]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
7746f2e3 | 2 | # Copyright (C) 2012-2013 Trần Ngọc Quân. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
7746f2e3 | 4 | # First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013. |
819a2276 | 5 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
7db011eb | 9 | "Project-Id-Version: git-v1.8.2.1-342-gfa728\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
7db011eb TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:16+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-04-11 14:21+0700\n" | |
774cfe0c TNQ |
13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" | |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
7746f2e3 | 19 | "Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
db484bad | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
7db011eb | 23 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" |
774cfe0c | 24 | |
7db011eb | 25 | #: advice.c:53 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" | |
29 | ||
30 | #. | |
31 | #. * Message used both when 'git commit' fails and when | |
32 | #. * other commands doing a merge do. | |
33 | #. | |
7db011eb | 34 | #: advice.c:83 |
774cfe0c TNQ |
35 | msgid "" |
36 | "Fix them up in the work tree,\n" | |
37 | "and then use 'git add/rm <file>' as\n" | |
38 | "appropriate to mark resolution and make a commit,\n" | |
39 | "or use 'git commit -a'." | |
40 | msgstr "" | |
db484bad | 41 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
131fa518 TNQ |
42 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>” dành riêng\n" |
43 | "cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n" | |
44 | "hoặc là dùng lệnh “git commit -a”." | |
774cfe0c | 45 | |
03c82da3 TNQ |
46 | #: archive.c:10 |
47 | msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
48 | msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]" | |
49 | ||
50 | #: archive.c:11 | |
51 | msgid "git archive --list" | |
52 | msgstr "git archive --list" | |
53 | ||
54 | #: archive.c:12 | |
55 | msgid "" | |
56 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
57 | msgstr "" | |
58 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-" | |
59 | "dẫn>...]" | |
60 | ||
61 | #: archive.c:13 | |
62 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
63 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
64 | ||
7746f2e3 | 65 | #: archive.c:323 |
03c82da3 TNQ |
66 | msgid "fmt" |
67 | msgstr "fmt" | |
68 | ||
7746f2e3 | 69 | #: archive.c:323 |
03c82da3 TNQ |
70 | msgid "archive format" |
71 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
72 | ||
7db011eb | 73 | #: archive.c:324 builtin/log.c:1117 |
03c82da3 TNQ |
74 | msgid "prefix" |
75 | msgstr "tiền tố" | |
76 | ||
7746f2e3 | 77 | #: archive.c:325 |
03c82da3 TNQ |
78 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
79 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
80 | ||
7db011eb TNQ |
81 | #: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2366 |
82 | #: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:659 | |
83 | #: builtin/fast-export.c:661 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 | |
77c8e543 TNQ |
84 | #: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536 |
85 | #: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 | |
03c82da3 TNQ |
86 | msgid "file" |
87 | msgstr "tập-tin" | |
88 | ||
7db011eb | 89 | #: archive.c:327 builtin/archive.c:89 |
03c82da3 TNQ |
90 | msgid "write the archive to this file" |
91 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
92 | ||
7746f2e3 | 93 | #: archive.c:329 |
03c82da3 TNQ |
94 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
95 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
96 | ||
7746f2e3 | 97 | #: archive.c:330 |
03c82da3 TNQ |
98 | msgid "report archived files on stderr" |
99 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi chuẩn)" | |
100 | ||
7746f2e3 | 101 | #: archive.c:331 |
03c82da3 | 102 | msgid "store only" |
77cc392d | 103 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" |
03c82da3 | 104 | |
7746f2e3 | 105 | #: archive.c:332 |
03c82da3 TNQ |
106 | msgid "compress faster" |
107 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
108 | ||
7746f2e3 | 109 | #: archive.c:340 |
03c82da3 TNQ |
110 | msgid "compress better" |
111 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
112 | ||
7746f2e3 | 113 | #: archive.c:343 |
03c82da3 | 114 | msgid "list supported archive formats" |
131fa518 | 115 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" |
03c82da3 | 116 | |
7db011eb | 117 | #: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 |
03c82da3 TNQ |
118 | msgid "repo" |
119 | msgstr "kho" | |
120 | ||
7db011eb | 121 | #: archive.c:346 builtin/archive.c:91 |
03c82da3 TNQ |
122 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
123 | msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ" | |
124 | ||
7db011eb | 125 | #: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615 |
03c82da3 TNQ |
126 | msgid "command" |
127 | msgstr "lệnh" | |
128 | ||
7db011eb | 129 | #: archive.c:348 builtin/archive.c:93 |
03c82da3 TNQ |
130 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
131 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
132 | ||
dcc52a04 TNQ |
133 | #: attr.c:259 |
134 | msgid "" | |
3fef5536 | 135 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
dcc52a04 TNQ |
136 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." |
137 | msgstr "" | |
3fef5536 TNQ |
138 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
139 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
dcc52a04 | 140 | |
7db011eb TNQ |
141 | #: branch.c:201 |
142 | #, c-format | |
143 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
144 | msgstr "" | |
145 | "Không thể cài đặt thông tin theo vết; điểm bắt đầu '%s' không phải là một " | |
146 | "nhánh." | |
147 | ||
148 | #: branch.c:203 | |
149 | #, c-format | |
150 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
151 | msgstr "nhánh dòng ngược đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có" | |
152 | ||
153 | #: branch.c:205 | |
154 | msgid "" | |
155 | "\n" | |
156 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
157 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
158 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
159 | "\n" | |
160 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
161 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
162 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
163 | msgstr "" | |
164 | "\n" | |
165 | "Nếu bạn có ý định trên cơ sở công việc của bạn trên nhánh dòng ngược\n" | |
166 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" | |
167 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
168 | "\n" | |
169 | "Nếu bạn có ý định push lênh một nhánh nội bộ mới cái mà\n" | |
170 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" | |
171 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình dòng ngược bạn muốn push." | |
172 | ||
774cfe0c TNQ |
173 | #: bundle.c:36 |
174 | #, c-format | |
175 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
77cc392d | 176 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" |
774cfe0c TNQ |
177 | |
178 | #: bundle.c:63 | |
db484bad | 179 | #, c-format |
774cfe0c | 180 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
9e383e88 | 181 | msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)" |
774cfe0c | 182 | |
7db011eb | 183 | #: bundle.c:89 builtin/commit.c:676 |
774cfe0c TNQ |
184 | #, c-format |
185 | msgid "could not open '%s'" | |
131fa518 | 186 | msgstr "không thể mở “%s”" |
774cfe0c TNQ |
187 | |
188 | #: bundle.c:140 | |
189 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
77c8e543 | 190 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:" |
774cfe0c | 191 | |
7db011eb TNQ |
192 | #: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1083 builtin/log.c:300 |
193 | #: builtin/log.c:754 builtin/log.c:1350 builtin/log.c:1566 builtin/merge.c:349 | |
7746f2e3 | 194 | #: builtin/shortlog.c:157 |
774cfe0c | 195 | msgid "revision walk setup failed" |
131fa518 | 196 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi" |
774cfe0c TNQ |
197 | |
198 | #: bundle.c:186 | |
db484bad | 199 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
200 | msgid "The bundle contains this ref:" |
201 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
202 | msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:" | |
203 | msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):" | |
774cfe0c | 204 | |
7db011eb | 205 | #: bundle.c:193 |
5714e413 TNQ |
206 | msgid "The bundle records a complete history." |
207 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
208 | ||
209 | #: bundle.c:195 | |
774cfe0c | 210 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
211 | msgid "The bundle requires this ref:" |
212 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
213 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:" | |
214 | msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:" | |
774cfe0c | 215 | |
5714e413 | 216 | #: bundle.c:294 |
774cfe0c | 217 | msgid "rev-list died" |
77cc392d | 218 | msgstr "rev-list đã chết" |
774cfe0c | 219 | |
7db011eb | 220 | #: bundle.c:300 builtin/log.c:1246 builtin/shortlog.c:260 |
db484bad | 221 | #, c-format |
774cfe0c | 222 | msgid "unrecognized argument: %s" |
9e383e88 | 223 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" |
774cfe0c | 224 | |
5714e413 | 225 | #: bundle.c:335 |
774cfe0c TNQ |
226 | #, c-format |
227 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
77cc392d | 228 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" |
774cfe0c | 229 | |
5714e413 | 230 | #: bundle.c:380 |
774cfe0c | 231 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
db484bad | 232 | msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng." |
774cfe0c | 233 | |
5714e413 | 234 | #: bundle.c:398 |
774cfe0c | 235 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
db484bad | 236 | msgstr "Không thể sản sinh pack-objects" |
774cfe0c | 237 | |
5714e413 | 238 | #: bundle.c:416 |
774cfe0c | 239 | msgid "pack-objects died" |
db484bad | 240 | msgstr "pack-objects đã chết" |
774cfe0c | 241 | |
5714e413 | 242 | #: bundle.c:419 |
db484bad | 243 | #, c-format |
774cfe0c | 244 | msgid "cannot create '%s'" |
131fa518 | 245 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 246 | |
5714e413 | 247 | #: bundle.c:441 |
774cfe0c | 248 | msgid "index-pack died" |
db484bad | 249 | msgstr "index-pack đã chết" |
774cfe0c | 250 | |
dcc52a04 | 251 | #: commit.c:50 |
774cfe0c TNQ |
252 | #, c-format |
253 | msgid "could not parse %s" | |
254 | msgstr "không thể phân tích %s" | |
255 | ||
dcc52a04 | 256 | #: commit.c:52 |
774cfe0c TNQ |
257 | #, c-format |
258 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
259 | msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" | |
260 | ||
819a2276 | 261 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
774cfe0c | 262 | msgid "memory exhausted" |
131fa518 | 263 | msgstr "hết bộ nhớ" |
774cfe0c TNQ |
264 | |
265 | #: connected.c:39 | |
266 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
131fa518 | 267 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" |
774cfe0c TNQ |
268 | |
269 | #: connected.c:48 | |
db484bad | 270 | #, c-format |
774cfe0c | 271 | msgid "failed write to rev-list: %s" |
db484bad | 272 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" |
774cfe0c TNQ |
273 | |
274 | #: connected.c:56 | |
275 | #, c-format | |
276 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
db484bad | 277 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" |
774cfe0c TNQ |
278 | |
279 | #: date.c:95 | |
280 | msgid "in the future" | |
281 | msgstr "trong tương lai" | |
282 | ||
283 | #: date.c:101 | |
284 | #, c-format | |
285 | msgid "%lu second ago" | |
286 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
287 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
db484bad | 288 | msgstr[1] "%lu giây trước" |
774cfe0c TNQ |
289 | |
290 | #: date.c:108 | |
291 | #, c-format | |
292 | msgid "%lu minute ago" | |
293 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
294 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
db484bad | 295 | msgstr[1] "%lu phút trước" |
774cfe0c TNQ |
296 | |
297 | #: date.c:115 | |
298 | #, c-format | |
299 | msgid "%lu hour ago" | |
300 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
301 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
db484bad | 302 | msgstr[1] "%lu giờ trước" |
774cfe0c TNQ |
303 | |
304 | #: date.c:122 | |
305 | #, c-format | |
306 | msgid "%lu day ago" | |
307 | msgid_plural "%lu days ago" | |
308 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
db484bad | 309 | msgstr[1] "%lu ngày trước" |
774cfe0c TNQ |
310 | |
311 | #: date.c:128 | |
312 | #, c-format | |
313 | msgid "%lu week ago" | |
314 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
315 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
db484bad | 316 | msgstr[1] "%lu tuần trước" |
774cfe0c TNQ |
317 | |
318 | #: date.c:135 | |
319 | #, c-format | |
320 | msgid "%lu month ago" | |
321 | msgid_plural "%lu months ago" | |
322 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
db484bad | 323 | msgstr[1] "%lu tháng trước" |
774cfe0c TNQ |
324 | |
325 | #: date.c:146 | |
326 | #, c-format | |
327 | msgid "%lu year" | |
328 | msgid_plural "%lu years" | |
db484bad TNQ |
329 | msgstr[0] "%lu năm" |
330 | msgstr[1] "%lu năm" | |
774cfe0c TNQ |
331 | |
332 | #: date.c:149 | |
333 | #, c-format | |
334 | msgid "%s, %lu month ago" | |
335 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
336 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
db484bad | 337 | msgstr[1] "%s, %lu tháng trước" |
774cfe0c | 338 | |
819a2276 | 339 | #: date.c:154 date.c:159 |
774cfe0c TNQ |
340 | #, c-format |
341 | msgid "%lu year ago" | |
342 | msgid_plural "%lu years ago" | |
343 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
db484bad | 344 | msgstr[1] "%lu năm trước" |
774cfe0c | 345 | |
c527aceb | 346 | #: diff.c:112 |
774cfe0c | 347 | #, c-format |
dcc52a04 | 348 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
77c8e543 | 349 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" |
774cfe0c | 350 | |
c527aceb | 351 | #: diff.c:117 |
db484bad | 352 | #, c-format |
dcc52a04 | 353 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
77c8e543 | 354 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" |
774cfe0c | 355 | |
c527aceb | 356 | #: diff.c:210 |
77cc392d TNQ |
357 | #, c-format |
358 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
77c8e543 | 359 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" |
77cc392d | 360 | |
c527aceb | 361 | #: diff.c:260 |
774cfe0c TNQ |
362 | #, c-format |
363 | msgid "" | |
364 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
365 | "%s" | |
366 | msgstr "" | |
131fa518 | 367 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
db484bad | 368 | "%s" |
774cfe0c | 369 | |
7db011eb | 370 | #: diff.c:3480 |
774cfe0c TNQ |
371 | #, c-format |
372 | msgid "" | |
373 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
374 | "%s" | |
375 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
376 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
377 | "%s" | |
774cfe0c | 378 | |
7db011eb | 379 | #: diff.c:3494 |
77cc392d TNQ |
380 | #, c-format |
381 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
77c8e543 | 382 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" |
77cc392d | 383 | |
7db011eb | 384 | #: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131 |
774cfe0c TNQ |
385 | msgid "could not run gpg." |
386 | msgstr "không thể chạy gpg." | |
387 | ||
388 | #: gpg-interface.c:71 | |
774cfe0c | 389 | msgid "gpg did not accept the data" |
77c8e543 | 390 | msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" |
774cfe0c TNQ |
391 | |
392 | #: gpg-interface.c:82 | |
774cfe0c | 393 | msgid "gpg failed to sign the data" |
db484bad | 394 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" |
774cfe0c | 395 | |
7db011eb | 396 | #: gpg-interface.c:115 |
77c8e543 TNQ |
397 | #, c-format |
398 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
399 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" | |
400 | ||
7db011eb | 401 | #: gpg-interface.c:118 |
77c8e543 TNQ |
402 | #, c-format |
403 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
404 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" | |
405 | ||
7db011eb | 406 | #: grep.c:1623 |
db484bad | 407 | #, c-format |
774cfe0c | 408 | msgid "'%s': unable to read %s" |
131fa518 | 409 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" |
774cfe0c | 410 | |
7db011eb | 411 | #: grep.c:1640 |
774cfe0c TNQ |
412 | #, c-format |
413 | msgid "'%s': %s" | |
131fa518 | 414 | msgstr "“%s”: %s" |
774cfe0c | 415 | |
7db011eb | 416 | #: grep.c:1651 |
db484bad | 417 | #, c-format |
774cfe0c | 418 | msgid "'%s': short read %s" |
131fa518 | 419 | msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" |
774cfe0c | 420 | |
fd4652ed | 421 | #: help.c:212 |
db484bad | 422 | #, c-format |
774cfe0c | 423 | msgid "available git commands in '%s'" |
131fa518 | 424 | msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong “%s”" |
774cfe0c | 425 | |
fd4652ed | 426 | #: help.c:219 |
774cfe0c | 427 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
db484bad | 428 | msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn" |
774cfe0c | 429 | |
77c8e543 TNQ |
430 | #: help.c:235 |
431 | msgid "The most commonly used git commands are:" | |
432 | msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:" | |
433 | ||
434 | #: help.c:292 | |
774cfe0c TNQ |
435 | #, c-format |
436 | msgid "" | |
437 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
438 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
439 | msgstr "" | |
131fa518 | 440 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" |
db484bad | 441 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" |
774cfe0c | 442 | |
77c8e543 | 443 | #: help.c:349 |
774cfe0c | 444 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
db484bad | 445 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." |
774cfe0c | 446 | |
77c8e543 | 447 | #: help.c:371 |
774cfe0c TNQ |
448 | #, c-format |
449 | msgid "" | |
450 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
451 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
452 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
453 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" |
454 | "Giả định rằng ý bạn là “%s”" | |
774cfe0c | 455 | |
77c8e543 | 456 | #: help.c:376 |
db484bad | 457 | #, c-format |
774cfe0c | 458 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
db484bad | 459 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..." |
774cfe0c | 460 | |
77c8e543 | 461 | #: help.c:383 |
774cfe0c TNQ |
462 | #, c-format |
463 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
131fa518 | 464 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." |
774cfe0c | 465 | |
77c8e543 | 466 | #: help.c:387 |
774cfe0c TNQ |
467 | msgid "" |
468 | "\n" | |
469 | "Did you mean this?" | |
470 | msgid_plural "" | |
471 | "\n" | |
472 | "Did you mean one of these?" | |
473 | msgstr[0] "" | |
474 | "\n" | |
475 | "Có phải ý bạn là cái này không?" | |
db484bad TNQ |
476 | msgstr[1] "" |
477 | "\n" | |
478 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" | |
479 | ||
dcc52a04 TNQ |
480 | #: merge.c:56 |
481 | msgid "failed to read the cache" | |
482 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm" | |
483 | ||
7db011eb TNQ |
484 | #: merge.c:110 builtin/checkout.c:362 builtin/checkout.c:563 |
485 | #: builtin/clone.c:635 | |
dcc52a04 TNQ |
486 | msgid "unable to write new index file" |
487 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
488 | ||
9802f229 TNQ |
489 | #: merge-recursive.c:190 |
490 | #, c-format | |
491 | msgid "(bad commit)\n" | |
492 | msgstr "(commit sai)\n" | |
493 | ||
494 | #: merge-recursive.c:206 | |
495 | #, c-format | |
496 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
131fa518 | 497 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
9802f229 TNQ |
498 | |
499 | #: merge-recursive.c:268 | |
500 | msgid "error building trees" | |
501 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
502 | ||
f4d33434 | 503 | #: merge-recursive.c:672 |
9802f229 TNQ |
504 | #, c-format |
505 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
131fa518 | 506 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" |
9802f229 | 507 | |
f4d33434 | 508 | #: merge-recursive.c:683 |
9802f229 TNQ |
509 | #, c-format |
510 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
511 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
512 | ||
513 | #. something else exists | |
514 | #. .. but not some other error (who really cares what?) | |
f4d33434 | 515 | #: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718 |
9802f229 TNQ |
516 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
517 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
518 | ||
f4d33434 | 519 | #: merge-recursive.c:708 |
9802f229 TNQ |
520 | #, c-format |
521 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
131fa518 | 522 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”" |
9802f229 | 523 | |
f4d33434 | 524 | #: merge-recursive.c:748 |
9802f229 TNQ |
525 | #, c-format |
526 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
131fa518 | 527 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" |
9802f229 | 528 | |
f4d33434 | 529 | #: merge-recursive.c:750 |
9802f229 TNQ |
530 | #, c-format |
531 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
131fa518 | 532 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" |
9802f229 | 533 | |
7db011eb | 534 | #: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:303 |
9802f229 TNQ |
535 | #, c-format |
536 | msgid "failed to open '%s'" | |
131fa518 | 537 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" |
9802f229 | 538 | |
f4d33434 | 539 | #: merge-recursive.c:781 |
9802f229 TNQ |
540 | #, c-format |
541 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
131fa518 | 542 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”" |
9802f229 | 543 | |
f4d33434 | 544 | #: merge-recursive.c:784 |
9802f229 TNQ |
545 | #, c-format |
546 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
131fa518 | 547 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" |
9802f229 | 548 | |
03c82da3 | 549 | #: merge-recursive.c:922 |
9802f229 TNQ |
550 | msgid "Failed to execute internal merge" |
551 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
552 | ||
03c82da3 | 553 | #: merge-recursive.c:926 |
9802f229 TNQ |
554 | #, c-format |
555 | msgid "Unable to add %s to database" | |
556 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
557 | ||
03c82da3 | 558 | #: merge-recursive.c:942 |
9802f229 TNQ |
559 | msgid "unsupported object type in the tree" |
560 | msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
561 | ||
03c82da3 | 562 | #: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035 |
9802f229 | 563 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
564 | msgid "" |
565 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
566 | "in tree." | |
567 | msgstr "" | |
568 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
569 | "còn lại trong cây (tree)." | |
9802f229 | 570 | |
03c82da3 | 571 | #: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040 |
9802f229 | 572 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
573 | msgid "" |
574 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
575 | "in tree at %s." | |
576 | msgstr "" | |
577 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
578 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
9802f229 | 579 | |
03c82da3 | 580 | #: merge-recursive.c:1081 |
9802f229 TNQ |
581 | msgid "rename" |
582 | msgstr "đổi tên" | |
583 | ||
03c82da3 | 584 | #: merge-recursive.c:1081 |
9802f229 TNQ |
585 | msgid "renamed" |
586 | msgstr "đã đổi tên" | |
587 | ||
03c82da3 | 588 | #: merge-recursive.c:1137 |
9802f229 TNQ |
589 | #, c-format |
590 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
591 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
592 | ||
03c82da3 | 593 | #: merge-recursive.c:1159 |
9802f229 | 594 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
595 | msgid "" |
596 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
597 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
598 | msgstr "" | |
599 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " | |
600 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
9802f229 | 601 | |
03c82da3 | 602 | #: merge-recursive.c:1164 |
9802f229 TNQ |
603 | msgid " (left unresolved)" |
604 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
605 | ||
03c82da3 | 606 | #: merge-recursive.c:1218 |
9802f229 TNQ |
607 | #, c-format |
608 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
819a2276 TNQ |
609 | msgstr "" |
610 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" | |
9802f229 | 611 | |
03c82da3 | 612 | #: merge-recursive.c:1248 |
9802f229 TNQ |
613 | #, c-format |
614 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
615 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
616 | ||
03c82da3 | 617 | #: merge-recursive.c:1447 |
9802f229 TNQ |
618 | #, c-format |
619 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
819a2276 TNQ |
620 | msgstr "" |
621 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
9802f229 | 622 | |
03c82da3 | 623 | #: merge-recursive.c:1457 |
9802f229 TNQ |
624 | #, c-format |
625 | msgid "Adding merged %s" | |
626 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
627 | ||
03c82da3 | 628 | #: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660 |
9802f229 TNQ |
629 | #, c-format |
630 | msgid "Adding as %s instead" | |
631 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
632 | ||
03c82da3 | 633 | #: merge-recursive.c:1513 |
9802f229 TNQ |
634 | #, c-format |
635 | msgid "cannot read object %s" | |
636 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
637 | ||
03c82da3 | 638 | #: merge-recursive.c:1516 |
9802f229 TNQ |
639 | #, c-format |
640 | msgid "object %s is not a blob" | |
641 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
642 | ||
03c82da3 | 643 | #: merge-recursive.c:1564 |
9802f229 TNQ |
644 | msgid "modify" |
645 | msgstr "sửa đổi" | |
646 | ||
03c82da3 | 647 | #: merge-recursive.c:1564 |
9802f229 | 648 | msgid "modified" |
03c82da3 | 649 | msgstr "đã sửa" |
9802f229 | 650 | |
03c82da3 | 651 | #: merge-recursive.c:1574 |
9802f229 TNQ |
652 | msgid "content" |
653 | msgstr "nội dung" | |
654 | ||
03c82da3 | 655 | #: merge-recursive.c:1581 |
9802f229 TNQ |
656 | msgid "add/add" |
657 | msgstr "thêm/thêm" | |
658 | ||
03c82da3 | 659 | #: merge-recursive.c:1615 |
9802f229 TNQ |
660 | #, c-format |
661 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
819a2276 | 662 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" |
9802f229 | 663 | |
03c82da3 | 664 | #: merge-recursive.c:1629 |
9802f229 TNQ |
665 | #, c-format |
666 | msgid "Auto-merging %s" | |
667 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
668 | ||
7db011eb | 669 | #: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029 |
9802f229 | 670 | msgid "submodule" |
03c82da3 | 671 | msgstr "mô-đun-con" |
9802f229 | 672 | |
03c82da3 | 673 | #: merge-recursive.c:1634 |
9802f229 TNQ |
674 | #, c-format |
675 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
676 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
677 | ||
03c82da3 | 678 | #: merge-recursive.c:1724 |
9802f229 TNQ |
679 | #, c-format |
680 | msgid "Removing %s" | |
681 | msgstr "Đang xóa %s" | |
682 | ||
03c82da3 | 683 | #: merge-recursive.c:1749 |
9802f229 TNQ |
684 | msgid "file/directory" |
685 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
686 | ||
03c82da3 | 687 | #: merge-recursive.c:1755 |
9802f229 TNQ |
688 | msgid "directory/file" |
689 | msgstr "thư-mục/tập tin" | |
690 | ||
03c82da3 | 691 | #: merge-recursive.c:1760 |
9802f229 TNQ |
692 | #, c-format |
693 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
819a2276 TNQ |
694 | msgstr "" |
695 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
696 | "%s" | |
9802f229 | 697 | |
03c82da3 | 698 | #: merge-recursive.c:1770 |
9802f229 TNQ |
699 | #, c-format |
700 | msgid "Adding %s" | |
f4d33434 | 701 | msgstr "Thêm \"%s\"" |
9802f229 | 702 | |
03c82da3 | 703 | #: merge-recursive.c:1787 |
9802f229 TNQ |
704 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
705 | msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
706 | ||
03c82da3 | 707 | #: merge-recursive.c:1806 |
9802f229 TNQ |
708 | msgid "Already up-to-date!" |
709 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
710 | ||
03c82da3 | 711 | #: merge-recursive.c:1815 |
9802f229 TNQ |
712 | #, c-format |
713 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
714 | msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi" | |
715 | ||
03c82da3 | 716 | #: merge-recursive.c:1845 |
9802f229 TNQ |
717 | #, c-format |
718 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
719 | msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
720 | ||
03c82da3 | 721 | #: merge-recursive.c:1890 |
9802f229 TNQ |
722 | msgid "Merging:" |
723 | msgstr "Đang trộn:" | |
724 | ||
03c82da3 | 725 | #: merge-recursive.c:1903 |
9802f229 | 726 | #, c-format |
58b66f8f TNQ |
727 | msgid "found %u common ancestor:" |
728 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
729 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
730 | msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
9802f229 | 731 | |
03c82da3 | 732 | #: merge-recursive.c:1940 |
9802f229 TNQ |
733 | msgid "merge returned no commit" |
734 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào" | |
735 | ||
03c82da3 | 736 | #: merge-recursive.c:1997 |
9802f229 TNQ |
737 | #, c-format |
738 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
131fa518 | 739 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" |
9802f229 | 740 | |
7db011eb | 741 | #: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658 |
9802f229 TNQ |
742 | msgid "Unable to write index." |
743 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
744 | ||
7db011eb TNQ |
745 | #: object.c:195 |
746 | #, c-format | |
747 | msgid "unable to parse object: %s" | |
748 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
749 | ||
c527aceb | 750 | #: parse-options.c:489 |
db484bad TNQ |
751 | msgid "..." |
752 | msgstr "..." | |
753 | ||
c527aceb | 754 | #: parse-options.c:507 |
db484bad TNQ |
755 | #, c-format |
756 | msgid "usage: %s" | |
819a2276 | 757 | msgstr "cách dùng: %s" |
db484bad TNQ |
758 | |
759 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
760 | #. one in "usage: %s" translation | |
c527aceb | 761 | #: parse-options.c:511 |
db484bad TNQ |
762 | #, c-format |
763 | msgid " or: %s" | |
819a2276 | 764 | msgstr " hoặc: %s" |
db484bad | 765 | |
c527aceb | 766 | #: parse-options.c:514 |
db484bad TNQ |
767 | #, c-format |
768 | msgid " %s" | |
769 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 770 | |
c527aceb TNQ |
771 | #: parse-options.c:548 |
772 | msgid "-NUM" | |
773 | msgstr "-SỐ" | |
774 | ||
77c8e543 TNQ |
775 | #: pathspec.c:83 |
776 | #, c-format | |
777 | msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" | |
778 | msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
779 | ||
780 | #: pathspec.c:99 | |
781 | #, c-format | |
782 | msgid "'%s' is beyond a symbolic link" | |
783 | msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng" | |
784 | ||
7db011eb | 785 | #: remote.c:1781 |
774cfe0c TNQ |
786 | #, c-format |
787 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
788 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
131fa518 TNQ |
789 | msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" |
790 | msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" | |
774cfe0c | 791 | |
7db011eb | 792 | #: remote.c:1787 |
77cc392d TNQ |
793 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
794 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
795 | ||
7db011eb | 796 | #: remote.c:1790 |
774cfe0c TNQ |
797 | #, c-format |
798 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
819a2276 TNQ |
799 | msgid_plural "" |
800 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
801 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 802 | "Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể " |
819a2276 TNQ |
803 | "được fast-forward.\n" |
804 | msgstr[1] "" | |
131fa518 | 805 | "Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể " |
819a2276 | 806 | "được fast-forward.\n" |
774cfe0c | 807 | |
7db011eb | 808 | #: remote.c:1798 |
77cc392d TNQ |
809 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
810 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
811 | ||
7db011eb | 812 | #: remote.c:1801 |
774cfe0c TNQ |
813 | #, c-format |
814 | msgid "" | |
815 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
816 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
817 | msgid_plural "" | |
818 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
819 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
820 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 821 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
db484bad TNQ |
822 | "và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n" |
823 | "tương ứng với mỗi lần.\n" | |
774cfe0c | 824 | msgstr[1] "" |
131fa518 | 825 | "Your branch and “%s” have diverged,\n" |
db484bad | 826 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" |
774cfe0c | 827 | |
7db011eb | 828 | #: remote.c:1811 |
77cc392d TNQ |
829 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
830 | msgstr "" | |
831 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
832 | "bạn)\n" | |
833 | ||
7db011eb TNQ |
834 | #: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999 |
835 | #: builtin/merge.c:1009 | |
774cfe0c TNQ |
836 | #, c-format |
837 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
131fa518 | 838 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" |
774cfe0c | 839 | |
7db011eb TNQ |
840 | #: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779 |
841 | #: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014 | |
774cfe0c TNQ |
842 | #, c-format |
843 | msgid "Could not write to '%s'" | |
131fa518 | 844 | msgstr "Không thể ghi vào “%s”" |
774cfe0c | 845 | |
7db011eb | 846 | #: sequencer.c:229 |
774cfe0c TNQ |
847 | msgid "" |
848 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
849 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
850 | msgstr "" | |
db484bad | 851 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 852 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" |
774cfe0c | 853 | |
7db011eb | 854 | #: sequencer.c:232 |
774cfe0c TNQ |
855 | msgid "" |
856 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
857 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
858 | "and commit the result with 'git commit'" | |
859 | msgstr "" | |
db484bad | 860 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 TNQ |
861 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" |
862 | "và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”" | |
774cfe0c | 863 | |
7db011eb | 864 | #: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942 |
774cfe0c TNQ |
865 | #, c-format |
866 | msgid "Could not write to %s" | |
867 | msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
868 | ||
7db011eb | 869 | #: sequencer.c:248 |
db484bad | 870 | #, c-format |
774cfe0c | 871 | msgid "Error wrapping up %s" |
db484bad | 872 | msgstr "Lỗi bao bọc %s" |
774cfe0c | 873 | |
7db011eb | 874 | #: sequencer.c:263 |
774cfe0c | 875 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
db484bad | 876 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." |
774cfe0c | 877 | |
7db011eb | 878 | #: sequencer.c:265 |
774cfe0c | 879 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
db484bad | 880 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert." |
774cfe0c | 881 | |
7db011eb | 882 | #: sequencer.c:268 |
774cfe0c | 883 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
819a2276 | 884 | msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý." |
774cfe0c TNQ |
885 | |
886 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
7db011eb | 887 | #: sequencer.c:319 |
774cfe0c TNQ |
888 | #, c-format |
889 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
db484bad | 890 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
774cfe0c | 891 | |
7db011eb | 892 | #: sequencer.c:350 |
774cfe0c | 893 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
db484bad | 894 | msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n" |
774cfe0c | 895 | |
7db011eb | 896 | #: sequencer.c:371 |
774cfe0c | 897 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
db484bad | 898 | msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" |
774cfe0c | 899 | |
7db011eb | 900 | #: sequencer.c:416 |
db484bad | 901 | #, c-format |
774cfe0c | 902 | msgid "Could not parse commit %s\n" |
db484bad | 903 | msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |
774cfe0c | 904 | |
7db011eb | 905 | #: sequencer.c:421 |
db484bad | 906 | #, c-format |
774cfe0c | 907 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" |
db484bad | 908 | msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n" |
774cfe0c | 909 | |
7db011eb | 910 | #: sequencer.c:487 |
774cfe0c | 911 | msgid "Your index file is unmerged." |
db484bad | 912 | msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." |
774cfe0c | 913 | |
7db011eb | 914 | #: sequencer.c:506 |
774cfe0c TNQ |
915 | #, c-format |
916 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
819a2276 TNQ |
917 | msgstr "" |
918 | "Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -" | |
919 | "m." | |
774cfe0c | 920 | |
7db011eb | 921 | #: sequencer.c:514 |
db484bad | 922 | #, c-format |
774cfe0c | 923 | msgid "Commit %s does not have parent %d" |
db484bad | 924 | msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d" |
774cfe0c | 925 | |
7db011eb | 926 | #: sequencer.c:518 |
774cfe0c TNQ |
927 | #, c-format |
928 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
819a2276 TNQ |
929 | msgstr "" |
930 | "Luồng chính được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một " | |
931 | "lần hòa trộn." | |
774cfe0c TNQ |
932 | |
933 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
934 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
7db011eb | 935 | #: sequencer.c:531 |
db484bad | 936 | #, c-format |
774cfe0c | 937 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
db484bad | 938 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" |
774cfe0c | 939 | |
7db011eb | 940 | #: sequencer.c:535 |
db484bad | 941 | #, c-format |
774cfe0c | 942 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
db484bad | 943 | msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s" |
774cfe0c | 944 | |
7db011eb | 945 | #: sequencer.c:621 |
db484bad | 946 | #, c-format |
774cfe0c | 947 | msgid "could not revert %s... %s" |
db484bad | 948 | msgstr "không thể revert %s... %s" |
774cfe0c | 949 | |
7db011eb | 950 | #: sequencer.c:622 |
db484bad | 951 | #, c-format |
774cfe0c | 952 | msgid "could not apply %s... %s" |
db484bad | 953 | msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s" |
774cfe0c | 954 | |
7db011eb | 955 | #: sequencer.c:654 |
774cfe0c | 956 | msgid "empty commit set passed" |
db484bad | 957 | msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách" |
774cfe0c | 958 | |
7db011eb | 959 | #: sequencer.c:662 |
db484bad | 960 | #, c-format |
774cfe0c | 961 | msgid "git %s: failed to read the index" |
db484bad | 962 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 963 | |
7db011eb | 964 | #: sequencer.c:667 |
db484bad | 965 | #, c-format |
774cfe0c | 966 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
db484bad | 967 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 968 | |
7db011eb | 969 | #: sequencer.c:725 |
db484bad | 970 | #, c-format |
774cfe0c | 971 | msgid "Cannot %s during a %s" |
db484bad | 972 | msgstr "Không thể %s trong khi %s" |
774cfe0c | 973 | |
7db011eb | 974 | #: sequencer.c:747 |
774cfe0c TNQ |
975 | #, c-format |
976 | msgid "Could not parse line %d." | |
977 | msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
978 | ||
7db011eb | 979 | #: sequencer.c:752 |
774cfe0c | 980 | msgid "No commits parsed." |
9e383e88 | 981 | msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích." |
774cfe0c | 982 | |
7db011eb | 983 | #: sequencer.c:765 |
774cfe0c TNQ |
984 | #, c-format |
985 | msgid "Could not open %s" | |
986 | msgstr "Không thể mở %s" | |
987 | ||
7db011eb | 988 | #: sequencer.c:769 |
774cfe0c TNQ |
989 | #, c-format |
990 | msgid "Could not read %s." | |
991 | msgstr "Không thể đọc %s." | |
992 | ||
7db011eb | 993 | #: sequencer.c:776 |
db484bad | 994 | #, c-format |
774cfe0c | 995 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" |
db484bad | 996 | msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" |
774cfe0c | 997 | |
7db011eb | 998 | #: sequencer.c:804 |
db484bad | 999 | #, c-format |
774cfe0c | 1000 | msgid "Invalid key: %s" |
db484bad | 1001 | msgstr "Khóa không đúng: %s" |
774cfe0c | 1002 | |
7db011eb | 1003 | #: sequencer.c:807 |
db484bad | 1004 | #, c-format |
774cfe0c | 1005 | msgid "Invalid value for %s: %s" |
db484bad | 1006 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" |
774cfe0c | 1007 | |
7db011eb | 1008 | #: sequencer.c:819 |
db484bad | 1009 | #, c-format |
774cfe0c | 1010 | msgid "Malformed options sheet: %s" |
db484bad | 1011 | msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" |
774cfe0c | 1012 | |
7db011eb | 1013 | #: sequencer.c:840 |
774cfe0c | 1014 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
db484bad | 1015 | msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện" |
774cfe0c | 1016 | |
7db011eb | 1017 | #: sequencer.c:841 |
774cfe0c | 1018 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
db484bad | 1019 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
774cfe0c | 1020 | |
7db011eb | 1021 | #: sequencer.c:845 |
db484bad | 1022 | #, c-format |
774cfe0c | 1023 | msgid "Could not create sequencer directory %s" |
db484bad | 1024 | msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" |
774cfe0c | 1025 | |
7db011eb | 1026 | #: sequencer.c:861 sequencer.c:946 |
db484bad | 1027 | #, c-format |
774cfe0c | 1028 | msgid "Error wrapping up %s." |
db484bad | 1029 | msgstr "Lỗi bao bọc %s." |
774cfe0c | 1030 | |
7db011eb | 1031 | #: sequencer.c:880 sequencer.c:1014 |
774cfe0c | 1032 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
db484bad | 1033 | msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình" |
774cfe0c | 1034 | |
7db011eb | 1035 | #: sequencer.c:882 |
774cfe0c | 1036 | msgid "cannot resolve HEAD" |
db484bad | 1037 | msgstr "không thể phân giải HEAD" |
774cfe0c | 1038 | |
7db011eb | 1039 | #: sequencer.c:884 |
774cfe0c | 1040 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
9e383e88 | 1041 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" |
774cfe0c | 1042 | |
7db011eb | 1043 | #: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060 |
774cfe0c TNQ |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1046 | msgstr "không thể mở %s: %s" | |
1047 | ||
7db011eb | 1048 | #: sequencer.c:909 |
774cfe0c TNQ |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1051 | msgstr "không thể đọc %s: %s" | |
1052 | ||
7db011eb | 1053 | #: sequencer.c:910 |
774cfe0c TNQ |
1054 | msgid "unexpected end of file" |
1055 | msgstr "kết thúc tập tin đột xuất" | |
1056 | ||
7db011eb | 1057 | #: sequencer.c:916 |
774cfe0c TNQ |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
131fa518 | 1060 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" |
774cfe0c | 1061 | |
7db011eb | 1062 | #: sequencer.c:939 |
db484bad | 1063 | #, c-format |
774cfe0c | 1064 | msgid "Could not format %s." |
9e383e88 | 1065 | msgstr "Không thể định dạng %s." |
774cfe0c | 1066 | |
7db011eb | 1067 | #: sequencer.c:1101 |
774cfe0c | 1068 | msgid "Can't revert as initial commit" |
db484bad | 1069 | msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo" |
774cfe0c | 1070 | |
7db011eb | 1071 | #: sequencer.c:1102 |
774cfe0c | 1072 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
db484bad | 1073 | msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" |
774cfe0c | 1074 | |
7db011eb | 1075 | #: sha1_name.c:1036 |
774cfe0c | 1076 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
db484bad | 1077 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" |
774cfe0c | 1078 | |
7db011eb | 1079 | #: sha1_name.c:1039 |
db484bad | 1080 | #, c-format |
774cfe0c | 1081 | msgid "No such branch: '%s'" |
131fa518 | 1082 | msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" |
774cfe0c | 1083 | |
7db011eb | 1084 | #: sha1_name.c:1041 |
db484bad | 1085 | #, c-format |
774cfe0c | 1086 | msgid "No upstream configured for branch '%s'" |
131fa518 | 1087 | msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”" |
774cfe0c | 1088 | |
7db011eb | 1089 | #: sha1_name.c:1044 |
774cfe0c TNQ |
1090 | #, c-format |
1091 | msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
819a2276 | 1092 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
1093 | "Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh " |
1094 | "“remote-tracking”" | |
03c82da3 TNQ |
1095 | |
1096 | #: wrapper.c:408 | |
1097 | #, c-format | |
1098 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
131fa518 | 1099 | msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" |
9e383e88 | 1100 | |
7746f2e3 TNQ |
1101 | #: wrapper.c:423 |
1102 | #, c-format | |
1103 | msgid "unable to access '%s'" | |
77c8e543 | 1104 | msgstr "không thể truy cập “%s”" |
7746f2e3 TNQ |
1105 | |
1106 | #: wrapper.c:434 | |
9e383e88 TNQ |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
1109 | msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
1110 | ||
7746f2e3 | 1111 | #: wrapper.c:435 |
9e383e88 TNQ |
1112 | msgid "no such user" |
1113 | msgstr "không có người dùng như vậy" | |
774cfe0c | 1114 | |
fd4652ed | 1115 | #: wt-status.c:140 |
774cfe0c | 1116 | msgid "Unmerged paths:" |
db484bad | 1117 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" |
774cfe0c | 1118 | |
819a2276 | 1119 | #: wt-status.c:167 wt-status.c:194 |
774cfe0c TNQ |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
f4d33434 | 1122 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))" |
774cfe0c | 1123 | |
819a2276 | 1124 | #: wt-status.c:169 wt-status.c:196 |
774cfe0c | 1125 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
f4d33434 | 1126 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))" |
774cfe0c | 1127 | |
fd4652ed | 1128 | #: wt-status.c:173 |
5714e413 | 1129 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
f4d33434 | 1130 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1131 | |
819a2276 | 1132 | #: wt-status.c:175 wt-status.c:179 |
774cfe0c | 1133 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
819a2276 | 1134 | msgstr "" |
03c82da3 TNQ |
1135 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu " |
1136 | "là cần được giải quyết)" | |
774cfe0c | 1137 | |
fd4652ed | 1138 | #: wt-status.c:177 |
5714e413 | 1139 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
f4d33434 | 1140 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1141 | |
fd4652ed | 1142 | #: wt-status.c:188 |
774cfe0c | 1143 | msgid "Changes to be committed:" |
db484bad | 1144 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" |
774cfe0c | 1145 | |
fd4652ed | 1146 | #: wt-status.c:206 |
774cfe0c | 1147 | msgid "Changes not staged for commit:" |
819a2276 TNQ |
1148 | msgstr "" |
1149 | "Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):" | |
774cfe0c | 1150 | |
fd4652ed | 1151 | #: wt-status.c:210 |
774cfe0c | 1152 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1153 | msgstr "" |
f4d33434 | 1154 | " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao " |
819a2276 | 1155 | "(commit))" |
774cfe0c | 1156 | |
fd4652ed | 1157 | #: wt-status.c:212 |
774cfe0c | 1158 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1159 | msgstr "" |
03c82da3 | 1160 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1161 | |
fd4652ed | 1162 | #: wt-status.c:213 |
819a2276 TNQ |
1163 | msgid "" |
1164 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1165 | msgstr "" | |
f4d33434 TNQ |
1166 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm " |
1167 | "việc)" | |
774cfe0c | 1168 | |
fd4652ed | 1169 | #: wt-status.c:215 |
774cfe0c | 1170 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
819a2276 TNQ |
1171 | msgstr "" |
1172 | " (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay " | |
1173 | "đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)" | |
774cfe0c | 1174 | |
fd4652ed | 1175 | #: wt-status.c:227 |
774cfe0c TNQ |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
819a2276 | 1178 | msgstr "" |
f4d33434 TNQ |
1179 | " (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao " |
1180 | "(commit))" | |
774cfe0c | 1181 | |
fd4652ed | 1182 | #: wt-status.c:244 |
774cfe0c TNQ |
1183 | msgid "bug" |
1184 | msgstr "lỗi" | |
1185 | ||
fd4652ed | 1186 | #: wt-status.c:249 |
774cfe0c | 1187 | msgid "both deleted:" |
db484bad | 1188 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1189 | |
fd4652ed | 1190 | #: wt-status.c:250 |
774cfe0c | 1191 | msgid "added by us:" |
c527aceb | 1192 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1193 | |
fd4652ed | 1194 | #: wt-status.c:251 |
774cfe0c | 1195 | msgid "deleted by them:" |
9e383e88 | 1196 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" |
774cfe0c | 1197 | |
fd4652ed | 1198 | #: wt-status.c:252 |
774cfe0c | 1199 | msgid "added by them:" |
db484bad | 1200 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" |
774cfe0c | 1201 | |
fd4652ed | 1202 | #: wt-status.c:253 |
774cfe0c | 1203 | msgid "deleted by us:" |
c527aceb | 1204 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1205 | |
fd4652ed | 1206 | #: wt-status.c:254 |
774cfe0c | 1207 | msgid "both added:" |
db484bad | 1208 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1209 | |
fd4652ed | 1210 | #: wt-status.c:255 |
774cfe0c | 1211 | msgid "both modified:" |
db484bad | 1212 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1213 | |
fd4652ed | 1214 | #: wt-status.c:285 |
774cfe0c | 1215 | msgid "new commits, " |
819a2276 | 1216 | msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, " |
774cfe0c | 1217 | |
fd4652ed | 1218 | #: wt-status.c:287 |
774cfe0c | 1219 | msgid "modified content, " |
c527aceb | 1220 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " |
774cfe0c | 1221 | |
fd4652ed | 1222 | #: wt-status.c:289 |
774cfe0c | 1223 | msgid "untracked content, " |
819a2276 | 1224 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " |
774cfe0c | 1225 | |
7db011eb | 1226 | #: wt-status.c:306 |
db484bad | 1227 | #, c-format |
774cfe0c | 1228 | msgid "new file: %s" |
db484bad | 1229 | msgstr "tập tin mới: %s" |
774cfe0c | 1230 | |
7db011eb | 1231 | #: wt-status.c:309 |
db484bad | 1232 | #, c-format |
774cfe0c | 1233 | msgid "copied: %s -> %s" |
db484bad | 1234 | msgstr "đã sao chép: %s -> %s" |
774cfe0c | 1235 | |
7db011eb | 1236 | #: wt-status.c:312 |
db484bad | 1237 | #, c-format |
774cfe0c | 1238 | msgid "deleted: %s" |
819a2276 | 1239 | msgstr "đã xóa: %s" |
774cfe0c | 1240 | |
7db011eb | 1241 | #: wt-status.c:315 |
db484bad | 1242 | #, c-format |
774cfe0c | 1243 | msgid "modified: %s" |
819a2276 | 1244 | msgstr "đã sửa đổi: %s" |
774cfe0c | 1245 | |
7db011eb | 1246 | #: wt-status.c:318 |
db484bad | 1247 | #, c-format |
774cfe0c | 1248 | msgid "renamed: %s -> %s" |
db484bad | 1249 | msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" |
774cfe0c | 1250 | |
7db011eb | 1251 | #: wt-status.c:321 |
774cfe0c TNQ |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "typechange: %s" | |
db484bad | 1254 | msgstr "đổi-kiểu: %s" |
774cfe0c | 1255 | |
7db011eb | 1256 | #: wt-status.c:324 |
db484bad | 1257 | #, c-format |
774cfe0c | 1258 | msgid "unknown: %s" |
819a2276 | 1259 | msgstr "không hiểu: %s" |
774cfe0c | 1260 | |
7db011eb | 1261 | #: wt-status.c:327 |
774cfe0c TNQ |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid "unmerged: %s" | |
db484bad | 1264 | msgstr "chưa hòa trộn: %s" |
774cfe0c | 1265 | |
7db011eb | 1266 | #: wt-status.c:330 |
db484bad | 1267 | #, c-format |
774cfe0c | 1268 | msgid "bug: unhandled diff status %c" |
db484bad | 1269 | msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c" |
774cfe0c | 1270 | |
7db011eb | 1271 | #: wt-status.c:805 |
5714e413 TNQ |
1272 | msgid "You have unmerged paths." |
1273 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
1274 | ||
7db011eb | 1275 | #: wt-status.c:808 wt-status.c:960 |
5714e413 TNQ |
1276 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
1277 | msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")" | |
1278 | ||
7db011eb | 1279 | #: wt-status.c:811 |
5714e413 TNQ |
1280 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
1281 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
1282 | ||
7db011eb | 1283 | #: wt-status.c:814 |
5714e413 | 1284 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
f4d33434 | 1285 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" |
5714e413 | 1286 | |
7db011eb | 1287 | #: wt-status.c:824 |
5714e413 | 1288 | msgid "You are in the middle of an am session." |
131fa518 | 1289 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." |
5714e413 | 1290 | |
7db011eb | 1291 | #: wt-status.c:827 |
5714e413 TNQ |
1292 | msgid "The current patch is empty." |
1293 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
1294 | ||
7db011eb | 1295 | #: wt-status.c:831 |
5714e413 TNQ |
1296 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
1297 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
1298 | ||
7db011eb | 1299 | #: wt-status.c:833 |
5714e413 | 1300 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
c527aceb | 1301 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" |
5714e413 | 1302 | |
7db011eb | 1303 | #: wt-status.c:835 |
5714e413 | 1304 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
f4d33434 | 1305 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1306 | |
7db011eb | 1307 | #: wt-status.c:895 wt-status.c:912 |
c527aceb TNQ |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
3fef5536 | 1310 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1311 | |
7db011eb | 1312 | #: wt-status.c:900 wt-status.c:917 |
5714e413 TNQ |
1313 | msgid "You are currently rebasing." |
1314 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)." | |
1315 | ||
7db011eb | 1316 | #: wt-status.c:903 |
5714e413 TNQ |
1317 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
1318 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")" | |
1319 | ||
7db011eb | 1320 | #: wt-status.c:905 |
5714e413 | 1321 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
f4d33434 | 1322 | msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" |
5714e413 | 1323 | |
7db011eb | 1324 | #: wt-status.c:907 |
5714e413 | 1325 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
f4d33434 | 1326 | msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1327 | |
7db011eb | 1328 | #: wt-status.c:920 |
5714e413 | 1329 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 TNQ |
1330 | msgstr "" |
1331 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1332 | |
7db011eb | 1333 | #: wt-status.c:924 |
c527aceb TNQ |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "" | |
1336 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1337 | msgstr "" | |
1338 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao (commit) " | |
3fef5536 | 1339 | "trong khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1340 | |
7db011eb | 1341 | #: wt-status.c:929 |
5714e413 | 1342 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
819a2276 TNQ |
1343 | msgstr "" |
1344 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
1345 | "rebase." | |
5714e413 | 1346 | |
7db011eb | 1347 | #: wt-status.c:932 |
5714e413 | 1348 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 TNQ |
1349 | msgstr "" |
1350 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue" | |
1351 | "\")" | |
5714e413 | 1352 | |
7db011eb | 1353 | #: wt-status.c:936 |
c527aceb TNQ |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1356 | msgstr "" | |
1357 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao (commit) trong " | |
3fef5536 | 1358 | "khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1359 | |
7db011eb | 1360 | #: wt-status.c:941 |
5714e413 TNQ |
1361 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
1362 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
1363 | ||
7db011eb | 1364 | #: wt-status.c:944 |
5714e413 | 1365 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
819a2276 | 1366 | msgstr "" |
f4d33434 | 1367 | " (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)" |
5714e413 | 1368 | |
7db011eb | 1369 | #: wt-status.c:946 |
819a2276 TNQ |
1370 | msgid "" |
1371 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
1372 | msgstr "" | |
f4d33434 | 1373 | " (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những " |
819a2276 | 1374 | "thay đổi của mình)" |
5714e413 | 1375 | |
7db011eb | 1376 | #: wt-status.c:956 |
5714e413 TNQ |
1377 | msgid "You are currently cherry-picking." |
1378 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick." | |
1379 | ||
7db011eb | 1380 | #: wt-status.c:963 |
5714e413 TNQ |
1381 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" |
1382 | msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
1383 | ||
7db011eb TNQ |
1384 | #: wt-status.c:972 |
1385 | #, c-format | |
1386 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
1387 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”." | |
1388 | ||
1389 | #: wt-status.c:977 | |
1390 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" | |
1391 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1392 | ||
1393 | #: wt-status.c:980 | |
1394 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1397 | ||
1398 | #: wt-status.c:982 | |
1399 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" | |
1400 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)" | |
1401 | ||
1402 | #: wt-status.c:993 | |
c527aceb | 1403 | #, c-format |
7db011eb | 1404 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
c527aceb | 1405 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
1406 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " |
1407 | "nhánh “%s”." | |
c527aceb | 1408 | |
7db011eb | 1409 | #: wt-status.c:997 |
5714e413 TNQ |
1410 | msgid "You are currently bisecting." |
1411 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)." | |
1412 | ||
7db011eb | 1413 | #: wt-status.c:1000 |
5714e413 | 1414 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
f4d33434 | 1415 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1416 | |
7db011eb | 1417 | #: wt-status.c:1175 |
774cfe0c | 1418 | msgid "On branch " |
819a2276 | 1419 | msgstr "Trên nhánh " |
774cfe0c | 1420 | |
7db011eb TNQ |
1421 | #: wt-status.c:1186 |
1422 | msgid "HEAD detached at " | |
1423 | msgstr "HEAD được tách rời tại" | |
1424 | ||
1425 | #: wt-status.c:1188 | |
1426 | msgid "HEAD detached from " | |
1427 | msgstr "HEAD được tách rời từ" | |
1428 | ||
1429 | #: wt-status.c:1191 | |
774cfe0c | 1430 | msgid "Not currently on any branch." |
db484bad | 1431 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." |
774cfe0c | 1432 | |
7db011eb | 1433 | #: wt-status.c:1208 |
774cfe0c | 1434 | msgid "Initial commit" |
db484bad | 1435 | msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu" |
774cfe0c | 1436 | |
7db011eb | 1437 | #: wt-status.c:1222 |
03c82da3 TNQ |
1438 | msgid "Untracked files" |
1439 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
774cfe0c | 1440 | |
7db011eb | 1441 | #: wt-status.c:1224 |
03c82da3 TNQ |
1442 | msgid "Ignored files" |
1443 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
774cfe0c | 1444 | |
7db011eb TNQ |
1445 | #: wt-status.c:1228 |
1446 | #, c-format | |
1447 | msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" | |
1448 | msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo vết. 'status -uno'" | |
1449 | ||
1450 | #: wt-status.c:1232 | |
1451 | msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
1452 | msgstr "" | |
1453 | "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
1454 | ||
1455 | #: wt-status.c:1235 | |
1456 | msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
1457 | msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem 'git help status')." | |
1458 | ||
1459 | #: wt-status.c:1238 | |
db484bad | 1460 | #, c-format |
774cfe0c | 1461 | msgid "Untracked files not listed%s" |
db484bad | 1462 | msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s" |
774cfe0c | 1463 | |
7db011eb | 1464 | #: wt-status.c:1240 |
774cfe0c | 1465 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
f4d33434 | 1466 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" |
774cfe0c | 1467 | |
7db011eb | 1468 | #: wt-status.c:1246 |
774cfe0c | 1469 | msgid "No changes" |
db484bad | 1470 | msgstr "Không có thay đổi nào" |
774cfe0c | 1471 | |
7db011eb | 1472 | #: wt-status.c:1251 |
db484bad | 1473 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1474 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
1475 | msgstr "" | |
1476 | "không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git " | |
1477 | "commit -a\")\n" | |
774cfe0c | 1478 | |
7db011eb | 1479 | #: wt-status.c:1254 |
774cfe0c | 1480 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1481 | msgid "no changes added to commit\n" |
1482 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n" | |
1483 | ||
7db011eb | 1484 | #: wt-status.c:1257 |
03c82da3 TNQ |
1485 | #, c-format |
1486 | msgid "" | |
1487 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
1488 | "track)\n" | |
819a2276 TNQ |
1489 | msgstr "" |
1490 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin " | |
03c82da3 | 1491 | "không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" |
774cfe0c | 1492 | |
7db011eb | 1493 | #: wt-status.c:1260 |
03c82da3 TNQ |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
1496 | msgstr "" | |
1497 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin " | |
1498 | "không được theo dấu vết hiện diện\n" | |
774cfe0c | 1499 | |
7db011eb | 1500 | #: wt-status.c:1263 |
db484bad | 1501 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1502 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
1503 | msgstr "" | |
1504 | " không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo " | |
1505 | "dõi dấu vết)\n" | |
774cfe0c | 1506 | |
7db011eb | 1507 | #: wt-status.c:1266 wt-status.c:1271 |
03c82da3 TNQ |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid "nothing to commit\n" | |
1510 | msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n" | |
774cfe0c | 1511 | |
7db011eb | 1512 | #: wt-status.c:1269 |
03c82da3 TNQ |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
1515 | msgstr "" | |
1516 | "không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu " | |
1517 | "vết)\n" | |
774cfe0c | 1518 | |
7db011eb | 1519 | #: wt-status.c:1273 |
03c82da3 TNQ |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
1522 | msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n" | |
774cfe0c | 1523 | |
7db011eb | 1524 | #: wt-status.c:1381 |
774cfe0c | 1525 | msgid "HEAD (no branch)" |
819a2276 | 1526 | msgstr "HEAD (không nhánh)" |
774cfe0c | 1527 | |
7db011eb | 1528 | #: wt-status.c:1387 |
774cfe0c | 1529 | msgid "Initial commit on " |
819a2276 | 1530 | msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên " |
774cfe0c | 1531 | |
7db011eb | 1532 | #: wt-status.c:1402 |
774cfe0c | 1533 | msgid "behind " |
819a2276 | 1534 | msgstr "đằng sau " |
774cfe0c | 1535 | |
7db011eb | 1536 | #: wt-status.c:1405 wt-status.c:1408 |
774cfe0c | 1537 | msgid "ahead " |
819a2276 | 1538 | msgstr "phía trước " |
774cfe0c | 1539 | |
7db011eb | 1540 | #: wt-status.c:1410 |
774cfe0c | 1541 | msgid ", behind " |
819a2276 | 1542 | msgstr ", đằng sau " |
774cfe0c | 1543 | |
7db011eb | 1544 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:342 |
77c8e543 TNQ |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
1547 | msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công" | |
1548 | ||
1549 | #: builtin/add.c:20 | |
1550 | msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." | |
1551 | msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 1552 | |
77c8e543 | 1553 | #: builtin/add.c:63 |
db484bad | 1554 | #, c-format |
774cfe0c | 1555 | msgid "unexpected diff status %c" |
db484bad | 1556 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" |
774cfe0c | 1557 | |
7db011eb | 1558 | #: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:233 |
774cfe0c | 1559 | msgid "updating files failed" |
db484bad | 1560 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 1561 | |
77c8e543 | 1562 | #: builtin/add.c:78 |
db484bad | 1563 | #, c-format |
774cfe0c | 1564 | msgid "remove '%s'\n" |
131fa518 | 1565 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" |
774cfe0c | 1566 | |
77c8e543 | 1567 | #: builtin/add.c:148 |
774cfe0c | 1568 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 TNQ |
1569 | msgstr "" |
1570 | "Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" | |
774cfe0c | 1571 | |
77c8e543 | 1572 | #: builtin/add.c:151 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275 |
774cfe0c TNQ |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
131fa518 | 1575 | msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" |
774cfe0c | 1576 | |
77c8e543 | 1577 | #: builtin/add.c:234 |
774cfe0c | 1578 | msgid "Could not read the index" |
db484bad | 1579 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1580 | |
77c8e543 | 1581 | #: builtin/add.c:244 |
db484bad | 1582 | #, c-format |
774cfe0c | 1583 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
c527aceb | 1584 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." |
774cfe0c | 1585 | |
77c8e543 | 1586 | #: builtin/add.c:248 |
774cfe0c | 1587 | msgid "Could not write patch" |
db484bad | 1588 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" |
774cfe0c | 1589 | |
77c8e543 | 1590 | #: builtin/add.c:253 |
db484bad | 1591 | #, c-format |
774cfe0c | 1592 | msgid "Could not stat '%s'" |
131fa518 | 1593 | msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”" |
774cfe0c | 1594 | |
77c8e543 | 1595 | #: builtin/add.c:255 |
774cfe0c | 1596 | msgid "Empty patch. Aborted." |
db484bad | 1597 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua." |
774cfe0c | 1598 | |
77c8e543 | 1599 | #: builtin/add.c:261 |
db484bad | 1600 | #, c-format |
774cfe0c | 1601 | msgid "Could not apply '%s'" |
131fa518 | 1602 | msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”" |
774cfe0c | 1603 | |
77c8e543 | 1604 | #: builtin/add.c:271 |
774cfe0c | 1605 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
819a2276 TNQ |
1606 | msgstr "" |
1607 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " | |
1608 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 1609 | |
77c8e543 TNQ |
1610 | #: builtin/add.c:277 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 |
1611 | #: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253 | |
dcc52a04 | 1612 | #: builtin/rm.c:206 |
03c82da3 TNQ |
1613 | msgid "dry run" |
1614 | msgstr "chạy thử" | |
1615 | ||
7db011eb TNQ |
1616 | #: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19 |
1617 | #: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 | |
1618 | #: builtin/log.c:1514 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 | |
03c82da3 TNQ |
1619 | msgid "be verbose" |
1620 | msgstr "chi tiết" | |
1621 | ||
77c8e543 | 1622 | #: builtin/add.c:280 |
03c82da3 TNQ |
1623 | msgid "interactive picking" |
1624 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
1625 | ||
7db011eb | 1626 | #: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1060 builtin/reset.c:258 |
03c82da3 | 1627 | msgid "select hunks interactively" |
131fa518 | 1628 | msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác" |
03c82da3 | 1629 | |
77c8e543 | 1630 | #: builtin/add.c:282 |
03c82da3 TNQ |
1631 | msgid "edit current diff and apply" |
1632 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
1633 | ||
77c8e543 | 1634 | #: builtin/add.c:283 |
03c82da3 TNQ |
1635 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
1636 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
1637 | ||
77c8e543 | 1638 | #: builtin/add.c:284 |
03c82da3 TNQ |
1639 | msgid "update tracked files" |
1640 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết" | |
1641 | ||
77c8e543 | 1642 | #: builtin/add.c:285 |
03c82da3 TNQ |
1643 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
1644 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
1645 | ||
77c8e543 | 1646 | #: builtin/add.c:286 |
03c82da3 TNQ |
1647 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
1648 | msgstr "" | |
1649 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
1650 | "vết" | |
1651 | ||
77c8e543 | 1652 | #: builtin/add.c:287 |
03c82da3 TNQ |
1653 | msgid "don't add, only refresh the index" |
1654 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
1655 | ||
77c8e543 | 1656 | #: builtin/add.c:288 |
03c82da3 TNQ |
1657 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
1658 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
1659 | ||
77c8e543 | 1660 | #: builtin/add.c:289 |
03c82da3 TNQ |
1661 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
1662 | msgstr "" | |
1663 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
1664 | ||
77c8e543 | 1665 | #: builtin/add.c:311 |
774cfe0c TNQ |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
db484bad | 1668 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" |
774cfe0c | 1669 | |
77c8e543 | 1670 | #: builtin/add.c:312 |
774cfe0c | 1671 | msgid "no files added" |
db484bad | 1672 | msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" |
774cfe0c | 1673 | |
77c8e543 | 1674 | #: builtin/add.c:318 |
774cfe0c | 1675 | msgid "adding files failed" |
db484bad | 1676 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 1677 | |
77c8e543 TNQ |
1678 | #. |
1679 | #. * To be consistent with "git add -p" and most Git | |
1680 | #. * commands, we should default to being tree-wide, but | |
1681 | #. * this is not the original behavior and can't be | |
1682 | #. * changed until users trained themselves not to type | |
1683 | #. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and | |
7db011eb TNQ |
1684 | #. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed |
1685 | #. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and | |
1686 | #. * eventually we can drop the warning. | |
77c8e543 TNQ |
1687 | #. |
1688 | #: builtin/add.c:335 | |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid "" | |
1691 | "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
1692 | "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
1693 | "anymore.\n" | |
1694 | "To add content for the whole tree, run:\n" | |
1695 | "\n" | |
1696 | " git add %s :/\n" | |
1697 | " (or git add %s :/)\n" | |
1698 | "\n" | |
1699 | "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
1700 | "\n" | |
1701 | " git add %s .\n" | |
1702 | " (or git add %s .)\n" | |
1703 | "\n" | |
1704 | "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
1705 | "directory." | |
1706 | msgstr "" | |
1707 | "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
1708 | "từ\n" | |
1709 | "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như thế " | |
1710 | "nữa.\n" | |
1711 | "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
1712 | "\n" | |
1713 | " git add %s :/\n" | |
1714 | " (hay git add %s :/)\n" | |
1715 | "\n" | |
1716 | "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
1717 | "\n" | |
1718 | " git add %s .\n" | |
1719 | " (hay git add %s .)\n" | |
1720 | "\n" | |
1721 | "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại." | |
1722 | ||
1723 | #: builtin/add.c:381 | |
774cfe0c | 1724 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
db484bad | 1725 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" |
774cfe0c | 1726 | |
77c8e543 | 1727 | #: builtin/add.c:383 |
774cfe0c | 1728 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
f4d33434 | 1729 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" |
774cfe0c | 1730 | |
03c82da3 | 1731 | #: builtin/add.c:414 |
db484bad | 1732 | #, c-format |
774cfe0c | 1733 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
db484bad | 1734 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" |
774cfe0c | 1735 | |
03c82da3 | 1736 | #: builtin/add.c:415 |
774cfe0c TNQ |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
131fa518 | 1739 | msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n" |
774cfe0c | 1740 | |
77c8e543 | 1741 | #: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204 |
7db011eb | 1742 | #: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235 |
774cfe0c | 1743 | msgid "index file corrupt" |
db484bad | 1744 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 1745 | |
7db011eb | 1746 | #: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 |
774cfe0c | 1747 | msgid "Unable to write new index file" |
db484bad TNQ |
1748 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
1749 | ||
fd4652ed | 1750 | #: builtin/apply.c:57 |
db484bad TNQ |
1751 | msgid "git apply [options] [<patch>...]" |
1752 | msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]" | |
774cfe0c | 1753 | |
fd4652ed | 1754 | #: builtin/apply.c:110 |
db484bad | 1755 | #, c-format |
774cfe0c | 1756 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
131fa518 | 1757 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 1758 | |
fd4652ed | 1759 | #: builtin/apply.c:125 |
db484bad | 1760 | #, c-format |
774cfe0c | 1761 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
131fa518 | 1762 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 1763 | |
f4d33434 | 1764 | #: builtin/apply.c:823 |
db484bad | 1765 | #, c-format |
774cfe0c | 1766 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
819a2276 TNQ |
1767 | msgstr "" |
1768 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
1769 | "%s" | |
774cfe0c | 1770 | |
f4d33434 | 1771 | #: builtin/apply.c:832 |
db484bad | 1772 | #, c-format |
774cfe0c | 1773 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
db484bad | 1774 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s" |
774cfe0c | 1775 | |
f4d33434 | 1776 | #: builtin/apply.c:913 |
db484bad | 1777 | #, c-format |
774cfe0c | 1778 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
db484bad | 1779 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" |
774cfe0c | 1780 | |
f4d33434 | 1781 | #: builtin/apply.c:945 |
774cfe0c TNQ |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
db484bad | 1784 | msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d" |
774cfe0c | 1785 | |
f4d33434 | 1786 | #: builtin/apply.c:949 |
774cfe0c | 1787 | #, c-format |
db484bad TNQ |
1788 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
1789 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d" | |
1790 | ||
f4d33434 | 1791 | #: builtin/apply.c:950 |
db484bad TNQ |
1792 | #, c-format |
1793 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
1794 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d" | |
774cfe0c | 1795 | |
f4d33434 | 1796 | #: builtin/apply.c:957 |
774cfe0c TNQ |
1797 | #, c-format |
1798 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
c527aceb | 1799 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần /dev/null trên dòng %d" |
774cfe0c | 1800 | |
77c8e543 | 1801 | #: builtin/apply.c:1422 |
db484bad | 1802 | #, c-format |
774cfe0c | 1803 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
c527aceb | 1804 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" |
774cfe0c | 1805 | |
77c8e543 | 1806 | #: builtin/apply.c:1479 |
774cfe0c TNQ |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
db484bad | 1809 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 1810 | |
77c8e543 | 1811 | #: builtin/apply.c:1496 |
774cfe0c | 1812 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
1813 | msgid "" |
1814 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1815 | "component (line %d)" | |
1816 | msgid_plural "" | |
1817 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1818 | "components (line %d)" | |
1819 | msgstr[0] "" | |
1820 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
1821 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
1822 | msgstr[1] "" | |
1823 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
1824 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
774cfe0c | 1825 | |
77c8e543 | 1826 | #: builtin/apply.c:1656 |
774cfe0c | 1827 | msgid "new file depends on old contents" |
db484bad | 1828 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 1829 | |
77c8e543 | 1830 | #: builtin/apply.c:1658 |
774cfe0c | 1831 | msgid "deleted file still has contents" |
db484bad | 1832 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 1833 | |
77c8e543 | 1834 | #: builtin/apply.c:1684 |
db484bad | 1835 | #, c-format |
774cfe0c | 1836 | msgid "corrupt patch at line %d" |
db484bad | 1837 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" |
774cfe0c | 1838 | |
77c8e543 | 1839 | #: builtin/apply.c:1720 |
774cfe0c TNQ |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
db484bad | 1842 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 1843 | |
77c8e543 | 1844 | #: builtin/apply.c:1722 |
774cfe0c TNQ |
1845 | #, c-format |
1846 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
db484bad | 1847 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 1848 | |
77c8e543 | 1849 | #: builtin/apply.c:1725 |
774cfe0c TNQ |
1850 | #, c-format |
1851 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
db484bad | 1852 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" |
774cfe0c | 1853 | |
77c8e543 | 1854 | #: builtin/apply.c:1871 |
774cfe0c TNQ |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
db484bad | 1857 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c TNQ |
1858 | |
1859 | #. there has to be one hunk (forward hunk) | |
77c8e543 | 1860 | #: builtin/apply.c:1900 |
774cfe0c TNQ |
1861 | #, c-format |
1862 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
db484bad | 1863 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" |
774cfe0c | 1864 | |
77c8e543 | 1865 | #: builtin/apply.c:1986 |
774cfe0c TNQ |
1866 | #, c-format |
1867 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
131fa518 | 1868 | msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d" |
774cfe0c | 1869 | |
77c8e543 | 1870 | #: builtin/apply.c:2076 |
774cfe0c TNQ |
1871 | #, c-format |
1872 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1873 | msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s" | |
1874 | ||
77c8e543 | 1875 | #: builtin/apply.c:2080 |
db484bad | 1876 | #, c-format |
774cfe0c | 1877 | msgid "unable to open or read %s" |
c527aceb | 1878 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" |
774cfe0c | 1879 | |
7db011eb | 1880 | #: builtin/apply.c:2688 |
db484bad | 1881 | #, c-format |
774cfe0c | 1882 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
131fa518 | 1883 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" |
774cfe0c | 1884 | |
7db011eb | 1885 | #: builtin/apply.c:2806 |
774cfe0c TNQ |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1888 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
db484bad TNQ |
1889 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." |
1890 | msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." | |
774cfe0c | 1891 | |
7db011eb | 1892 | #: builtin/apply.c:2818 |
774cfe0c TNQ |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
f4d33434 | 1895 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
774cfe0c | 1896 | |
7db011eb | 1897 | #: builtin/apply.c:2824 |
db484bad | 1898 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
1899 | msgid "" |
1900 | "while searching for:\n" | |
1901 | "%.*s" | |
db484bad TNQ |
1902 | msgstr "" |
1903 | "Trong khi đang tìm kiếm cho:\n" | |
1904 | "%.*s" | |
774cfe0c | 1905 | |
7db011eb | 1906 | #: builtin/apply.c:2843 |
774cfe0c TNQ |
1907 | #, c-format |
1908 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
131fa518 | 1909 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" |
774cfe0c | 1910 | |
7db011eb | 1911 | #: builtin/apply.c:2946 |
774cfe0c TNQ |
1912 | #, c-format |
1913 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
131fa518 | 1914 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" |
774cfe0c | 1915 | |
7db011eb | 1916 | #: builtin/apply.c:2952 |
774cfe0c TNQ |
1917 | #, c-format |
1918 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
819a2276 | 1919 | msgstr "" |
131fa518 | 1920 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " |
03c82da3 | 1921 | "%s)" |
774cfe0c | 1922 | |
7db011eb | 1923 | #: builtin/apply.c:2973 |
db484bad | 1924 | #, c-format |
774cfe0c | 1925 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
db484bad | 1926 | msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld" |
774cfe0c | 1927 | |
7db011eb | 1928 | #: builtin/apply.c:3095 |
db484bad | 1929 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
1930 | msgid "cannot checkout %s" |
1931 | msgstr "không thể \"checkout\" %s" | |
774cfe0c | 1932 | |
7db011eb | 1933 | #: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193 |
774cfe0c TNQ |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid "read of %s failed" | |
1936 | msgstr "đọc %s gặp lỗi" | |
1937 | ||
7db011eb | 1938 | #: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395 |
db484bad | 1939 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
1940 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1941 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên" | |
774cfe0c | 1942 | |
7db011eb | 1943 | #: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409 |
db484bad | 1944 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
1945 | msgid "%s: does not exist in index" |
1946 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
774cfe0c | 1947 | |
7db011eb | 1948 | #: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423 |
774cfe0c TNQ |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "%s: %s" | |
1951 | msgstr "%s: %s" | |
1952 | ||
7db011eb | 1953 | #: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417 |
db484bad | 1954 | #, c-format |
774cfe0c | 1955 | msgid "%s: does not match index" |
db484bad | 1956 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" |
774cfe0c | 1957 | |
7db011eb | 1958 | #: builtin/apply.c:3365 |
fd4652ed TNQ |
1959 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1960 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
1961 | ||
7db011eb | 1962 | #: builtin/apply.c:3434 |
774cfe0c TNQ |
1963 | #, c-format |
1964 | msgid "%s: wrong type" | |
1965 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
1966 | ||
7db011eb | 1967 | #: builtin/apply.c:3436 |
db484bad | 1968 | #, c-format |
774cfe0c | 1969 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
db484bad | 1970 | msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o" |
774cfe0c | 1971 | |
7db011eb | 1972 | #: builtin/apply.c:3537 |
db484bad | 1973 | #, c-format |
774cfe0c | 1974 | msgid "%s: already exists in index" |
db484bad | 1975 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" |
774cfe0c | 1976 | |
7db011eb | 1977 | #: builtin/apply.c:3540 |
fd4652ed TNQ |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1980 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
1981 | ||
7db011eb | 1982 | #: builtin/apply.c:3560 |
db484bad | 1983 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
1984 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1985 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
774cfe0c | 1986 | |
7db011eb | 1987 | #: builtin/apply.c:3565 |
db484bad | 1988 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
1989 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
1990 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
1991 | ||
7db011eb | 1992 | #: builtin/apply.c:3573 |
9e383e88 | 1993 | #, c-format |
774cfe0c | 1994 | msgid "%s: patch does not apply" |
db484bad | 1995 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" |
774cfe0c | 1996 | |
7db011eb | 1997 | #: builtin/apply.c:3586 |
db484bad | 1998 | #, c-format |
774cfe0c | 1999 | msgid "Checking patch %s..." |
db484bad | 2000 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..." |
774cfe0c | 2001 | |
7db011eb | 2002 | #: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124 |
774cfe0c TNQ |
2003 | #, c-format |
2004 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
131fa518 | 2005 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 2006 | |
7db011eb | 2007 | #: builtin/apply.c:3822 |
db484bad | 2008 | #, c-format |
774cfe0c | 2009 | msgid "unable to remove %s from index" |
db484bad | 2010 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" |
774cfe0c | 2011 | |
7db011eb | 2012 | #: builtin/apply.c:3850 |
774cfe0c TNQ |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "corrupt patch for subproject %s" | |
db484bad | 2015 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s" |
774cfe0c | 2016 | |
7db011eb | 2017 | #: builtin/apply.c:3854 |
db484bad | 2018 | #, c-format |
774cfe0c | 2019 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
db484bad | 2020 | msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 2021 | |
7db011eb | 2022 | #: builtin/apply.c:3859 |
774cfe0c TNQ |
2023 | #, c-format |
2024 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
131fa518 | 2025 | msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s" |
774cfe0c | 2026 | |
7db011eb | 2027 | #: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970 |
db484bad | 2028 | #, c-format |
774cfe0c | 2029 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
db484bad | 2030 | msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s" |
774cfe0c | 2031 | |
7db011eb | 2032 | #: builtin/apply.c:3895 |
774cfe0c TNQ |
2033 | #, c-format |
2034 | msgid "closing file '%s'" | |
131fa518 | 2035 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" |
774cfe0c | 2036 | |
7db011eb | 2037 | #: builtin/apply.c:3944 |
db484bad | 2038 | #, c-format |
774cfe0c | 2039 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
131fa518 | 2040 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o" |
774cfe0c | 2041 | |
7db011eb | 2042 | #: builtin/apply.c:4031 |
db484bad | 2043 | #, c-format |
774cfe0c | 2044 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
db484bad | 2045 | msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ." |
774cfe0c | 2046 | |
7db011eb | 2047 | #: builtin/apply.c:4039 |
774cfe0c TNQ |
2048 | msgid "internal error" |
2049 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
2050 | ||
2051 | #. Say this even without --verbose | |
7db011eb | 2052 | #: builtin/apply.c:4042 |
db484bad | 2053 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2054 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
2055 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
db484bad TNQ |
2056 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." |
2057 | msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." | |
2058 | ||
7db011eb | 2059 | #: builtin/apply.c:4052 |
db484bad TNQ |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
2062 | msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej" | |
2063 | ||
7db011eb | 2064 | #: builtin/apply.c:4073 |
db484bad TNQ |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
2067 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
2068 | ||
7db011eb | 2069 | #: builtin/apply.c:4076 |
db484bad TNQ |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
2072 | msgstr "hunk #%d bị từ chối." | |
2073 | ||
7db011eb | 2074 | #: builtin/apply.c:4226 |
db484bad TNQ |
2075 | msgid "unrecognized input" |
2076 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
2077 | ||
7db011eb | 2078 | #: builtin/apply.c:4237 |
db484bad TNQ |
2079 | msgid "unable to read index file" |
2080 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
2081 | ||
7db011eb | 2082 | #: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92 |
03c82da3 | 2083 | #: builtin/fetch.c:63 |
db484bad TNQ |
2084 | msgid "path" |
2085 | msgstr "đường-dẫn" | |
2086 | ||
7db011eb | 2087 | #: builtin/apply.c:4357 |
db484bad TNQ |
2088 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
2089 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2090 | ||
7db011eb | 2091 | #: builtin/apply.c:4360 |
db484bad TNQ |
2092 | msgid "apply changes matching the given path" |
2093 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2094 | ||
7db011eb | 2095 | #: builtin/apply.c:4362 |
db484bad TNQ |
2096 | msgid "num" |
2097 | msgstr "số" | |
2098 | ||
7db011eb | 2099 | #: builtin/apply.c:4363 |
db484bad TNQ |
2100 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
2101 | msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển" | |
2102 | ||
7db011eb | 2103 | #: builtin/apply.c:4366 |
db484bad TNQ |
2104 | msgid "ignore additions made by the patch" |
2105 | msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá" | |
2106 | ||
7db011eb | 2107 | #: builtin/apply.c:4368 |
db484bad | 2108 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
819a2276 TNQ |
2109 | msgstr "" |
2110 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
db484bad | 2111 | |
7db011eb | 2112 | #: builtin/apply.c:4372 |
03c82da3 | 2113 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
819a2276 TNQ |
2114 | msgstr "" |
2115 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
db484bad | 2116 | |
7db011eb | 2117 | #: builtin/apply.c:4374 |
db484bad TNQ |
2118 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
2119 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
2120 | ||
7db011eb | 2121 | #: builtin/apply.c:4376 |
db484bad TNQ |
2122 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
2123 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
2124 | ||
7db011eb | 2125 | #: builtin/apply.c:4378 |
db484bad TNQ |
2126 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
2127 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
2128 | ||
7db011eb | 2129 | #: builtin/apply.c:4380 |
db484bad TNQ |
2130 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
2131 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
2132 | ||
7db011eb | 2133 | #: builtin/apply.c:4382 |
db484bad | 2134 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
819a2276 | 2135 | msgstr "" |
f4d33434 | 2136 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" |
db484bad | 2137 | |
7db011eb | 2138 | #: builtin/apply.c:4384 |
fd4652ed TNQ |
2139 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
2140 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
2141 | ||
7db011eb | 2142 | #: builtin/apply.c:4386 |
db484bad | 2143 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
819a2276 TNQ |
2144 | msgstr "" |
2145 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
db484bad | 2146 | |
7db011eb | 2147 | #: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463 |
db484bad TNQ |
2148 | msgid "paths are separated with NUL character" |
2149 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
2150 | ||
7db011eb | 2151 | #: builtin/apply.c:4391 |
db484bad TNQ |
2152 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
2153 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
2154 | ||
7db011eb | 2155 | #: builtin/apply.c:4392 |
db484bad TNQ |
2156 | msgid "action" |
2157 | msgstr "hành động" | |
2158 | ||
7db011eb | 2159 | #: builtin/apply.c:4393 |
db484bad TNQ |
2160 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
2161 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
2162 | ||
7db011eb | 2163 | #: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399 |
db484bad TNQ |
2164 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
2165 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung" | |
2166 | ||
7db011eb | 2167 | #: builtin/apply.c:4402 |
db484bad TNQ |
2168 | msgid "apply the patch in reverse" |
2169 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
2170 | ||
7db011eb | 2171 | #: builtin/apply.c:4404 |
db484bad TNQ |
2172 | msgid "don't expect at least one line of context" |
2173 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
2174 | ||
7db011eb | 2175 | #: builtin/apply.c:4406 |
db484bad TNQ |
2176 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
2177 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 2178 | |
7db011eb | 2179 | #: builtin/apply.c:4408 |
db484bad TNQ |
2180 | msgid "allow overlapping hunks" |
2181 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 2182 | |
7db011eb | 2183 | #: builtin/apply.c:4411 |
db484bad | 2184 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
819a2276 TNQ |
2185 | msgstr "" |
2186 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
774cfe0c | 2187 | |
7db011eb | 2188 | #: builtin/apply.c:4414 |
db484bad TNQ |
2189 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
2190 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
774cfe0c | 2191 | |
7db011eb | 2192 | #: builtin/apply.c:4416 |
db484bad TNQ |
2193 | msgid "root" |
2194 | msgstr "root" | |
774cfe0c | 2195 | |
7db011eb | 2196 | #: builtin/apply.c:4417 |
db484bad TNQ |
2197 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
2198 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
2199 | ||
7db011eb | 2200 | #: builtin/apply.c:4439 |
fd4652ed TNQ |
2201 | msgid "--3way outside a repository" |
2202 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
2203 | ||
7db011eb | 2204 | #: builtin/apply.c:4447 |
774cfe0c | 2205 | msgid "--index outside a repository" |
db484bad | 2206 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2207 | |
7db011eb | 2208 | #: builtin/apply.c:4450 |
774cfe0c | 2209 | msgid "--cached outside a repository" |
db484bad | 2210 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2211 | |
7db011eb | 2212 | #: builtin/apply.c:4466 |
db484bad | 2213 | #, c-format |
774cfe0c | 2214 | msgid "can't open patch '%s'" |
131fa518 | 2215 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2216 | |
7db011eb | 2217 | #: builtin/apply.c:4480 |
db484bad | 2218 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2219 | msgid "squelched %d whitespace error" |
2220 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
db484bad TNQ |
2221 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" |
2222 | msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" | |
774cfe0c | 2223 | |
7db011eb | 2224 | #: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496 |
774cfe0c TNQ |
2225 | #, c-format |
2226 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
2227 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
db484bad TNQ |
2228 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." |
2229 | msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." | |
774cfe0c TNQ |
2230 | |
2231 | #: builtin/archive.c:17 | |
db484bad | 2232 | #, c-format |
774cfe0c | 2233 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 2234 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
2235 | |
2236 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 2237 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 2238 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
2239 | |
2240 | #: builtin/archive.c:37 | |
2241 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 2242 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
2243 | |
2244 | #: builtin/archive.c:58 | |
2245 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
db484bad | 2246 | msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF" |
774cfe0c | 2247 | |
7db011eb | 2248 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 2249 | #, c-format |
774cfe0c | 2250 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 2251 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 2252 | |
7db011eb | 2253 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 2254 | #, c-format |
774cfe0c | 2255 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 2256 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 2257 | |
7db011eb | 2258 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 2259 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 2260 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 2261 | |
7db011eb | 2262 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 2263 | msgid "git archive: expected a flush" |
db484bad | 2264 | msgstr "git archive: đã mong chờ một flush" |
774cfe0c | 2265 | |
03c82da3 TNQ |
2266 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
2267 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2268 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2269 | ||
2270 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
2271 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 2272 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
2273 | |
2274 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
2275 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) " | |
2278 | "hiện hành" | |
2279 | ||
2280 | #: builtin/blame.c:25 | |
2281 | msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" | |
2282 | msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin" | |
2283 | ||
2284 | #: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15 | |
2285 | msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" | |
2286 | msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)" | |
2287 | ||
77c8e543 | 2288 | #: builtin/blame.c:2350 |
03c82da3 | 2289 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 2290 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 2291 | |
77c8e543 | 2292 | #: builtin/blame.c:2351 |
03c82da3 TNQ |
2293 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
2294 | msgstr "" | |
131fa518 | 2295 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 2296 | |
77c8e543 | 2297 | #: builtin/blame.c:2352 |
03c82da3 TNQ |
2298 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
2299 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
2300 | ||
77c8e543 | 2301 | #: builtin/blame.c:2353 |
03c82da3 TNQ |
2302 | msgid "Show work cost statistics" |
2303 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
2304 | ||
77c8e543 | 2305 | #: builtin/blame.c:2354 |
03c82da3 | 2306 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 2307 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 2308 | |
77c8e543 | 2309 | #: builtin/blame.c:2355 |
03c82da3 TNQ |
2310 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
2311 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
2312 | ||
77c8e543 | 2313 | #: builtin/blame.c:2356 |
03c82da3 TNQ |
2314 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
2315 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
2316 | ||
77c8e543 | 2317 | #: builtin/blame.c:2357 |
03c82da3 TNQ |
2318 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
2319 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
2320 | ||
77c8e543 | 2321 | #: builtin/blame.c:2358 |
03c82da3 | 2322 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 2323 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 2324 | |
77c8e543 | 2325 | #: builtin/blame.c:2359 |
03c82da3 TNQ |
2326 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
2327 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)" | |
2328 | ||
77c8e543 | 2329 | #: builtin/blame.c:2360 |
03c82da3 TNQ |
2330 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
2331 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
2332 | ||
77c8e543 | 2333 | #: builtin/blame.c:2361 |
03c82da3 TNQ |
2334 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
2335 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)" | |
2336 | ||
77c8e543 | 2337 | #: builtin/blame.c:2362 |
03c82da3 TNQ |
2338 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
2339 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
2340 | ||
77c8e543 | 2341 | #: builtin/blame.c:2363 |
03c82da3 TNQ |
2342 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
2343 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
2344 | ||
77c8e543 | 2345 | #: builtin/blame.c:2364 |
03c82da3 TNQ |
2346 | msgid "Ignore whitespace differences" |
2347 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
2348 | ||
77c8e543 | 2349 | #: builtin/blame.c:2365 |
03c82da3 TNQ |
2350 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
2351 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
2352 | ||
77c8e543 | 2353 | #: builtin/blame.c:2366 |
03c82da3 TNQ |
2354 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
2355 | msgstr "" | |
131fa518 | 2356 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 2357 | |
77c8e543 | 2358 | #: builtin/blame.c:2367 |
03c82da3 TNQ |
2359 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
2360 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
2361 | ||
77c8e543 | 2362 | #: builtin/blame.c:2368 builtin/blame.c:2369 |
03c82da3 TNQ |
2363 | msgid "score" |
2364 | msgstr "điểm số" | |
2365 | ||
77c8e543 | 2366 | #: builtin/blame.c:2368 |
03c82da3 TNQ |
2367 | msgid "Find line copies within and across files" |
2368 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2369 | ||
77c8e543 | 2370 | #: builtin/blame.c:2369 |
03c82da3 TNQ |
2371 | msgid "Find line movements within and across files" |
2372 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2373 | ||
77c8e543 | 2374 | #: builtin/blame.c:2370 |
03c82da3 TNQ |
2375 | msgid "n,m" |
2376 | msgstr "n,m" | |
2377 | ||
77c8e543 | 2378 | #: builtin/blame.c:2370 |
03c82da3 TNQ |
2379 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
2380 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
2381 | ||
7db011eb | 2382 | #: builtin/branch.c:24 |
03c82da3 TNQ |
2383 | msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
2384 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
2385 | ||
7db011eb | 2386 | #: builtin/branch.c:25 |
03c82da3 TNQ |
2387 | msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" |
2388 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
2389 | ||
7db011eb | 2390 | #: builtin/branch.c:26 |
03c82da3 TNQ |
2391 | msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." |
2392 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..." | |
2393 | ||
7db011eb | 2394 | #: builtin/branch.c:27 |
03c82da3 TNQ |
2395 | msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" |
2396 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
2397 | ||
7db011eb | 2398 | #: builtin/branch.c:146 |
774cfe0c TNQ |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "" | |
2401 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
2402 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
2403 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2404 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
2405 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2406 | |
7db011eb | 2407 | #: builtin/branch.c:150 |
774cfe0c TNQ |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "" | |
2410 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
2411 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
2412 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2413 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
2414 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2415 | |
7db011eb | 2416 | #: builtin/branch.c:164 |
dcc52a04 TNQ |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
2419 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”" | |
2420 | ||
7db011eb | 2421 | #: builtin/branch.c:168 |
dcc52a04 TNQ |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "" | |
2424 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
2425 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
2428 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
2429 | ||
7db011eb | 2430 | #: builtin/branch.c:181 |
dcc52a04 TNQ |
2431 | msgid "Update of config-file failed" |
2432 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
2433 | ||
7db011eb | 2434 | #: builtin/branch.c:209 |
774cfe0c | 2435 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 2436 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 2437 | |
7db011eb | 2438 | #: builtin/branch.c:215 |
774cfe0c | 2439 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
db484bad | 2440 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD" |
774cfe0c | 2441 | |
7db011eb | 2442 | #: builtin/branch.c:223 |
774cfe0c TNQ |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
131fa518 | 2445 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở." |
774cfe0c | 2446 | |
7db011eb | 2447 | #: builtin/branch.c:236 |
db484bad | 2448 | #, c-format |
774cfe0c | 2449 | msgid "remote branch '%s' not found." |
131fa518 | 2450 | msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”." |
774cfe0c | 2451 | |
7db011eb | 2452 | #: builtin/branch.c:237 |
db484bad | 2453 | #, c-format |
774cfe0c | 2454 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 2455 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 2456 | |
7db011eb | 2457 | #: builtin/branch.c:251 |
db484bad | 2458 | #, c-format |
774cfe0c | 2459 | msgid "Error deleting remote branch '%s'" |
c527aceb | 2460 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”" |
774cfe0c | 2461 | |
7db011eb | 2462 | #: builtin/branch.c:252 |
db484bad | 2463 | #, c-format |
774cfe0c | 2464 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
131fa518 | 2465 | msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 2466 | |
7db011eb | 2467 | #: builtin/branch.c:259 |
db484bad | 2468 | #, c-format |
774cfe0c | 2469 | msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" |
c527aceb | 2470 | msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n" |
774cfe0c | 2471 | |
7db011eb | 2472 | #: builtin/branch.c:260 |
db484bad | 2473 | #, c-format |
774cfe0c | 2474 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 2475 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 2476 | |
7db011eb | 2477 | #: builtin/branch.c:362 |
774cfe0c TNQ |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "branch '%s' does not point at a commit" | |
131fa518 | 2480 | msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả" |
774cfe0c | 2481 | |
7db011eb | 2482 | #: builtin/branch.c:434 |
774cfe0c | 2483 | #, c-format |
db484bad TNQ |
2484 | msgid "[%s: behind %d]" |
2485 | msgstr "[%s: đằng sau %d]" | |
2486 | ||
7db011eb | 2487 | #: builtin/branch.c:436 |
db484bad TNQ |
2488 | #, c-format |
2489 | msgid "[behind %d]" | |
2490 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 2491 | |
7db011eb | 2492 | #: builtin/branch.c:440 |
db484bad TNQ |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
2495 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2496 | |
7db011eb | 2497 | #: builtin/branch.c:442 |
db484bad TNQ |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "[ahead %d]" | |
2500 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2501 | |
7db011eb | 2502 | #: builtin/branch.c:445 |
db484bad TNQ |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2505 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2506 | |
7db011eb | 2507 | #: builtin/branch.c:448 |
db484bad TNQ |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2510 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2511 | |
7db011eb | 2512 | #: builtin/branch.c:470 |
77c8e543 TNQ |
2513 | msgid " **** invalid ref ****" |
2514 | msgstr " **** tham chiếu sai ****" | |
2515 | ||
7db011eb TNQ |
2516 | #: builtin/branch.c:562 |
2517 | #, c-format | |
2518 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
2519 | msgstr "(không nhánh, đang rebase %s)" | |
2520 | ||
2521 | #: builtin/branch.c:565 | |
2522 | #, c-format | |
2523 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
2524 | msgstr "(không nhánh, bisect được bắt đầu tại %s)" | |
2525 | ||
2526 | #: builtin/branch.c:568 | |
2527 | #, c-format | |
2528 | msgid "(detached from %s)" | |
2529 | msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
2530 | ||
2531 | #: builtin/branch.c:571 | |
774cfe0c | 2532 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 2533 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 2534 | |
7db011eb | 2535 | #: builtin/branch.c:617 |
77c8e543 TNQ |
2536 | #, c-format |
2537 | msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
2538 | msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả" | |
2539 | ||
7db011eb | 2540 | #: builtin/branch.c:649 |
774cfe0c | 2541 | msgid "some refs could not be read" |
db484bad | 2542 | msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" |
774cfe0c | 2543 | |
7db011eb | 2544 | #: builtin/branch.c:662 |
774cfe0c | 2545 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 2546 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 2547 | |
7db011eb | 2548 | #: builtin/branch.c:672 |
db484bad | 2549 | #, c-format |
774cfe0c | 2550 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
131fa518 | 2551 | msgstr "Sai tên nhánh: “%s”" |
774cfe0c | 2552 | |
7db011eb | 2553 | #: builtin/branch.c:687 |
774cfe0c | 2554 | msgid "Branch rename failed" |
db484bad | 2555 | msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi" |
774cfe0c | 2556 | |
7db011eb | 2557 | #: builtin/branch.c:691 |
774cfe0c TNQ |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 2560 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 2561 | |
7db011eb | 2562 | #: builtin/branch.c:695 |
774cfe0c TNQ |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 2565 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 2566 | |
7db011eb | 2567 | #: builtin/branch.c:702 |
774cfe0c | 2568 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 2569 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 2570 | |
7db011eb | 2571 | #: builtin/branch.c:717 |
db484bad | 2572 | #, c-format |
774cfe0c | 2573 | msgid "malformed object name %s" |
db484bad | 2574 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" |
774cfe0c | 2575 | |
7db011eb | 2576 | #: builtin/branch.c:741 |
db484bad | 2577 | #, c-format |
774cfe0c | 2578 | msgid "could not write branch description template: %s" |
db484bad | 2579 | msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" |
774cfe0c | 2580 | |
7db011eb | 2581 | #: builtin/branch.c:771 |
03c82da3 TNQ |
2582 | msgid "Generic options" |
2583 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
2584 | ||
7db011eb | 2585 | #: builtin/branch.c:773 |
03c82da3 TNQ |
2586 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
2587 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
2588 | ||
7db011eb | 2589 | #: builtin/branch.c:774 |
03c82da3 TNQ |
2590 | msgid "suppress informational messages" |
2591 | msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin" | |
2592 | ||
7db011eb | 2593 | #: builtin/branch.c:775 |
03c82da3 TNQ |
2594 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
2595 | msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))" | |
2596 | ||
7db011eb | 2597 | #: builtin/branch.c:777 |
03c82da3 TNQ |
2598 | msgid "change upstream info" |
2599 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)" | |
2600 | ||
7db011eb | 2601 | #: builtin/branch.c:781 |
03c82da3 TNQ |
2602 | msgid "use colored output" |
2603 | msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu" | |
2604 | ||
7db011eb | 2605 | #: builtin/branch.c:782 |
03c82da3 | 2606 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 2607 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 2608 | |
7db011eb TNQ |
2609 | #: builtin/branch.c:785 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:812 |
2610 | #: builtin/branch.c:818 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 | |
2611 | #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468 | |
03c82da3 TNQ |
2612 | msgid "commit" |
2613 | msgstr "commit" | |
2614 | ||
7db011eb | 2615 | #: builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:792 |
03c82da3 TNQ |
2616 | msgid "print only branches that contain the commit" |
2617 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
2618 | ||
7db011eb | 2619 | #: builtin/branch.c:798 |
03c82da3 TNQ |
2620 | msgid "Specific git-branch actions:" |
2621 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
2622 | ||
7db011eb | 2623 | #: builtin/branch.c:799 |
03c82da3 | 2624 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 2625 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 2626 | |
7db011eb | 2627 | #: builtin/branch.c:801 |
03c82da3 TNQ |
2628 | msgid "delete fully merged branch" |
2629 | msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn" | |
2630 | ||
7db011eb | 2631 | #: builtin/branch.c:802 |
03c82da3 TNQ |
2632 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
2633 | msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" | |
2634 | ||
7db011eb | 2635 | #: builtin/branch.c:803 |
03c82da3 TNQ |
2636 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
2637 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
2638 | ||
7db011eb | 2639 | #: builtin/branch.c:804 |
03c82da3 | 2640 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
131fa518 | 2641 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 2642 | |
7db011eb | 2643 | #: builtin/branch.c:805 |
03c82da3 TNQ |
2644 | msgid "list branch names" |
2645 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
2646 | ||
7db011eb | 2647 | #: builtin/branch.c:806 |
03c82da3 TNQ |
2648 | msgid "create the branch's reflog" |
2649 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
2650 | ||
7db011eb | 2651 | #: builtin/branch.c:808 |
03c82da3 TNQ |
2652 | msgid "edit the description for the branch" |
2653 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
2654 | ||
7db011eb | 2655 | #: builtin/branch.c:809 |
03c82da3 TNQ |
2656 | msgid "force creation (when already exists)" |
2657 | msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)" | |
2658 | ||
7db011eb | 2659 | #: builtin/branch.c:812 |
03c82da3 TNQ |
2660 | msgid "print only not merged branches" |
2661 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn" | |
2662 | ||
7db011eb | 2663 | #: builtin/branch.c:818 |
03c82da3 TNQ |
2664 | msgid "print only merged branches" |
2665 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn" | |
2666 | ||
7db011eb | 2667 | #: builtin/branch.c:822 |
03c82da3 TNQ |
2668 | msgid "list branches in columns" |
2669 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
2670 | ||
7db011eb | 2671 | #: builtin/branch.c:835 |
774cfe0c | 2672 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7746f2e3 | 2673 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." |
774cfe0c | 2674 | |
7db011eb | 2675 | #: builtin/branch.c:840 builtin/clone.c:609 |
774cfe0c | 2676 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 2677 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 2678 | |
7db011eb | 2679 | #: builtin/branch.c:863 |
db484bad TNQ |
2680 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
2681 | msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau" | |
2682 | ||
7db011eb | 2683 | #: builtin/branch.c:869 builtin/branch.c:908 |
77c8e543 TNQ |
2684 | msgid "branch name required" |
2685 | msgstr "cần tên nhánh" | |
2686 | ||
7db011eb | 2687 | #: builtin/branch.c:884 |
77c8e543 TNQ |
2688 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
2689 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
2690 | ||
7db011eb | 2691 | #: builtin/branch.c:889 |
77c8e543 TNQ |
2692 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
2693 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
2694 | ||
7db011eb | 2695 | #: builtin/branch.c:896 |
77c8e543 TNQ |
2696 | #, c-format |
2697 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
2698 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
2699 | ||
7db011eb | 2700 | #: builtin/branch.c:899 |
77c8e543 TNQ |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "No branch named '%s'." | |
2703 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
2704 | ||
7db011eb | 2705 | #: builtin/branch.c:914 |
77c8e543 TNQ |
2706 | msgid "too many branches for a rename operation" |
2707 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
2708 | ||
7db011eb TNQ |
2709 | #: builtin/branch.c:919 |
2710 | msgid "too many branches to set new upstream" | |
2711 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho dòng ngược (upstream) mới" | |
2712 | ||
2713 | #: builtin/branch.c:923 | |
2714 | #, c-format | |
2715 | msgid "" | |
2716 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
2717 | msgstr "" | |
2718 | "không thể đặt dòng ngược (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ " | |
2719 | "đến nhánh nào cả." | |
2720 | ||
2721 | #: builtin/branch.c:926 builtin/branch.c:948 builtin/branch.c:970 | |
2722 | #, c-format | |
2723 | msgid "no such branch '%s'" | |
2724 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
2725 | ||
2726 | #: builtin/branch.c:930 | |
03c82da3 TNQ |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
131fa518 | 2729 | msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có" |
03c82da3 | 2730 | |
7db011eb TNQ |
2731 | #: builtin/branch.c:942 |
2732 | msgid "too many branches to unset upstream" | |
2733 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt ngược dòng (upstream)" | |
2734 | ||
2735 | #: builtin/branch.c:946 | |
2736 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." | |
2737 | msgstr "" | |
2738 | "không thể bỏ đặt ngược dòng (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh nào " | |
2739 | "cả." | |
2740 | ||
2741 | #: builtin/branch.c:952 | |
03c82da3 TNQ |
2742 | #, c-format |
2743 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
131fa518 | 2744 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)" |
03c82da3 | 2745 | |
7db011eb TNQ |
2746 | #: builtin/branch.c:967 |
2747 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
2748 | msgstr "không hợp lý khi tạo 'HEAD' thủ công " | |
2749 | ||
2750 | #: builtin/branch.c:973 | |
774cfe0c | 2751 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 2752 | msgstr "" |
131fa518 | 2753 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 2754 | "nhánh" |
774cfe0c | 2755 | |
7db011eb | 2756 | #: builtin/branch.c:976 |
03c82da3 TNQ |
2757 | #, c-format |
2758 | msgid "" | |
2759 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
2760 | "track or --set-upstream-to\n" | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | "Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" | |
2763 | "upstream-to\n" | |
2764 | ||
7db011eb | 2765 | #: builtin/branch.c:993 |
03c82da3 TNQ |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "" | |
2768 | "\n" | |
2769 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
2770 | "\n" | |
2771 | msgstr "" | |
2772 | "\n" | |
131fa518 | 2773 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
2774 | "\n" |
2775 | ||
7db011eb | 2776 | #: builtin/branch.c:994 |
03c82da3 TNQ |
2777 | #, c-format |
2778 | msgid " git branch -d %s\n" | |
2779 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
2780 | ||
7db011eb | 2781 | #: builtin/branch.c:995 |
03c82da3 TNQ |
2782 | #, c-format |
2783 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
2784 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
2785 | ||
774cfe0c | 2786 | #: builtin/bundle.c:47 |
db484bad | 2787 | #, c-format |
774cfe0c | 2788 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 2789 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c TNQ |
2790 | |
2791 | #: builtin/bundle.c:56 | |
774cfe0c | 2792 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
db484bad | 2793 | msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle." |
774cfe0c TNQ |
2794 | |
2795 | #: builtin/bundle.c:60 | |
774cfe0c | 2796 | msgid "Need a repository to unbundle." |
db484bad | 2797 | msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle." |
774cfe0c | 2798 | |
03c82da3 TNQ |
2799 | #: builtin/cat-file.c:247 |
2800 | msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" | |
2801 | msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>" | |
2802 | ||
2803 | #: builtin/cat-file.c:248 | |
2804 | msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" | |
2805 | msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>" | |
2806 | ||
2807 | #: builtin/cat-file.c:266 | |
2808 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" | |
2809 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag" | |
2810 | ||
2811 | #: builtin/cat-file.c:267 | |
2812 | msgid "show object type" | |
2813 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
2814 | ||
2815 | #: builtin/cat-file.c:268 | |
2816 | msgid "show object size" | |
2817 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
2818 | ||
2819 | #: builtin/cat-file.c:270 | |
2820 | msgid "exit with zero when there's no error" | |
2821 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
2822 | ||
2823 | #: builtin/cat-file.c:271 | |
2824 | msgid "pretty-print object's content" | |
2825 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
2826 | ||
2827 | #: builtin/cat-file.c:273 | |
2828 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" | |
2829 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
2830 | ||
2831 | #: builtin/cat-file.c:275 | |
2832 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" | |
2833 | msgstr "" | |
2834 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
2835 | ||
2836 | #: builtin/cat-file.c:278 | |
2837 | msgid "show info about objects fed from the standard input" | |
2838 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
2839 | ||
2840 | #: builtin/check-attr.c:11 | |
2841 | msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." | |
2842 | msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..." | |
2843 | ||
2844 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
dcc52a04 TNQ |
2845 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" |
2846 | msgstr "" | |
2847 | "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>" | |
03c82da3 TNQ |
2848 | |
2849 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
2850 | msgid "report all attributes set on file" | |
2851 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
2852 | ||
2853 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
2854 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
2855 | msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục" | |
2856 | ||
77c8e543 | 2857 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 |
03c82da3 TNQ |
2858 | msgid "read file names from stdin" |
2859 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
2860 | ||
77c8e543 | 2861 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
03c82da3 TNQ |
2862 | msgid "input paths are terminated by a null character" |
2863 | msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
2864 | ||
7db011eb | 2865 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1041 builtin/gc.c:177 |
77c8e543 TNQ |
2866 | msgid "suppress progress reporting" |
2867 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
2868 | ||
2869 | #: builtin/check-ignore.c:151 | |
2870 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
2871 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
2872 | ||
2873 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
2874 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
2875 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
2876 | ||
2877 | #: builtin/check-ignore.c:156 | |
2878 | msgid "no path specified" | |
2879 | msgstr "chưa ghi rõ đường dẫn" | |
2880 | ||
2881 | #: builtin/check-ignore.c:160 | |
2882 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
2883 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
2884 | ||
2885 | #: builtin/check-ignore.c:162 | |
2886 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
2887 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
2888 | ||
03c82da3 TNQ |
2889 | #: builtin/checkout-index.c:126 |
2890 | msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" | |
2891 | msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]" | |
2892 | ||
2893 | #: builtin/checkout-index.c:187 | |
2894 | msgid "check out all files in the index" | |
2895 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
2896 | ||
2897 | #: builtin/checkout-index.c:188 | |
2898 | msgid "force overwrite of existing files" | |
2899 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
2900 | ||
2901 | #: builtin/checkout-index.c:190 | |
2902 | msgid "no warning for existing files and files not in index" | |
2903 | msgstr "" | |
2904 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
2905 | ||
2906 | #: builtin/checkout-index.c:192 | |
2907 | msgid "don't checkout new files" | |
2908 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
2909 | ||
2910 | #: builtin/checkout-index.c:194 | |
2911 | msgid "update stat information in the index file" | |
2912 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
2913 | ||
2914 | #: builtin/checkout-index.c:200 | |
2915 | msgid "read list of paths from the standard input" | |
2916 | msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn" | |
2917 | ||
2918 | #: builtin/checkout-index.c:202 | |
2919 | msgid "write the content to temporary files" | |
2920 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
2921 | ||
2922 | #: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30 | |
2923 | msgid "string" | |
2924 | msgstr "chuỗi" | |
2925 | ||
2926 | #: builtin/checkout-index.c:204 | |
2927 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
2928 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
2929 | ||
2930 | #: builtin/checkout-index.c:207 | |
2931 | msgid "copy out the files from named stage" | |
2932 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên" | |
2933 | ||
2934 | #: builtin/checkout.c:25 | |
2935 | msgid "git checkout [options] <branch>" | |
2936 | msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>" | |
2937 | ||
2938 | #: builtin/checkout.c:26 | |
2939 | msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." | |
2940 | msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..." | |
2941 | ||
2942 | #: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 | |
db484bad | 2943 | #, c-format |
774cfe0c | 2944 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 2945 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 2946 | |
03c82da3 | 2947 | #: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151 |
db484bad | 2948 | #, c-format |
774cfe0c | 2949 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 2950 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 2951 | |
03c82da3 | 2952 | #: builtin/checkout.c:134 |
774cfe0c TNQ |
2953 | #, c-format |
2954 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 2955 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 2956 | |
03c82da3 | 2957 | #: builtin/checkout.c:178 |
774cfe0c TNQ |
2958 | #, c-format |
2959 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 2960 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 2961 | |
03c82da3 | 2962 | #: builtin/checkout.c:195 |
db484bad | 2963 | #, c-format |
774cfe0c | 2964 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 2965 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 2966 | |
03c82da3 | 2967 | #: builtin/checkout.c:212 |
db484bad | 2968 | #, c-format |
774cfe0c | 2969 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 2970 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 TNQ |
2971 | |
2972 | #: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242 | |
2973 | #: builtin/checkout.c:245 | |
2974 | #, c-format | |
2975 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
131fa518 | 2976 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 TNQ |
2977 | |
2978 | #: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251 | |
2979 | #, c-format | |
2980 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
131fa518 | 2981 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s" |
03c82da3 TNQ |
2982 | |
2983 | #: builtin/checkout.c:254 | |
2984 | #, c-format | |
2985 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
2986 | msgstr "" | |
131fa518 | 2987 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 2988 | |
7db011eb | 2989 | #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:455 |
774cfe0c | 2990 | msgid "corrupt index file" |
db484bad | 2991 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 2992 | |
7db011eb | 2993 | #: builtin/checkout.c:326 builtin/checkout.c:333 |
db484bad | 2994 | #, c-format |
774cfe0c | 2995 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 2996 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 2997 | |
7db011eb | 2998 | #: builtin/checkout.c:477 |
774cfe0c | 2999 | msgid "you need to resolve your current index first" |
7746f2e3 | 3000 | msgstr "bạn cần phải phân giải bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 3001 | |
7db011eb | 3002 | #: builtin/checkout.c:598 |
db484bad | 3003 | #, c-format |
774cfe0c | 3004 | msgid "Can not do reflog for '%s'\n" |
131fa518 | 3005 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n" |
774cfe0c | 3006 | |
7db011eb | 3007 | #: builtin/checkout.c:631 |
774cfe0c | 3008 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 3009 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 3010 | |
7db011eb | 3011 | #: builtin/checkout.c:638 |
db484bad | 3012 | #, c-format |
774cfe0c | 3013 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 3014 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3015 | |
7db011eb | 3016 | #: builtin/checkout.c:641 |
db484bad | 3017 | #, c-format |
774cfe0c | 3018 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 3019 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 3020 | |
7db011eb | 3021 | #: builtin/checkout.c:645 |
774cfe0c TNQ |
3022 | #, c-format |
3023 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
131fa518 | 3024 | msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3025 | |
7db011eb | 3026 | #: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:984 |
db484bad | 3027 | #, c-format |
774cfe0c | 3028 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 3029 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 3030 | |
7db011eb | 3031 | #: builtin/checkout.c:649 |
db484bad | 3032 | #, c-format |
774cfe0c | 3033 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 3034 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3035 | |
7db011eb | 3036 | #: builtin/checkout.c:705 |
db484bad | 3037 | #, c-format |
774cfe0c | 3038 | msgid " ... and %d more.\n" |
db484bad | 3039 | msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c TNQ |
3040 | |
3041 | #. The singular version | |
7db011eb | 3042 | #: builtin/checkout.c:711 |
774cfe0c TNQ |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid "" | |
3045 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
3046 | "any of your branches:\n" | |
3047 | "\n" | |
3048 | "%s\n" | |
3049 | msgid_plural "" | |
3050 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
3051 | "any of your branches:\n" | |
3052 | "\n" | |
3053 | "%s\n" | |
3054 | msgstr[0] "" | |
f4d33434 | 3055 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được " |
819a2276 | 3056 | "kết nối đến\n" |
db484bad TNQ |
3057 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
3058 | "\n" | |
3059 | "%s\n" | |
774cfe0c | 3060 | msgstr[1] "" |
f4d33434 | 3061 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được " |
819a2276 | 3062 | "kết nối đến\n" |
db484bad TNQ |
3063 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
3064 | "\n" | |
3065 | "%s\n" | |
774cfe0c | 3066 | |
7db011eb | 3067 | #: builtin/checkout.c:729 |
774cfe0c TNQ |
3068 | #, c-format |
3069 | msgid "" | |
3070 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
3071 | "to do so with:\n" | |
3072 | "\n" | |
3073 | " git branch new_branch_name %s\n" | |
3074 | "\n" | |
3075 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3076 | "Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời " |
3077 | "điểm thích hợp\n" | |
db484bad TNQ |
3078 | "để làm thế bằng lệnh:\n" |
3079 | "\n" | |
3080 | " git branch tên_nhánh_mới %s\n" | |
3081 | "\n" | |
774cfe0c | 3082 | |
7db011eb | 3083 | #: builtin/checkout.c:759 |
774cfe0c | 3084 | msgid "internal error in revision walk" |
db484bad | 3085 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại" |
774cfe0c | 3086 | |
7db011eb | 3087 | #: builtin/checkout.c:763 |
774cfe0c | 3088 | msgid "Previous HEAD position was" |
db484bad | 3089 | msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là" |
774cfe0c | 3090 | |
7db011eb | 3091 | #: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:979 |
774cfe0c | 3092 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 3093 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c TNQ |
3094 | |
3095 | #. case (1) | |
7db011eb | 3096 | #: builtin/checkout.c:915 |
db484bad | 3097 | #, c-format |
774cfe0c | 3098 | msgid "invalid reference: %s" |
db484bad | 3099 | msgstr "tham chiếu sai: %s" |
774cfe0c TNQ |
3100 | |
3101 | #. case (1): want a tree | |
7db011eb | 3102 | #: builtin/checkout.c:954 |
db484bad | 3103 | #, c-format |
774cfe0c | 3104 | msgid "reference is not a tree: %s" |
f4d33434 | 3105 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s" |
774cfe0c | 3106 | |
7db011eb | 3107 | #: builtin/checkout.c:993 |
03c82da3 TNQ |
3108 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
3109 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
3110 | ||
7db011eb | 3111 | #: builtin/checkout.c:996 builtin/checkout.c:1000 |
03c82da3 TNQ |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 3114 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 3115 | |
7db011eb TNQ |
3116 | #: builtin/checkout.c:1004 builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1012 |
3117 | #: builtin/checkout.c:1015 | |
03c82da3 TNQ |
3118 | #, c-format |
3119 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
131fa518 | 3120 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”" |
774cfe0c | 3121 | |
7db011eb | 3122 | #: builtin/checkout.c:1020 |
03c82da3 TNQ |
3123 | #, c-format |
3124 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
131fa518 | 3125 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”" |
774cfe0c | 3126 | |
7db011eb | 3127 | #: builtin/checkout.c:1042 builtin/checkout.c:1044 builtin/clone.c:90 |
03c82da3 TNQ |
3128 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 |
3129 | msgid "branch" | |
3130 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 3131 | |
7db011eb | 3132 | #: builtin/checkout.c:1043 |
03c82da3 TNQ |
3133 | msgid "create and checkout a new branch" |
3134 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 3135 | |
7db011eb | 3136 | #: builtin/checkout.c:1045 |
03c82da3 TNQ |
3137 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
3138 | msgstr "create/reset và checkout một nhánh" | |
774cfe0c | 3139 | |
7db011eb | 3140 | #: builtin/checkout.c:1046 |
03c82da3 TNQ |
3141 | msgid "create reflog for new branch" |
3142 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
3143 | ||
7db011eb | 3144 | #: builtin/checkout.c:1047 |
03c82da3 TNQ |
3145 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
3146 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
3147 | ||
7db011eb | 3148 | #: builtin/checkout.c:1048 |
03c82da3 TNQ |
3149 | msgid "set upstream info for new branch" |
3150 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới" | |
3151 | ||
7db011eb | 3152 | #: builtin/checkout.c:1050 |
03c82da3 TNQ |
3153 | msgid "new branch" |
3154 | msgstr "nhánh mới" | |
3155 | ||
7db011eb | 3156 | #: builtin/checkout.c:1050 |
03c82da3 TNQ |
3157 | msgid "new unparented branch" |
3158 | msgstr "nhánh mồ côi mới" | |
3159 | ||
7db011eb | 3160 | #: builtin/checkout.c:1051 |
03c82da3 TNQ |
3161 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
3162 | msgstr "" | |
3163 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 3164 | |
7db011eb | 3165 | #: builtin/checkout.c:1053 |
03c82da3 TNQ |
3166 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
3167 | msgstr "" | |
3168 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
3169 | ||
7db011eb | 3170 | #: builtin/checkout.c:1055 |
03c82da3 TNQ |
3171 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
3172 | msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" | |
3173 | ||
7db011eb | 3174 | #: builtin/checkout.c:1056 |
03c82da3 TNQ |
3175 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
3176 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
3177 | ||
7db011eb | 3178 | #: builtin/checkout.c:1057 builtin/merge.c:217 |
03c82da3 TNQ |
3179 | msgid "update ignored files (default)" |
3180 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
3181 | ||
7db011eb | 3182 | #: builtin/checkout.c:1058 builtin/log.c:1149 parse-options.h:245 |
03c82da3 TNQ |
3183 | msgid "style" |
3184 | msgstr "kiểu" | |
3185 | ||
7db011eb | 3186 | #: builtin/checkout.c:1059 |
03c82da3 TNQ |
3187 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
3188 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)" | |
774cfe0c | 3189 | |
7db011eb | 3190 | #: builtin/checkout.c:1062 |
03c82da3 | 3191 | msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" |
131fa518 | 3192 | msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”" |
03c82da3 | 3193 | |
7db011eb | 3194 | #: builtin/checkout.c:1086 |
03c82da3 TNQ |
3195 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
3196 | msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau" | |
3197 | ||
7db011eb | 3198 | #: builtin/checkout.c:1103 |
03c82da3 TNQ |
3199 | msgid "--track needs a branch name" |
3200 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
3201 | ||
7db011eb | 3202 | #: builtin/checkout.c:1110 |
03c82da3 TNQ |
3203 | msgid "Missing branch name; try -b" |
3204 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
3205 | ||
7db011eb | 3206 | #: builtin/checkout.c:1145 |
774cfe0c | 3207 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 3208 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 3209 | |
7db011eb | 3210 | #: builtin/checkout.c:1152 |
774cfe0c TNQ |
3211 | #, c-format |
3212 | msgid "" | |
03c82da3 | 3213 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
3214 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
3215 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3216 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
3217 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
819a2276 | 3218 | "chuyển giao (commit)?" |
774cfe0c | 3219 | |
7db011eb | 3220 | #: builtin/checkout.c:1157 |
03c82da3 TNQ |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 3223 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 3224 | |
7db011eb | 3225 | #: builtin/checkout.c:1161 |
774cfe0c TNQ |
3226 | msgid "" |
3227 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
3228 | "checking out of the index." | |
3229 | msgstr "" | |
db484bad | 3230 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 3231 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 3232 | |
7746f2e3 | 3233 | #: builtin/clean.c:20 |
03c82da3 TNQ |
3234 | msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." |
3235 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..." | |
774cfe0c | 3236 | |
7746f2e3 TNQ |
3237 | #: builtin/clean.c:24 |
3238 | #, c-format | |
3239 | msgid "Removing %s\n" | |
3240 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
3241 | ||
3242 | #: builtin/clean.c:25 | |
3243 | #, c-format | |
3244 | msgid "Would remove %s\n" | |
3245 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
3246 | ||
3247 | #: builtin/clean.c:26 | |
3248 | #, c-format | |
3249 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
3250 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3251 | ||
3252 | #: builtin/clean.c:27 | |
3253 | #, c-format | |
3254 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
3255 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3256 | ||
3257 | #: builtin/clean.c:28 | |
3258 | #, c-format | |
3259 | msgid "failed to remove %s" | |
3260 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
3261 | ||
77c8e543 | 3262 | #: builtin/clean.c:160 |
03c82da3 TNQ |
3263 | msgid "do not print names of files removed" |
3264 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 3265 | |
77c8e543 | 3266 | #: builtin/clean.c:162 |
03c82da3 TNQ |
3267 | msgid "force" |
3268 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 3269 | |
77c8e543 | 3270 | #: builtin/clean.c:164 |
03c82da3 TNQ |
3271 | msgid "remove whole directories" |
3272 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
3273 | ||
7db011eb | 3274 | #: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717 |
77c8e543 | 3275 | #: builtin/ls-files.c:494 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182 |
03c82da3 TNQ |
3276 | msgid "pattern" |
3277 | msgstr "mẫu" | |
3278 | ||
77c8e543 | 3279 | #: builtin/clean.c:166 |
03c82da3 TNQ |
3280 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
3281 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
3282 | ||
77c8e543 | 3283 | #: builtin/clean.c:167 |
03c82da3 TNQ |
3284 | msgid "remove ignored files, too" |
3285 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
3286 | ||
77c8e543 | 3287 | #: builtin/clean.c:169 |
03c82da3 TNQ |
3288 | msgid "remove only ignored files" |
3289 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
3290 | ||
77c8e543 | 3291 | #: builtin/clean.c:187 |
03c82da3 TNQ |
3292 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
3293 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau" | |
3294 | ||
77c8e543 | 3295 | #: builtin/clean.c:191 |
03c82da3 | 3296 | msgid "" |
819a2276 TNQ |
3297 | "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" |
3298 | msgstr "" | |
3299 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng " | |
3300 | "không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 3301 | |
77c8e543 | 3302 | #: builtin/clean.c:194 |
819a2276 TNQ |
3303 | msgid "" |
3304 | "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " | |
3305 | "clean" | |
3306 | msgstr "" | |
3307 | "clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n " | |
3308 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 3309 | |
7db011eb | 3310 | #: builtin/clone.c:37 |
03c82da3 TNQ |
3311 | msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" |
3312 | msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
3313 | ||
7db011eb | 3314 | #: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214 |
77c8e543 | 3315 | #: builtin/push.c:436 |
03c82da3 TNQ |
3316 | msgid "force progress reporting" |
3317 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình" | |
3318 | ||
7db011eb | 3319 | #: builtin/clone.c:67 |
03c82da3 TNQ |
3320 | msgid "don't create a checkout" |
3321 | msgstr "không tạo một checkout" | |
3322 | ||
7db011eb | 3323 | #: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 |
03c82da3 TNQ |
3324 | msgid "create a bare repository" |
3325 | msgstr "tạo kho chứa bare" | |
3326 | ||
7db011eb | 3327 | #: builtin/clone.c:73 |
03c82da3 TNQ |
3328 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
3329 | msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)" | |
3330 | ||
7db011eb | 3331 | #: builtin/clone.c:75 |
03c82da3 TNQ |
3332 | msgid "to clone from a local repository" |
3333 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
3334 | ||
7db011eb | 3335 | #: builtin/clone.c:77 |
03c82da3 TNQ |
3336 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
3337 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
3338 | ||
7db011eb | 3339 | #: builtin/clone.c:79 |
03c82da3 TNQ |
3340 | msgid "setup as shared repository" |
3341 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
3342 | ||
7db011eb | 3343 | #: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 |
03c82da3 TNQ |
3344 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3345 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
3346 | ||
7db011eb | 3347 | #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485 |
03c82da3 TNQ |
3348 | msgid "template-directory" |
3349 | msgstr "thư-mục-tạm" | |
3350 | ||
7db011eb | 3351 | #: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486 |
03c82da3 TNQ |
3352 | msgid "directory from which templates will be used" |
3353 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
3354 | ||
7db011eb | 3355 | #: builtin/clone.c:87 |
03c82da3 TNQ |
3356 | msgid "reference repository" |
3357 | msgstr "kho tham chiếu" | |
3358 | ||
7db011eb | 3359 | #: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
3360 | msgid "name" |
3361 | msgstr "tên" | |
3362 | ||
7db011eb | 3363 | #: builtin/clone.c:89 |
03c82da3 | 3364 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
131fa518 | 3365 | msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)" |
03c82da3 | 3366 | |
7db011eb | 3367 | #: builtin/clone.c:91 |
03c82da3 TNQ |
3368 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
3369 | msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ" | |
3370 | ||
7db011eb | 3371 | #: builtin/clone.c:93 |
03c82da3 TNQ |
3372 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
3373 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
3374 | ||
7db011eb | 3375 | #: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662 |
03c82da3 TNQ |
3376 | msgid "depth" |
3377 | msgstr "độ sâu" | |
3378 | ||
7db011eb | 3379 | #: builtin/clone.c:95 |
03c82da3 TNQ |
3380 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
3381 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
3382 | ||
7db011eb | 3383 | #: builtin/clone.c:97 |
03c82da3 TNQ |
3384 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
3385 | msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch" | |
3386 | ||
7db011eb | 3387 | #: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494 |
03c82da3 TNQ |
3388 | msgid "gitdir" |
3389 | msgstr "gitdir" | |
3390 | ||
7db011eb | 3391 | #: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495 |
03c82da3 TNQ |
3392 | msgid "separate git dir from working tree" |
3393 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
3394 | ||
7db011eb | 3395 | #: builtin/clone.c:100 |
03c82da3 TNQ |
3396 | msgid "key=value" |
3397 | msgstr "khóa=giá trị" | |
3398 | ||
7db011eb | 3399 | #: builtin/clone.c:101 |
03c82da3 TNQ |
3400 | msgid "set config inside the new repository" |
3401 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
3402 | ||
7db011eb | 3403 | #: builtin/clone.c:244 |
774cfe0c TNQ |
3404 | #, c-format |
3405 | msgid "reference repository '%s' is not a local directory." | |
131fa518 | 3406 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một thư mục nội bộ." |
774cfe0c | 3407 | |
7db011eb | 3408 | #: builtin/clone.c:307 |
db484bad | 3409 | #, c-format |
774cfe0c | 3410 | msgid "failed to create directory '%s'" |
db484bad | 3411 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" |
774cfe0c | 3412 | |
7db011eb | 3413 | #: builtin/clone.c:309 builtin/diff.c:77 |
db484bad | 3414 | #, c-format |
774cfe0c | 3415 | msgid "failed to stat '%s'" |
131fa518 | 3416 | msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”" |
774cfe0c | 3417 | |
7db011eb | 3418 | #: builtin/clone.c:311 |
db484bad | 3419 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3420 | msgid "%s exists and is not a directory" |
3421 | msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục" | |
3422 | ||
7db011eb | 3423 | #: builtin/clone.c:325 |
774cfe0c TNQ |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "failed to stat %s\n" | |
3426 | msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n" | |
3427 | ||
7db011eb | 3428 | #: builtin/clone.c:347 |
db484bad | 3429 | #, c-format |
774cfe0c | 3430 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 3431 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 3432 | |
7db011eb | 3433 | #: builtin/clone.c:351 |
db484bad | 3434 | #, c-format |
774cfe0c | 3435 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
131fa518 | 3436 | msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”" |
774cfe0c | 3437 | |
7db011eb | 3438 | #: builtin/clone.c:374 |
774cfe0c TNQ |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "done.\n" | |
3441 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
3442 | ||
7db011eb TNQ |
3443 | #: builtin/clone.c:387 |
3444 | msgid "" | |
3445 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
3446 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
3447 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
3448 | msgstr "" | |
3449 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
3450 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh 'git status'\n" | |
3451 | "và thử checkout với lệnh 'git checkout -f HEAD'\n" | |
3452 | ||
3453 | #: builtin/clone.c:466 | |
774cfe0c TNQ |
3454 | #, c-format |
3455 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 3456 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 3457 | |
7db011eb TNQ |
3458 | #: builtin/clone.c:540 |
3459 | msgid "remote did not send all necessary objects" | |
3460 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
3461 | ||
3462 | #: builtin/clone.c:600 | |
774cfe0c | 3463 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
db484bad | 3464 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n" |
774cfe0c | 3465 | |
7db011eb TNQ |
3466 | #: builtin/clone.c:631 |
3467 | msgid "unable to checkout working tree" | |
3468 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
3469 | ||
3470 | #: builtin/clone.c:739 | |
774cfe0c TNQ |
3471 | msgid "Too many arguments." |
3472 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
3473 | ||
7db011eb | 3474 | #: builtin/clone.c:743 |
774cfe0c | 3475 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 3476 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 3477 | |
7db011eb | 3478 | #: builtin/clone.c:754 |
774cfe0c TNQ |
3479 | #, c-format |
3480 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 3481 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 3482 | |
7db011eb | 3483 | #: builtin/clone.c:757 |
7746f2e3 TNQ |
3484 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
3485 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
3486 | ||
7db011eb | 3487 | #: builtin/clone.c:770 |
db484bad | 3488 | #, c-format |
774cfe0c | 3489 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 3490 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 3491 | |
7db011eb | 3492 | #: builtin/clone.c:775 |
774cfe0c | 3493 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
db484bad | 3494 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." |
774cfe0c | 3495 | |
7db011eb | 3496 | #: builtin/clone.c:785 |
774cfe0c TNQ |
3497 | #, c-format |
3498 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 3499 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 3500 | |
7db011eb | 3501 | #: builtin/clone.c:795 |
db484bad | 3502 | #, c-format |
774cfe0c | 3503 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 3504 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 3505 | |
7db011eb | 3506 | #: builtin/clone.c:808 builtin/clone.c:820 |
db484bad | 3507 | #, c-format |
774cfe0c | 3508 | msgid "could not create leading directories of '%s'" |
131fa518 | 3509 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" |
774cfe0c | 3510 | |
7db011eb | 3511 | #: builtin/clone.c:811 |
774cfe0c TNQ |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "could not create work tree dir '%s'." | |
131fa518 | 3514 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”." |
774cfe0c | 3515 | |
7db011eb | 3516 | #: builtin/clone.c:830 |
774cfe0c TNQ |
3517 | #, c-format |
3518 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
131fa518 | 3519 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n" |
774cfe0c | 3520 | |
7db011eb | 3521 | #: builtin/clone.c:832 |
db484bad | 3522 | #, c-format |
774cfe0c | 3523 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
131fa518 | 3524 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n" |
774cfe0c | 3525 | |
7db011eb | 3526 | #: builtin/clone.c:867 |
db484bad | 3527 | #, c-format |
774cfe0c | 3528 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 3529 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 3530 | |
7db011eb | 3531 | #: builtin/clone.c:916 |
774cfe0c TNQ |
3532 | #, c-format |
3533 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
03c82da3 | 3534 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s" |
774cfe0c | 3535 | |
7db011eb | 3536 | #: builtin/clone.c:923 |
774cfe0c | 3537 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 3538 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 3539 | |
03c82da3 TNQ |
3540 | #: builtin/column.c:9 |
3541 | msgid "git column [options]" | |
3542 | msgstr "git column [các-tùy-chọn]" | |
3543 | ||
3544 | #: builtin/column.c:26 | |
3545 | msgid "lookup config vars" | |
3546 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
3547 | ||
3548 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
3549 | msgid "layout to use" | |
3550 | msgstr "bố cục để dùng" | |
3551 | ||
3552 | #: builtin/column.c:29 | |
3553 | msgid "Maximum width" | |
3554 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
3555 | ||
3556 | #: builtin/column.c:30 | |
3557 | msgid "Padding space on left border" | |
3558 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái" | |
3559 | ||
3560 | #: builtin/column.c:31 | |
3561 | msgid "Padding space on right border" | |
3562 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải" | |
3563 | ||
3564 | #: builtin/column.c:32 | |
3565 | msgid "Padding space between columns" | |
3566 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
3567 | ||
db484bad TNQ |
3568 | #: builtin/column.c:51 |
3569 | msgid "--command must be the first argument" | |
3570 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
3571 | ||
dcc52a04 | 3572 | #: builtin/commit.c:34 |
77c8e543 TNQ |
3573 | msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." |
3574 | msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 3575 | |
dcc52a04 | 3576 | #: builtin/commit.c:39 |
77c8e543 TNQ |
3577 | msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." |
3578 | msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 3579 | |
dcc52a04 | 3580 | #: builtin/commit.c:44 |
774cfe0c TNQ |
3581 | msgid "" |
3582 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3583 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3584 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
3585 | "\n" | |
3586 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3587 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3588 | "\n" | |
3589 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3590 | "\n" | |
3591 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3592 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3593 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
3594 | "sở\n" | |
3595 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
3596 | "xác không.\n" | |
3597 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
3598 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
3599 | "\n" |
3600 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
3601 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3602 | "\n" | |
819a2276 TNQ |
3603 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
3604 | "chuyển giao (commit) này với lệnh:\n" | |
db484bad TNQ |
3605 | "\n" |
3606 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 3607 | |
dcc52a04 | 3608 | #: builtin/commit.c:56 |
774cfe0c TNQ |
3609 | msgid "" |
3610 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
3611 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
3612 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
3613 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3614 | "Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, " |
3615 | "nhưng làm như thế\n" | |
3616 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " | |
3617 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
3618 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
3619 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 3620 | |
dcc52a04 | 3621 | #: builtin/commit.c:61 |
774cfe0c TNQ |
3622 | msgid "" |
3623 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
3624 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
3625 | "\n" | |
3626 | " git commit --allow-empty\n" | |
3627 | "\n" | |
3628 | "Otherwise, please use 'git reset'\n" | |
3629 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3630 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
3631 | "đột.\n" | |
db484bad TNQ |
3632 | "Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n" |
3633 | "\n" | |
3634 | " git commit --allow-empty\n" | |
3635 | "\n" | |
131fa518 | 3636 | "Nếu không, hãy thử dùng “git reset”\n" |
774cfe0c | 3637 | |
7db011eb | 3638 | #: builtin/commit.c:260 |
774cfe0c | 3639 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 3640 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 3641 | |
7db011eb | 3642 | #: builtin/commit.c:302 |
774cfe0c | 3643 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 3644 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 3645 | |
7db011eb | 3646 | #: builtin/commit.c:308 |
774cfe0c | 3647 | msgid "interactive add failed" |
db484bad | 3648 | msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi" |
774cfe0c | 3649 | |
7db011eb | 3650 | #: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412 |
774cfe0c | 3651 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 3652 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 3653 | |
7db011eb | 3654 | #: builtin/commit.c:393 |
774cfe0c | 3655 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 TNQ |
3656 | msgstr "" |
3657 | "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa " | |
3658 | "trộn." | |
774cfe0c | 3659 | |
7db011eb | 3660 | #: builtin/commit.c:395 |
774cfe0c | 3661 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 TNQ |
3662 | msgstr "" |
3663 | "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-" | |
3664 | "pick." | |
774cfe0c | 3665 | |
7db011eb | 3666 | #: builtin/commit.c:405 |
774cfe0c | 3667 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 3668 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 3669 | |
7db011eb | 3670 | #: builtin/commit.c:425 |
774cfe0c | 3671 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 3672 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 3673 | |
7db011eb | 3674 | #: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519 |
db484bad | 3675 | #, c-format |
774cfe0c | 3676 | msgid "invalid commit: %s" |
db484bad | 3677 | msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 3678 | |
7db011eb | 3679 | #: builtin/commit.c:542 |
774cfe0c | 3680 | msgid "malformed --author parameter" |
db484bad | 3681 | msgstr "đối số --author bị dị hình" |
774cfe0c | 3682 | |
7db011eb | 3683 | #: builtin/commit.c:562 |
db484bad | 3684 | #, c-format |
774cfe0c | 3685 | msgid "Malformed ident string: '%s'" |
131fa518 | 3686 | msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”" |
774cfe0c | 3687 | |
7db011eb | 3688 | #: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956 |
db484bad | 3689 | #, c-format |
774cfe0c | 3690 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 3691 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 3692 | |
7db011eb | 3693 | #: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:272 |
774cfe0c TNQ |
3694 | #, c-format |
3695 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 3696 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 3697 | |
7db011eb | 3698 | #: builtin/commit.c:614 |
774cfe0c | 3699 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 3700 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 3701 | |
7db011eb | 3702 | #: builtin/commit.c:618 |
db484bad | 3703 | #, c-format |
774cfe0c | 3704 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 3705 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 3706 | |
7db011eb | 3707 | #: builtin/commit.c:624 |
774cfe0c | 3708 | msgid "commit has empty message" |
db484bad | 3709 | msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng" |
774cfe0c | 3710 | |
7db011eb | 3711 | #: builtin/commit.c:640 |
774cfe0c | 3712 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
db484bad | 3713 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" |
774cfe0c | 3714 | |
7db011eb | 3715 | #: builtin/commit.c:644 |
774cfe0c | 3716 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 3717 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 3718 | |
7db011eb | 3719 | #: builtin/commit.c:648 |
774cfe0c TNQ |
3720 | #, c-format |
3721 | msgid "could not read '%s'" | |
131fa518 | 3722 | msgstr "Không thể đọc “%s”." |
774cfe0c | 3723 | |
7db011eb | 3724 | #: builtin/commit.c:709 |
774cfe0c | 3725 | msgid "could not write commit template" |
db484bad | 3726 | msgstr "không thể ghi mẫu commit" |
774cfe0c | 3727 | |
7db011eb | 3728 | #: builtin/commit.c:720 |
774cfe0c TNQ |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "" | |
3731 | "\n" | |
3732 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
3733 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
3734 | "\t%s\n" | |
3735 | "and try again.\n" | |
3736 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
3737 | "\n" |
3738 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
3739 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
3740 | "\t%s\n" | |
3741 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 3742 | |
7db011eb | 3743 | #: builtin/commit.c:725 |
774cfe0c TNQ |
3744 | #, c-format |
3745 | msgid "" | |
3746 | "\n" | |
3747 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
3748 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
3749 | "\t%s\n" | |
3750 | "and try again.\n" | |
3751 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
3752 | "\n" |
3753 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
3754 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
3755 | "\t%s\n" | |
3756 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 3757 | |
7db011eb | 3758 | #: builtin/commit.c:737 |
77c8e543 | 3759 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3760 | msgid "" |
3761 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 3762 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 3763 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
3764 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
3765 | "được\n" | |
77c8e543 TNQ |
3766 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
3767 | "chuyển giao (commit).\n" | |
774cfe0c | 3768 | |
7db011eb | 3769 | #: builtin/commit.c:742 |
77c8e543 | 3770 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3771 | msgid "" |
3772 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 3773 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
3774 | "An empty message aborts the commit.\n" |
3775 | msgstr "" | |
77c8e543 | 3776 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 3777 | "được\n" |
77c8e543 TNQ |
3778 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
3779 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" | |
774cfe0c | 3780 | |
7db011eb | 3781 | #: builtin/commit.c:755 |
774cfe0c TNQ |
3782 | #, c-format |
3783 | msgid "%sAuthor: %s" | |
3784 | msgstr "%sTác giả: %s" | |
3785 | ||
7db011eb | 3786 | #: builtin/commit.c:762 |
774cfe0c TNQ |
3787 | #, c-format |
3788 | msgid "%sCommitter: %s" | |
db484bad | 3789 | msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s" |
774cfe0c | 3790 | |
7db011eb | 3791 | #: builtin/commit.c:782 |
774cfe0c | 3792 | msgid "Cannot read index" |
db484bad | 3793 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 3794 | |
7db011eb | 3795 | #: builtin/commit.c:819 |
774cfe0c | 3796 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 3797 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 3798 | |
7db011eb | 3799 | #: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359 |
774cfe0c TNQ |
3800 | #, c-format |
3801 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
db484bad | 3802 | msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 3803 | |
7db011eb | 3804 | #: builtin/commit.c:931 |
db484bad | 3805 | #, c-format |
774cfe0c | 3806 | msgid "No existing author found with '%s'" |
131fa518 | 3807 | msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" |
774cfe0c | 3808 | |
7db011eb | 3809 | #: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140 |
db484bad | 3810 | #, c-format |
774cfe0c | 3811 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
131fa518 | 3812 | msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 3813 | |
7db011eb | 3814 | #: builtin/commit.c:976 |
774cfe0c | 3815 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 3816 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 3817 | |
7db011eb | 3818 | #: builtin/commit.c:987 |
774cfe0c | 3819 | msgid "You have nothing to amend." |
db484bad | 3820 | msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả." |
774cfe0c | 3821 | |
7db011eb | 3822 | #: builtin/commit.c:990 |
774cfe0c | 3823 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 TNQ |
3824 | msgstr "" |
3825 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)." | |
774cfe0c | 3826 | |
7db011eb | 3827 | #: builtin/commit.c:992 |
774cfe0c | 3828 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 TNQ |
3829 | msgstr "" |
3830 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu " | |
3831 | "bổ)." | |
774cfe0c | 3832 | |
7db011eb | 3833 | #: builtin/commit.c:995 |
774cfe0c | 3834 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 3835 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 3836 | |
7db011eb | 3837 | #: builtin/commit.c:1005 |
774cfe0c | 3838 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
db484bad | 3839 | msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng" |
774cfe0c | 3840 | |
7db011eb | 3841 | #: builtin/commit.c:1007 |
774cfe0c | 3842 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 3843 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 3844 | |
7db011eb | 3845 | #: builtin/commit.c:1015 |
774cfe0c | 3846 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
3847 | msgstr "" |
3848 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 3849 | |
7db011eb | 3850 | #: builtin/commit.c:1032 |
774cfe0c | 3851 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
3852 | msgstr "" |
3853 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
3854 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 3855 | |
7db011eb | 3856 | #: builtin/commit.c:1034 |
774cfe0c | 3857 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 3858 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 3859 | |
7db011eb | 3860 | #: builtin/commit.c:1036 |
774cfe0c | 3861 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
819a2276 | 3862 | msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa." |
774cfe0c | 3863 | |
7db011eb | 3864 | #: builtin/commit.c:1038 |
774cfe0c | 3865 | msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." |
819a2276 TNQ |
3866 | msgstr "" |
3867 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang " | |
3868 | "giả định --only những-đường-dẫn..." | |
774cfe0c | 3869 | |
7db011eb | 3870 | #: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575 |
db484bad | 3871 | #, c-format |
774cfe0c | 3872 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 3873 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 3874 | |
7db011eb | 3875 | #: builtin/commit.c:1053 |
774cfe0c | 3876 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 3877 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 3878 | |
7db011eb | 3879 | #: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194 |
dcc52a04 TNQ |
3880 | msgid "--long and -z are incompatible" |
3881 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
3882 | ||
7db011eb | 3883 | #: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390 |
03c82da3 TNQ |
3884 | msgid "show status concisely" |
3885 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
3886 | ||
7db011eb | 3887 | #: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 |
03c82da3 TNQ |
3888 | msgid "show branch information" |
3889 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
3890 | ||
7db011eb | 3891 | #: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426 |
03c82da3 TNQ |
3892 | msgid "machine-readable output" |
3893 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
3894 | ||
7db011eb | 3895 | #: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396 |
dcc52a04 TNQ |
3896 | msgid "show status in long format (default)" |
3897 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
3898 | ||
7db011eb | 3899 | #: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399 |
03c82da3 TNQ |
3900 | msgid "terminate entries with NUL" |
3901 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
3902 | ||
7db011eb TNQ |
3903 | #: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:653 |
3904 | #: builtin/fast-export.c:656 builtin/tag.c:459 | |
03c82da3 TNQ |
3905 | msgid "mode" |
3906 | msgstr "chế độ" | |
3907 | ||
7db011eb | 3908 | #: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402 |
03c82da3 TNQ |
3909 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
3910 | msgstr "" | |
3911 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
3912 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
3913 | ||
7db011eb | 3914 | #: builtin/commit.c:1170 |
03c82da3 TNQ |
3915 | msgid "show ignored files" |
3916 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
3917 | ||
7db011eb | 3918 | #: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151 |
03c82da3 TNQ |
3919 | msgid "when" |
3920 | msgstr "khi" | |
3921 | ||
7db011eb | 3922 | #: builtin/commit.c:1172 |
03c82da3 TNQ |
3923 | msgid "" |
3924 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
3925 | "(Default: all)" | |
3926 | msgstr "" | |
3927 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " | |
3928 | "(Mặc định: all)" | |
3929 | ||
7db011eb | 3930 | #: builtin/commit.c:1174 |
03c82da3 TNQ |
3931 | msgid "list untracked files in columns" |
3932 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
3933 | ||
7db011eb | 3934 | #: builtin/commit.c:1248 |
774cfe0c | 3935 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
db484bad | 3936 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 3937 | |
7db011eb | 3938 | #: builtin/commit.c:1250 |
774cfe0c | 3939 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
3940 | msgstr "" |
3941 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 3942 | |
7db011eb | 3943 | #: builtin/commit.c:1291 |
774cfe0c | 3944 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 3945 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 3946 | |
7db011eb | 3947 | #: builtin/commit.c:1293 |
774cfe0c | 3948 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 3949 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 3950 | |
7db011eb | 3951 | #: builtin/commit.c:1360 |
03c82da3 TNQ |
3952 | msgid "suppress summary after successful commit" |
3953 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
3954 | ||
7db011eb | 3955 | #: builtin/commit.c:1361 |
03c82da3 TNQ |
3956 | msgid "show diff in commit message template" |
3957 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
3958 | ||
7db011eb | 3959 | #: builtin/commit.c:1363 |
03c82da3 TNQ |
3960 | msgid "Commit message options" |
3961 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
3962 | ||
7db011eb | 3963 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457 |
03c82da3 TNQ |
3964 | msgid "read message from file" |
3965 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
3966 | ||
7db011eb | 3967 | #: builtin/commit.c:1365 |
03c82da3 TNQ |
3968 | msgid "author" |
3969 | msgstr "tác giả" | |
3970 | ||
7db011eb | 3971 | #: builtin/commit.c:1365 |
03c82da3 TNQ |
3972 | msgid "override author for commit" |
3973 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
3974 | ||
7db011eb | 3975 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178 |
03c82da3 TNQ |
3976 | msgid "date" |
3977 | msgstr "ngày tháng" | |
3978 | ||
7db011eb | 3979 | #: builtin/commit.c:1366 |
03c82da3 TNQ |
3980 | msgid "override date for commit" |
3981 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit" | |
3982 | ||
7db011eb | 3983 | #: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533 |
77c8e543 | 3984 | #: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455 |
03c82da3 TNQ |
3985 | msgid "message" |
3986 | msgstr "thông điệp" | |
3987 | ||
7db011eb | 3988 | #: builtin/commit.c:1367 |
03c82da3 TNQ |
3989 | msgid "commit message" |
3990 | msgstr "chú thích của lần commit" | |
3991 | ||
7db011eb | 3992 | #: builtin/commit.c:1368 |
03c82da3 TNQ |
3993 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
3994 | msgstr "" | |
3995 | "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa" | |
3996 | ||
7db011eb | 3997 | #: builtin/commit.c:1369 |
03c82da3 TNQ |
3998 | msgid "reuse message from specified commit" |
3999 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho" | |
4000 | ||
7db011eb | 4001 | #: builtin/commit.c:1370 |
03c82da3 TNQ |
4002 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4003 | msgstr "" | |
4004 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
4005 | ||
7db011eb | 4006 | #: builtin/commit.c:1371 |
03c82da3 TNQ |
4007 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4008 | msgstr "" | |
4009 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
4010 | "ra" | |
4011 | ||
7db011eb | 4012 | #: builtin/commit.c:1372 |
03c82da3 TNQ |
4013 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
4014 | msgstr "" | |
4015 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
4016 | ||
7db011eb | 4017 | #: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1104 builtin/revert.c:109 |
03c82da3 TNQ |
4018 | msgid "add Signed-off-by:" |
4019 | msgstr "thêm dòng Signed-off-by:" | |
4020 | ||
7db011eb | 4021 | #: builtin/commit.c:1374 |
03c82da3 TNQ |
4022 | msgid "use specified template file" |
4023 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
4024 | ||
7db011eb | 4025 | #: builtin/commit.c:1375 |
03c82da3 TNQ |
4026 | msgid "force edit of commit" |
4027 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
4028 | ||
7db011eb | 4029 | #: builtin/commit.c:1376 |
03c82da3 TNQ |
4030 | msgid "default" |
4031 | msgstr "mặc định" | |
4032 | ||
7db011eb | 4033 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460 |
03c82da3 TNQ |
4034 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
4035 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
4036 | ||
7db011eb | 4037 | #: builtin/commit.c:1377 |
03c82da3 TNQ |
4038 | msgid "include status in commit message template" |
4039 | msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)" | |
4040 | ||
7db011eb | 4041 | #: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461 |
03c82da3 TNQ |
4042 | msgid "key id" |
4043 | msgstr "id khóa" | |
4044 | ||
7db011eb | 4045 | #: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216 |
03c82da3 TNQ |
4046 | msgid "GPG sign commit" |
4047 | msgstr "ký lần commit dùng GPG" | |
4048 | ||
4049 | #. end commit message options | |
7db011eb | 4050 | #: builtin/commit.c:1382 |
03c82da3 TNQ |
4051 | msgid "Commit contents options" |
4052 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
4053 | ||
7db011eb | 4054 | #: builtin/commit.c:1383 |
03c82da3 TNQ |
4055 | msgid "commit all changed files" |
4056 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
4057 | ||
7db011eb | 4058 | #: builtin/commit.c:1384 |
03c82da3 TNQ |
4059 | msgid "add specified files to index for commit" |
4060 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)" | |
4061 | ||
7db011eb | 4062 | #: builtin/commit.c:1385 |
03c82da3 TNQ |
4063 | msgid "interactively add files" |
4064 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
4065 | ||
7db011eb | 4066 | #: builtin/commit.c:1386 |
03c82da3 TNQ |
4067 | msgid "interactively add changes" |
4068 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
4069 | ||
7db011eb | 4070 | #: builtin/commit.c:1387 |
03c82da3 TNQ |
4071 | msgid "commit only specified files" |
4072 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
4073 | ||
7db011eb | 4074 | #: builtin/commit.c:1388 |
03c82da3 TNQ |
4075 | msgid "bypass pre-commit hook" |
4076 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" | |
4077 | ||
7db011eb | 4078 | #: builtin/commit.c:1389 |
03c82da3 TNQ |
4079 | msgid "show what would be committed" |
4080 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
4081 | ||
7db011eb | 4082 | #: builtin/commit.c:1400 |
03c82da3 TNQ |
4083 | msgid "amend previous commit" |
4084 | msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước" | |
4085 | ||
7db011eb | 4086 | #: builtin/commit.c:1401 |
03c82da3 TNQ |
4087 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
4088 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
4089 | ||
7db011eb | 4090 | #: builtin/commit.c:1406 |
03c82da3 TNQ |
4091 | msgid "ok to record an empty change" |
4092 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
4093 | ||
7db011eb | 4094 | #: builtin/commit.c:1409 |
03c82da3 TNQ |
4095 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
4096 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
4097 | ||
7db011eb | 4098 | #: builtin/commit.c:1441 |
774cfe0c | 4099 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 4100 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 4101 | |
7db011eb | 4102 | #: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510 |
db484bad | 4103 | #, c-format |
774cfe0c | 4104 | msgid "could not open '%s' for reading" |
131fa518 | 4105 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" |
774cfe0c | 4106 | |
7db011eb | 4107 | #: builtin/commit.c:1486 |
db484bad | 4108 | #, c-format |
774cfe0c | 4109 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 4110 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 4111 | |
7db011eb | 4112 | #: builtin/commit.c:1493 |
774cfe0c | 4113 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 4114 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 4115 | |
7db011eb | 4116 | #: builtin/commit.c:1512 |
db484bad | 4117 | #, c-format |
774cfe0c | 4118 | msgid "could not read commit message: %s" |
db484bad | 4119 | msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s" |
774cfe0c | 4120 | |
7db011eb | 4121 | #: builtin/commit.c:1526 |
774cfe0c TNQ |
4122 | #, c-format |
4123 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 TNQ |
4124 | msgstr "" |
4125 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp " | |
4126 | "(message).\n" | |
774cfe0c | 4127 | |
7db011eb | 4128 | #: builtin/commit.c:1531 |
774cfe0c TNQ |
4129 | #, c-format |
4130 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
819a2276 TNQ |
4131 | msgstr "" |
4132 | "Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n" | |
774cfe0c | 4133 | |
7db011eb | 4134 | #: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872 |
774cfe0c | 4135 | msgid "failed to write commit object" |
db484bad | 4136 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)" |
774cfe0c | 4137 | |
7db011eb | 4138 | #: builtin/commit.c:1567 |
774cfe0c | 4139 | msgid "cannot lock HEAD ref" |
db484bad | 4140 | msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" |
774cfe0c | 4141 | |
7db011eb | 4142 | #: builtin/commit.c:1571 |
774cfe0c | 4143 | msgid "cannot update HEAD ref" |
819a2276 | 4144 | msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" |
774cfe0c | 4145 | |
7db011eb | 4146 | #: builtin/commit.c:1582 |
774cfe0c TNQ |
4147 | msgid "" |
4148 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4149 | "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" | |
4150 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." | |
4151 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4152 | "Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
4153 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n" | |
819a2276 TNQ |
4154 | "hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để " |
4155 | "khắc phục." | |
774cfe0c | 4156 | |
03c82da3 TNQ |
4157 | #: builtin/config.c:7 |
4158 | msgid "git config [options]" | |
4159 | msgstr "git config [các-tùy-chọn]" | |
4160 | ||
dcc52a04 | 4161 | #: builtin/config.c:51 |
03c82da3 TNQ |
4162 | msgid "Config file location" |
4163 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
4164 | ||
dcc52a04 | 4165 | #: builtin/config.c:52 |
03c82da3 TNQ |
4166 | msgid "use global config file" |
4167 | msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục" | |
4168 | ||
dcc52a04 | 4169 | #: builtin/config.c:53 |
03c82da3 TNQ |
4170 | msgid "use system config file" |
4171 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
4172 | ||
dcc52a04 | 4173 | #: builtin/config.c:54 |
03c82da3 TNQ |
4174 | msgid "use repository config file" |
4175 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
4176 | ||
dcc52a04 | 4177 | #: builtin/config.c:55 |
03c82da3 TNQ |
4178 | msgid "use given config file" |
4179 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
4180 | ||
dcc52a04 | 4181 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 TNQ |
4182 | msgid "Action" |
4183 | msgstr "Hành động" | |
4184 | ||
dcc52a04 | 4185 | #: builtin/config.c:57 |
03c82da3 TNQ |
4186 | msgid "get value: name [value-regex]" |
4187 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
4188 | ||
dcc52a04 | 4189 | #: builtin/config.c:58 |
03c82da3 TNQ |
4190 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
4191 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
4192 | ||
dcc52a04 | 4193 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 TNQ |
4194 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
4195 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
4196 | ||
dcc52a04 | 4197 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
4198 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
4199 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
4200 | ||
dcc52a04 | 4201 | #: builtin/config.c:61 |
03c82da3 TNQ |
4202 | msgid "add a new variable: name value" |
4203 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
4204 | ||
dcc52a04 | 4205 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
4206 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
4207 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
4208 | ||
dcc52a04 | 4209 | #: builtin/config.c:63 |
03c82da3 TNQ |
4210 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
4211 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
4212 | ||
dcc52a04 | 4213 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
4214 | msgid "rename section: old-name new-name" |
4215 | msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới" | |
4216 | ||
dcc52a04 | 4217 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
4218 | msgid "remove a section: name" |
4219 | msgstr "gỡ bỏ chương: tên" | |
4220 | ||
dcc52a04 | 4221 | #: builtin/config.c:66 |
03c82da3 TNQ |
4222 | msgid "list all" |
4223 | msgstr "liệt kê tất" | |
4224 | ||
dcc52a04 | 4225 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
4226 | msgid "open an editor" |
4227 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
4228 | ||
dcc52a04 | 4229 | #: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69 |
03c82da3 TNQ |
4230 | msgid "slot" |
4231 | msgstr "khe" | |
4232 | ||
dcc52a04 | 4233 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 TNQ |
4234 | msgid "find the color configured: [default]" |
4235 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]" | |
4236 | ||
dcc52a04 | 4237 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 TNQ |
4238 | msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" |
4239 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]" | |
4240 | ||
dcc52a04 | 4241 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 TNQ |
4242 | msgid "Type" |
4243 | msgstr "Kiểu" | |
4244 | ||
dcc52a04 | 4245 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 TNQ |
4246 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
4247 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
4248 | ||
dcc52a04 | 4249 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 TNQ |
4250 | msgid "value is decimal number" |
4251 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
4252 | ||
dcc52a04 | 4253 | #: builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
4254 | msgid "value is --bool or --int" |
4255 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
4256 | ||
dcc52a04 | 4257 | #: builtin/config.c:74 |
03c82da3 TNQ |
4258 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
4259 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
4260 | ||
dcc52a04 | 4261 | #: builtin/config.c:75 |
03c82da3 TNQ |
4262 | msgid "Other" |
4263 | msgstr "Khác" | |
4264 | ||
dcc52a04 | 4265 | #: builtin/config.c:76 |
03c82da3 TNQ |
4266 | msgid "terminate values with NUL byte" |
4267 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
4268 | ||
dcc52a04 | 4269 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
4270 | msgid "respect include directives on lookup" |
4271 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
4272 | ||
7db011eb | 4273 | #: builtin/count-objects.c:82 |
03c82da3 TNQ |
4274 | msgid "git count-objects [-v]" |
4275 | msgstr "git count-objects [-v]" | |
4276 | ||
4277 | #: builtin/describe.c:15 | |
4278 | msgid "git describe [options] <committish>*" | |
4279 | msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*" | |
4280 | ||
4281 | #: builtin/describe.c:16 | |
4282 | msgid "git describe [options] --dirty" | |
4283 | msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty" | |
4284 | ||
7db011eb | 4285 | #: builtin/describe.c:233 |
db484bad | 4286 | #, c-format |
774cfe0c | 4287 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 4288 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 4289 | |
7db011eb | 4290 | #: builtin/describe.c:237 |
774cfe0c TNQ |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 4293 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 4294 | |
7db011eb | 4295 | #: builtin/describe.c:239 |
db484bad | 4296 | #, c-format |
774cfe0c | 4297 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 4298 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 4299 | |
7db011eb | 4300 | #: builtin/describe.c:266 |
db484bad | 4301 | #, c-format |
774cfe0c | 4302 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 4303 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 4304 | |
7db011eb | 4305 | #: builtin/describe.c:269 |
db484bad | 4306 | #, c-format |
774cfe0c | 4307 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 4308 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 4309 | |
7db011eb | 4310 | #: builtin/describe.c:286 |
db484bad | 4311 | #, c-format |
774cfe0c | 4312 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 4313 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 4314 | |
7db011eb | 4315 | #: builtin/describe.c:288 |
db484bad | 4316 | #, c-format |
774cfe0c | 4317 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 4318 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 4319 | |
7db011eb | 4320 | #: builtin/describe.c:328 |
db484bad | 4321 | #, c-format |
774cfe0c | 4322 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 4323 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 4324 | |
7db011eb | 4325 | #: builtin/describe.c:352 |
774cfe0c TNQ |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "" | |
4328 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
4329 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
4330 | msgstr "" | |
131fa518 | 4331 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 4332 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 4333 | |
7db011eb | 4334 | #: builtin/describe.c:356 |
774cfe0c TNQ |
4335 | #, c-format |
4336 | msgid "" | |
4337 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
4338 | "Try --always, or create some tags." | |
4339 | msgstr "" | |
131fa518 | 4340 | "Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n" |
db484bad | 4341 | "Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ." |
774cfe0c | 4342 | |
7db011eb | 4343 | #: builtin/describe.c:377 |
db484bad | 4344 | #, c-format |
774cfe0c | 4345 | msgid "traversed %lu commits\n" |
db484bad | 4346 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n" |
774cfe0c | 4347 | |
7db011eb | 4348 | #: builtin/describe.c:380 |
774cfe0c TNQ |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "" | |
4351 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
4352 | "gave up search at %s\n" | |
4353 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4354 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n" |
4355 | "bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 4356 | |
7db011eb | 4357 | #: builtin/describe.c:402 |
03c82da3 TNQ |
4358 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
4359 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
4360 | ||
7db011eb | 4361 | #: builtin/describe.c:403 |
03c82da3 TNQ |
4362 | msgid "debug search strategy on stderr" |
4363 | msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" | |
4364 | ||
7db011eb TNQ |
4365 | #: builtin/describe.c:404 |
4366 | msgid "use any ref" | |
4367 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
4368 | ||
03c82da3 | 4369 | #: builtin/describe.c:405 |
7db011eb TNQ |
4370 | msgid "use any tag, even unannotated" |
4371 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi `unannotated'" | |
03c82da3 TNQ |
4372 | |
4373 | #: builtin/describe.c:406 | |
03c82da3 TNQ |
4374 | msgid "always use long format" |
4375 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
4376 | ||
7db011eb | 4377 | #: builtin/describe.c:409 |
03c82da3 TNQ |
4378 | msgid "only output exact matches" |
4379 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
4380 | ||
7db011eb | 4381 | #: builtin/describe.c:411 |
03c82da3 TNQ |
4382 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
4383 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" | |
4384 | ||
7db011eb | 4385 | #: builtin/describe.c:413 |
03c82da3 TNQ |
4386 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
4387 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" | |
4388 | ||
7db011eb | 4389 | #: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238 |
03c82da3 TNQ |
4390 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
4391 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
4392 | ||
7db011eb | 4393 | #: builtin/describe.c:416 |
03c82da3 TNQ |
4394 | msgid "mark" |
4395 | msgstr "dấu" | |
4396 | ||
7db011eb | 4397 | #: builtin/describe.c:417 |
03c82da3 TNQ |
4398 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
4399 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
4400 | ||
7db011eb | 4401 | #: builtin/describe.c:435 |
774cfe0c | 4402 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 4403 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 4404 | |
7db011eb | 4405 | #: builtin/describe.c:461 |
774cfe0c | 4406 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 4407 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 4408 | |
7db011eb | 4409 | #: builtin/describe.c:481 |
774cfe0c | 4410 | msgid "--dirty is incompatible with committishes" |
db484bad | 4411 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)" |
774cfe0c | 4412 | |
f4d33434 | 4413 | #: builtin/diff.c:79 |
db484bad | 4414 | #, c-format |
774cfe0c | 4415 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
131fa518 | 4416 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng" |
774cfe0c | 4417 | |
dcc52a04 | 4418 | #: builtin/diff.c:228 |
774cfe0c TNQ |
4419 | #, c-format |
4420 | msgid "invalid option: %s" | |
4421 | msgstr "tùy chọn sai: %s" | |
4422 | ||
dcc52a04 | 4423 | #: builtin/diff.c:305 |
774cfe0c | 4424 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 4425 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 4426 | |
dcc52a04 | 4427 | #: builtin/diff.c:348 |
db484bad | 4428 | #, c-format |
774cfe0c | 4429 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 4430 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 4431 | |
dcc52a04 | 4432 | #: builtin/diff.c:353 |
db484bad | 4433 | #, c-format |
774cfe0c | 4434 | msgid "more than %d trees given: '%s'" |
131fa518 | 4435 | msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" |
774cfe0c | 4436 | |
dcc52a04 | 4437 | #: builtin/diff.c:363 |
db484bad | 4438 | #, c-format |
774cfe0c | 4439 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 4440 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 4441 | |
dcc52a04 | 4442 | #: builtin/diff.c:371 |
db484bad | 4443 | #, c-format |
774cfe0c | 4444 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 4445 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 TNQ |
4446 | |
4447 | #: builtin/fast-export.c:22 | |
4448 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" | |
4449 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
4450 | ||
7db011eb | 4451 | #: builtin/fast-export.c:652 |
03c82da3 TNQ |
4452 | msgid "show progress after <n> objects" |
4453 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
4454 | ||
7db011eb | 4455 | #: builtin/fast-export.c:654 |
03c82da3 TNQ |
4456 | msgid "select handling of signed tags" |
4457 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
4458 | ||
7db011eb | 4459 | #: builtin/fast-export.c:657 |
03c82da3 TNQ |
4460 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
4461 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
4462 | ||
7db011eb | 4463 | #: builtin/fast-export.c:660 |
03c82da3 TNQ |
4464 | msgid "Dump marks to this file" |
4465 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
4466 | ||
7db011eb | 4467 | #: builtin/fast-export.c:662 |
03c82da3 TNQ |
4468 | msgid "Import marks from this file" |
4469 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
4470 | ||
7db011eb | 4471 | #: builtin/fast-export.c:664 |
03c82da3 TNQ |
4472 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
4473 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
4474 | ||
7db011eb | 4475 | #: builtin/fast-export.c:666 |
03c82da3 TNQ |
4476 | msgid "Output full tree for each commit" |
4477 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
4478 | ||
7db011eb | 4479 | #: builtin/fast-export.c:668 |
03c82da3 TNQ |
4480 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
4481 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
4482 | ||
7db011eb | 4483 | #: builtin/fast-export.c:669 |
03c82da3 TNQ |
4484 | msgid "Skip output of blob data" |
4485 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
4486 | ||
4487 | #: builtin/fetch.c:20 | |
4488 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
4489 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]" | |
4490 | ||
4491 | #: builtin/fetch.c:21 | |
4492 | msgid "git fetch [<options>] <group>" | |
4493 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 4494 | |
03c82da3 TNQ |
4495 | #: builtin/fetch.c:22 |
4496 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" | |
4497 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]" | |
4498 | ||
4499 | #: builtin/fetch.c:23 | |
4500 | msgid "git fetch --all [<options>]" | |
4501 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
4502 | ||
4503 | #: builtin/fetch.c:60 | |
4504 | msgid "fetch from all remotes" | |
4505 | msgstr "fetch từ tất cả các máy chủ" | |
4506 | ||
4507 | #: builtin/fetch.c:62 | |
4508 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" | |
4509 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
4510 | ||
4511 | #: builtin/fetch.c:64 | |
4512 | msgid "path to upload pack on remote end" | |
4513 | msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối" | |
4514 | ||
4515 | #: builtin/fetch.c:65 | |
4516 | msgid "force overwrite of local branch" | |
4517 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
4518 | ||
4519 | #: builtin/fetch.c:67 | |
4520 | msgid "fetch from multiple remotes" | |
4521 | msgstr "fetch từ nhiều máy chủ cùng lúc" | |
4522 | ||
4523 | #: builtin/fetch.c:69 | |
4524 | msgid "fetch all tags and associated objects" | |
4525 | msgstr "lấy (fetch) tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" | |
4526 | ||
4527 | #: builtin/fetch.c:71 | |
4528 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" | |
4529 | msgstr "không lấy (fetch) tất cả các thẻ (--no-tags)" | |
4530 | ||
4531 | #: builtin/fetch.c:73 | |
4532 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" | |
4533 | msgstr "" | |
131fa518 | 4534 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
4535 | "nữa" |
4536 | ||
4537 | #: builtin/fetch.c:74 | |
4538 | msgid "on-demand" | |
4539 | msgstr "khi-cần" | |
4540 | ||
4541 | #: builtin/fetch.c:75 | |
4542 | msgid "control recursive fetching of submodules" | |
4543 | msgstr "điều khiển việc lấy về (fetch) đệ quy trong các mô-đun-con" | |
4544 | ||
4545 | #: builtin/fetch.c:79 | |
4546 | msgid "keep downloaded pack" | |
4547 | msgstr "giữ các gói đã tải về" | |
4548 | ||
4549 | #: builtin/fetch.c:81 | |
4550 | msgid "allow updating of HEAD ref" | |
4551 | msgstr "cho phép cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
4552 | ||
4553 | #: builtin/fetch.c:84 | |
4554 | msgid "deepen history of shallow clone" | |
4555 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
4556 | ||
77c8e543 TNQ |
4557 | #: builtin/fetch.c:86 |
4558 | msgid "convert to a complete repository" | |
4559 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
4560 | ||
7db011eb | 4561 | #: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1121 |
03c82da3 TNQ |
4562 | msgid "dir" |
4563 | msgstr "tmục" | |
4564 | ||
77c8e543 | 4565 | #: builtin/fetch.c:89 |
03c82da3 TNQ |
4566 | msgid "prepend this to submodule path output" |
4567 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
4568 | ||
77c8e543 | 4569 | #: builtin/fetch.c:92 |
03c82da3 TNQ |
4570 | msgid "default mode for recursion" |
4571 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
4572 | ||
77c8e543 | 4573 | #: builtin/fetch.c:204 |
774cfe0c | 4574 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 4575 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 4576 | |
77c8e543 | 4577 | #: builtin/fetch.c:257 |
db484bad | 4578 | #, c-format |
774cfe0c | 4579 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 4580 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 4581 | |
77c8e543 | 4582 | #: builtin/fetch.c:262 |
774cfe0c TNQ |
4583 | msgid "[up to date]" |
4584 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
4585 | ||
77c8e543 | 4586 | #: builtin/fetch.c:276 |
db484bad | 4587 | #, c-format |
774cfe0c | 4588 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" |
819a2276 | 4589 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" |
774cfe0c | 4590 | |
77c8e543 | 4591 | #: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363 |
774cfe0c TNQ |
4592 | msgid "[rejected]" |
4593 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
4594 | ||
77c8e543 | 4595 | #: builtin/fetch.c:288 |
774cfe0c | 4596 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 4597 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 4598 | |
77c8e543 | 4599 | #: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343 |
774cfe0c | 4600 | msgid " (unable to update local ref)" |
db484bad | 4601 | msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)" |
774cfe0c | 4602 | |
77c8e543 | 4603 | #: builtin/fetch.c:308 |
774cfe0c | 4604 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 4605 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 4606 | |
77c8e543 | 4607 | #: builtin/fetch.c:311 |
774cfe0c | 4608 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 4609 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 4610 | |
77c8e543 | 4611 | #: builtin/fetch.c:314 |
774cfe0c | 4612 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 4613 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 4614 | |
77c8e543 | 4615 | #: builtin/fetch.c:359 |
774cfe0c | 4616 | msgid "unable to update local ref" |
db484bad | 4617 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ" |
774cfe0c | 4618 | |
77c8e543 | 4619 | #: builtin/fetch.c:359 |
774cfe0c | 4620 | msgid "forced update" |
db484bad | 4621 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 4622 | |
77c8e543 | 4623 | #: builtin/fetch.c:365 |
774cfe0c | 4624 | msgid "(non-fast-forward)" |
db484bad | 4625 | msgstr "(non-fast-forward)" |
774cfe0c | 4626 | |
77c8e543 | 4627 | #: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688 |
774cfe0c TNQ |
4628 | #, c-format |
4629 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
4630 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
4631 | ||
77c8e543 | 4632 | #: builtin/fetch.c:405 |
774cfe0c TNQ |
4633 | #, c-format |
4634 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 4635 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 4636 | |
77c8e543 | 4637 | #: builtin/fetch.c:491 |
774cfe0c TNQ |
4638 | #, c-format |
4639 | msgid "From %.*s\n" | |
4640 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
4641 | ||
77c8e543 | 4642 | #: builtin/fetch.c:502 |
774cfe0c TNQ |
4643 | #, c-format |
4644 | msgid "" | |
4645 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
4646 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
4647 | msgstr "" | |
db484bad | 4648 | "một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 4649 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 4650 | |
77c8e543 | 4651 | #: builtin/fetch.c:552 |
db484bad | 4652 | #, c-format |
774cfe0c | 4653 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 4654 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 4655 | |
77c8e543 | 4656 | #: builtin/fetch.c:553 |
db484bad | 4657 | #, c-format |
774cfe0c | 4658 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 4659 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 4660 | |
77c8e543 | 4661 | #: builtin/fetch.c:560 |
774cfe0c TNQ |
4662 | msgid "[deleted]" |
4663 | msgstr "[đã xóa]" | |
4664 | ||
77c8e543 | 4665 | #: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055 |
774cfe0c TNQ |
4666 | msgid "(none)" |
4667 | msgstr "(không)" | |
4668 | ||
77c8e543 | 4669 | #: builtin/fetch.c:678 |
774cfe0c TNQ |
4670 | #, c-format |
4671 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 TNQ |
4672 | msgstr "" |
4673 | "Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không " | |
4674 | "phải kho trần (bare)" | |
774cfe0c | 4675 | |
77c8e543 | 4676 | #: builtin/fetch.c:712 |
db484bad | 4677 | #, c-format |
774cfe0c | 4678 | msgid "Don't know how to fetch from %s" |
db484bad | 4679 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s" |
774cfe0c | 4680 | |
77c8e543 | 4681 | #: builtin/fetch.c:789 |
db484bad | 4682 | #, c-format |
774cfe0c | 4683 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 4684 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 4685 | |
77c8e543 | 4686 | #: builtin/fetch.c:792 |
db484bad | 4687 | #, c-format |
774cfe0c | 4688 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 4689 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 4690 | |
77c8e543 | 4691 | #: builtin/fetch.c:894 |
db484bad | 4692 | #, c-format |
774cfe0c | 4693 | msgid "Fetching %s\n" |
db484bad | 4694 | msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n" |
774cfe0c | 4695 | |
77c8e543 | 4696 | #: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100 |
db484bad | 4697 | #, c-format |
774cfe0c | 4698 | msgid "Could not fetch %s" |
db484bad | 4699 | msgstr "không thể fetch (lấy) %s" |
774cfe0c | 4700 | |
77c8e543 | 4701 | #: builtin/fetch.c:915 |
774cfe0c TNQ |
4702 | msgid "" |
4703 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
4704 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
4705 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4706 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
4707 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 4708 | |
77c8e543 | 4709 | #: builtin/fetch.c:935 |
774cfe0c | 4710 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 4711 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 4712 | |
77c8e543 TNQ |
4713 | #: builtin/fetch.c:981 |
4714 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" | |
4715 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
4716 | ||
4717 | #: builtin/fetch.c:983 | |
4718 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" | |
4719 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
4720 | ||
4721 | #: builtin/fetch.c:1002 | |
774cfe0c | 4722 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 4723 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 4724 | |
77c8e543 | 4725 | #: builtin/fetch.c:1004 |
774cfe0c | 4726 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 4727 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 4728 | |
77c8e543 | 4729 | #: builtin/fetch.c:1015 |
db484bad | 4730 | #, c-format |
774cfe0c | 4731 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 4732 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 4733 | |
77c8e543 | 4734 | #: builtin/fetch.c:1023 |
774cfe0c | 4735 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 4736 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 4737 | |
03c82da3 TNQ |
4738 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 |
4739 | msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" | |
4740 | msgstr "" | |
4741 | "git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]" | |
4742 | ||
7746f2e3 | 4743 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701 |
dcc52a04 | 4744 | #: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175 |
77c8e543 | 4745 | #: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239 |
03c82da3 TNQ |
4746 | msgid "n" |
4747 | msgstr "n" | |
4748 | ||
7746f2e3 | 4749 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:660 |
03c82da3 | 4750 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 4751 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 4752 | |
7746f2e3 | 4753 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 |
03c82da3 TNQ |
4754 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
4755 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
4756 | ||
7746f2e3 | 4757 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
03c82da3 TNQ |
4758 | msgid "text" |
4759 | msgstr "văn bản" | |
4760 | ||
7746f2e3 | 4761 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 |
03c82da3 TNQ |
4762 | msgid "use <text> as start of message" |
4763 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
4764 | ||
7746f2e3 | 4765 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:668 |
03c82da3 TNQ |
4766 | msgid "file to read from" |
4767 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
4768 | ||
4769 | #: builtin/for-each-ref.c:979 | |
4770 | msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" | |
4771 | msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]" | |
4772 | ||
4773 | #: builtin/for-each-ref.c:994 | |
4774 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
4775 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
4776 | ||
4777 | #: builtin/for-each-ref.c:996 | |
4778 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
4779 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
4780 | ||
4781 | #: builtin/for-each-ref.c:998 | |
4782 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
4783 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
4784 | ||
4785 | #: builtin/for-each-ref.c:1000 | |
4786 | msgid "quote placeholders suitably for tcl" | |
4787 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl" | |
4788 | ||
4789 | #: builtin/for-each-ref.c:1003 | |
4790 | msgid "show only <n> matched refs" | |
4791 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
4792 | ||
4793 | #: builtin/for-each-ref.c:1004 | |
4794 | msgid "format" | |
4795 | msgstr "định dạng" | |
4796 | ||
4797 | #: builtin/for-each-ref.c:1004 | |
4798 | msgid "format to use for the output" | |
4799 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
4800 | ||
4801 | #: builtin/for-each-ref.c:1005 | |
4802 | msgid "key" | |
4803 | msgstr "khóa" | |
4804 | ||
4805 | #: builtin/for-each-ref.c:1006 | |
4806 | msgid "field name to sort on" | |
4807 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
4808 | ||
4809 | #: builtin/fsck.c:608 | |
4810 | msgid "git fsck [options] [<object>...]" | |
4811 | msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]" | |
4812 | ||
4813 | #: builtin/fsck.c:614 | |
4814 | msgid "show unreachable objects" | |
4815 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
4816 | ||
4817 | #: builtin/fsck.c:615 | |
4818 | msgid "show dangling objects" | |
4819 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
4820 | ||
4821 | #: builtin/fsck.c:616 | |
4822 | msgid "report tags" | |
4823 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
4824 | ||
4825 | #: builtin/fsck.c:617 | |
4826 | msgid "report root nodes" | |
4827 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
4828 | ||
4829 | #: builtin/fsck.c:618 | |
4830 | msgid "make index objects head nodes" | |
131fa518 | 4831 | msgstr "tạo “ index objects head nodes”" |
03c82da3 TNQ |
4832 | |
4833 | #: builtin/fsck.c:619 | |
4834 | msgid "make reflogs head nodes (default)" | |
4835 | msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)" | |
4836 | ||
4837 | #: builtin/fsck.c:620 | |
4838 | msgid "also consider packs and alternate objects" | |
4839 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
4840 | ||
4841 | #: builtin/fsck.c:621 | |
4842 | msgid "enable more strict checking" | |
4843 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
4844 | ||
4845 | #: builtin/fsck.c:623 | |
4846 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" | |
4847 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
4848 | ||
4849 | #: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134 | |
4850 | msgid "show progress" | |
4851 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
4852 | ||
4853 | #: builtin/gc.c:22 | |
4854 | msgid "git gc [options]" | |
4855 | msgstr "git gc [các-tùy-chọn]" | |
4856 | ||
774cfe0c TNQ |
4857 | #: builtin/gc.c:63 |
4858 | #, c-format | |
4859 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
131fa518 | 4860 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c TNQ |
4861 | |
4862 | #: builtin/gc.c:90 | |
4863 | #, c-format | |
4864 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
db484bad | 4865 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 4866 | |
03c82da3 TNQ |
4867 | #: builtin/gc.c:179 |
4868 | msgid "prune unreferenced objects" | |
4869 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
4870 | ||
4871 | #: builtin/gc.c:181 | |
4872 | msgid "be more thorough (increased runtime)" | |
4873 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
4874 | ||
4875 | #: builtin/gc.c:182 | |
4876 | msgid "enable auto-gc mode" | |
4877 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
4878 | ||
dcc52a04 | 4879 | #: builtin/gc.c:222 |
774cfe0c TNQ |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "" | |
4882 | "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
4883 | "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
4884 | msgstr "" | |
db484bad | 4885 | "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" |
819a2276 TNQ |
4886 | "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm " |
4887 | "chi tiết.\n" | |
774cfe0c | 4888 | |
dcc52a04 | 4889 | #: builtin/gc.c:249 |
819a2276 TNQ |
4890 | msgid "" |
4891 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
4892 | msgstr "" | |
131fa518 | 4893 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 4894 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 4895 | |
03c82da3 TNQ |
4896 | #: builtin/grep.c:22 |
4897 | msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" | |
4898 | msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]" | |
4899 | ||
dcc52a04 | 4900 | #: builtin/grep.c:217 |
db484bad | 4901 | #, c-format |
774cfe0c | 4902 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 4903 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 4904 | |
dcc52a04 | 4905 | #: builtin/grep.c:365 |
db484bad | 4906 | #, c-format |
774cfe0c | 4907 | msgid "Failed to chdir: %s" |
db484bad | 4908 | msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" |
774cfe0c | 4909 | |
dcc52a04 | 4910 | #: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478 |
db484bad | 4911 | #, c-format |
774cfe0c | 4912 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 4913 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 4914 | |
dcc52a04 | 4915 | #: builtin/grep.c:493 |
774cfe0c TNQ |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 4918 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 4919 | |
dcc52a04 | 4920 | #: builtin/grep.c:551 |
db484bad | 4921 | #, c-format |
774cfe0c | 4922 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 4923 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 4924 | |
dcc52a04 | 4925 | #: builtin/grep.c:568 |
774cfe0c TNQ |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "cannot open '%s'" | |
131fa518 | 4928 | msgstr "không mở được “%s”" |
774cfe0c | 4929 | |
dcc52a04 | 4930 | #: builtin/grep.c:643 |
03c82da3 TNQ |
4931 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
4932 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 4933 | |
dcc52a04 | 4934 | #: builtin/grep.c:645 |
03c82da3 TNQ |
4935 | msgid "find in contents not managed by git" |
4936 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 4937 | |
dcc52a04 | 4938 | #: builtin/grep.c:647 |
03c82da3 TNQ |
4939 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
4940 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 4941 | |
dcc52a04 | 4942 | #: builtin/grep.c:649 |
03c82da3 TNQ |
4943 | msgid "search also in ignored files" |
4944 | msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
774cfe0c | 4945 | |
dcc52a04 | 4946 | #: builtin/grep.c:652 |
03c82da3 TNQ |
4947 | msgid "show non-matching lines" |
4948 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" | |
774cfe0c | 4949 | |
dcc52a04 | 4950 | #: builtin/grep.c:654 |
03c82da3 TNQ |
4951 | msgid "case insensitive matching" |
4952 | msgstr "phân biệt chữ hoa/thường" | |
774cfe0c | 4953 | |
dcc52a04 | 4954 | #: builtin/grep.c:656 |
03c82da3 TNQ |
4955 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
4956 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 4957 | |
dcc52a04 | 4958 | #: builtin/grep.c:658 |
03c82da3 TNQ |
4959 | msgid "process binary files as text" |
4960 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 4961 | |
dcc52a04 | 4962 | #: builtin/grep.c:660 |
03c82da3 TNQ |
4963 | msgid "don't match patterns in binary files" |
4964 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 4965 | |
dcc52a04 | 4966 | #: builtin/grep.c:663 |
03c82da3 TNQ |
4967 | msgid "descend at most <depth> levels" |
4968 | msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>" | |
774cfe0c | 4969 | |
dcc52a04 | 4970 | #: builtin/grep.c:667 |
03c82da3 TNQ |
4971 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
4972 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 4973 | |
dcc52a04 | 4974 | #: builtin/grep.c:670 |
03c82da3 TNQ |
4975 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
4976 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
4977 | ||
dcc52a04 | 4978 | #: builtin/grep.c:673 |
03c82da3 TNQ |
4979 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
4980 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
4981 | ||
dcc52a04 | 4982 | #: builtin/grep.c:676 |
03c82da3 TNQ |
4983 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
4984 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
4985 | ||
dcc52a04 | 4986 | #: builtin/grep.c:679 |
03c82da3 TNQ |
4987 | msgid "show line numbers" |
4988 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
4989 | ||
dcc52a04 | 4990 | #: builtin/grep.c:680 |
03c82da3 TNQ |
4991 | msgid "don't show filenames" |
4992 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
4993 | ||
dcc52a04 | 4994 | #: builtin/grep.c:681 |
03c82da3 TNQ |
4995 | msgid "show filenames" |
4996 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
4997 | ||
dcc52a04 | 4998 | #: builtin/grep.c:683 |
03c82da3 TNQ |
4999 | msgid "show filenames relative to top directory" |
5000 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
5001 | ||
dcc52a04 | 5002 | #: builtin/grep.c:685 |
03c82da3 TNQ |
5003 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
5004 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5005 | ||
dcc52a04 | 5006 | #: builtin/grep.c:687 |
03c82da3 TNQ |
5007 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
5008 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
5009 | ||
dcc52a04 | 5010 | #: builtin/grep.c:690 |
03c82da3 TNQ |
5011 | msgid "show only the names of files without match" |
5012 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
5013 | ||
dcc52a04 | 5014 | #: builtin/grep.c:692 |
03c82da3 TNQ |
5015 | msgid "print NUL after filenames" |
5016 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
5017 | ||
dcc52a04 | 5018 | #: builtin/grep.c:694 |
03c82da3 TNQ |
5019 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
5020 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5021 | ||
dcc52a04 | 5022 | #: builtin/grep.c:695 |
03c82da3 TNQ |
5023 | msgid "highlight matches" |
5024 | msgstr "tô sáng cái khớp" | |
5025 | ||
dcc52a04 | 5026 | #: builtin/grep.c:697 |
03c82da3 TNQ |
5027 | msgid "print empty line between matches from different files" |
5028 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
5029 | ||
dcc52a04 | 5030 | #: builtin/grep.c:699 |
03c82da3 TNQ |
5031 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
5032 | msgstr "" | |
5033 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
5034 | ||
dcc52a04 | 5035 | #: builtin/grep.c:702 |
03c82da3 TNQ |
5036 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
5037 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
5038 | ||
dcc52a04 | 5039 | #: builtin/grep.c:705 |
03c82da3 TNQ |
5040 | msgid "show <n> context lines before matches" |
5041 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
5042 | ||
dcc52a04 | 5043 | #: builtin/grep.c:707 |
03c82da3 TNQ |
5044 | msgid "show <n> context lines after matches" |
5045 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
5046 | ||
dcc52a04 | 5047 | #: builtin/grep.c:708 |
03c82da3 TNQ |
5048 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5049 | msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ" | |
5050 | ||
dcc52a04 | 5051 | #: builtin/grep.c:711 |
03c82da3 TNQ |
5052 | msgid "show a line with the function name before matches" |
5053 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
5054 | ||
dcc52a04 | 5055 | #: builtin/grep.c:713 |
03c82da3 TNQ |
5056 | msgid "show the surrounding function" |
5057 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
5058 | ||
dcc52a04 | 5059 | #: builtin/grep.c:716 |
03c82da3 TNQ |
5060 | msgid "read patterns from file" |
5061 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
5062 | ||
dcc52a04 | 5063 | #: builtin/grep.c:718 |
03c82da3 TNQ |
5064 | msgid "match <pattern>" |
5065 | msgstr "match <mẫu>" | |
5066 | ||
dcc52a04 | 5067 | #: builtin/grep.c:720 |
03c82da3 TNQ |
5068 | msgid "combine patterns specified with -e" |
5069 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
5070 | ||
dcc52a04 | 5071 | #: builtin/grep.c:732 |
03c82da3 TNQ |
5072 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
5073 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
5074 | ||
dcc52a04 | 5075 | #: builtin/grep.c:734 |
03c82da3 TNQ |
5076 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
5077 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
5078 | ||
dcc52a04 TNQ |
5079 | #: builtin/grep.c:736 |
5080 | msgid "show parse tree for grep expression" | |
5081 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
5082 | ||
5083 | #: builtin/grep.c:740 | |
03c82da3 TNQ |
5084 | msgid "pager" |
5085 | msgstr "trang giấy" | |
5086 | ||
dcc52a04 | 5087 | #: builtin/grep.c:740 |
03c82da3 TNQ |
5088 | msgid "show matching files in the pager" |
5089 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
5090 | ||
dcc52a04 | 5091 | #: builtin/grep.c:743 |
03c82da3 TNQ |
5092 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
5093 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
5094 | ||
dcc52a04 | 5095 | #: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184 |
03c82da3 TNQ |
5096 | msgid "show usage" |
5097 | msgstr "hiển thị cách dùng" | |
5098 | ||
dcc52a04 | 5099 | #: builtin/grep.c:811 |
03c82da3 TNQ |
5100 | msgid "no pattern given." |
5101 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
5102 | ||
7db011eb | 5103 | #: builtin/grep.c:866 |
03c82da3 TNQ |
5104 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
5105 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
5106 | ||
7db011eb | 5107 | #: builtin/grep.c:889 |
03c82da3 TNQ |
5108 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
5109 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
5110 | ||
7db011eb | 5111 | #: builtin/grep.c:894 |
03c82da3 TNQ |
5112 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
5113 | msgstr "" | |
5114 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
5115 | "quan đến revs." | |
5116 | ||
7db011eb | 5117 | #: builtin/grep.c:897 |
03c82da3 TNQ |
5118 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
5119 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
5120 | ||
7db011eb | 5121 | #: builtin/grep.c:905 |
03c82da3 TNQ |
5122 | msgid "both --cached and trees are given." |
5123 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
5124 | ||
5125 | #: builtin/hash-object.c:60 | |
5126 | msgid "" | |
5127 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " | |
5128 | "<file>..." | |
5129 | msgstr "" | |
5130 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] " | |
5131 | "[--] <tập-tin>..." | |
5132 | ||
5133 | #: builtin/hash-object.c:61 | |
5134 | msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" | |
5135 | msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>" | |
5136 | ||
5137 | #: builtin/hash-object.c:72 | |
5138 | msgid "type" | |
5139 | msgstr "kiểu" | |
5140 | ||
5141 | #: builtin/hash-object.c:72 | |
5142 | msgid "object type" | |
5143 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
5144 | ||
5145 | #: builtin/hash-object.c:73 | |
5146 | msgid "write the object into the object database" | |
5147 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
5148 | ||
5149 | #: builtin/hash-object.c:74 | |
5150 | msgid "read the object from stdin" | |
5151 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
5152 | ||
5153 | #: builtin/hash-object.c:76 | |
5154 | msgid "store file as is without filters" | |
5155 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
5156 | ||
5157 | #: builtin/hash-object.c:77 | |
5158 | msgid "process file as it were from this path" | |
5159 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
5160 | ||
77c8e543 | 5161 | #: builtin/help.c:42 |
03c82da3 TNQ |
5162 | msgid "print all available commands" |
5163 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
5164 | ||
77c8e543 | 5165 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
5166 | msgid "show man page" |
5167 | msgstr "hiển thị trang man" | |
5168 | ||
77c8e543 | 5169 | #: builtin/help.c:44 |
03c82da3 TNQ |
5170 | msgid "show manual in web browser" |
5171 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
5172 | ||
77c8e543 | 5173 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
5174 | msgid "show info page" |
5175 | msgstr "hiện trang info" | |
5176 | ||
77c8e543 | 5177 | #: builtin/help.c:52 |
03c82da3 TNQ |
5178 | msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]" |
5179 | msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [lệnh]" | |
5180 | ||
77c8e543 | 5181 | #: builtin/help.c:64 |
03c82da3 TNQ |
5182 | #, c-format |
5183 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 5184 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 5185 | |
77c8e543 | 5186 | #: builtin/help.c:92 |
03c82da3 TNQ |
5187 | msgid "Failed to start emacsclient." |
5188 | msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient." | |
5189 | ||
77c8e543 | 5190 | #: builtin/help.c:105 |
03c82da3 TNQ |
5191 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
5192 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
5193 | ||
77c8e543 | 5194 | #: builtin/help.c:113 |
03c82da3 TNQ |
5195 | #, c-format |
5196 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 5197 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 5198 | |
77c8e543 | 5199 | #: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 |
03c82da3 TNQ |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
131fa518 | 5202 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s" |
774cfe0c | 5203 | |
77c8e543 | 5204 | #: builtin/help.c:216 |
774cfe0c TNQ |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid "" | |
5207 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
5208 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
5209 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5210 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
5211 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 5212 | |
77c8e543 | 5213 | #: builtin/help.c:228 |
774cfe0c TNQ |
5214 | #, c-format |
5215 | msgid "" | |
5216 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
5217 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
5218 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5219 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
5220 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 5221 | |
77c8e543 | 5222 | #: builtin/help.c:349 |
db484bad | 5223 | #, c-format |
774cfe0c | 5224 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 5225 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 5226 | |
77c8e543 | 5227 | #: builtin/help.c:366 |
774cfe0c | 5228 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 5229 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 5230 | |
77c8e543 | 5231 | #: builtin/help.c:374 |
774cfe0c | 5232 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 5233 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 5234 | |
77c8e543 | 5235 | #: builtin/help.c:429 builtin/help.c:436 |
774cfe0c TNQ |
5236 | #, c-format |
5237 | msgid "usage: %s%s" | |
5238 | msgstr "cách sử dụng: %s%s" | |
5239 | ||
77c8e543 | 5240 | #: builtin/help.c:452 |
db484bad | 5241 | #, c-format |
774cfe0c | 5242 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 5243 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 5244 | |
7db011eb | 5245 | #: builtin/index-pack.c:182 |
db484bad | 5246 | #, c-format |
774cfe0c | 5247 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 5248 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 5249 | |
7db011eb | 5250 | #: builtin/index-pack.c:202 |
774cfe0c | 5251 | msgid "object of unexpected type" |
db484bad | 5252 | msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi" |
774cfe0c | 5253 | |
7db011eb | 5254 | #: builtin/index-pack.c:239 |
db484bad | 5255 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5256 | msgid "cannot fill %d byte" |
5257 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
db484bad TNQ |
5258 | msgstr[0] "không thể điền vào %d byte" |
5259 | msgstr[1] "không thể điền vào %d byte" | |
774cfe0c | 5260 | |
7db011eb | 5261 | #: builtin/index-pack.c:249 |
774cfe0c | 5262 | msgid "early EOF" |
db484bad | 5263 | msgstr "vừa đúng lúc EOF" |
774cfe0c | 5264 | |
7db011eb | 5265 | #: builtin/index-pack.c:250 |
774cfe0c | 5266 | msgid "read error on input" |
db484bad | 5267 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 5268 | |
7db011eb | 5269 | #: builtin/index-pack.c:262 |
774cfe0c | 5270 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 5271 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 5272 | |
7db011eb | 5273 | #: builtin/index-pack.c:269 |
774cfe0c | 5274 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
db484bad | 5275 | msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 5276 | |
7db011eb | 5277 | #: builtin/index-pack.c:285 |
db484bad | 5278 | #, c-format |
774cfe0c | 5279 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 5280 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 5281 | |
7db011eb | 5282 | #: builtin/index-pack.c:290 |
db484bad | 5283 | #, c-format |
774cfe0c | 5284 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 5285 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 5286 | |
7db011eb | 5287 | #: builtin/index-pack.c:304 |
774cfe0c | 5288 | msgid "pack signature mismatch" |
db484bad | 5289 | msgstr "chữ ký cho pack không khớp" |
774cfe0c | 5290 | |
7db011eb | 5291 | #: builtin/index-pack.c:306 |
03c82da3 TNQ |
5292 | #, c-format |
5293 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
5294 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>" | |
5295 | ||
7db011eb | 5296 | #: builtin/index-pack.c:324 |
774cfe0c TNQ |
5297 | #, c-format |
5298 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
db484bad | 5299 | msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" |
774cfe0c | 5300 | |
7db011eb | 5301 | #: builtin/index-pack.c:446 |
db484bad | 5302 | #, c-format |
774cfe0c | 5303 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 5304 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 5305 | |
7db011eb | 5306 | #: builtin/index-pack.c:495 |
774cfe0c | 5307 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 5308 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 5309 | |
7db011eb | 5310 | #: builtin/index-pack.c:503 |
774cfe0c | 5311 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 5312 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 5313 | |
7db011eb | 5314 | #: builtin/index-pack.c:511 |
db484bad | 5315 | #, c-format |
774cfe0c | 5316 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 5317 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 5318 | |
7db011eb | 5319 | #: builtin/index-pack.c:542 |
774cfe0c | 5320 | msgid "cannot pread pack file" |
db484bad | 5321 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack" |
774cfe0c | 5322 | |
7db011eb | 5323 | #: builtin/index-pack.c:544 |
774cfe0c TNQ |
5324 | #, c-format |
5325 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
5326 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
db484bad TNQ |
5327 | msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu" |
5328 | msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu" | |
774cfe0c | 5329 | |
7db011eb | 5330 | #: builtin/index-pack.c:570 |
774cfe0c | 5331 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 5332 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 5333 | |
7db011eb TNQ |
5334 | #: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690 |
5335 | #: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733 | |
db484bad | 5336 | #, c-format |
774cfe0c | 5337 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 5338 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 5339 | |
7db011eb | 5340 | #: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170 |
5714e413 TNQ |
5341 | #: builtin/pack-objects.c:262 |
5342 | #, c-format | |
5343 | msgid "unable to read %s" | |
5344 | msgstr "không thể đọc %s" | |
5345 | ||
7db011eb | 5346 | #: builtin/index-pack.c:730 |
5714e413 TNQ |
5347 | #, c-format |
5348 | msgid "cannot read existing object %s" | |
5349 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
5350 | ||
7db011eb | 5351 | #: builtin/index-pack.c:744 |
db484bad | 5352 | #, c-format |
774cfe0c | 5353 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 5354 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 5355 | |
7db011eb | 5356 | #: builtin/index-pack.c:759 |
774cfe0c TNQ |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "invalid %s" | |
5359 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
5360 | ||
7db011eb | 5361 | #: builtin/index-pack.c:761 |
774cfe0c | 5362 | msgid "Error in object" |
db484bad | 5363 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 5364 | |
7db011eb | 5365 | #: builtin/index-pack.c:763 |
774cfe0c TNQ |
5366 | #, c-format |
5367 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 5368 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 5369 | |
7db011eb | 5370 | #: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863 |
774cfe0c | 5371 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 5372 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 5373 | |
7db011eb | 5374 | #: builtin/index-pack.c:1004 |
774cfe0c | 5375 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 5376 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 5377 | |
7db011eb | 5378 | #: builtin/index-pack.c:1004 |
774cfe0c | 5379 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 5380 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 5381 | |
7db011eb | 5382 | #: builtin/index-pack.c:1030 |
774cfe0c | 5383 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
db484bad | 5384 | msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 5385 | |
7db011eb | 5386 | #: builtin/index-pack.c:1035 |
774cfe0c | 5387 | msgid "cannot fstat packfile" |
db484bad | 5388 | msgstr "không thể fstat packfile" |
774cfe0c | 5389 | |
7db011eb | 5390 | #: builtin/index-pack.c:1038 |
774cfe0c | 5391 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 5392 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 5393 | |
7db011eb | 5394 | #: builtin/index-pack.c:1049 |
5714e413 TNQ |
5395 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
5396 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
5397 | ||
7db011eb | 5398 | #: builtin/index-pack.c:1072 |
774cfe0c | 5399 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
5400 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
5401 | ||
7db011eb | 5402 | #: builtin/index-pack.c:1082 |
03c82da3 TNQ |
5403 | #, c-format |
5404 | msgid "unable to create thread: %s" | |
5405 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
5406 | ||
7db011eb | 5407 | #: builtin/index-pack.c:1124 |
db484bad TNQ |
5408 | msgid "confusion beyond insanity" |
5409 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
5410 | ||
7db011eb | 5411 | #: builtin/index-pack.c:1132 |
03c82da3 TNQ |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid "completed with %d local objects" | |
5414 | msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
5415 | ||
7db011eb | 5416 | #: builtin/index-pack.c:1142 |
03c82da3 TNQ |
5417 | #, c-format |
5418 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
5419 | msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" | |
5420 | ||
7db011eb | 5421 | #: builtin/index-pack.c:1146 |
db484bad TNQ |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
5424 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
5425 | msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết" | |
5426 | msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết" | |
774cfe0c | 5427 | |
7db011eb | 5428 | #: builtin/index-pack.c:1171 |
db484bad | 5429 | #, c-format |
774cfe0c | 5430 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
db484bad | 5431 | msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 5432 | |
7db011eb | 5433 | #: builtin/index-pack.c:1250 |
db484bad | 5434 | #, c-format |
774cfe0c | 5435 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 5436 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 5437 | |
7db011eb | 5438 | #: builtin/index-pack.c:1274 |
774cfe0c | 5439 | msgid "error while closing pack file" |
db484bad | 5440 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack" |
774cfe0c | 5441 | |
7db011eb | 5442 | #: builtin/index-pack.c:1287 |
db484bad | 5443 | #, c-format |
774cfe0c | 5444 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 5445 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 5446 | |
7db011eb | 5447 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
db484bad | 5448 | #, c-format |
774cfe0c | 5449 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 5450 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 5451 | |
7db011eb | 5452 | #: builtin/index-pack.c:1308 |
774cfe0c | 5453 | msgid "cannot store pack file" |
db484bad | 5454 | msgstr "không thể lưu tập tin pack" |
774cfe0c | 5455 | |
7db011eb | 5456 | #: builtin/index-pack.c:1319 |
774cfe0c | 5457 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 5458 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 5459 | |
7db011eb | 5460 | #: builtin/index-pack.c:1352 |
03c82da3 TNQ |
5461 | #, c-format |
5462 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
5463 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
5464 | ||
7db011eb | 5465 | #: builtin/index-pack.c:1358 |
03c82da3 TNQ |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
5468 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
5469 | ||
7db011eb | 5470 | #: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535 |
03c82da3 TNQ |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
5473 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
5474 | ||
7db011eb | 5475 | #: builtin/index-pack.c:1420 |
db484bad | 5476 | #, c-format |
774cfe0c | 5477 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
131fa518 | 5478 | msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 5479 | |
7db011eb | 5480 | #: builtin/index-pack.c:1422 |
db484bad | 5481 | #, c-format |
774cfe0c | 5482 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
131fa518 | 5483 | msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”" |
774cfe0c | 5484 | |
7db011eb | 5485 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
db484bad | 5486 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5487 | msgid "non delta: %d object" |
5488 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad TNQ |
5489 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
5490 | msgstr[1] "không delta: %d đối tượng" | |
774cfe0c | 5491 | |
7db011eb | 5492 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
db484bad | 5493 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5494 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
5495 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad TNQ |
5496 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
5497 | msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" | |
774cfe0c | 5498 | |
7db011eb | 5499 | #: builtin/index-pack.c:1503 |
774cfe0c | 5500 | msgid "Cannot come back to cwd" |
db484bad | 5501 | msgstr "Không thể quay lại cwd" |
774cfe0c | 5502 | |
7db011eb TNQ |
5503 | #: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550 |
5504 | #: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566 | |
db484bad | 5505 | #, c-format |
774cfe0c | 5506 | msgid "bad %s" |
db484bad | 5507 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 5508 | |
7db011eb | 5509 | #: builtin/index-pack.c:1580 |
774cfe0c | 5510 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 5511 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 5512 | |
7db011eb | 5513 | #: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594 |
774cfe0c TNQ |
5514 | #, c-format |
5515 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
131fa518 | 5516 | msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" |
774cfe0c | 5517 | |
7db011eb | 5518 | #: builtin/index-pack.c:1603 |
774cfe0c | 5519 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 5520 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c TNQ |
5521 | |
5522 | #: builtin/init-db.c:35 | |
5523 | #, c-format | |
5524 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
db484bad | 5525 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" |
774cfe0c TNQ |
5526 | |
5527 | #: builtin/init-db.c:62 | |
db484bad | 5528 | #, c-format |
774cfe0c | 5529 | msgid "insanely long template name %s" |
db484bad | 5530 | msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
5531 | |
5532 | #: builtin/init-db.c:67 | |
5533 | #, c-format | |
5534 | msgid "cannot stat '%s'" | |
131fa518 | 5535 | msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5536 | |
5537 | #: builtin/init-db.c:73 | |
db484bad | 5538 | #, c-format |
774cfe0c | 5539 | msgid "cannot stat template '%s'" |
131fa518 | 5540 | msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5541 | |
5542 | #: builtin/init-db.c:80 | |
db484bad | 5543 | #, c-format |
774cfe0c | 5544 | msgid "cannot opendir '%s'" |
131fa518 | 5545 | msgstr "không thể opendir “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5546 | |
5547 | #: builtin/init-db.c:97 | |
db484bad | 5548 | #, c-format |
774cfe0c | 5549 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 5550 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5551 | |
5552 | #: builtin/init-db.c:99 | |
db484bad | 5553 | #, c-format |
774cfe0c | 5554 | msgid "insanely long symlink %s" |
db484bad | 5555 | msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
5556 | |
5557 | #: builtin/init-db.c:102 | |
db484bad | 5558 | #, c-format |
774cfe0c | 5559 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
131fa518 | 5560 | msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5561 | |
5562 | #: builtin/init-db.c:106 | |
db484bad | 5563 | #, c-format |
774cfe0c | 5564 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
db484bad | 5565 | msgstr "không thể sao chép %s sang %s" |
774cfe0c TNQ |
5566 | |
5567 | #: builtin/init-db.c:110 | |
db484bad | 5568 | #, c-format |
774cfe0c | 5569 | msgid "ignoring template %s" |
db484bad | 5570 | msgstr "đang lờ đi mẫu %s" |
774cfe0c TNQ |
5571 | |
5572 | #: builtin/init-db.c:133 | |
db484bad | 5573 | #, c-format |
774cfe0c | 5574 | msgid "insanely long template path %s" |
db484bad | 5575 | msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
5576 | |
5577 | #: builtin/init-db.c:141 | |
db484bad | 5578 | #, c-format |
774cfe0c | 5579 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 5580 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c TNQ |
5581 | |
5582 | #: builtin/init-db.c:154 | |
5583 | #, c-format | |
5584 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
131fa518 | 5585 | msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5586 | |
5587 | #: builtin/init-db.c:192 | |
db484bad | 5588 | #, c-format |
774cfe0c | 5589 | msgid "insane git directory %s" |
db484bad | 5590 | msgstr "thư mục git điên rồ %s" |
774cfe0c | 5591 | |
819a2276 | 5592 | #: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 |
774cfe0c TNQ |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "%s already exists" | |
819a2276 | 5595 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" |
774cfe0c | 5596 | |
fd4652ed | 5597 | #: builtin/init-db.c:355 |
db484bad | 5598 | #, c-format |
774cfe0c | 5599 | msgid "unable to handle file type %d" |
819a2276 | 5600 | msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 5601 | |
fd4652ed | 5602 | #: builtin/init-db.c:358 |
db484bad | 5603 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5604 | msgid "unable to move %s to %s" |
5605 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
5606 | ||
fd4652ed | 5607 | #: builtin/init-db.c:363 |
db484bad | 5608 | #, c-format |
774cfe0c | 5609 | msgid "Could not create git link %s" |
131fa518 | 5610 | msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5611 | |
5612 | #. | |
5613 | #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized | |
5614 | #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
5615 | #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
5616 | #. | |
fd4652ed | 5617 | #: builtin/init-db.c:420 |
db484bad | 5618 | #, c-format |
774cfe0c | 5619 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" |
db484bad | 5620 | msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" |
774cfe0c | 5621 | |
fd4652ed | 5622 | #: builtin/init-db.c:421 |
774cfe0c | 5623 | msgid "Reinitialized existing" |
db484bad | 5624 | msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" |
774cfe0c | 5625 | |
fd4652ed | 5626 | #: builtin/init-db.c:421 |
774cfe0c | 5627 | msgid "Initialized empty" |
db484bad | 5628 | msgstr "Khởi tạo trống rỗng" |
774cfe0c | 5629 | |
fd4652ed | 5630 | #: builtin/init-db.c:422 |
774cfe0c | 5631 | msgid " shared" |
db484bad | 5632 | msgstr " đã chia sẻ" |
774cfe0c | 5633 | |
fd4652ed | 5634 | #: builtin/init-db.c:441 |
774cfe0c | 5635 | msgid "cannot tell cwd" |
db484bad | 5636 | msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" |
774cfe0c | 5637 | |
03c82da3 TNQ |
5638 | #: builtin/init-db.c:467 |
5639 | msgid "" | |
5640 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared" | |
5641 | "[=<permissions>]] [directory]" | |
5642 | msgstr "" | |
5643 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
5644 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
5645 | ||
5646 | #: builtin/init-db.c:490 | |
5647 | msgid "permissions" | |
5648 | msgstr "các quyền" | |
5649 | ||
5650 | #: builtin/init-db.c:491 | |
5651 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" | |
5652 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
5653 | ||
5654 | #: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77 | |
5655 | msgid "be quiet" | |
5656 | msgstr "im lặng" | |
5657 | ||
819a2276 | 5658 | #: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 |
774cfe0c TNQ |
5659 | #, c-format |
5660 | msgid "cannot mkdir %s" | |
5661 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
5662 | ||
fd4652ed | 5663 | #: builtin/init-db.c:533 |
db484bad | 5664 | #, c-format |
774cfe0c | 5665 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 5666 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 5667 | |
fd4652ed | 5668 | #: builtin/init-db.c:555 |
774cfe0c | 5669 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
5670 | msgid "" |
5671 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
5672 | "dir=<directory>)" | |
5673 | msgstr "" | |
5674 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
5675 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 5676 | |
fd4652ed | 5677 | #: builtin/init-db.c:579 |
774cfe0c | 5678 | msgid "Cannot access current working directory" |
db484bad | 5679 | msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 5680 | |
fd4652ed | 5681 | #: builtin/init-db.c:586 |
db484bad | 5682 | #, c-format |
774cfe0c | 5683 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 5684 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 5685 | |
7db011eb | 5686 | #: builtin/log.c:40 |
03c82da3 TNQ |
5687 | msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n" |
5688 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ>..<cho-đến>] [[--] <đường-dẫn>...]\n" | |
5689 | ||
7db011eb | 5690 | #: builtin/log.c:41 |
03c82da3 | 5691 | msgid " or: git show [options] <object>..." |
7db011eb | 5692 | msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..." |
03c82da3 | 5693 | |
7db011eb | 5694 | #: builtin/log.c:103 |
03c82da3 TNQ |
5695 | msgid "suppress diff output" |
5696 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
5697 | ||
7db011eb | 5698 | #: builtin/log.c:104 |
03c82da3 TNQ |
5699 | msgid "show source" |
5700 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
5701 | ||
7db011eb | 5702 | #: builtin/log.c:105 |
7746f2e3 TNQ |
5703 | msgid "Use mail map file" |
5704 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
5705 | ||
7db011eb | 5706 | #: builtin/log.c:106 |
03c82da3 TNQ |
5707 | msgid "decorate options" |
5708 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 5709 | |
7db011eb | 5710 | #: builtin/log.c:199 |
db484bad | 5711 | #, c-format |
774cfe0c | 5712 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 5713 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 5714 | |
7db011eb | 5715 | #: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514 |
db484bad | 5716 | #, c-format |
774cfe0c | 5717 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 5718 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 5719 | |
7db011eb | 5720 | #: builtin/log.c:538 |
774cfe0c TNQ |
5721 | #, c-format |
5722 | msgid "Unknown type: %d" | |
5723 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
5724 | ||
7db011eb | 5725 | #: builtin/log.c:630 |
774cfe0c | 5726 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 5727 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 5728 | |
7db011eb | 5729 | #: builtin/log.c:704 |
774cfe0c | 5730 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 5731 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 5732 | |
7db011eb | 5733 | #: builtin/log.c:720 |
db484bad | 5734 | #, c-format |
774cfe0c | 5735 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 5736 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 5737 | |
7db011eb | 5738 | #: builtin/log.c:734 |
774cfe0c | 5739 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 5740 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 5741 | |
7db011eb | 5742 | #: builtin/log.c:742 |
774cfe0c | 5743 | msgid "Not a range." |
db484bad | 5744 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 5745 | |
7db011eb | 5746 | #: builtin/log.c:815 |
774cfe0c | 5747 | msgid "Cover letter needs email format" |
131fa518 | 5748 | msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 5749 | |
7db011eb | 5750 | #: builtin/log.c:888 |
db484bad | 5751 | #, c-format |
774cfe0c | 5752 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 5753 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 5754 | |
7db011eb | 5755 | #: builtin/log.c:916 |
03c82da3 TNQ |
5756 | msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" |
5757 | msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
5758 | ||
7db011eb | 5759 | #: builtin/log.c:961 |
774cfe0c | 5760 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 5761 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 5762 | |
7db011eb | 5763 | #: builtin/log.c:1099 |
03c82da3 TNQ |
5764 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
5765 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
5766 | ||
7db011eb | 5767 | #: builtin/log.c:1102 |
03c82da3 TNQ |
5768 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
5769 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
5770 | ||
7db011eb | 5771 | #: builtin/log.c:1106 |
03c82da3 TNQ |
5772 | msgid "print patches to standard out" |
5773 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
5774 | ||
7db011eb | 5775 | #: builtin/log.c:1108 |
03c82da3 TNQ |
5776 | msgid "generate a cover letter" |
5777 | msgstr "tạo bì thư" | |
5778 | ||
7db011eb | 5779 | #: builtin/log.c:1110 |
03c82da3 TNQ |
5780 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
5781 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
5782 | ||
7db011eb | 5783 | #: builtin/log.c:1111 |
03c82da3 TNQ |
5784 | msgid "sfx" |
5785 | msgstr "sfx" | |
5786 | ||
7db011eb | 5787 | #: builtin/log.c:1112 |
03c82da3 | 5788 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 5789 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 5790 | |
7db011eb | 5791 | #: builtin/log.c:1114 |
03c82da3 TNQ |
5792 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
5793 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
5794 | ||
7db011eb | 5795 | #: builtin/log.c:1116 |
7746f2e3 TNQ |
5796 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
5797 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
5798 | ||
7db011eb | 5799 | #: builtin/log.c:1118 |
03c82da3 TNQ |
5800 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
5801 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
5802 | ||
7db011eb | 5803 | #: builtin/log.c:1121 |
03c82da3 TNQ |
5804 | msgid "store resulting files in <dir>" |
5805 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
5806 | ||
7db011eb | 5807 | #: builtin/log.c:1124 |
03c82da3 TNQ |
5808 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
5809 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
5810 | ||
7db011eb | 5811 | #: builtin/log.c:1127 |
03c82da3 TNQ |
5812 | msgid "don't output binary diffs" |
5813 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
5814 | ||
7db011eb | 5815 | #: builtin/log.c:1129 |
03c82da3 TNQ |
5816 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
5817 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
5818 | ||
7db011eb | 5819 | #: builtin/log.c:1131 |
03c82da3 TNQ |
5820 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
5821 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
5822 | ||
7db011eb | 5823 | #: builtin/log.c:1133 |
03c82da3 TNQ |
5824 | msgid "Messaging" |
5825 | msgstr "Lời nhắn" | |
5826 | ||
7db011eb | 5827 | #: builtin/log.c:1134 |
03c82da3 TNQ |
5828 | msgid "header" |
5829 | msgstr "đầu đề thư" | |
5830 | ||
7db011eb | 5831 | #: builtin/log.c:1135 |
03c82da3 TNQ |
5832 | msgid "add email header" |
5833 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
5834 | ||
7db011eb | 5835 | #: builtin/log.c:1136 builtin/log.c:1138 |
03c82da3 TNQ |
5836 | msgid "email" |
5837 | msgstr "thư điện tử" | |
5838 | ||
7db011eb | 5839 | #: builtin/log.c:1136 |
03c82da3 TNQ |
5840 | msgid "add To: header" |
5841 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
5842 | ||
7db011eb | 5843 | #: builtin/log.c:1138 |
03c82da3 TNQ |
5844 | msgid "add Cc: header" |
5845 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
5846 | ||
7db011eb | 5847 | #: builtin/log.c:1140 |
03c82da3 TNQ |
5848 | msgid "message-id" |
5849 | msgstr "message-id" | |
5850 | ||
7db011eb | 5851 | #: builtin/log.c:1141 |
03c82da3 TNQ |
5852 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
5853 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
5854 | ||
7db011eb | 5855 | #: builtin/log.c:1142 builtin/log.c:1145 |
03c82da3 TNQ |
5856 | msgid "boundary" |
5857 | msgstr "ranh giới" | |
5858 | ||
7db011eb | 5859 | #: builtin/log.c:1143 |
03c82da3 TNQ |
5860 | msgid "attach the patch" |
5861 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
5862 | ||
7db011eb | 5863 | #: builtin/log.c:1146 |
03c82da3 TNQ |
5864 | msgid "inline the patch" |
5865 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
5866 | ||
7db011eb | 5867 | #: builtin/log.c:1150 |
03c82da3 | 5868 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 5869 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 5870 | |
7db011eb | 5871 | #: builtin/log.c:1152 |
03c82da3 TNQ |
5872 | msgid "signature" |
5873 | msgstr "chữ ký" | |
5874 | ||
7db011eb | 5875 | #: builtin/log.c:1153 |
03c82da3 TNQ |
5876 | msgid "add a signature" |
5877 | msgstr "thêm chữ ký" | |
5878 | ||
7db011eb | 5879 | #: builtin/log.c:1155 |
03c82da3 TNQ |
5880 | msgid "don't print the patch filenames" |
5881 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
5882 | ||
7db011eb | 5883 | #: builtin/log.c:1239 |
774cfe0c | 5884 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 5885 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 5886 | |
7db011eb | 5887 | #: builtin/log.c:1241 |
774cfe0c | 5888 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 5889 | msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." |
774cfe0c | 5890 | |
7db011eb | 5891 | #: builtin/log.c:1249 |
774cfe0c | 5892 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 5893 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 5894 | |
7db011eb | 5895 | #: builtin/log.c:1251 |
774cfe0c | 5896 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 5897 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 5898 | |
7db011eb | 5899 | #: builtin/log.c:1253 |
774cfe0c | 5900 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 5901 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 5902 | |
7db011eb | 5903 | #: builtin/log.c:1276 |
774cfe0c | 5904 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 5905 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 5906 | |
7db011eb | 5907 | #: builtin/log.c:1278 |
db484bad | 5908 | #, c-format |
774cfe0c | 5909 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 5910 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 5911 | |
7db011eb | 5912 | #: builtin/log.c:1431 |
774cfe0c | 5913 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 5914 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 5915 | |
7db011eb | 5916 | #: builtin/log.c:1480 |
03c82da3 TNQ |
5917 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
5918 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]" | |
5919 | ||
7db011eb | 5920 | #: builtin/log.c:1535 |
774cfe0c | 5921 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
5922 | msgid "" |
5923 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
5924 | msgstr "" | |
03c82da3 | 5925 | "Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách " |
819a2276 | 5926 | "thủ công.\n" |
774cfe0c | 5927 | |
7db011eb | 5928 | #: builtin/log.c:1548 builtin/log.c:1550 builtin/log.c:1562 |
db484bad | 5929 | #, c-format |
774cfe0c | 5930 | msgid "Unknown commit %s" |
db484bad | 5931 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s" |
774cfe0c | 5932 | |
77c8e543 | 5933 | #: builtin/ls-files.c:409 |
03c82da3 TNQ |
5934 | msgid "git ls-files [options] [<file>...]" |
5935 | msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]" | |
5936 | ||
77c8e543 | 5937 | #: builtin/ls-files.c:466 |
03c82da3 TNQ |
5938 | msgid "identify the file status with tags" |
5939 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
5940 | ||
77c8e543 | 5941 | #: builtin/ls-files.c:468 |
03c82da3 TNQ |
5942 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
5943 | msgstr "" | |
131fa518 | 5944 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
5945 | "thay đổi)" |
5946 | ||
77c8e543 | 5947 | #: builtin/ls-files.c:470 |
03c82da3 TNQ |
5948 | msgid "show cached files in the output (default)" |
5949 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
5950 | ||
77c8e543 | 5951 | #: builtin/ls-files.c:472 |
03c82da3 TNQ |
5952 | msgid "show deleted files in the output" |
5953 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
5954 | ||
77c8e543 | 5955 | #: builtin/ls-files.c:474 |
03c82da3 TNQ |
5956 | msgid "show modified files in the output" |
5957 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
5958 | ||
77c8e543 | 5959 | #: builtin/ls-files.c:476 |
03c82da3 TNQ |
5960 | msgid "show other files in the output" |
5961 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
5962 | ||
77c8e543 | 5963 | #: builtin/ls-files.c:478 |
03c82da3 TNQ |
5964 | msgid "show ignored files in the output" |
5965 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
5966 | ||
77c8e543 | 5967 | #: builtin/ls-files.c:481 |
03c82da3 TNQ |
5968 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5969 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất" | |
5970 | ||
77c8e543 | 5971 | #: builtin/ls-files.c:483 |
03c82da3 TNQ |
5972 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
5973 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
5974 | ||
77c8e543 | 5975 | #: builtin/ls-files.c:485 |
03c82da3 | 5976 | msgid "show 'other' directories' name only" |
131fa518 | 5977 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 5978 | |
77c8e543 | 5979 | #: builtin/ls-files.c:488 |
03c82da3 TNQ |
5980 | msgid "don't show empty directories" |
5981 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
5982 | ||
77c8e543 | 5983 | #: builtin/ls-files.c:491 |
03c82da3 TNQ |
5984 | msgid "show unmerged files in the output" |
5985 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
5986 | ||
77c8e543 | 5987 | #: builtin/ls-files.c:493 |
03c82da3 TNQ |
5988 | msgid "show resolve-undo information" |
5989 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
5990 | ||
77c8e543 | 5991 | #: builtin/ls-files.c:495 |
03c82da3 TNQ |
5992 | msgid "skip files matching pattern" |
5993 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
5994 | ||
77c8e543 | 5995 | #: builtin/ls-files.c:498 |
03c82da3 TNQ |
5996 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
5997 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
5998 | ||
77c8e543 | 5999 | #: builtin/ls-files.c:501 |
03c82da3 TNQ |
6000 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
6001 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
6002 | ||
77c8e543 | 6003 | #: builtin/ls-files.c:503 |
03c82da3 TNQ |
6004 | msgid "add the standard git exclusions" |
6005 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
6006 | ||
77c8e543 | 6007 | #: builtin/ls-files.c:506 |
03c82da3 TNQ |
6008 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
6009 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
6010 | ||
77c8e543 | 6011 | #: builtin/ls-files.c:509 |
03c82da3 TNQ |
6012 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
6013 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
6014 | ||
77c8e543 | 6015 | #: builtin/ls-files.c:510 |
03c82da3 TNQ |
6016 | msgid "tree-ish" |
6017 | msgstr "tree-ish" | |
6018 | ||
77c8e543 | 6019 | #: builtin/ls-files.c:511 |
03c82da3 TNQ |
6020 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
6021 | msgstr "" | |
6022 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
6023 | ||
77c8e543 | 6024 | #: builtin/ls-files.c:513 |
03c82da3 TNQ |
6025 | msgid "show debugging data" |
6026 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
6027 | ||
6028 | #: builtin/ls-tree.c:27 | |
6029 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
6030 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]" | |
6031 | ||
6032 | #: builtin/ls-tree.c:125 | |
6033 | msgid "only show trees" | |
6034 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
6035 | ||
6036 | #: builtin/ls-tree.c:127 | |
6037 | msgid "recurse into subtrees" | |
6038 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
6039 | ||
6040 | #: builtin/ls-tree.c:129 | |
6041 | msgid "show trees when recursing" | |
6042 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
6043 | ||
6044 | #: builtin/ls-tree.c:132 | |
6045 | msgid "terminate entries with NUL byte" | |
6046 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
6047 | ||
6048 | #: builtin/ls-tree.c:133 | |
6049 | msgid "include object size" | |
6050 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
6051 | ||
6052 | #: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137 | |
6053 | msgid "list only filenames" | |
6054 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
6055 | ||
6056 | #: builtin/ls-tree.c:140 | |
6057 | msgid "use full path names" | |
6058 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
6059 | ||
6060 | #: builtin/ls-tree.c:142 | |
6061 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
6062 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
6063 | ||
6064 | #: builtin/merge.c:43 | |
6065 | msgid "git merge [options] [<commit>...]" | |
6066 | msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]" | |
6067 | ||
6068 | #: builtin/merge.c:44 | |
6069 | msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" | |
6070 | msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
6071 | ||
6072 | #: builtin/merge.c:45 | |
6073 | msgid "git merge --abort" | |
6074 | msgstr "git merge --abort" | |
6075 | ||
774cfe0c | 6076 | #: builtin/merge.c:90 |
774cfe0c | 6077 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 6078 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c TNQ |
6079 | |
6080 | #: builtin/merge.c:127 | |
db484bad | 6081 | #, c-format |
774cfe0c | 6082 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 6083 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c TNQ |
6084 | |
6085 | #: builtin/merge.c:128 | |
db484bad | 6086 | #, c-format |
774cfe0c | 6087 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 6088 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c TNQ |
6089 | |
6090 | #: builtin/merge.c:133 | |
db484bad | 6091 | #, c-format |
774cfe0c | 6092 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 6093 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 6094 | |
03c82da3 TNQ |
6095 | #: builtin/merge.c:183 |
6096 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" | |
6097 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
6098 | ||
6099 | #: builtin/merge.c:186 | |
6100 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" | |
6101 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
6102 | ||
6103 | #: builtin/merge.c:187 | |
6104 | msgid "(synonym to --stat)" | |
6105 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
6106 | ||
6107 | #: builtin/merge.c:189 | |
6108 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" | |
6109 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
6110 | ||
6111 | #: builtin/merge.c:192 | |
6112 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" | |
6113 | msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" | |
6114 | ||
6115 | #: builtin/merge.c:194 | |
6116 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" | |
6117 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
6118 | ||
6119 | #: builtin/merge.c:196 | |
6120 | msgid "edit message before committing" | |
6121 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)" | |
6122 | ||
6123 | #: builtin/merge.c:198 | |
6124 | msgid "allow fast-forward (default)" | |
6125 | msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)" | |
6126 | ||
6127 | #: builtin/merge.c:200 | |
6128 | msgid "abort if fast-forward is not possible" | |
6129 | msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được" | |
6130 | ||
7db011eb TNQ |
6131 | #: builtin/merge.c:203 |
6132 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
6133 | msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
6134 | ||
6135 | #: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112 | |
03c82da3 TNQ |
6136 | msgid "strategy" |
6137 | msgstr "chiến lược" | |
6138 | ||
7db011eb | 6139 | #: builtin/merge.c:205 |
03c82da3 TNQ |
6140 | msgid "merge strategy to use" |
6141 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
6142 | ||
7db011eb | 6143 | #: builtin/merge.c:206 |
03c82da3 TNQ |
6144 | msgid "option=value" |
6145 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
6146 | ||
7db011eb | 6147 | #: builtin/merge.c:207 |
03c82da3 TNQ |
6148 | msgid "option for selected merge strategy" |
6149 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
6150 | ||
7db011eb | 6151 | #: builtin/merge.c:209 |
03c82da3 TNQ |
6152 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
6153 | msgstr "" | |
6154 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)" | |
6155 | ||
7db011eb | 6156 | #: builtin/merge.c:213 |
03c82da3 TNQ |
6157 | msgid "abort the current in-progress merge" |
6158 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
6159 | ||
7db011eb | 6160 | #: builtin/merge.c:242 |
774cfe0c | 6161 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 6162 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 6163 | |
7db011eb | 6164 | #: builtin/merge.c:247 |
774cfe0c | 6165 | msgid "stash failed" |
db484bad | 6166 | msgstr "stash gặp lỗi" |
774cfe0c | 6167 | |
7db011eb | 6168 | #: builtin/merge.c:252 |
db484bad | 6169 | #, c-format |
774cfe0c | 6170 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 6171 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 6172 | |
7db011eb | 6173 | #: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288 |
774cfe0c | 6174 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 6175 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 6176 | |
7db011eb | 6177 | #: builtin/merge.c:318 |
774cfe0c | 6178 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 6179 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 6180 | |
7db011eb | 6181 | #: builtin/merge.c:331 |
774cfe0c TNQ |
6182 | #, c-format |
6183 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 6184 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 6185 | |
7db011eb | 6186 | #: builtin/merge.c:363 |
774cfe0c | 6187 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
db484bad | 6188 | msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 6189 | |
7db011eb | 6190 | #: builtin/merge.c:365 |
774cfe0c | 6191 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
db484bad | 6192 | msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 6193 | |
7db011eb | 6194 | #: builtin/merge.c:388 |
774cfe0c TNQ |
6195 | #, c-format |
6196 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 6197 | msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 6198 | |
7db011eb | 6199 | #: builtin/merge.c:438 |
db484bad | 6200 | #, c-format |
774cfe0c | 6201 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
131fa518 | 6202 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả" |
774cfe0c | 6203 | |
7db011eb | 6204 | #: builtin/merge.c:550 |
db484bad | 6205 | #, c-format |
774cfe0c | 6206 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 6207 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 6208 | |
7db011eb | 6209 | #: builtin/merge.c:643 |
774cfe0c | 6210 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
db484bad | 6211 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" |
774cfe0c | 6212 | |
7db011eb | 6213 | #: builtin/merge.c:671 |
774cfe0c | 6214 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 6215 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 6216 | |
7db011eb | 6217 | #: builtin/merge.c:685 |
db484bad | 6218 | #, c-format |
774cfe0c | 6219 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 6220 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 6221 | |
7db011eb | 6222 | #: builtin/merge.c:699 |
db484bad | 6223 | #, c-format |
774cfe0c | 6224 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 6225 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 6226 | |
7db011eb | 6227 | #: builtin/merge.c:788 |
db484bad | 6228 | #, c-format |
774cfe0c | 6229 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 6230 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 6231 | |
7db011eb | 6232 | #: builtin/merge.c:797 |
774cfe0c TNQ |
6233 | #, c-format |
6234 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 6235 | msgstr "" |
131fa518 | 6236 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để " |
819a2276 | 6237 | "hoàn tất việc hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 6238 | |
7db011eb | 6239 | #: builtin/merge.c:803 |
77c8e543 | 6240 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6241 | msgid "" |
6242 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
6243 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
6244 | "\n" | |
77c8e543 | 6245 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
6246 | "the commit.\n" |
6247 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
6248 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
6249 | "thiết,\n" | |
77c8e543 | 6250 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn ngược dòng đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 6251 | "topic.\n" |
db484bad | 6252 | "\n" |
77c8e543 | 6253 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 6254 | "rỗng\n" |
77c8e543 | 6255 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" |
774cfe0c | 6256 | |
7db011eb | 6257 | #: builtin/merge.c:827 |
774cfe0c | 6258 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 6259 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 6260 | |
7db011eb | 6261 | #: builtin/merge.c:839 |
774cfe0c TNQ |
6262 | #, c-format |
6263 | msgid "Wonderful.\n" | |
6264 | msgstr "Thần kỳ.\n" | |
6265 | ||
7db011eb | 6266 | #: builtin/merge.c:904 |
774cfe0c TNQ |
6267 | #, c-format |
6268 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 TNQ |
6269 | msgstr "" |
6270 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao " | |
6271 | "(commit) kết quả.\n" | |
774cfe0c | 6272 | |
7db011eb | 6273 | #: builtin/merge.c:920 |
db484bad | 6274 | #, c-format |
774cfe0c | 6275 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 6276 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 6277 | |
7db011eb | 6278 | #: builtin/merge.c:961 |
774cfe0c | 6279 | msgid "No current branch." |
db484bad | 6280 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 6281 | |
7db011eb | 6282 | #: builtin/merge.c:963 |
774cfe0c | 6283 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 6284 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 6285 | |
7db011eb | 6286 | #: builtin/merge.c:965 |
774cfe0c | 6287 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 6288 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 6289 | |
7db011eb | 6290 | #: builtin/merge.c:970 |
774cfe0c TNQ |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid "No remote tracking branch for %s from %s" | |
db484bad | 6293 | msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s" |
774cfe0c | 6294 | |
7db011eb | 6295 | #: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214 |
774cfe0c TNQ |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid "%s - not something we can merge" | |
db484bad | 6298 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" |
774cfe0c | 6299 | |
7db011eb | 6300 | #: builtin/merge.c:1125 |
774cfe0c | 6301 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
6302 | msgstr "" |
6303 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 6304 | |
7db011eb | 6305 | #: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31 |
774cfe0c TNQ |
6306 | msgid "" |
6307 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6308 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
6309 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6310 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
6311 | "Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." | |
774cfe0c | 6312 | |
7db011eb | 6313 | #: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34 |
774cfe0c | 6314 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
db484bad | 6315 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 6316 | |
7db011eb | 6317 | #: builtin/merge.c:1148 |
774cfe0c TNQ |
6318 | msgid "" |
6319 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6320 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
6321 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6322 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
6323 | "Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." | |
774cfe0c | 6324 | |
7db011eb | 6325 | #: builtin/merge.c:1151 |
774cfe0c | 6326 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 6327 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 6328 | |
7db011eb | 6329 | #: builtin/merge.c:1160 |
774cfe0c | 6330 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 6331 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 6332 | |
7db011eb | 6333 | #: builtin/merge.c:1165 |
774cfe0c | 6334 | msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." |
819a2276 | 6335 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." |
774cfe0c | 6336 | |
7db011eb | 6337 | #: builtin/merge.c:1172 |
774cfe0c | 6338 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
819a2276 TNQ |
6339 | msgstr "" |
6340 | "Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được " | |
6341 | "đặt." | |
774cfe0c | 6342 | |
7db011eb | 6343 | #: builtin/merge.c:1204 |
774cfe0c | 6344 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
819a2276 TNQ |
6345 | msgstr "" |
6346 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một " | |
6347 | "head rỗng" | |
774cfe0c | 6348 | |
7db011eb | 6349 | #: builtin/merge.c:1207 |
774cfe0c | 6350 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 6351 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 6352 | |
7db011eb | 6353 | #: builtin/merge.c:1209 |
774cfe0c | 6354 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 TNQ |
6355 | msgstr "" |
6356 | "Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống " | |
6357 | "rỗng" | |
774cfe0c | 6358 | |
7db011eb TNQ |
6359 | #: builtin/merge.c:1265 |
6360 | #, c-format | |
6361 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
6362 | msgstr "" | |
6363 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
6364 | ||
6365 | #: builtin/merge.c:1268 | |
6366 | #, c-format | |
6367 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
6368 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
6369 | ||
6370 | #. 'N' | |
6371 | #: builtin/merge.c:1271 | |
6372 | #, c-format | |
6373 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
6374 | msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có chữ ký GPG." | |
6375 | ||
6376 | #: builtin/merge.c:1274 | |
6377 | #, c-format | |
6378 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
6379 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
6380 | ||
6381 | #: builtin/merge.c:1358 | |
db484bad | 6382 | #, c-format |
774cfe0c | 6383 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 6384 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 6385 | |
7db011eb | 6386 | #: builtin/merge.c:1397 |
774cfe0c TNQ |
6387 | #, c-format |
6388 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
131fa518 | 6389 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n" |
774cfe0c | 6390 | |
7db011eb | 6391 | #: builtin/merge.c:1404 |
774cfe0c TNQ |
6392 | #, c-format |
6393 | msgid "Nope.\n" | |
6394 | msgstr "Không.\n" | |
6395 | ||
7db011eb | 6396 | #: builtin/merge.c:1436 |
774cfe0c | 6397 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
db484bad | 6398 | msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 6399 | |
7db011eb | 6400 | #: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538 |
db484bad | 6401 | #, c-format |
774cfe0c | 6402 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
db484bad | 6403 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n" |
774cfe0c | 6404 | |
7db011eb | 6405 | #: builtin/merge.c:1463 |
db484bad | 6406 | #, c-format |
774cfe0c | 6407 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
db484bad | 6408 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n" |
774cfe0c | 6409 | |
7db011eb | 6410 | #: builtin/merge.c:1529 |
db484bad | 6411 | #, c-format |
774cfe0c | 6412 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 6413 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 6414 | |
7db011eb | 6415 | #: builtin/merge.c:1531 |
db484bad | 6416 | #, c-format |
774cfe0c | 6417 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 6418 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 6419 | |
7db011eb | 6420 | #: builtin/merge.c:1540 |
774cfe0c TNQ |
6421 | #, c-format |
6422 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 6423 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 6424 | |
7db011eb | 6425 | #: builtin/merge.c:1552 |
774cfe0c TNQ |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
6428 | msgstr "" |
6429 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
6430 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 6431 | |
03c82da3 TNQ |
6432 | #: builtin/merge-base.c:26 |
6433 | msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." | |
6434 | msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." | |
6435 | ||
6436 | #: builtin/merge-base.c:27 | |
6437 | msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." | |
6438 | msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..." | |
6439 | ||
6440 | #: builtin/merge-base.c:28 | |
6441 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
6442 | msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..." | |
6443 | ||
6444 | #: builtin/merge-base.c:29 | |
6445 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
6446 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
6447 | ||
6448 | #: builtin/merge-base.c:98 | |
6449 | msgid "output all common ancestors" | |
6450 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
6451 | ||
6452 | #: builtin/merge-base.c:99 | |
6453 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
6454 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
6455 | ||
6456 | #: builtin/merge-base.c:100 | |
6457 | msgid "list revs not reachable from others" | |
131fa518 | 6458 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 TNQ |
6459 | |
6460 | #: builtin/merge-base.c:102 | |
6461 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
6462 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
6463 | ||
6464 | #: builtin/merge-file.c:8 | |
6465 | msgid "" | |
6466 | "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " | |
6467 | "file2" | |
6468 | msgstr "" | |
6469 | "git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-" | |
6470 | "gốc tập-tin2" | |
6471 | ||
6472 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
6473 | msgid "send results to standard output" | |
6474 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
6475 | ||
6476 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
6477 | msgid "use a diff3 based merge" | |
6478 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" | |
6479 | ||
6480 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
6481 | msgid "for conflicts, use our version" | |
6482 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
6483 | ||
6484 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
6485 | msgid "for conflicts, use their version" | |
6486 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
6487 | ||
6488 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
6489 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
6490 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
6491 | ||
6492 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
6493 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
6494 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
6495 | ||
6496 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
6497 | msgid "do not warn about conflicts" | |
6498 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
6499 | ||
6500 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
6501 | msgid "set labels for file1/orig_file/file2" | |
6502 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" | |
6503 | ||
6504 | #: builtin/mktree.c:67 | |
6505 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
6506 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
6507 | ||
6508 | #: builtin/mktree.c:153 | |
6509 | msgid "input is NUL terminated" | |
6510 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
6511 | ||
6512 | #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 | |
6513 | msgid "allow missing objects" | |
6514 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
6515 | ||
6516 | #: builtin/mktree.c:155 | |
6517 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
6518 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
6519 | ||
6520 | #: builtin/mv.c:14 | |
6521 | msgid "git mv [options] <source>... <destination>" | |
6522 | msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>" | |
6523 | ||
6524 | #: builtin/mv.c:64 | |
6525 | msgid "force move/rename even if target exists" | |
6526 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
6527 | ||
6528 | #: builtin/mv.c:65 | |
6529 | msgid "skip move/rename errors" | |
6530 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
6531 | ||
774cfe0c | 6532 | #: builtin/mv.c:108 |
db484bad | 6533 | #, c-format |
774cfe0c | 6534 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 6535 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c TNQ |
6536 | |
6537 | #: builtin/mv.c:112 | |
774cfe0c | 6538 | msgid "bad source" |
db484bad | 6539 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c TNQ |
6540 | |
6541 | #: builtin/mv.c:115 | |
6542 | msgid "can not move directory into itself" | |
db484bad | 6543 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c TNQ |
6544 | |
6545 | #: builtin/mv.c:118 | |
774cfe0c | 6546 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 6547 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c TNQ |
6548 | |
6549 | #: builtin/mv.c:128 | |
db484bad | 6550 | #, c-format |
774cfe0c | 6551 | msgid "Huh? %.*s is in index?" |
db484bad | 6552 | msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?" |
774cfe0c TNQ |
6553 | |
6554 | #: builtin/mv.c:140 | |
774cfe0c | 6555 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 6556 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c TNQ |
6557 | |
6558 | #: builtin/mv.c:171 | |
774cfe0c | 6559 | msgid "not under version control" |
db484bad | 6560 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c TNQ |
6561 | |
6562 | #: builtin/mv.c:173 | |
774cfe0c | 6563 | msgid "destination exists" |
db484bad | 6564 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c TNQ |
6565 | |
6566 | #: builtin/mv.c:181 | |
6567 | #, c-format | |
6568 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 6569 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6570 | |
6571 | #: builtin/mv.c:184 | |
774cfe0c | 6572 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 6573 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c TNQ |
6574 | |
6575 | #: builtin/mv.c:187 | |
6576 | msgid "multiple sources for the same target" | |
db484bad | 6577 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c TNQ |
6578 | |
6579 | #: builtin/mv.c:202 | |
db484bad | 6580 | #, c-format |
774cfe0c | 6581 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 6582 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c TNQ |
6583 | |
6584 | #: builtin/mv.c:212 | |
db484bad | 6585 | #, c-format |
774cfe0c | 6586 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 6587 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 6588 | |
819a2276 | 6589 | #: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 |
db484bad | 6590 | #, c-format |
774cfe0c | 6591 | msgid "renaming '%s' failed" |
db484bad | 6592 | msgstr "đổi tên %s gặp lỗi" |
774cfe0c | 6593 | |
03c82da3 TNQ |
6594 | #: builtin/name-rev.c:175 |
6595 | msgid "git name-rev [options] <commit>..." | |
6596 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..." | |
6597 | ||
6598 | #: builtin/name-rev.c:176 | |
6599 | msgid "git name-rev [options] --all" | |
6600 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all" | |
6601 | ||
6602 | #: builtin/name-rev.c:177 | |
6603 | msgid "git name-rev [options] --stdin" | |
6604 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin" | |
6605 | ||
6606 | #: builtin/name-rev.c:229 | |
6607 | msgid "print only names (no SHA-1)" | |
6608 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
6609 | ||
6610 | #: builtin/name-rev.c:230 | |
6611 | msgid "only use tags to name the commits" | |
6612 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
6613 | ||
6614 | #: builtin/name-rev.c:232 | |
6615 | msgid "only use refs matching <pattern>" | |
6616 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>" | |
6617 | ||
6618 | #: builtin/name-rev.c:234 | |
6619 | msgid "list all commits reachable from all refs" | |
6620 | msgstr "" | |
6621 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
6622 | ||
6623 | #: builtin/name-rev.c:235 | |
6624 | msgid "read from stdin" | |
6625 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6626 | ||
6627 | #: builtin/name-rev.c:236 | |
6628 | msgid "allow to print `undefined` names" | |
77c8e543 | 6629 | msgstr "cho phép hiển thị các tên “chưa định nghĩa“" |
03c82da3 | 6630 | |
dcc52a04 | 6631 | #: builtin/notes.c:26 |
03c82da3 TNQ |
6632 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" |
6633 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
6634 | ||
dcc52a04 | 6635 | #: builtin/notes.c:27 |
03c82da3 TNQ |
6636 | msgid "" |
6637 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
6638 | "<object>] [<object>]" | |
6639 | msgstr "" | |
6640 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | " | |
6641 | "-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" | |
6642 | ||
dcc52a04 | 6643 | #: builtin/notes.c:28 |
03c82da3 TNQ |
6644 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6645 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
6646 | ||
dcc52a04 | 6647 | #: builtin/notes.c:29 |
03c82da3 TNQ |
6648 | msgid "" |
6649 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
6650 | "<object>] [<object>]" | |
6651 | msgstr "" | |
6652 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -" | |
6653 | "C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" | |
6654 | ||
dcc52a04 | 6655 | #: builtin/notes.c:30 |
03c82da3 TNQ |
6656 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" |
6657 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]" | |
6658 | ||
dcc52a04 | 6659 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 TNQ |
6660 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" |
6661 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]" | |
6662 | ||
dcc52a04 | 6663 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
6664 | msgid "" |
6665 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" | |
6666 | msgstr "" | |
6667 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>" | |
6668 | ||
dcc52a04 | 6669 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
6670 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
6671 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
6672 | ||
dcc52a04 | 6673 | #: builtin/notes.c:34 |
03c82da3 TNQ |
6674 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
6675 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
6676 | ||
dcc52a04 | 6677 | #: builtin/notes.c:35 |
03c82da3 TNQ |
6678 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" |
6679 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]" | |
6680 | ||
dcc52a04 | 6681 | #: builtin/notes.c:36 |
03c82da3 TNQ |
6682 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" |
6683 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" | |
6684 | ||
dcc52a04 | 6685 | #: builtin/notes.c:37 |
03c82da3 TNQ |
6686 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" |
6687 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" | |
6688 | ||
dcc52a04 | 6689 | #: builtin/notes.c:42 |
03c82da3 TNQ |
6690 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
6691 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
6692 | ||
dcc52a04 | 6693 | #: builtin/notes.c:47 |
03c82da3 TNQ |
6694 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
6695 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
6696 | ||
dcc52a04 | 6697 | #: builtin/notes.c:52 |
03c82da3 TNQ |
6698 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
6699 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
6700 | ||
dcc52a04 | 6701 | #: builtin/notes.c:53 |
03c82da3 TNQ |
6702 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
6703 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..." | |
6704 | ||
dcc52a04 | 6705 | #: builtin/notes.c:58 |
03c82da3 TNQ |
6706 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
6707 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
6708 | ||
dcc52a04 | 6709 | #: builtin/notes.c:63 |
03c82da3 TNQ |
6710 | msgid "git notes edit [<object>]" |
6711 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
6712 | ||
dcc52a04 | 6713 | #: builtin/notes.c:68 |
03c82da3 TNQ |
6714 | msgid "git notes show [<object>]" |
6715 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
6716 | ||
dcc52a04 | 6717 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
6718 | msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" |
6719 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>" | |
6720 | ||
dcc52a04 | 6721 | #: builtin/notes.c:74 |
03c82da3 TNQ |
6722 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
6723 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
6724 | ||
dcc52a04 | 6725 | #: builtin/notes.c:75 |
03c82da3 TNQ |
6726 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
6727 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
6728 | ||
dcc52a04 | 6729 | #: builtin/notes.c:80 |
03c82da3 TNQ |
6730 | msgid "git notes remove [<object>]" |
6731 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
6732 | ||
dcc52a04 | 6733 | #: builtin/notes.c:85 |
03c82da3 TNQ |
6734 | msgid "git notes prune [<options>]" |
6735 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
6736 | ||
dcc52a04 | 6737 | #: builtin/notes.c:90 |
03c82da3 TNQ |
6738 | msgid "git notes get-ref" |
6739 | msgstr "git notes get-ref" | |
6740 | ||
77c8e543 | 6741 | #: builtin/notes.c:139 |
774cfe0c TNQ |
6742 | #, c-format |
6743 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 6744 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 6745 | |
77c8e543 TNQ |
6746 | #: builtin/notes.c:143 |
6747 | msgid "could not read 'show' output" | |
6748 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 6749 | |
77c8e543 | 6750 | #: builtin/notes.c:151 |
774cfe0c TNQ |
6751 | #, c-format |
6752 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 6753 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 6754 | |
77c8e543 | 6755 | #: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341 |
db484bad | 6756 | #, c-format |
774cfe0c | 6757 | msgid "could not create file '%s'" |
131fa518 | 6758 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" |
774cfe0c | 6759 | |
77c8e543 | 6760 | #: builtin/notes.c:188 |
774cfe0c | 6761 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 TNQ |
6762 | msgstr "" |
6763 | "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" | |
774cfe0c | 6764 | |
77c8e543 | 6765 | #: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972 |
db484bad | 6766 | #, c-format |
774cfe0c | 6767 | msgid "Removing note for object %s\n" |
db484bad | 6768 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 6769 | |
77c8e543 | 6770 | #: builtin/notes.c:214 |
774cfe0c | 6771 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 6772 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 6773 | |
77c8e543 | 6774 | #: builtin/notes.c:216 |
774cfe0c TNQ |
6775 | #, c-format |
6776 | msgid "The note contents has been left in %s" | |
db484bad | 6777 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" |
774cfe0c | 6778 | |
77c8e543 | 6779 | #: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 |
774cfe0c TNQ |
6780 | #, c-format |
6781 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 6782 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 6783 | |
77c8e543 | 6784 | #: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543 |
db484bad | 6785 | #, c-format |
774cfe0c | 6786 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 6787 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 6788 | |
77c8e543 TNQ |
6789 | #: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446 |
6790 | #: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643 | |
6791 | #: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765 | |
6792 | #: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556 | |
774cfe0c TNQ |
6793 | #, c-format |
6794 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
7746f2e3 | 6795 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." |
774cfe0c | 6796 | |
77c8e543 | 6797 | #: builtin/notes.c:274 |
db484bad | 6798 | #, c-format |
774cfe0c | 6799 | msgid "Failed to read object '%s'." |
131fa518 | 6800 | msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 6801 | |
77c8e543 | 6802 | #: builtin/notes.c:298 |
774cfe0c | 6803 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
819a2276 TNQ |
6804 | msgstr "" |
6805 | "Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu " | |
6806 | "cây ghi chú" | |
774cfe0c | 6807 | |
77c8e543 | 6808 | #: builtin/notes.c:339 |
db484bad | 6809 | #, c-format |
774cfe0c | 6810 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
131fa518 | 6811 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" |
774cfe0c | 6812 | |
77c8e543 | 6813 | #: builtin/notes.c:349 |
774cfe0c TNQ |
6814 | #, c-format |
6815 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
db484bad | 6816 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)" |
774cfe0c TNQ |
6817 | |
6818 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
6819 | #. environment variable, the second %s is its value | |
77c8e543 | 6820 | #: builtin/notes.c:376 |
db484bad | 6821 | #, c-format |
774cfe0c | 6822 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
131fa518 | 6823 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" |
774cfe0c | 6824 | |
77c8e543 | 6825 | #: builtin/notes.c:440 |
db484bad | 6826 | #, c-format |
774cfe0c | 6827 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
131fa518 | 6828 | msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”." |
774cfe0c | 6829 | |
77c8e543 | 6830 | #: builtin/notes.c:455 |
db484bad | 6831 | #, c-format |
774cfe0c | 6832 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
131fa518 | 6833 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" |
774cfe0c | 6834 | |
77c8e543 TNQ |
6835 | #: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626 |
6836 | #: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758 | |
6837 | #: builtin/notes.c:1032 | |
774cfe0c | 6838 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 6839 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 6840 | |
77c8e543 | 6841 | #: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771 |
db484bad | 6842 | #, c-format |
774cfe0c | 6843 | msgid "No note found for object %s." |
819a2276 | 6844 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 6845 | |
77c8e543 | 6846 | #: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691 |
03c82da3 TNQ |
6847 | msgid "note contents as a string" |
6848 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
6849 | ||
77c8e543 | 6850 | #: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694 |
03c82da3 TNQ |
6851 | msgid "note contents in a file" |
6852 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
6853 | ||
77c8e543 TNQ |
6854 | #: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696 |
6855 | #: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474 | |
03c82da3 TNQ |
6856 | msgid "object" |
6857 | msgstr "đối tượng" | |
6858 | ||
77c8e543 | 6859 | #: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697 |
03c82da3 TNQ |
6860 | msgid "reuse and edit specified note object" |
6861 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
6862 | ||
77c8e543 | 6863 | #: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700 |
03c82da3 TNQ |
6864 | msgid "reuse specified note object" |
6865 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
6866 | ||
77c8e543 | 6867 | #: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613 |
03c82da3 TNQ |
6868 | msgid "replace existing notes" |
6869 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
6870 | ||
77c8e543 | 6871 | #: builtin/notes.c:579 |
774cfe0c | 6872 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6873 | msgid "" |
6874 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
6875 | "existing notes" | |
6876 | msgstr "" | |
6877 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 6878 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 6879 | |
77c8e543 | 6880 | #: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661 |
774cfe0c TNQ |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 6883 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 6884 | |
77c8e543 | 6885 | #: builtin/notes.c:614 |
03c82da3 TNQ |
6886 | msgid "read objects from stdin" |
6887 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6888 | ||
77c8e543 | 6889 | #: builtin/notes.c:616 |
03c82da3 TNQ |
6890 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
6891 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
6892 | ||
77c8e543 | 6893 | #: builtin/notes.c:634 |
774cfe0c TNQ |
6894 | msgid "too few parameters" |
6895 | msgstr "quá ít đối số" | |
6896 | ||
77c8e543 | 6897 | #: builtin/notes.c:655 |
774cfe0c | 6898 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6899 | msgid "" |
6900 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
6901 | "existing notes" | |
6902 | msgstr "" | |
6903 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 6904 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 6905 | |
77c8e543 | 6906 | #: builtin/notes.c:667 |
774cfe0c TNQ |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
db484bad | 6909 | msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép." |
774cfe0c | 6910 | |
77c8e543 | 6911 | #: builtin/notes.c:716 |
774cfe0c TNQ |
6912 | #, c-format |
6913 | msgid "" | |
6914 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
6915 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
6916 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6917 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
6918 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 6919 | |
77c8e543 | 6920 | #: builtin/notes.c:863 |
03c82da3 TNQ |
6921 | msgid "General options" |
6922 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
6923 | ||
77c8e543 | 6924 | #: builtin/notes.c:865 |
03c82da3 TNQ |
6925 | msgid "Merge options" |
6926 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
6927 | ||
77c8e543 | 6928 | #: builtin/notes.c:867 |
03c82da3 TNQ |
6929 | msgid "" |
6930 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
6931 | "cat_sort_uniq)" | |
6932 | msgstr "" | |
131fa518 | 6933 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
6934 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
6935 | ||
77c8e543 | 6936 | #: builtin/notes.c:869 |
03c82da3 TNQ |
6937 | msgid "Committing unmerged notes" |
6938 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
6939 | ||
77c8e543 | 6940 | #: builtin/notes.c:871 |
03c82da3 TNQ |
6941 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
6942 | msgstr "" | |
6943 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
6944 | "giao" | |
6945 | ||
77c8e543 | 6946 | #: builtin/notes.c:873 |
03c82da3 TNQ |
6947 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
6948 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
6949 | ||
77c8e543 | 6950 | #: builtin/notes.c:875 |
03c82da3 TNQ |
6951 | msgid "abort notes merge" |
6952 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
6953 | ||
77c8e543 | 6954 | #: builtin/notes.c:970 |
db484bad | 6955 | #, c-format |
774cfe0c | 6956 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 6957 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 6958 | |
77c8e543 | 6959 | #: builtin/notes.c:982 |
03c82da3 TNQ |
6960 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
6961 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
6962 | ||
77c8e543 | 6963 | #: builtin/notes.c:985 |
03c82da3 TNQ |
6964 | msgid "read object names from the standard input" |
6965 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
6966 | ||
77c8e543 | 6967 | #: builtin/notes.c:1066 |
03c82da3 TNQ |
6968 | msgid "notes_ref" |
6969 | msgstr "notes_ref" | |
6970 | ||
77c8e543 | 6971 | #: builtin/notes.c:1067 |
03c82da3 | 6972 | msgid "use notes from <notes_ref>" |
131fa518 | 6973 | msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>" |
03c82da3 | 6974 | |
77c8e543 | 6975 | #: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598 |
db484bad | 6976 | #, c-format |
774cfe0c | 6977 | msgid "Unknown subcommand: %s" |
db484bad | 6978 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" |
774cfe0c | 6979 | |
03c82da3 TNQ |
6980 | #: builtin/pack-objects.c:23 |
6981 | msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" | |
6982 | msgstr "" | |
6983 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-" | |
6984 | "đối-tượng]" | |
6985 | ||
6986 | #: builtin/pack-objects.c:24 | |
6987 | msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" | |
6988 | msgstr "" | |
6989 | "git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-" | |
6990 | "đối-tượng]" | |
6991 | ||
819a2276 | 6992 | #: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186 |
5714e413 TNQ |
6993 | #, c-format |
6994 | msgid "deflate error (%d)" | |
6995 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
6996 | ||
dcc52a04 | 6997 | #: builtin/pack-objects.c:2397 |
db484bad | 6998 | #, c-format |
774cfe0c | 6999 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 7000 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 7001 | |
dcc52a04 | 7002 | #: builtin/pack-objects.c:2401 |
db484bad | 7003 | #, c-format |
774cfe0c | 7004 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 7005 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 7006 | |
dcc52a04 | 7007 | #: builtin/pack-objects.c:2424 |
774cfe0c TNQ |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "option %s does not accept negative form" | |
db484bad | 7010 | msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" |
774cfe0c | 7011 | |
dcc52a04 | 7012 | #: builtin/pack-objects.c:2428 |
774cfe0c TNQ |
7013 | #, c-format |
7014 | msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
131fa518 | 7015 | msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" |
03c82da3 | 7016 | |
dcc52a04 | 7017 | #: builtin/pack-objects.c:2447 |
03c82da3 TNQ |
7018 | msgid "do not show progress meter" |
7019 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7020 | ||
dcc52a04 | 7021 | #: builtin/pack-objects.c:2449 |
03c82da3 TNQ |
7022 | msgid "show progress meter" |
7023 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7024 | ||
dcc52a04 | 7025 | #: builtin/pack-objects.c:2451 |
03c82da3 TNQ |
7026 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
7027 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
7028 | ||
dcc52a04 | 7029 | #: builtin/pack-objects.c:2454 |
03c82da3 TNQ |
7030 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
7031 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
7032 | ||
dcc52a04 | 7033 | #: builtin/pack-objects.c:2455 |
03c82da3 TNQ |
7034 | msgid "version[,offset]" |
7035 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
7036 | ||
dcc52a04 | 7037 | #: builtin/pack-objects.c:2456 |
03c82da3 TNQ |
7038 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
7039 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
7040 | ||
dcc52a04 | 7041 | #: builtin/pack-objects.c:2459 |
03c82da3 TNQ |
7042 | msgid "maximum size of each output pack file" |
7043 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
7044 | ||
dcc52a04 | 7045 | #: builtin/pack-objects.c:2461 |
03c82da3 TNQ |
7046 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
7047 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
7048 | ||
dcc52a04 | 7049 | #: builtin/pack-objects.c:2463 |
03c82da3 TNQ |
7050 | msgid "ignore packed objects" |
7051 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
7052 | ||
dcc52a04 | 7053 | #: builtin/pack-objects.c:2465 |
03c82da3 TNQ |
7054 | msgid "limit pack window by objects" |
7055 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
7056 | ||
dcc52a04 | 7057 | #: builtin/pack-objects.c:2467 |
03c82da3 TNQ |
7058 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
7059 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
7060 | ||
dcc52a04 | 7061 | #: builtin/pack-objects.c:2469 |
03c82da3 | 7062 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 7063 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 7064 | |
dcc52a04 | 7065 | #: builtin/pack-objects.c:2471 |
03c82da3 TNQ |
7066 | msgid "reuse existing deltas" |
7067 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
7068 | ||
dcc52a04 | 7069 | #: builtin/pack-objects.c:2473 |
03c82da3 TNQ |
7070 | msgid "reuse existing objects" |
7071 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
7072 | ||
dcc52a04 | 7073 | #: builtin/pack-objects.c:2475 |
03c82da3 TNQ |
7074 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
7075 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
7076 | ||
dcc52a04 | 7077 | #: builtin/pack-objects.c:2477 |
03c82da3 TNQ |
7078 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7079 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
7080 | ||
dcc52a04 | 7081 | #: builtin/pack-objects.c:2479 |
03c82da3 TNQ |
7082 | msgid "do not create an empty pack output" |
7083 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng" | |
7084 | ||
dcc52a04 | 7085 | #: builtin/pack-objects.c:2481 |
03c82da3 | 7086 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 7087 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 7088 | |
dcc52a04 | 7089 | #: builtin/pack-objects.c:2483 |
03c82da3 TNQ |
7090 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
7091 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
7092 | ||
dcc52a04 | 7093 | #: builtin/pack-objects.c:2486 |
03c82da3 TNQ |
7094 | msgid "include objects reachable from any reference" |
7095 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
7096 | ||
dcc52a04 | 7097 | #: builtin/pack-objects.c:2489 |
03c82da3 TNQ |
7098 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
7099 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
7100 | ||
dcc52a04 | 7101 | #: builtin/pack-objects.c:2492 |
03c82da3 TNQ |
7102 | msgid "output pack to stdout" |
7103 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
7104 | ||
dcc52a04 | 7105 | #: builtin/pack-objects.c:2494 |
03c82da3 TNQ |
7106 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
7107 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
7108 | ||
dcc52a04 | 7109 | #: builtin/pack-objects.c:2496 |
03c82da3 TNQ |
7110 | msgid "keep unreachable objects" |
7111 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
7112 | ||
dcc52a04 | 7113 | #: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141 |
03c82da3 TNQ |
7114 | msgid "time" |
7115 | msgstr "thời-gian" | |
7116 | ||
dcc52a04 | 7117 | #: builtin/pack-objects.c:2498 |
03c82da3 TNQ |
7118 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
7119 | msgstr "" | |
7120 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
7121 | ||
dcc52a04 | 7122 | #: builtin/pack-objects.c:2501 |
03c82da3 TNQ |
7123 | msgid "create thin packs" |
7124 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
7125 | ||
dcc52a04 | 7126 | #: builtin/pack-objects.c:2503 |
03c82da3 TNQ |
7127 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
7128 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
7129 | ||
dcc52a04 | 7130 | #: builtin/pack-objects.c:2505 |
03c82da3 TNQ |
7131 | msgid "pack compression level" |
7132 | msgstr "mức nén gói" | |
7133 | ||
dcc52a04 | 7134 | #: builtin/pack-objects.c:2507 |
03c82da3 | 7135 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 7136 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 TNQ |
7137 | |
7138 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
7139 | msgid "git pack-refs [options]" | |
7140 | msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]" | |
7141 | ||
7142 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
7143 | msgid "pack everything" | |
7144 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
7145 | ||
7146 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
7147 | msgid "prune loose refs (default)" | |
7148 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)" | |
7149 | ||
7150 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
7151 | msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
7152 | msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
7153 | ||
7154 | #: builtin/prune.c:12 | |
7155 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
7156 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]" | |
7157 | ||
7158 | #: builtin/prune.c:132 | |
7159 | msgid "do not remove, show only" | |
7160 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
7161 | ||
7162 | #: builtin/prune.c:133 | |
7163 | msgid "report pruned objects" | |
7164 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
7165 | ||
7166 | #: builtin/prune.c:136 | |
7167 | msgid "expire objects older than <time>" | |
7168 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
7169 | ||
7170 | #: builtin/push.c:14 | |
7171 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
7172 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]" | |
774cfe0c TNQ |
7173 | |
7174 | #: builtin/push.c:45 | |
774cfe0c | 7175 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
db484bad | 7176 | msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>" |
774cfe0c TNQ |
7177 | |
7178 | #: builtin/push.c:64 | |
7179 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" | |
db484bad | 7180 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường" |
774cfe0c TNQ |
7181 | |
7182 | #: builtin/push.c:99 | |
7183 | msgid "" | |
7184 | "\n" | |
7185 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
7186 | msgstr "" | |
db484bad | 7187 | "\n" |
131fa518 TNQ |
7188 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
7189 | "config”." | |
774cfe0c TNQ |
7190 | |
7191 | #: builtin/push.c:102 | |
7192 | #, c-format | |
7193 | msgid "" | |
7194 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
7195 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
7196 | "on the remote, use\n" | |
7197 | "\n" | |
7198 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
7199 | "\n" | |
7200 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
7201 | "\n" | |
7202 | " git push %s %s\n" | |
7203 | "%s" | |
7204 | msgstr "" | |
03c82da3 TNQ |
7205 | "Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
7206 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n" | |
db484bad TNQ |
7207 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
7208 | "\n" | |
7209 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
7210 | "\n" | |
7211 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
7212 | "\n" | |
7213 | " git push %s %s\n" | |
7214 | "%s" | |
774cfe0c TNQ |
7215 | |
7216 | #: builtin/push.c:121 | |
7217 | #, c-format | |
7218 | msgid "" | |
7219 | "You are not currently on a branch.\n" | |
7220 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
7221 | "state now, use\n" | |
7222 | "\n" | |
7223 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
7224 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
7225 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
7226 | "Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" | |
7227 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" | |
7228 | "\n" | |
7229 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c TNQ |
7230 | |
7231 | #: builtin/push.c:128 | |
7232 | #, c-format | |
7233 | msgid "" | |
7234 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
7235 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
7236 | "\n" | |
7237 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
7238 | msgstr "" | |
03c82da3 TNQ |
7239 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n" |
7240 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn " | |
819a2276 | 7241 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
7242 | "\n" |
7243 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c TNQ |
7244 | |
7245 | #: builtin/push.c:136 | |
7246 | #, c-format | |
7247 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
03c82da3 | 7248 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push." |
774cfe0c TNQ |
7249 | |
7250 | #: builtin/push.c:139 | |
7251 | #, c-format | |
7252 | msgid "" | |
7253 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
7254 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
7255 | "to update which remote branch." | |
7256 | msgstr "" | |
131fa518 | 7257 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 7258 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 7259 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 7260 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 7261 | |
f4d33434 TNQ |
7262 | #: builtin/push.c:151 |
7263 | msgid "" | |
7264 | "push.default is unset; its implicit value is changing in\n" | |
7265 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
7266 | "and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" | |
7267 | "\n" | |
7268 | " git config --global push.default matching\n" | |
7269 | "\n" | |
7270 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
7271 | "\n" | |
7272 | " git config --global push.default simple\n" | |
7273 | "\n" | |
7274 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
7275 | "information.\n" | |
7276 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
7277 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
7278 | msgstr "" | |
03c82da3 | 7279 | "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" |
131fa518 | 7280 | "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" |
03c82da3 TNQ |
7281 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n" |
7282 | "những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n" | |
f4d33434 TNQ |
7283 | "\n" |
7284 | " git config --global push.default matching\n" | |
7285 | "\n" | |
03c82da3 | 7286 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
7287 | "\n" |
7288 | " git config --global push.default simple\n" | |
7289 | "\n" | |
131fa518 TNQ |
7290 | "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" |
7291 | "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
f4d33434 | 7292 | "tự\n" |
131fa518 | 7293 | "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" |
f4d33434 TNQ |
7294 | |
7295 | #: builtin/push.c:199 | |
819a2276 TNQ |
7296 | msgid "" |
7297 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
7298 | msgstr "" | |
7299 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là " | |
7300 | "gì cả\"." | |
774cfe0c | 7301 | |
f4d33434 | 7302 | #: builtin/push.c:206 |
774cfe0c TNQ |
7303 | msgid "" |
7304 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
7305 | "its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" | |
7306 | "before pushing again.\n" | |
7307 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
7308 | msgstr "" | |
db484bad | 7309 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n" |
131fa518 TNQ |
7310 | "phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git " |
7311 | "pull”)\n" | |
db484bad | 7312 | "trước khi lại push lần nữa.\n" |
131fa518 | 7313 | "Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có " |
f4d33434 | 7314 | "thông tin chi tiết." |
774cfe0c | 7315 | |
f4d33434 | 7316 | #: builtin/push.c:212 |
774cfe0c TNQ |
7317 | msgid "" |
7318 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
7319 | "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
f4d33434 TNQ |
7320 | "specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n" |
7321 | "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
774cfe0c | 7322 | msgstr "" |
db484bad | 7323 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n" |
819a2276 TNQ |
7324 | "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ " |
7325 | "muốn\n" | |
131fa518 TNQ |
7326 | "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." |
7327 | "default”\n" | |
7328 | "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
f4d33434 | 7329 | "thôi." |
774cfe0c | 7330 | |
f4d33434 | 7331 | #: builtin/push.c:218 |
774cfe0c TNQ |
7332 | msgid "" |
7333 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
7334 | "counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" | |
7335 | "(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" | |
7336 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
7337 | msgstr "" | |
db484bad | 7338 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n" |
819a2276 TNQ |
7339 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi " |
7340 | "từ máy chủ\n" | |
131fa518 TNQ |
7341 | "(v.d. “git pull”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
7342 | "Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có " | |
f4d33434 | 7343 | "thông tin chi tiết." |
774cfe0c | 7344 | |
7746f2e3 TNQ |
7345 | #: builtin/push.c:224 |
7346 | msgid "" | |
77c8e543 TNQ |
7347 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
7348 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
7349 | "to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n" | |
7350 | "'git pull') before pushing again.\n" | |
7351 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
7352 | msgstr "" | |
7353 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
7354 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy dữ " | |
7355 | "liệu lên\n" | |
7356 | "cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
7357 | "(v.d. “git pull”) trước khi lại push lần nữa.\n" | |
7358 | "Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có " | |
7359 | "thông tin chi tiết." | |
7360 | ||
7361 | #: builtin/push.c:231 | |
7362 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." | |
7363 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
7364 | ||
7365 | #: builtin/push.c:234 | |
7366 | msgid "" | |
7367 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
7368 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
7369 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 7370 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
7371 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
7372 | "không\n" | |
7373 | "phải chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến đối " | |
7374 | "tượng\n" | |
7375 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" | |
7746f2e3 | 7376 | |
77c8e543 | 7377 | #: builtin/push.c:294 |
db484bad | 7378 | #, c-format |
774cfe0c | 7379 | msgid "Pushing to %s\n" |
db484bad | 7380 | msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n" |
774cfe0c | 7381 | |
77c8e543 | 7382 | #: builtin/push.c:298 |
774cfe0c TNQ |
7383 | #, c-format |
7384 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
131fa518 | 7385 | msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”" |
774cfe0c | 7386 | |
77c8e543 | 7387 | #: builtin/push.c:331 |
db484bad | 7388 | #, c-format |
774cfe0c | 7389 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 7390 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 7391 | |
77c8e543 | 7392 | #: builtin/push.c:332 |
03c82da3 TNQ |
7393 | msgid "" |
7394 | "No configured push destination.\n" | |
7395 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
7396 | "repository using\n" | |
7397 | "\n" | |
7398 | " git remote add <name> <url>\n" | |
7399 | "\n" | |
7400 | "and then push using the remote name\n" | |
7401 | "\n" | |
7402 | " git push <name>\n" | |
7403 | msgstr "" | |
7404 | "Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n" | |
7405 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" | |
7406 | "\n" | |
7407 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
7408 | "\n" | |
7409 | "và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n" | |
7410 | "\n" | |
7411 | " git push <tên>\n" | |
7412 | ||
77c8e543 | 7413 | #: builtin/push.c:347 |
03c82da3 TNQ |
7414 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
7415 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
7416 | ||
77c8e543 | 7417 | #: builtin/push.c:348 |
03c82da3 TNQ |
7418 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
7419 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs" | |
7420 | ||
77c8e543 | 7421 | #: builtin/push.c:353 |
03c82da3 TNQ |
7422 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
7423 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
7424 | ||
77c8e543 | 7425 | #: builtin/push.c:354 |
03c82da3 TNQ |
7426 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
7427 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs" | |
7428 | ||
77c8e543 | 7429 | #: builtin/push.c:359 |
03c82da3 TNQ |
7430 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
7431 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
7432 | ||
77c8e543 | 7433 | #: builtin/push.c:419 |
03c82da3 TNQ |
7434 | msgid "repository" |
7435 | msgstr "kho" | |
7436 | ||
77c8e543 | 7437 | #: builtin/push.c:420 |
03c82da3 TNQ |
7438 | msgid "push all refs" |
7439 | msgstr "push tất cả refs" | |
7440 | ||
77c8e543 | 7441 | #: builtin/push.c:421 |
03c82da3 TNQ |
7442 | msgid "mirror all refs" |
7443 | msgstr "mirror tất cả refs" | |
7444 | ||
77c8e543 | 7445 | #: builtin/push.c:423 |
03c82da3 TNQ |
7446 | msgid "delete refs" |
7447 | msgstr "xóa refs" | |
7448 | ||
77c8e543 | 7449 | #: builtin/push.c:424 |
03c82da3 TNQ |
7450 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
7451 | msgstr "" | |
7452 | "các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)" | |
7453 | ||
77c8e543 | 7454 | #: builtin/push.c:427 |
03c82da3 TNQ |
7455 | msgid "force updates" |
7456 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
7457 | ||
77c8e543 | 7458 | #: builtin/push.c:428 |
03c82da3 TNQ |
7459 | msgid "check" |
7460 | msgstr "kiểm tra" | |
7461 | ||
77c8e543 | 7462 | #: builtin/push.c:429 |
03c82da3 TNQ |
7463 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
7464 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
7465 | ||
77c8e543 | 7466 | #: builtin/push.c:431 |
03c82da3 TNQ |
7467 | msgid "use thin pack" |
7468 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
7469 | ||
77c8e543 | 7470 | #: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433 |
03c82da3 TNQ |
7471 | msgid "receive pack program" |
7472 | msgstr "nhận về chương trình pack" | |
7473 | ||
77c8e543 | 7474 | #: builtin/push.c:434 |
03c82da3 TNQ |
7475 | msgid "set upstream for git pull/status" |
7476 | msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status" | |
7477 | ||
77c8e543 | 7478 | #: builtin/push.c:437 |
03c82da3 TNQ |
7479 | msgid "prune locally removed refs" |
7480 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ" | |
7481 | ||
77c8e543 TNQ |
7482 | #: builtin/push.c:439 |
7483 | msgid "bypass pre-push hook" | |
7484 | msgstr "vòng qua “pre-push hook”" | |
7485 | ||
7db011eb TNQ |
7486 | #: builtin/push.c:440 |
7487 | msgid "push missing but relevant tags" | |
7488 | msgstr "push bị trượt nhưng các thẻ thích hợp" | |
7489 | ||
7490 | #: builtin/push.c:450 | |
03c82da3 TNQ |
7491 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
7492 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
7493 | ||
7db011eb | 7494 | #: builtin/push.c:452 |
03c82da3 TNQ |
7495 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
7496 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào" | |
7497 | ||
7498 | #: builtin/read-tree.c:36 | |
7499 | msgid "" | |
7500 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
7501 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
7502 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
7503 | msgstr "" | |
7504 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" | |
7505 | "tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
7506 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" | |
7507 | "ish3>]])" | |
7508 | ||
7509 | #: builtin/read-tree.c:108 | |
7510 | msgid "write resulting index to <file>" | |
7511 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
7512 | ||
7513 | #: builtin/read-tree.c:111 | |
7514 | msgid "only empty the index" | |
7515 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
7516 | ||
7517 | #: builtin/read-tree.c:113 | |
7518 | msgid "Merging" | |
7519 | msgstr "Hòa trộn" | |
7520 | ||
7521 | #: builtin/read-tree.c:115 | |
7522 | msgid "perform a merge in addition to a read" | |
7523 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
7524 | ||
7525 | #: builtin/read-tree.c:117 | |
7526 | msgid "3-way merge if no file level merging required" | |
7527 | msgstr "" | |
131fa518 | 7528 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 TNQ |
7529 | |
7530 | #: builtin/read-tree.c:119 | |
7531 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" | |
131fa518 | 7532 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 TNQ |
7533 | |
7534 | #: builtin/read-tree.c:121 | |
7535 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" | |
7536 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
7537 | ||
7538 | #: builtin/read-tree.c:122 | |
7539 | msgid "<subdirectory>/" | |
7540 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
7541 | ||
7542 | #: builtin/read-tree.c:123 | |
7543 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" | |
7544 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
7545 | ||
7546 | #: builtin/read-tree.c:126 | |
7547 | msgid "update working tree with merge result" | |
7548 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
7549 | ||
7550 | #: builtin/read-tree.c:128 | |
7551 | msgid "gitignore" | |
7552 | msgstr "gitignore" | |
7553 | ||
7554 | #: builtin/read-tree.c:129 | |
7555 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" | |
7556 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
7557 | ||
7558 | #: builtin/read-tree.c:132 | |
7559 | msgid "don't check the working tree after merging" | |
7560 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
7561 | ||
7562 | #: builtin/read-tree.c:133 | |
7563 | msgid "don't update the index or the work tree" | |
7564 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
7565 | ||
7566 | #: builtin/read-tree.c:135 | |
7567 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
7568 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
7569 | ||
7570 | #: builtin/read-tree.c:137 | |
7571 | msgid "debug unpack-trees" | |
7572 | msgstr "gỡ lỗi unpack-trees" | |
7573 | ||
7574 | #: builtin/remote.c:11 | |
7575 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
7576 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
7577 | ||
7578 | #: builtin/remote.c:12 | |
7579 | msgid "" | |
7580 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
7581 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
7582 | msgstr "" | |
7583 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
7584 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
7585 | ||
7586 | #: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32 | |
7587 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
7588 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
7589 | ||
7590 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37 | |
7591 | msgid "git remote remove <name>" | |
7592 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
7593 | ||
77cc392d | 7594 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42 |
03c82da3 TNQ |
7595 | msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)" |
7596 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)" | |
774cfe0c | 7597 | |
03c82da3 TNQ |
7598 | #: builtin/remote.c:16 |
7599 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
7600 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
7601 | ||
7602 | #: builtin/remote.c:17 | |
7603 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
7604 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
7605 | ||
7606 | #: builtin/remote.c:18 | |
774cfe0c | 7607 | msgid "" |
03c82da3 | 7608 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 7609 | msgstr "" |
03c82da3 | 7610 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]" |
774cfe0c | 7611 | |
03c82da3 TNQ |
7612 | #: builtin/remote.c:19 |
7613 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
7614 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..." | |
774cfe0c | 7615 | |
03c82da3 TNQ |
7616 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68 |
7617 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
7618 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 7619 | |
03c82da3 TNQ |
7620 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 |
7621 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
7622 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 7623 | |
03c82da3 TNQ |
7624 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 |
7625 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
7626 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 7627 | |
03c82da3 TNQ |
7628 | #: builtin/remote.c:27 |
7629 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
7630 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 7631 | |
03c82da3 TNQ |
7632 | #: builtin/remote.c:47 |
7633 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
7634 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..." | |
7635 | ||
7636 | #: builtin/remote.c:48 | |
7637 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
7638 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..." | |
7639 | ||
7640 | #: builtin/remote.c:53 | |
7641 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
7642 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
7643 | ||
7644 | #: builtin/remote.c:58 | |
7645 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
7646 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
7647 | ||
7648 | #: builtin/remote.c:63 | |
7649 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
7650 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..." | |
774cfe0c TNQ |
7651 | |
7652 | #: builtin/remote.c:98 | |
7653 | #, c-format | |
7654 | msgid "Updating %s" | |
7655 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
7656 | ||
7657 | #: builtin/remote.c:130 | |
7658 | msgid "" | |
7659 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
7660 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
7661 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
7662 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
7663 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c TNQ |
7664 | |
7665 | #: builtin/remote.c:147 | |
db484bad | 7666 | #, c-format |
774cfe0c | 7667 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 7668 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 7669 | |
03c82da3 TNQ |
7670 | #: builtin/remote.c:163 |
7671 | msgid "fetch the remote branches" | |
7672 | msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ" | |
7673 | ||
7674 | #: builtin/remote.c:165 | |
7675 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" | |
7676 | msgstr "" | |
7677 | "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)" | |
7678 | ||
7679 | #: builtin/remote.c:168 | |
7680 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" | |
7681 | msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" | |
7682 | ||
7683 | #: builtin/remote.c:170 | |
7684 | msgid "branch(es) to track" | |
7685 | msgstr "các nhánh theo vết" | |
7686 | ||
7687 | #: builtin/remote.c:171 | |
7688 | msgid "master branch" | |
7689 | msgstr "nhánh master" | |
7690 | ||
7691 | #: builtin/remote.c:172 | |
7692 | msgid "push|fetch" | |
7693 | msgstr "push|fetch" | |
7694 | ||
7695 | #: builtin/remote.c:173 | |
7696 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" | |
7697 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
7698 | ||
774cfe0c TNQ |
7699 | #: builtin/remote.c:185 |
7700 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
819a2276 | 7701 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c TNQ |
7702 | |
7703 | #: builtin/remote.c:187 | |
7704 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
131fa518 | 7705 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 7706 | |
819a2276 | 7707 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 |
db484bad | 7708 | #, c-format |
774cfe0c | 7709 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 7710 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 7711 | |
819a2276 | 7712 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 |
db484bad | 7713 | #, c-format |
774cfe0c | 7714 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 7715 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c TNQ |
7716 | |
7717 | #: builtin/remote.c:243 | |
db484bad | 7718 | #, c-format |
774cfe0c | 7719 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 7720 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c TNQ |
7721 | |
7722 | #: builtin/remote.c:299 | |
db484bad | 7723 | #, c-format |
774cfe0c | 7724 | msgid "more than one %s" |
db484bad | 7725 | msgstr "nhiều hơn một %s" |
774cfe0c TNQ |
7726 | |
7727 | #: builtin/remote.c:339 | |
db484bad | 7728 | #, c-format |
774cfe0c | 7729 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
db484bad | 7730 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s" |
774cfe0c | 7731 | |
819a2276 | 7732 | #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 |
774cfe0c | 7733 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 7734 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c TNQ |
7735 | |
7736 | #: builtin/remote.c:452 | |
7737 | msgid "(delete)" | |
7746f2e3 | 7738 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 7739 | |
819a2276 | 7740 | #: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 |
db484bad | 7741 | #, c-format |
774cfe0c | 7742 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" |
131fa518 | 7743 | msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”" |
774cfe0c | 7744 | |
819a2276 | 7745 | #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 |
db484bad | 7746 | #, c-format |
774cfe0c | 7747 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 7748 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c TNQ |
7749 | |
7750 | #: builtin/remote.c:656 | |
db484bad | 7751 | #, c-format |
774cfe0c | 7752 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
131fa518 | 7753 | msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 7754 | |
819a2276 | 7755 | #: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 |
db484bad | 7756 | #, c-format |
774cfe0c | 7757 | msgid "Could not remove config section '%s'" |
131fa518 | 7758 | msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”" |
774cfe0c TNQ |
7759 | |
7760 | #: builtin/remote.c:677 | |
7761 | #, c-format | |
7762 | msgid "" | |
9e383e88 | 7763 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
7764 | "\t%s\n" |
7765 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
7766 | msgstr "" | |
131fa518 | 7767 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
7768 | "\t%s\n" |
7769 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c TNQ |
7770 | |
7771 | #: builtin/remote.c:683 | |
db484bad | 7772 | #, c-format |
774cfe0c | 7773 | msgid "Could not append '%s'" |
131fa518 | 7774 | msgstr "Không thể nối thêm “%s”" |
774cfe0c TNQ |
7775 | |
7776 | #: builtin/remote.c:694 | |
db484bad | 7777 | #, c-format |
774cfe0c | 7778 | msgid "Could not set '%s'" |
131fa518 | 7779 | msgstr "Không thể đặt “%s”" |
774cfe0c TNQ |
7780 | |
7781 | #: builtin/remote.c:716 | |
db484bad | 7782 | #, c-format |
774cfe0c | 7783 | msgid "deleting '%s' failed" |
db484bad | 7784 | msgstr "việc xoá %s gặp lỗi" |
774cfe0c TNQ |
7785 | |
7786 | #: builtin/remote.c:750 | |
db484bad | 7787 | #, c-format |
774cfe0c | 7788 | msgid "creating '%s' failed" |
db484bad | 7789 | msgstr "tạo %s gặp lỗi" |
774cfe0c TNQ |
7790 | |
7791 | #: builtin/remote.c:764 | |
db484bad | 7792 | #, c-format |
774cfe0c | 7793 | msgid "Could not remove branch %s" |
819a2276 | 7794 | msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s" |
774cfe0c TNQ |
7795 | |
7796 | #: builtin/remote.c:834 | |
7797 | msgid "" | |
7798 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
7799 | "to delete it, use:" | |
7800 | msgid_plural "" | |
7801 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
7802 | "to delete them, use:" | |
7803 | msgstr[0] "" | |
db484bad TNQ |
7804 | "Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n" |
7805 | "để xóa đi, sử dụng:" | |
7806 | msgstr[1] "" | |
819a2276 TNQ |
7807 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
7808 | "đi;\n" | |
db484bad | 7809 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c TNQ |
7810 | |
7811 | #: builtin/remote.c:943 | |
7812 | #, c-format | |
7813 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 7814 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c TNQ |
7815 | |
7816 | #: builtin/remote.c:946 | |
7817 | msgid " tracked" | |
03c82da3 | 7818 | msgstr " được theo vết" |
774cfe0c TNQ |
7819 | |
7820 | #: builtin/remote.c:948 | |
7821 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" | |
131fa518 | 7822 | msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c TNQ |
7823 | |
7824 | #: builtin/remote.c:950 | |
7825 | msgid " ???" | |
7826 | msgstr " ???" | |
7827 | ||
7828 | #: builtin/remote.c:991 | |
7829 | #, c-format | |
7830 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
db484bad | 7831 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c TNQ |
7832 | |
7833 | #: builtin/remote.c:998 | |
db484bad | 7834 | #, c-format |
774cfe0c | 7835 | msgid "rebases onto remote %s" |
db484bad | 7836 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" |
774cfe0c TNQ |
7837 | |
7838 | #: builtin/remote.c:1001 | |
db484bad | 7839 | #, c-format |
774cfe0c | 7840 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 7841 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c TNQ |
7842 | |
7843 | #: builtin/remote.c:1002 | |
774cfe0c | 7844 | msgid " and with remote" |
db484bad | 7845 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c TNQ |
7846 | |
7847 | #: builtin/remote.c:1004 | |
db484bad | 7848 | #, c-format |
774cfe0c | 7849 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 7850 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c TNQ |
7851 | |
7852 | #: builtin/remote.c:1005 | |
774cfe0c | 7853 | msgid " and with remote" |
db484bad | 7854 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c TNQ |
7855 | |
7856 | #: builtin/remote.c:1051 | |
7857 | msgid "create" | |
7858 | msgstr "tạo" | |
7859 | ||
7860 | #: builtin/remote.c:1054 | |
7861 | msgid "delete" | |
7862 | msgstr "xoá" | |
7863 | ||
7864 | #: builtin/remote.c:1058 | |
7865 | msgid "up to date" | |
7866 | msgstr "đã cập nhật" | |
7867 | ||
7868 | #: builtin/remote.c:1061 | |
774cfe0c | 7869 | msgid "fast-forwardable" |
db484bad | 7870 | msgstr "có-thể-fast-forward" |
774cfe0c TNQ |
7871 | |
7872 | #: builtin/remote.c:1064 | |
774cfe0c | 7873 | msgid "local out of date" |
db484bad | 7874 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c TNQ |
7875 | |
7876 | #: builtin/remote.c:1071 | |
db484bad | 7877 | #, c-format |
774cfe0c | 7878 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 7879 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c TNQ |
7880 | |
7881 | #: builtin/remote.c:1074 | |
db484bad | 7882 | #, c-format |
774cfe0c | 7883 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
db484bad | 7884 | msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)" |
774cfe0c TNQ |
7885 | |
7886 | #: builtin/remote.c:1078 | |
db484bad | 7887 | #, c-format |
774cfe0c | 7888 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 7889 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c TNQ |
7890 | |
7891 | #: builtin/remote.c:1081 | |
db484bad | 7892 | #, c-format |
774cfe0c | 7893 | msgid " %-*s pushes to %s" |
db484bad | 7894 | msgstr " %-*s push tới %s" |
774cfe0c | 7895 | |
03c82da3 TNQ |
7896 | #: builtin/remote.c:1091 |
7897 | msgid "do not query remotes" | |
7898 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
7899 | ||
774cfe0c | 7900 | #: builtin/remote.c:1118 |
db484bad | 7901 | #, c-format |
774cfe0c | 7902 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 7903 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c TNQ |
7904 | |
7905 | #: builtin/remote.c:1119 | |
db484bad | 7906 | #, c-format |
774cfe0c | 7907 | msgid " Fetch URL: %s" |
db484bad | 7908 | msgstr " URL để lấy về (fetch): %s" |
774cfe0c | 7909 | |
819a2276 | 7910 | #: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 |
774cfe0c | 7911 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 7912 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 7913 | |
819a2276 | 7914 | #: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 |
db484bad | 7915 | #, c-format |
774cfe0c | 7916 | msgid " Push URL: %s" |
819a2276 | 7917 | msgstr " URL để đẩy lên (push): %s" |
774cfe0c | 7918 | |
819a2276 | 7919 | #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 |
db484bad | 7920 | #, c-format |
774cfe0c | 7921 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 7922 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c TNQ |
7923 | |
7924 | #: builtin/remote.c:1139 | |
7925 | #, c-format | |
819a2276 TNQ |
7926 | msgid "" |
7927 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
7928 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c TNQ |
7929 | |
7930 | #: builtin/remote.c:1151 | |
db484bad | 7931 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7932 | msgid " Remote branch:%s" |
7933 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
db484bad TNQ |
7934 | msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s" |
7935 | msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s" | |
774cfe0c | 7936 | |
819a2276 | 7937 | #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 |
774cfe0c | 7938 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 7939 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c TNQ |
7940 | |
7941 | #: builtin/remote.c:1163 | |
7942 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" | |
7943 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
131fa518 TNQ |
7944 | msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
7945 | msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" | |
774cfe0c TNQ |
7946 | |
7947 | #: builtin/remote.c:1171 | |
7948 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" | |
131fa518 | 7949 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c TNQ |
7950 | |
7951 | #: builtin/remote.c:1178 | |
db484bad | 7952 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7953 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
7954 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
131fa518 TNQ |
7955 | msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
7956 | msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" | |
03c82da3 TNQ |
7957 | |
7958 | #: builtin/remote.c:1199 | |
7959 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" | |
7960 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
7961 | ||
7962 | #: builtin/remote.c:1201 | |
7963 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" | |
7964 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c TNQ |
7965 | |
7966 | #: builtin/remote.c:1216 | |
774cfe0c | 7967 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 7968 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c TNQ |
7969 | |
7970 | #: builtin/remote.c:1218 | |
7971 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" | |
db484bad | 7972 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c TNQ |
7973 | |
7974 | #: builtin/remote.c:1228 | |
7975 | #, c-format | |
7976 | msgid "Could not delete %s" | |
7977 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
7978 | ||
7979 | #: builtin/remote.c:1236 | |
db484bad | 7980 | #, c-format |
774cfe0c | 7981 | msgid "Not a valid ref: %s" |
db484bad | 7982 | msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s" |
774cfe0c TNQ |
7983 | |
7984 | #: builtin/remote.c:1238 | |
7985 | #, c-format | |
7986 | msgid "Could not setup %s" | |
7987 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
7988 | ||
7989 | #: builtin/remote.c:1274 | |
db484bad | 7990 | #, c-format |
774cfe0c | 7991 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 7992 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c TNQ |
7993 | |
7994 | #: builtin/remote.c:1275 | |
db484bad | 7995 | #, c-format |
774cfe0c | 7996 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 7997 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c TNQ |
7998 | |
7999 | #: builtin/remote.c:1281 | |
db484bad | 8000 | #, c-format |
774cfe0c | 8001 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 8002 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c TNQ |
8003 | |
8004 | #: builtin/remote.c:1282 | |
8005 | #, c-format | |
8006 | msgid "URL: %s" | |
8007 | msgstr "URL: %s" | |
8008 | ||
8009 | #: builtin/remote.c:1295 | |
db484bad | 8010 | #, c-format |
774cfe0c | 8011 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 8012 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c TNQ |
8013 | |
8014 | #: builtin/remote.c:1298 | |
db484bad | 8015 | #, c-format |
774cfe0c | 8016 | msgid " * [pruned] %s" |
7db011eb | 8017 | msgstr " *[đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 8018 | |
03c82da3 TNQ |
8019 | #: builtin/remote.c:1321 |
8020 | msgid "prune remotes after fetching" | |
8021 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
8022 | ||
819a2276 | 8023 | #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 |
db484bad | 8024 | #, c-format |
774cfe0c | 8025 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 8026 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 TNQ |
8027 | |
8028 | #: builtin/remote.c:1407 | |
8029 | msgid "add branch" | |
8030 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c TNQ |
8031 | |
8032 | #: builtin/remote.c:1414 | |
774cfe0c | 8033 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 8034 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 8035 | |
03c82da3 TNQ |
8036 | #: builtin/remote.c:1436 |
8037 | msgid "manipulate push URLs" | |
131fa518 | 8038 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 TNQ |
8039 | |
8040 | #: builtin/remote.c:1438 | |
8041 | msgid "add URL" | |
8042 | msgstr "thêm URL" | |
8043 | ||
8044 | #: builtin/remote.c:1440 | |
8045 | msgid "delete URLs" | |
8046 | msgstr "xóa URLs" | |
8047 | ||
774cfe0c | 8048 | #: builtin/remote.c:1447 |
774cfe0c | 8049 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 8050 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c TNQ |
8051 | |
8052 | #: builtin/remote.c:1487 | |
db484bad | 8053 | #, c-format |
774cfe0c | 8054 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 8055 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c TNQ |
8056 | |
8057 | #: builtin/remote.c:1495 | |
db484bad | 8058 | #, c-format |
774cfe0c | 8059 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 8060 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c TNQ |
8061 | |
8062 | #: builtin/remote.c:1497 | |
8063 | msgid "Will not delete all non-push URLs" | |
db484bad | 8064 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 8065 | |
03c82da3 TNQ |
8066 | #: builtin/remote.c:1569 |
8067 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
8068 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
8069 | ||
8070 | #: builtin/replace.c:17 | |
8071 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
8072 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
8073 | ||
8074 | #: builtin/replace.c:18 | |
8075 | msgid "git replace -d <object>..." | |
8076 | msgstr "git replace -d <đối tượng>..." | |
8077 | ||
8078 | #: builtin/replace.c:19 | |
8079 | msgid "git replace -l [<pattern>]" | |
8080 | msgstr "git replace -l [<mẫu>]" | |
8081 | ||
dcc52a04 | 8082 | #: builtin/replace.c:121 |
03c82da3 TNQ |
8083 | msgid "list replace refs" |
8084 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
8085 | ||
dcc52a04 | 8086 | #: builtin/replace.c:122 |
03c82da3 TNQ |
8087 | msgid "delete replace refs" |
8088 | msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế" | |
8089 | ||
dcc52a04 | 8090 | #: builtin/replace.c:123 |
03c82da3 TNQ |
8091 | msgid "replace the ref if it exists" |
8092 | msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có" | |
8093 | ||
8094 | #: builtin/rerere.c:11 | |
8095 | msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" | |
8096 | msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" | |
8097 | ||
8098 | #: builtin/rerere.c:56 | |
8099 | msgid "register clean resolutions in index" | |
8100 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
8101 | ||
8102 | #: builtin/reset.c:25 | |
8103 | msgid "" | |
8104 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
8105 | msgstr "" | |
8106 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
8107 | ||
8108 | #: builtin/reset.c:26 | |
7746f2e3 TNQ |
8109 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
8110 | msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..." | |
03c82da3 TNQ |
8111 | |
8112 | #: builtin/reset.c:27 | |
7746f2e3 TNQ |
8113 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
8114 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]" | |
03c82da3 | 8115 | |
774cfe0c | 8116 | #: builtin/reset.c:33 |
774cfe0c | 8117 | msgid "mixed" |
db484bad | 8118 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c TNQ |
8119 | |
8120 | #: builtin/reset.c:33 | |
8121 | msgid "soft" | |
8122 | msgstr "mềm" | |
8123 | ||
8124 | #: builtin/reset.c:33 | |
8125 | msgid "hard" | |
8126 | msgstr "cứng" | |
8127 | ||
8128 | #: builtin/reset.c:33 | |
8129 | msgid "merge" | |
8130 | msgstr "hòa trộn" | |
8131 | ||
8132 | #: builtin/reset.c:33 | |
8133 | msgid "keep" | |
8134 | msgstr "giữ lại" | |
8135 | ||
7746f2e3 | 8136 | #: builtin/reset.c:73 |
774cfe0c | 8137 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 8138 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 8139 | |
7746f2e3 | 8140 | #: builtin/reset.c:75 |
774cfe0c | 8141 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 8142 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 8143 | |
7746f2e3 | 8144 | #: builtin/reset.c:81 |
db484bad | 8145 | #, c-format |
774cfe0c | 8146 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 8147 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 8148 | |
7746f2e3 | 8149 | #: builtin/reset.c:98 |
db484bad | 8150 | #, c-format |
774cfe0c | 8151 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 8152 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 8153 | |
7746f2e3 | 8154 | #: builtin/reset.c:169 |
774cfe0c TNQ |
8155 | #, c-format |
8156 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 8157 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 8158 | |
7746f2e3 | 8159 | #: builtin/reset.c:248 |
03c82da3 TNQ |
8160 | msgid "be quiet, only report errors" |
8161 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
8162 | ||
7746f2e3 | 8163 | #: builtin/reset.c:250 |
03c82da3 TNQ |
8164 | msgid "reset HEAD and index" |
8165 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
8166 | ||
7746f2e3 | 8167 | #: builtin/reset.c:251 |
03c82da3 TNQ |
8168 | msgid "reset only HEAD" |
8169 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
8170 | ||
7746f2e3 | 8171 | #: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255 |
03c82da3 TNQ |
8172 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
8173 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
8174 | ||
7746f2e3 | 8175 | #: builtin/reset.c:257 |
03c82da3 TNQ |
8176 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
8177 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
8178 | ||
7746f2e3 TNQ |
8179 | #: builtin/reset.c:275 |
8180 | #, c-format | |
8181 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 8182 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 TNQ |
8183 | |
8184 | #: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286 | |
db484bad | 8185 | #, c-format |
774cfe0c | 8186 | msgid "Could not parse object '%s'." |
131fa518 | 8187 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 8188 | |
7746f2e3 TNQ |
8189 | #: builtin/reset.c:283 |
8190 | #, c-format | |
8191 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 8192 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 TNQ |
8193 | |
8194 | #: builtin/reset.c:292 | |
774cfe0c | 8195 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 8196 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 8197 | |
7746f2e3 | 8198 | #: builtin/reset.c:301 |
774cfe0c | 8199 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 8200 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
8201 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
8202 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 8203 | |
7746f2e3 | 8204 | #: builtin/reset.c:303 |
774cfe0c TNQ |
8205 | #, c-format |
8206 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 8207 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 8208 | |
7746f2e3 | 8209 | #: builtin/reset.c:313 |
774cfe0c TNQ |
8210 | #, c-format |
8211 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
db484bad | 8212 | msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)" |
774cfe0c | 8213 | |
7746f2e3 | 8214 | #: builtin/reset.c:333 |
774cfe0c TNQ |
8215 | #, c-format |
8216 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
131fa518 | 8217 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại “%s”." |
03c82da3 | 8218 | |
7746f2e3 TNQ |
8219 | #: builtin/reset.c:339 |
8220 | msgid "Unstaged changes after reset:" | |
8221 | msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:" | |
8222 | ||
8223 | #: builtin/reset.c:344 | |
8224 | msgid "Could not write new index file." | |
8225 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
8226 | ||
03c82da3 TNQ |
8227 | #: builtin/rev-parse.c:339 |
8228 | msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" | |
8229 | msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]" | |
8230 | ||
8231 | #: builtin/rev-parse.c:344 | |
8232 | msgid "keep the `--` passed as an arg" | |
77c8e543 | 8233 | msgstr "giữ “--“ chuyển qua làm tham số" |
03c82da3 TNQ |
8234 | |
8235 | #: builtin/rev-parse.c:346 | |
8236 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" | |
8237 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
8238 | ||
8239 | #: builtin/rev-parse.c:464 | |
8240 | msgid "" | |
8241 | "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" | |
8242 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
8243 | " or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n" | |
8244 | "\n" | |
8245 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
8246 | msgstr "" | |
8247 | "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n" | |
8248 | " or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n" | |
8249 | " or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n" | |
8250 | "\n" | |
8251 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
8252 | ||
8253 | #: builtin/revert.c:22 | |
8254 | msgid "git revert [options] <commit-ish>" | |
8255 | msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>" | |
8256 | ||
8257 | #: builtin/revert.c:23 | |
8258 | msgid "git revert <subcommand>" | |
8259 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
8260 | ||
8261 | #: builtin/revert.c:28 | |
8262 | msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>" | |
8263 | msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>" | |
8264 | ||
8265 | #: builtin/revert.c:29 | |
8266 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
8267 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 8268 | |
819a2276 | 8269 | #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 |
db484bad | 8270 | #, c-format |
774cfe0c | 8271 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 8272 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 8273 | |
03c82da3 TNQ |
8274 | #: builtin/revert.c:103 |
8275 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" | |
8276 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
8277 | ||
8278 | #: builtin/revert.c:104 | |
8279 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" | |
8280 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
8281 | ||
8282 | #: builtin/revert.c:105 | |
8283 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" | |
8284 | msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
8285 | ||
8286 | #: builtin/revert.c:106 | |
8287 | msgid "don't automatically commit" | |
8288 | msgstr "không commit một cách tự động." | |
8289 | ||
8290 | #: builtin/revert.c:107 | |
8291 | msgid "edit the commit message" | |
8292 | msgstr "sửa lại chú thích cho commit" | |
8293 | ||
8294 | #: builtin/revert.c:110 | |
8295 | msgid "parent number" | |
8296 | msgstr "số của cha mẹ" | |
8297 | ||
8298 | #: builtin/revert.c:112 | |
8299 | msgid "merge strategy" | |
8300 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
8301 | ||
8302 | #: builtin/revert.c:113 | |
8303 | msgid "option" | |
8304 | msgstr "tùy chọn" | |
8305 | ||
8306 | #: builtin/revert.c:114 | |
8307 | msgid "option for merge strategy" | |
8308 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
8309 | ||
8310 | #: builtin/revert.c:125 | |
8311 | msgid "append commit name" | |
8312 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)" | |
8313 | ||
8314 | #: builtin/revert.c:126 | |
8315 | msgid "allow fast-forward" | |
8316 | msgstr "cho phép fast-forward" | |
8317 | ||
8318 | #: builtin/revert.c:127 | |
8319 | msgid "preserve initially empty commits" | |
8320 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
8321 | ||
8322 | #: builtin/revert.c:128 | |
8323 | msgid "allow commits with empty messages" | |
8324 | msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì" | |
8325 | ||
8326 | #: builtin/revert.c:129 | |
8327 | msgid "keep redundant, empty commits" | |
8328 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
8329 | ||
8330 | #: builtin/revert.c:133 | |
774cfe0c TNQ |
8331 | msgid "program error" |
8332 | msgstr "lỗi chương trình" | |
8333 | ||
03c82da3 | 8334 | #: builtin/revert.c:223 |
774cfe0c | 8335 | msgid "revert failed" |
db484bad | 8336 | msgstr "revert gặp lỗi" |
774cfe0c | 8337 | |
03c82da3 | 8338 | #: builtin/revert.c:238 |
774cfe0c | 8339 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 8340 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 8341 | |
dcc52a04 | 8342 | #: builtin/rm.c:15 |
03c82da3 TNQ |
8343 | msgid "git rm [options] [--] <file>..." |
8344 | msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..." | |
8345 | ||
dcc52a04 TNQ |
8346 | #: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186 |
8347 | #, c-format | |
8348 | msgid "" | |
8349 | "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" | |
8350 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
8351 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
8352 | "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n" |
8353 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
dcc52a04 TNQ |
8354 | "chúng)" |
8355 | ||
8356 | #: builtin/rm.c:174 | |
774cfe0c TNQ |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "" | |
8359 | "'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" | |
8360 | "(use -f to force removal)" | |
8361 | msgstr "" | |
131fa518 | 8362 | "“%s” có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n" |
f4d33434 | 8363 | "(dùng tùy chọn -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 8364 | |
dcc52a04 | 8365 | #: builtin/rm.c:180 |
774cfe0c TNQ |
8366 | #, c-format |
8367 | msgid "" | |
8368 | "'%s' has changes staged in the index\n" | |
8369 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
8370 | msgstr "" | |
131fa518 | 8371 | "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" |
f4d33434 | 8372 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 8373 | |
dcc52a04 | 8374 | #: builtin/rm.c:191 |
774cfe0c TNQ |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "" | |
8377 | "'%s' has local modifications\n" | |
8378 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
8379 | msgstr "" | |
131fa518 | 8380 | "“%s” có các thay đổi nội bộ\n" |
f4d33434 | 8381 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 8382 | |
dcc52a04 | 8383 | #: builtin/rm.c:207 |
03c82da3 TNQ |
8384 | msgid "do not list removed files" |
8385 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
8386 | ||
dcc52a04 | 8387 | #: builtin/rm.c:208 |
03c82da3 TNQ |
8388 | msgid "only remove from the index" |
8389 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
8390 | ||
dcc52a04 | 8391 | #: builtin/rm.c:209 |
03c82da3 TNQ |
8392 | msgid "override the up-to-date check" |
8393 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
8394 | ||
dcc52a04 | 8395 | #: builtin/rm.c:210 |
03c82da3 TNQ |
8396 | msgid "allow recursive removal" |
8397 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
8398 | ||
dcc52a04 | 8399 | #: builtin/rm.c:212 |
03c82da3 TNQ |
8400 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
8401 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
8402 | ||
77cc392d | 8403 | #: builtin/rm.c:283 |
db484bad | 8404 | #, c-format |
774cfe0c | 8405 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 8406 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 8407 | |
77cc392d | 8408 | #: builtin/rm.c:322 |
db484bad | 8409 | #, c-format |
774cfe0c | 8410 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 8411 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 8412 | |
03c82da3 TNQ |
8413 | #: builtin/shortlog.c:13 |
8414 | msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
8415 | msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
8416 | ||
7746f2e3 | 8417 | #: builtin/shortlog.c:133 |
db484bad | 8418 | #, c-format |
774cfe0c | 8419 | msgid "Missing author: %s" |
db484bad | 8420 | msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" |
774cfe0c | 8421 | |
7746f2e3 | 8422 | #: builtin/shortlog.c:229 |
03c82da3 TNQ |
8423 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
8424 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
8425 | ||
7746f2e3 | 8426 | #: builtin/shortlog.c:231 |
03c82da3 TNQ |
8427 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
8428 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
8429 | ||
7746f2e3 | 8430 | #: builtin/shortlog.c:233 |
03c82da3 TNQ |
8431 | msgid "Show the email address of each author" |
8432 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
8433 | ||
7746f2e3 | 8434 | #: builtin/shortlog.c:234 |
03c82da3 TNQ |
8435 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
8436 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
8437 | ||
7746f2e3 | 8438 | #: builtin/shortlog.c:235 |
03c82da3 TNQ |
8439 | msgid "Linewrap output" |
8440 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
8441 | ||
8442 | #: builtin/show-branch.c:9 | |
8443 | msgid "" | |
8444 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
8445 | "current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
8446 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
8447 | "<glob>)...]" | |
8448 | msgstr "" | |
8449 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
8450 | "current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
8451 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
8452 | "<glob>)...]" | |
8453 | ||
8454 | #: builtin/show-branch.c:10 | |
8455 | msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
8456 | msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
8457 | ||
8458 | #: builtin/show-branch.c:651 | |
8459 | msgid "show remote-tracking and local branches" | |
8460 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
8461 | ||
8462 | #: builtin/show-branch.c:653 | |
8463 | msgid "show remote-tracking branches" | |
8464 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
8465 | ||
8466 | #: builtin/show-branch.c:655 | |
8467 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" | |
131fa518 | 8468 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 TNQ |
8469 | |
8470 | #: builtin/show-branch.c:657 | |
8471 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" | |
8472 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
8473 | ||
8474 | #: builtin/show-branch.c:659 | |
8475 | msgid "synonym to more=-1" | |
8476 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
8477 | ||
8478 | #: builtin/show-branch.c:660 | |
8479 | msgid "suppress naming strings" | |
8480 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
8481 | ||
8482 | #: builtin/show-branch.c:662 | |
8483 | msgid "include the current branch" | |
8484 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
8485 | ||
8486 | #: builtin/show-branch.c:664 | |
8487 | msgid "name commits with their object names" | |
8488 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
8489 | ||
8490 | #: builtin/show-branch.c:666 | |
8491 | msgid "show possible merge bases" | |
8492 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
8493 | ||
8494 | #: builtin/show-branch.c:668 | |
8495 | msgid "show refs unreachable from any other ref" | |
8496 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
8497 | ||
8498 | #: builtin/show-branch.c:670 | |
8499 | msgid "show commits in topological order" | |
8500 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
8501 | ||
8502 | #: builtin/show-branch.c:672 | |
8503 | msgid "show only commits not on the first branch" | |
8504 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
8505 | ||
8506 | #: builtin/show-branch.c:674 | |
8507 | msgid "show merges reachable from only one tip" | |
8508 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
8509 | ||
8510 | #: builtin/show-branch.c:676 | |
8511 | msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
8512 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
8513 | ||
8514 | #: builtin/show-branch.c:678 | |
8515 | msgid "<n>[,<base>]" | |
8516 | msgstr "<n>[,<cơ sở>]" | |
8517 | ||
8518 | #: builtin/show-branch.c:679 | |
8519 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" | |
131fa518 | 8520 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 TNQ |
8521 | |
8522 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
8523 | msgid "" | |
8524 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" | |
8525 | "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " | |
8526 | msgstr "" | |
8527 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" | |
8528 | "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] " | |
8529 | ||
8530 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
8531 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" | |
8532 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list" | |
8533 | ||
dcc52a04 | 8534 | #: builtin/show-ref.c:165 |
03c82da3 TNQ |
8535 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
8536 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
8537 | ||
dcc52a04 | 8538 | #: builtin/show-ref.c:166 |
03c82da3 TNQ |
8539 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
8540 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
8541 | ||
dcc52a04 | 8542 | #: builtin/show-ref.c:167 |
03c82da3 TNQ |
8543 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
8544 | msgstr "" | |
8545 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu " | |
8546 | "(ref)" | |
8547 | ||
dcc52a04 | 8548 | #: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 |
03c82da3 TNQ |
8549 | msgid "show the HEAD reference" |
8550 | msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
8551 | ||
dcc52a04 | 8552 | #: builtin/show-ref.c:174 |
03c82da3 TNQ |
8553 | msgid "dereference tags into object IDs" |
8554 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
8555 | ||
dcc52a04 | 8556 | #: builtin/show-ref.c:176 |
03c82da3 TNQ |
8557 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
8558 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
8559 | ||
dcc52a04 | 8560 | #: builtin/show-ref.c:180 |
03c82da3 TNQ |
8561 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
8562 | msgstr "" | |
8563 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
8564 | ||
dcc52a04 | 8565 | #: builtin/show-ref.c:182 |
03c82da3 TNQ |
8566 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
8567 | msgstr "" | |
8568 | "hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở " | |
8569 | "kho nội bộ" | |
8570 | ||
8571 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
8572 | msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" | |
8573 | msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]" | |
8574 | ||
dcc52a04 TNQ |
8575 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
8576 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] name" | |
8577 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên" | |
8578 | ||
8579 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 TNQ |
8580 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
8581 | msgstr "" | |
131fa518 | 8582 | "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 8583 | |
dcc52a04 TNQ |
8584 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
8585 | msgid "delete symbolic ref" | |
8586 | msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng" | |
8587 | ||
8588 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
8589 | msgid "shorten ref output" |
8590 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
8591 | ||
dcc52a04 | 8592 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18 |
03c82da3 TNQ |
8593 | msgid "reason" |
8594 | msgstr "lý do" | |
8595 | ||
dcc52a04 | 8596 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18 |
03c82da3 TNQ |
8597 | msgid "reason of the update" |
8598 | msgstr "lý do cập nhật" | |
8599 | ||
8600 | #: builtin/tag.c:22 | |
8601 | msgid "" | |
8602 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" | |
8603 | msgstr "" | |
8604 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]" | |
8605 | ||
8606 | #: builtin/tag.c:23 | |
8607 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
8608 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..." | |
8609 | ||
8610 | #: builtin/tag.c:24 | |
8611 | msgid "" | |
8612 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" | |
8613 | "\t\t[<pattern>...]" | |
8614 | msgstr "" | |
8615 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n" | |
8616 | "\t\t[<mẫu>...]" | |
8617 | ||
8618 | #: builtin/tag.c:26 | |
8619 | msgid "git tag -v <tagname>..." | |
8620 | msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..." | |
8621 | ||
db484bad TNQ |
8622 | #: builtin/tag.c:60 |
8623 | #, c-format | |
774cfe0c | 8624 | msgid "malformed object at '%s'" |
131fa518 | 8625 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" |
774cfe0c | 8626 | |
db484bad TNQ |
8627 | #: builtin/tag.c:207 |
8628 | #, c-format | |
774cfe0c | 8629 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
db484bad | 8630 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..." |
774cfe0c | 8631 | |
db484bad | 8632 | #: builtin/tag.c:212 |
774cfe0c TNQ |
8633 | #, c-format |
8634 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 8635 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 8636 | |
db484bad TNQ |
8637 | #: builtin/tag.c:227 |
8638 | #, c-format | |
774cfe0c | 8639 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 8640 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 8641 | |
db484bad TNQ |
8642 | #: builtin/tag.c:239 |
8643 | #, c-format | |
774cfe0c | 8644 | msgid "could not verify the tag '%s'" |
131fa518 | 8645 | msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" |
774cfe0c | 8646 | |
db484bad | 8647 | #: builtin/tag.c:249 |
77c8e543 | 8648 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8649 | msgid "" |
8650 | "\n" | |
77c8e543 TNQ |
8651 | "Write a tag message\n" |
8652 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
774cfe0c | 8653 | msgstr "" |
db484bad | 8654 | "\n" |
77c8e543 TNQ |
8655 | "Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" |
8656 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" | |
774cfe0c | 8657 | |
77c8e543 TNQ |
8658 | #: builtin/tag.c:253 |
8659 | #, c-format | |
774cfe0c TNQ |
8660 | msgid "" |
8661 | "\n" | |
77c8e543 TNQ |
8662 | "Write a tag message\n" |
8663 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
819a2276 | 8664 | "want to.\n" |
774cfe0c | 8665 | msgstr "" |
db484bad | 8666 | "\n" |
77c8e543 TNQ |
8667 | "Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" |
8668 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 8669 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 8670 | |
77c8e543 | 8671 | #: builtin/tag.c:292 |
774cfe0c | 8672 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 8673 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 8674 | |
77c8e543 | 8675 | #: builtin/tag.c:294 |
774cfe0c | 8676 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 8677 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 8678 | |
77c8e543 | 8679 | #: builtin/tag.c:319 |
774cfe0c | 8680 | msgid "bad object type." |
db484bad | 8681 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 8682 | |
77c8e543 | 8683 | #: builtin/tag.c:332 |
774cfe0c | 8684 | msgid "tag header too big." |
db484bad | 8685 | msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn." |
774cfe0c | 8686 | |
77c8e543 | 8687 | #: builtin/tag.c:368 |
774cfe0c | 8688 | msgid "no tag message?" |
db484bad | 8689 | msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?" |
774cfe0c | 8690 | |
77c8e543 | 8691 | #: builtin/tag.c:374 |
774cfe0c TNQ |
8692 | #, c-format |
8693 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 8694 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 8695 | |
77c8e543 | 8696 | #: builtin/tag.c:423 |
774cfe0c | 8697 | msgid "switch 'points-at' requires an object" |
131fa518 | 8698 | msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" |
774cfe0c | 8699 | |
77c8e543 | 8700 | #: builtin/tag.c:425 |
db484bad | 8701 | #, c-format |
774cfe0c | 8702 | msgid "malformed object name '%s'" |
131fa518 | 8703 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" |
03c82da3 | 8704 | |
77c8e543 | 8705 | #: builtin/tag.c:445 |
03c82da3 TNQ |
8706 | msgid "list tag names" |
8707 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
8708 | ||
77c8e543 | 8709 | #: builtin/tag.c:447 |
03c82da3 TNQ |
8710 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
8711 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
8712 | ||
77c8e543 | 8713 | #: builtin/tag.c:449 |
03c82da3 TNQ |
8714 | msgid "delete tags" |
8715 | msgstr "xóa thẻ" | |
8716 | ||
77c8e543 | 8717 | #: builtin/tag.c:450 |
03c82da3 TNQ |
8718 | msgid "verify tags" |
8719 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
8720 | ||
77c8e543 | 8721 | #: builtin/tag.c:452 |
03c82da3 TNQ |
8722 | msgid "Tag creation options" |
8723 | msgstr "Tùy chọn tạo tag" | |
8724 | ||
77c8e543 | 8725 | #: builtin/tag.c:454 |
03c82da3 TNQ |
8726 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8727 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
8728 | ||
77c8e543 | 8729 | #: builtin/tag.c:456 |
03c82da3 TNQ |
8730 | msgid "tag message" |
8731 | msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)" | |
8732 | ||
77c8e543 | 8733 | #: builtin/tag.c:458 |
03c82da3 TNQ |
8734 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8735 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
8736 | ||
77c8e543 | 8737 | #: builtin/tag.c:462 |
03c82da3 TNQ |
8738 | msgid "use another key to sign the tag" |
8739 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
8740 | ||
77c8e543 | 8741 | #: builtin/tag.c:463 |
03c82da3 TNQ |
8742 | msgid "replace the tag if exists" |
8743 | msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước" | |
8744 | ||
77c8e543 | 8745 | #: builtin/tag.c:464 |
03c82da3 TNQ |
8746 | msgid "show tag list in columns" |
8747 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
8748 | ||
77c8e543 | 8749 | #: builtin/tag.c:466 |
03c82da3 TNQ |
8750 | msgid "Tag listing options" |
8751 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
8752 | ||
77c8e543 | 8753 | #: builtin/tag.c:469 |
03c82da3 TNQ |
8754 | msgid "print only tags that contain the commit" |
8755 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
8756 | ||
77c8e543 | 8757 | #: builtin/tag.c:475 |
03c82da3 TNQ |
8758 | msgid "print only tags of the object" |
8759 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 8760 | |
77c8e543 | 8761 | #: builtin/tag.c:504 |
db484bad TNQ |
8762 | msgid "--column and -n are incompatible" |
8763 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
8764 | ||
77c8e543 | 8765 | #: builtin/tag.c:521 |
774cfe0c | 8766 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 8767 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 8768 | |
77c8e543 | 8769 | #: builtin/tag.c:523 |
774cfe0c | 8770 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 8771 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 8772 | |
77c8e543 | 8773 | #: builtin/tag.c:525 |
774cfe0c | 8774 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 8775 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 8776 | |
77c8e543 | 8777 | #: builtin/tag.c:533 |
774cfe0c | 8778 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 8779 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 8780 | |
77c8e543 | 8781 | #: builtin/tag.c:553 |
774cfe0c TNQ |
8782 | msgid "too many params" |
8783 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
8784 | ||
77c8e543 | 8785 | #: builtin/tag.c:559 |
db484bad | 8786 | #, c-format |
774cfe0c | 8787 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 8788 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 8789 | |
77c8e543 | 8790 | #: builtin/tag.c:564 |
db484bad | 8791 | #, c-format |
774cfe0c | 8792 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 8793 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 8794 | |
77c8e543 | 8795 | #: builtin/tag.c:582 |
db484bad | 8796 | #, c-format |
774cfe0c | 8797 | msgid "%s: cannot lock the ref" |
db484bad | 8798 | msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" |
774cfe0c | 8799 | |
77c8e543 | 8800 | #: builtin/tag.c:584 |
db484bad | 8801 | #, c-format |
774cfe0c | 8802 | msgid "%s: cannot update the ref" |
db484bad | 8803 | msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" |
774cfe0c | 8804 | |
77c8e543 | 8805 | #: builtin/tag.c:586 |
db484bad | 8806 | #, c-format |
774cfe0c | 8807 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 8808 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 8809 | |
03c82da3 TNQ |
8810 | #: builtin/update-index.c:401 |
8811 | msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" | |
8812 | msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]" | |
8813 | ||
dcc52a04 | 8814 | #: builtin/update-index.c:718 |
03c82da3 TNQ |
8815 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
8816 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
8817 | ||
dcc52a04 | 8818 | #: builtin/update-index.c:721 |
03c82da3 TNQ |
8819 | msgid "refresh: ignore submodules" |
8820 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
8821 | ||
dcc52a04 | 8822 | #: builtin/update-index.c:724 |
03c82da3 TNQ |
8823 | msgid "do not ignore new files" |
8824 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
8825 | ||
dcc52a04 | 8826 | #: builtin/update-index.c:726 |
03c82da3 | 8827 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 8828 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 8829 | |
dcc52a04 | 8830 | #: builtin/update-index.c:728 |
03c82da3 TNQ |
8831 | msgid "notice files missing from worktree" |
8832 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
8833 | ||
dcc52a04 | 8834 | #: builtin/update-index.c:730 |
03c82da3 | 8835 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 8836 | msgstr "" |
03c82da3 | 8837 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 8838 | |
dcc52a04 | 8839 | #: builtin/update-index.c:733 |
03c82da3 TNQ |
8840 | msgid "refresh stat information" |
8841 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 8842 | |
dcc52a04 | 8843 | #: builtin/update-index.c:737 |
03c82da3 | 8844 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 8845 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 8846 | |
dcc52a04 | 8847 | #: builtin/update-index.c:741 |
03c82da3 TNQ |
8848 | msgid "<mode> <object> <path>" |
8849 | msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>" | |
db484bad | 8850 | |
dcc52a04 | 8851 | #: builtin/update-index.c:742 |
03c82da3 TNQ |
8852 | msgid "add the specified entry to the index" |
8853 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
8854 | ||
dcc52a04 | 8855 | #: builtin/update-index.c:746 |
03c82da3 TNQ |
8856 | msgid "(+/-)x" |
8857 | msgstr "(+/-)x" | |
8858 | ||
dcc52a04 | 8859 | #: builtin/update-index.c:747 |
03c82da3 TNQ |
8860 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
8861 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
8862 | ||
dcc52a04 | 8863 | #: builtin/update-index.c:751 |
03c82da3 TNQ |
8864 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
8865 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
8866 | ||
dcc52a04 | 8867 | #: builtin/update-index.c:754 |
03c82da3 TNQ |
8868 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
8869 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged" | |
8870 | ||
dcc52a04 | 8871 | #: builtin/update-index.c:757 |
03c82da3 | 8872 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 8873 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 8874 | |
dcc52a04 | 8875 | #: builtin/update-index.c:760 |
03c82da3 TNQ |
8876 | msgid "clear skip-worktree bit" |
8877 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
8878 | ||
dcc52a04 | 8879 | #: builtin/update-index.c:763 |
03c82da3 TNQ |
8880 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
8881 | msgstr "" | |
8882 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
8883 | ||
dcc52a04 | 8884 | #: builtin/update-index.c:765 |
03c82da3 TNQ |
8885 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
8886 | msgstr "" | |
8887 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
8888 | "làm việc" | |
8889 | ||
dcc52a04 | 8890 | #: builtin/update-index.c:767 |
03c82da3 TNQ |
8891 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
8892 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
8893 | ||
dcc52a04 | 8894 | #: builtin/update-index.c:769 |
03c82da3 TNQ |
8895 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
8896 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8897 | ||
dcc52a04 | 8898 | #: builtin/update-index.c:773 |
03c82da3 TNQ |
8899 | msgid "add entries from standard input to the index" |
8900 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
8901 | ||
dcc52a04 | 8902 | #: builtin/update-index.c:777 |
03c82da3 TNQ |
8903 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
8904 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
8905 | ||
dcc52a04 | 8906 | #: builtin/update-index.c:781 |
03c82da3 TNQ |
8907 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
8908 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
8909 | ||
dcc52a04 | 8910 | #: builtin/update-index.c:785 |
03c82da3 TNQ |
8911 | msgid "ignore files missing from worktree" |
8912 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
8913 | ||
dcc52a04 | 8914 | #: builtin/update-index.c:788 |
03c82da3 TNQ |
8915 | msgid "report actions to standard output" |
8916 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
8917 | ||
dcc52a04 | 8918 | #: builtin/update-index.c:790 |
03c82da3 | 8919 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 8920 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 8921 | |
dcc52a04 | 8922 | #: builtin/update-index.c:794 |
03c82da3 TNQ |
8923 | msgid "write index in this format" |
8924 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
8925 | ||
8926 | #: builtin/update-ref.c:7 | |
8927 | msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" | |
8928 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
8929 | ||
8930 | #: builtin/update-ref.c:8 | |
8931 | msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" | |
8932 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
8933 | ||
8934 | #: builtin/update-ref.c:19 | |
8935 | msgid "delete the reference" | |
8936 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
8937 | ||
8938 | #: builtin/update-ref.c:21 | |
8939 | msgid "update <refname> not the one it points to" | |
8940 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
8941 | ||
8942 | #: builtin/update-server-info.c:6 | |
8943 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
8944 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
8945 | ||
8946 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
8947 | msgid "update the info files from scratch" | |
8948 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
8949 | ||
8950 | #: builtin/verify-pack.c:56 | |
8951 | msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." | |
8952 | msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..." | |
8953 | ||
8954 | #: builtin/verify-pack.c:66 | |
8955 | msgid "verbose" | |
8956 | msgstr "chi tiết" | |
8957 | ||
8958 | #: builtin/verify-pack.c:68 | |
8959 | msgid "show statistics only" | |
8960 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
8961 | ||
8962 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
8963 | msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." | |
8964 | msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..." | |
8965 | ||
8966 | #: builtin/verify-tag.c:73 | |
8967 | msgid "print tag contents" | |
8968 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
8969 | ||
8970 | #: builtin/write-tree.c:13 | |
8971 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
8972 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
8973 | ||
8974 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
8975 | msgid "<prefix>/" | |
8976 | msgstr "<iền tố>/" | |
8977 | ||
8978 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
8979 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
8980 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
8981 | ||
8982 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
8983 | msgid "only useful for debugging" | |
8984 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
8985 | ||
8986 | #: git.c:16 | |
8987 | msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
8988 | msgstr "" | |
131fa518 | 8989 | "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." |
db484bad TNQ |
8990 | |
8991 | #: parse-options.h:156 | |
8992 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
8993 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
8994 | ||
7746f2e3 | 8995 | #: parse-options.h:232 |
db484bad TNQ |
8996 | msgid "be more verbose" |
8997 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
8998 | ||
7746f2e3 | 8999 | #: parse-options.h:234 |
db484bad TNQ |
9000 | msgid "be more quiet" |
9001 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
9002 | ||
7746f2e3 | 9003 | #: parse-options.h:240 |
db484bad TNQ |
9004 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
9005 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
774cfe0c TNQ |
9006 | |
9007 | #: common-cmds.h:8 | |
774cfe0c | 9008 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 9009 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
9010 | |
9011 | #: common-cmds.h:9 | |
9012 | msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" | |
db484bad | 9013 | msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi" |
774cfe0c TNQ |
9014 | |
9015 | #: common-cmds.h:10 | |
9016 | msgid "List, create, or delete branches" | |
db484bad | 9017 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c TNQ |
9018 | |
9019 | #: common-cmds.h:11 | |
9020 | msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" | |
131fa518 | 9021 | msgstr "Lấy ra (checkout) một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
9022 | |
9023 | #: common-cmds.h:12 | |
774cfe0c | 9024 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 9025 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c TNQ |
9026 | |
9027 | #: common-cmds.h:13 | |
774cfe0c | 9028 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 9029 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c TNQ |
9030 | |
9031 | #: common-cmds.h:14 | |
9032 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
819a2276 TNQ |
9033 | msgstr "" |
9034 | "Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm " | |
9035 | "việc, v.v.." | |
774cfe0c TNQ |
9036 | |
9037 | #: common-cmds.h:15 | |
9038 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
db484bad | 9039 | msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác" |
774cfe0c TNQ |
9040 | |
9041 | #: common-cmds.h:16 | |
774cfe0c | 9042 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 9043 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c TNQ |
9044 | |
9045 | #: common-cmds.h:17 | |
77c8e543 | 9046 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
819a2276 TNQ |
9047 | msgstr "" |
9048 | "Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" | |
774cfe0c TNQ |
9049 | |
9050 | #: common-cmds.h:18 | |
774cfe0c | 9051 | msgid "Show commit logs" |
131fa518 | 9052 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao (commit)" |
774cfe0c TNQ |
9053 | |
9054 | #: common-cmds.h:19 | |
9055 | msgid "Join two or more development histories together" | |
819a2276 TNQ |
9056 | msgstr "" |
9057 | "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với " | |
9058 | "nhau" | |
774cfe0c TNQ |
9059 | |
9060 | #: common-cmds.h:20 | |
774cfe0c | 9061 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
db484bad | 9062 | msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng" |
774cfe0c TNQ |
9063 | |
9064 | #: common-cmds.h:21 | |
9065 | msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" | |
131fa518 | 9066 | msgstr "Lấy về (fetch) và hòa trộn với kho khác hay nhánh nội bộ" |
774cfe0c TNQ |
9067 | |
9068 | #: common-cmds.h:22 | |
9069 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
819a2276 TNQ |
9070 | msgstr "" |
9071 | "Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" | |
774cfe0c TNQ |
9072 | |
9073 | #: common-cmds.h:23 | |
9074 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" | |
819a2276 | 9075 | msgstr "" |
03c82da3 | 9076 | "Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật" |
774cfe0c TNQ |
9077 | |
9078 | #: common-cmds.h:24 | |
9079 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
db484bad | 9080 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra" |
774cfe0c TNQ |
9081 | |
9082 | #: common-cmds.h:25 | |
9083 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
db484bad | 9084 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
9085 | |
9086 | #: common-cmds.h:26 | |
9087 | msgid "Show various types of objects" | |
db484bad | 9088 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c TNQ |
9089 | |
9090 | #: common-cmds.h:27 | |
774cfe0c | 9091 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 9092 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
9093 | |
9094 | #: common-cmds.h:28 | |
9095 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" | |
819a2276 TNQ |
9096 | msgstr "" |
9097 | "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng " | |
9098 | "GPG" | |
774cfe0c TNQ |
9099 | |
9100 | #: git-am.sh:50 | |
9101 | msgid "You need to set your committer info first" | |
db484bad | 9102 | msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" |
774cfe0c | 9103 | |
6cb4571b TNQ |
9104 | #: git-am.sh:95 |
9105 | msgid "" | |
9106 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9107 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9108 | msgstr "" | |
131fa518 | 9109 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" |
6cb4571b TNQ |
9110 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" |
9111 | ||
9112 | #: git-am.sh:105 | |
9113 | #, sh-format | |
9114 | msgid "" | |
9802f229 TNQ |
9115 | "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n" |
9116 | "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
9117 | "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b TNQ |
9118 | msgstr "" |
9119 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n" | |
819a2276 TNQ |
9120 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" |
9121 | "\".\n" | |
9122 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
9123 | "\"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b TNQ |
9124 | |
9125 | #: git-am.sh:121 | |
9126 | msgid "Cannot fall back to three-way merge." | |
131fa518 | 9127 | msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”." |
6cb4571b | 9128 | |
774cfe0c TNQ |
9129 | #: git-am.sh:137 |
9130 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." | |
131fa518 | 9131 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." |
774cfe0c | 9132 | |
9802f229 TNQ |
9133 | #: git-am.sh:139 |
9134 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." | |
819a2276 TNQ |
9135 | msgstr "" |
9136 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..." | |
9802f229 | 9137 | |
774cfe0c TNQ |
9138 | #: git-am.sh:154 |
9139 | msgid "" | |
9140 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9141 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9142 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
9143 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" |
9144 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
774cfe0c TNQ |
9145 | |
9146 | #: git-am.sh:163 | |
9147 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." | |
131fa518 | 9148 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..." |
774cfe0c | 9149 | |
9802f229 TNQ |
9150 | #: git-am.sh:179 |
9151 | msgid "Failed to merge in the changes." | |
9152 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
9153 | ||
9154 | #: git-am.sh:274 | |
774cfe0c | 9155 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
db484bad | 9156 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" |
774cfe0c | 9157 | |
9802f229 | 9158 | #: git-am.sh:361 |
db484bad | 9159 | #, sh-format |
774cfe0c | 9160 | msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
db484bad | 9161 | msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." |
774cfe0c | 9162 | |
9802f229 | 9163 | #: git-am.sh:363 |
774cfe0c | 9164 | msgid "Patch format detection failed." |
db484bad | 9165 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." |
774cfe0c | 9166 | |
9802f229 TNQ |
9167 | #: git-am.sh:389 |
9168 | msgid "" | |
9169 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9170 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9171 | msgstr "" | |
9172 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
9173 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
774cfe0c | 9174 | |
9802f229 | 9175 | #: git-am.sh:477 |
774cfe0c TNQ |
9176 | #, sh-format |
9177 | msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." | |
db484bad | 9178 | msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra." |
774cfe0c | 9179 | |
9802f229 | 9180 | #: git-am.sh:482 |
774cfe0c | 9181 | msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
db484bad | 9182 | msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" |
774cfe0c | 9183 | |
9802f229 | 9184 | #: git-am.sh:509 |
774cfe0c | 9185 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
7746f2e3 | 9186 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." |
774cfe0c | 9187 | |
9802f229 | 9188 | #: git-am.sh:575 |
774cfe0c TNQ |
9189 | #, sh-format |
9190 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" | |
db484bad | 9191 | msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)" |
774cfe0c | 9192 | |
9802f229 | 9193 | #: git-am.sh:679 |
6cb4571b TNQ |
9194 | #, sh-format |
9195 | msgid "" | |
9196 | "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
9197 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
9198 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
9199 | msgstr "" | |
9200 | "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
819a2276 TNQ |
9201 | "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline " |
9202 | "--skip\".\n" | |
9203 | "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --" | |
9204 | "abort\"." | |
6cb4571b | 9205 | |
9802f229 | 9206 | #: git-am.sh:706 |
6cb4571b TNQ |
9207 | msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
9208 | msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ." | |
9209 | ||
9802f229 | 9210 | #: git-am.sh:753 |
774cfe0c | 9211 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
819a2276 TNQ |
9212 | msgstr "" |
9213 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
774cfe0c | 9214 | |
9802f229 | 9215 | #: git-am.sh:757 |
6cb4571b TNQ |
9216 | msgid "Commit Body is:" |
9217 | msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:" | |
9218 | ||
774cfe0c TNQ |
9219 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
9220 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9221 | #. input at this point. | |
9802f229 | 9222 | #: git-am.sh:764 |
774cfe0c | 9223 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " |
819a2276 TNQ |
9224 | msgstr "" |
9225 | "Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất " | |
9226 | "cả [a] " | |
774cfe0c | 9227 | |
9802f229 | 9228 | #: git-am.sh:800 |
db484bad | 9229 | #, sh-format |
774cfe0c | 9230 | msgid "Applying: $FIRSTLINE" |
db484bad | 9231 | msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" |
774cfe0c | 9232 | |
9802f229 | 9233 | #: git-am.sh:821 |
6cb4571b TNQ |
9234 | msgid "" |
9235 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9236 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9237 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9238 | msgstr "" | |
131fa518 | 9239 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" |
6cb4571b | 9240 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" |
819a2276 TNQ |
9241 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " |
9242 | "vá này." | |
6cb4571b | 9243 | |
9802f229 | 9244 | #: git-am.sh:829 |
6cb4571b TNQ |
9245 | msgid "" |
9246 | "You still have unmerged paths in your index\n" | |
9247 | "did you forget to use 'git add'?" | |
9248 | msgstr "" | |
9249 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n" | |
131fa518 | 9250 | "bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" |
6cb4571b | 9251 | |
9802f229 | 9252 | #: git-am.sh:845 |
774cfe0c | 9253 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
db484bad | 9254 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." |
774cfe0c | 9255 | |
9802f229 | 9256 | #: git-am.sh:855 |
6cb4571b TNQ |
9257 | #, sh-format |
9258 | msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
9259 | msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
9260 | ||
03c82da3 TNQ |
9261 | #: git-am.sh:858 |
9262 | #, sh-format | |
9263 | msgid "" | |
9264 | "The copy of the patch that failed is found in:\n" | |
9265 | " $dotest/patch" | |
9266 | msgstr "" | |
9267 | "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n" | |
9268 | " $dotest/patch" | |
9269 | ||
9802f229 | 9270 | #: git-am.sh:876 |
774cfe0c | 9271 | msgid "applying to an empty history" |
db484bad | 9272 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" |
774cfe0c | 9273 | |
6cb4571b TNQ |
9274 | #: git-bisect.sh:48 |
9275 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
9276 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
9277 | ||
774cfe0c TNQ |
9278 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
9279 | #. translation. The program will only accept English input | |
9280 | #. at this point. | |
9281 | #: git-bisect.sh:54 | |
9282 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
db484bad | 9283 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c TNQ |
9284 | |
9285 | #: git-bisect.sh:95 | |
db484bad | 9286 | #, sh-format |
774cfe0c | 9287 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 9288 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c TNQ |
9289 | |
9290 | #: git-bisect.sh:99 | |
9291 | #, sh-format | |
9292 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
131fa518 | 9293 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ" |
774cfe0c TNQ |
9294 | |
9295 | #: git-bisect.sh:117 | |
774cfe0c | 9296 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 9297 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c TNQ |
9298 | |
9299 | #: git-bisect.sh:130 | |
9300 | #, sh-format | |
819a2276 TNQ |
9301 | msgid "" |
9302 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." | |
9303 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
9304 | "Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset " |
9305 | "<nhánh_hợp_lệ>”." | |
774cfe0c TNQ |
9306 | |
9307 | #: git-bisect.sh:140 | |
9308 | msgid "won't bisect on seeked tree" | |
db484bad | 9309 | msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek" |
774cfe0c TNQ |
9310 | |
9311 | #: git-bisect.sh:144 | |
9312 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" | |
db484bad | 9313 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ" |
774cfe0c TNQ |
9314 | |
9315 | #: git-bisect.sh:189 | |
9316 | #, sh-format | |
9317 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 9318 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c TNQ |
9319 | |
9320 | #: git-bisect.sh:218 | |
db484bad | 9321 | #, sh-format |
774cfe0c | 9322 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 9323 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c TNQ |
9324 | |
9325 | #: git-bisect.sh:232 | |
9326 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
131fa518 | 9327 | msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." |
774cfe0c TNQ |
9328 | |
9329 | #: git-bisect.sh:244 | |
db484bad | 9330 | #, sh-format |
774cfe0c | 9331 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 9332 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c TNQ |
9333 | |
9334 | #: git-bisect.sh:250 | |
9335 | msgid "'git bisect bad' can take only one argument." | |
131fa518 | 9336 | msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số." |
774cfe0c | 9337 | |
6cb4571b TNQ |
9338 | #. have bad but not good. we could bisect although |
9339 | #. this is less optimum. | |
9340 | #: git-bisect.sh:273 | |
9341 | msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." | |
819a2276 TNQ |
9342 | msgstr "" |
9343 | "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai." | |
6cb4571b | 9344 | |
774cfe0c TNQ |
9345 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
9346 | #. translation. The program will only accept English input | |
9347 | #. at this point. | |
9348 | #: git-bisect.sh:279 | |
774cfe0c | 9349 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 9350 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 9351 | |
6cb4571b TNQ |
9352 | #: git-bisect.sh:289 |
9353 | msgid "" | |
9354 | "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
9355 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
9356 | msgstr "" | |
9357 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n" | |
9358 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)" | |
9359 | ||
9360 | #: git-bisect.sh:292 | |
9361 | msgid "" | |
9362 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9363 | "You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
9364 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
9365 | msgstr "" | |
9366 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
819a2276 TNQ |
9367 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm " |
9368 | "sai.\n" | |
6cb4571b TNQ |
9369 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)" |
9370 | ||
819a2276 | 9371 | #: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474 |
6cb4571b TNQ |
9372 | msgid "We are not bisecting." |
9373 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
9374 | ||
774cfe0c | 9375 | #: git-bisect.sh:354 |
db484bad | 9376 | #, sh-format |
774cfe0c | 9377 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
131fa518 | 9378 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ" |
774cfe0c TNQ |
9379 | |
9380 | #: git-bisect.sh:363 | |
9381 | #, sh-format | |
9382 | msgid "" | |
9383 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
9384 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
9385 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
9386 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
9387 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c TNQ |
9388 | |
9389 | #: git-bisect.sh:390 | |
774cfe0c | 9390 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 9391 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c TNQ |
9392 | |
9393 | #: git-bisect.sh:391 | |
db484bad | 9394 | #, sh-format |
774cfe0c | 9395 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 9396 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c TNQ |
9397 | |
9398 | #: git-bisect.sh:408 | |
774cfe0c | 9399 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 9400 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 9401 | |
6cb4571b TNQ |
9402 | #: git-bisect.sh:420 |
9403 | #, sh-format | |
9404 | msgid "running $command" | |
9405 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
9406 | ||
9407 | #: git-bisect.sh:427 | |
9408 | #, sh-format | |
9409 | msgid "" | |
9410 | "bisect run failed:\n" | |
9411 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
9412 | msgstr "" | |
9413 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 9414 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b TNQ |
9415 | |
9416 | #: git-bisect.sh:453 | |
9417 | msgid "bisect run cannot continue any more" | |
9418 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
9419 | ||
9420 | #: git-bisect.sh:459 | |
9421 | #, sh-format | |
9422 | msgid "" | |
9423 | "bisect run failed:\n" | |
9424 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
9425 | msgstr "" | |
9426 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 9427 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b TNQ |
9428 | |
9429 | #: git-bisect.sh:466 | |
9430 | msgid "bisect run success" | |
9431 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c TNQ |
9432 | |
9433 | #: git-pull.sh:21 | |
9434 | msgid "" | |
9435 | "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
9436 | "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
9437 | "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." | |
9438 | msgstr "" | |
db484bad | 9439 | "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" |
131fa518 TNQ |
9440 | "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
9441 | "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git " | |
9442 | "commit -a”." | |
774cfe0c TNQ |
9443 | |
9444 | #: git-pull.sh:25 | |
9445 | msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
819a2276 TNQ |
9446 | msgstr "" |
9447 | "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
774cfe0c | 9448 | |
7db011eb | 9449 | #: git-pull.sh:203 |
774cfe0c | 9450 | msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" |
819a2276 TNQ |
9451 | msgstr "" |
9452 | "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
9453 | "bảng mục lục" | |
774cfe0c | 9454 | |
6cb4571b TNQ |
9455 | #. The fetch involved updating the current branch. |
9456 | #. The working tree and the index file is still based on the | |
9457 | #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. | |
9458 | #. First update the working tree to match $curr_head. | |
7db011eb | 9459 | #: git-pull.sh:235 |
6cb4571b TNQ |
9460 | #, sh-format |
9461 | msgid "" | |
9462 | "Warning: fetch updated the current branch head.\n" | |
9463 | "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" | |
9464 | "Warning: commit $orig_head." | |
9465 | msgstr "" | |
9466 | "Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
9467 | "Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n" | |
9468 | "Cảnh báo: commit $orig_head." | |
9469 | ||
7db011eb | 9470 | #: git-pull.sh:260 |
774cfe0c | 9471 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" |
db484bad | 9472 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 9473 | |
7db011eb | 9474 | #: git-pull.sh:264 |
774cfe0c | 9475 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches" |
db484bad | 9476 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh" |
774cfe0c | 9477 | |
dcc52a04 | 9478 | #: git-rebase.sh:53 |
9802f229 TNQ |
9479 | msgid "" |
9480 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
9481 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
9482 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
9483 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
9484 | msgstr "" |
9485 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
9486 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
9487 | "\".\n" | |
9488 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
9489 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 9490 | |
dcc52a04 | 9491 | #: git-rebase.sh:160 |
9802f229 | 9492 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 9493 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 9494 | |
dcc52a04 | 9495 | #: git-rebase.sh:165 |
9802f229 | 9496 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
9497 | msgstr "" |
9498 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
9499 | "rebase." | |
9802f229 | 9500 | |
dcc52a04 | 9501 | #: git-rebase.sh:296 |
9802f229 TNQ |
9502 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" |
9503 | msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
9504 | ||
dcc52a04 | 9505 | #: git-rebase.sh:301 |
9802f229 | 9506 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 9507 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 9508 | |
dcc52a04 TNQ |
9509 | #: git-rebase.sh:312 |
9510 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." | |
9511 | msgstr "" | |
9512 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
9513 | "sử) tương tác." | |
9514 | ||
9515 | #: git-rebase.sh:319 | |
9802f229 TNQ |
9516 | msgid "Cannot read HEAD" |
9517 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
9518 | ||
dcc52a04 | 9519 | #: git-rebase.sh:322 |
9802f229 TNQ |
9520 | msgid "" |
9521 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
9522 | "mark them as resolved using git add" | |
9523 | msgstr "" | |
9524 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
9525 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
9526 | ||
dcc52a04 | 9527 | #: git-rebase.sh:340 |
9802f229 TNQ |
9528 | #, sh-format |
9529 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
9530 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
9531 | ||
dcc52a04 | 9532 | #: git-rebase.sh:359 |
9802f229 TNQ |
9533 | #, sh-format |
9534 | msgid "" | |
9535 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
9536 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
9537 | "case, please try\n" | |
9538 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
9539 | "If that is not the case, please\n" | |
9540 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
9541 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
9542 | "valuable there." | |
9543 | msgstr "" | |
9544 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n" | |
9545 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" | |
9546 | "như vậy, xin hãy thử\n" | |
9547 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
9548 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
9549 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
9550 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" | |
9551 | "có một số thứ quý giá ở đây.\n" | |
9552 | "\n" | |
9553 | "TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!" | |
9554 | ||
dcc52a04 | 9555 | #: git-rebase.sh:404 |
9802f229 TNQ |
9556 | #, sh-format |
9557 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 9558 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 9559 | |
dcc52a04 | 9560 | #: git-rebase.sh:428 |
9802f229 TNQ |
9561 | #, sh-format |
9562 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 9563 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 9564 | |
dcc52a04 | 9565 | #: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435 |
9802f229 TNQ |
9566 | #, sh-format |
9567 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 9568 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 9569 | |
dcc52a04 | 9570 | #: git-rebase.sh:440 |
9802f229 TNQ |
9571 | #, sh-format |
9572 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
9573 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name" | |
9574 | ||
dcc52a04 | 9575 | #: git-rebase.sh:463 |
9802f229 TNQ |
9576 | #, sh-format |
9577 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
9578 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
9579 | ||
dcc52a04 | 9580 | #: git-rebase.sh:483 |
9802f229 | 9581 | msgid "Please commit or stash them." |
131fa518 | 9582 | msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 9583 | |
dcc52a04 | 9584 | #: git-rebase.sh:501 |
9802f229 TNQ |
9585 | #, sh-format |
9586 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
9587 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
9588 | ||
dcc52a04 | 9589 | #: git-rebase.sh:504 |
9802f229 TNQ |
9590 | #, sh-format |
9591 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
9592 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
9593 | ||
dcc52a04 | 9594 | #: git-rebase.sh:515 |
9802f229 TNQ |
9595 | #, sh-format |
9596 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
9597 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
9598 | ||
9599 | #. Detach HEAD and reset the tree | |
dcc52a04 | 9600 | #: git-rebase.sh:524 |
9802f229 | 9601 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
819a2276 TNQ |
9602 | msgstr "" |
9603 | "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..." | |
9802f229 | 9604 | |
dcc52a04 | 9605 | #: git-rebase.sh:532 |
9802f229 TNQ |
9606 | #, sh-format |
9607 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
9608 | msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name." | |
9609 | ||
774cfe0c TNQ |
9610 | #: git-stash.sh:51 |
9611 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
819a2276 TNQ |
9612 | msgstr "" |
9613 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c TNQ |
9614 | |
9615 | #: git-stash.sh:74 | |
9616 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
db484bad | 9617 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo" |
774cfe0c TNQ |
9618 | |
9619 | #: git-stash.sh:89 | |
9620 | msgid "Cannot save the current index state" | |
db484bad | 9621 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 9622 | |
819a2276 | 9623 | #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 |
774cfe0c | 9624 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 9625 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c TNQ |
9626 | |
9627 | #: git-stash.sh:140 | |
774cfe0c | 9628 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 9629 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c TNQ |
9630 | |
9631 | #: git-stash.sh:143 | |
9632 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
db484bad | 9633 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c TNQ |
9634 | |
9635 | #: git-stash.sh:156 | |
9636 | msgid "Cannot record working tree state" | |
db484bad | 9637 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 9638 | |
6cb4571b TNQ |
9639 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
9640 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
9641 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
9642 | #. up the second line with however many characters the | |
9643 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
9644 | #. English this is: | |
9645 | #. | |
9646 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
9647 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
9648 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
9649 | #: git-stash.sh:202 | |
9650 | #, sh-format | |
9651 | msgid "" | |
9652 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
9653 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
9654 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
9655 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
9656 | " Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- “$option”" | |
6cb4571b | 9657 | |
774cfe0c | 9658 | #: git-stash.sh:223 |
774cfe0c | 9659 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 9660 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c TNQ |
9661 | |
9662 | #: git-stash.sh:227 | |
774cfe0c | 9663 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 9664 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c TNQ |
9665 | |
9666 | #: git-stash.sh:235 | |
774cfe0c | 9667 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 9668 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c TNQ |
9669 | |
9670 | #: git-stash.sh:253 | |
774cfe0c | 9671 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 9672 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c TNQ |
9673 | |
9674 | #: git-stash.sh:352 | |
774cfe0c | 9675 | msgid "No stash found." |
819a2276 | 9676 | msgstr "Không tìm thấy stash nào." |
774cfe0c TNQ |
9677 | |
9678 | #: git-stash.sh:359 | |
db484bad | 9679 | #, sh-format |
774cfe0c | 9680 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
db484bad | 9681 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV" |
774cfe0c TNQ |
9682 | |
9683 | #: git-stash.sh:365 | |
db484bad | 9684 | #, sh-format |
774cfe0c | 9685 | msgid "$reference is not valid reference" |
db484bad | 9686 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c TNQ |
9687 | |
9688 | #: git-stash.sh:393 | |
9689 | #, sh-format | |
9690 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
131fa518 | 9691 | msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash" |
774cfe0c TNQ |
9692 | |
9693 | #: git-stash.sh:404 | |
db484bad | 9694 | #, sh-format |
774cfe0c | 9695 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 9696 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c TNQ |
9697 | |
9698 | #: git-stash.sh:412 | |
774cfe0c | 9699 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 9700 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
9701 | |
9702 | #: git-stash.sh:416 | |
9703 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
db484bad | 9704 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c TNQ |
9705 | |
9706 | #: git-stash.sh:424 | |
9707 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." | |
db484bad | 9708 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c TNQ |
9709 | |
9710 | #: git-stash.sh:426 | |
774cfe0c | 9711 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 9712 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c TNQ |
9713 | |
9714 | #: git-stash.sh:460 | |
774cfe0c | 9715 | msgid "Cannot unstage modified files" |
db484bad | 9716 | msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 9717 | |
03c82da3 | 9718 | #: git-stash.sh:475 |
6cb4571b TNQ |
9719 | msgid "Index was not unstashed." |
9720 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
9721 | ||
03c82da3 | 9722 | #: git-stash.sh:492 |
db484bad | 9723 | #, sh-format |
774cfe0c | 9724 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
db484bad | 9725 | msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 9726 | |
03c82da3 | 9727 | #: git-stash.sh:493 |
774cfe0c TNQ |
9728 | #, sh-format |
9729 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 9730 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 9731 | |
03c82da3 | 9732 | #: git-stash.sh:500 |
774cfe0c | 9733 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 9734 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 9735 | |
03c82da3 | 9736 | #: git-stash.sh:571 |
774cfe0c | 9737 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 9738 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 9739 | |
7db011eb | 9740 | #: git-submodule.sh:91 |
774cfe0c TNQ |
9741 | #, sh-format |
9742 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
131fa518 | 9743 | msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url" |
774cfe0c | 9744 | |
7db011eb | 9745 | #: git-submodule.sh:196 |
774cfe0c TNQ |
9746 | #, sh-format |
9747 | msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" | |
819a2276 TNQ |
9748 | msgstr "" |
9749 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
131fa518 | 9750 | "“$sm_path”" |
774cfe0c | 9751 | |
7db011eb | 9752 | #: git-submodule.sh:239 |
774cfe0c TNQ |
9753 | #, sh-format |
9754 | msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" | |
131fa518 | 9755 | msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi" |
774cfe0c | 9756 | |
7db011eb | 9757 | #: git-submodule.sh:251 |
774cfe0c TNQ |
9758 | #, sh-format |
9759 | msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
819a2276 | 9760 | msgstr "" |
131fa518 | 9761 | "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" |
774cfe0c | 9762 | |
7db011eb | 9763 | #: git-submodule.sh:349 |
774cfe0c TNQ |
9764 | #, sh-format |
9765 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 9766 | msgstr "" |
131fa518 | 9767 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 9768 | |
7db011eb | 9769 | #: git-submodule.sh:366 |
774cfe0c TNQ |
9770 | #, sh-format |
9771 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 9772 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 9773 | |
7db011eb | 9774 | #: git-submodule.sh:370 |
6cb4571b TNQ |
9775 | #, sh-format |
9776 | msgid "" | |
9777 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
9778 | "$sm_path\n" | |
9779 | "Use -f if you really want to add it." | |
9780 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
9781 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
9782 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
9783 | "$sm_path\n" |
9784 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
9785 | ||
7db011eb | 9786 | #: git-submodule.sh:388 |
6cb4571b TNQ |
9787 | #, sh-format |
9788 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 9789 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 9790 | |
7db011eb | 9791 | #: git-submodule.sh:390 |
774cfe0c TNQ |
9792 | #, sh-format |
9793 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 9794 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 9795 | |
7db011eb | 9796 | #: git-submodule.sh:398 |
dcc52a04 TNQ |
9797 | #, sh-format |
9798 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
9799 | msgstr "" | |
77c8e543 | 9800 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 9801 | |
7db011eb | 9802 | #: git-submodule.sh:400 |
dcc52a04 TNQ |
9803 | #, sh-format |
9804 | msgid "" | |
9805 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
9806 | msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
9807 | ||
7db011eb | 9808 | #: git-submodule.sh:402 |
dcc52a04 TNQ |
9809 | #, sh-format |
9810 | msgid "" | |
9811 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
9812 | msgstr "" | |
77c8e543 | 9813 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng" |
dcc52a04 | 9814 | |
7db011eb | 9815 | #: git-submodule.sh:403 |
dcc52a04 TNQ |
9816 | #, sh-format |
9817 | msgid "" | |
9818 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
9819 | "option." | |
9820 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
9821 | "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" |
9822 | "name”." | |
dcc52a04 | 9823 | |
7db011eb | 9824 | #: git-submodule.sh:405 |
dcc52a04 TNQ |
9825 | #, sh-format |
9826 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
9827 | msgstr "" | |
77c8e543 | 9828 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 9829 | |
7db011eb | 9830 | #: git-submodule.sh:417 |
774cfe0c TNQ |
9831 | #, sh-format |
9832 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
131fa518 | 9833 | msgstr "Không thể checkout mô-đun con “$sm_path”" |
774cfe0c | 9834 | |
7db011eb | 9835 | #: git-submodule.sh:422 |
774cfe0c TNQ |
9836 | #, sh-format |
9837 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
131fa518 | 9838 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con “$sm_path”" |
774cfe0c | 9839 | |
7db011eb | 9840 | #: git-submodule.sh:431 |
774cfe0c TNQ |
9841 | #, sh-format |
9842 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
131fa518 | 9843 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con “$sm_path”" |
774cfe0c | 9844 | |
7db011eb | 9845 | #: git-submodule.sh:474 |
db484bad | 9846 | #, sh-format |
774cfe0c | 9847 | msgid "Entering '$prefix$sm_path'" |
131fa518 | 9848 | msgstr "Đang nhập “$prefix$sm_path”" |
774cfe0c | 9849 | |
7db011eb | 9850 | #: git-submodule.sh:488 |
774cfe0c TNQ |
9851 | #, sh-format |
9852 | msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." | |
131fa518 | 9853 | msgstr "Dừng lại tại “$sm_path”; script trả về trạng thái khác không." |
774cfe0c | 9854 | |
7db011eb | 9855 | #: git-submodule.sh:532 |
774cfe0c TNQ |
9856 | #, sh-format |
9857 | msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" | |
819a2276 | 9858 | msgstr "" |
131fa518 | 9859 | "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” trong .gitmodules" |
774cfe0c | 9860 | |
7db011eb | 9861 | #: git-submodule.sh:541 |
774cfe0c TNQ |
9862 | #, sh-format |
9863 | msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" | |
131fa518 | 9864 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 9865 | |
7db011eb | 9866 | #: git-submodule.sh:543 |
774cfe0c TNQ |
9867 | #, sh-format |
9868 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" | |
131fa518 | 9869 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$sm_path”" |
774cfe0c | 9870 | |
7db011eb | 9871 | #: git-submodule.sh:551 |
9e383e88 TNQ |
9872 | #, sh-format |
9873 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" | |
819a2276 | 9874 | msgstr "" |
131fa518 | 9875 | "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
9e383e88 | 9876 | |
7db011eb TNQ |
9877 | #: git-submodule.sh:588 |
9878 | #, sh-format | |
9879 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
9880 | msgstr "Dùng '.' nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con" | |
9881 | ||
9882 | #: git-submodule.sh:603 | |
9883 | #, sh-format | |
9884 | msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory" | |
9885 | msgstr "Cây làm việc mô-đun-con '$sm_path' có chứa thư mục .git" | |
9886 | ||
9887 | #: git-submodule.sh:604 | |
9888 | #, sh-format | |
9889 | msgid "" | |
9890 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
9891 | msgstr "" | |
9892 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
9893 | "chúng)" | |
9894 | ||
9895 | #: git-submodule.sh:610 | |
9896 | #, sh-format | |
9897 | msgid "" | |
9898 | "Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to " | |
9899 | "discard them" | |
9900 | msgstr "" | |
9901 | "Cây làm việc mô-đun-con '$sm_path' chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng '-f' " | |
9902 | "để loại bỏ chúng đi" | |
9903 | ||
9904 | #: git-submodule.sh:613 | |
9905 | #, sh-format | |
9906 | msgid "Cleared directory '$sm_path'" | |
9907 | msgstr "Thư mục được dọn “$sm_path”" | |
9908 | ||
9909 | #: git-submodule.sh:614 | |
9910 | #, sh-format | |
9911 | msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'" | |
9912 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun con “$sm_path”" | |
9913 | ||
9914 | #: git-submodule.sh:617 | |
9915 | #, sh-format | |
9916 | msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'" | |
9917 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$sm_path”" | |
9918 | ||
9919 | #: git-submodule.sh:626 | |
9920 | #, sh-format | |
9921 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'" | |
9922 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$sm_path”" | |
9923 | ||
9924 | #: git-submodule.sh:731 | |
774cfe0c TNQ |
9925 | #, sh-format |
9926 | msgid "" | |
7db011eb | 9927 | "Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n" |
774cfe0c TNQ |
9928 | "Maybe you want to use 'update --init'?" |
9929 | msgstr "" | |
7db011eb | 9930 | "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path” chưa được khởi tạo\n" |
131fa518 | 9931 | "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" |
774cfe0c | 9932 | |
7db011eb | 9933 | #: git-submodule.sh:744 |
774cfe0c | 9934 | #, sh-format |
7db011eb | 9935 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'" |
819a2276 | 9936 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
9937 | "Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix" |
9938 | "$sm_path”" | |
774cfe0c | 9939 | |
7db011eb | 9940 | #: git-submodule.sh:753 |
774cfe0c TNQ |
9941 | #, sh-format |
9942 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
131fa518 | 9943 | msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 9944 | |
7db011eb | 9945 | #: git-submodule.sh:777 |
774cfe0c | 9946 | #, sh-format |
7db011eb TNQ |
9947 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" |
9948 | msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
774cfe0c | 9949 | |
7db011eb | 9950 | #: git-submodule.sh:791 |
774cfe0c | 9951 | #, sh-format |
7db011eb TNQ |
9952 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" |
9953 | msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
774cfe0c | 9954 | |
7db011eb | 9955 | #: git-submodule.sh:792 |
774cfe0c | 9956 | #, sh-format |
7db011eb TNQ |
9957 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'" |
9958 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
9959 | ||
9960 | #: git-submodule.sh:797 | |
9961 | #, sh-format | |
9962 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
819a2276 | 9963 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
9964 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix" |
9965 | "$sm_path”" | |
774cfe0c | 9966 | |
7db011eb | 9967 | #: git-submodule.sh:798 |
774cfe0c | 9968 | #, sh-format |
7db011eb TNQ |
9969 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'" |
9970 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 9971 | |
7db011eb | 9972 | #: git-submodule.sh:803 |
774cfe0c | 9973 | #, sh-format |
7db011eb TNQ |
9974 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" |
9975 | msgstr "" | |
9976 | "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
774cfe0c | 9977 | |
7db011eb | 9978 | #: git-submodule.sh:804 |
774cfe0c | 9979 | #, sh-format |
7db011eb TNQ |
9980 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'" |
9981 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: được checkout “$sha1”" | |
774cfe0c | 9982 | |
7db011eb | 9983 | #: git-submodule.sh:831 |
774cfe0c | 9984 | #, sh-format |
7db011eb TNQ |
9985 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" |
9986 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
774cfe0c | 9987 | |
7db011eb | 9988 | #: git-submodule.sh:939 |
9802f229 TNQ |
9989 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
9990 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b TNQ |
9991 | |
9992 | #. unexpected type | |
7db011eb | 9993 | #: git-submodule.sh:979 |
6cb4571b TNQ |
9994 | #, sh-format |
9995 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
9996 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 9997 | |
7db011eb | 9998 | #: git-submodule.sh:997 |
774cfe0c TNQ |
9999 | #, sh-format |
10000 | msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" | |
db484bad | 10001 | msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src" |
774cfe0c | 10002 | |
7db011eb | 10003 | #: git-submodule.sh:1000 |
774cfe0c TNQ |
10004 | #, sh-format |
10005 | msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
db484bad | 10006 | msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst" |
774cfe0c | 10007 | |
7db011eb | 10008 | #: git-submodule.sh:1003 |
774cfe0c TNQ |
10009 | #, sh-format |
10010 | msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
819a2276 TNQ |
10011 | msgstr "" |
10012 | " Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và " | |
10013 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 10014 | |
7db011eb | 10015 | #: git-submodule.sh:1028 |
774cfe0c TNQ |
10016 | msgid "blob" |
10017 | msgstr "blob" | |
10018 | ||
7db011eb | 10019 | #: git-submodule.sh:1066 |
77c8e543 TNQ |
10020 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
10021 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
6cb4571b | 10022 | |
7db011eb | 10023 | #: git-submodule.sh:1068 |
77c8e543 TNQ |
10024 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
10025 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):" | |
6cb4571b | 10026 | |
7db011eb TNQ |
10027 | #: git-submodule.sh:1153 |
10028 | #, sh-format | |
10029 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
10030 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
10031 | ||
10032 | #: git-submodule.sh:1216 | |
774cfe0c | 10033 | #, sh-format |
dcc52a04 | 10034 | msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'" |
77c8e543 TNQ |
10035 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$prefix$sm_path”" |
10036 | ||
7db011eb TNQ |
10037 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
10038 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
10039 | ||
10040 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
10041 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
10042 | ||
10043 | #~ msgid "bad object %s" | |
10044 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
10045 | ||
10046 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
10047 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
10048 | ||
77c8e543 TNQ |
10049 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
10050 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
10051 | ||
10052 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
10053 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 10054 | |
7746f2e3 TNQ |
10055 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
10056 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
10057 | ||
10058 | #~ msgid "oops" | |
10059 | #~ msgstr "ôi?" | |
10060 | ||
10061 | #~ msgid "Would not remove %s\n" | |
10062 | #~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" | |
10063 | ||
10064 | #~ msgid "Not removing %s\n" | |
10065 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
10066 | ||
10067 | #~ msgid "Could not read index" | |
10068 | #~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
10069 | ||
77cc392d TNQ |
10070 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
10071 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
10072 | ||
dcc52a04 TNQ |
10073 | #~ msgid " 0 files changed" |
10074 | #~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả" | |
10075 | ||
10076 | #~ msgid " %d file changed" | |
10077 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
10078 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
10079 | #~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi" | |
10080 | ||
10081 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
10082 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
10083 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
10084 | #~ msgstr[1] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 10085 | |
dcc52a04 TNQ |
10086 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
10087 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
10088 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
10089 | #~ msgstr[1] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 10090 | |
dcc52a04 TNQ |
10091 | #~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" |
10092 | #~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
34a16643 | 10093 | |
03c82da3 TNQ |
10094 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
10095 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
10096 | ||
10097 | #~ msgid "-B cannot be used with -b" | |
10098 | #~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b" | |
10099 | ||
10100 | #~ msgid "--patch is incompatible with all other options" | |
10101 | #~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác" | |
10102 | ||
10103 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" | |
10104 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
10105 | ||
10106 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
10107 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
10108 | ||
10109 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
10110 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
10111 | ||
10112 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
10113 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
10114 | ||
10115 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
10116 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
10117 | ||
10118 | #~ msgid "" | |
10119 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
10120 | #~ msgstr "" | |
10121 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
10122 | #~ "đổi các nhánh." | |
10123 | ||
f4d33434 TNQ |
10124 | #~ msgid "diff setup failed" |
10125 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
10126 | ||
10127 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
10128 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
10129 | ||
10130 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
10131 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
10132 | ||
9802f229 TNQ |
10133 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
10134 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
10135 | ||
fd4652ed TNQ |
10136 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
10137 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
10138 | ||
10139 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 10140 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 10141 | |
6cb4571b TNQ |
10142 | #~ msgid "--" |
10143 | #~ msgstr "--" | |
10144 | ||
9e383e88 TNQ |
10145 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
10146 | #~ msgstr "" | |
10147 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" | |
10148 | ||
db484bad | 10149 | #~ msgid "could not parse commit %s\n" |
131fa518 | 10150 | #~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |