]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: zh_CN: review for git v2.8.0 l10n round 2
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
0c966d84 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
0c966d84 9"Project-Id-Version: git v2.8.0-rc0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
0c966d84
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2016-02-28 20:31+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-02-29 07:44+0700\n"
774cfe0c 13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
5fc31c1f 14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
bd8202f3 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
8d388239 30#: advice.c:88
774cfe0c 31msgid ""
8d388239 32"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 33"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 34msgstr ""
db484bad 35"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
36"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
37"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 38
0c966d84 39#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
f2993884
TNQ
40msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
41msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
42
43#: advice.c:103
843565a8
TNQ
44msgid "Please, commit your changes before merging."
45msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn."
f2993884
TNQ
46
47#: advice.c:104
48msgid "Exiting because of unfinished merge."
49msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
50
51#: archive.c:12
02507f42
TNQ
52msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
53msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 54
f2993884 55#: archive.c:13
03c82da3
TNQ
56msgid "git archive --list"
57msgstr "git archive --list"
58
f2993884 59#: archive.c:14
03c82da3 60msgid ""
02507f42 61"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
03c82da3 62msgstr ""
02507f42
TNQ
63"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
64"[<đường-dẫn>…]"
03c82da3 65
f2993884 66#: archive.c:15
03c82da3
TNQ
67msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
68msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
69
843565a8 70#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
44bb9364
TNQ
71#, c-format
72msgid "pathspec '%s' did not match any files"
73msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
74
843565a8 75#: archive.c:429
03c82da3 76msgid "fmt"
15fbbed7 77msgstr "định_dạng"
03c82da3 78
843565a8 79#: archive.c:429
03c82da3
TNQ
80msgid "archive format"
81msgstr "định dạng lưu trữ"
82
0c966d84 83#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
03c82da3 84msgid "prefix"
15fbbed7 85msgstr "tiền_tố"
03c82da3 86
843565a8 87#: archive.c:431
03c82da3
TNQ
88msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
89msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
90
0c966d84
TNQ
91#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548
92#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
93#: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
94#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
f2993884 95#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
03c82da3 96msgid "file"
8d388239 97msgstr "tập_tin"
03c82da3 98
843565a8 99#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
100msgid "write the archive to this file"
101msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
102
843565a8 103#: archive.c:435
03c82da3
TNQ
104msgid "read .gitattributes in working directory"
105msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
106
843565a8 107#: archive.c:436
03c82da3 108msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 109msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 110
843565a8 111#: archive.c:437
03c82da3 112msgid "store only"
77cc392d 113msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 114
843565a8 115#: archive.c:438
03c82da3
TNQ
116msgid "compress faster"
117msgstr "nén nhanh hơn"
118
843565a8 119#: archive.c:446
03c82da3
TNQ
120msgid "compress better"
121msgstr "nén nhỏ hơn"
122
843565a8 123#: archive.c:449
03c82da3 124msgid "list supported archive formats"
131fa518 125msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 126
0c966d84 127#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
03c82da3
TNQ
128msgid "repo"
129msgstr "kho"
130
843565a8 131#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
03c82da3 132msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 133msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 134
0c966d84 135#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
03c82da3
TNQ
136msgid "command"
137msgstr "lệnh"
138
843565a8 139#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
140msgid "path to the remote git-upload-archive command"
141msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
142
0c966d84 143#: attr.c:263
dcc52a04 144msgid ""
3fef5536 145"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
146"Use '\\!' for literal leading exclamation."
147msgstr ""
3fef5536
TNQ
148"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
149"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 150
0c966d84
TNQ
151#: branch.c:53
152#, c-format
153msgid ""
154"\n"
155"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
156"the remote tracking information by invoking\n"
157"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
158msgstr ""
159"\n"
160"Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n"
161"thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n"
162"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
163
164#: branch.c:67
efc90c78
TNQ
165#, c-format
166msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 167msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 168
0c966d84 169#: branch.c:93
efc90c78
TNQ
170#, c-format
171msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 172msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 173
0c966d84 174#: branch.c:94
efc90c78
TNQ
175#, c-format
176msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 177msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 178
0c966d84 179#: branch.c:98
efc90c78
TNQ
180#, c-format
181msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 182msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 183
0c966d84 184#: branch.c:99
efc90c78
TNQ
185#, c-format
186msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 187msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 188
0c966d84 189#: branch.c:104
efc90c78
TNQ
190#, c-format
191msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 192msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 193
0c966d84 194#: branch.c:105
efc90c78
TNQ
195#, c-format
196msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 197msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 198
0c966d84 199#: branch.c:109
efc90c78
TNQ
200#, c-format
201msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
202msgstr ""
203"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
204
0c966d84 205#: branch.c:110
efc90c78
TNQ
206#, c-format
207msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
208msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
209
0c966d84
TNQ
210#: branch.c:119
211msgid "Unable to write upstream branch configuration"
212msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn"
213
214#: branch.c:156
efc90c78
TNQ
215#, c-format
216msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 217msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 218
0c966d84 219#: branch.c:185
efc90c78
TNQ
220#, c-format
221msgid "'%s' is not a valid branch name."
222msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
223
0c966d84 224#: branch.c:190
efc90c78
TNQ
225#, c-format
226msgid "A branch named '%s' already exists."
227msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
228
0c966d84 229#: branch.c:198
efc90c78
TNQ
230msgid "Cannot force update the current branch."
231msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
232
0c966d84 233#: branch.c:218
7db011eb
TNQ
234#, c-format
235msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
236msgstr ""
5832c3f2 237"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
238"nhánh."
239
0c966d84 240#: branch.c:220
7db011eb
TNQ
241#, c-format
242msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 243msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 244
0c966d84 245#: branch.c:222
7db011eb
TNQ
246msgid ""
247"\n"
248"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
249"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
250"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
251"\n"
252"If you are planning to push out a new local branch that\n"
253"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
254"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
255msgstr ""
256"\n"
5832c3f2 257"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
258"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
259"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
260"\n"
fbf5d8c3 261"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 262"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 263"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 264
0c966d84 265#: branch.c:266
efc90c78
TNQ
266#, c-format
267msgid "Not a valid object name: '%s'."
268msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
269
0c966d84 270#: branch.c:286
efc90c78
TNQ
271#, c-format
272msgid "Ambiguous object name: '%s'."
273msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
274
0c966d84 275#: branch.c:291
efc90c78
TNQ
276#, c-format
277msgid "Not a valid branch point: '%s'."
278msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
279
0c966d84 280#: branch.c:344
f2993884
TNQ
281#, c-format
282msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
283msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”"
284
4dcd03ea 285#: bundle.c:34
774cfe0c
TNQ
286#, c-format
287msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 288msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 289
4dcd03ea 290#: bundle.c:61
db484bad 291#, c-format
774cfe0c 292msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 293msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 294
843565a8 295#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
774cfe0c
TNQ
296#, c-format
297msgid "could not open '%s'"
131fa518 298msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 299
4dcd03ea 300#: bundle.c:139
774cfe0c 301msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 302msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 303
0c966d84
TNQ
304#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
305#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
306#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
307#: builtin/shortlog.c:170
774cfe0c 308msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 309msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 310
4dcd03ea 311#: bundle.c:185
db484bad 312#, c-format
7db011eb
TNQ
313msgid "The bundle contains this ref:"
314msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
843565a8 315msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:"
774cfe0c 316
4dcd03ea 317#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
318msgid "The bundle records a complete history."
319msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
320
4dcd03ea 321#: bundle.c:194
774cfe0c 322#, c-format
7db011eb
TNQ
323msgid "The bundle requires this ref:"
324msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
fbf5d8c3 325msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
774cfe0c 326
f2993884 327#: bundle.c:253
9aeb4c2b
JX
328msgid "Could not spawn pack-objects"
329msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
330
f2993884 331#: bundle.c:264
9aeb4c2b
JX
332msgid "pack-objects died"
333msgstr "đối tượng gói đã chết"
334
f2993884 335#: bundle.c:304
774cfe0c 336msgid "rev-list died"
77cc392d 337msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 338
f2993884 339#: bundle.c:353
774cfe0c
TNQ
340#, c-format
341msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 342msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 343
0c966d84 344#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
9aeb4c2b
JX
345#, c-format
346msgid "unrecognized argument: %s"
347msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
348
f2993884 349#: bundle.c:449
774cfe0c 350msgid "Refusing to create empty bundle."
843565a8 351msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng."
774cfe0c 352
f2993884 353#: bundle.c:459
db484bad 354#, c-format
774cfe0c 355msgid "cannot create '%s'"
131fa518 356msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 357
f2993884 358#: bundle.c:480
774cfe0c 359msgid "index-pack died"
4dcd03ea
TNQ
360msgstr "mục lục gói đã chết"
361
843565a8 362#: color.c:275
4dcd03ea
TNQ
363#, c-format
364msgid "invalid color value: %.*s"
365msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 366
0c966d84
TNQ
367#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
368#: builtin/am.c:2135
774cfe0c
TNQ
369#, c-format
370msgid "could not parse %s"
85ef881f 371msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 372
8d388239 373#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
374#, c-format
375msgid "%s %s is not a commit!"
4dcd03ea 376msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
774cfe0c 377
819a2276 378#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 379msgid "memory exhausted"
131fa518 380msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 381
0c966d84 382#: config.c:475 config.c:477
4dcd03ea 383#, c-format
0c966d84
TNQ
384msgid "bad config line %d in %s %s"
385msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s %s"
4dcd03ea 386
0c966d84 387#: config.c:593
4dcd03ea 388#, c-format
0c966d84
TNQ
389msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
390msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s %s: %s"
4dcd03ea 391
0c966d84 392#: config.c:595
4dcd03ea
TNQ
393#, c-format
394msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
395msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
396
0c966d84 397#: config.c:680
4dcd03ea
TNQ
398#, c-format
399msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
400msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
401
0c966d84 402#: config.c:758 config.c:769
4dcd03ea
TNQ
403#, c-format
404msgid "bad zlib compression level %d"
405msgstr "mức nén zlib %d là sai"
406
0c966d84 407#: config.c:891
4dcd03ea
TNQ
408#, c-format
409msgid "invalid mode for object creation: %s"
410msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
411
0c966d84 412#: config.c:1220
4dcd03ea
TNQ
413msgid "unable to parse command-line config"
414msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
415
0c966d84 416#: config.c:1281
4dcd03ea
TNQ
417msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
418msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
419
0c966d84 420#: config.c:1629
4dcd03ea
TNQ
421#, c-format
422msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
423msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
424
0c966d84 425#: config.c:1631
4dcd03ea
TNQ
426#, c-format
427msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
428msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
429
0c966d84 430#: config.c:1690
4dcd03ea
TNQ
431#, c-format
432msgid "%s has multiple values"
433msgstr "%s có đa giá trị"
434
0c966d84
TNQ
435#: config.c:2226
436#, c-format
437msgid "Could not set '%s' to '%s'"
438msgstr "Không thể đặt “%s” thành “%s”"
439
4dcd03ea 440#: connected.c:69
774cfe0c 441msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 442msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 443
4dcd03ea 444#: connected.c:89
db484bad 445#, c-format
774cfe0c 446msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 447msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 448
4dcd03ea 449#: connected.c:97
774cfe0c
TNQ
450#, c-format
451msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 452msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
453
454#: date.c:95
455msgid "in the future"
456msgstr "trong tương lai"
457
458#: date.c:101
459#, c-format
460msgid "%lu second ago"
461msgid_plural "%lu seconds ago"
462msgstr[0] "%lu giây trước"
463
464#: date.c:108
465#, c-format
466msgid "%lu minute ago"
467msgid_plural "%lu minutes ago"
468msgstr[0] "%lu phút trước"
469
470#: date.c:115
471#, c-format
472msgid "%lu hour ago"
473msgid_plural "%lu hours ago"
474msgstr[0] "%lu giờ trước"
475
476#: date.c:122
477#, c-format
478msgid "%lu day ago"
479msgid_plural "%lu days ago"
480msgstr[0] "%lu ngày trước"
481
482#: date.c:128
483#, c-format
484msgid "%lu week ago"
485msgid_plural "%lu weeks ago"
486msgstr[0] "%lu tuần trước"
487
488#: date.c:135
489#, c-format
490msgid "%lu month ago"
491msgid_plural "%lu months ago"
492msgstr[0] "%lu tháng trước"
493
494#: date.c:146
495#, c-format
496msgid "%lu year"
497msgid_plural "%lu years"
db484bad 498msgstr[0] "%lu năm"
774cfe0c 499
15fbbed7 500#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
774cfe0c
TNQ
501#: date.c:149
502#, c-format
503msgid "%s, %lu month ago"
504msgid_plural "%s, %lu months ago"
505msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
506
819a2276 507#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
508#, c-format
509msgid "%lu year ago"
510msgid_plural "%lu years ago"
511msgstr[0] "%lu năm trước"
512
5832c3f2
TNQ
513#: diffcore-order.c:24
514#, c-format
515msgid "failed to read orderfile '%s'"
516msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
517
02507f42 518#: diffcore-rename.c:536
15fbbed7
TNQ
519msgid "Performing inexact rename detection"
520msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
521
843565a8 522#: diff.c:115
774cfe0c 523#, c-format
dcc52a04 524msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 525msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 526
843565a8 527#: diff.c:120
db484bad 528#, c-format
dcc52a04 529msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 530msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 531
843565a8 532#: diff.c:215
77cc392d
TNQ
533#, c-format
534msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 535msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 536
843565a8 537#: diff.c:267
774cfe0c
TNQ
538#, c-format
539msgid ""
540"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
541"%s"
542msgstr ""
131fa518 543"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 544"%s"
774cfe0c 545
0c966d84 546#: diff.c:2997
8d388239
TNQ
547#, c-format
548msgid "external diff died, stopping at %s"
549msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
550
0c966d84 551#: diff.c:3393
8d388239
TNQ
552msgid "--follow requires exactly one pathspec"
553msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
554
0c966d84 555#: diff.c:3556
774cfe0c
TNQ
556#, c-format
557msgid ""
558"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
559"%s"
560msgstr ""
db484bad
TNQ
561"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
562"%s"
774cfe0c 563
0c966d84 564#: diff.c:3570
77cc392d
TNQ
565#, c-format
566msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 567msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 568
0c966d84 569#: dir.c:2004
bd8202f3
TNQ
570msgid "failed to get kernel name and information"
571msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
572
0c966d84
TNQ
573#: dir.c:2123
574msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
575msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này."
bd8202f3 576
f2993884 577#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
774cfe0c
TNQ
578msgid "could not run gpg."
579msgstr "không thể chạy gpg."
580
f2993884 581#: gpg-interface.c:178
774cfe0c 582msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 583msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c 584
f2993884 585#: gpg-interface.c:189
774cfe0c 586msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 587msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 588
f2993884 589#: gpg-interface.c:222
77c8e543
TNQ
590#, c-format
591msgid "could not create temporary file '%s': %s"
592msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
593
f2993884 594#: gpg-interface.c:225
77c8e543
TNQ
595#, c-format
596msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
597msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
598
4dcd03ea 599#: grep.c:1718
db484bad 600#, c-format
774cfe0c 601msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 602msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 603
4dcd03ea 604#: grep.c:1735
774cfe0c
TNQ
605#, c-format
606msgid "'%s': %s"
131fa518 607msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 608
4dcd03ea 609#: grep.c:1746
db484bad 610#, c-format
774cfe0c 611msgid "'%s': short read %s"
131fa518 612msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 613
0c966d84 614#: help.c:205
db484bad 615#, c-format
774cfe0c 616msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 617msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 618
0c966d84 619#: help.c:212
774cfe0c 620msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 621msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 622
0c966d84 623#: help.c:244
bd8202f3
TNQ
624msgid "These are common Git commands used in various situations:"
625msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
77c8e543 626
0c966d84 627#: help.c:309
774cfe0c
TNQ
628#, c-format
629msgid ""
630"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
631"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
632msgstr ""
131fa518 633"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 634"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 635
0c966d84 636#: help.c:366
774cfe0c 637msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 638msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 639
0c966d84 640#: help.c:388
774cfe0c
TNQ
641#, c-format
642msgid ""
643"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
644"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
645msgstr ""
131fa518 646"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 647"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 648
0c966d84 649#: help.c:393
db484bad 650#, c-format
774cfe0c 651msgid "in %0.1f seconds automatically..."
fbf5d8c3 652msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
774cfe0c 653
0c966d84 654#: help.c:400
774cfe0c
TNQ
655#, c-format
656msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 657msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 658
0c966d84 659#: help.c:404 help.c:464
774cfe0c
TNQ
660msgid ""
661"\n"
662"Did you mean this?"
663msgid_plural ""
664"\n"
665"Did you mean one of these?"
666msgstr[0] ""
667"\n"
db484bad
TNQ
668"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
669
0c966d84 670#: help.c:460
e06dc12a
TNQ
671#, c-format
672msgid "%s: %s - %s"
673msgstr "%s: %s - %s"
674
4dcd03ea 675#: merge.c:41
dcc52a04 676msgid "failed to read the cache"
44bb9364 677msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 678
0c966d84
TNQ
679#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
680#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
dcc52a04
TNQ
681msgid "unable to write new index file"
682msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
683
4dcd03ea 684#: merge-recursive.c:189
9802f229
TNQ
685#, c-format
686msgid "(bad commit)\n"
687msgstr "(commit sai)\n"
688
4dcd03ea 689#: merge-recursive.c:209
9802f229
TNQ
690#, c-format
691msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 692msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 693
4dcd03ea 694#: merge-recursive.c:270
9802f229
TNQ
695msgid "error building trees"
696msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
697
0c966d84 698#: merge-recursive.c:689
9802f229
TNQ
699#, c-format
700msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 701msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 702
0c966d84 703#: merge-recursive.c:700
9802f229
TNQ
704#, c-format
705msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
706msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
707
0c966d84 708#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
9802f229
TNQ
709msgid ": perhaps a D/F conflict?"
710msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
711
0c966d84 712#: merge-recursive.c:725
9802f229
TNQ
713#, c-format
714msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 715msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 716
0c966d84 717#: merge-recursive.c:765
9802f229
TNQ
718#, c-format
719msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 720msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 721
0c966d84 722#: merge-recursive.c:767
9802f229
TNQ
723#, c-format
724msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 725msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 726
0c966d84 727#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
9802f229
TNQ
728#, c-format
729msgid "failed to open '%s'"
131fa518 730msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 731
0c966d84 732#: merge-recursive.c:798
9802f229
TNQ
733#, c-format
734msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 735msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 736
0c966d84 737#: merge-recursive.c:801
9802f229
TNQ
738#, c-format
739msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 740msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 741
0c966d84 742#: merge-recursive.c:939
9802f229
TNQ
743msgid "Failed to execute internal merge"
744msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
745
0c966d84 746#: merge-recursive.c:943
9802f229
TNQ
747#, c-format
748msgid "Unable to add %s to database"
749msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
750
0c966d84 751#: merge-recursive.c:959
9802f229
TNQ
752msgid "unsupported object type in the tree"
753msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
754
0c966d84 755#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
9802f229 756#, c-format
819a2276
TNQ
757msgid ""
758"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
759"in tree."
760msgstr ""
761"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
762"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 763
0c966d84 764#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
9802f229 765#, c-format
819a2276
TNQ
766msgid ""
767"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
768"in tree at %s."
769msgstr ""
770"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
771"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 772
0c966d84 773#: merge-recursive.c:1094
9802f229
TNQ
774msgid "rename"
775msgstr "đổi tên"
776
0c966d84 777#: merge-recursive.c:1094
9802f229
TNQ
778msgid "renamed"
779msgstr "đã đổi tên"
780
0c966d84 781#: merge-recursive.c:1150
9802f229
TNQ
782#, c-format
783msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
784msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
785
0c966d84 786#: merge-recursive.c:1172
9802f229 787#, c-format
819a2276
TNQ
788msgid ""
789"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
790"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
791msgstr ""
792"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
793"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 794
0c966d84 795#: merge-recursive.c:1177
9802f229
TNQ
796msgid " (left unresolved)"
797msgstr " (cần giải quyết)"
798
0c966d84 799#: merge-recursive.c:1231
9802f229
TNQ
800#, c-format
801msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
802msgstr ""
803"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 804
0c966d84 805#: merge-recursive.c:1261
9802f229
TNQ
806#, c-format
807msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
808msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
809
0c966d84 810#: merge-recursive.c:1460
9802f229
TNQ
811#, c-format
812msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
813msgstr ""
814"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 815
0c966d84 816#: merge-recursive.c:1470
9802f229
TNQ
817#, c-format
818msgid "Adding merged %s"
819msgstr "Thêm hòa trộn %s"
820
0c966d84 821#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
9802f229
TNQ
822#, c-format
823msgid "Adding as %s instead"
824msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
825
0c966d84 826#: merge-recursive.c:1526
9802f229
TNQ
827#, c-format
828msgid "cannot read object %s"
829msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
830
0c966d84 831#: merge-recursive.c:1529
9802f229
TNQ
832#, c-format
833msgid "object %s is not a blob"
834msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
835
0c966d84 836#: merge-recursive.c:1581
9802f229
TNQ
837msgid "modify"
838msgstr "sửa đổi"
839
0c966d84 840#: merge-recursive.c:1581
9802f229 841msgid "modified"
03c82da3 842msgstr "đã sửa"
9802f229 843
0c966d84 844#: merge-recursive.c:1591
9802f229
TNQ
845msgid "content"
846msgstr "nội dung"
847
0c966d84 848#: merge-recursive.c:1598
9802f229
TNQ
849msgid "add/add"
850msgstr "thêm/thêm"
851
0c966d84 852#: merge-recursive.c:1632
9802f229
TNQ
853#, c-format
854msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 855msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 856
0c966d84 857#: merge-recursive.c:1646
9802f229
TNQ
858#, c-format
859msgid "Auto-merging %s"
860msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
861
0c966d84 862#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
9802f229 863msgid "submodule"
03c82da3 864msgstr "mô-đun-con"
9802f229 865
0c966d84 866#: merge-recursive.c:1651
9802f229
TNQ
867#, c-format
868msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
869msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
870
0c966d84 871#: merge-recursive.c:1737
9802f229
TNQ
872#, c-format
873msgid "Removing %s"
874msgstr "Đang xóa %s"
875
0c966d84 876#: merge-recursive.c:1762
9802f229
TNQ
877msgid "file/directory"
878msgstr "tập-tin/thư-mục"
879
0c966d84 880#: merge-recursive.c:1768
9802f229 881msgid "directory/file"
d1f9c7b7 882msgstr "thư-mục/tập-tin"
9802f229 883
0c966d84 884#: merge-recursive.c:1773
9802f229
TNQ
885#, c-format
886msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
887msgstr ""
888"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
889"%s"
9802f229 890
0c966d84 891#: merge-recursive.c:1783
9802f229
TNQ
892#, c-format
893msgid "Adding %s"
f4d33434 894msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 895
0c966d84 896#: merge-recursive.c:1800
9802f229
TNQ
897msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
898msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
899
0c966d84 900#: merge-recursive.c:1819
9802f229
TNQ
901msgid "Already up-to-date!"
902msgstr "Đã cập nhật rồi!"
903
0c966d84 904#: merge-recursive.c:1828
9802f229
TNQ
905#, c-format
906msgid "merging of trees %s and %s failed"
843565a8 907msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
9802f229 908
0c966d84 909#: merge-recursive.c:1858
9802f229
TNQ
910#, c-format
911msgid "Unprocessed path??? %s"
912msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
913
0c966d84 914#: merge-recursive.c:1906
9802f229
TNQ
915msgid "Merging:"
916msgstr "Đang trộn:"
917
0c966d84 918#: merge-recursive.c:1919
9802f229 919#, c-format
58b66f8f
TNQ
920msgid "found %u common ancestor:"
921msgid_plural "found %u common ancestors:"
922msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 923
0c966d84 924#: merge-recursive.c:1956
9802f229 925msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 926msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 927
0c966d84 928#: merge-recursive.c:2013
9802f229
TNQ
929#, c-format
930msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 931msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 932
0c966d84 933#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
9802f229
TNQ
934msgid "Unable to write index."
935msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
936
8d388239 937#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
938msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
939msgstr ""
5832c3f2
TNQ
940"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
941"chiếu"
e06dc12a 942
f2993884 943#: notes-utils.c:100
e06dc12a
TNQ
944#, c-format
945msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
946msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
947
f2993884 948#: notes-utils.c:110
e06dc12a
TNQ
949#, c-format
950msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 951msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
952
953#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
954#. environment variable, the second %s is its value
f2993884 955#: notes-utils.c:137
e06dc12a
TNQ
956#, c-format
957msgid "Bad %s value: '%s'"
958msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
959
bd8202f3 960#: object.c:242
7db011eb
TNQ
961#, c-format
962msgid "unable to parse object: %s"
963msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
964
843565a8 965#: parse-options.c:570
db484bad 966msgid "..."
fbf5d8c3 967msgstr "…"
db484bad 968
843565a8 969#: parse-options.c:588
db484bad
TNQ
970#, c-format
971msgid "usage: %s"
819a2276 972msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
973
974#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
975#. one in "usage: %s" translation
843565a8 976#: parse-options.c:592
db484bad
TNQ
977#, c-format
978msgid " or: %s"
819a2276 979msgstr " hoặc: %s"
db484bad 980
843565a8 981#: parse-options.c:595
db484bad
TNQ
982#, c-format
983msgid " %s"
984msgstr " %s"
774cfe0c 985
843565a8 986#: parse-options.c:629
c527aceb
TNQ
987msgid "-NUM"
988msgstr "-SỐ"
989
843565a8
TNQ
990#: parse-options-cb.c:108
991#, c-format
992msgid "malformed object name '%s'"
993msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
994
995#: path.c:752
996#, c-format
997msgid "Could not make %s writable by group"
998msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
999
5832c3f2 1000#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
1001msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
1002msgstr ""
1003"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
1004
5832c3f2 1005#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
1006msgid ""
1007"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1008"pathspec settings"
1009msgstr ""
1010"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
1011"tả đường dẫn toàn cục khác"
1012
5832c3f2 1013#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
1014msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1015msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
1016
5832c3f2 1017#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
1018#, c-format
1019msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1020msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
1021
5832c3f2 1022#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
1023#, c-format
1024msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1025msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
1026
5832c3f2 1027#: pathspec.c:205
77c8e543 1028#, c-format
44bb9364
TNQ
1029msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1030msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
1031
5832c3f2 1032#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
1033#, c-format
1034msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1035msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
1036
5832c3f2 1037#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
1038#, c-format
1039msgid "%s: '%s' is outside repository"
1040msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
1041
5832c3f2 1042#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
1043#, c-format
1044msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1045msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
1046
5832c3f2 1047#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
1048#, c-format
1049msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1050msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
1051
0c966d84 1052#: pathspec.c:433
44bb9364
TNQ
1053#, c-format
1054msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1055msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
1056
0c966d84 1057#: pathspec.c:442
5832c3f2
TNQ
1058msgid ""
1059"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1060"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1061msgstr ""
1062"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
1063"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
1064
f2993884 1065#: pretty.c:969
4dcd03ea
TNQ
1066msgid "unable to parse --pretty format"
1067msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
1068
843565a8 1069#: progress.c:235
15fbbed7
TNQ
1070msgid "done"
1071msgstr "xong"
1072
843565a8 1073#: read-cache.c:1281
15fbbed7
TNQ
1074#, c-format
1075msgid ""
1076"index.version set, but the value is invalid.\n"
1077"Using version %i"
1078msgstr ""
1079"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1080"Dùng phiên bản %i"
1081
843565a8 1082#: read-cache.c:1291
15fbbed7
TNQ
1083#, c-format
1084msgid ""
1085"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1086"Using version %i"
1087msgstr ""
1088"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1089"Dùng phiên bản %i"
1090
0c966d84
TNQ
1091#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
1092#: builtin/merge.c:984
f2993884
TNQ
1093#, c-format
1094msgid "Could not open '%s' for writing"
1095msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
1096
0c966d84 1097#: refs/files-backend.c:2374
f2993884
TNQ
1098#, c-format
1099msgid "could not delete reference %s: %s"
1100msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
1101
0c966d84 1102#: refs/files-backend.c:2377
f2993884
TNQ
1103#, c-format
1104msgid "could not delete references: %s"
1105msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
1106
0c966d84 1107#: refs/files-backend.c:2386
f2993884
TNQ
1108#, c-format
1109msgid "could not remove reference %s"
1110msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
1111
0c966d84 1112#: ref-filter.c:55
843565a8 1113#, c-format
0c966d84
TNQ
1114msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1115msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
1116
1117#: ref-filter.c:57
1118#, c-format
1119msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
1120msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)"
1121
1122#: ref-filter.c:71
1123#, c-format
1124msgid "unrecognized format: %%(%s)"
1125msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)"
843565a8 1126
0c966d84 1127#: ref-filter.c:101
843565a8
TNQ
1128#, c-format
1129msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1130msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
1131
0c966d84 1132#: ref-filter.c:103
843565a8 1133#, c-format
0c966d84
TNQ
1134msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
1135msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s"
843565a8 1136
0c966d84
TNQ
1137#: ref-filter.c:113
1138#, c-format
1139msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
1140msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s"
f2993884 1141
0c966d84 1142#: ref-filter.c:135
843565a8
TNQ
1143#, c-format
1144msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1145msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
1146
0c966d84
TNQ
1147#: ref-filter.c:147
1148#, c-format
1149msgid "unrecognized position:%s"
1150msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s"
1151
1152#: ref-filter.c:151
843565a8 1153#, c-format
0c966d84
TNQ
1154msgid "unrecognized width:%s"
1155msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s"
843565a8 1156
0c966d84
TNQ
1157#: ref-filter.c:157
1158#, c-format
1159msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
1160msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s"
1161
1162#: ref-filter.c:161
843565a8
TNQ
1163#, c-format
1164msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1165msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
1166
0c966d84
TNQ
1167#: ref-filter.c:372
1168#, c-format
1169msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1170msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
1171
1172#: ref-filter.c:1311
843565a8
TNQ
1173#, c-format
1174msgid "malformed object at '%s'"
1175msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
1176
0c966d84 1177#: ref-filter.c:1651
843565a8
TNQ
1178#, c-format
1179msgid "format: %%(end) atom missing"
1180msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
1181
0c966d84 1182#: ref-filter.c:1705
843565a8
TNQ
1183#, c-format
1184msgid "malformed object name %s"
1185msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
1186
0c966d84 1187#: remote.c:745
5832c3f2
TNQ
1188#, c-format
1189msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1190msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
1191
0c966d84 1192#: remote.c:749
5832c3f2
TNQ
1193#, c-format
1194msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1195msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1196
0c966d84 1197#: remote.c:753
5832c3f2
TNQ
1198#, c-format
1199msgid "%s tracks both %s and %s"
1200msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1201
0c966d84 1202#: remote.c:761
5832c3f2
TNQ
1203msgid "Internal error"
1204msgstr "Lỗi nội bộ"
1205
0c966d84 1206#: remote.c:1677 remote.c:1720
bd8202f3
TNQ
1207msgid "HEAD does not point to a branch"
1208msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
1209
0c966d84 1210#: remote.c:1686
bd8202f3
TNQ
1211#, c-format
1212msgid "no such branch: '%s'"
1213msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
1214
0c966d84 1215#: remote.c:1689
bd8202f3
TNQ
1216#, c-format
1217msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1218msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
1219
0c966d84 1220#: remote.c:1695
bd8202f3
TNQ
1221#, c-format
1222msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1223msgstr ""
1224"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
1225
0c966d84 1226#: remote.c:1710
bd8202f3
TNQ
1227#, c-format
1228msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
21f63737 1229msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
bd8202f3 1230
0c966d84 1231#: remote.c:1725
bd8202f3
TNQ
1232#, c-format
1233msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1234msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
1235
0c966d84 1236#: remote.c:1736
bd8202f3
TNQ
1237#, c-format
1238msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
21f63737 1239msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
bd8202f3 1240
0c966d84 1241#: remote.c:1749
bd8202f3 1242msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
21f63737 1243msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
bd8202f3 1244
0c966d84 1245#: remote.c:1771
bd8202f3 1246msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
21f63737 1247msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
bd8202f3 1248
0c966d84 1249#: remote.c:2073
44bb9364
TNQ
1250#, c-format
1251msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1252msgstr ""
1253"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1254
0c966d84 1255#: remote.c:2077
44bb9364
TNQ
1256msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1257msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1258
0c966d84 1259#: remote.c:2080
77c8e543 1260#, c-format
44bb9364
TNQ
1261msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1262msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1263
0c966d84 1264#: remote.c:2084
774cfe0c
TNQ
1265#, c-format
1266msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1267msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239 1268msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1269
0c966d84 1270#: remote.c:2090
77cc392d
TNQ
1271msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1272msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1273
0c966d84 1274#: remote.c:2093
774cfe0c
TNQ
1275#, c-format
1276msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1277msgid_plural ""
1278"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1279msgstr[0] ""
21f63737
TNQ
1280"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
1281"tiếp-nhanh.\n"
774cfe0c 1282
0c966d84 1283#: remote.c:2101
77cc392d
TNQ
1284msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1285msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1286
0c966d84 1287#: remote.c:2104
774cfe0c
TNQ
1288#, c-format
1289msgid ""
1290"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1291"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1292msgid_plural ""
1293"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1294"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1295msgstr[0] ""
131fa518 1296"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1297"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1298"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1299
0c966d84 1300#: remote.c:2114
77cc392d
TNQ
1301msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1302msgstr ""
1303" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1304"bạn)\n"
1305
0c966d84 1306#: revision.c:2131
f2993884
TNQ
1307msgid "your current branch appears to be broken"
1308msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
1309
0c966d84 1310#: revision.c:2134
f2993884
TNQ
1311#, c-format
1312msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1313msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
1314
0c966d84 1315#: revision.c:2328
02507f42
TNQ
1316msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1317msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
1318
0c966d84 1319#: run-command.c:92
e06dc12a 1320msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1321msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a 1322
0c966d84 1323#: run-command.c:94
e06dc12a
TNQ
1324#, c-format
1325msgid "dup2(%d,%d) failed"
1326msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1327
f2993884 1328#: send-pack.c:295
4dcd03ea
TNQ
1329msgid "failed to sign the push certificate"
1330msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
1331
f2993884 1332#: send-pack.c:404
4dcd03ea
TNQ
1333msgid "the receiving end does not support --signed push"
1334msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
1335
f2993884
TNQ
1336#: send-pack.c:406
1337msgid ""
1338"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1339"signed push"
1340msgstr ""
1341"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
1342"signed"
1343
1344#: send-pack.c:418
a4acd09b
TNQ
1345msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1346msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
02507f42 1347
0c966d84 1348#: sequencer.c:174
774cfe0c
TNQ
1349msgid ""
1350"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1351"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1352msgstr ""
db484bad 1353"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1354"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1355
0c966d84 1356#: sequencer.c:177
774cfe0c
TNQ
1357msgid ""
1358"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1359"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1360"and commit the result with 'git commit'"
1361msgstr ""
db484bad 1362"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1363"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1364"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1365
0c966d84 1366#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
774cfe0c
TNQ
1367#, c-format
1368msgid "Could not write to %s"
1369msgstr "Không thể ghi vào %s"
1370
0c966d84 1371#: sequencer.c:193
db484bad 1372#, c-format
774cfe0c 1373msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1374msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1375
0c966d84 1376#: sequencer.c:208
774cfe0c 1377msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1378msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1379
0c966d84 1380#: sequencer.c:210
774cfe0c 1381msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
21f63737 1382msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên."
774cfe0c 1383
0c966d84 1384#: sequencer.c:213
774cfe0c 1385msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1386msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1387
1388#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
0c966d84 1389#: sequencer.c:300
774cfe0c
TNQ
1390#, c-format
1391msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1392msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1393
0c966d84 1394#: sequencer.c:318
774cfe0c 1395msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
843565a8 1396msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n"
774cfe0c 1397
0c966d84 1398#: sequencer.c:338
774cfe0c 1399msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1400msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1401
0c966d84 1402#: sequencer.c:390
db484bad 1403#, c-format
774cfe0c 1404msgid "Could not parse commit %s\n"
a4acd09b 1405msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n"
774cfe0c 1406
0c966d84 1407#: sequencer.c:395
db484bad 1408#, c-format
774cfe0c 1409msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1410msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1411
0c966d84 1412#: sequencer.c:460
774cfe0c 1413msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1414msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1415
0c966d84 1416#: sequencer.c:479
774cfe0c
TNQ
1417#, c-format
1418msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1419msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1420
0c966d84 1421#: sequencer.c:487
db484bad 1422#, c-format
774cfe0c 1423msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1424msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1425
0c966d84 1426#: sequencer.c:491
774cfe0c
TNQ
1427#, c-format
1428msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1429msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1430"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1431"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1432
1433#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1434#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
0c966d84 1435#: sequencer.c:504
db484bad 1436#, c-format
774cfe0c 1437msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1438msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1439
0c966d84 1440#: sequencer.c:508
db484bad 1441#, c-format
774cfe0c 1442msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1443msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1444
0c966d84 1445#: sequencer.c:594
db484bad 1446#, c-format
774cfe0c 1447msgid "could not revert %s... %s"
21f63737 1448msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
774cfe0c 1449
0c966d84 1450#: sequencer.c:595
db484bad 1451#, c-format
774cfe0c 1452msgid "could not apply %s... %s"
a4acd09b 1453msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
774cfe0c 1454
0c966d84 1455#: sequencer.c:630
774cfe0c 1456msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1457msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1458
0c966d84 1459#: sequencer.c:638
db484bad 1460#, c-format
774cfe0c 1461msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1462msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1463
0c966d84 1464#: sequencer.c:642
db484bad 1465#, c-format
774cfe0c 1466msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1467msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1468
0c966d84 1469#: sequencer.c:702
db484bad 1470#, c-format
774cfe0c 1471msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1472msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1473
0c966d84 1474#: sequencer.c:724
774cfe0c
TNQ
1475#, c-format
1476msgid "Could not parse line %d."
1477msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1478
0c966d84 1479#: sequencer.c:729
774cfe0c 1480msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1481msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1482
0c966d84 1483#: sequencer.c:741
774cfe0c
TNQ
1484#, c-format
1485msgid "Could not open %s"
1486msgstr "Không thể mở %s"
1487
0c966d84 1488#: sequencer.c:745
774cfe0c
TNQ
1489#, c-format
1490msgid "Could not read %s."
1491msgstr "Không thể đọc %s."
1492
0c966d84 1493#: sequencer.c:752
db484bad 1494#, c-format
774cfe0c 1495msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1496msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1497
0c966d84 1498#: sequencer.c:782
db484bad 1499#, c-format
774cfe0c 1500msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1501msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1502
0c966d84 1503#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
db484bad 1504#, c-format
774cfe0c 1505msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1506msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1507
0c966d84 1508#: sequencer.c:795
db484bad 1509#, c-format
774cfe0c 1510msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1511msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1512
0c966d84 1513#: sequencer.c:814
774cfe0c 1514msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1515msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1516
0c966d84 1517#: sequencer.c:815
774cfe0c 1518msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1519msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1520
0c966d84 1521#: sequencer.c:819
db484bad 1522#, c-format
774cfe0c 1523msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1524msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1525
0c966d84 1526#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
db484bad 1527#, c-format
774cfe0c 1528msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1529msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1530
0c966d84 1531#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
774cfe0c 1532msgid "no cherry-pick or revert in progress"
21f63737 1533msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
774cfe0c 1534
0c966d84 1535#: sequencer.c:856
774cfe0c 1536msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1537msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1538
0c966d84 1539#: sequencer.c:858
774cfe0c 1540msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1541msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1542
0c966d84 1543#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
774cfe0c
TNQ
1544#, c-format
1545msgid "cannot open %s: %s"
1546msgstr "không thể mở %s: %s"
1547
0c966d84 1548#: sequencer.c:881
774cfe0c
TNQ
1549#, c-format
1550msgid "cannot read %s: %s"
1551msgstr "không thể đọc %s: %s"
1552
0c966d84 1553#: sequencer.c:882
774cfe0c 1554msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1555msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1556
0c966d84 1557#: sequencer.c:888
774cfe0c
TNQ
1558#, c-format
1559msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1560msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1561
0c966d84 1562#: sequencer.c:910
db484bad 1563#, c-format
774cfe0c 1564msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1565msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1566
0c966d84 1567#: sequencer.c:1055
efc90c78
TNQ
1568#, c-format
1569msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1570msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1571
0c966d84 1572#: sequencer.c:1058
efc90c78
TNQ
1573#, c-format
1574msgid "%s: bad revision"
1575msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1576
0c966d84 1577#: sequencer.c:1092
774cfe0c 1578msgid "Can't revert as initial commit"
21f63737 1579msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1580
0c966d84 1581#: sequencer.c:1093
774cfe0c 1582msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1583msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1584
0c966d84 1585#: setup.c:246
bd8202f3
TNQ
1586#, c-format
1587msgid "failed to read %s"
1588msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
1589
0c966d84 1590#: sha1_name.c:462
e06dc12a
TNQ
1591msgid ""
1592"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1593"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1594"may be created by mistake. For example,\n"
1595"\n"
1596" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1597"\n"
1598"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1599"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1600"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1601msgstr ""
1602"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1603"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1604"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1605"\n"
fbf5d8c3 1606" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
e06dc12a
TNQ
1607"\n"
1608"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1609"tạo ra.\n"
1610"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1611"này\n"
85ef881f 1612"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1613
0c966d84 1614#: submodule.c:62 submodule.c:96
44bb9364
TNQ
1615msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1616msgstr ""
1617"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1618"trước"
1619
0c966d84 1620#: submodule.c:66 submodule.c:100
44bb9364
TNQ
1621#, c-format
1622msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1623msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1624
0c966d84 1625#: submodule.c:74
44bb9364
TNQ
1626#, c-format
1627msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1628msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1629
0c966d84 1630#: submodule.c:107
44bb9364
TNQ
1631#, c-format
1632msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1633msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1634
0c966d84 1635#: submodule.c:118
44bb9364
TNQ
1636msgid "staging updated .gitmodules failed"
1637msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1638
0c966d84
TNQ
1639#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
1640#: trailer.c:562
4dcd03ea
TNQ
1641#, c-format
1642msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1643msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
1644
0c966d84 1645#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
4dcd03ea
TNQ
1646#, c-format
1647msgid "more than one %s"
1648msgstr "nhiều hơn một %s"
1649
0c966d84 1650#: trailer.c:582
4dcd03ea 1651#, c-format
9aeb4c2b
JX
1652msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1653msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
4dcd03ea 1654
0c966d84 1655#: trailer.c:702
4dcd03ea
TNQ
1656#, c-format
1657msgid "could not read input file '%s'"
1658msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
1659
0c966d84 1660#: trailer.c:705
4dcd03ea
TNQ
1661msgid "could not read from stdin"
1662msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
1663
0c966d84
TNQ
1664#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
1665#, c-format
1666msgid "could not stat %s"
1667msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s"
1668
1669#: trailer.c:859
1670#, c-format
1671msgid "file %s is not a regular file"
1672msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường"
1673
1674#: trailer.c:861
1675#, c-format
1676msgid "file %s is not writable by user"
1677msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được"
1678
1679#: trailer.c:873
1680msgid "could not open temporary file"
1681msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
1682
1683#: trailer.c:912
1684#, c-format
1685msgid "could not rename temporary file to %s"
1686msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s"
1687
1688#: transport-helper.c:1041
f2993884
TNQ
1689#, c-format
1690msgid "Could not read ref %s"
1691msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s"
1692
bd8202f3 1693#: unpack-trees.c:203
15fbbed7
TNQ
1694msgid "Checking out files"
1695msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
1696
44bb9364
TNQ
1697#: urlmatch.c:120
1698msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 1699msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
1700
1701#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1702#, c-format
1703msgid "invalid %XX escape sequence"
1704msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1705
1706#: urlmatch.c:172
1707msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1708msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1709
1710#: urlmatch.c:189
1711msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1712msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1713
1714#: urlmatch.c:199
1715msgid "invalid characters in host name"
1716msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1717
1718#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1719msgid "invalid port number"
1720msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1721
1722#: urlmatch.c:322
1723msgid "invalid '..' path segment"
1724msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1725
0c966d84 1726#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
f2993884
TNQ
1727#, c-format
1728msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1729msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
1730
0c966d84 1731#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
f2993884
TNQ
1732#, c-format
1733msgid "could not open '%s' for writing"
1734msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
1735
0c966d84
TNQ
1736#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
1737#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
f2993884
TNQ
1738#, c-format
1739msgid "could not open '%s' for reading"
1740msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
1741
0c966d84 1742#: wrapper.c:611
03c82da3
TNQ
1743#, c-format
1744msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1745msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1746
0c966d84 1747#: wrapper.c:632
7746f2e3
TNQ
1748#, c-format
1749msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1750msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1751
0c966d84 1752#: wrapper.c:640
4dcd03ea
TNQ
1753msgid "unable to get current working directory"
1754msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
1755
0c966d84 1756#: wrapper.c:667
bd8202f3
TNQ
1757#, c-format
1758msgid "could not open %s for writing"
1759msgstr "không thể mở %s để ghi"
1760
0c966d84 1761#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
bd8202f3
TNQ
1762#, c-format
1763msgid "could not write to %s"
1764msgstr "không thể ghi vào %s"
1765
0c966d84 1766#: wrapper.c:684
bd8202f3
TNQ
1767#, c-format
1768msgid "could not close %s"
1769msgstr "không thể đóng %s"
1770
f2993884 1771#: wt-status.c:149
774cfe0c 1772msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1773msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1774
f2993884 1775#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
774cfe0c
TNQ
1776#, c-format
1777msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1778msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1779
f2993884 1780#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
774cfe0c 1781msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1782msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1783
f2993884 1784#: wt-status.c:182
5714e413 1785msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1786msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1787
f2993884 1788#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
774cfe0c 1789msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1790msgstr ""
fbf5d8c3 1791" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
5832c3f2 1792"cần được giải quyết)"
774cfe0c 1793
f2993884 1794#: wt-status.c:186
5714e413 1795msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1796msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1797
f2993884 1798#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
774cfe0c 1799msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1800msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1801
f2993884 1802#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
774cfe0c 1803msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 1804msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 1805
f2993884 1806#: wt-status.c:219
774cfe0c 1807msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
fbf5d8c3 1808msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 1809
f2993884 1810#: wt-status.c:221
774cfe0c 1811msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1812msgstr ""
fbf5d8c3 1813" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1814
f2993884 1815#: wt-status.c:222
819a2276
TNQ
1816msgid ""
1817" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1818msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
1819" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
1820"làm việc)"
774cfe0c 1821
f2993884 1822#: wt-status.c:224
774cfe0c 1823msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 1824msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1825" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1826"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1827
f2993884 1828#: wt-status.c:236
774cfe0c
TNQ
1829#, c-format
1830msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1831msgstr ""
fbf5d8c3 1832" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 1833
f2993884 1834#: wt-status.c:251
774cfe0c 1835msgid "both deleted:"
db484bad 1836msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1837
f2993884 1838#: wt-status.c:253
774cfe0c 1839msgid "added by us:"
c527aceb 1840msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1841
f2993884 1842#: wt-status.c:255
774cfe0c 1843msgid "deleted by them:"
9e383e88 1844msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1845
f2993884 1846#: wt-status.c:257
774cfe0c 1847msgid "added by them:"
db484bad 1848msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1849
f2993884 1850#: wt-status.c:259
774cfe0c 1851msgid "deleted by us:"
c527aceb 1852msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1853
f2993884 1854#: wt-status.c:261
774cfe0c 1855msgid "both added:"
db484bad 1856msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1857
f2993884 1858#: wt-status.c:263
774cfe0c 1859msgid "both modified:"
db484bad 1860msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1861
f2993884 1862#: wt-status.c:265
15fbbed7
TNQ
1863#, c-format
1864msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1865msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
1866
f2993884 1867#: wt-status.c:273
15fbbed7
TNQ
1868msgid "new file:"
1869msgstr "tập tin mới:"
1870
f2993884 1871#: wt-status.c:275
15fbbed7
TNQ
1872msgid "copied:"
1873msgstr "đã chép:"
774cfe0c 1874
f2993884 1875#: wt-status.c:277
15fbbed7 1876msgid "deleted:"
fbf5d8c3 1877msgstr "đã xóa:"
774cfe0c 1878
f2993884 1879#: wt-status.c:279
15fbbed7
TNQ
1880msgid "modified:"
1881msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 1882
f2993884 1883#: wt-status.c:281
15fbbed7
TNQ
1884msgid "renamed:"
1885msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 1886
f2993884 1887#: wt-status.c:283
15fbbed7
TNQ
1888msgid "typechange:"
1889msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 1890
f2993884 1891#: wt-status.c:285
15fbbed7
TNQ
1892msgid "unknown:"
1893msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 1894
f2993884 1895#: wt-status.c:287
15fbbed7
TNQ
1896msgid "unmerged:"
1897msgstr "chưa hòa trộn:"
1898
f2993884 1899#: wt-status.c:369
5832c3f2
TNQ
1900msgid "new commits, "
1901msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 1902
f2993884 1903#: wt-status.c:371
5832c3f2
TNQ
1904msgid "modified content, "
1905msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1906
f2993884 1907#: wt-status.c:373
5832c3f2
TNQ
1908msgid "untracked content, "
1909msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1910
f2993884 1911#: wt-status.c:390
db484bad 1912#, c-format
774cfe0c 1913msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 1914msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1915
f2993884 1916#: wt-status.c:754
44bb9364
TNQ
1917msgid "Submodules changed but not updated:"
1918msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1919
f2993884 1920#: wt-status.c:756
44bb9364 1921msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 1922msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 1923
f2993884 1924#: wt-status.c:837
5832c3f2
TNQ
1925msgid ""
1926"Do not touch the line above.\n"
1927"Everything below will be removed."
1928msgstr ""
1929"Không động đến đường ở trên.\n"
1930"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
1931
f2993884 1932#: wt-status.c:948
5714e413
TNQ
1933msgid "You have unmerged paths."
1934msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1935
f2993884 1936#: wt-status.c:951
5714e413 1937msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 1938msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 1939
f2993884 1940#: wt-status.c:954
5714e413
TNQ
1941msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1942msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1943
f2993884 1944#: wt-status.c:957
5714e413 1945msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1946msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1947
f2993884 1948#: wt-status.c:967
5714e413 1949msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1950msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1951
f2993884 1952#: wt-status.c:970
5714e413
TNQ
1953msgid "The current patch is empty."
1954msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1955
f2993884 1956#: wt-status.c:974
e06dc12a
TNQ
1957msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1958msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1959
f2993884 1960#: wt-status.c:976
5714e413 1961msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1962msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1963
f2993884 1964#: wt-status.c:978
5714e413 1965msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1966msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1967
f2993884
TNQ
1968#: wt-status.c:1105
1969msgid "No commands done."
1970msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
1971
1972#: wt-status.c:1108
1973#, c-format
1974msgid "Last command done (%d command done):"
1975msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
1976msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
1977
1978#: wt-status.c:1119
1979#, c-format
1980msgid " (see more in file %s)"
1981msgstr " (xem thêm trong %s)"
1982
1983#: wt-status.c:1124
1984msgid "No commands remaining."
1985msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
1986
1987#: wt-status.c:1127
1988#, c-format
1989msgid "Next command to do (%d remaining command):"
1990msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
1991msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
1992
1993#: wt-status.c:1135
1994msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
1995msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
1996
1997#: wt-status.c:1148
c527aceb
TNQ
1998#, c-format
1999msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 2000msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2001
f2993884 2002#: wt-status.c:1153
5714e413 2003msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 2004msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 2005
f2993884 2006#: wt-status.c:1167
5714e413 2007msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
2008msgstr ""
2009" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 2010
f2993884 2011#: wt-status.c:1169
5714e413 2012msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 2013msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 2014
f2993884 2015#: wt-status.c:1171
5714e413 2016msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
2017msgstr ""
2018" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2019
f2993884 2020#: wt-status.c:1177
5714e413 2021msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 2022msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2023" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
2024"continue\")"
5714e413 2025
f2993884 2026#: wt-status.c:1181
c527aceb
TNQ
2027#, c-format
2028msgid ""
2029"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2030msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2031"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
2032"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2033
f2993884 2034#: wt-status.c:1186
5714e413 2035msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
2036msgstr ""
2037"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
2038"rebase."
5714e413 2039
f2993884 2040#: wt-status.c:1189
5714e413 2041msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 2042msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2043" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
2044"rebase --continue\")"
5714e413 2045
f2993884 2046#: wt-status.c:1193
c527aceb
TNQ
2047#, c-format
2048msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2049msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2050"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
2051"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2052
f2993884 2053#: wt-status.c:1198
5714e413
TNQ
2054msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
2055msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
2056
f2993884 2057#: wt-status.c:1201
5714e413 2058msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 2059msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 2060
f2993884 2061#: wt-status.c:1203
819a2276
TNQ
2062msgid ""
2063" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
2064msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2065" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
2066"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 2067
f2993884 2068#: wt-status.c:1213
44bb9364
TNQ
2069#, c-format
2070msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2071msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 2072
f2993884 2073#: wt-status.c:1218
e06dc12a
TNQ
2074msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2075msgstr ""
2076" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
2077
f2993884 2078#: wt-status.c:1221
e06dc12a
TNQ
2079msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2080msgstr ""
2081" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
2082"continue\")"
5714e413 2083
f2993884 2084#: wt-status.c:1223
e06dc12a
TNQ
2085msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2086msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
2087
f2993884 2088#: wt-status.c:1232
7db011eb
TNQ
2089#, c-format
2090msgid "You are currently reverting commit %s."
21f63737 2091msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
7db011eb 2092
f2993884 2093#: wt-status.c:1237
7db011eb
TNQ
2094msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
2095msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2096
f2993884 2097#: wt-status.c:1240
7db011eb
TNQ
2098msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
2099msgstr ""
2100" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2101
f2993884 2102#: wt-status.c:1242
7db011eb 2103msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
21f63737 2104msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
7db011eb 2105
f2993884 2106#: wt-status.c:1253
c527aceb 2107#, c-format
7db011eb 2108msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 2109msgstr ""
7db011eb
TNQ
2110"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
2111"nhánh “%s”."
c527aceb 2112
f2993884 2113#: wt-status.c:1257
5714e413 2114msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 2115msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 2116
f2993884 2117#: wt-status.c:1260
5714e413 2118msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 2119msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2120
843565a8 2121#: wt-status.c:1438
774cfe0c 2122msgid "On branch "
819a2276 2123msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 2124
843565a8 2125#: wt-status.c:1444
f2993884
TNQ
2126msgid "interactive rebase in progress; onto "
2127msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
2128
843565a8 2129#: wt-status.c:1446
e06dc12a 2130msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 2131msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 2132
843565a8 2133#: wt-status.c:1451
7db011eb 2134msgid "HEAD detached at "
44bb9364 2135msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 2136
843565a8 2137#: wt-status.c:1453
7db011eb 2138msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 2139msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 2140
843565a8 2141#: wt-status.c:1456
774cfe0c 2142msgid "Not currently on any branch."
db484bad 2143msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 2144
f2993884 2145#: wt-status.c:1474
774cfe0c 2146msgid "Initial commit"
5832c3f2 2147msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 2148
f2993884 2149#: wt-status.c:1488
03c82da3
TNQ
2150msgid "Untracked files"
2151msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 2152
f2993884 2153#: wt-status.c:1490
03c82da3
TNQ
2154msgid "Ignored files"
2155msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 2156
f2993884 2157#: wt-status.c:1494
7db011eb 2158#, c-format
efc90c78
TNQ
2159msgid ""
2160"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2161"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2162"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 2163msgstr ""
efc90c78
TNQ
2164"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
2165"uno”\n"
2166"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
2167"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 2168
f2993884 2169#: wt-status.c:1500
db484bad 2170#, c-format
774cfe0c 2171msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 2172msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 2173
f2993884 2174#: wt-status.c:1502
774cfe0c 2175msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 2176msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 2177
f2993884 2178#: wt-status.c:1508
774cfe0c 2179msgid "No changes"
db484bad 2180msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 2181
f2993884 2182#: wt-status.c:1513
db484bad 2183#, c-format
03c82da3
TNQ
2184msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2185msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2186"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
2187"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 2188
f2993884 2189#: wt-status.c:1516
774cfe0c 2190#, c-format
03c82da3 2191msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 2192msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 2193
f2993884 2194#: wt-status.c:1519
03c82da3
TNQ
2195#, c-format
2196msgid ""
2197"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2198"track)\n"
819a2276 2199msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2200"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2201"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2202
f2993884 2203#: wt-status.c:1522
03c82da3
TNQ
2204#, c-format
2205msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
2206msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2207"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2208"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 2209
f2993884 2210#: wt-status.c:1525
db484bad 2211#, c-format
03c82da3
TNQ
2212msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2213msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2214"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
2215"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2216
f2993884 2217#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
03c82da3
TNQ
2218#, c-format
2219msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 2220msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 2221
f2993884 2222#: wt-status.c:1531
03c82da3
TNQ
2223#, c-format
2224msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2225msgstr ""
5832c3f2 2226"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 2227
f2993884 2228#: wt-status.c:1535
03c82da3
TNQ
2229#, c-format
2230msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 2231msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 2232
843565a8 2233#: wt-status.c:1642
774cfe0c 2234msgid "Initial commit on "
5832c3f2 2235msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 2236
843565a8
TNQ
2237#: wt-status.c:1646
2238msgid "HEAD (no branch)"
2239msgstr "HEAD (không nhánh)"
2240
2241#: wt-status.c:1675
44bb9364
TNQ
2242msgid "gone"
2243msgstr "đã ra đi"
2244
843565a8 2245#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
774cfe0c 2246msgid "behind "
819a2276 2247msgstr "đằng sau "
774cfe0c 2248
0c966d84 2249#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
77c8e543
TNQ
2250#, c-format
2251msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 2252msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 2253
4dcd03ea 2254#: builtin/add.c:22
02507f42
TNQ
2255msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2256msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 2257
4dcd03ea 2258#: builtin/add.c:65
db484bad 2259#, c-format
774cfe0c 2260msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2261msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 2262
843565a8 2263#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
774cfe0c 2264msgid "updating files failed"
db484bad 2265msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2266
4dcd03ea 2267#: builtin/add.c:80
db484bad 2268#, c-format
774cfe0c 2269msgid "remove '%s'\n"
131fa518 2270msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 2271
4dcd03ea 2272#: builtin/add.c:134
774cfe0c 2273msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 2274msgstr ""
5832c3f2 2275"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 2276
0c966d84 2277#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
774cfe0c 2278msgid "Could not read the index"
db484bad 2279msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 2280
4dcd03ea 2281#: builtin/add.c:205
db484bad 2282#, c-format
774cfe0c 2283msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2284msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2285
4dcd03ea 2286#: builtin/add.c:209
774cfe0c 2287msgid "Could not write patch"
db484bad 2288msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2289
bd8202f3
TNQ
2290#: builtin/add.c:212
2291msgid "editing patch failed"
2292msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
2293
2294#: builtin/add.c:215
db484bad 2295#, c-format
774cfe0c 2296msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 2297msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 2298
bd8202f3 2299#: builtin/add.c:217
774cfe0c 2300msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 2301msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 2302
bd8202f3 2303#: builtin/add.c:222
db484bad 2304#, c-format
774cfe0c 2305msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 2306msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 2307
bd8202f3 2308#: builtin/add.c:232
774cfe0c 2309msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2310msgstr ""
2311"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2312"của bạn:\n"
774cfe0c 2313
0c966d84
TNQ
2314#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
2315#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
2316#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
03c82da3
TNQ
2317msgid "dry run"
2318msgstr "chạy thử"
2319
0c966d84 2320#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
843565a8 2321#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
0c966d84 2322#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
2323msgid "be verbose"
2324msgstr "chi tiết"
2325
bd8202f3 2326#: builtin/add.c:252
03c82da3
TNQ
2327msgid "interactive picking"
2328msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2329
0c966d84 2330#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
03c82da3 2331msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 2332msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 2333
bd8202f3 2334#: builtin/add.c:254
03c82da3
TNQ
2335msgid "edit current diff and apply"
2336msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2337
bd8202f3 2338#: builtin/add.c:255
03c82da3
TNQ
2339msgid "allow adding otherwise ignored files"
2340msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2341
bd8202f3 2342#: builtin/add.c:256
03c82da3 2343msgid "update tracked files"
5832c3f2 2344msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2345
bd8202f3 2346#: builtin/add.c:257
03c82da3
TNQ
2347msgid "record only the fact that the path will be added later"
2348msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2349
bd8202f3 2350#: builtin/add.c:258
03c82da3
TNQ
2351msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2352msgstr ""
2353"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2354"vết"
2355
bd8202f3 2356#: builtin/add.c:261
efc90c78
TNQ
2357msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2358msgstr ""
2359"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2360
bd8202f3 2361#: builtin/add.c:263
03c82da3
TNQ
2362msgid "don't add, only refresh the index"
2363msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2364
bd8202f3 2365#: builtin/add.c:264
03c82da3
TNQ
2366msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2367msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2368
bd8202f3 2369#: builtin/add.c:265
03c82da3
TNQ
2370msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2371msgstr ""
2372"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2373
bd8202f3 2374#: builtin/add.c:287
774cfe0c
TNQ
2375#, c-format
2376msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2377msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2378
bd8202f3 2379#: builtin/add.c:294
774cfe0c 2380msgid "adding files failed"
db484bad 2381msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2382
bd8202f3 2383#: builtin/add.c:330
774cfe0c 2384msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2385msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2386
bd8202f3 2387#: builtin/add.c:337
774cfe0c 2388msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2389msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2390
843565a8 2391#: builtin/add.c:352
db484bad 2392#, c-format
774cfe0c 2393msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2394msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2395
843565a8 2396#: builtin/add.c:353
774cfe0c
TNQ
2397#, c-format
2398msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2399msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2400
0c966d84
TNQ
2401#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
2402#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2403#: builtin/submodule--helper.c:35
774cfe0c 2404msgid "index file corrupt"
db484bad 2405msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2406
0c966d84 2407#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
774cfe0c 2408msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2409msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2410
0c966d84 2411#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
f2993884
TNQ
2412#, c-format
2413msgid "could not read '%s'"
2414msgstr "Không thể đọc “%s”."
2415
0c966d84 2416#: builtin/am.c:430
f2993884
TNQ
2417msgid "could not parse author script"
2418msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả"
2419
0c966d84 2420#: builtin/am.c:507
f2993884
TNQ
2421#, c-format
2422msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2423msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg"
2424
0c966d84 2425#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
f2993884
TNQ
2426#, c-format
2427msgid "Malformed input line: '%s'."
2428msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
2429
0c966d84 2430#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
f2993884
TNQ
2431#, c-format
2432msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2433msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
2434
0c966d84 2435#: builtin/am.c:611
f2993884
TNQ
2436msgid "fseek failed"
2437msgstr "fseek gặp lỗi"
2438
0c966d84 2439#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
f2993884
TNQ
2440#, c-format
2441msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2442msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s"
2443
0c966d84 2444#: builtin/am.c:779
f2993884
TNQ
2445#, c-format
2446msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2447msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s"
2448
0c966d84 2449#: builtin/am.c:788
f2993884
TNQ
2450#, c-format
2451msgid "could not parse patch '%s'"
2452msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
2453
0c966d84 2454#: builtin/am.c:853
f2993884
TNQ
2455msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2456msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
2457
0c966d84 2458#: builtin/am.c:901
f2993884
TNQ
2459msgid "invalid timestamp"
2460msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
2461
0c966d84 2462#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
f2993884
TNQ
2463msgid "invalid Date line"
2464msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
2465
0c966d84 2466#: builtin/am.c:909
f2993884
TNQ
2467msgid "invalid timezone offset"
2468msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
2469
0c966d84 2470#: builtin/am.c:996
f2993884
TNQ
2471msgid "Patch format detection failed."
2472msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
2473
0c966d84 2474#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
f2993884
TNQ
2475#, c-format
2476msgid "failed to create directory '%s'"
2477msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
2478
0c966d84 2479#: builtin/am.c:1005
f2993884
TNQ
2480msgid "Failed to split patches."
2481msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
2482
0c966d84 2483#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
f2993884
TNQ
2484msgid "unable to write index file"
2485msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
2486
0c966d84 2487#: builtin/am.c:1188
f2993884
TNQ
2488#, c-format
2489msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2490msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
2491
0c966d84 2492#: builtin/am.c:1189
f2993884
TNQ
2493#, c-format
2494msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2495msgstr ""
2496"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
2497
0c966d84 2498#: builtin/am.c:1190
f2993884
TNQ
2499#, c-format
2500msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2501msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
2502
0c966d84 2503#: builtin/am.c:1328
f2993884
TNQ
2504msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2505msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?"
2506
0c966d84 2507#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
f2993884
TNQ
2508#, c-format
2509msgid "invalid ident line: %s"
2510msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
2511
0c966d84 2512#: builtin/am.c:1429
f2993884
TNQ
2513#, c-format
2514msgid "unable to parse commit %s"
2515msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
2516
0c966d84 2517#: builtin/am.c:1631
f2993884
TNQ
2518msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2519msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
2520
0c966d84 2521#: builtin/am.c:1633
f2993884
TNQ
2522msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2523msgstr ""
2524"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
2525
0c966d84 2526#: builtin/am.c:1652
f2993884
TNQ
2527msgid ""
2528"Did you hand edit your patch?\n"
2529"It does not apply to blobs recorded in its index."
2530msgstr ""
2531"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
2532"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
2533
0c966d84 2534#: builtin/am.c:1658
f2993884
TNQ
2535msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2536msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
2537
0c966d84 2538#: builtin/am.c:1673
f2993884
TNQ
2539msgid "Failed to merge in the changes."
2540msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
2541
0c966d84 2542#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
f2993884
TNQ
2543msgid "git write-tree failed to write a tree"
2544msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
2545
0c966d84 2546#: builtin/am.c:1704
f2993884
TNQ
2547msgid "applying to an empty history"
2548msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
2549
0c966d84
TNQ
2550#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
2551#: builtin/merge.c:855
f2993884
TNQ
2552msgid "failed to write commit object"
2553msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
2554
0c966d84 2555#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
f2993884
TNQ
2556#, c-format
2557msgid "cannot resume: %s does not exist."
2558msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
2559
0c966d84 2560#: builtin/am.c:1769
f2993884
TNQ
2561msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2562msgstr ""
2563"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
2564
0c966d84 2565#: builtin/am.c:1774
f2993884
TNQ
2566msgid "Commit Body is:"
2567msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
2568
2569#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2570#. in your translation. The program will only accept English
2571#. input at this point.
2572#.
0c966d84 2573#: builtin/am.c:1784
f2993884
TNQ
2574msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2575msgstr ""
843565a8
TNQ
2576"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất "
2577"cả [a]: "
f2993884 2578
0c966d84 2579#: builtin/am.c:1834
f2993884
TNQ
2580#, c-format
2581msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2582msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
2583
0c966d84 2584#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
f2993884
TNQ
2585#, c-format
2586msgid "Applying: %.*s"
2587msgstr "Áp dụng: %.*s"
2588
0c966d84 2589#: builtin/am.c:1885
f2993884
TNQ
2590msgid "No changes -- Patch already applied."
2591msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
2592
0c966d84 2593#: builtin/am.c:1893
f2993884
TNQ
2594#, c-format
2595msgid "Patch failed at %s %.*s"
2596msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
2597
0c966d84 2598#: builtin/am.c:1899
f2993884
TNQ
2599#, c-format
2600msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2601msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
2602
0c966d84 2603#: builtin/am.c:1944
f2993884
TNQ
2604msgid ""
2605"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2606"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2607"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2608msgstr ""
2609"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
2610"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
2611"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
2612"vá này."
2613
0c966d84 2614#: builtin/am.c:1951
f2993884
TNQ
2615msgid ""
2616"You still have unmerged paths in your index.\n"
2617"Did you forget to use 'git add'?"
2618msgstr ""
2619"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n"
2620"Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
2621
0c966d84 2622#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
f2993884
TNQ
2623#: builtin/reset.c:316
2624#, c-format
2625msgid "Could not parse object '%s'."
2626msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
2627
0c966d84 2628#: builtin/am.c:2111
f2993884
TNQ
2629msgid "failed to clean index"
2630msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
2631
0c966d84 2632#: builtin/am.c:2145
f2993884
TNQ
2633msgid ""
2634"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2635"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2636msgstr ""
2637"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
2638"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
2639
0c966d84 2640#: builtin/am.c:2206
f2993884
TNQ
2641#, c-format
2642msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2643msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
2644
0c966d84 2645#: builtin/am.c:2239
843565a8
TNQ
2646msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2647msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
f2993884 2648
0c966d84 2649#: builtin/am.c:2240
843565a8
TNQ
2650msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2651msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)"
f2993884 2652
0c966d84 2653#: builtin/am.c:2246
f2993884
TNQ
2654msgid "run interactively"
2655msgstr "chạy kiểu tương tác"
2656
0c966d84 2657#: builtin/am.c:2248
f2993884
TNQ
2658msgid "historical option -- no-op"
2659msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
2660
0c966d84 2661#: builtin/am.c:2250
f2993884
TNQ
2662msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2663msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
2664
0c966d84 2665#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
f2993884
TNQ
2666#: builtin/repack.c:171
2667msgid "be quiet"
2668msgstr "im lặng"
2669
0c966d84 2670#: builtin/am.c:2253
f2993884
TNQ
2671msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2672msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
2673
0c966d84 2674#: builtin/am.c:2256
f2993884
TNQ
2675msgid "recode into utf8 (default)"
2676msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
2677
0c966d84 2678#: builtin/am.c:2258
f2993884
TNQ
2679msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2680msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
2681
0c966d84 2682#: builtin/am.c:2260
f2993884
TNQ
2683msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2684msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
2685
0c966d84 2686#: builtin/am.c:2262
f2993884 2687msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
843565a8 2688msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo"
f2993884 2689
0c966d84 2690#: builtin/am.c:2264
f2993884
TNQ
2691msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2692msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
2693
0c966d84 2694#: builtin/am.c:2267
f2993884
TNQ
2695msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2696msgstr ""
2697"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
2698
0c966d84 2699#: builtin/am.c:2270
f2993884
TNQ
2700msgid "strip everything before a scissors line"
2701msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
2702
0c966d84 2703#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
f2993884
TNQ
2704msgid "action"
2705msgstr "hành động"
2706
0c966d84
TNQ
2707#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
2708#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
2709#: builtin/am.c:2299
f2993884
TNQ
2710msgid "pass it through git-apply"
2711msgstr "chuyển nó qua git-apply"
2712
0c966d84 2713#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
f2993884 2714msgid "root"
843565a8 2715msgstr "gốc"
f2993884 2716
0c966d84
TNQ
2717#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
2718#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
2719#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
2720#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
f2993884
TNQ
2721msgid "path"
2722msgstr "đường-dẫn"
2723
0c966d84
TNQ
2724#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
2725#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185
843565a8
TNQ
2726#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
2727#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
2728#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
f2993884
TNQ
2729msgid "n"
2730msgstr "n"
2731
0c966d84 2732#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
f2993884
TNQ
2733msgid "num"
2734msgstr "số"
2735
0c966d84 2736#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
843565a8 2737#: builtin/tag.c:372
f2993884
TNQ
2738msgid "format"
2739msgstr "định dạng"
2740
0c966d84 2741#: builtin/am.c:2296
f2993884
TNQ
2742msgid "format the patch(es) are in"
2743msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
2744
0c966d84 2745#: builtin/am.c:2302
f2993884
TNQ
2746msgid "override error message when patch failure occurs"
2747msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
2748
0c966d84 2749#: builtin/am.c:2304
f2993884
TNQ
2750msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2751msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
2752
0c966d84 2753#: builtin/am.c:2307
f2993884
TNQ
2754msgid "synonyms for --continue"
2755msgstr "đồng nghĩa với --continue"
2756
0c966d84 2757#: builtin/am.c:2310
f2993884
TNQ
2758msgid "skip the current patch"
2759msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
2760
0c966d84 2761#: builtin/am.c:2313
f2993884
TNQ
2762msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
2763msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
2764
0c966d84 2765#: builtin/am.c:2317
f2993884
TNQ
2766msgid "lie about committer date"
2767msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
2768
0c966d84 2769#: builtin/am.c:2319
f2993884
TNQ
2770msgid "use current timestamp for author date"
2771msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
2772
0c966d84
TNQ
2773#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
2774#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
f2993884
TNQ
2775msgid "key-id"
2776msgstr "mã-số-khóa"
2777
0c966d84 2778#: builtin/am.c:2322
f2993884
TNQ
2779msgid "GPG-sign commits"
2780msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
2781
0c966d84 2782#: builtin/am.c:2325
f2993884
TNQ
2783msgid "(internal use for git-rebase)"
2784msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
2785
0c966d84 2786#: builtin/am.c:2340
f2993884
TNQ
2787msgid ""
2788"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2789"it will be removed. Please do not use it anymore."
2790msgstr ""
2791"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
2792"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
2793
0c966d84 2794#: builtin/am.c:2347
f2993884
TNQ
2795msgid "failed to read the index"
2796msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
2797
0c966d84 2798#: builtin/am.c:2362
f2993884
TNQ
2799#, c-format
2800msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2801msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
2802
0c966d84 2803#: builtin/am.c:2386
f2993884
TNQ
2804#, c-format
2805msgid ""
2806"Stray %s directory found.\n"
2807"Use \"git am --abort\" to remove it."
2808msgstr ""
2809"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
2810"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
2811
0c966d84 2812#: builtin/am.c:2392
f2993884
TNQ
2813msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2814msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
2815
02507f42
TNQ
2816#: builtin/apply.c:59
2817msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2818msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
774cfe0c 2819
843565a8 2820#: builtin/apply.c:111
db484bad 2821#, c-format
774cfe0c 2822msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2823msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2824
843565a8 2825#: builtin/apply.c:126
db484bad 2826#, c-format
774cfe0c 2827msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2828msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2829
843565a8 2830#: builtin/apply.c:818
db484bad 2831#, c-format
774cfe0c 2832msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2833msgstr ""
2834"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2835"%s"
774cfe0c 2836
843565a8 2837#: builtin/apply.c:827
db484bad 2838#, c-format
774cfe0c 2839msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 2840msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 2841
843565a8 2842#: builtin/apply.c:908
db484bad 2843#, c-format
774cfe0c 2844msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2845msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2846
843565a8 2847#: builtin/apply.c:940
774cfe0c
TNQ
2848#, c-format
2849msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
2850msgstr ""
2851"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 2852
843565a8 2853#: builtin/apply.c:944
774cfe0c 2854#, c-format
db484bad 2855msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 2856msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 2857
843565a8 2858#: builtin/apply.c:945
db484bad
TNQ
2859#, c-format
2860msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 2861msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 2862
843565a8 2863#: builtin/apply.c:952
774cfe0c
TNQ
2864#, c-format
2865msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 2866msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 2867
843565a8 2868#: builtin/apply.c:1415
db484bad 2869#, c-format
774cfe0c 2870msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2871msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2872
843565a8 2873#: builtin/apply.c:1472
774cfe0c
TNQ
2874#, c-format
2875msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2876msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2877
843565a8 2878#: builtin/apply.c:1489
774cfe0c 2879#, c-format
819a2276
TNQ
2880msgid ""
2881"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2882"component (line %d)"
2883msgid_plural ""
2884"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2885"components (line %d)"
2886msgstr[0] ""
2887"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2888"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2889
843565a8 2890#: builtin/apply.c:1655
774cfe0c 2891msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2892msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2893
843565a8 2894#: builtin/apply.c:1657
774cfe0c 2895msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2896msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2897
843565a8 2898#: builtin/apply.c:1683
db484bad 2899#, c-format
774cfe0c 2900msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2901msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2902
843565a8 2903#: builtin/apply.c:1719
774cfe0c
TNQ
2904#, c-format
2905msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2906msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2907
843565a8 2908#: builtin/apply.c:1721
774cfe0c
TNQ
2909#, c-format
2910msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2911msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2912
843565a8 2913#: builtin/apply.c:1724
774cfe0c
TNQ
2914#, c-format
2915msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2916msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2917
843565a8 2918#: builtin/apply.c:1870
774cfe0c
TNQ
2919#, c-format
2920msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2921msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2922
843565a8 2923#: builtin/apply.c:1899
774cfe0c
TNQ
2924#, c-format
2925msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2926msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2927
843565a8 2928#: builtin/apply.c:2050
774cfe0c
TNQ
2929#, c-format
2930msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 2931msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 2932
843565a8 2933#: builtin/apply.c:2140
774cfe0c
TNQ
2934#, c-format
2935msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 2936msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 2937
843565a8 2938#: builtin/apply.c:2144
db484bad 2939#, c-format
774cfe0c 2940msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2941msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2942
843565a8 2943#: builtin/apply.c:2777
db484bad 2944#, c-format
774cfe0c 2945msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2946msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2947
843565a8 2948#: builtin/apply.c:2896
774cfe0c
TNQ
2949#, c-format
2950msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2951msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad 2952msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2953
843565a8 2954#: builtin/apply.c:2908
774cfe0c
TNQ
2955#, c-format
2956msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 2957msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2958
843565a8 2959#: builtin/apply.c:2914
db484bad 2960#, c-format
774cfe0c
TNQ
2961msgid ""
2962"while searching for:\n"
2963"%.*s"
db484bad 2964msgstr ""
5832c3f2 2965"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 2966"%.*s"
774cfe0c 2967
843565a8 2968#: builtin/apply.c:2934
774cfe0c
TNQ
2969#, c-format
2970msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2971msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2972
843565a8 2973#: builtin/apply.c:3035
774cfe0c
TNQ
2974#, c-format
2975msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2976msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2977
843565a8 2978#: builtin/apply.c:3041
774cfe0c
TNQ
2979#, c-format
2980msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2981msgstr ""
131fa518 2982"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2983"%s)"
774cfe0c 2984
843565a8 2985#: builtin/apply.c:3062
db484bad 2986#, c-format
774cfe0c 2987msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 2988msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 2989
843565a8 2990#: builtin/apply.c:3186
db484bad 2991#, c-format
fd4652ed 2992msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 2993msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 2994
843565a8 2995#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
774cfe0c
TNQ
2996#, c-format
2997msgid "read of %s failed"
2998msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2999
843565a8 3000#: builtin/apply.c:3239
02507f42
TNQ
3001#, c-format
3002msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
3003msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3004
843565a8 3005#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
db484bad 3006#, c-format
fd4652ed 3007msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 3008msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 3009
843565a8 3010#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
db484bad 3011#, c-format
fd4652ed
TNQ
3012msgid "%s: does not exist in index"
3013msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 3014
843565a8 3015#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
774cfe0c
TNQ
3016#, c-format
3017msgid "%s: %s"
3018msgstr "%s: %s"
3019
843565a8 3020#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
db484bad 3021#, c-format
774cfe0c 3022msgid "%s: does not match index"
db484bad 3023msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 3024
843565a8 3025#: builtin/apply.c:3459
fd4652ed
TNQ
3026msgid "removal patch leaves file contents"
3027msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
3028
843565a8 3029#: builtin/apply.c:3528
774cfe0c
TNQ
3030#, c-format
3031msgid "%s: wrong type"
3032msgstr "%s: sai kiểu"
3033
843565a8 3034#: builtin/apply.c:3530
db484bad 3035#, c-format
774cfe0c 3036msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 3037msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 3038
843565a8 3039#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
02507f42
TNQ
3040#, c-format
3041msgid "invalid path '%s'"
3042msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
3043
843565a8 3044#: builtin/apply.c:3746
db484bad 3045#, c-format
774cfe0c 3046msgid "%s: already exists in index"
db484bad 3047msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 3048
843565a8 3049#: builtin/apply.c:3749
fd4652ed
TNQ
3050#, c-format
3051msgid "%s: already exists in working directory"
3052msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
3053
843565a8 3054#: builtin/apply.c:3769
db484bad 3055#, c-format
9e383e88
TNQ
3056msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3057msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 3058
843565a8 3059#: builtin/apply.c:3774
db484bad 3060#, c-format
9e383e88
TNQ
3061msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
3062msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
3063
843565a8 3064#: builtin/apply.c:3794
02507f42
TNQ
3065#, c-format
3066msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3067msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3068
843565a8 3069#: builtin/apply.c:3798
9e383e88 3070#, c-format
774cfe0c 3071msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 3072msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 3073
843565a8 3074#: builtin/apply.c:3812
db484bad 3075#, c-format
774cfe0c 3076msgid "Checking patch %s..."
fbf5d8c3 3077msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
774cfe0c 3078
843565a8 3079#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
774cfe0c
TNQ
3080#, c-format
3081msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 3082msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3083
843565a8 3084#: builtin/apply.c:4048
db484bad 3085#, c-format
774cfe0c 3086msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 3087msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 3088
843565a8 3089#: builtin/apply.c:4077
774cfe0c 3090#, c-format
e06dc12a 3091msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 3092msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 3093
843565a8 3094#: builtin/apply.c:4081
db484bad 3095#, c-format
774cfe0c 3096msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 3097msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3098
843565a8 3099#: builtin/apply.c:4086
774cfe0c
TNQ
3100#, c-format
3101msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 3102msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 3103
843565a8 3104#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
db484bad 3105#, c-format
774cfe0c 3106msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 3107msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 3108
843565a8 3109#: builtin/apply.c:4122
774cfe0c
TNQ
3110#, c-format
3111msgid "closing file '%s'"
131fa518 3112msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 3113
843565a8 3114#: builtin/apply.c:4171
db484bad 3115#, c-format
774cfe0c 3116msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 3117msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 3118
843565a8 3119#: builtin/apply.c:4258
db484bad 3120#, c-format
774cfe0c 3121msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 3122msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 3123
843565a8 3124#: builtin/apply.c:4266
774cfe0c
TNQ
3125msgid "internal error"
3126msgstr "lỗi nội bộ"
3127
843565a8 3128#: builtin/apply.c:4269
db484bad 3129#, c-format
774cfe0c
TNQ
3130msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3131msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
fbf5d8c3 3132msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
db484bad 3133
843565a8 3134#: builtin/apply.c:4279
db484bad
TNQ
3135#, c-format
3136msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 3137msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 3138
843565a8 3139#: builtin/apply.c:4300
db484bad
TNQ
3140#, c-format
3141msgid "Hunk #%d applied cleanly."
3142msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
3143
843565a8 3144#: builtin/apply.c:4303
db484bad
TNQ
3145#, c-format
3146msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 3147msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 3148
843565a8 3149#: builtin/apply.c:4393
db484bad
TNQ
3150msgid "unrecognized input"
3151msgstr "không thừa nhận đầu vào"
3152
843565a8 3153#: builtin/apply.c:4404
db484bad
TNQ
3154msgid "unable to read index file"
3155msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
3156
0c966d84 3157#: builtin/apply.c:4507
db484bad
TNQ
3158msgid "don't apply changes matching the given path"
3159msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3160
0c966d84 3161#: builtin/apply.c:4510
db484bad
TNQ
3162msgid "apply changes matching the given path"
3163msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3164
0c966d84 3165#: builtin/apply.c:4513
db484bad 3166msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 3167msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 3168
0c966d84 3169#: builtin/apply.c:4516
db484bad 3170msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 3171msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 3172
0c966d84 3173#: builtin/apply.c:4518
db484bad 3174msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
3175msgstr ""
3176"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 3177
0c966d84 3178#: builtin/apply.c:4522
03c82da3 3179msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
3180msgstr ""
3181"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 3182
0c966d84 3183#: builtin/apply.c:4524
db484bad
TNQ
3184msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3185msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
3186
0c966d84 3187#: builtin/apply.c:4526
db484bad
TNQ
3188msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3189msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
3190
0c966d84 3191#: builtin/apply.c:4528
db484bad
TNQ
3192msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3193msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
3194
0c966d84 3195#: builtin/apply.c:4530
db484bad
TNQ
3196msgid "apply a patch without touching the working tree"
3197msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3198
0c966d84 3199#: builtin/apply.c:4532
02507f42
TNQ
3200msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3201msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3202
0c966d84 3203#: builtin/apply.c:4534
db484bad 3204msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 3205msgstr ""
f4d33434 3206"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 3207
0c966d84 3208#: builtin/apply.c:4536
fd4652ed
TNQ
3209msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3210msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
3211
0c966d84 3212#: builtin/apply.c:4538
db484bad 3213msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
3214msgstr ""
3215"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 3216
0c966d84 3217#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
db484bad
TNQ
3218msgid "paths are separated with NUL character"
3219msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
3220
0c966d84 3221#: builtin/apply.c:4543
db484bad
TNQ
3222msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3223msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
3224
0c966d84 3225#: builtin/apply.c:4545
db484bad
TNQ
3226msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
3227msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
3228
0c966d84 3229#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
db484bad 3230msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 3231msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 3232
0c966d84 3233#: builtin/apply.c:4554
db484bad
TNQ
3234msgid "apply the patch in reverse"
3235msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
3236
0c966d84 3237#: builtin/apply.c:4556
db484bad
TNQ
3238msgid "don't expect at least one line of context"
3239msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
3240
0c966d84 3241#: builtin/apply.c:4558
db484bad
TNQ
3242msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3243msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 3244
0c966d84 3245#: builtin/apply.c:4560
db484bad
TNQ
3246msgid "allow overlapping hunks"
3247msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 3248
0c966d84 3249#: builtin/apply.c:4563
db484bad 3250msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
3251msgstr ""
3252"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 3253
0c966d84 3254#: builtin/apply.c:4566
db484bad
TNQ
3255msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
3256msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 3257
0c966d84 3258#: builtin/apply.c:4569
db484bad
TNQ
3259msgid "prepend <root> to all filenames"
3260msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
3261
0c966d84 3262#: builtin/apply.c:4591
fd4652ed
TNQ
3263msgid "--3way outside a repository"
3264msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
3265
0c966d84 3266#: builtin/apply.c:4599
774cfe0c 3267msgid "--index outside a repository"
db484bad 3268msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 3269
0c966d84 3270#: builtin/apply.c:4602
774cfe0c 3271msgid "--cached outside a repository"
db484bad 3272msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 3273
0c966d84 3274#: builtin/apply.c:4621
db484bad 3275#, c-format
774cfe0c 3276msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 3277msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 3278
0c966d84 3279#: builtin/apply.c:4635
db484bad 3280#, c-format
774cfe0c
TNQ
3281msgid "squelched %d whitespace error"
3282msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad 3283msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 3284
0c966d84 3285#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
774cfe0c
TNQ
3286#, c-format
3287msgid "%d line adds whitespace errors."
3288msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad 3289msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
3290
3291#: builtin/archive.c:17
db484bad 3292#, c-format
774cfe0c 3293msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 3294msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
3295
3296#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 3297msgid "could not redirect output"
db484bad 3298msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
3299
3300#: builtin/archive.c:37
3301msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 3302msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
3303
3304#: builtin/archive.c:58
3305msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 3306msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 3307
7db011eb 3308#: builtin/archive.c:61
db484bad 3309#, c-format
774cfe0c 3310msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 3311msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 3312
7db011eb 3313#: builtin/archive.c:63
db484bad 3314#, c-format
774cfe0c 3315msgid "remote error: %s"
db484bad 3316msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 3317
7db011eb 3318#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 3319msgid "git archive: protocol error"
db484bad 3320msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 3321
7db011eb 3322#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 3323msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 3324msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 3325
03c82da3
TNQ
3326#: builtin/bisect--helper.c:7
3327msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3328msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3329
3330#: builtin/bisect--helper.c:17
3331msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 3332msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
3333
3334#: builtin/bisect--helper.c:19
3335msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3336msgstr ""
5832c3f2 3337"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 3338
0c966d84 3339#: builtin/blame.c:33
bd8202f3
TNQ
3340msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3341msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
03c82da3 3342
0c966d84 3343#: builtin/blame.c:38
02507f42
TNQ
3344msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3345msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 3346
0c966d84
TNQ
3347#: builtin/blame.c:1782
3348msgid "Blaming lines"
3349msgstr "Các dòng blame"
3350
3351#: builtin/blame.c:2530
03c82da3 3352msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 3353msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 3354
0c966d84 3355#: builtin/blame.c:2531
03c82da3
TNQ
3356msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
3357msgstr ""
131fa518 3358"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 3359
0c966d84 3360#: builtin/blame.c:2532
03c82da3
TNQ
3361msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
3362msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
3363
0c966d84 3364#: builtin/blame.c:2533
03c82da3
TNQ
3365msgid "Show work cost statistics"
3366msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
3367
0c966d84
TNQ
3368#: builtin/blame.c:2534
3369msgid "Force progress reporting"
3370msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
3371
3372#: builtin/blame.c:2535
03c82da3 3373msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 3374msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 3375
0c966d84 3376#: builtin/blame.c:2536
03c82da3
TNQ
3377msgid "Show original filename (Default: auto)"
3378msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
3379
0c966d84 3380#: builtin/blame.c:2537
03c82da3
TNQ
3381msgid "Show original linenumber (Default: off)"
3382msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
3383
0c966d84 3384#: builtin/blame.c:2538
03c82da3
TNQ
3385msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3386msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
3387
0c966d84 3388#: builtin/blame.c:2539
03c82da3 3389msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 3390msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 3391
0c966d84 3392#: builtin/blame.c:2540
03c82da3 3393msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a4acd09b 3394msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
03c82da3 3395
0c966d84 3396#: builtin/blame.c:2541
03c82da3
TNQ
3397msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
3398msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
3399
0c966d84 3400#: builtin/blame.c:2542
03c82da3 3401msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 3402msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 3403
0c966d84 3404#: builtin/blame.c:2543
03c82da3
TNQ
3405msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
3406msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
3407
0c966d84 3408#: builtin/blame.c:2544
03c82da3
TNQ
3409msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
3410msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
3411
0c966d84 3412#: builtin/blame.c:2545
03c82da3
TNQ
3413msgid "Ignore whitespace differences"
3414msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
3415
0c966d84 3416#: builtin/blame.c:2546
03c82da3
TNQ
3417msgid "Spend extra cycles to find better match"
3418msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
3419
0c966d84 3420#: builtin/blame.c:2547
03c82da3
TNQ
3421msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
3422msgstr ""
131fa518 3423"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 3424
0c966d84 3425#: builtin/blame.c:2548
03c82da3
TNQ
3426msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3427msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
3428
0c966d84 3429#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
03c82da3
TNQ
3430msgid "score"
3431msgstr "điểm số"
3432
0c966d84 3433#: builtin/blame.c:2549
03c82da3
TNQ
3434msgid "Find line copies within and across files"
3435msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
3436
0c966d84 3437#: builtin/blame.c:2550
03c82da3
TNQ
3438msgid "Find line movements within and across files"
3439msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
3440
0c966d84 3441#: builtin/blame.c:2551
03c82da3
TNQ
3442msgid "n,m"
3443msgstr "n,m"
3444
0c966d84 3445#: builtin/blame.c:2551
03c82da3
TNQ
3446msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3447msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
3448
8d388239
TNQ
3449#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3450#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3451#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3452#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3453#. relative timestamps, but your language may need more or
3454#. fewer display columns.
0c966d84 3455#: builtin/blame.c:2640
8d388239
TNQ
3456msgid "4 years, 11 months ago"
3457msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
3458
843565a8 3459#: builtin/branch.c:25
02507f42
TNQ
3460msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3461msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 3462
843565a8 3463#: builtin/branch.c:26
02507f42
TNQ
3464msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3465msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 3466
843565a8 3467#: builtin/branch.c:27
02507f42
TNQ
3468msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3469msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 3470
843565a8 3471#: builtin/branch.c:28
02507f42
TNQ
3472msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
3473msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 3474
843565a8
TNQ
3475#: builtin/branch.c:29
3476msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3477msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]"
3478
3479#: builtin/branch.c:142
774cfe0c
TNQ
3480#, c-format
3481msgid ""
3482"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3483" '%s', but not yet merged to HEAD."
3484msgstr ""
131fa518
TNQ
3485"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
3486" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 3487
843565a8 3488#: builtin/branch.c:146
774cfe0c
TNQ
3489#, c-format
3490msgid ""
3491"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3492" '%s', even though it is merged to HEAD."
3493msgstr ""
131fa518
TNQ
3494"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
3495" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 3496
843565a8 3497#: builtin/branch.c:160
dcc52a04
TNQ
3498#, c-format
3499msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 3500msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 3501
843565a8 3502#: builtin/branch.c:164
dcc52a04
TNQ
3503#, c-format
3504msgid ""
3505"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3506"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
3507msgstr ""
3508"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
3509"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
3510
843565a8 3511#: builtin/branch.c:177
dcc52a04
TNQ
3512msgid "Update of config-file failed"
3513msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
3514
843565a8 3515#: builtin/branch.c:205
774cfe0c 3516msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 3517msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 3518
843565a8 3519#: builtin/branch.c:211
774cfe0c 3520msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 3521msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 3522
843565a8 3523#: builtin/branch.c:219
774cfe0c
TNQ
3524#, c-format
3525msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 3526msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 3527
843565a8 3528#: builtin/branch.c:235
db484bad 3529#, c-format
bd8202f3
TNQ
3530msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3531msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
774cfe0c 3532
843565a8 3533#: builtin/branch.c:236
db484bad 3534#, c-format
774cfe0c 3535msgid "branch '%s' not found."
131fa518 3536msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 3537
843565a8 3538#: builtin/branch.c:251
db484bad 3539#, c-format
bd8202f3
TNQ
3540msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3541msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
774cfe0c 3542
843565a8 3543#: builtin/branch.c:252
db484bad 3544#, c-format
774cfe0c 3545msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 3546msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 3547
843565a8 3548#: builtin/branch.c:259
db484bad 3549#, c-format
bd8202f3
TNQ
3550msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3551msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
774cfe0c 3552
843565a8 3553#: builtin/branch.c:260
db484bad 3554#, c-format
774cfe0c 3555msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 3556msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 3557
843565a8 3558#: builtin/branch.c:303
774cfe0c 3559#, c-format
44bb9364
TNQ
3560msgid "[%s: gone]"
3561msgstr "[%s: đã ra đi]"
3562
843565a8 3563#: builtin/branch.c:308
44bb9364
TNQ
3564#, c-format
3565msgid "[%s]"
3566msgstr "[%s]"
3567
843565a8 3568#: builtin/branch.c:313
44bb9364 3569#, c-format
db484bad 3570msgid "[%s: behind %d]"
a4acd09b 3571msgstr "[%s: đứng sau %d]"
db484bad 3572
843565a8 3573#: builtin/branch.c:315
db484bad
TNQ
3574#, c-format
3575msgid "[behind %d]"
3576msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 3577
843565a8 3578#: builtin/branch.c:319
db484bad
TNQ
3579#, c-format
3580msgid "[%s: ahead %d]"
3581msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 3582
843565a8 3583#: builtin/branch.c:321
db484bad
TNQ
3584#, c-format
3585msgid "[ahead %d]"
3586msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 3587
843565a8 3588#: builtin/branch.c:324
db484bad
TNQ
3589#, c-format
3590msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 3591msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 3592
843565a8 3593#: builtin/branch.c:327
db484bad
TNQ
3594#, c-format
3595msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 3596msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 3597
843565a8 3598#: builtin/branch.c:340
77c8e543 3599msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 3600msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 3601
843565a8 3602#: builtin/branch.c:366
7db011eb
TNQ
3603#, c-format
3604msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 3605msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 3606
843565a8 3607#: builtin/branch.c:369
7db011eb
TNQ
3608#, c-format
3609msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 3610msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 3611
843565a8 3612#: builtin/branch.c:375
02507f42
TNQ
3613#, c-format
3614msgid "(HEAD detached at %s)"
3615msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
3616
843565a8 3617#: builtin/branch.c:378
7db011eb 3618#, c-format
02507f42
TNQ
3619msgid "(HEAD detached from %s)"
3620msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
7db011eb 3621
843565a8 3622#: builtin/branch.c:382
774cfe0c 3623msgid "(no branch)"
819a2276 3624msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 3625
843565a8 3626#: builtin/branch.c:524
774cfe0c 3627msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 3628msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 3629
843565a8 3630#: builtin/branch.c:534
db484bad 3631#, c-format
774cfe0c 3632msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 3633msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 3634
843565a8 3635#: builtin/branch.c:549
774cfe0c 3636msgid "Branch rename failed"
44bb9364 3637msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 3638
843565a8 3639#: builtin/branch.c:553
774cfe0c
TNQ
3640#, c-format
3641msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 3642msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 3643
843565a8 3644#: builtin/branch.c:557
774cfe0c
TNQ
3645#, c-format
3646msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 3647msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 3648
843565a8 3649#: builtin/branch.c:564
774cfe0c 3650msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 3651msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 3652
0c966d84 3653#: builtin/branch.c:586
db484bad 3654#, c-format
774cfe0c 3655msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 3656msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 3657
0c966d84 3658#: builtin/branch.c:615
03c82da3
TNQ
3659msgid "Generic options"
3660msgstr "Tùy chọn chung"
3661
0c966d84 3662#: builtin/branch.c:617
03c82da3
TNQ
3663msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3664msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
3665
0c966d84 3666#: builtin/branch.c:618
03c82da3 3667msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 3668msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 3669
0c966d84 3670#: builtin/branch.c:619
03c82da3 3671msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 3672msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 3673
0c966d84 3674#: builtin/branch.c:621
03c82da3 3675msgid "change upstream info"
8620ed57 3676msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3677
0c966d84 3678#: builtin/branch.c:625
03c82da3 3679msgid "use colored output"
15fbbed7 3680msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 3681
0c966d84 3682#: builtin/branch.c:626
03c82da3 3683msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 3684msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 3685
0c966d84 3686#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
03c82da3
TNQ
3687msgid "print only branches that contain the commit"
3688msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
3689
0c966d84 3690#: builtin/branch.c:632
03c82da3
TNQ
3691msgid "Specific git-branch actions:"
3692msgstr "Hành động git-branch:"
3693
0c966d84 3694#: builtin/branch.c:633
03c82da3 3695msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 3696msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 3697
0c966d84 3698#: builtin/branch.c:635
03c82da3 3699msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 3700msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3701
0c966d84 3702#: builtin/branch.c:636
03c82da3 3703msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 3704msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 3705
0c966d84 3706#: builtin/branch.c:637
03c82da3
TNQ
3707msgid "move/rename a branch and its reflog"
3708msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
3709
0c966d84 3710#: builtin/branch.c:638
03c82da3 3711msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 3712msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 3713
0c966d84 3714#: builtin/branch.c:639
03c82da3
TNQ
3715msgid "list branch names"
3716msgstr "liệt kê các tên nhánh"
3717
0c966d84 3718#: builtin/branch.c:640
03c82da3
TNQ
3719msgid "create the branch's reflog"
3720msgstr "tạo reflog của nhánh"
3721
0c966d84 3722#: builtin/branch.c:642
03c82da3
TNQ
3723msgid "edit the description for the branch"
3724msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3725
0c966d84 3726#: builtin/branch.c:643
fbf5d8c3
TNQ
3727msgid "force creation, move/rename, deletion"
3728msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 3729
0c966d84 3730#: builtin/branch.c:644
843565a8
TNQ
3731msgid "print only branches that are merged"
3732msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn"
03c82da3 3733
0c966d84 3734#: builtin/branch.c:645
843565a8
TNQ
3735msgid "print only branches that are not merged"
3736msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 3737
0c966d84 3738#: builtin/branch.c:646
03c82da3
TNQ
3739msgid "list branches in columns"
3740msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3741
0c966d84 3742#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
843565a8
TNQ
3743msgid "key"
3744msgstr "khóa"
3745
0c966d84 3746#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
843565a8
TNQ
3747msgid "field name to sort on"
3748msgstr "tên trường cần sắp xếp"
3749
0c966d84
TNQ
3750#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
3751#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
843565a8
TNQ
3752#: builtin/tag.c:369
3753msgid "object"
3754msgstr "đối tượng"
3755
0c966d84 3756#: builtin/branch.c:651
843565a8
TNQ
3757msgid "print only branches of the object"
3758msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng"
3759
0c966d84 3760#: builtin/branch.c:669
774cfe0c 3761msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4dcd03ea 3762msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 3763
0c966d84 3764#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
774cfe0c 3765msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3766msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3767
0c966d84 3768#: builtin/branch.c:693
db484bad 3769msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 3770msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 3771
0c966d84 3772#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
77c8e543 3773msgid "branch name required"
15fbbed7 3774msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 3775
0c966d84 3776#: builtin/branch.c:722
77c8e543
TNQ
3777msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3778msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3779
0c966d84 3780#: builtin/branch.c:727
77c8e543
TNQ
3781msgid "cannot edit description of more than one branch"
3782msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3783
0c966d84 3784#: builtin/branch.c:734
77c8e543
TNQ
3785#, c-format
3786msgid "No commit on branch '%s' yet."
3787msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3788
0c966d84 3789#: builtin/branch.c:737
77c8e543
TNQ
3790#, c-format
3791msgid "No branch named '%s'."
3792msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3793
0c966d84 3794#: builtin/branch.c:752
77c8e543
TNQ
3795msgid "too many branches for a rename operation"
3796msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3797
0c966d84 3798#: builtin/branch.c:757
7db011eb 3799msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 3800msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 3801
0c966d84 3802#: builtin/branch.c:761
7db011eb
TNQ
3803#, c-format
3804msgid ""
3805"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3806msgstr ""
8620ed57
TNQ
3807"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
3808"nào cả."
7db011eb 3809
0c966d84 3810#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
7db011eb
TNQ
3811#, c-format
3812msgid "no such branch '%s'"
3813msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3814
0c966d84 3815#: builtin/branch.c:768
03c82da3
TNQ
3816#, c-format
3817msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 3818msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 3819
0c966d84 3820#: builtin/branch.c:780
7db011eb 3821msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 3822msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 3823
0c966d84 3824#: builtin/branch.c:784
7db011eb 3825msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 3826msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 3827
0c966d84 3828#: builtin/branch.c:790
03c82da3
TNQ
3829#, c-format
3830msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 3831msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3832
0c966d84 3833#: builtin/branch.c:804
7db011eb 3834msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 3835msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 3836
0c966d84 3837#: builtin/branch.c:810
774cfe0c 3838msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3839msgstr ""
131fa518 3840"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3841"nhánh"
774cfe0c 3842
0c966d84 3843#: builtin/branch.c:813
03c82da3
TNQ
3844#, c-format
3845msgid ""
3846"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3847"track or --set-upstream-to\n"
3848msgstr ""
5832c3f2 3849"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
3850"upstream-to\n"
3851
0c966d84 3852#: builtin/branch.c:830
03c82da3
TNQ
3853#, c-format
3854msgid ""
3855"\n"
3856"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3857"\n"
3858msgstr ""
3859"\n"
131fa518 3860"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3861"\n"
3862
0c966d84 3863#: builtin/branch.c:831
03c82da3
TNQ
3864#, c-format
3865msgid " git branch -d %s\n"
3866msgstr " git branch -d %s\n"
3867
0c966d84 3868#: builtin/branch.c:832
03c82da3
TNQ
3869#, c-format
3870msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3871msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3872
bd8202f3 3873#: builtin/bundle.c:51
db484bad 3874#, c-format
774cfe0c 3875msgid "%s is okay\n"
131fa518 3876msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c 3877
bd8202f3 3878#: builtin/bundle.c:64
774cfe0c 3879msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 3880msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c 3881
bd8202f3 3882#: builtin/bundle.c:68
774cfe0c 3883msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 3884msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 3885
f2993884 3886#: builtin/cat-file.c:428
bd8202f3
TNQ
3887msgid ""
3888"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3889"<type>|--textconv) <object>"
3890msgstr ""
3891"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3892"<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 3893
f2993884 3894#: builtin/cat-file.c:429
843565a8
TNQ
3895msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3896msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
03c82da3 3897
f2993884 3898#: builtin/cat-file.c:466
03c82da3 3899msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 3900msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 3901
f2993884 3902#: builtin/cat-file.c:467
03c82da3
TNQ
3903msgid "show object type"
3904msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3905
f2993884 3906#: builtin/cat-file.c:468
03c82da3
TNQ
3907msgid "show object size"
3908msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3909
f2993884 3910#: builtin/cat-file.c:470
03c82da3
TNQ
3911msgid "exit with zero when there's no error"
3912msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3913
f2993884 3914#: builtin/cat-file.c:471
03c82da3
TNQ
3915msgid "pretty-print object's content"
3916msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3917
f2993884 3918#: builtin/cat-file.c:473
03c82da3
TNQ
3919msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3920msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3921
f2993884 3922#: builtin/cat-file.c:475
bd8202f3
TNQ
3923msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3924msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
3925
f2993884
TNQ
3926#: builtin/cat-file.c:476
3927msgid "buffer --batch output"
3928msgstr "đệm kết xuất --batch"
3929
3930#: builtin/cat-file.c:478
03c82da3
TNQ
3931msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3932msgstr ""
3933"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3934
f2993884 3935#: builtin/cat-file.c:481
03c82da3
TNQ
3936msgid "show info about objects fed from the standard input"
3937msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3938
f2993884 3939#: builtin/cat-file.c:484
bd8202f3
TNQ
3940msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3941msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
3942
f2993884
TNQ
3943#: builtin/cat-file.c:486
3944msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
3945msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check"
3946
03c82da3 3947#: builtin/check-attr.c:11
02507f42
TNQ
3948msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3949msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3
TNQ
3950
3951#: builtin/check-attr.c:12
843565a8
TNQ
3952msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
3953msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]"
03c82da3
TNQ
3954
3955#: builtin/check-attr.c:19
3956msgid "report all attributes set on file"
3957msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3958
3959#: builtin/check-attr.c:20
3960msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 3961msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 3962
0c966d84 3963#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
3964msgid "read file names from stdin"
3965msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3966
77c8e543 3967#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
3968msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3969msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 3970
0c966d84 3971#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
77c8e543
TNQ
3972msgid "suppress progress reporting"
3973msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3974
e06dc12a
TNQ
3975#: builtin/check-ignore.c:26
3976msgid "show non-matching input paths"
3977msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3978
44bb9364
TNQ
3979#: builtin/check-ignore.c:28
3980msgid "ignore index when checking"
3981msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3982
3983#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3984msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3985msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3986
44bb9364 3987#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
3988msgid "-z only makes sense with --stdin"
3989msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3990
44bb9364 3991#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 3992msgid "no path specified"
44bb9364 3993msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 3994
44bb9364 3995#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
3996msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3997msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3998
44bb9364 3999#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
4000msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
4001msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
4002
44bb9364 4003#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
4004msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
4005msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
4006
4007#: builtin/check-mailmap.c:8
02507f42
TNQ
4008msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
4009msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a
TNQ
4010
4011#: builtin/check-mailmap.c:13
4012msgid "also read contacts from stdin"
4013msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
4014
4015#: builtin/check-mailmap.c:24
4016#, c-format
4017msgid "unable to parse contact: %s"
4018msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
4019
4020#: builtin/check-mailmap.c:47
4021msgid "no contacts specified"
4022msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
4023
0c966d84 4024#: builtin/checkout-index.c:127
02507f42
TNQ
4025msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
4026msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 4027
0c966d84
TNQ
4028#: builtin/checkout-index.c:144
4029msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
4030msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all"
4031
4032#: builtin/checkout-index.c:160
03c82da3
TNQ
4033msgid "check out all files in the index"
4034msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
4035
0c966d84 4036#: builtin/checkout-index.c:161
03c82da3
TNQ
4037msgid "force overwrite of existing files"
4038msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
4039
0c966d84 4040#: builtin/checkout-index.c:163
03c82da3
TNQ
4041msgid "no warning for existing files and files not in index"
4042msgstr ""
4043"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
4044
0c966d84 4045#: builtin/checkout-index.c:165
03c82da3
TNQ
4046msgid "don't checkout new files"
4047msgstr "không checkout các tập tin mới"
4048
0c966d84 4049#: builtin/checkout-index.c:167
03c82da3
TNQ
4050msgid "update stat information in the index file"
4051msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
4052
0c966d84 4053#: builtin/checkout-index.c:171
03c82da3 4054msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 4055msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 4056
0c966d84 4057#: builtin/checkout-index.c:173
03c82da3
TNQ
4058msgid "write the content to temporary files"
4059msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
4060
0c966d84
TNQ
4061#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
4062#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
843565a8 4063#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
03c82da3
TNQ
4064msgid "string"
4065msgstr "chuỗi"
4066
0c966d84 4067#: builtin/checkout-index.c:175
03c82da3
TNQ
4068msgid "when creating files, prepend <string>"
4069msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
4070
0c966d84 4071#: builtin/checkout-index.c:177
03c82da3 4072msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 4073msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3 4074
f2993884 4075#: builtin/checkout.c:25
02507f42
TNQ
4076msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4077msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3 4078
f2993884 4079#: builtin/checkout.c:26
02507f42
TNQ
4080msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4081msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 4082
843565a8 4083#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
db484bad 4084#, c-format
774cfe0c 4085msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 4086msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 4087
843565a8 4088#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
db484bad 4089#, c-format
774cfe0c 4090msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 4091msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 4092
843565a8 4093#: builtin/checkout.c:152
774cfe0c
TNQ
4094#, c-format
4095msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 4096msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4097
843565a8 4098#: builtin/checkout.c:196
774cfe0c
TNQ
4099#, c-format
4100msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 4101msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4102
843565a8 4103#: builtin/checkout.c:213
db484bad 4104#, c-format
774cfe0c 4105msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 4106msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 4107
843565a8 4108#: builtin/checkout.c:230
db484bad 4109#, c-format
774cfe0c 4110msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 4111msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 4112
843565a8
TNQ
4113#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
4114#: builtin/checkout.c:260
03c82da3
TNQ
4115#, c-format
4116msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 4117msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 4118
843565a8 4119#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
03c82da3
TNQ
4120#, c-format
4121msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 4122msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 4123
843565a8 4124#: builtin/checkout.c:269
03c82da3
TNQ
4125#, c-format
4126msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
4127msgstr ""
131fa518 4128"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 4129
843565a8 4130#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
774cfe0c 4131msgid "corrupt index file"
db484bad 4132msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 4133
843565a8 4134#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
db484bad 4135#, c-format
774cfe0c 4136msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 4137msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 4138
843565a8 4139#: builtin/checkout.c:496
774cfe0c 4140msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 4141msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 4142
843565a8 4143#: builtin/checkout.c:623
db484bad 4144#, c-format
f2993884
TNQ
4145msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4146msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
774cfe0c 4147
843565a8 4148#: builtin/checkout.c:661
774cfe0c 4149msgid "HEAD is now at"
db484bad 4150msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 4151
0c966d84 4152#: builtin/checkout.c:669
db484bad 4153#, c-format
774cfe0c 4154msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 4155msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4156
0c966d84 4157#: builtin/checkout.c:672
db484bad 4158#, c-format
774cfe0c 4159msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 4160msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 4161
0c966d84 4162#: builtin/checkout.c:676
774cfe0c
TNQ
4163#, c-format
4164msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 4165msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4166
0c966d84 4167#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
db484bad 4168#, c-format
774cfe0c 4169msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 4170msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 4171
0c966d84 4172#: builtin/checkout.c:680
db484bad 4173#, c-format
774cfe0c 4174msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 4175msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4176
0c966d84 4177#: builtin/checkout.c:732
db484bad 4178#, c-format
774cfe0c 4179msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 4180msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 4181
0c966d84 4182#: builtin/checkout.c:738
774cfe0c
TNQ
4183#, c-format
4184msgid ""
4185"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4186"any of your branches:\n"
4187"\n"
4188"%s\n"
4189msgid_plural ""
4190"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4191"any of your branches:\n"
4192"\n"
4193"%s\n"
4194msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
4195"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
4196"đến\n"
db484bad
TNQ
4197"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
4198"\n"
4199"%s\n"
774cfe0c 4200
0c966d84 4201#: builtin/checkout.c:757
774cfe0c
TNQ
4202#, c-format
4203msgid ""
bd8202f3
TNQ
4204"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4205"to do so with:\n"
4206"\n"
4207" git branch <new-branch-name> %s\n"
4208"\n"
4209msgid_plural ""
774cfe0c
TNQ
4210"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4211"to do so with:\n"
4212"\n"
02507f42 4213" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c 4214"\n"
bd8202f3
TNQ
4215msgstr[0] ""
4216"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
02507f42 4217"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 4218"\n"
02507f42 4219" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 4220"\n"
774cfe0c 4221
0c966d84 4222#: builtin/checkout.c:793
774cfe0c 4223msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 4224msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 4225
0c966d84 4226#: builtin/checkout.c:797
774cfe0c 4227msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 4228msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 4229
0c966d84 4230#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
774cfe0c 4231msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 4232msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 4233
0c966d84 4234#: builtin/checkout.c:969
44bb9364
TNQ
4235#, c-format
4236msgid "only one reference expected, %d given."
4237msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
4238
0c966d84 4239#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
db484bad 4240#, c-format
774cfe0c 4241msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 4242msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4243
0c966d84 4244#: builtin/checkout.c:1038
db484bad 4245#, c-format
774cfe0c 4246msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 4247msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 4248
0c966d84 4249#: builtin/checkout.c:1077
03c82da3
TNQ
4250msgid "paths cannot be used with switching branches"
4251msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
4252
0c966d84 4253#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
03c82da3
TNQ
4254#, c-format
4255msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 4256msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 4257
0c966d84
TNQ
4258#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
4259#: builtin/checkout.c:1099
03c82da3
TNQ
4260#, c-format
4261msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 4262msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 4263
0c966d84 4264#: builtin/checkout.c:1104
03c82da3
TNQ
4265#, c-format
4266msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 4267msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 4268
0c966d84
TNQ
4269#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
4270#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
4271#: builtin/worktree.c:320
03c82da3
TNQ
4272msgid "branch"
4273msgstr "nhánh"
774cfe0c 4274
0c966d84 4275#: builtin/checkout.c:1138
03c82da3
TNQ
4276msgid "create and checkout a new branch"
4277msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 4278
0c966d84 4279#: builtin/checkout.c:1140
03c82da3 4280msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 4281msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 4282
0c966d84 4283#: builtin/checkout.c:1141
03c82da3
TNQ
4284msgid "create reflog for new branch"
4285msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
4286
0c966d84 4287#: builtin/checkout.c:1142
03c82da3
TNQ
4288msgid "detach the HEAD at named commit"
4289msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
4290
0c966d84 4291#: builtin/checkout.c:1143
03c82da3 4292msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 4293msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 4294
0c966d84 4295#: builtin/checkout.c:1145
15fbbed7
TNQ
4296msgid "new-branch"
4297msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 4298
0c966d84 4299#: builtin/checkout.c:1145
03c82da3 4300msgid "new unparented branch"
5832c3f2 4301msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 4302
0c966d84 4303#: builtin/checkout.c:1146
03c82da3
TNQ
4304msgid "checkout our version for unmerged files"
4305msgstr ""
4306"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 4307
0c966d84 4308#: builtin/checkout.c:1148
03c82da3
TNQ
4309msgid "checkout their version for unmerged files"
4310msgstr ""
4311"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
4312
0c966d84 4313#: builtin/checkout.c:1150
03c82da3 4314msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 4315msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 4316
0c966d84 4317#: builtin/checkout.c:1151
03c82da3
TNQ
4318msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
4319msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
4320
0c966d84 4321#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
03c82da3
TNQ
4322msgid "update ignored files (default)"
4323msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
4324
0c966d84 4325#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
03c82da3
TNQ
4326msgid "style"
4327msgstr "kiểu"
4328
0c966d84 4329#: builtin/checkout.c:1154
03c82da3 4330msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 4331msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 4332
0c966d84 4333#: builtin/checkout.c:1157
efc90c78 4334msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 4335msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 4336
0c966d84 4337#: builtin/checkout.c:1159
02507f42
TNQ
4338msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4339msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 4340
0c966d84 4341#: builtin/checkout.c:1161
bd8202f3
TNQ
4342msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
4343msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
4344
0c966d84
TNQ
4345#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
4346#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
843565a8
TNQ
4347#: builtin/send-pack.c:168
4348msgid "force progress reporting"
4349msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
4350
0c966d84 4351#: builtin/checkout.c:1193
03c82da3 4352msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 4353msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 4354
0c966d84 4355#: builtin/checkout.c:1210
03c82da3
TNQ
4356msgid "--track needs a branch name"
4357msgstr "--track cần tên một nhánh"
4358
0c966d84 4359#: builtin/checkout.c:1215
03c82da3
TNQ
4360msgid "Missing branch name; try -b"
4361msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
4362
0c966d84 4363#: builtin/checkout.c:1251
774cfe0c 4364msgid "invalid path specification"
db484bad 4365msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 4366
0c966d84 4367#: builtin/checkout.c:1258
774cfe0c
TNQ
4368#, c-format
4369msgid ""
03c82da3 4370"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
4371"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
4372msgstr ""
131fa518
TNQ
4373"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
4374"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 4375"chuyển giao?"
774cfe0c 4376
0c966d84 4377#: builtin/checkout.c:1263
03c82da3
TNQ
4378#, c-format
4379msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 4380msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 4381
0c966d84 4382#: builtin/checkout.c:1267
774cfe0c
TNQ
4383msgid ""
4384"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4385"checking out of the index."
4386msgstr ""
db484bad 4387"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 4388"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 4389
f2993884 4390#: builtin/clean.c:25
e06dc12a
TNQ
4391msgid ""
4392"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4393msgstr ""
fbf5d8c3 4394"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 4395
f2993884 4396#: builtin/clean.c:29
7746f2e3
TNQ
4397#, c-format
4398msgid "Removing %s\n"
4399msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
4400
f2993884 4401#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
4402#, c-format
4403msgid "Would remove %s\n"
4404msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
4405
f2993884 4406#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
4407#, c-format
4408msgid "Skipping repository %s\n"
4409msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
4410
f2993884 4411#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
4412#, c-format
4413msgid "Would skip repository %s\n"
4414msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
4415
f2993884 4416#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
4417#, c-format
4418msgid "failed to remove %s"
4419msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
4420
0c966d84 4421#: builtin/clean.c:291
e06dc12a
TNQ
4422msgid ""
4423"Prompt help:\n"
4424"1 - select a numbered item\n"
4425"foo - select item based on unique prefix\n"
4426" - (empty) select nothing"
4427msgstr ""
4428"Trợ giúp về nhắc:\n"
4429"1 - chọn một mục được đánh số\n"
4430"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 4431" - (để trống) không chọn gì cả"
e06dc12a 4432
0c966d84 4433#: builtin/clean.c:295
e06dc12a
TNQ
4434msgid ""
4435"Prompt help:\n"
4436"1 - select a single item\n"
4437"3-5 - select a range of items\n"
4438"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
4439"foo - select item based on unique prefix\n"
4440"-... - unselect specified items\n"
4441"* - choose all items\n"
4442" - (empty) finish selecting"
4443msgstr ""
4444"Trợ giúp về nhắc:\n"
4445"1 - chọn một mục đơn\n"
4446"3-5 - chọn một vùng\n"
4447"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
4448"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 4449"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 4450"* - chọn tất\n"
15fbbed7 4451" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 4452
0c966d84 4453#: builtin/clean.c:511
e06dc12a
TNQ
4454#, c-format
4455msgid "Huh (%s)?"
4456msgstr "Hả (%s)?"
4457
0c966d84 4458#: builtin/clean.c:653
e06dc12a
TNQ
4459#, c-format
4460msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 4461msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 4462
0c966d84 4463#: builtin/clean.c:690
e06dc12a
TNQ
4464#, c-format
4465msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4466msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
4467
0c966d84 4468#: builtin/clean.c:711
e06dc12a
TNQ
4469msgid "Select items to delete"
4470msgstr "Chọn mục muốn xóa"
4471
02507f42 4472#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
0c966d84 4473#: builtin/clean.c:752
e06dc12a 4474#, c-format
02507f42
TNQ
4475msgid "Remove %s [y/N]? "
4476msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 4477
0c966d84 4478#: builtin/clean.c:777
e06dc12a
TNQ
4479msgid "Bye."
4480msgstr "Tạm biệt."
4481
0c966d84 4482#: builtin/clean.c:785
e06dc12a
TNQ
4483msgid ""
4484"clean - start cleaning\n"
4485"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
4486"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
4487"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4488"quit - stop cleaning\n"
4489"help - this screen\n"
4490"? - help for prompt selection"
4491msgstr ""
4492"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
4493"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
4494"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
4495"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
4496"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
4497"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
4498"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
4499
0c966d84 4500#: builtin/clean.c:812
e06dc12a
TNQ
4501msgid "*** Commands ***"
4502msgstr "*** Lệnh ***"
4503
0c966d84 4504#: builtin/clean.c:813
e06dc12a
TNQ
4505msgid "What now"
4506msgstr "Giờ thì sao"
4507
0c966d84 4508#: builtin/clean.c:821
e06dc12a
TNQ
4509msgid "Would remove the following item:"
4510msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 4511msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 4512
0c966d84 4513#: builtin/clean.c:838
e06dc12a
TNQ
4514msgid "No more files to clean, exiting."
4515msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
4516
0c966d84 4517#: builtin/clean.c:869
03c82da3
TNQ
4518msgid "do not print names of files removed"
4519msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 4520
0c966d84 4521#: builtin/clean.c:871
03c82da3
TNQ
4522msgid "force"
4523msgstr "ép buộc"
774cfe0c 4524
0c966d84 4525#: builtin/clean.c:872
e06dc12a 4526msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 4527msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 4528
0c966d84 4529#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
4530msgid "remove whole directories"
4531msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
4532
0c966d84
TNQ
4533#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
4534#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
4535msgid "pattern"
4536msgstr "mẫu"
4537
0c966d84 4538#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
4539msgid "add <pattern> to ignore rules"
4540msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
4541
0c966d84 4542#: builtin/clean.c:877
03c82da3
TNQ
4543msgid "remove ignored files, too"
4544msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
4545
0c966d84 4546#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
4547msgid "remove only ignored files"
4548msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
4549
0c966d84 4550#: builtin/clean.c:897
03c82da3 4551msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 4552msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 4553
0c966d84 4554#: builtin/clean.c:901
03c82da3 4555msgid ""
15fbbed7 4556"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 4557"clean"
819a2276 4558msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4559"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
4560"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 4561
0c966d84 4562#: builtin/clean.c:904
819a2276 4563msgid ""
15fbbed7 4564"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 4565"refusing to clean"
819a2276 4566msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4567"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
4568"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 4569
4dcd03ea 4570#: builtin/clone.c:37
02507f42
TNQ
4571msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4572msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 4573
0c966d84 4574#: builtin/clone.c:60
03c82da3
TNQ
4575msgid "don't create a checkout"
4576msgstr "không tạo một checkout"
4577
0c966d84 4578#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
03c82da3 4579msgid "create a bare repository"
5832c3f2 4580msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 4581
0c966d84 4582#: builtin/clone.c:65
03c82da3 4583msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 4584msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 4585
0c966d84 4586#: builtin/clone.c:67
03c82da3
TNQ
4587msgid "to clone from a local repository"
4588msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
4589
0c966d84 4590#: builtin/clone.c:69
03c82da3
TNQ
4591msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4592msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
4593
0c966d84 4594#: builtin/clone.c:71
03c82da3
TNQ
4595msgid "setup as shared repository"
4596msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
4597
0c966d84 4598#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
03c82da3
TNQ
4599msgid "initialize submodules in the clone"
4600msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
4601
0c966d84 4602#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
03c82da3 4603msgid "template-directory"
5832c3f2 4604msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 4605
0c966d84 4606#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
03c82da3
TNQ
4607msgid "directory from which templates will be used"
4608msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
4609
0c966d84 4610#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
03c82da3
TNQ
4611msgid "reference repository"
4612msgstr "kho tham chiếu"
4613
0c966d84 4614#: builtin/clone.c:81
bd8202f3
TNQ
4615msgid "use --reference only while cloning"
4616msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
4617
0c966d84 4618#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
4619msgid "name"
4620msgstr "tên"
4621
0c966d84 4622#: builtin/clone.c:83
03c82da3 4623msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 4624msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 4625
0c966d84 4626#: builtin/clone.c:85
03c82da3 4627msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 4628msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 4629
0c966d84 4630#: builtin/clone.c:87
03c82da3
TNQ
4631msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4632msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
4633
0c966d84 4634#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193
03c82da3 4635msgid "depth"
5832c3f2 4636msgstr "độ-sâu"
03c82da3 4637
0c966d84 4638#: builtin/clone.c:89
03c82da3
TNQ
4639msgid "create a shallow clone of that depth"
4640msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
4641
0c966d84 4642#: builtin/clone.c:91
03c82da3 4643msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 4644msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 4645
0c966d84 4646#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
03c82da3
TNQ
4647msgid "gitdir"
4648msgstr "gitdir"
4649
0c966d84 4650#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
03c82da3
TNQ
4651msgid "separate git dir from working tree"
4652msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
4653
0c966d84 4654#: builtin/clone.c:94
03c82da3 4655msgid "key=value"
5832c3f2 4656msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 4657
0c966d84 4658#: builtin/clone.c:95
03c82da3
TNQ
4659msgid "set config inside the new repository"
4660msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
4661
0c966d84
TNQ
4662#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
4663msgid "use IPv4 addresses only"
4664msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4"
4665
4666#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
4667msgid "use IPv6 addresses only"
4668msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6"
4669
4670#: builtin/clone.c:305
843565a8
TNQ
4671#, c-format
4672msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
4673msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ."
4674
0c966d84 4675#: builtin/clone.c:307
774cfe0c 4676#, c-format
efc90c78
TNQ
4677msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4678msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 4679
0c966d84 4680#: builtin/clone.c:312
5832c3f2
TNQ
4681#, c-format
4682msgid "reference repository '%s' is shallow"
4683msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
4684
0c966d84 4685#: builtin/clone.c:315
5832c3f2
TNQ
4686#, c-format
4687msgid "reference repository '%s' is grafted"
4688msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
4689
0c966d84 4690#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
db484bad 4691#, c-format
774cfe0c 4692msgid "failed to stat '%s'"
15fbbed7 4693msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 4694
0c966d84 4695#: builtin/clone.c:382
db484bad 4696#, c-format
774cfe0c 4697msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 4698msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 4699
0c966d84 4700#: builtin/clone.c:396
774cfe0c
TNQ
4701#, c-format
4702msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 4703msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 4704
0c966d84 4705#: builtin/clone.c:418
db484bad 4706#, c-format
774cfe0c 4707msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 4708msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 4709
0c966d84 4710#: builtin/clone.c:422
db484bad 4711#, c-format
774cfe0c 4712msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 4713msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 4714
0c966d84 4715#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
774cfe0c
TNQ
4716#, c-format
4717msgid "done.\n"
4718msgstr "hoàn tất.\n"
4719
0c966d84 4720#: builtin/clone.c:459
7db011eb
TNQ
4721msgid ""
4722"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4723"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4724"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4725msgstr ""
4726"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 4727"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 4728"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 4729
0c966d84 4730#: builtin/clone.c:536
774cfe0c
TNQ
4731#, c-format
4732msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 4733msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 4734
0c966d84 4735#: builtin/clone.c:626
e06dc12a
TNQ
4736#, c-format
4737msgid "Checking connectivity... "
fbf5d8c3 4738msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
e06dc12a 4739
0c966d84 4740#: builtin/clone.c:629
7db011eb
TNQ
4741msgid "remote did not send all necessary objects"
4742msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
4743
0c966d84 4744#: builtin/clone.c:696
774cfe0c 4745msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 4746msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 4747
0c966d84 4748#: builtin/clone.c:727
7db011eb
TNQ
4749msgid "unable to checkout working tree"
4750msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
4751
0c966d84 4752#: builtin/clone.c:816
fbf5d8c3
TNQ
4753msgid "cannot repack to clean up"
4754msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
4755
0c966d84 4756#: builtin/clone.c:818
fbf5d8c3
TNQ
4757msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4758msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
4759
0c966d84 4760#: builtin/clone.c:850
774cfe0c
TNQ
4761msgid "Too many arguments."
4762msgstr "Có quá nhiều đối số."
4763
0c966d84 4764#: builtin/clone.c:854
774cfe0c 4765msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 4766msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 4767
0c966d84 4768#: builtin/clone.c:865
774cfe0c
TNQ
4769#, c-format
4770msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 4771msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 4772
0c966d84 4773#: builtin/clone.c:868
7746f2e3
TNQ
4774msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4775msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
4776
0c966d84 4777#: builtin/clone.c:881
db484bad 4778#, c-format
774cfe0c 4779msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 4780msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 4781
0c966d84 4782#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
5832c3f2
TNQ
4783#, c-format
4784msgid "depth %s is not a positive number"
4785msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
4786
0c966d84 4787#: builtin/clone.c:897
774cfe0c
TNQ
4788#, c-format
4789msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 4790msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 4791
0c966d84 4792#: builtin/clone.c:907
db484bad 4793#, c-format
774cfe0c 4794msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4795msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4796
0c966d84
TNQ
4797#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
4798#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
21f63737
TNQ
4799#, c-format
4800msgid "could not create leading directories of '%s'"
4801msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
4802
0c966d84 4803#: builtin/clone.c:925
774cfe0c 4804#, c-format
02507f42
TNQ
4805msgid "could not create work tree dir '%s'"
4806msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 4807
0c966d84 4808#: builtin/clone.c:943
774cfe0c
TNQ
4809#, c-format
4810msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 4811msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 4812
0c966d84 4813#: builtin/clone.c:945
db484bad 4814#, c-format
774cfe0c 4815msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 4816msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 4817
0c966d84 4818#: builtin/clone.c:984
8d388239
TNQ
4819msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4820msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
4821
0c966d84 4822#: builtin/clone.c:987
8d388239
TNQ
4823msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4824msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4825
0c966d84 4826#: builtin/clone.c:992
8d388239
TNQ
4827msgid "--local is ignored"
4828msgstr "--local bị lờ đi"
4829
0c966d84 4830#: builtin/clone.c:996
db484bad 4831#, c-format
774cfe0c 4832msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4833msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4834
0c966d84 4835#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
774cfe0c
TNQ
4836#, c-format
4837msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 4838msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 4839
0c966d84 4840#: builtin/clone.c:1056
774cfe0c 4841msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4842msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4843
03c82da3 4844#: builtin/column.c:9
02507f42
TNQ
4845msgid "git column [<options>]"
4846msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
4847
4848#: builtin/column.c:26
4849msgid "lookup config vars"
4850msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4851
4852#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4853msgid "layout to use"
4854msgstr "bố cục để dùng"
4855
4856#: builtin/column.c:29
4857msgid "Maximum width"
4858msgstr "Độ rộng tối đa"
4859
4860#: builtin/column.c:30
4861msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4862msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4863
4864#: builtin/column.c:31
4865msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4866msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4867
4868#: builtin/column.c:32
4869msgid "Padding space between columns"
4870msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4871
db484bad
TNQ
4872#: builtin/column.c:51
4873msgid "--command must be the first argument"
4874msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4875
843565a8 4876#: builtin/commit.c:38
02507f42
TNQ
4877msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4878msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4879
843565a8 4880#: builtin/commit.c:43
02507f42
TNQ
4881msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4882msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4883
843565a8 4884#: builtin/commit.c:48
4dcd03ea
TNQ
4885msgid ""
4886"Your name and email address were configured automatically based\n"
4887"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4888"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4889"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4890"your configuration file:\n"
4891"\n"
4892" git config --global --edit\n"
4893"\n"
4894"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4895"\n"
4896" git commit --amend --reset-author\n"
4897msgstr ""
4898"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4899"sở\n"
4900"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4901"xác không.\n"
4902"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4903"trên\n"
4904"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
4905"thảo\n"
4906"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
4907"\n"
4908" git config --global --edit\n"
4909"\n"
4910"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
4911"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
4912"\n"
4913" git commit --amend --reset-author\n"
4914
843565a8 4915#: builtin/commit.c:61
774cfe0c
TNQ
4916msgid ""
4917"Your name and email address were configured automatically based\n"
4918"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4919"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4920"\n"
4921" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4922" git config --global user.email you@example.com\n"
4923"\n"
4924"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4925"\n"
4926" git commit --amend --reset-author\n"
4927msgstr ""
819a2276
TNQ
4928"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4929"sở\n"
4930"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4931"xác không.\n"
4932"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4933"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
4934"\n"
4935" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4936" git config --global user.email you@example.com\n"
4937"\n"
819a2276 4938"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 4939"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
4940"\n"
4941" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 4942
843565a8 4943#: builtin/commit.c:73
774cfe0c
TNQ
4944msgid ""
4945"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4946"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4947"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4948msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4949"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
4950"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
4951"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4952"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
4953"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4954"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 4955
843565a8 4956#: builtin/commit.c:78
774cfe0c
TNQ
4957msgid ""
4958"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4959"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4960"\n"
4961" git commit --allow-empty\n"
4962"\n"
774cfe0c 4963msgstr ""
819a2276
TNQ
4964"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4965"đột.\n"
5832c3f2 4966"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
4967"\n"
4968" git commit --allow-empty\n"
4969"\n"
774cfe0c 4970
843565a8 4971#: builtin/commit.c:85
85ef881f
TNQ
4972msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4973msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4974
843565a8 4975#: builtin/commit.c:88
85ef881f
TNQ
4976msgid ""
4977"If you wish to skip this commit, use:\n"
4978"\n"
4979" git reset\n"
4980"\n"
4981"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4982"the remaining commits.\n"
4983msgstr ""
4984"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4985"\n"
4986" git reset\n"
4987"\n"
4988"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4989"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4990
843565a8 4991#: builtin/commit.c:305
774cfe0c 4992msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4993msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4994
843565a8 4995#: builtin/commit.c:346
774cfe0c 4996msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4997msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4998
843565a8 4999#: builtin/commit.c:352
774cfe0c 5000msgid "interactive add failed"
5832c3f2 5001msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 5002
843565a8 5003#: builtin/commit.c:365
4dcd03ea
TNQ
5004msgid "unable to update temporary index"
5005msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
5006
843565a8 5007#: builtin/commit.c:367
4dcd03ea
TNQ
5008msgid "Failed to update main cache tree"
5009msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
5010
843565a8 5011#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
774cfe0c 5012msgid "unable to write new_index file"
db484bad 5013msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 5014
843565a8 5015#: builtin/commit.c:445
774cfe0c 5016msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 5017msgstr ""
5832c3f2 5018"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 5019
843565a8 5020#: builtin/commit.c:447
774cfe0c 5021msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 5022msgstr ""
5832c3f2 5023"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 5024
843565a8 5025#: builtin/commit.c:456
774cfe0c 5026msgid "cannot read the index"
db484bad 5027msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 5028
843565a8 5029#: builtin/commit.c:475
774cfe0c 5030msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 5031msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 5032
843565a8 5033#: builtin/commit.c:580
4dcd03ea
TNQ
5034#, c-format
5035msgid "commit '%s' lacks author header"
5036msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
5037
843565a8 5038#: builtin/commit.c:582
db484bad 5039#, c-format
4dcd03ea
TNQ
5040msgid "commit '%s' has malformed author line"
5041msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 5042
843565a8 5043#: builtin/commit.c:601
774cfe0c 5044msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 5045msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 5046
843565a8 5047#: builtin/commit.c:609
db484bad 5048#, c-format
8d388239
TNQ
5049msgid "invalid date format: %s"
5050msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
5051
843565a8 5052#: builtin/commit.c:653
8d388239
TNQ
5053msgid ""
5054"unable to select a comment character that is not used\n"
5055"in the current commit message"
5056msgstr ""
5057"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
5058"trong phần ghi chú hiện tại"
5059
843565a8 5060#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
db484bad 5061#, c-format
774cfe0c 5062msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 5063msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 5064
0c966d84 5065#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
774cfe0c
TNQ
5066#, c-format
5067msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 5068msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 5069
843565a8 5070#: builtin/commit.c:704
774cfe0c 5071msgid "could not read log from standard input"
db484bad 5072msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 5073
843565a8 5074#: builtin/commit.c:708
db484bad 5075#, c-format
774cfe0c 5076msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 5077msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 5078
843565a8 5079#: builtin/commit.c:730
774cfe0c 5080msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 5081msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 5082
843565a8 5083#: builtin/commit.c:734
774cfe0c 5084msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 5085msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 5086
843565a8 5087#: builtin/commit.c:785
774cfe0c 5088msgid "could not write commit template"
5832c3f2 5089msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 5090
843565a8 5091#: builtin/commit.c:803
774cfe0c
TNQ
5092#, c-format
5093msgid ""
5094"\n"
5095"It looks like you may be committing a merge.\n"
5096"If this is not correct, please remove the file\n"
5097"\t%s\n"
5098"and try again.\n"
5099msgstr ""
db484bad
TNQ
5100"\n"
5101"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
5102"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5103"\t%s\n"
5104"và thử lại.\n"
774cfe0c 5105
843565a8 5106#: builtin/commit.c:808
774cfe0c
TNQ
5107#, c-format
5108msgid ""
5109"\n"
5110"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5111"If this is not correct, please remove the file\n"
5112"\t%s\n"
5113"and try again.\n"
5114msgstr ""
db484bad
TNQ
5115"\n"
5116"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
5117"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5118"\t%s\n"
5119"và thử lại.\n"
774cfe0c 5120
843565a8 5121#: builtin/commit.c:821
77c8e543 5122#, c-format
774cfe0c
TNQ
5123msgid ""
5124"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5125"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 5126msgstr ""
819a2276
TNQ
5127"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
5128"được\n"
77c8e543 5129"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 5130"chuyển giao.\n"
774cfe0c 5131
843565a8 5132#: builtin/commit.c:828
77c8e543 5133#, c-format
774cfe0c
TNQ
5134msgid ""
5135"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5136"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
5137"An empty message aborts the commit.\n"
5138msgstr ""
77c8e543 5139"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 5140"được\n"
77c8e543 5141"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 5142"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 5143
843565a8 5144#: builtin/commit.c:848
774cfe0c 5145#, c-format
8d388239
TNQ
5146msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
5147msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 5148
843565a8 5149#: builtin/commit.c:856
774cfe0c 5150#, c-format
8d388239
TNQ
5151msgid "%sDate: %s"
5152msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 5153
843565a8 5154#: builtin/commit.c:863
8d388239
TNQ
5155#, c-format
5156msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5157msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
5158
843565a8 5159#: builtin/commit.c:881
774cfe0c 5160msgid "Cannot read index"
5832c3f2 5161msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 5162
843565a8 5163#: builtin/commit.c:938
774cfe0c 5164msgid "Error building trees"
db484bad 5165msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 5166
843565a8 5167#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
774cfe0c
TNQ
5168#, c-format
5169msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 5170msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 5171
843565a8 5172#: builtin/commit.c:1055
db484bad 5173#, c-format
02507f42
TNQ
5174msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
5175msgstr ""
5176"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
5177"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 5178
843565a8 5179#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
db484bad 5180#, c-format
774cfe0c 5181msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 5182msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 5183
843565a8 5184#: builtin/commit.c:1107
e06dc12a
TNQ
5185msgid "--long and -z are incompatible"
5186msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
5187
843565a8 5188#: builtin/commit.c:1137
774cfe0c 5189msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 5190msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 5191
843565a8 5192#: builtin/commit.c:1146
774cfe0c 5193msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 5194msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 5195
843565a8 5196#: builtin/commit.c:1149
774cfe0c 5197msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 5198msgstr ""
5832c3f2 5199"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 5200
843565a8 5201#: builtin/commit.c:1151
774cfe0c 5202msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 5203msgstr ""
5832c3f2
TNQ
5204"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
5205"bổ”."
774cfe0c 5206
843565a8 5207#: builtin/commit.c:1154
774cfe0c 5208msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 5209msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 5210
843565a8 5211#: builtin/commit.c:1164
774cfe0c 5212msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
5213msgstr ""
5214"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 5215
843565a8 5216#: builtin/commit.c:1166
774cfe0c 5217msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 5218msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 5219
843565a8 5220#: builtin/commit.c:1174
774cfe0c 5221msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
5222msgstr ""
5223"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 5224
843565a8 5225#: builtin/commit.c:1191
774cfe0c 5226msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
5227msgstr ""
5228"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
5229"sử dụng."
774cfe0c 5230
843565a8 5231#: builtin/commit.c:1193
774cfe0c 5232msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 5233msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 5234
843565a8 5235#: builtin/commit.c:1195
774cfe0c 5236msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
fbf5d8c3 5237msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 5238
843565a8 5239#: builtin/commit.c:1197
15fbbed7 5240msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 5241msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5242"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
5243"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 5244
843565a8 5245#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
db484bad 5246#, c-format
774cfe0c 5247msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 5248msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 5249
843565a8 5250#: builtin/commit.c:1214
774cfe0c 5251msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 5252msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 5253
843565a8 5254#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
03c82da3
TNQ
5255msgid "show status concisely"
5256msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
5257
843565a8 5258#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
03c82da3
TNQ
5259msgid "show branch information"
5260msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
5261
0c966d84
TNQ
5262#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
5263#: builtin/worktree.c:430
03c82da3
TNQ
5264msgid "machine-readable output"
5265msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
5266
843565a8 5267#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
dcc52a04
TNQ
5268msgid "show status in long format (default)"
5269msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
5270
843565a8 5271#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
03c82da3
TNQ
5272msgid "terminate entries with NUL"
5273msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
5274
843565a8
TNQ
5275#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
5276#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
03c82da3
TNQ
5277msgid "mode"
5278msgstr "chế độ"
5279
843565a8 5280#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
03c82da3
TNQ
5281msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5282msgstr ""
5283"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
5284"normal, no. (Mặc định: all)"
5285
843565a8 5286#: builtin/commit.c:1340
03c82da3
TNQ
5287msgid "show ignored files"
5288msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
5289
843565a8 5290#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
03c82da3
TNQ
5291msgid "when"
5292msgstr "khi"
5293
843565a8 5294#: builtin/commit.c:1342
03c82da3
TNQ
5295msgid ""
5296"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5297"(Default: all)"
5298msgstr ""
e06dc12a 5299"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
5300"(Mặc định: all)"
5301
843565a8 5302#: builtin/commit.c:1344
03c82da3
TNQ
5303msgid "list untracked files in columns"
5304msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
5305
843565a8 5306#: builtin/commit.c:1430
774cfe0c 5307msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 5308msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 5309
843565a8 5310#: builtin/commit.c:1432
774cfe0c 5311msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
5312msgstr ""
5313"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 5314
843565a8 5315#: builtin/commit.c:1477
774cfe0c 5316msgid "detached HEAD"
db484bad 5317msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 5318
843565a8 5319#: builtin/commit.c:1480
774cfe0c 5320msgid " (root-commit)"
db484bad 5321msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 5322
843565a8 5323#: builtin/commit.c:1575
03c82da3
TNQ
5324msgid "suppress summary after successful commit"
5325msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
5326
843565a8 5327#: builtin/commit.c:1576
03c82da3
TNQ
5328msgid "show diff in commit message template"
5329msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
5330
843565a8 5331#: builtin/commit.c:1578
03c82da3
TNQ
5332msgid "Commit message options"
5333msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
5334
843565a8 5335#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
03c82da3
TNQ
5336msgid "read message from file"
5337msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
5338
843565a8 5339#: builtin/commit.c:1580
03c82da3
TNQ
5340msgid "author"
5341msgstr "tác giả"
5342
843565a8 5343#: builtin/commit.c:1580
03c82da3
TNQ
5344msgid "override author for commit"
5345msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
5346
843565a8 5347#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
03c82da3
TNQ
5348msgid "date"
5349msgstr "ngày tháng"
5350
843565a8 5351#: builtin/commit.c:1581
03c82da3 5352msgid "override date for commit"
5832c3f2 5353msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 5354
0c966d84
TNQ
5355#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
5356#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
03c82da3 5357msgid "message"
5832c3f2 5358msgstr "chú thích"
03c82da3 5359
843565a8 5360#: builtin/commit.c:1582
03c82da3 5361msgid "commit message"
5832c3f2 5362msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 5363
843565a8
TNQ
5364#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
5365#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
5366msgid "commit"
5367msgstr "lần_chuyển_giao"
5368
5369#: builtin/commit.c:1583
03c82da3 5370msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 5371msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 5372
843565a8 5373#: builtin/commit.c:1584
03c82da3 5374msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 5375msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 5376
843565a8 5377#: builtin/commit.c:1585
03c82da3
TNQ
5378msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5379msgstr ""
5380"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
5381
843565a8 5382#: builtin/commit.c:1586
03c82da3
TNQ
5383msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5384msgstr ""
5385"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
5386"ra"
5387
843565a8 5388#: builtin/commit.c:1587
03c82da3
TNQ
5389msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5390msgstr ""
5391"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
5392
0c966d84 5393#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
03c82da3 5394msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 5395msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 5396
843565a8 5397#: builtin/commit.c:1589
03c82da3
TNQ
5398msgid "use specified template file"
5399msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
5400
843565a8 5401#: builtin/commit.c:1590
03c82da3
TNQ
5402msgid "force edit of commit"
5403msgstr "ép buộc sửa lần commit"
5404
843565a8 5405#: builtin/commit.c:1591
03c82da3
TNQ
5406msgid "default"
5407msgstr "mặc định"
5408
843565a8 5409#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
03c82da3
TNQ
5410msgid "how to strip spaces and #comments from message"
5411msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
5412
843565a8 5413#: builtin/commit.c:1592
03c82da3 5414msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 5415msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 5416
0c966d84 5417#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
f2993884 5418#: builtin/revert.c:93
03c82da3 5419msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 5420msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 5421
843565a8 5422#: builtin/commit.c:1597
03c82da3
TNQ
5423msgid "Commit contents options"
5424msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
5425
843565a8 5426#: builtin/commit.c:1598
03c82da3
TNQ
5427msgid "commit all changed files"
5428msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
5429
843565a8 5430#: builtin/commit.c:1599
03c82da3 5431msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 5432msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 5433
843565a8 5434#: builtin/commit.c:1600
03c82da3
TNQ
5435msgid "interactively add files"
5436msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
5437
843565a8 5438#: builtin/commit.c:1601
03c82da3
TNQ
5439msgid "interactively add changes"
5440msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
5441
843565a8 5442#: builtin/commit.c:1602
03c82da3
TNQ
5443msgid "commit only specified files"
5444msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
5445
843565a8 5446#: builtin/commit.c:1603
03c82da3
TNQ
5447msgid "bypass pre-commit hook"
5448msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
5449
843565a8 5450#: builtin/commit.c:1604
03c82da3
TNQ
5451msgid "show what would be committed"
5452msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
5453
843565a8 5454#: builtin/commit.c:1615
03c82da3 5455msgid "amend previous commit"
5832c3f2 5456msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 5457
843565a8 5458#: builtin/commit.c:1616
03c82da3
TNQ
5459msgid "bypass post-rewrite hook"
5460msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
5461
843565a8 5462#: builtin/commit.c:1621
03c82da3
TNQ
5463msgid "ok to record an empty change"
5464msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
5465
843565a8 5466#: builtin/commit.c:1623
03c82da3
TNQ
5467msgid "ok to record a change with an empty message"
5468msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
5469
843565a8 5470#: builtin/commit.c:1652
774cfe0c 5471msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 5472msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 5473
843565a8 5474#: builtin/commit.c:1698
db484bad 5475#, c-format
774cfe0c 5476msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 5477msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 5478
843565a8 5479#: builtin/commit.c:1705
774cfe0c 5480msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 5481msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 5482
843565a8 5483#: builtin/commit.c:1724
db484bad 5484#, c-format
774cfe0c 5485msgid "could not read commit message: %s"
d1f9c7b7 5486msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s"
774cfe0c 5487
843565a8 5488#: builtin/commit.c:1735
774cfe0c
TNQ
5489#, c-format
5490msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 5491msgstr ""
5832c3f2 5492"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 5493"(message).\n"
774cfe0c 5494
843565a8 5495#: builtin/commit.c:1740
774cfe0c
TNQ
5496#, c-format
5497msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 5498msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 5499
843565a8 5500#: builtin/commit.c:1788
774cfe0c
TNQ
5501msgid ""
5502"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 5503"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
5504"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5505msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
5506"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
5507"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
5508"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
5509"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 5510
0c966d84 5511#: builtin/config.c:9
02507f42
TNQ
5512msgid "git config [<options>]"
5513msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 5514
0c966d84 5515#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
5516msgid "Config file location"
5517msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
5518
0c966d84 5519#: builtin/config.c:57
03c82da3 5520msgid "use global config file"
5832c3f2 5521msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 5522
0c966d84 5523#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
5524msgid "use system config file"
5525msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
5526
0c966d84 5527#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
5528msgid "use repository config file"
5529msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
5530
0c966d84 5531#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
5532msgid "use given config file"
5533msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
5534
0c966d84 5535#: builtin/config.c:61
e06dc12a
TNQ
5536msgid "blob-id"
5537msgstr "blob-id"
5538
0c966d84 5539#: builtin/config.c:61
e06dc12a
TNQ
5540msgid "read config from given blob object"
5541msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
5542
0c966d84 5543#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
5544msgid "Action"
5545msgstr "Hành động"
5546
0c966d84 5547#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
5548msgid "get value: name [value-regex]"
5549msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
5550
0c966d84 5551#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
5552msgid "get all values: key [value-regex]"
5553msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
5554
0c966d84 5555#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
5556msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5557msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
5558
0c966d84 5559#: builtin/config.c:66
44bb9364
TNQ
5560msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5561msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
5562
0c966d84 5563#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
5564msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
5565msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
5566
0c966d84 5567#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
5568msgid "add a new variable: name value"
5569msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
5570
0c966d84 5571#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
5572msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5573msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
5574
0c966d84 5575#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
5576msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5577msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
5578
0c966d84 5579#: builtin/config.c:71
03c82da3 5580msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 5581msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 5582
0c966d84 5583#: builtin/config.c:72
03c82da3 5584msgid "remove a section: name"
5832c3f2 5585msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 5586
0c966d84 5587#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
5588msgid "list all"
5589msgstr "liệt kê tất"
5590
0c966d84 5591#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
5592msgid "open an editor"
5593msgstr "mở một trình biên soạn"
5594
0c966d84 5595#: builtin/config.c:75
fbf5d8c3
TNQ
5596msgid "find the color configured: slot [default]"
5597msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 5598
0c966d84 5599#: builtin/config.c:76
fbf5d8c3
TNQ
5600msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5601msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 5602
0c966d84 5603#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
5604msgid "Type"
5605msgstr "Kiểu"
5606
0c966d84 5607#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
5608msgid "value is \"true\" or \"false\""
5609msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
5610
0c966d84 5611#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
5612msgid "value is decimal number"
5613msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
5614
0c966d84 5615#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
5616msgid "value is --bool or --int"
5617msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
5618
0c966d84 5619#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
5620msgid "value is a path (file or directory name)"
5621msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
5622
0c966d84 5623#: builtin/config.c:82
03c82da3
TNQ
5624msgid "Other"
5625msgstr "Khác"
5626
0c966d84 5627#: builtin/config.c:83
03c82da3
TNQ
5628msgid "terminate values with NUL byte"
5629msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
5630
0c966d84 5631#: builtin/config.c:84
f2993884
TNQ
5632msgid "show variable names only"
5633msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
5634
0c966d84 5635#: builtin/config.c:85
03c82da3
TNQ
5636msgid "respect include directives on lookup"
5637msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
5638
0c966d84
TNQ
5639#: builtin/config.c:86
5640msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
5641msgstr ""
5642"hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng "
5643"lệnh)"
5644
5645#: builtin/config.c:328
4dcd03ea
TNQ
5646msgid "unable to parse default color value"
5647msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
5648
0c966d84 5649#: builtin/config.c:469
4dcd03ea
TNQ
5650#, c-format
5651msgid ""
5652"# This is Git's per-user configuration file.\n"
bd8202f3 5653"[user]\n"
4dcd03ea 5654"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
bd8202f3 5655"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
5656"#\temail = %s\n"
5657msgstr ""
5658"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
bd8202f3 5659"[user]\n"
4dcd03ea 5660"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
bd8202f3 5661"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
5662"#\temail = %s\n"
5663
0c966d84 5664#: builtin/config.c:611
4dcd03ea
TNQ
5665#, c-format
5666msgid "cannot create configuration file %s"
5667msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
5668
843565a8 5669#: builtin/count-objects.c:77
efc90c78
TNQ
5670msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5671msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5672
843565a8 5673#: builtin/count-objects.c:87
efc90c78
TNQ
5674msgid "print sizes in human readable format"
5675msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 5676
4dcd03ea 5677#: builtin/describe.c:17
02507f42
TNQ
5678msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5679msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 5680
4dcd03ea 5681#: builtin/describe.c:18
02507f42
TNQ
5682msgid "git describe [<options>] --dirty"
5683msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 5684
4dcd03ea 5685#: builtin/describe.c:217
db484bad 5686#, c-format
774cfe0c 5687msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 5688msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 5689
4dcd03ea 5690#: builtin/describe.c:221
774cfe0c
TNQ
5691#, c-format
5692msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 5693msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 5694
4dcd03ea 5695#: builtin/describe.c:223
db484bad 5696#, c-format
774cfe0c 5697msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 5698msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 5699
f2993884 5700#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
db484bad 5701#, c-format
774cfe0c 5702msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 5703msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 5704
4dcd03ea 5705#: builtin/describe.c:253
db484bad 5706#, c-format
774cfe0c 5707msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 5708msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 5709
4dcd03ea 5710#: builtin/describe.c:270
db484bad 5711#, c-format
774cfe0c 5712msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 5713msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 5714
4dcd03ea 5715#: builtin/describe.c:272
db484bad 5716#, c-format
774cfe0c 5717msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 5718msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 5719
4dcd03ea 5720#: builtin/describe.c:319
db484bad 5721#, c-format
774cfe0c 5722msgid "finished search at %s\n"
db484bad 5723msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 5724
4dcd03ea 5725#: builtin/describe.c:346
774cfe0c
TNQ
5726#, c-format
5727msgid ""
5728"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5729"However, there were unannotated tags: try --tags."
5730msgstr ""
131fa518 5731"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 5732"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 5733
4dcd03ea 5734#: builtin/describe.c:350
774cfe0c
TNQ
5735#, c-format
5736msgid ""
5737"No tags can describe '%s'.\n"
5738"Try --always, or create some tags."
5739msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
5740"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
5741"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
774cfe0c 5742
4dcd03ea 5743#: builtin/describe.c:371
db484bad 5744#, c-format
774cfe0c 5745msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 5746msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 5747
4dcd03ea 5748#: builtin/describe.c:374
774cfe0c
TNQ
5749#, c-format
5750msgid ""
5751"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5752"gave up search at %s\n"
5753msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
5754"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
5755"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 5756
4dcd03ea 5757#: builtin/describe.c:396
03c82da3
TNQ
5758msgid "find the tag that comes after the commit"
5759msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
5760
4dcd03ea 5761#: builtin/describe.c:397
03c82da3 5762msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 5763msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 5764
4dcd03ea 5765#: builtin/describe.c:398
7db011eb
TNQ
5766msgid "use any ref"
5767msgstr "dùng ref bất kỳ"
5768
4dcd03ea 5769#: builtin/describe.c:399
7db011eb 5770msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 5771msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 5772
4dcd03ea 5773#: builtin/describe.c:400
03c82da3
TNQ
5774msgid "always use long format"
5775msgstr "luôn dùng định dạng dài"
5776
4dcd03ea 5777#: builtin/describe.c:401
e06dc12a
TNQ
5778msgid "only follow first parent"
5779msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
5780
4dcd03ea 5781#: builtin/describe.c:404
03c82da3
TNQ
5782msgid "only output exact matches"
5783msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
5784
4dcd03ea 5785#: builtin/describe.c:406
03c82da3 5786msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 5787msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 5788
4dcd03ea 5789#: builtin/describe.c:408
03c82da3 5790msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 5791msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 5792
843565a8 5793#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
5794msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5795msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
5796
4dcd03ea 5797#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
5798msgid "mark"
5799msgstr "dấu"
5800
4dcd03ea 5801#: builtin/describe.c:412
03c82da3
TNQ
5802msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5803msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
5804
4dcd03ea 5805#: builtin/describe.c:430
774cfe0c 5806msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 5807msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 5808
4dcd03ea 5809#: builtin/describe.c:456
774cfe0c 5810msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 5811msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 5812
4dcd03ea 5813#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5814msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 5815msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 5816
4dcd03ea 5817#: builtin/diff.c:86
db484bad 5818#, c-format
774cfe0c 5819msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 5820msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 5821
4dcd03ea 5822#: builtin/diff.c:237
774cfe0c
TNQ
5823#, c-format
5824msgid "invalid option: %s"
44bb9364 5825msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 5826
4dcd03ea 5827#: builtin/diff.c:358
774cfe0c 5828msgid "Not a git repository"
db484bad 5829msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 5830
4dcd03ea 5831#: builtin/diff.c:401
db484bad 5832#, c-format
774cfe0c 5833msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 5834msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 5835
4dcd03ea 5836#: builtin/diff.c:410
db484bad 5837#, c-format
774cfe0c 5838msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 5839msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 5840
4dcd03ea 5841#: builtin/diff.c:417
db484bad 5842#, c-format
774cfe0c 5843msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5844msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 5845
f2993884 5846#: builtin/fast-export.c:25
03c82da3
TNQ
5847msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5848msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5849
f2993884 5850#: builtin/fast-export.c:980
03c82da3
TNQ
5851msgid "show progress after <n> objects"
5852msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5853
f2993884 5854#: builtin/fast-export.c:982
03c82da3
TNQ
5855msgid "select handling of signed tags"
5856msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5857
f2993884 5858#: builtin/fast-export.c:985
03c82da3
TNQ
5859msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5860msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5861
f2993884 5862#: builtin/fast-export.c:988
03c82da3
TNQ
5863msgid "Dump marks to this file"
5864msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5865
f2993884 5866#: builtin/fast-export.c:990
03c82da3
TNQ
5867msgid "Import marks from this file"
5868msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5869
f2993884 5870#: builtin/fast-export.c:992
03c82da3
TNQ
5871msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5872msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5873
f2993884 5874#: builtin/fast-export.c:994
03c82da3
TNQ
5875msgid "Output full tree for each commit"
5876msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5877
f2993884 5878#: builtin/fast-export.c:996
03c82da3
TNQ
5879msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5880msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5881
f2993884 5882#: builtin/fast-export.c:997
03c82da3
TNQ
5883msgid "Skip output of blob data"
5884msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5885
f2993884 5886#: builtin/fast-export.c:998
8d388239
TNQ
5887msgid "refspec"
5888msgstr "refspec"
5889
f2993884 5890#: builtin/fast-export.c:999
8d388239
TNQ
5891msgid "Apply refspec to exported refs"
5892msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
5893
f2993884 5894#: builtin/fast-export.c:1000
4dcd03ea
TNQ
5895msgid "anonymize output"
5896msgstr "kết xuất anonymize"
5897
f2993884 5898#: builtin/fetch.c:20
03c82da3 5899msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 5900msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 5901
f2993884 5902#: builtin/fetch.c:21
03c82da3
TNQ
5903msgid "git fetch [<options>] <group>"
5904msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 5905
f2993884 5906#: builtin/fetch.c:22
03c82da3 5907msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 5908msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 5909
f2993884 5910#: builtin/fetch.c:23
03c82da3
TNQ
5911msgid "git fetch --all [<options>]"
5912msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5913
0c966d84 5914#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
03c82da3 5915msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 5916msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 5917
0c966d84 5918#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
03c82da3
TNQ
5919msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5920msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5921
0c966d84 5922#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
03c82da3 5923msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 5924msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 5925
0c966d84 5926#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
03c82da3
TNQ
5927msgid "force overwrite of local branch"
5928msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5929
0c966d84 5930#: builtin/fetch.c:99
03c82da3 5931msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 5932msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 5933
0c966d84 5934#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
03c82da3 5935msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 5936msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 5937
0c966d84 5938#: builtin/fetch.c:103
03c82da3 5939msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 5940msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 5941
0c966d84
TNQ
5942#: builtin/fetch.c:105
5943msgid "number of submodules fetched in parallel"
5944msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời"
5945
5946#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
03c82da3
TNQ
5947msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5948msgstr ""
131fa518 5949"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
5950"nữa"
5951
0c966d84 5952#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
03c82da3
TNQ
5953msgid "on-demand"
5954msgstr "khi-cần"
5955
0c966d84 5956#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
03c82da3 5957msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 5958msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 5959
0c966d84 5960#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
03c82da3 5961msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 5962msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 5963
0c966d84 5964#: builtin/fetch.c:115
03c82da3 5965msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 5966msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 5967
0c966d84 5968#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
03c82da3
TNQ
5969msgid "deepen history of shallow clone"
5970msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5971
0c966d84 5972#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
77c8e543
TNQ
5973msgid "convert to a complete repository"
5974msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5975
0c966d84 5976#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
03c82da3
TNQ
5977msgid "dir"
5978msgstr "tmục"
5979
0c966d84 5980#: builtin/fetch.c:123
03c82da3
TNQ
5981msgid "prepend this to submodule path output"
5982msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5983
0c966d84 5984#: builtin/fetch.c:126
03c82da3
TNQ
5985msgid "default mode for recursion"
5986msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5987
0c966d84 5988#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
5832c3f2
TNQ
5989msgid "accept refs that update .git/shallow"
5990msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
5991
0c966d84 5992#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
8d388239
TNQ
5993msgid "refmap"
5994msgstr "refmap"
5995
0c966d84 5996#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
8d388239
TNQ
5997msgid "specify fetch refmap"
5998msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
5999
0c966d84 6000#: builtin/fetch.c:386
774cfe0c 6001msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 6002msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 6003
0c966d84 6004#: builtin/fetch.c:466
db484bad 6005#, c-format
774cfe0c 6006msgid "object %s not found"
db484bad 6007msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 6008
0c966d84 6009#: builtin/fetch.c:471
774cfe0c
TNQ
6010msgid "[up to date]"
6011msgstr "[đã cập nhật]"
6012
0c966d84 6013#: builtin/fetch.c:485
db484bad 6014#, c-format
774cfe0c 6015msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 6016msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 6017
0c966d84 6018#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
774cfe0c
TNQ
6019msgid "[rejected]"
6020msgstr "[Bị từ chối]"
6021
0c966d84 6022#: builtin/fetch.c:497
774cfe0c 6023msgid "[tag update]"
db484bad 6024msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 6025
0c966d84 6026#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
774cfe0c 6027msgid " (unable to update local ref)"
4dcd03ea 6028msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
774cfe0c 6029
0c966d84 6030#: builtin/fetch.c:517
774cfe0c 6031msgid "[new tag]"
db484bad 6032msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 6033
0c966d84 6034#: builtin/fetch.c:520
774cfe0c 6035msgid "[new branch]"
db484bad 6036msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 6037
0c966d84 6038#: builtin/fetch.c:523
774cfe0c 6039msgid "[new ref]"
db484bad 6040msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 6041
0c966d84 6042#: builtin/fetch.c:569
774cfe0c 6043msgid "unable to update local ref"
4dcd03ea 6044msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 6045
0c966d84 6046#: builtin/fetch.c:569
774cfe0c 6047msgid "forced update"
db484bad 6048msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 6049
0c966d84 6050#: builtin/fetch.c:576
774cfe0c 6051msgid "(non-fast-forward)"
21f63737 6052msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)"
774cfe0c 6053
0c966d84 6054#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
774cfe0c
TNQ
6055#, c-format
6056msgid "cannot open %s: %s\n"
6057msgstr "không thể mở %s: %s\n"
6058
0c966d84 6059#: builtin/fetch.c:619
774cfe0c
TNQ
6060#, c-format
6061msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 6062msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 6063
0c966d84 6064#: builtin/fetch.c:637
5832c3f2
TNQ
6065#, c-format
6066msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
6067msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
6068
0c966d84 6069#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
774cfe0c
TNQ
6070#, c-format
6071msgid "From %.*s\n"
6072msgstr "Từ %.*s\n"
6073
0c966d84 6074#: builtin/fetch.c:735
774cfe0c
TNQ
6075#, c-format
6076msgid ""
6077"some local refs could not be updated; try running\n"
6078" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6079msgstr ""
4dcd03ea 6080"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 6081" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 6082
0c966d84 6083#: builtin/fetch.c:787
db484bad 6084#, c-format
774cfe0c 6085msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 6086msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6087
0c966d84 6088#: builtin/fetch.c:788
db484bad 6089#, c-format
774cfe0c 6090msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 6091msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6092
0c966d84 6093#: builtin/fetch.c:820
774cfe0c
TNQ
6094msgid "[deleted]"
6095msgstr "[đã xóa]"
6096
0c966d84 6097#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
774cfe0c
TNQ
6098msgid "(none)"
6099msgstr "(không)"
6100
0c966d84 6101#: builtin/fetch.c:841
774cfe0c
TNQ
6102#, c-format
6103msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 6104msgstr ""
8620ed57
TNQ
6105"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
6106"trần (bare)"
774cfe0c 6107
0c966d84 6108#: builtin/fetch.c:860
db484bad 6109#, c-format
774cfe0c 6110msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 6111msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 6112
0c966d84 6113#: builtin/fetch.c:863
db484bad 6114#, c-format
774cfe0c 6115msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 6116msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 6117
0c966d84 6118#: builtin/fetch.c:920
44bb9364
TNQ
6119#, c-format
6120msgid "Don't know how to fetch from %s"
6121msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
6122
0c966d84 6123#: builtin/fetch.c:1080
db484bad 6124#, c-format
774cfe0c 6125msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 6126msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 6127
0c966d84 6128#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
db484bad 6129#, c-format
774cfe0c 6130msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 6131msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 6132
0c966d84 6133#: builtin/fetch.c:1100
774cfe0c
TNQ
6134msgid ""
6135"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
6136"remote name from which new revisions should be fetched."
6137msgstr ""
db484bad
TNQ
6138"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
6139"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 6140
0c966d84 6141#: builtin/fetch.c:1123
774cfe0c 6142msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 6143msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 6144
0c966d84 6145#: builtin/fetch.c:1165
77c8e543
TNQ
6146msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
6147msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
6148
0c966d84 6149#: builtin/fetch.c:1167
77c8e543
TNQ
6150msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
6151msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
6152
0c966d84 6153#: builtin/fetch.c:1187
774cfe0c 6154msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 6155msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 6156
0c966d84 6157#: builtin/fetch.c:1189
774cfe0c 6158msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 6159msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 6160
0c966d84 6161#: builtin/fetch.c:1200
db484bad 6162#, c-format
774cfe0c 6163msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 6164msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 6165
0c966d84 6166#: builtin/fetch.c:1208
774cfe0c 6167msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 6168msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 6169
f2993884 6170#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
02507f42
TNQ
6171msgid ""
6172"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 6173msgstr ""
02507f42
TNQ
6174"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
6175"tin>]"
03c82da3 6176
843565a8 6177#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3 6178msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 6179msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 6180
843565a8 6181#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
6182msgid "alias for --log (deprecated)"
6183msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
6184
843565a8 6185#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
03c82da3
TNQ
6186msgid "text"
6187msgstr "văn bản"
6188
843565a8 6189#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
03c82da3
TNQ
6190msgid "use <text> as start of message"
6191msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
6192
843565a8 6193#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
03c82da3
TNQ
6194msgid "file to read from"
6195msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
6196
f2993884 6197#: builtin/for-each-ref.c:9
02507f42
TNQ
6198msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6199msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 6200
843565a8
TNQ
6201#: builtin/for-each-ref.c:10
6202msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6203msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]"
6204
6205#: builtin/for-each-ref.c:11
6206msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6207msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]"
6208
6209#: builtin/for-each-ref.c:12
6210msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6211msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]"
6212
6213#: builtin/for-each-ref.c:27
03c82da3
TNQ
6214msgid "quote placeholders suitably for shells"
6215msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
6216
843565a8 6217#: builtin/for-each-ref.c:29
03c82da3
TNQ
6218msgid "quote placeholders suitably for perl"
6219msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
6220
843565a8 6221#: builtin/for-each-ref.c:31
03c82da3
TNQ
6222msgid "quote placeholders suitably for python"
6223msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
6224
843565a8 6225#: builtin/for-each-ref.c:33
fbf5d8c3
TNQ
6226msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6227msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 6228
843565a8 6229#: builtin/for-each-ref.c:36
03c82da3
TNQ
6230msgid "show only <n> matched refs"
6231msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
6232
843565a8 6233#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
03c82da3
TNQ
6234msgid "format to use for the output"
6235msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
6236
843565a8
TNQ
6237#: builtin/for-each-ref.c:41
6238msgid "print only refs which points at the given object"
6239msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho"
03c82da3 6240
843565a8
TNQ
6241#: builtin/for-each-ref.c:43
6242msgid "print only refs that are merged"
6243msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn"
6244
6245#: builtin/for-each-ref.c:44
6246msgid "print only refs that are not merged"
6247msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 6248
843565a8
TNQ
6249#: builtin/for-each-ref.c:45
6250msgid "print only refs which contain the commit"
6251msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao"
6252
6253#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
15fbbed7
TNQ
6254msgid "Checking connectivity"
6255msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
6256
843565a8 6257#: builtin/fsck.c:486
15fbbed7
TNQ
6258msgid "Checking object directories"
6259msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
6260
843565a8 6261#: builtin/fsck.c:553
02507f42
TNQ
6262msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6263msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 6264
843565a8 6265#: builtin/fsck.c:559
03c82da3
TNQ
6266msgid "show unreachable objects"
6267msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
6268
843565a8 6269#: builtin/fsck.c:560
03c82da3
TNQ
6270msgid "show dangling objects"
6271msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
6272
843565a8 6273#: builtin/fsck.c:561
03c82da3
TNQ
6274msgid "report tags"
6275msgstr "báo cáo các thẻ"
6276
843565a8 6277#: builtin/fsck.c:562
03c82da3
TNQ
6278msgid "report root nodes"
6279msgstr "báo cáo node gốc"
6280
843565a8 6281#: builtin/fsck.c:563
03c82da3 6282msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 6283msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 6284
843565a8 6285#: builtin/fsck.c:564
03c82da3 6286msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 6287msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 6288
843565a8 6289#: builtin/fsck.c:565
03c82da3
TNQ
6290msgid "also consider packs and alternate objects"
6291msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
6292
843565a8 6293#: builtin/fsck.c:566
f2993884
TNQ
6294msgid "check only connectivity"
6295msgstr "chỉ kiểm tra kết nối"
6296
843565a8 6297#: builtin/fsck.c:567
03c82da3
TNQ
6298msgid "enable more strict checking"
6299msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
6300
843565a8 6301#: builtin/fsck.c:569
03c82da3
TNQ
6302msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6303msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
6304
843565a8 6305#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
6306msgid "show progress"
6307msgstr "hiển thị quá trình"
6308
843565a8 6309#: builtin/fsck.c:631
15fbbed7
TNQ
6310msgid "Checking objects"
6311msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
6312
f2993884 6313#: builtin/gc.c:25
02507f42
TNQ
6314msgid "git gc [<options>]"
6315msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 6316
843565a8 6317#: builtin/gc.c:72
774cfe0c 6318#, c-format
bd8202f3
TNQ
6319msgid "Invalid %s: '%s'"
6320msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 6321
843565a8 6322#: builtin/gc.c:139
774cfe0c
TNQ
6323#, c-format
6324msgid "insanely long object directory %.*s"
4dcd03ea 6325msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 6326
843565a8
TNQ
6327#: builtin/gc.c:290
6328#, c-format
6329msgid ""
6330"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6331"and remove %s.\n"
6332"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6333"\n"
6334"%s"
6335msgstr ""
6336"Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n"
6337"tận gốc và xóa bỏ %s.\n"
6338"Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n"
6339"\n"
6340"%s"
6341
6342#: builtin/gc.c:327
03c82da3
TNQ
6343msgid "prune unreferenced objects"
6344msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
6345
843565a8 6346#: builtin/gc.c:329
03c82da3
TNQ
6347msgid "be more thorough (increased runtime)"
6348msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
6349
843565a8 6350#: builtin/gc.c:330
03c82da3
TNQ
6351msgid "enable auto-gc mode"
6352msgstr "bật chế độ auto-gc"
6353
843565a8 6354#: builtin/gc.c:331
44bb9364
TNQ
6355msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6356msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
6357
843565a8 6358#: builtin/gc.c:373
774cfe0c 6359#, c-format
15fbbed7 6360msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 6361msgstr ""
15fbbed7
TNQ
6362"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
6363"việc.\n"
6364
843565a8 6365#: builtin/gc.c:375
15fbbed7
TNQ
6366#, c-format
6367msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6368msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
6369
843565a8 6370#: builtin/gc.c:376
15fbbed7
TNQ
6371#, c-format
6372msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6373msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 6374
843565a8 6375#: builtin/gc.c:397
44bb9364
TNQ
6376#, c-format
6377msgid ""
6378"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
6379msgstr ""
6380"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
6381"phải thế)"
6382
843565a8 6383#: builtin/gc.c:441
819a2276
TNQ
6384msgid ""
6385"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6386msgstr ""
131fa518 6387"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 6388"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 6389
44bb9364 6390#: builtin/grep.c:23
02507f42
TNQ
6391msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6392msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 6393
0c966d84 6394#: builtin/grep.c:219
db484bad 6395#, c-format
774cfe0c 6396msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 6397msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 6398
0c966d84
TNQ
6399#: builtin/grep.c:277
6400#, c-format
6401msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6402msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s"
6403
6404#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
db484bad 6405#, c-format
774cfe0c 6406msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 6407msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 6408
0c966d84 6409#: builtin/grep.c:502
774cfe0c
TNQ
6410#, c-format
6411msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 6412msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 6413
0c966d84 6414#: builtin/grep.c:558
db484bad 6415#, c-format
774cfe0c 6416msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 6417msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 6418
0c966d84 6419#: builtin/grep.c:575
774cfe0c
TNQ
6420#, c-format
6421msgid "cannot open '%s'"
131fa518 6422msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 6423
0c966d84 6424#: builtin/grep.c:644
03c82da3
TNQ
6425msgid "search in index instead of in the work tree"
6426msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 6427
0c966d84 6428#: builtin/grep.c:646
03c82da3
TNQ
6429msgid "find in contents not managed by git"
6430msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 6431
0c966d84 6432#: builtin/grep.c:648
03c82da3
TNQ
6433msgid "search in both tracked and untracked files"
6434msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 6435
0c966d84 6436#: builtin/grep.c:650
02507f42
TNQ
6437msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6438msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 6439
0c966d84 6440#: builtin/grep.c:653
03c82da3 6441msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 6442msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 6443
0c966d84 6444#: builtin/grep.c:655
03c82da3 6445msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 6446msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 6447
0c966d84 6448#: builtin/grep.c:657
03c82da3
TNQ
6449msgid "match patterns only at word boundaries"
6450msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 6451
0c966d84 6452#: builtin/grep.c:659
03c82da3
TNQ
6453msgid "process binary files as text"
6454msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 6455
0c966d84 6456#: builtin/grep.c:661
03c82da3
TNQ
6457msgid "don't match patterns in binary files"
6458msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 6459
0c966d84 6460#: builtin/grep.c:664
44bb9364 6461msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 6462msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 6463
0c966d84 6464#: builtin/grep.c:666
03c82da3 6465msgid "descend at most <depth> levels"
843565a8 6466msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>"
774cfe0c 6467
0c966d84 6468#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
6469msgid "use extended POSIX regular expressions"
6470msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 6471
0c966d84 6472#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
6473msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6474msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
6475
0c966d84 6476#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
6477msgid "interpret patterns as fixed strings"
6478msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
6479
0c966d84 6480#: builtin/grep.c:679
03c82da3
TNQ
6481msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6482msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
6483
0c966d84 6484#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
6485msgid "show line numbers"
6486msgstr "hiển thị số của dòng"
6487
0c966d84 6488#: builtin/grep.c:683
03c82da3
TNQ
6489msgid "don't show filenames"
6490msgstr "không hiển thị tên tập tin"
6491
0c966d84 6492#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
6493msgid "show filenames"
6494msgstr "hiển thị các tên tập tin"
6495
0c966d84 6496#: builtin/grep.c:686
03c82da3
TNQ
6497msgid "show filenames relative to top directory"
6498msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
6499
0c966d84 6500#: builtin/grep.c:688
03c82da3
TNQ
6501msgid "show only filenames instead of matching lines"
6502msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
6503
0c966d84 6504#: builtin/grep.c:690
03c82da3
TNQ
6505msgid "synonym for --files-with-matches"
6506msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
6507
0c966d84 6508#: builtin/grep.c:693
03c82da3
TNQ
6509msgid "show only the names of files without match"
6510msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
6511
0c966d84 6512#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
6513msgid "print NUL after filenames"
6514msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
6515
0c966d84 6516#: builtin/grep.c:697
03c82da3
TNQ
6517msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6518msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
6519
0c966d84 6520#: builtin/grep.c:698
03c82da3 6521msgid "highlight matches"
4dcd03ea 6522msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 6523
0c966d84 6524#: builtin/grep.c:700
03c82da3
TNQ
6525msgid "print empty line between matches from different files"
6526msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
6527
0c966d84 6528#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
6529msgid "show filename only once above matches from same file"
6530msgstr ""
6531"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
6532
0c966d84 6533#: builtin/grep.c:705
03c82da3
TNQ
6534msgid "show <n> context lines before and after matches"
6535msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
6536
0c966d84 6537#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
6538msgid "show <n> context lines before matches"
6539msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
6540
0c966d84 6541#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
6542msgid "show <n> context lines after matches"
6543msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
6544
0c966d84
TNQ
6545#: builtin/grep.c:712
6546msgid "use <n> worker threads"
6547msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc"
6548
6549#: builtin/grep.c:713
03c82da3 6550msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 6551msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 6552
0c966d84 6553#: builtin/grep.c:716
03c82da3
TNQ
6554msgid "show a line with the function name before matches"
6555msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
6556
0c966d84 6557#: builtin/grep.c:718
03c82da3
TNQ
6558msgid "show the surrounding function"
6559msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
6560
0c966d84 6561#: builtin/grep.c:721
03c82da3
TNQ
6562msgid "read patterns from file"
6563msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
6564
0c966d84 6565#: builtin/grep.c:723
03c82da3
TNQ
6566msgid "match <pattern>"
6567msgstr "match <mẫu>"
6568
0c966d84 6569#: builtin/grep.c:725
03c82da3
TNQ
6570msgid "combine patterns specified with -e"
6571msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
6572
0c966d84 6573#: builtin/grep.c:737
03c82da3
TNQ
6574msgid "indicate hit with exit status without output"
6575msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
6576
0c966d84 6577#: builtin/grep.c:739
03c82da3
TNQ
6578msgid "show only matches from files that match all patterns"
6579msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
6580
0c966d84 6581#: builtin/grep.c:741
dcc52a04
TNQ
6582msgid "show parse tree for grep expression"
6583msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
6584
0c966d84 6585#: builtin/grep.c:745
03c82da3 6586msgid "pager"
4dcd03ea 6587msgstr "dàn trang"
03c82da3 6588
0c966d84 6589#: builtin/grep.c:745
03c82da3
TNQ
6590msgid "show matching files in the pager"
6591msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
6592
0c966d84 6593#: builtin/grep.c:748
03c82da3
TNQ
6594msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6595msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
6596
0c966d84 6597#: builtin/grep.c:811
03c82da3
TNQ
6598msgid "no pattern given."
6599msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
6600
0c966d84
TNQ
6601#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
6602#, c-format
6603msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6604msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6605
6606#: builtin/grep.c:873
03c82da3
TNQ
6607msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6608msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
6609
0c966d84 6610#: builtin/grep.c:899
03c82da3
TNQ
6611msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
6612msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
6613
0c966d84 6614#: builtin/grep.c:904
03c82da3
TNQ
6615msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6616msgstr ""
6617"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
6618"quan đến revs."
6619
0c966d84 6620#: builtin/grep.c:907
03c82da3
TNQ
6621msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6622msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
6623
0c966d84 6624#: builtin/grep.c:915
03c82da3
TNQ
6625msgid "both --cached and trees are given."
6626msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
6627
0c966d84 6628#: builtin/hash-object.c:81
03c82da3 6629msgid ""
02507f42
TNQ
6630"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6631"[--] <file>..."
03c82da3 6632msgstr ""
02507f42 6633"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 6634"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 6635
0c966d84 6636#: builtin/hash-object.c:82
843565a8
TNQ
6637msgid "git hash-object --stdin-paths"
6638msgstr "git hash-object --stdin-paths"
03c82da3 6639
0c966d84 6640#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
6641msgid "type"
6642msgstr "kiểu"
6643
0c966d84 6644#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
6645msgid "object type"
6646msgstr "kiểu đối tượng"
6647
0c966d84 6648#: builtin/hash-object.c:94
03c82da3
TNQ
6649msgid "write the object into the object database"
6650msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
6651
0c966d84 6652#: builtin/hash-object.c:96
03c82da3
TNQ
6653msgid "read the object from stdin"
6654msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
6655
0c966d84 6656#: builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
6657msgid "store file as is without filters"
6658msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
6659
0c966d84 6660#: builtin/hash-object.c:99
4dcd03ea
TNQ
6661msgid ""
6662"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6663msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
6664
0c966d84 6665#: builtin/hash-object.c:100
03c82da3
TNQ
6666msgid "process file as it were from this path"
6667msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
6668
e06dc12a 6669#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
6670msgid "print all available commands"
6671msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
6672
e06dc12a 6673#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
6674msgid "print list of useful guides"
6675msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
6676
e06dc12a 6677#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
6678msgid "show man page"
6679msgstr "hiển thị trang man"
6680
e06dc12a 6681#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
6682msgid "show manual in web browser"
6683msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
6684
e06dc12a 6685#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
6686msgid "show info page"
6687msgstr "hiện trang info"
6688
e06dc12a 6689#: builtin/help.c:52
02507f42
TNQ
6690msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6691msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 6692
e06dc12a 6693#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
6694#, c-format
6695msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 6696msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 6697
4dcd03ea 6698#: builtin/help.c:91
03c82da3 6699msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 6700msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 6701
4dcd03ea 6702#: builtin/help.c:104
03c82da3
TNQ
6703msgid "Failed to parse emacsclient version."
6704msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
6705
4dcd03ea 6706#: builtin/help.c:112
03c82da3
TNQ
6707#, c-format
6708msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 6709msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 6710
843565a8 6711#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
03c82da3
TNQ
6712#, c-format
6713msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 6714msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 6715
0c966d84 6716#: builtin/help.c:205
774cfe0c
TNQ
6717#, c-format
6718msgid ""
6719"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6720"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6721msgstr ""
131fa518
TNQ
6722"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6723"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 6724
0c966d84 6725#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
6726#, c-format
6727msgid ""
6728"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6729"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6730msgstr ""
131fa518
TNQ
6731"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6732"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 6733
0c966d84 6734#: builtin/help.c:334
db484bad 6735#, c-format
774cfe0c 6736msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 6737msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 6738
0c966d84 6739#: builtin/help.c:351
774cfe0c 6740msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 6741msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6742
0c966d84 6743#: builtin/help.c:359
774cfe0c 6744msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 6745msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6746
0c966d84 6747#: builtin/help.c:408
efc90c78
TNQ
6748msgid "Defining attributes per path"
6749msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
6750
0c966d84 6751#: builtin/help.c:409
4dcd03ea
TNQ
6752msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6753msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
6754
0c966d84 6755#: builtin/help.c:410
efc90c78
TNQ
6756msgid "A Git glossary"
6757msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
6758
0c966d84 6759#: builtin/help.c:411
efc90c78 6760msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 6761msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 6762
0c966d84 6763#: builtin/help.c:412
efc90c78
TNQ
6764msgid "Defining submodule properties"
6765msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
6766
0c966d84 6767#: builtin/help.c:413
efc90c78
TNQ
6768msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6769msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
6770
0c966d84 6771#: builtin/help.c:414
efc90c78 6772msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 6773msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 6774
0c966d84 6775#: builtin/help.c:415
efc90c78
TNQ
6776msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6777msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
6778
0c966d84 6779#: builtin/help.c:427
efc90c78
TNQ
6780msgid "The common Git guides are:\n"
6781msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
6782
0c966d84 6783#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
774cfe0c
TNQ
6784#, c-format
6785msgid "usage: %s%s"
44bb9364 6786msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 6787
0c966d84 6788#: builtin/help.c:481
db484bad 6789#, c-format
774cfe0c 6790msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 6791msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 6792
f2993884 6793#: builtin/index-pack.c:152
8d388239
TNQ
6794#, c-format
6795msgid "unable to open %s"
6796msgstr "không thể mở %s"
6797
f2993884 6798#: builtin/index-pack.c:202
db484bad 6799#, c-format
774cfe0c 6800msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 6801msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 6802
f2993884 6803#: builtin/index-pack.c:222
8d388239
TNQ
6804#, c-format
6805msgid "did not receive expected object %s"
6806msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
6807
f2993884 6808#: builtin/index-pack.c:225
8d388239
TNQ
6809#, c-format
6810msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6811msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 6812
f2993884 6813#: builtin/index-pack.c:267
db484bad 6814#, c-format
774cfe0c
TNQ
6815msgid "cannot fill %d byte"
6816msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 6817msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 6818
f2993884 6819#: builtin/index-pack.c:277
774cfe0c 6820msgid "early EOF"
4dcd03ea 6821msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 6822
f2993884 6823#: builtin/index-pack.c:278
774cfe0c 6824msgid "read error on input"
db484bad 6825msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 6826
f2993884 6827#: builtin/index-pack.c:290
774cfe0c 6828msgid "used more bytes than were available"
db484bad 6829msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 6830
f2993884 6831#: builtin/index-pack.c:297
774cfe0c 6832msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 6833msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 6834
f2993884 6835#: builtin/index-pack.c:313
db484bad 6836#, c-format
774cfe0c 6837msgid "unable to create '%s'"
131fa518 6838msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 6839
f2993884 6840#: builtin/index-pack.c:318
db484bad 6841#, c-format
774cfe0c 6842msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 6843msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 6844
f2993884 6845#: builtin/index-pack.c:332
774cfe0c 6846msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 6847msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 6848
f2993884 6849#: builtin/index-pack.c:334
03c82da3
TNQ
6850#, c-format
6851msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 6852msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 6853
f2993884 6854#: builtin/index-pack.c:352
774cfe0c
TNQ
6855#, c-format
6856msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4dcd03ea 6857msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 6858
f2993884 6859#: builtin/index-pack.c:473
db484bad 6860#, c-format
774cfe0c 6861msgid "inflate returned %d"
db484bad 6862msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 6863
f2993884 6864#: builtin/index-pack.c:522
774cfe0c 6865msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 6866msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 6867
f2993884 6868#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 6869msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 6870msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 6871
f2993884 6872#: builtin/index-pack.c:538
db484bad 6873#, c-format
774cfe0c 6874msgid "unknown object type %d"
db484bad 6875msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 6876
f2993884 6877#: builtin/index-pack.c:569
774cfe0c 6878msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 6879msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 6880
f2993884 6881#: builtin/index-pack.c:571
774cfe0c
TNQ
6882#, c-format
6883msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6884msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4dcd03ea 6885msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 6886
f2993884 6887#: builtin/index-pack.c:597
774cfe0c 6888msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 6889msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 6890
f2993884
TNQ
6891#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
6892#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
db484bad 6893#, c-format
774cfe0c 6894msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 6895msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 6896
f2993884 6897#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
02507f42 6898#: builtin/pack-objects.c:254
5714e413
TNQ
6899#, c-format
6900msgid "unable to read %s"
6901msgstr "không thể đọc %s"
6902
f2993884 6903#: builtin/index-pack.c:812
5714e413
TNQ
6904#, c-format
6905msgid "cannot read existing object %s"
6906msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
6907
f2993884 6908#: builtin/index-pack.c:826
db484bad 6909#, c-format
774cfe0c 6910msgid "invalid blob object %s"
db484bad 6911msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 6912
f2993884 6913#: builtin/index-pack.c:840
774cfe0c
TNQ
6914#, c-format
6915msgid "invalid %s"
6916msgstr "%s không hợp lệ"
6917
bd8202f3 6918#: builtin/index-pack.c:843
774cfe0c 6919msgid "Error in object"
db484bad 6920msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 6921
bd8202f3 6922#: builtin/index-pack.c:845
774cfe0c
TNQ
6923#, c-format
6924msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 6925msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 6926
bd8202f3 6927#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
774cfe0c 6928msgid "failed to apply delta"
db484bad 6929msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 6930
bd8202f3 6931#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 6932msgid "Receiving objects"
db484bad 6933msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 6934
bd8202f3 6935#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 6936msgid "Indexing objects"
db484bad 6937msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 6938
bd8202f3 6939#: builtin/index-pack.c:1150
774cfe0c 6940msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 6941msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 6942
bd8202f3 6943#: builtin/index-pack.c:1155
774cfe0c 6944msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 6945msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 6946
bd8202f3 6947#: builtin/index-pack.c:1158
774cfe0c 6948msgid "pack has junk at the end"
db484bad 6949msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 6950
bd8202f3 6951#: builtin/index-pack.c:1169
5714e413
TNQ
6952msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6953msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6954
bd8202f3 6955#: builtin/index-pack.c:1194
774cfe0c 6956msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
6957msgstr "Đang phân giải các delta"
6958
bd8202f3 6959#: builtin/index-pack.c:1205
03c82da3
TNQ
6960#, c-format
6961msgid "unable to create thread: %s"
6962msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6963
bd8202f3 6964#: builtin/index-pack.c:1247
db484bad
TNQ
6965msgid "confusion beyond insanity"
6966msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
6967
bd8202f3 6968#: builtin/index-pack.c:1253
03c82da3
TNQ
6969#, c-format
6970msgid "completed with %d local objects"
6971msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6972
bd8202f3 6973#: builtin/index-pack.c:1263
03c82da3
TNQ
6974#, c-format
6975msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6976msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6977
bd8202f3 6978#: builtin/index-pack.c:1267
db484bad
TNQ
6979#, c-format
6980msgid "pack has %d unresolved delta"
6981msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 6982msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 6983
bd8202f3 6984#: builtin/index-pack.c:1291
db484bad 6985#, c-format
774cfe0c 6986msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 6987msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 6988
bd8202f3 6989#: builtin/index-pack.c:1367
db484bad 6990#, c-format
774cfe0c 6991msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 6992msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 6993
bd8202f3 6994#: builtin/index-pack.c:1391
774cfe0c 6995msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 6996msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 6997
bd8202f3 6998#: builtin/index-pack.c:1404
db484bad 6999#, c-format
774cfe0c 7000msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 7001msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 7002
bd8202f3 7003#: builtin/index-pack.c:1412
db484bad 7004#, c-format
774cfe0c 7005msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 7006msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 7007
bd8202f3 7008#: builtin/index-pack.c:1425
774cfe0c 7009msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 7010msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 7011
bd8202f3 7012#: builtin/index-pack.c:1436
774cfe0c 7013msgid "cannot store index file"
db484bad 7014msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 7015
bd8202f3 7016#: builtin/index-pack.c:1469
03c82da3
TNQ
7017#, c-format
7018msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
7019msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
7020
f2993884 7021#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
03c82da3
TNQ
7022#, c-format
7023msgid "no threads support, ignoring %s"
7024msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
7025
bd8202f3 7026#: builtin/index-pack.c:1537
db484bad 7027#, c-format
774cfe0c 7028msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 7029msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 7030
bd8202f3 7031#: builtin/index-pack.c:1539
db484bad 7032#, c-format
774cfe0c 7033msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 7034msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 7035
bd8202f3 7036#: builtin/index-pack.c:1586
db484bad 7037#, c-format
774cfe0c
TNQ
7038msgid "non delta: %d object"
7039msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 7040msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 7041
bd8202f3 7042#: builtin/index-pack.c:1593
db484bad 7043#, c-format
774cfe0c
TNQ
7044msgid "chain length = %d: %lu object"
7045msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 7046msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 7047
f2993884 7048#: builtin/index-pack.c:1623
774cfe0c 7049msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 7050msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 7051
f2993884
TNQ
7052#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
7053#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
db484bad 7054#, c-format
774cfe0c 7055msgid "bad %s"
db484bad 7056msgstr "%s sai"
774cfe0c 7057
f2993884 7058#: builtin/index-pack.c:1708
774cfe0c 7059msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 7060msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 7061
f2993884 7062#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
774cfe0c
TNQ
7063#, c-format
7064msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
4dcd03ea 7065msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 7066
f2993884 7067#: builtin/index-pack.c:1729
774cfe0c 7068msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 7069msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c 7070
843565a8 7071#: builtin/init-db.c:55
774cfe0c
TNQ
7072#, c-format
7073msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 7074msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 7075
843565a8 7076#: builtin/init-db.c:61
db484bad 7077#, c-format
774cfe0c 7078msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 7079msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c 7080
843565a8 7081#: builtin/init-db.c:66
db484bad 7082#, c-format
774cfe0c 7083msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 7084msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c 7085
843565a8 7086#: builtin/init-db.c:77
db484bad 7087#, c-format
774cfe0c 7088msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 7089msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c 7090
843565a8 7091#: builtin/init-db.c:79
db484bad 7092#, c-format
774cfe0c 7093msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 7094msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c 7095
843565a8 7096#: builtin/init-db.c:85
db484bad 7097#, c-format
774cfe0c 7098msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 7099msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c 7100
843565a8 7101#: builtin/init-db.c:89
db484bad 7102#, c-format
774cfe0c 7103msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 7104msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 7105
843565a8 7106#: builtin/init-db.c:118
db484bad 7107#, c-format
774cfe0c 7108msgid "templates not found %s"
db484bad 7109msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 7110
843565a8 7111#: builtin/init-db.c:131
774cfe0c
TNQ
7112#, c-format
7113msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 7114msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c 7115
843565a8 7116#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
774cfe0c
TNQ
7117#, c-format
7118msgid "%s already exists"
819a2276 7119msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 7120
843565a8 7121#: builtin/init-db.c:340
db484bad 7122#, c-format
774cfe0c 7123msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 7124msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 7125
843565a8 7126#: builtin/init-db.c:343
db484bad 7127#, c-format
774cfe0c
TNQ
7128msgid "unable to move %s to %s"
7129msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
7130
15fbbed7
TNQ
7131#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
7132#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
7133#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
843565a8 7134#: builtin/init-db.c:399
db484bad 7135#, c-format
774cfe0c 7136msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 7137msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 7138
843565a8 7139#: builtin/init-db.c:400
774cfe0c 7140msgid "Reinitialized existing"
db484bad 7141msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 7142
843565a8 7143#: builtin/init-db.c:400
774cfe0c 7144msgid "Initialized empty"
db484bad 7145msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 7146
843565a8 7147#: builtin/init-db.c:401
774cfe0c 7148msgid " shared"
db484bad 7149msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 7150
843565a8 7151#: builtin/init-db.c:448
03c82da3 7152msgid ""
bd8202f3
TNQ
7153"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7154"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
7155msgstr ""
7156"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
7157"quyền>]] [thư-mục]"
7158
843565a8 7159#: builtin/init-db.c:471
03c82da3
TNQ
7160msgid "permissions"
7161msgstr "các quyền"
7162
843565a8 7163#: builtin/init-db.c:472
03c82da3
TNQ
7164msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7165msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
7166
843565a8 7167#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
774cfe0c
TNQ
7168#, c-format
7169msgid "cannot mkdir %s"
7170msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
7171
843565a8 7172#: builtin/init-db.c:515
db484bad 7173#, c-format
774cfe0c 7174msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 7175msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 7176
843565a8 7177#: builtin/init-db.c:536
774cfe0c 7178#, c-format
819a2276
TNQ
7179msgid ""
7180"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7181"dir=<directory>)"
7182msgstr ""
7183"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
7184"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 7185
843565a8 7186#: builtin/init-db.c:564
db484bad 7187#, c-format
774cfe0c 7188msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 7189msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 7190
4dcd03ea
TNQ
7191#: builtin/interpret-trailers.c:15
7192msgid ""
0c966d84
TNQ
7193"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7194"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
4dcd03ea 7195msgstr ""
0c966d84
TNQ
7196"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7197"<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]"
7198
7199#: builtin/interpret-trailers.c:26
7200msgid "edit files in place"
7201msgstr "sửa các tập tin tại chỗ"
4dcd03ea 7202
0c966d84 7203#: builtin/interpret-trailers.c:27
4dcd03ea
TNQ
7204msgid "trim empty trailers"
7205msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
7206
0c966d84 7207#: builtin/interpret-trailers.c:28
4dcd03ea
TNQ
7208msgid "trailer"
7209msgstr "bộ dò vết"
7210
0c966d84 7211#: builtin/interpret-trailers.c:29
4dcd03ea
TNQ
7212msgid "trailer(s) to add"
7213msgstr "bộ dò vết cần thêm"
7214
0c966d84
TNQ
7215#: builtin/interpret-trailers.c:42
7216msgid "no input file given for in-place editing"
7217msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ"
7218
f2993884 7219#: builtin/log.c:43
bd8202f3
TNQ
7220msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7221msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 7222
f2993884 7223#: builtin/log.c:44
02507f42
TNQ
7224msgid "git show [<options>] <object>..."
7225msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 7226
f2993884 7227#: builtin/log.c:83
4dcd03ea
TNQ
7228#, c-format
7229msgid "invalid --decorate option: %s"
7230msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
7231
f2993884 7232#: builtin/log.c:131
03c82da3
TNQ
7233msgid "suppress diff output"
7234msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
7235
f2993884 7236#: builtin/log.c:132
03c82da3
TNQ
7237msgid "show source"
7238msgstr "hiển thị mã nguồn"
7239
f2993884 7240#: builtin/log.c:133
7746f2e3
TNQ
7241msgid "Use mail map file"
7242msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
7243
f2993884 7244#: builtin/log.c:134
03c82da3
TNQ
7245msgid "decorate options"
7246msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 7247
f2993884 7248#: builtin/log.c:137
4dcd03ea
TNQ
7249msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
7250msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
7251
f2993884 7252#: builtin/log.c:233
db484bad 7253#, c-format
774cfe0c 7254msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 7255msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 7256
f2993884 7257#: builtin/log.c:465
4dcd03ea
TNQ
7258#, c-format
7259msgid "git show %s: bad file"
7260msgstr "git show %s: sai tập tin"
7261
f2993884 7262#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
db484bad 7263#, c-format
774cfe0c 7264msgid "Could not read object %s"
db484bad 7265msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 7266
f2993884 7267#: builtin/log.c:596
774cfe0c
TNQ
7268#, c-format
7269msgid "Unknown type: %d"
7270msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
7271
0c966d84 7272#: builtin/log.c:715
774cfe0c 7273msgid "format.headers without value"
db484bad 7274msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 7275
0c966d84 7276#: builtin/log.c:801
774cfe0c 7277msgid "name of output directory is too long"
db484bad 7278msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 7279
0c966d84 7280#: builtin/log.c:816
db484bad 7281#, c-format
774cfe0c 7282msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 7283msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 7284
0c966d84 7285#: builtin/log.c:830
774cfe0c 7286msgid "Need exactly one range."
db484bad 7287msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 7288
0c966d84 7289#: builtin/log.c:840
774cfe0c 7290msgid "Not a range."
db484bad 7291msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 7292
0c966d84 7293#: builtin/log.c:946
774cfe0c 7294msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 7295msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 7296
0c966d84 7297#: builtin/log.c:1025
db484bad 7298#, c-format
774cfe0c 7299msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 7300msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 7301
0c966d84 7302#: builtin/log.c:1053
02507f42
TNQ
7303msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7304msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 7305
0c966d84 7306#: builtin/log.c:1098
774cfe0c 7307msgid "Two output directories?"
db484bad 7308msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 7309
0c966d84 7310#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
7311msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7312msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
7313
0c966d84 7314#: builtin/log.c:1217
03c82da3
TNQ
7315msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7316msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
7317
0c966d84 7318#: builtin/log.c:1221
03c82da3
TNQ
7319msgid "print patches to standard out"
7320msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
7321
0c966d84 7322#: builtin/log.c:1223
03c82da3
TNQ
7323msgid "generate a cover letter"
7324msgstr "tạo bì thư"
7325
0c966d84 7326#: builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
7327msgid "use simple number sequence for output file names"
7328msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
7329
0c966d84 7330#: builtin/log.c:1226
03c82da3
TNQ
7331msgid "sfx"
7332msgstr "sfx"
7333
0c966d84 7334#: builtin/log.c:1227
03c82da3 7335msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 7336msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 7337
0c966d84 7338#: builtin/log.c:1229
03c82da3
TNQ
7339msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7340msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
7341
0c966d84 7342#: builtin/log.c:1231
7746f2e3
TNQ
7343msgid "mark the series as Nth re-roll"
7344msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
7345
0c966d84 7346#: builtin/log.c:1233
03c82da3
TNQ
7347msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7348msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
7349
0c966d84 7350#: builtin/log.c:1236
03c82da3
TNQ
7351msgid "store resulting files in <dir>"
7352msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
7353
0c966d84 7354#: builtin/log.c:1239
03c82da3
TNQ
7355msgid "don't strip/add [PATCH]"
7356msgstr "không strip/add [VÁ]"
7357
0c966d84 7358#: builtin/log.c:1242
03c82da3
TNQ
7359msgid "don't output binary diffs"
7360msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
7361
0c966d84
TNQ
7362#: builtin/log.c:1244
7363msgid "output all-zero hash in From header"
7364msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From"
7365
7366#: builtin/log.c:1246
03c82da3
TNQ
7367msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7368msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
7369
0c966d84 7370#: builtin/log.c:1248
03c82da3
TNQ
7371msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7372msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
7373
0c966d84 7374#: builtin/log.c:1250
03c82da3
TNQ
7375msgid "Messaging"
7376msgstr "Lời nhắn"
7377
0c966d84 7378#: builtin/log.c:1251
03c82da3
TNQ
7379msgid "header"
7380msgstr "đầu đề thư"
7381
0c966d84 7382#: builtin/log.c:1252
03c82da3
TNQ
7383msgid "add email header"
7384msgstr "thêm đầu đề thư"
7385
0c966d84 7386#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
03c82da3
TNQ
7387msgid "email"
7388msgstr "thư điện tử"
7389
0c966d84 7390#: builtin/log.c:1253
03c82da3
TNQ
7391msgid "add To: header"
7392msgstr "thêm To: đầu đề thư"
7393
0c966d84 7394#: builtin/log.c:1255
03c82da3
TNQ
7395msgid "add Cc: header"
7396msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
7397
0c966d84 7398#: builtin/log.c:1257
e06dc12a
TNQ
7399msgid "ident"
7400msgstr "thụt lề"
7401
0c966d84 7402#: builtin/log.c:1258
e06dc12a
TNQ
7403msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7404msgstr ""
44bb9364 7405"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 7406
0c966d84 7407#: builtin/log.c:1260
03c82da3
TNQ
7408msgid "message-id"
7409msgstr "message-id"
7410
0c966d84 7411#: builtin/log.c:1261
03c82da3
TNQ
7412msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7413msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
7414
0c966d84 7415#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
03c82da3
TNQ
7416msgid "boundary"
7417msgstr "ranh giới"
7418
0c966d84 7419#: builtin/log.c:1263
03c82da3
TNQ
7420msgid "attach the patch"
7421msgstr "đính kèm miếng vá"
7422
0c966d84 7423#: builtin/log.c:1266
03c82da3
TNQ
7424msgid "inline the patch"
7425msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
7426
0c966d84 7427#: builtin/log.c:1270
03c82da3 7428msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 7429msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 7430
0c966d84 7431#: builtin/log.c:1272
03c82da3
TNQ
7432msgid "signature"
7433msgstr "chữ ký"
7434
0c966d84 7435#: builtin/log.c:1273
03c82da3
TNQ
7436msgid "add a signature"
7437msgstr "thêm chữ ký"
7438
0c966d84 7439#: builtin/log.c:1275
8d388239
TNQ
7440msgid "add a signature from a file"
7441msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
7442
0c966d84 7443#: builtin/log.c:1276
03c82da3
TNQ
7444msgid "don't print the patch filenames"
7445msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
7446
0c966d84 7447#: builtin/log.c:1365
774cfe0c 7448msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 7449msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 7450
0c966d84 7451#: builtin/log.c:1367
774cfe0c 7452msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 7453msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 7454
0c966d84 7455#: builtin/log.c:1375
774cfe0c 7456msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 7457msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 7458
0c966d84 7459#: builtin/log.c:1377
774cfe0c 7460msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 7461msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 7462
0c966d84 7463#: builtin/log.c:1379
774cfe0c 7464msgid "--check does not make sense"
db484bad 7465msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 7466
0c966d84 7467#: builtin/log.c:1407
774cfe0c 7468msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 7469msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 7470
0c966d84 7471#: builtin/log.c:1409
db484bad 7472#, c-format
774cfe0c 7473msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 7474msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 7475
0c966d84 7476#: builtin/log.c:1506
8d388239
TNQ
7477#, c-format
7478msgid "unable to read signature file '%s'"
7479msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
7480
0c966d84 7481#: builtin/log.c:1569
774cfe0c 7482msgid "Failed to create output files"
db484bad 7483msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 7484
0c966d84 7485#: builtin/log.c:1617
03c82da3 7486msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 7487msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 7488
0c966d84 7489#: builtin/log.c:1671
774cfe0c 7490#, c-format
819a2276
TNQ
7491msgid ""
7492"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7493msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7494"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
7495"cách thủ công.\n"
774cfe0c 7496
0c966d84 7497#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
db484bad 7498#, c-format
774cfe0c 7499msgid "Unknown commit %s"
5832c3f2 7500msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
774cfe0c 7501
0c966d84 7502#: builtin/ls-files.c:378
02507f42
TNQ
7503msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7504msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 7505
0c966d84 7506#: builtin/ls-files.c:427
03c82da3
TNQ
7507msgid "identify the file status with tags"
7508msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
7509
0c966d84 7510#: builtin/ls-files.c:429
03c82da3
TNQ
7511msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7512msgstr ""
131fa518 7513"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
7514"thay đổi)"
7515
0c966d84 7516#: builtin/ls-files.c:431
03c82da3
TNQ
7517msgid "show cached files in the output (default)"
7518msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
7519
0c966d84 7520#: builtin/ls-files.c:433
03c82da3
TNQ
7521msgid "show deleted files in the output"
7522msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
7523
0c966d84 7524#: builtin/ls-files.c:435
03c82da3
TNQ
7525msgid "show modified files in the output"
7526msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
7527
0c966d84 7528#: builtin/ls-files.c:437
03c82da3
TNQ
7529msgid "show other files in the output"
7530msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
7531
0c966d84 7532#: builtin/ls-files.c:439
03c82da3
TNQ
7533msgid "show ignored files in the output"
7534msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
7535
0c966d84 7536#: builtin/ls-files.c:442
03c82da3 7537msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 7538msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 7539
0c966d84 7540#: builtin/ls-files.c:444
03c82da3
TNQ
7541msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7542msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
7543
0c966d84 7544#: builtin/ls-files.c:446
4dcd03ea 7545msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 7546msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 7547
0c966d84
TNQ
7548#: builtin/ls-files.c:448
7549msgid "show line endings of files"
7550msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin"
7551
7552#: builtin/ls-files.c:450
03c82da3
TNQ
7553msgid "don't show empty directories"
7554msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
7555
0c966d84 7556#: builtin/ls-files.c:453
03c82da3
TNQ
7557msgid "show unmerged files in the output"
7558msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
7559
0c966d84 7560#: builtin/ls-files.c:455
03c82da3
TNQ
7561msgid "show resolve-undo information"
7562msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
7563
0c966d84 7564#: builtin/ls-files.c:457
03c82da3
TNQ
7565msgid "skip files matching pattern"
7566msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
7567
0c966d84 7568#: builtin/ls-files.c:460
03c82da3
TNQ
7569msgid "exclude patterns are read from <file>"
7570msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
7571
0c966d84 7572#: builtin/ls-files.c:463
03c82da3
TNQ
7573msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7574msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
7575
0c966d84 7576#: builtin/ls-files.c:465
03c82da3
TNQ
7577msgid "add the standard git exclusions"
7578msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
7579
0c966d84 7580#: builtin/ls-files.c:468
03c82da3
TNQ
7581msgid "make the output relative to the project top directory"
7582msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
7583
0c966d84 7584#: builtin/ls-files.c:471
03c82da3
TNQ
7585msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7586msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
7587
0c966d84 7588#: builtin/ls-files.c:472
03c82da3
TNQ
7589msgid "tree-ish"
7590msgstr "tree-ish"
7591
0c966d84 7592#: builtin/ls-files.c:473
03c82da3
TNQ
7593msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7594msgstr ""
7595"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
7596
0c966d84 7597#: builtin/ls-files.c:475
03c82da3
TNQ
7598msgid "show debugging data"
7599msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
7600
0c966d84
TNQ
7601#: builtin/ls-remote.c:7
7602msgid ""
7603"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7604" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7605" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
7606msgstr ""
7607"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7608" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7609" [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]"
7610
7611#: builtin/ls-remote.c:50
7612msgid "do not print remote URL"
7613msgstr "không hiển thị URL máy chủ"
7614
7615#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
7616msgid "exec"
7617msgstr "thực thi"
7618
7619#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
7620msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7621msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ"
7622
7623#: builtin/ls-remote.c:56
7624msgid "limit to tags"
7625msgstr "giới hạn tới các thẻ"
7626
7627#: builtin/ls-remote.c:57
7628msgid "limit to heads"
7629msgstr "giới hạn cho các đầu"
7630
7631#: builtin/ls-remote.c:58
7632msgid "do not show peeled tags"
7633msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)"
7634
7635#: builtin/ls-remote.c:60
7636msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7637msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản"
7638
7639#: builtin/ls-remote.c:62
7640msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7641msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp"
7642
7643#: builtin/ls-remote.c:64
7644msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7645msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó"
7646
44bb9364 7647#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3 7648msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 7649msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 7650
843565a8 7651#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
7652msgid "only show trees"
7653msgstr "chỉ hiển thị các tree"
7654
843565a8 7655#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
7656msgid "recurse into subtrees"
7657msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
7658
843565a8 7659#: builtin/ls-tree.c:132
03c82da3
TNQ
7660msgid "show trees when recursing"
7661msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
7662
843565a8 7663#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
7664msgid "terminate entries with NUL byte"
7665msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
7666
843565a8 7667#: builtin/ls-tree.c:136
03c82da3
TNQ
7668msgid "include object size"
7669msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
7670
843565a8 7671#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
03c82da3
TNQ
7672msgid "list only filenames"
7673msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
7674
843565a8 7675#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
7676msgid "use full path names"
7677msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
7678
843565a8 7679#: builtin/ls-tree.c:145
03c82da3
TNQ
7680msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7681msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
7682
fbf5d8c3 7683#: builtin/merge.c:45
02507f42
TNQ
7684msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7685msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 7686
fbf5d8c3 7687#: builtin/merge.c:46
02507f42
TNQ
7688msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7689msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
03c82da3 7690
fbf5d8c3 7691#: builtin/merge.c:47
03c82da3
TNQ
7692msgid "git merge --abort"
7693msgstr "git merge --abort"
7694
fbf5d8c3 7695#: builtin/merge.c:100
774cfe0c 7696msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 7697msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 7698
fbf5d8c3 7699#: builtin/merge.c:137
db484bad 7700#, c-format
774cfe0c 7701msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 7702msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 7703
fbf5d8c3 7704#: builtin/merge.c:138
db484bad 7705#, c-format
774cfe0c 7706msgid "Available strategies are:"
db484bad 7707msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 7708
fbf5d8c3 7709#: builtin/merge.c:143
db484bad 7710#, c-format
774cfe0c 7711msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 7712msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 7713
0c966d84 7714#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
03c82da3
TNQ
7715msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7716msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
7717
0c966d84 7718#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
03c82da3
TNQ
7719msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7720msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
7721
0c966d84 7722#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
03c82da3
TNQ
7723msgid "(synonym to --stat)"
7724msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
7725
0c966d84 7726#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
03c82da3
TNQ
7727msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7728msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
7729
0c966d84 7730#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
03c82da3 7731msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 7732msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 7733
0c966d84 7734#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
03c82da3
TNQ
7735msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7736msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
7737
0c966d84 7738#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
03c82da3 7739msgid "edit message before committing"
5832c3f2 7740msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 7741
fbf5d8c3 7742#: builtin/merge.c:207
03c82da3 7743msgid "allow fast-forward (default)"
21f63737 7744msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
03c82da3 7745
0c966d84 7746#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
03c82da3 7747msgid "abort if fast-forward is not possible"
21f63737 7748msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
03c82da3 7749
fbf5d8c3 7750#: builtin/merge.c:213
7db011eb
TNQ
7751msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7752msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7753
0c966d84 7754#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
f2993884 7755#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
7756msgid "strategy"
7757msgstr "chiến lược"
7758
0c966d84 7759#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
03c82da3
TNQ
7760msgid "merge strategy to use"
7761msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
7762
0c966d84 7763#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
03c82da3
TNQ
7764msgid "option=value"
7765msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
7766
0c966d84 7767#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
03c82da3
TNQ
7768msgid "option for selected merge strategy"
7769msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
7770
fbf5d8c3 7771#: builtin/merge.c:219
03c82da3
TNQ
7772msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7773msgstr ""
21f63737
TNQ
7774"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-"
7775"nhanh)"
03c82da3 7776
fbf5d8c3 7777#: builtin/merge.c:223
03c82da3
TNQ
7778msgid "abort the current in-progress merge"
7779msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
7780
fbf5d8c3 7781#: builtin/merge.c:251
774cfe0c 7782msgid "could not run stash."
db484bad 7783msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 7784
fbf5d8c3 7785#: builtin/merge.c:256
774cfe0c 7786msgid "stash failed"
843565a8 7787msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi"
774cfe0c 7788
fbf5d8c3 7789#: builtin/merge.c:261
db484bad 7790#, c-format
774cfe0c 7791msgid "not a valid object: %s"
db484bad 7792msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 7793
fbf5d8c3 7794#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
774cfe0c 7795msgid "read-tree failed"
db484bad 7796msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 7797
fbf5d8c3 7798#: builtin/merge.c:327
774cfe0c 7799msgid " (nothing to squash)"
819a2276 7800msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 7801
fbf5d8c3 7802#: builtin/merge.c:340
774cfe0c
TNQ
7803#, c-format
7804msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 7805msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7806
0c966d84
TNQ
7807#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
7808#: builtin/merge.c:989
f2993884
TNQ
7809#, c-format
7810msgid "Could not write to '%s'"
7811msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
7812
fbf5d8c3 7813#: builtin/merge.c:372
774cfe0c 7814msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 7815msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 7816
fbf5d8c3 7817#: builtin/merge.c:374
774cfe0c 7818msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 7819msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 7820
fbf5d8c3 7821#: builtin/merge.c:397
774cfe0c
TNQ
7822#, c-format
7823msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 7824msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7825
0c966d84 7826#: builtin/merge.c:448
db484bad 7827#, c-format
774cfe0c 7828msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 7829msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 7830
0c966d84 7831#: builtin/merge.c:538
db484bad 7832#, c-format
774cfe0c 7833msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 7834msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 7835
0c966d84 7836#: builtin/merge.c:657
774cfe0c 7837msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 7838msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 7839
0c966d84 7840#: builtin/merge.c:671
db484bad 7841#, c-format
774cfe0c 7842msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 7843msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 7844
0c966d84 7845#: builtin/merge.c:684
db484bad 7846#, c-format
774cfe0c 7847msgid "unable to write %s"
819a2276 7848msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 7849
0c966d84 7850#: builtin/merge.c:773
db484bad 7851#, c-format
774cfe0c 7852msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 7853msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 7854
0c966d84 7855#: builtin/merge.c:782
774cfe0c
TNQ
7856#, c-format
7857msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 7858msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7859"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
7860"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 7861
0c966d84 7862#: builtin/merge.c:788
77c8e543 7863#, c-format
774cfe0c
TNQ
7864msgid ""
7865"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7866"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7867"\n"
77c8e543 7868"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
7869"the commit.\n"
7870msgstr ""
819a2276
TNQ
7871"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
7872"thiết,\n"
5832c3f2 7873"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 7874"topic.\n"
db484bad 7875"\n"
77c8e543 7876"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 7877"rỗng\n"
5832c3f2 7878"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 7879
0c966d84 7880#: builtin/merge.c:812
774cfe0c 7881msgid "Empty commit message."
db484bad 7882msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 7883
0c966d84 7884#: builtin/merge.c:824
774cfe0c
TNQ
7885#, c-format
7886msgid "Wonderful.\n"
843565a8 7887msgstr "Tuyệt vời.\n"
774cfe0c 7888
0c966d84 7889#: builtin/merge.c:879
774cfe0c
TNQ
7890#, c-format
7891msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 7892msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7893"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
7894"quả.\n"
774cfe0c 7895
0c966d84 7896#: builtin/merge.c:895
db484bad 7897#, c-format
774cfe0c 7898msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 7899msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 7900
0c966d84 7901#: builtin/merge.c:936
774cfe0c 7902msgid "No current branch."
db484bad 7903msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 7904
0c966d84 7905#: builtin/merge.c:938
774cfe0c 7906msgid "No remote for the current branch."
db484bad 7907msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7908
0c966d84 7909#: builtin/merge.c:940
774cfe0c 7910msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 7911msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7912
0c966d84 7913#: builtin/merge.c:945
774cfe0c 7914#, c-format
e06dc12a 7915msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 7916msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 7917
0c966d84 7918#: builtin/merge.c:1080
bd8202f3
TNQ
7919#, c-format
7920msgid "could not close '%s'"
7921msgstr "không thể đóng “%s”"
7922
0c966d84 7923#: builtin/merge.c:1207
774cfe0c 7924msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
7925msgstr ""
7926"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 7927
0c966d84 7928#: builtin/merge.c:1223
774cfe0c
TNQ
7929msgid ""
7930"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7931"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7932msgstr ""
4dcd03ea 7933"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7934"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7935
0c966d84 7936#: builtin/merge.c:1230
774cfe0c
TNQ
7937msgid ""
7938"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7939"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7940msgstr ""
db484bad 7941"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7942"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7943
0c966d84 7944#: builtin/merge.c:1233
774cfe0c 7945msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 7946msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7947
0c966d84 7948#: builtin/merge.c:1242
774cfe0c 7949msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 7950msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 7951
0c966d84 7952#: builtin/merge.c:1250
774cfe0c 7953msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 7954msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 7955
0c966d84 7956#: builtin/merge.c:1267
774cfe0c 7957msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 7958msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 7959
0c966d84 7960#: builtin/merge.c:1269
774cfe0c 7961msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 7962msgstr ""
21f63737 7963"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 7964
0c966d84 7965#: builtin/merge.c:1275
e06dc12a
TNQ
7966#, c-format
7967msgid "%s - not something we can merge"
7968msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
7969
0c966d84 7970#: builtin/merge.c:1277
bd8202f3
TNQ
7971msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7972msgstr ""
7973"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
7974
0c966d84 7975#: builtin/merge.c:1332
7db011eb
TNQ
7976#, c-format
7977msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7978msgstr ""
7979"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
7980
0c966d84 7981#: builtin/merge.c:1335
7db011eb
TNQ
7982#, c-format
7983msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7984msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
7985
0c966d84 7986#: builtin/merge.c:1338
7db011eb
TNQ
7987#, c-format
7988msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 7989msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 7990
0c966d84 7991#: builtin/merge.c:1341
7db011eb
TNQ
7992#, c-format
7993msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7994msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7995
0c966d84 7996#: builtin/merge.c:1424
db484bad 7997#, c-format
774cfe0c 7998msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 7999msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 8000
0c966d84 8001#: builtin/merge.c:1461
774cfe0c
TNQ
8002#, c-format
8003msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 8004msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 8005
0c966d84 8006#: builtin/merge.c:1468
774cfe0c
TNQ
8007#, c-format
8008msgid "Nope.\n"
8009msgstr "Không.\n"
8010
0c966d84 8011#: builtin/merge.c:1500
774cfe0c 8012msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
21f63737 8013msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 8014
0c966d84 8015#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
db484bad 8016#, c-format
774cfe0c 8017msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 8018msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 8019
0c966d84 8020#: builtin/merge.c:1527
db484bad 8021#, c-format
774cfe0c 8022msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 8023msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 8024
0c966d84 8025#: builtin/merge.c:1593
db484bad 8026#, c-format
774cfe0c 8027msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 8028msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 8029
0c966d84 8030#: builtin/merge.c:1595
db484bad 8031#, c-format
774cfe0c 8032msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 8033msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 8034
0c966d84 8035#: builtin/merge.c:1604
774cfe0c
TNQ
8036#, c-format
8037msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 8038msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 8039
0c966d84 8040#: builtin/merge.c:1616
774cfe0c
TNQ
8041#, c-format
8042msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
8043msgstr ""
8044"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
8045"cầu\n"
774cfe0c 8046
5832c3f2 8047#: builtin/merge-base.c:29
02507f42
TNQ
8048msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
8049msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8050
5832c3f2 8051#: builtin/merge-base.c:30
02507f42
TNQ
8052msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
8053msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8054
5832c3f2 8055#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 8056msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 8057msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8058
5832c3f2 8059#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 8060msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
8061msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
8062
8063#: builtin/merge-base.c:33
8064msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
8065msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 8066
5832c3f2 8067#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
8068msgid "output all common ancestors"
8069msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
8070
5832c3f2 8071#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
8072msgid "find ancestors for a single n-way merge"
8073msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
8074
5832c3f2 8075#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 8076msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 8077msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 8078
5832c3f2 8079#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
8080msgid "is the first one ancestor of the other?"
8081msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
8082
5832c3f2
TNQ
8083#: builtin/merge-base.c:222
8084msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
8085msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
8086
03c82da3
TNQ
8087#: builtin/merge-file.c:8
8088msgid ""
02507f42
TNQ
8089"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
8090"<orig-file> <file2>"
03c82da3 8091msgstr ""
02507f42
TNQ
8092"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
8093"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3
TNQ
8094
8095#: builtin/merge-file.c:33
8096msgid "send results to standard output"
8097msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
8098
8099#: builtin/merge-file.c:34
8100msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 8101msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3
TNQ
8102
8103#: builtin/merge-file.c:35
8104msgid "for conflicts, use our version"
8105msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
8106
8107#: builtin/merge-file.c:37
8108msgid "for conflicts, use their version"
8109msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
8110
8111#: builtin/merge-file.c:39
8112msgid "for conflicts, use a union version"
8113msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
8114
8115#: builtin/merge-file.c:42
8116msgid "for conflicts, use this marker size"
8117msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
8118
8119#: builtin/merge-file.c:43
8120msgid "do not warn about conflicts"
8121msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
8122
8123#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 8124msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
8125msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
8126
0c966d84 8127#: builtin/mktree.c:65
03c82da3
TNQ
8128msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8129msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8130
0c966d84 8131#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
8132msgid "input is NUL terminated"
8133msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
8134
0c966d84 8135#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
8136msgid "allow missing objects"
8137msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
8138
0c966d84 8139#: builtin/mktree.c:154
03c82da3
TNQ
8140msgid "allow creation of more than one tree"
8141msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
8142
44bb9364 8143#: builtin/mv.c:15
02507f42
TNQ
8144msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8145msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 8146
0c966d84 8147#: builtin/mv.c:70
4dcd03ea
TNQ
8148#, c-format
8149msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8150msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
8151
0c966d84 8152#: builtin/mv.c:72
4dcd03ea
TNQ
8153msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8154msgstr ""
8155"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
8156
0c966d84 8157#: builtin/mv.c:90
4dcd03ea
TNQ
8158#, c-format
8159msgid "%.*s is in index"
8160msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
8161
0c966d84 8162#: builtin/mv.c:112
03c82da3
TNQ
8163msgid "force move/rename even if target exists"
8164msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
8165
0c966d84 8166#: builtin/mv.c:113
03c82da3
TNQ
8167msgid "skip move/rename errors"
8168msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
8169
0c966d84 8170#: builtin/mv.c:152
4dcd03ea
TNQ
8171#, c-format
8172msgid "destination '%s' is not a directory"
8173msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
8174
0c966d84 8175#: builtin/mv.c:163
db484bad 8176#, c-format
774cfe0c 8177msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 8178msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 8179
0c966d84 8180#: builtin/mv.c:167
774cfe0c 8181msgid "bad source"
db484bad 8182msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 8183
0c966d84 8184#: builtin/mv.c:170
774cfe0c 8185msgid "can not move directory into itself"
db484bad 8186msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 8187
0c966d84 8188#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 8189msgid "cannot move directory over file"
db484bad 8190msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 8191
0c966d84 8192#: builtin/mv.c:182
774cfe0c 8193msgid "source directory is empty"
db484bad 8194msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 8195
0c966d84 8196#: builtin/mv.c:207
774cfe0c 8197msgid "not under version control"
db484bad 8198msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 8199
0c966d84 8200#: builtin/mv.c:210
774cfe0c 8201msgid "destination exists"
db484bad 8202msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 8203
0c966d84 8204#: builtin/mv.c:218
774cfe0c
TNQ
8205#, c-format
8206msgid "overwriting '%s'"
131fa518 8207msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 8208
0c966d84 8209#: builtin/mv.c:221
774cfe0c 8210msgid "Cannot overwrite"
819a2276 8211msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 8212
0c966d84 8213#: builtin/mv.c:224
774cfe0c 8214msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 8215msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 8216
0c966d84 8217#: builtin/mv.c:226
5832c3f2
TNQ
8218msgid "destination directory does not exist"
8219msgstr "thư mục đích không tồn tại"
8220
0c966d84 8221#: builtin/mv.c:233
db484bad 8222#, c-format
774cfe0c 8223msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 8224msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 8225
0c966d84 8226#: builtin/mv.c:254
db484bad 8227#, c-format
774cfe0c 8228msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 8229msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 8230
0c966d84 8231#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
db484bad 8232#, c-format
774cfe0c 8233msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 8234msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 8235
843565a8 8236#: builtin/name-rev.c:251
02507f42
TNQ
8237msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8238msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 8239
843565a8 8240#: builtin/name-rev.c:252
02507f42
TNQ
8241msgid "git name-rev [<options>] --all"
8242msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 8243
843565a8 8244#: builtin/name-rev.c:253
02507f42
TNQ
8245msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8246msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 8247
843565a8 8248#: builtin/name-rev.c:305
03c82da3
TNQ
8249msgid "print only names (no SHA-1)"
8250msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
8251
843565a8 8252#: builtin/name-rev.c:306
03c82da3
TNQ
8253msgid "only use tags to name the commits"
8254msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
8255
843565a8 8256#: builtin/name-rev.c:308
03c82da3 8257msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 8258msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 8259
843565a8 8260#: builtin/name-rev.c:310
03c82da3
TNQ
8261msgid "list all commits reachable from all refs"
8262msgstr ""
8263"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
8264
843565a8 8265#: builtin/name-rev.c:311
03c82da3
TNQ
8266msgid "read from stdin"
8267msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
8268
843565a8 8269#: builtin/name-rev.c:312
44bb9364
TNQ
8270msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8271msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 8272
843565a8 8273#: builtin/name-rev.c:318
e06dc12a
TNQ
8274msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8275msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
8276
f2993884 8277#: builtin/notes.c:25
02507f42
TNQ
8278msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8279msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 8280
f2993884 8281#: builtin/notes.c:26
03c82da3 8282msgid ""
02507f42 8283"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 8284"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 8285msgstr ""
02507f42 8286"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 8287"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8288
f2993884 8289#: builtin/notes.c:27
02507f42
TNQ
8290msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8291msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 8292
f2993884 8293#: builtin/notes.c:28
03c82da3 8294msgid ""
02507f42 8295"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 8296"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 8297msgstr ""
02507f42 8298"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 8299"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8300
f2993884 8301#: builtin/notes.c:29
02507f42
TNQ
8302msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8303msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8304
f2993884 8305#: builtin/notes.c:30
02507f42
TNQ
8306msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8307msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 8308
f2993884 8309#: builtin/notes.c:31
03c82da3 8310msgid ""
02507f42 8311"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 8312msgstr ""
02507f42 8313"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 8314
f2993884 8315#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
8316msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
8317msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
8318
f2993884 8319#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
8320msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
8321msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
8322
f2993884 8323#: builtin/notes.c:34
02507f42
TNQ
8324msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8325msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 8326
f2993884 8327#: builtin/notes.c:35
02507f42
TNQ
8328msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8329msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
03c82da3 8330
f2993884 8331#: builtin/notes.c:36
02507f42
TNQ
8332msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8333msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 8334
f2993884 8335#: builtin/notes.c:41
03c82da3
TNQ
8336msgid "git notes [list [<object>]]"
8337msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
8338
f2993884 8339#: builtin/notes.c:46
03c82da3
TNQ
8340msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8341msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
8342
f2993884 8343#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
8344msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8345msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
8346
f2993884 8347#: builtin/notes.c:52
03c82da3 8348msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 8349msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 8350
f2993884 8351#: builtin/notes.c:57
03c82da3
TNQ
8352msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8353msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
8354
f2993884 8355#: builtin/notes.c:62
03c82da3
TNQ
8356msgid "git notes edit [<object>]"
8357msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
8358
f2993884 8359#: builtin/notes.c:67
03c82da3
TNQ
8360msgid "git notes show [<object>]"
8361msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
8362
f2993884 8363#: builtin/notes.c:72
02507f42
TNQ
8364msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8365msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 8366
f2993884 8367#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
8368msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8369msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
8370
f2993884 8371#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
8372msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8373msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
8374
f2993884 8375#: builtin/notes.c:79
03c82da3
TNQ
8376msgid "git notes remove [<object>]"
8377msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
8378
f2993884 8379#: builtin/notes.c:84
03c82da3
TNQ
8380msgid "git notes prune [<options>]"
8381msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
8382
f2993884 8383#: builtin/notes.c:89
03c82da3
TNQ
8384msgid "git notes get-ref"
8385msgstr "git notes get-ref"
8386
f2993884 8387#: builtin/notes.c:147
774cfe0c
TNQ
8388#, c-format
8389msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 8390msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 8391
f2993884 8392#: builtin/notes.c:151
77c8e543
TNQ
8393msgid "could not read 'show' output"
8394msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 8395
f2993884 8396#: builtin/notes.c:159
774cfe0c
TNQ
8397#, c-format
8398msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 8399msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 8400
843565a8 8401#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
db484bad 8402#, c-format
774cfe0c 8403msgid "could not create file '%s'"
131fa518 8404msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 8405
f2993884 8406#: builtin/notes.c:193
774cfe0c 8407msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
8408msgstr ""
8409"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 8410
f2993884 8411#: builtin/notes.c:202
774cfe0c 8412msgid "unable to write note object"
db484bad 8413msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 8414
f2993884 8415#: builtin/notes.c:204
774cfe0c 8416#, c-format
4dcd03ea 8417msgid "The note contents have been left in %s"
db484bad 8418msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 8419
843565a8 8420#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
774cfe0c
TNQ
8421#, c-format
8422msgid "cannot read '%s'"
131fa518 8423msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 8424
843565a8 8425#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
db484bad 8426#, c-format
774cfe0c 8427msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 8428msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 8429
f2993884 8430#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
0c966d84
TNQ
8431#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
8432#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
8433#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
774cfe0c
TNQ
8434#, c-format
8435msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
4dcd03ea 8436msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 8437
f2993884 8438#: builtin/notes.c:256
db484bad 8439#, c-format
774cfe0c 8440msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 8441msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 8442
f2993884 8443#: builtin/notes.c:260
15fbbed7
TNQ
8444#, c-format
8445msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 8446msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 8447
0c966d84
TNQ
8448#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
8449#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
8450#: builtin/notes.c:945
774cfe0c 8451msgid "too many parameters"
db484bad 8452msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 8453
0c966d84 8454#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
db484bad 8455#, c-format
774cfe0c 8456msgid "No note found for object %s."
819a2276 8457msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 8458
0c966d84 8459#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
03c82da3
TNQ
8460msgid "note contents as a string"
8461msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
8462
0c966d84 8463#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
03c82da3
TNQ
8464msgid "note contents in a file"
8465msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
8466
0c966d84 8467#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
03c82da3
TNQ
8468msgid "reuse and edit specified note object"
8469msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
8470
0c966d84 8471#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
03c82da3
TNQ
8472msgid "reuse specified note object"
8473msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
8474
0c966d84 8475#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
fbf5d8c3
TNQ
8476msgid "allow storing empty note"
8477msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
8478
0c966d84 8479#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
03c82da3
TNQ
8480msgid "replace existing notes"
8481msgstr "thay thế ghi chú trước"
8482
0c966d84 8483#: builtin/notes.c:434
774cfe0c 8484#, c-format
819a2276
TNQ
8485msgid ""
8486"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8487"existing notes"
8488msgstr ""
8489"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 8490"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 8491
0c966d84 8492#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
774cfe0c
TNQ
8493#, c-format
8494msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 8495msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 8496
0c966d84 8497#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
fbf5d8c3
TNQ
8498#, c-format
8499msgid "Removing note for object %s\n"
8500msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
8501
0c966d84 8502#: builtin/notes.c:481
03c82da3
TNQ
8503msgid "read objects from stdin"
8504msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
8505
0c966d84 8506#: builtin/notes.c:483
03c82da3
TNQ
8507msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8508msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
8509
0c966d84 8510#: builtin/notes.c:501
774cfe0c
TNQ
8511msgid "too few parameters"
8512msgstr "quá ít đối số"
8513
0c966d84 8514#: builtin/notes.c:522
774cfe0c 8515#, c-format
819a2276
TNQ
8516msgid ""
8517"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8518"existing notes"
8519msgstr ""
8520"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 8521"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 8522
0c966d84 8523#: builtin/notes.c:534
774cfe0c
TNQ
8524#, c-format
8525msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 8526msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 8527
0c966d84 8528#: builtin/notes.c:586
774cfe0c
TNQ
8529#, c-format
8530msgid ""
8531"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8532"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8533msgstr ""
131fa518
TNQ
8534"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
8535"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 8536
0c966d84 8537#: builtin/notes.c:767
03c82da3
TNQ
8538msgid "General options"
8539msgstr "Tùy chọn chung"
8540
0c966d84 8541#: builtin/notes.c:769
03c82da3
TNQ
8542msgid "Merge options"
8543msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
8544
0c966d84 8545#: builtin/notes.c:771
03c82da3
TNQ
8546msgid ""
8547"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8548"cat_sort_uniq)"
8549msgstr ""
131fa518 8550"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
8551"theirs/union/cat_sort_uniq)"
8552
0c966d84 8553#: builtin/notes.c:773
03c82da3
TNQ
8554msgid "Committing unmerged notes"
8555msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
8556
0c966d84 8557#: builtin/notes.c:775
03c82da3
TNQ
8558msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8559msgstr ""
8560"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
8561"giao"
8562
0c966d84 8563#: builtin/notes.c:777
03c82da3
TNQ
8564msgid "Aborting notes merge resolution"
8565msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
8566
0c966d84 8567#: builtin/notes.c:779
03c82da3
TNQ
8568msgid "abort notes merge"
8569msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
8570
0c966d84 8571#: builtin/notes.c:856
f2993884
TNQ
8572#, c-format
8573msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8574msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s"
8575
0c966d84 8576#: builtin/notes.c:883
db484bad 8577#, c-format
774cfe0c 8578msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 8579msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 8580
0c966d84 8581#: builtin/notes.c:895
03c82da3
TNQ
8582msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8583msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
8584
0c966d84 8585#: builtin/notes.c:898
03c82da3
TNQ
8586msgid "read object names from the standard input"
8587msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
8588
0c966d84 8589#: builtin/notes.c:979
15fbbed7
TNQ
8590msgid "notes-ref"
8591msgstr "notes-ref"
03c82da3 8592
0c966d84 8593#: builtin/notes.c:980
02507f42
TNQ
8594msgid "use notes from <notes-ref>"
8595msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 8596
0c966d84 8597#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
db484bad 8598#, c-format
774cfe0c 8599msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 8600msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 8601
4dcd03ea 8602#: builtin/pack-objects.c:28
f2993884
TNQ
8603msgid ""
8604"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 8605msgstr ""
f2993884
TNQ
8606"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
8607"<danh-sách-đối-tượng>]"
03c82da3 8608
4dcd03ea 8609#: builtin/pack-objects.c:29
f2993884
TNQ
8610msgid ""
8611"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 8612msgstr ""
f2993884
TNQ
8613"git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
8614"sách-đối-tượng>]"
03c82da3 8615
02507f42 8616#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
5714e413
TNQ
8617#, c-format
8618msgid "deflate error (%d)"
8619msgstr "lỗi giải nén (%d)"
8620
0c966d84 8621#: builtin/pack-objects.c:772
15fbbed7
TNQ
8622msgid "Writing objects"
8623msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
8624
0c966d84 8625#: builtin/pack-objects.c:1012
15fbbed7
TNQ
8626msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8627msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
8628
0c966d84 8629#: builtin/pack-objects.c:2172
15fbbed7
TNQ
8630msgid "Compressing objects"
8631msgstr "Đang nén các đối tượng"
8632
0c966d84 8633#: builtin/pack-objects.c:2558
db484bad 8634#, c-format
774cfe0c 8635msgid "unsupported index version %s"
db484bad 8636msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 8637
0c966d84 8638#: builtin/pack-objects.c:2562
db484bad 8639#, c-format
774cfe0c 8640msgid "bad index version '%s'"
131fa518 8641msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 8642
0c966d84 8643#: builtin/pack-objects.c:2592
03c82da3
TNQ
8644msgid "do not show progress meter"
8645msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
8646
0c966d84 8647#: builtin/pack-objects.c:2594
03c82da3
TNQ
8648msgid "show progress meter"
8649msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
8650
0c966d84 8651#: builtin/pack-objects.c:2596
03c82da3
TNQ
8652msgid "show progress meter during object writing phase"
8653msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
8654
0c966d84 8655#: builtin/pack-objects.c:2599
03c82da3
TNQ
8656msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8657msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
8658
0c966d84 8659#: builtin/pack-objects.c:2600
03c82da3
TNQ
8660msgid "version[,offset]"
8661msgstr "phiên bản[,offset]"
8662
0c966d84 8663#: builtin/pack-objects.c:2601
03c82da3
TNQ
8664msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8665msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
8666
0c966d84 8667#: builtin/pack-objects.c:2604
03c82da3
TNQ
8668msgid "maximum size of each output pack file"
8669msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
8670
0c966d84 8671#: builtin/pack-objects.c:2606
03c82da3
TNQ
8672msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8673msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
8674
0c966d84 8675#: builtin/pack-objects.c:2608
03c82da3
TNQ
8676msgid "ignore packed objects"
8677msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
8678
0c966d84 8679#: builtin/pack-objects.c:2610
03c82da3
TNQ
8680msgid "limit pack window by objects"
8681msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
8682
0c966d84 8683#: builtin/pack-objects.c:2612
03c82da3
TNQ
8684msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8685msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
8686
0c966d84 8687#: builtin/pack-objects.c:2614
03c82da3 8688msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 8689msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 8690
0c966d84 8691#: builtin/pack-objects.c:2616
03c82da3
TNQ
8692msgid "reuse existing deltas"
8693msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
8694
0c966d84 8695#: builtin/pack-objects.c:2618
03c82da3
TNQ
8696msgid "reuse existing objects"
8697msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
8698
0c966d84 8699#: builtin/pack-objects.c:2620
03c82da3
TNQ
8700msgid "use OFS_DELTA objects"
8701msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
8702
0c966d84 8703#: builtin/pack-objects.c:2622
03c82da3
TNQ
8704msgid "use threads when searching for best delta matches"
8705msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
8706
0c966d84 8707#: builtin/pack-objects.c:2624
03c82da3 8708msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 8709msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 8710
0c966d84 8711#: builtin/pack-objects.c:2626
03c82da3 8712msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 8713msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 8714
0c966d84 8715#: builtin/pack-objects.c:2628
03c82da3
TNQ
8716msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8717msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
8718
0c966d84 8719#: builtin/pack-objects.c:2631
03c82da3
TNQ
8720msgid "include objects reachable from any reference"
8721msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
8722
0c966d84 8723#: builtin/pack-objects.c:2634
03c82da3
TNQ
8724msgid "include objects referred by reflog entries"
8725msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
8726
0c966d84 8727#: builtin/pack-objects.c:2637
4dcd03ea
TNQ
8728msgid "include objects referred to by the index"
8729msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
8730
0c966d84 8731#: builtin/pack-objects.c:2640
03c82da3
TNQ
8732msgid "output pack to stdout"
8733msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
8734
0c966d84 8735#: builtin/pack-objects.c:2642
03c82da3
TNQ
8736msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8737msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
8738
0c966d84 8739#: builtin/pack-objects.c:2644
03c82da3
TNQ
8740msgid "keep unreachable objects"
8741msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
8742
0c966d84 8743#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
03c82da3
TNQ
8744msgid "time"
8745msgstr "thời-gian"
8746
0c966d84 8747#: builtin/pack-objects.c:2646
03c82da3
TNQ
8748msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8749msgstr ""
8750"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
8751
0c966d84 8752#: builtin/pack-objects.c:2649
03c82da3
TNQ
8753msgid "create thin packs"
8754msgstr "tạo gói nhẹ"
8755
0c966d84 8756#: builtin/pack-objects.c:2651
fbf5d8c3
TNQ
8757msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8758msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
8759
0c966d84 8760#: builtin/pack-objects.c:2653
03c82da3
TNQ
8761msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8762msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
8763
0c966d84 8764#: builtin/pack-objects.c:2655
03c82da3
TNQ
8765msgid "pack compression level"
8766msgstr "mức nén gói"
8767
0c966d84 8768#: builtin/pack-objects.c:2657
03c82da3 8769msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 8770msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 8771
0c966d84 8772#: builtin/pack-objects.c:2659
15fbbed7
TNQ
8773msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8774msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
8775
0c966d84 8776#: builtin/pack-objects.c:2661
15fbbed7
TNQ
8777msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8778msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
8779
0c966d84 8780#: builtin/pack-objects.c:2752
15fbbed7
TNQ
8781msgid "Counting objects"
8782msgstr "Đang đếm các đối tượng"
8783
03c82da3 8784#: builtin/pack-refs.c:6
02507f42
TNQ
8785msgid "git pack-refs [<options>]"
8786msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
8787
8788#: builtin/pack-refs.c:14
8789msgid "pack everything"
8790msgstr "đóng gói mọi thứ"
8791
8792#: builtin/pack-refs.c:15
8793msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 8794msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3
TNQ
8795
8796#: builtin/prune-packed.c:7
02507f42
TNQ
8797msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8798msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 8799
f2993884
TNQ
8800#: builtin/prune-packed.c:40
8801msgid "Removing duplicate objects"
8802msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
8803
8804#: builtin/prune.c:11
8805msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8806msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
8807
843565a8 8808#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
f2993884
TNQ
8809msgid "do not remove, show only"
8810msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
8811
843565a8 8812#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
f2993884
TNQ
8813msgid "report pruned objects"
8814msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
8815
843565a8 8816#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
f2993884
TNQ
8817msgid "expire objects older than <time>"
8818msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
8819
843565a8
TNQ
8820#: builtin/prune.c:123
8821msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
8822msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
8823
0c966d84 8824#: builtin/pull.c:72
843565a8
TNQ
8825msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8826msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
f2993884 8827
0c966d84 8828#: builtin/pull.c:117
f2993884
TNQ
8829msgid "Options related to merging"
8830msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
8831
0c966d84 8832#: builtin/pull.c:120
f2993884
TNQ
8833msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
8834msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
8835
0c966d84 8836#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
f2993884
TNQ
8837msgid "allow fast-forward"
8838msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
8839
0c966d84 8840#: builtin/pull.c:150
f2993884
TNQ
8841msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8842msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
8843
0c966d84 8844#: builtin/pull.c:164
f2993884
TNQ
8845msgid "Options related to fetching"
8846msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
8847
0c966d84
TNQ
8848#: builtin/pull.c:186
8849msgid "number of submodules pulled in parallel"
8850msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời"
8851
8852#: builtin/pull.c:275
f2993884
TNQ
8853#, c-format
8854msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
8855msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
8856
0c966d84 8857#: builtin/pull.c:359
f2993884
TNQ
8858msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
8859msgstr ""
8860"Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
8861
0c966d84 8862#: builtin/pull.c:365
f2993884
TNQ
8863msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
8864msgstr ""
8865"Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
8866
0c966d84 8867#: builtin/pull.c:367
f2993884
TNQ
8868msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
8869msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao."
8870
0c966d84 8871#: builtin/pull.c:443
f2993884
TNQ
8872msgid ""
8873"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
8874"fetched."
8875msgstr ""
8876"Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
8877"lấy về."
8878
0c966d84 8879#: builtin/pull.c:445
f2993884
TNQ
8880msgid ""
8881"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
8882msgstr ""
8883"Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
8884"về."
8885
0c966d84 8886#: builtin/pull.c:446
f2993884
TNQ
8887msgid ""
8888"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
8889"matches on the remote end."
8890msgstr ""
8891"Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký "
8892"tự\n"
8893"đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
8894
0c966d84 8895#: builtin/pull.c:449
f2993884
TNQ
8896#, c-format
8897msgid ""
8898"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
8899"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
8900"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
8901msgstr ""
8902"Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n"
8903"nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n"
8904"theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
8905"một nhánh trên dòng lệnh."
8906
0c966d84 8907#: builtin/pull.c:454
f2993884
TNQ
8908msgid "You are not currently on a branch."
8909msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
8910
0c966d84 8911#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
f2993884
TNQ
8912msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
8913msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
8914
0c966d84 8915#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
f2993884
TNQ
8916msgid "Please specify which branch you want to merge with."
8917msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
8918
0c966d84 8919#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
f2993884
TNQ
8920msgid "See git-pull(1) for details."
8921msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
8922
0c966d84 8923#: builtin/pull.c:469
f2993884
TNQ
8924msgid "There is no tracking information for the current branch."
8925msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
8926
0c966d84 8927#: builtin/pull.c:478
f2993884
TNQ
8928#, c-format
8929msgid ""
8930"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
8931"\n"
8932" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8933msgstr ""
8934"Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng "
8935"lệnh:\n"
8936"\n"
8937" git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n"
8938"\n"
8939
0c966d84 8940#: builtin/pull.c:483
f2993884
TNQ
8941#, c-format
8942msgid ""
8943"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
8944"from the remote, but no such ref was fetched."
8945msgstr ""
8946"Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
8947"từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
15fbbed7 8948
0c966d84 8949#: builtin/pull.c:841
f2993884
TNQ
8950msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
8951msgstr ""
8952"Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
8953"bảng mục lục."
03c82da3 8954
0c966d84 8955#: builtin/pull.c:870
f2993884
TNQ
8956#, c-format
8957msgid ""
8958"fetch updated the current branch head.\n"
8959"fast-forwarding your working tree from\n"
8960"commit %s."
8961msgstr ""
8962"fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
8963"đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
8964"lần chuyển giaot %s."
03c82da3 8965
0c966d84 8966#: builtin/pull.c:875
f2993884
TNQ
8967#, c-format
8968msgid ""
8969"Cannot fast-forward your working tree.\n"
8970"After making sure that you saved anything precious from\n"
8971"$ git diff %s\n"
8972"output, run\n"
8973"$ git reset --hard\n"
8974"to recover."
8975msgstr ""
8976"Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n"
8977"Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n"
8978"quý báu từ kết xuất của lệnh\n"
8979"$ git diff %s\n"
8980"chạy\n"
8981"$ git reset --hard\n"
8982"để khôi phục lại."
03c82da3 8983
0c966d84 8984#: builtin/pull.c:890
f2993884
TNQ
8985msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
8986msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
8987
0c966d84 8988#: builtin/pull.c:894
f2993884
TNQ
8989msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
8990msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
03c82da3 8991
0c966d84 8992#: builtin/push.c:16
03c82da3 8993msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 8994msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 8995
0c966d84 8996#: builtin/push.c:89
774cfe0c 8997msgid "tag shorthand without <tag>"
5fc31c1f 8998msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
774cfe0c 8999
0c966d84 9000#: builtin/push.c:99
774cfe0c 9001msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 9002msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 9003
0c966d84 9004#: builtin/push.c:143
774cfe0c
TNQ
9005msgid ""
9006"\n"
9007"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
9008msgstr ""
db484bad 9009"\n"
131fa518
TNQ
9010"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
9011"config”."
774cfe0c 9012
0c966d84 9013#: builtin/push.c:146
774cfe0c
TNQ
9014#, c-format
9015msgid ""
9016"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9017"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9018"on the remote, use\n"
9019"\n"
9020" git push %s HEAD:%s\n"
9021"\n"
9022"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9023"\n"
9024" git push %s %s\n"
9025"%s"
9026msgstr ""
8620ed57 9027"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 9028"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
9029"trên máy chủ, sử dụng\n"
9030"\n"
9031" git push %s HEAD:%s\n"
9032"\n"
9033"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
9034"\n"
9035" git push %s %s\n"
9036"%s"
774cfe0c 9037
0c966d84 9038#: builtin/push.c:161
774cfe0c
TNQ
9039#, c-format
9040msgid ""
9041"You are not currently on a branch.\n"
9042"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9043"state now, use\n"
9044"\n"
9045" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9046msgstr ""
db484bad 9047"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 9048"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
9049"ngay bây giờ, sử dụng\n"
9050"\n"
9051" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 9052
0c966d84 9053#: builtin/push.c:175
774cfe0c
TNQ
9054#, c-format
9055msgid ""
9056"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9057"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9058"\n"
9059" git push --set-upstream %s %s\n"
9060msgstr ""
8620ed57 9061"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 9062"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 9063"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
9064"\n"
9065" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 9066
0c966d84 9067#: builtin/push.c:183
774cfe0c
TNQ
9068#, c-format
9069msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 9070msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 9071
0c966d84 9072#: builtin/push.c:186
774cfe0c
TNQ
9073#, c-format
9074msgid ""
9075"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9076"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9077"to update which remote branch."
9078msgstr ""
131fa518 9079"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 9080"(upstream) của\n"
131fa518 9081"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 9082"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 9083
0c966d84 9084#: builtin/push.c:242
819a2276
TNQ
9085msgid ""
9086"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9087msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
9088"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
9089"là gì cả\"."
774cfe0c 9090
0c966d84 9091#: builtin/push.c:249
774cfe0c
TNQ
9092msgid ""
9093"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
9094"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9095"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
9096"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9097msgstr ""
15fbbed7
TNQ
9098"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
9099"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 9100"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 9101"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 9102"tiết."
774cfe0c 9103
0c966d84 9104#: builtin/push.c:255
774cfe0c
TNQ
9105msgid ""
9106"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
9107"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9108"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
9109"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9110msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
9111"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
9112"bộ\n"
15fbbed7 9113"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 9114"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 9115"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 9116"tiết."
774cfe0c 9117
0c966d84 9118#: builtin/push.c:261
7746f2e3 9119msgid ""
77c8e543
TNQ
9120"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9121"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
9122"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9123"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
9124"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9125msgstr ""
9126"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
9127"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
9128"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 9129"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 9130"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
9131"tiết."
9132
0c966d84 9133#: builtin/push.c:268
77c8e543
TNQ
9134msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9135msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
9136
0c966d84 9137#: builtin/push.c:271
77c8e543
TNQ
9138msgid ""
9139"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9140"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9141"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 9142msgstr ""
77c8e543
TNQ
9143"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
9144"không\n"
15fbbed7
TNQ
9145"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
9146"đối tượng\n"
77c8e543 9147"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 9148
0c966d84 9149#: builtin/push.c:331
db484bad 9150#, c-format
774cfe0c 9151msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 9152msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 9153
0c966d84 9154#: builtin/push.c:335
774cfe0c
TNQ
9155#, c-format
9156msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 9157msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 9158
0c966d84 9159#: builtin/push.c:365
db484bad 9160#, c-format
774cfe0c 9161msgid "bad repository '%s'"
131fa518 9162msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 9163
0c966d84 9164#: builtin/push.c:366
03c82da3
TNQ
9165msgid ""
9166"No configured push destination.\n"
9167"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9168"repository using\n"
9169"\n"
9170" git remote add <name> <url>\n"
9171"\n"
9172"and then push using the remote name\n"
9173"\n"
9174" git push <name>\n"
9175msgstr ""
15fbbed7 9176"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
9177"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
9178"\n"
9179" git remote add <tên> <url>\n"
9180"\n"
fbf5d8c3 9181"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
9182"\n"
9183" git push <tên>\n"
9184
0c966d84 9185#: builtin/push.c:381
03c82da3
TNQ
9186msgid "--all and --tags are incompatible"
9187msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
9188
0c966d84 9189#: builtin/push.c:382
03c82da3 9190msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 9191msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 9192
0c966d84 9193#: builtin/push.c:387
03c82da3
TNQ
9194msgid "--mirror and --tags are incompatible"
9195msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
9196
0c966d84 9197#: builtin/push.c:388
03c82da3 9198msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 9199msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 9200
0c966d84 9201#: builtin/push.c:393
03c82da3
TNQ
9202msgid "--all and --mirror are incompatible"
9203msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
9204
0c966d84 9205#: builtin/push.c:505
03c82da3
TNQ
9206msgid "repository"
9207msgstr "kho"
9208
0c966d84 9209#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
03c82da3 9210msgid "push all refs"
15fbbed7 9211msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 9212
0c966d84 9213#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
03c82da3 9214msgid "mirror all refs"
44bb9364 9215msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 9216
0c966d84 9217#: builtin/push.c:509
03c82da3 9218msgid "delete refs"
5832c3f2 9219msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 9220
0c966d84 9221#: builtin/push.c:510
03c82da3 9222msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 9223msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 9224
0c966d84 9225#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
03c82da3
TNQ
9226msgid "force updates"
9227msgstr "ép buộc cập nhật"
9228
0c966d84 9229#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
44bb9364
TNQ
9230msgid "refname>:<expect"
9231msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
9232
0c966d84 9233#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
44bb9364
TNQ
9234msgid "require old value of ref to be at this value"
9235msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
9236
0c966d84 9237#: builtin/push.c:519
03c82da3
TNQ
9238msgid "control recursive pushing of submodules"
9239msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
9240
0c966d84 9241#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
03c82da3
TNQ
9242msgid "use thin pack"
9243msgstr "tạo gói nhẹ"
9244
0c966d84 9245#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
f2993884 9246#: builtin/send-pack.c:159
03c82da3 9247msgid "receive pack program"
5832c3f2 9248msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 9249
0c966d84 9250#: builtin/push.c:524
03c82da3 9251msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 9252msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 9253
0c966d84 9254#: builtin/push.c:527
03c82da3 9255msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 9256msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 9257
0c966d84 9258#: builtin/push.c:529
77c8e543 9259msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 9260msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 9261
0c966d84 9262#: builtin/push.c:530
7db011eb 9263msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 9264msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 9265
0c966d84 9266#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
4dcd03ea
TNQ
9267msgid "GPG sign the push"
9268msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
9269
0c966d84 9270#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
02507f42
TNQ
9271msgid "request atomic transaction on remote side"
9272msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
9273
0c966d84 9274#: builtin/push.c:549
03c82da3
TNQ
9275msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
9276msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
9277
0c966d84 9278#: builtin/push.c:551
03c82da3 9279msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 9280msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 9281
4dcd03ea 9282#: builtin/read-tree.c:37
03c82da3 9283msgid ""
f2993884 9284"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
03c82da3
TNQ
9285"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9286"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
9287msgstr ""
f2993884
TNQ
9288"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
9289"tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
03c82da3
TNQ
9290"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
9291"ish3>]])"
9292
4dcd03ea 9293#: builtin/read-tree.c:110
03c82da3
TNQ
9294msgid "write resulting index to <file>"
9295msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
9296
4dcd03ea 9297#: builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
9298msgid "only empty the index"
9299msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
9300
4dcd03ea 9301#: builtin/read-tree.c:115
03c82da3
TNQ
9302msgid "Merging"
9303msgstr "Hòa trộn"
9304
4dcd03ea 9305#: builtin/read-tree.c:117
03c82da3
TNQ
9306msgid "perform a merge in addition to a read"
9307msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
9308
4dcd03ea 9309#: builtin/read-tree.c:119
03c82da3
TNQ
9310msgid "3-way merge if no file level merging required"
9311msgstr ""
131fa518 9312"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 9313
4dcd03ea 9314#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3 9315msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 9316msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 9317
4dcd03ea 9318#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
9319msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9320msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
9321
4dcd03ea 9322#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
9323msgid "<subdirectory>/"
9324msgstr "<thư-mục-con>/"
9325
4dcd03ea 9326#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
9327msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9328msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
9329
4dcd03ea 9330#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
9331msgid "update working tree with merge result"
9332msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
9333
4dcd03ea 9334#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
9335msgid "gitignore"
9336msgstr "gitignore"
9337
4dcd03ea 9338#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3
TNQ
9339msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9340msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
9341
4dcd03ea 9342#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
9343msgid "don't check the working tree after merging"
9344msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
9345
4dcd03ea 9346#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
9347msgid "don't update the index or the work tree"
9348msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
9349
4dcd03ea 9350#: builtin/read-tree.c:137
03c82da3
TNQ
9351msgid "skip applying sparse checkout filter"
9352msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
9353
4dcd03ea 9354#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3 9355msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 9356msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 9357
0c966d84 9358#: builtin/reflog.c:423
e06dc12a 9359#, c-format
f2993884
TNQ
9360msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9361msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 9362
0c966d84 9363#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
e06dc12a
TNQ
9364#, c-format
9365msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9366msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
9367
5832c3f2 9368#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
9369msgid "git remote [-v | --verbose]"
9370msgstr "git remote [-v | --verbose]"
9371
5832c3f2 9372#: builtin/remote.c:13
03c82da3 9373msgid ""
02507f42 9374"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
9375"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
9376msgstr ""
9377"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
9378"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
9379
843565a8 9380#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
03c82da3
TNQ
9381msgid "git remote rename <old> <new>"
9382msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
9383
843565a8 9384#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
03c82da3
TNQ
9385msgid "git remote remove <name>"
9386msgstr "git remote remove <tên>"
9387
843565a8 9388#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
02507f42 9389msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 9390msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 9391
5832c3f2 9392#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
9393msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
9394msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
9395
5832c3f2 9396#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
9397msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
9398msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
9399
5832c3f2 9400#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 9401msgid ""
03c82da3 9402"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 9403msgstr ""
fbf5d8c3 9404"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 9405
5832c3f2 9406#: builtin/remote.c:20
03c82da3 9407msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9408msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 9409
843565a8
TNQ
9410#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
9411msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
9412msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>"
9413
9414#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
03c82da3
TNQ
9415msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
9416msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 9417
843565a8 9418#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
03c82da3
TNQ
9419msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
9420msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 9421
843565a8 9422#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
03c82da3
TNQ
9423msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
9424msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 9425
843565a8 9426#: builtin/remote.c:29
03c82da3
TNQ
9427msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
9428msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 9429
843565a8 9430#: builtin/remote.c:49
03c82da3 9431msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9432msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 9433
843565a8 9434#: builtin/remote.c:50
03c82da3 9435msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9436msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 9437
843565a8 9438#: builtin/remote.c:55
03c82da3
TNQ
9439msgid "git remote show [<options>] <name>"
9440msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
9441
843565a8 9442#: builtin/remote.c:60
03c82da3
TNQ
9443msgid "git remote prune [<options>] <name>"
9444msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
9445
843565a8 9446#: builtin/remote.c:65
03c82da3 9447msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 9448msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 9449
843565a8 9450#: builtin/remote.c:94
774cfe0c
TNQ
9451#, c-format
9452msgid "Updating %s"
9453msgstr "Đang cập nhật %s"
9454
843565a8 9455#: builtin/remote.c:126
774cfe0c
TNQ
9456msgid ""
9457"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9458"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9459msgstr ""
db484bad
TNQ
9460"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
9461"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 9462
843565a8 9463#: builtin/remote.c:143
db484bad 9464#, c-format
774cfe0c 9465msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 9466msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 9467
843565a8 9468#: builtin/remote.c:159
03c82da3 9469msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 9470msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 9471
843565a8 9472#: builtin/remote.c:161
03c82da3 9473msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 9474msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 9475
843565a8 9476#: builtin/remote.c:164
03c82da3 9477msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 9478msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 9479
843565a8 9480#: builtin/remote.c:166
03c82da3 9481msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 9482msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 9483
843565a8 9484#: builtin/remote.c:167
03c82da3
TNQ
9485msgid "master branch"
9486msgstr "nhánh master"
9487
843565a8 9488#: builtin/remote.c:168
03c82da3
TNQ
9489msgid "push|fetch"
9490msgstr "push|fetch"
9491
843565a8 9492#: builtin/remote.c:169
03c82da3
TNQ
9493msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
9494msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
9495
843565a8 9496#: builtin/remote.c:181
774cfe0c 9497msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 9498msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 9499
843565a8 9500#: builtin/remote.c:183
774cfe0c 9501msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 9502msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 9503
0c966d84 9504#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
db484bad 9505#, c-format
774cfe0c 9506msgid "remote %s already exists."
db484bad 9507msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 9508
0c966d84 9509#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
db484bad 9510#, c-format
774cfe0c 9511msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 9512msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 9513
0c966d84 9514#: builtin/remote.c:234
db484bad 9515#, c-format
774cfe0c 9516msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 9517msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 9518
0c966d84 9519#: builtin/remote.c:336
db484bad 9520#, c-format
774cfe0c 9521msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 9522msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 9523
0c966d84 9524#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
774cfe0c 9525msgid "(matching)"
7746f2e3 9526msgstr "(khớp)"
774cfe0c 9527
0c966d84 9528#: builtin/remote.c:449
774cfe0c 9529msgid "(delete)"
7746f2e3 9530msgstr "(xóa)"
774cfe0c 9531
0c966d84 9532#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
db484bad 9533#, c-format
774cfe0c 9534msgid "No such remote: %s"
db484bad 9535msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 9536
0c966d84 9537#: builtin/remote.c:643
db484bad 9538#, c-format
774cfe0c 9539msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 9540msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 9541
0c966d84 9542#: builtin/remote.c:663
774cfe0c
TNQ
9543#, c-format
9544msgid ""
9e383e88 9545"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
9546"\t%s\n"
9547"\tPlease update the configuration manually if necessary."
9548msgstr ""
131fa518 9549"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
9550"\t%s\n"
9551"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 9552
0c966d84 9553#: builtin/remote.c:699
db484bad 9554#, c-format
774cfe0c 9555msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 9556msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 9557
0c966d84 9558#: builtin/remote.c:733
db484bad 9559#, c-format
774cfe0c 9560msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 9561msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 9562
0c966d84 9563#: builtin/remote.c:796
774cfe0c
TNQ
9564msgid ""
9565"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9566"to delete it, use:"
9567msgid_plural ""
9568"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9569"to delete them, use:"
9570msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
9571"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
9572"đi;\n"
db484bad 9573"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 9574
0c966d84
TNQ
9575#: builtin/remote.c:810
9576#, c-format
9577msgid "Could not remove config section '%s'"
9578msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
9579
9580#: builtin/remote.c:911
774cfe0c
TNQ
9581#, c-format
9582msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 9583msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 9584
0c966d84 9585#: builtin/remote.c:914
774cfe0c 9586msgid " tracked"
5832c3f2 9587msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 9588
0c966d84 9589#: builtin/remote.c:916
774cfe0c 9590msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 9591msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 9592
0c966d84 9593#: builtin/remote.c:918
774cfe0c
TNQ
9594msgid " ???"
9595msgstr " ???"
9596
0c966d84 9597#: builtin/remote.c:959
774cfe0c
TNQ
9598#, c-format
9599msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 9600msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 9601
0c966d84 9602#: builtin/remote.c:967
db484bad 9603#, c-format
0c966d84
TNQ
9604msgid "rebases interactively onto remote %s"
9605msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s"
774cfe0c 9606
0c966d84 9607#: builtin/remote.c:971
db484bad 9608#, c-format
774cfe0c 9609msgid " merges with remote %s"
db484bad 9610msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 9611
0c966d84 9612#: builtin/remote.c:972
774cfe0c 9613msgid " and with remote"
db484bad 9614msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 9615
0c966d84 9616#: builtin/remote.c:974
db484bad 9617#, c-format
774cfe0c 9618msgid "merges with remote %s"
f4d33434 9619msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 9620
0c966d84 9621#: builtin/remote.c:975
774cfe0c 9622msgid " and with remote"
db484bad 9623msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 9624
0c966d84 9625#: builtin/remote.c:1021
774cfe0c
TNQ
9626msgid "create"
9627msgstr "tạo"
9628
0c966d84 9629#: builtin/remote.c:1024
774cfe0c 9630msgid "delete"
fbf5d8c3 9631msgstr "xóa"
774cfe0c 9632
0c966d84 9633#: builtin/remote.c:1028
774cfe0c
TNQ
9634msgid "up to date"
9635msgstr "đã cập nhật"
9636
0c966d84 9637#: builtin/remote.c:1031
774cfe0c 9638msgid "fast-forwardable"
21f63737 9639msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 9640
0c966d84 9641#: builtin/remote.c:1034
774cfe0c 9642msgid "local out of date"
db484bad 9643msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 9644
0c966d84 9645#: builtin/remote.c:1041
db484bad 9646#, c-format
774cfe0c 9647msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 9648msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 9649
0c966d84 9650#: builtin/remote.c:1044
db484bad 9651#, c-format
774cfe0c 9652msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 9653msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 9654
0c966d84 9655#: builtin/remote.c:1048
db484bad 9656#, c-format
774cfe0c 9657msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 9658msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 9659
0c966d84 9660#: builtin/remote.c:1051
db484bad 9661#, c-format
774cfe0c 9662msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 9663msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 9664
0c966d84 9665#: builtin/remote.c:1119
03c82da3
TNQ
9666msgid "do not query remotes"
9667msgstr "không truy vấn các máy chủ"
9668
0c966d84 9669#: builtin/remote.c:1146
db484bad 9670#, c-format
774cfe0c 9671msgid "* remote %s"
db484bad 9672msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 9673
0c966d84 9674#: builtin/remote.c:1147
db484bad 9675#, c-format
774cfe0c 9676msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 9677msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 9678
0c966d84 9679#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
774cfe0c 9680msgid "(no URL)"
819a2276 9681msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 9682
0c966d84 9683#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
db484bad 9684#, c-format
774cfe0c 9685msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 9686msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 9687
0c966d84 9688#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
db484bad 9689#, c-format
774cfe0c 9690msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 9691msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 9692
0c966d84 9693#: builtin/remote.c:1167
774cfe0c 9694#, c-format
819a2276
TNQ
9695msgid ""
9696" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9697msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 9698
0c966d84 9699#: builtin/remote.c:1179
db484bad 9700#, c-format
774cfe0c
TNQ
9701msgid " Remote branch:%s"
9702msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 9703msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 9704
0c966d84 9705#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
774cfe0c 9706msgid " (status not queried)"
db484bad 9707msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 9708
0c966d84 9709#: builtin/remote.c:1191
774cfe0c
TNQ
9710msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9711msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 9712msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 9713
0c966d84 9714#: builtin/remote.c:1199
774cfe0c 9715msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 9716msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 9717
0c966d84 9718#: builtin/remote.c:1206
db484bad 9719#, c-format
774cfe0c
TNQ
9720msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9721msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 9722msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 9723
0c966d84 9724#: builtin/remote.c:1227
03c82da3
TNQ
9725msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9726msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
9727
0c966d84 9728#: builtin/remote.c:1229
03c82da3
TNQ
9729msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9730msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 9731
0c966d84 9732#: builtin/remote.c:1244
774cfe0c 9733msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 9734msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 9735
0c966d84 9736#: builtin/remote.c:1246
774cfe0c 9737msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 9738msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 9739
0c966d84 9740#: builtin/remote.c:1256
774cfe0c
TNQ
9741#, c-format
9742msgid "Could not delete %s"
9743msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
9744
0c966d84 9745#: builtin/remote.c:1264
db484bad 9746#, c-format
774cfe0c 9747msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 9748msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 9749
0c966d84 9750#: builtin/remote.c:1266
774cfe0c
TNQ
9751#, c-format
9752msgid "Could not setup %s"
9753msgstr "Không thể cài đặt %s"
9754
0c966d84 9755#: builtin/remote.c:1284
db484bad 9756#, c-format
774cfe0c 9757msgid " %s will become dangling!"
819a2276 9758msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 9759
0c966d84 9760#: builtin/remote.c:1285
db484bad 9761#, c-format
774cfe0c 9762msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 9763msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 9764
0c966d84 9765#: builtin/remote.c:1295
db484bad 9766#, c-format
774cfe0c 9767msgid "Pruning %s"
db484bad 9768msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 9769
0c966d84 9770#: builtin/remote.c:1296
774cfe0c
TNQ
9771#, c-format
9772msgid "URL: %s"
9773msgstr "URL: %s"
9774
0c966d84 9775#: builtin/remote.c:1312
db484bad 9776#, c-format
774cfe0c 9777msgid " * [would prune] %s"
db484bad 9778msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 9779
0c966d84 9780#: builtin/remote.c:1315
db484bad 9781#, c-format
774cfe0c 9782msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 9783msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 9784
0c966d84 9785#: builtin/remote.c:1360
03c82da3
TNQ
9786msgid "prune remotes after fetching"
9787msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
9788
0c966d84 9789#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
db484bad 9790#, c-format
774cfe0c 9791msgid "No such remote '%s'"
131fa518 9792msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 9793
0c966d84 9794#: builtin/remote.c:1439
03c82da3
TNQ
9795msgid "add branch"
9796msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 9797
0c966d84 9798#: builtin/remote.c:1446
774cfe0c 9799msgid "no remote specified"
db484bad 9800msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 9801
0c966d84 9802#: builtin/remote.c:1463
843565a8
TNQ
9803msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
9804msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy"
9805
0c966d84 9806#: builtin/remote.c:1465
843565a8
TNQ
9807msgid "return all URLs"
9808msgstr "trả về mọi URL"
9809
0c966d84 9810#: builtin/remote.c:1493
843565a8
TNQ
9811#, c-format
9812msgid "no URLs configured for remote '%s'"
9813msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”"
9814
0c966d84 9815#: builtin/remote.c:1519
03c82da3 9816msgid "manipulate push URLs"
131fa518 9817msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 9818
0c966d84 9819#: builtin/remote.c:1521
03c82da3
TNQ
9820msgid "add URL"
9821msgstr "thêm URL"
9822
0c966d84 9823#: builtin/remote.c:1523
03c82da3
TNQ
9824msgid "delete URLs"
9825msgstr "xóa URLs"
9826
0c966d84 9827#: builtin/remote.c:1530
774cfe0c 9828msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 9829msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 9830
0c966d84 9831#: builtin/remote.c:1571
db484bad 9832#, c-format
774cfe0c 9833msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 9834msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 9835
0c966d84 9836#: builtin/remote.c:1579
db484bad 9837#, c-format
774cfe0c 9838msgid "No such URL found: %s"
db484bad 9839msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 9840
0c966d84 9841#: builtin/remote.c:1581
774cfe0c 9842msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 9843msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 9844
0c966d84 9845#: builtin/remote.c:1595
03c82da3
TNQ
9846msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9847msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
9848
8d388239 9849#: builtin/repack.c:17
02507f42
TNQ
9850msgid "git repack [<options>]"
9851msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 9852
fbf5d8c3 9853#: builtin/repack.c:159
44bb9364
TNQ
9854msgid "pack everything in a single pack"
9855msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
9856
fbf5d8c3 9857#: builtin/repack.c:161
44bb9364
TNQ
9858msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9859msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
9860
fbf5d8c3 9861#: builtin/repack.c:164
44bb9364
TNQ
9862msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9863msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
9864
fbf5d8c3 9865#: builtin/repack.c:166
44bb9364
TNQ
9866msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9867msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
9868
fbf5d8c3 9869#: builtin/repack.c:168
44bb9364
TNQ
9870msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9871msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
9872
fbf5d8c3 9873#: builtin/repack.c:170
44bb9364
TNQ
9874msgid "do not run git-update-server-info"
9875msgstr "không chạy git-update-server-info"
9876
fbf5d8c3 9877#: builtin/repack.c:173
44bb9364
TNQ
9878msgid "pass --local to git-pack-objects"
9879msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
9880
fbf5d8c3 9881#: builtin/repack.c:175
15fbbed7
TNQ
9882msgid "write bitmap index"
9883msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
9884
fbf5d8c3 9885#: builtin/repack.c:176
44bb9364
TNQ
9886msgid "approxidate"
9887msgstr "ngày ước tính"
9888
fbf5d8c3 9889#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
9890msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9891msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
9892
fbf5d8c3 9893#: builtin/repack.c:179
44bb9364
TNQ
9894msgid "size of the window used for delta compression"
9895msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
9896
fbf5d8c3 9897#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
8620ed57
TNQ
9898msgid "bytes"
9899msgstr "byte"
9900
fbf5d8c3 9901#: builtin/repack.c:181
44bb9364
TNQ
9902msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9903msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
9904
fbf5d8c3 9905#: builtin/repack.c:183
44bb9364
TNQ
9906msgid "limits the maximum delta depth"
9907msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
9908
fbf5d8c3 9909#: builtin/repack.c:185
44bb9364 9910msgid "maximum size of each packfile"
5fc31c1f 9911msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói"
44bb9364 9912
fbf5d8c3 9913#: builtin/repack.c:187
15fbbed7
TNQ
9914msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9915msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
9916
843565a8
TNQ
9917#: builtin/repack.c:197
9918msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
9919msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
9920
9921#: builtin/repack.c:381
44bb9364
TNQ
9922#, c-format
9923msgid "removing '%s' failed"
9924msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
9925
8d388239 9926#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
9927msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9928msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
9929
8d388239
TNQ
9930#: builtin/replace.c:20
9931msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9932msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
9933
9934#: builtin/replace.c:21
9935msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 9936msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239
TNQ
9937
9938#: builtin/replace.c:22
03c82da3 9939msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 9940msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 9941
8d388239 9942#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
9943msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9944msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 9945
4dcd03ea 9946#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8d388239
TNQ
9947#, c-format
9948msgid "Not a valid object name: '%s'"
9949msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
9950
4dcd03ea 9951#: builtin/replace.c:355
8d388239
TNQ
9952#, c-format
9953msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9954msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
9955
4dcd03ea 9956#: builtin/replace.c:357
8d388239
TNQ
9957#, c-format
9958msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9959msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
9960
4dcd03ea 9961#: builtin/replace.c:368
8d388239
TNQ
9962#, c-format
9963msgid ""
9964"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9965"instead of --graft"
9966msgstr ""
9967"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
9968"tùy chọn --edit thay cho --graft"
9969
4dcd03ea 9970#: builtin/replace.c:401
8d388239
TNQ
9971#, c-format
9972msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9973msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
9974
4dcd03ea 9975#: builtin/replace.c:402
8d388239
TNQ
9976msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9977msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
9978
4dcd03ea 9979#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
9980#, c-format
9981msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9982msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
9983
4dcd03ea 9984#: builtin/replace.c:432
03c82da3
TNQ
9985msgid "list replace refs"
9986msgstr "liệt kê các refs thay thế"
9987
4dcd03ea 9988#: builtin/replace.c:433
03c82da3 9989msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 9990msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 9991
4dcd03ea 9992#: builtin/replace.c:434
8d388239
TNQ
9993msgid "edit existing object"
9994msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
9995
4dcd03ea 9996#: builtin/replace.c:435
8d388239
TNQ
9997msgid "change a commit's parents"
9998msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
9999
4dcd03ea 10000#: builtin/replace.c:436
03c82da3 10001msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 10002msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 10003
4dcd03ea 10004#: builtin/replace.c:437
8d388239
TNQ
10005msgid "do not pretty-print contents for --edit"
10006msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
10007
4dcd03ea 10008#: builtin/replace.c:438
5832c3f2
TNQ
10009msgid "use this format"
10010msgstr "dùng định dạng này"
10011
44bb9364 10012#: builtin/rerere.c:12
02507f42
TNQ
10013msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
10014msgstr ""
10015"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 10016
843565a8 10017#: builtin/rerere.c:58
03c82da3
TNQ
10018msgid "register clean resolutions in index"
10019msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
10020
4dcd03ea 10021#: builtin/reset.c:26
03c82da3
TNQ
10022msgid ""
10023"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
10024msgstr ""
10025"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
10026
4dcd03ea 10027#: builtin/reset.c:27
7746f2e3 10028msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
fbf5d8c3 10029msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 10030
4dcd03ea 10031#: builtin/reset.c:28
7746f2e3 10032msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 10033msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 10034
4dcd03ea 10035#: builtin/reset.c:34
774cfe0c 10036msgid "mixed"
db484bad 10037msgstr "pha trộn"
774cfe0c 10038
4dcd03ea 10039#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10040msgid "soft"
10041msgstr "mềm"
10042
4dcd03ea 10043#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10044msgid "hard"
10045msgstr "cứng"
10046
4dcd03ea 10047#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10048msgid "merge"
10049msgstr "hòa trộn"
10050
4dcd03ea 10051#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10052msgid "keep"
10053msgstr "giữ lại"
10054
4dcd03ea 10055#: builtin/reset.c:74
774cfe0c 10056msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 10057msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 10058
4dcd03ea 10059#: builtin/reset.c:76
774cfe0c 10060msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 10061msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 10062
4dcd03ea 10063#: builtin/reset.c:82
db484bad 10064#, c-format
774cfe0c 10065msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 10066msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 10067
4dcd03ea 10068#: builtin/reset.c:100
db484bad 10069#, c-format
774cfe0c 10070msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 10071msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 10072
4dcd03ea 10073#: builtin/reset.c:183
774cfe0c
TNQ
10074#, c-format
10075msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 10076msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 10077
4dcd03ea 10078#: builtin/reset.c:276
03c82da3
TNQ
10079msgid "be quiet, only report errors"
10080msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
10081
4dcd03ea 10082#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
10083msgid "reset HEAD and index"
10084msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
10085
4dcd03ea 10086#: builtin/reset.c:279
03c82da3
TNQ
10087msgid "reset only HEAD"
10088msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
10089
4dcd03ea 10090#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
03c82da3
TNQ
10091msgid "reset HEAD, index and working tree"
10092msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
10093
4dcd03ea 10094#: builtin/reset.c:285
03c82da3
TNQ
10095msgid "reset HEAD but keep local changes"
10096msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
10097
4dcd03ea 10098#: builtin/reset.c:288
15fbbed7
TNQ
10099msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
10100msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
10101
4dcd03ea 10102#: builtin/reset.c:305
7746f2e3
TNQ
10103#, c-format
10104msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 10105msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 10106
4dcd03ea 10107#: builtin/reset.c:313
7746f2e3
TNQ
10108#, c-format
10109msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 10110msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 10111
4dcd03ea 10112#: builtin/reset.c:322
774cfe0c 10113msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 10114msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 10115
4dcd03ea 10116#: builtin/reset.c:331
774cfe0c 10117msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 10118msgstr ""
131fa518
TNQ
10119"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
10120"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 10121
4dcd03ea 10122#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
10123#, c-format
10124msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 10125msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 10126
4dcd03ea 10127#: builtin/reset.c:343
774cfe0c
TNQ
10128#, c-format
10129msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 10130msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 10131
4dcd03ea 10132#: builtin/reset.c:347
15fbbed7
TNQ
10133msgid "-N can only be used with --mixed"
10134msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
10135
4dcd03ea 10136#: builtin/reset.c:364
44bb9364 10137msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 10138msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 10139
4dcd03ea 10140#: builtin/reset.c:370
774cfe0c
TNQ
10141#, c-format
10142msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 10143msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 10144
4dcd03ea 10145#: builtin/reset.c:374
7746f2e3
TNQ
10146msgid "Could not write new index file."
10147msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
10148
0c966d84 10149#: builtin/rev-list.c:350
f2993884
TNQ
10150msgid "rev-list does not support display of notes"
10151msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
10152
843565a8 10153#: builtin/rev-parse.c:358
02507f42
TNQ
10154msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
10155msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 10156
843565a8 10157#: builtin/rev-parse.c:363
03c82da3 10158msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 10159msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 10160
843565a8 10161#: builtin/rev-parse.c:365
03c82da3
TNQ
10162msgid "stop parsing after the first non-option argument"
10163msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
10164
843565a8 10165#: builtin/rev-parse.c:368
5832c3f2
TNQ
10166msgid "output in stuck long form"
10167msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
10168
843565a8 10169#: builtin/rev-parse.c:499
03c82da3 10170msgid ""
02507f42 10171"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 10172" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 10173" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
10174"\n"
10175"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
10176msgstr ""
02507f42 10177"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 10178" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 10179" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
10180"\n"
10181"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
10182
10183#: builtin/revert.c:22
02507f42
TNQ
10184msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10185msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
10186
10187#: builtin/revert.c:23
10188msgid "git revert <subcommand>"
10189msgstr "git revert <lệnh-con>"
10190
10191#: builtin/revert.c:28
02507f42
TNQ
10192msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10193msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
10194
10195#: builtin/revert.c:29
10196msgid "git cherry-pick <subcommand>"
10197msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 10198
44bb9364 10199#: builtin/revert.c:71
db484bad 10200#, c-format
774cfe0c 10201msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 10202msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 10203
44bb9364 10204#: builtin/revert.c:80
03c82da3 10205msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10206msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10207
44bb9364 10208#: builtin/revert.c:81
03c82da3 10209msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10210msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10211
44bb9364 10212#: builtin/revert.c:82
03c82da3 10213msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10214msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10215
44bb9364 10216#: builtin/revert.c:83
03c82da3 10217msgid "don't automatically commit"
21f63737 10218msgstr "không chuyển giao một cách tự động."
03c82da3 10219
44bb9364 10220#: builtin/revert.c:84
03c82da3 10221msgid "edit the commit message"
21f63737 10222msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao"
03c82da3 10223
44bb9364 10224#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
10225msgid "parent number"
10226msgstr "số của cha mẹ"
10227
44bb9364 10228#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
10229msgid "merge strategy"
10230msgstr "chiến lược hòa trộn"
10231
44bb9364 10232#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
10233msgid "option"
10234msgstr "tùy chọn"
10235
44bb9364 10236#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
10237msgid "option for merge strategy"
10238msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
10239
15fbbed7 10240#: builtin/revert.c:104
03c82da3 10241msgid "append commit name"
5832c3f2 10242msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 10243
15fbbed7 10244#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
10245msgid "preserve initially empty commits"
10246msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
10247
15fbbed7 10248#: builtin/revert.c:107
03c82da3 10249msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 10250msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 10251
15fbbed7 10252#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
10253msgid "keep redundant, empty commits"
10254msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
10255
15fbbed7 10256#: builtin/revert.c:112
774cfe0c
TNQ
10257msgid "program error"
10258msgstr "lỗi chương trình"
10259
15fbbed7 10260#: builtin/revert.c:197
774cfe0c 10261msgid "revert failed"
21f63737 10262msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi"
774cfe0c 10263
15fbbed7 10264#: builtin/revert.c:212
774cfe0c 10265msgid "cherry-pick failed"
db484bad 10266msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 10267
44bb9364 10268#: builtin/rm.c:17
02507f42
TNQ
10269msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
10270msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 10271
44bb9364 10272#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 10273msgid ""
e06dc12a
TNQ
10274"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
10275"uses a .git directory:"
10276msgid_plural ""
4dcd03ea 10277"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
e06dc12a
TNQ
10278"use a .git directory:"
10279msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
10280"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
10281"dùng một thư mục .git:"
10282
44bb9364 10283#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
10284msgid ""
10285"\n"
dcc52a04
TNQ
10286"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10287msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10288"\n"
10289"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
10290"chúng)"
10291
bd8202f3 10292#: builtin/rm.c:230
774cfe0c 10293msgid ""
e06dc12a
TNQ
10294"the following file has staged content different from both the\n"
10295"file and the HEAD:"
10296msgid_plural ""
10297"the following files have staged content different from both the\n"
10298"file and the HEAD:"
10299msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
10300"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
10301"và cả HEAD:"
774cfe0c 10302
bd8202f3 10303#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 10304msgid ""
e06dc12a
TNQ
10305"\n"
10306"(use -f to force removal)"
774cfe0c 10307msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10308"\n"
10309"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 10310
bd8202f3 10311#: builtin/rm.c:239
e06dc12a
TNQ
10312msgid "the following file has changes staged in the index:"
10313msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 10314msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 10315
bd8202f3 10316#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
774cfe0c 10317msgid ""
e06dc12a 10318"\n"
774cfe0c
TNQ
10319"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10320msgstr ""
e06dc12a 10321"\n"
f4d33434 10322"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 10323
bd8202f3 10324#: builtin/rm.c:251
e06dc12a
TNQ
10325msgid "the following file has local modifications:"
10326msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 10327msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 10328
bd8202f3 10329#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
10330msgid "do not list removed files"
10331msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
10332
bd8202f3 10333#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
10334msgid "only remove from the index"
10335msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
10336
bd8202f3 10337#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
10338msgid "override the up-to-date check"
10339msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
10340
bd8202f3 10341#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
10342msgid "allow recursive removal"
10343msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
10344
bd8202f3 10345#: builtin/rm.c:274
03c82da3
TNQ
10346msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
10347msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
10348
bd8202f3 10349#: builtin/rm.c:317
4dcd03ea
TNQ
10350msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10351msgstr ""
10352"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
10353"xử lý"
10354
bd8202f3 10355#: builtin/rm.c:335
db484bad 10356#, c-format
774cfe0c 10357msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 10358msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 10359
bd8202f3 10360#: builtin/rm.c:374
db484bad 10361#, c-format
774cfe0c 10362msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 10363msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 10364
f2993884
TNQ
10365#: builtin/send-pack.c:18
10366msgid ""
10367"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10368"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
10369"[<ref>...]\n"
10370" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10371msgstr ""
10372"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10373"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-"
10374"chiếu>…]\n"
10375" --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau."
10376
10377#: builtin/send-pack.c:160
10378msgid "remote name"
10379msgstr "tên máy dịch vụ"
10380
10381#: builtin/send-pack.c:171
10382msgid "use stateless RPC protocol"
10383msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định"
10384
10385#: builtin/send-pack.c:172
10386msgid "read refs from stdin"
10387msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn"
10388
10389#: builtin/send-pack.c:173
10390msgid "print status from remote helper"
10391msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ"
10392
03c82da3 10393#: builtin/shortlog.c:13
02507f42
TNQ
10394msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10395msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 10396
0c966d84 10397#: builtin/shortlog.c:242
03c82da3
TNQ
10398msgid "sort output according to the number of commits per author"
10399msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
10400
0c966d84 10401#: builtin/shortlog.c:244
03c82da3
TNQ
10402msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
10403msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
10404
0c966d84 10405#: builtin/shortlog.c:246
03c82da3
TNQ
10406msgid "Show the email address of each author"
10407msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
10408
0c966d84 10409#: builtin/shortlog.c:247
03c82da3
TNQ
10410msgid "w[,i1[,i2]]"
10411msgstr "w[,i1[,i2]]"
10412
0c966d84 10413#: builtin/shortlog.c:248
03c82da3
TNQ
10414msgid "Linewrap output"
10415msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
10416
843565a8 10417#: builtin/show-branch.c:10
03c82da3 10418msgid ""
02507f42 10419"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10420"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10421"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10422"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 10423msgstr ""
02507f42 10424"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10425"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
10426"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10427"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 10428
843565a8 10429#: builtin/show-branch.c:14
02507f42
TNQ
10430msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10431msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 10432
843565a8 10433#: builtin/show-branch.c:640
03c82da3
TNQ
10434msgid "show remote-tracking and local branches"
10435msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
10436
843565a8 10437#: builtin/show-branch.c:642
03c82da3
TNQ
10438msgid "show remote-tracking branches"
10439msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
10440
843565a8 10441#: builtin/show-branch.c:644
03c82da3 10442msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 10443msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 10444
843565a8 10445#: builtin/show-branch.c:646
03c82da3
TNQ
10446msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
10447msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
10448
843565a8 10449#: builtin/show-branch.c:648
03c82da3
TNQ
10450msgid "synonym to more=-1"
10451msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
10452
843565a8 10453#: builtin/show-branch.c:649
03c82da3
TNQ
10454msgid "suppress naming strings"
10455msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
10456
843565a8 10457#: builtin/show-branch.c:651
03c82da3
TNQ
10458msgid "include the current branch"
10459msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
10460
843565a8 10461#: builtin/show-branch.c:653
03c82da3
TNQ
10462msgid "name commits with their object names"
10463msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
10464
843565a8 10465#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3
TNQ
10466msgid "show possible merge bases"
10467msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
10468
843565a8 10469#: builtin/show-branch.c:657
03c82da3
TNQ
10470msgid "show refs unreachable from any other ref"
10471msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
10472
843565a8 10473#: builtin/show-branch.c:659
03c82da3
TNQ
10474msgid "show commits in topological order"
10475msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
10476
843565a8 10477#: builtin/show-branch.c:662
03c82da3
TNQ
10478msgid "show only commits not on the first branch"
10479msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
10480
843565a8 10481#: builtin/show-branch.c:664
03c82da3
TNQ
10482msgid "show merges reachable from only one tip"
10483msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
10484
843565a8 10485#: builtin/show-branch.c:666
e06dc12a
TNQ
10486msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
10487msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 10488
843565a8 10489#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3 10490msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 10491msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 10492
843565a8 10493#: builtin/show-branch.c:670
03c82da3 10494msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 10495msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
10496
10497#: builtin/show-ref.c:10
10498msgid ""
02507f42
TNQ
10499"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10500"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 10501msgstr ""
bd8202f3
TNQ
10502"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
10503"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3
TNQ
10504
10505#: builtin/show-ref.c:11
843565a8
TNQ
10506msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
10507msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]"
03c82da3 10508
843565a8 10509#: builtin/show-ref.c:165
03c82da3
TNQ
10510msgid "only show tags (can be combined with heads)"
10511msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
10512
843565a8 10513#: builtin/show-ref.c:166
03c82da3
TNQ
10514msgid "only show heads (can be combined with tags)"
10515msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
10516
843565a8 10517#: builtin/show-ref.c:167
03c82da3
TNQ
10518msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
10519msgstr ""
4dcd03ea 10520"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 10521
843565a8 10522#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
e06dc12a
TNQ
10523msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
10524msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 10525
843565a8 10526#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
10527msgid "dereference tags into object IDs"
10528msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
10529
843565a8 10530#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
10531msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
10532msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
10533
843565a8 10534#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
10535msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
10536msgstr ""
10537"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
10538
843565a8 10539#: builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
10540msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
10541msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
10542"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
10543"bộ"
03c82da3 10544
843565a8
TNQ
10545#: builtin/stripspace.c:17
10546msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10547msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10548
10549#: builtin/stripspace.c:18
10550msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10551msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10552
10553#: builtin/stripspace.c:35
10554msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
10555msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú"
10556
10557#: builtin/stripspace.c:38
0c966d84
TNQ
10558msgid "prepend comment character and space to each line"
10559msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng"
843565a8 10560
0c966d84 10561#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
843565a8
TNQ
10562msgid "alternative anchor for relative paths"
10563msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
10564
0c966d84 10565#: builtin/submodule--helper.c:78
843565a8
TNQ
10566msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
10567msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<đường/dẫn>] [<đường/dẫn>…]"
10568
0c966d84 10569#: builtin/submodule--helper.c:108
843565a8
TNQ
10570msgid "git submodule--helper name <path>"
10571msgstr "git submodule--helper name <đường/dẫn>"
10572
0c966d84 10573#: builtin/submodule--helper.c:114
843565a8
TNQ
10574#, c-format
10575msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
10576msgstr ""
10577"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
10578"“%s”"
10579
0c966d84 10580#: builtin/submodule--helper.c:164
843565a8
TNQ
10581msgid "where the new submodule will be cloned to"
10582msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
10583
0c966d84 10584#: builtin/submodule--helper.c:167
843565a8
TNQ
10585msgid "name of the new submodule"
10586msgstr "tên của mô-đun-con mới"
10587
0c966d84 10588#: builtin/submodule--helper.c:170
843565a8
TNQ
10589msgid "url where to clone the submodule from"
10590msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
10591
0c966d84 10592#: builtin/submodule--helper.c:176
843565a8
TNQ
10593msgid "depth for shallow clones"
10594msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
10595
0c966d84 10596#: builtin/submodule--helper.c:182
843565a8
TNQ
10597msgid ""
10598"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
10599"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
10600msgstr ""
10601"git submodule--helper clone [--prefix=<đường/dẫn>] [--quiet] [--reference "
10602"<kho>] [--name <tên>] [--url <url>][--depth <đường/dẫn>] [--] [<đường/dẫn>…]"
10603
0c966d84
TNQ
10604#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
10605#: builtin/submodule--helper.c:210
843565a8
TNQ
10606#, c-format
10607msgid "could not create directory '%s'"
10608msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
10609
0c966d84 10610#: builtin/submodule--helper.c:198
843565a8
TNQ
10611#, c-format
10612msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
10613msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
10614
0c966d84 10615#: builtin/submodule--helper.c:221
843565a8
TNQ
10616#, c-format
10617msgid "cannot open file '%s'"
10618msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
10619
0c966d84 10620#: builtin/submodule--helper.c:226
843565a8
TNQ
10621#, c-format
10622msgid "could not close file %s"
10623msgstr "không thể đóng tập tin %s"
10624
0c966d84 10625#: builtin/submodule--helper.c:241
843565a8
TNQ
10626#, c-format
10627msgid "could not get submodule directory for '%s'"
10628msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
10629
0c966d84 10630#: builtin/submodule--helper.c:267
843565a8
TNQ
10631msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
10632msgstr ""
10633"lỗi nghiêm trọng: lệnh con submodule--helper phải được gói với một lệnh con"
10634
0c966d84 10635#: builtin/submodule--helper.c:274
843565a8
TNQ
10636#, c-format
10637msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
10638msgstr "lỗi nghiêm trọng: “%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
10639
03c82da3 10640#: builtin/symbolic-ref.c:7
02507f42
TNQ
10641msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
10642msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 10643
dcc52a04 10644#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
10645msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
10646msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04
TNQ
10647
10648#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 10649msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 10650msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 10651
dcc52a04
TNQ
10652#: builtin/symbolic-ref.c:41
10653msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 10654msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04
TNQ
10655
10656#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
10657msgid "shorten ref output"
10658msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
10659
f2993884 10660#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
10661msgid "reason"
10662msgstr "lý do"
10663
f2993884 10664#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
10665msgid "reason of the update"
10666msgstr "lý do cập nhật"
10667
843565a8 10668#: builtin/tag.c:23
03c82da3 10669msgid ""
02507f42
TNQ
10670"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
10671"[<head>]"
03c82da3 10672msgstr ""
02507f42
TNQ
10673"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
10674"[<head>]"
03c82da3 10675
843565a8 10676#: builtin/tag.c:24
03c82da3 10677msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 10678msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3 10679
843565a8 10680#: builtin/tag.c:25
03c82da3 10681msgid ""
02507f42 10682"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
843565a8 10683"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
03c82da3 10684msgstr ""
02507f42
TNQ
10685"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-"
10686"tượng>]\n"
843565a8 10687"\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]"
03c82da3 10688
843565a8 10689#: builtin/tag.c:27
03c82da3 10690msgid "git tag -v <tagname>..."
fbf5d8c3 10691msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…"
03c82da3 10692
843565a8 10693#: builtin/tag.c:80
db484bad 10694#, c-format
774cfe0c 10695msgid "tag name too long: %.*s..."
fbf5d8c3 10696msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
774cfe0c 10697
843565a8 10698#: builtin/tag.c:85
774cfe0c
TNQ
10699#, c-format
10700msgid "tag '%s' not found."
131fa518 10701msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 10702
843565a8 10703#: builtin/tag.c:100
db484bad 10704#, c-format
774cfe0c 10705msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
a4acd09b 10706msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
774cfe0c 10707
843565a8 10708#: builtin/tag.c:112
db484bad 10709#, c-format
774cfe0c 10710msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 10711msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 10712
843565a8 10713#: builtin/tag.c:122
77c8e543 10714#, c-format
774cfe0c
TNQ
10715msgid ""
10716"\n"
8d388239
TNQ
10717"Write a message for tag:\n"
10718" %s\n"
77c8e543 10719"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 10720msgstr ""
db484bad 10721"\n"
4dcd03ea 10722"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 10723" %s\n"
77c8e543 10724"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 10725
843565a8 10726#: builtin/tag.c:126
77c8e543 10727#, c-format
774cfe0c
TNQ
10728msgid ""
10729"\n"
8d388239
TNQ
10730"Write a message for tag:\n"
10731" %s\n"
77c8e543 10732"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 10733"want to.\n"
774cfe0c 10734msgstr ""
db484bad 10735"\n"
a4acd09b 10736"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239
TNQ
10737" %s\n"
10738"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 10739"nếu muốn.\n"
774cfe0c 10740
843565a8 10741#: builtin/tag.c:199
774cfe0c 10742msgid "unable to sign the tag"
db484bad 10743msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 10744
843565a8 10745#: builtin/tag.c:201
774cfe0c 10746msgid "unable to write tag file"
db484bad 10747msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 10748
843565a8 10749#: builtin/tag.c:226
774cfe0c 10750msgid "bad object type."
db484bad 10751msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 10752
843565a8 10753#: builtin/tag.c:239
774cfe0c 10754msgid "tag header too big."
5fc31c1f 10755msgstr "phần đầu thẻ quá lớn."
774cfe0c 10756
843565a8 10757#: builtin/tag.c:275
774cfe0c 10758msgid "no tag message?"
8620ed57 10759msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 10760
843565a8 10761#: builtin/tag.c:281
774cfe0c
TNQ
10762#, c-format
10763msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 10764msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 10765
843565a8 10766#: builtin/tag.c:339
03c82da3
TNQ
10767msgid "list tag names"
10768msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
10769
843565a8 10770#: builtin/tag.c:341
03c82da3
TNQ
10771msgid "print <n> lines of each tag message"
10772msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
10773
843565a8 10774#: builtin/tag.c:343
03c82da3
TNQ
10775msgid "delete tags"
10776msgstr "xóa thẻ"
10777
843565a8 10778#: builtin/tag.c:344
03c82da3
TNQ
10779msgid "verify tags"
10780msgstr "thẩm tra thẻ"
10781
843565a8 10782#: builtin/tag.c:346
03c82da3 10783msgid "Tag creation options"
5fc31c1f 10784msgstr "Tùy chọn tạo thẻ"
03c82da3 10785
843565a8 10786#: builtin/tag.c:348
03c82da3
TNQ
10787msgid "annotated tag, needs a message"
10788msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
10789
843565a8 10790#: builtin/tag.c:350
03c82da3 10791msgid "tag message"
5fc31c1f 10792msgstr "phần chú thích cho thẻ"
03c82da3 10793
843565a8 10794#: builtin/tag.c:352
03c82da3
TNQ
10795msgid "annotated and GPG-signed tag"
10796msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
10797
843565a8 10798#: builtin/tag.c:356
03c82da3
TNQ
10799msgid "use another key to sign the tag"
10800msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
10801
843565a8 10802#: builtin/tag.c:357
03c82da3 10803msgid "replace the tag if exists"
5fc31c1f 10804msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước"
03c82da3 10805
843565a8 10806#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
5fc31c1f
TNQ
10807msgid "create a reflog"
10808msgstr "tạo một reflog"
f2993884 10809
843565a8 10810#: builtin/tag.c:360
02507f42
TNQ
10811msgid "Tag listing options"
10812msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
10813
843565a8 10814#: builtin/tag.c:361
03c82da3
TNQ
10815msgid "show tag list in columns"
10816msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
10817
843565a8 10818#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
03c82da3
TNQ
10819msgid "print only tags that contain the commit"
10820msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
10821
843565a8
TNQ
10822#: builtin/tag.c:364
10823msgid "print only tags that are merged"
10824msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn"
10825
10826#: builtin/tag.c:365
10827msgid "print only tags that are not merged"
10828msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn"
10829
10830#: builtin/tag.c:370
03c82da3
TNQ
10831msgid "print only tags of the object"
10832msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 10833
843565a8 10834#: builtin/tag.c:399
db484bad
TNQ
10835msgid "--column and -n are incompatible"
10836msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
10837
843565a8 10838#: builtin/tag.c:419
774cfe0c 10839msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 10840msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10841
843565a8 10842#: builtin/tag.c:421
774cfe0c 10843msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 10844msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10845
843565a8 10846#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 10847msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 10848msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10849
843565a8
TNQ
10850#: builtin/tag.c:425
10851msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
10852msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l."
10853
10854#: builtin/tag.c:433
774cfe0c 10855msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 10856msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 10857
843565a8 10858#: builtin/tag.c:453
774cfe0c
TNQ
10859msgid "too many params"
10860msgstr "quá nhiều đối số"
10861
843565a8 10862#: builtin/tag.c:459
db484bad 10863#, c-format
774cfe0c 10864msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 10865msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 10866
843565a8 10867#: builtin/tag.c:464
db484bad 10868#, c-format
774cfe0c 10869msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 10870msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 10871
843565a8 10872#: builtin/tag.c:489
db484bad 10873#, c-format
774cfe0c 10874msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 10875msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 10876
f2993884 10877#: builtin/unpack-objects.c:490
15fbbed7
TNQ
10878msgid "Unpacking objects"
10879msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
10880
0c966d84 10881#: builtin/update-index.c:79
bd8202f3
TNQ
10882#, c-format
10883msgid "failed to create directory %s"
10884msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
10885
0c966d84 10886#: builtin/update-index.c:85
bd8202f3
TNQ
10887#, c-format
10888msgid "failed to stat %s"
10889msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
10890
0c966d84 10891#: builtin/update-index.c:95
bd8202f3
TNQ
10892#, c-format
10893msgid "failed to create file %s"
10894msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
10895
0c966d84 10896#: builtin/update-index.c:103
bd8202f3
TNQ
10897#, c-format
10898msgid "failed to delete file %s"
10899msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
10900
0c966d84 10901#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
bd8202f3
TNQ
10902#, c-format
10903msgid "failed to delete directory %s"
10904msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
10905
0c966d84 10906#: builtin/update-index.c:133
bd8202f3 10907#, c-format
0c966d84
TNQ
10908msgid "Testing mtime in '%s' "
10909msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”"
bd8202f3 10910
0c966d84 10911#: builtin/update-index.c:145
bd8202f3
TNQ
10912msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10913msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
10914
0c966d84 10915#: builtin/update-index.c:158
bd8202f3
TNQ
10916msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10917msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
10918
0c966d84 10919#: builtin/update-index.c:171
bd8202f3
TNQ
10920msgid "directory stat info changes after updating a file"
10921msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
10922
0c966d84 10923#: builtin/update-index.c:182
bd8202f3
TNQ
10924msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10925msgstr ""
10926"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
10927"mục con"
10928
0c966d84 10929#: builtin/update-index.c:193
bd8202f3
TNQ
10930msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10931msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
10932
0c966d84 10933#: builtin/update-index.c:206
bd8202f3
TNQ
10934msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10935msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
10936
0c966d84 10937#: builtin/update-index.c:213
bd8202f3
TNQ
10938msgid " OK"
10939msgstr " Đồng ý"
10940
0c966d84 10941#: builtin/update-index.c:575
02507f42
TNQ
10942msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10943msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 10944
0c966d84 10945#: builtin/update-index.c:930
03c82da3
TNQ
10946msgid "continue refresh even when index needs update"
10947msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
10948
0c966d84 10949#: builtin/update-index.c:933
03c82da3
TNQ
10950msgid "refresh: ignore submodules"
10951msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
10952
0c966d84 10953#: builtin/update-index.c:936
03c82da3
TNQ
10954msgid "do not ignore new files"
10955msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
10956
0c966d84 10957#: builtin/update-index.c:938
03c82da3 10958msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 10959msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 10960
0c966d84 10961#: builtin/update-index.c:940
03c82da3
TNQ
10962msgid "notice files missing from worktree"
10963msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
10964
0c966d84 10965#: builtin/update-index.c:942
03c82da3 10966msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 10967msgstr ""
03c82da3 10968"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 10969
0c966d84 10970#: builtin/update-index.c:945
03c82da3
TNQ
10971msgid "refresh stat information"
10972msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 10973
0c966d84 10974#: builtin/update-index.c:949
03c82da3 10975msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 10976msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 10977
0c966d84 10978#: builtin/update-index.c:953
15fbbed7
TNQ
10979msgid "<mode>,<object>,<path>"
10980msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 10981
0c966d84 10982#: builtin/update-index.c:954
03c82da3
TNQ
10983msgid "add the specified entry to the index"
10984msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
10985
0c966d84 10986#: builtin/update-index.c:958
03c82da3
TNQ
10987msgid "(+/-)x"
10988msgstr "(+/-)x"
10989
0c966d84 10990#: builtin/update-index.c:959
03c82da3
TNQ
10991msgid "override the executable bit of the listed files"
10992msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
10993
0c966d84 10994#: builtin/update-index.c:963
03c82da3
TNQ
10995msgid "mark files as \"not changing\""
10996msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
10997
0c966d84 10998#: builtin/update-index.c:966
03c82da3 10999msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 11000msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 11001
0c966d84 11002#: builtin/update-index.c:969
03c82da3 11003msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 11004msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 11005
0c966d84 11006#: builtin/update-index.c:972
03c82da3
TNQ
11007msgid "clear skip-worktree bit"
11008msgstr "xóa bít skip-worktree"
11009
0c966d84 11010#: builtin/update-index.c:975
03c82da3
TNQ
11011msgid "add to index only; do not add content to object database"
11012msgstr ""
11013"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
11014
0c966d84 11015#: builtin/update-index.c:977
03c82da3
TNQ
11016msgid "remove named paths even if present in worktree"
11017msgstr ""
11018"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
11019"làm việc"
11020
0c966d84 11021#: builtin/update-index.c:979
03c82da3
TNQ
11022msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
11023msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
11024
0c966d84 11025#: builtin/update-index.c:981
03c82da3
TNQ
11026msgid "read list of paths to be updated from standard input"
11027msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
11028
0c966d84 11029#: builtin/update-index.c:985
03c82da3
TNQ
11030msgid "add entries from standard input to the index"
11031msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
11032
0c966d84 11033#: builtin/update-index.c:989
03c82da3
TNQ
11034msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
11035msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
11036
0c966d84 11037#: builtin/update-index.c:993
03c82da3
TNQ
11038msgid "only update entries that differ from HEAD"
11039msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
11040
0c966d84 11041#: builtin/update-index.c:997
03c82da3
TNQ
11042msgid "ignore files missing from worktree"
11043msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
11044
0c966d84 11045#: builtin/update-index.c:1000
03c82da3
TNQ
11046msgid "report actions to standard output"
11047msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
11048
0c966d84 11049#: builtin/update-index.c:1002
03c82da3 11050msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 11051msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 11052
0c966d84 11053#: builtin/update-index.c:1006
03c82da3
TNQ
11054msgid "write index in this format"
11055msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
11056
0c966d84 11057#: builtin/update-index.c:1008
8d388239
TNQ
11058msgid "enable or disable split index"
11059msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
11060
0c966d84 11061#: builtin/update-index.c:1010
bd8202f3
TNQ
11062msgid "enable/disable untracked cache"
11063msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
11064
0c966d84
TNQ
11065#: builtin/update-index.c:1012
11066msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
11067msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không"
11068
11069#: builtin/update-index.c:1014
bd8202f3
TNQ
11070msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
11071msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
11072
0c966d84
TNQ
11073#: builtin/update-index.c:1134
11074msgid "Untracked cache disabled"
11075msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt"
11076
11077#: builtin/update-index.c:1146
11078#, c-format
11079msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
11080msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”"
11081
44bb9364 11082#: builtin/update-ref.c:9
02507f42
TNQ
11083msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
11084msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 11085
44bb9364 11086#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
11087msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
11088msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 11089
44bb9364 11090#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
11091msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
11092msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 11093
f2993884 11094#: builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
11095msgid "delete the reference"
11096msgstr "xóa tham chiếu"
11097
f2993884 11098#: builtin/update-ref.c:365
03c82da3
TNQ
11099msgid "update <refname> not the one it points to"
11100msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
11101
f2993884 11102#: builtin/update-ref.c:366
44bb9364
TNQ
11103msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
11104msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
11105
f2993884 11106#: builtin/update-ref.c:367
44bb9364
TNQ
11107msgid "read updates from stdin"
11108msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
11109
03c82da3
TNQ
11110#: builtin/update-server-info.c:6
11111msgid "git update-server-info [--force]"
11112msgstr "git update-server-info [--force]"
11113
11114#: builtin/update-server-info.c:14
11115msgid "update the info files from scratch"
11116msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
11117
8d388239 11118#: builtin/verify-commit.c:17
02507f42
TNQ
11119msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
11120msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239 11121
f2993884 11122#: builtin/verify-commit.c:72
8d388239
TNQ
11123msgid "print commit contents"
11124msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
11125
f2993884
TNQ
11126#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
11127msgid "print raw gpg status output"
11128msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô"
11129
4dcd03ea 11130#: builtin/verify-pack.c:54
02507f42
TNQ
11131msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
11132msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 11133
4dcd03ea 11134#: builtin/verify-pack.c:64
03c82da3
TNQ
11135msgid "verbose"
11136msgstr "chi tiết"
11137
4dcd03ea 11138#: builtin/verify-pack.c:66
03c82da3
TNQ
11139msgid "show statistics only"
11140msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
11141
11142#: builtin/verify-tag.c:17
02507f42
TNQ
11143msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
11144msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…"
03c82da3 11145
f2993884 11146#: builtin/verify-tag.c:83
03c82da3
TNQ
11147msgid "print tag contents"
11148msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
11149
843565a8
TNQ
11150#: builtin/worktree.c:15
11151msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
11152msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]"
21f63737 11153
843565a8 11154#: builtin/worktree.c:16
21f63737
TNQ
11155msgid "git worktree prune [<options>]"
11156msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
11157
843565a8
TNQ
11158#: builtin/worktree.c:17
11159msgid "git worktree list [<options>]"
11160msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]"
11161
11162#: builtin/worktree.c:39
21f63737
TNQ
11163#, c-format
11164msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
11165msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
11166
843565a8 11167#: builtin/worktree.c:45
21f63737
TNQ
11168#, c-format
11169msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
11170msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
11171
843565a8 11172#: builtin/worktree.c:50
21f63737
TNQ
11173#, c-format
11174msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
11175msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
11176
843565a8 11177#: builtin/worktree.c:61
21f63737
TNQ
11178#, c-format
11179msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
11180msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
11181
843565a8 11182#: builtin/worktree.c:77
21f63737
TNQ
11183#, c-format
11184msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
11185msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
11186
843565a8 11187#: builtin/worktree.c:112
21f63737
TNQ
11188#, c-format
11189msgid "failed to remove: %s"
11190msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
11191
843565a8 11192#: builtin/worktree.c:201
21f63737
TNQ
11193#, c-format
11194msgid "'%s' already exists"
11195msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
11196
0c966d84 11197#: builtin/worktree.c:233
21f63737
TNQ
11198#, c-format
11199msgid "could not create directory of '%s'"
11200msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
11201
0c966d84 11202#: builtin/worktree.c:269
21f63737 11203#, c-format
f2993884
TNQ
11204msgid "Preparing %s (identifier %s)"
11205msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)"
21f63737 11206
0c966d84 11207#: builtin/worktree.c:317
21f63737
TNQ
11208msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
11209msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
11210
0c966d84 11211#: builtin/worktree.c:319
21f63737
TNQ
11212msgid "create a new branch"
11213msgstr "tạo nhánh mới"
11214
0c966d84 11215#: builtin/worktree.c:321
21f63737
TNQ
11216msgid "create or reset a branch"
11217msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
11218
0c966d84 11219#: builtin/worktree.c:322
21f63737
TNQ
11220msgid "detach HEAD at named commit"
11221msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
11222
0c966d84 11223#: builtin/worktree.c:329
f2993884
TNQ
11224msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
11225msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
21f63737 11226
03c82da3
TNQ
11227#: builtin/write-tree.c:13
11228msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
11229msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
11230
11231#: builtin/write-tree.c:26
11232msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 11233msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3
TNQ
11234
11235#: builtin/write-tree.c:27
11236msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
11237msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
11238
11239#: builtin/write-tree.c:30
11240msgid "only useful for debugging"
11241msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
11242
0c966d84 11243#: credential-cache--daemon.c:262
4dcd03ea
TNQ
11244msgid "print debugging messages to stderr"
11245msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
11246
d1f9c7b7 11247#: git.c:14
efc90c78 11248msgid ""
4dcd03ea 11249"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
11250"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
11251"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 11252msgstr ""
efc90c78 11253"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
11254"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
11255"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
11256
0c966d84
TNQ
11257#: http.c:320
11258msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
11259msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0"
11260
f2993884 11261#: common-cmds.h:9
bd8202f3 11262msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
21f63737 11263msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
bd8202f3 11264
f2993884 11265#: common-cmds.h:10
bd8202f3
TNQ
11266msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
11267msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
11268
f2993884 11269#: common-cmds.h:11
bd8202f3
TNQ
11270msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
11271msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
11272
f2993884 11273#: common-cmds.h:12
bd8202f3
TNQ
11274msgid "grow, mark and tweak your common history"
11275msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
11276
f2993884 11277#: common-cmds.h:13
bd8202f3
TNQ
11278msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
11279msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
11280
f2993884 11281#: common-cmds.h:17
774cfe0c 11282msgid "Add file contents to the index"
db484bad 11283msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c 11284
f2993884
TNQ
11285#: common-cmds.h:18
11286msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
11287msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
774cfe0c 11288
f2993884 11289#: common-cmds.h:19
774cfe0c 11290msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 11291msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c 11292
f2993884 11293#: common-cmds.h:20
21f63737
TNQ
11294msgid "Switch branches or restore working tree files"
11295msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc"
774cfe0c 11296
f2993884 11297#: common-cmds.h:21
774cfe0c 11298msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 11299msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c 11300
f2993884 11301#: common-cmds.h:22
774cfe0c 11302msgid "Record changes to the repository"
db484bad 11303msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c 11304
f2993884 11305#: common-cmds.h:23
774cfe0c 11306msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 11307msgstr ""
21f63737
TNQ
11308"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây "
11309"làm việc, v.v.."
774cfe0c 11310
f2993884 11311#: common-cmds.h:24
774cfe0c 11312msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 11313msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c 11314
f2993884 11315#: common-cmds.h:25
774cfe0c 11316msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 11317msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c 11318
f2993884 11319#: common-cmds.h:26
77c8e543 11320msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 11321msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c 11322
f2993884 11323#: common-cmds.h:27
774cfe0c 11324msgid "Show commit logs"
e06dc12a 11325msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c 11326
f2993884 11327#: common-cmds.h:28
774cfe0c 11328msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 11329msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c 11330
f2993884 11331#: common-cmds.h:29
774cfe0c 11332msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 11333msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c 11334
f2993884 11335#: common-cmds.h:30
e06dc12a
TNQ
11336msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
11337msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c 11338
f2993884 11339#: common-cmds.h:31
774cfe0c 11340msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 11341msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c 11342
f2993884 11343#: common-cmds.h:32
774cfe0c 11344msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 11345msgstr ""
21f63737 11346"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c 11347
f2993884 11348#: common-cmds.h:33
774cfe0c 11349msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 11350msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c 11351
f2993884 11352#: common-cmds.h:34
774cfe0c 11353msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 11354msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c 11355
f2993884 11356#: common-cmds.h:35
774cfe0c 11357msgid "Show various types of objects"
db484bad 11358msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c 11359
f2993884 11360#: common-cmds.h:36
774cfe0c 11361msgid "Show the working tree status"
db484bad 11362msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c 11363
f2993884 11364#: common-cmds.h:37
774cfe0c 11365msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 11366msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 11367
f2993884 11368#: parse-options.h:145
4dcd03ea
TNQ
11369msgid "expiry-date"
11370msgstr "ngày hết hạn"
11371
f2993884 11372#: parse-options.h:160
4dcd03ea
TNQ
11373msgid "no-op (backward compatibility)"
11374msgstr "no-op (tương thích ngược)"
11375
843565a8 11376#: parse-options.h:237
4dcd03ea
TNQ
11377msgid "be more verbose"
11378msgstr "chi tiết hơn nữa"
11379
843565a8 11380#: parse-options.h:239
4dcd03ea
TNQ
11381msgid "be more quiet"
11382msgstr "im lặng hơn nữa"
11383
843565a8 11384#: parse-options.h:245
4dcd03ea
TNQ
11385msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
11386msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
11387
843565a8 11388#: rerere.h:38
4dcd03ea
TNQ
11389msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
11390msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
11391
843565a8 11392#: git-bisect.sh:55
6cb4571b
TNQ
11393msgid "You need to start by \"git bisect start\""
11394msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
11395
774cfe0c
TNQ
11396#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11397#. translation. The program will only accept English input
11398#. at this point.
843565a8 11399#: git-bisect.sh:61
774cfe0c 11400msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 11401msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c 11402
843565a8 11403#: git-bisect.sh:122
db484bad 11404#, sh-format
774cfe0c 11405msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 11406msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c 11407
843565a8 11408#: git-bisect.sh:126
774cfe0c
TNQ
11409#, sh-format
11410msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 11411msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c 11412
843565a8 11413#: git-bisect.sh:155
774cfe0c 11414msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 11415msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c 11416
843565a8 11417#: git-bisect.sh:168
774cfe0c 11418#, sh-format
819a2276 11419msgid ""
02507f42 11420"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 11421msgstr ""
02507f42
TNQ
11422"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
11423"\"."
774cfe0c 11424
843565a8 11425#: git-bisect.sh:178
5832c3f2 11426msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
a4acd09b 11427msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
774cfe0c 11428
843565a8 11429#: git-bisect.sh:182
774cfe0c 11430msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 11431msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c 11432
843565a8 11433#: git-bisect.sh:234
774cfe0c
TNQ
11434#, sh-format
11435msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 11436msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c 11437
843565a8 11438#: git-bisect.sh:263
db484bad 11439#, sh-format
774cfe0c 11440msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 11441msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c 11442
843565a8 11443#: git-bisect.sh:278
774cfe0c 11444msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 11445msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c 11446
843565a8 11447#: git-bisect.sh:290
db484bad 11448#, sh-format
774cfe0c 11449msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 11450msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 11451
843565a8 11452#: git-bisect.sh:299
f2993884
TNQ
11453#, sh-format
11454msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
11455msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
11456
843565a8 11457#: git-bisect.sh:322
f2993884
TNQ
11458#, sh-format
11459msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
11460msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
6cb4571b 11461
774cfe0c
TNQ
11462#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11463#. translation. The program will only accept English input
11464#. at this point.
843565a8 11465#: git-bisect.sh:328
774cfe0c 11466msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 11467msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 11468
843565a8 11469#: git-bisect.sh:340
f2993884 11470#, sh-format
6cb4571b 11471msgid ""
f2993884
TNQ
11472"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
11473"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b 11474msgstr ""
f2993884
TNQ
11475"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n"
11476"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
11477"cái đó.)"
6cb4571b 11478
843565a8 11479#: git-bisect.sh:343
f2993884 11480#, sh-format
6cb4571b
TNQ
11481msgid ""
11482"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
11483"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
11484"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b
TNQ
11485msgstr ""
11486"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
11487"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một "
11488"$bad_syn.\n"
11489"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
11490"chúng.)"
6cb4571b 11491
843565a8 11492#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6cb4571b
TNQ
11493msgid "We are not bisecting."
11494msgstr "Chúng tôi không bisect."
11495
843565a8 11496#: git-bisect.sh:421
db484bad 11497#, sh-format
774cfe0c 11498msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 11499msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 11500
843565a8 11501#: git-bisect.sh:430
774cfe0c
TNQ
11502#, sh-format
11503msgid ""
11504"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11505"Try 'git bisect reset <commit>'."
11506msgstr ""
131fa518
TNQ
11507"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
11508"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 11509
843565a8 11510#: git-bisect.sh:458
774cfe0c 11511msgid "No logfile given"
db484bad 11512msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 11513
843565a8 11514#: git-bisect.sh:459
db484bad 11515#, sh-format
774cfe0c 11516msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 11517msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 11518
843565a8 11519#: git-bisect.sh:480
774cfe0c 11520msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 11521msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 11522
843565a8 11523#: git-bisect.sh:492
6cb4571b
TNQ
11524#, sh-format
11525msgid "running $command"
11526msgstr "đang chạy lệnh $command"
11527
843565a8 11528#: git-bisect.sh:499
6cb4571b
TNQ
11529#, sh-format
11530msgid ""
11531"bisect run failed:\n"
11532"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11533msgstr ""
11534"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 11535"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 11536
843565a8 11537#: git-bisect.sh:525
6cb4571b
TNQ
11538msgid "bisect run cannot continue any more"
11539msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
11540
843565a8 11541#: git-bisect.sh:531
6cb4571b
TNQ
11542#, sh-format
11543msgid ""
11544"bisect run failed:\n"
11545"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11546msgstr ""
11547"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 11548"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 11549
843565a8 11550#: git-bisect.sh:538
6cb4571b
TNQ
11551msgid "bisect run success"
11552msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c 11553
843565a8
TNQ
11554#: git-bisect.sh:565
11555msgid "please use two different terms"
11556msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
11557
11558#: git-bisect.sh:575
11559#, sh-format
11560msgid "'$term' is not a valid term"
11561msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
11562
11563#: git-bisect.sh:578
11564#, sh-format
11565msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
11566msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ"
11567
11568#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
11569#, sh-format
11570msgid "can't change the meaning of term '$term'"
11571msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”"
11572
11573#: git-bisect.sh:606
6cb4571b 11574#, sh-format
f2993884
TNQ
11575msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
11576msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
774cfe0c 11577
843565a8
TNQ
11578#: git-bisect.sh:636
11579msgid "no terms defined"
11580msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào"
11581
11582#: git-bisect.sh:653
11583#, sh-format
11584msgid ""
11585"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
11586"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11587msgstr ""
11588"tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n"
11589"Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new."
11590
15fbbed7 11591#: git-rebase.sh:57
9802f229
TNQ
11592msgid ""
11593"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11594"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
11595"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
11596"\"."
9802f229
TNQ
11597msgstr ""
11598"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
11599"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
11600"\".\n"
11601"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
11602"rebase --abort\"."
9802f229 11603
8d388239 11604#: git-rebase.sh:165
e06dc12a
TNQ
11605msgid "Applied autostash."
11606msgstr "Đã áp dụng autostash."
11607
8d388239 11608#: git-rebase.sh:168
e06dc12a
TNQ
11609#, sh-format
11610msgid "Cannot store $stash_sha1"
11611msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
11612
8d388239 11613#: git-rebase.sh:169
e06dc12a
TNQ
11614msgid ""
11615"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11616"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 11617"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
11618msgstr ""
11619"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
11620"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
11621"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
11622"nào.\n"
11623
8d388239 11624#: git-rebase.sh:208
9802f229 11625msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 11626msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 11627
8d388239 11628#: git-rebase.sh:213
9802f229 11629msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
11630msgstr ""
11631"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
11632"rebase."
9802f229 11633
843565a8 11634#: git-rebase.sh:354
9802f229
TNQ
11635msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
11636msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
11637
843565a8 11638#: git-rebase.sh:359
9802f229 11639msgid "No rebase in progress?"
819a2276 11640msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 11641
843565a8 11642#: git-rebase.sh:370
dcc52a04
TNQ
11643msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
11644msgstr ""
11645"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
11646"sử) tương tác."
11647
843565a8 11648#: git-rebase.sh:377
9802f229
TNQ
11649msgid "Cannot read HEAD"
11650msgstr "Không thể đọc HEAD"
11651
843565a8 11652#: git-rebase.sh:380
9802f229
TNQ
11653msgid ""
11654"You must edit all merge conflicts and then\n"
11655"mark them as resolved using git add"
11656msgstr ""
11657"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
11658"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
11659
843565a8 11660#: git-rebase.sh:398
9802f229
TNQ
11661#, sh-format
11662msgid "Could not move back to $head_name"
11663msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
11664
843565a8 11665#: git-rebase.sh:417
9802f229
TNQ
11666#, sh-format
11667msgid ""
11668"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11669"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
11670"case, please try\n"
11671"\t$cmd_live_rebase\n"
11672"If that is not the case, please\n"
11673"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11674"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
11675"valuable there."
11676msgstr ""
843565a8 11677"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n"
fbf5d8c3 11678"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
11679"như vậy, xin hãy thử\n"
11680"\t$cmd_live_rebase\n"
11681"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
11682"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
843565a8
TNQ
11683"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
11684"có một số thứ quý giá ở đây."
9802f229 11685
843565a8 11686#: git-rebase.sh:468
9802f229
TNQ
11687#, sh-format
11688msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 11689msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 11690
843565a8 11691#: git-rebase.sh:492
9802f229
TNQ
11692#, sh-format
11693msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 11694msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 11695
843565a8 11696#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
9802f229
TNQ
11697#, sh-format
11698msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 11699msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 11700
843565a8 11701#: git-rebase.sh:504
9802f229
TNQ
11702#, sh-format
11703msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 11704msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 11705
843565a8 11706#: git-rebase.sh:527
9802f229
TNQ
11707#, sh-format
11708msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
11709msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
11710
843565a8 11711#: git-rebase.sh:560
e06dc12a
TNQ
11712msgid "Cannot autostash"
11713msgstr "Không thể autostash"
11714
843565a8 11715#: git-rebase.sh:565
e06dc12a
TNQ
11716#, sh-format
11717msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11718msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
11719
843565a8 11720#: git-rebase.sh:569
9802f229 11721msgid "Please commit or stash them."
843565a8 11722msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 11723
843565a8 11724#: git-rebase.sh:589
9802f229
TNQ
11725#, sh-format
11726msgid "Current branch $branch_name is up to date."
11727msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
11728
843565a8 11729#: git-rebase.sh:593
9802f229
TNQ
11730#, sh-format
11731msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
11732msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
11733
843565a8 11734#: git-rebase.sh:604
9802f229
TNQ
11735#, sh-format
11736msgid "Changes from $mb to $onto:"
11737msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
11738
843565a8 11739#: git-rebase.sh:613
9802f229 11740msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 11741msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 11742
843565a8 11743#: git-rebase.sh:623
9802f229
TNQ
11744#, sh-format
11745msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21f63737 11746msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
9802f229 11747
774cfe0c
TNQ
11748#: git-stash.sh:51
11749msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
11750msgstr ""
11751"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
11752
11753#: git-stash.sh:74
11754msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 11755msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
11756
11757#: git-stash.sh:89
11758msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 11759msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 11760
8d388239 11761#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
774cfe0c 11762msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 11763msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 11764
8d388239 11765#: git-stash.sh:141
774cfe0c 11766msgid "No changes selected"
db484bad 11767msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 11768
8d388239 11769#: git-stash.sh:144
774cfe0c 11770msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 11771msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 11772
8d388239 11773#: git-stash.sh:157
774cfe0c 11774msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 11775msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 11776
f2993884 11777#: git-stash.sh:189
e06dc12a
TNQ
11778#, sh-format
11779msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11780msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
11781
6cb4571b
TNQ
11782#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11783#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11784#. second line correspond to "error: ". So you should line
11785#. up the second line with however many characters the
11786#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11787#. English this is:
11788#.
11789#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11790#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11791#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
f2993884 11792#: git-stash.sh:239
6cb4571b
TNQ
11793#, sh-format
11794msgid ""
11795"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11796" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11797msgstr ""
131fa518 11798"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
11799" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
11800" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 11801
f2993884 11802#: git-stash.sh:260
774cfe0c 11803msgid "No local changes to save"
db484bad 11804msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 11805
f2993884 11806#: git-stash.sh:264
774cfe0c 11807msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 11808msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 11809
f2993884 11810#: git-stash.sh:268
774cfe0c 11811msgid "Cannot save the current status"
db484bad 11812msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 11813
f2993884 11814#: git-stash.sh:286
774cfe0c 11815msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 11816msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 11817
843565a8 11818#: git-stash.sh:405
bd8202f3
TNQ
11819#, sh-format
11820msgid "unknown option: $opt"
11821msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
11822
843565a8 11823#: git-stash.sh:415
774cfe0c 11824msgid "No stash found."
8620ed57 11825msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 11826
843565a8 11827#: git-stash.sh:422
db484bad 11828#, sh-format
774cfe0c 11829msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 11830msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 11831
843565a8 11832#: git-stash.sh:428
db484bad 11833#, sh-format
4dcd03ea 11834msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 11835msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 11836
843565a8 11837#: git-stash.sh:456
774cfe0c
TNQ
11838#, sh-format
11839msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 11840msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 11841
843565a8 11842#: git-stash.sh:467
db484bad 11843#, sh-format
774cfe0c 11844msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 11845msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 11846
843565a8 11847#: git-stash.sh:475
774cfe0c 11848msgid "unable to refresh index"
db484bad 11849msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 11850
843565a8 11851#: git-stash.sh:479
774cfe0c 11852msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 11853msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 11854
843565a8 11855#: git-stash.sh:487
774cfe0c 11856msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 11857msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 11858
843565a8 11859#: git-stash.sh:489
774cfe0c 11860msgid "Could not save index tree"
db484bad 11861msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 11862
843565a8 11863#: git-stash.sh:523
774cfe0c 11864msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 11865msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 11866
843565a8 11867#: git-stash.sh:538
6cb4571b
TNQ
11868msgid "Index was not unstashed."
11869msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
11870
843565a8 11871#: git-stash.sh:561
db484bad 11872#, sh-format
774cfe0c 11873msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 11874msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 11875
843565a8 11876#: git-stash.sh:562
774cfe0c
TNQ
11877#, sh-format
11878msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 11879msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 11880
843565a8 11881#: git-stash.sh:570
774cfe0c 11882msgid "No branch name specified"
db484bad 11883msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 11884
843565a8 11885#: git-stash.sh:642
774cfe0c 11886msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 11887msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 11888
843565a8 11889#: git-submodule.sh:104
774cfe0c
TNQ
11890#, sh-format
11891msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 11892msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 11893
843565a8 11894#: git-submodule.sh:281
e06dc12a
TNQ
11895msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11896msgstr ""
11897"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
11898"việc"
11899
843565a8 11900#: git-submodule.sh:291
774cfe0c
TNQ
11901#, sh-format
11902msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 11903msgstr ""
131fa518 11904"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 11905
843565a8 11906#: git-submodule.sh:308
774cfe0c
TNQ
11907#, sh-format
11908msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 11909msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 11910
843565a8 11911#: git-submodule.sh:312
6cb4571b
TNQ
11912#, sh-format
11913msgid ""
11914"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11915"$sm_path\n"
11916"Use -f if you really want to add it."
11917msgstr ""
819a2276
TNQ
11918"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
11919"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
11920"$sm_path\n"
11921"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
11922
843565a8 11923#: git-submodule.sh:330
6cb4571b
TNQ
11924#, sh-format
11925msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 11926msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 11927
843565a8 11928#: git-submodule.sh:332
774cfe0c
TNQ
11929#, sh-format
11930msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 11931msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 11932
843565a8 11933#: git-submodule.sh:340
dcc52a04
TNQ
11934#, sh-format
11935msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11936msgstr ""
77c8e543 11937"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 11938
843565a8 11939#: git-submodule.sh:342
dcc52a04
TNQ
11940#, sh-format
11941msgid ""
11942"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11943msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
11944
843565a8 11945#: git-submodule.sh:344
dcc52a04
TNQ
11946#, sh-format
11947msgid ""
11948"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11949msgstr ""
77c8e543 11950"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 11951
843565a8 11952#: git-submodule.sh:345
dcc52a04
TNQ
11953#, sh-format
11954msgid ""
11955"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11956"option."
11957msgstr ""
77c8e543
TNQ
11958"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
11959"name”."
dcc52a04 11960
843565a8 11961#: git-submodule.sh:347
dcc52a04
TNQ
11962#, sh-format
11963msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11964msgstr ""
77c8e543 11965"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 11966
843565a8 11967#: git-submodule.sh:359
774cfe0c
TNQ
11968#, sh-format
11969msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 11970msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11971
843565a8 11972#: git-submodule.sh:364
774cfe0c
TNQ
11973#, sh-format
11974msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11975msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11976
843565a8 11977#: git-submodule.sh:373
774cfe0c
TNQ
11978#, sh-format
11979msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11980msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11981
843565a8 11982#: git-submodule.sh:417
db484bad 11983#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11984msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11985msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 11986
843565a8 11987#: git-submodule.sh:437
774cfe0c 11988#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11989msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11990msgstr ""
11991"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 11992
843565a8 11993#: git-submodule.sh:483
774cfe0c 11994#, sh-format
e06dc12a 11995msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 11996msgstr ""
e06dc12a 11997"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 11998
843565a8 11999#: git-submodule.sh:492
774cfe0c 12000#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12001msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
12002msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12003
843565a8 12004#: git-submodule.sh:494
774cfe0c 12005#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12006msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
12007msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 12008
843565a8 12009#: git-submodule.sh:511
9e383e88 12010#, sh-format
e06dc12a 12011msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 12012msgstr ""
e06dc12a 12013"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 12014
843565a8 12015#: git-submodule.sh:549
7db011eb
TNQ
12016#, sh-format
12017msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 12018msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 12019
843565a8 12020#: git-submodule.sh:566
7db011eb 12021#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12022msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
12023msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 12024
843565a8 12025#: git-submodule.sh:567
7db011eb
TNQ
12026#, sh-format
12027msgid ""
12028"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
12029msgstr ""
12030"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
12031"chúng)"
12032
843565a8 12033#: git-submodule.sh:573
7db011eb
TNQ
12034#, sh-format
12035msgid ""
e06dc12a 12036"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
12037"discard them"
12038msgstr ""
e06dc12a
TNQ
12039"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
12040"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 12041
843565a8 12042#: git-submodule.sh:576
7db011eb 12043#, sh-format
e06dc12a 12044msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 12045msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 12046
843565a8 12047#: git-submodule.sh:577
7db011eb 12048#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12049msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
12050msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 12051
843565a8 12052#: git-submodule.sh:580
7db011eb 12053#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12054msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
12055msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 12056
843565a8 12057#: git-submodule.sh:589
7db011eb 12058#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12059msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
12060msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 12061
0c966d84 12062#: git-submodule.sh:723
774cfe0c
TNQ
12063#, sh-format
12064msgid ""
e06dc12a 12065"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
12066"Maybe you want to use 'update --init'?"
12067msgstr ""
e06dc12a 12068"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 12069"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 12070
0c966d84 12071#: git-submodule.sh:736
774cfe0c 12072#, sh-format
e06dc12a 12073msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 12074msgstr ""
e06dc12a
TNQ
12075"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
12076"“$displaypath”"
774cfe0c 12077
0c966d84 12078#: git-submodule.sh:745
774cfe0c
TNQ
12079#, sh-format
12080msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 12081msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 12082
0c966d84 12083#: git-submodule.sh:768
774cfe0c 12084#, sh-format
e06dc12a 12085msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 12086msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12087
0c966d84 12088#: git-submodule.sh:788
15fbbed7
TNQ
12089#, sh-format
12090msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12091msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
12092
0c966d84 12093#: git-submodule.sh:789
774cfe0c 12094#, sh-format
15fbbed7
TNQ
12095msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
12096msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
12097
0c966d84 12098#: git-submodule.sh:793
15fbbed7 12099#, sh-format
e06dc12a 12100msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 12101msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12102
0c966d84 12103#: git-submodule.sh:794
774cfe0c 12104#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12105msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
12106msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 12107
0c966d84 12108#: git-submodule.sh:799
7db011eb 12109#, sh-format
e06dc12a 12110msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 12111msgstr ""
e06dc12a 12112"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12113
0c966d84 12114#: git-submodule.sh:800
774cfe0c 12115#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12116msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
12117msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 12118
0c966d84 12119#: git-submodule.sh:805
774cfe0c 12120#, sh-format
e06dc12a 12121msgid ""
f2993884 12122"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 12123msgstr ""
e06dc12a
TNQ
12124"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
12125"“$prefix$sm_path”"
12126
0c966d84 12127#: git-submodule.sh:806
e06dc12a
TNQ
12128#, sh-format
12129msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
12130msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 12131
0c966d84 12132#: git-submodule.sh:836
e06dc12a
TNQ
12133#, sh-format
12134msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
12135msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
12136
0c966d84 12137#: git-submodule.sh:944
9802f229
TNQ
12138msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
12139msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 12140
0c966d84 12141#: git-submodule.sh:996
6cb4571b
TNQ
12142#, sh-format
12143msgid "unexpected mode $mod_dst"
12144msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 12145
0c966d84 12146#: git-submodule.sh:1016
774cfe0c 12147#, sh-format
e06dc12a 12148msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 12149msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 12150
0c966d84 12151#: git-submodule.sh:1019
774cfe0c 12152#, sh-format
e06dc12a 12153msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 12154msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 12155
0c966d84 12156#: git-submodule.sh:1022
774cfe0c 12157#, sh-format
e06dc12a 12158msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 12159msgstr ""
5832c3f2
TNQ
12160" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
12161"$sha1_dst"
774cfe0c 12162
0c966d84 12163#: git-submodule.sh:1047
774cfe0c
TNQ
12164msgid "blob"
12165msgstr "blob"
12166
0c966d84 12167#: git-submodule.sh:1165
7db011eb
TNQ
12168#, sh-format
12169msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
12170msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
12171
0c966d84 12172#: git-submodule.sh:1229
774cfe0c 12173#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12174msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
12175msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
12176
0c966d84
TNQ
12177#~ msgid "unable to parse format"
12178#~ msgstr "không thể phân tích định dạng"
12179
12180#~ msgid "improper format entered align:%s"
12181#~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s"
12182
12183#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
12184#~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
12185
12186#~ msgid ""
12187#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
12188#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
12189#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
12190#~ "\n"
12191#~ " git config --global push.default matching\n"
12192#~ "\n"
12193#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
12194#~ "\n"
12195#~ " git config --global push.default simple\n"
12196#~ "\n"
12197#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
12198#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
12199#~ "\n"
12200#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
12201#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
12202#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
12203#~ "\n"
12204#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
12205#~ "information.\n"
12206#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
12207#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
12208#~ msgstr ""
12209#~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
12210#~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
12211#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
12212#~ "\n"
12213#~ " git config --global push.default matching\n"
12214#~ "\n"
12215#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy "
12216#~ "lệnh:\n"
12217#~ "\n"
12218#~ " git config --global push.default simple\n"
12219#~ "\n"
12220#~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
12221#~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
12222#~ "\n"
12223#~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
12224#~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
12225#~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
12226#~ "\n"
12227#~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
12228#~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
12229#~ "tự\n"
12230#~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
12231
12232#~ msgid "Could not append '%s'"
12233#~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
12234
12235#~ msgid "Could not set '%s'"
12236#~ msgstr "Không thể đặt “%s”"
12237
12238#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
12239#~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
12240
12241#~ msgid "no such user"
12242#~ msgstr "không có người dùng như vậy"
12243
12244#~ msgid "Missing author: %s"
12245#~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
12246
12247#~ msgid "Testing "
12248#~ msgstr "Đang thử"
12249
843565a8
TNQ
12250#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
12251#~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
12252
12253#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
12254#~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
12255
12256#~ msgid "some refs could not be read"
12257#~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
12258
12259#~ msgid "print only merged branches"
12260#~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
12261
12262#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
12263#~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
12264
12265#~ msgid "show usage"
12266#~ msgstr "hiển thị cách dùng"
12267
12268#~ msgid "insanely long template name %s"
12269#~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
12270
12271#~ msgid "insanely long symlink %s"
12272#~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
12273
12274#~ msgid "insanely long template path %s"
12275#~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
12276
12277#~ msgid "insane git directory %s"
12278#~ msgstr "thư mục git điên rồ %s"
12279
12280#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
12281#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
12282
12283#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
12284#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
12285
12286#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
12287#~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
12288
12289#~ msgid "sort tags"
12290#~ msgstr "sắp xếp các thẻ"
12291
12292#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
12293#~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
12294
12295#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
12296#~ msgstr ""
12297#~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
12298
5fc31c1f
TNQ
12299#~ msgid "false|true|preserve"
12300#~ msgstr "false|true|preserve"
12301
f2993884
TNQ
12302#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
12303#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
12304
12305#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
12306#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
12307
12308#~ msgid "option %s does not accept negative form"
12309#~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
12310
12311#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
12312#~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
12313
12314#~ msgid "unable to resolve HEAD"
12315#~ msgstr "không thể phân giải HEAD"
12316
12317#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
12318#~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau."
12319
12320#~ msgid "You need to set your committer info first"
12321#~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
12322
12323#~ msgid ""
12324#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
12325#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
12326#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
12327#~ "\"."
12328#~ msgstr ""
12329#~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
12330#~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
12331#~ "\".\n"
12332#~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
12333#~ "\"$cmdline --abort\"."
12334
12335#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
12336#~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
12337
12338#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12339#~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
12340
12341#~ msgid ""
12342#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
12343#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
12344#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
12345#~ msgstr ""
12346#~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
12347#~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế "
12348#~ "\"$cmdline --skip\".\n"
12349#~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline "
12350#~ "--abort\"."
12351
12352#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
12353#~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
12354
12355#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
12356#~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
12357
12358#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
12359#~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
12360
12361#~ msgid ""
12362#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
12363#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
12364#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
12365#~ msgstr ""
12366#~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
12367#~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-"
12368#~ "tin>”\n"
12369#~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
12370#~ "giao."
12371
12372#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
12373#~ msgstr ""
12374#~ "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
12375#~ "trộn."
12376
21f63737
TNQ
12377#~ msgid "no branch specified"
12378#~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
12379
12380#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
12381#~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt"
12382
12383#~ msgid "prune .git/worktrees"
12384#~ msgstr "xén .git/worktrees"
12385
12386#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
12387#~ msgstr "--worktrees không nhận các đối số thêm"
12388
bd8202f3
TNQ
12389#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
12390#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
12391
12392#~ msgid "No such branch: '%s'"
12393#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
12394
12395#~ msgid "Could not create git link %s"
12396#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
12397
12398#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
12399#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
12400
02507f42
TNQ
12401#~ msgid "(detached from %s)"
12402#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
12403
12404#~ msgid "No existing author found with '%s'"
12405#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
12406
12407#~ msgid "search also in ignored files"
12408#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
12409
12410#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
12411#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
12412
fbf5d8c3
TNQ
12413#~ msgid "no files added"
12414#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
12415
12416#~ msgid "force creation (when already exists)"
12417#~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
12418
12419#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
12420#~ msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
12421
12422#~ msgid "slot"
12423#~ msgstr "khe"
12424
12425#~ msgid "check"
12426#~ msgstr "kiểm tra"
12427
4dcd03ea
TNQ
12428#~ msgid "Failed to lock ref for update"
12429#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
12430
12431#~ msgid "Failed to write ref"
12432#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
12433
12434#~ msgid "invalid commit: %s"
12435#~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
12436
8d388239
TNQ
12437#~ msgid "commit has empty message"
12438#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
12439
4dcd03ea
TNQ
12440#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
12441#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
12442
12443#~ msgid "cannot update HEAD ref"
12444#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
12445
8d388239
TNQ
12446#~ msgid "Failed to chdir: %s"
12447#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
12448
4dcd03ea
TNQ
12449#~ msgid "cannot tell cwd"
12450#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
12451
12452#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
12453#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
12454
12455#~ msgid "%s: cannot update the ref"
12456#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
12457
12458#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
12459#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
12460
15fbbed7
TNQ
12461#~ msgid "key id"
12462#~ msgstr "id của khóa"
12463
12464#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
12465#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
12466
12467#~ msgid "bug"
12468#~ msgstr "lỗi"
12469
12470#~ msgid "ahead "
12471#~ msgstr "phía trước "
12472
12473#~ msgid ", behind "
12474#~ msgstr ", đằng sau "
12475
12476#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
12477#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
12478
12479#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
12480#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
12481
12482#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
12483#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
12484
12485#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
12486#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
12487
12488#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
12489#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
12490
12491#~ msgid ""
12492#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
12493#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
12494#~ "anymore.\n"
12495#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
12496#~ "\n"
12497#~ " git add %s :/\n"
12498#~ " (or git add %s :/)\n"
12499#~ "\n"
12500#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
12501#~ "\n"
12502#~ " git add %s .\n"
12503#~ " (or git add %s .)\n"
12504#~ "\n"
12505#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
12506#~ "directory.\n"
12507#~ msgstr ""
12508#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
12509#~ "từ\n"
12510#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
12511#~ "thế nữa.\n"
12512#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
12513#~ "\n"
12514#~ " git add %s :/\n"
12515#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
12516#~ "\n"
12517#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
12518#~ "\n"
12519#~ " git add %s .\n"
12520#~ " (hoặc git add %s .)\n"
12521#~ "\n"
12522#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
12523
12524#~ msgid ""
12525#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
12526#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
12527#~ "removed.\n"
12528#~ "Paths like '%s' that are\n"
12529#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
12530#~ "\n"
12531#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
12532#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
12533#~ "\n"
12534#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
12535#~ "\n"
12536#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
12537#~ msgstr ""
12538#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
12539#~ "removal”,\n"
12540#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
12541#~ "dẫn mà\n"
12542#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
12543#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
12544#~ "Git.\n"
12545#~ "\n"
12546#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
12547#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
12548#~ "\n"
12549#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
12550#~ "\n"
12551#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
12552#~ "của bạn.\n"
12553
12554#~ msgid ""
12555#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
12556#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
12557#~ msgstr ""
12558#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
12559#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
12560#~ "thêm chi tiết.\n"
12561
12562#~ msgid ""
12563#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
12564#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
12565#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
12566#~ "variable\n"
12567#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
12568#~ msgstr ""
12569#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
12570#~ "bộ\n"
12571#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
12572#~ "lẽ muốn\n"
12573#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
12574#~ "default”\n"
12575#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
12576#~ "thôi."
12577
5832c3f2
TNQ
12578#~ msgid "copied: %s -> %s"
12579#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
12580
12581#~ msgid "deleted: %s"
12582#~ msgstr "đã xóa: %s"
12583
12584#~ msgid "modified: %s"
12585#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
12586
12587#~ msgid "renamed: %s -> %s"
12588#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
12589
12590#~ msgid "unmerged: %s"
12591#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
12592
44bb9364
TNQ
12593#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
12594#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
12595
12596#~ msgid ""
12597#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
12598#~ "by stash save:"
12599#~ msgstr ""
12600#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
12601#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
12602
12603#~ msgid ""
12604#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
12605#~ msgstr ""
12606#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
12607#~ "untracked."
12608
e06dc12a
TNQ
12609#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
12610#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
12611
12612#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
12613#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
12614
12615#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
12616#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
12617
12618#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
12619#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
12620
12621#~ msgid ""
12622#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
12623#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
12624#~ "history)"
12625#~ msgstr ""
12626#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
12627#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
12628#~ "chúng)"
12629
12630#~ msgid ""
12631#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
12632#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
12633#~ msgstr ""
12634#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
12635#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
12636
12637#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
12638#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
12639
12640#~ msgid "show the HEAD reference"
12641#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
12642
12643#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 12644#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
12645
12646#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
12647#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 12648
efc90c78 12649#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 12650#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
12651
12652#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
12653#~ msgstr ""
12654#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
12655
12656#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
12657#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
12658
12659#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 12660#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
12661
12662#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
12663#~ msgstr ""
12664#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
12665
7db011eb
TNQ
12666#~ msgid "use any ref in .git/refs"
12667#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
12668
12669#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
12670#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
12671
12672#~ msgid "bad object %s"
12673#~ msgstr "đối tượng sai %s"
12674
12675#~ msgid "bogus committer info %s"
12676#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
12677
77c8e543
TNQ
12678#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
12679#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
12680
12681#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
12682#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 12683
7746f2e3
TNQ
12684#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
12685#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
12686
12687#~ msgid "oops"
12688#~ msgstr "ôi?"
12689
12690#~ msgid "Would not remove %s\n"
12691#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
12692
12693#~ msgid "Not removing %s\n"
12694#~ msgstr "Không xóa %s\n"
12695
12696#~ msgid "Could not read index"
12697#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
12698
77cc392d
TNQ
12699#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
12700#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
12701
dcc52a04
TNQ
12702#~ msgid " 0 files changed"
12703#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
12704
12705#~ msgid " %d file changed"
12706#~ msgid_plural " %d files changed"
12707#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
12708
12709#~ msgid ", %d insertion(+)"
12710#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
12711#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 12712
dcc52a04
TNQ
12713#~ msgid ", %d deletion(-)"
12714#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
12715#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 12716
03c82da3
TNQ
12717#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
12718#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
12719
03c82da3
TNQ
12720#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
12721#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
12722
12723#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
12724#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
12725
12726#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
12727#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
12728
12729#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
12730#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
12731
12732#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
12733#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
12734
12735#~ msgid ""
12736#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
12737#~ msgstr ""
12738#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
12739#~ "đổi các nhánh."
12740
f4d33434
TNQ
12741#~ msgid "diff setup failed"
12742#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
12743
12744#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
12745#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
12746
12747#~ msgid "diff_setup_done failed"
12748#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
12749
9802f229
TNQ
12750#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
12751#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
12752
fd4652ed
TNQ
12753#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
12754#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
12755
12756#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 12757#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 12758
6cb4571b
TNQ
12759#~ msgid "--"
12760#~ msgstr "--"
12761
9e383e88
TNQ
12762#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
12763#~ msgstr ""
12764#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
12765
db484bad 12766#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 12767#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"