 |
03c82da3 TNQ |
10815 | msgid "show tag list in columns" |
10816 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
10817 | ||
843565a8 | 10818 | #: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363 |
03c82da3 TNQ |
10819 | msgid "print only tags that contain the commit" |
10820 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
10821 | ||
843565a8 TNQ |
10822 | #: builtin/tag.c:364 |
10823 | msgid "print only tags that are merged" | |
10824 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn" | |
10825 | ||
10826 | #: builtin/tag.c:365 | |
10827 | msgid "print only tags that are not merged" | |
10828 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn" | |
10829 | ||
10830 | #: builtin/tag.c:370 | |
03c82da3 TNQ |
10831 | msgid "print only tags of the object" |
10832 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 10833 | |
843565a8 | 10834 | #: builtin/tag.c:399 |
db484bad TNQ |
10835 | msgid "--column and -n are incompatible" |
10836 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
10837 | ||
843565a8 | 10838 | #: builtin/tag.c:419 |
774cfe0c | 10839 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 10840 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 10841 | |
843565a8 | 10842 | #: builtin/tag.c:421 |
774cfe0c | 10843 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 10844 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 10845 | |
843565a8 | 10846 | #: builtin/tag.c:423 |
774cfe0c | 10847 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 10848 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 10849 | |
843565a8 TNQ |
10850 | #: builtin/tag.c:425 |
10851 | msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" | |
10852 | msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l." | |
10853 | ||
10854 | #: builtin/tag.c:433 | |
774cfe0c | 10855 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 10856 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 10857 | |
843565a8 | 10858 | #: builtin/tag.c:453 |
774cfe0c TNQ |
10859 | msgid "too many params" |
10860 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
10861 | ||
843565a8 | 10862 | #: builtin/tag.c:459 |
db484bad | 10863 | #, c-format |
774cfe0c | 10864 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 10865 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 10866 | |
843565a8 | 10867 | #: builtin/tag.c:464 |
db484bad | 10868 | #, c-format |
774cfe0c | 10869 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 10870 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 10871 | |
843565a8 | 10872 | #: builtin/tag.c:489 |
db484bad | 10873 | #, c-format |
774cfe0c | 10874 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 10875 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 10876 | |
f2993884 | 10877 | #: builtin/unpack-objects.c:490 |
15fbbed7 TNQ |
10878 | msgid "Unpacking objects" |
10879 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
10880 | ||
0c966d84 | 10881 | #: builtin/update-index.c:79 |
bd8202f3 TNQ |
10882 | #, c-format |
10883 | msgid "failed to create directory %s" | |
10884 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
10885 | ||
0c966d84 | 10886 | #: builtin/update-index.c:85 |
bd8202f3 TNQ |
10887 | #, c-format |
10888 | msgid "failed to stat %s" | |
10889 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s" | |
10890 | ||
0c966d84 | 10891 | #: builtin/update-index.c:95 |
bd8202f3 TNQ |
10892 | #, c-format |
10893 | msgid "failed to create file %s" | |
10894 | msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s" | |
10895 | ||
0c966d84 | 10896 | #: builtin/update-index.c:103 |
bd8202f3 TNQ |
10897 | #, c-format |
10898 | msgid "failed to delete file %s" | |
10899 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s" | |
10900 | ||
0c966d84 | 10901 | #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 |
bd8202f3 TNQ |
10902 | #, c-format |
10903 | msgid "failed to delete directory %s" | |
10904 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s" | |
10905 | ||
0c966d84 | 10906 | #: builtin/update-index.c:133 |
bd8202f3 | 10907 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
10908 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
10909 | msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”" | |
bd8202f3 | 10910 | |
0c966d84 | 10911 | #: builtin/update-index.c:145 |
bd8202f3 TNQ |
10912 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
10913 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới" | |
10914 | ||
0c966d84 | 10915 | #: builtin/update-index.c:158 |
bd8202f3 TNQ |
10916 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
10917 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới" | |
10918 | ||
0c966d84 | 10919 | #: builtin/update-index.c:171 |
bd8202f3 TNQ |
10920 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
10921 | msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin" | |
10922 | ||
0c966d84 | 10923 | #: builtin/update-index.c:182 |
bd8202f3 TNQ |
10924 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
10925 | msgstr "" | |
10926 | "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư " | |
10927 | "mục con" | |
10928 | ||
0c966d84 | 10929 | #: builtin/update-index.c:193 |
bd8202f3 TNQ |
10930 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
10931 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin" | |
10932 | ||
0c966d84 | 10933 | #: builtin/update-index.c:206 |
bd8202f3 TNQ |
10934 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
10935 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục" | |
10936 | ||
0c966d84 | 10937 | #: builtin/update-index.c:213 |
bd8202f3 TNQ |
10938 | msgid " OK" |
10939 | msgstr " Đồng ý" | |
10940 | ||
0c966d84 | 10941 | #: builtin/update-index.c:575 |
02507f42 TNQ |
10942 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
10943 | msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 10944 | |
0c966d84 | 10945 | #: builtin/update-index.c:930 |
03c82da3 TNQ |
10946 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
10947 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
10948 | ||
0c966d84 | 10949 | #: builtin/update-index.c:933 |
03c82da3 TNQ |
10950 | msgid "refresh: ignore submodules" |
10951 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
10952 | ||
0c966d84 | 10953 | #: builtin/update-index.c:936 |
03c82da3 TNQ |
10954 | msgid "do not ignore new files" |
10955 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
10956 | ||
0c966d84 | 10957 | #: builtin/update-index.c:938 |
03c82da3 | 10958 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 10959 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 10960 | |
0c966d84 | 10961 | #: builtin/update-index.c:940 |
03c82da3 TNQ |
10962 | msgid "notice files missing from worktree" |
10963 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
10964 | ||
0c966d84 | 10965 | #: builtin/update-index.c:942 |
03c82da3 | 10966 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 10967 | msgstr "" |
03c82da3 | 10968 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 10969 | |
0c966d84 | 10970 | #: builtin/update-index.c:945 |
03c82da3 TNQ |
10971 | msgid "refresh stat information" |
10972 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 10973 | |
0c966d84 | 10974 | #: builtin/update-index.c:949 |
03c82da3 | 10975 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 10976 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 10977 | |
0c966d84 | 10978 | #: builtin/update-index.c:953 |
15fbbed7 TNQ |
10979 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
10980 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 10981 | |
0c966d84 | 10982 | #: builtin/update-index.c:954 |
03c82da3 TNQ |
10983 | msgid "add the specified entry to the index" |
10984 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
10985 | ||
0c966d84 | 10986 | #: builtin/update-index.c:958 |
03c82da3 TNQ |
10987 | msgid "(+/-)x" |
10988 | msgstr "(+/-)x" | |
10989 | ||
0c966d84 | 10990 | #: builtin/update-index.c:959 |
03c82da3 TNQ |
10991 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10992 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
10993 | ||
0c966d84 | 10994 | #: builtin/update-index.c:963 |
03c82da3 TNQ |
10995 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
10996 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
10997 | ||
0c966d84 | 10998 | #: builtin/update-index.c:966 |
03c82da3 | 10999 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 11000 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 11001 | |
0c966d84 | 11002 | #: builtin/update-index.c:969 |
03c82da3 | 11003 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 11004 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 11005 | |
0c966d84 | 11006 | #: builtin/update-index.c:972 |
03c82da3 TNQ |
11007 | msgid "clear skip-worktree bit" |
11008 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
11009 | ||
0c966d84 | 11010 | #: builtin/update-index.c:975 |
03c82da3 TNQ |
11011 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
11012 | msgstr "" | |
11013 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
11014 | ||
0c966d84 | 11015 | #: builtin/update-index.c:977 |
03c82da3 TNQ |
11016 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
11017 | msgstr "" | |
11018 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
11019 | "làm việc" | |
11020 | ||
0c966d84 | 11021 | #: builtin/update-index.c:979 |
03c82da3 TNQ |
11022 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
11023 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
11024 | ||
0c966d84 | 11025 | #: builtin/update-index.c:981 |
03c82da3 TNQ |
11026 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
11027 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11028 | ||
0c966d84 | 11029 | #: builtin/update-index.c:985 |
03c82da3 TNQ |
11030 | msgid "add entries from standard input to the index" |
11031 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
11032 | ||
0c966d84 | 11033 | #: builtin/update-index.c:989 |
03c82da3 TNQ |
11034 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
11035 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
11036 | ||
0c966d84 | 11037 | #: builtin/update-index.c:993 |
03c82da3 TNQ |
11038 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
11039 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
11040 | ||
0c966d84 | 11041 | #: builtin/update-index.c:997 |
03c82da3 TNQ |
11042 | msgid "ignore files missing from worktree" |
11043 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
11044 | ||
0c966d84 | 11045 | #: builtin/update-index.c:1000 |
03c82da3 TNQ |
11046 | msgid "report actions to standard output" |
11047 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
11048 | ||
0c966d84 | 11049 | #: builtin/update-index.c:1002 |
03c82da3 | 11050 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 11051 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 11052 | |
0c966d84 | 11053 | #: builtin/update-index.c:1006 |
03c82da3 TNQ |
11054 | msgid "write index in this format" |
11055 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
11056 | ||
0c966d84 | 11057 | #: builtin/update-index.c:1008 |
8d388239 TNQ |
11058 | msgid "enable or disable split index" |
11059 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
11060 | ||
0c966d84 | 11061 | #: builtin/update-index.c:1010 |
bd8202f3 TNQ |
11062 | msgid "enable/disable untracked cache" |
11063 | msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết" | |
11064 | ||
0c966d84 TNQ |
11065 | #: builtin/update-index.c:1012 |
11066 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" | |
11067 | msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không" | |
11068 | ||
11069 | #: builtin/update-index.c:1014 | |
bd8202f3 TNQ |
11070 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
11071 | msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin" | |
11072 | ||
0c966d84 TNQ |
11073 | #: builtin/update-index.c:1134 |
11074 | msgid "Untracked cache disabled" | |
11075 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt" | |
11076 | ||
11077 | #: builtin/update-index.c:1146 | |
11078 | #, c-format | |
11079 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
11080 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”" | |
11081 | ||
44bb9364 | 11082 | #: builtin/update-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
11083 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
11084 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 11085 | |
44bb9364 | 11086 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
11087 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
11088 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 11089 | |
44bb9364 | 11090 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 TNQ |
11091 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
11092 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]" | |
44bb9364 | 11093 | |
f2993884 | 11094 | #: builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
11095 | msgid "delete the reference" |
11096 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
11097 | ||
f2993884 | 11098 | #: builtin/update-ref.c:365 |
03c82da3 TNQ |
11099 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
11100 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
11101 | ||
f2993884 | 11102 | #: builtin/update-ref.c:366 |
44bb9364 TNQ |
11103 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
11104 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
11105 | ||
f2993884 | 11106 | #: builtin/update-ref.c:367 |
44bb9364 TNQ |
11107 | msgid "read updates from stdin" |
11108 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11109 | ||
03c82da3 TNQ |
11110 | #: builtin/update-server-info.c:6 |
11111 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
11112 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
11113 | ||
11114 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
11115 | msgid "update the info files from scratch" | |
11116 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
11117 | ||
8d388239 | 11118 | #: builtin/verify-commit.c:17 |
02507f42 TNQ |
11119 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
11120 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 | 11121 | |
f2993884 | 11122 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
8d388239 TNQ |
11123 | msgid "print commit contents" |
11124 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
11125 | ||
f2993884 TNQ |
11126 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84 |
11127 | msgid "print raw gpg status output" | |
11128 | msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô" | |
11129 | ||
4dcd03ea | 11130 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
02507f42 TNQ |
11131 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
11132 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 11133 | |
4dcd03ea | 11134 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
03c82da3 TNQ |
11135 | msgid "verbose" |
11136 | msgstr "chi tiết" | |
11137 | ||
4dcd03ea | 11138 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
03c82da3 TNQ |
11139 | msgid "show statistics only" |
11140 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
11141 | ||
11142 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
02507f42 TNQ |
11143 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." |
11144 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…" | |
03c82da3 | 11145 | |
f2993884 | 11146 | #: builtin/verify-tag.c:83 |
03c82da3 TNQ |
11147 | msgid "print tag contents" |
11148 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
11149 | ||
843565a8 TNQ |
11150 | #: builtin/worktree.c:15 |
11151 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
11152 | msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]" | |
21f63737 | 11153 | |
843565a8 | 11154 | #: builtin/worktree.c:16 |
21f63737 TNQ |
11155 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
11156 | msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]" | |
11157 | ||
843565a8 TNQ |
11158 | #: builtin/worktree.c:17 |
11159 | msgid "git worktree list [<options>]" | |
11160 | msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]" | |
11161 | ||
11162 | #: builtin/worktree.c:39 | |
21f63737 TNQ |
11163 | #, c-format |
11164 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
11165 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ" | |
11166 | ||
843565a8 | 11167 | #: builtin/worktree.c:45 |
21f63737 TNQ |
11168 | #, c-format |
11169 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
11170 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir" | |
11171 | ||
843565a8 | 11172 | #: builtin/worktree.c:50 |
21f63737 TNQ |
11173 | #, c-format |
11174 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
11175 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)" | |
11176 | ||
843565a8 | 11177 | #: builtin/worktree.c:61 |
21f63737 TNQ |
11178 | #, c-format |
11179 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
11180 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ" | |
11181 | ||
843565a8 | 11182 | #: builtin/worktree.c:77 |
21f63737 TNQ |
11183 | #, c-format |
11184 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
11185 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại" | |
11186 | ||
843565a8 | 11187 | #: builtin/worktree.c:112 |
21f63737 TNQ |
11188 | #, c-format |
11189 | msgid "failed to remove: %s" | |
11190 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s" | |
11191 | ||
843565a8 | 11192 | #: builtin/worktree.c:201 |
21f63737 TNQ |
11193 | #, c-format |
11194 | msgid "'%s' already exists" | |
11195 | msgstr "“%s” đã có từ trước rồi" | |
11196 | ||
0c966d84 | 11197 | #: builtin/worktree.c:233 |
21f63737 TNQ |
11198 | #, c-format |
11199 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
11200 | msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”" | |
11201 | ||
0c966d84 | 11202 | #: builtin/worktree.c:269 |
21f63737 | 11203 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
11204 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
11205 | msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)" | |
21f63737 | 11206 | |
0c966d84 | 11207 | #: builtin/worktree.c:317 |
21f63737 TNQ |
11208 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
11209 | msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác" | |
11210 | ||
0c966d84 | 11211 | #: builtin/worktree.c:319 |
21f63737 TNQ |
11212 | msgid "create a new branch" |
11213 | msgstr "tạo nhánh mới" | |
11214 | ||
0c966d84 | 11215 | #: builtin/worktree.c:321 |
21f63737 TNQ |
11216 | msgid "create or reset a branch" |
11217 | msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh" | |
11218 | ||
0c966d84 | 11219 | #: builtin/worktree.c:322 |
21f63737 TNQ |
11220 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11221 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên" | |
11222 | ||
0c966d84 | 11223 | #: builtin/worktree.c:329 |
f2993884 TNQ |
11224 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
11225 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau" | |
21f63737 | 11226 | |
03c82da3 TNQ |
11227 | #: builtin/write-tree.c:13 |
11228 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
11229 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
11230 | ||
11231 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
11232 | msgid "<prefix>/" | |
fbf5d8c3 | 11233 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 TNQ |
11234 | |
11235 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
11236 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
11237 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
11238 | ||
11239 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
11240 | msgid "only useful for debugging" | |
11241 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
11242 | ||
0c966d84 | 11243 | #: credential-cache--daemon.c:262 |
4dcd03ea TNQ |
11244 | msgid "print debugging messages to stderr" |
11245 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
11246 | ||
d1f9c7b7 | 11247 | #: git.c:14 |
efc90c78 | 11248 | msgid "" |
4dcd03ea | 11249 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
11250 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
11251 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 11252 | msgstr "" |
efc90c78 | 11253 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
11254 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
11255 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
11256 | ||
0c966d84 TNQ |
11257 | #: http.c:320 |
11258 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" | |
11259 | msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0" | |
11260 | ||
f2993884 | 11261 | #: common-cmds.h:9 |
bd8202f3 | 11262 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
21f63737 | 11263 | msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)" |
bd8202f3 | 11264 | |
f2993884 | 11265 | #: common-cmds.h:10 |
bd8202f3 TNQ |
11266 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
11267 | msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)" | |
11268 | ||
f2993884 | 11269 | #: common-cmds.h:11 |
bd8202f3 TNQ |
11270 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
11271 | msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)" | |
11272 | ||
f2993884 | 11273 | #: common-cmds.h:12 |
bd8202f3 TNQ |
11274 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
11275 | msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn" | |
11276 | ||
f2993884 | 11277 | #: common-cmds.h:13 |
bd8202f3 TNQ |
11278 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
11279 | msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)" | |
11280 | ||
f2993884 | 11281 | #: common-cmds.h:17 |
774cfe0c | 11282 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 11283 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c | 11284 | |
f2993884 TNQ |
11285 | #: common-cmds.h:18 |
11286 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
11287 | msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi" | |
774cfe0c | 11288 | |
f2993884 | 11289 | #: common-cmds.h:19 |
774cfe0c | 11290 | msgid "List, create, or delete branches" |
db484bad | 11291 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c | 11292 | |
f2993884 | 11293 | #: common-cmds.h:20 |
21f63737 TNQ |
11294 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
11295 | msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc" | |
774cfe0c | 11296 | |
f2993884 | 11297 | #: common-cmds.h:21 |
774cfe0c | 11298 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 11299 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c | 11300 | |
f2993884 | 11301 | #: common-cmds.h:22 |
774cfe0c | 11302 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 11303 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c | 11304 | |
f2993884 | 11305 | #: common-cmds.h:23 |
774cfe0c | 11306 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
819a2276 | 11307 | msgstr "" |
21f63737 TNQ |
11308 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây " |
11309 | "làm việc, v.v.." | |
774cfe0c | 11310 | |
f2993884 | 11311 | #: common-cmds.h:24 |
774cfe0c | 11312 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
e06dc12a | 11313 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c | 11314 | |
f2993884 | 11315 | #: common-cmds.h:25 |
774cfe0c | 11316 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 11317 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c | 11318 | |
f2993884 | 11319 | #: common-cmds.h:26 |
77c8e543 | 11320 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 11321 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c | 11322 | |
f2993884 | 11323 | #: common-cmds.h:27 |
774cfe0c | 11324 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 11325 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c | 11326 | |
f2993884 | 11327 | #: common-cmds.h:28 |
774cfe0c | 11328 | msgid "Join two or more development histories together" |
e06dc12a | 11329 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c | 11330 | |
f2993884 | 11331 | #: common-cmds.h:29 |
774cfe0c | 11332 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 11333 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c | 11334 | |
f2993884 | 11335 | #: common-cmds.h:30 |
e06dc12a TNQ |
11336 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
11337 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c | 11338 | |
f2993884 | 11339 | #: common-cmds.h:31 |
774cfe0c | 11340 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
e06dc12a | 11341 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c | 11342 | |
f2993884 | 11343 | #: common-cmds.h:32 |
774cfe0c | 11344 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
819a2276 | 11345 | msgstr "" |
21f63737 | 11346 | "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật" |
774cfe0c | 11347 | |
f2993884 | 11348 | #: common-cmds.h:33 |
774cfe0c | 11349 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
e06dc12a | 11350 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c | 11351 | |
f2993884 | 11352 | #: common-cmds.h:34 |
774cfe0c | 11353 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
db484bad | 11354 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c | 11355 | |
f2993884 | 11356 | #: common-cmds.h:35 |
774cfe0c | 11357 | msgid "Show various types of objects" |
db484bad | 11358 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c | 11359 | |
f2993884 | 11360 | #: common-cmds.h:36 |
774cfe0c | 11361 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 11362 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c | 11363 | |
f2993884 | 11364 | #: common-cmds.h:37 |
774cfe0c | 11365 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
e06dc12a | 11366 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 11367 | |
f2993884 | 11368 | #: parse-options.h:145 |
4dcd03ea TNQ |
11369 | msgid "expiry-date" |
11370 | msgstr "ngày hết hạn" | |
11371 | ||
f2993884 | 11372 | #: parse-options.h:160 |
4dcd03ea TNQ |
11373 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
11374 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
11375 | ||
843565a8 | 11376 | #: parse-options.h:237 |
4dcd03ea TNQ |
11377 | msgid "be more verbose" |
11378 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
11379 | ||
843565a8 | 11380 | #: parse-options.h:239 |
4dcd03ea TNQ |
11381 | msgid "be more quiet" |
11382 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
11383 | ||
843565a8 | 11384 | #: parse-options.h:245 |
4dcd03ea TNQ |
11385 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
11386 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
11387 | ||
843565a8 | 11388 | #: rerere.h:38 |
4dcd03ea TNQ |
11389 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
11390 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
11391 | ||
843565a8 | 11392 | #: git-bisect.sh:55 |
6cb4571b TNQ |
11393 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
11394 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
11395 | ||
774cfe0c TNQ |
11396 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
11397 | #. translation. The program will only accept English input | |
11398 | #. at this point. | |
843565a8 | 11399 | #: git-bisect.sh:61 |
774cfe0c | 11400 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
db484bad | 11401 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c | 11402 | |
843565a8 | 11403 | #: git-bisect.sh:122 |
db484bad | 11404 | #, sh-format |
774cfe0c | 11405 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 11406 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c | 11407 | |
843565a8 | 11408 | #: git-bisect.sh:126 |
774cfe0c TNQ |
11409 | #, sh-format |
11410 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 11411 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c | 11412 | |
843565a8 | 11413 | #: git-bisect.sh:155 |
774cfe0c | 11414 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 11415 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c | 11416 | |
843565a8 | 11417 | #: git-bisect.sh:168 |
774cfe0c | 11418 | #, sh-format |
819a2276 | 11419 | msgid "" |
02507f42 | 11420 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
819a2276 | 11421 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
11422 | "Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>" |
11423 | "\"." | |
774cfe0c | 11424 | |
843565a8 | 11425 | #: git-bisect.sh:178 |
5832c3f2 | 11426 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
a4acd09b | 11427 | msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek" |
774cfe0c | 11428 | |
843565a8 | 11429 | #: git-bisect.sh:182 |
774cfe0c | 11430 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
4dcd03ea | 11431 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c | 11432 | |
843565a8 | 11433 | #: git-bisect.sh:234 |
774cfe0c TNQ |
11434 | #, sh-format |
11435 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 11436 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c | 11437 | |
843565a8 | 11438 | #: git-bisect.sh:263 |
db484bad | 11439 | #, sh-format |
774cfe0c | 11440 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 11441 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c | 11442 | |
843565a8 | 11443 | #: git-bisect.sh:278 |
774cfe0c | 11444 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
131fa518 | 11445 | msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." |
774cfe0c | 11446 | |
843565a8 | 11447 | #: git-bisect.sh:290 |
db484bad | 11448 | #, sh-format |
774cfe0c | 11449 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 11450 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c | 11451 | |
843565a8 | 11452 | #: git-bisect.sh:299 |
f2993884 TNQ |
11453 | #, sh-format |
11454 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
11455 | msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số." | |
11456 | ||
843565a8 | 11457 | #: git-bisect.sh:322 |
f2993884 TNQ |
11458 | #, sh-format |
11459 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
11460 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD." | |
6cb4571b | 11461 | |
774cfe0c TNQ |
11462 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
11463 | #. translation. The program will only accept English input | |
11464 | #. at this point. | |
843565a8 | 11465 | #: git-bisect.sh:328 |
774cfe0c | 11466 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 11467 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 11468 | |
843565a8 | 11469 | #: git-bisect.sh:340 |
f2993884 | 11470 | #, sh-format |
6cb4571b | 11471 | msgid "" |
f2993884 TNQ |
11472 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
11473 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b | 11474 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
11475 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n" |
11476 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
11477 | "cái đó.)" | |
6cb4571b | 11478 | |
843565a8 | 11479 | #: git-bisect.sh:343 |
f2993884 | 11480 | #, sh-format |
6cb4571b TNQ |
11481 | msgid "" |
11482 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
11483 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
11484 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b TNQ |
11485 | msgstr "" |
11486 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
11487 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một " |
11488 | "$bad_syn.\n" | |
11489 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
11490 | "chúng.)" | |
6cb4571b | 11491 | |
843565a8 | 11492 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
6cb4571b TNQ |
11493 | msgid "We are not bisecting." |
11494 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
11495 | ||
843565a8 | 11496 | #: git-bisect.sh:421 |
db484bad | 11497 | #, sh-format |
774cfe0c | 11498 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 11499 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 11500 | |
843565a8 | 11501 | #: git-bisect.sh:430 |
774cfe0c TNQ |
11502 | #, sh-format |
11503 | msgid "" | |
11504 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
11505 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
11506 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
11507 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
11508 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 11509 | |
843565a8 | 11510 | #: git-bisect.sh:458 |
774cfe0c | 11511 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 11512 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 11513 | |
843565a8 | 11514 | #: git-bisect.sh:459 |
db484bad | 11515 | #, sh-format |
774cfe0c | 11516 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 11517 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 11518 | |
843565a8 | 11519 | #: git-bisect.sh:480 |
