]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v1.8.3 round 2 (44 new, 12 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
7746f2e3 2# Copyright (C) 2012-2013 Trần Ngọc Quân.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
7746f2e3 4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
7db011eb 9"Project-Id-Version: git-v1.8.2.1-342-gfa728\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
7db011eb
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:16+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-04-11 14:21+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7746f2e3 19"Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
db484bad 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
7db011eb 23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
774cfe0c 24
7db011eb 25#: advice.c:53
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
29
30#.
31#. * Message used both when 'git commit' fails and when
32#. * other commands doing a merge do.
33#.
7db011eb 34#: advice.c:83
774cfe0c
TNQ
35msgid ""
36"Fix them up in the work tree,\n"
37"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
38"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
39"or use 'git commit -a'."
40msgstr ""
db484bad 41"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
131fa518
TNQ
42"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>” dành riêng\n"
43"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
44"hoặc là dùng lệnh “git commit -a”."
774cfe0c 45
03c82da3
TNQ
46#: archive.c:10
47msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
48msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
49
50#: archive.c:11
51msgid "git archive --list"
52msgstr "git archive --list"
53
54#: archive.c:12
55msgid ""
56"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
57msgstr ""
58"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
59"dẫn>...]"
60
61#: archive.c:13
62msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
63msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
64
7746f2e3 65#: archive.c:323
03c82da3
TNQ
66msgid "fmt"
67msgstr "fmt"
68
7746f2e3 69#: archive.c:323
03c82da3
TNQ
70msgid "archive format"
71msgstr "định dạng lưu trữ"
72
7db011eb 73#: archive.c:324 builtin/log.c:1117
03c82da3
TNQ
74msgid "prefix"
75msgstr "tiền tố"
76
7746f2e3 77#: archive.c:325
03c82da3
TNQ
78msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
79msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
80
7db011eb
TNQ
81#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2366
82#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:659
83#: builtin/fast-export.c:661 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
77c8e543
TNQ
84#: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536
85#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
03c82da3
TNQ
86msgid "file"
87msgstr "tập-tin"
88
7db011eb 89#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
90msgid "write the archive to this file"
91msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
92
7746f2e3 93#: archive.c:329
03c82da3
TNQ
94msgid "read .gitattributes in working directory"
95msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
96
7746f2e3 97#: archive.c:330
03c82da3
TNQ
98msgid "report archived files on stderr"
99msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi chuẩn)"
100
7746f2e3 101#: archive.c:331
03c82da3 102msgid "store only"
77cc392d 103msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 104
7746f2e3 105#: archive.c:332
03c82da3
TNQ
106msgid "compress faster"
107msgstr "nén nhanh hơn"
108
7746f2e3 109#: archive.c:340
03c82da3
TNQ
110msgid "compress better"
111msgstr "nén nhỏ hơn"
112
7746f2e3 113#: archive.c:343
03c82da3 114msgid "list supported archive formats"
131fa518 115msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 116
7db011eb 117#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
03c82da3
TNQ
118msgid "repo"
119msgstr "kho"
120
7db011eb 121#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
03c82da3
TNQ
122msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
123msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
124
7db011eb 125#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615
03c82da3
TNQ
126msgid "command"
127msgstr "lệnh"
128
7db011eb 129#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
130msgid "path to the remote git-upload-archive command"
131msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
132
dcc52a04
TNQ
133#: attr.c:259
134msgid ""
3fef5536 135"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
136"Use '\\!' for literal leading exclamation."
137msgstr ""
3fef5536
TNQ
138"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
139"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 140
7db011eb
TNQ
141#: branch.c:201
142#, c-format
143msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
144msgstr ""
145"Không thể cài đặt thông tin theo vết; điểm bắt đầu '%s' không phải là một "
146"nhánh."
147
148#: branch.c:203
149#, c-format
150msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
151msgstr "nhánh dòng ngược đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có"
152
153#: branch.c:205
154msgid ""
155"\n"
156"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
157"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
158"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
159"\n"
160"If you are planning to push out a new local branch that\n"
161"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
162"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
163msgstr ""
164"\n"
165"Nếu bạn có ý định trên cơ sở công việc của bạn trên nhánh dòng ngược\n"
166"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
167"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
168"\n"
169"Nếu bạn có ý định push lênh một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
170"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
171"\"git push -u\" để đặt cấu hình dòng ngược bạn muốn push."
172
774cfe0c
TNQ
173#: bundle.c:36
174#, c-format
175msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 176msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c
TNQ
177
178#: bundle.c:63
db484bad 179#, c-format
774cfe0c 180msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 181msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 182
7db011eb 183#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676
774cfe0c
TNQ
184#, c-format
185msgid "could not open '%s'"
131fa518 186msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c
TNQ
187
188#: bundle.c:140
189msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
77c8e543 190msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c 191
7db011eb
TNQ
192#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1083 builtin/log.c:300
193#: builtin/log.c:754 builtin/log.c:1350 builtin/log.c:1566 builtin/merge.c:349
7746f2e3 194#: builtin/shortlog.c:157
774cfe0c 195msgid "revision walk setup failed"
131fa518 196msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
197
198#: bundle.c:186
db484bad 199#, c-format
7db011eb
TNQ
200msgid "The bundle contains this ref:"
201msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
202msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:"
203msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):"
774cfe0c 204
7db011eb 205#: bundle.c:193
5714e413
TNQ
206msgid "The bundle records a complete history."
207msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
208
209#: bundle.c:195
774cfe0c 210#, c-format
7db011eb
TNQ
211msgid "The bundle requires this ref:"
212msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
213msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:"
214msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:"
774cfe0c 215
5714e413 216#: bundle.c:294
774cfe0c 217msgid "rev-list died"
77cc392d 218msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 219
7db011eb 220#: bundle.c:300 builtin/log.c:1246 builtin/shortlog.c:260
db484bad 221#, c-format
774cfe0c 222msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 223msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 224
5714e413 225#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
226#, c-format
227msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 228msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 229
5714e413 230#: bundle.c:380
774cfe0c 231msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 232msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 233
5714e413 234#: bundle.c:398
774cfe0c 235msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 236msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 237
5714e413 238#: bundle.c:416
774cfe0c 239msgid "pack-objects died"
db484bad 240msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 241
5714e413 242#: bundle.c:419
db484bad 243#, c-format
774cfe0c 244msgid "cannot create '%s'"
131fa518 245msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 246
5714e413 247#: bundle.c:441
774cfe0c 248msgid "index-pack died"
db484bad 249msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 250
dcc52a04 251#: commit.c:50
774cfe0c
TNQ
252#, c-format
253msgid "could not parse %s"
254msgstr "không thể phân tích %s"
255
dcc52a04 256#: commit.c:52
774cfe0c
TNQ
257#, c-format
258msgid "%s %s is not a commit!"
259msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
260
819a2276 261#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 262msgid "memory exhausted"
131fa518 263msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c
TNQ
264
265#: connected.c:39
266msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 267msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c
TNQ
268
269#: connected.c:48
db484bad 270#, c-format
774cfe0c 271msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 272msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
273
274#: connected.c:56
275#, c-format
276msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 277msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
278
279#: date.c:95
280msgid "in the future"
281msgstr "trong tương lai"
282
283#: date.c:101
284#, c-format
285msgid "%lu second ago"
286msgid_plural "%lu seconds ago"
287msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 288msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
289
290#: date.c:108
291#, c-format
292msgid "%lu minute ago"
293msgid_plural "%lu minutes ago"
294msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 295msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
296
297#: date.c:115
298#, c-format
299msgid "%lu hour ago"
300msgid_plural "%lu hours ago"
301msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 302msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
303
304#: date.c:122
305#, c-format
306msgid "%lu day ago"
307msgid_plural "%lu days ago"
308msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 309msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
310
311#: date.c:128
312#, c-format
313msgid "%lu week ago"
314msgid_plural "%lu weeks ago"
315msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 316msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
317
318#: date.c:135
319#, c-format
320msgid "%lu month ago"
321msgid_plural "%lu months ago"
322msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 323msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
324
325#: date.c:146
326#, c-format
327msgid "%lu year"
328msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
329msgstr[0] "%lu năm"
330msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
331
332#: date.c:149
333#, c-format
334msgid "%s, %lu month ago"
335msgid_plural "%s, %lu months ago"
336msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 337msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 338
819a2276 339#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
340#, c-format
341msgid "%lu year ago"
342msgid_plural "%lu years ago"
343msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 344msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 345
c527aceb 346#: diff.c:112
774cfe0c 347#, c-format
dcc52a04 348msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 349msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 350
c527aceb 351#: diff.c:117
db484bad 352#, c-format
dcc52a04 353msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 354msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 355
c527aceb 356#: diff.c:210
77cc392d
TNQ
357#, c-format
358msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 359msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 360
c527aceb 361#: diff.c:260
774cfe0c
TNQ
362#, c-format
363msgid ""
364"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
365"%s"
366msgstr ""
131fa518 367"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 368"%s"
774cfe0c 369
7db011eb 370#: diff.c:3480
774cfe0c
TNQ
371#, c-format
372msgid ""
373"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
374"%s"
375msgstr ""
db484bad
TNQ
376"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
377"%s"
774cfe0c 378
7db011eb 379#: diff.c:3494
77cc392d
TNQ
380#, c-format
381msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 382msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 383
7db011eb 384#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
774cfe0c
TNQ
385msgid "could not run gpg."
386msgstr "không thể chạy gpg."
387
388#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 389msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 390msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
391
392#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 393msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 394msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 395
7db011eb 396#: gpg-interface.c:115
77c8e543
TNQ
397#, c-format
398msgid "could not create temporary file '%s': %s"
399msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
400
7db011eb 401#: gpg-interface.c:118
77c8e543
TNQ
402#, c-format
403msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
404msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
405
7db011eb 406#: grep.c:1623
db484bad 407#, c-format
774cfe0c 408msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 409msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 410
7db011eb 411#: grep.c:1640
774cfe0c
TNQ
412#, c-format
413msgid "'%s': %s"
131fa518 414msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 415
7db011eb 416#: grep.c:1651
db484bad 417#, c-format
774cfe0c 418msgid "'%s': short read %s"
131fa518 419msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 420
fd4652ed 421#: help.c:212
db484bad 422#, c-format
774cfe0c 423msgid "available git commands in '%s'"
131fa518 424msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong “%s”"
774cfe0c 425
fd4652ed 426#: help.c:219
774cfe0c 427msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 428msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 429
77c8e543
TNQ
430#: help.c:235
431msgid "The most commonly used git commands are:"
432msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
433
434#: help.c:292
774cfe0c
TNQ
435#, c-format
436msgid ""
437"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
438"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
439msgstr ""
131fa518 440"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 441"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 442
77c8e543 443#: help.c:349
774cfe0c 444msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 445msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 446
77c8e543 447#: help.c:371
774cfe0c
TNQ
448#, c-format
449msgid ""
450"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
451"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
452msgstr ""
131fa518
TNQ
453"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
454"Giả định rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 455
77c8e543 456#: help.c:376
db484bad 457#, c-format
774cfe0c 458msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 459msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 460
77c8e543 461#: help.c:383
774cfe0c
TNQ
462#, c-format
463msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 464msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 465
77c8e543 466#: help.c:387
774cfe0c
TNQ
467msgid ""
468"\n"
469"Did you mean this?"
470msgid_plural ""
471"\n"
472"Did you mean one of these?"
473msgstr[0] ""
474"\n"
475"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
476msgstr[1] ""
477"\n"
478"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
479
dcc52a04
TNQ
480#: merge.c:56
481msgid "failed to read the cache"
482msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
483
7db011eb
TNQ
484#: merge.c:110 builtin/checkout.c:362 builtin/checkout.c:563
485#: builtin/clone.c:635
dcc52a04
TNQ
486msgid "unable to write new index file"
487msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
488
9802f229
TNQ
489#: merge-recursive.c:190
490#, c-format
491msgid "(bad commit)\n"
492msgstr "(commit sai)\n"
493
494#: merge-recursive.c:206
495#, c-format
496msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 497msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229
TNQ
498
499#: merge-recursive.c:268
500msgid "error building trees"
501msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
502
f4d33434 503#: merge-recursive.c:672
9802f229
TNQ
504#, c-format
505msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 506msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 507
f4d33434 508#: merge-recursive.c:683
9802f229
TNQ
509#, c-format
510msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
511msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
512
513#. something else exists
514#. .. but not some other error (who really cares what?)
f4d33434 515#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
9802f229
TNQ
516msgid ": perhaps a D/F conflict?"
517msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
518
f4d33434 519#: merge-recursive.c:708
9802f229
TNQ
520#, c-format
521msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
131fa518 522msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”"
9802f229 523
f4d33434 524#: merge-recursive.c:748
9802f229
TNQ
525#, c-format
526msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 527msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 528
f4d33434 529#: merge-recursive.c:750
9802f229
TNQ
530#, c-format
531msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 532msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 533
7db011eb 534#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:303
9802f229
TNQ
535#, c-format
536msgid "failed to open '%s'"
131fa518 537msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 538
f4d33434 539#: merge-recursive.c:781
9802f229
TNQ
540#, c-format
541msgid "failed to symlink '%s'"
131fa518 542msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”"
9802f229 543
f4d33434 544#: merge-recursive.c:784
9802f229
TNQ
545#, c-format
546msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 547msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 548
03c82da3 549#: merge-recursive.c:922
9802f229
TNQ
550msgid "Failed to execute internal merge"
551msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
552
03c82da3 553#: merge-recursive.c:926
9802f229
TNQ
554#, c-format
555msgid "Unable to add %s to database"
556msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
557
03c82da3 558#: merge-recursive.c:942
9802f229
TNQ
559msgid "unsupported object type in the tree"
560msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
561
03c82da3 562#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
9802f229 563#, c-format
819a2276
TNQ
564msgid ""
565"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
566"in tree."
567msgstr ""
568"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
569"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 570
03c82da3 571#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
9802f229 572#, c-format
819a2276
TNQ
573msgid ""
574"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
575"in tree at %s."
576msgstr ""
577"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
578"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 579
03c82da3 580#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
581msgid "rename"
582msgstr "đổi tên"
583
03c82da3 584#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
585msgid "renamed"
586msgstr "đã đổi tên"
587
03c82da3 588#: merge-recursive.c:1137
9802f229
TNQ
589#, c-format
590msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
591msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
592
03c82da3 593#: merge-recursive.c:1159
9802f229 594#, c-format
819a2276
TNQ
595msgid ""
596"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
597"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
598msgstr ""
599"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
600"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 601
03c82da3 602#: merge-recursive.c:1164
9802f229
TNQ
603msgid " (left unresolved)"
604msgstr " (cần giải quyết)"
605
03c82da3 606#: merge-recursive.c:1218
9802f229
TNQ
607#, c-format
608msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
609msgstr ""
610"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 611
03c82da3 612#: merge-recursive.c:1248
9802f229
TNQ
613#, c-format
614msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
615msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
616
03c82da3 617#: merge-recursive.c:1447
9802f229
TNQ
618#, c-format
619msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
620msgstr ""
621"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 622
03c82da3 623#: merge-recursive.c:1457
9802f229
TNQ
624#, c-format
625msgid "Adding merged %s"
626msgstr "Thêm hòa trộn %s"
627
03c82da3 628#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
9802f229
TNQ
629#, c-format
630msgid "Adding as %s instead"
631msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
632
03c82da3 633#: merge-recursive.c:1513
9802f229
TNQ
634#, c-format
635msgid "cannot read object %s"
636msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
637
03c82da3 638#: merge-recursive.c:1516
9802f229
TNQ
639#, c-format
640msgid "object %s is not a blob"
641msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
642
03c82da3 643#: merge-recursive.c:1564
9802f229
TNQ
644msgid "modify"
645msgstr "sửa đổi"
646
03c82da3 647#: merge-recursive.c:1564
9802f229 648msgid "modified"
03c82da3 649msgstr "đã sửa"
9802f229 650
03c82da3 651#: merge-recursive.c:1574
9802f229
TNQ
652msgid "content"
653msgstr "nội dung"
654
03c82da3 655#: merge-recursive.c:1581
9802f229
TNQ
656msgid "add/add"
657msgstr "thêm/thêm"
658
03c82da3 659#: merge-recursive.c:1615
9802f229
TNQ
660#, c-format
661msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 662msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 663
03c82da3 664#: merge-recursive.c:1629
9802f229
TNQ
665#, c-format
666msgid "Auto-merging %s"
667msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
668
7db011eb 669#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029
9802f229 670msgid "submodule"
03c82da3 671msgstr "mô-đun-con"
9802f229 672
03c82da3 673#: merge-recursive.c:1634
9802f229
TNQ
674#, c-format
675msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
676msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
677
03c82da3 678#: merge-recursive.c:1724
9802f229
TNQ
679#, c-format
680msgid "Removing %s"
681msgstr "Đang xóa %s"
682
03c82da3 683#: merge-recursive.c:1749
9802f229
TNQ
684msgid "file/directory"
685msgstr "tập-tin/thư-mục"
686
03c82da3 687#: merge-recursive.c:1755
9802f229
TNQ
688msgid "directory/file"
689msgstr "thư-mục/tập tin"
690
03c82da3 691#: merge-recursive.c:1760
9802f229
TNQ
692#, c-format
693msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
694msgstr ""
695"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
696"%s"
9802f229 697
03c82da3 698#: merge-recursive.c:1770
9802f229
TNQ
699#, c-format
700msgid "Adding %s"
f4d33434 701msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 702
03c82da3 703#: merge-recursive.c:1787
9802f229
TNQ
704msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
705msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
706
03c82da3 707#: merge-recursive.c:1806
9802f229
TNQ
708msgid "Already up-to-date!"
709msgstr "Đã cập nhật rồi!"
710
03c82da3 711#: merge-recursive.c:1815
9802f229
TNQ
712#, c-format
713msgid "merging of trees %s and %s failed"
714msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
715
03c82da3 716#: merge-recursive.c:1845
9802f229
TNQ
717#, c-format
718msgid "Unprocessed path??? %s"
719msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
720
03c82da3 721#: merge-recursive.c:1890
9802f229
TNQ
722msgid "Merging:"
723msgstr "Đang trộn:"
724
03c82da3 725#: merge-recursive.c:1903
9802f229 726#, c-format
58b66f8f
TNQ
727msgid "found %u common ancestor:"
728msgid_plural "found %u common ancestors:"
729msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
730msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 731
03c82da3 732#: merge-recursive.c:1940
9802f229
TNQ
733msgid "merge returned no commit"
734msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
735
03c82da3 736#: merge-recursive.c:1997
9802f229
TNQ
737#, c-format
738msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 739msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 740
7db011eb 741#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658
9802f229
TNQ
742msgid "Unable to write index."
743msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
744
7db011eb
TNQ
745#: object.c:195
746#, c-format
747msgid "unable to parse object: %s"
748msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
749
c527aceb 750#: parse-options.c:489
db484bad
TNQ
751msgid "..."
752msgstr "..."
753
c527aceb 754#: parse-options.c:507
db484bad
TNQ
755#, c-format
756msgid "usage: %s"
819a2276 757msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
758
759#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
760#. one in "usage: %s" translation
c527aceb 761#: parse-options.c:511
db484bad
TNQ
762#, c-format
763msgid " or: %s"
819a2276 764msgstr " hoặc: %s"
db484bad 765
c527aceb 766#: parse-options.c:514
db484bad
TNQ
767#, c-format
768msgid " %s"
769msgstr " %s"
774cfe0c 770
c527aceb
TNQ
771#: parse-options.c:548
772msgid "-NUM"
773msgstr "-SỐ"
774
77c8e543
TNQ
775#: pathspec.c:83
776#, c-format
777msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
778msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
779
780#: pathspec.c:99
781#, c-format
782msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
783msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
784
7db011eb 785#: remote.c:1781
774cfe0c
TNQ
786#, c-format
787msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
788msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
131fa518
TNQ
789msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
790msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 791
7db011eb 792#: remote.c:1787
77cc392d
TNQ
793msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
794msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
795
7db011eb 796#: remote.c:1790
774cfe0c
TNQ
797#, c-format
798msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
799msgid_plural ""
800"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
801msgstr[0] ""
131fa518 802"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276
TNQ
803"được fast-forward.\n"
804msgstr[1] ""
131fa518 805"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276 806"được fast-forward.\n"
774cfe0c 807
7db011eb 808#: remote.c:1798
77cc392d
TNQ
809msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
810msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
811
7db011eb 812#: remote.c:1801
774cfe0c
TNQ
813#, c-format
814msgid ""
815"Your branch and '%s' have diverged,\n"
816"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
817msgid_plural ""
818"Your branch and '%s' have diverged,\n"
819"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
820msgstr[0] ""
131fa518 821"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
db484bad
TNQ
822"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
823"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 824msgstr[1] ""
131fa518 825"Your branch and “%s” have diverged,\n"
db484bad 826"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 827
7db011eb 828#: remote.c:1811
77cc392d
TNQ
829msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
830msgstr ""
831" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
832"bạn)\n"
833
7db011eb
TNQ
834#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999
835#: builtin/merge.c:1009
774cfe0c
TNQ
836#, c-format
837msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 838msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 839
7db011eb
TNQ
840#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779
841#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014
774cfe0c
TNQ
842#, c-format
843msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 844msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 845
7db011eb 846#: sequencer.c:229
774cfe0c
TNQ
847msgid ""
848"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
849"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
850msgstr ""
db484bad 851"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 852"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 853
7db011eb 854#: sequencer.c:232
774cfe0c
TNQ
855msgid ""
856"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
857"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
858"and commit the result with 'git commit'"
859msgstr ""
db484bad 860"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518
TNQ
861"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
862"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 863
7db011eb 864#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942
774cfe0c
TNQ
865#, c-format
866msgid "Could not write to %s"
867msgstr "Không thể ghi vào %s"
868
7db011eb 869#: sequencer.c:248
db484bad 870#, c-format
774cfe0c 871msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 872msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 873
7db011eb 874#: sequencer.c:263
774cfe0c 875msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 876msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 877
7db011eb 878#: sequencer.c:265
774cfe0c 879msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 880msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 881
7db011eb 882#: sequencer.c:268
774cfe0c 883msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
819a2276 884msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
885
886#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
7db011eb 887#: sequencer.c:319
774cfe0c
TNQ
888#, c-format
889msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 890msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 891
7db011eb 892#: sequencer.c:350
774cfe0c 893msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 894msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 895
7db011eb 896#: sequencer.c:371
774cfe0c 897msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 898msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 899
7db011eb 900#: sequencer.c:416
db484bad 901#, c-format
774cfe0c 902msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 903msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 904
7db011eb 905#: sequencer.c:421
db484bad 906#, c-format
774cfe0c 907msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 908msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 909
7db011eb 910#: sequencer.c:487
774cfe0c 911msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 912msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 913
7db011eb 914#: sequencer.c:506
774cfe0c
TNQ
915#, c-format
916msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
819a2276
TNQ
917msgstr ""
918"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
919"m."
774cfe0c 920
7db011eb 921#: sequencer.c:514
db484bad 922#, c-format
774cfe0c 923msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 924msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 925
7db011eb 926#: sequencer.c:518
774cfe0c
TNQ
927#, c-format
928msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276
TNQ
929msgstr ""
930"Luồng chính được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một "
931"lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
932
933#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
934#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
7db011eb 935#: sequencer.c:531
db484bad 936#, c-format
774cfe0c 937msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 938msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 939
7db011eb 940#: sequencer.c:535
db484bad 941#, c-format
774cfe0c 942msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 943msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 944
7db011eb 945#: sequencer.c:621
db484bad 946#, c-format
774cfe0c 947msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 948msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 949
7db011eb 950#: sequencer.c:622
db484bad 951#, c-format
774cfe0c 952msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 953msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 954
7db011eb 955#: sequencer.c:654
774cfe0c 956msgid "empty commit set passed"
db484bad 957msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 958
7db011eb 959#: sequencer.c:662
db484bad 960#, c-format
774cfe0c 961msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 962msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 963
7db011eb 964#: sequencer.c:667
db484bad 965#, c-format
774cfe0c 966msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 967msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 968
7db011eb 969#: sequencer.c:725
db484bad 970#, c-format
774cfe0c 971msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 972msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 973
7db011eb 974#: sequencer.c:747
774cfe0c
TNQ
975#, c-format
976msgid "Could not parse line %d."
977msgstr "Không phân tích được dòng %d."
978
7db011eb 979#: sequencer.c:752
774cfe0c 980msgid "No commits parsed."
9e383e88 981msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 982
7db011eb 983#: sequencer.c:765
774cfe0c
TNQ
984#, c-format
985msgid "Could not open %s"
986msgstr "Không thể mở %s"
987
7db011eb 988#: sequencer.c:769
774cfe0c
TNQ
989#, c-format
990msgid "Could not read %s."
991msgstr "Không thể đọc %s."
992
7db011eb 993#: sequencer.c:776
db484bad 994#, c-format
774cfe0c 995msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 996msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 997
7db011eb 998#: sequencer.c:804
db484bad 999#, c-format
774cfe0c 1000msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1001msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1002
7db011eb 1003#: sequencer.c:807
db484bad 1004#, c-format
774cfe0c 1005msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1006msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1007
7db011eb 1008#: sequencer.c:819
db484bad 1009#, c-format
774cfe0c 1010msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1011msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1012
7db011eb 1013#: sequencer.c:840
774cfe0c 1014msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 1015msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 1016
7db011eb 1017#: sequencer.c:841
774cfe0c 1018msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1019msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1020
7db011eb 1021#: sequencer.c:845
db484bad 1022#, c-format
774cfe0c 1023msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1024msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1025
7db011eb 1026#: sequencer.c:861 sequencer.c:946
db484bad 1027#, c-format
774cfe0c 1028msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1029msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1030
7db011eb 1031#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014
774cfe0c 1032msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1033msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1034
7db011eb 1035#: sequencer.c:882
774cfe0c 1036msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1037msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1038
7db011eb 1039#: sequencer.c:884
774cfe0c 1040msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1041msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1042
7db011eb 1043#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060
774cfe0c
TNQ
1044#, c-format
1045msgid "cannot open %s: %s"
1046msgstr "không thể mở %s: %s"
1047
7db011eb 1048#: sequencer.c:909
774cfe0c
TNQ
1049#, c-format
1050msgid "cannot read %s: %s"
1051msgstr "không thể đọc %s: %s"
1052
7db011eb 1053#: sequencer.c:910
774cfe0c
TNQ
1054msgid "unexpected end of file"
1055msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
1056
7db011eb 1057#: sequencer.c:916
774cfe0c
TNQ
1058#, c-format
1059msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1060msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1061
7db011eb 1062#: sequencer.c:939
db484bad 1063#, c-format
774cfe0c 1064msgid "Could not format %s."
9e383e88 1065msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 1066
7db011eb 1067#: sequencer.c:1101
774cfe0c 1068msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 1069msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 1070
7db011eb 1071#: sequencer.c:1102
774cfe0c 1072msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1073msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1074
7db011eb 1075#: sha1_name.c:1036
774cfe0c 1076msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1077msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1078
7db011eb 1079#: sha1_name.c:1039
db484bad 1080#, c-format
774cfe0c 1081msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1082msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1083
7db011eb 1084#: sha1_name.c:1041
db484bad 1085#, c-format
774cfe0c 1086msgid "No upstream configured for branch '%s'"
131fa518 1087msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1088
7db011eb 1089#: sha1_name.c:1044
774cfe0c
TNQ
1090#, c-format
1091msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1092msgstr ""
131fa518
TNQ
1093"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
1094"“remote-tracking”"
03c82da3
TNQ
1095
1096#: wrapper.c:408
1097#, c-format
1098msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1099msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1100
7746f2e3
TNQ
1101#: wrapper.c:423
1102#, c-format
1103msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1104msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3
TNQ
1105
1106#: wrapper.c:434
9e383e88
TNQ
1107#, c-format
1108msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1109msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1110
7746f2e3 1111#: wrapper.c:435
9e383e88
TNQ
1112msgid "no such user"
1113msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1114
fd4652ed 1115#: wt-status.c:140
774cfe0c 1116msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1117msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1118
819a2276 1119#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
774cfe0c
TNQ
1120#, c-format
1121msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1122msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 1123
819a2276 1124#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
774cfe0c 1125msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1126msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 1127
fd4652ed 1128#: wt-status.c:173
5714e413 1129msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1130msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1131
819a2276 1132#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
774cfe0c 1133msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1134msgstr ""
03c82da3
TNQ
1135" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu "
1136"là cần được giải quyết)"
774cfe0c 1137
fd4652ed 1138#: wt-status.c:177
5714e413 1139msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1140msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1141
fd4652ed 1142#: wt-status.c:188
774cfe0c 1143msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1144msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1145
fd4652ed 1146#: wt-status.c:206
774cfe0c 1147msgid "Changes not staged for commit:"
819a2276
TNQ
1148msgstr ""
1149"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 1150
fd4652ed 1151#: wt-status.c:210
774cfe0c 1152msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1153msgstr ""
f4d33434 1154" (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
819a2276 1155"(commit))"
774cfe0c 1156
fd4652ed 1157#: wt-status.c:212
774cfe0c 1158msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1159msgstr ""
03c82da3 1160" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1161
fd4652ed 1162#: wt-status.c:213
819a2276
TNQ
1163msgid ""
1164" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1165msgstr ""
f4d33434
TNQ
1166" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm "
1167"việc)"
774cfe0c 1168
fd4652ed 1169#: wt-status.c:215
774cfe0c 1170msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276
TNQ
1171msgstr ""
1172" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
1173"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1174
fd4652ed 1175#: wt-status.c:227
774cfe0c
TNQ
1176#, c-format
1177msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1178msgstr ""
f4d33434
TNQ
1179" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao "
1180"(commit))"
774cfe0c 1181
fd4652ed 1182#: wt-status.c:244
774cfe0c
TNQ
1183msgid "bug"
1184msgstr "lỗi"
1185
fd4652ed 1186#: wt-status.c:249
774cfe0c 1187msgid "both deleted:"
db484bad 1188msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1189
fd4652ed 1190#: wt-status.c:250
774cfe0c 1191msgid "added by us:"
c527aceb 1192msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1193
fd4652ed 1194#: wt-status.c:251
774cfe0c 1195msgid "deleted by them:"
9e383e88 1196msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1197
fd4652ed 1198#: wt-status.c:252
774cfe0c 1199msgid "added by them:"
db484bad 1200msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1201
fd4652ed 1202#: wt-status.c:253
774cfe0c 1203msgid "deleted by us:"
c527aceb 1204msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1205
fd4652ed 1206#: wt-status.c:254
774cfe0c 1207msgid "both added:"
db484bad 1208msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1209
fd4652ed 1210#: wt-status.c:255
774cfe0c 1211msgid "both modified:"
db484bad 1212msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1213
fd4652ed 1214#: wt-status.c:285
774cfe0c 1215msgid "new commits, "
819a2276 1216msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1217
fd4652ed 1218#: wt-status.c:287
774cfe0c 1219msgid "modified content, "
c527aceb 1220msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1221
fd4652ed 1222#: wt-status.c:289
774cfe0c 1223msgid "untracked content, "
819a2276 1224msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1225
7db011eb 1226#: wt-status.c:306
db484bad 1227#, c-format
774cfe0c 1228msgid "new file: %s"
db484bad 1229msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1230
7db011eb 1231#: wt-status.c:309
db484bad 1232#, c-format
774cfe0c 1233msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 1234msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1235
7db011eb 1236#: wt-status.c:312
db484bad 1237#, c-format
774cfe0c 1238msgid "deleted: %s"
819a2276 1239msgstr "đã xóa: %s"
774cfe0c 1240
7db011eb 1241#: wt-status.c:315
db484bad 1242#, c-format
774cfe0c 1243msgid "modified: %s"
819a2276 1244msgstr "đã sửa đổi: %s"
774cfe0c 1245
7db011eb 1246#: wt-status.c:318
db484bad 1247#, c-format
774cfe0c 1248msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1249msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1250
7db011eb 1251#: wt-status.c:321
774cfe0c
TNQ
1252#, c-format
1253msgid "typechange: %s"
db484bad 1254msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1255
7db011eb 1256#: wt-status.c:324
db484bad 1257#, c-format
774cfe0c 1258msgid "unknown: %s"
819a2276 1259msgstr "không hiểu: %s"
774cfe0c 1260
7db011eb 1261#: wt-status.c:327
774cfe0c
TNQ
1262#, c-format
1263msgid "unmerged: %s"
db484bad 1264msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1265
7db011eb 1266#: wt-status.c:330
db484bad 1267#, c-format
774cfe0c 1268msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1269msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1270
7db011eb 1271#: wt-status.c:805
5714e413
TNQ
1272msgid "You have unmerged paths."
1273msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1274
7db011eb 1275#: wt-status.c:808 wt-status.c:960
5714e413
TNQ
1276msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1277msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1278
7db011eb 1279#: wt-status.c:811
5714e413
TNQ
1280msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1281msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1282
7db011eb 1283#: wt-status.c:814
5714e413 1284msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1285msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1286
7db011eb 1287#: wt-status.c:824
5714e413 1288msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1289msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1290
7db011eb 1291#: wt-status.c:827
5714e413
TNQ
1292msgid "The current patch is empty."
1293msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1294
7db011eb 1295#: wt-status.c:831
5714e413
TNQ
1296msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1297msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
1298
7db011eb 1299#: wt-status.c:833
5714e413 1300msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1301msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1302
7db011eb 1303#: wt-status.c:835
5714e413 1304msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1305msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1306
7db011eb 1307#: wt-status.c:895 wt-status.c:912
c527aceb
TNQ
1308#, c-format
1309msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
3fef5536 1310msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1311
7db011eb 1312#: wt-status.c:900 wt-status.c:917
5714e413
TNQ
1313msgid "You are currently rebasing."
1314msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1315
7db011eb 1316#: wt-status.c:903
5714e413
TNQ
1317msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1318msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1319
7db011eb 1320#: wt-status.c:905
5714e413 1321msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1322msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1323
7db011eb 1324#: wt-status.c:907
5714e413 1325msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f4d33434 1326msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1327
7db011eb 1328#: wt-status.c:920
5714e413 1329msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1330msgstr ""
1331" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
5714e413 1332
7db011eb 1333#: wt-status.c:924
c527aceb
TNQ
1334#, c-format
1335msgid ""
1336"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1337msgstr ""
1338"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao (commit) "
3fef5536 1339"trong khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1340
7db011eb 1341#: wt-status.c:929
5714e413 1342msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1343msgstr ""
1344"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1345"rebase."
5714e413 1346
7db011eb 1347#: wt-status.c:932
5714e413 1348msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1349msgstr ""
1350" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
1351"\")"
5714e413 1352
7db011eb 1353#: wt-status.c:936
c527aceb
TNQ
1354#, c-format
1355msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1356msgstr ""
1357"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao (commit) trong "
3fef5536 1358"khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1359
7db011eb 1360#: wt-status.c:941
5714e413
TNQ
1361msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1362msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1363
7db011eb 1364#: wt-status.c:944
5714e413 1365msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
819a2276 1366msgstr ""
f4d33434 1367" (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
5714e413 1368
7db011eb 1369#: wt-status.c:946
819a2276
TNQ
1370msgid ""
1371" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1372msgstr ""
f4d33434 1373" (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
819a2276 1374"thay đổi của mình)"
5714e413 1375
7db011eb 1376#: wt-status.c:956
5714e413
TNQ
1377msgid "You are currently cherry-picking."
1378msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
1379
7db011eb 1380#: wt-status.c:963
5714e413
TNQ
1381msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1382msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
1383
7db011eb
TNQ
1384#: wt-status.c:972
1385#, c-format
1386msgid "You are currently reverting commit %s."
1387msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1388
1389#: wt-status.c:977
1390msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1391msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1392
1393#: wt-status.c:980
1394msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1395msgstr ""
1396" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1397
1398#: wt-status.c:982
1399msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1400msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1401
1402#: wt-status.c:993
c527aceb 1403#, c-format
7db011eb 1404msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1405msgstr ""
7db011eb
TNQ
1406"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1407"nhánh “%s”."
c527aceb 1408
7db011eb 1409#: wt-status.c:997
5714e413
TNQ
1410msgid "You are currently bisecting."
1411msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
1412
7db011eb 1413#: wt-status.c:1000
5714e413 1414msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1415msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1416
7db011eb 1417#: wt-status.c:1175
774cfe0c 1418msgid "On branch "
819a2276 1419msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1420
7db011eb
TNQ
1421#: wt-status.c:1186
1422msgid "HEAD detached at "
1423msgstr "HEAD được tách rời tại"
1424
1425#: wt-status.c:1188
1426msgid "HEAD detached from "
1427msgstr "HEAD được tách rời từ"
1428
1429#: wt-status.c:1191
774cfe0c 1430msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1431msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1432
7db011eb 1433#: wt-status.c:1208
774cfe0c 1434msgid "Initial commit"
db484bad 1435msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1436
7db011eb 1437#: wt-status.c:1222
03c82da3
TNQ
1438msgid "Untracked files"
1439msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1440
7db011eb 1441#: wt-status.c:1224
03c82da3
TNQ
1442msgid "Ignored files"
1443msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1444
7db011eb
TNQ
1445#: wt-status.c:1228
1446#, c-format
1447msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
1448msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo vết. 'status -uno'"
1449
1450#: wt-status.c:1232
1451msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
1452msgstr ""
1453"có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
1454
1455#: wt-status.c:1235
1456msgid "new files yourself (see 'git help status')."
1457msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem 'git help status')."
1458
1459#: wt-status.c:1238
db484bad 1460#, c-format
774cfe0c 1461msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1462msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1463
7db011eb 1464#: wt-status.c:1240
774cfe0c 1465msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1466msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1467
7db011eb 1468#: wt-status.c:1246
774cfe0c 1469msgid "No changes"
db484bad 1470msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1471
7db011eb 1472#: wt-status.c:1251
db484bad 1473#, c-format
03c82da3
TNQ
1474msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1475msgstr ""
1476"không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git "
1477"commit -a\")\n"
774cfe0c 1478
7db011eb 1479#: wt-status.c:1254
774cfe0c 1480#, c-format
03c82da3
TNQ
1481msgid "no changes added to commit\n"
1482msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n"
1483
7db011eb 1484#: wt-status.c:1257
03c82da3
TNQ
1485#, c-format
1486msgid ""
1487"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1488"track)\n"
819a2276
TNQ
1489msgstr ""
1490"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
03c82da3 1491"không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1492
7db011eb 1493#: wt-status.c:1260
03c82da3
TNQ
1494#, c-format
1495msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1496msgstr ""
1497"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
1498"không được theo dấu vết hiện diện\n"
774cfe0c 1499
7db011eb 1500#: wt-status.c:1263
db484bad 1501#, c-format
03c82da3
TNQ
1502msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1503msgstr ""
1504" không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo "
1505"dõi dấu vết)\n"
774cfe0c 1506
7db011eb 1507#: wt-status.c:1266 wt-status.c:1271
03c82da3
TNQ
1508#, c-format
1509msgid "nothing to commit\n"
1510msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 1511
7db011eb 1512#: wt-status.c:1269
03c82da3
TNQ
1513#, c-format
1514msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1515msgstr ""
1516"không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu "
1517"vết)\n"
774cfe0c 1518
7db011eb 1519#: wt-status.c:1273
03c82da3
TNQ
1520#, c-format
1521msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1522msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1523
7db011eb 1524#: wt-status.c:1381
774cfe0c 1525msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1526msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1527
7db011eb 1528#: wt-status.c:1387
774cfe0c 1529msgid "Initial commit on "
819a2276 1530msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
774cfe0c 1531
7db011eb 1532#: wt-status.c:1402
774cfe0c 1533msgid "behind "
819a2276 1534msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1535
7db011eb 1536#: wt-status.c:1405 wt-status.c:1408
774cfe0c 1537msgid "ahead "
819a2276 1538msgstr "phía trước "
774cfe0c 1539
7db011eb 1540#: wt-status.c:1410
774cfe0c 1541msgid ", behind "
819a2276 1542msgstr ", đằng sau "
774cfe0c 1543
7db011eb 1544#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:342
77c8e543
TNQ
1545#, c-format
1546msgid "failed to unlink '%s'"
1547msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
1548
1549#: builtin/add.c:20
1550msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1551msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 1552
77c8e543 1553#: builtin/add.c:63
db484bad 1554#, c-format
774cfe0c 1555msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1556msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1557
7db011eb 1558#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:233
774cfe0c 1559msgid "updating files failed"
db484bad 1560msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1561
77c8e543 1562#: builtin/add.c:78
db484bad 1563#, c-format
774cfe0c 1564msgid "remove '%s'\n"
131fa518 1565msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 1566
77c8e543 1567#: builtin/add.c:148
774cfe0c 1568msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276
TNQ
1569msgstr ""
1570"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1571
77c8e543 1572#: builtin/add.c:151 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
774cfe0c
TNQ
1573#, c-format
1574msgid "pathspec '%s' did not match any files"
131fa518 1575msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c 1576
77c8e543 1577#: builtin/add.c:234
774cfe0c 1578msgid "Could not read the index"
db484bad 1579msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1580
77c8e543 1581#: builtin/add.c:244
db484bad 1582#, c-format
774cfe0c 1583msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 1584msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 1585
77c8e543 1586#: builtin/add.c:248
774cfe0c 1587msgid "Could not write patch"
db484bad 1588msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 1589
77c8e543 1590#: builtin/add.c:253
db484bad 1591#, c-format
774cfe0c 1592msgid "Could not stat '%s'"
131fa518 1593msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”"
774cfe0c 1594
77c8e543 1595#: builtin/add.c:255
774cfe0c 1596msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1597msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c 1598
77c8e543 1599#: builtin/add.c:261
db484bad 1600#, c-format
774cfe0c 1601msgid "Could not apply '%s'"
131fa518 1602msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”"
774cfe0c 1603
77c8e543 1604#: builtin/add.c:271
774cfe0c 1605msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
1606msgstr ""
1607"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1608"của bạn:\n"
774cfe0c 1609
77c8e543
TNQ
1610#: builtin/add.c:277 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1611#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
dcc52a04 1612#: builtin/rm.c:206
03c82da3
TNQ
1613msgid "dry run"
1614msgstr "chạy thử"
1615
7db011eb
TNQ
1616#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19
1617#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
1618#: builtin/log.c:1514 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
03c82da3
TNQ
1619msgid "be verbose"
1620msgstr "chi tiết"
1621
77c8e543 1622#: builtin/add.c:280
03c82da3
TNQ
1623msgid "interactive picking"
1624msgstr "sửa bằng cách tương tác"
1625
7db011eb 1626#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1060 builtin/reset.c:258
03c82da3 1627msgid "select hunks interactively"
131fa518 1628msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác"
03c82da3 1629
77c8e543 1630#: builtin/add.c:282
03c82da3
TNQ
1631msgid "edit current diff and apply"
1632msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
1633
77c8e543 1634#: builtin/add.c:283
03c82da3
TNQ
1635msgid "allow adding otherwise ignored files"
1636msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
1637
77c8e543 1638#: builtin/add.c:284
03c82da3
TNQ
1639msgid "update tracked files"
1640msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết"
1641
77c8e543 1642#: builtin/add.c:285
03c82da3
TNQ
1643msgid "record only the fact that the path will be added later"
1644msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
1645
77c8e543 1646#: builtin/add.c:286
03c82da3
TNQ
1647msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1648msgstr ""
1649"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
1650"vết"
1651
77c8e543 1652#: builtin/add.c:287
03c82da3
TNQ
1653msgid "don't add, only refresh the index"
1654msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
1655
77c8e543 1656#: builtin/add.c:288
03c82da3
TNQ
1657msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1658msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
1659
77c8e543 1660#: builtin/add.c:289
03c82da3
TNQ
1661msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1662msgstr ""
1663"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
1664
77c8e543 1665#: builtin/add.c:311
774cfe0c
TNQ
1666#, c-format
1667msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1668msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 1669
77c8e543 1670#: builtin/add.c:312
774cfe0c 1671msgid "no files added"
db484bad 1672msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 1673
77c8e543 1674#: builtin/add.c:318
774cfe0c 1675msgid "adding files failed"
db484bad 1676msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1677
77c8e543
TNQ
1678#.
1679#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1680#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1681#. * this is not the original behavior and can't be
1682#. * changed until users trained themselves not to type
1683#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
7db011eb
TNQ
1684#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1685#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1686#. * eventually we can drop the warning.
77c8e543
TNQ
1687#.
1688#: builtin/add.c:335
1689#, c-format
1690msgid ""
1691"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1692"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1693"anymore.\n"
1694"To add content for the whole tree, run:\n"
1695"\n"
1696" git add %s :/\n"
1697" (or git add %s :/)\n"
1698"\n"
1699"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1700"\n"
1701" git add %s .\n"
1702" (or git add %s .)\n"
1703"\n"
1704"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1705"directory."
1706msgstr ""
1707"Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
1708"từ\n"
1709"thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như thế "
1710"nữa.\n"
1711"Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
1712"\n"
1713" git add %s :/\n"
1714" (hay git add %s :/)\n"
1715"\n"
1716"Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
1717"\n"
1718" git add %s .\n"
1719" (hay git add %s .)\n"
1720"\n"
1721"Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại."
1722
1723#: builtin/add.c:381
774cfe0c 1724msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1725msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 1726
77c8e543 1727#: builtin/add.c:383
774cfe0c 1728msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 1729msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 1730
03c82da3 1731#: builtin/add.c:414
db484bad 1732#, c-format
774cfe0c 1733msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1734msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 1735
03c82da3 1736#: builtin/add.c:415
774cfe0c
TNQ
1737#, c-format
1738msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
131fa518 1739msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 1740
77c8e543 1741#: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204
7db011eb 1742#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
774cfe0c 1743msgid "index file corrupt"
db484bad 1744msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1745
7db011eb 1746#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
774cfe0c 1747msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1748msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1749
fd4652ed 1750#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
1751msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1752msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 1753
fd4652ed 1754#: builtin/apply.c:110
db484bad 1755#, c-format
774cfe0c 1756msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 1757msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1758
fd4652ed 1759#: builtin/apply.c:125
db484bad 1760#, c-format
774cfe0c 1761msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 1762msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1763
f4d33434 1764#: builtin/apply.c:823
db484bad 1765#, c-format
774cfe0c 1766msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
1767msgstr ""
1768"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
1769"%s"
774cfe0c 1770
f4d33434 1771#: builtin/apply.c:832
db484bad 1772#, c-format
774cfe0c 1773msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1774msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 1775
f4d33434 1776#: builtin/apply.c:913
db484bad 1777#, c-format
774cfe0c 1778msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1779msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1780
f4d33434 1781#: builtin/apply.c:945
774cfe0c
TNQ
1782#, c-format
1783msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1784msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1785
f4d33434 1786#: builtin/apply.c:949
774cfe0c 1787#, c-format
db484bad
TNQ
1788msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1789msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
1790
f4d33434 1791#: builtin/apply.c:950
db484bad
TNQ
1792#, c-format
1793msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1794msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 1795
f4d33434 1796#: builtin/apply.c:957
774cfe0c
TNQ
1797#, c-format
1798msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
c527aceb 1799msgstr "git apply: git-diff sai - cần /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 1800
77c8e543 1801#: builtin/apply.c:1422
db484bad 1802#, c-format
774cfe0c 1803msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 1804msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 1805
77c8e543 1806#: builtin/apply.c:1479
774cfe0c
TNQ
1807#, c-format
1808msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 1809msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 1810
77c8e543 1811#: builtin/apply.c:1496
774cfe0c 1812#, c-format
819a2276
TNQ
1813msgid ""
1814"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1815"component (line %d)"
1816msgid_plural ""
1817"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1818"components (line %d)"
1819msgstr[0] ""
1820"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1821"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
1822msgstr[1] ""
1823"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1824"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 1825
77c8e543 1826#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 1827msgid "new file depends on old contents"
db484bad 1828msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1829
77c8e543 1830#: builtin/apply.c:1658
774cfe0c 1831msgid "deleted file still has contents"
db484bad 1832msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1833
77c8e543 1834#: builtin/apply.c:1684
db484bad 1835#, c-format
774cfe0c 1836msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 1837msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 1838
77c8e543 1839#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
1840#, c-format
1841msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 1842msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1843
77c8e543 1844#: builtin/apply.c:1722
774cfe0c
TNQ
1845#, c-format
1846msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 1847msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1848
77c8e543 1849#: builtin/apply.c:1725
774cfe0c
TNQ
1850#, c-format
1851msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 1852msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 1853
77c8e543 1854#: builtin/apply.c:1871
774cfe0c
TNQ
1855#, c-format
1856msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 1857msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
1858
1859#. there has to be one hunk (forward hunk)
77c8e543 1860#: builtin/apply.c:1900
774cfe0c
TNQ
1861#, c-format
1862msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 1863msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 1864
77c8e543 1865#: builtin/apply.c:1986
774cfe0c
TNQ
1866#, c-format
1867msgid "patch with only garbage at line %d"
131fa518 1868msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d"
774cfe0c 1869
77c8e543 1870#: builtin/apply.c:2076
774cfe0c
TNQ
1871#, c-format
1872msgid "unable to read symlink %s"
1873msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1874
77c8e543 1875#: builtin/apply.c:2080
db484bad 1876#, c-format
774cfe0c 1877msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 1878msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 1879
7db011eb 1880#: builtin/apply.c:2688
db484bad 1881#, c-format
774cfe0c 1882msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 1883msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 1884
7db011eb 1885#: builtin/apply.c:2806
774cfe0c
TNQ
1886#, c-format
1887msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1888msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
1889msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
1890msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 1891
7db011eb 1892#: builtin/apply.c:2818
774cfe0c
TNQ
1893#, c-format
1894msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
f4d33434 1895msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 1896
7db011eb 1897#: builtin/apply.c:2824
db484bad 1898#, c-format
774cfe0c
TNQ
1899msgid ""
1900"while searching for:\n"
1901"%.*s"
db484bad
TNQ
1902msgstr ""
1903"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
1904"%.*s"
774cfe0c 1905
7db011eb 1906#: builtin/apply.c:2843
774cfe0c
TNQ
1907#, c-format
1908msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 1909msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 1910
7db011eb 1911#: builtin/apply.c:2946
774cfe0c
TNQ
1912#, c-format
1913msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 1914msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 1915
7db011eb 1916#: builtin/apply.c:2952
774cfe0c
TNQ
1917#, c-format
1918msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 1919msgstr ""
131fa518 1920"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 1921"%s)"
774cfe0c 1922
7db011eb 1923#: builtin/apply.c:2973
db484bad 1924#, c-format
774cfe0c 1925msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 1926msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 1927
7db011eb 1928#: builtin/apply.c:3095
db484bad 1929#, c-format
fd4652ed
TNQ
1930msgid "cannot checkout %s"
1931msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 1932
7db011eb 1933#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193
774cfe0c
TNQ
1934#, c-format
1935msgid "read of %s failed"
1936msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1937
7db011eb 1938#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395
db484bad 1939#, c-format
fd4652ed
TNQ
1940msgid "path %s has been renamed/deleted"
1941msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 1942
7db011eb 1943#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409
db484bad 1944#, c-format
fd4652ed
TNQ
1945msgid "%s: does not exist in index"
1946msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 1947
7db011eb 1948#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423
774cfe0c
TNQ
1949#, c-format
1950msgid "%s: %s"
1951msgstr "%s: %s"
1952
7db011eb 1953#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417
db484bad 1954#, c-format
774cfe0c 1955msgid "%s: does not match index"
db484bad 1956msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 1957
7db011eb 1958#: builtin/apply.c:3365
fd4652ed
TNQ
1959msgid "removal patch leaves file contents"
1960msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
1961
7db011eb 1962#: builtin/apply.c:3434
774cfe0c
TNQ
1963#, c-format
1964msgid "%s: wrong type"
1965msgstr "%s: sai kiểu"
1966
7db011eb 1967#: builtin/apply.c:3436
db484bad 1968#, c-format
774cfe0c 1969msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 1970msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 1971
7db011eb 1972#: builtin/apply.c:3537
db484bad 1973#, c-format
774cfe0c 1974msgid "%s: already exists in index"
db484bad 1975msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 1976
7db011eb 1977#: builtin/apply.c:3540
fd4652ed
TNQ
1978#, c-format
1979msgid "%s: already exists in working directory"
1980msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
1981
7db011eb 1982#: builtin/apply.c:3560
db484bad 1983#, c-format
9e383e88
TNQ
1984msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1985msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 1986
7db011eb 1987#: builtin/apply.c:3565
db484bad 1988#, c-format
9e383e88
TNQ
1989msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1990msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
1991
7db011eb 1992#: builtin/apply.c:3573
9e383e88 1993#, c-format
774cfe0c 1994msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 1995msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 1996
7db011eb 1997#: builtin/apply.c:3586
db484bad 1998#, c-format
774cfe0c 1999msgid "Checking patch %s..."
db484bad 2000msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 2001
7db011eb 2002#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124
774cfe0c
TNQ
2003#, c-format
2004msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2005msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2006
7db011eb 2007#: builtin/apply.c:3822
db484bad 2008#, c-format
774cfe0c 2009msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2010msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2011
7db011eb 2012#: builtin/apply.c:3850
774cfe0c
TNQ
2013#, c-format
2014msgid "corrupt patch for subproject %s"
db484bad 2015msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s"
774cfe0c 2016
7db011eb 2017#: builtin/apply.c:3854
db484bad 2018#, c-format
774cfe0c 2019msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 2020msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2021
7db011eb 2022#: builtin/apply.c:3859
774cfe0c
TNQ
2023#, c-format
2024msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
131fa518 2025msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2026
7db011eb 2027#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970
db484bad 2028#, c-format
774cfe0c 2029msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 2030msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 2031
7db011eb 2032#: builtin/apply.c:3895
774cfe0c
TNQ
2033#, c-format
2034msgid "closing file '%s'"
131fa518 2035msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2036
7db011eb 2037#: builtin/apply.c:3944
db484bad 2038#, c-format
774cfe0c 2039msgid "unable to write file '%s' mode %o"
131fa518 2040msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o"
774cfe0c 2041
7db011eb 2042#: builtin/apply.c:4031
db484bad 2043#, c-format
774cfe0c 2044msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 2045msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2046
7db011eb 2047#: builtin/apply.c:4039
774cfe0c
TNQ
2048msgid "internal error"
2049msgstr "lỗi nội bộ"
2050
2051#. Say this even without --verbose
7db011eb 2052#: builtin/apply.c:4042
db484bad 2053#, c-format
774cfe0c
TNQ
2054msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2055msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
2056msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2057msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2058
7db011eb 2059#: builtin/apply.c:4052
db484bad
TNQ
2060#, c-format
2061msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2062msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
2063
7db011eb 2064#: builtin/apply.c:4073
db484bad
TNQ
2065#, c-format
2066msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2067msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2068
7db011eb 2069#: builtin/apply.c:4076
db484bad
TNQ
2070#, c-format
2071msgid "Rejected hunk #%d."
2072msgstr "hunk #%d bị từ chối."
2073
7db011eb 2074#: builtin/apply.c:4226
db484bad
TNQ
2075msgid "unrecognized input"
2076msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2077
7db011eb 2078#: builtin/apply.c:4237
db484bad
TNQ
2079msgid "unable to read index file"
2080msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2081
7db011eb 2082#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92
03c82da3 2083#: builtin/fetch.c:63
db484bad
TNQ
2084msgid "path"
2085msgstr "đường-dẫn"
2086
7db011eb 2087#: builtin/apply.c:4357
db484bad
TNQ
2088msgid "don't apply changes matching the given path"
2089msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2090
7db011eb 2091#: builtin/apply.c:4360
db484bad
TNQ
2092msgid "apply changes matching the given path"
2093msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2094
7db011eb 2095#: builtin/apply.c:4362
db484bad
TNQ
2096msgid "num"
2097msgstr "số"
2098
7db011eb 2099#: builtin/apply.c:4363
db484bad
TNQ
2100msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2101msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
2102
7db011eb 2103#: builtin/apply.c:4366
db484bad
TNQ
2104msgid "ignore additions made by the patch"
2105msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
2106
7db011eb 2107#: builtin/apply.c:4368
db484bad 2108msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2109msgstr ""
2110"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2111
7db011eb 2112#: builtin/apply.c:4372
03c82da3 2113msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2114msgstr ""
2115"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2116
7db011eb 2117#: builtin/apply.c:4374
db484bad
TNQ
2118msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2119msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2120
7db011eb 2121#: builtin/apply.c:4376
db484bad
TNQ
2122msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2123msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2124
7db011eb 2125#: builtin/apply.c:4378
db484bad
TNQ
2126msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2127msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2128
7db011eb 2129#: builtin/apply.c:4380
db484bad
TNQ
2130msgid "apply a patch without touching the working tree"
2131msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2132
7db011eb 2133#: builtin/apply.c:4382
db484bad 2134msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2135msgstr ""
f4d33434 2136"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2137
7db011eb 2138#: builtin/apply.c:4384
fd4652ed
TNQ
2139msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2140msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2141
7db011eb 2142#: builtin/apply.c:4386
db484bad 2143msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2144msgstr ""
2145"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2146
7db011eb 2147#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463
db484bad
TNQ
2148msgid "paths are separated with NUL character"
2149msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2150
7db011eb 2151#: builtin/apply.c:4391
db484bad
TNQ
2152msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2153msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2154
7db011eb 2155#: builtin/apply.c:4392
db484bad
TNQ
2156msgid "action"
2157msgstr "hành động"
2158
7db011eb 2159#: builtin/apply.c:4393
db484bad
TNQ
2160msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2161msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2162
7db011eb 2163#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399
db484bad
TNQ
2164msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2165msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
2166
7db011eb 2167#: builtin/apply.c:4402
db484bad
TNQ
2168msgid "apply the patch in reverse"
2169msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2170
7db011eb 2171#: builtin/apply.c:4404
db484bad
TNQ
2172msgid "don't expect at least one line of context"
2173msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2174
7db011eb 2175#: builtin/apply.c:4406
db484bad
TNQ
2176msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2177msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2178
7db011eb 2179#: builtin/apply.c:4408
db484bad
TNQ
2180msgid "allow overlapping hunks"
2181msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2182
7db011eb 2183#: builtin/apply.c:4411
db484bad 2184msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2185msgstr ""
2186"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2187
7db011eb 2188#: builtin/apply.c:4414
db484bad
TNQ
2189msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2190msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2191
7db011eb 2192#: builtin/apply.c:4416
db484bad
TNQ
2193msgid "root"
2194msgstr "root"
774cfe0c 2195
7db011eb 2196#: builtin/apply.c:4417
db484bad
TNQ
2197msgid "prepend <root> to all filenames"
2198msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2199
7db011eb 2200#: builtin/apply.c:4439
fd4652ed
TNQ
2201msgid "--3way outside a repository"
2202msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2203
7db011eb 2204#: builtin/apply.c:4447
774cfe0c 2205msgid "--index outside a repository"
db484bad 2206msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2207
7db011eb 2208#: builtin/apply.c:4450
774cfe0c 2209msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2210msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2211
7db011eb 2212#: builtin/apply.c:4466
db484bad 2213#, c-format
774cfe0c 2214msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2215msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2216
7db011eb 2217#: builtin/apply.c:4480
db484bad 2218#, c-format
774cfe0c
TNQ
2219msgid "squelched %d whitespace error"
2220msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2221msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2222msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2223
7db011eb 2224#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496
774cfe0c
TNQ
2225#, c-format
2226msgid "%d line adds whitespace errors."
2227msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2228msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2229msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2230
2231#: builtin/archive.c:17
db484bad 2232#, c-format
774cfe0c 2233msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2234msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2235
2236#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2237msgid "could not redirect output"
db484bad 2238msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2239
2240#: builtin/archive.c:37
2241msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2242msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2243
2244#: builtin/archive.c:58
2245msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 2246msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c 2247
7db011eb 2248#: builtin/archive.c:61
db484bad 2249#, c-format
774cfe0c 2250msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2251msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2252
7db011eb 2253#: builtin/archive.c:63
db484bad 2254#, c-format
774cfe0c 2255msgid "remote error: %s"
db484bad 2256msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2257
7db011eb 2258#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2259msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2260msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2261
7db011eb 2262#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2263msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 2264msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 2265
03c82da3
TNQ
2266#: builtin/bisect--helper.c:7
2267msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2268msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2269
2270#: builtin/bisect--helper.c:17
2271msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2272msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2273
2274#: builtin/bisect--helper.c:19
2275msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2276msgstr ""
2277"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) "
2278"hiện hành"
2279
2280#: builtin/blame.c:25
2281msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2282msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2283
2284#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2285msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2286msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2287
77c8e543 2288#: builtin/blame.c:2350
03c82da3 2289msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2290msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2291
77c8e543 2292#: builtin/blame.c:2351
03c82da3
TNQ
2293msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2294msgstr ""
131fa518 2295"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2296
77c8e543 2297#: builtin/blame.c:2352
03c82da3
TNQ
2298msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2299msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2300
77c8e543 2301#: builtin/blame.c:2353
03c82da3
TNQ
2302msgid "Show work cost statistics"
2303msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2304
77c8e543 2305#: builtin/blame.c:2354
03c82da3 2306msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2307msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2308
77c8e543 2309#: builtin/blame.c:2355
03c82da3
TNQ
2310msgid "Show original filename (Default: auto)"
2311msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2312
77c8e543 2313#: builtin/blame.c:2356
03c82da3
TNQ
2314msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2315msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2316
77c8e543 2317#: builtin/blame.c:2357
03c82da3
TNQ
2318msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2319msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2320
77c8e543 2321#: builtin/blame.c:2358
03c82da3 2322msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2323msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2324
77c8e543 2325#: builtin/blame.c:2359
03c82da3
TNQ
2326msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2327msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2328
77c8e543 2329#: builtin/blame.c:2360
03c82da3
TNQ
2330msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2331msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2332
77c8e543 2333#: builtin/blame.c:2361
03c82da3
TNQ
2334msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2335msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)"
2336
77c8e543 2337#: builtin/blame.c:2362
03c82da3
TNQ
2338msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2339msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2340
77c8e543 2341#: builtin/blame.c:2363
03c82da3
TNQ
2342msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2343msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2344
77c8e543 2345#: builtin/blame.c:2364
03c82da3
TNQ
2346msgid "Ignore whitespace differences"
2347msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2348
77c8e543 2349#: builtin/blame.c:2365
03c82da3
TNQ
2350msgid "Spend extra cycles to find better match"
2351msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2352
77c8e543 2353#: builtin/blame.c:2366
03c82da3
TNQ
2354msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2355msgstr ""
131fa518 2356"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2357
77c8e543 2358#: builtin/blame.c:2367
03c82da3
TNQ
2359msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2360msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2361
77c8e543 2362#: builtin/blame.c:2368 builtin/blame.c:2369
03c82da3
TNQ
2363msgid "score"
2364msgstr "điểm số"
2365
77c8e543 2366#: builtin/blame.c:2368
03c82da3
TNQ
2367msgid "Find line copies within and across files"
2368msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2369
77c8e543 2370#: builtin/blame.c:2369
03c82da3
TNQ
2371msgid "Find line movements within and across files"
2372msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2373
77c8e543 2374#: builtin/blame.c:2370
03c82da3
TNQ
2375msgid "n,m"
2376msgstr "n,m"
2377
77c8e543 2378#: builtin/blame.c:2370
03c82da3
TNQ
2379msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2380msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2381
7db011eb 2382#: builtin/branch.c:24
03c82da3
TNQ
2383msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2384msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2385
7db011eb 2386#: builtin/branch.c:25
03c82da3
TNQ
2387msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2388msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2389
7db011eb 2390#: builtin/branch.c:26
03c82da3
TNQ
2391msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2392msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2393
7db011eb 2394#: builtin/branch.c:27
03c82da3
TNQ
2395msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2396msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2397
7db011eb 2398#: builtin/branch.c:146
774cfe0c
TNQ
2399#, c-format
2400msgid ""
2401"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2402" '%s', but not yet merged to HEAD."
2403msgstr ""
131fa518
TNQ
2404"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2405" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2406
7db011eb 2407#: builtin/branch.c:150
774cfe0c
TNQ
2408#, c-format
2409msgid ""
2410"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2411" '%s', even though it is merged to HEAD."
2412msgstr ""
131fa518
TNQ
2413"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2414" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2415
7db011eb 2416#: builtin/branch.c:164
dcc52a04
TNQ
2417#, c-format
2418msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2419msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”"
2420
7db011eb 2421#: builtin/branch.c:168
dcc52a04
TNQ
2422#, c-format
2423msgid ""
2424"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2425"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2426msgstr ""
2427"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2428"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2429
7db011eb 2430#: builtin/branch.c:181
dcc52a04
TNQ
2431msgid "Update of config-file failed"
2432msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2433
7db011eb 2434#: builtin/branch.c:209
774cfe0c 2435msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2436msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2437
7db011eb 2438#: builtin/branch.c:215
774cfe0c 2439msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 2440msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 2441
7db011eb 2442#: builtin/branch.c:223
774cfe0c
TNQ
2443#, c-format
2444msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2445msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2446
7db011eb 2447#: builtin/branch.c:236
db484bad 2448#, c-format
774cfe0c 2449msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2450msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2451
7db011eb 2452#: builtin/branch.c:237
db484bad 2453#, c-format
774cfe0c 2454msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2455msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2456
7db011eb 2457#: builtin/branch.c:251
db484bad 2458#, c-format
774cfe0c 2459msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2460msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2461
7db011eb 2462#: builtin/branch.c:252
db484bad 2463#, c-format
774cfe0c 2464msgid "Error deleting branch '%s'"
131fa518 2465msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2466
7db011eb 2467#: builtin/branch.c:259
db484bad 2468#, c-format
774cfe0c 2469msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2470msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2471
7db011eb 2472#: builtin/branch.c:260
db484bad 2473#, c-format
774cfe0c 2474msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2475msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2476
7db011eb 2477#: builtin/branch.c:362
774cfe0c
TNQ
2478#, c-format
2479msgid "branch '%s' does not point at a commit"
131fa518 2480msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 2481
7db011eb 2482#: builtin/branch.c:434
774cfe0c 2483#, c-format
db484bad
TNQ
2484msgid "[%s: behind %d]"
2485msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2486
7db011eb 2487#: builtin/branch.c:436
db484bad
TNQ
2488#, c-format
2489msgid "[behind %d]"
2490msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2491
7db011eb 2492#: builtin/branch.c:440
db484bad
TNQ
2493#, c-format
2494msgid "[%s: ahead %d]"
2495msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2496
7db011eb 2497#: builtin/branch.c:442
db484bad
TNQ
2498#, c-format
2499msgid "[ahead %d]"
2500msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2501
7db011eb 2502#: builtin/branch.c:445
db484bad
TNQ
2503#, c-format
2504msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2505msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2506
7db011eb 2507#: builtin/branch.c:448
db484bad
TNQ
2508#, c-format
2509msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2510msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2511
7db011eb 2512#: builtin/branch.c:470
77c8e543
TNQ
2513msgid " **** invalid ref ****"
2514msgstr " **** tham chiếu sai ****"
2515
7db011eb
TNQ
2516#: builtin/branch.c:562
2517#, c-format
2518msgid "(no branch, rebasing %s)"
2519msgstr "(không nhánh, đang rebase %s)"
2520
2521#: builtin/branch.c:565
2522#, c-format
2523msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2524msgstr "(không nhánh, bisect được bắt đầu tại %s)"
2525
2526#: builtin/branch.c:568
2527#, c-format
2528msgid "(detached from %s)"
2529msgstr "(được tách rời từ %s)"
2530
2531#: builtin/branch.c:571
774cfe0c 2532msgid "(no branch)"
819a2276 2533msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2534
7db011eb 2535#: builtin/branch.c:617
77c8e543
TNQ
2536#, c-format
2537msgid "object '%s' does not point to a commit"
2538msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
2539
7db011eb 2540#: builtin/branch.c:649
774cfe0c 2541msgid "some refs could not be read"
db484bad 2542msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2543
7db011eb 2544#: builtin/branch.c:662
774cfe0c 2545msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2546msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2547
7db011eb 2548#: builtin/branch.c:672
db484bad 2549#, c-format
774cfe0c 2550msgid "Invalid branch name: '%s'"
131fa518 2551msgstr "Sai tên nhánh: “%s”"
774cfe0c 2552
7db011eb 2553#: builtin/branch.c:687
774cfe0c 2554msgid "Branch rename failed"
db484bad 2555msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 2556
7db011eb 2557#: builtin/branch.c:691
774cfe0c
TNQ
2558#, c-format
2559msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2560msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2561
7db011eb 2562#: builtin/branch.c:695
774cfe0c
TNQ
2563#, c-format
2564msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2565msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2566
7db011eb 2567#: builtin/branch.c:702
774cfe0c 2568msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2569msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2570
7db011eb 2571#: builtin/branch.c:717
db484bad 2572#, c-format
774cfe0c 2573msgid "malformed object name %s"
db484bad 2574msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2575
7db011eb 2576#: builtin/branch.c:741
db484bad 2577#, c-format
774cfe0c 2578msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2579msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2580
7db011eb 2581#: builtin/branch.c:771
03c82da3
TNQ
2582msgid "Generic options"
2583msgstr "Tùy chọn chung"
2584
7db011eb 2585#: builtin/branch.c:773
03c82da3
TNQ
2586msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2587msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2588
7db011eb 2589#: builtin/branch.c:774
03c82da3
TNQ
2590msgid "suppress informational messages"
2591msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
2592
7db011eb 2593#: builtin/branch.c:775
03c82da3
TNQ
2594msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2595msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))"
2596
7db011eb 2597#: builtin/branch.c:777
03c82da3
TNQ
2598msgid "change upstream info"
2599msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
2600
7db011eb 2601#: builtin/branch.c:781
03c82da3
TNQ
2602msgid "use colored output"
2603msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
2604
7db011eb 2605#: builtin/branch.c:782
03c82da3 2606msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 2607msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 2608
7db011eb
TNQ
2609#: builtin/branch.c:785 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:812
2610#: builtin/branch.c:818 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369
2611#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468
03c82da3
TNQ
2612msgid "commit"
2613msgstr "commit"
2614
7db011eb 2615#: builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:792
03c82da3
TNQ
2616msgid "print only branches that contain the commit"
2617msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
2618
7db011eb 2619#: builtin/branch.c:798
03c82da3
TNQ
2620msgid "Specific git-branch actions:"
2621msgstr "Hành động git-branch:"
2622
7db011eb 2623#: builtin/branch.c:799
03c82da3 2624msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 2625msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 2626
7db011eb 2627#: builtin/branch.c:801
03c82da3
TNQ
2628msgid "delete fully merged branch"
2629msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
2630
7db011eb 2631#: builtin/branch.c:802
03c82da3
TNQ
2632msgid "delete branch (even if not merged)"
2633msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
2634
7db011eb 2635#: builtin/branch.c:803
03c82da3
TNQ
2636msgid "move/rename a branch and its reflog"
2637msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
2638
7db011eb 2639#: builtin/branch.c:804
03c82da3 2640msgid "move/rename a branch, even if target exists"
131fa518 2641msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 2642
7db011eb 2643#: builtin/branch.c:805
03c82da3
TNQ
2644msgid "list branch names"
2645msgstr "liệt kê các tên nhánh"
2646
7db011eb 2647#: builtin/branch.c:806
03c82da3
TNQ
2648msgid "create the branch's reflog"
2649msgstr "tạo reflog của nhánh"
2650
7db011eb 2651#: builtin/branch.c:808
03c82da3
TNQ
2652msgid "edit the description for the branch"
2653msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
2654
7db011eb 2655#: builtin/branch.c:809
03c82da3
TNQ
2656msgid "force creation (when already exists)"
2657msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
2658
7db011eb 2659#: builtin/branch.c:812
03c82da3
TNQ
2660msgid "print only not merged branches"
2661msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
2662
7db011eb 2663#: builtin/branch.c:818
03c82da3
TNQ
2664msgid "print only merged branches"
2665msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
2666
7db011eb 2667#: builtin/branch.c:822
03c82da3
TNQ
2668msgid "list branches in columns"
2669msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
2670
7db011eb 2671#: builtin/branch.c:835
774cfe0c 2672msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7746f2e3 2673msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 2674
7db011eb 2675#: builtin/branch.c:840 builtin/clone.c:609
774cfe0c 2676msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 2677msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 2678
7db011eb 2679#: builtin/branch.c:863
db484bad
TNQ
2680msgid "--column and --verbose are incompatible"
2681msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
2682
7db011eb 2683#: builtin/branch.c:869 builtin/branch.c:908
77c8e543
TNQ
2684msgid "branch name required"
2685msgstr "cần tên nhánh"
2686
7db011eb 2687#: builtin/branch.c:884
77c8e543
TNQ
2688msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2689msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
2690
7db011eb 2691#: builtin/branch.c:889
77c8e543
TNQ
2692msgid "cannot edit description of more than one branch"
2693msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
2694
7db011eb 2695#: builtin/branch.c:896
77c8e543
TNQ
2696#, c-format
2697msgid "No commit on branch '%s' yet."
2698msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
2699
7db011eb 2700#: builtin/branch.c:899
77c8e543
TNQ
2701#, c-format
2702msgid "No branch named '%s'."
2703msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
2704
7db011eb 2705#: builtin/branch.c:914
77c8e543
TNQ
2706msgid "too many branches for a rename operation"
2707msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
2708
7db011eb
TNQ
2709#: builtin/branch.c:919
2710msgid "too many branches to set new upstream"
2711msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho dòng ngược (upstream) mới"
2712
2713#: builtin/branch.c:923
2714#, c-format
2715msgid ""
2716"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2717msgstr ""
2718"không thể đặt dòng ngược (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ "
2719"đến nhánh nào cả."
2720
2721#: builtin/branch.c:926 builtin/branch.c:948 builtin/branch.c:970
2722#, c-format
2723msgid "no such branch '%s'"
2724msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
2725
2726#: builtin/branch.c:930
03c82da3
TNQ
2727#, c-format
2728msgid "branch '%s' does not exist"
131fa518 2729msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có"
03c82da3 2730
7db011eb
TNQ
2731#: builtin/branch.c:942
2732msgid "too many branches to unset upstream"
2733msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt ngược dòng (upstream)"
2734
2735#: builtin/branch.c:946
2736msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
2737msgstr ""
2738"không thể bỏ đặt ngược dòng (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh nào "
2739"cả."
2740
2741#: builtin/branch.c:952
03c82da3
TNQ
2742#, c-format
2743msgid "Branch '%s' has no upstream information"
131fa518 2744msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
03c82da3 2745
7db011eb
TNQ
2746#: builtin/branch.c:967
2747msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
2748msgstr "không hợp lý khi tạo 'HEAD' thủ công "
2749
2750#: builtin/branch.c:973
774cfe0c 2751msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 2752msgstr ""
131fa518 2753"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 2754"nhánh"
774cfe0c 2755
7db011eb 2756#: builtin/branch.c:976
03c82da3
TNQ
2757#, c-format
2758msgid ""
2759"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2760"track or --set-upstream-to\n"
2761msgstr ""
2762"Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
2763"upstream-to\n"
2764
7db011eb 2765#: builtin/branch.c:993
03c82da3
TNQ
2766#, c-format
2767msgid ""
2768"\n"
2769"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2770"\n"
2771msgstr ""
2772"\n"
131fa518 2773"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
2774"\n"
2775
7db011eb 2776#: builtin/branch.c:994
03c82da3
TNQ
2777#, c-format
2778msgid " git branch -d %s\n"
2779msgstr " git branch -d %s\n"
2780
7db011eb 2781#: builtin/branch.c:995
03c82da3
TNQ
2782#, c-format
2783msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
2784msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
2785
774cfe0c 2786#: builtin/bundle.c:47
db484bad 2787#, c-format
774cfe0c 2788msgid "%s is okay\n"
131fa518 2789msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
2790
2791#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 2792msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 2793msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
2794
2795#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 2796msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 2797msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 2798
03c82da3
TNQ
2799#: builtin/cat-file.c:247
2800msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2801msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
2802
2803#: builtin/cat-file.c:248
2804msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2805msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
2806
2807#: builtin/cat-file.c:266
2808msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2809msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag"
2810
2811#: builtin/cat-file.c:267
2812msgid "show object type"
2813msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
2814
2815#: builtin/cat-file.c:268
2816msgid "show object size"
2817msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
2818
2819#: builtin/cat-file.c:270
2820msgid "exit with zero when there's no error"
2821msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
2822
2823#: builtin/cat-file.c:271
2824msgid "pretty-print object's content"
2825msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
2826
2827#: builtin/cat-file.c:273
2828msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2829msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
2830
2831#: builtin/cat-file.c:275
2832msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2833msgstr ""
2834"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
2835
2836#: builtin/cat-file.c:278
2837msgid "show info about objects fed from the standard input"
2838msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
2839
2840#: builtin/check-attr.c:11
2841msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2842msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
2843
2844#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
2845msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2846msgstr ""
2847"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
2848
2849#: builtin/check-attr.c:19
2850msgid "report all attributes set on file"
2851msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
2852
2853#: builtin/check-attr.c:20
2854msgid "use .gitattributes only from the index"
2855msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục"
2856
77c8e543 2857#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
03c82da3
TNQ
2858msgid "read file names from stdin"
2859msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
2860
77c8e543 2861#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
03c82da3
TNQ
2862msgid "input paths are terminated by a null character"
2863msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
2864
7db011eb 2865#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1041 builtin/gc.c:177
77c8e543
TNQ
2866msgid "suppress progress reporting"
2867msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
2868
2869#: builtin/check-ignore.c:151
2870msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
2871msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
2872
2873#: builtin/check-ignore.c:154
2874msgid "-z only makes sense with --stdin"
2875msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
2876
2877#: builtin/check-ignore.c:156
2878msgid "no path specified"
2879msgstr "chưa ghi rõ đường dẫn"
2880
2881#: builtin/check-ignore.c:160
2882msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
2883msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
2884
2885#: builtin/check-ignore.c:162
2886msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
2887msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
2888
03c82da3
TNQ
2889#: builtin/checkout-index.c:126
2890msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2891msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
2892
2893#: builtin/checkout-index.c:187
2894msgid "check out all files in the index"
2895msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
2896
2897#: builtin/checkout-index.c:188
2898msgid "force overwrite of existing files"
2899msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
2900
2901#: builtin/checkout-index.c:190
2902msgid "no warning for existing files and files not in index"
2903msgstr ""
2904"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
2905
2906#: builtin/checkout-index.c:192
2907msgid "don't checkout new files"
2908msgstr "không checkout các tập tin mới"
2909
2910#: builtin/checkout-index.c:194
2911msgid "update stat information in the index file"
2912msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
2913
2914#: builtin/checkout-index.c:200
2915msgid "read list of paths from the standard input"
2916msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn"
2917
2918#: builtin/checkout-index.c:202
2919msgid "write the content to temporary files"
2920msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
2921
2922#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2923msgid "string"
2924msgstr "chuỗi"
2925
2926#: builtin/checkout-index.c:204
2927msgid "when creating files, prepend <string>"
2928msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
2929
2930#: builtin/checkout-index.c:207
2931msgid "copy out the files from named stage"
2932msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên"
2933
2934#: builtin/checkout.c:25
2935msgid "git checkout [options] <branch>"
2936msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
2937
2938#: builtin/checkout.c:26
2939msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2940msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
2941
2942#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 2943#, c-format
774cfe0c 2944msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 2945msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 2946
03c82da3 2947#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
db484bad 2948#, c-format
774cfe0c 2949msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 2950msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 2951
03c82da3 2952#: builtin/checkout.c:134
774cfe0c
TNQ
2953#, c-format
2954msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 2955msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2956
03c82da3 2957#: builtin/checkout.c:178
774cfe0c
TNQ
2958#, c-format
2959msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 2960msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2961
03c82da3 2962#: builtin/checkout.c:195
db484bad 2963#, c-format
774cfe0c 2964msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 2965msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 2966
03c82da3 2967#: builtin/checkout.c:212
db484bad 2968#, c-format
774cfe0c 2969msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 2970msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3
TNQ
2971
2972#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2973#: builtin/checkout.c:245
2974#, c-format
2975msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
131fa518 2976msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3
TNQ
2977
2978#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2979#, c-format
2980msgid "'%s' cannot be used with %s"
131fa518 2981msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s"
03c82da3
TNQ
2982
2983#: builtin/checkout.c:254
2984#, c-format
2985msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2986msgstr ""
131fa518 2987"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 2988
7db011eb 2989#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:455
774cfe0c 2990msgid "corrupt index file"
db484bad 2991msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2992
7db011eb 2993#: builtin/checkout.c:326 builtin/checkout.c:333
db484bad 2994#, c-format
774cfe0c 2995msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 2996msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 2997
7db011eb 2998#: builtin/checkout.c:477
774cfe0c 2999msgid "you need to resolve your current index first"
7746f2e3 3000msgstr "bạn cần phải phân giải bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3001
7db011eb 3002#: builtin/checkout.c:598
db484bad 3003#, c-format
774cfe0c 3004msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3005msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3006
7db011eb 3007#: builtin/checkout.c:631
774cfe0c 3008msgid "HEAD is now at"
db484bad 3009msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3010
7db011eb 3011#: builtin/checkout.c:638
db484bad 3012#, c-format
774cfe0c 3013msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3014msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3015
7db011eb 3016#: builtin/checkout.c:641
db484bad 3017#, c-format
774cfe0c 3018msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3019msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3020
7db011eb 3021#: builtin/checkout.c:645
774cfe0c
TNQ
3022#, c-format
3023msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
131fa518 3024msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3025
7db011eb 3026#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:984
db484bad 3027#, c-format
774cfe0c 3028msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3029msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3030
7db011eb 3031#: builtin/checkout.c:649
db484bad 3032#, c-format
774cfe0c 3033msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3034msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3035
7db011eb 3036#: builtin/checkout.c:705
db484bad 3037#, c-format
774cfe0c 3038msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 3039msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
3040
3041#. The singular version
7db011eb 3042#: builtin/checkout.c:711
774cfe0c
TNQ
3043#, c-format
3044msgid ""
3045"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3046"any of your branches:\n"
3047"\n"
3048"%s\n"
3049msgid_plural ""
3050"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3051"any of your branches:\n"
3052"\n"
3053"%s\n"
3054msgstr[0] ""
f4d33434 3055"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 3056"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
3057"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3058"\n"
3059"%s\n"
774cfe0c 3060msgstr[1] ""
f4d33434 3061"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 3062"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
3063"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3064"\n"
3065"%s\n"
774cfe0c 3066
7db011eb 3067#: builtin/checkout.c:729
774cfe0c
TNQ
3068#, c-format
3069msgid ""
3070"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3071"to do so with:\n"
3072"\n"
3073" git branch new_branch_name %s\n"
3074"\n"
3075msgstr ""
819a2276
TNQ
3076"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
3077"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
3078"để làm thế bằng lệnh:\n"
3079"\n"
3080" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
3081"\n"
774cfe0c 3082
7db011eb 3083#: builtin/checkout.c:759
774cfe0c 3084msgid "internal error in revision walk"
db484bad 3085msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại"
774cfe0c 3086
7db011eb 3087#: builtin/checkout.c:763
774cfe0c 3088msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 3089msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 3090
7db011eb 3091#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:979
774cfe0c 3092msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3093msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
3094
3095#. case (1)
7db011eb 3096#: builtin/checkout.c:915
db484bad 3097#, c-format
774cfe0c 3098msgid "invalid reference: %s"
db484bad 3099msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
3100
3101#. case (1): want a tree
7db011eb 3102#: builtin/checkout.c:954
db484bad 3103#, c-format
774cfe0c 3104msgid "reference is not a tree: %s"
f4d33434 3105msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
774cfe0c 3106
7db011eb 3107#: builtin/checkout.c:993
03c82da3
TNQ
3108msgid "paths cannot be used with switching branches"
3109msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3110
7db011eb 3111#: builtin/checkout.c:996 builtin/checkout.c:1000
03c82da3
TNQ
3112#, c-format
3113msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3114msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3115
7db011eb
TNQ
3116#: builtin/checkout.c:1004 builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1012
3117#: builtin/checkout.c:1015
03c82da3
TNQ
3118#, c-format
3119msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
131fa518 3120msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”"
774cfe0c 3121
7db011eb 3122#: builtin/checkout.c:1020
03c82da3
TNQ
3123#, c-format
3124msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 3125msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 3126
7db011eb 3127#: builtin/checkout.c:1042 builtin/checkout.c:1044 builtin/clone.c:90
03c82da3
TNQ
3128#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3129msgid "branch"
3130msgstr "nhánh"
774cfe0c 3131
7db011eb 3132#: builtin/checkout.c:1043
03c82da3
TNQ
3133msgid "create and checkout a new branch"
3134msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3135
7db011eb 3136#: builtin/checkout.c:1045
03c82da3
TNQ
3137msgid "create/reset and checkout a branch"
3138msgstr "create/reset và checkout một nhánh"
774cfe0c 3139
7db011eb 3140#: builtin/checkout.c:1046
03c82da3
TNQ
3141msgid "create reflog for new branch"
3142msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3143
7db011eb 3144#: builtin/checkout.c:1047
03c82da3
TNQ
3145msgid "detach the HEAD at named commit"
3146msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3147
7db011eb 3148#: builtin/checkout.c:1048
03c82da3
TNQ
3149msgid "set upstream info for new branch"
3150msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
3151
7db011eb 3152#: builtin/checkout.c:1050
03c82da3
TNQ
3153msgid "new branch"
3154msgstr "nhánh mới"
3155
7db011eb 3156#: builtin/checkout.c:1050
03c82da3
TNQ
3157msgid "new unparented branch"
3158msgstr "nhánh mồ côi mới"
3159
7db011eb 3160#: builtin/checkout.c:1051
03c82da3
TNQ
3161msgid "checkout our version for unmerged files"
3162msgstr ""
3163"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3164
7db011eb 3165#: builtin/checkout.c:1053
03c82da3
TNQ
3166msgid "checkout their version for unmerged files"
3167msgstr ""
3168"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3169
7db011eb 3170#: builtin/checkout.c:1055
03c82da3
TNQ
3171msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3172msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
3173
7db011eb 3174#: builtin/checkout.c:1056
03c82da3
TNQ
3175msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3176msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3177
7db011eb 3178#: builtin/checkout.c:1057 builtin/merge.c:217
03c82da3
TNQ
3179msgid "update ignored files (default)"
3180msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3181
7db011eb 3182#: builtin/checkout.c:1058 builtin/log.c:1149 parse-options.h:245
03c82da3
TNQ
3183msgid "style"
3184msgstr "kiểu"
3185
7db011eb 3186#: builtin/checkout.c:1059
03c82da3
TNQ
3187msgid "conflict style (merge or diff3)"
3188msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
774cfe0c 3189
7db011eb 3190#: builtin/checkout.c:1062
03c82da3 3191msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 3192msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 3193
7db011eb 3194#: builtin/checkout.c:1086
03c82da3
TNQ
3195msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3196msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau"
3197
7db011eb 3198#: builtin/checkout.c:1103
03c82da3
TNQ
3199msgid "--track needs a branch name"
3200msgstr "--track cần tên một nhánh"
3201
7db011eb 3202#: builtin/checkout.c:1110
03c82da3
TNQ
3203msgid "Missing branch name; try -b"
3204msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3205
7db011eb 3206#: builtin/checkout.c:1145
774cfe0c 3207msgid "invalid path specification"
db484bad 3208msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3209
7db011eb 3210#: builtin/checkout.c:1152
774cfe0c
TNQ
3211#, c-format
3212msgid ""
03c82da3 3213"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3214"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3215msgstr ""
131fa518
TNQ
3216"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3217"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
819a2276 3218"chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 3219
7db011eb 3220#: builtin/checkout.c:1157
03c82da3
TNQ
3221#, c-format
3222msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3223msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3224
7db011eb 3225#: builtin/checkout.c:1161
774cfe0c
TNQ
3226msgid ""
3227"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3228"checking out of the index."
3229msgstr ""
db484bad 3230"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3231"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3232
7746f2e3 3233#: builtin/clean.c:20
03c82da3
TNQ
3234msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3235msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 3236
7746f2e3
TNQ
3237#: builtin/clean.c:24
3238#, c-format
3239msgid "Removing %s\n"
3240msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3241
3242#: builtin/clean.c:25
3243#, c-format
3244msgid "Would remove %s\n"
3245msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3246
3247#: builtin/clean.c:26
3248#, c-format
3249msgid "Skipping repository %s\n"
3250msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3251
3252#: builtin/clean.c:27
3253#, c-format
3254msgid "Would skip repository %s\n"
3255msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3256
3257#: builtin/clean.c:28
3258#, c-format
3259msgid "failed to remove %s"
3260msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3261
77c8e543 3262#: builtin/clean.c:160
03c82da3
TNQ
3263msgid "do not print names of files removed"
3264msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3265
77c8e543 3266#: builtin/clean.c:162
03c82da3
TNQ
3267msgid "force"
3268msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3269
77c8e543 3270#: builtin/clean.c:164
03c82da3
TNQ
3271msgid "remove whole directories"
3272msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3273
7db011eb 3274#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717
77c8e543 3275#: builtin/ls-files.c:494 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
3276msgid "pattern"
3277msgstr "mẫu"
3278
77c8e543 3279#: builtin/clean.c:166
03c82da3
TNQ
3280msgid "add <pattern> to ignore rules"
3281msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3282
77c8e543 3283#: builtin/clean.c:167
03c82da3
TNQ
3284msgid "remove ignored files, too"
3285msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3286
77c8e543 3287#: builtin/clean.c:169
03c82da3
TNQ
3288msgid "remove only ignored files"
3289msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3290
77c8e543 3291#: builtin/clean.c:187
03c82da3
TNQ
3292msgid "-x and -X cannot be used together"
3293msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
3294
77c8e543 3295#: builtin/clean.c:191
03c82da3 3296msgid ""
819a2276
TNQ
3297"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
3298msgstr ""
3299"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
3300"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3301
77c8e543 3302#: builtin/clean.c:194
819a2276
TNQ
3303msgid ""
3304"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
3305"clean"
3306msgstr ""
3307"clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n "
3308"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3309
7db011eb 3310#: builtin/clone.c:37
03c82da3
TNQ
3311msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3312msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3313
7db011eb 3314#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214
77c8e543 3315#: builtin/push.c:436
03c82da3
TNQ
3316msgid "force progress reporting"
3317msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình"
3318
7db011eb 3319#: builtin/clone.c:67
03c82da3
TNQ
3320msgid "don't create a checkout"
3321msgstr "không tạo một checkout"
3322
7db011eb 3323#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
03c82da3
TNQ
3324msgid "create a bare repository"
3325msgstr "tạo kho chứa bare"
3326
7db011eb 3327#: builtin/clone.c:73
03c82da3
TNQ
3328msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3329msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)"
3330
7db011eb 3331#: builtin/clone.c:75
03c82da3
TNQ
3332msgid "to clone from a local repository"
3333msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3334
7db011eb 3335#: builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
3336msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3337msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3338
7db011eb 3339#: builtin/clone.c:79
03c82da3
TNQ
3340msgid "setup as shared repository"
3341msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3342
7db011eb 3343#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
03c82da3
TNQ
3344msgid "initialize submodules in the clone"
3345msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3346
7db011eb 3347#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485
03c82da3
TNQ
3348msgid "template-directory"
3349msgstr "thư-mục-tạm"
3350
7db011eb 3351#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486
03c82da3
TNQ
3352msgid "directory from which templates will be used"
3353msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3354
7db011eb 3355#: builtin/clone.c:87
03c82da3
TNQ
3356msgid "reference repository"
3357msgstr "kho tham chiếu"
3358
7db011eb 3359#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
3360msgid "name"
3361msgstr "tên"
3362
7db011eb 3363#: builtin/clone.c:89
03c82da3 3364msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
131fa518 3365msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)"
03c82da3 3366
7db011eb 3367#: builtin/clone.c:91
03c82da3
TNQ
3368msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3369msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ"
3370
7db011eb 3371#: builtin/clone.c:93
03c82da3
TNQ
3372msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3373msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3374
7db011eb 3375#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
03c82da3
TNQ
3376msgid "depth"
3377msgstr "độ sâu"
3378
7db011eb 3379#: builtin/clone.c:95
03c82da3
TNQ
3380msgid "create a shallow clone of that depth"
3381msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3382
7db011eb 3383#: builtin/clone.c:97
03c82da3
TNQ
3384msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3385msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch"
3386
7db011eb 3387#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494
03c82da3
TNQ
3388msgid "gitdir"
3389msgstr "gitdir"
3390
7db011eb 3391#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495
03c82da3
TNQ
3392msgid "separate git dir from working tree"
3393msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3394
7db011eb 3395#: builtin/clone.c:100
03c82da3
TNQ
3396msgid "key=value"
3397msgstr "khóa=giá trị"
3398
7db011eb 3399#: builtin/clone.c:101
03c82da3
TNQ
3400msgid "set config inside the new repository"
3401msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3402
7db011eb 3403#: builtin/clone.c:244
774cfe0c
TNQ
3404#, c-format
3405msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
131fa518 3406msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một thư mục nội bộ."
774cfe0c 3407
7db011eb 3408#: builtin/clone.c:307
db484bad 3409#, c-format
774cfe0c 3410msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3411msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3412
7db011eb 3413#: builtin/clone.c:309 builtin/diff.c:77
db484bad 3414#, c-format
774cfe0c 3415msgid "failed to stat '%s'"
131fa518 3416msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
774cfe0c 3417
7db011eb 3418#: builtin/clone.c:311
db484bad 3419#, c-format
774cfe0c
TNQ
3420msgid "%s exists and is not a directory"
3421msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3422
7db011eb 3423#: builtin/clone.c:325
774cfe0c
TNQ
3424#, c-format
3425msgid "failed to stat %s\n"
3426msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
3427
7db011eb 3428#: builtin/clone.c:347
db484bad 3429#, c-format
774cfe0c 3430msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3431msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 3432
7db011eb 3433#: builtin/clone.c:351
db484bad 3434#, c-format
774cfe0c 3435msgid "failed to copy file to '%s'"
131fa518 3436msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”"
774cfe0c 3437
7db011eb 3438#: builtin/clone.c:374
774cfe0c
TNQ
3439#, c-format
3440msgid "done.\n"
3441msgstr "hoàn tất.\n"
3442
7db011eb
TNQ
3443#: builtin/clone.c:387
3444msgid ""
3445"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3446"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3447"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3448msgstr ""
3449"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
3450"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh 'git status'\n"
3451"và thử checkout với lệnh 'git checkout -f HEAD'\n"
3452
3453#: builtin/clone.c:466
774cfe0c
TNQ
3454#, c-format
3455msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 3456msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 3457
7db011eb
TNQ
3458#: builtin/clone.c:540
3459msgid "remote did not send all necessary objects"
3460msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
3461
3462#: builtin/clone.c:600
774cfe0c 3463msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 3464msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 3465
7db011eb
TNQ
3466#: builtin/clone.c:631
3467msgid "unable to checkout working tree"
3468msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
3469
3470#: builtin/clone.c:739
774cfe0c
TNQ
3471msgid "Too many arguments."
3472msgstr "Có quá nhiều đối số."
3473
7db011eb 3474#: builtin/clone.c:743
774cfe0c 3475msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 3476msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 3477
7db011eb 3478#: builtin/clone.c:754
774cfe0c
TNQ
3479#, c-format
3480msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 3481msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 3482
7db011eb 3483#: builtin/clone.c:757
7746f2e3
TNQ
3484msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3485msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
3486
7db011eb 3487#: builtin/clone.c:770
db484bad 3488#, c-format
774cfe0c 3489msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 3490msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 3491
7db011eb 3492#: builtin/clone.c:775
774cfe0c 3493msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 3494msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 3495
7db011eb 3496#: builtin/clone.c:785
774cfe0c
TNQ
3497#, c-format
3498msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 3499msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 3500
7db011eb 3501#: builtin/clone.c:795
db484bad 3502#, c-format
774cfe0c 3503msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 3504msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 3505
7db011eb 3506#: builtin/clone.c:808 builtin/clone.c:820
db484bad 3507#, c-format
774cfe0c 3508msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 3509msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 3510
7db011eb 3511#: builtin/clone.c:811
774cfe0c
TNQ
3512#, c-format
3513msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 3514msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 3515
7db011eb 3516#: builtin/clone.c:830
774cfe0c
TNQ
3517#, c-format
3518msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 3519msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 3520
7db011eb 3521#: builtin/clone.c:832
db484bad 3522#, c-format
774cfe0c 3523msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 3524msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 3525
7db011eb 3526#: builtin/clone.c:867
db484bad 3527#, c-format
774cfe0c 3528msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 3529msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 3530
7db011eb 3531#: builtin/clone.c:916
774cfe0c
TNQ
3532#, c-format
3533msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
03c82da3 3534msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
774cfe0c 3535
7db011eb 3536#: builtin/clone.c:923
774cfe0c 3537msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 3538msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 3539
03c82da3
TNQ
3540#: builtin/column.c:9
3541msgid "git column [options]"
3542msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
3543
3544#: builtin/column.c:26
3545msgid "lookup config vars"
3546msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
3547
3548#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3549msgid "layout to use"
3550msgstr "bố cục để dùng"
3551
3552#: builtin/column.c:29
3553msgid "Maximum width"
3554msgstr "Độ rộng tối đa"
3555
3556#: builtin/column.c:30
3557msgid "Padding space on left border"
3558msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái"
3559
3560#: builtin/column.c:31
3561msgid "Padding space on right border"
3562msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải"
3563
3564#: builtin/column.c:32
3565msgid "Padding space between columns"
3566msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
3567
db484bad
TNQ
3568#: builtin/column.c:51
3569msgid "--command must be the first argument"
3570msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
3571
dcc52a04 3572#: builtin/commit.c:34
77c8e543
TNQ
3573msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3574msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 3575
dcc52a04 3576#: builtin/commit.c:39
77c8e543
TNQ
3577msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3578msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 3579
dcc52a04 3580#: builtin/commit.c:44
774cfe0c
TNQ
3581msgid ""
3582"Your name and email address were configured automatically based\n"
3583"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3584"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3585"\n"
3586" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3587" git config --global user.email you@example.com\n"
3588"\n"
3589"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3590"\n"
3591" git commit --amend --reset-author\n"
3592msgstr ""
819a2276
TNQ
3593"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
3594"sở\n"
3595"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
3596"xác không.\n"
3597"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
3598"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
3599"\n"
3600" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
3601" git config --global user.email you@example.com\n"
3602"\n"
819a2276
TNQ
3603"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
3604"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
3605"\n"
3606" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 3607
dcc52a04 3608#: builtin/commit.c:56
774cfe0c
TNQ
3609msgid ""
3610"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3611"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3612"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3613msgstr ""
819a2276
TNQ
3614"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, "
3615"nhưng làm như thế\n"
3616"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
3617"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
3618"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
3619"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 3620
dcc52a04 3621#: builtin/commit.c:61
774cfe0c
TNQ
3622msgid ""
3623"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3624"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3625"\n"
3626" git commit --allow-empty\n"
3627"\n"
3628"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3629msgstr ""
819a2276
TNQ
3630"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
3631"đột.\n"
db484bad
TNQ
3632"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
3633"\n"
3634" git commit --allow-empty\n"
3635"\n"
131fa518 3636"Nếu không, hãy thử dùng “git reset”\n"
774cfe0c 3637
7db011eb 3638#: builtin/commit.c:260
774cfe0c 3639msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 3640msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 3641
7db011eb 3642#: builtin/commit.c:302
774cfe0c 3643msgid "unable to create temporary index"
db484bad 3644msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3645
7db011eb 3646#: builtin/commit.c:308
774cfe0c 3647msgid "interactive add failed"
db484bad 3648msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 3649
7db011eb 3650#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412
774cfe0c 3651msgid "unable to write new_index file"
db484bad 3652msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 3653
7db011eb 3654#: builtin/commit.c:393
774cfe0c 3655msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276
TNQ
3656msgstr ""
3657"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
3658"trộn."
774cfe0c 3659
7db011eb 3660#: builtin/commit.c:395
774cfe0c 3661msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276
TNQ
3662msgstr ""
3663"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
3664"pick."
774cfe0c 3665
7db011eb 3666#: builtin/commit.c:405
774cfe0c 3667msgid "cannot read the index"
db484bad 3668msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3669
7db011eb 3670#: builtin/commit.c:425
774cfe0c 3671msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 3672msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3673
7db011eb 3674#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519
db484bad 3675#, c-format
774cfe0c 3676msgid "invalid commit: %s"
db484bad 3677msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3678
7db011eb 3679#: builtin/commit.c:542
774cfe0c 3680msgid "malformed --author parameter"
db484bad 3681msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 3682
7db011eb 3683#: builtin/commit.c:562
db484bad 3684#, c-format
774cfe0c 3685msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 3686msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 3687
7db011eb 3688#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956
db484bad 3689#, c-format
774cfe0c 3690msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 3691msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 3692
7db011eb 3693#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:272
774cfe0c
TNQ
3694#, c-format
3695msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 3696msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 3697
7db011eb 3698#: builtin/commit.c:614
774cfe0c 3699msgid "could not read log from standard input"
db484bad 3700msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 3701
7db011eb 3702#: builtin/commit.c:618
db484bad 3703#, c-format
774cfe0c 3704msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 3705msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 3706
7db011eb 3707#: builtin/commit.c:624
774cfe0c 3708msgid "commit has empty message"
db484bad 3709msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 3710
7db011eb 3711#: builtin/commit.c:640
774cfe0c 3712msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 3713msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 3714
7db011eb 3715#: builtin/commit.c:644
774cfe0c 3716msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 3717msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 3718
7db011eb 3719#: builtin/commit.c:648
774cfe0c
TNQ
3720#, c-format
3721msgid "could not read '%s'"
131fa518 3722msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 3723
7db011eb 3724#: builtin/commit.c:709
774cfe0c 3725msgid "could not write commit template"
db484bad 3726msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 3727
7db011eb 3728#: builtin/commit.c:720
774cfe0c
TNQ
3729#, c-format
3730msgid ""
3731"\n"
3732"It looks like you may be committing a merge.\n"
3733"If this is not correct, please remove the file\n"
3734"\t%s\n"
3735"and try again.\n"
3736msgstr ""
db484bad
TNQ
3737"\n"
3738"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
3739"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3740"\t%s\n"
3741"và thử lại.\n"
774cfe0c 3742
7db011eb 3743#: builtin/commit.c:725
774cfe0c
TNQ
3744#, c-format
3745msgid ""
3746"\n"
3747"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3748"If this is not correct, please remove the file\n"
3749"\t%s\n"
3750"and try again.\n"
3751msgstr ""
db484bad
TNQ
3752"\n"
3753"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
3754"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3755"\t%s\n"
3756"và thử lại.\n"
774cfe0c 3757
7db011eb 3758#: builtin/commit.c:737
77c8e543 3759#, c-format
774cfe0c
TNQ
3760msgid ""
3761"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 3762"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 3763msgstr ""
819a2276
TNQ
3764"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
3765"được\n"
77c8e543
TNQ
3766"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
3767"chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3768
7db011eb 3769#: builtin/commit.c:742
77c8e543 3770#, c-format
774cfe0c
TNQ
3771msgid ""
3772"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 3773"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
3774"An empty message aborts the commit.\n"
3775msgstr ""
77c8e543 3776"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 3777"được\n"
77c8e543
TNQ
3778"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
3779"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3780
7db011eb 3781#: builtin/commit.c:755
774cfe0c
TNQ
3782#, c-format
3783msgid "%sAuthor: %s"
3784msgstr "%sTác giả: %s"
3785
7db011eb 3786#: builtin/commit.c:762
774cfe0c
TNQ
3787#, c-format
3788msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 3789msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 3790
7db011eb 3791#: builtin/commit.c:782
774cfe0c 3792msgid "Cannot read index"
db484bad 3793msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3794
7db011eb 3795#: builtin/commit.c:819
774cfe0c 3796msgid "Error building trees"
db484bad 3797msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 3798
7db011eb 3799#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359
774cfe0c
TNQ
3800#, c-format
3801msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 3802msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 3803
7db011eb 3804#: builtin/commit.c:931
db484bad 3805#, c-format
774cfe0c 3806msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 3807msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 3808
7db011eb 3809#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140
db484bad 3810#, c-format
774cfe0c 3811msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
131fa518 3812msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 3813
7db011eb 3814#: builtin/commit.c:976
774cfe0c 3815msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 3816msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 3817
7db011eb 3818#: builtin/commit.c:987
774cfe0c 3819msgid "You have nothing to amend."
db484bad 3820msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 3821
7db011eb 3822#: builtin/commit.c:990
774cfe0c 3823msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3824msgstr ""
3825"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 3826
7db011eb 3827#: builtin/commit.c:992
774cfe0c 3828msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3829msgstr ""
3830"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
3831"bổ)."
774cfe0c 3832
7db011eb 3833#: builtin/commit.c:995
774cfe0c 3834msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 3835msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 3836
7db011eb 3837#: builtin/commit.c:1005
774cfe0c 3838msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 3839msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 3840
7db011eb 3841#: builtin/commit.c:1007
774cfe0c 3842msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 3843msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 3844
7db011eb 3845#: builtin/commit.c:1015
774cfe0c 3846msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
3847msgstr ""
3848"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 3849
7db011eb 3850#: builtin/commit.c:1032
774cfe0c 3851msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
3852msgstr ""
3853"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
3854"sử dụng."
774cfe0c 3855
7db011eb 3856#: builtin/commit.c:1034
774cfe0c 3857msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 3858msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 3859
7db011eb 3860#: builtin/commit.c:1036
774cfe0c 3861msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
819a2276 3862msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 3863
7db011eb 3864#: builtin/commit.c:1038
774cfe0c 3865msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
3866msgstr ""
3867"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
3868"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 3869
7db011eb 3870#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575
db484bad 3871#, c-format
774cfe0c 3872msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 3873msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 3874
7db011eb 3875#: builtin/commit.c:1053
774cfe0c 3876msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 3877msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 3878
7db011eb 3879#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194
dcc52a04
TNQ
3880msgid "--long and -z are incompatible"
3881msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
3882
7db011eb 3883#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
03c82da3
TNQ
3884msgid "show status concisely"
3885msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
3886
7db011eb 3887#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392
03c82da3
TNQ
3888msgid "show branch information"
3889msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
3890
7db011eb 3891#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426
03c82da3
TNQ
3892msgid "machine-readable output"
3893msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
3894
7db011eb 3895#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396
dcc52a04
TNQ
3896msgid "show status in long format (default)"
3897msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
3898
7db011eb 3899#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399
03c82da3
TNQ
3900msgid "terminate entries with NUL"
3901msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
3902
7db011eb
TNQ
3903#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:653
3904#: builtin/fast-export.c:656 builtin/tag.c:459
03c82da3
TNQ
3905msgid "mode"
3906msgstr "chế độ"
3907
7db011eb 3908#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402
03c82da3
TNQ
3909msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3910msgstr ""
3911"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
3912"normal, no. (Mặc định: all)"
3913
7db011eb 3914#: builtin/commit.c:1170
03c82da3
TNQ
3915msgid "show ignored files"
3916msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
3917
7db011eb 3918#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151
03c82da3
TNQ
3919msgid "when"
3920msgstr "khi"
3921
7db011eb 3922#: builtin/commit.c:1172
03c82da3
TNQ
3923msgid ""
3924"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3925"(Default: all)"
3926msgstr ""
3927"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
3928"(Mặc định: all)"
3929
7db011eb 3930#: builtin/commit.c:1174
03c82da3
TNQ
3931msgid "list untracked files in columns"
3932msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
3933
7db011eb 3934#: builtin/commit.c:1248
774cfe0c 3935msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 3936msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3937
7db011eb 3938#: builtin/commit.c:1250
774cfe0c 3939msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
3940msgstr ""
3941"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3942
7db011eb 3943#: builtin/commit.c:1291
774cfe0c 3944msgid "detached HEAD"
db484bad 3945msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 3946
7db011eb 3947#: builtin/commit.c:1293
774cfe0c 3948msgid " (root-commit)"
db484bad 3949msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 3950
7db011eb 3951#: builtin/commit.c:1360
03c82da3
TNQ
3952msgid "suppress summary after successful commit"
3953msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
3954
7db011eb 3955#: builtin/commit.c:1361
03c82da3
TNQ
3956msgid "show diff in commit message template"
3957msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
3958
7db011eb 3959#: builtin/commit.c:1363
03c82da3
TNQ
3960msgid "Commit message options"
3961msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
3962
7db011eb 3963#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457
03c82da3
TNQ
3964msgid "read message from file"
3965msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
3966
7db011eb 3967#: builtin/commit.c:1365
03c82da3
TNQ
3968msgid "author"
3969msgstr "tác giả"
3970
7db011eb 3971#: builtin/commit.c:1365
03c82da3
TNQ
3972msgid "override author for commit"
3973msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
3974
7db011eb 3975#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178
03c82da3
TNQ
3976msgid "date"
3977msgstr "ngày tháng"
3978
7db011eb 3979#: builtin/commit.c:1366
03c82da3
TNQ
3980msgid "override date for commit"
3981msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit"
3982
7db011eb 3983#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533
77c8e543 3984#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
03c82da3
TNQ
3985msgid "message"
3986msgstr "thông điệp"
3987
7db011eb 3988#: builtin/commit.c:1367
03c82da3
TNQ
3989msgid "commit message"
3990msgstr "chú thích của lần commit"
3991
7db011eb 3992#: builtin/commit.c:1368
03c82da3
TNQ
3993msgid "reuse and edit message from specified commit"
3994msgstr ""
3995"dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa"
3996
7db011eb 3997#: builtin/commit.c:1369
03c82da3
TNQ
3998msgid "reuse message from specified commit"
3999msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho"
4000
7db011eb 4001#: builtin/commit.c:1370
03c82da3
TNQ
4002msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4003msgstr ""
4004"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4005
7db011eb 4006#: builtin/commit.c:1371
03c82da3
TNQ
4007msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4008msgstr ""
4009"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4010"ra"
4011
7db011eb 4012#: builtin/commit.c:1372
03c82da3
TNQ
4013msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4014msgstr ""
4015"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4016
7db011eb 4017#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1104 builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
4018msgid "add Signed-off-by:"
4019msgstr "thêm dòng Signed-off-by:"
4020
7db011eb 4021#: builtin/commit.c:1374
03c82da3
TNQ
4022msgid "use specified template file"
4023msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4024
7db011eb 4025#: builtin/commit.c:1375
03c82da3
TNQ
4026msgid "force edit of commit"
4027msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4028
7db011eb 4029#: builtin/commit.c:1376
03c82da3
TNQ
4030msgid "default"
4031msgstr "mặc định"
4032
7db011eb 4033#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460
03c82da3
TNQ
4034msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4035msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4036
7db011eb 4037#: builtin/commit.c:1377
03c82da3
TNQ
4038msgid "include status in commit message template"
4039msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)"
4040
7db011eb 4041#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461
03c82da3
TNQ
4042msgid "key id"
4043msgstr "id khóa"
4044
7db011eb 4045#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216
03c82da3
TNQ
4046msgid "GPG sign commit"
4047msgstr "ký lần commit dùng GPG"
4048
4049#. end commit message options
7db011eb 4050#: builtin/commit.c:1382
03c82da3
TNQ
4051msgid "Commit contents options"
4052msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4053
7db011eb 4054#: builtin/commit.c:1383
03c82da3
TNQ
4055msgid "commit all changed files"
4056msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4057
7db011eb 4058#: builtin/commit.c:1384
03c82da3
TNQ
4059msgid "add specified files to index for commit"
4060msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)"
4061
7db011eb 4062#: builtin/commit.c:1385
03c82da3
TNQ
4063msgid "interactively add files"
4064msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4065
7db011eb 4066#: builtin/commit.c:1386
03c82da3
TNQ
4067msgid "interactively add changes"
4068msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4069
7db011eb 4070#: builtin/commit.c:1387
03c82da3
TNQ
4071msgid "commit only specified files"
4072msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4073
7db011eb 4074#: builtin/commit.c:1388
03c82da3
TNQ
4075msgid "bypass pre-commit hook"
4076msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4077
7db011eb 4078#: builtin/commit.c:1389
03c82da3
TNQ
4079msgid "show what would be committed"
4080msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4081
7db011eb 4082#: builtin/commit.c:1400
03c82da3
TNQ
4083msgid "amend previous commit"
4084msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước"
4085
7db011eb 4086#: builtin/commit.c:1401
03c82da3
TNQ
4087msgid "bypass post-rewrite hook"
4088msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4089
7db011eb 4090#: builtin/commit.c:1406
03c82da3
TNQ
4091msgid "ok to record an empty change"
4092msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4093
7db011eb 4094#: builtin/commit.c:1409
03c82da3
TNQ
4095msgid "ok to record a change with an empty message"
4096msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4097
7db011eb 4098#: builtin/commit.c:1441
774cfe0c 4099msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4100msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4101
7db011eb 4102#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510
db484bad 4103#, c-format
774cfe0c 4104msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4105msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4106
7db011eb 4107#: builtin/commit.c:1486
db484bad 4108#, c-format
774cfe0c 4109msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4110msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4111
7db011eb 4112#: builtin/commit.c:1493
774cfe0c 4113msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4114msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4115
7db011eb 4116#: builtin/commit.c:1512
db484bad 4117#, c-format
774cfe0c 4118msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 4119msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 4120
7db011eb 4121#: builtin/commit.c:1526
774cfe0c
TNQ
4122#, c-format
4123msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276
TNQ
4124msgstr ""
4125"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
4126"(message).\n"
774cfe0c 4127
7db011eb 4128#: builtin/commit.c:1531
774cfe0c
TNQ
4129#, c-format
4130msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
819a2276
TNQ
4131msgstr ""
4132"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4133
7db011eb 4134#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872
774cfe0c 4135msgid "failed to write commit object"
db484bad 4136msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4137
7db011eb 4138#: builtin/commit.c:1567
774cfe0c 4139msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 4140msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4141
7db011eb 4142#: builtin/commit.c:1571
774cfe0c 4143msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 4144msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 4145
7db011eb 4146#: builtin/commit.c:1582
774cfe0c
TNQ
4147msgid ""
4148"Repository has been updated, but unable to write\n"
4149"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4150"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4151msgstr ""
db484bad
TNQ
4152"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4153"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
819a2276
TNQ
4154"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
4155"khắc phục."
774cfe0c 4156
03c82da3
TNQ
4157#: builtin/config.c:7
4158msgid "git config [options]"
4159msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4160
dcc52a04 4161#: builtin/config.c:51
03c82da3
TNQ
4162msgid "Config file location"
4163msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4164
dcc52a04 4165#: builtin/config.c:52
03c82da3
TNQ
4166msgid "use global config file"
4167msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục"
4168
dcc52a04 4169#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
4170msgid "use system config file"
4171msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4172
dcc52a04 4173#: builtin/config.c:54
03c82da3
TNQ
4174msgid "use repository config file"
4175msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4176
dcc52a04 4177#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4178msgid "use given config file"
4179msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4180
dcc52a04 4181#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4182msgid "Action"
4183msgstr "Hành động"
4184
dcc52a04 4185#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
4186msgid "get value: name [value-regex]"
4187msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4188
dcc52a04 4189#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
4190msgid "get all values: key [value-regex]"
4191msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4192
dcc52a04 4193#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
4194msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4195msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4196
dcc52a04 4197#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4198msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4199msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4200
dcc52a04 4201#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4202msgid "add a new variable: name value"
4203msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4204
dcc52a04 4205#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4206msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4207msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4208
dcc52a04 4209#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
4210msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4211msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4212
dcc52a04 4213#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
4214msgid "rename section: old-name new-name"
4215msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới"
4216
dcc52a04 4217#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4218msgid "remove a section: name"
4219msgstr "gỡ bỏ chương: tên"
4220
dcc52a04 4221#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4222msgid "list all"
4223msgstr "liệt kê tất"
4224
dcc52a04 4225#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4226msgid "open an editor"
4227msgstr "mở một trình biên soạn"
4228
dcc52a04 4229#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
4230msgid "slot"
4231msgstr "khe"
4232
dcc52a04 4233#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
4234msgid "find the color configured: [default]"
4235msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
4236
dcc52a04 4237#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
4238msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4239msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
4240
dcc52a04 4241#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
4242msgid "Type"
4243msgstr "Kiểu"
4244
dcc52a04 4245#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4246msgid "value is \"true\" or \"false\""
4247msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4248
dcc52a04 4249#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
4250msgid "value is decimal number"
4251msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4252
dcc52a04 4253#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4254msgid "value is --bool or --int"
4255msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4256
dcc52a04 4257#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4258msgid "value is a path (file or directory name)"
4259msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4260
dcc52a04 4261#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4262msgid "Other"
4263msgstr "Khác"
4264
dcc52a04 4265#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4266msgid "terminate values with NUL byte"
4267msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4268
dcc52a04 4269#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4270msgid "respect include directives on lookup"
4271msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4272
7db011eb 4273#: builtin/count-objects.c:82
03c82da3
TNQ
4274msgid "git count-objects [-v]"
4275msgstr "git count-objects [-v]"
4276
4277#: builtin/describe.c:15
4278msgid "git describe [options] <committish>*"
4279msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*"
4280
4281#: builtin/describe.c:16
4282msgid "git describe [options] --dirty"
4283msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4284
7db011eb 4285#: builtin/describe.c:233
db484bad 4286#, c-format
774cfe0c 4287msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 4288msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 4289
7db011eb 4290#: builtin/describe.c:237
774cfe0c
TNQ
4291#, c-format
4292msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 4293msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 4294
7db011eb 4295#: builtin/describe.c:239
db484bad 4296#, c-format
774cfe0c 4297msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 4298msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 4299
7db011eb 4300#: builtin/describe.c:266
db484bad 4301#, c-format
774cfe0c 4302msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 4303msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 4304
7db011eb 4305#: builtin/describe.c:269
db484bad 4306#, c-format
774cfe0c 4307msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 4308msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 4309
7db011eb 4310#: builtin/describe.c:286
db484bad 4311#, c-format
774cfe0c 4312msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4313msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 4314
7db011eb 4315#: builtin/describe.c:288
db484bad 4316#, c-format
774cfe0c 4317msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4318msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 4319
7db011eb 4320#: builtin/describe.c:328
db484bad 4321#, c-format
774cfe0c 4322msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4323msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 4324
7db011eb 4325#: builtin/describe.c:352
774cfe0c
TNQ
4326#, c-format
4327msgid ""
4328"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4329"However, there were unannotated tags: try --tags."
4330msgstr ""
131fa518 4331"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4332"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 4333
7db011eb 4334#: builtin/describe.c:356
774cfe0c
TNQ
4335#, c-format
4336msgid ""
4337"No tags can describe '%s'.\n"
4338"Try --always, or create some tags."
4339msgstr ""
131fa518 4340"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4341"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 4342
7db011eb 4343#: builtin/describe.c:377
db484bad 4344#, c-format
774cfe0c 4345msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 4346msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 4347
7db011eb 4348#: builtin/describe.c:380
774cfe0c
TNQ
4349#, c-format
4350msgid ""
4351"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4352"gave up search at %s\n"
4353msgstr ""
db484bad
TNQ
4354"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4355"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4356
7db011eb 4357#: builtin/describe.c:402
03c82da3
TNQ
4358msgid "find the tag that comes after the commit"
4359msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4360
7db011eb 4361#: builtin/describe.c:403
03c82da3
TNQ
4362msgid "debug search strategy on stderr"
4363msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
4364
7db011eb
TNQ
4365#: builtin/describe.c:404
4366msgid "use any ref"
4367msgstr "dùng ref bất kỳ"
4368
03c82da3 4369#: builtin/describe.c:405
7db011eb
TNQ
4370msgid "use any tag, even unannotated"
4371msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi `unannotated'"
03c82da3
TNQ
4372
4373#: builtin/describe.c:406
03c82da3
TNQ
4374msgid "always use long format"
4375msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4376
7db011eb 4377#: builtin/describe.c:409
03c82da3
TNQ
4378msgid "only output exact matches"
4379msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4380
7db011eb 4381#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
4382msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4383msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4384
7db011eb 4385#: builtin/describe.c:413
03c82da3
TNQ
4386msgid "only consider tags matching <pattern>"
4387msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
4388
7db011eb 4389#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238
03c82da3
TNQ
4390msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4391msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4392
7db011eb 4393#: builtin/describe.c:416
03c82da3
TNQ
4394msgid "mark"
4395msgstr "dấu"
4396
7db011eb 4397#: builtin/describe.c:417
03c82da3
TNQ
4398msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4399msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4400
7db011eb 4401#: builtin/describe.c:435
774cfe0c 4402msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 4403msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 4404
7db011eb 4405#: builtin/describe.c:461
774cfe0c 4406msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 4407msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 4408
7db011eb 4409#: builtin/describe.c:481
774cfe0c 4410msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 4411msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4412
f4d33434 4413#: builtin/diff.c:79
db484bad 4414#, c-format
774cfe0c 4415msgid "'%s': not a regular file or symlink"
131fa518 4416msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c 4417
dcc52a04 4418#: builtin/diff.c:228
774cfe0c
TNQ
4419#, c-format
4420msgid "invalid option: %s"
4421msgstr "tùy chọn sai: %s"
4422
dcc52a04 4423#: builtin/diff.c:305
774cfe0c 4424msgid "Not a git repository"
db484bad 4425msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 4426
dcc52a04 4427#: builtin/diff.c:348
db484bad 4428#, c-format
774cfe0c 4429msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 4430msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 4431
dcc52a04 4432#: builtin/diff.c:353
db484bad 4433#, c-format
774cfe0c 4434msgid "more than %d trees given: '%s'"
131fa518 4435msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
774cfe0c 4436
dcc52a04 4437#: builtin/diff.c:363
db484bad 4438#, c-format
774cfe0c 4439msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 4440msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 4441
dcc52a04 4442#: builtin/diff.c:371
db484bad 4443#, c-format
774cfe0c 4444msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 4445msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3
TNQ
4446
4447#: builtin/fast-export.c:22
4448msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4449msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
4450
7db011eb 4451#: builtin/fast-export.c:652
03c82da3
TNQ
4452msgid "show progress after <n> objects"
4453msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
4454
7db011eb 4455#: builtin/fast-export.c:654
03c82da3
TNQ
4456msgid "select handling of signed tags"
4457msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
4458
7db011eb 4459#: builtin/fast-export.c:657
03c82da3
TNQ
4460msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4461msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
4462
7db011eb 4463#: builtin/fast-export.c:660
03c82da3
TNQ
4464msgid "Dump marks to this file"
4465msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
4466
7db011eb 4467#: builtin/fast-export.c:662
03c82da3
TNQ
4468msgid "Import marks from this file"
4469msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
4470
7db011eb 4471#: builtin/fast-export.c:664
03c82da3
TNQ
4472msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4473msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
4474
7db011eb 4475#: builtin/fast-export.c:666
03c82da3
TNQ
4476msgid "Output full tree for each commit"
4477msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
4478
7db011eb 4479#: builtin/fast-export.c:668
03c82da3
TNQ
4480msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4481msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
4482
7db011eb 4483#: builtin/fast-export.c:669
03c82da3
TNQ
4484msgid "Skip output of blob data"
4485msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
4486
4487#: builtin/fetch.c:20
4488msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4489msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
4490
4491#: builtin/fetch.c:21
4492msgid "git fetch [<options>] <group>"
4493msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 4494
03c82da3
TNQ
4495#: builtin/fetch.c:22
4496msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4497msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
4498
4499#: builtin/fetch.c:23
4500msgid "git fetch --all [<options>]"
4501msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
4502
4503#: builtin/fetch.c:60
4504msgid "fetch from all remotes"
4505msgstr "fetch từ tất cả các máy chủ"
4506
4507#: builtin/fetch.c:62
4508msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4509msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
4510
4511#: builtin/fetch.c:64
4512msgid "path to upload pack on remote end"
4513msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
4514
4515#: builtin/fetch.c:65
4516msgid "force overwrite of local branch"
4517msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
4518
4519#: builtin/fetch.c:67
4520msgid "fetch from multiple remotes"
4521msgstr "fetch từ nhiều máy chủ cùng lúc"
4522
4523#: builtin/fetch.c:69
4524msgid "fetch all tags and associated objects"
4525msgstr "lấy (fetch) tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
4526
4527#: builtin/fetch.c:71
4528msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4529msgstr "không lấy (fetch) tất cả các thẻ (--no-tags)"
4530
4531#: builtin/fetch.c:73
4532msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4533msgstr ""
131fa518 4534"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
4535"nữa"
4536
4537#: builtin/fetch.c:74
4538msgid "on-demand"
4539msgstr "khi-cần"
4540
4541#: builtin/fetch.c:75
4542msgid "control recursive fetching of submodules"
4543msgstr "điều khiển việc lấy về (fetch) đệ quy trong các mô-đun-con"
4544
4545#: builtin/fetch.c:79
4546msgid "keep downloaded pack"
4547msgstr "giữ các gói đã tải về"
4548
4549#: builtin/fetch.c:81
4550msgid "allow updating of HEAD ref"
4551msgstr "cho phép cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
4552
4553#: builtin/fetch.c:84
4554msgid "deepen history of shallow clone"
4555msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
4556
77c8e543
TNQ
4557#: builtin/fetch.c:86
4558msgid "convert to a complete repository"
4559msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
4560
7db011eb 4561#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1121
03c82da3
TNQ
4562msgid "dir"
4563msgstr "tmục"
4564
77c8e543 4565#: builtin/fetch.c:89
03c82da3
TNQ
4566msgid "prepend this to submodule path output"
4567msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
4568
77c8e543 4569#: builtin/fetch.c:92
03c82da3
TNQ
4570msgid "default mode for recursion"
4571msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
4572
77c8e543 4573#: builtin/fetch.c:204
774cfe0c 4574msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 4575msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 4576
77c8e543 4577#: builtin/fetch.c:257
db484bad 4578#, c-format
774cfe0c 4579msgid "object %s not found"
db484bad 4580msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 4581
77c8e543 4582#: builtin/fetch.c:262
774cfe0c
TNQ
4583msgid "[up to date]"
4584msgstr "[đã cập nhật]"
4585
77c8e543 4586#: builtin/fetch.c:276
db484bad 4587#, c-format
774cfe0c 4588msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 4589msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 4590
77c8e543 4591#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
774cfe0c
TNQ
4592msgid "[rejected]"
4593msgstr "[Bị từ chối]"
4594
77c8e543 4595#: builtin/fetch.c:288
774cfe0c 4596msgid "[tag update]"
db484bad 4597msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 4598
77c8e543 4599#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
774cfe0c 4600msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 4601msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 4602
77c8e543 4603#: builtin/fetch.c:308
774cfe0c 4604msgid "[new tag]"
db484bad 4605msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 4606
77c8e543 4607#: builtin/fetch.c:311
774cfe0c 4608msgid "[new branch]"
db484bad 4609msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 4610
77c8e543 4611#: builtin/fetch.c:314
774cfe0c 4612msgid "[new ref]"
db484bad 4613msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 4614
77c8e543 4615#: builtin/fetch.c:359
774cfe0c 4616msgid "unable to update local ref"
db484bad 4617msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 4618
77c8e543 4619#: builtin/fetch.c:359
774cfe0c 4620msgid "forced update"
db484bad 4621msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 4622
77c8e543 4623#: builtin/fetch.c:365
774cfe0c 4624msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 4625msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 4626
77c8e543 4627#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
774cfe0c
TNQ
4628#, c-format
4629msgid "cannot open %s: %s\n"
4630msgstr "không thể mở %s: %s\n"
4631
77c8e543 4632#: builtin/fetch.c:405
774cfe0c
TNQ
4633#, c-format
4634msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 4635msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 4636
77c8e543 4637#: builtin/fetch.c:491
774cfe0c
TNQ
4638#, c-format
4639msgid "From %.*s\n"
4640msgstr "Từ %.*s\n"
4641
77c8e543 4642#: builtin/fetch.c:502
774cfe0c
TNQ
4643#, c-format
4644msgid ""
4645"some local refs could not be updated; try running\n"
4646" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4647msgstr ""
db484bad 4648"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 4649" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 4650
77c8e543 4651#: builtin/fetch.c:552
db484bad 4652#, c-format
774cfe0c 4653msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 4654msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4655
77c8e543 4656#: builtin/fetch.c:553
db484bad 4657#, c-format
774cfe0c 4658msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 4659msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4660
77c8e543 4661#: builtin/fetch.c:560
774cfe0c
TNQ
4662msgid "[deleted]"
4663msgstr "[đã xóa]"
4664
77c8e543 4665#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
4666msgid "(none)"
4667msgstr "(không)"
4668
77c8e543 4669#: builtin/fetch.c:678
774cfe0c
TNQ
4670#, c-format
4671msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
4672msgstr ""
4673"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
4674"phải kho trần (bare)"
774cfe0c 4675
77c8e543 4676#: builtin/fetch.c:712
db484bad 4677#, c-format
774cfe0c 4678msgid "Don't know how to fetch from %s"
db484bad 4679msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s"
774cfe0c 4680
77c8e543 4681#: builtin/fetch.c:789
db484bad 4682#, c-format
774cfe0c 4683msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 4684msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 4685
77c8e543 4686#: builtin/fetch.c:792
db484bad 4687#, c-format
774cfe0c 4688msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 4689msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 4690
77c8e543 4691#: builtin/fetch.c:894
db484bad 4692#, c-format
774cfe0c 4693msgid "Fetching %s\n"
db484bad 4694msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n"
774cfe0c 4695
77c8e543 4696#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
db484bad 4697#, c-format
774cfe0c 4698msgid "Could not fetch %s"
db484bad 4699msgstr "không thể fetch (lấy) %s"
774cfe0c 4700
77c8e543 4701#: builtin/fetch.c:915
774cfe0c
TNQ
4702msgid ""
4703"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
4704"remote name from which new revisions should be fetched."
4705msgstr ""
db484bad
TNQ
4706"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
4707"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 4708
77c8e543 4709#: builtin/fetch.c:935
774cfe0c 4710msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 4711msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 4712
77c8e543
TNQ
4713#: builtin/fetch.c:981
4714msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
4715msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
4716
4717#: builtin/fetch.c:983
4718msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
4719msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
4720
4721#: builtin/fetch.c:1002
774cfe0c 4722msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 4723msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 4724
77c8e543 4725#: builtin/fetch.c:1004
774cfe0c 4726msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 4727msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 4728
77c8e543 4729#: builtin/fetch.c:1015
db484bad 4730#, c-format
774cfe0c 4731msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 4732msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 4733
77c8e543 4734#: builtin/fetch.c:1023
774cfe0c 4735msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 4736msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 4737
03c82da3
TNQ
4738#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4739msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4740msgstr ""
4741"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
4742
7746f2e3 4743#: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701
dcc52a04 4744#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
77c8e543 4745#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
03c82da3
TNQ
4746msgid "n"
4747msgstr "n"
4748
7746f2e3 4749#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
03c82da3 4750msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 4751msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 4752
7746f2e3 4753#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
03c82da3
TNQ
4754msgid "alias for --log (deprecated)"
4755msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
4756
7746f2e3 4757#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
03c82da3
TNQ
4758msgid "text"
4759msgstr "văn bản"
4760
7746f2e3 4761#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3
TNQ
4762msgid "use <text> as start of message"
4763msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
4764
7746f2e3 4765#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
03c82da3
TNQ
4766msgid "file to read from"
4767msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
4768
4769#: builtin/for-each-ref.c:979
4770msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4771msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
4772
4773#: builtin/for-each-ref.c:994
4774msgid "quote placeholders suitably for shells"
4775msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
4776
4777#: builtin/for-each-ref.c:996
4778msgid "quote placeholders suitably for perl"
4779msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
4780
4781#: builtin/for-each-ref.c:998
4782msgid "quote placeholders suitably for python"
4783msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
4784
4785#: builtin/for-each-ref.c:1000
4786msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4787msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
4788
4789#: builtin/for-each-ref.c:1003
4790msgid "show only <n> matched refs"
4791msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
4792
4793#: builtin/for-each-ref.c:1004
4794msgid "format"
4795msgstr "định dạng"
4796
4797#: builtin/for-each-ref.c:1004
4798msgid "format to use for the output"
4799msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
4800
4801#: builtin/for-each-ref.c:1005
4802msgid "key"
4803msgstr "khóa"
4804
4805#: builtin/for-each-ref.c:1006
4806msgid "field name to sort on"
4807msgstr "tên trường cần sắp xếp"
4808
4809#: builtin/fsck.c:608
4810msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4811msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
4812
4813#: builtin/fsck.c:614
4814msgid "show unreachable objects"
4815msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
4816
4817#: builtin/fsck.c:615
4818msgid "show dangling objects"
4819msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
4820
4821#: builtin/fsck.c:616
4822msgid "report tags"
4823msgstr "báo cáo các thẻ"
4824
4825#: builtin/fsck.c:617
4826msgid "report root nodes"
4827msgstr "báo cáo node gốc"
4828
4829#: builtin/fsck.c:618
4830msgid "make index objects head nodes"
131fa518 4831msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3
TNQ
4832
4833#: builtin/fsck.c:619
4834msgid "make reflogs head nodes (default)"
4835msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
4836
4837#: builtin/fsck.c:620
4838msgid "also consider packs and alternate objects"
4839msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
4840
4841#: builtin/fsck.c:621
4842msgid "enable more strict checking"
4843msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
4844
4845#: builtin/fsck.c:623
4846msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4847msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
4848
4849#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4850msgid "show progress"
4851msgstr "hiển thị quá trình"
4852
4853#: builtin/gc.c:22
4854msgid "git gc [options]"
4855msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
4856
774cfe0c
TNQ
4857#: builtin/gc.c:63
4858#, c-format
4859msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 4860msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c
TNQ
4861
4862#: builtin/gc.c:90
4863#, c-format
4864msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 4865msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 4866
03c82da3
TNQ
4867#: builtin/gc.c:179
4868msgid "prune unreferenced objects"
4869msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
4870
4871#: builtin/gc.c:181
4872msgid "be more thorough (increased runtime)"
4873msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
4874
4875#: builtin/gc.c:182
4876msgid "enable auto-gc mode"
4877msgstr "bật chế độ auto-gc"
4878
dcc52a04 4879#: builtin/gc.c:222
774cfe0c
TNQ
4880#, c-format
4881msgid ""
4882"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4883"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4884msgstr ""
db484bad 4885"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
4886"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
4887"chi tiết.\n"
774cfe0c 4888
dcc52a04 4889#: builtin/gc.c:249
819a2276
TNQ
4890msgid ""
4891"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4892msgstr ""
131fa518 4893"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 4894"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 4895
03c82da3
TNQ
4896#: builtin/grep.c:22
4897msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4898msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
4899
dcc52a04 4900#: builtin/grep.c:217
db484bad 4901#, c-format
774cfe0c 4902msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 4903msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 4904
dcc52a04 4905#: builtin/grep.c:365
db484bad 4906#, c-format
774cfe0c 4907msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 4908msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 4909
dcc52a04 4910#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
db484bad 4911#, c-format
774cfe0c 4912msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 4913msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 4914
dcc52a04 4915#: builtin/grep.c:493
774cfe0c
TNQ
4916#, c-format
4917msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 4918msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 4919
dcc52a04 4920#: builtin/grep.c:551
db484bad 4921#, c-format
774cfe0c 4922msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 4923msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 4924
dcc52a04 4925#: builtin/grep.c:568
774cfe0c
TNQ
4926#, c-format
4927msgid "cannot open '%s'"
131fa518 4928msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 4929
dcc52a04 4930#: builtin/grep.c:643
03c82da3
TNQ
4931msgid "search in index instead of in the work tree"
4932msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 4933
dcc52a04 4934#: builtin/grep.c:645
03c82da3
TNQ
4935msgid "find in contents not managed by git"
4936msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 4937
dcc52a04 4938#: builtin/grep.c:647
03c82da3
TNQ
4939msgid "search in both tracked and untracked files"
4940msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 4941
dcc52a04 4942#: builtin/grep.c:649
03c82da3
TNQ
4943msgid "search also in ignored files"
4944msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 4945
dcc52a04 4946#: builtin/grep.c:652
03c82da3
TNQ
4947msgid "show non-matching lines"
4948msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 4949
dcc52a04 4950#: builtin/grep.c:654
03c82da3
TNQ
4951msgid "case insensitive matching"
4952msgstr "phân biệt chữ hoa/thường"
774cfe0c 4953
dcc52a04 4954#: builtin/grep.c:656
03c82da3
TNQ
4955msgid "match patterns only at word boundaries"
4956msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 4957
dcc52a04 4958#: builtin/grep.c:658
03c82da3
TNQ
4959msgid "process binary files as text"
4960msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 4961
dcc52a04 4962#: builtin/grep.c:660
03c82da3
TNQ
4963msgid "don't match patterns in binary files"
4964msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 4965
dcc52a04 4966#: builtin/grep.c:663
03c82da3
TNQ
4967msgid "descend at most <depth> levels"
4968msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 4969
dcc52a04 4970#: builtin/grep.c:667
03c82da3
TNQ
4971msgid "use extended POSIX regular expressions"
4972msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 4973
dcc52a04 4974#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
4975msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4976msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
4977
dcc52a04 4978#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
4979msgid "interpret patterns as fixed strings"
4980msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
4981
dcc52a04 4982#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
4983msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4984msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
4985
dcc52a04 4986#: builtin/grep.c:679
03c82da3
TNQ
4987msgid "show line numbers"
4988msgstr "hiển thị số của dòng"
4989
dcc52a04 4990#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
4991msgid "don't show filenames"
4992msgstr "không hiển thị tên tập tin"
4993
dcc52a04 4994#: builtin/grep.c:681
03c82da3
TNQ
4995msgid "show filenames"
4996msgstr "hiển thị các tên tập tin"
4997
dcc52a04 4998#: builtin/grep.c:683
03c82da3
TNQ
4999msgid "show filenames relative to top directory"
5000msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5001
dcc52a04 5002#: builtin/grep.c:685
03c82da3
TNQ
5003msgid "show only filenames instead of matching lines"
5004msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5005
dcc52a04 5006#: builtin/grep.c:687
03c82da3
TNQ
5007msgid "synonym for --files-with-matches"
5008msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5009
dcc52a04 5010#: builtin/grep.c:690
03c82da3
TNQ
5011msgid "show only the names of files without match"
5012msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5013
dcc52a04 5014#: builtin/grep.c:692
03c82da3
TNQ
5015msgid "print NUL after filenames"
5016msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5017
dcc52a04 5018#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
5019msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5020msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5021
dcc52a04 5022#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
5023msgid "highlight matches"
5024msgstr "tô sáng cái khớp"
5025
dcc52a04 5026#: builtin/grep.c:697
03c82da3
TNQ
5027msgid "print empty line between matches from different files"
5028msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5029
dcc52a04 5030#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
5031msgid "show filename only once above matches from same file"
5032msgstr ""
5033"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5034
dcc52a04 5035#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
5036msgid "show <n> context lines before and after matches"
5037msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5038
dcc52a04 5039#: builtin/grep.c:705
03c82da3
TNQ
5040msgid "show <n> context lines before matches"
5041msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5042
dcc52a04 5043#: builtin/grep.c:707
03c82da3
TNQ
5044msgid "show <n> context lines after matches"
5045msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5046
dcc52a04 5047#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
5048msgid "shortcut for -C NUM"
5049msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ"
5050
dcc52a04 5051#: builtin/grep.c:711
03c82da3
TNQ
5052msgid "show a line with the function name before matches"
5053msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5054
dcc52a04 5055#: builtin/grep.c:713
03c82da3
TNQ
5056msgid "show the surrounding function"
5057msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5058
dcc52a04 5059#: builtin/grep.c:716
03c82da3
TNQ
5060msgid "read patterns from file"
5061msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5062
dcc52a04 5063#: builtin/grep.c:718
03c82da3
TNQ
5064msgid "match <pattern>"
5065msgstr "match <mẫu>"
5066
dcc52a04 5067#: builtin/grep.c:720
03c82da3
TNQ
5068msgid "combine patterns specified with -e"
5069msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5070
dcc52a04 5071#: builtin/grep.c:732
03c82da3
TNQ
5072msgid "indicate hit with exit status without output"
5073msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5074
dcc52a04 5075#: builtin/grep.c:734
03c82da3
TNQ
5076msgid "show only matches from files that match all patterns"
5077msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5078
dcc52a04
TNQ
5079#: builtin/grep.c:736
5080msgid "show parse tree for grep expression"
5081msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5082
5083#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
5084msgid "pager"
5085msgstr "trang giấy"
5086
dcc52a04 5087#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
5088msgid "show matching files in the pager"
5089msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5090
dcc52a04 5091#: builtin/grep.c:743
03c82da3
TNQ
5092msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5093msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5094
dcc52a04 5095#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
03c82da3
TNQ
5096msgid "show usage"
5097msgstr "hiển thị cách dùng"
5098
dcc52a04 5099#: builtin/grep.c:811
03c82da3
TNQ
5100msgid "no pattern given."
5101msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5102
7db011eb 5103#: builtin/grep.c:866
03c82da3
TNQ
5104msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5105msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5106
7db011eb 5107#: builtin/grep.c:889
03c82da3
TNQ
5108msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5109msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5110
7db011eb 5111#: builtin/grep.c:894
03c82da3
TNQ
5112msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5113msgstr ""
5114"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5115"quan đến revs."
5116
7db011eb 5117#: builtin/grep.c:897
03c82da3
TNQ
5118msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5119msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
5120
7db011eb 5121#: builtin/grep.c:905
03c82da3
TNQ
5122msgid "both --cached and trees are given."
5123msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
5124
5125#: builtin/hash-object.c:60
5126msgid ""
5127"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5128"<file>..."
5129msgstr ""
5130"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
5131"[--] <tập-tin>..."
5132
5133#: builtin/hash-object.c:61
5134msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5135msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5136
5137#: builtin/hash-object.c:72
5138msgid "type"
5139msgstr "kiểu"
5140
5141#: builtin/hash-object.c:72
5142msgid "object type"
5143msgstr "kiểu đối tượng"
5144
5145#: builtin/hash-object.c:73
5146msgid "write the object into the object database"
5147msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5148
5149#: builtin/hash-object.c:74
5150msgid "read the object from stdin"
5151msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5152
5153#: builtin/hash-object.c:76
5154msgid "store file as is without filters"
5155msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5156
5157#: builtin/hash-object.c:77
5158msgid "process file as it were from this path"
5159msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5160
77c8e543 5161#: builtin/help.c:42
03c82da3
TNQ
5162msgid "print all available commands"
5163msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5164
77c8e543 5165#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5166msgid "show man page"
5167msgstr "hiển thị trang man"
5168
77c8e543 5169#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5170msgid "show manual in web browser"
5171msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5172
77c8e543 5173#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5174msgid "show info page"
5175msgstr "hiện trang info"
5176
77c8e543 5177#: builtin/help.c:52
03c82da3
TNQ
5178msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
5179msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [lệnh]"
5180
77c8e543 5181#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5182#, c-format
5183msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5184msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5185
77c8e543 5186#: builtin/help.c:92
03c82da3
TNQ
5187msgid "Failed to start emacsclient."
5188msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
5189
77c8e543 5190#: builtin/help.c:105
03c82da3
TNQ
5191msgid "Failed to parse emacsclient version."
5192msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5193
77c8e543 5194#: builtin/help.c:113
03c82da3
TNQ
5195#, c-format
5196msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5197msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5198
77c8e543 5199#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
03c82da3
TNQ
5200#, c-format
5201msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5202msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5203
77c8e543 5204#: builtin/help.c:216
774cfe0c
TNQ
5205#, c-format
5206msgid ""
5207"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5208"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5209msgstr ""
131fa518
TNQ
5210"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5211"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 5212
77c8e543 5213#: builtin/help.c:228
774cfe0c
TNQ
5214#, c-format
5215msgid ""
5216"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5217"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5218msgstr ""
131fa518
TNQ
5219"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5220"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 5221
77c8e543 5222#: builtin/help.c:349
db484bad 5223#, c-format
774cfe0c 5224msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 5225msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 5226
77c8e543 5227#: builtin/help.c:366
774cfe0c 5228msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 5229msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5230
77c8e543 5231#: builtin/help.c:374
774cfe0c 5232msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 5233msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5234
77c8e543 5235#: builtin/help.c:429 builtin/help.c:436
774cfe0c
TNQ
5236#, c-format
5237msgid "usage: %s%s"
5238msgstr "cách sử dụng: %s%s"
5239
77c8e543 5240#: builtin/help.c:452
db484bad 5241#, c-format
774cfe0c 5242msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 5243msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 5244
7db011eb 5245#: builtin/index-pack.c:182
db484bad 5246#, c-format
774cfe0c 5247msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 5248msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 5249
7db011eb 5250#: builtin/index-pack.c:202
774cfe0c 5251msgid "object of unexpected type"
db484bad 5252msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 5253
7db011eb 5254#: builtin/index-pack.c:239
db484bad 5255#, c-format
774cfe0c
TNQ
5256msgid "cannot fill %d byte"
5257msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
5258msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
5259msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 5260
7db011eb 5261#: builtin/index-pack.c:249
774cfe0c 5262msgid "early EOF"
db484bad 5263msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 5264
7db011eb 5265#: builtin/index-pack.c:250
774cfe0c 5266msgid "read error on input"
db484bad 5267msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 5268
7db011eb 5269#: builtin/index-pack.c:262
774cfe0c 5270msgid "used more bytes than were available"
db484bad 5271msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 5272
7db011eb 5273#: builtin/index-pack.c:269
774cfe0c 5274msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 5275msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 5276
7db011eb 5277#: builtin/index-pack.c:285
db484bad 5278#, c-format
774cfe0c 5279msgid "unable to create '%s'"
131fa518 5280msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 5281
7db011eb 5282#: builtin/index-pack.c:290
db484bad 5283#, c-format
774cfe0c 5284msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 5285msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 5286
7db011eb 5287#: builtin/index-pack.c:304
774cfe0c 5288msgid "pack signature mismatch"
db484bad 5289msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 5290
7db011eb 5291#: builtin/index-pack.c:306
03c82da3
TNQ
5292#, c-format
5293msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5294msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
5295
7db011eb 5296#: builtin/index-pack.c:324
774cfe0c
TNQ
5297#, c-format
5298msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 5299msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 5300
7db011eb 5301#: builtin/index-pack.c:446
db484bad 5302#, c-format
774cfe0c 5303msgid "inflate returned %d"
db484bad 5304msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 5305
7db011eb 5306#: builtin/index-pack.c:495
774cfe0c 5307msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 5308msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 5309
7db011eb 5310#: builtin/index-pack.c:503
774cfe0c 5311msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 5312msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 5313
7db011eb 5314#: builtin/index-pack.c:511
db484bad 5315#, c-format
774cfe0c 5316msgid "unknown object type %d"
db484bad 5317msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5318
7db011eb 5319#: builtin/index-pack.c:542
774cfe0c 5320msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5321msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5322
7db011eb 5323#: builtin/index-pack.c:544
774cfe0c
TNQ
5324#, c-format
5325msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5326msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
5327msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
5328msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 5329
7db011eb 5330#: builtin/index-pack.c:570
774cfe0c 5331msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 5332msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 5333
7db011eb
TNQ
5334#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690
5335#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733
db484bad 5336#, c-format
774cfe0c 5337msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 5338msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 5339
7db011eb 5340#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170
5714e413
TNQ
5341#: builtin/pack-objects.c:262
5342#, c-format
5343msgid "unable to read %s"
5344msgstr "không thể đọc %s"
5345
7db011eb 5346#: builtin/index-pack.c:730
5714e413
TNQ
5347#, c-format
5348msgid "cannot read existing object %s"
5349msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
5350
7db011eb 5351#: builtin/index-pack.c:744
db484bad 5352#, c-format
774cfe0c 5353msgid "invalid blob object %s"
db484bad 5354msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 5355
7db011eb 5356#: builtin/index-pack.c:759
774cfe0c
TNQ
5357#, c-format
5358msgid "invalid %s"
5359msgstr "%s không hợp lệ"
5360
7db011eb 5361#: builtin/index-pack.c:761
774cfe0c 5362msgid "Error in object"
db484bad 5363msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 5364
7db011eb 5365#: builtin/index-pack.c:763
774cfe0c
TNQ
5366#, c-format
5367msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 5368msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 5369
7db011eb 5370#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863
774cfe0c 5371msgid "failed to apply delta"
db484bad 5372msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 5373
7db011eb 5374#: builtin/index-pack.c:1004
774cfe0c 5375msgid "Receiving objects"
db484bad 5376msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 5377
7db011eb 5378#: builtin/index-pack.c:1004
774cfe0c 5379msgid "Indexing objects"
db484bad 5380msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 5381
7db011eb 5382#: builtin/index-pack.c:1030
774cfe0c 5383msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 5384msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 5385
7db011eb 5386#: builtin/index-pack.c:1035
774cfe0c 5387msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 5388msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 5389
7db011eb 5390#: builtin/index-pack.c:1038
774cfe0c 5391msgid "pack has junk at the end"
db484bad 5392msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 5393
7db011eb 5394#: builtin/index-pack.c:1049
5714e413
TNQ
5395msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5396msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
5397
7db011eb 5398#: builtin/index-pack.c:1072
774cfe0c 5399msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
5400msgstr "Đang phân giải các delta"
5401
7db011eb 5402#: builtin/index-pack.c:1082
03c82da3
TNQ
5403#, c-format
5404msgid "unable to create thread: %s"
5405msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
5406
7db011eb 5407#: builtin/index-pack.c:1124
db484bad
TNQ
5408msgid "confusion beyond insanity"
5409msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
5410
7db011eb 5411#: builtin/index-pack.c:1132
03c82da3
TNQ
5412#, c-format
5413msgid "completed with %d local objects"
5414msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
5415
7db011eb 5416#: builtin/index-pack.c:1142
03c82da3
TNQ
5417#, c-format
5418msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5419msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
5420
7db011eb 5421#: builtin/index-pack.c:1146
db484bad
TNQ
5422#, c-format
5423msgid "pack has %d unresolved delta"
5424msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5425msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
5426msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 5427
7db011eb 5428#: builtin/index-pack.c:1171
db484bad 5429#, c-format
774cfe0c 5430msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 5431msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 5432
7db011eb 5433#: builtin/index-pack.c:1250
db484bad 5434#, c-format
774cfe0c 5435msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 5436msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 5437
7db011eb 5438#: builtin/index-pack.c:1274
774cfe0c 5439msgid "error while closing pack file"
db484bad 5440msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 5441
7db011eb 5442#: builtin/index-pack.c:1287
db484bad 5443#, c-format
774cfe0c 5444msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 5445msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 5446
7db011eb 5447#: builtin/index-pack.c:1295
db484bad 5448#, c-format
774cfe0c 5449msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 5450msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 5451
7db011eb 5452#: builtin/index-pack.c:1308
774cfe0c 5453msgid "cannot store pack file"
db484bad 5454msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 5455
7db011eb 5456#: builtin/index-pack.c:1319
774cfe0c 5457msgid "cannot store index file"
db484bad 5458msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 5459
7db011eb 5460#: builtin/index-pack.c:1352
03c82da3
TNQ
5461#, c-format
5462msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5463msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
5464
7db011eb 5465#: builtin/index-pack.c:1358
03c82da3
TNQ
5466#, c-format
5467msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5468msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
5469
7db011eb 5470#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535
03c82da3
TNQ
5471#, c-format
5472msgid "no threads support, ignoring %s"
5473msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
5474
7db011eb 5475#: builtin/index-pack.c:1420
db484bad 5476#, c-format
774cfe0c 5477msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 5478msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 5479
7db011eb 5480#: builtin/index-pack.c:1422
db484bad 5481#, c-format
774cfe0c 5482msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 5483msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 5484
7db011eb 5485#: builtin/index-pack.c:1469
db484bad 5486#, c-format
774cfe0c
TNQ
5487msgid "non delta: %d object"
5488msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
5489msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
5490msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 5491
7db011eb 5492#: builtin/index-pack.c:1476
db484bad 5493#, c-format
774cfe0c
TNQ
5494msgid "chain length = %d: %lu object"
5495msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
5496msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
5497msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 5498
7db011eb 5499#: builtin/index-pack.c:1503
774cfe0c 5500msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 5501msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 5502
7db011eb
TNQ
5503#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550
5504#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566
db484bad 5505#, c-format
774cfe0c 5506msgid "bad %s"
db484bad 5507msgstr "%s sai"
774cfe0c 5508
7db011eb 5509#: builtin/index-pack.c:1580
774cfe0c 5510msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 5511msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 5512
7db011eb 5513#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594
774cfe0c
TNQ
5514#, c-format
5515msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 5516msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 5517
7db011eb 5518#: builtin/index-pack.c:1603
774cfe0c 5519msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 5520msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
5521
5522#: builtin/init-db.c:35
5523#, c-format
5524msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 5525msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
5526
5527#: builtin/init-db.c:62
db484bad 5528#, c-format
774cfe0c 5529msgid "insanely long template name %s"
db484bad 5530msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5531
5532#: builtin/init-db.c:67
5533#, c-format
5534msgid "cannot stat '%s'"
131fa518 5535msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”"
774cfe0c
TNQ
5536
5537#: builtin/init-db.c:73
db484bad 5538#, c-format
774cfe0c 5539msgid "cannot stat template '%s'"
131fa518 5540msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
5541
5542#: builtin/init-db.c:80
db484bad 5543#, c-format
774cfe0c 5544msgid "cannot opendir '%s'"
131fa518 5545msgstr "không thể opendir “%s”"
774cfe0c
TNQ
5546
5547#: builtin/init-db.c:97
db484bad 5548#, c-format
774cfe0c 5549msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 5550msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
5551
5552#: builtin/init-db.c:99
db484bad 5553#, c-format
774cfe0c 5554msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 5555msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5556
5557#: builtin/init-db.c:102
db484bad 5558#, c-format
774cfe0c 5559msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
131fa518 5560msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
5561
5562#: builtin/init-db.c:106
db484bad 5563#, c-format
774cfe0c 5564msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 5565msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
5566
5567#: builtin/init-db.c:110
db484bad 5568#, c-format
774cfe0c 5569msgid "ignoring template %s"
db484bad 5570msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
5571
5572#: builtin/init-db.c:133
db484bad 5573#, c-format
774cfe0c 5574msgid "insanely long template path %s"
db484bad 5575msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5576
5577#: builtin/init-db.c:141
db484bad 5578#, c-format
774cfe0c 5579msgid "templates not found %s"
db484bad 5580msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
5581
5582#: builtin/init-db.c:154
5583#, c-format
5584msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 5585msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
5586
5587#: builtin/init-db.c:192
db484bad 5588#, c-format
774cfe0c 5589msgid "insane git directory %s"
db484bad 5590msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 5591
819a2276 5592#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
5593#, c-format
5594msgid "%s already exists"
819a2276 5595msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 5596
fd4652ed 5597#: builtin/init-db.c:355
db484bad 5598#, c-format
774cfe0c 5599msgid "unable to handle file type %d"
819a2276 5600msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 5601
fd4652ed 5602#: builtin/init-db.c:358
db484bad 5603#, c-format
774cfe0c
TNQ
5604msgid "unable to move %s to %s"
5605msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
5606
fd4652ed 5607#: builtin/init-db.c:363
db484bad 5608#, c-format
774cfe0c 5609msgid "Could not create git link %s"
131fa518 5610msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
774cfe0c
TNQ
5611
5612#.
5613#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5614#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5615#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5616#.
fd4652ed 5617#: builtin/init-db.c:420
db484bad 5618#, c-format
774cfe0c 5619msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 5620msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 5621
fd4652ed 5622#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5623msgid "Reinitialized existing"
db484bad 5624msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 5625
fd4652ed 5626#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5627msgid "Initialized empty"
db484bad 5628msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 5629
fd4652ed 5630#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 5631msgid " shared"
db484bad 5632msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 5633
fd4652ed 5634#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 5635msgid "cannot tell cwd"
db484bad 5636msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 5637
03c82da3
TNQ
5638#: builtin/init-db.c:467
5639msgid ""
5640"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5641"[=<permissions>]] [directory]"
5642msgstr ""
5643"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
5644"quyền>]] [thư-mục]"
5645
5646#: builtin/init-db.c:490
5647msgid "permissions"
5648msgstr "các quyền"
5649
5650#: builtin/init-db.c:491
5651msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5652msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
5653
5654#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5655msgid "be quiet"
5656msgstr "im lặng"
5657
819a2276 5658#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
5659#, c-format
5660msgid "cannot mkdir %s"
5661msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
5662
fd4652ed 5663#: builtin/init-db.c:533
db484bad 5664#, c-format
774cfe0c 5665msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 5666msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 5667
fd4652ed 5668#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 5669#, c-format
819a2276
TNQ
5670msgid ""
5671"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5672"dir=<directory>)"
5673msgstr ""
5674"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
5675"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 5676
fd4652ed 5677#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 5678msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 5679msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 5680
fd4652ed 5681#: builtin/init-db.c:586
db484bad 5682#, c-format
774cfe0c 5683msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 5684msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 5685
7db011eb 5686#: builtin/log.c:40
03c82da3
TNQ
5687msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5688msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ>..<cho-đến>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
5689
7db011eb 5690#: builtin/log.c:41
03c82da3 5691msgid " or: git show [options] <object>..."
7db011eb 5692msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
03c82da3 5693
7db011eb 5694#: builtin/log.c:103
03c82da3
TNQ
5695msgid "suppress diff output"
5696msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
5697
7db011eb 5698#: builtin/log.c:104
03c82da3
TNQ
5699msgid "show source"
5700msgstr "hiển thị mã nguồn"
5701
7db011eb 5702#: builtin/log.c:105
7746f2e3
TNQ
5703msgid "Use mail map file"
5704msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
5705
7db011eb 5706#: builtin/log.c:106
03c82da3
TNQ
5707msgid "decorate options"
5708msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 5709
7db011eb 5710#: builtin/log.c:199
db484bad 5711#, c-format
774cfe0c 5712msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 5713msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 5714
7db011eb 5715#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514
db484bad 5716#, c-format
774cfe0c 5717msgid "Could not read object %s"
db484bad 5718msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 5719
7db011eb 5720#: builtin/log.c:538
774cfe0c
TNQ
5721#, c-format
5722msgid "Unknown type: %d"
5723msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
5724
7db011eb 5725#: builtin/log.c:630
774cfe0c 5726msgid "format.headers without value"
db484bad 5727msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 5728
7db011eb 5729#: builtin/log.c:704
774cfe0c 5730msgid "name of output directory is too long"
db484bad 5731msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 5732
7db011eb 5733#: builtin/log.c:720
db484bad 5734#, c-format
774cfe0c 5735msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 5736msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 5737
7db011eb 5738#: builtin/log.c:734
774cfe0c 5739msgid "Need exactly one range."
db484bad 5740msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 5741
7db011eb 5742#: builtin/log.c:742
774cfe0c 5743msgid "Not a range."
db484bad 5744msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 5745
7db011eb 5746#: builtin/log.c:815
774cfe0c 5747msgid "Cover letter needs email format"
131fa518 5748msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 5749
7db011eb 5750#: builtin/log.c:888
db484bad 5751#, c-format
774cfe0c 5752msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 5753msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 5754
7db011eb 5755#: builtin/log.c:916
03c82da3
TNQ
5756msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5757msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
5758
7db011eb 5759#: builtin/log.c:961
774cfe0c 5760msgid "Two output directories?"
db484bad 5761msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 5762
7db011eb 5763#: builtin/log.c:1099
03c82da3
TNQ
5764msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5765msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
5766
7db011eb 5767#: builtin/log.c:1102
03c82da3
TNQ
5768msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5769msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
5770
7db011eb 5771#: builtin/log.c:1106
03c82da3
TNQ
5772msgid "print patches to standard out"
5773msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
5774
7db011eb 5775#: builtin/log.c:1108
03c82da3
TNQ
5776msgid "generate a cover letter"
5777msgstr "tạo bì thư"
5778
7db011eb 5779#: builtin/log.c:1110
03c82da3
TNQ
5780msgid "use simple number sequence for output file names"
5781msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
5782
7db011eb 5783#: builtin/log.c:1111
03c82da3
TNQ
5784msgid "sfx"
5785msgstr "sfx"
5786
7db011eb 5787#: builtin/log.c:1112
03c82da3 5788msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 5789msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 5790
7db011eb 5791#: builtin/log.c:1114
03c82da3
TNQ
5792msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5793msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
5794
7db011eb 5795#: builtin/log.c:1116
7746f2e3
TNQ
5796msgid "mark the series as Nth re-roll"
5797msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
5798
7db011eb 5799#: builtin/log.c:1118
03c82da3
TNQ
5800msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5801msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
5802
7db011eb 5803#: builtin/log.c:1121
03c82da3
TNQ
5804msgid "store resulting files in <dir>"
5805msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
5806
7db011eb 5807#: builtin/log.c:1124
03c82da3
TNQ
5808msgid "don't strip/add [PATCH]"
5809msgstr "không strip/add [VÁ]"
5810
7db011eb 5811#: builtin/log.c:1127
03c82da3
TNQ
5812msgid "don't output binary diffs"
5813msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
5814
7db011eb 5815#: builtin/log.c:1129
03c82da3
TNQ
5816msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5817msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
5818
7db011eb 5819#: builtin/log.c:1131
03c82da3
TNQ
5820msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5821msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
5822
7db011eb 5823#: builtin/log.c:1133
03c82da3
TNQ
5824msgid "Messaging"
5825msgstr "Lời nhắn"
5826
7db011eb 5827#: builtin/log.c:1134
03c82da3
TNQ
5828msgid "header"
5829msgstr "đầu đề thư"
5830
7db011eb 5831#: builtin/log.c:1135
03c82da3
TNQ
5832msgid "add email header"
5833msgstr "thêm đầu đề thư"
5834
7db011eb 5835#: builtin/log.c:1136 builtin/log.c:1138
03c82da3
TNQ
5836msgid "email"
5837msgstr "thư điện tử"
5838
7db011eb 5839#: builtin/log.c:1136
03c82da3
TNQ
5840msgid "add To: header"
5841msgstr "thêm To: đầu đề thư"
5842
7db011eb 5843#: builtin/log.c:1138
03c82da3
TNQ
5844msgid "add Cc: header"
5845msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
5846
7db011eb 5847#: builtin/log.c:1140
03c82da3
TNQ
5848msgid "message-id"
5849msgstr "message-id"
5850
7db011eb 5851#: builtin/log.c:1141
03c82da3
TNQ
5852msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5853msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
5854
7db011eb 5855#: builtin/log.c:1142 builtin/log.c:1145
03c82da3
TNQ
5856msgid "boundary"
5857msgstr "ranh giới"
5858
7db011eb 5859#: builtin/log.c:1143
03c82da3
TNQ
5860msgid "attach the patch"
5861msgstr "đính kèm miếng vá"
5862
7db011eb 5863#: builtin/log.c:1146
03c82da3
TNQ
5864msgid "inline the patch"
5865msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
5866
7db011eb 5867#: builtin/log.c:1150
03c82da3 5868msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 5869msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 5870
7db011eb 5871#: builtin/log.c:1152
03c82da3
TNQ
5872msgid "signature"
5873msgstr "chữ ký"
5874
7db011eb 5875#: builtin/log.c:1153
03c82da3
TNQ
5876msgid "add a signature"
5877msgstr "thêm chữ ký"
5878
7db011eb 5879#: builtin/log.c:1155
03c82da3
TNQ
5880msgid "don't print the patch filenames"
5881msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
5882
7db011eb 5883#: builtin/log.c:1239
774cfe0c 5884msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 5885msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 5886
7db011eb 5887#: builtin/log.c:1241
774cfe0c 5888msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 5889msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 5890
7db011eb 5891#: builtin/log.c:1249
774cfe0c 5892msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 5893msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 5894
7db011eb 5895#: builtin/log.c:1251
774cfe0c 5896msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 5897msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 5898
7db011eb 5899#: builtin/log.c:1253
774cfe0c 5900msgid "--check does not make sense"
db484bad 5901msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 5902
7db011eb 5903#: builtin/log.c:1276
774cfe0c 5904msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 5905msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 5906
7db011eb 5907#: builtin/log.c:1278
db484bad 5908#, c-format
774cfe0c 5909msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 5910msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 5911
7db011eb 5912#: builtin/log.c:1431
774cfe0c 5913msgid "Failed to create output files"
db484bad 5914msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 5915
7db011eb 5916#: builtin/log.c:1480
03c82da3
TNQ
5917msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5918msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
5919
7db011eb 5920#: builtin/log.c:1535
774cfe0c 5921#, c-format
819a2276
TNQ
5922msgid ""
5923"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5924msgstr ""
03c82da3 5925"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách "
819a2276 5926"thủ công.\n"
774cfe0c 5927
7db011eb 5928#: builtin/log.c:1548 builtin/log.c:1550 builtin/log.c:1562
db484bad 5929#, c-format
774cfe0c 5930msgid "Unknown commit %s"
db484bad 5931msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c 5932
77c8e543 5933#: builtin/ls-files.c:409
03c82da3
TNQ
5934msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5935msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
5936
77c8e543 5937#: builtin/ls-files.c:466
03c82da3
TNQ
5938msgid "identify the file status with tags"
5939msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
5940
77c8e543 5941#: builtin/ls-files.c:468
03c82da3
TNQ
5942msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5943msgstr ""
131fa518 5944"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
5945"thay đổi)"
5946
77c8e543 5947#: builtin/ls-files.c:470
03c82da3
TNQ
5948msgid "show cached files in the output (default)"
5949msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
5950
77c8e543 5951#: builtin/ls-files.c:472
03c82da3
TNQ
5952msgid "show deleted files in the output"
5953msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
5954
77c8e543 5955#: builtin/ls-files.c:474
03c82da3
TNQ
5956msgid "show modified files in the output"
5957msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
5958
77c8e543 5959#: builtin/ls-files.c:476
03c82da3
TNQ
5960msgid "show other files in the output"
5961msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
5962
77c8e543 5963#: builtin/ls-files.c:478
03c82da3
TNQ
5964msgid "show ignored files in the output"
5965msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
5966
77c8e543 5967#: builtin/ls-files.c:481
03c82da3
TNQ
5968msgid "show staged contents' object name in the output"
5969msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất"
5970
77c8e543 5971#: builtin/ls-files.c:483
03c82da3
TNQ
5972msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5973msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
5974
77c8e543 5975#: builtin/ls-files.c:485
03c82da3 5976msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 5977msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 5978
77c8e543 5979#: builtin/ls-files.c:488
03c82da3
TNQ
5980msgid "don't show empty directories"
5981msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
5982
77c8e543 5983#: builtin/ls-files.c:491
03c82da3
TNQ
5984msgid "show unmerged files in the output"
5985msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
5986
77c8e543 5987#: builtin/ls-files.c:493
03c82da3
TNQ
5988msgid "show resolve-undo information"
5989msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
5990
77c8e543 5991#: builtin/ls-files.c:495
03c82da3
TNQ
5992msgid "skip files matching pattern"
5993msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
5994
77c8e543 5995#: builtin/ls-files.c:498
03c82da3
TNQ
5996msgid "exclude patterns are read from <file>"
5997msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
5998
77c8e543 5999#: builtin/ls-files.c:501
03c82da3
TNQ
6000msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6001msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6002
77c8e543 6003#: builtin/ls-files.c:503
03c82da3
TNQ
6004msgid "add the standard git exclusions"
6005msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6006
77c8e543 6007#: builtin/ls-files.c:506
03c82da3
TNQ
6008msgid "make the output relative to the project top directory"
6009msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6010
77c8e543 6011#: builtin/ls-files.c:509
03c82da3
TNQ
6012msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6013msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6014
77c8e543 6015#: builtin/ls-files.c:510
03c82da3
TNQ
6016msgid "tree-ish"
6017msgstr "tree-ish"
6018
77c8e543 6019#: builtin/ls-files.c:511
03c82da3
TNQ
6020msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6021msgstr ""
6022"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6023
77c8e543 6024#: builtin/ls-files.c:513
03c82da3
TNQ
6025msgid "show debugging data"
6026msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6027
6028#: builtin/ls-tree.c:27
6029msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6030msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
6031
6032#: builtin/ls-tree.c:125
6033msgid "only show trees"
6034msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6035
6036#: builtin/ls-tree.c:127
6037msgid "recurse into subtrees"
6038msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6039
6040#: builtin/ls-tree.c:129
6041msgid "show trees when recursing"
6042msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6043
6044#: builtin/ls-tree.c:132
6045msgid "terminate entries with NUL byte"
6046msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6047
6048#: builtin/ls-tree.c:133
6049msgid "include object size"
6050msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6051
6052#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
6053msgid "list only filenames"
6054msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6055
6056#: builtin/ls-tree.c:140
6057msgid "use full path names"
6058msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6059
6060#: builtin/ls-tree.c:142
6061msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6062msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6063
6064#: builtin/merge.c:43
6065msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6066msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
6067
6068#: builtin/merge.c:44
6069msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6070msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
6071
6072#: builtin/merge.c:45
6073msgid "git merge --abort"
6074msgstr "git merge --abort"
6075
774cfe0c 6076#: builtin/merge.c:90
774cfe0c 6077msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 6078msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c
TNQ
6079
6080#: builtin/merge.c:127
db484bad 6081#, c-format
774cfe0c 6082msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 6083msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c
TNQ
6084
6085#: builtin/merge.c:128
db484bad 6086#, c-format
774cfe0c 6087msgid "Available strategies are:"
db484bad 6088msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
6089
6090#: builtin/merge.c:133
db484bad 6091#, c-format
774cfe0c 6092msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 6093msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 6094
03c82da3
TNQ
6095#: builtin/merge.c:183
6096msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6097msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6098
6099#: builtin/merge.c:186
6100msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6101msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6102
6103#: builtin/merge.c:187
6104msgid "(synonym to --stat)"
6105msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6106
6107#: builtin/merge.c:189
6108msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6109msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6110
6111#: builtin/merge.c:192
6112msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6113msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
6114
6115#: builtin/merge.c:194
6116msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6117msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6118
6119#: builtin/merge.c:196
6120msgid "edit message before committing"
6121msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)"
6122
6123#: builtin/merge.c:198
6124msgid "allow fast-forward (default)"
6125msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
6126
6127#: builtin/merge.c:200
6128msgid "abort if fast-forward is not possible"
6129msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
6130
7db011eb
TNQ
6131#: builtin/merge.c:203
6132msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6133msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
6134
6135#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
03c82da3
TNQ
6136msgid "strategy"
6137msgstr "chiến lược"
6138
7db011eb 6139#: builtin/merge.c:205
03c82da3
TNQ
6140msgid "merge strategy to use"
6141msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
6142
7db011eb 6143#: builtin/merge.c:206
03c82da3
TNQ
6144msgid "option=value"
6145msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
6146
7db011eb 6147#: builtin/merge.c:207
03c82da3
TNQ
6148msgid "option for selected merge strategy"
6149msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
6150
7db011eb 6151#: builtin/merge.c:209
03c82da3
TNQ
6152msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6153msgstr ""
6154"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
6155
7db011eb 6156#: builtin/merge.c:213
03c82da3
TNQ
6157msgid "abort the current in-progress merge"
6158msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
6159
7db011eb 6160#: builtin/merge.c:242
774cfe0c 6161msgid "could not run stash."
db484bad 6162msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 6163
7db011eb 6164#: builtin/merge.c:247
774cfe0c 6165msgid "stash failed"
db484bad 6166msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 6167
7db011eb 6168#: builtin/merge.c:252
db484bad 6169#, c-format
774cfe0c 6170msgid "not a valid object: %s"
db484bad 6171msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 6172
7db011eb 6173#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288
774cfe0c 6174msgid "read-tree failed"
db484bad 6175msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 6176
7db011eb 6177#: builtin/merge.c:318
774cfe0c 6178msgid " (nothing to squash)"
819a2276 6179msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 6180
7db011eb 6181#: builtin/merge.c:331
774cfe0c
TNQ
6182#, c-format
6183msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 6184msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6185
7db011eb 6186#: builtin/merge.c:363
774cfe0c 6187msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 6188msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 6189
7db011eb 6190#: builtin/merge.c:365
774cfe0c 6191msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 6192msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 6193
7db011eb 6194#: builtin/merge.c:388
774cfe0c
TNQ
6195#, c-format
6196msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 6197msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6198
7db011eb 6199#: builtin/merge.c:438
db484bad 6200#, c-format
774cfe0c 6201msgid "'%s' does not point to a commit"
131fa518 6202msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 6203
7db011eb 6204#: builtin/merge.c:550
db484bad 6205#, c-format
774cfe0c 6206msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 6207msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 6208
7db011eb 6209#: builtin/merge.c:643
774cfe0c 6210msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 6211msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 6212
7db011eb 6213#: builtin/merge.c:671
774cfe0c 6214msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 6215msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 6216
7db011eb 6217#: builtin/merge.c:685
db484bad 6218#, c-format
774cfe0c 6219msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 6220msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 6221
7db011eb 6222#: builtin/merge.c:699
db484bad 6223#, c-format
774cfe0c 6224msgid "unable to write %s"
819a2276 6225msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 6226
7db011eb 6227#: builtin/merge.c:788
db484bad 6228#, c-format
774cfe0c 6229msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 6230msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 6231
7db011eb 6232#: builtin/merge.c:797
774cfe0c
TNQ
6233#, c-format
6234msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 6235msgstr ""
131fa518 6236"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để "
819a2276 6237"hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 6238
7db011eb 6239#: builtin/merge.c:803
77c8e543 6240#, c-format
774cfe0c
TNQ
6241msgid ""
6242"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6243"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6244"\n"
77c8e543 6245"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
6246"the commit.\n"
6247msgstr ""
819a2276
TNQ
6248"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
6249"thiết,\n"
77c8e543 6250"đặc biệt là khi nó hòa trộn ngược dòng đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 6251"topic.\n"
db484bad 6252"\n"
77c8e543 6253"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 6254"rỗng\n"
77c8e543 6255"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 6256
7db011eb 6257#: builtin/merge.c:827
774cfe0c 6258msgid "Empty commit message."
db484bad 6259msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 6260
7db011eb 6261#: builtin/merge.c:839
774cfe0c
TNQ
6262#, c-format
6263msgid "Wonderful.\n"
6264msgstr "Thần kỳ.\n"
6265
7db011eb 6266#: builtin/merge.c:904
774cfe0c
TNQ
6267#, c-format
6268msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276
TNQ
6269msgstr ""
6270"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao "
6271"(commit) kết quả.\n"
774cfe0c 6272
7db011eb 6273#: builtin/merge.c:920
db484bad 6274#, c-format
774cfe0c 6275msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 6276msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 6277
7db011eb 6278#: builtin/merge.c:961
774cfe0c 6279msgid "No current branch."
db484bad 6280msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 6281
7db011eb 6282#: builtin/merge.c:963
774cfe0c 6283msgid "No remote for the current branch."
db484bad 6284msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6285
7db011eb 6286#: builtin/merge.c:965
774cfe0c 6287msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 6288msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6289
7db011eb 6290#: builtin/merge.c:970
774cfe0c
TNQ
6291#, c-format
6292msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
db484bad 6293msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c 6294
7db011eb 6295#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214
774cfe0c
TNQ
6296#, c-format
6297msgid "%s - not something we can merge"
db484bad 6298msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
774cfe0c 6299
7db011eb 6300#: builtin/merge.c:1125
774cfe0c 6301msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
6302msgstr ""
6303"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 6304
7db011eb 6305#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
6306msgid ""
6307"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6308"Please, commit your changes before you can merge."
6309msgstr ""
db484bad
TNQ
6310"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6311"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6312
7db011eb 6313#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34
774cfe0c 6314msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 6315msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6316
7db011eb 6317#: builtin/merge.c:1148
774cfe0c
TNQ
6318msgid ""
6319"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6320"Please, commit your changes before you can merge."
6321msgstr ""
db484bad
TNQ
6322"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6323"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6324
7db011eb 6325#: builtin/merge.c:1151
774cfe0c 6326msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 6327msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6328
7db011eb 6329#: builtin/merge.c:1160
774cfe0c 6330msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 6331msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 6332
7db011eb 6333#: builtin/merge.c:1165
774cfe0c 6334msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
819a2276 6335msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
774cfe0c 6336
7db011eb 6337#: builtin/merge.c:1172
774cfe0c 6338msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
819a2276
TNQ
6339msgstr ""
6340"Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được "
6341"đặt."
774cfe0c 6342
7db011eb 6343#: builtin/merge.c:1204
774cfe0c 6344msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276
TNQ
6345msgstr ""
6346"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một "
6347"head rỗng"
774cfe0c 6348
7db011eb 6349#: builtin/merge.c:1207
774cfe0c 6350msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 6351msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 6352
7db011eb 6353#: builtin/merge.c:1209
774cfe0c 6354msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276
TNQ
6355msgstr ""
6356"Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống "
6357"rỗng"
774cfe0c 6358
7db011eb
TNQ
6359#: builtin/merge.c:1265
6360#, c-format
6361msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6362msgstr ""
6363"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
6364
6365#: builtin/merge.c:1268
6366#, c-format
6367msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6368msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
6369
6370#. 'N'
6371#: builtin/merge.c:1271
6372#, c-format
6373msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6374msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có chữ ký GPG."
6375
6376#: builtin/merge.c:1274
6377#, c-format
6378msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6379msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
6380
6381#: builtin/merge.c:1358
db484bad 6382#, c-format
774cfe0c 6383msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 6384msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 6385
7db011eb 6386#: builtin/merge.c:1397
774cfe0c
TNQ
6387#, c-format
6388msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 6389msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 6390
7db011eb 6391#: builtin/merge.c:1404
774cfe0c
TNQ
6392#, c-format
6393msgid "Nope.\n"
6394msgstr "Không.\n"
6395
7db011eb 6396#: builtin/merge.c:1436
774cfe0c 6397msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 6398msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 6399
7db011eb 6400#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538
db484bad 6401#, c-format
774cfe0c 6402msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 6403msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 6404
7db011eb 6405#: builtin/merge.c:1463
db484bad 6406#, c-format
774cfe0c 6407msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 6408msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 6409
7db011eb 6410#: builtin/merge.c:1529
db484bad 6411#, c-format
774cfe0c 6412msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 6413msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 6414
7db011eb 6415#: builtin/merge.c:1531
db484bad 6416#, c-format
774cfe0c 6417msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 6418msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 6419
7db011eb 6420#: builtin/merge.c:1540
774cfe0c
TNQ
6421#, c-format
6422msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 6423msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 6424
7db011eb 6425#: builtin/merge.c:1552
774cfe0c
TNQ
6426#, c-format
6427msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
6428msgstr ""
6429"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
6430"cầu\n"
774cfe0c 6431
03c82da3
TNQ
6432#: builtin/merge-base.c:26
6433msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6434msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6435
6436#: builtin/merge-base.c:27
6437msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6438msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..."
6439
6440#: builtin/merge-base.c:28
6441msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6442msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..."
6443
6444#: builtin/merge-base.c:29
6445msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6446msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6447
6448#: builtin/merge-base.c:98
6449msgid "output all common ancestors"
6450msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
6451
6452#: builtin/merge-base.c:99
6453msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6454msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
6455
6456#: builtin/merge-base.c:100
6457msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 6458msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3
TNQ
6459
6460#: builtin/merge-base.c:102
6461msgid "is the first one ancestor of the other?"
6462msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
6463
6464#: builtin/merge-file.c:8
6465msgid ""
6466"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6467"file2"
6468msgstr ""
6469"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
6470"gốc tập-tin2"
6471
6472#: builtin/merge-file.c:33
6473msgid "send results to standard output"
6474msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
6475
6476#: builtin/merge-file.c:34
6477msgid "use a diff3 based merge"
6478msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
6479
6480#: builtin/merge-file.c:35
6481msgid "for conflicts, use our version"
6482msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
6483
6484#: builtin/merge-file.c:37
6485msgid "for conflicts, use their version"
6486msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
6487
6488#: builtin/merge-file.c:39
6489msgid "for conflicts, use a union version"
6490msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
6491
6492#: builtin/merge-file.c:42
6493msgid "for conflicts, use this marker size"
6494msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
6495
6496#: builtin/merge-file.c:43
6497msgid "do not warn about conflicts"
6498msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
6499
6500#: builtin/merge-file.c:45
6501msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6502msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
6503
6504#: builtin/mktree.c:67
6505msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6506msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6507
6508#: builtin/mktree.c:153
6509msgid "input is NUL terminated"
6510msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
6511
6512#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6513msgid "allow missing objects"
6514msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
6515
6516#: builtin/mktree.c:155
6517msgid "allow creation of more than one tree"
6518msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
6519
6520#: builtin/mv.c:14
6521msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6522msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
6523
6524#: builtin/mv.c:64
6525msgid "force move/rename even if target exists"
6526msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
6527
6528#: builtin/mv.c:65
6529msgid "skip move/rename errors"
6530msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
6531
774cfe0c 6532#: builtin/mv.c:108
db484bad 6533#, c-format
774cfe0c 6534msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 6535msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
6536
6537#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 6538msgid "bad source"
db484bad 6539msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
6540
6541#: builtin/mv.c:115
6542msgid "can not move directory into itself"
db484bad 6543msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
6544
6545#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 6546msgid "cannot move directory over file"
db484bad 6547msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
6548
6549#: builtin/mv.c:128
db484bad 6550#, c-format
774cfe0c 6551msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 6552msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
6553
6554#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 6555msgid "source directory is empty"
db484bad 6556msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
6557
6558#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 6559msgid "not under version control"
db484bad 6560msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
6561
6562#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 6563msgid "destination exists"
db484bad 6564msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
6565
6566#: builtin/mv.c:181
6567#, c-format
6568msgid "overwriting '%s'"
131fa518 6569msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c
TNQ
6570
6571#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 6572msgid "Cannot overwrite"
819a2276 6573msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c
TNQ
6574
6575#: builtin/mv.c:187
6576msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 6577msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
6578
6579#: builtin/mv.c:202
db484bad 6580#, c-format
774cfe0c 6581msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 6582msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
6583
6584#: builtin/mv.c:212
db484bad 6585#, c-format
774cfe0c 6586msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 6587msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 6588
819a2276 6589#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
db484bad 6590#, c-format
774cfe0c 6591msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 6592msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c 6593
03c82da3
TNQ
6594#: builtin/name-rev.c:175
6595msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6596msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
6597
6598#: builtin/name-rev.c:176
6599msgid "git name-rev [options] --all"
6600msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
6601
6602#: builtin/name-rev.c:177
6603msgid "git name-rev [options] --stdin"
6604msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
6605
6606#: builtin/name-rev.c:229
6607msgid "print only names (no SHA-1)"
6608msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
6609
6610#: builtin/name-rev.c:230
6611msgid "only use tags to name the commits"
6612msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
6613
6614#: builtin/name-rev.c:232
6615msgid "only use refs matching <pattern>"
6616msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
6617
6618#: builtin/name-rev.c:234
6619msgid "list all commits reachable from all refs"
6620msgstr ""
6621"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
6622
6623#: builtin/name-rev.c:235
6624msgid "read from stdin"
6625msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
6626
6627#: builtin/name-rev.c:236
6628msgid "allow to print `undefined` names"
77c8e543 6629msgstr "cho phép hiển thị các tên “chưa định nghĩa“"
03c82da3 6630
dcc52a04 6631#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
6632msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6633msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
6634
dcc52a04 6635#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
6636msgid ""
6637"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6638"<object>] [<object>]"
6639msgstr ""
6640"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
6641"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6642
dcc52a04 6643#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
6644msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6645msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6646
dcc52a04 6647#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
6648msgid ""
6649"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6650"<object>] [<object>]"
6651msgstr ""
6652"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
6653"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6654
dcc52a04 6655#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
6656msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6657msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
6658
dcc52a04 6659#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
6660msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6661msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
6662
dcc52a04 6663#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
6664msgid ""
6665"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6666msgstr ""
6667"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
6668
dcc52a04 6669#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
6670msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6671msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6672
dcc52a04 6673#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
6674msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6675msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6676
dcc52a04 6677#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
6678msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6679msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
6680
dcc52a04 6681#: builtin/notes.c:36
03c82da3
TNQ
6682msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6683msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6684
dcc52a04 6685#: builtin/notes.c:37
03c82da3
TNQ
6686msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6687msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6688
dcc52a04 6689#: builtin/notes.c:42
03c82da3
TNQ
6690msgid "git notes [list [<object>]]"
6691msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
6692
dcc52a04 6693#: builtin/notes.c:47
03c82da3
TNQ
6694msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6695msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6696
dcc52a04 6697#: builtin/notes.c:52
03c82da3
TNQ
6698msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6699msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6700
dcc52a04 6701#: builtin/notes.c:53
03c82da3
TNQ
6702msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6703msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
6704
dcc52a04 6705#: builtin/notes.c:58
03c82da3
TNQ
6706msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6707msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6708
dcc52a04 6709#: builtin/notes.c:63
03c82da3
TNQ
6710msgid "git notes edit [<object>]"
6711msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
6712
dcc52a04 6713#: builtin/notes.c:68
03c82da3
TNQ
6714msgid "git notes show [<object>]"
6715msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
6716
dcc52a04 6717#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
6718msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6719msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
6720
dcc52a04 6721#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
6722msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6723msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
6724
dcc52a04 6725#: builtin/notes.c:75
03c82da3
TNQ
6726msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6727msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
6728
dcc52a04 6729#: builtin/notes.c:80
03c82da3
TNQ
6730msgid "git notes remove [<object>]"
6731msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
6732
dcc52a04 6733#: builtin/notes.c:85
03c82da3
TNQ
6734msgid "git notes prune [<options>]"
6735msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
6736
dcc52a04 6737#: builtin/notes.c:90
03c82da3
TNQ
6738msgid "git notes get-ref"
6739msgstr "git notes get-ref"
6740
77c8e543 6741#: builtin/notes.c:139
774cfe0c
TNQ
6742#, c-format
6743msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 6744msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6745
77c8e543
TNQ
6746#: builtin/notes.c:143
6747msgid "could not read 'show' output"
6748msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 6749
77c8e543 6750#: builtin/notes.c:151
774cfe0c
TNQ
6751#, c-format
6752msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 6753msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6754
77c8e543 6755#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
db484bad 6756#, c-format
774cfe0c 6757msgid "could not create file '%s'"
131fa518 6758msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 6759
77c8e543 6760#: builtin/notes.c:188
774cfe0c 6761msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
6762msgstr ""
6763"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 6764
77c8e543 6765#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
db484bad 6766#, c-format
774cfe0c 6767msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 6768msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6769
77c8e543 6770#: builtin/notes.c:214
774cfe0c 6771msgid "unable to write note object"
db484bad 6772msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 6773
77c8e543 6774#: builtin/notes.c:216
774cfe0c
TNQ
6775#, c-format
6776msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 6777msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 6778
77c8e543 6779#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
774cfe0c
TNQ
6780#, c-format
6781msgid "cannot read '%s'"
131fa518 6782msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 6783
77c8e543 6784#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
db484bad 6785#, c-format
774cfe0c 6786msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 6787msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 6788
77c8e543
TNQ
6789#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
6790#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
6791#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
6792#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
774cfe0c
TNQ
6793#, c-format
6794msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7746f2e3 6795msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 6796
77c8e543 6797#: builtin/notes.c:274
db484bad 6798#, c-format
774cfe0c 6799msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 6800msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 6801
77c8e543 6802#: builtin/notes.c:298
774cfe0c 6803msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
819a2276
TNQ
6804msgstr ""
6805"Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu "
6806"cây ghi chú"
774cfe0c 6807
77c8e543 6808#: builtin/notes.c:339
db484bad 6809#, c-format
774cfe0c 6810msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
131fa518 6811msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
774cfe0c 6812
77c8e543 6813#: builtin/notes.c:349
774cfe0c
TNQ
6814#, c-format
6815msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
db484bad 6816msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
774cfe0c
TNQ
6817
6818#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6819#. environment variable, the second %s is its value
77c8e543 6820#: builtin/notes.c:376
db484bad 6821#, c-format
774cfe0c 6822msgid "Bad %s value: '%s'"
131fa518 6823msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
774cfe0c 6824
77c8e543 6825#: builtin/notes.c:440
db484bad 6826#, c-format
774cfe0c 6827msgid "Malformed input line: '%s'."
131fa518 6828msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 6829
77c8e543 6830#: builtin/notes.c:455
db484bad 6831#, c-format
774cfe0c 6832msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 6833msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 6834
77c8e543
TNQ
6835#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
6836#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
6837#: builtin/notes.c:1032
774cfe0c 6838msgid "too many parameters"
db484bad 6839msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 6840
77c8e543 6841#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
db484bad 6842#, c-format
774cfe0c 6843msgid "No note found for object %s."
819a2276 6844msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 6845
77c8e543 6846#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
03c82da3
TNQ
6847msgid "note contents as a string"
6848msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
6849
77c8e543 6850#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
03c82da3
TNQ
6851msgid "note contents in a file"
6852msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
6853
77c8e543
TNQ
6854#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
6855#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
03c82da3
TNQ
6856msgid "object"
6857msgstr "đối tượng"
6858
77c8e543 6859#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
03c82da3
TNQ
6860msgid "reuse and edit specified note object"
6861msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
6862
77c8e543 6863#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
03c82da3
TNQ
6864msgid "reuse specified note object"
6865msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
6866
77c8e543 6867#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
03c82da3
TNQ
6868msgid "replace existing notes"
6869msgstr "thay thế ghi chú trước"
6870
77c8e543 6871#: builtin/notes.c:579
774cfe0c 6872#, c-format
819a2276
TNQ
6873msgid ""
6874"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6875"existing notes"
6876msgstr ""
6877"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 6878"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6879
77c8e543 6880#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
774cfe0c
TNQ
6881#, c-format
6882msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 6883msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6884
77c8e543 6885#: builtin/notes.c:614
03c82da3
TNQ
6886msgid "read objects from stdin"
6887msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
6888
77c8e543 6889#: builtin/notes.c:616
03c82da3
TNQ
6890msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6891msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
6892
77c8e543 6893#: builtin/notes.c:634
774cfe0c
TNQ
6894msgid "too few parameters"
6895msgstr "quá ít đối số"
6896
77c8e543 6897#: builtin/notes.c:655
774cfe0c 6898#, c-format
819a2276
TNQ
6899msgid ""
6900"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6901"existing notes"
6902msgstr ""
6903"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 6904"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6905
77c8e543 6906#: builtin/notes.c:667
774cfe0c
TNQ
6907#, c-format
6908msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 6909msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 6910
77c8e543 6911#: builtin/notes.c:716
774cfe0c
TNQ
6912#, c-format
6913msgid ""
6914"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6915"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6916msgstr ""
131fa518
TNQ
6917"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
6918"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 6919
77c8e543 6920#: builtin/notes.c:863
03c82da3
TNQ
6921msgid "General options"
6922msgstr "Tùy chọn chung"
6923
77c8e543 6924#: builtin/notes.c:865
03c82da3
TNQ
6925msgid "Merge options"
6926msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
6927
77c8e543 6928#: builtin/notes.c:867
03c82da3
TNQ
6929msgid ""
6930"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6931"cat_sort_uniq)"
6932msgstr ""
131fa518 6933"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
6934"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6935
77c8e543 6936#: builtin/notes.c:869
03c82da3
TNQ
6937msgid "Committing unmerged notes"
6938msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
6939
77c8e543 6940#: builtin/notes.c:871
03c82da3
TNQ
6941msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6942msgstr ""
6943"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
6944"giao"
6945
77c8e543 6946#: builtin/notes.c:873
03c82da3
TNQ
6947msgid "Aborting notes merge resolution"
6948msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
6949
77c8e543 6950#: builtin/notes.c:875
03c82da3
TNQ
6951msgid "abort notes merge"
6952msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
6953
77c8e543 6954#: builtin/notes.c:970
db484bad 6955#, c-format
774cfe0c 6956msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 6957msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 6958
77c8e543 6959#: builtin/notes.c:982
03c82da3
TNQ
6960msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6961msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
6962
77c8e543 6963#: builtin/notes.c:985
03c82da3
TNQ
6964msgid "read object names from the standard input"
6965msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
6966
77c8e543 6967#: builtin/notes.c:1066
03c82da3
TNQ
6968msgid "notes_ref"
6969msgstr "notes_ref"
6970
77c8e543 6971#: builtin/notes.c:1067
03c82da3 6972msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 6973msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 6974
77c8e543 6975#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
db484bad 6976#, c-format
774cfe0c 6977msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 6978msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 6979
03c82da3
TNQ
6980#: builtin/pack-objects.c:23
6981msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6982msgstr ""
6983"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6984"đối-tượng]"
6985
6986#: builtin/pack-objects.c:24
6987msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6988msgstr ""
6989"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6990"đối-tượng]"
6991
819a2276 6992#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
5714e413
TNQ
6993#, c-format
6994msgid "deflate error (%d)"
6995msgstr "lỗi giải nén (%d)"
6996
dcc52a04 6997#: builtin/pack-objects.c:2397
db484bad 6998#, c-format
774cfe0c 6999msgid "unsupported index version %s"
db484bad 7000msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 7001
dcc52a04 7002#: builtin/pack-objects.c:2401
db484bad 7003#, c-format
774cfe0c 7004msgid "bad index version '%s'"
131fa518 7005msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 7006
dcc52a04 7007#: builtin/pack-objects.c:2424
774cfe0c
TNQ
7008#, c-format
7009msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 7010msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 7011
dcc52a04 7012#: builtin/pack-objects.c:2428
774cfe0c
TNQ
7013#, c-format
7014msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 7015msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 7016
dcc52a04 7017#: builtin/pack-objects.c:2447
03c82da3
TNQ
7018msgid "do not show progress meter"
7019msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7020
dcc52a04 7021#: builtin/pack-objects.c:2449
03c82da3
TNQ
7022msgid "show progress meter"
7023msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7024
dcc52a04 7025#: builtin/pack-objects.c:2451
03c82da3
TNQ
7026msgid "show progress meter during object writing phase"
7027msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7028
dcc52a04 7029#: builtin/pack-objects.c:2454
03c82da3
TNQ
7030msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7031msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7032
dcc52a04 7033#: builtin/pack-objects.c:2455
03c82da3
TNQ
7034msgid "version[,offset]"
7035msgstr "phiên bản[,offset]"
7036
dcc52a04 7037#: builtin/pack-objects.c:2456
03c82da3
TNQ
7038msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7039msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7040
dcc52a04 7041#: builtin/pack-objects.c:2459
03c82da3
TNQ
7042msgid "maximum size of each output pack file"
7043msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7044
dcc52a04 7045#: builtin/pack-objects.c:2461
03c82da3
TNQ
7046msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7047msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7048
dcc52a04 7049#: builtin/pack-objects.c:2463
03c82da3
TNQ
7050msgid "ignore packed objects"
7051msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7052
dcc52a04 7053#: builtin/pack-objects.c:2465
03c82da3
TNQ
7054msgid "limit pack window by objects"
7055msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7056
dcc52a04 7057#: builtin/pack-objects.c:2467
03c82da3
TNQ
7058msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7059msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7060
dcc52a04 7061#: builtin/pack-objects.c:2469
03c82da3 7062msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 7063msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 7064
dcc52a04 7065#: builtin/pack-objects.c:2471
03c82da3
TNQ
7066msgid "reuse existing deltas"
7067msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7068
dcc52a04 7069#: builtin/pack-objects.c:2473
03c82da3
TNQ
7070msgid "reuse existing objects"
7071msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7072
dcc52a04 7073#: builtin/pack-objects.c:2475
03c82da3
TNQ
7074msgid "use OFS_DELTA objects"
7075msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7076
dcc52a04 7077#: builtin/pack-objects.c:2477
03c82da3
TNQ
7078msgid "use threads when searching for best delta matches"
7079msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7080
dcc52a04 7081#: builtin/pack-objects.c:2479
03c82da3
TNQ
7082msgid "do not create an empty pack output"
7083msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
7084
dcc52a04 7085#: builtin/pack-objects.c:2481
03c82da3 7086msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 7087msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 7088
dcc52a04 7089#: builtin/pack-objects.c:2483
03c82da3
TNQ
7090msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7091msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7092
dcc52a04 7093#: builtin/pack-objects.c:2486
03c82da3
TNQ
7094msgid "include objects reachable from any reference"
7095msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7096
dcc52a04 7097#: builtin/pack-objects.c:2489
03c82da3
TNQ
7098msgid "include objects referred by reflog entries"
7099msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7100
dcc52a04 7101#: builtin/pack-objects.c:2492
03c82da3
TNQ
7102msgid "output pack to stdout"
7103msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
7104
dcc52a04 7105#: builtin/pack-objects.c:2494
03c82da3
TNQ
7106msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7107msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
7108
dcc52a04 7109#: builtin/pack-objects.c:2496
03c82da3
TNQ
7110msgid "keep unreachable objects"
7111msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
7112
dcc52a04 7113#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
03c82da3
TNQ
7114msgid "time"
7115msgstr "thời-gian"
7116
dcc52a04 7117#: builtin/pack-objects.c:2498
03c82da3
TNQ
7118msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7119msgstr ""
7120"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
7121
dcc52a04 7122#: builtin/pack-objects.c:2501
03c82da3
TNQ
7123msgid "create thin packs"
7124msgstr "tạo gói nhẹ"
7125
dcc52a04 7126#: builtin/pack-objects.c:2503
03c82da3
TNQ
7127msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7128msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
7129
dcc52a04 7130#: builtin/pack-objects.c:2505
03c82da3
TNQ
7131msgid "pack compression level"
7132msgstr "mức nén gói"
7133
dcc52a04 7134#: builtin/pack-objects.c:2507
03c82da3 7135msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 7136msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3
TNQ
7137
7138#: builtin/pack-refs.c:6
7139msgid "git pack-refs [options]"
7140msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
7141
7142#: builtin/pack-refs.c:14
7143msgid "pack everything"
7144msgstr "đóng gói mọi thứ"
7145
7146#: builtin/pack-refs.c:15
7147msgid "prune loose refs (default)"
7148msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
7149
7150#: builtin/prune-packed.c:7
7151msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7152msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7153
7154#: builtin/prune.c:12
7155msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7156msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
7157
7158#: builtin/prune.c:132
7159msgid "do not remove, show only"
7160msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
7161
7162#: builtin/prune.c:133
7163msgid "report pruned objects"
7164msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
7165
7166#: builtin/prune.c:136
7167msgid "expire objects older than <time>"
7168msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
7169
7170#: builtin/push.c:14
7171msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7172msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c
TNQ
7173
7174#: builtin/push.c:45
774cfe0c 7175msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 7176msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
7177
7178#: builtin/push.c:64
7179msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 7180msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
7181
7182#: builtin/push.c:99
7183msgid ""
7184"\n"
7185"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7186msgstr ""
db484bad 7187"\n"
131fa518
TNQ
7188"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
7189"config”."
774cfe0c
TNQ
7190
7191#: builtin/push.c:102
7192#, c-format
7193msgid ""
7194"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7195"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7196"on the remote, use\n"
7197"\n"
7198" git push %s HEAD:%s\n"
7199"\n"
7200"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7201"\n"
7202" git push %s %s\n"
7203"%s"
7204msgstr ""
03c82da3
TNQ
7205"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
7206"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
7207"trên máy chủ, sử dụng\n"
7208"\n"
7209" git push %s HEAD:%s\n"
7210"\n"
7211"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
7212"\n"
7213" git push %s %s\n"
7214"%s"
774cfe0c
TNQ
7215
7216#: builtin/push.c:121
7217#, c-format
7218msgid ""
7219"You are not currently on a branch.\n"
7220"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7221"state now, use\n"
7222"\n"
7223" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7224msgstr ""
db484bad
TNQ
7225"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
7226"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
7227"ngay bây giờ, sử dụng\n"
7228"\n"
7229" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c
TNQ
7230
7231#: builtin/push.c:128
7232#, c-format
7233msgid ""
7234"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7235"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7236"\n"
7237" git push --set-upstream %s %s\n"
7238msgstr ""
03c82da3
TNQ
7239"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n"
7240"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn "
819a2276 7241"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
7242"\n"
7243" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c
TNQ
7244
7245#: builtin/push.c:136
7246#, c-format
7247msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
03c82da3 7248msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
774cfe0c
TNQ
7249
7250#: builtin/push.c:139
7251#, c-format
7252msgid ""
7253"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7254"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7255"to update which remote branch."
7256msgstr ""
131fa518 7257"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 7258"(upstream) của\n"
131fa518 7259"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 7260"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 7261
f4d33434
TNQ
7262#: builtin/push.c:151
7263msgid ""
7264"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7265"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7266"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7267"\n"
7268" git config --global push.default matching\n"
7269"\n"
7270"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7271"\n"
7272" git config --global push.default simple\n"
7273"\n"
7274"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7275"information.\n"
7276"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7277"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7278msgstr ""
03c82da3 7279"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 7280"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
03c82da3
TNQ
7281"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n"
7282"những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7283"\n"
7284" git config --global push.default matching\n"
7285"\n"
03c82da3 7286"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7287"\n"
7288" git config --global push.default simple\n"
7289"\n"
131fa518
TNQ
7290"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
7291"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 7292"tự\n"
131fa518 7293"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434
TNQ
7294
7295#: builtin/push.c:199
819a2276
TNQ
7296msgid ""
7297"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7298msgstr ""
7299"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
7300"gì cả\"."
774cfe0c 7301
f4d33434 7302#: builtin/push.c:206
774cfe0c
TNQ
7303msgid ""
7304"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7305"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
7306"before pushing again.\n"
7307"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7308msgstr ""
db484bad 7309"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
131fa518
TNQ
7310"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git "
7311"pull”)\n"
db484bad 7312"trước khi lại push lần nữa.\n"
131fa518 7313"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 7314"thông tin chi tiết."
774cfe0c 7315
f4d33434 7316#: builtin/push.c:212
774cfe0c
TNQ
7317msgid ""
7318"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7319"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
f4d33434
TNQ
7320"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7321"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
774cfe0c 7322msgstr ""
db484bad 7323"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7324"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
7325"muốn\n"
131fa518
TNQ
7326"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
7327"default”\n"
7328"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
f4d33434 7329"thôi."
774cfe0c 7330
f4d33434 7331#: builtin/push.c:218
774cfe0c
TNQ
7332msgid ""
7333"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7334"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
7335"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
7336"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7337msgstr ""
db484bad 7338"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7339"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
7340"từ máy chủ\n"
131fa518
TNQ
7341"(v.d. “git pull”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7342"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 7343"thông tin chi tiết."
774cfe0c 7344
7746f2e3
TNQ
7345#: builtin/push.c:224
7346msgid ""
77c8e543
TNQ
7347"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7348"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7349"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
7350"'git pull') before pushing again.\n"
7351"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7352msgstr ""
7353"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
7354"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy dữ "
7355"liệu lên\n"
7356"cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
7357"(v.d. “git pull”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7358"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
7359"thông tin chi tiết."
7360
7361#: builtin/push.c:231
7362msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7363msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
7364
7365#: builtin/push.c:234
7366msgid ""
7367"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7368"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7369"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 7370msgstr ""
77c8e543
TNQ
7371"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
7372"không\n"
7373"phải chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến đối "
7374"tượng\n"
7375"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 7376
77c8e543 7377#: builtin/push.c:294
db484bad 7378#, c-format
774cfe0c 7379msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 7380msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c 7381
77c8e543 7382#: builtin/push.c:298
774cfe0c
TNQ
7383#, c-format
7384msgid "failed to push some refs to '%s'"
131fa518 7385msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 7386
77c8e543 7387#: builtin/push.c:331
db484bad 7388#, c-format
774cfe0c 7389msgid "bad repository '%s'"
131fa518 7390msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 7391
77c8e543 7392#: builtin/push.c:332
03c82da3
TNQ
7393msgid ""
7394"No configured push destination.\n"
7395"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7396"repository using\n"
7397"\n"
7398" git remote add <name> <url>\n"
7399"\n"
7400"and then push using the remote name\n"
7401"\n"
7402" git push <name>\n"
7403msgstr ""
7404"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
7405"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
7406"\n"
7407" git remote add <tên> <url>\n"
7408"\n"
7409"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
7410"\n"
7411" git push <tên>\n"
7412
77c8e543 7413#: builtin/push.c:347
03c82da3
TNQ
7414msgid "--all and --tags are incompatible"
7415msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
7416
77c8e543 7417#: builtin/push.c:348
03c82da3
TNQ
7418msgid "--all can't be combined with refspecs"
7419msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7420
77c8e543 7421#: builtin/push.c:353
03c82da3
TNQ
7422msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7423msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
7424
77c8e543 7425#: builtin/push.c:354
03c82da3
TNQ
7426msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7427msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7428
77c8e543 7429#: builtin/push.c:359
03c82da3
TNQ
7430msgid "--all and --mirror are incompatible"
7431msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
7432
77c8e543 7433#: builtin/push.c:419
03c82da3
TNQ
7434msgid "repository"
7435msgstr "kho"
7436
77c8e543 7437#: builtin/push.c:420
03c82da3
TNQ
7438msgid "push all refs"
7439msgstr "push tất cả refs"
7440
77c8e543 7441#: builtin/push.c:421
03c82da3
TNQ
7442msgid "mirror all refs"
7443msgstr "mirror tất cả refs"
7444
77c8e543 7445#: builtin/push.c:423
03c82da3
TNQ
7446msgid "delete refs"
7447msgstr "xóa refs"
7448
77c8e543 7449#: builtin/push.c:424
03c82da3
TNQ
7450msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7451msgstr ""
7452"các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)"
7453
77c8e543 7454#: builtin/push.c:427
03c82da3
TNQ
7455msgid "force updates"
7456msgstr "ép buộc cập nhật"
7457
77c8e543 7458#: builtin/push.c:428
03c82da3
TNQ
7459msgid "check"
7460msgstr "kiểm tra"
7461
77c8e543 7462#: builtin/push.c:429
03c82da3
TNQ
7463msgid "control recursive pushing of submodules"
7464msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
7465
77c8e543 7466#: builtin/push.c:431
03c82da3
TNQ
7467msgid "use thin pack"
7468msgstr "tạo gói nhẹ"
7469
77c8e543 7470#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
03c82da3
TNQ
7471msgid "receive pack program"
7472msgstr "nhận về chương trình pack"
7473
77c8e543 7474#: builtin/push.c:434
03c82da3
TNQ
7475msgid "set upstream for git pull/status"
7476msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status"
7477
77c8e543 7478#: builtin/push.c:437
03c82da3
TNQ
7479msgid "prune locally removed refs"
7480msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
7481
77c8e543
TNQ
7482#: builtin/push.c:439
7483msgid "bypass pre-push hook"
7484msgstr "vòng qua “pre-push hook”"
7485
7db011eb
TNQ
7486#: builtin/push.c:440
7487msgid "push missing but relevant tags"
7488msgstr "push bị trượt nhưng các thẻ thích hợp"
7489
7490#: builtin/push.c:450
03c82da3
TNQ
7491msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7492msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
7493
7db011eb 7494#: builtin/push.c:452
03c82da3
TNQ
7495msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7496msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
7497
7498#: builtin/read-tree.c:36
7499msgid ""
7500"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7501"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7502"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7503msgstr ""
7504"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
7505"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
7506"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
7507"ish3>]])"
7508
7509#: builtin/read-tree.c:108
7510msgid "write resulting index to <file>"
7511msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
7512
7513#: builtin/read-tree.c:111
7514msgid "only empty the index"
7515msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
7516
7517#: builtin/read-tree.c:113
7518msgid "Merging"
7519msgstr "Hòa trộn"
7520
7521#: builtin/read-tree.c:115
7522msgid "perform a merge in addition to a read"
7523msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
7524
7525#: builtin/read-tree.c:117
7526msgid "3-way merge if no file level merging required"
7527msgstr ""
131fa518 7528"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3
TNQ
7529
7530#: builtin/read-tree.c:119
7531msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 7532msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3
TNQ
7533
7534#: builtin/read-tree.c:121
7535msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7536msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
7537
7538#: builtin/read-tree.c:122
7539msgid "<subdirectory>/"
7540msgstr "<thư-mục-con>/"
7541
7542#: builtin/read-tree.c:123
7543msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7544msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
7545
7546#: builtin/read-tree.c:126
7547msgid "update working tree with merge result"
7548msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
7549
7550#: builtin/read-tree.c:128
7551msgid "gitignore"
7552msgstr "gitignore"
7553
7554#: builtin/read-tree.c:129
7555msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7556msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
7557
7558#: builtin/read-tree.c:132
7559msgid "don't check the working tree after merging"
7560msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
7561
7562#: builtin/read-tree.c:133
7563msgid "don't update the index or the work tree"
7564msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
7565
7566#: builtin/read-tree.c:135
7567msgid "skip applying sparse checkout filter"
7568msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
7569
7570#: builtin/read-tree.c:137
7571msgid "debug unpack-trees"
7572msgstr "gỡ lỗi unpack-trees"
7573
7574#: builtin/remote.c:11
7575msgid "git remote [-v | --verbose]"
7576msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7577
7578#: builtin/remote.c:12
7579msgid ""
7580"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7581"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7582msgstr ""
7583"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7584"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
7585
7586#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7587msgid "git remote rename <old> <new>"
7588msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
7589
7590#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7591msgid "git remote remove <name>"
7592msgstr "git remote remove <tên>"
7593
77cc392d 7594#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
03c82da3
TNQ
7595msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7596msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)"
774cfe0c 7597
03c82da3
TNQ
7598#: builtin/remote.c:16
7599msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7600msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
7601
7602#: builtin/remote.c:17
7603msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7604msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
7605
7606#: builtin/remote.c:18
774cfe0c 7607msgid ""
03c82da3 7608"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 7609msgstr ""
03c82da3 7610"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 7611
03c82da3
TNQ
7612#: builtin/remote.c:19
7613msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7614msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 7615
03c82da3
TNQ
7616#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7617msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7618msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 7619
03c82da3
TNQ
7620#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7621msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7622msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 7623
03c82da3
TNQ
7624#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7625msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7626msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 7627
03c82da3
TNQ
7628#: builtin/remote.c:27
7629msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7630msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 7631
03c82da3
TNQ
7632#: builtin/remote.c:47
7633msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7634msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
7635
7636#: builtin/remote.c:48
7637msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7638msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
7639
7640#: builtin/remote.c:53
7641msgid "git remote show [<options>] <name>"
7642msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7643
7644#: builtin/remote.c:58
7645msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7646msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7647
7648#: builtin/remote.c:63
7649msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7650msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c
TNQ
7651
7652#: builtin/remote.c:98
7653#, c-format
7654msgid "Updating %s"
7655msgstr "Đang cập nhật %s"
7656
7657#: builtin/remote.c:130
7658msgid ""
7659"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7660"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7661msgstr ""
db484bad
TNQ
7662"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
7663"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
7664
7665#: builtin/remote.c:147
db484bad 7666#, c-format
774cfe0c 7667msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 7668msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 7669
03c82da3
TNQ
7670#: builtin/remote.c:163
7671msgid "fetch the remote branches"
7672msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ"
7673
7674#: builtin/remote.c:165
7675msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7676msgstr ""
7677"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)"
7678
7679#: builtin/remote.c:168
7680msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7681msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
7682
7683#: builtin/remote.c:170
7684msgid "branch(es) to track"
7685msgstr "các nhánh theo vết"
7686
7687#: builtin/remote.c:171
7688msgid "master branch"
7689msgstr "nhánh master"
7690
7691#: builtin/remote.c:172
7692msgid "push|fetch"
7693msgstr "push|fetch"
7694
7695#: builtin/remote.c:173
7696msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7697msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
7698
774cfe0c
TNQ
7699#: builtin/remote.c:185
7700msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 7701msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
7702
7703#: builtin/remote.c:187
7704msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
131fa518 7705msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 7706
819a2276 7707#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
db484bad 7708#, c-format
774cfe0c 7709msgid "remote %s already exists."
db484bad 7710msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 7711
819a2276 7712#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
db484bad 7713#, c-format
774cfe0c 7714msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 7715msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
7716
7717#: builtin/remote.c:243
db484bad 7718#, c-format
774cfe0c 7719msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 7720msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c
TNQ
7721
7722#: builtin/remote.c:299
db484bad 7723#, c-format
774cfe0c 7724msgid "more than one %s"
db484bad 7725msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
7726
7727#: builtin/remote.c:339
db484bad 7728#, c-format
774cfe0c 7729msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 7730msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c 7731
819a2276 7732#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
774cfe0c 7733msgid "(matching)"
7746f2e3 7734msgstr "(khớp)"
774cfe0c
TNQ
7735
7736#: builtin/remote.c:452
7737msgid "(delete)"
7746f2e3 7738msgstr "(xóa)"
774cfe0c 7739
819a2276 7740#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
db484bad 7741#, c-format
774cfe0c 7742msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 7743msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 7744
819a2276 7745#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
db484bad 7746#, c-format
774cfe0c 7747msgid "No such remote: %s"
db484bad 7748msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
7749
7750#: builtin/remote.c:656
db484bad 7751#, c-format
774cfe0c 7752msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
131fa518 7753msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 7754
819a2276 7755#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
db484bad 7756#, c-format
774cfe0c 7757msgid "Could not remove config section '%s'"
131fa518 7758msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”"
774cfe0c
TNQ
7759
7760#: builtin/remote.c:677
7761#, c-format
7762msgid ""
9e383e88 7763"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
7764"\t%s\n"
7765"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7766msgstr ""
131fa518 7767"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
7768"\t%s\n"
7769"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
7770
7771#: builtin/remote.c:683
db484bad 7772#, c-format
774cfe0c 7773msgid "Could not append '%s'"
131fa518 7774msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c
TNQ
7775
7776#: builtin/remote.c:694
db484bad 7777#, c-format
774cfe0c 7778msgid "Could not set '%s'"
131fa518 7779msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c
TNQ
7780
7781#: builtin/remote.c:716
db484bad 7782#, c-format
774cfe0c 7783msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 7784msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7785
7786#: builtin/remote.c:750
db484bad 7787#, c-format
774cfe0c 7788msgid "creating '%s' failed"
db484bad 7789msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7790
7791#: builtin/remote.c:764
db484bad 7792#, c-format
774cfe0c 7793msgid "Could not remove branch %s"
819a2276 7794msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
7795
7796#: builtin/remote.c:834
7797msgid ""
7798"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7799"to delete it, use:"
7800msgid_plural ""
7801"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7802"to delete them, use:"
7803msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
7804"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
7805"để xóa đi, sử dụng:"
7806msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
7807"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
7808"đi;\n"
db484bad 7809"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
7810
7811#: builtin/remote.c:943
7812#, c-format
7813msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 7814msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
7815
7816#: builtin/remote.c:946
7817msgid " tracked"
03c82da3 7818msgstr " được theo vết"
774cfe0c
TNQ
7819
7820#: builtin/remote.c:948
7821msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
131fa518 7822msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
7823
7824#: builtin/remote.c:950
7825msgid " ???"
7826msgstr " ???"
7827
7828#: builtin/remote.c:991
7829#, c-format
7830msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 7831msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
7832
7833#: builtin/remote.c:998
db484bad 7834#, c-format
774cfe0c 7835msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 7836msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7837
7838#: builtin/remote.c:1001
db484bad 7839#, c-format
774cfe0c 7840msgid " merges with remote %s"
db484bad 7841msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7842
7843#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 7844msgid " and with remote"
db484bad 7845msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7846
7847#: builtin/remote.c:1004
db484bad 7848#, c-format
774cfe0c 7849msgid "merges with remote %s"
f4d33434 7850msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7851
7852#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 7853msgid " and with remote"
db484bad 7854msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7855
7856#: builtin/remote.c:1051
7857msgid "create"
7858msgstr "tạo"
7859
7860#: builtin/remote.c:1054
7861msgid "delete"
7862msgstr "xoá"
7863
7864#: builtin/remote.c:1058
7865msgid "up to date"
7866msgstr "đã cập nhật"
7867
7868#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 7869msgid "fast-forwardable"
db484bad 7870msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
7871
7872#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 7873msgid "local out of date"
db484bad 7874msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
7875
7876#: builtin/remote.c:1071
db484bad 7877#, c-format
774cfe0c 7878msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 7879msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7880
7881#: builtin/remote.c:1074
db484bad 7882#, c-format
774cfe0c 7883msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 7884msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7885
7886#: builtin/remote.c:1078
db484bad 7887#, c-format
774cfe0c 7888msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 7889msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
7890
7891#: builtin/remote.c:1081
db484bad 7892#, c-format
774cfe0c 7893msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 7894msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c 7895
03c82da3
TNQ
7896#: builtin/remote.c:1091
7897msgid "do not query remotes"
7898msgstr "không truy vấn các máy chủ"
7899
774cfe0c 7900#: builtin/remote.c:1118
db484bad 7901#, c-format
774cfe0c 7902msgid "* remote %s"
db484bad 7903msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7904
7905#: builtin/remote.c:1119
db484bad 7906#, c-format
774cfe0c 7907msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 7908msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 7909
819a2276 7910#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
774cfe0c 7911msgid "(no URL)"
819a2276 7912msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 7913
819a2276 7914#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
db484bad 7915#, c-format
774cfe0c 7916msgid " Push URL: %s"
819a2276 7917msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 7918
819a2276 7919#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
db484bad 7920#, c-format
774cfe0c 7921msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 7922msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
7923
7924#: builtin/remote.c:1139
7925#, c-format
819a2276
TNQ
7926msgid ""
7927" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7928msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
7929
7930#: builtin/remote.c:1151
db484bad 7931#, c-format
774cfe0c
TNQ
7932msgid " Remote branch:%s"
7933msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
7934msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
7935msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 7936
819a2276 7937#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
774cfe0c 7938msgid " (status not queried)"
db484bad 7939msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
7940
7941#: builtin/remote.c:1163
7942msgid " Local branch configured for 'git pull':"
7943msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
7944msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
7945msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c
TNQ
7946
7947#: builtin/remote.c:1171
7948msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 7949msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c
TNQ
7950
7951#: builtin/remote.c:1178
db484bad 7952#, c-format
774cfe0c
TNQ
7953msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
7954msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
7955msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
7956msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3
TNQ
7957
7958#: builtin/remote.c:1199
7959msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7960msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
7961
7962#: builtin/remote.c:1201
7963msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7964msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c
TNQ
7965
7966#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 7967msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 7968msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7969
7970#: builtin/remote.c:1218
7971msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 7972msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
7973
7974#: builtin/remote.c:1228
7975#, c-format
7976msgid "Could not delete %s"
7977msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
7978
7979#: builtin/remote.c:1236
db484bad 7980#, c-format
774cfe0c 7981msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 7982msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
7983
7984#: builtin/remote.c:1238
7985#, c-format
7986msgid "Could not setup %s"
7987msgstr "Không thể cài đặt %s"
7988
7989#: builtin/remote.c:1274
db484bad 7990#, c-format
774cfe0c 7991msgid " %s will become dangling!"
819a2276 7992msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7993
7994#: builtin/remote.c:1275
db484bad 7995#, c-format
774cfe0c 7996msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 7997msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7998
7999#: builtin/remote.c:1281
db484bad 8000#, c-format
774cfe0c 8001msgid "Pruning %s"
db484bad 8002msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
8003
8004#: builtin/remote.c:1282
8005#, c-format
8006msgid "URL: %s"
8007msgstr "URL: %s"
8008
8009#: builtin/remote.c:1295
db484bad 8010#, c-format
774cfe0c 8011msgid " * [would prune] %s"
db484bad 8012msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
8013
8014#: builtin/remote.c:1298
db484bad 8015#, c-format
774cfe0c 8016msgid " * [pruned] %s"
7db011eb 8017msgstr " *[đã bị xén] %s"
774cfe0c 8018
03c82da3
TNQ
8019#: builtin/remote.c:1321
8020msgid "prune remotes after fetching"
8021msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8022
819a2276 8023#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
db484bad 8024#, c-format
774cfe0c 8025msgid "No such remote '%s'"
131fa518 8026msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3
TNQ
8027
8028#: builtin/remote.c:1407
8029msgid "add branch"
8030msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c
TNQ
8031
8032#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 8033msgid "no remote specified"
db484bad 8034msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 8035
03c82da3
TNQ
8036#: builtin/remote.c:1436
8037msgid "manipulate push URLs"
131fa518 8038msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3
TNQ
8039
8040#: builtin/remote.c:1438
8041msgid "add URL"
8042msgstr "thêm URL"
8043
8044#: builtin/remote.c:1440
8045msgid "delete URLs"
8046msgstr "xóa URLs"
8047
774cfe0c 8048#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 8049msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 8050msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
8051
8052#: builtin/remote.c:1487
db484bad 8053#, c-format
774cfe0c 8054msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 8055msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
8056
8057#: builtin/remote.c:1495
db484bad 8058#, c-format
774cfe0c 8059msgid "No such URL found: %s"
db484bad 8060msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
8061
8062#: builtin/remote.c:1497
8063msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 8064msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 8065
03c82da3
TNQ
8066#: builtin/remote.c:1569
8067msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8068msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8069
8070#: builtin/replace.c:17
8071msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8072msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
8073
8074#: builtin/replace.c:18
8075msgid "git replace -d <object>..."
8076msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
8077
8078#: builtin/replace.c:19
8079msgid "git replace -l [<pattern>]"
8080msgstr "git replace -l [<mẫu>]"
8081
dcc52a04 8082#: builtin/replace.c:121
03c82da3
TNQ
8083msgid "list replace refs"
8084msgstr "liệt kê các refs thay thế"
8085
dcc52a04 8086#: builtin/replace.c:122
03c82da3
TNQ
8087msgid "delete replace refs"
8088msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
8089
dcc52a04 8090#: builtin/replace.c:123
03c82da3
TNQ
8091msgid "replace the ref if it exists"
8092msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
8093
8094#: builtin/rerere.c:11
8095msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8096msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8097
8098#: builtin/rerere.c:56
8099msgid "register clean resolutions in index"
8100msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
8101
8102#: builtin/reset.c:25
8103msgid ""
8104"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8105msgstr ""
8106"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8107
8108#: builtin/reset.c:26
7746f2e3
TNQ
8109msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8110msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..."
03c82da3
TNQ
8111
8112#: builtin/reset.c:27
7746f2e3
TNQ
8113msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8114msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
03c82da3 8115
774cfe0c 8116#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 8117msgid "mixed"
db484bad 8118msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
8119
8120#: builtin/reset.c:33
8121msgid "soft"
8122msgstr "mềm"
8123
8124#: builtin/reset.c:33
8125msgid "hard"
8126msgstr "cứng"
8127
8128#: builtin/reset.c:33
8129msgid "merge"
8130msgstr "hòa trộn"
8131
8132#: builtin/reset.c:33
8133msgid "keep"
8134msgstr "giữ lại"
8135
7746f2e3 8136#: builtin/reset.c:73
774cfe0c 8137msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 8138msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 8139
7746f2e3 8140#: builtin/reset.c:75
774cfe0c 8141msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 8142msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 8143
7746f2e3 8144#: builtin/reset.c:81
db484bad 8145#, c-format
774cfe0c 8146msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 8147msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 8148
7746f2e3 8149#: builtin/reset.c:98
db484bad 8150#, c-format
774cfe0c 8151msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 8152msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 8153
7746f2e3 8154#: builtin/reset.c:169
774cfe0c
TNQ
8155#, c-format
8156msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 8157msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 8158
7746f2e3 8159#: builtin/reset.c:248
03c82da3
TNQ
8160msgid "be quiet, only report errors"
8161msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
8162
7746f2e3 8163#: builtin/reset.c:250
03c82da3
TNQ
8164msgid "reset HEAD and index"
8165msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
8166
7746f2e3 8167#: builtin/reset.c:251
03c82da3
TNQ
8168msgid "reset only HEAD"
8169msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
8170
7746f2e3 8171#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
03c82da3
TNQ
8172msgid "reset HEAD, index and working tree"
8173msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
8174
7746f2e3 8175#: builtin/reset.c:257
03c82da3
TNQ
8176msgid "reset HEAD but keep local changes"
8177msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
8178
7746f2e3
TNQ
8179#: builtin/reset.c:275
8180#, c-format
8181msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 8182msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3
TNQ
8183
8184#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
db484bad 8185#, c-format
774cfe0c 8186msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 8187msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 8188
7746f2e3
TNQ
8189#: builtin/reset.c:283
8190#, c-format
8191msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 8192msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3
TNQ
8193
8194#: builtin/reset.c:292
774cfe0c 8195msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 8196msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 8197
7746f2e3 8198#: builtin/reset.c:301
774cfe0c 8199msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 8200msgstr ""
131fa518
TNQ
8201"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
8202"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 8203
7746f2e3 8204#: builtin/reset.c:303
774cfe0c
TNQ
8205#, c-format
8206msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 8207msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 8208
7746f2e3 8209#: builtin/reset.c:313
774cfe0c
TNQ
8210#, c-format
8211msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 8212msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 8213
7746f2e3 8214#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
8215#, c-format
8216msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
131fa518 8217msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại “%s”."
03c82da3 8218
7746f2e3
TNQ
8219#: builtin/reset.c:339
8220msgid "Unstaged changes after reset:"
8221msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
8222
8223#: builtin/reset.c:344
8224msgid "Could not write new index file."
8225msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
8226
03c82da3
TNQ
8227#: builtin/rev-parse.c:339
8228msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8229msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
8230
8231#: builtin/rev-parse.c:344
8232msgid "keep the `--` passed as an arg"
77c8e543 8233msgstr "giữ “--“ chuyển qua làm tham số"
03c82da3
TNQ
8234
8235#: builtin/rev-parse.c:346
8236msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8237msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
8238
8239#: builtin/rev-parse.c:464
8240msgid ""
8241"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8242" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8243" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8244"\n"
8245"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8246msgstr ""
8247"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
8248" or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
8249" or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
8250"\n"
8251"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
8252
8253#: builtin/revert.c:22
8254msgid "git revert [options] <commit-ish>"
8255msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
8256
8257#: builtin/revert.c:23
8258msgid "git revert <subcommand>"
8259msgstr "git revert <lệnh-con>"
8260
8261#: builtin/revert.c:28
8262msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
8263msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
8264
8265#: builtin/revert.c:29
8266msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8267msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 8268
819a2276 8269#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
db484bad 8270#, c-format
774cfe0c 8271msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 8272msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 8273
03c82da3
TNQ
8274#: builtin/revert.c:103
8275msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8276msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8277
8278#: builtin/revert.c:104
8279msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8280msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8281
8282#: builtin/revert.c:105
8283msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8284msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8285
8286#: builtin/revert.c:106
8287msgid "don't automatically commit"
8288msgstr "không commit một cách tự động."
8289
8290#: builtin/revert.c:107
8291msgid "edit the commit message"
8292msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
8293
8294#: builtin/revert.c:110
8295msgid "parent number"
8296msgstr "số của cha mẹ"
8297
8298#: builtin/revert.c:112
8299msgid "merge strategy"
8300msgstr "chiến lược hòa trộn"
8301
8302#: builtin/revert.c:113
8303msgid "option"
8304msgstr "tùy chọn"
8305
8306#: builtin/revert.c:114
8307msgid "option for merge strategy"
8308msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
8309
8310#: builtin/revert.c:125
8311msgid "append commit name"
8312msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)"
8313
8314#: builtin/revert.c:126
8315msgid "allow fast-forward"
8316msgstr "cho phép fast-forward"
8317
8318#: builtin/revert.c:127
8319msgid "preserve initially empty commits"
8320msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
8321
8322#: builtin/revert.c:128
8323msgid "allow commits with empty messages"
8324msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì"
8325
8326#: builtin/revert.c:129
8327msgid "keep redundant, empty commits"
8328msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
8329
8330#: builtin/revert.c:133
774cfe0c
TNQ
8331msgid "program error"
8332msgstr "lỗi chương trình"
8333
03c82da3 8334#: builtin/revert.c:223
774cfe0c 8335msgid "revert failed"
db484bad 8336msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 8337
03c82da3 8338#: builtin/revert.c:238
774cfe0c 8339msgid "cherry-pick failed"
db484bad 8340msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 8341
dcc52a04 8342#: builtin/rm.c:15
03c82da3
TNQ
8343msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8344msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
8345
dcc52a04
TNQ
8346#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
8347#, c-format
8348msgid ""
8349"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
8350"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8351msgstr ""
77c8e543
TNQ
8352"mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
8353"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
8354"chúng)"
8355
8356#: builtin/rm.c:174
774cfe0c
TNQ
8357#, c-format
8358msgid ""
8359"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
8360"(use -f to force removal)"
8361msgstr ""
131fa518 8362"“%s” có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n"
f4d33434 8363"(dùng tùy chọn -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8364
dcc52a04 8365#: builtin/rm.c:180
774cfe0c
TNQ
8366#, c-format
8367msgid ""
8368"'%s' has changes staged in the index\n"
8369"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8370msgstr ""
131fa518 8371"“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
f4d33434 8372"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8373
dcc52a04 8374#: builtin/rm.c:191
774cfe0c
TNQ
8375#, c-format
8376msgid ""
8377"'%s' has local modifications\n"
8378"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8379msgstr ""
131fa518 8380"“%s” có các thay đổi nội bộ\n"
f4d33434 8381"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8382
dcc52a04 8383#: builtin/rm.c:207
03c82da3
TNQ
8384msgid "do not list removed files"
8385msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
8386
dcc52a04 8387#: builtin/rm.c:208
03c82da3
TNQ
8388msgid "only remove from the index"
8389msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
8390
dcc52a04 8391#: builtin/rm.c:209
03c82da3
TNQ
8392msgid "override the up-to-date check"
8393msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
8394
dcc52a04 8395#: builtin/rm.c:210
03c82da3
TNQ
8396msgid "allow recursive removal"
8397msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
8398
dcc52a04 8399#: builtin/rm.c:212
03c82da3
TNQ
8400msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8401msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
8402
77cc392d 8403#: builtin/rm.c:283
db484bad 8404#, c-format
774cfe0c 8405msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 8406msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 8407
77cc392d 8408#: builtin/rm.c:322
db484bad 8409#, c-format
774cfe0c 8410msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 8411msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 8412
03c82da3
TNQ
8413#: builtin/shortlog.c:13
8414msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8415msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8416
7746f2e3 8417#: builtin/shortlog.c:133
db484bad 8418#, c-format
774cfe0c 8419msgid "Missing author: %s"
db484bad 8420msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 8421
7746f2e3 8422#: builtin/shortlog.c:229
03c82da3
TNQ
8423msgid "sort output according to the number of commits per author"
8424msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
8425
7746f2e3 8426#: builtin/shortlog.c:231
03c82da3
TNQ
8427msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8428msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
8429
7746f2e3 8430#: builtin/shortlog.c:233
03c82da3
TNQ
8431msgid "Show the email address of each author"
8432msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
8433
7746f2e3 8434#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
8435msgid "w[,i1[,i2]]"
8436msgstr "w[,i1[,i2]]"
8437
7746f2e3 8438#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
8439msgid "Linewrap output"
8440msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
8441
8442#: builtin/show-branch.c:9
8443msgid ""
8444"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8445"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8446"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8447"<glob>)...]"
8448msgstr ""
8449"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8450"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8451"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8452"<glob>)...]"
8453
8454#: builtin/show-branch.c:10
8455msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8456msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
8457
8458#: builtin/show-branch.c:651
8459msgid "show remote-tracking and local branches"
8460msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
8461
8462#: builtin/show-branch.c:653
8463msgid "show remote-tracking branches"
8464msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
8465
8466#: builtin/show-branch.c:655
8467msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 8468msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3
TNQ
8469
8470#: builtin/show-branch.c:657
8471msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8472msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
8473
8474#: builtin/show-branch.c:659
8475msgid "synonym to more=-1"
8476msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
8477
8478#: builtin/show-branch.c:660
8479msgid "suppress naming strings"
8480msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
8481
8482#: builtin/show-branch.c:662
8483msgid "include the current branch"
8484msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
8485
8486#: builtin/show-branch.c:664
8487msgid "name commits with their object names"
8488msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
8489
8490#: builtin/show-branch.c:666
8491msgid "show possible merge bases"
8492msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
8493
8494#: builtin/show-branch.c:668
8495msgid "show refs unreachable from any other ref"
8496msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
8497
8498#: builtin/show-branch.c:670
8499msgid "show commits in topological order"
8500msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
8501
8502#: builtin/show-branch.c:672
8503msgid "show only commits not on the first branch"
8504msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
8505
8506#: builtin/show-branch.c:674
8507msgid "show merges reachable from only one tip"
8508msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
8509
8510#: builtin/show-branch.c:676
8511msgid "show commits where no parent comes before its children"
8512msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
8513
8514#: builtin/show-branch.c:678
8515msgid "<n>[,<base>]"
8516msgstr "<n>[,<cơ sở>]"
8517
8518#: builtin/show-branch.c:679
8519msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 8520msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
8521
8522#: builtin/show-ref.c:10
8523msgid ""
8524"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8525"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8526msgstr ""
8527"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8528"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
8529
8530#: builtin/show-ref.c:11
8531msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8532msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
8533
dcc52a04 8534#: builtin/show-ref.c:165
03c82da3
TNQ
8535msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8536msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
8537
dcc52a04 8538#: builtin/show-ref.c:166
03c82da3
TNQ
8539msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8540msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
8541
dcc52a04 8542#: builtin/show-ref.c:167
03c82da3
TNQ
8543msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8544msgstr ""
8545"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
8546"(ref)"
8547
dcc52a04 8548#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
03c82da3
TNQ
8549msgid "show the HEAD reference"
8550msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
8551
dcc52a04 8552#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
8553msgid "dereference tags into object IDs"
8554msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
8555
dcc52a04 8556#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
8557msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8558msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
8559
dcc52a04 8560#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
8561msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8562msgstr ""
8563"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
8564
dcc52a04 8565#: builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
8566msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8567msgstr ""
8568"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
8569"kho nội bộ"
8570
8571#: builtin/symbolic-ref.c:7
8572msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8573msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
8574
dcc52a04
TNQ
8575#: builtin/symbolic-ref.c:8
8576msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8577msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
8578
8579#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3
TNQ
8580msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8581msgstr ""
131fa518 8582"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3 8583
dcc52a04
TNQ
8584#: builtin/symbolic-ref.c:41
8585msgid "delete symbolic ref"
8586msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
8587
8588#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
8589msgid "shorten ref output"
8590msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
8591
dcc52a04 8592#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
8593msgid "reason"
8594msgstr "lý do"
8595
dcc52a04 8596#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
8597msgid "reason of the update"
8598msgstr "lý do cập nhật"
8599
8600#: builtin/tag.c:22
8601msgid ""
8602"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8603msgstr ""
8604"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
8605
8606#: builtin/tag.c:23
8607msgid "git tag -d <tagname>..."
8608msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
8609
8610#: builtin/tag.c:24
8611msgid ""
8612"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8613"\t\t[<pattern>...]"
8614msgstr ""
8615"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
8616"\t\t[<mẫu>...]"
8617
8618#: builtin/tag.c:26
8619msgid "git tag -v <tagname>..."
8620msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
8621
db484bad
TNQ
8622#: builtin/tag.c:60
8623#, c-format
774cfe0c 8624msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 8625msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 8626
db484bad
TNQ
8627#: builtin/tag.c:207
8628#, c-format
774cfe0c 8629msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 8630msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 8631
db484bad 8632#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
8633#, c-format
8634msgid "tag '%s' not found."
131fa518 8635msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 8636
db484bad
TNQ
8637#: builtin/tag.c:227
8638#, c-format
774cfe0c 8639msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8640msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8641
db484bad
TNQ
8642#: builtin/tag.c:239
8643#, c-format
774cfe0c 8644msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 8645msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 8646
db484bad 8647#: builtin/tag.c:249
77c8e543 8648#, c-format
774cfe0c
TNQ
8649msgid ""
8650"\n"
77c8e543
TNQ
8651"Write a tag message\n"
8652"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 8653msgstr ""
db484bad 8654"\n"
77c8e543
TNQ
8655"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
8656"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 8657
77c8e543
TNQ
8658#: builtin/tag.c:253
8659#, c-format
774cfe0c
TNQ
8660msgid ""
8661"\n"
77c8e543
TNQ
8662"Write a tag message\n"
8663"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 8664"want to.\n"
774cfe0c 8665msgstr ""
db484bad 8666"\n"
77c8e543
TNQ
8667"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
8668"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 8669"nếu muốn.\n"
774cfe0c 8670
77c8e543 8671#: builtin/tag.c:292
774cfe0c 8672msgid "unable to sign the tag"
db484bad 8673msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 8674
77c8e543 8675#: builtin/tag.c:294
774cfe0c 8676msgid "unable to write tag file"
db484bad 8677msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 8678
77c8e543 8679#: builtin/tag.c:319
774cfe0c 8680msgid "bad object type."
db484bad 8681msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 8682
77c8e543 8683#: builtin/tag.c:332
774cfe0c 8684msgid "tag header too big."
db484bad 8685msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 8686
77c8e543 8687#: builtin/tag.c:368
774cfe0c 8688msgid "no tag message?"
db484bad 8689msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 8690
77c8e543 8691#: builtin/tag.c:374
774cfe0c
TNQ
8692#, c-format
8693msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 8694msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 8695
77c8e543 8696#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 8697msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 8698msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 8699
77c8e543 8700#: builtin/tag.c:425
db484bad 8701#, c-format
774cfe0c 8702msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 8703msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 8704
77c8e543 8705#: builtin/tag.c:445
03c82da3
TNQ
8706msgid "list tag names"
8707msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
8708
77c8e543 8709#: builtin/tag.c:447
03c82da3
TNQ
8710msgid "print <n> lines of each tag message"
8711msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
8712
77c8e543 8713#: builtin/tag.c:449
03c82da3
TNQ
8714msgid "delete tags"
8715msgstr "xóa thẻ"
8716
77c8e543 8717#: builtin/tag.c:450
03c82da3
TNQ
8718msgid "verify tags"
8719msgstr "thẩm tra thẻ"
8720
77c8e543 8721#: builtin/tag.c:452
03c82da3
TNQ
8722msgid "Tag creation options"
8723msgstr "Tùy chọn tạo tag"
8724
77c8e543 8725#: builtin/tag.c:454
03c82da3
TNQ
8726msgid "annotated tag, needs a message"
8727msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
8728
77c8e543 8729#: builtin/tag.c:456
03c82da3
TNQ
8730msgid "tag message"
8731msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
8732
77c8e543 8733#: builtin/tag.c:458
03c82da3
TNQ
8734msgid "annotated and GPG-signed tag"
8735msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
8736
77c8e543 8737#: builtin/tag.c:462
03c82da3
TNQ
8738msgid "use another key to sign the tag"
8739msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
8740
77c8e543 8741#: builtin/tag.c:463
03c82da3
TNQ
8742msgid "replace the tag if exists"
8743msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
8744
77c8e543 8745#: builtin/tag.c:464
03c82da3
TNQ
8746msgid "show tag list in columns"
8747msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
8748
77c8e543 8749#: builtin/tag.c:466
03c82da3
TNQ
8750msgid "Tag listing options"
8751msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
8752
77c8e543 8753#: builtin/tag.c:469
03c82da3
TNQ
8754msgid "print only tags that contain the commit"
8755msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
8756
77c8e543 8757#: builtin/tag.c:475
03c82da3
TNQ
8758msgid "print only tags of the object"
8759msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 8760
77c8e543 8761#: builtin/tag.c:504
db484bad
TNQ
8762msgid "--column and -n are incompatible"
8763msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
8764
77c8e543 8765#: builtin/tag.c:521
774cfe0c 8766msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 8767msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8768
77c8e543 8769#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 8770msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 8771msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8772
77c8e543 8773#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 8774msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 8775msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8776
77c8e543 8777#: builtin/tag.c:533
774cfe0c 8778msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 8779msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 8780
77c8e543 8781#: builtin/tag.c:553
774cfe0c
TNQ
8782msgid "too many params"
8783msgstr "quá nhiều đối số"
8784
77c8e543 8785#: builtin/tag.c:559
db484bad 8786#, c-format
774cfe0c 8787msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 8788msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 8789
77c8e543 8790#: builtin/tag.c:564
db484bad 8791#, c-format
774cfe0c 8792msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 8793msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 8794
77c8e543 8795#: builtin/tag.c:582
db484bad 8796#, c-format
774cfe0c 8797msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 8798msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8799
77c8e543 8800#: builtin/tag.c:584
db484bad 8801#, c-format
774cfe0c 8802msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 8803msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8804
77c8e543 8805#: builtin/tag.c:586
db484bad 8806#, c-format
774cfe0c 8807msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8808msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8809
03c82da3
TNQ
8810#: builtin/update-index.c:401
8811msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8812msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
8813
dcc52a04 8814#: builtin/update-index.c:718
03c82da3
TNQ
8815msgid "continue refresh even when index needs update"
8816msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
8817
dcc52a04 8818#: builtin/update-index.c:721
03c82da3
TNQ
8819msgid "refresh: ignore submodules"
8820msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
8821
dcc52a04 8822#: builtin/update-index.c:724
03c82da3
TNQ
8823msgid "do not ignore new files"
8824msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
8825
dcc52a04 8826#: builtin/update-index.c:726
03c82da3 8827msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 8828msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 8829
dcc52a04 8830#: builtin/update-index.c:728
03c82da3
TNQ
8831msgid "notice files missing from worktree"
8832msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8833
dcc52a04 8834#: builtin/update-index.c:730
03c82da3 8835msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 8836msgstr ""
03c82da3 8837"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 8838
dcc52a04 8839#: builtin/update-index.c:733
03c82da3
TNQ
8840msgid "refresh stat information"
8841msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 8842
dcc52a04 8843#: builtin/update-index.c:737
03c82da3 8844msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 8845msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 8846
dcc52a04 8847#: builtin/update-index.c:741
03c82da3
TNQ
8848msgid "<mode> <object> <path>"
8849msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
db484bad 8850
dcc52a04 8851#: builtin/update-index.c:742
03c82da3
TNQ
8852msgid "add the specified entry to the index"
8853msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
8854
dcc52a04 8855#: builtin/update-index.c:746
03c82da3
TNQ
8856msgid "(+/-)x"
8857msgstr "(+/-)x"
8858
dcc52a04 8859#: builtin/update-index.c:747
03c82da3
TNQ
8860msgid "override the executable bit of the listed files"
8861msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
8862
dcc52a04 8863#: builtin/update-index.c:751
03c82da3
TNQ
8864msgid "mark files as \"not changing\""
8865msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
8866
dcc52a04 8867#: builtin/update-index.c:754
03c82da3
TNQ
8868msgid "clear assumed-unchanged bit"
8869msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
8870
dcc52a04 8871#: builtin/update-index.c:757
03c82da3 8872msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 8873msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 8874
dcc52a04 8875#: builtin/update-index.c:760
03c82da3
TNQ
8876msgid "clear skip-worktree bit"
8877msgstr "xóa bít skip-worktree"
8878
dcc52a04 8879#: builtin/update-index.c:763
03c82da3
TNQ
8880msgid "add to index only; do not add content to object database"
8881msgstr ""
8882"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
8883
dcc52a04 8884#: builtin/update-index.c:765
03c82da3
TNQ
8885msgid "remove named paths even if present in worktree"
8886msgstr ""
8887"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
8888"làm việc"
8889
dcc52a04 8890#: builtin/update-index.c:767
03c82da3
TNQ
8891msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8892msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
8893
dcc52a04 8894#: builtin/update-index.c:769
03c82da3
TNQ
8895msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8896msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
8897
dcc52a04 8898#: builtin/update-index.c:773
03c82da3
TNQ
8899msgid "add entries from standard input to the index"
8900msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
8901
dcc52a04 8902#: builtin/update-index.c:777
03c82da3
TNQ
8903msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8904msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
8905
dcc52a04 8906#: builtin/update-index.c:781
03c82da3
TNQ
8907msgid "only update entries that differ from HEAD"
8908msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
8909
dcc52a04 8910#: builtin/update-index.c:785
03c82da3
TNQ
8911msgid "ignore files missing from worktree"
8912msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8913
dcc52a04 8914#: builtin/update-index.c:788
03c82da3
TNQ
8915msgid "report actions to standard output"
8916msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
8917
dcc52a04 8918#: builtin/update-index.c:790
03c82da3 8919msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 8920msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 8921
dcc52a04 8922#: builtin/update-index.c:794
03c82da3
TNQ
8923msgid "write index in this format"
8924msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
8925
8926#: builtin/update-ref.c:7
8927msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8928msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
8929
8930#: builtin/update-ref.c:8
8931msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
8932msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
8933
8934#: builtin/update-ref.c:19
8935msgid "delete the reference"
8936msgstr "xóa tham chiếu"
8937
8938#: builtin/update-ref.c:21
8939msgid "update <refname> not the one it points to"
8940msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
8941
8942#: builtin/update-server-info.c:6
8943msgid "git update-server-info [--force]"
8944msgstr "git update-server-info [--force]"
8945
8946#: builtin/update-server-info.c:14
8947msgid "update the info files from scratch"
8948msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
8949
8950#: builtin/verify-pack.c:56
8951msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8952msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
8953
8954#: builtin/verify-pack.c:66
8955msgid "verbose"
8956msgstr "chi tiết"
8957
8958#: builtin/verify-pack.c:68
8959msgid "show statistics only"
8960msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
8961
8962#: builtin/verify-tag.c:17
8963msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8964msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
8965
8966#: builtin/verify-tag.c:73
8967msgid "print tag contents"
8968msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
8969
8970#: builtin/write-tree.c:13
8971msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8972msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
8973
8974#: builtin/write-tree.c:26
8975msgid "<prefix>/"
8976msgstr "<iền tố>/"
8977
8978#: builtin/write-tree.c:27
8979msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8980msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
8981
8982#: builtin/write-tree.c:30
8983msgid "only useful for debugging"
8984msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
8985
8986#: git.c:16
8987msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8988msgstr ""
131fa518 8989"Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
db484bad
TNQ
8990
8991#: parse-options.h:156
8992msgid "no-op (backward compatibility)"
8993msgstr "no-op (tương thích ngược)"
8994
7746f2e3 8995#: parse-options.h:232
db484bad
TNQ
8996msgid "be more verbose"
8997msgstr "chi tiết hơn nữa"
8998
7746f2e3 8999#: parse-options.h:234
db484bad
TNQ
9000msgid "be more quiet"
9001msgstr "im lặng hơn nữa"
9002
7746f2e3 9003#: parse-options.h:240
db484bad
TNQ
9004msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9005msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
9006
9007#: common-cmds.h:8
774cfe0c 9008msgid "Add file contents to the index"
db484bad 9009msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9010
9011#: common-cmds.h:9
9012msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 9013msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
9014
9015#: common-cmds.h:10
9016msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 9017msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
9018
9019#: common-cmds.h:11
9020msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
131fa518 9021msgstr "Lấy ra (checkout) một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9022
9023#: common-cmds.h:12
774cfe0c 9024msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 9025msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
9026
9027#: common-cmds.h:13
774cfe0c 9028msgid "Record changes to the repository"
db484bad 9029msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
9030
9031#: common-cmds.h:14
9032msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276
TNQ
9033msgstr ""
9034"Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm "
9035"việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
9036
9037#: common-cmds.h:15
9038msgid "Download objects and refs from another repository"
db484bad 9039msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
9040
9041#: common-cmds.h:16
774cfe0c 9042msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 9043msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
9044
9045#: common-cmds.h:17
77c8e543 9046msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
819a2276
TNQ
9047msgstr ""
9048"Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
9049
9050#: common-cmds.h:18
774cfe0c 9051msgid "Show commit logs"
131fa518 9052msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao (commit)"
774cfe0c
TNQ
9053
9054#: common-cmds.h:19
9055msgid "Join two or more development histories together"
819a2276
TNQ
9056msgstr ""
9057"Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với "
9058"nhau"
774cfe0c
TNQ
9059
9060#: common-cmds.h:20
774cfe0c 9061msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
db484bad 9062msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
9063
9064#: common-cmds.h:21
9065msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
131fa518 9066msgstr "Lấy về (fetch) và hòa trộn với kho khác hay nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
9067
9068#: common-cmds.h:22
9069msgid "Update remote refs along with associated objects"
819a2276
TNQ
9070msgstr ""
9071"Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
9072
9073#: common-cmds.h:23
9074msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 9075msgstr ""
03c82da3 9076"Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
9077
9078#: common-cmds.h:24
9079msgid "Reset current HEAD to the specified state"
db484bad 9080msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra"
774cfe0c
TNQ
9081
9082#: common-cmds.h:25
9083msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 9084msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9085
9086#: common-cmds.h:26
9087msgid "Show various types of objects"
db484bad 9088msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
9089
9090#: common-cmds.h:27
774cfe0c 9091msgid "Show the working tree status"
db484bad 9092msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9093
9094#: common-cmds.h:28
9095msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
819a2276
TNQ
9096msgstr ""
9097"Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng "
9098"GPG"
774cfe0c
TNQ
9099
9100#: git-am.sh:50
9101msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 9102msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 9103
6cb4571b
TNQ
9104#: git-am.sh:95
9105msgid ""
9106"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9107"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9108msgstr ""
131fa518 9109"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
9110"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
9111
9112#: git-am.sh:105
9113#, sh-format
9114msgid ""
9802f229
TNQ
9115"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
9116"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9117"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
9118msgstr ""
9119"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n"
819a2276
TNQ
9120"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
9121"\".\n"
9122"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
9123"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
9124
9125#: git-am.sh:121
9126msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 9127msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 9128
774cfe0c
TNQ
9129#: git-am.sh:137
9130msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 9131msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 9132
9802f229
TNQ
9133#: git-am.sh:139
9134msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
9135msgstr ""
9136"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 9137
774cfe0c
TNQ
9138#: git-am.sh:154
9139msgid ""
9140"Did you hand edit your patch?\n"
9141"It does not apply to blobs recorded in its index."
9142msgstr ""
db484bad
TNQ
9143"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
9144"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
9145
9146#: git-am.sh:163
9147msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 9148msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 9149
9802f229
TNQ
9150#: git-am.sh:179
9151msgid "Failed to merge in the changes."
9152msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
9153
9154#: git-am.sh:274
774cfe0c 9155msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 9156msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 9157
9802f229 9158#: git-am.sh:361
db484bad 9159#, sh-format
774cfe0c 9160msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 9161msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 9162
9802f229 9163#: git-am.sh:363
774cfe0c 9164msgid "Patch format detection failed."
db484bad 9165msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 9166
9802f229
TNQ
9167#: git-am.sh:389
9168msgid ""
9169"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9170"it will be removed. Please do not use it anymore."
9171msgstr ""
9172"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
9173"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 9174
9802f229 9175#: git-am.sh:477
774cfe0c
TNQ
9176#, sh-format
9177msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 9178msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 9179
9802f229 9180#: git-am.sh:482
774cfe0c 9181msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 9182msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 9183
9802f229 9184#: git-am.sh:509
774cfe0c 9185msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 9186msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 9187
9802f229 9188#: git-am.sh:575
774cfe0c
TNQ
9189#, sh-format
9190msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 9191msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 9192
9802f229 9193#: git-am.sh:679
6cb4571b
TNQ
9194#, sh-format
9195msgid ""
9196"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
9197"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9198"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9199msgstr ""
9200"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
9201"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
9202"--skip\".\n"
9203"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
9204"abort\"."
6cb4571b 9205
9802f229 9206#: git-am.sh:706
6cb4571b
TNQ
9207msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9208msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
9209
9802f229 9210#: git-am.sh:753
774cfe0c 9211msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
9212msgstr ""
9213"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 9214
9802f229 9215#: git-am.sh:757
6cb4571b
TNQ
9216msgid "Commit Body is:"
9217msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
9218
774cfe0c
TNQ
9219#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9220#. in your translation. The program will only accept English
9221#. input at this point.
9802f229 9222#: git-am.sh:764
774cfe0c 9223msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276
TNQ
9224msgstr ""
9225"Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất "
9226"cả [a] "
774cfe0c 9227
9802f229 9228#: git-am.sh:800
db484bad 9229#, sh-format
774cfe0c 9230msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 9231msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 9232
9802f229 9233#: git-am.sh:821
6cb4571b
TNQ
9234msgid ""
9235"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9236"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9237"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9238msgstr ""
131fa518 9239"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 9240"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
9241"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
9242"vá này."
6cb4571b 9243
9802f229 9244#: git-am.sh:829
6cb4571b
TNQ
9245msgid ""
9246"You still have unmerged paths in your index\n"
9247"did you forget to use 'git add'?"
9248msgstr ""
9249"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 9250"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 9251
9802f229 9252#: git-am.sh:845
774cfe0c 9253msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 9254msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 9255
9802f229 9256#: git-am.sh:855
6cb4571b
TNQ
9257#, sh-format
9258msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9259msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
9260
03c82da3
TNQ
9261#: git-am.sh:858
9262#, sh-format
9263msgid ""
9264"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9265" $dotest/patch"
9266msgstr ""
9267"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
9268" $dotest/patch"
9269
9802f229 9270#: git-am.sh:876
774cfe0c 9271msgid "applying to an empty history"
db484bad 9272msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 9273
6cb4571b
TNQ
9274#: git-bisect.sh:48
9275msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9276msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
9277
774cfe0c
TNQ
9278#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9279#. translation. The program will only accept English input
9280#. at this point.
9281#: git-bisect.sh:54
9282msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 9283msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
9284
9285#: git-bisect.sh:95
db484bad 9286#, sh-format
774cfe0c 9287msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 9288msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
9289
9290#: git-bisect.sh:99
9291#, sh-format
9292msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
131fa518 9293msgstr "”$arg” không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9294
9295#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 9296msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 9297msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
9298
9299#: git-bisect.sh:130
9300#, sh-format
819a2276
TNQ
9301msgid ""
9302"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9303msgstr ""
131fa518
TNQ
9304"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
9305"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
9306
9307#: git-bisect.sh:140
9308msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 9309msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
9310
9311#: git-bisect.sh:144
9312msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 9313msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
9314
9315#: git-bisect.sh:189
9316#, sh-format
9317msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 9318msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
9319
9320#: git-bisect.sh:218
db484bad 9321#, sh-format
774cfe0c 9322msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 9323msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
9324
9325#: git-bisect.sh:232
9326msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 9327msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
9328
9329#: git-bisect.sh:244
db484bad 9330#, sh-format
774cfe0c 9331msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 9332msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
9333
9334#: git-bisect.sh:250
9335msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 9336msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 9337
6cb4571b
TNQ
9338#. have bad but not good. we could bisect although
9339#. this is less optimum.
9340#: git-bisect.sh:273
9341msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
819a2276
TNQ
9342msgstr ""
9343"Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
6cb4571b 9344
774cfe0c
TNQ
9345#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9346#. translation. The program will only accept English input
9347#. at this point.
9348#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 9349msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 9350msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 9351
6cb4571b
TNQ
9352#: git-bisect.sh:289
9353msgid ""
9354"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9355"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9356msgstr ""
9357"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
9358"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
9359
9360#: git-bisect.sh:292
9361msgid ""
9362"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9363"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9364"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9365msgstr ""
9366"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
9367"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
9368"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
9369"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
9370
819a2276 9371#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
6cb4571b
TNQ
9372msgid "We are not bisecting."
9373msgstr "Chúng tôi không bisect."
9374
774cfe0c 9375#: git-bisect.sh:354
db484bad 9376#, sh-format
774cfe0c 9377msgid "'$invalid' is not a valid commit"
131fa518 9378msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9379
9380#: git-bisect.sh:363
9381#, sh-format
9382msgid ""
9383"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9384"Try 'git bisect reset <commit>'."
9385msgstr ""
131fa518
TNQ
9386"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
9387"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c
TNQ
9388
9389#: git-bisect.sh:390
774cfe0c 9390msgid "No logfile given"
db484bad 9391msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c
TNQ
9392
9393#: git-bisect.sh:391
db484bad 9394#, sh-format
774cfe0c 9395msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 9396msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c
TNQ
9397
9398#: git-bisect.sh:408
774cfe0c 9399msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 9400msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 9401
6cb4571b
TNQ
9402#: git-bisect.sh:420
9403#, sh-format
9404msgid "running $command"
9405msgstr "đang chạy lệnh $command"
9406
9407#: git-bisect.sh:427
9408#, sh-format
9409msgid ""
9410"bisect run failed:\n"
9411"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9412msgstr ""
9413"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9414"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b
TNQ
9415
9416#: git-bisect.sh:453
9417msgid "bisect run cannot continue any more"
9418msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
9419
9420#: git-bisect.sh:459
9421#, sh-format
9422msgid ""
9423"bisect run failed:\n"
9424"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9425msgstr ""
9426"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9427"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b
TNQ
9428
9429#: git-bisect.sh:466
9430msgid "bisect run success"
9431msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
9432
9433#: git-pull.sh:21
9434msgid ""
9435"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9436"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9437"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9438msgstr ""
db484bad 9439"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
9440"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
9441"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
9442"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
9443
9444#: git-pull.sh:25
9445msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
9446msgstr ""
9447"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 9448
7db011eb 9449#: git-pull.sh:203
774cfe0c 9450msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
9451msgstr ""
9452"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9453"bảng mục lục"
774cfe0c 9454
6cb4571b
TNQ
9455#. The fetch involved updating the current branch.
9456#. The working tree and the index file is still based on the
9457#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9458#. First update the working tree to match $curr_head.
7db011eb 9459#: git-pull.sh:235
6cb4571b
TNQ
9460#, sh-format
9461msgid ""
9462"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9463"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9464"Warning: commit $orig_head."
9465msgstr ""
9466"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9467"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
9468"Cảnh báo: commit $orig_head."
9469
7db011eb 9470#: git-pull.sh:260
774cfe0c 9471msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 9472msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 9473
7db011eb 9474#: git-pull.sh:264
774cfe0c 9475msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 9476msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 9477
dcc52a04 9478#: git-rebase.sh:53
9802f229
TNQ
9479msgid ""
9480"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9481"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
9482"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9483"\"."
9802f229
TNQ
9484msgstr ""
9485"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9486"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
9487"\".\n"
9488"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
9489"rebase --abort\"."
9802f229 9490
dcc52a04 9491#: git-rebase.sh:160
9802f229 9492msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 9493msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 9494
dcc52a04 9495#: git-rebase.sh:165
9802f229 9496msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
9497msgstr ""
9498"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
9499"rebase."
9802f229 9500
dcc52a04 9501#: git-rebase.sh:296
9802f229
TNQ
9502msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9503msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
9504
dcc52a04 9505#: git-rebase.sh:301
9802f229 9506msgid "No rebase in progress?"
819a2276 9507msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 9508
dcc52a04
TNQ
9509#: git-rebase.sh:312
9510msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9511msgstr ""
9512"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
9513"sử) tương tác."
9514
9515#: git-rebase.sh:319
9802f229
TNQ
9516msgid "Cannot read HEAD"
9517msgstr "Không thể đọc HEAD"
9518
dcc52a04 9519#: git-rebase.sh:322
9802f229
TNQ
9520msgid ""
9521"You must edit all merge conflicts and then\n"
9522"mark them as resolved using git add"
9523msgstr ""
9524"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
9525"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
9526
dcc52a04 9527#: git-rebase.sh:340
9802f229
TNQ
9528#, sh-format
9529msgid "Could not move back to $head_name"
9530msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
9531
dcc52a04 9532#: git-rebase.sh:359
9802f229
TNQ
9533#, sh-format
9534msgid ""
9535"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9536"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
9537"case, please try\n"
9538"\t$cmd_live_rebase\n"
9539"If that is not the case, please\n"
9540"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9541"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
9542"valuable there."
9543msgstr ""
9544"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
9545"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9546"như vậy, xin hãy thử\n"
9547"\t$cmd_live_rebase\n"
9548"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
9549"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9550"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
9551"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
9552"\n"
9553"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
9554
dcc52a04 9555#: git-rebase.sh:404
9802f229
TNQ
9556#, sh-format
9557msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 9558msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 9559
dcc52a04 9560#: git-rebase.sh:428
9802f229
TNQ
9561#, sh-format
9562msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 9563msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 9564
dcc52a04 9565#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9802f229
TNQ
9566#, sh-format
9567msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 9568msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 9569
dcc52a04 9570#: git-rebase.sh:440
9802f229
TNQ
9571#, sh-format
9572msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9573msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
9574
dcc52a04 9575#: git-rebase.sh:463
9802f229
TNQ
9576#, sh-format
9577msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9578msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
9579
dcc52a04 9580#: git-rebase.sh:483
9802f229 9581msgid "Please commit or stash them."
131fa518 9582msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 9583
dcc52a04 9584#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
9585#, sh-format
9586msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9587msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
9588
dcc52a04 9589#: git-rebase.sh:504
9802f229
TNQ
9590#, sh-format
9591msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9592msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
9593
dcc52a04 9594#: git-rebase.sh:515
9802f229
TNQ
9595#, sh-format
9596msgid "Changes from $mb to $onto:"
9597msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
9598
9599#. Detach HEAD and reset the tree
dcc52a04 9600#: git-rebase.sh:524
9802f229 9601msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
9602msgstr ""
9603"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 9604
dcc52a04 9605#: git-rebase.sh:532
9802f229
TNQ
9606#, sh-format
9607msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9608msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
9609
774cfe0c
TNQ
9610#: git-stash.sh:51
9611msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
9612msgstr ""
9613"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
9614
9615#: git-stash.sh:74
9616msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 9617msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
9618
9619#: git-stash.sh:89
9620msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 9621msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 9622
819a2276 9623#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 9624msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 9625msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9626
9627#: git-stash.sh:140
774cfe0c 9628msgid "No changes selected"
db484bad 9629msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
9630
9631#: git-stash.sh:143
9632msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 9633msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
9634
9635#: git-stash.sh:156
9636msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 9637msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 9638
6cb4571b
TNQ
9639#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9640#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9641#. second line correspond to "error: ". So you should line
9642#. up the second line with however many characters the
9643#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9644#. English this is:
9645#.
9646#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9647#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9648#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9649#: git-stash.sh:202
9650#, sh-format
9651msgid ""
9652"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9653" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9654msgstr ""
131fa518
TNQ
9655"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
9656" Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- “$option”"
6cb4571b 9657
774cfe0c 9658#: git-stash.sh:223
774cfe0c 9659msgid "No local changes to save"
db484bad 9660msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c
TNQ
9661
9662#: git-stash.sh:227
774cfe0c 9663msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 9664msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c
TNQ
9665
9666#: git-stash.sh:235
774cfe0c 9667msgid "Cannot save the current status"
db484bad 9668msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9669
9670#: git-stash.sh:253
774cfe0c 9671msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 9672msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c
TNQ
9673
9674#: git-stash.sh:352
774cfe0c 9675msgid "No stash found."
819a2276 9676msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c
TNQ
9677
9678#: git-stash.sh:359
db484bad 9679#, sh-format
774cfe0c 9680msgid "Too many revisions specified: $REV"
db484bad 9681msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV"
774cfe0c
TNQ
9682
9683#: git-stash.sh:365
db484bad 9684#, sh-format
774cfe0c 9685msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 9686msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9687
9688#: git-stash.sh:393
9689#, sh-format
9690msgid "'$args' is not a stash-like commit"
131fa518 9691msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c
TNQ
9692
9693#: git-stash.sh:404
db484bad 9694#, sh-format
774cfe0c 9695msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 9696msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c
TNQ
9697
9698#: git-stash.sh:412
774cfe0c 9699msgid "unable to refresh index"
db484bad 9700msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9701
9702#: git-stash.sh:416
9703msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 9704msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
9705
9706#: git-stash.sh:424
9707msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 9708msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c
TNQ
9709
9710#: git-stash.sh:426
774cfe0c 9711msgid "Could not save index tree"
db484bad 9712msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c
TNQ
9713
9714#: git-stash.sh:460
774cfe0c 9715msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 9716msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 9717
03c82da3 9718#: git-stash.sh:475
6cb4571b
TNQ
9719msgid "Index was not unstashed."
9720msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
9721
03c82da3 9722#: git-stash.sh:492
db484bad 9723#, sh-format
774cfe0c 9724msgid "Dropped ${REV} ($s)"
db484bad 9725msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)"
774cfe0c 9726
03c82da3 9727#: git-stash.sh:493
774cfe0c
TNQ
9728#, sh-format
9729msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 9730msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 9731
03c82da3 9732#: git-stash.sh:500
774cfe0c 9733msgid "No branch name specified"
db484bad 9734msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 9735
03c82da3 9736#: git-stash.sh:571
774cfe0c 9737msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 9738msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 9739
7db011eb 9740#: git-submodule.sh:91
774cfe0c
TNQ
9741#, sh-format
9742msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 9743msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 9744
7db011eb 9745#: git-submodule.sh:196
774cfe0c
TNQ
9746#, sh-format
9747msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
9748msgstr ""
9749"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 9750"“$sm_path”"
774cfe0c 9751
7db011eb 9752#: git-submodule.sh:239
774cfe0c
TNQ
9753#, sh-format
9754msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 9755msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 9756
7db011eb 9757#: git-submodule.sh:251
774cfe0c
TNQ
9758#, sh-format
9759msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 9760msgstr ""
131fa518 9761"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 9762
7db011eb 9763#: git-submodule.sh:349
774cfe0c
TNQ
9764#, sh-format
9765msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 9766msgstr ""
131fa518 9767"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 9768
7db011eb 9769#: git-submodule.sh:366
774cfe0c
TNQ
9770#, sh-format
9771msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 9772msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 9773
7db011eb 9774#: git-submodule.sh:370
6cb4571b
TNQ
9775#, sh-format
9776msgid ""
9777"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9778"$sm_path\n"
9779"Use -f if you really want to add it."
9780msgstr ""
819a2276
TNQ
9781"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
9782"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
9783"$sm_path\n"
9784"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
9785
7db011eb 9786#: git-submodule.sh:388
6cb4571b
TNQ
9787#, sh-format
9788msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 9789msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 9790
7db011eb 9791#: git-submodule.sh:390
774cfe0c
TNQ
9792#, sh-format
9793msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 9794msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 9795
7db011eb 9796#: git-submodule.sh:398
dcc52a04
TNQ
9797#, sh-format
9798msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9799msgstr ""
77c8e543 9800"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 9801
7db011eb 9802#: git-submodule.sh:400
dcc52a04
TNQ
9803#, sh-format
9804msgid ""
9805"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9806msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
9807
7db011eb 9808#: git-submodule.sh:402
dcc52a04
TNQ
9809#, sh-format
9810msgid ""
9811"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9812msgstr ""
77c8e543 9813"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 9814
7db011eb 9815#: git-submodule.sh:403
dcc52a04
TNQ
9816#, sh-format
9817msgid ""
9818"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9819"option."
9820msgstr ""
77c8e543
TNQ
9821"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
9822"name”."
dcc52a04 9823
7db011eb 9824#: git-submodule.sh:405
dcc52a04
TNQ
9825#, sh-format
9826msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9827msgstr ""
77c8e543 9828"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 9829
7db011eb 9830#: git-submodule.sh:417
774cfe0c
TNQ
9831#, sh-format
9832msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
131fa518 9833msgstr "Không thể checkout mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9834
7db011eb 9835#: git-submodule.sh:422
774cfe0c
TNQ
9836#, sh-format
9837msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
131fa518 9838msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9839
7db011eb 9840#: git-submodule.sh:431
774cfe0c
TNQ
9841#, sh-format
9842msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
131fa518 9843msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9844
7db011eb 9845#: git-submodule.sh:474
db484bad 9846#, sh-format
774cfe0c 9847msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
131fa518 9848msgstr "Đang nhập “$prefix$sm_path”"
774cfe0c 9849
7db011eb 9850#: git-submodule.sh:488
774cfe0c
TNQ
9851#, sh-format
9852msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
131fa518 9853msgstr "Dừng lại tại “$sm_path”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 9854
7db011eb 9855#: git-submodule.sh:532
774cfe0c
TNQ
9856#, sh-format
9857msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
819a2276 9858msgstr ""
131fa518 9859"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” trong .gitmodules"
774cfe0c 9860
7db011eb 9861#: git-submodule.sh:541
774cfe0c
TNQ
9862#, sh-format
9863msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
131fa518 9864msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9865
7db011eb 9866#: git-submodule.sh:543
774cfe0c
TNQ
9867#, sh-format
9868msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
131fa518 9869msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$sm_path”"
774cfe0c 9870
7db011eb 9871#: git-submodule.sh:551
9e383e88
TNQ
9872#, sh-format
9873msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
819a2276 9874msgstr ""
131fa518 9875"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
9e383e88 9876
7db011eb
TNQ
9877#: git-submodule.sh:588
9878#, sh-format
9879msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
9880msgstr "Dùng '.' nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
9881
9882#: git-submodule.sh:603
9883#, sh-format
9884msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory"
9885msgstr "Cây làm việc mô-đun-con '$sm_path' có chứa thư mục .git"
9886
9887#: git-submodule.sh:604
9888#, sh-format
9889msgid ""
9890"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9891msgstr ""
9892"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
9893"chúng)"
9894
9895#: git-submodule.sh:610
9896#, sh-format
9897msgid ""
9898"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to "
9899"discard them"
9900msgstr ""
9901"Cây làm việc mô-đun-con '$sm_path' chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng '-f' "
9902"để loại bỏ chúng đi"
9903
9904#: git-submodule.sh:613
9905#, sh-format
9906msgid "Cleared directory '$sm_path'"
9907msgstr "Thư mục được dọn “$sm_path”"
9908
9909#: git-submodule.sh:614
9910#, sh-format
9911msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'"
9912msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun con “$sm_path”"
9913
9914#: git-submodule.sh:617
9915#, sh-format
9916msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'"
9917msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$sm_path”"
9918
9919#: git-submodule.sh:626
9920#, sh-format
9921msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'"
9922msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$sm_path”"
9923
9924#: git-submodule.sh:731
774cfe0c
TNQ
9925#, sh-format
9926msgid ""
7db011eb 9927"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
9928"Maybe you want to use 'update --init'?"
9929msgstr ""
7db011eb 9930"Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path” chưa được khởi tạo\n"
131fa518 9931"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 9932
7db011eb 9933#: git-submodule.sh:744
774cfe0c 9934#, sh-format
7db011eb 9935msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'"
819a2276 9936msgstr ""
7db011eb
TNQ
9937"Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix"
9938"$sm_path”"
774cfe0c 9939
7db011eb 9940#: git-submodule.sh:753
774cfe0c
TNQ
9941#, sh-format
9942msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9943msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9944
7db011eb 9945#: git-submodule.sh:777
774cfe0c 9946#, sh-format
7db011eb
TNQ
9947msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
9948msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
774cfe0c 9949
7db011eb 9950#: git-submodule.sh:791
774cfe0c 9951#, sh-format
7db011eb
TNQ
9952msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
9953msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
774cfe0c 9954
7db011eb 9955#: git-submodule.sh:792
774cfe0c 9956#, sh-format
7db011eb
TNQ
9957msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'"
9958msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: được rebase vào trong “$sha1”"
9959
9960#: git-submodule.sh:797
9961#, sh-format
9962msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
819a2276 9963msgstr ""
7db011eb
TNQ
9964"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix"
9965"$sm_path”"
774cfe0c 9966
7db011eb 9967#: git-submodule.sh:798
774cfe0c 9968#, sh-format
7db011eb
TNQ
9969msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'"
9970msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 9971
7db011eb 9972#: git-submodule.sh:803
774cfe0c 9973#, sh-format
7db011eb
TNQ
9974msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
9975msgstr ""
9976"Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
774cfe0c 9977
7db011eb 9978#: git-submodule.sh:804
774cfe0c 9979#, sh-format
7db011eb
TNQ
9980msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'"
9981msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: được checkout “$sha1”"
774cfe0c 9982
7db011eb 9983#: git-submodule.sh:831
774cfe0c 9984#, sh-format
7db011eb
TNQ
9985msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
9986msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
774cfe0c 9987
7db011eb 9988#: git-submodule.sh:939
9802f229
TNQ
9989msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9990msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
9991
9992#. unexpected type
7db011eb 9993#: git-submodule.sh:979
6cb4571b
TNQ
9994#, sh-format
9995msgid "unexpected mode $mod_dst"
9996msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 9997
7db011eb 9998#: git-submodule.sh:997
774cfe0c
TNQ
9999#, sh-format
10000msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
db484bad 10001msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 10002
7db011eb 10003#: git-submodule.sh:1000
774cfe0c
TNQ
10004#, sh-format
10005msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
db484bad 10006msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 10007
7db011eb 10008#: git-submodule.sh:1003
774cfe0c
TNQ
10009#, sh-format
10010msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276
TNQ
10011msgstr ""
10012" Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và "
10013"$sha1_dst"
774cfe0c 10014
7db011eb 10015#: git-submodule.sh:1028
774cfe0c
TNQ
10016msgid "blob"
10017msgstr "blob"
10018
7db011eb 10019#: git-submodule.sh:1066
77c8e543
TNQ
10020msgid "Submodules changed but not updated:"
10021msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
6cb4571b 10022
7db011eb 10023#: git-submodule.sh:1068
77c8e543
TNQ
10024msgid "Submodule changes to be committed:"
10025msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):"
6cb4571b 10026
7db011eb
TNQ
10027#: git-submodule.sh:1153
10028#, sh-format
10029msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10030msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
10031
10032#: git-submodule.sh:1216
774cfe0c 10033#, sh-format
dcc52a04 10034msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
77c8e543
TNQ
10035msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$prefix$sm_path”"
10036
7db011eb
TNQ
10037#~ msgid "use any ref in .git/refs"
10038#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
10039
10040#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
10041#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
10042
10043#~ msgid "bad object %s"
10044#~ msgstr "đối tượng sai %s"
10045
10046#~ msgid "bogus committer info %s"
10047#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
10048
77c8e543
TNQ
10049#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
10050#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
10051
10052#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
10053#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 10054
7746f2e3
TNQ
10055#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
10056#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
10057
10058#~ msgid "oops"
10059#~ msgstr "ôi?"
10060
10061#~ msgid "Would not remove %s\n"
10062#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
10063
10064#~ msgid "Not removing %s\n"
10065#~ msgstr "Không xóa %s\n"
10066
10067#~ msgid "Could not read index"
10068#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
10069
77cc392d
TNQ
10070#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
10071#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
10072
dcc52a04
TNQ
10073#~ msgid " 0 files changed"
10074#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
10075
10076#~ msgid " %d file changed"
10077#~ msgid_plural " %d files changed"
10078#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
10079#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
10080
10081#~ msgid ", %d insertion(+)"
10082#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
10083#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
10084#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 10085
dcc52a04
TNQ
10086#~ msgid ", %d deletion(-)"
10087#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
10088#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
10089#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 10090
dcc52a04
TNQ
10091#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
10092#~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
34a16643 10093
03c82da3
TNQ
10094#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
10095#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
10096
10097#~ msgid "-B cannot be used with -b"
10098#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
10099
10100#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
10101#~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
10102
10103#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
10104#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
10105
10106#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
10107#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
10108
10109#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
10110#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
10111
10112#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
10113#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
10114
10115#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
10116#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
10117
10118#~ msgid ""
10119#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
10120#~ msgstr ""
10121#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
10122#~ "đổi các nhánh."
10123
f4d33434
TNQ
10124#~ msgid "diff setup failed"
10125#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
10126
10127#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
10128#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
10129
10130#~ msgid "diff_setup_done failed"
10131#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
10132
9802f229
TNQ
10133#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
10134#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
10135
fd4652ed
TNQ
10136#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
10137#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
10138
10139#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 10140#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 10141
6cb4571b
TNQ
10142#~ msgid "--"
10143#~ msgstr "--"
10144
9e383e88
TNQ
10145#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
10146#~ msgstr ""
10147#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
10148
db484bad 10149#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 10150#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"