]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
l10n: de.po: translate "index" as "Index"
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
124d8092 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
d35ea4de 8"Project-Id-Version: Git\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ddc7d46d 10"POT-Creation-Date: 2015-04-03 08:13+0800\n"
1e607449 11"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
74c17bb8 20#: advice.c:55
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd 24
d35ea4de 25#: advice.c:88
01b127cd 26msgid ""
d35ea4de 27"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 28"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 29msgstr ""
d35ea4de 30"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
061540fc 31"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
d544b2d4 32"und zu committen."
01b127cd 33
d544b2d4 34#: archive.c:11
668fa6c9
RT
35msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
36msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 37
d544b2d4 38#: archive.c:12
6d0e699d
RT
39msgid "git archive --list"
40msgstr "git archive --list"
41
d544b2d4 42#: archive.c:13
6d0e699d 43msgid ""
668fa6c9 44"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6d0e699d 45msgstr ""
668fa6c9
RT
46"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
47"Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 48
d544b2d4 49#: archive.c:14
6d0e699d 50msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 51msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 52
124d8092 53#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
1d38363d
RT
54#, c-format
55msgid "pathspec '%s' did not match any files"
56msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
57
124d8092 58#: archive.c:427
6d0e699d
RT
59msgid "fmt"
60msgstr "Format"
61
124d8092 62#: archive.c:427
6d0e699d 63msgid "archive format"
eb5accfe 64msgstr "Archivformat"
6d0e699d 65
124d8092 66#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
6d0e699d 67msgid "prefix"
cb055365 68msgstr "Präfix"
6d0e699d 69
124d8092 70#: archive.c:429
6d0e699d 71msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
c616d845 72msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
6d0e699d 73
668fa6c9
RT
74#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
75#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
d544b2d4 76#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
668fa6c9 77#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
124d8092 78#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
6d0e699d
RT
79msgid "file"
80msgstr "Datei"
81
124d8092 82#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
6d0e699d 83msgid "write the archive to this file"
c616d845 84msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
6d0e699d 85
124d8092 86#: archive.c:433
6d0e699d 87msgid "read .gitattributes in working directory"
c616d845 88msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
6d0e699d 89
124d8092 90#: archive.c:434
6d0e699d 91msgid "report archived files on stderr"
c616d845 92msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
6d0e699d 93
124d8092 94#: archive.c:435
6d0e699d
RT
95msgid "store only"
96msgstr "nur speichern"
97
124d8092 98#: archive.c:436
6d0e699d
RT
99msgid "compress faster"
100msgstr "schneller komprimieren"
101
124d8092 102#: archive.c:444
6d0e699d
RT
103msgid "compress better"
104msgstr "besser komprimieren"
105
124d8092 106#: archive.c:447
6d0e699d 107msgid "list supported archive formats"
c616d845 108msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
6d0e699d 109
124d8092 110#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
6d0e699d 111msgid "repo"
eb5accfe 112msgstr "Repository"
6d0e699d 113
124d8092 114#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
6d0e699d 115msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
c616d845 116msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
6d0e699d 117
124d8092 118#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
6d0e699d
RT
119msgid "command"
120msgstr "Programm"
121
124d8092 122#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
123msgid "path to the remote git-upload-archive command"
124msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
125
668fa6c9 126#: attr.c:264
df264e4e 127msgid ""
79d0f373 128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
130msgstr ""
79d0f373 131"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 132"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 133
a09ab03a
RT
134#: branch.c:60
135#, c-format
136msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 137msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a 138
74c17bb8 139#: branch.c:83
a09ab03a
RT
140#, c-format
141msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
142msgstr ""
143"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a 144
74c17bb8 145#: branch.c:84
a09ab03a
RT
146#, c-format
147msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 148msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a 149
74c17bb8 150#: branch.c:88
a09ab03a
RT
151#, c-format
152msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 153msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a 154
74c17bb8 155#: branch.c:89
a09ab03a
RT
156#, c-format
157msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 158msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a 159
74c17bb8 160#: branch.c:94
a09ab03a
RT
161#, c-format
162msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 163msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 164
74c17bb8 165#: branch.c:95
a09ab03a
RT
166#, c-format
167msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 168msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a 169
74c17bb8 170#: branch.c:99
a09ab03a
RT
171#, c-format
172msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
173msgstr ""
174"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 175
74c17bb8 176#: branch.c:100
a09ab03a
RT
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 179msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a 180
74c17bb8 181#: branch.c:133
a09ab03a
RT
182#, c-format
183msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
184msgstr ""
185"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
186"mehrdeutig."
a09ab03a 187
d544b2d4 188#: branch.c:162
a09ab03a
RT
189#, c-format
190msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 191msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a 192
d544b2d4 193#: branch.c:167
a09ab03a
RT
194#, c-format
195msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 196msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a 197
d544b2d4 198#: branch.c:175
a09ab03a 199msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 200msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 201
d544b2d4 202#: branch.c:195
b94490bd
RT
203#, c-format
204msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 205msgstr ""
eb5accfe
RT
206"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
207"Branch."
b94490bd 208
d544b2d4 209#: branch.c:197
b94490bd
RT
210#, c-format
211msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 212msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 213
d544b2d4 214#: branch.c:199
b94490bd
RT
215msgid ""
216"\n"
217"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
218"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
219"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
220"\n"
221"If you are planning to push out a new local branch that\n"
222"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
223"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
224msgstr ""
225"\n"
eb5accfe
RT
226"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
227"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
228"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
229"\n"
eb5accfe 230"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 231"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
232"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
233"zu konfigurieren."
b94490bd 234
d544b2d4 235#: branch.c:243
a09ab03a
RT
236#, c-format
237msgid "Not a valid object name: '%s'."
238msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
239
d544b2d4 240#: branch.c:263
a09ab03a
RT
241#, c-format
242msgid "Ambiguous object name: '%s'."
243msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
244
d544b2d4 245#: branch.c:268
a09ab03a
RT
246#, c-format
247msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 248msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 249
d544b2d4 250#: bundle.c:34
f88416b2
RT
251#, c-format
252msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
253msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
254
d544b2d4 255#: bundle.c:61
f88416b2
RT
256#, c-format
257msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
258msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
259
ddc7d46d 260#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
f88416b2
RT
261#, c-format
262msgid "could not open '%s'"
263msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
264
d544b2d4 265#: bundle.c:139
f88416b2 266msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 267msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 268
668fa6c9 269#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
ddc7d46d 270#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
124d8092 271#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
1d38363d 272#: builtin/shortlog.c:158
f88416b2
RT
273msgid "revision walk setup failed"
274msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
275
d544b2d4 276#: bundle.c:185
f88416b2 277#, c-format
b94490bd
RT
278msgid "The bundle contains this ref:"
279msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
280msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
281msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 282
d544b2d4 283#: bundle.c:192
b6bf8467
RT
284msgid "The bundle records a complete history."
285msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
286
d544b2d4 287#: bundle.c:194
f88416b2 288#, c-format
b94490bd
RT
289msgid "The bundle requires this ref:"
290msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
291msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
292msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 293
9aeb4c2b
JX
294#: bundle.c:251
295msgid "Could not spawn pack-objects"
296msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
297
298#: bundle.c:269
299msgid "pack-objects died"
300msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
301
302#: bundle.c:309
f88416b2
RT
303msgid "rev-list died"
304msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
305
9aeb4c2b 306#: bundle.c:358
f88416b2
RT
307#, c-format
308msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
309msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
310
668fa6c9 311#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
312#, c-format
313msgid "unrecognized argument: %s"
314msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
315
668fa6c9 316#: bundle.c:443
f88416b2
RT
317msgid "Refusing to create empty bundle."
318msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
319
668fa6c9 320#: bundle.c:453
f88416b2
RT
321#, c-format
322msgid "cannot create '%s'"
323msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
324
668fa6c9 325#: bundle.c:474
f88416b2
RT
326msgid "index-pack died"
327msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
328
1e607449 329#: color.c:260
d544b2d4
RT
330#, c-format
331msgid "invalid color value: %.*s"
332msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
333
d35ea4de 334#: commit.c:40
01b127cd
RT
335#, c-format
336msgid "could not parse %s"
720e309b 337msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 338
d35ea4de 339#: commit.c:42
01b127cd
RT
340#, c-format
341msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 342msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
343
344#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
345msgid "memory exhausted"
720e309b 346msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 347
668fa6c9 348#: config.c:474 config.c:476
d544b2d4
RT
349#, c-format
350msgid "bad config file line %d in %s"
351msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig."
352
668fa6c9 353#: config.c:592
d544b2d4
RT
354#, c-format
355msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
356msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
357
668fa6c9 358#: config.c:594
d544b2d4
RT
359#, c-format
360msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
361msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
362
668fa6c9 363#: config.c:679
d544b2d4
RT
364#, c-format
365msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
366msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
367
668fa6c9 368#: config.c:757 config.c:768
d544b2d4
RT
369#, c-format
370msgid "bad zlib compression level %d"
371msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
372
668fa6c9 373#: config.c:890
d544b2d4
RT
374#, c-format
375msgid "invalid mode for object creation: %s"
376msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
377
668fa6c9 378#: config.c:1216
d544b2d4 379msgid "unable to parse command-line config"
9aeb4c2b
JX
380msgstr ""
381"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
d544b2d4 382
668fa6c9 383#: config.c:1277
d544b2d4 384msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
9aeb4c2b
JX
385msgstr ""
386"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
d544b2d4 387
668fa6c9 388#: config.c:1601
d544b2d4
RT
389#, c-format
390msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
391msgstr ""
392"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n"
d544b2d4
RT
393"Konfiguration nicht parsen."
394
668fa6c9 395#: config.c:1603
d544b2d4
RT
396#, c-format
397msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
398msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
399
668fa6c9 400#: config.c:1662
d544b2d4
RT
401#, c-format
402msgid "%s has multiple values"
403msgstr "%s hat mehrere Werte"
404
405#: connected.c:69
01b127cd 406msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 407msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 408
d544b2d4 409#: connected.c:89
01b127cd
RT
410#, c-format
411msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 412msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 413
d544b2d4 414#: connected.c:97
01b127cd
RT
415#, c-format
416msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 417msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 418
f88416b2
RT
419#: date.c:95
420msgid "in the future"
421msgstr "in der Zukunft"
422
423#: date.c:101
424#, c-format
425msgid "%lu second ago"
426msgid_plural "%lu seconds ago"
427msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
428msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
429
430#: date.c:108
431#, c-format
432msgid "%lu minute ago"
433msgid_plural "%lu minutes ago"
434msgstr[0] "vor %lu Minute"
435msgstr[1] "vor %lu Minuten"
436
437#: date.c:115
438#, c-format
439msgid "%lu hour ago"
440msgid_plural "%lu hours ago"
441msgstr[0] "vor %lu Stunde"
442msgstr[1] "vor %lu Stunden"
443
444#: date.c:122
445#, c-format
446msgid "%lu day ago"
447msgid_plural "%lu days ago"
448msgstr[0] "vor %lu Tag"
449msgstr[1] "vor %lu Tagen"
450
451#: date.c:128
452#, c-format
453msgid "%lu week ago"
454msgid_plural "%lu weeks ago"
455msgstr[0] "vor %lu Woche"
456msgstr[1] "vor %lu Wochen"
457
458#: date.c:135
459#, c-format
460msgid "%lu month ago"
461msgid_plural "%lu months ago"
462msgstr[0] "vor %lu Monat"
463msgstr[1] "vor %lu Monaten"
464
465#: date.c:146
466#, c-format
467msgid "%lu year"
468msgid_plural "%lu years"
469msgstr[0] "vor %lu Jahr"
470msgstr[1] "vor %lu Jahren"
471
74c17bb8 472#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f88416b2
RT
473#: date.c:149
474#, c-format
475msgid "%s, %lu month ago"
476msgid_plural "%s, %lu months ago"
477msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
478msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
479
480#: date.c:154 date.c:159
481#, c-format
482msgid "%lu year ago"
483msgid_plural "%lu years ago"
484msgstr[0] "vor %lu Jahr"
485msgstr[1] "vor %lu Jahren"
486
0dd2a2c9
RT
487#: diffcore-order.c:24
488#, c-format
489msgid "failed to read orderfile '%s'"
490msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
491
668fa6c9 492#: diffcore-rename.c:536
74c17bb8
RT
493msgid "Performing inexact rename detection"
494msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
495
d35ea4de 496#: diff.c:114
01b127cd 497#, c-format
df264e4e 498msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 499msgstr ""
df264e4e 500" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 501
d35ea4de 502#: diff.c:119
01b127cd 503#, c-format
df264e4e
RT
504msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
505msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 506
d35ea4de 507#: diff.c:214
df264e4e
RT
508#, c-format
509msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 510msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 511
d544b2d4 512#: diff.c:266
01b127cd
RT
513#, c-format
514msgid ""
515"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
516"%s"
517msgstr ""
720e309b
RT
518"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
519"%s"
01b127cd 520
668fa6c9 521#: diff.c:2956
d35ea4de
RT
522#, c-format
523msgid "external diff died, stopping at %s"
524msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
525
668fa6c9 526#: diff.c:3351
d35ea4de
RT
527msgid "--follow requires exactly one pathspec"
528msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
529
668fa6c9 530#: diff.c:3514
01b127cd
RT
531#, c-format
532msgid ""
533"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
534"%s"
535msgstr ""
720e309b
RT
536"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
537"%s"
01b127cd 538
668fa6c9 539#: diff.c:3528
cad5d269 540#, c-format
df264e4e 541msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 542msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 543
d544b2d4 544#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
01b127cd 545msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 546msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd 547
d544b2d4 548#: gpg-interface.c:141
01b127cd 549msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 550msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd 551
d544b2d4 552#: gpg-interface.c:152
01b127cd 553msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 554msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 555
d544b2d4 556#: gpg-interface.c:185
48cc7c1b
RT
557#, c-format
558msgid "could not create temporary file '%s': %s"
559msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
560
d544b2d4 561#: gpg-interface.c:188
48cc7c1b
RT
562#, c-format
563msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
564msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
565
9aeb4c2b 566#: grep.c:1718
01b127cd
RT
567#, c-format
568msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 569msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 570
9aeb4c2b 571#: grep.c:1735
01b127cd
RT
572#, c-format
573msgid "'%s': %s"
720e309b 574msgstr "'%s': %s"
01b127cd 575
9aeb4c2b 576#: grep.c:1746
01b127cd
RT
577#, c-format
578msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 579msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 580
d35ea4de 581#: help.c:207
f88416b2
RT
582#, c-format
583msgid "available git commands in '%s'"
584msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
585
d35ea4de 586#: help.c:214
f88416b2 587msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
12a097fc 588msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
f88416b2 589
d35ea4de 590#: help.c:230
48cc7c1b
RT
591msgid "The most commonly used git commands are:"
592msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
593
74c17bb8 594#: help.c:289
01b127cd
RT
595#, c-format
596msgid ""
597"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
598"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
599msgstr ""
720e309b
RT
600"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
601"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 602
74c17bb8 603#: help.c:346
f88416b2 604msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 605msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 606
74c17bb8 607#: help.c:368
f88416b2
RT
608#, c-format
609msgid ""
610"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
611"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
612msgstr ""
12a097fc 613"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
94f94fcb 614"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
f88416b2 615
74c17bb8 616#: help.c:373
f88416b2
RT
617#, c-format
618msgid "in %0.1f seconds automatically..."
c9f0dbf1 619msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
f88416b2 620
74c17bb8 621#: help.c:380
f88416b2
RT
622#, c-format
623msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
624msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
625
d35ea4de 626#: help.c:384 help.c:444
f88416b2
RT
627msgid ""
628"\n"
629"Did you mean this?"
630msgid_plural ""
631"\n"
632"Did you mean one of these?"
633msgstr[0] ""
634"\n"
12a097fc 635"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
636msgstr[1] ""
637"\n"
12a097fc 638"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 639
d35ea4de 640#: help.c:440
770c73ff
RT
641#, c-format
642msgid "%s: %s - %s"
643msgstr "%s: %s - %s"
644
124d8092 645#: lockfile.c:283
d544b2d4 646msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
ae1dcc52 647msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
d544b2d4 648
124d8092 649#: lockfile.c:285
d544b2d4 650msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
ae1dcc52 651msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
d544b2d4
RT
652
653#: merge.c:41
df264e4e
RT
654msgid "failed to read the cache"
655msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
656
124d8092
RT
657#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
658#: builtin/clone.c:662
df264e4e 659msgid "unable to write new index file"
43d24014 660msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
df264e4e 661
d544b2d4 662#: merge-recursive.c:189
33a54e7d
RT
663#, c-format
664msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 665msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d 666
d544b2d4 667#: merge-recursive.c:209
33a54e7d
RT
668#, c-format
669msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
670msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
671
d544b2d4 672#: merge-recursive.c:270
33a54e7d 673msgid "error building trees"
eb5accfe 674msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 675
124d8092 676#: merge-recursive.c:688
33a54e7d
RT
677#, c-format
678msgid "failed to create path '%s'%s"
679msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
680
124d8092 681#: merge-recursive.c:699
33a54e7d
RT
682#, c-format
683msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
061540fc 684msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
33a54e7d 685
124d8092 686#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
33a54e7d
RT
687msgid ": perhaps a D/F conflict?"
688msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
689
124d8092 690#: merge-recursive.c:724
33a54e7d
RT
691#, c-format
692msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
463243d4 693msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
33a54e7d 694
124d8092 695#: merge-recursive.c:764
33a54e7d
RT
696#, c-format
697msgid "cannot read object %s '%s'"
698msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
699
124d8092 700#: merge-recursive.c:766
33a54e7d
RT
701#, c-format
702msgid "blob expected for %s '%s'"
703msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
704
124d8092 705#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
33a54e7d
RT
706#, c-format
707msgid "failed to open '%s'"
708msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
709
124d8092 710#: merge-recursive.c:797
33a54e7d
RT
711#, c-format
712msgid "failed to symlink '%s'"
918de752 713msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'"
33a54e7d 714
124d8092 715#: merge-recursive.c:800
33a54e7d
RT
716#, c-format
717msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
718msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
719
124d8092 720#: merge-recursive.c:938
33a54e7d 721msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 722msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 723
124d8092 724#: merge-recursive.c:942
33a54e7d
RT
725#, c-format
726msgid "Unable to add %s to database"
727msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
728
124d8092 729#: merge-recursive.c:958
33a54e7d 730msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 731msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 732
124d8092 733#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
33a54e7d
RT
734#, c-format
735msgid ""
736"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
737"in tree."
738msgstr ""
739"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
740"im Arbeitsbereich gelassen."
741
124d8092 742#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
33a54e7d
RT
743#, c-format
744msgid ""
745"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
746"in tree at %s."
747msgstr ""
748"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
749"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
750
124d8092 751#: merge-recursive.c:1093
33a54e7d
RT
752msgid "rename"
753msgstr "umbenennen"
754
124d8092 755#: merge-recursive.c:1093
33a54e7d
RT
756msgid "renamed"
757msgstr "umbenannt"
758
124d8092 759#: merge-recursive.c:1149
33a54e7d
RT
760#, c-format
761msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
762msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
763
124d8092 764#: merge-recursive.c:1171
33a54e7d
RT
765#, c-format
766msgid ""
767"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
768"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
769msgstr ""
eb5accfe
RT
770"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
771"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 772
124d8092 773#: merge-recursive.c:1176
33a54e7d
RT
774msgid " (left unresolved)"
775msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
776
124d8092 777#: merge-recursive.c:1230
33a54e7d
RT
778#, c-format
779msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
780msgstr ""
781"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
782"in %s"
783
124d8092 784#: merge-recursive.c:1260
33a54e7d
RT
785#, c-format
786msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
787msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
788
124d8092 789#: merge-recursive.c:1459
33a54e7d
RT
790#, c-format
791msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
792msgstr ""
793"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
794"%s"
795
124d8092 796#: merge-recursive.c:1469
33a54e7d
RT
797#, c-format
798msgid "Adding merged %s"
799msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
800
124d8092 801#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
33a54e7d
RT
802#, c-format
803msgid "Adding as %s instead"
804msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
805
124d8092 806#: merge-recursive.c:1525
33a54e7d
RT
807#, c-format
808msgid "cannot read object %s"
809msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
810
124d8092 811#: merge-recursive.c:1528
33a54e7d
RT
812#, c-format
813msgid "object %s is not a blob"
814msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
815
124d8092 816#: merge-recursive.c:1576
33a54e7d
RT
817msgid "modify"
818msgstr "ändern"
819
124d8092 820#: merge-recursive.c:1576
33a54e7d
RT
821msgid "modified"
822msgstr "geändert"
823
124d8092 824#: merge-recursive.c:1586
33a54e7d
RT
825msgid "content"
826msgstr "Inhalt"
827
124d8092 828#: merge-recursive.c:1593
33a54e7d
RT
829msgid "add/add"
830msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
831
124d8092 832#: merge-recursive.c:1627
33a54e7d
RT
833#, c-format
834msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 835msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 836
124d8092 837#: merge-recursive.c:1641
33a54e7d
RT
838#, c-format
839msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 840msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 841
124d8092 842#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
33a54e7d 843msgid "submodule"
eb5accfe 844msgstr "Submodul"
33a54e7d 845
124d8092 846#: merge-recursive.c:1646
33a54e7d
RT
847#, c-format
848msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 849msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 850
124d8092 851#: merge-recursive.c:1732
33a54e7d
RT
852#, c-format
853msgid "Removing %s"
854msgstr "Entferne %s"
855
124d8092 856#: merge-recursive.c:1757
33a54e7d
RT
857msgid "file/directory"
858msgstr "Datei/Verzeichnis"
859
124d8092 860#: merge-recursive.c:1763
33a54e7d
RT
861msgid "directory/file"
862msgstr "Verzeichnis/Datei"
863
124d8092 864#: merge-recursive.c:1768
33a54e7d
RT
865#, c-format
866msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
867msgstr ""
868"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
869"hinzu."
870
124d8092 871#: merge-recursive.c:1778
33a54e7d
RT
872#, c-format
873msgid "Adding %s"
874msgstr "Füge %s hinzu"
875
124d8092 876#: merge-recursive.c:1795
33a54e7d 877msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 878msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 879
124d8092 880#: merge-recursive.c:1814
33a54e7d
RT
881msgid "Already up-to-date!"
882msgstr "Bereits aktuell!"
883
124d8092 884#: merge-recursive.c:1823
33a54e7d
RT
885#, c-format
886msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 887msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 888
124d8092 889#: merge-recursive.c:1853
33a54e7d
RT
890#, c-format
891msgid "Unprocessed path??? %s"
892msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
893
ddc7d46d 894#: merge-recursive.c:1901
33a54e7d 895msgid "Merging:"
eb5accfe 896msgstr "Merge:"
33a54e7d 897
ddc7d46d 898#: merge-recursive.c:1914
33a54e7d
RT
899#, c-format
900msgid "found %u common ancestor:"
901msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
902msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
903msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 904
ddc7d46d 905#: merge-recursive.c:1951
33a54e7d 906msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 907msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 908
ddc7d46d 909#: merge-recursive.c:2008
33a54e7d
RT
910#, c-format
911msgid "Could not parse object '%s'"
912msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
913
ddc7d46d 914#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:667
33a54e7d 915msgid "Unable to write index."
43d24014 916msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
33a54e7d 917
d35ea4de 918#: notes-utils.c:41
770c73ff
RT
919msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
920msgstr ""
921"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
922
124d8092 923#: notes-utils.c:82
770c73ff
RT
924#, c-format
925msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
926msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
927
124d8092 928#: notes-utils.c:92
770c73ff
RT
929#, c-format
930msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
931msgstr ""
932"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
933
934#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
935#. environment variable, the second %s is its value
124d8092 936#: notes-utils.c:119
770c73ff
RT
937#, c-format
938msgid "Bad %s value: '%s'"
939msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
940
d544b2d4 941#: object.c:241
b94490bd
RT
942#, c-format
943msgid "unable to parse object: %s"
944msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
945
d544b2d4 946#: parse-options.c:546
65752f94
RT
947msgid "..."
948msgstr "..."
949
d544b2d4 950#: parse-options.c:564
65752f94
RT
951#, c-format
952msgid "usage: %s"
953msgstr "Verwendung: %s"
954
955#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
956#. one in "usage: %s" translation
d544b2d4 957#: parse-options.c:568
65752f94
RT
958#, c-format
959msgid " or: %s"
960msgstr " oder: %s"
961
d544b2d4 962#: parse-options.c:571
65752f94
RT
963#, c-format
964msgid " %s"
965msgstr " %s"
966
d544b2d4 967#: parse-options.c:605
a295fe61
RT
968msgid "-NUM"
969msgstr "-NUM"
970
0dd2a2c9 971#: pathspec.c:133
1d38363d 972msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
0dd2a2c9
RT
973msgstr ""
974"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
975"inkompatibel."
1d38363d 976
0dd2a2c9 977#: pathspec.c:143
1d38363d
RT
978msgid ""
979"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
980"pathspec settings"
0dd2a2c9
RT
981msgstr ""
982"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
1d38363d
RT
983"mit allen anderen Optionen."
984
0dd2a2c9 985#: pathspec.c:177
1d38363d
RT
986msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
987msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
988
0dd2a2c9 989#: pathspec.c:183
1d38363d
RT
990#, c-format
991msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
992msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
993
0dd2a2c9 994#: pathspec.c:187
1d38363d
RT
995#, c-format
996msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
997msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
998
0dd2a2c9 999#: pathspec.c:205
1d38363d
RT
1000#, c-format
1001msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1002msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
1003
0dd2a2c9 1004#: pathspec.c:230
1d38363d
RT
1005#, c-format
1006msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1007msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
1008
0dd2a2c9 1009#: pathspec.c:241
1d38363d
RT
1010#, c-format
1011msgid "%s: '%s' is outside repository"
1012msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
1013
0dd2a2c9 1014#: pathspec.c:291
48cc7c1b 1015#, c-format
1d38363d
RT
1016msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1017msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b 1018
0dd2a2c9 1019#: pathspec.c:353
48cc7c1b 1020#, c-format
1d38363d 1021msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
0dd2a2c9
RT
1022msgstr ""
1023"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
48cc7c1b 1024
d35ea4de 1025#: pathspec.c:432
1d38363d
RT
1026#, c-format
1027msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
918de752 1028msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
1d38363d 1029
d35ea4de 1030#: pathspec.c:441
0dd2a2c9
RT
1031msgid ""
1032"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1033"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1034msgstr ""
1035":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
1036"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
1037
d544b2d4
RT
1038#: pretty.c:968
1039msgid "unable to parse --pretty format"
1040msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
1041
d35ea4de 1042#: progress.c:225
74c17bb8
RT
1043msgid "done"
1044msgstr "Fertig"
1045
ddc7d46d 1046#: read-cache.c:1275
74c17bb8
RT
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"index.version set, but the value is invalid.\n"
1050"Using version %i"
1051msgstr ""
1052"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1053"Verwende Version %i"
1054
ddc7d46d 1055#: read-cache.c:1285
74c17bb8
RT
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1059"Using version %i"
1060msgstr ""
1061"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1062"Verwende Version %i"
1063
d544b2d4 1064#: remote.c:782
0dd2a2c9
RT
1065#, c-format
1066msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1067msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
1068
d544b2d4 1069#: remote.c:786
0dd2a2c9
RT
1070#, c-format
1071msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1072msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
1073
d544b2d4 1074#: remote.c:790
0dd2a2c9
RT
1075#, c-format
1076msgid "%s tracks both %s and %s"
1077msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
1078
d544b2d4 1079#: remote.c:798
0dd2a2c9
RT
1080msgid "Internal error"
1081msgstr "Interner Fehler"
1082
124d8092 1083#: remote.c:1980
1d38363d
RT
1084#, c-format
1085msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1086msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
1087
124d8092 1088#: remote.c:1984
1d38363d
RT
1089msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1090msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
1091
124d8092 1092#: remote.c:1987
1d38363d
RT
1093#, c-format
1094msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1095msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
1096
124d8092 1097#: remote.c:1991
01b127cd
RT
1098#, c-format
1099msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1100msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
1101msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
1102msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 1103
124d8092 1104#: remote.c:1997
df264e4e 1105msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
061540fc 1106msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 1107
124d8092 1108#: remote.c:2000
01b127cd
RT
1109#, c-format
1110msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1111msgid_plural ""
1112"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1113msgstr[0] ""
eb5accfe 1114"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1115msgstr[1] ""
770c73ff 1116"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1117
124d8092 1118#: remote.c:2008
df264e4e
RT
1119msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1120msgstr ""
061540fc 1121" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 1122
124d8092 1123#: remote.c:2011
01b127cd
RT
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1127"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1128msgid_plural ""
1129"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1130"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1131msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
1132"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1133"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1134msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
1135"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1136"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1137
124d8092 1138#: remote.c:2021
df264e4e
RT
1139msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1140msgstr ""
061540fc 1141" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 1142"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 1143
668fa6c9
RT
1144#: revision.c:2348
1145msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1146msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
1147
1148#: run-command.c:83
770c73ff
RT
1149msgid "open /dev/null failed"
1150msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
1151
668fa6c9 1152#: run-command.c:85
770c73ff
RT
1153#, c-format
1154msgid "dup2(%d,%d) failed"
1155msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
1156
668fa6c9 1157#: send-pack.c:272
d544b2d4
RT
1158msgid "failed to sign the push certificate"
1159msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
1160
668fa6c9 1161#: send-pack.c:356
d544b2d4 1162msgid "the receiving end does not support --signed push"
9aeb4c2b
JX
1163msgstr ""
1164"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
d544b2d4 1165
668fa6c9 1166#: send-pack.c:366
ddc7d46d 1167msgid "the receiving end does not support --atomic push"
668fa6c9
RT
1168msgstr ""
1169"die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
1170
124d8092
RT
1171#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1172#: builtin/merge.c:1005
01b127cd
RT
1173#, c-format
1174msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 1175msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1176
124d8092
RT
1177#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1178#: builtin/merge.c:1010
01b127cd
RT
1179#, c-format
1180msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 1181msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 1182
d544b2d4 1183#: sequencer.c:195
01b127cd
RT
1184msgid ""
1185"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1186"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1187msgstr ""
12a097fc 1188"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 1189"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 1190
d544b2d4 1191#: sequencer.c:198
01b127cd
RT
1192msgid ""
1193"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1194"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1195"and commit the result with 'git commit'"
1196msgstr ""
12a097fc
RT
1197"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
1198"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
1199"'git commit' ein"
01b127cd 1200
668fa6c9 1201#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
01b127cd
RT
1202#, c-format
1203msgid "Could not write to %s"
720e309b 1204msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 1205
d544b2d4 1206#: sequencer.c:214
01b127cd
RT
1207#, c-format
1208msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1209msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1210
d544b2d4 1211#: sequencer.c:229
01b127cd
RT
1212msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1213msgstr ""
12a097fc 1214"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1215
d544b2d4 1216#: sequencer.c:231
01b127cd 1217msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1218msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1219
d544b2d4 1220#: sequencer.c:234
01b127cd 1221msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269 1222msgstr ""
061540fc 1223"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
01b127cd
RT
1224
1225#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
124d8092 1226#: sequencer.c:321
01b127cd
RT
1227#, c-format
1228msgid "%s: Unable to write new index file"
43d24014 1229msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1230
124d8092 1231#: sequencer.c:339
f88416b2 1232msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1233msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1234
124d8092 1235#: sequencer.c:359
f88416b2 1236msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1237msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1238
668fa6c9 1239#: sequencer.c:411
f88416b2
RT
1240#, c-format
1241msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1242msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1243
668fa6c9 1244#: sequencer.c:416
f88416b2
RT
1245#, c-format
1246msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1247msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1248
668fa6c9 1249#: sequencer.c:482
01b127cd 1250msgid "Your index file is unmerged."
43d24014 1251msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1252
668fa6c9 1253#: sequencer.c:501
01b127cd
RT
1254#, c-format
1255msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1256msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1257
668fa6c9 1258#: sequencer.c:509
01b127cd
RT
1259#, c-format
1260msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1261msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1262
668fa6c9 1263#: sequencer.c:513
01b127cd
RT
1264#, c-format
1265msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1266msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1267
1268#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1269#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
668fa6c9 1270#: sequencer.c:526
01b127cd
RT
1271#, c-format
1272msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1273msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1274
668fa6c9 1275#: sequencer.c:530
01b127cd
RT
1276#, c-format
1277msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1278msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1279
668fa6c9 1280#: sequencer.c:616
01b127cd
RT
1281#, c-format
1282msgid "could not revert %s... %s"
1c8f034d 1283msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
01b127cd 1284
668fa6c9 1285#: sequencer.c:617
01b127cd
RT
1286#, c-format
1287msgid "could not apply %s... %s"
1c8f034d 1288msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
01b127cd 1289
668fa6c9 1290#: sequencer.c:653
01b127cd 1291msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1292msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1293
668fa6c9 1294#: sequencer.c:661
01b127cd
RT
1295#, c-format
1296msgid "git %s: failed to read the index"
43d24014 1297msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
01b127cd 1298
668fa6c9 1299#: sequencer.c:665
01b127cd
RT
1300#, c-format
1301msgid "git %s: failed to refresh the index"
43d24014 1302msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
01b127cd 1303
668fa6c9 1304#: sequencer.c:725
01b127cd
RT
1305#, c-format
1306msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1307msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1308
668fa6c9 1309#: sequencer.c:747
01b127cd
RT
1310#, c-format
1311msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1312msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1313
668fa6c9 1314#: sequencer.c:752
01b127cd 1315msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1316msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1317
668fa6c9 1318#: sequencer.c:765
01b127cd
RT
1319#, c-format
1320msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1321msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1322
668fa6c9 1323#: sequencer.c:769
01b127cd
RT
1324#, c-format
1325msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1326msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1327
668fa6c9 1328#: sequencer.c:776
01b127cd
RT
1329#, c-format
1330msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1331msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1332
668fa6c9 1333#: sequencer.c:806
01b127cd
RT
1334#, c-format
1335msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1336msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1337
668fa6c9 1338#: sequencer.c:809
01b127cd
RT
1339#, c-format
1340msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1341msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1342
668fa6c9 1343#: sequencer.c:821
01b127cd
RT
1344#, c-format
1345msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1346msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1347
668fa6c9 1348#: sequencer.c:842
01b127cd 1349msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1350msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1351
668fa6c9 1352#: sequencer.c:843
01b127cd 1353msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1354msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1355
668fa6c9 1356#: sequencer.c:847
01b127cd
RT
1357#, c-format
1358msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1359msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1360
668fa6c9 1361#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
01b127cd
RT
1362#, c-format
1363msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1364msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1365
668fa6c9 1366#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
01b127cd 1367msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1368msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1369
668fa6c9 1370#: sequencer.c:884
01b127cd 1371msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1372msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1373
668fa6c9 1374#: sequencer.c:886
01b127cd 1375msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1376msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1377
ddc7d46d 1378#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4288
01b127cd
RT
1379#, c-format
1380msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1381msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1382
668fa6c9 1383#: sequencer.c:911
01b127cd
RT
1384#, c-format
1385msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1386msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1387
668fa6c9 1388#: sequencer.c:912
01b127cd 1389msgid "unexpected end of file"
720e309b 1390msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1391
668fa6c9 1392#: sequencer.c:918
01b127cd
RT
1393#, c-format
1394msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1395msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1396
668fa6c9 1397#: sequencer.c:941
01b127cd
RT
1398#, c-format
1399msgid "Could not format %s."
720e309b 1400msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1401
668fa6c9 1402#: sequencer.c:1086
a09ab03a
RT
1403#, c-format
1404msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1405msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1406
668fa6c9 1407#: sequencer.c:1089
a09ab03a
RT
1408#, c-format
1409msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1410msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1411
668fa6c9 1412#: sequencer.c:1123
01b127cd 1413msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1414msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1415
668fa6c9 1416#: sequencer.c:1124
01b127cd 1417msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1418msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1419
d544b2d4 1420#: sha1_name.c:440
770c73ff
RT
1421msgid ""
1422"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1423"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1424"may be created by mistake. For example,\n"
1425"\n"
1426" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1427"\n"
1428"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1429"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1430"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1431msgstr ""
1432"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1433"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1434"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1435"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1436"\n"
1437" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1438"\n"
1439"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1440"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1441"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1442"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1443"ausführen."
1444
d544b2d4 1445#: sha1_name.c:1068
839f7f8e 1446msgid "HEAD does not point to a branch"
eb5accfe 1447msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
839f7f8e 1448
d544b2d4 1449#: sha1_name.c:1071
839f7f8e
RT
1450#, c-format
1451msgid "No such branch: '%s'"
eb5accfe 1452msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
839f7f8e 1453
d544b2d4 1454#: sha1_name.c:1073
839f7f8e
RT
1455#, c-format
1456msgid "No upstream configured for branch '%s'"
eb5accfe 1457msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
839f7f8e 1458
d544b2d4 1459#: sha1_name.c:1077
839f7f8e
RT
1460#, c-format
1461msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
770c73ff 1462msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
01b127cd 1463
1d38363d
RT
1464#: submodule.c:64 submodule.c:98
1465msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
0dd2a2c9
RT
1466msgstr ""
1467"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
1d38363d
RT
1468"Sie zuerst die Konflikte auf"
1469
1470#: submodule.c:68 submodule.c:102
1471#, c-format
1472msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1473msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
1474
1d38363d
RT
1475#: submodule.c:76
1476#, c-format
1477msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1478msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
1479
1d38363d
RT
1480#: submodule.c:109
1481#, c-format
1482msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1483msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
1484
74c17bb8 1485#: submodule.c:120
1d38363d
RT
1486msgid "staging updated .gitmodules failed"
1487msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
1488
668fa6c9 1489#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
1d38363d
RT
1490#, c-format
1491msgid "Could not create git link %s"
1492msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
1493
668fa6c9 1494#: submodule.c:1120
1d38363d
RT
1495#, c-format
1496msgid "Could not set core.worktree in %s"
1497msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
1498
668fa6c9
RT
1499#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1500#: trailer.c:561
d544b2d4
RT
1501#, c-format
1502msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1503msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
1504
668fa6c9 1505#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
d544b2d4
RT
1506#, c-format
1507msgid "more than one %s"
1508msgstr "mehr als ein %s"
1509
668fa6c9 1510#: trailer.c:581
d544b2d4 1511#, c-format
9aeb4c2b
JX
1512msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1513msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
d544b2d4 1514
668fa6c9 1515#: trailer.c:701
d544b2d4
RT
1516#, c-format
1517msgid "could not read input file '%s'"
1518msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
1519
668fa6c9 1520#: trailer.c:704
d544b2d4
RT
1521msgid "could not read from stdin"
1522msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
1523
d35ea4de 1524#: unpack-trees.c:202
74c17bb8
RT
1525msgid "Checking out files"
1526msgstr "Checke Dateien aus"
1527
1d38363d
RT
1528#: urlmatch.c:120
1529msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1530msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
1531
1532#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1533#, c-format
1534msgid "invalid %XX escape sequence"
1535msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
1536
1537#: urlmatch.c:172
1538msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1539msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
1540
1541#: urlmatch.c:189
1542msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1543msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
1544
1545#: urlmatch.c:199
1546msgid "invalid characters in host name"
1547msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1548
1549#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1550msgid "invalid port number"
1551msgstr "ungültige Portnummer"
1552
1553#: urlmatch.c:322
1554msgid "invalid '..' path segment"
1555msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
1556
668fa6c9 1557#: wrapper.c:523
6d0e699d
RT
1558#, c-format
1559msgid "unable to access '%s': %s"
1560msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1561
668fa6c9 1562#: wrapper.c:544
cad5d269
RT
1563#, c-format
1564msgid "unable to access '%s'"
1565msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1566
668fa6c9 1567#: wrapper.c:555
16abda81
RT
1568#, c-format
1569msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1570msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1571
668fa6c9 1572#: wrapper.c:556
16abda81
RT
1573msgid "no such user"
1574msgstr "kein solcher Benutzer"
1575
668fa6c9 1576#: wrapper.c:564
d544b2d4
RT
1577msgid "unable to get current working directory"
1578msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
1579
0dd2a2c9 1580#: wt-status.c:150
01b127cd 1581msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1582msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1583
0dd2a2c9 1584#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
01b127cd
RT
1585#, c-format
1586msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1587msgstr ""
770c73ff
RT
1588" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1589"Area)"
01b127cd 1590
0dd2a2c9 1591#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
01b127cd
RT
1592msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1593msgstr ""
770c73ff
RT
1594" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1595"Area)"
01b127cd 1596
0dd2a2c9 1597#: wt-status.c:183
b6bf8467 1598msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1599msgstr ""
061540fc 1600" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1601
0dd2a2c9 1602#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
01b127cd
RT
1603msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1604msgstr ""
061540fc 1605" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1606"markieren)"
01b127cd 1607
0dd2a2c9 1608#: wt-status.c:187
b6bf8467 1609msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1610msgstr ""
061540fc 1611" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1612
668fa6c9 1613#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
01b127cd 1614msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1615msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1616
668fa6c9 1617#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
01b127cd 1618msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1619msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1620
0dd2a2c9 1621#: wt-status.c:220
01b127cd 1622msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1623msgstr ""
061540fc 1624" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1625"vorzumerken)"
01b127cd 1626
0dd2a2c9 1627#: wt-status.c:222
01b127cd 1628msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1629msgstr ""
061540fc 1630" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
770c73ff 1631"vorzumerken)"
01b127cd 1632
0dd2a2c9 1633#: wt-status.c:223
01b127cd
RT
1634msgid ""
1635" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1636msgstr ""
061540fc 1637" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
720e309b 1638"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1639
0dd2a2c9 1640#: wt-status.c:225
01b127cd
RT
1641msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1642msgstr ""
a235de4b
RT
1643" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
1644"in den Submodulen)"
01b127cd 1645
0dd2a2c9 1646#: wt-status.c:237
01b127cd
RT
1647#, c-format
1648msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff 1649msgstr ""
061540fc 1650" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1651"vorzumerken)"
01b127cd 1652
74c17bb8 1653#: wt-status.c:252
01b127cd 1654msgid "both deleted:"
720e309b 1655msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1656
74c17bb8 1657#: wt-status.c:254
01b127cd 1658msgid "added by us:"
720e309b 1659msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1660
74c17bb8 1661#: wt-status.c:256
01b127cd 1662msgid "deleted by them:"
720e309b 1663msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1664
74c17bb8 1665#: wt-status.c:258
01b127cd 1666msgid "added by them:"
720e309b 1667msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1668
74c17bb8 1669#: wt-status.c:260
01b127cd 1670msgid "deleted by us:"
720e309b 1671msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1672
74c17bb8 1673#: wt-status.c:262
01b127cd 1674msgid "both added:"
720e309b 1675msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1676
74c17bb8 1677#: wt-status.c:264
01b127cd 1678msgid "both modified:"
720e309b 1679msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1680
74c17bb8
RT
1681#: wt-status.c:266
1682#, c-format
1683msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1684msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
01b127cd 1685
74c17bb8
RT
1686#: wt-status.c:274
1687msgid "new file:"
1688msgstr "neue Datei:"
01b127cd 1689
74c17bb8
RT
1690#: wt-status.c:276
1691msgid "copied:"
1692msgstr "kopiert:"
01b127cd 1693
74c17bb8
RT
1694#: wt-status.c:278
1695msgid "deleted:"
1696msgstr "gelöscht:"
01b127cd 1697
74c17bb8
RT
1698#: wt-status.c:280
1699msgid "modified:"
1700msgstr "geändert:"
01b127cd 1701
74c17bb8
RT
1702#: wt-status.c:282
1703msgid "renamed:"
1704msgstr "umbenannt:"
01b127cd 1705
74c17bb8
RT
1706#: wt-status.c:284
1707msgid "typechange:"
1708msgstr "Typänderung:"
1709
1710#: wt-status.c:286
1711msgid "unknown:"
1712msgstr "unbekannt:"
1713
1714#: wt-status.c:288
1715msgid "unmerged:"
1716msgstr "nicht gemerged:"
1717
1718#: wt-status.c:370
0dd2a2c9
RT
1719msgid "new commits, "
1720msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1721
74c17bb8 1722#: wt-status.c:372
0dd2a2c9
RT
1723msgid "modified content, "
1724msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1725
74c17bb8 1726#: wt-status.c:374
0dd2a2c9 1727msgid "untracked content, "
463243d4 1728msgstr "unversionierter Inhalt, "
01b127cd 1729
74c17bb8 1730#: wt-status.c:391
01b127cd
RT
1731#, c-format
1732msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1733msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1734
668fa6c9 1735#: wt-status.c:753
1d38363d
RT
1736msgid "Submodules changed but not updated:"
1737msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
1738
668fa6c9 1739#: wt-status.c:755
1d38363d
RT
1740msgid "Submodule changes to be committed:"
1741msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
1742
668fa6c9 1743#: wt-status.c:835
0dd2a2c9
RT
1744msgid ""
1745"Do not touch the line above.\n"
1746"Everything below will be removed."
1747msgstr ""
1748"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
1749"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
1750
668fa6c9 1751#: wt-status.c:946
b6bf8467 1752msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1753msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1754
668fa6c9 1755#: wt-status.c:949
b6bf8467 1756msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1757msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1758
668fa6c9 1759#: wt-status.c:952
b6bf8467 1760msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1761msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1762
668fa6c9 1763#: wt-status.c:955
b6bf8467 1764msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
061540fc 1765msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1766
668fa6c9 1767#: wt-status.c:965
b6bf8467
RT
1768msgid "You are in the middle of an am session."
1769msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1770
668fa6c9 1771#: wt-status.c:968
b6bf8467
RT
1772msgid "The current patch is empty."
1773msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1774
668fa6c9 1775#: wt-status.c:972
770c73ff 1776msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1777msgstr ""
1778" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1779
668fa6c9 1780#: wt-status.c:974
b6bf8467 1781msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1782msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1783
668fa6c9 1784#: wt-status.c:976
b6bf8467 1785msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1786msgstr ""
061540fc 1787" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1788"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1789
668fa6c9 1790#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
a295fe61
RT
1791#, c-format
1792msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1793msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1794
668fa6c9 1795#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
b6bf8467 1796msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1797msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1798
668fa6c9 1799#: wt-status.c:1044
b6bf8467 1800msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1801msgstr ""
1802" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1803"aus)"
b6bf8467 1804
668fa6c9 1805#: wt-status.c:1046
b6bf8467 1806msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1807msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1808
668fa6c9 1809#: wt-status.c:1048
b6bf8467 1810msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1811msgstr ""
061540fc 1812" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1813"auszuchecken)"
b6bf8467 1814
668fa6c9 1815#: wt-status.c:1061
b6bf8467 1816msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1817msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1818
668fa6c9 1819#: wt-status.c:1065
a295fe61
RT
1820#, c-format
1821msgid ""
1822"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1823msgstr ""
eb5accfe 1824"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1825"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1826
668fa6c9 1827#: wt-status.c:1070
b6bf8467 1828msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1829msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1830
668fa6c9 1831#: wt-status.c:1073
b6bf8467 1832msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1833msgstr ""
eb5accfe 1834" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1835"continue\" aus)"
b6bf8467 1836
668fa6c9 1837#: wt-status.c:1077
a295fe61
RT
1838#, c-format
1839msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1840msgstr ""
770c73ff
RT
1841"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1842"'%s'."
a295fe61 1843
668fa6c9 1844#: wt-status.c:1082
b6bf8467 1845msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1846msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1847
668fa6c9 1848#: wt-status.c:1085
b6bf8467 1849msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1850msgstr ""
d544b2d4
RT
1851" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
1852"nachzubessern)"
b6bf8467 1853
668fa6c9 1854#: wt-status.c:1087
b6bf8467
RT
1855msgid ""
1856" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1857msgstr ""
cad5d269
RT
1858" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1859"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1860
668fa6c9 1861#: wt-status.c:1097
1d38363d
RT
1862#, c-format
1863msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1864msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
b6bf8467 1865
668fa6c9 1866#: wt-status.c:1102
770c73ff 1867msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1868msgstr ""
1869" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1870"\" aus)"
770c73ff 1871
668fa6c9 1872#: wt-status.c:1105
770c73ff 1873msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1874msgstr ""
1875" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff 1876
668fa6c9 1877#: wt-status.c:1107
770c73ff 1878msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301 1879msgstr ""
061540fc 1880" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
4402f301 1881"abzubrechen)"
b6bf8467 1882
668fa6c9 1883#: wt-status.c:1116
b94490bd
RT
1884#, c-format
1885msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1886msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1887
668fa6c9 1888#: wt-status.c:1121
b94490bd
RT
1889msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1890msgstr ""
1891" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1892"aus)"
1893
668fa6c9 1894#: wt-status.c:1124
b94490bd
RT
1895msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1896msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1897
668fa6c9 1898#: wt-status.c:1126
b94490bd
RT
1899msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1900msgstr ""
061540fc 1901" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1902
668fa6c9 1903#: wt-status.c:1137
a295fe61 1904#, c-format
b94490bd 1905msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1906msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1907
668fa6c9 1908#: wt-status.c:1141
b6bf8467 1909msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1910msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1911
668fa6c9 1912#: wt-status.c:1144
b6bf8467 1913msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1914msgstr ""
061540fc 1915" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1916"zurückzukehren)"
b6bf8467 1917
668fa6c9 1918#: wt-status.c:1321
01b127cd 1919msgid "On branch "
eb5accfe 1920msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1921
668fa6c9 1922#: wt-status.c:1328
770c73ff
RT
1923msgid "rebase in progress; onto "
1924msgstr "Rebase im Gange; auf "
1925
668fa6c9 1926#: wt-status.c:1333
b94490bd 1927msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1928msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1929
668fa6c9 1930#: wt-status.c:1335
b94490bd 1931msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1932msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1933
668fa6c9 1934#: wt-status.c:1338
01b127cd 1935msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1936msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1937
668fa6c9 1938#: wt-status.c:1355
01b127cd 1939msgid "Initial commit"
eb5accfe 1940msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1941
668fa6c9 1942#: wt-status.c:1369
6d0e699d 1943msgid "Untracked files"
463243d4 1944msgstr "Unversionierte Dateien"
01b127cd 1945
668fa6c9 1946#: wt-status.c:1371
6d0e699d
RT
1947msgid "Ignored files"
1948msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1949
668fa6c9 1950#: wt-status.c:1375
b94490bd 1951#, c-format
a09ab03a
RT
1952msgid ""
1953"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1954"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1955"new files yourself (see 'git help status')."
1956msgstr ""
463243d4 1957"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
a09ab03a
RT
1958"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
1959"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 1960
668fa6c9 1961#: wt-status.c:1381
01b127cd
RT
1962#, c-format
1963msgid "Untracked files not listed%s"
463243d4 1964msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 1965
668fa6c9 1966#: wt-status.c:1383
01b127cd 1967msgid " (use -u option to show untracked files)"
463243d4 1968msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 1969
668fa6c9 1970#: wt-status.c:1389
01b127cd 1971msgid "No changes"
720e309b 1972msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 1973
668fa6c9 1974#: wt-status.c:1394
01b127cd 1975#, c-format
6d0e699d
RT
1976msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1977msgstr ""
770c73ff
RT
1978"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
1979"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 1980
668fa6c9 1981#: wt-status.c:1397
01b127cd 1982#, c-format
6d0e699d 1983msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 1984msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 1985
668fa6c9 1986#: wt-status.c:1400
6d0e699d
RT
1987#, c-format
1988msgid ""
1989"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1990"track)\n"
1ec31a33 1991msgstr ""
463243d4
RT
1992"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
1993"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 1994
668fa6c9 1995#: wt-status.c:1403
6d0e699d
RT
1996#, c-format
1997msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
463243d4 1998msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
01b127cd 1999
668fa6c9 2000#: wt-status.c:1406
01b127cd 2001#, c-format
6d0e699d
RT
2002msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2003msgstr ""
770c73ff 2004"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
463243d4 2005"add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 2006
668fa6c9 2007#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
6d0e699d
RT
2008#, c-format
2009msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 2010msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 2011
668fa6c9 2012#: wt-status.c:1412
6d0e699d
RT
2013#, c-format
2014msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2015msgstr ""
463243d4 2016"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
6d0e699d 2017"anzuzeigen)\n"
01b127cd 2018
668fa6c9 2019#: wt-status.c:1416
6d0e699d
RT
2020#, c-format
2021msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 2022msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 2023
668fa6c9 2024#: wt-status.c:1525
01b127cd 2025msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 2026msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 2027
668fa6c9 2028#: wt-status.c:1531
01b127cd 2029msgid "Initial commit on "
eb5accfe 2030msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 2031
668fa6c9 2032#: wt-status.c:1563
1d38363d
RT
2033msgid "gone"
2034msgstr "entfernt"
2035
668fa6c9 2036#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
01b127cd 2037msgid "behind "
90d25380 2038msgstr "hinterher "
01b127cd 2039
124d8092 2040#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
48cc7c1b
RT
2041#, c-format
2042msgid "failed to unlink '%s'"
2043msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
2044
d544b2d4 2045#: builtin/add.c:22
668fa6c9
RT
2046msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2047msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 2048
d544b2d4 2049#: builtin/add.c:65
01b127cd
RT
2050#, c-format
2051msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 2052msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 2053
ddc7d46d 2054#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
01b127cd 2055msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 2056msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2057
d544b2d4 2058#: builtin/add.c:80
01b127cd
RT
2059#, c-format
2060msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 2061msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 2062
d544b2d4 2063#: builtin/add.c:134
01b127cd
RT
2064msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2065msgstr ""
eb5accfe 2066"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 2067
d544b2d4 2068#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
01b127cd 2069msgid "Could not read the index"
43d24014 2070msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
01b127cd 2071
d544b2d4 2072#: builtin/add.c:205
01b127cd
RT
2073#, c-format
2074msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 2075msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 2076
d544b2d4 2077#: builtin/add.c:209
01b127cd 2078msgid "Could not write patch"
720e309b 2079msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 2080
d544b2d4 2081#: builtin/add.c:214
01b127cd
RT
2082#, c-format
2083msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 2084msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 2085
d544b2d4 2086#: builtin/add.c:216
01b127cd 2087msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 2088msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 2089
74c17bb8 2090#: builtin/add.c:221
01b127cd
RT
2091#, c-format
2092msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 2093msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 2094
74c17bb8 2095#: builtin/add.c:231
01b127cd
RT
2096msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2097msgstr ""
12a097fc 2098"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 2099"ignoriert:\n"
01b127cd 2100
668fa6c9
RT
2101#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2102#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
1d38363d 2103#: builtin/rm.c:269
6d0e699d
RT
2104msgid "dry run"
2105msgstr "Probelauf"
2106
ddc7d46d
RT
2107#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4577 builtin/check-ignore.c:19
2108#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
d544b2d4 2109#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6d0e699d
RT
2110msgid "be verbose"
2111msgstr "erweiterte Ausgaben"
2112
74c17bb8 2113#: builtin/add.c:251
6d0e699d
RT
2114msgid "interactive picking"
2115msgstr "interaktives Auswählen"
2116
124d8092 2117#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
6d0e699d 2118msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 2119msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 2120
74c17bb8 2121#: builtin/add.c:253
6d0e699d
RT
2122msgid "edit current diff and apply"
2123msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
2124
74c17bb8 2125#: builtin/add.c:254
6d0e699d 2126msgid "allow adding otherwise ignored files"
c616d845 2127msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
6d0e699d 2128
74c17bb8 2129#: builtin/add.c:255
6d0e699d 2130msgid "update tracked files"
463243d4 2131msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
6d0e699d 2132
74c17bb8 2133#: builtin/add.c:256
6d0e699d 2134msgid "record only the fact that the path will be added later"
c616d845 2135msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
6d0e699d 2136
74c17bb8 2137#: builtin/add.c:257
6d0e699d
RT
2138msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2139msgstr ""
463243d4 2140"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
6d0e699d 2141
74c17bb8 2142#: builtin/add.c:260
a09ab03a 2143msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c616d845 2144msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
a09ab03a 2145
74c17bb8 2146#: builtin/add.c:262
6d0e699d 2147msgid "don't add, only refresh the index"
43d24014 2148msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"
6d0e699d 2149
74c17bb8 2150#: builtin/add.c:263
6d0e699d
RT
2151msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2152msgstr ""
c616d845 2153"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
6d0e699d
RT
2154"konnten"
2155
74c17bb8 2156#: builtin/add.c:264
6d0e699d 2157msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
c616d845 2158msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
6d0e699d 2159
74c17bb8 2160#: builtin/add.c:286
01b127cd
RT
2161#, c-format
2162msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 2163msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 2164
74c17bb8 2165#: builtin/add.c:293
01b127cd 2166msgid "adding files failed"
720e309b 2167msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2168
d35ea4de 2169#: builtin/add.c:329
01b127cd 2170msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 2171msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 2172
d35ea4de 2173#: builtin/add.c:336
01b127cd
RT
2174msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2175msgstr ""
07fd82d3 2176"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 2177
d35ea4de 2178#: builtin/add.c:357
01b127cd
RT
2179#, c-format
2180msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 2181msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 2182
d35ea4de 2183#: builtin/add.c:358
01b127cd
RT
2184#, c-format
2185msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
39f98199 2186msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
01b127cd 2187
668fa6c9 2188#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
ddc7d46d 2189#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
01b127cd 2190msgid "index file corrupt"
43d24014 2191msgstr "Index-Datei beschädigt"
01b127cd 2192
ddc7d46d 2193#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4675 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
01b127cd 2194msgid "Unable to write new index file"
43d24014 2195msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
01b127cd 2196
668fa6c9
RT
2197#: builtin/apply.c:59
2198msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2199msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
65752f94 2200
668fa6c9 2201#: builtin/apply.c:112
f88416b2
RT
2202#, c-format
2203msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 2204msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 2205
668fa6c9 2206#: builtin/apply.c:127
f88416b2
RT
2207#, c-format
2208msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 2209msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 2210
668fa6c9 2211#: builtin/apply.c:822
f88416b2
RT
2212#, c-format
2213msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2214msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
2215
668fa6c9 2216#: builtin/apply.c:831
f88416b2
RT
2217#, c-format
2218msgid "regexec returned %d for input: %s"
2219msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
2220
668fa6c9 2221#: builtin/apply.c:912
f88416b2
RT
2222#, c-format
2223msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2224msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
2225
668fa6c9 2226#: builtin/apply.c:944
f88416b2
RT
2227#, c-format
2228msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2229msgstr ""
2230"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2231"%d"
2232
668fa6c9 2233#: builtin/apply.c:948
f88416b2
RT
2234#, c-format
2235msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2236msgstr ""
2237"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2238
668fa6c9 2239#: builtin/apply.c:949
f88416b2
RT
2240#, c-format
2241msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2242msgstr ""
2243"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2244
668fa6c9 2245#: builtin/apply.c:956
f88416b2
RT
2246#, c-format
2247msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2248msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2249
668fa6c9 2250#: builtin/apply.c:1419
f88416b2
RT
2251#, c-format
2252msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2253msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2254
668fa6c9 2255#: builtin/apply.c:1476
f88416b2
RT
2256#, c-format
2257msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2258msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2259
668fa6c9 2260#: builtin/apply.c:1493
f88416b2
RT
2261#, c-format
2262msgid ""
2263"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2264"component (line %d)"
2265msgid_plural ""
2266"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2267"components (line %d)"
2268msgstr[0] ""
2269"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2270"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2271msgstr[1] ""
2272"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2273"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2274
668fa6c9 2275#: builtin/apply.c:1656
f88416b2
RT
2276msgid "new file depends on old contents"
2277msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2278
668fa6c9 2279#: builtin/apply.c:1658
f88416b2
RT
2280msgid "deleted file still has contents"
2281msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2282
668fa6c9 2283#: builtin/apply.c:1684
f88416b2
RT
2284#, c-format
2285msgid "corrupt patch at line %d"
2286msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2287
668fa6c9 2288#: builtin/apply.c:1720
f88416b2
RT
2289#, c-format
2290msgid "new file %s depends on old contents"
2291msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2292
668fa6c9 2293#: builtin/apply.c:1722
f88416b2
RT
2294#, c-format
2295msgid "deleted file %s still has contents"
2296msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2297
668fa6c9 2298#: builtin/apply.c:1725
f88416b2
RT
2299#, c-format
2300msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2301msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2302
668fa6c9 2303#: builtin/apply.c:1871
f88416b2
RT
2304#, c-format
2305msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2306msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2307
668fa6c9 2308#: builtin/apply.c:1900
f88416b2
RT
2309#, c-format
2310msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2311msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2312
668fa6c9 2313#: builtin/apply.c:2051
f88416b2
RT
2314#, c-format
2315msgid "patch with only garbage at line %d"
2316msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2317
668fa6c9 2318#: builtin/apply.c:2141
f88416b2
RT
2319#, c-format
2320msgid "unable to read symlink %s"
918de752 2321msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
f88416b2 2322
668fa6c9 2323#: builtin/apply.c:2145
f88416b2
RT
2324#, c-format
2325msgid "unable to open or read %s"
2326msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2327
668fa6c9 2328#: builtin/apply.c:2778
f88416b2
RT
2329#, c-format
2330msgid "invalid start of line: '%c'"
2331msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2332
ddc7d46d 2333#: builtin/apply.c:2897
f88416b2
RT
2334#, c-format
2335msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2336msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2337msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2338msgstr[1] ""
2339"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2340
ddc7d46d 2341#: builtin/apply.c:2909
f88416b2
RT
2342#, c-format
2343msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
061540fc 2344msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
f88416b2 2345
ddc7d46d 2346#: builtin/apply.c:2915
f88416b2
RT
2347#, c-format
2348msgid ""
2349"while searching for:\n"
2350"%.*s"
2351msgstr ""
2352"bei der Suche nach:\n"
2353"%.*s"
2354
ddc7d46d 2355#: builtin/apply.c:2935
f88416b2
RT
2356#, c-format
2357msgid "missing binary patch data for '%s'"
2358msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2359
ddc7d46d 2360#: builtin/apply.c:3036
f88416b2
RT
2361#, c-format
2362msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2363msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2364
ddc7d46d 2365#: builtin/apply.c:3042
f88416b2
RT
2366#, c-format
2367msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2368msgstr ""
2369"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2370
ddc7d46d 2371#: builtin/apply.c:3063
f88416b2
RT
2372#, c-format
2373msgid "patch failed: %s:%ld"
2374msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2375
ddc7d46d 2376#: builtin/apply.c:3187
f88416b2 2377#, c-format
9c87b0d2
RT
2378msgid "cannot checkout %s"
2379msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2380
ddc7d46d 2381#: builtin/apply.c:3232 builtin/apply.c:3243 builtin/apply.c:3288
f88416b2
RT
2382#, c-format
2383msgid "read of %s failed"
2384msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2385
ddc7d46d 2386#: builtin/apply.c:3240
668fa6c9
RT
2387#, c-format
2388msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
918de752 2389msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
668fa6c9 2390
ddc7d46d 2391#: builtin/apply.c:3268 builtin/apply.c:3490
f88416b2 2392#, c-format
9c87b0d2
RT
2393msgid "path %s has been renamed/deleted"
2394msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2395
ddc7d46d 2396#: builtin/apply.c:3349 builtin/apply.c:3504
f88416b2 2397#, c-format
9c87b0d2 2398msgid "%s: does not exist in index"
43d24014 2399msgstr "%s ist nicht im Index"
f88416b2 2400
ddc7d46d 2401#: builtin/apply.c:3353 builtin/apply.c:3496 builtin/apply.c:3518
f88416b2
RT
2402#, c-format
2403msgid "%s: %s"
2404msgstr "%s: %s"
2405
ddc7d46d 2406#: builtin/apply.c:3358 builtin/apply.c:3512
f88416b2
RT
2407#, c-format
2408msgid "%s: does not match index"
43d24014 2409msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
f88416b2 2410
ddc7d46d 2411#: builtin/apply.c:3460
9c87b0d2
RT
2412msgid "removal patch leaves file contents"
2413msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2414
ddc7d46d 2415#: builtin/apply.c:3529
f88416b2
RT
2416#, c-format
2417msgid "%s: wrong type"
2418msgstr "%s: falscher Typ"
2419
ddc7d46d 2420#: builtin/apply.c:3531
f88416b2
RT
2421#, c-format
2422msgid "%s has type %o, expected %o"
2423msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2424
ddc7d46d 2425#: builtin/apply.c:3690 builtin/apply.c:3692
668fa6c9
RT
2426#, c-format
2427msgid "invalid path '%s'"
2428msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
2429
ddc7d46d 2430#: builtin/apply.c:3747
f88416b2
RT
2431#, c-format
2432msgid "%s: already exists in index"
2433msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2434
ddc7d46d 2435#: builtin/apply.c:3750
9c87b0d2
RT
2436#, c-format
2437msgid "%s: already exists in working directory"
2438msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2439
ddc7d46d 2440#: builtin/apply.c:3770
f88416b2 2441#, c-format
16abda81
RT
2442msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2443msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2444
ddc7d46d 2445#: builtin/apply.c:3775
f88416b2 2446#, c-format
16abda81
RT
2447msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2448msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2449
ddc7d46d 2450#: builtin/apply.c:3795
668fa6c9
RT
2451#, c-format
2452msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
918de752 2453msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
668fa6c9 2454
ddc7d46d 2455#: builtin/apply.c:3799
16abda81 2456#, c-format
f88416b2
RT
2457msgid "%s: patch does not apply"
2458msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2459
ddc7d46d 2460#: builtin/apply.c:3813
f88416b2
RT
2461#, c-format
2462msgid "Checking patch %s..."
c9f0dbf1 2463msgstr "Prüfe Patch %s ..."
f88416b2 2464
ddc7d46d 2465#: builtin/apply.c:3906 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
f88416b2
RT
2466#, c-format
2467msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2468msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2469
ddc7d46d 2470#: builtin/apply.c:4049
f88416b2
RT
2471#, c-format
2472msgid "unable to remove %s from index"
43d24014 2473msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
f88416b2 2474
ddc7d46d 2475#: builtin/apply.c:4078
f88416b2 2476#, c-format
770c73ff 2477msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2478msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2479
ddc7d46d 2480#: builtin/apply.c:4082
f88416b2
RT
2481#, c-format
2482msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2483msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2484
ddc7d46d 2485#: builtin/apply.c:4087
f88416b2
RT
2486#, c-format
2487msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2488msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2489
ddc7d46d 2490#: builtin/apply.c:4090 builtin/apply.c:4198
f88416b2
RT
2491#, c-format
2492msgid "unable to add cache entry for %s"
2493msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2494
ddc7d46d 2495#: builtin/apply.c:4123
f88416b2
RT
2496#, c-format
2497msgid "closing file '%s'"
2498msgstr "schließe Datei '%s'"
2499
ddc7d46d 2500#: builtin/apply.c:4172
f88416b2
RT
2501#, c-format
2502msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2503msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2504
ddc7d46d 2505#: builtin/apply.c:4259
f88416b2
RT
2506#, c-format
2507msgid "Applied patch %s cleanly."
2508msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2509
ddc7d46d 2510#: builtin/apply.c:4267
f88416b2
RT
2511msgid "internal error"
2512msgstr "interner Fehler"
2513
ddc7d46d 2514#: builtin/apply.c:4270
f88416b2
RT
2515#, c-format
2516msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2517msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2518msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2519msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2520
ddc7d46d 2521#: builtin/apply.c:4280
f88416b2
RT
2522#, c-format
2523msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2524msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2525
ddc7d46d 2526#: builtin/apply.c:4301
f88416b2
RT
2527#, c-format
2528msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2529msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2530
ddc7d46d 2531#: builtin/apply.c:4304
f88416b2
RT
2532#, c-format
2533msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2534msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2535
ddc7d46d 2536#: builtin/apply.c:4394
f88416b2
RT
2537msgid "unrecognized input"
2538msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2539
ddc7d46d 2540#: builtin/apply.c:4405
f88416b2 2541msgid "unable to read index file"
43d24014 2542msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
f88416b2 2543
ddc7d46d 2544#: builtin/apply.c:4522 builtin/apply.c:4525 builtin/clone.c:92
668fa6c9 2545#: builtin/fetch.c:92
65752f94
RT
2546msgid "path"
2547msgstr "Pfad"
2548
ddc7d46d 2549#: builtin/apply.c:4523
65752f94 2550msgid "don't apply changes matching the given path"
c616d845 2551msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2552
ddc7d46d 2553#: builtin/apply.c:4526
65752f94 2554msgid "apply changes matching the given path"
c616d845 2555msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2556
ddc7d46d 2557#: builtin/apply.c:4528
65752f94
RT
2558msgid "num"
2559msgstr "Anzahl"
2560
ddc7d46d 2561#: builtin/apply.c:4529
65752f94 2562msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2563msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2564"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
2565"entfernen"
65752f94 2566
ddc7d46d 2567#: builtin/apply.c:4532
65752f94 2568msgid "ignore additions made by the patch"
c616d845 2569msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
65752f94 2570
ddc7d46d 2571#: builtin/apply.c:4534
65752f94 2572msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81 2573msgstr ""
c616d845 2574"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2575"ausgegeben"
2576
ddc7d46d 2577#: builtin/apply.c:4538
6d0e699d 2578msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81 2579msgstr ""
c616d845 2580"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
65752f94 2581
ddc7d46d 2582#: builtin/apply.c:4540
65752f94 2583msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81 2584msgstr ""
c616d845
RT
2585"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2586"ausgeben"
65752f94 2587
ddc7d46d 2588#: builtin/apply.c:4542
65752f94 2589msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2590msgstr ""
2591"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2592
ddc7d46d 2593#: builtin/apply.c:4544
65752f94 2594msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2595msgstr ""
43d24014 2596"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
65752f94 2597
ddc7d46d 2598#: builtin/apply.c:4546
65752f94 2599msgid "apply a patch without touching the working tree"
9aeb4c2b 2600msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2601
ddc7d46d 2602#: builtin/apply.c:4548
668fa6c9 2603msgid "accept a patch that touches outside the working area"
ddc7d46d
RT
2604msgstr ""
2605"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
668fa6c9 2606
ddc7d46d 2607#: builtin/apply.c:4550
65752f94 2608msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
c616d845 2609msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
65752f94 2610
ddc7d46d 2611#: builtin/apply.c:4552
9c87b0d2 2612msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
c616d845 2613msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2614
ddc7d46d 2615#: builtin/apply.c:4554
65752f94 2616msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2617msgstr ""
43d24014
RT
2618"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
2619"erstellen"
65752f94 2620
ddc7d46d 2621#: builtin/apply.c:4556 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
65752f94
RT
2622msgid "paths are separated with NUL character"
2623msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2624
ddc7d46d 2625#: builtin/apply.c:4559
65752f94 2626msgid "ensure at least <n> lines of context match"
9aeb4c2b
JX
2627msgstr ""
2628"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2629
ddc7d46d 2630#: builtin/apply.c:4560
65752f94
RT
2631msgid "action"
2632msgstr "Aktion"
2633
ddc7d46d 2634#: builtin/apply.c:4561
65752f94 2635msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c616d845 2636msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
65752f94 2637
ddc7d46d 2638#: builtin/apply.c:4564 builtin/apply.c:4567
65752f94 2639msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
c616d845 2640msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
65752f94 2641
ddc7d46d 2642#: builtin/apply.c:4570
65752f94 2643msgid "apply the patch in reverse"
c616d845 2644msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
65752f94 2645
ddc7d46d 2646#: builtin/apply.c:4572
65752f94 2647msgid "don't expect at least one line of context"
c616d845 2648msgstr "keinen Kontext erwarten"
65752f94 2649
ddc7d46d 2650#: builtin/apply.c:4574
65752f94 2651msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2652msgstr ""
c616d845 2653"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
65752f94 2654
ddc7d46d 2655#: builtin/apply.c:4576
65752f94 2656msgid "allow overlapping hunks"
c616d845 2657msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
65752f94 2658
ddc7d46d 2659#: builtin/apply.c:4579
65752f94 2660msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c616d845 2661msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
65752f94 2662
ddc7d46d 2663#: builtin/apply.c:4582
65752f94 2664msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
c616d845 2665msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
65752f94 2666
ddc7d46d 2667#: builtin/apply.c:4584
65752f94
RT
2668msgid "root"
2669msgstr "Wurzelverzeichnis"
2670
ddc7d46d 2671#: builtin/apply.c:4585
65752f94 2672msgid "prepend <root> to all filenames"
c616d845 2673msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
65752f94 2674
ddc7d46d 2675#: builtin/apply.c:4607
9c87b0d2 2676msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2677msgstr ""
eb5accfe 2678"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2679
ddc7d46d 2680#: builtin/apply.c:4615
f88416b2 2681msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2682msgstr ""
770c73ff 2683"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2684
ddc7d46d 2685#: builtin/apply.c:4618
f88416b2 2686msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2687msgstr ""
770c73ff 2688"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2689
ddc7d46d 2690#: builtin/apply.c:4637
f88416b2
RT
2691#, c-format
2692msgid "can't open patch '%s'"
2693msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2694
ddc7d46d 2695#: builtin/apply.c:4651
f88416b2
RT
2696#, c-format
2697msgid "squelched %d whitespace error"
2698msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2699msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2700msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2701
ddc7d46d 2702#: builtin/apply.c:4657 builtin/apply.c:4667
f88416b2
RT
2703#, c-format
2704msgid "%d line adds whitespace errors."
2705msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2706msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2707msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2708
01b127cd
RT
2709#: builtin/archive.c:17
2710#, c-format
2711msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2712msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2713
2714#: builtin/archive.c:20
2715msgid "could not redirect output"
720e309b 2716msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2717
2718#: builtin/archive.c:37
2719msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2720msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2721
2722#: builtin/archive.c:58
2723msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2724msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2725
b94490bd 2726#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2727#, c-format
2728msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2729msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2730
b94490bd 2731#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2732#, c-format
2733msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2734msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2735
b94490bd 2736#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2737msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2738msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2739
b94490bd 2740#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2741msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2742msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2743
6d0e699d
RT
2744#: builtin/bisect--helper.c:7
2745msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2746msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2747
2748#: builtin/bisect--helper.c:17
2749msgid "perform 'git bisect next'"
c616d845 2750msgstr "'git bisect next' ausführen"
6d0e699d
RT
2751
2752#: builtin/bisect--helper.c:19
2753msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
c616d845 2754msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2755
d35ea4de 2756#: builtin/blame.c:30
668fa6c9
RT
2757msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
2758msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] Datei"
6d0e699d 2759
d35ea4de 2760#: builtin/blame.c:35
668fa6c9
RT
2761msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2762msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
6d0e699d 2763
668fa6c9 2764#: builtin/blame.c:2500
6d0e699d 2765msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
c616d845 2766msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
6d0e699d 2767
668fa6c9 2768#: builtin/blame.c:2501
6d0e699d 2769msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
c616d845 2770msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2771
668fa6c9 2772#: builtin/blame.c:2502
6d0e699d 2773msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c616d845 2774msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
6d0e699d 2775
668fa6c9 2776#: builtin/blame.c:2503
6d0e699d 2777msgid "Show work cost statistics"
c616d845 2778msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
6d0e699d 2779
668fa6c9 2780#: builtin/blame.c:2504
6d0e699d 2781msgid "Show output score for blame entries"
c616d845 2782msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
6d0e699d 2783
668fa6c9 2784#: builtin/blame.c:2505
6d0e699d 2785msgid "Show original filename (Default: auto)"
c616d845 2786msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
6d0e699d 2787
668fa6c9 2788#: builtin/blame.c:2506
6d0e699d 2789msgid "Show original linenumber (Default: off)"
c616d845 2790msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2791
668fa6c9 2792#: builtin/blame.c:2507
6d0e699d
RT
2793msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2794msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2795
668fa6c9 2796#: builtin/blame.c:2508
6d0e699d
RT
2797msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2798msgstr ""
eb5accfe 2799"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2800
668fa6c9 2801#: builtin/blame.c:2509
6d0e699d 2802msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2803msgstr ""
2804"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
6d0e699d 2805
668fa6c9 2806#: builtin/blame.c:2510
6d0e699d 2807msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
c616d845 2808msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2809
668fa6c9 2810#: builtin/blame.c:2511
6d0e699d 2811msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
c616d845 2812msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2813
668fa6c9 2814#: builtin/blame.c:2512
6d0e699d 2815msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
c616d845 2816msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
6d0e699d 2817
668fa6c9 2818#: builtin/blame.c:2513
6d0e699d 2819msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2820msgstr ""
2821"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2822
668fa6c9 2823#: builtin/blame.c:2514
6d0e699d 2824msgid "Ignore whitespace differences"
c616d845 2825msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
6d0e699d 2826
668fa6c9 2827#: builtin/blame.c:2515
6d0e699d 2828msgid "Spend extra cycles to find better match"
c616d845 2829msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
6d0e699d 2830
668fa6c9 2831#: builtin/blame.c:2516
6d0e699d 2832msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c616d845 2833msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2834
668fa6c9 2835#: builtin/blame.c:2517
6d0e699d 2836msgid "Use <file>'s contents as the final image"
ae1dcc52 2837msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
6d0e699d 2838
668fa6c9 2839#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
6d0e699d
RT
2840msgid "score"
2841msgstr "Bewertung"
2842
668fa6c9 2843#: builtin/blame.c:2518
6d0e699d 2844msgid "Find line copies within and across files"
c616d845 2845msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2846
668fa6c9 2847#: builtin/blame.c:2519
6d0e699d 2848msgid "Find line movements within and across files"
c616d845 2849msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2850
668fa6c9 2851#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d
RT
2852msgid "n,m"
2853msgstr "n,m"
2854
668fa6c9 2855#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d 2856msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
c616d845 2857msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
6d0e699d 2858
d35ea4de
RT
2859#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2860#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2861#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2862#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2863#. relative timestamps, but your language may need more or
2864#. fewer display columns.
668fa6c9 2865#: builtin/blame.c:2601
d35ea4de
RT
2866msgid "4 years, 11 months ago"
2867msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
2868
b94490bd 2869#: builtin/branch.c:24
668fa6c9
RT
2870msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2871msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6d0e699d 2872
b94490bd 2873#: builtin/branch.c:25
668fa6c9
RT
2874msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2875msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2876
b94490bd 2877#: builtin/branch.c:26
668fa6c9
RT
2878msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2879msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2880
b94490bd 2881#: builtin/branch.c:27
668fa6c9
RT
2882msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2883msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
6d0e699d 2884
d544b2d4 2885#: builtin/branch.c:152
01b127cd
RT
2886#, c-format
2887msgid ""
2888"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2889" '%s', but not yet merged to HEAD."
2890msgstr ""
eb5accfe 2891"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2892" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2893
d544b2d4 2894#: builtin/branch.c:156
01b127cd
RT
2895#, c-format
2896msgid ""
2897"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2898" '%s', even though it is merged to HEAD."
2899msgstr ""
eb5accfe
RT
2900"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2901" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2902
d544b2d4 2903#: builtin/branch.c:170
df264e4e
RT
2904#, c-format
2905msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2906msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2907
d544b2d4 2908#: builtin/branch.c:174
df264e4e
RT
2909#, c-format
2910msgid ""
2911"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2912"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2913msgstr ""
eb5accfe
RT
2914"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2915"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2916"%s' aus."
df264e4e 2917
d544b2d4 2918#: builtin/branch.c:187
df264e4e
RT
2919msgid "Update of config-file failed"
2920msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2921
d544b2d4 2922#: builtin/branch.c:215
01b127cd 2923msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2924msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2925
d544b2d4 2926#: builtin/branch.c:221
01b127cd 2927msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2928msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2929
d544b2d4 2930#: builtin/branch.c:229
01b127cd
RT
2931#, c-format
2932msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2933msgstr ""
eb5accfe 2934"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2935
d544b2d4 2936#: builtin/branch.c:245
01b127cd 2937#, c-format
f88416b2 2938msgid "remote branch '%s' not found."
eb5accfe 2939msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2940
d544b2d4 2941#: builtin/branch.c:246
f88416b2
RT
2942#, c-format
2943msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2944msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2945
d544b2d4 2946#: builtin/branch.c:260
01b127cd 2947#, c-format
f88416b2 2948msgid "Error deleting remote branch '%s'"
eb5accfe 2949msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
01b127cd 2950
d544b2d4 2951#: builtin/branch.c:261
01b127cd 2952#, c-format
f88416b2 2953msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 2954msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 2955
d544b2d4 2956#: builtin/branch.c:268
f88416b2
RT
2957#, c-format
2958msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2959msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2960
d544b2d4 2961#: builtin/branch.c:269
f88416b2
RT
2962#, c-format
2963msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2964msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2965
d544b2d4 2966#: builtin/branch.c:370
01b127cd
RT
2967#, c-format
2968msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 2969msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 2970
d544b2d4 2971#: builtin/branch.c:459
f88416b2 2972#, c-format
1d38363d
RT
2973msgid "[%s: gone]"
2974msgstr "[%s: entfernt]"
2975
d544b2d4 2976#: builtin/branch.c:464
1d38363d
RT
2977#, c-format
2978msgid "[%s]"
2979msgstr "[%s]"
2980
d544b2d4 2981#: builtin/branch.c:469
1d38363d 2982#, c-format
f88416b2
RT
2983msgid "[%s: behind %d]"
2984msgstr "[%s: %d hinterher]"
2985
d544b2d4 2986#: builtin/branch.c:471
f88416b2
RT
2987#, c-format
2988msgid "[behind %d]"
2989msgstr "[%d hinterher]"
2990
d544b2d4 2991#: builtin/branch.c:475
f88416b2
RT
2992#, c-format
2993msgid "[%s: ahead %d]"
2994msgstr "[%s: %d voraus]"
2995
d544b2d4 2996#: builtin/branch.c:477
01b127cd 2997#, c-format
f88416b2
RT
2998msgid "[ahead %d]"
2999msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 3000
d544b2d4 3001#: builtin/branch.c:480
01b127cd 3002#, c-format
f88416b2
RT
3003msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3004msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 3005
d544b2d4 3006#: builtin/branch.c:483
01b127cd 3007#, c-format
f88416b2
RT
3008msgid "[ahead %d, behind %d]"
3009msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 3010
d544b2d4 3011#: builtin/branch.c:496
48cc7c1b
RT
3012msgid " **** invalid ref ****"
3013msgstr " **** ungültige Referenz ****"
3014
d544b2d4 3015#: builtin/branch.c:587
b94490bd
RT
3016#, c-format
3017msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 3018msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 3019
d544b2d4 3020#: builtin/branch.c:590
b94490bd
RT
3021#, c-format
3022msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 3023msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 3024
668fa6c9 3025#: builtin/branch.c:596
b94490bd 3026#, c-format
668fa6c9
RT
3027msgid "(HEAD detached at %s)"
3028msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
b94490bd 3029
668fa6c9
RT
3030#: builtin/branch.c:599
3031#, c-format
3032msgid "(HEAD detached from %s)"
3033msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
3034
3035#: builtin/branch.c:603
01b127cd 3036msgid "(no branch)"
eb5accfe 3037msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 3038
668fa6c9 3039#: builtin/branch.c:650
48cc7c1b
RT
3040#, c-format
3041msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 3042msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 3043
668fa6c9 3044#: builtin/branch.c:698
01b127cd 3045msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 3046msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 3047
668fa6c9 3048#: builtin/branch.c:711
01b127cd
RT
3049msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3050msgstr ""
eb5accfe 3051"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 3052
668fa6c9 3053#: builtin/branch.c:721
01b127cd
RT
3054#, c-format
3055msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 3056msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 3057
668fa6c9 3058#: builtin/branch.c:736
01b127cd 3059msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 3060msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 3061
668fa6c9 3062#: builtin/branch.c:740
01b127cd
RT
3063#, c-format
3064msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 3065msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 3066
668fa6c9 3067#: builtin/branch.c:744
01b127cd
RT
3068#, c-format
3069msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 3070msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 3071
668fa6c9 3072#: builtin/branch.c:751
01b127cd
RT
3073msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3074msgstr ""
eb5accfe 3075"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 3076"fehlgeschlagen."
01b127cd 3077
668fa6c9 3078#: builtin/branch.c:766
01b127cd
RT
3079#, c-format
3080msgid "malformed object name %s"
720e309b 3081msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 3082
668fa6c9 3083#: builtin/branch.c:790
01b127cd 3084#, c-format
f88416b2 3085msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 3086msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 3087
668fa6c9 3088#: builtin/branch.c:820
6d0e699d
RT
3089msgid "Generic options"
3090msgstr "Allgemeine Optionen"
3091
668fa6c9 3092#: builtin/branch.c:822
6d0e699d 3093msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
c616d845 3094msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 3095
668fa6c9 3096#: builtin/branch.c:823
6d0e699d 3097msgid "suppress informational messages"
c616d845 3098msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
6d0e699d 3099
668fa6c9 3100#: builtin/branch.c:824
6d0e699d 3101msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
c616d845 3102msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
6d0e699d 3103
668fa6c9 3104#: builtin/branch.c:826
6d0e699d 3105msgid "change upstream info"
c616d845 3106msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
6d0e699d 3107
668fa6c9 3108#: builtin/branch.c:830
6d0e699d 3109msgid "use colored output"
ae1dcc52 3110msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
6d0e699d 3111
668fa6c9 3112#: builtin/branch.c:831
6d0e699d 3113msgid "act on remote-tracking branches"
c616d845 3114msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
6d0e699d 3115
668fa6c9 3116#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
ddc7d46d
RT
3117#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583
3118#: builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 builtin/tag.c:616
d544b2d4 3119#: builtin/tag.c:622
6d0e699d 3120msgid "commit"
eb5accfe 3121msgstr "Commit"
6d0e699d 3122
668fa6c9 3123#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
6d0e699d 3124msgid "print only branches that contain the commit"
c616d845 3125msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 3126
668fa6c9 3127#: builtin/branch.c:847
6d0e699d
RT
3128msgid "Specific git-branch actions:"
3129msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
3130
668fa6c9 3131#: builtin/branch.c:848
6d0e699d 3132msgid "list both remote-tracking and local branches"
c616d845 3133msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
6d0e699d 3134
668fa6c9 3135#: builtin/branch.c:850
6d0e699d 3136msgid "delete fully merged branch"
c616d845 3137msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
6d0e699d 3138
668fa6c9 3139#: builtin/branch.c:851
6d0e699d 3140msgid "delete branch (even if not merged)"
c616d845 3141msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 3142
668fa6c9 3143#: builtin/branch.c:852
6d0e699d 3144msgid "move/rename a branch and its reflog"
c616d845 3145msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
6d0e699d 3146
668fa6c9 3147#: builtin/branch.c:853
6d0e699d
RT
3148msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3149msgstr ""
c616d845 3150"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 3151
668fa6c9 3152#: builtin/branch.c:854
6d0e699d 3153msgid "list branch names"
c616d845 3154msgstr "Branchnamen auflisten"
6d0e699d 3155
668fa6c9 3156#: builtin/branch.c:855
6d0e699d 3157msgid "create the branch's reflog"
c616d845 3158msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
6d0e699d 3159
668fa6c9 3160#: builtin/branch.c:857
6d0e699d 3161msgid "edit the description for the branch"
c616d845 3162msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
6d0e699d 3163
668fa6c9 3164#: builtin/branch.c:858
124d8092
RT
3165msgid "force creation, move/rename, deletion"
3166msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
6d0e699d 3167
668fa6c9 3168#: builtin/branch.c:861
6d0e699d 3169msgid "print only not merged branches"
c616d845 3170msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 3171
668fa6c9 3172#: builtin/branch.c:867
6d0e699d 3173msgid "print only merged branches"
c616d845 3174msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 3175
668fa6c9 3176#: builtin/branch.c:871
6d0e699d 3177msgid "list branches in columns"
c616d845 3178msgstr "Branches in Spalten auflisten"
6d0e699d 3179
668fa6c9 3180#: builtin/branch.c:884
01b127cd 3181msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 3182msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 3183
668fa6c9 3184#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
01b127cd 3185msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 3186msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 3187
668fa6c9 3188#: builtin/branch.c:910
f88416b2 3189msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 3190msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 3191
668fa6c9 3192#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
48cc7c1b 3193msgid "branch name required"
eb5accfe 3194msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 3195
668fa6c9 3196#: builtin/branch.c:936
48cc7c1b 3197msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 3198msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 3199
668fa6c9 3200#: builtin/branch.c:941
48cc7c1b 3201msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 3202msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 3203
668fa6c9 3204#: builtin/branch.c:948
48cc7c1b
RT
3205#, c-format
3206msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 3207msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 3208
668fa6c9 3209#: builtin/branch.c:951
48cc7c1b
RT
3210#, c-format
3211msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 3212msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 3213
668fa6c9 3214#: builtin/branch.c:966
48cc7c1b 3215msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 3216msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 3217
668fa6c9 3218#: builtin/branch.c:971
b94490bd 3219msgid "too many branches to set new upstream"
061540fc 3220msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 3221
668fa6c9 3222#: builtin/branch.c:975
b94490bd
RT
3223#, c-format
3224msgid ""
3225"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3226msgstr ""
eb5accfe
RT
3227"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
3228"keinen Branch zeigt."
b94490bd 3229
668fa6c9 3230#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
b94490bd
RT
3231#, c-format
3232msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 3233msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 3234
668fa6c9 3235#: builtin/branch.c:982
6d0e699d
RT
3236#, c-format
3237msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 3238msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 3239
668fa6c9 3240#: builtin/branch.c:994
b94490bd 3241msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 3242msgstr ""
061540fc 3243"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 3244
668fa6c9 3245#: builtin/branch.c:998
b94490bd 3246msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 3247msgstr ""
eb5accfe
RT
3248"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
3249"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 3250
668fa6c9 3251#: builtin/branch.c:1004
6d0e699d
RT
3252#, c-format
3253msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 3254msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 3255
668fa6c9 3256#: builtin/branch.c:1018
b94490bd
RT
3257msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3258msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
3259
668fa6c9 3260#: builtin/branch.c:1024
01b127cd
RT
3261msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3262msgstr ""
07fd82d3 3263"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 3264"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 3265
668fa6c9 3266#: builtin/branch.c:1027
6d0e699d
RT
3267#, c-format
3268msgid ""
3269"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3270"track or --set-upstream-to\n"
3271msgstr ""
cad5d269
RT
3272"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3273"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3274
668fa6c9 3275#: builtin/branch.c:1044
6d0e699d
RT
3276#, c-format
3277msgid ""
3278"\n"
3279"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3280"\n"
3281msgstr ""
3282"\n"
770c73ff
RT
3283"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3284"Sie aus:\n"
6d0e699d 3285
668fa6c9 3286#: builtin/branch.c:1045
6d0e699d
RT
3287#, c-format
3288msgid " git branch -d %s\n"
3289msgstr " git branch -d %s\n"
3290
668fa6c9 3291#: builtin/branch.c:1046
6d0e699d
RT
3292#, c-format
3293msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3294msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3295
01b127cd
RT
3296#: builtin/bundle.c:47
3297#, c-format
3298msgid "%s is okay\n"
720e309b 3299msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd
RT
3300
3301#: builtin/bundle.c:56
3302msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3303msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd
RT
3304
3305#: builtin/bundle.c:60
3306msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3307msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3308
668fa6c9
RT
3309#: builtin/cat-file.c:326
3310msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
3311msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <Art> | --textconv) <Objekt>"
6d0e699d 3312
668fa6c9
RT
3313#: builtin/cat-file.c:327
3314msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
3315msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <Liste-von-Objekten>"
6d0e699d 3316
668fa6c9 3317#: builtin/cat-file.c:364
6d0e699d
RT
3318msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3319msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3320
668fa6c9 3321#: builtin/cat-file.c:365
6d0e699d 3322msgid "show object type"
c616d845 3323msgstr "Objektart anzeigen"
6d0e699d 3324
668fa6c9 3325#: builtin/cat-file.c:366
6d0e699d 3326msgid "show object size"
c616d845 3327msgstr "Objektgröße anzeigen"
6d0e699d 3328
668fa6c9 3329#: builtin/cat-file.c:368
6d0e699d 3330msgid "exit with zero when there's no error"
c616d845 3331msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
6d0e699d 3332
668fa6c9 3333#: builtin/cat-file.c:369
6d0e699d
RT
3334msgid "pretty-print object's content"
3335msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3336
668fa6c9 3337#: builtin/cat-file.c:371
6d0e699d 3338msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
c616d845 3339msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
6d0e699d 3340
668fa6c9 3341#: builtin/cat-file.c:373
6d0e699d
RT
3342msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3343msgstr ""
3344"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3345"Eingabe"
3346
668fa6c9 3347#: builtin/cat-file.c:376
6d0e699d
RT
3348msgid "show info about objects fed from the standard input"
3349msgstr ""
3350"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3351
3352#: builtin/check-attr.c:11
668fa6c9
RT
3353msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3354msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
6d0e699d
RT
3355
3356#: builtin/check-attr.c:12
668fa6c9 3357msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
cad5d269 3358msgstr ""
668fa6c9 3359"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3360
3361#: builtin/check-attr.c:19
3362msgid "report all attributes set on file"
c616d845 3363msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
6d0e699d
RT
3364
3365#: builtin/check-attr.c:20
3366msgid "use .gitattributes only from the index"
43d24014 3367msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden"
6d0e699d 3368
d544b2d4 3369#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6d0e699d 3370msgid "read file names from stdin"
c616d845 3371msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3372
48cc7c1b 3373#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
1d38363d 3374msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c616d845 3375msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 3376
124d8092 3377#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
48cc7c1b 3378msgid "suppress progress reporting"
c616d845 3379msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
48cc7c1b 3380
770c73ff
RT
3381#: builtin/check-ignore.c:26
3382msgid "show non-matching input paths"
c616d845 3383msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
770c73ff 3384
1d38363d
RT
3385#: builtin/check-ignore.c:28
3386msgid "ignore index when checking"
43d24014 3387msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren"
1d38363d
RT
3388
3389#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b
RT
3390msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3391msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3392
1d38363d 3393#: builtin/check-ignore.c:157
48cc7c1b
RT
3394msgid "-z only makes sense with --stdin"
3395msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3396
1d38363d 3397#: builtin/check-ignore.c:159
48cc7c1b
RT
3398msgid "no path specified"
3399msgstr "kein Pfad angegeben"
3400
1d38363d 3401#: builtin/check-ignore.c:163
48cc7c1b
RT
3402msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3403msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3404
1d38363d 3405#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b 3406msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3407msgstr ""
3408"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3409
1d38363d 3410#: builtin/check-ignore.c:168
770c73ff
RT
3411msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3412msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3413
3414#: builtin/check-mailmap.c:8
668fa6c9
RT
3415msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3416msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."
770c73ff
RT
3417
3418#: builtin/check-mailmap.c:13
3419msgid "also read contacts from stdin"
c616d845 3420msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
770c73ff
RT
3421
3422#: builtin/check-mailmap.c:24
3423#, c-format
3424msgid "unable to parse contact: %s"
3425msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3426
3427#: builtin/check-mailmap.c:47
3428msgid "no contacts specified"
3429msgstr "keine Kontakte angegeben"
3430
6d0e699d 3431#: builtin/checkout-index.c:126
668fa6c9
RT
3432msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3433msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 3434
d35ea4de 3435#: builtin/checkout-index.c:188
6d0e699d 3436msgid "check out all files in the index"
43d24014 3437msgstr "alle Dateien im Index auschecken"
6d0e699d 3438
d35ea4de 3439#: builtin/checkout-index.c:189
6d0e699d 3440msgid "force overwrite of existing files"
c616d845 3441msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
6d0e699d 3442
d35ea4de 3443#: builtin/checkout-index.c:191
6d0e699d
RT
3444msgid "no warning for existing files and files not in index"
3445msgstr ""
43d24014
RT
3446"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index "
3447"befinden"
6d0e699d 3448
d35ea4de 3449#: builtin/checkout-index.c:193
6d0e699d 3450msgid "don't checkout new files"
c616d845 3451msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
6d0e699d 3452
d35ea4de 3453#: builtin/checkout-index.c:195
6d0e699d 3454msgid "update stat information in the index file"
43d24014 3455msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren"
6d0e699d 3456
d35ea4de 3457#: builtin/checkout-index.c:201
6d0e699d 3458msgid "read list of paths from the standard input"
c616d845 3459msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3460
d35ea4de 3461#: builtin/checkout-index.c:203
6d0e699d 3462msgid "write the content to temporary files"
c616d845 3463msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
6d0e699d 3464
d35ea4de 3465#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6d0e699d
RT
3466msgid "string"
3467msgstr "Zeichenkette"
3468
d35ea4de 3469#: builtin/checkout-index.c:205
6d0e699d 3470msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3471msgstr ""
3472"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d 3473
d35ea4de 3474#: builtin/checkout-index.c:208
6d0e699d 3475msgid "copy out the files from named stage"
c616d845 3476msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
6d0e699d
RT
3477
3478#: builtin/checkout.c:25
668fa6c9
RT
3479msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3480msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
6d0e699d
RT
3481
3482#: builtin/checkout.c:26
668fa6c9
RT
3483msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3484msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3485
124d8092 3486#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
01b127cd
RT
3487#, c-format
3488msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3489msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3490
124d8092 3491#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
01b127cd
RT
3492#, c-format
3493msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3494msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3495
124d8092 3496#: builtin/checkout.c:150
01b127cd
RT
3497#, c-format
3498msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3499msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3500
124d8092 3501#: builtin/checkout.c:194
01b127cd
RT
3502#, c-format
3503msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3504msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3505
124d8092 3506#: builtin/checkout.c:211
01b127cd
RT
3507#, c-format
3508msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3509msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3510
124d8092 3511#: builtin/checkout.c:228
01b127cd
RT
3512#, c-format
3513msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3514msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3515
124d8092
RT
3516#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3517#: builtin/checkout.c:258
6d0e699d
RT
3518#, c-format
3519msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
07fd82d3 3520msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3521
124d8092 3522#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
6d0e699d
RT
3523#, c-format
3524msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3525msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3526
124d8092 3527#: builtin/checkout.c:267
6d0e699d
RT
3528#, c-format
3529msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3530msgstr ""
3531"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3532
124d8092 3533#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
01b127cd 3534msgid "corrupt index file"
43d24014 3535msgstr "beschädigte Index-Datei"
01b127cd 3536
124d8092 3537#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
01b127cd
RT
3538#, c-format
3539msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3540msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3541
124d8092 3542#: builtin/checkout.c:489
01b127cd 3543msgid "you need to resolve your current index first"
43d24014 3544msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
01b127cd 3545
124d8092 3546#: builtin/checkout.c:615
01b127cd
RT
3547#, c-format
3548msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3549msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3550
124d8092 3551#: builtin/checkout.c:653
01b127cd 3552msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3553msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3554
124d8092 3555#: builtin/checkout.c:660
01b127cd
RT
3556#, c-format
3557msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3558msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3559
124d8092 3560#: builtin/checkout.c:663
01b127cd
RT
3561#, c-format
3562msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3563msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3564
124d8092 3565#: builtin/checkout.c:667
01b127cd
RT
3566#, c-format
3567msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
869951ba 3568msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3569
124d8092 3570#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
01b127cd
RT
3571#, c-format
3572msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
869951ba 3573msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3574
124d8092 3575#: builtin/checkout.c:671
01b127cd
RT
3576#, c-format
3577msgid "Switched to branch '%s'\n"
869951ba 3578msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3579
124d8092 3580#: builtin/checkout.c:723
01b127cd
RT
3581#, c-format
3582msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3583msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd 3584
124d8092 3585#: builtin/checkout.c:729
01b127cd
RT
3586#, c-format
3587msgid ""
3588"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3589"any of your branches:\n"
3590"\n"
3591"%s\n"
3592msgid_plural ""
3593"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3594"any of your branches:\n"
3595"\n"
3596"%s\n"
3597msgstr[0] ""
07586ebd 3598"Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n"
744437f8 3599"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3600"\n"
3601"%s\n"
01b127cd 3602msgstr[1] ""
2f334c64 3603"Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n"
744437f8 3604"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3605"\n"
3606"%s\n"
01b127cd 3607
124d8092 3608#: builtin/checkout.c:747
01b127cd
RT
3609#, c-format
3610msgid ""
3611"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3612"to do so with:\n"
3613"\n"
668fa6c9 3614" git branch <new-branch-name> %s\n"
01b127cd
RT
3615"\n"
3616msgstr ""
eb5accfe 3617"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3618"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3619"\n"
668fa6c9 3620" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
720e309b 3621"\n"
01b127cd 3622
124d8092 3623#: builtin/checkout.c:777
01b127cd 3624msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3625msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3626
124d8092 3627#: builtin/checkout.c:781
01b127cd 3628msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3629msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3630
124d8092 3631#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
01b127cd 3632msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3633msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 3634
124d8092 3635#: builtin/checkout.c:952
1d38363d
RT
3636#, c-format
3637msgid "only one reference expected, %d given."
3638msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
3639
124d8092 3640#: builtin/checkout.c:991
01b127cd
RT
3641#, c-format
3642msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3643msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd 3644
124d8092 3645#: builtin/checkout.c:1020
01b127cd
RT
3646#, c-format
3647msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3648msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3649
124d8092 3650#: builtin/checkout.c:1059
6d0e699d 3651msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3652msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3653
124d8092 3654#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
6d0e699d
RT
3655#, c-format
3656msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3657msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3658
124d8092
RT
3659#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3660#: builtin/checkout.c:1081
6d0e699d
RT
3661#, c-format
3662msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3663msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3664
124d8092 3665#: builtin/checkout.c:1086
6d0e699d
RT
3666#, c-format
3667msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3668msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3669
124d8092 3670#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
0dd2a2c9 3671#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6d0e699d 3672msgid "branch"
eb5accfe 3673msgstr "Branch"
01b127cd 3674
124d8092 3675#: builtin/checkout.c:1109
6d0e699d 3676msgid "create and checkout a new branch"
c616d845 3677msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
01b127cd 3678
124d8092 3679#: builtin/checkout.c:1111
6d0e699d 3680msgid "create/reset and checkout a branch"
c616d845 3681msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
01b127cd 3682
124d8092 3683#: builtin/checkout.c:1112
6d0e699d 3684msgid "create reflog for new branch"
c616d845 3685msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
6d0e699d 3686
124d8092 3687#: builtin/checkout.c:1113
6d0e699d 3688msgid "detach the HEAD at named commit"
c616d845 3689msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
6d0e699d 3690
124d8092 3691#: builtin/checkout.c:1114
6d0e699d 3692msgid "set upstream info for new branch"
c616d845 3693msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
6d0e699d 3694
124d8092 3695#: builtin/checkout.c:1116
74c17bb8 3696msgid "new-branch"
eb5accfe 3697msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3698
124d8092 3699#: builtin/checkout.c:1116
6d0e699d 3700msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3701msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3702
124d8092 3703#: builtin/checkout.c:1117
6d0e699d 3704msgid "checkout our version for unmerged files"
c616d845 3705msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
01b127cd 3706
124d8092 3707#: builtin/checkout.c:1119
6d0e699d 3708msgid "checkout their version for unmerged files"
c616d845 3709msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
6d0e699d 3710
124d8092 3711#: builtin/checkout.c:1121
6d0e699d 3712msgid "force checkout (throw away local modifications)"
c616d845 3713msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
6d0e699d 3714
124d8092 3715#: builtin/checkout.c:1122
6d0e699d 3716msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
c616d845 3717msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
6d0e699d 3718
124d8092 3719#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
6d0e699d 3720msgid "update ignored files (default)"
c616d845 3721msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
6d0e699d 3722
124d8092 3723#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
6d0e699d
RT
3724msgid "style"
3725msgstr "Stil"
3726
124d8092 3727#: builtin/checkout.c:1125
6d0e699d
RT
3728msgid "conflict style (merge or diff3)"
3729msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3730
124d8092 3731#: builtin/checkout.c:1128
a09ab03a 3732msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
c616d845 3733msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
a09ab03a 3734
124d8092 3735#: builtin/checkout.c:1130
668fa6c9
RT
3736msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3737msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
6d0e699d 3738
124d8092 3739#: builtin/checkout.c:1153
6d0e699d 3740msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3741msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3742
124d8092 3743#: builtin/checkout.c:1170
6d0e699d 3744msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3745msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3746
124d8092 3747#: builtin/checkout.c:1175
6d0e699d 3748msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3749msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3750
124d8092 3751#: builtin/checkout.c:1212
01b127cd 3752msgid "invalid path specification"
720e309b 3753msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3754
124d8092 3755#: builtin/checkout.c:1219
01b127cd
RT
3756#, c-format
3757msgid ""
6d0e699d 3758"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3759"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3760msgstr ""
eb5accfe 3761"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3762"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3763"werden kann?"
01b127cd 3764
124d8092 3765#: builtin/checkout.c:1224
6d0e699d
RT
3766#, c-format
3767msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3768msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3769
124d8092 3770#: builtin/checkout.c:1228
01b127cd
RT
3771msgid ""
3772"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3773"checking out of the index."
3774msgstr ""
01cd63c4 3775"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
43d24014 3776"Sie aus dem Index auschecken."
01b127cd 3777
1d38363d 3778#: builtin/clean.c:26
770c73ff
RT
3779msgid ""
3780"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3781msgstr ""
3782"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3783
1d38363d 3784#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3785#, c-format
3786msgid "Removing %s\n"
3787msgstr "Lösche %s\n"
3788
1d38363d 3789#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3790#, c-format
3791msgid "Would remove %s\n"
3792msgstr "Würde %s löschen\n"
3793
1d38363d 3794#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3795#, c-format
3796msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3797msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3798
1d38363d 3799#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3800#, c-format
3801msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3802msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3803
1d38363d 3804#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
3805#, c-format
3806msgid "failed to remove %s"
3807msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3808
74c17bb8 3809#: builtin/clean.c:295
770c73ff
RT
3810msgid ""
3811"Prompt help:\n"
3812"1 - select a numbered item\n"
3813"foo - select item based on unique prefix\n"
3814" - (empty) select nothing"
3815msgstr ""
3816"Eingabehilfe:\n"
3817"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
cb055365 3818"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3819" - (leer) nichts auswählen"
3820
74c17bb8 3821#: builtin/clean.c:299
770c73ff
RT
3822msgid ""
3823"Prompt help:\n"
3824"1 - select a single item\n"
3825"3-5 - select a range of items\n"
3826"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3827"foo - select item based on unique prefix\n"
3828"-... - unselect specified items\n"
3829"* - choose all items\n"
3830" - (empty) finish selecting"
3831msgstr ""
3832"Eingabehilfe:\n"
3833"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3834"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3835"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
cb055365 3836"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3837"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3838"* - alle Elemente auswählen\n"
3839" - (leer) Auswahl beenden"
3840
74c17bb8 3841#: builtin/clean.c:517
770c73ff
RT
3842#, c-format
3843msgid "Huh (%s)?"
3844msgstr "Wie bitte (%s)?"
3845
d35ea4de 3846#: builtin/clean.c:659
770c73ff
RT
3847#, c-format
3848msgid "Input ignore patterns>> "
3849msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3850
d35ea4de 3851#: builtin/clean.c:696
770c73ff
RT
3852#, c-format
3853msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3854msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3855
d35ea4de 3856#: builtin/clean.c:717
770c73ff
RT
3857msgid "Select items to delete"
3858msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3859
668fa6c9
RT
3860#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3861#: builtin/clean.c:758
770c73ff 3862#, c-format
668fa6c9
RT
3863msgid "Remove %s [y/N]? "
3864msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
770c73ff 3865
668fa6c9 3866#: builtin/clean.c:783
770c73ff
RT
3867msgid "Bye."
3868msgstr "Tschüss."
3869
668fa6c9 3870#: builtin/clean.c:791
770c73ff
RT
3871msgid ""
3872"clean - start cleaning\n"
3873"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3874"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3875"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3876"quit - stop cleaning\n"
3877"help - this screen\n"
3878"? - help for prompt selection"
3879msgstr ""
3880"clean - Clean starten\n"
3881"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3882"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3883"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3884"quit - Clean beenden\n"
3885"help - diese Meldung anzeigen\n"
3886"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3887
668fa6c9 3888#: builtin/clean.c:818
770c73ff
RT
3889msgid "*** Commands ***"
3890msgstr "*** Kommandos ***"
3891
668fa6c9 3892#: builtin/clean.c:819
770c73ff
RT
3893msgid "What now"
3894msgstr "Was nun"
3895
668fa6c9 3896#: builtin/clean.c:827
770c73ff
RT
3897msgid "Would remove the following item:"
3898msgid_plural "Would remove the following items:"
3899msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3900msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3901
668fa6c9 3902#: builtin/clean.c:844
770c73ff
RT
3903msgid "No more files to clean, exiting."
3904msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3905
668fa6c9 3906#: builtin/clean.c:875
6d0e699d 3907msgid "do not print names of files removed"
c616d845 3908msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
6d0e699d 3909
668fa6c9 3910#: builtin/clean.c:877
6d0e699d 3911msgid "force"
c616d845 3912msgstr "Aktion erzwingen"
6d0e699d 3913
668fa6c9 3914#: builtin/clean.c:878
770c73ff
RT
3915msgid "interactive cleaning"
3916msgstr "interaktives Clean"
3917
668fa6c9 3918#: builtin/clean.c:880
6d0e699d 3919msgid "remove whole directories"
c616d845 3920msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
6d0e699d 3921
668fa6c9
RT
3922#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3923#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
3924msgid "pattern"
3925msgstr "Muster"
01b127cd 3926
668fa6c9 3927#: builtin/clean.c:882
6d0e699d 3928msgid "add <pattern> to ignore rules"
c616d845 3929msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
6d0e699d 3930
668fa6c9 3931#: builtin/clean.c:883
6d0e699d 3932msgid "remove ignored files, too"
c616d845 3933msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
6d0e699d 3934
668fa6c9 3935#: builtin/clean.c:885
6d0e699d 3936msgid "remove only ignored files"
c616d845 3937msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
01b127cd 3938
668fa6c9 3939#: builtin/clean.c:903
01b127cd 3940msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 3941msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 3942
668fa6c9 3943#: builtin/clean.c:907
01b127cd 3944msgid ""
74c17bb8 3945"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
770c73ff 3946"clean"
4402f301
RT
3947msgstr ""
3948"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
3949"\"clean\" verweigert"
01b127cd 3950
668fa6c9 3951#: builtin/clean.c:910
01b127cd 3952msgid ""
74c17bb8 3953"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
770c73ff 3954"refusing to clean"
4402f301
RT
3955msgstr ""
3956"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
3957"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 3958
d544b2d4 3959#: builtin/clone.c:37
668fa6c9
RT
3960msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3961msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 3962
668fa6c9
RT
3963#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
3964#: builtin/push.c:523
6d0e699d 3965msgid "force progress reporting"
c616d845 3966msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
6d0e699d 3967
124d8092 3968#: builtin/clone.c:68
6d0e699d
RT
3969msgid "don't create a checkout"
3970msgstr "kein Auschecken"
3971
124d8092 3972#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
6d0e699d 3973msgid "create a bare repository"
c616d845 3974msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
6d0e699d 3975
124d8092 3976#: builtin/clone.c:73
6d0e699d 3977msgid "create a mirror repository (implies bare)"
c616d845 3978msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
6d0e699d 3979
124d8092 3980#: builtin/clone.c:75
6d0e699d 3981msgid "to clone from a local repository"
c616d845 3982msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
6d0e699d 3983
124d8092 3984#: builtin/clone.c:77
6d0e699d 3985msgid "don't use local hardlinks, always copy"
c616d845 3986msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
6d0e699d 3987
124d8092 3988#: builtin/clone.c:79
6d0e699d 3989msgid "setup as shared repository"
c616d845 3990msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
6d0e699d 3991
124d8092 3992#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
6d0e699d 3993msgid "initialize submodules in the clone"
c616d845 3994msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
6d0e699d 3995
124d8092 3996#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
6d0e699d
RT
3997msgid "template-directory"
3998msgstr "Vorlagenverzeichnis"
3999
124d8092 4000#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
6d0e699d
RT
4001msgid "directory from which templates will be used"
4002msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
4003
124d8092 4004#: builtin/clone.c:87
6d0e699d 4005msgid "reference repository"
c616d845 4006msgstr "Repository referenzieren"
6d0e699d 4007
124d8092 4008#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
4009msgid "name"
4010msgstr "Name"
4011
124d8092 4012#: builtin/clone.c:89
6d0e699d 4013msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
c616d845 4014msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
6d0e699d 4015
124d8092 4016#: builtin/clone.c:91
6d0e699d 4017msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
c616d845 4018msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 4019
124d8092 4020#: builtin/clone.c:93
6d0e699d
RT
4021msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4022msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
4023
668fa6c9 4024#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
4025msgid "depth"
4026msgstr "Tiefe"
4027
124d8092 4028#: builtin/clone.c:95
6d0e699d 4029msgid "create a shallow clone of that depth"
74c17bb8 4030msgstr ""
c616d845 4031"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
6d0e699d 4032
124d8092 4033#: builtin/clone.c:97
6d0e699d 4034msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
c616d845 4035msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
6d0e699d 4036
124d8092
RT
4037#: builtin/clone.c:99
4038msgid "use --reference only while cloning"
4039msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
4040
4041#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
6d0e699d
RT
4042msgid "gitdir"
4043msgstr ".git-Verzeichnis"
4044
124d8092 4045#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
6d0e699d 4046msgid "separate git dir from working tree"
c616d845 4047msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
6d0e699d 4048
124d8092 4049#: builtin/clone.c:102
6d0e699d
RT
4050msgid "key=value"
4051msgstr "Schlüssel=Wert"
4052
124d8092 4053#: builtin/clone.c:103
6d0e699d 4054msgid "set config inside the new repository"
c616d845 4055msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
6d0e699d 4056
124d8092 4057#: builtin/clone.c:256
6d0e699d 4058#, c-format
a09ab03a 4059msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 4060msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 4061
124d8092 4062#: builtin/clone.c:260
0dd2a2c9
RT
4063#, c-format
4064msgid "reference repository '%s' is shallow"
74c17bb8
RT
4065msgstr ""
4066"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
0dd2a2c9 4067
124d8092 4068#: builtin/clone.c:263
0dd2a2c9
RT
4069#, c-format
4070msgid "reference repository '%s' is grafted"
74c17bb8
RT
4071msgstr ""
4072"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
4073"eingehängt."
0dd2a2c9 4074
124d8092 4075#: builtin/clone.c:325
6d0e699d 4076#, c-format
01b127cd 4077msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 4078msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 4079
124d8092 4080#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
01b127cd
RT
4081#, c-format
4082msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 4083msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4084
124d8092 4085#: builtin/clone.c:329
01b127cd
RT
4086#, c-format
4087msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 4088msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 4089
124d8092 4090#: builtin/clone.c:343
01b127cd
RT
4091#, c-format
4092msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 4093msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 4094
124d8092 4095#: builtin/clone.c:365
01b127cd
RT
4096#, c-format
4097msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 4098msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4099
124d8092 4100#: builtin/clone.c:369
01b127cd
RT
4101#, c-format
4102msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 4103msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 4104
124d8092 4105#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
01b127cd
RT
4106#, c-format
4107msgid "done.\n"
720e309b 4108msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 4109
124d8092 4110#: builtin/clone.c:404
b94490bd
RT
4111msgid ""
4112"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4113"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4114"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4115msgstr ""
4116"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
4117"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
4118"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
4119
124d8092 4120#: builtin/clone.c:481
01b127cd
RT
4121#, c-format
4122msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 4123msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 4124
124d8092 4125#: builtin/clone.c:561
770c73ff
RT
4126#, c-format
4127msgid "Checking connectivity... "
c9f0dbf1 4128msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
770c73ff 4129
124d8092 4130#: builtin/clone.c:564
b94490bd 4131msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 4132msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 4133
124d8092 4134#: builtin/clone.c:628
01b127cd
RT
4135msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4136msgstr ""
770c73ff
RT
4137"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
4138"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 4139
124d8092 4140#: builtin/clone.c:659
b94490bd 4141msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 4142msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 4143
124d8092
RT
4144#: builtin/clone.c:746
4145msgid "cannot repack to clean up"
4146msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
4147
4148#: builtin/clone.c:748
4149msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4150msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
4151
4152#: builtin/clone.c:778
01b127cd 4153msgid "Too many arguments."
720e309b 4154msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 4155
124d8092 4156#: builtin/clone.c:782
01b127cd 4157msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 4158msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 4159
124d8092 4160#: builtin/clone.c:793
01b127cd
RT
4161#, c-format
4162msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 4163msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 4164
124d8092 4165#: builtin/clone.c:796
cad5d269
RT
4166msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4167msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
4168
124d8092 4169#: builtin/clone.c:809
01b127cd
RT
4170#, c-format
4171msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 4172msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 4173
668fa6c9 4174#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
0dd2a2c9
RT
4175#, c-format
4176msgid "depth %s is not a positive number"
4177msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
4178
124d8092 4179#: builtin/clone.c:825
01b127cd
RT
4180#, c-format
4181msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 4182msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 4183
124d8092 4184#: builtin/clone.c:835
01b127cd
RT
4185#, c-format
4186msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 4187msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 4188
668fa6c9 4189#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
01b127cd
RT
4190#, c-format
4191msgid "could not create leading directories of '%s'"
720e309b 4192msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4193
668fa6c9 4194#: builtin/clone.c:853
01b127cd 4195#, c-format
668fa6c9
RT
4196msgid "could not create work tree dir '%s'"
4197msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4198
668fa6c9 4199#: builtin/clone.c:871
01b127cd
RT
4200#, c-format
4201msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
c9f0dbf1 4202msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
01b127cd 4203
668fa6c9 4204#: builtin/clone.c:873
01b127cd
RT
4205#, c-format
4206msgid "Cloning into '%s'...\n"
c9f0dbf1 4207msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
01b127cd 4208
668fa6c9 4209#: builtin/clone.c:898
124d8092
RT
4210msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4211msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
4212
668fa6c9 4213#: builtin/clone.c:913
d35ea4de
RT
4214msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4215msgstr ""
4216"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
4217"stattdessen file://"
4218
668fa6c9 4219#: builtin/clone.c:916
d35ea4de
RT
4220msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4221msgstr ""
4222"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
4223"local"
4224
668fa6c9 4225#: builtin/clone.c:921
d35ea4de
RT
4226msgid "--local is ignored"
4227msgstr "--local wird ignoriert"
4228
668fa6c9 4229#: builtin/clone.c:925
01b127cd
RT
4230#, c-format
4231msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 4232msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 4233
668fa6c9 4234#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
01b127cd
RT
4235#, c-format
4236msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 4237msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 4238
668fa6c9 4239#: builtin/clone.c:987
01b127cd 4240msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 4241msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 4242
6d0e699d 4243#: builtin/column.c:9
668fa6c9
RT
4244msgid "git column [<options>]"
4245msgstr "git column [<Optionen>]"
6d0e699d
RT
4246
4247#: builtin/column.c:26
4248msgid "lookup config vars"
c616d845 4249msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
6d0e699d
RT
4250
4251#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4252msgid "layout to use"
4253msgstr "zu verwendende Anordnung"
4254
4255#: builtin/column.c:29
4256msgid "Maximum width"
4257msgstr "maximale Breite"
4258
4259#: builtin/column.c:30
4260msgid "Padding space on left border"
4261msgstr "Abstand zum linken Rand"
4262
4263#: builtin/column.c:31
4264msgid "Padding space on right border"
4265msgstr "Abstand zur rechten Rand"
4266
4267#: builtin/column.c:32
4268msgid "Padding space between columns"
4269msgstr "Abstand zwischen Spalten"
4270
f88416b2
RT
4271#: builtin/column.c:51
4272msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 4273msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 4274
d544b2d4 4275#: builtin/commit.c:37
668fa6c9
RT
4276msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4277msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4278
d544b2d4 4279#: builtin/commit.c:42
668fa6c9
RT
4280msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4281msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4282
d544b2d4
RT
4283#: builtin/commit.c:47
4284msgid ""
4285"Your name and email address were configured automatically based\n"
4286"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4287"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4288"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4289"your configuration file:\n"
4290"\n"
4291" git config --global --edit\n"
4292"\n"
4293"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4294"\n"
4295" git commit --amend --reset-author\n"
4296msgstr ""
4297"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4298"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4299"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4300"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n"
9aeb4c2b
JX
4301"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "
4302"bearbeiten:\n"
d544b2d4
RT
4303"\n"
4304" git config --global --edit\n"
4305"\n"
4306"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"
4307"ändern mit:\n"
4308"\n"
4309" git commit --amend --reset-author\n"
4310
4311#: builtin/commit.c:60
01b127cd
RT
4312msgid ""
4313"Your name and email address were configured automatically based\n"
4314"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4315"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4316"\n"
4317" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4318" git config --global user.email you@example.com\n"
4319"\n"
4320"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4321"\n"
4322" git commit --amend --reset-author\n"
4323msgstr ""
12a097fc
RT
4324"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4325"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4326"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4327"diese explizit setzen:\n"
720e309b 4328"\n"
12a097fc
RT
4329" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
4330" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 4331"\n"
3b36ef91
BH
4332"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
4333"ändern:\n"
720e309b
RT
4334"\n"
4335" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 4336
d544b2d4 4337#: builtin/commit.c:72
01b127cd
RT
4338msgid ""
4339"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4340"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4341"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4342msgstr ""
eb5accfe
RT
4343"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4344"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4345"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4346
d544b2d4 4347#: builtin/commit.c:77
01b127cd
RT
4348msgid ""
4349"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4350"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4351"\n"
4352" git commit --allow-empty\n"
4353"\n"
01b127cd 4354msgstr ""
720e309b
RT
4355"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4356"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4357"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4358"\n"
4359" git commit --allow-empty\n"
4360"\n"
01b127cd 4361
d544b2d4 4362#: builtin/commit.c:84
4402f301
RT
4363msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4364msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4365
d544b2d4 4366#: builtin/commit.c:87
4402f301
RT
4367msgid ""
4368"If you wish to skip this commit, use:\n"
4369"\n"
4370" git reset\n"
4371"\n"
4372"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4373"the remaining commits.\n"
4374msgstr ""
4375"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4376"\n"
4377" git reset\n"
4378"\n"
4379"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4380"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4381
ddc7d46d 4382#: builtin/commit.c:304
01b127cd 4383msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4384msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4385
ddc7d46d 4386#: builtin/commit.c:344
01b127cd 4387msgid "unable to create temporary index"
43d24014 4388msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
01b127cd 4389
ddc7d46d 4390#: builtin/commit.c:350
01b127cd 4391msgid "interactive add failed"
720e309b 4392msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4393
ddc7d46d 4394#: builtin/commit.c:361
d544b2d4 4395msgid "unable to write index file"
43d24014 4396msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
d544b2d4 4397
ddc7d46d 4398#: builtin/commit.c:363
d544b2d4 4399msgid "unable to update temporary index"
43d24014 4400msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
d544b2d4 4401
ddc7d46d 4402#: builtin/commit.c:365
d544b2d4
RT
4403msgid "Failed to update main cache tree"
4404msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
4405
ddc7d46d 4406#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
01b127cd 4407msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4408msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4409
ddc7d46d 4410#: builtin/commit.c:445
f88416b2 4411msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4412msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4413
ddc7d46d 4414#: builtin/commit.c:447
f88416b2
RT
4415msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4416msgstr ""
eb5accfe 4417"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4418
ddc7d46d 4419#: builtin/commit.c:456
01b127cd 4420msgid "cannot read the index"
43d24014 4421msgstr "Kann Index nicht lesen"
01b127cd 4422
ddc7d46d 4423#: builtin/commit.c:475
01b127cd 4424msgid "unable to write temporary index file"
43d24014 4425msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4426
ddc7d46d 4427#: builtin/commit.c:580
01b127cd 4428#, c-format
d544b2d4
RT
4429msgid "commit '%s' lacks author header"
4430msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
01b127cd 4431
ddc7d46d 4432#: builtin/commit.c:582
d544b2d4
RT
4433#, c-format
4434msgid "commit '%s' has malformed author line"
4435msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
4436
ddc7d46d 4437#: builtin/commit.c:601
01b127cd 4438msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4439msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4440
ddc7d46d 4441#: builtin/commit.c:609
01b127cd 4442#, c-format
d35ea4de
RT
4443msgid "invalid date format: %s"
4444msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
4445
ddc7d46d 4446#: builtin/commit.c:653
d35ea4de
RT
4447msgid ""
4448"unable to select a comment character that is not used\n"
4449"in the current commit message"
4450msgstr ""
4451"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
4452"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
4453
ddc7d46d 4454#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
01b127cd
RT
4455#, c-format
4456msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4457msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4458
ddc7d46d 4459#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
01b127cd
RT
4460#, c-format
4461msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4462msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4463
ddc7d46d 4464#: builtin/commit.c:704
01b127cd 4465msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4466msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4467
ddc7d46d 4468#: builtin/commit.c:708
01b127cd
RT
4469#, c-format
4470msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4471msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4472
ddc7d46d 4473#: builtin/commit.c:730
01b127cd 4474msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4475msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4476
ddc7d46d 4477#: builtin/commit.c:734
01b127cd 4478msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4479msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4480
ddc7d46d 4481#: builtin/commit.c:738
01b127cd
RT
4482#, c-format
4483msgid "could not read '%s'"
720e309b 4484msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4485
ddc7d46d 4486#: builtin/commit.c:785
01b127cd 4487msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4488msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4489
ddc7d46d 4490#: builtin/commit.c:803
01b127cd
RT
4491#, c-format
4492msgid ""
4493"\n"
f88416b2 4494"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4495"If this is not correct, please remove the file\n"
4496"\t%s\n"
4497"and try again.\n"
4498msgstr ""
720e309b 4499"\n"
eb5accfe 4500"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4501"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4502"\t%s\n"
12a097fc 4503"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4504
ddc7d46d 4505#: builtin/commit.c:808
f88416b2
RT
4506#, c-format
4507msgid ""
4508"\n"
4509"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4510"If this is not correct, please remove the file\n"
4511"\t%s\n"
4512"and try again.\n"
4513msgstr ""
4514"\n"
eb5accfe 4515"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4516"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4517"\t%s\n"
12a097fc 4518"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4519
ddc7d46d 4520#: builtin/commit.c:821
48cc7c1b 4521#, c-format
01b127cd 4522msgid ""
f88416b2 4523"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4524"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4525msgstr ""
eb5accfe 4526"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4527"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4528"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4529
ddc7d46d 4530#: builtin/commit.c:828
48cc7c1b 4531#, c-format
01b127cd 4532msgid ""
f88416b2 4533"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4534"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4535"An empty message aborts the commit.\n"
4536msgstr ""
eb5accfe 4537"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4538"die\n"
48cc7c1b 4539"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4540"entfernen.\n"
eb5accfe 4541"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4542
ddc7d46d 4543#: builtin/commit.c:848
01b127cd 4544#, c-format
d35ea4de 4545msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
d544b2d4 4546msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
01b127cd 4547
ddc7d46d 4548#: builtin/commit.c:856
01b127cd 4549#, c-format
d35ea4de
RT
4550msgid "%sDate: %s"
4551msgstr "%sDatum: %s"
01b127cd 4552
ddc7d46d 4553#: builtin/commit.c:863
d35ea4de
RT
4554#, c-format
4555msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4556msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
4557
ddc7d46d 4558#: builtin/commit.c:881
01b127cd 4559msgid "Cannot read index"
43d24014 4560msgstr "Kann Index nicht lesen"
01b127cd 4561
ddc7d46d 4562#: builtin/commit.c:938
01b127cd 4563msgid "Error building trees"
eb5accfe 4564msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4565
ddc7d46d 4566#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
01b127cd
RT
4567#, c-format
4568msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4569msgstr ""
4570"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4571
ddc7d46d 4572#: builtin/commit.c:1055
01b127cd 4573#, c-format
668fa6c9 4574msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
ddc7d46d
RT
4575msgstr ""
4576"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
4577"vorhandenen Autor überein"
01b127cd 4578
ddc7d46d 4579#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
01b127cd
RT
4580#, c-format
4581msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
463243d4 4582msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
01b127cd 4583
ddc7d46d 4584#: builtin/commit.c:1107
770c73ff
RT
4585msgid "--long and -z are incompatible"
4586msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4587
ddc7d46d 4588#: builtin/commit.c:1137
01b127cd 4589msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4590msgstr ""
4591"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4592"werden."
01b127cd 4593
ddc7d46d 4594#: builtin/commit.c:1146
01b127cd 4595msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4596msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4597
ddc7d46d 4598#: builtin/commit.c:1149
f88416b2 4599msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4600msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4601
ddc7d46d 4602#: builtin/commit.c:1151
f88416b2 4603msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4604msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4605
ddc7d46d 4606#: builtin/commit.c:1154
01b127cd
RT
4607msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4608msgstr ""
07fd82d3 4609"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4610
ddc7d46d 4611#: builtin/commit.c:1164
01b127cd 4612msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4613msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4614
ddc7d46d 4615#: builtin/commit.c:1166
01b127cd 4616msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4617msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4618
ddc7d46d 4619#: builtin/commit.c:1174
01b127cd 4620msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4621msgstr ""
4622"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4623
ddc7d46d 4624#: builtin/commit.c:1191
01b127cd
RT
4625msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4626msgstr ""
07fd82d3
RT
4627"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4628"verwendet werden."
01b127cd 4629
ddc7d46d 4630#: builtin/commit.c:1193
01b127cd 4631msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4632msgstr ""
4633"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4634"verwendet werden."
01b127cd 4635
ddc7d46d 4636#: builtin/commit.c:1195
01b127cd
RT
4637msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4638msgstr ""
43d24014 4639"Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern."
01b127cd 4640
ddc7d46d 4641#: builtin/commit.c:1197
74c17bb8
RT
4642msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4643msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
01b127cd 4644
ddc7d46d 4645#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
01b127cd
RT
4646#, c-format
4647msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4648msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4649
ddc7d46d 4650#: builtin/commit.c:1214
01b127cd 4651msgid "Paths with -a does not make sense."
d0017928 4652msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4653
ddc7d46d 4654#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
6d0e699d 4655msgid "show status concisely"
c616d845 4656msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
6d0e699d 4657
ddc7d46d 4658#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606
6d0e699d 4659msgid "show branch information"
c616d845 4660msgstr "Branchinformationen anzeigen"
6d0e699d 4661
ddc7d46d 4662#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 builtin/push.c:509
6d0e699d
RT
4663msgid "machine-readable output"
4664msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4665
ddc7d46d 4666#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1610
df264e4e 4667msgid "show status in long format (default)"
c616d845 4668msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
df264e4e 4669
ddc7d46d 4670#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1613
6d0e699d 4671msgid "terminate entries with NUL"
c616d845 4672msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 4673
ddc7d46d 4674#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1616 builtin/fast-export.c:980
d544b2d4 4675#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6d0e699d
RT
4676msgid "mode"
4677msgstr "Modus"
4678
ddc7d46d 4679#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1616
6d0e699d
RT
4680msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4681msgstr ""
a235de4b
RT
4682"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
4683"all)"
6d0e699d 4684
ddc7d46d 4685#: builtin/commit.c:1340
6d0e699d 4686msgid "show ignored files"
c616d845 4687msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
6d0e699d 4688
ddc7d46d 4689#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:153
6d0e699d
RT
4690msgid "when"
4691msgstr "wann"
4692
ddc7d46d 4693#: builtin/commit.c:1342
6d0e699d
RT
4694msgid ""
4695"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4696"(Default: all)"
4697msgstr ""
c616d845 4698"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
770c73ff 4699"(Standard: all)"
6d0e699d 4700
ddc7d46d 4701#: builtin/commit.c:1344
6d0e699d 4702msgid "list untracked files in columns"
463243d4 4703msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
6d0e699d 4704
ddc7d46d 4705#: builtin/commit.c:1431
01b127cd 4706msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4707msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4708
ddc7d46d 4709#: builtin/commit.c:1433
01b127cd 4710msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4711msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4712
ddc7d46d 4713#: builtin/commit.c:1478
01b127cd 4714msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4715msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4716
ddc7d46d 4717#: builtin/commit.c:1481
01b127cd 4718msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4719msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4720
ddc7d46d 4721#: builtin/commit.c:1574
6d0e699d 4722msgid "suppress summary after successful commit"
c616d845 4723msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
6d0e699d 4724
ddc7d46d 4725#: builtin/commit.c:1575
6d0e699d 4726msgid "show diff in commit message template"
c616d845 4727msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
6d0e699d 4728
ddc7d46d 4729#: builtin/commit.c:1577
6d0e699d 4730msgid "Commit message options"
eb5accfe 4731msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4732
ddc7d46d 4733#: builtin/commit.c:1578 builtin/tag.c:601
6d0e699d 4734msgid "read message from file"
c616d845 4735msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
6d0e699d 4736
ddc7d46d 4737#: builtin/commit.c:1579
6d0e699d
RT
4738msgid "author"
4739msgstr "Autor"
4740
ddc7d46d 4741#: builtin/commit.c:1579
6d0e699d 4742msgid "override author for commit"
c616d845 4743msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4744
ddc7d46d 4745#: builtin/commit.c:1580 builtin/gc.c:275
6d0e699d
RT
4746msgid "date"
4747msgstr "Datum"
4748
ddc7d46d 4749#: builtin/commit.c:1580
6d0e699d 4750msgid "override date for commit"
c616d845 4751msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4752
ddc7d46d 4753#: builtin/commit.c:1581 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
124d8092 4754#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
6d0e699d
RT
4755msgid "message"
4756msgstr "Beschreibung"
4757
ddc7d46d 4758#: builtin/commit.c:1581
6d0e699d 4759msgid "commit message"
eb5accfe 4760msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4761
ddc7d46d 4762#: builtin/commit.c:1582
6d0e699d 4763msgid "reuse and edit message from specified commit"
c616d845 4764msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
6d0e699d 4765
ddc7d46d 4766#: builtin/commit.c:1583
6d0e699d 4767msgid "reuse message from specified commit"
c616d845 4768msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
6d0e699d 4769
ddc7d46d 4770#: builtin/commit.c:1584
6d0e699d
RT
4771msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4772msgstr ""
c616d845
RT
4773"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4774"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4775
ddc7d46d 4776#: builtin/commit.c:1585
6d0e699d
RT
4777msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4778msgstr ""
c616d845
RT
4779"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4780"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4781
ddc7d46d 4782#: builtin/commit.c:1586
6d0e699d 4783msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c616d845 4784msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4785
ddc7d46d 4786#: builtin/commit.c:1587 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6d0e699d 4787msgid "add Signed-off-by:"
c616d845 4788msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
6d0e699d 4789
ddc7d46d 4790#: builtin/commit.c:1588
6d0e699d 4791msgid "use specified template file"
c616d845 4792msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
6d0e699d 4793
ddc7d46d 4794#: builtin/commit.c:1589
6d0e699d 4795msgid "force edit of commit"
c616d845 4796msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
6d0e699d 4797
ddc7d46d 4798#: builtin/commit.c:1590
6d0e699d
RT
4799msgid "default"
4800msgstr "Standard"
4801
ddc7d46d 4802#: builtin/commit.c:1590 builtin/tag.c:604
6d0e699d
RT
4803msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4804msgstr ""
4805"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4806
ddc7d46d 4807#: builtin/commit.c:1591
6d0e699d 4808msgid "include status in commit message template"
c616d845 4809msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
6d0e699d 4810
ddc7d46d 4811#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
d544b2d4 4812#: builtin/tag.c:605
74c17bb8
RT
4813msgid "key-id"
4814msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
6d0e699d 4815
ddc7d46d 4816#: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
6d0e699d 4817msgid "GPG sign commit"
c616d845 4818msgstr "Commit mit GPG signieren"
6d0e699d 4819
ddc7d46d 4820#: builtin/commit.c:1596
6d0e699d 4821msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4822msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4823
ddc7d46d 4824#: builtin/commit.c:1597
6d0e699d 4825msgid "commit all changed files"
c616d845 4826msgstr "alle geänderten Dateien committen"
6d0e699d 4827
ddc7d46d 4828#: builtin/commit.c:1598
6d0e699d 4829msgid "add specified files to index for commit"
c616d845 4830msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
6d0e699d 4831
ddc7d46d 4832#: builtin/commit.c:1599
6d0e699d
RT
4833msgid "interactively add files"
4834msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4835
ddc7d46d 4836#: builtin/commit.c:1600
6d0e699d
RT
4837msgid "interactively add changes"
4838msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4839
ddc7d46d 4840#: builtin/commit.c:1601
6d0e699d 4841msgid "commit only specified files"
c616d845 4842msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
6d0e699d 4843
ddc7d46d 4844#: builtin/commit.c:1602
6d0e699d 4845msgid "bypass pre-commit hook"
c616d845 4846msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
6d0e699d 4847
ddc7d46d 4848#: builtin/commit.c:1603
6d0e699d 4849msgid "show what would be committed"
c616d845 4850msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
6d0e699d 4851
ddc7d46d 4852#: builtin/commit.c:1614
6d0e699d 4853msgid "amend previous commit"
c616d845 4854msgstr "vorherigen Commit ändern"
6d0e699d 4855
ddc7d46d 4856#: builtin/commit.c:1615
6d0e699d 4857msgid "bypass post-rewrite hook"
c616d845 4858msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
6d0e699d 4859
ddc7d46d 4860#: builtin/commit.c:1620
6d0e699d 4861msgid "ok to record an empty change"
c616d845 4862msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
6d0e699d 4863
ddc7d46d 4864#: builtin/commit.c:1622
6d0e699d 4865msgid "ok to record a change with an empty message"
c616d845 4866msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
6d0e699d 4867
ddc7d46d 4868#: builtin/commit.c:1651
01b127cd 4869msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4870msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4871
ddc7d46d 4872#: builtin/commit.c:1690 builtin/merge.c:519
01b127cd
RT
4873#, c-format
4874msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4875msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4876
ddc7d46d 4877#: builtin/commit.c:1697
01b127cd
RT
4878#, c-format
4879msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4880msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4881
ddc7d46d 4882#: builtin/commit.c:1704
01b127cd 4883msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4884msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4885
ddc7d46d 4886#: builtin/commit.c:1723
01b127cd
RT
4887#, c-format
4888msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4889msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4890
ddc7d46d 4891#: builtin/commit.c:1734
720e309b
RT
4892#, c-format
4893msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4894msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4895
ddc7d46d 4896#: builtin/commit.c:1739
01b127cd
RT
4897#, c-format
4898msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4899msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4900
ddc7d46d 4901#: builtin/commit.c:1754 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
01b127cd 4902msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4903msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4904
ddc7d46d 4905#: builtin/commit.c:1787
01b127cd
RT
4906msgid ""
4907"Repository has been updated, but unable to write\n"
d544b2d4 4908"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
01b127cd
RT
4909"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4910msgstr ""
eb5accfe 4911"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
4912"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
4913"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 4914"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 4915
1d38363d 4916#: builtin/config.c:8
668fa6c9
RT
4917msgid "git config [<options>]"
4918msgstr "git config [<Optionen>]"
6d0e699d 4919
74c17bb8 4920#: builtin/config.c:53
6d0e699d
RT
4921msgid "Config file location"
4922msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
4923
74c17bb8 4924#: builtin/config.c:54
6d0e699d 4925msgid "use global config file"
c616d845 4926msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4927
74c17bb8 4928#: builtin/config.c:55
6d0e699d 4929msgid "use system config file"
c616d845 4930msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4931
74c17bb8 4932#: builtin/config.c:56
6d0e699d 4933msgid "use repository config file"
c616d845 4934msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
6d0e699d 4935
74c17bb8 4936#: builtin/config.c:57
6d0e699d 4937msgid "use given config file"
c616d845 4938msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4939
74c17bb8 4940#: builtin/config.c:58
770c73ff
RT
4941msgid "blob-id"
4942msgstr "Blob-Id"
4943
74c17bb8 4944#: builtin/config.c:58
770c73ff 4945msgid "read config from given blob object"
c616d845 4946msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
770c73ff 4947
74c17bb8 4948#: builtin/config.c:59
6d0e699d
RT
4949msgid "Action"
4950msgstr "Aktion"
4951
74c17bb8 4952#: builtin/config.c:60
6d0e699d 4953msgid "get value: name [value-regex]"
c616d845 4954msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4955
74c17bb8 4956#: builtin/config.c:61
6d0e699d 4957msgid "get all values: key [value-regex]"
c616d845 4958msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
6d0e699d 4959
74c17bb8 4960#: builtin/config.c:62
6d0e699d 4961msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
c616d845 4962msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
6d0e699d 4963
74c17bb8 4964#: builtin/config.c:63
1d38363d 4965msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
c616d845 4966msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
1d38363d 4967
74c17bb8 4968#: builtin/config.c:64
6d0e699d 4969msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
c616d845 4970msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
6d0e699d 4971
74c17bb8 4972#: builtin/config.c:65
6d0e699d 4973msgid "add a new variable: name value"
c616d845 4974msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
6d0e699d 4975
74c17bb8 4976#: builtin/config.c:66
6d0e699d 4977msgid "remove a variable: name [value-regex]"
c616d845 4978msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4979
74c17bb8 4980#: builtin/config.c:67
6d0e699d 4981msgid "remove all matches: name [value-regex]"
c616d845 4982msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4983
74c17bb8 4984#: builtin/config.c:68
6d0e699d 4985msgid "rename section: old-name new-name"
c616d845 4986msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
6d0e699d 4987
74c17bb8 4988#: builtin/config.c:69
6d0e699d 4989msgid "remove a section: name"
c616d845 4990msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
6d0e699d 4991
74c17bb8 4992#: builtin/config.c:70
6d0e699d 4993msgid "list all"
c616d845 4994msgstr "alles auflisten"
6d0e699d 4995
74c17bb8 4996#: builtin/config.c:71
6d0e699d 4997msgid "open an editor"
c616d845 4998msgstr "einen Editor öffnen"
6d0e699d 4999
74c17bb8 5000#: builtin/config.c:72
124d8092
RT
5001msgid "find the color configured: slot [default]"
5002msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
6d0e699d 5003
74c17bb8 5004#: builtin/config.c:73
124d8092
RT
5005msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5006msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
6d0e699d 5007
74c17bb8 5008#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
5009msgid "Type"
5010msgstr "Typ"
5011
74c17bb8 5012#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
5013msgid "value is \"true\" or \"false\""
5014msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
5015
74c17bb8 5016#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
5017msgid "value is decimal number"
5018msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
5019
74c17bb8 5020#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
5021msgid "value is --bool or --int"
5022msgstr "Wert ist --bool oder --int"
5023
74c17bb8 5024#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
5025msgid "value is a path (file or directory name)"
5026msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
5027
74c17bb8 5028#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
5029msgid "Other"
5030msgstr "Sonstiges"
5031
74c17bb8 5032#: builtin/config.c:80
6d0e699d
RT
5033msgid "terminate values with NUL byte"
5034msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
5035
74c17bb8 5036#: builtin/config.c:81
6d0e699d
RT
5037msgid "respect include directives on lookup"
5038msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
5039
124d8092 5040#: builtin/config.c:316
d544b2d4
RT
5041msgid "unable to parse default color value"
5042msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
5043
124d8092 5044#: builtin/config.c:457
d544b2d4
RT
5045#, c-format
5046msgid ""
5047"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5048"[core]\n"
5049"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5050"#\tuser = %s\n"
5051"#\temail = %s\n"
5052msgstr ""
5053"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
5054"[core]\n"
5055"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
5056"#\tuser = %s\n"
5057"#\temail = %s\n"
5058
124d8092 5059#: builtin/config.c:589
d544b2d4
RT
5060#, c-format
5061msgid "cannot create configuration file %s"
5062msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
5063
9aeb4c2b 5064#: builtin/count-objects.c:55
a09ab03a
RT
5065msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5066msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5067
9aeb4c2b 5068#: builtin/count-objects.c:65
a09ab03a
RT
5069msgid "print sizes in human readable format"
5070msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 5071
d544b2d4 5072#: builtin/describe.c:17
668fa6c9
RT
5073msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5074msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"
6d0e699d 5075
d544b2d4 5076#: builtin/describe.c:18
668fa6c9
RT
5077msgid "git describe [<options>] --dirty"
5078msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
6d0e699d 5079
d544b2d4 5080#: builtin/describe.c:217
01b127cd
RT
5081#, c-format
5082msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 5083msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 5084
d544b2d4 5085#: builtin/describe.c:221
01b127cd
RT
5086#, c-format
5087msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 5088msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 5089
d544b2d4 5090#: builtin/describe.c:223
01b127cd
RT
5091#, c-format
5092msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 5093msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 5094
d544b2d4 5095#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
01b127cd
RT
5096#, c-format
5097msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 5098msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 5099
d544b2d4 5100#: builtin/describe.c:253
01b127cd
RT
5101#, c-format
5102msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 5103msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 5104
d544b2d4 5105#: builtin/describe.c:270
01b127cd
RT
5106#, c-format
5107msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 5108msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 5109
d544b2d4 5110#: builtin/describe.c:272
01b127cd
RT
5111#, c-format
5112msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 5113msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 5114
d544b2d4 5115#: builtin/describe.c:319
01b127cd
RT
5116#, c-format
5117msgid "finished search at %s\n"
720e309b 5118msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 5119
d544b2d4 5120#: builtin/describe.c:346
01b127cd
RT
5121#, c-format
5122msgid ""
5123"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5124"However, there were unannotated tags: try --tags."
5125msgstr ""
eb5accfe
RT
5126"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
5127"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 5128
d544b2d4 5129#: builtin/describe.c:350
01b127cd
RT
5130#, c-format
5131msgid ""
5132"No tags can describe '%s'.\n"
5133"Try --always, or create some tags."
5134msgstr ""
eb5accfe
RT
5135"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
5136"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 5137
d544b2d4 5138#: builtin/describe.c:371
01b127cd
RT
5139#, c-format
5140msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 5141msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 5142
d544b2d4 5143#: builtin/describe.c:374
01b127cd
RT
5144#, c-format
5145msgid ""
5146"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5147"gave up search at %s\n"
5148msgstr ""
eb5accfe 5149"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 5150"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 5151
d544b2d4 5152#: builtin/describe.c:396
6d0e699d 5153msgid "find the tag that comes after the commit"
c616d845 5154msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
6d0e699d 5155
d544b2d4 5156#: builtin/describe.c:397
6d0e699d 5157msgid "debug search strategy on stderr"
c616d845 5158msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
6d0e699d 5159
d544b2d4 5160#: builtin/describe.c:398
b94490bd 5161msgid "use any ref"
c616d845 5162msgstr "alle Referenzen verwenden"
b94490bd 5163
d544b2d4 5164#: builtin/describe.c:399
b94490bd 5165msgid "use any tag, even unannotated"
c616d845 5166msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 5167
d544b2d4 5168#: builtin/describe.c:400
6d0e699d 5169msgid "always use long format"
c616d845 5170msgstr "immer langes Format verwenden"
6d0e699d 5171
d544b2d4 5172#: builtin/describe.c:401
770c73ff 5173msgid "only follow first parent"
c616d845 5174msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
770c73ff 5175
d544b2d4 5176#: builtin/describe.c:404
6d0e699d 5177msgid "only output exact matches"
c616d845 5178msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
6d0e699d 5179
d544b2d4 5180#: builtin/describe.c:406
6d0e699d 5181msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c616d845 5182msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
6d0e699d 5183
d544b2d4 5184#: builtin/describe.c:408
6d0e699d 5185msgid "only consider tags matching <pattern>"
c616d845 5186msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
6d0e699d 5187
d544b2d4 5188#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6d0e699d 5189msgid "show abbreviated commit object as fallback"
c616d845 5190msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 5191
d544b2d4 5192#: builtin/describe.c:411
6d0e699d
RT
5193msgid "mark"
5194msgstr "Kennzeichen"
5195
d544b2d4 5196#: builtin/describe.c:412
6d0e699d
RT
5197msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5198msgstr ""
c616d845 5199"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
770c73ff 5200"dirty\")"
6d0e699d 5201
d544b2d4 5202#: builtin/describe.c:430
01b127cd 5203msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 5204msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 5205
d544b2d4 5206#: builtin/describe.c:456
01b127cd 5207msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 5208msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 5209
d544b2d4 5210#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5211msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 5212msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 5213
d544b2d4 5214#: builtin/diff.c:86
01b127cd
RT
5215#, c-format
5216msgid "'%s': not a regular file or symlink"
918de752 5217msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"
01b127cd 5218
d544b2d4 5219#: builtin/diff.c:237
01b127cd
RT
5220#, c-format
5221msgid "invalid option: %s"
720e309b 5222msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 5223
d544b2d4 5224#: builtin/diff.c:358
01b127cd 5225msgid "Not a git repository"
eb5accfe 5226msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 5227
d544b2d4 5228#: builtin/diff.c:401
01b127cd
RT
5229#, c-format
5230msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 5231msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 5232
d544b2d4 5233#: builtin/diff.c:410
01b127cd
RT
5234#, c-format
5235msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 5236msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 5237
d544b2d4 5238#: builtin/diff.c:417
01b127cd
RT
5239#, c-format
5240msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 5241msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 5242
d544b2d4 5243#: builtin/fast-export.c:24
6d0e699d
RT
5244msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5245msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5246
d544b2d4 5247#: builtin/fast-export.c:979
6d0e699d 5248msgid "show progress after <n> objects"
c616d845 5249msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
6d0e699d 5250
d544b2d4 5251#: builtin/fast-export.c:981
6d0e699d 5252msgid "select handling of signed tags"
c616d845 5253msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
6d0e699d 5254
d544b2d4 5255#: builtin/fast-export.c:984
6d0e699d 5256msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c616d845 5257msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 5258
d544b2d4 5259#: builtin/fast-export.c:987
6d0e699d 5260msgid "Dump marks to this file"
c616d845 5261msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
6d0e699d 5262
d544b2d4 5263#: builtin/fast-export.c:989
6d0e699d 5264msgid "Import marks from this file"
c616d845 5265msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
6d0e699d 5266
d544b2d4 5267#: builtin/fast-export.c:991
6d0e699d 5268msgid "Fake a tagger when tags lack one"
c616d845 5269msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 5270
d544b2d4 5271#: builtin/fast-export.c:993
6d0e699d 5272msgid "Output full tree for each commit"
c616d845 5273msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
6d0e699d 5274
d544b2d4 5275#: builtin/fast-export.c:995
6d0e699d 5276msgid "Use the done feature to terminate the stream"
c616d845 5277msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
6d0e699d 5278
d544b2d4 5279#: builtin/fast-export.c:996
6d0e699d 5280msgid "Skip output of blob data"
c616d845 5281msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
6d0e699d 5282
d544b2d4 5283#: builtin/fast-export.c:997
d35ea4de
RT
5284msgid "refspec"
5285msgstr "Refspec"
5286
d544b2d4 5287#: builtin/fast-export.c:998
d35ea4de 5288msgid "Apply refspec to exported refs"
c616d845 5289msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
d35ea4de 5290
d544b2d4
RT
5291#: builtin/fast-export.c:999
5292msgid "anonymize output"
5293msgstr "Ausgabe anonymisieren"
5294
668fa6c9 5295#: builtin/fetch.c:19
6d0e699d 5296msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 5297msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 5298
668fa6c9 5299#: builtin/fetch.c:20
6d0e699d
RT
5300msgid "git fetch [<options>] <group>"
5301msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
5302
668fa6c9 5303#: builtin/fetch.c:21
6d0e699d 5304msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 5305msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d 5306
668fa6c9 5307#: builtin/fetch.c:22
6d0e699d
RT
5308msgid "git fetch --all [<options>]"
5309msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
5310
668fa6c9 5311#: builtin/fetch.c:89
6d0e699d 5312msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 5313msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 5314
668fa6c9 5315#: builtin/fetch.c:91
6d0e699d 5316msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
c616d845 5317msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
6d0e699d 5318
668fa6c9 5319#: builtin/fetch.c:93
6d0e699d
RT
5320msgid "path to upload pack on remote end"
5321msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
5322
668fa6c9 5323#: builtin/fetch.c:94
6d0e699d 5324msgid "force overwrite of local branch"
c616d845 5325msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
6d0e699d 5326
668fa6c9 5327#: builtin/fetch.c:96
6d0e699d 5328msgid "fetch from multiple remotes"
c616d845 5329msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
6d0e699d 5330
668fa6c9 5331#: builtin/fetch.c:98
6d0e699d 5332msgid "fetch all tags and associated objects"
c616d845 5333msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
6d0e699d 5334
668fa6c9 5335#: builtin/fetch.c:100
6d0e699d 5336msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
c616d845 5337msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
6d0e699d 5338
668fa6c9 5339#: builtin/fetch.c:102
6d0e699d
RT
5340msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5341msgstr ""
c616d845 5342"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
eb5accfe 5343"befinden"
6d0e699d 5344
668fa6c9 5345#: builtin/fetch.c:103
6d0e699d
RT
5346msgid "on-demand"
5347msgstr "bei-Bedarf"
5348
668fa6c9 5349#: builtin/fetch.c:104
6d0e699d 5350msgid "control recursive fetching of submodules"
c616d845 5351msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
6d0e699d 5352
668fa6c9 5353#: builtin/fetch.c:108
6d0e699d 5354msgid "keep downloaded pack"
c616d845 5355msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
6d0e699d 5356
668fa6c9 5357#: builtin/fetch.c:110
6d0e699d 5358msgid "allow updating of HEAD ref"
c616d845 5359msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
6d0e699d 5360
668fa6c9 5361#: builtin/fetch.c:113
6d0e699d 5362msgid "deepen history of shallow clone"
74c17bb8 5363msgstr ""
c616d845 5364"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
6d0e699d 5365
668fa6c9 5366#: builtin/fetch.c:115
48cc7c1b 5367msgid "convert to a complete repository"
c616d845 5368msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
48cc7c1b 5369
668fa6c9 5370#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
6d0e699d
RT
5371msgid "dir"
5372msgstr "Verzeichnis"
5373
668fa6c9 5374#: builtin/fetch.c:118
6d0e699d 5375msgid "prepend this to submodule path output"
c616d845 5376msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
6d0e699d 5377
668fa6c9 5378#: builtin/fetch.c:121
6d0e699d
RT
5379msgid "default mode for recursion"
5380msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
5381
668fa6c9 5382#: builtin/fetch.c:123
0dd2a2c9 5383msgid "accept refs that update .git/shallow"
c616d845 5384msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
0dd2a2c9 5385
668fa6c9 5386#: builtin/fetch.c:124
d35ea4de
RT
5387msgid "refmap"
5388msgstr "Refmap"
5389
668fa6c9 5390#: builtin/fetch.c:125
d35ea4de 5391msgid "specify fetch refmap"
c616d845 5392msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
d35ea4de 5393
668fa6c9 5394#: builtin/fetch.c:375
01b127cd 5395msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 5396msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 5397
668fa6c9 5398#: builtin/fetch.c:455
01b127cd
RT
5399#, c-format
5400msgid "object %s not found"
720e309b 5401msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 5402
668fa6c9 5403#: builtin/fetch.c:460
01b127cd 5404msgid "[up to date]"
720e309b 5405msgstr "[aktuell]"
01b127cd 5406
668fa6c9 5407#: builtin/fetch.c:474
01b127cd
RT
5408#, c-format
5409msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
5410msgstr ""
5411"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5412
668fa6c9 5413#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
01b127cd 5414msgid "[rejected]"
720e309b 5415msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5416
668fa6c9 5417#: builtin/fetch.c:486
01b127cd 5418msgid "[tag update]"
eb5accfe 5419msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5420
668fa6c9 5421#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
01b127cd 5422msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5423msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5424
668fa6c9 5425#: builtin/fetch.c:506
01b127cd 5426msgid "[new tag]"
8766343f 5427msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5428
668fa6c9 5429#: builtin/fetch.c:509
01b127cd 5430msgid "[new branch]"
eb5accfe 5431msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5432
668fa6c9 5433#: builtin/fetch.c:512
839f7f8e
RT
5434msgid "[new ref]"
5435msgstr "[neue Referenz]"
5436
668fa6c9 5437#: builtin/fetch.c:557
01b127cd 5438msgid "unable to update local ref"
720e309b 5439msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5440
668fa6c9 5441#: builtin/fetch.c:557
01b127cd 5442msgid "forced update"
720e309b 5443msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5444
668fa6c9 5445#: builtin/fetch.c:563
01b127cd 5446msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5447msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5448
668fa6c9 5449#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
01b127cd
RT
5450#, c-format
5451msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5452msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5453
668fa6c9 5454#: builtin/fetch.c:605
01b127cd
RT
5455#, c-format
5456msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5457msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5458
668fa6c9 5459#: builtin/fetch.c:623
0dd2a2c9
RT
5460#, c-format
5461msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
74c17bb8
RT
5462msgstr ""
5463"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
5464"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
0dd2a2c9 5465
668fa6c9 5466#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
01b127cd
RT
5467#, c-format
5468msgid "From %.*s\n"
720e309b 5469msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5470
668fa6c9 5471#: builtin/fetch.c:722
01b127cd
RT
5472#, c-format
5473msgid ""
5474"some local refs could not be updated; try running\n"
5475" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5476msgstr ""
12a097fc 5477"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
061540fc 5478"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5479
668fa6c9 5480#: builtin/fetch.c:774
01b127cd 5481#, c-format
f88416b2
RT
5482msgid " (%s will become dangling)"
5483msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5484
668fa6c9 5485#: builtin/fetch.c:775
01b127cd 5486#, c-format
f88416b2
RT
5487msgid " (%s has become dangling)"
5488msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5489
668fa6c9 5490#: builtin/fetch.c:799
01b127cd 5491msgid "[deleted]"
720e309b 5492msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5493
668fa6c9 5494#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
01b127cd 5495msgid "(none)"
b9f3b4c1 5496msgstr "(nichts)"
01b127cd 5497
668fa6c9 5498#: builtin/fetch.c:819
01b127cd
RT
5499#, c-format
5500msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5501msgstr ""
eb5accfe 5502"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5503"wurde verweigert."
01b127cd 5504
668fa6c9 5505#: builtin/fetch.c:838
01b127cd
RT
5506#, c-format
5507msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5508msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5509
668fa6c9 5510#: builtin/fetch.c:841
01b127cd
RT
5511#, c-format
5512msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5513msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5514
668fa6c9 5515#: builtin/fetch.c:897
1d38363d
RT
5516#, c-format
5517msgid "Don't know how to fetch from %s"
5518msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
5519
668fa6c9 5520#: builtin/fetch.c:1059
01b127cd
RT
5521#, c-format
5522msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5523msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5524
668fa6c9 5525#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
01b127cd
RT
5526#, c-format
5527msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5528msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5529
668fa6c9 5530#: builtin/fetch.c:1079
01b127cd
RT
5531msgid ""
5532"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5533"remote name from which new revisions should be fetched."
5534msgstr ""
eb5accfe
RT
5535"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5536"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5537"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5538
668fa6c9 5539#: builtin/fetch.c:1102
01b127cd 5540msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5541msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5542
668fa6c9 5543#: builtin/fetch.c:1144
48cc7c1b 5544msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5545msgstr ""
5546"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5547
668fa6c9 5548#: builtin/fetch.c:1146
48cc7c1b 5549msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5550msgstr ""
74c17bb8
RT
5551"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
5552"Historie verwendet werden."
48cc7c1b 5553
668fa6c9 5554#: builtin/fetch.c:1169
01b127cd 5555msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5556msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5557
668fa6c9 5558#: builtin/fetch.c:1171
01b127cd 5559msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5560msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5561
668fa6c9 5562#: builtin/fetch.c:1182
01b127cd
RT
5563#, c-format
5564msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5565msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5566
668fa6c9 5567#: builtin/fetch.c:1190
01b127cd
RT
5568msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5569msgstr ""
eb5accfe
RT
5570"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5571"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5572
6d0e699d 5573#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
668fa6c9
RT
5574msgid ""
5575"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
6d0e699d 5576msgstr ""
ddc7d46d
RT
5577"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
5578"<Datei>]"
6d0e699d 5579
124d8092
RT
5580#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5581#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
a235de4b 5582#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
74c17bb8 5583#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6d0e699d
RT
5584msgid "n"
5585msgstr "Anzahl"
5586
124d8092 5587#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
6d0e699d 5588msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
c616d845 5589msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
6d0e699d 5590
124d8092 5591#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6d0e699d
RT
5592msgid "alias for --log (deprecated)"
5593msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5594
124d8092 5595#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6d0e699d
RT
5596msgid "text"
5597msgstr "Text"
5598
124d8092 5599#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6d0e699d 5600msgid "use <text> as start of message"
c616d845 5601msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
6d0e699d 5602
124d8092 5603#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6d0e699d
RT
5604msgid "file to read from"
5605msgstr "Datei zum Einlesen"
5606
668fa6c9 5607#: builtin/for-each-ref.c:675
d544b2d4
RT
5608msgid "unable to parse format"
5609msgstr "Konnte Format nicht parsen."
5610
668fa6c9
RT
5611#: builtin/for-each-ref.c:1063
5612msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5613msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"
6d0e699d 5614
668fa6c9 5615#: builtin/for-each-ref.c:1078
6d0e699d 5616msgid "quote placeholders suitably for shells"
c616d845 5617msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
6d0e699d 5618
668fa6c9 5619#: builtin/for-each-ref.c:1080
6d0e699d 5620msgid "quote placeholders suitably for perl"
c616d845 5621msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
6d0e699d 5622
668fa6c9 5623#: builtin/for-each-ref.c:1082
6d0e699d 5624msgid "quote placeholders suitably for python"
c616d845 5625msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
6d0e699d 5626
668fa6c9 5627#: builtin/for-each-ref.c:1084
124d8092 5628msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
ae1dcc52 5629msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
6d0e699d 5630
668fa6c9 5631#: builtin/for-each-ref.c:1087
6d0e699d 5632msgid "show only <n> matched refs"
c616d845 5633msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
6d0e699d 5634
668fa6c9 5635#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
6d0e699d
RT
5636msgid "format"
5637msgstr "Format"
5638
668fa6c9 5639#: builtin/for-each-ref.c:1088
6d0e699d
RT
5640msgid "format to use for the output"
5641msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5642
668fa6c9 5643#: builtin/for-each-ref.c:1089
6d0e699d
RT
5644msgid "key"
5645msgstr "Schüssel"
5646
668fa6c9 5647#: builtin/for-each-ref.c:1090
6d0e699d
RT
5648msgid "field name to sort on"
5649msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5650
668fa6c9 5651#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
74c17bb8
RT
5652msgid "Checking connectivity"
5653msgstr "Prüfe Konnektivität"
5654
d544b2d4 5655#: builtin/fsck.c:540
74c17bb8
RT
5656msgid "Checking object directories"
5657msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
5658
d544b2d4 5659#: builtin/fsck.c:603
668fa6c9
RT
5660msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5661msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
6d0e699d 5662
d544b2d4 5663#: builtin/fsck.c:609
6d0e699d 5664msgid "show unreachable objects"
c616d845 5665msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
6d0e699d 5666
d544b2d4 5667#: builtin/fsck.c:610
6d0e699d 5668msgid "show dangling objects"
c616d845 5669msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
6d0e699d 5670
d544b2d4 5671#: builtin/fsck.c:611
6d0e699d 5672msgid "report tags"
c616d845 5673msgstr "Tags melden"
6d0e699d 5674
d544b2d4 5675#: builtin/fsck.c:612
6d0e699d 5676msgid "report root nodes"
c616d845 5677msgstr "Hauptwurzeln melden"
6d0e699d 5678
d544b2d4 5679#: builtin/fsck.c:613
6d0e699d 5680msgid "make index objects head nodes"
43d24014 5681msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
6d0e699d 5682
d544b2d4 5683#: builtin/fsck.c:614
6d0e699d 5684msgid "make reflogs head nodes (default)"
121f7b05 5685msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
6d0e699d 5686
d544b2d4 5687#: builtin/fsck.c:615
6d0e699d 5688msgid "also consider packs and alternate objects"
388a439c 5689msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
6d0e699d 5690
d544b2d4 5691#: builtin/fsck.c:616
6d0e699d 5692msgid "enable more strict checking"
c616d845 5693msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
6d0e699d 5694
d544b2d4 5695#: builtin/fsck.c:618
6d0e699d 5696msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
c616d845 5697msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
6d0e699d 5698
9aeb4c2b 5699#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
6d0e699d 5700msgid "show progress"
c616d845 5701msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 5702
d544b2d4 5703#: builtin/fsck.c:669
74c17bb8
RT
5704msgid "Checking objects"
5705msgstr "Prüfe Objekte"
5706
0dd2a2c9 5707#: builtin/gc.c:24
668fa6c9
RT
5708msgid "git gc [<options>]"
5709msgstr "git gc [<Optionen>]"
6d0e699d 5710
d544b2d4 5711#: builtin/gc.c:79
01b127cd 5712#, c-format
d544b2d4
RT
5713msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5714msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
01b127cd 5715
d544b2d4 5716#: builtin/gc.c:107
01b127cd
RT
5717#, c-format
5718msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5719msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5720
d544b2d4 5721#: builtin/gc.c:276
6d0e699d 5722msgid "prune unreferenced objects"
c616d845 5723msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
6d0e699d 5724
d544b2d4 5725#: builtin/gc.c:278
6d0e699d
RT
5726msgid "be more thorough (increased runtime)"
5727msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5728
d544b2d4 5729#: builtin/gc.c:279
6d0e699d 5730msgid "enable auto-gc mode"
c616d845 5731msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
6d0e699d 5732
d544b2d4 5733#: builtin/gc.c:280
1d38363d 5734msgid "force running gc even if there may be another gc running"
0dd2a2c9 5735msgstr ""
c616d845 5736"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
1d38363d
RT
5737"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
5738
d544b2d4 5739#: builtin/gc.c:321
f88416b2 5740#, c-format
74c17bb8
RT
5741msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5742msgstr ""
5743"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
5744"Hintergrund komprimiert.\n"
5745
d544b2d4 5746#: builtin/gc.c:323
74c17bb8
RT
5747#, c-format
5748msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
f88416b2 5749msgstr ""
74c17bb8
RT
5750"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
5751"komprimiert.\n"
f88416b2 5752
d544b2d4 5753#: builtin/gc.c:324
74c17bb8
RT
5754#, c-format
5755msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5756msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
5757
d544b2d4 5758#: builtin/gc.c:342
1d38363d
RT
5759#, c-format
5760msgid ""
5761"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5762msgstr ""
5763"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
5764"(benutzen Sie --force falls nicht)"
5765
d544b2d4 5766#: builtin/gc.c:364
f88416b2
RT
5767msgid ""
5768"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5769msgstr ""
12a097fc
RT
5770"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5771"diese zu löschen."
6d0e699d 5772
1d38363d 5773#: builtin/grep.c:23
668fa6c9
RT
5774msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5775msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5776
1d38363d 5777#: builtin/grep.c:218
f88416b2
RT
5778#, c-format
5779msgid "grep: failed to create thread: %s"
5780msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5781
d35ea4de 5782#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
f88416b2
RT
5783#, c-format
5784msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5785msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5786
d35ea4de 5787#: builtin/grep.c:491
f88416b2
RT
5788#, c-format
5789msgid "unable to grep from object of type %s"
5790msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5791
d35ea4de 5792#: builtin/grep.c:547
f88416b2
RT
5793#, c-format
5794msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5795msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5796
d35ea4de 5797#: builtin/grep.c:564
f88416b2
RT
5798#, c-format
5799msgid "cannot open '%s'"
5800msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5801
d35ea4de 5802#: builtin/grep.c:638
6d0e699d 5803msgid "search in index instead of in the work tree"
43d24014 5804msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
f88416b2 5805
d35ea4de 5806#: builtin/grep.c:640
6d0e699d 5807msgid "find in contents not managed by git"
c616d845 5808msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5809
d35ea4de 5810#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5811msgid "search in both tracked and untracked files"
463243d4 5812msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
f88416b2 5813
d35ea4de 5814#: builtin/grep.c:644
668fa6c9
RT
5815msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5816msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
f88416b2 5817
d35ea4de 5818#: builtin/grep.c:647
6d0e699d 5819msgid "show non-matching lines"
c616d845 5820msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
f88416b2 5821
d35ea4de 5822#: builtin/grep.c:649
6d0e699d 5823msgid "case insensitive matching"
c616d845 5824msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
f88416b2 5825
d35ea4de 5826#: builtin/grep.c:651
6d0e699d 5827msgid "match patterns only at word boundaries"
c616d845 5828msgstr "nur ganze Wörter suchen"
f88416b2 5829
d35ea4de 5830#: builtin/grep.c:653
6d0e699d 5831msgid "process binary files as text"
c616d845 5832msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
f88416b2 5833
d35ea4de 5834#: builtin/grep.c:655
6d0e699d 5835msgid "don't match patterns in binary files"
c616d845 5836msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
f88416b2 5837
d35ea4de 5838#: builtin/grep.c:658
1d38363d 5839msgid "process binary files with textconv filters"
c616d845 5840msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
1d38363d 5841
d35ea4de 5842#: builtin/grep.c:660
6d0e699d 5843msgid "descend at most <depth> levels"
c616d845 5844msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
f88416b2 5845
d35ea4de 5846#: builtin/grep.c:664
6d0e699d 5847msgid "use extended POSIX regular expressions"
c616d845 5848msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
f88416b2 5849
d35ea4de 5850#: builtin/grep.c:667
6d0e699d 5851msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
c616d845 5852msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
6d0e699d 5853
d35ea4de 5854#: builtin/grep.c:670
6d0e699d 5855msgid "interpret patterns as fixed strings"
c616d845 5856msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
6d0e699d 5857
d35ea4de 5858#: builtin/grep.c:673
6d0e699d 5859msgid "use Perl-compatible regular expressions"
c616d845 5860msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
6d0e699d 5861
d35ea4de 5862#: builtin/grep.c:676
6d0e699d 5863msgid "show line numbers"
c616d845 5864msgstr "Zeilennummern anzeigen"
6d0e699d 5865
d35ea4de 5866#: builtin/grep.c:677
6d0e699d 5867msgid "don't show filenames"
c616d845 5868msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5869
d35ea4de 5870#: builtin/grep.c:678
6d0e699d 5871msgid "show filenames"
c616d845 5872msgstr "Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5873
d35ea4de 5874#: builtin/grep.c:680
6d0e699d 5875msgid "show filenames relative to top directory"
c616d845 5876msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
6d0e699d 5877
d35ea4de 5878#: builtin/grep.c:682
6d0e699d 5879msgid "show only filenames instead of matching lines"
c616d845 5880msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
6d0e699d 5881
d35ea4de 5882#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5883msgid "synonym for --files-with-matches"
5884msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5885
d35ea4de 5886#: builtin/grep.c:687
6d0e699d 5887msgid "show only the names of files without match"
c616d845 5888msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5889
d35ea4de 5890#: builtin/grep.c:689
6d0e699d 5891msgid "print NUL after filenames"
c616d845 5892msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
6d0e699d 5893
d35ea4de 5894#: builtin/grep.c:691
6d0e699d 5895msgid "show the number of matches instead of matching lines"
c616d845 5896msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
6d0e699d 5897
d35ea4de 5898#: builtin/grep.c:692
6d0e699d 5899msgid "highlight matches"
c616d845 5900msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
6d0e699d 5901
d35ea4de 5902#: builtin/grep.c:694
6d0e699d
RT
5903msgid "print empty line between matches from different files"
5904msgstr ""
c616d845 5905"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
6d0e699d 5906
d35ea4de 5907#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
5908msgid "show filename only once above matches from same file"
5909msgstr ""
9aeb4c2b
JX
5910"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
5911"anzeigen"
6d0e699d 5912
d35ea4de 5913#: builtin/grep.c:699
6d0e699d 5914msgid "show <n> context lines before and after matches"
c616d845 5915msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5916
d35ea4de 5917#: builtin/grep.c:702
6d0e699d 5918msgid "show <n> context lines before matches"
c616d845 5919msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5920
d35ea4de 5921#: builtin/grep.c:704
6d0e699d 5922msgid "show <n> context lines after matches"
c616d845 5923msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5924
d35ea4de 5925#: builtin/grep.c:705
6d0e699d
RT
5926msgid "shortcut for -C NUM"
5927msgstr "Kurzform für -C NUM"
5928
d35ea4de 5929#: builtin/grep.c:708
6d0e699d 5930msgid "show a line with the function name before matches"
c616d845 5931msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5932
d35ea4de 5933#: builtin/grep.c:710
6d0e699d 5934msgid "show the surrounding function"
c616d845 5935msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
6d0e699d 5936
d35ea4de 5937#: builtin/grep.c:713
6d0e699d 5938msgid "read patterns from file"
c616d845 5939msgstr "Muster von einer Datei lesen"
6d0e699d 5940
d35ea4de 5941#: builtin/grep.c:715
6d0e699d 5942msgid "match <pattern>"
c616d845 5943msgstr "<Muster> finden"
6d0e699d 5944
d35ea4de 5945#: builtin/grep.c:717
6d0e699d 5946msgid "combine patterns specified with -e"
c616d845 5947msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
6d0e699d 5948
d35ea4de 5949#: builtin/grep.c:729
6d0e699d 5950msgid "indicate hit with exit status without output"
c616d845 5951msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
6d0e699d 5952
d35ea4de 5953#: builtin/grep.c:731
6d0e699d 5954msgid "show only matches from files that match all patterns"
9aeb4c2b
JX
5955msgstr ""
5956"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
6d0e699d 5957
d35ea4de 5958#: builtin/grep.c:733
df264e4e 5959msgid "show parse tree for grep expression"
c616d845 5960msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
df264e4e 5961
d35ea4de 5962#: builtin/grep.c:737
6d0e699d
RT
5963msgid "pager"
5964msgstr "Anzeigeprogramm"
5965
d35ea4de 5966#: builtin/grep.c:737
6d0e699d 5967msgid "show matching files in the pager"
c616d845 5968msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
6d0e699d 5969
d35ea4de 5970#: builtin/grep.c:740
6d0e699d 5971msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
c616d845 5972msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
6d0e699d 5973
d35ea4de 5974#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6d0e699d 5975msgid "show usage"
c616d845 5976msgstr "Verwendung anzeigen"
6d0e699d 5977
d35ea4de 5978#: builtin/grep.c:808
6d0e699d
RT
5979msgid "no pattern given."
5980msgstr "keine Muster angegeben"
5981
d35ea4de 5982#: builtin/grep.c:866
6d0e699d 5983msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 5984msgstr ""
770c73ff
RT
5985"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
5986"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 5987
d35ea4de 5988#: builtin/grep.c:892
6d0e699d 5989msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
5990msgstr ""
5991"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
5992"werden."
6d0e699d 5993
d35ea4de 5994#: builtin/grep.c:897
6d0e699d 5995msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 5996msgstr ""
eb5accfe 5997"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 5998"werden."
6d0e699d 5999
d35ea4de 6000#: builtin/grep.c:900
6d0e699d 6001msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269 6002msgstr ""
463243d4 6003"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
cad5d269 6004"verwendet werden."
6d0e699d 6005
d35ea4de 6006#: builtin/grep.c:908
6d0e699d 6007msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 6008msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d 6009
d544b2d4 6010#: builtin/hash-object.c:82
6d0e699d 6011msgid ""
668fa6c9
RT
6012"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6013"[--] <file>..."
6d0e699d 6014msgstr ""
ddc7d46d
RT
6015"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "
6016"[--] <Datei>..."
6d0e699d 6017
d544b2d4 6018#: builtin/hash-object.c:83
6d0e699d
RT
6019msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
6020msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
6021
668fa6c9 6022#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
6d0e699d
RT
6023msgid "type"
6024msgstr "Art"
6025
d544b2d4 6026#: builtin/hash-object.c:94
6d0e699d
RT
6027msgid "object type"
6028msgstr "Art des Objektes"
6029
d544b2d4 6030#: builtin/hash-object.c:95
6d0e699d 6031msgid "write the object into the object database"
c616d845 6032msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
6d0e699d 6033
d544b2d4 6034#: builtin/hash-object.c:97
6d0e699d 6035msgid "read the object from stdin"
c616d845 6036msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 6037
d544b2d4 6038#: builtin/hash-object.c:99
6d0e699d 6039msgid "store file as is without filters"
c616d845 6040msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
6d0e699d 6041
d544b2d4
RT
6042#: builtin/hash-object.c:100
6043msgid ""
6044"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6045msgstr ""
6046"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
6047"Fehlersuche in Git, erzeugen"
6048
6049#: builtin/hash-object.c:101
6d0e699d 6050msgid "process file as it were from this path"
c616d845 6051msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
6d0e699d 6052
770c73ff 6053#: builtin/help.c:41
6d0e699d 6054msgid "print all available commands"
c616d845 6055msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen"
6d0e699d 6056
770c73ff 6057#: builtin/help.c:42
a09ab03a 6058msgid "print list of useful guides"
c616d845 6059msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
a09ab03a 6060
770c73ff 6061#: builtin/help.c:43
6d0e699d 6062msgid "show man page"
c616d845 6063msgstr "Handbuch anzeigen"
6d0e699d 6064
770c73ff 6065#: builtin/help.c:44
6d0e699d 6066msgid "show manual in web browser"
c616d845 6067msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
6d0e699d 6068
770c73ff 6069#: builtin/help.c:46
6d0e699d 6070msgid "show info page"
c616d845 6071msgstr "Info-Seite anzeigen"
6d0e699d 6072
770c73ff 6073#: builtin/help.c:52
668fa6c9
RT
6074msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6075msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Kommando>]"
6d0e699d 6076
770c73ff 6077#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
6078#, c-format
6079msgid "unrecognized help format '%s'"
6080msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
6081
d544b2d4 6082#: builtin/help.c:91
6d0e699d
RT
6083msgid "Failed to start emacsclient."
6084msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
6085
d544b2d4 6086#: builtin/help.c:104
6d0e699d
RT
6087msgid "Failed to parse emacsclient version."
6088msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
6089
d544b2d4 6090#: builtin/help.c:112
6d0e699d
RT
6091#, c-format
6092msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6093msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
6094
d544b2d4 6095#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6d0e699d
RT
6096#, c-format
6097msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
6098msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
6099
d544b2d4 6100#: builtin/help.c:215
f88416b2
RT
6101#, c-format
6102msgid ""
6103"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6104"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6105msgstr ""
6106"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6107"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 6108
d544b2d4 6109#: builtin/help.c:227
f88416b2
RT
6110#, c-format
6111msgid ""
6112"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6113"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6114msgstr ""
6115"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6116"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 6117
124d8092 6118#: builtin/help.c:354
f88416b2
RT
6119#, c-format
6120msgid "'%s': unknown man viewer."
6121msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
6122
124d8092 6123#: builtin/help.c:371
f88416b2
RT
6124msgid "no man viewer handled the request"
6125msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6126
124d8092 6127#: builtin/help.c:379
f88416b2
RT
6128msgid "no info viewer handled the request"
6129msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6130
124d8092 6131#: builtin/help.c:428
a09ab03a
RT
6132msgid "Defining attributes per path"
6133msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
6134
124d8092 6135#: builtin/help.c:429
d544b2d4
RT
6136msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6137msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos"
6138
124d8092 6139#: builtin/help.c:430
a09ab03a
RT
6140msgid "A Git glossary"
6141msgstr "Ein Git-Glossar"
6142
124d8092 6143#: builtin/help.c:431
a09ab03a 6144msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
463243d4 6145msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
a09ab03a 6146
124d8092 6147#: builtin/help.c:432
a09ab03a 6148msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 6149msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 6150
124d8092 6151#: builtin/help.c:433
a09ab03a 6152msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 6153msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 6154
124d8092 6155#: builtin/help.c:434
a09ab03a
RT
6156msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6157msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
6158
124d8092 6159#: builtin/help.c:435
a09ab03a
RT
6160msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6161msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
6162
124d8092 6163#: builtin/help.c:447
a09ab03a
RT
6164msgid "The common Git guides are:\n"
6165msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
6166
124d8092 6167#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
f88416b2
RT
6168#, c-format
6169msgid "usage: %s%s"
6170msgstr "Verwendung: %s%s"
6171
124d8092 6172#: builtin/help.c:501
f88416b2
RT
6173#, c-format
6174msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6175msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
6176
d544b2d4 6177#: builtin/index-pack.c:150
d35ea4de
RT
6178#, c-format
6179msgid "unable to open %s"
6180msgstr "kann %s nicht öffnen"
6181
9aeb4c2b 6182#: builtin/index-pack.c:200
f88416b2
RT
6183#, c-format
6184msgid "object type mismatch at %s"
6185msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
6186
9aeb4c2b 6187#: builtin/index-pack.c:220
d35ea4de
RT
6188#, c-format
6189msgid "did not receive expected object %s"
6190msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
f88416b2 6191
9aeb4c2b 6192#: builtin/index-pack.c:223
d35ea4de
RT
6193#, c-format
6194msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6195msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
6196
9aeb4c2b 6197#: builtin/index-pack.c:265
f88416b2
RT
6198#, c-format
6199msgid "cannot fill %d byte"
6200msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6201msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
6202msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
6203
9aeb4c2b 6204#: builtin/index-pack.c:275
f88416b2
RT
6205msgid "early EOF"
6206msgstr "zu frühes Dateiende"
6207
9aeb4c2b 6208#: builtin/index-pack.c:276
f88416b2
RT
6209msgid "read error on input"
6210msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
6211
9aeb4c2b 6212#: builtin/index-pack.c:288
f88416b2
RT
6213msgid "used more bytes than were available"
6214msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
6215
9aeb4c2b 6216#: builtin/index-pack.c:295
f88416b2
RT
6217msgid "pack too large for current definition of off_t"
6218msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
6219
9aeb4c2b 6220#: builtin/index-pack.c:311
f88416b2
RT
6221#, c-format
6222msgid "unable to create '%s'"
6223msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
6224
9aeb4c2b 6225#: builtin/index-pack.c:316
f88416b2
RT
6226#, c-format
6227msgid "cannot open packfile '%s'"
6228msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
6229
9aeb4c2b 6230#: builtin/index-pack.c:330
f88416b2
RT
6231msgid "pack signature mismatch"
6232msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
6233
9aeb4c2b 6234#: builtin/index-pack.c:332
6d0e699d
RT
6235#, c-format
6236msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6237msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
6238
9aeb4c2b 6239#: builtin/index-pack.c:350
f88416b2
RT
6240#, c-format
6241msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6242msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
6243
9aeb4c2b 6244#: builtin/index-pack.c:471
f88416b2
RT
6245#, c-format
6246msgid "inflate returned %d"
6247msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
6248
9aeb4c2b 6249#: builtin/index-pack.c:520
f88416b2
RT
6250msgid "offset value overflow for delta base object"
6251msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
6252
9aeb4c2b 6253#: builtin/index-pack.c:528
f88416b2 6254msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
6255msgstr ""
6256"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 6257
9aeb4c2b 6258#: builtin/index-pack.c:536
f88416b2
RT
6259#, c-format
6260msgid "unknown object type %d"
6261msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
6262
9aeb4c2b 6263#: builtin/index-pack.c:567
f88416b2
RT
6264msgid "cannot pread pack file"
6265msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
6266
9aeb4c2b 6267#: builtin/index-pack.c:569
f88416b2
RT
6268#, c-format
6269msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6270msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6271msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
6272msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
6273
9aeb4c2b 6274#: builtin/index-pack.c:595
f88416b2
RT
6275msgid "serious inflate inconsistency"
6276msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
6277
9aeb4c2b
JX
6278#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6279#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
f88416b2
RT
6280#, c-format
6281msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6282msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
6283
668fa6c9
RT
6284#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
6285#: builtin/pack-objects.c:254
b6bf8467
RT
6286#, c-format
6287msgid "unable to read %s"
6288msgstr "kann %s nicht lesen"
6289
9aeb4c2b 6290#: builtin/index-pack.c:755
b6bf8467
RT
6291#, c-format
6292msgid "cannot read existing object %s"
6293msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
6294
9aeb4c2b 6295#: builtin/index-pack.c:769
f88416b2
RT
6296#, c-format
6297msgid "invalid blob object %s"
6298msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
6299
9aeb4c2b 6300#: builtin/index-pack.c:783
f88416b2
RT
6301#, c-format
6302msgid "invalid %s"
6303msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
6304
9aeb4c2b 6305#: builtin/index-pack.c:787
f88416b2
RT
6306msgid "Error in object"
6307msgstr "Fehler in Objekt"
6308
9aeb4c2b 6309#: builtin/index-pack.c:789
f88416b2
RT
6310#, c-format
6311msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6312msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
6313
9aeb4c2b 6314#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
f88416b2
RT
6315msgid "failed to apply delta"
6316msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
6317
9aeb4c2b 6318#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6319msgid "Receiving objects"
6320msgstr "Empfange Objekte"
6321
9aeb4c2b 6322#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6323msgid "Indexing objects"
6324msgstr "Indiziere Objekte"
6325
9aeb4c2b 6326#: builtin/index-pack.c:1081
f88416b2
RT
6327msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6328msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
6329
9aeb4c2b 6330#: builtin/index-pack.c:1086
f88416b2
RT
6331msgid "cannot fstat packfile"
6332msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
6333
9aeb4c2b 6334#: builtin/index-pack.c:1089
f88416b2
RT
6335msgid "pack has junk at the end"
6336msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
6337
9aeb4c2b 6338#: builtin/index-pack.c:1100
b6bf8467
RT
6339msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6340msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
6341
9aeb4c2b 6342#: builtin/index-pack.c:1123
f88416b2
RT
6343msgid "Resolving deltas"
6344msgstr "Löse Unterschiede auf"
6345
9aeb4c2b 6346#: builtin/index-pack.c:1133
6d0e699d
RT
6347#, c-format
6348msgid "unable to create thread: %s"
6349msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
6350
9aeb4c2b 6351#: builtin/index-pack.c:1175
f88416b2
RT
6352msgid "confusion beyond insanity"
6353msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
6354
9aeb4c2b 6355#: builtin/index-pack.c:1181
6d0e699d
RT
6356#, c-format
6357msgid "completed with %d local objects"
39573107 6358msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
6d0e699d 6359
9aeb4c2b 6360#: builtin/index-pack.c:1191
6d0e699d
RT
6361#, c-format
6362msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6363msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6364
9aeb4c2b 6365#: builtin/index-pack.c:1195
01b127cd 6366#, c-format
f88416b2
RT
6367msgid "pack has %d unresolved delta"
6368msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6369msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
6370msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 6371
668fa6c9 6372#: builtin/index-pack.c:1219
01b127cd 6373#, c-format
f88416b2
RT
6374msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6375msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 6376
668fa6c9 6377#: builtin/index-pack.c:1298
01b127cd 6378#, c-format
f88416b2
RT
6379msgid "local object %s is corrupt"
6380msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 6381
668fa6c9 6382#: builtin/index-pack.c:1322
f88416b2
RT
6383msgid "error while closing pack file"
6384msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
6385
668fa6c9 6386#: builtin/index-pack.c:1335
01b127cd 6387#, c-format
f88416b2
RT
6388msgid "cannot write keep file '%s'"
6389msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 6390
668fa6c9 6391#: builtin/index-pack.c:1343
01b127cd 6392#, c-format
f88416b2
RT
6393msgid "cannot close written keep file '%s'"
6394msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 6395
668fa6c9 6396#: builtin/index-pack.c:1356
f88416b2
RT
6397msgid "cannot store pack file"
6398msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
6399
668fa6c9 6400#: builtin/index-pack.c:1367
f88416b2
RT
6401msgid "cannot store index file"
6402msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
6403
668fa6c9 6404#: builtin/index-pack.c:1400
6d0e699d
RT
6405#, c-format
6406msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6407msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
6408
668fa6c9 6409#: builtin/index-pack.c:1406
6d0e699d
RT
6410#, c-format
6411msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6412msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
6413
668fa6c9 6414#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
6d0e699d
RT
6415#, c-format
6416msgid "no threads support, ignoring %s"
6417msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
6418
668fa6c9 6419#: builtin/index-pack.c:1468
01b127cd 6420#, c-format
f88416b2
RT
6421msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6422msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6423
668fa6c9 6424#: builtin/index-pack.c:1470
01b127cd 6425#, c-format
f88416b2
RT
6426msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6427msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6428
668fa6c9 6429#: builtin/index-pack.c:1517
f88416b2
RT
6430#, c-format
6431msgid "non delta: %d object"
6432msgid_plural "non delta: %d objects"
6433msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
6434msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 6435
668fa6c9 6436#: builtin/index-pack.c:1524
01b127cd 6437#, c-format
f88416b2
RT
6438msgid "chain length = %d: %lu object"
6439msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6440msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
6441msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 6442
668fa6c9 6443#: builtin/index-pack.c:1553
f88416b2
RT
6444msgid "Cannot come back to cwd"
6445msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 6446
668fa6c9
RT
6447#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
6448#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
f88416b2
RT
6449#, c-format
6450msgid "bad %s"
6451msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 6452
668fa6c9 6453#: builtin/index-pack.c:1634
f88416b2 6454msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 6455msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 6456
668fa6c9 6457#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
f88416b2
RT
6458#, c-format
6459msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6460msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 6461
668fa6c9 6462#: builtin/index-pack.c:1655
f88416b2 6463msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 6464msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
6465
6466#: builtin/init-db.c:35
6467#, c-format
6468msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 6469msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
6470
6471#: builtin/init-db.c:62
6472#, c-format
6473msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 6474msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
6475
6476#: builtin/init-db.c:67
6477#, c-format
6478msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 6479msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6480
6481#: builtin/init-db.c:73
6482#, c-format
6483msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6484msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6485
6486#: builtin/init-db.c:80
6487#, c-format
6488msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6489msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6490
6491#: builtin/init-db.c:97
6492#, c-format
6493msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6494msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6495
6496#: builtin/init-db.c:99
6497#, c-format
6498msgid "insanely long symlink %s"
918de752 6499msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"
01b127cd
RT
6500
6501#: builtin/init-db.c:102
6502#, c-format
6503msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
918de752 6504msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6505
6506#: builtin/init-db.c:106
6507#, c-format
6508msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6509msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6510
6511#: builtin/init-db.c:110
6512#, c-format
6513msgid "ignoring template %s"
720e309b 6514msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd 6515
124d8092 6516#: builtin/init-db.c:136
01b127cd
RT
6517#, c-format
6518msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6519msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd 6520
124d8092 6521#: builtin/init-db.c:144
01b127cd
RT
6522#, c-format
6523msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6524msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd 6525
124d8092 6526#: builtin/init-db.c:157
01b127cd
RT
6527#, c-format
6528msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6529msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd 6530
124d8092 6531#: builtin/init-db.c:197
01b127cd
RT
6532#, c-format
6533msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6534msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6535
124d8092 6536#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
01b127cd
RT
6537#, c-format
6538msgid "%s already exists"
720e309b 6539msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6540
124d8092 6541#: builtin/init-db.c:363
01b127cd
RT
6542#, c-format
6543msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6544msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6545
124d8092 6546#: builtin/init-db.c:366
01b127cd
RT
6547#, c-format
6548msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6549msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6550
74c17bb8
RT
6551#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6552#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6553#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
124d8092 6554#: builtin/init-db.c:426
01b127cd
RT
6555#, c-format
6556msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6557msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6558
124d8092 6559#: builtin/init-db.c:427
01b127cd 6560msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6561msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6562
124d8092 6563#: builtin/init-db.c:427
01b127cd 6564msgid "Initialized empty"
720e309b 6565msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6566
124d8092 6567#: builtin/init-db.c:428
01b127cd 6568msgid " shared"
f88416b2 6569msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6570
124d8092 6571#: builtin/init-db.c:475
6d0e699d 6572msgid ""
9aeb4c2b 6573"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
668fa6c9 6574"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6d0e699d 6575msgstr ""
9aeb4c2b 6576"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
668fa6c9 6577"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
6d0e699d 6578
124d8092 6579#: builtin/init-db.c:498
6d0e699d
RT
6580msgid "permissions"
6581msgstr "Berechtigungen"
6582
124d8092 6583#: builtin/init-db.c:499
6d0e699d 6584msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
c616d845 6585msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6586
124d8092 6587#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6d0e699d
RT
6588msgid "be quiet"
6589msgstr "weniger Ausgaben"
6590
124d8092 6591#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
01b127cd
RT
6592#, c-format
6593msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6594msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6595
124d8092 6596#: builtin/init-db.c:542
01b127cd
RT
6597#, c-format
6598msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6599msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6600
124d8092 6601#: builtin/init-db.c:563
01b127cd
RT
6602#, c-format
6603msgid ""
6604"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6605"dir=<directory>)"
6606msgstr ""
720e309b
RT
6607"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6608"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6609
124d8092 6610#: builtin/init-db.c:591
01b127cd
RT
6611#, c-format
6612msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6613msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6614
d544b2d4
RT
6615#: builtin/interpret-trailers.c:15
6616msgid ""
6617"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6618"[<file>...]"
6619msgstr ""
6620"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] "
6621"[<Datei>...]"
6622
6623#: builtin/interpret-trailers.c:25
6624msgid "trim empty trailers"
6625msgstr "kürzt leere Anhänge"
6626
6627#: builtin/interpret-trailers.c:26
6628msgid "trailer"
6629msgstr "Anhang"
6630
6631#: builtin/interpret-trailers.c:27
6632msgid "trailer(s) to add"
6633msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
6634
770c73ff 6635#: builtin/log.c:41
a235de4b
RT
6636msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6637msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
6d0e699d 6638
770c73ff 6639#: builtin/log.c:42
668fa6c9
RT
6640msgid "git show [<options>] <object>..."
6641msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
6d0e699d 6642
d544b2d4
RT
6643#: builtin/log.c:81
6644#, c-format
6645msgid "invalid --decorate option: %s"
6646msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
6647
d35ea4de 6648#: builtin/log.c:127
6d0e699d 6649msgid "suppress diff output"
c616d845 6650msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
6d0e699d 6651
d35ea4de 6652#: builtin/log.c:128
6d0e699d 6653msgid "show source"
c616d845 6654msgstr "Quelle anzeigen"
6d0e699d 6655
d35ea4de 6656#: builtin/log.c:129
cad5d269 6657msgid "Use mail map file"
c616d845 6658msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
cad5d269 6659
d35ea4de 6660#: builtin/log.c:130
6d0e699d
RT
6661msgid "decorate options"
6662msgstr "decorate-Optionen"
6663
d544b2d4
RT
6664#: builtin/log.c:133
6665msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6666msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
6667
d35ea4de 6668#: builtin/log.c:229
01b127cd
RT
6669#, c-format
6670msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6671msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6672
d544b2d4
RT
6673#: builtin/log.c:458
6674#, c-format
6675msgid "git show %s: bad file"
6676msgstr "git show %s: ungültige Datei"
6677
6678#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
01b127cd
RT
6679#, c-format
6680msgid "Could not read object %s"
720e309b 6681msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6682
d544b2d4 6683#: builtin/log.c:588
01b127cd
RT
6684#, c-format
6685msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6686msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6687
d544b2d4 6688#: builtin/log.c:689
01b127cd 6689msgid "format.headers without value"
720e309b 6690msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6691
d544b2d4 6692#: builtin/log.c:773
01b127cd 6693msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6694msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6695
d544b2d4 6696#: builtin/log.c:789
01b127cd
RT
6697#, c-format
6698msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6699msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6700
d544b2d4 6701#: builtin/log.c:803
01b127cd 6702msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6703msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6704
d544b2d4 6705#: builtin/log.c:811
01b127cd 6706msgid "Not a range."
eb5accfe 6707msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6708
d544b2d4 6709#: builtin/log.c:919
01b127cd 6710msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6711msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6712
d544b2d4 6713#: builtin/log.c:998
01b127cd
RT
6714#, c-format
6715msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6716msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6717
d544b2d4 6718#: builtin/log.c:1026
668fa6c9
RT
6719msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6720msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6721
d544b2d4 6722#: builtin/log.c:1071
01b127cd 6723msgid "Two output directories?"
720e309b 6724msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6725
d544b2d4 6726#: builtin/log.c:1186
6d0e699d 6727msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
c616d845 6728msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
6d0e699d 6729
d544b2d4 6730#: builtin/log.c:1189
6d0e699d 6731msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
c616d845 6732msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
6d0e699d 6733
d544b2d4 6734#: builtin/log.c:1193
6d0e699d
RT
6735msgid "print patches to standard out"
6736msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6737
d544b2d4 6738#: builtin/log.c:1195
6d0e699d 6739msgid "generate a cover letter"
c616d845 6740msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
6d0e699d 6741
d544b2d4 6742#: builtin/log.c:1197
6d0e699d 6743msgid "use simple number sequence for output file names"
c616d845 6744msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
6d0e699d 6745
d544b2d4 6746#: builtin/log.c:1198
6d0e699d
RT
6747msgid "sfx"
6748msgstr "Dateiendung"
6749
d544b2d4 6750#: builtin/log.c:1199
6d0e699d 6751msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
c616d845 6752msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
6d0e699d 6753
d544b2d4 6754#: builtin/log.c:1201
6d0e699d 6755msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
c616d845 6756msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
6d0e699d 6757
d544b2d4 6758#: builtin/log.c:1203
cad5d269 6759msgid "mark the series as Nth re-roll"
c616d845 6760msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
cad5d269 6761
d544b2d4 6762#: builtin/log.c:1205
6d0e699d 6763msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
c616d845 6764msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
6d0e699d 6765
d544b2d4 6766#: builtin/log.c:1208
6d0e699d 6767msgid "store resulting files in <dir>"
c616d845 6768msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
6d0e699d 6769
d544b2d4 6770#: builtin/log.c:1211
6d0e699d 6771msgid "don't strip/add [PATCH]"
c616d845 6772msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
6d0e699d 6773
d544b2d4 6774#: builtin/log.c:1214
6d0e699d 6775msgid "don't output binary diffs"
c616d845 6776msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
6d0e699d 6777
d544b2d4 6778#: builtin/log.c:1216
6d0e699d
RT
6779msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6780msgstr ""
c616d845 6781"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6782
d544b2d4 6783#: builtin/log.c:1218
6d0e699d 6784msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
c616d845 6785msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
6d0e699d 6786
d544b2d4 6787#: builtin/log.c:1220
6d0e699d 6788msgid "Messaging"
f51ccda8 6789msgstr "E-Mail-Einstellungen"
6d0e699d 6790
d544b2d4 6791#: builtin/log.c:1221
6d0e699d
RT
6792msgid "header"
6793msgstr "Header"
6794
d544b2d4 6795#: builtin/log.c:1222
6d0e699d 6796msgid "add email header"
c616d845 6797msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
6d0e699d 6798
d544b2d4 6799#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6d0e699d 6800msgid "email"
f51ccda8 6801msgstr "E-Mail"
6d0e699d 6802
d544b2d4 6803#: builtin/log.c:1223
6d0e699d 6804msgid "add To: header"
c616d845 6805msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6806
d544b2d4 6807#: builtin/log.c:1225
6d0e699d 6808msgid "add Cc: header"
c616d845 6809msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6810
d544b2d4 6811#: builtin/log.c:1227
770c73ff
RT
6812msgid "ident"
6813msgstr "Ident"
6814
d544b2d4 6815#: builtin/log.c:1228
770c73ff
RT
6816msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6817msgstr ""
c616d845 6818"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
4402f301 6819"fehlend)"
770c73ff 6820
d544b2d4 6821#: builtin/log.c:1230
6d0e699d
RT
6822msgid "message-id"
6823msgstr "message-id"
6824
d544b2d4 6825#: builtin/log.c:1231
6d0e699d 6826msgid "make first mail a reply to <message-id>"
c616d845 6827msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
6d0e699d 6828
d544b2d4 6829#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6d0e699d
RT
6830msgid "boundary"
6831msgstr "Grenze"
6832
d544b2d4 6833#: builtin/log.c:1233
6d0e699d 6834msgid "attach the patch"
c616d845 6835msgstr "den Patch anhängen"
6d0e699d 6836
d544b2d4 6837#: builtin/log.c:1236
6d0e699d 6838msgid "inline the patch"
c616d845 6839msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
6d0e699d 6840
d544b2d4 6841#: builtin/log.c:1240
6d0e699d 6842msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c616d845 6843msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
6d0e699d 6844
d544b2d4 6845#: builtin/log.c:1242
6d0e699d
RT
6846msgid "signature"
6847msgstr "Signatur"
6848
d544b2d4 6849#: builtin/log.c:1243
6d0e699d 6850msgid "add a signature"
c616d845 6851msgstr "eine Signatur hinzufügen"
6d0e699d 6852
d544b2d4 6853#: builtin/log.c:1245
d35ea4de 6854msgid "add a signature from a file"
c616d845 6855msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
d35ea4de 6856
d544b2d4 6857#: builtin/log.c:1246
6d0e699d 6858msgid "don't print the patch filenames"
c616d845 6859msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
6d0e699d 6860
d544b2d4 6861#: builtin/log.c:1320
770c73ff
RT
6862#, c-format
6863msgid "invalid ident line: %s"
6864msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6865
d544b2d4 6866#: builtin/log.c:1335
01b127cd 6867msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6868msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6869
d544b2d4 6870#: builtin/log.c:1337
01b127cd 6871msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6872msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6873
d544b2d4 6874#: builtin/log.c:1345
01b127cd 6875msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6876msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6877
d544b2d4 6878#: builtin/log.c:1347
01b127cd 6879msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6880msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6881
d544b2d4 6882#: builtin/log.c:1349
01b127cd 6883msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6884msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6885
d544b2d4 6886#: builtin/log.c:1372
01b127cd 6887msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6888msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6889
d544b2d4 6890#: builtin/log.c:1374
01b127cd
RT
6891#, c-format
6892msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6893msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6894
d544b2d4 6895#: builtin/log.c:1472
d35ea4de
RT
6896#, c-format
6897msgid "unable to read signature file '%s'"
6898msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
6899
d544b2d4 6900#: builtin/log.c:1535
01b127cd 6901msgid "Failed to create output files"
720e309b 6902msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6903
d544b2d4 6904#: builtin/log.c:1583
6d0e699d 6905msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 6906msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 6907
d544b2d4 6908#: builtin/log.c:1638
01b127cd
RT
6909#, c-format
6910msgid ""
6911"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6912msgstr ""
eb5accfe 6913"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 6914"manuell an.\n"
01b127cd 6915
d544b2d4 6916#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
01b127cd
RT
6917#, c-format
6918msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 6919msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 6920
668fa6c9
RT
6921#: builtin/ls-files.c:358
6922msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6923msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
6d0e699d 6924
668fa6c9 6925#: builtin/ls-files.c:415
6d0e699d 6926msgid "identify the file status with tags"
c616d845 6927msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
6d0e699d 6928
668fa6c9 6929#: builtin/ls-files.c:417
6d0e699d 6930msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269 6931msgstr ""
c616d845 6932"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
6d0e699d 6933
668fa6c9 6934#: builtin/ls-files.c:419
6d0e699d 6935msgid "show cached files in the output (default)"
ae1dcc52 6936msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
6d0e699d 6937
668fa6c9 6938#: builtin/ls-files.c:421
6d0e699d 6939msgid "show deleted files in the output"
c616d845 6940msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6941
668fa6c9 6942#: builtin/ls-files.c:423
6d0e699d 6943msgid "show modified files in the output"
c616d845 6944msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6945
668fa6c9 6946#: builtin/ls-files.c:425
6d0e699d 6947msgid "show other files in the output"
c616d845 6948msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6949
668fa6c9 6950#: builtin/ls-files.c:427
6d0e699d 6951msgid "show ignored files in the output"
c616d845 6952msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6953
668fa6c9 6954#: builtin/ls-files.c:430
6d0e699d 6955msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff 6956msgstr ""
9aeb4c2b
JX
6957"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
6958"anzeigen"
6d0e699d 6959
668fa6c9 6960#: builtin/ls-files.c:432
6d0e699d 6961msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c616d845 6962msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
6d0e699d 6963
668fa6c9 6964#: builtin/ls-files.c:434
9aeb4c2b 6965msgid "show 'other' directories' names only"
c616d845 6966msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
6d0e699d 6967
668fa6c9 6968#: builtin/ls-files.c:437
6d0e699d 6969msgid "don't show empty directories"
c616d845 6970msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 6971
668fa6c9 6972#: builtin/ls-files.c:440
6d0e699d 6973msgid "show unmerged files in the output"
c616d845 6974msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6975
668fa6c9 6976#: builtin/ls-files.c:442
6d0e699d 6977msgid "show resolve-undo information"
c616d845 6978msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
6d0e699d 6979
668fa6c9 6980#: builtin/ls-files.c:444
6d0e699d 6981msgid "skip files matching pattern"
c616d845 6982msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
6d0e699d 6983
668fa6c9 6984#: builtin/ls-files.c:447
6d0e699d 6985msgid "exclude patterns are read from <file>"
c616d845 6986msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
6d0e699d 6987
668fa6c9 6988#: builtin/ls-files.c:450
6d0e699d 6989msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
c616d845 6990msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
6d0e699d 6991
668fa6c9 6992#: builtin/ls-files.c:452
6d0e699d 6993msgid "add the standard git exclusions"
c616d845 6994msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
6d0e699d 6995
668fa6c9 6996#: builtin/ls-files.c:455
6d0e699d
RT
6997msgid "make the output relative to the project top directory"
6998msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
6999
668fa6c9 7000#: builtin/ls-files.c:458
6d0e699d
RT
7001msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7002msgstr ""
43d24014 7003"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"
6d0e699d 7004
668fa6c9 7005#: builtin/ls-files.c:459
6d0e699d 7006msgid "tree-ish"
eb5accfe 7007msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 7008
668fa6c9 7009#: builtin/ls-files.c:460
6d0e699d
RT
7010msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7011msgstr ""
c616d845 7012"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
770c73ff 7013"vorhanden sind"
6d0e699d 7014
668fa6c9 7015#: builtin/ls-files.c:462
6d0e699d 7016msgid "show debugging data"
c616d845 7017msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
6d0e699d 7018
1d38363d 7019#: builtin/ls-tree.c:28
6d0e699d 7020msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 7021msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 7022
124d8092 7023#: builtin/ls-tree.c:127
6d0e699d 7024msgid "only show trees"
c616d845 7025msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 7026
124d8092 7027#: builtin/ls-tree.c:129
6d0e699d 7028msgid "recurse into subtrees"
c616d845 7029msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
6d0e699d 7030
124d8092 7031#: builtin/ls-tree.c:131
6d0e699d 7032msgid "show trees when recursing"
c616d845 7033msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
6d0e699d 7034
124d8092 7035#: builtin/ls-tree.c:134
6d0e699d 7036msgid "terminate entries with NUL byte"
c616d845 7037msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
6d0e699d 7038
124d8092 7039#: builtin/ls-tree.c:135
6d0e699d 7040msgid "include object size"
c616d845 7041msgstr "Objektgröße einschließen"
6d0e699d 7042
124d8092 7043#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6d0e699d 7044msgid "list only filenames"
c616d845 7045msgstr "nur Dateinamen auflisten"
6d0e699d 7046
124d8092 7047#: builtin/ls-tree.c:142
6d0e699d 7048msgid "use full path names"
c616d845 7049msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
6d0e699d 7050
124d8092 7051#: builtin/ls-tree.c:144
6d0e699d
RT
7052msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7053msgstr ""
c616d845 7054"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
eb5accfe 7055"(impliziert --full-name)"
6d0e699d 7056
124d8092 7057#: builtin/merge.c:45
668fa6c9
RT
7058msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7059msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
6d0e699d 7060
124d8092 7061#: builtin/merge.c:46
668fa6c9
RT
7062msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7063msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d 7064
124d8092 7065#: builtin/merge.c:47
6d0e699d
RT
7066msgid "git merge --abort"
7067msgstr "git merge --abort"
7068
124d8092 7069#: builtin/merge.c:100
01b127cd 7070msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 7071msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 7072
124d8092 7073#: builtin/merge.c:137
01b127cd
RT
7074#, c-format
7075msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 7076msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 7077
124d8092 7078#: builtin/merge.c:138
01b127cd
RT
7079#, c-format
7080msgid "Available strategies are:"
720e309b 7081msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 7082
124d8092 7083#: builtin/merge.c:143
01b127cd
RT
7084#, c-format
7085msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 7086msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 7087
124d8092 7088#: builtin/merge.c:193
6d0e699d 7089msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7090msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7091
124d8092 7092#: builtin/merge.c:196
6d0e699d 7093msgid "show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7094msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7095
124d8092 7096#: builtin/merge.c:197
6d0e699d
RT
7097msgid "(synonym to --stat)"
7098msgstr "(Synonym für --stat)"
7099
124d8092 7100#: builtin/merge.c:199
6d0e699d
RT
7101msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7102msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7103"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
7104"hinzufügen"
6d0e699d 7105
124d8092 7106#: builtin/merge.c:202
6d0e699d 7107msgid "create a single commit instead of doing a merge"
c616d845 7108msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
6d0e699d 7109
124d8092 7110#: builtin/merge.c:204
6d0e699d 7111msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
c616d845 7112msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 7113
124d8092 7114#: builtin/merge.c:206
6d0e699d 7115msgid "edit message before committing"
eb5accfe 7116msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 7117
124d8092 7118#: builtin/merge.c:207
6d0e699d 7119msgid "allow fast-forward (default)"
c616d845 7120msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7121
124d8092 7122#: builtin/merge.c:209
6d0e699d 7123msgid "abort if fast-forward is not possible"
c616d845 7124msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6d0e699d 7125
124d8092 7126#: builtin/merge.c:213
b94490bd 7127msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
c616d845 7128msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
b94490bd 7129
124d8092 7130#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6d0e699d
RT
7131msgid "strategy"
7132msgstr "Strategie"
7133
124d8092 7134#: builtin/merge.c:215
6d0e699d 7135msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 7136msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 7137
124d8092 7138#: builtin/merge.c:216
6d0e699d
RT
7139msgid "option=value"
7140msgstr "Option=Wert"
7141
124d8092 7142#: builtin/merge.c:217
6d0e699d 7143msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 7144msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 7145
124d8092 7146#: builtin/merge.c:219
6d0e699d
RT
7147msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7148msgstr ""
c616d845 7149"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 7150
124d8092 7151#: builtin/merge.c:223
6d0e699d 7152msgid "abort the current in-progress merge"
c616d845 7153msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
6d0e699d 7154
124d8092 7155#: builtin/merge.c:251
01b127cd 7156msgid "could not run stash."
720e309b 7157msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 7158
124d8092 7159#: builtin/merge.c:256
01b127cd 7160msgid "stash failed"
720e309b 7161msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 7162
124d8092 7163#: builtin/merge.c:261
01b127cd
RT
7164#, c-format
7165msgid "not a valid object: %s"
720e309b 7166msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 7167
124d8092 7168#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
01b127cd 7169msgid "read-tree failed"
720e309b 7170msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 7171
124d8092 7172#: builtin/merge.c:327
01b127cd 7173msgid " (nothing to squash)"
720e309b 7174msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 7175
124d8092 7176#: builtin/merge.c:340
01b127cd
RT
7177#, c-format
7178msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 7179msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7180
124d8092 7181#: builtin/merge.c:372
01b127cd 7182msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 7183msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 7184
124d8092 7185#: builtin/merge.c:374
01b127cd 7186msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 7187msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 7188
124d8092 7189#: builtin/merge.c:397
01b127cd
RT
7190#, c-format
7191msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 7192msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7193
124d8092 7194#: builtin/merge.c:447
01b127cd
RT
7195#, c-format
7196msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 7197msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 7198
124d8092 7199#: builtin/merge.c:559
01b127cd
RT
7200#, c-format
7201msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 7202msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 7203
124d8092 7204#: builtin/merge.c:654
01b127cd 7205msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 7206msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 7207
124d8092 7208#: builtin/merge.c:678
01b127cd 7209msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 7210msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 7211
124d8092 7212#: builtin/merge.c:692
01b127cd
RT
7213#, c-format
7214msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 7215msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 7216
124d8092 7217#: builtin/merge.c:705
01b127cd
RT
7218#, c-format
7219msgid "unable to write %s"
720e309b 7220msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 7221
124d8092 7222#: builtin/merge.c:794
01b127cd
RT
7223#, c-format
7224msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 7225msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 7226
124d8092 7227#: builtin/merge.c:803
01b127cd
RT
7228#, c-format
7229msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7230msgstr ""
061540fc 7231"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
eb5accfe 7232"abzuschließen.\n"
01b127cd 7233
124d8092 7234#: builtin/merge.c:809
48cc7c1b 7235#, c-format
01b127cd
RT
7236msgid ""
7237"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7238"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7239"\n"
48cc7c1b 7240"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
7241"the commit.\n"
7242msgstr ""
061540fc 7243"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
eb5accfe
RT
7244"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
7245"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 7246"\n"
eb5accfe
RT
7247"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
7248"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 7249
124d8092 7250#: builtin/merge.c:833
01b127cd 7251msgid "Empty commit message."
eb5accfe 7252msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 7253
124d8092 7254#: builtin/merge.c:845
01b127cd
RT
7255#, c-format
7256msgid "Wonderful.\n"
720e309b 7257msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 7258
124d8092 7259#: builtin/merge.c:900
01b127cd
RT
7260#, c-format
7261msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7262msgstr ""
770c73ff
RT
7263"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
7264"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 7265
124d8092 7266#: builtin/merge.c:916
01b127cd
RT
7267#, c-format
7268msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 7269msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 7270
124d8092 7271#: builtin/merge.c:957
01b127cd 7272msgid "No current branch."
eb5accfe 7273msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 7274
124d8092 7275#: builtin/merge.c:959
01b127cd 7276msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 7277msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 7278
124d8092 7279#: builtin/merge.c:961
01b127cd 7280msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 7281msgstr ""
eb5accfe 7282"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 7283
124d8092 7284#: builtin/merge.c:966
01b127cd 7285#, c-format
770c73ff 7286msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 7287msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 7288
124d8092 7289#: builtin/merge.c:1122
01b127cd 7290msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
d544b2d4 7291msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
01b127cd 7292
124d8092 7293#: builtin/merge.c:1138
01b127cd
RT
7294msgid ""
7295"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7296"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7297msgstr ""
eb5accfe 7298"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7299"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7300
124d8092 7301#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
01b127cd 7302msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 7303msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 7304
124d8092 7305#: builtin/merge.c:1145
01b127cd
RT
7306msgid ""
7307"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7308"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7309msgstr ""
12a097fc 7310"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7311"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7312
124d8092 7313#: builtin/merge.c:1148
01b127cd
RT
7314msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7315msgstr ""
12a097fc 7316"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 7317
124d8092 7318#: builtin/merge.c:1157
01b127cd 7319msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 7320msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 7321
124d8092 7322#: builtin/merge.c:1166
01b127cd 7323msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 7324msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 7325
124d8092 7326#: builtin/merge.c:1198
01b127cd 7327msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
eb5accfe 7328msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
01b127cd 7329
124d8092 7330#: builtin/merge.c:1201
01b127cd 7331msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
7332msgstr ""
7333"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 7334
124d8092 7335#: builtin/merge.c:1203
01b127cd 7336msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 7337msgstr ""
eb5accfe 7338"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 7339"werden."
01b127cd 7340
124d8092 7341#: builtin/merge.c:1208
770c73ff
RT
7342#, c-format
7343msgid "%s - not something we can merge"
7344msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
7345
124d8092 7346#: builtin/merge.c:1259
b94490bd
RT
7347#, c-format
7348msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 7349msgstr ""
eb5accfe 7350"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7351
124d8092 7352#: builtin/merge.c:1262
b94490bd
RT
7353#, c-format
7354msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 7355msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7356
124d8092 7357#: builtin/merge.c:1265
b94490bd
RT
7358#, c-format
7359msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 7360msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 7361
124d8092 7362#: builtin/merge.c:1268
b94490bd
RT
7363#, c-format
7364msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 7365msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 7366
124d8092 7367#: builtin/merge.c:1349
01b127cd
RT
7368#, c-format
7369msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 7370msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 7371
124d8092 7372#: builtin/merge.c:1388
01b127cd
RT
7373#, c-format
7374msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
c9f0dbf1 7375msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
01b127cd 7376
124d8092 7377#: builtin/merge.c:1395
01b127cd
RT
7378#, c-format
7379msgid "Nope.\n"
720e309b 7380msgstr "Nein.\n"
01b127cd 7381
124d8092 7382#: builtin/merge.c:1427
01b127cd 7383msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 7384msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 7385
124d8092 7386#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
01b127cd
RT
7387#, c-format
7388msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
c9f0dbf1 7389msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
01b127cd 7390
124d8092 7391#: builtin/merge.c:1454
01b127cd
RT
7392#, c-format
7393msgid "Trying merge strategy %s...\n"
c9f0dbf1 7394msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
01b127cd 7395
124d8092 7396#: builtin/merge.c:1520
01b127cd
RT
7397#, c-format
7398msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 7399msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 7400
124d8092 7401#: builtin/merge.c:1522
01b127cd
RT
7402#, c-format
7403msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 7404msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 7405
124d8092 7406#: builtin/merge.c:1531
01b127cd
RT
7407#, c-format
7408msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
061540fc 7409msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 7410
124d8092 7411#: builtin/merge.c:1543
01b127cd
RT
7412#, c-format
7413msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7414msgstr ""
eb5accfe 7415"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 7416
0dd2a2c9 7417#: builtin/merge-base.c:29
668fa6c9
RT
7418msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7419msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d 7420
0dd2a2c9 7421#: builtin/merge-base.c:30
668fa6c9
RT
7422msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7423msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d 7424
0dd2a2c9 7425#: builtin/merge-base.c:31
6d0e699d 7426msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 7427msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d 7428
0dd2a2c9 7429#: builtin/merge-base.c:32
6d0e699d 7430msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 7431msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d 7432
0dd2a2c9
RT
7433#: builtin/merge-base.c:33
7434msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7435msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
7436
7437#: builtin/merge-base.c:214
6d0e699d 7438msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 7439msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d 7440
0dd2a2c9 7441#: builtin/merge-base.c:216
6d0e699d 7442msgid "find ancestors for a single n-way merge"
c616d845 7443msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
6d0e699d 7444
0dd2a2c9 7445#: builtin/merge-base.c:218
6d0e699d 7446msgid "list revs not reachable from others"
c616d845 7447msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d 7448
0dd2a2c9 7449#: builtin/merge-base.c:220
6d0e699d 7450msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 7451msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d 7452
0dd2a2c9
RT
7453#: builtin/merge-base.c:222
7454msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
c616d845 7455msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
0dd2a2c9 7456
6d0e699d
RT
7457#: builtin/merge-file.c:8
7458msgid ""
668fa6c9
RT
7459"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7460"<orig-file> <file2>"
6d0e699d 7461msgstr ""
668fa6c9
RT
7462"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
7463"<orig-Datei> <Datei2>"
6d0e699d
RT
7464
7465#: builtin/merge-file.c:33
7466msgid "send results to standard output"
c616d845 7467msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
6d0e699d
RT
7468
7469#: builtin/merge-file.c:34
7470msgid "use a diff3 based merge"
c616d845 7471msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
6d0e699d
RT
7472
7473#: builtin/merge-file.c:35
7474msgid "for conflicts, use our version"
c616d845 7475msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7476
7477#: builtin/merge-file.c:37
7478msgid "for conflicts, use their version"
c616d845 7479msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7480
7481#: builtin/merge-file.c:39
7482msgid "for conflicts, use a union version"
c616d845 7483msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7484
7485#: builtin/merge-file.c:42
7486msgid "for conflicts, use this marker size"
c616d845 7487msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
6d0e699d
RT
7488
7489#: builtin/merge-file.c:43
7490msgid "do not warn about conflicts"
7491msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
7492
7493#: builtin/merge-file.c:45
668fa6c9
RT
7494msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7495msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"
6d0e699d 7496
74c17bb8 7497#: builtin/mktree.c:64
6d0e699d
RT
7498msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7499msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7500
74c17bb8 7501#: builtin/mktree.c:150
6d0e699d
RT
7502msgid "input is NUL terminated"
7503msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
7504
74c17bb8 7505#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6d0e699d 7506msgid "allow missing objects"
c616d845 7507msgstr "fehlende Objekte erlauben"
6d0e699d 7508
74c17bb8 7509#: builtin/mktree.c:152
6d0e699d 7510msgid "allow creation of more than one tree"
c616d845 7511msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
6d0e699d 7512
1d38363d 7513#: builtin/mv.c:15
668fa6c9
RT
7514msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7515msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
6d0e699d 7516
d544b2d4
RT
7517#: builtin/mv.c:69
7518#, c-format
7519msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7520msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
7521
0dd2a2c9 7522#: builtin/mv.c:71
d544b2d4
RT
7523msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7524msgstr ""
7525"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
7526"benutzen\n"
7527"Sie \"stash\", um fortzufahren."
7528
7529#: builtin/mv.c:89
7530#, c-format
7531msgid "%.*s is in index"
7532msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
7533
7534#: builtin/mv.c:111
6d0e699d 7535msgid "force move/rename even if target exists"
c616d845 7536msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
6d0e699d 7537
d544b2d4 7538#: builtin/mv.c:112
6d0e699d 7539msgid "skip move/rename errors"
c616d845 7540msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
6d0e699d 7541
d544b2d4
RT
7542#: builtin/mv.c:151
7543#, c-format
7544msgid "destination '%s' is not a directory"
7545msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
7546
7547#: builtin/mv.c:162
01b127cd
RT
7548#, c-format
7549msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7550msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 7551
d544b2d4 7552#: builtin/mv.c:166
01b127cd 7553msgid "bad source"
b41597d3 7554msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 7555
d544b2d4 7556#: builtin/mv.c:169
01b127cd 7557msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7558msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 7559
d544b2d4 7560#: builtin/mv.c:172
01b127cd 7561msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7562msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 7563
d544b2d4 7564#: builtin/mv.c:181
01b127cd 7565msgid "source directory is empty"
720e309b 7566msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 7567
d544b2d4 7568#: builtin/mv.c:206
01b127cd 7569msgid "not under version control"
720e309b 7570msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 7571
d544b2d4 7572#: builtin/mv.c:209
01b127cd 7573msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7574msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 7575
d544b2d4 7576#: builtin/mv.c:217
01b127cd
RT
7577#, c-format
7578msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7579msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 7580
d544b2d4 7581#: builtin/mv.c:220
01b127cd 7582msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7583msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 7584
d544b2d4 7585#: builtin/mv.c:223
01b127cd 7586msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7587msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd 7588
d544b2d4 7589#: builtin/mv.c:225
0dd2a2c9
RT
7590msgid "destination directory does not exist"
7591msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
7592
d544b2d4 7593#: builtin/mv.c:232
01b127cd
RT
7594#, c-format
7595msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7596msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 7597
d544b2d4 7598#: builtin/mv.c:253
01b127cd
RT
7599#, c-format
7600msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7601msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7602
668fa6c9 7603#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
01b127cd
RT
7604#, c-format
7605msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7606msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7607
d35ea4de 7608#: builtin/name-rev.c:255
668fa6c9
RT
7609msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7610msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
6d0e699d 7611
d35ea4de 7612#: builtin/name-rev.c:256
668fa6c9
RT
7613msgid "git name-rev [<options>] --all"
7614msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
6d0e699d 7615
d35ea4de 7616#: builtin/name-rev.c:257
668fa6c9
RT
7617msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7618msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
6d0e699d 7619
d35ea4de 7620#: builtin/name-rev.c:309
6d0e699d 7621msgid "print only names (no SHA-1)"
c616d845 7622msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
6d0e699d 7623
d35ea4de 7624#: builtin/name-rev.c:310
6d0e699d 7625msgid "only use tags to name the commits"
c616d845 7626msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7627
d35ea4de 7628#: builtin/name-rev.c:312
6d0e699d 7629msgid "only use refs matching <pattern>"
c616d845 7630msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7631
d35ea4de 7632#: builtin/name-rev.c:314
6d0e699d 7633msgid "list all commits reachable from all refs"
c616d845 7634msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7635
d35ea4de 7636#: builtin/name-rev.c:315
6d0e699d 7637msgid "read from stdin"
c616d845 7638msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7639
d35ea4de 7640#: builtin/name-rev.c:316
1d38363d 7641msgid "allow to print `undefined` names (default)"
c616d845 7642msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7643
d35ea4de 7644#: builtin/name-rev.c:322
770c73ff 7645msgid "dereference tags in the input (internal use)"
c616d845 7646msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
770c73ff
RT
7647
7648#: builtin/notes.c:24
668fa6c9 7649msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
6d0e699d
RT
7650msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7651
770c73ff 7652#: builtin/notes.c:25
6d0e699d 7653msgid ""
668fa6c9 7654"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
124d8092 7655"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7656msgstr ""
a235de4b
RT
7657"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
7658"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7659
770c73ff 7660#: builtin/notes.c:26
668fa6c9 7661msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6d0e699d
RT
7662msgstr ""
7663"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7664
770c73ff 7665#: builtin/notes.c:27
6d0e699d 7666msgid ""
668fa6c9 7667"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
124d8092 7668"(-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7669msgstr ""
a235de4b
RT
7670"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
7671"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7672
770c73ff 7673#: builtin/notes.c:28
668fa6c9 7674msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
124d8092 7675msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
6d0e699d 7676
770c73ff 7677#: builtin/notes.c:29
668fa6c9 7678msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
6d0e699d
RT
7679msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7680
770c73ff 7681#: builtin/notes.c:30
6d0e699d 7682msgid ""
668fa6c9 7683"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
6d0e699d 7684msgstr ""
668fa6c9 7685"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"
6d0e699d
RT
7686"Referenz>"
7687
770c73ff 7688#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7689msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7690msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7691
770c73ff 7692#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7693msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7694msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7695
770c73ff 7696#: builtin/notes.c:33
668fa6c9 7697msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
6d0e699d
RT
7698msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7699
770c73ff 7700#: builtin/notes.c:34
668fa6c9 7701msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
6d0e699d
RT
7702msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7703
770c73ff 7704#: builtin/notes.c:35
668fa6c9 7705msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
6d0e699d
RT
7706msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7707
770c73ff 7708#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7709msgid "git notes [list [<object>]]"
7710msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7711
770c73ff 7712#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7713msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7714msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7715
770c73ff 7716#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7717msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7718msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7719
770c73ff 7720#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7721msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7722msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7723
770c73ff 7724#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7725msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7726msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7727
770c73ff 7728#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7729msgid "git notes edit [<object>]"
7730msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7731
770c73ff 7732#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7733msgid "git notes show [<object>]"
7734msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7735
770c73ff 7736#: builtin/notes.c:71
668fa6c9 7737msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
6d0e699d
RT
7738msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7739
770c73ff 7740#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7741msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7742msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7743
770c73ff 7744#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7745msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7746msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7747
770c73ff 7748#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7749msgid "git notes remove [<object>]"
7750msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7751
770c73ff 7752#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7753msgid "git notes prune [<options>]"
7754msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7755
770c73ff 7756#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7757msgid "git notes get-ref"
7758msgstr "git notes get-ref"
7759
124d8092 7760#: builtin/notes.c:146
01b127cd
RT
7761#, c-format
7762msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7763msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7764
124d8092 7765#: builtin/notes.c:150
48cc7c1b
RT
7766msgid "could not read 'show' output"
7767msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7768
124d8092 7769#: builtin/notes.c:158
01b127cd
RT
7770#, c-format
7771msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7772msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7773
124d8092 7774#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
01b127cd
RT
7775#, c-format
7776msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7777msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7778
124d8092 7779#: builtin/notes.c:192
01b127cd 7780msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7781msgstr ""
7782"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7783
124d8092 7784#: builtin/notes.c:201
01b127cd 7785msgid "unable to write note object"
720e309b 7786msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7787
124d8092 7788#: builtin/notes.c:203
01b127cd 7789#, c-format
d544b2d4 7790msgid "The note contents have been left in %s"
720e309b 7791msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7792
124d8092 7793#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
01b127cd
RT
7794#, c-format
7795msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7796msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7797
124d8092 7798#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
01b127cd
RT
7799#, c-format
7800msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7801msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7802
124d8092
RT
7803#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7804#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7805#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7806#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
01b127cd
RT
7807#, c-format
7808msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7809msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7810
124d8092 7811#: builtin/notes.c:255
01b127cd
RT
7812#, c-format
7813msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7814msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7815
124d8092 7816#: builtin/notes.c:259
74c17bb8
RT
7817#, c-format
7818msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7819msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
7820
124d8092 7821#: builtin/notes.c:299
01b127cd
RT
7822#, c-format
7823msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7824msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7825
124d8092 7826#: builtin/notes.c:314
01b127cd
RT
7827#, c-format
7828msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7829msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7830
124d8092
RT
7831#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7832#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7833#: builtin/notes.c:919
01b127cd 7834msgid "too many parameters"
720e309b 7835msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7836
124d8092 7837#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
01b127cd
RT
7838#, c-format
7839msgid "No note found for object %s."
e1a05ad8 7840msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7841
124d8092 7842#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
6d0e699d
RT
7843msgid "note contents as a string"
7844msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7845
124d8092 7846#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
6d0e699d
RT
7847msgid "note contents in a file"
7848msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7849
124d8092
RT
7850#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7851#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
6d0e699d
RT
7852msgid "object"
7853msgstr "Objekt"
7854
124d8092 7855#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
6d0e699d
RT
7856msgid "reuse and edit specified note object"
7857msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7858
124d8092 7859#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
6d0e699d
RT
7860msgid "reuse specified note object"
7861msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7862
124d8092
RT
7863#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7864msgid "allow storing empty note"
7865msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
7866
7867#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
6d0e699d 7868msgid "replace existing notes"
c616d845 7869msgstr "existierende Notizen ersetzen"
6d0e699d 7870
124d8092 7871#: builtin/notes.c:430
01b127cd
RT
7872#, c-format
7873msgid ""
7874"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7875"existing notes"
7876msgstr ""
720e309b 7877"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
061540fc 7878"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7879
124d8092 7880#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
01b127cd
RT
7881#, c-format
7882msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7883msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7884
124d8092
RT
7885#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7886#, c-format
7887msgid "Removing note for object %s\n"
7888msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
7889
7890#: builtin/notes.c:477
6d0e699d 7891msgid "read objects from stdin"
c616d845 7892msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7893
124d8092 7894#: builtin/notes.c:479
6d0e699d
RT
7895msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7896msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7897"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden "
7898"(impliziert --stdin)"
6d0e699d 7899
124d8092 7900#: builtin/notes.c:497
01b127cd 7901msgid "too few parameters"
720e309b 7902msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 7903
124d8092 7904#: builtin/notes.c:518
01b127cd
RT
7905#, c-format
7906msgid ""
7907"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7908"existing notes"
7909msgstr ""
720e309b 7910"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
061540fc 7911"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7912
124d8092 7913#: builtin/notes.c:530
01b127cd
RT
7914#, c-format
7915msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 7916msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 7917
124d8092 7918#: builtin/notes.c:582
01b127cd
RT
7919#, c-format
7920msgid ""
7921"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7922"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7923msgstr ""
b9f3b4c1 7924"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 7925"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 7926
124d8092 7927#: builtin/notes.c:750
6d0e699d
RT
7928msgid "General options"
7929msgstr "Allgemeine Optionen"
7930
124d8092 7931#: builtin/notes.c:752
6d0e699d 7932msgid "Merge options"
eb5accfe 7933msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 7934
124d8092 7935#: builtin/notes.c:754
6d0e699d
RT
7936msgid ""
7937"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7938"cat_sort_uniq)"
7939msgstr ""
7940"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
7941"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7942
124d8092 7943#: builtin/notes.c:756
6d0e699d 7944msgid "Committing unmerged notes"
c616d845 7945msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
6d0e699d 7946
124d8092 7947#: builtin/notes.c:758
6d0e699d
RT
7948msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7949msgstr ""
c616d845 7950"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
770c73ff 7951"committet werden"
6d0e699d 7952
124d8092 7953#: builtin/notes.c:760
6d0e699d 7954msgid "Aborting notes merge resolution"
c616d845 7955msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7956
124d8092 7957#: builtin/notes.c:762
6d0e699d 7958msgid "abort notes merge"
c616d845 7959msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7960
124d8092 7961#: builtin/notes.c:857
01b127cd
RT
7962#, c-format
7963msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 7964msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 7965
124d8092 7966#: builtin/notes.c:869
6d0e699d 7967msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 7968msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 7969
124d8092 7970#: builtin/notes.c:872
6d0e699d 7971msgid "read object names from the standard input"
c616d845 7972msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7973
124d8092 7974#: builtin/notes.c:953
74c17bb8 7975msgid "notes-ref"
6d0e699d
RT
7976msgstr "Notiz-Referenz"
7977
124d8092 7978#: builtin/notes.c:954
668fa6c9 7979msgid "use notes from <notes-ref>"
c616d845 7980msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
6d0e699d 7981
a235de4b 7982#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
01b127cd
RT
7983#, c-format
7984msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 7985msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 7986
9aeb4c2b 7987#: builtin/pack-objects.c:28
6d0e699d
RT
7988msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7989msgstr ""
7990"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
7991
9aeb4c2b 7992#: builtin/pack-objects.c:29
6d0e699d
RT
7993msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7994msgstr ""
7995"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
7996
668fa6c9 7997#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
b6bf8467
RT
7998#, c-format
7999msgid "deflate error (%d)"
8000msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
8001
668fa6c9 8002#: builtin/pack-objects.c:771
74c17bb8
RT
8003msgid "Writing objects"
8004msgstr "Schreibe Objekte"
8005
668fa6c9 8006#: builtin/pack-objects.c:1013
74c17bb8 8007msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
d35ea4de
RT
8008msgstr ""
8009"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
74c17bb8
RT
8010"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
8011
668fa6c9 8012#: builtin/pack-objects.c:2173
74c17bb8
RT
8013msgid "Compressing objects"
8014msgstr "Komprimiere Objekte"
8015
668fa6c9 8016#: builtin/pack-objects.c:2570
01b127cd
RT
8017#, c-format
8018msgid "unsupported index version %s"
43d24014 8019msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"
01b127cd 8020
668fa6c9 8021#: builtin/pack-objects.c:2574
01b127cd
RT
8022#, c-format
8023msgid "bad index version '%s'"
43d24014 8024msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"
01b127cd 8025
668fa6c9 8026#: builtin/pack-objects.c:2597
01b127cd
RT
8027#, c-format
8028msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 8029msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 8030
668fa6c9 8031#: builtin/pack-objects.c:2601
01b127cd
RT
8032#, c-format
8033msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 8034msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 8035
668fa6c9 8036#: builtin/pack-objects.c:2621
6d0e699d 8037msgid "do not show progress meter"
c616d845 8038msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8039
668fa6c9 8040#: builtin/pack-objects.c:2623
6d0e699d 8041msgid "show progress meter"
c616d845 8042msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8043
668fa6c9 8044#: builtin/pack-objects.c:2625
6d0e699d 8045msgid "show progress meter during object writing phase"
9aeb4c2b
JX
8046msgstr ""
8047"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
6d0e699d 8048
668fa6c9 8049#: builtin/pack-objects.c:2628
6d0e699d
RT
8050msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8051msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
8052
668fa6c9 8053#: builtin/pack-objects.c:2629
6d0e699d
RT
8054msgid "version[,offset]"
8055msgstr "version[,offset]"
8056
668fa6c9 8057#: builtin/pack-objects.c:2630
6d0e699d
RT
8058msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8059msgstr ""
c616d845 8060"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
6d0e699d 8061
668fa6c9 8062#: builtin/pack-objects.c:2633
6d0e699d
RT
8063msgid "maximum size of each output pack file"
8064msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
8065
668fa6c9 8066#: builtin/pack-objects.c:2635
6d0e699d 8067msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
c616d845 8068msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
6d0e699d 8069
668fa6c9 8070#: builtin/pack-objects.c:2637
6d0e699d 8071msgid "ignore packed objects"
c616d845 8072msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
6d0e699d 8073
668fa6c9 8074#: builtin/pack-objects.c:2639
6d0e699d 8075msgid "limit pack window by objects"
c616d845 8076msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
6d0e699d 8077
668fa6c9 8078#: builtin/pack-objects.c:2641
6d0e699d 8079msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9aeb4c2b
JX
8080msgstr ""
8081"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
6d0e699d 8082
668fa6c9 8083#: builtin/pack-objects.c:2643
6d0e699d
RT
8084msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8085msgstr ""
8086"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
8087
668fa6c9 8088#: builtin/pack-objects.c:2645
6d0e699d 8089msgid "reuse existing deltas"
c616d845 8090msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
6d0e699d 8091
668fa6c9 8092#: builtin/pack-objects.c:2647
6d0e699d 8093msgid "reuse existing objects"
c616d845 8094msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
6d0e699d 8095
668fa6c9 8096#: builtin/pack-objects.c:2649
6d0e699d 8097msgid "use OFS_DELTA objects"
c616d845 8098msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
6d0e699d 8099
668fa6c9 8100#: builtin/pack-objects.c:2651
6d0e699d
RT
8101msgid "use threads when searching for best delta matches"
8102msgstr ""
9aeb4c2b
JX
8103"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
8104"verwenden"
6d0e699d 8105
668fa6c9 8106#: builtin/pack-objects.c:2653
6d0e699d 8107msgid "do not create an empty pack output"
c616d845 8108msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
6d0e699d 8109
668fa6c9 8110#: builtin/pack-objects.c:2655
6d0e699d 8111msgid "read revision arguments from standard input"
c616d845 8112msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 8113
668fa6c9 8114#: builtin/pack-objects.c:2657
6d0e699d 8115msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
c616d845 8116msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
6d0e699d 8117
668fa6c9 8118#: builtin/pack-objects.c:2660
6d0e699d 8119msgid "include objects reachable from any reference"
c616d845 8120msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
6d0e699d 8121
668fa6c9 8122#: builtin/pack-objects.c:2663
6d0e699d
RT
8123msgid "include objects referred by reflog entries"
8124msgstr ""
c616d845 8125"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 8126
668fa6c9 8127#: builtin/pack-objects.c:2666
9aeb4c2b 8128msgid "include objects referred to by the index"
43d24014 8129msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
9aeb4c2b 8130
668fa6c9 8131#: builtin/pack-objects.c:2669
6d0e699d 8132msgid "output pack to stdout"
c616d845 8133msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
6d0e699d 8134
668fa6c9 8135#: builtin/pack-objects.c:2671
6d0e699d 8136msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
c616d845 8137msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 8138
668fa6c9 8139#: builtin/pack-objects.c:2673
6d0e699d 8140msgid "keep unreachable objects"
c616d845 8141msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
6d0e699d 8142
668fa6c9 8143#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
6d0e699d
RT
8144msgid "time"
8145msgstr "Zeit"
8146
668fa6c9 8147#: builtin/pack-objects.c:2675
6d0e699d 8148msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
c616d845 8149msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
6d0e699d 8150
668fa6c9 8151#: builtin/pack-objects.c:2678
6d0e699d 8152msgid "create thin packs"
c616d845 8153msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
6d0e699d 8154
668fa6c9 8155#: builtin/pack-objects.c:2680
124d8092 8156msgid "create packs suitable for shallow fetches"
a235de4b
RT
8157msgstr ""
8158"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
124d8092 8159
668fa6c9 8160#: builtin/pack-objects.c:2682
6d0e699d 8161msgid "ignore packs that have companion .keep file"
c616d845 8162msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
6d0e699d 8163
668fa6c9 8164#: builtin/pack-objects.c:2684
6d0e699d
RT
8165msgid "pack compression level"
8166msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
8167
668fa6c9 8168#: builtin/pack-objects.c:2686
6d0e699d 8169msgid "do not hide commits by grafts"
ae1dcc52 8170msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
6d0e699d 8171
668fa6c9 8172#: builtin/pack-objects.c:2688
74c17bb8 8173msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
d35ea4de 8174msgstr ""
c616d845 8175"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
74c17bb8 8176
668fa6c9 8177#: builtin/pack-objects.c:2690
74c17bb8 8178msgid "write a bitmap index together with the pack index"
c616d845 8179msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
74c17bb8 8180
668fa6c9 8181#: builtin/pack-objects.c:2781
74c17bb8
RT
8182msgid "Counting objects"
8183msgstr "Zähle Objekte"
8184
6d0e699d 8185#: builtin/pack-refs.c:6
668fa6c9
RT
8186msgid "git pack-refs [<options>]"
8187msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"
6d0e699d
RT
8188
8189#: builtin/pack-refs.c:14
8190msgid "pack everything"
c616d845 8191msgstr "alles packen"
6d0e699d
RT
8192
8193#: builtin/pack-refs.c:15
8194msgid "prune loose refs (default)"
c616d845 8195msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
6d0e699d
RT
8196
8197#: builtin/prune-packed.c:7
668fa6c9
RT
8198msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8199msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6d0e699d 8200
9aeb4c2b 8201#: builtin/prune-packed.c:40
74c17bb8
RT
8202msgid "Removing duplicate objects"
8203msgstr "Lösche doppelte Objekte"
8204
6d0e699d
RT
8205#: builtin/prune.c:12
8206msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 8207msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d 8208
9aeb4c2b 8209#: builtin/prune.c:106
6d0e699d
RT
8210msgid "do not remove, show only"
8211msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
8212
9aeb4c2b 8213#: builtin/prune.c:107
6d0e699d 8214msgid "report pruned objects"
c616d845 8215msgstr "gelöschte Objekte melden"
6d0e699d 8216
9aeb4c2b 8217#: builtin/prune.c:110
6d0e699d 8218msgid "expire objects older than <time>"
c616d845 8219msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
6d0e699d
RT
8220
8221#: builtin/push.c:14
8222msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 8223msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 8224
74c17bb8 8225#: builtin/push.c:85
01b127cd 8226msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 8227msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 8228
74c17bb8 8229#: builtin/push.c:95
01b127cd 8230msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 8231msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 8232
d35ea4de 8233#: builtin/push.c:139
f88416b2
RT
8234msgid ""
8235"\n"
8236"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8237msgstr ""
8238"\n"
65752f94
RT
8239"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
8240"config'."
f88416b2 8241
d35ea4de 8242#: builtin/push.c:142
f88416b2
RT
8243#, c-format
8244msgid ""
8245"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8246"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8247"on the remote, use\n"
8248"\n"
8249" git push %s HEAD:%s\n"
8250"\n"
8251"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8252"\n"
8253" git push %s %s\n"
8254"%s"
8255msgstr ""
eb5accfe
RT
8256"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
8257"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
8258"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8259"\n"
8260" git push %s HEAD:%s\n"
8261"\n"
eb5accfe
RT
8262"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
8263"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8264"\n"
8265" git push %s %s\n"
8266"%s"
8267
d35ea4de 8268#: builtin/push.c:157
01b127cd
RT
8269#, c-format
8270msgid ""
8271"You are not currently on a branch.\n"
8272"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8273"state now, use\n"
8274"\n"
8275" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8276msgstr ""
eb5accfe
RT
8277"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
8278"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 8279"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 8280"\n"
eb5accfe 8281" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 8282
d35ea4de 8283#: builtin/push.c:171
01b127cd
RT
8284#, c-format
8285msgid ""
8286"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8287"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8288"\n"
8289" git push --set-upstream %s %s\n"
8290msgstr ""
eb5accfe
RT
8291"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
8292"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
8293"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
8294"\n"
8295" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 8296
d35ea4de 8297#: builtin/push.c:179
01b127cd
RT
8298#, c-format
8299msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
8300msgstr ""
8301"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 8302
d35ea4de 8303#: builtin/push.c:182
720e309b
RT
8304#, c-format
8305msgid ""
8306"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8307"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8308"to update which remote branch."
8309msgstr ""
eb5accfe 8310"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
1f6fb7ff 8311"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
eb5accfe 8312"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 8313
d35ea4de 8314#: builtin/push.c:205
2d3c33be 8315msgid ""
74c17bb8 8316"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
2d3c33be 8317"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
74c17bb8 8318"and maintain the traditional behavior, use:\n"
2d3c33be
RT
8319"\n"
8320" git config --global push.default matching\n"
8321"\n"
8322"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8323"\n"
8324" git config --global push.default simple\n"
8325"\n"
0dd2a2c9
RT
8326"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8327"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8328"\n"
74c17bb8 8329"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
0dd2a2c9
RT
8330"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8331"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8332"\n"
2d3c33be
RT
8333"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8334"information.\n"
8335"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8336"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8337msgstr ""
8338"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
74c17bb8 8339"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
2d3c33be 8340"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 8341"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 8342"\n"
2d3c33be
RT
8343" git config --global push.default matching\n"
8344"\n"
cad5d269
RT
8345"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
8346"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
8347"\n"
8348" git config --global push.default simple\n"
8349"\n"
0dd2a2c9
RT
8350"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
8351"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
8352"\n"
74c17bb8 8353"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
0dd2a2c9
RT
8354"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
8355"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
8356"\n"
8357"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
12a097fc 8358"weitere Informationen.\n"
74c17bb8
RT
8359"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
8360"ähnlichen\n"
8361"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
8362"von\n"
0dd2a2c9 8363"Git benutzen.)"
2d3c33be 8364
d35ea4de 8365#: builtin/push.c:272
01b127cd
RT
8366msgid ""
8367"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8368msgstr ""
eb5accfe
RT
8369"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
8370"\"nothing\"."
01b127cd 8371
d35ea4de 8372#: builtin/push.c:279
839f7f8e
RT
8373msgid ""
8374"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
8375"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8376"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8377"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8378msgstr ""
12a097fc 8379"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 8380"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 8381"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 8382"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
8383"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8384"für weitere Details."
839f7f8e 8385
d35ea4de 8386#: builtin/push.c:285
839f7f8e
RT
8387msgid ""
8388"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
8389"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8390"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8391"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8392msgstr ""
8393"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
8394"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
8395"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 8396"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 8397"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
8398"für weitere Details."
8399
d35ea4de 8400#: builtin/push.c:291
cad5d269 8401msgid ""
48cc7c1b
RT
8402"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8403"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
8404"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8405"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
8406"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8407msgstr ""
4402f301
RT
8408"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
8409"enthält,\n"
8410"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
8411"von\n"
770c73ff 8412"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
8413"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
8414"pull ...')\n"
eb5accfe 8415"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
8416"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8417"für weitere Details."
8418
d35ea4de 8419#: builtin/push.c:298
48cc7c1b 8420msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 8421msgstr ""
8766343f 8422"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 8423"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 8424
d35ea4de 8425#: builtin/push.c:301
48cc7c1b
RT
8426msgid ""
8427"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8428"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8429"without using the '--force' option.\n"
8430msgstr ""
eb5accfe
RT
8431"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
8432"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
8433"die Option '--force' zu verwenden.\n"
8434
d35ea4de 8435#: builtin/push.c:360
01b127cd
RT
8436#, c-format
8437msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 8438msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 8439
d35ea4de 8440#: builtin/push.c:364
01b127cd
RT
8441#, c-format
8442msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 8443msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 8444
d35ea4de 8445#: builtin/push.c:394
01b127cd
RT
8446#, c-format
8447msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 8448msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 8449
d35ea4de 8450#: builtin/push.c:395
01b127cd
RT
8451msgid ""
8452"No configured push destination.\n"
8453"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8454"repository using\n"
8455"\n"
8456" git remote add <name> <url>\n"
8457"\n"
8458"and then push using the remote name\n"
8459"\n"
8460" git push <name>\n"
8461msgstr ""
eb5accfe 8462"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 8463"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 8464"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
8465"\n"
8466" git remote add <Name> <URL>\n"
8467"\n"
eb5accfe 8468"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
8469"\n"
8470" git push <Name>\n"
8471
d35ea4de 8472#: builtin/push.c:410
6d0e699d 8473msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 8474msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8475
d35ea4de 8476#: builtin/push.c:411
6d0e699d 8477msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 8478msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8479
d35ea4de 8480#: builtin/push.c:416
6d0e699d 8481msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 8482msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8483
d35ea4de 8484#: builtin/push.c:417
6d0e699d 8485msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 8486msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8487
d35ea4de 8488#: builtin/push.c:422
6d0e699d 8489msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 8490msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 8491
668fa6c9 8492#: builtin/push.c:502
6d0e699d 8493msgid "repository"
eb5accfe 8494msgstr "Repository"
6d0e699d 8495
668fa6c9 8496#: builtin/push.c:503
6d0e699d 8497msgid "push all refs"
c616d845 8498msgstr "alle Referenzen versenden"
6d0e699d 8499
668fa6c9 8500#: builtin/push.c:504
6d0e699d 8501msgid "mirror all refs"
c616d845 8502msgstr "alle Referenzen spiegeln"
6d0e699d 8503
668fa6c9 8504#: builtin/push.c:506
6d0e699d 8505msgid "delete refs"
c616d845 8506msgstr "Referenzen löschen"
6d0e699d 8507
668fa6c9 8508#: builtin/push.c:507
6d0e699d 8509msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c616d845 8510msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 8511
668fa6c9 8512#: builtin/push.c:510
6d0e699d 8513msgid "force updates"
c616d845 8514msgstr "Aktualisierung erzwingen"
6d0e699d 8515
668fa6c9 8516#: builtin/push.c:512
1d38363d
RT
8517msgid "refname>:<expect"
8518msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
8519
668fa6c9 8520#: builtin/push.c:513
1d38363d
RT
8521msgid "require old value of ref to be at this value"
8522msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
8523
668fa6c9 8524#: builtin/push.c:516
6d0e699d 8525msgid "control recursive pushing of submodules"
c616d845 8526msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
6d0e699d 8527
668fa6c9 8528#: builtin/push.c:518
6d0e699d 8529msgid "use thin pack"
c616d845 8530msgstr "kleinere Pakete verwenden"
6d0e699d 8531
668fa6c9 8532#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
6d0e699d
RT
8533msgid "receive pack program"
8534msgstr "'receive pack' Programm"
8535
668fa6c9 8536#: builtin/push.c:521
6d0e699d 8537msgid "set upstream for git pull/status"
c616d845 8538msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
6d0e699d 8539
668fa6c9 8540#: builtin/push.c:524
6d0e699d 8541msgid "prune locally removed refs"
c616d845 8542msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
6d0e699d 8543
668fa6c9 8544#: builtin/push.c:526
48cc7c1b 8545msgid "bypass pre-push hook"
c616d845 8546msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
48cc7c1b 8547
668fa6c9 8548#: builtin/push.c:527
b94490bd 8549msgid "push missing but relevant tags"
c616d845 8550msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
b94490bd 8551
668fa6c9 8552#: builtin/push.c:529
d544b2d4
RT
8553msgid "GPG sign the push"
8554msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
8555
668fa6c9
RT
8556#: builtin/push.c:530
8557msgid "request atomic transaction on remote side"
8558msgstr "Referenzen atomar versenden"
8559
8560#: builtin/push.c:539
6d0e699d 8561msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 8562msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 8563
668fa6c9 8564#: builtin/push.c:541
6d0e699d 8565msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 8566msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d 8567
d544b2d4 8568#: builtin/read-tree.c:37
6d0e699d
RT
8569msgid ""
8570"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8571"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8572"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8573msgstr ""
cb055365 8574"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
6d0e699d 8575"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
8576"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
8577"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 8578
d544b2d4 8579#: builtin/read-tree.c:110
6d0e699d 8580msgid "write resulting index to <file>"
43d24014 8581msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben"
6d0e699d 8582
d544b2d4 8583#: builtin/read-tree.c:113
6d0e699d 8584msgid "only empty the index"
43d24014 8585msgstr "nur den Index leeren"
6d0e699d 8586
d544b2d4 8587#: builtin/read-tree.c:115
6d0e699d 8588msgid "Merging"
eb5accfe 8589msgstr "Merge"
6d0e699d 8590
d544b2d4 8591#: builtin/read-tree.c:117
6d0e699d 8592msgid "perform a merge in addition to a read"
c616d845 8593msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
6d0e699d 8594
d544b2d4 8595#: builtin/read-tree.c:119
6d0e699d 8596msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 8597msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 8598
d544b2d4 8599#: builtin/read-tree.c:121
6d0e699d 8600msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8601msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8602
d544b2d4 8603#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d 8604msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
c616d845 8605msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
6d0e699d 8606
d544b2d4 8607#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d
RT
8608msgid "<subdirectory>/"
8609msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8610
d544b2d4 8611#: builtin/read-tree.c:125
6d0e699d 8612msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
43d24014 8613msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
6d0e699d 8614
d544b2d4 8615#: builtin/read-tree.c:128
6d0e699d 8616msgid "update working tree with merge result"
c616d845 8617msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
6d0e699d 8618
d544b2d4 8619#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
8620msgid "gitignore"
8621msgstr "gitignore"
8622
d544b2d4 8623#: builtin/read-tree.c:131
6d0e699d 8624msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
c616d845 8625msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
6d0e699d 8626
d544b2d4 8627#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8628msgid "don't check the working tree after merging"
c616d845 8629msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
6d0e699d 8630
d544b2d4 8631#: builtin/read-tree.c:135
6d0e699d 8632msgid "don't update the index or the work tree"
43d24014 8633msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
6d0e699d 8634
d544b2d4 8635#: builtin/read-tree.c:137
6d0e699d 8636msgid "skip applying sparse checkout filter"
c616d845 8637msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
6d0e699d 8638
d544b2d4 8639#: builtin/read-tree.c:139
6d0e699d 8640msgid "debug unpack-trees"
c616d845 8641msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
6d0e699d 8642
668fa6c9 8643#: builtin/reflog.c:429
770c73ff
RT
8644#, c-format
8645msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8646msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8647
668fa6c9 8648#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
770c73ff
RT
8649#, c-format
8650msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8651msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8652
0dd2a2c9 8653#: builtin/remote.c:12
6d0e699d
RT
8654msgid "git remote [-v | --verbose]"
8655msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8656
0dd2a2c9 8657#: builtin/remote.c:13
6d0e699d 8658msgid ""
668fa6c9 8659"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8660"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8661msgstr ""
668fa6c9 8662"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8663"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8664
0dd2a2c9 8665#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6d0e699d
RT
8666msgid "git remote rename <old> <new>"
8667msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8668
0dd2a2c9 8669#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6d0e699d
RT
8670msgid "git remote remove <name>"
8671msgstr "git remote remove <Name>"
8672
668fa6c9
RT
8673#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8674msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1d38363d 8675msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
6d0e699d 8676
0dd2a2c9 8677#: builtin/remote.c:17
6d0e699d
RT
8678msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8679msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8680
0dd2a2c9 8681#: builtin/remote.c:18
6d0e699d
RT
8682msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8683msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8684
0dd2a2c9 8685#: builtin/remote.c:19
6d0e699d
RT
8686msgid ""
8687"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8688msgstr ""
eb5accfe 8689"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8690
0dd2a2c9 8691#: builtin/remote.c:20
6d0e699d 8692msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8693msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8694
0dd2a2c9 8695#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6d0e699d
RT
8696msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8697msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8698
0dd2a2c9 8699#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6d0e699d
RT
8700msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8701msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8702
0dd2a2c9 8703#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6d0e699d
RT
8704msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8705msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8706
0dd2a2c9 8707#: builtin/remote.c:28
6d0e699d
RT
8708msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8709msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8710
0dd2a2c9 8711#: builtin/remote.c:48
6d0e699d 8712msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8713msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8714
0dd2a2c9 8715#: builtin/remote.c:49
6d0e699d 8716msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8717msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8718
0dd2a2c9 8719#: builtin/remote.c:54
6d0e699d
RT
8720msgid "git remote show [<options>] <name>"
8721msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8722
0dd2a2c9 8723#: builtin/remote.c:59
6d0e699d
RT
8724msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8725msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8726
0dd2a2c9 8727#: builtin/remote.c:64
6d0e699d 8728msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8729msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8730
0dd2a2c9 8731#: builtin/remote.c:88
f88416b2
RT
8732#, c-format
8733msgid "Updating %s"
8734msgstr "Aktualisiere %s"
8735
0dd2a2c9 8736#: builtin/remote.c:120
f88416b2
RT
8737msgid ""
8738"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8739"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8740msgstr ""
8741"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8742"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2 8743
0dd2a2c9 8744#: builtin/remote.c:137
f88416b2
RT
8745#, c-format
8746msgid "unknown mirror argument: %s"
8747msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8748
0dd2a2c9 8749#: builtin/remote.c:153
6d0e699d 8750msgid "fetch the remote branches"
c616d845 8751msgstr "die Remote-Branches anfordern"
6d0e699d 8752
0dd2a2c9 8753#: builtin/remote.c:155
6d0e699d 8754msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c616d845 8755msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
6d0e699d 8756
0dd2a2c9 8757#: builtin/remote.c:158
6d0e699d
RT
8758msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8759msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8760
0dd2a2c9 8761#: builtin/remote.c:160
6d0e699d 8762msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8763msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d 8764
0dd2a2c9 8765#: builtin/remote.c:161
6d0e699d 8766msgid "master branch"
eb5accfe 8767msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d 8768
0dd2a2c9 8769#: builtin/remote.c:162
6d0e699d
RT
8770msgid "push|fetch"
8771msgstr "push|fetch"
8772
0dd2a2c9 8773#: builtin/remote.c:163
6d0e699d
RT
8774msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8775msgstr ""
770c73ff
RT
8776"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8777"\"fetch\""
6d0e699d 8778
0dd2a2c9 8779#: builtin/remote.c:175
f88416b2 8780msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8781msgstr ""
eb5accfe 8782"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8783"werden."
f88416b2 8784
0dd2a2c9 8785#: builtin/remote.c:177
f88416b2 8786msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8787msgstr ""
eb5accfe 8788"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8789"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2 8790
a235de4b 8791#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
f88416b2
RT
8792#, c-format
8793msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8794msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2 8795
a235de4b 8796#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
f88416b2
RT
8797#, c-format
8798msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8799msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2 8800
a235de4b 8801#: builtin/remote.c:235
f88416b2
RT
8802#, c-format
8803msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8804msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2 8805
a235de4b 8806#: builtin/remote.c:335
f88416b2
RT
8807#, c-format
8808msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8809msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2 8810
a235de4b 8811#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
f88416b2
RT
8812msgid "(matching)"
8813msgstr "(übereinstimmend)"
8814
a235de4b 8815#: builtin/remote.c:448
f88416b2
RT
8816msgid "(delete)"
8817msgstr "(lösche)"
8818
a235de4b 8819#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
f88416b2
RT
8820#, c-format
8821msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8822msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8823
a235de4b 8824#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
f88416b2
RT
8825#, c-format
8826msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8827msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2 8828
a235de4b 8829#: builtin/remote.c:653
f88416b2
RT
8830#, c-format
8831msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8832msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8833
a235de4b 8834#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
f88416b2
RT
8835#, c-format
8836msgid "Could not remove config section '%s'"
8837msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8838
a235de4b 8839#: builtin/remote.c:674
f88416b2
RT
8840#, c-format
8841msgid ""
16abda81 8842"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8843"\t%s\n"
8844"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8845msgstr ""
770c73ff 8846"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8847"\t%s\n"
12a097fc 8848"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2 8849
a235de4b 8850#: builtin/remote.c:680
f88416b2
RT
8851#, c-format
8852msgid "Could not append '%s'"
8853msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8854
a235de4b 8855#: builtin/remote.c:691
f88416b2
RT
8856#, c-format
8857msgid "Could not set '%s'"
8858msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8859
a235de4b 8860#: builtin/remote.c:713
f88416b2
RT
8861#, c-format
8862msgid "deleting '%s' failed"
8863msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8864
a235de4b 8865#: builtin/remote.c:747
f88416b2
RT
8866#, c-format
8867msgid "creating '%s' failed"
8868msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8869
a235de4b 8870#: builtin/remote.c:766
f88416b2
RT
8871#, c-format
8872msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8873msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2 8874
a235de4b 8875#: builtin/remote.c:833
f88416b2
RT
8876msgid ""
8877"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8878"to delete it, use:"
8879msgid_plural ""
8880"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8881"to delete them, use:"
8882msgstr[0] ""
eb5accfe 8883"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8884"gelöscht;\n"
12a097fc 8885"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8886msgstr[1] ""
eb5accfe 8887"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8888"entfernt;\n"
12a097fc 8889"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2 8890
a235de4b 8891#: builtin/remote.c:948
f88416b2
RT
8892#, c-format
8893msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8894msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2 8895
a235de4b 8896#: builtin/remote.c:951
f88416b2
RT
8897msgid " tracked"
8898msgstr " gefolgt"
8899
a235de4b 8900#: builtin/remote.c:953
f88416b2 8901msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 8902msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2 8903
a235de4b 8904#: builtin/remote.c:955
f88416b2
RT
8905msgid " ???"
8906msgstr " ???"
8907
a235de4b 8908#: builtin/remote.c:996
f88416b2
RT
8909#, c-format
8910msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 8911msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2 8912
a235de4b 8913#: builtin/remote.c:1003
f88416b2
RT
8914#, c-format
8915msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 8916msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2 8917
a235de4b 8918#: builtin/remote.c:1006
f88416b2
RT
8919#, c-format
8920msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 8921msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8922
a235de4b 8923#: builtin/remote.c:1007
f88416b2 8924msgid " and with remote"
eb5accfe 8925msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8926
a235de4b 8927#: builtin/remote.c:1009
f88416b2
RT
8928#, c-format
8929msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 8930msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8931
a235de4b 8932#: builtin/remote.c:1010
f88416b2 8933msgid " and with remote"
eb5accfe 8934msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8935
a235de4b 8936#: builtin/remote.c:1056
f88416b2
RT
8937msgid "create"
8938msgstr "erstellt"
8939
a235de4b 8940#: builtin/remote.c:1059
f88416b2
RT
8941msgid "delete"
8942msgstr "gelöscht"
8943
a235de4b 8944#: builtin/remote.c:1063
f88416b2
RT
8945msgid "up to date"
8946msgstr "aktuell"
8947
a235de4b 8948#: builtin/remote.c:1066
f88416b2
RT
8949msgid "fast-forwardable"
8950msgstr "vorspulbar"
8951
a235de4b 8952#: builtin/remote.c:1069
f88416b2
RT
8953msgid "local out of date"
8954msgstr "lokal nicht aktuell"
8955
a235de4b 8956#: builtin/remote.c:1076
f88416b2
RT
8957#, c-format
8958msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8959msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
8960
a235de4b 8961#: builtin/remote.c:1079
f88416b2
RT
8962#, c-format
8963msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8964msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
8965
a235de4b 8966#: builtin/remote.c:1083
f88416b2
RT
8967#, c-format
8968msgid " %-*s forces to %s"
8969msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
8970
a235de4b 8971#: builtin/remote.c:1086
f88416b2
RT
8972#, c-format
8973msgid " %-*s pushes to %s"
8974msgstr " %-*s versendet nach %s"
8975
a235de4b 8976#: builtin/remote.c:1154
6d0e699d 8977msgid "do not query remotes"
eb5accfe 8978msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 8979
a235de4b 8980#: builtin/remote.c:1181
f88416b2
RT
8981#, c-format
8982msgid "* remote %s"
eb5accfe 8983msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2 8984
a235de4b 8985#: builtin/remote.c:1182
f88416b2
RT
8986#, c-format
8987msgid " Fetch URL: %s"
8988msgstr " URL zum Abholen: %s"
8989
a235de4b 8990#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
f88416b2
RT
8991msgid "(no URL)"
8992msgstr "(keine URL)"
8993
a235de4b 8994#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
f88416b2
RT
8995#, c-format
8996msgid " Push URL: %s"
8997msgstr " URL zum Versenden: %s"
8998
a235de4b 8999#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
f88416b2
RT
9000#, c-format
9001msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 9002msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2 9003
a235de4b 9004#: builtin/remote.c:1202
f88416b2
RT
9005#, c-format
9006msgid ""
9007" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9008msgstr ""
eb5accfe 9009" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 9010"sein):\n"
f88416b2 9011
a235de4b 9012#: builtin/remote.c:1214
f88416b2
RT
9013#, c-format
9014msgid " Remote branch:%s"
9015msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
9016msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
9017msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2 9018
a235de4b 9019#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
f88416b2
RT
9020msgid " (status not queried)"
9021msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
9022
a235de4b 9023#: builtin/remote.c:1226
f88416b2
RT
9024msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9025msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
9026msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
9027msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2 9028
a235de4b 9029#: builtin/remote.c:1234
f88416b2
RT
9030msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
9031msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
9032
a235de4b 9033#: builtin/remote.c:1241
f88416b2
RT
9034#, c-format
9035msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9036msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
9037msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
9038msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
9039
a235de4b 9040#: builtin/remote.c:1262
6d0e699d 9041msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 9042msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d 9043
a235de4b 9044#: builtin/remote.c:1264
6d0e699d
RT
9045msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9046msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
9047
a235de4b 9048#: builtin/remote.c:1279
f88416b2 9049msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 9050msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2 9051
a235de4b 9052#: builtin/remote.c:1281
f88416b2
RT
9053msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9054msgstr ""
770c73ff
RT
9055"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
9056"aus mit:"
f88416b2 9057
a235de4b 9058#: builtin/remote.c:1291
f88416b2
RT
9059#, c-format
9060msgid "Could not delete %s"
9061msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
9062
a235de4b 9063#: builtin/remote.c:1299
f88416b2
RT
9064#, c-format
9065msgid "Not a valid ref: %s"
9066msgstr "keine gültige Referenz: %s"
9067
a235de4b 9068#: builtin/remote.c:1301
f88416b2
RT
9069#, c-format
9070msgid "Could not setup %s"
9071msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
9072
a235de4b 9073#: builtin/remote.c:1319
f88416b2
RT
9074#, c-format
9075msgid " %s will become dangling!"
9076msgstr " %s wird unreferenziert!"
9077
a235de4b 9078#: builtin/remote.c:1320
f88416b2
RT
9079#, c-format
9080msgid " %s has become dangling!"
9081msgstr " %s wurde unreferenziert!"
9082
a235de4b 9083#: builtin/remote.c:1330
f88416b2
RT
9084#, c-format
9085msgid "Pruning %s"
eb5accfe 9086msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2 9087
a235de4b 9088#: builtin/remote.c:1331
f88416b2
RT
9089#, c-format
9090msgid "URL: %s"
9091msgstr "URL: %s"
9092
a235de4b 9093#: builtin/remote.c:1354
f88416b2
RT
9094#, c-format
9095msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 9096msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2 9097
a235de4b 9098#: builtin/remote.c:1357
f88416b2
RT
9099#, c-format
9100msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 9101msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 9102
a235de4b 9103#: builtin/remote.c:1402
6d0e699d 9104msgid "prune remotes after fetching"
c616d845 9105msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 9106
a235de4b 9107#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
f88416b2
RT
9108#, c-format
9109msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 9110msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 9111
a235de4b 9112#: builtin/remote.c:1488
6d0e699d 9113msgid "add branch"
c616d845 9114msgstr "Branch hinzufügen"
6d0e699d 9115
a235de4b 9116#: builtin/remote.c:1495
f88416b2 9117msgid "no remote specified"
eb5accfe 9118msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 9119
a235de4b 9120#: builtin/remote.c:1517
6d0e699d 9121msgid "manipulate push URLs"
c616d845 9122msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
6d0e699d 9123
a235de4b 9124#: builtin/remote.c:1519
6d0e699d 9125msgid "add URL"
c616d845 9126msgstr "URL hinzufügen"
6d0e699d 9127
a235de4b 9128#: builtin/remote.c:1521
6d0e699d 9129msgid "delete URLs"
c616d845 9130msgstr "URLs löschen"
6d0e699d 9131
a235de4b 9132#: builtin/remote.c:1528
f88416b2 9133msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
9134msgstr ""
9135"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2 9136
a235de4b 9137#: builtin/remote.c:1568
f88416b2
RT
9138#, c-format
9139msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9140msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
9141
a235de4b 9142#: builtin/remote.c:1576
f88416b2
RT
9143#, c-format
9144msgid "No such URL found: %s"
9145msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
9146
a235de4b 9147#: builtin/remote.c:1578
f88416b2 9148msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 9149msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 9150
a235de4b 9151#: builtin/remote.c:1592
6d0e699d
RT
9152msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9153msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
9154
d35ea4de 9155#: builtin/repack.c:17
668fa6c9
RT
9156msgid "git repack [<options>]"
9157msgstr "git repack [<Optionen>]"
1d38363d 9158
124d8092 9159#: builtin/repack.c:159
1d38363d 9160msgid "pack everything in a single pack"
c616d845 9161msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
1d38363d 9162
124d8092 9163#: builtin/repack.c:161
1d38363d
RT
9164msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9165msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
9166
124d8092 9167#: builtin/repack.c:164
1d38363d 9168msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
c616d845 9169msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
1d38363d 9170
124d8092 9171#: builtin/repack.c:166
1d38363d 9172msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
c616d845 9173msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9174
124d8092 9175#: builtin/repack.c:168
1d38363d 9176msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
c616d845 9177msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9178
124d8092 9179#: builtin/repack.c:170
1d38363d
RT
9180msgid "do not run git-update-server-info"
9181msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
9182
124d8092 9183#: builtin/repack.c:173
1d38363d 9184msgid "pass --local to git-pack-objects"
c616d845 9185msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9186
124d8092 9187#: builtin/repack.c:175
74c17bb8 9188msgid "write bitmap index"
c616d845 9189msgstr "Bitmap-Index schreiben"
74c17bb8 9190
124d8092 9191#: builtin/repack.c:176
1d38363d
RT
9192msgid "approxidate"
9193msgstr "Datumsangabe"
9194
124d8092 9195#: builtin/repack.c:177
1d38363d 9196msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
c616d845 9197msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
1d38363d 9198
124d8092 9199#: builtin/repack.c:179
1d38363d
RT
9200msgid "size of the window used for delta compression"
9201msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
9202
124d8092 9203#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
0dd2a2c9
RT
9204msgid "bytes"
9205msgstr "Bytes"
9206
124d8092 9207#: builtin/repack.c:181
1d38363d 9208msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
0dd2a2c9 9209msgstr ""
c616d845
RT
9210"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
9211"Anzahl der Einträge limitieren"
1d38363d 9212
124d8092 9213#: builtin/repack.c:183
1d38363d 9214msgid "limits the maximum delta depth"
c616d845 9215msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
1d38363d 9216
124d8092 9217#: builtin/repack.c:185
1d38363d
RT
9218msgid "maximum size of each packfile"
9219msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
9220
124d8092 9221#: builtin/repack.c:187
74c17bb8 9222msgid "repack objects in packs marked with .keep"
d35ea4de 9223msgstr ""
c616d845 9224"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
74c17bb8 9225
668fa6c9 9226#: builtin/repack.c:375
1d38363d
RT
9227#, c-format
9228msgid "removing '%s' failed"
9229msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
9230
d35ea4de 9231#: builtin/replace.c:19
6d0e699d
RT
9232msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9233msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
9234
d35ea4de
RT
9235#: builtin/replace.c:20
9236msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9237msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
9238
9239#: builtin/replace.c:21
9240msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9241msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
9242
9243#: builtin/replace.c:22
6d0e699d
RT
9244msgid "git replace -d <object>..."
9245msgstr "git replace -d <Objekt>..."
9246
d35ea4de 9247#: builtin/replace.c:23
0dd2a2c9
RT
9248msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9249msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
6d0e699d 9250
d544b2d4 9251#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
d35ea4de
RT
9252#, c-format
9253msgid "Not a valid object name: '%s'"
9254msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
9255
d544b2d4 9256#: builtin/replace.c:355
d35ea4de
RT
9257#, c-format
9258msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9259msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
9260
d544b2d4 9261#: builtin/replace.c:357
d35ea4de
RT
9262#, c-format
9263msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9264msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
9265
d544b2d4 9266#: builtin/replace.c:368
d35ea4de
RT
9267#, c-format
9268msgid ""
9269"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9270"instead of --graft"
9271msgstr ""
9272"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
9273"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
9274
d544b2d4 9275#: builtin/replace.c:401
d35ea4de
RT
9276#, c-format
9277msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9278msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
9279
d544b2d4 9280#: builtin/replace.c:402
d35ea4de
RT
9281msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9282msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
9283
d544b2d4 9284#: builtin/replace.c:408
d35ea4de
RT
9285#, c-format
9286msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9287msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
9288
d544b2d4 9289#: builtin/replace.c:432
6d0e699d 9290msgid "list replace refs"
c616d845 9291msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
6d0e699d 9292
d544b2d4 9293#: builtin/replace.c:433
6d0e699d 9294msgid "delete replace refs"
c616d845 9295msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
6d0e699d 9296
d544b2d4 9297#: builtin/replace.c:434
d35ea4de 9298msgid "edit existing object"
c616d845 9299msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
d35ea4de 9300
d544b2d4 9301#: builtin/replace.c:435
d35ea4de 9302msgid "change a commit's parents"
c616d845 9303msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
d35ea4de 9304
d544b2d4 9305#: builtin/replace.c:436
6d0e699d 9306msgid "replace the ref if it exists"
c616d845 9307msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
6d0e699d 9308
d544b2d4 9309#: builtin/replace.c:437
d35ea4de
RT
9310msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9311msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
9312
d544b2d4 9313#: builtin/replace.c:438
0dd2a2c9 9314msgid "use this format"
c616d845 9315msgstr "das angegebene Format benutzen"
0dd2a2c9 9316
1d38363d 9317#: builtin/rerere.c:12
668fa6c9
RT
9318msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9319msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"
6d0e699d 9320
1d38363d 9321#: builtin/rerere.c:57
6d0e699d 9322msgid "register clean resolutions in index"
43d24014 9323msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren"
6d0e699d 9324
d544b2d4 9325#: builtin/reset.c:26
6d0e699d
RT
9326msgid ""
9327"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9328msgstr ""
eb5accfe 9329"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d 9330
d544b2d4 9331#: builtin/reset.c:27
cad5d269 9332msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 9333msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d 9334
d544b2d4 9335#: builtin/reset.c:28
cad5d269 9336msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 9337msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 9338
d544b2d4 9339#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9340msgid "mixed"
232f6130 9341msgstr "mixed"
01b127cd 9342
d544b2d4 9343#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9344msgid "soft"
232f6130 9345msgstr "soft"
01b127cd 9346
d544b2d4 9347#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9348msgid "hard"
232f6130 9349msgstr "hard"
01b127cd 9350
d544b2d4 9351#: builtin/reset.c:34
f88416b2
RT
9352msgid "merge"
9353msgstr "zusammenführen"
9354
d544b2d4 9355#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9356msgid "keep"
232f6130 9357msgstr "keep"
01b127cd 9358
d544b2d4 9359#: builtin/reset.c:74
01b127cd 9360msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 9361msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 9362
d544b2d4 9363#: builtin/reset.c:76
01b127cd 9364msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 9365msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 9366
d544b2d4 9367#: builtin/reset.c:82
01b127cd
RT
9368#, c-format
9369msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 9370msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 9371
d544b2d4 9372#: builtin/reset.c:100
01b127cd
RT
9373#, c-format
9374msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 9375msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 9376
d544b2d4 9377#: builtin/reset.c:183
01b127cd
RT
9378#, c-format
9379msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 9380msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 9381
d544b2d4 9382#: builtin/reset.c:276
6d0e699d
RT
9383msgid "be quiet, only report errors"
9384msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
9385
d544b2d4 9386#: builtin/reset.c:278
6d0e699d 9387msgid "reset HEAD and index"
43d24014 9388msgstr "HEAD und Index umsetzen"
6d0e699d 9389
d544b2d4 9390#: builtin/reset.c:279
6d0e699d 9391msgid "reset only HEAD"
c616d845 9392msgstr "nur HEAD umsetzen"
6d0e699d 9393
d544b2d4 9394#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6d0e699d 9395msgid "reset HEAD, index and working tree"
43d24014 9396msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
6d0e699d 9397
d544b2d4 9398#: builtin/reset.c:285
6d0e699d 9399msgid "reset HEAD but keep local changes"
c616d845 9400msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
6d0e699d 9401
d544b2d4 9402#: builtin/reset.c:288
74c17bb8 9403msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c616d845 9404msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
74c17bb8 9405
d544b2d4 9406#: builtin/reset.c:305
cad5d269
RT
9407#, c-format
9408msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 9409msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 9410
d544b2d4 9411#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
01b127cd
RT
9412#, c-format
9413msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 9414msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 9415
d544b2d4 9416#: builtin/reset.c:313
cad5d269
RT
9417#, c-format
9418msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 9419msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 9420
d544b2d4 9421#: builtin/reset.c:322
01b127cd 9422msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 9423msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 9424
d544b2d4 9425#: builtin/reset.c:331
01b127cd
RT
9426msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9427msgstr ""
cad5d269
RT
9428"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
9429"<Pfade>'."
01b127cd 9430
d544b2d4 9431#: builtin/reset.c:333
01b127cd
RT
9432#, c-format
9433msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 9434msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 9435
d544b2d4 9436#: builtin/reset.c:343
01b127cd
RT
9437#, c-format
9438msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 9439msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 9440
d544b2d4 9441#: builtin/reset.c:347
74c17bb8
RT
9442msgid "-N can only be used with --mixed"
9443msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
9444
d544b2d4 9445#: builtin/reset.c:364
1d38363d
RT
9446msgid "Unstaged changes after reset:"
9447msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
9448
d544b2d4 9449#: builtin/reset.c:370
01b127cd
RT
9450#, c-format
9451msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
43d24014 9452msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 9453
d544b2d4 9454#: builtin/reset.c:374
cad5d269 9455msgid "Could not write new index file."
43d24014 9456msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
cad5d269 9457
d544b2d4 9458#: builtin/rev-parse.c:361
668fa6c9
RT
9459msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9460msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
6d0e699d 9461
d544b2d4 9462#: builtin/rev-parse.c:366
6d0e699d 9463msgid "keep the `--` passed as an arg"
c616d845 9464msgstr "`--` als Argument lassen"
6d0e699d 9465
d544b2d4 9466#: builtin/rev-parse.c:368
6d0e699d 9467msgid "stop parsing after the first non-option argument"
c616d845 9468msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
6d0e699d 9469
d544b2d4 9470#: builtin/rev-parse.c:371
0dd2a2c9 9471msgid "output in stuck long form"
74c17bb8
RT
9472msgstr ""
9473"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
0dd2a2c9 9474
d544b2d4 9475#: builtin/rev-parse.c:499
6d0e699d 9476msgid ""
668fa6c9 9477"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6d0e699d 9478" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
668fa6c9 9479" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6d0e699d
RT
9480"\n"
9481"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9482msgstr ""
668fa6c9 9483"git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 9484" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
668fa6c9 9485" oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 9486"\n"
cad5d269
RT
9487"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
9488"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
9489
9490#: builtin/revert.c:22
668fa6c9
RT
9491msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9492msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9493
9494#: builtin/revert.c:23
9495msgid "git revert <subcommand>"
9496msgstr "git revert <Unterkommando>"
9497
9498#: builtin/revert.c:28
668fa6c9
RT
9499msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9500msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9501
9502#: builtin/revert.c:29
9503msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9504msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
9505
1d38363d 9506#: builtin/revert.c:71
01b127cd
RT
9507#, c-format
9508msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 9509msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 9510
1d38363d 9511#: builtin/revert.c:80
6d0e699d 9512msgid "end revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9513msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
6d0e699d 9514
1d38363d 9515#: builtin/revert.c:81
6d0e699d 9516msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9517msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
6d0e699d 9518
1d38363d 9519#: builtin/revert.c:82
6d0e699d 9520msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9521msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
6d0e699d 9522
1d38363d 9523#: builtin/revert.c:83
6d0e699d 9524msgid "don't automatically commit"
c616d845 9525msgstr "nicht automatisch committen"
6d0e699d 9526
1d38363d 9527#: builtin/revert.c:84
6d0e699d 9528msgid "edit the commit message"
c616d845 9529msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
6d0e699d 9530
1d38363d 9531#: builtin/revert.c:87
6d0e699d
RT
9532msgid "parent number"
9533msgstr "Nummer des Elternteils"
9534
1d38363d 9535#: builtin/revert.c:89
6d0e699d 9536msgid "merge strategy"
eb5accfe 9537msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 9538
1d38363d 9539#: builtin/revert.c:90
6d0e699d
RT
9540msgid "option"
9541msgstr "Option"
9542
1d38363d 9543#: builtin/revert.c:91
6d0e699d 9544msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 9545msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 9546
74c17bb8 9547#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 9548msgid "append commit name"
c616d845 9549msgstr "Commit-Namen anhängen"
6d0e699d 9550
74c17bb8 9551#: builtin/revert.c:105
6d0e699d 9552msgid "allow fast-forward"
c616d845 9553msgstr "Vorspulen erlauben"
6d0e699d 9554
74c17bb8 9555#: builtin/revert.c:106
6d0e699d 9556msgid "preserve initially empty commits"
c616d845 9557msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
6d0e699d 9558
74c17bb8 9559#: builtin/revert.c:107
6d0e699d 9560msgid "allow commits with empty messages"
c616d845 9561msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
6d0e699d 9562
74c17bb8 9563#: builtin/revert.c:108
6d0e699d 9564msgid "keep redundant, empty commits"
c616d845 9565msgstr "redundante, leere Commits behalten"
6d0e699d 9566
74c17bb8 9567#: builtin/revert.c:112
01b127cd 9568msgid "program error"
720e309b 9569msgstr "Programmfehler"
01b127cd 9570
74c17bb8 9571#: builtin/revert.c:197
01b127cd 9572msgid "revert failed"
720e309b 9573msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9574
74c17bb8 9575#: builtin/revert.c:212
01b127cd 9576msgid "cherry-pick failed"
720e309b 9577msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9578
1d38363d 9579#: builtin/rm.c:17
668fa6c9
RT
9580msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9581msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."
6d0e699d 9582
1d38363d 9583#: builtin/rm.c:65
df264e4e 9584msgid ""
770c73ff
RT
9585"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9586"uses a .git directory:"
9587msgid_plural ""
d544b2d4 9588"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
770c73ff
RT
9589"use a .git directory:"
9590msgstr[0] ""
9591"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9592"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
9593msgstr[1] ""
9594"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9595"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
9596
1d38363d 9597#: builtin/rm.c:71
770c73ff
RT
9598msgid ""
9599"\n"
df264e4e
RT
9600"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9601msgstr ""
770c73ff
RT
9602"\n"
9603"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 9604"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 9605
1d38363d 9606#: builtin/rm.c:231
01b127cd 9607msgid ""
770c73ff
RT
9608"the following file has staged content different from both the\n"
9609"file and the HEAD:"
9610msgid_plural ""
9611"the following files have staged content different from both the\n"
9612"file and the HEAD:"
9613msgstr[0] ""
9614"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
9615"zu der Datei und HEAD:"
9616msgstr[1] ""
4402f301
RT
9617"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
9618"unterschiedlich\n"
770c73ff 9619"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 9620
1d38363d 9621#: builtin/rm.c:236
01b127cd 9622msgid ""
770c73ff
RT
9623"\n"
9624"(use -f to force removal)"
01b127cd 9625msgstr ""
770c73ff 9626"\n"
061540fc 9627"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 9628
1d38363d 9629#: builtin/rm.c:240
770c73ff
RT
9630msgid "the following file has changes staged in the index:"
9631msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9632msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9633msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9634
1d38363d 9635#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
01b127cd 9636msgid ""
770c73ff 9637"\n"
01b127cd 9638"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
9639msgstr ""
9640"\n"
061540fc 9641"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
4402f301 9642"zu erzwingen)"
770c73ff 9643
1d38363d 9644#: builtin/rm.c:252
770c73ff
RT
9645msgid "the following file has local modifications:"
9646msgid_plural "the following files have local modifications:"
9647msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
9648msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 9649
1d38363d 9650#: builtin/rm.c:270
6d0e699d 9651msgid "do not list removed files"
c616d845 9652msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
6d0e699d 9653
1d38363d 9654#: builtin/rm.c:271
6d0e699d 9655msgid "only remove from the index"
43d24014 9656msgstr "nur aus dem Index entfernen"
6d0e699d 9657
1d38363d 9658#: builtin/rm.c:272
6d0e699d 9659msgid "override the up-to-date check"
c616d845 9660msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
6d0e699d 9661
1d38363d 9662#: builtin/rm.c:273
6d0e699d 9663msgid "allow recursive removal"
c616d845 9664msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
6d0e699d 9665
1d38363d 9666#: builtin/rm.c:275
6d0e699d 9667msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
c616d845 9668msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
6d0e699d 9669
d544b2d4
RT
9670#: builtin/rm.c:318
9671msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9672msgstr ""
9673"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
9674"benutzen\n"
9675"Sie \"stash\", um fortzufahren."
9676
1d38363d 9677#: builtin/rm.c:336
01b127cd
RT
9678#, c-format
9679msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 9680msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 9681
1d38363d 9682#: builtin/rm.c:375
01b127cd
RT
9683#, c-format
9684msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
9685msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
9686
9687#: builtin/shortlog.c:13
668fa6c9
RT
9688msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9689msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"
01b127cd 9690
a09ab03a 9691#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
9692#, c-format
9693msgid "Missing author: %s"
720e309b 9694msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 9695
1d38363d 9696#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 9697msgid "sort output according to the number of commits per author"
c616d845 9698msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
6d0e699d 9699
1d38363d 9700#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d 9701msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
c616d845 9702msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
6d0e699d 9703
1d38363d 9704#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d 9705msgid "Show the email address of each author"
c616d845 9706msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
6d0e699d 9707
1d38363d 9708#: builtin/shortlog.c:235
6d0e699d
RT
9709msgid "w[,i1[,i2]]"
9710msgstr "w[,i1[,i2]]"
9711
1d38363d 9712#: builtin/shortlog.c:236
6d0e699d
RT
9713msgid "Linewrap output"
9714msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
9715
9716#: builtin/show-branch.c:9
9717msgid ""
668fa6c9 9718"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9719"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9720"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9721"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
6d0e699d 9722msgstr ""
668fa6c9 9723"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9724"\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n"
9725"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9726"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
6d0e699d 9727
a235de4b 9728#: builtin/show-branch.c:13
668fa6c9
RT
9729msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9730msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 9731
a235de4b 9732#: builtin/show-branch.c:652
6d0e699d 9733msgid "show remote-tracking and local branches"
c616d845 9734msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
6d0e699d 9735
a235de4b 9736#: builtin/show-branch.c:654
6d0e699d 9737msgid "show remote-tracking branches"
c616d845 9738msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
6d0e699d 9739
a235de4b 9740#: builtin/show-branch.c:656
6d0e699d 9741msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
ae1dcc52 9742msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
6d0e699d 9743
a235de4b 9744#: builtin/show-branch.c:658
6d0e699d 9745msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
c616d845 9746msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
6d0e699d 9747
a235de4b 9748#: builtin/show-branch.c:660
6d0e699d
RT
9749msgid "synonym to more=-1"
9750msgstr "Synonym für more=-1"
9751
a235de4b 9752#: builtin/show-branch.c:661
6d0e699d 9753msgid "suppress naming strings"
c616d845 9754msgstr "Namen unterdrücken"
6d0e699d 9755
a235de4b 9756#: builtin/show-branch.c:663
6d0e699d 9757msgid "include the current branch"
c616d845 9758msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
6d0e699d 9759
a235de4b 9760#: builtin/show-branch.c:665
6d0e699d 9761msgid "name commits with their object names"
c616d845 9762msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
6d0e699d 9763
a235de4b 9764#: builtin/show-branch.c:667
6d0e699d 9765msgid "show possible merge bases"
c616d845 9766msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
6d0e699d 9767
a235de4b 9768#: builtin/show-branch.c:669
6d0e699d 9769msgid "show refs unreachable from any other ref"
9aeb4c2b
JX
9770msgstr ""
9771"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
6d0e699d 9772
a235de4b 9773#: builtin/show-branch.c:671
6d0e699d 9774msgid "show commits in topological order"
c616d845 9775msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
6d0e699d 9776
a235de4b 9777#: builtin/show-branch.c:674
6d0e699d 9778msgid "show only commits not on the first branch"
c616d845 9779msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9780
a235de4b 9781#: builtin/show-branch.c:676
6d0e699d 9782msgid "show merges reachable from only one tip"
c616d845 9783msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9784
a235de4b 9785#: builtin/show-branch.c:678
770c73ff
RT
9786msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9787msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9788
a235de4b 9789#: builtin/show-branch.c:681
6d0e699d
RT
9790msgid "<n>[,<base>]"
9791msgstr "<n>[,<Basis>]"
9792
a235de4b 9793#: builtin/show-branch.c:682
6d0e699d 9794msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c616d845 9795msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
6d0e699d
RT
9796
9797#: builtin/show-ref.c:10
9798msgid ""
668fa6c9
RT
9799"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9800"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
6d0e699d 9801msgstr ""
668fa6c9
RT
9802"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9803"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "
6d0e699d
RT
9804
9805#: builtin/show-ref.c:11
9806msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9807msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9808
770c73ff 9809#: builtin/show-ref.c:168
6d0e699d 9810msgid "only show tags (can be combined with heads)"
c616d845 9811msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9812
770c73ff 9813#: builtin/show-ref.c:169
6d0e699d 9814msgid "only show heads (can be combined with tags)"
c616d845 9815msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9816
770c73ff 9817#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d
RT
9818msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9819msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9820
1d38363d 9821#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
770c73ff 9822msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9aeb4c2b
JX
9823msgstr ""
9824"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9825
1d38363d 9826#: builtin/show-ref.c:177
6d0e699d 9827msgid "dereference tags into object IDs"
c616d845 9828msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
6d0e699d 9829
1d38363d 9830#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d 9831msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
c616d845 9832msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
6d0e699d 9833
1d38363d 9834#: builtin/show-ref.c:183
6d0e699d
RT
9835msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9836msgstr ""
9837"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9838
1d38363d 9839#: builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
9840msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9841msgstr ""
c616d845
RT
9842"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
9843"Repository befinden"
6d0e699d
RT
9844
9845#: builtin/symbolic-ref.c:7
668fa6c9
RT
9846msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9847msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"
6d0e699d 9848
df264e4e 9849#: builtin/symbolic-ref.c:8
668fa6c9
RT
9850msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9851msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>"
df264e4e
RT
9852
9853#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9854msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9855msgstr ""
c616d845 9856"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"
6d0e699d 9857
df264e4e
RT
9858#: builtin/symbolic-ref.c:41
9859msgid "delete symbolic ref"
c616d845 9860msgstr "symbolische Referenzen löschen"
df264e4e
RT
9861
9862#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9863msgid "shorten ref output"
9864msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9865
124d8092 9866#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9867msgid "reason"
9868msgstr "Grund"
9869
124d8092 9870#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9871msgid "reason of the update"
9872msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9873
9874#: builtin/tag.c:22
9875msgid ""
668fa6c9
RT
9876"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9877"[<head>]"
6d0e699d 9878msgstr ""
668fa6c9 9879"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "
a235de4b 9880"<Tagname> [<Commit>]"
6d0e699d
RT
9881
9882#: builtin/tag.c:23
9883msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9884msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9885
9886#: builtin/tag.c:24
9887msgid ""
668fa6c9 9888"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
6d0e699d
RT
9889"\t\t[<pattern>...]"
9890msgstr ""
668fa6c9 9891"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n"
6d0e699d
RT
9892"\t\t[<Muster>...]"
9893
9894#: builtin/tag.c:26
9895msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9896msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9897
d35ea4de 9898#: builtin/tag.c:69
01b127cd
RT
9899#, c-format
9900msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9901msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 9902
d35ea4de 9903#: builtin/tag.c:301
01b127cd
RT
9904#, c-format
9905msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 9906msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 9907
d35ea4de 9908#: builtin/tag.c:306
01b127cd
RT
9909#, c-format
9910msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 9911msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 9912
d35ea4de 9913#: builtin/tag.c:321
01b127cd
RT
9914#, c-format
9915msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9916msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 9917
d35ea4de 9918#: builtin/tag.c:333
01b127cd
RT
9919#, c-format
9920msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 9921msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 9922
d35ea4de 9923#: builtin/tag.c:343
48cc7c1b 9924#, c-format
01b127cd
RT
9925msgid ""
9926"\n"
d35ea4de
RT
9927"Write a message for tag:\n"
9928" %s\n"
48cc7c1b 9929"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 9930msgstr ""
720e309b 9931"\n"
d35ea4de
RT
9932"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9933" %s\n"
9934"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 9935
d35ea4de 9936#: builtin/tag.c:347
48cc7c1b 9937#, c-format
01b127cd
RT
9938msgid ""
9939"\n"
d35ea4de
RT
9940"Write a message for tag:\n"
9941" %s\n"
48cc7c1b 9942"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 9943"want to.\n"
01b127cd 9944msgstr ""
720e309b 9945"\n"
d35ea4de
RT
9946"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9947" %s\n"
9948"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
48cc7c1b 9949"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 9950
d35ea4de
RT
9951#: builtin/tag.c:371
9952#, c-format
9953msgid "unsupported sort specification '%s'"
9954msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
9955
9956#: builtin/tag.c:373
9957#, c-format
9958msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9959msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
9960
9961#: builtin/tag.c:428
01b127cd 9962msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 9963msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 9964
d35ea4de 9965#: builtin/tag.c:430
01b127cd 9966msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 9967msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 9968
d35ea4de 9969#: builtin/tag.c:455
01b127cd 9970msgid "bad object type."
b41597d3 9971msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 9972
d35ea4de 9973#: builtin/tag.c:468
01b127cd 9974msgid "tag header too big."
eb5accfe 9975msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 9976
d35ea4de 9977#: builtin/tag.c:504
01b127cd 9978msgid "no tag message?"
eb5accfe 9979msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 9980
d35ea4de 9981#: builtin/tag.c:510
01b127cd
RT
9982#, c-format
9983msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 9984msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 9985
d35ea4de 9986#: builtin/tag.c:559
01b127cd 9987msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 9988msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 9989
d35ea4de 9990#: builtin/tag.c:561
01b127cd
RT
9991#, c-format
9992msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 9993msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 9994
d544b2d4 9995#: builtin/tag.c:589
6d0e699d 9996msgid "list tag names"
c616d845 9997msgstr "Tagnamen auflisten"
6d0e699d 9998
d544b2d4 9999#: builtin/tag.c:591
6d0e699d 10000msgid "print <n> lines of each tag message"
c616d845 10001msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
6d0e699d 10002
d544b2d4 10003#: builtin/tag.c:593
6d0e699d 10004msgid "delete tags"
c616d845 10005msgstr "Tags löschen"
6d0e699d 10006
d544b2d4 10007#: builtin/tag.c:594
6d0e699d 10008msgid "verify tags"
c616d845 10009msgstr "Tags überprüfen"
6d0e699d 10010
d544b2d4 10011#: builtin/tag.c:596
6d0e699d 10012msgid "Tag creation options"
eb5accfe 10013msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 10014
d544b2d4 10015#: builtin/tag.c:598
6d0e699d 10016msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 10017msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 10018
d544b2d4 10019#: builtin/tag.c:600
6d0e699d 10020msgid "tag message"
eb5accfe 10021msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 10022
d544b2d4 10023#: builtin/tag.c:602
6d0e699d 10024msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 10025msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 10026
d544b2d4 10027#: builtin/tag.c:606
6d0e699d 10028msgid "use another key to sign the tag"
c616d845 10029msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
6d0e699d 10030
d544b2d4 10031#: builtin/tag.c:607
6d0e699d 10032msgid "replace the tag if exists"
c616d845 10033msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
6d0e699d 10034
668fa6c9
RT
10035#: builtin/tag.c:609
10036msgid "Tag listing options"
10037msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
10038
10039#: builtin/tag.c:610
6d0e699d 10040msgid "show tag list in columns"
c616d845 10041msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
6d0e699d 10042
668fa6c9 10043#: builtin/tag.c:612
74c17bb8 10044msgid "sort tags"
c616d845 10045msgstr "Tags sortieren"
74c17bb8 10046
d544b2d4 10047#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6d0e699d 10048msgid "print only tags that contain the commit"
c616d845 10049msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 10050
d544b2d4 10051#: builtin/tag.c:629
6d0e699d 10052msgid "print only tags of the object"
c616d845 10053msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
6d0e699d 10054
d544b2d4 10055#: builtin/tag.c:655
f88416b2
RT
10056msgid "--column and -n are incompatible"
10057msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
10058
d544b2d4 10059#: builtin/tag.c:667
74c17bb8
RT
10060msgid "--sort and -n are incompatible"
10061msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
10062
d544b2d4 10063#: builtin/tag.c:674
01b127cd 10064msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 10065msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10066
d544b2d4 10067#: builtin/tag.c:676
01b127cd 10068msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 10069msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10070
d544b2d4 10071#: builtin/tag.c:678
01b127cd 10072msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 10073msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10074
d544b2d4 10075#: builtin/tag.c:686
01b127cd 10076msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 10077msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 10078
d544b2d4 10079#: builtin/tag.c:706
01b127cd 10080msgid "too many params"
720e309b 10081msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 10082
d544b2d4 10083#: builtin/tag.c:712
01b127cd
RT
10084#, c-format
10085msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 10086msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 10087
d544b2d4 10088#: builtin/tag.c:717
01b127cd
RT
10089#, c-format
10090msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 10091msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 10092
d544b2d4 10093#: builtin/tag.c:741
01b127cd
RT
10094#, c-format
10095msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 10096msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 10097
d544b2d4 10098#: builtin/unpack-objects.c:489
74c17bb8
RT
10099msgid "Unpacking objects"
10100msgstr "Entpacke Objekte"
10101
d544b2d4 10102#: builtin/update-index.c:403
668fa6c9
RT
10103msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10104msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 10105
ddc7d46d 10106#: builtin/update-index.c:757
6d0e699d 10107msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 10108msgstr ""
43d24014 10109"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"
f88416b2 10110
ddc7d46d 10111#: builtin/update-index.c:760
6d0e699d 10112msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 10113msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 10114
ddc7d46d 10115#: builtin/update-index.c:763
6d0e699d 10116msgid "do not ignore new files"
c616d845 10117msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
65752f94 10118
ddc7d46d 10119#: builtin/update-index.c:765
6d0e699d 10120msgid "let files replace directories and vice-versa"
c616d845 10121msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
65752f94 10122
ddc7d46d 10123#: builtin/update-index.c:767
6d0e699d 10124msgid "notice files missing from worktree"
c616d845 10125msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
6d0e699d 10126
ddc7d46d 10127#: builtin/update-index.c:769
6d0e699d
RT
10128msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10129msgstr ""
43d24014 10130"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge "
6d0e699d
RT
10131"beinhaltet"
10132
ddc7d46d 10133#: builtin/update-index.c:772
6d0e699d 10134msgid "refresh stat information"
c616d845 10135msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
6d0e699d 10136
ddc7d46d 10137#: builtin/update-index.c:776
6d0e699d
RT
10138msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10139msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
10140
ddc7d46d 10141#: builtin/update-index.c:780
74c17bb8
RT
10142msgid "<mode>,<object>,<path>"
10143msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
6d0e699d 10144
ddc7d46d 10145#: builtin/update-index.c:781
6d0e699d 10146msgid "add the specified entry to the index"
c616d845 10147msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
6d0e699d 10148
ddc7d46d 10149#: builtin/update-index.c:785
6d0e699d
RT
10150msgid "(+/-)x"
10151msgstr "(+/-)x"
10152
ddc7d46d 10153#: builtin/update-index.c:786
6d0e699d 10154msgid "override the executable bit of the listed files"
c616d845 10155msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
6d0e699d 10156
ddc7d46d 10157#: builtin/update-index.c:790
6d0e699d 10158msgid "mark files as \"not changing\""
c616d845 10159msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
6d0e699d 10160
ddc7d46d 10161#: builtin/update-index.c:793
6d0e699d 10162msgid "clear assumed-unchanged bit"
c616d845 10163msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
6d0e699d 10164
ddc7d46d 10165#: builtin/update-index.c:796
6d0e699d 10166msgid "mark files as \"index-only\""
c616d845 10167msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
6d0e699d 10168
ddc7d46d 10169#: builtin/update-index.c:799
6d0e699d 10170msgid "clear skip-worktree bit"
c616d845 10171msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
6d0e699d 10172
ddc7d46d 10173#: builtin/update-index.c:802
6d0e699d
RT
10174msgid "add to index only; do not add content to object database"
10175msgstr ""
c616d845 10176"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
770c73ff 10177"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 10178
ddc7d46d 10179#: builtin/update-index.c:804
6d0e699d 10180msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff 10181msgstr ""
c616d845 10182"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 10183
ddc7d46d 10184#: builtin/update-index.c:806
6d0e699d
RT
10185msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10186msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
10187
ddc7d46d 10188#: builtin/update-index.c:808
6d0e699d 10189msgid "read list of paths to be updated from standard input"
c616d845 10190msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 10191
ddc7d46d 10192#: builtin/update-index.c:812
6d0e699d 10193msgid "add entries from standard input to the index"
c616d845 10194msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
6d0e699d 10195
ddc7d46d 10196#: builtin/update-index.c:816
6d0e699d
RT
10197msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10198msgstr ""
10199"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
10200
ddc7d46d 10201#: builtin/update-index.c:820
6d0e699d 10202msgid "only update entries that differ from HEAD"
c616d845 10203msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 10204
ddc7d46d 10205#: builtin/update-index.c:824
6d0e699d 10206msgid "ignore files missing from worktree"
c616d845 10207msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
6d0e699d 10208
ddc7d46d 10209#: builtin/update-index.c:827
6d0e699d 10210msgid "report actions to standard output"
c616d845 10211msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
6d0e699d 10212
ddc7d46d 10213#: builtin/update-index.c:829
6d0e699d
RT
10214msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10215msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
10216
ddc7d46d 10217#: builtin/update-index.c:833
6d0e699d 10218msgid "write index in this format"
43d24014 10219msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"
6d0e699d 10220
ddc7d46d 10221#: builtin/update-index.c:835
d35ea4de 10222msgid "enable or disable split index"
43d24014 10223msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"
d35ea4de 10224
1d38363d 10225#: builtin/update-ref.c:9
668fa6c9
RT
10226msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10227msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 10228
1d38363d 10229#: builtin/update-ref.c:10
668fa6c9 10230msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
ddc7d46d
RT
10231msgstr ""
10232"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 10233
1d38363d 10234#: builtin/update-ref.c:11
668fa6c9
RT
10235msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10236msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
1d38363d 10237
124d8092 10238#: builtin/update-ref.c:359
6d0e699d 10239msgid "delete the reference"
c616d845 10240msgstr "diese Referenz löschen"
6d0e699d 10241
124d8092 10242#: builtin/update-ref.c:361
6d0e699d 10243msgid "update <refname> not the one it points to"
c616d845 10244msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
6d0e699d 10245
124d8092 10246#: builtin/update-ref.c:362
1d38363d
RT
10247msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10248msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
10249
124d8092 10250#: builtin/update-ref.c:363
1d38363d 10251msgid "read updates from stdin"
c616d845 10252msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
1d38363d 10253
6d0e699d
RT
10254#: builtin/update-server-info.c:6
10255msgid "git update-server-info [--force]"
10256msgstr "git update-server-info [--force]"
10257
10258#: builtin/update-server-info.c:14
10259msgid "update the info files from scratch"
c616d845 10260msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
6d0e699d 10261
d35ea4de 10262#: builtin/verify-commit.c:17
668fa6c9
RT
10263msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10264msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
d35ea4de
RT
10265
10266#: builtin/verify-commit.c:75
10267msgid "print commit contents"
c616d845 10268msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
d35ea4de 10269
d544b2d4 10270#: builtin/verify-pack.c:54
668fa6c9
RT
10271msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10272msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
6d0e699d 10273
d544b2d4 10274#: builtin/verify-pack.c:64
6d0e699d
RT
10275msgid "verbose"
10276msgstr "erweiterte Ausgaben"
10277
d544b2d4 10278#: builtin/verify-pack.c:66
6d0e699d 10279msgid "show statistics only"
c616d845 10280msgstr "nur Statistiken anzeigen"
6d0e699d
RT
10281
10282#: builtin/verify-tag.c:17
668fa6c9
RT
10283msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10284msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
10285
10286#: builtin/verify-tag.c:73
10287msgid "print tag contents"
c616d845 10288msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
6d0e699d
RT
10289
10290#: builtin/write-tree.c:13
10291msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
cb055365 10292msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
6d0e699d
RT
10293
10294#: builtin/write-tree.c:26
10295msgid "<prefix>/"
cb055365 10296msgstr "<Präfix>/"
6d0e699d
RT
10297
10298#: builtin/write-tree.c:27
10299msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
c616d845 10300msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
6d0e699d
RT
10301
10302#: builtin/write-tree.c:30
10303msgid "only useful for debugging"
10304msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
10305
d544b2d4
RT
10306#: credential-cache--daemon.c:267
10307msgid "print debugging messages to stderr"
10308msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
10309
a235de4b 10310#: git.c:14
a09ab03a 10311msgid ""
d544b2d4 10312"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
a09ab03a
RT
10313"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10314"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 10315msgstr ""
a09ab03a
RT
10316"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
10317"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
061540fc 10318"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
a09ab03a 10319"Konzept zu erfahren."
65752f94 10320
f88416b2
RT
10321#: common-cmds.h:8
10322msgid "Add file contents to the index"
c616d845 10323msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
f88416b2
RT
10324
10325#: common-cmds.h:9
10326msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
10327msgstr ""
c616d845 10328"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
f88416b2
RT
10329
10330#: common-cmds.h:10
10331msgid "List, create, or delete branches"
c616d845 10332msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
f88416b2
RT
10333
10334#: common-cmds.h:11
10335msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
c616d845 10336msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken"
f88416b2
RT
10337
10338#: common-cmds.h:12
10339msgid "Clone a repository into a new directory"
c616d845 10340msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
f88416b2
RT
10341
10342#: common-cmds.h:13
10343msgid "Record changes to the repository"
c616d845 10344msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
f88416b2
RT
10345
10346#: common-cmds.h:14
10347msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff 10348msgstr ""
c616d845 10349"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
f88416b2
RT
10350
10351#: common-cmds.h:15
10352msgid "Download objects and refs from another repository"
c616d845 10353msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
f88416b2
RT
10354
10355#: common-cmds.h:16
10356msgid "Print lines matching a pattern"
c616d845 10357msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
f88416b2
RT
10358
10359#: common-cmds.h:17
48cc7c1b 10360msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 10361msgstr ""
c616d845 10362"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
f88416b2
RT
10363
10364#: common-cmds.h:18
10365msgid "Show commit logs"
c616d845 10366msgstr "Commit-Historie anzeigen"
f88416b2
RT
10367
10368#: common-cmds.h:19
10369msgid "Join two or more development histories together"
c616d845 10370msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
f88416b2
RT
10371
10372#: common-cmds.h:20
10373msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10374msgstr ""
918de752 10375"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
9aeb4c2b 10376"oder umbenennen"
f88416b2
RT
10377
10378#: common-cmds.h:21
770c73ff 10379msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 10380msgstr ""
9aeb4c2b
JX
10381"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
10382"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
f88416b2
RT
10383
10384#: common-cmds.h:22
10385msgid "Update remote refs along with associated objects"
c616d845 10386msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
f88416b2
RT
10387
10388#: common-cmds.h:23
10389msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
c616d845 10390msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
f88416b2
RT
10391
10392#: common-cmds.h:24
10393msgid "Reset current HEAD to the specified state"
c616d845 10394msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
f88416b2
RT
10395
10396#: common-cmds.h:25
10397msgid "Remove files from the working tree and from the index"
43d24014 10398msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"
f88416b2
RT
10399
10400#: common-cmds.h:26
10401msgid "Show various types of objects"
c616d845 10402msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
f88416b2
RT
10403
10404#: common-cmds.h:27
10405msgid "Show the working tree status"
c616d845 10406msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
f88416b2
RT
10407
10408#: common-cmds.h:28
10409msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10410msgstr ""
c616d845
RT
10411"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
10412"verifizieren."
f88416b2 10413
d544b2d4
RT
10414#: parse-options.h:143
10415msgid "expiry-date"
10416msgstr "Verfallsdatum"
10417
10418#: parse-options.h:158
10419msgid "no-op (backward compatibility)"
10420msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
10421
10422#: parse-options.h:232
10423msgid "be more verbose"
10424msgstr "erweiterte Ausgaben"
10425
10426#: parse-options.h:234
10427msgid "be more quiet"
10428msgstr "weniger Ausgaben"
10429
10430#: parse-options.h:240
10431msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10432msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
10433
10434#: rerere.h:27
10435msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b 10436msgstr ""
43d24014 10437"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
d544b2d4 10438
124d8092 10439#: git-am.sh:53
01b127cd 10440msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 10441msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 10442
124d8092 10443#: git-am.sh:98
d7f22ed2
RT
10444msgid ""
10445"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10446"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10447msgstr ""
eb5accfe 10448"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
10449"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
10450
124d8092 10451#: git-am.sh:108
d7f22ed2
RT
10452#, sh-format
10453msgid ""
770c73ff 10454"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
10455"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10456"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 10457msgstr ""
770c73ff 10458"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
10459"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10460"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10461"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 10462"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10463
124d8092 10464#: git-am.sh:124
d7f22ed2 10465msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 10466msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 10467
124d8092 10468#: git-am.sh:140
01b127cd
RT
10469msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10470msgstr ""
eb5accfe 10471"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 10472"zurückzufallen."
01b127cd 10473
124d8092 10474#: git-am.sh:142
33a54e7d
RT
10475msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10476msgstr ""
872b1f26 10477"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
47a1657a 10478"nachzustellen ..."
33a54e7d 10479
124d8092 10480#: git-am.sh:157
01b127cd
RT
10481msgid ""
10482"Did you hand edit your patch?\n"
10483"It does not apply to blobs recorded in its index."
10484msgstr ""
12a097fc 10485"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 10486"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 10487
124d8092 10488#: git-am.sh:166
01b127cd 10489msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
a9845c5f 10490msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
01b127cd 10491
124d8092 10492#: git-am.sh:182
33a54e7d 10493msgid "Failed to merge in the changes."
47a1657a 10494msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
33a54e7d 10495
124d8092 10496#: git-am.sh:277
01b127cd 10497msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 10498msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 10499
124d8092 10500#: git-am.sh:364
01b127cd
RT
10501#, sh-format
10502msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 10503msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 10504
124d8092 10505#: git-am.sh:366
01b127cd 10506msgid "Patch format detection failed."
720e309b 10507msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 10508
124d8092 10509#: git-am.sh:398
33a54e7d
RT
10510msgid ""
10511"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10512"it will be removed. Please do not use it anymore."
10513msgstr ""
10514"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
10515"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 10516
124d8092 10517#: git-am.sh:496
01b127cd
RT
10518#, sh-format
10519msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10520msgstr ""
770c73ff 10521"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 10522
124d8092 10523#: git-am.sh:501
01b127cd 10524msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 10525msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 10526
124d8092 10527#: git-am.sh:537
770c73ff
RT
10528#, sh-format
10529msgid ""
10530"Stray $dotest directory found.\n"
10531"Use \"git am --abort\" to remove it."
10532msgstr ""
10533"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
061540fc 10534"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
770c73ff 10535
124d8092 10536#: git-am.sh:545
01b127cd 10537msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 10538msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 10539
124d8092 10540#: git-am.sh:612
01b127cd
RT
10541#, sh-format
10542msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
43d24014 10543msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 10544
124d8092 10545#: git-am.sh:722
d7f22ed2
RT
10546#, sh-format
10547msgid ""
10548"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10549"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10550"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10551msgstr ""
10552"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
10553"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10554"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10555"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 10556"Patches\n"
12a097fc 10557"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10558
124d8092 10559#: git-am.sh:749
d7f22ed2 10560msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
f51ccda8 10561msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
d7f22ed2 10562
124d8092 10563#: git-am.sh:796
01b127cd
RT
10564msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10565msgstr ""
1ec31a33
RT
10566"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
10567"Terminal verbunden ist."
01b127cd 10568
124d8092 10569#: git-am.sh:800
d7f22ed2 10570msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 10571msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 10572
01b127cd
RT
10573#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10574#. in your translation. The program will only accept English
10575#. input at this point.
124d8092 10576#: git-am.sh:807
01b127cd 10577msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 10578msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 10579
124d8092 10580#: git-am.sh:843
01b127cd
RT
10581#, sh-format
10582msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 10583msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 10584
124d8092 10585#: git-am.sh:864
d7f22ed2
RT
10586msgid ""
10587"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10588"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10589"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10590msgstr ""
12a097fc 10591"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 10592"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 10593"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
10594"auslassen."
10595
124d8092 10596#: git-am.sh:872
d7f22ed2
RT
10597msgid ""
10598"You still have unmerged paths in your index\n"
10599"did you forget to use 'git add'?"
10600msgstr ""
43d24014 10601"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"
12a097fc 10602"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 10603
124d8092 10604#: git-am.sh:888
01b127cd 10605msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 10606msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 10607
124d8092 10608#: git-am.sh:898
d7f22ed2
RT
10609#, sh-format
10610msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10611msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
10612
124d8092 10613#: git-am.sh:901
6d0e699d
RT
10614#, sh-format
10615msgid ""
10616"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10617" $dotest/patch"
10618msgstr ""
10619"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
10620" $dotest/patch"
10621
124d8092 10622#: git-am.sh:919
01b127cd 10623msgid "applying to an empty history"
c616d845 10624msgstr "auf leere Historie anwenden"
01b127cd 10625
d7f22ed2
RT
10626#: git-bisect.sh:48
10627msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 10628msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 10629
01b127cd
RT
10630#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10631#. translation. The program will only accept English input
10632#. at this point.
10633#: git-bisect.sh:54
10634msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 10635msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
10636
10637#: git-bisect.sh:95
10638#, sh-format
10639msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 10640msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
10641
10642#: git-bisect.sh:99
10643#, sh-format
10644msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 10645msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
10646
10647#: git-bisect.sh:117
10648msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 10649msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
10650
10651#: git-bisect.sh:130
10652#, sh-format
10653msgid ""
668fa6c9 10654"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
01b127cd 10655msgstr ""
12a097fc 10656"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
668fa6c9 10657"<gültiger-Branch>'."
01b127cd
RT
10658
10659#: git-bisect.sh:140
0dd2a2c9
RT
10660msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10661msgstr ""
10662"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
01b127cd
RT
10663
10664#: git-bisect.sh:144
10665msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 10666msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
10667
10668#: git-bisect.sh:189
10669#, sh-format
10670msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 10671msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
10672
10673#: git-bisect.sh:218
10674#, sh-format
10675msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 10676msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
10677
10678#: git-bisect.sh:232
10679msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 10680msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
10681
10682#: git-bisect.sh:244
10683#, sh-format
10684msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 10685msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd 10686
124d8092 10687#: git-bisect.sh:253
01b127cd 10688msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 10689msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 10690
124d8092 10691#: git-bisect.sh:276
d7f22ed2 10692msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 10693msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 10694
01b127cd
RT
10695#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10696#. translation. The program will only accept English input
10697#. at this point.
124d8092 10698#: git-bisect.sh:282
01b127cd 10699msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 10700msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 10701
124d8092 10702#: git-bisect.sh:292
d7f22ed2 10703msgid ""
d544b2d4 10704"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10705"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10706msgstr ""
770c73ff
RT
10707"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
10708"angeben.\n"
12a097fc 10709"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10710
124d8092 10711#: git-bisect.sh:295
d7f22ed2
RT
10712msgid ""
10713"You need to start by \"git bisect start\".\n"
d544b2d4 10714"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10715"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10716msgstr ""
12a097fc 10717"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 10718"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 10719"angeben.\n"
12a097fc 10720"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10721
124d8092 10722#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
d7f22ed2 10723msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 10724msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 10725
124d8092 10726#: git-bisect.sh:373
01b127cd
RT
10727#, sh-format
10728msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 10729msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 10730
124d8092 10731#: git-bisect.sh:382
01b127cd
RT
10732#, sh-format
10733msgid ""
10734"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10735"Try 'git bisect reset <commit>'."
10736msgstr ""
eb5accfe
RT
10737"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
10738"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 10739
124d8092 10740#: git-bisect.sh:409
01b127cd 10741msgid "No logfile given"
720e309b 10742msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 10743
124d8092 10744#: git-bisect.sh:410
01b127cd
RT
10745#, sh-format
10746msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 10747msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 10748
124d8092 10749#: git-bisect.sh:427
01b127cd 10750msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 10751msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 10752
124d8092 10753#: git-bisect.sh:439
d7f22ed2
RT
10754#, sh-format
10755msgid "running $command"
10756msgstr "führe $command aus"
10757
124d8092 10758#: git-bisect.sh:446
d7f22ed2
RT
10759#, sh-format
10760msgid ""
10761"bisect run failed:\n"
10762"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10763msgstr ""
5e93cd30 10764"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10765"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
10766
124d8092 10767#: git-bisect.sh:472
d7f22ed2 10768msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 10769msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 10770
124d8092 10771#: git-bisect.sh:478
d7f22ed2
RT
10772#, sh-format
10773msgid ""
10774"bisect run failed:\n"
10775"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10776msgstr ""
5e93cd30 10777"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10778"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
10779
124d8092 10780#: git-bisect.sh:485
d7f22ed2 10781msgid "bisect run success"
5e93cd30 10782msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd
RT
10783
10784#: git-pull.sh:21
10785msgid ""
10786"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10787"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 10788"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 10789msgstr ""
12a097fc 10790"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
d544b2d4
RT
10791"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
10792"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
10793"committen."
01b127cd
RT
10794
10795#: git-pull.sh:25
10796msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10797msgstr ""
12a097fc 10798"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 10799
d544b2d4
RT
10800#: git-pull.sh:31
10801msgid ""
10802"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10803"Please, commit your changes before you can merge."
10804msgstr ""
10805"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
10806"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
10807
d35ea4de 10808#: git-pull.sh:245
01b127cd
RT
10809msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10810msgstr ""
eb5accfe
RT
10811"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
10812"vorgemerkt sind"
01b127cd 10813
d35ea4de 10814#: git-pull.sh:269
d7f22ed2
RT
10815#, sh-format
10816msgid ""
10817"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10818"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10819"Warning: commit $orig_head."
10820msgstr ""
eb5accfe
RT
10821"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
10822"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 10823
d35ea4de 10824#: git-pull.sh:294
01b127cd 10825msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 10826msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 10827
d35ea4de 10828#: git-pull.sh:298
01b127cd 10829msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 10830msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 10831
74c17bb8 10832#: git-rebase.sh:57
33a54e7d
RT
10833msgid ""
10834"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10835"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10836"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10837"\"."
10838msgstr ""
cad5d269
RT
10839"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
10840"aus.\n"
10841"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
10842"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10843"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 10844"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 10845
d35ea4de 10846#: git-rebase.sh:165
770c73ff
RT
10847msgid "Applied autostash."
10848msgstr "\"autostash\" angewendet."
10849
d35ea4de 10850#: git-rebase.sh:168
770c73ff
RT
10851#, sh-format
10852msgid "Cannot store $stash_sha1"
10853msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
10854
d35ea4de 10855#: git-rebase.sh:169
770c73ff
RT
10856msgid ""
10857"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10858"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 10859"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
10860msgstr ""
10861"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
10862"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
10863"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
10864
d35ea4de 10865#: git-rebase.sh:208
33a54e7d 10866msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 10867msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 10868
d35ea4de 10869#: git-rebase.sh:213
33a54e7d 10870msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 10871msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 10872
d35ea4de 10873#: git-rebase.sh:351
33a54e7d 10874msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 10875msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 10876
d35ea4de 10877#: git-rebase.sh:356
33a54e7d 10878msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 10879msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 10880
d35ea4de 10881#: git-rebase.sh:367
df264e4e 10882msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 10883msgstr ""
770c73ff
RT
10884"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
10885"werden."
df264e4e 10886
d35ea4de 10887#: git-rebase.sh:374
33a54e7d 10888msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 10889msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 10890
d35ea4de 10891#: git-rebase.sh:377
33a54e7d
RT
10892msgid ""
10893"You must edit all merge conflicts and then\n"
10894"mark them as resolved using git add"
10895msgstr ""
eb5accfe 10896"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
10897"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
10898
d35ea4de 10899#: git-rebase.sh:395
33a54e7d
RT
10900#, sh-format
10901msgid "Could not move back to $head_name"
10902msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
10903
d35ea4de 10904#: git-rebase.sh:414
33a54e7d
RT
10905#, sh-format
10906msgid ""
10907"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10908"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10909"case, please try\n"
10910"\t$cmd_live_rebase\n"
10911"If that is not the case, please\n"
10912"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10913"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10914"valuable there."
10915msgstr ""
5f38e5ec 10916"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 10917"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 10918"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10919"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 10920"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10921"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 10922"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 10923"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 10924
d35ea4de 10925#: git-rebase.sh:465
33a54e7d
RT
10926#, sh-format
10927msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 10928msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 10929
d35ea4de 10930#: git-rebase.sh:489
33a54e7d
RT
10931#, sh-format
10932msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 10933msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 10934
d35ea4de 10935#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
33a54e7d
RT
10936#, sh-format
10937msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 10938msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 10939
d35ea4de 10940#: git-rebase.sh:501
33a54e7d
RT
10941#, sh-format
10942msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 10943msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 10944
d35ea4de 10945#: git-rebase.sh:524
33a54e7d
RT
10946#, sh-format
10947msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 10948msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 10949
d35ea4de 10950#: git-rebase.sh:557
770c73ff
RT
10951msgid "Cannot autostash"
10952msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
10953
d35ea4de 10954#: git-rebase.sh:562
770c73ff
RT
10955#, sh-format
10956msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10957msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
10958
d35ea4de 10959#: git-rebase.sh:566
33a54e7d 10960msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 10961msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 10962
d35ea4de 10963#: git-rebase.sh:586
33a54e7d
RT
10964#, sh-format
10965msgid "Current branch $branch_name is up to date."
795b9ff8 10966msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
33a54e7d 10967
d35ea4de 10968#: git-rebase.sh:590
33a54e7d
RT
10969#, sh-format
10970msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10971msgstr ""
795b9ff8 10972"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 10973
d35ea4de 10974#: git-rebase.sh:601
33a54e7d
RT
10975#, sh-format
10976msgid "Changes from $mb to $onto:"
10977msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
10978
d35ea4de 10979#: git-rebase.sh:610
33a54e7d
RT
10980msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10981msgstr ""
eb5accfe 10982"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
c9f0dbf1 10983"darauf neu anzuwenden ..."
33a54e7d 10984
d35ea4de 10985#: git-rebase.sh:620
33a54e7d
RT
10986#, sh-format
10987msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10988msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
10989
01b127cd
RT
10990#: git-stash.sh:51
10991msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 10992msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
10993
10994#: git-stash.sh:74
10995msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 10996msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
10997
10998#: git-stash.sh:89
10999msgid "Cannot save the current index state"
43d24014 11000msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
01b127cd 11001
d35ea4de 11002#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
01b127cd 11003msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 11004msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd 11005
d35ea4de 11006#: git-stash.sh:141
01b127cd 11007msgid "No changes selected"
720e309b 11008msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd 11009
d35ea4de 11010#: git-stash.sh:144
01b127cd 11011msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
43d24014 11012msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd 11013
d35ea4de 11014#: git-stash.sh:157
01b127cd 11015msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 11016msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 11017
d35ea4de 11018#: git-stash.sh:191
770c73ff
RT
11019#, sh-format
11020msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11021msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
11022
d7f22ed2
RT
11023#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11024#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11025#. second line correspond to "error: ". So you should line
11026#. up the second line with however many characters the
11027#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11028#. English this is:
11029#.
11030#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11031#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11032#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
d35ea4de 11033#: git-stash.sh:238
d7f22ed2
RT
11034#, sh-format
11035msgid ""
11036"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11037" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11038msgstr ""
11039"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 11040" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
11041"'$option'\""
11042
d35ea4de 11043#: git-stash.sh:259
01b127cd 11044msgid "No local changes to save"
720e309b 11045msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 11046
d35ea4de 11047#: git-stash.sh:263
01b127cd 11048msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 11049msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 11050
d35ea4de 11051#: git-stash.sh:267
01b127cd 11052msgid "Cannot save the current status"
720e309b 11053msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 11054
d35ea4de 11055#: git-stash.sh:285
01b127cd 11056msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 11057msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 11058
d35ea4de 11059#: git-stash.sh:384
01b127cd 11060msgid "No stash found."
720e309b 11061msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 11062
d35ea4de 11063#: git-stash.sh:391
01b127cd
RT
11064#, sh-format
11065msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 11066msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 11067
d35ea4de 11068#: git-stash.sh:397
01b127cd 11069#, sh-format
d544b2d4 11070msgid "$reference is not a valid reference"
720e309b 11071msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 11072
d35ea4de 11073#: git-stash.sh:425
01b127cd
RT
11074#, sh-format
11075msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 11076msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 11077
d35ea4de 11078#: git-stash.sh:436
01b127cd
RT
11079#, sh-format
11080msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 11081msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 11082
d35ea4de 11083#: git-stash.sh:444
01b127cd 11084msgid "unable to refresh index"
43d24014 11085msgstr "unfähig den Index zu aktualisieren"
01b127cd 11086
d35ea4de 11087#: git-stash.sh:448
01b127cd 11088msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 11089msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 11090
d35ea4de 11091#: git-stash.sh:456
01b127cd 11092msgid "Conflicts in index. Try without --index."
43d24014 11093msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 11094
d35ea4de 11095#: git-stash.sh:458
01b127cd 11096msgid "Could not save index tree"
43d24014 11097msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 11098
d35ea4de 11099#: git-stash.sh:492
01b127cd 11100msgid "Cannot unstage modified files"
43d24014 11101msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"
01b127cd 11102
d35ea4de 11103#: git-stash.sh:507
d7f22ed2 11104msgid "Index was not unstashed."
43d24014 11105msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 11106
d35ea4de 11107#: git-stash.sh:530
01b127cd
RT
11108#, sh-format
11109msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 11110msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 11111
d35ea4de 11112#: git-stash.sh:531
01b127cd
RT
11113#, sh-format
11114msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 11115msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 11116
d544b2d4 11117#: git-stash.sh:539
01b127cd 11118msgid "No branch name specified"
eb5accfe 11119msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 11120
d544b2d4 11121#: git-stash.sh:611
01b127cd 11122msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 11123msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 11124
770c73ff 11125#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
11126#, sh-format
11127msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 11128msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 11129
770c73ff 11130#: git-submodule.sh:237
01b127cd 11131#, sh-format
839f7f8e 11132msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 11133msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 11134
74c17bb8 11135#: git-submodule.sh:287
01b127cd 11136#, sh-format
839f7f8e 11137msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 11138msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11139
d35ea4de 11140#: git-submodule.sh:296
01b127cd
RT
11141#, sh-format
11142msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
11143msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
11144
d35ea4de 11145#: git-submodule.sh:406
770c73ff 11146msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
11147msgstr ""
11148"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
11149"benutzt werden."
01b127cd 11150
d35ea4de 11151#: git-submodule.sh:416
01b127cd
RT
11152#, sh-format
11153msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 11154msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 11155
d35ea4de 11156#: git-submodule.sh:433
01b127cd 11157#, sh-format
f88416b2 11158msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 11159msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 11160
d35ea4de 11161#: git-submodule.sh:437
d7f22ed2
RT
11162#, sh-format
11163msgid ""
11164"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11165"$sm_path\n"
11166"Use -f if you really want to add it."
11167msgstr ""
12a097fc 11168"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 11169"$sm_path\n"
12a097fc 11170"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 11171
d35ea4de 11172#: git-submodule.sh:455
d7f22ed2
RT
11173#, sh-format
11174msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
43d24014 11175msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."
d7f22ed2 11176
d35ea4de 11177#: git-submodule.sh:457
01b127cd 11178#, sh-format
839f7f8e 11179msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 11180msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 11181
d35ea4de 11182#: git-submodule.sh:465
df264e4e
RT
11183#, sh-format
11184msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 11185msgstr ""
eb5accfe
RT
11186"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
11187"Repositories:"
df264e4e 11188
d35ea4de 11189#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
11190#, sh-format
11191msgid ""
11192"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11193msgstr ""
12a097fc 11194"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
11195"erneut zu klonen"
11196
d35ea4de 11197#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
11198#, sh-format
11199msgid ""
11200"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11201msgstr ""
12a097fc 11202"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 11203"korrekte Repository ist"
df264e4e 11204
d35ea4de 11205#: git-submodule.sh:470
df264e4e
RT
11206#, sh-format
11207msgid ""
11208"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11209"option."
11210msgstr ""
cad5d269
RT
11211"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
11212"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 11213
d35ea4de 11214#: git-submodule.sh:472
df264e4e
RT
11215#, sh-format
11216msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 11217msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 11218
d35ea4de 11219#: git-submodule.sh:484
01b127cd 11220#, sh-format
839f7f8e 11221msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
74c17bb8 11222msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
01b127cd 11223
d35ea4de 11224#: git-submodule.sh:489
01b127cd 11225#, sh-format
839f7f8e 11226msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 11227msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11228
d35ea4de 11229#: git-submodule.sh:498
01b127cd 11230#, sh-format
839f7f8e 11231msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 11232msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 11233
d35ea4de 11234#: git-submodule.sh:542
01b127cd 11235#, sh-format
770c73ff
RT
11236msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11237msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 11238
d35ea4de 11239#: git-submodule.sh:562
01b127cd 11240#, sh-format
770c73ff
RT
11241msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11242msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 11243
d35ea4de 11244#: git-submodule.sh:608
01b127cd 11245#, sh-format
770c73ff
RT
11246msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11247msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 11248
d35ea4de 11249#: git-submodule.sh:617
01b127cd 11250#, sh-format
770c73ff 11251msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11252msgstr ""
11253"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
11254"Konfiguration."
01b127cd 11255
d35ea4de 11256#: git-submodule.sh:619
16abda81 11257#, sh-format
770c73ff 11258msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11259msgstr ""
11260"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
11261"eingetragen."
16abda81 11262
d35ea4de 11263#: git-submodule.sh:636
01b127cd 11264#, sh-format
770c73ff 11265msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11266msgstr ""
11267"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
11268"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 11269
d35ea4de 11270#: git-submodule.sh:674
b94490bd
RT
11271#, sh-format
11272msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 11273msgstr ""
eb5accfe 11274"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
11275"deinitialisieren möchten."
11276
d35ea4de 11277#: git-submodule.sh:691
b94490bd 11278#, sh-format
770c73ff 11279msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
11280msgstr ""
11281"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
11282"Verzeichnis"
b94490bd 11283
d35ea4de 11284#: git-submodule.sh:692
b94490bd
RT
11285#, sh-format
11286msgid ""
11287"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 11288msgstr ""
eb5accfe 11289"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 11290"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 11291
d35ea4de 11292#: git-submodule.sh:698
01b127cd
RT
11293#, sh-format
11294msgid ""
770c73ff 11295"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
11296"discard them"
11297msgstr ""
770c73ff 11298"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
061540fc 11299"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
b94490bd 11300
d35ea4de 11301#: git-submodule.sh:701
b94490bd 11302#, sh-format
770c73ff
RT
11303msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11304msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 11305
d35ea4de 11306#: git-submodule.sh:702
b94490bd 11307#, sh-format
770c73ff 11308msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
11309msgstr ""
11310"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 11311
d35ea4de 11312#: git-submodule.sh:705
b94490bd 11313#, sh-format
770c73ff 11314msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
11315msgstr ""
11316"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 11317
d35ea4de 11318#: git-submodule.sh:714
b94490bd 11319#, sh-format
770c73ff 11320msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11321msgstr ""
11322"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
11323"entfernt."
b94490bd 11324
d35ea4de 11325#: git-submodule.sh:830
b94490bd
RT
11326#, sh-format
11327msgid ""
770c73ff 11328"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
11329"Maybe you want to use 'update --init'?"
11330msgstr ""
770c73ff 11331"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 11332"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 11333
d35ea4de 11334#: git-submodule.sh:843
01b127cd 11335#, sh-format
770c73ff
RT
11336msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11337msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 11338
d35ea4de 11339#: git-submodule.sh:852
01b127cd 11340#, sh-format
839f7f8e 11341msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11342msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 11343
d35ea4de 11344#: git-submodule.sh:876
01b127cd 11345#, sh-format
770c73ff
RT
11346msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11347msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 11348
d35ea4de 11349#: git-submodule.sh:890
74c17bb8
RT
11350#, sh-format
11351msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11352msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
11353
d35ea4de 11354#: git-submodule.sh:891
01b127cd 11355#, sh-format
74c17bb8
RT
11356msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11357msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
11358
d35ea4de 11359#: git-submodule.sh:895
74c17bb8 11360#, sh-format
770c73ff
RT
11361msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11362msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 11363
d35ea4de 11364#: git-submodule.sh:896
01b127cd 11365#, sh-format
770c73ff
RT
11366msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11367msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 11368
d35ea4de 11369#: git-submodule.sh:901
b94490bd 11370#, sh-format
770c73ff
RT
11371msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11372msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 11373
d35ea4de 11374#: git-submodule.sh:902
01b127cd 11375#, sh-format
770c73ff
RT
11376msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11377msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 11378
d35ea4de 11379#: git-submodule.sh:907
01b127cd 11380#, sh-format
770c73ff
RT
11381msgid ""
11382"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
11383msgstr ""
11384"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
11385"fehlgeschlagen"
770c73ff 11386
d35ea4de 11387#: git-submodule.sh:908
770c73ff
RT
11388#, sh-format
11389msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11390msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11391
d35ea4de 11392#: git-submodule.sh:938
01b127cd 11393#, sh-format
770c73ff
RT
11394msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11395msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 11396
d35ea4de 11397#: git-submodule.sh:1046
33a54e7d 11398msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
11399msgstr ""
11400"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2 11401
d35ea4de 11402#: git-submodule.sh:1098
d7f22ed2
RT
11403#, sh-format
11404msgid "unexpected mode $mod_dst"
11405msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 11406
d35ea4de 11407#: git-submodule.sh:1118
01b127cd 11408#, sh-format
770c73ff
RT
11409msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11410msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 11411
d35ea4de 11412#: git-submodule.sh:1121
01b127cd 11413#, sh-format
770c73ff
RT
11414msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11415msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 11416
d35ea4de 11417#: git-submodule.sh:1124
01b127cd 11418#, sh-format
770c73ff 11419msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
11420msgstr ""
11421" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 11422
d35ea4de 11423#: git-submodule.sh:1149
01b127cd 11424msgid "blob"
720e309b 11425msgstr "Blob"
01b127cd 11426
d35ea4de 11427#: git-submodule.sh:1267
b94490bd
RT
11428#, sh-format
11429msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11430msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 11431
d35ea4de 11432#: git-submodule.sh:1331
01b127cd 11433#, sh-format
770c73ff
RT
11434msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11435msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
11436
ddc7d46d
RT
11437#~ msgid "server does not support --atomic push"
11438#~ msgstr ""
11439#~ "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
11440
668fa6c9
RT
11441#~ msgid "(detached from %s)"
11442#~ msgstr "(losgelöst von %s)"
11443
11444#~ msgid "search also in ignored files"
11445#~ msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
11446
11447#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11448#~ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
11449
11450#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11451#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
11452
124d8092
RT
11453#~ msgid "no files added"
11454#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
11455
11456#~ msgid "force creation (when already exists)"
11457#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
11458
11459#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11460#~ msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
11461
11462#~ msgid "slot"
11463#~ msgstr "Slot"
11464
11465#~ msgid "check"
11466#~ msgstr "check|on-demand"
11467
d544b2d4
RT
11468#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11469#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
11470
11471#~ msgid "Failed to write ref"
11472#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
11473
11474#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11475#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
11476
11477#~ msgid "invalid commit: %s"
11478#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
11479
11480#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11481#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
11482
11483#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11484#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
11485
11486#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11487#~ msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
11488
11489#~ msgid "cannot tell cwd"
11490#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
11491
11492#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11493#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
11494
11495#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11496#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
11497
d35ea4de
RT
11498#~ msgid "commit has empty message"
11499#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
11500
11501#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11502#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
11503
74c17bb8
RT
11504#~ msgid "key id"
11505#~ msgstr "Schlüssel-ID"
11506
11507#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11508#~ msgstr ""
11509#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
11510
11511#~ msgid "bug"
11512#~ msgstr "Fehler"
11513
11514#~ msgid "ahead "
11515#~ msgstr "voraus "
11516
11517#~ msgid ", behind "
11518#~ msgstr ", hinterher "
11519
11520#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11521#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
11522
11523#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11524#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
11525
11526#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11527#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
11528
11529#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11530#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
11531
11532#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11533#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
11534
11535#~ msgid ""
11536#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11537#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11538#~ "anymore.\n"
11539#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11540#~ "\n"
11541#~ " git add %s :/\n"
11542#~ " (or git add %s :/)\n"
11543#~ "\n"
11544#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11545#~ "\n"
11546#~ " git add %s .\n"
11547#~ " (or git add %s .)\n"
11548#~ "\n"
11549#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11550#~ "directory.\n"
11551#~ msgstr ""
11552#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
11553#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
11554#~ "mehr verwendet werden.\n"
11555#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
11556#~ "aus:\n"
11557#~ "\n"
11558#~ " git add %s :/\n"
11559#~ " (oder git add %s :/)\n"
11560#~ "\n"
11561#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
11562#~ "\n"
11563#~ " git add %s .\n"
11564#~ " (oder git add %s .)\n"
11565#~ "\n"
11566#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
11567#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
11568
11569#~ msgid ""
11570#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11571#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11572#~ "removed.\n"
11573#~ "Paths like '%s' that are\n"
11574#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11575#~ "\n"
11576#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11577#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11578#~ "\n"
11579#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11580#~ "\n"
11581#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11582#~ msgstr ""
11583#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
11584#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
11585#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
11586#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
11587#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
11588#~ "\n"
11589#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
11590#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
11591#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
11592#~ " Pfade.\n"
11593#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
11594
11595#~ msgid ""
11596#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11597#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11598#~ msgstr ""
11599#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
11600#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
11601#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
11602
11603#~ msgid ""
11604#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11605#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11606#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11607#~ "variable\n"
11608#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11609#~ msgstr ""
11610#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
11611#~ "versendeten\n"
11612#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
11613#~ "nicht\n"
11614#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
11615#~ "versendenden\n"
11616#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
11617#~ "'simple', 'current'\n"
11618#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
11619
0dd2a2c9
RT
11620#~ msgid "copied: %s -> %s"
11621#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
11622
11623#~ msgid "deleted: %s"
11624#~ msgstr "gelöscht: %s"
11625
11626#~ msgid "modified: %s"
11627#~ msgstr "geändert: %s"
11628
11629#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11630#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
11631
11632#~ msgid "unmerged: %s"
11633#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
11634
1d38363d
RT
11635#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11636#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
11637
1d38363d
RT
11638#~ msgid ""
11639#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11640#~ "by stash save:"
11641#~ msgstr ""
11642#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
11643#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
11644
11645#~ msgid ""
11646#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11647#~ msgstr ""
11648#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
11649#~ "untracked."
11650
770c73ff
RT
11651#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11652#~ msgstr ""
11653#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
11654#~ "aus)"
11655
11656#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11657#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
11658
11659#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11660#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
11661
11662#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11663#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
11664
11665#~ msgid ""
11666#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11667#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11668#~ "history)"
11669#~ msgstr ""
11670#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
11671#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
11672#~ "mitsamt\n"
11673#~ "seiner Historie löschen möchten)"
11674
11675#~ msgid ""
11676#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11677#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11678#~ msgstr ""
11679#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
11680#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
11681#~ "Entfernung zu erzwingen)"
11682
11683#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11684#~ msgstr ""
11685#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
11686
11687#~ msgid "show the HEAD reference"
11688#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
11689
11690#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
11691#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
11692
11693#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11694#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 11695
a09ab03a
RT
11696#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
11697#~ msgstr ""
11698#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
11699#~ "uno'"
11700
11701#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11702#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
11703
11704#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11705#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
11706
11707#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11708#~ msgstr ""
11709#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
11710#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
11711
11712#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11713#~ msgstr ""
11714#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
11715#~ "spezifischen Kommando"
11716
b94490bd
RT
11717#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11718#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
11719
11720#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11721#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
11722
11723#~ msgid "bad object %s"
11724#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
11725
11726#~ msgid "bogus committer info %s"
11727#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
11728
48cc7c1b
RT
11729#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11730#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
11731
11732#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11733#~ msgstr ""
11734#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
11735
cad5d269
RT
11736#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11737#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
11738
11739#~ msgid "oops"
11740#~ msgstr "Ups"
11741
11742#~ msgid "Would not remove %s\n"
11743#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
11744
11745#~ msgid "Not removing %s\n"
11746#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
11747
11748#~ msgid "Could not read index"
11749#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
11750
df264e4e
RT
11751#~ msgid " 0 files changed"
11752#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
11753
11754#~ msgid " %d file changed"
11755#~ msgid_plural " %d files changed"
11756#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
11757#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
11758
11759#~ msgid ", %d insertion(+)"
11760#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11761#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
11762#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
11763
11764#~ msgid ", %d deletion(-)"
11765#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11766#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
11767#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
11768
df264e4e
RT
11769#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11770#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 11771
6d0e699d
RT
11772#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11773#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
11774
6d0e699d
RT
11775#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11776#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
11777
11778#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11779#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
11780
11781#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11782#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
11783
11784#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11785#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
11786
11787#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11788#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
11789
11790#~ msgid ""
11791#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11792#~ msgstr ""
11793#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
11794#~ "Wechsel von Zweigen."
11795
2d3c33be
RT
11796#~ msgid "diff setup failed"
11797#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11798
11799#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11800#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
11801
11802#~ msgid "diff_setup_done failed"
11803#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11804
33a54e7d
RT
11805#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11806#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
11807
9c87b0d2
RT
11808#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11809#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
11810
11811#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11812#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
11813
d7f22ed2
RT
11814#~ msgid "--"
11815#~ msgstr "--"
11816
16abda81
RT
11817#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11818#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
11819
f88416b2
RT
11820#~ msgid "cherry-pick"
11821#~ msgstr "cherry-pick"
11822
11823#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11824#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
11825
f88416b2
RT
11826#~ msgid ""
11827#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
11828#~ "rejected\n"
11829#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
11830#~ "the\n"
11831#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
11832#~ msgstr ""
11833#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
11834#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
11835#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
11836#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
11837#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"