]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v2.9.0 round 1 (104 new, 37 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
0c966d84 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
0c966d84 9"Project-Id-Version: git v2.8.0-rc0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
c2d67403
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2016-03-16 00:16+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-03-21 07:14+0700\n"
774cfe0c 13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
c2d67403 14"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
bd8202f3 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
8d388239 30#: advice.c:88
774cfe0c 31msgid ""
8d388239 32"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 33"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 34msgstr ""
db484bad 35"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
36"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
37"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 38
0c966d84 39#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
f2993884
TNQ
40msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
41msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
42
43#: advice.c:103
843565a8
TNQ
44msgid "Please, commit your changes before merging."
45msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn."
f2993884
TNQ
46
47#: advice.c:104
48msgid "Exiting because of unfinished merge."
49msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
50
51#: archive.c:12
02507f42
TNQ
52msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
53msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 54
f2993884 55#: archive.c:13
03c82da3
TNQ
56msgid "git archive --list"
57msgstr "git archive --list"
58
f2993884 59#: archive.c:14
03c82da3 60msgid ""
02507f42 61"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
03c82da3 62msgstr ""
02507f42
TNQ
63"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
64"[<đường-dẫn>…]"
03c82da3 65
f2993884 66#: archive.c:15
03c82da3
TNQ
67msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
68msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
69
843565a8 70#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
44bb9364
TNQ
71#, c-format
72msgid "pathspec '%s' did not match any files"
73msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
74
843565a8 75#: archive.c:429
03c82da3 76msgid "fmt"
15fbbed7 77msgstr "định_dạng"
03c82da3 78
843565a8 79#: archive.c:429
03c82da3
TNQ
80msgid "archive format"
81msgstr "định dạng lưu trữ"
82
0c966d84 83#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
03c82da3 84msgid "prefix"
15fbbed7 85msgstr "tiền_tố"
03c82da3 86
843565a8 87#: archive.c:431
03c82da3
TNQ
88msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
89msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
90
0c966d84
TNQ
91#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548
92#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
93#: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
94#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
f2993884 95#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
03c82da3 96msgid "file"
8d388239 97msgstr "tập_tin"
03c82da3 98
843565a8 99#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
100msgid "write the archive to this file"
101msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
102
843565a8 103#: archive.c:435
03c82da3
TNQ
104msgid "read .gitattributes in working directory"
105msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
106
843565a8 107#: archive.c:436
03c82da3 108msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 109msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 110
843565a8 111#: archive.c:437
03c82da3 112msgid "store only"
77cc392d 113msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 114
843565a8 115#: archive.c:438
03c82da3
TNQ
116msgid "compress faster"
117msgstr "nén nhanh hơn"
118
843565a8 119#: archive.c:446
03c82da3
TNQ
120msgid "compress better"
121msgstr "nén nhỏ hơn"
122
843565a8 123#: archive.c:449
03c82da3 124msgid "list supported archive formats"
131fa518 125msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 126
0c966d84 127#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
03c82da3
TNQ
128msgid "repo"
129msgstr "kho"
130
843565a8 131#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
03c82da3 132msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 133msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 134
0c966d84 135#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
03c82da3
TNQ
136msgid "command"
137msgstr "lệnh"
138
843565a8 139#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
140msgid "path to the remote git-upload-archive command"
141msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
142
0c966d84 143#: attr.c:263
dcc52a04 144msgid ""
3fef5536 145"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
146"Use '\\!' for literal leading exclamation."
147msgstr ""
3fef5536
TNQ
148"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
149"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 150
0c966d84
TNQ
151#: branch.c:53
152#, c-format
153msgid ""
154"\n"
155"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
156"the remote tracking information by invoking\n"
157"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
158msgstr ""
159"\n"
160"Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n"
161"thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n"
162"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
163
164#: branch.c:67
efc90c78
TNQ
165#, c-format
166msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 167msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 168
0c966d84 169#: branch.c:93
efc90c78
TNQ
170#, c-format
171msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 172msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 173
0c966d84 174#: branch.c:94
efc90c78
TNQ
175#, c-format
176msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 177msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 178
0c966d84 179#: branch.c:98
efc90c78
TNQ
180#, c-format
181msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 182msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 183
0c966d84 184#: branch.c:99
efc90c78
TNQ
185#, c-format
186msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 187msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 188
0c966d84 189#: branch.c:104
efc90c78
TNQ
190#, c-format
191msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 192msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 193
0c966d84 194#: branch.c:105
efc90c78
TNQ
195#, c-format
196msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 197msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 198
0c966d84 199#: branch.c:109
efc90c78
TNQ
200#, c-format
201msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
202msgstr ""
203"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
204
0c966d84 205#: branch.c:110
efc90c78
TNQ
206#, c-format
207msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
208msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
209
0c966d84
TNQ
210#: branch.c:119
211msgid "Unable to write upstream branch configuration"
212msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn"
213
214#: branch.c:156
efc90c78
TNQ
215#, c-format
216msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 217msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 218
0c966d84 219#: branch.c:185
efc90c78
TNQ
220#, c-format
221msgid "'%s' is not a valid branch name."
222msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
223
0c966d84 224#: branch.c:190
efc90c78
TNQ
225#, c-format
226msgid "A branch named '%s' already exists."
227msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
228
0c966d84 229#: branch.c:198
efc90c78
TNQ
230msgid "Cannot force update the current branch."
231msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
232
0c966d84 233#: branch.c:218
7db011eb
TNQ
234#, c-format
235msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
236msgstr ""
5832c3f2 237"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
238"nhánh."
239
0c966d84 240#: branch.c:220
7db011eb
TNQ
241#, c-format
242msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 243msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 244
0c966d84 245#: branch.c:222
7db011eb
TNQ
246msgid ""
247"\n"
248"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
249"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
250"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
251"\n"
252"If you are planning to push out a new local branch that\n"
253"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
254"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
255msgstr ""
256"\n"
5832c3f2 257"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
258"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
259"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
260"\n"
fbf5d8c3 261"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 262"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 263"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 264
0c966d84 265#: branch.c:266
efc90c78
TNQ
266#, c-format
267msgid "Not a valid object name: '%s'."
268msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
269
0c966d84 270#: branch.c:286
efc90c78
TNQ
271#, c-format
272msgid "Ambiguous object name: '%s'."
273msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
274
0c966d84 275#: branch.c:291
efc90c78
TNQ
276#, c-format
277msgid "Not a valid branch point: '%s'."
278msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
279
0c966d84 280#: branch.c:344
f2993884
TNQ
281#, c-format
282msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
283msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”"
284
4dcd03ea 285#: bundle.c:34
774cfe0c
TNQ
286#, c-format
287msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 288msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 289
4dcd03ea 290#: bundle.c:61
db484bad 291#, c-format
774cfe0c 292msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 293msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 294
843565a8 295#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
774cfe0c
TNQ
296#, c-format
297msgid "could not open '%s'"
131fa518 298msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 299
4dcd03ea 300#: bundle.c:139
774cfe0c 301msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 302msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 303
0c966d84
TNQ
304#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
305#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
306#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
307#: builtin/shortlog.c:170
774cfe0c 308msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 309msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 310
4dcd03ea 311#: bundle.c:185
db484bad 312#, c-format
7db011eb
TNQ
313msgid "The bundle contains this ref:"
314msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
843565a8 315msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:"
774cfe0c 316
4dcd03ea 317#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
318msgid "The bundle records a complete history."
319msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
320
4dcd03ea 321#: bundle.c:194
774cfe0c 322#, c-format
7db011eb
TNQ
323msgid "The bundle requires this ref:"
324msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
fbf5d8c3 325msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
774cfe0c 326
f2993884 327#: bundle.c:253
9aeb4c2b
JX
328msgid "Could not spawn pack-objects"
329msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
330
f2993884 331#: bundle.c:264
9aeb4c2b
JX
332msgid "pack-objects died"
333msgstr "đối tượng gói đã chết"
334
f2993884 335#: bundle.c:304
774cfe0c 336msgid "rev-list died"
77cc392d 337msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 338
f2993884 339#: bundle.c:353
774cfe0c
TNQ
340#, c-format
341msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 342msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 343
0c966d84 344#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
9aeb4c2b
JX
345#, c-format
346msgid "unrecognized argument: %s"
347msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
348
f2993884 349#: bundle.c:449
774cfe0c 350msgid "Refusing to create empty bundle."
843565a8 351msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng."
774cfe0c 352
f2993884 353#: bundle.c:459
db484bad 354#, c-format
774cfe0c 355msgid "cannot create '%s'"
131fa518 356msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 357
f2993884 358#: bundle.c:480
774cfe0c 359msgid "index-pack died"
4dcd03ea
TNQ
360msgstr "mục lục gói đã chết"
361
843565a8 362#: color.c:275
4dcd03ea
TNQ
363#, c-format
364msgid "invalid color value: %.*s"
365msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 366
0c966d84
TNQ
367#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
368#: builtin/am.c:2135
774cfe0c
TNQ
369#, c-format
370msgid "could not parse %s"
85ef881f 371msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 372
8d388239 373#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
374#, c-format
375msgid "%s %s is not a commit!"
4dcd03ea 376msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
774cfe0c 377
819a2276 378#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 379msgid "memory exhausted"
131fa518 380msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 381
0c966d84 382#: config.c:475 config.c:477
4dcd03ea 383#, c-format
0c966d84
TNQ
384msgid "bad config line %d in %s %s"
385msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s %s"
4dcd03ea 386
0c966d84 387#: config.c:593
4dcd03ea 388#, c-format
0c966d84
TNQ
389msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
390msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s %s: %s"
4dcd03ea 391
0c966d84 392#: config.c:595
4dcd03ea
TNQ
393#, c-format
394msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
395msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
396
0c966d84 397#: config.c:680
4dcd03ea
TNQ
398#, c-format
399msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
400msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
401
0c966d84 402#: config.c:758 config.c:769
4dcd03ea
TNQ
403#, c-format
404msgid "bad zlib compression level %d"
405msgstr "mức nén zlib %d là sai"
406
0c966d84 407#: config.c:891
4dcd03ea
TNQ
408#, c-format
409msgid "invalid mode for object creation: %s"
410msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
411
0c966d84 412#: config.c:1220
4dcd03ea
TNQ
413msgid "unable to parse command-line config"
414msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
415
0c966d84 416#: config.c:1281
4dcd03ea
TNQ
417msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
418msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
419
0c966d84 420#: config.c:1629
4dcd03ea
TNQ
421#, c-format
422msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
423msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
424
0c966d84 425#: config.c:1631
4dcd03ea
TNQ
426#, c-format
427msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
428msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
429
0c966d84 430#: config.c:1690
4dcd03ea
TNQ
431#, c-format
432msgid "%s has multiple values"
433msgstr "%s có đa giá trị"
434
0c966d84
TNQ
435#: config.c:2226
436#, c-format
437msgid "Could not set '%s' to '%s'"
438msgstr "Không thể đặt “%s” thành “%s”"
439
4dcd03ea 440#: connected.c:69
774cfe0c 441msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 442msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 443
4dcd03ea 444#: connected.c:89
db484bad 445#, c-format
774cfe0c 446msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 447msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 448
4dcd03ea 449#: connected.c:97
774cfe0c
TNQ
450#, c-format
451msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 452msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
453
454#: date.c:95
455msgid "in the future"
456msgstr "trong tương lai"
457
458#: date.c:101
459#, c-format
460msgid "%lu second ago"
461msgid_plural "%lu seconds ago"
462msgstr[0] "%lu giây trước"
463
464#: date.c:108
465#, c-format
466msgid "%lu minute ago"
467msgid_plural "%lu minutes ago"
468msgstr[0] "%lu phút trước"
469
470#: date.c:115
471#, c-format
472msgid "%lu hour ago"
473msgid_plural "%lu hours ago"
474msgstr[0] "%lu giờ trước"
475
476#: date.c:122
477#, c-format
478msgid "%lu day ago"
479msgid_plural "%lu days ago"
480msgstr[0] "%lu ngày trước"
481
482#: date.c:128
483#, c-format
484msgid "%lu week ago"
485msgid_plural "%lu weeks ago"
486msgstr[0] "%lu tuần trước"
487
488#: date.c:135
489#, c-format
490msgid "%lu month ago"
491msgid_plural "%lu months ago"
492msgstr[0] "%lu tháng trước"
493
494#: date.c:146
495#, c-format
496msgid "%lu year"
497msgid_plural "%lu years"
db484bad 498msgstr[0] "%lu năm"
774cfe0c 499
15fbbed7 500#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
774cfe0c
TNQ
501#: date.c:149
502#, c-format
503msgid "%s, %lu month ago"
504msgid_plural "%s, %lu months ago"
505msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
506
819a2276 507#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
508#, c-format
509msgid "%lu year ago"
510msgid_plural "%lu years ago"
511msgstr[0] "%lu năm trước"
512
5832c3f2
TNQ
513#: diffcore-order.c:24
514#, c-format
515msgid "failed to read orderfile '%s'"
516msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
517
02507f42 518#: diffcore-rename.c:536
15fbbed7
TNQ
519msgid "Performing inexact rename detection"
520msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
521
843565a8 522#: diff.c:115
774cfe0c 523#, c-format
dcc52a04 524msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 525msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 526
843565a8 527#: diff.c:120
db484bad 528#, c-format
dcc52a04 529msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 530msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 531
843565a8 532#: diff.c:215
77cc392d
TNQ
533#, c-format
534msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 535msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 536
843565a8 537#: diff.c:267
774cfe0c
TNQ
538#, c-format
539msgid ""
540"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
541"%s"
542msgstr ""
131fa518 543"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 544"%s"
774cfe0c 545
0c966d84 546#: diff.c:2997
8d388239
TNQ
547#, c-format
548msgid "external diff died, stopping at %s"
549msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
550
0c966d84 551#: diff.c:3393
8d388239
TNQ
552msgid "--follow requires exactly one pathspec"
553msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
554
0c966d84 555#: diff.c:3556
774cfe0c
TNQ
556#, c-format
557msgid ""
558"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
559"%s"
560msgstr ""
db484bad
TNQ
561"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
562"%s"
774cfe0c 563
0c966d84 564#: diff.c:3570
77cc392d
TNQ
565#, c-format
566msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 567msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 568
0c966d84 569#: dir.c:2004
bd8202f3
TNQ
570msgid "failed to get kernel name and information"
571msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
572
0c966d84
TNQ
573#: dir.c:2123
574msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
575msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này."
bd8202f3 576
f2993884 577#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
774cfe0c
TNQ
578msgid "could not run gpg."
579msgstr "không thể chạy gpg."
580
f2993884 581#: gpg-interface.c:178
774cfe0c 582msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 583msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c 584
f2993884 585#: gpg-interface.c:189
774cfe0c 586msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 587msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 588
f2993884 589#: gpg-interface.c:222
77c8e543
TNQ
590#, c-format
591msgid "could not create temporary file '%s': %s"
592msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
593
f2993884 594#: gpg-interface.c:225
77c8e543
TNQ
595#, c-format
596msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
597msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
598
4dcd03ea 599#: grep.c:1718
db484bad 600#, c-format
774cfe0c 601msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 602msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 603
4dcd03ea 604#: grep.c:1735
774cfe0c
TNQ
605#, c-format
606msgid "'%s': %s"
131fa518 607msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 608
4dcd03ea 609#: grep.c:1746
db484bad 610#, c-format
774cfe0c 611msgid "'%s': short read %s"
131fa518 612msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 613
0c966d84 614#: help.c:205
db484bad 615#, c-format
774cfe0c 616msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 617msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 618
0c966d84 619#: help.c:212
774cfe0c 620msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 621msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 622
0c966d84 623#: help.c:244
bd8202f3
TNQ
624msgid "These are common Git commands used in various situations:"
625msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
77c8e543 626
0c966d84 627#: help.c:309
774cfe0c
TNQ
628#, c-format
629msgid ""
630"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
631"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
632msgstr ""
131fa518 633"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 634"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 635
0c966d84 636#: help.c:366
774cfe0c 637msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 638msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 639
0c966d84 640#: help.c:388
774cfe0c
TNQ
641#, c-format
642msgid ""
643"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
644"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
645msgstr ""
131fa518 646"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 647"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 648
0c966d84 649#: help.c:393
db484bad 650#, c-format
774cfe0c 651msgid "in %0.1f seconds automatically..."
fbf5d8c3 652msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
774cfe0c 653
0c966d84 654#: help.c:400
774cfe0c
TNQ
655#, c-format
656msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 657msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 658
0c966d84 659#: help.c:404 help.c:464
774cfe0c
TNQ
660msgid ""
661"\n"
662"Did you mean this?"
663msgid_plural ""
664"\n"
665"Did you mean one of these?"
666msgstr[0] ""
667"\n"
db484bad
TNQ
668"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
669
0c966d84 670#: help.c:460
e06dc12a
TNQ
671#, c-format
672msgid "%s: %s - %s"
673msgstr "%s: %s - %s"
674
4dcd03ea 675#: merge.c:41
dcc52a04 676msgid "failed to read the cache"
44bb9364 677msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 678
0c966d84
TNQ
679#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
680#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
dcc52a04
TNQ
681msgid "unable to write new index file"
682msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
683
4dcd03ea 684#: merge-recursive.c:189
9802f229
TNQ
685#, c-format
686msgid "(bad commit)\n"
687msgstr "(commit sai)\n"
688
4dcd03ea 689#: merge-recursive.c:209
9802f229
TNQ
690#, c-format
691msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 692msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 693
4dcd03ea 694#: merge-recursive.c:270
9802f229
TNQ
695msgid "error building trees"
696msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
697
0c966d84 698#: merge-recursive.c:689
9802f229
TNQ
699#, c-format
700msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 701msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 702
0c966d84 703#: merge-recursive.c:700
9802f229
TNQ
704#, c-format
705msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
706msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
707
0c966d84 708#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
9802f229
TNQ
709msgid ": perhaps a D/F conflict?"
710msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
711
0c966d84 712#: merge-recursive.c:725
9802f229
TNQ
713#, c-format
714msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 715msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 716
0c966d84 717#: merge-recursive.c:765
9802f229
TNQ
718#, c-format
719msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 720msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 721
0c966d84 722#: merge-recursive.c:767
9802f229
TNQ
723#, c-format
724msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 725msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 726
0c966d84 727#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
9802f229
TNQ
728#, c-format
729msgid "failed to open '%s'"
131fa518 730msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 731
0c966d84 732#: merge-recursive.c:798
9802f229
TNQ
733#, c-format
734msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 735msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 736
0c966d84 737#: merge-recursive.c:801
9802f229
TNQ
738#, c-format
739msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 740msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 741
0c966d84 742#: merge-recursive.c:939
9802f229
TNQ
743msgid "Failed to execute internal merge"
744msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
745
0c966d84 746#: merge-recursive.c:943
9802f229
TNQ
747#, c-format
748msgid "Unable to add %s to database"
749msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
750
0c966d84 751#: merge-recursive.c:959
9802f229
TNQ
752msgid "unsupported object type in the tree"
753msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
754
0c966d84 755#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
9802f229 756#, c-format
819a2276
TNQ
757msgid ""
758"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
759"in tree."
760msgstr ""
761"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
762"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 763
0c966d84 764#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
9802f229 765#, c-format
819a2276
TNQ
766msgid ""
767"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
768"in tree at %s."
769msgstr ""
770"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
771"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 772
0c966d84 773#: merge-recursive.c:1094
9802f229
TNQ
774msgid "rename"
775msgstr "đổi tên"
776
0c966d84 777#: merge-recursive.c:1094
9802f229
TNQ
778msgid "renamed"
779msgstr "đã đổi tên"
780
0c966d84 781#: merge-recursive.c:1150
9802f229
TNQ
782#, c-format
783msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
784msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
785
0c966d84 786#: merge-recursive.c:1172
9802f229 787#, c-format
819a2276
TNQ
788msgid ""
789"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
790"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
791msgstr ""
792"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
793"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 794
0c966d84 795#: merge-recursive.c:1177
9802f229
TNQ
796msgid " (left unresolved)"
797msgstr " (cần giải quyết)"
798
0c966d84 799#: merge-recursive.c:1231
9802f229
TNQ
800#, c-format
801msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
802msgstr ""
803"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 804
0c966d84 805#: merge-recursive.c:1261
9802f229
TNQ
806#, c-format
807msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
808msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
809
0c966d84 810#: merge-recursive.c:1460
9802f229
TNQ
811#, c-format
812msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
813msgstr ""
814"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 815
0c966d84 816#: merge-recursive.c:1470
9802f229
TNQ
817#, c-format
818msgid "Adding merged %s"
819msgstr "Thêm hòa trộn %s"
820
0c966d84 821#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
9802f229
TNQ
822#, c-format
823msgid "Adding as %s instead"
824msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
825
0c966d84 826#: merge-recursive.c:1526
9802f229
TNQ
827#, c-format
828msgid "cannot read object %s"
829msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
830
0c966d84 831#: merge-recursive.c:1529
9802f229
TNQ
832#, c-format
833msgid "object %s is not a blob"
834msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
835
0c966d84 836#: merge-recursive.c:1581
9802f229
TNQ
837msgid "modify"
838msgstr "sửa đổi"
839
0c966d84 840#: merge-recursive.c:1581
9802f229 841msgid "modified"
03c82da3 842msgstr "đã sửa"
9802f229 843
0c966d84 844#: merge-recursive.c:1591
9802f229
TNQ
845msgid "content"
846msgstr "nội dung"
847
0c966d84 848#: merge-recursive.c:1598
9802f229
TNQ
849msgid "add/add"
850msgstr "thêm/thêm"
851
0c966d84 852#: merge-recursive.c:1632
9802f229
TNQ
853#, c-format
854msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 855msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 856
0c966d84 857#: merge-recursive.c:1646
9802f229
TNQ
858#, c-format
859msgid "Auto-merging %s"
860msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
861
0c966d84 862#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
9802f229 863msgid "submodule"
03c82da3 864msgstr "mô-đun-con"
9802f229 865
0c966d84 866#: merge-recursive.c:1651
9802f229
TNQ
867#, c-format
868msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
869msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
870
0c966d84 871#: merge-recursive.c:1737
9802f229
TNQ
872#, c-format
873msgid "Removing %s"
874msgstr "Đang xóa %s"
875
0c966d84 876#: merge-recursive.c:1762
9802f229
TNQ
877msgid "file/directory"
878msgstr "tập-tin/thư-mục"
879
0c966d84 880#: merge-recursive.c:1768
9802f229 881msgid "directory/file"
d1f9c7b7 882msgstr "thư-mục/tập-tin"
9802f229 883
0c966d84 884#: merge-recursive.c:1773
9802f229
TNQ
885#, c-format
886msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
887msgstr ""
888"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
889"%s"
9802f229 890
0c966d84 891#: merge-recursive.c:1783
9802f229
TNQ
892#, c-format
893msgid "Adding %s"
f4d33434 894msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 895
0c966d84 896#: merge-recursive.c:1800
9802f229
TNQ
897msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
898msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
899
0c966d84 900#: merge-recursive.c:1819
9802f229
TNQ
901msgid "Already up-to-date!"
902msgstr "Đã cập nhật rồi!"
903
0c966d84 904#: merge-recursive.c:1828
9802f229
TNQ
905#, c-format
906msgid "merging of trees %s and %s failed"
843565a8 907msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
9802f229 908
0c966d84 909#: merge-recursive.c:1858
9802f229
TNQ
910#, c-format
911msgid "Unprocessed path??? %s"
912msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
913
0c966d84 914#: merge-recursive.c:1906
9802f229
TNQ
915msgid "Merging:"
916msgstr "Đang trộn:"
917
0c966d84 918#: merge-recursive.c:1919
9802f229 919#, c-format
58b66f8f
TNQ
920msgid "found %u common ancestor:"
921msgid_plural "found %u common ancestors:"
922msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 923
0c966d84 924#: merge-recursive.c:1956
9802f229 925msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 926msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 927
0c966d84 928#: merge-recursive.c:2013
9802f229
TNQ
929#, c-format
930msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 931msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 932
0c966d84 933#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
9802f229
TNQ
934msgid "Unable to write index."
935msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
936
8d388239 937#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
938msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
939msgstr ""
5832c3f2
TNQ
940"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
941"chiếu"
e06dc12a 942
f2993884 943#: notes-utils.c:100
e06dc12a
TNQ
944#, c-format
945msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
946msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
947
f2993884 948#: notes-utils.c:110
e06dc12a
TNQ
949#, c-format
950msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 951msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
952
953#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
954#. environment variable, the second %s is its value
f2993884 955#: notes-utils.c:137
e06dc12a
TNQ
956#, c-format
957msgid "Bad %s value: '%s'"
958msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
959
bd8202f3 960#: object.c:242
7db011eb
TNQ
961#, c-format
962msgid "unable to parse object: %s"
963msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
964
843565a8 965#: parse-options.c:570
db484bad 966msgid "..."
fbf5d8c3 967msgstr "…"
db484bad 968
843565a8 969#: parse-options.c:588
db484bad
TNQ
970#, c-format
971msgid "usage: %s"
819a2276 972msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
973
974#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
975#. one in "usage: %s" translation
843565a8 976#: parse-options.c:592
db484bad
TNQ
977#, c-format
978msgid " or: %s"
819a2276 979msgstr " hoặc: %s"
db484bad 980
843565a8 981#: parse-options.c:595
db484bad
TNQ
982#, c-format
983msgid " %s"
984msgstr " %s"
774cfe0c 985
843565a8 986#: parse-options.c:629
c527aceb
TNQ
987msgid "-NUM"
988msgstr "-SỐ"
989
843565a8
TNQ
990#: parse-options-cb.c:108
991#, c-format
992msgid "malformed object name '%s'"
993msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
994
995#: path.c:752
996#, c-format
997msgid "Could not make %s writable by group"
998msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
999
5832c3f2 1000#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
1001msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
1002msgstr ""
1003"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
1004
5832c3f2 1005#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
1006msgid ""
1007"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1008"pathspec settings"
1009msgstr ""
1010"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
1011"tả đường dẫn toàn cục khác"
1012
5832c3f2 1013#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
1014msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1015msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
1016
5832c3f2 1017#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
1018#, c-format
1019msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1020msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
1021
5832c3f2 1022#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
1023#, c-format
1024msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1025msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
1026
5832c3f2 1027#: pathspec.c:205
77c8e543 1028#, c-format
44bb9364
TNQ
1029msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1030msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
1031
5832c3f2 1032#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
1033#, c-format
1034msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1035msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
1036
5832c3f2 1037#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
1038#, c-format
1039msgid "%s: '%s' is outside repository"
1040msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
1041
5832c3f2 1042#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
1043#, c-format
1044msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1045msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
1046
5832c3f2 1047#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
1048#, c-format
1049msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1050msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
1051
0c966d84 1052#: pathspec.c:433
44bb9364
TNQ
1053#, c-format
1054msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1055msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
1056
0c966d84 1057#: pathspec.c:442
5832c3f2
TNQ
1058msgid ""
1059"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1060"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1061msgstr ""
1062"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
1063"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
1064
f2993884 1065#: pretty.c:969
4dcd03ea
TNQ
1066msgid "unable to parse --pretty format"
1067msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
1068
843565a8 1069#: progress.c:235
15fbbed7
TNQ
1070msgid "done"
1071msgstr "xong"
1072
843565a8 1073#: read-cache.c:1281
15fbbed7
TNQ
1074#, c-format
1075msgid ""
1076"index.version set, but the value is invalid.\n"
1077"Using version %i"
1078msgstr ""
1079"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1080"Dùng phiên bản %i"
1081
843565a8 1082#: read-cache.c:1291
15fbbed7
TNQ
1083#, c-format
1084msgid ""
1085"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1086"Using version %i"
1087msgstr ""
1088"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1089"Dùng phiên bản %i"
1090
0c966d84
TNQ
1091#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
1092#: builtin/merge.c:984
f2993884
TNQ
1093#, c-format
1094msgid "Could not open '%s' for writing"
1095msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
1096
0c966d84 1097#: refs/files-backend.c:2374
f2993884
TNQ
1098#, c-format
1099msgid "could not delete reference %s: %s"
1100msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
1101
0c966d84 1102#: refs/files-backend.c:2377
f2993884
TNQ
1103#, c-format
1104msgid "could not delete references: %s"
1105msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
1106
0c966d84 1107#: refs/files-backend.c:2386
f2993884
TNQ
1108#, c-format
1109msgid "could not remove reference %s"
1110msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
1111
0c966d84 1112#: ref-filter.c:55
843565a8 1113#, c-format
0c966d84
TNQ
1114msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1115msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
1116
1117#: ref-filter.c:57
1118#, c-format
1119msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
1120msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)"
1121
1122#: ref-filter.c:71
1123#, c-format
1124msgid "unrecognized format: %%(%s)"
1125msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)"
843565a8 1126
c2d67403
TNQ
1127#: ref-filter.c:77
1128#, c-format
1129msgid "%%(body) does not take arguments"
1130msgstr "%%(body) không nhận các đối số"
1131
1132#: ref-filter.c:84
1133#, c-format
1134msgid "%%(subject) does not take arguments"
1135msgstr "%%(subject) không nhận các đối số"
1136
0c966d84 1137#: ref-filter.c:101
843565a8
TNQ
1138#, c-format
1139msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1140msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
1141
0c966d84 1142#: ref-filter.c:103
843565a8 1143#, c-format
0c966d84
TNQ
1144msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
1145msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s"
843565a8 1146
0c966d84
TNQ
1147#: ref-filter.c:113
1148#, c-format
1149msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
1150msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s"
f2993884 1151
0c966d84 1152#: ref-filter.c:135
843565a8
TNQ
1153#, c-format
1154msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1155msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
1156
0c966d84
TNQ
1157#: ref-filter.c:147
1158#, c-format
1159msgid "unrecognized position:%s"
1160msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s"
1161
1162#: ref-filter.c:151
843565a8 1163#, c-format
0c966d84
TNQ
1164msgid "unrecognized width:%s"
1165msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s"
843565a8 1166
0c966d84
TNQ
1167#: ref-filter.c:157
1168#, c-format
1169msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
1170msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s"
1171
1172#: ref-filter.c:161
843565a8
TNQ
1173#, c-format
1174msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1175msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
1176
c2d67403
TNQ
1177#: ref-filter.c:244
1178#, c-format
1179msgid "malformed field name: %.*s"
1180msgstr "tên trường dị hình: %.*s"
1181
1182#: ref-filter.c:270
1183#, c-format
1184msgid "unknown field name: %.*s"
1185msgstr "không hiểu tên trường: %.*s"
1186
0c966d84
TNQ
1187#: ref-filter.c:372
1188#, c-format
1189msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1190msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
1191
c2d67403
TNQ
1192#: ref-filter.c:424
1193#, c-format
1194msgid "malformed format string %s"
1195msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s"
1196
1197#: ref-filter.c:878
1198msgid ":strip= requires a positive integer argument"
1199msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương"
1200
1201#: ref-filter.c:883
1202#, c-format
1203msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
1204msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip"
1205
1206#: ref-filter.c:1046
1207#, c-format
1208msgid "unknown %.*s format %s"
1209msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s"
1210
1211#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
1212#, c-format
1213msgid "missing object %s for %s"
1214msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s"
1215
1216#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
1217#, c-format
1218msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
1219msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s"
1220
0c966d84 1221#: ref-filter.c:1311
843565a8
TNQ
1222#, c-format
1223msgid "malformed object at '%s'"
1224msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
1225
c2d67403
TNQ
1226#: ref-filter.c:1373
1227#, c-format
1228msgid "ignoring ref with broken name %s"
1229msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s"
1230
1231#: ref-filter.c:1378
1232#, c-format
1233msgid "ignoring broken ref %s"
1234msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s"
1235
0c966d84 1236#: ref-filter.c:1651
843565a8
TNQ
1237#, c-format
1238msgid "format: %%(end) atom missing"
1239msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
1240
0c966d84 1241#: ref-filter.c:1705
843565a8
TNQ
1242#, c-format
1243msgid "malformed object name %s"
1244msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
1245
0c966d84 1246#: remote.c:745
5832c3f2
TNQ
1247#, c-format
1248msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1249msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
1250
0c966d84 1251#: remote.c:749
5832c3f2
TNQ
1252#, c-format
1253msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1254msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1255
0c966d84 1256#: remote.c:753
5832c3f2
TNQ
1257#, c-format
1258msgid "%s tracks both %s and %s"
1259msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1260
0c966d84 1261#: remote.c:761
5832c3f2
TNQ
1262msgid "Internal error"
1263msgstr "Lỗi nội bộ"
1264
0c966d84 1265#: remote.c:1677 remote.c:1720
bd8202f3
TNQ
1266msgid "HEAD does not point to a branch"
1267msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
1268
0c966d84 1269#: remote.c:1686
bd8202f3
TNQ
1270#, c-format
1271msgid "no such branch: '%s'"
1272msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
1273
0c966d84 1274#: remote.c:1689
bd8202f3
TNQ
1275#, c-format
1276msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1277msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
1278
0c966d84 1279#: remote.c:1695
bd8202f3
TNQ
1280#, c-format
1281msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1282msgstr ""
1283"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
1284
0c966d84 1285#: remote.c:1710
bd8202f3
TNQ
1286#, c-format
1287msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
21f63737 1288msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
bd8202f3 1289
0c966d84 1290#: remote.c:1725
bd8202f3
TNQ
1291#, c-format
1292msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1293msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
1294
0c966d84 1295#: remote.c:1736
bd8202f3
TNQ
1296#, c-format
1297msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
21f63737 1298msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
bd8202f3 1299
0c966d84 1300#: remote.c:1749
bd8202f3 1301msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
21f63737 1302msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
bd8202f3 1303
0c966d84 1304#: remote.c:1771
bd8202f3 1305msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
21f63737 1306msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
bd8202f3 1307
0c966d84 1308#: remote.c:2073
44bb9364
TNQ
1309#, c-format
1310msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1311msgstr ""
1312"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1313
0c966d84 1314#: remote.c:2077
44bb9364
TNQ
1315msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1316msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1317
0c966d84 1318#: remote.c:2080
77c8e543 1319#, c-format
44bb9364
TNQ
1320msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1321msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1322
0c966d84 1323#: remote.c:2084
774cfe0c
TNQ
1324#, c-format
1325msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1326msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239 1327msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1328
0c966d84 1329#: remote.c:2090
77cc392d
TNQ
1330msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1331msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1332
0c966d84 1333#: remote.c:2093
774cfe0c
TNQ
1334#, c-format
1335msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1336msgid_plural ""
1337"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1338msgstr[0] ""
21f63737
TNQ
1339"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
1340"tiếp-nhanh.\n"
774cfe0c 1341
0c966d84 1342#: remote.c:2101
77cc392d
TNQ
1343msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1344msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1345
0c966d84 1346#: remote.c:2104
774cfe0c
TNQ
1347#, c-format
1348msgid ""
1349"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1350"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1351msgid_plural ""
1352"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1353"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1354msgstr[0] ""
131fa518 1355"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1356"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1357"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1358
0c966d84 1359#: remote.c:2114
77cc392d
TNQ
1360msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1361msgstr ""
1362" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1363"bạn)\n"
1364
0c966d84 1365#: revision.c:2131
f2993884
TNQ
1366msgid "your current branch appears to be broken"
1367msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
1368
0c966d84 1369#: revision.c:2134
f2993884
TNQ
1370#, c-format
1371msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1372msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
1373
0c966d84 1374#: revision.c:2328
02507f42
TNQ
1375msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1376msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
1377
0c966d84 1378#: run-command.c:92
e06dc12a 1379msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1380msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a 1381
0c966d84 1382#: run-command.c:94
e06dc12a
TNQ
1383#, c-format
1384msgid "dup2(%d,%d) failed"
1385msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1386
f2993884 1387#: send-pack.c:295
4dcd03ea
TNQ
1388msgid "failed to sign the push certificate"
1389msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
1390
f2993884 1391#: send-pack.c:404
4dcd03ea
TNQ
1392msgid "the receiving end does not support --signed push"
1393msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
1394
f2993884
TNQ
1395#: send-pack.c:406
1396msgid ""
1397"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1398"signed push"
1399msgstr ""
1400"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
1401"signed"
1402
1403#: send-pack.c:418
a4acd09b
TNQ
1404msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1405msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
02507f42 1406
0c966d84 1407#: sequencer.c:174
774cfe0c
TNQ
1408msgid ""
1409"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1410"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1411msgstr ""
db484bad 1412"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1413"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1414
0c966d84 1415#: sequencer.c:177
774cfe0c
TNQ
1416msgid ""
1417"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1418"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1419"and commit the result with 'git commit'"
1420msgstr ""
db484bad 1421"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1422"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1423"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1424
0c966d84 1425#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
774cfe0c
TNQ
1426#, c-format
1427msgid "Could not write to %s"
1428msgstr "Không thể ghi vào %s"
1429
0c966d84 1430#: sequencer.c:193
db484bad 1431#, c-format
774cfe0c 1432msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1433msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1434
0c966d84 1435#: sequencer.c:208
774cfe0c 1436msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1437msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1438
0c966d84 1439#: sequencer.c:210
774cfe0c 1440msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
21f63737 1441msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên."
774cfe0c 1442
0c966d84 1443#: sequencer.c:213
774cfe0c 1444msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1445msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1446
1447#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
0c966d84 1448#: sequencer.c:300
774cfe0c
TNQ
1449#, c-format
1450msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1451msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1452
0c966d84 1453#: sequencer.c:318
774cfe0c 1454msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
843565a8 1455msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n"
774cfe0c 1456
0c966d84 1457#: sequencer.c:338
774cfe0c 1458msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1459msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1460
0c966d84 1461#: sequencer.c:390
db484bad 1462#, c-format
774cfe0c 1463msgid "Could not parse commit %s\n"
a4acd09b 1464msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n"
774cfe0c 1465
0c966d84 1466#: sequencer.c:395
db484bad 1467#, c-format
774cfe0c 1468msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1469msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1470
0c966d84 1471#: sequencer.c:460
774cfe0c 1472msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1473msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1474
0c966d84 1475#: sequencer.c:479
774cfe0c
TNQ
1476#, c-format
1477msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1478msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1479
0c966d84 1480#: sequencer.c:487
db484bad 1481#, c-format
774cfe0c 1482msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1483msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1484
0c966d84 1485#: sequencer.c:491
774cfe0c
TNQ
1486#, c-format
1487msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1488msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1489"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1490"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1491
1492#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1493#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
0c966d84 1494#: sequencer.c:504
db484bad 1495#, c-format
774cfe0c 1496msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1497msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1498
0c966d84 1499#: sequencer.c:508
db484bad 1500#, c-format
774cfe0c 1501msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1502msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1503
0c966d84 1504#: sequencer.c:594
db484bad 1505#, c-format
774cfe0c 1506msgid "could not revert %s... %s"
21f63737 1507msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
774cfe0c 1508
0c966d84 1509#: sequencer.c:595
db484bad 1510#, c-format
774cfe0c 1511msgid "could not apply %s... %s"
a4acd09b 1512msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
774cfe0c 1513
0c966d84 1514#: sequencer.c:630
774cfe0c 1515msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1516msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1517
0c966d84 1518#: sequencer.c:638
db484bad 1519#, c-format
774cfe0c 1520msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1521msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1522
0c966d84 1523#: sequencer.c:642
db484bad 1524#, c-format
774cfe0c 1525msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1526msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1527
0c966d84 1528#: sequencer.c:702
db484bad 1529#, c-format
774cfe0c 1530msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1531msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1532
0c966d84 1533#: sequencer.c:724
774cfe0c
TNQ
1534#, c-format
1535msgid "Could not parse line %d."
1536msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1537
0c966d84 1538#: sequencer.c:729
774cfe0c 1539msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1540msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1541
0c966d84 1542#: sequencer.c:741
774cfe0c
TNQ
1543#, c-format
1544msgid "Could not open %s"
1545msgstr "Không thể mở %s"
1546
0c966d84 1547#: sequencer.c:745
774cfe0c
TNQ
1548#, c-format
1549msgid "Could not read %s."
1550msgstr "Không thể đọc %s."
1551
0c966d84 1552#: sequencer.c:752
db484bad 1553#, c-format
774cfe0c 1554msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1555msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1556
0c966d84 1557#: sequencer.c:782
db484bad 1558#, c-format
774cfe0c 1559msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1560msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1561
0c966d84 1562#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
db484bad 1563#, c-format
774cfe0c 1564msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1565msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1566
0c966d84 1567#: sequencer.c:795
db484bad 1568#, c-format
774cfe0c 1569msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1570msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1571
0c966d84 1572#: sequencer.c:814
774cfe0c 1573msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1574msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1575
0c966d84 1576#: sequencer.c:815
774cfe0c 1577msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1578msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1579
0c966d84 1580#: sequencer.c:819
db484bad 1581#, c-format
774cfe0c 1582msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1583msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1584
0c966d84 1585#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
db484bad 1586#, c-format
774cfe0c 1587msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1588msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1589
0c966d84 1590#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
774cfe0c 1591msgid "no cherry-pick or revert in progress"
21f63737 1592msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
774cfe0c 1593
0c966d84 1594#: sequencer.c:856
774cfe0c 1595msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1596msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1597
0c966d84 1598#: sequencer.c:858
774cfe0c 1599msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1600msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1601
0c966d84 1602#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
774cfe0c
TNQ
1603#, c-format
1604msgid "cannot open %s: %s"
1605msgstr "không thể mở %s: %s"
1606
0c966d84 1607#: sequencer.c:881
774cfe0c
TNQ
1608#, c-format
1609msgid "cannot read %s: %s"
1610msgstr "không thể đọc %s: %s"
1611
0c966d84 1612#: sequencer.c:882
774cfe0c 1613msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1614msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1615
0c966d84 1616#: sequencer.c:888
774cfe0c
TNQ
1617#, c-format
1618msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1619msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1620
0c966d84 1621#: sequencer.c:910
db484bad 1622#, c-format
774cfe0c 1623msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1624msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1625
0c966d84 1626#: sequencer.c:1055
efc90c78
TNQ
1627#, c-format
1628msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1629msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1630
0c966d84 1631#: sequencer.c:1058
efc90c78
TNQ
1632#, c-format
1633msgid "%s: bad revision"
1634msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1635
0c966d84 1636#: sequencer.c:1092
774cfe0c 1637msgid "Can't revert as initial commit"
21f63737 1638msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1639
0c966d84 1640#: sequencer.c:1093
774cfe0c 1641msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1642msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1643
0c966d84 1644#: setup.c:246
bd8202f3
TNQ
1645#, c-format
1646msgid "failed to read %s"
1647msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
1648
c2d67403
TNQ
1649#: sha1_file.c:1080
1650msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
1651msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)"
1652
1653#: sha1_file.c:2459
1654#, c-format
1655msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
1656msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)"
1657
1658#: sha1_file.c:2463
1659#, c-format
1660msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
1661msgstr ""
1662"vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)"
1663
0c966d84 1664#: sha1_name.c:462
e06dc12a
TNQ
1665msgid ""
1666"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1667"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1668"may be created by mistake. For example,\n"
1669"\n"
1670" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1671"\n"
1672"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1673"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1674"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1675msgstr ""
1676"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1677"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1678"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1679"\n"
fbf5d8c3 1680" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
e06dc12a
TNQ
1681"\n"
1682"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1683"tạo ra.\n"
1684"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1685"này\n"
85ef881f 1686"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1687
0c966d84 1688#: submodule.c:62 submodule.c:96
44bb9364
TNQ
1689msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1690msgstr ""
1691"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1692"trước"
1693
0c966d84 1694#: submodule.c:66 submodule.c:100
44bb9364
TNQ
1695#, c-format
1696msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1697msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1698
0c966d84 1699#: submodule.c:74
44bb9364
TNQ
1700#, c-format
1701msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1702msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1703
0c966d84 1704#: submodule.c:107
44bb9364
TNQ
1705#, c-format
1706msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1707msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1708
0c966d84 1709#: submodule.c:118
44bb9364
TNQ
1710msgid "staging updated .gitmodules failed"
1711msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1712
c2d67403
TNQ
1713#: trailer.c:237
1714#, c-format
1715msgid "running trailer command '%s' failed"
1716msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi"
1717
0c966d84
TNQ
1718#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
1719#: trailer.c:562
4dcd03ea
TNQ
1720#, c-format
1721msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1722msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
1723
0c966d84 1724#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
4dcd03ea
TNQ
1725#, c-format
1726msgid "more than one %s"
1727msgstr "nhiều hơn một %s"
1728
0c966d84 1729#: trailer.c:582
4dcd03ea 1730#, c-format
9aeb4c2b
JX
1731msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1732msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
4dcd03ea 1733
0c966d84 1734#: trailer.c:702
4dcd03ea
TNQ
1735#, c-format
1736msgid "could not read input file '%s'"
1737msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
1738
0c966d84 1739#: trailer.c:705
4dcd03ea
TNQ
1740msgid "could not read from stdin"
1741msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
1742
0c966d84
TNQ
1743#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
1744#, c-format
1745msgid "could not stat %s"
1746msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s"
1747
1748#: trailer.c:859
1749#, c-format
1750msgid "file %s is not a regular file"
1751msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường"
1752
1753#: trailer.c:861
1754#, c-format
1755msgid "file %s is not writable by user"
1756msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được"
1757
1758#: trailer.c:873
1759msgid "could not open temporary file"
1760msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
1761
1762#: trailer.c:912
1763#, c-format
1764msgid "could not rename temporary file to %s"
1765msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s"
1766
1767#: transport-helper.c:1041
f2993884
TNQ
1768#, c-format
1769msgid "Could not read ref %s"
1770msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s"
1771
bd8202f3 1772#: unpack-trees.c:203
15fbbed7
TNQ
1773msgid "Checking out files"
1774msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
1775
44bb9364
TNQ
1776#: urlmatch.c:120
1777msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 1778msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
1779
1780#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1781#, c-format
1782msgid "invalid %XX escape sequence"
1783msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1784
1785#: urlmatch.c:172
1786msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1787msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1788
1789#: urlmatch.c:189
1790msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1791msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1792
1793#: urlmatch.c:199
1794msgid "invalid characters in host name"
1795msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1796
1797#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1798msgid "invalid port number"
1799msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1800
1801#: urlmatch.c:322
1802msgid "invalid '..' path segment"
1803msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1804
0c966d84 1805#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
f2993884
TNQ
1806#, c-format
1807msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1808msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
1809
0c966d84 1810#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
f2993884
TNQ
1811#, c-format
1812msgid "could not open '%s' for writing"
1813msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
1814
0c966d84
TNQ
1815#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
1816#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
f2993884
TNQ
1817#, c-format
1818msgid "could not open '%s' for reading"
1819msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
1820
0c966d84 1821#: wrapper.c:611
03c82da3
TNQ
1822#, c-format
1823msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1824msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1825
0c966d84 1826#: wrapper.c:632
7746f2e3
TNQ
1827#, c-format
1828msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1829msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1830
0c966d84 1831#: wrapper.c:640
4dcd03ea
TNQ
1832msgid "unable to get current working directory"
1833msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
1834
0c966d84 1835#: wrapper.c:667
bd8202f3
TNQ
1836#, c-format
1837msgid "could not open %s for writing"
1838msgstr "không thể mở %s để ghi"
1839
0c966d84 1840#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
bd8202f3
TNQ
1841#, c-format
1842msgid "could not write to %s"
1843msgstr "không thể ghi vào %s"
1844
0c966d84 1845#: wrapper.c:684
bd8202f3
TNQ
1846#, c-format
1847msgid "could not close %s"
1848msgstr "không thể đóng %s"
1849
f2993884 1850#: wt-status.c:149
774cfe0c 1851msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1852msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1853
f2993884 1854#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
774cfe0c
TNQ
1855#, c-format
1856msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1857msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1858
f2993884 1859#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
774cfe0c 1860msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1861msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1862
f2993884 1863#: wt-status.c:182
5714e413 1864msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1865msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1866
f2993884 1867#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
774cfe0c 1868msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1869msgstr ""
fbf5d8c3 1870" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
5832c3f2 1871"cần được giải quyết)"
774cfe0c 1872
f2993884 1873#: wt-status.c:186
5714e413 1874msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1875msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1876
f2993884 1877#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
774cfe0c 1878msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1879msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1880
f2993884 1881#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
774cfe0c 1882msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 1883msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 1884
f2993884 1885#: wt-status.c:219
774cfe0c 1886msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
fbf5d8c3 1887msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 1888
f2993884 1889#: wt-status.c:221
774cfe0c 1890msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1891msgstr ""
fbf5d8c3 1892" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1893
f2993884 1894#: wt-status.c:222
819a2276
TNQ
1895msgid ""
1896" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1897msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
1898" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
1899"làm việc)"
774cfe0c 1900
f2993884 1901#: wt-status.c:224
774cfe0c 1902msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 1903msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1904" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1905"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1906
f2993884 1907#: wt-status.c:236
774cfe0c
TNQ
1908#, c-format
1909msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1910msgstr ""
fbf5d8c3 1911" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 1912
f2993884 1913#: wt-status.c:251
774cfe0c 1914msgid "both deleted:"
db484bad 1915msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1916
f2993884 1917#: wt-status.c:253
774cfe0c 1918msgid "added by us:"
c527aceb 1919msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1920
f2993884 1921#: wt-status.c:255
774cfe0c 1922msgid "deleted by them:"
9e383e88 1923msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1924
f2993884 1925#: wt-status.c:257
774cfe0c 1926msgid "added by them:"
db484bad 1927msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1928
f2993884 1929#: wt-status.c:259
774cfe0c 1930msgid "deleted by us:"
c527aceb 1931msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1932
f2993884 1933#: wt-status.c:261
774cfe0c 1934msgid "both added:"
db484bad 1935msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1936
f2993884 1937#: wt-status.c:263
774cfe0c 1938msgid "both modified:"
db484bad 1939msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1940
f2993884 1941#: wt-status.c:265
15fbbed7
TNQ
1942#, c-format
1943msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1944msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
1945
f2993884 1946#: wt-status.c:273
15fbbed7
TNQ
1947msgid "new file:"
1948msgstr "tập tin mới:"
1949
f2993884 1950#: wt-status.c:275
15fbbed7
TNQ
1951msgid "copied:"
1952msgstr "đã chép:"
774cfe0c 1953
f2993884 1954#: wt-status.c:277
15fbbed7 1955msgid "deleted:"
fbf5d8c3 1956msgstr "đã xóa:"
774cfe0c 1957
f2993884 1958#: wt-status.c:279
15fbbed7
TNQ
1959msgid "modified:"
1960msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 1961
f2993884 1962#: wt-status.c:281
15fbbed7
TNQ
1963msgid "renamed:"
1964msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 1965
f2993884 1966#: wt-status.c:283
15fbbed7
TNQ
1967msgid "typechange:"
1968msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 1969
f2993884 1970#: wt-status.c:285
15fbbed7
TNQ
1971msgid "unknown:"
1972msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 1973
f2993884 1974#: wt-status.c:287
15fbbed7
TNQ
1975msgid "unmerged:"
1976msgstr "chưa hòa trộn:"
1977
f2993884 1978#: wt-status.c:369
5832c3f2
TNQ
1979msgid "new commits, "
1980msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 1981
f2993884 1982#: wt-status.c:371
5832c3f2
TNQ
1983msgid "modified content, "
1984msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1985
f2993884 1986#: wt-status.c:373
5832c3f2
TNQ
1987msgid "untracked content, "
1988msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1989
f2993884 1990#: wt-status.c:390
db484bad 1991#, c-format
774cfe0c 1992msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 1993msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1994
f2993884 1995#: wt-status.c:754
44bb9364
TNQ
1996msgid "Submodules changed but not updated:"
1997msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1998
f2993884 1999#: wt-status.c:756
44bb9364 2000msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 2001msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 2002
f2993884 2003#: wt-status.c:837
5832c3f2
TNQ
2004msgid ""
2005"Do not touch the line above.\n"
2006"Everything below will be removed."
2007msgstr ""
2008"Không động đến đường ở trên.\n"
2009"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
2010
f2993884 2011#: wt-status.c:948
5714e413
TNQ
2012msgid "You have unmerged paths."
2013msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
2014
f2993884 2015#: wt-status.c:951
5714e413 2016msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 2017msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 2018
f2993884 2019#: wt-status.c:954
5714e413
TNQ
2020msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
2021msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
2022
f2993884 2023#: wt-status.c:957
5714e413 2024msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 2025msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 2026
f2993884 2027#: wt-status.c:967
5714e413 2028msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 2029msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 2030
f2993884 2031#: wt-status.c:970
5714e413
TNQ
2032msgid "The current patch is empty."
2033msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
2034
f2993884 2035#: wt-status.c:974
e06dc12a
TNQ
2036msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
2037msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 2038
f2993884 2039#: wt-status.c:976
5714e413 2040msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 2041msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 2042
f2993884 2043#: wt-status.c:978
5714e413 2044msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 2045msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2046
f2993884
TNQ
2047#: wt-status.c:1105
2048msgid "No commands done."
2049msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
2050
2051#: wt-status.c:1108
2052#, c-format
2053msgid "Last command done (%d command done):"
2054msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
2055msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
2056
2057#: wt-status.c:1119
2058#, c-format
2059msgid " (see more in file %s)"
2060msgstr " (xem thêm trong %s)"
2061
2062#: wt-status.c:1124
2063msgid "No commands remaining."
2064msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
2065
2066#: wt-status.c:1127
2067#, c-format
2068msgid "Next command to do (%d remaining command):"
2069msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
2070msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
2071
2072#: wt-status.c:1135
2073msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
2074msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
2075
2076#: wt-status.c:1148
c527aceb
TNQ
2077#, c-format
2078msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 2079msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2080
f2993884 2081#: wt-status.c:1153
5714e413 2082msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 2083msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 2084
f2993884 2085#: wt-status.c:1167
5714e413 2086msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
2087msgstr ""
2088" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 2089
f2993884 2090#: wt-status.c:1169
5714e413 2091msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 2092msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 2093
f2993884 2094#: wt-status.c:1171
5714e413 2095msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
2096msgstr ""
2097" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2098
f2993884 2099#: wt-status.c:1177
5714e413 2100msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 2101msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2102" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
2103"continue\")"
5714e413 2104
f2993884 2105#: wt-status.c:1181
c527aceb
TNQ
2106#, c-format
2107msgid ""
2108"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2109msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2110"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
2111"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2112
f2993884 2113#: wt-status.c:1186
5714e413 2114msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
2115msgstr ""
2116"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
2117"rebase."
5714e413 2118
f2993884 2119#: wt-status.c:1189
5714e413 2120msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 2121msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2122" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
2123"rebase --continue\")"
5714e413 2124
f2993884 2125#: wt-status.c:1193
c527aceb
TNQ
2126#, c-format
2127msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2128msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2129"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
2130"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2131
f2993884 2132#: wt-status.c:1198
5714e413
TNQ
2133msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
2134msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
2135
f2993884 2136#: wt-status.c:1201
5714e413 2137msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 2138msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 2139
f2993884 2140#: wt-status.c:1203
819a2276
TNQ
2141msgid ""
2142" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
2143msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2144" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
2145"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 2146
f2993884 2147#: wt-status.c:1213
44bb9364
TNQ
2148#, c-format
2149msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2150msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 2151
f2993884 2152#: wt-status.c:1218
e06dc12a
TNQ
2153msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2154msgstr ""
2155" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
2156
f2993884 2157#: wt-status.c:1221
e06dc12a
TNQ
2158msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2159msgstr ""
2160" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
2161"continue\")"
5714e413 2162
f2993884 2163#: wt-status.c:1223
e06dc12a
TNQ
2164msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2165msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
2166
f2993884 2167#: wt-status.c:1232
7db011eb
TNQ
2168#, c-format
2169msgid "You are currently reverting commit %s."
21f63737 2170msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
7db011eb 2171
f2993884 2172#: wt-status.c:1237
7db011eb
TNQ
2173msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
2174msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2175
f2993884 2176#: wt-status.c:1240
7db011eb
TNQ
2177msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
2178msgstr ""
2179" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2180
f2993884 2181#: wt-status.c:1242
7db011eb 2182msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
21f63737 2183msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
7db011eb 2184
f2993884 2185#: wt-status.c:1253
c527aceb 2186#, c-format
7db011eb 2187msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 2188msgstr ""
7db011eb
TNQ
2189"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
2190"nhánh “%s”."
c527aceb 2191
f2993884 2192#: wt-status.c:1257
5714e413 2193msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 2194msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 2195
f2993884 2196#: wt-status.c:1260
5714e413 2197msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 2198msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2199
843565a8 2200#: wt-status.c:1438
774cfe0c 2201msgid "On branch "
819a2276 2202msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 2203
843565a8 2204#: wt-status.c:1444
f2993884
TNQ
2205msgid "interactive rebase in progress; onto "
2206msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
2207
843565a8 2208#: wt-status.c:1446
e06dc12a 2209msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 2210msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 2211
843565a8 2212#: wt-status.c:1451
7db011eb 2213msgid "HEAD detached at "
44bb9364 2214msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 2215
843565a8 2216#: wt-status.c:1453
7db011eb 2217msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 2218msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 2219
843565a8 2220#: wt-status.c:1456
774cfe0c 2221msgid "Not currently on any branch."
db484bad 2222msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 2223
f2993884 2224#: wt-status.c:1474
774cfe0c 2225msgid "Initial commit"
5832c3f2 2226msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 2227
f2993884 2228#: wt-status.c:1488
03c82da3
TNQ
2229msgid "Untracked files"
2230msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 2231
f2993884 2232#: wt-status.c:1490
03c82da3
TNQ
2233msgid "Ignored files"
2234msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 2235
f2993884 2236#: wt-status.c:1494
7db011eb 2237#, c-format
efc90c78
TNQ
2238msgid ""
2239"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2240"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2241"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 2242msgstr ""
efc90c78
TNQ
2243"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
2244"uno”\n"
2245"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
2246"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 2247
f2993884 2248#: wt-status.c:1500
db484bad 2249#, c-format
774cfe0c 2250msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 2251msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 2252
f2993884 2253#: wt-status.c:1502
774cfe0c 2254msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 2255msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 2256
f2993884 2257#: wt-status.c:1508
774cfe0c 2258msgid "No changes"
db484bad 2259msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 2260
f2993884 2261#: wt-status.c:1513
db484bad 2262#, c-format
03c82da3
TNQ
2263msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2264msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2265"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
2266"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 2267
f2993884 2268#: wt-status.c:1516
774cfe0c 2269#, c-format
03c82da3 2270msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 2271msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 2272
f2993884 2273#: wt-status.c:1519
03c82da3
TNQ
2274#, c-format
2275msgid ""
2276"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2277"track)\n"
819a2276 2278msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2279"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2280"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2281
f2993884 2282#: wt-status.c:1522
03c82da3
TNQ
2283#, c-format
2284msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
2285msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2286"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2287"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 2288
f2993884 2289#: wt-status.c:1525
db484bad 2290#, c-format
03c82da3
TNQ
2291msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2292msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2293"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
2294"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2295
f2993884 2296#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
03c82da3
TNQ
2297#, c-format
2298msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 2299msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 2300
f2993884 2301#: wt-status.c:1531
03c82da3
TNQ
2302#, c-format
2303msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2304msgstr ""
5832c3f2 2305"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 2306
f2993884 2307#: wt-status.c:1535
03c82da3
TNQ
2308#, c-format
2309msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 2310msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 2311
843565a8 2312#: wt-status.c:1642
774cfe0c 2313msgid "Initial commit on "
5832c3f2 2314msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 2315
843565a8
TNQ
2316#: wt-status.c:1646
2317msgid "HEAD (no branch)"
2318msgstr "HEAD (không nhánh)"
2319
2320#: wt-status.c:1675
44bb9364
TNQ
2321msgid "gone"
2322msgstr "đã ra đi"
2323
843565a8 2324#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
774cfe0c 2325msgid "behind "
819a2276 2326msgstr "đằng sau "
774cfe0c 2327
c2d67403
TNQ
2328#: wt-status.c:1680 wt-status.c:1683
2329msgid "ahead "
2330msgstr "phía trước "
2331
0c966d84 2332#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
77c8e543
TNQ
2333#, c-format
2334msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 2335msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 2336
4dcd03ea 2337#: builtin/add.c:22
02507f42
TNQ
2338msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2339msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 2340
4dcd03ea 2341#: builtin/add.c:65
db484bad 2342#, c-format
774cfe0c 2343msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2344msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 2345
843565a8 2346#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
774cfe0c 2347msgid "updating files failed"
db484bad 2348msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2349
4dcd03ea 2350#: builtin/add.c:80
db484bad 2351#, c-format
774cfe0c 2352msgid "remove '%s'\n"
131fa518 2353msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 2354
4dcd03ea 2355#: builtin/add.c:134
774cfe0c 2356msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 2357msgstr ""
5832c3f2 2358"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 2359
0c966d84 2360#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
774cfe0c 2361msgid "Could not read the index"
db484bad 2362msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 2363
4dcd03ea 2364#: builtin/add.c:205
db484bad 2365#, c-format
774cfe0c 2366msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2367msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2368
4dcd03ea 2369#: builtin/add.c:209
774cfe0c 2370msgid "Could not write patch"
db484bad 2371msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2372
bd8202f3
TNQ
2373#: builtin/add.c:212
2374msgid "editing patch failed"
2375msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
2376
2377#: builtin/add.c:215
db484bad 2378#, c-format
774cfe0c 2379msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 2380msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 2381
bd8202f3 2382#: builtin/add.c:217
774cfe0c 2383msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 2384msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 2385
bd8202f3 2386#: builtin/add.c:222
db484bad 2387#, c-format
774cfe0c 2388msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 2389msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 2390
bd8202f3 2391#: builtin/add.c:232
774cfe0c 2392msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2393msgstr ""
2394"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2395"của bạn:\n"
774cfe0c 2396
0c966d84
TNQ
2397#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
2398#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
2399#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
03c82da3
TNQ
2400msgid "dry run"
2401msgstr "chạy thử"
2402
0c966d84 2403#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
843565a8 2404#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
0c966d84 2405#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
2406msgid "be verbose"
2407msgstr "chi tiết"
2408
bd8202f3 2409#: builtin/add.c:252
03c82da3
TNQ
2410msgid "interactive picking"
2411msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2412
0c966d84 2413#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
03c82da3 2414msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 2415msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 2416
bd8202f3 2417#: builtin/add.c:254
03c82da3
TNQ
2418msgid "edit current diff and apply"
2419msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2420
bd8202f3 2421#: builtin/add.c:255
03c82da3
TNQ
2422msgid "allow adding otherwise ignored files"
2423msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2424
bd8202f3 2425#: builtin/add.c:256
03c82da3 2426msgid "update tracked files"
5832c3f2 2427msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2428
bd8202f3 2429#: builtin/add.c:257
03c82da3
TNQ
2430msgid "record only the fact that the path will be added later"
2431msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2432
bd8202f3 2433#: builtin/add.c:258
03c82da3
TNQ
2434msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2435msgstr ""
2436"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2437"vết"
2438
bd8202f3 2439#: builtin/add.c:261
efc90c78
TNQ
2440msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2441msgstr ""
2442"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2443
bd8202f3 2444#: builtin/add.c:263
03c82da3
TNQ
2445msgid "don't add, only refresh the index"
2446msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2447
bd8202f3 2448#: builtin/add.c:264
03c82da3
TNQ
2449msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2450msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2451
bd8202f3 2452#: builtin/add.c:265
03c82da3
TNQ
2453msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2454msgstr ""
2455"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2456
bd8202f3 2457#: builtin/add.c:287
774cfe0c
TNQ
2458#, c-format
2459msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2460msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2461
bd8202f3 2462#: builtin/add.c:294
774cfe0c 2463msgid "adding files failed"
db484bad 2464msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2465
bd8202f3 2466#: builtin/add.c:330
774cfe0c 2467msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2468msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2469
bd8202f3 2470#: builtin/add.c:337
774cfe0c 2471msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2472msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2473
843565a8 2474#: builtin/add.c:352
db484bad 2475#, c-format
774cfe0c 2476msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2477msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2478
843565a8 2479#: builtin/add.c:353
774cfe0c
TNQ
2480#, c-format
2481msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2482msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2483
0c966d84
TNQ
2484#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
2485#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2486#: builtin/submodule--helper.c:35
774cfe0c 2487msgid "index file corrupt"
db484bad 2488msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2489
0c966d84 2490#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
774cfe0c 2491msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2492msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2493
0c966d84 2494#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
f2993884
TNQ
2495#, c-format
2496msgid "could not read '%s'"
2497msgstr "Không thể đọc “%s”."
2498
0c966d84 2499#: builtin/am.c:430
f2993884
TNQ
2500msgid "could not parse author script"
2501msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả"
2502
0c966d84 2503#: builtin/am.c:507
f2993884
TNQ
2504#, c-format
2505msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2506msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg"
2507
0c966d84 2508#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
f2993884
TNQ
2509#, c-format
2510msgid "Malformed input line: '%s'."
2511msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
2512
0c966d84 2513#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
f2993884
TNQ
2514#, c-format
2515msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2516msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
2517
0c966d84 2518#: builtin/am.c:611
f2993884
TNQ
2519msgid "fseek failed"
2520msgstr "fseek gặp lỗi"
2521
0c966d84 2522#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
f2993884
TNQ
2523#, c-format
2524msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2525msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s"
2526
0c966d84 2527#: builtin/am.c:779
f2993884
TNQ
2528#, c-format
2529msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2530msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s"
2531
0c966d84 2532#: builtin/am.c:788
f2993884
TNQ
2533#, c-format
2534msgid "could not parse patch '%s'"
2535msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
2536
0c966d84 2537#: builtin/am.c:853
f2993884
TNQ
2538msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2539msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
2540
0c966d84 2541#: builtin/am.c:901
f2993884
TNQ
2542msgid "invalid timestamp"
2543msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
2544
0c966d84 2545#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
f2993884
TNQ
2546msgid "invalid Date line"
2547msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
2548
0c966d84 2549#: builtin/am.c:909
f2993884
TNQ
2550msgid "invalid timezone offset"
2551msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
2552
0c966d84 2553#: builtin/am.c:996
f2993884
TNQ
2554msgid "Patch format detection failed."
2555msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
2556
0c966d84 2557#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
f2993884
TNQ
2558#, c-format
2559msgid "failed to create directory '%s'"
2560msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
2561
0c966d84 2562#: builtin/am.c:1005
f2993884
TNQ
2563msgid "Failed to split patches."
2564msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
2565
0c966d84 2566#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
f2993884
TNQ
2567msgid "unable to write index file"
2568msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
2569
0c966d84 2570#: builtin/am.c:1188
f2993884
TNQ
2571#, c-format
2572msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2573msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
2574
0c966d84 2575#: builtin/am.c:1189
f2993884
TNQ
2576#, c-format
2577msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2578msgstr ""
2579"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
2580
0c966d84 2581#: builtin/am.c:1190
f2993884
TNQ
2582#, c-format
2583msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2584msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
2585
0c966d84 2586#: builtin/am.c:1328
f2993884
TNQ
2587msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2588msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?"
2589
0c966d84 2590#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
f2993884
TNQ
2591#, c-format
2592msgid "invalid ident line: %s"
2593msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
2594
0c966d84 2595#: builtin/am.c:1429
f2993884
TNQ
2596#, c-format
2597msgid "unable to parse commit %s"
2598msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
2599
0c966d84 2600#: builtin/am.c:1631
f2993884
TNQ
2601msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2602msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
2603
0c966d84 2604#: builtin/am.c:1633
f2993884
TNQ
2605msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2606msgstr ""
2607"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
2608
0c966d84 2609#: builtin/am.c:1652
f2993884
TNQ
2610msgid ""
2611"Did you hand edit your patch?\n"
2612"It does not apply to blobs recorded in its index."
2613msgstr ""
2614"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
2615"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
2616
0c966d84 2617#: builtin/am.c:1658
f2993884
TNQ
2618msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2619msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
2620
0c966d84 2621#: builtin/am.c:1673
f2993884
TNQ
2622msgid "Failed to merge in the changes."
2623msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
2624
0c966d84 2625#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
f2993884
TNQ
2626msgid "git write-tree failed to write a tree"
2627msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
2628
0c966d84 2629#: builtin/am.c:1704
f2993884
TNQ
2630msgid "applying to an empty history"
2631msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
2632
0c966d84
TNQ
2633#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
2634#: builtin/merge.c:855
f2993884
TNQ
2635msgid "failed to write commit object"
2636msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
2637
0c966d84 2638#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
f2993884
TNQ
2639#, c-format
2640msgid "cannot resume: %s does not exist."
2641msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
2642
0c966d84 2643#: builtin/am.c:1769
f2993884
TNQ
2644msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2645msgstr ""
2646"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
2647
0c966d84 2648#: builtin/am.c:1774
f2993884
TNQ
2649msgid "Commit Body is:"
2650msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
2651
2652#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2653#. in your translation. The program will only accept English
2654#. input at this point.
2655#.
0c966d84 2656#: builtin/am.c:1784
f2993884
TNQ
2657msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2658msgstr ""
843565a8
TNQ
2659"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất "
2660"cả [a]: "
f2993884 2661
0c966d84 2662#: builtin/am.c:1834
f2993884
TNQ
2663#, c-format
2664msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2665msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
2666
0c966d84 2667#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
f2993884
TNQ
2668#, c-format
2669msgid "Applying: %.*s"
2670msgstr "Áp dụng: %.*s"
2671
0c966d84 2672#: builtin/am.c:1885
f2993884
TNQ
2673msgid "No changes -- Patch already applied."
2674msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
2675
0c966d84 2676#: builtin/am.c:1893
f2993884
TNQ
2677#, c-format
2678msgid "Patch failed at %s %.*s"
2679msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
2680
0c966d84 2681#: builtin/am.c:1899
f2993884
TNQ
2682#, c-format
2683msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2684msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
2685
0c966d84 2686#: builtin/am.c:1944
f2993884
TNQ
2687msgid ""
2688"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2689"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2690"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2691msgstr ""
2692"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
2693"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
2694"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
2695"vá này."
2696
0c966d84 2697#: builtin/am.c:1951
f2993884
TNQ
2698msgid ""
2699"You still have unmerged paths in your index.\n"
2700"Did you forget to use 'git add'?"
2701msgstr ""
2702"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n"
2703"Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
2704
0c966d84 2705#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
f2993884
TNQ
2706#: builtin/reset.c:316
2707#, c-format
2708msgid "Could not parse object '%s'."
2709msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
2710
0c966d84 2711#: builtin/am.c:2111
f2993884
TNQ
2712msgid "failed to clean index"
2713msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
2714
0c966d84 2715#: builtin/am.c:2145
f2993884
TNQ
2716msgid ""
2717"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2718"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2719msgstr ""
2720"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
2721"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
2722
0c966d84 2723#: builtin/am.c:2206
f2993884
TNQ
2724#, c-format
2725msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2726msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
2727
0c966d84 2728#: builtin/am.c:2239
843565a8
TNQ
2729msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2730msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
f2993884 2731
0c966d84 2732#: builtin/am.c:2240
843565a8
TNQ
2733msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2734msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)"
f2993884 2735
0c966d84 2736#: builtin/am.c:2246
f2993884
TNQ
2737msgid "run interactively"
2738msgstr "chạy kiểu tương tác"
2739
0c966d84 2740#: builtin/am.c:2248
f2993884
TNQ
2741msgid "historical option -- no-op"
2742msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
2743
0c966d84 2744#: builtin/am.c:2250
f2993884
TNQ
2745msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2746msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
2747
0c966d84 2748#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
f2993884
TNQ
2749#: builtin/repack.c:171
2750msgid "be quiet"
2751msgstr "im lặng"
2752
0c966d84 2753#: builtin/am.c:2253
f2993884
TNQ
2754msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2755msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
2756
0c966d84 2757#: builtin/am.c:2256
f2993884
TNQ
2758msgid "recode into utf8 (default)"
2759msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
2760
0c966d84 2761#: builtin/am.c:2258
f2993884
TNQ
2762msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2763msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
2764
0c966d84 2765#: builtin/am.c:2260
f2993884
TNQ
2766msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2767msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
2768
0c966d84 2769#: builtin/am.c:2262
f2993884 2770msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
843565a8 2771msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo"
f2993884 2772
0c966d84 2773#: builtin/am.c:2264
f2993884
TNQ
2774msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2775msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
2776
0c966d84 2777#: builtin/am.c:2267
f2993884
TNQ
2778msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2779msgstr ""
2780"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
2781
0c966d84 2782#: builtin/am.c:2270
f2993884
TNQ
2783msgid "strip everything before a scissors line"
2784msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
2785
0c966d84 2786#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
f2993884
TNQ
2787msgid "action"
2788msgstr "hành động"
2789
0c966d84
TNQ
2790#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
2791#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
2792#: builtin/am.c:2299
f2993884
TNQ
2793msgid "pass it through git-apply"
2794msgstr "chuyển nó qua git-apply"
2795
0c966d84 2796#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
f2993884 2797msgid "root"
843565a8 2798msgstr "gốc"
f2993884 2799
0c966d84
TNQ
2800#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
2801#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
2802#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
2803#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
f2993884
TNQ
2804msgid "path"
2805msgstr "đường-dẫn"
2806
0c966d84
TNQ
2807#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
2808#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185
843565a8
TNQ
2809#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
2810#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
2811#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
f2993884
TNQ
2812msgid "n"
2813msgstr "n"
2814
0c966d84 2815#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
f2993884
TNQ
2816msgid "num"
2817msgstr "số"
2818
0c966d84 2819#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
843565a8 2820#: builtin/tag.c:372
f2993884
TNQ
2821msgid "format"
2822msgstr "định dạng"
2823
0c966d84 2824#: builtin/am.c:2296
f2993884
TNQ
2825msgid "format the patch(es) are in"
2826msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
2827
0c966d84 2828#: builtin/am.c:2302
f2993884
TNQ
2829msgid "override error message when patch failure occurs"
2830msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
2831
0c966d84 2832#: builtin/am.c:2304
f2993884
TNQ
2833msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2834msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
2835
0c966d84 2836#: builtin/am.c:2307
f2993884
TNQ
2837msgid "synonyms for --continue"
2838msgstr "đồng nghĩa với --continue"
2839
0c966d84 2840#: builtin/am.c:2310
f2993884
TNQ
2841msgid "skip the current patch"
2842msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
2843
0c966d84 2844#: builtin/am.c:2313
f2993884
TNQ
2845msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
2846msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
2847
0c966d84 2848#: builtin/am.c:2317
f2993884
TNQ
2849msgid "lie about committer date"
2850msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
2851
0c966d84 2852#: builtin/am.c:2319
f2993884
TNQ
2853msgid "use current timestamp for author date"
2854msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
2855
0c966d84
TNQ
2856#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
2857#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
f2993884
TNQ
2858msgid "key-id"
2859msgstr "mã-số-khóa"
2860
0c966d84 2861#: builtin/am.c:2322
f2993884
TNQ
2862msgid "GPG-sign commits"
2863msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
2864
0c966d84 2865#: builtin/am.c:2325
f2993884
TNQ
2866msgid "(internal use for git-rebase)"
2867msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
2868
0c966d84 2869#: builtin/am.c:2340
f2993884
TNQ
2870msgid ""
2871"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2872"it will be removed. Please do not use it anymore."
2873msgstr ""
2874"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
2875"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
2876
0c966d84 2877#: builtin/am.c:2347
f2993884
TNQ
2878msgid "failed to read the index"
2879msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
2880
0c966d84 2881#: builtin/am.c:2362
f2993884
TNQ
2882#, c-format
2883msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2884msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
2885
0c966d84 2886#: builtin/am.c:2386
f2993884
TNQ
2887#, c-format
2888msgid ""
2889"Stray %s directory found.\n"
2890"Use \"git am --abort\" to remove it."
2891msgstr ""
2892"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
2893"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
2894
0c966d84 2895#: builtin/am.c:2392
f2993884
TNQ
2896msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2897msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
2898
02507f42
TNQ
2899#: builtin/apply.c:59
2900msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2901msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
774cfe0c 2902
843565a8 2903#: builtin/apply.c:111
db484bad 2904#, c-format
774cfe0c 2905msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2906msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2907
843565a8 2908#: builtin/apply.c:126
db484bad 2909#, c-format
774cfe0c 2910msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2911msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2912
843565a8 2913#: builtin/apply.c:818
db484bad 2914#, c-format
774cfe0c 2915msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2916msgstr ""
2917"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2918"%s"
774cfe0c 2919
843565a8 2920#: builtin/apply.c:827
db484bad 2921#, c-format
774cfe0c 2922msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 2923msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 2924
843565a8 2925#: builtin/apply.c:908
db484bad 2926#, c-format
774cfe0c 2927msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2928msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2929
843565a8 2930#: builtin/apply.c:940
774cfe0c
TNQ
2931#, c-format
2932msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
2933msgstr ""
2934"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 2935
843565a8 2936#: builtin/apply.c:944
774cfe0c 2937#, c-format
db484bad 2938msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 2939msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 2940
843565a8 2941#: builtin/apply.c:945
db484bad
TNQ
2942#, c-format
2943msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 2944msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 2945
843565a8 2946#: builtin/apply.c:952
774cfe0c
TNQ
2947#, c-format
2948msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 2949msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 2950
843565a8 2951#: builtin/apply.c:1415
db484bad 2952#, c-format
774cfe0c 2953msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2954msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2955
843565a8 2956#: builtin/apply.c:1472
774cfe0c
TNQ
2957#, c-format
2958msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2959msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2960
843565a8 2961#: builtin/apply.c:1489
774cfe0c 2962#, c-format
819a2276
TNQ
2963msgid ""
2964"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2965"component (line %d)"
2966msgid_plural ""
2967"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2968"components (line %d)"
2969msgstr[0] ""
2970"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2971"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2972
843565a8 2973#: builtin/apply.c:1655
774cfe0c 2974msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2975msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2976
843565a8 2977#: builtin/apply.c:1657
774cfe0c 2978msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2979msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2980
843565a8 2981#: builtin/apply.c:1683
db484bad 2982#, c-format
774cfe0c 2983msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2984msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2985
843565a8 2986#: builtin/apply.c:1719
774cfe0c
TNQ
2987#, c-format
2988msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2989msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2990
843565a8 2991#: builtin/apply.c:1721
774cfe0c
TNQ
2992#, c-format
2993msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2994msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2995
843565a8 2996#: builtin/apply.c:1724
774cfe0c
TNQ
2997#, c-format
2998msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2999msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 3000
843565a8 3001#: builtin/apply.c:1870
774cfe0c
TNQ
3002#, c-format
3003msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 3004msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 3005
843565a8 3006#: builtin/apply.c:1899
774cfe0c
TNQ
3007#, c-format
3008msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 3009msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 3010
843565a8 3011#: builtin/apply.c:2050
774cfe0c
TNQ
3012#, c-format
3013msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 3014msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 3015
843565a8 3016#: builtin/apply.c:2140
774cfe0c
TNQ
3017#, c-format
3018msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 3019msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 3020
843565a8 3021#: builtin/apply.c:2144
db484bad 3022#, c-format
774cfe0c 3023msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 3024msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 3025
843565a8 3026#: builtin/apply.c:2777
db484bad 3027#, c-format
774cfe0c 3028msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 3029msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 3030
843565a8 3031#: builtin/apply.c:2896
774cfe0c
TNQ
3032#, c-format
3033msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
3034msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad 3035msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 3036
843565a8 3037#: builtin/apply.c:2908
774cfe0c
TNQ
3038#, c-format
3039msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 3040msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 3041
843565a8 3042#: builtin/apply.c:2914
db484bad 3043#, c-format
774cfe0c
TNQ
3044msgid ""
3045"while searching for:\n"
3046"%.*s"
db484bad 3047msgstr ""
5832c3f2 3048"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 3049"%.*s"
774cfe0c 3050
843565a8 3051#: builtin/apply.c:2934
774cfe0c
TNQ
3052#, c-format
3053msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 3054msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 3055
843565a8 3056#: builtin/apply.c:3035
774cfe0c
TNQ
3057#, c-format
3058msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 3059msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 3060
843565a8 3061#: builtin/apply.c:3041
774cfe0c
TNQ
3062#, c-format
3063msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 3064msgstr ""
131fa518 3065"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 3066"%s)"
774cfe0c 3067
843565a8 3068#: builtin/apply.c:3062
db484bad 3069#, c-format
774cfe0c 3070msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 3071msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 3072
843565a8 3073#: builtin/apply.c:3186
db484bad 3074#, c-format
fd4652ed 3075msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 3076msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 3077
843565a8 3078#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
774cfe0c
TNQ
3079#, c-format
3080msgid "read of %s failed"
3081msgstr "đọc %s gặp lỗi"
3082
843565a8 3083#: builtin/apply.c:3239
02507f42
TNQ
3084#, c-format
3085msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
3086msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3087
843565a8 3088#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
db484bad 3089#, c-format
fd4652ed 3090msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 3091msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 3092
843565a8 3093#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
db484bad 3094#, c-format
fd4652ed
TNQ
3095msgid "%s: does not exist in index"
3096msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 3097
843565a8 3098#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
774cfe0c
TNQ
3099#, c-format
3100msgid "%s: %s"
3101msgstr "%s: %s"
3102
843565a8 3103#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
db484bad 3104#, c-format
774cfe0c 3105msgid "%s: does not match index"
db484bad 3106msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 3107
843565a8 3108#: builtin/apply.c:3459
fd4652ed
TNQ
3109msgid "removal patch leaves file contents"
3110msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
3111
843565a8 3112#: builtin/apply.c:3528
774cfe0c
TNQ
3113#, c-format
3114msgid "%s: wrong type"
3115msgstr "%s: sai kiểu"
3116
843565a8 3117#: builtin/apply.c:3530
db484bad 3118#, c-format
774cfe0c 3119msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 3120msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 3121
843565a8 3122#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
02507f42
TNQ
3123#, c-format
3124msgid "invalid path '%s'"
3125msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
3126
843565a8 3127#: builtin/apply.c:3746
db484bad 3128#, c-format
774cfe0c 3129msgid "%s: already exists in index"
db484bad 3130msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 3131
843565a8 3132#: builtin/apply.c:3749
fd4652ed
TNQ
3133#, c-format
3134msgid "%s: already exists in working directory"
3135msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
3136
843565a8 3137#: builtin/apply.c:3769
db484bad 3138#, c-format
9e383e88
TNQ
3139msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3140msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 3141
843565a8 3142#: builtin/apply.c:3774
db484bad 3143#, c-format
9e383e88
TNQ
3144msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
3145msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
3146
843565a8 3147#: builtin/apply.c:3794
02507f42
TNQ
3148#, c-format
3149msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3150msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3151
843565a8 3152#: builtin/apply.c:3798
9e383e88 3153#, c-format
774cfe0c 3154msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 3155msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 3156
843565a8 3157#: builtin/apply.c:3812
db484bad 3158#, c-format
774cfe0c 3159msgid "Checking patch %s..."
fbf5d8c3 3160msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
774cfe0c 3161
843565a8 3162#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
774cfe0c
TNQ
3163#, c-format
3164msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 3165msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3166
843565a8 3167#: builtin/apply.c:4048
db484bad 3168#, c-format
774cfe0c 3169msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 3170msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 3171
843565a8 3172#: builtin/apply.c:4077
774cfe0c 3173#, c-format
e06dc12a 3174msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 3175msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 3176
843565a8 3177#: builtin/apply.c:4081
db484bad 3178#, c-format
774cfe0c 3179msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 3180msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3181
843565a8 3182#: builtin/apply.c:4086
774cfe0c
TNQ
3183#, c-format
3184msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 3185msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 3186
843565a8 3187#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
db484bad 3188#, c-format
774cfe0c 3189msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 3190msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 3191
843565a8 3192#: builtin/apply.c:4122
774cfe0c
TNQ
3193#, c-format
3194msgid "closing file '%s'"
131fa518 3195msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 3196
843565a8 3197#: builtin/apply.c:4171
db484bad 3198#, c-format
774cfe0c 3199msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 3200msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 3201
843565a8 3202#: builtin/apply.c:4258
db484bad 3203#, c-format
774cfe0c 3204msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 3205msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 3206
843565a8 3207#: builtin/apply.c:4266
774cfe0c
TNQ
3208msgid "internal error"
3209msgstr "lỗi nội bộ"
3210
843565a8 3211#: builtin/apply.c:4269
db484bad 3212#, c-format
774cfe0c
TNQ
3213msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3214msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
fbf5d8c3 3215msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
db484bad 3216
843565a8 3217#: builtin/apply.c:4279
db484bad
TNQ
3218#, c-format
3219msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 3220msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 3221
843565a8 3222#: builtin/apply.c:4300
db484bad
TNQ
3223#, c-format
3224msgid "Hunk #%d applied cleanly."
3225msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
3226
843565a8 3227#: builtin/apply.c:4303
db484bad
TNQ
3228#, c-format
3229msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 3230msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 3231
843565a8 3232#: builtin/apply.c:4393
db484bad
TNQ
3233msgid "unrecognized input"
3234msgstr "không thừa nhận đầu vào"
3235
843565a8 3236#: builtin/apply.c:4404
db484bad
TNQ
3237msgid "unable to read index file"
3238msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
3239
0c966d84 3240#: builtin/apply.c:4507
db484bad
TNQ
3241msgid "don't apply changes matching the given path"
3242msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3243
0c966d84 3244#: builtin/apply.c:4510
db484bad
TNQ
3245msgid "apply changes matching the given path"
3246msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3247
0c966d84 3248#: builtin/apply.c:4513
db484bad 3249msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 3250msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 3251
0c966d84 3252#: builtin/apply.c:4516
db484bad 3253msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 3254msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 3255
0c966d84 3256#: builtin/apply.c:4518
db484bad 3257msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
3258msgstr ""
3259"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 3260
0c966d84 3261#: builtin/apply.c:4522
03c82da3 3262msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
3263msgstr ""
3264"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 3265
0c966d84 3266#: builtin/apply.c:4524
db484bad
TNQ
3267msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3268msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
3269
0c966d84 3270#: builtin/apply.c:4526
db484bad
TNQ
3271msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3272msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
3273
0c966d84 3274#: builtin/apply.c:4528
db484bad
TNQ
3275msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3276msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
3277
0c966d84 3278#: builtin/apply.c:4530
db484bad
TNQ
3279msgid "apply a patch without touching the working tree"
3280msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3281
0c966d84 3282#: builtin/apply.c:4532
02507f42
TNQ
3283msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3284msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3285
0c966d84 3286#: builtin/apply.c:4534
db484bad 3287msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 3288msgstr ""
f4d33434 3289"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 3290
0c966d84 3291#: builtin/apply.c:4536
fd4652ed
TNQ
3292msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3293msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
3294
0c966d84 3295#: builtin/apply.c:4538
db484bad 3296msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
3297msgstr ""
3298"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 3299
0c966d84 3300#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
db484bad
TNQ
3301msgid "paths are separated with NUL character"
3302msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
3303
0c966d84 3304#: builtin/apply.c:4543
db484bad
TNQ
3305msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3306msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
3307
0c966d84 3308#: builtin/apply.c:4545
db484bad
TNQ
3309msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
3310msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
3311
0c966d84 3312#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
db484bad 3313msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 3314msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 3315
0c966d84 3316#: builtin/apply.c:4554
db484bad
TNQ
3317msgid "apply the patch in reverse"
3318msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
3319
0c966d84 3320#: builtin/apply.c:4556
db484bad
TNQ
3321msgid "don't expect at least one line of context"
3322msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
3323
0c966d84 3324#: builtin/apply.c:4558
db484bad
TNQ
3325msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3326msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 3327
0c966d84 3328#: builtin/apply.c:4560
db484bad
TNQ
3329msgid "allow overlapping hunks"
3330msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 3331
0c966d84 3332#: builtin/apply.c:4563
db484bad 3333msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
3334msgstr ""
3335"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 3336
0c966d84 3337#: builtin/apply.c:4566
db484bad
TNQ
3338msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
3339msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 3340
0c966d84 3341#: builtin/apply.c:4569
db484bad
TNQ
3342msgid "prepend <root> to all filenames"
3343msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
3344
0c966d84 3345#: builtin/apply.c:4591
fd4652ed
TNQ
3346msgid "--3way outside a repository"
3347msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
3348
0c966d84 3349#: builtin/apply.c:4599
774cfe0c 3350msgid "--index outside a repository"
db484bad 3351msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 3352
0c966d84 3353#: builtin/apply.c:4602
774cfe0c 3354msgid "--cached outside a repository"
db484bad 3355msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 3356
0c966d84 3357#: builtin/apply.c:4621
db484bad 3358#, c-format
774cfe0c 3359msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 3360msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 3361
0c966d84 3362#: builtin/apply.c:4635
db484bad 3363#, c-format
774cfe0c
TNQ
3364msgid "squelched %d whitespace error"
3365msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad 3366msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 3367
0c966d84 3368#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
774cfe0c
TNQ
3369#, c-format
3370msgid "%d line adds whitespace errors."
3371msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad 3372msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
3373
3374#: builtin/archive.c:17
db484bad 3375#, c-format
774cfe0c 3376msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 3377msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
3378
3379#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 3380msgid "could not redirect output"
db484bad 3381msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
3382
3383#: builtin/archive.c:37
3384msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 3385msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
3386
3387#: builtin/archive.c:58
3388msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 3389msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 3390
7db011eb 3391#: builtin/archive.c:61
db484bad 3392#, c-format
774cfe0c 3393msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 3394msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 3395
7db011eb 3396#: builtin/archive.c:63
db484bad 3397#, c-format
774cfe0c 3398msgid "remote error: %s"
db484bad 3399msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 3400
7db011eb 3401#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 3402msgid "git archive: protocol error"
db484bad 3403msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 3404
7db011eb 3405#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 3406msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 3407msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 3408
03c82da3
TNQ
3409#: builtin/bisect--helper.c:7
3410msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3411msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3412
3413#: builtin/bisect--helper.c:17
3414msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 3415msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
3416
3417#: builtin/bisect--helper.c:19
3418msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3419msgstr ""
5832c3f2 3420"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 3421
0c966d84 3422#: builtin/blame.c:33
bd8202f3
TNQ
3423msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3424msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
03c82da3 3425
0c966d84 3426#: builtin/blame.c:38
02507f42
TNQ
3427msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3428msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 3429
0c966d84
TNQ
3430#: builtin/blame.c:1782
3431msgid "Blaming lines"
3432msgstr "Các dòng blame"
3433
3434#: builtin/blame.c:2530
03c82da3 3435msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 3436msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 3437
0c966d84 3438#: builtin/blame.c:2531
03c82da3
TNQ
3439msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
3440msgstr ""
131fa518 3441"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 3442
0c966d84 3443#: builtin/blame.c:2532
03c82da3
TNQ
3444msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
3445msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
3446
0c966d84 3447#: builtin/blame.c:2533
03c82da3
TNQ
3448msgid "Show work cost statistics"
3449msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
3450
0c966d84
TNQ
3451#: builtin/blame.c:2534
3452msgid "Force progress reporting"
3453msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
3454
3455#: builtin/blame.c:2535
03c82da3 3456msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 3457msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 3458
0c966d84 3459#: builtin/blame.c:2536
03c82da3
TNQ
3460msgid "Show original filename (Default: auto)"
3461msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
3462
0c966d84 3463#: builtin/blame.c:2537
03c82da3
TNQ
3464msgid "Show original linenumber (Default: off)"
3465msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
3466
0c966d84 3467#: builtin/blame.c:2538
03c82da3
TNQ
3468msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3469msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
3470
0c966d84 3471#: builtin/blame.c:2539
03c82da3 3472msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 3473msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 3474
0c966d84 3475#: builtin/blame.c:2540
03c82da3 3476msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a4acd09b 3477msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
03c82da3 3478
0c966d84 3479#: builtin/blame.c:2541
03c82da3
TNQ
3480msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
3481msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
3482
0c966d84 3483#: builtin/blame.c:2542
03c82da3 3484msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 3485msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 3486
0c966d84 3487#: builtin/blame.c:2543
03c82da3
TNQ
3488msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
3489msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
3490
0c966d84 3491#: builtin/blame.c:2544
03c82da3
TNQ
3492msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
3493msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
3494
0c966d84 3495#: builtin/blame.c:2545
03c82da3
TNQ
3496msgid "Ignore whitespace differences"
3497msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
3498
0c966d84 3499#: builtin/blame.c:2546
03c82da3
TNQ
3500msgid "Spend extra cycles to find better match"
3501msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
3502
0c966d84 3503#: builtin/blame.c:2547
03c82da3
TNQ
3504msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
3505msgstr ""
131fa518 3506"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 3507
0c966d84 3508#: builtin/blame.c:2548
03c82da3
TNQ
3509msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3510msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
3511
0c966d84 3512#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
03c82da3
TNQ
3513msgid "score"
3514msgstr "điểm số"
3515
0c966d84 3516#: builtin/blame.c:2549
03c82da3
TNQ
3517msgid "Find line copies within and across files"
3518msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
3519
0c966d84 3520#: builtin/blame.c:2550
03c82da3
TNQ
3521msgid "Find line movements within and across files"
3522msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
3523
0c966d84 3524#: builtin/blame.c:2551
03c82da3
TNQ
3525msgid "n,m"
3526msgstr "n,m"
3527
0c966d84 3528#: builtin/blame.c:2551
03c82da3
TNQ
3529msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3530msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
3531
8d388239
TNQ
3532#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3533#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3534#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3535#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3536#. relative timestamps, but your language may need more or
3537#. fewer display columns.
0c966d84 3538#: builtin/blame.c:2640
8d388239
TNQ
3539msgid "4 years, 11 months ago"
3540msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
3541
843565a8 3542#: builtin/branch.c:25
02507f42
TNQ
3543msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3544msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 3545
843565a8 3546#: builtin/branch.c:26
02507f42
TNQ
3547msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3548msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 3549
843565a8 3550#: builtin/branch.c:27
02507f42
TNQ
3551msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3552msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 3553
843565a8 3554#: builtin/branch.c:28
02507f42
TNQ
3555msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
3556msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 3557
843565a8
TNQ
3558#: builtin/branch.c:29
3559msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3560msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]"
3561
3562#: builtin/branch.c:142
774cfe0c
TNQ
3563#, c-format
3564msgid ""
3565"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3566" '%s', but not yet merged to HEAD."
3567msgstr ""
131fa518
TNQ
3568"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
3569" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 3570
843565a8 3571#: builtin/branch.c:146
774cfe0c
TNQ
3572#, c-format
3573msgid ""
3574"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3575" '%s', even though it is merged to HEAD."
3576msgstr ""
131fa518
TNQ
3577"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
3578" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 3579
843565a8 3580#: builtin/branch.c:160
dcc52a04
TNQ
3581#, c-format
3582msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 3583msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 3584
843565a8 3585#: builtin/branch.c:164
dcc52a04
TNQ
3586#, c-format
3587msgid ""
3588"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3589"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
3590msgstr ""
3591"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
3592"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
3593
843565a8 3594#: builtin/branch.c:177
dcc52a04
TNQ
3595msgid "Update of config-file failed"
3596msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
3597
843565a8 3598#: builtin/branch.c:205
774cfe0c 3599msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 3600msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 3601
843565a8 3602#: builtin/branch.c:211
774cfe0c 3603msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 3604msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 3605
843565a8 3606#: builtin/branch.c:219
774cfe0c
TNQ
3607#, c-format
3608msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 3609msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 3610
843565a8 3611#: builtin/branch.c:235
db484bad 3612#, c-format
bd8202f3
TNQ
3613msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3614msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
774cfe0c 3615
843565a8 3616#: builtin/branch.c:236
db484bad 3617#, c-format
774cfe0c 3618msgid "branch '%s' not found."
131fa518 3619msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 3620
843565a8 3621#: builtin/branch.c:251
db484bad 3622#, c-format
bd8202f3
TNQ
3623msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3624msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
774cfe0c 3625
843565a8 3626#: builtin/branch.c:252
db484bad 3627#, c-format
774cfe0c 3628msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 3629msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 3630
843565a8 3631#: builtin/branch.c:259
db484bad 3632#, c-format
bd8202f3
TNQ
3633msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3634msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
774cfe0c 3635
843565a8 3636#: builtin/branch.c:260
db484bad 3637#, c-format
774cfe0c 3638msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 3639msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 3640
843565a8 3641#: builtin/branch.c:303
774cfe0c 3642#, c-format
44bb9364
TNQ
3643msgid "[%s: gone]"
3644msgstr "[%s: đã ra đi]"
3645
843565a8 3646#: builtin/branch.c:308
44bb9364
TNQ
3647#, c-format
3648msgid "[%s]"
3649msgstr "[%s]"
3650
843565a8 3651#: builtin/branch.c:313
44bb9364 3652#, c-format
db484bad 3653msgid "[%s: behind %d]"
a4acd09b 3654msgstr "[%s: đứng sau %d]"
db484bad 3655
843565a8 3656#: builtin/branch.c:315
db484bad
TNQ
3657#, c-format
3658msgid "[behind %d]"
3659msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 3660
843565a8 3661#: builtin/branch.c:319
db484bad
TNQ
3662#, c-format
3663msgid "[%s: ahead %d]"
3664msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 3665
843565a8 3666#: builtin/branch.c:321
db484bad
TNQ
3667#, c-format
3668msgid "[ahead %d]"
3669msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 3670
843565a8 3671#: builtin/branch.c:324
db484bad
TNQ
3672#, c-format
3673msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 3674msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 3675
843565a8 3676#: builtin/branch.c:327
db484bad
TNQ
3677#, c-format
3678msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 3679msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 3680
843565a8 3681#: builtin/branch.c:340
77c8e543 3682msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 3683msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 3684
843565a8 3685#: builtin/branch.c:366
7db011eb
TNQ
3686#, c-format
3687msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 3688msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 3689
843565a8 3690#: builtin/branch.c:369
7db011eb
TNQ
3691#, c-format
3692msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 3693msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 3694
843565a8 3695#: builtin/branch.c:375
02507f42
TNQ
3696#, c-format
3697msgid "(HEAD detached at %s)"
3698msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
3699
843565a8 3700#: builtin/branch.c:378
7db011eb 3701#, c-format
02507f42
TNQ
3702msgid "(HEAD detached from %s)"
3703msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
7db011eb 3704
843565a8 3705#: builtin/branch.c:382
774cfe0c 3706msgid "(no branch)"
819a2276 3707msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 3708
843565a8 3709#: builtin/branch.c:524
774cfe0c 3710msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 3711msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 3712
843565a8 3713#: builtin/branch.c:534
db484bad 3714#, c-format
774cfe0c 3715msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 3716msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 3717
843565a8 3718#: builtin/branch.c:549
774cfe0c 3719msgid "Branch rename failed"
44bb9364 3720msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 3721
843565a8 3722#: builtin/branch.c:553
774cfe0c
TNQ
3723#, c-format
3724msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 3725msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 3726
843565a8 3727#: builtin/branch.c:557
774cfe0c
TNQ
3728#, c-format
3729msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 3730msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 3731
843565a8 3732#: builtin/branch.c:564
774cfe0c 3733msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 3734msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 3735
0c966d84 3736#: builtin/branch.c:586
db484bad 3737#, c-format
774cfe0c 3738msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 3739msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 3740
0c966d84 3741#: builtin/branch.c:615
03c82da3
TNQ
3742msgid "Generic options"
3743msgstr "Tùy chọn chung"
3744
0c966d84 3745#: builtin/branch.c:617
03c82da3
TNQ
3746msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3747msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
3748
0c966d84 3749#: builtin/branch.c:618
03c82da3 3750msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 3751msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 3752
0c966d84 3753#: builtin/branch.c:619
03c82da3 3754msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 3755msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 3756
0c966d84 3757#: builtin/branch.c:621
03c82da3 3758msgid "change upstream info"
8620ed57 3759msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3760
0c966d84 3761#: builtin/branch.c:625
03c82da3 3762msgid "use colored output"
15fbbed7 3763msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 3764
0c966d84 3765#: builtin/branch.c:626
03c82da3 3766msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 3767msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 3768
0c966d84 3769#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
03c82da3
TNQ
3770msgid "print only branches that contain the commit"
3771msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
3772
0c966d84 3773#: builtin/branch.c:632
03c82da3
TNQ
3774msgid "Specific git-branch actions:"
3775msgstr "Hành động git-branch:"
3776
0c966d84 3777#: builtin/branch.c:633
03c82da3 3778msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 3779msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 3780
0c966d84 3781#: builtin/branch.c:635
03c82da3 3782msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 3783msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3784
0c966d84 3785#: builtin/branch.c:636
03c82da3 3786msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 3787msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 3788
0c966d84 3789#: builtin/branch.c:637
03c82da3
TNQ
3790msgid "move/rename a branch and its reflog"
3791msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
3792
0c966d84 3793#: builtin/branch.c:638
03c82da3 3794msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 3795msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 3796
0c966d84 3797#: builtin/branch.c:639
03c82da3
TNQ
3798msgid "list branch names"
3799msgstr "liệt kê các tên nhánh"
3800
0c966d84 3801#: builtin/branch.c:640
03c82da3
TNQ
3802msgid "create the branch's reflog"
3803msgstr "tạo reflog của nhánh"
3804
0c966d84 3805#: builtin/branch.c:642
03c82da3
TNQ
3806msgid "edit the description for the branch"
3807msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3808
0c966d84 3809#: builtin/branch.c:643
fbf5d8c3
TNQ
3810msgid "force creation, move/rename, deletion"
3811msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 3812
0c966d84 3813#: builtin/branch.c:644
843565a8
TNQ
3814msgid "print only branches that are merged"
3815msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn"
03c82da3 3816
0c966d84 3817#: builtin/branch.c:645
843565a8
TNQ
3818msgid "print only branches that are not merged"
3819msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 3820
0c966d84 3821#: builtin/branch.c:646
03c82da3
TNQ
3822msgid "list branches in columns"
3823msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3824
0c966d84 3825#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
843565a8
TNQ
3826msgid "key"
3827msgstr "khóa"
3828
0c966d84 3829#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
843565a8
TNQ
3830msgid "field name to sort on"
3831msgstr "tên trường cần sắp xếp"
3832
0c966d84
TNQ
3833#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
3834#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
843565a8
TNQ
3835#: builtin/tag.c:369
3836msgid "object"
3837msgstr "đối tượng"
3838
0c966d84 3839#: builtin/branch.c:651
843565a8
TNQ
3840msgid "print only branches of the object"
3841msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng"
3842
0c966d84 3843#: builtin/branch.c:669
774cfe0c 3844msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4dcd03ea 3845msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 3846
0c966d84 3847#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
774cfe0c 3848msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3849msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3850
0c966d84 3851#: builtin/branch.c:693
db484bad 3852msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 3853msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 3854
0c966d84 3855#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
77c8e543 3856msgid "branch name required"
15fbbed7 3857msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 3858
0c966d84 3859#: builtin/branch.c:722
77c8e543
TNQ
3860msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3861msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3862
0c966d84 3863#: builtin/branch.c:727
77c8e543
TNQ
3864msgid "cannot edit description of more than one branch"
3865msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3866
0c966d84 3867#: builtin/branch.c:734
77c8e543
TNQ
3868#, c-format
3869msgid "No commit on branch '%s' yet."
3870msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3871
0c966d84 3872#: builtin/branch.c:737
77c8e543
TNQ
3873#, c-format
3874msgid "No branch named '%s'."
3875msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3876
0c966d84 3877#: builtin/branch.c:752
77c8e543
TNQ
3878msgid "too many branches for a rename operation"
3879msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3880
0c966d84 3881#: builtin/branch.c:757
7db011eb 3882msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 3883msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 3884
0c966d84 3885#: builtin/branch.c:761
7db011eb
TNQ
3886#, c-format
3887msgid ""
3888"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3889msgstr ""
8620ed57
TNQ
3890"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
3891"nào cả."
7db011eb 3892
0c966d84 3893#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
7db011eb
TNQ
3894#, c-format
3895msgid "no such branch '%s'"
3896msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3897
0c966d84 3898#: builtin/branch.c:768
03c82da3
TNQ
3899#, c-format
3900msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 3901msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 3902
0c966d84 3903#: builtin/branch.c:780
7db011eb 3904msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 3905msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 3906
0c966d84 3907#: builtin/branch.c:784
7db011eb 3908msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 3909msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 3910
0c966d84 3911#: builtin/branch.c:790
03c82da3
TNQ
3912#, c-format
3913msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 3914msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3915
0c966d84 3916#: builtin/branch.c:804
7db011eb 3917msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 3918msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 3919
0c966d84 3920#: builtin/branch.c:810
774cfe0c 3921msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3922msgstr ""
131fa518 3923"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3924"nhánh"
774cfe0c 3925
0c966d84 3926#: builtin/branch.c:813
03c82da3
TNQ
3927#, c-format
3928msgid ""
3929"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3930"track or --set-upstream-to\n"
3931msgstr ""
5832c3f2 3932"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
3933"upstream-to\n"
3934
0c966d84 3935#: builtin/branch.c:830
03c82da3
TNQ
3936#, c-format
3937msgid ""
3938"\n"
3939"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3940"\n"
3941msgstr ""
3942"\n"
131fa518 3943"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3944"\n"
3945
0c966d84 3946#: builtin/branch.c:831
03c82da3
TNQ
3947#, c-format
3948msgid " git branch -d %s\n"
3949msgstr " git branch -d %s\n"
3950
0c966d84 3951#: builtin/branch.c:832
03c82da3
TNQ
3952#, c-format
3953msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3954msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3955
bd8202f3 3956#: builtin/bundle.c:51
db484bad 3957#, c-format
774cfe0c 3958msgid "%s is okay\n"
131fa518 3959msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c 3960
bd8202f3 3961#: builtin/bundle.c:64
774cfe0c 3962msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 3963msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c 3964
bd8202f3 3965#: builtin/bundle.c:68
774cfe0c 3966msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 3967msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 3968
f2993884 3969#: builtin/cat-file.c:428
bd8202f3
TNQ
3970msgid ""
3971"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3972"<type>|--textconv) <object>"
3973msgstr ""
3974"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3975"<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 3976
f2993884 3977#: builtin/cat-file.c:429
843565a8
TNQ
3978msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3979msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
03c82da3 3980
f2993884 3981#: builtin/cat-file.c:466
03c82da3 3982msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 3983msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 3984
f2993884 3985#: builtin/cat-file.c:467
03c82da3
TNQ
3986msgid "show object type"
3987msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3988
f2993884 3989#: builtin/cat-file.c:468
03c82da3
TNQ
3990msgid "show object size"
3991msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3992
f2993884 3993#: builtin/cat-file.c:470
03c82da3
TNQ
3994msgid "exit with zero when there's no error"
3995msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3996
f2993884 3997#: builtin/cat-file.c:471
03c82da3
TNQ
3998msgid "pretty-print object's content"
3999msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
4000
f2993884 4001#: builtin/cat-file.c:473
03c82da3
TNQ
4002msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
4003msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
4004
f2993884 4005#: builtin/cat-file.c:475
bd8202f3
TNQ
4006msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
4007msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
4008
f2993884
TNQ
4009#: builtin/cat-file.c:476
4010msgid "buffer --batch output"
4011msgstr "đệm kết xuất --batch"
4012
4013#: builtin/cat-file.c:478
03c82da3
TNQ
4014msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
4015msgstr ""
4016"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
4017
f2993884 4018#: builtin/cat-file.c:481
03c82da3
TNQ
4019msgid "show info about objects fed from the standard input"
4020msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
4021
f2993884 4022#: builtin/cat-file.c:484
bd8202f3
TNQ
4023msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
4024msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
4025
f2993884
TNQ
4026#: builtin/cat-file.c:486
4027msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
4028msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check"
4029
03c82da3 4030#: builtin/check-attr.c:11
02507f42
TNQ
4031msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
4032msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3
TNQ
4033
4034#: builtin/check-attr.c:12
843565a8
TNQ
4035msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
4036msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]"
03c82da3
TNQ
4037
4038#: builtin/check-attr.c:19
4039msgid "report all attributes set on file"
4040msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
4041
4042#: builtin/check-attr.c:20
4043msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 4044msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 4045
0c966d84 4046#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
4047msgid "read file names from stdin"
4048msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
4049
77c8e543 4050#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
4051msgid "terminate input and output records by a NUL character"
4052msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 4053
0c966d84 4054#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
77c8e543
TNQ
4055msgid "suppress progress reporting"
4056msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
4057
e06dc12a
TNQ
4058#: builtin/check-ignore.c:26
4059msgid "show non-matching input paths"
4060msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
4061
44bb9364
TNQ
4062#: builtin/check-ignore.c:28
4063msgid "ignore index when checking"
4064msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
4065
4066#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
4067msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
4068msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
4069
44bb9364 4070#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
4071msgid "-z only makes sense with --stdin"
4072msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
4073
44bb9364 4074#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 4075msgid "no path specified"
44bb9364 4076msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 4077
44bb9364 4078#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
4079msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
4080msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
4081
44bb9364 4082#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
4083msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
4084msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
4085
44bb9364 4086#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
4087msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
4088msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
4089
4090#: builtin/check-mailmap.c:8
02507f42
TNQ
4091msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
4092msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a
TNQ
4093
4094#: builtin/check-mailmap.c:13
4095msgid "also read contacts from stdin"
4096msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
4097
4098#: builtin/check-mailmap.c:24
4099#, c-format
4100msgid "unable to parse contact: %s"
4101msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
4102
4103#: builtin/check-mailmap.c:47
4104msgid "no contacts specified"
4105msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
4106
0c966d84 4107#: builtin/checkout-index.c:127
02507f42
TNQ
4108msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
4109msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 4110
0c966d84
TNQ
4111#: builtin/checkout-index.c:144
4112msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
4113msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all"
4114
4115#: builtin/checkout-index.c:160
03c82da3
TNQ
4116msgid "check out all files in the index"
4117msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
4118
0c966d84 4119#: builtin/checkout-index.c:161
03c82da3
TNQ
4120msgid "force overwrite of existing files"
4121msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
4122
0c966d84 4123#: builtin/checkout-index.c:163
03c82da3
TNQ
4124msgid "no warning for existing files and files not in index"
4125msgstr ""
4126"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
4127
0c966d84 4128#: builtin/checkout-index.c:165
03c82da3
TNQ
4129msgid "don't checkout new files"
4130msgstr "không checkout các tập tin mới"
4131
0c966d84 4132#: builtin/checkout-index.c:167
03c82da3
TNQ
4133msgid "update stat information in the index file"
4134msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
4135
0c966d84 4136#: builtin/checkout-index.c:171
03c82da3 4137msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 4138msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 4139
0c966d84 4140#: builtin/checkout-index.c:173
03c82da3
TNQ
4141msgid "write the content to temporary files"
4142msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
4143
0c966d84
TNQ
4144#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
4145#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
843565a8 4146#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
03c82da3
TNQ
4147msgid "string"
4148msgstr "chuỗi"
4149
0c966d84 4150#: builtin/checkout-index.c:175
03c82da3
TNQ
4151msgid "when creating files, prepend <string>"
4152msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
4153
0c966d84 4154#: builtin/checkout-index.c:177
03c82da3 4155msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 4156msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3 4157
f2993884 4158#: builtin/checkout.c:25
02507f42
TNQ
4159msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4160msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3 4161
f2993884 4162#: builtin/checkout.c:26
02507f42
TNQ
4163msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4164msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 4165
843565a8 4166#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
db484bad 4167#, c-format
774cfe0c 4168msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 4169msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 4170
843565a8 4171#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
db484bad 4172#, c-format
774cfe0c 4173msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 4174msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 4175
843565a8 4176#: builtin/checkout.c:152
774cfe0c
TNQ
4177#, c-format
4178msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 4179msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4180
843565a8 4181#: builtin/checkout.c:196
774cfe0c
TNQ
4182#, c-format
4183msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 4184msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4185
843565a8 4186#: builtin/checkout.c:213
db484bad 4187#, c-format
774cfe0c 4188msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 4189msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 4190
843565a8 4191#: builtin/checkout.c:230
db484bad 4192#, c-format
774cfe0c 4193msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 4194msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 4195
843565a8
TNQ
4196#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
4197#: builtin/checkout.c:260
03c82da3
TNQ
4198#, c-format
4199msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 4200msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 4201
843565a8 4202#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
03c82da3
TNQ
4203#, c-format
4204msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 4205msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 4206
843565a8 4207#: builtin/checkout.c:269
03c82da3
TNQ
4208#, c-format
4209msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
4210msgstr ""
131fa518 4211"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 4212
843565a8 4213#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
774cfe0c 4214msgid "corrupt index file"
db484bad 4215msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 4216
843565a8 4217#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
db484bad 4218#, c-format
774cfe0c 4219msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 4220msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 4221
843565a8 4222#: builtin/checkout.c:496
774cfe0c 4223msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 4224msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 4225
843565a8 4226#: builtin/checkout.c:623
db484bad 4227#, c-format
f2993884
TNQ
4228msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4229msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
774cfe0c 4230
843565a8 4231#: builtin/checkout.c:661
774cfe0c 4232msgid "HEAD is now at"
db484bad 4233msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 4234
c2d67403
TNQ
4235#: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659
4236msgid "unable to update HEAD"
4237msgstr "không thể cập nhật HEAD"
4238
0c966d84 4239#: builtin/checkout.c:669
db484bad 4240#, c-format
774cfe0c 4241msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 4242msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4243
0c966d84 4244#: builtin/checkout.c:672
db484bad 4245#, c-format
774cfe0c 4246msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 4247msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 4248
0c966d84 4249#: builtin/checkout.c:676
774cfe0c
TNQ
4250#, c-format
4251msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 4252msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4253
0c966d84 4254#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
db484bad 4255#, c-format
774cfe0c 4256msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 4257msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 4258
0c966d84 4259#: builtin/checkout.c:680
db484bad 4260#, c-format
774cfe0c 4261msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 4262msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4263
0c966d84 4264#: builtin/checkout.c:732
db484bad 4265#, c-format
774cfe0c 4266msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 4267msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 4268
0c966d84 4269#: builtin/checkout.c:738
774cfe0c
TNQ
4270#, c-format
4271msgid ""
4272"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4273"any of your branches:\n"
4274"\n"
4275"%s\n"
4276msgid_plural ""
4277"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4278"any of your branches:\n"
4279"\n"
4280"%s\n"
4281msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
4282"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
4283"đến\n"
db484bad
TNQ
4284"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
4285"\n"
4286"%s\n"
774cfe0c 4287
0c966d84 4288#: builtin/checkout.c:757
774cfe0c
TNQ
4289#, c-format
4290msgid ""
bd8202f3
TNQ
4291"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4292"to do so with:\n"
4293"\n"
4294" git branch <new-branch-name> %s\n"
4295"\n"
4296msgid_plural ""
774cfe0c
TNQ
4297"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4298"to do so with:\n"
4299"\n"
02507f42 4300" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c 4301"\n"
bd8202f3
TNQ
4302msgstr[0] ""
4303"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
02507f42 4304"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 4305"\n"
02507f42 4306" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 4307"\n"
774cfe0c 4308
0c966d84 4309#: builtin/checkout.c:793
774cfe0c 4310msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 4311msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 4312
0c966d84 4313#: builtin/checkout.c:797
774cfe0c 4314msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 4315msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 4316
0c966d84 4317#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
774cfe0c 4318msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 4319msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 4320
0c966d84 4321#: builtin/checkout.c:969
44bb9364
TNQ
4322#, c-format
4323msgid "only one reference expected, %d given."
4324msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
4325
0c966d84 4326#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
db484bad 4327#, c-format
774cfe0c 4328msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 4329msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4330
0c966d84 4331#: builtin/checkout.c:1038
db484bad 4332#, c-format
774cfe0c 4333msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 4334msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 4335
0c966d84 4336#: builtin/checkout.c:1077
03c82da3
TNQ
4337msgid "paths cannot be used with switching branches"
4338msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
4339
0c966d84 4340#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
03c82da3
TNQ
4341#, c-format
4342msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 4343msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 4344
0c966d84
TNQ
4345#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
4346#: builtin/checkout.c:1099
03c82da3
TNQ
4347#, c-format
4348msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 4349msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 4350
0c966d84 4351#: builtin/checkout.c:1104
03c82da3
TNQ
4352#, c-format
4353msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 4354msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 4355
0c966d84
TNQ
4356#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
4357#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
4358#: builtin/worktree.c:320
03c82da3
TNQ
4359msgid "branch"
4360msgstr "nhánh"
774cfe0c 4361
0c966d84 4362#: builtin/checkout.c:1138
03c82da3
TNQ
4363msgid "create and checkout a new branch"
4364msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 4365
0c966d84 4366#: builtin/checkout.c:1140
03c82da3 4367msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 4368msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 4369
0c966d84 4370#: builtin/checkout.c:1141
03c82da3
TNQ
4371msgid "create reflog for new branch"
4372msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
4373
0c966d84 4374#: builtin/checkout.c:1142
03c82da3
TNQ
4375msgid "detach the HEAD at named commit"
4376msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
4377
0c966d84 4378#: builtin/checkout.c:1143
03c82da3 4379msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 4380msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 4381
0c966d84 4382#: builtin/checkout.c:1145
15fbbed7
TNQ
4383msgid "new-branch"
4384msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 4385
0c966d84 4386#: builtin/checkout.c:1145
03c82da3 4387msgid "new unparented branch"
5832c3f2 4388msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 4389
0c966d84 4390#: builtin/checkout.c:1146
03c82da3
TNQ
4391msgid "checkout our version for unmerged files"
4392msgstr ""
4393"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 4394
0c966d84 4395#: builtin/checkout.c:1148
03c82da3
TNQ
4396msgid "checkout their version for unmerged files"
4397msgstr ""
4398"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
4399
0c966d84 4400#: builtin/checkout.c:1150
03c82da3 4401msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 4402msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 4403
0c966d84 4404#: builtin/checkout.c:1151
03c82da3
TNQ
4405msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
4406msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
4407
0c966d84 4408#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
03c82da3
TNQ
4409msgid "update ignored files (default)"
4410msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
4411
0c966d84 4412#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
03c82da3
TNQ
4413msgid "style"
4414msgstr "kiểu"
4415
0c966d84 4416#: builtin/checkout.c:1154
03c82da3 4417msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 4418msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 4419
0c966d84 4420#: builtin/checkout.c:1157
efc90c78 4421msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 4422msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 4423
0c966d84 4424#: builtin/checkout.c:1159
02507f42
TNQ
4425msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4426msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 4427
0c966d84 4428#: builtin/checkout.c:1161
bd8202f3
TNQ
4429msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
4430msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
4431
0c966d84
TNQ
4432#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
4433#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
843565a8
TNQ
4434#: builtin/send-pack.c:168
4435msgid "force progress reporting"
4436msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
4437
0c966d84 4438#: builtin/checkout.c:1193
03c82da3 4439msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 4440msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 4441
0c966d84 4442#: builtin/checkout.c:1210
03c82da3
TNQ
4443msgid "--track needs a branch name"
4444msgstr "--track cần tên một nhánh"
4445
0c966d84 4446#: builtin/checkout.c:1215
03c82da3
TNQ
4447msgid "Missing branch name; try -b"
4448msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
4449
0c966d84 4450#: builtin/checkout.c:1251
774cfe0c 4451msgid "invalid path specification"
db484bad 4452msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 4453
0c966d84 4454#: builtin/checkout.c:1258
774cfe0c
TNQ
4455#, c-format
4456msgid ""
03c82da3 4457"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
4458"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
4459msgstr ""
131fa518
TNQ
4460"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
4461"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 4462"chuyển giao?"
774cfe0c 4463
0c966d84 4464#: builtin/checkout.c:1263
03c82da3
TNQ
4465#, c-format
4466msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 4467msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 4468
0c966d84 4469#: builtin/checkout.c:1267
774cfe0c
TNQ
4470msgid ""
4471"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4472"checking out of the index."
4473msgstr ""
db484bad 4474"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 4475"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 4476
f2993884 4477#: builtin/clean.c:25
e06dc12a
TNQ
4478msgid ""
4479"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4480msgstr ""
fbf5d8c3 4481"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 4482
f2993884 4483#: builtin/clean.c:29
7746f2e3
TNQ
4484#, c-format
4485msgid "Removing %s\n"
4486msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
4487
f2993884 4488#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
4489#, c-format
4490msgid "Would remove %s\n"
4491msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
4492
f2993884 4493#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
4494#, c-format
4495msgid "Skipping repository %s\n"
4496msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
4497
f2993884 4498#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
4499#, c-format
4500msgid "Would skip repository %s\n"
4501msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
4502
f2993884 4503#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
4504#, c-format
4505msgid "failed to remove %s"
4506msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
4507
0c966d84 4508#: builtin/clean.c:291
e06dc12a
TNQ
4509msgid ""
4510"Prompt help:\n"
4511"1 - select a numbered item\n"
4512"foo - select item based on unique prefix\n"
4513" - (empty) select nothing"
4514msgstr ""
4515"Trợ giúp về nhắc:\n"
4516"1 - chọn một mục được đánh số\n"
4517"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 4518" - (để trống) không chọn gì cả"
e06dc12a 4519
0c966d84 4520#: builtin/clean.c:295
e06dc12a
TNQ
4521msgid ""
4522"Prompt help:\n"
4523"1 - select a single item\n"
4524"3-5 - select a range of items\n"
4525"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
4526"foo - select item based on unique prefix\n"
4527"-... - unselect specified items\n"
4528"* - choose all items\n"
4529" - (empty) finish selecting"
4530msgstr ""
4531"Trợ giúp về nhắc:\n"
4532"1 - chọn một mục đơn\n"
4533"3-5 - chọn một vùng\n"
4534"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
4535"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 4536"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 4537"* - chọn tất\n"
15fbbed7 4538" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 4539
0c966d84 4540#: builtin/clean.c:511
e06dc12a
TNQ
4541#, c-format
4542msgid "Huh (%s)?"
4543msgstr "Hả (%s)?"
4544
0c966d84 4545#: builtin/clean.c:653
e06dc12a
TNQ
4546#, c-format
4547msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 4548msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 4549
0c966d84 4550#: builtin/clean.c:690
e06dc12a
TNQ
4551#, c-format
4552msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4553msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
4554
0c966d84 4555#: builtin/clean.c:711
e06dc12a
TNQ
4556msgid "Select items to delete"
4557msgstr "Chọn mục muốn xóa"
4558
02507f42 4559#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
0c966d84 4560#: builtin/clean.c:752
e06dc12a 4561#, c-format
02507f42
TNQ
4562msgid "Remove %s [y/N]? "
4563msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 4564
0c966d84 4565#: builtin/clean.c:777
e06dc12a
TNQ
4566msgid "Bye."
4567msgstr "Tạm biệt."
4568
0c966d84 4569#: builtin/clean.c:785
e06dc12a
TNQ
4570msgid ""
4571"clean - start cleaning\n"
4572"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
4573"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
4574"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4575"quit - stop cleaning\n"
4576"help - this screen\n"
4577"? - help for prompt selection"
4578msgstr ""
4579"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
4580"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
4581"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
4582"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
4583"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
4584"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
4585"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
4586
0c966d84 4587#: builtin/clean.c:812
e06dc12a
TNQ
4588msgid "*** Commands ***"
4589msgstr "*** Lệnh ***"
4590
0c966d84 4591#: builtin/clean.c:813
e06dc12a
TNQ
4592msgid "What now"
4593msgstr "Giờ thì sao"
4594
0c966d84 4595#: builtin/clean.c:821
e06dc12a
TNQ
4596msgid "Would remove the following item:"
4597msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 4598msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 4599
0c966d84 4600#: builtin/clean.c:838
e06dc12a
TNQ
4601msgid "No more files to clean, exiting."
4602msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
4603
0c966d84 4604#: builtin/clean.c:869
03c82da3
TNQ
4605msgid "do not print names of files removed"
4606msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 4607
0c966d84 4608#: builtin/clean.c:871
03c82da3
TNQ
4609msgid "force"
4610msgstr "ép buộc"
774cfe0c 4611
0c966d84 4612#: builtin/clean.c:872
e06dc12a 4613msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 4614msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 4615
0c966d84 4616#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
4617msgid "remove whole directories"
4618msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
4619
0c966d84
TNQ
4620#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
4621#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
4622msgid "pattern"
4623msgstr "mẫu"
4624
0c966d84 4625#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
4626msgid "add <pattern> to ignore rules"
4627msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
4628
0c966d84 4629#: builtin/clean.c:877
03c82da3
TNQ
4630msgid "remove ignored files, too"
4631msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
4632
0c966d84 4633#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
4634msgid "remove only ignored files"
4635msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
4636
0c966d84 4637#: builtin/clean.c:897
03c82da3 4638msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 4639msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 4640
0c966d84 4641#: builtin/clean.c:901
03c82da3 4642msgid ""
15fbbed7 4643"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 4644"clean"
819a2276 4645msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4646"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
4647"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 4648
0c966d84 4649#: builtin/clean.c:904
819a2276 4650msgid ""
15fbbed7 4651"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 4652"refusing to clean"
819a2276 4653msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4654"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
4655"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 4656
4dcd03ea 4657#: builtin/clone.c:37
02507f42
TNQ
4658msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4659msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 4660
0c966d84 4661#: builtin/clone.c:60
03c82da3
TNQ
4662msgid "don't create a checkout"
4663msgstr "không tạo một checkout"
4664
0c966d84 4665#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
03c82da3 4666msgid "create a bare repository"
5832c3f2 4667msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 4668
0c966d84 4669#: builtin/clone.c:65
03c82da3 4670msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 4671msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 4672
0c966d84 4673#: builtin/clone.c:67
03c82da3
TNQ
4674msgid "to clone from a local repository"
4675msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
4676
0c966d84 4677#: builtin/clone.c:69
03c82da3
TNQ
4678msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4679msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
4680
0c966d84 4681#: builtin/clone.c:71
03c82da3
TNQ
4682msgid "setup as shared repository"
4683msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
4684
0c966d84 4685#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
03c82da3
TNQ
4686msgid "initialize submodules in the clone"
4687msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
4688
0c966d84 4689#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
03c82da3 4690msgid "template-directory"
5832c3f2 4691msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 4692
0c966d84 4693#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
03c82da3
TNQ
4694msgid "directory from which templates will be used"
4695msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
4696
0c966d84 4697#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
03c82da3
TNQ
4698msgid "reference repository"
4699msgstr "kho tham chiếu"
4700
0c966d84 4701#: builtin/clone.c:81
bd8202f3
TNQ
4702msgid "use --reference only while cloning"
4703msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
4704
0c966d84 4705#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
4706msgid "name"
4707msgstr "tên"
4708
0c966d84 4709#: builtin/clone.c:83
03c82da3 4710msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 4711msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 4712
0c966d84 4713#: builtin/clone.c:85
03c82da3 4714msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 4715msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 4716
0c966d84 4717#: builtin/clone.c:87
03c82da3
TNQ
4718msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4719msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
4720
0c966d84 4721#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193
03c82da3 4722msgid "depth"
5832c3f2 4723msgstr "độ-sâu"
03c82da3 4724
0c966d84 4725#: builtin/clone.c:89
03c82da3
TNQ
4726msgid "create a shallow clone of that depth"
4727msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
4728
0c966d84 4729#: builtin/clone.c:91
03c82da3 4730msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 4731msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 4732
0c966d84 4733#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
03c82da3
TNQ
4734msgid "gitdir"
4735msgstr "gitdir"
4736
0c966d84 4737#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
03c82da3
TNQ
4738msgid "separate git dir from working tree"
4739msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
4740
0c966d84 4741#: builtin/clone.c:94
03c82da3 4742msgid "key=value"
5832c3f2 4743msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 4744
0c966d84 4745#: builtin/clone.c:95
03c82da3
TNQ
4746msgid "set config inside the new repository"
4747msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
4748
0c966d84
TNQ
4749#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
4750msgid "use IPv4 addresses only"
4751msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4"
4752
4753#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
4754msgid "use IPv6 addresses only"
4755msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6"
4756
c2d67403
TNQ
4757#: builtin/clone.c:239
4758msgid ""
4759"No directory name could be guessed.\n"
4760"Please specify a directory on the command line"
4761msgstr ""
4762"Không đoán được thư mục tên là gì.\n"
4763"Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh"
4764
0c966d84 4765#: builtin/clone.c:305
843565a8
TNQ
4766#, c-format
4767msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
4768msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ."
4769
0c966d84 4770#: builtin/clone.c:307
774cfe0c 4771#, c-format
efc90c78
TNQ
4772msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4773msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 4774
0c966d84 4775#: builtin/clone.c:312
5832c3f2
TNQ
4776#, c-format
4777msgid "reference repository '%s' is shallow"
4778msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
4779
0c966d84 4780#: builtin/clone.c:315
5832c3f2
TNQ
4781#, c-format
4782msgid "reference repository '%s' is grafted"
4783msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
4784
0c966d84 4785#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
db484bad 4786#, c-format
774cfe0c 4787msgid "failed to stat '%s'"
15fbbed7 4788msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 4789
0c966d84 4790#: builtin/clone.c:382
db484bad 4791#, c-format
774cfe0c 4792msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 4793msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 4794
0c966d84 4795#: builtin/clone.c:396
774cfe0c
TNQ
4796#, c-format
4797msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 4798msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 4799
0c966d84 4800#: builtin/clone.c:418
db484bad 4801#, c-format
774cfe0c 4802msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 4803msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 4804
0c966d84 4805#: builtin/clone.c:422
db484bad 4806#, c-format
774cfe0c 4807msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 4808msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 4809
0c966d84 4810#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
774cfe0c
TNQ
4811#, c-format
4812msgid "done.\n"
4813msgstr "hoàn tất.\n"
4814
0c966d84 4815#: builtin/clone.c:459
7db011eb
TNQ
4816msgid ""
4817"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4818"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4819"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4820msgstr ""
4821"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 4822"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 4823"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 4824
0c966d84 4825#: builtin/clone.c:536
774cfe0c
TNQ
4826#, c-format
4827msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 4828msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 4829
0c966d84 4830#: builtin/clone.c:626
e06dc12a
TNQ
4831#, c-format
4832msgid "Checking connectivity... "
fbf5d8c3 4833msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
e06dc12a 4834
0c966d84 4835#: builtin/clone.c:629
7db011eb
TNQ
4836msgid "remote did not send all necessary objects"
4837msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
4838
c2d67403
TNQ
4839#: builtin/clone.c:647
4840#, c-format
4841msgid "unable to update %s"
4842msgstr "không thể cập nhật %s"
4843
0c966d84 4844#: builtin/clone.c:696
774cfe0c 4845msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 4846msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 4847
0c966d84 4848#: builtin/clone.c:727
7db011eb
TNQ
4849msgid "unable to checkout working tree"
4850msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
4851
c2d67403
TNQ
4852#: builtin/clone.c:753
4853msgid "unable to write parameters to config file"
4854msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình"
4855
0c966d84 4856#: builtin/clone.c:816
fbf5d8c3
TNQ
4857msgid "cannot repack to clean up"
4858msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
4859
0c966d84 4860#: builtin/clone.c:818
fbf5d8c3
TNQ
4861msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4862msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
4863
0c966d84 4864#: builtin/clone.c:850
774cfe0c
TNQ
4865msgid "Too many arguments."
4866msgstr "Có quá nhiều đối số."
4867
0c966d84 4868#: builtin/clone.c:854
774cfe0c 4869msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 4870msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 4871
0c966d84 4872#: builtin/clone.c:865
774cfe0c
TNQ
4873#, c-format
4874msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 4875msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 4876
0c966d84 4877#: builtin/clone.c:868
7746f2e3
TNQ
4878msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4879msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
4880
0c966d84 4881#: builtin/clone.c:881
db484bad 4882#, c-format
774cfe0c 4883msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 4884msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 4885
0c966d84 4886#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
5832c3f2
TNQ
4887#, c-format
4888msgid "depth %s is not a positive number"
4889msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
4890
0c966d84 4891#: builtin/clone.c:897
774cfe0c
TNQ
4892#, c-format
4893msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 4894msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 4895
0c966d84 4896#: builtin/clone.c:907
db484bad 4897#, c-format
774cfe0c 4898msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4899msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4900
0c966d84
TNQ
4901#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
4902#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
21f63737
TNQ
4903#, c-format
4904msgid "could not create leading directories of '%s'"
4905msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
4906
0c966d84 4907#: builtin/clone.c:925
774cfe0c 4908#, c-format
02507f42
TNQ
4909msgid "could not create work tree dir '%s'"
4910msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 4911
0c966d84 4912#: builtin/clone.c:943
774cfe0c
TNQ
4913#, c-format
4914msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 4915msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 4916
0c966d84 4917#: builtin/clone.c:945
db484bad 4918#, c-format
774cfe0c 4919msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 4920msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 4921
0c966d84 4922#: builtin/clone.c:984
8d388239
TNQ
4923msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4924msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
4925
0c966d84 4926#: builtin/clone.c:987
8d388239
TNQ
4927msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4928msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4929
0c966d84 4930#: builtin/clone.c:992
8d388239
TNQ
4931msgid "--local is ignored"
4932msgstr "--local bị lờ đi"
4933
0c966d84 4934#: builtin/clone.c:996
db484bad 4935#, c-format
774cfe0c 4936msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4937msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4938
0c966d84 4939#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
774cfe0c
TNQ
4940#, c-format
4941msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 4942msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 4943
0c966d84 4944#: builtin/clone.c:1056
774cfe0c 4945msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4946msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4947
03c82da3 4948#: builtin/column.c:9
02507f42
TNQ
4949msgid "git column [<options>]"
4950msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
4951
4952#: builtin/column.c:26
4953msgid "lookup config vars"
4954msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4955
4956#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4957msgid "layout to use"
4958msgstr "bố cục để dùng"
4959
4960#: builtin/column.c:29
4961msgid "Maximum width"
4962msgstr "Độ rộng tối đa"
4963
4964#: builtin/column.c:30
4965msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4966msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4967
4968#: builtin/column.c:31
4969msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4970msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4971
4972#: builtin/column.c:32
4973msgid "Padding space between columns"
4974msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4975
db484bad
TNQ
4976#: builtin/column.c:51
4977msgid "--command must be the first argument"
4978msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4979
843565a8 4980#: builtin/commit.c:38
02507f42
TNQ
4981msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4982msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4983
843565a8 4984#: builtin/commit.c:43
02507f42
TNQ
4985msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4986msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4987
843565a8 4988#: builtin/commit.c:48
4dcd03ea
TNQ
4989msgid ""
4990"Your name and email address were configured automatically based\n"
4991"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4992"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4993"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4994"your configuration file:\n"
4995"\n"
4996" git config --global --edit\n"
4997"\n"
4998"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4999"\n"
5000" git commit --amend --reset-author\n"
5001msgstr ""
5002"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
5003"sở\n"
5004"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
5005"xác không.\n"
5006"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
5007"trên\n"
5008"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
5009"thảo\n"
5010"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
5011"\n"
5012" git config --global --edit\n"
5013"\n"
5014"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
5015"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
5016"\n"
5017" git commit --amend --reset-author\n"
5018
843565a8 5019#: builtin/commit.c:61
774cfe0c
TNQ
5020msgid ""
5021"Your name and email address were configured automatically based\n"
5022"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5023"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
5024"\n"
5025" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
5026" git config --global user.email you@example.com\n"
5027"\n"
5028"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5029"\n"
5030" git commit --amend --reset-author\n"
5031msgstr ""
819a2276
TNQ
5032"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
5033"sở\n"
5034"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
5035"xác không.\n"
5036"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
5037"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
5038"\n"
5039" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
5040" git config --global user.email you@example.com\n"
5041"\n"
819a2276 5042"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 5043"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
5044"\n"
5045" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 5046
843565a8 5047#: builtin/commit.c:73
774cfe0c
TNQ
5048msgid ""
5049"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
5050"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
5051"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
5052msgstr ""
5832c3f2
TNQ
5053"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
5054"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
5055"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
5056"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
5057"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
5058"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 5059
843565a8 5060#: builtin/commit.c:78
774cfe0c
TNQ
5061msgid ""
5062"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
5063"If you wish to commit it anyway, use:\n"
5064"\n"
5065" git commit --allow-empty\n"
5066"\n"
774cfe0c 5067msgstr ""
819a2276
TNQ
5068"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
5069"đột.\n"
5832c3f2 5070"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
5071"\n"
5072" git commit --allow-empty\n"
5073"\n"
774cfe0c 5074
843565a8 5075#: builtin/commit.c:85
85ef881f
TNQ
5076msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
5077msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
5078
843565a8 5079#: builtin/commit.c:88
85ef881f
TNQ
5080msgid ""
5081"If you wish to skip this commit, use:\n"
5082"\n"
5083" git reset\n"
5084"\n"
5085"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
5086"the remaining commits.\n"
5087msgstr ""
5088"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
5089"\n"
5090" git reset\n"
5091"\n"
5092"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
5093"những lần chuyển giao còn lại.\n"
5094
843565a8 5095#: builtin/commit.c:305
774cfe0c 5096msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 5097msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 5098
843565a8 5099#: builtin/commit.c:346
774cfe0c 5100msgid "unable to create temporary index"
db484bad 5101msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 5102
843565a8 5103#: builtin/commit.c:352
774cfe0c 5104msgid "interactive add failed"
5832c3f2 5105msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 5106
843565a8 5107#: builtin/commit.c:365
4dcd03ea
TNQ
5108msgid "unable to update temporary index"
5109msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
5110
843565a8 5111#: builtin/commit.c:367
4dcd03ea
TNQ
5112msgid "Failed to update main cache tree"
5113msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
5114
843565a8 5115#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
774cfe0c 5116msgid "unable to write new_index file"
db484bad 5117msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 5118
843565a8 5119#: builtin/commit.c:445
774cfe0c 5120msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 5121msgstr ""
5832c3f2 5122"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 5123
843565a8 5124#: builtin/commit.c:447
774cfe0c 5125msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 5126msgstr ""
5832c3f2 5127"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 5128
843565a8 5129#: builtin/commit.c:456
774cfe0c 5130msgid "cannot read the index"
db484bad 5131msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 5132
843565a8 5133#: builtin/commit.c:475
774cfe0c 5134msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 5135msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 5136
843565a8 5137#: builtin/commit.c:580
4dcd03ea
TNQ
5138#, c-format
5139msgid "commit '%s' lacks author header"
5140msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
5141
843565a8 5142#: builtin/commit.c:582
db484bad 5143#, c-format
4dcd03ea
TNQ
5144msgid "commit '%s' has malformed author line"
5145msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 5146
843565a8 5147#: builtin/commit.c:601
774cfe0c 5148msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 5149msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 5150
843565a8 5151#: builtin/commit.c:609
db484bad 5152#, c-format
8d388239
TNQ
5153msgid "invalid date format: %s"
5154msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
5155
843565a8 5156#: builtin/commit.c:653
8d388239
TNQ
5157msgid ""
5158"unable to select a comment character that is not used\n"
5159"in the current commit message"
5160msgstr ""
5161"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
5162"trong phần ghi chú hiện tại"
5163
843565a8 5164#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
db484bad 5165#, c-format
774cfe0c 5166msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 5167msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 5168
0c966d84 5169#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
774cfe0c
TNQ
5170#, c-format
5171msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 5172msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 5173
843565a8 5174#: builtin/commit.c:704
774cfe0c 5175msgid "could not read log from standard input"
db484bad 5176msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 5177
843565a8 5178#: builtin/commit.c:708
db484bad 5179#, c-format
774cfe0c 5180msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 5181msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 5182
843565a8 5183#: builtin/commit.c:730
774cfe0c 5184msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 5185msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 5186
843565a8 5187#: builtin/commit.c:734
774cfe0c 5188msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 5189msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 5190
843565a8 5191#: builtin/commit.c:785
774cfe0c 5192msgid "could not write commit template"
5832c3f2 5193msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 5194
843565a8 5195#: builtin/commit.c:803
774cfe0c
TNQ
5196#, c-format
5197msgid ""
5198"\n"
5199"It looks like you may be committing a merge.\n"
5200"If this is not correct, please remove the file\n"
5201"\t%s\n"
5202"and try again.\n"
5203msgstr ""
db484bad
TNQ
5204"\n"
5205"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
5206"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5207"\t%s\n"
5208"và thử lại.\n"
774cfe0c 5209
843565a8 5210#: builtin/commit.c:808
774cfe0c
TNQ
5211#, c-format
5212msgid ""
5213"\n"
5214"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5215"If this is not correct, please remove the file\n"
5216"\t%s\n"
5217"and try again.\n"
5218msgstr ""
db484bad
TNQ
5219"\n"
5220"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
5221"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5222"\t%s\n"
5223"và thử lại.\n"
774cfe0c 5224
843565a8 5225#: builtin/commit.c:821
77c8e543 5226#, c-format
774cfe0c
TNQ
5227msgid ""
5228"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5229"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 5230msgstr ""
819a2276
TNQ
5231"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
5232"được\n"
77c8e543 5233"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 5234"chuyển giao.\n"
774cfe0c 5235
843565a8 5236#: builtin/commit.c:828
77c8e543 5237#, c-format
774cfe0c
TNQ
5238msgid ""
5239"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5240"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
5241"An empty message aborts the commit.\n"
5242msgstr ""
77c8e543 5243"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 5244"được\n"
77c8e543 5245"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 5246"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 5247
843565a8 5248#: builtin/commit.c:848
774cfe0c 5249#, c-format
8d388239
TNQ
5250msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
5251msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 5252
843565a8 5253#: builtin/commit.c:856
774cfe0c 5254#, c-format
8d388239
TNQ
5255msgid "%sDate: %s"
5256msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 5257
843565a8 5258#: builtin/commit.c:863
8d388239
TNQ
5259#, c-format
5260msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5261msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
5262
843565a8 5263#: builtin/commit.c:881
774cfe0c 5264msgid "Cannot read index"
5832c3f2 5265msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 5266
843565a8 5267#: builtin/commit.c:938
774cfe0c 5268msgid "Error building trees"
db484bad 5269msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 5270
843565a8 5271#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
774cfe0c
TNQ
5272#, c-format
5273msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 5274msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 5275
843565a8 5276#: builtin/commit.c:1055
db484bad 5277#, c-format
02507f42
TNQ
5278msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
5279msgstr ""
5280"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
5281"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 5282
843565a8 5283#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
db484bad 5284#, c-format
774cfe0c 5285msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 5286msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 5287
843565a8 5288#: builtin/commit.c:1107
e06dc12a
TNQ
5289msgid "--long and -z are incompatible"
5290msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
5291
843565a8 5292#: builtin/commit.c:1137
774cfe0c 5293msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 5294msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 5295
843565a8 5296#: builtin/commit.c:1146
774cfe0c 5297msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 5298msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 5299
843565a8 5300#: builtin/commit.c:1149
774cfe0c 5301msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 5302msgstr ""
5832c3f2 5303"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 5304
843565a8 5305#: builtin/commit.c:1151
774cfe0c 5306msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 5307msgstr ""
5832c3f2
TNQ
5308"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
5309"bổ”."
774cfe0c 5310
843565a8 5311#: builtin/commit.c:1154
774cfe0c 5312msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 5313msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 5314
843565a8 5315#: builtin/commit.c:1164
774cfe0c 5316msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
5317msgstr ""
5318"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 5319
843565a8 5320#: builtin/commit.c:1166
774cfe0c 5321msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 5322msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 5323
843565a8 5324#: builtin/commit.c:1174
774cfe0c 5325msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
5326msgstr ""
5327"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 5328
843565a8 5329#: builtin/commit.c:1191
774cfe0c 5330msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
5331msgstr ""
5332"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
5333"sử dụng."
774cfe0c 5334
843565a8 5335#: builtin/commit.c:1193
774cfe0c 5336msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 5337msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 5338
843565a8 5339#: builtin/commit.c:1195
774cfe0c 5340msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
fbf5d8c3 5341msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 5342
843565a8 5343#: builtin/commit.c:1197
15fbbed7 5344msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 5345msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5346"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
5347"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 5348
843565a8 5349#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
db484bad 5350#, c-format
774cfe0c 5351msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 5352msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 5353
843565a8 5354#: builtin/commit.c:1214
774cfe0c 5355msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 5356msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 5357
843565a8 5358#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
03c82da3
TNQ
5359msgid "show status concisely"
5360msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
5361
843565a8 5362#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
03c82da3
TNQ
5363msgid "show branch information"
5364msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
5365
0c966d84
TNQ
5366#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
5367#: builtin/worktree.c:430
03c82da3
TNQ
5368msgid "machine-readable output"
5369msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
5370
843565a8 5371#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
dcc52a04
TNQ
5372msgid "show status in long format (default)"
5373msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
5374
843565a8 5375#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
03c82da3
TNQ
5376msgid "terminate entries with NUL"
5377msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
5378
843565a8
TNQ
5379#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
5380#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
03c82da3
TNQ
5381msgid "mode"
5382msgstr "chế độ"
5383
843565a8 5384#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
03c82da3
TNQ
5385msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5386msgstr ""
5387"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
5388"normal, no. (Mặc định: all)"
5389
843565a8 5390#: builtin/commit.c:1340
03c82da3
TNQ
5391msgid "show ignored files"
5392msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
5393
843565a8 5394#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
03c82da3
TNQ
5395msgid "when"
5396msgstr "khi"
5397
843565a8 5398#: builtin/commit.c:1342
03c82da3
TNQ
5399msgid ""
5400"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5401"(Default: all)"
5402msgstr ""
e06dc12a 5403"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
5404"(Mặc định: all)"
5405
843565a8 5406#: builtin/commit.c:1344
03c82da3
TNQ
5407msgid "list untracked files in columns"
5408msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
5409
843565a8 5410#: builtin/commit.c:1430
774cfe0c 5411msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 5412msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 5413
843565a8 5414#: builtin/commit.c:1432
774cfe0c 5415msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
5416msgstr ""
5417"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 5418
843565a8 5419#: builtin/commit.c:1477
774cfe0c 5420msgid "detached HEAD"
db484bad 5421msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 5422
843565a8 5423#: builtin/commit.c:1480
774cfe0c 5424msgid " (root-commit)"
db484bad 5425msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 5426
843565a8 5427#: builtin/commit.c:1575
03c82da3
TNQ
5428msgid "suppress summary after successful commit"
5429msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
5430
843565a8 5431#: builtin/commit.c:1576
03c82da3
TNQ
5432msgid "show diff in commit message template"
5433msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
5434
843565a8 5435#: builtin/commit.c:1578
03c82da3
TNQ
5436msgid "Commit message options"
5437msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
5438
843565a8 5439#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
03c82da3
TNQ
5440msgid "read message from file"
5441msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
5442
843565a8 5443#: builtin/commit.c:1580
03c82da3
TNQ
5444msgid "author"
5445msgstr "tác giả"
5446
843565a8 5447#: builtin/commit.c:1580
03c82da3
TNQ
5448msgid "override author for commit"
5449msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
5450
843565a8 5451#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
03c82da3
TNQ
5452msgid "date"
5453msgstr "ngày tháng"
5454
843565a8 5455#: builtin/commit.c:1581
03c82da3 5456msgid "override date for commit"
5832c3f2 5457msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 5458
0c966d84
TNQ
5459#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
5460#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
03c82da3 5461msgid "message"
5832c3f2 5462msgstr "chú thích"
03c82da3 5463
843565a8 5464#: builtin/commit.c:1582
03c82da3 5465msgid "commit message"
5832c3f2 5466msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 5467
843565a8
TNQ
5468#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
5469#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
5470msgid "commit"
5471msgstr "lần_chuyển_giao"
5472
5473#: builtin/commit.c:1583
03c82da3 5474msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 5475msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 5476
843565a8 5477#: builtin/commit.c:1584
03c82da3 5478msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 5479msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 5480
843565a8 5481#: builtin/commit.c:1585
03c82da3
TNQ
5482msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5483msgstr ""
5484"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
5485
843565a8 5486#: builtin/commit.c:1586
03c82da3
TNQ
5487msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5488msgstr ""
5489"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
5490"ra"
5491
843565a8 5492#: builtin/commit.c:1587
03c82da3
TNQ
5493msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5494msgstr ""
5495"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
5496
0c966d84 5497#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
03c82da3 5498msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 5499msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 5500
843565a8 5501#: builtin/commit.c:1589
03c82da3
TNQ
5502msgid "use specified template file"
5503msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
5504
843565a8 5505#: builtin/commit.c:1590
03c82da3
TNQ
5506msgid "force edit of commit"
5507msgstr "ép buộc sửa lần commit"
5508
843565a8 5509#: builtin/commit.c:1591
03c82da3
TNQ
5510msgid "default"
5511msgstr "mặc định"
5512
843565a8 5513#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
03c82da3
TNQ
5514msgid "how to strip spaces and #comments from message"
5515msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
5516
843565a8 5517#: builtin/commit.c:1592
03c82da3 5518msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 5519msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 5520
0c966d84 5521#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
f2993884 5522#: builtin/revert.c:93
03c82da3 5523msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 5524msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 5525
843565a8 5526#: builtin/commit.c:1597
03c82da3
TNQ
5527msgid "Commit contents options"
5528msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
5529
843565a8 5530#: builtin/commit.c:1598
03c82da3
TNQ
5531msgid "commit all changed files"
5532msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
5533
843565a8 5534#: builtin/commit.c:1599
03c82da3 5535msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 5536msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 5537
843565a8 5538#: builtin/commit.c:1600
03c82da3
TNQ
5539msgid "interactively add files"
5540msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
5541
843565a8 5542#: builtin/commit.c:1601
03c82da3
TNQ
5543msgid "interactively add changes"
5544msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
5545
843565a8 5546#: builtin/commit.c:1602
03c82da3
TNQ
5547msgid "commit only specified files"
5548msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
5549
843565a8 5550#: builtin/commit.c:1603
03c82da3
TNQ
5551msgid "bypass pre-commit hook"
5552msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
5553
843565a8 5554#: builtin/commit.c:1604
03c82da3
TNQ
5555msgid "show what would be committed"
5556msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
5557
843565a8 5558#: builtin/commit.c:1615
03c82da3 5559msgid "amend previous commit"
5832c3f2 5560msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 5561
843565a8 5562#: builtin/commit.c:1616
03c82da3
TNQ
5563msgid "bypass post-rewrite hook"
5564msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
5565
843565a8 5566#: builtin/commit.c:1621
03c82da3
TNQ
5567msgid "ok to record an empty change"
5568msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
5569
843565a8 5570#: builtin/commit.c:1623
03c82da3
TNQ
5571msgid "ok to record a change with an empty message"
5572msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
5573
843565a8 5574#: builtin/commit.c:1652
774cfe0c 5575msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 5576msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 5577
843565a8 5578#: builtin/commit.c:1698
db484bad 5579#, c-format
774cfe0c 5580msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 5581msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 5582
843565a8 5583#: builtin/commit.c:1705
774cfe0c 5584msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 5585msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 5586
843565a8 5587#: builtin/commit.c:1724
db484bad 5588#, c-format
774cfe0c 5589msgid "could not read commit message: %s"
d1f9c7b7 5590msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s"
774cfe0c 5591
843565a8 5592#: builtin/commit.c:1735
774cfe0c
TNQ
5593#, c-format
5594msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 5595msgstr ""
5832c3f2 5596"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 5597"(message).\n"
774cfe0c 5598
843565a8 5599#: builtin/commit.c:1740
774cfe0c
TNQ
5600#, c-format
5601msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 5602msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 5603
843565a8 5604#: builtin/commit.c:1788
774cfe0c
TNQ
5605msgid ""
5606"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 5607"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
5608"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5609msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
5610"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
5611"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
5612"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
5613"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 5614
0c966d84 5615#: builtin/config.c:9
02507f42
TNQ
5616msgid "git config [<options>]"
5617msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 5618
0c966d84 5619#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
5620msgid "Config file location"
5621msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
5622
0c966d84 5623#: builtin/config.c:57
03c82da3 5624msgid "use global config file"
5832c3f2 5625msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 5626
0c966d84 5627#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
5628msgid "use system config file"
5629msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
5630
0c966d84 5631#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
5632msgid "use repository config file"
5633msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
5634
0c966d84 5635#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
5636msgid "use given config file"
5637msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
5638
0c966d84 5639#: builtin/config.c:61
e06dc12a
TNQ
5640msgid "blob-id"
5641msgstr "blob-id"
5642
0c966d84 5643#: builtin/config.c:61
e06dc12a
TNQ
5644msgid "read config from given blob object"
5645msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
5646
0c966d84 5647#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
5648msgid "Action"
5649msgstr "Hành động"
5650
0c966d84 5651#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
5652msgid "get value: name [value-regex]"
5653msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
5654
0c966d84 5655#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
5656msgid "get all values: key [value-regex]"
5657msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
5658
0c966d84 5659#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
5660msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5661msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
5662
0c966d84 5663#: builtin/config.c:66
44bb9364
TNQ
5664msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5665msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
5666
0c966d84 5667#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
5668msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
5669msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
5670
0c966d84 5671#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
5672msgid "add a new variable: name value"
5673msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
5674
0c966d84 5675#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
5676msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5677msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
5678
0c966d84 5679#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
5680msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5681msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
5682
0c966d84 5683#: builtin/config.c:71
03c82da3 5684msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 5685msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 5686
0c966d84 5687#: builtin/config.c:72
03c82da3 5688msgid "remove a section: name"
5832c3f2 5689msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 5690
0c966d84 5691#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
5692msgid "list all"
5693msgstr "liệt kê tất"
5694
0c966d84 5695#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
5696msgid "open an editor"
5697msgstr "mở một trình biên soạn"
5698
0c966d84 5699#: builtin/config.c:75
fbf5d8c3
TNQ
5700msgid "find the color configured: slot [default]"
5701msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 5702
0c966d84 5703#: builtin/config.c:76
fbf5d8c3
TNQ
5704msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5705msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 5706
0c966d84 5707#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
5708msgid "Type"
5709msgstr "Kiểu"
5710
0c966d84 5711#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
5712msgid "value is \"true\" or \"false\""
5713msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
5714
0c966d84 5715#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
5716msgid "value is decimal number"
5717msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
5718
0c966d84 5719#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
5720msgid "value is --bool or --int"
5721msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
5722
0c966d84 5723#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
5724msgid "value is a path (file or directory name)"
5725msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
5726
0c966d84 5727#: builtin/config.c:82
03c82da3
TNQ
5728msgid "Other"
5729msgstr "Khác"
5730
0c966d84 5731#: builtin/config.c:83
03c82da3
TNQ
5732msgid "terminate values with NUL byte"
5733msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
5734
0c966d84 5735#: builtin/config.c:84
f2993884
TNQ
5736msgid "show variable names only"
5737msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
5738
0c966d84 5739#: builtin/config.c:85
03c82da3
TNQ
5740msgid "respect include directives on lookup"
5741msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
5742
0c966d84
TNQ
5743#: builtin/config.c:86
5744msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
5745msgstr ""
5746"hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng "
5747"lệnh)"
5748
5749#: builtin/config.c:328
4dcd03ea
TNQ
5750msgid "unable to parse default color value"
5751msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
5752
0c966d84 5753#: builtin/config.c:469
4dcd03ea
TNQ
5754#, c-format
5755msgid ""
5756"# This is Git's per-user configuration file.\n"
bd8202f3 5757"[user]\n"
4dcd03ea 5758"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
bd8202f3 5759"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
5760"#\temail = %s\n"
5761msgstr ""
5762"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
bd8202f3 5763"[user]\n"
4dcd03ea 5764"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
bd8202f3 5765"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
5766"#\temail = %s\n"
5767
0c966d84 5768#: builtin/config.c:611
4dcd03ea
TNQ
5769#, c-format
5770msgid "cannot create configuration file %s"
5771msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
5772
843565a8 5773#: builtin/count-objects.c:77
efc90c78
TNQ
5774msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5775msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5776
843565a8 5777#: builtin/count-objects.c:87
efc90c78
TNQ
5778msgid "print sizes in human readable format"
5779msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 5780
4dcd03ea 5781#: builtin/describe.c:17
02507f42
TNQ
5782msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5783msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 5784
4dcd03ea 5785#: builtin/describe.c:18
02507f42
TNQ
5786msgid "git describe [<options>] --dirty"
5787msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 5788
4dcd03ea 5789#: builtin/describe.c:217
db484bad 5790#, c-format
774cfe0c 5791msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 5792msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 5793
4dcd03ea 5794#: builtin/describe.c:221
774cfe0c
TNQ
5795#, c-format
5796msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 5797msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 5798
4dcd03ea 5799#: builtin/describe.c:223
db484bad 5800#, c-format
774cfe0c 5801msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 5802msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 5803
f2993884 5804#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
db484bad 5805#, c-format
774cfe0c 5806msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 5807msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 5808
4dcd03ea 5809#: builtin/describe.c:253
db484bad 5810#, c-format
774cfe0c 5811msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 5812msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 5813
4dcd03ea 5814#: builtin/describe.c:270
db484bad 5815#, c-format
774cfe0c 5816msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 5817msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 5818
4dcd03ea 5819#: builtin/describe.c:272
db484bad 5820#, c-format
774cfe0c 5821msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 5822msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 5823
4dcd03ea 5824#: builtin/describe.c:319
db484bad 5825#, c-format
774cfe0c 5826msgid "finished search at %s\n"
db484bad 5827msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 5828
4dcd03ea 5829#: builtin/describe.c:346
774cfe0c
TNQ
5830#, c-format
5831msgid ""
5832"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5833"However, there were unannotated tags: try --tags."
5834msgstr ""
131fa518 5835"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 5836"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 5837
4dcd03ea 5838#: builtin/describe.c:350
774cfe0c
TNQ
5839#, c-format
5840msgid ""
5841"No tags can describe '%s'.\n"
5842"Try --always, or create some tags."
5843msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
5844"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
5845"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
774cfe0c 5846
4dcd03ea 5847#: builtin/describe.c:371
db484bad 5848#, c-format
774cfe0c 5849msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 5850msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 5851
4dcd03ea 5852#: builtin/describe.c:374
774cfe0c
TNQ
5853#, c-format
5854msgid ""
5855"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5856"gave up search at %s\n"
5857msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
5858"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
5859"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 5860
4dcd03ea 5861#: builtin/describe.c:396
03c82da3
TNQ
5862msgid "find the tag that comes after the commit"
5863msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
5864
4dcd03ea 5865#: builtin/describe.c:397
03c82da3 5866msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 5867msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 5868
4dcd03ea 5869#: builtin/describe.c:398
7db011eb
TNQ
5870msgid "use any ref"
5871msgstr "dùng ref bất kỳ"
5872
4dcd03ea 5873#: builtin/describe.c:399
7db011eb 5874msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 5875msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 5876
4dcd03ea 5877#: builtin/describe.c:400
03c82da3
TNQ
5878msgid "always use long format"
5879msgstr "luôn dùng định dạng dài"
5880
4dcd03ea 5881#: builtin/describe.c:401
e06dc12a
TNQ
5882msgid "only follow first parent"
5883msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
5884
4dcd03ea 5885#: builtin/describe.c:404
03c82da3
TNQ
5886msgid "only output exact matches"
5887msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
5888
4dcd03ea 5889#: builtin/describe.c:406
03c82da3 5890msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 5891msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 5892
4dcd03ea 5893#: builtin/describe.c:408
03c82da3 5894msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 5895msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 5896
843565a8 5897#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
5898msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5899msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
5900
4dcd03ea 5901#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
5902msgid "mark"
5903msgstr "dấu"
5904
4dcd03ea 5905#: builtin/describe.c:412
03c82da3
TNQ
5906msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5907msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
5908
4dcd03ea 5909#: builtin/describe.c:430
774cfe0c 5910msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 5911msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 5912
4dcd03ea 5913#: builtin/describe.c:456
774cfe0c 5914msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 5915msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 5916
4dcd03ea 5917#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5918msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 5919msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 5920
4dcd03ea 5921#: builtin/diff.c:86
db484bad 5922#, c-format
774cfe0c 5923msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 5924msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 5925
4dcd03ea 5926#: builtin/diff.c:237
774cfe0c
TNQ
5927#, c-format
5928msgid "invalid option: %s"
44bb9364 5929msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 5930
4dcd03ea 5931#: builtin/diff.c:358
774cfe0c 5932msgid "Not a git repository"
db484bad 5933msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 5934
4dcd03ea 5935#: builtin/diff.c:401
db484bad 5936#, c-format
774cfe0c 5937msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 5938msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 5939
4dcd03ea 5940#: builtin/diff.c:410
db484bad 5941#, c-format
774cfe0c 5942msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 5943msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 5944
4dcd03ea 5945#: builtin/diff.c:417
db484bad 5946#, c-format
774cfe0c 5947msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5948msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 5949
f2993884 5950#: builtin/fast-export.c:25
03c82da3
TNQ
5951msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5952msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5953
f2993884 5954#: builtin/fast-export.c:980
03c82da3
TNQ
5955msgid "show progress after <n> objects"
5956msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5957
f2993884 5958#: builtin/fast-export.c:982
03c82da3
TNQ
5959msgid "select handling of signed tags"
5960msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5961
f2993884 5962#: builtin/fast-export.c:985
03c82da3
TNQ
5963msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5964msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5965
f2993884 5966#: builtin/fast-export.c:988
03c82da3
TNQ
5967msgid "Dump marks to this file"
5968msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5969
f2993884 5970#: builtin/fast-export.c:990
03c82da3
TNQ
5971msgid "Import marks from this file"
5972msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5973
f2993884 5974#: builtin/fast-export.c:992
03c82da3
TNQ
5975msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5976msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5977
f2993884 5978#: builtin/fast-export.c:994
03c82da3
TNQ
5979msgid "Output full tree for each commit"
5980msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5981
f2993884 5982#: builtin/fast-export.c:996
03c82da3
TNQ
5983msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5984msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5985
f2993884 5986#: builtin/fast-export.c:997
03c82da3
TNQ
5987msgid "Skip output of blob data"
5988msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5989
f2993884 5990#: builtin/fast-export.c:998
8d388239
TNQ
5991msgid "refspec"
5992msgstr "refspec"
5993
f2993884 5994#: builtin/fast-export.c:999
8d388239
TNQ
5995msgid "Apply refspec to exported refs"
5996msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
5997
f2993884 5998#: builtin/fast-export.c:1000
4dcd03ea
TNQ
5999msgid "anonymize output"
6000msgstr "kết xuất anonymize"
6001
f2993884 6002#: builtin/fetch.c:20
03c82da3 6003msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 6004msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 6005
f2993884 6006#: builtin/fetch.c:21
03c82da3
TNQ
6007msgid "git fetch [<options>] <group>"
6008msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 6009
f2993884 6010#: builtin/fetch.c:22
03c82da3 6011msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 6012msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 6013
f2993884 6014#: builtin/fetch.c:23
03c82da3
TNQ
6015msgid "git fetch --all [<options>]"
6016msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
6017
0c966d84 6018#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
03c82da3 6019msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 6020msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 6021
0c966d84 6022#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
03c82da3
TNQ
6023msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
6024msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
6025
0c966d84 6026#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
03c82da3 6027msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 6028msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 6029
0c966d84 6030#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
03c82da3
TNQ
6031msgid "force overwrite of local branch"
6032msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
6033
0c966d84 6034#: builtin/fetch.c:99
03c82da3 6035msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 6036msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 6037
0c966d84 6038#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
03c82da3 6039msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 6040msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 6041
0c966d84 6042#: builtin/fetch.c:103
03c82da3 6043msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 6044msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 6045
0c966d84
TNQ
6046#: builtin/fetch.c:105
6047msgid "number of submodules fetched in parallel"
6048msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời"
6049
6050#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
03c82da3
TNQ
6051msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
6052msgstr ""
131fa518 6053"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
6054"nữa"
6055
0c966d84 6056#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
03c82da3
TNQ
6057msgid "on-demand"
6058msgstr "khi-cần"
6059
0c966d84 6060#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
03c82da3 6061msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 6062msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 6063
0c966d84 6064#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
03c82da3 6065msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 6066msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 6067
0c966d84 6068#: builtin/fetch.c:115
03c82da3 6069msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 6070msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 6071
0c966d84 6072#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
03c82da3
TNQ
6073msgid "deepen history of shallow clone"
6074msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
6075
0c966d84 6076#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
77c8e543
TNQ
6077msgid "convert to a complete repository"
6078msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
6079
0c966d84 6080#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
03c82da3
TNQ
6081msgid "dir"
6082msgstr "tmục"
6083
0c966d84 6084#: builtin/fetch.c:123
03c82da3
TNQ
6085msgid "prepend this to submodule path output"
6086msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
6087
0c966d84 6088#: builtin/fetch.c:126
03c82da3
TNQ
6089msgid "default mode for recursion"
6090msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
6091
0c966d84 6092#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
5832c3f2
TNQ
6093msgid "accept refs that update .git/shallow"
6094msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
6095
0c966d84 6096#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
8d388239
TNQ
6097msgid "refmap"
6098msgstr "refmap"
6099
0c966d84 6100#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
8d388239
TNQ
6101msgid "specify fetch refmap"
6102msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
6103
0c966d84 6104#: builtin/fetch.c:386
774cfe0c 6105msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 6106msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 6107
0c966d84 6108#: builtin/fetch.c:466
db484bad 6109#, c-format
774cfe0c 6110msgid "object %s not found"
db484bad 6111msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 6112
0c966d84 6113#: builtin/fetch.c:471
774cfe0c
TNQ
6114msgid "[up to date]"
6115msgstr "[đã cập nhật]"
6116
0c966d84 6117#: builtin/fetch.c:485
db484bad 6118#, c-format
774cfe0c 6119msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 6120msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 6121
0c966d84 6122#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
774cfe0c
TNQ
6123msgid "[rejected]"
6124msgstr "[Bị từ chối]"
6125
0c966d84 6126#: builtin/fetch.c:497
774cfe0c 6127msgid "[tag update]"
db484bad 6128msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 6129
0c966d84 6130#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
774cfe0c 6131msgid " (unable to update local ref)"
4dcd03ea 6132msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
774cfe0c 6133
0c966d84 6134#: builtin/fetch.c:517
774cfe0c 6135msgid "[new tag]"
db484bad 6136msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 6137
0c966d84 6138#: builtin/fetch.c:520
774cfe0c 6139msgid "[new branch]"
db484bad 6140msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 6141
0c966d84 6142#: builtin/fetch.c:523
774cfe0c 6143msgid "[new ref]"
db484bad 6144msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 6145
0c966d84 6146#: builtin/fetch.c:569
774cfe0c 6147msgid "unable to update local ref"
4dcd03ea 6148msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 6149
0c966d84 6150#: builtin/fetch.c:569
774cfe0c 6151msgid "forced update"
db484bad 6152msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 6153
0c966d84 6154#: builtin/fetch.c:576
774cfe0c 6155msgid "(non-fast-forward)"
21f63737 6156msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)"
774cfe0c 6157
0c966d84 6158#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
774cfe0c
TNQ
6159#, c-format
6160msgid "cannot open %s: %s\n"
6161msgstr "không thể mở %s: %s\n"
6162
0c966d84 6163#: builtin/fetch.c:619
774cfe0c
TNQ
6164#, c-format
6165msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 6166msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 6167
0c966d84 6168#: builtin/fetch.c:637
5832c3f2
TNQ
6169#, c-format
6170msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
6171msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
6172
0c966d84 6173#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
774cfe0c
TNQ
6174#, c-format
6175msgid "From %.*s\n"
6176msgstr "Từ %.*s\n"
6177
0c966d84 6178#: builtin/fetch.c:735
774cfe0c
TNQ
6179#, c-format
6180msgid ""
6181"some local refs could not be updated; try running\n"
6182" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6183msgstr ""
4dcd03ea 6184"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 6185" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 6186
0c966d84 6187#: builtin/fetch.c:787
db484bad 6188#, c-format
774cfe0c 6189msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 6190msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6191
0c966d84 6192#: builtin/fetch.c:788
db484bad 6193#, c-format
774cfe0c 6194msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 6195msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6196
0c966d84 6197#: builtin/fetch.c:820
774cfe0c
TNQ
6198msgid "[deleted]"
6199msgstr "[đã xóa]"
6200
0c966d84 6201#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
774cfe0c
TNQ
6202msgid "(none)"
6203msgstr "(không)"
6204
0c966d84 6205#: builtin/fetch.c:841
774cfe0c
TNQ
6206#, c-format
6207msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 6208msgstr ""
8620ed57
TNQ
6209"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
6210"trần (bare)"
774cfe0c 6211
0c966d84 6212#: builtin/fetch.c:860
db484bad 6213#, c-format
774cfe0c 6214msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 6215msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 6216
0c966d84 6217#: builtin/fetch.c:863
db484bad 6218#, c-format
774cfe0c 6219msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 6220msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 6221
0c966d84 6222#: builtin/fetch.c:920
44bb9364
TNQ
6223#, c-format
6224msgid "Don't know how to fetch from %s"
6225msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
6226
0c966d84 6227#: builtin/fetch.c:1080
db484bad 6228#, c-format
774cfe0c 6229msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 6230msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 6231
0c966d84 6232#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
db484bad 6233#, c-format
774cfe0c 6234msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 6235msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 6236
0c966d84 6237#: builtin/fetch.c:1100
774cfe0c
TNQ
6238msgid ""
6239"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
6240"remote name from which new revisions should be fetched."
6241msgstr ""
db484bad
TNQ
6242"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
6243"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 6244
0c966d84 6245#: builtin/fetch.c:1123
774cfe0c 6246msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 6247msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 6248
0c966d84 6249#: builtin/fetch.c:1165
77c8e543
TNQ
6250msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
6251msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
6252
0c966d84 6253#: builtin/fetch.c:1167
77c8e543
TNQ
6254msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
6255msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
6256
0c966d84 6257#: builtin/fetch.c:1187
774cfe0c 6258msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 6259msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 6260
0c966d84 6261#: builtin/fetch.c:1189
774cfe0c 6262msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 6263msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 6264
0c966d84 6265#: builtin/fetch.c:1200
db484bad 6266#, c-format
774cfe0c 6267msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 6268msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 6269
0c966d84 6270#: builtin/fetch.c:1208
774cfe0c 6271msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 6272msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 6273
f2993884 6274#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
02507f42
TNQ
6275msgid ""
6276"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 6277msgstr ""
02507f42
TNQ
6278"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
6279"tin>]"
03c82da3 6280
843565a8 6281#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3 6282msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 6283msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 6284
843565a8 6285#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
6286msgid "alias for --log (deprecated)"
6287msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
6288
843565a8 6289#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
03c82da3
TNQ
6290msgid "text"
6291msgstr "văn bản"
6292
843565a8 6293#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
03c82da3
TNQ
6294msgid "use <text> as start of message"
6295msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
6296
843565a8 6297#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
03c82da3
TNQ
6298msgid "file to read from"
6299msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
6300
f2993884 6301#: builtin/for-each-ref.c:9
02507f42
TNQ
6302msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6303msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 6304
843565a8
TNQ
6305#: builtin/for-each-ref.c:10
6306msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6307msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]"
6308
6309#: builtin/for-each-ref.c:11
6310msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6311msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]"
6312
6313#: builtin/for-each-ref.c:12
6314msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6315msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]"
6316
6317#: builtin/for-each-ref.c:27
03c82da3
TNQ
6318msgid "quote placeholders suitably for shells"
6319msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
6320
843565a8 6321#: builtin/for-each-ref.c:29
03c82da3
TNQ
6322msgid "quote placeholders suitably for perl"
6323msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
6324
843565a8 6325#: builtin/for-each-ref.c:31
03c82da3
TNQ
6326msgid "quote placeholders suitably for python"
6327msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
6328
843565a8 6329#: builtin/for-each-ref.c:33
fbf5d8c3
TNQ
6330msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6331msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 6332
843565a8 6333#: builtin/for-each-ref.c:36
03c82da3
TNQ
6334msgid "show only <n> matched refs"
6335msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
6336
843565a8 6337#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
03c82da3
TNQ
6338msgid "format to use for the output"
6339msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
6340
843565a8
TNQ
6341#: builtin/for-each-ref.c:41
6342msgid "print only refs which points at the given object"
6343msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho"
03c82da3 6344
843565a8
TNQ
6345#: builtin/for-each-ref.c:43
6346msgid "print only refs that are merged"
6347msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn"
6348
6349#: builtin/for-each-ref.c:44
6350msgid "print only refs that are not merged"
6351msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 6352
843565a8
TNQ
6353#: builtin/for-each-ref.c:45
6354msgid "print only refs which contain the commit"
6355msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao"
6356
6357#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
15fbbed7
TNQ
6358msgid "Checking connectivity"
6359msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
6360
843565a8 6361#: builtin/fsck.c:486
15fbbed7
TNQ
6362msgid "Checking object directories"
6363msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
6364
843565a8 6365#: builtin/fsck.c:553
02507f42
TNQ
6366msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6367msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 6368
843565a8 6369#: builtin/fsck.c:559
03c82da3
TNQ
6370msgid "show unreachable objects"
6371msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
6372
843565a8 6373#: builtin/fsck.c:560
03c82da3
TNQ
6374msgid "show dangling objects"
6375msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
6376
843565a8 6377#: builtin/fsck.c:561
03c82da3
TNQ
6378msgid "report tags"
6379msgstr "báo cáo các thẻ"
6380
843565a8 6381#: builtin/fsck.c:562
03c82da3
TNQ
6382msgid "report root nodes"
6383msgstr "báo cáo node gốc"
6384
843565a8 6385#: builtin/fsck.c:563
03c82da3 6386msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 6387msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 6388
843565a8 6389#: builtin/fsck.c:564
03c82da3 6390msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 6391msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 6392
843565a8 6393#: builtin/fsck.c:565
03c82da3
TNQ
6394msgid "also consider packs and alternate objects"
6395msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
6396
843565a8 6397#: builtin/fsck.c:566
f2993884
TNQ
6398msgid "check only connectivity"
6399msgstr "chỉ kiểm tra kết nối"
6400
843565a8 6401#: builtin/fsck.c:567
03c82da3
TNQ
6402msgid "enable more strict checking"
6403msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
6404
843565a8 6405#: builtin/fsck.c:569
03c82da3
TNQ
6406msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6407msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
6408
843565a8 6409#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
6410msgid "show progress"
6411msgstr "hiển thị quá trình"
6412
843565a8 6413#: builtin/fsck.c:631
15fbbed7
TNQ
6414msgid "Checking objects"
6415msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
6416
f2993884 6417#: builtin/gc.c:25
02507f42
TNQ
6418msgid "git gc [<options>]"
6419msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 6420
843565a8 6421#: builtin/gc.c:72
774cfe0c 6422#, c-format
bd8202f3
TNQ
6423msgid "Invalid %s: '%s'"
6424msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 6425
843565a8 6426#: builtin/gc.c:139
774cfe0c
TNQ
6427#, c-format
6428msgid "insanely long object directory %.*s"
4dcd03ea 6429msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 6430
843565a8
TNQ
6431#: builtin/gc.c:290
6432#, c-format
6433msgid ""
6434"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6435"and remove %s.\n"
6436"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6437"\n"
6438"%s"
6439msgstr ""
6440"Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n"
6441"tận gốc và xóa bỏ %s.\n"
6442"Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n"
6443"\n"
6444"%s"
6445
6446#: builtin/gc.c:327
03c82da3
TNQ
6447msgid "prune unreferenced objects"
6448msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
6449
843565a8 6450#: builtin/gc.c:329
03c82da3
TNQ
6451msgid "be more thorough (increased runtime)"
6452msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
6453
843565a8 6454#: builtin/gc.c:330
03c82da3
TNQ
6455msgid "enable auto-gc mode"
6456msgstr "bật chế độ auto-gc"
6457
843565a8 6458#: builtin/gc.c:331
44bb9364
TNQ
6459msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6460msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
6461
843565a8 6462#: builtin/gc.c:373
774cfe0c 6463#, c-format
15fbbed7 6464msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 6465msgstr ""
15fbbed7
TNQ
6466"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
6467"việc.\n"
6468
843565a8 6469#: builtin/gc.c:375
15fbbed7
TNQ
6470#, c-format
6471msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6472msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
6473
843565a8 6474#: builtin/gc.c:376
15fbbed7
TNQ
6475#, c-format
6476msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6477msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 6478
843565a8 6479#: builtin/gc.c:397
44bb9364
TNQ
6480#, c-format
6481msgid ""
6482"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
6483msgstr ""
6484"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
6485"phải thế)"
6486
843565a8 6487#: builtin/gc.c:441
819a2276
TNQ
6488msgid ""
6489"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6490msgstr ""
131fa518 6491"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 6492"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 6493
44bb9364 6494#: builtin/grep.c:23
02507f42
TNQ
6495msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6496msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 6497
0c966d84 6498#: builtin/grep.c:219
db484bad 6499#, c-format
774cfe0c 6500msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 6501msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 6502
0c966d84
TNQ
6503#: builtin/grep.c:277
6504#, c-format
6505msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6506msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s"
6507
6508#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
db484bad 6509#, c-format
774cfe0c 6510msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 6511msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 6512
0c966d84 6513#: builtin/grep.c:502
774cfe0c
TNQ
6514#, c-format
6515msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 6516msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 6517
0c966d84 6518#: builtin/grep.c:558
db484bad 6519#, c-format
774cfe0c 6520msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 6521msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 6522
0c966d84 6523#: builtin/grep.c:575
774cfe0c
TNQ
6524#, c-format
6525msgid "cannot open '%s'"
131fa518 6526msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 6527
0c966d84 6528#: builtin/grep.c:644
03c82da3
TNQ
6529msgid "search in index instead of in the work tree"
6530msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 6531
0c966d84 6532#: builtin/grep.c:646
03c82da3
TNQ
6533msgid "find in contents not managed by git"
6534msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 6535
0c966d84 6536#: builtin/grep.c:648
03c82da3
TNQ
6537msgid "search in both tracked and untracked files"
6538msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 6539
0c966d84 6540#: builtin/grep.c:650
02507f42
TNQ
6541msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6542msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 6543
0c966d84 6544#: builtin/grep.c:653
03c82da3 6545msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 6546msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 6547
0c966d84 6548#: builtin/grep.c:655
03c82da3 6549msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 6550msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 6551
0c966d84 6552#: builtin/grep.c:657
03c82da3
TNQ
6553msgid "match patterns only at word boundaries"
6554msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 6555
0c966d84 6556#: builtin/grep.c:659
03c82da3
TNQ
6557msgid "process binary files as text"
6558msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 6559
0c966d84 6560#: builtin/grep.c:661
03c82da3
TNQ
6561msgid "don't match patterns in binary files"
6562msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 6563
0c966d84 6564#: builtin/grep.c:664
44bb9364 6565msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 6566msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 6567
0c966d84 6568#: builtin/grep.c:666
03c82da3 6569msgid "descend at most <depth> levels"
843565a8 6570msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>"
774cfe0c 6571
0c966d84 6572#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
6573msgid "use extended POSIX regular expressions"
6574msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 6575
0c966d84 6576#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
6577msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6578msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
6579
0c966d84 6580#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
6581msgid "interpret patterns as fixed strings"
6582msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
6583
0c966d84 6584#: builtin/grep.c:679
03c82da3
TNQ
6585msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6586msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
6587
0c966d84 6588#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
6589msgid "show line numbers"
6590msgstr "hiển thị số của dòng"
6591
0c966d84 6592#: builtin/grep.c:683
03c82da3
TNQ
6593msgid "don't show filenames"
6594msgstr "không hiển thị tên tập tin"
6595
0c966d84 6596#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
6597msgid "show filenames"
6598msgstr "hiển thị các tên tập tin"
6599
0c966d84 6600#: builtin/grep.c:686
03c82da3
TNQ
6601msgid "show filenames relative to top directory"
6602msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
6603
0c966d84 6604#: builtin/grep.c:688
03c82da3
TNQ
6605msgid "show only filenames instead of matching lines"
6606msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
6607
0c966d84 6608#: builtin/grep.c:690
03c82da3
TNQ
6609msgid "synonym for --files-with-matches"
6610msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
6611
0c966d84 6612#: builtin/grep.c:693
03c82da3
TNQ
6613msgid "show only the names of files without match"
6614msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
6615
0c966d84 6616#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
6617msgid "print NUL after filenames"
6618msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
6619
0c966d84 6620#: builtin/grep.c:697
03c82da3
TNQ
6621msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6622msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
6623
0c966d84 6624#: builtin/grep.c:698
03c82da3 6625msgid "highlight matches"
4dcd03ea 6626msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 6627
0c966d84 6628#: builtin/grep.c:700
03c82da3
TNQ
6629msgid "print empty line between matches from different files"
6630msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
6631
0c966d84 6632#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
6633msgid "show filename only once above matches from same file"
6634msgstr ""
6635"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
6636
0c966d84 6637#: builtin/grep.c:705
03c82da3
TNQ
6638msgid "show <n> context lines before and after matches"
6639msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
6640
0c966d84 6641#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
6642msgid "show <n> context lines before matches"
6643msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
6644
0c966d84 6645#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
6646msgid "show <n> context lines after matches"
6647msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
6648
0c966d84
TNQ
6649#: builtin/grep.c:712
6650msgid "use <n> worker threads"
6651msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc"
6652
6653#: builtin/grep.c:713
03c82da3 6654msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 6655msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 6656
0c966d84 6657#: builtin/grep.c:716
03c82da3
TNQ
6658msgid "show a line with the function name before matches"
6659msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
6660
0c966d84 6661#: builtin/grep.c:718
03c82da3
TNQ
6662msgid "show the surrounding function"
6663msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
6664
0c966d84 6665#: builtin/grep.c:721
03c82da3
TNQ
6666msgid "read patterns from file"
6667msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
6668
0c966d84 6669#: builtin/grep.c:723
03c82da3
TNQ
6670msgid "match <pattern>"
6671msgstr "match <mẫu>"
6672
0c966d84 6673#: builtin/grep.c:725
03c82da3
TNQ
6674msgid "combine patterns specified with -e"
6675msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
6676
0c966d84 6677#: builtin/grep.c:737
03c82da3
TNQ
6678msgid "indicate hit with exit status without output"
6679msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
6680
0c966d84 6681#: builtin/grep.c:739
03c82da3
TNQ
6682msgid "show only matches from files that match all patterns"
6683msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
6684
0c966d84 6685#: builtin/grep.c:741
dcc52a04
TNQ
6686msgid "show parse tree for grep expression"
6687msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
6688
0c966d84 6689#: builtin/grep.c:745
03c82da3 6690msgid "pager"
4dcd03ea 6691msgstr "dàn trang"
03c82da3 6692
0c966d84 6693#: builtin/grep.c:745
03c82da3
TNQ
6694msgid "show matching files in the pager"
6695msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
6696
0c966d84 6697#: builtin/grep.c:748
03c82da3
TNQ
6698msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6699msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
6700
0c966d84 6701#: builtin/grep.c:811
03c82da3
TNQ
6702msgid "no pattern given."
6703msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
6704
0c966d84
TNQ
6705#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
6706#, c-format
6707msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6708msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6709
6710#: builtin/grep.c:873
03c82da3
TNQ
6711msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6712msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
6713
0c966d84 6714#: builtin/grep.c:899
03c82da3
TNQ
6715msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
6716msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
6717
0c966d84 6718#: builtin/grep.c:904
03c82da3
TNQ
6719msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6720msgstr ""
6721"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
6722"quan đến revs."
6723
0c966d84 6724#: builtin/grep.c:907
03c82da3
TNQ
6725msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6726msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
6727
0c966d84 6728#: builtin/grep.c:915
03c82da3
TNQ
6729msgid "both --cached and trees are given."
6730msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
6731
0c966d84 6732#: builtin/hash-object.c:81
03c82da3 6733msgid ""
02507f42
TNQ
6734"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6735"[--] <file>..."
03c82da3 6736msgstr ""
02507f42 6737"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 6738"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 6739
0c966d84 6740#: builtin/hash-object.c:82
843565a8
TNQ
6741msgid "git hash-object --stdin-paths"
6742msgstr "git hash-object --stdin-paths"
03c82da3 6743
0c966d84 6744#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
6745msgid "type"
6746msgstr "kiểu"
6747
0c966d84 6748#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
6749msgid "object type"
6750msgstr "kiểu đối tượng"
6751
0c966d84 6752#: builtin/hash-object.c:94
03c82da3
TNQ
6753msgid "write the object into the object database"
6754msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
6755
0c966d84 6756#: builtin/hash-object.c:96
03c82da3
TNQ
6757msgid "read the object from stdin"
6758msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
6759
0c966d84 6760#: builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
6761msgid "store file as is without filters"
6762msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
6763
0c966d84 6764#: builtin/hash-object.c:99
4dcd03ea
TNQ
6765msgid ""
6766"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6767msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
6768
0c966d84 6769#: builtin/hash-object.c:100
03c82da3
TNQ
6770msgid "process file as it were from this path"
6771msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
6772
e06dc12a 6773#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
6774msgid "print all available commands"
6775msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
6776
e06dc12a 6777#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
6778msgid "print list of useful guides"
6779msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
6780
e06dc12a 6781#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
6782msgid "show man page"
6783msgstr "hiển thị trang man"
6784
e06dc12a 6785#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
6786msgid "show manual in web browser"
6787msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
6788
e06dc12a 6789#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
6790msgid "show info page"
6791msgstr "hiện trang info"
6792
e06dc12a 6793#: builtin/help.c:52
02507f42
TNQ
6794msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6795msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 6796
e06dc12a 6797#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
6798#, c-format
6799msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 6800msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 6801
4dcd03ea 6802#: builtin/help.c:91
03c82da3 6803msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 6804msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 6805
4dcd03ea 6806#: builtin/help.c:104
03c82da3
TNQ
6807msgid "Failed to parse emacsclient version."
6808msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
6809
4dcd03ea 6810#: builtin/help.c:112
03c82da3
TNQ
6811#, c-format
6812msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 6813msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 6814
843565a8 6815#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
03c82da3
TNQ
6816#, c-format
6817msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 6818msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 6819
0c966d84 6820#: builtin/help.c:205
774cfe0c
TNQ
6821#, c-format
6822msgid ""
6823"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6824"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6825msgstr ""
131fa518
TNQ
6826"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6827"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 6828
0c966d84 6829#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
6830#, c-format
6831msgid ""
6832"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6833"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6834msgstr ""
131fa518
TNQ
6835"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6836"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 6837
0c966d84 6838#: builtin/help.c:334
db484bad 6839#, c-format
774cfe0c 6840msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 6841msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 6842
0c966d84 6843#: builtin/help.c:351
774cfe0c 6844msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 6845msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6846
0c966d84 6847#: builtin/help.c:359
774cfe0c 6848msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 6849msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6850
0c966d84 6851#: builtin/help.c:408
efc90c78
TNQ
6852msgid "Defining attributes per path"
6853msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
6854
0c966d84 6855#: builtin/help.c:409
4dcd03ea
TNQ
6856msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6857msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
6858
0c966d84 6859#: builtin/help.c:410
efc90c78
TNQ
6860msgid "A Git glossary"
6861msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
6862
0c966d84 6863#: builtin/help.c:411
efc90c78 6864msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 6865msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 6866
0c966d84 6867#: builtin/help.c:412
efc90c78
TNQ
6868msgid "Defining submodule properties"
6869msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
6870
0c966d84 6871#: builtin/help.c:413
efc90c78
TNQ
6872msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6873msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
6874
0c966d84 6875#: builtin/help.c:414
efc90c78 6876msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 6877msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 6878
0c966d84 6879#: builtin/help.c:415
efc90c78
TNQ
6880msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6881msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
6882
0c966d84 6883#: builtin/help.c:427
efc90c78
TNQ
6884msgid "The common Git guides are:\n"
6885msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
6886
0c966d84 6887#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
774cfe0c
TNQ
6888#, c-format
6889msgid "usage: %s%s"
44bb9364 6890msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 6891
0c966d84 6892#: builtin/help.c:481
db484bad 6893#, c-format
774cfe0c 6894msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 6895msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 6896
f2993884 6897#: builtin/index-pack.c:152
8d388239
TNQ
6898#, c-format
6899msgid "unable to open %s"
6900msgstr "không thể mở %s"
6901
f2993884 6902#: builtin/index-pack.c:202
db484bad 6903#, c-format
774cfe0c 6904msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 6905msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 6906
f2993884 6907#: builtin/index-pack.c:222
8d388239
TNQ
6908#, c-format
6909msgid "did not receive expected object %s"
6910msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
6911
f2993884 6912#: builtin/index-pack.c:225
8d388239
TNQ
6913#, c-format
6914msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6915msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 6916
f2993884 6917#: builtin/index-pack.c:267
db484bad 6918#, c-format
774cfe0c
TNQ
6919msgid "cannot fill %d byte"
6920msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 6921msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 6922
f2993884 6923#: builtin/index-pack.c:277
774cfe0c 6924msgid "early EOF"
4dcd03ea 6925msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 6926
f2993884 6927#: builtin/index-pack.c:278
774cfe0c 6928msgid "read error on input"
db484bad 6929msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 6930
f2993884 6931#: builtin/index-pack.c:290
774cfe0c 6932msgid "used more bytes than were available"
db484bad 6933msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 6934
f2993884 6935#: builtin/index-pack.c:297
774cfe0c 6936msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 6937msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 6938
f2993884 6939#: builtin/index-pack.c:313
db484bad 6940#, c-format
774cfe0c 6941msgid "unable to create '%s'"
131fa518 6942msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 6943
f2993884 6944#: builtin/index-pack.c:318
db484bad 6945#, c-format
774cfe0c 6946msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 6947msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 6948
f2993884 6949#: builtin/index-pack.c:332
774cfe0c 6950msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 6951msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 6952
f2993884 6953#: builtin/index-pack.c:334
03c82da3
TNQ
6954#, c-format
6955msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 6956msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 6957
f2993884 6958#: builtin/index-pack.c:352
774cfe0c
TNQ
6959#, c-format
6960msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4dcd03ea 6961msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 6962
f2993884 6963#: builtin/index-pack.c:473
db484bad 6964#, c-format
774cfe0c 6965msgid "inflate returned %d"
db484bad 6966msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 6967
f2993884 6968#: builtin/index-pack.c:522
774cfe0c 6969msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 6970msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 6971
f2993884 6972#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 6973msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 6974msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 6975
f2993884 6976#: builtin/index-pack.c:538
db484bad 6977#, c-format
774cfe0c 6978msgid "unknown object type %d"
db484bad 6979msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 6980
f2993884 6981#: builtin/index-pack.c:569
774cfe0c 6982msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 6983msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 6984
f2993884 6985#: builtin/index-pack.c:571
774cfe0c
TNQ
6986#, c-format
6987msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6988msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4dcd03ea 6989msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 6990
f2993884 6991#: builtin/index-pack.c:597
774cfe0c 6992msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 6993msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 6994
f2993884
TNQ
6995#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
6996#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
db484bad 6997#, c-format
774cfe0c 6998msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 6999msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 7000
f2993884 7001#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
02507f42 7002#: builtin/pack-objects.c:254
5714e413
TNQ
7003#, c-format
7004msgid "unable to read %s"
7005msgstr "không thể đọc %s"
7006
f2993884 7007#: builtin/index-pack.c:812
5714e413
TNQ
7008#, c-format
7009msgid "cannot read existing object %s"
7010msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
7011
f2993884 7012#: builtin/index-pack.c:826
db484bad 7013#, c-format
774cfe0c 7014msgid "invalid blob object %s"
db484bad 7015msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 7016
f2993884 7017#: builtin/index-pack.c:840
774cfe0c
TNQ
7018#, c-format
7019msgid "invalid %s"
7020msgstr "%s không hợp lệ"
7021
bd8202f3 7022#: builtin/index-pack.c:843
774cfe0c 7023msgid "Error in object"
db484bad 7024msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 7025
bd8202f3 7026#: builtin/index-pack.c:845
774cfe0c
TNQ
7027#, c-format
7028msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 7029msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 7030
bd8202f3 7031#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
774cfe0c 7032msgid "failed to apply delta"
db484bad 7033msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 7034
bd8202f3 7035#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 7036msgid "Receiving objects"
db484bad 7037msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 7038
bd8202f3 7039#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 7040msgid "Indexing objects"
db484bad 7041msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 7042
bd8202f3 7043#: builtin/index-pack.c:1150
774cfe0c 7044msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 7045msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 7046
bd8202f3 7047#: builtin/index-pack.c:1155
774cfe0c 7048msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 7049msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 7050
bd8202f3 7051#: builtin/index-pack.c:1158
774cfe0c 7052msgid "pack has junk at the end"
db484bad 7053msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 7054
bd8202f3 7055#: builtin/index-pack.c:1169
5714e413
TNQ
7056msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
7057msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
7058
bd8202f3 7059#: builtin/index-pack.c:1194
774cfe0c 7060msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
7061msgstr "Đang phân giải các delta"
7062
bd8202f3 7063#: builtin/index-pack.c:1205
03c82da3
TNQ
7064#, c-format
7065msgid "unable to create thread: %s"
7066msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
7067
bd8202f3 7068#: builtin/index-pack.c:1247
db484bad
TNQ
7069msgid "confusion beyond insanity"
7070msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
7071
bd8202f3 7072#: builtin/index-pack.c:1253
03c82da3
TNQ
7073#, c-format
7074msgid "completed with %d local objects"
7075msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
7076
bd8202f3 7077#: builtin/index-pack.c:1263
03c82da3
TNQ
7078#, c-format
7079msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
7080msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
7081
bd8202f3 7082#: builtin/index-pack.c:1267
db484bad
TNQ
7083#, c-format
7084msgid "pack has %d unresolved delta"
7085msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 7086msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 7087
bd8202f3 7088#: builtin/index-pack.c:1291
db484bad 7089#, c-format
774cfe0c 7090msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 7091msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 7092
bd8202f3 7093#: builtin/index-pack.c:1367
db484bad 7094#, c-format
774cfe0c 7095msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 7096msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 7097
bd8202f3 7098#: builtin/index-pack.c:1391
774cfe0c 7099msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 7100msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 7101
bd8202f3 7102#: builtin/index-pack.c:1404
db484bad 7103#, c-format
774cfe0c 7104msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 7105msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 7106
bd8202f3 7107#: builtin/index-pack.c:1412
db484bad 7108#, c-format
774cfe0c 7109msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 7110msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 7111
bd8202f3 7112#: builtin/index-pack.c:1425
774cfe0c 7113msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 7114msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 7115
bd8202f3 7116#: builtin/index-pack.c:1436
774cfe0c 7117msgid "cannot store index file"
db484bad 7118msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 7119
bd8202f3 7120#: builtin/index-pack.c:1469
03c82da3
TNQ
7121#, c-format
7122msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
7123msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
7124
c2d67403 7125#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664
03c82da3
TNQ
7126#, c-format
7127msgid "no threads support, ignoring %s"
7128msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
7129
c2d67403 7130#: builtin/index-pack.c:1538
db484bad 7131#, c-format
774cfe0c 7132msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 7133msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 7134
c2d67403 7135#: builtin/index-pack.c:1540
db484bad 7136#, c-format
774cfe0c 7137msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 7138msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 7139
c2d67403 7140#: builtin/index-pack.c:1587
db484bad 7141#, c-format
774cfe0c
TNQ
7142msgid "non delta: %d object"
7143msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 7144msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 7145
c2d67403 7146#: builtin/index-pack.c:1594
db484bad 7147#, c-format
774cfe0c
TNQ
7148msgid "chain length = %d: %lu object"
7149msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 7150msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 7151
c2d67403 7152#: builtin/index-pack.c:1624
774cfe0c 7153msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 7154msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 7155
c2d67403
TNQ
7156#: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679
7157#: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695
db484bad 7158#, c-format
774cfe0c 7159msgid "bad %s"
db484bad 7160msgstr "%s sai"
774cfe0c 7161
c2d67403 7162#: builtin/index-pack.c:1709
774cfe0c 7163msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 7164msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 7165
c2d67403 7166#: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722
774cfe0c
TNQ
7167#, c-format
7168msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
4dcd03ea 7169msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 7170
c2d67403 7171#: builtin/index-pack.c:1730
774cfe0c 7172msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 7173msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c 7174
843565a8 7175#: builtin/init-db.c:55
774cfe0c
TNQ
7176#, c-format
7177msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 7178msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 7179
843565a8 7180#: builtin/init-db.c:61
db484bad 7181#, c-format
774cfe0c 7182msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 7183msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c 7184
843565a8 7185#: builtin/init-db.c:66
db484bad 7186#, c-format
774cfe0c 7187msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 7188msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c 7189
843565a8 7190#: builtin/init-db.c:77
db484bad 7191#, c-format
774cfe0c 7192msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 7193msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c 7194
843565a8 7195#: builtin/init-db.c:79
db484bad 7196#, c-format
774cfe0c 7197msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 7198msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c 7199
843565a8 7200#: builtin/init-db.c:85
db484bad 7201#, c-format
774cfe0c 7202msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 7203msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c 7204
843565a8 7205#: builtin/init-db.c:89
db484bad 7206#, c-format
774cfe0c 7207msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 7208msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 7209
843565a8 7210#: builtin/init-db.c:118
db484bad 7211#, c-format
774cfe0c 7212msgid "templates not found %s"
db484bad 7213msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 7214
843565a8 7215#: builtin/init-db.c:131
774cfe0c
TNQ
7216#, c-format
7217msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 7218msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c 7219
843565a8 7220#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
774cfe0c
TNQ
7221#, c-format
7222msgid "%s already exists"
819a2276 7223msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 7224
843565a8 7225#: builtin/init-db.c:340
db484bad 7226#, c-format
774cfe0c 7227msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 7228msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 7229
843565a8 7230#: builtin/init-db.c:343
db484bad 7231#, c-format
774cfe0c
TNQ
7232msgid "unable to move %s to %s"
7233msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
7234
15fbbed7
TNQ
7235#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
7236#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
7237#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
843565a8 7238#: builtin/init-db.c:399
db484bad 7239#, c-format
774cfe0c 7240msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 7241msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 7242
843565a8 7243#: builtin/init-db.c:400
774cfe0c 7244msgid "Reinitialized existing"
db484bad 7245msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 7246
843565a8 7247#: builtin/init-db.c:400
774cfe0c 7248msgid "Initialized empty"
db484bad 7249msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 7250
843565a8 7251#: builtin/init-db.c:401
774cfe0c 7252msgid " shared"
db484bad 7253msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 7254
843565a8 7255#: builtin/init-db.c:448
03c82da3 7256msgid ""
bd8202f3
TNQ
7257"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7258"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
7259msgstr ""
7260"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
7261"quyền>]] [thư-mục]"
7262
843565a8 7263#: builtin/init-db.c:471
03c82da3
TNQ
7264msgid "permissions"
7265msgstr "các quyền"
7266
843565a8 7267#: builtin/init-db.c:472
03c82da3
TNQ
7268msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7269msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
7270
843565a8 7271#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
774cfe0c
TNQ
7272#, c-format
7273msgid "cannot mkdir %s"
7274msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
7275
843565a8 7276#: builtin/init-db.c:515
db484bad 7277#, c-format
774cfe0c 7278msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 7279msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 7280
843565a8 7281#: builtin/init-db.c:536
774cfe0c 7282#, c-format
819a2276
TNQ
7283msgid ""
7284"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7285"dir=<directory>)"
7286msgstr ""
7287"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
7288"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 7289
843565a8 7290#: builtin/init-db.c:564
db484bad 7291#, c-format
774cfe0c 7292msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 7293msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 7294
4dcd03ea
TNQ
7295#: builtin/interpret-trailers.c:15
7296msgid ""
0c966d84
TNQ
7297"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7298"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
4dcd03ea 7299msgstr ""
0c966d84
TNQ
7300"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7301"<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]"
7302
7303#: builtin/interpret-trailers.c:26
7304msgid "edit files in place"
7305msgstr "sửa các tập tin tại chỗ"
4dcd03ea 7306
0c966d84 7307#: builtin/interpret-trailers.c:27
4dcd03ea
TNQ
7308msgid "trim empty trailers"
7309msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
7310
0c966d84 7311#: builtin/interpret-trailers.c:28
4dcd03ea
TNQ
7312msgid "trailer"
7313msgstr "bộ dò vết"
7314
0c966d84 7315#: builtin/interpret-trailers.c:29
4dcd03ea
TNQ
7316msgid "trailer(s) to add"
7317msgstr "bộ dò vết cần thêm"
7318
0c966d84
TNQ
7319#: builtin/interpret-trailers.c:42
7320msgid "no input file given for in-place editing"
7321msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ"
7322
f2993884 7323#: builtin/log.c:43
bd8202f3
TNQ
7324msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7325msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 7326
f2993884 7327#: builtin/log.c:44
02507f42
TNQ
7328msgid "git show [<options>] <object>..."
7329msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 7330
f2993884 7331#: builtin/log.c:83
4dcd03ea
TNQ
7332#, c-format
7333msgid "invalid --decorate option: %s"
7334msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
7335
f2993884 7336#: builtin/log.c:131
03c82da3
TNQ
7337msgid "suppress diff output"
7338msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
7339
f2993884 7340#: builtin/log.c:132
03c82da3
TNQ
7341msgid "show source"
7342msgstr "hiển thị mã nguồn"
7343
f2993884 7344#: builtin/log.c:133
7746f2e3
TNQ
7345msgid "Use mail map file"
7346msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
7347
f2993884 7348#: builtin/log.c:134
03c82da3
TNQ
7349msgid "decorate options"
7350msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 7351
f2993884 7352#: builtin/log.c:137
4dcd03ea
TNQ
7353msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
7354msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
7355
f2993884 7356#: builtin/log.c:233
db484bad 7357#, c-format
774cfe0c 7358msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 7359msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 7360
f2993884 7361#: builtin/log.c:465
4dcd03ea
TNQ
7362#, c-format
7363msgid "git show %s: bad file"
7364msgstr "git show %s: sai tập tin"
7365
f2993884 7366#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
db484bad 7367#, c-format
774cfe0c 7368msgid "Could not read object %s"
db484bad 7369msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 7370
f2993884 7371#: builtin/log.c:596
774cfe0c
TNQ
7372#, c-format
7373msgid "Unknown type: %d"
7374msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
7375
0c966d84 7376#: builtin/log.c:715
774cfe0c 7377msgid "format.headers without value"
db484bad 7378msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 7379
0c966d84 7380#: builtin/log.c:801
774cfe0c 7381msgid "name of output directory is too long"
db484bad 7382msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 7383
0c966d84 7384#: builtin/log.c:816
db484bad 7385#, c-format
774cfe0c 7386msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 7387msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 7388
0c966d84 7389#: builtin/log.c:830
774cfe0c 7390msgid "Need exactly one range."
db484bad 7391msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 7392
0c966d84 7393#: builtin/log.c:840
774cfe0c 7394msgid "Not a range."
db484bad 7395msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 7396
0c966d84 7397#: builtin/log.c:946
774cfe0c 7398msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 7399msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 7400
0c966d84 7401#: builtin/log.c:1025
db484bad 7402#, c-format
774cfe0c 7403msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 7404msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 7405
0c966d84 7406#: builtin/log.c:1053
02507f42
TNQ
7407msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7408msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 7409
0c966d84 7410#: builtin/log.c:1098
774cfe0c 7411msgid "Two output directories?"
db484bad 7412msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 7413
0c966d84 7414#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
7415msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7416msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
7417
0c966d84 7418#: builtin/log.c:1217
03c82da3
TNQ
7419msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7420msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
7421
0c966d84 7422#: builtin/log.c:1221
03c82da3
TNQ
7423msgid "print patches to standard out"
7424msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
7425
0c966d84 7426#: builtin/log.c:1223
03c82da3
TNQ
7427msgid "generate a cover letter"
7428msgstr "tạo bì thư"
7429
0c966d84 7430#: builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
7431msgid "use simple number sequence for output file names"
7432msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
7433
0c966d84 7434#: builtin/log.c:1226
03c82da3
TNQ
7435msgid "sfx"
7436msgstr "sfx"
7437
0c966d84 7438#: builtin/log.c:1227
03c82da3 7439msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 7440msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 7441
0c966d84 7442#: builtin/log.c:1229
03c82da3
TNQ
7443msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7444msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
7445
0c966d84 7446#: builtin/log.c:1231
7746f2e3
TNQ
7447msgid "mark the series as Nth re-roll"
7448msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
7449
0c966d84 7450#: builtin/log.c:1233
03c82da3
TNQ
7451msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7452msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
7453
0c966d84 7454#: builtin/log.c:1236
03c82da3
TNQ
7455msgid "store resulting files in <dir>"
7456msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
7457
0c966d84 7458#: builtin/log.c:1239
03c82da3
TNQ
7459msgid "don't strip/add [PATCH]"
7460msgstr "không strip/add [VÁ]"
7461
0c966d84 7462#: builtin/log.c:1242
03c82da3
TNQ
7463msgid "don't output binary diffs"
7464msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
7465
0c966d84
TNQ
7466#: builtin/log.c:1244
7467msgid "output all-zero hash in From header"
7468msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From"
7469
7470#: builtin/log.c:1246
03c82da3
TNQ
7471msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7472msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
7473
0c966d84 7474#: builtin/log.c:1248
03c82da3
TNQ
7475msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7476msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
7477
0c966d84 7478#: builtin/log.c:1250
03c82da3
TNQ
7479msgid "Messaging"
7480msgstr "Lời nhắn"
7481
0c966d84 7482#: builtin/log.c:1251
03c82da3
TNQ
7483msgid "header"
7484msgstr "đầu đề thư"
7485
0c966d84 7486#: builtin/log.c:1252
03c82da3
TNQ
7487msgid "add email header"
7488msgstr "thêm đầu đề thư"
7489
0c966d84 7490#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
03c82da3
TNQ
7491msgid "email"
7492msgstr "thư điện tử"
7493
0c966d84 7494#: builtin/log.c:1253
03c82da3
TNQ
7495msgid "add To: header"
7496msgstr "thêm To: đầu đề thư"
7497
0c966d84 7498#: builtin/log.c:1255
03c82da3
TNQ
7499msgid "add Cc: header"
7500msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
7501
0c966d84 7502#: builtin/log.c:1257
e06dc12a
TNQ
7503msgid "ident"
7504msgstr "thụt lề"
7505
0c966d84 7506#: builtin/log.c:1258
e06dc12a
TNQ
7507msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7508msgstr ""
44bb9364 7509"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 7510
0c966d84 7511#: builtin/log.c:1260
03c82da3
TNQ
7512msgid "message-id"
7513msgstr "message-id"
7514
0c966d84 7515#: builtin/log.c:1261
03c82da3
TNQ
7516msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7517msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
7518
0c966d84 7519#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
03c82da3
TNQ
7520msgid "boundary"
7521msgstr "ranh giới"
7522
0c966d84 7523#: builtin/log.c:1263
03c82da3
TNQ
7524msgid "attach the patch"
7525msgstr "đính kèm miếng vá"
7526
0c966d84 7527#: builtin/log.c:1266
03c82da3
TNQ
7528msgid "inline the patch"
7529msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
7530
0c966d84 7531#: builtin/log.c:1270
03c82da3 7532msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 7533msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 7534
0c966d84 7535#: builtin/log.c:1272
03c82da3
TNQ
7536msgid "signature"
7537msgstr "chữ ký"
7538
0c966d84 7539#: builtin/log.c:1273
03c82da3
TNQ
7540msgid "add a signature"
7541msgstr "thêm chữ ký"
7542
0c966d84 7543#: builtin/log.c:1275
8d388239
TNQ
7544msgid "add a signature from a file"
7545msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
7546
0c966d84 7547#: builtin/log.c:1276
03c82da3
TNQ
7548msgid "don't print the patch filenames"
7549msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
7550
0c966d84 7551#: builtin/log.c:1365
774cfe0c 7552msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 7553msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 7554
0c966d84 7555#: builtin/log.c:1367
774cfe0c 7556msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 7557msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 7558
0c966d84 7559#: builtin/log.c:1375
774cfe0c 7560msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 7561msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 7562
0c966d84 7563#: builtin/log.c:1377
774cfe0c 7564msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 7565msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 7566
0c966d84 7567#: builtin/log.c:1379
774cfe0c 7568msgid "--check does not make sense"
db484bad 7569msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 7570
0c966d84 7571#: builtin/log.c:1407
774cfe0c 7572msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 7573msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 7574
0c966d84 7575#: builtin/log.c:1409
db484bad 7576#, c-format
774cfe0c 7577msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 7578msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 7579
0c966d84 7580#: builtin/log.c:1506
8d388239
TNQ
7581#, c-format
7582msgid "unable to read signature file '%s'"
7583msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
7584
0c966d84 7585#: builtin/log.c:1569
774cfe0c 7586msgid "Failed to create output files"
db484bad 7587msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 7588
0c966d84 7589#: builtin/log.c:1617
03c82da3 7590msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 7591msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 7592
0c966d84 7593#: builtin/log.c:1671
774cfe0c 7594#, c-format
819a2276
TNQ
7595msgid ""
7596"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7597msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7598"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
7599"cách thủ công.\n"
774cfe0c 7600
0c966d84 7601#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
db484bad 7602#, c-format
774cfe0c 7603msgid "Unknown commit %s"
5832c3f2 7604msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
774cfe0c 7605
0c966d84 7606#: builtin/ls-files.c:378
02507f42
TNQ
7607msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7608msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 7609
0c966d84 7610#: builtin/ls-files.c:427
03c82da3
TNQ
7611msgid "identify the file status with tags"
7612msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
7613
0c966d84 7614#: builtin/ls-files.c:429
03c82da3
TNQ
7615msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7616msgstr ""
131fa518 7617"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
7618"thay đổi)"
7619
0c966d84 7620#: builtin/ls-files.c:431
03c82da3
TNQ
7621msgid "show cached files in the output (default)"
7622msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
7623
0c966d84 7624#: builtin/ls-files.c:433
03c82da3
TNQ
7625msgid "show deleted files in the output"
7626msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
7627
0c966d84 7628#: builtin/ls-files.c:435
03c82da3
TNQ
7629msgid "show modified files in the output"
7630msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
7631
0c966d84 7632#: builtin/ls-files.c:437
03c82da3
TNQ
7633msgid "show other files in the output"
7634msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
7635
0c966d84 7636#: builtin/ls-files.c:439
03c82da3
TNQ
7637msgid "show ignored files in the output"
7638msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
7639
0c966d84 7640#: builtin/ls-files.c:442
03c82da3 7641msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 7642msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 7643
0c966d84 7644#: builtin/ls-files.c:444
03c82da3
TNQ
7645msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7646msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
7647
0c966d84 7648#: builtin/ls-files.c:446
4dcd03ea 7649msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 7650msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 7651
0c966d84
TNQ
7652#: builtin/ls-files.c:448
7653msgid "show line endings of files"
7654msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin"
7655
7656#: builtin/ls-files.c:450
03c82da3
TNQ
7657msgid "don't show empty directories"
7658msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
7659
0c966d84 7660#: builtin/ls-files.c:453
03c82da3
TNQ
7661msgid "show unmerged files in the output"
7662msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
7663
0c966d84 7664#: builtin/ls-files.c:455
03c82da3
TNQ
7665msgid "show resolve-undo information"
7666msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
7667
0c966d84 7668#: builtin/ls-files.c:457
03c82da3
TNQ
7669msgid "skip files matching pattern"
7670msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
7671
0c966d84 7672#: builtin/ls-files.c:460
03c82da3
TNQ
7673msgid "exclude patterns are read from <file>"
7674msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
7675
0c966d84 7676#: builtin/ls-files.c:463
03c82da3
TNQ
7677msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7678msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
7679
0c966d84 7680#: builtin/ls-files.c:465
03c82da3
TNQ
7681msgid "add the standard git exclusions"
7682msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
7683
0c966d84 7684#: builtin/ls-files.c:468
03c82da3
TNQ
7685msgid "make the output relative to the project top directory"
7686msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
7687
0c966d84 7688#: builtin/ls-files.c:471
03c82da3
TNQ
7689msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7690msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
7691
0c966d84 7692#: builtin/ls-files.c:472
03c82da3
TNQ
7693msgid "tree-ish"
7694msgstr "tree-ish"
7695
0c966d84 7696#: builtin/ls-files.c:473
03c82da3
TNQ
7697msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7698msgstr ""
7699"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
7700
0c966d84 7701#: builtin/ls-files.c:475
03c82da3
TNQ
7702msgid "show debugging data"
7703msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
7704
0c966d84
TNQ
7705#: builtin/ls-remote.c:7
7706msgid ""
7707"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7708" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7709" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
7710msgstr ""
7711"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7712" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7713" [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]"
7714
7715#: builtin/ls-remote.c:50
7716msgid "do not print remote URL"
7717msgstr "không hiển thị URL máy chủ"
7718
7719#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
7720msgid "exec"
7721msgstr "thực thi"
7722
7723#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
7724msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7725msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ"
7726
7727#: builtin/ls-remote.c:56
7728msgid "limit to tags"
7729msgstr "giới hạn tới các thẻ"
7730
7731#: builtin/ls-remote.c:57
7732msgid "limit to heads"
7733msgstr "giới hạn cho các đầu"
7734
7735#: builtin/ls-remote.c:58
7736msgid "do not show peeled tags"
7737msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)"
7738
7739#: builtin/ls-remote.c:60
7740msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7741msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản"
7742
7743#: builtin/ls-remote.c:62
7744msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7745msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp"
7746
7747#: builtin/ls-remote.c:64
7748msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7749msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó"
7750
44bb9364 7751#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3 7752msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 7753msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 7754
843565a8 7755#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
7756msgid "only show trees"
7757msgstr "chỉ hiển thị các tree"
7758
843565a8 7759#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
7760msgid "recurse into subtrees"
7761msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
7762
843565a8 7763#: builtin/ls-tree.c:132
03c82da3
TNQ
7764msgid "show trees when recursing"
7765msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
7766
843565a8 7767#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
7768msgid "terminate entries with NUL byte"
7769msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
7770
843565a8 7771#: builtin/ls-tree.c:136
03c82da3
TNQ
7772msgid "include object size"
7773msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
7774
843565a8 7775#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
03c82da3
TNQ
7776msgid "list only filenames"
7777msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
7778
843565a8 7779#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
7780msgid "use full path names"
7781msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
7782
843565a8 7783#: builtin/ls-tree.c:145
03c82da3
TNQ
7784msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7785msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
7786
fbf5d8c3 7787#: builtin/merge.c:45
02507f42
TNQ
7788msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7789msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 7790
fbf5d8c3 7791#: builtin/merge.c:46
02507f42
TNQ
7792msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7793msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
03c82da3 7794
fbf5d8c3 7795#: builtin/merge.c:47
03c82da3
TNQ
7796msgid "git merge --abort"
7797msgstr "git merge --abort"
7798
fbf5d8c3 7799#: builtin/merge.c:100
774cfe0c 7800msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 7801msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 7802
fbf5d8c3 7803#: builtin/merge.c:137
db484bad 7804#, c-format
774cfe0c 7805msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 7806msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 7807
fbf5d8c3 7808#: builtin/merge.c:138
db484bad 7809#, c-format
774cfe0c 7810msgid "Available strategies are:"
db484bad 7811msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 7812
fbf5d8c3 7813#: builtin/merge.c:143
db484bad 7814#, c-format
774cfe0c 7815msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 7816msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 7817
0c966d84 7818#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
03c82da3
TNQ
7819msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7820msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
7821
0c966d84 7822#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
03c82da3
TNQ
7823msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7824msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
7825
0c966d84 7826#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
03c82da3
TNQ
7827msgid "(synonym to --stat)"
7828msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
7829
0c966d84 7830#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
03c82da3
TNQ
7831msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7832msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
7833
0c966d84 7834#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
03c82da3 7835msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 7836msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 7837
0c966d84 7838#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
03c82da3
TNQ
7839msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7840msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
7841
0c966d84 7842#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
03c82da3 7843msgid "edit message before committing"
5832c3f2 7844msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 7845
fbf5d8c3 7846#: builtin/merge.c:207
03c82da3 7847msgid "allow fast-forward (default)"
21f63737 7848msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
03c82da3 7849
0c966d84 7850#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
03c82da3 7851msgid "abort if fast-forward is not possible"
21f63737 7852msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
03c82da3 7853
fbf5d8c3 7854#: builtin/merge.c:213
7db011eb
TNQ
7855msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7856msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7857
0c966d84 7858#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
f2993884 7859#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
7860msgid "strategy"
7861msgstr "chiến lược"
7862
0c966d84 7863#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
03c82da3
TNQ
7864msgid "merge strategy to use"
7865msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
7866
0c966d84 7867#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
03c82da3
TNQ
7868msgid "option=value"
7869msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
7870
0c966d84 7871#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
03c82da3
TNQ
7872msgid "option for selected merge strategy"
7873msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
7874
fbf5d8c3 7875#: builtin/merge.c:219
03c82da3
TNQ
7876msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7877msgstr ""
21f63737
TNQ
7878"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-"
7879"nhanh)"
03c82da3 7880
fbf5d8c3 7881#: builtin/merge.c:223
03c82da3
TNQ
7882msgid "abort the current in-progress merge"
7883msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
7884
fbf5d8c3 7885#: builtin/merge.c:251
774cfe0c 7886msgid "could not run stash."
db484bad 7887msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 7888
fbf5d8c3 7889#: builtin/merge.c:256
774cfe0c 7890msgid "stash failed"
843565a8 7891msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi"
774cfe0c 7892
fbf5d8c3 7893#: builtin/merge.c:261
db484bad 7894#, c-format
774cfe0c 7895msgid "not a valid object: %s"
db484bad 7896msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 7897
fbf5d8c3 7898#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
774cfe0c 7899msgid "read-tree failed"
db484bad 7900msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 7901
fbf5d8c3 7902#: builtin/merge.c:327
774cfe0c 7903msgid " (nothing to squash)"
819a2276 7904msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 7905
fbf5d8c3 7906#: builtin/merge.c:340
774cfe0c
TNQ
7907#, c-format
7908msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 7909msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7910
0c966d84
TNQ
7911#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
7912#: builtin/merge.c:989
f2993884
TNQ
7913#, c-format
7914msgid "Could not write to '%s'"
7915msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
7916
fbf5d8c3 7917#: builtin/merge.c:372
774cfe0c 7918msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 7919msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 7920
fbf5d8c3 7921#: builtin/merge.c:374
774cfe0c 7922msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 7923msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 7924
fbf5d8c3 7925#: builtin/merge.c:397
774cfe0c
TNQ
7926#, c-format
7927msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 7928msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7929
0c966d84 7930#: builtin/merge.c:448
db484bad 7931#, c-format
774cfe0c 7932msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 7933msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 7934
0c966d84 7935#: builtin/merge.c:538
db484bad 7936#, c-format
774cfe0c 7937msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 7938msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 7939
0c966d84 7940#: builtin/merge.c:657
774cfe0c 7941msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 7942msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 7943
0c966d84 7944#: builtin/merge.c:671
db484bad 7945#, c-format
774cfe0c 7946msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 7947msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 7948
0c966d84 7949#: builtin/merge.c:684
db484bad 7950#, c-format
774cfe0c 7951msgid "unable to write %s"
819a2276 7952msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 7953
0c966d84 7954#: builtin/merge.c:773
db484bad 7955#, c-format
774cfe0c 7956msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 7957msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 7958
0c966d84 7959#: builtin/merge.c:782
774cfe0c
TNQ
7960#, c-format
7961msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 7962msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7963"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
7964"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 7965
0c966d84 7966#: builtin/merge.c:788
77c8e543 7967#, c-format
774cfe0c
TNQ
7968msgid ""
7969"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7970"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7971"\n"
77c8e543 7972"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
7973"the commit.\n"
7974msgstr ""
819a2276
TNQ
7975"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
7976"thiết,\n"
5832c3f2 7977"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 7978"topic.\n"
db484bad 7979"\n"
77c8e543 7980"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 7981"rỗng\n"
5832c3f2 7982"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 7983
0c966d84 7984#: builtin/merge.c:812
774cfe0c 7985msgid "Empty commit message."
db484bad 7986msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 7987
0c966d84 7988#: builtin/merge.c:824
774cfe0c
TNQ
7989#, c-format
7990msgid "Wonderful.\n"
843565a8 7991msgstr "Tuyệt vời.\n"
774cfe0c 7992
0c966d84 7993#: builtin/merge.c:879
774cfe0c
TNQ
7994#, c-format
7995msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 7996msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7997"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
7998"quả.\n"
774cfe0c 7999
0c966d84 8000#: builtin/merge.c:895
db484bad 8001#, c-format
774cfe0c 8002msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 8003msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 8004
0c966d84 8005#: builtin/merge.c:936
774cfe0c 8006msgid "No current branch."
db484bad 8007msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 8008
0c966d84 8009#: builtin/merge.c:938
774cfe0c 8010msgid "No remote for the current branch."
db484bad 8011msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 8012
0c966d84 8013#: builtin/merge.c:940
774cfe0c 8014msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 8015msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 8016
0c966d84 8017#: builtin/merge.c:945
774cfe0c 8018#, c-format
e06dc12a 8019msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 8020msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 8021
0c966d84 8022#: builtin/merge.c:1080
bd8202f3
TNQ
8023#, c-format
8024msgid "could not close '%s'"
8025msgstr "không thể đóng “%s”"
8026
0c966d84 8027#: builtin/merge.c:1207
774cfe0c 8028msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
8029msgstr ""
8030"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 8031
0c966d84 8032#: builtin/merge.c:1223
774cfe0c
TNQ
8033msgid ""
8034"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 8035"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 8036msgstr ""
4dcd03ea 8037"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 8038"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 8039
0c966d84 8040#: builtin/merge.c:1230
774cfe0c
TNQ
8041msgid ""
8042"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 8043"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 8044msgstr ""
db484bad 8045"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 8046"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 8047
0c966d84 8048#: builtin/merge.c:1233
774cfe0c 8049msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 8050msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 8051
0c966d84 8052#: builtin/merge.c:1242
774cfe0c 8053msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 8054msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 8055
0c966d84 8056#: builtin/merge.c:1250
774cfe0c 8057msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 8058msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 8059
0c966d84 8060#: builtin/merge.c:1267
774cfe0c 8061msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 8062msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 8063
0c966d84 8064#: builtin/merge.c:1269
774cfe0c 8065msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 8066msgstr ""
21f63737 8067"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 8068
0c966d84 8069#: builtin/merge.c:1275
e06dc12a
TNQ
8070#, c-format
8071msgid "%s - not something we can merge"
8072msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
8073
0c966d84 8074#: builtin/merge.c:1277
bd8202f3
TNQ
8075msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8076msgstr ""
8077"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
8078
0c966d84 8079#: builtin/merge.c:1332
7db011eb
TNQ
8080#, c-format
8081msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
8082msgstr ""
8083"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
8084
0c966d84 8085#: builtin/merge.c:1335
7db011eb
TNQ
8086#, c-format
8087msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
8088msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
8089
0c966d84 8090#: builtin/merge.c:1338
7db011eb
TNQ
8091#, c-format
8092msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 8093msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 8094
0c966d84 8095#: builtin/merge.c:1341
7db011eb
TNQ
8096#, c-format
8097msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
8098msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
8099
0c966d84 8100#: builtin/merge.c:1424
db484bad 8101#, c-format
774cfe0c 8102msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 8103msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 8104
0c966d84 8105#: builtin/merge.c:1461
774cfe0c
TNQ
8106#, c-format
8107msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 8108msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 8109
0c966d84 8110#: builtin/merge.c:1468
774cfe0c
TNQ
8111#, c-format
8112msgid "Nope.\n"
8113msgstr "Không.\n"
8114
0c966d84 8115#: builtin/merge.c:1500
774cfe0c 8116msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
21f63737 8117msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 8118
0c966d84 8119#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
db484bad 8120#, c-format
774cfe0c 8121msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 8122msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 8123
0c966d84 8124#: builtin/merge.c:1527
db484bad 8125#, c-format
774cfe0c 8126msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 8127msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 8128
0c966d84 8129#: builtin/merge.c:1593
db484bad 8130#, c-format
774cfe0c 8131msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 8132msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 8133
0c966d84 8134#: builtin/merge.c:1595
db484bad 8135#, c-format
774cfe0c 8136msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 8137msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 8138
0c966d84 8139#: builtin/merge.c:1604
774cfe0c
TNQ
8140#, c-format
8141msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 8142msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 8143
0c966d84 8144#: builtin/merge.c:1616
774cfe0c
TNQ
8145#, c-format
8146msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
8147msgstr ""
8148"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
8149"cầu\n"
774cfe0c 8150
5832c3f2 8151#: builtin/merge-base.c:29
02507f42
TNQ
8152msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
8153msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8154
5832c3f2 8155#: builtin/merge-base.c:30
02507f42
TNQ
8156msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
8157msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8158
5832c3f2 8159#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 8160msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 8161msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8162
5832c3f2 8163#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 8164msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
8165msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
8166
8167#: builtin/merge-base.c:33
8168msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
8169msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 8170
5832c3f2 8171#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
8172msgid "output all common ancestors"
8173msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
8174
5832c3f2 8175#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
8176msgid "find ancestors for a single n-way merge"
8177msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
8178
5832c3f2 8179#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 8180msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 8181msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 8182
5832c3f2 8183#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
8184msgid "is the first one ancestor of the other?"
8185msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
8186
5832c3f2
TNQ
8187#: builtin/merge-base.c:222
8188msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
8189msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
8190
03c82da3
TNQ
8191#: builtin/merge-file.c:8
8192msgid ""
02507f42
TNQ
8193"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
8194"<orig-file> <file2>"
03c82da3 8195msgstr ""
02507f42
TNQ
8196"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
8197"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3
TNQ
8198
8199#: builtin/merge-file.c:33
8200msgid "send results to standard output"
8201msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
8202
8203#: builtin/merge-file.c:34
8204msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 8205msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3
TNQ
8206
8207#: builtin/merge-file.c:35
8208msgid "for conflicts, use our version"
8209msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
8210
8211#: builtin/merge-file.c:37
8212msgid "for conflicts, use their version"
8213msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
8214
8215#: builtin/merge-file.c:39
8216msgid "for conflicts, use a union version"
8217msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
8218
8219#: builtin/merge-file.c:42
8220msgid "for conflicts, use this marker size"
8221msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
8222
8223#: builtin/merge-file.c:43
8224msgid "do not warn about conflicts"
8225msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
8226
8227#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 8228msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
8229msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
8230
0c966d84 8231#: builtin/mktree.c:65
03c82da3
TNQ
8232msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8233msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8234
0c966d84 8235#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
8236msgid "input is NUL terminated"
8237msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
8238
0c966d84 8239#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
8240msgid "allow missing objects"
8241msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
8242
0c966d84 8243#: builtin/mktree.c:154
03c82da3
TNQ
8244msgid "allow creation of more than one tree"
8245msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
8246
44bb9364 8247#: builtin/mv.c:15
02507f42
TNQ
8248msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8249msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 8250
0c966d84 8251#: builtin/mv.c:70
4dcd03ea
TNQ
8252#, c-format
8253msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8254msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
8255
0c966d84 8256#: builtin/mv.c:72
4dcd03ea
TNQ
8257msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8258msgstr ""
8259"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
8260
0c966d84 8261#: builtin/mv.c:90
4dcd03ea
TNQ
8262#, c-format
8263msgid "%.*s is in index"
8264msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
8265
0c966d84 8266#: builtin/mv.c:112
03c82da3
TNQ
8267msgid "force move/rename even if target exists"
8268msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
8269
0c966d84 8270#: builtin/mv.c:113
03c82da3
TNQ
8271msgid "skip move/rename errors"
8272msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
8273
0c966d84 8274#: builtin/mv.c:152
4dcd03ea
TNQ
8275#, c-format
8276msgid "destination '%s' is not a directory"
8277msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
8278
0c966d84 8279#: builtin/mv.c:163
db484bad 8280#, c-format
774cfe0c 8281msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 8282msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 8283
0c966d84 8284#: builtin/mv.c:167
774cfe0c 8285msgid "bad source"
db484bad 8286msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 8287
0c966d84 8288#: builtin/mv.c:170
774cfe0c 8289msgid "can not move directory into itself"
db484bad 8290msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 8291
0c966d84 8292#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 8293msgid "cannot move directory over file"
db484bad 8294msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 8295
0c966d84 8296#: builtin/mv.c:182
774cfe0c 8297msgid "source directory is empty"
db484bad 8298msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 8299
0c966d84 8300#: builtin/mv.c:207
774cfe0c 8301msgid "not under version control"
db484bad 8302msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 8303
0c966d84 8304#: builtin/mv.c:210
774cfe0c 8305msgid "destination exists"
db484bad 8306msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 8307
0c966d84 8308#: builtin/mv.c:218
774cfe0c
TNQ
8309#, c-format
8310msgid "overwriting '%s'"
131fa518 8311msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 8312
0c966d84 8313#: builtin/mv.c:221
774cfe0c 8314msgid "Cannot overwrite"
819a2276 8315msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 8316
0c966d84 8317#: builtin/mv.c:224
774cfe0c 8318msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 8319msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 8320
0c966d84 8321#: builtin/mv.c:226
5832c3f2
TNQ
8322msgid "destination directory does not exist"
8323msgstr "thư mục đích không tồn tại"
8324
0c966d84 8325#: builtin/mv.c:233
db484bad 8326#, c-format
774cfe0c 8327msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 8328msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 8329
0c966d84 8330#: builtin/mv.c:254
db484bad 8331#, c-format
774cfe0c 8332msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 8333msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 8334
0c966d84 8335#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
db484bad 8336#, c-format
774cfe0c 8337msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 8338msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 8339
843565a8 8340#: builtin/name-rev.c:251
02507f42
TNQ
8341msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8342msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 8343
843565a8 8344#: builtin/name-rev.c:252
02507f42
TNQ
8345msgid "git name-rev [<options>] --all"
8346msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 8347
843565a8 8348#: builtin/name-rev.c:253
02507f42
TNQ
8349msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8350msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 8351
843565a8 8352#: builtin/name-rev.c:305
03c82da3
TNQ
8353msgid "print only names (no SHA-1)"
8354msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
8355
843565a8 8356#: builtin/name-rev.c:306
03c82da3
TNQ
8357msgid "only use tags to name the commits"
8358msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
8359
843565a8 8360#: builtin/name-rev.c:308
03c82da3 8361msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 8362msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 8363
843565a8 8364#: builtin/name-rev.c:310
03c82da3
TNQ
8365msgid "list all commits reachable from all refs"
8366msgstr ""
8367"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
8368
843565a8 8369#: builtin/name-rev.c:311
03c82da3
TNQ
8370msgid "read from stdin"
8371msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
8372
843565a8 8373#: builtin/name-rev.c:312
44bb9364
TNQ
8374msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8375msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 8376
843565a8 8377#: builtin/name-rev.c:318
e06dc12a
TNQ
8378msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8379msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
8380
f2993884 8381#: builtin/notes.c:25
02507f42
TNQ
8382msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8383msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 8384
f2993884 8385#: builtin/notes.c:26
03c82da3 8386msgid ""
02507f42 8387"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 8388"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 8389msgstr ""
02507f42 8390"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 8391"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8392
f2993884 8393#: builtin/notes.c:27
02507f42
TNQ
8394msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8395msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 8396
f2993884 8397#: builtin/notes.c:28
03c82da3 8398msgid ""
02507f42 8399"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 8400"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 8401msgstr ""
02507f42 8402"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 8403"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8404
f2993884 8405#: builtin/notes.c:29
02507f42
TNQ
8406msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8407msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8408
f2993884 8409#: builtin/notes.c:30
02507f42
TNQ
8410msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8411msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 8412
f2993884 8413#: builtin/notes.c:31
03c82da3 8414msgid ""
02507f42 8415"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 8416msgstr ""
02507f42 8417"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 8418
f2993884 8419#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
8420msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
8421msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
8422
f2993884 8423#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
8424msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
8425msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
8426
f2993884 8427#: builtin/notes.c:34
02507f42
TNQ
8428msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8429msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 8430
f2993884 8431#: builtin/notes.c:35
02507f42
TNQ
8432msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8433msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
03c82da3 8434
f2993884 8435#: builtin/notes.c:36
02507f42
TNQ
8436msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8437msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 8438
f2993884 8439#: builtin/notes.c:41
03c82da3
TNQ
8440msgid "git notes [list [<object>]]"
8441msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
8442
f2993884 8443#: builtin/notes.c:46
03c82da3
TNQ
8444msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8445msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
8446
f2993884 8447#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
8448msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8449msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
8450
f2993884 8451#: builtin/notes.c:52
03c82da3 8452msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 8453msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 8454
f2993884 8455#: builtin/notes.c:57
03c82da3
TNQ
8456msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8457msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
8458
f2993884 8459#: builtin/notes.c:62
03c82da3
TNQ
8460msgid "git notes edit [<object>]"
8461msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
8462
f2993884 8463#: builtin/notes.c:67
03c82da3
TNQ
8464msgid "git notes show [<object>]"
8465msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
8466
f2993884 8467#: builtin/notes.c:72
02507f42
TNQ
8468msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8469msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 8470
f2993884 8471#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
8472msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8473msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
8474
f2993884 8475#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
8476msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8477msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
8478
f2993884 8479#: builtin/notes.c:79
03c82da3
TNQ
8480msgid "git notes remove [<object>]"
8481msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
8482
f2993884 8483#: builtin/notes.c:84
03c82da3
TNQ
8484msgid "git notes prune [<options>]"
8485msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
8486
f2993884 8487#: builtin/notes.c:89
03c82da3
TNQ
8488msgid "git notes get-ref"
8489msgstr "git notes get-ref"
8490
f2993884 8491#: builtin/notes.c:147
774cfe0c
TNQ
8492#, c-format
8493msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 8494msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 8495
f2993884 8496#: builtin/notes.c:151
77c8e543
TNQ
8497msgid "could not read 'show' output"
8498msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 8499
f2993884 8500#: builtin/notes.c:159
774cfe0c
TNQ
8501#, c-format
8502msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 8503msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 8504
843565a8 8505#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
db484bad 8506#, c-format
774cfe0c 8507msgid "could not create file '%s'"
131fa518 8508msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 8509
f2993884 8510#: builtin/notes.c:193
774cfe0c 8511msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
8512msgstr ""
8513"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 8514
f2993884 8515#: builtin/notes.c:202
774cfe0c 8516msgid "unable to write note object"
db484bad 8517msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 8518
f2993884 8519#: builtin/notes.c:204
774cfe0c 8520#, c-format
4dcd03ea 8521msgid "The note contents have been left in %s"
db484bad 8522msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 8523
843565a8 8524#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
774cfe0c
TNQ
8525#, c-format
8526msgid "cannot read '%s'"
131fa518 8527msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 8528
843565a8 8529#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
db484bad 8530#, c-format
774cfe0c 8531msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 8532msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 8533
f2993884 8534#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
0c966d84
TNQ
8535#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
8536#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
8537#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
774cfe0c
TNQ
8538#, c-format
8539msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
4dcd03ea 8540msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 8541
f2993884 8542#: builtin/notes.c:256
db484bad 8543#, c-format
774cfe0c 8544msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 8545msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 8546
f2993884 8547#: builtin/notes.c:260
15fbbed7
TNQ
8548#, c-format
8549msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 8550msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 8551
0c966d84
TNQ
8552#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
8553#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
8554#: builtin/notes.c:945
774cfe0c 8555msgid "too many parameters"
db484bad 8556msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 8557
0c966d84 8558#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
db484bad 8559#, c-format
774cfe0c 8560msgid "No note found for object %s."
819a2276 8561msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 8562
0c966d84 8563#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
03c82da3
TNQ
8564msgid "note contents as a string"
8565msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
8566
0c966d84 8567#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
03c82da3
TNQ
8568msgid "note contents in a file"
8569msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
8570
0c966d84 8571#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
03c82da3
TNQ
8572msgid "reuse and edit specified note object"
8573msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
8574
0c966d84 8575#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
03c82da3
TNQ
8576msgid "reuse specified note object"
8577msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
8578
0c966d84 8579#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
fbf5d8c3
TNQ
8580msgid "allow storing empty note"
8581msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
8582
0c966d84 8583#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
03c82da3
TNQ
8584msgid "replace existing notes"
8585msgstr "thay thế ghi chú trước"
8586
0c966d84 8587#: builtin/notes.c:434
774cfe0c 8588#, c-format
819a2276
TNQ
8589msgid ""
8590"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8591"existing notes"
8592msgstr ""
8593"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 8594"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 8595
0c966d84 8596#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
774cfe0c
TNQ
8597#, c-format
8598msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 8599msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 8600
0c966d84 8601#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
fbf5d8c3
TNQ
8602#, c-format
8603msgid "Removing note for object %s\n"
8604msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
8605
0c966d84 8606#: builtin/notes.c:481
03c82da3
TNQ
8607msgid "read objects from stdin"
8608msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
8609
0c966d84 8610#: builtin/notes.c:483
03c82da3
TNQ
8611msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8612msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
8613
0c966d84 8614#: builtin/notes.c:501
774cfe0c
TNQ
8615msgid "too few parameters"
8616msgstr "quá ít đối số"
8617
0c966d84 8618#: builtin/notes.c:522
774cfe0c 8619#, c-format
819a2276
TNQ
8620msgid ""
8621"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8622"existing notes"
8623msgstr ""
8624"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 8625"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 8626
0c966d84 8627#: builtin/notes.c:534
774cfe0c
TNQ
8628#, c-format
8629msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 8630msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 8631
0c966d84 8632#: builtin/notes.c:586
774cfe0c
TNQ
8633#, c-format
8634msgid ""
8635"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8636"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8637msgstr ""
131fa518
TNQ
8638"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
8639"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 8640
0c966d84 8641#: builtin/notes.c:767
03c82da3
TNQ
8642msgid "General options"
8643msgstr "Tùy chọn chung"
8644
0c966d84 8645#: builtin/notes.c:769
03c82da3
TNQ
8646msgid "Merge options"
8647msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
8648
0c966d84 8649#: builtin/notes.c:771
03c82da3
TNQ
8650msgid ""
8651"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8652"cat_sort_uniq)"
8653msgstr ""
131fa518 8654"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
8655"theirs/union/cat_sort_uniq)"
8656
0c966d84 8657#: builtin/notes.c:773
03c82da3
TNQ
8658msgid "Committing unmerged notes"
8659msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
8660
0c966d84 8661#: builtin/notes.c:775
03c82da3
TNQ
8662msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8663msgstr ""
8664"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
8665"giao"
8666
0c966d84 8667#: builtin/notes.c:777
03c82da3
TNQ
8668msgid "Aborting notes merge resolution"
8669msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
8670
0c966d84 8671#: builtin/notes.c:779
03c82da3
TNQ
8672msgid "abort notes merge"
8673msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
8674
0c966d84 8675#: builtin/notes.c:856
f2993884
TNQ
8676#, c-format
8677msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8678msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s"
8679
0c966d84 8680#: builtin/notes.c:883
db484bad 8681#, c-format
774cfe0c 8682msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 8683msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 8684
0c966d84 8685#: builtin/notes.c:895
03c82da3
TNQ
8686msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8687msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
8688
0c966d84 8689#: builtin/notes.c:898
03c82da3
TNQ
8690msgid "read object names from the standard input"
8691msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
8692
0c966d84 8693#: builtin/notes.c:979
15fbbed7
TNQ
8694msgid "notes-ref"
8695msgstr "notes-ref"
03c82da3 8696
0c966d84 8697#: builtin/notes.c:980
02507f42
TNQ
8698msgid "use notes from <notes-ref>"
8699msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 8700
0c966d84 8701#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
db484bad 8702#, c-format
774cfe0c 8703msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 8704msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 8705
4dcd03ea 8706#: builtin/pack-objects.c:28
f2993884
TNQ
8707msgid ""
8708"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 8709msgstr ""
f2993884
TNQ
8710"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
8711"<danh-sách-đối-tượng>]"
03c82da3 8712
4dcd03ea 8713#: builtin/pack-objects.c:29
f2993884
TNQ
8714msgid ""
8715"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 8716msgstr ""
f2993884
TNQ
8717"git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
8718"sách-đối-tượng>]"
03c82da3 8719
02507f42 8720#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
5714e413
TNQ
8721#, c-format
8722msgid "deflate error (%d)"
8723msgstr "lỗi giải nén (%d)"
8724
0c966d84 8725#: builtin/pack-objects.c:772
15fbbed7
TNQ
8726msgid "Writing objects"
8727msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
8728
0c966d84 8729#: builtin/pack-objects.c:1012
15fbbed7
TNQ
8730msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8731msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
8732
0c966d84 8733#: builtin/pack-objects.c:2172
15fbbed7
TNQ
8734msgid "Compressing objects"
8735msgstr "Đang nén các đối tượng"
8736
0c966d84 8737#: builtin/pack-objects.c:2558
db484bad 8738#, c-format
774cfe0c 8739msgid "unsupported index version %s"
db484bad 8740msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 8741
0c966d84 8742#: builtin/pack-objects.c:2562
db484bad 8743#, c-format
774cfe0c 8744msgid "bad index version '%s'"
131fa518 8745msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 8746
0c966d84 8747#: builtin/pack-objects.c:2592
03c82da3
TNQ
8748msgid "do not show progress meter"
8749msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
8750
0c966d84 8751#: builtin/pack-objects.c:2594
03c82da3
TNQ
8752msgid "show progress meter"
8753msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
8754
0c966d84 8755#: builtin/pack-objects.c:2596
03c82da3
TNQ
8756msgid "show progress meter during object writing phase"
8757msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
8758
0c966d84 8759#: builtin/pack-objects.c:2599
03c82da3
TNQ
8760msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8761msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
8762
0c966d84 8763#: builtin/pack-objects.c:2600
03c82da3
TNQ
8764msgid "version[,offset]"
8765msgstr "phiên bản[,offset]"
8766
0c966d84 8767#: builtin/pack-objects.c:2601
03c82da3
TNQ
8768msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8769msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
8770
0c966d84 8771#: builtin/pack-objects.c:2604
03c82da3
TNQ
8772msgid "maximum size of each output pack file"
8773msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
8774
0c966d84 8775#: builtin/pack-objects.c:2606
03c82da3
TNQ
8776msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8777msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
8778
0c966d84 8779#: builtin/pack-objects.c:2608
03c82da3
TNQ
8780msgid "ignore packed objects"
8781msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
8782
0c966d84 8783#: builtin/pack-objects.c:2610
03c82da3
TNQ
8784msgid "limit pack window by objects"
8785msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
8786
0c966d84 8787#: builtin/pack-objects.c:2612
03c82da3
TNQ
8788msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8789msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
8790
0c966d84 8791#: builtin/pack-objects.c:2614
03c82da3 8792msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 8793msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 8794
0c966d84 8795#: builtin/pack-objects.c:2616
03c82da3
TNQ
8796msgid "reuse existing deltas"
8797msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
8798
0c966d84 8799#: builtin/pack-objects.c:2618
03c82da3
TNQ
8800msgid "reuse existing objects"
8801msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
8802
0c966d84 8803#: builtin/pack-objects.c:2620
03c82da3
TNQ
8804msgid "use OFS_DELTA objects"
8805msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
8806
0c966d84 8807#: builtin/pack-objects.c:2622
03c82da3
TNQ
8808msgid "use threads when searching for best delta matches"
8809msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
8810
0c966d84 8811#: builtin/pack-objects.c:2624
03c82da3 8812msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 8813msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 8814
0c966d84 8815#: builtin/pack-objects.c:2626
03c82da3 8816msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 8817msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 8818
0c966d84 8819#: builtin/pack-objects.c:2628
03c82da3
TNQ
8820msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8821msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
8822
0c966d84 8823#: builtin/pack-objects.c:2631
03c82da3
TNQ
8824msgid "include objects reachable from any reference"
8825msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
8826
0c966d84 8827#: builtin/pack-objects.c:2634
03c82da3
TNQ
8828msgid "include objects referred by reflog entries"
8829msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
8830
0c966d84 8831#: builtin/pack-objects.c:2637
4dcd03ea
TNQ
8832msgid "include objects referred to by the index"
8833msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
8834
0c966d84 8835#: builtin/pack-objects.c:2640
03c82da3
TNQ
8836msgid "output pack to stdout"
8837msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
8838
0c966d84 8839#: builtin/pack-objects.c:2642
03c82da3
TNQ
8840msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8841msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
8842
0c966d84 8843#: builtin/pack-objects.c:2644
03c82da3
TNQ
8844msgid "keep unreachable objects"
8845msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
8846
0c966d84 8847#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
03c82da3
TNQ
8848msgid "time"
8849msgstr "thời-gian"
8850
0c966d84 8851#: builtin/pack-objects.c:2646
03c82da3
TNQ
8852msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8853msgstr ""
8854"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
8855
0c966d84 8856#: builtin/pack-objects.c:2649
03c82da3
TNQ
8857msgid "create thin packs"
8858msgstr "tạo gói nhẹ"
8859
0c966d84 8860#: builtin/pack-objects.c:2651
fbf5d8c3
TNQ
8861msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8862msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
8863
0c966d84 8864#: builtin/pack-objects.c:2653
03c82da3
TNQ
8865msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8866msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
8867
0c966d84 8868#: builtin/pack-objects.c:2655
03c82da3
TNQ
8869msgid "pack compression level"
8870msgstr "mức nén gói"
8871
0c966d84 8872#: builtin/pack-objects.c:2657
03c82da3 8873msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 8874msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 8875
0c966d84 8876#: builtin/pack-objects.c:2659
15fbbed7
TNQ
8877msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8878msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
8879
0c966d84 8880#: builtin/pack-objects.c:2661
15fbbed7
TNQ
8881msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8882msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
8883
0c966d84 8884#: builtin/pack-objects.c:2752
15fbbed7
TNQ
8885msgid "Counting objects"
8886msgstr "Đang đếm các đối tượng"
8887
03c82da3 8888#: builtin/pack-refs.c:6
02507f42
TNQ
8889msgid "git pack-refs [<options>]"
8890msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
8891
8892#: builtin/pack-refs.c:14
8893msgid "pack everything"
8894msgstr "đóng gói mọi thứ"
8895
8896#: builtin/pack-refs.c:15
8897msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 8898msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3
TNQ
8899
8900#: builtin/prune-packed.c:7
02507f42
TNQ
8901msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8902msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 8903
f2993884
TNQ
8904#: builtin/prune-packed.c:40
8905msgid "Removing duplicate objects"
8906msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
8907
8908#: builtin/prune.c:11
8909msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8910msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
8911
843565a8 8912#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
f2993884
TNQ
8913msgid "do not remove, show only"
8914msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
8915
843565a8 8916#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
f2993884
TNQ
8917msgid "report pruned objects"
8918msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
8919
843565a8 8920#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
f2993884
TNQ
8921msgid "expire objects older than <time>"
8922msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
8923
843565a8
TNQ
8924#: builtin/prune.c:123
8925msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
8926msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
8927
0c966d84 8928#: builtin/pull.c:72
843565a8
TNQ
8929msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8930msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
f2993884 8931
0c966d84 8932#: builtin/pull.c:117
f2993884
TNQ
8933msgid "Options related to merging"
8934msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
8935
0c966d84 8936#: builtin/pull.c:120
f2993884
TNQ
8937msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
8938msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
8939
0c966d84 8940#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
f2993884
TNQ
8941msgid "allow fast-forward"
8942msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
8943
0c966d84 8944#: builtin/pull.c:150
f2993884
TNQ
8945msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8946msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
8947
0c966d84 8948#: builtin/pull.c:164
f2993884
TNQ
8949msgid "Options related to fetching"
8950msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
8951
0c966d84
TNQ
8952#: builtin/pull.c:186
8953msgid "number of submodules pulled in parallel"
8954msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời"
8955
8956#: builtin/pull.c:275
f2993884
TNQ
8957#, c-format
8958msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
8959msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
8960
0c966d84 8961#: builtin/pull.c:359
f2993884
TNQ
8962msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
8963msgstr ""
8964"Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
8965
0c966d84 8966#: builtin/pull.c:365
f2993884
TNQ
8967msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
8968msgstr ""
8969"Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
8970
0c966d84 8971#: builtin/pull.c:367
f2993884
TNQ
8972msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
8973msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao."
8974
0c966d84 8975#: builtin/pull.c:443
f2993884
TNQ
8976msgid ""
8977"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
8978"fetched."
8979msgstr ""
8980"Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
8981"lấy về."
8982
0c966d84 8983#: builtin/pull.c:445
f2993884
TNQ
8984msgid ""
8985"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
8986msgstr ""
8987"Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
8988"về."
8989
0c966d84 8990#: builtin/pull.c:446
f2993884
TNQ
8991msgid ""
8992"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
8993"matches on the remote end."
8994msgstr ""
8995"Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký "
8996"tự\n"
8997"đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
8998
0c966d84 8999#: builtin/pull.c:449
f2993884
TNQ
9000#, c-format
9001msgid ""
9002"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9003"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9004"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9005msgstr ""
9006"Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n"
9007"nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n"
9008"theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
9009"một nhánh trên dòng lệnh."
9010
0c966d84 9011#: builtin/pull.c:454
f2993884
TNQ
9012msgid "You are not currently on a branch."
9013msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
9014
0c966d84 9015#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
f2993884
TNQ
9016msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9017msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
9018
0c966d84 9019#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
f2993884
TNQ
9020msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9021msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
9022
0c966d84 9023#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
f2993884
TNQ
9024msgid "See git-pull(1) for details."
9025msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
9026
0c966d84 9027#: builtin/pull.c:469
f2993884
TNQ
9028msgid "There is no tracking information for the current branch."
9029msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
9030
0c966d84 9031#: builtin/pull.c:478
f2993884
TNQ
9032#, c-format
9033msgid ""
9034"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
9035"\n"
9036" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
9037msgstr ""
9038"Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng "
9039"lệnh:\n"
9040"\n"
9041" git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n"
9042"\n"
9043
0c966d84 9044#: builtin/pull.c:483
f2993884
TNQ
9045#, c-format
9046msgid ""
9047"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9048"from the remote, but no such ref was fetched."
9049msgstr ""
9050"Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
9051"từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
15fbbed7 9052
0c966d84 9053#: builtin/pull.c:841
f2993884
TNQ
9054msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
9055msgstr ""
9056"Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9057"bảng mục lục."
03c82da3 9058
0c966d84 9059#: builtin/pull.c:870
f2993884
TNQ
9060#, c-format
9061msgid ""
9062"fetch updated the current branch head.\n"
9063"fast-forwarding your working tree from\n"
9064"commit %s."
9065msgstr ""
9066"fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9067"đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
9068"lần chuyển giaot %s."
03c82da3 9069
0c966d84 9070#: builtin/pull.c:875
f2993884
TNQ
9071#, c-format
9072msgid ""
9073"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9074"After making sure that you saved anything precious from\n"
9075"$ git diff %s\n"
9076"output, run\n"
9077"$ git reset --hard\n"
9078"to recover."
9079msgstr ""
9080"Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n"
9081"Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n"
9082"quý báu từ kết xuất của lệnh\n"
9083"$ git diff %s\n"
9084"chạy\n"
9085"$ git reset --hard\n"
9086"để khôi phục lại."
03c82da3 9087
0c966d84 9088#: builtin/pull.c:890
f2993884
TNQ
9089msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9090msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
9091
0c966d84 9092#: builtin/pull.c:894
f2993884
TNQ
9093msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9094msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
03c82da3 9095
0c966d84 9096#: builtin/push.c:16
03c82da3 9097msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 9098msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 9099
0c966d84 9100#: builtin/push.c:89
774cfe0c 9101msgid "tag shorthand without <tag>"
5fc31c1f 9102msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
774cfe0c 9103
0c966d84 9104#: builtin/push.c:99
774cfe0c 9105msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 9106msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 9107
0c966d84 9108#: builtin/push.c:143
774cfe0c
TNQ
9109msgid ""
9110"\n"
9111"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
9112msgstr ""
db484bad 9113"\n"
131fa518
TNQ
9114"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
9115"config”."
774cfe0c 9116
0c966d84 9117#: builtin/push.c:146
774cfe0c
TNQ
9118#, c-format
9119msgid ""
9120"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9121"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9122"on the remote, use\n"
9123"\n"
9124" git push %s HEAD:%s\n"
9125"\n"
9126"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9127"\n"
9128" git push %s %s\n"
9129"%s"
9130msgstr ""
8620ed57 9131"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 9132"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
9133"trên máy chủ, sử dụng\n"
9134"\n"
9135" git push %s HEAD:%s\n"
9136"\n"
9137"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
9138"\n"
9139" git push %s %s\n"
9140"%s"
774cfe0c 9141
0c966d84 9142#: builtin/push.c:161
774cfe0c
TNQ
9143#, c-format
9144msgid ""
9145"You are not currently on a branch.\n"
9146"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9147"state now, use\n"
9148"\n"
9149" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9150msgstr ""
db484bad 9151"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 9152"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
9153"ngay bây giờ, sử dụng\n"
9154"\n"
9155" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 9156
0c966d84 9157#: builtin/push.c:175
774cfe0c
TNQ
9158#, c-format
9159msgid ""
9160"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9161"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9162"\n"
9163" git push --set-upstream %s %s\n"
9164msgstr ""
8620ed57 9165"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 9166"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 9167"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
9168"\n"
9169" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 9170
0c966d84 9171#: builtin/push.c:183
774cfe0c
TNQ
9172#, c-format
9173msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 9174msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 9175
0c966d84 9176#: builtin/push.c:186
774cfe0c
TNQ
9177#, c-format
9178msgid ""
9179"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9180"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9181"to update which remote branch."
9182msgstr ""
131fa518 9183"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 9184"(upstream) của\n"
131fa518 9185"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 9186"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 9187
0c966d84 9188#: builtin/push.c:242
819a2276
TNQ
9189msgid ""
9190"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9191msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
9192"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
9193"là gì cả\"."
774cfe0c 9194
0c966d84 9195#: builtin/push.c:249
774cfe0c
TNQ
9196msgid ""
9197"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
9198"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9199"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
9200"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9201msgstr ""
15fbbed7
TNQ
9202"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
9203"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 9204"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 9205"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 9206"tiết."
774cfe0c 9207
0c966d84 9208#: builtin/push.c:255
774cfe0c
TNQ
9209msgid ""
9210"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
9211"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9212"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
9213"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9214msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
9215"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
9216"bộ\n"
15fbbed7 9217"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 9218"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 9219"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 9220"tiết."
774cfe0c 9221
0c966d84 9222#: builtin/push.c:261
7746f2e3 9223msgid ""
77c8e543
TNQ
9224"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9225"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
9226"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9227"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
9228"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9229msgstr ""
9230"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
9231"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
9232"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 9233"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 9234"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
9235"tiết."
9236
0c966d84 9237#: builtin/push.c:268
77c8e543
TNQ
9238msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9239msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
9240
0c966d84 9241#: builtin/push.c:271
77c8e543
TNQ
9242msgid ""
9243"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9244"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9245"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 9246msgstr ""
77c8e543
TNQ
9247"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
9248"không\n"
15fbbed7
TNQ
9249"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
9250"đối tượng\n"
77c8e543 9251"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 9252
0c966d84 9253#: builtin/push.c:331
db484bad 9254#, c-format
774cfe0c 9255msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 9256msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 9257
0c966d84 9258#: builtin/push.c:335
774cfe0c
TNQ
9259#, c-format
9260msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 9261msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 9262
0c966d84 9263#: builtin/push.c:365
db484bad 9264#, c-format
774cfe0c 9265msgid "bad repository '%s'"
131fa518 9266msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 9267
0c966d84 9268#: builtin/push.c:366
03c82da3
TNQ
9269msgid ""
9270"No configured push destination.\n"
9271"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9272"repository using\n"
9273"\n"
9274" git remote add <name> <url>\n"
9275"\n"
9276"and then push using the remote name\n"
9277"\n"
9278" git push <name>\n"
9279msgstr ""
15fbbed7 9280"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
9281"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
9282"\n"
9283" git remote add <tên> <url>\n"
9284"\n"
fbf5d8c3 9285"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
9286"\n"
9287" git push <tên>\n"
9288
0c966d84 9289#: builtin/push.c:381
03c82da3
TNQ
9290msgid "--all and --tags are incompatible"
9291msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
9292
0c966d84 9293#: builtin/push.c:382
03c82da3 9294msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 9295msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 9296
0c966d84 9297#: builtin/push.c:387
03c82da3
TNQ
9298msgid "--mirror and --tags are incompatible"
9299msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
9300
0c966d84 9301#: builtin/push.c:388
03c82da3 9302msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 9303msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 9304
0c966d84 9305#: builtin/push.c:393
03c82da3
TNQ
9306msgid "--all and --mirror are incompatible"
9307msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
9308
0c966d84 9309#: builtin/push.c:505
03c82da3
TNQ
9310msgid "repository"
9311msgstr "kho"
9312
0c966d84 9313#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
03c82da3 9314msgid "push all refs"
15fbbed7 9315msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 9316
0c966d84 9317#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
03c82da3 9318msgid "mirror all refs"
44bb9364 9319msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 9320
0c966d84 9321#: builtin/push.c:509
03c82da3 9322msgid "delete refs"
5832c3f2 9323msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 9324
0c966d84 9325#: builtin/push.c:510
03c82da3 9326msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 9327msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 9328
0c966d84 9329#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
03c82da3
TNQ
9330msgid "force updates"
9331msgstr "ép buộc cập nhật"
9332
0c966d84 9333#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
44bb9364
TNQ
9334msgid "refname>:<expect"
9335msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
9336
0c966d84 9337#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
44bb9364
TNQ
9338msgid "require old value of ref to be at this value"
9339msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
9340
0c966d84 9341#: builtin/push.c:519
03c82da3
TNQ
9342msgid "control recursive pushing of submodules"
9343msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
9344
0c966d84 9345#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
03c82da3
TNQ
9346msgid "use thin pack"
9347msgstr "tạo gói nhẹ"
9348
0c966d84 9349#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
f2993884 9350#: builtin/send-pack.c:159
03c82da3 9351msgid "receive pack program"
5832c3f2 9352msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 9353
0c966d84 9354#: builtin/push.c:524
03c82da3 9355msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 9356msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 9357
0c966d84 9358#: builtin/push.c:527
03c82da3 9359msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 9360msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 9361
0c966d84 9362#: builtin/push.c:529
77c8e543 9363msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 9364msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 9365
0c966d84 9366#: builtin/push.c:530
7db011eb 9367msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 9368msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 9369
0c966d84 9370#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
4dcd03ea
TNQ
9371msgid "GPG sign the push"
9372msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
9373
0c966d84 9374#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
02507f42
TNQ
9375msgid "request atomic transaction on remote side"
9376msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
9377
0c966d84 9378#: builtin/push.c:549
03c82da3
TNQ
9379msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
9380msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
9381
0c966d84 9382#: builtin/push.c:551
03c82da3 9383msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 9384msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 9385
4dcd03ea 9386#: builtin/read-tree.c:37
03c82da3 9387msgid ""
f2993884 9388"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
03c82da3
TNQ
9389"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9390"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
9391msgstr ""
f2993884
TNQ
9392"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
9393"tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
03c82da3
TNQ
9394"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
9395"ish3>]])"
9396
4dcd03ea 9397#: builtin/read-tree.c:110
03c82da3
TNQ
9398msgid "write resulting index to <file>"
9399msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
9400
4dcd03ea 9401#: builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
9402msgid "only empty the index"
9403msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
9404
4dcd03ea 9405#: builtin/read-tree.c:115
03c82da3
TNQ
9406msgid "Merging"
9407msgstr "Hòa trộn"
9408
4dcd03ea 9409#: builtin/read-tree.c:117
03c82da3
TNQ
9410msgid "perform a merge in addition to a read"
9411msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
9412
4dcd03ea 9413#: builtin/read-tree.c:119
03c82da3
TNQ
9414msgid "3-way merge if no file level merging required"
9415msgstr ""
131fa518 9416"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 9417
4dcd03ea 9418#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3 9419msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 9420msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 9421
4dcd03ea 9422#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
9423msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9424msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
9425
4dcd03ea 9426#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
9427msgid "<subdirectory>/"
9428msgstr "<thư-mục-con>/"
9429
4dcd03ea 9430#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
9431msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9432msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
9433
4dcd03ea 9434#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
9435msgid "update working tree with merge result"
9436msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
9437
4dcd03ea 9438#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
9439msgid "gitignore"
9440msgstr "gitignore"
9441
4dcd03ea 9442#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3
TNQ
9443msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9444msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
9445
4dcd03ea 9446#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
9447msgid "don't check the working tree after merging"
9448msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
9449
4dcd03ea 9450#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
9451msgid "don't update the index or the work tree"
9452msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
9453
4dcd03ea 9454#: builtin/read-tree.c:137
03c82da3
TNQ
9455msgid "skip applying sparse checkout filter"
9456msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
9457
4dcd03ea 9458#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3 9459msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 9460msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 9461
0c966d84 9462#: builtin/reflog.c:423
e06dc12a 9463#, c-format
f2993884
TNQ
9464msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9465msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 9466
0c966d84 9467#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
e06dc12a
TNQ
9468#, c-format
9469msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9470msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
9471
5832c3f2 9472#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
9473msgid "git remote [-v | --verbose]"
9474msgstr "git remote [-v | --verbose]"
9475
5832c3f2 9476#: builtin/remote.c:13
03c82da3 9477msgid ""
02507f42 9478"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
9479"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
9480msgstr ""
9481"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
9482"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
9483
843565a8 9484#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
03c82da3
TNQ
9485msgid "git remote rename <old> <new>"
9486msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
9487
843565a8 9488#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
03c82da3
TNQ
9489msgid "git remote remove <name>"
9490msgstr "git remote remove <tên>"
9491
843565a8 9492#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
02507f42 9493msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 9494msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 9495
5832c3f2 9496#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
9497msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
9498msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
9499
5832c3f2 9500#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
9501msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
9502msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
9503
5832c3f2 9504#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 9505msgid ""
03c82da3 9506"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 9507msgstr ""
fbf5d8c3 9508"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 9509
5832c3f2 9510#: builtin/remote.c:20
03c82da3 9511msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9512msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 9513
843565a8
TNQ
9514#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
9515msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
9516msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>"
9517
9518#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
03c82da3
TNQ
9519msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
9520msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 9521
843565a8 9522#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
03c82da3
TNQ
9523msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
9524msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 9525
843565a8 9526#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
03c82da3
TNQ
9527msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
9528msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 9529
843565a8 9530#: builtin/remote.c:29
03c82da3
TNQ
9531msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
9532msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 9533
843565a8 9534#: builtin/remote.c:49
03c82da3 9535msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9536msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 9537
843565a8 9538#: builtin/remote.c:50
03c82da3 9539msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9540msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 9541
843565a8 9542#: builtin/remote.c:55
03c82da3
TNQ
9543msgid "git remote show [<options>] <name>"
9544msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
9545
843565a8 9546#: builtin/remote.c:60
03c82da3
TNQ
9547msgid "git remote prune [<options>] <name>"
9548msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
9549
843565a8 9550#: builtin/remote.c:65
03c82da3 9551msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 9552msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 9553
843565a8 9554#: builtin/remote.c:94
774cfe0c
TNQ
9555#, c-format
9556msgid "Updating %s"
9557msgstr "Đang cập nhật %s"
9558
843565a8 9559#: builtin/remote.c:126
774cfe0c
TNQ
9560msgid ""
9561"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9562"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9563msgstr ""
db484bad
TNQ
9564"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
9565"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 9566
843565a8 9567#: builtin/remote.c:143
db484bad 9568#, c-format
774cfe0c 9569msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 9570msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 9571
843565a8 9572#: builtin/remote.c:159
03c82da3 9573msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 9574msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 9575
843565a8 9576#: builtin/remote.c:161
03c82da3 9577msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 9578msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 9579
843565a8 9580#: builtin/remote.c:164
03c82da3 9581msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 9582msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 9583
843565a8 9584#: builtin/remote.c:166
03c82da3 9585msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 9586msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 9587
843565a8 9588#: builtin/remote.c:167
03c82da3
TNQ
9589msgid "master branch"
9590msgstr "nhánh master"
9591
843565a8 9592#: builtin/remote.c:168
03c82da3
TNQ
9593msgid "push|fetch"
9594msgstr "push|fetch"
9595
843565a8 9596#: builtin/remote.c:169
03c82da3
TNQ
9597msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
9598msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
9599
843565a8 9600#: builtin/remote.c:181
774cfe0c 9601msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 9602msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 9603
843565a8 9604#: builtin/remote.c:183
774cfe0c 9605msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 9606msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 9607
0c966d84 9608#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
db484bad 9609#, c-format
774cfe0c 9610msgid "remote %s already exists."
db484bad 9611msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 9612
0c966d84 9613#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
db484bad 9614#, c-format
774cfe0c 9615msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 9616msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 9617
0c966d84 9618#: builtin/remote.c:234
db484bad 9619#, c-format
774cfe0c 9620msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 9621msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 9622
0c966d84 9623#: builtin/remote.c:336
db484bad 9624#, c-format
774cfe0c 9625msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 9626msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 9627
0c966d84 9628#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
774cfe0c 9629msgid "(matching)"
7746f2e3 9630msgstr "(khớp)"
774cfe0c 9631
0c966d84 9632#: builtin/remote.c:449
774cfe0c 9633msgid "(delete)"
7746f2e3 9634msgstr "(xóa)"
774cfe0c 9635
0c966d84 9636#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
db484bad 9637#, c-format
774cfe0c 9638msgid "No such remote: %s"
db484bad 9639msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 9640
0c966d84 9641#: builtin/remote.c:643
db484bad 9642#, c-format
774cfe0c 9643msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 9644msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 9645
0c966d84 9646#: builtin/remote.c:663
774cfe0c
TNQ
9647#, c-format
9648msgid ""
9e383e88 9649"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
9650"\t%s\n"
9651"\tPlease update the configuration manually if necessary."
9652msgstr ""
131fa518 9653"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
9654"\t%s\n"
9655"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 9656
0c966d84 9657#: builtin/remote.c:699
db484bad 9658#, c-format
774cfe0c 9659msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 9660msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 9661
0c966d84 9662#: builtin/remote.c:733
db484bad 9663#, c-format
774cfe0c 9664msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 9665msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 9666
0c966d84 9667#: builtin/remote.c:796
774cfe0c
TNQ
9668msgid ""
9669"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9670"to delete it, use:"
9671msgid_plural ""
9672"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9673"to delete them, use:"
9674msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
9675"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
9676"đi;\n"
db484bad 9677"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 9678
0c966d84
TNQ
9679#: builtin/remote.c:810
9680#, c-format
9681msgid "Could not remove config section '%s'"
9682msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
9683
9684#: builtin/remote.c:911
774cfe0c
TNQ
9685#, c-format
9686msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 9687msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 9688
0c966d84 9689#: builtin/remote.c:914
774cfe0c 9690msgid " tracked"
5832c3f2 9691msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 9692
0c966d84 9693#: builtin/remote.c:916
774cfe0c 9694msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 9695msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 9696
0c966d84 9697#: builtin/remote.c:918
774cfe0c
TNQ
9698msgid " ???"
9699msgstr " ???"
9700
0c966d84 9701#: builtin/remote.c:959
774cfe0c
TNQ
9702#, c-format
9703msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 9704msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 9705
0c966d84 9706#: builtin/remote.c:967
db484bad 9707#, c-format
0c966d84
TNQ
9708msgid "rebases interactively onto remote %s"
9709msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s"
774cfe0c 9710
0c966d84 9711#: builtin/remote.c:971
db484bad 9712#, c-format
774cfe0c 9713msgid " merges with remote %s"
db484bad 9714msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 9715
0c966d84 9716#: builtin/remote.c:972
774cfe0c 9717msgid " and with remote"
db484bad 9718msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 9719
0c966d84 9720#: builtin/remote.c:974
db484bad 9721#, c-format
774cfe0c 9722msgid "merges with remote %s"
f4d33434 9723msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 9724
0c966d84 9725#: builtin/remote.c:975
774cfe0c 9726msgid " and with remote"
db484bad 9727msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 9728
0c966d84 9729#: builtin/remote.c:1021
774cfe0c
TNQ
9730msgid "create"
9731msgstr "tạo"
9732
0c966d84 9733#: builtin/remote.c:1024
774cfe0c 9734msgid "delete"
fbf5d8c3 9735msgstr "xóa"
774cfe0c 9736
0c966d84 9737#: builtin/remote.c:1028
774cfe0c
TNQ
9738msgid "up to date"
9739msgstr "đã cập nhật"
9740
0c966d84 9741#: builtin/remote.c:1031
774cfe0c 9742msgid "fast-forwardable"
21f63737 9743msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 9744
0c966d84 9745#: builtin/remote.c:1034
774cfe0c 9746msgid "local out of date"
db484bad 9747msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 9748
0c966d84 9749#: builtin/remote.c:1041
db484bad 9750#, c-format
774cfe0c 9751msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 9752msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 9753
0c966d84 9754#: builtin/remote.c:1044
db484bad 9755#, c-format
774cfe0c 9756msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 9757msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 9758
0c966d84 9759#: builtin/remote.c:1048
db484bad 9760#, c-format
774cfe0c 9761msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 9762msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 9763
0c966d84 9764#: builtin/remote.c:1051
db484bad 9765#, c-format
774cfe0c 9766msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 9767msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 9768
0c966d84 9769#: builtin/remote.c:1119
03c82da3
TNQ
9770msgid "do not query remotes"
9771msgstr "không truy vấn các máy chủ"
9772
0c966d84 9773#: builtin/remote.c:1146
db484bad 9774#, c-format
774cfe0c 9775msgid "* remote %s"
db484bad 9776msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 9777
0c966d84 9778#: builtin/remote.c:1147
db484bad 9779#, c-format
774cfe0c 9780msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 9781msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 9782
0c966d84 9783#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
774cfe0c 9784msgid "(no URL)"
819a2276 9785msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 9786
0c966d84 9787#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
db484bad 9788#, c-format
774cfe0c 9789msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 9790msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 9791
0c966d84 9792#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
db484bad 9793#, c-format
774cfe0c 9794msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 9795msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 9796
0c966d84 9797#: builtin/remote.c:1167
774cfe0c 9798#, c-format
819a2276
TNQ
9799msgid ""
9800" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9801msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 9802
0c966d84 9803#: builtin/remote.c:1179
db484bad 9804#, c-format
774cfe0c
TNQ
9805msgid " Remote branch:%s"
9806msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 9807msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 9808
0c966d84 9809#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
774cfe0c 9810msgid " (status not queried)"
db484bad 9811msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 9812
0c966d84 9813#: builtin/remote.c:1191
774cfe0c
TNQ
9814msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9815msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 9816msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 9817
0c966d84 9818#: builtin/remote.c:1199
774cfe0c 9819msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 9820msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 9821
0c966d84 9822#: builtin/remote.c:1206
db484bad 9823#, c-format
774cfe0c
TNQ
9824msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9825msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 9826msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 9827
0c966d84 9828#: builtin/remote.c:1227
03c82da3
TNQ
9829msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9830msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
9831
0c966d84 9832#: builtin/remote.c:1229
03c82da3
TNQ
9833msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9834msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 9835
0c966d84 9836#: builtin/remote.c:1244
774cfe0c 9837msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 9838msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 9839
0c966d84 9840#: builtin/remote.c:1246
774cfe0c 9841msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 9842msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 9843
0c966d84 9844#: builtin/remote.c:1256
774cfe0c
TNQ
9845#, c-format
9846msgid "Could not delete %s"
9847msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
9848
0c966d84 9849#: builtin/remote.c:1264
db484bad 9850#, c-format
774cfe0c 9851msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 9852msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 9853
0c966d84 9854#: builtin/remote.c:1266
774cfe0c
TNQ
9855#, c-format
9856msgid "Could not setup %s"
9857msgstr "Không thể cài đặt %s"
9858
0c966d84 9859#: builtin/remote.c:1284
db484bad 9860#, c-format
774cfe0c 9861msgid " %s will become dangling!"
819a2276 9862msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 9863
0c966d84 9864#: builtin/remote.c:1285
db484bad 9865#, c-format
774cfe0c 9866msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 9867msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 9868
0c966d84 9869#: builtin/remote.c:1295
db484bad 9870#, c-format
774cfe0c 9871msgid "Pruning %s"
db484bad 9872msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 9873
0c966d84 9874#: builtin/remote.c:1296
774cfe0c
TNQ
9875#, c-format
9876msgid "URL: %s"
9877msgstr "URL: %s"
9878
0c966d84 9879#: builtin/remote.c:1312
db484bad 9880#, c-format
774cfe0c 9881msgid " * [would prune] %s"
db484bad 9882msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 9883
0c966d84 9884#: builtin/remote.c:1315
db484bad 9885#, c-format
774cfe0c 9886msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 9887msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 9888
0c966d84 9889#: builtin/remote.c:1360
03c82da3
TNQ
9890msgid "prune remotes after fetching"
9891msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
9892
0c966d84 9893#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
db484bad 9894#, c-format
774cfe0c 9895msgid "No such remote '%s'"
131fa518 9896msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 9897
0c966d84 9898#: builtin/remote.c:1439
03c82da3
TNQ
9899msgid "add branch"
9900msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 9901
0c966d84 9902#: builtin/remote.c:1446
774cfe0c 9903msgid "no remote specified"
db484bad 9904msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 9905
0c966d84 9906#: builtin/remote.c:1463
843565a8
TNQ
9907msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
9908msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy"
9909
0c966d84 9910#: builtin/remote.c:1465
843565a8
TNQ
9911msgid "return all URLs"
9912msgstr "trả về mọi URL"
9913
0c966d84 9914#: builtin/remote.c:1493
843565a8
TNQ
9915#, c-format
9916msgid "no URLs configured for remote '%s'"
9917msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”"
9918
0c966d84 9919#: builtin/remote.c:1519
03c82da3 9920msgid "manipulate push URLs"
131fa518 9921msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 9922
0c966d84 9923#: builtin/remote.c:1521
03c82da3
TNQ
9924msgid "add URL"
9925msgstr "thêm URL"
9926
0c966d84 9927#: builtin/remote.c:1523
03c82da3
TNQ
9928msgid "delete URLs"
9929msgstr "xóa URLs"
9930
0c966d84 9931#: builtin/remote.c:1530
774cfe0c 9932msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 9933msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 9934
0c966d84 9935#: builtin/remote.c:1571
db484bad 9936#, c-format
774cfe0c 9937msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 9938msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 9939
0c966d84 9940#: builtin/remote.c:1579
db484bad 9941#, c-format
774cfe0c 9942msgid "No such URL found: %s"
db484bad 9943msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 9944
0c966d84 9945#: builtin/remote.c:1581
774cfe0c 9946msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 9947msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 9948
0c966d84 9949#: builtin/remote.c:1595
03c82da3
TNQ
9950msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9951msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
9952
8d388239 9953#: builtin/repack.c:17
02507f42
TNQ
9954msgid "git repack [<options>]"
9955msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 9956
fbf5d8c3 9957#: builtin/repack.c:159
44bb9364
TNQ
9958msgid "pack everything in a single pack"
9959msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
9960
fbf5d8c3 9961#: builtin/repack.c:161
44bb9364
TNQ
9962msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9963msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
9964
fbf5d8c3 9965#: builtin/repack.c:164
44bb9364
TNQ
9966msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9967msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
9968
fbf5d8c3 9969#: builtin/repack.c:166
44bb9364
TNQ
9970msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9971msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
9972
fbf5d8c3 9973#: builtin/repack.c:168
44bb9364
TNQ
9974msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9975msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
9976
fbf5d8c3 9977#: builtin/repack.c:170
44bb9364
TNQ
9978msgid "do not run git-update-server-info"
9979msgstr "không chạy git-update-server-info"
9980
fbf5d8c3 9981#: builtin/repack.c:173
44bb9364
TNQ
9982msgid "pass --local to git-pack-objects"
9983msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
9984
fbf5d8c3 9985#: builtin/repack.c:175
15fbbed7
TNQ
9986msgid "write bitmap index"
9987msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
9988
fbf5d8c3 9989#: builtin/repack.c:176
44bb9364
TNQ
9990msgid "approxidate"
9991msgstr "ngày ước tính"
9992
fbf5d8c3 9993#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
9994msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9995msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
9996
fbf5d8c3 9997#: builtin/repack.c:179
44bb9364
TNQ
9998msgid "size of the window used for delta compression"
9999msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
10000
fbf5d8c3 10001#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
8620ed57
TNQ
10002msgid "bytes"
10003msgstr "byte"
10004
fbf5d8c3 10005#: builtin/repack.c:181
44bb9364
TNQ
10006msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
10007msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
10008
fbf5d8c3 10009#: builtin/repack.c:183
44bb9364
TNQ
10010msgid "limits the maximum delta depth"
10011msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
10012
fbf5d8c3 10013#: builtin/repack.c:185
44bb9364 10014msgid "maximum size of each packfile"
5fc31c1f 10015msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói"
44bb9364 10016
fbf5d8c3 10017#: builtin/repack.c:187
15fbbed7
TNQ
10018msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10019msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
10020
843565a8
TNQ
10021#: builtin/repack.c:197
10022msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10023msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
10024
10025#: builtin/repack.c:381
44bb9364
TNQ
10026#, c-format
10027msgid "removing '%s' failed"
10028msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
10029
8d388239 10030#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
10031msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
10032msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
10033
8d388239
TNQ
10034#: builtin/replace.c:20
10035msgid "git replace [-f] --edit <object>"
10036msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
10037
10038#: builtin/replace.c:21
10039msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 10040msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239
TNQ
10041
10042#: builtin/replace.c:22
03c82da3 10043msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 10044msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 10045
8d388239 10046#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
10047msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
10048msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 10049
4dcd03ea 10050#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8d388239
TNQ
10051#, c-format
10052msgid "Not a valid object name: '%s'"
10053msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
10054
4dcd03ea 10055#: builtin/replace.c:355
8d388239
TNQ
10056#, c-format
10057msgid "bad mergetag in commit '%s'"
10058msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
10059
4dcd03ea 10060#: builtin/replace.c:357
8d388239
TNQ
10061#, c-format
10062msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
10063msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
10064
4dcd03ea 10065#: builtin/replace.c:368
8d388239
TNQ
10066#, c-format
10067msgid ""
10068"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
10069"instead of --graft"
10070msgstr ""
10071"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
10072"tùy chọn --edit thay cho --graft"
10073
4dcd03ea 10074#: builtin/replace.c:401
8d388239
TNQ
10075#, c-format
10076msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
10077msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
10078
4dcd03ea 10079#: builtin/replace.c:402
8d388239
TNQ
10080msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
10081msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
10082
4dcd03ea 10083#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
10084#, c-format
10085msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
10086msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
10087
4dcd03ea 10088#: builtin/replace.c:432
03c82da3
TNQ
10089msgid "list replace refs"
10090msgstr "liệt kê các refs thay thế"
10091
4dcd03ea 10092#: builtin/replace.c:433
03c82da3 10093msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 10094msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 10095
4dcd03ea 10096#: builtin/replace.c:434
8d388239
TNQ
10097msgid "edit existing object"
10098msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
10099
4dcd03ea 10100#: builtin/replace.c:435
8d388239
TNQ
10101msgid "change a commit's parents"
10102msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
10103
4dcd03ea 10104#: builtin/replace.c:436
03c82da3 10105msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 10106msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 10107
4dcd03ea 10108#: builtin/replace.c:437
8d388239
TNQ
10109msgid "do not pretty-print contents for --edit"
10110msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
10111
4dcd03ea 10112#: builtin/replace.c:438
5832c3f2
TNQ
10113msgid "use this format"
10114msgstr "dùng định dạng này"
10115
44bb9364 10116#: builtin/rerere.c:12
02507f42
TNQ
10117msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
10118msgstr ""
10119"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 10120
843565a8 10121#: builtin/rerere.c:58
03c82da3
TNQ
10122msgid "register clean resolutions in index"
10123msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
10124
4dcd03ea 10125#: builtin/reset.c:26
03c82da3
TNQ
10126msgid ""
10127"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
10128msgstr ""
10129"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
10130
4dcd03ea 10131#: builtin/reset.c:27
7746f2e3 10132msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
fbf5d8c3 10133msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 10134
4dcd03ea 10135#: builtin/reset.c:28
7746f2e3 10136msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 10137msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 10138
4dcd03ea 10139#: builtin/reset.c:34
774cfe0c 10140msgid "mixed"
db484bad 10141msgstr "pha trộn"
774cfe0c 10142
4dcd03ea 10143#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10144msgid "soft"
10145msgstr "mềm"
10146
4dcd03ea 10147#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10148msgid "hard"
10149msgstr "cứng"
10150
4dcd03ea 10151#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10152msgid "merge"
10153msgstr "hòa trộn"
10154
4dcd03ea 10155#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10156msgid "keep"
10157msgstr "giữ lại"
10158
4dcd03ea 10159#: builtin/reset.c:74
774cfe0c 10160msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 10161msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 10162
4dcd03ea 10163#: builtin/reset.c:76
774cfe0c 10164msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 10165msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 10166
4dcd03ea 10167#: builtin/reset.c:82
db484bad 10168#, c-format
774cfe0c 10169msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 10170msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 10171
4dcd03ea 10172#: builtin/reset.c:100
db484bad 10173#, c-format
774cfe0c 10174msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 10175msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 10176
4dcd03ea 10177#: builtin/reset.c:183
774cfe0c
TNQ
10178#, c-format
10179msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 10180msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 10181
4dcd03ea 10182#: builtin/reset.c:276
03c82da3
TNQ
10183msgid "be quiet, only report errors"
10184msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
10185
4dcd03ea 10186#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
10187msgid "reset HEAD and index"
10188msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
10189
4dcd03ea 10190#: builtin/reset.c:279
03c82da3
TNQ
10191msgid "reset only HEAD"
10192msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
10193
4dcd03ea 10194#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
03c82da3
TNQ
10195msgid "reset HEAD, index and working tree"
10196msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
10197
4dcd03ea 10198#: builtin/reset.c:285
03c82da3
TNQ
10199msgid "reset HEAD but keep local changes"
10200msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
10201
4dcd03ea 10202#: builtin/reset.c:288
15fbbed7
TNQ
10203msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
10204msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
10205
4dcd03ea 10206#: builtin/reset.c:305
7746f2e3
TNQ
10207#, c-format
10208msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 10209msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 10210
4dcd03ea 10211#: builtin/reset.c:313
7746f2e3
TNQ
10212#, c-format
10213msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 10214msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 10215
4dcd03ea 10216#: builtin/reset.c:322
774cfe0c 10217msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 10218msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 10219
4dcd03ea 10220#: builtin/reset.c:331
774cfe0c 10221msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 10222msgstr ""
131fa518
TNQ
10223"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
10224"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 10225
4dcd03ea 10226#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
10227#, c-format
10228msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 10229msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 10230
4dcd03ea 10231#: builtin/reset.c:343
774cfe0c
TNQ
10232#, c-format
10233msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 10234msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 10235
4dcd03ea 10236#: builtin/reset.c:347
15fbbed7
TNQ
10237msgid "-N can only be used with --mixed"
10238msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
10239
4dcd03ea 10240#: builtin/reset.c:364
44bb9364 10241msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 10242msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 10243
4dcd03ea 10244#: builtin/reset.c:370
774cfe0c
TNQ
10245#, c-format
10246msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 10247msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 10248
4dcd03ea 10249#: builtin/reset.c:374
7746f2e3
TNQ
10250msgid "Could not write new index file."
10251msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
10252
0c966d84 10253#: builtin/rev-list.c:350
f2993884
TNQ
10254msgid "rev-list does not support display of notes"
10255msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
10256
843565a8 10257#: builtin/rev-parse.c:358
02507f42
TNQ
10258msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
10259msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 10260
843565a8 10261#: builtin/rev-parse.c:363
03c82da3 10262msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 10263msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 10264
843565a8 10265#: builtin/rev-parse.c:365
03c82da3
TNQ
10266msgid "stop parsing after the first non-option argument"
10267msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
10268
843565a8 10269#: builtin/rev-parse.c:368
5832c3f2
TNQ
10270msgid "output in stuck long form"
10271msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
10272
843565a8 10273#: builtin/rev-parse.c:499
03c82da3 10274msgid ""
02507f42 10275"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 10276" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 10277" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
10278"\n"
10279"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
10280msgstr ""
02507f42 10281"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 10282" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 10283" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
10284"\n"
10285"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
10286
10287#: builtin/revert.c:22
02507f42
TNQ
10288msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10289msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
10290
10291#: builtin/revert.c:23
10292msgid "git revert <subcommand>"
10293msgstr "git revert <lệnh-con>"
10294
10295#: builtin/revert.c:28
02507f42
TNQ
10296msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10297msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
10298
10299#: builtin/revert.c:29
10300msgid "git cherry-pick <subcommand>"
10301msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 10302
44bb9364 10303#: builtin/revert.c:71
db484bad 10304#, c-format
774cfe0c 10305msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 10306msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 10307
44bb9364 10308#: builtin/revert.c:80
03c82da3 10309msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10310msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10311
44bb9364 10312#: builtin/revert.c:81
03c82da3 10313msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10314msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10315
44bb9364 10316#: builtin/revert.c:82
03c82da3 10317msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10318msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10319
44bb9364 10320#: builtin/revert.c:83
03c82da3 10321msgid "don't automatically commit"
21f63737 10322msgstr "không chuyển giao một cách tự động."
03c82da3 10323
44bb9364 10324#: builtin/revert.c:84
03c82da3 10325msgid "edit the commit message"
21f63737 10326msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao"
03c82da3 10327
44bb9364 10328#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
10329msgid "parent number"
10330msgstr "số của cha mẹ"
10331
44bb9364 10332#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
10333msgid "merge strategy"
10334msgstr "chiến lược hòa trộn"
10335
44bb9364 10336#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
10337msgid "option"
10338msgstr "tùy chọn"
10339
44bb9364 10340#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
10341msgid "option for merge strategy"
10342msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
10343
15fbbed7 10344#: builtin/revert.c:104
03c82da3 10345msgid "append commit name"
5832c3f2 10346msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 10347
15fbbed7 10348#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
10349msgid "preserve initially empty commits"
10350msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
10351
15fbbed7 10352#: builtin/revert.c:107
03c82da3 10353msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 10354msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 10355
15fbbed7 10356#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
10357msgid "keep redundant, empty commits"
10358msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
10359
15fbbed7 10360#: builtin/revert.c:112
774cfe0c
TNQ
10361msgid "program error"
10362msgstr "lỗi chương trình"
10363
15fbbed7 10364#: builtin/revert.c:197
774cfe0c 10365msgid "revert failed"
21f63737 10366msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi"
774cfe0c 10367
15fbbed7 10368#: builtin/revert.c:212
774cfe0c 10369msgid "cherry-pick failed"
db484bad 10370msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 10371
44bb9364 10372#: builtin/rm.c:17
02507f42
TNQ
10373msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
10374msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 10375
44bb9364 10376#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 10377msgid ""
e06dc12a
TNQ
10378"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
10379"uses a .git directory:"
10380msgid_plural ""
4dcd03ea 10381"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
e06dc12a
TNQ
10382"use a .git directory:"
10383msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
10384"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
10385"dùng một thư mục .git:"
10386
44bb9364 10387#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
10388msgid ""
10389"\n"
dcc52a04
TNQ
10390"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10391msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10392"\n"
10393"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
10394"chúng)"
10395
bd8202f3 10396#: builtin/rm.c:230
774cfe0c 10397msgid ""
e06dc12a
TNQ
10398"the following file has staged content different from both the\n"
10399"file and the HEAD:"
10400msgid_plural ""
10401"the following files have staged content different from both the\n"
10402"file and the HEAD:"
10403msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
10404"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
10405"và cả HEAD:"
774cfe0c 10406
bd8202f3 10407#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 10408msgid ""
e06dc12a
TNQ
10409"\n"
10410"(use -f to force removal)"
774cfe0c 10411msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10412"\n"
10413"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 10414
bd8202f3 10415#: builtin/rm.c:239
e06dc12a
TNQ
10416msgid "the following file has changes staged in the index:"
10417msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 10418msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 10419
bd8202f3 10420#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
774cfe0c 10421msgid ""
e06dc12a 10422"\n"
774cfe0c
TNQ
10423"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10424msgstr ""
e06dc12a 10425"\n"
f4d33434 10426"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 10427
bd8202f3 10428#: builtin/rm.c:251
e06dc12a
TNQ
10429msgid "the following file has local modifications:"
10430msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 10431msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 10432
bd8202f3 10433#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
10434msgid "do not list removed files"
10435msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
10436
bd8202f3 10437#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
10438msgid "only remove from the index"
10439msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
10440
bd8202f3 10441#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
10442msgid "override the up-to-date check"
10443msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
10444
bd8202f3 10445#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
10446msgid "allow recursive removal"
10447msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
10448
bd8202f3 10449#: builtin/rm.c:274
03c82da3
TNQ
10450msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
10451msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
10452
bd8202f3 10453#: builtin/rm.c:317
4dcd03ea
TNQ
10454msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10455msgstr ""
10456"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
10457"xử lý"
10458
bd8202f3 10459#: builtin/rm.c:335
db484bad 10460#, c-format
774cfe0c 10461msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 10462msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 10463
bd8202f3 10464#: builtin/rm.c:374
db484bad 10465#, c-format
774cfe0c 10466msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 10467msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 10468
f2993884
TNQ
10469#: builtin/send-pack.c:18
10470msgid ""
10471"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10472"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
10473"[<ref>...]\n"
10474" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10475msgstr ""
10476"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10477"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-"
10478"chiếu>…]\n"
10479" --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau."
10480
10481#: builtin/send-pack.c:160
10482msgid "remote name"
10483msgstr "tên máy dịch vụ"
10484
10485#: builtin/send-pack.c:171
10486msgid "use stateless RPC protocol"
10487msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định"
10488
10489#: builtin/send-pack.c:172
10490msgid "read refs from stdin"
10491msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn"
10492
10493#: builtin/send-pack.c:173
10494msgid "print status from remote helper"
10495msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ"
10496
03c82da3 10497#: builtin/shortlog.c:13
02507f42
TNQ
10498msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10499msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 10500
0c966d84 10501#: builtin/shortlog.c:242
03c82da3
TNQ
10502msgid "sort output according to the number of commits per author"
10503msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
10504
0c966d84 10505#: builtin/shortlog.c:244
03c82da3
TNQ
10506msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
10507msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
10508
0c966d84 10509#: builtin/shortlog.c:246
03c82da3
TNQ
10510msgid "Show the email address of each author"
10511msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
10512
0c966d84 10513#: builtin/shortlog.c:247
03c82da3
TNQ
10514msgid "w[,i1[,i2]]"
10515msgstr "w[,i1[,i2]]"
10516
0c966d84 10517#: builtin/shortlog.c:248
03c82da3
TNQ
10518msgid "Linewrap output"
10519msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
10520
843565a8 10521#: builtin/show-branch.c:10
03c82da3 10522msgid ""
02507f42 10523"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10524"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10525"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10526"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 10527msgstr ""
02507f42 10528"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10529"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
10530"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10531"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 10532
843565a8 10533#: builtin/show-branch.c:14
02507f42
TNQ
10534msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10535msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 10536
843565a8 10537#: builtin/show-branch.c:640
03c82da3
TNQ
10538msgid "show remote-tracking and local branches"
10539msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
10540
843565a8 10541#: builtin/show-branch.c:642
03c82da3
TNQ
10542msgid "show remote-tracking branches"
10543msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
10544
843565a8 10545#: builtin/show-branch.c:644
03c82da3 10546msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 10547msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 10548
843565a8 10549#: builtin/show-branch.c:646
03c82da3
TNQ
10550msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
10551msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
10552
843565a8 10553#: builtin/show-branch.c:648
03c82da3
TNQ
10554msgid "synonym to more=-1"
10555msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
10556
843565a8 10557#: builtin/show-branch.c:649
03c82da3
TNQ
10558msgid "suppress naming strings"
10559msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
10560
843565a8 10561#: builtin/show-branch.c:651
03c82da3
TNQ
10562msgid "include the current branch"
10563msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
10564
843565a8 10565#: builtin/show-branch.c:653
03c82da3
TNQ
10566msgid "name commits with their object names"
10567msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
10568
843565a8 10569#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3
TNQ
10570msgid "show possible merge bases"
10571msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
10572
843565a8 10573#: builtin/show-branch.c:657
03c82da3
TNQ
10574msgid "show refs unreachable from any other ref"
10575msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
10576
843565a8 10577#: builtin/show-branch.c:659
03c82da3
TNQ
10578msgid "show commits in topological order"
10579msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
10580
843565a8 10581#: builtin/show-branch.c:662
03c82da3
TNQ
10582msgid "show only commits not on the first branch"
10583msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
10584
843565a8 10585#: builtin/show-branch.c:664
03c82da3
TNQ
10586msgid "show merges reachable from only one tip"
10587msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
10588
843565a8 10589#: builtin/show-branch.c:666
e06dc12a
TNQ
10590msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
10591msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 10592
843565a8 10593#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3 10594msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 10595msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 10596
843565a8 10597#: builtin/show-branch.c:670
03c82da3 10598msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 10599msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
10600
10601#: builtin/show-ref.c:10
10602msgid ""
02507f42
TNQ
10603"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10604"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 10605msgstr ""
bd8202f3
TNQ
10606"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
10607"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3
TNQ
10608
10609#: builtin/show-ref.c:11
843565a8
TNQ
10610msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
10611msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]"
03c82da3 10612
843565a8 10613#: builtin/show-ref.c:165
03c82da3
TNQ
10614msgid "only show tags (can be combined with heads)"
10615msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
10616
843565a8 10617#: builtin/show-ref.c:166
03c82da3
TNQ
10618msgid "only show heads (can be combined with tags)"
10619msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
10620
843565a8 10621#: builtin/show-ref.c:167
03c82da3
TNQ
10622msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
10623msgstr ""
4dcd03ea 10624"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 10625
843565a8 10626#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
e06dc12a
TNQ
10627msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
10628msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 10629
843565a8 10630#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
10631msgid "dereference tags into object IDs"
10632msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
10633
843565a8 10634#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
10635msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
10636msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
10637
843565a8 10638#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
10639msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
10640msgstr ""
10641"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
10642
843565a8 10643#: builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
10644msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
10645msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
10646"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
10647"bộ"
03c82da3 10648
843565a8
TNQ
10649#: builtin/stripspace.c:17
10650msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10651msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10652
10653#: builtin/stripspace.c:18
10654msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10655msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10656
10657#: builtin/stripspace.c:35
10658msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
10659msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú"
10660
10661#: builtin/stripspace.c:38
0c966d84
TNQ
10662msgid "prepend comment character and space to each line"
10663msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng"
843565a8 10664
0c966d84 10665#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
843565a8
TNQ
10666msgid "alternative anchor for relative paths"
10667msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
10668
0c966d84 10669#: builtin/submodule--helper.c:78
843565a8
TNQ
10670msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
10671msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<đường/dẫn>] [<đường/dẫn>…]"
10672
0c966d84 10673#: builtin/submodule--helper.c:108
843565a8
TNQ
10674msgid "git submodule--helper name <path>"
10675msgstr "git submodule--helper name <đường/dẫn>"
10676
0c966d84 10677#: builtin/submodule--helper.c:114
843565a8
TNQ
10678#, c-format
10679msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
10680msgstr ""
10681"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
10682"“%s”"
10683
0c966d84 10684#: builtin/submodule--helper.c:164
843565a8
TNQ
10685msgid "where the new submodule will be cloned to"
10686msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
10687
0c966d84 10688#: builtin/submodule--helper.c:167
843565a8
TNQ
10689msgid "name of the new submodule"
10690msgstr "tên của mô-đun-con mới"
10691
0c966d84 10692#: builtin/submodule--helper.c:170
843565a8
TNQ
10693msgid "url where to clone the submodule from"
10694msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
10695
0c966d84 10696#: builtin/submodule--helper.c:176
843565a8
TNQ
10697msgid "depth for shallow clones"
10698msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
10699
0c966d84 10700#: builtin/submodule--helper.c:182
843565a8
TNQ
10701msgid ""
10702"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
10703"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
10704msgstr ""
10705"git submodule--helper clone [--prefix=<đường/dẫn>] [--quiet] [--reference "
10706"<kho>] [--name <tên>] [--url <url>][--depth <đường/dẫn>] [--] [<đường/dẫn>…]"
10707
0c966d84
TNQ
10708#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
10709#: builtin/submodule--helper.c:210
843565a8
TNQ
10710#, c-format
10711msgid "could not create directory '%s'"
10712msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
10713
0c966d84 10714#: builtin/submodule--helper.c:198
843565a8
TNQ
10715#, c-format
10716msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
10717msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
10718
0c966d84 10719#: builtin/submodule--helper.c:221
843565a8
TNQ
10720#, c-format
10721msgid "cannot open file '%s'"
10722msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
10723
0c966d84 10724#: builtin/submodule--helper.c:226
843565a8
TNQ
10725#, c-format
10726msgid "could not close file %s"
10727msgstr "không thể đóng tập tin %s"
10728
0c966d84 10729#: builtin/submodule--helper.c:241
843565a8
TNQ
10730#, c-format
10731msgid "could not get submodule directory for '%s'"
10732msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
10733
0c966d84 10734#: builtin/submodule--helper.c:267
843565a8
TNQ
10735msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
10736msgstr ""
10737"lỗi nghiêm trọng: lệnh con submodule--helper phải được gói với một lệnh con"
10738
0c966d84 10739#: builtin/submodule--helper.c:274
843565a8
TNQ
10740#, c-format
10741msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
10742msgstr "lỗi nghiêm trọng: “%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
10743
03c82da3 10744#: builtin/symbolic-ref.c:7
02507f42
TNQ
10745msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
10746msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 10747
dcc52a04 10748#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
10749msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
10750msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04
TNQ
10751
10752#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 10753msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 10754msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 10755
dcc52a04
TNQ
10756#: builtin/symbolic-ref.c:41
10757msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 10758msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04
TNQ
10759
10760#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
10761msgid "shorten ref output"
10762msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
10763
f2993884 10764#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
10765msgid "reason"
10766msgstr "lý do"
10767
f2993884 10768#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
10769msgid "reason of the update"
10770msgstr "lý do cập nhật"
10771
843565a8 10772#: builtin/tag.c:23
03c82da3 10773msgid ""
02507f42
TNQ
10774"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
10775"[<head>]"
03c82da3 10776msgstr ""
02507f42
TNQ
10777"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
10778"[<head>]"
03c82da3 10779
843565a8 10780#: builtin/tag.c:24
03c82da3 10781msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 10782msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3 10783
843565a8 10784#: builtin/tag.c:25
03c82da3 10785msgid ""
02507f42 10786"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
843565a8 10787"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
03c82da3 10788msgstr ""
02507f42
TNQ
10789"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-"
10790"tượng>]\n"
843565a8 10791"\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]"
03c82da3 10792
843565a8 10793#: builtin/tag.c:27
03c82da3 10794msgid "git tag -v <tagname>..."
fbf5d8c3 10795msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…"
03c82da3 10796
843565a8 10797#: builtin/tag.c:80
db484bad 10798#, c-format
774cfe0c 10799msgid "tag name too long: %.*s..."
fbf5d8c3 10800msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
774cfe0c 10801
843565a8 10802#: builtin/tag.c:85
774cfe0c
TNQ
10803#, c-format
10804msgid "tag '%s' not found."
131fa518 10805msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 10806
843565a8 10807#: builtin/tag.c:100
db484bad 10808#, c-format
774cfe0c 10809msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
a4acd09b 10810msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
774cfe0c 10811
843565a8 10812#: builtin/tag.c:112
db484bad 10813#, c-format
774cfe0c 10814msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 10815msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 10816
843565a8 10817#: builtin/tag.c:122
77c8e543 10818#, c-format
774cfe0c
TNQ
10819msgid ""
10820"\n"
8d388239
TNQ
10821"Write a message for tag:\n"
10822" %s\n"
77c8e543 10823"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 10824msgstr ""
db484bad 10825"\n"
4dcd03ea 10826"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 10827" %s\n"
77c8e543 10828"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 10829
843565a8 10830#: builtin/tag.c:126
77c8e543 10831#, c-format
774cfe0c
TNQ
10832msgid ""
10833"\n"
8d388239
TNQ
10834"Write a message for tag:\n"
10835" %s\n"
77c8e543 10836"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 10837"want to.\n"
774cfe0c 10838msgstr ""
db484bad 10839"\n"
a4acd09b 10840"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239
TNQ
10841" %s\n"
10842"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 10843"nếu muốn.\n"
774cfe0c 10844
843565a8 10845#: builtin/tag.c:199
774cfe0c 10846msgid "unable to sign the tag"
db484bad 10847msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 10848
843565a8 10849#: builtin/tag.c:201
774cfe0c 10850msgid "unable to write tag file"
db484bad 10851msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 10852
843565a8 10853#: builtin/tag.c:226
774cfe0c 10854msgid "bad object type."
db484bad 10855msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 10856
843565a8 10857#: builtin/tag.c:239
774cfe0c 10858msgid "tag header too big."
5fc31c1f 10859msgstr "phần đầu thẻ quá lớn."
774cfe0c 10860
843565a8 10861#: builtin/tag.c:275
774cfe0c 10862msgid "no tag message?"
8620ed57 10863msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 10864
843565a8 10865#: builtin/tag.c:281
774cfe0c
TNQ
10866#, c-format
10867msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 10868msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 10869
843565a8 10870#: builtin/tag.c:339
03c82da3
TNQ
10871msgid "list tag names"
10872msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
10873
843565a8 10874#: builtin/tag.c:341
03c82da3
TNQ
10875msgid "print <n> lines of each tag message"
10876msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
10877
843565a8 10878#: builtin/tag.c:343
03c82da3
TNQ
10879msgid "delete tags"
10880msgstr "xóa thẻ"
10881
843565a8 10882#: builtin/tag.c:344
03c82da3
TNQ
10883msgid "verify tags"
10884msgstr "thẩm tra thẻ"
10885
843565a8 10886#: builtin/tag.c:346
03c82da3 10887msgid "Tag creation options"
5fc31c1f 10888msgstr "Tùy chọn tạo thẻ"
03c82da3 10889
843565a8 10890#: builtin/tag.c:348
03c82da3
TNQ
10891msgid "annotated tag, needs a message"
10892msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
10893
843565a8 10894#: builtin/tag.c:350
03c82da3 10895msgid "tag message"
5fc31c1f 10896msgstr "phần chú thích cho thẻ"
03c82da3 10897
843565a8 10898#: builtin/tag.c:352
03c82da3
TNQ
10899msgid "annotated and GPG-signed tag"
10900msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
10901
843565a8 10902#: builtin/tag.c:356
03c82da3
TNQ
10903msgid "use another key to sign the tag"
10904msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
10905
843565a8 10906#: builtin/tag.c:357
03c82da3 10907msgid "replace the tag if exists"
5fc31c1f 10908msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước"
03c82da3 10909
843565a8 10910#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
5fc31c1f
TNQ
10911msgid "create a reflog"
10912msgstr "tạo một reflog"
f2993884 10913
843565a8 10914#: builtin/tag.c:360
02507f42
TNQ
10915msgid "Tag listing options"
10916msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
10917
843565a8 10918#: builtin/tag.c:361
03c82da3
TNQ
10919msgid "show tag list in columns"
10920msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
10921
843565a8 10922#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
03c82da3
TNQ
10923msgid "print only tags that contain the commit"
10924msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
10925
843565a8
TNQ
10926#: builtin/tag.c:364
10927msgid "print only tags that are merged"
10928msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn"
10929
10930#: builtin/tag.c:365
10931msgid "print only tags that are not merged"
10932msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn"
10933
10934#: builtin/tag.c:370
03c82da3
TNQ
10935msgid "print only tags of the object"
10936msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 10937
843565a8 10938#: builtin/tag.c:399
db484bad
TNQ
10939msgid "--column and -n are incompatible"
10940msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
10941
843565a8 10942#: builtin/tag.c:419
774cfe0c 10943msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 10944msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10945
843565a8 10946#: builtin/tag.c:421
774cfe0c 10947msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 10948msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10949
843565a8 10950#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 10951msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 10952msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10953
843565a8
TNQ
10954#: builtin/tag.c:425
10955msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
10956msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l."
10957
10958#: builtin/tag.c:433
774cfe0c 10959msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 10960msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 10961
843565a8 10962#: builtin/tag.c:453
774cfe0c
TNQ
10963msgid "too many params"
10964msgstr "quá nhiều đối số"
10965
843565a8 10966#: builtin/tag.c:459
db484bad 10967#, c-format
774cfe0c 10968msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 10969msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 10970
843565a8 10971#: builtin/tag.c:464
db484bad 10972#, c-format
774cfe0c 10973msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 10974msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 10975
843565a8 10976#: builtin/tag.c:489
db484bad 10977#, c-format
774cfe0c 10978msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 10979msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 10980
f2993884 10981#: builtin/unpack-objects.c:490
15fbbed7
TNQ
10982msgid "Unpacking objects"
10983msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
10984
0c966d84 10985#: builtin/update-index.c:79
bd8202f3
TNQ
10986#, c-format
10987msgid "failed to create directory %s"
10988msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
10989
0c966d84 10990#: builtin/update-index.c:85
bd8202f3
TNQ
10991#, c-format
10992msgid "failed to stat %s"
10993msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
10994
0c966d84 10995#: builtin/update-index.c:95
bd8202f3
TNQ
10996#, c-format
10997msgid "failed to create file %s"
10998msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
10999
0c966d84 11000#: builtin/update-index.c:103
bd8202f3
TNQ
11001#, c-format
11002msgid "failed to delete file %s"
11003msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
11004
0c966d84 11005#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
bd8202f3
TNQ
11006#, c-format
11007msgid "failed to delete directory %s"
11008msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
11009
0c966d84 11010#: builtin/update-index.c:133
bd8202f3 11011#, c-format
0c966d84
TNQ
11012msgid "Testing mtime in '%s' "
11013msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”"
bd8202f3 11014
0c966d84 11015#: builtin/update-index.c:145
bd8202f3
TNQ
11016msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
11017msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
11018
0c966d84 11019#: builtin/update-index.c:158
bd8202f3
TNQ
11020msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
11021msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
11022
0c966d84 11023#: builtin/update-index.c:171
bd8202f3
TNQ
11024msgid "directory stat info changes after updating a file"
11025msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
11026
0c966d84 11027#: builtin/update-index.c:182
bd8202f3
TNQ
11028msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
11029msgstr ""
11030"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
11031"mục con"
11032
0c966d84 11033#: builtin/update-index.c:193
bd8202f3
TNQ
11034msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
11035msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
11036
0c966d84 11037#: builtin/update-index.c:206
bd8202f3
TNQ
11038msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
11039msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
11040
0c966d84 11041#: builtin/update-index.c:213
bd8202f3
TNQ
11042msgid " OK"
11043msgstr " Đồng ý"
11044
0c966d84 11045#: builtin/update-index.c:575
02507f42
TNQ
11046msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
11047msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 11048
0c966d84 11049#: builtin/update-index.c:930
03c82da3
TNQ
11050msgid "continue refresh even when index needs update"
11051msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
11052
0c966d84 11053#: builtin/update-index.c:933
03c82da3
TNQ
11054msgid "refresh: ignore submodules"
11055msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
11056
0c966d84 11057#: builtin/update-index.c:936
03c82da3
TNQ
11058msgid "do not ignore new files"
11059msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
11060
0c966d84 11061#: builtin/update-index.c:938
03c82da3 11062msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 11063msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 11064
0c966d84 11065#: builtin/update-index.c:940
03c82da3
TNQ
11066msgid "notice files missing from worktree"
11067msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
11068
0c966d84 11069#: builtin/update-index.c:942
03c82da3 11070msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 11071msgstr ""
03c82da3 11072"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 11073
0c966d84 11074#: builtin/update-index.c:945
03c82da3
TNQ
11075msgid "refresh stat information"
11076msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 11077
0c966d84 11078#: builtin/update-index.c:949
03c82da3 11079msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 11080msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 11081
0c966d84 11082#: builtin/update-index.c:953
15fbbed7
TNQ
11083msgid "<mode>,<object>,<path>"
11084msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 11085
0c966d84 11086#: builtin/update-index.c:954
03c82da3
TNQ
11087msgid "add the specified entry to the index"
11088msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
11089
0c966d84 11090#: builtin/update-index.c:958
03c82da3
TNQ
11091msgid "(+/-)x"
11092msgstr "(+/-)x"
11093
0c966d84 11094#: builtin/update-index.c:959
03c82da3
TNQ
11095msgid "override the executable bit of the listed files"
11096msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
11097
0c966d84 11098#: builtin/update-index.c:963
03c82da3
TNQ
11099msgid "mark files as \"not changing\""
11100msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
11101
0c966d84 11102#: builtin/update-index.c:966
03c82da3 11103msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 11104msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 11105
0c966d84 11106#: builtin/update-index.c:969
03c82da3 11107msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 11108msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 11109
0c966d84 11110#: builtin/update-index.c:972
03c82da3
TNQ
11111msgid "clear skip-worktree bit"
11112msgstr "xóa bít skip-worktree"
11113
0c966d84 11114#: builtin/update-index.c:975
03c82da3
TNQ
11115msgid "add to index only; do not add content to object database"
11116msgstr ""
11117"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
11118
0c966d84 11119#: builtin/update-index.c:977
03c82da3
TNQ
11120msgid "remove named paths even if present in worktree"
11121msgstr ""
11122"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
11123"làm việc"
11124
0c966d84 11125#: builtin/update-index.c:979
03c82da3
TNQ
11126msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
11127msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
11128
0c966d84 11129#: builtin/update-index.c:981
03c82da3
TNQ
11130msgid "read list of paths to be updated from standard input"
11131msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
11132
0c966d84 11133#: builtin/update-index.c:985
03c82da3
TNQ
11134msgid "add entries from standard input to the index"
11135msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
11136
0c966d84 11137#: builtin/update-index.c:989
03c82da3
TNQ
11138msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
11139msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
11140
0c966d84 11141#: builtin/update-index.c:993
03c82da3
TNQ
11142msgid "only update entries that differ from HEAD"
11143msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
11144
0c966d84 11145#: builtin/update-index.c:997
03c82da3
TNQ
11146msgid "ignore files missing from worktree"
11147msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
11148
0c966d84 11149#: builtin/update-index.c:1000
03c82da3
TNQ
11150msgid "report actions to standard output"
11151msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
11152
0c966d84 11153#: builtin/update-index.c:1002
03c82da3 11154msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 11155msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 11156
0c966d84 11157#: builtin/update-index.c:1006
03c82da3
TNQ
11158msgid "write index in this format"
11159msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
11160
0c966d84 11161#: builtin/update-index.c:1008
8d388239
TNQ
11162msgid "enable or disable split index"
11163msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
11164
0c966d84 11165#: builtin/update-index.c:1010
bd8202f3
TNQ
11166msgid "enable/disable untracked cache"
11167msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
11168
0c966d84
TNQ
11169#: builtin/update-index.c:1012
11170msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
11171msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không"
11172
11173#: builtin/update-index.c:1014
bd8202f3
TNQ
11174msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
11175msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
11176
0c966d84
TNQ
11177#: builtin/update-index.c:1134
11178msgid "Untracked cache disabled"
11179msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt"
11180
11181#: builtin/update-index.c:1146
11182#, c-format
11183msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
11184msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”"
11185
44bb9364 11186#: builtin/update-ref.c:9
02507f42
TNQ
11187msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
11188msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 11189
44bb9364 11190#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
11191msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
11192msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 11193
44bb9364 11194#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
11195msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
11196msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 11197
f2993884 11198#: builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
11199msgid "delete the reference"
11200msgstr "xóa tham chiếu"
11201
f2993884 11202#: builtin/update-ref.c:365
03c82da3
TNQ
11203msgid "update <refname> not the one it points to"
11204msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
11205
f2993884 11206#: builtin/update-ref.c:366
44bb9364
TNQ
11207msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
11208msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
11209
f2993884 11210#: builtin/update-ref.c:367
44bb9364
TNQ
11211msgid "read updates from stdin"
11212msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
11213
03c82da3
TNQ
11214#: builtin/update-server-info.c:6
11215msgid "git update-server-info [--force]"
11216msgstr "git update-server-info [--force]"
11217
11218#: builtin/update-server-info.c:14
11219msgid "update the info files from scratch"
11220msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
11221
8d388239 11222#: builtin/verify-commit.c:17
02507f42
TNQ
11223msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
11224msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239 11225
f2993884 11226#: builtin/verify-commit.c:72
8d388239
TNQ
11227msgid "print commit contents"
11228msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
11229
f2993884
TNQ
11230#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
11231msgid "print raw gpg status output"
11232msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô"
11233
4dcd03ea 11234#: builtin/verify-pack.c:54
02507f42
TNQ
11235msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
11236msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 11237
4dcd03ea 11238#: builtin/verify-pack.c:64
03c82da3
TNQ
11239msgid "verbose"
11240msgstr "chi tiết"
11241
4dcd03ea 11242#: builtin/verify-pack.c:66
03c82da3
TNQ
11243msgid "show statistics only"
11244msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
11245
11246#: builtin/verify-tag.c:17
02507f42
TNQ
11247msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
11248msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…"
03c82da3 11249
f2993884 11250#: builtin/verify-tag.c:83
03c82da3
TNQ
11251msgid "print tag contents"
11252msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
11253
843565a8
TNQ
11254#: builtin/worktree.c:15
11255msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
11256msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]"
21f63737 11257
843565a8 11258#: builtin/worktree.c:16
21f63737
TNQ
11259msgid "git worktree prune [<options>]"
11260msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
11261
843565a8
TNQ
11262#: builtin/worktree.c:17
11263msgid "git worktree list [<options>]"
11264msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]"
11265
11266#: builtin/worktree.c:39
21f63737
TNQ
11267#, c-format
11268msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
11269msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
11270
843565a8 11271#: builtin/worktree.c:45
21f63737
TNQ
11272#, c-format
11273msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
11274msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
11275
843565a8 11276#: builtin/worktree.c:50
21f63737
TNQ
11277#, c-format
11278msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
11279msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
11280
843565a8 11281#: builtin/worktree.c:61
21f63737
TNQ
11282#, c-format
11283msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
11284msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
11285
843565a8 11286#: builtin/worktree.c:77
21f63737
TNQ
11287#, c-format
11288msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
11289msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
11290
843565a8 11291#: builtin/worktree.c:112
21f63737
TNQ
11292#, c-format
11293msgid "failed to remove: %s"
11294msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
11295
843565a8 11296#: builtin/worktree.c:201
21f63737
TNQ
11297#, c-format
11298msgid "'%s' already exists"
11299msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
11300
0c966d84 11301#: builtin/worktree.c:233
21f63737
TNQ
11302#, c-format
11303msgid "could not create directory of '%s'"
11304msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
11305
0c966d84 11306#: builtin/worktree.c:269
21f63737 11307#, c-format
f2993884
TNQ
11308msgid "Preparing %s (identifier %s)"
11309msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)"
21f63737 11310
0c966d84 11311#: builtin/worktree.c:317
21f63737
TNQ
11312msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
11313msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
11314
0c966d84 11315#: builtin/worktree.c:319
21f63737
TNQ
11316msgid "create a new branch"
11317msgstr "tạo nhánh mới"
11318
0c966d84 11319#: builtin/worktree.c:321
21f63737
TNQ
11320msgid "create or reset a branch"
11321msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
11322
0c966d84 11323#: builtin/worktree.c:322
21f63737
TNQ
11324msgid "detach HEAD at named commit"
11325msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
11326
0c966d84 11327#: builtin/worktree.c:329
f2993884
TNQ
11328msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
11329msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
21f63737 11330
03c82da3
TNQ
11331#: builtin/write-tree.c:13
11332msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
11333msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
11334
11335#: builtin/write-tree.c:26
11336msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 11337msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3
TNQ
11338
11339#: builtin/write-tree.c:27
11340msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
11341msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
11342
11343#: builtin/write-tree.c:30
11344msgid "only useful for debugging"
11345msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
11346
0c966d84 11347#: credential-cache--daemon.c:262
4dcd03ea
TNQ
11348msgid "print debugging messages to stderr"
11349msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
11350
d1f9c7b7 11351#: git.c:14
efc90c78 11352msgid ""
4dcd03ea 11353"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
11354"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
11355"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 11356msgstr ""
efc90c78 11357"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
11358"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
11359"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
11360
c2d67403 11361#: http.c:321
0c966d84
TNQ
11362msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
11363msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0"
11364
f2993884 11365#: common-cmds.h:9
bd8202f3 11366msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
21f63737 11367msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
bd8202f3 11368
f2993884 11369#: common-cmds.h:10
bd8202f3
TNQ
11370msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
11371msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
11372
f2993884 11373#: common-cmds.h:11
bd8202f3
TNQ
11374msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
11375msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
11376
f2993884 11377#: common-cmds.h:12
bd8202f3
TNQ
11378msgid "grow, mark and tweak your common history"
11379msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
11380
f2993884 11381#: common-cmds.h:13
bd8202f3
TNQ
11382msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
11383msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
11384
f2993884 11385#: common-cmds.h:17
774cfe0c 11386msgid "Add file contents to the index"
db484bad 11387msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c 11388
f2993884
TNQ
11389#: common-cmds.h:18
11390msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
11391msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
774cfe0c 11392
f2993884 11393#: common-cmds.h:19
774cfe0c 11394msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 11395msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c 11396
f2993884 11397#: common-cmds.h:20
21f63737
TNQ
11398msgid "Switch branches or restore working tree files"
11399msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc"
774cfe0c 11400
f2993884 11401#: common-cmds.h:21
774cfe0c 11402msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 11403msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c 11404
f2993884 11405#: common-cmds.h:22
774cfe0c 11406msgid "Record changes to the repository"
db484bad 11407msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c 11408
f2993884 11409#: common-cmds.h:23
774cfe0c 11410msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 11411msgstr ""
21f63737
TNQ
11412"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây "
11413"làm việc, v.v.."
774cfe0c 11414
f2993884 11415#: common-cmds.h:24
774cfe0c 11416msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 11417msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c 11418
f2993884 11419#: common-cmds.h:25
774cfe0c 11420msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 11421msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c 11422
f2993884 11423#: common-cmds.h:26
77c8e543 11424msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 11425msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c 11426
f2993884 11427#: common-cmds.h:27
774cfe0c 11428msgid "Show commit logs"
e06dc12a 11429msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c 11430
f2993884 11431#: common-cmds.h:28
774cfe0c 11432msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 11433msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c 11434
f2993884 11435#: common-cmds.h:29
774cfe0c 11436msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 11437msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c 11438
f2993884 11439#: common-cmds.h:30
e06dc12a
TNQ
11440msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
11441msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c 11442
f2993884 11443#: common-cmds.h:31
774cfe0c 11444msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 11445msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c 11446
f2993884 11447#: common-cmds.h:32
c2d67403
TNQ
11448msgid "Reapply commits on top of another base tip"
11449msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác"
774cfe0c 11450
f2993884 11451#: common-cmds.h:33
774cfe0c 11452msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 11453msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c 11454
f2993884 11455#: common-cmds.h:34
774cfe0c 11456msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 11457msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c 11458
f2993884 11459#: common-cmds.h:35
774cfe0c 11460msgid "Show various types of objects"
db484bad 11461msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c 11462
f2993884 11463#: common-cmds.h:36
774cfe0c 11464msgid "Show the working tree status"
db484bad 11465msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c 11466
f2993884 11467#: common-cmds.h:37
774cfe0c 11468msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 11469msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 11470
f2993884 11471#: parse-options.h:145
4dcd03ea
TNQ
11472msgid "expiry-date"
11473msgstr "ngày hết hạn"
11474
f2993884 11475#: parse-options.h:160
4dcd03ea
TNQ
11476msgid "no-op (backward compatibility)"
11477msgstr "no-op (tương thích ngược)"
11478
843565a8 11479#: parse-options.h:237
4dcd03ea
TNQ
11480msgid "be more verbose"
11481msgstr "chi tiết hơn nữa"
11482
843565a8 11483#: parse-options.h:239
4dcd03ea
TNQ
11484msgid "be more quiet"
11485msgstr "im lặng hơn nữa"
11486
843565a8 11487#: parse-options.h:245
4dcd03ea
TNQ
11488msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
11489msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
11490
843565a8 11491#: rerere.h:38
4dcd03ea
TNQ
11492msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
11493msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
11494
843565a8 11495#: git-bisect.sh:55
6cb4571b
TNQ
11496msgid "You need to start by \"git bisect start\""
11497msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
11498
774cfe0c
TNQ
11499#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11500#. translation. The program will only accept English input
11501#. at this point.
843565a8 11502#: git-bisect.sh:61
774cfe0c 11503msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 11504msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c 11505
843565a8 11506#: git-bisect.sh:122
db484bad 11507#, sh-format
774cfe0c 11508msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 11509msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c 11510
843565a8 11511#: git-bisect.sh:126
774cfe0c
TNQ
11512#, sh-format
11513msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 11514msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c 11515
843565a8 11516#: git-bisect.sh:155
774cfe0c 11517msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 11518msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c 11519
843565a8 11520#: git-bisect.sh:168
774cfe0c 11521#, sh-format
819a2276 11522msgid ""
02507f42 11523"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 11524msgstr ""
02507f42
TNQ
11525"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
11526"\"."
774cfe0c 11527
843565a8 11528#: git-bisect.sh:178
5832c3f2 11529msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
a4acd09b 11530msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
774cfe0c 11531
843565a8 11532#: git-bisect.sh:182
774cfe0c 11533msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 11534msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c 11535
843565a8 11536#: git-bisect.sh:234
774cfe0c
TNQ
11537#, sh-format
11538msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 11539msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c 11540
843565a8 11541#: git-bisect.sh:263
db484bad 11542#, sh-format
774cfe0c 11543msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 11544msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c 11545
843565a8 11546#: git-bisect.sh:278
774cfe0c 11547msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 11548msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c 11549
843565a8 11550#: git-bisect.sh:290
db484bad 11551#, sh-format
774cfe0c 11552msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 11553msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 11554
843565a8 11555#: git-bisect.sh:299
f2993884
TNQ
11556#, sh-format
11557msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
11558msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
11559
843565a8 11560#: git-bisect.sh:322
f2993884
TNQ
11561#, sh-format
11562msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
11563msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
6cb4571b 11564
774cfe0c
TNQ
11565#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11566#. translation. The program will only accept English input
11567#. at this point.
843565a8 11568#: git-bisect.sh:328
774cfe0c 11569msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 11570msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 11571
843565a8 11572#: git-bisect.sh:340
f2993884 11573#, sh-format
6cb4571b 11574msgid ""
f2993884
TNQ
11575"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
11576"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b 11577msgstr ""
f2993884
TNQ
11578"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n"
11579"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
11580"cái đó.)"
6cb4571b 11581
843565a8 11582#: git-bisect.sh:343
f2993884 11583#, sh-format
6cb4571b
TNQ
11584msgid ""
11585"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
11586"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
11587"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b
TNQ
11588msgstr ""
11589"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
11590"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một "
11591"$bad_syn.\n"
11592"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
11593"chúng.)"
6cb4571b 11594
843565a8 11595#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6cb4571b
TNQ
11596msgid "We are not bisecting."
11597msgstr "Chúng tôi không bisect."
11598
843565a8 11599#: git-bisect.sh:421
db484bad 11600#, sh-format
774cfe0c 11601msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 11602msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 11603
843565a8 11604#: git-bisect.sh:430
774cfe0c
TNQ
11605#, sh-format
11606msgid ""
11607"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11608"Try 'git bisect reset <commit>'."
11609msgstr ""
131fa518
TNQ
11610"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
11611"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 11612
843565a8 11613#: git-bisect.sh:458
774cfe0c 11614msgid "No logfile given"
db484bad 11615msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 11616
843565a8 11617#: git-bisect.sh:459
db484bad 11618#, sh-format
774cfe0c 11619msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 11620msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 11621
843565a8 11622#: git-bisect.sh:480
774cfe0c 11623msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 11624msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 11625
843565a8 11626#: git-bisect.sh:492
6cb4571b
TNQ
11627#, sh-format
11628msgid "running $command"
11629msgstr "đang chạy lệnh $command"
11630
843565a8 11631#: git-bisect.sh:499
6cb4571b
TNQ
11632#, sh-format
11633msgid ""
11634"bisect run failed:\n"
11635"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11636msgstr ""
11637"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 11638"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 11639
843565a8 11640#: git-bisect.sh:525
6cb4571b
TNQ
11641msgid "bisect run cannot continue any more"
11642msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
11643
843565a8 11644#: git-bisect.sh:531
6cb4571b
TNQ
11645#, sh-format
11646msgid ""
11647"bisect run failed:\n"
11648"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11649msgstr ""
11650"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 11651"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 11652
843565a8 11653#: git-bisect.sh:538
6cb4571b
TNQ
11654msgid "bisect run success"
11655msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c 11656
843565a8
TNQ
11657#: git-bisect.sh:565
11658msgid "please use two different terms"
11659msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
11660
11661#: git-bisect.sh:575
11662#, sh-format
11663msgid "'$term' is not a valid term"
11664msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
11665
11666#: git-bisect.sh:578
11667#, sh-format
11668msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
11669msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ"
11670
11671#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
11672#, sh-format
11673msgid "can't change the meaning of term '$term'"
11674msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”"
11675
11676#: git-bisect.sh:606
6cb4571b 11677#, sh-format
f2993884
TNQ
11678msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
11679msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
774cfe0c 11680
843565a8
TNQ
11681#: git-bisect.sh:636
11682msgid "no terms defined"
11683msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào"
11684
11685#: git-bisect.sh:653
11686#, sh-format
11687msgid ""
11688"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
11689"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11690msgstr ""
11691"tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n"
11692"Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new."
11693
15fbbed7 11694#: git-rebase.sh:57
9802f229
TNQ
11695msgid ""
11696"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11697"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
11698"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
11699"\"."
9802f229
TNQ
11700msgstr ""
11701"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
11702"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
11703"\".\n"
11704"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
11705"rebase --abort\"."
9802f229 11706
8d388239 11707#: git-rebase.sh:165
e06dc12a
TNQ
11708msgid "Applied autostash."
11709msgstr "Đã áp dụng autostash."
11710
8d388239 11711#: git-rebase.sh:168
e06dc12a
TNQ
11712#, sh-format
11713msgid "Cannot store $stash_sha1"
11714msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
11715
8d388239 11716#: git-rebase.sh:169
e06dc12a
TNQ
11717msgid ""
11718"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11719"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 11720"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
11721msgstr ""
11722"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
11723"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
11724"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
11725"nào.\n"
11726
8d388239 11727#: git-rebase.sh:208
9802f229 11728msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 11729msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 11730
8d388239 11731#: git-rebase.sh:213
9802f229 11732msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
11733msgstr ""
11734"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
11735"rebase."
9802f229 11736
843565a8 11737#: git-rebase.sh:354
9802f229
TNQ
11738msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
11739msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
11740
843565a8 11741#: git-rebase.sh:359
9802f229 11742msgid "No rebase in progress?"
819a2276 11743msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 11744
843565a8 11745#: git-rebase.sh:370
dcc52a04
TNQ
11746msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
11747msgstr ""
11748"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
11749"sử) tương tác."
11750
843565a8 11751#: git-rebase.sh:377
9802f229
TNQ
11752msgid "Cannot read HEAD"
11753msgstr "Không thể đọc HEAD"
11754
843565a8 11755#: git-rebase.sh:380
9802f229
TNQ
11756msgid ""
11757"You must edit all merge conflicts and then\n"
11758"mark them as resolved using git add"
11759msgstr ""
11760"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
11761"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
11762
843565a8 11763#: git-rebase.sh:398
9802f229
TNQ
11764#, sh-format
11765msgid "Could not move back to $head_name"
11766msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
11767
843565a8 11768#: git-rebase.sh:417
9802f229
TNQ
11769#, sh-format
11770msgid ""
11771"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11772"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
11773"case, please try\n"
11774"\t$cmd_live_rebase\n"
11775"If that is not the case, please\n"
11776"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11777"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
11778"valuable there."
11779msgstr ""
843565a8 11780"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n"
fbf5d8c3 11781"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
11782"như vậy, xin hãy thử\n"
11783"\t$cmd_live_rebase\n"
11784"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
11785"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
843565a8
TNQ
11786"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
11787"có một số thứ quý giá ở đây."
9802f229 11788
843565a8 11789#: git-rebase.sh:468
9802f229
TNQ
11790#, sh-format
11791msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 11792msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 11793
843565a8 11794#: git-rebase.sh:492
9802f229
TNQ
11795#, sh-format
11796msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 11797msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 11798
843565a8 11799#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
9802f229
TNQ
11800#, sh-format
11801msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 11802msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 11803
843565a8 11804#: git-rebase.sh:504
9802f229
TNQ
11805#, sh-format
11806msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 11807msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 11808
843565a8 11809#: git-rebase.sh:527
9802f229
TNQ
11810#, sh-format
11811msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
11812msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
11813
843565a8 11814#: git-rebase.sh:560
e06dc12a
TNQ
11815msgid "Cannot autostash"
11816msgstr "Không thể autostash"
11817
843565a8 11818#: git-rebase.sh:565
e06dc12a
TNQ
11819#, sh-format
11820msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11821msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
11822
843565a8 11823#: git-rebase.sh:569
9802f229 11824msgid "Please commit or stash them."
843565a8 11825msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 11826
843565a8 11827#: git-rebase.sh:589
9802f229
TNQ
11828#, sh-format
11829msgid "Current branch $branch_name is up to date."
11830msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
11831
843565a8 11832#: git-rebase.sh:593
9802f229
TNQ
11833#, sh-format
11834msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
11835msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
11836
843565a8 11837#: git-rebase.sh:604
9802f229
TNQ
11838#, sh-format
11839msgid "Changes from $mb to $onto:"
11840msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
11841
843565a8 11842#: git-rebase.sh:613
9802f229 11843msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 11844msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 11845
843565a8 11846#: git-rebase.sh:623
9802f229
TNQ
11847#, sh-format
11848msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21f63737 11849msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
9802f229 11850
774cfe0c
TNQ
11851#: git-stash.sh:51
11852msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
11853msgstr ""
11854"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
11855
11856#: git-stash.sh:74
11857msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 11858msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
11859
11860#: git-stash.sh:89
11861msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 11862msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 11863
8d388239 11864#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
774cfe0c 11865msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 11866msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 11867
8d388239 11868#: git-stash.sh:141
774cfe0c 11869msgid "No changes selected"
db484bad 11870msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 11871
8d388239 11872#: git-stash.sh:144
774cfe0c 11873msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 11874msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 11875
8d388239 11876#: git-stash.sh:157
774cfe0c 11877msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 11878msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 11879
f2993884 11880#: git-stash.sh:189
e06dc12a
TNQ
11881#, sh-format
11882msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11883msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
11884
6cb4571b
TNQ
11885#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11886#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11887#. second line correspond to "error: ". So you should line
11888#. up the second line with however many characters the
11889#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11890#. English this is:
11891#.
11892#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11893#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11894#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
f2993884 11895#: git-stash.sh:239
6cb4571b
TNQ
11896#, sh-format
11897msgid ""
11898"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11899" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11900msgstr ""
131fa518 11901"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
11902" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
11903" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 11904
f2993884 11905#: git-stash.sh:260
774cfe0c 11906msgid "No local changes to save"
db484bad 11907msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 11908
f2993884 11909#: git-stash.sh:264
774cfe0c 11910msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 11911msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 11912
f2993884 11913#: git-stash.sh:268
774cfe0c 11914msgid "Cannot save the current status"
db484bad 11915msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 11916
f2993884 11917#: git-stash.sh:286
774cfe0c 11918msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 11919msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 11920
843565a8 11921#: git-stash.sh:405
bd8202f3
TNQ
11922#, sh-format
11923msgid "unknown option: $opt"
11924msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
11925
843565a8 11926#: git-stash.sh:415
774cfe0c 11927msgid "No stash found."
8620ed57 11928msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 11929
843565a8 11930#: git-stash.sh:422
db484bad 11931#, sh-format
774cfe0c 11932msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 11933msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 11934
843565a8 11935#: git-stash.sh:428
db484bad 11936#, sh-format
4dcd03ea 11937msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 11938msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 11939
843565a8 11940#: git-stash.sh:456
774cfe0c
TNQ
11941#, sh-format
11942msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 11943msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 11944
843565a8 11945#: git-stash.sh:467
db484bad 11946#, sh-format
774cfe0c 11947msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 11948msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 11949
843565a8 11950#: git-stash.sh:475
774cfe0c 11951msgid "unable to refresh index"
db484bad 11952msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 11953
843565a8 11954#: git-stash.sh:479
774cfe0c 11955msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 11956msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 11957
843565a8 11958#: git-stash.sh:487
774cfe0c 11959msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 11960msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 11961
843565a8 11962#: git-stash.sh:489
774cfe0c 11963msgid "Could not save index tree"
db484bad 11964msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 11965
843565a8 11966#: git-stash.sh:523
774cfe0c 11967msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 11968msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 11969
843565a8 11970#: git-stash.sh:538
6cb4571b
TNQ
11971msgid "Index was not unstashed."
11972msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
11973
843565a8 11974#: git-stash.sh:561
db484bad 11975#, sh-format
774cfe0c 11976msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 11977msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 11978
843565a8 11979#: git-stash.sh:562
774cfe0c
TNQ
11980#, sh-format
11981msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 11982msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 11983
843565a8 11984#: git-stash.sh:570
774cfe0c 11985msgid "No branch name specified"
db484bad 11986msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 11987
843565a8 11988#: git-stash.sh:642
774cfe0c 11989msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 11990msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 11991
843565a8 11992#: git-submodule.sh:104
774cfe0c
TNQ
11993#, sh-format
11994msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 11995msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 11996
843565a8 11997#: git-submodule.sh:281
e06dc12a
TNQ
11998msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11999msgstr ""
12000"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
12001"việc"
12002
843565a8 12003#: git-submodule.sh:291
774cfe0c
TNQ
12004#, sh-format
12005msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 12006msgstr ""
131fa518 12007"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 12008
843565a8 12009#: git-submodule.sh:308
774cfe0c
TNQ
12010#, sh-format
12011msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 12012msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 12013
843565a8 12014#: git-submodule.sh:312
6cb4571b
TNQ
12015#, sh-format
12016msgid ""
12017"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
12018"$sm_path\n"
12019"Use -f if you really want to add it."
12020msgstr ""
819a2276
TNQ
12021"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
12022"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
12023"$sm_path\n"
12024"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
12025
843565a8 12026#: git-submodule.sh:330
6cb4571b
TNQ
12027#, sh-format
12028msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 12029msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 12030
843565a8 12031#: git-submodule.sh:332
774cfe0c
TNQ
12032#, sh-format
12033msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 12034msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 12035
843565a8 12036#: git-submodule.sh:340
dcc52a04
TNQ
12037#, sh-format
12038msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
12039msgstr ""
77c8e543 12040"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 12041
843565a8 12042#: git-submodule.sh:342
dcc52a04
TNQ
12043#, sh-format
12044msgid ""
12045"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
12046msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
12047
843565a8 12048#: git-submodule.sh:344
dcc52a04
TNQ
12049#, sh-format
12050msgid ""
12051"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
12052msgstr ""
77c8e543 12053"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 12054
843565a8 12055#: git-submodule.sh:345
dcc52a04
TNQ
12056#, sh-format
12057msgid ""
12058"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
12059"option."
12060msgstr ""
77c8e543
TNQ
12061"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
12062"name”."
dcc52a04 12063
843565a8 12064#: git-submodule.sh:347
dcc52a04
TNQ
12065#, sh-format
12066msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
12067msgstr ""
77c8e543 12068"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 12069
843565a8 12070#: git-submodule.sh:359
774cfe0c
TNQ
12071#, sh-format
12072msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 12073msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 12074
843565a8 12075#: git-submodule.sh:364
774cfe0c
TNQ
12076#, sh-format
12077msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 12078msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 12079
843565a8 12080#: git-submodule.sh:373
774cfe0c
TNQ
12081#, sh-format
12082msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 12083msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 12084
843565a8 12085#: git-submodule.sh:417
db484bad 12086#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12087msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
12088msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 12089
843565a8 12090#: git-submodule.sh:437
774cfe0c 12091#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12092msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
12093msgstr ""
12094"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 12095
843565a8 12096#: git-submodule.sh:483
774cfe0c 12097#, sh-format
e06dc12a 12098msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 12099msgstr ""
e06dc12a 12100"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 12101
843565a8 12102#: git-submodule.sh:492
774cfe0c 12103#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12104msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
12105msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12106
843565a8 12107#: git-submodule.sh:494
774cfe0c 12108#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12109msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
12110msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 12111
843565a8 12112#: git-submodule.sh:511
9e383e88 12113#, sh-format
e06dc12a 12114msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 12115msgstr ""
e06dc12a 12116"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 12117
843565a8 12118#: git-submodule.sh:549
7db011eb
TNQ
12119#, sh-format
12120msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 12121msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 12122
843565a8 12123#: git-submodule.sh:566
7db011eb 12124#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12125msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
12126msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 12127
843565a8 12128#: git-submodule.sh:567
7db011eb
TNQ
12129#, sh-format
12130msgid ""
12131"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
12132msgstr ""
12133"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
12134"chúng)"
12135
843565a8 12136#: git-submodule.sh:573
7db011eb
TNQ
12137#, sh-format
12138msgid ""
e06dc12a 12139"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
12140"discard them"
12141msgstr ""
e06dc12a
TNQ
12142"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
12143"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 12144
843565a8 12145#: git-submodule.sh:576
7db011eb 12146#, sh-format
e06dc12a 12147msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 12148msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 12149
843565a8 12150#: git-submodule.sh:577
7db011eb 12151#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12152msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
12153msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 12154
843565a8 12155#: git-submodule.sh:580
7db011eb 12156#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12157msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
12158msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 12159
843565a8 12160#: git-submodule.sh:589
7db011eb 12161#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12162msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
12163msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 12164
0c966d84 12165#: git-submodule.sh:723
774cfe0c
TNQ
12166#, sh-format
12167msgid ""
e06dc12a 12168"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
12169"Maybe you want to use 'update --init'?"
12170msgstr ""
e06dc12a 12171"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 12172"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 12173
0c966d84 12174#: git-submodule.sh:736
774cfe0c 12175#, sh-format
e06dc12a 12176msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 12177msgstr ""
e06dc12a
TNQ
12178"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
12179"“$displaypath”"
774cfe0c 12180
0c966d84 12181#: git-submodule.sh:745
774cfe0c
TNQ
12182#, sh-format
12183msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 12184msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 12185
0c966d84 12186#: git-submodule.sh:768
774cfe0c 12187#, sh-format
e06dc12a 12188msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 12189msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12190
0c966d84 12191#: git-submodule.sh:788
15fbbed7
TNQ
12192#, sh-format
12193msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12194msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
12195
0c966d84 12196#: git-submodule.sh:789
774cfe0c 12197#, sh-format
15fbbed7
TNQ
12198msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
12199msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
12200
0c966d84 12201#: git-submodule.sh:793
15fbbed7 12202#, sh-format
e06dc12a 12203msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 12204msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12205
0c966d84 12206#: git-submodule.sh:794
774cfe0c 12207#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12208msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
12209msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 12210
0c966d84 12211#: git-submodule.sh:799
7db011eb 12212#, sh-format
e06dc12a 12213msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 12214msgstr ""
e06dc12a 12215"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12216
0c966d84 12217#: git-submodule.sh:800
774cfe0c 12218#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12219msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
12220msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 12221
0c966d84 12222#: git-submodule.sh:805
774cfe0c 12223#, sh-format
e06dc12a 12224msgid ""
f2993884 12225"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 12226msgstr ""
e06dc12a
TNQ
12227"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
12228"“$prefix$sm_path”"
12229
0c966d84 12230#: git-submodule.sh:806
e06dc12a
TNQ
12231#, sh-format
12232msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
12233msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 12234
0c966d84 12235#: git-submodule.sh:836
e06dc12a
TNQ
12236#, sh-format
12237msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
12238msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
12239
0c966d84 12240#: git-submodule.sh:944
9802f229
TNQ
12241msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
12242msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 12243
0c966d84 12244#: git-submodule.sh:996
6cb4571b
TNQ
12245#, sh-format
12246msgid "unexpected mode $mod_dst"
12247msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 12248
0c966d84 12249#: git-submodule.sh:1016
774cfe0c 12250#, sh-format
e06dc12a 12251msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 12252msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 12253
0c966d84 12254#: git-submodule.sh:1019
774cfe0c 12255#, sh-format
e06dc12a 12256msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 12257msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 12258
0c966d84 12259#: git-submodule.sh:1022
774cfe0c 12260#, sh-format
e06dc12a 12261msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 12262msgstr ""
5832c3f2
TNQ
12263" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
12264"$sha1_dst"
774cfe0c 12265
0c966d84 12266#: git-submodule.sh:1047
774cfe0c
TNQ
12267msgid "blob"
12268msgstr "blob"
12269
0c966d84 12270#: git-submodule.sh:1165
7db011eb
TNQ
12271#, sh-format
12272msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
12273msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
12274
0c966d84 12275#: git-submodule.sh:1229
774cfe0c 12276#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12277msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
12278msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
12279
c2d67403
TNQ
12280#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
12281#~ msgstr ""
12282#~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
12283
0c966d84
TNQ
12284#~ msgid "unable to parse format"
12285#~ msgstr "không thể phân tích định dạng"
12286
12287#~ msgid "improper format entered align:%s"
12288#~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s"
12289
12290#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
12291#~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
12292
12293#~ msgid ""
12294#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
12295#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
12296#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
12297#~ "\n"
12298#~ " git config --global push.default matching\n"
12299#~ "\n"
12300#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
12301#~ "\n"
12302#~ " git config --global push.default simple\n"
12303#~ "\n"
12304#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
12305#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
12306#~ "\n"
12307#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
12308#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
12309#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
12310#~ "\n"
12311#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
12312#~ "information.\n"
12313#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
12314#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
12315#~ msgstr ""
12316#~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
12317#~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
12318#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
12319#~ "\n"
12320#~ " git config --global push.default matching\n"
12321#~ "\n"
12322#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy "
12323#~ "lệnh:\n"
12324#~ "\n"
12325#~ " git config --global push.default simple\n"
12326#~ "\n"
12327#~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
12328#~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
12329#~ "\n"
12330#~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
12331#~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
12332#~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
12333#~ "\n"
12334#~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
12335#~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
12336#~ "tự\n"
12337#~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
12338
12339#~ msgid "Could not append '%s'"
12340#~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
12341
12342#~ msgid "Could not set '%s'"
12343#~ msgstr "Không thể đặt “%s”"
12344
12345#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
12346#~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
12347
12348#~ msgid "no such user"
12349#~ msgstr "không có người dùng như vậy"
12350
12351#~ msgid "Missing author: %s"
12352#~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
12353
12354#~ msgid "Testing "
12355#~ msgstr "Đang thử"
12356
843565a8
TNQ
12357#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
12358#~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
12359
12360#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
12361#~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
12362
12363#~ msgid "some refs could not be read"
12364#~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
12365
12366#~ msgid "print only merged branches"
12367#~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
12368
12369#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
12370#~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
12371
12372#~ msgid "show usage"
12373#~ msgstr "hiển thị cách dùng"
12374
12375#~ msgid "insanely long template name %s"
12376#~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
12377
12378#~ msgid "insanely long symlink %s"
12379#~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
12380
12381#~ msgid "insanely long template path %s"
12382#~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
12383
12384#~ msgid "insane git directory %s"
12385#~ msgstr "thư mục git điên rồ %s"
12386
12387#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
12388#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
12389
12390#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
12391#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
12392
12393#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
12394#~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
12395
12396#~ msgid "sort tags"
12397#~ msgstr "sắp xếp các thẻ"
12398
12399#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
12400#~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
12401
12402#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
12403#~ msgstr ""
12404#~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
12405
5fc31c1f
TNQ
12406#~ msgid "false|true|preserve"
12407#~ msgstr "false|true|preserve"
12408
f2993884
TNQ
12409#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
12410#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
12411
12412#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
12413#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
12414
12415#~ msgid "option %s does not accept negative form"
12416#~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
12417
12418#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
12419#~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
12420
f2993884
TNQ
12421#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
12422#~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau."
12423
12424#~ msgid "You need to set your committer info first"
12425#~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
12426
12427#~ msgid ""
12428#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
12429#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
12430#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
12431#~ "\"."
12432#~ msgstr ""
12433#~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
12434#~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
12435#~ "\".\n"
12436#~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
12437#~ "\"$cmdline --abort\"."
12438
12439#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
12440#~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
12441
12442#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12443#~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
12444
12445#~ msgid ""
12446#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
12447#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
12448#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
12449#~ msgstr ""
12450#~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
12451#~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế "
12452#~ "\"$cmdline --skip\".\n"
12453#~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline "
12454#~ "--abort\"."
12455
12456#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
12457#~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
12458
12459#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
12460#~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
12461
12462#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
12463#~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
12464
12465#~ msgid ""
12466#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
12467#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
12468#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
12469#~ msgstr ""
12470#~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
12471#~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-"
12472#~ "tin>”\n"
12473#~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
12474#~ "giao."
12475
12476#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
12477#~ msgstr ""
12478#~ "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
12479#~ "trộn."
12480
21f63737
TNQ
12481#~ msgid "no branch specified"
12482#~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
12483
12484#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
12485#~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt"
12486
12487#~ msgid "prune .git/worktrees"
12488#~ msgstr "xén .git/worktrees"
12489
bd8202f3
TNQ
12490#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
12491#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
12492
12493#~ msgid "No such branch: '%s'"
12494#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
12495
12496#~ msgid "Could not create git link %s"
12497#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
12498
12499#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
12500#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
12501
02507f42
TNQ
12502#~ msgid "(detached from %s)"
12503#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
12504
12505#~ msgid "No existing author found with '%s'"
12506#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
12507
12508#~ msgid "search also in ignored files"
12509#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
12510
12511#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
12512#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
12513
fbf5d8c3
TNQ
12514#~ msgid "no files added"
12515#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
12516
12517#~ msgid "force creation (when already exists)"
12518#~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
12519
fbf5d8c3
TNQ
12520#~ msgid "slot"
12521#~ msgstr "khe"
12522
12523#~ msgid "check"
12524#~ msgstr "kiểm tra"
12525
4dcd03ea
TNQ
12526#~ msgid "Failed to lock ref for update"
12527#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
12528
12529#~ msgid "Failed to write ref"
12530#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
12531
12532#~ msgid "invalid commit: %s"
12533#~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
12534
8d388239
TNQ
12535#~ msgid "commit has empty message"
12536#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
12537
4dcd03ea
TNQ
12538#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
12539#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
12540
12541#~ msgid "cannot update HEAD ref"
12542#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
12543
8d388239
TNQ
12544#~ msgid "Failed to chdir: %s"
12545#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
12546
4dcd03ea
TNQ
12547#~ msgid "cannot tell cwd"
12548#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
12549
12550#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
12551#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
12552
12553#~ msgid "%s: cannot update the ref"
12554#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
12555
12556#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
12557#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
12558
15fbbed7
TNQ
12559#~ msgid "key id"
12560#~ msgstr "id của khóa"
12561
12562#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
12563#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
12564
12565#~ msgid "bug"
12566#~ msgstr "lỗi"
12567
15fbbed7
TNQ
12568#~ msgid ", behind "
12569#~ msgstr ", đằng sau "
12570
12571#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
12572#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
12573
12574#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
12575#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
12576
12577#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
12578#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
12579
12580#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
12581#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
12582
12583#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
12584#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
12585
12586#~ msgid ""
12587#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
12588#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
12589#~ "anymore.\n"
12590#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
12591#~ "\n"
12592#~ " git add %s :/\n"
12593#~ " (or git add %s :/)\n"
12594#~ "\n"
12595#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
12596#~ "\n"
12597#~ " git add %s .\n"
12598#~ " (or git add %s .)\n"
12599#~ "\n"
12600#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
12601#~ "directory.\n"
12602#~ msgstr ""
12603#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
12604#~ "từ\n"
12605#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
12606#~ "thế nữa.\n"
12607#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
12608#~ "\n"
12609#~ " git add %s :/\n"
12610#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
12611#~ "\n"
12612#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
12613#~ "\n"
12614#~ " git add %s .\n"
12615#~ " (hoặc git add %s .)\n"
12616#~ "\n"
12617#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
12618
12619#~ msgid ""
12620#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
12621#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
12622#~ "removed.\n"
12623#~ "Paths like '%s' that are\n"
12624#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
12625#~ "\n"
12626#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
12627#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
12628#~ "\n"
12629#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
12630#~ "\n"
12631#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
12632#~ msgstr ""
12633#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
12634#~ "removal”,\n"
12635#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
12636#~ "dẫn mà\n"
12637#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
12638#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
12639#~ "Git.\n"
12640#~ "\n"
12641#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
12642#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
12643#~ "\n"
12644#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
12645#~ "\n"
12646#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
12647#~ "của bạn.\n"
12648
12649#~ msgid ""
12650#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
12651#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
12652#~ msgstr ""
12653#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
12654#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
12655#~ "thêm chi tiết.\n"
12656
12657#~ msgid ""
12658#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
12659#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
12660#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
12661#~ "variable\n"
12662#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
12663#~ msgstr ""
12664#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
12665#~ "bộ\n"
12666#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
12667#~ "lẽ muốn\n"
12668#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
12669#~ "default”\n"
12670#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
12671#~ "thôi."
12672
5832c3f2
TNQ
12673#~ msgid "copied: %s -> %s"
12674#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
12675
12676#~ msgid "deleted: %s"
12677#~ msgstr "đã xóa: %s"
12678
12679#~ msgid "modified: %s"
12680#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
12681
12682#~ msgid "renamed: %s -> %s"
12683#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
12684
12685#~ msgid "unmerged: %s"
12686#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
12687
44bb9364
TNQ
12688#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
12689#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
12690
12691#~ msgid ""
12692#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
12693#~ "by stash save:"
12694#~ msgstr ""
12695#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
12696#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
12697
12698#~ msgid ""
12699#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
12700#~ msgstr ""
12701#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
12702#~ "untracked."
12703
e06dc12a
TNQ
12704#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
12705#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
12706
12707#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
12708#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
12709
12710#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
12711#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
12712
12713#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
12714#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
12715
12716#~ msgid ""
12717#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
12718#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
12719#~ "history)"
12720#~ msgstr ""
12721#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
12722#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
12723#~ "chúng)"
12724
12725#~ msgid ""
12726#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
12727#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
12728#~ msgstr ""
12729#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
12730#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
12731
12732#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
12733#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
12734
12735#~ msgid "show the HEAD reference"
12736#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
12737
12738#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 12739#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
12740
12741#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
12742#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 12743
efc90c78 12744#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 12745#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
12746
12747#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
12748#~ msgstr ""
12749#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
12750
12751#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
12752#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
12753
12754#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 12755#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
12756
12757#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
12758#~ msgstr ""
12759#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
12760
7db011eb
TNQ
12761#~ msgid "use any ref in .git/refs"
12762#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
12763
12764#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
12765#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
12766
12767#~ msgid "bad object %s"
12768#~ msgstr "đối tượng sai %s"
12769
12770#~ msgid "bogus committer info %s"
12771#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
12772
77c8e543
TNQ
12773#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
12774#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
12775
12776#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
12777#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 12778
7746f2e3
TNQ
12779#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
12780#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
12781
12782#~ msgid "oops"
12783#~ msgstr "ôi?"
12784
12785#~ msgid "Would not remove %s\n"
12786#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
12787
12788#~ msgid "Not removing %s\n"
12789#~ msgstr "Không xóa %s\n"
12790
12791#~ msgid "Could not read index"
12792#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
12793
77cc392d
TNQ
12794#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
12795#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
12796
dcc52a04
TNQ
12797#~ msgid " 0 files changed"
12798#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
12799
12800#~ msgid " %d file changed"
12801#~ msgid_plural " %d files changed"
12802#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
12803
12804#~ msgid ", %d insertion(+)"
12805#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
12806#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 12807
dcc52a04
TNQ
12808#~ msgid ", %d deletion(-)"
12809#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
12810#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 12811
03c82da3
TNQ
12812#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
12813#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
12814
03c82da3
TNQ
12815#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
12816#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
12817
12818#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
12819#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
12820
12821#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
12822#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
12823
12824#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
12825#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
12826
12827#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
12828#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
12829
12830#~ msgid ""
12831#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
12832#~ msgstr ""
12833#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
12834#~ "đổi các nhánh."
12835
f4d33434
TNQ
12836#~ msgid "diff setup failed"
12837#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
12838
12839#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
12840#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
12841
12842#~ msgid "diff_setup_done failed"
12843#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
12844
9802f229
TNQ
12845#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
12846#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
12847
fd4652ed
TNQ
12848#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
12849#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
12850
12851#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 12852#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 12853
6cb4571b
TNQ
12854#~ msgid "--"
12855#~ msgstr "--"
12856
9e383e88
TNQ
12857#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
12858#~ msgstr ""
12859#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
12860
db484bad 12861#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 12862#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"