774cfe0c | 11520 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 11521 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 11522 | |
843565a8 | 11523 | #: git-bisect.sh:492 |
6cb4571b TNQ |
11524 | #, sh-format |
11525 | msgid "running $command" | |
11526 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
11527 | ||
843565a8 | 11528 | #: git-bisect.sh:499 |
6cb4571b TNQ |
11529 | #, sh-format |
11530 | msgid "" | |
11531 | "bisect run failed:\n" | |
11532 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
11533 | msgstr "" | |
11534 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 11535 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 11536 | |
843565a8 | 11537 | #: git-bisect.sh:525 |
6cb4571b TNQ |
11538 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
11539 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
11540 | ||
843565a8 | 11541 | #: git-bisect.sh:531 |
6cb4571b TNQ |
11542 | #, sh-format |
11543 | msgid "" | |
11544 | "bisect run failed:\n" | |
11545 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
11546 | msgstr "" | |
11547 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 11548 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 11549 | |
843565a8 | 11550 | #: git-bisect.sh:538 |
6cb4571b TNQ |
11551 | msgid "bisect run success" |
11552 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c | 11553 | |
843565a8 TNQ |
11554 | #: git-bisect.sh:565 |
11555 | msgid "please use two different terms" | |
11556 | msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau" | |
11557 | ||
11558 | #: git-bisect.sh:575 | |
11559 | #, sh-format | |
11560 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
11561 | msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ" | |
11562 | ||
11563 | #: git-bisect.sh:578 | |
11564 | #, sh-format | |
11565 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
11566 | msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ" | |
11567 | ||
11568 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
11569 | #, sh-format | |
11570 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
11571 | msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”" | |
11572 | ||
11573 | #: git-bisect.sh:606 | |
6cb4571b | 11574 | #, sh-format |
f2993884 TNQ |
11575 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
11576 | msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
774cfe0c | 11577 | |
843565a8 TNQ |
11578 | #: git-bisect.sh:636 |
11579 | msgid "no terms defined" | |
11580 | msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào" | |
11581 | ||
11582 | #: git-bisect.sh:653 | |
11583 | #, sh-format | |
11584 | msgid "" | |
11585 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
11586 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11587 | msgstr "" | |
11588 | "tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n" | |
11589 | "Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new." | |
11590 | ||
15fbbed7 | 11591 | #: git-rebase.sh:57 |
9802f229 TNQ |
11592 | msgid "" |
11593 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
11594 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
11595 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
11596 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
11597 | msgstr "" |
11598 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
11599 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
11600 | "\".\n" | |
11601 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
11602 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 11603 | |
8d388239 | 11604 | #: git-rebase.sh:165 |
e06dc12a TNQ |
11605 | msgid "Applied autostash." |
11606 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
11607 | ||
8d388239 | 11608 | #: git-rebase.sh:168 |
e06dc12a TNQ |
11609 | #, sh-format |
11610 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
11611 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
11612 | ||
8d388239 | 11613 | #: git-rebase.sh:169 |
e06dc12a TNQ |
11614 | msgid "" |
11615 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
11616 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
85ef881f | 11617 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" |
e06dc12a TNQ |
11618 | msgstr "" |
11619 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
11620 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
11621 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
11622 | "nào.\n" | |
11623 | ||
8d388239 | 11624 | #: git-rebase.sh:208 |
9802f229 | 11625 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 11626 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 11627 | |
8d388239 | 11628 | #: git-rebase.sh:213 |
9802f229 | 11629 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
11630 | msgstr "" |
11631 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
11632 | "rebase." | |
9802f229 | 11633 | |
843565a8 | 11634 | #: git-rebase.sh:354 |
9802f229 TNQ |
11635 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" |
11636 | msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
11637 | ||
843565a8 | 11638 | #: git-rebase.sh:359 |
9802f229 | 11639 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 11640 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 11641 | |
843565a8 | 11642 | #: git-rebase.sh:370 |
dcc52a04 TNQ |
11643 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
11644 | msgstr "" | |
11645 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
11646 | "sử) tương tác." | |
11647 | ||
843565a8 | 11648 | #: git-rebase.sh:377 |
9802f229 TNQ |
11649 | msgid "Cannot read HEAD" |
11650 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
11651 | ||
843565a8 | 11652 | #: git-rebase.sh:380 |
9802f229 TNQ |
11653 | msgid "" |
11654 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
11655 | "mark them as resolved using git add" | |
11656 | msgstr "" | |
11657 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
11658 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
11659 | ||
843565a8 | 11660 | #: git-rebase.sh:398 |
9802f229 TNQ |
11661 | #, sh-format |
11662 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
11663 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
11664 | ||
843565a8 | 11665 | #: git-rebase.sh:417 |
9802f229 TNQ |
11666 | #, sh-format |
11667 | msgid "" | |
11668 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
11669 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
11670 | "case, please try\n" | |
11671 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
11672 | "If that is not the case, please\n" | |
11673 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
11674 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
11675 | "valuable there." | |
11676 | msgstr "" | |
843565a8 | 11677 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n" |
fbf5d8c3 | 11678 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" |
9802f229 TNQ |
11679 | "như vậy, xin hãy thử\n" |
11680 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
11681 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
11682 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
843565a8 TNQ |
11683 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" |
11684 | "có một số thứ quý giá ở đây." | |
9802f229 | 11685 | |
843565a8 | 11686 | #: git-rebase.sh:468 |
9802f229 TNQ |
11687 | #, sh-format |
11688 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 11689 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 11690 | |
843565a8 | 11691 | #: git-rebase.sh:492 |
9802f229 TNQ |
11692 | #, sh-format |
11693 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 11694 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 11695 | |
843565a8 | 11696 | #: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499 |
9802f229 TNQ |
11697 | #, sh-format |
11698 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 11699 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 11700 | |
843565a8 | 11701 | #: git-rebase.sh:504 |
9802f229 TNQ |
11702 | #, sh-format |
11703 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 11704 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 11705 | |
843565a8 | 11706 | #: git-rebase.sh:527 |
9802f229 TNQ |
11707 | #, sh-format |
11708 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
11709 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
11710 | ||
843565a8 | 11711 | #: git-rebase.sh:560 |
e06dc12a TNQ |
11712 | msgid "Cannot autostash" |
11713 | msgstr "Không thể autostash" | |
11714 | ||
843565a8 | 11715 | #: git-rebase.sh:565 |
e06dc12a TNQ |
11716 | #, sh-format |
11717 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
11718 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
11719 | ||
843565a8 | 11720 | #: git-rebase.sh:569 |
9802f229 | 11721 | msgid "Please commit or stash them." |
843565a8 | 11722 | msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 11723 | |
843565a8 | 11724 | #: git-rebase.sh:589 |
9802f229 TNQ |
11725 | #, sh-format |
11726 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
11727 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
11728 | ||
843565a8 | 11729 | #: git-rebase.sh:593 |
9802f229 TNQ |
11730 | #, sh-format |
11731 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
11732 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
11733 | ||
843565a8 | 11734 | #: git-rebase.sh:604 |
9802f229 TNQ |
11735 | #, sh-format |
11736 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
11737 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
11738 | ||
843565a8 | 11739 | #: git-rebase.sh:613 |
9802f229 | 11740 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
fbf5d8c3 | 11741 | msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…" |
9802f229 | 11742 | |
843565a8 | 11743 | #: git-rebase.sh:623 |
9802f229 TNQ |
11744 | #, sh-format |
11745 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
21f63737 | 11746 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name." |
9802f229 | 11747 | |
774cfe0c TNQ |
11748 | #: git-stash.sh:51 |
11749 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
819a2276 TNQ |
11750 | msgstr "" |
11751 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c TNQ |
11752 | |
11753 | #: git-stash.sh:74 | |
11754 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
5832c3f2 | 11755 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c TNQ |
11756 | |
11757 | #: git-stash.sh:89 | |
11758 | msgid "Cannot save the current index state" | |
db484bad | 11759 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 11760 | |
8d388239 | 11761 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 |
774cfe0c | 11762 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 11763 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 11764 | |
8d388239 | 11765 | #: git-stash.sh:141 |
774cfe0c | 11766 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 11767 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 11768 | |
8d388239 | 11769 | #: git-stash.sh:144 |
774cfe0c | 11770 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 11771 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 11772 | |
8d388239 | 11773 | #: git-stash.sh:157 |
774cfe0c | 11774 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 11775 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 11776 | |
f2993884 | 11777 | #: git-stash.sh:189 |
e06dc12a TNQ |
11778 | #, sh-format |
11779 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
11780 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
11781 | ||
6cb4571b TNQ |
11782 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
11783 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
11784 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
11785 | #. up the second line with however many characters the | |
11786 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
11787 | #. English this is: | |
11788 | #. | |
11789 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
11790 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
11791 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
f2993884 | 11792 | #: git-stash.sh:239 |
6cb4571b TNQ |
11793 | #, sh-format |
11794 | msgid "" | |
11795 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
11796 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
11797 | msgstr "" | |
131fa518 | 11798 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
8620ed57 TNQ |
11799 | " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" |
11800 | " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
6cb4571b | 11801 | |
f2993884 | 11802 | #: git-stash.sh:260 |
774cfe0c | 11803 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 11804 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 11805 | |
f2993884 | 11806 | #: git-stash.sh:264 |
774cfe0c | 11807 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 11808 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 11809 | |
f2993884 | 11810 | #: git-stash.sh:268 |
774cfe0c | 11811 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 11812 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 11813 | |
f2993884 | 11814 | #: git-stash.sh:286 |
774cfe0c | 11815 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 11816 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 11817 | |
843565a8 | 11818 | #: git-stash.sh:405 |
bd8202f3 TNQ |
11819 | #, sh-format |
11820 | msgid "unknown option: $opt" | |
11821 | msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt" | |
11822 | ||
843565a8 | 11823 | #: git-stash.sh:415 |
774cfe0c | 11824 | msgid "No stash found." |
8620ed57 | 11825 | msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào." |
774cfe0c | 11826 | |
843565a8 | 11827 | #: git-stash.sh:422 |
db484bad | 11828 | #, sh-format |
774cfe0c | 11829 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 11830 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 11831 | |
843565a8 | 11832 | #: git-stash.sh:428 |
db484bad | 11833 | #, sh-format |
4dcd03ea | 11834 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 11835 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 11836 | |
843565a8 | 11837 | #: git-stash.sh:456 |
774cfe0c TNQ |
11838 | #, sh-format |
11839 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 11840 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 11841 | |
843565a8 | 11842 | #: git-stash.sh:467 |
db484bad | 11843 | #, sh-format |
774cfe0c | 11844 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 11845 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 11846 | |
843565a8 | 11847 | #: git-stash.sh:475 |
774cfe0c | 11848 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 11849 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 11850 | |
843565a8 | 11851 | #: git-stash.sh:479 |
774cfe0c | 11852 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 11853 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 11854 | |
843565a8 | 11855 | #: git-stash.sh:487 |
774cfe0c | 11856 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 11857 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 11858 | |
843565a8 | 11859 | #: git-stash.sh:489 |
774cfe0c | 11860 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 11861 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 11862 | |
843565a8 | 11863 | #: git-stash.sh:523 |
774cfe0c | 11864 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 11865 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 11866 | |
843565a8 | 11867 | #: git-stash.sh:538 |
6cb4571b TNQ |
11868 | msgid "Index was not unstashed." |
11869 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
11870 | ||
843565a8 | 11871 | #: git-stash.sh:561 |
db484bad | 11872 | #, sh-format |
774cfe0c | 11873 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 11874 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 11875 | |
843565a8 | 11876 | #: git-stash.sh:562 |
774cfe0c TNQ |
11877 | #, sh-format |
11878 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 11879 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 11880 | |
843565a8 | 11881 | #: git-stash.sh:570 |
774cfe0c | 11882 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 11883 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 11884 | |
843565a8 | 11885 | #: git-stash.sh:642 |
774cfe0c | 11886 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 11887 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 11888 | |
843565a8 | 11889 | #: git-submodule.sh:104 |
774cfe0c TNQ |
11890 | #, sh-format |
11891 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
131fa518 | 11892 | msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url" |
774cfe0c | 11893 | |
843565a8 | 11894 | #: git-submodule.sh:281 |
e06dc12a TNQ |
11895 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
11896 | msgstr "" | |
11897 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
11898 | "việc" | |
11899 | ||
843565a8 | 11900 | #: git-submodule.sh:291 |
774cfe0c TNQ |
11901 | #, sh-format |
11902 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 11903 | msgstr "" |
131fa518 | 11904 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 11905 | |
843565a8 | 11906 | #: git-submodule.sh:308 |
774cfe0c TNQ |
11907 | #, sh-format |
11908 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 11909 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 11910 | |
843565a8 | 11911 | #: git-submodule.sh:312 |
6cb4571b TNQ |
11912 | #, sh-format |
11913 | msgid "" | |
11914 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
11915 | "$sm_path\n" | |
11916 | "Use -f if you really want to add it." | |
11917 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
11918 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
11919 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
11920 | "$sm_path\n" |
11921 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
11922 | ||
843565a8 | 11923 | #: git-submodule.sh:330 |
6cb4571b TNQ |
11924 | #, sh-format |
11925 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 11926 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 11927 | |
843565a8 | 11928 | #: git-submodule.sh:332 |
774cfe0c TNQ |
11929 | #, sh-format |
11930 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 11931 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 11932 | |
843565a8 | 11933 | #: git-submodule.sh:340 |
dcc52a04 TNQ |
11934 | #, sh-format |
11935 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
11936 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11937 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 11938 | |
843565a8 | 11939 | #: git-submodule.sh:342 |
dcc52a04 TNQ |
11940 | #, sh-format |
11941 | msgid "" | |
11942 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
11943 | msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
11944 | ||
843565a8 | 11945 | #: git-submodule.sh:344 |
dcc52a04 TNQ |
11946 | #, sh-format |
11947 | msgid "" | |
11948 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
11949 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11950 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng" |
dcc52a04 | 11951 | |
843565a8 | 11952 | #: git-submodule.sh:345 |
dcc52a04 TNQ |
11953 | #, sh-format |
11954 | msgid "" | |
11955 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
11956 | "option." | |
11957 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
11958 | "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" |
11959 | "name”." | |
dcc52a04 | 11960 | |
843565a8 | 11961 | #: git-submodule.sh:347 |
dcc52a04 TNQ |
11962 | #, sh-format |
11963 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
11964 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11965 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 11966 | |
843565a8 | 11967 | #: git-submodule.sh:359 |
774cfe0c TNQ |
11968 | #, sh-format |
11969 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 11970 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11971 | |
843565a8 | 11972 | #: git-submodule.sh:364 |
774cfe0c TNQ |
11973 | #, sh-format |
11974 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 11975 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11976 | |
843565a8 | 11977 | #: git-submodule.sh:373 |
774cfe0c TNQ |
11978 | #, sh-format |
11979 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 11980 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11981 | |
843565a8 | 11982 | #: git-submodule.sh:417 |
db484bad | 11983 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11984 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" |
11985 | msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”" | |
774cfe0c | 11986 | |
843565a8 | 11987 | #: git-submodule.sh:437 |
774cfe0c | 11988 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11989 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." |
11990 | msgstr "" | |
11991 | "Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 11992 | |
843565a8 | 11993 | #: git-submodule.sh:483 |
774cfe0c | 11994 | #, sh-format |
e06dc12a | 11995 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" |
819a2276 | 11996 | msgstr "" |
e06dc12a | 11997 | "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules" |
774cfe0c | 11998 | |
843565a8 | 11999 | #: git-submodule.sh:492 |
774cfe0c | 12000 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12001 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" |
12002 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 12003 | |
843565a8 | 12004 | #: git-submodule.sh:494 |
774cfe0c | 12005 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12006 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" |
12007 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
774cfe0c | 12008 | |
843565a8 | 12009 | #: git-submodule.sh:511 |
9e383e88 | 12010 | #, sh-format |
e06dc12a | 12011 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 12012 | msgstr "" |
e06dc12a | 12013 | "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
9e383e88 | 12014 | |
843565a8 | 12015 | #: git-submodule.sh:549 |
7db011eb TNQ |
12016 | #, sh-format |
12017 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
efc90c78 | 12018 | msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con" |
7db011eb | 12019 | |
843565a8 | 12020 | #: git-submodule.sh:566 |
7db011eb | 12021 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12022 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" |
12023 | msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
7db011eb | 12024 | |
843565a8 | 12025 | #: git-submodule.sh:567 |
7db011eb TNQ |
12026 | #, sh-format |
12027 | msgid "" | |
12028 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
12029 | msgstr "" | |
12030 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
12031 | "chúng)" | |
12032 | ||
843565a8 | 12033 | #: git-submodule.sh:573 |
7db011eb TNQ |
12034 | #, sh-format |
12035 | msgid "" | |
e06dc12a | 12036 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
7db011eb TNQ |
12037 | "discard them" |
12038 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
12039 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-" |
12040 | "f” để loại bỏ chúng đi" | |
7db011eb | 12041 | |
843565a8 | 12042 | #: git-submodule.sh:576 |
7db011eb | 12043 | #, sh-format |
e06dc12a | 12044 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
44bb9364 | 12045 | msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”" |
7db011eb | 12046 | |
843565a8 | 12047 | #: git-submodule.sh:577 |
7db011eb | 12048 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12049 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
12050 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”" | |
7db011eb | 12051 | |
843565a8 | 12052 | #: git-submodule.sh:580 |
7db011eb | 12053 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12054 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
12055 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”" | |
7db011eb | 12056 | |
843565a8 | 12057 | #: git-submodule.sh:589 |
7db011eb | 12058 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12059 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
12060 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
7db011eb | 12061 | |
0c966d84 | 12062 | #: git-submodule.sh:723 |
774cfe0c TNQ |
12063 | #, sh-format |
12064 | msgid "" | |
e06dc12a | 12065 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" |
774cfe0c TNQ |
12066 | "Maybe you want to use 'update --init'?" |
12067 | msgstr "" | |
e06dc12a | 12068 | "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" |
131fa518 | 12069 | "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" |
774cfe0c | 12070 | |
0c966d84 | 12071 | #: git-submodule.sh:736 |
774cfe0c | 12072 | #, sh-format |
e06dc12a | 12073 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 12074 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
12075 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
12076 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 12077 | |
0c966d84 | 12078 | #: git-submodule.sh:745 |
774cfe0c TNQ |
12079 | #, sh-format |
12080 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 12081 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 12082 | |
0c966d84 | 12083 | #: git-submodule.sh:768 |
774cfe0c | 12084 | #, sh-format |
e06dc12a | 12085 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 12086 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12087 | |
0c966d84 | 12088 | #: git-submodule.sh:788 |
15fbbed7 TNQ |
12089 | #, sh-format |
12090 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
12091 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
12092 | ||
0c966d84 | 12093 | #: git-submodule.sh:789 |
774cfe0c | 12094 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
12095 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
12096 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
12097 | ||
0c966d84 | 12098 | #: git-submodule.sh:793 |
15fbbed7 | 12099 | #, sh-format |
e06dc12a | 12100 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 12101 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12102 | |
0c966d84 | 12103 | #: git-submodule.sh:794 |
774cfe0c | 12104 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12105 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
12106 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 12107 | |
0c966d84 | 12108 | #: git-submodule.sh:799 |
7db011eb | 12109 | #, sh-format |
e06dc12a | 12110 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 12111 | msgstr "" |
e06dc12a | 12112 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12113 | |
0c966d84 | 12114 | #: git-submodule.sh:800 |
774cfe0c | 12115 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12116 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
12117 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 12118 | |
0c966d84 | 12119 | #: git-submodule.sh:805 |
774cfe0c | 12120 | #, sh-format |
e06dc12a | 12121 | msgid "" |
f2993884 | 12122 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" |
7db011eb | 12123 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
12124 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
12125 | "“$prefix$sm_path”" | |
12126 | ||
0c966d84 | 12127 | #: git-submodule.sh:806 |
e06dc12a TNQ |
12128 | #, sh-format |
12129 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
12130 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 12131 | |
0c966d84 | 12132 | #: git-submodule.sh:836 |
e06dc12a TNQ |
12133 | #, sh-format |
12134 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
12135 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
12136 | ||
0c966d84 | 12137 | #: git-submodule.sh:944 |
9802f229 TNQ |
12138 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
12139 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 12140 | |
0c966d84 | 12141 | #: git-submodule.sh:996 |
6cb4571b TNQ |
12142 | #, sh-format |
12143 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
12144 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 12145 | |
0c966d84 | 12146 | #: git-submodule.sh:1016 |
774cfe0c | 12147 | #, sh-format |
e06dc12a | 12148 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 12149 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 12150 | |
0c966d84 | 12151 | #: git-submodule.sh:1019 |
774cfe0c | 12152 | #, sh-format |
e06dc12a | 12153 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 12154 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 12155 | |
0c966d84 | 12156 | #: git-submodule.sh:1022 |
774cfe0c | 12157 | #, sh-format |
e06dc12a | 12158 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 12159 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
12160 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
12161 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 12162 | |
0c966d84 | 12163 | #: git-submodule.sh:1047 |
774cfe0c TNQ |
12164 | msgid "blob" |
12165 | msgstr "blob" | |
12166 | ||
0c966d84 | 12167 | #: git-submodule.sh:1165 |
7db011eb TNQ |
12168 | #, sh-format |
12169 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
12170 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
12171 | ||
0c966d84 | 12172 | #: git-submodule.sh:1229 |
774cfe0c | 12173 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12174 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
12175 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" | |
12176 | ||
0c966d84 TNQ |
12177 | #~ msgid "unable to parse format" |
12178 | #~ msgstr "không thể phân tích định dạng" | |
12179 | ||
12180 | #~ msgid "improper format entered align:%s" | |
12181 | #~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s" | |
12182 | ||
12183 | #~ msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
12184 | #~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." | |
12185 | ||
12186 | #~ msgid "" | |
12187 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
12188 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
12189 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
12190 | #~ "\n" | |
12191 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
12192 | #~ "\n" | |
12193 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
12194 | #~ "\n" | |
12195 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
12196 | #~ "\n" | |
12197 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
12198 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
12199 | #~ "\n" | |
12200 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
12201 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
12202 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
12203 | #~ "\n" | |
12204 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
12205 | #~ "information.\n" | |
12206 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
12207 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
12208 | #~ msgstr "" | |
12209 | #~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" | |
12210 | #~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" | |
12211 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" | |
12212 | #~ "\n" | |
12213 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
12214 | #~ "\n" | |
12215 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy " | |
12216 | #~ "lệnh:\n" | |
12217 | #~ "\n" | |
12218 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
12219 | #~ "\n" | |
12220 | #~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" | |
12221 | #~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" | |
12222 | #~ "\n" | |
12223 | #~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
12224 | #~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
12225 | #~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
12226 | #~ "\n" | |
12227 | #~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" | |
12228 | #~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
12229 | #~ "tự\n" | |
12230 | #~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" | |
12231 | ||
12232 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
12233 | #~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”" | |
12234 | ||
12235 | #~ msgid "Could not set '%s'" | |
12236 | #~ msgstr "Không thể đặt “%s”" | |
12237 | ||
12238 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
12239 | #~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
12240 | ||
12241 | #~ msgid "no such user" | |
12242 | #~ msgstr "không có người dùng như vậy" | |
12243 | ||
12244 | #~ msgid "Missing author: %s" | |
12245 | #~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" | |
12246 | ||
12247 | #~ msgid "Testing " | |
12248 | #~ msgstr "Đang thử" | |
12249 | ||
843565a8 TNQ |
12250 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
12251 | #~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
12252 | ||
12253 | #~ msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
12254 | #~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
12255 | ||
12256 | #~ msgid "some refs could not be read" | |
12257 | #~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" | |
12258 | ||
12259 | #~ msgid "print only merged branches" | |
12260 | #~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" | |
12261 | ||
12262 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
12263 | #~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference" | |
12264 | ||
12265 | #~ msgid "show usage" | |
12266 | #~ msgstr "hiển thị cách dùng" | |
12267 | ||
12268 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
12269 | #~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" | |
12270 | ||
12271 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
12272 | #~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" | |
12273 | ||
12274 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
12275 | #~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" | |
12276 | ||
12277 | #~ msgid "insane git directory %s" | |
12278 | #~ msgstr "thư mục git điên rồ %s" | |
12279 | ||
12280 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
12281 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
12282 | ||
12283 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
12284 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
12285 | ||
12286 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
12287 | #~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" | |
12288 | ||
12289 | #~ msgid "sort tags" | |
12290 | #~ msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
12291 | ||
12292 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" | |
12293 | #~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
12294 | ||
12295 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
12296 | #~ msgstr "" | |
12297 | #~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" | |
12298 | ||
5fc31c1f TNQ |
12299 | #~ msgid "false|true|preserve" |
12300 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
12301 | ||
f2993884 TNQ |
12302 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
12303 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
12304 | ||
12305 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
12306 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
12307 | ||
12308 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
12309 | #~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" | |
12310 | ||
12311 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
12312 | #~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" | |
12313 | ||
12314 | #~ msgid "unable to resolve HEAD" | |
12315 | #~ msgstr "không thể phân giải HEAD" | |
12316 | ||
12317 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" | |
12318 | #~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau." | |
12319 | ||
12320 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
12321 | #~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" | |
12322 | ||
12323 | #~ msgid "" | |
12324 | #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
12325 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
12326 | #~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" | |
12327 | #~ "\"." | |
12328 | #~ msgstr "" | |
12329 | #~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n" | |
12330 | #~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" | |
12331 | #~ "\".\n" | |
12332 | #~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
12333 | #~ "\"$cmdline --abort\"." | |
12334 | ||
12335 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
12336 | #~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." | |
12337 | ||
12338 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
12339 | #~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" | |
12340 | ||
12341 | #~ msgid "" | |
12342 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
12343 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
12344 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
12345 | #~ msgstr "" | |
12346 | #~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
12347 | #~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế " | |
12348 | #~ "\"$cmdline --skip\".\n" | |
12349 | #~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline " | |
12350 | #~ "--abort\"." | |
12351 | ||
12352 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
12353 | #~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." | |
12354 | ||
12355 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
12356 | #~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" | |
12357 | ||
12358 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
12359 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
12360 | ||
12361 | #~ msgid "" | |
12362 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
12363 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
12364 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
12365 | #~ msgstr "" | |
12366 | #~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" | |
12367 | #~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-" | |
12368 | #~ "tin>”\n" | |
12369 | #~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " | |
12370 | #~ "giao." | |
12371 | ||
12372 | #~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
12373 | #~ msgstr "" | |
12374 | #~ "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa " | |
12375 | #~ "trộn." | |
12376 | ||
21f63737 TNQ |
12377 | #~ msgid "no branch specified" |
12378 | #~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh" | |
12379 | ||
12380 | #~ msgid "check a branch out in a separate working directory" | |
12381 | #~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt" | |
12382 | ||
12383 | #~ msgid "prune .git/worktrees" | |
12384 | #~ msgstr "xén .git/worktrees" | |
12385 | ||
12386 | #~ msgid "--worktrees does not take extra arguments" | |
12387 | #~ msgstr "--worktrees không nhận các đối số thêm" | |
12388 | ||
bd8202f3 TNQ |
12389 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
12390 | #~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" | |
12391 | ||
12392 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
12393 | #~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
12394 | ||
12395 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
12396 | #~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
12397 | ||
12398 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
12399 | #~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
12400 | ||
02507f42 TNQ |
12401 | #~ msgid "(detached from %s)" |
12402 | #~ msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
12403 | ||
12404 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
12405 | #~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" | |
12406 | ||
12407 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
12408 | #~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
12409 | ||
12410 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
12411 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
12412 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
12413 | #~ msgid "no files added" |
12414 | #~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" | |
12415 | ||
12416 | #~ msgid "force creation (when already exists)" | |
12417 | #~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)" | |
12418 | ||
12419 | #~ msgid "Malformed ident string: '%s'" | |
12420 | #~ msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”" | |
12421 | ||
12422 | #~ msgid "slot" | |
12423 | #~ msgstr "khe" | |
12424 | ||
12425 | #~ msgid "check" | |
12426 | #~ msgstr "kiểm tra" | |
12427 | ||
4dcd03ea TNQ |
12428 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
12429 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
12430 | ||
12431 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
12432 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
12433 | ||
12434 | #~ msgid "invalid commit: %s" | |
12435 | #~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s" | |
12436 | ||
8d388239 TNQ |
12437 | #~ msgid "commit has empty message" |
12438 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
12439 | ||
4dcd03ea TNQ |
12440 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
12441 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
12442 | ||
12443 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
12444 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
12445 | ||
8d388239 TNQ |
12446 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
12447 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
12448 | ||
4dcd03ea TNQ |
12449 | #~ msgid "cannot tell cwd" |
12450 | #~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" | |
12451 | ||
12452 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" | |
12453 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
12454 | ||
12455 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
12456 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
12457 | ||
12458 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
12459 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
12460 | ||
15fbbed7 TNQ |
12461 | #~ msgid "key id" |
12462 | #~ msgstr "id của khóa" | |
12463 | ||
12464 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
12465 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
12466 | ||
12467 | #~ msgid "bug" | |
12468 | #~ msgstr "lỗi" | |
12469 | ||
12470 | #~ msgid "ahead " | |
12471 | #~ msgstr "phía trước " | |
12472 | ||
12473 | #~ msgid ", behind " | |
12474 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
12475 | ||
12476 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
12477 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
12478 | ||
12479 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
12480 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
12481 | ||
12482 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
12483 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
12484 | ||
12485 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
12486 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
12487 | ||
12488 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
12489 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
12490 | ||
12491 | #~ msgid "" | |
12492 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
12493 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
12494 | #~ "anymore.\n" | |
12495 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
12496 | #~ "\n" | |
12497 | #~ " git add %s :/\n" | |
12498 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
12499 | #~ "\n" | |
12500 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
12501 | #~ "\n" | |
12502 | #~ " git add %s .\n" | |
12503 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
12504 | #~ "\n" | |
12505 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
12506 | #~ "directory.\n" | |
12507 | #~ msgstr "" | |
12508 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
12509 | #~ "từ\n" | |
12510 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
12511 | #~ "thế nữa.\n" | |
12512 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
12513 | #~ "\n" | |
12514 | #~ " git add %s :/\n" | |
12515 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
12516 | #~ "\n" | |
12517 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
12518 | #~ "\n" | |
12519 | #~ " git add %s .\n" | |
12520 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
12521 | #~ "\n" | |
12522 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
12523 | ||
12524 | #~ msgid "" | |
12525 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
12526 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
12527 | #~ "removed.\n" | |
12528 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
12529 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
12530 | #~ "\n" | |
12531 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
12532 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
12533 | #~ "\n" | |
12534 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
12535 | #~ "\n" | |
12536 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
12537 | #~ msgstr "" | |
12538 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
12539 | #~ "removal”,\n" | |
12540 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
12541 | #~ "dẫn mà\n" | |
12542 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
12543 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
12544 | #~ "Git.\n" | |
12545 | #~ "\n" | |
12546 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
12547 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
12548 | #~ "\n" | |
12549 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
12550 | #~ "\n" | |
12551 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
12552 | #~ "của bạn.\n" | |
12553 | ||
12554 | #~ msgid "" | |
12555 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
12556 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
12557 | #~ msgstr "" | |
12558 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
12559 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
12560 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
12561 | ||
12562 | #~ msgid "" | |
12563 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
12564 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
12565 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
12566 | #~ "variable\n" | |
12567 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
12568 | #~ msgstr "" | |
12569 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
12570 | #~ "bộ\n" | |
12571 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
12572 | #~ "lẽ muốn\n" | |
12573 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
12574 | #~ "default”\n" | |
12575 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
12576 | #~ "thôi." | |
12577 | ||
5832c3f2 TNQ |
12578 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
12579 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
12580 | ||
12581 | #~ msgid "deleted: %s" | |
12582 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
12583 | ||
12584 | #~ msgid "modified: %s" | |
12585 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
12586 | ||
12587 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
12588 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
12589 | ||
12590 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
12591 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
12592 | ||
44bb9364 TNQ |
12593 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
12594 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
12595 | ||
12596 | #~ msgid "" | |
12597 | #~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " | |
12598 | #~ "by stash save:" | |
12599 | #~ msgstr "" | |
12600 | #~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được " | |
12601 | #~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:" | |
12602 | ||
12603 | #~ msgid "" | |
12604 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
12605 | #~ msgstr "" | |
12606 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
12607 | #~ "untracked." | |
12608 | ||
e06dc12a TNQ |
12609 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
12610 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
12611 | ||
12612 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
12613 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
12614 | ||
12615 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
12616 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
12617 | ||
12618 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
12619 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
12620 | ||
12621 | #~ msgid "" | |
12622 | #~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" | |
12623 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
12624 | #~ "history)" | |
12625 | #~ msgstr "" | |
12626 | #~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n" | |
12627 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
12628 | #~ "chúng)" | |
12629 | ||
12630 | #~ msgid "" | |
12631 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
12632 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
12633 | #~ msgstr "" | |
12634 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
12635 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
12636 | ||
12637 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
12638 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
12639 | ||
12640 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
12641 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
12642 | ||
12643 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 12644 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
12645 | |
12646 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
12647 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 12648 | |
efc90c78 | 12649 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 12650 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
12651 | |
12652 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
12653 | #~ msgstr "" | |
12654 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
12655 | ||
12656 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
12657 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
12658 | ||
12659 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
fbf5d8c3 | 12660 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]" |
efc90c78 TNQ |
12661 | |
12662 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
12663 | #~ msgstr "" | |
12664 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
12665 | ||
7db011eb TNQ |
12666 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
12667 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
12668 | ||
12669 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
12670 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
12671 | ||
12672 | #~ msgid "bad object %s" | |
12673 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
12674 | ||
12675 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
12676 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
12677 | ||
77c8e543 TNQ |
12678 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
12679 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
12680 | ||
12681 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
12682 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 12683 | |
7746f2e3 TNQ |
12684 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
12685 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
12686 | ||
12687 | #~ msgid "oops" | |
12688 | #~ msgstr "ôi?" | |
12689 | ||
12690 | #~ msgid "Would not remove %s\n" | |
12691 | #~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" | |
12692 | ||
12693 | #~ msgid "Not removing %s\n" | |
12694 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
12695 | ||
12696 | #~ msgid "Could not read index" | |
12697 | #~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
12698 | ||
77cc392d TNQ |
12699 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
12700 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
12701 | ||
dcc52a04 TNQ |
12702 | #~ msgid " 0 files changed" |
12703 | #~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả" | |
12704 | ||
12705 | #~ msgid " %d file changed" | |
12706 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
12707 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
dcc52a04 TNQ |
12708 | |
12709 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
12710 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
12711 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 12712 | |
dcc52a04 TNQ |
12713 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
12714 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
12715 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 12716 | |
03c82da3 TNQ |
12717 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
12718 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
12719 | ||
03c82da3 TNQ |
12720 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
12721 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
12722 | ||
12723 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
12724 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
12725 | ||
12726 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
12727 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
12728 | ||
12729 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
12730 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
12731 | ||
12732 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
12733 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
12734 | ||
12735 | #~ msgid "" | |
12736 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
12737 | #~ msgstr "" | |
12738 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
12739 | #~ "đổi các nhánh." | |
12740 | ||
f4d33434 TNQ |
12741 | #~ msgid "diff setup failed" |
12742 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
12743 | ||
12744 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
12745 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
12746 | ||
12747 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
12748 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
12749 | ||
9802f229 TNQ |
12750 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
12751 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
12752 | ||
fd4652ed TNQ |
12753 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
12754 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
12755 | ||
12756 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 12757 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 12758 | |
6cb4571b TNQ |
12759 | #~ msgid "--" |
12760 | #~ msgstr "--" | |
12761 | ||
9e383e88 TNQ |
12762 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
12763 | #~ msgstr "" | |
12764 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" | |
12765 | ||
db484bad | 12766 | #~ msgid "could not parse commit %s\n" |
131fa518 | 12767 | #~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |