]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Fix redirection in the web interface (STR #4538)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
0d117484 19"POT-Creation-Date: 2015-06-08 17:14-0400\n"
9e8e57a5
MS
20"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:45+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
37e7e6e0 22"Language-Team: Spanish\n"
9e8e57a5 23"Language: Spanish\n"
37e7e6e0
MS
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0 52msgid "\tCharset sets:"
9e8e57a5 53msgstr "\tJuegos de caracteres:"
37e7e6e0 54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
89msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
93msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
94
37e7e6e0
MS
95#, c-format
96msgid "\tLocation: %s"
97msgstr "\tUbicación: %s"
98
37e7e6e0
MS
99msgid "\tOn fault: no alert"
100msgstr "\tEn fallo: no alertar"
101
37e7e6e0
MS
102msgid "\tPrinter types: unknown"
103msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
104
37e7e6e0
MS
105#, c-format
106msgid "\tStatus: %s"
107msgstr "\tEstado: %s"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tUsers allowed:"
110msgstr "\tUsuarios permitidos:"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tUsers denied:"
113msgstr "\tUsuarios denegados:"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tdaemon present"
116msgstr "\tdemonio presente"
117
37e7e6e0
MS
118msgid "\tno entries"
119msgstr "\tno hay entradas"
120
37e7e6e0
MS
121#, c-format
122msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
123msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tprinting is disabled"
126msgstr "\tla impresión está desactivada"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tprinting is enabled"
129msgstr "\tla impresión está activada"
130
37e7e6e0
MS
131#, c-format
132msgid "\tqueued for %s"
133msgstr "\ten cola para %s"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\tqueuing is disabled"
136msgstr "\tla cola está desactivada"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tqueuing is enabled"
139msgstr "\tla cola está activada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\treason unknown"
142msgstr "\trazón desconocida"
143
37e7e6e0
MS
144msgid ""
145"\n"
146" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
147msgstr ""
148"\n"
149" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
150
37e7e6e0
MS
151msgid " Ignore specific warnings."
152msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
153
37e7e6e0 154msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5 155msgstr ""
9e8e57a5 156" Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 157
37e7e6e0
MS
158msgid " REF: Page 15, section 3.1."
159msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
160
37e7e6e0
MS
161msgid " REF: Page 15, section 3.2."
162msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
163
37e7e6e0
MS
164msgid " REF: Page 19, section 3.3."
165msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " REF: Page 20, section 3.4."
168msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 27, section 3.5."
171msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 42, section 5.2."
174msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
177msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
180msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
183msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
186msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
189msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " %-39.39s %.0f bytes"
193msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
194
37e7e6e0
MS
195#, c-format
196msgid " PASS Default%s"
197msgstr " PASA Default%s"
198
37e7e6e0
MS
199msgid " PASS DefaultImageableArea"
200msgstr " PASA DefaultImageableArea"
201
37e7e6e0
MS
202msgid " PASS DefaultPaperDimension"
203msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
204
37e7e6e0
MS
205msgid " PASS FileVersion"
206msgstr " PASA FileVersion"
207
37e7e6e0
MS
208msgid " PASS FormatVersion"
209msgstr " PASA FormatVersion"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS LanguageEncoding"
212msgstr " PASA LanguageEncoding"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS LanguageVersion"
215msgstr " PASA LanguageVersion"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS Manufacturer"
218msgstr " PASA Manufacturer"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS ModelName"
221msgstr " PASA ModelName"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS NickName"
224msgstr " PASA NickName"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS PCFileName"
227msgstr " PASA PCFileName"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS PSVersion"
230msgstr " PASA PSVersion"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS PageRegion"
233msgstr " PASA PageRegion"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS PageSize"
236msgstr " PASA PageSize"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS Product"
239msgstr " PASA Product"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS ShortNickName"
242msgstr " PASA ShortNickName"
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid " WARN %s has no corresponding options."
246msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
247
37e7e6e0
MS
248#, c-format
249msgid ""
250" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
251" REF: Page 15, section 3.2."
252msgstr ""
253" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
254" REF: Página 15, sección 3.2."
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid ""
a469f8a5
MS
258" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
259"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Page 122, section 5.17"
261msgstr ""
a469f8a5
MS
262" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
263"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
264" REF: Página 122, sección 5.17"
265
37e7e6e0 266msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
267msgstr ""
268" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
269"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 270
37e7e6e0
MS
271msgid ""
272" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
273" REF: Pages 56-57, section 5.3."
274msgstr ""
a469f8a5
MS
275" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
276"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
277" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
278
37e7e6e0
MS
279#, c-format
280msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
281msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 58-59, section 5.3."
286msgstr ""
a469f8a5
MS
287" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
288"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
289" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
290
a469f8a5
MS
291msgid ""
292" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
293"not CR LF."
294msgstr ""
295" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
296"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 297
37e7e6e0
MS
298#, c-format
299msgid ""
300" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
301" REF: Page 42, section 5.2."
302msgstr ""
303" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
304" REF: Página 42, sección 5.2."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
a469f8a5
MS
310" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
311"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
312" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316" REF: Pages 61-62, section 5.3."
317msgstr ""
318" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
319" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
320
37e7e6e0
MS
321msgid ""
322" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323" REF: Pages 78-79, section 5.7."
324msgstr ""
a469f8a5
MS
325" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
326"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
327" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
37e7e6e0
MS
329msgid ""
330" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331" REF: Pages 78-79, section 5.7."
332msgstr ""
a469f8a5
MS
333" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
334"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
335" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
336
37e7e6e0
MS
337msgid ""
338" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339" REF: Pages 64-65, section 5.3."
340msgstr ""
a469f8a5
MS
341" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
342"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
343" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
344
37e7e6e0
MS
345msgid " cupsaddsmb [options] -a"
346msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
347
37e7e6e0
MS
348msgid " cupstestdsc [options] -"
349msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
350
37e7e6e0
MS
351msgid " program | cupstestppd [options] -"
352msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid ""
356" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
357" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
358msgstr ""
359" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
360" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s %s does not exist."
364msgstr " %s %s %s no existe."
365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
9e8e57a5 368msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
37e7e6e0 369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid ""
372" %s Bad %s choice %s.\n"
373" REF: Page 122, section 5.17"
374msgstr ""
375" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
376" REF: Página 122, sección 5.17"
377
37e7e6e0
MS
378#, c-format
379msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
380msgstr ""
381" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
382"preferencia %s."
37e7e6e0 383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
386msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
390msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
9e8e57a5 394msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
37e7e6e0 395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
398msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
402msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
406msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad language \"%s\"."
410msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
414msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
418msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
422msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Default choices conflicting."
426msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
9e8e57a5 430msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
37e7e6e0 431
37e7e6e0
MS
432#, c-format
433msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
434msgstr ""
435" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
439msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
443msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
444
37e7e6e0
MS
445#, c-format
446msgid ""
447" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
448" REF: Page 100, section 5.14."
449msgstr ""
450" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
451" REF: Página 100, sección 5.14."
452
37e7e6e0
MS
453#, c-format
454msgid ""
455" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
456" REF: Page 99, section 5.14."
457msgstr ""
458" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
459" REF: Página 99, sección 5.14."
460
37e7e6e0
MS
461#, c-format
462msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
463msgstr ""
464" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
472msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
484msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid ""
488" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
489" REF: Page 122, section 5.17"
490msgstr ""
491" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
492" REF: Página 122, sección 5.17"
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
496msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
500msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
504msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
508msgstr ""
509" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
9e8e57a5 513msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
37e7e6e0 514
37e7e6e0
MS
515#, c-format
516msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
517msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
518
37e7e6e0 519#, c-format
a469f8a5
MS
520msgid ""
521" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
522msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
523
37e7e6e0
MS
524#, c-format
525msgid ""
526" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527" REF: Page 72, section 5.5"
528msgstr ""
529" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
530" REF: Página 72, sección 5.5"
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535" REF: Page 40, section 4.5."
536msgstr ""
537" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
538" REF: Página 40, sección 4.5."
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543" REF: Page 102, section 5.15."
544msgstr ""
545" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
546" REF: Página 102, sección 5.15."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551" REF: Page 103, section 5.15."
552msgstr ""
553" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
554" REF: Página 103, sección 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559" REF: Page 56, section 5.3."
560msgstr ""
561" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
562" REF: Página 56, sección 5.3."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
570" REF: Página 56, sección 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572msgid ""
573" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574" REF: Page 24, section 3.4."
575msgstr ""
576" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
577" REF: Página 24, sección 3.4."
578
37e7e6e0
MS
579#, c-format
580msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
581msgstr ""
582" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
586msgstr ""
587" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 588
37e7e6e0
MS
589#, c-format
590msgid ""
591" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
592" REF: Page 211, table D.1."
593msgstr ""
594" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
595" REF: Página 211, tabla D.1."
596
37e7e6e0
MS
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
600" REF: Pages 59-60, section 5.3."
601msgstr ""
602" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
603" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
604
37e7e6e0
MS
605msgid ""
606" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
607" REF: Pages 62-64, section 5.3."
608msgstr ""
609" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
610" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
611
37e7e6e0
MS
612msgid ""
613" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
614" REF: Page 62, section 5.3."
615msgstr ""
616" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
617" REF: Página 62, sección 5.3."
618
37e7e6e0
MS
619msgid ""
620" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
621" REF: Pages 64-65, section 5.3."
622msgstr ""
623" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
624" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
629" REF: Page 84, section 5.9"
630msgstr ""
631" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
632" REF: Página 84, sección 5.9"
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
636msgstr ""
637" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
638"interpretado: %s"
37e7e6e0 639
37e7e6e0 640#, c-format
a469f8a5
MS
641msgid ""
642" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
643"8-bit characters."
644msgstr ""
645" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
646"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 647
37e7e6e0 648#, c-format
a469f8a5
MS
649msgid ""
650" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
651"characters."
652msgstr ""
653" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
654"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 655
37e7e6e0
MS
656#, c-format
657msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
658msgstr ""
659" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
660"capitalización."
37e7e6e0 661
37e7e6e0
MS
662#, c-format
663msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
664msgstr ""
665" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
669msgstr ""
670" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
671"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 672
37e7e6e0
MS
673#, c-format
674msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
675msgstr ""
676" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
677"capitalización."
37e7e6e0 678
37e7e6e0
MS
679#, c-format
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682" REF: Page 40, section 4.5."
683msgstr ""
684" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
685" REF: Página 40, sección 4.5."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689" REF: Page 102, section 5.15."
690msgstr ""
691" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
692" REF: Página 102, sección 5.15."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696" REF: Page 103, section 5.15."
697msgstr ""
698" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
699" REF: Página 103, sección 5.15."
700
37e7e6e0
MS
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3."
704msgstr ""
705" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
706" REF: Página 56, sección 5.3."
707
37e7e6e0
MS
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710" REF: Page 56, section 5.3."
711msgstr ""
712" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
713" REF: Página 56, sección 5.3."
714
37e7e6e0
MS
715#, c-format
716msgid ""
717" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718" REF: Page 41, section 5.\n"
719" REF: Page 102, section 5.15."
720msgstr ""
721" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
722" REF: Página 41, sección 5.\n"
723" REF: Página 102, sección 5.15."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727" REF: Pages 56-57, section 5.3."
728msgstr ""
729" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
730" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734" REF: Pages 57-58, section 5.3."
735msgstr ""
736" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
737" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741" REF: Pages 58-59, section 5.3."
742msgstr ""
743" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
744" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748" REF: Pages 59-60, section 5.3."
749msgstr ""
750" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
751" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755" REF: Page 60, section 5.3."
756msgstr ""
757" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
758" REF: Página 60, sección 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762" REF: Pages 61-62, section 5.3."
763msgstr ""
764" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
765" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769" REF: Pages 62-64, section 5.3."
770msgstr ""
771" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
772" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
773
37e7e6e0
MS
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776" REF: Page 100, section 5.14."
777msgstr ""
778" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
779" REF: Página 100, sección 5.14."
780
37e7e6e0
MS
781msgid ""
782" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783" REF: Page 41, section 5.\n"
784" REF: Page 99, section 5.14."
785msgstr ""
786" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
787" REF: Página 41, sección 5.\n"
788" REF: Página 99, sección 5.14."
789
37e7e6e0
MS
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792" REF: Pages 99-100, section 5.14."
793msgstr ""
794" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
795" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
796
37e7e6e0
MS
797#, c-format
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800" REF: Page 41, section 5.\n"
801" REF: Page 103, section 5.15."
802msgstr ""
803" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
804" REF: Página 41, sección 5.\n"
805" REF: Página 103, sección 5.15."
806
37e7e6e0
MS
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED Product\n"
809" REF: Page 62, section 5.3."
810msgstr ""
811" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
812" REF: Página 62, sección 5.3."
813
37e7e6e0
MS
814msgid ""
815" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816" REF: Page 64-65, section 5.3."
817msgstr ""
818" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
819" REF: Página 64-65, sección 5.3."
820
37e7e6e0
MS
821#, c-format
822msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
823msgstr ""
824" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " %d ERRORS FOUND"
828msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
829
37e7e6e0
MS
830msgid " -h Show program usage"
831msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
832
37e7e6e0
MS
833#, c-format
834msgid ""
835" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
836" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
837msgstr ""
838" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
839" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
840
37e7e6e0
MS
841#, c-format
842msgid ""
843" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
844" REF: Page 53, %%%%Page:"
845msgstr ""
846" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
847" REF: Página 53, %%%%Page:"
848
37e7e6e0
MS
849#, c-format
850msgid ""
851" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
852" REF: Page 43, %%%%Pages:"
853msgstr ""
854" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
855" REF: Página 43, %%%%Pages:"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid ""
859" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
860" REF: Page 25, Line Length"
861msgstr ""
862" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
863" REF: Página 25, Longitud de Línea"
864
37e7e6e0
MS
865msgid ""
866" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
867" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
868msgstr ""
869" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
870" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
871
37e7e6e0
MS
872#, c-format
873msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
874msgstr ""
875" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 876
37e7e6e0
MS
877#, c-format
878msgid ""
879" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
880" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
881msgstr ""
882" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
883" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
884
37e7e6e0
MS
885#, c-format
886msgid ""
887" Missing or bad %%Page: comments.\n"
888" REF: Page 53, %%Page:"
889msgstr ""
890" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
891" REF: Página 53, %%Page:"
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid ""
895" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
896" REF: Page 43, %%Pages:"
897msgstr ""
898" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
899" REF: Página 43, %%Pages:"
900
37e7e6e0
MS
901msgid " NO ERRORS FOUND"
902msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
906msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%BeginDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%EndDocument comments."
914msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
915
37e7e6e0
MS
916msgid " Warning: file contains binary data."
917msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
921msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
925msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
926
a782e557 927msgid " ! expression Unary NOT of expression."
9e8e57a5 928msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
929
930msgid " ( expressions ) Group expressions."
9e8e57a5 931msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
a782e557 932
37e7e6e0
MS
933msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
934msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
935
37e7e6e0
MS
936msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
937msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
938
37e7e6e0
MS
939msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
940msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
941
37e7e6e0 942msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
943msgstr ""
944" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 945
37e7e6e0 946msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
947msgstr ""
948" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
949"trabajo."
37e7e6e0 950
37e7e6e0
MS
951msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
952msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
953
37e7e6e0
MS
954msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
955msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
956
a782e557
MS
957msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
958msgstr ""
9e8e57a5
MS
959" --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
960"regular."
a782e557
MS
961
962msgid ""
963" --exec utility [argument ...] ;\n"
964" Execute program if true."
965msgstr ""
9e8e57a5
MS
966" --exec utilidad [argumento ...] ;\n"
967" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557
MS
968
969msgid " --false Always false."
9e8e57a5 970msgstr " --false Siempre falso."
a782e557 971
12f73e6f 972msgid " --help Show help."
9e8e57a5 973msgstr " --help Muestra ayuda."
12f73e6f 974
a782e557 975msgid " --help Show this help."
9e8e57a5 976msgstr " --help Muestra esta ayuda."
a782e557
MS
977
978msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
979msgstr ""
9e8e57a5
MS
980" --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
981"expresión regular."
a782e557 982
37e7e6e0
MS
983msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
984msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
985
84987361 986msgid " --list-filters List filters that will be used."
9e8e57a5 987msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
84987361 988
a782e557 989msgid " --local True if service is local."
9e8e57a5 990msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
a782e557
MS
991
992msgid " --ls List attributes."
9e8e57a5 993msgstr " --ls Lista atributos."
a782e557
MS
994
995msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996msgstr ""
9e8e57a5
MS
997" --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
998"regular."
a782e557
MS
999
1000msgid " --not expression Unary NOT of expression."
9e8e57a5 1001msgstr " [parcial]expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
1002
1003msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1004msgstr ""
9e8e57a5
MS
1005" --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1006"expresión regular."
a782e557
MS
1007
1008msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1009msgstr ""
9e8e57a5
MS
1010" --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1011"intervalo de números."
a782e557
MS
1012
1013msgid " --print Print URI if true."
9e8e57a5 1014msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
a782e557
MS
1015
1016msgid " --print-name Print service name if true."
9e8e57a5 1017msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557
MS
1018
1019msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1020msgstr ""
9e8e57a5
MS
1021" --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1022"código de salida."
a782e557
MS
1023
1024msgid " --remote True if service is remote."
9e8e57a5 1025msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1026
12f73e6f
MS
1027msgid ""
1028" --stop-after-include-error\n"
1029" Stop tests after a failed INCLUDE."
1030msgstr ""
9e8e57a5
MS
1031" --stop-after-include-error\n"
1032" Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
12f73e6f 1033
a782e557 1034msgid " --true Always true."
9e8e57a5 1035msgstr " --true Siempre cierto."
a782e557
MS
1036
1037msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1038msgstr ""
9e8e57a5 1039" --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557
MS
1040
1041msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1042msgstr ""
9e8e57a5
MS
1043" --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1044"expresión regular."
a782e557
MS
1045
1046msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1047msgstr ""
9e8e57a5 1048" --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557
MS
1049
1050msgid " --version Show program version."
9e8e57a5 1051msgstr " --version Muestra la versión del programa."
a782e557 1052
12f73e6f 1053msgid " --version Show version."
9e8e57a5 1054msgstr " --version Muestra la versión."
12f73e6f 1055
37e7e6e0
MS
1056msgid " -4 Connect using IPv4."
1057msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1058
37e7e6e0
MS
1059msgid " -6 Connect using IPv6."
1060msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1061
37e7e6e0 1062msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1063msgstr ""
1064" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1065"(predeterminado)."
37e7e6e0 1066
37e7e6e0
MS
1067msgid " -D Remove the input file when finished."
1068msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1069
37e7e6e0
MS
1070msgid " -D name=value Set named variable to value."
1071msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1072
37e7e6e0
MS
1073msgid " -E Encrypt the connection."
1074msgstr " -E Cifra la conexión."
1075
37e7e6e0
MS
1076msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1077msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1078
a469f8a5
MS
1079msgid ""
1080" -F Run in the foreground but detach from console."
1081msgstr ""
1082" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1083"consola."
37e7e6e0 1084
37e7e6e0
MS
1085msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1086msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1087
37e7e6e0
MS
1088msgid " -I Ignore errors."
1089msgstr " -I Ignora errores."
1090
37e7e6e0 1091msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1092msgstr ""
1093" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1094
37e7e6e0
MS
1095msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1096msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1097
37e7e6e0
MS
1098msgid " -L Send requests using content-length."
1099msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1100
12f73e6f
MS
1101msgid ""
1102" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1103"standard output."
1104msgstr ""
9e8e57a5
MS
1105" -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1106"prueba a la salida estandar."
12f73e6f 1107
37e7e6e0
MS
1108msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1110
a782e557
MS
1111msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1112msgstr ""
9e8e57a5
MS
1113" -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o intervalo "
1114"de números."
a782e557 1115
37e7e6e0
MS
1116msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1118
37e7e6e0
MS
1119msgid " -S Test with SSL encryption."
1120msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1121
a782e557
MS
1122msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123msgstr ""
9e8e57a5
MS
1124" -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1125"segundos."
a782e557 1126
37e7e6e0 1127msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1128msgstr ""
1129" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1130"en segundos."
37e7e6e0 1131
37e7e6e0
MS
1132msgid " -U username Specify username."
1133msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1134
37e7e6e0
MS
1135msgid " -V version Set default IPP version."
1136msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1137
a469f8a5
MS
1138msgid ""
1139" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140"translations}"
1141msgstr ""
1142" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1143"translations}"
37e7e6e0 1144
37e7e6e0 1145msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1146msgstr ""
1147" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1148
a782e557 1149msgid " -a Browse for all services."
9e8e57a5 1150msgstr " -a Explorar todos los servicios."
a782e557 1151
37e7e6e0
MS
1152msgid " -a Export all printers."
1153msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1154
12f73e6f 1155msgid " -c Produce CSV output."
9e8e57a5 1156msgstr " -c Produce salida CSV."
12f73e6f 1157
37e7e6e0
MS
1158msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1159msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1160
84987361 1161msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
9e8e57a5 1162msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
84987361 1163
37e7e6e0
MS
1164msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1165msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1166
a782e557
MS
1167msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
1168msgstr ""
9e8e57a5 1169" -d dominio Explora/resuelve en el dominio especificado."
a782e557 1170
37e7e6e0
MS
1171msgid " -d name=value Set named variable to value."
1172msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1173
37e7e6e0
MS
1174msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1175msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1176
37e7e6e0
MS
1177msgid " -d printer Use the named printer."
1178msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1179
a782e557
MS
1180msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1181msgstr ""
9e8e57a5 1182" -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión regular."
a782e557 1183
37e7e6e0
MS
1184msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1185msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1186
37e7e6e0
MS
1187msgid " -f Run in the foreground."
1188msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1189
37e7e6e0 1190msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1191msgstr ""
1192" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1193
37e7e6e0
MS
1194msgid " -h Show this usage message."
1195msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1196
a782e557
MS
1197msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1198msgstr ""
9e8e57a5
MS
1199" -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1200"expresión regular."
a782e557 1201
37e7e6e0
MS
1202msgid " -h server[:port] Specify server address."
1203msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1204
37e7e6e0 1205msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1206msgstr ""
1207" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1208"typed)."
37e7e6e0 1209
a469f8a5
MS
1210msgid ""
1211" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1212msgstr ""
1213" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1214"tiempo dado."
37e7e6e0 1215
a469f8a5
MS
1216msgid ""
1217" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1218"file 1)."
1219msgstr ""
1220" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1221"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1222
a782e557 1223msgid " -l List attributes."
9e8e57a5 1224msgstr " -l Lista atributos."
a782e557 1225
12f73e6f 1226msgid " -l Produce plain text output."
9e8e57a5 1227msgstr " -l Produce salida en texto plano."
12f73e6f 1228
84987361 1229msgid " -l Run cupsd on demand."
9e8e57a5 1230msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
37e7e6e0 1231
37e7e6e0 1232msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1233msgstr ""
1234" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1235"regional)."
37e7e6e0 1236
37e7e6e0 1237msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1238msgstr ""
1239" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1240
a469f8a5
MS
1241msgid ""
1242" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1243msgstr ""
1244" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1245"application/pdf)."
37e7e6e0 1246
37e7e6e0
MS
1247msgid " -n copies Set number of copies."
1248msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1249
a469f8a5
MS
1250msgid ""
1251" -n count Repeat the last file the given number of times."
1252msgstr ""
1253" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1254"especificado."
37e7e6e0 1255
a782e557
MS
1256msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1257msgstr ""
9e8e57a5
MS
1258" -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1259"expresión regular."
a782e557 1260
a469f8a5
MS
1261msgid ""
1262" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1263msgstr ""
1264" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1265"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1266
37e7e6e0 1267msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1268msgstr ""
1269" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1270"stdout)."
37e7e6e0 1271
37e7e6e0
MS
1272msgid " -o name=value Set option(s)."
1273msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1274
a782e557 1275msgid " -p Print URI if true."
9e8e57a5 1276msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
a782e557 1277
37e7e6e0
MS
1278msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1279msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1280
a782e557
MS
1281msgid " -p program Run specified program for each service."
1282msgstr ""
9e8e57a5
MS
1283" -p program Ejecuta el programa especificado para cada "
1284"servicio."
a782e557
MS
1285
1286msgid " -q Quietly report match via exit code."
1287msgstr ""
9e8e57a5
MS
1288" -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1289"código de salida."
a782e557 1290
37e7e6e0
MS
1291msgid " -q Run silently."
1292msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1293
a782e557 1294msgid " -r True if service is remote."
9e8e57a5 1295msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1296
37e7e6e0
MS
1297msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1298msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1299
a782e557 1300msgid " -s Print service name if true."
9e8e57a5 1301msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557 1302
37e7e6e0
MS
1303msgid " -t Produce a test report."
1304msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1305
37e7e6e0
MS
1306msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1307msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1308
37e7e6e0
MS
1309msgid " -t Test the configuration file."
1310msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1311
a782e557 1312msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
9e8e57a5 1313msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557 1314
37e7e6e0 1315msgid " -t title Set title."
9e8e57a5 1316msgstr " -t título Establece título."
37e7e6e0 1317
a782e557 1318msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
9e8e57a5 1319msgstr " -t tipo Explora/resuelve con el tipo especificado."
a782e557 1320
37e7e6e0
MS
1321msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1322msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1323
a782e557
MS
1324msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1325msgstr ""
9e8e57a5 1326" -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557 1327
37e7e6e0 1328msgid " -v Be verbose."
9e8e57a5 1329msgstr " -v Ser detallado."
37e7e6e0 1330
37e7e6e0
MS
1331msgid " -vv Be very verbose."
1332msgstr " -vv Ser muy detallado."
1333
a782e557
MS
1334msgid ""
1335" -x utility [argument ...] ;\n"
1336" Execute program if true."
1337msgstr ""
9e8e57a5
MS
1338" -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1339" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557 1340
37e7e6e0
MS
1341msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1342msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1343
a782e557 1344msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
9e8e57a5 1345msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
a782e557
MS
1346
1347msgid ""
1348" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1349" Fully-qualified domain name"
1350msgstr ""
9e8e57a5
MS
1351" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1352" Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1353
1354msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
9e8e57a5 1355msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1356
1357msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
9e8e57a5 1358msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
a782e557
MS
1359
1360msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1361msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1362
1363msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
9e8e57a5 1364msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
a782e557
MS
1365
1366msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
9e8e57a5 1367msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
a782e557
MS
1368
1369msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
9e8e57a5 1370msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1371
1372msgid ""
1373" expression --and expression\n"
1374" Logical AND."
1375msgstr ""
9e8e57a5
MS
1376" expresión --and expresión\n"
1377" AND lógico."
a782e557
MS
1378
1379msgid ""
1380" expression --or expression\n"
1381" Logical OR."
1382msgstr ""
9e8e57a5
MS
1383" expresión --or expresión\n"
1384" OR lógico."
a782e557
MS
1385
1386msgid " expression expression Logical AND."
9e8e57a5 1387msgstr " expresión expresión AND lógico."
a782e557
MS
1388
1389msgid " {service_domain} Domain name"
9e8e57a5 1390msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
a782e557
MS
1391
1392msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
9e8e57a5 1393msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1394
1395msgid " {service_name} Service instance name"
9e8e57a5 1396msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1397
1398msgid " {service_port} Port number"
9e8e57a5 1399msgstr " {service_port} Número de puerto"
a782e557
MS
1400
1401msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1402msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1403
1404msgid " {service_scheme} URI scheme"
9e8e57a5 1405msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
a782e557
MS
1406
1407msgid " {service_uri} URI"
9e8e57a5 1408msgstr " {service_uri} URI"
a782e557
MS
1409
1410msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
9e8e57a5 1411msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1412
1413msgid " {} URI"
9e8e57a5
MS
1414msgstr " {} URI"
1415
37e7e6e0
MS
1416msgid " FAIL"
1417msgstr " FALLO"
1418
37e7e6e0
MS
1419msgid " PASS"
1420msgstr " PASA"
1421
db8b865d
MS
1422#, c-format
1423msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
9e8e57a5 1424msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1425
1426#, c-format
1427msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1428msgstr ""
9e8e57a5
MS
1429"\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1430"sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1431
1432#, c-format
1433msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1434msgstr ""
9e8e57a5
MS
1435"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1436"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1437
1438#, c-format
1439msgid ""
1440"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1441msgstr ""
9e8e57a5
MS
1442"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1443"4.1.3)."
db8b865d
MS
1444
1445#, c-format
1446msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
9e8e57a5 1447msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
db8b865d
MS
1448
1449#, c-format
1450msgid ""
1451"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1452msgstr ""
9e8e57a5
MS
1453"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
1454"incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1455
1456#, c-format
1457msgid ""
1458"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1459msgstr ""
9e8e57a5
MS
1460"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
1461"incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1462
1463#, c-format
1464msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1465msgstr "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1466
1467#, c-format
1468msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1469msgstr "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1470
1471#, c-format
1472msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1473msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1474
1475#, c-format
1476msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1477msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1478
1479#, c-format
1480msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1481msgstr ""
9e8e57a5 1482"\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1483
1484#, c-format
1485msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1486msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1487
1488#, c-format
1489msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1490msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1491
1492#, c-format
1493msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1494msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1495
1496#, c-format
1497msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1498msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1499
1500#, c-format
1501msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1502msgstr ""
9e8e57a5
MS
1503"\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 sección "
1504"4.1.4)."
db8b865d
MS
1505
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1509msgstr ""
9e8e57a5
MS
1510"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1511"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1512
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1516"4.1.3)."
1517msgstr ""
9e8e57a5
MS
1518"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1519"4.1.3)."
db8b865d
MS
1520
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1524"4.1.9)."
1525msgstr ""
9e8e57a5
MS
1526"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
1527"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1528
1529#, c-format
1530msgid ""
1531"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1532"4.1.9)."
1533msgstr ""
9e8e57a5
MS
1534"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1535"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1536
1537#, c-format
1538msgid ""
1539"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1540msgstr ""
9e8e57a5
MS
1541"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1542"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1543
1544#, c-format
1545msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1546msgstr ""
9e8e57a5
MS
1547"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1548"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1549
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1553"4.1.8)."
1554msgstr ""
9e8e57a5
MS
1555"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
1556"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1557
1558#, c-format
1559msgid ""
1560"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1561"4.1.8)."
1562msgstr ""
9e8e57a5
MS
1563"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
1564"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1565
1566#, c-format
1567msgid ""
1568"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1569msgstr ""
9e8e57a5
MS
1570"\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1571"sección 4.1.10)."
db8b865d
MS
1572
1573#, c-format
1574msgid ""
1575"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1576"section 4.1.13)."
1577msgstr ""
9e8e57a5
MS
1578"\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que el "
1579"más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
db8b865d
MS
1580
1581#, c-format
1582msgid ""
1583"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1584"4.1.15)."
1585msgstr ""
9e8e57a5
MS
1586"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
1587"incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
db8b865d
MS
1588
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1592"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1593msgstr ""
9e8e57a5
MS
1594"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1595"alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1596
1597#, c-format
1598msgid ""
1599"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1600"2911 section 4.1.15)."
1601msgstr ""
9e8e57a5
MS
1602"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1603"alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1604
1605#, c-format
1606msgid ""
1607"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1608msgstr ""
9e8e57a5
MS
1609"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1610"2911 sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1611
1612#, c-format
1613msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1614msgstr ""
9e8e57a5
MS
1615"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1616"sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1617
1618#, c-format
1619msgid ""
1620"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1621msgstr ""
9e8e57a5
MS
1622"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC 2911 "
1623"sección 4.1.6)."
db8b865d
MS
1624
1625#, c-format
1626msgid ""
1627"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1628msgstr ""
9e8e57a5
MS
1629"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1630"sección 4.1.6)."
db8b865d 1631
37e7e6e0
MS
1632#, c-format
1633msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1634msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1635
96be8b6c
MS
1636#, c-format
1637msgid "%d x %d mm"
9e8e57a5 1638msgstr "%d x %d mm"
96be8b6c
MS
1639
1640#, c-format
1641msgid "%g x %g"
9e8e57a5 1642msgstr "%g x %g"
96be8b6c
MS
1643
1644#, c-format
1645msgid "%s (%s)"
9e8e57a5 1646msgstr "%s (%s)"
96be8b6c
MS
1647
1648#, c-format
1649msgid "%s (%s, %s)"
9e8e57a5 1650msgstr "%s (%s, %s)"
96be8b6c
MS
1651
1652#, c-format
1653msgid "%s (Borderless)"
9e8e57a5 1654msgstr "%s (Sin bordes)"
96be8b6c
MS
1655
1656#, c-format
1657msgid "%s (Borderless, %s)"
9e8e57a5 1658msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
96be8b6c
MS
1659
1660#, c-format
1661msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
9e8e57a5 1662msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
96be8b6c 1663
37e7e6e0
MS
1664#, c-format
1665msgid "%s accepting requests since %s"
1666msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1667
37e7e6e0
MS
1668#, c-format
1669msgid "%s cannot be changed."
1670msgstr "%s no puede ser cambiado."
1671
37e7e6e0
MS
1672#, c-format
1673msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1674msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1675
37e7e6e0
MS
1676#, c-format
1677msgid "%s is not ready"
1678msgstr "%s no está preparada"
1679
37e7e6e0
MS
1680#, c-format
1681msgid "%s is ready"
1682msgstr "%s está preparada"
1683
37e7e6e0
MS
1684#, c-format
1685msgid "%s is ready and printing"
1686msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1687
37e7e6e0
MS
1688#, c-format
1689msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1690msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1691
37e7e6e0
MS
1692#, c-format
1693msgid "%s not accepting requests since %s -"
1694msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1695
37e7e6e0
MS
1696#, c-format
1697msgid "%s not supported."
9e8e57a5 1698msgstr "%s no está implementado."
37e7e6e0 1699
37e7e6e0
MS
1700#, c-format
1701msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1702msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1703
37e7e6e0
MS
1704#, c-format
1705msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1706msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1707
37e7e6e0
MS
1708#, c-format
1709msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1710msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1711
1712#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1713#, c-format
1714msgid "%s: %s"
1715msgstr "%s: %s"
1716
37e7e6e0
MS
1717#, c-format
1718msgid "%s: %s failed: %s"
1719msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1720
0d117484
MS
1721#, c-format
1722msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1723msgstr ""
1724
a782e557
MS
1725#, c-format
1726msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
9e8e57a5 1727msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
a782e557 1728
37e7e6e0
MS
1729#, c-format
1730msgid "%s: Don't know what to do."
1731msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1732
37e7e6e0 1733#, c-format
a469f8a5
MS
1734msgid ""
1735"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1736msgstr ""
1737"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1738
a782e557
MS
1739#, c-format
1740msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
9e8e57a5 1741msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
a782e557 1742
37e7e6e0
MS
1743#, c-format
1744msgid "%s: Error - bad job ID."
1745msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1746
37e7e6e0
MS
1747#, c-format
1748msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1749msgstr ""
1750"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1751"tiempo."
37e7e6e0 1752
37e7e6e0
MS
1753#, c-format
1754msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1755msgstr ""
1756"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1757"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1758
37e7e6e0
MS
1759#, c-format
1760msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1761msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1762
37e7e6e0
MS
1763#, c-format
1764msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1765msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1766
37e7e6e0
MS
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
9e8e57a5 1769msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
37e7e6e0 1770
37e7e6e0
MS
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
9e8e57a5 1773msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
37e7e6e0 1774
37e7e6e0
MS
1775#, c-format
1776msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1777msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1778
37e7e6e0
MS
1779#, c-format
1780msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
9e8e57a5 1781msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
37e7e6e0 1782
37e7e6e0
MS
1783#, c-format
1784msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1785msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1786
37e7e6e0
MS
1787#, c-format
1788msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1789msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1790
37e7e6e0
MS
1791#, c-format
1792msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
9e8e57a5 1793msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
37e7e6e0 1794
37e7e6e0
MS
1795#, c-format
1796msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 1797msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 1798
37e7e6e0
MS
1799#, c-format
1800msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1801msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1802
37e7e6e0
MS
1803#, c-format
1804msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1805msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1806
37e7e6e0
MS
1807#, c-format
1808msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1809msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1810
37e7e6e0
MS
1811#, c-format
1812msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1813msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1814
37e7e6e0
MS
1815#, c-format
1816msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1817msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1818
37e7e6e0
MS
1819#, c-format
1820msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1821msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1822
37e7e6e0
MS
1823#, c-format
1824msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1825msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1826
37e7e6e0
MS
1827#, c-format
1828msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1829msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1830
37e7e6e0
MS
1831#, c-format
1832msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1833msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1834
37e7e6e0
MS
1835#, c-format
1836msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1837msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1838
37e7e6e0 1839#, c-format
a469f8a5
MS
1840msgid ""
1841"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1842"option."
1843msgstr ""
1844"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1845"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1846
37e7e6e0
MS
1847#, c-format
1848msgid "%s: Error - no default destination available."
1849msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1850
37e7e6e0
MS
1851#, c-format
1852msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1853msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1854
37e7e6e0
MS
1855#, c-format
1856msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1857msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1858
37e7e6e0
MS
1859#, c-format
1860msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1861msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1862
37e7e6e0
MS
1863#, c-format
1864msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1865msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1866
37e7e6e0
MS
1867#, c-format
1868msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1869msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1870
37e7e6e0
MS
1871#, c-format
1872msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1873msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1874
37e7e6e0
MS
1875#, c-format
1876msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1877msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1878
37e7e6e0
MS
1879#, c-format
1880msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1881msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1882
37e7e6e0
MS
1883#, c-format
1884msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1885msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 1886
37e7e6e0
MS
1887#, c-format
1888msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
9e8e57a5 1889msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
37e7e6e0 1890
37e7e6e0
MS
1891#, c-format
1892msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1893msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1894
37e7e6e0
MS
1895#, c-format
1896msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1897msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1898
96be8b6c
MS
1899#, c-format
1900msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
9e8e57a5 1901msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
96be8b6c 1902
a782e557
MS
1903#, c-format
1904msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
9e8e57a5 1905msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
a782e557
MS
1906
1907#, c-format
1908msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
9e8e57a5 1909msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
a782e557 1910
37e7e6e0
MS
1911#, c-format
1912msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1913msgstr ""
1914"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1915
37e7e6e0
MS
1916#, c-format
1917msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1918msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1919
37e7e6e0
MS
1920#, c-format
1921msgid "%s: Operation failed: %s"
1922msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1923
37e7e6e0
MS
1924#, c-format
1925msgid "%s: Sorry, no encryption support."
9e8e57a5 1926msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
37e7e6e0 1927
0d117484
MS
1928#, c-format
1929msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1930msgstr ""
1931
37e7e6e0
MS
1932#, c-format
1933msgid "%s: Unable to connect to server."
1934msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1935
37e7e6e0
MS
1936#, c-format
1937msgid "%s: Unable to contact server."
1938msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1939
0d117484
MS
1940#, c-format
1941msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1942msgstr ""
1943
37e7e6e0
MS
1944#, c-format
1945msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1946msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1947
96be8b6c
MS
1948#, c-format
1949msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
9e8e57a5 1950msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
96be8b6c 1951
37e7e6e0
MS
1952#, c-format
1953msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1954msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1955
37e7e6e0
MS
1956#, c-format
1957msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1958msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1959
37e7e6e0
MS
1960#, c-format
1961msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1962msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1963
0d117484
MS
1964#, c-format
1965msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1966msgstr ""
1967
37e7e6e0
MS
1968#, c-format
1969msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1970msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1971
37e7e6e0
MS
1972#, c-format
1973msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1974msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1975
37e7e6e0
MS
1976#, c-format
1977msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1978msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1979
a782e557
MS
1980#, c-format
1981msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1982msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
a782e557
MS
1983
1984#, c-format
1985msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
9e8e57a5 1986msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
a782e557 1987
37e7e6e0
MS
1988#, c-format
1989msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1990msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1991
37e7e6e0 1992#, c-format
a469f8a5
MS
1993msgid ""
1994"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1995"correct."
1996msgstr ""
1997"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1998"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1999
37e7e6e0
MS
2000#, c-format
2001msgid "%s: Warning - character set option ignored."
2002msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
2003
37e7e6e0
MS
2004#, c-format
2005msgid "%s: Warning - content type option ignored."
2006msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
2007
37e7e6e0
MS
2008#, c-format
2009msgid "%s: Warning - form option ignored."
2010msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
2011
37e7e6e0
MS
2012#, c-format
2013msgid "%s: Warning - mode option ignored."
2014msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
2015
37e7e6e0
MS
2016msgid "-1"
2017msgstr "-1"
2018
37e7e6e0
MS
2019msgid "-10"
2020msgstr "-10"
2021
37e7e6e0
MS
2022msgid "-100"
2023msgstr "-100"
2024
37e7e6e0
MS
2025msgid "-105"
2026msgstr "-105"
2027
37e7e6e0
MS
2028msgid "-11"
2029msgstr "-11"
2030
37e7e6e0
MS
2031msgid "-110"
2032msgstr "-110"
2033
37e7e6e0
MS
2034msgid "-115"
2035msgstr "-115"
2036
37e7e6e0
MS
2037msgid "-12"
2038msgstr "-12"
2039
37e7e6e0
MS
2040msgid "-120"
2041msgstr "-120"
2042
37e7e6e0
MS
2043msgid "-13"
2044msgstr "-13"
2045
37e7e6e0
MS
2046msgid "-14"
2047msgstr "-14"
2048
37e7e6e0
MS
2049msgid "-15"
2050msgstr "-15"
2051
37e7e6e0
MS
2052msgid "-2"
2053msgstr "-2"
2054
37e7e6e0
MS
2055msgid "-20"
2056msgstr "-20"
2057
37e7e6e0
MS
2058msgid "-25"
2059msgstr "-25"
2060
37e7e6e0
MS
2061msgid "-3"
2062msgstr "-3"
2063
37e7e6e0
MS
2064msgid "-30"
2065msgstr "-30"
2066
37e7e6e0
MS
2067msgid "-35"
2068msgstr "-35"
2069
37e7e6e0
MS
2070msgid "-4"
2071msgstr "-4"
2072
37e7e6e0
MS
2073msgid "-40"
2074msgstr "-40"
2075
37e7e6e0
MS
2076msgid "-45"
2077msgstr "-45"
2078
37e7e6e0
MS
2079msgid "-5"
2080msgstr "-5"
2081
37e7e6e0
MS
2082msgid "-50"
2083msgstr "-50"
2084
37e7e6e0
MS
2085msgid "-55"
2086msgstr "-55"
2087
37e7e6e0
MS
2088msgid "-6"
2089msgstr "-6"
2090
37e7e6e0
MS
2091msgid "-60"
2092msgstr "-60"
2093
37e7e6e0
MS
2094msgid "-65"
2095msgstr "-65"
2096
37e7e6e0
MS
2097msgid "-7"
2098msgstr "-7"
2099
37e7e6e0
MS
2100msgid "-70"
2101msgstr "-70"
2102
37e7e6e0
MS
2103msgid "-75"
2104msgstr "-75"
2105
37e7e6e0
MS
2106msgid "-8"
2107msgstr "-8"
2108
37e7e6e0
MS
2109msgid "-80"
2110msgstr "-80"
2111
37e7e6e0
MS
2112msgid "-85"
2113msgstr "-85"
2114
37e7e6e0
MS
2115msgid "-9"
2116msgstr "-9"
2117
37e7e6e0
MS
2118msgid "-90"
2119msgstr "-90"
2120
37e7e6e0
MS
2121msgid "-95"
2122msgstr "-95"
2123
37e7e6e0
MS
2124msgid "0"
2125msgstr "0"
2126
37e7e6e0
MS
2127msgid "1"
2128msgstr "1"
2129
37e7e6e0
MS
2130msgid "1 inch/sec."
2131msgstr "1 pulg./seg"
2132
37e7e6e0
MS
2133msgid "1.25x0.25\""
2134msgstr "1.25x0.25 pulg."
2135
37e7e6e0
MS
2136msgid "1.25x2.25\""
2137msgstr "1.25x2.25 pulg."
2138
37e7e6e0
MS
2139msgid "1.5 inch/sec."
2140msgstr "1.5 pulg./seg"
2141
37e7e6e0
MS
2142msgid "1.50x0.25\""
2143msgstr "1.50x0.25 pulg."
2144
37e7e6e0
MS
2145msgid "1.50x0.50\""
2146msgstr "1.50x0.50 pulg."
2147
37e7e6e0
MS
2148msgid "1.50x1.00\""
2149msgstr "1.50x1.00 pulg."
2150
37e7e6e0
MS
2151msgid "1.50x2.00\""
2152msgstr "1.50x2.00 pulg."
2153
37e7e6e0
MS
2154msgid "10"
2155msgstr "10"
2156
37e7e6e0
MS
2157msgid "10 inches/sec."
2158msgstr "10 pulg./seg"
2159
37e7e6e0
MS
2160msgid "10 x 11"
2161msgstr "10 x 11"
2162
37e7e6e0
MS
2163msgid "10 x 13"
2164msgstr "10 x 13"
2165
37e7e6e0
MS
2166msgid "10 x 14"
2167msgstr "10 x 14"
2168
37e7e6e0
MS
2169msgid "100"
2170msgstr "100"
2171
37e7e6e0
MS
2172msgid "100 mm/sec."
2173msgstr "100 mm/seg"
2174
37e7e6e0
MS
2175msgid "105"
2176msgstr "105"
2177
37e7e6e0
MS
2178msgid "11"
2179msgstr "11"
2180
37e7e6e0
MS
2181msgid "11 inches/sec."
2182msgstr "11 pulg./seg"
2183
37e7e6e0
MS
2184msgid "110"
2185msgstr "110"
2186
37e7e6e0
MS
2187msgid "115"
2188msgstr "115"
2189
37e7e6e0
MS
2190msgid "12"
2191msgstr "12"
2192
37e7e6e0
MS
2193msgid "12 inches/sec."
2194msgstr "12 pulg./seg"
2195
37e7e6e0
MS
2196msgid "12 x 11"
2197msgstr "12 x 11"
2198
37e7e6e0
MS
2199msgid "120"
2200msgstr "120"
2201
37e7e6e0
MS
2202msgid "120 mm/sec."
2203msgstr "120 mm/seg"
2204
37e7e6e0
MS
2205msgid "120x60dpi"
2206msgstr "120x60ppp"
2207
37e7e6e0
MS
2208msgid "120x72dpi"
2209msgstr "120x72ppp"
2210
37e7e6e0
MS
2211msgid "13"
2212msgstr "13"
2213
37e7e6e0
MS
2214msgid "136dpi"
2215msgstr "136ppp"
2216
37e7e6e0
MS
2217msgid "14"
2218msgstr "14"
2219
37e7e6e0
MS
2220msgid "15"
2221msgstr "15"
2222
37e7e6e0
MS
2223msgid "15 mm/sec."
2224msgstr "15 mm/seg"
2225
37e7e6e0
MS
2226msgid "15 x 11"
2227msgstr "15 x 11"
2228
37e7e6e0
MS
2229msgid "150 mm/sec."
2230msgstr "150 mm/seg"
2231
37e7e6e0
MS
2232msgid "150dpi"
2233msgstr "150ppp"
2234
37e7e6e0
MS
2235msgid "16"
2236msgstr "16"
2237
37e7e6e0
MS
2238msgid "17"
2239msgstr "17"
2240
37e7e6e0
MS
2241msgid "18"
2242msgstr "18"
2243
37e7e6e0
MS
2244msgid "180dpi"
2245msgstr "180ppp"
2246
37e7e6e0
MS
2247msgid "19"
2248msgstr "19"
2249
37e7e6e0
MS
2250msgid "2"
2251msgstr "2"
2252
37e7e6e0
MS
2253msgid "2 inches/sec."
2254msgstr "2 pulg./seg"
2255
37e7e6e0
MS
2256msgid "2-Sided Printing"
2257msgstr "Dúplex"
2258
37e7e6e0
MS
2259msgid "2.00x0.37\""
2260msgstr "2.00x0.37 pulg."
2261
37e7e6e0
MS
2262msgid "2.00x0.50\""
2263msgstr "2.00x0.50 pulg."
2264
37e7e6e0
MS
2265msgid "2.00x1.00\""
2266msgstr "2.00x1.00 pulg."
2267
37e7e6e0
MS
2268msgid "2.00x1.25\""
2269msgstr "2.00x1.25 pulg."
2270
37e7e6e0
MS
2271msgid "2.00x2.00\""
2272msgstr "2.00x2.00 pulg."
2273
37e7e6e0
MS
2274msgid "2.00x3.00\""
2275msgstr "2.00x3.00 pulg."
2276
37e7e6e0
MS
2277msgid "2.00x4.00\""
2278msgstr "2.00x4.00 pulg."
2279
37e7e6e0
MS
2280msgid "2.00x5.50\""
2281msgstr "2.00x5.50 pulg."
2282
37e7e6e0
MS
2283msgid "2.25x0.50\""
2284msgstr "2.25x0.50 pulg."
2285
37e7e6e0
MS
2286msgid "2.25x1.25\""
2287msgstr "2.25x1.25 pulg."
2288
37e7e6e0
MS
2289msgid "2.25x4.00\""
2290msgstr "2.25x4.00 pulg."
2291
37e7e6e0
MS
2292msgid "2.25x5.50\""
2293msgstr "2.25x5.50 pulg."
2294
37e7e6e0
MS
2295msgid "2.38x5.50\""
2296msgstr "2.38x5.50 pulg."
2297
37e7e6e0
MS
2298msgid "2.5 inches/sec."
2299msgstr "2.5 pulg./seg"
2300
37e7e6e0
MS
2301msgid "2.50x1.00\""
2302msgstr "2.50x1.00 pulg."
2303
37e7e6e0
MS
2304msgid "2.50x2.00\""
2305msgstr "2.50x2.00 pulg."
2306
37e7e6e0
MS
2307msgid "2.75x1.25\""
2308msgstr "2.75x1.25 pulg."
2309
37e7e6e0
MS
2310msgid "2.9 x 1\""
2311msgstr "2.9 x 1 pulg."
2312
37e7e6e0
MS
2313msgid "20"
2314msgstr "20"
2315
37e7e6e0
MS
2316msgid "20 mm/sec."
2317msgstr "20 mm/seg"
2318
37e7e6e0
MS
2319msgid "200 mm/sec."
2320msgstr "200 mm/seg"
2321
37e7e6e0
MS
2322msgid "203dpi"
2323msgstr "203ppp"
2324
37e7e6e0
MS
2325msgid "21"
2326msgstr "21"
2327
37e7e6e0
MS
2328msgid "22"
2329msgstr "22"
2330
37e7e6e0
MS
2331msgid "23"
2332msgstr "23"
2333
37e7e6e0
MS
2334msgid "24"
2335msgstr "24"
2336
37e7e6e0
MS
2337msgid "24-Pin Series"
2338msgstr "24-Pin Series"
2339
37e7e6e0
MS
2340msgid "240x72dpi"
2341msgstr "240x72ppp"
2342
37e7e6e0
MS
2343msgid "25"
2344msgstr "25"
2345
37e7e6e0
MS
2346msgid "250 mm/sec."
2347msgstr "250 mm/seg"
2348
37e7e6e0
MS
2349msgid "26"
2350msgstr "26"
2351
37e7e6e0
MS
2352msgid "27"
2353msgstr "27"
2354
37e7e6e0
MS
2355msgid "28"
2356msgstr "28"
2357
37e7e6e0
MS
2358msgid "29"
2359msgstr "29"
2360
37e7e6e0
MS
2361msgid "3"
2362msgstr "3"
2363
37e7e6e0
MS
2364msgid "3 inches/sec."
2365msgstr "3 pulg./seg"
2366
37e7e6e0
MS
2367msgid "3 x 5"
2368msgstr "3 x 5"
2369
37e7e6e0
MS
2370msgid "3.00x1.00\""
2371msgstr "3.00x1.00 pulg."
2372
37e7e6e0
MS
2373msgid "3.00x1.25\""
2374msgstr "3.00x1.25 pulg."
2375
37e7e6e0
MS
2376msgid "3.00x2.00\""
2377msgstr "3.00x2.00 pulg."
2378
37e7e6e0
MS
2379msgid "3.00x3.00\""
2380msgstr "3.00x3.00 pulg."
2381
37e7e6e0
MS
2382msgid "3.00x5.00\""
2383msgstr "3.00x5.00 pulg."
2384
37e7e6e0
MS
2385msgid "3.25x2.00\""
2386msgstr "3.25x2.00 pulg."
2387
37e7e6e0
MS
2388msgid "3.25x5.00\""
2389msgstr "3.25x5.00 pulg."
2390
37e7e6e0
MS
2391msgid "3.25x5.50\""
2392msgstr "3.25x5.50 pulg."
2393
37e7e6e0
MS
2394msgid "3.25x5.83\""
2395msgstr "3.25x5.83 pulg."
2396
37e7e6e0
MS
2397msgid "3.25x7.83\""
2398msgstr "3.25x7.83 pulg."
2399
37e7e6e0
MS
2400msgid "3.5 x 5"
2401msgstr "3.5 x 5"
2402
37e7e6e0
MS
2403msgid "3.5\" Disk"
2404msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2405
37e7e6e0
MS
2406msgid "3.50x1.00\""
2407msgstr "3.50x1.00 pulg."
2408
37e7e6e0
MS
2409msgid "30"
2410msgstr "30"
2411
37e7e6e0
MS
2412msgid "30 mm/sec."
2413msgstr "30 mm/seg"
2414
37e7e6e0
MS
2415msgid "300 mm/sec."
2416msgstr "300 mm/seg"
2417
37e7e6e0
MS
2418msgid "300dpi"
2419msgstr "300ppp"
2420
37e7e6e0
MS
2421msgid "35"
2422msgstr "35"
2423
37e7e6e0
MS
2424msgid "360dpi"
2425msgstr "360ppp"
2426
37e7e6e0
MS
2427msgid "360x180dpi"
2428msgstr "360x180ppp"
2429
37e7e6e0
MS
2430msgid "4"
2431msgstr "4"
2432
37e7e6e0
MS
2433msgid "4 inches/sec."
2434msgstr "4 pulg./seg"
2435
37e7e6e0
MS
2436msgid "4.00x1.00\""
2437msgstr "4.00x1.00 pulg."
2438
37e7e6e0
MS
2439msgid "4.00x13.00\""
2440msgstr "4.00x13.00 pulg."
2441
37e7e6e0
MS
2442msgid "4.00x2.00\""
2443msgstr "4.00x2.00 pulg."
2444
37e7e6e0
MS
2445msgid "4.00x2.50\""
2446msgstr "4.00x2.50 pulg."
2447
37e7e6e0
MS
2448msgid "4.00x3.00\""
2449msgstr "4.00x3.00 pulg."
2450
37e7e6e0
MS
2451msgid "4.00x4.00\""
2452msgstr "4.00x4.00 pulg."
2453
37e7e6e0
MS
2454msgid "4.00x5.00\""
2455msgstr "4.00x5.00 pulg."
2456
37e7e6e0
MS
2457msgid "4.00x6.00\""
2458msgstr "4.00x6.00 pulg."
2459
37e7e6e0
MS
2460msgid "4.00x6.50\""
2461msgstr "4.00x6.50 pulg."
2462
37e7e6e0
MS
2463msgid "40"
2464msgstr "40"
2465
37e7e6e0
MS
2466msgid "40 mm/sec."
2467msgstr "40 mm/seg"
2468
37e7e6e0
MS
2469msgid "45"
2470msgstr "45"
2471
37e7e6e0
MS
2472msgid "5"
2473msgstr "5"
2474
37e7e6e0
MS
2475msgid "5 inches/sec."
2476msgstr "5 pulg./seg"
2477
37e7e6e0
MS
2478msgid "5 x 7"
2479msgstr "5 x 7"
2480
37e7e6e0
MS
2481msgid "50"
2482msgstr "50"
2483
37e7e6e0
MS
2484msgid "55"
2485msgstr "55"
2486
37e7e6e0
MS
2487msgid "6"
2488msgstr "6"
2489
37e7e6e0
MS
2490msgid "6 inches/sec."
2491msgstr "6 pulg./seg"
2492
37e7e6e0
MS
2493msgid "6.00x1.00\""
2494msgstr "6.00x1.00 pulg."
2495
37e7e6e0
MS
2496msgid "6.00x2.00\""
2497msgstr "6.00x2.00 pulg."
2498
37e7e6e0
MS
2499msgid "6.00x3.00\""
2500msgstr "6.00x3.00 pulg."
2501
37e7e6e0
MS
2502msgid "6.00x4.00\""
2503msgstr "6.00x4.00 pulg."
2504
37e7e6e0
MS
2505msgid "6.00x5.00\""
2506msgstr "6.00x5.00 pulg."
2507
37e7e6e0
MS
2508msgid "6.00x6.00\""
2509msgstr "6.00x6.00 pulg."
2510
37e7e6e0
MS
2511msgid "6.00x6.50\""
2512msgstr "6.00x6.50 pulg."
2513
37e7e6e0
MS
2514msgid "60"
2515msgstr "60"
2516
37e7e6e0
MS
2517msgid "60 mm/sec."
2518msgstr "60 mm/seg"
2519
37e7e6e0
MS
2520msgid "600dpi"
2521msgstr "600ppp"
2522
37e7e6e0
MS
2523msgid "60dpi"
2524msgstr "60ppp"
2525
37e7e6e0
MS
2526msgid "60x72dpi"
2527msgstr "60x72ppp"
2528
37e7e6e0
MS
2529msgid "65"
2530msgstr "65"
2531
37e7e6e0
MS
2532msgid "7"
2533msgstr "7"
2534
37e7e6e0
MS
2535msgid "7 inches/sec."
2536msgstr "7 pulg./seg"
2537
37e7e6e0
MS
2538msgid "7 x 9"
2539msgstr "7 x 9"
2540
37e7e6e0
MS
2541msgid "70"
2542msgstr "70"
2543
37e7e6e0
MS
2544msgid "75"
2545msgstr "75"
2546
37e7e6e0
MS
2547msgid "8"
2548msgstr "8"
2549
37e7e6e0
MS
2550msgid "8 inches/sec."
2551msgstr "8 pulg./seg"
2552
37e7e6e0
MS
2553msgid "8 x 10"
2554msgstr "8 x 10"
2555
37e7e6e0
MS
2556msgid "8.00x1.00\""
2557msgstr "8.00x1.00 pulg."
2558
37e7e6e0
MS
2559msgid "8.00x2.00\""
2560msgstr "8.00x2.00 pulg."
2561
37e7e6e0
MS
2562msgid "8.00x3.00\""
2563msgstr "8.00x3.00 pulg."
2564
37e7e6e0
MS
2565msgid "8.00x4.00\""
2566msgstr "8.00x4.00 pulg."
2567
37e7e6e0
MS
2568msgid "8.00x5.00\""
2569msgstr "8.00x5.00 pulg."
2570
37e7e6e0
MS
2571msgid "8.00x6.00\""
2572msgstr "8.00x6.00 pulg."
2573
37e7e6e0
MS
2574msgid "8.00x6.50\""
2575msgstr "8.00x6.50 pulg."
2576
37e7e6e0
MS
2577msgid "80"
2578msgstr "80"
2579
37e7e6e0
MS
2580msgid "80 mm/sec."
2581msgstr "80 mm/seg"
2582
37e7e6e0
MS
2583msgid "85"
2584msgstr "85"
2585
37e7e6e0
MS
2586msgid "9"
2587msgstr "9"
2588
37e7e6e0
MS
2589msgid "9 inches/sec."
2590msgstr "9 pulg./seg"
2591
37e7e6e0
MS
2592msgid "9 x 11"
2593msgstr "9 x 11"
2594
37e7e6e0
MS
2595msgid "9 x 12"
2596msgstr "9 x 12"
2597
37e7e6e0
MS
2598msgid "9-Pin Series"
2599msgstr "9-Pin Series"
2600
37e7e6e0
MS
2601msgid "90"
2602msgstr "90"
2603
37e7e6e0
MS
2604msgid "95"
2605msgstr "95"
2606
37e7e6e0
MS
2607msgid "?Invalid help command unknown."
2608msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2609
37e7e6e0 2610msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2611msgstr ""
2612"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2613
37e7e6e0 2614msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2615msgstr ""
2616"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2617"impresora"
37e7e6e0 2618
37e7e6e0
MS
2619#, c-format
2620msgid "A class named \"%s\" already exists."
2621msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2622
37e7e6e0
MS
2623#, c-format
2624msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2625msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2626
37e7e6e0
MS
2627msgid "A0"
2628msgstr "A0"
2629
37e7e6e0
MS
2630msgid "A0 Long Edge"
2631msgstr "A0 lado largo"
2632
37e7e6e0
MS
2633msgid "A1"
2634msgstr "A1"
2635
37e7e6e0
MS
2636msgid "A1 Long Edge"
2637msgstr "A1 lado largo"
2638
37e7e6e0
MS
2639msgid "A10"
2640msgstr "A10"
2641
37e7e6e0
MS
2642msgid "A2"
2643msgstr "A2"
2644
37e7e6e0
MS
2645msgid "A2 Long Edge"
2646msgstr "A2 lado largo"
2647
37e7e6e0
MS
2648msgid "A3"
2649msgstr "A3"
2650
37e7e6e0
MS
2651msgid "A3 Long Edge"
2652msgstr "A3 lado largo"
2653
37e7e6e0
MS
2654msgid "A3 Oversize"
2655msgstr "A3 Extragrande"
2656
37e7e6e0
MS
2657msgid "A3 Oversize Long Edge"
2658msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2659
37e7e6e0
MS
2660msgid "A4"
2661msgstr "A4"
2662
37e7e6e0
MS
2663msgid "A4 Long Edge"
2664msgstr "A4 lado largo"
2665
37e7e6e0
MS
2666msgid "A4 Oversize"
2667msgstr "A4 Extragrande"
2668
37e7e6e0
MS
2669msgid "A4 Small"
2670msgstr "A4 Pequeño"
2671
37e7e6e0
MS
2672msgid "A5"
2673msgstr "A5"
2674
37e7e6e0
MS
2675msgid "A5 Long Edge"
2676msgstr "A5 lado largo"
2677
37e7e6e0
MS
2678msgid "A5 Oversize"
2679msgstr "A5 Extragrande"
2680
37e7e6e0
MS
2681msgid "A6"
2682msgstr "A6"
2683
37e7e6e0
MS
2684msgid "A6 Long Edge"
2685msgstr "A6 lado largo"
2686
37e7e6e0
MS
2687msgid "A7"
2688msgstr "A7"
2689
37e7e6e0
MS
2690msgid "A8"
2691msgstr "A8"
2692
37e7e6e0
MS
2693msgid "A9"
2694msgstr "A9"
2695
37e7e6e0
MS
2696msgid "ANSI A"
2697msgstr "ANSI A"
2698
37e7e6e0
MS
2699msgid "ANSI B"
2700msgstr "ANSI B"
2701
37e7e6e0
MS
2702msgid "ANSI C"
2703msgstr "ANSI C"
2704
37e7e6e0
MS
2705msgid "ANSI D"
2706msgstr "ANSI D"
2707
37e7e6e0
MS
2708msgid "ANSI E"
2709msgstr "ANSI E"
2710
37e7e6e0
MS
2711msgid "ARCH C"
2712msgstr "ARCH C"
2713
37e7e6e0
MS
2714msgid "ARCH C Long Edge"
2715msgstr "ARCH C lado largo"
2716
37e7e6e0
MS
2717msgid "ARCH D"
2718msgstr "ARCH D"
2719
37e7e6e0
MS
2720msgid "ARCH D Long Edge"
2721msgstr "ARCH D lado largo"
2722
37e7e6e0
MS
2723msgid "ARCH E"
2724msgstr "ARCH E"
2725
37e7e6e0
MS
2726msgid "ARCH E Long Edge"
2727msgstr "ARCH E lado largo"
2728
37e7e6e0
MS
2729msgid "Accept Jobs"
2730msgstr "Aceptar trabajos"
2731
37e7e6e0
MS
2732msgid "Accepted"
2733msgstr "Aceptado"
2734
37e7e6e0
MS
2735msgid "Add Class"
2736msgstr "Añadir clase"
2737
37e7e6e0
MS
2738msgid "Add Printer"
2739msgstr "Añadir impresora"
2740
37e7e6e0
MS
2741msgid "Add RSS Subscription"
2742msgstr "Añadir subscripción RSS"
2743
37e7e6e0
MS
2744msgid "Address"
2745msgstr "Dirección"
2746
37e7e6e0
MS
2747msgid "Administration"
2748msgstr "Administración"
2749
37e7e6e0
MS
2750msgid "Always"
2751msgstr "Siempre"
2752
37e7e6e0
MS
2753msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2754msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2755
37e7e6e0
MS
2756msgid "Applicator"
2757msgstr "Aplicador"
2758
37e7e6e0
MS
2759#, c-format
2760msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2761msgstr ""
2762"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2763"%d."
37e7e6e0 2764
37e7e6e0
MS
2765#, c-format
2766msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2767msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2768
37e7e6e0
MS
2769msgid "B0"
2770msgstr "B0"
2771
37e7e6e0
MS
2772msgid "B1"
2773msgstr "B1"
2774
37e7e6e0
MS
2775msgid "B10"
2776msgstr "B10"
2777
37e7e6e0
MS
2778msgid "B2"
2779msgstr "B2"
2780
37e7e6e0
MS
2781msgid "B3"
2782msgstr "B3"
2783
37e7e6e0
MS
2784msgid "B4"
2785msgstr "B4"
2786
37e7e6e0
MS
2787msgid "B5"
2788msgstr "B5"
2789
37e7e6e0
MS
2790msgid "B5 Oversize"
2791msgstr "A5 Extragrande"
2792
37e7e6e0
MS
2793msgid "B6"
2794msgstr "B6"
2795
37e7e6e0
MS
2796msgid "B7"
2797msgstr "B7"
2798
37e7e6e0
MS
2799msgid "B8"
2800msgstr "B8"
2801
37e7e6e0
MS
2802msgid "B9"
2803msgstr "B9"
2804
a469f8a5
MS
2805#, c-format
2806msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 2807msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
a469f8a5 2808
37e7e6e0
MS
2809msgid "Bad NULL dests pointer"
2810msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2811
37e7e6e0
MS
2812msgid "Bad OpenGroup"
2813msgstr "OpenGroup incorrecto"
2814
37e7e6e0
MS
2815msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2816msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2817
37e7e6e0
MS
2818msgid "Bad OrderDependency"
2819msgstr "OrderDependency incorrecto"
2820
37e7e6e0
MS
2821msgid "Bad PPD cache file."
2822msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2823
37e7e6e0
MS
2824msgid "Bad Request"
2825msgstr "Petición incorrecta"
2826
37e7e6e0
MS
2827msgid "Bad SNMP version number"
2828msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2829
37e7e6e0
MS
2830msgid "Bad UIConstraints"
2831msgstr "UIConstraints incorrecto"
2832
fa84ca4b 2833msgid "Bad arguments to function"
9e8e57a5 2834msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
fa84ca4b 2835
37e7e6e0
MS
2836#, c-format
2837msgid "Bad copies value %d."
2838msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2839
37e7e6e0
MS
2840msgid "Bad custom parameter"
2841msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2842
37e7e6e0
MS
2843#, c-format
2844msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2845msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2846
37e7e6e0
MS
2847#, c-format
2848msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2849msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2850
37e7e6e0
MS
2851#, c-format
2852msgid "Bad document-format \"%s\"."
2853msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2854
37e7e6e0
MS
2855#, c-format
2856msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2857msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2858
37e7e6e0
MS
2859msgid "Bad filename buffer"
2860msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2861
fa84ca4b 2862msgid "Bad hostname/address in URI"
9e8e57a5 2863msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
fa84ca4b 2864
db8b865d
MS
2865#, c-format
2866msgid "Bad job-name value: %s"
9e8e57a5 2867msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
db8b865d
MS
2868
2869msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
9e8e57a5 2870msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
db8b865d 2871
37e7e6e0
MS
2872msgid "Bad job-priority value."
2873msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2874
37e7e6e0
MS
2875#, c-format
2876msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2877msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2878
37e7e6e0
MS
2879msgid "Bad job-sheets value type."
2880msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2881
37e7e6e0
MS
2882msgid "Bad job-state value."
2883msgstr "Valor job-state incorrecto."
2884
37e7e6e0
MS
2885#, c-format
2886msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2887msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2888
37e7e6e0
MS
2889#, c-format
2890msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2891msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2892
37e7e6e0
MS
2893#, c-format
2894msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2895msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2896
37e7e6e0
MS
2897#, c-format
2898msgid "Bad number-up value %d."
2899msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2900
37e7e6e0
MS
2901#, c-format
2902msgid "Bad option + choice on line %d."
2903msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2904
37e7e6e0
MS
2905#, c-format
2906msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2907msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2908
fa84ca4b 2909msgid "Bad port number in URI"
9e8e57a5 2910msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
fa84ca4b 2911
37e7e6e0
MS
2912#, c-format
2913msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2914msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2915
37e7e6e0
MS
2916#, c-format
2917msgid "Bad printer-state value %d."
2918msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2919
f5f2e19e 2920msgid "Bad printer-uri."
9e8e57a5 2921msgstr "printer-uri incorrecto."
f5f2e19e 2922
37e7e6e0
MS
2923#, c-format
2924msgid "Bad request ID %d."
2925msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2926
37e7e6e0
MS
2927#, c-format
2928msgid "Bad request version number %d.%d."
2929msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2930
fa84ca4b 2931msgid "Bad resource in URI"
9e8e57a5 2932msgstr "Recurso incorrecto en URI"
fa84ca4b
MS
2933
2934msgid "Bad scheme in URI"
9e8e57a5 2935msgstr "Esquema incorrecto en URI"
fa84ca4b 2936
37e7e6e0
MS
2937msgid "Bad subscription ID"
2938msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2939
fa84ca4b 2940msgid "Bad username in URI"
9e8e57a5 2941msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
fa84ca4b 2942
37e7e6e0
MS
2943msgid "Bad value string"
2944msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2945
fa84ca4b 2946msgid "Bad/empty URI"
9e8e57a5 2947msgstr "URI incorrecta/vacía"
fa84ca4b 2948
37e7e6e0
MS
2949msgid "Banners"
2950msgstr "Rótulos"
2951
37e7e6e0
MS
2952msgid "Bond Paper"
2953msgstr "Papel de cartas"
2954
37e7e6e0
MS
2955#, c-format
2956msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2957msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2958
37e7e6e0
MS
2959msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2960msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2961
37e7e6e0
MS
2962msgid "CMYK"
2963msgstr "CMYK"
2964
37e7e6e0
MS
2965msgid "CPCL Label Printer"
2966msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2967
96be8b6c 2968msgid "Cancel Jobs"
9e8e57a5 2969msgstr "Cancelar trabajos"
96be8b6c 2970
37e7e6e0
MS
2971msgid "Cancel RSS Subscription"
2972msgstr "Cancelar subscripción RSS"
2973
37e7e6e0
MS
2974msgid "Canceling print job."
2975msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2976
37e7e6e0
MS
2977msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2978msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2979
37e7e6e0
MS
2980msgid "Cassette"
2981msgstr "Casete"
2982
37e7e6e0
MS
2983msgid "Change Settings"
2984msgstr "Cambiar configuración"
2985
37e7e6e0
MS
2986#, c-format
2987msgid "Character set \"%s\" not supported."
2988msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2989
37e7e6e0
MS
2990msgid "Classes"
2991msgstr "Clases"
2992
37e7e6e0
MS
2993msgid "Clean Print Heads"
2994msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2995
37e7e6e0
MS
2996msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2997msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2998
37e7e6e0
MS
2999msgid "Color"
3000msgstr "Color"
3001
37e7e6e0
MS
3002msgid "Color Mode"
3003msgstr "Modo de color"
3004
37e7e6e0
MS
3005msgid ""
3006"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3007"\n"
3008"exit help quit status ?"
3009msgstr ""
3010"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
3011"\n"
3012"exit help quit status ?"
3013
37e7e6e0
MS
3014msgid "Community name uses indefinite length"
3015msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3016
37e7e6e0
MS
3017msgid "Connected to printer."
3018msgstr "Conectado a la impresora."
3019
37e7e6e0
MS
3020msgid "Connecting to printer."
3021msgstr "Conectando a la impresora."
3022
37e7e6e0
MS
3023msgid "Continue"
3024msgstr "Continuar"
3025
37e7e6e0
MS
3026msgid "Continuous"
3027msgstr "Continuo"
3028
37e7e6e0
MS
3029msgid "Control file sent successfully."
3030msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3031
37e7e6e0
MS
3032msgid "Copying print data."
3033msgstr "Copiando datos de impresión."
3034
37e7e6e0
MS
3035msgid "Created"
3036msgstr "Creado"
3037
37e7e6e0
MS
3038msgid "Custom"
3039msgstr "A medida"
3040
37e7e6e0
MS
3041msgid "CustominCutInterval"
3042msgstr "CustominCutInterval"
3043
37e7e6e0
MS
3044msgid "CustominTearInterval"
3045msgstr "CustominTearInterval"
3046
37e7e6e0
MS
3047msgid "Cut"
3048msgstr "Cortar"
3049
37e7e6e0
MS
3050msgid "Cutter"
3051msgstr "Cortadora"
3052
37e7e6e0
MS
3053msgid "Dark"
3054msgstr "Oscuro"
3055
37e7e6e0
MS
3056msgid "Darkness"
3057msgstr "Oscuridad"
3058
37e7e6e0
MS
3059msgid "Data file sent successfully."
3060msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3061
37e7e6e0
MS
3062msgid "Delete Class"
3063msgstr "Borrar clase"
3064
37e7e6e0
MS
3065msgid "Delete Printer"
3066msgstr "Borrar impresora"
3067
37e7e6e0
MS
3068msgid "DeskJet Series"
3069msgstr "DeskJet Series"
3070
37e7e6e0
MS
3071#, c-format
3072msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3073msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3074
37e7e6e0
MS
3075#, c-format
3076msgid ""
3077"Device: uri = %s\n"
3078" class = %s\n"
3079" info = %s\n"
3080" make-and-model = %s\n"
3081" device-id = %s\n"
3082" location = %s"
3083msgstr ""
3084"Dispositivo: uri = %s\n"
3085" clase = %s\n"
3086" info = %s\n"
3087" marca y modelo = %s\n"
3088" id dispositivo= %s\n"
3089" ubicación = %s"
3090
37e7e6e0
MS
3091msgid "Direct Thermal Media"
3092msgstr "Soporte térmico directo"
3093
37e7e6e0
MS
3094#, c-format
3095msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3096msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3097
37e7e6e0
MS
3098#, c-format
3099msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3100msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3101
37e7e6e0
MS
3102#, c-format
3103msgid "Directory \"%s\" is a file."
3104msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3105
37e7e6e0
MS
3106#, c-format
3107msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3108msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3109
37e7e6e0
MS
3110#, c-format
3111msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3112msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3113
37e7e6e0
MS
3114msgid "Disabled"
3115msgstr "Deshabilitado"
3116
37e7e6e0
MS
3117#, c-format
3118msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3119msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3120
37e7e6e0
MS
3121msgid "Duplexer"
3122msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3123
37e7e6e0
MS
3124msgid "Dymo"
3125msgstr "Dymo"
3126
37e7e6e0
MS
3127msgid "EPL1 Label Printer"
3128msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3129
37e7e6e0
MS
3130msgid "EPL2 Label Printer"
3131msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3132
37e7e6e0
MS
3133msgid "Edit Configuration File"
3134msgstr "Editar archivo de configuración"
3135
37e7e6e0
MS
3136msgid "Empty PPD file."
3137msgstr "Archivo PPD vacío."
3138
4cecbbe8 3139msgid "Encryption is not supported."
9e8e57a5 3140msgstr "El cifrado no está implementado."
4cecbbe8 3141
37e7e6e0 3142#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3143msgid "Ending Banner"
3144msgstr "Rótulo final"
3145
37e7e6e0
MS
3146msgid "English"
3147msgstr "Spanish"
3148
a469f8a5
MS
3149msgid ""
3150"Enter your username and password or the root username and password to access "
3151"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3152"valid Kerberos ticket."
3153msgstr ""
3154"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3155"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3156"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 3157
37e7e6e0 3158msgid "Envelope #10 "
9e8e57a5 3159msgstr "Sobre #10 "
37e7e6e0 3160
37e7e6e0
MS
3161msgid "Envelope #11"
3162msgstr "Sobre #11"
3163
37e7e6e0
MS
3164msgid "Envelope #12"
3165msgstr "Sobre #12"
3166
37e7e6e0
MS
3167msgid "Envelope #14"
3168msgstr "Sobre #14"
3169
37e7e6e0
MS
3170msgid "Envelope #9"
3171msgstr "Sobre #9"
3172
37e7e6e0
MS
3173msgid "Envelope B4"
3174msgstr "Sobre B4"
3175
37e7e6e0
MS
3176msgid "Envelope B5"
3177msgstr "Sobre B5"
3178
37e7e6e0
MS
3179msgid "Envelope B6"
3180msgstr "Sobre B6"
3181
37e7e6e0
MS
3182msgid "Envelope C0"
3183msgstr "Sobre C0"
3184
37e7e6e0
MS
3185msgid "Envelope C1"
3186msgstr "Sobre C1"
3187
37e7e6e0
MS
3188msgid "Envelope C2"
3189msgstr "Sobre C2"
3190
37e7e6e0
MS
3191msgid "Envelope C3"
3192msgstr "Sobre C3"
3193
37e7e6e0
MS
3194msgid "Envelope C4"
3195msgstr "Sobre C4"
3196
37e7e6e0
MS
3197msgid "Envelope C5"
3198msgstr "Sobre C5"
3199
37e7e6e0
MS
3200msgid "Envelope C6"
3201msgstr "Sobre C6"
3202
37e7e6e0
MS
3203msgid "Envelope C65"
3204msgstr "Sobre C65"
3205
37e7e6e0
MS
3206msgid "Envelope C7"
3207msgstr "Sobre C7"
3208
37e7e6e0
MS
3209msgid "Envelope Choukei 3"
3210msgstr "Sobre Choukei 3"
3211
37e7e6e0
MS
3212msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3213msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3214
37e7e6e0
MS
3215msgid "Envelope Choukei 4"
3216msgstr "Sobre Choukei 4"
3217
37e7e6e0
MS
3218msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3219msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3220
37e7e6e0
MS
3221msgid "Envelope DL"
3222msgstr "Sobre DL"
3223
37e7e6e0
MS
3224msgid "Envelope Feed"
3225msgstr "Alimentador de sobre"
3226
37e7e6e0
MS
3227msgid "Envelope Invite"
3228msgstr "Sobre Invitación"
3229
37e7e6e0
MS
3230msgid "Envelope Italian"
3231msgstr "Sobre Italiano"
3232
37e7e6e0
MS
3233msgid "Envelope Kaku2"
3234msgstr "Sobre Kaku2"
3235
37e7e6e0
MS
3236msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3237msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3238
37e7e6e0
MS
3239msgid "Envelope Kaku3"
3240msgstr "Sobre Kaku3"
3241
37e7e6e0
MS
3242msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3243msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3244
37e7e6e0
MS
3245msgid "Envelope Monarch"
3246msgstr "Sobre Monarch"
3247
37e7e6e0 3248msgid "Envelope PRC1 "
9e8e57a5 3249msgstr "Sobre PRC1 "
37e7e6e0 3250
37e7e6e0
MS
3251msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3252msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3253
37e7e6e0
MS
3254msgid "Envelope PRC10"
3255msgstr "Sobre PRC10"
3256
37e7e6e0
MS
3257msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3258msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3259
37e7e6e0
MS
3260msgid "Envelope PRC2"
3261msgstr "Sobre PRC2"
3262
37e7e6e0
MS
3263msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3264msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3265
37e7e6e0
MS
3266msgid "Envelope PRC3"
3267msgstr "Sobre PRC3"
3268
37e7e6e0
MS
3269msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3270msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3271
37e7e6e0
MS
3272msgid "Envelope PRC4"
3273msgstr "Sobre PRC4"
3274
37e7e6e0
MS
3275msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3276msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3277
37e7e6e0
MS
3278msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3279msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3280
37e7e6e0
MS
3281msgid "Envelope PRC5PRC5"
3282msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3283
37e7e6e0
MS
3284msgid "Envelope PRC6"
3285msgstr "Sobre PRC6"
3286
37e7e6e0
MS
3287msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3288msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3289
37e7e6e0
MS
3290msgid "Envelope PRC7"
3291msgstr "Sobre PRC7"
3292
37e7e6e0
MS
3293msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3294msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3295
37e7e6e0
MS
3296msgid "Envelope PRC8"
3297msgstr "Sobre PRC8"
3298
37e7e6e0
MS
3299msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3300msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3301
37e7e6e0
MS
3302msgid "Envelope PRC9"
3303msgstr "Sobre PRC9"
3304
37e7e6e0
MS
3305msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3306msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3307
37e7e6e0
MS
3308msgid "Envelope Personal"
3309msgstr "Sobre Personal"
3310
37e7e6e0
MS
3311msgid "Envelope You4"
3312msgstr "Sobre You4"
3313
37e7e6e0
MS
3314msgid "Envelope You4 Long Edge"
3315msgstr "Sobre You4 lado largo"
3316
a782e557 3317msgid "Environment Variables:"
9e8e57a5 3318msgstr "Variables de entorno:"
a782e557 3319
37e7e6e0
MS
3320msgid "Epson"
3321msgstr "Epson"
3322
37e7e6e0
MS
3323msgid "Error Policy"
3324msgstr "Directiva de error"
3325
0d117484
MS
3326msgid "Error reading raster data."
3327msgstr ""
3328
37e7e6e0
MS
3329msgid "Error sending raster data."
3330msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3331
37e7e6e0 3332msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 3333msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 3334
37e7e6e0
MS
3335msgid "Every 10 Labels"
3336msgstr "Cada 10 etiquetas"
3337
37e7e6e0
MS
3338msgid "Every 2 Labels"
3339msgstr "Cada 2 etiquetas"
3340
37e7e6e0
MS
3341msgid "Every 3 Labels"
3342msgstr "Cada 3 etiquetas"
3343
37e7e6e0
MS
3344msgid "Every 4 Labels"
3345msgstr "Cada 4 etiquetas"
3346
37e7e6e0
MS
3347msgid "Every 5 Labels"
3348msgstr "Cada 5 etiquetas"
3349
37e7e6e0
MS
3350msgid "Every 6 Labels"
3351msgstr "Cada 6 etiquetas"
3352
37e7e6e0
MS
3353msgid "Every 7 Labels"
3354msgstr "Cada 7 etiquetas"
3355
37e7e6e0
MS
3356msgid "Every 8 Labels"
3357msgstr "Cada 8 etiquetas"
3358
37e7e6e0
MS
3359msgid "Every 9 Labels"
3360msgstr "Cada 9 etiquetas"
3361
37e7e6e0
MS
3362msgid "Every Label"
3363msgstr "Cada etiqueta"
3364
37e7e6e0
MS
3365msgid "Executive"
3366msgstr "Ejecutivo"
3367
37e7e6e0
MS
3368msgid "Expectation Failed"
3369msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3370
37e7e6e0
MS
3371msgid "Export Printers to Samba"
3372msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3373
a782e557 3374msgid "Expressions:"
9e8e57a5
MS
3375msgstr "Expresiones:"
3376
37e7e6e0
MS
3377msgid "FAIL"
3378msgstr "FALLO"
3379
37e7e6e0
MS
3380msgid "FanFold German"
3381msgstr "FanFold alemán"
3382
37e7e6e0
MS
3383msgid "FanFold Legal German"
3384msgstr "FanFold Legal alemán"
3385
37e7e6e0
MS
3386msgid "Fanfold US"
3387msgstr "FanFold de EE.UU"
3388
37e7e6e0
MS
3389#, c-format
3390msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3391msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3392
37e7e6e0
MS
3393#, c-format
3394msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3395msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3396
37e7e6e0
MS
3397#, c-format
3398msgid "File \"%s\" is a directory."
3399msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3400
37e7e6e0
MS
3401#, c-format
3402msgid "File \"%s\" not available: %s"
3403msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3404
37e7e6e0
MS
3405#, c-format
3406msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3407msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3408
37e7e6e0 3409msgid "File Folder "
9e8e57a5 3410msgstr "Carpeta de archivo "
37e7e6e0 3411
37e7e6e0 3412#, c-format
a469f8a5
MS
3413msgid ""
3414"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3415"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3416msgstr ""
3417"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3418"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3419
37e7e6e0
MS
3420#, c-format
3421msgid "Finished page %d."
3422msgstr "Acabada la página %d."
3423
37e7e6e0
MS
3424msgid "Folio"
3425msgstr "Folio"
3426
37e7e6e0
MS
3427msgid "Forbidden"
3428msgstr "Prohibido"
3429
37e7e6e0
MS
3430msgid "General"
3431msgstr "General"
3432
37e7e6e0
MS
3433msgid "Generic"
3434msgstr "Genérico"
3435
37e7e6e0
MS
3436msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3437msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3438
37e7e6e0
MS
3439msgid "Glossy Paper"
3440msgstr "Papel satinado"
3441
37e7e6e0
MS
3442msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3443msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3444
37e7e6e0
MS
3445msgid "Grayscale"
3446msgstr "Escale de grises"
3447
37e7e6e0
MS
3448msgid "HP"
3449msgstr "HP"
3450
37e7e6e0
MS
3451msgid "Hanging Folder"
3452msgstr "Carpeta colgante"
3453
37e7e6e0 3454msgid "Help file not in index."
9e8e57a5 3455msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
37e7e6e0 3456
37e7e6e0 3457msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
9e8e57a5 3458msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
37e7e6e0 3459
37e7e6e0 3460msgid "IPP attribute has no name."
9e8e57a5 3461msgstr "Atributo IPP sin nombre."
37e7e6e0 3462
37e7e6e0
MS
3463msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3464msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3465
37e7e6e0
MS
3466msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3467msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3468
37e7e6e0
MS
3469msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3470msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3471
37e7e6e0
MS
3472msgid "IPP date value not 11 bytes."
3473msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3474
37e7e6e0
MS
3475msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3476msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3477
37e7e6e0
MS
3478msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3479msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3480
37e7e6e0
MS
3481msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3482msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3483
37e7e6e0
MS
3484msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3485msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3486
37e7e6e0
MS
3487msgid "IPP language length overflows value."
3488msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3489
a469f8a5 3490msgid "IPP language length too large."
9e8e57a5 3491msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
a469f8a5 3492
37e7e6e0
MS
3493msgid "IPP member name is not empty."
3494msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3495
37e7e6e0
MS
3496msgid "IPP memberName value is empty."
3497msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3498
a469f8a5 3499msgid "IPP memberName with no attribute."
9e8e57a5 3500msgstr "IPP memberName sin atributo."
a469f8a5 3501
37e7e6e0
MS
3502msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3503msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3504
37e7e6e0
MS
3505msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3506msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3507
a469f8a5 3508msgid "IPP octetString length too large."
9e8e57a5 3509msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
a469f8a5 3510
37e7e6e0
MS
3511msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3512msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3513
37e7e6e0
MS
3514msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3515msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3516
37e7e6e0
MS
3517msgid "IPP string length overflows value."
3518msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3519
37e7e6e0
MS
3520msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3521msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3522
37e7e6e0
MS
3523msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3524msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3525
37e7e6e0
MS
3526msgid "ISOLatin1"
3527msgstr "UTF-8"
3528
37e7e6e0
MS
3529msgid "Illegal control character"
3530msgstr "Carácter de control ilegal"
3531
37e7e6e0
MS
3532msgid "Illegal main keyword string"
3533msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3534
37e7e6e0
MS
3535msgid "Illegal option keyword string"
3536msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3537
37e7e6e0
MS
3538msgid "Illegal translation string"
3539msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3540
37e7e6e0
MS
3541msgid "Illegal whitespace character"
3542msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3543
37e7e6e0
MS
3544msgid "Installable Options"
3545msgstr "Opciones instalables"
3546
37e7e6e0
MS
3547msgid "Installed"
3548msgstr "Instalada"
3549
37e7e6e0
MS
3550msgid "IntelliBar Label Printer"
3551msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3552
37e7e6e0
MS
3553msgid "Intellitech"
3554msgstr "Intellitech"
3555
37e7e6e0
MS
3556msgid "Internal Server Error"
3557msgstr "Error interno del servidor"
3558
37e7e6e0
MS
3559msgid "Internal error"
3560msgstr "Error interno"
3561
37e7e6e0
MS
3562msgid "Internet Postage 2-Part"
3563msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3564
37e7e6e0
MS
3565msgid "Internet Postage 3-Part"
3566msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3567
37e7e6e0
MS
3568msgid "Internet Printing Protocol"
3569msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3570
6961465f 3571msgid "Invalid media name arguments."
9e8e57a5 3572msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
6961465f 3573
37e7e6e0 3574msgid "Invalid media size."
9e8e57a5 3575msgstr "Tamaño de papel no válido."
37e7e6e0 3576
37e7e6e0
MS
3577#, c-format
3578msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3579msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3580
37e7e6e0
MS
3581msgid "JCL"
3582msgstr "JCL"
3583
37e7e6e0
MS
3584msgid "JIS B0"
3585msgstr "JIS B0"
3586
37e7e6e0
MS
3587msgid "JIS B1"
3588msgstr "JIS B1"
3589
37e7e6e0
MS
3590msgid "JIS B10"
3591msgstr "JIS B10"
3592
37e7e6e0
MS
3593msgid "JIS B2"
3594msgstr "JIS B2"
3595
37e7e6e0
MS
3596msgid "JIS B3"
3597msgstr "JIS B3"
3598
37e7e6e0
MS
3599msgid "JIS B4"
3600msgstr "JIS B4"
3601
37e7e6e0
MS
3602msgid "JIS B4 Long Edge"
3603msgstr "JIS B4 lado largo"
3604
37e7e6e0
MS
3605msgid "JIS B5"
3606msgstr "JIS B5"
3607
37e7e6e0
MS
3608msgid "JIS B5 Long Edge"
3609msgstr "JIS B5 lado largo"
3610
37e7e6e0
MS
3611msgid "JIS B6"
3612msgstr "JIS B6"
3613
37e7e6e0
MS
3614msgid "JIS B6 Long Edge"
3615msgstr "JIS B6 lado largo"
3616
37e7e6e0
MS
3617msgid "JIS B7"
3618msgstr "JIS B7"
3619
37e7e6e0
MS
3620msgid "JIS B8"
3621msgstr "JIS B8"
3622
37e7e6e0
MS
3623msgid "JIS B9"
3624msgstr "JIS B9"
3625
37e7e6e0
MS
3626#, c-format
3627msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3628msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3629
37e7e6e0
MS
3630#, c-format
3631msgid "Job #%d does not exist."
3632msgstr "El trabajo #%d no existe."
3633
37e7e6e0
MS
3634#, c-format
3635msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3636msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3637
37e7e6e0
MS
3638#, c-format
3639msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3640msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3641
37e7e6e0
MS
3642#, c-format
3643msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3644msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3645
37e7e6e0
MS
3646#, c-format
3647msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3648msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3649
37e7e6e0
MS
3650#, c-format
3651msgid "Job #%d is not complete."
3652msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3653
37e7e6e0
MS
3654#, c-format
3655msgid "Job #%d is not held for authentication."
3656msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3657
37e7e6e0
MS
3658#, c-format
3659msgid "Job #%d is not held."
3660msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3661
37e7e6e0
MS
3662msgid "Job Completed"
3663msgstr "Trabajo completado"
3664
37e7e6e0
MS
3665msgid "Job Created"
3666msgstr "Trabajo creado"
3667
37e7e6e0
MS
3668msgid "Job Options Changed"
3669msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3670
37e7e6e0
MS
3671msgid "Job Stopped"
3672msgstr "Trabajo detenido"
3673
37e7e6e0
MS
3674msgid "Job is completed and cannot be changed."
3675msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3676
37e7e6e0
MS
3677msgid "Job operation failed"
3678msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3679
37e7e6e0
MS
3680msgid "Job state cannot be changed."
3681msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3682
37e7e6e0
MS
3683msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3684msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3685
37e7e6e0
MS
3686msgid "Jobs"
3687msgstr "Trabajos"
3688
37e7e6e0
MS
3689msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3690msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3691
37e7e6e0
MS
3692msgid "Label Printer"
3693msgstr "Impresora de etiquetas"
3694
37e7e6e0
MS
3695msgid "Label Top"
3696msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3697
37e7e6e0
MS
3698#, c-format
3699msgid "Language \"%s\" not supported."
3700msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3701
37e7e6e0
MS
3702msgid "Large Address"
3703msgstr "Dirección grande"
3704
37e7e6e0
MS
3705msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3706msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3707
37e7e6e0
MS
3708msgid "Letter Oversize"
3709msgstr "Carta Extragrande"
3710
37e7e6e0
MS
3711msgid "Letter Oversize Long Edge"
3712msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3713
37e7e6e0
MS
3714msgid "Light"
3715msgstr "Ligero"
3716
37e7e6e0
MS
3717msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3718msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3719
37e7e6e0
MS
3720msgid "List Available Printers"
3721msgstr "Listar impresoras disponibles"
3722
fa84ca4b 3723msgid "Load paper."
9e8e57a5 3724msgstr "Cargar papel."
fa84ca4b 3725
37e7e6e0
MS
3726msgid "Long-Edge (Portrait)"
3727msgstr "Lado largo (retrato)"
3728
37e7e6e0
MS
3729msgid "Looking for printer."
3730msgstr "Buscando impresora."
3731
37e7e6e0
MS
3732msgid "Manual Feed"
3733msgstr "Alimentación manual"
3734
37e7e6e0
MS
3735msgid "Media Size"
3736msgstr "Tamaño de papel"
3737
37e7e6e0
MS
3738msgid "Media Source"
3739msgstr "Fuente del papel"
3740
37e7e6e0
MS
3741msgid "Media Tracking"
3742msgstr "Seguimiento del medio"
3743
37e7e6e0
MS
3744msgid "Media Type"
3745msgstr "Tipo de papel"
3746
37e7e6e0
MS
3747msgid "Medium"
3748msgstr "Media"
3749
37e7e6e0
MS
3750msgid "Memory allocation error"
3751msgstr "Error de reserva de memoria"
3752
37e7e6e0
MS
3753msgid "Missing CloseGroup"
3754msgstr "Falta CloseGroup"
3755
37e7e6e0
MS
3756msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3757msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3758
37e7e6e0
MS
3759msgid "Missing asterisk in column 1"
3760msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3761
37e7e6e0
MS
3762msgid "Missing document-number attribute."
3763msgstr "Falta el atributo document-number."
3764
37e7e6e0
MS
3765#, c-format
3766msgid "Missing double quote on line %d."
3767msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3768
37e7e6e0
MS
3769msgid "Missing form variable"
3770msgstr "Falta una variable de formulario"
3771
37e7e6e0
MS
3772msgid "Missing last-document attribute in request."
3773msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3774
37e7e6e0
MS
3775msgid "Missing media or media-col."
3776msgstr "Falta media o media-col."
3777
37e7e6e0
MS
3778msgid "Missing media-size in media-col."
3779msgstr "Falta media-size en media-col."
3780
37e7e6e0
MS
3781msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3782msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3783
37e7e6e0
MS
3784msgid "Missing option keyword"
3785msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3786
37e7e6e0
MS
3787msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3788msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3789
37e7e6e0
MS
3790msgid "Missing required attributes."
3791msgstr "Faltan atributos necesarios."
3792
fa84ca4b 3793msgid "Missing resource in URI"
9e8e57a5 3794msgstr "Falta recurso en URI"
fa84ca4b
MS
3795
3796msgid "Missing scheme in URI"
9e8e57a5 3797msgstr "Falta esquema en URI"
fa84ca4b 3798
37e7e6e0
MS
3799#, c-format
3800msgid "Missing value on line %d."
3801msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3802
37e7e6e0
MS
3803msgid "Missing value string"
3804msgstr "Falta cadena de valores"
3805
37e7e6e0
MS
3806msgid "Missing x-dimension in media-size."
3807msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3808
37e7e6e0
MS
3809msgid "Missing y-dimension in media-size."
3810msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3811
37e7e6e0
MS
3812#, c-format
3813msgid ""
3814"Model: name = %s\n"
3815" natural_language = %s\n"
3816" make-and-model = %s\n"
3817" device-id = %s"
3818msgstr ""
3819"Modelo: nombre = %s\n"
3820" natural_language = %s\n"
3821" make-and-model = %s\n"
3822" device-id = %s"
3823
a782e557 3824msgid "Modifiers:"
9e8e57a5 3825msgstr "Modificadores:"
a782e557 3826
37e7e6e0
MS
3827msgid "Modify Class"
3828msgstr "Modificar clase"
3829
37e7e6e0
MS
3830msgid "Modify Printer"
3831msgstr "Modificar impresora"
3832
37e7e6e0
MS
3833msgid "Move All Jobs"
3834msgstr "Mover todos los trabajos"
3835
37e7e6e0
MS
3836msgid "Move Job"
3837msgstr "Mover trabajo"
3838
37e7e6e0
MS
3839msgid "Moved Permanently"
3840msgstr "Movido permanentemente"
3841
37e7e6e0
MS
3842msgid "NULL PPD file pointer"
3843msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3844
37e7e6e0
MS
3845msgid "Name OID uses indefinite length"
3846msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3847
37e7e6e0
MS
3848msgid "Nested classes are not allowed."
3849msgstr "No se permiten clases anidadas."
3850
37e7e6e0
MS
3851msgid "Never"
3852msgstr "Nunca"
3853
37e7e6e0
MS
3854msgid "No"
3855msgstr "No"
3856
37e7e6e0
MS
3857msgid "No Content"
3858msgstr "No hay contenido"
3859
37e7e6e0
MS
3860msgid "No PPD name"
3861msgstr "No hay nombre de PPD"
3862
37e7e6e0
MS
3863msgid "No VarBind SEQUENCE"
3864msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3865
37e7e6e0
MS
3866msgid "No Windows printer drivers are installed."
3867msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3868
37e7e6e0
MS
3869msgid "No active connection"
3870msgstr "No hay conexión activa"
3871
82bf2283 3872msgid "No active connection."
9e8e57a5 3873msgstr "No hay conexión activa."
82bf2283 3874
37e7e6e0
MS
3875#, c-format
3876msgid "No active jobs on %s."
3877msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3878
37e7e6e0
MS
3879msgid "No attributes in request."
3880msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3881
37e7e6e0
MS
3882msgid "No authentication information provided."
3883msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3884
37e7e6e0
MS
3885msgid "No community name"
3886msgstr "No hay nombre de comunidad"
3887
37e7e6e0
MS
3888msgid "No default printer."
3889msgstr "No hay impresora predeterminada."
3890
37e7e6e0
MS
3891msgid "No destinations added."
3892msgstr "No se han añadido destinos."
3893
37e7e6e0 3894msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
3895msgstr ""
3896"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3897"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 3898
37e7e6e0
MS
3899msgid "No error-index"
3900msgstr "No hay error-index"
3901
37e7e6e0
MS
3902msgid "No error-status"
3903msgstr "No hay error-status"
3904
37e7e6e0 3905msgid "No file in print request."
9e8e57a5 3906msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
37e7e6e0 3907
37e7e6e0
MS
3908msgid "No modification time"
3909msgstr "No hay tiempo de modificación"
3910
37e7e6e0
MS
3911msgid "No name OID"
3912msgstr "No hay nombre OID"
3913
37e7e6e0
MS
3914msgid "No pages were found."
3915msgstr "No se han encontrado páginas."
3916
37e7e6e0
MS
3917msgid "No printer name"
3918msgstr "No hay nombre de impresora"
3919
37e7e6e0
MS
3920msgid "No printer-uri found"
3921msgstr "No se encontró printer-uri"
3922
37e7e6e0
MS
3923msgid "No printer-uri found for class"
3924msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3925
37e7e6e0 3926msgid "No printer-uri in request."
9e8e57a5 3927msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
37e7e6e0 3928
fa84ca4b 3929msgid "No request URI."
9e8e57a5 3930msgstr "No se ha solicitado URI."
fa84ca4b
MS
3931
3932msgid "No request protocol version."
9e8e57a5 3933msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
fa84ca4b 3934
82bf2283 3935msgid "No request sent."
9e8e57a5 3936msgstr "No se ha enviado solicitud."
82bf2283 3937
37e7e6e0
MS
3938msgid "No request-id"
3939msgstr "No hay request-id"
3940
37e7e6e0
MS
3941msgid "No subscription attributes in request."
3942msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3943
37e7e6e0
MS
3944msgid "No subscriptions found."
3945msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3946
37e7e6e0
MS
3947msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3948msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3949
37e7e6e0
MS
3950msgid "No version number"
3951msgstr "No hay número de versión"
3952
37e7e6e0
MS
3953msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3954msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3955
37e7e6e0
MS
3956msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3957msgstr "No continuo (sensible a web)"
3958
37e7e6e0
MS
3959msgid "Normal"
3960msgstr "Normal"
3961
37e7e6e0
MS
3962msgid "Not Found"
3963msgstr "No encontrado"
3964
37e7e6e0
MS
3965msgid "Not Implemented"
3966msgstr "No implementado"
3967
37e7e6e0
MS
3968msgid "Not Installed"
3969msgstr "No instalado"
3970
37e7e6e0
MS
3971msgid "Not Modified"
3972msgstr "No modificado"
3973
37e7e6e0 3974msgid "Not Supported"
9e8e57a5 3975msgstr "No implementado"
37e7e6e0 3976
37e7e6e0
MS
3977msgid "Not allowed to print."
3978msgstr "No se permite imprimir."
3979
37e7e6e0
MS
3980msgid "Note"
3981msgstr "Nota"
3982
a469f8a5
MS
3983msgid ""
3984"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3985"itself."
3986msgstr ""
3987"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 3988
37e7e6e0
MS
3989msgid "OK"
3990msgstr "OK"
3991
37e7e6e0
MS
3992msgid "Off (1-Sided)"
3993msgstr "Desactivado (1 cara)"
3994
37e7e6e0
MS
3995msgid "Oki"
3996msgstr "Oki"
3997
37e7e6e0
MS
3998msgid "Online Help"
3999msgstr "Ayuda en línea"
4000
37e7e6e0
MS
4001#, c-format
4002msgid "Open of %s failed: %s"
4003msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4004
37e7e6e0
MS
4005msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4006msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4007
37e7e6e0
MS
4008msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4009msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4010
37e7e6e0
MS
4011msgid "Operation Policy"
4012msgstr "Directiva de operación"
4013
37e7e6e0
MS
4014#, c-format
4015msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4016msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4017
37e7e6e0
MS
4018msgid "Options Installed"
4019msgstr "Opciones instaladas"
4020
37e7e6e0 4021msgid "Options:"
9e8e57a5 4022msgstr "Opciones:"
37e7e6e0 4023
37e7e6e0
MS
4024msgid "Out of date PPD cache file."
4025msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4026
37e7e6e0
MS
4027msgid "Out of memory."
4028msgstr "Sin memoria."
4029
37e7e6e0
MS
4030msgid "Output Mode"
4031msgstr "Modo de salida"
4032
fa84ca4b 4033msgid "Output bin is almost full."
9e8e57a5 4034msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
37e7e6e0 4035
fa84ca4b 4036msgid "Output bin is full."
9e8e57a5 4037msgstr "El recipiente de salida está lleno."
37e7e6e0 4038
fa84ca4b 4039msgid "Output bin is missing."
9e8e57a5 4040msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
37e7e6e0 4041
37e7e6e0
MS
4042msgid "PASS"
4043msgstr "PASA"
4044
37e7e6e0
MS
4045msgid "PCL Laser Printer"
4046msgstr "Impresora Laser PCL"
4047
37e7e6e0
MS
4048msgid "PRC16K"
4049msgstr "PRC16K"
4050
37e7e6e0
MS
4051msgid "PRC16K Long Edge"
4052msgstr "PRC16K lado largo"
4053
37e7e6e0
MS
4054msgid "PRC32K"
4055msgstr "PRC32K"
4056
37e7e6e0
MS
4057msgid "PRC32K Long Edge"
4058msgstr "PRC32K lado largo"
4059
37e7e6e0
MS
4060msgid "PRC32K Oversize"
4061msgstr "PRC32K Extragrande"
4062
37e7e6e0
MS
4063msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4064msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4065
37e7e6e0
MS
4066msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4067msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4068
37e7e6e0
MS
4069msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4070msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4071
fa84ca4b 4072msgid "Paper jam."
9e8e57a5 4073msgstr "Atasco de papel."
fa84ca4b
MS
4074
4075msgid "Paper tray is almost empty."
9e8e57a5 4076msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
fa84ca4b
MS
4077
4078msgid "Paper tray is empty."
9e8e57a5 4079msgstr "La bandeja de papel está vacía."
fa84ca4b
MS
4080
4081msgid "Paper tray is missing."
9e8e57a5 4082msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
fa84ca4b 4083
37e7e6e0
MS
4084msgid "ParamCustominCutInterval"
4085msgstr "ParamCustominCutInterval"
4086
37e7e6e0
MS
4087msgid "ParamCustominTearInterval"
4088msgstr "ParamCustominTearInterval"
4089
37e7e6e0
MS
4090#, c-format
4091msgid "Password for %s on %s? "
4092msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4093
37e7e6e0
MS
4094#, c-format
4095msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4096msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4097
37e7e6e0
MS
4098msgid "Pause Class"
4099msgstr "Pausar clase"
4100
37e7e6e0
MS
4101msgid "Pause Printer"
4102msgstr "Pausar impresora"
4103
37e7e6e0
MS
4104msgid "Peel-Off"
4105msgstr "Despegar"
4106
37e7e6e0
MS
4107msgid "Photo"
4108msgstr "Foto"
4109
37e7e6e0
MS
4110msgid "Photo Labels"
4111msgstr "Foto pequeña"
4112
37e7e6e0
MS
4113msgid "Plain Paper"
4114msgstr "Papel normal"
4115
37e7e6e0
MS
4116msgid "Policies"
4117msgstr "Reglas"
4118
37e7e6e0
MS
4119msgid "Port Monitor"
4120msgstr "Monitor de puerto"
4121
37e7e6e0
MS
4122msgid "PostScript Printer"
4123msgstr "Impresora PostScript"
4124
37e7e6e0
MS
4125msgid "Postcard"
4126msgstr "Postal"
4127
37e7e6e0 4128msgid "Postcard Double "
9e8e57a5 4129msgstr "Postal doble "
37e7e6e0 4130
37e7e6e0
MS
4131msgid "Postcard Double Long Edge"
4132msgstr "Postal doble lado largo"
4133
37e7e6e0
MS
4134msgid "Postcard Long Edge"
4135msgstr "Postal lado largo"
4136
a469f8a5 4137msgid "Preparing to print."
9e8e57a5 4138msgstr "Preparando la impresión."
a469f8a5 4139
37e7e6e0
MS
4140msgid "Print Density"
4141msgstr "Densidad de impresión"
4142
37e7e6e0
MS
4143msgid "Print Job:"
4144msgstr "Imprimir trabajo:"
4145
37e7e6e0
MS
4146msgid "Print Mode"
4147msgstr "Modo de impresión"
4148
37e7e6e0
MS
4149msgid "Print Rate"
4150msgstr "Tasa de impresión"
4151
37e7e6e0
MS
4152msgid "Print Self-Test Page"
4153msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4154
37e7e6e0
MS
4155msgid "Print Speed"
4156msgstr "Velocidad de impresión"
4157
37e7e6e0
MS
4158msgid "Print Test Page"
4159msgstr "Imprimir página de prueba"
4160
37e7e6e0
MS
4161msgid "Print and Cut"
4162msgstr "Imprimir y cortar"
4163
37e7e6e0
MS
4164msgid "Print and Tear"
4165msgstr "Imprimir y romper"
4166
37e7e6e0
MS
4167msgid "Print file sent."
4168msgstr "Archivo de impresión enviado."
4169
37e7e6e0
MS
4170msgid "Print job canceled at printer."
4171msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4172
37e7e6e0
MS
4173msgid "Print job too large."
4174msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4175
a469f8a5 4176msgid "Print job was not accepted."
9e8e57a5 4177msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
a469f8a5 4178
37e7e6e0
MS
4179msgid "Printer Added"
4180msgstr "Impresora añadida"
4181
37e7e6e0
MS
4182msgid "Printer Default"
4183msgstr "Predeterminado de la impresora"
4184
37e7e6e0
MS
4185msgid "Printer Deleted"
4186msgstr "Impresora borrada"
4187
37e7e6e0
MS
4188msgid "Printer Modified"
4189msgstr "Impresora modificada"
4190
37e7e6e0
MS
4191msgid "Printer Paused"
4192msgstr "Impresora en pausa"
4193
37e7e6e0
MS
4194msgid "Printer Settings"
4195msgstr "Configuración de la impresora"
4196
37e7e6e0
MS
4197msgid "Printer cannot print supplied content."
4198msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4199
6961465f 4200msgid "Printer cannot print with supplied options."
9e8e57a5 4201msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
6961465f 4202
37e7e6e0
MS
4203msgid "Printer:"
4204msgstr "Impresora:"
4205
37e7e6e0
MS
4206msgid "Printers"
4207msgstr "Impresoras"
4208
37e7e6e0 4209#, c-format
fa84ca4b 4210msgid "Printing page %d, %u%% complete."
9e8e57a5 4211msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
37e7e6e0 4212
37e7e6e0
MS
4213msgid "Quarto"
4214msgstr "Quarto"
4215
37e7e6e0
MS
4216msgid "Quota limit reached."
4217msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4218
37e7e6e0
MS
4219msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4220msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4221
37e7e6e0
MS
4222msgid "Reject Jobs"
4223msgstr "Rechazar trabajos"
4224
37e7e6e0
MS
4225#, c-format
4226msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
9e8e57a5 4227msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
37e7e6e0 4228
37e7e6e0
MS
4229#, c-format
4230msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
9e8e57a5 4231msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
37e7e6e0 4232
37e7e6e0
MS
4233msgid "Reprint After Error"
4234msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4235
37e7e6e0
MS
4236msgid "Request Entity Too Large"
4237msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4238
37e7e6e0
MS
4239msgid "Resolution"
4240msgstr "Resolución"
4241
37e7e6e0
MS
4242msgid "Resume Class"
4243msgstr "Reanudar clase"
4244
37e7e6e0
MS
4245msgid "Resume Printer"
4246msgstr "Reanudar impresora"
4247
37e7e6e0
MS
4248msgid "Return Address"
4249msgstr "Remite"
4250
37e7e6e0
MS
4251msgid "Rewind"
4252msgstr "Rebobinar"
4253
37e7e6e0
MS
4254#, c-format
4255msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4256msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4257
37e7e6e0
MS
4258msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4259msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4260
37e7e6e0
MS
4261msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4262msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4263
37e7e6e0
MS
4264msgid "See Other"
4265msgstr "Ver otros"
4266
37e7e6e0
MS
4267msgid "Sending data to printer."
4268msgstr "Enviando datos a la impresora."
4269
37e7e6e0
MS
4270msgid "Server Restarted"
4271msgstr "Servidor reiniciado"
4272
37e7e6e0
MS
4273msgid "Server Security Auditing"
4274msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4275
37e7e6e0
MS
4276msgid "Server Started"
4277msgstr "Servidor iniciado"
4278
37e7e6e0
MS
4279msgid "Server Stopped"
4280msgstr "Servidor parado"
4281
fa84ca4b 4282msgid "Server credentials not set."
9e8e57a5 4283msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
fa84ca4b 4284
37e7e6e0
MS
4285msgid "Service Unavailable"
4286msgstr "Servicio no disponible"
4287
37e7e6e0
MS
4288msgid "Set Allowed Users"
4289msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4290
37e7e6e0
MS
4291msgid "Set As Server Default"
4292msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4293
37e7e6e0
MS
4294msgid "Set Class Options"
4295msgstr "Cambiar opciones clase"
4296
37e7e6e0
MS
4297msgid "Set Printer Options"
4298msgstr "Cambiar opciones impresora"
4299
37e7e6e0
MS
4300msgid "Set Publishing"
4301msgstr "Hacer pública"
4302
37e7e6e0
MS
4303msgid "Shipping Address"
4304msgstr "Dirección de envío"
4305
37e7e6e0
MS
4306msgid "Short-Edge (Landscape)"
4307msgstr "Lado corto (apaisado)"
4308
37e7e6e0
MS
4309msgid "Special Paper"
4310msgstr "Papel especial"
4311
37e7e6e0
MS
4312#, c-format
4313msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4314msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4315
37e7e6e0
MS
4316msgid "Standard"
4317msgstr "Estándar"
4318
4319#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4320msgid "Starting Banner"
4321msgstr "Rótulo inicial"
4322
37e7e6e0
MS
4323#, c-format
4324msgid "Starting page %d."
4325msgstr "Iniciando página %d."
4326
37e7e6e0
MS
4327msgid "Statement"
4328msgstr "Declaración"
4329
37e7e6e0
MS
4330#, c-format
4331msgid "Subscription #%d does not exist."
4332msgstr "Subscripción #%d no existe."
4333
a782e557 4334msgid "Substitutions:"
9e8e57a5 4335msgstr "Substituciones:"
a782e557 4336
37e7e6e0
MS
4337msgid "Super A"
4338msgstr "Super A"
4339
37e7e6e0
MS
4340msgid "Super B"
4341msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4342
37e7e6e0
MS
4343msgid "Super B/A3"
4344msgstr "Super B/A3"
4345
37e7e6e0
MS
4346msgid "Switching Protocols"
4347msgstr "Protocolos de conexión"
4348
37e7e6e0
MS
4349msgid "Tabloid"
4350msgstr "Tabloide"
4351
37e7e6e0
MS
4352msgid "Tabloid Oversize"
4353msgstr "Tabloide Extragrande"
4354
37e7e6e0
MS
4355msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4356msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
4357
37e7e6e0
MS
4358msgid "Tear"
4359msgstr "Pestaña"
4360
37e7e6e0
MS
4361msgid "Tear-Off"
4362msgstr "Pestaña desprendible"
4363
37e7e6e0
MS
4364msgid "Tear-Off Adjust Position"
4365msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4366
a469f8a5
MS
4367#, c-format
4368msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
9e8e57a5 4369msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
a469f8a5 4370
37e7e6e0
MS
4371#, c-format
4372msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4373msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4374
37e7e6e0 4375#, c-format
a469f8a5 4376msgid ""
0d117484 4377"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
a469f8a5
MS
4378msgstr ""
4379
4380#, c-format
4381msgid ""
4382"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4383msgstr ""
4384"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4385"Create-Job."
37e7e6e0 4386
37e7e6e0
MS
4387#, c-format
4388msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4389msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4390
37e7e6e0
MS
4391#, c-format
4392msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4393msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4394
37e7e6e0
MS
4395msgid "The PPD file could not be opened."
4396msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4397
a469f8a5
MS
4398msgid ""
4399"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4400"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4401msgstr ""
4402"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4403"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4404
37e7e6e0 4405msgid "The developer unit needs to be replaced."
9e8e57a5 4406msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
37e7e6e0 4407
37e7e6e0
MS
4408msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4409msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
4410
37e7e6e0 4411msgid "The fuser's temperature is high."
9e8e57a5 4412msgstr "Temperatura del fusor alta."
37e7e6e0 4413
37e7e6e0 4414msgid "The fuser's temperature is low."
9e8e57a5 4415msgstr "Temperatura del fusor baja."
37e7e6e0 4416
a469f8a5
MS
4417msgid ""
4418"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4419msgstr ""
4420"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4421"trabajos."
37e7e6e0 4422
37e7e6e0
MS
4423#, c-format
4424msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4425msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4426
37e7e6e0
MS
4427msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4428msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4429
37e7e6e0
MS
4430msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4431msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4432
a469f8a5
MS
4433msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4434msgstr ""
9e8e57a5 4435"La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
37e7e6e0 4436
37e7e6e0
MS
4437msgid "The printer did not respond."
4438msgstr "La impresora no respondió."
4439
37e7e6e0
MS
4440msgid "The printer is in use."
4441msgstr "La impresora está en uso."
4442
fa84ca4b 4443msgid "The printer is low on ink."
9e8e57a5 4444msgstr "La impresora tiene poca tinta."
fa84ca4b
MS
4445
4446msgid "The printer is low on toner."
9e8e57a5 4447msgstr "La impresora tiene poco toner."
fa84ca4b 4448
37e7e6e0
MS
4449msgid "The printer is not connected."
4450msgstr "La impresora no está conectada."
4451
37e7e6e0
MS
4452msgid "The printer is not responding."
4453msgstr "La impresora no responde."
4454
37e7e6e0
MS
4455msgid "The printer is now connected."
4456msgstr "La impresora está ahora conectada."
4457
37e7e6e0
MS
4458msgid "The printer is now online."
4459msgstr "La impresora está ahora en línea."
4460
37e7e6e0
MS
4461msgid "The printer is offline."
4462msgstr "La impresora está fuera de línea."
4463
37e7e6e0
MS
4464msgid "The printer is unreachable at this time."
4465msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4466
37e7e6e0
MS
4467msgid "The printer may be out of ink."
4468msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4469
37e7e6e0
MS
4470msgid "The printer may be out of toner."
4471msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4472
37e7e6e0
MS
4473msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4474msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4475
a469f8a5
MS
4476msgid ""
4477"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4478"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4479msgstr ""
4480"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
4481"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4482
37e7e6e0
MS
4483msgid "The printer or class does not exist."
4484msgstr "La impresora o clase no existe."
4485
37e7e6e0
MS
4486msgid "The printer or class is not shared."
4487msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4488
37e7e6e0
MS
4489msgid "The printer's cover is open."
4490msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4491
37e7e6e0
MS
4492msgid "The printer's door is open."
4493msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4494
37e7e6e0
MS
4495msgid "The printer's interlock is open."
4496msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4497
37e7e6e0
MS
4498msgid "The printer's waste bin is almost full."
4499msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4500
37e7e6e0
MS
4501msgid "The printer's waste bin is full."
4502msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4503
37e7e6e0
MS
4504#, c-format
4505msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4506msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4507
37e7e6e0
MS
4508msgid "The printer-uri attribute is required."
4509msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4510
a469f8a5
MS
4511msgid ""
4512"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4513msgstr ""
9e8e57a5 4514"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
a469f8a5 4515"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 4516
a469f8a5
MS
4517msgid ""
4518"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4519msgstr ""
9e8e57a5 4520"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
a469f8a5 4521"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 4522
a469f8a5
MS
4523msgid ""
4524"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4525"(?), or the pound sign (#)."
4526msgstr ""
4527"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
4528"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4529
a469f8a5
MS
4530msgid ""
4531"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4532"enable it."
4533msgstr ""
4534"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4535"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 4536
37e7e6e0
MS
4537#, c-format
4538msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4539msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4540
37e7e6e0
MS
4541msgid "There are too many subscriptions."
4542msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4543
37e7e6e0
MS
4544msgid "There was an unrecoverable USB error."
4545msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4546
37e7e6e0
MS
4547msgid "Thermal Transfer Media"
4548msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4549
37e7e6e0
MS
4550msgid "Too many active jobs."
4551msgstr "Demasiados trabajos activos."
4552
37e7e6e0
MS
4553#, c-format
4554msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4555msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4556
37e7e6e0
MS
4557#, c-format
4558msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4559msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4560
37e7e6e0
MS
4561msgid "Transparency"
4562msgstr "Transparencia"
4563
37e7e6e0
MS
4564msgid "Tray"
4565msgstr "Bandeja"
4566
37e7e6e0
MS
4567msgid "Tray 1"
4568msgstr "Bandeja 1"
4569
37e7e6e0
MS
4570msgid "Tray 2"
4571msgstr "Bandeja 2"
4572
37e7e6e0
MS
4573msgid "Tray 3"
4574msgstr "Bandeja 3"
4575
37e7e6e0
MS
4576msgid "Tray 4"
4577msgstr "Bandeja 4"
4578
37e7e6e0
MS
4579msgid "URI Too Long"
4580msgstr "URI demasiado largo"
4581
fa84ca4b 4582msgid "URI too large"
9e8e57a5 4583msgstr "URI demasiado grande"
fa84ca4b 4584
37e7e6e0
MS
4585msgid "US Ledger"
4586msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4587
37e7e6e0
MS
4588msgid "US Legal"
4589msgstr "Legal EE.UU."
4590
37e7e6e0
MS
4591msgid "US Legal Oversize"
4592msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4593
37e7e6e0
MS
4594msgid "US Letter"
4595msgstr "Carta EE.UU."
4596
37e7e6e0
MS
4597msgid "US Letter Long Edge"
4598msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4599
37e7e6e0
MS
4600msgid "US Letter Oversize"
4601msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4602
37e7e6e0
MS
4603msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4604msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4605
37e7e6e0
MS
4606msgid "US Letter Small"
4607msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4608
37e7e6e0
MS
4609msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4610msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4611
37e7e6e0
MS
4612msgid "Unable to access help file."
4613msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4614
37e7e6e0
MS
4615msgid "Unable to add RSS subscription"
4616msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
4617
37e7e6e0
MS
4618msgid "Unable to add class"
4619msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4620
37e7e6e0
MS
4621msgid "Unable to add document to print job."
4622msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4623
37e7e6e0
MS
4624#, c-format
4625msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4626msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4627
37e7e6e0
MS
4628msgid "Unable to add printer"
4629msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4630
37e7e6e0
MS
4631msgid "Unable to allocate memory for file types."
4632msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4633
37e7e6e0
MS
4634msgid "Unable to allocate memory for page info"
4635msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4636
37e7e6e0
MS
4637msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4638msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4639
37e7e6e0
MS
4640msgid "Unable to cancel RSS subscription"
4641msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
4642
37e7e6e0
MS
4643msgid "Unable to cancel print job."
4644msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4645
37e7e6e0
MS
4646msgid "Unable to change printer"
4647msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4648
37e7e6e0
MS
4649msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4650msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4651
37e7e6e0
MS
4652msgid "Unable to change server settings"
4653msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4654
db8b865d
MS
4655#, c-format
4656msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
9e8e57a5 4657msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
db8b865d
MS
4658
4659#, c-format
4660msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
9e8e57a5 4661msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
db8b865d 4662
37e7e6e0
MS
4663msgid "Unable to configure printer options."
4664msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4665
37e7e6e0 4666msgid "Unable to connect to host."
9e8e57a5 4667msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
37e7e6e0 4668
37e7e6e0 4669msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
4670msgstr ""
4671"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4672"impresora de la clase."
37e7e6e0 4673
37e7e6e0
MS
4674#, c-format
4675msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4676msgstr ""
4677"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4678"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 4679
37e7e6e0
MS
4680#, c-format
4681msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4682msgstr ""
4683"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4684"de Windows (%d)."
37e7e6e0 4685
37e7e6e0
MS
4686#, c-format
4687msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4688msgstr ""
4689"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4690"(%d)."
37e7e6e0 4691
37e7e6e0
MS
4692#, c-format
4693msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4694msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4695
37e7e6e0
MS
4696msgid "Unable to copy PPD file."
4697msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4698
37e7e6e0
MS
4699#, c-format
4700msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4701msgstr ""
4702"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4703"2000 (%d)."
37e7e6e0 4704
37e7e6e0
MS
4705#, c-format
4706msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4707msgstr ""
4708"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4709"9x (%d)."
37e7e6e0 4710
37e7e6e0
MS
4711#, c-format
4712msgid "Unable to copy interface script - %s"
4713msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
4714
37e7e6e0
MS
4715msgid "Unable to create printer-uri"
4716msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4717
fa84ca4b 4718msgid "Unable to create server credentials."
9e8e57a5 4719msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
fa84ca4b 4720
37e7e6e0
MS
4721msgid "Unable to create temporary file"
4722msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4723
37e7e6e0
MS
4724msgid "Unable to delete class"
4725msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4726
37e7e6e0
MS
4727msgid "Unable to delete printer"
4728msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4729
37e7e6e0
MS
4730msgid "Unable to do maintenance command"
4731msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4732
37e7e6e0
MS
4733msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4734msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4735
a469f8a5
MS
4736msgid ""
4737"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4738msgstr ""
9e8e57a5 4739"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
a469f8a5 4740"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 4741
a469f8a5
MS
4742msgid ""
4743"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4744msgstr ""
9e8e57a5
MS
4745"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4746"aún no es válido)."
37e7e6e0 4747
37e7e6e0 4748msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5 4749msgstr ""
9e8e57a5 4750"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 4751"caducado)."
37e7e6e0 4752
37e7e6e0 4753msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5 4754msgstr ""
9e8e57a5
MS
4755"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4756"equipo no coincide)."
37e7e6e0 4757
a469f8a5
MS
4758msgid ""
4759"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4760"before responding)."
4761msgstr ""
9e8e57a5 4762"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
a469f8a5 4763"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 4764
a469f8a5
MS
4765msgid ""
4766"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4767msgstr ""
9e8e57a5 4768"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 4769"auto-firmado)."
37e7e6e0 4770
a469f8a5
MS
4771msgid ""
4772"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4773msgstr ""
9e8e57a5
MS
4774"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4775"seguro)."
37e7e6e0 4776
37e7e6e0 4777msgid "Unable to establish a secure connection to host."
9e8e57a5 4778msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
37e7e6e0 4779
37e7e6e0
MS
4780msgid "Unable to find destination for job"
4781msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4782
37e7e6e0
MS
4783msgid "Unable to find printer."
4784msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4785
fa84ca4b 4786msgid "Unable to find server credentials."
9e8e57a5 4787msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
fa84ca4b 4788
37e7e6e0 4789msgid "Unable to get backend exit status."
9e8e57a5 4790msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
37e7e6e0 4791
37e7e6e0
MS
4792msgid "Unable to get class list"
4793msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4794
37e7e6e0
MS
4795msgid "Unable to get class status"
4796msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4797
37e7e6e0
MS
4798msgid "Unable to get list of printer drivers"
4799msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4800
37e7e6e0
MS
4801msgid "Unable to get printer attributes"
4802msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4803
37e7e6e0
MS
4804msgid "Unable to get printer list"
4805msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4806
37e7e6e0
MS
4807msgid "Unable to get printer status"
4808msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4809
37e7e6e0
MS
4810msgid "Unable to get printer status."
4811msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4812
37e7e6e0
MS
4813#, c-format
4814msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4815msgstr ""
4816"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4817"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 4818
37e7e6e0
MS
4819#, c-format
4820msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4821msgstr ""
4822"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4823"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 4824
37e7e6e0
MS
4825msgid "Unable to load help index."
4826msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4827
37e7e6e0
MS
4828#, c-format
4829msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4830msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4831
37e7e6e0
MS
4832msgid "Unable to locate printer."
4833msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4834
37e7e6e0
MS
4835msgid "Unable to modify class"
4836msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4837
37e7e6e0
MS
4838msgid "Unable to modify printer"
4839msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4840
37e7e6e0
MS
4841msgid "Unable to move job"
4842msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4843
37e7e6e0
MS
4844msgid "Unable to move jobs"
4845msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4846
37e7e6e0
MS
4847msgid "Unable to open PPD file"
4848msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4849
37e7e6e0
MS
4850msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4851msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4852
37e7e6e0
MS
4853msgid "Unable to open device file"
4854msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4855
37e7e6e0
MS
4856#, c-format
4857msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4858msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4859
37e7e6e0
MS
4860msgid "Unable to open help file."
4861msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4862
37e7e6e0
MS
4863msgid "Unable to open print file"
4864msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4865
37e7e6e0
MS
4866msgid "Unable to open raster file"
4867msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4868
37e7e6e0
MS
4869msgid "Unable to print test page"
4870msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4871
37e7e6e0
MS
4872msgid "Unable to read print data."
4873msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4874
0d117484
MS
4875msgid "Unable to rename job document file."
4876msgstr ""
4877
f5f2e19e 4878msgid "Unable to resolve printer-uri."
9e8e57a5 4879msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
37e7e6e0 4880
37e7e6e0
MS
4881#, c-format
4882msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4883msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4884
37e7e6e0
MS
4885msgid "Unable to see in file"
4886msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4887
37e7e6e0
MS
4888msgid "Unable to send command to printer driver"
4889msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4890
37e7e6e0
MS
4891msgid "Unable to send data to printer."
4892msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4893
37e7e6e0
MS
4894#, c-format
4895msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
4896msgstr ""
4897"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 4898
37e7e6e0
MS
4899msgid "Unable to set options"
4900msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4901
37e7e6e0
MS
4902msgid "Unable to set server default"
4903msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4904
37e7e6e0
MS
4905msgid "Unable to start backend process."
4906msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4907
37e7e6e0
MS
4908msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4909msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4910
37e7e6e0 4911msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
4912msgstr ""
4913"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 4914
37e7e6e0
MS
4915msgid "Unable to write print data"
4916msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4917
37e7e6e0
MS
4918#, c-format
4919msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4920msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4921
37e7e6e0
MS
4922msgid "Unauthorized"
4923msgstr "No autorizado"
4924
37e7e6e0
MS
4925msgid "Units"
4926msgstr "Unidades"
4927
37e7e6e0
MS
4928msgid "Unknown"
4929msgstr "Desconocido"
4930
37e7e6e0
MS
4931#, c-format
4932msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4933msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4934
37e7e6e0
MS
4935#, c-format
4936msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4937msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4938
37e7e6e0
MS
4939#, c-format
4940msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4941msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4942
37e7e6e0
MS
4943#, c-format
4944msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4945msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4946
37e7e6e0
MS
4947msgid "Unknown media size name."
4948msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4949
37e7e6e0
MS
4950#, c-format
4951msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4952msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4953
37e7e6e0
MS
4954#, c-format
4955msgid "Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 4956msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 4957
37e7e6e0
MS
4958#, c-format
4959msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4960msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4961
37e7e6e0
MS
4962#, c-format
4963msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4964msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4965
37e7e6e0
MS
4966#, c-format
4967msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4968msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4969
fa84ca4b 4970msgid "Unknown request method."
9e8e57a5 4971msgstr "Método de solicitud desconocido."
fa84ca4b
MS
4972
4973msgid "Unknown request version."
9e8e57a5 4974msgstr "Versión de solicitud desconocida."
fa84ca4b
MS
4975
4976msgid "Unknown scheme in URI"
9e8e57a5 4977msgstr "Esquema en URI desconocido"
fa84ca4b 4978
37e7e6e0
MS
4979msgid "Unknown service name."
4980msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4981
37e7e6e0
MS
4982#, c-format
4983msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4984msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4985
a469f8a5
MS
4986#, c-format
4987msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
9e8e57a5 4988msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
4989
4990#, c-format
4991msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 4992msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
4993
4994msgid "Unsupported 'job-name' value."
9e8e57a5 4995msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
a469f8a5 4996
37e7e6e0
MS
4997#, c-format
4998msgid "Unsupported character set \"%s\"."
9e8e57a5 4999msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5000
37e7e6e0
MS
5001#, c-format
5002msgid "Unsupported compression \"%s\"."
9e8e57a5 5003msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
37e7e6e0 5004
37e7e6e0
MS
5005#, c-format
5006msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
9e8e57a5 5007msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5008
37e7e6e0
MS
5009#, c-format
5010msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
9e8e57a5 5011msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
37e7e6e0 5012
37e7e6e0
MS
5013#, c-format
5014msgid "Unsupported format \"%s\"."
9e8e57a5 5015msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5016
37e7e6e0 5017msgid "Unsupported margins."
9e8e57a5 5018msgstr "Márgenes no implementados."
37e7e6e0 5019
37e7e6e0 5020msgid "Unsupported media value."
9e8e57a5 5021msgstr "Valor del medio no implementado."
37e7e6e0 5022
37e7e6e0
MS
5023#, c-format
5024msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5 5025msgstr ""
9e8e57a5 5026"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
37e7e6e0 5027
37e7e6e0
MS
5028#, c-format
5029msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5 5030msgstr ""
9e8e57a5
MS
5031"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5032"implementado; usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 5033
37e7e6e0
MS
5034#, c-format
5035msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5 5036msgstr ""
9e8e57a5 5037"Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
a469f8a5 5038"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 5039
37e7e6e0 5040msgid "Unsupported raster data."
9e8e57a5 5041msgstr "Trama de datos no implementados."
37e7e6e0 5042
37e7e6e0 5043msgid "Unsupported value type"
9e8e57a5 5044msgstr "Tipo de valor no implementado"
37e7e6e0 5045
37e7e6e0
MS
5046msgid "Upgrade Required"
5047msgstr "Se requiere actualización"
5048
37e7e6e0
MS
5049msgid ""
5050"Usage:\n"
5051"\n"
5052" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5053" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5054" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5055" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5056" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5057" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5058msgstr ""
5059"Uso:\n"
5060"\n"
5061" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5062" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5063" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5064" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5065" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
5066" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5067
37e7e6e0
MS
5068#, c-format
5069msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5070msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5071
37e7e6e0
MS
5072msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5073msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5074
37e7e6e0
MS
5075msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5076msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5077
37e7e6e0 5078msgid "Usage: cupsd [options]"
9e8e57a5 5079msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
37e7e6e0 5080
84987361 5081msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
9e8e57a5 5082msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
37e7e6e0 5083
37e7e6e0
MS
5084msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5085msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5086
a469f8a5
MS
5087msgid ""
5088"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5089msgstr ""
0d117484
MS
5090"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
5091"[.gz]]"
37e7e6e0 5092
a782e557
MS
5093msgid ""
5094"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
5095" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
5096"\n"
5097"Options:"
5098msgstr ""
9e8e57a5
MS
5099"Uso: ippdiscover [opciones] -a\n"
5100" ippdiscover [opciones] \"nombre servicio\"\n"
5101"\n"
5102"Opciones:"
a782e557
MS
5103
5104msgid ""
5105"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5106" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5107" ippfind --help\n"
5108" ippfind --version"
5109msgstr ""
9e8e57a5
MS
5110"Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5111" ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5112" ippfind --help\n"
5113" ippfind --version"
a782e557 5114
37e7e6e0
MS
5115msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5116msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5117
37e7e6e0
MS
5118msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5119msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5120
37e7e6e0
MS
5121msgid ""
5122"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5123" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5124" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5125" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5126msgstr ""
5127"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5128" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5129" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5130" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5131
a469f8a5
MS
5132msgid ""
5133"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5134msgstr ""
9e8e57a5
MS
5135"Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5136"[+intervalo]"
37e7e6e0 5137
37e7e6e0
MS
5138msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5139msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5140
37e7e6e0
MS
5141msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5142msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5143
37e7e6e0
MS
5144msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5145msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5146
37e7e6e0 5147msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
5148msgstr ""
5149"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 5150
a469f8a5
MS
5151msgid ""
5152"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5153msgstr ""
5154"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5155"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 5156
37e7e6e0 5157msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
9e8e57a5 5158msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
37e7e6e0 5159
37e7e6e0
MS
5160msgid "Value uses indefinite length"
5161msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5162
37e7e6e0
MS
5163msgid "VarBind uses indefinite length"
5164msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5165
37e7e6e0
MS
5166msgid "Version uses indefinite length"
5167msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5168
37e7e6e0
MS
5169msgid "Waiting for job to complete."
5170msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5171
37e7e6e0
MS
5172msgid "Waiting for printer to become available."
5173msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5174
37e7e6e0
MS
5175msgid "Waiting for printer to finish."
5176msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5177
37e7e6e0 5178msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
5179msgstr ""
5180"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5181"2000."
37e7e6e0 5182
37e7e6e0
MS
5183msgid "Web Interface is Disabled"
5184msgstr "La interfaz web está desactivada."
5185
37e7e6e0
MS
5186msgid "Yes"
5187msgstr "Si"
5188
37e7e6e0 5189#, c-format
a469f8a5
MS
5190msgid ""
5191"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5192"%s:%d%s</A>."
5193msgstr ""
5194"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5195"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5196
37e7e6e0
MS
5197msgid "ZPL Label Printer"
5198msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5199
37e7e6e0
MS
5200msgid "Zebra"
5201msgstr "Zebra"
5202
37e7e6e0
MS
5203msgid "aborted"
5204msgstr "cancelado"
5205
37e7e6e0
MS
5206msgid "canceled"
5207msgstr "cancelado"
5208
37e7e6e0
MS
5209msgid "completed"
5210msgstr "completado"
5211
37e7e6e0
MS
5212msgid "cups-deviced failed to execute."
5213msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5214
37e7e6e0
MS
5215msgid "cups-driverd failed to execute."
5216msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5217
37e7e6e0
MS
5218#, c-format
5219msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5220msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5221
37e7e6e0
MS
5222msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5223msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5224
37e7e6e0
MS
5225#, c-format
5226msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5227msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5228
37e7e6e0
MS
5229#, c-format
5230msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5231msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5232
37e7e6e0
MS
5233#, c-format
5234msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5235msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5236
37e7e6e0 5237msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5238msgstr ""
5239"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5240"\"."
37e7e6e0 5241
db8b865d
MS
5242msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5243msgstr ""
9e8e57a5
MS
5244"cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5245"\"."
db8b865d 5246
84987361
MS
5247msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5248msgstr ""
9e8e57a5 5249"cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
84987361 5250
db8b865d 5251msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
9e8e57a5 5252msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
db8b865d 5253
37e7e6e0
MS
5254msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5255msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5256
db8b865d 5257msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
9e8e57a5 5258msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
db8b865d 5259
37e7e6e0
MS
5260#, c-format
5261msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5262msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5263
37e7e6e0
MS
5264#, c-format
5265msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5266msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5267
37e7e6e0
MS
5268#, c-format
5269msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5270msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5271
37e7e6e0
MS
5272#, c-format
5273msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5274msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5275
37e7e6e0
MS
5276msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5277msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5278
37e7e6e0
MS
5279#, c-format
5280msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5281msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5282
37e7e6e0
MS
5283msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5284msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5285
37e7e6e0
MS
5286msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5287msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5288
37e7e6e0
MS
5289#, c-format
5290msgid "device for %s/%s: %s"
5291msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5292
37e7e6e0
MS
5293#, c-format
5294msgid "device for %s: %s"
5295msgstr "dispositivo para %s: %s"
5296
37e7e6e0
MS
5297msgid "error-index uses indefinite length"
5298msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5299
37e7e6e0
MS
5300msgid "error-status uses indefinite length"
5301msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5302
37e7e6e0
MS
5303msgid "held"
5304msgstr "retenido"
5305
37e7e6e0
MS
5306msgid "help\t\tGet help on commands."
5307msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
5308
37e7e6e0
MS
5309msgid "idle"
5310msgstr "inactiva"
5311
a782e557
MS
5312#, c-format
5313msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
9e8e57a5 5314msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
a782e557
MS
5315
5316msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
9e8e57a5 5317msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
a782e557
MS
5318
5319#, c-format
5320msgid "ippfind: Expected key name after %s."
9e8e57a5 5321msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
5322
5323#, c-format
5324msgid "ippfind: Expected port range after %s."
9e8e57a5 5325msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
a782e557
MS
5326
5327#, c-format
5328msgid "ippfind: Expected program after %s."
9e8e57a5 5329msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
a782e557
MS
5330
5331#, c-format
5332msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
9e8e57a5 5333msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
5334
5335msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
9e8e57a5 5336msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
a782e557
MS
5337
5338msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
9e8e57a5 5339msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
a782e557
MS
5340
5341msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
9e8e57a5 5342msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
a782e557
MS
5343
5344msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
9e8e57a5 5345msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
a782e557
MS
5346
5347#, c-format
5348msgid "ippfind: Missing key name after %s."
9e8e57a5 5349msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
5350
5351msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
9e8e57a5 5352msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
a782e557
MS
5353
5354#, c-format
5355msgid "ippfind: Missing program after %s."
9e8e57a5 5356msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
a782e557
MS
5357
5358#, c-format
5359msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
9e8e57a5 5360msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
a782e557
MS
5361
5362#, c-format
5363msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
9e8e57a5 5364msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
5365
5366msgid "ippfind: Out of memory."
9e8e57a5 5367msgstr "ippfind: Sin memoria."
a782e557
MS
5368
5369msgid "ippfind: Too many parenthesis."
9e8e57a5 5370msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
a782e557
MS
5371
5372#, c-format
5373msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
9e8e57a5 5374msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
a782e557
MS
5375
5376#, c-format
5377msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
9e8e57a5 5378msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
a782e557
MS
5379
5380#, c-format
5381msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
9e8e57a5 5382msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
a782e557
MS
5383
5384#, c-format
5385msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
9e8e57a5 5386msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
a782e557 5387
b0206260 5388msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
9e8e57a5 5389msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
96be8b6c 5390
37e7e6e0
MS
5391#, c-format
5392msgid "ipptool: Bad URI - %s."
5393msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
5394
37e7e6e0
MS
5395msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
5396msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
5397
37e7e6e0
MS
5398msgid "ipptool: May only specify a single URI."
5399msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
5400
37e7e6e0
MS
5401msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
5402msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
5403
37e7e6e0
MS
5404msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
5405msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
5406
37e7e6e0
MS
5407msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
5408msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
5409
37e7e6e0
MS
5410msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
5411msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
5412
37e7e6e0
MS
5413msgid "ipptool: URI required before test file."
5414msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
5415
37e7e6e0
MS
5416#, c-format
5417msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
5418msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
5419
37e7e6e0
MS
5420msgid "job-printer-uri attribute missing."
5421msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
5422
37e7e6e0 5423msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5424msgstr ""
5425"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 5426
37e7e6e0
MS
5427msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
5428msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
5429
37e7e6e0
MS
5430msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
5431msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
5432
37e7e6e0
MS
5433msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
5434msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
5435
37e7e6e0
MS
5436msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
5437msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
5438
37e7e6e0
MS
5439msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
5440msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
5441
37e7e6e0
MS
5442msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
5443msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
5444
37e7e6e0
MS
5445msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
5446msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
5447
37e7e6e0 5448msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 5449msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 5450
37e7e6e0
MS
5451msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
5452msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
5453
37e7e6e0
MS
5454msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
5455msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
5456
37e7e6e0
MS
5457msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
5458msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
5459
37e7e6e0
MS
5460msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
5461msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
5462
37e7e6e0
MS
5463msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
5464msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
5465
37e7e6e0
MS
5466msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
5467msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
5468
37e7e6e0
MS
5469msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
5470msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
5471
37e7e6e0
MS
5472msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
5473msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
5474
37e7e6e0 5475msgid "lpadmin: No member names were seen."
9e8e57a5 5476msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
37e7e6e0 5477
37e7e6e0
MS
5478#, c-format
5479msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
5480msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
5481
37e7e6e0
MS
5482#, c-format
5483msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
5484msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
5485
37e7e6e0 5486msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5487msgstr ""
5488"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
5489"imprimibles."
37e7e6e0 5490
37e7e6e0
MS
5491msgid ""
5492"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5493" You must specify a printer name first."
5494msgstr ""
5495"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
5496" Debe especificar un nombre de impresora primero."
5497
37e7e6e0
MS
5498#, c-format
5499msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5500msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5501
37e7e6e0
MS
5502msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5503msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
5504
37e7e6e0
MS
5505msgid ""
5506"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5507" You must specify a printer name first."
5508msgstr ""
5509"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
5510" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5511
0d117484
MS
5512#, c-format
5513msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
5514msgstr ""
5515
37e7e6e0
MS
5516#, c-format
5517msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5518msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
5519
37e7e6e0
MS
5520msgid ""
5521"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5522" You must specify a printer name first."
5523msgstr ""
5524"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
5525" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5526
37e7e6e0
MS
5527msgid ""
5528"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5529" You must specify a printer name first."
5530msgstr ""
5531"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
5532" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5533
37e7e6e0
MS
5534#, c-format
5535msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5536msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
5537
37e7e6e0
MS
5538#, c-format
5539msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5540msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
5541
37e7e6e0
MS
5542#, c-format
5543msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5544msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
5545
37e7e6e0
MS
5546msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5547msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
5548
37e7e6e0
MS
5549msgid "lpc> "
5550msgstr "lpc> "
5551
37e7e6e0 5552msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
5553msgstr ""
5554"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 5555
37e7e6e0
MS
5556msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5557msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
5558
37e7e6e0
MS
5559msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5560msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
5561
37e7e6e0
MS
5562msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5563msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
5564
37e7e6e0
MS
5565msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5566msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
5567
37e7e6e0
MS
5568msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5569msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
5570
37e7e6e0
MS
5571msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5572msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
5573
37e7e6e0
MS
5574#, c-format
5575msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
5576msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
5577
37e7e6e0
MS
5578#, c-format
5579msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
5580msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
5581
37e7e6e0
MS
5582#, c-format
5583msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
5584msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
5585
37e7e6e0
MS
5586#, c-format
5587msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5588msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5589
37e7e6e0
MS
5590#, c-format
5591msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5592msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
5593
37e7e6e0
MS
5594#, c-format
5595msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
5596msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
5597
37e7e6e0
MS
5598msgid "lpoptions: No printers."
5599msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
5600
37e7e6e0
MS
5601#, c-format
5602msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5603msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
5604
37e7e6e0
MS
5605#, c-format
5606msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5607msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
5608
37e7e6e0
MS
5609#, c-format
5610msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5611msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
5612
37e7e6e0
MS
5613msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5614msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
5615
37e7e6e0 5616#, c-format
a469f8a5
MS
5617msgid ""
5618"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5619"\"."
5620msgstr ""
5621"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5622"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5623
37e7e6e0
MS
5624#, c-format
5625msgid "members of class %s:"
5626msgstr "miembros de la clase %s:"
5627
37e7e6e0
MS
5628msgid "no entries"
5629msgstr "no hay entradas"
5630
37e7e6e0
MS
5631msgid "no system default destination"
5632msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
5633
37e7e6e0
MS
5634msgid "notify-events not specified."
5635msgstr "notify-events no especificado."
5636
37e7e6e0
MS
5637#, c-format
5638msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
5639msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
5640
37e7e6e0
MS
5641#, c-format
5642msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
5643msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
5644
37e7e6e0
MS
5645msgid "pending"
5646msgstr "pendiente"
5647
37e7e6e0
MS
5648#, c-format
5649msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
5650msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
5651
37e7e6e0
MS
5652#, c-format
5653msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
5654msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
5655
37e7e6e0
MS
5656#, c-format
5657msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
5658msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
5659
37e7e6e0
MS
5660#, c-format
5661msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9e8e57a5 5662msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
37e7e6e0 5663
37e7e6e0
MS
5664#, c-format
5665msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
5666msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
5667
37e7e6e0
MS
5668#, c-format
5669msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
5670msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
5671
37e7e6e0
MS
5672#, c-format
5673msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
5674msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
5675
37e7e6e0
MS
5676#, c-format
5677msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
5678msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
5679
37e7e6e0
MS
5680#, c-format
5681msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
5682msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
5683
37e7e6e0
MS
5684#, c-format
5685msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
5686msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
5687
37e7e6e0
MS
5688#, c-format
5689msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
5690msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
5691
37e7e6e0
MS
5692#, c-format
5693msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5694msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
5695
37e7e6e0
MS
5696#, c-format
5697msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5698msgstr ""
5699"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5700
37e7e6e0
MS
5701#, c-format
5702msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5703msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
5704
37e7e6e0
MS
5705#, c-format
5706msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5707msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
5708
37e7e6e0
MS
5709#, c-format
5710msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5711msgstr ""
5712"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5713
37e7e6e0
MS
5714#, c-format
5715msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5716msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
5717
37e7e6e0
MS
5718#, c-format
5719msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5720msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
5721
37e7e6e0
MS
5722#, c-format
5723msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5724msgstr ""
5725"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
5726"%d de %s."
37e7e6e0 5727
37e7e6e0 5728#, c-format
a469f8a5
MS
5729msgid ""
5730"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5731msgstr ""
5732"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
5733"línea %d de %s."
37e7e6e0 5734
37e7e6e0
MS
5735#, c-format
5736msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5737msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
5738
37e7e6e0
MS
5739#, c-format
5740msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5741msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
5742
37e7e6e0
MS
5743#, c-format
5744msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5745msgstr ""
5746"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5747
37e7e6e0
MS
5748#, c-format
5749msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5750msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
5751
37e7e6e0
MS
5752#, c-format
5753msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5754msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
5755
37e7e6e0
MS
5756#, c-format
5757msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5758msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
5759
37e7e6e0
MS
5760#, c-format
5761msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5762msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
5763
37e7e6e0
MS
5764#, c-format
5765msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5766msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
5767
37e7e6e0
MS
5768#, c-format
5769msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5770msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
5771
37e7e6e0
MS
5772#, c-format
5773msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5774msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
5775
37e7e6e0
MS
5776#, c-format
5777msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5778msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
5779
37e7e6e0
MS
5780#, c-format
5781msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5782msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
5783
37e7e6e0
MS
5784#, c-format
5785msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5786msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
5787
37e7e6e0
MS
5788#, c-format
5789msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5790msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
5791
37e7e6e0
MS
5792#, c-format
5793msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5794msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
5795
37e7e6e0
MS
5796#, c-format
5797msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5798msgstr ""
5799"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5800
37e7e6e0
MS
5801#, c-format
5802msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5803msgstr ""
5804"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5805
37e7e6e0
MS
5806#, c-format
5807msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5808msgstr ""
5809"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
5810"%d de %s."
37e7e6e0 5811
37e7e6e0
MS
5812#, c-format
5813msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5814msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
5815
37e7e6e0
MS
5816#, c-format
5817msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5818msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
5819
37e7e6e0
MS
5820#, c-format
5821msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5822msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
5823
37e7e6e0
MS
5824#, c-format
5825msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5826msgstr ""
5827"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5828
37e7e6e0
MS
5829#, c-format
5830msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5831msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
5832
37e7e6e0
MS
5833#, c-format
5834msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5835msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
5836
37e7e6e0 5837#, c-format
a469f8a5
MS
5838msgid ""
5839"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5840msgstr ""
5841"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
5842"%d de %s."
37e7e6e0 5843
37e7e6e0 5844#, c-format
a469f8a5
MS
5845msgid ""
5846"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5847"of %s."
5848msgstr ""
5849"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
5850"línea %d de %s."
37e7e6e0 5851
37e7e6e0
MS
5852#, c-format
5853msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5854msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
5855
37e7e6e0
MS
5856#, c-format
5857msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5858msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
5859
37e7e6e0
MS
5860#, c-format
5861msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5862msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
5863
37e7e6e0
MS
5864#, c-format
5865msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5866msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
5867
37e7e6e0
MS
5868#, c-format
5869msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5870msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
5871
37e7e6e0
MS
5872#, c-format
5873msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5874msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
5875
37e7e6e0
MS
5876#, c-format
5877msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5878msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
5879
37e7e6e0
MS
5880#, c-format
5881msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5882msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
5883
37e7e6e0
MS
5884#, c-format
5885msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5886msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5887
37e7e6e0
MS
5888#, c-format
5889msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5890msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5891
37e7e6e0
MS
5892#, c-format
5893msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5894msgstr ""
5895"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
5896"%s."
37e7e6e0 5897
37e7e6e0
MS
5898#, c-format
5899msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5900msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5901
37e7e6e0
MS
5902#, c-format
5903msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5904msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5905
37e7e6e0
MS
5906#, c-format
5907msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5908msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
5909
37e7e6e0
MS
5910#, c-format
5911msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5912msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
5913
37e7e6e0
MS
5914#, c-format
5915msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5916msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
5917
37e7e6e0
MS
5918#, c-format
5919msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5920msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
5921
37e7e6e0
MS
5922#, c-format
5923msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5924msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
5925
37e7e6e0 5926#, c-format
a469f8a5
MS
5927msgid ""
5928"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5929msgstr ""
5930"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
5931"línea %d de %s."
37e7e6e0 5932
37e7e6e0
MS
5933#, c-format
5934msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5935msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
5936
37e7e6e0
MS
5937#, c-format
5938msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5939msgstr ""
5940"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5941
37e7e6e0
MS
5942#, c-format
5943msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5944msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
5945
37e7e6e0
MS
5946#, c-format
5947msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5948msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
5949
37e7e6e0
MS
5950#, c-format
5951msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5952msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
5953
37e7e6e0
MS
5954#, c-format
5955msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5956msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
5957
37e7e6e0
MS
5958#, c-format
5959msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5960msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
5961
37e7e6e0
MS
5962#, c-format
5963msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5964msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
5965
37e7e6e0
MS
5966#, c-format
5967msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5968msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
5969
37e7e6e0
MS
5970#, c-format
5971msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5972msgstr ""
5973"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5974
37e7e6e0
MS
5975#, c-format
5976msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5977msgstr ""
5978"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
5979"%s."
37e7e6e0 5980
37e7e6e0
MS
5981#, c-format
5982msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5983msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
5984
37e7e6e0
MS
5985#, c-format
5986msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5987msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
5988
37e7e6e0
MS
5989#, c-format
5990msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5991msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
5992
37e7e6e0
MS
5993#, c-format
5994msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5995msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
5996
37e7e6e0
MS
5997#, c-format
5998msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5999msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
6000
37e7e6e0
MS
6001#, c-format
6002msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
6003msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
6004
37e7e6e0
MS
6005#, c-format
6006msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
6007msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6008
37e7e6e0
MS
6009#, c-format
6010msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
6011msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6012
37e7e6e0
MS
6013#, c-format
6014msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
6015msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
6016
37e7e6e0
MS
6017#, c-format
6018msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
6019msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
6020
37e7e6e0 6021#, c-format
a469f8a5
MS
6022msgid ""
6023"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
6024msgstr ""
6025"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
6026"%d de %s."
37e7e6e0 6027
37e7e6e0
MS
6028#, c-format
6029msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
6030msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
6031
37e7e6e0
MS
6032#, c-format
6033msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
6034msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
6035
37e7e6e0
MS
6036#, c-format
6037msgid "ppdc: Writing %s."
6038msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
6039
37e7e6e0
MS
6040#, c-format
6041msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
6042msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
6043
37e7e6e0
MS
6044#, c-format
6045msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
6046msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
6047
37e7e6e0
MS
6048#, c-format
6049msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
6050msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
6051
37e7e6e0
MS
6052#, c-format
6053msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9e8e57a5 6054msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
37e7e6e0 6055
37e7e6e0
MS
6056#, c-format
6057msgid "printer %s disabled since %s -"
6058msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
6059
37e7e6e0
MS
6060#, c-format
6061msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
6062msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
6063
37e7e6e0
MS
6064#, c-format
6065msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
6066msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
6067
37e7e6e0
MS
6068#, c-format
6069msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
6070msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
6071
37e7e6e0
MS
6072#, c-format
6073msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
6074msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
6075
37e7e6e0
MS
6076#, c-format
6077msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
6078msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
6079
37e7e6e0
MS
6080msgid "processing"
6081msgstr "en proceso"
6082
37e7e6e0
MS
6083#, c-format
6084msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
6085msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
6086
37e7e6e0
MS
6087msgid "request-id uses indefinite length"
6088msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
6089
37e7e6e0
MS
6090msgid "scheduler is not running"
6091msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
6092
37e7e6e0
MS
6093msgid "scheduler is running"
6094msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
6095
37e7e6e0
MS
6096#, c-format
6097msgid "stat of %s failed: %s"
6098msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
6099
37e7e6e0
MS
6100msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
6101msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
6102
37e7e6e0
MS
6103msgid "stopped"
6104msgstr "parada"
6105
37e7e6e0
MS
6106#, c-format
6107msgid "system default destination: %s"
6108msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
6109
37e7e6e0
MS
6110#, c-format
6111msgid "system default destination: %s/%s"
6112msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
6113
37e7e6e0
MS
6114msgid "unknown"
6115msgstr "desconocido"
6116
37e7e6e0
MS
6117msgid "untitled"
6118msgstr "sin título"
6119
37e7e6e0
MS
6120msgid "variable-bindings uses indefinite length"
6121msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
6122
0d117484
MS
6123#~ msgid ""
6124#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
6125#~ "request."
6126#~ msgstr ""
6127#~ "El atributo de descripción de trabajo '%s' no puede ser suministrado en "
6128#~ "una solicitud de creación de trabajo."