]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
0c966d84 | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
0c966d84 | 9 | "Project-Id-Version: git v2.8.0-rc0\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
c2d67403 TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-03-16 00:16+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2016-03-21 07:14+0700\n" | |
774cfe0c | 13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
c2d67403 | 14 | "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
bd8202f3 | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
774cfe0c | 24 | |
15fbbed7 | 25 | #: advice.c:55 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
15fbbed7 | 28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" |
774cfe0c | 29 | |
8d388239 | 30 | #: advice.c:88 |
774cfe0c | 31 | msgid "" |
8d388239 | 32 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 33 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 34 | msgstr "" |
db484bad | 35 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
4dcd03ea TNQ |
36 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
37 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." | |
774cfe0c | 38 | |
0c966d84 | 39 | #: advice.c:101 builtin/merge.c:1226 |
f2993884 TNQ |
40 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
41 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." | |
42 | ||
43 | #: advice.c:103 | |
843565a8 TNQ |
44 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
45 | msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." | |
f2993884 TNQ |
46 | |
47 | #: advice.c:104 | |
48 | msgid "Exiting because of unfinished merge." | |
49 | msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." | |
50 | ||
51 | #: archive.c:12 | |
02507f42 TNQ |
52 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
53 | msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 54 | |
f2993884 | 55 | #: archive.c:13 |
03c82da3 TNQ |
56 | msgid "git archive --list" |
57 | msgstr "git archive --list" | |
58 | ||
f2993884 | 59 | #: archive.c:14 |
03c82da3 | 60 | msgid "" |
02507f42 | 61 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
03c82da3 | 62 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
63 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> " |
64 | "[<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 65 | |
f2993884 | 66 | #: archive.c:15 |
03c82da3 TNQ |
67 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
68 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
69 | ||
843565a8 | 70 | #: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 |
44bb9364 TNQ |
71 | #, c-format |
72 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
73 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
74 | ||
843565a8 | 75 | #: archive.c:429 |
03c82da3 | 76 | msgid "fmt" |
15fbbed7 | 77 | msgstr "định_dạng" |
03c82da3 | 78 | |
843565a8 | 79 | #: archive.c:429 |
03c82da3 TNQ |
80 | msgid "archive format" |
81 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
82 | ||
0c966d84 | 83 | #: archive.c:430 builtin/log.c:1232 |
03c82da3 | 84 | msgid "prefix" |
15fbbed7 | 85 | msgstr "tiền_tố" |
03c82da3 | 86 | |
843565a8 | 87 | #: archive.c:431 |
03c82da3 TNQ |
88 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
89 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
90 | ||
0c966d84 TNQ |
91 | #: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548 |
92 | #: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 | |
93 | #: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459 | |
94 | #: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 | |
f2993884 | 95 | #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 |
03c82da3 | 96 | msgid "file" |
8d388239 | 97 | msgstr "tập_tin" |
03c82da3 | 98 | |
843565a8 | 99 | #: archive.c:433 builtin/archive.c:89 |
03c82da3 TNQ |
100 | msgid "write the archive to this file" |
101 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
102 | ||
843565a8 | 103 | #: archive.c:435 |
03c82da3 TNQ |
104 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
105 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
106 | ||
843565a8 | 107 | #: archive.c:436 |
03c82da3 | 108 | msgid "report archived files on stderr" |
efc90c78 | 109 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" |
03c82da3 | 110 | |
843565a8 | 111 | #: archive.c:437 |
03c82da3 | 112 | msgid "store only" |
77cc392d | 113 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" |
03c82da3 | 114 | |
843565a8 | 115 | #: archive.c:438 |
03c82da3 TNQ |
116 | msgid "compress faster" |
117 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
118 | ||
843565a8 | 119 | #: archive.c:446 |
03c82da3 TNQ |
120 | msgid "compress better" |
121 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
122 | ||
843565a8 | 123 | #: archive.c:449 |
03c82da3 | 124 | msgid "list supported archive formats" |
131fa518 | 125 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" |
03c82da3 | 126 | |
0c966d84 | 127 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78 |
03c82da3 TNQ |
128 | msgid "repo" |
129 | msgstr "kho" | |
130 | ||
843565a8 | 131 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:91 |
03c82da3 | 132 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
15fbbed7 | 133 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" |
03c82da3 | 134 | |
0c966d84 | 135 | #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 |
03c82da3 TNQ |
136 | msgid "command" |
137 | msgstr "lệnh" | |
138 | ||
843565a8 | 139 | #: archive.c:454 builtin/archive.c:93 |
03c82da3 TNQ |
140 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
141 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
142 | ||
0c966d84 | 143 | #: attr.c:263 |
dcc52a04 | 144 | msgid "" |
3fef5536 | 145 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
dcc52a04 TNQ |
146 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." |
147 | msgstr "" | |
3fef5536 TNQ |
148 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
149 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
dcc52a04 | 150 | |
0c966d84 TNQ |
151 | #: branch.c:53 |
152 | #, c-format | |
153 | msgid "" | |
154 | "\n" | |
155 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
156 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
157 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
158 | msgstr "" | |
159 | "\n" | |
160 | "Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n" | |
161 | "thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n" | |
162 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
163 | ||
164 | #: branch.c:67 | |
efc90c78 TNQ |
165 | #, c-format |
166 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
8620ed57 | 167 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." |
efc90c78 | 168 | |
0c966d84 | 169 | #: branch.c:93 |
efc90c78 TNQ |
170 | #, c-format |
171 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 172 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 173 | |
0c966d84 | 174 | #: branch.c:94 |
efc90c78 TNQ |
175 | #, c-format |
176 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
5832c3f2 | 177 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s." |
efc90c78 | 178 | |
0c966d84 | 179 | #: branch.c:98 |
efc90c78 TNQ |
180 | #, c-format |
181 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 182 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 183 | |
0c966d84 | 184 | #: branch.c:99 |
efc90c78 TNQ |
185 | #, c-format |
186 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
5832c3f2 | 187 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s." |
efc90c78 | 188 | |
0c966d84 | 189 | #: branch.c:104 |
efc90c78 TNQ |
190 | #, c-format |
191 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 192 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 193 | |
0c966d84 | 194 | #: branch.c:105 |
efc90c78 TNQ |
195 | #, c-format |
196 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
5832c3f2 | 197 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s." |
efc90c78 | 198 | |
0c966d84 | 199 | #: branch.c:109 |
efc90c78 TNQ |
200 | #, c-format |
201 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
202 | msgstr "" | |
203 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." | |
204 | ||
0c966d84 | 205 | #: branch.c:110 |
efc90c78 TNQ |
206 | #, c-format |
207 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
208 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." | |
209 | ||
0c966d84 TNQ |
210 | #: branch.c:119 |
211 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
212 | msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn" | |
213 | ||
214 | #: branch.c:156 | |
efc90c78 TNQ |
215 | #, c-format |
216 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
5832c3f2 | 217 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" |
efc90c78 | 218 | |
0c966d84 | 219 | #: branch.c:185 |
efc90c78 TNQ |
220 | #, c-format |
221 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
222 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
223 | ||
0c966d84 | 224 | #: branch.c:190 |
efc90c78 TNQ |
225 | #, c-format |
226 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
227 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
228 | ||
0c966d84 | 229 | #: branch.c:198 |
efc90c78 TNQ |
230 | msgid "Cannot force update the current branch." |
231 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
232 | ||
0c966d84 | 233 | #: branch.c:218 |
7db011eb TNQ |
234 | #, c-format |
235 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
236 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 237 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " |
7db011eb TNQ |
238 | "nhánh." |
239 | ||
0c966d84 | 240 | #: branch.c:220 |
7db011eb TNQ |
241 | #, c-format |
242 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 243 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" |
7db011eb | 244 | |
0c966d84 | 245 | #: branch.c:222 |
7db011eb TNQ |
246 | msgid "" |
247 | "\n" | |
248 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
249 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
250 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
251 | "\n" | |
252 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
253 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
254 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
255 | msgstr "" | |
256 | "\n" | |
5832c3f2 | 257 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
7db011eb TNQ |
258 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" |
259 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
260 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 261 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" |
7db011eb | 262 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" |
44bb9364 | 263 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." |
7db011eb | 264 | |
0c966d84 | 265 | #: branch.c:266 |
efc90c78 TNQ |
266 | #, c-format |
267 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
268 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
269 | ||
0c966d84 | 270 | #: branch.c:286 |
efc90c78 TNQ |
271 | #, c-format |
272 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
273 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
274 | ||
0c966d84 | 275 | #: branch.c:291 |
efc90c78 TNQ |
276 | #, c-format |
277 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
278 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
279 | ||
0c966d84 | 280 | #: branch.c:344 |
f2993884 TNQ |
281 | #, c-format |
282 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
283 | msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”" | |
284 | ||
4dcd03ea | 285 | #: bundle.c:34 |
774cfe0c TNQ |
286 | #, c-format |
287 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
77cc392d | 288 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" |
774cfe0c | 289 | |
4dcd03ea | 290 | #: bundle.c:61 |
db484bad | 291 | #, c-format |
774cfe0c | 292 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
5832c3f2 | 293 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" |
774cfe0c | 294 | |
843565a8 | 295 | #: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 |
774cfe0c TNQ |
296 | #, c-format |
297 | msgid "could not open '%s'" | |
131fa518 | 298 | msgstr "không thể mở “%s”" |
774cfe0c | 299 | |
4dcd03ea | 300 | #: bundle.c:139 |
774cfe0c | 301 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5832c3f2 | 302 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" |
774cfe0c | 303 | |
0c966d84 TNQ |
304 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074 |
305 | #: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 | |
306 | #: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358 | |
307 | #: builtin/shortlog.c:170 | |
774cfe0c | 308 | msgid "revision walk setup failed" |
e06dc12a | 309 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" |
774cfe0c | 310 | |
4dcd03ea | 311 | #: bundle.c:185 |
db484bad | 312 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
313 | msgid "The bundle contains this ref:" |
314 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
843565a8 | 315 | msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" |
774cfe0c | 316 | |
4dcd03ea | 317 | #: bundle.c:192 |
5714e413 TNQ |
318 | msgid "The bundle records a complete history." |
319 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
320 | ||
4dcd03ea | 321 | #: bundle.c:194 |
774cfe0c | 322 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
323 | msgid "The bundle requires this ref:" |
324 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
fbf5d8c3 | 325 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" |
774cfe0c | 326 | |
f2993884 | 327 | #: bundle.c:253 |
9aeb4c2b JX |
328 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
329 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
330 | ||
f2993884 | 331 | #: bundle.c:264 |
9aeb4c2b JX |
332 | msgid "pack-objects died" |
333 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
334 | ||
f2993884 | 335 | #: bundle.c:304 |
774cfe0c | 336 | msgid "rev-list died" |
77cc392d | 337 | msgstr "rev-list đã chết" |
774cfe0c | 338 | |
f2993884 | 339 | #: bundle.c:353 |
774cfe0c TNQ |
340 | #, c-format |
341 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
77cc392d | 342 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" |
774cfe0c | 343 | |
0c966d84 | 344 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273 |
9aeb4c2b JX |
345 | #, c-format |
346 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
347 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
348 | ||
f2993884 | 349 | #: bundle.c:449 |
774cfe0c | 350 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
843565a8 | 351 | msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." |
774cfe0c | 352 | |
f2993884 | 353 | #: bundle.c:459 |
db484bad | 354 | #, c-format |
774cfe0c | 355 | msgid "cannot create '%s'" |
131fa518 | 356 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 357 | |
f2993884 | 358 | #: bundle.c:480 |
774cfe0c | 359 | msgid "index-pack died" |
4dcd03ea TNQ |
360 | msgstr "mục lục gói đã chết" |
361 | ||
843565a8 | 362 | #: color.c:275 |
4dcd03ea TNQ |
363 | #, c-format |
364 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
365 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
774cfe0c | 366 | |
0c966d84 TNQ |
367 | #: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505 |
368 | #: builtin/am.c:2135 | |
774cfe0c TNQ |
369 | #, c-format |
370 | msgid "could not parse %s" | |
85ef881f | 371 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" |
774cfe0c | 372 | |
8d388239 | 373 | #: commit.c:42 |
774cfe0c TNQ |
374 | #, c-format |
375 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
4dcd03ea | 376 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" |
774cfe0c | 377 | |
819a2276 | 378 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
774cfe0c | 379 | msgid "memory exhausted" |
131fa518 | 380 | msgstr "hết bộ nhớ" |
774cfe0c | 381 | |
0c966d84 | 382 | #: config.c:475 config.c:477 |
4dcd03ea | 383 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
384 | msgid "bad config line %d in %s %s" |
385 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s %s" | |
4dcd03ea | 386 | |
0c966d84 | 387 | #: config.c:593 |
4dcd03ea | 388 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
389 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" |
390 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s %s: %s" | |
4dcd03ea | 391 | |
0c966d84 | 392 | #: config.c:595 |
4dcd03ea TNQ |
393 | #, c-format |
394 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
395 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
396 | ||
0c966d84 | 397 | #: config.c:680 |
4dcd03ea TNQ |
398 | #, c-format |
399 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
400 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
401 | ||
0c966d84 | 402 | #: config.c:758 config.c:769 |
4dcd03ea TNQ |
403 | #, c-format |
404 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
405 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
406 | ||
0c966d84 | 407 | #: config.c:891 |
4dcd03ea TNQ |
408 | #, c-format |
409 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
410 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
411 | ||
0c966d84 | 412 | #: config.c:1220 |
4dcd03ea TNQ |
413 | msgid "unable to parse command-line config" |
414 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
415 | ||
0c966d84 | 416 | #: config.c:1281 |
4dcd03ea TNQ |
417 | msgid "unknown error occured while reading the configuration files" |
418 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
419 | ||
0c966d84 | 420 | #: config.c:1629 |
4dcd03ea TNQ |
421 | #, c-format |
422 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
423 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
424 | ||
0c966d84 | 425 | #: config.c:1631 |
4dcd03ea TNQ |
426 | #, c-format |
427 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
428 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
429 | ||
0c966d84 | 430 | #: config.c:1690 |
4dcd03ea TNQ |
431 | #, c-format |
432 | msgid "%s has multiple values" | |
433 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
434 | ||
0c966d84 TNQ |
435 | #: config.c:2226 |
436 | #, c-format | |
437 | msgid "Could not set '%s' to '%s'" | |
438 | msgstr "Không thể đặt “%s” thành “%s”" | |
439 | ||
4dcd03ea | 440 | #: connected.c:69 |
774cfe0c | 441 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
131fa518 | 442 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" |
774cfe0c | 443 | |
4dcd03ea | 444 | #: connected.c:89 |
db484bad | 445 | #, c-format |
774cfe0c | 446 | msgid "failed write to rev-list: %s" |
db484bad | 447 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" |
774cfe0c | 448 | |
4dcd03ea | 449 | #: connected.c:97 |
774cfe0c TNQ |
450 | #, c-format |
451 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
db484bad | 452 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" |
774cfe0c TNQ |
453 | |
454 | #: date.c:95 | |
455 | msgid "in the future" | |
456 | msgstr "trong tương lai" | |
457 | ||
458 | #: date.c:101 | |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "%lu second ago" | |
461 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
462 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
463 | ||
464 | #: date.c:108 | |
465 | #, c-format | |
466 | msgid "%lu minute ago" | |
467 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
468 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
469 | ||
470 | #: date.c:115 | |
471 | #, c-format | |
472 | msgid "%lu hour ago" | |
473 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
474 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
475 | ||
476 | #: date.c:122 | |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "%lu day ago" | |
479 | msgid_plural "%lu days ago" | |
480 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
481 | ||
482 | #: date.c:128 | |
483 | #, c-format | |
484 | msgid "%lu week ago" | |
485 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
486 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
487 | ||
488 | #: date.c:135 | |
489 | #, c-format | |
490 | msgid "%lu month ago" | |
491 | msgid_plural "%lu months ago" | |
492 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
493 | ||
494 | #: date.c:146 | |
495 | #, c-format | |
496 | msgid "%lu year" | |
497 | msgid_plural "%lu years" | |
db484bad | 498 | msgstr[0] "%lu năm" |
774cfe0c | 499 | |
15fbbed7 | 500 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
774cfe0c TNQ |
501 | #: date.c:149 |
502 | #, c-format | |
503 | msgid "%s, %lu month ago" | |
504 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
505 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
506 | ||
819a2276 | 507 | #: date.c:154 date.c:159 |
774cfe0c TNQ |
508 | #, c-format |
509 | msgid "%lu year ago" | |
510 | msgid_plural "%lu years ago" | |
511 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
512 | ||
5832c3f2 TNQ |
513 | #: diffcore-order.c:24 |
514 | #, c-format | |
515 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
516 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
517 | ||
02507f42 | 518 | #: diffcore-rename.c:536 |
15fbbed7 TNQ |
519 | msgid "Performing inexact rename detection" |
520 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
521 | ||
843565a8 | 522 | #: diff.c:115 |
774cfe0c | 523 | #, c-format |
dcc52a04 | 524 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
77c8e543 | 525 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" |
774cfe0c | 526 | |
843565a8 | 527 | #: diff.c:120 |
db484bad | 528 | #, c-format |
dcc52a04 | 529 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
77c8e543 | 530 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" |
774cfe0c | 531 | |
843565a8 | 532 | #: diff.c:215 |
77cc392d TNQ |
533 | #, c-format |
534 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
77c8e543 | 535 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" |
77cc392d | 536 | |
843565a8 | 537 | #: diff.c:267 |
774cfe0c TNQ |
538 | #, c-format |
539 | msgid "" | |
540 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
541 | "%s" | |
542 | msgstr "" | |
131fa518 | 543 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
db484bad | 544 | "%s" |
774cfe0c | 545 | |
0c966d84 | 546 | #: diff.c:2997 |
8d388239 TNQ |
547 | #, c-format |
548 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
549 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
550 | ||
0c966d84 | 551 | #: diff.c:3393 |
8d388239 TNQ |
552 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
553 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
554 | ||
0c966d84 | 555 | #: diff.c:3556 |
774cfe0c TNQ |
556 | #, c-format |
557 | msgid "" | |
558 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
559 | "%s" | |
560 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
561 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
562 | "%s" | |
774cfe0c | 563 | |
0c966d84 | 564 | #: diff.c:3570 |
77cc392d TNQ |
565 | #, c-format |
566 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
77c8e543 | 567 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" |
77cc392d | 568 | |
0c966d84 | 569 | #: dir.c:2004 |
bd8202f3 TNQ |
570 | msgid "failed to get kernel name and information" |
571 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" | |
572 | ||
0c966d84 TNQ |
573 | #: dir.c:2123 |
574 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." | |
575 | msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này." | |
bd8202f3 | 576 | |
f2993884 | 577 | #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 |
774cfe0c TNQ |
578 | msgid "could not run gpg." |
579 | msgstr "không thể chạy gpg." | |
580 | ||
f2993884 | 581 | #: gpg-interface.c:178 |
774cfe0c | 582 | msgid "gpg did not accept the data" |
77c8e543 | 583 | msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" |
774cfe0c | 584 | |
f2993884 | 585 | #: gpg-interface.c:189 |
774cfe0c | 586 | msgid "gpg failed to sign the data" |
db484bad | 587 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" |
774cfe0c | 588 | |
f2993884 | 589 | #: gpg-interface.c:222 |
77c8e543 TNQ |
590 | #, c-format |
591 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
592 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" | |
593 | ||
f2993884 | 594 | #: gpg-interface.c:225 |
77c8e543 TNQ |
595 | #, c-format |
596 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
597 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" | |
598 | ||
4dcd03ea | 599 | #: grep.c:1718 |
db484bad | 600 | #, c-format |
774cfe0c | 601 | msgid "'%s': unable to read %s" |
131fa518 | 602 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" |
774cfe0c | 603 | |
4dcd03ea | 604 | #: grep.c:1735 |
774cfe0c TNQ |
605 | #, c-format |
606 | msgid "'%s': %s" | |
131fa518 | 607 | msgstr "“%s”: %s" |
774cfe0c | 608 | |
4dcd03ea | 609 | #: grep.c:1746 |
db484bad | 610 | #, c-format |
774cfe0c | 611 | msgid "'%s': short read %s" |
131fa518 | 612 | msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" |
774cfe0c | 613 | |
0c966d84 | 614 | #: help.c:205 |
db484bad | 615 | #, c-format |
774cfe0c | 616 | msgid "available git commands in '%s'" |
e06dc12a | 617 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" |
774cfe0c | 618 | |
0c966d84 | 619 | #: help.c:212 |
774cfe0c | 620 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
5832c3f2 | 621 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" |
774cfe0c | 622 | |
0c966d84 | 623 | #: help.c:244 |
bd8202f3 TNQ |
624 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
625 | msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" | |
77c8e543 | 626 | |
0c966d84 | 627 | #: help.c:309 |
774cfe0c TNQ |
628 | #, c-format |
629 | msgid "" | |
630 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
631 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
632 | msgstr "" | |
131fa518 | 633 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" |
db484bad | 634 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" |
774cfe0c | 635 | |
0c966d84 | 636 | #: help.c:366 |
774cfe0c | 637 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
db484bad | 638 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." |
774cfe0c | 639 | |
0c966d84 | 640 | #: help.c:388 |
774cfe0c TNQ |
641 | #, c-format |
642 | msgid "" | |
643 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
644 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
645 | msgstr "" | |
131fa518 | 646 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" |
5832c3f2 | 647 | "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”" |
774cfe0c | 648 | |
0c966d84 | 649 | #: help.c:393 |
db484bad | 650 | #, c-format |
774cfe0c | 651 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
fbf5d8c3 | 652 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" |
774cfe0c | 653 | |
0c966d84 | 654 | #: help.c:400 |
774cfe0c TNQ |
655 | #, c-format |
656 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
131fa518 | 657 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." |
774cfe0c | 658 | |
0c966d84 | 659 | #: help.c:404 help.c:464 |
774cfe0c TNQ |
660 | msgid "" |
661 | "\n" | |
662 | "Did you mean this?" | |
663 | msgid_plural "" | |
664 | "\n" | |
665 | "Did you mean one of these?" | |
666 | msgstr[0] "" | |
667 | "\n" | |
db484bad TNQ |
668 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" |
669 | ||
0c966d84 | 670 | #: help.c:460 |
e06dc12a TNQ |
671 | #, c-format |
672 | msgid "%s: %s - %s" | |
673 | msgstr "%s: %s - %s" | |
674 | ||
4dcd03ea | 675 | #: merge.c:41 |
dcc52a04 | 676 | msgid "failed to read the cache" |
44bb9364 | 677 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" |
dcc52a04 | 678 | |
0c966d84 TNQ |
679 | #: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376 |
680 | #: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730 | |
dcc52a04 TNQ |
681 | msgid "unable to write new index file" |
682 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
683 | ||
4dcd03ea | 684 | #: merge-recursive.c:189 |
9802f229 TNQ |
685 | #, c-format |
686 | msgid "(bad commit)\n" | |
687 | msgstr "(commit sai)\n" | |
688 | ||
4dcd03ea | 689 | #: merge-recursive.c:209 |
9802f229 TNQ |
690 | #, c-format |
691 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
131fa518 | 692 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
9802f229 | 693 | |
4dcd03ea | 694 | #: merge-recursive.c:270 |
9802f229 TNQ |
695 | msgid "error building trees" |
696 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
697 | ||
0c966d84 | 698 | #: merge-recursive.c:689 |
9802f229 TNQ |
699 | #, c-format |
700 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
131fa518 | 701 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" |
9802f229 | 702 | |
0c966d84 | 703 | #: merge-recursive.c:700 |
9802f229 TNQ |
704 | #, c-format |
705 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
706 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
707 | ||
0c966d84 | 708 | #: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 |
9802f229 TNQ |
709 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
710 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
711 | ||
0c966d84 | 712 | #: merge-recursive.c:725 |
9802f229 TNQ |
713 | #, c-format |
714 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5832c3f2 | 715 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" |
9802f229 | 716 | |
0c966d84 | 717 | #: merge-recursive.c:765 |
9802f229 TNQ |
718 | #, c-format |
719 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
131fa518 | 720 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" |
9802f229 | 721 | |
0c966d84 | 722 | #: merge-recursive.c:767 |
9802f229 TNQ |
723 | #, c-format |
724 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
131fa518 | 725 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" |
9802f229 | 726 | |
0c966d84 | 727 | #: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374 |
9802f229 TNQ |
728 | #, c-format |
729 | msgid "failed to open '%s'" | |
131fa518 | 730 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" |
9802f229 | 731 | |
0c966d84 | 732 | #: merge-recursive.c:798 |
9802f229 TNQ |
733 | #, c-format |
734 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
44bb9364 | 735 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”" |
9802f229 | 736 | |
0c966d84 | 737 | #: merge-recursive.c:801 |
9802f229 TNQ |
738 | #, c-format |
739 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
131fa518 | 740 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" |
9802f229 | 741 | |
0c966d84 | 742 | #: merge-recursive.c:939 |
9802f229 TNQ |
743 | msgid "Failed to execute internal merge" |
744 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
745 | ||
0c966d84 | 746 | #: merge-recursive.c:943 |
9802f229 TNQ |
747 | #, c-format |
748 | msgid "Unable to add %s to database" | |
749 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
750 | ||
0c966d84 | 751 | #: merge-recursive.c:959 |
9802f229 TNQ |
752 | msgid "unsupported object type in the tree" |
753 | msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
754 | ||
0c966d84 | 755 | #: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 |
9802f229 | 756 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
757 | msgid "" |
758 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
759 | "in tree." | |
760 | msgstr "" | |
761 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
762 | "còn lại trong cây (tree)." | |
9802f229 | 763 | |
0c966d84 | 764 | #: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 |
9802f229 | 765 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
766 | msgid "" |
767 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
768 | "in tree at %s." | |
769 | msgstr "" | |
770 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
771 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
9802f229 | 772 | |
0c966d84 | 773 | #: merge-recursive.c:1094 |
9802f229 TNQ |
774 | msgid "rename" |
775 | msgstr "đổi tên" | |
776 | ||
0c966d84 | 777 | #: merge-recursive.c:1094 |
9802f229 TNQ |
778 | msgid "renamed" |
779 | msgstr "đã đổi tên" | |
780 | ||
0c966d84 | 781 | #: merge-recursive.c:1150 |
9802f229 TNQ |
782 | #, c-format |
783 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
784 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
785 | ||
0c966d84 | 786 | #: merge-recursive.c:1172 |
9802f229 | 787 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
788 | msgid "" |
789 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
790 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
791 | msgstr "" | |
792 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " | |
793 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
9802f229 | 794 | |
0c966d84 | 795 | #: merge-recursive.c:1177 |
9802f229 TNQ |
796 | msgid " (left unresolved)" |
797 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
798 | ||
0c966d84 | 799 | #: merge-recursive.c:1231 |
9802f229 TNQ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
819a2276 TNQ |
802 | msgstr "" |
803 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" | |
9802f229 | 804 | |
0c966d84 | 805 | #: merge-recursive.c:1261 |
9802f229 TNQ |
806 | #, c-format |
807 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
808 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
809 | ||
0c966d84 | 810 | #: merge-recursive.c:1460 |
9802f229 TNQ |
811 | #, c-format |
812 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
819a2276 TNQ |
813 | msgstr "" |
814 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
9802f229 | 815 | |
0c966d84 | 816 | #: merge-recursive.c:1470 |
9802f229 TNQ |
817 | #, c-format |
818 | msgid "Adding merged %s" | |
819 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
820 | ||
0c966d84 | 821 | #: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 |
9802f229 TNQ |
822 | #, c-format |
823 | msgid "Adding as %s instead" | |
824 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
825 | ||
0c966d84 | 826 | #: merge-recursive.c:1526 |
9802f229 TNQ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "cannot read object %s" | |
829 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
830 | ||
0c966d84 | 831 | #: merge-recursive.c:1529 |
9802f229 TNQ |
832 | #, c-format |
833 | msgid "object %s is not a blob" | |
834 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
835 | ||
0c966d84 | 836 | #: merge-recursive.c:1581 |
9802f229 TNQ |
837 | msgid "modify" |
838 | msgstr "sửa đổi" | |
839 | ||
0c966d84 | 840 | #: merge-recursive.c:1581 |
9802f229 | 841 | msgid "modified" |
03c82da3 | 842 | msgstr "đã sửa" |
9802f229 | 843 | |
0c966d84 | 844 | #: merge-recursive.c:1591 |
9802f229 TNQ |
845 | msgid "content" |
846 | msgstr "nội dung" | |
847 | ||
0c966d84 | 848 | #: merge-recursive.c:1598 |
9802f229 TNQ |
849 | msgid "add/add" |
850 | msgstr "thêm/thêm" | |
851 | ||
0c966d84 | 852 | #: merge-recursive.c:1632 |
9802f229 TNQ |
853 | #, c-format |
854 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
819a2276 | 855 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" |
9802f229 | 856 | |
0c966d84 | 857 | #: merge-recursive.c:1646 |
9802f229 TNQ |
858 | #, c-format |
859 | msgid "Auto-merging %s" | |
860 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
861 | ||
0c966d84 | 862 | #: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048 |
9802f229 | 863 | msgid "submodule" |
03c82da3 | 864 | msgstr "mô-đun-con" |
9802f229 | 865 | |
0c966d84 | 866 | #: merge-recursive.c:1651 |
9802f229 TNQ |
867 | #, c-format |
868 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
869 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
870 | ||
0c966d84 | 871 | #: merge-recursive.c:1737 |
9802f229 TNQ |
872 | #, c-format |
873 | msgid "Removing %s" | |
874 | msgstr "Đang xóa %s" | |
875 | ||
0c966d84 | 876 | #: merge-recursive.c:1762 |
9802f229 TNQ |
877 | msgid "file/directory" |
878 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
879 | ||
0c966d84 | 880 | #: merge-recursive.c:1768 |
9802f229 | 881 | msgid "directory/file" |
d1f9c7b7 | 882 | msgstr "thư-mục/tập-tin" |
9802f229 | 883 | |
0c966d84 | 884 | #: merge-recursive.c:1773 |
9802f229 TNQ |
885 | #, c-format |
886 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
819a2276 TNQ |
887 | msgstr "" |
888 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
889 | "%s" | |
9802f229 | 890 | |
0c966d84 | 891 | #: merge-recursive.c:1783 |
9802f229 TNQ |
892 | #, c-format |
893 | msgid "Adding %s" | |
f4d33434 | 894 | msgstr "Thêm \"%s\"" |
9802f229 | 895 | |
0c966d84 | 896 | #: merge-recursive.c:1800 |
9802f229 TNQ |
897 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
898 | msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
899 | ||
0c966d84 | 900 | #: merge-recursive.c:1819 |
9802f229 TNQ |
901 | msgid "Already up-to-date!" |
902 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
903 | ||
0c966d84 | 904 | #: merge-recursive.c:1828 |
9802f229 TNQ |
905 | #, c-format |
906 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
843565a8 | 907 | msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" |
9802f229 | 908 | |
0c966d84 | 909 | #: merge-recursive.c:1858 |
9802f229 TNQ |
910 | #, c-format |
911 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
912 | msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
913 | ||
0c966d84 | 914 | #: merge-recursive.c:1906 |
9802f229 TNQ |
915 | msgid "Merging:" |
916 | msgstr "Đang trộn:" | |
917 | ||
0c966d84 | 918 | #: merge-recursive.c:1919 |
9802f229 | 919 | #, c-format |
58b66f8f TNQ |
920 | msgid "found %u common ancestor:" |
921 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
922 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
9802f229 | 923 | |
0c966d84 | 924 | #: merge-recursive.c:1956 |
9802f229 | 925 | msgid "merge returned no commit" |
5832c3f2 | 926 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" |
9802f229 | 927 | |
0c966d84 | 928 | #: merge-recursive.c:2013 |
9802f229 TNQ |
929 | #, c-format |
930 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
131fa518 | 931 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" |
9802f229 | 932 | |
0c966d84 | 933 | #: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646 |
9802f229 TNQ |
934 | msgid "Unable to write index." |
935 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
936 | ||
8d388239 | 937 | #: notes-utils.c:41 |
e06dc12a TNQ |
938 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
939 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
940 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
941 | "chiếu" | |
e06dc12a | 942 | |
f2993884 | 943 | #: notes-utils.c:100 |
e06dc12a TNQ |
944 | #, c-format |
945 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
946 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
947 | ||
f2993884 | 948 | #: notes-utils.c:110 |
e06dc12a TNQ |
949 | #, c-format |
950 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5832c3f2 | 951 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" |
e06dc12a TNQ |
952 | |
953 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
954 | #. environment variable, the second %s is its value | |
f2993884 | 955 | #: notes-utils.c:137 |
e06dc12a TNQ |
956 | #, c-format |
957 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
958 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
959 | ||
bd8202f3 | 960 | #: object.c:242 |
7db011eb TNQ |
961 | #, c-format |
962 | msgid "unable to parse object: %s" | |
963 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
964 | ||
843565a8 | 965 | #: parse-options.c:570 |
db484bad | 966 | msgid "..." |
fbf5d8c3 | 967 | msgstr "…" |
db484bad | 968 | |
843565a8 | 969 | #: parse-options.c:588 |
db484bad TNQ |
970 | #, c-format |
971 | msgid "usage: %s" | |
819a2276 | 972 | msgstr "cách dùng: %s" |
db484bad TNQ |
973 | |
974 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
975 | #. one in "usage: %s" translation | |
843565a8 | 976 | #: parse-options.c:592 |
db484bad TNQ |
977 | #, c-format |
978 | msgid " or: %s" | |
819a2276 | 979 | msgstr " hoặc: %s" |
db484bad | 980 | |
843565a8 | 981 | #: parse-options.c:595 |
db484bad TNQ |
982 | #, c-format |
983 | msgid " %s" | |
984 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 985 | |
843565a8 | 986 | #: parse-options.c:629 |
c527aceb TNQ |
987 | msgid "-NUM" |
988 | msgstr "-SỐ" | |
989 | ||
843565a8 TNQ |
990 | #: parse-options-cb.c:108 |
991 | #, c-format | |
992 | msgid "malformed object name '%s'" | |
993 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" | |
994 | ||
995 | #: path.c:752 | |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
998 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" | |
999 | ||
5832c3f2 | 1000 | #: pathspec.c:133 |
44bb9364 TNQ |
1001 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
1002 | msgstr "" | |
1003 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
1004 | ||
5832c3f2 | 1005 | #: pathspec.c:143 |
44bb9364 TNQ |
1006 | msgid "" |
1007 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
1008 | "pathspec settings" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
1011 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
1012 | ||
5832c3f2 | 1013 | #: pathspec.c:177 |
44bb9364 TNQ |
1014 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
1015 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
1016 | ||
5832c3f2 | 1017 | #: pathspec.c:183 |
44bb9364 TNQ |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
1020 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
1021 | ||
5832c3f2 | 1022 | #: pathspec.c:187 |
44bb9364 TNQ |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
1025 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
1026 | ||
5832c3f2 | 1027 | #: pathspec.c:205 |
77c8e543 | 1028 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1029 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
1030 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
1031 | ||
5832c3f2 | 1032 | #: pathspec.c:230 |
44bb9364 TNQ |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
1035 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
1036 | ||
5832c3f2 | 1037 | #: pathspec.c:241 |
44bb9364 TNQ |
1038 | #, c-format |
1039 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
1040 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
1041 | ||
5832c3f2 | 1042 | #: pathspec.c:291 |
44bb9364 TNQ |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
1045 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
1046 | ||
5832c3f2 | 1047 | #: pathspec.c:353 |
44bb9364 TNQ |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
1050 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
1051 | ||
0c966d84 | 1052 | #: pathspec.c:433 |
44bb9364 TNQ |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
1055 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
1056 | ||
0c966d84 | 1057 | #: pathspec.c:442 |
5832c3f2 TNQ |
1058 | msgid "" |
1059 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
1060 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
1061 | msgstr "" | |
1062 | "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
1063 | "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
1064 | ||
f2993884 | 1065 | #: pretty.c:969 |
4dcd03ea TNQ |
1066 | msgid "unable to parse --pretty format" |
1067 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
1068 | ||
843565a8 | 1069 | #: progress.c:235 |
15fbbed7 TNQ |
1070 | msgid "done" |
1071 | msgstr "xong" | |
1072 | ||
843565a8 | 1073 | #: read-cache.c:1281 |
15fbbed7 TNQ |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "" | |
1076 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
1077 | "Using version %i" | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1080 | "Dùng phiên bản %i" | |
1081 | ||
843565a8 | 1082 | #: read-cache.c:1291 |
15fbbed7 TNQ |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "" | |
1085 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
1086 | "Using version %i" | |
1087 | msgstr "" | |
1088 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1089 | "Dùng phiên bản %i" | |
1090 | ||
0c966d84 TNQ |
1091 | #: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974 |
1092 | #: builtin/merge.c:984 | |
f2993884 TNQ |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
1095 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" | |
1096 | ||
0c966d84 | 1097 | #: refs/files-backend.c:2374 |
f2993884 TNQ |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
1100 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" | |
1101 | ||
0c966d84 | 1102 | #: refs/files-backend.c:2377 |
f2993884 TNQ |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "could not delete references: %s" | |
1105 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" | |
1106 | ||
0c966d84 | 1107 | #: refs/files-backend.c:2386 |
f2993884 TNQ |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "could not remove reference %s" | |
1110 | msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" | |
1111 | ||
0c966d84 | 1112 | #: ref-filter.c:55 |
843565a8 | 1113 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
1114 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
1115 | msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)" | |
1116 | ||
1117 | #: ref-filter.c:57 | |
1118 | #, c-format | |
1119 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
1120 | msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)" | |
1121 | ||
1122 | #: ref-filter.c:71 | |
1123 | #, c-format | |
1124 | msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
1125 | msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)" | |
843565a8 | 1126 | |
c2d67403 TNQ |
1127 | #: ref-filter.c:77 |
1128 | #, c-format | |
1129 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
1130 | msgstr "%%(body) không nhận các đối số" | |
1131 | ||
1132 | #: ref-filter.c:84 | |
1133 | #, c-format | |
1134 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
1135 | msgstr "%%(subject) không nhận các đối số" | |
1136 | ||
0c966d84 | 1137 | #: ref-filter.c:101 |
843565a8 TNQ |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
1140 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" | |
1141 | ||
0c966d84 | 1142 | #: ref-filter.c:103 |
843565a8 | 1143 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
1144 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
1145 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s" | |
843565a8 | 1146 | |
0c966d84 TNQ |
1147 | #: ref-filter.c:113 |
1148 | #, c-format | |
1149 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
1150 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s" | |
f2993884 | 1151 | |
0c966d84 | 1152 | #: ref-filter.c:135 |
843565a8 TNQ |
1153 | #, c-format |
1154 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
1155 | msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)" | |
1156 | ||
0c966d84 TNQ |
1157 | #: ref-filter.c:147 |
1158 | #, c-format | |
1159 | msgid "unrecognized position:%s" | |
1160 | msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s" | |
1161 | ||
1162 | #: ref-filter.c:151 | |
843565a8 | 1163 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
1164 | msgid "unrecognized width:%s" |
1165 | msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s" | |
843565a8 | 1166 | |
0c966d84 TNQ |
1167 | #: ref-filter.c:157 |
1168 | #, c-format | |
1169 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
1170 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s" | |
1171 | ||
1172 | #: ref-filter.c:161 | |
843565a8 TNQ |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
1175 | msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" | |
1176 | ||
c2d67403 TNQ |
1177 | #: ref-filter.c:244 |
1178 | #, c-format | |
1179 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
1180 | msgstr "tên trường dị hình: %.*s" | |
1181 | ||
1182 | #: ref-filter.c:270 | |
1183 | #, c-format | |
1184 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
1185 | msgstr "không hiểu tên trường: %.*s" | |
1186 | ||
0c966d84 TNQ |
1187 | #: ref-filter.c:372 |
1188 | #, c-format | |
1189 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
1190 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" | |
1191 | ||
c2d67403 TNQ |
1192 | #: ref-filter.c:424 |
1193 | #, c-format | |
1194 | msgid "malformed format string %s" | |
1195 | msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s" | |
1196 | ||
1197 | #: ref-filter.c:878 | |
1198 | msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
1199 | msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương" | |
1200 | ||
1201 | #: ref-filter.c:883 | |
1202 | #, c-format | |
1203 | msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
1204 | msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip" | |
1205 | ||
1206 | #: ref-filter.c:1046 | |
1207 | #, c-format | |
1208 | msgid "unknown %.*s format %s" | |
1209 | msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s" | |
1210 | ||
1211 | #: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 | |
1212 | #, c-format | |
1213 | msgid "missing object %s for %s" | |
1214 | msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s" | |
1215 | ||
1216 | #: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 | |
1217 | #, c-format | |
1218 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
1219 | msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s" | |
1220 | ||
0c966d84 | 1221 | #: ref-filter.c:1311 |
843565a8 TNQ |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "malformed object at '%s'" | |
1224 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" | |
1225 | ||
c2d67403 TNQ |
1226 | #: ref-filter.c:1373 |
1227 | #, c-format | |
1228 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
1229 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s" | |
1230 | ||
1231 | #: ref-filter.c:1378 | |
1232 | #, c-format | |
1233 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
1234 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s" | |
1235 | ||
0c966d84 | 1236 | #: ref-filter.c:1651 |
843565a8 TNQ |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
1239 | msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" | |
1240 | ||
0c966d84 | 1241 | #: ref-filter.c:1705 |
843565a8 TNQ |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "malformed object name %s" | |
1244 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" | |
1245 | ||
0c966d84 | 1246 | #: remote.c:745 |
5832c3f2 TNQ |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
1249 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
1250 | ||
0c966d84 | 1251 | #: remote.c:749 |
5832c3f2 TNQ |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1254 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
1255 | ||
0c966d84 | 1256 | #: remote.c:753 |
5832c3f2 TNQ |
1257 | #, c-format |
1258 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1259 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
1260 | ||
0c966d84 | 1261 | #: remote.c:761 |
5832c3f2 TNQ |
1262 | msgid "Internal error" |
1263 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
1264 | ||
0c966d84 | 1265 | #: remote.c:1677 remote.c:1720 |
bd8202f3 TNQ |
1266 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
1267 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" | |
1268 | ||
0c966d84 | 1269 | #: remote.c:1686 |
bd8202f3 TNQ |
1270 | #, c-format |
1271 | msgid "no such branch: '%s'" | |
1272 | msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
1273 | ||
0c966d84 | 1274 | #: remote.c:1689 |
bd8202f3 TNQ |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
1277 | msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
1278 | ||
0c966d84 | 1279 | #: remote.c:1695 |
bd8202f3 TNQ |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" | |
1284 | ||
0c966d84 | 1285 | #: remote.c:1710 |
bd8202f3 TNQ |
1286 | #, c-format |
1287 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
21f63737 | 1288 | msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" |
bd8202f3 | 1289 | |
0c966d84 | 1290 | #: remote.c:1725 |
bd8202f3 TNQ |
1291 | #, c-format |
1292 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
1293 | msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" | |
1294 | ||
0c966d84 | 1295 | #: remote.c:1736 |
bd8202f3 TNQ |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
21f63737 | 1298 | msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" |
bd8202f3 | 1299 | |
0c966d84 | 1300 | #: remote.c:1749 |
bd8202f3 | 1301 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
21f63737 | 1302 | msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" |
bd8202f3 | 1303 | |
0c966d84 | 1304 | #: remote.c:1771 |
bd8202f3 | 1305 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
21f63737 | 1306 | msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" |
bd8202f3 | 1307 | |
0c966d84 | 1308 | #: remote.c:2073 |
44bb9364 TNQ |
1309 | #, c-format |
1310 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
1311 | msgstr "" | |
1312 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" | |
77c8e543 | 1313 | |
0c966d84 | 1314 | #: remote.c:2077 |
44bb9364 TNQ |
1315 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
1316 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
1317 | ||
0c966d84 | 1318 | #: remote.c:2080 |
77c8e543 | 1319 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1320 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" |
1321 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" | |
77c8e543 | 1322 | |
0c966d84 | 1323 | #: remote.c:2084 |
774cfe0c TNQ |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1326 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
8d388239 | 1327 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 1328 | |
0c966d84 | 1329 | #: remote.c:2090 |
77cc392d TNQ |
1330 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
1331 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
1332 | ||
0c966d84 | 1333 | #: remote.c:2093 |
774cfe0c TNQ |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
819a2276 TNQ |
1336 | msgid_plural "" |
1337 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1338 | msgstr[0] "" | |
21f63737 TNQ |
1339 | "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" |
1340 | "tiếp-nhanh.\n" | |
774cfe0c | 1341 | |
0c966d84 | 1342 | #: remote.c:2101 |
77cc392d TNQ |
1343 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
1344 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
1345 | ||
0c966d84 | 1346 | #: remote.c:2104 |
774cfe0c TNQ |
1347 | #, c-format |
1348 | msgid "" | |
1349 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1350 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1351 | msgid_plural "" | |
1352 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1353 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1354 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 1355 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
5832c3f2 | 1356 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" |
db484bad | 1357 | "tương ứng với mỗi lần.\n" |
774cfe0c | 1358 | |
0c966d84 | 1359 | #: remote.c:2114 |
77cc392d TNQ |
1360 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
1361 | msgstr "" | |
1362 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
1363 | "bạn)\n" | |
1364 | ||
0c966d84 | 1365 | #: revision.c:2131 |
f2993884 TNQ |
1366 | msgid "your current branch appears to be broken" |
1367 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" | |
1368 | ||
0c966d84 | 1369 | #: revision.c:2134 |
f2993884 TNQ |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
1372 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" | |
1373 | ||
0c966d84 | 1374 | #: revision.c:2328 |
02507f42 TNQ |
1375 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
1376 | msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" | |
1377 | ||
0c966d84 | 1378 | #: run-command.c:92 |
e06dc12a | 1379 | msgid "open /dev/null failed" |
5832c3f2 | 1380 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" |
e06dc12a | 1381 | |
0c966d84 | 1382 | #: run-command.c:94 |
e06dc12a TNQ |
1383 | #, c-format |
1384 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
1385 | msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
1386 | ||
f2993884 | 1387 | #: send-pack.c:295 |
4dcd03ea TNQ |
1388 | msgid "failed to sign the push certificate" |
1389 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
1390 | ||
f2993884 | 1391 | #: send-pack.c:404 |
4dcd03ea TNQ |
1392 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
1393 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
1394 | ||
f2993884 TNQ |
1395 | #: send-pack.c:406 |
1396 | msgid "" | |
1397 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
1398 | "signed push" | |
1399 | msgstr "" | |
1400 | "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" | |
1401 | "signed" | |
1402 | ||
1403 | #: send-pack.c:418 | |
a4acd09b TNQ |
1404 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
1405 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" | |
02507f42 | 1406 | |
0c966d84 | 1407 | #: sequencer.c:174 |
774cfe0c TNQ |
1408 | msgid "" |
1409 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1410 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1411 | msgstr "" | |
db484bad | 1412 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1413 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" |
774cfe0c | 1414 | |
0c966d84 | 1415 | #: sequencer.c:177 |
774cfe0c TNQ |
1416 | msgid "" |
1417 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1418 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1419 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1420 | msgstr "" | |
db484bad | 1421 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1422 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" |
5832c3f2 | 1423 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" |
774cfe0c | 1424 | |
0c966d84 | 1425 | #: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913 |
774cfe0c TNQ |
1426 | #, c-format |
1427 | msgid "Could not write to %s" | |
1428 | msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
1429 | ||
0c966d84 | 1430 | #: sequencer.c:193 |
db484bad | 1431 | #, c-format |
774cfe0c | 1432 | msgid "Error wrapping up %s" |
db484bad | 1433 | msgstr "Lỗi bao bọc %s" |
774cfe0c | 1434 | |
0c966d84 | 1435 | #: sequencer.c:208 |
774cfe0c | 1436 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
db484bad | 1437 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." |
774cfe0c | 1438 | |
0c966d84 | 1439 | #: sequencer.c:210 |
774cfe0c | 1440 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
21f63737 | 1441 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên." |
774cfe0c | 1442 | |
0c966d84 | 1443 | #: sequencer.c:213 |
774cfe0c | 1444 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
5832c3f2 | 1445 | msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." |
774cfe0c TNQ |
1446 | |
1447 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
0c966d84 | 1448 | #: sequencer.c:300 |
774cfe0c TNQ |
1449 | #, c-format |
1450 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
db484bad | 1451 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
774cfe0c | 1452 | |
0c966d84 | 1453 | #: sequencer.c:318 |
774cfe0c | 1454 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
843565a8 | 1455 | msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n" |
774cfe0c | 1456 | |
0c966d84 | 1457 | #: sequencer.c:338 |
774cfe0c | 1458 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
db484bad | 1459 | msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" |
774cfe0c | 1460 | |
0c966d84 | 1461 | #: sequencer.c:390 |
db484bad | 1462 | #, c-format |
774cfe0c | 1463 | msgid "Could not parse commit %s\n" |
a4acd09b | 1464 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n" |
774cfe0c | 1465 | |
0c966d84 | 1466 | #: sequencer.c:395 |
db484bad | 1467 | #, c-format |
774cfe0c | 1468 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" |
5832c3f2 | 1469 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n" |
774cfe0c | 1470 | |
0c966d84 | 1471 | #: sequencer.c:460 |
774cfe0c | 1472 | msgid "Your index file is unmerged." |
db484bad | 1473 | msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." |
774cfe0c | 1474 | |
0c966d84 | 1475 | #: sequencer.c:479 |
774cfe0c TNQ |
1476 | #, c-format |
1477 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
5832c3f2 | 1478 | msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." |
774cfe0c | 1479 | |
0c966d84 | 1480 | #: sequencer.c:487 |
db484bad | 1481 | #, c-format |
774cfe0c | 1482 | msgid "Commit %s does not have parent %d" |
5832c3f2 | 1483 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" |
774cfe0c | 1484 | |
0c966d84 | 1485 | #: sequencer.c:491 |
774cfe0c TNQ |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
819a2276 | 1488 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1489 | "Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " |
1490 | "hòa trộn." | |
774cfe0c TNQ |
1491 | |
1492 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1493 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
0c966d84 | 1494 | #: sequencer.c:504 |
db484bad | 1495 | #, c-format |
774cfe0c | 1496 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
db484bad | 1497 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" |
774cfe0c | 1498 | |
0c966d84 | 1499 | #: sequencer.c:508 |
db484bad | 1500 | #, c-format |
774cfe0c | 1501 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
8620ed57 | 1502 | msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" |
774cfe0c | 1503 | |
0c966d84 | 1504 | #: sequencer.c:594 |
db484bad | 1505 | #, c-format |
774cfe0c | 1506 | msgid "could not revert %s... %s" |
21f63737 | 1507 | msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" |
774cfe0c | 1508 | |
0c966d84 | 1509 | #: sequencer.c:595 |
db484bad | 1510 | #, c-format |
774cfe0c | 1511 | msgid "could not apply %s... %s" |
a4acd09b | 1512 | msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" |
774cfe0c | 1513 | |
0c966d84 | 1514 | #: sequencer.c:630 |
774cfe0c | 1515 | msgid "empty commit set passed" |
5832c3f2 | 1516 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" |
774cfe0c | 1517 | |
0c966d84 | 1518 | #: sequencer.c:638 |
db484bad | 1519 | #, c-format |
774cfe0c | 1520 | msgid "git %s: failed to read the index" |
db484bad | 1521 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1522 | |
0c966d84 | 1523 | #: sequencer.c:642 |
db484bad | 1524 | #, c-format |
774cfe0c | 1525 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
db484bad | 1526 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 1527 | |
0c966d84 | 1528 | #: sequencer.c:702 |
db484bad | 1529 | #, c-format |
774cfe0c | 1530 | msgid "Cannot %s during a %s" |
db484bad | 1531 | msgstr "Không thể %s trong khi %s" |
774cfe0c | 1532 | |
0c966d84 | 1533 | #: sequencer.c:724 |
774cfe0c TNQ |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "Could not parse line %d." | |
1536 | msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
1537 | ||
0c966d84 | 1538 | #: sequencer.c:729 |
774cfe0c | 1539 | msgid "No commits parsed." |
5832c3f2 | 1540 | msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích." |
774cfe0c | 1541 | |
0c966d84 | 1542 | #: sequencer.c:741 |
774cfe0c TNQ |
1543 | #, c-format |
1544 | msgid "Could not open %s" | |
1545 | msgstr "Không thể mở %s" | |
1546 | ||
0c966d84 | 1547 | #: sequencer.c:745 |
774cfe0c TNQ |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "Could not read %s." | |
1550 | msgstr "Không thể đọc %s." | |
1551 | ||
0c966d84 | 1552 | #: sequencer.c:752 |
db484bad | 1553 | #, c-format |
774cfe0c | 1554 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" |
db484bad | 1555 | msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" |
774cfe0c | 1556 | |
0c966d84 | 1557 | #: sequencer.c:782 |
db484bad | 1558 | #, c-format |
774cfe0c | 1559 | msgid "Invalid key: %s" |
db484bad | 1560 | msgstr "Khóa không đúng: %s" |
774cfe0c | 1561 | |
0c966d84 | 1562 | #: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 |
db484bad | 1563 | #, c-format |
774cfe0c | 1564 | msgid "Invalid value for %s: %s" |
db484bad | 1565 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" |
774cfe0c | 1566 | |
0c966d84 | 1567 | #: sequencer.c:795 |
db484bad | 1568 | #, c-format |
774cfe0c | 1569 | msgid "Malformed options sheet: %s" |
db484bad | 1570 | msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" |
774cfe0c | 1571 | |
0c966d84 | 1572 | #: sequencer.c:814 |
774cfe0c | 1573 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5832c3f2 | 1574 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" |
774cfe0c | 1575 | |
0c966d84 | 1576 | #: sequencer.c:815 |
774cfe0c | 1577 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
db484bad | 1578 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
774cfe0c | 1579 | |
0c966d84 | 1580 | #: sequencer.c:819 |
db484bad | 1581 | #, c-format |
774cfe0c | 1582 | msgid "Could not create sequencer directory %s" |
db484bad | 1583 | msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" |
774cfe0c | 1584 | |
0c966d84 | 1585 | #: sequencer.c:835 sequencer.c:917 |
db484bad | 1586 | #, c-format |
774cfe0c | 1587 | msgid "Error wrapping up %s." |
db484bad | 1588 | msgstr "Lỗi bao bọc %s." |
774cfe0c | 1589 | |
0c966d84 | 1590 | #: sequencer.c:854 sequencer.c:987 |
774cfe0c | 1591 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
21f63737 | 1592 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" |
774cfe0c | 1593 | |
0c966d84 | 1594 | #: sequencer.c:856 |
774cfe0c | 1595 | msgid "cannot resolve HEAD" |
db484bad | 1596 | msgstr "không thể phân giải HEAD" |
774cfe0c | 1597 | |
0c966d84 | 1598 | #: sequencer.c:858 |
774cfe0c | 1599 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
9e383e88 | 1600 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" |
774cfe0c | 1601 | |
0c966d84 | 1602 | #: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287 |
774cfe0c TNQ |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1605 | msgstr "không thể mở %s: %s" | |
1606 | ||
0c966d84 | 1607 | #: sequencer.c:881 |
774cfe0c TNQ |
1608 | #, c-format |
1609 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1610 | msgstr "không thể đọc %s: %s" | |
1611 | ||
0c966d84 | 1612 | #: sequencer.c:882 |
774cfe0c | 1613 | msgid "unexpected end of file" |
5832c3f2 | 1614 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" |
774cfe0c | 1615 | |
0c966d84 | 1616 | #: sequencer.c:888 |
774cfe0c TNQ |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
131fa518 | 1619 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" |
774cfe0c | 1620 | |
0c966d84 | 1621 | #: sequencer.c:910 |
db484bad | 1622 | #, c-format |
774cfe0c | 1623 | msgid "Could not format %s." |
5832c3f2 | 1624 | msgstr "Không thể định dạng “%s”." |
774cfe0c | 1625 | |
0c966d84 | 1626 | #: sequencer.c:1055 |
efc90c78 TNQ |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
1629 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
1630 | ||
0c966d84 | 1631 | #: sequencer.c:1058 |
efc90c78 TNQ |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "%s: bad revision" | |
1634 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
1635 | ||
0c966d84 | 1636 | #: sequencer.c:1092 |
774cfe0c | 1637 | msgid "Can't revert as initial commit" |
21f63737 | 1638 | msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1639 | |
0c966d84 | 1640 | #: sequencer.c:1093 |
774cfe0c | 1641 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
db484bad | 1642 | msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" |
774cfe0c | 1643 | |
0c966d84 | 1644 | #: setup.c:246 |
bd8202f3 TNQ |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "failed to read %s" | |
1647 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
1648 | ||
c2d67403 TNQ |
1649 | #: sha1_file.c:1080 |
1650 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
1651 | msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)" | |
1652 | ||
1653 | #: sha1_file.c:2459 | |
1654 | #, c-format | |
1655 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
1656 | msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)" | |
1657 | ||
1658 | #: sha1_file.c:2463 | |
1659 | #, c-format | |
1660 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
1661 | msgstr "" | |
1662 | "vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)" | |
1663 | ||
0c966d84 | 1664 | #: sha1_name.c:462 |
e06dc12a TNQ |
1665 | msgid "" |
1666 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1667 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1668 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1669 | "\n" | |
1670 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1671 | "\n" | |
1672 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1673 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
85ef881f | 1674 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a TNQ |
1675 | msgstr "" |
1676 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" | |
1677 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
1678 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
1679 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 1680 | " git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" |
e06dc12a TNQ |
1681 | "\n" |
1682 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
1683 | "tạo ra.\n" | |
1684 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
1685 | "này\n" | |
85ef881f | 1686 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a | 1687 | |
0c966d84 | 1688 | #: submodule.c:62 submodule.c:96 |
44bb9364 TNQ |
1689 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
1690 | msgstr "" | |
1691 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
1692 | "trước" | |
1693 | ||
0c966d84 | 1694 | #: submodule.c:66 submodule.c:100 |
44bb9364 TNQ |
1695 | #, c-format |
1696 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1697 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
1698 | ||
0c966d84 | 1699 | #: submodule.c:74 |
44bb9364 TNQ |
1700 | #, c-format |
1701 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1702 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
1703 | ||
0c966d84 | 1704 | #: submodule.c:107 |
44bb9364 TNQ |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
1707 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
1708 | ||
0c966d84 | 1709 | #: submodule.c:118 |
44bb9364 TNQ |
1710 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
1711 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
1712 | ||
c2d67403 TNQ |
1713 | #: trailer.c:237 |
1714 | #, c-format | |
1715 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
1716 | msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi" | |
1717 | ||
0c966d84 TNQ |
1718 | #: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558 |
1719 | #: trailer.c:562 | |
4dcd03ea TNQ |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
1722 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
1723 | ||
0c966d84 | 1724 | #: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289 |
4dcd03ea TNQ |
1725 | #, c-format |
1726 | msgid "more than one %s" | |
1727 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
1728 | ||
0c966d84 | 1729 | #: trailer.c:582 |
4dcd03ea | 1730 | #, c-format |
9aeb4c2b JX |
1731 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
1732 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
4dcd03ea | 1733 | |
0c966d84 | 1734 | #: trailer.c:702 |
4dcd03ea TNQ |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "could not read input file '%s'" | |
1737 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
1738 | ||
0c966d84 | 1739 | #: trailer.c:705 |
4dcd03ea TNQ |
1740 | msgid "could not read from stdin" |
1741 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
1742 | ||
0c966d84 TNQ |
1743 | #: trailer.c:857 builtin/am.c:42 |
1744 | #, c-format | |
1745 | msgid "could not stat %s" | |
1746 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" | |
1747 | ||
1748 | #: trailer.c:859 | |
1749 | #, c-format | |
1750 | msgid "file %s is not a regular file" | |
1751 | msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường" | |
1752 | ||
1753 | #: trailer.c:861 | |
1754 | #, c-format | |
1755 | msgid "file %s is not writable by user" | |
1756 | msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được" | |
1757 | ||
1758 | #: trailer.c:873 | |
1759 | msgid "could not open temporary file" | |
1760 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
1761 | ||
1762 | #: trailer.c:912 | |
1763 | #, c-format | |
1764 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
1765 | msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s" | |
1766 | ||
1767 | #: transport-helper.c:1041 | |
f2993884 TNQ |
1768 | #, c-format |
1769 | msgid "Could not read ref %s" | |
1770 | msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s" | |
1771 | ||
bd8202f3 | 1772 | #: unpack-trees.c:203 |
15fbbed7 TNQ |
1773 | msgid "Checking out files" |
1774 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
1775 | ||
44bb9364 TNQ |
1776 | #: urlmatch.c:120 |
1777 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
5832c3f2 | 1778 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" |
44bb9364 TNQ |
1779 | |
1780 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
1781 | #, c-format | |
1782 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
1783 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
1784 | ||
1785 | #: urlmatch.c:172 | |
1786 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
1787 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
1788 | ||
1789 | #: urlmatch.c:189 | |
1790 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
1791 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
1792 | ||
1793 | #: urlmatch.c:199 | |
1794 | msgid "invalid characters in host name" | |
1795 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
1796 | ||
1797 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
1798 | msgid "invalid port number" | |
1799 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
1800 | ||
1801 | #: urlmatch.c:322 | |
1802 | msgid "invalid '..' path segment" | |
1803 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
1804 | ||
0c966d84 | 1805 | #: wrapper.c:222 wrapper.c:381 |
f2993884 TNQ |
1806 | #, c-format |
1807 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
1808 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" | |
1809 | ||
0c966d84 | 1810 | #: wrapper.c:224 wrapper.c:383 |
f2993884 TNQ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
1813 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
1814 | ||
0c966d84 TNQ |
1815 | #: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691 |
1816 | #: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387 | |
f2993884 TNQ |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
1819 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
1820 | ||
0c966d84 | 1821 | #: wrapper.c:611 |
03c82da3 TNQ |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
131fa518 | 1824 | msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" |
9e383e88 | 1825 | |
0c966d84 | 1826 | #: wrapper.c:632 |
7746f2e3 TNQ |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "unable to access '%s'" | |
77c8e543 | 1829 | msgstr "không thể truy cập “%s”" |
7746f2e3 | 1830 | |
0c966d84 | 1831 | #: wrapper.c:640 |
4dcd03ea TNQ |
1832 | msgid "unable to get current working directory" |
1833 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
1834 | ||
0c966d84 | 1835 | #: wrapper.c:667 |
bd8202f3 TNQ |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "could not open %s for writing" | |
1838 | msgstr "không thể mở %s để ghi" | |
1839 | ||
0c966d84 | 1840 | #: wrapper.c:678 builtin/am.c:410 |
bd8202f3 TNQ |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "could not write to %s" | |
1843 | msgstr "không thể ghi vào %s" | |
1844 | ||
0c966d84 | 1845 | #: wrapper.c:684 |
bd8202f3 TNQ |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "could not close %s" | |
1848 | msgstr "không thể đóng %s" | |
1849 | ||
f2993884 | 1850 | #: wt-status.c:149 |
774cfe0c | 1851 | msgid "Unmerged paths:" |
db484bad | 1852 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" |
774cfe0c | 1853 | |
f2993884 | 1854 | #: wt-status.c:176 wt-status.c:203 |
774cfe0c TNQ |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
fbf5d8c3 | 1857 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1858 | |
f2993884 | 1859 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
774cfe0c | 1860 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
fbf5d8c3 | 1861 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1862 | |
f2993884 | 1863 | #: wt-status.c:182 |
5714e413 | 1864 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 1865 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1866 | |
f2993884 | 1867 | #: wt-status.c:184 wt-status.c:188 |
774cfe0c | 1868 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
819a2276 | 1869 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1870 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
5832c3f2 | 1871 | "cần được giải quyết)" |
774cfe0c | 1872 | |
f2993884 | 1873 | #: wt-status.c:186 |
5714e413 | 1874 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 1875 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1876 | |
f2993884 | 1877 | #: wt-status.c:197 wt-status.c:880 |
774cfe0c | 1878 | msgid "Changes to be committed:" |
db484bad | 1879 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" |
774cfe0c | 1880 | |
f2993884 | 1881 | #: wt-status.c:215 wt-status.c:889 |
774cfe0c | 1882 | msgid "Changes not staged for commit:" |
5832c3f2 | 1883 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" |
774cfe0c | 1884 | |
f2993884 | 1885 | #: wt-status.c:219 |
774cfe0c | 1886 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
fbf5d8c3 | 1887 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" |
774cfe0c | 1888 | |
f2993884 | 1889 | #: wt-status.c:221 |
774cfe0c | 1890 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1891 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1892 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1893 | |
f2993884 | 1894 | #: wt-status.c:222 |
819a2276 TNQ |
1895 | msgid "" |
1896 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1897 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
1898 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " |
1899 | "làm việc)" | |
774cfe0c | 1900 | |
f2993884 | 1901 | #: wt-status.c:224 |
774cfe0c | 1902 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
819a2276 | 1903 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1904 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " |
1905 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
774cfe0c | 1906 | |
f2993884 | 1907 | #: wt-status.c:236 |
774cfe0c TNQ |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
819a2276 | 1910 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1911 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1912 | |
f2993884 | 1913 | #: wt-status.c:251 |
774cfe0c | 1914 | msgid "both deleted:" |
db484bad | 1915 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1916 | |
f2993884 | 1917 | #: wt-status.c:253 |
774cfe0c | 1918 | msgid "added by us:" |
c527aceb | 1919 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1920 | |
f2993884 | 1921 | #: wt-status.c:255 |
774cfe0c | 1922 | msgid "deleted by them:" |
9e383e88 | 1923 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" |
774cfe0c | 1924 | |
f2993884 | 1925 | #: wt-status.c:257 |
774cfe0c | 1926 | msgid "added by them:" |
db484bad | 1927 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" |
774cfe0c | 1928 | |
f2993884 | 1929 | #: wt-status.c:259 |
774cfe0c | 1930 | msgid "deleted by us:" |
c527aceb | 1931 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1932 | |
f2993884 | 1933 | #: wt-status.c:261 |
774cfe0c | 1934 | msgid "both added:" |
db484bad | 1935 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1936 | |
f2993884 | 1937 | #: wt-status.c:263 |
774cfe0c | 1938 | msgid "both modified:" |
db484bad | 1939 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1940 | |
f2993884 | 1941 | #: wt-status.c:265 |
15fbbed7 TNQ |
1942 | #, c-format |
1943 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
1944 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
1945 | ||
f2993884 | 1946 | #: wt-status.c:273 |
15fbbed7 TNQ |
1947 | msgid "new file:" |
1948 | msgstr "tập tin mới:" | |
1949 | ||
f2993884 | 1950 | #: wt-status.c:275 |
15fbbed7 TNQ |
1951 | msgid "copied:" |
1952 | msgstr "đã chép:" | |
774cfe0c | 1953 | |
f2993884 | 1954 | #: wt-status.c:277 |
15fbbed7 | 1955 | msgid "deleted:" |
fbf5d8c3 | 1956 | msgstr "đã xóa:" |
774cfe0c | 1957 | |
f2993884 | 1958 | #: wt-status.c:279 |
15fbbed7 TNQ |
1959 | msgid "modified:" |
1960 | msgstr "đã sửa:" | |
774cfe0c | 1961 | |
f2993884 | 1962 | #: wt-status.c:281 |
15fbbed7 TNQ |
1963 | msgid "renamed:" |
1964 | msgstr "đã đổi tên:" | |
774cfe0c | 1965 | |
f2993884 | 1966 | #: wt-status.c:283 |
15fbbed7 TNQ |
1967 | msgid "typechange:" |
1968 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
774cfe0c | 1969 | |
f2993884 | 1970 | #: wt-status.c:285 |
15fbbed7 TNQ |
1971 | msgid "unknown:" |
1972 | msgstr "không hiểu:" | |
774cfe0c | 1973 | |
f2993884 | 1974 | #: wt-status.c:287 |
15fbbed7 TNQ |
1975 | msgid "unmerged:" |
1976 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
1977 | ||
f2993884 | 1978 | #: wt-status.c:369 |
5832c3f2 TNQ |
1979 | msgid "new commits, " |
1980 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
774cfe0c | 1981 | |
f2993884 | 1982 | #: wt-status.c:371 |
5832c3f2 TNQ |
1983 | msgid "modified content, " |
1984 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
774cfe0c | 1985 | |
f2993884 | 1986 | #: wt-status.c:373 |
5832c3f2 TNQ |
1987 | msgid "untracked content, " |
1988 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
774cfe0c | 1989 | |
f2993884 | 1990 | #: wt-status.c:390 |
db484bad | 1991 | #, c-format |
774cfe0c | 1992 | msgid "bug: unhandled diff status %c" |
5832c3f2 | 1993 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" |
774cfe0c | 1994 | |
f2993884 | 1995 | #: wt-status.c:754 |
44bb9364 TNQ |
1996 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
1997 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
1998 | ||
f2993884 | 1999 | #: wt-status.c:756 |
44bb9364 | 2000 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
5832c3f2 | 2001 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" |
44bb9364 | 2002 | |
f2993884 | 2003 | #: wt-status.c:837 |
5832c3f2 TNQ |
2004 | msgid "" |
2005 | "Do not touch the line above.\n" | |
2006 | "Everything below will be removed." | |
2007 | msgstr "" | |
2008 | "Không động đến đường ở trên.\n" | |
2009 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." | |
2010 | ||
f2993884 | 2011 | #: wt-status.c:948 |
5714e413 TNQ |
2012 | msgid "You have unmerged paths." |
2013 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
2014 | ||
f2993884 | 2015 | #: wt-status.c:951 |
5714e413 | 2016 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5832c3f2 | 2017 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" |
5714e413 | 2018 | |
f2993884 | 2019 | #: wt-status.c:954 |
5714e413 TNQ |
2020 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
2021 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
2022 | ||
f2993884 | 2023 | #: wt-status.c:957 |
5714e413 | 2024 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
f4d33434 | 2025 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" |
5714e413 | 2026 | |
f2993884 | 2027 | #: wt-status.c:967 |
5714e413 | 2028 | msgid "You are in the middle of an am session." |
131fa518 | 2029 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." |
5714e413 | 2030 | |
f2993884 | 2031 | #: wt-status.c:970 |
5714e413 TNQ |
2032 | msgid "The current patch is empty." |
2033 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
2034 | ||
f2993884 | 2035 | #: wt-status.c:974 |
e06dc12a TNQ |
2036 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
2037 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
5714e413 | 2038 | |
f2993884 | 2039 | #: wt-status.c:976 |
5714e413 | 2040 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
c527aceb | 2041 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" |
5714e413 | 2042 | |
f2993884 | 2043 | #: wt-status.c:978 |
5714e413 | 2044 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
f4d33434 | 2045 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 2046 | |
f2993884 TNQ |
2047 | #: wt-status.c:1105 |
2048 | msgid "No commands done." | |
2049 | msgstr "Không thực hiện lệnh nào." | |
2050 | ||
2051 | #: wt-status.c:1108 | |
2052 | #, c-format | |
2053 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
2054 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
2055 | msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" | |
2056 | ||
2057 | #: wt-status.c:1119 | |
2058 | #, c-format | |
2059 | msgid " (see more in file %s)" | |
2060 | msgstr " (xem thêm trong %s)" | |
2061 | ||
2062 | #: wt-status.c:1124 | |
2063 | msgid "No commands remaining." | |
2064 | msgstr "Không có lệnh nào còn lại." | |
2065 | ||
2066 | #: wt-status.c:1127 | |
2067 | #, c-format | |
2068 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
2069 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
2070 | msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" | |
2071 | ||
2072 | #: wt-status.c:1135 | |
2073 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" | |
2074 | msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" | |
2075 | ||
2076 | #: wt-status.c:1148 | |
c527aceb TNQ |
2077 | #, c-format |
2078 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5832c3f2 | 2079 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 2080 | |
f2993884 | 2081 | #: wt-status.c:1153 |
5714e413 | 2082 | msgid "You are currently rebasing." |
5832c3f2 | 2083 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." |
5714e413 | 2084 | |
f2993884 | 2085 | #: wt-status.c:1167 |
5714e413 | 2086 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
5832c3f2 TNQ |
2087 | msgstr "" |
2088 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" | |
5714e413 | 2089 | |
f2993884 | 2090 | #: wt-status.c:1169 |
5714e413 | 2091 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
5832c3f2 | 2092 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" |
5714e413 | 2093 | |
f2993884 | 2094 | #: wt-status.c:1171 |
5714e413 | 2095 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
5832c3f2 TNQ |
2096 | msgstr "" |
2097 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" | |
5714e413 | 2098 | |
f2993884 | 2099 | #: wt-status.c:1177 |
5714e413 | 2100 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 2101 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2102 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" |
2103 | "continue\")" | |
5714e413 | 2104 | |
f2993884 | 2105 | #: wt-status.c:1181 |
c527aceb TNQ |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "" | |
2108 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
2109 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2110 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " |
2111 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 2112 | |
f2993884 | 2113 | #: wt-status.c:1186 |
5714e413 | 2114 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
819a2276 TNQ |
2115 | msgstr "" |
2116 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
2117 | "rebase." | |
5714e413 | 2118 | |
f2993884 | 2119 | #: wt-status.c:1189 |
5714e413 | 2120 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 2121 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2122 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " |
2123 | "rebase --continue\")" | |
5714e413 | 2124 | |
f2993884 | 2125 | #: wt-status.c:1193 |
c527aceb TNQ |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
2128 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2129 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
2130 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 2131 | |
f2993884 | 2132 | #: wt-status.c:1198 |
5714e413 TNQ |
2133 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
2134 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
2135 | ||
f2993884 | 2136 | #: wt-status.c:1201 |
5714e413 | 2137 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
5832c3f2 | 2138 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" |
5714e413 | 2139 | |
f2993884 | 2140 | #: wt-status.c:1203 |
819a2276 TNQ |
2141 | msgid "" |
2142 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
2143 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2144 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
2145 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
5714e413 | 2146 | |
f2993884 | 2147 | #: wt-status.c:1213 |
44bb9364 TNQ |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
2150 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
5714e413 | 2151 | |
f2993884 | 2152 | #: wt-status.c:1218 |
e06dc12a TNQ |
2153 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
2154 | msgstr "" | |
2155 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" | |
2156 | ||
f2993884 | 2157 | #: wt-status.c:1221 |
e06dc12a TNQ |
2158 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
2159 | msgstr "" | |
2160 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
2161 | "continue\")" | |
5714e413 | 2162 | |
f2993884 | 2163 | #: wt-status.c:1223 |
e06dc12a TNQ |
2164 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
2165 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
2166 | ||
f2993884 | 2167 | #: wt-status.c:1232 |
7db011eb TNQ |
2168 | #, c-format |
2169 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
21f63737 | 2170 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." |
7db011eb | 2171 | |
f2993884 | 2172 | #: wt-status.c:1237 |
7db011eb TNQ |
2173 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
2174 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
2175 | ||
f2993884 | 2176 | #: wt-status.c:1240 |
7db011eb TNQ |
2177 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
2178 | msgstr "" | |
2179 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
2180 | ||
f2993884 | 2181 | #: wt-status.c:1242 |
7db011eb | 2182 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
21f63737 | 2183 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" |
7db011eb | 2184 | |
f2993884 | 2185 | #: wt-status.c:1253 |
c527aceb | 2186 | #, c-format |
7db011eb | 2187 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
c527aceb | 2188 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
2189 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " |
2190 | "nhánh “%s”." | |
c527aceb | 2191 | |
f2993884 | 2192 | #: wt-status.c:1257 |
5714e413 | 2193 | msgid "You are currently bisecting." |
44bb9364 | 2194 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." |
5714e413 | 2195 | |
f2993884 | 2196 | #: wt-status.c:1260 |
5714e413 | 2197 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
f4d33434 | 2198 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 2199 | |
843565a8 | 2200 | #: wt-status.c:1438 |
774cfe0c | 2201 | msgid "On branch " |
819a2276 | 2202 | msgstr "Trên nhánh " |
774cfe0c | 2203 | |
843565a8 | 2204 | #: wt-status.c:1444 |
f2993884 TNQ |
2205 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
2206 | msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " | |
2207 | ||
843565a8 | 2208 | #: wt-status.c:1446 |
e06dc12a | 2209 | msgid "rebase in progress; onto " |
44bb9364 | 2210 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " |
e06dc12a | 2211 | |
843565a8 | 2212 | #: wt-status.c:1451 |
7db011eb | 2213 | msgid "HEAD detached at " |
44bb9364 | 2214 | msgstr "HEAD được tách rời tại " |
7db011eb | 2215 | |
843565a8 | 2216 | #: wt-status.c:1453 |
7db011eb | 2217 | msgid "HEAD detached from " |
5832c3f2 | 2218 | msgstr "HEAD được tách rời từ " |
7db011eb | 2219 | |
843565a8 | 2220 | #: wt-status.c:1456 |
774cfe0c | 2221 | msgid "Not currently on any branch." |
db484bad | 2222 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." |
774cfe0c | 2223 | |
f2993884 | 2224 | #: wt-status.c:1474 |
774cfe0c | 2225 | msgid "Initial commit" |
5832c3f2 | 2226 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 2227 | |
f2993884 | 2228 | #: wt-status.c:1488 |
03c82da3 TNQ |
2229 | msgid "Untracked files" |
2230 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
774cfe0c | 2231 | |
f2993884 | 2232 | #: wt-status.c:1490 |
03c82da3 TNQ |
2233 | msgid "Ignored files" |
2234 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
774cfe0c | 2235 | |
f2993884 | 2236 | #: wt-status.c:1494 |
7db011eb | 2237 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
2238 | msgid "" |
2239 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
2240 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
2241 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7db011eb | 2242 | msgstr "" |
efc90c78 TNQ |
2243 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" |
2244 | "uno”\n" | |
2245 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
2246 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
7db011eb | 2247 | |
f2993884 | 2248 | #: wt-status.c:1500 |
db484bad | 2249 | #, c-format |
774cfe0c | 2250 | msgid "Untracked files not listed%s" |
5832c3f2 | 2251 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" |
774cfe0c | 2252 | |
f2993884 | 2253 | #: wt-status.c:1502 |
774cfe0c | 2254 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
f4d33434 | 2255 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" |
774cfe0c | 2256 | |
f2993884 | 2257 | #: wt-status.c:1508 |
774cfe0c | 2258 | msgid "No changes" |
db484bad | 2259 | msgstr "Không có thay đổi nào" |
774cfe0c | 2260 | |
f2993884 | 2261 | #: wt-status.c:1513 |
db484bad | 2262 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
2263 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
2264 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2265 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " |
2266 | "\"git commit -a\")\n" | |
774cfe0c | 2267 | |
f2993884 | 2268 | #: wt-status.c:1516 |
774cfe0c | 2269 | #, c-format |
03c82da3 | 2270 | msgid "no changes added to commit\n" |
5832c3f2 | 2271 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" |
03c82da3 | 2272 | |
f2993884 | 2273 | #: wt-status.c:1519 |
03c82da3 TNQ |
2274 | #, c-format |
2275 | msgid "" | |
2276 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
2277 | "track)\n" | |
819a2276 | 2278 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2279 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
2280 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 2281 | |
f2993884 | 2282 | #: wt-status.c:1522 |
03c82da3 TNQ |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
2285 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2286 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
2287 | "theo dõi hiện diện\n" | |
774cfe0c | 2288 | |
f2993884 | 2289 | #: wt-status.c:1525 |
db484bad | 2290 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
2291 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
2292 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2293 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " |
2294 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 2295 | |
f2993884 | 2296 | #: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533 |
03c82da3 TNQ |
2297 | #, c-format |
2298 | msgid "nothing to commit\n" | |
5832c3f2 | 2299 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" |
774cfe0c | 2300 | |
f2993884 | 2301 | #: wt-status.c:1531 |
03c82da3 TNQ |
2302 | #, c-format |
2303 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
2304 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 2305 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" |
774cfe0c | 2306 | |
f2993884 | 2307 | #: wt-status.c:1535 |
03c82da3 TNQ |
2308 | #, c-format |
2309 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
5832c3f2 | 2310 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" |
774cfe0c | 2311 | |
843565a8 | 2312 | #: wt-status.c:1642 |
774cfe0c | 2313 | msgid "Initial commit on " |
5832c3f2 | 2314 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " |
774cfe0c | 2315 | |
843565a8 TNQ |
2316 | #: wt-status.c:1646 |
2317 | msgid "HEAD (no branch)" | |
2318 | msgstr "HEAD (không nhánh)" | |
2319 | ||
2320 | #: wt-status.c:1675 | |
44bb9364 TNQ |
2321 | msgid "gone" |
2322 | msgstr "đã ra đi" | |
2323 | ||
843565a8 | 2324 | #: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685 |
774cfe0c | 2325 | msgid "behind " |
819a2276 | 2326 | msgstr "đằng sau " |
774cfe0c | 2327 | |
c2d67403 TNQ |
2328 | #: wt-status.c:1680 wt-status.c:1683 |
2329 | msgid "ahead " | |
2330 | msgstr "phía trước " | |
2331 | ||
0c966d84 | 2332 | #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413 |
77c8e543 TNQ |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
5832c3f2 | 2335 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" |
77c8e543 | 2336 | |
4dcd03ea | 2337 | #: builtin/add.c:22 |
02507f42 TNQ |
2338 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
2339 | msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 2340 | |
4dcd03ea | 2341 | #: builtin/add.c:65 |
db484bad | 2342 | #, c-format |
774cfe0c | 2343 | msgid "unexpected diff status %c" |
db484bad | 2344 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" |
774cfe0c | 2345 | |
843565a8 | 2346 | #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278 |
774cfe0c | 2347 | msgid "updating files failed" |
db484bad | 2348 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2349 | |
4dcd03ea | 2350 | #: builtin/add.c:80 |
db484bad | 2351 | #, c-format |
774cfe0c | 2352 | msgid "remove '%s'\n" |
131fa518 | 2353 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" |
774cfe0c | 2354 | |
4dcd03ea | 2355 | #: builtin/add.c:134 |
774cfe0c | 2356 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 2357 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2358 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
774cfe0c | 2359 | |
0c966d84 | 2360 | #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797 |
774cfe0c | 2361 | msgid "Could not read the index" |
db484bad | 2362 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 2363 | |
4dcd03ea | 2364 | #: builtin/add.c:205 |
db484bad | 2365 | #, c-format |
774cfe0c | 2366 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
c527aceb | 2367 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." |
774cfe0c | 2368 | |
4dcd03ea | 2369 | #: builtin/add.c:209 |
774cfe0c | 2370 | msgid "Could not write patch" |
db484bad | 2371 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" |
774cfe0c | 2372 | |
bd8202f3 TNQ |
2373 | #: builtin/add.c:212 |
2374 | msgid "editing patch failed" | |
2375 | msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" | |
2376 | ||
2377 | #: builtin/add.c:215 | |
db484bad | 2378 | #, c-format |
774cfe0c | 2379 | msgid "Could not stat '%s'" |
5832c3f2 | 2380 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 2381 | |
bd8202f3 | 2382 | #: builtin/add.c:217 |
774cfe0c | 2383 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5832c3f2 | 2384 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." |
774cfe0c | 2385 | |
bd8202f3 | 2386 | #: builtin/add.c:222 |
db484bad | 2387 | #, c-format |
774cfe0c | 2388 | msgid "Could not apply '%s'" |
5832c3f2 | 2389 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2390 | |
bd8202f3 | 2391 | #: builtin/add.c:232 |
774cfe0c | 2392 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
819a2276 TNQ |
2393 | msgstr "" |
2394 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " | |
2395 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 2396 | |
0c966d84 TNQ |
2397 | #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111 |
2398 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511 | |
2399 | #: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 | |
03c82da3 TNQ |
2400 | msgid "dry run" |
2401 | msgstr "chạy thử" | |
2402 | ||
0c966d84 | 2403 | #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19 |
843565a8 | 2404 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 |
0c966d84 | 2405 | #: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 |
03c82da3 TNQ |
2406 | msgid "be verbose" |
2407 | msgstr "chi tiết" | |
2408 | ||
bd8202f3 | 2409 | #: builtin/add.c:252 |
03c82da3 TNQ |
2410 | msgid "interactive picking" |
2411 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
2412 | ||
0c966d84 | 2413 | #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286 |
03c82da3 | 2414 | msgid "select hunks interactively" |
5832c3f2 | 2415 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" |
03c82da3 | 2416 | |
bd8202f3 | 2417 | #: builtin/add.c:254 |
03c82da3 TNQ |
2418 | msgid "edit current diff and apply" |
2419 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
2420 | ||
bd8202f3 | 2421 | #: builtin/add.c:255 |
03c82da3 TNQ |
2422 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
2423 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
2424 | ||
bd8202f3 | 2425 | #: builtin/add.c:256 |
03c82da3 | 2426 | msgid "update tracked files" |
5832c3f2 | 2427 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" |
03c82da3 | 2428 | |
bd8202f3 | 2429 | #: builtin/add.c:257 |
03c82da3 TNQ |
2430 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
2431 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
2432 | ||
bd8202f3 | 2433 | #: builtin/add.c:258 |
03c82da3 TNQ |
2434 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
2435 | msgstr "" | |
2436 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
2437 | "vết" | |
2438 | ||
bd8202f3 | 2439 | #: builtin/add.c:261 |
efc90c78 TNQ |
2440 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
2441 | msgstr "" | |
2442 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
2443 | ||
bd8202f3 | 2444 | #: builtin/add.c:263 |
03c82da3 TNQ |
2445 | msgid "don't add, only refresh the index" |
2446 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
2447 | ||
bd8202f3 | 2448 | #: builtin/add.c:264 |
03c82da3 TNQ |
2449 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
2450 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
2451 | ||
bd8202f3 | 2452 | #: builtin/add.c:265 |
03c82da3 TNQ |
2453 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
2454 | msgstr "" | |
2455 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
2456 | ||
bd8202f3 | 2457 | #: builtin/add.c:287 |
774cfe0c TNQ |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
db484bad | 2460 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" |
774cfe0c | 2461 | |
bd8202f3 | 2462 | #: builtin/add.c:294 |
774cfe0c | 2463 | msgid "adding files failed" |
db484bad | 2464 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2465 | |
bd8202f3 | 2466 | #: builtin/add.c:330 |
774cfe0c | 2467 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
db484bad | 2468 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" |
774cfe0c | 2469 | |
bd8202f3 | 2470 | #: builtin/add.c:337 |
774cfe0c | 2471 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
f4d33434 | 2472 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" |
774cfe0c | 2473 | |
843565a8 | 2474 | #: builtin/add.c:352 |
db484bad | 2475 | #, c-format |
774cfe0c | 2476 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
db484bad | 2477 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" |
774cfe0c | 2478 | |
843565a8 | 2479 | #: builtin/add.c:353 |
774cfe0c TNQ |
2480 | #, c-format |
2481 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
5832c3f2 | 2482 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" |
774cfe0c | 2483 | |
0c966d84 TNQ |
2484 | #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914 |
2485 | #: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 | |
2486 | #: builtin/submodule--helper.c:35 | |
774cfe0c | 2487 | msgid "index file corrupt" |
db484bad | 2488 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 2489 | |
0c966d84 | 2490 | #: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430 |
774cfe0c | 2491 | msgid "Unable to write new index file" |
db484bad TNQ |
2492 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
2493 | ||
0c966d84 | 2494 | #: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078 |
f2993884 TNQ |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "could not read '%s'" | |
2497 | msgstr "Không thể đọc “%s”." | |
2498 | ||
0c966d84 | 2499 | #: builtin/am.c:430 |
f2993884 TNQ |
2500 | msgid "could not parse author script" |
2501 | msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" | |
2502 | ||
0c966d84 | 2503 | #: builtin/am.c:507 |
f2993884 TNQ |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
2506 | msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" | |
2507 | ||
0c966d84 | 2508 | #: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300 |
f2993884 TNQ |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
2511 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
2512 | ||
0c966d84 | 2513 | #: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315 |
f2993884 TNQ |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
2516 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" | |
2517 | ||
0c966d84 | 2518 | #: builtin/am.c:611 |
f2993884 TNQ |
2519 | msgid "fseek failed" |
2520 | msgstr "fseek gặp lỗi" | |
2521 | ||
0c966d84 | 2522 | #: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860 |
f2993884 TNQ |
2523 | #, c-format |
2524 | msgid "could not open '%s' for reading: %s" | |
2525 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s" | |
2526 | ||
0c966d84 | 2527 | #: builtin/am.c:779 |
f2993884 TNQ |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
2530 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s" | |
2531 | ||
0c966d84 | 2532 | #: builtin/am.c:788 |
f2993884 TNQ |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
2535 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
2536 | ||
0c966d84 | 2537 | #: builtin/am.c:853 |
f2993884 TNQ |
2538 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
2539 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" | |
2540 | ||
0c966d84 | 2541 | #: builtin/am.c:901 |
f2993884 TNQ |
2542 | msgid "invalid timestamp" |
2543 | msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" | |
2544 | ||
0c966d84 | 2545 | #: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912 |
f2993884 TNQ |
2546 | msgid "invalid Date line" |
2547 | msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" | |
2548 | ||
0c966d84 | 2549 | #: builtin/am.c:909 |
f2993884 TNQ |
2550 | msgid "invalid timezone offset" |
2551 | msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" | |
2552 | ||
0c966d84 | 2553 | #: builtin/am.c:996 |
f2993884 TNQ |
2554 | msgid "Patch format detection failed." |
2555 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." | |
2556 | ||
0c966d84 | 2557 | #: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378 |
f2993884 TNQ |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
2560 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
2561 | ||
0c966d84 | 2562 | #: builtin/am.c:1005 |
f2993884 TNQ |
2563 | msgid "Failed to split patches." |
2564 | msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." | |
2565 | ||
0c966d84 | 2566 | #: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363 |
f2993884 TNQ |
2567 | msgid "unable to write index file" |
2568 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
2569 | ||
0c966d84 | 2570 | #: builtin/am.c:1188 |
f2993884 TNQ |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
2573 | msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." | |
2574 | ||
0c966d84 | 2575 | #: builtin/am.c:1189 |
f2993884 TNQ |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
2578 | msgstr "" | |
2579 | "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." | |
2580 | ||
0c966d84 | 2581 | #: builtin/am.c:1190 |
f2993884 TNQ |
2582 | #, c-format |
2583 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
2584 | msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." | |
2585 | ||
0c966d84 | 2586 | #: builtin/am.c:1328 |
f2993884 TNQ |
2587 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" |
2588 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?" | |
2589 | ||
0c966d84 | 2590 | #: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350 |
f2993884 TNQ |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "invalid ident line: %s" | |
2593 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
2594 | ||
0c966d84 | 2595 | #: builtin/am.c:1429 |
f2993884 TNQ |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2598 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
2599 | ||
0c966d84 | 2600 | #: builtin/am.c:1631 |
f2993884 TNQ |
2601 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
2602 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
2603 | ||
0c966d84 | 2604 | #: builtin/am.c:1633 |
f2993884 TNQ |
2605 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
2606 | msgstr "" | |
2607 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" | |
2608 | ||
0c966d84 | 2609 | #: builtin/am.c:1652 |
f2993884 TNQ |
2610 | msgid "" |
2611 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
2612 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
2613 | msgstr "" | |
2614 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" | |
2615 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
2616 | ||
0c966d84 | 2617 | #: builtin/am.c:1658 |
f2993884 TNQ |
2618 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
2619 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" | |
2620 | ||
0c966d84 | 2621 | #: builtin/am.c:1673 |
f2993884 TNQ |
2622 | msgid "Failed to merge in the changes." |
2623 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
2624 | ||
0c966d84 | 2625 | #: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633 |
f2993884 TNQ |
2626 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
2627 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" | |
2628 | ||
0c966d84 | 2629 | #: builtin/am.c:1704 |
f2993884 TNQ |
2630 | msgid "applying to an empty history" |
2631 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" | |
2632 | ||
0c966d84 TNQ |
2633 | #: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830 |
2634 | #: builtin/merge.c:855 | |
f2993884 TNQ |
2635 | msgid "failed to write commit object" |
2636 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" | |
2637 | ||
0c966d84 | 2638 | #: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753 |
f2993884 TNQ |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
2641 | msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." | |
2642 | ||
0c966d84 | 2643 | #: builtin/am.c:1769 |
f2993884 TNQ |
2644 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
2645 | msgstr "" | |
2646 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
2647 | ||
0c966d84 | 2648 | #: builtin/am.c:1774 |
f2993884 TNQ |
2649 | msgid "Commit Body is:" |
2650 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" | |
2651 | ||
2652 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
2653 | #. in your translation. The program will only accept English | |
2654 | #. input at this point. | |
2655 | #. | |
0c966d84 | 2656 | #: builtin/am.c:1784 |
f2993884 TNQ |
2657 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
2658 | msgstr "" | |
843565a8 TNQ |
2659 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " |
2660 | "cả [a]: " | |
f2993884 | 2661 | |
0c966d84 | 2662 | #: builtin/am.c:1834 |
f2993884 TNQ |
2663 | #, c-format |
2664 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
2665 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" | |
2666 | ||
0c966d84 | 2667 | #: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941 |
f2993884 TNQ |
2668 | #, c-format |
2669 | msgid "Applying: %.*s" | |
2670 | msgstr "Áp dụng: %.*s" | |
2671 | ||
0c966d84 | 2672 | #: builtin/am.c:1885 |
f2993884 TNQ |
2673 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
2674 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
2675 | ||
0c966d84 | 2676 | #: builtin/am.c:1893 |
f2993884 TNQ |
2677 | #, c-format |
2678 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
2679 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" | |
2680 | ||
0c966d84 | 2681 | #: builtin/am.c:1899 |
f2993884 TNQ |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
2684 | msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s" | |
2685 | ||
0c966d84 | 2686 | #: builtin/am.c:1944 |
f2993884 TNQ |
2687 | msgid "" |
2688 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
2689 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
2690 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
2691 | msgstr "" | |
2692 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" | |
2693 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" | |
2694 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " | |
2695 | "vá này." | |
2696 | ||
0c966d84 | 2697 | #: builtin/am.c:1951 |
f2993884 TNQ |
2698 | msgid "" |
2699 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2700 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
2701 | msgstr "" | |
2702 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n" | |
2703 | "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" | |
2704 | ||
0c966d84 | 2705 | #: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308 |
f2993884 TNQ |
2706 | #: builtin/reset.c:316 |
2707 | #, c-format | |
2708 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
2709 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." | |
2710 | ||
0c966d84 | 2711 | #: builtin/am.c:2111 |
f2993884 TNQ |
2712 | msgid "failed to clean index" |
2713 | msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" | |
2714 | ||
0c966d84 | 2715 | #: builtin/am.c:2145 |
f2993884 TNQ |
2716 | msgid "" |
2717 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
2718 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
2719 | msgstr "" | |
2720 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" | |
2721 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" | |
2722 | ||
0c966d84 | 2723 | #: builtin/am.c:2206 |
f2993884 TNQ |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
2726 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" | |
2727 | ||
0c966d84 | 2728 | #: builtin/am.c:2239 |
843565a8 TNQ |
2729 | msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" |
2730 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]" | |
f2993884 | 2731 | |
0c966d84 | 2732 | #: builtin/am.c:2240 |
843565a8 TNQ |
2733 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
2734 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f2993884 | 2735 | |
0c966d84 | 2736 | #: builtin/am.c:2246 |
f2993884 TNQ |
2737 | msgid "run interactively" |
2738 | msgstr "chạy kiểu tương tác" | |
2739 | ||
0c966d84 | 2740 | #: builtin/am.c:2248 |
f2993884 TNQ |
2741 | msgid "historical option -- no-op" |
2742 | msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" | |
2743 | ||
0c966d84 | 2744 | #: builtin/am.c:2250 |
f2993884 TNQ |
2745 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
2746 | msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" | |
2747 | ||
0c966d84 | 2748 | #: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57 |
f2993884 TNQ |
2749 | #: builtin/repack.c:171 |
2750 | msgid "be quiet" | |
2751 | msgstr "im lặng" | |
2752 | ||
0c966d84 | 2753 | #: builtin/am.c:2253 |
f2993884 TNQ |
2754 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
2755 | msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao" | |
2756 | ||
0c966d84 | 2757 | #: builtin/am.c:2256 |
f2993884 TNQ |
2758 | msgid "recode into utf8 (default)" |
2759 | msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" | |
2760 | ||
0c966d84 | 2761 | #: builtin/am.c:2258 |
f2993884 TNQ |
2762 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
2763 | msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" | |
2764 | ||
0c966d84 | 2765 | #: builtin/am.c:2260 |
f2993884 TNQ |
2766 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
2767 | msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" | |
2768 | ||
0c966d84 | 2769 | #: builtin/am.c:2262 |
f2993884 | 2770 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
843565a8 | 2771 | msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" |
f2993884 | 2772 | |
0c966d84 | 2773 | #: builtin/am.c:2264 |
f2993884 TNQ |
2774 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
2775 | msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" | |
2776 | ||
0c966d84 | 2777 | #: builtin/am.c:2267 |
f2993884 TNQ |
2778 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
2779 | msgstr "" | |
2780 | "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" | |
2781 | ||
0c966d84 | 2782 | #: builtin/am.c:2270 |
f2993884 TNQ |
2783 | msgid "strip everything before a scissors line" |
2784 | msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" | |
2785 | ||
0c966d84 | 2786 | #: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544 |
f2993884 TNQ |
2787 | msgid "action" |
2788 | msgstr "hành động" | |
2789 | ||
0c966d84 TNQ |
2790 | #: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 |
2791 | #: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293 | |
2792 | #: builtin/am.c:2299 | |
f2993884 TNQ |
2793 | msgid "pass it through git-apply" |
2794 | msgstr "chuyển nó qua git-apply" | |
2795 | ||
0c966d84 | 2796 | #: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568 |
f2993884 | 2797 | msgid "root" |
843565a8 | 2798 | msgstr "gốc" |
f2993884 | 2799 | |
0c966d84 TNQ |
2800 | #: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506 |
2801 | #: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95 | |
2802 | #: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72 | |
2803 | #: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163 | |
f2993884 TNQ |
2804 | msgid "path" |
2805 | msgstr "đường-dẫn" | |
2806 | ||
0c966d84 TNQ |
2807 | #: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
2808 | #: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185 | |
843565a8 TNQ |
2809 | #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 |
2810 | #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 | |
2811 | #: parse-options.h:134 parse-options.h:244 | |
f2993884 TNQ |
2812 | msgid "n" |
2813 | msgstr "n" | |
2814 | ||
0c966d84 | 2815 | #: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512 |
f2993884 TNQ |
2816 | msgid "num" |
2817 | msgstr "số" | |
2818 | ||
0c966d84 | 2819 | #: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 |
843565a8 | 2820 | #: builtin/tag.c:372 |
f2993884 TNQ |
2821 | msgid "format" |
2822 | msgstr "định dạng" | |
2823 | ||
0c966d84 | 2824 | #: builtin/am.c:2296 |
f2993884 TNQ |
2825 | msgid "format the patch(es) are in" |
2826 | msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" | |
2827 | ||
0c966d84 | 2828 | #: builtin/am.c:2302 |
f2993884 TNQ |
2829 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
2830 | msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" | |
2831 | ||
0c966d84 | 2832 | #: builtin/am.c:2304 |
f2993884 TNQ |
2833 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
2834 | msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" | |
2835 | ||
0c966d84 | 2836 | #: builtin/am.c:2307 |
f2993884 TNQ |
2837 | msgid "synonyms for --continue" |
2838 | msgstr "đồng nghĩa với --continue" | |
2839 | ||
0c966d84 | 2840 | #: builtin/am.c:2310 |
f2993884 TNQ |
2841 | msgid "skip the current patch" |
2842 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" | |
2843 | ||
0c966d84 | 2844 | #: builtin/am.c:2313 |
f2993884 TNQ |
2845 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
2846 | msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá." | |
2847 | ||
0c966d84 | 2848 | #: builtin/am.c:2317 |
f2993884 TNQ |
2849 | msgid "lie about committer date" |
2850 | msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" | |
2851 | ||
0c966d84 | 2852 | #: builtin/am.c:2319 |
f2993884 TNQ |
2853 | msgid "use current timestamp for author date" |
2854 | msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" | |
2855 | ||
0c966d84 TNQ |
2856 | #: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225 |
2857 | #: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 | |
f2993884 TNQ |
2858 | msgid "key-id" |
2859 | msgstr "mã-số-khóa" | |
2860 | ||
0c966d84 | 2861 | #: builtin/am.c:2322 |
f2993884 TNQ |
2862 | msgid "GPG-sign commits" |
2863 | msgstr "lần chuyển giao ký-GPG" | |
2864 | ||
0c966d84 | 2865 | #: builtin/am.c:2325 |
f2993884 TNQ |
2866 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
2867 | msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" | |
2868 | ||
0c966d84 | 2869 | #: builtin/am.c:2340 |
f2993884 TNQ |
2870 | msgid "" |
2871 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
2872 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
2873 | msgstr "" | |
2874 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
2875 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
2876 | ||
0c966d84 | 2877 | #: builtin/am.c:2347 |
f2993884 TNQ |
2878 | msgid "failed to read the index" |
2879 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
2880 | ||
0c966d84 | 2881 | #: builtin/am.c:2362 |
f2993884 TNQ |
2882 | #, c-format |
2883 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
2884 | msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." | |
2885 | ||
0c966d84 | 2886 | #: builtin/am.c:2386 |
f2993884 TNQ |
2887 | #, c-format |
2888 | msgid "" | |
2889 | "Stray %s directory found.\n" | |
2890 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
2891 | msgstr "" | |
2892 | "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" | |
2893 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
2894 | ||
0c966d84 | 2895 | #: builtin/am.c:2392 |
f2993884 TNQ |
2896 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
2897 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." | |
2898 | ||
02507f42 TNQ |
2899 | #: builtin/apply.c:59 |
2900 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
2901 | msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]" | |
774cfe0c | 2902 | |
843565a8 | 2903 | #: builtin/apply.c:111 |
db484bad | 2904 | #, c-format |
774cfe0c | 2905 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
131fa518 | 2906 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2907 | |
843565a8 | 2908 | #: builtin/apply.c:126 |
db484bad | 2909 | #, c-format |
774cfe0c | 2910 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
131fa518 | 2911 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2912 | |
843565a8 | 2913 | #: builtin/apply.c:818 |
db484bad | 2914 | #, c-format |
774cfe0c | 2915 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
819a2276 TNQ |
2916 | msgstr "" |
2917 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
2918 | "%s" | |
774cfe0c | 2919 | |
843565a8 | 2920 | #: builtin/apply.c:827 |
db484bad | 2921 | #, c-format |
774cfe0c | 2922 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
5832c3f2 | 2923 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" |
774cfe0c | 2924 | |
843565a8 | 2925 | #: builtin/apply.c:908 |
db484bad | 2926 | #, c-format |
774cfe0c | 2927 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
db484bad | 2928 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" |
774cfe0c | 2929 | |
843565a8 | 2930 | #: builtin/apply.c:940 |
774cfe0c TNQ |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
5832c3f2 TNQ |
2933 | msgstr "" |
2934 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
774cfe0c | 2935 | |
843565a8 | 2936 | #: builtin/apply.c:944 |
774cfe0c | 2937 | #, c-format |
db484bad | 2938 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
5832c3f2 | 2939 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" |
db484bad | 2940 | |
843565a8 | 2941 | #: builtin/apply.c:945 |
db484bad TNQ |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
5832c3f2 | 2944 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" |
774cfe0c | 2945 | |
843565a8 | 2946 | #: builtin/apply.c:952 |
774cfe0c TNQ |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
5832c3f2 | 2949 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" |
774cfe0c | 2950 | |
843565a8 | 2951 | #: builtin/apply.c:1415 |
db484bad | 2952 | #, c-format |
774cfe0c | 2953 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
c527aceb | 2954 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" |
774cfe0c | 2955 | |
843565a8 | 2956 | #: builtin/apply.c:1472 |
774cfe0c TNQ |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2959 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2960 | |
843565a8 | 2961 | #: builtin/apply.c:1489 |
774cfe0c | 2962 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
2963 | msgid "" |
2964 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2965 | "component (line %d)" | |
2966 | msgid_plural "" | |
2967 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2968 | "components (line %d)" | |
2969 | msgstr[0] "" | |
2970 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2971 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
774cfe0c | 2972 | |
843565a8 | 2973 | #: builtin/apply.c:1655 |
774cfe0c | 2974 | msgid "new file depends on old contents" |
db484bad | 2975 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2976 | |
843565a8 | 2977 | #: builtin/apply.c:1657 |
774cfe0c | 2978 | msgid "deleted file still has contents" |
db484bad | 2979 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2980 | |
843565a8 | 2981 | #: builtin/apply.c:1683 |
db484bad | 2982 | #, c-format |
774cfe0c | 2983 | msgid "corrupt patch at line %d" |
db484bad | 2984 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" |
774cfe0c | 2985 | |
843565a8 | 2986 | #: builtin/apply.c:1719 |
774cfe0c TNQ |
2987 | #, c-format |
2988 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
db484bad | 2989 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2990 | |
843565a8 | 2991 | #: builtin/apply.c:1721 |
774cfe0c TNQ |
2992 | #, c-format |
2993 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
db484bad | 2994 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2995 | |
843565a8 | 2996 | #: builtin/apply.c:1724 |
774cfe0c TNQ |
2997 | #, c-format |
2998 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
db484bad | 2999 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" |
774cfe0c | 3000 | |
843565a8 | 3001 | #: builtin/apply.c:1870 |
774cfe0c TNQ |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
db484bad | 3004 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 3005 | |
843565a8 | 3006 | #: builtin/apply.c:1899 |
774cfe0c TNQ |
3007 | #, c-format |
3008 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
db484bad | 3009 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" |
774cfe0c | 3010 | |
843565a8 | 3011 | #: builtin/apply.c:2050 |
774cfe0c TNQ |
3012 | #, c-format |
3013 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
5832c3f2 | 3014 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" |
774cfe0c | 3015 | |
843565a8 | 3016 | #: builtin/apply.c:2140 |
774cfe0c TNQ |
3017 | #, c-format |
3018 | msgid "unable to read symlink %s" | |
5832c3f2 | 3019 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 3020 | |
843565a8 | 3021 | #: builtin/apply.c:2144 |
db484bad | 3022 | #, c-format |
774cfe0c | 3023 | msgid "unable to open or read %s" |
c527aceb | 3024 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" |
774cfe0c | 3025 | |
843565a8 | 3026 | #: builtin/apply.c:2777 |
db484bad | 3027 | #, c-format |
774cfe0c | 3028 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
131fa518 | 3029 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" |
774cfe0c | 3030 | |
843565a8 | 3031 | #: builtin/apply.c:2896 |
774cfe0c TNQ |
3032 | #, c-format |
3033 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
3034 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
db484bad | 3035 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." |
774cfe0c | 3036 | |
843565a8 | 3037 | #: builtin/apply.c:2908 |
774cfe0c TNQ |
3038 | #, c-format |
3039 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
5832c3f2 | 3040 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
774cfe0c | 3041 | |
843565a8 | 3042 | #: builtin/apply.c:2914 |
db484bad | 3043 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3044 | msgid "" |
3045 | "while searching for:\n" | |
3046 | "%.*s" | |
db484bad | 3047 | msgstr "" |
5832c3f2 | 3048 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
db484bad | 3049 | "%.*s" |
774cfe0c | 3050 | |
843565a8 | 3051 | #: builtin/apply.c:2934 |
774cfe0c TNQ |
3052 | #, c-format |
3053 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
131fa518 | 3054 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" |
774cfe0c | 3055 | |
843565a8 | 3056 | #: builtin/apply.c:3035 |
774cfe0c TNQ |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
131fa518 | 3059 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" |
774cfe0c | 3060 | |
843565a8 | 3061 | #: builtin/apply.c:3041 |
774cfe0c TNQ |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
819a2276 | 3064 | msgstr "" |
131fa518 | 3065 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " |
03c82da3 | 3066 | "%s)" |
774cfe0c | 3067 | |
843565a8 | 3068 | #: builtin/apply.c:3062 |
db484bad | 3069 | #, c-format |
774cfe0c | 3070 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
5832c3f2 | 3071 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" |
774cfe0c | 3072 | |
843565a8 | 3073 | #: builtin/apply.c:3186 |
db484bad | 3074 | #, c-format |
fd4652ed | 3075 | msgid "cannot checkout %s" |
15fbbed7 | 3076 | msgstr "không thể lấy ra %s" |
774cfe0c | 3077 | |
843565a8 | 3078 | #: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287 |
774cfe0c TNQ |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "read of %s failed" | |
3081 | msgstr "đọc %s gặp lỗi" | |
3082 | ||
843565a8 | 3083 | #: builtin/apply.c:3239 |
02507f42 TNQ |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
3086 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
3087 | ||
843565a8 | 3088 | #: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489 |
db484bad | 3089 | #, c-format |
fd4652ed | 3090 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
5832c3f2 | 3091 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" |
774cfe0c | 3092 | |
843565a8 | 3093 | #: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503 |
db484bad | 3094 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
3095 | msgid "%s: does not exist in index" |
3096 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
774cfe0c | 3097 | |
843565a8 | 3098 | #: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517 |
774cfe0c TNQ |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "%s: %s" | |
3101 | msgstr "%s: %s" | |
3102 | ||
843565a8 | 3103 | #: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511 |
db484bad | 3104 | #, c-format |
774cfe0c | 3105 | msgid "%s: does not match index" |
db484bad | 3106 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" |
774cfe0c | 3107 | |
843565a8 | 3108 | #: builtin/apply.c:3459 |
fd4652ed TNQ |
3109 | msgid "removal patch leaves file contents" |
3110 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
3111 | ||
843565a8 | 3112 | #: builtin/apply.c:3528 |
774cfe0c TNQ |
3113 | #, c-format |
3114 | msgid "%s: wrong type" | |
3115 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
3116 | ||
843565a8 | 3117 | #: builtin/apply.c:3530 |
db484bad | 3118 | #, c-format |
774cfe0c | 3119 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
5832c3f2 | 3120 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" |
774cfe0c | 3121 | |
843565a8 | 3122 | #: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691 |
02507f42 TNQ |
3123 | #, c-format |
3124 | msgid "invalid path '%s'" | |
3125 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
3126 | ||
843565a8 | 3127 | #: builtin/apply.c:3746 |
db484bad | 3128 | #, c-format |
774cfe0c | 3129 | msgid "%s: already exists in index" |
db484bad | 3130 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" |
774cfe0c | 3131 | |
843565a8 | 3132 | #: builtin/apply.c:3749 |
fd4652ed TNQ |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
3135 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
3136 | ||
843565a8 | 3137 | #: builtin/apply.c:3769 |
db484bad | 3138 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
3139 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
3140 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
774cfe0c | 3141 | |
843565a8 | 3142 | #: builtin/apply.c:3774 |
db484bad | 3143 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
3144 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
3145 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
3146 | ||
843565a8 | 3147 | #: builtin/apply.c:3794 |
02507f42 TNQ |
3148 | #, c-format |
3149 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
3150 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
3151 | ||
843565a8 | 3152 | #: builtin/apply.c:3798 |
9e383e88 | 3153 | #, c-format |
774cfe0c | 3154 | msgid "%s: patch does not apply" |
db484bad | 3155 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" |
774cfe0c | 3156 | |
843565a8 | 3157 | #: builtin/apply.c:3812 |
db484bad | 3158 | #, c-format |
774cfe0c | 3159 | msgid "Checking patch %s..." |
fbf5d8c3 | 3160 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" |
774cfe0c | 3161 | |
843565a8 | 3162 | #: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 |
774cfe0c TNQ |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
131fa518 | 3165 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 3166 | |
843565a8 | 3167 | #: builtin/apply.c:4048 |
db484bad | 3168 | #, c-format |
774cfe0c | 3169 | msgid "unable to remove %s from index" |
db484bad | 3170 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" |
774cfe0c | 3171 | |
843565a8 | 3172 | #: builtin/apply.c:4077 |
774cfe0c | 3173 | #, c-format |
e06dc12a | 3174 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
5832c3f2 | 3175 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" |
774cfe0c | 3176 | |
843565a8 | 3177 | #: builtin/apply.c:4081 |
db484bad | 3178 | #, c-format |
774cfe0c | 3179 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
15fbbed7 | 3180 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 3181 | |
843565a8 | 3182 | #: builtin/apply.c:4086 |
774cfe0c TNQ |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
5832c3f2 | 3185 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" |
774cfe0c | 3186 | |
843565a8 | 3187 | #: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197 |
db484bad | 3188 | #, c-format |
774cfe0c | 3189 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
44bb9364 | 3190 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" |
774cfe0c | 3191 | |
843565a8 | 3192 | #: builtin/apply.c:4122 |
774cfe0c TNQ |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "closing file '%s'" | |
131fa518 | 3195 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" |
774cfe0c | 3196 | |
843565a8 | 3197 | #: builtin/apply.c:4171 |
db484bad | 3198 | #, c-format |
774cfe0c | 3199 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
5832c3f2 | 3200 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" |
774cfe0c | 3201 | |
843565a8 | 3202 | #: builtin/apply.c:4258 |
db484bad | 3203 | #, c-format |
774cfe0c | 3204 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
15fbbed7 | 3205 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." |
774cfe0c | 3206 | |
843565a8 | 3207 | #: builtin/apply.c:4266 |
774cfe0c TNQ |
3208 | msgid "internal error" |
3209 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
3210 | ||
843565a8 | 3211 | #: builtin/apply.c:4269 |
db484bad | 3212 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3213 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
3214 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
fbf5d8c3 | 3215 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" |
db484bad | 3216 | |
843565a8 | 3217 | #: builtin/apply.c:4279 |
db484bad TNQ |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
44bb9364 | 3220 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" |
db484bad | 3221 | |
843565a8 | 3222 | #: builtin/apply.c:4300 |
db484bad TNQ |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
3225 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
3226 | ||
843565a8 | 3227 | #: builtin/apply.c:4303 |
db484bad TNQ |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
15fbbed7 | 3230 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." |
db484bad | 3231 | |
843565a8 | 3232 | #: builtin/apply.c:4393 |
db484bad TNQ |
3233 | msgid "unrecognized input" |
3234 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
3235 | ||
843565a8 | 3236 | #: builtin/apply.c:4404 |
db484bad TNQ |
3237 | msgid "unable to read index file" |
3238 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
3239 | ||
0c966d84 | 3240 | #: builtin/apply.c:4507 |
db484bad TNQ |
3241 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
3242 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
3243 | ||
0c966d84 | 3244 | #: builtin/apply.c:4510 |
db484bad TNQ |
3245 | msgid "apply changes matching the given path" |
3246 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
3247 | ||
0c966d84 | 3248 | #: builtin/apply.c:4513 |
db484bad | 3249 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
5832c3f2 | 3250 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" |
db484bad | 3251 | |
0c966d84 | 3252 | #: builtin/apply.c:4516 |
db484bad | 3253 | msgid "ignore additions made by the patch" |
5832c3f2 | 3254 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" |
db484bad | 3255 | |
0c966d84 | 3256 | #: builtin/apply.c:4518 |
db484bad | 3257 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
819a2276 TNQ |
3258 | msgstr "" |
3259 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
db484bad | 3260 | |
0c966d84 | 3261 | #: builtin/apply.c:4522 |
03c82da3 | 3262 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
819a2276 TNQ |
3263 | msgstr "" |
3264 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
db484bad | 3265 | |
0c966d84 | 3266 | #: builtin/apply.c:4524 |
db484bad TNQ |
3267 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
3268 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
3269 | ||
0c966d84 | 3270 | #: builtin/apply.c:4526 |
db484bad TNQ |
3271 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
3272 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
3273 | ||
0c966d84 | 3274 | #: builtin/apply.c:4528 |
db484bad TNQ |
3275 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
3276 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
3277 | ||
0c966d84 | 3278 | #: builtin/apply.c:4530 |
db484bad TNQ |
3279 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
3280 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
3281 | ||
0c966d84 | 3282 | #: builtin/apply.c:4532 |
02507f42 TNQ |
3283 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
3284 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
3285 | ||
0c966d84 | 3286 | #: builtin/apply.c:4534 |
db484bad | 3287 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
819a2276 | 3288 | msgstr "" |
f4d33434 | 3289 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" |
db484bad | 3290 | |
0c966d84 | 3291 | #: builtin/apply.c:4536 |
fd4652ed TNQ |
3292 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
3293 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
3294 | ||
0c966d84 | 3295 | #: builtin/apply.c:4538 |
db484bad | 3296 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
819a2276 TNQ |
3297 | msgstr "" |
3298 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
db484bad | 3299 | |
0c966d84 | 3300 | #: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 |
db484bad TNQ |
3301 | msgid "paths are separated with NUL character" |
3302 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
3303 | ||
0c966d84 | 3304 | #: builtin/apply.c:4543 |
db484bad TNQ |
3305 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
3306 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
3307 | ||
0c966d84 | 3308 | #: builtin/apply.c:4545 |
db484bad TNQ |
3309 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
3310 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
3311 | ||
0c966d84 | 3312 | #: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551 |
db484bad | 3313 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
5832c3f2 | 3314 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" |
db484bad | 3315 | |
0c966d84 | 3316 | #: builtin/apply.c:4554 |
db484bad TNQ |
3317 | msgid "apply the patch in reverse" |
3318 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
3319 | ||
0c966d84 | 3320 | #: builtin/apply.c:4556 |
db484bad TNQ |
3321 | msgid "don't expect at least one line of context" |
3322 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
3323 | ||
0c966d84 | 3324 | #: builtin/apply.c:4558 |
db484bad TNQ |
3325 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
3326 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 3327 | |
0c966d84 | 3328 | #: builtin/apply.c:4560 |
db484bad TNQ |
3329 | msgid "allow overlapping hunks" |
3330 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 3331 | |
0c966d84 | 3332 | #: builtin/apply.c:4563 |
db484bad | 3333 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
819a2276 TNQ |
3334 | msgstr "" |
3335 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
774cfe0c | 3336 | |
0c966d84 | 3337 | #: builtin/apply.c:4566 |
db484bad TNQ |
3338 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
3339 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
774cfe0c | 3340 | |
0c966d84 | 3341 | #: builtin/apply.c:4569 |
db484bad TNQ |
3342 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
3343 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
3344 | ||
0c966d84 | 3345 | #: builtin/apply.c:4591 |
fd4652ed TNQ |
3346 | msgid "--3way outside a repository" |
3347 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
3348 | ||
0c966d84 | 3349 | #: builtin/apply.c:4599 |
774cfe0c | 3350 | msgid "--index outside a repository" |
db484bad | 3351 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 3352 | |
0c966d84 | 3353 | #: builtin/apply.c:4602 |
774cfe0c | 3354 | msgid "--cached outside a repository" |
db484bad | 3355 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 3356 | |
0c966d84 | 3357 | #: builtin/apply.c:4621 |
db484bad | 3358 | #, c-format |
774cfe0c | 3359 | msgid "can't open patch '%s'" |
131fa518 | 3360 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 3361 | |
0c966d84 | 3362 | #: builtin/apply.c:4635 |
db484bad | 3363 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3364 | msgid "squelched %d whitespace error" |
3365 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
db484bad | 3366 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" |
774cfe0c | 3367 | |
0c966d84 | 3368 | #: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651 |
774cfe0c TNQ |
3369 | #, c-format |
3370 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
3371 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
db484bad | 3372 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." |
774cfe0c TNQ |
3373 | |
3374 | #: builtin/archive.c:17 | |
db484bad | 3375 | #, c-format |
774cfe0c | 3376 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 3377 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
3378 | |
3379 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 3380 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 3381 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
3382 | |
3383 | #: builtin/archive.c:37 | |
3384 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 3385 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
3386 | |
3387 | #: builtin/archive.c:58 | |
3388 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
44bb9364 | 3389 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" |
774cfe0c | 3390 | |
7db011eb | 3391 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 3392 | #, c-format |
774cfe0c | 3393 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 3394 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 3395 | |
7db011eb | 3396 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 3397 | #, c-format |
774cfe0c | 3398 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 3399 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 3400 | |
7db011eb | 3401 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 3402 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 3403 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 3404 | |
7db011eb | 3405 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 3406 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 3407 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 3408 | |
03c82da3 TNQ |
3409 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
3410 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3411 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3412 | ||
3413 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
3414 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 3415 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
3416 | |
3417 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
3418 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
3419 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3420 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 3421 | |
0c966d84 | 3422 | #: builtin/blame.c:33 |
bd8202f3 TNQ |
3423 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
3424 | msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>" | |
03c82da3 | 3425 | |
0c966d84 | 3426 | #: builtin/blame.c:38 |
02507f42 TNQ |
3427 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
3428 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 3429 | |
0c966d84 TNQ |
3430 | #: builtin/blame.c:1782 |
3431 | msgid "Blaming lines" | |
3432 | msgstr "Các dòng blame" | |
3433 | ||
3434 | #: builtin/blame.c:2530 | |
03c82da3 | 3435 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 3436 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 3437 | |
0c966d84 | 3438 | #: builtin/blame.c:2531 |
03c82da3 TNQ |
3439 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
3440 | msgstr "" | |
131fa518 | 3441 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3442 | |
0c966d84 | 3443 | #: builtin/blame.c:2532 |
03c82da3 TNQ |
3444 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
3445 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
3446 | ||
0c966d84 | 3447 | #: builtin/blame.c:2533 |
03c82da3 TNQ |
3448 | msgid "Show work cost statistics" |
3449 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
3450 | ||
0c966d84 TNQ |
3451 | #: builtin/blame.c:2534 |
3452 | msgid "Force progress reporting" | |
3453 | msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
3454 | ||
3455 | #: builtin/blame.c:2535 | |
03c82da3 | 3456 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 3457 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 3458 | |
0c966d84 | 3459 | #: builtin/blame.c:2536 |
03c82da3 TNQ |
3460 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
3461 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
3462 | ||
0c966d84 | 3463 | #: builtin/blame.c:2537 |
03c82da3 TNQ |
3464 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
3465 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
3466 | ||
0c966d84 | 3467 | #: builtin/blame.c:2538 |
03c82da3 TNQ |
3468 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
3469 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
3470 | ||
0c966d84 | 3471 | #: builtin/blame.c:2539 |
03c82da3 | 3472 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 3473 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 3474 | |
0c966d84 | 3475 | #: builtin/blame.c:2540 |
03c82da3 | 3476 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
a4acd09b | 3477 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3478 | |
0c966d84 | 3479 | #: builtin/blame.c:2541 |
03c82da3 TNQ |
3480 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
3481 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
3482 | ||
0c966d84 | 3483 | #: builtin/blame.c:2542 |
03c82da3 | 3484 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 3485 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3486 | |
0c966d84 | 3487 | #: builtin/blame.c:2543 |
03c82da3 TNQ |
3488 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
3489 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
3490 | ||
0c966d84 | 3491 | #: builtin/blame.c:2544 |
03c82da3 TNQ |
3492 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
3493 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
3494 | ||
0c966d84 | 3495 | #: builtin/blame.c:2545 |
03c82da3 TNQ |
3496 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3497 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
3498 | ||
0c966d84 | 3499 | #: builtin/blame.c:2546 |
03c82da3 TNQ |
3500 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
3501 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
3502 | ||
0c966d84 | 3503 | #: builtin/blame.c:2547 |
03c82da3 TNQ |
3504 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
3505 | msgstr "" | |
131fa518 | 3506 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 3507 | |
0c966d84 | 3508 | #: builtin/blame.c:2548 |
03c82da3 TNQ |
3509 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
3510 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
3511 | ||
0c966d84 | 3512 | #: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550 |
03c82da3 TNQ |
3513 | msgid "score" |
3514 | msgstr "điểm số" | |
3515 | ||
0c966d84 | 3516 | #: builtin/blame.c:2549 |
03c82da3 TNQ |
3517 | msgid "Find line copies within and across files" |
3518 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
3519 | ||
0c966d84 | 3520 | #: builtin/blame.c:2550 |
03c82da3 TNQ |
3521 | msgid "Find line movements within and across files" |
3522 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
3523 | ||
0c966d84 | 3524 | #: builtin/blame.c:2551 |
03c82da3 TNQ |
3525 | msgid "n,m" |
3526 | msgstr "n,m" | |
3527 | ||
0c966d84 | 3528 | #: builtin/blame.c:2551 |
03c82da3 TNQ |
3529 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3530 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
3531 | ||
8d388239 TNQ |
3532 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
3533 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
3534 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
3535 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
3536 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
3537 | #. fewer display columns. | |
0c966d84 | 3538 | #: builtin/blame.c:2640 |
8d388239 TNQ |
3539 | msgid "4 years, 11 months ago" |
3540 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
3541 | ||
843565a8 | 3542 | #: builtin/branch.c:25 |
02507f42 TNQ |
3543 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
3544 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
03c82da3 | 3545 | |
843565a8 | 3546 | #: builtin/branch.c:26 |
02507f42 TNQ |
3547 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
3548 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
03c82da3 | 3549 | |
843565a8 | 3550 | #: builtin/branch.c:27 |
02507f42 TNQ |
3551 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
3552 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" | |
03c82da3 | 3553 | |
843565a8 | 3554 | #: builtin/branch.c:28 |
02507f42 TNQ |
3555 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
3556 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
03c82da3 | 3557 | |
843565a8 TNQ |
3558 | #: builtin/branch.c:29 |
3559 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" | |
3560 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]" | |
3561 | ||
3562 | #: builtin/branch.c:142 | |
774cfe0c TNQ |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "" | |
3565 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
3566 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
3567 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3568 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
3569 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 3570 | |
843565a8 | 3571 | #: builtin/branch.c:146 |
774cfe0c TNQ |
3572 | #, c-format |
3573 | msgid "" | |
3574 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
3575 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
3576 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3577 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
3578 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 3579 | |
843565a8 | 3580 | #: builtin/branch.c:160 |
dcc52a04 TNQ |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 3583 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 3584 | |
843565a8 | 3585 | #: builtin/branch.c:164 |
dcc52a04 TNQ |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid "" | |
3588 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
3589 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
3590 | msgstr "" | |
3591 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
3592 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
3593 | ||
843565a8 | 3594 | #: builtin/branch.c:177 |
dcc52a04 TNQ |
3595 | msgid "Update of config-file failed" |
3596 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
3597 | ||
843565a8 | 3598 | #: builtin/branch.c:205 |
774cfe0c | 3599 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 3600 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 3601 | |
843565a8 | 3602 | #: builtin/branch.c:211 |
774cfe0c | 3603 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 3604 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 3605 | |
843565a8 | 3606 | #: builtin/branch.c:219 |
774cfe0c TNQ |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
131fa518 | 3609 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở." |
774cfe0c | 3610 | |
843565a8 | 3611 | #: builtin/branch.c:235 |
db484bad | 3612 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3613 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
3614 | msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." | |
774cfe0c | 3615 | |
843565a8 | 3616 | #: builtin/branch.c:236 |
db484bad | 3617 | #, c-format |
774cfe0c | 3618 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 3619 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 3620 | |
843565a8 | 3621 | #: builtin/branch.c:251 |
db484bad | 3622 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3623 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
3624 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”" | |
774cfe0c | 3625 | |
843565a8 | 3626 | #: builtin/branch.c:252 |
db484bad | 3627 | #, c-format |
774cfe0c | 3628 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
fbf5d8c3 | 3629 | msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 3630 | |
843565a8 | 3631 | #: builtin/branch.c:259 |
db484bad | 3632 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3633 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
3634 | msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" | |
774cfe0c | 3635 | |
843565a8 | 3636 | #: builtin/branch.c:260 |
db484bad | 3637 | #, c-format |
774cfe0c | 3638 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 3639 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 3640 | |
843565a8 | 3641 | #: builtin/branch.c:303 |
774cfe0c | 3642 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
3643 | msgid "[%s: gone]" |
3644 | msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
3645 | ||
843565a8 | 3646 | #: builtin/branch.c:308 |
44bb9364 TNQ |
3647 | #, c-format |
3648 | msgid "[%s]" | |
3649 | msgstr "[%s]" | |
3650 | ||
843565a8 | 3651 | #: builtin/branch.c:313 |
44bb9364 | 3652 | #, c-format |
db484bad | 3653 | msgid "[%s: behind %d]" |
a4acd09b | 3654 | msgstr "[%s: đứng sau %d]" |
db484bad | 3655 | |
843565a8 | 3656 | #: builtin/branch.c:315 |
db484bad TNQ |
3657 | #, c-format |
3658 | msgid "[behind %d]" | |
3659 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 3660 | |
843565a8 | 3661 | #: builtin/branch.c:319 |
db484bad TNQ |
3662 | #, c-format |
3663 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
3664 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 3665 | |
843565a8 | 3666 | #: builtin/branch.c:321 |
db484bad TNQ |
3667 | #, c-format |
3668 | msgid "[ahead %d]" | |
3669 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 3670 | |
843565a8 | 3671 | #: builtin/branch.c:324 |
db484bad TNQ |
3672 | #, c-format |
3673 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 3674 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 3675 | |
843565a8 | 3676 | #: builtin/branch.c:327 |
db484bad TNQ |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 3679 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 3680 | |
843565a8 | 3681 | #: builtin/branch.c:340 |
77c8e543 | 3682 | msgid " **** invalid ref ****" |
5832c3f2 | 3683 | msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" |
77c8e543 | 3684 | |
843565a8 | 3685 | #: builtin/branch.c:366 |
7db011eb TNQ |
3686 | #, c-format |
3687 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
15fbbed7 | 3688 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" |
7db011eb | 3689 | |
843565a8 | 3690 | #: builtin/branch.c:369 |
7db011eb TNQ |
3691 | #, c-format |
3692 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
15fbbed7 | 3693 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" |
7db011eb | 3694 | |
843565a8 | 3695 | #: builtin/branch.c:375 |
02507f42 TNQ |
3696 | #, c-format |
3697 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
3698 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
3699 | ||
843565a8 | 3700 | #: builtin/branch.c:378 |
7db011eb | 3701 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
3702 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
3703 | msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" | |
7db011eb | 3704 | |
843565a8 | 3705 | #: builtin/branch.c:382 |
774cfe0c | 3706 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 3707 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 3708 | |
843565a8 | 3709 | #: builtin/branch.c:524 |
774cfe0c | 3710 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 3711 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 3712 | |
843565a8 | 3713 | #: builtin/branch.c:534 |
db484bad | 3714 | #, c-format |
774cfe0c | 3715 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 3716 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 3717 | |
843565a8 | 3718 | #: builtin/branch.c:549 |
774cfe0c | 3719 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 3720 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 3721 | |
843565a8 | 3722 | #: builtin/branch.c:553 |
774cfe0c TNQ |
3723 | #, c-format |
3724 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 3725 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 3726 | |
843565a8 | 3727 | #: builtin/branch.c:557 |
774cfe0c TNQ |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 3730 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 3731 | |
843565a8 | 3732 | #: builtin/branch.c:564 |
774cfe0c | 3733 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 3734 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 3735 | |
0c966d84 | 3736 | #: builtin/branch.c:586 |
db484bad | 3737 | #, c-format |
774cfe0c | 3738 | msgid "could not write branch description template: %s" |
db484bad | 3739 | msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" |
774cfe0c | 3740 | |
0c966d84 | 3741 | #: builtin/branch.c:615 |
03c82da3 TNQ |
3742 | msgid "Generic options" |
3743 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
3744 | ||
0c966d84 | 3745 | #: builtin/branch.c:617 |
03c82da3 TNQ |
3746 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3747 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
3748 | ||
0c966d84 | 3749 | #: builtin/branch.c:618 |
03c82da3 | 3750 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 3751 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 3752 | |
0c966d84 | 3753 | #: builtin/branch.c:619 |
03c82da3 | 3754 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 3755 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 3756 | |
0c966d84 | 3757 | #: builtin/branch.c:621 |
03c82da3 | 3758 | msgid "change upstream info" |
8620ed57 | 3759 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3760 | |
0c966d84 | 3761 | #: builtin/branch.c:625 |
03c82da3 | 3762 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 3763 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 3764 | |
0c966d84 | 3765 | #: builtin/branch.c:626 |
03c82da3 | 3766 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 3767 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 3768 | |
0c966d84 | 3769 | #: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629 |
03c82da3 TNQ |
3770 | msgid "print only branches that contain the commit" |
3771 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
3772 | ||
0c966d84 | 3773 | #: builtin/branch.c:632 |
03c82da3 TNQ |
3774 | msgid "Specific git-branch actions:" |
3775 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
3776 | ||
0c966d84 | 3777 | #: builtin/branch.c:633 |
03c82da3 | 3778 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 3779 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 3780 | |
0c966d84 | 3781 | #: builtin/branch.c:635 |
03c82da3 | 3782 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 3783 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 3784 | |
0c966d84 | 3785 | #: builtin/branch.c:636 |
03c82da3 | 3786 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 3787 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 3788 | |
0c966d84 | 3789 | #: builtin/branch.c:637 |
03c82da3 TNQ |
3790 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
3791 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
3792 | ||
0c966d84 | 3793 | #: builtin/branch.c:638 |
03c82da3 | 3794 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 3795 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 3796 | |
0c966d84 | 3797 | #: builtin/branch.c:639 |
03c82da3 TNQ |
3798 | msgid "list branch names" |
3799 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
3800 | ||
0c966d84 | 3801 | #: builtin/branch.c:640 |
03c82da3 TNQ |
3802 | msgid "create the branch's reflog" |
3803 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
3804 | ||
0c966d84 | 3805 | #: builtin/branch.c:642 |
03c82da3 TNQ |
3806 | msgid "edit the description for the branch" |
3807 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
3808 | ||
0c966d84 | 3809 | #: builtin/branch.c:643 |
fbf5d8c3 TNQ |
3810 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
3811 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 3812 | |
0c966d84 | 3813 | #: builtin/branch.c:644 |
843565a8 TNQ |
3814 | msgid "print only branches that are merged" |
3815 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" | |
03c82da3 | 3816 | |
0c966d84 | 3817 | #: builtin/branch.c:645 |
843565a8 TNQ |
3818 | msgid "print only branches that are not merged" |
3819 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 3820 | |
0c966d84 | 3821 | #: builtin/branch.c:646 |
03c82da3 TNQ |
3822 | msgid "list branches in columns" |
3823 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
3824 | ||
0c966d84 | 3825 | #: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 |
843565a8 TNQ |
3826 | msgid "key" |
3827 | msgstr "khóa" | |
3828 | ||
0c966d84 | 3829 | #: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 |
843565a8 TNQ |
3830 | msgid "field name to sort on" |
3831 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
3832 | ||
0c966d84 TNQ |
3833 | #: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 |
3834 | #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567 | |
843565a8 TNQ |
3835 | #: builtin/tag.c:369 |
3836 | msgid "object" | |
3837 | msgstr "đối tượng" | |
3838 | ||
0c966d84 | 3839 | #: builtin/branch.c:651 |
843565a8 TNQ |
3840 | msgid "print only branches of the object" |
3841 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" | |
3842 | ||
0c966d84 | 3843 | #: builtin/branch.c:669 |
774cfe0c | 3844 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4dcd03ea | 3845 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 3846 | |
0c966d84 | 3847 | #: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705 |
774cfe0c | 3848 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 3849 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 3850 | |
0c966d84 | 3851 | #: builtin/branch.c:693 |
db484bad | 3852 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 3853 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 3854 | |
0c966d84 | 3855 | #: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746 |
77c8e543 | 3856 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 3857 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 3858 | |
0c966d84 | 3859 | #: builtin/branch.c:722 |
77c8e543 TNQ |
3860 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
3861 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
3862 | ||
0c966d84 | 3863 | #: builtin/branch.c:727 |
77c8e543 TNQ |
3864 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
3865 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
3866 | ||
0c966d84 | 3867 | #: builtin/branch.c:734 |
77c8e543 TNQ |
3868 | #, c-format |
3869 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
3870 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
3871 | ||
0c966d84 | 3872 | #: builtin/branch.c:737 |
77c8e543 TNQ |
3873 | #, c-format |
3874 | msgid "No branch named '%s'." | |
3875 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
3876 | ||
0c966d84 | 3877 | #: builtin/branch.c:752 |
77c8e543 TNQ |
3878 | msgid "too many branches for a rename operation" |
3879 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
3880 | ||
0c966d84 | 3881 | #: builtin/branch.c:757 |
7db011eb | 3882 | msgid "too many branches to set new upstream" |
8620ed57 | 3883 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" |
7db011eb | 3884 | |
0c966d84 | 3885 | #: builtin/branch.c:761 |
7db011eb TNQ |
3886 | #, c-format |
3887 | msgid "" | |
3888 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
3889 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
3890 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
3891 | "nào cả." | |
7db011eb | 3892 | |
0c966d84 | 3893 | #: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807 |
7db011eb TNQ |
3894 | #, c-format |
3895 | msgid "no such branch '%s'" | |
3896 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
3897 | ||
0c966d84 | 3898 | #: builtin/branch.c:768 |
03c82da3 TNQ |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 3901 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 3902 | |
0c966d84 | 3903 | #: builtin/branch.c:780 |
7db011eb | 3904 | msgid "too many branches to unset upstream" |
8620ed57 | 3905 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" |
7db011eb | 3906 | |
0c966d84 | 3907 | #: builtin/branch.c:784 |
7db011eb | 3908 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 3909 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 3910 | |
0c966d84 | 3911 | #: builtin/branch.c:790 |
03c82da3 TNQ |
3912 | #, c-format |
3913 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 3914 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3915 | |
0c966d84 | 3916 | #: builtin/branch.c:804 |
7db011eb | 3917 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
8620ed57 | 3918 | msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" |
7db011eb | 3919 | |
0c966d84 | 3920 | #: builtin/branch.c:810 |
774cfe0c | 3921 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 3922 | msgstr "" |
131fa518 | 3923 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 3924 | "nhánh" |
774cfe0c | 3925 | |
0c966d84 | 3926 | #: builtin/branch.c:813 |
03c82da3 TNQ |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "" | |
3929 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
3930 | "track or --set-upstream-to\n" | |
3931 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3932 | "Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" |
03c82da3 TNQ |
3933 | "upstream-to\n" |
3934 | ||
0c966d84 | 3935 | #: builtin/branch.c:830 |
03c82da3 TNQ |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid "" | |
3938 | "\n" | |
3939 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
3940 | "\n" | |
3941 | msgstr "" | |
3942 | "\n" | |
131fa518 | 3943 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
3944 | "\n" |
3945 | ||
0c966d84 | 3946 | #: builtin/branch.c:831 |
03c82da3 TNQ |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid " git branch -d %s\n" | |
3949 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
3950 | ||
0c966d84 | 3951 | #: builtin/branch.c:832 |
03c82da3 TNQ |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3954 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3955 | ||
bd8202f3 | 3956 | #: builtin/bundle.c:51 |
db484bad | 3957 | #, c-format |
774cfe0c | 3958 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 3959 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c | 3960 | |
bd8202f3 | 3961 | #: builtin/bundle.c:64 |
774cfe0c | 3962 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 3963 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c | 3964 | |
bd8202f3 | 3965 | #: builtin/bundle.c:68 |
774cfe0c | 3966 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 3967 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 3968 | |
f2993884 | 3969 | #: builtin/cat-file.c:428 |
bd8202f3 TNQ |
3970 | msgid "" |
3971 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3972 | "<type>|--textconv) <object>" | |
3973 | msgstr "" | |
3974 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3975 | "<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 3976 | |
f2993884 | 3977 | #: builtin/cat-file.c:429 |
843565a8 TNQ |
3978 | msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" |
3979 | msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" | |
03c82da3 | 3980 | |
f2993884 | 3981 | #: builtin/cat-file.c:466 |
03c82da3 | 3982 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 3983 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 3984 | |
f2993884 | 3985 | #: builtin/cat-file.c:467 |
03c82da3 TNQ |
3986 | msgid "show object type" |
3987 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
3988 | ||
f2993884 | 3989 | #: builtin/cat-file.c:468 |
03c82da3 TNQ |
3990 | msgid "show object size" |
3991 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
3992 | ||
f2993884 | 3993 | #: builtin/cat-file.c:470 |
03c82da3 TNQ |
3994 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3995 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
3996 | ||
f2993884 | 3997 | #: builtin/cat-file.c:471 |
03c82da3 TNQ |
3998 | msgid "pretty-print object's content" |
3999 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
4000 | ||
f2993884 | 4001 | #: builtin/cat-file.c:473 |
03c82da3 TNQ |
4002 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
4003 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
4004 | ||
f2993884 | 4005 | #: builtin/cat-file.c:475 |
bd8202f3 TNQ |
4006 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
4007 | msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" | |
4008 | ||
f2993884 TNQ |
4009 | #: builtin/cat-file.c:476 |
4010 | msgid "buffer --batch output" | |
4011 | msgstr "đệm kết xuất --batch" | |
4012 | ||
4013 | #: builtin/cat-file.c:478 | |
03c82da3 TNQ |
4014 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
4015 | msgstr "" | |
4016 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
4017 | ||
f2993884 | 4018 | #: builtin/cat-file.c:481 |
03c82da3 TNQ |
4019 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
4020 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
4021 | ||
f2993884 | 4022 | #: builtin/cat-file.c:484 |
bd8202f3 TNQ |
4023 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
4024 | msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" | |
4025 | ||
f2993884 TNQ |
4026 | #: builtin/cat-file.c:486 |
4027 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" | |
4028 | msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" | |
4029 | ||
03c82da3 | 4030 | #: builtin/check-attr.c:11 |
02507f42 TNQ |
4031 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
4032 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 TNQ |
4033 | |
4034 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
843565a8 TNQ |
4035 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
4036 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]" | |
03c82da3 TNQ |
4037 | |
4038 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
4039 | msgid "report all attributes set on file" | |
4040 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
4041 | ||
4042 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
4043 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
8620ed57 | 4044 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 4045 | |
0c966d84 | 4046 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
4047 | msgid "read file names from stdin" |
4048 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
4049 | ||
77c8e543 | 4050 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
44bb9364 TNQ |
4051 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
4052 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 4053 | |
0c966d84 | 4054 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325 |
77c8e543 TNQ |
4055 | msgid "suppress progress reporting" |
4056 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
4057 | ||
e06dc12a TNQ |
4058 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
4059 | msgid "show non-matching input paths" | |
4060 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
4061 | ||
44bb9364 TNQ |
4062 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
4063 | msgid "ignore index when checking" | |
4064 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
4065 | ||
4066 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
77c8e543 TNQ |
4067 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
4068 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
4069 | ||
44bb9364 | 4070 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
77c8e543 TNQ |
4071 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
4072 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
4073 | ||
44bb9364 | 4074 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 | 4075 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 4076 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 4077 | |
44bb9364 | 4078 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
77c8e543 TNQ |
4079 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
4080 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
4081 | ||
44bb9364 | 4082 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
77c8e543 TNQ |
4083 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
4084 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
4085 | ||
44bb9364 | 4086 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
e06dc12a TNQ |
4087 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
4088 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
4089 | ||
4090 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
02507f42 TNQ |
4091 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
4092 | msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…" | |
e06dc12a TNQ |
4093 | |
4094 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
4095 | msgid "also read contacts from stdin" | |
4096 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
4097 | ||
4098 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
4099 | #, c-format | |
4100 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
4101 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
4102 | ||
4103 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
4104 | msgid "no contacts specified" | |
4105 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
4106 | ||
0c966d84 | 4107 | #: builtin/checkout-index.c:127 |
02507f42 TNQ |
4108 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
4109 | msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 4110 | |
0c966d84 TNQ |
4111 | #: builtin/checkout-index.c:144 |
4112 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
4113 | msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all" | |
4114 | ||
4115 | #: builtin/checkout-index.c:160 | |
03c82da3 TNQ |
4116 | msgid "check out all files in the index" |
4117 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
4118 | ||
0c966d84 | 4119 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
03c82da3 TNQ |
4120 | msgid "force overwrite of existing files" |
4121 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
4122 | ||
0c966d84 | 4123 | #: builtin/checkout-index.c:163 |
03c82da3 TNQ |
4124 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
4125 | msgstr "" | |
4126 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
4127 | ||
0c966d84 | 4128 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
03c82da3 TNQ |
4129 | msgid "don't checkout new files" |
4130 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
4131 | ||
0c966d84 | 4132 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
03c82da3 TNQ |
4133 | msgid "update stat information in the index file" |
4134 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
4135 | ||
0c966d84 | 4136 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
03c82da3 | 4137 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 4138 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 4139 | |
0c966d84 | 4140 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
03c82da3 TNQ |
4141 | msgid "write the content to temporary files" |
4142 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
4143 | ||
0c966d84 TNQ |
4144 | #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 |
4145 | #: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169 | |
843565a8 | 4146 | #: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175 |
03c82da3 TNQ |
4147 | msgid "string" |
4148 | msgstr "chuỗi" | |
4149 | ||
0c966d84 | 4150 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
03c82da3 TNQ |
4151 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
4152 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
4153 | ||
0c966d84 | 4154 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
03c82da3 | 4155 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 4156 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 | 4157 | |
f2993884 | 4158 | #: builtin/checkout.c:25 |
02507f42 TNQ |
4159 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
4160 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>" | |
03c82da3 | 4161 | |
f2993884 | 4162 | #: builtin/checkout.c:26 |
02507f42 TNQ |
4163 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
4164 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 4165 | |
843565a8 | 4166 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
db484bad | 4167 | #, c-format |
774cfe0c | 4168 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 4169 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 4170 | |
843565a8 | 4171 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
db484bad | 4172 | #, c-format |
774cfe0c | 4173 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 4174 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 4175 | |
843565a8 | 4176 | #: builtin/checkout.c:152 |
774cfe0c TNQ |
4177 | #, c-format |
4178 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 4179 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 4180 | |
843565a8 | 4181 | #: builtin/checkout.c:196 |
774cfe0c TNQ |
4182 | #, c-format |
4183 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 4184 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 4185 | |
843565a8 | 4186 | #: builtin/checkout.c:213 |
db484bad | 4187 | #, c-format |
774cfe0c | 4188 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 4189 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 4190 | |
843565a8 | 4191 | #: builtin/checkout.c:230 |
db484bad | 4192 | #, c-format |
774cfe0c | 4193 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 4194 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 4195 | |
843565a8 TNQ |
4196 | #: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 |
4197 | #: builtin/checkout.c:260 | |
03c82da3 TNQ |
4198 | #, c-format |
4199 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 4200 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 4201 | |
843565a8 | 4202 | #: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266 |
03c82da3 TNQ |
4203 | #, c-format |
4204 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 4205 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 4206 | |
843565a8 | 4207 | #: builtin/checkout.c:269 |
03c82da3 TNQ |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
4210 | msgstr "" | |
131fa518 | 4211 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 4212 | |
843565a8 | 4213 | #: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474 |
774cfe0c | 4214 | msgid "corrupt index file" |
db484bad | 4215 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 4216 | |
843565a8 | 4217 | #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 |
db484bad | 4218 | #, c-format |
774cfe0c | 4219 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 4220 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 4221 | |
843565a8 | 4222 | #: builtin/checkout.c:496 |
774cfe0c | 4223 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 4224 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 4225 | |
843565a8 | 4226 | #: builtin/checkout.c:623 |
db484bad | 4227 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
4228 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
4229 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" | |
774cfe0c | 4230 | |
843565a8 | 4231 | #: builtin/checkout.c:661 |
774cfe0c | 4232 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 4233 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 4234 | |
c2d67403 TNQ |
4235 | #: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659 |
4236 | msgid "unable to update HEAD" | |
4237 | msgstr "không thể cập nhật HEAD" | |
4238 | ||
0c966d84 | 4239 | #: builtin/checkout.c:669 |
db484bad | 4240 | #, c-format |
774cfe0c | 4241 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 4242 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4243 | |
0c966d84 | 4244 | #: builtin/checkout.c:672 |
db484bad | 4245 | #, c-format |
774cfe0c | 4246 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 4247 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 4248 | |
0c966d84 | 4249 | #: builtin/checkout.c:676 |
774cfe0c TNQ |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 4252 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4253 | |
0c966d84 | 4254 | #: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068 |
db484bad | 4255 | #, c-format |
774cfe0c | 4256 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 4257 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 4258 | |
0c966d84 | 4259 | #: builtin/checkout.c:680 |
db484bad | 4260 | #, c-format |
774cfe0c | 4261 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 4262 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4263 | |
0c966d84 | 4264 | #: builtin/checkout.c:732 |
db484bad | 4265 | #, c-format |
774cfe0c | 4266 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 4267 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 4268 | |
0c966d84 | 4269 | #: builtin/checkout.c:738 |
774cfe0c TNQ |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "" | |
4272 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
4273 | "any of your branches:\n" | |
4274 | "\n" | |
4275 | "%s\n" | |
4276 | msgid_plural "" | |
4277 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
4278 | "any of your branches:\n" | |
4279 | "\n" | |
4280 | "%s\n" | |
4281 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
4282 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
4283 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
4284 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
4285 | "\n" | |
4286 | "%s\n" | |
774cfe0c | 4287 | |
0c966d84 | 4288 | #: builtin/checkout.c:757 |
774cfe0c TNQ |
4289 | #, c-format |
4290 | msgid "" | |
bd8202f3 TNQ |
4291 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4292 | "to do so with:\n" | |
4293 | "\n" | |
4294 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
4295 | "\n" | |
4296 | msgid_plural "" | |
774cfe0c TNQ |
4297 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4298 | "to do so with:\n" | |
4299 | "\n" | |
02507f42 | 4300 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c | 4301 | "\n" |
bd8202f3 TNQ |
4302 | msgstr[0] "" |
4303 | "Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" | |
02507f42 | 4304 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" |
db484bad | 4305 | "\n" |
02507f42 | 4306 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 4307 | "\n" |
774cfe0c | 4308 | |
0c966d84 | 4309 | #: builtin/checkout.c:793 |
774cfe0c | 4310 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 4311 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 4312 | |
0c966d84 | 4313 | #: builtin/checkout.c:797 |
774cfe0c | 4314 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 4315 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 4316 | |
0c966d84 | 4317 | #: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063 |
774cfe0c | 4318 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 4319 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 4320 | |
0c966d84 | 4321 | #: builtin/checkout.c:969 |
44bb9364 TNQ |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
4324 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
4325 | ||
0c966d84 | 4326 | #: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211 |
db484bad | 4327 | #, c-format |
774cfe0c | 4328 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 4329 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 4330 | |
0c966d84 | 4331 | #: builtin/checkout.c:1038 |
db484bad | 4332 | #, c-format |
774cfe0c | 4333 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 4334 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 4335 | |
0c966d84 | 4336 | #: builtin/checkout.c:1077 |
03c82da3 TNQ |
4337 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
4338 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
4339 | ||
0c966d84 | 4340 | #: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084 |
03c82da3 TNQ |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 4343 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 4344 | |
0c966d84 TNQ |
4345 | #: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096 |
4346 | #: builtin/checkout.c:1099 | |
03c82da3 TNQ |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 4349 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 4350 | |
0c966d84 | 4351 | #: builtin/checkout.c:1104 |
03c82da3 TNQ |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 4354 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 4355 | |
0c966d84 TNQ |
4356 | #: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84 |
4357 | #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318 | |
4358 | #: builtin/worktree.c:320 | |
03c82da3 TNQ |
4359 | msgid "branch" |
4360 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 4361 | |
0c966d84 | 4362 | #: builtin/checkout.c:1138 |
03c82da3 TNQ |
4363 | msgid "create and checkout a new branch" |
4364 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 4365 | |
0c966d84 | 4366 | #: builtin/checkout.c:1140 |
03c82da3 | 4367 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 4368 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 4369 | |
0c966d84 | 4370 | #: builtin/checkout.c:1141 |
03c82da3 TNQ |
4371 | msgid "create reflog for new branch" |
4372 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
4373 | ||
0c966d84 | 4374 | #: builtin/checkout.c:1142 |
03c82da3 TNQ |
4375 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
4376 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
4377 | ||
0c966d84 | 4378 | #: builtin/checkout.c:1143 |
03c82da3 | 4379 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 4380 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 4381 | |
0c966d84 | 4382 | #: builtin/checkout.c:1145 |
15fbbed7 TNQ |
4383 | msgid "new-branch" |
4384 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 4385 | |
0c966d84 | 4386 | #: builtin/checkout.c:1145 |
03c82da3 | 4387 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 4388 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 4389 | |
0c966d84 | 4390 | #: builtin/checkout.c:1146 |
03c82da3 TNQ |
4391 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
4392 | msgstr "" | |
4393 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 4394 | |
0c966d84 | 4395 | #: builtin/checkout.c:1148 |
03c82da3 TNQ |
4396 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
4397 | msgstr "" | |
4398 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
4399 | ||
0c966d84 | 4400 | #: builtin/checkout.c:1150 |
03c82da3 | 4401 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 4402 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 4403 | |
0c966d84 | 4404 | #: builtin/checkout.c:1151 |
03c82da3 TNQ |
4405 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
4406 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
4407 | ||
0c966d84 | 4408 | #: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227 |
03c82da3 TNQ |
4409 | msgid "update ignored files (default)" |
4410 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
4411 | ||
0c966d84 | 4412 | #: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250 |
03c82da3 TNQ |
4413 | msgid "style" |
4414 | msgstr "kiểu" | |
4415 | ||
0c966d84 | 4416 | #: builtin/checkout.c:1154 |
03c82da3 | 4417 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 4418 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 4419 | |
0c966d84 | 4420 | #: builtin/checkout.c:1157 |
efc90c78 | 4421 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 4422 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 4423 | |
0c966d84 | 4424 | #: builtin/checkout.c:1159 |
02507f42 TNQ |
4425 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
4426 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" | |
03c82da3 | 4427 | |
0c966d84 | 4428 | #: builtin/checkout.c:1161 |
bd8202f3 TNQ |
4429 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
4430 | msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" | |
4431 | ||
0c966d84 TNQ |
4432 | #: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116 |
4433 | #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526 | |
843565a8 TNQ |
4434 | #: builtin/send-pack.c:168 |
4435 | msgid "force progress reporting" | |
4436 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
4437 | ||
0c966d84 | 4438 | #: builtin/checkout.c:1193 |
03c82da3 | 4439 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 4440 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 4441 | |
0c966d84 | 4442 | #: builtin/checkout.c:1210 |
03c82da3 TNQ |
4443 | msgid "--track needs a branch name" |
4444 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
4445 | ||
0c966d84 | 4446 | #: builtin/checkout.c:1215 |
03c82da3 TNQ |
4447 | msgid "Missing branch name; try -b" |
4448 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
4449 | ||
0c966d84 | 4450 | #: builtin/checkout.c:1251 |
774cfe0c | 4451 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 4452 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 4453 | |
0c966d84 | 4454 | #: builtin/checkout.c:1258 |
774cfe0c TNQ |
4455 | #, c-format |
4456 | msgid "" | |
03c82da3 | 4457 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
4458 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
4459 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
4460 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
4461 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
5832c3f2 | 4462 | "chuyển giao?" |
774cfe0c | 4463 | |
0c966d84 | 4464 | #: builtin/checkout.c:1263 |
03c82da3 TNQ |
4465 | #, c-format |
4466 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 4467 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 4468 | |
0c966d84 | 4469 | #: builtin/checkout.c:1267 |
774cfe0c TNQ |
4470 | msgid "" |
4471 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
4472 | "checking out of the index." | |
4473 | msgstr "" | |
db484bad | 4474 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 4475 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 4476 | |
f2993884 | 4477 | #: builtin/clean.c:25 |
e06dc12a TNQ |
4478 | msgid "" |
4479 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4480 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 4481 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" |
774cfe0c | 4482 | |
f2993884 | 4483 | #: builtin/clean.c:29 |
7746f2e3 TNQ |
4484 | #, c-format |
4485 | msgid "Removing %s\n" | |
4486 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
4487 | ||
f2993884 | 4488 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
4489 | #, c-format |
4490 | msgid "Would remove %s\n" | |
4491 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
4492 | ||
f2993884 | 4493 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
4494 | #, c-format |
4495 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
4496 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
4497 | ||
f2993884 | 4498 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
4499 | #, c-format |
4500 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
4501 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
4502 | ||
f2993884 | 4503 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
4504 | #, c-format |
4505 | msgid "failed to remove %s" | |
4506 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
4507 | ||
0c966d84 | 4508 | #: builtin/clean.c:291 |
e06dc12a TNQ |
4509 | msgid "" |
4510 | "Prompt help:\n" | |
4511 | "1 - select a numbered item\n" | |
4512 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4513 | " - (empty) select nothing" | |
4514 | msgstr "" | |
4515 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
4516 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
4517 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 4518 | " - (để trống) không chọn gì cả" |
e06dc12a | 4519 | |
0c966d84 | 4520 | #: builtin/clean.c:295 |
e06dc12a TNQ |
4521 | msgid "" |
4522 | "Prompt help:\n" | |
4523 | "1 - select a single item\n" | |
4524 | "3-5 - select a range of items\n" | |
4525 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
4526 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4527 | "-... - unselect specified items\n" | |
4528 | "* - choose all items\n" | |
4529 | " - (empty) finish selecting" | |
4530 | msgstr "" | |
4531 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
4532 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
4533 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
4534 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
4535 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 4536 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 4537 | "* - chọn tất\n" |
15fbbed7 | 4538 | " - (để trống) kết thúc việc chọn" |
e06dc12a | 4539 | |
0c966d84 | 4540 | #: builtin/clean.c:511 |
e06dc12a TNQ |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid "Huh (%s)?" | |
4543 | msgstr "Hả (%s)?" | |
4544 | ||
0c966d84 | 4545 | #: builtin/clean.c:653 |
e06dc12a TNQ |
4546 | #, c-format |
4547 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 4548 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 4549 | |
0c966d84 | 4550 | #: builtin/clean.c:690 |
e06dc12a TNQ |
4551 | #, c-format |
4552 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
4553 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
4554 | ||
0c966d84 | 4555 | #: builtin/clean.c:711 |
e06dc12a TNQ |
4556 | msgid "Select items to delete" |
4557 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
4558 | ||
02507f42 | 4559 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
0c966d84 | 4560 | #: builtin/clean.c:752 |
e06dc12a | 4561 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
4562 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
4563 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 4564 | |
0c966d84 | 4565 | #: builtin/clean.c:777 |
e06dc12a TNQ |
4566 | msgid "Bye." |
4567 | msgstr "Tạm biệt." | |
4568 | ||
0c966d84 | 4569 | #: builtin/clean.c:785 |
e06dc12a TNQ |
4570 | msgid "" |
4571 | "clean - start cleaning\n" | |
4572 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
4573 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
4574 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
4575 | "quit - stop cleaning\n" | |
4576 | "help - this screen\n" | |
4577 | "? - help for prompt selection" | |
4578 | msgstr "" | |
4579 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
4580 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
4581 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
4582 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
4583 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
4584 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
4585 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
4586 | ||
0c966d84 | 4587 | #: builtin/clean.c:812 |
e06dc12a TNQ |
4588 | msgid "*** Commands ***" |
4589 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
4590 | ||
0c966d84 | 4591 | #: builtin/clean.c:813 |
e06dc12a TNQ |
4592 | msgid "What now" |
4593 | msgstr "Giờ thì sao" | |
4594 | ||
0c966d84 | 4595 | #: builtin/clean.c:821 |
e06dc12a TNQ |
4596 | msgid "Would remove the following item:" |
4597 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 4598 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 4599 | |
0c966d84 | 4600 | #: builtin/clean.c:838 |
e06dc12a TNQ |
4601 | msgid "No more files to clean, exiting." |
4602 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
4603 | ||
0c966d84 | 4604 | #: builtin/clean.c:869 |
03c82da3 TNQ |
4605 | msgid "do not print names of files removed" |
4606 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 4607 | |
0c966d84 | 4608 | #: builtin/clean.c:871 |
03c82da3 TNQ |
4609 | msgid "force" |
4610 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 4611 | |
0c966d84 | 4612 | #: builtin/clean.c:872 |
e06dc12a | 4613 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 4614 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 4615 | |
0c966d84 | 4616 | #: builtin/clean.c:874 |
03c82da3 TNQ |
4617 | msgid "remove whole directories" |
4618 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
4619 | ||
0c966d84 TNQ |
4620 | #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722 |
4621 | #: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182 | |
03c82da3 TNQ |
4622 | msgid "pattern" |
4623 | msgstr "mẫu" | |
4624 | ||
0c966d84 | 4625 | #: builtin/clean.c:876 |
03c82da3 TNQ |
4626 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
4627 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
4628 | ||
0c966d84 | 4629 | #: builtin/clean.c:877 |
03c82da3 TNQ |
4630 | msgid "remove ignored files, too" |
4631 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
4632 | ||
0c966d84 | 4633 | #: builtin/clean.c:879 |
03c82da3 TNQ |
4634 | msgid "remove only ignored files" |
4635 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
4636 | ||
0c966d84 | 4637 | #: builtin/clean.c:897 |
03c82da3 | 4638 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 4639 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 4640 | |
0c966d84 | 4641 | #: builtin/clean.c:901 |
03c82da3 | 4642 | msgid "" |
15fbbed7 | 4643 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 4644 | "clean" |
819a2276 | 4645 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4646 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
4647 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 4648 | |
0c966d84 | 4649 | #: builtin/clean.c:904 |
819a2276 | 4650 | msgid "" |
15fbbed7 | 4651 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 4652 | "refusing to clean" |
819a2276 | 4653 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4654 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
4655 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 4656 | |
4dcd03ea | 4657 | #: builtin/clone.c:37 |
02507f42 TNQ |
4658 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
4659 | msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
03c82da3 | 4660 | |
0c966d84 | 4661 | #: builtin/clone.c:60 |
03c82da3 TNQ |
4662 | msgid "don't create a checkout" |
4663 | msgstr "không tạo một checkout" | |
4664 | ||
0c966d84 | 4665 | #: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469 |
03c82da3 | 4666 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 4667 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 4668 | |
0c966d84 | 4669 | #: builtin/clone.c:65 |
03c82da3 | 4670 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 4671 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 4672 | |
0c966d84 | 4673 | #: builtin/clone.c:67 |
03c82da3 TNQ |
4674 | msgid "to clone from a local repository" |
4675 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
4676 | ||
0c966d84 | 4677 | #: builtin/clone.c:69 |
03c82da3 TNQ |
4678 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
4679 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
4680 | ||
0c966d84 | 4681 | #: builtin/clone.c:71 |
03c82da3 TNQ |
4682 | msgid "setup as shared repository" |
4683 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
4684 | ||
0c966d84 | 4685 | #: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75 |
03c82da3 TNQ |
4686 | msgid "initialize submodules in the clone" |
4687 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
4688 | ||
0c966d84 | 4689 | #: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466 |
03c82da3 | 4690 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 4691 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 4692 | |
0c966d84 | 4693 | #: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467 |
03c82da3 TNQ |
4694 | msgid "directory from which templates will be used" |
4695 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
4696 | ||
0c966d84 | 4697 | #: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173 |
03c82da3 TNQ |
4698 | msgid "reference repository" |
4699 | msgstr "kho tham chiếu" | |
4700 | ||
0c966d84 | 4701 | #: builtin/clone.c:81 |
bd8202f3 TNQ |
4702 | msgid "use --reference only while cloning" |
4703 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
4704 | ||
0c966d84 | 4705 | #: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
4706 | msgid "name" |
4707 | msgstr "tên" | |
4708 | ||
0c966d84 | 4709 | #: builtin/clone.c:83 |
03c82da3 | 4710 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 4711 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 4712 | |
0c966d84 | 4713 | #: builtin/clone.c:85 |
03c82da3 | 4714 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 4715 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 4716 | |
0c966d84 | 4717 | #: builtin/clone.c:87 |
03c82da3 TNQ |
4718 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
4719 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
4720 | ||
0c966d84 | 4721 | #: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193 |
03c82da3 | 4722 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 4723 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 4724 | |
0c966d84 | 4725 | #: builtin/clone.c:89 |
03c82da3 TNQ |
4726 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
4727 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
4728 | ||
0c966d84 | 4729 | #: builtin/clone.c:91 |
03c82da3 | 4730 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 4731 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 4732 | |
0c966d84 | 4733 | #: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475 |
03c82da3 TNQ |
4734 | msgid "gitdir" |
4735 | msgstr "gitdir" | |
4736 | ||
0c966d84 | 4737 | #: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476 |
03c82da3 TNQ |
4738 | msgid "separate git dir from working tree" |
4739 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
4740 | ||
0c966d84 | 4741 | #: builtin/clone.c:94 |
03c82da3 | 4742 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 4743 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 4744 | |
0c966d84 | 4745 | #: builtin/clone.c:95 |
03c82da3 TNQ |
4746 | msgid "set config inside the new repository" |
4747 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
4748 | ||
0c966d84 TNQ |
4749 | #: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 |
4750 | msgid "use IPv4 addresses only" | |
4751 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4" | |
4752 | ||
4753 | #: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 | |
4754 | msgid "use IPv6 addresses only" | |
4755 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6" | |
4756 | ||
c2d67403 TNQ |
4757 | #: builtin/clone.c:239 |
4758 | msgid "" | |
4759 | "No directory name could be guessed.\n" | |
4760 | "Please specify a directory on the command line" | |
4761 | msgstr "" | |
4762 | "Không đoán được thư mục tên là gì.\n" | |
4763 | "Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh" | |
4764 | ||
0c966d84 | 4765 | #: builtin/clone.c:305 |
843565a8 TNQ |
4766 | #, c-format |
4767 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
4768 | msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." | |
4769 | ||
0c966d84 | 4770 | #: builtin/clone.c:307 |
774cfe0c | 4771 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
4772 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
4773 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 4774 | |
0c966d84 | 4775 | #: builtin/clone.c:312 |
5832c3f2 TNQ |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
4778 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
4779 | ||
0c966d84 | 4780 | #: builtin/clone.c:315 |
5832c3f2 TNQ |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
4783 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
4784 | ||
0c966d84 | 4785 | #: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84 |
db484bad | 4786 | #, c-format |
774cfe0c | 4787 | msgid "failed to stat '%s'" |
15fbbed7 | 4788 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 4789 | |
0c966d84 | 4790 | #: builtin/clone.c:382 |
db484bad | 4791 | #, c-format |
774cfe0c | 4792 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 4793 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 4794 | |
0c966d84 | 4795 | #: builtin/clone.c:396 |
774cfe0c TNQ |
4796 | #, c-format |
4797 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 4798 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 4799 | |
0c966d84 | 4800 | #: builtin/clone.c:418 |
db484bad | 4801 | #, c-format |
774cfe0c | 4802 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 4803 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 4804 | |
0c966d84 | 4805 | #: builtin/clone.c:422 |
db484bad | 4806 | #, c-format |
774cfe0c | 4807 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 4808 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 4809 | |
0c966d84 | 4810 | #: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631 |
774cfe0c TNQ |
4811 | #, c-format |
4812 | msgid "done.\n" | |
4813 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
4814 | ||
0c966d84 | 4815 | #: builtin/clone.c:459 |
7db011eb TNQ |
4816 | msgid "" |
4817 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
4818 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
4819 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
4820 | msgstr "" | |
4821 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 4822 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
d1f9c7b7 | 4823 | "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" |
7db011eb | 4824 | |
0c966d84 | 4825 | #: builtin/clone.c:536 |
774cfe0c TNQ |
4826 | #, c-format |
4827 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 4828 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4829 | |
0c966d84 | 4830 | #: builtin/clone.c:626 |
e06dc12a TNQ |
4831 | #, c-format |
4832 | msgid "Checking connectivity... " | |
fbf5d8c3 | 4833 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " |
e06dc12a | 4834 | |
0c966d84 | 4835 | #: builtin/clone.c:629 |
7db011eb TNQ |
4836 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4837 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
4838 | ||
c2d67403 TNQ |
4839 | #: builtin/clone.c:647 |
4840 | #, c-format | |
4841 | msgid "unable to update %s" | |
4842 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
4843 | ||
0c966d84 | 4844 | #: builtin/clone.c:696 |
774cfe0c | 4845 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 4846 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 4847 | |
0c966d84 | 4848 | #: builtin/clone.c:727 |
7db011eb TNQ |
4849 | msgid "unable to checkout working tree" |
4850 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
4851 | ||
c2d67403 TNQ |
4852 | #: builtin/clone.c:753 |
4853 | msgid "unable to write parameters to config file" | |
4854 | msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình" | |
4855 | ||
0c966d84 | 4856 | #: builtin/clone.c:816 |
fbf5d8c3 TNQ |
4857 | msgid "cannot repack to clean up" |
4858 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
4859 | ||
0c966d84 | 4860 | #: builtin/clone.c:818 |
fbf5d8c3 TNQ |
4861 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
4862 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
4863 | ||
0c966d84 | 4864 | #: builtin/clone.c:850 |
774cfe0c TNQ |
4865 | msgid "Too many arguments." |
4866 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
4867 | ||
0c966d84 | 4868 | #: builtin/clone.c:854 |
774cfe0c | 4869 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 4870 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4871 | |
0c966d84 | 4872 | #: builtin/clone.c:865 |
774cfe0c TNQ |
4873 | #, c-format |
4874 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 4875 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 4876 | |
0c966d84 | 4877 | #: builtin/clone.c:868 |
7746f2e3 TNQ |
4878 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
4879 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
4880 | ||
0c966d84 | 4881 | #: builtin/clone.c:881 |
db484bad | 4882 | #, c-format |
774cfe0c | 4883 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 4884 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 4885 | |
0c966d84 | 4886 | #: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174 |
5832c3f2 TNQ |
4887 | #, c-format |
4888 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
4889 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
4890 | ||
0c966d84 | 4891 | #: builtin/clone.c:897 |
774cfe0c TNQ |
4892 | #, c-format |
4893 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 4894 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 4895 | |
0c966d84 | 4896 | #: builtin/clone.c:907 |
db484bad | 4897 | #, c-format |
774cfe0c | 4898 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 4899 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 4900 | |
0c966d84 TNQ |
4901 | #: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218 |
4902 | #: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246 | |
21f63737 TNQ |
4903 | #, c-format |
4904 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
4905 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
4906 | ||
0c966d84 | 4907 | #: builtin/clone.c:925 |
774cfe0c | 4908 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
4909 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
4910 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 4911 | |
0c966d84 | 4912 | #: builtin/clone.c:943 |
774cfe0c TNQ |
4913 | #, c-format |
4914 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 4915 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 4916 | |
0c966d84 | 4917 | #: builtin/clone.c:945 |
db484bad | 4918 | #, c-format |
774cfe0c | 4919 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 4920 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 4921 | |
0c966d84 | 4922 | #: builtin/clone.c:984 |
8d388239 TNQ |
4923 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
4924 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
4925 | ||
0c966d84 | 4926 | #: builtin/clone.c:987 |
8d388239 TNQ |
4927 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
4928 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
4929 | ||
0c966d84 | 4930 | #: builtin/clone.c:992 |
8d388239 TNQ |
4931 | msgid "--local is ignored" |
4932 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
4933 | ||
0c966d84 | 4934 | #: builtin/clone.c:996 |
db484bad | 4935 | #, c-format |
774cfe0c | 4936 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 4937 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 4938 | |
0c966d84 | 4939 | #: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053 |
774cfe0c TNQ |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 4942 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 4943 | |
0c966d84 | 4944 | #: builtin/clone.c:1056 |
774cfe0c | 4945 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 4946 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 4947 | |
03c82da3 | 4948 | #: builtin/column.c:9 |
02507f42 TNQ |
4949 | msgid "git column [<options>]" |
4950 | msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
4951 | |
4952 | #: builtin/column.c:26 | |
4953 | msgid "lookup config vars" | |
4954 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
4955 | ||
4956 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
4957 | msgid "layout to use" | |
4958 | msgstr "bố cục để dùng" | |
4959 | ||
4960 | #: builtin/column.c:29 | |
4961 | msgid "Maximum width" | |
4962 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
4963 | ||
4964 | #: builtin/column.c:30 | |
4965 | msgid "Padding space on left border" | |
44bb9364 | 4966 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 TNQ |
4967 | |
4968 | #: builtin/column.c:31 | |
4969 | msgid "Padding space on right border" | |
44bb9364 | 4970 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 TNQ |
4971 | |
4972 | #: builtin/column.c:32 | |
4973 | msgid "Padding space between columns" | |
4974 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
4975 | ||
db484bad TNQ |
4976 | #: builtin/column.c:51 |
4977 | msgid "--command must be the first argument" | |
4978 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
4979 | ||
843565a8 | 4980 | #: builtin/commit.c:38 |
02507f42 TNQ |
4981 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
4982 | msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 4983 | |
843565a8 | 4984 | #: builtin/commit.c:43 |
02507f42 TNQ |
4985 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
4986 | msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 4987 | |
843565a8 | 4988 | #: builtin/commit.c:48 |
4dcd03ea TNQ |
4989 | msgid "" |
4990 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4991 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4992 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4993 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4994 | "your configuration file:\n" | |
4995 | "\n" | |
4996 | " git config --global --edit\n" | |
4997 | "\n" | |
4998 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4999 | "\n" | |
5000 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5001 | msgstr "" | |
5002 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
5003 | "sở\n" | |
5004 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
5005 | "xác không.\n" | |
5006 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
5007 | "trên\n" | |
5008 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
5009 | "thảo\n" | |
5010 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
5011 | "\n" | |
5012 | " git config --global --edit\n" | |
5013 | "\n" | |
5014 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
5015 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
5016 | "\n" | |
5017 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5018 | ||
843565a8 | 5019 | #: builtin/commit.c:61 |
774cfe0c TNQ |
5020 | msgid "" |
5021 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5022 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5023 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
5024 | "\n" | |
5025 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
5026 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
5027 | "\n" | |
5028 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5029 | "\n" | |
5030 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5031 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
5032 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
5033 | "sở\n" | |
5034 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
5035 | "xác không.\n" | |
5036 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
5037 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
5038 | "\n" |
5039 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
5040 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
5041 | "\n" | |
819a2276 | 5042 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
44bb9364 | 5043 | "chuyển giao này với lệnh:\n" |
db484bad TNQ |
5044 | "\n" |
5045 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 5046 | |
843565a8 | 5047 | #: builtin/commit.c:73 |
774cfe0c TNQ |
5048 | msgid "" |
5049 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
5050 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
5051 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
5052 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
5053 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
5054 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
5055 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
5056 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
5057 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
5058 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 5059 | |
843565a8 | 5060 | #: builtin/commit.c:78 |
774cfe0c TNQ |
5061 | msgid "" |
5062 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
5063 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
5064 | "\n" | |
5065 | " git commit --allow-empty\n" | |
5066 | "\n" | |
774cfe0c | 5067 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
5068 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
5069 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 5070 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
5071 | "\n" |
5072 | " git commit --allow-empty\n" | |
5073 | "\n" | |
774cfe0c | 5074 | |
843565a8 | 5075 | #: builtin/commit.c:85 |
85ef881f TNQ |
5076 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
5077 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
5078 | ||
843565a8 | 5079 | #: builtin/commit.c:88 |
85ef881f TNQ |
5080 | msgid "" |
5081 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
5082 | "\n" | |
5083 | " git reset\n" | |
5084 | "\n" | |
5085 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
5086 | "the remaining commits.\n" | |
5087 | msgstr "" | |
5088 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
5089 | "\n" | |
5090 | " git reset\n" | |
5091 | "\n" | |
5092 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
5093 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
5094 | ||
843565a8 | 5095 | #: builtin/commit.c:305 |
774cfe0c | 5096 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 5097 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 5098 | |
843565a8 | 5099 | #: builtin/commit.c:346 |
774cfe0c | 5100 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 5101 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 5102 | |
843565a8 | 5103 | #: builtin/commit.c:352 |
774cfe0c | 5104 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 5105 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 5106 | |
843565a8 | 5107 | #: builtin/commit.c:365 |
4dcd03ea TNQ |
5108 | msgid "unable to update temporary index" |
5109 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
5110 | ||
843565a8 | 5111 | #: builtin/commit.c:367 |
4dcd03ea TNQ |
5112 | msgid "Failed to update main cache tree" |
5113 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
5114 | ||
843565a8 | 5115 | #: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 |
774cfe0c | 5116 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 5117 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 5118 | |
843565a8 | 5119 | #: builtin/commit.c:445 |
774cfe0c | 5120 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 5121 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5122 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 5123 | |
843565a8 | 5124 | #: builtin/commit.c:447 |
774cfe0c | 5125 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 5126 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5127 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 5128 | |
843565a8 | 5129 | #: builtin/commit.c:456 |
774cfe0c | 5130 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 5131 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 5132 | |
843565a8 | 5133 | #: builtin/commit.c:475 |
774cfe0c | 5134 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 5135 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 5136 | |
843565a8 | 5137 | #: builtin/commit.c:580 |
4dcd03ea TNQ |
5138 | #, c-format |
5139 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
5140 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
5141 | ||
843565a8 | 5142 | #: builtin/commit.c:582 |
db484bad | 5143 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
5144 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
5145 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 5146 | |
843565a8 | 5147 | #: builtin/commit.c:601 |
774cfe0c | 5148 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 5149 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 5150 | |
843565a8 | 5151 | #: builtin/commit.c:609 |
db484bad | 5152 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5153 | msgid "invalid date format: %s" |
5154 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
5155 | ||
843565a8 | 5156 | #: builtin/commit.c:653 |
8d388239 TNQ |
5157 | msgid "" |
5158 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
5159 | "in the current commit message" | |
5160 | msgstr "" | |
5161 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
5162 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
5163 | ||
843565a8 | 5164 | #: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 |
db484bad | 5165 | #, c-format |
774cfe0c | 5166 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 5167 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 5168 | |
0c966d84 | 5169 | #: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285 |
774cfe0c TNQ |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 5172 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 5173 | |
843565a8 | 5174 | #: builtin/commit.c:704 |
774cfe0c | 5175 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 5176 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 5177 | |
843565a8 | 5178 | #: builtin/commit.c:708 |
db484bad | 5179 | #, c-format |
774cfe0c | 5180 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 5181 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 5182 | |
843565a8 | 5183 | #: builtin/commit.c:730 |
774cfe0c | 5184 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
db484bad | 5185 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" |
774cfe0c | 5186 | |
843565a8 | 5187 | #: builtin/commit.c:734 |
774cfe0c | 5188 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 5189 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 5190 | |
843565a8 | 5191 | #: builtin/commit.c:785 |
774cfe0c | 5192 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 5193 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 5194 | |
843565a8 | 5195 | #: builtin/commit.c:803 |
774cfe0c TNQ |
5196 | #, c-format |
5197 | msgid "" | |
5198 | "\n" | |
5199 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
5200 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5201 | "\t%s\n" | |
5202 | "and try again.\n" | |
5203 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5204 | "\n" |
5205 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
5206 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
5207 | "\t%s\n" | |
5208 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 5209 | |
843565a8 | 5210 | #: builtin/commit.c:808 |
774cfe0c TNQ |
5211 | #, c-format |
5212 | msgid "" | |
5213 | "\n" | |
5214 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
5215 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5216 | "\t%s\n" | |
5217 | "and try again.\n" | |
5218 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5219 | "\n" |
5220 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
5221 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
5222 | "\t%s\n" | |
5223 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 5224 | |
843565a8 | 5225 | #: builtin/commit.c:821 |
77c8e543 | 5226 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5227 | msgid "" |
5228 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 5229 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 5230 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
5231 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
5232 | "được\n" | |
77c8e543 | 5233 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 5234 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 5235 | |
843565a8 | 5236 | #: builtin/commit.c:828 |
77c8e543 | 5237 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5238 | msgid "" |
5239 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 5240 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
5241 | "An empty message aborts the commit.\n" |
5242 | msgstr "" | |
77c8e543 | 5243 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 5244 | "được\n" |
77c8e543 | 5245 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 5246 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 5247 | |
843565a8 | 5248 | #: builtin/commit.c:848 |
774cfe0c | 5249 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5250 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
5251 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 5252 | |
843565a8 | 5253 | #: builtin/commit.c:856 |
774cfe0c | 5254 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5255 | msgid "%sDate: %s" |
5256 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 5257 | |
843565a8 | 5258 | #: builtin/commit.c:863 |
8d388239 TNQ |
5259 | #, c-format |
5260 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
5261 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
5262 | ||
843565a8 | 5263 | #: builtin/commit.c:881 |
774cfe0c | 5264 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 5265 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 5266 | |
843565a8 | 5267 | #: builtin/commit.c:938 |
774cfe0c | 5268 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 5269 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 5270 | |
843565a8 | 5271 | #: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266 |
774cfe0c TNQ |
5272 | #, c-format |
5273 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 5274 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 5275 | |
843565a8 | 5276 | #: builtin/commit.c:1055 |
db484bad | 5277 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
5278 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
5279 | msgstr "" | |
5280 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
5281 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 5282 | |
843565a8 | 5283 | #: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 |
db484bad | 5284 | #, c-format |
774cfe0c | 5285 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 5286 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 5287 | |
843565a8 | 5288 | #: builtin/commit.c:1107 |
e06dc12a TNQ |
5289 | msgid "--long and -z are incompatible" |
5290 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
5291 | ||
843565a8 | 5292 | #: builtin/commit.c:1137 |
774cfe0c | 5293 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 5294 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 5295 | |
843565a8 | 5296 | #: builtin/commit.c:1146 |
774cfe0c | 5297 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 5298 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 5299 | |
843565a8 | 5300 | #: builtin/commit.c:1149 |
774cfe0c | 5301 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 5302 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5303 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 5304 | |
843565a8 | 5305 | #: builtin/commit.c:1151 |
774cfe0c | 5306 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 5307 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
5308 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
5309 | "bổ”." | |
774cfe0c | 5310 | |
843565a8 | 5311 | #: builtin/commit.c:1154 |
774cfe0c | 5312 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 5313 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 5314 | |
843565a8 | 5315 | #: builtin/commit.c:1164 |
774cfe0c | 5316 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
5317 | msgstr "" |
5318 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 5319 | |
843565a8 | 5320 | #: builtin/commit.c:1166 |
774cfe0c | 5321 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 5322 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 5323 | |
843565a8 | 5324 | #: builtin/commit.c:1174 |
774cfe0c | 5325 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
5326 | msgstr "" |
5327 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 5328 | |
843565a8 | 5329 | #: builtin/commit.c:1191 |
774cfe0c | 5330 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
5331 | msgstr "" |
5332 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
5333 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 5334 | |
843565a8 | 5335 | #: builtin/commit.c:1193 |
774cfe0c | 5336 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 5337 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 5338 | |
843565a8 | 5339 | #: builtin/commit.c:1195 |
774cfe0c | 5340 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
fbf5d8c3 | 5341 | msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." |
774cfe0c | 5342 | |
843565a8 | 5343 | #: builtin/commit.c:1197 |
15fbbed7 | 5344 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
819a2276 | 5345 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
5346 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi " |
5347 | "là --only những đường dẫn" | |
774cfe0c | 5348 | |
843565a8 | 5349 | #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475 |
db484bad | 5350 | #, c-format |
774cfe0c | 5351 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 5352 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 5353 | |
843565a8 | 5354 | #: builtin/commit.c:1214 |
774cfe0c | 5355 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 5356 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 5357 | |
843565a8 | 5358 | #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605 |
03c82da3 TNQ |
5359 | msgid "show status concisely" |
5360 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
5361 | ||
843565a8 | 5362 | #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607 |
03c82da3 TNQ |
5363 | msgid "show branch information" |
5364 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
5365 | ||
0c966d84 TNQ |
5366 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512 |
5367 | #: builtin/worktree.c:430 | |
03c82da3 TNQ |
5368 | msgid "machine-readable output" |
5369 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
5370 | ||
843565a8 | 5371 | #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611 |
dcc52a04 TNQ |
5372 | msgid "show status in long format (default)" |
5373 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
5374 | ||
843565a8 | 5375 | #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 |
03c82da3 TNQ |
5376 | msgid "terminate entries with NUL" |
5377 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
5378 | ||
843565a8 TNQ |
5379 | #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981 |
5380 | #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 | |
03c82da3 TNQ |
5381 | msgid "mode" |
5382 | msgstr "chế độ" | |
5383 | ||
843565a8 | 5384 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617 |
03c82da3 TNQ |
5385 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
5386 | msgstr "" | |
5387 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
5388 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
5389 | ||
843565a8 | 5390 | #: builtin/commit.c:1340 |
03c82da3 TNQ |
5391 | msgid "show ignored files" |
5392 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
5393 | ||
843565a8 | 5394 | #: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155 |
03c82da3 TNQ |
5395 | msgid "when" |
5396 | msgstr "khi" | |
5397 | ||
843565a8 | 5398 | #: builtin/commit.c:1342 |
03c82da3 TNQ |
5399 | msgid "" |
5400 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
5401 | "(Default: all)" | |
5402 | msgstr "" | |
e06dc12a | 5403 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
5404 | "(Mặc định: all)" |
5405 | ||
843565a8 | 5406 | #: builtin/commit.c:1344 |
03c82da3 TNQ |
5407 | msgid "list untracked files in columns" |
5408 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
5409 | ||
843565a8 | 5410 | #: builtin/commit.c:1430 |
774cfe0c | 5411 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5832c3f2 | 5412 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 5413 | |
843565a8 | 5414 | #: builtin/commit.c:1432 |
774cfe0c | 5415 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
5416 | msgstr "" |
5417 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 5418 | |
843565a8 | 5419 | #: builtin/commit.c:1477 |
774cfe0c | 5420 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 5421 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 5422 | |
843565a8 | 5423 | #: builtin/commit.c:1480 |
774cfe0c | 5424 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 5425 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 5426 | |
843565a8 | 5427 | #: builtin/commit.c:1575 |
03c82da3 TNQ |
5428 | msgid "suppress summary after successful commit" |
5429 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
5430 | ||
843565a8 | 5431 | #: builtin/commit.c:1576 |
03c82da3 TNQ |
5432 | msgid "show diff in commit message template" |
5433 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
5434 | ||
843565a8 | 5435 | #: builtin/commit.c:1578 |
03c82da3 TNQ |
5436 | msgid "Commit message options" |
5437 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
5438 | ||
843565a8 | 5439 | #: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351 |
03c82da3 TNQ |
5440 | msgid "read message from file" |
5441 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
5442 | ||
843565a8 | 5443 | #: builtin/commit.c:1580 |
03c82da3 TNQ |
5444 | msgid "author" |
5445 | msgstr "tác giả" | |
5446 | ||
843565a8 | 5447 | #: builtin/commit.c:1580 |
03c82da3 TNQ |
5448 | msgid "override author for commit" |
5449 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
5450 | ||
843565a8 | 5451 | #: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326 |
03c82da3 TNQ |
5452 | msgid "date" |
5453 | msgstr "ngày tháng" | |
5454 | ||
843565a8 | 5455 | #: builtin/commit.c:1581 |
03c82da3 | 5456 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 5457 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 5458 | |
0c966d84 TNQ |
5459 | #: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395 |
5460 | #: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349 | |
03c82da3 | 5461 | msgid "message" |
5832c3f2 | 5462 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 5463 | |
843565a8 | 5464 | #: builtin/commit.c:1582 |
03c82da3 | 5465 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 5466 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 5467 | |
843565a8 TNQ |
5468 | #: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 |
5469 | #: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 | |
5470 | msgid "commit" | |
5471 | msgstr "lần_chuyển_giao" | |
5472 | ||
5473 | #: builtin/commit.c:1583 | |
03c82da3 | 5474 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 5475 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 5476 | |
843565a8 | 5477 | #: builtin/commit.c:1584 |
03c82da3 | 5478 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 5479 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 5480 | |
843565a8 | 5481 | #: builtin/commit.c:1585 |
03c82da3 TNQ |
5482 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
5483 | msgstr "" | |
5484 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
5485 | ||
843565a8 | 5486 | #: builtin/commit.c:1586 |
03c82da3 TNQ |
5487 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
5488 | msgstr "" | |
5489 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
5490 | "ra" | |
5491 | ||
843565a8 | 5492 | #: builtin/commit.c:1587 |
03c82da3 TNQ |
5493 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
5494 | msgstr "" | |
5495 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
5496 | ||
0c966d84 | 5497 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86 |
03c82da3 | 5498 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 5499 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 5500 | |
843565a8 | 5501 | #: builtin/commit.c:1589 |
03c82da3 TNQ |
5502 | msgid "use specified template file" |
5503 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
5504 | ||
843565a8 | 5505 | #: builtin/commit.c:1590 |
03c82da3 TNQ |
5506 | msgid "force edit of commit" |
5507 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
5508 | ||
843565a8 | 5509 | #: builtin/commit.c:1591 |
03c82da3 TNQ |
5510 | msgid "default" |
5511 | msgstr "mặc định" | |
5512 | ||
843565a8 | 5513 | #: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354 |
03c82da3 TNQ |
5514 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
5515 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
5516 | ||
843565a8 | 5517 | #: builtin/commit.c:1592 |
03c82da3 | 5518 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 5519 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 5520 | |
0c966d84 | 5521 | #: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160 |
f2993884 | 5522 | #: builtin/revert.c:93 |
03c82da3 | 5523 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 5524 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 5525 | |
843565a8 | 5526 | #: builtin/commit.c:1597 |
03c82da3 TNQ |
5527 | msgid "Commit contents options" |
5528 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
5529 | ||
843565a8 | 5530 | #: builtin/commit.c:1598 |
03c82da3 TNQ |
5531 | msgid "commit all changed files" |
5532 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
5533 | ||
843565a8 | 5534 | #: builtin/commit.c:1599 |
03c82da3 | 5535 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 5536 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 5537 | |
843565a8 | 5538 | #: builtin/commit.c:1600 |
03c82da3 TNQ |
5539 | msgid "interactively add files" |
5540 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
5541 | ||
843565a8 | 5542 | #: builtin/commit.c:1601 |
03c82da3 TNQ |
5543 | msgid "interactively add changes" |
5544 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
5545 | ||
843565a8 | 5546 | #: builtin/commit.c:1602 |
03c82da3 TNQ |
5547 | msgid "commit only specified files" |
5548 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
5549 | ||
843565a8 | 5550 | #: builtin/commit.c:1603 |
03c82da3 TNQ |
5551 | msgid "bypass pre-commit hook" |
5552 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" | |
5553 | ||
843565a8 | 5554 | #: builtin/commit.c:1604 |
03c82da3 TNQ |
5555 | msgid "show what would be committed" |
5556 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
5557 | ||
843565a8 | 5558 | #: builtin/commit.c:1615 |
03c82da3 | 5559 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 5560 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 5561 | |
843565a8 | 5562 | #: builtin/commit.c:1616 |
03c82da3 TNQ |
5563 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
5564 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
5565 | ||
843565a8 | 5566 | #: builtin/commit.c:1621 |
03c82da3 TNQ |
5567 | msgid "ok to record an empty change" |
5568 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
5569 | ||
843565a8 | 5570 | #: builtin/commit.c:1623 |
03c82da3 TNQ |
5571 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
5572 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
5573 | ||
843565a8 | 5574 | #: builtin/commit.c:1652 |
774cfe0c | 5575 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 5576 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 5577 | |
843565a8 | 5578 | #: builtin/commit.c:1698 |
db484bad | 5579 | #, c-format |
774cfe0c | 5580 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 5581 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 5582 | |
843565a8 | 5583 | #: builtin/commit.c:1705 |
774cfe0c | 5584 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 5585 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 5586 | |
843565a8 | 5587 | #: builtin/commit.c:1724 |
db484bad | 5588 | #, c-format |
774cfe0c | 5589 | msgid "could not read commit message: %s" |
d1f9c7b7 | 5590 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 5591 | |
843565a8 | 5592 | #: builtin/commit.c:1735 |
774cfe0c TNQ |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 5595 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5596 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 5597 | "(message).\n" |
774cfe0c | 5598 | |
843565a8 | 5599 | #: builtin/commit.c:1740 |
774cfe0c TNQ |
5600 | #, c-format |
5601 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
5832c3f2 | 5602 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" |
774cfe0c | 5603 | |
843565a8 | 5604 | #: builtin/commit.c:1788 |
774cfe0c TNQ |
5605 | msgid "" |
5606 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4dcd03ea | 5607 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
5608 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
5609 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
5610 | "Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
5611 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
5612 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
5613 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 5614 | |
0c966d84 | 5615 | #: builtin/config.c:9 |
02507f42 TNQ |
5616 | msgid "git config [<options>]" |
5617 | msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 5618 | |
0c966d84 | 5619 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 TNQ |
5620 | msgid "Config file location" |
5621 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
5622 | ||
0c966d84 | 5623 | #: builtin/config.c:57 |
03c82da3 | 5624 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 5625 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 5626 | |
0c966d84 | 5627 | #: builtin/config.c:58 |
03c82da3 TNQ |
5628 | msgid "use system config file" |
5629 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
5630 | ||
0c966d84 | 5631 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 TNQ |
5632 | msgid "use repository config file" |
5633 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
5634 | ||
0c966d84 | 5635 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
5636 | msgid "use given config file" |
5637 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
5638 | ||
0c966d84 | 5639 | #: builtin/config.c:61 |
e06dc12a TNQ |
5640 | msgid "blob-id" |
5641 | msgstr "blob-id" | |
5642 | ||
0c966d84 | 5643 | #: builtin/config.c:61 |
e06dc12a TNQ |
5644 | msgid "read config from given blob object" |
5645 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
5646 | ||
0c966d84 | 5647 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
5648 | msgid "Action" |
5649 | msgstr "Hành động" | |
5650 | ||
0c966d84 | 5651 | #: builtin/config.c:63 |
03c82da3 TNQ |
5652 | msgid "get value: name [value-regex]" |
5653 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
5654 | ||
0c966d84 | 5655 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
5656 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
5657 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
5658 | ||
0c966d84 | 5659 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
5660 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
5661 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
5662 | ||
0c966d84 | 5663 | #: builtin/config.c:66 |
44bb9364 TNQ |
5664 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
5665 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
5666 | ||
0c966d84 | 5667 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
5668 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
5669 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
5670 | ||
0c966d84 | 5671 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 TNQ |
5672 | msgid "add a new variable: name value" |
5673 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
5674 | ||
0c966d84 | 5675 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 TNQ |
5676 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
5677 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
5678 | ||
0c966d84 | 5679 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 TNQ |
5680 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
5681 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
5682 | ||
0c966d84 | 5683 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 | 5684 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 5685 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 5686 | |
0c966d84 | 5687 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 | 5688 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 5689 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 5690 | |
0c966d84 | 5691 | #: builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
5692 | msgid "list all" |
5693 | msgstr "liệt kê tất" | |
5694 | ||
0c966d84 | 5695 | #: builtin/config.c:74 |
03c82da3 TNQ |
5696 | msgid "open an editor" |
5697 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
5698 | ||
0c966d84 | 5699 | #: builtin/config.c:75 |
fbf5d8c3 TNQ |
5700 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
5701 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 5702 | |
0c966d84 | 5703 | #: builtin/config.c:76 |
fbf5d8c3 TNQ |
5704 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
5705 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 5706 | |
0c966d84 | 5707 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
5708 | msgid "Type" |
5709 | msgstr "Kiểu" | |
5710 | ||
0c966d84 | 5711 | #: builtin/config.c:78 |
03c82da3 TNQ |
5712 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
5713 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
5714 | ||
0c966d84 | 5715 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
5716 | msgid "value is decimal number" |
5717 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
5718 | ||
0c966d84 | 5719 | #: builtin/config.c:80 |
03c82da3 TNQ |
5720 | msgid "value is --bool or --int" |
5721 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
5722 | ||
0c966d84 | 5723 | #: builtin/config.c:81 |
03c82da3 TNQ |
5724 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
5725 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
5726 | ||
0c966d84 | 5727 | #: builtin/config.c:82 |
03c82da3 TNQ |
5728 | msgid "Other" |
5729 | msgstr "Khác" | |
5730 | ||
0c966d84 | 5731 | #: builtin/config.c:83 |
03c82da3 TNQ |
5732 | msgid "terminate values with NUL byte" |
5733 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
5734 | ||
0c966d84 | 5735 | #: builtin/config.c:84 |
f2993884 TNQ |
5736 | msgid "show variable names only" |
5737 | msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" | |
5738 | ||
0c966d84 | 5739 | #: builtin/config.c:85 |
03c82da3 TNQ |
5740 | msgid "respect include directives on lookup" |
5741 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
5742 | ||
0c966d84 TNQ |
5743 | #: builtin/config.c:86 |
5744 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" | |
5745 | msgstr "" | |
5746 | "hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng " | |
5747 | "lệnh)" | |
5748 | ||
5749 | #: builtin/config.c:328 | |
4dcd03ea TNQ |
5750 | msgid "unable to parse default color value" |
5751 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
5752 | ||
0c966d84 | 5753 | #: builtin/config.c:469 |
4dcd03ea TNQ |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "" | |
5756 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
bd8202f3 | 5757 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 5758 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
bd8202f3 | 5759 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
5760 | "#\temail = %s\n" |
5761 | msgstr "" | |
5762 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
bd8202f3 | 5763 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 5764 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" |
bd8202f3 | 5765 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
5766 | "#\temail = %s\n" |
5767 | ||
0c966d84 | 5768 | #: builtin/config.c:611 |
4dcd03ea TNQ |
5769 | #, c-format |
5770 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
5771 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
5772 | ||
843565a8 | 5773 | #: builtin/count-objects.c:77 |
efc90c78 TNQ |
5774 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
5775 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
5776 | ||
843565a8 | 5777 | #: builtin/count-objects.c:87 |
efc90c78 TNQ |
5778 | msgid "print sizes in human readable format" |
5779 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 5780 | |
4dcd03ea | 5781 | #: builtin/describe.c:17 |
02507f42 TNQ |
5782 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
5783 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 5784 | |
4dcd03ea | 5785 | #: builtin/describe.c:18 |
02507f42 TNQ |
5786 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
5787 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty" | |
03c82da3 | 5788 | |
4dcd03ea | 5789 | #: builtin/describe.c:217 |
db484bad | 5790 | #, c-format |
774cfe0c | 5791 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 5792 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 5793 | |
4dcd03ea | 5794 | #: builtin/describe.c:221 |
774cfe0c TNQ |
5795 | #, c-format |
5796 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 5797 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 5798 | |
4dcd03ea | 5799 | #: builtin/describe.c:223 |
db484bad | 5800 | #, c-format |
774cfe0c | 5801 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 5802 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 5803 | |
f2993884 | 5804 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459 |
db484bad | 5805 | #, c-format |
774cfe0c | 5806 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 5807 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 5808 | |
4dcd03ea | 5809 | #: builtin/describe.c:253 |
db484bad | 5810 | #, c-format |
774cfe0c | 5811 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 5812 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 5813 | |
4dcd03ea | 5814 | #: builtin/describe.c:270 |
db484bad | 5815 | #, c-format |
774cfe0c | 5816 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 5817 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 5818 | |
4dcd03ea | 5819 | #: builtin/describe.c:272 |
db484bad | 5820 | #, c-format |
774cfe0c | 5821 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 5822 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 5823 | |
4dcd03ea | 5824 | #: builtin/describe.c:319 |
db484bad | 5825 | #, c-format |
774cfe0c | 5826 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 5827 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 5828 | |
4dcd03ea | 5829 | #: builtin/describe.c:346 |
774cfe0c TNQ |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "" | |
5832 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
5833 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
5834 | msgstr "" | |
131fa518 | 5835 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 5836 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 5837 | |
4dcd03ea | 5838 | #: builtin/describe.c:350 |
774cfe0c TNQ |
5839 | #, c-format |
5840 | msgid "" | |
5841 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
5842 | "Try --always, or create some tags." | |
5843 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
5844 | "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" |
5845 | "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." | |
774cfe0c | 5846 | |
4dcd03ea | 5847 | #: builtin/describe.c:371 |
db484bad | 5848 | #, c-format |
774cfe0c | 5849 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 5850 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 5851 | |
4dcd03ea | 5852 | #: builtin/describe.c:374 |
774cfe0c TNQ |
5853 | #, c-format |
5854 | msgid "" | |
5855 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
5856 | "gave up search at %s\n" | |
5857 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
5858 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" |
5859 | "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 5860 | |
4dcd03ea | 5861 | #: builtin/describe.c:396 |
03c82da3 TNQ |
5862 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
5863 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
5864 | ||
4dcd03ea | 5865 | #: builtin/describe.c:397 |
03c82da3 | 5866 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 5867 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 5868 | |
4dcd03ea | 5869 | #: builtin/describe.c:398 |
7db011eb TNQ |
5870 | msgid "use any ref" |
5871 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
5872 | ||
4dcd03ea | 5873 | #: builtin/describe.c:399 |
7db011eb | 5874 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 5875 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 5876 | |
4dcd03ea | 5877 | #: builtin/describe.c:400 |
03c82da3 TNQ |
5878 | msgid "always use long format" |
5879 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
5880 | ||
4dcd03ea | 5881 | #: builtin/describe.c:401 |
e06dc12a TNQ |
5882 | msgid "only follow first parent" |
5883 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
5884 | ||
4dcd03ea | 5885 | #: builtin/describe.c:404 |
03c82da3 TNQ |
5886 | msgid "only output exact matches" |
5887 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
5888 | ||
4dcd03ea | 5889 | #: builtin/describe.c:406 |
03c82da3 | 5890 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 5891 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 5892 | |
4dcd03ea | 5893 | #: builtin/describe.c:408 |
03c82da3 | 5894 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 5895 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 5896 | |
843565a8 | 5897 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314 |
03c82da3 TNQ |
5898 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
5899 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
5900 | ||
4dcd03ea | 5901 | #: builtin/describe.c:411 |
03c82da3 TNQ |
5902 | msgid "mark" |
5903 | msgstr "dấu" | |
5904 | ||
4dcd03ea | 5905 | #: builtin/describe.c:412 |
03c82da3 TNQ |
5906 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
5907 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
5908 | ||
4dcd03ea | 5909 | #: builtin/describe.c:430 |
774cfe0c | 5910 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 5911 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 5912 | |
4dcd03ea | 5913 | #: builtin/describe.c:456 |
774cfe0c | 5914 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 5915 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 5916 | |
4dcd03ea | 5917 | #: builtin/describe.c:476 |
a8a5406a | 5918 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 5919 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 5920 | |
4dcd03ea | 5921 | #: builtin/diff.c:86 |
db484bad | 5922 | #, c-format |
774cfe0c | 5923 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 5924 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 5925 | |
4dcd03ea | 5926 | #: builtin/diff.c:237 |
774cfe0c TNQ |
5927 | #, c-format |
5928 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 5929 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 5930 | |
4dcd03ea | 5931 | #: builtin/diff.c:358 |
774cfe0c | 5932 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 5933 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 5934 | |
4dcd03ea | 5935 | #: builtin/diff.c:401 |
db484bad | 5936 | #, c-format |
774cfe0c | 5937 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 5938 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 5939 | |
4dcd03ea | 5940 | #: builtin/diff.c:410 |
db484bad | 5941 | #, c-format |
774cfe0c | 5942 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 5943 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 5944 | |
4dcd03ea | 5945 | #: builtin/diff.c:417 |
db484bad | 5946 | #, c-format |
774cfe0c | 5947 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 5948 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 5949 | |
f2993884 | 5950 | #: builtin/fast-export.c:25 |
03c82da3 TNQ |
5951 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
5952 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
5953 | ||
f2993884 | 5954 | #: builtin/fast-export.c:980 |
03c82da3 TNQ |
5955 | msgid "show progress after <n> objects" |
5956 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
5957 | ||
f2993884 | 5958 | #: builtin/fast-export.c:982 |
03c82da3 TNQ |
5959 | msgid "select handling of signed tags" |
5960 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
5961 | ||
f2993884 | 5962 | #: builtin/fast-export.c:985 |
03c82da3 TNQ |
5963 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
5964 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
5965 | ||
f2993884 | 5966 | #: builtin/fast-export.c:988 |
03c82da3 TNQ |
5967 | msgid "Dump marks to this file" |
5968 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
5969 | ||
f2993884 | 5970 | #: builtin/fast-export.c:990 |
03c82da3 TNQ |
5971 | msgid "Import marks from this file" |
5972 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
5973 | ||
f2993884 | 5974 | #: builtin/fast-export.c:992 |
03c82da3 TNQ |
5975 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
5976 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
5977 | ||
f2993884 | 5978 | #: builtin/fast-export.c:994 |
03c82da3 TNQ |
5979 | msgid "Output full tree for each commit" |
5980 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
5981 | ||
f2993884 | 5982 | #: builtin/fast-export.c:996 |
03c82da3 TNQ |
5983 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
5984 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
5985 | ||
f2993884 | 5986 | #: builtin/fast-export.c:997 |
03c82da3 TNQ |
5987 | msgid "Skip output of blob data" |
5988 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
5989 | ||
f2993884 | 5990 | #: builtin/fast-export.c:998 |
8d388239 TNQ |
5991 | msgid "refspec" |
5992 | msgstr "refspec" | |
5993 | ||
f2993884 | 5994 | #: builtin/fast-export.c:999 |
8d388239 TNQ |
5995 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
5996 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
5997 | ||
f2993884 | 5998 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
4dcd03ea TNQ |
5999 | msgid "anonymize output" |
6000 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
6001 | ||
f2993884 | 6002 | #: builtin/fetch.c:20 |
03c82da3 | 6003 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 6004 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 6005 | |
f2993884 | 6006 | #: builtin/fetch.c:21 |
03c82da3 TNQ |
6007 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
6008 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 6009 | |
f2993884 | 6010 | #: builtin/fetch.c:22 |
03c82da3 | 6011 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
fbf5d8c3 | 6012 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 6013 | |
f2993884 | 6014 | #: builtin/fetch.c:23 |
03c82da3 TNQ |
6015 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
6016 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
6017 | ||
0c966d84 | 6018 | #: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166 |
03c82da3 | 6019 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 6020 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 6021 | |
0c966d84 | 6022 | #: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169 |
03c82da3 TNQ |
6023 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
6024 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
6025 | ||
0c966d84 | 6026 | #: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172 |
03c82da3 | 6027 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 6028 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 6029 | |
0c966d84 | 6030 | #: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174 |
03c82da3 TNQ |
6031 | msgid "force overwrite of local branch" |
6032 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
6033 | ||
0c966d84 | 6034 | #: builtin/fetch.c:99 |
03c82da3 | 6035 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 6036 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 6037 | |
0c966d84 | 6038 | #: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176 |
03c82da3 | 6039 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 6040 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 6041 | |
0c966d84 | 6042 | #: builtin/fetch.c:103 |
03c82da3 | 6043 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 6044 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 6045 | |
0c966d84 TNQ |
6046 | #: builtin/fetch.c:105 |
6047 | msgid "number of submodules fetched in parallel" | |
6048 | msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời" | |
6049 | ||
6050 | #: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179 | |
03c82da3 TNQ |
6051 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
6052 | msgstr "" | |
131fa518 | 6053 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
6054 | "nữa" |
6055 | ||
0c966d84 | 6056 | #: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182 |
03c82da3 TNQ |
6057 | msgid "on-demand" |
6058 | msgstr "khi-cần" | |
6059 | ||
0c966d84 | 6060 | #: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183 |
03c82da3 | 6061 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 6062 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 6063 | |
0c966d84 | 6064 | #: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191 |
03c82da3 | 6065 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 6066 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 6067 | |
0c966d84 | 6068 | #: builtin/fetch.c:115 |
03c82da3 | 6069 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 6070 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 6071 | |
0c966d84 | 6072 | #: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194 |
03c82da3 TNQ |
6073 | msgid "deepen history of shallow clone" |
6074 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
6075 | ||
0c966d84 | 6076 | #: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197 |
77c8e543 TNQ |
6077 | msgid "convert to a complete repository" |
6078 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
6079 | ||
0c966d84 | 6080 | #: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236 |
03c82da3 TNQ |
6081 | msgid "dir" |
6082 | msgstr "tmục" | |
6083 | ||
0c966d84 | 6084 | #: builtin/fetch.c:123 |
03c82da3 TNQ |
6085 | msgid "prepend this to submodule path output" |
6086 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
6087 | ||
0c966d84 | 6088 | #: builtin/fetch.c:126 |
03c82da3 TNQ |
6089 | msgid "default mode for recursion" |
6090 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
6091 | ||
0c966d84 | 6092 | #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200 |
5832c3f2 TNQ |
6093 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
6094 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
6095 | ||
0c966d84 | 6096 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202 |
8d388239 TNQ |
6097 | msgid "refmap" |
6098 | msgstr "refmap" | |
6099 | ||
0c966d84 | 6100 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203 |
8d388239 TNQ |
6101 | msgid "specify fetch refmap" |
6102 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
6103 | ||
0c966d84 | 6104 | #: builtin/fetch.c:386 |
774cfe0c | 6105 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 6106 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 6107 | |
0c966d84 | 6108 | #: builtin/fetch.c:466 |
db484bad | 6109 | #, c-format |
774cfe0c | 6110 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 6111 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 6112 | |
0c966d84 | 6113 | #: builtin/fetch.c:471 |
774cfe0c TNQ |
6114 | msgid "[up to date]" |
6115 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
6116 | ||
0c966d84 | 6117 | #: builtin/fetch.c:485 |
db484bad | 6118 | #, c-format |
774cfe0c | 6119 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" |
819a2276 | 6120 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" |
774cfe0c | 6121 | |
0c966d84 | 6122 | #: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574 |
774cfe0c TNQ |
6123 | msgid "[rejected]" |
6124 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
6125 | ||
0c966d84 | 6126 | #: builtin/fetch.c:497 |
774cfe0c | 6127 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 6128 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 6129 | |
0c966d84 | 6130 | #: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552 |
774cfe0c | 6131 | msgid " (unable to update local ref)" |
4dcd03ea | 6132 | msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" |
774cfe0c | 6133 | |
0c966d84 | 6134 | #: builtin/fetch.c:517 |
774cfe0c | 6135 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 6136 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 6137 | |
0c966d84 | 6138 | #: builtin/fetch.c:520 |
774cfe0c | 6139 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 6140 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 6141 | |
0c966d84 | 6142 | #: builtin/fetch.c:523 |
774cfe0c | 6143 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 6144 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 6145 | |
0c966d84 | 6146 | #: builtin/fetch.c:569 |
774cfe0c | 6147 | msgid "unable to update local ref" |
4dcd03ea | 6148 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" |
774cfe0c | 6149 | |
0c966d84 | 6150 | #: builtin/fetch.c:569 |
774cfe0c | 6151 | msgid "forced update" |
db484bad | 6152 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 6153 | |
0c966d84 | 6154 | #: builtin/fetch.c:576 |
774cfe0c | 6155 | msgid "(non-fast-forward)" |
21f63737 | 6156 | msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)" |
774cfe0c | 6157 | |
0c966d84 | 6158 | #: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 |
774cfe0c TNQ |
6159 | #, c-format |
6160 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
6161 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
6162 | ||
0c966d84 | 6163 | #: builtin/fetch.c:619 |
774cfe0c TNQ |
6164 | #, c-format |
6165 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 6166 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 6167 | |
0c966d84 | 6168 | #: builtin/fetch.c:637 |
5832c3f2 TNQ |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
6171 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
6172 | ||
0c966d84 | 6173 | #: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816 |
774cfe0c TNQ |
6174 | #, c-format |
6175 | msgid "From %.*s\n" | |
6176 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
6177 | ||
0c966d84 | 6178 | #: builtin/fetch.c:735 |
774cfe0c TNQ |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "" | |
6181 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
6182 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
6183 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 6184 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 6185 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 6186 | |
0c966d84 | 6187 | #: builtin/fetch.c:787 |
db484bad | 6188 | #, c-format |
774cfe0c | 6189 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 6190 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 6191 | |
0c966d84 | 6192 | #: builtin/fetch.c:788 |
db484bad | 6193 | #, c-format |
774cfe0c | 6194 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 6195 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 6196 | |
0c966d84 | 6197 | #: builtin/fetch.c:820 |
774cfe0c TNQ |
6198 | msgid "[deleted]" |
6199 | msgstr "[đã xóa]" | |
6200 | ||
0c966d84 | 6201 | #: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025 |
774cfe0c TNQ |
6202 | msgid "(none)" |
6203 | msgstr "(không)" | |
6204 | ||
0c966d84 | 6205 | #: builtin/fetch.c:841 |
774cfe0c TNQ |
6206 | #, c-format |
6207 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 6208 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
6209 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
6210 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 6211 | |
0c966d84 | 6212 | #: builtin/fetch.c:860 |
db484bad | 6213 | #, c-format |
774cfe0c | 6214 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 6215 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 6216 | |
0c966d84 | 6217 | #: builtin/fetch.c:863 |
db484bad | 6218 | #, c-format |
774cfe0c | 6219 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 6220 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 6221 | |
0c966d84 | 6222 | #: builtin/fetch.c:920 |
44bb9364 TNQ |
6223 | #, c-format |
6224 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
6225 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
6226 | ||
0c966d84 | 6227 | #: builtin/fetch.c:1080 |
db484bad | 6228 | #, c-format |
774cfe0c | 6229 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 6230 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 6231 | |
0c966d84 | 6232 | #: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96 |
db484bad | 6233 | #, c-format |
774cfe0c | 6234 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 6235 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 6236 | |
0c966d84 | 6237 | #: builtin/fetch.c:1100 |
774cfe0c TNQ |
6238 | msgid "" |
6239 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
6240 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
6241 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6242 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
6243 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 6244 | |
0c966d84 | 6245 | #: builtin/fetch.c:1123 |
774cfe0c | 6246 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 6247 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 6248 | |
0c966d84 | 6249 | #: builtin/fetch.c:1165 |
77c8e543 TNQ |
6250 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
6251 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
6252 | ||
0c966d84 | 6253 | #: builtin/fetch.c:1167 |
77c8e543 TNQ |
6254 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
6255 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
6256 | ||
0c966d84 | 6257 | #: builtin/fetch.c:1187 |
774cfe0c | 6258 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 6259 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 6260 | |
0c966d84 | 6261 | #: builtin/fetch.c:1189 |
774cfe0c | 6262 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 6263 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 6264 | |
0c966d84 | 6265 | #: builtin/fetch.c:1200 |
db484bad | 6266 | #, c-format |
774cfe0c | 6267 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 6268 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 6269 | |
0c966d84 | 6270 | #: builtin/fetch.c:1208 |
774cfe0c | 6271 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 6272 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 6273 | |
f2993884 | 6274 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
02507f42 TNQ |
6275 | msgid "" |
6276 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 6277 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
6278 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
6279 | "tin>]" | |
03c82da3 | 6280 | |
843565a8 | 6281 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 |
03c82da3 | 6282 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 6283 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 6284 | |
843565a8 | 6285 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
03c82da3 TNQ |
6286 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
6287 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
6288 | ||
843565a8 | 6289 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
03c82da3 TNQ |
6290 | msgid "text" |
6291 | msgstr "văn bản" | |
6292 | ||
843565a8 | 6293 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
03c82da3 TNQ |
6294 | msgid "use <text> as start of message" |
6295 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
6296 | ||
843565a8 | 6297 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
03c82da3 TNQ |
6298 | msgid "file to read from" |
6299 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
6300 | ||
f2993884 | 6301 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
6302 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
6303 | msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]" | |
03c82da3 | 6304 | |
843565a8 TNQ |
6305 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
6306 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
6307 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" | |
6308 | ||
6309 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
6310 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" | |
6311 | msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]" | |
6312 | ||
6313 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
6314 | msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" | |
6315 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]" | |
6316 | ||
6317 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
03c82da3 TNQ |
6318 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
6319 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
6320 | ||
843565a8 | 6321 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
03c82da3 TNQ |
6322 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
6323 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
6324 | ||
843565a8 | 6325 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
03c82da3 TNQ |
6326 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
6327 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
6328 | ||
843565a8 | 6329 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
fbf5d8c3 TNQ |
6330 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
6331 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 6332 | |
843565a8 | 6333 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
03c82da3 TNQ |
6334 | msgid "show only <n> matched refs" |
6335 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
6336 | ||
843565a8 | 6337 | #: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372 |
03c82da3 TNQ |
6338 | msgid "format to use for the output" |
6339 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
6340 | ||
843565a8 TNQ |
6341 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
6342 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
6343 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" | |
03c82da3 | 6344 | |
843565a8 TNQ |
6345 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
6346 | msgid "print only refs that are merged" | |
6347 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" | |
6348 | ||
6349 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
6350 | msgid "print only refs that are not merged" | |
6351 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 6352 | |
843565a8 TNQ |
6353 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
6354 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
6355 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" | |
6356 | ||
6357 | #: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 | |
15fbbed7 TNQ |
6358 | msgid "Checking connectivity" |
6359 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
6360 | ||
843565a8 | 6361 | #: builtin/fsck.c:486 |
15fbbed7 TNQ |
6362 | msgid "Checking object directories" |
6363 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
6364 | ||
843565a8 | 6365 | #: builtin/fsck.c:553 |
02507f42 TNQ |
6366 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
6367 | msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 6368 | |
843565a8 | 6369 | #: builtin/fsck.c:559 |
03c82da3 TNQ |
6370 | msgid "show unreachable objects" |
6371 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
6372 | ||
843565a8 | 6373 | #: builtin/fsck.c:560 |
03c82da3 TNQ |
6374 | msgid "show dangling objects" |
6375 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
6376 | ||
843565a8 | 6377 | #: builtin/fsck.c:561 |
03c82da3 TNQ |
6378 | msgid "report tags" |
6379 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
6380 | ||
843565a8 | 6381 | #: builtin/fsck.c:562 |
03c82da3 TNQ |
6382 | msgid "report root nodes" |
6383 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
6384 | ||
843565a8 | 6385 | #: builtin/fsck.c:563 |
03c82da3 | 6386 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 6387 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 6388 | |
843565a8 | 6389 | #: builtin/fsck.c:564 |
03c82da3 | 6390 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 6391 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 6392 | |
843565a8 | 6393 | #: builtin/fsck.c:565 |
03c82da3 TNQ |
6394 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
6395 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
6396 | ||
843565a8 | 6397 | #: builtin/fsck.c:566 |
f2993884 TNQ |
6398 | msgid "check only connectivity" |
6399 | msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" | |
6400 | ||
843565a8 | 6401 | #: builtin/fsck.c:567 |
03c82da3 TNQ |
6402 | msgid "enable more strict checking" |
6403 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
6404 | ||
843565a8 | 6405 | #: builtin/fsck.c:569 |
03c82da3 TNQ |
6406 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
6407 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
6408 | ||
843565a8 | 6409 | #: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107 |
03c82da3 TNQ |
6410 | msgid "show progress" |
6411 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
6412 | ||
843565a8 | 6413 | #: builtin/fsck.c:631 |
15fbbed7 TNQ |
6414 | msgid "Checking objects" |
6415 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
6416 | ||
f2993884 | 6417 | #: builtin/gc.c:25 |
02507f42 TNQ |
6418 | msgid "git gc [<options>]" |
6419 | msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 6420 | |
843565a8 | 6421 | #: builtin/gc.c:72 |
774cfe0c | 6422 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
6423 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
6424 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
774cfe0c | 6425 | |
843565a8 | 6426 | #: builtin/gc.c:139 |
774cfe0c TNQ |
6427 | #, c-format |
6428 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
4dcd03ea | 6429 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 6430 | |
843565a8 TNQ |
6431 | #: builtin/gc.c:290 |
6432 | #, c-format | |
6433 | msgid "" | |
6434 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
6435 | "and remove %s.\n" | |
6436 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
6437 | "\n" | |
6438 | "%s" | |
6439 | msgstr "" | |
6440 | "Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" | |
6441 | "tận gốc và xóa bỏ %s.\n" | |
6442 | "Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" | |
6443 | "\n" | |
6444 | "%s" | |
6445 | ||
6446 | #: builtin/gc.c:327 | |
03c82da3 TNQ |
6447 | msgid "prune unreferenced objects" |
6448 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
6449 | ||
843565a8 | 6450 | #: builtin/gc.c:329 |
03c82da3 TNQ |
6451 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
6452 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
6453 | ||
843565a8 | 6454 | #: builtin/gc.c:330 |
03c82da3 TNQ |
6455 | msgid "enable auto-gc mode" |
6456 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
6457 | ||
843565a8 | 6458 | #: builtin/gc.c:331 |
44bb9364 TNQ |
6459 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
6460 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
6461 | ||
843565a8 | 6462 | #: builtin/gc.c:373 |
774cfe0c | 6463 | #, c-format |
15fbbed7 | 6464 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 6465 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
6466 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
6467 | "việc.\n" | |
6468 | ||
843565a8 | 6469 | #: builtin/gc.c:375 |
15fbbed7 TNQ |
6470 | #, c-format |
6471 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
6472 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
6473 | ||
843565a8 | 6474 | #: builtin/gc.c:376 |
15fbbed7 TNQ |
6475 | #, c-format |
6476 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
6477 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 6478 | |
843565a8 | 6479 | #: builtin/gc.c:397 |
44bb9364 TNQ |
6480 | #, c-format |
6481 | msgid "" | |
6482 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
6483 | msgstr "" | |
6484 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
6485 | "phải thế)" | |
6486 | ||
843565a8 | 6487 | #: builtin/gc.c:441 |
819a2276 TNQ |
6488 | msgid "" |
6489 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
6490 | msgstr "" | |
131fa518 | 6491 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 6492 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 6493 | |
44bb9364 | 6494 | #: builtin/grep.c:23 |
02507f42 TNQ |
6495 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
6496 | msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 6497 | |
0c966d84 | 6498 | #: builtin/grep.c:219 |
db484bad | 6499 | #, c-format |
774cfe0c | 6500 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 6501 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 6502 | |
0c966d84 TNQ |
6503 | #: builtin/grep.c:277 |
6504 | #, c-format | |
6505 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
6506 | msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s" | |
6507 | ||
6508 | #: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487 | |
db484bad | 6509 | #, c-format |
774cfe0c | 6510 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 6511 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 6512 | |
0c966d84 | 6513 | #: builtin/grep.c:502 |
774cfe0c TNQ |
6514 | #, c-format |
6515 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 6516 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 6517 | |
0c966d84 | 6518 | #: builtin/grep.c:558 |
db484bad | 6519 | #, c-format |
774cfe0c | 6520 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 6521 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 6522 | |
0c966d84 | 6523 | #: builtin/grep.c:575 |
774cfe0c TNQ |
6524 | #, c-format |
6525 | msgid "cannot open '%s'" | |
131fa518 | 6526 | msgstr "không mở được “%s”" |
774cfe0c | 6527 | |
0c966d84 | 6528 | #: builtin/grep.c:644 |
03c82da3 TNQ |
6529 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
6530 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 6531 | |
0c966d84 | 6532 | #: builtin/grep.c:646 |
03c82da3 TNQ |
6533 | msgid "find in contents not managed by git" |
6534 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 6535 | |
0c966d84 | 6536 | #: builtin/grep.c:648 |
03c82da3 TNQ |
6537 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
6538 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 6539 | |
0c966d84 | 6540 | #: builtin/grep.c:650 |
02507f42 TNQ |
6541 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
6542 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 6543 | |
0c966d84 | 6544 | #: builtin/grep.c:653 |
03c82da3 | 6545 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 6546 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 6547 | |
0c966d84 | 6548 | #: builtin/grep.c:655 |
03c82da3 | 6549 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 6550 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 6551 | |
0c966d84 | 6552 | #: builtin/grep.c:657 |
03c82da3 TNQ |
6553 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
6554 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 6555 | |
0c966d84 | 6556 | #: builtin/grep.c:659 |
03c82da3 TNQ |
6557 | msgid "process binary files as text" |
6558 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 6559 | |
0c966d84 | 6560 | #: builtin/grep.c:661 |
03c82da3 TNQ |
6561 | msgid "don't match patterns in binary files" |
6562 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 6563 | |
0c966d84 | 6564 | #: builtin/grep.c:664 |
44bb9364 | 6565 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 6566 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 6567 | |
0c966d84 | 6568 | #: builtin/grep.c:666 |
03c82da3 | 6569 | msgid "descend at most <depth> levels" |
843565a8 | 6570 | msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>" |
774cfe0c | 6571 | |
0c966d84 | 6572 | #: builtin/grep.c:670 |
03c82da3 TNQ |
6573 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
6574 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 6575 | |
0c966d84 | 6576 | #: builtin/grep.c:673 |
03c82da3 TNQ |
6577 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
6578 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
6579 | ||
0c966d84 | 6580 | #: builtin/grep.c:676 |
03c82da3 TNQ |
6581 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
6582 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
6583 | ||
0c966d84 | 6584 | #: builtin/grep.c:679 |
03c82da3 TNQ |
6585 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
6586 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
6587 | ||
0c966d84 | 6588 | #: builtin/grep.c:682 |
03c82da3 TNQ |
6589 | msgid "show line numbers" |
6590 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
6591 | ||
0c966d84 | 6592 | #: builtin/grep.c:683 |
03c82da3 TNQ |
6593 | msgid "don't show filenames" |
6594 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
6595 | ||
0c966d84 | 6596 | #: builtin/grep.c:684 |
03c82da3 TNQ |
6597 | msgid "show filenames" |
6598 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
6599 | ||
0c966d84 | 6600 | #: builtin/grep.c:686 |
03c82da3 TNQ |
6601 | msgid "show filenames relative to top directory" |
6602 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
6603 | ||
0c966d84 | 6604 | #: builtin/grep.c:688 |
03c82da3 TNQ |
6605 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
6606 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
6607 | ||
0c966d84 | 6608 | #: builtin/grep.c:690 |
03c82da3 TNQ |
6609 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
6610 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
6611 | ||
0c966d84 | 6612 | #: builtin/grep.c:693 |
03c82da3 TNQ |
6613 | msgid "show only the names of files without match" |
6614 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
6615 | ||
0c966d84 | 6616 | #: builtin/grep.c:695 |
03c82da3 TNQ |
6617 | msgid "print NUL after filenames" |
6618 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
6619 | ||
0c966d84 | 6620 | #: builtin/grep.c:697 |
03c82da3 TNQ |
6621 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
6622 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
6623 | ||
0c966d84 | 6624 | #: builtin/grep.c:698 |
03c82da3 | 6625 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 6626 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 6627 | |
0c966d84 | 6628 | #: builtin/grep.c:700 |
03c82da3 TNQ |
6629 | msgid "print empty line between matches from different files" |
6630 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
6631 | ||
0c966d84 | 6632 | #: builtin/grep.c:702 |
03c82da3 TNQ |
6633 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
6634 | msgstr "" | |
6635 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
6636 | ||
0c966d84 | 6637 | #: builtin/grep.c:705 |
03c82da3 TNQ |
6638 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
6639 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
6640 | ||
0c966d84 | 6641 | #: builtin/grep.c:708 |
03c82da3 TNQ |
6642 | msgid "show <n> context lines before matches" |
6643 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
6644 | ||
0c966d84 | 6645 | #: builtin/grep.c:710 |
03c82da3 TNQ |
6646 | msgid "show <n> context lines after matches" |
6647 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
6648 | ||
0c966d84 TNQ |
6649 | #: builtin/grep.c:712 |
6650 | msgid "use <n> worker threads" | |
6651 | msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc" | |
6652 | ||
6653 | #: builtin/grep.c:713 | |
03c82da3 | 6654 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 6655 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 6656 | |
0c966d84 | 6657 | #: builtin/grep.c:716 |
03c82da3 TNQ |
6658 | msgid "show a line with the function name before matches" |
6659 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
6660 | ||
0c966d84 | 6661 | #: builtin/grep.c:718 |
03c82da3 TNQ |
6662 | msgid "show the surrounding function" |
6663 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
6664 | ||
0c966d84 | 6665 | #: builtin/grep.c:721 |
03c82da3 TNQ |
6666 | msgid "read patterns from file" |
6667 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
6668 | ||
0c966d84 | 6669 | #: builtin/grep.c:723 |
03c82da3 TNQ |
6670 | msgid "match <pattern>" |
6671 | msgstr "match <mẫu>" | |
6672 | ||
0c966d84 | 6673 | #: builtin/grep.c:725 |
03c82da3 TNQ |
6674 | msgid "combine patterns specified with -e" |
6675 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
6676 | ||
0c966d84 | 6677 | #: builtin/grep.c:737 |
03c82da3 TNQ |
6678 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
6679 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
6680 | ||
0c966d84 | 6681 | #: builtin/grep.c:739 |
03c82da3 TNQ |
6682 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
6683 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
6684 | ||
0c966d84 | 6685 | #: builtin/grep.c:741 |
dcc52a04 TNQ |
6686 | msgid "show parse tree for grep expression" |
6687 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
6688 | ||
0c966d84 | 6689 | #: builtin/grep.c:745 |
03c82da3 | 6690 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 6691 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 6692 | |
0c966d84 | 6693 | #: builtin/grep.c:745 |
03c82da3 TNQ |
6694 | msgid "show matching files in the pager" |
6695 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
6696 | ||
0c966d84 | 6697 | #: builtin/grep.c:748 |
03c82da3 TNQ |
6698 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
6699 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
6700 | ||
0c966d84 | 6701 | #: builtin/grep.c:811 |
03c82da3 TNQ |
6702 | msgid "no pattern given." |
6703 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
6704 | ||
0c966d84 TNQ |
6705 | #: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475 |
6706 | #, c-format | |
6707 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
6708 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
6709 | ||
6710 | #: builtin/grep.c:873 | |
03c82da3 TNQ |
6711 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6712 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
6713 | ||
0c966d84 | 6714 | #: builtin/grep.c:899 |
03c82da3 TNQ |
6715 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
6716 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
6717 | ||
0c966d84 | 6718 | #: builtin/grep.c:904 |
03c82da3 TNQ |
6719 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
6720 | msgstr "" | |
6721 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
6722 | "quan đến revs." | |
6723 | ||
0c966d84 | 6724 | #: builtin/grep.c:907 |
03c82da3 TNQ |
6725 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
6726 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
6727 | ||
0c966d84 | 6728 | #: builtin/grep.c:915 |
03c82da3 TNQ |
6729 | msgid "both --cached and trees are given." |
6730 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
6731 | ||
0c966d84 | 6732 | #: builtin/hash-object.c:81 |
03c82da3 | 6733 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
6734 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
6735 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 6736 | msgstr "" |
02507f42 | 6737 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 6738 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 6739 | |
0c966d84 | 6740 | #: builtin/hash-object.c:82 |
843565a8 TNQ |
6741 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
6742 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
03c82da3 | 6743 | |
0c966d84 | 6744 | #: builtin/hash-object.c:93 |
03c82da3 TNQ |
6745 | msgid "type" |
6746 | msgstr "kiểu" | |
6747 | ||
0c966d84 | 6748 | #: builtin/hash-object.c:93 |
03c82da3 TNQ |
6749 | msgid "object type" |
6750 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
6751 | ||
0c966d84 | 6752 | #: builtin/hash-object.c:94 |
03c82da3 TNQ |
6753 | msgid "write the object into the object database" |
6754 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
6755 | ||
0c966d84 | 6756 | #: builtin/hash-object.c:96 |
03c82da3 TNQ |
6757 | msgid "read the object from stdin" |
6758 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
6759 | ||
0c966d84 | 6760 | #: builtin/hash-object.c:98 |
03c82da3 TNQ |
6761 | msgid "store file as is without filters" |
6762 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
6763 | ||
0c966d84 | 6764 | #: builtin/hash-object.c:99 |
4dcd03ea TNQ |
6765 | msgid "" |
6766 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
6767 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
6768 | ||
0c966d84 | 6769 | #: builtin/hash-object.c:100 |
03c82da3 TNQ |
6770 | msgid "process file as it were from this path" |
6771 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
6772 | ||
e06dc12a | 6773 | #: builtin/help.c:41 |
03c82da3 TNQ |
6774 | msgid "print all available commands" |
6775 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
6776 | ||
e06dc12a | 6777 | #: builtin/help.c:42 |
efc90c78 TNQ |
6778 | msgid "print list of useful guides" |
6779 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
6780 | ||
e06dc12a | 6781 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
6782 | msgid "show man page" |
6783 | msgstr "hiển thị trang man" | |
6784 | ||
e06dc12a | 6785 | #: builtin/help.c:44 |
03c82da3 TNQ |
6786 | msgid "show manual in web browser" |
6787 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
6788 | ||
e06dc12a | 6789 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
6790 | msgid "show info page" |
6791 | msgstr "hiện trang info" | |
6792 | ||
e06dc12a | 6793 | #: builtin/help.c:52 |
02507f42 TNQ |
6794 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
6795 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]" | |
03c82da3 | 6796 | |
e06dc12a | 6797 | #: builtin/help.c:64 |
03c82da3 TNQ |
6798 | #, c-format |
6799 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 6800 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 6801 | |
4dcd03ea | 6802 | #: builtin/help.c:91 |
03c82da3 | 6803 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 6804 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 6805 | |
4dcd03ea | 6806 | #: builtin/help.c:104 |
03c82da3 TNQ |
6807 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
6808 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
6809 | ||
4dcd03ea | 6810 | #: builtin/help.c:112 |
03c82da3 TNQ |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 6813 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 6814 | |
843565a8 | 6815 | #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 |
03c82da3 TNQ |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
131fa518 | 6818 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s" |
774cfe0c | 6819 | |
0c966d84 | 6820 | #: builtin/help.c:205 |
774cfe0c TNQ |
6821 | #, c-format |
6822 | msgid "" | |
6823 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
6824 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
6825 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6826 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
6827 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 6828 | |
0c966d84 | 6829 | #: builtin/help.c:217 |
774cfe0c TNQ |
6830 | #, c-format |
6831 | msgid "" | |
6832 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
6833 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
6834 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6835 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
6836 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 6837 | |
0c966d84 | 6838 | #: builtin/help.c:334 |
db484bad | 6839 | #, c-format |
774cfe0c | 6840 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 6841 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 6842 | |
0c966d84 | 6843 | #: builtin/help.c:351 |
774cfe0c | 6844 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 6845 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6846 | |
0c966d84 | 6847 | #: builtin/help.c:359 |
774cfe0c | 6848 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 6849 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6850 | |
0c966d84 | 6851 | #: builtin/help.c:408 |
efc90c78 TNQ |
6852 | msgid "Defining attributes per path" |
6853 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
6854 | ||
0c966d84 | 6855 | #: builtin/help.c:409 |
4dcd03ea TNQ |
6856 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
6857 | msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
6858 | ||
0c966d84 | 6859 | #: builtin/help.c:410 |
efc90c78 TNQ |
6860 | msgid "A Git glossary" |
6861 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
6862 | ||
0c966d84 | 6863 | #: builtin/help.c:411 |
efc90c78 | 6864 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 6865 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 6866 | |
0c966d84 | 6867 | #: builtin/help.c:412 |
efc90c78 TNQ |
6868 | msgid "Defining submodule properties" |
6869 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
6870 | ||
0c966d84 | 6871 | #: builtin/help.c:413 |
efc90c78 TNQ |
6872 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
6873 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
6874 | ||
0c966d84 | 6875 | #: builtin/help.c:414 |
efc90c78 | 6876 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 6877 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 6878 | |
0c966d84 | 6879 | #: builtin/help.c:415 |
efc90c78 TNQ |
6880 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
6881 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
6882 | ||
0c966d84 | 6883 | #: builtin/help.c:427 |
efc90c78 TNQ |
6884 | msgid "The common Git guides are:\n" |
6885 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
6886 | ||
0c966d84 | 6887 | #: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465 |
774cfe0c TNQ |
6888 | #, c-format |
6889 | msgid "usage: %s%s" | |
44bb9364 | 6890 | msgstr "cách dùng: %s%s" |
774cfe0c | 6891 | |
0c966d84 | 6892 | #: builtin/help.c:481 |
db484bad | 6893 | #, c-format |
774cfe0c | 6894 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 6895 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 6896 | |
f2993884 | 6897 | #: builtin/index-pack.c:152 |
8d388239 TNQ |
6898 | #, c-format |
6899 | msgid "unable to open %s" | |
6900 | msgstr "không thể mở %s" | |
6901 | ||
f2993884 | 6902 | #: builtin/index-pack.c:202 |
db484bad | 6903 | #, c-format |
774cfe0c | 6904 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 6905 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 6906 | |
f2993884 | 6907 | #: builtin/index-pack.c:222 |
8d388239 TNQ |
6908 | #, c-format |
6909 | msgid "did not receive expected object %s" | |
6910 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
6911 | ||
f2993884 | 6912 | #: builtin/index-pack.c:225 |
8d388239 TNQ |
6913 | #, c-format |
6914 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
6915 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 6916 | |
f2993884 | 6917 | #: builtin/index-pack.c:267 |
db484bad | 6918 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6919 | msgid "cannot fill %d byte" |
6920 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 6921 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 6922 | |
f2993884 | 6923 | #: builtin/index-pack.c:277 |
774cfe0c | 6924 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 6925 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 6926 | |
f2993884 | 6927 | #: builtin/index-pack.c:278 |
774cfe0c | 6928 | msgid "read error on input" |
db484bad | 6929 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 6930 | |
f2993884 | 6931 | #: builtin/index-pack.c:290 |
774cfe0c | 6932 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 6933 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 6934 | |
f2993884 | 6935 | #: builtin/index-pack.c:297 |
774cfe0c | 6936 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 6937 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 6938 | |
f2993884 | 6939 | #: builtin/index-pack.c:313 |
db484bad | 6940 | #, c-format |
774cfe0c | 6941 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 6942 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 6943 | |
f2993884 | 6944 | #: builtin/index-pack.c:318 |
db484bad | 6945 | #, c-format |
774cfe0c | 6946 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 6947 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 6948 | |
f2993884 | 6949 | #: builtin/index-pack.c:332 |
774cfe0c | 6950 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 6951 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 6952 | |
f2993884 | 6953 | #: builtin/index-pack.c:334 |
03c82da3 TNQ |
6954 | #, c-format |
6955 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 6956 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 6957 | |
f2993884 | 6958 | #: builtin/index-pack.c:352 |
774cfe0c TNQ |
6959 | #, c-format |
6960 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
4dcd03ea | 6961 | msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" |
774cfe0c | 6962 | |
f2993884 | 6963 | #: builtin/index-pack.c:473 |
db484bad | 6964 | #, c-format |
774cfe0c | 6965 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 6966 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 6967 | |
f2993884 | 6968 | #: builtin/index-pack.c:522 |
774cfe0c | 6969 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 6970 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 6971 | |
f2993884 | 6972 | #: builtin/index-pack.c:530 |
774cfe0c | 6973 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 6974 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 6975 | |
f2993884 | 6976 | #: builtin/index-pack.c:538 |
db484bad | 6977 | #, c-format |
774cfe0c | 6978 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 6979 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 6980 | |
f2993884 | 6981 | #: builtin/index-pack.c:569 |
774cfe0c | 6982 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 6983 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 6984 | |
f2993884 | 6985 | #: builtin/index-pack.c:571 |
774cfe0c TNQ |
6986 | #, c-format |
6987 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
6988 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
4dcd03ea | 6989 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" |
774cfe0c | 6990 | |
f2993884 | 6991 | #: builtin/index-pack.c:597 |
774cfe0c | 6992 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 6993 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 6994 | |
f2993884 TNQ |
6995 | #: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 |
6996 | #: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 | |
db484bad | 6997 | #, c-format |
774cfe0c | 6998 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 6999 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 7000 | |
f2993884 | 7001 | #: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 |
02507f42 | 7002 | #: builtin/pack-objects.c:254 |
5714e413 TNQ |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "unable to read %s" | |
7005 | msgstr "không thể đọc %s" | |
7006 | ||
f2993884 | 7007 | #: builtin/index-pack.c:812 |
5714e413 TNQ |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "cannot read existing object %s" | |
7010 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
7011 | ||
f2993884 | 7012 | #: builtin/index-pack.c:826 |
db484bad | 7013 | #, c-format |
774cfe0c | 7014 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 7015 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 7016 | |
f2993884 | 7017 | #: builtin/index-pack.c:840 |
774cfe0c TNQ |
7018 | #, c-format |
7019 | msgid "invalid %s" | |
7020 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
7021 | ||
bd8202f3 | 7022 | #: builtin/index-pack.c:843 |
774cfe0c | 7023 | msgid "Error in object" |
db484bad | 7024 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 7025 | |
bd8202f3 | 7026 | #: builtin/index-pack.c:845 |
774cfe0c TNQ |
7027 | #, c-format |
7028 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 7029 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 7030 | |
bd8202f3 | 7031 | #: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 |
774cfe0c | 7032 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 7033 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 7034 | |
bd8202f3 | 7035 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
774cfe0c | 7036 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 7037 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 7038 | |
bd8202f3 | 7039 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
774cfe0c | 7040 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 7041 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 7042 | |
bd8202f3 | 7043 | #: builtin/index-pack.c:1150 |
774cfe0c | 7044 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 7045 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 7046 | |
bd8202f3 | 7047 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
774cfe0c | 7048 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 7049 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 7050 | |
bd8202f3 | 7051 | #: builtin/index-pack.c:1158 |
774cfe0c | 7052 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 7053 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 7054 | |
bd8202f3 | 7055 | #: builtin/index-pack.c:1169 |
5714e413 TNQ |
7056 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
7057 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
7058 | ||
bd8202f3 | 7059 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
774cfe0c | 7060 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
7061 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
7062 | ||
bd8202f3 | 7063 | #: builtin/index-pack.c:1205 |
03c82da3 TNQ |
7064 | #, c-format |
7065 | msgid "unable to create thread: %s" | |
7066 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
7067 | ||
bd8202f3 | 7068 | #: builtin/index-pack.c:1247 |
db484bad TNQ |
7069 | msgid "confusion beyond insanity" |
7070 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
7071 | ||
bd8202f3 | 7072 | #: builtin/index-pack.c:1253 |
03c82da3 TNQ |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "completed with %d local objects" | |
7075 | msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
7076 | ||
bd8202f3 | 7077 | #: builtin/index-pack.c:1263 |
03c82da3 TNQ |
7078 | #, c-format |
7079 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
7080 | msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" | |
7081 | ||
bd8202f3 | 7082 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
db484bad TNQ |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
7085 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 7086 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 7087 | |
bd8202f3 | 7088 | #: builtin/index-pack.c:1291 |
db484bad | 7089 | #, c-format |
774cfe0c | 7090 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 7091 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 7092 | |
bd8202f3 | 7093 | #: builtin/index-pack.c:1367 |
db484bad | 7094 | #, c-format |
774cfe0c | 7095 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 7096 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 7097 | |
bd8202f3 | 7098 | #: builtin/index-pack.c:1391 |
774cfe0c | 7099 | msgid "error while closing pack file" |
4dcd03ea | 7100 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" |
774cfe0c | 7101 | |
bd8202f3 | 7102 | #: builtin/index-pack.c:1404 |
db484bad | 7103 | #, c-format |
774cfe0c | 7104 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 7105 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 7106 | |
bd8202f3 | 7107 | #: builtin/index-pack.c:1412 |
db484bad | 7108 | #, c-format |
774cfe0c | 7109 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 7110 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 7111 | |
bd8202f3 | 7112 | #: builtin/index-pack.c:1425 |
774cfe0c | 7113 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 7114 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 7115 | |
bd8202f3 | 7116 | #: builtin/index-pack.c:1436 |
774cfe0c | 7117 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 7118 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 7119 | |
bd8202f3 | 7120 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
03c82da3 TNQ |
7121 | #, c-format |
7122 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
7123 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
7124 | ||
c2d67403 | 7125 | #: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664 |
03c82da3 TNQ |
7126 | #, c-format |
7127 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
7128 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
7129 | ||
c2d67403 | 7130 | #: builtin/index-pack.c:1538 |
db484bad | 7131 | #, c-format |
774cfe0c | 7132 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 7133 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 7134 | |
c2d67403 | 7135 | #: builtin/index-pack.c:1540 |
db484bad | 7136 | #, c-format |
774cfe0c | 7137 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 7138 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 7139 | |
c2d67403 | 7140 | #: builtin/index-pack.c:1587 |
db484bad | 7141 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7142 | msgid "non delta: %d object" |
7143 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 7144 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 7145 | |
c2d67403 | 7146 | #: builtin/index-pack.c:1594 |
db484bad | 7147 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7148 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
7149 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 7150 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 7151 | |
c2d67403 | 7152 | #: builtin/index-pack.c:1624 |
774cfe0c | 7153 | msgid "Cannot come back to cwd" |
db484bad | 7154 | msgstr "Không thể quay lại cwd" |
774cfe0c | 7155 | |
c2d67403 TNQ |
7156 | #: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679 |
7157 | #: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695 | |
db484bad | 7158 | #, c-format |
774cfe0c | 7159 | msgid "bad %s" |
db484bad | 7160 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 7161 | |
c2d67403 | 7162 | #: builtin/index-pack.c:1709 |
774cfe0c | 7163 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 7164 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 7165 | |
c2d67403 | 7166 | #: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722 |
774cfe0c TNQ |
7167 | #, c-format |
7168 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
4dcd03ea | 7169 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" |
774cfe0c | 7170 | |
c2d67403 | 7171 | #: builtin/index-pack.c:1730 |
774cfe0c | 7172 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 7173 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c | 7174 | |
843565a8 | 7175 | #: builtin/init-db.c:55 |
774cfe0c TNQ |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 7178 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 7179 | |
843565a8 | 7180 | #: builtin/init-db.c:61 |
db484bad | 7181 | #, c-format |
774cfe0c | 7182 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 7183 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c | 7184 | |
843565a8 | 7185 | #: builtin/init-db.c:66 |
db484bad | 7186 | #, c-format |
774cfe0c | 7187 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 7188 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c | 7189 | |
843565a8 | 7190 | #: builtin/init-db.c:77 |
db484bad | 7191 | #, c-format |
774cfe0c | 7192 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 7193 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c | 7194 | |
843565a8 | 7195 | #: builtin/init-db.c:79 |
db484bad | 7196 | #, c-format |
774cfe0c | 7197 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 7198 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c | 7199 | |
843565a8 | 7200 | #: builtin/init-db.c:85 |
db484bad | 7201 | #, c-format |
774cfe0c | 7202 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 7203 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c | 7204 | |
843565a8 | 7205 | #: builtin/init-db.c:89 |
db484bad | 7206 | #, c-format |
774cfe0c | 7207 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 7208 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 7209 | |
843565a8 | 7210 | #: builtin/init-db.c:118 |
db484bad | 7211 | #, c-format |
774cfe0c | 7212 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 7213 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c | 7214 | |
843565a8 | 7215 | #: builtin/init-db.c:131 |
774cfe0c TNQ |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
131fa518 | 7218 | msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”" |
774cfe0c | 7219 | |
843565a8 | 7220 | #: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312 |
774cfe0c TNQ |
7221 | #, c-format |
7222 | msgid "%s already exists" | |
819a2276 | 7223 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" |
774cfe0c | 7224 | |
843565a8 | 7225 | #: builtin/init-db.c:340 |
db484bad | 7226 | #, c-format |
774cfe0c | 7227 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 7228 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 7229 | |
843565a8 | 7230 | #: builtin/init-db.c:343 |
db484bad | 7231 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7232 | msgid "unable to move %s to %s" |
7233 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
7234 | ||
15fbbed7 TNQ |
7235 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized |
7236 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
7237 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
843565a8 | 7238 | #: builtin/init-db.c:399 |
db484bad | 7239 | #, c-format |
774cfe0c | 7240 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" |
db484bad | 7241 | msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" |
774cfe0c | 7242 | |
843565a8 | 7243 | #: builtin/init-db.c:400 |
774cfe0c | 7244 | msgid "Reinitialized existing" |
db484bad | 7245 | msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" |
774cfe0c | 7246 | |
843565a8 | 7247 | #: builtin/init-db.c:400 |
774cfe0c | 7248 | msgid "Initialized empty" |
db484bad | 7249 | msgstr "Khởi tạo trống rỗng" |
774cfe0c | 7250 | |
843565a8 | 7251 | #: builtin/init-db.c:401 |
774cfe0c | 7252 | msgid " shared" |
db484bad | 7253 | msgstr " đã chia sẻ" |
774cfe0c | 7254 | |
843565a8 | 7255 | #: builtin/init-db.c:448 |
03c82da3 | 7256 | msgid "" |
bd8202f3 TNQ |
7257 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
7258 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
7259 | msgstr "" |
7260 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
7261 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
7262 | ||
843565a8 | 7263 | #: builtin/init-db.c:471 |
03c82da3 TNQ |
7264 | msgid "permissions" |
7265 | msgstr "các quyền" | |
7266 | ||
843565a8 | 7267 | #: builtin/init-db.c:472 |
03c82da3 TNQ |
7268 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
7269 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
7270 | ||
843565a8 | 7271 | #: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511 |
774cfe0c TNQ |
7272 | #, c-format |
7273 | msgid "cannot mkdir %s" | |
7274 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
7275 | ||
843565a8 | 7276 | #: builtin/init-db.c:515 |
db484bad | 7277 | #, c-format |
774cfe0c | 7278 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 7279 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 7280 | |
843565a8 | 7281 | #: builtin/init-db.c:536 |
774cfe0c | 7282 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7283 | msgid "" |
7284 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
7285 | "dir=<directory>)" | |
7286 | msgstr "" | |
7287 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
7288 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 7289 | |
843565a8 | 7290 | #: builtin/init-db.c:564 |
db484bad | 7291 | #, c-format |
774cfe0c | 7292 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 7293 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 7294 | |
4dcd03ea TNQ |
7295 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
7296 | msgid "" | |
0c966d84 TNQ |
7297 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
7298 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
4dcd03ea | 7299 | msgstr "" |
0c966d84 TNQ |
7300 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
7301 | "<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]" | |
7302 | ||
7303 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
7304 | msgid "edit files in place" | |
7305 | msgstr "sửa các tập tin tại chỗ" | |
4dcd03ea | 7306 | |
0c966d84 | 7307 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 |
4dcd03ea TNQ |
7308 | msgid "trim empty trailers" |
7309 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
7310 | ||
0c966d84 | 7311 | #: builtin/interpret-trailers.c:28 |
4dcd03ea TNQ |
7312 | msgid "trailer" |
7313 | msgstr "bộ dò vết" | |
7314 | ||
0c966d84 | 7315 | #: builtin/interpret-trailers.c:29 |
4dcd03ea TNQ |
7316 | msgid "trailer(s) to add" |
7317 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
7318 | ||
0c966d84 TNQ |
7319 | #: builtin/interpret-trailers.c:42 |
7320 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
7321 | msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ" | |
7322 | ||
f2993884 | 7323 | #: builtin/log.c:43 |
bd8202f3 TNQ |
7324 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
7325 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 7326 | |
f2993884 | 7327 | #: builtin/log.c:44 |
02507f42 TNQ |
7328 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
7329 | msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…" | |
03c82da3 | 7330 | |
f2993884 | 7331 | #: builtin/log.c:83 |
4dcd03ea TNQ |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
7334 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
7335 | ||
f2993884 | 7336 | #: builtin/log.c:131 |
03c82da3 TNQ |
7337 | msgid "suppress diff output" |
7338 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
7339 | ||
f2993884 | 7340 | #: builtin/log.c:132 |
03c82da3 TNQ |
7341 | msgid "show source" |
7342 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
7343 | ||
f2993884 | 7344 | #: builtin/log.c:133 |
7746f2e3 TNQ |
7345 | msgid "Use mail map file" |
7346 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
7347 | ||
f2993884 | 7348 | #: builtin/log.c:134 |
03c82da3 TNQ |
7349 | msgid "decorate options" |
7350 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 7351 | |
f2993884 | 7352 | #: builtin/log.c:137 |
4dcd03ea TNQ |
7353 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
7354 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
7355 | ||
f2993884 | 7356 | #: builtin/log.c:233 |
db484bad | 7357 | #, c-format |
774cfe0c | 7358 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 7359 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 7360 | |
f2993884 | 7361 | #: builtin/log.c:465 |
4dcd03ea TNQ |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid "git show %s: bad file" | |
7364 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
7365 | ||
f2993884 | 7366 | #: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572 |
db484bad | 7367 | #, c-format |
774cfe0c | 7368 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 7369 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 7370 | |
f2993884 | 7371 | #: builtin/log.c:596 |
774cfe0c TNQ |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid "Unknown type: %d" | |
7374 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
7375 | ||
0c966d84 | 7376 | #: builtin/log.c:715 |
774cfe0c | 7377 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 7378 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 7379 | |
0c966d84 | 7380 | #: builtin/log.c:801 |
774cfe0c | 7381 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 7382 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 7383 | |
0c966d84 | 7384 | #: builtin/log.c:816 |
db484bad | 7385 | #, c-format |
774cfe0c | 7386 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 7387 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 7388 | |
0c966d84 | 7389 | #: builtin/log.c:830 |
774cfe0c | 7390 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 7391 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 7392 | |
0c966d84 | 7393 | #: builtin/log.c:840 |
774cfe0c | 7394 | msgid "Not a range." |
db484bad | 7395 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 7396 | |
0c966d84 | 7397 | #: builtin/log.c:946 |
774cfe0c | 7398 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 7399 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 7400 | |
0c966d84 | 7401 | #: builtin/log.c:1025 |
db484bad | 7402 | #, c-format |
774cfe0c | 7403 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 7404 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 7405 | |
0c966d84 | 7406 | #: builtin/log.c:1053 |
02507f42 TNQ |
7407 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
7408 | msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
03c82da3 | 7409 | |
0c966d84 | 7410 | #: builtin/log.c:1098 |
774cfe0c | 7411 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 7412 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 7413 | |
0c966d84 | 7414 | #: builtin/log.c:1214 |
03c82da3 TNQ |
7415 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
7416 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
7417 | ||
0c966d84 | 7418 | #: builtin/log.c:1217 |
03c82da3 TNQ |
7419 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
7420 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
7421 | ||
0c966d84 | 7422 | #: builtin/log.c:1221 |
03c82da3 TNQ |
7423 | msgid "print patches to standard out" |
7424 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
7425 | ||
0c966d84 | 7426 | #: builtin/log.c:1223 |
03c82da3 TNQ |
7427 | msgid "generate a cover letter" |
7428 | msgstr "tạo bì thư" | |
7429 | ||
0c966d84 | 7430 | #: builtin/log.c:1225 |
03c82da3 TNQ |
7431 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
7432 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
7433 | ||
0c966d84 | 7434 | #: builtin/log.c:1226 |
03c82da3 TNQ |
7435 | msgid "sfx" |
7436 | msgstr "sfx" | |
7437 | ||
0c966d84 | 7438 | #: builtin/log.c:1227 |
03c82da3 | 7439 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 7440 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 7441 | |
0c966d84 | 7442 | #: builtin/log.c:1229 |
03c82da3 TNQ |
7443 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
7444 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
7445 | ||
0c966d84 | 7446 | #: builtin/log.c:1231 |
7746f2e3 TNQ |
7447 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
7448 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
7449 | ||
0c966d84 | 7450 | #: builtin/log.c:1233 |
03c82da3 TNQ |
7451 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
7452 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
7453 | ||
0c966d84 | 7454 | #: builtin/log.c:1236 |
03c82da3 TNQ |
7455 | msgid "store resulting files in <dir>" |
7456 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
7457 | ||
0c966d84 | 7458 | #: builtin/log.c:1239 |
03c82da3 TNQ |
7459 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
7460 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
7461 | ||
0c966d84 | 7462 | #: builtin/log.c:1242 |
03c82da3 TNQ |
7463 | msgid "don't output binary diffs" |
7464 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
7465 | ||
0c966d84 TNQ |
7466 | #: builtin/log.c:1244 |
7467 | msgid "output all-zero hash in From header" | |
7468 | msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From" | |
7469 | ||
7470 | #: builtin/log.c:1246 | |
03c82da3 TNQ |
7471 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
7472 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
7473 | ||
0c966d84 | 7474 | #: builtin/log.c:1248 |
03c82da3 TNQ |
7475 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
7476 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
7477 | ||
0c966d84 | 7478 | #: builtin/log.c:1250 |
03c82da3 TNQ |
7479 | msgid "Messaging" |
7480 | msgstr "Lời nhắn" | |
7481 | ||
0c966d84 | 7482 | #: builtin/log.c:1251 |
03c82da3 TNQ |
7483 | msgid "header" |
7484 | msgstr "đầu đề thư" | |
7485 | ||
0c966d84 | 7486 | #: builtin/log.c:1252 |
03c82da3 TNQ |
7487 | msgid "add email header" |
7488 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
7489 | ||
0c966d84 | 7490 | #: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255 |
03c82da3 TNQ |
7491 | msgid "email" |
7492 | msgstr "thư điện tử" | |
7493 | ||
0c966d84 | 7494 | #: builtin/log.c:1253 |
03c82da3 TNQ |
7495 | msgid "add To: header" |
7496 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
7497 | ||
0c966d84 | 7498 | #: builtin/log.c:1255 |
03c82da3 TNQ |
7499 | msgid "add Cc: header" |
7500 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
7501 | ||
0c966d84 | 7502 | #: builtin/log.c:1257 |
e06dc12a TNQ |
7503 | msgid "ident" |
7504 | msgstr "thụt lề" | |
7505 | ||
0c966d84 | 7506 | #: builtin/log.c:1258 |
e06dc12a TNQ |
7507 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
7508 | msgstr "" | |
44bb9364 | 7509 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 7510 | |
0c966d84 | 7511 | #: builtin/log.c:1260 |
03c82da3 TNQ |
7512 | msgid "message-id" |
7513 | msgstr "message-id" | |
7514 | ||
0c966d84 | 7515 | #: builtin/log.c:1261 |
03c82da3 TNQ |
7516 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
7517 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
7518 | ||
0c966d84 | 7519 | #: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265 |
03c82da3 TNQ |
7520 | msgid "boundary" |
7521 | msgstr "ranh giới" | |
7522 | ||
0c966d84 | 7523 | #: builtin/log.c:1263 |
03c82da3 TNQ |
7524 | msgid "attach the patch" |
7525 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
7526 | ||
0c966d84 | 7527 | #: builtin/log.c:1266 |
03c82da3 TNQ |
7528 | msgid "inline the patch" |
7529 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
7530 | ||
0c966d84 | 7531 | #: builtin/log.c:1270 |
03c82da3 | 7532 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 7533 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 7534 | |
0c966d84 | 7535 | #: builtin/log.c:1272 |
03c82da3 TNQ |
7536 | msgid "signature" |
7537 | msgstr "chữ ký" | |
7538 | ||
0c966d84 | 7539 | #: builtin/log.c:1273 |
03c82da3 TNQ |
7540 | msgid "add a signature" |
7541 | msgstr "thêm chữ ký" | |
7542 | ||
0c966d84 | 7543 | #: builtin/log.c:1275 |
8d388239 TNQ |
7544 | msgid "add a signature from a file" |
7545 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
7546 | ||
0c966d84 | 7547 | #: builtin/log.c:1276 |
03c82da3 TNQ |
7548 | msgid "don't print the patch filenames" |
7549 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
7550 | ||
0c966d84 | 7551 | #: builtin/log.c:1365 |
774cfe0c | 7552 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 7553 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 7554 | |
0c966d84 | 7555 | #: builtin/log.c:1367 |
774cfe0c | 7556 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 7557 | msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." |
774cfe0c | 7558 | |
0c966d84 | 7559 | #: builtin/log.c:1375 |
774cfe0c | 7560 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 7561 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 7562 | |
0c966d84 | 7563 | #: builtin/log.c:1377 |
774cfe0c | 7564 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 7565 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 7566 | |
0c966d84 | 7567 | #: builtin/log.c:1379 |
774cfe0c | 7568 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 7569 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 7570 | |
0c966d84 | 7571 | #: builtin/log.c:1407 |
774cfe0c | 7572 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 7573 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 7574 | |
0c966d84 | 7575 | #: builtin/log.c:1409 |
db484bad | 7576 | #, c-format |
774cfe0c | 7577 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 7578 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 7579 | |
0c966d84 | 7580 | #: builtin/log.c:1506 |
8d388239 TNQ |
7581 | #, c-format |
7582 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
7583 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
7584 | ||
0c966d84 | 7585 | #: builtin/log.c:1569 |
774cfe0c | 7586 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 7587 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 7588 | |
0c966d84 | 7589 | #: builtin/log.c:1617 |
03c82da3 | 7590 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 7591 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 7592 | |
0c966d84 | 7593 | #: builtin/log.c:1671 |
774cfe0c | 7594 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7595 | msgid "" |
7596 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
7597 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
7598 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
7599 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 7600 | |
0c966d84 | 7601 | #: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696 |
db484bad | 7602 | #, c-format |
774cfe0c | 7603 | msgid "Unknown commit %s" |
5832c3f2 | 7604 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" |
774cfe0c | 7605 | |
0c966d84 | 7606 | #: builtin/ls-files.c:378 |
02507f42 TNQ |
7607 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
7608 | msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 7609 | |
0c966d84 | 7610 | #: builtin/ls-files.c:427 |
03c82da3 TNQ |
7611 | msgid "identify the file status with tags" |
7612 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
7613 | ||
0c966d84 | 7614 | #: builtin/ls-files.c:429 |
03c82da3 TNQ |
7615 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
7616 | msgstr "" | |
131fa518 | 7617 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
7618 | "thay đổi)" |
7619 | ||
0c966d84 | 7620 | #: builtin/ls-files.c:431 |
03c82da3 TNQ |
7621 | msgid "show cached files in the output (default)" |
7622 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
7623 | ||
0c966d84 | 7624 | #: builtin/ls-files.c:433 |
03c82da3 TNQ |
7625 | msgid "show deleted files in the output" |
7626 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
7627 | ||
0c966d84 | 7628 | #: builtin/ls-files.c:435 |
03c82da3 TNQ |
7629 | msgid "show modified files in the output" |
7630 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
7631 | ||
0c966d84 | 7632 | #: builtin/ls-files.c:437 |
03c82da3 TNQ |
7633 | msgid "show other files in the output" |
7634 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
7635 | ||
0c966d84 | 7636 | #: builtin/ls-files.c:439 |
03c82da3 TNQ |
7637 | msgid "show ignored files in the output" |
7638 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
7639 | ||
0c966d84 | 7640 | #: builtin/ls-files.c:442 |
03c82da3 | 7641 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 7642 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 7643 | |
0c966d84 | 7644 | #: builtin/ls-files.c:444 |
03c82da3 TNQ |
7645 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
7646 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
7647 | ||
0c966d84 | 7648 | #: builtin/ls-files.c:446 |
4dcd03ea | 7649 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 7650 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 7651 | |
0c966d84 TNQ |
7652 | #: builtin/ls-files.c:448 |
7653 | msgid "show line endings of files" | |
7654 | msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin" | |
7655 | ||
7656 | #: builtin/ls-files.c:450 | |
03c82da3 TNQ |
7657 | msgid "don't show empty directories" |
7658 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
7659 | ||
0c966d84 | 7660 | #: builtin/ls-files.c:453 |
03c82da3 TNQ |
7661 | msgid "show unmerged files in the output" |
7662 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
7663 | ||
0c966d84 | 7664 | #: builtin/ls-files.c:455 |
03c82da3 TNQ |
7665 | msgid "show resolve-undo information" |
7666 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
7667 | ||
0c966d84 | 7668 | #: builtin/ls-files.c:457 |
03c82da3 TNQ |
7669 | msgid "skip files matching pattern" |
7670 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
7671 | ||
0c966d84 | 7672 | #: builtin/ls-files.c:460 |
03c82da3 TNQ |
7673 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
7674 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
7675 | ||
0c966d84 | 7676 | #: builtin/ls-files.c:463 |
03c82da3 TNQ |
7677 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
7678 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
7679 | ||
0c966d84 | 7680 | #: builtin/ls-files.c:465 |
03c82da3 TNQ |
7681 | msgid "add the standard git exclusions" |
7682 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
7683 | ||
0c966d84 | 7684 | #: builtin/ls-files.c:468 |
03c82da3 TNQ |
7685 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
7686 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
7687 | ||
0c966d84 | 7688 | #: builtin/ls-files.c:471 |
03c82da3 TNQ |
7689 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
7690 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
7691 | ||
0c966d84 | 7692 | #: builtin/ls-files.c:472 |
03c82da3 TNQ |
7693 | msgid "tree-ish" |
7694 | msgstr "tree-ish" | |
7695 | ||
0c966d84 | 7696 | #: builtin/ls-files.c:473 |
03c82da3 TNQ |
7697 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
7698 | msgstr "" | |
7699 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
7700 | ||
0c966d84 | 7701 | #: builtin/ls-files.c:475 |
03c82da3 TNQ |
7702 | msgid "show debugging data" |
7703 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
7704 | ||
0c966d84 TNQ |
7705 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
7706 | msgid "" | |
7707 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
7708 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
7709 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
7710 | msgstr "" | |
7711 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
7712 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
7713 | " [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]" | |
7714 | ||
7715 | #: builtin/ls-remote.c:50 | |
7716 | msgid "do not print remote URL" | |
7717 | msgstr "không hiển thị URL máy chủ" | |
7718 | ||
7719 | #: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 | |
7720 | msgid "exec" | |
7721 | msgstr "thực thi" | |
7722 | ||
7723 | #: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 | |
7724 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
7725 | msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ" | |
7726 | ||
7727 | #: builtin/ls-remote.c:56 | |
7728 | msgid "limit to tags" | |
7729 | msgstr "giới hạn tới các thẻ" | |
7730 | ||
7731 | #: builtin/ls-remote.c:57 | |
7732 | msgid "limit to heads" | |
7733 | msgstr "giới hạn cho các đầu" | |
7734 | ||
7735 | #: builtin/ls-remote.c:58 | |
7736 | msgid "do not show peeled tags" | |
7737 | msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)" | |
7738 | ||
7739 | #: builtin/ls-remote.c:60 | |
7740 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
7741 | msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản" | |
7742 | ||
7743 | #: builtin/ls-remote.c:62 | |
7744 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" | |
7745 | msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp" | |
7746 | ||
7747 | #: builtin/ls-remote.c:64 | |
7748 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" | |
7749 | msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó" | |
7750 | ||
44bb9364 | 7751 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
03c82da3 | 7752 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
fbf5d8c3 | 7753 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 7754 | |
843565a8 | 7755 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
7756 | msgid "only show trees" |
7757 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
7758 | ||
843565a8 | 7759 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
7760 | msgid "recurse into subtrees" |
7761 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
7762 | ||
843565a8 | 7763 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
03c82da3 TNQ |
7764 | msgid "show trees when recursing" |
7765 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
7766 | ||
843565a8 | 7767 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
7768 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
7769 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
7770 | ||
843565a8 | 7771 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
7772 | msgid "include object size" |
7773 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
7774 | ||
843565a8 | 7775 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
03c82da3 TNQ |
7776 | msgid "list only filenames" |
7777 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
7778 | ||
843565a8 | 7779 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
03c82da3 TNQ |
7780 | msgid "use full path names" |
7781 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
7782 | ||
843565a8 | 7783 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
03c82da3 TNQ |
7784 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
7785 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
7786 | ||
fbf5d8c3 | 7787 | #: builtin/merge.c:45 |
02507f42 TNQ |
7788 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
7789 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]" | |
03c82da3 | 7790 | |
fbf5d8c3 | 7791 | #: builtin/merge.c:46 |
02507f42 TNQ |
7792 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
7793 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
03c82da3 | 7794 | |
fbf5d8c3 | 7795 | #: builtin/merge.c:47 |
03c82da3 TNQ |
7796 | msgid "git merge --abort" |
7797 | msgstr "git merge --abort" | |
7798 | ||
fbf5d8c3 | 7799 | #: builtin/merge.c:100 |
774cfe0c | 7800 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 7801 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 7802 | |
fbf5d8c3 | 7803 | #: builtin/merge.c:137 |
db484bad | 7804 | #, c-format |
774cfe0c | 7805 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 7806 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 7807 | |
fbf5d8c3 | 7808 | #: builtin/merge.c:138 |
db484bad | 7809 | #, c-format |
774cfe0c | 7810 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 7811 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 7812 | |
fbf5d8c3 | 7813 | #: builtin/merge.c:143 |
db484bad | 7814 | #, c-format |
774cfe0c | 7815 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 7816 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 7817 | |
0c966d84 | 7818 | #: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123 |
03c82da3 TNQ |
7819 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
7820 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
7821 | ||
0c966d84 | 7822 | #: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126 |
03c82da3 TNQ |
7823 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
7824 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
7825 | ||
0c966d84 | 7826 | #: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 |
03c82da3 TNQ |
7827 | msgid "(synonym to --stat)" |
7828 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
7829 | ||
0c966d84 | 7830 | #: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 |
03c82da3 TNQ |
7831 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
7832 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
7833 | ||
0c966d84 | 7834 | #: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 |
03c82da3 | 7835 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 7836 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 7837 | |
0c966d84 | 7838 | #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 |
03c82da3 TNQ |
7839 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
7840 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
7841 | ||
0c966d84 | 7842 | #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 |
03c82da3 | 7843 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 7844 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 7845 | |
fbf5d8c3 | 7846 | #: builtin/merge.c:207 |
03c82da3 | 7847 | msgid "allow fast-forward (default)" |
21f63737 | 7848 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" |
03c82da3 | 7849 | |
0c966d84 | 7850 | #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147 |
03c82da3 | 7851 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
21f63737 | 7852 | msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" |
03c82da3 | 7853 | |
fbf5d8c3 | 7854 | #: builtin/merge.c:213 |
7db011eb TNQ |
7855 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
7856 | msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7857 | ||
0c966d84 | 7858 | #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152 |
f2993884 | 7859 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
7860 | msgid "strategy" |
7861 | msgstr "chiến lược" | |
7862 | ||
0c966d84 | 7863 | #: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 |
03c82da3 TNQ |
7864 | msgid "merge strategy to use" |
7865 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
7866 | ||
0c966d84 | 7867 | #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156 |
03c82da3 TNQ |
7868 | msgid "option=value" |
7869 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
7870 | ||
0c966d84 | 7871 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157 |
03c82da3 TNQ |
7872 | msgid "option for selected merge strategy" |
7873 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
7874 | ||
fbf5d8c3 | 7875 | #: builtin/merge.c:219 |
03c82da3 TNQ |
7876 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
7877 | msgstr "" | |
21f63737 TNQ |
7878 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" |
7879 | "nhanh)" | |
03c82da3 | 7880 | |
fbf5d8c3 | 7881 | #: builtin/merge.c:223 |
03c82da3 TNQ |
7882 | msgid "abort the current in-progress merge" |
7883 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
7884 | ||
fbf5d8c3 | 7885 | #: builtin/merge.c:251 |
774cfe0c | 7886 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 7887 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 7888 | |
fbf5d8c3 | 7889 | #: builtin/merge.c:256 |
774cfe0c | 7890 | msgid "stash failed" |
843565a8 | 7891 | msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" |
774cfe0c | 7892 | |
fbf5d8c3 | 7893 | #: builtin/merge.c:261 |
db484bad | 7894 | #, c-format |
774cfe0c | 7895 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 7896 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 7897 | |
fbf5d8c3 | 7898 | #: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 |
774cfe0c | 7899 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 7900 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 7901 | |
fbf5d8c3 | 7902 | #: builtin/merge.c:327 |
774cfe0c | 7903 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 7904 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 7905 | |
fbf5d8c3 | 7906 | #: builtin/merge.c:340 |
774cfe0c TNQ |
7907 | #, c-format |
7908 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 7909 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7910 | |
0c966d84 TNQ |
7911 | #: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976 |
7912 | #: builtin/merge.c:989 | |
f2993884 TNQ |
7913 | #, c-format |
7914 | msgid "Could not write to '%s'" | |
7915 | msgstr "Không thể ghi vào “%s”" | |
7916 | ||
fbf5d8c3 | 7917 | #: builtin/merge.c:372 |
774cfe0c | 7918 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7919 | msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7920 | |
fbf5d8c3 | 7921 | #: builtin/merge.c:374 |
774cfe0c | 7922 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7923 | msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7924 | |
fbf5d8c3 | 7925 | #: builtin/merge.c:397 |
774cfe0c TNQ |
7926 | #, c-format |
7927 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 7928 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7929 | |
0c966d84 | 7930 | #: builtin/merge.c:448 |
db484bad | 7931 | #, c-format |
774cfe0c | 7932 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 7933 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 7934 | |
0c966d84 | 7935 | #: builtin/merge.c:538 |
db484bad | 7936 | #, c-format |
774cfe0c | 7937 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 7938 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 7939 | |
0c966d84 | 7940 | #: builtin/merge.c:657 |
774cfe0c | 7941 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 7942 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 7943 | |
0c966d84 | 7944 | #: builtin/merge.c:671 |
db484bad | 7945 | #, c-format |
774cfe0c | 7946 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 7947 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 7948 | |
0c966d84 | 7949 | #: builtin/merge.c:684 |
db484bad | 7950 | #, c-format |
774cfe0c | 7951 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 7952 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 7953 | |
0c966d84 | 7954 | #: builtin/merge.c:773 |
db484bad | 7955 | #, c-format |
774cfe0c | 7956 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 7957 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 7958 | |
0c966d84 | 7959 | #: builtin/merge.c:782 |
774cfe0c TNQ |
7960 | #, c-format |
7961 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 7962 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7963 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
7964 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 7965 | |
0c966d84 | 7966 | #: builtin/merge.c:788 |
77c8e543 | 7967 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7968 | msgid "" |
7969 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
7970 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
7971 | "\n" | |
77c8e543 | 7972 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
7973 | "the commit.\n" |
7974 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
7975 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
7976 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 7977 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 7978 | "topic.\n" |
db484bad | 7979 | "\n" |
77c8e543 | 7980 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 7981 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 7982 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 7983 | |
0c966d84 | 7984 | #: builtin/merge.c:812 |
774cfe0c | 7985 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 7986 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 7987 | |
0c966d84 | 7988 | #: builtin/merge.c:824 |
774cfe0c TNQ |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "Wonderful.\n" | |
843565a8 | 7991 | msgstr "Tuyệt vời.\n" |
774cfe0c | 7992 | |
0c966d84 | 7993 | #: builtin/merge.c:879 |
774cfe0c TNQ |
7994 | #, c-format |
7995 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 7996 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7997 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
7998 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 7999 | |
0c966d84 | 8000 | #: builtin/merge.c:895 |
db484bad | 8001 | #, c-format |
774cfe0c | 8002 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 8003 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 8004 | |
0c966d84 | 8005 | #: builtin/merge.c:936 |
774cfe0c | 8006 | msgid "No current branch." |
db484bad | 8007 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 8008 | |
0c966d84 | 8009 | #: builtin/merge.c:938 |
774cfe0c | 8010 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 8011 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 8012 | |
0c966d84 | 8013 | #: builtin/merge.c:940 |
774cfe0c | 8014 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 8015 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 8016 | |
0c966d84 | 8017 | #: builtin/merge.c:945 |
774cfe0c | 8018 | #, c-format |
e06dc12a | 8019 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 8020 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 8021 | |
0c966d84 | 8022 | #: builtin/merge.c:1080 |
bd8202f3 TNQ |
8023 | #, c-format |
8024 | msgid "could not close '%s'" | |
8025 | msgstr "không thể đóng “%s”" | |
8026 | ||
0c966d84 | 8027 | #: builtin/merge.c:1207 |
774cfe0c | 8028 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
8029 | msgstr "" |
8030 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 8031 | |
0c966d84 | 8032 | #: builtin/merge.c:1223 |
774cfe0c TNQ |
8033 | msgid "" |
8034 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 8035 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 8036 | msgstr "" |
4dcd03ea | 8037 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 8038 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 8039 | |
0c966d84 | 8040 | #: builtin/merge.c:1230 |
774cfe0c TNQ |
8041 | msgid "" |
8042 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 8043 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 8044 | msgstr "" |
db484bad | 8045 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 8046 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 8047 | |
0c966d84 | 8048 | #: builtin/merge.c:1233 |
774cfe0c | 8049 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 8050 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 8051 | |
0c966d84 | 8052 | #: builtin/merge.c:1242 |
774cfe0c | 8053 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 8054 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 8055 | |
0c966d84 | 8056 | #: builtin/merge.c:1250 |
774cfe0c | 8057 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 8058 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 8059 | |
0c966d84 | 8060 | #: builtin/merge.c:1267 |
774cfe0c | 8061 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 8062 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 8063 | |
0c966d84 | 8064 | #: builtin/merge.c:1269 |
774cfe0c | 8065 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 8066 | msgstr "" |
21f63737 | 8067 | "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 8068 | |
0c966d84 | 8069 | #: builtin/merge.c:1275 |
e06dc12a TNQ |
8070 | #, c-format |
8071 | msgid "%s - not something we can merge" | |
8072 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
8073 | ||
0c966d84 | 8074 | #: builtin/merge.c:1277 |
bd8202f3 TNQ |
8075 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
8076 | msgstr "" | |
8077 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" | |
8078 | ||
0c966d84 | 8079 | #: builtin/merge.c:1332 |
7db011eb TNQ |
8080 | #, c-format |
8081 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
8082 | msgstr "" | |
8083 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
8084 | ||
0c966d84 | 8085 | #: builtin/merge.c:1335 |
7db011eb TNQ |
8086 | #, c-format |
8087 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
8088 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
8089 | ||
0c966d84 | 8090 | #: builtin/merge.c:1338 |
7db011eb TNQ |
8091 | #, c-format |
8092 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 8093 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 8094 | |
0c966d84 | 8095 | #: builtin/merge.c:1341 |
7db011eb TNQ |
8096 | #, c-format |
8097 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
8098 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
8099 | ||
0c966d84 | 8100 | #: builtin/merge.c:1424 |
db484bad | 8101 | #, c-format |
774cfe0c | 8102 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 8103 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 8104 | |
0c966d84 | 8105 | #: builtin/merge.c:1461 |
774cfe0c TNQ |
8106 | #, c-format |
8107 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 8108 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 8109 | |
0c966d84 | 8110 | #: builtin/merge.c:1468 |
774cfe0c TNQ |
8111 | #, c-format |
8112 | msgid "Nope.\n" | |
8113 | msgstr "Không.\n" | |
8114 | ||
0c966d84 | 8115 | #: builtin/merge.c:1500 |
774cfe0c | 8116 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
21f63737 | 8117 | msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 8118 | |
0c966d84 | 8119 | #: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602 |
db484bad | 8120 | #, c-format |
774cfe0c | 8121 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 8122 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 8123 | |
0c966d84 | 8124 | #: builtin/merge.c:1527 |
db484bad | 8125 | #, c-format |
774cfe0c | 8126 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 8127 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 8128 | |
0c966d84 | 8129 | #: builtin/merge.c:1593 |
db484bad | 8130 | #, c-format |
774cfe0c | 8131 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 8132 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 8133 | |
0c966d84 | 8134 | #: builtin/merge.c:1595 |
db484bad | 8135 | #, c-format |
774cfe0c | 8136 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 8137 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 8138 | |
0c966d84 | 8139 | #: builtin/merge.c:1604 |
774cfe0c TNQ |
8140 | #, c-format |
8141 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 8142 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 8143 | |
0c966d84 | 8144 | #: builtin/merge.c:1616 |
774cfe0c TNQ |
8145 | #, c-format |
8146 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
8147 | msgstr "" |
8148 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
8149 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 8150 | |
5832c3f2 | 8151 | #: builtin/merge-base.c:29 |
02507f42 TNQ |
8152 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
8153 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 8154 | |
5832c3f2 | 8155 | #: builtin/merge-base.c:30 |
02507f42 TNQ |
8156 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
8157 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 8158 | |
5832c3f2 | 8159 | #: builtin/merge-base.c:31 |
03c82da3 | 8160 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
fbf5d8c3 | 8161 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" |
03c82da3 | 8162 | |
5832c3f2 | 8163 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 8164 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
8165 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
8166 | ||
8167 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
8168 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
8169 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 8170 | |
5832c3f2 | 8171 | #: builtin/merge-base.c:214 |
03c82da3 TNQ |
8172 | msgid "output all common ancestors" |
8173 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
8174 | ||
5832c3f2 | 8175 | #: builtin/merge-base.c:216 |
03c82da3 TNQ |
8176 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
8177 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
8178 | ||
5832c3f2 | 8179 | #: builtin/merge-base.c:218 |
03c82da3 | 8180 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 8181 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 8182 | |
5832c3f2 | 8183 | #: builtin/merge-base.c:220 |
03c82da3 TNQ |
8184 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
8185 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
8186 | ||
5832c3f2 TNQ |
8187 | #: builtin/merge-base.c:222 |
8188 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
8189 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
8190 | ||
03c82da3 TNQ |
8191 | #: builtin/merge-file.c:8 |
8192 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
8193 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
8194 | "<orig-file> <file2>" | |
03c82da3 | 8195 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
8196 | "git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" |
8197 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
03c82da3 TNQ |
8198 | |
8199 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
8200 | msgid "send results to standard output" | |
8201 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
8202 | ||
8203 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
8204 | msgid "use a diff3 based merge" | |
fbf5d8c3 | 8205 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" |
03c82da3 TNQ |
8206 | |
8207 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
8208 | msgid "for conflicts, use our version" | |
8209 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
8210 | ||
8211 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
8212 | msgid "for conflicts, use their version" | |
8213 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
8214 | ||
8215 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
8216 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
8217 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
8218 | ||
8219 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
8220 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
8221 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
8222 | ||
8223 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
8224 | msgid "do not warn about conflicts" | |
8225 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
8226 | ||
8227 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
02507f42 | 8228 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
03c82da3 TNQ |
8229 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" |
8230 | ||
0c966d84 | 8231 | #: builtin/mktree.c:65 |
03c82da3 TNQ |
8232 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
8233 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
8234 | ||
0c966d84 | 8235 | #: builtin/mktree.c:152 |
03c82da3 TNQ |
8236 | msgid "input is NUL terminated" |
8237 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
8238 | ||
0c966d84 | 8239 | #: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 |
03c82da3 TNQ |
8240 | msgid "allow missing objects" |
8241 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
8242 | ||
0c966d84 | 8243 | #: builtin/mktree.c:154 |
03c82da3 TNQ |
8244 | msgid "allow creation of more than one tree" |
8245 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
8246 | ||
44bb9364 | 8247 | #: builtin/mv.c:15 |
02507f42 TNQ |
8248 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
8249 | msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>" | |
03c82da3 | 8250 | |
0c966d84 | 8251 | #: builtin/mv.c:70 |
4dcd03ea TNQ |
8252 | #, c-format |
8253 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
8254 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
8255 | ||
0c966d84 | 8256 | #: builtin/mv.c:72 |
4dcd03ea TNQ |
8257 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
8258 | msgstr "" | |
8259 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
8260 | ||
0c966d84 | 8261 | #: builtin/mv.c:90 |
4dcd03ea TNQ |
8262 | #, c-format |
8263 | msgid "%.*s is in index" | |
8264 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
8265 | ||
0c966d84 | 8266 | #: builtin/mv.c:112 |
03c82da3 TNQ |
8267 | msgid "force move/rename even if target exists" |
8268 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
8269 | ||
0c966d84 | 8270 | #: builtin/mv.c:113 |
03c82da3 TNQ |
8271 | msgid "skip move/rename errors" |
8272 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
8273 | ||
0c966d84 | 8274 | #: builtin/mv.c:152 |
4dcd03ea TNQ |
8275 | #, c-format |
8276 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
8277 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
8278 | ||
0c966d84 | 8279 | #: builtin/mv.c:163 |
db484bad | 8280 | #, c-format |
774cfe0c | 8281 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 8282 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 8283 | |
0c966d84 | 8284 | #: builtin/mv.c:167 |
774cfe0c | 8285 | msgid "bad source" |
db484bad | 8286 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 8287 | |
0c966d84 | 8288 | #: builtin/mv.c:170 |
774cfe0c | 8289 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 8290 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 8291 | |
0c966d84 | 8292 | #: builtin/mv.c:173 |
774cfe0c | 8293 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 8294 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 8295 | |
0c966d84 | 8296 | #: builtin/mv.c:182 |
774cfe0c | 8297 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 8298 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 8299 | |
0c966d84 | 8300 | #: builtin/mv.c:207 |
774cfe0c | 8301 | msgid "not under version control" |
db484bad | 8302 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 8303 | |
0c966d84 | 8304 | #: builtin/mv.c:210 |
774cfe0c | 8305 | msgid "destination exists" |
db484bad | 8306 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 8307 | |
0c966d84 | 8308 | #: builtin/mv.c:218 |
774cfe0c TNQ |
8309 | #, c-format |
8310 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 8311 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 8312 | |
0c966d84 | 8313 | #: builtin/mv.c:221 |
774cfe0c | 8314 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 8315 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 8316 | |
0c966d84 | 8317 | #: builtin/mv.c:224 |
774cfe0c | 8318 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 8319 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 8320 | |
0c966d84 | 8321 | #: builtin/mv.c:226 |
5832c3f2 TNQ |
8322 | msgid "destination directory does not exist" |
8323 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
8324 | ||
0c966d84 | 8325 | #: builtin/mv.c:233 |
db484bad | 8326 | #, c-format |
774cfe0c | 8327 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 8328 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 8329 | |
0c966d84 | 8330 | #: builtin/mv.c:254 |
db484bad | 8331 | #, c-format |
774cfe0c | 8332 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 8333 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 8334 | |
0c966d84 | 8335 | #: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 |
db484bad | 8336 | #, c-format |
774cfe0c | 8337 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 8338 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 8339 | |
843565a8 | 8340 | #: builtin/name-rev.c:251 |
02507f42 TNQ |
8341 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
8342 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…" | |
03c82da3 | 8343 | |
843565a8 | 8344 | #: builtin/name-rev.c:252 |
02507f42 TNQ |
8345 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
8346 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all" | |
03c82da3 | 8347 | |
843565a8 | 8348 | #: builtin/name-rev.c:253 |
02507f42 TNQ |
8349 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
8350 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin" | |
03c82da3 | 8351 | |
843565a8 | 8352 | #: builtin/name-rev.c:305 |
03c82da3 TNQ |
8353 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
8354 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
8355 | ||
843565a8 | 8356 | #: builtin/name-rev.c:306 |
03c82da3 TNQ |
8357 | msgid "only use tags to name the commits" |
8358 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
8359 | ||
843565a8 | 8360 | #: builtin/name-rev.c:308 |
03c82da3 | 8361 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 8362 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 8363 | |
843565a8 | 8364 | #: builtin/name-rev.c:310 |
03c82da3 TNQ |
8365 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
8366 | msgstr "" | |
8367 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
8368 | ||
843565a8 | 8369 | #: builtin/name-rev.c:311 |
03c82da3 TNQ |
8370 | msgid "read from stdin" |
8371 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8372 | ||
843565a8 | 8373 | #: builtin/name-rev.c:312 |
44bb9364 TNQ |
8374 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
8375 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 8376 | |
843565a8 | 8377 | #: builtin/name-rev.c:318 |
e06dc12a TNQ |
8378 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
8379 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
8380 | ||
f2993884 | 8381 | #: builtin/notes.c:25 |
02507f42 TNQ |
8382 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
8383 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 8384 | |
f2993884 | 8385 | #: builtin/notes.c:26 |
03c82da3 | 8386 | msgid "" |
02507f42 | 8387 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 8388 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 8389 | msgstr "" |
02507f42 | 8390 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 8391 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 8392 | |
f2993884 | 8393 | #: builtin/notes.c:27 |
02507f42 TNQ |
8394 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
8395 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 8396 | |
f2993884 | 8397 | #: builtin/notes.c:28 |
03c82da3 | 8398 | msgid "" |
02507f42 | 8399 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 8400 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 8401 | msgstr "" |
02507f42 | 8402 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 8403 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 8404 | |
f2993884 | 8405 | #: builtin/notes.c:29 |
02507f42 TNQ |
8406 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
8407 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8408 | |
f2993884 | 8409 | #: builtin/notes.c:30 |
02507f42 TNQ |
8410 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
8411 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8412 | |
f2993884 | 8413 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 | 8414 | msgid "" |
02507f42 | 8415 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 8416 | msgstr "" |
02507f42 | 8417 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 8418 | |
f2993884 | 8419 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
8420 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
8421 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
8422 | ||
f2993884 | 8423 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
8424 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
8425 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
8426 | ||
f2993884 | 8427 | #: builtin/notes.c:34 |
02507f42 TNQ |
8428 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
8429 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 8430 | |
f2993884 | 8431 | #: builtin/notes.c:35 |
02507f42 TNQ |
8432 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
8433 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" | |
03c82da3 | 8434 | |
f2993884 | 8435 | #: builtin/notes.c:36 |
02507f42 TNQ |
8436 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
8437 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 8438 | |
f2993884 | 8439 | #: builtin/notes.c:41 |
03c82da3 TNQ |
8440 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
8441 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
8442 | ||
f2993884 | 8443 | #: builtin/notes.c:46 |
03c82da3 TNQ |
8444 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
8445 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
8446 | ||
f2993884 | 8447 | #: builtin/notes.c:51 |
03c82da3 TNQ |
8448 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
8449 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
8450 | ||
f2993884 | 8451 | #: builtin/notes.c:52 |
03c82da3 | 8452 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 8453 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 8454 | |
f2993884 | 8455 | #: builtin/notes.c:57 |
03c82da3 TNQ |
8456 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
8457 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
8458 | ||
f2993884 | 8459 | #: builtin/notes.c:62 |
03c82da3 TNQ |
8460 | msgid "git notes edit [<object>]" |
8461 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
8462 | ||
f2993884 | 8463 | #: builtin/notes.c:67 |
03c82da3 TNQ |
8464 | msgid "git notes show [<object>]" |
8465 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
8466 | ||
f2993884 | 8467 | #: builtin/notes.c:72 |
02507f42 TNQ |
8468 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
8469 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>" | |
03c82da3 | 8470 | |
f2993884 | 8471 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
8472 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
8473 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
8474 | ||
f2993884 | 8475 | #: builtin/notes.c:74 |
03c82da3 TNQ |
8476 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
8477 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
8478 | ||
f2993884 | 8479 | #: builtin/notes.c:79 |
03c82da3 TNQ |
8480 | msgid "git notes remove [<object>]" |
8481 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
8482 | ||
f2993884 | 8483 | #: builtin/notes.c:84 |
03c82da3 TNQ |
8484 | msgid "git notes prune [<options>]" |
8485 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
8486 | ||
f2993884 | 8487 | #: builtin/notes.c:89 |
03c82da3 TNQ |
8488 | msgid "git notes get-ref" |
8489 | msgstr "git notes get-ref" | |
8490 | ||
f2993884 | 8491 | #: builtin/notes.c:147 |
774cfe0c TNQ |
8492 | #, c-format |
8493 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 8494 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 8495 | |
f2993884 | 8496 | #: builtin/notes.c:151 |
77c8e543 TNQ |
8497 | msgid "could not read 'show' output" |
8498 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 8499 | |
f2993884 | 8500 | #: builtin/notes.c:159 |
774cfe0c TNQ |
8501 | #, c-format |
8502 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 8503 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 8504 | |
843565a8 | 8505 | #: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 |
db484bad | 8506 | #, c-format |
774cfe0c | 8507 | msgid "could not create file '%s'" |
131fa518 | 8508 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" |
774cfe0c | 8509 | |
f2993884 | 8510 | #: builtin/notes.c:193 |
774cfe0c | 8511 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 TNQ |
8512 | msgstr "" |
8513 | "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" | |
774cfe0c | 8514 | |
f2993884 | 8515 | #: builtin/notes.c:202 |
774cfe0c | 8516 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 8517 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 8518 | |
f2993884 | 8519 | #: builtin/notes.c:204 |
774cfe0c | 8520 | #, c-format |
4dcd03ea | 8521 | msgid "The note contents have been left in %s" |
db484bad | 8522 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" |
774cfe0c | 8523 | |
843565a8 | 8524 | #: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440 |
774cfe0c TNQ |
8525 | #, c-format |
8526 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 8527 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 8528 | |
843565a8 | 8529 | #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443 |
db484bad | 8530 | #, c-format |
774cfe0c | 8531 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 8532 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 8533 | |
f2993884 | 8534 | #: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306 |
0c966d84 TNQ |
8535 | #: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510 |
8536 | #: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656 | |
8537 | #: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456 | |
774cfe0c TNQ |
8538 | #, c-format |
8539 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
4dcd03ea | 8540 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 8541 | |
f2993884 | 8542 | #: builtin/notes.c:256 |
db484bad | 8543 | #, c-format |
774cfe0c | 8544 | msgid "Failed to read object '%s'." |
131fa518 | 8545 | msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 8546 | |
f2993884 | 8547 | #: builtin/notes.c:260 |
15fbbed7 TNQ |
8548 | #, c-format |
8549 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
8d388239 | 8550 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 8551 | |
0c966d84 TNQ |
8552 | #: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493 |
8553 | #: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649 | |
8554 | #: builtin/notes.c:945 | |
774cfe0c | 8555 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 8556 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 8557 | |
0c966d84 | 8558 | #: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662 |
db484bad | 8559 | #, c-format |
774cfe0c | 8560 | msgid "No note found for object %s." |
819a2276 | 8561 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 8562 | |
0c966d84 | 8563 | #: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 |
03c82da3 TNQ |
8564 | msgid "note contents as a string" |
8565 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
8566 | ||
0c966d84 | 8567 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
03c82da3 TNQ |
8568 | msgid "note contents in a file" |
8569 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
8570 | ||
0c966d84 | 8571 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
03c82da3 TNQ |
8572 | msgid "reuse and edit specified note object" |
8573 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
8574 | ||
0c966d84 | 8575 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
03c82da3 TNQ |
8576 | msgid "reuse specified note object" |
8577 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
8578 | ||
0c966d84 | 8579 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
fbf5d8c3 TNQ |
8580 | msgid "allow storing empty note" |
8581 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
8582 | ||
0c966d84 | 8583 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480 |
03c82da3 TNQ |
8584 | msgid "replace existing notes" |
8585 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
8586 | ||
0c966d84 | 8587 | #: builtin/notes.c:434 |
774cfe0c | 8588 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8589 | msgid "" |
8590 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8591 | "existing notes" | |
8592 | msgstr "" | |
8593 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 8594 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 8595 | |
0c966d84 | 8596 | #: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528 |
774cfe0c TNQ |
8597 | #, c-format |
8598 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 8599 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 8600 | |
0c966d84 | 8601 | #: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885 |
fbf5d8c3 TNQ |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
8604 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
8605 | ||
0c966d84 | 8606 | #: builtin/notes.c:481 |
03c82da3 TNQ |
8607 | msgid "read objects from stdin" |
8608 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8609 | ||
0c966d84 | 8610 | #: builtin/notes.c:483 |
03c82da3 TNQ |
8611 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
8612 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
8613 | ||
0c966d84 | 8614 | #: builtin/notes.c:501 |
774cfe0c TNQ |
8615 | msgid "too few parameters" |
8616 | msgstr "quá ít đối số" | |
8617 | ||
0c966d84 | 8618 | #: builtin/notes.c:522 |
774cfe0c | 8619 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8620 | msgid "" |
8621 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8622 | "existing notes" | |
8623 | msgstr "" | |
8624 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 8625 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 8626 | |
0c966d84 | 8627 | #: builtin/notes.c:534 |
774cfe0c TNQ |
8628 | #, c-format |
8629 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
5832c3f2 | 8630 | msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." |
774cfe0c | 8631 | |
0c966d84 | 8632 | #: builtin/notes.c:586 |
774cfe0c TNQ |
8633 | #, c-format |
8634 | msgid "" | |
8635 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
8636 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
8637 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
8638 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
8639 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 8640 | |
0c966d84 | 8641 | #: builtin/notes.c:767 |
03c82da3 TNQ |
8642 | msgid "General options" |
8643 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
8644 | ||
0c966d84 | 8645 | #: builtin/notes.c:769 |
03c82da3 TNQ |
8646 | msgid "Merge options" |
8647 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
8648 | ||
0c966d84 | 8649 | #: builtin/notes.c:771 |
03c82da3 TNQ |
8650 | msgid "" |
8651 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
8652 | "cat_sort_uniq)" | |
8653 | msgstr "" | |
131fa518 | 8654 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
8655 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
8656 | ||
0c966d84 | 8657 | #: builtin/notes.c:773 |
03c82da3 TNQ |
8658 | msgid "Committing unmerged notes" |
8659 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
8660 | ||
0c966d84 | 8661 | #: builtin/notes.c:775 |
03c82da3 TNQ |
8662 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
8663 | msgstr "" | |
8664 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
8665 | "giao" | |
8666 | ||
0c966d84 | 8667 | #: builtin/notes.c:777 |
03c82da3 TNQ |
8668 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
8669 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
8670 | ||
0c966d84 | 8671 | #: builtin/notes.c:779 |
03c82da3 TNQ |
8672 | msgid "abort notes merge" |
8673 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
8674 | ||
0c966d84 | 8675 | #: builtin/notes.c:856 |
f2993884 TNQ |
8676 | #, c-format |
8677 | msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
8678 | msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" | |
8679 | ||
0c966d84 | 8680 | #: builtin/notes.c:883 |
db484bad | 8681 | #, c-format |
774cfe0c | 8682 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 8683 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 8684 | |
0c966d84 | 8685 | #: builtin/notes.c:895 |
03c82da3 TNQ |
8686 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
8687 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
8688 | ||
0c966d84 | 8689 | #: builtin/notes.c:898 |
03c82da3 TNQ |
8690 | msgid "read object names from the standard input" |
8691 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
8692 | ||
0c966d84 | 8693 | #: builtin/notes.c:979 |
15fbbed7 TNQ |
8694 | msgid "notes-ref" |
8695 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 8696 | |
0c966d84 | 8697 | #: builtin/notes.c:980 |
02507f42 TNQ |
8698 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
8699 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 8700 | |
0c966d84 | 8701 | #: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626 |
db484bad | 8702 | #, c-format |
774cfe0c | 8703 | msgid "Unknown subcommand: %s" |
db484bad | 8704 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" |
774cfe0c | 8705 | |
4dcd03ea | 8706 | #: builtin/pack-objects.c:28 |
f2993884 TNQ |
8707 | msgid "" |
8708 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 8709 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
8710 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < " |
8711 | "<danh-sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8712 | |
4dcd03ea | 8713 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
f2993884 TNQ |
8714 | msgid "" |
8715 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 8716 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
8717 | "git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-" |
8718 | "sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8719 | |
02507f42 | 8720 | #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 |
5714e413 TNQ |
8721 | #, c-format |
8722 | msgid "deflate error (%d)" | |
8723 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
8724 | ||
0c966d84 | 8725 | #: builtin/pack-objects.c:772 |
15fbbed7 TNQ |
8726 | msgid "Writing objects" |
8727 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
8728 | ||
0c966d84 | 8729 | #: builtin/pack-objects.c:1012 |
15fbbed7 TNQ |
8730 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
8731 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
8732 | ||
0c966d84 | 8733 | #: builtin/pack-objects.c:2172 |
15fbbed7 TNQ |
8734 | msgid "Compressing objects" |
8735 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
8736 | ||
0c966d84 | 8737 | #: builtin/pack-objects.c:2558 |
db484bad | 8738 | #, c-format |
774cfe0c | 8739 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 8740 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 8741 | |
0c966d84 | 8742 | #: builtin/pack-objects.c:2562 |
db484bad | 8743 | #, c-format |
774cfe0c | 8744 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 8745 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 8746 | |
0c966d84 | 8747 | #: builtin/pack-objects.c:2592 |
03c82da3 TNQ |
8748 | msgid "do not show progress meter" |
8749 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
8750 | ||
0c966d84 | 8751 | #: builtin/pack-objects.c:2594 |
03c82da3 TNQ |
8752 | msgid "show progress meter" |
8753 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
8754 | ||
0c966d84 | 8755 | #: builtin/pack-objects.c:2596 |
03c82da3 TNQ |
8756 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
8757 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
8758 | ||
0c966d84 | 8759 | #: builtin/pack-objects.c:2599 |
03c82da3 TNQ |
8760 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
8761 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
8762 | ||
0c966d84 | 8763 | #: builtin/pack-objects.c:2600 |
03c82da3 TNQ |
8764 | msgid "version[,offset]" |
8765 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
8766 | ||
0c966d84 | 8767 | #: builtin/pack-objects.c:2601 |
03c82da3 TNQ |
8768 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
8769 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
8770 | ||
0c966d84 | 8771 | #: builtin/pack-objects.c:2604 |
03c82da3 TNQ |
8772 | msgid "maximum size of each output pack file" |
8773 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
8774 | ||
0c966d84 | 8775 | #: builtin/pack-objects.c:2606 |
03c82da3 TNQ |
8776 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
8777 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
8778 | ||
0c966d84 | 8779 | #: builtin/pack-objects.c:2608 |
03c82da3 TNQ |
8780 | msgid "ignore packed objects" |
8781 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
8782 | ||
0c966d84 | 8783 | #: builtin/pack-objects.c:2610 |
03c82da3 TNQ |
8784 | msgid "limit pack window by objects" |
8785 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
8786 | ||
0c966d84 | 8787 | #: builtin/pack-objects.c:2612 |
03c82da3 TNQ |
8788 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
8789 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
8790 | ||
0c966d84 | 8791 | #: builtin/pack-objects.c:2614 |
03c82da3 | 8792 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 8793 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 8794 | |
0c966d84 | 8795 | #: builtin/pack-objects.c:2616 |
03c82da3 TNQ |
8796 | msgid "reuse existing deltas" |
8797 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
8798 | ||
0c966d84 | 8799 | #: builtin/pack-objects.c:2618 |
03c82da3 TNQ |
8800 | msgid "reuse existing objects" |
8801 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
8802 | ||
0c966d84 | 8803 | #: builtin/pack-objects.c:2620 |
03c82da3 TNQ |
8804 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
8805 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
8806 | ||
0c966d84 | 8807 | #: builtin/pack-objects.c:2622 |
03c82da3 TNQ |
8808 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
8809 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
8810 | ||
0c966d84 | 8811 | #: builtin/pack-objects.c:2624 |
03c82da3 | 8812 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 8813 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 8814 | |
0c966d84 | 8815 | #: builtin/pack-objects.c:2626 |
03c82da3 | 8816 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 8817 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 8818 | |
0c966d84 | 8819 | #: builtin/pack-objects.c:2628 |
03c82da3 TNQ |
8820 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
8821 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
8822 | ||
0c966d84 | 8823 | #: builtin/pack-objects.c:2631 |
03c82da3 TNQ |
8824 | msgid "include objects reachable from any reference" |
8825 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
8826 | ||
0c966d84 | 8827 | #: builtin/pack-objects.c:2634 |
03c82da3 TNQ |
8828 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
8829 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
8830 | ||
0c966d84 | 8831 | #: builtin/pack-objects.c:2637 |
4dcd03ea TNQ |
8832 | msgid "include objects referred to by the index" |
8833 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
8834 | ||
0c966d84 | 8835 | #: builtin/pack-objects.c:2640 |
03c82da3 TNQ |
8836 | msgid "output pack to stdout" |
8837 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
8838 | ||
0c966d84 | 8839 | #: builtin/pack-objects.c:2642 |
03c82da3 TNQ |
8840 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
8841 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
8842 | ||
0c966d84 | 8843 | #: builtin/pack-objects.c:2644 |
03c82da3 TNQ |
8844 | msgid "keep unreachable objects" |
8845 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
8846 | ||
0c966d84 | 8847 | #: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142 |
03c82da3 TNQ |
8848 | msgid "time" |
8849 | msgstr "thời-gian" | |
8850 | ||
0c966d84 | 8851 | #: builtin/pack-objects.c:2646 |
03c82da3 TNQ |
8852 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
8853 | msgstr "" | |
8854 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
8855 | ||
0c966d84 | 8856 | #: builtin/pack-objects.c:2649 |
03c82da3 TNQ |
8857 | msgid "create thin packs" |
8858 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
8859 | ||
0c966d84 | 8860 | #: builtin/pack-objects.c:2651 |
fbf5d8c3 TNQ |
8861 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
8862 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
8863 | ||
0c966d84 | 8864 | #: builtin/pack-objects.c:2653 |
03c82da3 TNQ |
8865 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
8866 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
8867 | ||
0c966d84 | 8868 | #: builtin/pack-objects.c:2655 |
03c82da3 TNQ |
8869 | msgid "pack compression level" |
8870 | msgstr "mức nén gói" | |
8871 | ||
0c966d84 | 8872 | #: builtin/pack-objects.c:2657 |
03c82da3 | 8873 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 8874 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 8875 | |
0c966d84 | 8876 | #: builtin/pack-objects.c:2659 |
15fbbed7 TNQ |
8877 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
8878 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
8879 | ||
0c966d84 | 8880 | #: builtin/pack-objects.c:2661 |
15fbbed7 TNQ |
8881 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
8882 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
8883 | ||
0c966d84 | 8884 | #: builtin/pack-objects.c:2752 |
15fbbed7 TNQ |
8885 | msgid "Counting objects" |
8886 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
8887 | ||
03c82da3 | 8888 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
02507f42 TNQ |
8889 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
8890 | msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
8891 | |
8892 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
8893 | msgid "pack everything" | |
8894 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
8895 | ||
8896 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
8897 | msgid "prune loose refs (default)" | |
4dcd03ea | 8898 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 TNQ |
8899 | |
8900 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
02507f42 TNQ |
8901 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
8902 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 8903 | |
f2993884 TNQ |
8904 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
8905 | msgid "Removing duplicate objects" | |
8906 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
8907 | ||
8908 | #: builtin/prune.c:11 | |
8909 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
8910 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" | |
8911 | ||
843565a8 | 8912 | #: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124 |
f2993884 TNQ |
8913 | msgid "do not remove, show only" |
8914 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
8915 | ||
843565a8 | 8916 | #: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125 |
f2993884 TNQ |
8917 | msgid "report pruned objects" |
8918 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
8919 | ||
843565a8 | 8920 | #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127 |
f2993884 TNQ |
8921 | msgid "expire objects older than <time>" |
8922 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
8923 | ||
843565a8 TNQ |
8924 | #: builtin/prune.c:123 |
8925 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
8926 | msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
8927 | ||
0c966d84 | 8928 | #: builtin/pull.c:72 |
843565a8 TNQ |
8929 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
8930 | msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" | |
f2993884 | 8931 | |
0c966d84 | 8932 | #: builtin/pull.c:117 |
f2993884 TNQ |
8933 | msgid "Options related to merging" |
8934 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn" | |
8935 | ||
0c966d84 | 8936 | #: builtin/pull.c:120 |
f2993884 TNQ |
8937 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
8938 | msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn" | |
8939 | ||
0c966d84 | 8940 | #: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105 |
f2993884 TNQ |
8941 | msgid "allow fast-forward" |
8942 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh" | |
8943 | ||
0c966d84 | 8944 | #: builtin/pull.c:150 |
f2993884 TNQ |
8945 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
8946 | msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
8947 | ||
0c966d84 | 8948 | #: builtin/pull.c:164 |
f2993884 TNQ |
8949 | msgid "Options related to fetching" |
8950 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về" | |
8951 | ||
0c966d84 TNQ |
8952 | #: builtin/pull.c:186 |
8953 | msgid "number of submodules pulled in parallel" | |
8954 | msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời" | |
8955 | ||
8956 | #: builtin/pull.c:275 | |
f2993884 TNQ |
8957 | #, c-format |
8958 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
8959 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s" | |
8960 | ||
0c966d84 | 8961 | #: builtin/pull.c:359 |
f2993884 TNQ |
8962 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
8963 | msgstr "" | |
8964 | "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
8965 | ||
0c966d84 | 8966 | #: builtin/pull.c:365 |
f2993884 TNQ |
8967 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
8968 | msgstr "" | |
8969 | "Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
8970 | ||
0c966d84 | 8971 | #: builtin/pull.c:367 |
f2993884 TNQ |
8972 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
8973 | msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
8974 | ||
0c966d84 | 8975 | #: builtin/pull.c:443 |
f2993884 TNQ |
8976 | msgid "" |
8977 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
8978 | "fetched." | |
8979 | msgstr "" | |
8980 | "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa " | |
8981 | "lấy về." | |
8982 | ||
0c966d84 | 8983 | #: builtin/pull.c:445 |
f2993884 TNQ |
8984 | msgid "" |
8985 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
8986 | msgstr "" | |
8987 | "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy " | |
8988 | "về." | |
8989 | ||
0c966d84 | 8990 | #: builtin/pull.c:446 |
f2993884 TNQ |
8991 | msgid "" |
8992 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
8993 | "matches on the remote end." | |
8994 | msgstr "" | |
8995 | "Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký " | |
8996 | "tự\n" | |
8997 | "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ." | |
8998 | ||
0c966d84 | 8999 | #: builtin/pull.c:449 |
f2993884 TNQ |
9000 | #, c-format |
9001 | msgid "" | |
9002 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
9003 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
9004 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
9005 | msgstr "" | |
9006 | "Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n" | |
9007 | "nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n" | |
9008 | "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n" | |
9009 | "một nhánh trên dòng lệnh." | |
9010 | ||
0c966d84 | 9011 | #: builtin/pull.c:454 |
f2993884 TNQ |
9012 | msgid "You are not currently on a branch." |
9013 | msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả." | |
9014 | ||
0c966d84 | 9015 | #: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471 |
f2993884 TNQ |
9016 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
9017 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại." | |
9018 | ||
0c966d84 | 9019 | #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 |
f2993884 TNQ |
9020 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
9021 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào." | |
9022 | ||
0c966d84 | 9023 | #: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474 |
f2993884 TNQ |
9024 | msgid "See git-pull(1) for details." |
9025 | msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết." | |
9026 | ||
0c966d84 | 9027 | #: builtin/pull.c:469 |
f2993884 TNQ |
9028 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
9029 | msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành." | |
9030 | ||
0c966d84 | 9031 | #: builtin/pull.c:478 |
f2993884 TNQ |
9032 | #, c-format |
9033 | msgid "" | |
9034 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
9035 | "\n" | |
9036 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
9037 | msgstr "" | |
9038 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng " | |
9039 | "lệnh:\n" | |
9040 | "\n" | |
9041 | " git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n" | |
9042 | "\n" | |
9043 | ||
0c966d84 | 9044 | #: builtin/pull.c:483 |
f2993884 TNQ |
9045 | #, c-format |
9046 | msgid "" | |
9047 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
9048 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
9049 | msgstr "" | |
9050 | "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n" | |
9051 | "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về." | |
15fbbed7 | 9052 | |
0c966d84 | 9053 | #: builtin/pull.c:841 |
f2993884 TNQ |
9054 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
9055 | msgstr "" | |
9056 | "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
9057 | "bảng mục lục." | |
03c82da3 | 9058 | |
0c966d84 | 9059 | #: builtin/pull.c:870 |
f2993884 TNQ |
9060 | #, c-format |
9061 | msgid "" | |
9062 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
9063 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
9064 | "commit %s." | |
9065 | msgstr "" | |
9066 | "fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
9067 | "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n" | |
9068 | "lần chuyển giaot %s." | |
03c82da3 | 9069 | |
0c966d84 | 9070 | #: builtin/pull.c:875 |
f2993884 TNQ |
9071 | #, c-format |
9072 | msgid "" | |
9073 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
9074 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
9075 | "$ git diff %s\n" | |
9076 | "output, run\n" | |
9077 | "$ git reset --hard\n" | |
9078 | "to recover." | |
9079 | msgstr "" | |
9080 | "Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n" | |
9081 | "Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n" | |
9082 | "quý báu từ kết xuất của lệnh\n" | |
9083 | "$ git diff %s\n" | |
9084 | "chạy\n" | |
9085 | "$ git reset --hard\n" | |
9086 | "để khôi phục lại." | |
03c82da3 | 9087 | |
0c966d84 | 9088 | #: builtin/pull.c:890 |
f2993884 TNQ |
9089 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
9090 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng." | |
9091 | ||
0c966d84 | 9092 | #: builtin/pull.c:894 |
f2993884 TNQ |
9093 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
9094 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh." | |
03c82da3 | 9095 | |
0c966d84 | 9096 | #: builtin/push.c:16 |
03c82da3 | 9097 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 9098 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 9099 | |
0c966d84 | 9100 | #: builtin/push.c:89 |
774cfe0c | 9101 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
5fc31c1f | 9102 | msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>" |
774cfe0c | 9103 | |
0c966d84 | 9104 | #: builtin/push.c:99 |
774cfe0c | 9105 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 9106 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 9107 | |
0c966d84 | 9108 | #: builtin/push.c:143 |
774cfe0c TNQ |
9109 | msgid "" |
9110 | "\n" | |
9111 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
9112 | msgstr "" | |
db484bad | 9113 | "\n" |
131fa518 TNQ |
9114 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
9115 | "config”." | |
774cfe0c | 9116 | |
0c966d84 | 9117 | #: builtin/push.c:146 |
774cfe0c TNQ |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "" | |
9120 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
9121 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
9122 | "on the remote, use\n" | |
9123 | "\n" | |
9124 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
9125 | "\n" | |
9126 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
9127 | "\n" | |
9128 | " git push %s %s\n" | |
9129 | "%s" | |
9130 | msgstr "" | |
8620ed57 | 9131 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
fbf5d8c3 | 9132 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
9133 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
9134 | "\n" | |
9135 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
9136 | "\n" | |
9137 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
9138 | "\n" | |
9139 | " git push %s %s\n" | |
9140 | "%s" | |
774cfe0c | 9141 | |
0c966d84 | 9142 | #: builtin/push.c:161 |
774cfe0c TNQ |
9143 | #, c-format |
9144 | msgid "" | |
9145 | "You are not currently on a branch.\n" | |
9146 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
9147 | "state now, use\n" | |
9148 | "\n" | |
9149 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
9150 | msgstr "" | |
db484bad | 9151 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 9152 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
9153 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
9154 | "\n" | |
9155 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 9156 | |
0c966d84 | 9157 | #: builtin/push.c:175 |
774cfe0c TNQ |
9158 | #, c-format |
9159 | msgid "" | |
9160 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
9161 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
9162 | "\n" | |
9163 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
9164 | msgstr "" | |
8620ed57 | 9165 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 9166 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 9167 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
9168 | "\n" |
9169 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 9170 | |
0c966d84 | 9171 | #: builtin/push.c:183 |
774cfe0c TNQ |
9172 | #, c-format |
9173 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 9174 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 9175 | |
0c966d84 | 9176 | #: builtin/push.c:186 |
774cfe0c TNQ |
9177 | #, c-format |
9178 | msgid "" | |
9179 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
9180 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
9181 | "to update which remote branch." | |
9182 | msgstr "" | |
131fa518 | 9183 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 9184 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 9185 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 9186 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 9187 | |
0c966d84 | 9188 | #: builtin/push.c:242 |
819a2276 TNQ |
9189 | msgid "" |
9190 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
9191 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
9192 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " |
9193 | "là gì cả\"." | |
774cfe0c | 9194 | |
0c966d84 | 9195 | #: builtin/push.c:249 |
774cfe0c TNQ |
9196 | msgid "" |
9197 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
9198 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
9199 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
9200 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9201 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
9202 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
9203 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 9204 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9205 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 9206 | "tiết." |
774cfe0c | 9207 | |
0c966d84 | 9208 | #: builtin/push.c:255 |
774cfe0c TNQ |
9209 | msgid "" |
9210 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
9211 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
9212 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
9213 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9214 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
9215 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
9216 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 9217 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 9218 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9219 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 9220 | "tiết." |
774cfe0c | 9221 | |
0c966d84 | 9222 | #: builtin/push.c:261 |
7746f2e3 | 9223 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
9224 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
9225 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
9226 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
9227 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
9228 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9229 | msgstr "" | |
9230 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
9231 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
9232 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 9233 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9234 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
9235 | "tiết." |
9236 | ||
0c966d84 | 9237 | #: builtin/push.c:268 |
77c8e543 TNQ |
9238 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
9239 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
9240 | ||
0c966d84 | 9241 | #: builtin/push.c:271 |
77c8e543 TNQ |
9242 | msgid "" |
9243 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
9244 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
9245 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 9246 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
9247 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
9248 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
9249 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
9250 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 9251 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 9252 | |
0c966d84 | 9253 | #: builtin/push.c:331 |
db484bad | 9254 | #, c-format |
774cfe0c | 9255 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 9256 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 9257 | |
0c966d84 | 9258 | #: builtin/push.c:335 |
774cfe0c TNQ |
9259 | #, c-format |
9260 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 9261 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 9262 | |
0c966d84 | 9263 | #: builtin/push.c:365 |
db484bad | 9264 | #, c-format |
774cfe0c | 9265 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 9266 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 9267 | |
0c966d84 | 9268 | #: builtin/push.c:366 |
03c82da3 TNQ |
9269 | msgid "" |
9270 | "No configured push destination.\n" | |
9271 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
9272 | "repository using\n" | |
9273 | "\n" | |
9274 | " git remote add <name> <url>\n" | |
9275 | "\n" | |
9276 | "and then push using the remote name\n" | |
9277 | "\n" | |
9278 | " git push <name>\n" | |
9279 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 9280 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
9281 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
9282 | "\n" | |
9283 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
9284 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 9285 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" |
03c82da3 TNQ |
9286 | "\n" |
9287 | " git push <tên>\n" | |
9288 | ||
0c966d84 | 9289 | #: builtin/push.c:381 |
03c82da3 TNQ |
9290 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
9291 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
9292 | ||
0c966d84 | 9293 | #: builtin/push.c:382 |
03c82da3 | 9294 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 9295 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 9296 | |
0c966d84 | 9297 | #: builtin/push.c:387 |
03c82da3 TNQ |
9298 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
9299 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
9300 | ||
0c966d84 | 9301 | #: builtin/push.c:388 |
03c82da3 | 9302 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 9303 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 9304 | |
0c966d84 | 9305 | #: builtin/push.c:393 |
03c82da3 TNQ |
9306 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
9307 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
9308 | ||
0c966d84 | 9309 | #: builtin/push.c:505 |
03c82da3 TNQ |
9310 | msgid "repository" |
9311 | msgstr "kho" | |
9312 | ||
0c966d84 | 9313 | #: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161 |
03c82da3 | 9314 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 9315 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 9316 | |
0c966d84 | 9317 | #: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163 |
03c82da3 | 9318 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 9319 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 9320 | |
0c966d84 | 9321 | #: builtin/push.c:509 |
03c82da3 | 9322 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 9323 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 9324 | |
0c966d84 | 9325 | #: builtin/push.c:510 |
03c82da3 | 9326 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 9327 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 9328 | |
0c966d84 | 9329 | #: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164 |
03c82da3 TNQ |
9330 | msgid "force updates" |
9331 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
9332 | ||
0c966d84 | 9333 | #: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175 |
44bb9364 TNQ |
9334 | msgid "refname>:<expect" |
9335 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
9336 | ||
0c966d84 | 9337 | #: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
9338 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
9339 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
9340 | ||
0c966d84 | 9341 | #: builtin/push.c:519 |
03c82da3 TNQ |
9342 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
9343 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
9344 | ||
0c966d84 | 9345 | #: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9346 | msgid "use thin pack" |
9347 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
9348 | ||
0c966d84 | 9349 | #: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158 |
f2993884 | 9350 | #: builtin/send-pack.c:159 |
03c82da3 | 9351 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 9352 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 9353 | |
0c966d84 | 9354 | #: builtin/push.c:524 |
03c82da3 | 9355 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 9356 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 9357 | |
0c966d84 | 9358 | #: builtin/push.c:527 |
03c82da3 | 9359 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 9360 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 9361 | |
0c966d84 | 9362 | #: builtin/push.c:529 |
77c8e543 | 9363 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 9364 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 9365 | |
0c966d84 | 9366 | #: builtin/push.c:530 |
7db011eb | 9367 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 9368 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 9369 | |
0c966d84 | 9370 | #: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166 |
4dcd03ea TNQ |
9371 | msgid "GPG sign the push" |
9372 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" | |
9373 | ||
0c966d84 | 9374 | #: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170 |
02507f42 TNQ |
9375 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
9376 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
9377 | ||
0c966d84 | 9378 | #: builtin/push.c:549 |
03c82da3 TNQ |
9379 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
9380 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
9381 | ||
0c966d84 | 9382 | #: builtin/push.c:551 |
03c82da3 | 9383 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 9384 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 9385 | |
4dcd03ea | 9386 | #: builtin/read-tree.c:37 |
03c82da3 | 9387 | msgid "" |
f2993884 | 9388 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
03c82da3 TNQ |
9389 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
9390 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
9391 | msgstr "" | |
f2993884 TNQ |
9392 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" |
9393 | "tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
03c82da3 TNQ |
9394 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" |
9395 | "ish3>]])" | |
9396 | ||
4dcd03ea | 9397 | #: builtin/read-tree.c:110 |
03c82da3 TNQ |
9398 | msgid "write resulting index to <file>" |
9399 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
9400 | ||
4dcd03ea | 9401 | #: builtin/read-tree.c:113 |
03c82da3 TNQ |
9402 | msgid "only empty the index" |
9403 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
9404 | ||
4dcd03ea | 9405 | #: builtin/read-tree.c:115 |
03c82da3 TNQ |
9406 | msgid "Merging" |
9407 | msgstr "Hòa trộn" | |
9408 | ||
4dcd03ea | 9409 | #: builtin/read-tree.c:117 |
03c82da3 TNQ |
9410 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
9411 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
9412 | ||
4dcd03ea | 9413 | #: builtin/read-tree.c:119 |
03c82da3 TNQ |
9414 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
9415 | msgstr "" | |
131fa518 | 9416 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 9417 | |
4dcd03ea | 9418 | #: builtin/read-tree.c:121 |
03c82da3 | 9419 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 9420 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 9421 | |
4dcd03ea | 9422 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
9423 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
9424 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
9425 | ||
4dcd03ea | 9426 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
9427 | msgid "<subdirectory>/" |
9428 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
9429 | ||
4dcd03ea | 9430 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
9431 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
9432 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
9433 | ||
4dcd03ea | 9434 | #: builtin/read-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
9435 | msgid "update working tree with merge result" |
9436 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
9437 | ||
4dcd03ea | 9438 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
9439 | msgid "gitignore" |
9440 | msgstr "gitignore" | |
9441 | ||
4dcd03ea | 9442 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
9443 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
9444 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
9445 | ||
4dcd03ea | 9446 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
9447 | msgid "don't check the working tree after merging" |
9448 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
9449 | ||
4dcd03ea | 9450 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
9451 | msgid "don't update the index or the work tree" |
9452 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
9453 | ||
4dcd03ea | 9454 | #: builtin/read-tree.c:137 |
03c82da3 TNQ |
9455 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
9456 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
9457 | ||
4dcd03ea | 9458 | #: builtin/read-tree.c:139 |
03c82da3 | 9459 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 9460 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 9461 | |
0c966d84 | 9462 | #: builtin/reflog.c:423 |
e06dc12a | 9463 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
9464 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
9465 | msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" | |
e06dc12a | 9466 | |
0c966d84 | 9467 | #: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 |
e06dc12a TNQ |
9468 | #, c-format |
9469 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
9470 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
9471 | ||
5832c3f2 | 9472 | #: builtin/remote.c:12 |
03c82da3 TNQ |
9473 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
9474 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
9475 | ||
5832c3f2 | 9476 | #: builtin/remote.c:13 |
03c82da3 | 9477 | msgid "" |
02507f42 | 9478 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
9479 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
9480 | msgstr "" | |
9481 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
9482 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
9483 | ||
843565a8 | 9484 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
03c82da3 TNQ |
9485 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
9486 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
9487 | ||
843565a8 | 9488 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
03c82da3 TNQ |
9489 | msgid "git remote remove <name>" |
9490 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
9491 | ||
843565a8 | 9492 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
02507f42 | 9493 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
44bb9364 | 9494 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 9495 | |
5832c3f2 | 9496 | #: builtin/remote.c:17 |
03c82da3 TNQ |
9497 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
9498 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
9499 | ||
5832c3f2 | 9500 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 TNQ |
9501 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
9502 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
9503 | ||
5832c3f2 | 9504 | #: builtin/remote.c:19 |
774cfe0c | 9505 | msgid "" |
03c82da3 | 9506 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 9507 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 9508 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 9509 | |
5832c3f2 | 9510 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 | 9511 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9512 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 9513 | |
843565a8 TNQ |
9514 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
9515 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
9516 | msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>" | |
9517 | ||
9518 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
03c82da3 TNQ |
9519 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
9520 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 9521 | |
843565a8 | 9522 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
03c82da3 TNQ |
9523 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
9524 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 9525 | |
843565a8 | 9526 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
03c82da3 TNQ |
9527 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
9528 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 9529 | |
843565a8 | 9530 | #: builtin/remote.c:29 |
03c82da3 TNQ |
9531 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
9532 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 9533 | |
843565a8 | 9534 | #: builtin/remote.c:49 |
03c82da3 | 9535 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9536 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 9537 | |
843565a8 | 9538 | #: builtin/remote.c:50 |
03c82da3 | 9539 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9540 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 9541 | |
843565a8 | 9542 | #: builtin/remote.c:55 |
03c82da3 TNQ |
9543 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
9544 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
9545 | ||
843565a8 | 9546 | #: builtin/remote.c:60 |
03c82da3 TNQ |
9547 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
9548 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
9549 | ||
843565a8 | 9550 | #: builtin/remote.c:65 |
03c82da3 | 9551 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
fbf5d8c3 | 9552 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 9553 | |
843565a8 | 9554 | #: builtin/remote.c:94 |
774cfe0c TNQ |
9555 | #, c-format |
9556 | msgid "Updating %s" | |
9557 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
9558 | ||
843565a8 | 9559 | #: builtin/remote.c:126 |
774cfe0c TNQ |
9560 | msgid "" |
9561 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
9562 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
9563 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
9564 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
9565 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 9566 | |
843565a8 | 9567 | #: builtin/remote.c:143 |
db484bad | 9568 | #, c-format |
774cfe0c | 9569 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 9570 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 9571 | |
843565a8 | 9572 | #: builtin/remote.c:159 |
03c82da3 | 9573 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 9574 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 9575 | |
843565a8 | 9576 | #: builtin/remote.c:161 |
03c82da3 | 9577 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 9578 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 9579 | |
843565a8 | 9580 | #: builtin/remote.c:164 |
03c82da3 | 9581 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 9582 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 9583 | |
843565a8 | 9584 | #: builtin/remote.c:166 |
03c82da3 | 9585 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 9586 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 9587 | |
843565a8 | 9588 | #: builtin/remote.c:167 |
03c82da3 TNQ |
9589 | msgid "master branch" |
9590 | msgstr "nhánh master" | |
9591 | ||
843565a8 | 9592 | #: builtin/remote.c:168 |
03c82da3 TNQ |
9593 | msgid "push|fetch" |
9594 | msgstr "push|fetch" | |
9595 | ||
843565a8 | 9596 | #: builtin/remote.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9597 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
9598 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
9599 | ||
843565a8 | 9600 | #: builtin/remote.c:181 |
774cfe0c | 9601 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 9602 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 9603 | |
843565a8 | 9604 | #: builtin/remote.c:183 |
774cfe0c | 9605 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 9606 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 9607 | |
0c966d84 | 9608 | #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633 |
db484bad | 9609 | #, c-format |
774cfe0c | 9610 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 9611 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 9612 | |
0c966d84 | 9613 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637 |
db484bad | 9614 | #, c-format |
774cfe0c | 9615 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 9616 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 9617 | |
0c966d84 | 9618 | #: builtin/remote.c:234 |
db484bad | 9619 | #, c-format |
774cfe0c | 9620 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 9621 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 9622 | |
0c966d84 | 9623 | #: builtin/remote.c:336 |
db484bad | 9624 | #, c-format |
774cfe0c | 9625 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 9626 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 9627 | |
0c966d84 | 9628 | #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 |
774cfe0c | 9629 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 9630 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 9631 | |
0c966d84 | 9632 | #: builtin/remote.c:449 |
774cfe0c | 9633 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 9634 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 9635 | |
0c966d84 | 9636 | #: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858 |
db484bad | 9637 | #, c-format |
774cfe0c | 9638 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 9639 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 9640 | |
0c966d84 | 9641 | #: builtin/remote.c:643 |
db484bad | 9642 | #, c-format |
774cfe0c | 9643 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 9644 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 9645 | |
0c966d84 | 9646 | #: builtin/remote.c:663 |
774cfe0c TNQ |
9647 | #, c-format |
9648 | msgid "" | |
9e383e88 | 9649 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
9650 | "\t%s\n" |
9651 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
9652 | msgstr "" | |
131fa518 | 9653 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
9654 | "\t%s\n" |
9655 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 9656 | |
0c966d84 | 9657 | #: builtin/remote.c:699 |
db484bad | 9658 | #, c-format |
774cfe0c | 9659 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 9660 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 9661 | |
0c966d84 | 9662 | #: builtin/remote.c:733 |
db484bad | 9663 | #, c-format |
774cfe0c | 9664 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 9665 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 9666 | |
0c966d84 | 9667 | #: builtin/remote.c:796 |
774cfe0c TNQ |
9668 | msgid "" |
9669 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
9670 | "to delete it, use:" | |
9671 | msgid_plural "" | |
9672 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
9673 | "to delete them, use:" | |
9674 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
9675 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
9676 | "đi;\n" | |
db484bad | 9677 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 9678 | |
0c966d84 TNQ |
9679 | #: builtin/remote.c:810 |
9680 | #, c-format | |
9681 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
9682 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" | |
9683 | ||
9684 | #: builtin/remote.c:911 | |
774cfe0c TNQ |
9685 | #, c-format |
9686 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 9687 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 9688 | |
0c966d84 | 9689 | #: builtin/remote.c:914 |
774cfe0c | 9690 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 9691 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 9692 | |
0c966d84 | 9693 | #: builtin/remote.c:916 |
774cfe0c | 9694 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 9695 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 9696 | |
0c966d84 | 9697 | #: builtin/remote.c:918 |
774cfe0c TNQ |
9698 | msgid " ???" |
9699 | msgstr " ???" | |
9700 | ||
0c966d84 | 9701 | #: builtin/remote.c:959 |
774cfe0c TNQ |
9702 | #, c-format |
9703 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 9704 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 9705 | |
0c966d84 | 9706 | #: builtin/remote.c:967 |
db484bad | 9707 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
9708 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
9709 | msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s" | |
774cfe0c | 9710 | |
0c966d84 | 9711 | #: builtin/remote.c:971 |
db484bad | 9712 | #, c-format |
774cfe0c | 9713 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 9714 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 9715 | |
0c966d84 | 9716 | #: builtin/remote.c:972 |
774cfe0c | 9717 | msgid " and with remote" |
db484bad | 9718 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 9719 | |
0c966d84 | 9720 | #: builtin/remote.c:974 |
db484bad | 9721 | #, c-format |
774cfe0c | 9722 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 9723 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 9724 | |
0c966d84 | 9725 | #: builtin/remote.c:975 |
774cfe0c | 9726 | msgid " and with remote" |
db484bad | 9727 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 9728 | |
0c966d84 | 9729 | #: builtin/remote.c:1021 |
774cfe0c TNQ |
9730 | msgid "create" |
9731 | msgstr "tạo" | |
9732 | ||
0c966d84 | 9733 | #: builtin/remote.c:1024 |
774cfe0c | 9734 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 9735 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 9736 | |
0c966d84 | 9737 | #: builtin/remote.c:1028 |
774cfe0c TNQ |
9738 | msgid "up to date" |
9739 | msgstr "đã cập nhật" | |
9740 | ||
0c966d84 | 9741 | #: builtin/remote.c:1031 |
774cfe0c | 9742 | msgid "fast-forwardable" |
21f63737 | 9743 | msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh" |
774cfe0c | 9744 | |
0c966d84 | 9745 | #: builtin/remote.c:1034 |
774cfe0c | 9746 | msgid "local out of date" |
db484bad | 9747 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 9748 | |
0c966d84 | 9749 | #: builtin/remote.c:1041 |
db484bad | 9750 | #, c-format |
774cfe0c | 9751 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 9752 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 9753 | |
0c966d84 | 9754 | #: builtin/remote.c:1044 |
db484bad | 9755 | #, c-format |
774cfe0c | 9756 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 9757 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 9758 | |
0c966d84 | 9759 | #: builtin/remote.c:1048 |
db484bad | 9760 | #, c-format |
774cfe0c | 9761 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 9762 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 9763 | |
0c966d84 | 9764 | #: builtin/remote.c:1051 |
db484bad | 9765 | #, c-format |
774cfe0c | 9766 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 9767 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 9768 | |
0c966d84 | 9769 | #: builtin/remote.c:1119 |
03c82da3 TNQ |
9770 | msgid "do not query remotes" |
9771 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
9772 | ||
0c966d84 | 9773 | #: builtin/remote.c:1146 |
db484bad | 9774 | #, c-format |
774cfe0c | 9775 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 9776 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 9777 | |
0c966d84 | 9778 | #: builtin/remote.c:1147 |
db484bad | 9779 | #, c-format |
774cfe0c | 9780 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 9781 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 9782 | |
0c966d84 | 9783 | #: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299 |
774cfe0c | 9784 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 9785 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 9786 | |
0c966d84 | 9787 | #: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159 |
db484bad | 9788 | #, c-format |
774cfe0c | 9789 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 9790 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 9791 | |
0c966d84 | 9792 | #: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 |
db484bad | 9793 | #, c-format |
774cfe0c | 9794 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 9795 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 9796 | |
0c966d84 | 9797 | #: builtin/remote.c:1167 |
774cfe0c | 9798 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
9799 | msgid "" |
9800 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
9801 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 9802 | |
0c966d84 | 9803 | #: builtin/remote.c:1179 |
db484bad | 9804 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9805 | msgid " Remote branch:%s" |
9806 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 9807 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 9808 | |
0c966d84 | 9809 | #: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209 |
774cfe0c | 9810 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 9811 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 9812 | |
0c966d84 | 9813 | #: builtin/remote.c:1191 |
774cfe0c TNQ |
9814 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
9815 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 9816 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 9817 | |
0c966d84 | 9818 | #: builtin/remote.c:1199 |
774cfe0c | 9819 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 9820 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 9821 | |
0c966d84 | 9822 | #: builtin/remote.c:1206 |
db484bad | 9823 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9824 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
9825 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 9826 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 9827 | |
0c966d84 | 9828 | #: builtin/remote.c:1227 |
03c82da3 TNQ |
9829 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
9830 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
9831 | ||
0c966d84 | 9832 | #: builtin/remote.c:1229 |
03c82da3 TNQ |
9833 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
9834 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 9835 | |
0c966d84 | 9836 | #: builtin/remote.c:1244 |
774cfe0c | 9837 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 9838 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 9839 | |
0c966d84 | 9840 | #: builtin/remote.c:1246 |
774cfe0c | 9841 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 9842 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 9843 | |
0c966d84 | 9844 | #: builtin/remote.c:1256 |
774cfe0c TNQ |
9845 | #, c-format |
9846 | msgid "Could not delete %s" | |
9847 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
9848 | ||
0c966d84 | 9849 | #: builtin/remote.c:1264 |
db484bad | 9850 | #, c-format |
774cfe0c | 9851 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 9852 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 9853 | |
0c966d84 | 9854 | #: builtin/remote.c:1266 |
774cfe0c TNQ |
9855 | #, c-format |
9856 | msgid "Could not setup %s" | |
9857 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
9858 | ||
0c966d84 | 9859 | #: builtin/remote.c:1284 |
db484bad | 9860 | #, c-format |
774cfe0c | 9861 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 9862 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 9863 | |
0c966d84 | 9864 | #: builtin/remote.c:1285 |
db484bad | 9865 | #, c-format |
774cfe0c | 9866 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 9867 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 9868 | |
0c966d84 | 9869 | #: builtin/remote.c:1295 |
db484bad | 9870 | #, c-format |
774cfe0c | 9871 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 9872 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 9873 | |
0c966d84 | 9874 | #: builtin/remote.c:1296 |
774cfe0c TNQ |
9875 | #, c-format |
9876 | msgid "URL: %s" | |
9877 | msgstr "URL: %s" | |
9878 | ||
0c966d84 | 9879 | #: builtin/remote.c:1312 |
db484bad | 9880 | #, c-format |
774cfe0c | 9881 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 9882 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 9883 | |
0c966d84 | 9884 | #: builtin/remote.c:1315 |
db484bad | 9885 | #, c-format |
774cfe0c | 9886 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 9887 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 9888 | |
0c966d84 | 9889 | #: builtin/remote.c:1360 |
03c82da3 TNQ |
9890 | msgid "prune remotes after fetching" |
9891 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
9892 | ||
0c966d84 | 9893 | #: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545 |
db484bad | 9894 | #, c-format |
774cfe0c | 9895 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 9896 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 9897 | |
0c966d84 | 9898 | #: builtin/remote.c:1439 |
03c82da3 TNQ |
9899 | msgid "add branch" |
9900 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 9901 | |
0c966d84 | 9902 | #: builtin/remote.c:1446 |
774cfe0c | 9903 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 9904 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 9905 | |
0c966d84 | 9906 | #: builtin/remote.c:1463 |
843565a8 TNQ |
9907 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
9908 | msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy" | |
9909 | ||
0c966d84 | 9910 | #: builtin/remote.c:1465 |
843565a8 TNQ |
9911 | msgid "return all URLs" |
9912 | msgstr "trả về mọi URL" | |
9913 | ||
0c966d84 | 9914 | #: builtin/remote.c:1493 |
843565a8 TNQ |
9915 | #, c-format |
9916 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
9917 | msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
9918 | ||
0c966d84 | 9919 | #: builtin/remote.c:1519 |
03c82da3 | 9920 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 9921 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 9922 | |
0c966d84 | 9923 | #: builtin/remote.c:1521 |
03c82da3 TNQ |
9924 | msgid "add URL" |
9925 | msgstr "thêm URL" | |
9926 | ||
0c966d84 | 9927 | #: builtin/remote.c:1523 |
03c82da3 TNQ |
9928 | msgid "delete URLs" |
9929 | msgstr "xóa URLs" | |
9930 | ||
0c966d84 | 9931 | #: builtin/remote.c:1530 |
774cfe0c | 9932 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 9933 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 9934 | |
0c966d84 | 9935 | #: builtin/remote.c:1571 |
db484bad | 9936 | #, c-format |
774cfe0c | 9937 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 9938 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 9939 | |
0c966d84 | 9940 | #: builtin/remote.c:1579 |
db484bad | 9941 | #, c-format |
774cfe0c | 9942 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 9943 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 9944 | |
0c966d84 | 9945 | #: builtin/remote.c:1581 |
774cfe0c | 9946 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 9947 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 9948 | |
0c966d84 | 9949 | #: builtin/remote.c:1595 |
03c82da3 TNQ |
9950 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
9951 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
9952 | ||
8d388239 | 9953 | #: builtin/repack.c:17 |
02507f42 TNQ |
9954 | msgid "git repack [<options>]" |
9955 | msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]" | |
44bb9364 | 9956 | |
fbf5d8c3 | 9957 | #: builtin/repack.c:159 |
44bb9364 TNQ |
9958 | msgid "pack everything in a single pack" |
9959 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
9960 | ||
fbf5d8c3 | 9961 | #: builtin/repack.c:161 |
44bb9364 TNQ |
9962 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
9963 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
9964 | ||
fbf5d8c3 | 9965 | #: builtin/repack.c:164 |
44bb9364 TNQ |
9966 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
9967 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
9968 | ||
fbf5d8c3 | 9969 | #: builtin/repack.c:166 |
44bb9364 TNQ |
9970 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
9971 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
9972 | ||
fbf5d8c3 | 9973 | #: builtin/repack.c:168 |
44bb9364 TNQ |
9974 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
9975 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
9976 | ||
fbf5d8c3 | 9977 | #: builtin/repack.c:170 |
44bb9364 TNQ |
9978 | msgid "do not run git-update-server-info" |
9979 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
9980 | ||
fbf5d8c3 | 9981 | #: builtin/repack.c:173 |
44bb9364 TNQ |
9982 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
9983 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
9984 | ||
fbf5d8c3 | 9985 | #: builtin/repack.c:175 |
15fbbed7 TNQ |
9986 | msgid "write bitmap index" |
9987 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
9988 | ||
fbf5d8c3 | 9989 | #: builtin/repack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
9990 | msgid "approxidate" |
9991 | msgstr "ngày ước tính" | |
9992 | ||
fbf5d8c3 | 9993 | #: builtin/repack.c:177 |
44bb9364 TNQ |
9994 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
9995 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
9996 | ||
fbf5d8c3 | 9997 | #: builtin/repack.c:179 |
44bb9364 TNQ |
9998 | msgid "size of the window used for delta compression" |
9999 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
10000 | ||
fbf5d8c3 | 10001 | #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 |
8620ed57 TNQ |
10002 | msgid "bytes" |
10003 | msgstr "byte" | |
10004 | ||
fbf5d8c3 | 10005 | #: builtin/repack.c:181 |
44bb9364 TNQ |
10006 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
10007 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
10008 | ||
fbf5d8c3 | 10009 | #: builtin/repack.c:183 |
44bb9364 TNQ |
10010 | msgid "limits the maximum delta depth" |
10011 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
10012 | ||
fbf5d8c3 | 10013 | #: builtin/repack.c:185 |
44bb9364 | 10014 | msgid "maximum size of each packfile" |
5fc31c1f | 10015 | msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói" |
44bb9364 | 10016 | |
fbf5d8c3 | 10017 | #: builtin/repack.c:187 |
15fbbed7 TNQ |
10018 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
10019 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
10020 | ||
843565a8 TNQ |
10021 | #: builtin/repack.c:197 |
10022 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" | |
10023 | msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
10024 | ||
10025 | #: builtin/repack.c:381 | |
44bb9364 TNQ |
10026 | #, c-format |
10027 | msgid "removing '%s' failed" | |
10028 | msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
10029 | ||
8d388239 | 10030 | #: builtin/replace.c:19 |
03c82da3 TNQ |
10031 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
10032 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
10033 | ||
8d388239 TNQ |
10034 | #: builtin/replace.c:20 |
10035 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
10036 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
10037 | ||
10038 | #: builtin/replace.c:21 | |
10039 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
fbf5d8c3 | 10040 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 TNQ |
10041 | |
10042 | #: builtin/replace.c:22 | |
03c82da3 | 10043 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 10044 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 10045 | |
8d388239 | 10046 | #: builtin/replace.c:23 |
5832c3f2 TNQ |
10047 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
10048 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 10049 | |
4dcd03ea | 10050 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
8d388239 TNQ |
10051 | #, c-format |
10052 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
10053 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
10054 | ||
4dcd03ea | 10055 | #: builtin/replace.c:355 |
8d388239 TNQ |
10056 | #, c-format |
10057 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
10058 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
10059 | ||
4dcd03ea | 10060 | #: builtin/replace.c:357 |
8d388239 TNQ |
10061 | #, c-format |
10062 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
10063 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
10064 | ||
4dcd03ea | 10065 | #: builtin/replace.c:368 |
8d388239 TNQ |
10066 | #, c-format |
10067 | msgid "" | |
10068 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
10069 | "instead of --graft" | |
10070 | msgstr "" | |
10071 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
10072 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
10073 | ||
4dcd03ea | 10074 | #: builtin/replace.c:401 |
8d388239 TNQ |
10075 | #, c-format |
10076 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
10077 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
10078 | ||
4dcd03ea | 10079 | #: builtin/replace.c:402 |
8d388239 TNQ |
10080 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
10081 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
10082 | ||
4dcd03ea | 10083 | #: builtin/replace.c:408 |
8d388239 TNQ |
10084 | #, c-format |
10085 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
10086 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
10087 | ||
4dcd03ea | 10088 | #: builtin/replace.c:432 |
03c82da3 TNQ |
10089 | msgid "list replace refs" |
10090 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
10091 | ||
4dcd03ea | 10092 | #: builtin/replace.c:433 |
03c82da3 | 10093 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 10094 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 10095 | |
4dcd03ea | 10096 | #: builtin/replace.c:434 |
8d388239 TNQ |
10097 | msgid "edit existing object" |
10098 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
10099 | ||
4dcd03ea | 10100 | #: builtin/replace.c:435 |
8d388239 TNQ |
10101 | msgid "change a commit's parents" |
10102 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
10103 | ||
4dcd03ea | 10104 | #: builtin/replace.c:436 |
03c82da3 | 10105 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 10106 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 10107 | |
4dcd03ea | 10108 | #: builtin/replace.c:437 |
8d388239 TNQ |
10109 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
10110 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
10111 | ||
4dcd03ea | 10112 | #: builtin/replace.c:438 |
5832c3f2 TNQ |
10113 | msgid "use this format" |
10114 | msgstr "dùng định dạng này" | |
10115 | ||
44bb9364 | 10116 | #: builtin/rerere.c:12 |
02507f42 TNQ |
10117 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
10118 | msgstr "" | |
10119 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 10120 | |
843565a8 | 10121 | #: builtin/rerere.c:58 |
03c82da3 TNQ |
10122 | msgid "register clean resolutions in index" |
10123 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
10124 | ||
4dcd03ea | 10125 | #: builtin/reset.c:26 |
03c82da3 TNQ |
10126 | msgid "" |
10127 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
10128 | msgstr "" | |
10129 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
10130 | ||
4dcd03ea | 10131 | #: builtin/reset.c:27 |
7746f2e3 | 10132 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
fbf5d8c3 | 10133 | msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…" |
03c82da3 | 10134 | |
4dcd03ea | 10135 | #: builtin/reset.c:28 |
7746f2e3 | 10136 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
fbf5d8c3 | 10137 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 10138 | |
4dcd03ea | 10139 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c | 10140 | msgid "mixed" |
db484bad | 10141 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 10142 | |
4dcd03ea | 10143 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10144 | msgid "soft" |
10145 | msgstr "mềm" | |
10146 | ||
4dcd03ea | 10147 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10148 | msgid "hard" |
10149 | msgstr "cứng" | |
10150 | ||
4dcd03ea | 10151 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10152 | msgid "merge" |
10153 | msgstr "hòa trộn" | |
10154 | ||
4dcd03ea | 10155 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10156 | msgid "keep" |
10157 | msgstr "giữ lại" | |
10158 | ||
4dcd03ea | 10159 | #: builtin/reset.c:74 |
774cfe0c | 10160 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 10161 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 10162 | |
4dcd03ea | 10163 | #: builtin/reset.c:76 |
774cfe0c | 10164 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 10165 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 10166 | |
4dcd03ea | 10167 | #: builtin/reset.c:82 |
db484bad | 10168 | #, c-format |
774cfe0c | 10169 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 10170 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 10171 | |
4dcd03ea | 10172 | #: builtin/reset.c:100 |
db484bad | 10173 | #, c-format |
774cfe0c | 10174 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 10175 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 10176 | |
4dcd03ea | 10177 | #: builtin/reset.c:183 |
774cfe0c TNQ |
10178 | #, c-format |
10179 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 10180 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 10181 | |
4dcd03ea | 10182 | #: builtin/reset.c:276 |
03c82da3 TNQ |
10183 | msgid "be quiet, only report errors" |
10184 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
10185 | ||
4dcd03ea | 10186 | #: builtin/reset.c:278 |
03c82da3 TNQ |
10187 | msgid "reset HEAD and index" |
10188 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
10189 | ||
4dcd03ea | 10190 | #: builtin/reset.c:279 |
03c82da3 TNQ |
10191 | msgid "reset only HEAD" |
10192 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
10193 | ||
4dcd03ea | 10194 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
03c82da3 TNQ |
10195 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
10196 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
10197 | ||
4dcd03ea | 10198 | #: builtin/reset.c:285 |
03c82da3 TNQ |
10199 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
10200 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
10201 | ||
4dcd03ea | 10202 | #: builtin/reset.c:288 |
15fbbed7 TNQ |
10203 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
10204 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
10205 | ||
4dcd03ea | 10206 | #: builtin/reset.c:305 |
7746f2e3 TNQ |
10207 | #, c-format |
10208 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 10209 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 10210 | |
4dcd03ea | 10211 | #: builtin/reset.c:313 |
7746f2e3 TNQ |
10212 | #, c-format |
10213 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 10214 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 10215 | |
4dcd03ea | 10216 | #: builtin/reset.c:322 |
774cfe0c | 10217 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 10218 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 10219 | |
4dcd03ea | 10220 | #: builtin/reset.c:331 |
774cfe0c | 10221 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 10222 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
10223 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
10224 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 10225 | |
4dcd03ea | 10226 | #: builtin/reset.c:333 |
774cfe0c TNQ |
10227 | #, c-format |
10228 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 10229 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 10230 | |
4dcd03ea | 10231 | #: builtin/reset.c:343 |
774cfe0c TNQ |
10232 | #, c-format |
10233 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 10234 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 10235 | |
4dcd03ea | 10236 | #: builtin/reset.c:347 |
15fbbed7 TNQ |
10237 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
10238 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
10239 | ||
4dcd03ea | 10240 | #: builtin/reset.c:364 |
44bb9364 | 10241 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 10242 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 10243 | |
4dcd03ea | 10244 | #: builtin/reset.c:370 |
774cfe0c TNQ |
10245 | #, c-format |
10246 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 10247 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 10248 | |
4dcd03ea | 10249 | #: builtin/reset.c:374 |
7746f2e3 TNQ |
10250 | msgid "Could not write new index file." |
10251 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
10252 | ||
0c966d84 | 10253 | #: builtin/rev-list.c:350 |
f2993884 TNQ |
10254 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
10255 | msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú" | |
10256 | ||
843565a8 | 10257 | #: builtin/rev-parse.c:358 |
02507f42 TNQ |
10258 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
10259 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]" | |
03c82da3 | 10260 | |
843565a8 | 10261 | #: builtin/rev-parse.c:363 |
03c82da3 | 10262 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 10263 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 10264 | |
843565a8 | 10265 | #: builtin/rev-parse.c:365 |
03c82da3 TNQ |
10266 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
10267 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
10268 | ||
843565a8 | 10269 | #: builtin/rev-parse.c:368 |
5832c3f2 TNQ |
10270 | msgid "output in stuck long form" |
10271 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
10272 | ||
843565a8 | 10273 | #: builtin/rev-parse.c:499 |
03c82da3 | 10274 | msgid "" |
02507f42 | 10275 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 10276 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 10277 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
10278 | "\n" |
10279 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
10280 | msgstr "" | |
02507f42 | 10281 | "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 10282 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
02507f42 | 10283 | " hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
10284 | "\n" |
10285 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
10286 | ||
10287 | #: builtin/revert.c:22 | |
02507f42 TNQ |
10288 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
10289 | msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
10290 | |
10291 | #: builtin/revert.c:23 | |
10292 | msgid "git revert <subcommand>" | |
10293 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
10294 | ||
10295 | #: builtin/revert.c:28 | |
02507f42 TNQ |
10296 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
10297 | msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
10298 | |
10299 | #: builtin/revert.c:29 | |
10300 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
10301 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 10302 | |
44bb9364 | 10303 | #: builtin/revert.c:71 |
db484bad | 10304 | #, c-format |
774cfe0c | 10305 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 10306 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 10307 | |
44bb9364 | 10308 | #: builtin/revert.c:80 |
03c82da3 | 10309 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10310 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10311 | |
44bb9364 | 10312 | #: builtin/revert.c:81 |
03c82da3 | 10313 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10314 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10315 | |
44bb9364 | 10316 | #: builtin/revert.c:82 |
03c82da3 | 10317 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10318 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10319 | |
44bb9364 | 10320 | #: builtin/revert.c:83 |
03c82da3 | 10321 | msgid "don't automatically commit" |
21f63737 | 10322 | msgstr "không chuyển giao một cách tự động." |
03c82da3 | 10323 | |
44bb9364 | 10324 | #: builtin/revert.c:84 |
03c82da3 | 10325 | msgid "edit the commit message" |
21f63737 | 10326 | msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 10327 | |
44bb9364 | 10328 | #: builtin/revert.c:87 |
03c82da3 TNQ |
10329 | msgid "parent number" |
10330 | msgstr "số của cha mẹ" | |
10331 | ||
44bb9364 | 10332 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
10333 | msgid "merge strategy" |
10334 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
10335 | ||
44bb9364 | 10336 | #: builtin/revert.c:90 |
03c82da3 TNQ |
10337 | msgid "option" |
10338 | msgstr "tùy chọn" | |
10339 | ||
44bb9364 | 10340 | #: builtin/revert.c:91 |
03c82da3 TNQ |
10341 | msgid "option for merge strategy" |
10342 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
10343 | ||
15fbbed7 | 10344 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 | 10345 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 10346 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 10347 | |
15fbbed7 | 10348 | #: builtin/revert.c:106 |
03c82da3 TNQ |
10349 | msgid "preserve initially empty commits" |
10350 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
10351 | ||
15fbbed7 | 10352 | #: builtin/revert.c:107 |
03c82da3 | 10353 | msgid "allow commits with empty messages" |
5832c3f2 | 10354 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" |
03c82da3 | 10355 | |
15fbbed7 | 10356 | #: builtin/revert.c:108 |
03c82da3 TNQ |
10357 | msgid "keep redundant, empty commits" |
10358 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
10359 | ||
15fbbed7 | 10360 | #: builtin/revert.c:112 |
774cfe0c TNQ |
10361 | msgid "program error" |
10362 | msgstr "lỗi chương trình" | |
10363 | ||
15fbbed7 | 10364 | #: builtin/revert.c:197 |
774cfe0c | 10365 | msgid "revert failed" |
21f63737 | 10366 | msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi" |
774cfe0c | 10367 | |
15fbbed7 | 10368 | #: builtin/revert.c:212 |
774cfe0c | 10369 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 10370 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 10371 | |
44bb9364 | 10372 | #: builtin/rm.c:17 |
02507f42 TNQ |
10373 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
10374 | msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 10375 | |
44bb9364 | 10376 | #: builtin/rm.c:65 |
dcc52a04 | 10377 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10378 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" |
10379 | "uses a .git directory:" | |
10380 | msgid_plural "" | |
4dcd03ea | 10381 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
e06dc12a TNQ |
10382 | "use a .git directory:" |
10383 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
10384 | "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" |
10385 | "dùng một thư mục .git:" | |
10386 | ||
44bb9364 | 10387 | #: builtin/rm.c:71 |
e06dc12a TNQ |
10388 | msgid "" |
10389 | "\n" | |
dcc52a04 TNQ |
10390 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
10391 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
10392 | "\n" |
10393 | "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
dcc52a04 TNQ |
10394 | "chúng)" |
10395 | ||
bd8202f3 | 10396 | #: builtin/rm.c:230 |
774cfe0c | 10397 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10398 | "the following file has staged content different from both the\n" |
10399 | "file and the HEAD:" | |
10400 | msgid_plural "" | |
10401 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
10402 | "file and the HEAD:" | |
10403 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
10404 | "các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" |
10405 | "và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 10406 | |
bd8202f3 | 10407 | #: builtin/rm.c:235 |
774cfe0c | 10408 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10409 | "\n" |
10410 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 10411 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10412 | "\n" |
10413 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 10414 | |
bd8202f3 | 10415 | #: builtin/rm.c:239 |
e06dc12a TNQ |
10416 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
10417 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 10418 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 10419 | |
bd8202f3 | 10420 | #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 |
774cfe0c | 10421 | msgid "" |
e06dc12a | 10422 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
10423 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
10424 | msgstr "" | |
e06dc12a | 10425 | "\n" |
f4d33434 | 10426 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 10427 | |
bd8202f3 | 10428 | #: builtin/rm.c:251 |
e06dc12a TNQ |
10429 | msgid "the following file has local modifications:" |
10430 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 10431 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 10432 | |
bd8202f3 | 10433 | #: builtin/rm.c:269 |
03c82da3 TNQ |
10434 | msgid "do not list removed files" |
10435 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
10436 | ||
bd8202f3 | 10437 | #: builtin/rm.c:270 |
03c82da3 TNQ |
10438 | msgid "only remove from the index" |
10439 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
10440 | ||
bd8202f3 | 10441 | #: builtin/rm.c:271 |
03c82da3 TNQ |
10442 | msgid "override the up-to-date check" |
10443 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
10444 | ||
bd8202f3 | 10445 | #: builtin/rm.c:272 |
03c82da3 TNQ |
10446 | msgid "allow recursive removal" |
10447 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
10448 | ||
bd8202f3 | 10449 | #: builtin/rm.c:274 |
03c82da3 TNQ |
10450 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
10451 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
10452 | ||
bd8202f3 | 10453 | #: builtin/rm.c:317 |
4dcd03ea TNQ |
10454 | msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10455 | msgstr "" | |
10456 | "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để " | |
10457 | "xử lý" | |
10458 | ||
bd8202f3 | 10459 | #: builtin/rm.c:335 |
db484bad | 10460 | #, c-format |
774cfe0c | 10461 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 10462 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 10463 | |
bd8202f3 | 10464 | #: builtin/rm.c:374 |
db484bad | 10465 | #, c-format |
774cfe0c | 10466 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 10467 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 10468 | |
f2993884 TNQ |
10469 | #: builtin/send-pack.c:18 |
10470 | msgid "" | |
10471 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
10472 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
10473 | "[<ref>...]\n" | |
10474 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
10475 | msgstr "" | |
10476 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
10477 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-" | |
10478 | "chiếu>…]\n" | |
10479 | " --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau." | |
10480 | ||
10481 | #: builtin/send-pack.c:160 | |
10482 | msgid "remote name" | |
10483 | msgstr "tên máy dịch vụ" | |
10484 | ||
10485 | #: builtin/send-pack.c:171 | |
10486 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
10487 | msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định" | |
10488 | ||
10489 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
10490 | msgid "read refs from stdin" | |
10491 | msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10492 | ||
10493 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
10494 | msgid "print status from remote helper" | |
10495 | msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ" | |
10496 | ||
03c82da3 | 10497 | #: builtin/shortlog.c:13 |
02507f42 TNQ |
10498 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
10499 | msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]" | |
03c82da3 | 10500 | |
0c966d84 | 10501 | #: builtin/shortlog.c:242 |
03c82da3 TNQ |
10502 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
10503 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
10504 | ||
0c966d84 | 10505 | #: builtin/shortlog.c:244 |
03c82da3 TNQ |
10506 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
10507 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
10508 | ||
0c966d84 | 10509 | #: builtin/shortlog.c:246 |
03c82da3 TNQ |
10510 | msgid "Show the email address of each author" |
10511 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
10512 | ||
0c966d84 | 10513 | #: builtin/shortlog.c:247 |
03c82da3 TNQ |
10514 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
10515 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
10516 | ||
0c966d84 | 10517 | #: builtin/shortlog.c:248 |
03c82da3 TNQ |
10518 | msgid "Linewrap output" |
10519 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
10520 | ||
843565a8 | 10521 | #: builtin/show-branch.c:10 |
03c82da3 | 10522 | msgid "" |
02507f42 | 10523 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
10524 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
10525 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10526 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 10527 | msgstr "" |
02507f42 | 10528 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
10529 | "\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n" |
10530 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10531 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 10532 | |
843565a8 | 10533 | #: builtin/show-branch.c:14 |
02507f42 TNQ |
10534 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
10535 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 10536 | |
843565a8 | 10537 | #: builtin/show-branch.c:640 |
03c82da3 TNQ |
10538 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
10539 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
10540 | ||
843565a8 | 10541 | #: builtin/show-branch.c:642 |
03c82da3 TNQ |
10542 | msgid "show remote-tracking branches" |
10543 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
10544 | ||
843565a8 | 10545 | #: builtin/show-branch.c:644 |
03c82da3 | 10546 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 10547 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 10548 | |
843565a8 | 10549 | #: builtin/show-branch.c:646 |
03c82da3 TNQ |
10550 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
10551 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
10552 | ||
843565a8 | 10553 | #: builtin/show-branch.c:648 |
03c82da3 TNQ |
10554 | msgid "synonym to more=-1" |
10555 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
10556 | ||
843565a8 | 10557 | #: builtin/show-branch.c:649 |
03c82da3 TNQ |
10558 | msgid "suppress naming strings" |
10559 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
10560 | ||
843565a8 | 10561 | #: builtin/show-branch.c:651 |
03c82da3 TNQ |
10562 | msgid "include the current branch" |
10563 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
10564 | ||
843565a8 | 10565 | #: builtin/show-branch.c:653 |
03c82da3 TNQ |
10566 | msgid "name commits with their object names" |
10567 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
10568 | ||
843565a8 | 10569 | #: builtin/show-branch.c:655 |
03c82da3 TNQ |
10570 | msgid "show possible merge bases" |
10571 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
10572 | ||
843565a8 | 10573 | #: builtin/show-branch.c:657 |
03c82da3 TNQ |
10574 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
10575 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
10576 | ||
843565a8 | 10577 | #: builtin/show-branch.c:659 |
03c82da3 TNQ |
10578 | msgid "show commits in topological order" |
10579 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
10580 | ||
843565a8 | 10581 | #: builtin/show-branch.c:662 |
03c82da3 TNQ |
10582 | msgid "show only commits not on the first branch" |
10583 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
10584 | ||
843565a8 | 10585 | #: builtin/show-branch.c:664 |
03c82da3 TNQ |
10586 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
10587 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
10588 | ||
843565a8 | 10589 | #: builtin/show-branch.c:666 |
e06dc12a TNQ |
10590 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
10591 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 10592 | |
843565a8 | 10593 | #: builtin/show-branch.c:669 |
03c82da3 | 10594 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 10595 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 10596 | |
843565a8 | 10597 | #: builtin/show-branch.c:670 |
03c82da3 | 10598 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 10599 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 TNQ |
10600 | |
10601 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
10602 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
10603 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
10604 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 10605 | msgstr "" |
bd8202f3 TNQ |
10606 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
10607 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] " | |
03c82da3 TNQ |
10608 | |
10609 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
843565a8 TNQ |
10610 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
10611 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]" | |
03c82da3 | 10612 | |
843565a8 | 10613 | #: builtin/show-ref.c:165 |
03c82da3 TNQ |
10614 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
10615 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
10616 | ||
843565a8 | 10617 | #: builtin/show-ref.c:166 |
03c82da3 TNQ |
10618 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
10619 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
10620 | ||
843565a8 | 10621 | #: builtin/show-ref.c:167 |
03c82da3 TNQ |
10622 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
10623 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 10624 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 10625 | |
843565a8 | 10626 | #: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 |
e06dc12a TNQ |
10627 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
10628 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 10629 | |
843565a8 | 10630 | #: builtin/show-ref.c:174 |
03c82da3 TNQ |
10631 | msgid "dereference tags into object IDs" |
10632 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
10633 | ||
843565a8 | 10634 | #: builtin/show-ref.c:176 |
03c82da3 TNQ |
10635 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
10636 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
10637 | ||
843565a8 | 10638 | #: builtin/show-ref.c:180 |
03c82da3 TNQ |
10639 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
10640 | msgstr "" | |
10641 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
10642 | ||
843565a8 | 10643 | #: builtin/show-ref.c:182 |
03c82da3 TNQ |
10644 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
10645 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
10646 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
10647 | "bộ" | |
03c82da3 | 10648 | |
843565a8 TNQ |
10649 | #: builtin/stripspace.c:17 |
10650 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
10651 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
10652 | ||
10653 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
10654 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
10655 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
10656 | ||
10657 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
10658 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
10659 | msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú" | |
10660 | ||
10661 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
0c966d84 TNQ |
10662 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
10663 | msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng" | |
843565a8 | 10664 | |
0c966d84 | 10665 | #: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161 |
843565a8 TNQ |
10666 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
10667 | msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối" | |
10668 | ||
0c966d84 | 10669 | #: builtin/submodule--helper.c:78 |
843565a8 TNQ |
10670 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
10671 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<đường/dẫn>] [<đường/dẫn>…]" | |
10672 | ||
0c966d84 | 10673 | #: builtin/submodule--helper.c:108 |
843565a8 TNQ |
10674 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
10675 | msgstr "git submodule--helper name <đường/dẫn>" | |
10676 | ||
0c966d84 | 10677 | #: builtin/submodule--helper.c:114 |
843565a8 TNQ |
10678 | #, c-format |
10679 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
10680 | msgstr "" | |
10681 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
10682 | "“%s”" | |
10683 | ||
0c966d84 | 10684 | #: builtin/submodule--helper.c:164 |
843565a8 TNQ |
10685 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
10686 | msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào" | |
10687 | ||
0c966d84 | 10688 | #: builtin/submodule--helper.c:167 |
843565a8 TNQ |
10689 | msgid "name of the new submodule" |
10690 | msgstr "tên của mô-đun-con mới" | |
10691 | ||
0c966d84 | 10692 | #: builtin/submodule--helper.c:170 |
843565a8 TNQ |
10693 | msgid "url where to clone the submodule from" |
10694 | msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó" | |
10695 | ||
0c966d84 | 10696 | #: builtin/submodule--helper.c:176 |
843565a8 TNQ |
10697 | msgid "depth for shallow clones" |
10698 | msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao" | |
10699 | ||
0c966d84 | 10700 | #: builtin/submodule--helper.c:182 |
843565a8 TNQ |
10701 | msgid "" |
10702 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
10703 | "<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]" | |
10704 | msgstr "" | |
10705 | "git submodule--helper clone [--prefix=<đường/dẫn>] [--quiet] [--reference " | |
10706 | "<kho>] [--name <tên>] [--url <url>][--depth <đường/dẫn>] [--] [<đường/dẫn>…]" | |
10707 | ||
0c966d84 TNQ |
10708 | #: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202 |
10709 | #: builtin/submodule--helper.c:210 | |
843565a8 TNQ |
10710 | #, c-format |
10711 | msgid "could not create directory '%s'" | |
10712 | msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" | |
10713 | ||
0c966d84 | 10714 | #: builtin/submodule--helper.c:198 |
843565a8 TNQ |
10715 | #, c-format |
10716 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
10717 | msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
10718 | ||
0c966d84 | 10719 | #: builtin/submodule--helper.c:221 |
843565a8 TNQ |
10720 | #, c-format |
10721 | msgid "cannot open file '%s'" | |
10722 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
10723 | ||
0c966d84 | 10724 | #: builtin/submodule--helper.c:226 |
843565a8 TNQ |
10725 | #, c-format |
10726 | msgid "could not close file %s" | |
10727 | msgstr "không thể đóng tập tin %s" | |
10728 | ||
0c966d84 | 10729 | #: builtin/submodule--helper.c:241 |
843565a8 TNQ |
10730 | #, c-format |
10731 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
10732 | msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”" | |
10733 | ||
0c966d84 | 10734 | #: builtin/submodule--helper.c:267 |
843565a8 TNQ |
10735 | msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" |
10736 | msgstr "" | |
10737 | "lỗi nghiêm trọng: lệnh con submodule--helper phải được gói với một lệnh con" | |
10738 | ||
0c966d84 | 10739 | #: builtin/submodule--helper.c:274 |
843565a8 TNQ |
10740 | #, c-format |
10741 | msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
10742 | msgstr "lỗi nghiêm trọng: “%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ" | |
10743 | ||
03c82da3 | 10744 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 |
02507f42 TNQ |
10745 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
10746 | msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" | |
03c82da3 | 10747 | |
dcc52a04 | 10748 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 TNQ |
10749 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
10750 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 TNQ |
10751 | |
10752 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 | 10753 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 10754 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 10755 | |
dcc52a04 TNQ |
10756 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
10757 | msgid "delete symbolic ref" | |
4dcd03ea | 10758 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 TNQ |
10759 | |
10760 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
10761 | msgid "shorten ref output" |
10762 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
10763 | ||
f2993884 | 10764 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
10765 | msgid "reason" |
10766 | msgstr "lý do" | |
10767 | ||
f2993884 | 10768 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
10769 | msgid "reason of the update" |
10770 | msgstr "lý do cập nhật" | |
10771 | ||
843565a8 | 10772 | #: builtin/tag.c:23 |
03c82da3 | 10773 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
10774 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
10775 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 10776 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10777 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> " |
10778 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 10779 | |
843565a8 | 10780 | #: builtin/tag.c:24 |
03c82da3 | 10781 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 10782 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 10783 | |
843565a8 | 10784 | #: builtin/tag.c:25 |
03c82da3 | 10785 | msgid "" |
02507f42 | 10786 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
843565a8 | 10787 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
03c82da3 | 10788 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10789 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-" |
10790 | "tượng>]\n" | |
843565a8 | 10791 | "\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]" |
03c82da3 | 10792 | |
843565a8 | 10793 | #: builtin/tag.c:27 |
03c82da3 | 10794 | msgid "git tag -v <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 10795 | msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 10796 | |
843565a8 | 10797 | #: builtin/tag.c:80 |
db484bad | 10798 | #, c-format |
774cfe0c | 10799 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
fbf5d8c3 | 10800 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…" |
774cfe0c | 10801 | |
843565a8 | 10802 | #: builtin/tag.c:85 |
774cfe0c TNQ |
10803 | #, c-format |
10804 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 10805 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 10806 | |
843565a8 | 10807 | #: builtin/tag.c:100 |
db484bad | 10808 | #, c-format |
774cfe0c | 10809 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
a4acd09b | 10810 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 10811 | |
843565a8 | 10812 | #: builtin/tag.c:112 |
db484bad | 10813 | #, c-format |
774cfe0c | 10814 | msgid "could not verify the tag '%s'" |
131fa518 | 10815 | msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" |
774cfe0c | 10816 | |
843565a8 | 10817 | #: builtin/tag.c:122 |
77c8e543 | 10818 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10819 | msgid "" |
10820 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
10821 | "Write a message for tag:\n" |
10822 | " %s\n" | |
77c8e543 | 10823 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 10824 | msgstr "" |
db484bad | 10825 | "\n" |
4dcd03ea | 10826 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 10827 | " %s\n" |
77c8e543 | 10828 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 10829 | |
843565a8 | 10830 | #: builtin/tag.c:126 |
77c8e543 | 10831 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10832 | msgid "" |
10833 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
10834 | "Write a message for tag:\n" |
10835 | " %s\n" | |
77c8e543 | 10836 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 10837 | "want to.\n" |
774cfe0c | 10838 | msgstr "" |
db484bad | 10839 | "\n" |
a4acd09b | 10840 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 TNQ |
10841 | " %s\n" |
10842 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 10843 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 10844 | |
843565a8 | 10845 | #: builtin/tag.c:199 |
774cfe0c | 10846 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 10847 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 10848 | |
843565a8 | 10849 | #: builtin/tag.c:201 |
774cfe0c | 10850 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 10851 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 10852 | |
843565a8 | 10853 | #: builtin/tag.c:226 |
774cfe0c | 10854 | msgid "bad object type." |
db484bad | 10855 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 10856 | |
843565a8 | 10857 | #: builtin/tag.c:239 |
774cfe0c | 10858 | msgid "tag header too big." |
5fc31c1f | 10859 | msgstr "phần đầu thẻ quá lớn." |
774cfe0c | 10860 | |
843565a8 | 10861 | #: builtin/tag.c:275 |
774cfe0c | 10862 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 10863 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 10864 | |
843565a8 | 10865 | #: builtin/tag.c:281 |
774cfe0c TNQ |
10866 | #, c-format |
10867 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 10868 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 10869 | |
843565a8 | 10870 | #: builtin/tag.c:339 |
03c82da3 TNQ |
10871 | msgid "list tag names" |
10872 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
10873 | ||
843565a8 | 10874 | #: builtin/tag.c:341 |
03c82da3 TNQ |
10875 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
10876 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
10877 | ||
843565a8 | 10878 | #: builtin/tag.c:343 |
03c82da3 TNQ |
10879 | msgid "delete tags" |
10880 | msgstr "xóa thẻ" | |
10881 | ||
843565a8 | 10882 | #: builtin/tag.c:344 |
03c82da3 TNQ |
10883 | msgid "verify tags" |
10884 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
10885 | ||
843565a8 | 10886 | #: builtin/tag.c:346 |
03c82da3 | 10887 | msgid "Tag creation options" |
5fc31c1f | 10888 | msgstr "Tùy chọn tạo thẻ" |
03c82da3 | 10889 | |
843565a8 | 10890 | #: builtin/tag.c:348 |
03c82da3 TNQ |
10891 | msgid "annotated tag, needs a message" |
10892 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
10893 | ||
843565a8 | 10894 | #: builtin/tag.c:350 |
03c82da3 | 10895 | msgid "tag message" |
5fc31c1f | 10896 | msgstr "phần chú thích cho thẻ" |
03c82da3 | 10897 | |
843565a8 | 10898 | #: builtin/tag.c:352 |
03c82da3 TNQ |
10899 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
10900 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
10901 | ||
843565a8 | 10902 | #: builtin/tag.c:356 |
03c82da3 TNQ |
10903 | msgid "use another key to sign the tag" |
10904 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
10905 | ||
843565a8 | 10906 | #: builtin/tag.c:357 |
03c82da3 | 10907 | msgid "replace the tag if exists" |
5fc31c1f | 10908 | msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước" |
03c82da3 | 10909 | |
843565a8 | 10910 | #: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368 |
5fc31c1f TNQ |
10911 | msgid "create a reflog" |
10912 | msgstr "tạo một reflog" | |
f2993884 | 10913 | |
843565a8 | 10914 | #: builtin/tag.c:360 |
02507f42 TNQ |
10915 | msgid "Tag listing options" |
10916 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
10917 | ||
843565a8 | 10918 | #: builtin/tag.c:361 |
03c82da3 TNQ |
10919 | msgid "show tag list in columns" |
10920 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
10921 | ||
843565a8 | 10922 | #: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363 |
03c82da3 TNQ |
10923 | msgid "print only tags that contain the commit" |
10924 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
10925 | ||
843565a8 TNQ |
10926 | #: builtin/tag.c:364 |
10927 | msgid "print only tags that are merged" | |
10928 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn" | |
10929 | ||
10930 | #: builtin/tag.c:365 | |
10931 | msgid "print only tags that are not merged" | |
10932 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn" | |
10933 | ||
10934 | #: builtin/tag.c:370 | |
03c82da3 TNQ |
10935 | msgid "print only tags of the object" |
10936 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 10937 | |
843565a8 | 10938 | #: builtin/tag.c:399 |
db484bad TNQ |
10939 | msgid "--column and -n are incompatible" |
10940 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
10941 | ||
843565a8 | 10942 | #: builtin/tag.c:419 |
774cfe0c | 10943 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 10944 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 10945 | |
843565a8 | 10946 | #: builtin/tag.c:421 |
774cfe0c | 10947 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 10948 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 10949 | |
843565a8 | 10950 | #: builtin/tag.c:423 |
774cfe0c | 10951 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 10952 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 10953 | |
843565a8 TNQ |
10954 | #: builtin/tag.c:425 |
10955 | msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" | |
10956 | msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l." | |
10957 | ||
10958 | #: builtin/tag.c:433 | |
774cfe0c | 10959 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 10960 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 10961 | |
843565a8 | 10962 | #: builtin/tag.c:453 |
774cfe0c TNQ |
10963 | msgid "too many params" |
10964 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
10965 | ||
843565a8 | 10966 | #: builtin/tag.c:459 |
db484bad | 10967 | #, c-format |
774cfe0c | 10968 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 10969 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 10970 | |
843565a8 | 10971 | #: builtin/tag.c:464 |
db484bad | 10972 | #, c-format |
774cfe0c | 10973 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 10974 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 10975 | |
843565a8 | 10976 | #: builtin/tag.c:489 |
db484bad | 10977 | #, c-format |
774cfe0c | 10978 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 10979 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 10980 | |
f2993884 | 10981 | #: builtin/unpack-objects.c:490 |
15fbbed7 TNQ |
10982 | msgid "Unpacking objects" |
10983 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
10984 | ||
0c966d84 | 10985 | #: builtin/update-index.c:79 |
bd8202f3 TNQ |
10986 | #, c-format |
10987 | msgid "failed to create directory %s" | |
10988 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
10989 | ||
0c966d84 | 10990 | #: builtin/update-index.c:85 |
bd8202f3 TNQ |
10991 | #, c-format |
10992 | msgid "failed to stat %s" | |
10993 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s" | |
10994 | ||
0c966d84 | 10995 | #: builtin/update-index.c:95 |
bd8202f3 TNQ |
10996 | #, c-format |
10997 | msgid "failed to create file %s" | |
10998 | msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s" | |
10999 | ||
0c966d84 | 11000 | #: builtin/update-index.c:103 |
bd8202f3 TNQ |
11001 | #, c-format |
11002 | msgid "failed to delete file %s" | |
11003 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s" | |
11004 | ||
0c966d84 | 11005 | #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 |
bd8202f3 TNQ |
11006 | #, c-format |
11007 | msgid "failed to delete directory %s" | |
11008 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s" | |
11009 | ||
0c966d84 | 11010 | #: builtin/update-index.c:133 |
bd8202f3 | 11011 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
11012 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
11013 | msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”" | |
bd8202f3 | 11014 | |
0c966d84 | 11015 | #: builtin/update-index.c:145 |
bd8202f3 TNQ |
11016 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
11017 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới" | |
11018 | ||
0c966d84 | 11019 | #: builtin/update-index.c:158 |
bd8202f3 TNQ |
11020 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
11021 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới" | |
11022 | ||
0c966d84 | 11023 | #: builtin/update-index.c:171 |
bd8202f3 TNQ |
11024 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
11025 | msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin" | |
11026 | ||
0c966d84 | 11027 | #: builtin/update-index.c:182 |
bd8202f3 TNQ |
11028 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
11029 | msgstr "" | |
11030 | "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư " | |
11031 | "mục con" | |
11032 | ||
0c966d84 | 11033 | #: builtin/update-index.c:193 |
bd8202f3 TNQ |
11034 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
11035 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin" | |
11036 | ||
0c966d84 | 11037 | #: builtin/update-index.c:206 |
bd8202f3 TNQ |
11038 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
11039 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục" | |
11040 | ||
0c966d84 | 11041 | #: builtin/update-index.c:213 |
bd8202f3 TNQ |
11042 | msgid " OK" |
11043 | msgstr " Đồng ý" | |
11044 | ||
0c966d84 | 11045 | #: builtin/update-index.c:575 |
02507f42 TNQ |
11046 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11047 | msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 11048 | |
0c966d84 | 11049 | #: builtin/update-index.c:930 |
03c82da3 TNQ |
11050 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
11051 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
11052 | ||
0c966d84 | 11053 | #: builtin/update-index.c:933 |
03c82da3 TNQ |
11054 | msgid "refresh: ignore submodules" |
11055 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
11056 | ||
0c966d84 | 11057 | #: builtin/update-index.c:936 |
03c82da3 TNQ |
11058 | msgid "do not ignore new files" |
11059 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
11060 | ||
0c966d84 | 11061 | #: builtin/update-index.c:938 |
03c82da3 | 11062 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 11063 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 11064 | |
0c966d84 | 11065 | #: builtin/update-index.c:940 |
03c82da3 TNQ |
11066 | msgid "notice files missing from worktree" |
11067 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
11068 | ||
0c966d84 | 11069 | #: builtin/update-index.c:942 |
03c82da3 | 11070 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 11071 | msgstr "" |
03c82da3 | 11072 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 11073 | |
0c966d84 | 11074 | #: builtin/update-index.c:945 |
03c82da3 TNQ |
11075 | msgid "refresh stat information" |
11076 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 11077 | |
0c966d84 | 11078 | #: builtin/update-index.c:949 |
03c82da3 | 11079 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 11080 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 11081 | |
0c966d84 | 11082 | #: builtin/update-index.c:953 |
15fbbed7 TNQ |
11083 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
11084 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 11085 | |
0c966d84 | 11086 | #: builtin/update-index.c:954 |
03c82da3 TNQ |
11087 | msgid "add the specified entry to the index" |
11088 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
11089 | ||
0c966d84 | 11090 | #: builtin/update-index.c:958 |
03c82da3 TNQ |
11091 | msgid "(+/-)x" |
11092 | msgstr "(+/-)x" | |
11093 | ||
0c966d84 | 11094 | #: builtin/update-index.c:959 |
03c82da3 TNQ |
11095 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
11096 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
11097 | ||
0c966d84 | 11098 | #: builtin/update-index.c:963 |
03c82da3 TNQ |
11099 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
11100 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
11101 | ||
0c966d84 | 11102 | #: builtin/update-index.c:966 |
03c82da3 | 11103 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 11104 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 11105 | |
0c966d84 | 11106 | #: builtin/update-index.c:969 |
03c82da3 | 11107 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 11108 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 11109 | |
0c966d84 | 11110 | #: builtin/update-index.c:972 |
03c82da3 TNQ |
11111 | msgid "clear skip-worktree bit" |
11112 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
11113 | ||
0c966d84 | 11114 | #: builtin/update-index.c:975 |
03c82da3 TNQ |
11115 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
11116 | msgstr "" | |
11117 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
11118 | ||
0c966d84 | 11119 | #: builtin/update-index.c:977 |
03c82da3 TNQ |
11120 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
11121 | msgstr "" | |
11122 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
11123 | "làm việc" | |
11124 | ||
0c966d84 | 11125 | #: builtin/update-index.c:979 |
03c82da3 TNQ |
11126 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
11127 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
11128 | ||
0c966d84 | 11129 | #: builtin/update-index.c:981 |
03c82da3 TNQ |
11130 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
11131 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11132 | ||
0c966d84 | 11133 | #: builtin/update-index.c:985 |
03c82da3 TNQ |
11134 | msgid "add entries from standard input to the index" |
11135 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
11136 | ||
0c966d84 | 11137 | #: builtin/update-index.c:989 |
03c82da3 TNQ |
11138 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
11139 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
11140 | ||
0c966d84 | 11141 | #: builtin/update-index.c:993 |
03c82da3 TNQ |
11142 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
11143 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
11144 | ||
0c966d84 | 11145 | #: builtin/update-index.c:997 |
03c82da3 TNQ |
11146 | msgid "ignore files missing from worktree" |
11147 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
11148 | ||
0c966d84 | 11149 | #: builtin/update-index.c:1000 |
03c82da3 TNQ |
11150 | msgid "report actions to standard output" |
11151 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
11152 | ||
0c966d84 | 11153 | #: builtin/update-index.c:1002 |
03c82da3 | 11154 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 11155 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 11156 | |
0c966d84 | 11157 | #: builtin/update-index.c:1006 |
03c82da3 TNQ |
11158 | msgid "write index in this format" |
11159 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
11160 | ||
0c966d84 | 11161 | #: builtin/update-index.c:1008 |
8d388239 TNQ |
11162 | msgid "enable or disable split index" |
11163 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
11164 | ||
0c966d84 | 11165 | #: builtin/update-index.c:1010 |
bd8202f3 TNQ |
11166 | msgid "enable/disable untracked cache" |
11167 | msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết" | |
11168 | ||
0c966d84 TNQ |
11169 | #: builtin/update-index.c:1012 |
11170 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" | |
11171 | msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không" | |
11172 | ||
11173 | #: builtin/update-index.c:1014 | |
bd8202f3 TNQ |
11174 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
11175 | msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin" | |
11176 | ||
0c966d84 TNQ |
11177 | #: builtin/update-index.c:1134 |
11178 | msgid "Untracked cache disabled" | |
11179 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt" | |
11180 | ||
11181 | #: builtin/update-index.c:1146 | |
11182 | #, c-format | |
11183 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
11184 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”" | |
11185 | ||
44bb9364 | 11186 | #: builtin/update-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
11187 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
11188 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 11189 | |
44bb9364 | 11190 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
11191 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
11192 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 11193 | |
44bb9364 | 11194 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 TNQ |
11195 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
11196 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]" | |
44bb9364 | 11197 | |
f2993884 | 11198 | #: builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
11199 | msgid "delete the reference" |
11200 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
11201 | ||
f2993884 | 11202 | #: builtin/update-ref.c:365 |
03c82da3 TNQ |
11203 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
11204 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
11205 | ||
f2993884 | 11206 | #: builtin/update-ref.c:366 |
44bb9364 TNQ |
11207 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
11208 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
11209 | ||
f2993884 | 11210 | #: builtin/update-ref.c:367 |
44bb9364 TNQ |
11211 | msgid "read updates from stdin" |
11212 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11213 | ||
03c82da3 TNQ |
11214 | #: builtin/update-server-info.c:6 |
11215 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
11216 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
11217 | ||
11218 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
11219 | msgid "update the info files from scratch" | |
11220 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
11221 | ||
8d388239 | 11222 | #: builtin/verify-commit.c:17 |
02507f42 TNQ |
11223 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
11224 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 | 11225 | |
f2993884 | 11226 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
8d388239 TNQ |
11227 | msgid "print commit contents" |
11228 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
11229 | ||
f2993884 TNQ |
11230 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84 |
11231 | msgid "print raw gpg status output" | |
11232 | msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô" | |
11233 | ||
4dcd03ea | 11234 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
02507f42 TNQ |
11235 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
11236 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 11237 | |
4dcd03ea | 11238 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
03c82da3 TNQ |
11239 | msgid "verbose" |
11240 | msgstr "chi tiết" | |
11241 | ||
4dcd03ea | 11242 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
03c82da3 TNQ |
11243 | msgid "show statistics only" |
11244 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
11245 | ||
11246 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
02507f42 TNQ |
11247 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." |
11248 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…" | |
03c82da3 | 11249 | |
f2993884 | 11250 | #: builtin/verify-tag.c:83 |
03c82da3 TNQ |
11251 | msgid "print tag contents" |
11252 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
11253 | ||
843565a8 TNQ |
11254 | #: builtin/worktree.c:15 |
11255 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
11256 | msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]" | |
21f63737 | 11257 | |
843565a8 | 11258 | #: builtin/worktree.c:16 |
21f63737 TNQ |
11259 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
11260 | msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]" | |
11261 | ||
843565a8 TNQ |
11262 | #: builtin/worktree.c:17 |
11263 | msgid "git worktree list [<options>]" | |
11264 | msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]" | |
11265 | ||
11266 | #: builtin/worktree.c:39 | |
21f63737 TNQ |
11267 | #, c-format |
11268 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
11269 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ" | |
11270 | ||
843565a8 | 11271 | #: builtin/worktree.c:45 |
21f63737 TNQ |
11272 | #, c-format |
11273 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
11274 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir" | |
11275 | ||
843565a8 | 11276 | #: builtin/worktree.c:50 |
21f63737 TNQ |
11277 | #, c-format |
11278 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
11279 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)" | |
11280 | ||
843565a8 | 11281 | #: builtin/worktree.c:61 |
21f63737 TNQ |
11282 | #, c-format |
11283 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
11284 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ" | |
11285 | ||
843565a8 | 11286 | #: builtin/worktree.c:77 |
21f63737 TNQ |
11287 | #, c-format |
11288 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
11289 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại" | |
11290 | ||
843565a8 | 11291 | #: builtin/worktree.c:112 |
21f63737 TNQ |
11292 | #, c-format |
11293 | msgid "failed to remove: %s" | |
11294 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s" | |
11295 | ||
843565a8 | 11296 | #: builtin/worktree.c:201 |
21f63737 TNQ |
11297 | #, c-format |
11298 | msgid "'%s' already exists" | |
11299 | msgstr "“%s” đã có từ trước rồi" | |
11300 | ||
0c966d84 | 11301 | #: builtin/worktree.c:233 |
21f63737 TNQ |
11302 | #, c-format |
11303 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
11304 | msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”" | |
11305 | ||
0c966d84 | 11306 | #: builtin/worktree.c:269 |
21f63737 | 11307 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
11308 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
11309 | msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)" | |
21f63737 | 11310 | |
0c966d84 | 11311 | #: builtin/worktree.c:317 |
21f63737 TNQ |
11312 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
11313 | msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác" | |
11314 | ||
0c966d84 | 11315 | #: builtin/worktree.c:319 |
21f63737 TNQ |
11316 | msgid "create a new branch" |
11317 | msgstr "tạo nhánh mới" | |
11318 | ||
0c966d84 | 11319 | #: builtin/worktree.c:321 |
21f63737 TNQ |
11320 | msgid "create or reset a branch" |
11321 | msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh" | |
11322 | ||
0c966d84 | 11323 | #: builtin/worktree.c:322 |
21f63737 TNQ |
11324 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11325 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên" | |
11326 | ||
0c966d84 | 11327 | #: builtin/worktree.c:329 |
f2993884 TNQ |
11328 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
11329 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau" | |
21f63737 | 11330 | |
03c82da3 TNQ |
11331 | #: builtin/write-tree.c:13 |
11332 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
11333 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
11334 | ||
11335 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
11336 | msgid "<prefix>/" | |
fbf5d8c3 | 11337 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 TNQ |
11338 | |
11339 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
11340 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
11341 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
11342 | ||
11343 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
11344 | msgid "only useful for debugging" | |
11345 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
11346 | ||
0c966d84 | 11347 | #: credential-cache--daemon.c:262 |
4dcd03ea TNQ |
11348 | msgid "print debugging messages to stderr" |
11349 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
11350 | ||
d1f9c7b7 | 11351 | #: git.c:14 |
efc90c78 | 11352 | msgid "" |
4dcd03ea | 11353 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
11354 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
11355 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 11356 | msgstr "" |
efc90c78 | 11357 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
11358 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
11359 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
11360 | ||
c2d67403 | 11361 | #: http.c:321 |
0c966d84 TNQ |
11362 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
11363 | msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0" | |
11364 | ||
f2993884 | 11365 | #: common-cmds.h:9 |
bd8202f3 | 11366 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
21f63737 | 11367 | msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)" |
bd8202f3 | 11368 | |
f2993884 | 11369 | #: common-cmds.h:10 |
bd8202f3 TNQ |
11370 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
11371 | msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)" | |
11372 | ||
f2993884 | 11373 | #: common-cmds.h:11 |
bd8202f3 TNQ |
11374 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
11375 | msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)" | |
11376 | ||
f2993884 | 11377 | #: common-cmds.h:12 |
bd8202f3 TNQ |
11378 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
11379 | msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn" | |
11380 | ||
f2993884 | 11381 | #: common-cmds.h:13 |
bd8202f3 TNQ |
11382 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
11383 | msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)" | |
11384 | ||
f2993884 | 11385 | #: common-cmds.h:17 |
774cfe0c | 11386 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 11387 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c | 11388 | |
f2993884 TNQ |
11389 | #: common-cmds.h:18 |
11390 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
11391 | msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi" | |
774cfe0c | 11392 | |
f2993884 | 11393 | #: common-cmds.h:19 |
774cfe0c | 11394 | msgid "List, create, or delete branches" |
db484bad | 11395 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c | 11396 | |
f2993884 | 11397 | #: common-cmds.h:20 |
21f63737 TNQ |
11398 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
11399 | msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc" | |
774cfe0c | 11400 | |
f2993884 | 11401 | #: common-cmds.h:21 |
774cfe0c | 11402 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 11403 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c | 11404 | |
f2993884 | 11405 | #: common-cmds.h:22 |
774cfe0c | 11406 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 11407 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c | 11408 | |
f2993884 | 11409 | #: common-cmds.h:23 |
774cfe0c | 11410 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
819a2276 | 11411 | msgstr "" |
21f63737 TNQ |
11412 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây " |
11413 | "làm việc, v.v.." | |
774cfe0c | 11414 | |
f2993884 | 11415 | #: common-cmds.h:24 |
774cfe0c | 11416 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
e06dc12a | 11417 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c | 11418 | |
f2993884 | 11419 | #: common-cmds.h:25 |
774cfe0c | 11420 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 11421 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c | 11422 | |
f2993884 | 11423 | #: common-cmds.h:26 |
77c8e543 | 11424 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 11425 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c | 11426 | |
f2993884 | 11427 | #: common-cmds.h:27 |
774cfe0c | 11428 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 11429 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c | 11430 | |
f2993884 | 11431 | #: common-cmds.h:28 |
774cfe0c | 11432 | msgid "Join two or more development histories together" |
e06dc12a | 11433 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c | 11434 | |
f2993884 | 11435 | #: common-cmds.h:29 |
774cfe0c | 11436 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 11437 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c | 11438 | |
f2993884 | 11439 | #: common-cmds.h:30 |
e06dc12a TNQ |
11440 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
11441 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c | 11442 | |
f2993884 | 11443 | #: common-cmds.h:31 |
774cfe0c | 11444 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
e06dc12a | 11445 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c | 11446 | |
f2993884 | 11447 | #: common-cmds.h:32 |
c2d67403 TNQ |
11448 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
11449 | msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác" | |
774cfe0c | 11450 | |
f2993884 | 11451 | #: common-cmds.h:33 |
774cfe0c | 11452 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
e06dc12a | 11453 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c | 11454 | |
f2993884 | 11455 | #: common-cmds.h:34 |
774cfe0c | 11456 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
db484bad | 11457 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c | 11458 | |
f2993884 | 11459 | #: common-cmds.h:35 |
774cfe0c | 11460 | msgid "Show various types of objects" |
db484bad | 11461 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c | 11462 | |
f2993884 | 11463 | #: common-cmds.h:36 |
774cfe0c | 11464 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 11465 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c | 11466 | |
f2993884 | 11467 | #: common-cmds.h:37 |
774cfe0c | 11468 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
e06dc12a | 11469 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 11470 | |
f2993884 | 11471 | #: parse-options.h:145 |
4dcd03ea TNQ |
11472 | msgid "expiry-date" |
11473 | msgstr "ngày hết hạn" | |
11474 | ||
f2993884 | 11475 | #: parse-options.h:160 |
4dcd03ea TNQ |
11476 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
11477 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
11478 | ||
843565a8 | 11479 | #: parse-options.h:237 |
4dcd03ea TNQ |
11480 | msgid "be more verbose" |
11481 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
11482 | ||
843565a8 | 11483 | #: parse-options.h:239 |
4dcd03ea TNQ |
11484 | msgid "be more quiet" |
11485 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
11486 | ||
843565a8 | 11487 | #: parse-options.h:245 |
4dcd03ea TNQ |
11488 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
11489 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
11490 | ||
843565a8 | 11491 | #: rerere.h:38 |
4dcd03ea TNQ |
11492 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
11493 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
11494 | ||
843565a8 | 11495 | #: git-bisect.sh:55 |
6cb4571b TNQ |
11496 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
11497 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
11498 | ||
774cfe0c TNQ |
11499 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
11500 | #. translation. The program will only accept English input | |
11501 | #. at this point. | |
843565a8 | 11502 | #: git-bisect.sh:61 |
774cfe0c | 11503 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
db484bad | 11504 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c | 11505 | |
843565a8 | 11506 | #: git-bisect.sh:122 |
db484bad | 11507 | #, sh-format |
774cfe0c | 11508 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 11509 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c | 11510 | |
843565a8 | 11511 | #: git-bisect.sh:126 |
774cfe0c TNQ |
11512 | #, sh-format |
11513 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 11514 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c | 11515 | |
843565a8 | 11516 | #: git-bisect.sh:155 |
774cfe0c | 11517 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 11518 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c | 11519 | |
843565a8 | 11520 | #: git-bisect.sh:168 |
774cfe0c | 11521 | #, sh-format |
819a2276 | 11522 | msgid "" |
02507f42 | 11523 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
819a2276 | 11524 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
11525 | "Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>" |
11526 | "\"." | |
774cfe0c | 11527 | |
843565a8 | 11528 | #: git-bisect.sh:178 |
5832c3f2 | 11529 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
a4acd09b | 11530 | msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek" |
774cfe0c | 11531 | |
843565a8 | 11532 | #: git-bisect.sh:182 |
774cfe0c | 11533 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
4dcd03ea | 11534 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c | 11535 | |
843565a8 | 11536 | #: git-bisect.sh:234 |
774cfe0c TNQ |
11537 | #, sh-format |
11538 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 11539 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c | 11540 | |
843565a8 | 11541 | #: git-bisect.sh:263 |
db484bad | 11542 | #, sh-format |
774cfe0c | 11543 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 11544 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c | 11545 | |
843565a8 | 11546 | #: git-bisect.sh:278 |
774cfe0c | 11547 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
131fa518 | 11548 | msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." |
774cfe0c | 11549 | |
843565a8 | 11550 | #: git-bisect.sh:290 |
db484bad | 11551 | #, sh-format |
774cfe0c | 11552 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 11553 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c | 11554 | |
843565a8 | 11555 | #: git-bisect.sh:299 |
f2993884 TNQ |
11556 | #, sh-format |
11557 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
11558 | msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số." | |
11559 | ||
843565a8 | 11560 | #: git-bisect.sh:322 |
f2993884 TNQ |
11561 | #, sh-format |
11562 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
11563 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD." | |
6cb4571b | 11564 | |
774cfe0c TNQ |
11565 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
11566 | #. translation. The program will only accept English input | |
11567 | #. at this point. | |
843565a8 | 11568 | #: git-bisect.sh:328 |
774cfe0c | 11569 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 11570 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 11571 | |
843565a8 | 11572 | #: git-bisect.sh:340 |
f2993884 | 11573 | #, sh-format |
6cb4571b | 11574 | msgid "" |
f2993884 TNQ |
11575 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
11576 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b | 11577 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
11578 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n" |
11579 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
11580 | "cái đó.)" | |
6cb4571b | 11581 | |
843565a8 | 11582 | #: git-bisect.sh:343 |
f2993884 | 11583 | #, sh-format |
6cb4571b TNQ |
11584 | msgid "" |
11585 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
11586 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
11587 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b TNQ |
11588 | msgstr "" |
11589 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
11590 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một " |
11591 | "$bad_syn.\n" | |
11592 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
11593 | "chúng.)" | |
6cb4571b | 11594 | |
843565a8 | 11595 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
6cb4571b TNQ |
11596 | msgid "We are not bisecting." |
11597 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
11598 | ||
843565a8 | 11599 | #: git-bisect.sh:421 |
db484bad | 11600 | #, sh-format |
774cfe0c | 11601 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 11602 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 11603 | |
843565a8 | 11604 | #: git-bisect.sh:430 |
774cfe0c TNQ |
11605 | #, sh-format |
11606 | msgid "" | |
11607 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
11608 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
11609 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
11610 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
11611 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 11612 | |
843565a8 | 11613 | #: git-bisect.sh:458 |
774cfe0c | 11614 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 11615 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 11616 | |
843565a8 | 11617 | #: git-bisect.sh:459 |
db484bad | 11618 | #, sh-format |
774cfe0c | 11619 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 11620 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 11621 | |
843565a8 | 11622 | #: git-bisect.sh:480 |
774cfe0c | 11623 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 11624 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 11625 | |
843565a8 | 11626 | #: git-bisect.sh:492 |
6cb4571b TNQ |
11627 | #, sh-format |
11628 | msgid "running $command" | |
11629 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
11630 | ||
843565a8 | 11631 | #: git-bisect.sh:499 |
6cb4571b TNQ |
11632 | #, sh-format |
11633 | msgid "" | |
11634 | "bisect run failed:\n" | |
11635 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
11636 | msgstr "" | |
11637 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 11638 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 11639 | |
843565a8 | 11640 | #: git-bisect.sh:525 |
6cb4571b TNQ |
11641 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
11642 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
11643 | ||
843565a8 | 11644 | #: git-bisect.sh:531 |
6cb4571b TNQ |
11645 | #, sh-format |
11646 | msgid "" | |
11647 | "bisect run failed:\n" | |
11648 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
11649 | msgstr "" | |
11650 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 11651 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 11652 | |
843565a8 | 11653 | #: git-bisect.sh:538 |
6cb4571b TNQ |
11654 | msgid "bisect run success" |
11655 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c | 11656 | |
843565a8 TNQ |
11657 | #: git-bisect.sh:565 |
11658 | msgid "please use two different terms" | |
11659 | msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau" | |
11660 | ||
11661 | #: git-bisect.sh:575 | |
11662 | #, sh-format | |
11663 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
11664 | msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ" | |
11665 | ||
11666 | #: git-bisect.sh:578 | |
11667 | #, sh-format | |
11668 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
11669 | msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ" | |
11670 | ||
11671 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
11672 | #, sh-format | |
11673 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
11674 | msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”" | |
11675 | ||
11676 | #: git-bisect.sh:606 | |
6cb4571b | 11677 | #, sh-format |
f2993884 TNQ |
11678 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
11679 | msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
774cfe0c | 11680 | |
843565a8 TNQ |
11681 | #: git-bisect.sh:636 |
11682 | msgid "no terms defined" | |
11683 | msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào" | |
11684 | ||
11685 | #: git-bisect.sh:653 | |
11686 | #, sh-format | |
11687 | msgid "" | |
11688 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
11689 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11690 | msgstr "" | |
11691 | "tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n" | |
11692 | "Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new." | |
11693 | ||
15fbbed7 | 11694 | #: git-rebase.sh:57 |
9802f229 TNQ |
11695 | msgid "" |
11696 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
11697 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
11698 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
11699 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
11700 | msgstr "" |
11701 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
11702 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
11703 | "\".\n" | |
11704 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
11705 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 11706 | |
8d388239 | 11707 | #: git-rebase.sh:165 |
e06dc12a TNQ |
11708 | msgid "Applied autostash." |
11709 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
11710 | ||
8d388239 | 11711 | #: git-rebase.sh:168 |
e06dc12a TNQ |
11712 | #, sh-format |
11713 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
11714 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
11715 | ||
8d388239 | 11716 | #: git-rebase.sh:169 |
e06dc12a TNQ |
11717 | msgid "" |
11718 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
11719 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
85ef881f | 11720 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" |
e06dc12a TNQ |
11721 | msgstr "" |
11722 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
11723 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
11724 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
11725 | "nào.\n" | |
11726 | ||
8d388239 | 11727 | #: git-rebase.sh:208 |
9802f229 | 11728 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 11729 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 11730 | |
8d388239 | 11731 | #: git-rebase.sh:213 |
9802f229 | 11732 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
11733 | msgstr "" |
11734 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
11735 | "rebase." | |
9802f229 | 11736 | |
843565a8 | 11737 | #: git-rebase.sh:354 |
9802f229 TNQ |
11738 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" |
11739 | msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
11740 | ||
843565a8 | 11741 | #: git-rebase.sh:359 |
9802f229 | 11742 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 11743 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 11744 | |
843565a8 | 11745 | #: git-rebase.sh:370 |
dcc52a04 TNQ |
11746 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
11747 | msgstr "" | |
11748 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
11749 | "sử) tương tác." | |
11750 | ||
843565a8 | 11751 | #: git-rebase.sh:377 |
9802f229 TNQ |
11752 | msgid "Cannot read HEAD" |
11753 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
11754 | ||
843565a8 | 11755 | #: git-rebase.sh:380 |
9802f229 TNQ |
11756 | msgid "" |
11757 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
11758 | "mark them as resolved using git add" | |
11759 | msgstr "" | |
11760 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
11761 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
11762 | ||
843565a8 | 11763 | #: git-rebase.sh:398 |
9802f229 TNQ |
11764 | #, sh-format |
11765 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
11766 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
11767 | ||
843565a8 | 11768 | #: git-rebase.sh:417 |
9802f229 TNQ |
11769 | #, sh-format |
11770 | msgid "" | |
11771 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
11772 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
11773 | "case, please try\n" | |
11774 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
11775 | "If that is not the case, please\n" | |
11776 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
11777 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
11778 | "valuable there." | |
11779 | msgstr "" | |
843565a8 | 11780 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n" |
fbf5d8c3 | 11781 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" |
9802f229 TNQ |
11782 | "như vậy, xin hãy thử\n" |
11783 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
11784 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
11785 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
843565a8 TNQ |
11786 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" |
11787 | "có một số thứ quý giá ở đây." | |
9802f229 | 11788 | |
843565a8 | 11789 | #: git-rebase.sh:468 |
9802f229 TNQ |
11790 | #, sh-format |
11791 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 11792 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 11793 | |
843565a8 | 11794 | #: git-rebase.sh:492 |
9802f229 TNQ |
11795 | #, sh-format |
11796 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 11797 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 11798 | |
843565a8 | 11799 | #: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499 |
9802f229 TNQ |
11800 | #, sh-format |
11801 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 11802 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 11803 | |
843565a8 | 11804 | #: git-rebase.sh:504 |
9802f229 TNQ |
11805 | #, sh-format |
11806 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 11807 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 11808 | |
843565a8 | 11809 | #: git-rebase.sh:527 |
9802f229 TNQ |
11810 | #, sh-format |
11811 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
11812 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
11813 | ||
843565a8 | 11814 | #: git-rebase.sh:560 |
e06dc12a TNQ |
11815 | msgid "Cannot autostash" |
11816 | msgstr "Không thể autostash" | |
11817 | ||
843565a8 | 11818 | #: git-rebase.sh:565 |
e06dc12a TNQ |
11819 | #, sh-format |
11820 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
11821 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
11822 | ||
843565a8 | 11823 | #: git-rebase.sh:569 |
9802f229 | 11824 | msgid "Please commit or stash them." |
843565a8 | 11825 | msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 11826 | |
843565a8 | 11827 | #: git-rebase.sh:589 |
9802f229 TNQ |
11828 | #, sh-format |
11829 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
11830 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
11831 | ||
843565a8 | 11832 | #: git-rebase.sh:593 |
9802f229 TNQ |
11833 | #, sh-format |
11834 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
11835 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
11836 | ||
843565a8 | 11837 | #: git-rebase.sh:604 |
9802f229 TNQ |
11838 | #, sh-format |
11839 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
11840 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
11841 | ||
843565a8 | 11842 | #: git-rebase.sh:613 |
9802f229 | 11843 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
fbf5d8c3 | 11844 | msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…" |
9802f229 | 11845 | |
843565a8 | 11846 | #: git-rebase.sh:623 |
9802f229 TNQ |
11847 | #, sh-format |
11848 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
21f63737 | 11849 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name." |
9802f229 | 11850 | |
774cfe0c TNQ |
11851 | #: git-stash.sh:51 |
11852 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
819a2276 TNQ |
11853 | msgstr "" |
11854 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c TNQ |
11855 | |
11856 | #: git-stash.sh:74 | |
11857 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
5832c3f2 | 11858 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c TNQ |
11859 | |
11860 | #: git-stash.sh:89 | |
11861 | msgid "Cannot save the current index state" | |
db484bad | 11862 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 11863 | |
8d388239 | 11864 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 |
774cfe0c | 11865 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 11866 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 11867 | |
8d388239 | 11868 | #: git-stash.sh:141 |
774cfe0c | 11869 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 11870 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 11871 | |
8d388239 | 11872 | #: git-stash.sh:144 |
774cfe0c | 11873 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 11874 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 11875 | |
8d388239 | 11876 | #: git-stash.sh:157 |
774cfe0c | 11877 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 11878 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 11879 | |
f2993884 | 11880 | #: git-stash.sh:189 |
e06dc12a TNQ |
11881 | #, sh-format |
11882 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
11883 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
11884 | ||
6cb4571b TNQ |
11885 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
11886 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
11887 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
11888 | #. up the second line with however many characters the | |
11889 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
11890 | #. English this is: | |
11891 | #. | |
11892 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
11893 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
11894 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
f2993884 | 11895 | #: git-stash.sh:239 |
6cb4571b TNQ |
11896 | #, sh-format |
11897 | msgid "" | |
11898 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
11899 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
11900 | msgstr "" | |
131fa518 | 11901 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
8620ed57 TNQ |
11902 | " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" |
11903 | " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
6cb4571b | 11904 | |
f2993884 | 11905 | #: git-stash.sh:260 |
774cfe0c | 11906 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 11907 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 11908 | |
f2993884 | 11909 | #: git-stash.sh:264 |
774cfe0c | 11910 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 11911 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 11912 | |
f2993884 | 11913 | #: git-stash.sh:268 |
774cfe0c | 11914 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 11915 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 11916 | |
f2993884 | 11917 | #: git-stash.sh:286 |
774cfe0c | 11918 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 11919 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 11920 | |
843565a8 | 11921 | #: git-stash.sh:405 |
bd8202f3 TNQ |
11922 | #, sh-format |
11923 | msgid "unknown option: $opt" | |
11924 | msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt" | |
11925 | ||
843565a8 | 11926 | #: git-stash.sh:415 |
774cfe0c | 11927 | msgid "No stash found." |
8620ed57 | 11928 | msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào." |
774cfe0c | 11929 | |
843565a8 | 11930 | #: git-stash.sh:422 |
db484bad | 11931 | #, sh-format |
774cfe0c | 11932 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 11933 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 11934 | |
843565a8 | 11935 | #: git-stash.sh:428 |
db484bad | 11936 | #, sh-format |
4dcd03ea | 11937 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 11938 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 11939 | |
843565a8 | 11940 | #: git-stash.sh:456 |
774cfe0c TNQ |
11941 | #, sh-format |
11942 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 11943 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 11944 | |
843565a8 | 11945 | #: git-stash.sh:467 |
db484bad | 11946 | #, sh-format |
774cfe0c | 11947 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 11948 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 11949 | |
843565a8 | 11950 | #: git-stash.sh:475 |
774cfe0c | 11951 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 11952 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 11953 | |
843565a8 | 11954 | #: git-stash.sh:479 |
774cfe0c | 11955 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 11956 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 11957 | |
843565a8 | 11958 | #: git-stash.sh:487 |
774cfe0c | 11959 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 11960 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 11961 | |
843565a8 | 11962 | #: git-stash.sh:489 |
774cfe0c | 11963 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 11964 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 11965 | |
843565a8 | 11966 | #: git-stash.sh:523 |
774cfe0c | 11967 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 11968 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 11969 | |
843565a8 | 11970 | #: git-stash.sh:538 |
6cb4571b TNQ |
11971 | msgid "Index was not unstashed." |
11972 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
11973 | ||
843565a8 | 11974 | #: git-stash.sh:561 |
db484bad | 11975 | #, sh-format |
774cfe0c | 11976 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 11977 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 11978 | |
843565a8 | 11979 | #: git-stash.sh:562 |
774cfe0c TNQ |
11980 | #, sh-format |
11981 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 11982 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 11983 | |
843565a8 | 11984 | #: git-stash.sh:570 |
774cfe0c | 11985 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 11986 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 11987 | |
843565a8 | 11988 | #: git-stash.sh:642 |
774cfe0c | 11989 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 11990 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 11991 | |
843565a8 | 11992 | #: git-submodule.sh:104 |
774cfe0c TNQ |
11993 | #, sh-format |
11994 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
131fa518 | 11995 | msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url" |
774cfe0c | 11996 | |
843565a8 | 11997 | #: git-submodule.sh:281 |
e06dc12a TNQ |
11998 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
11999 | msgstr "" | |
12000 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
12001 | "việc" | |
12002 | ||
843565a8 | 12003 | #: git-submodule.sh:291 |
774cfe0c TNQ |
12004 | #, sh-format |
12005 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 12006 | msgstr "" |
131fa518 | 12007 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 12008 | |
843565a8 | 12009 | #: git-submodule.sh:308 |
774cfe0c TNQ |
12010 | #, sh-format |
12011 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 12012 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 12013 | |
843565a8 | 12014 | #: git-submodule.sh:312 |
6cb4571b TNQ |
12015 | #, sh-format |
12016 | msgid "" | |
12017 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
12018 | "$sm_path\n" | |
12019 | "Use -f if you really want to add it." | |
12020 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
12021 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
12022 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
12023 | "$sm_path\n" |
12024 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
12025 | ||
843565a8 | 12026 | #: git-submodule.sh:330 |
6cb4571b TNQ |
12027 | #, sh-format |
12028 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 12029 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 12030 | |
843565a8 | 12031 | #: git-submodule.sh:332 |
774cfe0c TNQ |
12032 | #, sh-format |
12033 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 12034 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 12035 | |
843565a8 | 12036 | #: git-submodule.sh:340 |
dcc52a04 TNQ |
12037 | #, sh-format |
12038 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
12039 | msgstr "" | |
77c8e543 | 12040 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 12041 | |
843565a8 | 12042 | #: git-submodule.sh:342 |
dcc52a04 TNQ |
12043 | #, sh-format |
12044 | msgid "" | |
12045 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
12046 | msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
12047 | ||
843565a8 | 12048 | #: git-submodule.sh:344 |
dcc52a04 TNQ |
12049 | #, sh-format |
12050 | msgid "" | |
12051 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
12052 | msgstr "" | |
77c8e543 | 12053 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng" |
dcc52a04 | 12054 | |
843565a8 | 12055 | #: git-submodule.sh:345 |
dcc52a04 TNQ |
12056 | #, sh-format |
12057 | msgid "" | |
12058 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
12059 | "option." | |
12060 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
12061 | "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" |
12062 | "name”." | |
dcc52a04 | 12063 | |
843565a8 | 12064 | #: git-submodule.sh:347 |
dcc52a04 TNQ |
12065 | #, sh-format |
12066 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
12067 | msgstr "" | |
77c8e543 | 12068 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 12069 | |
843565a8 | 12070 | #: git-submodule.sh:359 |
774cfe0c TNQ |
12071 | #, sh-format |
12072 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 12073 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 12074 | |
843565a8 | 12075 | #: git-submodule.sh:364 |
774cfe0c TNQ |
12076 | #, sh-format |
12077 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 12078 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 12079 | |
843565a8 | 12080 | #: git-submodule.sh:373 |
774cfe0c TNQ |
12081 | #, sh-format |
12082 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 12083 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 12084 | |
843565a8 | 12085 | #: git-submodule.sh:417 |
db484bad | 12086 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12087 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" |
12088 | msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”" | |
774cfe0c | 12089 | |
843565a8 | 12090 | #: git-submodule.sh:437 |
774cfe0c | 12091 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12092 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." |
12093 | msgstr "" | |
12094 | "Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 12095 | |
843565a8 | 12096 | #: git-submodule.sh:483 |
774cfe0c | 12097 | #, sh-format |
e06dc12a | 12098 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" |
819a2276 | 12099 | msgstr "" |
e06dc12a | 12100 | "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules" |
774cfe0c | 12101 | |
843565a8 | 12102 | #: git-submodule.sh:492 |
774cfe0c | 12103 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12104 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" |
12105 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 12106 | |
843565a8 | 12107 | #: git-submodule.sh:494 |
774cfe0c | 12108 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12109 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" |
12110 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
774cfe0c | 12111 | |
843565a8 | 12112 | #: git-submodule.sh:511 |
9e383e88 | 12113 | #, sh-format |
e06dc12a | 12114 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 12115 | msgstr "" |
e06dc12a | 12116 | "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
9e383e88 | 12117 | |
843565a8 | 12118 | #: git-submodule.sh:549 |
7db011eb TNQ |
12119 | #, sh-format |
12120 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
efc90c78 | 12121 | msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con" |
7db011eb | 12122 | |
843565a8 | 12123 | #: git-submodule.sh:566 |
7db011eb | 12124 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12125 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" |
12126 | msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
7db011eb | 12127 | |
843565a8 | 12128 | #: git-submodule.sh:567 |
7db011eb TNQ |
12129 | #, sh-format |
12130 | msgid "" | |
12131 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
12132 | msgstr "" | |
12133 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
12134 | "chúng)" | |
12135 | ||
843565a8 | 12136 | #: git-submodule.sh:573 |
7db011eb TNQ |
12137 | #, sh-format |
12138 | msgid "" | |
e06dc12a | 12139 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
7db011eb TNQ |
12140 | "discard them" |
12141 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
12142 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-" |
12143 | "f” để loại bỏ chúng đi" | |
7db011eb | 12144 | |
843565a8 | 12145 | #: git-submodule.sh:576 |
7db011eb | 12146 | #, sh-format |
e06dc12a | 12147 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
44bb9364 | 12148 | msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”" |
7db011eb | 12149 | |
843565a8 | 12150 | #: git-submodule.sh:577 |
7db011eb | 12151 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12152 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
12153 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”" | |
7db011eb | 12154 | |
843565a8 | 12155 | #: git-submodule.sh:580 |
7db011eb | 12156 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12157 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
12158 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”" | |
7db011eb | 12159 | |
843565a8 | 12160 | #: git-submodule.sh:589 |
7db011eb | 12161 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12162 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
12163 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
7db011eb | 12164 | |
0c966d84 | 12165 | #: git-submodule.sh:723 |
774cfe0c TNQ |
12166 | #, sh-format |
12167 | msgid "" | |
e06dc12a | 12168 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" |
774cfe0c TNQ |
12169 | "Maybe you want to use 'update --init'?" |
12170 | msgstr "" | |
e06dc12a | 12171 | "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" |
131fa518 | 12172 | "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" |
774cfe0c | 12173 | |
0c966d84 | 12174 | #: git-submodule.sh:736 |
774cfe0c | 12175 | #, sh-format |
e06dc12a | 12176 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 12177 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
12178 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
12179 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 12180 | |
0c966d84 | 12181 | #: git-submodule.sh:745 |
774cfe0c TNQ |
12182 | #, sh-format |
12183 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 12184 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 12185 | |
0c966d84 | 12186 | #: git-submodule.sh:768 |
774cfe0c | 12187 | #, sh-format |
e06dc12a | 12188 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 12189 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12190 | |
0c966d84 | 12191 | #: git-submodule.sh:788 |
15fbbed7 TNQ |
12192 | #, sh-format |
12193 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
12194 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
12195 | ||
0c966d84 | 12196 | #: git-submodule.sh:789 |
774cfe0c | 12197 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
12198 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
12199 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
12200 | ||
0c966d84 | 12201 | #: git-submodule.sh:793 |
15fbbed7 | 12202 | #, sh-format |
e06dc12a | 12203 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 12204 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12205 | |
0c966d84 | 12206 | #: git-submodule.sh:794 |
774cfe0c | 12207 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12208 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
12209 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 12210 | |
0c966d84 | 12211 | #: git-submodule.sh:799 |
7db011eb | 12212 | #, sh-format |
e06dc12a | 12213 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 12214 | msgstr "" |
e06dc12a | 12215 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12216 | |
0c966d84 | 12217 | #: git-submodule.sh:800 |
774cfe0c | 12218 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12219 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
12220 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 12221 | |
0c966d84 | 12222 | #: git-submodule.sh:805 |
774cfe0c | 12223 | #, sh-format |
e06dc12a | 12224 | msgid "" |
f2993884 | 12225 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" |
7db011eb | 12226 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
12227 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
12228 | "“$prefix$sm_path”" | |
12229 | ||
0c966d84 | 12230 | #: git-submodule.sh:806 |
e06dc12a TNQ |
12231 | #, sh-format |
12232 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
12233 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 12234 | |
0c966d84 | 12235 | #: git-submodule.sh:836 |
e06dc12a TNQ |
12236 | #, sh-format |
12237 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
12238 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
12239 | ||
0c966d84 | 12240 | #: git-submodule.sh:944 |
9802f229 TNQ |
12241 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
12242 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 12243 | |
0c966d84 | 12244 | #: git-submodule.sh:996 |
6cb4571b TNQ |
12245 | #, sh-format |
12246 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
12247 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 12248 | |
0c966d84 | 12249 | #: git-submodule.sh:1016 |
774cfe0c | 12250 | #, sh-format |
e06dc12a | 12251 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 12252 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 12253 | |
0c966d84 | 12254 | #: git-submodule.sh:1019 |
774cfe0c | 12255 | #, sh-format |
e06dc12a | 12256 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 12257 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 12258 | |
0c966d84 | 12259 | #: git-submodule.sh:1022 |
774cfe0c | 12260 | #, sh-format |
e06dc12a | 12261 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 12262 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
12263 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
12264 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 12265 | |
0c966d84 | 12266 | #: git-submodule.sh:1047 |
774cfe0c TNQ |
12267 | msgid "blob" |
12268 | msgstr "blob" | |
12269 | ||
0c966d84 | 12270 | #: git-submodule.sh:1165 |
7db011eb TNQ |
12271 | #, sh-format |
12272 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
12273 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
12274 | ||
0c966d84 | 12275 | #: git-submodule.sh:1229 |
774cfe0c | 12276 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12277 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
12278 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" | |
12279 | ||
c2d67403 TNQ |
12280 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
12281 | #~ msgstr "" | |
12282 | #~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
12283 | ||
0c966d84 TNQ |
12284 | #~ msgid "unable to parse format" |
12285 | #~ msgstr "không thể phân tích định dạng" | |
12286 | ||
12287 | #~ msgid "improper format entered align:%s" | |
12288 | #~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s" | |
12289 | ||
12290 | #~ msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
12291 | #~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." | |
12292 | ||
12293 | #~ msgid "" | |
12294 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
12295 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
12296 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
12297 | #~ "\n" | |
12298 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
12299 | #~ "\n" | |
12300 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
12301 | #~ "\n" | |
12302 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
12303 | #~ "\n" | |
12304 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
12305 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
12306 | #~ "\n" | |
12307 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
12308 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
12309 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
12310 | #~ "\n" | |
12311 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
12312 | #~ "information.\n" | |
12313 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
12314 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
12315 | #~ msgstr "" | |
12316 | #~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" | |
12317 | #~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" | |
12318 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" | |
12319 | #~ "\n" | |
12320 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
12321 | #~ "\n" | |
12322 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy " | |
12323 | #~ "lệnh:\n" | |
12324 | #~ "\n" | |
12325 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
12326 | #~ "\n" | |
12327 | #~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" | |
12328 | #~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" | |
12329 | #~ "\n" | |
12330 | #~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
12331 | #~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
12332 | #~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
12333 | #~ "\n" | |
12334 | #~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" | |
12335 | #~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
12336 | #~ "tự\n" | |
12337 | #~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" | |
12338 | ||
12339 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
12340 | #~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”" | |
12341 | ||
12342 | #~ msgid "Could not set '%s'" | |
12343 | #~ msgstr "Không thể đặt “%s”" | |
12344 | ||
12345 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
12346 | #~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
12347 | ||
12348 | #~ msgid "no such user" | |
12349 | #~ msgstr "không có người dùng như vậy" | |
12350 | ||
12351 | #~ msgid "Missing author: %s" | |
12352 | #~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" | |
12353 | ||
12354 | #~ msgid "Testing " | |
12355 | #~ msgstr "Đang thử" | |
12356 | ||
843565a8 TNQ |
12357 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
12358 | #~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
12359 | ||
12360 | #~ msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
12361 | #~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
12362 | ||
12363 | #~ msgid "some refs could not be read" | |
12364 | #~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" | |
12365 | ||
12366 | #~ msgid "print only merged branches" | |
12367 | #~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" | |
12368 | ||
12369 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
12370 | #~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference" | |
12371 | ||
12372 | #~ msgid "show usage" | |
12373 | #~ msgstr "hiển thị cách dùng" | |
12374 | ||
12375 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
12376 | #~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" | |
12377 | ||
12378 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
12379 | #~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" | |
12380 | ||
12381 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
12382 | #~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" | |
12383 | ||
12384 | #~ msgid "insane git directory %s" | |
12385 | #~ msgstr "thư mục git điên rồ %s" | |
12386 | ||
12387 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
12388 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
12389 | ||
12390 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
12391 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
12392 | ||
12393 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
12394 | #~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" | |
12395 | ||
12396 | #~ msgid "sort tags" | |
12397 | #~ msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
12398 | ||
12399 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" | |
12400 | #~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
12401 | ||
12402 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
12403 | #~ msgstr "" | |
12404 | #~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" | |
12405 | ||
5fc31c1f TNQ |
12406 | #~ msgid "false|true|preserve" |
12407 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
12408 | ||
f2993884 TNQ |
12409 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
12410 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
12411 | ||
12412 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
12413 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
12414 | ||
12415 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
12416 | #~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" | |
12417 | ||
12418 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
12419 | #~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" | |
12420 | ||
f2993884 TNQ |
12421 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
12422 | #~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau." | |
12423 | ||
12424 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
12425 | #~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" | |
12426 | ||
12427 | #~ msgid "" | |
12428 | #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
12429 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
12430 | #~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" | |
12431 | #~ "\"." | |
12432 | #~ msgstr "" | |
12433 | #~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n" | |
12434 | #~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" | |
12435 | #~ "\".\n" | |
12436 | #~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
12437 | #~ "\"$cmdline --abort\"." | |
12438 | ||
12439 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
12440 | #~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." | |
12441 | ||
12442 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
12443 | #~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" | |
12444 | ||
12445 | #~ msgid "" | |
12446 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
12447 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
12448 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
12449 | #~ msgstr "" | |
12450 | #~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
12451 | #~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế " | |
12452 | #~ "\"$cmdline --skip\".\n" | |
12453 | #~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline " | |
12454 | #~ "--abort\"." | |
12455 | ||
12456 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
12457 | #~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." | |
12458 | ||
12459 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
12460 | #~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" | |
12461 | ||
12462 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
12463 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
12464 | ||
12465 | #~ msgid "" | |
12466 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
12467 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
12468 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
12469 | #~ msgstr "" | |
12470 | #~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" | |
12471 | #~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-" | |
12472 | #~ "tin>”\n" | |
12473 | #~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " | |
12474 | #~ "giao." | |
12475 | ||
12476 | #~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
12477 | #~ msgstr "" | |
12478 | #~ "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa " | |
12479 | #~ "trộn." | |
12480 | ||
21f63737 TNQ |
12481 | #~ msgid "no branch specified" |
12482 | #~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh" | |
12483 | ||
12484 | #~ msgid "check a branch out in a separate working directory" | |
12485 | #~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt" | |
12486 | ||
12487 | #~ msgid "prune .git/worktrees" | |
12488 | #~ msgstr "xén .git/worktrees" | |
12489 | ||
bd8202f3 TNQ |
12490 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
12491 | #~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" | |
12492 | ||
12493 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
12494 | #~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
12495 | ||
12496 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
12497 | #~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
12498 | ||
12499 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
12500 | #~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
12501 | ||
02507f42 TNQ |
12502 | #~ msgid "(detached from %s)" |
12503 | #~ msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
12504 | ||
12505 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
12506 | #~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" | |
12507 | ||
12508 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
12509 | #~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
12510 | ||
12511 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
12512 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
12513 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
12514 | #~ msgid "no files added" |
12515 | #~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" | |
12516 | ||
12517 | #~ msgid "force creation (when already exists)" | |
12518 | #~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)" | |
12519 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
12520 | #~ msgid "slot" |
12521 | #~ msgstr "khe" | |
12522 | ||
12523 | #~ msgid "check" | |
12524 | #~ msgstr "kiểm tra" | |
12525 | ||
4dcd03ea TNQ |
12526 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
12527 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
12528 | ||
12529 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
12530 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
12531 | ||
12532 | #~ msgid "invalid commit: %s" | |
12533 | #~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s" | |
12534 | ||
8d388239 TNQ |
12535 | #~ msgid "commit has empty message" |
12536 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
12537 | ||
4dcd03ea TNQ |
12538 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
12539 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
12540 | ||
12541 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
12542 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
12543 | ||
8d388239 TNQ |
12544 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
12545 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
12546 | ||
4dcd03ea TNQ |
12547 | #~ msgid "cannot tell cwd" |
12548 | #~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" | |
12549 | ||
12550 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" | |
12551 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
12552 | ||
12553 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
12554 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
12555 | ||
12556 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
12557 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
12558 | ||
15fbbed7 TNQ |
12559 | #~ msgid "key id" |
12560 | #~ msgstr "id của khóa" | |
12561 | ||
12562 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
12563 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
12564 | ||
12565 | #~ msgid "bug" | |
12566 | #~ msgstr "lỗi" | |
12567 | ||
15fbbed7 TNQ |
12568 | #~ msgid ", behind " |
12569 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
12570 | ||
12571 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
12572 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
12573 | ||
12574 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
12575 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
12576 | ||
12577 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
12578 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
12579 | ||
12580 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
12581 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
12582 | ||
12583 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
12584 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
12585 | ||
12586 | #~ msgid "" | |
12587 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
12588 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
12589 | #~ "anymore.\n" | |
12590 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
12591 | #~ "\n" | |
12592 | #~ " git add %s :/\n" | |
12593 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
12594 | #~ "\n" | |
12595 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
12596 | #~ "\n" | |
12597 | #~ " git add %s .\n" | |
12598 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
12599 | #~ "\n" | |
12600 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
12601 | #~ "directory.\n" | |
12602 | #~ msgstr "" | |
12603 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
12604 | #~ "từ\n" | |
12605 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
12606 | #~ "thế nữa.\n" | |
12607 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
12608 | #~ "\n" | |
12609 | #~ " git add %s :/\n" | |
12610 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
12611 | #~ "\n" | |
12612 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
12613 | #~ "\n" | |
12614 | #~ " git add %s .\n" | |
12615 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
12616 | #~ "\n" | |
12617 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
12618 | ||
12619 | #~ msgid "" | |
12620 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
12621 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
12622 | #~ "removed.\n" | |
12623 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
12624 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
12625 | #~ "\n" | |
12626 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
12627 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
12628 | #~ "\n" | |
12629 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
12630 | #~ "\n" | |
12631 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
12632 | #~ msgstr "" | |
12633 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
12634 | #~ "removal”,\n" | |
12635 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
12636 | #~ "dẫn mà\n" | |
12637 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
12638 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
12639 | #~ "Git.\n" | |
12640 | #~ "\n" | |
12641 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
12642 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
12643 | #~ "\n" | |
12644 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
12645 | #~ "\n" | |
12646 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
12647 | #~ "của bạn.\n" | |
12648 | ||
12649 | #~ msgid "" | |
12650 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
12651 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
12652 | #~ msgstr "" | |
12653 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
12654 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
12655 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
12656 | ||
12657 | #~ msgid "" | |
12658 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
12659 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
12660 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
12661 | #~ "variable\n" | |
12662 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
12663 | #~ msgstr "" | |
12664 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
12665 | #~ "bộ\n" | |
12666 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
12667 | #~ "lẽ muốn\n" | |
12668 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
12669 | #~ "default”\n" | |
12670 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
12671 | #~ "thôi." | |
12672 | ||
5832c3f2 TNQ |
12673 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
12674 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
12675 | ||
12676 | #~ msgid "deleted: %s" | |
12677 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
12678 | ||
12679 | #~ msgid "modified: %s" | |
12680 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
12681 | ||
12682 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
12683 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
12684 | ||
12685 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
12686 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
12687 | ||
44bb9364 TNQ |
12688 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
12689 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
12690 | ||
12691 | #~ msgid "" | |
12692 | #~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " | |
12693 | #~ "by stash save:" | |
12694 | #~ msgstr "" | |
12695 | #~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được " | |
12696 | #~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:" | |
12697 | ||
12698 | #~ msgid "" | |
12699 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
12700 | #~ msgstr "" | |
12701 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
12702 | #~ "untracked." | |
12703 | ||
e06dc12a TNQ |
12704 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
12705 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
12706 | ||
12707 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
12708 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
12709 | ||
12710 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
12711 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
12712 | ||
12713 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
12714 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
12715 | ||
12716 | #~ msgid "" | |
12717 | #~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" | |
12718 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
12719 | #~ "history)" | |
12720 | #~ msgstr "" | |
12721 | #~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n" | |
12722 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
12723 | #~ "chúng)" | |
12724 | ||
12725 | #~ msgid "" | |
12726 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
12727 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
12728 | #~ msgstr "" | |
12729 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
12730 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
12731 | ||
12732 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
12733 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
12734 | ||
12735 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
12736 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
12737 | ||
12738 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 12739 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
12740 | |
12741 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
12742 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 12743 | |
efc90c78 | 12744 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 12745 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
12746 | |
12747 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
12748 | #~ msgstr "" | |
12749 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
12750 | ||
12751 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
12752 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
12753 | ||
12754 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
fbf5d8c3 | 12755 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]" |
efc90c78 TNQ |
12756 | |
12757 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
12758 | #~ msgstr "" | |
12759 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
12760 | ||
7db011eb TNQ |
12761 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
12762 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
12763 | ||
12764 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
12765 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
12766 | ||
12767 | #~ msgid "bad object %s" | |
12768 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
12769 | ||
12770 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
12771 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
12772 | ||
77c8e543 TNQ |
12773 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
12774 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
12775 | ||
12776 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
12777 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 12778 | |
7746f2e3 TNQ |
12779 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
12780 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
12781 | ||
12782 | #~ msgid "oops" | |
12783 | #~ msgstr "ôi?" | |
12784 | ||
12785 | #~ msgid "Would not remove %s\n" | |
12786 | #~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" | |
12787 | ||
12788 | #~ msgid "Not removing %s\n" | |
12789 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
12790 | ||
12791 | #~ msgid "Could not read index" | |
12792 | #~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
12793 | ||
77cc392d TNQ |
12794 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
12795 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
12796 | ||
dcc52a04 TNQ |
12797 | #~ msgid " 0 files changed" |
12798 | #~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả" | |
12799 | ||
12800 | #~ msgid " %d file changed" | |
12801 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
12802 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
dcc52a04 TNQ |
12803 | |
12804 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
12805 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
12806 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 12807 | |
dcc52a04 TNQ |
12808 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
12809 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
12810 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 12811 | |
03c82da3 TNQ |
12812 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
12813 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
12814 | ||
03c82da3 TNQ |
12815 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
12816 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
12817 | ||
12818 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
12819 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
12820 | ||
12821 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
12822 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
12823 | ||
12824 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
12825 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
12826 | ||
12827 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
12828 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
12829 | ||
12830 | #~ msgid "" | |
12831 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
12832 | #~ msgstr "" | |
12833 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
12834 | #~ "đổi các nhánh." | |
12835 | ||
f4d33434 TNQ |
12836 | #~ msgid "diff setup failed" |
12837 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
12838 | ||
12839 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
12840 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
12841 | ||
12842 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
12843 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
12844 | ||
9802f229 TNQ |
12845 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
12846 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
12847 | ||
fd4652ed TNQ |
12848 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
12849 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
12850 | ||
12851 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 12852 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 12853 | |
6cb4571b TNQ |
12854 | #~ msgid "--" |
12855 | #~ msgstr "--" | |
12856 | ||
9e383e88 TNQ |
12857 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
12858 | #~ msgstr "" | |
12859 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" | |
12860 | ||
db484bad | 12861 | #~ msgid "could not parse commit %s\n" |
131fa518 | 12862 | #~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |