]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
Merge branch 'russian-l10n' of https://github.com/DJm00n/git-po-ru
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
0c966d84 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
800d88e2 9"Project-Id-Version: git v2.10.0-rc2\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
800d88e2
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2016-08-27 23:21+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-08-28 07:19+0700\n"
774cfe0c 13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
72e3c7a8 14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
bd8202f3 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
b9252573
TNQ
30#: advice.c:83
31msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
32msgstr ""
33"Cherry là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
34
35#: advice.c:85
36msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
37msgstr ""
38"Commit là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
39
40#: advice.c:87
41msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
42msgstr ""
43"Merge là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
44
45#: advice.c:89
46msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
47msgstr ""
48"Pull là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
49
50#: advice.c:91
51msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
52msgstr ""
53"Revert là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
54
55#: advice.c:93
56#, c-format
57msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
58msgstr ""
59"Nó là không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
60"trộn."
61
62#: advice.c:101
774cfe0c 63msgid ""
8d388239 64"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 65"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 66msgstr ""
db484bad 67"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
68"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
69"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 70
b9252573
TNQ
71#: advice.c:109
72msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
73msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết."
74
75#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
f2993884
TNQ
76msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
77msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
78
b9252573 79#: advice.c:116
843565a8
TNQ
80msgid "Please, commit your changes before merging."
81msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn."
f2993884 82
b9252573 83#: advice.c:117
f2993884
TNQ
84msgid "Exiting because of unfinished merge."
85msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
86
b9252573
TNQ
87#: advice.c:123
88#, c-format
89msgid ""
90"Note: checking out '%s'.\n"
91"\n"
92"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
93"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
94"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
95"\n"
96"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
97"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
98"\n"
99" git checkout -b <new-branch-name>\n"
100"\n"
101msgstr ""
102"Chú ý: đang lấy ra “%s”.\n"
103"\n"
104"Bạn đang ở tình trạng “detached HEAD”. Bạn có thể xem qua, tạo các thay\n"
105"đổi thử nghiệm và chuyển giao chúng, bạn có thể loại bỏ bất kỳ lần chuyển\n"
106"giao nào trong tình trạng này mà không cần đụng chậm đến bất kỳ nhánh nào\n"
107"bằng cách thực hiện lần lấy ra khác nữa.\n"
108"\n"
109"Nếu bạn muốn tạo một nhánh mới để giữ lại các lần chuyển giao bạn tạo,\n"
110"bạn có thể làm thế (ngay bây giờ hay sau này) bằng cách chạy lệnh checkout\n"
111"lần nữa với tùy chọn -b. Ví dụ:\n"
112"\n"
113" git checkout -b <tên-nhánh-mới>\n"
114"\n"
115
f2993884 116#: archive.c:12
02507f42
TNQ
117msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
118msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 119
f2993884 120#: archive.c:13
03c82da3
TNQ
121msgid "git archive --list"
122msgstr "git archive --list"
123
f2993884 124#: archive.c:14
03c82da3 125msgid ""
02507f42 126"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
03c82da3 127msgstr ""
02507f42
TNQ
128"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
129"[<đường-dẫn>…]"
03c82da3 130
f2993884 131#: archive.c:15
03c82da3
TNQ
132msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
133msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
134
b9252573 135#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327
44bb9364
TNQ
136#, c-format
137msgid "pathspec '%s' did not match any files"
138msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
139
843565a8 140#: archive.c:429
03c82da3 141msgid "fmt"
15fbbed7 142msgstr "định_dạng"
03c82da3 143
843565a8 144#: archive.c:429
03c82da3
TNQ
145msgid "archive format"
146msgstr "định dạng lưu trữ"
147
b9252573 148#: archive.c:430 builtin/log.c:1422
03c82da3 149msgid "prefix"
15fbbed7 150msgstr "tiền_tố"
03c82da3 151
843565a8 152#: archive.c:431
03c82da3
TNQ
153msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
154msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
155
b9252573
TNQ
156#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 builtin/blame.c:2554
157#: builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
158#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:460
159#: builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
f2993884 160#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
03c82da3 161msgid "file"
8d388239 162msgstr "tập_tin"
03c82da3 163
843565a8 164#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
165msgid "write the archive to this file"
166msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
167
843565a8 168#: archive.c:435
03c82da3
TNQ
169msgid "read .gitattributes in working directory"
170msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
171
843565a8 172#: archive.c:436
03c82da3 173msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 174msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 175
843565a8 176#: archive.c:437
03c82da3 177msgid "store only"
77cc392d 178msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 179
843565a8 180#: archive.c:438
03c82da3
TNQ
181msgid "compress faster"
182msgstr "nén nhanh hơn"
183
843565a8 184#: archive.c:446
03c82da3
TNQ
185msgid "compress better"
186msgstr "nén nhỏ hơn"
187
843565a8 188#: archive.c:449
03c82da3 189msgid "list supported archive formats"
131fa518 190msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 191
72e3c7a8 192#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
b9252573 193#: builtin/submodule--helper.c:832
03c82da3
TNQ
194msgid "repo"
195msgstr "kho"
196
843565a8 197#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
03c82da3 198msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 199msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 200
b9252573 201#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483
03c82da3
TNQ
202msgid "command"
203msgstr "lệnh"
204
843565a8 205#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
206msgid "path to the remote git-upload-archive command"
207msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
208
b9252573
TNQ
209#: archive.c:461
210msgid "Unexpected option --remote"
211msgstr "Gặp tùy chọn --remote không cần"
212
213#: archive.c:463
214msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
215msgstr "Tùy chọn --exec chỉ có thể được dùng cùng với --remote"
216
217#: archive.c:465
218msgid "Unexpected option --output"
219msgstr "Gặp tùy chọn không cần --output"
220
221#: archive.c:487
222#, c-format
223msgid "Unknown archive format '%s'"
224msgstr "Không hiểu định dạng “%s”"
225
226#: archive.c:494
227#, c-format
228msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
229msgstr "Tham số không được hỗ trợ cho định dạng “%s”: -%d"
230
0c966d84 231#: attr.c:263
dcc52a04 232msgid ""
3fef5536 233"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
234"Use '\\!' for literal leading exclamation."
235msgstr ""
3fef5536
TNQ
236"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
237"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 238
b9252573
TNQ
239#: bisect.c:441
240#, c-format
241msgid "Could not open file '%s'"
242msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
243
244#: bisect.c:446
245#, c-format
246msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
247msgstr "nội dung được trích dẫn sai tập tin “%s”: %s"
248
249#: bisect.c:655
250#, c-format
251msgid "We cannot bisect more!\n"
252msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n"
253
254#: bisect.c:708
255#, c-format
256msgid "Not a valid commit name %s"
257msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ"
258
259#: bisect.c:732
260#, c-format
261msgid ""
262"The merge base %s is bad.\n"
263"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
264msgstr ""
265"Hòa trộn trên %s là sai.\n"
266"Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n"
267
268#: bisect.c:737
269#, c-format
270msgid ""
271"The merge base %s is new.\n"
272"The property has changed between %s and [%s].\n"
273msgstr ""
274"Hòa trộn trên %s là mới.\n"
275"Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n"
276
277#: bisect.c:742
278#, c-format
279msgid ""
280"The merge base %s is %s.\n"
281"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
282msgstr ""
283"Hòa trộn trên %s là %s.\n"
284"Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n"
285
286#: bisect.c:750
287#, c-format
288msgid ""
289"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
290"git bisect cannot work properly in this case.\n"
291"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
292msgstr ""
293"Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của %s.\n"
294"git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n"
295"Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n"
296
297#: bisect.c:763
298#, c-format
299msgid ""
300"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
301"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
302"We continue anyway."
303msgstr ""
304"hòa trộn trên cơ sở giữa %s và [%s] phải bị bỏ qua.\n"
305"Do vậy chúng tôi không thể chắc lần chuyển giao đầu tiên %s là giữa %s và "
306"%s.\n"
307"Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục."
308
309#: bisect.c:798
310#, c-format
311msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
312msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n"
313
314#: bisect.c:849
315#, c-format
316msgid "a %s revision is needed"
317msgstr "cần một điểm xét duyệt %s"
318
319#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
320#, c-format
321msgid "could not create file '%s'"
322msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
323
324#: bisect.c:917
325#, c-format
326msgid "could not read file '%s'"
327msgstr "không thể đọc tập tin “%s”"
328
329#: bisect.c:947
330msgid "reading bisect refs failed"
331msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi"
332
333#: bisect.c:967
334#, c-format
335msgid "%s was both %s and %s\n"
336msgstr "%s là cả %s và %s\n"
337
338#: bisect.c:975
339#, c-format
340msgid ""
341"No testable commit found.\n"
342"Maybe you started with bad path parameters?\n"
343msgstr ""
344"không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n"
345"Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n"
346
347#: bisect.c:994
348#, c-format
349msgid "(roughly %d step)"
350msgid_plural "(roughly %d steps)"
351msgstr[0] "(ước chừng %d bước)"
352
353#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
354#. "(roughly %d steps)" translation
355#: bisect.c:998
356#, c-format
357msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
358msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
359msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm sau %s này\n"
360
0c966d84
TNQ
361#: branch.c:53
362#, c-format
363msgid ""
364"\n"
365"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
366"the remote tracking information by invoking\n"
367"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
368msgstr ""
369"\n"
370"Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n"
371"thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n"
372"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
373
374#: branch.c:67
efc90c78
TNQ
375#, c-format
376msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 377msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 378
0c966d84 379#: branch.c:93
efc90c78
TNQ
380#, c-format
381msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 382msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 383
0c966d84 384#: branch.c:94
efc90c78
TNQ
385#, c-format
386msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 387msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 388
0c966d84 389#: branch.c:98
efc90c78
TNQ
390#, c-format
391msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 392msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 393
0c966d84 394#: branch.c:99
efc90c78
TNQ
395#, c-format
396msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 397msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 398
0c966d84 399#: branch.c:104
efc90c78
TNQ
400#, c-format
401msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 402msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 403
0c966d84 404#: branch.c:105
efc90c78
TNQ
405#, c-format
406msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 407msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 408
0c966d84 409#: branch.c:109
efc90c78
TNQ
410#, c-format
411msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
412msgstr ""
413"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
414
0c966d84 415#: branch.c:110
efc90c78
TNQ
416#, c-format
417msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
418msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
419
0c966d84
TNQ
420#: branch.c:119
421msgid "Unable to write upstream branch configuration"
422msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn"
423
424#: branch.c:156
efc90c78
TNQ
425#, c-format
426msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 427msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 428
0c966d84 429#: branch.c:185
efc90c78
TNQ
430#, c-format
431msgid "'%s' is not a valid branch name."
432msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
433
0c966d84 434#: branch.c:190
efc90c78
TNQ
435#, c-format
436msgid "A branch named '%s' already exists."
437msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
438
0c966d84 439#: branch.c:198
efc90c78
TNQ
440msgid "Cannot force update the current branch."
441msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
442
0c966d84 443#: branch.c:218
7db011eb
TNQ
444#, c-format
445msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
446msgstr ""
5832c3f2 447"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
448"nhánh."
449
0c966d84 450#: branch.c:220
7db011eb
TNQ
451#, c-format
452msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 453msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 454
0c966d84 455#: branch.c:222
7db011eb
TNQ
456msgid ""
457"\n"
458"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
459"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
460"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
461"\n"
462"If you are planning to push out a new local branch that\n"
463"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
464"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
465msgstr ""
466"\n"
5832c3f2 467"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
468"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
469"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
470"\n"
fbf5d8c3 471"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 472"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 473"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 474
0c966d84 475#: branch.c:266
efc90c78
TNQ
476#, c-format
477msgid "Not a valid object name: '%s'."
478msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
479
0c966d84 480#: branch.c:286
efc90c78
TNQ
481#, c-format
482msgid "Ambiguous object name: '%s'."
483msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
484
0c966d84 485#: branch.c:291
efc90c78
TNQ
486#, c-format
487msgid "Not a valid branch point: '%s'."
488msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
489
72e3c7a8 490#: branch.c:345
f2993884
TNQ
491#, c-format
492msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
b9252573 493msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi"
f2993884 494
72e3c7a8
TNQ
495#: branch.c:364
496#, c-format
497msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
498msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật"
499
4dcd03ea 500#: bundle.c:34
774cfe0c
TNQ
501#, c-format
502msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 503msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 504
4dcd03ea 505#: bundle.c:61
db484bad 506#, c-format
774cfe0c 507msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 508msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 509
b9252573 510#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778
774cfe0c
TNQ
511#, c-format
512msgid "could not open '%s'"
131fa518 513msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 514
4dcd03ea 515#: bundle.c:139
774cfe0c 516msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 517msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 518
b9252573
TNQ
519#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085
520#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348
521#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901
522#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
774cfe0c 523msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 524msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 525
4dcd03ea 526#: bundle.c:185
db484bad 527#, c-format
7db011eb
TNQ
528msgid "The bundle contains this ref:"
529msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
843565a8 530msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:"
774cfe0c 531
4dcd03ea 532#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
533msgid "The bundle records a complete history."
534msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
535
4dcd03ea 536#: bundle.c:194
774cfe0c 537#, c-format
7db011eb
TNQ
538msgid "The bundle requires this ref:"
539msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
fbf5d8c3 540msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
774cfe0c 541
f2993884 542#: bundle.c:253
9aeb4c2b
JX
543msgid "Could not spawn pack-objects"
544msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
545
f2993884 546#: bundle.c:264
9aeb4c2b
JX
547msgid "pack-objects died"
548msgstr "đối tượng gói đã chết"
549
f2993884 550#: bundle.c:304
774cfe0c 551msgid "rev-list died"
77cc392d 552msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 553
f2993884 554#: bundle.c:353
774cfe0c
TNQ
555#, c-format
556msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 557msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 558
b9252573 559#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273
9aeb4c2b
JX
560#, c-format
561msgid "unrecognized argument: %s"
562msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
563
72e3c7a8 564#: bundle.c:451
774cfe0c 565msgid "Refusing to create empty bundle."
843565a8 566msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng."
774cfe0c 567
72e3c7a8 568#: bundle.c:463
db484bad 569#, c-format
774cfe0c 570msgid "cannot create '%s'"
131fa518 571msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 572
72e3c7a8 573#: bundle.c:491
774cfe0c 574msgid "index-pack died"
4dcd03ea
TNQ
575msgstr "mục lục gói đã chết"
576
b9252573 577#: color.c:290
4dcd03ea
TNQ
578#, c-format
579msgid "invalid color value: %.*s"
580msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 581
b9252573
TNQ
582#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505
583#: builtin/am.c:2119
774cfe0c
TNQ
584#, c-format
585msgid "could not parse %s"
85ef881f 586msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 587
8d388239 588#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
589#, c-format
590msgid "%s %s is not a commit!"
4dcd03ea 591msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
774cfe0c 592
819a2276 593#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 594msgid "memory exhausted"
131fa518 595msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 596
b9252573
TNQ
597#: config.c:516
598#, c-format
599msgid "bad config line %d in blob %s"
600msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s"
601
602#: config.c:520
603#, c-format
604msgid "bad config line %d in file %s"
605msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s"
606
607#: config.c:524
608#, c-format
609msgid "bad config line %d in standard input"
610msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn"
611
612#: config.c:528
613#, c-format
614msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
615msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s"
616
617#: config.c:532
618#, c-format
619msgid "bad config line %d in command line %s"
620msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s"
621
622#: config.c:536
623#, c-format
624msgid "bad config line %d in %s"
625msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
626
800d88e2
TNQ
627#: config.c:655
628msgid "out of range"
629msgstr "nằm ngoài phạm vi"
630
631#: config.c:655
632msgid "invalid unit"
633msgstr "đơn vị không hợp lệ"
b9252573
TNQ
634
635#: config.c:661
636#, c-format
800d88e2
TNQ
637msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
638msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
b9252573 639
800d88e2 640#: config.c:666
b9252573 641#, c-format
800d88e2
TNQ
642msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
643msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s"
b9252573 644
800d88e2 645#: config.c:669
b9252573 646#, c-format
800d88e2
TNQ
647msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
648msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s"
b9252573
TNQ
649
650#: config.c:672
651#, c-format
800d88e2 652msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
b9252573 653msgstr ""
800d88e2 654"sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s"
b9252573 655
800d88e2 656#: config.c:675
b9252573 657#, c-format
800d88e2 658msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
b9252573 659msgstr ""
800d88e2 660"sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s"
b9252573
TNQ
661
662#: config.c:678
663#, c-format
800d88e2
TNQ
664msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
665msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s"
b9252573 666
800d88e2 667#: config.c:681
b9252573 668#, c-format
800d88e2
TNQ
669msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
670msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
4dcd03ea 671
800d88e2 672#: config.c:768
4dcd03ea
TNQ
673#, c-format
674msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
675msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
676
800d88e2 677#: config.c:849 config.c:860
4dcd03ea
TNQ
678#, c-format
679msgid "bad zlib compression level %d"
680msgstr "mức nén zlib %d là sai"
681
800d88e2 682#: config.c:978
4dcd03ea
TNQ
683#, c-format
684msgid "invalid mode for object creation: %s"
685msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
686
800d88e2 687#: config.c:1312
4dcd03ea
TNQ
688msgid "unable to parse command-line config"
689msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
690
800d88e2 691#: config.c:1362
b9252573 692msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
4dcd03ea
TNQ
693msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
694
800d88e2 695#: config.c:1716
4dcd03ea
TNQ
696#, c-format
697msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
698msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
699
800d88e2 700#: config.c:1718
4dcd03ea
TNQ
701#, c-format
702msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
703msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
704
800d88e2 705#: config.c:1777
4dcd03ea
TNQ
706#, c-format
707msgid "%s has multiple values"
708msgstr "%s có đa giá trị"
709
800d88e2 710#: config.c:2311
72e3c7a8
TNQ
711#, c-format
712msgid "could not set '%s' to '%s'"
713msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”"
714
800d88e2 715#: config.c:2313
0c966d84 716#, c-format
72e3c7a8
TNQ
717msgid "could not unset '%s'"
718msgstr "không thể thôi đặt “%s”"
0c966d84 719
b9252573
TNQ
720#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
721msgid "Checking connectivity"
722msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
723
724#: connected.c:74
774cfe0c 725msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 726msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 727
b9252573 728#: connected.c:94
72e3c7a8
TNQ
729msgid "failed write to rev-list"
730msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list"
774cfe0c 731
b9252573 732#: connected.c:101
72e3c7a8
TNQ
733msgid "failed to close rev-list's stdin"
734msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list"
774cfe0c 735
b9252573 736#: date.c:97
774cfe0c
TNQ
737msgid "in the future"
738msgstr "trong tương lai"
739
b9252573 740#: date.c:103
774cfe0c
TNQ
741#, c-format
742msgid "%lu second ago"
743msgid_plural "%lu seconds ago"
744msgstr[0] "%lu giây trước"
745
b9252573 746#: date.c:110
774cfe0c
TNQ
747#, c-format
748msgid "%lu minute ago"
749msgid_plural "%lu minutes ago"
750msgstr[0] "%lu phút trước"
751
b9252573 752#: date.c:117
774cfe0c
TNQ
753#, c-format
754msgid "%lu hour ago"
755msgid_plural "%lu hours ago"
756msgstr[0] "%lu giờ trước"
757
b9252573 758#: date.c:124
774cfe0c
TNQ
759#, c-format
760msgid "%lu day ago"
761msgid_plural "%lu days ago"
762msgstr[0] "%lu ngày trước"
763
b9252573 764#: date.c:130
774cfe0c
TNQ
765#, c-format
766msgid "%lu week ago"
767msgid_plural "%lu weeks ago"
768msgstr[0] "%lu tuần trước"
769
b9252573 770#: date.c:137
774cfe0c
TNQ
771#, c-format
772msgid "%lu month ago"
773msgid_plural "%lu months ago"
774msgstr[0] "%lu tháng trước"
775
b9252573 776#: date.c:148
774cfe0c
TNQ
777#, c-format
778msgid "%lu year"
779msgid_plural "%lu years"
db484bad 780msgstr[0] "%lu năm"
774cfe0c 781
15fbbed7 782#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
b9252573 783#: date.c:151
774cfe0c
TNQ
784#, c-format
785msgid "%s, %lu month ago"
786msgid_plural "%s, %lu months ago"
787msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
788
b9252573 789#: date.c:156 date.c:161
774cfe0c
TNQ
790#, c-format
791msgid "%lu year ago"
792msgid_plural "%lu years ago"
793msgstr[0] "%lu năm trước"
794
5832c3f2
TNQ
795#: diffcore-order.c:24
796#, c-format
797msgid "failed to read orderfile '%s'"
798msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
799
b9252573 800#: diffcore-rename.c:540
15fbbed7
TNQ
801msgid "Performing inexact rename detection"
802msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
803
72e3c7a8 804#: diff.c:116
774cfe0c 805#, c-format
dcc52a04 806msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 807msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 808
72e3c7a8 809#: diff.c:121
db484bad 810#, c-format
dcc52a04 811msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 812msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 813
72e3c7a8 814#: diff.c:225
77cc392d
TNQ
815#, c-format
816msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 817msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 818
72e3c7a8 819#: diff.c:277
774cfe0c
TNQ
820#, c-format
821msgid ""
822"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
823"%s"
824msgstr ""
131fa518 825"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 826"%s"
774cfe0c 827
b9252573 828#: diff.c:3017
8d388239
TNQ
829#, c-format
830msgid "external diff died, stopping at %s"
831msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
832
b9252573 833#: diff.c:3415
8d388239
TNQ
834msgid "--follow requires exactly one pathspec"
835msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
836
b9252573 837#: diff.c:3578
774cfe0c
TNQ
838#, c-format
839msgid ""
840"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
841"%s"
842msgstr ""
db484bad
TNQ
843"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
844"%s"
774cfe0c 845
b9252573 846#: diff.c:3592
77cc392d
TNQ
847#, c-format
848msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 849msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 850
72e3c7a8 851#: dir.c:1823
bd8202f3
TNQ
852msgid "failed to get kernel name and information"
853msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
854
72e3c7a8 855#: dir.c:1942
0c966d84
TNQ
856msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
857msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này."
bd8202f3 858
f2993884 859#: gpg-interface.c:178
774cfe0c 860msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 861msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 862
b9252573
TNQ
863#: gpg-interface.c:208
864msgid "could not create temporary file"
865msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
77c8e543 866
b9252573 867#: gpg-interface.c:210
77c8e543 868#, c-format
72e3c7a8
TNQ
869msgid "failed writing detached signature to '%s'"
870msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”"
77c8e543 871
b9252573 872#: grep.c:1792
db484bad 873#, c-format
774cfe0c 874msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 875msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 876
b9252573 877#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
774cfe0c 878#, c-format
72e3c7a8
TNQ
879msgid "failed to stat '%s'"
880msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 881
b9252573 882#: grep.c:1820
db484bad 883#, c-format
72e3c7a8
TNQ
884msgid "'%s': short read"
885msgstr "“%s”: đọc ngắn"
774cfe0c 886
0c966d84 887#: help.c:205
db484bad 888#, c-format
774cfe0c 889msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 890msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 891
0c966d84 892#: help.c:212
774cfe0c 893msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 894msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 895
0c966d84 896#: help.c:244
bd8202f3
TNQ
897msgid "These are common Git commands used in various situations:"
898msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
77c8e543 899
0c966d84 900#: help.c:309
774cfe0c
TNQ
901#, c-format
902msgid ""
903"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
904"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
905msgstr ""
131fa518 906"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 907"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 908
0c966d84 909#: help.c:366
774cfe0c 910msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 911msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 912
0c966d84 913#: help.c:388
774cfe0c
TNQ
914#, c-format
915msgid ""
916"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
917"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
918msgstr ""
131fa518 919"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 920"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 921
0c966d84 922#: help.c:393
db484bad 923#, c-format
774cfe0c 924msgid "in %0.1f seconds automatically..."
fbf5d8c3 925msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
774cfe0c 926
0c966d84 927#: help.c:400
774cfe0c
TNQ
928#, c-format
929msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 930msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 931
b9252573 932#: help.c:404 help.c:470
774cfe0c
TNQ
933msgid ""
934"\n"
935"Did you mean this?"
936msgid_plural ""
937"\n"
938"Did you mean one of these?"
939msgstr[0] ""
940"\n"
db484bad
TNQ
941"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
942
b9252573 943#: help.c:466
e06dc12a
TNQ
944#, c-format
945msgid "%s: %s - %s"
946msgstr "%s: %s - %s"
947
72e3c7a8
TNQ
948#: lockfile.c:152
949#, c-format
950msgid ""
951"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
952"\n"
953"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
954"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
955"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
956"may have crashed in this repository earlier:\n"
957"remove the file manually to continue."
958msgstr ""
959"Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n"
960"\n"
961"Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n"
962"một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n"
963"rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n"
964"một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n"
965"gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục."
966
967#: lockfile.c:160
968#, c-format
969msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
970msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s"
971
4dcd03ea 972#: merge.c:41
dcc52a04 973msgid "failed to read the cache"
44bb9364 974msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 975
b9252573
TNQ
976#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375
977#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732
dcc52a04
TNQ
978msgid "unable to write new index file"
979msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
980
800d88e2 981#: merge-recursive.c:209
9802f229
TNQ
982msgid "(bad commit)\n"
983msgstr "(commit sai)\n"
984
800d88e2 985#: merge-recursive.c:231
9802f229
TNQ
986#, c-format
987msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 988msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 989
800d88e2 990#: merge-recursive.c:301
9802f229
TNQ
991msgid "error building trees"
992msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
993
800d88e2 994#: merge-recursive.c:720
9802f229
TNQ
995#, c-format
996msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 997msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 998
800d88e2 999#: merge-recursive.c:731
9802f229
TNQ
1000#, c-format
1001msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
1002msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
1003
800d88e2 1004#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
9802f229
TNQ
1005msgid ": perhaps a D/F conflict?"
1006msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
1007
800d88e2 1008#: merge-recursive.c:754
9802f229
TNQ
1009#, c-format
1010msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 1011msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 1012
800d88e2 1013#: merge-recursive.c:796
9802f229
TNQ
1014#, c-format
1015msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 1016msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 1017
800d88e2 1018#: merge-recursive.c:798
9802f229
TNQ
1019#, c-format
1020msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 1021msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 1022
800d88e2 1023#: merge-recursive.c:822
9802f229 1024#, c-format
b9252573
TNQ
1025msgid "failed to open '%s': %s"
1026msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
9802f229 1027
800d88e2 1028#: merge-recursive.c:833
9802f229 1029#, c-format
b9252573
TNQ
1030msgid "failed to symlink '%s': %s"
1031msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s"
9802f229 1032
800d88e2 1033#: merge-recursive.c:838
9802f229
TNQ
1034#, c-format
1035msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 1036msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 1037
800d88e2 1038#: merge-recursive.c:978
9802f229
TNQ
1039msgid "Failed to execute internal merge"
1040msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
1041
800d88e2 1042#: merge-recursive.c:982
9802f229
TNQ
1043#, c-format
1044msgid "Unable to add %s to database"
1045msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
1046
800d88e2 1047#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
9802f229 1048#, c-format
819a2276
TNQ
1049msgid ""
1050"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
1051"in tree."
1052msgstr ""
1053"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
1054"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 1055
800d88e2 1056#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
9802f229 1057#, c-format
819a2276
TNQ
1058msgid ""
1059"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
1060"in tree at %s."
1061msgstr ""
1062"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
1063"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 1064
800d88e2 1065#: merge-recursive.c:1143
9802f229
TNQ
1066msgid "rename"
1067msgstr "đổi tên"
1068
800d88e2 1069#: merge-recursive.c:1143
9802f229
TNQ
1070msgid "renamed"
1071msgstr "đã đổi tên"
1072
800d88e2 1073#: merge-recursive.c:1200
9802f229
TNQ
1074#, c-format
1075msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
1076msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
1077
800d88e2 1078#: merge-recursive.c:1225
9802f229 1079#, c-format
819a2276
TNQ
1080msgid ""
1081"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
1082"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
1083msgstr ""
1084"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
1085"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 1086
800d88e2 1087#: merge-recursive.c:1230
9802f229
TNQ
1088msgid " (left unresolved)"
1089msgstr " (cần giải quyết)"
1090
800d88e2 1091#: merge-recursive.c:1292
9802f229
TNQ
1092#, c-format
1093msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
1094msgstr ""
1095"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 1096
800d88e2 1097#: merge-recursive.c:1325
9802f229
TNQ
1098#, c-format
1099msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
1100msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
1101
800d88e2 1102#: merge-recursive.c:1531
9802f229
TNQ
1103#, c-format
1104msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
1105msgstr ""
1106"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 1107
800d88e2 1108#: merge-recursive.c:1546
9802f229
TNQ
1109#, c-format
1110msgid "Adding merged %s"
1111msgstr "Thêm hòa trộn %s"
1112
800d88e2 1113#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
9802f229
TNQ
1114#, c-format
1115msgid "Adding as %s instead"
1116msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
1117
800d88e2 1118#: merge-recursive.c:1610
9802f229
TNQ
1119#, c-format
1120msgid "cannot read object %s"
1121msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
1122
800d88e2 1123#: merge-recursive.c:1613
9802f229
TNQ
1124#, c-format
1125msgid "object %s is not a blob"
1126msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
1127
800d88e2 1128#: merge-recursive.c:1666
9802f229
TNQ
1129msgid "modify"
1130msgstr "sửa đổi"
1131
800d88e2 1132#: merge-recursive.c:1666
9802f229 1133msgid "modified"
03c82da3 1134msgstr "đã sửa"
9802f229 1135
800d88e2 1136#: merge-recursive.c:1676
9802f229
TNQ
1137msgid "content"
1138msgstr "nội dung"
1139
800d88e2 1140#: merge-recursive.c:1683
9802f229
TNQ
1141msgid "add/add"
1142msgstr "thêm/thêm"
1143
800d88e2 1144#: merge-recursive.c:1718
9802f229
TNQ
1145#, c-format
1146msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 1147msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 1148
800d88e2 1149#: merge-recursive.c:1732
9802f229
TNQ
1150#, c-format
1151msgid "Auto-merging %s"
1152msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
1153
800d88e2 1154#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:919
9802f229 1155msgid "submodule"
03c82da3 1156msgstr "mô-đun-con"
9802f229 1157
800d88e2 1158#: merge-recursive.c:1737
9802f229
TNQ
1159#, c-format
1160msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
1161msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
1162
800d88e2 1163#: merge-recursive.c:1831
9802f229
TNQ
1164#, c-format
1165msgid "Removing %s"
1166msgstr "Đang xóa %s"
1167
800d88e2 1168#: merge-recursive.c:1857
9802f229
TNQ
1169msgid "file/directory"
1170msgstr "tập-tin/thư-mục"
1171
800d88e2 1172#: merge-recursive.c:1863
9802f229 1173msgid "directory/file"
d1f9c7b7 1174msgstr "thư-mục/tập-tin"
9802f229 1175
800d88e2 1176#: merge-recursive.c:1868
9802f229
TNQ
1177#, c-format
1178msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
1179msgstr ""
1180"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
1181"%s"
9802f229 1182
800d88e2 1183#: merge-recursive.c:1877
9802f229
TNQ
1184#, c-format
1185msgid "Adding %s"
f4d33434 1186msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 1187
800d88e2 1188#: merge-recursive.c:1914
9802f229
TNQ
1189msgid "Already up-to-date!"
1190msgstr "Đã cập nhật rồi!"
1191
800d88e2 1192#: merge-recursive.c:1923
9802f229
TNQ
1193#, c-format
1194msgid "merging of trees %s and %s failed"
843565a8 1195msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
9802f229 1196
800d88e2 1197#: merge-recursive.c:2006
9802f229
TNQ
1198msgid "Merging:"
1199msgstr "Đang trộn:"
1200
800d88e2 1201#: merge-recursive.c:2019
9802f229 1202#, c-format
58b66f8f
TNQ
1203msgid "found %u common ancestor:"
1204msgid_plural "found %u common ancestors:"
1205msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 1206
800d88e2 1207#: merge-recursive.c:2058
9802f229 1208msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 1209msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 1210
800d88e2 1211#: merge-recursive.c:2121
9802f229
TNQ
1212#, c-format
1213msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 1214msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 1215
800d88e2 1216#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
9802f229
TNQ
1217msgid "Unable to write index."
1218msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
1219
8d388239 1220#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
1221msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
1222msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1223"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
1224"chiếu"
e06dc12a 1225
f2993884 1226#: notes-utils.c:100
e06dc12a
TNQ
1227#, c-format
1228msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
1229msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
1230
f2993884 1231#: notes-utils.c:110
e06dc12a
TNQ
1232#, c-format
1233msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 1234msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
1235
1236#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
1237#. environment variable, the second %s is its value
f2993884 1238#: notes-utils.c:137
e06dc12a
TNQ
1239#, c-format
1240msgid "Bad %s value: '%s'"
1241msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
1242
bd8202f3 1243#: object.c:242
7db011eb
TNQ
1244#, c-format
1245msgid "unable to parse object: %s"
1246msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
1247
72e3c7a8 1248#: parse-options.c:572
db484bad 1249msgid "..."
fbf5d8c3 1250msgstr "…"
db484bad 1251
72e3c7a8 1252#: parse-options.c:590
db484bad
TNQ
1253#, c-format
1254msgid "usage: %s"
819a2276 1255msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
1256
1257#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1258#. one in "usage: %s" translation
72e3c7a8 1259#: parse-options.c:594
db484bad
TNQ
1260#, c-format
1261msgid " or: %s"
819a2276 1262msgstr " hoặc: %s"
db484bad 1263
72e3c7a8 1264#: parse-options.c:597
db484bad
TNQ
1265#, c-format
1266msgid " %s"
1267msgstr " %s"
774cfe0c 1268
72e3c7a8 1269#: parse-options.c:631
c527aceb
TNQ
1270msgid "-NUM"
1271msgstr "-SỐ"
1272
843565a8
TNQ
1273#: parse-options-cb.c:108
1274#, c-format
1275msgid "malformed object name '%s'"
1276msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
1277
800d88e2 1278#: path.c:798
843565a8
TNQ
1279#, c-format
1280msgid "Could not make %s writable by group"
1281msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
1282
5832c3f2 1283#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
1284msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
1285msgstr ""
1286"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
1287
5832c3f2 1288#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
1289msgid ""
1290"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1291"pathspec settings"
1292msgstr ""
1293"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
1294"tả đường dẫn toàn cục khác"
1295
5832c3f2 1296#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
1297msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1298msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
1299
5832c3f2 1300#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
1301#, c-format
1302msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1303msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
1304
5832c3f2 1305#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
1306#, c-format
1307msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1308msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
1309
5832c3f2 1310#: pathspec.c:205
77c8e543 1311#, c-format
44bb9364
TNQ
1312msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1313msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
1314
5832c3f2 1315#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
1316#, c-format
1317msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1318msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
1319
5832c3f2 1320#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
1321#, c-format
1322msgid "%s: '%s' is outside repository"
1323msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
1324
5832c3f2 1325#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
1326#, c-format
1327msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1328msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
1329
5832c3f2 1330#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
1331#, c-format
1332msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1333msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
1334
0c966d84 1335#: pathspec.c:433
44bb9364
TNQ
1336#, c-format
1337msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1338msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
1339
0c966d84 1340#: pathspec.c:442
5832c3f2
TNQ
1341msgid ""
1342"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1343"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1344msgstr ""
1345"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
1346"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
1347
b9252573 1348#: pretty.c:973
4dcd03ea
TNQ
1349msgid "unable to parse --pretty format"
1350msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
1351
843565a8 1352#: progress.c:235
15fbbed7
TNQ
1353msgid "done"
1354msgstr "xong"
1355
843565a8 1356#: read-cache.c:1281
15fbbed7
TNQ
1357#, c-format
1358msgid ""
1359"index.version set, but the value is invalid.\n"
1360"Using version %i"
1361msgstr ""
1362"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1363"Dùng phiên bản %i"
1364
843565a8 1365#: read-cache.c:1291
15fbbed7
TNQ
1366#, c-format
1367msgid ""
1368"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1369"Using version %i"
1370msgstr ""
1371"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1372"Dùng phiên bản %i"
1373
b9252573 1374#: refs.c:551 builtin/merge.c:840
f2993884
TNQ
1375#, c-format
1376msgid "Could not open '%s' for writing"
1377msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
1378
b9252573 1379#: refs/files-backend.c:2534
f2993884
TNQ
1380#, c-format
1381msgid "could not delete reference %s: %s"
1382msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
1383
b9252573 1384#: refs/files-backend.c:2537
f2993884
TNQ
1385#, c-format
1386msgid "could not delete references: %s"
1387msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
1388
b9252573 1389#: refs/files-backend.c:2546
f2993884
TNQ
1390#, c-format
1391msgid "could not remove reference %s"
1392msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
1393
0c966d84 1394#: ref-filter.c:55
843565a8 1395#, c-format
0c966d84
TNQ
1396msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1397msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
1398
1399#: ref-filter.c:57
1400#, c-format
1401msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
1402msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)"
1403
1404#: ref-filter.c:71
1405#, c-format
1406msgid "unrecognized format: %%(%s)"
1407msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)"
843565a8 1408
c2d67403
TNQ
1409#: ref-filter.c:77
1410#, c-format
1411msgid "%%(body) does not take arguments"
1412msgstr "%%(body) không nhận các đối số"
1413
1414#: ref-filter.c:84
1415#, c-format
1416msgid "%%(subject) does not take arguments"
1417msgstr "%%(subject) không nhận các đối số"
1418
0c966d84 1419#: ref-filter.c:101
843565a8
TNQ
1420#, c-format
1421msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1422msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
1423
0c966d84 1424#: ref-filter.c:103
843565a8 1425#, c-format
0c966d84
TNQ
1426msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
1427msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s"
843565a8 1428
0c966d84
TNQ
1429#: ref-filter.c:113
1430#, c-format
1431msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
1432msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s"
f2993884 1433
0c966d84 1434#: ref-filter.c:135
843565a8
TNQ
1435#, c-format
1436msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1437msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
1438
0c966d84
TNQ
1439#: ref-filter.c:147
1440#, c-format
1441msgid "unrecognized position:%s"
1442msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s"
1443
1444#: ref-filter.c:151
843565a8 1445#, c-format
0c966d84
TNQ
1446msgid "unrecognized width:%s"
1447msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s"
843565a8 1448
0c966d84
TNQ
1449#: ref-filter.c:157
1450#, c-format
1451msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
1452msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s"
1453
1454#: ref-filter.c:161
843565a8
TNQ
1455#, c-format
1456msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1457msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
1458
c2d67403
TNQ
1459#: ref-filter.c:244
1460#, c-format
1461msgid "malformed field name: %.*s"
1462msgstr "tên trường dị hình: %.*s"
1463
1464#: ref-filter.c:270
1465#, c-format
1466msgid "unknown field name: %.*s"
1467msgstr "không hiểu tên trường: %.*s"
1468
0c966d84
TNQ
1469#: ref-filter.c:372
1470#, c-format
1471msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1472msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
1473
c2d67403
TNQ
1474#: ref-filter.c:424
1475#, c-format
1476msgid "malformed format string %s"
1477msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s"
1478
1479#: ref-filter.c:878
1480msgid ":strip= requires a positive integer argument"
1481msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương"
1482
1483#: ref-filter.c:883
1484#, c-format
1485msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
1486msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip"
1487
1488#: ref-filter.c:1046
1489#, c-format
1490msgid "unknown %.*s format %s"
1491msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s"
1492
1493#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
1494#, c-format
1495msgid "missing object %s for %s"
1496msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s"
1497
1498#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
1499#, c-format
1500msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
1501msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s"
1502
0c966d84 1503#: ref-filter.c:1311
843565a8
TNQ
1504#, c-format
1505msgid "malformed object at '%s'"
1506msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
1507
c2d67403
TNQ
1508#: ref-filter.c:1373
1509#, c-format
1510msgid "ignoring ref with broken name %s"
1511msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s"
1512
1513#: ref-filter.c:1378
1514#, c-format
1515msgid "ignoring broken ref %s"
1516msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s"
1517
0c966d84 1518#: ref-filter.c:1651
843565a8
TNQ
1519#, c-format
1520msgid "format: %%(end) atom missing"
1521msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
1522
0c966d84 1523#: ref-filter.c:1705
843565a8
TNQ
1524#, c-format
1525msgid "malformed object name %s"
1526msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
1527
72e3c7a8 1528#: remote.c:746
5832c3f2
TNQ
1529#, c-format
1530msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1531msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
1532
72e3c7a8 1533#: remote.c:750
5832c3f2
TNQ
1534#, c-format
1535msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1536msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1537
72e3c7a8 1538#: remote.c:754
5832c3f2
TNQ
1539#, c-format
1540msgid "%s tracks both %s and %s"
1541msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1542
72e3c7a8 1543#: remote.c:762
5832c3f2
TNQ
1544msgid "Internal error"
1545msgstr "Lỗi nội bộ"
1546
b9252573 1547#: remote.c:1677 remote.c:1720
bd8202f3
TNQ
1548msgid "HEAD does not point to a branch"
1549msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
1550
b9252573 1551#: remote.c:1686
bd8202f3
TNQ
1552#, c-format
1553msgid "no such branch: '%s'"
1554msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
1555
b9252573 1556#: remote.c:1689
bd8202f3
TNQ
1557#, c-format
1558msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1559msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
1560
b9252573 1561#: remote.c:1695
bd8202f3
TNQ
1562#, c-format
1563msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1564msgstr ""
1565"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
1566
b9252573 1567#: remote.c:1710
bd8202f3
TNQ
1568#, c-format
1569msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
21f63737 1570msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
bd8202f3 1571
b9252573 1572#: remote.c:1725
bd8202f3
TNQ
1573#, c-format
1574msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1575msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
1576
b9252573 1577#: remote.c:1736
bd8202f3
TNQ
1578#, c-format
1579msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
21f63737 1580msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
bd8202f3 1581
b9252573 1582#: remote.c:1749
bd8202f3 1583msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
21f63737 1584msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
bd8202f3 1585
b9252573 1586#: remote.c:1771
bd8202f3 1587msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
21f63737 1588msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
bd8202f3 1589
b9252573 1590#: remote.c:2073
44bb9364
TNQ
1591#, c-format
1592msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1593msgstr ""
1594"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1595
b9252573 1596#: remote.c:2077
44bb9364
TNQ
1597msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1598msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1599
b9252573 1600#: remote.c:2080
77c8e543 1601#, c-format
44bb9364
TNQ
1602msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1603msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1604
b9252573 1605#: remote.c:2084
774cfe0c
TNQ
1606#, c-format
1607msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1608msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239 1609msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1610
b9252573 1611#: remote.c:2090
77cc392d
TNQ
1612msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1613msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1614
b9252573 1615#: remote.c:2093
774cfe0c
TNQ
1616#, c-format
1617msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1618msgid_plural ""
1619"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1620msgstr[0] ""
21f63737
TNQ
1621"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
1622"tiếp-nhanh.\n"
774cfe0c 1623
b9252573 1624#: remote.c:2101
77cc392d
TNQ
1625msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1626msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1627
b9252573 1628#: remote.c:2104
774cfe0c
TNQ
1629#, c-format
1630msgid ""
1631"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1632"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1633msgid_plural ""
1634"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1635"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1636msgstr[0] ""
131fa518 1637"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1638"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1639"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1640
b9252573 1641#: remote.c:2114
77cc392d
TNQ
1642msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1643msgstr ""
1644" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1645"bạn)\n"
1646
b9252573 1647#: revision.c:2132
f2993884
TNQ
1648msgid "your current branch appears to be broken"
1649msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
1650
b9252573 1651#: revision.c:2135
f2993884
TNQ
1652#, c-format
1653msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1654msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
1655
b9252573 1656#: revision.c:2329
02507f42
TNQ
1657msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1658msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
1659
0c966d84 1660#: run-command.c:92
e06dc12a 1661msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1662msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a 1663
0c966d84 1664#: run-command.c:94
e06dc12a
TNQ
1665#, c-format
1666msgid "dup2(%d,%d) failed"
1667msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1668
b9252573 1669#: send-pack.c:298
4dcd03ea
TNQ
1670msgid "failed to sign the push certificate"
1671msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
1672
b9252573 1673#: send-pack.c:411
4dcd03ea
TNQ
1674msgid "the receiving end does not support --signed push"
1675msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
1676
b9252573 1677#: send-pack.c:413
f2993884
TNQ
1678msgid ""
1679"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1680"signed push"
1681msgstr ""
1682"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
1683"signed"
1684
b9252573 1685#: send-pack.c:425
a4acd09b
TNQ
1686msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1687msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
02507f42 1688
b9252573
TNQ
1689#: send-pack.c:430
1690msgid "the receiving end does not support push options"
1691msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push"
1692
0c966d84 1693#: sequencer.c:174
774cfe0c
TNQ
1694msgid ""
1695"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1696"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1697msgstr ""
db484bad 1698"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1699"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1700
0c966d84 1701#: sequencer.c:177
774cfe0c
TNQ
1702msgid ""
1703"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1704"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1705"and commit the result with 'git commit'"
1706msgstr ""
db484bad 1707"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1708"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1709"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1710
b9252573 1711#: sequencer.c:190 sequencer.c:841 sequencer.c:924
774cfe0c
TNQ
1712#, c-format
1713msgid "Could not write to %s"
1714msgstr "Không thể ghi vào %s"
1715
b9252573 1716#: sequencer.c:193 sequencer.c:843 sequencer.c:928
db484bad 1717#, c-format
b9252573
TNQ
1718msgid "Error wrapping up %s."
1719msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1720
0c966d84 1721#: sequencer.c:208
774cfe0c 1722msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1723msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1724
0c966d84 1725#: sequencer.c:210
774cfe0c 1726msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
21f63737 1727msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên."
774cfe0c 1728
0c966d84 1729#: sequencer.c:213
774cfe0c 1730msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1731msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c 1732
b9252573
TNQ
1733#: sequencer.c:228
1734#, c-format
1735msgid "%s: fast-forward"
1736msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh"
1737
774cfe0c 1738#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
b9252573 1739#: sequencer.c:303
774cfe0c
TNQ
1740#, c-format
1741msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1742msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1743
b9252573 1744#: sequencer.c:321
774cfe0c 1745msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
843565a8 1746msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n"
774cfe0c 1747
b9252573 1748#: sequencer.c:341
774cfe0c 1749msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1750msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1751
b9252573 1752#: sequencer.c:393
db484bad 1753#, c-format
774cfe0c 1754msgid "Could not parse commit %s\n"
a4acd09b 1755msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n"
774cfe0c 1756
b9252573 1757#: sequencer.c:398
db484bad 1758#, c-format
774cfe0c 1759msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1760msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1761
b9252573 1762#: sequencer.c:463
774cfe0c 1763msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1764msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1765
b9252573 1766#: sequencer.c:482
774cfe0c
TNQ
1767#, c-format
1768msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1769msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1770
b9252573 1771#: sequencer.c:490
db484bad 1772#, c-format
774cfe0c 1773msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1774msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1775
b9252573 1776#: sequencer.c:494
774cfe0c
TNQ
1777#, c-format
1778msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1779msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1780"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1781"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1782
1783#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1784#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
b9252573 1785#: sequencer.c:507
db484bad 1786#, c-format
774cfe0c 1787msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1788msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1789
b9252573 1790#: sequencer.c:511
db484bad 1791#, c-format
774cfe0c 1792msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1793msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1794
b9252573 1795#: sequencer.c:597
db484bad 1796#, c-format
774cfe0c 1797msgid "could not revert %s... %s"
21f63737 1798msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
774cfe0c 1799
b9252573 1800#: sequencer.c:598
db484bad 1801#, c-format
774cfe0c 1802msgid "could not apply %s... %s"
a4acd09b 1803msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
774cfe0c 1804
b9252573 1805#: sequencer.c:633
774cfe0c 1806msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1807msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1808
b9252573 1809#: sequencer.c:641
db484bad 1810#, c-format
774cfe0c 1811msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1812msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1813
b9252573 1814#: sequencer.c:645
db484bad 1815#, c-format
774cfe0c 1816msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1817msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1818
b9252573 1819#: sequencer.c:705
800d88e2 1820msgid "Cannot revert during another revert."
b9252573
TNQ
1821msgstr "Không thể hoàn nguyên trong khi có hoàn nguyên khác."
1822
1823#: sequencer.c:706
1824msgid "Cannot revert during a cherry-pick."
1825msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 1826
b9252573
TNQ
1827#: sequencer.c:709
1828msgid "Cannot cherry-pick during a revert."
1829msgstr "Không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên."
1830
1831#: sequencer.c:710
1832msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
1833msgstr ""
1834"Không thể thực hiện việc cherry-pick trong khi khi đang cherry-pick khác."
1835
1836#: sequencer.c:732
774cfe0c
TNQ
1837#, c-format
1838msgid "Could not parse line %d."
1839msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1840
b9252573 1841#: sequencer.c:737
774cfe0c 1842msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1843msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1844
b9252573 1845#: sequencer.c:749
774cfe0c
TNQ
1846#, c-format
1847msgid "Could not open %s"
1848msgstr "Không thể mở %s"
1849
b9252573 1850#: sequencer.c:753
774cfe0c
TNQ
1851#, c-format
1852msgid "Could not read %s."
1853msgstr "Không thể đọc %s."
1854
b9252573 1855#: sequencer.c:760
db484bad 1856#, c-format
774cfe0c 1857msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1858msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1859
b9252573 1860#: sequencer.c:790
db484bad 1861#, c-format
774cfe0c 1862msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1863msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1864
b9252573 1865#: sequencer.c:793 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
db484bad 1866#, c-format
774cfe0c 1867msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1868msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1869
b9252573 1870#: sequencer.c:803
db484bad 1871#, c-format
774cfe0c 1872msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1873msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1874
b9252573 1875#: sequencer.c:822
774cfe0c 1876msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1877msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1878
b9252573 1879#: sequencer.c:823
774cfe0c 1880msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1881msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1882
b9252573 1883#: sequencer.c:827
db484bad 1884#, c-format
774cfe0c 1885msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1886msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1887
b9252573 1888#: sequencer.c:862 sequencer.c:998
774cfe0c 1889msgid "no cherry-pick or revert in progress"
21f63737 1890msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
774cfe0c 1891
b9252573 1892#: sequencer.c:864
774cfe0c 1893msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1894msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1895
b9252573 1896#: sequencer.c:866 sequencer.c:900
774cfe0c 1897msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1898msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1899
b9252573 1900#: sequencer.c:886 builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:970
774cfe0c 1901#, c-format
72e3c7a8
TNQ
1902msgid "cannot open %s"
1903msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 1904
b9252573 1905#: sequencer.c:888
774cfe0c
TNQ
1906#, c-format
1907msgid "cannot read %s: %s"
1908msgstr "không thể đọc %s: %s"
1909
b9252573 1910#: sequencer.c:889
774cfe0c 1911msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1912msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1913
b9252573 1914#: sequencer.c:895
774cfe0c
TNQ
1915#, c-format
1916msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1917msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1918
b9252573 1919#: sequencer.c:921
db484bad 1920#, c-format
774cfe0c 1921msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1922msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1923
b9252573 1924#: sequencer.c:1066
efc90c78
TNQ
1925#, c-format
1926msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1927msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1928
b9252573 1929#: sequencer.c:1069
efc90c78
TNQ
1930#, c-format
1931msgid "%s: bad revision"
1932msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1933
b9252573 1934#: sequencer.c:1102
774cfe0c 1935msgid "Can't revert as initial commit"
21f63737 1936msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1937
b9252573
TNQ
1938#: setup.c:160
1939#, c-format
1940msgid ""
1941"%s: no such path in the working tree.\n"
1942"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
1943msgstr ""
1944"%s: không có đường dẫn nào như thế ở trong cây làm việc.\n"
1945"Dùng “git <lệnh> -- <đường/dẫn>…” để chỉ định đường dẫn mà nó không tồn tại "
1946"một cách nội bộ."
1947
1948#: setup.c:173
1949#, c-format
1950msgid ""
1951"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
1952"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
1953"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
1954msgstr ""
1955"tham số chưa rõ ràng “%s”: chưa biết điểm xem xét hay đường dẫn không trong "
1956"cây làm việc.\n"
1957"Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
1958"“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”"
1959
1960#: setup.c:223
1961#, c-format
1962msgid ""
1963"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
1964"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
1965"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
1966msgstr ""
1967"tham số chưa rõ ràng “%s”: cả điểm xem xét và tên tập tin.\n"
1968"Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
1969"“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”"
774cfe0c 1970
b9252573 1971#: setup.c:248 builtin/apply.c:3362 builtin/apply.c:3373 builtin/apply.c:3419
bd8202f3
TNQ
1972#, c-format
1973msgid "failed to read %s"
1974msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
1975
72e3c7a8
TNQ
1976#: setup.c:468
1977#, c-format
1978msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
1979msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d"
1980
1981#: setup.c:476
1982msgid "unknown repository extensions found:"
1983msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:"
1984
b9252573
TNQ
1985#: setup.c:762
1986#, c-format
1987msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
1988msgstr "Không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s"
1989
1990#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
1991msgid "Cannot come back to cwd"
1992msgstr "Không thể quay lại cwd"
1993
1994#: setup.c:845
1995msgid "Unable to read current working directory"
1996msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành"
1997
1998#: setup.c:920
1999#, c-format
2000msgid ""
2001"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
2002"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
2003msgstr ""
2004"Không phải là kho git (hay bất kỳ cha mẹ nào đến điểm gắn kết %s)\n"
2005"Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa "
2006"đặt)."
2007
2008#: setup.c:927
2009#, c-format
2010msgid "Cannot change to '%s/..'"
2011msgstr "Không thể chuyển sang “%s/..”"
2012
2013#: setup.c:989
2014#, c-format
2015msgid ""
2016"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
2017"The owner of files must always have read and write permissions."
2018msgstr ""
2019"Gặp vấn đề với gía trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n"
2020"người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi."
2021
2022#: sha1_file.c:1046
c2d67403
TNQ
2023msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
2024msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)"
2025
b9252573 2026#: sha1_file.c:2434
c2d67403
TNQ
2027#, c-format
2028msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
2029msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)"
2030
b9252573 2031#: sha1_file.c:2438
c2d67403
TNQ
2032#, c-format
2033msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
2034msgstr ""
2035"vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)"
2036
0c966d84 2037#: sha1_name.c:462
e06dc12a
TNQ
2038msgid ""
2039"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
2040"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
2041"may be created by mistake. For example,\n"
2042"\n"
2043" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
2044"\n"
2045"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
2046"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 2047"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
2048msgstr ""
2049"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
2050"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
2051"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
2052"\n"
fbf5d8c3 2053" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
e06dc12a
TNQ
2054"\n"
2055"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
2056"tạo ra.\n"
2057"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
2058"này\n"
85ef881f 2059"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 2060
72e3c7a8 2061#: submodule.c:64 submodule.c:98
44bb9364
TNQ
2062msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
2063msgstr ""
2064"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
2065"trước"
2066
72e3c7a8 2067#: submodule.c:68 submodule.c:102
44bb9364
TNQ
2068#, c-format
2069msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
2070msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
2071
72e3c7a8 2072#: submodule.c:76
44bb9364
TNQ
2073#, c-format
2074msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
2075msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
2076
72e3c7a8 2077#: submodule.c:109
44bb9364
TNQ
2078#, c-format
2079msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
2080msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
2081
72e3c7a8 2082#: submodule.c:120
44bb9364
TNQ
2083msgid "staging updated .gitmodules failed"
2084msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
2085
72e3c7a8
TNQ
2086#: submodule.c:177
2087msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
2088msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs"
2089
b9252573 2090#: submodule-config.c:358
72e3c7a8
TNQ
2091#, c-format
2092msgid "invalid value for %s"
2093msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ"
2094
c2d67403
TNQ
2095#: trailer.c:237
2096#, c-format
2097msgid "running trailer command '%s' failed"
2098msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi"
2099
0c966d84
TNQ
2100#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
2101#: trailer.c:562
4dcd03ea
TNQ
2102#, c-format
2103msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
2104msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
2105
0c966d84 2106#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
4dcd03ea
TNQ
2107#, c-format
2108msgid "more than one %s"
2109msgstr "nhiều hơn một %s"
2110
0c966d84 2111#: trailer.c:582
4dcd03ea 2112#, c-format
9aeb4c2b
JX
2113msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
2114msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
4dcd03ea 2115
0c966d84 2116#: trailer.c:702
4dcd03ea
TNQ
2117#, c-format
2118msgid "could not read input file '%s'"
2119msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
2120
0c966d84 2121#: trailer.c:705
4dcd03ea
TNQ
2122msgid "could not read from stdin"
2123msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
2124
0c966d84
TNQ
2125#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
2126#, c-format
2127msgid "could not stat %s"
2128msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s"
2129
2130#: trailer.c:859
2131#, c-format
2132msgid "file %s is not a regular file"
2133msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường"
2134
2135#: trailer.c:861
2136#, c-format
2137msgid "file %s is not writable by user"
2138msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được"
2139
2140#: trailer.c:873
2141msgid "could not open temporary file"
2142msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
2143
2144#: trailer.c:912
2145#, c-format
2146msgid "could not rename temporary file to %s"
2147msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s"
2148
b9252573
TNQ
2149#: transport.c:62
2150#, c-format
2151msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
2152msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n"
2153
2154#: transport.c:151
2155#, c-format
2156msgid "transport: invalid depth option '%s'"
2157msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ"
2158
2159#: transport.c:771
2160#, c-format
2161msgid ""
2162"The following submodule paths contain changes that can\n"
2163"not be found on any remote:\n"
2164msgstr ""
2165"Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n"
2166"có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n"
2167
2168#: transport.c:775
2169#, c-format
2170msgid ""
2171"\n"
2172"Please try\n"
2173"\n"
2174"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
2175"\n"
2176"or cd to the path and use\n"
2177"\n"
2178"\tgit push\n"
2179"\n"
2180"to push them to a remote.\n"
2181"\n"
2182msgstr ""
2183"\n"
2184"Hãy thử\n"
2185"\n"
2186"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
2187"\n"
2188"hoặc cd đến đường dẫn và dùng\n"
2189"\n"
2190"\tgit push\n"
2191"\n"
2192"để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n"
2193"\n"
2194
2195#: transport.c:783
2196msgid "Aborting."
2197msgstr "Bãi bỏ."
2198
0c966d84 2199#: transport-helper.c:1041
f2993884
TNQ
2200#, c-format
2201msgid "Could not read ref %s"
2202msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s"
2203
72e3c7a8
TNQ
2204#: unpack-trees.c:64
2205#, c-format
2206msgid ""
2207"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
b9252573 2208"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
72e3c7a8
TNQ
2209msgstr ""
2210"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2211"checkout:\n"
b9252573
TNQ
2212"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn "
2213"chuyển nhánh."
72e3c7a8
TNQ
2214
2215#: unpack-trees.c:66
2216#, c-format
2217msgid ""
2218"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
2219"%%s"
2220msgstr ""
2221"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2222"checkout:\n"
2223"%%s"
2224
2225#: unpack-trees.c:69
2226#, c-format
2227msgid ""
2228"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
b9252573 2229"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
72e3c7a8
TNQ
2230msgstr ""
2231"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2232"hòa trộn:\n"
b9252573
TNQ
2233"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa "
2234"trộn."
72e3c7a8
TNQ
2235
2236#: unpack-trees.c:71
2237#, c-format
2238msgid ""
2239"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
2240"%%s"
2241msgstr ""
2242"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2243"hòa trộn:\n"
2244"%%s"
2245
2246#: unpack-trees.c:74
2247#, c-format
2248msgid ""
2249"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
b9252573 2250"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
72e3c7a8
TNQ
2251msgstr ""
2252"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2253"%s:\n"
b9252573 2254"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s."
72e3c7a8
TNQ
2255
2256#: unpack-trees.c:76
2257#, c-format
2258msgid ""
2259"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
2260"%%s"
2261msgstr ""
2262"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2263"%s:\n"
2264"%%s"
2265
2266#: unpack-trees.c:81
2267#, c-format
2268msgid ""
2269"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
2270"%s"
2271msgstr ""
2272"Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin theo dõi trong "
2273"nó:\n"
2274"%s"
2275
2276#: unpack-trees.c:85
2277#, c-format
2278msgid ""
2279"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
b9252573 2280"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
72e3c7a8
TNQ
2281msgstr ""
2282"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
2283"checkout:\n"
b9252573 2284"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
72e3c7a8
TNQ
2285
2286#: unpack-trees.c:87
2287#, c-format
2288msgid ""
2289"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
2290"%%s"
2291msgstr ""
2292"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
2293"checkout:\n"
2294"%%s"
2295
2296#: unpack-trees.c:90
2297#, c-format
2298msgid ""
2299"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
b9252573 2300"%%sPlease move or remove them before you merge."
72e3c7a8
TNQ
2301msgstr ""
2302"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
2303"trộn:\n"
b9252573 2304"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
72e3c7a8
TNQ
2305
2306#: unpack-trees.c:92
2307#, c-format
2308msgid ""
2309"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
2310"%%s"
2311msgstr ""
2312"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
2313"trộn:\n"
2314"%%s"
2315
2316#: unpack-trees.c:95
2317#, c-format
2318msgid ""
2319"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
b9252573 2320"%%sPlease move or remove them before you %s."
72e3c7a8
TNQ
2321msgstr ""
2322"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
b9252573 2323"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
72e3c7a8
TNQ
2324
2325#: unpack-trees.c:97
2326#, c-format
2327msgid ""
2328"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
2329"%%s"
2330msgstr ""
2331"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
2332"%%s"
2333
2334#: unpack-trees.c:102
2335#, c-format
2336msgid ""
2337"The following untracked working tree files would be overwritten by "
2338"checkout:\n"
b9252573 2339"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
72e3c7a8
TNQ
2340msgstr ""
2341"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2342"checkout:\n"
b9252573 2343"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
72e3c7a8
TNQ
2344
2345#: unpack-trees.c:104
2346#, c-format
2347msgid ""
2348"The following untracked working tree files would be overwritten by "
2349"checkout:\n"
2350"%%s"
2351msgstr ""
2352"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2353"checkout:\n"
2354"%%s"
2355
2356#: unpack-trees.c:107
2357#, c-format
2358msgid ""
2359"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
b9252573 2360"%%sPlease move or remove them before you merge."
72e3c7a8
TNQ
2361msgstr ""
2362"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2363"hòa trộn:\n"
b9252573 2364"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
72e3c7a8
TNQ
2365
2366#: unpack-trees.c:109
2367#, c-format
2368msgid ""
2369"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
2370"%%s"
2371msgstr ""
2372"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2373"hòa trộn:\n"
2374"%%s"
2375
2376#: unpack-trees.c:112
2377#, c-format
2378msgid ""
2379"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
b9252573 2380"%%sPlease move or remove them before you %s."
72e3c7a8
TNQ
2381msgstr ""
2382"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2383"%s:\n"
b9252573 2384"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
72e3c7a8
TNQ
2385
2386#: unpack-trees.c:114
2387#, c-format
2388msgid ""
2389"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
2390"%%s"
2391msgstr ""
2392"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2393"%s:\n"
2394"%%s"
2395
2396#: unpack-trees.c:121
2397#, c-format
2398msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
2399msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc."
2400
2401#: unpack-trees.c:124
2402#, c-format
2403msgid ""
2404"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
2405"%s"
2406msgstr ""
2407"Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n"
2408"%s"
2409
2410#: unpack-trees.c:126
2411#, c-format
2412msgid ""
2413"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
2414"update:\n"
2415"%s"
2416msgstr ""
2417"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập "
2418"nhật checkout rải rác:\n"
2419"%s"
2420
2421#: unpack-trees.c:128
2422#, c-format
2423msgid ""
2424"The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
2425"update:\n"
2426"%s"
2427msgstr ""
2428"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập "
2429"nhật checkout rải rác:\n"
2430"%s"
2431
2432#: unpack-trees.c:205
2433#, c-format
2434msgid "Aborting\n"
2435msgstr "Bãi bỏ\n"
2436
2437#: unpack-trees.c:237
15fbbed7
TNQ
2438msgid "Checking out files"
2439msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
2440
44bb9364
TNQ
2441#: urlmatch.c:120
2442msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 2443msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
2444
2445#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
2446#, c-format
2447msgid "invalid %XX escape sequence"
2448msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
2449
2450#: urlmatch.c:172
2451msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
2452msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
2453
2454#: urlmatch.c:189
2455msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
2456msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
2457
2458#: urlmatch.c:199
2459msgid "invalid characters in host name"
2460msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
2461
2462#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
2463msgid "invalid port number"
2464msgstr "tên cổng không hợp lệ"
2465
2466#: urlmatch.c:322
2467msgid "invalid '..' path segment"
2468msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
2469
b9252573
TNQ
2470#: worktree.c:282
2471#, c-format
2472msgid "failed to read '%s'"
2473msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”"
2474
2475#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
f2993884
TNQ
2476#, c-format
2477msgid "could not open '%s' for reading and writing"
2478msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
2479
b9252573 2480#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:778
f2993884
TNQ
2481#, c-format
2482msgid "could not open '%s' for writing"
2483msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
2484
b9252573
TNQ
2485#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:324 builtin/am.c:771
2486#: builtin/am.c:859 builtin/commit.c:1712 builtin/merge.c:1029
72e3c7a8 2487#: builtin/pull.c:407
f2993884
TNQ
2488#, c-format
2489msgid "could not open '%s' for reading"
2490msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
2491
b9252573 2492#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
7746f2e3
TNQ
2493#, c-format
2494msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 2495msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 2496
b9252573 2497#: wrapper.c:634
4dcd03ea
TNQ
2498msgid "unable to get current working directory"
2499msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
2500
b9252573 2501#: wrapper.c:658
bd8202f3
TNQ
2502#, c-format
2503msgid "could not write to %s"
2504msgstr "không thể ghi vào %s"
2505
b9252573 2506#: wrapper.c:660
bd8202f3
TNQ
2507#, c-format
2508msgid "could not close %s"
2509msgstr "không thể đóng %s"
2510
72e3c7a8 2511#: wt-status.c:150
774cfe0c 2512msgid "Unmerged paths:"
db484bad 2513msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 2514
72e3c7a8 2515#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
774cfe0c
TNQ
2516#, c-format
2517msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 2518msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 2519
72e3c7a8 2520#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
774cfe0c 2521msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 2522msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 2523
72e3c7a8 2524#: wt-status.c:183
5714e413 2525msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 2526msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 2527
72e3c7a8 2528#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
774cfe0c 2529msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 2530msgstr ""
fbf5d8c3 2531" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
5832c3f2 2532"cần được giải quyết)"
774cfe0c 2533
72e3c7a8 2534#: wt-status.c:187
5714e413 2535msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 2536msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 2537
b9252573 2538#: wt-status.c:198 wt-status.c:882
774cfe0c 2539msgid "Changes to be committed:"
db484bad 2540msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 2541
b9252573 2542#: wt-status.c:216 wt-status.c:891
774cfe0c 2543msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 2544msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 2545
72e3c7a8 2546#: wt-status.c:220
774cfe0c 2547msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
fbf5d8c3 2548msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 2549
72e3c7a8 2550#: wt-status.c:222
774cfe0c 2551msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 2552msgstr ""
fbf5d8c3 2553" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 2554
72e3c7a8 2555#: wt-status.c:223
819a2276
TNQ
2556msgid ""
2557" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
2558msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
2559" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
2560"làm việc)"
774cfe0c 2561
72e3c7a8 2562#: wt-status.c:225
774cfe0c 2563msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 2564msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2565" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
2566"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 2567
72e3c7a8 2568#: wt-status.c:237
774cfe0c
TNQ
2569#, c-format
2570msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 2571msgstr ""
fbf5d8c3 2572" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 2573
72e3c7a8 2574#: wt-status.c:252
774cfe0c 2575msgid "both deleted:"
db484bad 2576msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 2577
72e3c7a8 2578#: wt-status.c:254
774cfe0c 2579msgid "added by us:"
c527aceb 2580msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 2581
72e3c7a8 2582#: wt-status.c:256
774cfe0c 2583msgid "deleted by them:"
9e383e88 2584msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 2585
72e3c7a8 2586#: wt-status.c:258
774cfe0c 2587msgid "added by them:"
db484bad 2588msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 2589
72e3c7a8 2590#: wt-status.c:260
774cfe0c 2591msgid "deleted by us:"
c527aceb 2592msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 2593
72e3c7a8 2594#: wt-status.c:262
774cfe0c 2595msgid "both added:"
db484bad 2596msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 2597
72e3c7a8 2598#: wt-status.c:264
774cfe0c 2599msgid "both modified:"
db484bad 2600msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 2601
72e3c7a8 2602#: wt-status.c:274
15fbbed7
TNQ
2603msgid "new file:"
2604msgstr "tập tin mới:"
2605
72e3c7a8 2606#: wt-status.c:276
15fbbed7
TNQ
2607msgid "copied:"
2608msgstr "đã chép:"
774cfe0c 2609
72e3c7a8 2610#: wt-status.c:278
15fbbed7 2611msgid "deleted:"
fbf5d8c3 2612msgstr "đã xóa:"
774cfe0c 2613
72e3c7a8 2614#: wt-status.c:280
15fbbed7
TNQ
2615msgid "modified:"
2616msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 2617
72e3c7a8 2618#: wt-status.c:282
15fbbed7
TNQ
2619msgid "renamed:"
2620msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 2621
72e3c7a8 2622#: wt-status.c:284
15fbbed7
TNQ
2623msgid "typechange:"
2624msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 2625
72e3c7a8 2626#: wt-status.c:286
15fbbed7
TNQ
2627msgid "unknown:"
2628msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 2629
72e3c7a8 2630#: wt-status.c:288
15fbbed7
TNQ
2631msgid "unmerged:"
2632msgstr "chưa hòa trộn:"
2633
72e3c7a8 2634#: wt-status.c:370
5832c3f2
TNQ
2635msgid "new commits, "
2636msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 2637
72e3c7a8 2638#: wt-status.c:372
5832c3f2
TNQ
2639msgid "modified content, "
2640msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 2641
72e3c7a8 2642#: wt-status.c:374
5832c3f2
TNQ
2643msgid "untracked content, "
2644msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 2645
b9252573 2646#: wt-status.c:756
44bb9364
TNQ
2647msgid "Submodules changed but not updated:"
2648msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
2649
b9252573 2650#: wt-status.c:758
44bb9364 2651msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 2652msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 2653
b9252573 2654#: wt-status.c:839
5832c3f2
TNQ
2655msgid ""
2656"Do not touch the line above.\n"
2657"Everything below will be removed."
2658msgstr ""
2659"Không động đến đường ở trên.\n"
2660"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
2661
b9252573 2662#: wt-status.c:950
5714e413
TNQ
2663msgid "You have unmerged paths."
2664msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
2665
b9252573 2666#: wt-status.c:953
5714e413 2667msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 2668msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 2669
b9252573
TNQ
2670#: wt-status.c:955
2671msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
2672msgstr " (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)"
2673
2674#: wt-status.c:960
5714e413
TNQ
2675msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
2676msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
2677
b9252573 2678#: wt-status.c:963
5714e413 2679msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 2680msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 2681
b9252573 2682#: wt-status.c:973
5714e413 2683msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 2684msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 2685
b9252573 2686#: wt-status.c:976
5714e413
TNQ
2687msgid "The current patch is empty."
2688msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
2689
b9252573 2690#: wt-status.c:980
e06dc12a
TNQ
2691msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
2692msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 2693
b9252573 2694#: wt-status.c:982
5714e413 2695msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 2696msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 2697
b9252573 2698#: wt-status.c:984
5714e413 2699msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 2700msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2701
b9252573 2702#: wt-status.c:1109
f2993884
TNQ
2703msgid "No commands done."
2704msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
2705
b9252573 2706#: wt-status.c:1112
f2993884
TNQ
2707#, c-format
2708msgid "Last command done (%d command done):"
2709msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
2710msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
2711
b9252573 2712#: wt-status.c:1123
f2993884
TNQ
2713#, c-format
2714msgid " (see more in file %s)"
2715msgstr " (xem thêm trong %s)"
2716
b9252573 2717#: wt-status.c:1128
f2993884
TNQ
2718msgid "No commands remaining."
2719msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
2720
b9252573 2721#: wt-status.c:1131
f2993884
TNQ
2722#, c-format
2723msgid "Next command to do (%d remaining command):"
2724msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
2725msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
2726
b9252573 2727#: wt-status.c:1139
f2993884
TNQ
2728msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
2729msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
2730
b9252573 2731#: wt-status.c:1152
c527aceb
TNQ
2732#, c-format
2733msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 2734msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2735
b9252573 2736#: wt-status.c:1157
5714e413 2737msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 2738msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 2739
b9252573 2740#: wt-status.c:1171
5714e413 2741msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
2742msgstr ""
2743" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 2744
b9252573 2745#: wt-status.c:1173
5714e413 2746msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 2747msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 2748
b9252573 2749#: wt-status.c:1175
5714e413 2750msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
2751msgstr ""
2752" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2753
b9252573 2754#: wt-status.c:1181
5714e413 2755msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 2756msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2757" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
2758"continue\")"
5714e413 2759
b9252573 2760#: wt-status.c:1185
c527aceb
TNQ
2761#, c-format
2762msgid ""
2763"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2764msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2765"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
2766"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2767
b9252573 2768#: wt-status.c:1190
5714e413 2769msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
2770msgstr ""
2771"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
2772"rebase."
5714e413 2773
b9252573 2774#: wt-status.c:1193
5714e413 2775msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 2776msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2777" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
2778"rebase --continue\")"
5714e413 2779
b9252573 2780#: wt-status.c:1197
c527aceb
TNQ
2781#, c-format
2782msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2783msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2784"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
2785"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2786
b9252573 2787#: wt-status.c:1202
5714e413
TNQ
2788msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
2789msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
2790
b9252573 2791#: wt-status.c:1205
5714e413 2792msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 2793msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 2794
b9252573 2795#: wt-status.c:1207
819a2276
TNQ
2796msgid ""
2797" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
2798msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2799" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
2800"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 2801
b9252573 2802#: wt-status.c:1217
44bb9364
TNQ
2803#, c-format
2804msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2805msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 2806
b9252573 2807#: wt-status.c:1222
e06dc12a
TNQ
2808msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2809msgstr ""
2810" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
2811
b9252573 2812#: wt-status.c:1225
e06dc12a
TNQ
2813msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2814msgstr ""
2815" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
2816"continue\")"
5714e413 2817
b9252573 2818#: wt-status.c:1227
e06dc12a
TNQ
2819msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2820msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
2821
b9252573 2822#: wt-status.c:1236
7db011eb
TNQ
2823#, c-format
2824msgid "You are currently reverting commit %s."
21f63737 2825msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
7db011eb 2826
b9252573 2827#: wt-status.c:1241
7db011eb
TNQ
2828msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
2829msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2830
b9252573 2831#: wt-status.c:1244
7db011eb
TNQ
2832msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
2833msgstr ""
2834" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2835
b9252573 2836#: wt-status.c:1246
7db011eb 2837msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
21f63737 2838msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
7db011eb 2839
b9252573 2840#: wt-status.c:1257
c527aceb 2841#, c-format
7db011eb 2842msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 2843msgstr ""
7db011eb
TNQ
2844"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
2845"nhánh “%s”."
c527aceb 2846
b9252573 2847#: wt-status.c:1261
5714e413 2848msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 2849msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 2850
b9252573 2851#: wt-status.c:1264
5714e413 2852msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 2853msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2854
b9252573 2855#: wt-status.c:1464
774cfe0c 2856msgid "On branch "
819a2276 2857msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 2858
b9252573 2859#: wt-status.c:1470
f2993884
TNQ
2860msgid "interactive rebase in progress; onto "
2861msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
2862
b9252573 2863#: wt-status.c:1472
e06dc12a 2864msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 2865msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 2866
b9252573 2867#: wt-status.c:1477
7db011eb 2868msgid "HEAD detached at "
44bb9364 2869msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 2870
b9252573 2871#: wt-status.c:1479
7db011eb 2872msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 2873msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 2874
b9252573 2875#: wt-status.c:1482
774cfe0c 2876msgid "Not currently on any branch."
db484bad 2877msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 2878
b9252573 2879#: wt-status.c:1500
774cfe0c 2880msgid "Initial commit"
5832c3f2 2881msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 2882
b9252573 2883#: wt-status.c:1514
03c82da3
TNQ
2884msgid "Untracked files"
2885msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 2886
b9252573 2887#: wt-status.c:1516
03c82da3
TNQ
2888msgid "Ignored files"
2889msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 2890
b9252573 2891#: wt-status.c:1520
7db011eb 2892#, c-format
efc90c78
TNQ
2893msgid ""
2894"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2895"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2896"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 2897msgstr ""
efc90c78
TNQ
2898"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
2899"uno”\n"
2900"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
2901"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 2902
b9252573 2903#: wt-status.c:1526
db484bad 2904#, c-format
774cfe0c 2905msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 2906msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 2907
b9252573 2908#: wt-status.c:1528
774cfe0c 2909msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 2910msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 2911
b9252573 2912#: wt-status.c:1534
774cfe0c 2913msgid "No changes"
db484bad 2914msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 2915
b9252573 2916#: wt-status.c:1539
db484bad 2917#, c-format
03c82da3
TNQ
2918msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2919msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2920"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
2921"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 2922
b9252573 2923#: wt-status.c:1542
774cfe0c 2924#, c-format
03c82da3 2925msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 2926msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 2927
b9252573 2928#: wt-status.c:1545
03c82da3
TNQ
2929#, c-format
2930msgid ""
2931"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2932"track)\n"
819a2276 2933msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2934"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2935"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2936
b9252573 2937#: wt-status.c:1548
03c82da3
TNQ
2938#, c-format
2939msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
2940msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2941"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2942"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 2943
b9252573 2944#: wt-status.c:1551
db484bad 2945#, c-format
03c82da3
TNQ
2946msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2947msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2948"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
2949"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2950
b9252573 2951#: wt-status.c:1554 wt-status.c:1559
03c82da3
TNQ
2952#, c-format
2953msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 2954msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 2955
b9252573 2956#: wt-status.c:1557
03c82da3
TNQ
2957#, c-format
2958msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2959msgstr ""
5832c3f2 2960"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 2961
b9252573 2962#: wt-status.c:1561
03c82da3 2963#, c-format
b9252573 2964msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
5832c3f2 2965msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 2966
b9252573 2967#: wt-status.c:1668
774cfe0c 2968msgid "Initial commit on "
5832c3f2 2969msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 2970
b9252573 2971#: wt-status.c:1672
843565a8
TNQ
2972msgid "HEAD (no branch)"
2973msgstr "HEAD (không nhánh)"
2974
b9252573 2975#: wt-status.c:1701
44bb9364
TNQ
2976msgid "gone"
2977msgstr "đã ra đi"
2978
b9252573 2979#: wt-status.c:1703 wt-status.c:1711
774cfe0c 2980msgid "behind "
819a2276 2981msgstr "đằng sau "
774cfe0c 2982
b9252573 2983#: wt-status.c:1706 wt-status.c:1709
c2d67403
TNQ
2984msgid "ahead "
2985msgstr "phía trước "
2986
72e3c7a8 2987#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
77c8e543
TNQ
2988#, c-format
2989msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 2990msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 2991
4dcd03ea 2992#: builtin/add.c:22
02507f42
TNQ
2993msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2994msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 2995
4dcd03ea 2996#: builtin/add.c:65
db484bad 2997#, c-format
774cfe0c 2998msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2999msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 3000
b9252573 3001#: builtin/add.c:71 builtin/commit.c:281
774cfe0c 3002msgid "updating files failed"
db484bad 3003msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 3004
b9252573 3005#: builtin/add.c:81
db484bad 3006#, c-format
774cfe0c 3007msgid "remove '%s'\n"
131fa518 3008msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 3009
b9252573 3010#: builtin/add.c:136
774cfe0c 3011msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 3012msgstr ""
5832c3f2 3013"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 3014
b9252573 3015#: builtin/add.c:196 builtin/rev-parse.c:811
774cfe0c 3016msgid "Could not read the index"
db484bad 3017msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 3018
b9252573 3019#: builtin/add.c:207
db484bad 3020#, c-format
774cfe0c 3021msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 3022msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 3023
b9252573 3024#: builtin/add.c:211
774cfe0c 3025msgid "Could not write patch"
db484bad 3026msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 3027
b9252573 3028#: builtin/add.c:214
bd8202f3
TNQ
3029msgid "editing patch failed"
3030msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
3031
b9252573 3032#: builtin/add.c:217
db484bad 3033#, c-format
774cfe0c 3034msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 3035msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 3036
b9252573 3037#: builtin/add.c:219
774cfe0c 3038msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 3039msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 3040
b9252573 3041#: builtin/add.c:224
db484bad 3042#, c-format
774cfe0c 3043msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 3044msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 3045
b9252573 3046#: builtin/add.c:234
774cfe0c 3047msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
3048msgstr ""
3049"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
3050"của bạn:\n"
774cfe0c 3051
b9252573
TNQ
3052#: builtin/add.c:253 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:113 builtin/mv.c:111
3053#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:521
3054#: builtin/remote.c:1327 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
03c82da3
TNQ
3055msgid "dry run"
3056msgstr "chạy thử"
3057
b9252573
TNQ
3058#: builtin/add.c:254 builtin/apply.c:4854 builtin/check-ignore.c:19
3059#: builtin/commit.c:1334 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:593
3060#: builtin/log.c:1852 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
3061msgid "be verbose"
3062msgstr "chi tiết"
3063
b9252573 3064#: builtin/add.c:256
03c82da3
TNQ
3065msgid "interactive picking"
3066msgstr "sửa bằng cách tương tác"
3067
800d88e2 3068#: builtin/add.c:257 builtin/checkout.c:1157 builtin/reset.c:286
03c82da3 3069msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 3070msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 3071
b9252573 3072#: builtin/add.c:258
03c82da3
TNQ
3073msgid "edit current diff and apply"
3074msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
3075
b9252573 3076#: builtin/add.c:259
03c82da3
TNQ
3077msgid "allow adding otherwise ignored files"
3078msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
3079
b9252573 3080#: builtin/add.c:260
03c82da3 3081msgid "update tracked files"
5832c3f2 3082msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 3083
b9252573 3084#: builtin/add.c:261
03c82da3
TNQ
3085msgid "record only the fact that the path will be added later"
3086msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
3087
b9252573 3088#: builtin/add.c:262
03c82da3
TNQ
3089msgid "add changes from all tracked and untracked files"
3090msgstr ""
3091"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
3092"vết"
3093
b9252573 3094#: builtin/add.c:265
efc90c78
TNQ
3095msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
3096msgstr ""
3097"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
3098
b9252573 3099#: builtin/add.c:267
03c82da3
TNQ
3100msgid "don't add, only refresh the index"
3101msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
3102
b9252573 3103#: builtin/add.c:268
03c82da3
TNQ
3104msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
3105msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
3106
b9252573 3107#: builtin/add.c:269
03c82da3
TNQ
3108msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
3109msgstr ""
3110"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
3111
b9252573
TNQ
3112#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:958
3113msgid "(+/-)x"
3114msgstr "(+/-)x"
3115
3116#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:959
3117msgid "override the executable bit of the listed files"
3118msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
3119
3120#: builtin/add.c:292
3121#, c-format
3122msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
3123msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
3124
3125#: builtin/add.c:300
774cfe0c 3126msgid "adding files failed"
db484bad 3127msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 3128
b9252573 3129#: builtin/add.c:336
774cfe0c 3130msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 3131msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 3132
b9252573 3133#: builtin/add.c:343
774cfe0c 3134msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 3135msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 3136
843565a8 3137#: builtin/add.c:352
db484bad 3138#, c-format
b9252573
TNQ
3139msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
3140msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x"
3141
3142#: builtin/add.c:367
3143#, c-format
774cfe0c 3144msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 3145msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 3146
b9252573 3147#: builtin/add.c:368
774cfe0c
TNQ
3148#, c-format
3149msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 3150msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 3151
b9252573
TNQ
3152#: builtin/add.c:373 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
3153#: builtin/checkout.c:473 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:340
3154#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
72e3c7a8 3155#: builtin/submodule--helper.c:240
774cfe0c 3156msgid "index file corrupt"
db484bad 3157msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3158
b9252573 3159#: builtin/add.c:454 builtin/apply.c:4784 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
774cfe0c 3160msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
3161msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
3162
b9252573 3163#: builtin/am.c:257 builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1032
f2993884
TNQ
3164#, c-format
3165msgid "could not read '%s'"
3166msgstr "Không thể đọc “%s”."
3167
b9252573 3168#: builtin/am.c:426
f2993884
TNQ
3169msgid "could not parse author script"
3170msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả"
3171
b9252573 3172#: builtin/am.c:503
f2993884
TNQ
3173#, c-format
3174msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
3175msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg"
3176
b9252573 3177#: builtin/am.c:544 builtin/notes.c:301
f2993884
TNQ
3178#, c-format
3179msgid "Malformed input line: '%s'."
3180msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
3181
b9252573 3182#: builtin/am.c:581 builtin/notes.c:316
f2993884
TNQ
3183#, c-format
3184msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
3185msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
3186
b9252573 3187#: builtin/am.c:607
f2993884
TNQ
3188msgid "fseek failed"
3189msgstr "fseek gặp lỗi"
3190
b9252573 3191#: builtin/am.c:787
f2993884
TNQ
3192#, c-format
3193msgid "could not parse patch '%s'"
3194msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
3195
b9252573 3196#: builtin/am.c:852
f2993884
TNQ
3197msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
3198msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
3199
b9252573 3200#: builtin/am.c:899
f2993884
TNQ
3201msgid "invalid timestamp"
3202msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
3203
b9252573 3204#: builtin/am.c:902 builtin/am.c:910
f2993884
TNQ
3205msgid "invalid Date line"
3206msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
3207
b9252573 3208#: builtin/am.c:907
f2993884
TNQ
3209msgid "invalid timezone offset"
3210msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
3211
b9252573 3212#: builtin/am.c:996
f2993884
TNQ
3213msgid "Patch format detection failed."
3214msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
3215
b9252573 3216#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:380
f2993884
TNQ
3217#, c-format
3218msgid "failed to create directory '%s'"
3219msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
3220
b9252573 3221#: builtin/am.c:1005
f2993884
TNQ
3222msgid "Failed to split patches."
3223msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
3224
b9252573 3225#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:366
f2993884
TNQ
3226msgid "unable to write index file"
3227msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
3228
b9252573 3229#: builtin/am.c:1188
f2993884
TNQ
3230#, c-format
3231msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
3232msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
3233
b9252573 3234#: builtin/am.c:1189
f2993884
TNQ
3235#, c-format
3236msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
3237msgstr ""
3238"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
3239
b9252573 3240#: builtin/am.c:1190
f2993884
TNQ
3241#, c-format
3242msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
3243msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
3244
b9252573 3245#: builtin/am.c:1328
f2993884
TNQ
3246msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
3247msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?"
3248
b9252573 3249#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1543
f2993884
TNQ
3250#, c-format
3251msgid "invalid ident line: %s"
3252msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
3253
b9252573 3254#: builtin/am.c:1429
f2993884
TNQ
3255#, c-format
3256msgid "unable to parse commit %s"
3257msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
3258
b9252573 3259#: builtin/am.c:1602
f2993884
TNQ
3260msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
3261msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
3262
b9252573 3263#: builtin/am.c:1604
f2993884
TNQ
3264msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
3265msgstr ""
3266"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
3267
b9252573 3268#: builtin/am.c:1623
f2993884
TNQ
3269msgid ""
3270"Did you hand edit your patch?\n"
3271"It does not apply to blobs recorded in its index."
3272msgstr ""
3273"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
3274"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
3275
b9252573 3276#: builtin/am.c:1629
f2993884
TNQ
3277msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
3278msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
3279
b9252573 3280#: builtin/am.c:1654
f2993884
TNQ
3281msgid "Failed to merge in the changes."
3282msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
3283
b9252573 3284#: builtin/am.c:1679 builtin/merge.c:628
f2993884
TNQ
3285msgid "git write-tree failed to write a tree"
3286msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
3287
b9252573 3288#: builtin/am.c:1686
f2993884
TNQ
3289msgid "applying to an empty history"
3290msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
3291
b9252573
TNQ
3292#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:798
3293#: builtin/merge.c:823
f2993884
TNQ
3294msgid "failed to write commit object"
3295msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
3296
b9252573 3297#: builtin/am.c:1731 builtin/am.c:1735
f2993884
TNQ
3298#, c-format
3299msgid "cannot resume: %s does not exist."
3300msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
3301
b9252573 3302#: builtin/am.c:1751
f2993884
TNQ
3303msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
3304msgstr ""
3305"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
3306
b9252573 3307#: builtin/am.c:1756
f2993884
TNQ
3308msgid "Commit Body is:"
3309msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
3310
3311#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
3312#. in your translation. The program will only accept English
3313#. input at this point.
3314#.
b9252573 3315#: builtin/am.c:1766
f2993884
TNQ
3316msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
3317msgstr ""
843565a8
TNQ
3318"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất "
3319"cả [a]: "
f2993884 3320
b9252573 3321#: builtin/am.c:1816
f2993884
TNQ
3322#, c-format
3323msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
3324msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
3325
b9252573 3326#: builtin/am.c:1853 builtin/am.c:1925
f2993884
TNQ
3327#, c-format
3328msgid "Applying: %.*s"
3329msgstr "Áp dụng: %.*s"
3330
b9252573 3331#: builtin/am.c:1869
f2993884
TNQ
3332msgid "No changes -- Patch already applied."
3333msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
3334
b9252573 3335#: builtin/am.c:1877
f2993884
TNQ
3336#, c-format
3337msgid "Patch failed at %s %.*s"
3338msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
3339
b9252573 3340#: builtin/am.c:1883
f2993884
TNQ
3341#, c-format
3342msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
3343msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
3344
b9252573 3345#: builtin/am.c:1928
f2993884
TNQ
3346msgid ""
3347"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
3348"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
3349"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
3350msgstr ""
3351"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
3352"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
3353"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
3354"vá này."
3355
b9252573 3356#: builtin/am.c:1935
f2993884
TNQ
3357msgid ""
3358"You still have unmerged paths in your index.\n"
3359"Did you forget to use 'git add'?"
3360msgstr ""
3361"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n"
3362"Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
3363
b9252573 3364#: builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2047 builtin/am.c:2059 builtin/reset.c:308
f2993884
TNQ
3365#: builtin/reset.c:316
3366#, c-format
3367msgid "Could not parse object '%s'."
3368msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
3369
b9252573 3370#: builtin/am.c:2095
f2993884
TNQ
3371msgid "failed to clean index"
3372msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
3373
b9252573 3374#: builtin/am.c:2129
f2993884
TNQ
3375msgid ""
3376"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
3377"Not rewinding to ORIG_HEAD"
3378msgstr ""
3379"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
3380"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
3381
b9252573 3382#: builtin/am.c:2192
f2993884
TNQ
3383#, c-format
3384msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
3385msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
3386
b9252573 3387#: builtin/am.c:2225
843565a8
TNQ
3388msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
3389msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
f2993884 3390
b9252573 3391#: builtin/am.c:2226
843565a8
TNQ
3392msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
3393msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)"
f2993884 3394
b9252573 3395#: builtin/am.c:2232
f2993884
TNQ
3396msgid "run interactively"
3397msgstr "chạy kiểu tương tác"
3398
b9252573 3399#: builtin/am.c:2234
f2993884
TNQ
3400msgid "historical option -- no-op"
3401msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
3402
b9252573 3403#: builtin/am.c:2236
f2993884
TNQ
3404msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
3405msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
3406
b9252573
TNQ
3407#: builtin/am.c:2237 builtin/init-db.c:481 builtin/prune-packed.c:57
3408#: builtin/repack.c:172
f2993884
TNQ
3409msgid "be quiet"
3410msgstr "im lặng"
3411
b9252573 3412#: builtin/am.c:2239
f2993884
TNQ
3413msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
3414msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
3415
b9252573 3416#: builtin/am.c:2242
f2993884
TNQ
3417msgid "recode into utf8 (default)"
3418msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
3419
b9252573 3420#: builtin/am.c:2244
f2993884
TNQ
3421msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
3422msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
3423
b9252573 3424#: builtin/am.c:2246
f2993884
TNQ
3425msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
3426msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
3427
b9252573 3428#: builtin/am.c:2248
f2993884 3429msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
843565a8 3430msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo"
f2993884 3431
b9252573 3432#: builtin/am.c:2250
f2993884
TNQ
3433msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
3434msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
3435
b9252573 3436#: builtin/am.c:2253
f2993884
TNQ
3437msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
3438msgstr ""
3439"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
3440
b9252573 3441#: builtin/am.c:2256
f2993884
TNQ
3442msgid "strip everything before a scissors line"
3443msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
3444
b9252573 3445#: builtin/am.c:2257 builtin/apply.c:4837
f2993884
TNQ
3446msgid "action"
3447msgstr "hành động"
3448
b9252573
TNQ
3449#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
3450#: builtin/am.c:2270 builtin/am.c:2273 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279
3451#: builtin/am.c:2285
f2993884
TNQ
3452msgid "pass it through git-apply"
3453msgstr "chuyển nó qua git-apply"
3454
b9252573 3455#: builtin/am.c:2266 builtin/apply.c:4861
f2993884 3456msgid "root"
843565a8 3457msgstr "gốc"
f2993884 3458
b9252573
TNQ
3459#: builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/apply.c:4799
3460#: builtin/apply.c:4802 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:96
72e3c7a8 3461#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
b9252573
TNQ
3462#: builtin/submodule--helper.c:402 builtin/submodule--helper.c:482
3463#: builtin/submodule--helper.c:485 builtin/submodule--helper.c:823
3464#: builtin/submodule--helper.c:826
f2993884
TNQ
3465msgid "path"
3466msgstr "đường-dẫn"
3467
b9252573
TNQ
3468#: builtin/am.c:2275 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
3469#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
3470#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:645
843565a8
TNQ
3471#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
3472#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
f2993884
TNQ
3473msgid "n"
3474msgstr "n"
3475
b9252573 3476#: builtin/am.c:2278 builtin/apply.c:4805
f2993884
TNQ
3477msgid "num"
3478msgstr "số"
3479
b9252573 3480#: builtin/am.c:2281 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
843565a8 3481#: builtin/tag.c:372
f2993884
TNQ
3482msgid "format"
3483msgstr "định dạng"
3484
b9252573 3485#: builtin/am.c:2282
f2993884
TNQ
3486msgid "format the patch(es) are in"
3487msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
3488
b9252573 3489#: builtin/am.c:2288
f2993884
TNQ
3490msgid "override error message when patch failure occurs"
3491msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
3492
b9252573 3493#: builtin/am.c:2290
f2993884
TNQ
3494msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
3495msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
3496
b9252573 3497#: builtin/am.c:2293
f2993884
TNQ
3498msgid "synonyms for --continue"
3499msgstr "đồng nghĩa với --continue"
3500
b9252573 3501#: builtin/am.c:2296
f2993884
TNQ
3502msgid "skip the current patch"
3503msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
3504
b9252573 3505#: builtin/am.c:2299
f2993884
TNQ
3506msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
3507msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
3508
b9252573 3509#: builtin/am.c:2303
f2993884
TNQ
3510msgid "lie about committer date"
3511msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
3512
b9252573 3513#: builtin/am.c:2305
f2993884
TNQ
3514msgid "use current timestamp for author date"
3515msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
3516
b9252573 3517#: builtin/am.c:2307 builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229
72e3c7a8 3518#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
f2993884
TNQ
3519msgid "key-id"
3520msgstr "mã-số-khóa"
3521
b9252573 3522#: builtin/am.c:2308
f2993884
TNQ
3523msgid "GPG-sign commits"
3524msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
3525
b9252573 3526#: builtin/am.c:2311
f2993884
TNQ
3527msgid "(internal use for git-rebase)"
3528msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
3529
b9252573 3530#: builtin/am.c:2326
f2993884
TNQ
3531msgid ""
3532"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
3533"it will be removed. Please do not use it anymore."
3534msgstr ""
3535"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
3536"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
3537
b9252573 3538#: builtin/am.c:2333
f2993884
TNQ
3539msgid "failed to read the index"
3540msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
3541
b9252573 3542#: builtin/am.c:2348
f2993884
TNQ
3543#, c-format
3544msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
3545msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
3546
b9252573 3547#: builtin/am.c:2372
f2993884
TNQ
3548#, c-format
3549msgid ""
3550"Stray %s directory found.\n"
3551"Use \"git am --abort\" to remove it."
3552msgstr ""
3553"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
3554"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
3555
b9252573 3556#: builtin/am.c:2378
f2993884
TNQ
3557msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
3558msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
3559
b9252573 3560#: builtin/apply.c:122
02507f42
TNQ
3561msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
3562msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
774cfe0c 3563
b9252573 3564#: builtin/apply.c:153
db484bad 3565#, c-format
774cfe0c 3566msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 3567msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 3568
b9252573 3569#: builtin/apply.c:169
db484bad 3570#, c-format
774cfe0c 3571msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 3572msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 3573
b9252573 3574#: builtin/apply.c:854
db484bad 3575#, c-format
774cfe0c 3576msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
3577msgstr ""
3578"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
3579"%s"
774cfe0c 3580
b9252573 3581#: builtin/apply.c:863
db484bad 3582#, c-format
774cfe0c 3583msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 3584msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 3585
b9252573 3586#: builtin/apply.c:947
db484bad 3587#, c-format
774cfe0c 3588msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 3589msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 3590
b9252573 3591#: builtin/apply.c:984
774cfe0c
TNQ
3592#, c-format
3593msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
3594msgstr ""
3595"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 3596
b9252573 3597#: builtin/apply.c:989
774cfe0c 3598#, c-format
db484bad 3599msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 3600msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 3601
b9252573 3602#: builtin/apply.c:990
db484bad
TNQ
3603#, c-format
3604msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 3605msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 3606
b9252573 3607#: builtin/apply.c:995
774cfe0c
TNQ
3608#, c-format
3609msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 3610msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 3611
b9252573 3612#: builtin/apply.c:1489
db484bad 3613#, c-format
774cfe0c 3614msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 3615msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 3616
b9252573 3617#: builtin/apply.c:1550
774cfe0c
TNQ
3618#, c-format
3619msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 3620msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 3621
b9252573 3622#: builtin/apply.c:1567
774cfe0c 3623#, c-format
819a2276
TNQ
3624msgid ""
3625"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
3626"component (line %d)"
3627msgid_plural ""
3628"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
3629"components (line %d)"
3630msgstr[0] ""
3631"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
3632"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 3633
b9252573 3634#: builtin/apply.c:1743
774cfe0c 3635msgid "new file depends on old contents"
db484bad 3636msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 3637
b9252573 3638#: builtin/apply.c:1745
774cfe0c 3639msgid "deleted file still has contents"
db484bad 3640msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 3641
b9252573 3642#: builtin/apply.c:1774
db484bad 3643#, c-format
774cfe0c 3644msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 3645msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 3646
b9252573 3647#: builtin/apply.c:1810
774cfe0c
TNQ
3648#, c-format
3649msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 3650msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 3651
b9252573 3652#: builtin/apply.c:1812
774cfe0c
TNQ
3653#, c-format
3654msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 3655msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 3656
b9252573 3657#: builtin/apply.c:1815
774cfe0c
TNQ
3658#, c-format
3659msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 3660msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 3661
b9252573 3662#: builtin/apply.c:1962
774cfe0c
TNQ
3663#, c-format
3664msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 3665msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 3666
b9252573 3667#: builtin/apply.c:1999
774cfe0c
TNQ
3668#, c-format
3669msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 3670msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 3671
b9252573 3672#: builtin/apply.c:2154
774cfe0c
TNQ
3673#, c-format
3674msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 3675msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 3676
b9252573 3677#: builtin/apply.c:2244
774cfe0c
TNQ
3678#, c-format
3679msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 3680msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 3681
b9252573 3682#: builtin/apply.c:2248
db484bad 3683#, c-format
774cfe0c 3684msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 3685msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 3686
b9252573 3687#: builtin/apply.c:2901
db484bad 3688#, c-format
774cfe0c 3689msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 3690msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 3691
b9252573 3692#: builtin/apply.c:3020
774cfe0c
TNQ
3693#, c-format
3694msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
3695msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad 3696msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 3697
b9252573 3698#: builtin/apply.c:3032
774cfe0c
TNQ
3699#, c-format
3700msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 3701msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 3702
b9252573 3703#: builtin/apply.c:3038
db484bad 3704#, c-format
774cfe0c
TNQ
3705msgid ""
3706"while searching for:\n"
3707"%.*s"
db484bad 3708msgstr ""
5832c3f2 3709"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 3710"%.*s"
774cfe0c 3711
b9252573 3712#: builtin/apply.c:3060
774cfe0c
TNQ
3713#, c-format
3714msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 3715msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 3716
b9252573 3717#: builtin/apply.c:3163
774cfe0c
TNQ
3718#, c-format
3719msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 3720msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 3721
b9252573 3722#: builtin/apply.c:3169
774cfe0c
TNQ
3723#, c-format
3724msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 3725msgstr ""
131fa518 3726"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 3727"%s)"
774cfe0c 3728
b9252573 3729#: builtin/apply.c:3190
db484bad 3730#, c-format
774cfe0c 3731msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 3732msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 3733
b9252573 3734#: builtin/apply.c:3314
db484bad 3735#, c-format
fd4652ed 3736msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 3737msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 3738
b9252573 3739#: builtin/apply.c:3370
02507f42
TNQ
3740#, c-format
3741msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
3742msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3743
b9252573 3744#: builtin/apply.c:3399 builtin/apply.c:3630
db484bad 3745#, c-format
fd4652ed 3746msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 3747msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 3748
b9252573 3749#: builtin/apply.c:3482 builtin/apply.c:3644
db484bad 3750#, c-format
fd4652ed
TNQ
3751msgid "%s: does not exist in index"
3752msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 3753
b9252573 3754#: builtin/apply.c:3486 builtin/apply.c:3636 builtin/apply.c:3658
774cfe0c
TNQ
3755#, c-format
3756msgid "%s: %s"
3757msgstr "%s: %s"
3758
b9252573 3759#: builtin/apply.c:3491 builtin/apply.c:3652
db484bad 3760#, c-format
774cfe0c 3761msgid "%s: does not match index"
db484bad 3762msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 3763
b9252573 3764#: builtin/apply.c:3597
fd4652ed
TNQ
3765msgid "removal patch leaves file contents"
3766msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
3767
b9252573 3768#: builtin/apply.c:3669
774cfe0c
TNQ
3769#, c-format
3770msgid "%s: wrong type"
3771msgstr "%s: sai kiểu"
3772
b9252573 3773#: builtin/apply.c:3671
db484bad 3774#, c-format
774cfe0c 3775msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 3776msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 3777
b9252573 3778#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3824
02507f42
TNQ
3779#, c-format
3780msgid "invalid path '%s'"
3781msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
3782
b9252573 3783#: builtin/apply.c:3879
db484bad 3784#, c-format
774cfe0c 3785msgid "%s: already exists in index"
db484bad 3786msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 3787
b9252573 3788#: builtin/apply.c:3882
fd4652ed
TNQ
3789#, c-format
3790msgid "%s: already exists in working directory"
3791msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
3792
b9252573 3793#: builtin/apply.c:3902
db484bad 3794#, c-format
9e383e88
TNQ
3795msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3796msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 3797
b9252573 3798#: builtin/apply.c:3907
db484bad 3799#, c-format
9e383e88
TNQ
3800msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
3801msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
3802
b9252573 3803#: builtin/apply.c:3927
02507f42
TNQ
3804#, c-format
3805msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3806msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3807
b9252573 3808#: builtin/apply.c:3931
9e383e88 3809#, c-format
774cfe0c 3810msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 3811msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 3812
b9252573 3813#: builtin/apply.c:3945
db484bad 3814#, c-format
774cfe0c 3815msgid "Checking patch %s..."
fbf5d8c3 3816msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
774cfe0c 3817
b9252573 3818#: builtin/apply.c:4038 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
774cfe0c
TNQ
3819#, c-format
3820msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 3821msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3822
b9252573 3823#: builtin/apply.c:4182
db484bad 3824#, c-format
774cfe0c 3825msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 3826msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 3827
b9252573 3828#: builtin/apply.c:4215
774cfe0c 3829#, c-format
e06dc12a 3830msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 3831msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 3832
b9252573 3833#: builtin/apply.c:4219
db484bad 3834#, c-format
774cfe0c 3835msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 3836msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3837
b9252573 3838#: builtin/apply.c:4224
774cfe0c
TNQ
3839#, c-format
3840msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 3841msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 3842
b9252573 3843#: builtin/apply.c:4227 builtin/apply.c:4340
db484bad 3844#, c-format
774cfe0c 3845msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 3846msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 3847
b9252573 3848#: builtin/apply.c:4260
774cfe0c
TNQ
3849#, c-format
3850msgid "closing file '%s'"
131fa518 3851msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 3852
b9252573 3853#: builtin/apply.c:4313
db484bad 3854#, c-format
774cfe0c 3855msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 3856msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 3857
b9252573 3858#: builtin/apply.c:4403
db484bad 3859#, c-format
774cfe0c 3860msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 3861msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 3862
b9252573 3863#: builtin/apply.c:4411
774cfe0c
TNQ
3864msgid "internal error"
3865msgstr "lỗi nội bộ"
3866
b9252573 3867#: builtin/apply.c:4414
db484bad 3868#, c-format
774cfe0c
TNQ
3869msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3870msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
fbf5d8c3 3871msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
db484bad 3872
b9252573 3873#: builtin/apply.c:4424
db484bad
TNQ
3874#, c-format
3875msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 3876msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 3877
b9252573 3878#: builtin/apply.c:4432
72e3c7a8
TNQ
3879#, c-format
3880msgid "cannot open %s: %s"
3881msgstr "không thể mở %s: %s"
3882
b9252573 3883#: builtin/apply.c:4445
db484bad
TNQ
3884#, c-format
3885msgid "Hunk #%d applied cleanly."
3886msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
3887
b9252573 3888#: builtin/apply.c:4448
db484bad
TNQ
3889#, c-format
3890msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 3891msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 3892
b9252573 3893#: builtin/apply.c:4537
72e3c7a8
TNQ
3894#, c-format
3895msgid "Skipped patch '%s'."
3896msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”."
3897
b9252573 3898#: builtin/apply.c:4545
db484bad
TNQ
3899msgid "unrecognized input"
3900msgstr "không thừa nhận đầu vào"
3901
b9252573 3902#: builtin/apply.c:4556
db484bad
TNQ
3903msgid "unable to read index file"
3904msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
3905
b9252573
TNQ
3906#: builtin/apply.c:4701
3907msgid "--3way outside a repository"
3908msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
3909
3910#: builtin/apply.c:4709
3911msgid "--index outside a repository"
3912msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
3913
3914#: builtin/apply.c:4712
3915msgid "--cached outside a repository"
3916msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
3917
3918#: builtin/apply.c:4745
3919#, c-format
3920msgid "can't open patch '%s'"
3921msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
3922
3923#: builtin/apply.c:4760
3924#, c-format
3925msgid "squelched %d whitespace error"
3926msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
3927msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
3928
3929#: builtin/apply.c:4766 builtin/apply.c:4776
3930#, c-format
3931msgid "%d line adds whitespace errors."
3932msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
3933msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
3934
3935#: builtin/apply.c:4800
db484bad
TNQ
3936msgid "don't apply changes matching the given path"
3937msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3938
b9252573 3939#: builtin/apply.c:4803
db484bad
TNQ
3940msgid "apply changes matching the given path"
3941msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3942
b9252573 3943#: builtin/apply.c:4806
db484bad 3944msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 3945msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 3946
b9252573 3947#: builtin/apply.c:4809
db484bad 3948msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 3949msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 3950
b9252573 3951#: builtin/apply.c:4811
db484bad 3952msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
3953msgstr ""
3954"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 3955
b9252573 3956#: builtin/apply.c:4815
03c82da3 3957msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
3958msgstr ""
3959"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 3960
b9252573 3961#: builtin/apply.c:4817
db484bad
TNQ
3962msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3963msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
3964
b9252573 3965#: builtin/apply.c:4819
db484bad
TNQ
3966msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3967msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
3968
b9252573 3969#: builtin/apply.c:4821
db484bad
TNQ
3970msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3971msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
3972
b9252573 3973#: builtin/apply.c:4823
db484bad
TNQ
3974msgid "apply a patch without touching the working tree"
3975msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3976
b9252573 3977#: builtin/apply.c:4825
02507f42
TNQ
3978msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3979msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3980
b9252573 3981#: builtin/apply.c:4827
db484bad 3982msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 3983msgstr ""
f4d33434 3984"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 3985
b9252573 3986#: builtin/apply.c:4829
fd4652ed
TNQ
3987msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3988msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
3989
b9252573 3990#: builtin/apply.c:4831
db484bad 3991msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
3992msgstr ""
3993"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 3994
b9252573 3995#: builtin/apply.c:4834 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:426
db484bad
TNQ
3996msgid "paths are separated with NUL character"
3997msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
3998
b9252573 3999#: builtin/apply.c:4836
db484bad
TNQ
4000msgid "ensure at least <n> lines of context match"
4001msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
4002
b9252573 4003#: builtin/apply.c:4838
db484bad
TNQ
4004msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
4005msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
4006
b9252573 4007#: builtin/apply.c:4841 builtin/apply.c:4844
db484bad 4008msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 4009msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 4010
b9252573 4011#: builtin/apply.c:4847
db484bad
TNQ
4012msgid "apply the patch in reverse"
4013msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
4014
b9252573 4015#: builtin/apply.c:4849
db484bad
TNQ
4016msgid "don't expect at least one line of context"
4017msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
4018
b9252573 4019#: builtin/apply.c:4851
db484bad
TNQ
4020msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
4021msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 4022
b9252573 4023#: builtin/apply.c:4853
db484bad
TNQ
4024msgid "allow overlapping hunks"
4025msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 4026
b9252573 4027#: builtin/apply.c:4856
db484bad 4028msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
4029msgstr ""
4030"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 4031
b9252573 4032#: builtin/apply.c:4859
db484bad
TNQ
4033msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
4034msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 4035
b9252573 4036#: builtin/apply.c:4862
db484bad
TNQ
4037msgid "prepend <root> to all filenames"
4038msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
4039
774cfe0c 4040#: builtin/archive.c:17
db484bad 4041#, c-format
774cfe0c 4042msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 4043msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
4044
4045#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 4046msgid "could not redirect output"
db484bad 4047msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
4048
4049#: builtin/archive.c:37
4050msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 4051msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
4052
4053#: builtin/archive.c:58
4054msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 4055msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 4056
7db011eb 4057#: builtin/archive.c:61
db484bad 4058#, c-format
774cfe0c 4059msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 4060msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 4061
7db011eb 4062#: builtin/archive.c:63
db484bad 4063#, c-format
774cfe0c 4064msgid "remote error: %s"
db484bad 4065msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 4066
7db011eb 4067#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 4068msgid "git archive: protocol error"
db484bad 4069msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 4070
7db011eb 4071#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 4072msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 4073msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 4074
03c82da3
TNQ
4075#: builtin/bisect--helper.c:7
4076msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
4077msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
4078
4079#: builtin/bisect--helper.c:17
4080msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 4081msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
4082
4083#: builtin/bisect--helper.c:19
4084msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
4085msgstr ""
5832c3f2 4086"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 4087
0c966d84 4088#: builtin/blame.c:33
bd8202f3
TNQ
4089msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
4090msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
03c82da3 4091
0c966d84 4092#: builtin/blame.c:38
02507f42
TNQ
4093msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
4094msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 4095
b9252573 4096#: builtin/blame.c:1781
0c966d84
TNQ
4097msgid "Blaming lines"
4098msgstr "Các dòng blame"
4099
b9252573 4100#: builtin/blame.c:2536
03c82da3 4101msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 4102msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 4103
b9252573 4104#: builtin/blame.c:2537
03c82da3
TNQ
4105msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
4106msgstr ""
131fa518 4107"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 4108
b9252573 4109#: builtin/blame.c:2538
03c82da3
TNQ
4110msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
4111msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
4112
b9252573 4113#: builtin/blame.c:2539
03c82da3
TNQ
4114msgid "Show work cost statistics"
4115msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
4116
b9252573 4117#: builtin/blame.c:2540
0c966d84
TNQ
4118msgid "Force progress reporting"
4119msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
4120
b9252573 4121#: builtin/blame.c:2541
03c82da3 4122msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 4123msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 4124
b9252573 4125#: builtin/blame.c:2542
03c82da3
TNQ
4126msgid "Show original filename (Default: auto)"
4127msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
4128
b9252573 4129#: builtin/blame.c:2543
03c82da3
TNQ
4130msgid "Show original linenumber (Default: off)"
4131msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
4132
b9252573 4133#: builtin/blame.c:2544
03c82da3
TNQ
4134msgid "Show in a format designed for machine consumption"
4135msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
4136
b9252573 4137#: builtin/blame.c:2545
03c82da3 4138msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 4139msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 4140
b9252573 4141#: builtin/blame.c:2546
03c82da3 4142msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a4acd09b 4143msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
03c82da3 4144
b9252573 4145#: builtin/blame.c:2547
03c82da3
TNQ
4146msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
4147msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
4148
b9252573 4149#: builtin/blame.c:2548
03c82da3 4150msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 4151msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 4152
b9252573 4153#: builtin/blame.c:2549
03c82da3
TNQ
4154msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
4155msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
4156
b9252573 4157#: builtin/blame.c:2550
03c82da3
TNQ
4158msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
4159msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
4160
b9252573 4161#: builtin/blame.c:2551
03c82da3
TNQ
4162msgid "Ignore whitespace differences"
4163msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
4164
b9252573 4165#: builtin/blame.c:2552
03c82da3
TNQ
4166msgid "Spend extra cycles to find better match"
4167msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
4168
b9252573 4169#: builtin/blame.c:2553
03c82da3
TNQ
4170msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
4171msgstr ""
131fa518 4172"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 4173
b9252573 4174#: builtin/blame.c:2554
03c82da3
TNQ
4175msgid "Use <file>'s contents as the final image"
4176msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
4177
b9252573 4178#: builtin/blame.c:2555 builtin/blame.c:2556
03c82da3
TNQ
4179msgid "score"
4180msgstr "điểm số"
4181
b9252573 4182#: builtin/blame.c:2555
03c82da3
TNQ
4183msgid "Find line copies within and across files"
4184msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
4185
b9252573 4186#: builtin/blame.c:2556
03c82da3
TNQ
4187msgid "Find line movements within and across files"
4188msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
4189
b9252573 4190#: builtin/blame.c:2557
03c82da3
TNQ
4191msgid "n,m"
4192msgstr "n,m"
4193
b9252573 4194#: builtin/blame.c:2557
03c82da3
TNQ
4195msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
4196msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
4197
8d388239
TNQ
4198#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
4199#. display width for a relative timestamp in "git blame"
4200#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
4201#. takes 22 places, is the longest among various forms of
4202#. relative timestamps, but your language may need more or
4203#. fewer display columns.
b9252573 4204#: builtin/blame.c:2649
8d388239
TNQ
4205msgid "4 years, 11 months ago"
4206msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
4207
72e3c7a8 4208#: builtin/branch.c:26
02507f42
TNQ
4209msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
4210msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 4211
72e3c7a8 4212#: builtin/branch.c:27
02507f42
TNQ
4213msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
4214msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 4215
72e3c7a8 4216#: builtin/branch.c:28
02507f42
TNQ
4217msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
4218msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 4219
72e3c7a8 4220#: builtin/branch.c:29
02507f42
TNQ
4221msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
4222msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 4223
72e3c7a8 4224#: builtin/branch.c:30
843565a8
TNQ
4225msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
4226msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]"
4227
72e3c7a8 4228#: builtin/branch.c:143
774cfe0c
TNQ
4229#, c-format
4230msgid ""
4231"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
4232" '%s', but not yet merged to HEAD."
4233msgstr ""
131fa518
TNQ
4234"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
4235" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 4236
72e3c7a8 4237#: builtin/branch.c:147
774cfe0c
TNQ
4238#, c-format
4239msgid ""
4240"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
4241" '%s', even though it is merged to HEAD."
4242msgstr ""
131fa518
TNQ
4243"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
4244" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 4245
72e3c7a8 4246#: builtin/branch.c:161
dcc52a04
TNQ
4247#, c-format
4248msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 4249msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 4250
72e3c7a8 4251#: builtin/branch.c:165
dcc52a04
TNQ
4252#, c-format
4253msgid ""
4254"The branch '%s' is not fully merged.\n"
4255"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
4256msgstr ""
4257"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
4258"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
4259
72e3c7a8 4260#: builtin/branch.c:178
dcc52a04
TNQ
4261msgid "Update of config-file failed"
4262msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
4263
72e3c7a8 4264#: builtin/branch.c:206
774cfe0c 4265msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 4266msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 4267
72e3c7a8 4268#: builtin/branch.c:212
774cfe0c 4269msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 4270msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 4271
72e3c7a8 4272#: builtin/branch.c:226
774cfe0c 4273#, c-format
72e3c7a8
TNQ
4274msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
4275msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”"
774cfe0c 4276
72e3c7a8 4277#: builtin/branch.c:241
db484bad 4278#, c-format
bd8202f3
TNQ
4279msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
4280msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
774cfe0c 4281
72e3c7a8 4282#: builtin/branch.c:242
db484bad 4283#, c-format
774cfe0c 4284msgid "branch '%s' not found."
131fa518 4285msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 4286
72e3c7a8 4287#: builtin/branch.c:257
db484bad 4288#, c-format
bd8202f3
TNQ
4289msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
4290msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
774cfe0c 4291
72e3c7a8 4292#: builtin/branch.c:258
db484bad 4293#, c-format
774cfe0c 4294msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 4295msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 4296
72e3c7a8 4297#: builtin/branch.c:265
db484bad 4298#, c-format
bd8202f3
TNQ
4299msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
4300msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
774cfe0c 4301
72e3c7a8 4302#: builtin/branch.c:266
db484bad 4303#, c-format
774cfe0c 4304msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 4305msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 4306
b9252573 4307#: builtin/branch.c:312
774cfe0c 4308#, c-format
44bb9364
TNQ
4309msgid "[%s: gone]"
4310msgstr "[%s: đã ra đi]"
4311
b9252573 4312#: builtin/branch.c:317
44bb9364
TNQ
4313#, c-format
4314msgid "[%s]"
4315msgstr "[%s]"
4316
b9252573 4317#: builtin/branch.c:322
44bb9364 4318#, c-format
db484bad 4319msgid "[%s: behind %d]"
a4acd09b 4320msgstr "[%s: đứng sau %d]"
db484bad 4321
b9252573 4322#: builtin/branch.c:324
db484bad
TNQ
4323#, c-format
4324msgid "[behind %d]"
4325msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 4326
b9252573 4327#: builtin/branch.c:328
db484bad
TNQ
4328#, c-format
4329msgid "[%s: ahead %d]"
4330msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 4331
b9252573 4332#: builtin/branch.c:330
db484bad
TNQ
4333#, c-format
4334msgid "[ahead %d]"
4335msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 4336
b9252573 4337#: builtin/branch.c:333
db484bad
TNQ
4338#, c-format
4339msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 4340msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 4341
b9252573 4342#: builtin/branch.c:336
db484bad
TNQ
4343#, c-format
4344msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 4345msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 4346
b9252573 4347#: builtin/branch.c:349
77c8e543 4348msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 4349msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 4350
b9252573 4351#: builtin/branch.c:375
7db011eb
TNQ
4352#, c-format
4353msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 4354msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 4355
b9252573 4356#: builtin/branch.c:378
7db011eb
TNQ
4357#, c-format
4358msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 4359msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 4360
72e3c7a8
TNQ
4361#. TRANSLATORS: make sure this matches
4362#. "HEAD detached at " in wt-status.c
b9252573 4363#: builtin/branch.c:384
02507f42
TNQ
4364#, c-format
4365msgid "(HEAD detached at %s)"
4366msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
4367
72e3c7a8
TNQ
4368#. TRANSLATORS: make sure this matches
4369#. "HEAD detached from " in wt-status.c
b9252573 4370#: builtin/branch.c:389
7db011eb 4371#, c-format
02507f42
TNQ
4372msgid "(HEAD detached from %s)"
4373msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
7db011eb 4374
b9252573 4375#: builtin/branch.c:393
774cfe0c 4376msgid "(no branch)"
819a2276 4377msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 4378
b9252573 4379#: builtin/branch.c:544
72e3c7a8
TNQ
4380#, c-format
4381msgid "Branch %s is being rebased at %s"
4382msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s"
4383
b9252573 4384#: builtin/branch.c:548
72e3c7a8
TNQ
4385#, c-format
4386msgid "Branch %s is being bisected at %s"
4387msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s"
4388
b9252573 4389#: builtin/branch.c:563
774cfe0c 4390msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 4391msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 4392
b9252573 4393#: builtin/branch.c:573
db484bad 4394#, c-format
774cfe0c 4395msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 4396msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 4397
b9252573 4398#: builtin/branch.c:590
774cfe0c 4399msgid "Branch rename failed"
44bb9364 4400msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 4401
b9252573 4402#: builtin/branch.c:594
774cfe0c
TNQ
4403#, c-format
4404msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 4405msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 4406
b9252573 4407#: builtin/branch.c:597
774cfe0c
TNQ
4408#, c-format
4409msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 4410msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 4411
b9252573 4412#: builtin/branch.c:604
774cfe0c 4413msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 4414msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 4415
b9252573
TNQ
4416#: builtin/branch.c:620
4417#, c-format
4418msgid ""
4419"Please edit the description for the branch\n"
4420" %s\n"
4421"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
4422msgstr ""
4423"Viết các ghi chú cho nhánh:\n"
4424" %s\n"
4425"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n"
774cfe0c 4426
72e3c7a8 4427#: builtin/branch.c:651
03c82da3
TNQ
4428msgid "Generic options"
4429msgstr "Tùy chọn chung"
4430
72e3c7a8 4431#: builtin/branch.c:653
03c82da3
TNQ
4432msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
4433msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
4434
72e3c7a8 4435#: builtin/branch.c:654
03c82da3 4436msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 4437msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 4438
72e3c7a8 4439#: builtin/branch.c:655
03c82da3 4440msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 4441msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 4442
72e3c7a8 4443#: builtin/branch.c:657
03c82da3 4444msgid "change upstream info"
8620ed57 4445msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 4446
72e3c7a8
TNQ
4447#: builtin/branch.c:659
4448msgid "upstream"
4449msgstr "thượng nguồn"
4450
4451#: builtin/branch.c:659
4452msgid "change the upstream info"
4453msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
4454
4455#: builtin/branch.c:661
03c82da3 4456msgid "use colored output"
15fbbed7 4457msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 4458
72e3c7a8 4459#: builtin/branch.c:662
03c82da3 4460msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 4461msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 4462
72e3c7a8 4463#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
03c82da3
TNQ
4464msgid "print only branches that contain the commit"
4465msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
4466
72e3c7a8 4467#: builtin/branch.c:668
03c82da3
TNQ
4468msgid "Specific git-branch actions:"
4469msgstr "Hành động git-branch:"
4470
72e3c7a8 4471#: builtin/branch.c:669
03c82da3 4472msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 4473msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 4474
72e3c7a8 4475#: builtin/branch.c:671
03c82da3 4476msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 4477msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 4478
72e3c7a8 4479#: builtin/branch.c:672
03c82da3 4480msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 4481msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 4482
72e3c7a8 4483#: builtin/branch.c:673
03c82da3
TNQ
4484msgid "move/rename a branch and its reflog"
4485msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
4486
72e3c7a8 4487#: builtin/branch.c:674
03c82da3 4488msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 4489msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 4490
72e3c7a8 4491#: builtin/branch.c:675
03c82da3
TNQ
4492msgid "list branch names"
4493msgstr "liệt kê các tên nhánh"
4494
72e3c7a8 4495#: builtin/branch.c:676
03c82da3
TNQ
4496msgid "create the branch's reflog"
4497msgstr "tạo reflog của nhánh"
4498
72e3c7a8 4499#: builtin/branch.c:678
03c82da3
TNQ
4500msgid "edit the description for the branch"
4501msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
4502
72e3c7a8 4503#: builtin/branch.c:679
fbf5d8c3
TNQ
4504msgid "force creation, move/rename, deletion"
4505msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 4506
72e3c7a8 4507#: builtin/branch.c:680
843565a8
TNQ
4508msgid "print only branches that are merged"
4509msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn"
03c82da3 4510
72e3c7a8 4511#: builtin/branch.c:681
843565a8
TNQ
4512msgid "print only branches that are not merged"
4513msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 4514
72e3c7a8 4515#: builtin/branch.c:682
03c82da3
TNQ
4516msgid "list branches in columns"
4517msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
4518
72e3c7a8 4519#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
843565a8
TNQ
4520msgid "key"
4521msgstr "khóa"
4522
72e3c7a8 4523#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
843565a8
TNQ
4524msgid "field name to sort on"
4525msgstr "tên trường cần sắp xếp"
4526
b9252573
TNQ
4527#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:402
4528#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:565 builtin/notes.c:568
843565a8
TNQ
4529#: builtin/tag.c:369
4530msgid "object"
4531msgstr "đối tượng"
4532
72e3c7a8 4533#: builtin/branch.c:687
843565a8
TNQ
4534msgid "print only branches of the object"
4535msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng"
4536
72e3c7a8 4537#: builtin/branch.c:705
774cfe0c 4538msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4dcd03ea 4539msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 4540
72e3c7a8 4541#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
774cfe0c 4542msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 4543msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 4544
72e3c7a8 4545#: builtin/branch.c:729
db484bad 4546msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 4547msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 4548
72e3c7a8 4549#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
77c8e543 4550msgid "branch name required"
15fbbed7 4551msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 4552
72e3c7a8 4553#: builtin/branch.c:758
77c8e543
TNQ
4554msgid "Cannot give description to detached HEAD"
4555msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
4556
72e3c7a8 4557#: builtin/branch.c:763
77c8e543
TNQ
4558msgid "cannot edit description of more than one branch"
4559msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
4560
72e3c7a8 4561#: builtin/branch.c:770
77c8e543
TNQ
4562#, c-format
4563msgid "No commit on branch '%s' yet."
4564msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
4565
72e3c7a8 4566#: builtin/branch.c:773
77c8e543
TNQ
4567#, c-format
4568msgid "No branch named '%s'."
4569msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
4570
72e3c7a8 4571#: builtin/branch.c:788
77c8e543
TNQ
4572msgid "too many branches for a rename operation"
4573msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
4574
72e3c7a8 4575#: builtin/branch.c:793
7db011eb 4576msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 4577msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 4578
72e3c7a8 4579#: builtin/branch.c:797
7db011eb
TNQ
4580#, c-format
4581msgid ""
4582"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
4583msgstr ""
8620ed57
TNQ
4584"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
4585"nào cả."
7db011eb 4586
72e3c7a8 4587#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
7db011eb
TNQ
4588#, c-format
4589msgid "no such branch '%s'"
4590msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
4591
72e3c7a8 4592#: builtin/branch.c:804
03c82da3
TNQ
4593#, c-format
4594msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 4595msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 4596
72e3c7a8 4597#: builtin/branch.c:816
7db011eb 4598msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 4599msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 4600
72e3c7a8 4601#: builtin/branch.c:820
7db011eb 4602msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 4603msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 4604
72e3c7a8 4605#: builtin/branch.c:826
03c82da3
TNQ
4606#, c-format
4607msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 4608msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 4609
72e3c7a8 4610#: builtin/branch.c:840
7db011eb 4611msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 4612msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 4613
72e3c7a8 4614#: builtin/branch.c:846
774cfe0c 4615msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 4616msgstr ""
131fa518 4617"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 4618"nhánh"
774cfe0c 4619
72e3c7a8 4620#: builtin/branch.c:849
03c82da3
TNQ
4621#, c-format
4622msgid ""
4623"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
4624"track or --set-upstream-to\n"
4625msgstr ""
5832c3f2 4626"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
4627"upstream-to\n"
4628
72e3c7a8 4629#: builtin/branch.c:866
03c82da3
TNQ
4630#, c-format
4631msgid ""
4632"\n"
4633"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
4634"\n"
4635msgstr ""
4636"\n"
131fa518 4637"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
4638"\n"
4639
bd8202f3 4640#: builtin/bundle.c:51
db484bad 4641#, c-format
774cfe0c 4642msgid "%s is okay\n"
131fa518 4643msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c 4644
bd8202f3 4645#: builtin/bundle.c:64
774cfe0c 4646msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 4647msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c 4648
bd8202f3 4649#: builtin/bundle.c:68
774cfe0c 4650msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 4651msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 4652
b9252573 4653#: builtin/cat-file.c:443
bd8202f3
TNQ
4654msgid ""
4655"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
4656"<type>|--textconv) <object>"
4657msgstr ""
4658"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
4659"<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 4660
b9252573 4661#: builtin/cat-file.c:444
843565a8
TNQ
4662msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
4663msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
03c82da3 4664
b9252573 4665#: builtin/cat-file.c:481
03c82da3 4666msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 4667msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 4668
b9252573 4669#: builtin/cat-file.c:482
03c82da3
TNQ
4670msgid "show object type"
4671msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
4672
b9252573 4673#: builtin/cat-file.c:483
03c82da3
TNQ
4674msgid "show object size"
4675msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
4676
b9252573 4677#: builtin/cat-file.c:485
03c82da3
TNQ
4678msgid "exit with zero when there's no error"
4679msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
4680
b9252573 4681#: builtin/cat-file.c:486
03c82da3
TNQ
4682msgid "pretty-print object's content"
4683msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
4684
b9252573 4685#: builtin/cat-file.c:488
03c82da3
TNQ
4686msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
4687msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
4688
b9252573 4689#: builtin/cat-file.c:490
bd8202f3
TNQ
4690msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
4691msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
4692
b9252573 4693#: builtin/cat-file.c:491
f2993884
TNQ
4694msgid "buffer --batch output"
4695msgstr "đệm kết xuất --batch"
4696
b9252573 4697#: builtin/cat-file.c:493
03c82da3
TNQ
4698msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
4699msgstr ""
4700"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
4701
b9252573 4702#: builtin/cat-file.c:496
03c82da3
TNQ
4703msgid "show info about objects fed from the standard input"
4704msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
4705
b9252573 4706#: builtin/cat-file.c:499
bd8202f3
TNQ
4707msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
4708msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
4709
b9252573 4710#: builtin/cat-file.c:501
f2993884
TNQ
4711msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
4712msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check"
4713
03c82da3 4714#: builtin/check-attr.c:11
02507f42
TNQ
4715msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
4716msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3
TNQ
4717
4718#: builtin/check-attr.c:12
843565a8
TNQ
4719msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
4720msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]"
03c82da3
TNQ
4721
4722#: builtin/check-attr.c:19
4723msgid "report all attributes set on file"
4724msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
4725
4726#: builtin/check-attr.c:20
4727msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 4728msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 4729
0c966d84 4730#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
4731msgid "read file names from stdin"
4732msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
4733
77c8e543 4734#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
4735msgid "terminate input and output records by a NUL character"
4736msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 4737
800d88e2 4738#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1138 builtin/gc.c:325
77c8e543
TNQ
4739msgid "suppress progress reporting"
4740msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
4741
e06dc12a
TNQ
4742#: builtin/check-ignore.c:26
4743msgid "show non-matching input paths"
4744msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
4745
44bb9364
TNQ
4746#: builtin/check-ignore.c:28
4747msgid "ignore index when checking"
4748msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
4749
4750#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
4751msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
4752msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
4753
44bb9364 4754#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
4755msgid "-z only makes sense with --stdin"
4756msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
4757
44bb9364 4758#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 4759msgid "no path specified"
44bb9364 4760msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 4761
44bb9364 4762#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
4763msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
4764msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
4765
44bb9364 4766#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
4767msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
4768msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
4769
44bb9364 4770#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
4771msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
4772msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
4773
4774#: builtin/check-mailmap.c:8
02507f42
TNQ
4775msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
4776msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a
TNQ
4777
4778#: builtin/check-mailmap.c:13
4779msgid "also read contacts from stdin"
4780msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
4781
4782#: builtin/check-mailmap.c:24
4783#, c-format
4784msgid "unable to parse contact: %s"
4785msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
4786
4787#: builtin/check-mailmap.c:47
4788msgid "no contacts specified"
4789msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
4790
0c966d84 4791#: builtin/checkout-index.c:127
02507f42
TNQ
4792msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
4793msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 4794
0c966d84
TNQ
4795#: builtin/checkout-index.c:144
4796msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
4797msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all"
4798
4799#: builtin/checkout-index.c:160
03c82da3
TNQ
4800msgid "check out all files in the index"
4801msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
4802
0c966d84 4803#: builtin/checkout-index.c:161
03c82da3
TNQ
4804msgid "force overwrite of existing files"
4805msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
4806
0c966d84 4807#: builtin/checkout-index.c:163
03c82da3
TNQ
4808msgid "no warning for existing files and files not in index"
4809msgstr ""
4810"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
4811
0c966d84 4812#: builtin/checkout-index.c:165
03c82da3
TNQ
4813msgid "don't checkout new files"
4814msgstr "không checkout các tập tin mới"
4815
0c966d84 4816#: builtin/checkout-index.c:167
03c82da3
TNQ
4817msgid "update stat information in the index file"
4818msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
4819
0c966d84 4820#: builtin/checkout-index.c:171
03c82da3 4821msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 4822msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 4823
0c966d84 4824#: builtin/checkout-index.c:173
03c82da3
TNQ
4825msgid "write the content to temporary files"
4826msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
4827
0c966d84 4828#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
b9252573
TNQ
4829#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:491
4830#: builtin/submodule--helper.c:494 builtin/submodule--helper.c:497
4831#: builtin/submodule--helper.c:830 builtin/worktree.c:469
03c82da3
TNQ
4832msgid "string"
4833msgstr "chuỗi"
4834
0c966d84 4835#: builtin/checkout-index.c:175
03c82da3
TNQ
4836msgid "when creating files, prepend <string>"
4837msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
4838
0c966d84 4839#: builtin/checkout-index.c:177
03c82da3 4840msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 4841msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3 4842
f2993884 4843#: builtin/checkout.c:25
02507f42
TNQ
4844msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4845msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3 4846
f2993884 4847#: builtin/checkout.c:26
02507f42
TNQ
4848msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4849msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 4850
843565a8 4851#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
db484bad 4852#, c-format
774cfe0c 4853msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 4854msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 4855
843565a8 4856#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
db484bad 4857#, c-format
774cfe0c 4858msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 4859msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 4860
843565a8 4861#: builtin/checkout.c:152
774cfe0c
TNQ
4862#, c-format
4863msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 4864msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4865
843565a8 4866#: builtin/checkout.c:196
774cfe0c
TNQ
4867#, c-format
4868msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 4869msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4870
843565a8 4871#: builtin/checkout.c:213
db484bad 4872#, c-format
774cfe0c 4873msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 4874msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 4875
843565a8 4876#: builtin/checkout.c:230
db484bad 4877#, c-format
774cfe0c 4878msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 4879msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 4880
72e3c7a8
TNQ
4881#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
4882#: builtin/checkout.c:259
03c82da3
TNQ
4883#, c-format
4884msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 4885msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 4886
72e3c7a8 4887#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
03c82da3
TNQ
4888#, c-format
4889msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 4890msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 4891
72e3c7a8 4892#: builtin/checkout.c:268
03c82da3
TNQ
4893#, c-format
4894msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
4895msgstr ""
131fa518 4896"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 4897
72e3c7a8 4898#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
db484bad 4899#, c-format
774cfe0c 4900msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 4901msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 4902
72e3c7a8 4903#: builtin/checkout.c:495
774cfe0c 4904msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 4905msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 4906
b9252573 4907#: builtin/checkout.c:625
db484bad 4908#, c-format
f2993884
TNQ
4909msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4910msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
774cfe0c 4911
800d88e2 4912#: builtin/checkout.c:664
774cfe0c 4913msgid "HEAD is now at"
db484bad 4914msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 4915
800d88e2 4916#: builtin/checkout.c:668 builtin/clone.c:661
c2d67403
TNQ
4917msgid "unable to update HEAD"
4918msgstr "không thể cập nhật HEAD"
4919
800d88e2 4920#: builtin/checkout.c:672
db484bad 4921#, c-format
774cfe0c 4922msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 4923msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4924
800d88e2 4925#: builtin/checkout.c:675
db484bad 4926#, c-format
774cfe0c 4927msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 4928msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 4929
800d88e2 4930#: builtin/checkout.c:679
774cfe0c
TNQ
4931#, c-format
4932msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 4933msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4934
800d88e2 4935#: builtin/checkout.c:681 builtin/checkout.c:1070
db484bad 4936#, c-format
774cfe0c 4937msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 4938msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 4939
800d88e2 4940#: builtin/checkout.c:683
db484bad 4941#, c-format
774cfe0c 4942msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 4943msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4944
800d88e2 4945#: builtin/checkout.c:734
db484bad 4946#, c-format
774cfe0c 4947msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 4948msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 4949
800d88e2 4950#: builtin/checkout.c:740
774cfe0c
TNQ
4951#, c-format
4952msgid ""
4953"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4954"any of your branches:\n"
4955"\n"
4956"%s\n"
4957msgid_plural ""
4958"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4959"any of your branches:\n"
4960"\n"
4961"%s\n"
4962msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
4963"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
4964"đến\n"
db484bad
TNQ
4965"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
4966"\n"
4967"%s\n"
774cfe0c 4968
800d88e2 4969#: builtin/checkout.c:759
774cfe0c
TNQ
4970#, c-format
4971msgid ""
bd8202f3
TNQ
4972"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4973"to do so with:\n"
4974"\n"
4975" git branch <new-branch-name> %s\n"
4976"\n"
4977msgid_plural ""
774cfe0c
TNQ
4978"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4979"to do so with:\n"
4980"\n"
02507f42 4981" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c 4982"\n"
bd8202f3
TNQ
4983msgstr[0] ""
4984"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
02507f42 4985"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 4986"\n"
02507f42 4987" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 4988"\n"
774cfe0c 4989
800d88e2 4990#: builtin/checkout.c:795
774cfe0c 4991msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 4992msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 4993
800d88e2 4994#: builtin/checkout.c:799
774cfe0c 4995msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 4996msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 4997
800d88e2 4998#: builtin/checkout.c:826 builtin/checkout.c:1065
774cfe0c 4999msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 5000msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 5001
800d88e2 5002#: builtin/checkout.c:971
44bb9364
TNQ
5003#, c-format
5004msgid "only one reference expected, %d given."
5005msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
5006
800d88e2 5007#: builtin/checkout.c:1011 builtin/worktree.c:214
db484bad 5008#, c-format
774cfe0c 5009msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 5010msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 5011
800d88e2 5012#: builtin/checkout.c:1040
db484bad 5013#, c-format
774cfe0c 5014msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 5015msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 5016
800d88e2 5017#: builtin/checkout.c:1079
03c82da3
TNQ
5018msgid "paths cannot be used with switching branches"
5019msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
5020
800d88e2 5021#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1086
03c82da3
TNQ
5022#, c-format
5023msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 5024msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 5025
800d88e2
TNQ
5026#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1093 builtin/checkout.c:1098
5027#: builtin/checkout.c:1101
03c82da3
TNQ
5028#, c-format
5029msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 5030msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 5031
800d88e2 5032#: builtin/checkout.c:1106
03c82da3
TNQ
5033#, c-format
5034msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 5035msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 5036
800d88e2 5037#: builtin/checkout.c:1139 builtin/checkout.c:1141 builtin/clone.c:88
b9252573
TNQ
5038#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
5039#: builtin/worktree.c:326
03c82da3
TNQ
5040msgid "branch"
5041msgstr "nhánh"
774cfe0c 5042
800d88e2 5043#: builtin/checkout.c:1140
03c82da3
TNQ
5044msgid "create and checkout a new branch"
5045msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 5046
800d88e2 5047#: builtin/checkout.c:1142
03c82da3 5048msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 5049msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 5050
800d88e2 5051#: builtin/checkout.c:1143
03c82da3
TNQ
5052msgid "create reflog for new branch"
5053msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
5054
800d88e2 5055#: builtin/checkout.c:1144 builtin/worktree.c:328
b9252573
TNQ
5056msgid "detach HEAD at named commit"
5057msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
03c82da3 5058
800d88e2 5059#: builtin/checkout.c:1145
03c82da3 5060msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 5061msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 5062
800d88e2 5063#: builtin/checkout.c:1147
15fbbed7
TNQ
5064msgid "new-branch"
5065msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 5066
800d88e2 5067#: builtin/checkout.c:1147
03c82da3 5068msgid "new unparented branch"
5832c3f2 5069msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 5070
800d88e2 5071#: builtin/checkout.c:1148
03c82da3
TNQ
5072msgid "checkout our version for unmerged files"
5073msgstr ""
5074"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 5075
800d88e2 5076#: builtin/checkout.c:1150
03c82da3
TNQ
5077msgid "checkout their version for unmerged files"
5078msgstr ""
5079"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
5080
800d88e2 5081#: builtin/checkout.c:1152
03c82da3 5082msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 5083msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 5084
800d88e2 5085#: builtin/checkout.c:1153
03c82da3
TNQ
5086msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
5087msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
5088
800d88e2 5089#: builtin/checkout.c:1154 builtin/merge.c:231
03c82da3
TNQ
5090msgid "update ignored files (default)"
5091msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
5092
800d88e2 5093#: builtin/checkout.c:1155 builtin/log.c:1459 parse-options.h:250
03c82da3
TNQ
5094msgid "style"
5095msgstr "kiểu"
5096
800d88e2 5097#: builtin/checkout.c:1156
03c82da3 5098msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 5099msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 5100
800d88e2 5101#: builtin/checkout.c:1159
efc90c78 5102msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 5103msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 5104
800d88e2 5105#: builtin/checkout.c:1161
02507f42
TNQ
5106msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
5107msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 5108
800d88e2 5109#: builtin/checkout.c:1163
bd8202f3
TNQ
5110msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
5111msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
5112
800d88e2 5113#: builtin/checkout.c:1164 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:117
b9252573 5114#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:536
843565a8
TNQ
5115#: builtin/send-pack.c:168
5116msgid "force progress reporting"
5117msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
5118
800d88e2 5119#: builtin/checkout.c:1195
03c82da3 5120msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 5121msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 5122
800d88e2 5123#: builtin/checkout.c:1212
03c82da3
TNQ
5124msgid "--track needs a branch name"
5125msgstr "--track cần tên một nhánh"
5126
800d88e2 5127#: builtin/checkout.c:1217
03c82da3
TNQ
5128msgid "Missing branch name; try -b"
5129msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
5130
800d88e2 5131#: builtin/checkout.c:1253
774cfe0c 5132msgid "invalid path specification"
db484bad 5133msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 5134
800d88e2 5135#: builtin/checkout.c:1260
774cfe0c
TNQ
5136#, c-format
5137msgid ""
03c82da3 5138"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
5139"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
5140msgstr ""
131fa518
TNQ
5141"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
5142"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 5143"chuyển giao?"
774cfe0c 5144
800d88e2 5145#: builtin/checkout.c:1265
03c82da3
TNQ
5146#, c-format
5147msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 5148msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 5149
800d88e2 5150#: builtin/checkout.c:1269
774cfe0c
TNQ
5151msgid ""
5152"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
5153"checking out of the index."
5154msgstr ""
db484bad 5155"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 5156"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 5157
f2993884 5158#: builtin/clean.c:25
e06dc12a
TNQ
5159msgid ""
5160"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
5161msgstr ""
fbf5d8c3 5162"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 5163
f2993884 5164#: builtin/clean.c:29
7746f2e3
TNQ
5165#, c-format
5166msgid "Removing %s\n"
5167msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
5168
f2993884 5169#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
5170#, c-format
5171msgid "Would remove %s\n"
5172msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
5173
f2993884 5174#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
5175#, c-format
5176msgid "Skipping repository %s\n"
5177msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
5178
f2993884 5179#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
5180#, c-format
5181msgid "Would skip repository %s\n"
5182msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
5183
f2993884 5184#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
5185#, c-format
5186msgid "failed to remove %s"
5187msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
5188
0c966d84 5189#: builtin/clean.c:291
e06dc12a
TNQ
5190msgid ""
5191"Prompt help:\n"
5192"1 - select a numbered item\n"
5193"foo - select item based on unique prefix\n"
5194" - (empty) select nothing"
5195msgstr ""
5196"Trợ giúp về nhắc:\n"
5197"1 - chọn một mục được đánh số\n"
5198"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 5199" - (để trống) không chọn gì cả"
e06dc12a 5200
0c966d84 5201#: builtin/clean.c:295
e06dc12a
TNQ
5202msgid ""
5203"Prompt help:\n"
5204"1 - select a single item\n"
5205"3-5 - select a range of items\n"
5206"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
5207"foo - select item based on unique prefix\n"
5208"-... - unselect specified items\n"
5209"* - choose all items\n"
5210" - (empty) finish selecting"
5211msgstr ""
5212"Trợ giúp về nhắc:\n"
5213"1 - chọn một mục đơn\n"
5214"3-5 - chọn một vùng\n"
5215"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
5216"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 5217"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 5218"* - chọn tất\n"
15fbbed7 5219" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 5220
0c966d84 5221#: builtin/clean.c:511
e06dc12a
TNQ
5222#, c-format
5223msgid "Huh (%s)?"
5224msgstr "Hả (%s)?"
5225
0c966d84 5226#: builtin/clean.c:653
e06dc12a
TNQ
5227#, c-format
5228msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 5229msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 5230
0c966d84 5231#: builtin/clean.c:690
e06dc12a
TNQ
5232#, c-format
5233msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
5234msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
5235
0c966d84 5236#: builtin/clean.c:711
e06dc12a
TNQ
5237msgid "Select items to delete"
5238msgstr "Chọn mục muốn xóa"
5239
02507f42 5240#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
0c966d84 5241#: builtin/clean.c:752
e06dc12a 5242#, c-format
02507f42
TNQ
5243msgid "Remove %s [y/N]? "
5244msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 5245
0c966d84 5246#: builtin/clean.c:777
e06dc12a
TNQ
5247msgid "Bye."
5248msgstr "Tạm biệt."
5249
0c966d84 5250#: builtin/clean.c:785
e06dc12a
TNQ
5251msgid ""
5252"clean - start cleaning\n"
5253"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
5254"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
5255"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
5256"quit - stop cleaning\n"
5257"help - this screen\n"
5258"? - help for prompt selection"
5259msgstr ""
5260"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
5261"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
5262"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
5263"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
5264"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
5265"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
5266"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
5267
0c966d84 5268#: builtin/clean.c:812
e06dc12a
TNQ
5269msgid "*** Commands ***"
5270msgstr "*** Lệnh ***"
5271
0c966d84 5272#: builtin/clean.c:813
e06dc12a
TNQ
5273msgid "What now"
5274msgstr "Giờ thì sao"
5275
0c966d84 5276#: builtin/clean.c:821
e06dc12a
TNQ
5277msgid "Would remove the following item:"
5278msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 5279msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 5280
0c966d84 5281#: builtin/clean.c:838
e06dc12a
TNQ
5282msgid "No more files to clean, exiting."
5283msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
5284
0c966d84 5285#: builtin/clean.c:869
03c82da3
TNQ
5286msgid "do not print names of files removed"
5287msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 5288
0c966d84 5289#: builtin/clean.c:871
03c82da3
TNQ
5290msgid "force"
5291msgstr "ép buộc"
774cfe0c 5292
0c966d84 5293#: builtin/clean.c:872
e06dc12a 5294msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 5295msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 5296
0c966d84 5297#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
5298msgid "remove whole directories"
5299msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
5300
72e3c7a8 5301#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
b9252573 5302#: builtin/ls-files.c:457 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
5303msgid "pattern"
5304msgstr "mẫu"
5305
0c966d84 5306#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
5307msgid "add <pattern> to ignore rules"
5308msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
5309
0c966d84 5310#: builtin/clean.c:877
03c82da3
TNQ
5311msgid "remove ignored files, too"
5312msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
5313
0c966d84 5314#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
5315msgid "remove only ignored files"
5316msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
5317
0c966d84 5318#: builtin/clean.c:897
03c82da3 5319msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 5320msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 5321
0c966d84 5322#: builtin/clean.c:901
03c82da3 5323msgid ""
15fbbed7 5324"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 5325"clean"
819a2276 5326msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5327"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
5328"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 5329
0c966d84 5330#: builtin/clean.c:904
819a2276 5331msgid ""
15fbbed7 5332"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 5333"refusing to clean"
819a2276 5334msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5335"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
5336"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 5337
4dcd03ea 5338#: builtin/clone.c:37
02507f42
TNQ
5339msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
5340msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 5341
72e3c7a8 5342#: builtin/clone.c:62
03c82da3
TNQ
5343msgid "don't create a checkout"
5344msgstr "không tạo một checkout"
5345
b9252573 5346#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:476
03c82da3 5347msgid "create a bare repository"
5832c3f2 5348msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 5349
72e3c7a8 5350#: builtin/clone.c:67
03c82da3 5351msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 5352msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 5353
72e3c7a8 5354#: builtin/clone.c:69
03c82da3
TNQ
5355msgid "to clone from a local repository"
5356msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
5357
72e3c7a8 5358#: builtin/clone.c:71
03c82da3
TNQ
5359msgid "don't use local hardlinks, always copy"
5360msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
5361
72e3c7a8 5362#: builtin/clone.c:73
03c82da3
TNQ
5363msgid "setup as shared repository"
5364msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
5365
72e3c7a8 5366#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
5367msgid "initialize submodules in the clone"
5368msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
5369
72e3c7a8
TNQ
5370#: builtin/clone.c:79
5371msgid "number of submodules cloned in parallel"
5372msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời"
5373
b9252573 5374#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:473
03c82da3 5375msgid "template-directory"
5832c3f2 5376msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 5377
b9252573 5378#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:474
03c82da3
TNQ
5379msgid "directory from which templates will be used"
5380msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
5381
b9252573
TNQ
5382#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:495
5383#: builtin/submodule--helper.c:833
03c82da3
TNQ
5384msgid "reference repository"
5385msgstr "kho tham chiếu"
5386
72e3c7a8 5387#: builtin/clone.c:85
bd8202f3
TNQ
5388msgid "use --reference only while cloning"
5389msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
5390
72e3c7a8 5391#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
5392msgid "name"
5393msgstr "tên"
5394
72e3c7a8 5395#: builtin/clone.c:87
03c82da3 5396msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 5397msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 5398
72e3c7a8 5399#: builtin/clone.c:89
03c82da3 5400msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 5401msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 5402
72e3c7a8 5403#: builtin/clone.c:91
03c82da3
TNQ
5404msgid "path to git-upload-pack on the remote"
5405msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
5406
b9252573 5407#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:118 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
03c82da3 5408msgid "depth"
5832c3f2 5409msgstr "độ-sâu"
03c82da3 5410
72e3c7a8 5411#: builtin/clone.c:93
03c82da3
TNQ
5412msgid "create a shallow clone of that depth"
5413msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
5414
72e3c7a8 5415#: builtin/clone.c:95
03c82da3 5416msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 5417msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 5418
72e3c7a8
TNQ
5419#: builtin/clone.c:97
5420msgid "any cloned submodules will be shallow"
5421msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)"
5422
b9252573 5423#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:482
03c82da3
TNQ
5424msgid "gitdir"
5425msgstr "gitdir"
5426
b9252573 5427#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:483
03c82da3
TNQ
5428msgid "separate git dir from working tree"
5429msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
5430
72e3c7a8 5431#: builtin/clone.c:100
03c82da3 5432msgid "key=value"
5832c3f2 5433msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 5434
72e3c7a8 5435#: builtin/clone.c:101
03c82da3
TNQ
5436msgid "set config inside the new repository"
5437msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
5438
b9252573 5439#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:132 builtin/push.c:547
0c966d84
TNQ
5440msgid "use IPv4 addresses only"
5441msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4"
5442
b9252573 5443#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:134 builtin/push.c:549
0c966d84
TNQ
5444msgid "use IPv6 addresses only"
5445msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6"
5446
72e3c7a8 5447#: builtin/clone.c:241
c2d67403
TNQ
5448msgid ""
5449"No directory name could be guessed.\n"
5450"Please specify a directory on the command line"
5451msgstr ""
5452"Không đoán được thư mục tên là gì.\n"
5453"Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh"
5454
72e3c7a8 5455#: builtin/clone.c:307
843565a8
TNQ
5456#, c-format
5457msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5458msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ."
5459
72e3c7a8 5460#: builtin/clone.c:309
774cfe0c 5461#, c-format
efc90c78
TNQ
5462msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5463msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 5464
72e3c7a8 5465#: builtin/clone.c:314
5832c3f2
TNQ
5466#, c-format
5467msgid "reference repository '%s' is shallow"
5468msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
5469
72e3c7a8 5470#: builtin/clone.c:317
5832c3f2
TNQ
5471#, c-format
5472msgid "reference repository '%s' is grafted"
5473msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
5474
b9252573
TNQ
5475#: builtin/clone.c:376
5476#, c-format
5477msgid "failed to open '%s'"
5478msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
5479
72e3c7a8 5480#: builtin/clone.c:384
db484bad 5481#, c-format
774cfe0c 5482msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 5483msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 5484
72e3c7a8 5485#: builtin/clone.c:398
774cfe0c
TNQ
5486#, c-format
5487msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 5488msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 5489
72e3c7a8 5490#: builtin/clone.c:420
db484bad 5491#, c-format
774cfe0c 5492msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 5493msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 5494
72e3c7a8 5495#: builtin/clone.c:424
db484bad 5496#, c-format
774cfe0c 5497msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 5498msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 5499
b9252573 5500#: builtin/clone.c:449
774cfe0c
TNQ
5501#, c-format
5502msgid "done.\n"
5503msgstr "hoàn tất.\n"
5504
72e3c7a8 5505#: builtin/clone.c:461
7db011eb
TNQ
5506msgid ""
5507"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
5508"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5509"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
5510msgstr ""
5511"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 5512"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 5513"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 5514
72e3c7a8 5515#: builtin/clone.c:538
774cfe0c
TNQ
5516#, c-format
5517msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 5518msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 5519
b9252573 5520#: builtin/clone.c:633
7db011eb
TNQ
5521msgid "remote did not send all necessary objects"
5522msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
5523
72e3c7a8 5524#: builtin/clone.c:649
c2d67403
TNQ
5525#, c-format
5526msgid "unable to update %s"
5527msgstr "không thể cập nhật %s"
5528
72e3c7a8 5529#: builtin/clone.c:698
774cfe0c 5530msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 5531msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 5532
72e3c7a8 5533#: builtin/clone.c:729
7db011eb
TNQ
5534msgid "unable to checkout working tree"
5535msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
5536
b9252573 5537#: builtin/clone.c:766
c2d67403
TNQ
5538msgid "unable to write parameters to config file"
5539msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình"
5540
b9252573 5541#: builtin/clone.c:829
fbf5d8c3
TNQ
5542msgid "cannot repack to clean up"
5543msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
5544
b9252573 5545#: builtin/clone.c:831
fbf5d8c3
TNQ
5546msgid "cannot unlink temporary alternates file"
5547msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
5548
800d88e2 5549#: builtin/clone.c:863 builtin/receive-pack.c:1855
774cfe0c
TNQ
5550msgid "Too many arguments."
5551msgstr "Có quá nhiều đối số."
5552
b9252573 5553#: builtin/clone.c:867
774cfe0c 5554msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 5555msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 5556
b9252573 5557#: builtin/clone.c:878
774cfe0c
TNQ
5558#, c-format
5559msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 5560msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 5561
b9252573 5562#: builtin/clone.c:881
7746f2e3
TNQ
5563msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
5564msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
5565
b9252573 5566#: builtin/clone.c:894
db484bad 5567#, c-format
774cfe0c 5568msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 5569msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 5570
b9252573 5571#: builtin/clone.c:900 builtin/fetch.c:1293
5832c3f2
TNQ
5572#, c-format
5573msgid "depth %s is not a positive number"
5574msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
5575
b9252573 5576#: builtin/clone.c:910
774cfe0c
TNQ
5577#, c-format
5578msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 5579msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 5580
b9252573 5581#: builtin/clone.c:920
db484bad 5582#, c-format
774cfe0c 5583msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 5584msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 5585
b9252573
TNQ
5586#: builtin/clone.c:935 builtin/clone.c:946 builtin/submodule--helper.c:544
5587#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
21f63737
TNQ
5588#, c-format
5589msgid "could not create leading directories of '%s'"
5590msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
5591
b9252573 5592#: builtin/clone.c:938
774cfe0c 5593#, c-format
02507f42
TNQ
5594msgid "could not create work tree dir '%s'"
5595msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 5596
b9252573 5597#: builtin/clone.c:956
774cfe0c
TNQ
5598#, c-format
5599msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 5600msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 5601
b9252573 5602#: builtin/clone.c:958
db484bad 5603#, c-format
774cfe0c 5604msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 5605msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 5606
b9252573 5607#: builtin/clone.c:997
8d388239
TNQ
5608msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
5609msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
5610
b9252573 5611#: builtin/clone.c:1000
8d388239
TNQ
5612msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
5613msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
5614
b9252573 5615#: builtin/clone.c:1005
8d388239
TNQ
5616msgid "--local is ignored"
5617msgstr "--local bị lờ đi"
5618
b9252573 5619#: builtin/clone.c:1009
db484bad 5620#, c-format
774cfe0c 5621msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 5622msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 5623
b9252573 5624#: builtin/clone.c:1058 builtin/clone.c:1066
774cfe0c
TNQ
5625#, c-format
5626msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 5627msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 5628
b9252573 5629#: builtin/clone.c:1069
774cfe0c 5630msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 5631msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 5632
03c82da3 5633#: builtin/column.c:9
02507f42
TNQ
5634msgid "git column [<options>]"
5635msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
5636
5637#: builtin/column.c:26
5638msgid "lookup config vars"
5639msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
5640
5641#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
5642msgid "layout to use"
5643msgstr "bố cục để dùng"
5644
5645#: builtin/column.c:29
5646msgid "Maximum width"
5647msgstr "Độ rộng tối đa"
5648
5649#: builtin/column.c:30
5650msgid "Padding space on left border"
44bb9364 5651msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
5652
5653#: builtin/column.c:31
5654msgid "Padding space on right border"
44bb9364 5655msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
5656
5657#: builtin/column.c:32
5658msgid "Padding space between columns"
5659msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
5660
db484bad
TNQ
5661#: builtin/column.c:51
5662msgid "--command must be the first argument"
5663msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
5664
843565a8 5665#: builtin/commit.c:38
02507f42
TNQ
5666msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
5667msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 5668
843565a8 5669#: builtin/commit.c:43
02507f42
TNQ
5670msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
5671msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 5672
843565a8 5673#: builtin/commit.c:48
4dcd03ea
TNQ
5674msgid ""
5675"Your name and email address were configured automatically based\n"
5676"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5677"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
5678"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
5679"your configuration file:\n"
5680"\n"
5681" git config --global --edit\n"
5682"\n"
5683"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5684"\n"
5685" git commit --amend --reset-author\n"
5686msgstr ""
5687"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
5688"sở\n"
5689"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
5690"xác không.\n"
5691"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
5692"trên\n"
5693"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
5694"thảo\n"
5695"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
5696"\n"
5697" git config --global --edit\n"
5698"\n"
5699"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
5700"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
5701"\n"
5702" git commit --amend --reset-author\n"
5703
843565a8 5704#: builtin/commit.c:61
774cfe0c
TNQ
5705msgid ""
5706"Your name and email address were configured automatically based\n"
5707"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5708"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
5709"\n"
5710" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
5711" git config --global user.email you@example.com\n"
5712"\n"
5713"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5714"\n"
5715" git commit --amend --reset-author\n"
5716msgstr ""
819a2276
TNQ
5717"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
5718"sở\n"
5719"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
5720"xác không.\n"
5721"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
5722"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
5723"\n"
5724" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
5725" git config --global user.email you@example.com\n"
5726"\n"
819a2276 5727"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 5728"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
5729"\n"
5730" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 5731
843565a8 5732#: builtin/commit.c:73
774cfe0c
TNQ
5733msgid ""
5734"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
5735"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
5736"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
5737msgstr ""
5832c3f2
TNQ
5738"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
5739"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
5740"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
5741"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
5742"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
5743"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 5744
843565a8 5745#: builtin/commit.c:78
774cfe0c
TNQ
5746msgid ""
5747"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
5748"If you wish to commit it anyway, use:\n"
5749"\n"
5750" git commit --allow-empty\n"
5751"\n"
774cfe0c 5752msgstr ""
819a2276
TNQ
5753"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
5754"đột.\n"
5832c3f2 5755"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
5756"\n"
5757" git commit --allow-empty\n"
5758"\n"
774cfe0c 5759
843565a8 5760#: builtin/commit.c:85
85ef881f
TNQ
5761msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
5762msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
5763
843565a8 5764#: builtin/commit.c:88
85ef881f
TNQ
5765msgid ""
5766"If you wish to skip this commit, use:\n"
5767"\n"
5768" git reset\n"
5769"\n"
5770"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
5771"the remaining commits.\n"
5772msgstr ""
5773"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
5774"\n"
5775" git reset\n"
5776"\n"
5777"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
5778"những lần chuyển giao còn lại.\n"
5779
b9252573 5780#: builtin/commit.c:308
774cfe0c 5781msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 5782msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 5783
b9252573 5784#: builtin/commit.c:349
774cfe0c 5785msgid "unable to create temporary index"
db484bad 5786msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 5787
b9252573 5788#: builtin/commit.c:355
774cfe0c 5789msgid "interactive add failed"
5832c3f2 5790msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 5791
b9252573 5792#: builtin/commit.c:368
4dcd03ea
TNQ
5793msgid "unable to update temporary index"
5794msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
5795
b9252573 5796#: builtin/commit.c:370
4dcd03ea
TNQ
5797msgid "Failed to update main cache tree"
5798msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
5799
b9252573 5800#: builtin/commit.c:394 builtin/commit.c:417 builtin/commit.c:466
774cfe0c 5801msgid "unable to write new_index file"
db484bad 5802msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 5803
b9252573 5804#: builtin/commit.c:448
774cfe0c 5805msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 5806msgstr ""
5832c3f2 5807"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 5808
b9252573 5809#: builtin/commit.c:450
774cfe0c 5810msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 5811msgstr ""
5832c3f2 5812"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 5813
b9252573 5814#: builtin/commit.c:459
774cfe0c 5815msgid "cannot read the index"
db484bad 5816msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 5817
b9252573 5818#: builtin/commit.c:478
774cfe0c 5819msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 5820msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 5821
b9252573 5822#: builtin/commit.c:583
4dcd03ea
TNQ
5823#, c-format
5824msgid "commit '%s' lacks author header"
5825msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
5826
b9252573 5827#: builtin/commit.c:585
db484bad 5828#, c-format
4dcd03ea
TNQ
5829msgid "commit '%s' has malformed author line"
5830msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 5831
b9252573 5832#: builtin/commit.c:604
774cfe0c 5833msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 5834msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 5835
b9252573 5836#: builtin/commit.c:612
db484bad 5837#, c-format
8d388239
TNQ
5838msgid "invalid date format: %s"
5839msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
5840
b9252573 5841#: builtin/commit.c:656
8d388239
TNQ
5842msgid ""
5843"unable to select a comment character that is not used\n"
5844"in the current commit message"
5845msgstr ""
5846"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
5847"trong phần ghi chú hiện tại"
5848
b9252573 5849#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1092
db484bad 5850#, c-format
774cfe0c 5851msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 5852msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 5853
b9252573 5854#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:286
774cfe0c
TNQ
5855#, c-format
5856msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 5857msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 5858
b9252573 5859#: builtin/commit.c:707
774cfe0c 5860msgid "could not read log from standard input"
db484bad 5861msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 5862
b9252573 5863#: builtin/commit.c:711
db484bad 5864#, c-format
774cfe0c 5865msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 5866msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 5867
b9252573 5868#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746
774cfe0c 5869msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 5870msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 5871
b9252573 5872#: builtin/commit.c:743
72e3c7a8
TNQ
5873msgid "could not read MERGE_MSG"
5874msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
5875
b9252573 5876#: builtin/commit.c:797
774cfe0c 5877msgid "could not write commit template"
5832c3f2 5878msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 5879
b9252573 5880#: builtin/commit.c:815
774cfe0c
TNQ
5881#, c-format
5882msgid ""
5883"\n"
5884"It looks like you may be committing a merge.\n"
5885"If this is not correct, please remove the file\n"
5886"\t%s\n"
5887"and try again.\n"
5888msgstr ""
db484bad
TNQ
5889"\n"
5890"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
5891"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5892"\t%s\n"
5893"và thử lại.\n"
774cfe0c 5894
b9252573 5895#: builtin/commit.c:820
774cfe0c
TNQ
5896#, c-format
5897msgid ""
5898"\n"
5899"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5900"If this is not correct, please remove the file\n"
5901"\t%s\n"
5902"and try again.\n"
5903msgstr ""
db484bad
TNQ
5904"\n"
5905"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
5906"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5907"\t%s\n"
5908"và thử lại.\n"
774cfe0c 5909
b9252573 5910#: builtin/commit.c:833
77c8e543 5911#, c-format
774cfe0c
TNQ
5912msgid ""
5913"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5914"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 5915msgstr ""
819a2276
TNQ
5916"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
5917"được\n"
77c8e543 5918"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 5919"chuyển giao.\n"
774cfe0c 5920
b9252573 5921#: builtin/commit.c:840
77c8e543 5922#, c-format
774cfe0c
TNQ
5923msgid ""
5924"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5925"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
5926"An empty message aborts the commit.\n"
5927msgstr ""
77c8e543 5928"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 5929"được\n"
77c8e543 5930"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 5931"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 5932
b9252573 5933#: builtin/commit.c:860
774cfe0c 5934#, c-format
8d388239
TNQ
5935msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
5936msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 5937
b9252573 5938#: builtin/commit.c:868
774cfe0c 5939#, c-format
8d388239
TNQ
5940msgid "%sDate: %s"
5941msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 5942
b9252573 5943#: builtin/commit.c:875
8d388239
TNQ
5944#, c-format
5945msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5946msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
5947
b9252573 5948#: builtin/commit.c:893
774cfe0c 5949msgid "Cannot read index"
5832c3f2 5950msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 5951
b9252573 5952#: builtin/commit.c:950
774cfe0c 5953msgid "Error building trees"
db484bad 5954msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 5955
b9252573 5956#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:266
774cfe0c
TNQ
5957#, c-format
5958msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 5959msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 5960
b9252573 5961#: builtin/commit.c:1067
db484bad 5962#, c-format
02507f42
TNQ
5963msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
5964msgstr ""
5965"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
5966"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 5967
b9252573 5968#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
db484bad 5969#, c-format
774cfe0c 5970msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 5971msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 5972
b9252573 5973#: builtin/commit.c:1119
e06dc12a
TNQ
5974msgid "--long and -z are incompatible"
5975msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
5976
b9252573 5977#: builtin/commit.c:1149
774cfe0c 5978msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 5979msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 5980
b9252573 5981#: builtin/commit.c:1158
774cfe0c 5982msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 5983msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 5984
b9252573 5985#: builtin/commit.c:1161
774cfe0c 5986msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 5987msgstr ""
5832c3f2 5988"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 5989
b9252573 5990#: builtin/commit.c:1163
774cfe0c 5991msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 5992msgstr ""
5832c3f2
TNQ
5993"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
5994"bổ”."
774cfe0c 5995
b9252573 5996#: builtin/commit.c:1166
774cfe0c 5997msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 5998msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 5999
b9252573 6000#: builtin/commit.c:1176
774cfe0c 6001msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
6002msgstr ""
6003"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 6004
b9252573 6005#: builtin/commit.c:1178
774cfe0c 6006msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 6007msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 6008
b9252573 6009#: builtin/commit.c:1186
774cfe0c 6010msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
6011msgstr ""
6012"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 6013
b9252573 6014#: builtin/commit.c:1203
774cfe0c 6015msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
6016msgstr ""
6017"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
6018"sử dụng."
774cfe0c 6019
b9252573 6020#: builtin/commit.c:1205
774cfe0c 6021msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 6022msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 6023
b9252573 6024#: builtin/commit.c:1207
774cfe0c 6025msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
fbf5d8c3 6026msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 6027
b9252573 6028#: builtin/commit.c:1209
15fbbed7 6029msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 6030msgstr ""
15fbbed7
TNQ
6031"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
6032"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 6033
b9252573 6034#: builtin/commit.c:1221 builtin/tag.c:474
db484bad 6035#, c-format
774cfe0c 6036msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 6037msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 6038
b9252573 6039#: builtin/commit.c:1226
774cfe0c 6040msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 6041msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 6042
b9252573 6043#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1622
03c82da3
TNQ
6044msgid "show status concisely"
6045msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
6046
b9252573 6047#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1624
03c82da3
TNQ
6048msgid "show branch information"
6049msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
6050
b9252573
TNQ
6051#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1626 builtin/push.c:522
6052#: builtin/worktree.c:440
03c82da3
TNQ
6053msgid "machine-readable output"
6054msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
6055
b9252573 6056#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1628
dcc52a04
TNQ
6057msgid "show status in long format (default)"
6058msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
6059
b9252573 6060#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1631
03c82da3
TNQ
6061msgid "terminate entries with NUL"
6062msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
6063
b9252573 6064#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1634 builtin/fast-export.c:981
843565a8 6065#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
03c82da3
TNQ
6066msgid "mode"
6067msgstr "chế độ"
6068
b9252573 6069#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1634
03c82da3
TNQ
6070msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
6071msgstr ""
6072"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
6073"normal, no. (Mặc định: all)"
6074
b9252573 6075#: builtin/commit.c:1352
03c82da3
TNQ
6076msgid "show ignored files"
6077msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
6078
b9252573 6079#: builtin/commit.c:1353 parse-options.h:155
03c82da3
TNQ
6080msgid "when"
6081msgstr "khi"
6082
b9252573 6083#: builtin/commit.c:1354
03c82da3
TNQ
6084msgid ""
6085"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
6086"(Default: all)"
6087msgstr ""
e06dc12a 6088"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
6089"(Mặc định: all)"
6090
b9252573 6091#: builtin/commit.c:1356
03c82da3
TNQ
6092msgid "list untracked files in columns"
6093msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
6094
b9252573 6095#: builtin/commit.c:1442
774cfe0c 6096msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 6097msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 6098
b9252573 6099#: builtin/commit.c:1444
774cfe0c 6100msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
6101msgstr ""
6102"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 6103
b9252573 6104#: builtin/commit.c:1489
774cfe0c 6105msgid "detached HEAD"
db484bad 6106msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 6107
b9252573 6108#: builtin/commit.c:1492
774cfe0c 6109msgid " (root-commit)"
db484bad 6110msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 6111
b9252573 6112#: builtin/commit.c:1592
03c82da3
TNQ
6113msgid "suppress summary after successful commit"
6114msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
6115
b9252573 6116#: builtin/commit.c:1593
03c82da3
TNQ
6117msgid "show diff in commit message template"
6118msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
6119
b9252573 6120#: builtin/commit.c:1595
03c82da3
TNQ
6121msgid "Commit message options"
6122msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
6123
b9252573 6124#: builtin/commit.c:1596 builtin/tag.c:351
03c82da3
TNQ
6125msgid "read message from file"
6126msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
6127
b9252573 6128#: builtin/commit.c:1597
03c82da3
TNQ
6129msgid "author"
6130msgstr "tác giả"
6131
b9252573 6132#: builtin/commit.c:1597
03c82da3
TNQ
6133msgid "override author for commit"
6134msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
6135
b9252573 6136#: builtin/commit.c:1598 builtin/gc.c:326
03c82da3
TNQ
6137msgid "date"
6138msgstr "ngày tháng"
6139
b9252573 6140#: builtin/commit.c:1598
03c82da3 6141msgid "override date for commit"
5832c3f2 6142msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 6143
b9252573
TNQ
6144#: builtin/commit.c:1599 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:396
6145#: builtin/notes.c:559 builtin/tag.c:349
03c82da3 6146msgid "message"
5832c3f2 6147msgstr "chú thích"
03c82da3 6148
b9252573 6149#: builtin/commit.c:1599
03c82da3 6150msgid "commit message"
5832c3f2 6151msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 6152
b9252573
TNQ
6153#: builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 builtin/commit.c:1602
6154#: builtin/commit.c:1603 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
843565a8
TNQ
6155msgid "commit"
6156msgstr "lần_chuyển_giao"
6157
b9252573 6158#: builtin/commit.c:1600
03c82da3 6159msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 6160msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 6161
b9252573 6162#: builtin/commit.c:1601
03c82da3 6163msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 6164msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 6165
b9252573 6166#: builtin/commit.c:1602
03c82da3
TNQ
6167msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
6168msgstr ""
6169"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
6170
b9252573 6171#: builtin/commit.c:1603
03c82da3
TNQ
6172msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
6173msgstr ""
6174"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
6175"ra"
6176
b9252573 6177#: builtin/commit.c:1604
03c82da3
TNQ
6178msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
6179msgstr ""
6180"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
6181
b9252573 6182#: builtin/commit.c:1605 builtin/log.c:1409 builtin/revert.c:86
03c82da3 6183msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 6184msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 6185
b9252573 6186#: builtin/commit.c:1606
03c82da3
TNQ
6187msgid "use specified template file"
6188msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
6189
b9252573 6190#: builtin/commit.c:1607
03c82da3
TNQ
6191msgid "force edit of commit"
6192msgstr "ép buộc sửa lần commit"
6193
b9252573 6194#: builtin/commit.c:1608
03c82da3
TNQ
6195msgid "default"
6196msgstr "mặc định"
6197
b9252573 6198#: builtin/commit.c:1608 builtin/tag.c:354
03c82da3
TNQ
6199msgid "how to strip spaces and #comments from message"
6200msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
6201
b9252573 6202#: builtin/commit.c:1609
03c82da3 6203msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 6204msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 6205
b9252573 6206#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:165
f2993884 6207#: builtin/revert.c:93
03c82da3 6208msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 6209msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 6210
b9252573 6211#: builtin/commit.c:1614
03c82da3
TNQ
6212msgid "Commit contents options"
6213msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
6214
b9252573 6215#: builtin/commit.c:1615
03c82da3
TNQ
6216msgid "commit all changed files"
6217msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
6218
b9252573 6219#: builtin/commit.c:1616
03c82da3 6220msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 6221msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 6222
b9252573 6223#: builtin/commit.c:1617
03c82da3
TNQ
6224msgid "interactively add files"
6225msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
6226
b9252573 6227#: builtin/commit.c:1618
03c82da3
TNQ
6228msgid "interactively add changes"
6229msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
6230
b9252573 6231#: builtin/commit.c:1619
03c82da3
TNQ
6232msgid "commit only specified files"
6233msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
6234
72e3c7a8 6235#: builtin/commit.c:1620
b9252573
TNQ
6236msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
6237msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg"
6238
6239#: builtin/commit.c:1621
03c82da3
TNQ
6240msgid "show what would be committed"
6241msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
6242
b9252573 6243#: builtin/commit.c:1632
03c82da3 6244msgid "amend previous commit"
5832c3f2 6245msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 6246
b9252573 6247#: builtin/commit.c:1633
03c82da3
TNQ
6248msgid "bypass post-rewrite hook"
6249msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
6250
b9252573 6251#: builtin/commit.c:1638
03c82da3
TNQ
6252msgid "ok to record an empty change"
6253msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
6254
b9252573 6255#: builtin/commit.c:1640
03c82da3
TNQ
6256msgid "ok to record a change with an empty message"
6257msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
6258
b9252573 6259#: builtin/commit.c:1669
774cfe0c 6260msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 6261msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 6262
b9252573 6263#: builtin/commit.c:1719
db484bad 6264#, c-format
774cfe0c 6265msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 6266msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 6267
b9252573 6268#: builtin/commit.c:1726
774cfe0c 6269msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 6270msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 6271
b9252573 6272#: builtin/commit.c:1745
db484bad 6273#, c-format
774cfe0c 6274msgid "could not read commit message: %s"
d1f9c7b7 6275msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s"
774cfe0c 6276
b9252573 6277#: builtin/commit.c:1756
774cfe0c
TNQ
6278#, c-format
6279msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 6280msgstr ""
5832c3f2 6281"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 6282"(message).\n"
774cfe0c 6283
b9252573 6284#: builtin/commit.c:1761
774cfe0c
TNQ
6285#, c-format
6286msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 6287msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 6288
b9252573 6289#: builtin/commit.c:1809
774cfe0c
TNQ
6290msgid ""
6291"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 6292"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
6293"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
6294msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
6295"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
6296"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
6297"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
6298"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 6299
0c966d84 6300#: builtin/config.c:9
02507f42
TNQ
6301msgid "git config [<options>]"
6302msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 6303
b9252573 6304#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
6305msgid "Config file location"
6306msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
6307
b9252573 6308#: builtin/config.c:56
03c82da3 6309msgid "use global config file"
5832c3f2 6310msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 6311
b9252573 6312#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
6313msgid "use system config file"
6314msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
6315
b9252573 6316#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
6317msgid "use repository config file"
6318msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
6319
b9252573 6320#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
6321msgid "use given config file"
6322msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
6323
b9252573 6324#: builtin/config.c:60
e06dc12a
TNQ
6325msgid "blob-id"
6326msgstr "blob-id"
6327
b9252573 6328#: builtin/config.c:60
e06dc12a
TNQ
6329msgid "read config from given blob object"
6330msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
6331
b9252573 6332#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
6333msgid "Action"
6334msgstr "Hành động"
6335
b9252573 6336#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
6337msgid "get value: name [value-regex]"
6338msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
6339
b9252573 6340#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
6341msgid "get all values: key [value-regex]"
6342msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
6343
b9252573 6344#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
6345msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
6346msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
6347
b9252573 6348#: builtin/config.c:65
44bb9364
TNQ
6349msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
6350msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
6351
b9252573 6352#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
6353msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6354msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
6355
b9252573 6356#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
6357msgid "add a new variable: name value"
6358msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
6359
b9252573 6360#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
6361msgid "remove a variable: name [value-regex]"
6362msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
6363
b9252573 6364#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
6365msgid "remove all matches: name [value-regex]"
6366msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
6367
b9252573 6368#: builtin/config.c:70
03c82da3 6369msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 6370msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 6371
b9252573 6372#: builtin/config.c:71
03c82da3 6373msgid "remove a section: name"
5832c3f2 6374msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 6375
b9252573 6376#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
6377msgid "list all"
6378msgstr "liệt kê tất"
6379
b9252573 6380#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
6381msgid "open an editor"
6382msgstr "mở một trình biên soạn"
6383
b9252573 6384#: builtin/config.c:74
fbf5d8c3
TNQ
6385msgid "find the color configured: slot [default]"
6386msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 6387
b9252573 6388#: builtin/config.c:75
fbf5d8c3
TNQ
6389msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
6390msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 6391
b9252573 6392#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
6393msgid "Type"
6394msgstr "Kiểu"
6395
b9252573 6396#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
6397msgid "value is \"true\" or \"false\""
6398msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
6399
b9252573 6400#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
6401msgid "value is decimal number"
6402msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
6403
b9252573 6404#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
6405msgid "value is --bool or --int"
6406msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
6407
b9252573 6408#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
6409msgid "value is a path (file or directory name)"
6410msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
6411
b9252573 6412#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
6413msgid "Other"
6414msgstr "Khác"
6415
b9252573 6416#: builtin/config.c:82
03c82da3
TNQ
6417msgid "terminate values with NUL byte"
6418msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
6419
b9252573 6420#: builtin/config.c:83
f2993884
TNQ
6421msgid "show variable names only"
6422msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
6423
b9252573 6424#: builtin/config.c:84
03c82da3
TNQ
6425msgid "respect include directives on lookup"
6426msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
6427
b9252573 6428#: builtin/config.c:85
0c966d84
TNQ
6429msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
6430msgstr ""
6431"hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng "
6432"lệnh)"
6433
b9252573 6434#: builtin/config.c:327
4dcd03ea
TNQ
6435msgid "unable to parse default color value"
6436msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
6437
b9252573 6438#: builtin/config.c:471
4dcd03ea
TNQ
6439#, c-format
6440msgid ""
6441"# This is Git's per-user configuration file.\n"
bd8202f3 6442"[user]\n"
4dcd03ea 6443"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
bd8202f3 6444"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
6445"#\temail = %s\n"
6446msgstr ""
6447"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
bd8202f3 6448"[user]\n"
4dcd03ea 6449"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
bd8202f3 6450"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
6451"#\temail = %s\n"
6452
b9252573 6453#: builtin/config.c:613
4dcd03ea
TNQ
6454#, c-format
6455msgid "cannot create configuration file %s"
6456msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
6457
843565a8 6458#: builtin/count-objects.c:77
efc90c78
TNQ
6459msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6460msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6461
843565a8 6462#: builtin/count-objects.c:87
efc90c78
TNQ
6463msgid "print sizes in human readable format"
6464msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 6465
4dcd03ea 6466#: builtin/describe.c:17
02507f42
TNQ
6467msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
6468msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 6469
4dcd03ea 6470#: builtin/describe.c:18
02507f42
TNQ
6471msgid "git describe [<options>] --dirty"
6472msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 6473
4dcd03ea 6474#: builtin/describe.c:217
db484bad 6475#, c-format
774cfe0c 6476msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 6477msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 6478
4dcd03ea 6479#: builtin/describe.c:221
774cfe0c
TNQ
6480#, c-format
6481msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 6482msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 6483
4dcd03ea 6484#: builtin/describe.c:223
db484bad 6485#, c-format
774cfe0c 6486msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 6487msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 6488
b9252573 6489#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
db484bad 6490#, c-format
774cfe0c 6491msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 6492msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 6493
4dcd03ea 6494#: builtin/describe.c:253
db484bad 6495#, c-format
774cfe0c 6496msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 6497msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 6498
4dcd03ea 6499#: builtin/describe.c:270
db484bad 6500#, c-format
774cfe0c 6501msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 6502msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 6503
4dcd03ea 6504#: builtin/describe.c:272
db484bad 6505#, c-format
774cfe0c 6506msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 6507msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 6508
4dcd03ea 6509#: builtin/describe.c:319
db484bad 6510#, c-format
774cfe0c 6511msgid "finished search at %s\n"
db484bad 6512msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 6513
4dcd03ea 6514#: builtin/describe.c:346
774cfe0c
TNQ
6515#, c-format
6516msgid ""
6517"No annotated tags can describe '%s'.\n"
6518"However, there were unannotated tags: try --tags."
6519msgstr ""
131fa518 6520"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 6521"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 6522
4dcd03ea 6523#: builtin/describe.c:350
774cfe0c
TNQ
6524#, c-format
6525msgid ""
6526"No tags can describe '%s'.\n"
6527"Try --always, or create some tags."
6528msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
6529"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
6530"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
774cfe0c 6531
4dcd03ea 6532#: builtin/describe.c:371
db484bad 6533#, c-format
774cfe0c 6534msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 6535msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 6536
4dcd03ea 6537#: builtin/describe.c:374
774cfe0c
TNQ
6538#, c-format
6539msgid ""
6540"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
6541"gave up search at %s\n"
6542msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
6543"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
6544"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 6545
4dcd03ea 6546#: builtin/describe.c:396
03c82da3
TNQ
6547msgid "find the tag that comes after the commit"
6548msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
6549
4dcd03ea 6550#: builtin/describe.c:397
03c82da3 6551msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 6552msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 6553
4dcd03ea 6554#: builtin/describe.c:398
7db011eb
TNQ
6555msgid "use any ref"
6556msgstr "dùng ref bất kỳ"
6557
4dcd03ea 6558#: builtin/describe.c:399
7db011eb 6559msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 6560msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 6561
4dcd03ea 6562#: builtin/describe.c:400
03c82da3
TNQ
6563msgid "always use long format"
6564msgstr "luôn dùng định dạng dài"
6565
4dcd03ea 6566#: builtin/describe.c:401
e06dc12a
TNQ
6567msgid "only follow first parent"
6568msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
6569
4dcd03ea 6570#: builtin/describe.c:404
03c82da3
TNQ
6571msgid "only output exact matches"
6572msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
6573
4dcd03ea 6574#: builtin/describe.c:406
03c82da3 6575msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 6576msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 6577
4dcd03ea 6578#: builtin/describe.c:408
03c82da3 6579msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 6580msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 6581
72e3c7a8 6582#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321
03c82da3
TNQ
6583msgid "show abbreviated commit object as fallback"
6584msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
6585
4dcd03ea 6586#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
6587msgid "mark"
6588msgstr "dấu"
6589
4dcd03ea 6590#: builtin/describe.c:412
03c82da3
TNQ
6591msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
6592msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
6593
4dcd03ea 6594#: builtin/describe.c:430
774cfe0c 6595msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 6596msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 6597
4dcd03ea 6598#: builtin/describe.c:456
774cfe0c 6599msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 6600msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 6601
4dcd03ea 6602#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 6603msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 6604msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 6605
4dcd03ea 6606#: builtin/diff.c:86
db484bad 6607#, c-format
774cfe0c 6608msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 6609msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 6610
4dcd03ea 6611#: builtin/diff.c:237
774cfe0c
TNQ
6612#, c-format
6613msgid "invalid option: %s"
44bb9364 6614msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 6615
72e3c7a8 6616#: builtin/diff.c:360
774cfe0c 6617msgid "Not a git repository"
db484bad 6618msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 6619
72e3c7a8 6620#: builtin/diff.c:403
db484bad 6621#, c-format
774cfe0c 6622msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 6623msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 6624
72e3c7a8 6625#: builtin/diff.c:412
db484bad 6626#, c-format
774cfe0c 6627msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 6628msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 6629
72e3c7a8 6630#: builtin/diff.c:419
db484bad 6631#, c-format
774cfe0c 6632msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 6633msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 6634
f2993884 6635#: builtin/fast-export.c:25
03c82da3
TNQ
6636msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
6637msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
6638
f2993884 6639#: builtin/fast-export.c:980
03c82da3
TNQ
6640msgid "show progress after <n> objects"
6641msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
6642
f2993884 6643#: builtin/fast-export.c:982
03c82da3
TNQ
6644msgid "select handling of signed tags"
6645msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
6646
f2993884 6647#: builtin/fast-export.c:985
03c82da3
TNQ
6648msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
6649msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
6650
f2993884 6651#: builtin/fast-export.c:988
03c82da3
TNQ
6652msgid "Dump marks to this file"
6653msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
6654
f2993884 6655#: builtin/fast-export.c:990
03c82da3
TNQ
6656msgid "Import marks from this file"
6657msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
6658
f2993884 6659#: builtin/fast-export.c:992
03c82da3
TNQ
6660msgid "Fake a tagger when tags lack one"
6661msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
6662
f2993884 6663#: builtin/fast-export.c:994
03c82da3
TNQ
6664msgid "Output full tree for each commit"
6665msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
6666
f2993884 6667#: builtin/fast-export.c:996
03c82da3
TNQ
6668msgid "Use the done feature to terminate the stream"
6669msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
6670
f2993884 6671#: builtin/fast-export.c:997
03c82da3
TNQ
6672msgid "Skip output of blob data"
6673msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
6674
f2993884 6675#: builtin/fast-export.c:998
8d388239
TNQ
6676msgid "refspec"
6677msgstr "refspec"
6678
f2993884 6679#: builtin/fast-export.c:999
8d388239
TNQ
6680msgid "Apply refspec to exported refs"
6681msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
6682
f2993884 6683#: builtin/fast-export.c:1000
4dcd03ea
TNQ
6684msgid "anonymize output"
6685msgstr "kết xuất anonymize"
6686
b9252573 6687#: builtin/fetch.c:21
03c82da3 6688msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 6689msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 6690
b9252573 6691#: builtin/fetch.c:22
03c82da3
TNQ
6692msgid "git fetch [<options>] <group>"
6693msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 6694
b9252573 6695#: builtin/fetch.c:23
03c82da3 6696msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 6697msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 6698
b9252573 6699#: builtin/fetch.c:24
03c82da3
TNQ
6700msgid "git fetch --all [<options>]"
6701msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
6702
b9252573 6703#: builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:174
03c82da3 6704msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 6705msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 6706
b9252573 6707#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:177
03c82da3
TNQ
6708msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
6709msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
6710
b9252573 6711#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:180
03c82da3 6712msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 6713msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 6714
b9252573 6715#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:182
03c82da3
TNQ
6716msgid "force overwrite of local branch"
6717msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
6718
b9252573 6719#: builtin/fetch.c:100
03c82da3 6720msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 6721msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 6722
b9252573 6723#: builtin/fetch.c:102 builtin/pull.c:184
03c82da3 6724msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 6725msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 6726
b9252573 6727#: builtin/fetch.c:104
03c82da3 6728msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 6729msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 6730
b9252573 6731#: builtin/fetch.c:106
0c966d84
TNQ
6732msgid "number of submodules fetched in parallel"
6733msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời"
6734
b9252573 6735#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:187
03c82da3
TNQ
6736msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
6737msgstr ""
131fa518 6738"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
6739"nữa"
6740
b9252573 6741#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:190
03c82da3
TNQ
6742msgid "on-demand"
6743msgstr "khi-cần"
6744
b9252573 6745#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:191
03c82da3 6746msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 6747msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 6748
b9252573 6749#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:199
03c82da3 6750msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 6751msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 6752
b9252573 6753#: builtin/fetch.c:116
03c82da3 6754msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 6755msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 6756
b9252573 6757#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:202
03c82da3
TNQ
6758msgid "deepen history of shallow clone"
6759msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
6760
b9252573 6761#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:205
77c8e543
TNQ
6762msgid "convert to a complete repository"
6763msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
6764
b9252573 6765#: builtin/fetch.c:123 builtin/log.c:1426
03c82da3
TNQ
6766msgid "dir"
6767msgstr "tmục"
6768
b9252573 6769#: builtin/fetch.c:124
03c82da3
TNQ
6770msgid "prepend this to submodule path output"
6771msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
6772
b9252573 6773#: builtin/fetch.c:127
03c82da3
TNQ
6774msgid "default mode for recursion"
6775msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
6776
b9252573 6777#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:208
5832c3f2
TNQ
6778msgid "accept refs that update .git/shallow"
6779msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
6780
b9252573 6781#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:210
8d388239
TNQ
6782msgid "refmap"
6783msgstr "refmap"
6784
b9252573 6785#: builtin/fetch.c:131 builtin/pull.c:211
8d388239
TNQ
6786msgid "specify fetch refmap"
6787msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
6788
b9252573 6789#: builtin/fetch.c:387
774cfe0c 6790msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 6791msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 6792
b9252573
TNQ
6793#: builtin/fetch.c:503
6794#, c-format
6795msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
6796msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s"
6797
6798#: builtin/fetch.c:592
db484bad 6799#, c-format
774cfe0c 6800msgid "object %s not found"
db484bad 6801msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 6802
b9252573 6803#: builtin/fetch.c:596
774cfe0c
TNQ
6804msgid "[up to date]"
6805msgstr "[đã cập nhật]"
6806
b9252573 6807#: builtin/fetch.c:609 builtin/fetch.c:689
774cfe0c
TNQ
6808msgid "[rejected]"
6809msgstr "[Bị từ chối]"
6810
b9252573
TNQ
6811#: builtin/fetch.c:610
6812msgid "can't fetch in current branch"
6813msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành"
6814
6815#: builtin/fetch.c:619
774cfe0c 6816msgid "[tag update]"
db484bad 6817msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 6818
b9252573
TNQ
6819#: builtin/fetch.c:620 builtin/fetch.c:653 builtin/fetch.c:669
6820#: builtin/fetch.c:684
6821msgid "unable to update local ref"
6822msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 6823
b9252573 6824#: builtin/fetch.c:639
774cfe0c 6825msgid "[new tag]"
db484bad 6826msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 6827
b9252573 6828#: builtin/fetch.c:642
774cfe0c 6829msgid "[new branch]"
db484bad 6830msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 6831
b9252573 6832#: builtin/fetch.c:645
774cfe0c 6833msgid "[new ref]"
db484bad 6834msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 6835
b9252573 6836#: builtin/fetch.c:684
774cfe0c 6837msgid "forced update"
db484bad 6838msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 6839
b9252573
TNQ
6840#: builtin/fetch.c:689
6841msgid "non-fast-forward"
6842msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 6843
b9252573 6844#: builtin/fetch.c:733
774cfe0c
TNQ
6845#, c-format
6846msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 6847msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 6848
b9252573 6849#: builtin/fetch.c:753
5832c3f2
TNQ
6850#, c-format
6851msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
6852msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
6853
b9252573 6854#: builtin/fetch.c:839 builtin/fetch.c:934
774cfe0c
TNQ
6855#, c-format
6856msgid "From %.*s\n"
6857msgstr "Từ %.*s\n"
6858
b9252573 6859#: builtin/fetch.c:850
774cfe0c
TNQ
6860#, c-format
6861msgid ""
6862"some local refs could not be updated; try running\n"
6863" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6864msgstr ""
4dcd03ea 6865"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 6866" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 6867
b9252573 6868#: builtin/fetch.c:904
db484bad 6869#, c-format
774cfe0c 6870msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 6871msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6872
b9252573 6873#: builtin/fetch.c:905
db484bad 6874#, c-format
774cfe0c 6875msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 6876msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6877
b9252573 6878#: builtin/fetch.c:937
774cfe0c
TNQ
6879msgid "[deleted]"
6880msgstr "[đã xóa]"
6881
b9252573 6882#: builtin/fetch.c:938 builtin/remote.c:1020
774cfe0c
TNQ
6883msgid "(none)"
6884msgstr "(không)"
6885
b9252573 6886#: builtin/fetch.c:960
774cfe0c
TNQ
6887#, c-format
6888msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 6889msgstr ""
8620ed57
TNQ
6890"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
6891"trần (bare)"
774cfe0c 6892
b9252573 6893#: builtin/fetch.c:979
db484bad 6894#, c-format
774cfe0c 6895msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 6896msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 6897
b9252573 6898#: builtin/fetch.c:982
db484bad 6899#, c-format
774cfe0c 6900msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 6901msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 6902
b9252573 6903#: builtin/fetch.c:1039
44bb9364
TNQ
6904#, c-format
6905msgid "Don't know how to fetch from %s"
6906msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
6907
b9252573 6908#: builtin/fetch.c:1199
db484bad 6909#, c-format
774cfe0c 6910msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 6911msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 6912
b9252573 6913#: builtin/fetch.c:1201 builtin/remote.c:96
db484bad 6914#, c-format
774cfe0c 6915msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 6916msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 6917
b9252573 6918#: builtin/fetch.c:1219
774cfe0c
TNQ
6919msgid ""
6920"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
6921"remote name from which new revisions should be fetched."
6922msgstr ""
db484bad
TNQ
6923"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
6924"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 6925
b9252573 6926#: builtin/fetch.c:1242
774cfe0c 6927msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 6928msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 6929
b9252573 6930#: builtin/fetch.c:1284
77c8e543
TNQ
6931msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
6932msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
6933
b9252573 6934#: builtin/fetch.c:1286
77c8e543
TNQ
6935msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
6936msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
6937
b9252573 6938#: builtin/fetch.c:1306
774cfe0c 6939msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 6940msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 6941
b9252573 6942#: builtin/fetch.c:1308
774cfe0c 6943msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 6944msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 6945
b9252573 6946#: builtin/fetch.c:1319
db484bad 6947#, c-format
774cfe0c 6948msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 6949msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 6950
b9252573 6951#: builtin/fetch.c:1327
774cfe0c 6952msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 6953msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 6954
f2993884 6955#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
02507f42
TNQ
6956msgid ""
6957"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 6958msgstr ""
02507f42
TNQ
6959"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
6960"tin>]"
03c82da3 6961
843565a8 6962#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3 6963msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 6964msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 6965
843565a8 6966#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
6967msgid "alias for --log (deprecated)"
6968msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
6969
843565a8 6970#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
03c82da3
TNQ
6971msgid "text"
6972msgstr "văn bản"
6973
843565a8 6974#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
03c82da3
TNQ
6975msgid "use <text> as start of message"
6976msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
6977
843565a8 6978#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
03c82da3
TNQ
6979msgid "file to read from"
6980msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
6981
f2993884 6982#: builtin/for-each-ref.c:9
02507f42
TNQ
6983msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6984msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 6985
843565a8
TNQ
6986#: builtin/for-each-ref.c:10
6987msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6988msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]"
6989
6990#: builtin/for-each-ref.c:11
6991msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6992msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]"
6993
6994#: builtin/for-each-ref.c:12
6995msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6996msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]"
6997
6998#: builtin/for-each-ref.c:27
03c82da3
TNQ
6999msgid "quote placeholders suitably for shells"
7000msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
7001
843565a8 7002#: builtin/for-each-ref.c:29
03c82da3
TNQ
7003msgid "quote placeholders suitably for perl"
7004msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
7005
843565a8 7006#: builtin/for-each-ref.c:31
03c82da3
TNQ
7007msgid "quote placeholders suitably for python"
7008msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
7009
843565a8 7010#: builtin/for-each-ref.c:33
fbf5d8c3
TNQ
7011msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
7012msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 7013
843565a8 7014#: builtin/for-each-ref.c:36
03c82da3
TNQ
7015msgid "show only <n> matched refs"
7016msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
7017
843565a8 7018#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
03c82da3
TNQ
7019msgid "format to use for the output"
7020msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
7021
843565a8
TNQ
7022#: builtin/for-each-ref.c:41
7023msgid "print only refs which points at the given object"
7024msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho"
03c82da3 7025
843565a8
TNQ
7026#: builtin/for-each-ref.c:43
7027msgid "print only refs that are merged"
7028msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn"
7029
7030#: builtin/for-each-ref.c:44
7031msgid "print only refs that are not merged"
7032msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 7033
843565a8
TNQ
7034#: builtin/for-each-ref.c:45
7035msgid "print only refs which contain the commit"
7036msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao"
7037
b9252573 7038#: builtin/fsck.c:519
15fbbed7
TNQ
7039msgid "Checking object directories"
7040msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
7041
b9252573 7042#: builtin/fsck.c:588
02507f42
TNQ
7043msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
7044msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 7045
b9252573 7046#: builtin/fsck.c:594
03c82da3
TNQ
7047msgid "show unreachable objects"
7048msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
7049
b9252573 7050#: builtin/fsck.c:595
03c82da3
TNQ
7051msgid "show dangling objects"
7052msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
7053
b9252573 7054#: builtin/fsck.c:596
03c82da3
TNQ
7055msgid "report tags"
7056msgstr "báo cáo các thẻ"
7057
b9252573 7058#: builtin/fsck.c:597
03c82da3
TNQ
7059msgid "report root nodes"
7060msgstr "báo cáo node gốc"
7061
b9252573 7062#: builtin/fsck.c:598
03c82da3 7063msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 7064msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 7065
b9252573 7066#: builtin/fsck.c:599
03c82da3 7067msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 7068msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 7069
b9252573 7070#: builtin/fsck.c:600
03c82da3
TNQ
7071msgid "also consider packs and alternate objects"
7072msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
7073
b9252573 7074#: builtin/fsck.c:601
f2993884
TNQ
7075msgid "check only connectivity"
7076msgstr "chỉ kiểm tra kết nối"
7077
b9252573 7078#: builtin/fsck.c:602
03c82da3
TNQ
7079msgid "enable more strict checking"
7080msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
7081
b9252573 7082#: builtin/fsck.c:604
03c82da3
TNQ
7083msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
7084msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
7085
b9252573 7086#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
7087msgid "show progress"
7088msgstr "hiển thị quá trình"
7089
b9252573
TNQ
7090#: builtin/fsck.c:606
7091msgid "show verbose names for reachable objects"
7092msgstr "hiển thị tên chi tiết cho các đối tượng đọc được"
7093
7094#: builtin/fsck.c:671
15fbbed7
TNQ
7095msgid "Checking objects"
7096msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
7097
f2993884 7098#: builtin/gc.c:25
02507f42
TNQ
7099msgid "git gc [<options>]"
7100msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 7101
843565a8 7102#: builtin/gc.c:72
774cfe0c 7103#, c-format
bd8202f3
TNQ
7104msgid "Invalid %s: '%s'"
7105msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 7106
843565a8 7107#: builtin/gc.c:139
774cfe0c
TNQ
7108#, c-format
7109msgid "insanely long object directory %.*s"
4dcd03ea 7110msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 7111
843565a8
TNQ
7112#: builtin/gc.c:290
7113#, c-format
7114msgid ""
7115"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
7116"and remove %s.\n"
7117"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
7118"\n"
7119"%s"
7120msgstr ""
7121"Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n"
7122"tận gốc và xóa bỏ %s.\n"
7123"Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n"
7124"\n"
7125"%s"
7126
7127#: builtin/gc.c:327
03c82da3
TNQ
7128msgid "prune unreferenced objects"
7129msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
7130
843565a8 7131#: builtin/gc.c:329
03c82da3
TNQ
7132msgid "be more thorough (increased runtime)"
7133msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
7134
843565a8 7135#: builtin/gc.c:330
03c82da3
TNQ
7136msgid "enable auto-gc mode"
7137msgstr "bật chế độ auto-gc"
7138
843565a8 7139#: builtin/gc.c:331
44bb9364
TNQ
7140msgid "force running gc even if there may be another gc running"
7141msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
7142
843565a8 7143#: builtin/gc.c:373
774cfe0c 7144#, c-format
15fbbed7 7145msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 7146msgstr ""
15fbbed7
TNQ
7147"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
7148"việc.\n"
7149
843565a8 7150#: builtin/gc.c:375
15fbbed7
TNQ
7151#, c-format
7152msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
7153msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
7154
843565a8 7155#: builtin/gc.c:376
15fbbed7
TNQ
7156#, c-format
7157msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
7158msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 7159
843565a8 7160#: builtin/gc.c:397
44bb9364
TNQ
7161#, c-format
7162msgid ""
7163"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
7164msgstr ""
7165"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
7166"phải thế)"
7167
843565a8 7168#: builtin/gc.c:441
819a2276
TNQ
7169msgid ""
7170"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
7171msgstr ""
131fa518 7172"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 7173"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 7174
44bb9364 7175#: builtin/grep.c:23
02507f42
TNQ
7176msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
7177msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 7178
0c966d84 7179#: builtin/grep.c:219
db484bad 7180#, c-format
774cfe0c 7181msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 7182msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 7183
0c966d84
TNQ
7184#: builtin/grep.c:277
7185#, c-format
7186msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
7187msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s"
7188
7189#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
db484bad 7190#, c-format
774cfe0c 7191msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 7192msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 7193
0c966d84 7194#: builtin/grep.c:502
774cfe0c
TNQ
7195#, c-format
7196msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 7197msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 7198
72e3c7a8 7199#: builtin/grep.c:560
db484bad 7200#, c-format
774cfe0c 7201msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 7202msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 7203
72e3c7a8 7204#: builtin/grep.c:577
774cfe0c
TNQ
7205#, c-format
7206msgid "cannot open '%s'"
131fa518 7207msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 7208
72e3c7a8 7209#: builtin/grep.c:646
03c82da3
TNQ
7210msgid "search in index instead of in the work tree"
7211msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 7212
72e3c7a8 7213#: builtin/grep.c:648
03c82da3
TNQ
7214msgid "find in contents not managed by git"
7215msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 7216
72e3c7a8 7217#: builtin/grep.c:650
03c82da3
TNQ
7218msgid "search in both tracked and untracked files"
7219msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 7220
72e3c7a8 7221#: builtin/grep.c:652
02507f42
TNQ
7222msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
7223msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 7224
72e3c7a8 7225#: builtin/grep.c:655
03c82da3 7226msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 7227msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 7228
72e3c7a8 7229#: builtin/grep.c:657
03c82da3 7230msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 7231msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 7232
72e3c7a8 7233#: builtin/grep.c:659
03c82da3
TNQ
7234msgid "match patterns only at word boundaries"
7235msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 7236
72e3c7a8 7237#: builtin/grep.c:661
03c82da3
TNQ
7238msgid "process binary files as text"
7239msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 7240
72e3c7a8 7241#: builtin/grep.c:663
03c82da3
TNQ
7242msgid "don't match patterns in binary files"
7243msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 7244
72e3c7a8 7245#: builtin/grep.c:666
44bb9364 7246msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 7247msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 7248
72e3c7a8 7249#: builtin/grep.c:668
03c82da3 7250msgid "descend at most <depth> levels"
843565a8 7251msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>"
774cfe0c 7252
72e3c7a8 7253#: builtin/grep.c:672
03c82da3
TNQ
7254msgid "use extended POSIX regular expressions"
7255msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 7256
72e3c7a8 7257#: builtin/grep.c:675
03c82da3
TNQ
7258msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
7259msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
7260
72e3c7a8 7261#: builtin/grep.c:678
03c82da3
TNQ
7262msgid "interpret patterns as fixed strings"
7263msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
7264
72e3c7a8 7265#: builtin/grep.c:681
03c82da3
TNQ
7266msgid "use Perl-compatible regular expressions"
7267msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
7268
72e3c7a8 7269#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
7270msgid "show line numbers"
7271msgstr "hiển thị số của dòng"
7272
72e3c7a8 7273#: builtin/grep.c:685
03c82da3
TNQ
7274msgid "don't show filenames"
7275msgstr "không hiển thị tên tập tin"
7276
72e3c7a8 7277#: builtin/grep.c:686
03c82da3
TNQ
7278msgid "show filenames"
7279msgstr "hiển thị các tên tập tin"
7280
72e3c7a8 7281#: builtin/grep.c:688
03c82da3
TNQ
7282msgid "show filenames relative to top directory"
7283msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
7284
72e3c7a8 7285#: builtin/grep.c:690
03c82da3
TNQ
7286msgid "show only filenames instead of matching lines"
7287msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
7288
72e3c7a8 7289#: builtin/grep.c:692
03c82da3
TNQ
7290msgid "synonym for --files-with-matches"
7291msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
7292
72e3c7a8 7293#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
7294msgid "show only the names of files without match"
7295msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
7296
72e3c7a8 7297#: builtin/grep.c:697
03c82da3
TNQ
7298msgid "print NUL after filenames"
7299msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
7300
72e3c7a8 7301#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
7302msgid "show the number of matches instead of matching lines"
7303msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
7304
72e3c7a8 7305#: builtin/grep.c:700
03c82da3 7306msgid "highlight matches"
4dcd03ea 7307msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 7308
72e3c7a8 7309#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
7310msgid "print empty line between matches from different files"
7311msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
7312
72e3c7a8 7313#: builtin/grep.c:704
03c82da3
TNQ
7314msgid "show filename only once above matches from same file"
7315msgstr ""
7316"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
7317
72e3c7a8 7318#: builtin/grep.c:707
03c82da3
TNQ
7319msgid "show <n> context lines before and after matches"
7320msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
7321
72e3c7a8 7322#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
7323msgid "show <n> context lines before matches"
7324msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
7325
72e3c7a8 7326#: builtin/grep.c:712
03c82da3
TNQ
7327msgid "show <n> context lines after matches"
7328msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
7329
72e3c7a8 7330#: builtin/grep.c:714
0c966d84
TNQ
7331msgid "use <n> worker threads"
7332msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc"
7333
72e3c7a8 7334#: builtin/grep.c:715
03c82da3 7335msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 7336msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 7337
72e3c7a8 7338#: builtin/grep.c:718
03c82da3
TNQ
7339msgid "show a line with the function name before matches"
7340msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
7341
72e3c7a8 7342#: builtin/grep.c:720
03c82da3
TNQ
7343msgid "show the surrounding function"
7344msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
7345
72e3c7a8 7346#: builtin/grep.c:723
03c82da3
TNQ
7347msgid "read patterns from file"
7348msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
7349
72e3c7a8 7350#: builtin/grep.c:725
03c82da3
TNQ
7351msgid "match <pattern>"
7352msgstr "match <mẫu>"
7353
72e3c7a8 7354#: builtin/grep.c:727
03c82da3
TNQ
7355msgid "combine patterns specified with -e"
7356msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
7357
72e3c7a8 7358#: builtin/grep.c:739
03c82da3
TNQ
7359msgid "indicate hit with exit status without output"
7360msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
7361
72e3c7a8 7362#: builtin/grep.c:741
03c82da3
TNQ
7363msgid "show only matches from files that match all patterns"
7364msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
7365
72e3c7a8 7366#: builtin/grep.c:743
dcc52a04
TNQ
7367msgid "show parse tree for grep expression"
7368msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
7369
72e3c7a8 7370#: builtin/grep.c:747
03c82da3 7371msgid "pager"
4dcd03ea 7372msgstr "dàn trang"
03c82da3 7373
72e3c7a8 7374#: builtin/grep.c:747
03c82da3
TNQ
7375msgid "show matching files in the pager"
7376msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
7377
72e3c7a8 7378#: builtin/grep.c:750
03c82da3
TNQ
7379msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
7380msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
7381
72e3c7a8 7382#: builtin/grep.c:813
03c82da3
TNQ
7383msgid "no pattern given."
7384msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
7385
b9252573 7386#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1479
0c966d84
TNQ
7387#, c-format
7388msgid "invalid number of threads specified (%d)"
7389msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
7390
72e3c7a8 7391#: builtin/grep.c:875
03c82da3
TNQ
7392msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
7393msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
7394
72e3c7a8 7395#: builtin/grep.c:901
03c82da3
TNQ
7396msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
7397msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
7398
72e3c7a8 7399#: builtin/grep.c:906
03c82da3
TNQ
7400msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
7401msgstr ""
7402"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
7403"quan đến revs."
7404
72e3c7a8 7405#: builtin/grep.c:909
03c82da3
TNQ
7406msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
7407msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
7408
72e3c7a8 7409#: builtin/grep.c:917
03c82da3
TNQ
7410msgid "both --cached and trees are given."
7411msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
7412
0c966d84 7413#: builtin/hash-object.c:81
03c82da3 7414msgid ""
02507f42
TNQ
7415"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
7416"[--] <file>..."
03c82da3 7417msgstr ""
02507f42 7418"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 7419"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 7420
0c966d84 7421#: builtin/hash-object.c:82
843565a8
TNQ
7422msgid "git hash-object --stdin-paths"
7423msgstr "git hash-object --stdin-paths"
03c82da3 7424
0c966d84 7425#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
7426msgid "type"
7427msgstr "kiểu"
7428
0c966d84 7429#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
7430msgid "object type"
7431msgstr "kiểu đối tượng"
7432
0c966d84 7433#: builtin/hash-object.c:94
03c82da3
TNQ
7434msgid "write the object into the object database"
7435msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
7436
0c966d84 7437#: builtin/hash-object.c:96
03c82da3
TNQ
7438msgid "read the object from stdin"
7439msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
7440
0c966d84 7441#: builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
7442msgid "store file as is without filters"
7443msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
7444
0c966d84 7445#: builtin/hash-object.c:99
4dcd03ea
TNQ
7446msgid ""
7447"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
7448msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
7449
0c966d84 7450#: builtin/hash-object.c:100
03c82da3
TNQ
7451msgid "process file as it were from this path"
7452msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
7453
e06dc12a 7454#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
7455msgid "print all available commands"
7456msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
7457
e06dc12a 7458#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
7459msgid "print list of useful guides"
7460msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
7461
e06dc12a 7462#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
7463msgid "show man page"
7464msgstr "hiển thị trang man"
7465
e06dc12a 7466#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
7467msgid "show manual in web browser"
7468msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
7469
e06dc12a 7470#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
7471msgid "show info page"
7472msgstr "hiện trang info"
7473
e06dc12a 7474#: builtin/help.c:52
02507f42
TNQ
7475msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
7476msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 7477
e06dc12a 7478#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
7479#, c-format
7480msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 7481msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 7482
4dcd03ea 7483#: builtin/help.c:91
03c82da3 7484msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 7485msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 7486
4dcd03ea 7487#: builtin/help.c:104
03c82da3
TNQ
7488msgid "Failed to parse emacsclient version."
7489msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
7490
4dcd03ea 7491#: builtin/help.c:112
03c82da3
TNQ
7492#, c-format
7493msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 7494msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 7495
843565a8 7496#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
03c82da3 7497#, c-format
72e3c7a8
TNQ
7498msgid "failed to exec '%s'"
7499msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”"
774cfe0c 7500
0c966d84 7501#: builtin/help.c:205
774cfe0c
TNQ
7502#, c-format
7503msgid ""
7504"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
7505"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
7506msgstr ""
131fa518
TNQ
7507"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
7508"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 7509
0c966d84 7510#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
7511#, c-format
7512msgid ""
7513"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
7514"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
7515msgstr ""
131fa518
TNQ
7516"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
7517"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 7518
0c966d84 7519#: builtin/help.c:334
db484bad 7520#, c-format
774cfe0c 7521msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 7522msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 7523
0c966d84 7524#: builtin/help.c:351
774cfe0c 7525msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 7526msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 7527
0c966d84 7528#: builtin/help.c:359
774cfe0c 7529msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 7530msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 7531
800d88e2 7532#: builtin/help.c:401
efc90c78
TNQ
7533msgid "Defining attributes per path"
7534msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
7535
800d88e2 7536#: builtin/help.c:402
4dcd03ea
TNQ
7537msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
7538msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
7539
800d88e2 7540#: builtin/help.c:403
efc90c78
TNQ
7541msgid "A Git glossary"
7542msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
7543
800d88e2 7544#: builtin/help.c:404
efc90c78 7545msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 7546msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 7547
800d88e2 7548#: builtin/help.c:405
efc90c78
TNQ
7549msgid "Defining submodule properties"
7550msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
7551
800d88e2 7552#: builtin/help.c:406
efc90c78
TNQ
7553msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
7554msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
7555
800d88e2 7556#: builtin/help.c:407
efc90c78 7557msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 7558msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 7559
800d88e2 7560#: builtin/help.c:408
efc90c78
TNQ
7561msgid "An overview of recommended workflows with Git"
7562msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
7563
800d88e2 7564#: builtin/help.c:420
efc90c78
TNQ
7565msgid "The common Git guides are:\n"
7566msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
7567
800d88e2 7568#: builtin/help.c:441 builtin/help.c:458
774cfe0c
TNQ
7569#, c-format
7570msgid "usage: %s%s"
44bb9364 7571msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 7572
800d88e2 7573#: builtin/help.c:474
db484bad 7574#, c-format
774cfe0c 7575msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 7576msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 7577
b9252573 7578#: builtin/index-pack.c:153
8d388239
TNQ
7579#, c-format
7580msgid "unable to open %s"
7581msgstr "không thể mở %s"
7582
b9252573 7583#: builtin/index-pack.c:203
db484bad 7584#, c-format
774cfe0c 7585msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 7586msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 7587
b9252573 7588#: builtin/index-pack.c:223
8d388239
TNQ
7589#, c-format
7590msgid "did not receive expected object %s"
7591msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
7592
b9252573 7593#: builtin/index-pack.c:226
8d388239
TNQ
7594#, c-format
7595msgid "object %s: expected type %s, found %s"
7596msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 7597
b9252573 7598#: builtin/index-pack.c:268
db484bad 7599#, c-format
774cfe0c
TNQ
7600msgid "cannot fill %d byte"
7601msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 7602msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 7603
b9252573 7604#: builtin/index-pack.c:278
774cfe0c 7605msgid "early EOF"
4dcd03ea 7606msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 7607
b9252573 7608#: builtin/index-pack.c:279
774cfe0c 7609msgid "read error on input"
db484bad 7610msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 7611
b9252573 7612#: builtin/index-pack.c:291
774cfe0c 7613msgid "used more bytes than were available"
db484bad 7614msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 7615
b9252573 7616#: builtin/index-pack.c:298
774cfe0c 7617msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 7618msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 7619
b9252573 7620#: builtin/index-pack.c:314
db484bad 7621#, c-format
774cfe0c 7622msgid "unable to create '%s'"
131fa518 7623msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 7624
b9252573 7625#: builtin/index-pack.c:319
db484bad 7626#, c-format
774cfe0c 7627msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 7628msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 7629
b9252573 7630#: builtin/index-pack.c:333
774cfe0c 7631msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 7632msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 7633
b9252573 7634#: builtin/index-pack.c:335
03c82da3
TNQ
7635#, c-format
7636msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 7637msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 7638
b9252573 7639#: builtin/index-pack.c:353
774cfe0c 7640#, c-format
b9252573
TNQ
7641msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
7642msgstr "gói có đối tượng sai tại khoảng bù %<PRIuMAX>: %s"
774cfe0c 7643
b9252573 7644#: builtin/index-pack.c:475
db484bad 7645#, c-format
774cfe0c 7646msgid "inflate returned %d"
db484bad 7647msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 7648
b9252573 7649#: builtin/index-pack.c:524
774cfe0c 7650msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 7651msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 7652
b9252573 7653#: builtin/index-pack.c:532
774cfe0c 7654msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 7655msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 7656
b9252573 7657#: builtin/index-pack.c:540
db484bad 7658#, c-format
774cfe0c 7659msgid "unknown object type %d"
db484bad 7660msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 7661
b9252573 7662#: builtin/index-pack.c:571
774cfe0c 7663msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 7664msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 7665
b9252573 7666#: builtin/index-pack.c:573
774cfe0c 7667#, c-format
b9252573
TNQ
7668msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
7669msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
7670msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %<PRIuMAX> byte"
774cfe0c 7671
b9252573 7672#: builtin/index-pack.c:599
774cfe0c 7673msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 7674msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 7675
b9252573
TNQ
7676#: builtin/index-pack.c:745 builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:774
7677#: builtin/index-pack.c:808 builtin/index-pack.c:817
db484bad 7678#, c-format
774cfe0c 7679msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 7680msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 7681
b9252573
TNQ
7682#: builtin/index-pack.c:748 builtin/pack-objects.c:164
7683#: builtin/pack-objects.c:256
5714e413
TNQ
7684#, c-format
7685msgid "unable to read %s"
7686msgstr "không thể đọc %s"
7687
b9252573 7688#: builtin/index-pack.c:814
5714e413
TNQ
7689#, c-format
7690msgid "cannot read existing object %s"
7691msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
7692
b9252573 7693#: builtin/index-pack.c:828
db484bad 7694#, c-format
774cfe0c 7695msgid "invalid blob object %s"
db484bad 7696msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 7697
b9252573 7698#: builtin/index-pack.c:842
774cfe0c
TNQ
7699#, c-format
7700msgid "invalid %s"
7701msgstr "%s không hợp lệ"
7702
b9252573 7703#: builtin/index-pack.c:845
774cfe0c 7704msgid "Error in object"
db484bad 7705msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 7706
b9252573 7707#: builtin/index-pack.c:847
774cfe0c
TNQ
7708#, c-format
7709msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 7710msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 7711
b9252573 7712#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
774cfe0c 7713msgid "failed to apply delta"
db484bad 7714msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 7715
b9252573 7716#: builtin/index-pack.c:1120
774cfe0c 7717msgid "Receiving objects"
db484bad 7718msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 7719
b9252573 7720#: builtin/index-pack.c:1120
774cfe0c 7721msgid "Indexing objects"
db484bad 7722msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 7723
b9252573 7724#: builtin/index-pack.c:1152
774cfe0c 7725msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 7726msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 7727
b9252573 7728#: builtin/index-pack.c:1157
774cfe0c 7729msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 7730msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 7731
b9252573 7732#: builtin/index-pack.c:1160
774cfe0c 7733msgid "pack has junk at the end"
db484bad 7734msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 7735
b9252573 7736#: builtin/index-pack.c:1171
5714e413
TNQ
7737msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
7738msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
7739
b9252573 7740#: builtin/index-pack.c:1196
774cfe0c 7741msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
7742msgstr "Đang phân giải các delta"
7743
b9252573 7744#: builtin/index-pack.c:1207
03c82da3
TNQ
7745#, c-format
7746msgid "unable to create thread: %s"
7747msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
7748
b9252573 7749#: builtin/index-pack.c:1249
db484bad
TNQ
7750msgid "confusion beyond insanity"
7751msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
7752
b9252573 7753#: builtin/index-pack.c:1255
03c82da3 7754#, c-format
72e3c7a8
TNQ
7755msgid "completed with %d local object"
7756msgid_plural "completed with %d local objects"
7757msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
03c82da3 7758
b9252573 7759#: builtin/index-pack.c:1267
03c82da3
TNQ
7760#, c-format
7761msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
72e3c7a8 7762msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)"
03c82da3 7763
b9252573 7764#: builtin/index-pack.c:1271
db484bad
TNQ
7765#, c-format
7766msgid "pack has %d unresolved delta"
7767msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 7768msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 7769
b9252573 7770#: builtin/index-pack.c:1295
db484bad 7771#, c-format
774cfe0c 7772msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 7773msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 7774
b9252573 7775#: builtin/index-pack.c:1371
db484bad 7776#, c-format
774cfe0c 7777msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 7778msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 7779
b9252573 7780#: builtin/index-pack.c:1395
774cfe0c 7781msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 7782msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 7783
b9252573 7784#: builtin/index-pack.c:1408
db484bad 7785#, c-format
774cfe0c 7786msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 7787msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 7788
b9252573 7789#: builtin/index-pack.c:1416
db484bad 7790#, c-format
774cfe0c 7791msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 7792msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 7793
b9252573 7794#: builtin/index-pack.c:1429
774cfe0c 7795msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 7796msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 7797
b9252573 7798#: builtin/index-pack.c:1440
774cfe0c 7799msgid "cannot store index file"
db484bad 7800msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 7801
b9252573 7802#: builtin/index-pack.c:1473
03c82da3
TNQ
7803#, c-format
7804msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
7805msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
7806
b9252573 7807#: builtin/index-pack.c:1483 builtin/index-pack.c:1681
03c82da3
TNQ
7808#, c-format
7809msgid "no threads support, ignoring %s"
7810msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
7811
b9252573 7812#: builtin/index-pack.c:1542
db484bad 7813#, c-format
774cfe0c 7814msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 7815msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 7816
b9252573 7817#: builtin/index-pack.c:1544
db484bad 7818#, c-format
774cfe0c 7819msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 7820msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 7821
b9252573 7822#: builtin/index-pack.c:1591
db484bad 7823#, c-format
774cfe0c
TNQ
7824msgid "non delta: %d object"
7825msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 7826msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 7827
b9252573 7828#: builtin/index-pack.c:1598
db484bad 7829#, c-format
774cfe0c
TNQ
7830msgid "chain length = %d: %lu object"
7831msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 7832msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 7833
b9252573 7834#: builtin/index-pack.c:1611
72e3c7a8
TNQ
7835#, c-format
7836msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
7837msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
7838
b9252573
TNQ
7839#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
7840#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
db484bad 7841#, c-format
774cfe0c 7842msgid "bad %s"
db484bad 7843msgstr "%s sai"
774cfe0c 7844
b9252573 7845#: builtin/index-pack.c:1730
774cfe0c 7846msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 7847msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 7848
b9252573 7849#: builtin/index-pack.c:1738
774cfe0c 7850msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 7851msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c 7852
843565a8 7853#: builtin/init-db.c:55
774cfe0c
TNQ
7854#, c-format
7855msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 7856msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 7857
843565a8 7858#: builtin/init-db.c:61
db484bad 7859#, c-format
774cfe0c 7860msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 7861msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c 7862
843565a8 7863#: builtin/init-db.c:66
db484bad 7864#, c-format
774cfe0c 7865msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 7866msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c 7867
843565a8 7868#: builtin/init-db.c:77
db484bad 7869#, c-format
774cfe0c 7870msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 7871msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c 7872
843565a8 7873#: builtin/init-db.c:79
db484bad 7874#, c-format
774cfe0c 7875msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 7876msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c 7877
843565a8 7878#: builtin/init-db.c:85
db484bad 7879#, c-format
774cfe0c 7880msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 7881msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c 7882
843565a8 7883#: builtin/init-db.c:89
db484bad 7884#, c-format
774cfe0c 7885msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 7886msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 7887
72e3c7a8 7888#: builtin/init-db.c:120
db484bad 7889#, c-format
774cfe0c 7890msgid "templates not found %s"
db484bad 7891msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 7892
72e3c7a8 7893#: builtin/init-db.c:135
774cfe0c 7894#, c-format
72e3c7a8
TNQ
7895msgid "not copying templates from '%s': %s"
7896msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s"
774cfe0c 7897
72e3c7a8 7898#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315
774cfe0c
TNQ
7899#, c-format
7900msgid "%s already exists"
819a2276 7901msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 7902
72e3c7a8 7903#: builtin/init-db.c:344
db484bad 7904#, c-format
774cfe0c 7905msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 7906msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 7907
72e3c7a8 7908#: builtin/init-db.c:347
db484bad 7909#, c-format
774cfe0c
TNQ
7910msgid "unable to move %s to %s"
7911msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
7912
b9252573 7913#: builtin/init-db.c:402
db484bad 7914#, c-format
b9252573
TNQ
7915msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
7916msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 7917
b9252573
TNQ
7918#: builtin/init-db.c:403
7919#, c-format
7920msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
7921msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 7922
b9252573
TNQ
7923#: builtin/init-db.c:407
7924#, c-format
7925msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
7926msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ trống rỗng sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 7927
b9252573
TNQ
7928#: builtin/init-db.c:408
7929#, c-format
7930msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
7931msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git trống rỗng sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 7932
b9252573 7933#: builtin/init-db.c:455
03c82da3 7934msgid ""
bd8202f3
TNQ
7935"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7936"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
7937msgstr ""
7938"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
7939"quyền>]] [thư-mục]"
7940
b9252573 7941#: builtin/init-db.c:478
03c82da3
TNQ
7942msgid "permissions"
7943msgstr "các quyền"
7944
b9252573 7945#: builtin/init-db.c:479
03c82da3
TNQ
7946msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7947msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
7948
b9252573 7949#: builtin/init-db.c:513 builtin/init-db.c:518
774cfe0c
TNQ
7950#, c-format
7951msgid "cannot mkdir %s"
7952msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
7953
b9252573 7954#: builtin/init-db.c:522
db484bad 7955#, c-format
774cfe0c 7956msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 7957msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 7958
b9252573 7959#: builtin/init-db.c:543
774cfe0c 7960#, c-format
819a2276
TNQ
7961msgid ""
7962"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7963"dir=<directory>)"
7964msgstr ""
7965"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
7966"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 7967
b9252573 7968#: builtin/init-db.c:571
db484bad 7969#, c-format
774cfe0c 7970msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 7971msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 7972
4dcd03ea
TNQ
7973#: builtin/interpret-trailers.c:15
7974msgid ""
0c966d84
TNQ
7975"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7976"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
4dcd03ea 7977msgstr ""
0c966d84
TNQ
7978"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7979"<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]"
7980
7981#: builtin/interpret-trailers.c:26
7982msgid "edit files in place"
7983msgstr "sửa các tập tin tại chỗ"
4dcd03ea 7984
0c966d84 7985#: builtin/interpret-trailers.c:27
4dcd03ea
TNQ
7986msgid "trim empty trailers"
7987msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
7988
0c966d84 7989#: builtin/interpret-trailers.c:28
4dcd03ea
TNQ
7990msgid "trailer"
7991msgstr "bộ dò vết"
7992
0c966d84 7993#: builtin/interpret-trailers.c:29
4dcd03ea
TNQ
7994msgid "trailer(s) to add"
7995msgstr "bộ dò vết cần thêm"
7996
0c966d84
TNQ
7997#: builtin/interpret-trailers.c:42
7998msgid "no input file given for in-place editing"
7999msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ"
8000
b9252573 8001#: builtin/log.c:44
bd8202f3
TNQ
8002msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
8003msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 8004
b9252573 8005#: builtin/log.c:45
02507f42
TNQ
8006msgid "git show [<options>] <object>..."
8007msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 8008
b9252573 8009#: builtin/log.c:84
4dcd03ea
TNQ
8010#, c-format
8011msgid "invalid --decorate option: %s"
8012msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
8013
b9252573 8014#: builtin/log.c:139
03c82da3
TNQ
8015msgid "suppress diff output"
8016msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
8017
b9252573 8018#: builtin/log.c:140
03c82da3
TNQ
8019msgid "show source"
8020msgstr "hiển thị mã nguồn"
8021
b9252573 8022#: builtin/log.c:141
7746f2e3
TNQ
8023msgid "Use mail map file"
8024msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
8025
b9252573 8026#: builtin/log.c:142
03c82da3
TNQ
8027msgid "decorate options"
8028msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 8029
b9252573 8030#: builtin/log.c:145
4dcd03ea
TNQ
8031msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
8032msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
8033
b9252573 8034#: builtin/log.c:241
db484bad 8035#, c-format
774cfe0c 8036msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 8037msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 8038
b9252573 8039#: builtin/log.c:486
4dcd03ea
TNQ
8040#, c-format
8041msgid "git show %s: bad file"
8042msgstr "git show %s: sai tập tin"
8043
b9252573 8044#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
db484bad 8045#, c-format
774cfe0c 8046msgid "Could not read object %s"
db484bad 8047msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 8048
b9252573 8049#: builtin/log.c:618
774cfe0c
TNQ
8050#, c-format
8051msgid "Unknown type: %d"
8052msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
8053
b9252573 8054#: builtin/log.c:739
774cfe0c 8055msgid "format.headers without value"
db484bad 8056msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 8057
b9252573 8058#: builtin/log.c:839
774cfe0c 8059msgid "name of output directory is too long"
db484bad 8060msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 8061
b9252573 8062#: builtin/log.c:854
db484bad 8063#, c-format
774cfe0c 8064msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 8065msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 8066
b9252573 8067#: builtin/log.c:868
774cfe0c 8068msgid "Need exactly one range."
db484bad 8069msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 8070
b9252573 8071#: builtin/log.c:878
774cfe0c 8072msgid "Not a range."
db484bad 8073msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 8074
b9252573 8075#: builtin/log.c:984
774cfe0c 8076msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 8077msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 8078
b9252573 8079#: builtin/log.c:1064
db484bad 8080#, c-format
774cfe0c 8081msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 8082msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 8083
b9252573 8084#: builtin/log.c:1092
02507f42
TNQ
8085msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
8086msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 8087
b9252573 8088#: builtin/log.c:1137
774cfe0c 8089msgid "Two output directories?"
db484bad 8090msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 8091
b9252573 8092#: builtin/log.c:1244 builtin/log.c:1883 builtin/log.c:1885 builtin/log.c:1897
72e3c7a8
TNQ
8093#, c-format
8094msgid "Unknown commit %s"
8095msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
8096
b9252573
TNQ
8097#: builtin/log.c:1254 builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305
8098#: builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:370 builtin/notes.c:425
8099#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:594
8100#: builtin/notes.c:657 builtin/notes.c:882 builtin/tag.c:455
72e3c7a8
TNQ
8101#, c-format
8102msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8103msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
8104
b9252573 8105#: builtin/log.c:1259
72e3c7a8
TNQ
8106msgid "Could not find exact merge base."
8107msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác."
8108
b9252573 8109#: builtin/log.c:1263
72e3c7a8
TNQ
8110msgid ""
8111"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
8112"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
8113"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
8114msgstr ""
8115"Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n"
8116"cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n"
8117"nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n"
8118"\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công."
8119
b9252573 8120#: builtin/log.c:1283
72e3c7a8
TNQ
8121msgid "Failed to find exact merge base"
8122msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác."
8123
b9252573 8124#: builtin/log.c:1294
72e3c7a8
TNQ
8125msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
8126msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt"
8127
b9252573 8128#: builtin/log.c:1298
72e3c7a8
TNQ
8129msgid "base commit shouldn't be in revision list"
8130msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt"
8131
b9252573 8132#: builtin/log.c:1347
72e3c7a8
TNQ
8133msgid "cannot get patch id"
8134msgstr "không thể lấy mã miếng vá"
8135
b9252573 8136#: builtin/log.c:1404
03c82da3
TNQ
8137msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
8138msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
8139
b9252573 8140#: builtin/log.c:1407
03c82da3
TNQ
8141msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
8142msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
8143
b9252573 8144#: builtin/log.c:1411
03c82da3
TNQ
8145msgid "print patches to standard out"
8146msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
8147
b9252573 8148#: builtin/log.c:1413
03c82da3
TNQ
8149msgid "generate a cover letter"
8150msgstr "tạo bì thư"
8151
b9252573 8152#: builtin/log.c:1415
03c82da3
TNQ
8153msgid "use simple number sequence for output file names"
8154msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
8155
b9252573 8156#: builtin/log.c:1416
03c82da3
TNQ
8157msgid "sfx"
8158msgstr "sfx"
8159
b9252573 8160#: builtin/log.c:1417
03c82da3 8161msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 8162msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 8163
b9252573 8164#: builtin/log.c:1419
03c82da3
TNQ
8165msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
8166msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
8167
b9252573 8168#: builtin/log.c:1421
7746f2e3
TNQ
8169msgid "mark the series as Nth re-roll"
8170msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
8171
b9252573 8172#: builtin/log.c:1423
03c82da3
TNQ
8173msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
8174msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
8175
b9252573 8176#: builtin/log.c:1426
03c82da3
TNQ
8177msgid "store resulting files in <dir>"
8178msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
8179
b9252573 8180#: builtin/log.c:1429
03c82da3
TNQ
8181msgid "don't strip/add [PATCH]"
8182msgstr "không strip/add [VÁ]"
8183
b9252573 8184#: builtin/log.c:1432
03c82da3
TNQ
8185msgid "don't output binary diffs"
8186msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
8187
b9252573 8188#: builtin/log.c:1434
0c966d84
TNQ
8189msgid "output all-zero hash in From header"
8190msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From"
8191
b9252573 8192#: builtin/log.c:1436
03c82da3
TNQ
8193msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
8194msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
8195
b9252573 8196#: builtin/log.c:1438
03c82da3
TNQ
8197msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
8198msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
8199
b9252573 8200#: builtin/log.c:1440
03c82da3
TNQ
8201msgid "Messaging"
8202msgstr "Lời nhắn"
8203
b9252573 8204#: builtin/log.c:1441
03c82da3
TNQ
8205msgid "header"
8206msgstr "đầu đề thư"
8207
b9252573 8208#: builtin/log.c:1442
03c82da3
TNQ
8209msgid "add email header"
8210msgstr "thêm đầu đề thư"
8211
b9252573 8212#: builtin/log.c:1443 builtin/log.c:1445
03c82da3
TNQ
8213msgid "email"
8214msgstr "thư điện tử"
8215
b9252573 8216#: builtin/log.c:1443
03c82da3
TNQ
8217msgid "add To: header"
8218msgstr "thêm To: đầu đề thư"
8219
b9252573 8220#: builtin/log.c:1445
03c82da3
TNQ
8221msgid "add Cc: header"
8222msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
8223
b9252573 8224#: builtin/log.c:1447
e06dc12a
TNQ
8225msgid "ident"
8226msgstr "thụt lề"
8227
b9252573 8228#: builtin/log.c:1448
e06dc12a
TNQ
8229msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
8230msgstr ""
44bb9364 8231"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 8232
b9252573 8233#: builtin/log.c:1450
03c82da3
TNQ
8234msgid "message-id"
8235msgstr "message-id"
8236
b9252573 8237#: builtin/log.c:1451
03c82da3
TNQ
8238msgid "make first mail a reply to <message-id>"
8239msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
8240
b9252573 8241#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1455
03c82da3
TNQ
8242msgid "boundary"
8243msgstr "ranh giới"
8244
b9252573 8245#: builtin/log.c:1453
03c82da3
TNQ
8246msgid "attach the patch"
8247msgstr "đính kèm miếng vá"
8248
b9252573 8249#: builtin/log.c:1456
03c82da3
TNQ
8250msgid "inline the patch"
8251msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
8252
b9252573 8253#: builtin/log.c:1460
03c82da3 8254msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 8255msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 8256
b9252573 8257#: builtin/log.c:1462
03c82da3
TNQ
8258msgid "signature"
8259msgstr "chữ ký"
8260
b9252573 8261#: builtin/log.c:1463
03c82da3
TNQ
8262msgid "add a signature"
8263msgstr "thêm chữ ký"
8264
b9252573 8265#: builtin/log.c:1464
72e3c7a8
TNQ
8266msgid "base-commit"
8267msgstr "lần_chuyển_giao_nền"
8268
b9252573 8269#: builtin/log.c:1465
72e3c7a8
TNQ
8270msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
8271msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá"
8272
b9252573 8273#: builtin/log.c:1467
8d388239
TNQ
8274msgid "add a signature from a file"
8275msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
8276
b9252573 8277#: builtin/log.c:1468
03c82da3
TNQ
8278msgid "don't print the patch filenames"
8279msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
8280
b9252573 8281#: builtin/log.c:1558
774cfe0c 8282msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 8283msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 8284
b9252573 8285#: builtin/log.c:1560
774cfe0c 8286msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 8287msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 8288
b9252573 8289#: builtin/log.c:1568
774cfe0c 8290msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 8291msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 8292
b9252573 8293#: builtin/log.c:1570
774cfe0c 8294msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 8295msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 8296
b9252573 8297#: builtin/log.c:1572
774cfe0c 8298msgid "--check does not make sense"
db484bad 8299msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 8300
b9252573 8301#: builtin/log.c:1602
774cfe0c 8302msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 8303msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 8304
b9252573 8305#: builtin/log.c:1604
db484bad 8306#, c-format
774cfe0c 8307msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 8308msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 8309
b9252573 8310#: builtin/log.c:1698
8d388239
TNQ
8311#, c-format
8312msgid "unable to read signature file '%s'"
8313msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
8314
b9252573 8315#: builtin/log.c:1769
774cfe0c 8316msgid "Failed to create output files"
db484bad 8317msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 8318
b9252573 8319#: builtin/log.c:1818
03c82da3 8320msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 8321msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 8322
b9252573 8323#: builtin/log.c:1872
774cfe0c 8324#, c-format
819a2276
TNQ
8325msgid ""
8326"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
8327msgstr ""
5832c3f2
TNQ
8328"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
8329"cách thủ công.\n"
774cfe0c 8330
b9252573 8331#: builtin/ls-files.c:379
02507f42
TNQ
8332msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
8333msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 8334
b9252573 8335#: builtin/ls-files.c:428
03c82da3
TNQ
8336msgid "identify the file status with tags"
8337msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
8338
b9252573 8339#: builtin/ls-files.c:430
03c82da3
TNQ
8340msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
8341msgstr ""
131fa518 8342"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
8343"thay đổi)"
8344
b9252573 8345#: builtin/ls-files.c:432
03c82da3
TNQ
8346msgid "show cached files in the output (default)"
8347msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
8348
b9252573 8349#: builtin/ls-files.c:434
03c82da3
TNQ
8350msgid "show deleted files in the output"
8351msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
8352
b9252573 8353#: builtin/ls-files.c:436
03c82da3
TNQ
8354msgid "show modified files in the output"
8355msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
8356
b9252573 8357#: builtin/ls-files.c:438
03c82da3
TNQ
8358msgid "show other files in the output"
8359msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
8360
b9252573 8361#: builtin/ls-files.c:440
03c82da3
TNQ
8362msgid "show ignored files in the output"
8363msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
8364
b9252573 8365#: builtin/ls-files.c:443
03c82da3 8366msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 8367msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 8368
b9252573 8369#: builtin/ls-files.c:445
03c82da3
TNQ
8370msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
8371msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
8372
b9252573 8373#: builtin/ls-files.c:447
4dcd03ea 8374msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 8375msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 8376
b9252573 8377#: builtin/ls-files.c:449
0c966d84
TNQ
8378msgid "show line endings of files"
8379msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin"
8380
b9252573 8381#: builtin/ls-files.c:451
03c82da3
TNQ
8382msgid "don't show empty directories"
8383msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
8384
b9252573 8385#: builtin/ls-files.c:454
03c82da3
TNQ
8386msgid "show unmerged files in the output"
8387msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
8388
b9252573 8389#: builtin/ls-files.c:456
03c82da3
TNQ
8390msgid "show resolve-undo information"
8391msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
8392
b9252573 8393#: builtin/ls-files.c:458
03c82da3
TNQ
8394msgid "skip files matching pattern"
8395msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
8396
b9252573 8397#: builtin/ls-files.c:461
03c82da3
TNQ
8398msgid "exclude patterns are read from <file>"
8399msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
8400
b9252573 8401#: builtin/ls-files.c:464
03c82da3
TNQ
8402msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
8403msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
8404
b9252573 8405#: builtin/ls-files.c:466
03c82da3
TNQ
8406msgid "add the standard git exclusions"
8407msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
8408
b9252573 8409#: builtin/ls-files.c:469
03c82da3
TNQ
8410msgid "make the output relative to the project top directory"
8411msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
8412
b9252573 8413#: builtin/ls-files.c:472
03c82da3
TNQ
8414msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
8415msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
8416
b9252573 8417#: builtin/ls-files.c:473
03c82da3
TNQ
8418msgid "tree-ish"
8419msgstr "tree-ish"
8420
b9252573 8421#: builtin/ls-files.c:474
03c82da3
TNQ
8422msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
8423msgstr ""
8424"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
8425
b9252573 8426#: builtin/ls-files.c:476
03c82da3
TNQ
8427msgid "show debugging data"
8428msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
8429
0c966d84
TNQ
8430#: builtin/ls-remote.c:7
8431msgid ""
8432"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
8433" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
8434" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
8435msgstr ""
8436"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
8437" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
8438" [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]"
8439
8440#: builtin/ls-remote.c:50
8441msgid "do not print remote URL"
8442msgstr "không hiển thị URL máy chủ"
8443
8444#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
8445msgid "exec"
8446msgstr "thực thi"
8447
8448#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
8449msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
8450msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ"
8451
8452#: builtin/ls-remote.c:56
8453msgid "limit to tags"
8454msgstr "giới hạn tới các thẻ"
8455
8456#: builtin/ls-remote.c:57
8457msgid "limit to heads"
8458msgstr "giới hạn cho các đầu"
8459
8460#: builtin/ls-remote.c:58
8461msgid "do not show peeled tags"
8462msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)"
8463
8464#: builtin/ls-remote.c:60
8465msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
8466msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản"
8467
8468#: builtin/ls-remote.c:62
8469msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
8470msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp"
8471
8472#: builtin/ls-remote.c:64
8473msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
8474msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó"
8475
44bb9364 8476#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3 8477msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 8478msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 8479
843565a8 8480#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
8481msgid "only show trees"
8482msgstr "chỉ hiển thị các tree"
8483
843565a8 8484#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
8485msgid "recurse into subtrees"
8486msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
8487
843565a8 8488#: builtin/ls-tree.c:132
03c82da3
TNQ
8489msgid "show trees when recursing"
8490msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
8491
843565a8 8492#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
8493msgid "terminate entries with NUL byte"
8494msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
8495
843565a8 8496#: builtin/ls-tree.c:136
03c82da3
TNQ
8497msgid "include object size"
8498msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
8499
843565a8 8500#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
03c82da3
TNQ
8501msgid "list only filenames"
8502msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
8503
843565a8 8504#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
8505msgid "use full path names"
8506msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
8507
843565a8 8508#: builtin/ls-tree.c:145
03c82da3
TNQ
8509msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
8510msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
8511
b9252573 8512#: builtin/merge.c:46
02507f42
TNQ
8513msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8514msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 8515
b9252573 8516#: builtin/merge.c:47
02507f42
TNQ
8517msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
8518msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
03c82da3 8519
b9252573 8520#: builtin/merge.c:48
03c82da3
TNQ
8521msgid "git merge --abort"
8522msgstr "git merge --abort"
8523
b9252573 8524#: builtin/merge.c:102
774cfe0c 8525msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 8526msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 8527
b9252573 8528#: builtin/merge.c:139
db484bad 8529#, c-format
774cfe0c 8530msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 8531msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 8532
b9252573 8533#: builtin/merge.c:140
db484bad 8534#, c-format
774cfe0c 8535msgid "Available strategies are:"
db484bad 8536msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 8537
b9252573 8538#: builtin/merge.c:145
db484bad 8539#, c-format
774cfe0c 8540msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 8541msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 8542
b9252573 8543#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:126
03c82da3
TNQ
8544msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
8545msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
8546
b9252573 8547#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:129
03c82da3
TNQ
8548msgid "show a diffstat at the end of the merge"
8549msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
8550
b9252573 8551#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
03c82da3
TNQ
8552msgid "(synonym to --stat)"
8553msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
8554
b9252573 8555#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135
03c82da3
TNQ
8556msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8557msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
8558
b9252573 8559#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
03c82da3 8560msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 8561msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 8562
b9252573 8563#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
03c82da3
TNQ
8564msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
8565msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
8566
b9252573 8567#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:144
03c82da3 8568msgid "edit message before committing"
5832c3f2 8569msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 8570
b9252573 8571#: builtin/merge.c:209
03c82da3 8572msgid "allow fast-forward (default)"
21f63737 8573msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
03c82da3 8574
b9252573 8575#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:150
03c82da3 8576msgid "abort if fast-forward is not possible"
21f63737 8577msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
03c82da3 8578
b9252573
TNQ
8579#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
8580msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8581msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7db011eb 8582
b9252573 8583#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:772 builtin/pull.c:157
f2993884 8584#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
8585msgid "strategy"
8586msgstr "chiến lược"
8587
b9252573 8588#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:158
03c82da3
TNQ
8589msgid "merge strategy to use"
8590msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
8591
b9252573 8592#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:161
03c82da3
TNQ
8593msgid "option=value"
8594msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
8595
b9252573 8596#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162
03c82da3
TNQ
8597msgid "option for selected merge strategy"
8598msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
8599
b9252573 8600#: builtin/merge.c:221
03c82da3
TNQ
8601msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8602msgstr ""
21f63737
TNQ
8603"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-"
8604"nhanh)"
03c82da3 8605
b9252573 8606#: builtin/merge.c:225
03c82da3
TNQ
8607msgid "abort the current in-progress merge"
8608msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
8609
b9252573 8610#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:169
72e3c7a8
TNQ
8611msgid "allow merging unrelated histories"
8612msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan"
8613
b9252573 8614#: builtin/merge.c:255
774cfe0c 8615msgid "could not run stash."
db484bad 8616msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 8617
b9252573 8618#: builtin/merge.c:260
774cfe0c 8619msgid "stash failed"
843565a8 8620msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi"
774cfe0c 8621
b9252573 8622#: builtin/merge.c:265
db484bad 8623#, c-format
774cfe0c 8624msgid "not a valid object: %s"
db484bad 8625msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 8626
b9252573 8627#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
774cfe0c 8628msgid "read-tree failed"
db484bad 8629msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 8630
b9252573 8631#: builtin/merge.c:331
774cfe0c 8632msgid " (nothing to squash)"
819a2276 8633msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 8634
b9252573 8635#: builtin/merge.c:342
774cfe0c
TNQ
8636#, c-format
8637msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 8638msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 8639
b9252573 8640#: builtin/merge.c:392
774cfe0c
TNQ
8641#, c-format
8642msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 8643msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 8644
b9252573 8645#: builtin/merge.c:443
db484bad 8646#, c-format
774cfe0c 8647msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 8648msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 8649
b9252573 8650#: builtin/merge.c:533
db484bad 8651#, c-format
774cfe0c 8652msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 8653msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 8654
b9252573 8655#: builtin/merge.c:652
774cfe0c 8656msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 8657msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 8658
b9252573 8659#: builtin/merge.c:666
db484bad 8660#, c-format
774cfe0c 8661msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 8662msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 8663
b9252573 8664#: builtin/merge.c:681
db484bad 8665#, c-format
774cfe0c 8666msgid "unable to write %s"
819a2276 8667msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 8668
b9252573 8669#: builtin/merge.c:733
db484bad 8670#, c-format
774cfe0c 8671msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 8672msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 8673
b9252573 8674#: builtin/merge.c:742
774cfe0c
TNQ
8675#, c-format
8676msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 8677msgstr ""
5832c3f2
TNQ
8678"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
8679"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 8680
b9252573 8681#: builtin/merge.c:748
77c8e543 8682#, c-format
774cfe0c
TNQ
8683msgid ""
8684"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8685"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8686"\n"
77c8e543 8687"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
8688"the commit.\n"
8689msgstr ""
819a2276
TNQ
8690"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
8691"thiết,\n"
5832c3f2 8692"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 8693"topic.\n"
db484bad 8694"\n"
77c8e543 8695"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 8696"rỗng\n"
5832c3f2 8697"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 8698
b9252573 8699#: builtin/merge.c:772
774cfe0c 8700msgid "Empty commit message."
db484bad 8701msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 8702
b9252573 8703#: builtin/merge.c:792
774cfe0c
TNQ
8704#, c-format
8705msgid "Wonderful.\n"
843565a8 8706msgstr "Tuyệt vời.\n"
774cfe0c 8707
b9252573 8708#: builtin/merge.c:847
774cfe0c
TNQ
8709#, c-format
8710msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 8711msgstr ""
5832c3f2
TNQ
8712"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
8713"quả.\n"
774cfe0c 8714
b9252573 8715#: builtin/merge.c:863
db484bad 8716#, c-format
774cfe0c 8717msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 8718msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 8719
b9252573 8720#: builtin/merge.c:904
774cfe0c 8721msgid "No current branch."
db484bad 8722msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 8723
b9252573 8724#: builtin/merge.c:906
774cfe0c 8725msgid "No remote for the current branch."
db484bad 8726msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 8727
b9252573 8728#: builtin/merge.c:908
774cfe0c 8729msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 8730msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 8731
b9252573 8732#: builtin/merge.c:913
774cfe0c 8733#, c-format
e06dc12a 8734msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 8735msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 8736
b9252573
TNQ
8737#: builtin/merge.c:960
8738#, c-format
8739msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
8740msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”"
8741
8742#: builtin/merge.c:1034
bd8202f3
TNQ
8743#, c-format
8744msgid "could not close '%s'"
8745msgstr "không thể đóng “%s”"
8746
b9252573
TNQ
8747#: builtin/merge.c:1061
8748#, c-format
8749msgid "not something we can merge in %s: %s"
8750msgstr "không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s"
8751
8752#: builtin/merge.c:1095
8753msgid "not something we can merge"
8754msgstr "không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
8755
8756#: builtin/merge.c:1162
774cfe0c 8757msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
8758msgstr ""
8759"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 8760
b9252573 8761#: builtin/merge.c:1178
774cfe0c
TNQ
8762msgid ""
8763"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 8764"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 8765msgstr ""
4dcd03ea 8766"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 8767"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 8768
b9252573 8769#: builtin/merge.c:1185
774cfe0c
TNQ
8770msgid ""
8771"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 8772"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 8773msgstr ""
db484bad 8774"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 8775"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 8776
b9252573 8777#: builtin/merge.c:1188
774cfe0c 8778msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 8779msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 8780
b9252573 8781#: builtin/merge.c:1197
774cfe0c 8782msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 8783msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 8784
b9252573 8785#: builtin/merge.c:1205
774cfe0c 8786msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 8787msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 8788
b9252573 8789#: builtin/merge.c:1222
774cfe0c 8790msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 8791msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 8792
b9252573 8793#: builtin/merge.c:1224
774cfe0c 8794msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 8795msgstr ""
21f63737 8796"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 8797
b9252573 8798#: builtin/merge.c:1229
e06dc12a
TNQ
8799#, c-format
8800msgid "%s - not something we can merge"
8801msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
8802
b9252573 8803#: builtin/merge.c:1231
bd8202f3
TNQ
8804msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8805msgstr ""
8806"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
8807
b9252573 8808#: builtin/merge.c:1287
7db011eb
TNQ
8809#, c-format
8810msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
8811msgstr ""
8812"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
8813
b9252573 8814#: builtin/merge.c:1290
7db011eb
TNQ
8815#, c-format
8816msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
8817msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
8818
b9252573 8819#: builtin/merge.c:1293
7db011eb
TNQ
8820#, c-format
8821msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 8822msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 8823
b9252573 8824#: builtin/merge.c:1296
7db011eb
TNQ
8825#, c-format
8826msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
8827msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
8828
b9252573 8829#: builtin/merge.c:1358
72e3c7a8
TNQ
8830msgid "refusing to merge unrelated histories"
8831msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan"
8832
b9252573
TNQ
8833#: builtin/merge.c:1367
8834msgid "Already up-to-date."
8835msgstr "Đã cập nhật rồi."
8836
8837#: builtin/merge.c:1382
db484bad 8838#, c-format
774cfe0c 8839msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 8840msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 8841
b9252573 8842#: builtin/merge.c:1419
774cfe0c
TNQ
8843#, c-format
8844msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 8845msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 8846
b9252573 8847#: builtin/merge.c:1426
774cfe0c
TNQ
8848#, c-format
8849msgid "Nope.\n"
8850msgstr "Không.\n"
8851
b9252573
TNQ
8852#: builtin/merge.c:1451
8853msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
8854msgstr "Đã cập nhật rồi. Yeeah!"
8855
8856#: builtin/merge.c:1457
774cfe0c 8857msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
21f63737 8858msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 8859
b9252573 8860#: builtin/merge.c:1480 builtin/merge.c:1559
db484bad 8861#, c-format
774cfe0c 8862msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 8863msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 8864
b9252573 8865#: builtin/merge.c:1484
db484bad 8866#, c-format
774cfe0c 8867msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 8868msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 8869
b9252573 8870#: builtin/merge.c:1550
db484bad 8871#, c-format
774cfe0c 8872msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 8873msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 8874
b9252573 8875#: builtin/merge.c:1552
db484bad 8876#, c-format
774cfe0c 8877msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 8878msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 8879
b9252573 8880#: builtin/merge.c:1561
774cfe0c
TNQ
8881#, c-format
8882msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 8883msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 8884
b9252573 8885#: builtin/merge.c:1573
774cfe0c
TNQ
8886#, c-format
8887msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
8888msgstr ""
8889"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
8890"cầu\n"
774cfe0c 8891
5832c3f2 8892#: builtin/merge-base.c:29
02507f42
TNQ
8893msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
8894msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8895
5832c3f2 8896#: builtin/merge-base.c:30
02507f42
TNQ
8897msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
8898msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8899
5832c3f2 8900#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 8901msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 8902msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8903
5832c3f2 8904#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 8905msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
8906msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
8907
8908#: builtin/merge-base.c:33
8909msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
8910msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 8911
5832c3f2 8912#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
8913msgid "output all common ancestors"
8914msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
8915
5832c3f2 8916#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
8917msgid "find ancestors for a single n-way merge"
8918msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
8919
5832c3f2 8920#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 8921msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 8922msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 8923
5832c3f2 8924#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
8925msgid "is the first one ancestor of the other?"
8926msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
8927
5832c3f2
TNQ
8928#: builtin/merge-base.c:222
8929msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
8930msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
8931
03c82da3
TNQ
8932#: builtin/merge-file.c:8
8933msgid ""
02507f42
TNQ
8934"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
8935"<orig-file> <file2>"
03c82da3 8936msgstr ""
02507f42
TNQ
8937"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
8938"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3
TNQ
8939
8940#: builtin/merge-file.c:33
8941msgid "send results to standard output"
8942msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
8943
8944#: builtin/merge-file.c:34
8945msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 8946msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3
TNQ
8947
8948#: builtin/merge-file.c:35
8949msgid "for conflicts, use our version"
8950msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
8951
8952#: builtin/merge-file.c:37
8953msgid "for conflicts, use their version"
8954msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
8955
8956#: builtin/merge-file.c:39
8957msgid "for conflicts, use a union version"
8958msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
8959
8960#: builtin/merge-file.c:42
8961msgid "for conflicts, use this marker size"
8962msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
8963
8964#: builtin/merge-file.c:43
8965msgid "do not warn about conflicts"
8966msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
8967
8968#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 8969msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
8970msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
8971
0c966d84 8972#: builtin/mktree.c:65
03c82da3
TNQ
8973msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8974msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8975
0c966d84 8976#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
8977msgid "input is NUL terminated"
8978msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
8979
0c966d84 8980#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
8981msgid "allow missing objects"
8982msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
8983
0c966d84 8984#: builtin/mktree.c:154
03c82da3
TNQ
8985msgid "allow creation of more than one tree"
8986msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
8987
44bb9364 8988#: builtin/mv.c:15
02507f42
TNQ
8989msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8990msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 8991
0c966d84 8992#: builtin/mv.c:70
4dcd03ea
TNQ
8993#, c-format
8994msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8995msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
8996
72e3c7a8 8997#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
4dcd03ea
TNQ
8998msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8999msgstr ""
9000"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
9001
0c966d84 9002#: builtin/mv.c:90
4dcd03ea
TNQ
9003#, c-format
9004msgid "%.*s is in index"
9005msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
9006
0c966d84 9007#: builtin/mv.c:112
03c82da3
TNQ
9008msgid "force move/rename even if target exists"
9009msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
9010
0c966d84 9011#: builtin/mv.c:113
03c82da3
TNQ
9012msgid "skip move/rename errors"
9013msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
9014
b9252573 9015#: builtin/mv.c:155
4dcd03ea
TNQ
9016#, c-format
9017msgid "destination '%s' is not a directory"
9018msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
9019
b9252573 9020#: builtin/mv.c:166
db484bad 9021#, c-format
774cfe0c 9022msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 9023msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 9024
b9252573 9025#: builtin/mv.c:170
774cfe0c 9026msgid "bad source"
db484bad 9027msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 9028
b9252573 9029#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 9030msgid "can not move directory into itself"
db484bad 9031msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 9032
b9252573 9033#: builtin/mv.c:176
774cfe0c 9034msgid "cannot move directory over file"
db484bad 9035msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 9036
b9252573 9037#: builtin/mv.c:185
774cfe0c 9038msgid "source directory is empty"
db484bad 9039msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 9040
b9252573 9041#: builtin/mv.c:210
774cfe0c 9042msgid "not under version control"
db484bad 9043msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 9044
b9252573 9045#: builtin/mv.c:213
774cfe0c 9046msgid "destination exists"
db484bad 9047msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 9048
b9252573 9049#: builtin/mv.c:221
774cfe0c
TNQ
9050#, c-format
9051msgid "overwriting '%s'"
131fa518 9052msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 9053
b9252573 9054#: builtin/mv.c:224
774cfe0c 9055msgid "Cannot overwrite"
819a2276 9056msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 9057
b9252573 9058#: builtin/mv.c:227
774cfe0c 9059msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 9060msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 9061
b9252573 9062#: builtin/mv.c:229
5832c3f2
TNQ
9063msgid "destination directory does not exist"
9064msgstr "thư mục đích không tồn tại"
9065
b9252573 9066#: builtin/mv.c:236
db484bad 9067#, c-format
774cfe0c 9068msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 9069msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 9070
b9252573 9071#: builtin/mv.c:257
db484bad 9072#, c-format
774cfe0c 9073msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 9074msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 9075
b9252573 9076#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
db484bad 9077#, c-format
774cfe0c 9078msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 9079msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 9080
72e3c7a8 9081#: builtin/name-rev.c:258
02507f42
TNQ
9082msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
9083msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 9084
72e3c7a8 9085#: builtin/name-rev.c:259
02507f42
TNQ
9086msgid "git name-rev [<options>] --all"
9087msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 9088
72e3c7a8 9089#: builtin/name-rev.c:260
02507f42
TNQ
9090msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
9091msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 9092
72e3c7a8 9093#: builtin/name-rev.c:312
03c82da3
TNQ
9094msgid "print only names (no SHA-1)"
9095msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
9096
72e3c7a8 9097#: builtin/name-rev.c:313
03c82da3
TNQ
9098msgid "only use tags to name the commits"
9099msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
9100
72e3c7a8 9101#: builtin/name-rev.c:315
03c82da3 9102msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 9103msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 9104
72e3c7a8 9105#: builtin/name-rev.c:317
03c82da3
TNQ
9106msgid "list all commits reachable from all refs"
9107msgstr ""
9108"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
9109
72e3c7a8 9110#: builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
9111msgid "read from stdin"
9112msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
9113
72e3c7a8 9114#: builtin/name-rev.c:319
44bb9364
TNQ
9115msgid "allow to print `undefined` names (default)"
9116msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 9117
72e3c7a8 9118#: builtin/name-rev.c:325
e06dc12a
TNQ
9119msgid "dereference tags in the input (internal use)"
9120msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
9121
f2993884 9122#: builtin/notes.c:25
02507f42
TNQ
9123msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
9124msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 9125
f2993884 9126#: builtin/notes.c:26
03c82da3 9127msgid ""
02507f42 9128"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 9129"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 9130msgstr ""
02507f42 9131"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 9132"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 9133
f2993884 9134#: builtin/notes.c:27
02507f42
TNQ
9135msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
9136msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 9137
f2993884 9138#: builtin/notes.c:28
03c82da3 9139msgid ""
02507f42 9140"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 9141"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 9142msgstr ""
02507f42 9143"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 9144"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 9145
f2993884 9146#: builtin/notes.c:29
02507f42
TNQ
9147msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
9148msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 9149
f2993884 9150#: builtin/notes.c:30
02507f42
TNQ
9151msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
9152msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 9153
f2993884 9154#: builtin/notes.c:31
03c82da3 9155msgid ""
02507f42 9156"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 9157msgstr ""
02507f42 9158"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 9159
f2993884 9160#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
9161msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
9162msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
9163
f2993884 9164#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
9165msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
9166msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
9167
f2993884 9168#: builtin/notes.c:34
02507f42
TNQ
9169msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
9170msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 9171
f2993884 9172#: builtin/notes.c:35
02507f42
TNQ
9173msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
9174msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
03c82da3 9175
f2993884 9176#: builtin/notes.c:36
02507f42
TNQ
9177msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
9178msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 9179
f2993884 9180#: builtin/notes.c:41
03c82da3
TNQ
9181msgid "git notes [list [<object>]]"
9182msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
9183
f2993884 9184#: builtin/notes.c:46
03c82da3
TNQ
9185msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
9186msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
9187
f2993884 9188#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
9189msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
9190msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
9191
f2993884 9192#: builtin/notes.c:52
03c82da3 9193msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 9194msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 9195
f2993884 9196#: builtin/notes.c:57
03c82da3
TNQ
9197msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
9198msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
9199
f2993884 9200#: builtin/notes.c:62
03c82da3
TNQ
9201msgid "git notes edit [<object>]"
9202msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
9203
f2993884 9204#: builtin/notes.c:67
03c82da3
TNQ
9205msgid "git notes show [<object>]"
9206msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
9207
f2993884 9208#: builtin/notes.c:72
02507f42
TNQ
9209msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
9210msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 9211
f2993884 9212#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
9213msgid "git notes merge --commit [<options>]"
9214msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
9215
f2993884 9216#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
9217msgid "git notes merge --abort [<options>]"
9218msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
9219
f2993884 9220#: builtin/notes.c:79
03c82da3
TNQ
9221msgid "git notes remove [<object>]"
9222msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
9223
f2993884 9224#: builtin/notes.c:84
03c82da3
TNQ
9225msgid "git notes prune [<options>]"
9226msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
9227
f2993884 9228#: builtin/notes.c:89
03c82da3
TNQ
9229msgid "git notes get-ref"
9230msgstr "git notes get-ref"
9231
b9252573
TNQ
9232#: builtin/notes.c:94
9233msgid "Write/edit the notes for the following object:"
9234msgstr "Ghi hay sửa ghi chú cho đối tượng sau đây:"
9235
f2993884 9236#: builtin/notes.c:147
774cfe0c
TNQ
9237#, c-format
9238msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 9239msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 9240
f2993884 9241#: builtin/notes.c:151
77c8e543
TNQ
9242msgid "could not read 'show' output"
9243msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 9244
f2993884 9245#: builtin/notes.c:159
774cfe0c
TNQ
9246#, c-format
9247msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 9248msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 9249
b9252573 9250#: builtin/notes.c:194
774cfe0c 9251msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
9252msgstr ""
9253"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 9254
b9252573 9255#: builtin/notes.c:203
774cfe0c 9256msgid "unable to write note object"
db484bad 9257msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 9258
b9252573 9259#: builtin/notes.c:205
774cfe0c 9260#, c-format
4dcd03ea 9261msgid "The note contents have been left in %s"
db484bad 9262msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 9263
b9252573 9264#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
774cfe0c
TNQ
9265#, c-format
9266msgid "cannot read '%s'"
131fa518 9267msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 9268
b9252573 9269#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
db484bad 9270#, c-format
774cfe0c 9271msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 9272msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 9273
b9252573 9274#: builtin/notes.c:257
db484bad 9275#, c-format
774cfe0c 9276msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 9277msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 9278
b9252573 9279#: builtin/notes.c:261
15fbbed7
TNQ
9280#, c-format
9281msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 9282msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 9283
b9252573
TNQ
9284#: builtin/notes.c:363 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:494
9285#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:582 builtin/notes.c:650
9286#: builtin/notes.c:800 builtin/notes.c:947 builtin/notes.c:968
774cfe0c 9287msgid "too many parameters"
db484bad 9288msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 9289
b9252573 9290#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:663
db484bad 9291#, c-format
774cfe0c 9292msgid "No note found for object %s."
819a2276 9293msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 9294
b9252573 9295#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:560
03c82da3
TNQ
9296msgid "note contents as a string"
9297msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
9298
b9252573 9299#: builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:563
03c82da3
TNQ
9300msgid "note contents in a file"
9301msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
9302
b9252573 9303#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
03c82da3
TNQ
9304msgid "reuse and edit specified note object"
9305msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
9306
b9252573 9307#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
03c82da3
TNQ
9308msgid "reuse specified note object"
9309msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
9310
b9252573 9311#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
fbf5d8c3
TNQ
9312msgid "allow storing empty note"
9313msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
9314
b9252573 9315#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:481
03c82da3
TNQ
9316msgid "replace existing notes"
9317msgstr "thay thế ghi chú trước"
9318
b9252573 9319#: builtin/notes.c:435
774cfe0c 9320#, c-format
819a2276
TNQ
9321msgid ""
9322"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
9323"existing notes"
9324msgstr ""
9325"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 9326"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 9327
b9252573 9328#: builtin/notes.c:450 builtin/notes.c:529
774cfe0c
TNQ
9329#, c-format
9330msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 9331msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 9332
b9252573 9333#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:622 builtin/notes.c:887
fbf5d8c3
TNQ
9334#, c-format
9335msgid "Removing note for object %s\n"
9336msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
9337
b9252573 9338#: builtin/notes.c:482
03c82da3
TNQ
9339msgid "read objects from stdin"
9340msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
9341
b9252573 9342#: builtin/notes.c:484
03c82da3
TNQ
9343msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
9344msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
9345
b9252573 9346#: builtin/notes.c:502
774cfe0c
TNQ
9347msgid "too few parameters"
9348msgstr "quá ít đối số"
9349
b9252573 9350#: builtin/notes.c:523
774cfe0c 9351#, c-format
819a2276
TNQ
9352msgid ""
9353"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
9354"existing notes"
9355msgstr ""
9356"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 9357"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 9358
b9252573 9359#: builtin/notes.c:535
774cfe0c
TNQ
9360#, c-format
9361msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 9362msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 9363
b9252573 9364#: builtin/notes.c:587
774cfe0c
TNQ
9365#, c-format
9366msgid ""
9367"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
9368"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
9369msgstr ""
131fa518
TNQ
9370"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
9371"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 9372
b9252573
TNQ
9373#: builtin/notes.c:753
9374#, c-format
9375msgid "unknown notes merge strategy %s"
9376msgstr "không hiểu chiến lược hòa trộn ghi chú %s"
9377
9378#: builtin/notes.c:769
03c82da3
TNQ
9379msgid "General options"
9380msgstr "Tùy chọn chung"
9381
b9252573 9382#: builtin/notes.c:771
03c82da3
TNQ
9383msgid "Merge options"
9384msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
9385
b9252573 9386#: builtin/notes.c:773
03c82da3
TNQ
9387msgid ""
9388"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
9389"cat_sort_uniq)"
9390msgstr ""
131fa518 9391"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
9392"theirs/union/cat_sort_uniq)"
9393
b9252573 9394#: builtin/notes.c:775
03c82da3
TNQ
9395msgid "Committing unmerged notes"
9396msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
9397
b9252573 9398#: builtin/notes.c:777
03c82da3
TNQ
9399msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
9400msgstr ""
9401"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
9402"giao"
9403
b9252573 9404#: builtin/notes.c:779
03c82da3
TNQ
9405msgid "Aborting notes merge resolution"
9406msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
9407
b9252573 9408#: builtin/notes.c:781
03c82da3
TNQ
9409msgid "abort notes merge"
9410msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
9411
b9252573
TNQ
9412#: builtin/notes.c:792
9413msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
9414msgstr "không thể trộn lẫn --commit, --abort hay -s/--strategy"
9415
9416#: builtin/notes.c:797
9417msgid "Must specify a notes ref to merge"
9418msgstr "Bạn phải chỉ định tham chiếu ghi chú để hòa trộn"
9419
9420#: builtin/notes.c:821
9421#, c-format
9422msgid "Unknown -s/--strategy: %s"
9423msgstr "Không hiểu -s/--strategy: %s"
9424
9425#: builtin/notes.c:858
f2993884
TNQ
9426#, c-format
9427msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
9428msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s"
9429
b9252573
TNQ
9430#: builtin/notes.c:861
9431#, c-format
9432msgid "Failed to store link to current notes ref (%s)"
9433msgstr "Gặp lỗi khi lưu liên kết đến tham chiếu ghi chú hiện tại (%s)"
9434
9435#: builtin/notes.c:863
9436#, c-format
9437msgid ""
9438"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
9439"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
9440"abort'.\n"
9441msgstr ""
9442"Gặp lỗi khi hòa trộn các ghi chú tự động. Sửa các xung đột này trong %s và "
9443"chuyển giao kết quả bằng “git notes merge --commit”, hoặc bãi bỏ việc hòa "
9444"trộn bằng “git notes merge --abort”.\n"
9445
9446#: builtin/notes.c:885
db484bad 9447#, c-format
774cfe0c 9448msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 9449msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 9450
b9252573 9451#: builtin/notes.c:897
03c82da3
TNQ
9452msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
9453msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
9454
b9252573 9455#: builtin/notes.c:900
03c82da3
TNQ
9456msgid "read object names from the standard input"
9457msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
9458
b9252573
TNQ
9459#: builtin/notes.c:938 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
9460msgid "do not remove, show only"
9461msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
9462
9463#: builtin/notes.c:939
9464msgid "report pruned notes"
9465msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
9466
9467#: builtin/notes.c:981
15fbbed7
TNQ
9468msgid "notes-ref"
9469msgstr "notes-ref"
03c82da3 9470
b9252573 9471#: builtin/notes.c:982
02507f42
TNQ
9472msgid "use notes from <notes-ref>"
9473msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 9474
b9252573 9475#: builtin/notes.c:1017 builtin/remote.c:1623
db484bad 9476#, c-format
774cfe0c 9477msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 9478msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 9479
4dcd03ea 9480#: builtin/pack-objects.c:28
f2993884
TNQ
9481msgid ""
9482"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 9483msgstr ""
f2993884
TNQ
9484"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
9485"<danh-sách-đối-tượng>]"
03c82da3 9486
4dcd03ea 9487#: builtin/pack-objects.c:29
f2993884
TNQ
9488msgid ""
9489"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 9490msgstr ""
f2993884
TNQ
9491"git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
9492"sách-đối-tượng>]"
03c82da3 9493
b9252573 9494#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
5714e413
TNQ
9495#, c-format
9496msgid "deflate error (%d)"
9497msgstr "lỗi giải nén (%d)"
9498
b9252573 9499#: builtin/pack-objects.c:766
72e3c7a8
TNQ
9500msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
9501msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit"
9502
b9252573 9503#: builtin/pack-objects.c:779
15fbbed7
TNQ
9504msgid "Writing objects"
9505msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
9506
b9252573 9507#: builtin/pack-objects.c:1037
15fbbed7
TNQ
9508msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
9509msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
9510
b9252573 9511#: builtin/pack-objects.c:2197
15fbbed7
TNQ
9512msgid "Compressing objects"
9513msgstr "Đang nén các đối tượng"
9514
b9252573 9515#: builtin/pack-objects.c:2611
db484bad 9516#, c-format
774cfe0c 9517msgid "unsupported index version %s"
db484bad 9518msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 9519
b9252573 9520#: builtin/pack-objects.c:2615
db484bad 9521#, c-format
774cfe0c 9522msgid "bad index version '%s'"
131fa518 9523msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 9524
b9252573 9525#: builtin/pack-objects.c:2645
03c82da3
TNQ
9526msgid "do not show progress meter"
9527msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
9528
b9252573 9529#: builtin/pack-objects.c:2647
03c82da3
TNQ
9530msgid "show progress meter"
9531msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
9532
b9252573 9533#: builtin/pack-objects.c:2649
03c82da3
TNQ
9534msgid "show progress meter during object writing phase"
9535msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
9536
b9252573 9537#: builtin/pack-objects.c:2652
03c82da3
TNQ
9538msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
9539msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
9540
b9252573 9541#: builtin/pack-objects.c:2653
03c82da3
TNQ
9542msgid "version[,offset]"
9543msgstr "phiên bản[,offset]"
9544
b9252573 9545#: builtin/pack-objects.c:2654
03c82da3
TNQ
9546msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
9547msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
9548
b9252573 9549#: builtin/pack-objects.c:2657
03c82da3
TNQ
9550msgid "maximum size of each output pack file"
9551msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
9552
b9252573 9553#: builtin/pack-objects.c:2659
03c82da3
TNQ
9554msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
9555msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
9556
b9252573 9557#: builtin/pack-objects.c:2661
03c82da3
TNQ
9558msgid "ignore packed objects"
9559msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
9560
b9252573 9561#: builtin/pack-objects.c:2663
03c82da3
TNQ
9562msgid "limit pack window by objects"
9563msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
9564
b9252573 9565#: builtin/pack-objects.c:2665
03c82da3
TNQ
9566msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9567msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
9568
b9252573 9569#: builtin/pack-objects.c:2667
03c82da3 9570msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 9571msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 9572
b9252573 9573#: builtin/pack-objects.c:2669
03c82da3
TNQ
9574msgid "reuse existing deltas"
9575msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
9576
b9252573 9577#: builtin/pack-objects.c:2671
03c82da3
TNQ
9578msgid "reuse existing objects"
9579msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
9580
b9252573 9581#: builtin/pack-objects.c:2673
03c82da3
TNQ
9582msgid "use OFS_DELTA objects"
9583msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
9584
b9252573 9585#: builtin/pack-objects.c:2675
03c82da3
TNQ
9586msgid "use threads when searching for best delta matches"
9587msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
9588
b9252573 9589#: builtin/pack-objects.c:2677
03c82da3 9590msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 9591msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 9592
b9252573 9593#: builtin/pack-objects.c:2679
03c82da3 9594msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 9595msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 9596
b9252573 9597#: builtin/pack-objects.c:2681
03c82da3
TNQ
9598msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
9599msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
9600
b9252573 9601#: builtin/pack-objects.c:2684
03c82da3
TNQ
9602msgid "include objects reachable from any reference"
9603msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
9604
b9252573 9605#: builtin/pack-objects.c:2687
03c82da3
TNQ
9606msgid "include objects referred by reflog entries"
9607msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
9608
b9252573 9609#: builtin/pack-objects.c:2690
4dcd03ea
TNQ
9610msgid "include objects referred to by the index"
9611msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
9612
b9252573 9613#: builtin/pack-objects.c:2693
03c82da3
TNQ
9614msgid "output pack to stdout"
9615msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
9616
b9252573 9617#: builtin/pack-objects.c:2695
03c82da3
TNQ
9618msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
9619msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
9620
b9252573 9621#: builtin/pack-objects.c:2697
03c82da3
TNQ
9622msgid "keep unreachable objects"
9623msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
9624
b9252573
TNQ
9625#: builtin/pack-objects.c:2699
9626msgid "pack loose unreachable objects"
9627msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được"
9628
9629#: builtin/pack-objects.c:2700 parse-options.h:142
03c82da3
TNQ
9630msgid "time"
9631msgstr "thời-gian"
9632
b9252573 9633#: builtin/pack-objects.c:2701
03c82da3
TNQ
9634msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
9635msgstr ""
9636"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
9637
b9252573 9638#: builtin/pack-objects.c:2704
03c82da3
TNQ
9639msgid "create thin packs"
9640msgstr "tạo gói nhẹ"
9641
b9252573 9642#: builtin/pack-objects.c:2706
fbf5d8c3
TNQ
9643msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9644msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
9645
b9252573 9646#: builtin/pack-objects.c:2708
03c82da3
TNQ
9647msgid "ignore packs that have companion .keep file"
9648msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
9649
b9252573 9650#: builtin/pack-objects.c:2710
03c82da3
TNQ
9651msgid "pack compression level"
9652msgstr "mức nén gói"
9653
b9252573 9654#: builtin/pack-objects.c:2712
03c82da3 9655msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 9656msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 9657
b9252573 9658#: builtin/pack-objects.c:2714
15fbbed7
TNQ
9659msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
9660msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
9661
b9252573 9662#: builtin/pack-objects.c:2716
15fbbed7
TNQ
9663msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9664msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
9665
b9252573 9666#: builtin/pack-objects.c:2829
15fbbed7
TNQ
9667msgid "Counting objects"
9668msgstr "Đang đếm các đối tượng"
9669
03c82da3 9670#: builtin/pack-refs.c:6
02507f42
TNQ
9671msgid "git pack-refs [<options>]"
9672msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
9673
9674#: builtin/pack-refs.c:14
9675msgid "pack everything"
9676msgstr "đóng gói mọi thứ"
9677
9678#: builtin/pack-refs.c:15
9679msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 9680msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3
TNQ
9681
9682#: builtin/prune-packed.c:7
02507f42
TNQ
9683msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
9684msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 9685
f2993884
TNQ
9686#: builtin/prune-packed.c:40
9687msgid "Removing duplicate objects"
9688msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
9689
9690#: builtin/prune.c:11
9691msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9692msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
9693
b9252573 9694#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
f2993884
TNQ
9695msgid "report pruned objects"
9696msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
9697
b9252573 9698#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
f2993884
TNQ
9699msgid "expire objects older than <time>"
9700msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
9701
843565a8
TNQ
9702#: builtin/prune.c:123
9703msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
9704msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
9705
0c966d84 9706#: builtin/pull.c:72
843565a8
TNQ
9707msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9708msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
f2993884 9709
72e3c7a8 9710#: builtin/pull.c:120
f2993884
TNQ
9711msgid "Options related to merging"
9712msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
9713
72e3c7a8 9714#: builtin/pull.c:123
f2993884
TNQ
9715msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9716msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
9717
b9252573 9718#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:101
f2993884
TNQ
9719msgid "allow fast-forward"
9720msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
9721
72e3c7a8
TNQ
9722#: builtin/pull.c:156
9723msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
9724msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)"
9725
9726#: builtin/pull.c:172
f2993884
TNQ
9727msgid "Options related to fetching"
9728msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
9729
72e3c7a8 9730#: builtin/pull.c:194
0c966d84
TNQ
9731msgid "number of submodules pulled in parallel"
9732msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời"
9733
72e3c7a8 9734#: builtin/pull.c:283
f2993884
TNQ
9735#, c-format
9736msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
9737msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
9738
b9252573 9739#: builtin/pull.c:379 git-sh-setup.sh:226
f2993884
TNQ
9740msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
9741msgstr ""
9742"Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
9743
b9252573 9744#: builtin/pull.c:385 git-sh-setup.sh:252
f2993884
TNQ
9745msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
9746msgstr ""
9747"Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
9748
b9252573 9749#: builtin/pull.c:387 git-sh-setup.sh:245
f2993884
TNQ
9750msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
9751msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao."
9752
72e3c7a8 9753#: builtin/pull.c:463
f2993884
TNQ
9754msgid ""
9755"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9756"fetched."
9757msgstr ""
9758"Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
9759"lấy về."
9760
72e3c7a8 9761#: builtin/pull.c:465
f2993884
TNQ
9762msgid ""
9763"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
9764msgstr ""
9765"Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
9766"về."
9767
72e3c7a8 9768#: builtin/pull.c:466
f2993884
TNQ
9769msgid ""
9770"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9771"matches on the remote end."
9772msgstr ""
9773"Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký "
9774"tự\n"
9775"đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
9776
72e3c7a8 9777#: builtin/pull.c:469
f2993884
TNQ
9778#, c-format
9779msgid ""
9780"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9781"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9782"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9783msgstr ""
9784"Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n"
9785"nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n"
9786"theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
9787"một nhánh trên dòng lệnh."
9788
72e3c7a8 9789#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73
f2993884
TNQ
9790msgid "You are not currently on a branch."
9791msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
9792
72e3c7a8 9793#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79
f2993884
TNQ
9794msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9795msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
9796
72e3c7a8 9797#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82
f2993884
TNQ
9798msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9799msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
9800
72e3c7a8 9801#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494
f2993884
TNQ
9802msgid "See git-pull(1) for details."
9803msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
9804
72e3c7a8
TNQ
9805#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496
9806#: git-parse-remote.sh:64
9807msgid "<remote>"
9808msgstr "<máy chủ>"
9809
b9252573 9810#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 git-rebase.sh:451
72e3c7a8
TNQ
9811#: git-parse-remote.sh:65
9812msgid "<branch>"
9813msgstr "<nhánh>"
9814
9815#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75
f2993884
TNQ
9816msgid "There is no tracking information for the current branch."
9817msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
9818
72e3c7a8 9819#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95
f2993884 9820msgid ""
72e3c7a8 9821"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
f2993884 9822msgstr ""
72e3c7a8 9823"Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:"
f2993884 9824
72e3c7a8 9825#: builtin/pull.c:503
f2993884
TNQ
9826#, c-format
9827msgid ""
9828"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9829"from the remote, but no such ref was fetched."
9830msgstr ""
9831"Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
9832"từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
15fbbed7 9833
b9252573
TNQ
9834#: builtin/pull.c:820
9835msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
9836msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase"
9837
9838#: builtin/pull.c:867
72e3c7a8
TNQ
9839msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
9840msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase."
9841
b9252573 9842#: builtin/pull.c:875
f2993884
TNQ
9843msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
9844msgstr ""
9845"Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9846"bảng mục lục."
03c82da3 9847
b9252573 9848#: builtin/pull.c:903
f2993884
TNQ
9849#, c-format
9850msgid ""
9851"fetch updated the current branch head.\n"
9852"fast-forwarding your working tree from\n"
9853"commit %s."
9854msgstr ""
9855"fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9856"đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
9857"lần chuyển giaot %s."
03c82da3 9858
b9252573 9859#: builtin/pull.c:908
f2993884
TNQ
9860#, c-format
9861msgid ""
9862"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9863"After making sure that you saved anything precious from\n"
9864"$ git diff %s\n"
9865"output, run\n"
9866"$ git reset --hard\n"
9867"to recover."
9868msgstr ""
9869"Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n"
9870"Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n"
9871"quý báu từ kết xuất của lệnh\n"
9872"$ git diff %s\n"
9873"chạy\n"
9874"$ git reset --hard\n"
9875"để khôi phục lại."
03c82da3 9876
b9252573 9877#: builtin/pull.c:923
f2993884
TNQ
9878msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9879msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
9880
b9252573 9881#: builtin/pull.c:927
f2993884
TNQ
9882msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9883msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
03c82da3 9884
0c966d84 9885#: builtin/push.c:16
03c82da3 9886msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 9887msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 9888
0c966d84 9889#: builtin/push.c:89
774cfe0c 9890msgid "tag shorthand without <tag>"
5fc31c1f 9891msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
774cfe0c 9892
0c966d84 9893#: builtin/push.c:99
774cfe0c 9894msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 9895msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 9896
0c966d84 9897#: builtin/push.c:143
774cfe0c
TNQ
9898msgid ""
9899"\n"
9900"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
9901msgstr ""
db484bad 9902"\n"
131fa518
TNQ
9903"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
9904"config”."
774cfe0c 9905
0c966d84 9906#: builtin/push.c:146
774cfe0c
TNQ
9907#, c-format
9908msgid ""
9909"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9910"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9911"on the remote, use\n"
9912"\n"
9913" git push %s HEAD:%s\n"
9914"\n"
9915"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9916"\n"
9917" git push %s %s\n"
9918"%s"
9919msgstr ""
8620ed57 9920"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 9921"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
9922"trên máy chủ, sử dụng\n"
9923"\n"
9924" git push %s HEAD:%s\n"
9925"\n"
9926"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
9927"\n"
9928" git push %s %s\n"
9929"%s"
774cfe0c 9930
0c966d84 9931#: builtin/push.c:161
774cfe0c
TNQ
9932#, c-format
9933msgid ""
9934"You are not currently on a branch.\n"
9935"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9936"state now, use\n"
9937"\n"
9938" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9939msgstr ""
db484bad 9940"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 9941"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
9942"ngay bây giờ, sử dụng\n"
9943"\n"
9944" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 9945
0c966d84 9946#: builtin/push.c:175
774cfe0c
TNQ
9947#, c-format
9948msgid ""
9949"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9950"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9951"\n"
9952" git push --set-upstream %s %s\n"
9953msgstr ""
8620ed57 9954"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 9955"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 9956"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
9957"\n"
9958" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 9959
0c966d84 9960#: builtin/push.c:183
774cfe0c
TNQ
9961#, c-format
9962msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 9963msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 9964
0c966d84 9965#: builtin/push.c:186
774cfe0c
TNQ
9966#, c-format
9967msgid ""
9968"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9969"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9970"to update which remote branch."
9971msgstr ""
131fa518 9972"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 9973"(upstream) của\n"
131fa518 9974"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 9975"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 9976
0c966d84 9977#: builtin/push.c:242
819a2276
TNQ
9978msgid ""
9979"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9980msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
9981"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
9982"là gì cả\"."
774cfe0c 9983
0c966d84 9984#: builtin/push.c:249
774cfe0c
TNQ
9985msgid ""
9986"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
9987"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9988"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
9989"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9990msgstr ""
15fbbed7
TNQ
9991"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
9992"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 9993"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 9994"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 9995"tiết."
774cfe0c 9996
0c966d84 9997#: builtin/push.c:255
774cfe0c
TNQ
9998msgid ""
9999"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
10000"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
10001"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
10002"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
10003msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
10004"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
10005"bộ\n"
15fbbed7 10006"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 10007"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 10008"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 10009"tiết."
774cfe0c 10010
0c966d84 10011#: builtin/push.c:261
7746f2e3 10012msgid ""
77c8e543
TNQ
10013"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
10014"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
10015"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
10016"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
10017"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
10018msgstr ""
10019"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
10020"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
10021"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 10022"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 10023"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
10024"tiết."
10025
0c966d84 10026#: builtin/push.c:268
77c8e543
TNQ
10027msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
10028msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
10029
0c966d84 10030#: builtin/push.c:271
77c8e543
TNQ
10031msgid ""
10032"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
10033"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
10034"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 10035msgstr ""
77c8e543
TNQ
10036"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
10037"không\n"
15fbbed7
TNQ
10038"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
10039"đối tượng\n"
77c8e543 10040"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 10041
0c966d84 10042#: builtin/push.c:331
db484bad 10043#, c-format
774cfe0c 10044msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 10045msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 10046
0c966d84 10047#: builtin/push.c:335
774cfe0c
TNQ
10048#, c-format
10049msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 10050msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 10051
b9252573 10052#: builtin/push.c:366
db484bad 10053#, c-format
774cfe0c 10054msgid "bad repository '%s'"
131fa518 10055msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 10056
b9252573 10057#: builtin/push.c:367
03c82da3
TNQ
10058msgid ""
10059"No configured push destination.\n"
10060"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
10061"repository using\n"
10062"\n"
10063" git remote add <name> <url>\n"
10064"\n"
10065"and then push using the remote name\n"
10066"\n"
10067" git push <name>\n"
10068msgstr ""
15fbbed7 10069"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
10070"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
10071"\n"
10072" git remote add <tên> <url>\n"
10073"\n"
fbf5d8c3 10074"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
10075"\n"
10076" git push <tên>\n"
10077
b9252573 10078#: builtin/push.c:385
03c82da3
TNQ
10079msgid "--all and --tags are incompatible"
10080msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
10081
b9252573 10082#: builtin/push.c:386
03c82da3 10083msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 10084msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 10085
b9252573 10086#: builtin/push.c:391
03c82da3
TNQ
10087msgid "--mirror and --tags are incompatible"
10088msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
10089
b9252573 10090#: builtin/push.c:392
03c82da3 10091msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 10092msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 10093
b9252573 10094#: builtin/push.c:397
03c82da3
TNQ
10095msgid "--all and --mirror are incompatible"
10096msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
10097
b9252573 10098#: builtin/push.c:515
03c82da3
TNQ
10099msgid "repository"
10100msgstr "kho"
10101
b9252573 10102#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
03c82da3 10103msgid "push all refs"
15fbbed7 10104msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 10105
b9252573 10106#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
03c82da3 10107msgid "mirror all refs"
44bb9364 10108msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 10109
b9252573 10110#: builtin/push.c:519
03c82da3 10111msgid "delete refs"
5832c3f2 10112msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 10113
b9252573 10114#: builtin/push.c:520
03c82da3 10115msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 10116msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 10117
b9252573 10118#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
03c82da3
TNQ
10119msgid "force updates"
10120msgstr "ép buộc cập nhật"
10121
b9252573 10122#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
44bb9364
TNQ
10123msgid "refname>:<expect"
10124msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
10125
b9252573 10126#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
44bb9364
TNQ
10127msgid "require old value of ref to be at this value"
10128msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
10129
b9252573 10130#: builtin/push.c:529
03c82da3
TNQ
10131msgid "control recursive pushing of submodules"
10132msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
10133
b9252573 10134#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
03c82da3
TNQ
10135msgid "use thin pack"
10136msgstr "tạo gói nhẹ"
10137
b9252573 10138#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
f2993884 10139#: builtin/send-pack.c:159
03c82da3 10140msgid "receive pack program"
5832c3f2 10141msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 10142
b9252573 10143#: builtin/push.c:534
03c82da3 10144msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 10145msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 10146
b9252573 10147#: builtin/push.c:537
03c82da3 10148msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 10149msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 10150
b9252573 10151#: builtin/push.c:539
77c8e543 10152msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 10153msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 10154
b9252573 10155#: builtin/push.c:540
7db011eb 10156msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 10157msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 10158
b9252573 10159#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
4dcd03ea
TNQ
10160msgid "GPG sign the push"
10161msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
10162
b9252573 10163#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
02507f42
TNQ
10164msgid "request atomic transaction on remote side"
10165msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
10166
b9252573
TNQ
10167#: builtin/push.c:546
10168msgid "server-specific"
10169msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ"
10170
10171#: builtin/push.c:546
10172msgid "option to transmit"
10173msgstr "tùy chọn để chuyển giao"
10174
10175#: builtin/push.c:560
03c82da3
TNQ
10176msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
10177msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
10178
b9252573 10179#: builtin/push.c:562
03c82da3 10180msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 10181msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 10182
b9252573
TNQ
10183#: builtin/push.c:579
10184msgid "push options must not have new line characters"
10185msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới"
10186
4dcd03ea 10187#: builtin/read-tree.c:37
03c82da3 10188msgid ""
f2993884 10189"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
03c82da3
TNQ
10190"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
10191"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
10192msgstr ""
f2993884
TNQ
10193"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
10194"tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
03c82da3
TNQ
10195"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
10196"ish3>]])"
10197
4dcd03ea 10198#: builtin/read-tree.c:110
03c82da3
TNQ
10199msgid "write resulting index to <file>"
10200msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
10201
4dcd03ea 10202#: builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
10203msgid "only empty the index"
10204msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
10205
4dcd03ea 10206#: builtin/read-tree.c:115
03c82da3
TNQ
10207msgid "Merging"
10208msgstr "Hòa trộn"
10209
4dcd03ea 10210#: builtin/read-tree.c:117
03c82da3
TNQ
10211msgid "perform a merge in addition to a read"
10212msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
10213
4dcd03ea 10214#: builtin/read-tree.c:119
03c82da3
TNQ
10215msgid "3-way merge if no file level merging required"
10216msgstr ""
131fa518 10217"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 10218
4dcd03ea 10219#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3 10220msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 10221msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 10222
4dcd03ea 10223#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
10224msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
10225msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
10226
4dcd03ea 10227#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
10228msgid "<subdirectory>/"
10229msgstr "<thư-mục-con>/"
10230
4dcd03ea 10231#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
10232msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
10233msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
10234
4dcd03ea 10235#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
10236msgid "update working tree with merge result"
10237msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
10238
4dcd03ea 10239#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
10240msgid "gitignore"
10241msgstr "gitignore"
10242
4dcd03ea 10243#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3
TNQ
10244msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
10245msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
10246
4dcd03ea 10247#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
10248msgid "don't check the working tree after merging"
10249msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
10250
4dcd03ea 10251#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
10252msgid "don't update the index or the work tree"
10253msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
10254
4dcd03ea 10255#: builtin/read-tree.c:137
03c82da3
TNQ
10256msgid "skip applying sparse checkout filter"
10257msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
10258
4dcd03ea 10259#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3 10260msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 10261msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 10262
72e3c7a8
TNQ
10263#: builtin/receive-pack.c:25
10264msgid "git receive-pack <git-dir>"
10265msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>"
10266
800d88e2 10267#: builtin/receive-pack.c:1843
72e3c7a8
TNQ
10268msgid "quiet"
10269msgstr "im lặng"
10270
800d88e2 10271#: builtin/receive-pack.c:1857
72e3c7a8
TNQ
10272msgid "You must specify a directory."
10273msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục."
10274
0c966d84 10275#: builtin/reflog.c:423
e06dc12a 10276#, c-format
f2993884
TNQ
10277msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
10278msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 10279
0c966d84 10280#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
e06dc12a
TNQ
10281#, c-format
10282msgid "'%s' is not a valid timestamp"
10283msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
10284
5832c3f2 10285#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
10286msgid "git remote [-v | --verbose]"
10287msgstr "git remote [-v | --verbose]"
10288
5832c3f2 10289#: builtin/remote.c:13
03c82da3 10290msgid ""
02507f42 10291"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
10292"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
10293msgstr ""
10294"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
10295"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
10296
843565a8 10297#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
03c82da3
TNQ
10298msgid "git remote rename <old> <new>"
10299msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
10300
843565a8 10301#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
03c82da3
TNQ
10302msgid "git remote remove <name>"
10303msgstr "git remote remove <tên>"
10304
843565a8 10305#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
02507f42 10306msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 10307msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 10308
5832c3f2 10309#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
10310msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
10311msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
10312
5832c3f2 10313#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
10314msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
10315msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
10316
5832c3f2 10317#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 10318msgid ""
03c82da3 10319"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 10320msgstr ""
fbf5d8c3 10321"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 10322
5832c3f2 10323#: builtin/remote.c:20
03c82da3 10324msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 10325msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 10326
843565a8
TNQ
10327#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
10328msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
10329msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>"
10330
10331#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
03c82da3
TNQ
10332msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
10333msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 10334
843565a8 10335#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
03c82da3
TNQ
10336msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
10337msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 10338
843565a8 10339#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
03c82da3
TNQ
10340msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
10341msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 10342
843565a8 10343#: builtin/remote.c:29
03c82da3
TNQ
10344msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
10345msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 10346
843565a8 10347#: builtin/remote.c:49
03c82da3 10348msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 10349msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 10350
843565a8 10351#: builtin/remote.c:50
03c82da3 10352msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 10353msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 10354
843565a8 10355#: builtin/remote.c:55
03c82da3
TNQ
10356msgid "git remote show [<options>] <name>"
10357msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
10358
843565a8 10359#: builtin/remote.c:60
03c82da3
TNQ
10360msgid "git remote prune [<options>] <name>"
10361msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
10362
843565a8 10363#: builtin/remote.c:65
03c82da3 10364msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 10365msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 10366
843565a8 10367#: builtin/remote.c:94
774cfe0c
TNQ
10368#, c-format
10369msgid "Updating %s"
10370msgstr "Đang cập nhật %s"
10371
843565a8 10372#: builtin/remote.c:126
774cfe0c
TNQ
10373msgid ""
10374"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
10375"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
10376msgstr ""
db484bad
TNQ
10377"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
10378"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 10379
843565a8 10380#: builtin/remote.c:143
db484bad 10381#, c-format
774cfe0c 10382msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 10383msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 10384
843565a8 10385#: builtin/remote.c:159
03c82da3 10386msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 10387msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 10388
843565a8 10389#: builtin/remote.c:161
03c82da3 10390msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 10391msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 10392
843565a8 10393#: builtin/remote.c:164
03c82da3 10394msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 10395msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 10396
843565a8 10397#: builtin/remote.c:166
03c82da3 10398msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 10399msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 10400
843565a8 10401#: builtin/remote.c:167
03c82da3
TNQ
10402msgid "master branch"
10403msgstr "nhánh master"
10404
843565a8 10405#: builtin/remote.c:168
03c82da3
TNQ
10406msgid "push|fetch"
10407msgstr "push|fetch"
10408
843565a8 10409#: builtin/remote.c:169
03c82da3
TNQ
10410msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
10411msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
10412
843565a8 10413#: builtin/remote.c:181
774cfe0c 10414msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 10415msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 10416
843565a8 10417#: builtin/remote.c:183
774cfe0c 10418msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 10419msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 10420
b9252573 10421#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
db484bad 10422#, c-format
774cfe0c 10423msgid "remote %s already exists."
db484bad 10424msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 10425
b9252573 10426#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
db484bad 10427#, c-format
774cfe0c 10428msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 10429msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 10430
0c966d84 10431#: builtin/remote.c:234
db484bad 10432#, c-format
774cfe0c 10433msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 10434msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 10435
0c966d84 10436#: builtin/remote.c:336
db484bad 10437#, c-format
774cfe0c 10438msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 10439msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 10440
0c966d84 10441#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
774cfe0c 10442msgid "(matching)"
7746f2e3 10443msgstr "(khớp)"
774cfe0c 10444
0c966d84 10445#: builtin/remote.c:449
774cfe0c 10446msgid "(delete)"
7746f2e3 10447msgstr "(xóa)"
774cfe0c 10448
b9252573 10449#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
db484bad 10450#, c-format
774cfe0c 10451msgid "No such remote: %s"
db484bad 10452msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 10453
b9252573 10454#: builtin/remote.c:639
db484bad 10455#, c-format
774cfe0c 10456msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 10457msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 10458
b9252573 10459#: builtin/remote.c:659
774cfe0c
TNQ
10460#, c-format
10461msgid ""
9e383e88 10462"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
10463"\t%s\n"
10464"\tPlease update the configuration manually if necessary."
10465msgstr ""
131fa518 10466"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
10467"\t%s\n"
10468"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 10469
b9252573 10470#: builtin/remote.c:695
db484bad 10471#, c-format
774cfe0c 10472msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 10473msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 10474
b9252573 10475#: builtin/remote.c:729
db484bad 10476#, c-format
774cfe0c 10477msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 10478msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 10479
b9252573 10480#: builtin/remote.c:792
774cfe0c
TNQ
10481msgid ""
10482"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
10483"to delete it, use:"
10484msgid_plural ""
10485"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
10486"to delete them, use:"
10487msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
10488"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
10489"đi;\n"
db484bad 10490"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 10491
b9252573 10492#: builtin/remote.c:806
0c966d84
TNQ
10493#, c-format
10494msgid "Could not remove config section '%s'"
10495msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
10496
b9252573 10497#: builtin/remote.c:907
774cfe0c
TNQ
10498#, c-format
10499msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 10500msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 10501
b9252573 10502#: builtin/remote.c:910
774cfe0c 10503msgid " tracked"
5832c3f2 10504msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 10505
b9252573 10506#: builtin/remote.c:912
774cfe0c 10507msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 10508msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 10509
b9252573 10510#: builtin/remote.c:914
774cfe0c
TNQ
10511msgid " ???"
10512msgstr " ???"
10513
b9252573 10514#: builtin/remote.c:955
774cfe0c
TNQ
10515#, c-format
10516msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 10517msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 10518
b9252573 10519#: builtin/remote.c:963
db484bad 10520#, c-format
0c966d84
TNQ
10521msgid "rebases interactively onto remote %s"
10522msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s"
774cfe0c 10523
b9252573
TNQ
10524#: builtin/remote.c:964
10525#, c-format
10526msgid "rebases onto remote %s"
10527msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
10528
10529#: builtin/remote.c:967
db484bad 10530#, c-format
774cfe0c 10531msgid " merges with remote %s"
db484bad 10532msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 10533
b9252573 10534#: builtin/remote.c:970
db484bad 10535#, c-format
774cfe0c 10536msgid "merges with remote %s"
f4d33434 10537msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 10538
b9252573
TNQ
10539#: builtin/remote.c:973
10540#, c-format
10541msgid "%-*s and with remote %s\n"
10542msgstr "%-*s và với máy chủ %s\n"
774cfe0c 10543
b9252573 10544#: builtin/remote.c:1016
774cfe0c
TNQ
10545msgid "create"
10546msgstr "tạo"
10547
b9252573 10548#: builtin/remote.c:1019
774cfe0c 10549msgid "delete"
fbf5d8c3 10550msgstr "xóa"
774cfe0c 10551
b9252573 10552#: builtin/remote.c:1023
774cfe0c
TNQ
10553msgid "up to date"
10554msgstr "đã cập nhật"
10555
b9252573 10556#: builtin/remote.c:1026
774cfe0c 10557msgid "fast-forwardable"
21f63737 10558msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 10559
b9252573 10560#: builtin/remote.c:1029
774cfe0c 10561msgid "local out of date"
db484bad 10562msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 10563
b9252573 10564#: builtin/remote.c:1036
db484bad 10565#, c-format
774cfe0c 10566msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 10567msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 10568
b9252573 10569#: builtin/remote.c:1039
db484bad 10570#, c-format
774cfe0c 10571msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 10572msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 10573
b9252573 10574#: builtin/remote.c:1043
db484bad 10575#, c-format
774cfe0c 10576msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 10577msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 10578
b9252573 10579#: builtin/remote.c:1046
db484bad 10580#, c-format
774cfe0c 10581msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 10582msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 10583
b9252573 10584#: builtin/remote.c:1114
03c82da3
TNQ
10585msgid "do not query remotes"
10586msgstr "không truy vấn các máy chủ"
10587
b9252573 10588#: builtin/remote.c:1141
db484bad 10589#, c-format
774cfe0c 10590msgid "* remote %s"
db484bad 10591msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 10592
b9252573 10593#: builtin/remote.c:1142
db484bad 10594#, c-format
774cfe0c 10595msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 10596msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 10597
b9252573 10598#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1296
774cfe0c 10599msgid "(no URL)"
819a2276 10600msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 10601
72e3c7a8
TNQ
10602#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
10603#. the one in " Fetch URL: %s" translation
b9252573 10604#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
db484bad 10605#, c-format
774cfe0c 10606msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 10607msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 10608
b9252573 10609#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
db484bad 10610#, c-format
774cfe0c 10611msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 10612msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 10613
b9252573
TNQ
10614#: builtin/remote.c:1158
10615msgid "(not queried)"
10616msgstr "(không yêu cầu)"
10617
10618#: builtin/remote.c:1160
10619msgid "(unknown)"
10620msgstr "(không hiểu)"
10621
10622#: builtin/remote.c:1164
774cfe0c 10623#, c-format
819a2276
TNQ
10624msgid ""
10625" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
10626msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 10627
b9252573 10628#: builtin/remote.c:1176
db484bad 10629#, c-format
774cfe0c
TNQ
10630msgid " Remote branch:%s"
10631msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 10632msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 10633
b9252573 10634#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1206
774cfe0c 10635msgid " (status not queried)"
db484bad 10636msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 10637
b9252573 10638#: builtin/remote.c:1188
774cfe0c
TNQ
10639msgid " Local branch configured for 'git pull':"
10640msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 10641msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 10642
b9252573 10643#: builtin/remote.c:1196
774cfe0c 10644msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 10645msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 10646
b9252573 10647#: builtin/remote.c:1203
db484bad 10648#, c-format
774cfe0c
TNQ
10649msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10650msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 10651msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 10652
b9252573 10653#: builtin/remote.c:1224
03c82da3
TNQ
10654msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
10655msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
10656
b9252573 10657#: builtin/remote.c:1226
03c82da3
TNQ
10658msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
10659msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 10660
b9252573 10661#: builtin/remote.c:1241
774cfe0c 10662msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 10663msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 10664
b9252573 10665#: builtin/remote.c:1243
774cfe0c 10666msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 10667msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 10668
b9252573 10669#: builtin/remote.c:1253
774cfe0c
TNQ
10670#, c-format
10671msgid "Could not delete %s"
10672msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
10673
b9252573 10674#: builtin/remote.c:1261
db484bad 10675#, c-format
774cfe0c 10676msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 10677msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 10678
b9252573 10679#: builtin/remote.c:1263
774cfe0c
TNQ
10680#, c-format
10681msgid "Could not setup %s"
10682msgstr "Không thể cài đặt %s"
10683
b9252573 10684#: builtin/remote.c:1281
db484bad 10685#, c-format
774cfe0c 10686msgid " %s will become dangling!"
819a2276 10687msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 10688
b9252573 10689#: builtin/remote.c:1282
db484bad 10690#, c-format
774cfe0c 10691msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 10692msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 10693
b9252573 10694#: builtin/remote.c:1292
db484bad 10695#, c-format
774cfe0c 10696msgid "Pruning %s"
db484bad 10697msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 10698
b9252573 10699#: builtin/remote.c:1293
774cfe0c
TNQ
10700#, c-format
10701msgid "URL: %s"
10702msgstr "URL: %s"
10703
b9252573 10704#: builtin/remote.c:1309
db484bad 10705#, c-format
774cfe0c 10706msgid " * [would prune] %s"
db484bad 10707msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 10708
b9252573 10709#: builtin/remote.c:1312
db484bad 10710#, c-format
774cfe0c 10711msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 10712msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 10713
b9252573 10714#: builtin/remote.c:1357
03c82da3
TNQ
10715msgid "prune remotes after fetching"
10716msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
10717
b9252573 10718#: builtin/remote.c:1420 builtin/remote.c:1474 builtin/remote.c:1542
db484bad 10719#, c-format
774cfe0c 10720msgid "No such remote '%s'"
131fa518 10721msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 10722
b9252573 10723#: builtin/remote.c:1436
03c82da3
TNQ
10724msgid "add branch"
10725msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 10726
b9252573 10727#: builtin/remote.c:1443
774cfe0c 10728msgid "no remote specified"
db484bad 10729msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 10730
b9252573 10731#: builtin/remote.c:1460
843565a8
TNQ
10732msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10733msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy"
10734
b9252573 10735#: builtin/remote.c:1462
843565a8
TNQ
10736msgid "return all URLs"
10737msgstr "trả về mọi URL"
10738
b9252573 10739#: builtin/remote.c:1490
843565a8
TNQ
10740#, c-format
10741msgid "no URLs configured for remote '%s'"
10742msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”"
10743
b9252573 10744#: builtin/remote.c:1516
03c82da3 10745msgid "manipulate push URLs"
131fa518 10746msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 10747
b9252573 10748#: builtin/remote.c:1518
03c82da3
TNQ
10749msgid "add URL"
10750msgstr "thêm URL"
10751
b9252573 10752#: builtin/remote.c:1520
03c82da3
TNQ
10753msgid "delete URLs"
10754msgstr "xóa URLs"
10755
b9252573 10756#: builtin/remote.c:1527
774cfe0c 10757msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 10758msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 10759
b9252573 10760#: builtin/remote.c:1568
db484bad 10761#, c-format
774cfe0c 10762msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 10763msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 10764
b9252573 10765#: builtin/remote.c:1576
db484bad 10766#, c-format
774cfe0c 10767msgid "No such URL found: %s"
db484bad 10768msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 10769
b9252573 10770#: builtin/remote.c:1578
774cfe0c 10771msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 10772msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 10773
b9252573 10774#: builtin/remote.c:1592
03c82da3
TNQ
10775msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10776msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
10777
8d388239 10778#: builtin/repack.c:17
02507f42
TNQ
10779msgid "git repack [<options>]"
10780msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 10781
b9252573 10782#: builtin/repack.c:160
44bb9364
TNQ
10783msgid "pack everything in a single pack"
10784msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
10785
b9252573 10786#: builtin/repack.c:162
44bb9364
TNQ
10787msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10788msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
10789
b9252573 10790#: builtin/repack.c:165
44bb9364
TNQ
10791msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10792msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
10793
b9252573 10794#: builtin/repack.c:167
44bb9364
TNQ
10795msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10796msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
10797
b9252573 10798#: builtin/repack.c:169
44bb9364
TNQ
10799msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10800msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
10801
b9252573 10802#: builtin/repack.c:171
44bb9364
TNQ
10803msgid "do not run git-update-server-info"
10804msgstr "không chạy git-update-server-info"
10805
b9252573 10806#: builtin/repack.c:174
44bb9364
TNQ
10807msgid "pass --local to git-pack-objects"
10808msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
10809
b9252573 10810#: builtin/repack.c:176
15fbbed7
TNQ
10811msgid "write bitmap index"
10812msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
10813
b9252573 10814#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
10815msgid "approxidate"
10816msgstr "ngày ước tính"
10817
b9252573 10818#: builtin/repack.c:178
44bb9364
TNQ
10819msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10820msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
10821
b9252573
TNQ
10822#: builtin/repack.c:180
10823msgid "with -a, repack unreachable objects"
10824msgstr "với -a, đóng gói lại các đối tượng không thể đọc được"
10825
10826#: builtin/repack.c:182
44bb9364
TNQ
10827msgid "size of the window used for delta compression"
10828msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
10829
b9252573 10830#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
8620ed57
TNQ
10831msgid "bytes"
10832msgstr "byte"
10833
b9252573 10834#: builtin/repack.c:184
44bb9364
TNQ
10835msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
10836msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
10837
b9252573 10838#: builtin/repack.c:186
44bb9364
TNQ
10839msgid "limits the maximum delta depth"
10840msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
10841
b9252573 10842#: builtin/repack.c:188
44bb9364 10843msgid "maximum size of each packfile"
5fc31c1f 10844msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói"
44bb9364 10845
b9252573 10846#: builtin/repack.c:190
15fbbed7
TNQ
10847msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10848msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
10849
b9252573 10850#: builtin/repack.c:200
843565a8
TNQ
10851msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10852msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
10853
b9252573
TNQ
10854#: builtin/repack.c:204
10855msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
10856msgstr "--keep-unreachable và -A xung khắc nhau"
10857
10858#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
44bb9364 10859#, c-format
b9252573
TNQ
10860msgid "failed to remove '%s'"
10861msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”"
44bb9364 10862
8d388239 10863#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
10864msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
10865msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
10866
8d388239
TNQ
10867#: builtin/replace.c:20
10868msgid "git replace [-f] --edit <object>"
10869msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
10870
10871#: builtin/replace.c:21
10872msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 10873msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239
TNQ
10874
10875#: builtin/replace.c:22
03c82da3 10876msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 10877msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 10878
8d388239 10879#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
10880msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
10881msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 10882
4dcd03ea 10883#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8d388239
TNQ
10884#, c-format
10885msgid "Not a valid object name: '%s'"
10886msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
10887
4dcd03ea 10888#: builtin/replace.c:355
8d388239
TNQ
10889#, c-format
10890msgid "bad mergetag in commit '%s'"
10891msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
10892
4dcd03ea 10893#: builtin/replace.c:357
8d388239
TNQ
10894#, c-format
10895msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
10896msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
10897
4dcd03ea 10898#: builtin/replace.c:368
8d388239
TNQ
10899#, c-format
10900msgid ""
10901"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
10902"instead of --graft"
10903msgstr ""
10904"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
10905"tùy chọn --edit thay cho --graft"
10906
4dcd03ea 10907#: builtin/replace.c:401
8d388239
TNQ
10908#, c-format
10909msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
10910msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
10911
4dcd03ea 10912#: builtin/replace.c:402
8d388239
TNQ
10913msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
10914msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
10915
4dcd03ea 10916#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
10917#, c-format
10918msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
10919msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
10920
4dcd03ea 10921#: builtin/replace.c:432
03c82da3
TNQ
10922msgid "list replace refs"
10923msgstr "liệt kê các refs thay thế"
10924
4dcd03ea 10925#: builtin/replace.c:433
03c82da3 10926msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 10927msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 10928
4dcd03ea 10929#: builtin/replace.c:434
8d388239
TNQ
10930msgid "edit existing object"
10931msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
10932
4dcd03ea 10933#: builtin/replace.c:435
8d388239
TNQ
10934msgid "change a commit's parents"
10935msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
10936
4dcd03ea 10937#: builtin/replace.c:436
03c82da3 10938msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 10939msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 10940
4dcd03ea 10941#: builtin/replace.c:437
8d388239
TNQ
10942msgid "do not pretty-print contents for --edit"
10943msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
10944
4dcd03ea 10945#: builtin/replace.c:438
5832c3f2
TNQ
10946msgid "use this format"
10947msgstr "dùng định dạng này"
10948
44bb9364 10949#: builtin/rerere.c:12
02507f42
TNQ
10950msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
10951msgstr ""
10952"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 10953
843565a8 10954#: builtin/rerere.c:58
03c82da3
TNQ
10955msgid "register clean resolutions in index"
10956msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
10957
4dcd03ea 10958#: builtin/reset.c:26
03c82da3
TNQ
10959msgid ""
10960"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
10961msgstr ""
10962"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
10963
4dcd03ea 10964#: builtin/reset.c:27
7746f2e3 10965msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
fbf5d8c3 10966msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 10967
4dcd03ea 10968#: builtin/reset.c:28
7746f2e3 10969msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 10970msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 10971
4dcd03ea 10972#: builtin/reset.c:34
774cfe0c 10973msgid "mixed"
db484bad 10974msgstr "pha trộn"
774cfe0c 10975
4dcd03ea 10976#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10977msgid "soft"
10978msgstr "mềm"
10979
4dcd03ea 10980#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10981msgid "hard"
10982msgstr "cứng"
10983
4dcd03ea 10984#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10985msgid "merge"
10986msgstr "hòa trộn"
10987
4dcd03ea 10988#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10989msgid "keep"
10990msgstr "giữ lại"
10991
4dcd03ea 10992#: builtin/reset.c:74
774cfe0c 10993msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 10994msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 10995
4dcd03ea 10996#: builtin/reset.c:76
774cfe0c 10997msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 10998msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 10999
4dcd03ea 11000#: builtin/reset.c:82
db484bad 11001#, c-format
774cfe0c 11002msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 11003msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 11004
4dcd03ea 11005#: builtin/reset.c:100
db484bad 11006#, c-format
774cfe0c 11007msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 11008msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 11009
4dcd03ea 11010#: builtin/reset.c:183
774cfe0c
TNQ
11011#, c-format
11012msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 11013msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 11014
4dcd03ea 11015#: builtin/reset.c:276
03c82da3
TNQ
11016msgid "be quiet, only report errors"
11017msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
11018
4dcd03ea 11019#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
11020msgid "reset HEAD and index"
11021msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
11022
4dcd03ea 11023#: builtin/reset.c:279
03c82da3
TNQ
11024msgid "reset only HEAD"
11025msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
11026
4dcd03ea 11027#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
03c82da3
TNQ
11028msgid "reset HEAD, index and working tree"
11029msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
11030
4dcd03ea 11031#: builtin/reset.c:285
03c82da3
TNQ
11032msgid "reset HEAD but keep local changes"
11033msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
11034
4dcd03ea 11035#: builtin/reset.c:288
15fbbed7
TNQ
11036msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
11037msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
11038
4dcd03ea 11039#: builtin/reset.c:305
7746f2e3
TNQ
11040#, c-format
11041msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 11042msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 11043
4dcd03ea 11044#: builtin/reset.c:313
7746f2e3
TNQ
11045#, c-format
11046msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 11047msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 11048
4dcd03ea 11049#: builtin/reset.c:322
774cfe0c 11050msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 11051msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 11052
4dcd03ea 11053#: builtin/reset.c:331
774cfe0c 11054msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 11055msgstr ""
131fa518
TNQ
11056"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
11057"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 11058
4dcd03ea 11059#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
11060#, c-format
11061msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 11062msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 11063
4dcd03ea 11064#: builtin/reset.c:343
774cfe0c
TNQ
11065#, c-format
11066msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 11067msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 11068
4dcd03ea 11069#: builtin/reset.c:347
15fbbed7
TNQ
11070msgid "-N can only be used with --mixed"
11071msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
11072
4dcd03ea 11073#: builtin/reset.c:364
44bb9364 11074msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 11075msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 11076
4dcd03ea 11077#: builtin/reset.c:370
774cfe0c
TNQ
11078#, c-format
11079msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 11080msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 11081
4dcd03ea 11082#: builtin/reset.c:374
7746f2e3
TNQ
11083msgid "Could not write new index file."
11084msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
11085
b9252573 11086#: builtin/rev-list.c:362
f2993884
TNQ
11087msgid "rev-list does not support display of notes"
11088msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
11089
843565a8 11090#: builtin/rev-parse.c:358
02507f42
TNQ
11091msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
11092msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 11093
843565a8 11094#: builtin/rev-parse.c:363
03c82da3 11095msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 11096msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 11097
843565a8 11098#: builtin/rev-parse.c:365
03c82da3
TNQ
11099msgid "stop parsing after the first non-option argument"
11100msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
11101
843565a8 11102#: builtin/rev-parse.c:368
5832c3f2
TNQ
11103msgid "output in stuck long form"
11104msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
11105
843565a8 11106#: builtin/rev-parse.c:499
03c82da3 11107msgid ""
02507f42 11108"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 11109" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 11110" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
11111"\n"
11112"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
11113msgstr ""
02507f42 11114"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 11115" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 11116" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
11117"\n"
11118"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
11119
11120#: builtin/revert.c:22
02507f42
TNQ
11121msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
11122msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
11123
11124#: builtin/revert.c:23
11125msgid "git revert <subcommand>"
11126msgstr "git revert <lệnh-con>"
11127
11128#: builtin/revert.c:28
02507f42
TNQ
11129msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
11130msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
11131
11132#: builtin/revert.c:29
11133msgid "git cherry-pick <subcommand>"
11134msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 11135
44bb9364 11136#: builtin/revert.c:71
db484bad 11137#, c-format
774cfe0c 11138msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 11139msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 11140
44bb9364 11141#: builtin/revert.c:80
03c82da3 11142msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21f63737 11143msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 11144
44bb9364 11145#: builtin/revert.c:81
03c82da3 11146msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21f63737 11147msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 11148
44bb9364 11149#: builtin/revert.c:82
03c82da3 11150msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21f63737 11151msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 11152
44bb9364 11153#: builtin/revert.c:83
03c82da3 11154msgid "don't automatically commit"
21f63737 11155msgstr "không chuyển giao một cách tự động."
03c82da3 11156
44bb9364 11157#: builtin/revert.c:84
03c82da3 11158msgid "edit the commit message"
21f63737 11159msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao"
03c82da3 11160
44bb9364 11161#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
11162msgid "parent number"
11163msgstr "số của cha mẹ"
11164
44bb9364 11165#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
11166msgid "merge strategy"
11167msgstr "chiến lược hòa trộn"
11168
44bb9364 11169#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
11170msgid "option"
11171msgstr "tùy chọn"
11172
44bb9364 11173#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
11174msgid "option for merge strategy"
11175msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
11176
b9252573 11177#: builtin/revert.c:100
03c82da3 11178msgid "append commit name"
5832c3f2 11179msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 11180
b9252573 11181#: builtin/revert.c:102
03c82da3
TNQ
11182msgid "preserve initially empty commits"
11183msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
11184
b9252573 11185#: builtin/revert.c:103
03c82da3 11186msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 11187msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 11188
b9252573 11189#: builtin/revert.c:104
03c82da3
TNQ
11190msgid "keep redundant, empty commits"
11191msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
11192
b9252573 11193#: builtin/revert.c:192
774cfe0c 11194msgid "revert failed"
21f63737 11195msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi"
774cfe0c 11196
b9252573 11197#: builtin/revert.c:207
774cfe0c 11198msgid "cherry-pick failed"
db484bad 11199msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 11200
44bb9364 11201#: builtin/rm.c:17
02507f42
TNQ
11202msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
11203msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 11204
44bb9364 11205#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 11206msgid ""
e06dc12a
TNQ
11207"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
11208"uses a .git directory:"
11209msgid_plural ""
4dcd03ea 11210"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
e06dc12a
TNQ
11211"use a .git directory:"
11212msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
11213"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
11214"dùng một thư mục .git:"
11215
44bb9364 11216#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
11217msgid ""
11218"\n"
dcc52a04
TNQ
11219"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11220msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11221"\n"
11222"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
11223"chúng)"
11224
bd8202f3 11225#: builtin/rm.c:230
774cfe0c 11226msgid ""
e06dc12a
TNQ
11227"the following file has staged content different from both the\n"
11228"file and the HEAD:"
11229msgid_plural ""
11230"the following files have staged content different from both the\n"
11231"file and the HEAD:"
11232msgstr[0] ""
b9252573
TNQ
11233"các tập tin sau đây có khác biệt nội dung đã đưa lên bệ phóng\n"
11234"từ cả tập tin và cả HEAD:"
774cfe0c 11235
bd8202f3 11236#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 11237msgid ""
e06dc12a
TNQ
11238"\n"
11239"(use -f to force removal)"
774cfe0c 11240msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11241"\n"
11242"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 11243
bd8202f3 11244#: builtin/rm.c:239
e06dc12a
TNQ
11245msgid "the following file has changes staged in the index:"
11246msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 11247msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 11248
bd8202f3 11249#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
774cfe0c 11250msgid ""
e06dc12a 11251"\n"
774cfe0c
TNQ
11252"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11253msgstr ""
e06dc12a 11254"\n"
f4d33434 11255"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 11256
bd8202f3 11257#: builtin/rm.c:251
e06dc12a
TNQ
11258msgid "the following file has local modifications:"
11259msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 11260msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 11261
bd8202f3 11262#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
11263msgid "do not list removed files"
11264msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
11265
bd8202f3 11266#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
11267msgid "only remove from the index"
11268msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
11269
bd8202f3 11270#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
11271msgid "override the up-to-date check"
11272msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
11273
bd8202f3 11274#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
11275msgid "allow recursive removal"
11276msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
11277
bd8202f3 11278#: builtin/rm.c:274
03c82da3
TNQ
11279msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
11280msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
11281
bd8202f3 11282#: builtin/rm.c:335
db484bad 11283#, c-format
774cfe0c 11284msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 11285msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 11286
bd8202f3 11287#: builtin/rm.c:374
db484bad 11288#, c-format
774cfe0c 11289msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 11290msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 11291
f2993884
TNQ
11292#: builtin/send-pack.c:18
11293msgid ""
11294"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
11295"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
11296"[<ref>...]\n"
11297" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
11298msgstr ""
11299"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
11300"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-"
11301"chiếu>…]\n"
11302" --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau."
11303
11304#: builtin/send-pack.c:160
11305msgid "remote name"
11306msgstr "tên máy dịch vụ"
11307
11308#: builtin/send-pack.c:171
11309msgid "use stateless RPC protocol"
11310msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định"
11311
11312#: builtin/send-pack.c:172
11313msgid "read refs from stdin"
11314msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn"
11315
11316#: builtin/send-pack.c:173
11317msgid "print status from remote helper"
11318msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ"
11319
03c82da3 11320#: builtin/shortlog.c:13
02507f42
TNQ
11321msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
11322msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 11323
0c966d84 11324#: builtin/shortlog.c:242
03c82da3
TNQ
11325msgid "sort output according to the number of commits per author"
11326msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
11327
0c966d84 11328#: builtin/shortlog.c:244
03c82da3
TNQ
11329msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
11330msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
11331
0c966d84 11332#: builtin/shortlog.c:246
03c82da3
TNQ
11333msgid "Show the email address of each author"
11334msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
11335
0c966d84 11336#: builtin/shortlog.c:247
03c82da3
TNQ
11337msgid "w[,i1[,i2]]"
11338msgstr "w[,i1[,i2]]"
11339
0c966d84 11340#: builtin/shortlog.c:248
03c82da3
TNQ
11341msgid "Linewrap output"
11342msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
11343
843565a8 11344#: builtin/show-branch.c:10
03c82da3 11345msgid ""
02507f42 11346"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
11347"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11348"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
11349"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 11350msgstr ""
02507f42 11351"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
11352"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
11353"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
11354"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 11355
843565a8 11356#: builtin/show-branch.c:14
02507f42
TNQ
11357msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
11358msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 11359
843565a8 11360#: builtin/show-branch.c:640
03c82da3
TNQ
11361msgid "show remote-tracking and local branches"
11362msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
11363
843565a8 11364#: builtin/show-branch.c:642
03c82da3
TNQ
11365msgid "show remote-tracking branches"
11366msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
11367
843565a8 11368#: builtin/show-branch.c:644
03c82da3 11369msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 11370msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 11371
843565a8 11372#: builtin/show-branch.c:646
03c82da3
TNQ
11373msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
11374msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
11375
843565a8 11376#: builtin/show-branch.c:648
03c82da3
TNQ
11377msgid "synonym to more=-1"
11378msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
11379
843565a8 11380#: builtin/show-branch.c:649
03c82da3
TNQ
11381msgid "suppress naming strings"
11382msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
11383
843565a8 11384#: builtin/show-branch.c:651
03c82da3
TNQ
11385msgid "include the current branch"
11386msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
11387
843565a8 11388#: builtin/show-branch.c:653
03c82da3
TNQ
11389msgid "name commits with their object names"
11390msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
11391
843565a8 11392#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3
TNQ
11393msgid "show possible merge bases"
11394msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
11395
843565a8 11396#: builtin/show-branch.c:657
03c82da3
TNQ
11397msgid "show refs unreachable from any other ref"
11398msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
11399
843565a8 11400#: builtin/show-branch.c:659
03c82da3
TNQ
11401msgid "show commits in topological order"
11402msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
11403
843565a8 11404#: builtin/show-branch.c:662
03c82da3
TNQ
11405msgid "show only commits not on the first branch"
11406msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
11407
843565a8 11408#: builtin/show-branch.c:664
03c82da3
TNQ
11409msgid "show merges reachable from only one tip"
11410msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
11411
843565a8 11412#: builtin/show-branch.c:666
e06dc12a
TNQ
11413msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
11414msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 11415
843565a8 11416#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3 11417msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 11418msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 11419
843565a8 11420#: builtin/show-branch.c:670
03c82da3 11421msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 11422msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
11423
11424#: builtin/show-ref.c:10
11425msgid ""
02507f42
TNQ
11426"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
11427"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 11428msgstr ""
bd8202f3
TNQ
11429"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
11430"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3
TNQ
11431
11432#: builtin/show-ref.c:11
843565a8
TNQ
11433msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11434msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]"
03c82da3 11435
843565a8 11436#: builtin/show-ref.c:165
03c82da3
TNQ
11437msgid "only show tags (can be combined with heads)"
11438msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
11439
843565a8 11440#: builtin/show-ref.c:166
03c82da3
TNQ
11441msgid "only show heads (can be combined with tags)"
11442msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
11443
843565a8 11444#: builtin/show-ref.c:167
03c82da3
TNQ
11445msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
11446msgstr ""
4dcd03ea 11447"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 11448
843565a8 11449#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
e06dc12a
TNQ
11450msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
11451msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 11452
843565a8 11453#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
11454msgid "dereference tags into object IDs"
11455msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
11456
843565a8 11457#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
11458msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
11459msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
11460
843565a8 11461#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
11462msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
11463msgstr ""
11464"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
11465
843565a8 11466#: builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
11467msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
11468msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
11469"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
11470"bộ"
03c82da3 11471
843565a8
TNQ
11472#: builtin/stripspace.c:17
11473msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
11474msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
11475
11476#: builtin/stripspace.c:18
11477msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
11478msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
11479
11480#: builtin/stripspace.c:35
11481msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
11482msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú"
11483
11484#: builtin/stripspace.c:38
0c966d84
TNQ
11485msgid "prepend comment character and space to each line"
11486msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng"
843565a8 11487
b9252573 11488#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:923
72e3c7a8
TNQ
11489#, c-format
11490msgid "No such ref: %s"
11491msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s"
11492
b9252573 11493#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:932
72e3c7a8
TNQ
11494#, c-format
11495msgid "Expecting a full ref name, got %s"
11496msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s"
11497
11498#: builtin/submodule--helper.c:71
11499#, c-format
11500msgid "cannot strip one component off url '%s'"
11501msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url"
11502
b9252573
TNQ
11503#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:403
11504#: builtin/submodule--helper.c:483
843565a8
TNQ
11505msgid "alternative anchor for relative paths"
11506msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
11507
72e3c7a8 11508#: builtin/submodule--helper.c:283
843565a8 11509msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
72e3c7a8
TNQ
11510msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
11511
b9252573 11512#: builtin/submodule--helper.c:324 builtin/submodule--helper.c:338
72e3c7a8
TNQ
11513#, c-format
11514msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
11515msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules"
11516
b9252573 11517#: builtin/submodule--helper.c:364
72e3c7a8
TNQ
11518#, c-format
11519msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
11520msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
11521
b9252573 11522#: builtin/submodule--helper.c:368
72e3c7a8
TNQ
11523#, c-format
11524msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
11525msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n"
11526
b9252573 11527#: builtin/submodule--helper.c:378
72e3c7a8
TNQ
11528#, c-format
11529msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
11530msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n"
11531
b9252573 11532#: builtin/submodule--helper.c:385
72e3c7a8
TNQ
11533#, c-format
11534msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
11535msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
843565a8 11536
b9252573 11537#: builtin/submodule--helper.c:404
72e3c7a8
TNQ
11538msgid "Suppress output for initializing a submodule"
11539msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con"
11540
b9252573 11541#: builtin/submodule--helper.c:409
72e3c7a8
TNQ
11542msgid "git submodule--helper init [<path>]"
11543msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]"
11544
b9252573 11545#: builtin/submodule--helper.c:430
843565a8 11546msgid "git submodule--helper name <path>"
72e3c7a8 11547msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>"
843565a8 11548
b9252573 11549#: builtin/submodule--helper.c:436
843565a8
TNQ
11550#, c-format
11551msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
11552msgstr ""
11553"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
11554"“%s”"
11555
b9252573 11556#: builtin/submodule--helper.c:486
843565a8
TNQ
11557msgid "where the new submodule will be cloned to"
11558msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
11559
b9252573 11560#: builtin/submodule--helper.c:489
843565a8
TNQ
11561msgid "name of the new submodule"
11562msgstr "tên của mô-đun-con mới"
11563
b9252573 11564#: builtin/submodule--helper.c:492
843565a8
TNQ
11565msgid "url where to clone the submodule from"
11566msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
11567
b9252573 11568#: builtin/submodule--helper.c:498
843565a8
TNQ
11569msgid "depth for shallow clones"
11570msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
11571
b9252573 11572#: builtin/submodule--helper.c:504
843565a8
TNQ
11573msgid ""
11574"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
72e3c7a8 11575"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
843565a8 11576msgstr ""
72e3c7a8
TNQ
11577"git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference "
11578"<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 11579
b9252573 11580#: builtin/submodule--helper.c:529 builtin/submodule--helper.c:535
843565a8
TNQ
11581#, c-format
11582msgid "could not create directory '%s'"
11583msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
11584
b9252573 11585#: builtin/submodule--helper.c:531
843565a8
TNQ
11586#, c-format
11587msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
11588msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
11589
b9252573 11590#: builtin/submodule--helper.c:547
843565a8
TNQ
11591#, c-format
11592msgid "cannot open file '%s'"
11593msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
11594
b9252573 11595#: builtin/submodule--helper.c:552
843565a8
TNQ
11596#, c-format
11597msgid "could not close file %s"
11598msgstr "không thể đóng tập tin %s"
11599
b9252573 11600#: builtin/submodule--helper.c:559
843565a8
TNQ
11601#, c-format
11602msgid "could not get submodule directory for '%s'"
11603msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
11604
b9252573 11605#: builtin/submodule--helper.c:611
72e3c7a8
TNQ
11606#, c-format
11607msgid "Submodule path '%s' not initialized"
11608msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo"
11609
b9252573 11610#: builtin/submodule--helper.c:615
72e3c7a8
TNQ
11611msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
11612msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?"
11613
b9252573 11614#: builtin/submodule--helper.c:641
72e3c7a8
TNQ
11615#, c-format
11616msgid "Skipping unmerged submodule %s"
11617msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s"
11618
b9252573 11619#: builtin/submodule--helper.c:662
72e3c7a8
TNQ
11620#, c-format
11621msgid "Skipping submodule '%s'"
11622msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”"
11623
b9252573
TNQ
11624#: builtin/submodule--helper.c:792
11625#, c-format
11626msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
11627msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình"
11628
11629#: builtin/submodule--helper.c:803
11630#, c-format
11631msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
11632msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ"
11633
11634#: builtin/submodule--helper.c:824
72e3c7a8
TNQ
11635msgid "path into the working tree"
11636msgstr "đường dẫn đến cây làm việc"
11637
b9252573 11638#: builtin/submodule--helper.c:827
72e3c7a8
TNQ
11639msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
11640msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau"
11641
b9252573 11642#: builtin/submodule--helper.c:831
72e3c7a8
TNQ
11643msgid "rebase, merge, checkout or none"
11644msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả"
11645
b9252573 11646#: builtin/submodule--helper.c:835
72e3c7a8
TNQ
11647msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
11648msgstr ""
11649"Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho"
11650
b9252573 11651#: builtin/submodule--helper.c:838
72e3c7a8
TNQ
11652msgid "parallel jobs"
11653msgstr "công việc đồng thời"
11654
b9252573
TNQ
11655#: builtin/submodule--helper.c:840
11656msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
11657msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không"
11658
11659#: builtin/submodule--helper.c:841
72e3c7a8
TNQ
11660msgid "don't print cloning progress"
11661msgstr "đừng in tiến trình nhân bản"
11662
b9252573 11663#: builtin/submodule--helper.c:846
72e3c7a8 11664msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
843565a8 11665msgstr ""
72e3c7a8 11666"git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 11667
b9252573 11668#: builtin/submodule--helper.c:856
72e3c7a8
TNQ
11669msgid "bad value for update parameter"
11670msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai"
11671
b9252573
TNQ
11672#: builtin/submodule--helper.c:927
11673#, c-format
11674msgid ""
11675"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
11676"the superproject is not on any branch"
11677msgstr ""
11678"Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu "
11679"dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào"
11680
11681#: builtin/submodule--helper.c:977
72e3c7a8
TNQ
11682msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
11683msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con"
11684
b9252573 11685#: builtin/submodule--helper.c:984
843565a8 11686#, c-format
72e3c7a8
TNQ
11687msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
11688msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
843565a8 11689
03c82da3 11690#: builtin/symbolic-ref.c:7
02507f42
TNQ
11691msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
11692msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 11693
dcc52a04 11694#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
11695msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
11696msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04
TNQ
11697
11698#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 11699msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 11700msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 11701
dcc52a04
TNQ
11702#: builtin/symbolic-ref.c:41
11703msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 11704msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04
TNQ
11705
11706#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
11707msgid "shorten ref output"
11708msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
11709
f2993884 11710#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
11711msgid "reason"
11712msgstr "lý do"
11713
f2993884 11714#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
11715msgid "reason of the update"
11716msgstr "lý do cập nhật"
11717
843565a8 11718#: builtin/tag.c:23
03c82da3 11719msgid ""
02507f42
TNQ
11720"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
11721"[<head>]"
03c82da3 11722msgstr ""
02507f42
TNQ
11723"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
11724"[<head>]"
03c82da3 11725
843565a8 11726#: builtin/tag.c:24
03c82da3 11727msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 11728msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3 11729
843565a8 11730#: builtin/tag.c:25
03c82da3 11731msgid ""
02507f42 11732"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
843565a8 11733"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
03c82da3 11734msgstr ""
02507f42
TNQ
11735"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-"
11736"tượng>]\n"
843565a8 11737"\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]"
03c82da3 11738
843565a8 11739#: builtin/tag.c:27
03c82da3 11740msgid "git tag -v <tagname>..."
fbf5d8c3 11741msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…"
03c82da3 11742
72e3c7a8 11743#: builtin/tag.c:81
db484bad 11744#, c-format
774cfe0c 11745msgid "tag name too long: %.*s..."
fbf5d8c3 11746msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
774cfe0c 11747
72e3c7a8 11748#: builtin/tag.c:86
774cfe0c
TNQ
11749#, c-format
11750msgid "tag '%s' not found."
131fa518 11751msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 11752
72e3c7a8 11753#: builtin/tag.c:101
db484bad 11754#, c-format
774cfe0c 11755msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
a4acd09b 11756msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
774cfe0c 11757
72e3c7a8 11758#: builtin/tag.c:117
77c8e543 11759#, c-format
774cfe0c
TNQ
11760msgid ""
11761"\n"
8d388239
TNQ
11762"Write a message for tag:\n"
11763" %s\n"
77c8e543 11764"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 11765msgstr ""
db484bad 11766"\n"
4dcd03ea 11767"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 11768" %s\n"
77c8e543 11769"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 11770
72e3c7a8 11771#: builtin/tag.c:121
77c8e543 11772#, c-format
774cfe0c
TNQ
11773msgid ""
11774"\n"
8d388239
TNQ
11775"Write a message for tag:\n"
11776" %s\n"
77c8e543 11777"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 11778"want to.\n"
774cfe0c 11779msgstr ""
db484bad 11780"\n"
a4acd09b 11781"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239
TNQ
11782" %s\n"
11783"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 11784"nếu muốn.\n"
774cfe0c 11785
843565a8 11786#: builtin/tag.c:199
774cfe0c 11787msgid "unable to sign the tag"
db484bad 11788msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 11789
843565a8 11790#: builtin/tag.c:201
774cfe0c 11791msgid "unable to write tag file"
db484bad 11792msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 11793
843565a8 11794#: builtin/tag.c:226
774cfe0c 11795msgid "bad object type."
db484bad 11796msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 11797
843565a8 11798#: builtin/tag.c:239
774cfe0c 11799msgid "tag header too big."
5fc31c1f 11800msgstr "phần đầu thẻ quá lớn."
774cfe0c 11801
843565a8 11802#: builtin/tag.c:275
774cfe0c 11803msgid "no tag message?"
8620ed57 11804msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 11805
843565a8 11806#: builtin/tag.c:281
774cfe0c
TNQ
11807#, c-format
11808msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 11809msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 11810
843565a8 11811#: builtin/tag.c:339
03c82da3
TNQ
11812msgid "list tag names"
11813msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
11814
843565a8 11815#: builtin/tag.c:341
03c82da3
TNQ
11816msgid "print <n> lines of each tag message"
11817msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
11818
843565a8 11819#: builtin/tag.c:343
03c82da3
TNQ
11820msgid "delete tags"
11821msgstr "xóa thẻ"
11822
843565a8 11823#: builtin/tag.c:344
03c82da3
TNQ
11824msgid "verify tags"
11825msgstr "thẩm tra thẻ"
11826
843565a8 11827#: builtin/tag.c:346
03c82da3 11828msgid "Tag creation options"
5fc31c1f 11829msgstr "Tùy chọn tạo thẻ"
03c82da3 11830
843565a8 11831#: builtin/tag.c:348
03c82da3
TNQ
11832msgid "annotated tag, needs a message"
11833msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
11834
843565a8 11835#: builtin/tag.c:350
03c82da3 11836msgid "tag message"
5fc31c1f 11837msgstr "phần chú thích cho thẻ"
03c82da3 11838
843565a8 11839#: builtin/tag.c:352
03c82da3
TNQ
11840msgid "annotated and GPG-signed tag"
11841msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
11842
843565a8 11843#: builtin/tag.c:356
03c82da3
TNQ
11844msgid "use another key to sign the tag"
11845msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
11846
843565a8 11847#: builtin/tag.c:357
03c82da3 11848msgid "replace the tag if exists"
5fc31c1f 11849msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước"
03c82da3 11850
843565a8 11851#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
5fc31c1f
TNQ
11852msgid "create a reflog"
11853msgstr "tạo một reflog"
f2993884 11854
843565a8 11855#: builtin/tag.c:360
02507f42
TNQ
11856msgid "Tag listing options"
11857msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
11858
843565a8 11859#: builtin/tag.c:361
03c82da3
TNQ
11860msgid "show tag list in columns"
11861msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
11862
843565a8 11863#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
03c82da3
TNQ
11864msgid "print only tags that contain the commit"
11865msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
11866
843565a8
TNQ
11867#: builtin/tag.c:364
11868msgid "print only tags that are merged"
11869msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn"
11870
11871#: builtin/tag.c:365
11872msgid "print only tags that are not merged"
11873msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn"
11874
11875#: builtin/tag.c:370
03c82da3
TNQ
11876msgid "print only tags of the object"
11877msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 11878
843565a8 11879#: builtin/tag.c:399
db484bad
TNQ
11880msgid "--column and -n are incompatible"
11881msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
11882
843565a8 11883#: builtin/tag.c:419
774cfe0c 11884msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 11885msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 11886
843565a8 11887#: builtin/tag.c:421
774cfe0c 11888msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 11889msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 11890
843565a8 11891#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 11892msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 11893msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 11894
843565a8
TNQ
11895#: builtin/tag.c:425
11896msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
11897msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l."
11898
11899#: builtin/tag.c:433
774cfe0c 11900msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 11901msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 11902
72e3c7a8 11903#: builtin/tag.c:452
774cfe0c
TNQ
11904msgid "too many params"
11905msgstr "quá nhiều đối số"
11906
72e3c7a8 11907#: builtin/tag.c:458
db484bad 11908#, c-format
774cfe0c 11909msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 11910msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 11911
72e3c7a8 11912#: builtin/tag.c:463
db484bad 11913#, c-format
774cfe0c 11914msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 11915msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 11916
72e3c7a8 11917#: builtin/tag.c:491
db484bad 11918#, c-format
774cfe0c 11919msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 11920msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 11921
f2993884 11922#: builtin/unpack-objects.c:490
15fbbed7
TNQ
11923msgid "Unpacking objects"
11924msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
11925
0c966d84 11926#: builtin/update-index.c:79
bd8202f3
TNQ
11927#, c-format
11928msgid "failed to create directory %s"
11929msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
11930
0c966d84 11931#: builtin/update-index.c:85
bd8202f3
TNQ
11932#, c-format
11933msgid "failed to stat %s"
11934msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
11935
0c966d84 11936#: builtin/update-index.c:95
bd8202f3
TNQ
11937#, c-format
11938msgid "failed to create file %s"
11939msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
11940
0c966d84 11941#: builtin/update-index.c:103
bd8202f3
TNQ
11942#, c-format
11943msgid "failed to delete file %s"
11944msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
11945
0c966d84 11946#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
bd8202f3
TNQ
11947#, c-format
11948msgid "failed to delete directory %s"
11949msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
11950
0c966d84 11951#: builtin/update-index.c:133
bd8202f3 11952#, c-format
0c966d84
TNQ
11953msgid "Testing mtime in '%s' "
11954msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”"
bd8202f3 11955
0c966d84 11956#: builtin/update-index.c:145
bd8202f3
TNQ
11957msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
11958msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
11959
0c966d84 11960#: builtin/update-index.c:158
bd8202f3
TNQ
11961msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
11962msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
11963
0c966d84 11964#: builtin/update-index.c:171
bd8202f3
TNQ
11965msgid "directory stat info changes after updating a file"
11966msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
11967
0c966d84 11968#: builtin/update-index.c:182
bd8202f3
TNQ
11969msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
11970msgstr ""
11971"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
11972"mục con"
11973
0c966d84 11974#: builtin/update-index.c:193
bd8202f3
TNQ
11975msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
11976msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
11977
0c966d84 11978#: builtin/update-index.c:206
bd8202f3
TNQ
11979msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
11980msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
11981
0c966d84 11982#: builtin/update-index.c:213
bd8202f3
TNQ
11983msgid " OK"
11984msgstr " Đồng ý"
11985
0c966d84 11986#: builtin/update-index.c:575
02507f42
TNQ
11987msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
11988msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 11989
0c966d84 11990#: builtin/update-index.c:930
03c82da3
TNQ
11991msgid "continue refresh even when index needs update"
11992msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
11993
0c966d84 11994#: builtin/update-index.c:933
03c82da3
TNQ
11995msgid "refresh: ignore submodules"
11996msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
11997
0c966d84 11998#: builtin/update-index.c:936
03c82da3
TNQ
11999msgid "do not ignore new files"
12000msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
12001
0c966d84 12002#: builtin/update-index.c:938
03c82da3 12003msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 12004msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 12005
0c966d84 12006#: builtin/update-index.c:940
03c82da3
TNQ
12007msgid "notice files missing from worktree"
12008msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
12009
0c966d84 12010#: builtin/update-index.c:942
03c82da3 12011msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 12012msgstr ""
03c82da3 12013"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 12014
0c966d84 12015#: builtin/update-index.c:945
03c82da3
TNQ
12016msgid "refresh stat information"
12017msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 12018
0c966d84 12019#: builtin/update-index.c:949
03c82da3 12020msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 12021msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 12022
0c966d84 12023#: builtin/update-index.c:953
15fbbed7
TNQ
12024msgid "<mode>,<object>,<path>"
12025msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 12026
0c966d84 12027#: builtin/update-index.c:954
03c82da3
TNQ
12028msgid "add the specified entry to the index"
12029msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
12030
0c966d84 12031#: builtin/update-index.c:963
03c82da3
TNQ
12032msgid "mark files as \"not changing\""
12033msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
12034
0c966d84 12035#: builtin/update-index.c:966
03c82da3 12036msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 12037msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 12038
0c966d84 12039#: builtin/update-index.c:969
03c82da3 12040msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 12041msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 12042
0c966d84 12043#: builtin/update-index.c:972
03c82da3
TNQ
12044msgid "clear skip-worktree bit"
12045msgstr "xóa bít skip-worktree"
12046
0c966d84 12047#: builtin/update-index.c:975
03c82da3
TNQ
12048msgid "add to index only; do not add content to object database"
12049msgstr ""
12050"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
12051
0c966d84 12052#: builtin/update-index.c:977
03c82da3
TNQ
12053msgid "remove named paths even if present in worktree"
12054msgstr ""
12055"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
12056"làm việc"
12057
0c966d84 12058#: builtin/update-index.c:979
03c82da3
TNQ
12059msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
12060msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
12061
0c966d84 12062#: builtin/update-index.c:981
03c82da3
TNQ
12063msgid "read list of paths to be updated from standard input"
12064msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
12065
0c966d84 12066#: builtin/update-index.c:985
03c82da3
TNQ
12067msgid "add entries from standard input to the index"
12068msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
12069
0c966d84 12070#: builtin/update-index.c:989
03c82da3
TNQ
12071msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
12072msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
12073
0c966d84 12074#: builtin/update-index.c:993
03c82da3
TNQ
12075msgid "only update entries that differ from HEAD"
12076msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
12077
0c966d84 12078#: builtin/update-index.c:997
03c82da3
TNQ
12079msgid "ignore files missing from worktree"
12080msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
12081
0c966d84 12082#: builtin/update-index.c:1000
03c82da3
TNQ
12083msgid "report actions to standard output"
12084msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
12085
0c966d84 12086#: builtin/update-index.c:1002
03c82da3 12087msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 12088msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 12089
0c966d84 12090#: builtin/update-index.c:1006
03c82da3
TNQ
12091msgid "write index in this format"
12092msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
12093
0c966d84 12094#: builtin/update-index.c:1008
8d388239
TNQ
12095msgid "enable or disable split index"
12096msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
12097
0c966d84 12098#: builtin/update-index.c:1010
bd8202f3
TNQ
12099msgid "enable/disable untracked cache"
12100msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
12101
0c966d84
TNQ
12102#: builtin/update-index.c:1012
12103msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
12104msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không"
12105
12106#: builtin/update-index.c:1014
bd8202f3
TNQ
12107msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
12108msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
12109
0c966d84
TNQ
12110#: builtin/update-index.c:1134
12111msgid "Untracked cache disabled"
12112msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt"
12113
12114#: builtin/update-index.c:1146
12115#, c-format
12116msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
12117msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”"
12118
44bb9364 12119#: builtin/update-ref.c:9
02507f42
TNQ
12120msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
12121msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 12122
44bb9364 12123#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
12124msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
12125msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 12126
44bb9364 12127#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
12128msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
12129msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 12130
f2993884 12131#: builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
12132msgid "delete the reference"
12133msgstr "xóa tham chiếu"
12134
f2993884 12135#: builtin/update-ref.c:365
03c82da3
TNQ
12136msgid "update <refname> not the one it points to"
12137msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
12138
f2993884 12139#: builtin/update-ref.c:366
44bb9364
TNQ
12140msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
12141msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
12142
f2993884 12143#: builtin/update-ref.c:367
44bb9364
TNQ
12144msgid "read updates from stdin"
12145msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
12146
03c82da3
TNQ
12147#: builtin/update-server-info.c:6
12148msgid "git update-server-info [--force]"
12149msgstr "git update-server-info [--force]"
12150
12151#: builtin/update-server-info.c:14
12152msgid "update the info files from scratch"
12153msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
12154
8d388239 12155#: builtin/verify-commit.c:17
02507f42
TNQ
12156msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
12157msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239 12158
f2993884 12159#: builtin/verify-commit.c:72
8d388239
TNQ
12160msgid "print commit contents"
12161msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
12162
72e3c7a8 12163#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
f2993884
TNQ
12164msgid "print raw gpg status output"
12165msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô"
12166
4dcd03ea 12167#: builtin/verify-pack.c:54
02507f42
TNQ
12168msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
12169msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 12170
4dcd03ea 12171#: builtin/verify-pack.c:64
03c82da3
TNQ
12172msgid "verbose"
12173msgstr "chi tiết"
12174
4dcd03ea 12175#: builtin/verify-pack.c:66
03c82da3
TNQ
12176msgid "show statistics only"
12177msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
12178
12179#: builtin/verify-tag.c:17
02507f42
TNQ
12180msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
12181msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…"
03c82da3 12182
72e3c7a8 12183#: builtin/verify-tag.c:34
03c82da3
TNQ
12184msgid "print tag contents"
12185msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
12186
843565a8
TNQ
12187#: builtin/worktree.c:15
12188msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
12189msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]"
21f63737 12190
843565a8 12191#: builtin/worktree.c:16
b9252573
TNQ
12192msgid "git worktree list [<options>]"
12193msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]"
12194
12195#: builtin/worktree.c:17
12196msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
12197msgstr "git worktree lock [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
12198
12199#: builtin/worktree.c:18
21f63737
TNQ
12200msgid "git worktree prune [<options>]"
12201msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
12202
b9252573
TNQ
12203#: builtin/worktree.c:19
12204msgid "git worktree unlock <path>"
12205msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>"
843565a8 12206
b9252573 12207#: builtin/worktree.c:42
21f63737
TNQ
12208#, c-format
12209msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
12210msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
12211
b9252573 12212#: builtin/worktree.c:48
21f63737
TNQ
12213#, c-format
12214msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
12215msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
12216
b9252573 12217#: builtin/worktree.c:53
21f63737
TNQ
12218#, c-format
12219msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
12220msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
12221
b9252573 12222#: builtin/worktree.c:64
21f63737
TNQ
12223#, c-format
12224msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
12225msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
12226
b9252573 12227#: builtin/worktree.c:80
21f63737
TNQ
12228#, c-format
12229msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
12230msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
12231
b9252573 12232#: builtin/worktree.c:204
21f63737
TNQ
12233#, c-format
12234msgid "'%s' already exists"
12235msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
12236
b9252573 12237#: builtin/worktree.c:236
21f63737
TNQ
12238#, c-format
12239msgid "could not create directory of '%s'"
12240msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
12241
b9252573 12242#: builtin/worktree.c:272
21f63737 12243#, c-format
f2993884
TNQ
12244msgid "Preparing %s (identifier %s)"
12245msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)"
21f63737 12246
b9252573 12247#: builtin/worktree.c:323
21f63737
TNQ
12248msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
12249msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
12250
b9252573 12251#: builtin/worktree.c:325
21f63737
TNQ
12252msgid "create a new branch"
12253msgstr "tạo nhánh mới"
12254
b9252573 12255#: builtin/worktree.c:327
21f63737
TNQ
12256msgid "create or reset a branch"
12257msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
12258
b9252573 12259#: builtin/worktree.c:329
72e3c7a8
TNQ
12260msgid "populate the new working tree"
12261msgstr "di chuyển cây làm việc mới"
12262
b9252573 12263#: builtin/worktree.c:337
f2993884
TNQ
12264msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
12265msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
21f63737 12266
b9252573
TNQ
12267#: builtin/worktree.c:470
12268msgid "reason for locking"
12269msgstr "lý do khóa"
12270
12271#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
12272#, c-format
12273msgid "'%s' is not a working tree"
12274msgstr "%s không phải là cây làm việc"
12275
12276#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
12277msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
12278msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được"
12279
12280#: builtin/worktree.c:489
12281#, c-format
12282msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
12283msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s"
12284
12285#: builtin/worktree.c:491
12286#, c-format
12287msgid "'%s' is already locked"
12288msgstr "“%s” đã được khóa rồi"
12289
12290#: builtin/worktree.c:519
12291#, c-format
12292msgid "'%s' is not locked"
12293msgstr "“%s” chưa bị khóa"
12294
03c82da3
TNQ
12295#: builtin/write-tree.c:13
12296msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
12297msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
12298
12299#: builtin/write-tree.c:26
12300msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 12301msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3
TNQ
12302
12303#: builtin/write-tree.c:27
12304msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
12305msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
12306
12307#: builtin/write-tree.c:30
12308msgid "only useful for debugging"
12309msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
12310
b9252573
TNQ
12311#: upload-pack.c:20
12312msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
12313msgstr "git upload-pack [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
12314
12315#: upload-pack.c:837
12316msgid "quit after a single request/response exchange"
12317msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn"
12318
12319#: upload-pack.c:839
12320msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
12321msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo tham chiếu"
12322
12323#: upload-pack.c:841
12324msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
12325msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git"
12326
12327#: upload-pack.c:843
12328msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
12329msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động"
12330
72e3c7a8 12331#: credential-cache--daemon.c:271
4dcd03ea
TNQ
12332msgid "print debugging messages to stderr"
12333msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
12334
d1f9c7b7 12335#: git.c:14
efc90c78 12336msgid ""
4dcd03ea 12337"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
12338"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
12339"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 12340msgstr ""
efc90c78 12341"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
12342"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
12343"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
12344
b9252573 12345#: http.c:323
0c966d84
TNQ
12346msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
12347msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0"
12348
f2993884 12349#: common-cmds.h:9
bd8202f3 12350msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
21f63737 12351msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
bd8202f3 12352
f2993884 12353#: common-cmds.h:10
bd8202f3
TNQ
12354msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
12355msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
12356
f2993884 12357#: common-cmds.h:11
bd8202f3
TNQ
12358msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
12359msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
12360
f2993884 12361#: common-cmds.h:12
bd8202f3
TNQ
12362msgid "grow, mark and tweak your common history"
12363msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
12364
f2993884 12365#: common-cmds.h:13
bd8202f3
TNQ
12366msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
12367msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
12368
f2993884 12369#: common-cmds.h:17
774cfe0c 12370msgid "Add file contents to the index"
db484bad 12371msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c 12372
f2993884
TNQ
12373#: common-cmds.h:18
12374msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
12375msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
774cfe0c 12376
f2993884 12377#: common-cmds.h:19
774cfe0c 12378msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 12379msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c 12380
f2993884 12381#: common-cmds.h:20
21f63737
TNQ
12382msgid "Switch branches or restore working tree files"
12383msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc"
774cfe0c 12384
f2993884 12385#: common-cmds.h:21
774cfe0c 12386msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 12387msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c 12388
f2993884 12389#: common-cmds.h:22
774cfe0c 12390msgid "Record changes to the repository"
db484bad 12391msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c 12392
f2993884 12393#: common-cmds.h:23
774cfe0c 12394msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 12395msgstr ""
21f63737
TNQ
12396"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây "
12397"làm việc, v.v.."
774cfe0c 12398
f2993884 12399#: common-cmds.h:24
774cfe0c 12400msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 12401msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c 12402
f2993884 12403#: common-cmds.h:25
774cfe0c 12404msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 12405msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c 12406
f2993884 12407#: common-cmds.h:26
77c8e543 12408msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 12409msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c 12410
f2993884 12411#: common-cmds.h:27
774cfe0c 12412msgid "Show commit logs"
e06dc12a 12413msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c 12414
f2993884 12415#: common-cmds.h:28
774cfe0c 12416msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 12417msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c 12418
f2993884 12419#: common-cmds.h:29
774cfe0c 12420msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 12421msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c 12422
f2993884 12423#: common-cmds.h:30
e06dc12a
TNQ
12424msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
12425msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c 12426
f2993884 12427#: common-cmds.h:31
774cfe0c 12428msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 12429msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c 12430
f2993884 12431#: common-cmds.h:32
c2d67403
TNQ
12432msgid "Reapply commits on top of another base tip"
12433msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác"
774cfe0c 12434
f2993884 12435#: common-cmds.h:33
774cfe0c 12436msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 12437msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c 12438
f2993884 12439#: common-cmds.h:34
774cfe0c 12440msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 12441msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c 12442
f2993884 12443#: common-cmds.h:35
774cfe0c 12444msgid "Show various types of objects"
db484bad 12445msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c 12446
f2993884 12447#: common-cmds.h:36
774cfe0c 12448msgid "Show the working tree status"
db484bad 12449msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c 12450
f2993884 12451#: common-cmds.h:37
774cfe0c 12452msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 12453msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 12454
f2993884 12455#: parse-options.h:145
4dcd03ea
TNQ
12456msgid "expiry-date"
12457msgstr "ngày hết hạn"
12458
f2993884 12459#: parse-options.h:160
4dcd03ea
TNQ
12460msgid "no-op (backward compatibility)"
12461msgstr "no-op (tương thích ngược)"
12462
843565a8 12463#: parse-options.h:237
4dcd03ea
TNQ
12464msgid "be more verbose"
12465msgstr "chi tiết hơn nữa"
12466
843565a8 12467#: parse-options.h:239
4dcd03ea
TNQ
12468msgid "be more quiet"
12469msgstr "im lặng hơn nữa"
12470
843565a8 12471#: parse-options.h:245
4dcd03ea
TNQ
12472msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
12473msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
12474
72e3c7a8 12475#: rerere.h:40
4dcd03ea
TNQ
12476msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
12477msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
12478
b9252573 12479#: git-bisect.sh:54
6cb4571b
TNQ
12480msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12481msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
12482
774cfe0c
TNQ
12483#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
12484#. translation. The program will only accept English input
12485#. at this point.
b9252573 12486#: git-bisect.sh:60
774cfe0c 12487msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 12488msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c 12489
b9252573 12490#: git-bisect.sh:121
db484bad 12491#, sh-format
774cfe0c 12492msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 12493msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c 12494
b9252573 12495#: git-bisect.sh:125
774cfe0c
TNQ
12496#, sh-format
12497msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 12498msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c 12499
b9252573 12500#: git-bisect.sh:154
774cfe0c 12501msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 12502msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c 12503
b9252573 12504#: git-bisect.sh:167
774cfe0c 12505#, sh-format
819a2276 12506msgid ""
02507f42 12507"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 12508msgstr ""
02507f42
TNQ
12509"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
12510"\"."
774cfe0c 12511
b9252573 12512#: git-bisect.sh:177
5832c3f2 12513msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
a4acd09b 12514msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
774cfe0c 12515
b9252573 12516#: git-bisect.sh:181
774cfe0c 12517msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 12518msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c 12519
b9252573 12520#: git-bisect.sh:233
774cfe0c
TNQ
12521#, sh-format
12522msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 12523msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c 12524
b9252573 12525#: git-bisect.sh:262
db484bad 12526#, sh-format
774cfe0c 12527msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 12528msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c 12529
b9252573
TNQ
12530#: git-bisect.sh:281
12531#, sh-format
12532msgid "Bad rev input: $bisected_head"
12533msgstr "Đầu vào rev sai: $bisected_head"
774cfe0c 12534
843565a8 12535#: git-bisect.sh:290
db484bad 12536#, sh-format
774cfe0c 12537msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 12538msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 12539
843565a8 12540#: git-bisect.sh:299
f2993884
TNQ
12541#, sh-format
12542msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
12543msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
12544
843565a8 12545#: git-bisect.sh:322
f2993884
TNQ
12546#, sh-format
12547msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
12548msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
6cb4571b 12549
774cfe0c
TNQ
12550#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
12551#. translation. The program will only accept English input
12552#. at this point.
843565a8 12553#: git-bisect.sh:328
774cfe0c 12554msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 12555msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 12556
843565a8 12557#: git-bisect.sh:340
f2993884 12558#, sh-format
6cb4571b 12559msgid ""
f2993884
TNQ
12560"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
12561"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b 12562msgstr ""
f2993884
TNQ
12563"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n"
12564"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
12565"cái đó.)"
6cb4571b 12566
843565a8 12567#: git-bisect.sh:343
f2993884 12568#, sh-format
6cb4571b
TNQ
12569msgid ""
12570"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
12571"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
12572"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b
TNQ
12573msgstr ""
12574"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
12575"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một "
12576"$bad_syn.\n"
12577"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
12578"chúng.)"
6cb4571b 12579
843565a8 12580#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6cb4571b
TNQ
12581msgid "We are not bisecting."
12582msgstr "Chúng tôi không bisect."
12583
843565a8 12584#: git-bisect.sh:421
db484bad 12585#, sh-format
774cfe0c 12586msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 12587msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 12588
843565a8 12589#: git-bisect.sh:430
774cfe0c
TNQ
12590#, sh-format
12591msgid ""
12592"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
12593"Try 'git bisect reset <commit>'."
12594msgstr ""
131fa518
TNQ
12595"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
12596"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 12597
843565a8 12598#: git-bisect.sh:458
774cfe0c 12599msgid "No logfile given"
db484bad 12600msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 12601
843565a8 12602#: git-bisect.sh:459
db484bad 12603#, sh-format
774cfe0c 12604msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 12605msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 12606
843565a8 12607#: git-bisect.sh:480
774cfe0c 12608msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 12609msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 12610
843565a8 12611#: git-bisect.sh:492
6cb4571b
TNQ
12612#, sh-format
12613msgid "running $command"
12614msgstr "đang chạy lệnh $command"
12615
843565a8 12616#: git-bisect.sh:499
6cb4571b
TNQ
12617#, sh-format
12618msgid ""
12619"bisect run failed:\n"
12620"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
12621msgstr ""
12622"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 12623"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 12624
843565a8 12625#: git-bisect.sh:525
6cb4571b
TNQ
12626msgid "bisect run cannot continue any more"
12627msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
12628
843565a8 12629#: git-bisect.sh:531
6cb4571b
TNQ
12630#, sh-format
12631msgid ""
12632"bisect run failed:\n"
12633"'bisect_state $state' exited with error code $res"
12634msgstr ""
12635"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 12636"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 12637
843565a8 12638#: git-bisect.sh:538
6cb4571b
TNQ
12639msgid "bisect run success"
12640msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c 12641
843565a8
TNQ
12642#: git-bisect.sh:565
12643msgid "please use two different terms"
12644msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
12645
12646#: git-bisect.sh:575
12647#, sh-format
12648msgid "'$term' is not a valid term"
12649msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
12650
12651#: git-bisect.sh:578
12652#, sh-format
12653msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
12654msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ"
12655
12656#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
12657#, sh-format
12658msgid "can't change the meaning of term '$term'"
12659msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”"
12660
12661#: git-bisect.sh:606
6cb4571b 12662#, sh-format
f2993884
TNQ
12663msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
12664msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
774cfe0c 12665
843565a8
TNQ
12666#: git-bisect.sh:636
12667msgid "no terms defined"
12668msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào"
12669
12670#: git-bisect.sh:653
12671#, sh-format
12672msgid ""
12673"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
12674"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
12675msgstr ""
12676"tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n"
12677"Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new."
12678
b9252573
TNQ
12679#: git-merge-octopus.sh:46
12680msgid ""
12681"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
12682"merge"
12683msgstr ""
12684"Lỗi: Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi "
12685"lệnh hòa trộn"
12686
12687#: git-merge-octopus.sh:61
12688msgid "Automated merge did not work."
12689msgstr "Hòa trộn một cách tự động không làm việc."
12690
12691#: git-merge-octopus.sh:62
12692msgid "Should not be doing an Octopus."
12693msgstr "Không thể thực hiện một Octopus."
12694
12695#: git-merge-octopus.sh:73
12696#, sh-format
12697msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
12698msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao chung với $pretty_name"
12699
12700#: git-merge-octopus.sh:77
12701#, sh-format
12702msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
12703msgstr "Đã cập nhật với $pretty_name rồi"
12704
12705#: git-merge-octopus.sh:89
12706#, sh-format
12707msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
12708msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến: $pretty_name"
12709
12710#: git-merge-octopus.sh:97
12711#, sh-format
12712msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
12713msgstr "Đang thử hòa trộn đơn giản với $pretty_name"
12714
12715#: git-merge-octopus.sh:102
12716msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
12717msgstr "Hòa trộn đơn giản không làm việc, thử hòa trộn tự động."
12718
12719#: git-rebase.sh:56
9802f229
TNQ
12720msgid ""
12721"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
12722"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
12723"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
12724"\"."
9802f229
TNQ
12725msgstr ""
12726"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
12727"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
12728"\".\n"
12729"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
12730"rebase --abort\"."
9802f229 12731
b9252573
TNQ
12732#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
12733#, sh-format
12734msgid "Could not move back to $head_name"
12735msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
12736
12737#: git-rebase.sh:167
12738msgid "Applied autostash."
e06dc12a
TNQ
12739msgstr "Đã áp dụng autostash."
12740
b9252573 12741#: git-rebase.sh:170
e06dc12a
TNQ
12742#, sh-format
12743msgid "Cannot store $stash_sha1"
12744msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
12745
b9252573 12746#: git-rebase.sh:171
e06dc12a
TNQ
12747msgid ""
12748"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
12749"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 12750"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
12751msgstr ""
12752"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
12753"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
12754"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
12755"nào.\n"
12756
b9252573 12757#: git-rebase.sh:210
9802f229 12758msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 12759msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 12760
b9252573 12761#: git-rebase.sh:215
9802f229 12762msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
12763msgstr ""
12764"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
12765"rebase."
9802f229 12766
b9252573 12767#: git-rebase.sh:356
9802f229 12768msgid "No rebase in progress?"
819a2276 12769msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 12770
b9252573 12771#: git-rebase.sh:367
dcc52a04
TNQ
12772msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
12773msgstr ""
12774"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
12775"sử) tương tác."
12776
b9252573 12777#: git-rebase.sh:374
9802f229
TNQ
12778msgid "Cannot read HEAD"
12779msgstr "Không thể đọc HEAD"
12780
b9252573 12781#: git-rebase.sh:377
9802f229
TNQ
12782msgid ""
12783"You must edit all merge conflicts and then\n"
12784"mark them as resolved using git add"
12785msgstr ""
12786"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
12787"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
12788
b9252573 12789#: git-rebase.sh:414
9802f229
TNQ
12790#, sh-format
12791msgid ""
12792"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
12793"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
12794"case, please try\n"
12795"\t$cmd_live_rebase\n"
12796"If that is not the case, please\n"
12797"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12798"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
12799"valuable there."
12800msgstr ""
843565a8 12801"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n"
fbf5d8c3 12802"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
12803"như vậy, xin hãy thử\n"
12804"\t$cmd_live_rebase\n"
12805"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
12806"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
843565a8
TNQ
12807"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
12808"có một số thứ quý giá ở đây."
9802f229 12809
b9252573 12810#: git-rebase.sh:465
9802f229
TNQ
12811#, sh-format
12812msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 12813msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 12814
b9252573 12815#: git-rebase.sh:489
9802f229
TNQ
12816#, sh-format
12817msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 12818msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 12819
b9252573 12820#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
9802f229
TNQ
12821#, sh-format
12822msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 12823msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 12824
b9252573 12825#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
12826#, sh-format
12827msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 12828msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 12829
b9252573 12830#: git-rebase.sh:524
9802f229
TNQ
12831#, sh-format
12832msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
12833msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
12834
b9252573 12835#: git-rebase.sh:557
e06dc12a
TNQ
12836msgid "Cannot autostash"
12837msgstr "Không thể autostash"
12838
b9252573 12839#: git-rebase.sh:562
e06dc12a
TNQ
12840#, sh-format
12841msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
12842msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
12843
b9252573 12844#: git-rebase.sh:566
9802f229 12845msgid "Please commit or stash them."
843565a8 12846msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 12847
b9252573 12848#: git-rebase.sh:586
9802f229
TNQ
12849#, sh-format
12850msgid "Current branch $branch_name is up to date."
12851msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
12852
b9252573 12853#: git-rebase.sh:590
9802f229
TNQ
12854#, sh-format
12855msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
12856msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
12857
b9252573 12858#: git-rebase.sh:601
9802f229
TNQ
12859#, sh-format
12860msgid "Changes from $mb to $onto:"
12861msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
12862
b9252573 12863#: git-rebase.sh:610
9802f229 12864msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 12865msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 12866
b9252573 12867#: git-rebase.sh:620
9802f229
TNQ
12868#, sh-format
12869msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21f63737 12870msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
9802f229 12871
b9252573 12872#: git-stash.sh:50
774cfe0c 12873msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
12874msgstr ""
12875"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c 12876
b9252573 12877#: git-stash.sh:73
774cfe0c 12878msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 12879msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 12880
b9252573 12881#: git-stash.sh:88
774cfe0c 12882msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 12883msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 12884
b9252573 12885#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 12886msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 12887msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 12888
b9252573 12889#: git-stash.sh:140
774cfe0c 12890msgid "No changes selected"
db484bad 12891msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 12892
b9252573 12893#: git-stash.sh:143
774cfe0c 12894msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 12895msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 12896
b9252573 12897#: git-stash.sh:156
774cfe0c 12898msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 12899msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 12900
b9252573 12901#: git-stash.sh:188
e06dc12a
TNQ
12902#, sh-format
12903msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
12904msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
12905
6cb4571b
TNQ
12906#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
12907#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
12908#. second line correspond to "error: ". So you should line
12909#. up the second line with however many characters the
12910#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
12911#. English this is:
12912#.
12913#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
12914#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
12915#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
b9252573 12916#: git-stash.sh:238
6cb4571b
TNQ
12917#, sh-format
12918msgid ""
12919"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
12920" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
12921msgstr ""
131fa518 12922"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
12923" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
12924" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 12925
b9252573 12926#: git-stash.sh:259
774cfe0c 12927msgid "No local changes to save"
db484bad 12928msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 12929
b9252573 12930#: git-stash.sh:263
774cfe0c 12931msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 12932msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 12933
b9252573 12934#: git-stash.sh:267
774cfe0c 12935msgid "Cannot save the current status"
db484bad 12936msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 12937
b9252573
TNQ
12938#: git-stash.sh:268
12939#, sh-format
12940msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
12941msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục $stash_msg"
12942
12943#: git-stash.sh:285
774cfe0c 12944msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 12945msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 12946
b9252573 12947#: git-stash.sh:404
bd8202f3
TNQ
12948#, sh-format
12949msgid "unknown option: $opt"
12950msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
12951
b9252573 12952#: git-stash.sh:414
774cfe0c 12953msgid "No stash found."
8620ed57 12954msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 12955
b9252573 12956#: git-stash.sh:421
db484bad 12957#, sh-format
774cfe0c 12958msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 12959msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 12960
b9252573 12961#: git-stash.sh:427
db484bad 12962#, sh-format
4dcd03ea 12963msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 12964msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 12965
b9252573 12966#: git-stash.sh:455
774cfe0c
TNQ
12967#, sh-format
12968msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 12969msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 12970
b9252573 12971#: git-stash.sh:466
db484bad 12972#, sh-format
774cfe0c 12973msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 12974msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 12975
b9252573 12976#: git-stash.sh:474
774cfe0c 12977msgid "unable to refresh index"
db484bad 12978msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 12979
b9252573 12980#: git-stash.sh:478
774cfe0c 12981msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 12982msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 12983
b9252573 12984#: git-stash.sh:486
774cfe0c 12985msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 12986msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 12987
b9252573 12988#: git-stash.sh:488
774cfe0c 12989msgid "Could not save index tree"
db484bad 12990msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 12991
b9252573 12992#: git-stash.sh:522
774cfe0c 12993msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 12994msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 12995
b9252573 12996#: git-stash.sh:537
6cb4571b
TNQ
12997msgid "Index was not unstashed."
12998msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
12999
b9252573
TNQ
13000#: git-stash.sh:551
13001msgid "The stash is kept in case you need it again."
13002msgstr "stash được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó."
13003
13004#: git-stash.sh:560
db484bad 13005#, sh-format
774cfe0c 13006msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 13007msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 13008
b9252573 13009#: git-stash.sh:561
774cfe0c
TNQ
13010#, sh-format
13011msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 13012msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 13013
b9252573 13014#: git-stash.sh:569
774cfe0c 13015msgid "No branch name specified"
db484bad 13016msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 13017
b9252573 13018#: git-stash.sh:641
774cfe0c 13019msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 13020msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 13021
b9252573 13022#: git-submodule.sh:183
e06dc12a
TNQ
13023msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
13024msgstr ""
13025"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
13026"việc"
13027
b9252573 13028#: git-submodule.sh:193
774cfe0c
TNQ
13029#, sh-format
13030msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 13031msgstr ""
131fa518 13032"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 13033
b9252573 13034#: git-submodule.sh:210
774cfe0c
TNQ
13035#, sh-format
13036msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 13037msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 13038
b9252573 13039#: git-submodule.sh:214
6cb4571b
TNQ
13040#, sh-format
13041msgid ""
13042"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
13043"$sm_path\n"
13044"Use -f if you really want to add it."
13045msgstr ""
819a2276
TNQ
13046"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
13047"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
13048"$sm_path\n"
13049"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
13050
b9252573 13051#: git-submodule.sh:232
6cb4571b
TNQ
13052#, sh-format
13053msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 13054msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 13055
b9252573 13056#: git-submodule.sh:234
774cfe0c
TNQ
13057#, sh-format
13058msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 13059msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 13060
b9252573 13061#: git-submodule.sh:242
dcc52a04
TNQ
13062#, sh-format
13063msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
13064msgstr ""
77c8e543 13065"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 13066
b9252573 13067#: git-submodule.sh:244
dcc52a04
TNQ
13068#, sh-format
13069msgid ""
b9252573
TNQ
13070"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
13071" $realrepo\n"
13072"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
13073"repo\n"
dcc52a04
TNQ
13074"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
13075"option."
13076msgstr ""
b9252573
TNQ
13077"Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n"
13078" $realrepo\n"
13079"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n"
13080"hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy "
13081"chọn “--name”."
dcc52a04 13082
b9252573 13083#: git-submodule.sh:250
dcc52a04
TNQ
13084#, sh-format
13085msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
13086msgstr ""
77c8e543 13087"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 13088
b9252573 13089#: git-submodule.sh:262
774cfe0c
TNQ
13090#, sh-format
13091msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 13092msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 13093
b9252573 13094#: git-submodule.sh:267
774cfe0c
TNQ
13095#, sh-format
13096msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 13097msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 13098
b9252573 13099#: git-submodule.sh:276
774cfe0c
TNQ
13100#, sh-format
13101msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 13102msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 13103
b9252573 13104#: git-submodule.sh:323
774cfe0c 13105#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
13106msgid "Entering '$displaypath'"
13107msgstr "Đang vào “$displaypath”"
774cfe0c 13108
b9252573 13109#: git-submodule.sh:343
774cfe0c 13110#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
13111msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
13112msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 13113
b9252573 13114#: git-submodule.sh:414
9e383e88 13115#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
13116msgid "pathspec and --all are incompatible"
13117msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau"
9e383e88 13118
b9252573 13119#: git-submodule.sh:419
7db011eb 13120#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
13121msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
13122msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con"
7db011eb 13123
b9252573 13124#: git-submodule.sh:439
7db011eb
TNQ
13125#, sh-format
13126msgid ""
b9252573 13127"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
7db011eb
TNQ
13128"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
13129msgstr ""
b9252573 13130"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git\n"
7db011eb
TNQ
13131"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
13132"chúng)"
13133
b9252573 13134#: git-submodule.sh:447
7db011eb
TNQ
13135#, sh-format
13136msgid ""
e06dc12a 13137"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
13138"discard them"
13139msgstr ""
e06dc12a
TNQ
13140"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
13141"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 13142
b9252573 13143#: git-submodule.sh:450
7db011eb 13144#, sh-format
e06dc12a 13145msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 13146msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 13147
b9252573 13148#: git-submodule.sh:451
7db011eb 13149#, sh-format
e06dc12a
TNQ
13150msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
13151msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 13152
b9252573 13153#: git-submodule.sh:454
7db011eb 13154#, sh-format
e06dc12a
TNQ
13155msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
13156msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 13157
b9252573 13158#: git-submodule.sh:463
7db011eb 13159#, sh-format
e06dc12a
TNQ
13160msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
13161msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 13162
b9252573 13163#: git-submodule.sh:612
774cfe0c 13164#, sh-format
e06dc12a 13165msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 13166msgstr ""
e06dc12a
TNQ
13167"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
13168"“$displaypath”"
774cfe0c 13169
b9252573 13170#: git-submodule.sh:622
774cfe0c
TNQ
13171#, sh-format
13172msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 13173msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 13174
b9252573
TNQ
13175#: git-submodule.sh:627
13176#, sh-format
13177msgid ""
13178"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
13179"'$sm_path'"
13180msgstr ""
13181"Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong "
13182"đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
13183
13184#: git-submodule.sh:645
774cfe0c 13185#, sh-format
e06dc12a 13186msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 13187msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 13188
b9252573
TNQ
13189#: git-submodule.sh:651
13190#, sh-format
13191msgid ""
13192"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
13193"Direct fetching of that commit failed."
13194msgstr ""
13195"Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “$displaypath”, nhưng nó không chứa $sha1. "
13196"Lấy về theo định hướng của lần chuyển giao đó gặp lỗi."
13197
13198#: git-submodule.sh:658
15fbbed7
TNQ
13199#, sh-format
13200msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
13201msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
13202
b9252573 13203#: git-submodule.sh:659
774cfe0c 13204#, sh-format
15fbbed7
TNQ
13205msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
13206msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
13207
b9252573 13208#: git-submodule.sh:663
15fbbed7 13209#, sh-format
e06dc12a 13210msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 13211msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 13212
b9252573 13213#: git-submodule.sh:664
774cfe0c 13214#, sh-format
e06dc12a
TNQ
13215msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
13216msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 13217
b9252573 13218#: git-submodule.sh:669
7db011eb 13219#, sh-format
e06dc12a 13220msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 13221msgstr ""
e06dc12a 13222"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 13223
b9252573 13224#: git-submodule.sh:670
774cfe0c 13225#, sh-format
e06dc12a
TNQ
13226msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
13227msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 13228
b9252573 13229#: git-submodule.sh:675
774cfe0c 13230#, sh-format
72e3c7a8 13231msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
7db011eb 13232msgstr ""
e06dc12a 13233"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
72e3c7a8 13234"“$displaypath”"
e06dc12a 13235
b9252573 13236#: git-submodule.sh:676
e06dc12a 13237#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
13238msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
13239msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”"
774cfe0c 13240
b9252573 13241#: git-submodule.sh:707
e06dc12a
TNQ
13242#, sh-format
13243msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
13244msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
13245
b9252573 13246#: git-submodule.sh:815
9802f229
TNQ
13247msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
13248msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 13249
b9252573 13250#: git-submodule.sh:867
6cb4571b
TNQ
13251#, sh-format
13252msgid "unexpected mode $mod_dst"
13253msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 13254
b9252573 13255#: git-submodule.sh:887
774cfe0c 13256#, sh-format
e06dc12a 13257msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 13258msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 13259
b9252573 13260#: git-submodule.sh:890
774cfe0c 13261#, sh-format
e06dc12a 13262msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 13263msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 13264
b9252573 13265#: git-submodule.sh:893
774cfe0c 13266#, sh-format
e06dc12a 13267msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 13268msgstr ""
5832c3f2
TNQ
13269" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
13270"$sha1_dst"
774cfe0c 13271
b9252573 13272#: git-submodule.sh:918
774cfe0c
TNQ
13273msgid "blob"
13274msgstr "blob"
13275
b9252573 13276#: git-submodule.sh:1040
7db011eb
TNQ
13277#, sh-format
13278msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
13279msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
13280
b9252573 13281#: git-submodule.sh:1107
774cfe0c 13282#, sh-format
e06dc12a
TNQ
13283msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
13284msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
13285
72e3c7a8
TNQ
13286#: git-parse-remote.sh:89
13287#, sh-format
13288msgid "See git-${cmd}(1) for details."
13289msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết."
13290
b9252573
TNQ
13291#: git-rebase--interactive.sh:131
13292#, sh-format
13293msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
13294msgstr "Đang rebase ($new_count/$total)"
13295
13296#: git-rebase--interactive.sh:147
13297msgid ""
13298"\n"
13299"Commands:\n"
13300" p, pick = use commit\n"
13301" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
13302" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
13303" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
13304" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
13305" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
13306" d, drop = remove commit\n"
13307"\n"
13308"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
13309msgstr ""
13310"\n"
13311"Các lệnh:\n"
13312" p, pick = dùng lần chuyển giao\n"
13313" r, reword = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n"
13314" e, edit = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n"
13315" s, squash = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế trước\n"
13316" f, fixup = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích của lần chuyển "
13317"giao này\n"
13318" x, exec = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n"
13319" d, drop = xóa lần chuyển giao\n"
13320"\n"
13321"Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới "
13322"đáy.\n"
13323
13324#: git-rebase--interactive.sh:162
13325msgid ""
13326"\n"
13327"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
13328msgstr ""
13329"\n"
13330"Đừng xóa bất kỳ dòng nào. Dùng “drop” một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần "
13331"chuyển giao.\n"
13332
13333#: git-rebase--interactive.sh:166
13334msgid ""
13335"\n"
13336"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
13337msgstr ""
13338"\n"
13339"Nếu bạn xóa bỏ một dòng ở đây thì LẦN CHUYỂN GIAO ĐÓ SẼ MẤT.\n"
13340
13341#: git-rebase--interactive.sh:202
13342#, sh-format
13343msgid ""
13344"You can amend the commit now, with\n"
13345"\n"
13346"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
13347"\n"
13348"Once you are satisfied with your changes, run\n"
13349"\n"
13350"\tgit rebase --continue"
13351msgstr ""
13352"Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n"
13353"\n"
13354"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
13355"\n"
13356"Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n"
13357"\n"
13358"\tgit rebase --continue"
13359
13360#: git-rebase--interactive.sh:227
13361#, sh-format
13362msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
13363msgstr "$sha1: không phải là lần chuyển giao mà có thể lấy ra được"
13364
13365#: git-rebase--interactive.sh:266
13366#, sh-format
13367msgid "Invalid commit name: $sha1"
13368msgstr "Tên lần chuyển giao không hợp lệ: $sha1"
13369
13370#: git-rebase--interactive.sh:308
13371msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
13372msgstr "Không thể ghi lại sha1 thay thế của lần chuyển giao"
13373
13374#: git-rebase--interactive.sh:360
13375#, sh-format
13376msgid "Fast-forward to $sha1"
13377msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1"
13378
13379#: git-rebase--interactive.sh:362
13380#, sh-format
13381msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
13382msgstr "Không thể chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1"
13383
13384#: git-rebase--interactive.sh:371
13385#, sh-format
13386msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
13387msgstr "Không thể di chuyển HEAD đến $first_parent"
13388
13389#: git-rebase--interactive.sh:376
13390#, sh-format
13391msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
13392msgstr "Từ chối squash lần hòa trộn: $sha1"
13393
13394#: git-rebase--interactive.sh:390
13395#, sh-format
13396msgid "Error redoing merge $sha1"
13397msgstr "Gặp lỗi khi hoàn lại bước hòa trộn $sha1"
13398
13399#: git-rebase--interactive.sh:398
13400#, sh-format
13401msgid "Could not pick $sha1"
13402msgstr "Không thể lấy ra $sha1"
13403
800d88e2
TNQ
13404#: git-rebase--interactive.sh:407
13405#, sh-format
13406msgid "This is the commit message #${n}:"
13407msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n}:"
b9252573
TNQ
13408
13409#: git-rebase--interactive.sh:412
b9252573 13410#, sh-format
800d88e2
TNQ
13411msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
13412msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n} sẽ bị bỏ qua:"
b9252573
TNQ
13413
13414#: git-rebase--interactive.sh:423
13415#, sh-format
b9252573
TNQ
13416msgid "This is a combination of $count commit."
13417msgid_plural "This is a combination of $count commits."
13418msgstr[0] "Đây là tổ hợp của $count lần chuyển giao."
13419
800d88e2 13420#: git-rebase--interactive.sh:431
b9252573
TNQ
13421#, sh-format
13422msgid "Cannot write $fixup_msg"
13423msgstr "Không thể $fixup_msg"
13424
800d88e2 13425#: git-rebase--interactive.sh:434
b9252573
TNQ
13426msgid "This is a combination of 2 commits."
13427msgstr "Đây là tổ hợp của 2 lần chuyển giao."
13428
800d88e2
TNQ
13429#: git-rebase--interactive.sh:435
13430msgid "This is the 1st commit message:"
13431msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:"
13432
13433#: git-rebase--interactive.sh:475 git-rebase--interactive.sh:518
13434#: git-rebase--interactive.sh:521
b9252573
TNQ
13435#, sh-format
13436msgid "Could not apply $sha1... $rest"
13437msgstr "Không thể áp dụng $sha1… $rest"
13438
800d88e2 13439#: git-rebase--interactive.sh:549
b9252573
TNQ
13440#, sh-format
13441msgid ""
13442"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
13443"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
13444"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
13445"before\n"
13446"you are able to reword the commit."
13447msgstr ""
13448"Không thể tu bổ lần chuyển giao sau khi lấy ra $sha1… $rest thành công\n"
13449"Việc này có thể là do một ghi chú cho lần chuyển giao là trống rỗng, hoặc "
13450"móc pre-commit\n"
13451"gặp lỗi. Nếu là móc pre-commit bị lỗi, Bạn có lẽ cần giải quyết trục trặc "
13452"này\n"
13453"trước khi bạn có thể làm việc lại với lần chuyển giao."
13454
800d88e2 13455#: git-rebase--interactive.sh:564
b9252573
TNQ
13456#, sh-format
13457msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
13458msgstr "Bị dừng tại $sha1_abbrev… $rest"
13459
800d88e2 13460#: git-rebase--interactive.sh:579
b9252573
TNQ
13461#, sh-format
13462msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
13463msgstr "Không “$squash_style” thể mà không có lần chuyển giao kế trước"
13464
800d88e2 13465#: git-rebase--interactive.sh:621
b9252573
TNQ
13466#, sh-format
13467msgid "Executing: $rest"
13468msgstr "Thực thi: $rest"
13469
800d88e2 13470#: git-rebase--interactive.sh:629
b9252573
TNQ
13471#, sh-format
13472msgid "Execution failed: $rest"
13473msgstr "Thực thi gặp lỗi: $rest"
13474
800d88e2 13475#: git-rebase--interactive.sh:631
b9252573
TNQ
13476msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
13477msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc"
13478
800d88e2 13479#: git-rebase--interactive.sh:633
b9252573
TNQ
13480msgid ""
13481"You can fix the problem, and then run\n"
13482"\n"
13483"\tgit rebase --continue"
13484msgstr ""
13485"Bạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh “cải tổ”:\n"
13486"\n"
13487"\tgit rebase --continue"
13488
13489#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
800d88e2 13490#: git-rebase--interactive.sh:646
b9252573
TNQ
13491#, sh-format
13492msgid ""
13493"Execution succeeded: $rest\n"
13494"but left changes to the index and/or the working tree\n"
13495"Commit or stash your changes, and then run\n"
13496"\n"
13497"\tgit rebase --continue"
13498msgstr ""
13499"Thực thi thành công: $rest\n"
13500"nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n"
13501"Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n"
13502"\n"
13503"\tgit rebase --continue"
13504
800d88e2 13505#: git-rebase--interactive.sh:657
b9252573
TNQ
13506#, sh-format
13507msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
13508msgstr "Lệnh chưa biết: $command $sha1 $rest"
13509
800d88e2 13510#: git-rebase--interactive.sh:658
b9252573
TNQ
13511msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
13512msgstr "Vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”."
13513
800d88e2 13514#: git-rebase--interactive.sh:693
b9252573
TNQ
13515#, sh-format
13516msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
13517msgstr "Cài tổ và cập nhật $head_name một cách thành công."
13518
800d88e2 13519#: git-rebase--interactive.sh:740
b9252573
TNQ
13520msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
13521msgstr "Không thể bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết"
13522
800d88e2 13523#: git-rebase--interactive.sh:898
b9252573
TNQ
13524#, sh-format
13525msgid ""
13526"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
13527" - $line"
13528msgstr ""
13529"Cảnh báo: SHA-1 bị thiếu hoặc không phải là một lần chuyển giao trong dòng "
13530"sau đây:\n"
13531" - $line"
13532
800d88e2 13533#: git-rebase--interactive.sh:931
b9252573
TNQ
13534#, sh-format
13535msgid ""
13536"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
13537" - $line"
13538msgstr ""
13539"Cảnh báo: lệnh không nhận ra trong dòng sau đây:\n"
13540" - $line"
13541
800d88e2 13542#: git-rebase--interactive.sh:970
b9252573
TNQ
13543msgid "could not detach HEAD"
13544msgstr "không thể tách rời HEAD"
13545
800d88e2 13546#: git-rebase--interactive.sh:1008
b9252573
TNQ
13547msgid ""
13548"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
13549"Dropped commits (newer to older):"
13550msgstr ""
13551"Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n"
13552"Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):"
13553
800d88e2 13554#: git-rebase--interactive.sh:1016
b9252573
TNQ
13555msgid ""
13556"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
13557"\n"
13558"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
13559"warnings.\n"
13560"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
13561msgstr ""
13562"Để tránh thông báo này, dùng \"drop\" một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần "
13563"chuyển giao.\n"
13564"\n"
13565"Dùng “git config rebase.missingCommitsCheck” để thay đổi mức độ của cảnh "
13566"báo.\n"
13567"Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error."
13568
800d88e2 13569#: git-rebase--interactive.sh:1027
b9252573
TNQ
13570#, sh-format
13571msgid ""
13572"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
13573"Ignoring."
13574msgstr ""
13575"Không thừa nhận cài đặt $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
13576"Nên bỏ qua."
13577
800d88e2 13578#: git-rebase--interactive.sh:1044
b9252573
TNQ
13579msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo'."
13580msgstr "Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo”."
13581
800d88e2 13582#: git-rebase--interactive.sh:1045
b9252573
TNQ
13583msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
13584msgstr "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ lần cải tổ với lệnh “git rebase --abort”."
13585
800d88e2 13586#: git-rebase--interactive.sh:1069
b9252573
TNQ
13587msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
13588msgstr "Không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD"
13589
800d88e2 13590#: git-rebase--interactive.sh:1074
b9252573
TNQ
13591#, sh-format
13592msgid ""
13593"You have staged changes in your working tree.\n"
13594"If these changes are meant to be\n"
13595"squashed into the previous commit, run:\n"
13596"\n"
13597" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
13598"\n"
13599"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
13600"\n"
13601" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
13602"\n"
13603"In both case, once you're done, continue with:\n"
13604"\n"
13605" git rebase --continue\n"
13606msgstr ""
13607"Bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong thư mục làm việc của bạn.\n"
13608"Nếu các thay đổi này là muốn\n"
13609"squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n"
13610"\n"
13611" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
13612"\n"
13613"Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n"
13614"\n"
13615" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
13616"\n"
13617"Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n"
13618"\n"
13619" git rebase --continue\n"
13620
800d88e2 13621#: git-rebase--interactive.sh:1091
b9252573
TNQ
13622msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
13623msgstr "Lỗi khi cố tìm định danh của tác giả để tu bổ lần chuyển giao"
13624
800d88e2 13625#: git-rebase--interactive.sh:1096
b9252573
TNQ
13626msgid ""
13627"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
13628"first and then run 'git rebase --continue' again."
13629msgstr ""
13630"Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc.\n"
13631"Vui lòng chuyển giao chúng và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần "
13632"nữa."
13633
800d88e2 13634#: git-rebase--interactive.sh:1101 git-rebase--interactive.sh:1105
b9252573
TNQ
13635msgid "Could not commit staged changes."
13636msgstr "Không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng."
13637
800d88e2 13638#: git-rebase--interactive.sh:1129
b9252573
TNQ
13639msgid ""
13640"\n"
13641"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
13642"To continue rebase after editing, run:\n"
13643" git rebase --continue\n"
13644"\n"
13645msgstr ""
13646"\n"
13647"Bạn đang sửa tập tin todo của một lần cải tổ tương tác đang thực hiện.\n"
13648"Để tiếp tục cải tổ sau khi sửa, chạy:\n"
13649" git rebase --continue\n"
13650"\n"
13651
800d88e2 13652#: git-rebase--interactive.sh:1137 git-rebase--interactive.sh:1298
b9252573
TNQ
13653msgid "Could not execute editor"
13654msgstr "Không thể thực thi trình biên soạn"
13655
800d88e2 13656#: git-rebase--interactive.sh:1145
b9252573
TNQ
13657msgid "You need to set your committer info first"
13658msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
13659
800d88e2 13660#: git-rebase--interactive.sh:1153
b9252573
TNQ
13661#, sh-format
13662msgid "Could not checkout $switch_to"
13663msgstr "Không thể checkout $switch_to"
13664
800d88e2 13665#: git-rebase--interactive.sh:1158
b9252573
TNQ
13666msgid "No HEAD?"
13667msgstr "Không HEAD?"
13668
800d88e2 13669#: git-rebase--interactive.sh:1159
b9252573
TNQ
13670#, sh-format
13671msgid "Could not create temporary $state_dir"
13672msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời $state_dir"
13673
800d88e2 13674#: git-rebase--interactive.sh:1161
b9252573
TNQ
13675msgid "Could not mark as interactive"
13676msgstr "Không thể đánh dấu là tương tác"
13677
800d88e2 13678#: git-rebase--interactive.sh:1171 git-rebase--interactive.sh:1176
b9252573
TNQ
13679msgid "Could not init rewritten commits"
13680msgstr "Không thể khởi tạo các lần chuyển giao ghi lại"
13681
800d88e2 13682#: git-rebase--interactive.sh:1276
b9252573
TNQ
13683#, sh-format
13684msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
13685msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
13686msgstr[0] "Cải tổ $shortrevisions vào $shortonto (các lệnh $todocount)"
13687
800d88e2 13688#: git-rebase--interactive.sh:1281
b9252573
TNQ
13689msgid ""
13690"\n"
13691"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
13692"\n"
13693msgstr ""
13694"\n"
13695"Tuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n"
13696
800d88e2 13697#: git-rebase--interactive.sh:1288
b9252573
TNQ
13698msgid "Note that empty commits are commented out"
13699msgstr "Chú ý rằng lần chuyển giao trống rỗng là ghi chú"
13700
13701#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
13702#, sh-format
13703msgid "usage: $dashless $USAGE"
13704msgstr "cách dùng: $dashless $USAGE"
13705
13706#: git-sh-setup.sh:190
13707#, sh-format
13708msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
13709msgstr ""
13710"Không thể chuyển thư mục (chdir) sang $cdup, thư mục ở mức cao nhất của cây "
13711"làm việc"
13712
13713#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
13714#, sh-format
13715msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
13716msgstr ""
13717"lỗi nghiêm trọng: $program_name không thể được dùng ngoaoif thư mục làm việc."
13718
13719#: git-sh-setup.sh:220
13720msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
13721msgstr "Không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
13722
13723#: git-sh-setup.sh:223
13724msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
13725msgstr ""
13726"Không thể ghi lại các nhánh: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
13727
13728#: git-sh-setup.sh:229
13729#, sh-format
13730msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
13731msgstr "Không thể $action: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
13732
13733#: git-sh-setup.sh:242
13734msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
13735msgstr ""
13736"Không thể cải tổ: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
13737
13738#: git-sh-setup.sh:248
13739#, sh-format
13740msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
13741msgstr ""
13742"Không thể $action: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển "
13743"giao."
13744
13745#: git-sh-setup.sh:372
13746msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
13747msgstr "Bạn cần chạy lệnh này từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm việc."
13748
13749#: git-sh-setup.sh:377
13750msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
13751msgstr "Không thể dò tìm đường dẫn tuyệt đối của thư mục git"
13752
800d88e2
TNQ
13753#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit"
13754#~ msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: đơn vị sai"
13755
13756#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit"
13757#~ msgstr ""
13758#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: đơn vị sai"
13759
13760#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit"
13761#~ msgstr ""
13762#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: đơn vị "
13763#~ "sai"
13764
13765#~ msgid ""
13766#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit"
13767#~ msgstr ""
13768#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: "
13769#~ "đơn vị không hợp lệ"
13770
13771#~ msgid ""
13772#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit"
13773#~ msgstr ""
13774#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: "
13775#~ "đơn vị không hợp lệ"
13776
13777#~ msgid ""
13778#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit"
13779#~ msgstr ""
13780#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: đơn vị "
13781#~ "không hợp lệ"
13782
13783#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit"
13784#~ msgstr ""
13785#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: đơn vị không hợp "
13786#~ "lệ"
13787
13788#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
13789#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 2:"
13790
13791#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
13792#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 3:"
13793
13794#~ msgid "This is the 4th commit message:"
13795#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 4:"
13796
13797#~ msgid "This is the 5th commit message:"
13798#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 5:"
13799
13800#~ msgid "This is the 6th commit message:"
13801#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 6:"
13802
13803#~ msgid "This is the 7th commit message:"
13804#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 7:"
13805
13806#~ msgid "This is the 8th commit message:"
13807#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 8:"
13808
13809#~ msgid "This is the 9th commit message:"
13810#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 9:"
13811
13812#~ msgid "This is the 10th commit message:"
13813#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 10:"
13814
13815#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
13816#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
13817
13818#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
13819#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
13820
13821#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
13822#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
13823
13824#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
13825#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
13826
13827#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
13828#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất sẽ bị bỏ qua:"
13829
13830#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
13831#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 2 sẽ bị bỏ qua:"
13832
13833#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
13834#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 3 sẽ bị bỏ qua:"
13835
13836#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
13837#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 4 sẽ bị bỏ qua:"
13838
13839#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
13840#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 5 sẽ bị bỏ qua:"
13841
13842#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
13843#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 6 sẽ bị bỏ qua:"
13844
13845#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
13846#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 7 sẽ bị bỏ qua:"
13847
13848#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
13849#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 8 sẽ bị bỏ qua:"
13850
13851#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
13852#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 9 sẽ bị bỏ qua:"
13853
13854#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
13855#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 10 sẽ bị bỏ qua:"
13856
13857#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
13858#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
13859
13860#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
13861#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
13862
13863#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
13864#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
13865
13866#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
13867#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
13868
b9252573
TNQ
13869#~ msgid "could not run gpg."
13870#~ msgstr "không thể chạy gpg."
13871
13872#~ msgid "gpg did not accept the data"
13873#~ msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
13874
13875#~ msgid "unsupported object type in the tree"
13876#~ msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
13877
13878#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
13879#~ msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
13880
13881#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
13882#~ msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
13883
13884#~ msgid "Error wrapping up %s"
13885#~ msgstr "Lỗi bao bọc %s"
13886
13887#~ msgid "Cannot %s during a %s"
13888#~ msgstr "Không thể %s trong khi %s"
13889
13890#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
13891#~ msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
13892
13893#~ msgid "could not open %s for writing"
13894#~ msgstr "không thể mở %s để ghi"
13895
13896#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
13897#~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
13898
13899#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
13900#~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
13901
13902#~ msgid "read of %s failed"
13903#~ msgstr "đọc %s gặp lỗi"
13904
13905#~ msgid "could not write branch description template"
13906#~ msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh"
13907
13908#~ msgid "corrupt index file"
13909#~ msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
13910
13911#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
13912#~ msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
13913
13914#~ msgid "Checking connectivity... "
13915#~ msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
13916
13917#~ msgid " (unable to update local ref)"
13918#~ msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
13919
13920#~ msgid "Reinitialized existing"
13921#~ msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
13922
13923#~ msgid "Initialized empty"
13924#~ msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
13925
13926#~ msgid " shared"
13927#~ msgstr " đã chia sẻ"
13928
13929#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
13930#~ msgstr ""
13931#~ "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
13932
13933#~ msgid "Could not write to '%s'"
13934#~ msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
13935
13936#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
13937#~ msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
13938
13939#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
13940#~ msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
13941
13942#~ msgid " and with remote"
13943#~ msgstr " và với máy chủ"
13944
13945#~ msgid "removing '%s' failed"
13946#~ msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
13947
13948#~ msgid "program error"
13949#~ msgstr "lỗi chương trình"
13950
13951#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
13952#~ msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
13953
13954#~ msgid ""
13955#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
13956#~ "from"
13957#~ msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
13958
13959#~ msgid ""
13960#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
13961#~ "repo"
13962#~ msgstr ""
13963#~ "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) "
13964#~ "đúng"
13965
13966#~ msgid ""
13967#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
13968#~ "option."
13969#~ msgstr ""
13970#~ "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
13971#~ "name”."
13972
13973#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
13974#~ msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
13975
13976#~ msgid ""
13977#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
13978#~ "history)"
13979#~ msgstr ""
13980#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
13981#~ "chúng)"
13982
72e3c7a8
TNQ
13983#~ msgid "'%s': %s"
13984#~ msgstr "“%s”: %s"
13985
13986#~ msgid "unable to access '%s': %s"
13987#~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
13988
13989#~ msgid "could not open '%s' for reading: %s"
13990#~ msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s"
13991
13992#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
13993#~ msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s"
13994
13995#~ msgid " git branch -d %s\n"
13996#~ msgstr " git branch -d %s\n"
13997
13998#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
13999#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
14000
14001#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
14002#~ msgstr "không thể mở %s: %s\n"
14003
14004#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
14005#~ msgstr ""
14006#~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi "
14007#~ "để xử lý"
14008
14009#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
14010#~ msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
14011
14012#~ msgid "failed to remove: %s"
14013#~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
14014
14015#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
14016#~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
14017
14018#~ msgid ""
14019#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
14020#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
14021#~ msgstr ""
14022#~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
14023#~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
14024
c2d67403
TNQ
14025#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
14026#~ msgstr ""
14027#~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
14028
0c966d84
TNQ
14029#~ msgid "unable to parse format"
14030#~ msgstr "không thể phân tích định dạng"
14031
14032#~ msgid "improper format entered align:%s"
14033#~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s"
14034
14035#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
14036#~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
14037
14038#~ msgid ""
14039#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
14040#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
14041#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
14042#~ "\n"
14043#~ " git config --global push.default matching\n"
14044#~ "\n"
14045#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
14046#~ "\n"
14047#~ " git config --global push.default simple\n"
14048#~ "\n"
14049#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
14050#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
14051#~ "\n"
14052#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
14053#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
14054#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
14055#~ "\n"
14056#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
14057#~ "information.\n"
14058#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
14059#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
14060#~ msgstr ""
14061#~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
14062#~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
14063#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
14064#~ "\n"
14065#~ " git config --global push.default matching\n"
14066#~ "\n"
14067#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy "
14068#~ "lệnh:\n"
14069#~ "\n"
14070#~ " git config --global push.default simple\n"
14071#~ "\n"
14072#~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
14073#~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
14074#~ "\n"
14075#~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
14076#~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
14077#~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
14078#~ "\n"
14079#~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
14080#~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
14081#~ "tự\n"
14082#~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
14083
14084#~ msgid "Could not append '%s'"
14085#~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
14086
0c966d84
TNQ
14087#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
14088#~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
14089
14090#~ msgid "no such user"
14091#~ msgstr "không có người dùng như vậy"
14092
14093#~ msgid "Missing author: %s"
14094#~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
14095
14096#~ msgid "Testing "
14097#~ msgstr "Đang thử"
14098
843565a8
TNQ
14099#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
14100#~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
14101
14102#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
14103#~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
14104
14105#~ msgid "some refs could not be read"
14106#~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
14107
14108#~ msgid "print only merged branches"
14109#~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
14110
14111#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
14112#~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
14113
14114#~ msgid "show usage"
14115#~ msgstr "hiển thị cách dùng"
14116
14117#~ msgid "insanely long template name %s"
14118#~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
14119
14120#~ msgid "insanely long symlink %s"
14121#~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
14122
14123#~ msgid "insanely long template path %s"
14124#~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
14125
14126#~ msgid "insane git directory %s"
14127#~ msgstr "thư mục git điên rồ %s"
14128
14129#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
14130#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
14131
14132#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
14133#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
14134
14135#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
14136#~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
14137
14138#~ msgid "sort tags"
14139#~ msgstr "sắp xếp các thẻ"
14140
14141#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
14142#~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
14143
14144#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
14145#~ msgstr ""
14146#~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
14147
5fc31c1f
TNQ
14148#~ msgid "false|true|preserve"
14149#~ msgstr "false|true|preserve"
14150
f2993884
TNQ
14151#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
14152#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
14153
14154#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
14155#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
14156
14157#~ msgid "option %s does not accept negative form"
14158#~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
14159
14160#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
14161#~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
14162
f2993884
TNQ
14163#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
14164#~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau."
14165
f2993884
TNQ
14166#~ msgid ""
14167#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
14168#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
14169#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
14170#~ "\"."
14171#~ msgstr ""
14172#~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
14173#~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
14174#~ "\".\n"
14175#~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
14176#~ "\"$cmdline --abort\"."
14177
14178#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
14179#~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
14180
14181#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
14182#~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
14183
14184#~ msgid ""
14185#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
14186#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
14187#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
14188#~ msgstr ""
14189#~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
14190#~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế "
14191#~ "\"$cmdline --skip\".\n"
14192#~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline "
14193#~ "--abort\"."
14194
14195#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
14196#~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
14197
14198#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
14199#~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
14200
14201#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
14202#~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
14203
14204#~ msgid ""
14205#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
14206#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
14207#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
14208#~ msgstr ""
14209#~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
14210#~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-"
14211#~ "tin>”\n"
14212#~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
14213#~ "giao."
14214
21f63737
TNQ
14215#~ msgid "no branch specified"
14216#~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
14217
14218#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
14219#~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt"
14220
14221#~ msgid "prune .git/worktrees"
14222#~ msgstr "xén .git/worktrees"
14223
bd8202f3
TNQ
14224#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
14225#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
14226
14227#~ msgid "No such branch: '%s'"
14228#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
14229
14230#~ msgid "Could not create git link %s"
14231#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
14232
14233#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
14234#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
14235
02507f42
TNQ
14236#~ msgid "(detached from %s)"
14237#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
14238
14239#~ msgid "No existing author found with '%s'"
14240#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
14241
14242#~ msgid "search also in ignored files"
14243#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
14244
14245#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
14246#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
14247
fbf5d8c3
TNQ
14248#~ msgid "no files added"
14249#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
14250
14251#~ msgid "force creation (when already exists)"
14252#~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
14253
fbf5d8c3
TNQ
14254#~ msgid "slot"
14255#~ msgstr "khe"
14256
14257#~ msgid "check"
14258#~ msgstr "kiểm tra"
14259
4dcd03ea
TNQ
14260#~ msgid "Failed to lock ref for update"
14261#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
14262
14263#~ msgid "Failed to write ref"
14264#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
14265
8d388239
TNQ
14266#~ msgid "commit has empty message"
14267#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
14268
4dcd03ea
TNQ
14269#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
14270#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
14271
14272#~ msgid "cannot update HEAD ref"
14273#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
14274
8d388239
TNQ
14275#~ msgid "Failed to chdir: %s"
14276#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
14277
4dcd03ea
TNQ
14278#~ msgid "cannot tell cwd"
14279#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
14280
14281#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
14282#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
14283
14284#~ msgid "%s: cannot update the ref"
14285#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
14286
14287#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
14288#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
14289
15fbbed7
TNQ
14290#~ msgid "key id"
14291#~ msgstr "id của khóa"
14292
14293#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
14294#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
14295
14296#~ msgid "bug"
14297#~ msgstr "lỗi"
14298
15fbbed7
TNQ
14299#~ msgid ", behind "
14300#~ msgstr ", đằng sau "
14301
14302#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
14303#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
14304
14305#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
14306#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
14307
14308#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
14309#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
14310
14311#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
14312#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
14313
14314#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
14315#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
14316
14317#~ msgid ""
14318#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
14319#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
14320#~ "anymore.\n"
14321#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
14322#~ "\n"
14323#~ " git add %s :/\n"
14324#~ " (or git add %s :/)\n"
14325#~ "\n"
14326#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
14327#~ "\n"
14328#~ " git add %s .\n"
14329#~ " (or git add %s .)\n"
14330#~ "\n"
14331#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
14332#~ "directory.\n"
14333#~ msgstr ""
14334#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
14335#~ "từ\n"
14336#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
14337#~ "thế nữa.\n"
14338#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
14339#~ "\n"
14340#~ " git add %s :/\n"
14341#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
14342#~ "\n"
14343#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
14344#~ "\n"
14345#~ " git add %s .\n"
14346#~ " (hoặc git add %s .)\n"
14347#~ "\n"
14348#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
14349
14350#~ msgid ""
14351#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
14352#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
14353#~ "removed.\n"
14354#~ "Paths like '%s' that are\n"
14355#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
14356#~ "\n"
14357#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
14358#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
14359#~ "\n"
14360#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
14361#~ "\n"
14362#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
14363#~ msgstr ""
14364#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
14365#~ "removal”,\n"
14366#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
14367#~ "dẫn mà\n"
14368#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
14369#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
14370#~ "Git.\n"
14371#~ "\n"
14372#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
14373#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
14374#~ "\n"
14375#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
14376#~ "\n"
14377#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
14378#~ "của bạn.\n"
14379
14380#~ msgid ""
14381#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
14382#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
14383#~ msgstr ""
14384#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
14385#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
14386#~ "thêm chi tiết.\n"
14387
14388#~ msgid ""
14389#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
14390#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
14391#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
14392#~ "variable\n"
14393#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
14394#~ msgstr ""
14395#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
14396#~ "bộ\n"
14397#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
14398#~ "lẽ muốn\n"
14399#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
14400#~ "default”\n"
14401#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
14402#~ "thôi."
14403
5832c3f2
TNQ
14404#~ msgid "copied: %s -> %s"
14405#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
14406
14407#~ msgid "deleted: %s"
14408#~ msgstr "đã xóa: %s"
14409
14410#~ msgid "modified: %s"
14411#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
14412
14413#~ msgid "renamed: %s -> %s"
14414#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
14415
14416#~ msgid "unmerged: %s"
14417#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
14418
44bb9364
TNQ
14419#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
14420#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
14421
44bb9364
TNQ
14422#~ msgid ""
14423#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
14424#~ msgstr ""
14425#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
14426#~ "untracked."
14427
e06dc12a
TNQ
14428#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
14429#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
14430
14431#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
14432#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
14433
14434#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
14435#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
14436
14437#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
14438#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
14439
e06dc12a
TNQ
14440#~ msgid ""
14441#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
14442#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
14443#~ msgstr ""
14444#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
14445#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
14446
14447#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
14448#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
14449
14450#~ msgid "show the HEAD reference"
14451#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
14452
14453#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 14454#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
14455
14456#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
14457#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 14458
efc90c78 14459#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 14460#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
14461
14462#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
14463#~ msgstr ""
14464#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
14465
14466#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
14467#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
14468
14469#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 14470#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
14471
14472#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
14473#~ msgstr ""
14474#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
14475
7db011eb
TNQ
14476#~ msgid "use any ref in .git/refs"
14477#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
14478
14479#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
14480#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
14481
14482#~ msgid "bad object %s"
14483#~ msgstr "đối tượng sai %s"
14484
14485#~ msgid "bogus committer info %s"
14486#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
14487
77c8e543
TNQ
14488#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
14489#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
14490
14491#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
14492#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 14493
7746f2e3
TNQ
14494#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
14495#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
14496
14497#~ msgid "oops"
14498#~ msgstr "ôi?"
14499
14500#~ msgid "Would not remove %s\n"
14501#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
14502
14503#~ msgid "Not removing %s\n"
14504#~ msgstr "Không xóa %s\n"
14505
77cc392d
TNQ
14506#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
14507#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
14508
dcc52a04
TNQ
14509#~ msgid " 0 files changed"
14510#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
14511
14512#~ msgid " %d file changed"
14513#~ msgid_plural " %d files changed"
14514#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
14515
14516#~ msgid ", %d insertion(+)"
14517#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
14518#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 14519
dcc52a04
TNQ
14520#~ msgid ", %d deletion(-)"
14521#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
14522#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 14523
03c82da3
TNQ
14524#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
14525#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
14526
03c82da3
TNQ
14527#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
14528#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
14529
14530#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
14531#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
14532
14533#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
14534#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
14535
14536#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
14537#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
14538
14539#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
14540#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
14541
14542#~ msgid ""
14543#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
14544#~ msgstr ""
14545#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
14546#~ "đổi các nhánh."
14547
f4d33434
TNQ
14548#~ msgid "diff setup failed"
14549#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
14550
14551#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
14552#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
14553
14554#~ msgid "diff_setup_done failed"
14555#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
14556
9802f229
TNQ
14557#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
14558#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
14559
fd4652ed
TNQ
14560#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
14561#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
14562
14563#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 14564#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 14565
6cb4571b
TNQ
14566#~ msgid "--"
14567#~ msgstr "--"
14568
9e383e88
TNQ
14569#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
14570#~ msgstr ""
14571#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
14572
db484bad 14573#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 14574#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"