]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0eb8fa3a | 1 | # Swedish translations for Git. |
9d48668c | 2 | # Copyright (C) 2010-2020 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> |
0eb8fa3a | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
9d48668c | 4 | # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. |
0eb8fa3a PK |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
2591c4cf | 8 | "Project-Id-Version: git 2.26.0\n" |
0eb8fa3a | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
d7d8b208 PK |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-03-17 18:30+0100\n" | |
0eb8fa3a | 12 | "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" |
94ad57c8 | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
0eb8fa3a PK |
14 | "Language: sv\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
51eeaf4a | 19 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
0eb8fa3a | 20 | |
2591c4cf | 21 | #: add-interactive.c:368 |
9d48668c PK |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "Vadå (%s)?" | |
25 | ||
2591c4cf PK |
26 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124 |
27 | #: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687 | |
28 | #: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130 | |
9d48668c PK |
29 | msgid "could not read index" |
30 | msgstr "kunde inte läsa indexet" | |
31 | ||
2591c4cf | 32 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 |
9d48668c PK |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "binär" | |
36 | ||
2591c4cf | 37 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 |
9d48668c PK |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "ingenting" | |
41 | ||
2591c4cf | 42 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 |
9d48668c PK |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "oändrad" | |
46 | ||
2591c4cf | 47 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 |
9d48668c PK |
48 | msgid "Update" |
49 | msgstr "Uppdatera" | |
50 | ||
2591c4cf | 51 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 |
9d48668c PK |
52 | #, c-format |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "kunde inte köa \"%s\"" | |
55 | ||
2591c4cf PK |
56 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317 |
57 | #: builtin/rebase.c:899 | |
9d48668c PK |
58 | msgid "could not write index" |
59 | msgstr "kunde inte skriva indexet" | |
60 | ||
2591c4cf | 61 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 |
9d48668c PK |
62 | #, c-format, perl-format |
63 | msgid "updated %d path\n" | |
64 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
65 | msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n" | |
66 | msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n" | |
67 | ||
2591c4cf | 68 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 |
9d48668c PK |
69 | #, c-format, perl-format |
70 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
71 | msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n" | |
72 | ||
2591c4cf | 73 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281 |
9d48668c PK |
74 | #: builtin/reset.c:144 |
75 | #, c-format | |
76 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
77 | msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" | |
78 | ||
2591c4cf | 79 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 |
9d48668c PK |
80 | msgid "Revert" |
81 | msgstr "Återställ" | |
82 | ||
2591c4cf | 83 | #: add-interactive.c:767 |
9d48668c PK |
84 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
85 | msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}" | |
86 | ||
2591c4cf | 87 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 |
9d48668c PK |
88 | #, c-format, perl-format |
89 | msgid "reverted %d path\n" | |
90 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
91 | msgstr[0] "återställde %d sökväg\n" | |
92 | msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n" | |
93 | ||
2591c4cf | 94 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 |
9d48668c PK |
95 | #, c-format |
96 | msgid "No untracked files.\n" | |
97 | msgstr "Inga ospårade filer.\n" | |
98 | ||
2591c4cf | 99 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 |
9d48668c PK |
100 | msgid "Add untracked" |
101 | msgstr "Lägg till ospårad" | |
102 | ||
2591c4cf | 103 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 |
9d48668c PK |
104 | #, c-format, perl-format |
105 | msgid "added %d path\n" | |
106 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
107 | msgstr[0] "lade till %d sökväg\n" | |
108 | msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n" | |
109 | ||
2591c4cf | 110 | #: add-interactive.c:917 |
9d48668c PK |
111 | #, c-format |
112 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
113 | msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s" | |
114 | ||
2591c4cf | 115 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366 |
9d48668c PK |
116 | #, c-format |
117 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
118 | msgstr "Endast binära filer ändrade.\n" | |
119 | ||
2591c4cf | 120 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368 |
9d48668c PK |
121 | #, c-format |
122 | msgid "No changes.\n" | |
123 | msgstr "Inga ändringar.\n" | |
124 | ||
2591c4cf | 125 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376 |
9d48668c PK |
126 | msgid "Patch update" |
127 | msgstr "Uppdatera patch" | |
128 | ||
2591c4cf | 129 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754 |
9d48668c PK |
130 | msgid "Review diff" |
131 | msgstr "Granska diff" | |
132 | ||
2591c4cf | 133 | #: add-interactive.c:1002 |
9d48668c PK |
134 | msgid "show paths with changes" |
135 | msgstr "visa sökvägar med ändringar" | |
136 | ||
2591c4cf | 137 | #: add-interactive.c:1004 |
9d48668c PK |
138 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
139 | msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar" | |
140 | ||
2591c4cf | 141 | #: add-interactive.c:1006 |
9d48668c PK |
142 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
143 | msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen" | |
144 | ||
2591c4cf | 145 | #: add-interactive.c:1008 |
9d48668c PK |
146 | msgid "pick hunks and update selectively" |
147 | msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt" | |
148 | ||
2591c4cf | 149 | #: add-interactive.c:1010 |
9d48668c PK |
150 | msgid "view diff between HEAD and index" |
151 | msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index" | |
152 | ||
2591c4cf | 153 | #: add-interactive.c:1012 |
9d48668c PK |
154 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
155 | msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar" | |
156 | ||
2591c4cf | 157 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 |
9d48668c PK |
158 | msgid "Prompt help:" |
159 | msgstr "Kommandoradshjälp:" | |
160 | ||
2591c4cf | 161 | #: add-interactive.c:1022 |
9d48668c PK |
162 | msgid "select a single item" |
163 | msgstr "markera en post" | |
164 | ||
2591c4cf | 165 | #: add-interactive.c:1024 |
9d48668c PK |
166 | msgid "select a range of items" |
167 | msgstr "markera intervall av poster" | |
168 | ||
2591c4cf | 169 | #: add-interactive.c:1026 |
9d48668c PK |
170 | msgid "select multiple ranges" |
171 | msgstr "markera flera intervall" | |
172 | ||
2591c4cf | 173 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 |
9d48668c PK |
174 | msgid "select item based on unique prefix" |
175 | msgstr "markera post baserad på unikt prefix" | |
176 | ||
2591c4cf | 177 | #: add-interactive.c:1030 |
9d48668c PK |
178 | msgid "unselect specified items" |
179 | msgstr "avmarkera angivna poster" | |
180 | ||
2591c4cf | 181 | #: add-interactive.c:1032 |
9d48668c PK |
182 | msgid "choose all items" |
183 | msgstr "välj alla poster" | |
184 | ||
2591c4cf | 185 | #: add-interactive.c:1034 |
9d48668c PK |
186 | msgid "(empty) finish selecting" |
187 | msgstr "(tomt) avsluta markering" | |
188 | ||
2591c4cf | 189 | #: add-interactive.c:1071 |
9d48668c PK |
190 | msgid "select a numbered item" |
191 | msgstr "markera en numrerad post" | |
192 | ||
2591c4cf | 193 | #: add-interactive.c:1075 |
9d48668c PK |
194 | msgid "(empty) select nothing" |
195 | msgstr "(tomt) markera ingenting" | |
196 | ||
2591c4cf | 197 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 |
9d48668c PK |
198 | msgid "*** Commands ***" |
199 | msgstr "*** Kommandon ***" | |
200 | ||
2591c4cf | 201 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 |
9d48668c PK |
202 | msgid "What now" |
203 | msgstr "Vad nu" | |
204 | ||
2591c4cf | 205 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
9d48668c PK |
206 | msgid "staged" |
207 | msgstr "köad" | |
208 | ||
2591c4cf | 209 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
9d48668c PK |
210 | msgid "unstaged" |
211 | msgstr "ej köad" | |
212 | ||
d7d8b208 PK |
213 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251 |
214 | #: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 | |
2591c4cf PK |
215 | #: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409 |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 | |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 | |
218 | #: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213 | |
9d48668c PK |
219 | msgid "path" |
220 | msgstr "sökväg" | |
221 | ||
2591c4cf | 222 | #: add-interactive.c:1143 |
9d48668c PK |
223 | msgid "could not refresh index" |
224 | msgstr "kunde inte uppdatera indexet" | |
225 | ||
2591c4cf | 226 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 |
9d48668c PK |
227 | #, c-format |
228 | msgid "Bye.\n" | |
229 | msgstr "Hej då.\n" | |
230 | ||
2591c4cf PK |
231 | #: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428 |
232 | #, c-format, perl-format | |
233 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
234 | msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d48668c | 235 | |
2591c4cf PK |
236 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429 |
237 | #, c-format, perl-format | |
238 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
239 | msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d48668c | 240 | |
2591c4cf PK |
241 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430 |
242 | #, c-format, perl-format | |
243 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
244 | msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | ||
246 | #: add-patch.c:37 | |
247 | msgid "" | |
248 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
249 | "staging." | |
250 | msgstr "" | |
251 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas " | |
252 | "omedelbart." | |
253 | ||
254 | #: add-patch.c:40 | |
255 | msgid "" | |
256 | "y - stage this hunk\n" | |
257 | "n - do not stage this hunk\n" | |
258 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
259 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
260 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
261 | msgstr "" | |
262 | "y - köa stycket\n" | |
263 | "n - köa inte stycket\n" | |
264 | "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" | |
265 | "a - köa stycket och alla följande i filen\n" | |
266 | "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
267 | ||
268 | #: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433 | |
269 | #, c-format, perl-format | |
270 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
271 | msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
272 | ||
273 | #: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434 | |
274 | #, c-format, perl-format | |
275 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
276 | msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
277 | ||
278 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435 | |
279 | #, c-format, perl-format | |
280 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
281 | msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
282 | ||
283 | #: add-patch.c:58 | |
284 | msgid "" | |
285 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
286 | "stashing." | |
287 | msgstr "" | |
288 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till " | |
289 | "i \"stash\" omedelbart." | |
290 | ||
291 | #: add-patch.c:61 | |
292 | msgid "" | |
293 | "y - stash this hunk\n" | |
294 | "n - do not stash this hunk\n" | |
295 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
296 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
297 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
298 | msgstr "" | |
299 | "y - \"stash\":a stycket\n" | |
300 | "n - \"stash\":a inte stycket\n" | |
301 | "q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n" | |
302 | "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" | |
303 | "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
304 | ||
305 | #: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438 | |
306 | #, c-format, perl-format | |
307 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
308 | msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
309 | ||
310 | #: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439 | |
311 | #, c-format, perl-format | |
312 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
313 | msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
314 | ||
315 | #: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440 | |
316 | #, c-format, perl-format | |
317 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
318 | msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
319 | ||
320 | #: add-patch.c:81 | |
321 | msgid "" | |
322 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
323 | "unstaging." | |
324 | msgstr "" | |
325 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort " | |
326 | "från kön omedelbart." | |
327 | ||
328 | #: add-patch.c:84 | |
329 | msgid "" | |
330 | "y - unstage this hunk\n" | |
331 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
332 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
333 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
334 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
335 | msgstr "" | |
336 | "y - ta bort stycket från kön\n" | |
337 | "n - ta inte bort stycket från kön\n" | |
338 | "q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n" | |
339 | "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" | |
340 | "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n" | |
341 | ||
342 | #: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443 | |
343 | #, c-format, perl-format | |
344 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
345 | msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
346 | ||
347 | #: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444 | |
348 | #, c-format, perl-format | |
349 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
350 | msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
351 | ||
352 | #: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445 | |
353 | #, c-format, perl-format | |
354 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
355 | msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
356 | ||
357 | #: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211 | |
358 | msgid "" | |
359 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
360 | "applying." | |
361 | msgstr "" | |
362 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras " | |
363 | "för applicering omedelbart." | |
364 | ||
365 | #: add-patch.c:106 | |
366 | msgid "" | |
367 | "y - apply this hunk to index\n" | |
368 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
369 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
370 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
371 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
372 | msgstr "" | |
373 | "y - applicera stycket på indexet\n" | |
374 | "n - applicera inte stycket på indexet\n" | |
375 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
376 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
377 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
378 | ||
379 | #: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448 | |
380 | #: git-add--interactive.perl:1463 | |
381 | #, c-format, perl-format | |
382 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
383 | msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
384 | ||
385 | #: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449 | |
386 | #: git-add--interactive.perl:1464 | |
387 | #, c-format, perl-format | |
388 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
389 | msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
390 | ||
391 | #: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450 | |
392 | #: git-add--interactive.perl:1465 | |
393 | #, c-format, perl-format | |
394 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
395 | msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d48668c | 396 | |
2591c4cf PK |
397 | #: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190 |
398 | msgid "" | |
399 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
400 | "discarding." | |
401 | msgstr "" | |
402 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras " | |
403 | "för kasta omedelbart." | |
404 | ||
405 | #: add-patch.c:128 add-patch.c:193 | |
406 | msgid "" | |
407 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
408 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
409 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
410 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
411 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
412 | msgstr "" | |
413 | "y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n" | |
414 | "n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n" | |
415 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
416 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
417 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
418 | ||
419 | #: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453 | |
420 | #, c-format, perl-format | |
421 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
422 | msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
423 | ||
424 | #: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454 | |
425 | #, c-format, perl-format | |
426 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
427 | msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
428 | ||
429 | #: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455 | |
430 | #, c-format, perl-format | |
431 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
432 | msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
433 | ||
434 | #: add-patch.c:150 | |
435 | msgid "" | |
436 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
437 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
438 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
439 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
440 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | "y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
443 | "n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
444 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
445 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
446 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
447 | ||
448 | #: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458 | |
449 | #, c-format, perl-format | |
450 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
451 | msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
452 | ||
453 | #: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459 | |
454 | #, c-format, perl-format | |
455 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
456 | msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
457 | ||
458 | #: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460 | |
459 | #, c-format, perl-format | |
460 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
461 | msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
462 | ||
463 | #: add-patch.c:171 | |
464 | msgid "" | |
465 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
466 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
467 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
468 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
469 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
470 | msgstr "" | |
471 | "y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
472 | "n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
473 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
474 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
475 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
476 | ||
477 | #: add-patch.c:214 | |
478 | msgid "" | |
479 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
480 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
481 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
482 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
483 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
484 | msgstr "" | |
485 | "y - applicera stycket på arbetskatalogen\n" | |
486 | "n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n" | |
487 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
488 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
489 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
490 | ||
491 | #: add-patch.c:318 | |
9d48668c PK |
492 | #, c-format |
493 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
494 | msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\"" | |
495 | ||
2591c4cf | 496 | #: add-patch.c:337 add-patch.c:341 |
9d48668c PK |
497 | #, c-format |
498 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
499 | msgstr "kunde inte tolka färgat styckehuvud \"%.*s\"" | |
500 | ||
2591c4cf | 501 | #: add-patch.c:395 |
9d48668c PK |
502 | msgid "could not parse diff" |
503 | msgstr "kunde inte tolka diff" | |
504 | ||
2591c4cf | 505 | #: add-patch.c:414 |
9d48668c PK |
506 | msgid "could not parse colored diff" |
507 | msgstr "kunde inte tolka färgad diff" | |
508 | ||
2591c4cf PK |
509 | #: add-patch.c:428 |
510 | #, c-format | |
511 | msgid "failed to run '%s'" | |
512 | msgstr "misslyckades att köra \"%s\"" | |
513 | ||
514 | #: add-patch.c:587 | |
515 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" | |
516 | msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter" | |
517 | ||
518 | #: add-patch.c:588 | |
519 | msgid "" | |
520 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
521 | "between its input and output lines." | |
522 | msgstr "" | |
523 | "Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n" | |
524 | "ditt filter." | |
525 | ||
526 | #: add-patch.c:761 | |
9d48668c PK |
527 | #, c-format |
528 | msgid "" | |
529 | "expected context line #%d in\n" | |
530 | "%.*s" | |
531 | msgstr "" | |
532 | "förväntade sammanhangsrad %d i\n" | |
533 | "%.*s" | |
534 | ||
2591c4cf | 535 | #: add-patch.c:776 |
9d48668c PK |
536 | #, c-format |
537 | msgid "" | |
538 | "hunks do not overlap:\n" | |
539 | "%.*s\n" | |
540 | "\tdoes not end with:\n" | |
541 | "%.*s" | |
542 | msgstr "" | |
543 | "stycken överlappar inte:\n" | |
544 | "%.*s\n" | |
545 | "\tavslutas inte med:\n" | |
546 | "%.*s" | |
547 | ||
2591c4cf | 548 | #: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112 |
9d48668c PK |
549 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
550 | msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n" | |
551 | ||
2591c4cf | 552 | #: add-patch.c:1056 |
9d48668c PK |
553 | #, c-format |
554 | msgid "" | |
555 | "---\n" | |
556 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
557 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
558 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
559 | msgstr "" | |
560 | "---\n" | |
561 | "Ta bort \"%c\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n" | |
562 | "Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n" | |
563 | "Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n" | |
564 | ||
9d48668c | 565 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
2591c4cf | 566 | #: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126 |
9d48668c PK |
567 | msgid "" |
568 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
569 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
570 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
571 | msgstr "" | |
572 | "Om patchen inte kan appliceras rent kommer du få en möjlighet att\n" | |
573 | "redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n" | |
574 | "redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n" | |
575 | ||
2591c4cf | 576 | #: add-patch.c:1103 |
9d48668c PK |
577 | msgid "could not parse hunk header" |
578 | msgstr "kunde inte tolka styckehuvud" | |
579 | ||
2591c4cf | 580 | #: add-patch.c:1148 |
9d48668c PK |
581 | msgid "'git apply --cached' failed" |
582 | msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades" | |
583 | ||
584 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
585 | #. The program will only accept that input at this point. | |
586 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
587 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
588 | #. of the word "no" does not start with n. | |
589 | #. | |
590 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
591 | #. The program will only accept that input | |
592 | #. at this point. | |
593 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
594 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
595 | #. of the word "no" does not start with n. | |
2591c4cf | 596 | #: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239 |
9d48668c PK |
597 | msgid "" |
598 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
599 | msgstr "" | |
600 | "Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) " | |
601 | "[y/n]? " | |
602 | ||
2591c4cf PK |
603 | #: add-patch.c:1261 |
604 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" | |
605 | msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!" | |
606 | ||
607 | #: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343 | |
608 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " | |
609 | msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? " | |
610 | ||
611 | #: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346 | |
612 | msgid "Nothing was applied.\n" | |
613 | msgstr "Ingenting applicerades.\n" | |
9d48668c | 614 | |
2591c4cf | 615 | #: add-patch.c:1326 |
9d48668c PK |
616 | msgid "" |
617 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
618 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
619 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
620 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
621 | "g - select a hunk to go to\n" | |
622 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
623 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
624 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
625 | "? - print help\n" | |
626 | msgstr "" | |
627 | "j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" | |
628 | "J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" | |
629 | "k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" | |
630 | "K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" | |
631 | "g - välj ett stycke att gå till\n" | |
632 | "/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" | |
633 | "s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" | |
634 | "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" | |
635 | "? - visa hjälp\n" | |
636 | ||
2591c4cf | 637 | #: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457 |
9d48668c PK |
638 | msgid "No previous hunk" |
639 | msgstr "Inget föregående stycke" | |
640 | ||
2591c4cf | 641 | #: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462 |
9d48668c PK |
642 | msgid "No next hunk" |
643 | msgstr "Inget följande stycke" | |
644 | ||
2591c4cf | 645 | #: add-patch.c:1468 |
9d48668c PK |
646 | msgid "No other hunks to goto" |
647 | msgstr "Inga andra stycken att gå till" | |
648 | ||
2591c4cf | 649 | #: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577 |
9d48668c PK |
650 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
651 | msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? " | |
652 | ||
2591c4cf | 653 | #: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579 |
9d48668c PK |
654 | msgid "go to which hunk? " |
655 | msgstr "gå till vilket stycke? " | |
656 | ||
2591c4cf | 657 | #: add-patch.c:1491 |
9d48668c PK |
658 | #, c-format |
659 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
660 | msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"" | |
661 | ||
2591c4cf | 662 | #: add-patch.c:1496 |
9d48668c PK |
663 | #, c-format |
664 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
665 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
666 | msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke." | |
667 | msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken." | |
668 | ||
2591c4cf | 669 | #: add-patch.c:1505 |
9d48668c PK |
670 | msgid "No other hunks to search" |
671 | msgstr "Inga andra stycken att söka efter" | |
672 | ||
2591c4cf | 673 | #: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623 |
9d48668c PK |
674 | msgid "search for regex? " |
675 | msgstr "sök efter reguljärt uttryck? " | |
676 | ||
2591c4cf | 677 | #: add-patch.c:1526 |
9d48668c PK |
678 | #, c-format |
679 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
680 | msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s" | |
681 | ||
2591c4cf | 682 | #: add-patch.c:1543 |
9d48668c PK |
683 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
684 | msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster" | |
685 | ||
2591c4cf | 686 | #: add-patch.c:1550 |
9d48668c PK |
687 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
688 | msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket" | |
689 | ||
2591c4cf | 690 | #: add-patch.c:1554 |
9d48668c PK |
691 | #, c-format |
692 | msgid "Split into %d hunks." | |
693 | msgstr "Dela i %d stycken." | |
694 | ||
2591c4cf | 695 | #: add-patch.c:1558 |
9d48668c PK |
696 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
697 | msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket" | |
698 | ||
2591c4cf PK |
699 | #: add-patch.c:1609 |
700 | msgid "'git apply' failed" | |
701 | msgstr "\"git apply\" misslyckades" | |
702 | ||
703 | #: advice.c:115 | |
6874b9ed | 704 | #, c-format |
cdd93112 PK |
705 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
706 | msgstr "%stips: %.*s%s\n" | |
6874b9ed | 707 | |
2591c4cf | 708 | #: advice.c:168 |
8ed2d3fb PK |
709 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
710 | msgstr "" | |
711 | "Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits " | |
712 | "samman." | |
713 | ||
2591c4cf | 714 | #: advice.c:170 |
8ed2d3fb PK |
715 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
716 | msgstr "" | |
717 | "Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits " | |
718 | "samman." | |
719 | ||
2591c4cf | 720 | #: advice.c:172 |
8ed2d3fb PK |
721 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
722 | msgstr "" | |
723 | "Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits " | |
724 | "samman." | |
725 | ||
2591c4cf | 726 | #: advice.c:174 |
8ed2d3fb PK |
727 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
728 | msgstr "" | |
729 | "Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman." | |
730 | ||
2591c4cf | 731 | #: advice.c:176 |
8ed2d3fb PK |
732 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
733 | msgstr "" | |
734 | "Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits " | |
735 | "samman." | |
736 | ||
2591c4cf | 737 | #: advice.c:178 |
8ed2d3fb PK |
738 | #, c-format |
739 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
740 | msgstr "" | |
741 | "Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman." | |
742 | ||
2591c4cf | 743 | #: advice.c:186 |
6874b9ed | 744 | msgid "" |
dc4a1ba9 | 745 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
5331bfd7 | 746 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
6874b9ed | 747 | msgstr "" |
dc4a1ba9 | 748 | "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" |
5331bfd7 | 749 | "som lämpligt för att ange lösning och checka in." |
6874b9ed | 750 | |
2591c4cf | 751 | #: advice.c:194 |
8ed2d3fb PK |
752 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
753 | msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt." | |
754 | ||
2591c4cf | 755 | #: advice.c:199 builtin/merge.c:1335 |
d8455d17 PK |
756 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
757 | msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." | |
758 | ||
2591c4cf | 759 | #: advice.c:201 |
fbc63eb6 PK |
760 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
761 | msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen." | |
d8455d17 | 762 | |
2591c4cf | 763 | #: advice.c:202 |
d8455d17 PK |
764 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
765 | msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning." | |
766 | ||
2591c4cf | 767 | #: advice.c:208 |
8ed2d3fb PK |
768 | #, c-format |
769 | msgid "" | |
2613f067 | 770 | "Note: switching to '%s'.\n" |
8ed2d3fb PK |
771 | "\n" |
772 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
773 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
2613f067 | 774 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
8ed2d3fb PK |
775 | "\n" |
776 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
2613f067 | 777 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
8ed2d3fb | 778 | "\n" |
2613f067 PK |
779 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
780 | "\n" | |
781 | "Or undo this operation with:\n" | |
782 | "\n" | |
783 | " git switch -\n" | |
784 | "\n" | |
785 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
786 | "false\n" | |
8ed2d3fb PK |
787 | "\n" |
788 | msgstr "" | |
789 | "Observera: checkar ut \"%s\".\n" | |
790 | "\n" | |
791 | "Du har nu ett \"frånkopplat HEAD\". Du kan se dig omkring, experimentera\n" | |
792 | "med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n" | |
2613f067 PK |
793 | "i det här läget utan att det påverkar grenar genom att växla tillbaka\n" |
794 | "till en gren.\n" | |
8ed2d3fb PK |
795 | "\n" |
796 | "Om du vill skapa en ny gren för att behålla ändringarna du skapar, kan\n" | |
2613f067 PK |
797 | "du göra det (nu eller senare) genom att använda switch-kommandot med -c.\n" |
798 | "Exempel:\n" | |
799 | "\n" | |
800 | " git switch -c <namn-på-ny-gren>\n" | |
8ed2d3fb | 801 | "\n" |
2613f067 PK |
802 | "Eller gör den här ändringen ogjord med:\n" |
803 | "\n" | |
804 | " git switch -\n" | |
805 | "\n" | |
806 | "Stäng av den här hjälptexten genom att sätta konfigurationsvariabeln\n" | |
807 | "advice.detachedHead till false\n" | |
8ed2d3fb PK |
808 | "\n" |
809 | ||
34692d22 PK |
810 | #: alias.c:50 |
811 | msgid "cmdline ends with \\" | |
812 | msgstr "kommandorad avslutas med \\" | |
813 | ||
814 | #: alias.c:51 | |
815 | msgid "unclosed quote" | |
816 | msgstr "citat ej stängt" | |
817 | ||
2613f067 | 818 | #: apply.c:69 |
416a48e3 PK |
819 | #, c-format |
820 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
821 | msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\"" | |
14147865 | 822 | |
2613f067 | 823 | #: apply.c:85 |
416a48e3 PK |
824 | #, c-format |
825 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
826 | msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\"" | |
14147865 | 827 | |
2613f067 | 828 | #: apply.c:135 |
416a48e3 | 829 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
7b7c15b8 | 830 | msgstr "--reject och --3way kan inte användas samtidigt." |
14147865 | 831 | |
2613f067 | 832 | #: apply.c:137 |
416a48e3 | 833 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
7b7c15b8 | 834 | msgstr "--cached och --3way kan inte användas samtidigt." |
14147865 | 835 | |
2613f067 | 836 | #: apply.c:140 |
416a48e3 PK |
837 | msgid "--3way outside a repository" |
838 | msgstr "--3way utanför arkiv" | |
1f32de1e | 839 | |
2613f067 | 840 | #: apply.c:151 |
416a48e3 PK |
841 | msgid "--index outside a repository" |
842 | msgstr "--index utanför arkiv" | |
14147865 | 843 | |
2613f067 | 844 | #: apply.c:154 |
416a48e3 PK |
845 | msgid "--cached outside a repository" |
846 | msgstr "--cached utanför arkiv" | |
14147865 | 847 | |
2613f067 | 848 | #: apply.c:801 |
416a48e3 PK |
849 | #, c-format |
850 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
851 | msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s" | |
14147865 | 852 | |
2613f067 | 853 | #: apply.c:810 |
416a48e3 PK |
854 | #, c-format |
855 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
856 | msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s" | |
14147865 | 857 | |
2613f067 | 858 | #: apply.c:884 |
416a48e3 PK |
859 | #, c-format |
860 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
861 | msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d" | |
14147865 | 862 | |
2613f067 | 863 | #: apply.c:922 |
416a48e3 PK |
864 | #, c-format |
865 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
866 | msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d" | |
14147865 | 867 | |
2613f067 | 868 | #: apply.c:928 |
416a48e3 PK |
869 | #, c-format |
870 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
871 | msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d" | |
14147865 | 872 | |
2613f067 | 873 | #: apply.c:929 |
416a48e3 PK |
874 | #, c-format |
875 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
876 | msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d" | |
14147865 | 877 | |
2613f067 | 878 | #: apply.c:934 |
416a48e3 PK |
879 | #, c-format |
880 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
881 | msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d" | |
14147865 | 882 | |
2613f067 | 883 | #: apply.c:963 |
7b7c15b8 PK |
884 | #, c-format |
885 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
886 | msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s" | |
887 | ||
2613f067 | 888 | #: apply.c:1282 |
7b7c15b8 PK |
889 | #, c-format |
890 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
891 | msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d" | |
892 | ||
c1d00387 | 893 | #: apply.c:1372 |
416a48e3 PK |
894 | #, c-format |
895 | msgid "" | |
896 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
897 | "component (line %d)" | |
898 | msgid_plural "" | |
899 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
900 | "components (line %d)" | |
901 | msgstr[0] "" | |
902 | "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n" | |
903 | "tas bort (rad %d)" | |
904 | msgstr[1] "" | |
905 | "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande " | |
906 | "sökvägskomponenter\n" | |
907 | "tas bort (rad %d)" | |
14147865 | 908 | |
c1d00387 | 909 | #: apply.c:1385 |
416a48e3 PK |
910 | #, c-format |
911 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
912 | msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)" | |
14147865 | 913 | |
c1d00387 PK |
914 | #: apply.c:1481 |
915 | #, c-format | |
916 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
917 | msgstr "recount: förväntade rad: %.*s" | |
918 | ||
919 | #: apply.c:1550 | |
920 | #, c-format | |
921 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
922 | msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s" | |
923 | ||
924 | #: apply.c:1753 | |
416a48e3 PK |
925 | msgid "new file depends on old contents" |
926 | msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll" | |
14147865 | 927 | |
c1d00387 | 928 | #: apply.c:1755 |
416a48e3 PK |
929 | msgid "deleted file still has contents" |
930 | msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll" | |
14147865 | 931 | |
c1d00387 | 932 | #: apply.c:1789 |
416a48e3 PK |
933 | #, c-format |
934 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
935 | msgstr "trasig patch på rad %d" | |
14147865 | 936 | |
c1d00387 | 937 | #: apply.c:1826 |
416a48e3 PK |
938 | #, c-format |
939 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
940 | msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll" | |
8ed2d3fb | 941 | |
c1d00387 | 942 | #: apply.c:1828 |
416a48e3 PK |
943 | #, c-format |
944 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
945 | msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll" | |
8ed2d3fb | 946 | |
c1d00387 | 947 | #: apply.c:1831 |
416a48e3 PK |
948 | #, c-format |
949 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
950 | msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort" | |
8ed2d3fb | 951 | |
c1d00387 | 952 | #: apply.c:1978 |
8ed2d3fb | 953 | #, c-format |
416a48e3 PK |
954 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
955 | msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s" | |
8ed2d3fb | 956 | |
c1d00387 | 957 | #: apply.c:2015 |
8ed2d3fb | 958 | #, c-format |
416a48e3 PK |
959 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
960 | msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen" | |
8ed2d3fb | 961 | |
c1d00387 | 962 | #: apply.c:2177 |
416a48e3 PK |
963 | #, c-format |
964 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
965 | msgstr "patch med bara skräp på rad %d" | |
647d5183 | 966 | |
c1d00387 | 967 | #: apply.c:2263 |
8ed2d3fb | 968 | #, c-format |
416a48e3 PK |
969 | msgid "unable to read symlink %s" |
970 | msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" | |
8ed2d3fb | 971 | |
c1d00387 | 972 | #: apply.c:2267 |
8ed2d3fb | 973 | #, c-format |
416a48e3 PK |
974 | msgid "unable to open or read %s" |
975 | msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" | |
8ed2d3fb | 976 | |
9d48668c | 977 | #: apply.c:2936 |
8ed2d3fb | 978 | #, c-format |
416a48e3 PK |
979 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
980 | msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\"" | |
8ed2d3fb | 981 | |
9d48668c | 982 | #: apply.c:3057 |
8ed2d3fb | 983 | #, c-format |
416a48e3 PK |
984 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
985 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
986 | msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)." | |
987 | msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)." | |
8ed2d3fb | 988 | |
9d48668c | 989 | #: apply.c:3069 |
8ed2d3fb | 990 | #, c-format |
416a48e3 PK |
991 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
992 | msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d" | |
8ed2d3fb | 993 | |
9d48668c | 994 | #: apply.c:3075 |
8ed2d3fb PK |
995 | #, c-format |
996 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
997 | "while searching for:\n" |
998 | "%.*s" | |
8ed2d3fb | 999 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1000 | "vid sökning efter:\n" |
1001 | "%.*s" | |
8ed2d3fb | 1002 | |
9d48668c | 1003 | #: apply.c:3097 |
8ed2d3fb | 1004 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1005 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
1006 | msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\"" | |
1007 | ||
9d48668c | 1008 | #: apply.c:3105 |
416a48e3 PK |
1009 | #, c-format |
1010 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
8ed2d3fb | 1011 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1012 | "kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s" |
1013 | "\"" | |
8ed2d3fb | 1014 | |
9d48668c | 1015 | #: apply.c:3152 |
8ed2d3fb | 1016 | #, c-format |
416a48e3 | 1017 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
8ed2d3fb | 1018 | msgstr "" |
416a48e3 | 1019 | "kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden" |
8ed2d3fb | 1020 | |
2591c4cf | 1021 | #: apply.c:3163 |
8ed2d3fb PK |
1022 | #, c-format |
1023 | msgid "" | |
416a48e3 | 1024 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
8ed2d3fb | 1025 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1026 | "patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande " |
1027 | "innehållet." | |
8ed2d3fb | 1028 | |
2591c4cf | 1029 | #: apply.c:3171 |
8ed2d3fb | 1030 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1031 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
1032 | msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom" | |
8ed2d3fb | 1033 | |
2591c4cf | 1034 | #: apply.c:3189 |
8ed2d3fb | 1035 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1036 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
1037 | msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas" | |
8ed2d3fb | 1038 | |
2591c4cf | 1039 | #: apply.c:3202 |
8ed2d3fb | 1040 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1041 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1042 | msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\"" | |
8ed2d3fb | 1043 | |
2591c4cf | 1044 | #: apply.c:3209 |
8ed2d3fb | 1045 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1046 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
1047 | msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)" | |
8ed2d3fb | 1048 | |
2591c4cf | 1049 | #: apply.c:3230 |
416a48e3 PK |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1052 | msgstr "patch misslyckades: %s:%ld" | |
8ed2d3fb | 1053 | |
2591c4cf | 1054 | #: apply.c:3353 |
8ed2d3fb | 1055 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1056 | msgid "cannot checkout %s" |
1057 | msgstr "kan inte checka ut %s" | |
8ed2d3fb | 1058 | |
2591c4cf | 1059 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298 |
8ed2d3fb | 1060 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1061 | msgid "failed to read %s" |
1062 | msgstr "misslyckades läsa %s" | |
8ed2d3fb | 1063 | |
2591c4cf | 1064 | #: apply.c:3413 |
8ed2d3fb | 1065 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1066 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
1067 | msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
8ed2d3fb | 1068 | |
2591c4cf | 1069 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
8ed2d3fb | 1070 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1071 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1072 | msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort" | |
8ed2d3fb | 1073 | |
2591c4cf | 1074 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
7f278d83 | 1075 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1076 | msgid "%s: does not exist in index" |
1077 | msgstr "%s: finns inte i indexet" | |
1078 | ||
2591c4cf | 1079 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 |
416a48e3 PK |
1080 | #, c-format |
1081 | msgid "%s: does not match index" | |
1082 | msgstr "%s: motsvarar inte indexet" | |
1083 | ||
2591c4cf | 1084 | #: apply.c:3572 |
416a48e3 | 1085 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
7f278d83 | 1086 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1087 | "arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" |
1088 | "vägssammanslagning." | |
7f278d83 | 1089 | |
2591c4cf | 1090 | #: apply.c:3575 |
cc7ca63c | 1091 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1092 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
1093 | msgstr "Faller tillbaka på trevägssammanslagning...\n" | |
cc7ca63c | 1094 | |
2591c4cf | 1095 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
cc7ca63c | 1096 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1097 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
1098 | msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\"" | |
cc7ca63c | 1099 | |
2591c4cf | 1100 | #: apply.c:3607 |
cc7ca63c | 1101 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1102 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
1103 | msgstr "Misslyckades falla tillbaka på trevägssammanslagning...\n" | |
cc7ca63c | 1104 | |
2591c4cf | 1105 | #: apply.c:3621 |
cc7ca63c | 1106 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1107 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1108 | msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n" | |
cc7ca63c | 1109 | |
2591c4cf | 1110 | #: apply.c:3626 |
cc7ca63c | 1111 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1112 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1113 | msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n" | |
cc7ca63c | 1114 | |
2591c4cf | 1115 | #: apply.c:3652 |
416a48e3 PK |
1116 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1117 | msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll" | |
1118 | ||
2591c4cf | 1119 | #: apply.c:3725 |
cc7ca63c | 1120 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1121 | msgid "%s: wrong type" |
1122 | msgstr "%s: fel typ" | |
cc7ca63c | 1123 | |
2591c4cf | 1124 | #: apply.c:3727 |
cc7ca63c | 1125 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1126 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1127 | msgstr "%s har typen %o, förväntade %o" | |
cc7ca63c | 1128 | |
2591c4cf PK |
1129 | #: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
1130 | #: read-cache.c:1325 | |
cc7ca63c | 1131 | #, c-format |
416a48e3 | 1132 | msgid "invalid path '%s'" |
2613f067 | 1133 | msgstr "ogiltig sökväg \"%s\"" |
cc7ca63c | 1134 | |
2591c4cf | 1135 | #: apply.c:3936 |
cc7ca63c | 1136 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1137 | msgid "%s: already exists in index" |
1138 | msgstr "%s: finns redan i indexet" | |
cc7ca63c | 1139 | |
2591c4cf | 1140 | #: apply.c:3939 |
416a48e3 PK |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1143 | msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen" | |
7f278d83 | 1144 | |
2591c4cf | 1145 | #: apply.c:3959 |
cc7ca63c | 1146 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1147 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1148 | msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)" | |
cc7ca63c | 1149 | |
2591c4cf | 1150 | #: apply.c:3964 |
cc7ca63c | 1151 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1152 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
1153 | msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s" | |
cc7ca63c | 1154 | |
2591c4cf | 1155 | #: apply.c:3984 |
cc7ca63c | 1156 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1157 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1158 | msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
cc7ca63c | 1159 | |
2591c4cf | 1160 | #: apply.c:3988 |
416a48e3 PK |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1163 | msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas" | |
cc7ca63c | 1164 | |
2591c4cf | 1165 | #: apply.c:4003 |
25d1d7e1 | 1166 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1167 | msgid "Checking patch %s..." |
1168 | msgstr "Kontrollerar patchen %s..." | |
25d1d7e1 | 1169 | |
2591c4cf | 1170 | #: apply.c:4095 |
25d1d7e1 | 1171 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1172 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1173 | msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s" | |
25d1d7e1 | 1174 | |
2591c4cf | 1175 | #: apply.c:4102 |
416a48e3 PK |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1178 | msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD" | |
25d1d7e1 | 1179 | |
2591c4cf | 1180 | #: apply.c:4105 |
cc7ca63c | 1181 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1182 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1183 | msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)." | |
cc7ca63c | 1184 | |
2591c4cf | 1185 | #: apply.c:4114 |
cc7ca63c | 1186 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1187 | msgid "could not add %s to temporary index" |
1188 | msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index" | |
cc7ca63c | 1189 | |
2591c4cf | 1190 | #: apply.c:4124 |
d8455d17 | 1191 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1192 | msgid "could not write temporary index to %s" |
1193 | msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s" | |
d8455d17 | 1194 | |
2591c4cf | 1195 | #: apply.c:4262 |
5ed5b8d8 | 1196 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1197 | msgid "unable to remove %s from index" |
1198 | msgstr "kan inte ta bort %s från indexet" | |
5ed5b8d8 | 1199 | |
2591c4cf | 1200 | #: apply.c:4296 |
16b18309 | 1201 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1202 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1203 | msgstr "trasig patch för undermodulen %s" | |
16b18309 | 1204 | |
2591c4cf | 1205 | #: apply.c:4302 |
16b18309 | 1206 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1207 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
1208 | msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\"" | |
16b18309 | 1209 | |
2591c4cf | 1210 | #: apply.c:4310 |
16b18309 | 1211 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1212 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
1213 | msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s" | |
16b18309 | 1214 | |
2591c4cf | 1215 | #: apply.c:4316 apply.c:4461 |
416a48e3 PK |
1216 | #, c-format |
1217 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
1218 | msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s" | |
16b18309 | 1219 | |
2591c4cf | 1220 | #: apply.c:4359 |
416a48e3 PK |
1221 | #, c-format |
1222 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1223 | msgstr "misslyckades skriva till \"%s\"" | |
16b18309 | 1224 | |
2591c4cf | 1225 | #: apply.c:4363 |
16b18309 | 1226 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1227 | msgid "closing file '%s'" |
1228 | msgstr "stänger filen \"%s\"" | |
16b18309 | 1229 | |
2591c4cf | 1230 | #: apply.c:4433 |
416a48e3 PK |
1231 | #, c-format |
1232 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1233 | msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o" | |
9aaa979a | 1234 | |
2591c4cf | 1235 | #: apply.c:4531 |
16b18309 | 1236 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1237 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
1238 | msgstr "Tillämpade patchen %s rent." | |
16b18309 | 1239 | |
2591c4cf | 1240 | #: apply.c:4539 |
416a48e3 PK |
1241 | msgid "internal error" |
1242 | msgstr "internt fel" | |
9aeb4c2b | 1243 | |
2591c4cf | 1244 | #: apply.c:4542 |
416a48e3 PK |
1245 | #, c-format |
1246 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
1247 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1248 | msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." | |
1249 | msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." | |
9aeb4c2b | 1250 | |
2591c4cf | 1251 | #: apply.c:4553 |
416a48e3 PK |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1254 | msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" | |
16b18309 | 1255 | |
2591c4cf | 1256 | #: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201 |
16b18309 | 1257 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1258 | msgid "cannot open %s" |
1259 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
16b18309 | 1260 | |
2591c4cf | 1261 | #: apply.c:4575 |
9aeb4c2b | 1262 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1263 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
1264 | msgstr "Stycke %d tillämpades rent." | |
9aeb4c2b | 1265 | |
2591c4cf | 1266 | #: apply.c:4579 |
416a48e3 PK |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1269 | msgstr "Refuserar stycke %d." | |
16b18309 | 1270 | |
2591c4cf | 1271 | #: apply.c:4698 |
16b18309 | 1272 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1273 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1274 | msgstr "Ignorerar patch \"%s\"." | |
16b18309 | 1275 | |
2591c4cf | 1276 | #: apply.c:4706 |
416a48e3 PK |
1277 | msgid "unrecognized input" |
1278 | msgstr "indata känns inte igen" | |
16b18309 | 1279 | |
2591c4cf | 1280 | #: apply.c:4726 |
416a48e3 PK |
1281 | msgid "unable to read index file" |
1282 | msgstr "kan inte läsa indexfilen" | |
1283 | ||
2591c4cf | 1284 | #: apply.c:4883 |
5331bfd7 | 1285 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1286 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1287 | msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s" | |
5331bfd7 | 1288 | |
2591c4cf | 1289 | #: apply.c:4910 |
6874b9ed | 1290 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1291 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1292 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1293 | msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg" | |
1294 | msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg" | |
6874b9ed | 1295 | |
2591c4cf | 1296 | #: apply.c:4916 apply.c:4931 |
6874b9ed | 1297 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1298 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1299 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1300 | msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg." | |
1301 | msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg." | |
6874b9ed | 1302 | |
2591c4cf | 1303 | #: apply.c:4924 |
8ed2d3fb | 1304 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1305 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1306 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1307 | msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." | |
1308 | msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." | |
8ed2d3fb | 1309 | |
d7d8b208 | 1310 | #: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 |
416a48e3 PK |
1311 | msgid "Unable to write new index file" |
1312 | msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" | |
8ed2d3fb | 1313 | |
2591c4cf | 1314 | #: apply.c:4968 |
416a48e3 PK |
1315 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1316 | msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" | |
5331bfd7 | 1317 | |
2591c4cf | 1318 | #: apply.c:4971 |
416a48e3 PK |
1319 | msgid "apply changes matching the given path" |
1320 | msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg" | |
5331bfd7 | 1321 | |
d7d8b208 | 1322 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2260 |
416a48e3 PK |
1323 | msgid "num" |
1324 | msgstr "antal" | |
8ed2d3fb | 1325 | |
2591c4cf | 1326 | #: apply.c:4974 |
416a48e3 PK |
1327 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1328 | msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar" | |
8ed2d3fb | 1329 | |
2591c4cf | 1330 | #: apply.c:4977 |
416a48e3 PK |
1331 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1332 | msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen" | |
8ed2d3fb | 1333 | |
2591c4cf | 1334 | #: apply.c:4979 |
416a48e3 PK |
1335 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1336 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata" | |
5331bfd7 | 1337 | |
2591c4cf | 1338 | #: apply.c:4983 |
416a48e3 PK |
1339 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1340 | msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt" | |
8ed2d3fb | 1341 | |
2591c4cf | 1342 | #: apply.c:4985 |
416a48e3 PK |
1343 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1344 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata" | |
8ed2d3fb | 1345 | |
2591c4cf | 1346 | #: apply.c:4987 |
416a48e3 PK |
1347 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1348 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas" | |
8ed2d3fb | 1349 | |
2591c4cf | 1350 | #: apply.c:4989 |
416a48e3 PK |
1351 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1352 | msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index" | |
8ed2d3fb | 1353 | |
2591c4cf | 1354 | #: apply.c:4991 |
bc25f7ae PK |
1355 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1356 | msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\"" | |
1357 | ||
2591c4cf | 1358 | #: apply.c:4993 |
416a48e3 PK |
1359 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1360 | msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen" | |
1361 | ||
2591c4cf | 1362 | #: apply.c:4995 |
416a48e3 PK |
1363 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1364 | msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen" | |
1365 | ||
2591c4cf | 1366 | #: apply.c:4998 |
416a48e3 PK |
1367 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1368 | msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)" | |
1369 | ||
2591c4cf | 1370 | #: apply.c:5000 |
416a48e3 PK |
1371 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1372 | msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas" | |
1373 | ||
2591c4cf | 1374 | #: apply.c:5002 |
416a48e3 PK |
1375 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1376 | msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation" | |
1377 | ||
2591c4cf | 1378 | #: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
416a48e3 PK |
1379 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1380 | msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" | |
1381 | ||
2591c4cf | 1382 | #: apply.c:5007 |
416a48e3 PK |
1383 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1384 | msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika" | |
1385 | ||
d7d8b208 | 1386 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98 |
2613f067 | 1387 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
2591c4cf | 1388 | #: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508 |
416a48e3 PK |
1389 | msgid "action" |
1390 | msgstr "åtgärd" | |
1391 | ||
2591c4cf | 1392 | #: apply.c:5009 |
416a48e3 PK |
1393 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1394 | msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken" | |
1395 | ||
2591c4cf | 1396 | #: apply.c:5012 apply.c:5015 |
416a48e3 PK |
1397 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1398 | msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang" | |
1399 | ||
2591c4cf | 1400 | #: apply.c:5018 |
416a48e3 PK |
1401 | msgid "apply the patch in reverse" |
1402 | msgstr "tillämpa patchen baklänges" | |
1403 | ||
2591c4cf | 1404 | #: apply.c:5020 |
416a48e3 PK |
1405 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1406 | msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang" | |
1407 | ||
2591c4cf | 1408 | #: apply.c:5022 |
416a48e3 PK |
1409 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1410 | msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer" | |
1411 | ||
2591c4cf | 1412 | #: apply.c:5024 |
416a48e3 PK |
1413 | msgid "allow overlapping hunks" |
1414 | msgstr "tillåt överlappande stycken" | |
1415 | ||
2591c4cf PK |
1416 | #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 |
1417 | #: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 | |
9d48668c | 1418 | #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
416a48e3 PK |
1419 | msgid "be verbose" |
1420 | msgstr "var pratsam" | |
1421 | ||
2591c4cf | 1422 | #: apply.c:5027 |
416a48e3 PK |
1423 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1424 | msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut" | |
1425 | ||
2591c4cf | 1426 | #: apply.c:5030 |
416a48e3 PK |
1427 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1428 | msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden" | |
1429 | ||
d7d8b208 | 1430 | #: apply.c:5032 builtin/am.c:2248 |
416a48e3 PK |
1431 | msgid "root" |
1432 | msgstr "rot" | |
1433 | ||
2591c4cf | 1434 | #: apply.c:5033 |
416a48e3 PK |
1435 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1436 | msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn" | |
1437 | ||
bc25f7ae | 1438 | #: archive.c:14 |
416a48e3 PK |
1439 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1440 | msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" | |
1441 | ||
bc25f7ae | 1442 | #: archive.c:15 |
416a48e3 PK |
1443 | msgid "git archive --list" |
1444 | msgstr "git archive --list" | |
1445 | ||
bc25f7ae | 1446 | #: archive.c:16 |
416a48e3 PK |
1447 | msgid "" |
1448 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
8ed2d3fb | 1449 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1450 | "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> " |
1451 | "[<sökväg>...]" | |
8ed2d3fb | 1452 | |
bc25f7ae | 1453 | #: archive.c:17 |
416a48e3 PK |
1454 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1455 | msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list" | |
8ed2d3fb | 1456 | |
d7d8b208 | 1457 | #: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 |
5331bfd7 | 1458 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1459 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1460 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" | |
5331bfd7 | 1461 | |
34692d22 PK |
1462 | #: archive.c:396 |
1463 | #, c-format | |
1464 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1465 | msgstr "ingen sådan referens: %.*s" | |
1466 | ||
1467 | #: archive.c:401 | |
1468 | #, c-format | |
1469 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1470 | msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" | |
1471 | ||
1472 | #: archive.c:414 | |
1473 | #, c-format | |
1474 | msgid "not a tree object: %s" | |
1475 | msgstr "inte ett trädobjekt: %s" | |
1476 | ||
2613f067 | 1477 | #: archive.c:426 |
34692d22 PK |
1478 | msgid "current working directory is untracked" |
1479 | msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad" | |
1480 | ||
2613f067 | 1481 | #: archive.c:457 |
416a48e3 PK |
1482 | msgid "fmt" |
1483 | msgstr "fmt" | |
5331bfd7 | 1484 | |
2613f067 | 1485 | #: archive.c:457 |
416a48e3 PK |
1486 | msgid "archive format" |
1487 | msgstr "arkivformat" | |
5331bfd7 | 1488 | |
9d48668c | 1489 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1653 |
416a48e3 PK |
1490 | msgid "prefix" |
1491 | msgstr "prefix" | |
5331bfd7 | 1492 | |
2613f067 | 1493 | #: archive.c:459 |
416a48e3 PK |
1494 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1495 | msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" | |
5331bfd7 | 1496 | |
9d48668c | 1497 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
2591c4cf PK |
1498 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 |
1499 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887 | |
c1d00387 PK |
1500 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 |
1501 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
9d48668c | 1502 | #: parse-options.h:190 |
416a48e3 PK |
1503 | msgid "file" |
1504 | msgstr "fil" | |
5331bfd7 | 1505 | |
2613f067 | 1506 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
416a48e3 PK |
1507 | msgid "write the archive to this file" |
1508 | msgstr "skriv arkivet till filen" | |
5331bfd7 | 1509 | |
2613f067 | 1510 | #: archive.c:463 |
416a48e3 PK |
1511 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1512 | msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" | |
5331bfd7 | 1513 | |
2613f067 | 1514 | #: archive.c:464 |
416a48e3 PK |
1515 | msgid "report archived files on stderr" |
1516 | msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" | |
5ed5b8d8 | 1517 | |
2613f067 | 1518 | #: archive.c:465 |
416a48e3 PK |
1519 | msgid "store only" |
1520 | msgstr "endast spara" | |
7f278d83 | 1521 | |
2613f067 | 1522 | #: archive.c:466 |
416a48e3 PK |
1523 | msgid "compress faster" |
1524 | msgstr "komprimera snabbare" | |
8ed2d3fb | 1525 | |
2613f067 | 1526 | #: archive.c:474 |
416a48e3 PK |
1527 | msgid "compress better" |
1528 | msgstr "komprimera bättre" | |
6874b9ed | 1529 | |
2613f067 | 1530 | #: archive.c:477 |
416a48e3 PK |
1531 | msgid "list supported archive formats" |
1532 | msgstr "visa understödda arkivformat" | |
6874b9ed | 1533 | |
9d48668c | 1534 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
2591c4cf | 1535 | #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 |
416a48e3 PK |
1536 | msgid "repo" |
1537 | msgstr "arkiv" | |
6874b9ed | 1538 | |
2613f067 | 1539 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
416a48e3 PK |
1540 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1541 | msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>" | |
16b18309 | 1542 | |
c1d00387 | 1543 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
34692d22 | 1544 | #: builtin/notes.c:498 |
416a48e3 PK |
1545 | msgid "command" |
1546 | msgstr "kommando" | |
1547 | ||
2613f067 | 1548 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
416a48e3 PK |
1549 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1550 | msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" | |
1551 | ||
2613f067 | 1552 | #: archive.c:489 |
416a48e3 PK |
1553 | msgid "Unexpected option --remote" |
1554 | msgstr "Oväntad flagga --remote" | |
1555 | ||
2613f067 | 1556 | #: archive.c:491 |
416a48e3 PK |
1557 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1558 | msgstr "Flaggan --exec kan endast användas tillsammans med --remote" | |
1559 | ||
2613f067 | 1560 | #: archive.c:493 |
416a48e3 PK |
1561 | msgid "Unexpected option --output" |
1562 | msgstr "Oväntad flagga --output" | |
1563 | ||
2613f067 | 1564 | #: archive.c:515 |
16b18309 | 1565 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1566 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1567 | msgstr "Okänt arkivformat \"%s\"" | |
16b18309 | 1568 | |
2613f067 | 1569 | #: archive.c:522 |
16b18309 | 1570 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1571 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1572 | msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d" | |
16b18309 | 1573 | |
2591c4cf | 1574 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 |
bc25f7ae PK |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1577 | msgstr "kan inte strömma blob:en %s" | |
1578 | ||
2591c4cf | 1579 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 |
bc25f7ae PK |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1582 | msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)" | |
1583 | ||
2591c4cf | 1584 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 |
bc25f7ae PK |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid "cannot read %s" | |
1587 | msgstr "kan inte läsa %s" | |
1588 | ||
c1d00387 | 1589 | #: archive-tar.c:465 |
bc25f7ae PK |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1592 | msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\"" | |
1593 | ||
c1d00387 | 1594 | #: archive-tar.c:468 |
bc25f7ae PK |
1595 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1596 | msgstr "kan inte omdirigera handtag" | |
1597 | ||
c1d00387 | 1598 | #: archive-tar.c:475 |
bc25f7ae PK |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1601 | msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel" | |
1602 | ||
9d48668c | 1603 | #: archive-zip.c:319 |
bc25f7ae PK |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1606 | msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s" | |
1607 | ||
9d48668c | 1608 | #: archive-zip.c:323 |
bc25f7ae PK |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1611 | msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s" | |
1612 | ||
2591c4cf | 1613 | #: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234 |
bc25f7ae PK |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "deflate error (%d)" | |
1616 | msgstr "fel i deflate (%d)" | |
1617 | ||
2591c4cf | 1618 | #: archive-zip.c:615 |
bc25f7ae PK |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1621 | msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>" | |
1622 | ||
9d48668c | 1623 | #: attr.c:212 |
94ad57c8 PK |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1626 | msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" | |
1627 | ||
9d48668c | 1628 | #: attr.c:369 |
34692d22 PK |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1631 | msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d" | |
1632 | ||
9d48668c | 1633 | #: attr.c:409 |
416a48e3 PK |
1634 | msgid "" |
1635 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1636 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1637 | msgstr "" | |
1638 | "Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n" | |
1639 | "Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." | |
1640 | ||
4a81e9cd | 1641 | #: bisect.c:468 |
16b18309 | 1642 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1643 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1644 | msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s" | |
16b18309 | 1645 | |
34692d22 | 1646 | #: bisect.c:678 |
16b18309 | 1647 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1648 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1649 | msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n" | |
16b18309 | 1650 | |
2591c4cf | 1651 | #: bisect.c:745 |
16b18309 | 1652 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1653 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1654 | msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s" | |
16b18309 | 1655 | |
2591c4cf | 1656 | #: bisect.c:770 |
16b18309 | 1657 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1658 | msgid "" |
1659 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1660 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1661 | msgstr "" | |
1662 | "Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n" | |
1663 | "Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n" | |
16b18309 | 1664 | |
2591c4cf | 1665 | #: bisect.c:775 |
16b18309 | 1666 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1667 | msgid "" |
1668 | "The merge base %s is new.\n" | |
1669 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1670 | msgstr "" | |
1671 | "Sammanslagningsbasen %s är ny.\n" | |
1672 | "Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n" | |
1673 | ||
2591c4cf | 1674 | #: bisect.c:780 |
416a48e3 PK |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "" | |
1677 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1678 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1679 | msgstr "" | |
1680 | "Sammanslagningsbasen %s är %s.\n" | |
1681 | "Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n" | |
1682 | ||
2591c4cf | 1683 | #: bisect.c:788 |
416a48e3 PK |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "" | |
5676f96b | 1686 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
416a48e3 PK |
1687 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1688 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1689 | msgstr "" | |
1690 | "Några %s-revisioner är inte föräldrar till %s-revisionen.\n" | |
5676f96b | 1691 | "git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n" |
416a48e3 | 1692 | "Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n" |
16b18309 | 1693 | |
2591c4cf | 1694 | #: bisect.c:801 |
16b18309 | 1695 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1696 | msgid "" |
1697 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1698 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1699 | "We continue anyway." | |
1700 | msgstr "" | |
1701 | "sammanslagningsbasen mellan %s och [%s] måste hoppas över.\n" | |
1702 | "Vi kan inte vara säkra på att den första %s incheckningen är mellan %s och " | |
1703 | "%s.\n" | |
1704 | "Vi fortsätter ändå." | |
16b18309 | 1705 | |
2591c4cf | 1706 | #: bisect.c:840 |
d74d0180 | 1707 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1708 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1709 | msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n" | |
d74d0180 | 1710 | |
2591c4cf | 1711 | #: bisect.c:890 |
416a48e3 PK |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "a %s revision is needed" | |
1714 | msgstr "en %s-revision behövs" | |
d372b5cf | 1715 | |
2591c4cf | 1716 | #: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
6874b9ed | 1717 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1718 | msgid "could not create file '%s'" |
1719 | msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" | |
6874b9ed | 1720 | |
2591c4cf | 1721 | #: bisect.c:966 builtin/merge.c:149 |
6874b9ed | 1722 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1723 | msgid "could not read file '%s'" |
1724 | msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\"" | |
1725 | ||
2591c4cf | 1726 | #: bisect.c:997 |
416a48e3 PK |
1727 | msgid "reading bisect refs failed" |
1728 | msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser" | |
6874b9ed | 1729 | |
2591c4cf | 1730 | #: bisect.c:1019 |
bf3e8fe0 | 1731 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1732 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1733 | msgstr "%s var både %s och %s\n" | |
bf3e8fe0 | 1734 | |
2591c4cf | 1735 | #: bisect.c:1028 |
6874b9ed PK |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
1738 | "No testable commit found.\n" |
1739 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
6874b9ed | 1740 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1741 | "Ingen testbar incheckning hittades.\n" |
1742 | "Kanske du startade med felaktiga sökvägsparametrar?\n" | |
6874b9ed | 1743 | |
2591c4cf | 1744 | #: bisect.c:1057 |
dc4a1ba9 | 1745 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1746 | msgid "(roughly %d step)" |
1747 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1748 | msgstr[0] "(ungefär %d steg)" | |
1749 | msgstr[1] "(ungefär %d steg)" | |
dc4a1ba9 | 1750 | |
7b7c15b8 PK |
1751 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1752 | #. steps)" translation. | |
1753 | #. | |
2591c4cf | 1754 | #: bisect.c:1063 |
416a48e3 PK |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1757 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1758 | msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n" | |
1759 | msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n" | |
dc4a1ba9 | 1760 | |
c1d00387 | 1761 | #: blame.c:2700 |
7b7c15b8 PK |
1762 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1763 | msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans." | |
1764 | ||
c1d00387 | 1765 | #: blame.c:2714 |
7b7c15b8 PK |
1766 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1767 | msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt" | |
1768 | ||
c1d00387 | 1769 | #: blame.c:2735 |
7b7c15b8 PK |
1770 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1771 | msgstr "" | |
1772 | "--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste " | |
1773 | "incheckningen" | |
1774 | ||
2591c4cf PK |
1775 | #: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006 |
1776 | #: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388 | |
1777 | #: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 | |
1778 | #: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290 | |
cdd93112 | 1779 | #: builtin/shortlog.c:192 |
7b7c15b8 PK |
1780 | msgid "revision walk setup failed" |
1781 | msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" | |
1782 | ||
c1d00387 | 1783 | #: blame.c:2762 |
7b7c15b8 PK |
1784 | msgid "" |
1785 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1786 | msgstr "" | |
1787 | "--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-" | |
1788 | "kedjan" | |
1789 | ||
c1d00387 | 1790 | #: blame.c:2773 |
7b7c15b8 PK |
1791 | #, c-format |
1792 | msgid "no such path %s in %s" | |
1793 | msgstr "sökvägen %s i %s finns inte" | |
1794 | ||
c1d00387 | 1795 | #: blame.c:2784 |
7b7c15b8 PK |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1798 | msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s" | |
1799 | ||
4ae76f5e | 1800 | #: branch.c:53 |
6874b9ed PK |
1801 | #, c-format |
1802 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
1803 | "\n" |
1804 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1805 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1806 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
6874b9ed | 1807 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1808 | "\n" |
1809 | "När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n" | |
1810 | "fjärrspårningsinformationen genom att utföra\n" | |
1811 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
6874b9ed | 1812 | |
4ae76f5e | 1813 | #: branch.c:67 |
bf3e8fe0 | 1814 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1815 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1816 | msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren." | |
1415174a | 1817 | |
4ae76f5e | 1818 | #: branch.c:93 |
1415174a | 1819 | #, c-format |
34e65a06 | 1820 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
416a48e3 | 1821 | msgstr "" |
34e65a06 PK |
1822 | "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\" genom " |
1823 | "ombasering." | |
1415174a | 1824 | |
4ae76f5e | 1825 | #: branch.c:94 |
6874b9ed | 1826 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1827 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1828 | msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\"." | |
6874b9ed | 1829 | |
4ae76f5e | 1830 | #: branch.c:98 |
6874b9ed | 1831 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1832 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1833 | msgstr "" | |
1834 | "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\" genom " | |
1835 | "ombasering." | |
6874b9ed | 1836 | |
4ae76f5e | 1837 | #: branch.c:99 |
6874b9ed | 1838 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1839 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1840 | msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\"." | |
6874b9ed | 1841 | |
4ae76f5e | 1842 | #: branch.c:104 |
16b18309 | 1843 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1844 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1845 | msgstr "" | |
1846 | "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\" genom ombasering." | |
16b18309 | 1847 | |
4ae76f5e | 1848 | #: branch.c:105 |
416a48e3 | 1849 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1850 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1851 | msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\"." | |
1415174a | 1852 | |
4ae76f5e | 1853 | #: branch.c:109 |
6874b9ed | 1854 | #, c-format |
34e65a06 | 1855 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
6874b9ed | 1856 | msgstr "" |
34e65a06 PK |
1857 | "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\" genom " |
1858 | "ombasering." | |
6874b9ed | 1859 | |
4ae76f5e | 1860 | #: branch.c:110 |
416a48e3 | 1861 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1862 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1863 | msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\"." | |
16b18309 | 1864 | |
4ae76f5e | 1865 | #: branch.c:119 |
416a48e3 PK |
1866 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1867 | msgstr "Kan inte skriva inställningar för uppströmsgren" | |
1868 | ||
4ae76f5e | 1869 | #: branch.c:156 |
16b18309 | 1870 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1871 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1872 | msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s" | |
16b18309 | 1873 | |
4ae76f5e | 1874 | #: branch.c:189 |
16b18309 | 1875 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1876 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1877 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn." | |
16b18309 | 1878 | |
4ae76f5e | 1879 | #: branch.c:208 |
16b18309 | 1880 | #, c-format |
416a48e3 | 1881 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
2613f067 | 1882 | msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"." |
16b18309 | 1883 | |
4ae76f5e | 1884 | #: branch.c:213 |
416a48e3 PK |
1885 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1886 | msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren." | |
16b18309 | 1887 | |
4ae76f5e | 1888 | #: branch.c:233 |
aa4e5fe4 | 1889 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1890 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1891 | msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren." | |
aa4e5fe4 | 1892 | |
4ae76f5e | 1893 | #: branch.c:235 |
5ed5b8d8 | 1894 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1895 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1896 | msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte" | |
1897 | ||
4ae76f5e | 1898 | #: branch.c:237 |
5ed5b8d8 | 1899 | msgid "" |
5ed5b8d8 | 1900 | "\n" |
416a48e3 PK |
1901 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" |
1902 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1903 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1904 | "\n" | |
1905 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1906 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1907 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
5ed5b8d8 | 1908 | msgstr "" |
5ed5b8d8 | 1909 | "\n" |
416a48e3 PK |
1910 | "Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n" |
1911 | "som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n" | |
1912 | "för att hämta den.\n" | |
1913 | "\n" | |
d7d8b208 | 1914 | "Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som ska\n" |
416a48e3 PK |
1915 | "spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n" |
1916 | "för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in." | |
5ed5b8d8 | 1917 | |
4ae76f5e | 1918 | #: branch.c:281 |
5ed5b8d8 | 1919 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1920 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1921 | msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"." | |
cc2f50da | 1922 | |
4ae76f5e | 1923 | #: branch.c:301 |
cc2f50da | 1924 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1925 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1926 | msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"." | |
cc2f50da | 1927 | |
4ae76f5e | 1928 | #: branch.c:306 |
cc2f50da | 1929 | #, c-format |
416a48e3 | 1930 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
2613f067 | 1931 | msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\"." |
cc2f50da | 1932 | |
2613f067 | 1933 | #: branch.c:364 |
cc2f50da | 1934 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1935 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1936 | msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\"" | |
cc2f50da | 1937 | |
2613f067 | 1938 | #: branch.c:387 |
cc2f50da | 1939 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1940 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1941 | msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats" | |
cc2f50da | 1942 | |
bc25f7ae | 1943 | #: bundle.c:36 |
cc2f50da | 1944 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1945 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" |
1946 | msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil" | |
cc2f50da | 1947 | |
bc25f7ae | 1948 | #: bundle.c:64 |
cc2f50da | 1949 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1950 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1951 | msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" | |
cc2f50da | 1952 | |
2591c4cf PK |
1953 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016 |
1954 | #: builtin/commit.c:815 | |
cc2f50da | 1955 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1956 | msgid "could not open '%s'" |
1957 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" | |
cc2f50da | 1958 | |
34692d22 | 1959 | #: bundle.c:143 |
416a48e3 PK |
1960 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1961 | msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" | |
1962 | ||
2613f067 PK |
1963 | #: bundle.c:146 |
1964 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
1965 | msgstr "behöver ett arkiv för att verifiera ett paket (bundle)." | |
1966 | ||
1967 | #: bundle.c:197 | |
cc2f50da | 1968 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1969 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1970 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1971 | msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller denna referens:" | |
1972 | msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller dessa %d referenser:" | |
cc2f50da | 1973 | |
2613f067 | 1974 | #: bundle.c:204 |
416a48e3 PK |
1975 | msgid "The bundle records a complete history." |
1976 | msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik." | |
1977 | ||
2613f067 | 1978 | #: bundle.c:206 |
cc2f50da | 1979 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1980 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1981 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1982 | msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:" | |
1983 | msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:" | |
cc2f50da | 1984 | |
9d48668c | 1985 | #: bundle.c:273 |
4a81e9cd PK |
1986 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
1987 | msgstr "kan inte duplicera pakethandtag" | |
1988 | ||
9d48668c | 1989 | #: bundle.c:280 |
416a48e3 PK |
1990 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1991 | msgstr "Kunde inte starta pack-objects" | |
cc2f50da | 1992 | |
9d48668c | 1993 | #: bundle.c:291 |
416a48e3 PK |
1994 | msgid "pack-objects died" |
1995 | msgstr "pack-objects misslyckades" | |
1996 | ||
9d48668c | 1997 | #: bundle.c:333 |
416a48e3 PK |
1998 | msgid "rev-list died" |
1999 | msgstr "rev-list dog" | |
2000 | ||
9d48668c | 2001 | #: bundle.c:382 |
cc2f50da | 2002 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2003 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2004 | msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" | |
cc2f50da | 2005 | |
9d48668c | 2006 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 |
cc2f50da | 2007 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2008 | msgid "unrecognized argument: %s" |
2009 | msgstr "okänt argument: %s" | |
cc2f50da | 2010 | |
9d48668c | 2011 | #: bundle.c:469 |
416a48e3 PK |
2012 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2013 | msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)." | |
2014 | ||
9d48668c | 2015 | #: bundle.c:479 |
cc2f50da | 2016 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2017 | msgid "cannot create '%s'" |
2018 | msgstr "kan inte skapa \"%s\"" | |
cc2f50da | 2019 | |
9d48668c | 2020 | #: bundle.c:504 |
416a48e3 PK |
2021 | msgid "index-pack died" |
2022 | msgstr "index-pack dog" | |
cc2f50da | 2023 | |
2591c4cf | 2024 | #: color.c:329 |
416a48e3 PK |
2025 | #, c-format |
2026 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2027 | msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s" | |
cc2f50da | 2028 | |
d7d8b208 PK |
2029 | #: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2030 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457 | |
cc2f50da | 2031 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2032 | msgid "could not parse %s" |
2033 | msgstr "kunde inte tolka %s" | |
cc2f50da | 2034 | |
9d48668c | 2035 | #: commit.c:53 |
cc2f50da | 2036 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2037 | msgid "%s %s is not a commit!" |
2038 | msgstr "%s %s är inte en incheckning!" | |
2039 | ||
9d48668c | 2040 | #: commit.c:193 |
cdd93112 PK |
2041 | msgid "" |
2042 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2043 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2044 | "\n" | |
2045 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2046 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2047 | "\n" | |
2048 | "Turn this message off by running\n" | |
2049 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2050 | msgstr "" | |
2051 | "Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n" | |
2052 | "kommer tas bort i en framtida version av Git.\n" | |
2053 | "\n" | |
2054 | "Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2055 | "för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n" | |
2056 | "\n" | |
2057 | "Slå av detta meddelande genom att skriva\n" | |
2058 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2059 | ||
2591c4cf | 2060 | #: commit.c:1153 |
4a81e9cd PK |
2061 | #, c-format |
2062 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2063 | msgstr "" | |
2064 | "Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." | |
2065 | ||
2591c4cf | 2066 | #: commit.c:1157 |
4a81e9cd PK |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | "Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." | |
2071 | ||
2591c4cf | 2072 | #: commit.c:1160 |
4a81e9cd PK |
2073 | #, c-format |
2074 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2075 | msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur." | |
2076 | ||
2591c4cf | 2077 | #: commit.c:1163 |
4a81e9cd PK |
2078 | #, c-format |
2079 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2080 | msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n" | |
2081 | ||
2591c4cf | 2082 | #: commit.c:1417 |
cc2f50da | 2083 | msgid "" |
416a48e3 PK |
2084 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" |
2085 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2086 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
cc2f50da | 2087 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
2088 | "Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n" |
2089 | "Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n" | |
2090 | "i18n.commitencoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n" | |
cc2f50da | 2091 | |
2591c4cf | 2092 | #: commit-graph.c:122 |
4ae76f5e PK |
2093 | msgid "commit-graph file is too small" |
2094 | msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten" | |
bc25f7ae | 2095 | |
2591c4cf | 2096 | #: commit-graph.c:189 |
bc25f7ae | 2097 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2098 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2099 | msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X" | |
bc25f7ae | 2100 | |
2591c4cf | 2101 | #: commit-graph.c:196 |
bc25f7ae | 2102 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2103 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2104 | msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X" | |
bc25f7ae | 2105 | |
2591c4cf | 2106 | #: commit-graph.c:203 |
bc25f7ae | 2107 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2108 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2109 | msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X" | |
bc25f7ae | 2110 | |
2591c4cf | 2111 | #: commit-graph.c:226 |
4ae76f5e | 2112 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
34692d22 | 2113 | msgstr "" |
4ae76f5e PK |
2114 | "incheckningsgrafen saknar post i styckeuppslagningstabell; filen kan vara " |
2115 | "ofullständig" | |
34692d22 | 2116 | |
2591c4cf | 2117 | #: commit-graph.c:237 |
bc25f7ae | 2118 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2119 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
2120 | msgstr "felaktigt offset för stycke %08x%08x i incheckningsgraffilen" | |
bc25f7ae | 2121 | |
2591c4cf | 2122 | #: commit-graph.c:280 |
bc25f7ae | 2123 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2124 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
2125 | msgstr "incheckningsgrafens stycke-id %08x förekommer flera gånger" | |
bc25f7ae | 2126 | |
2591c4cf | 2127 | #: commit-graph.c:343 |
2613f067 PK |
2128 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2129 | msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken" | |
2130 | ||
2591c4cf | 2131 | #: commit-graph.c:353 |
2613f067 PK |
2132 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2133 | msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte" | |
2134 | ||
2591c4cf | 2135 | #: commit-graph.c:401 |
2613f067 PK |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2138 | msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde" | |
2139 | ||
2591c4cf | 2140 | #: commit-graph.c:425 |
2613f067 PK |
2141 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2142 | msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler" | |
2143 | ||
2591c4cf | 2144 | #: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618 |
2613f067 PK |
2145 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2146 | msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig" | |
2147 | ||
2591c4cf | 2148 | #: commit-graph.c:579 |
bc25f7ae PK |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "could not find commit %s" | |
2151 | msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s" | |
2152 | ||
d7d8b208 | 2153 | #: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292 |
c1d00387 PK |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2156 | msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" | |
2157 | ||
2591c4cf | 2158 | #: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782 |
bc25f7ae PK |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2161 | msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s" | |
2162 | ||
2591c4cf | 2163 | #: commit-graph.c:1043 |
34692d22 PK |
2164 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2165 | msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf" | |
2166 | ||
2591c4cf | 2167 | #: commit-graph.c:1060 |
34692d22 PK |
2168 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2169 | msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf" | |
4a81e9cd | 2170 | |
2591c4cf | 2171 | #: commit-graph.c:1079 |
34692d22 PK |
2172 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2173 | msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf" | |
2174 | ||
2591c4cf | 2175 | #: commit-graph.c:1098 |
4a81e9cd PK |
2176 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2177 | msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf" | |
2178 | ||
2591c4cf | 2179 | #: commit-graph.c:1173 |
34692d22 PK |
2180 | #, c-format |
2181 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2182 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2183 | msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %d paket" | |
2184 | msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %d paket" | |
4a81e9cd | 2185 | |
2591c4cf | 2186 | #: commit-graph.c:1186 |
bc25f7ae PK |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "error adding pack %s" | |
2189 | msgstr "fel vid tillägg av paketet %s" | |
2190 | ||
2591c4cf | 2191 | #: commit-graph.c:1190 |
bc25f7ae PK |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid "error opening index for %s" | |
2194 | msgstr "fel vid öppning av indexet för %s" | |
2195 | ||
2591c4cf | 2196 | #: commit-graph.c:1214 |
34692d22 PK |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
2199 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
2200 | msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referens" | |
2201 | msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referenser" | |
2202 | ||
2591c4cf | 2203 | #: commit-graph.c:1234 |
c1d00387 PK |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
2206 | msgstr "ogiltigt inchecknings-objekt-id %s" | |
2207 | ||
2591c4cf | 2208 | #: commit-graph.c:1249 |
34692d22 PK |
2209 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2210 | msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt" | |
2211 | ||
2591c4cf | 2212 | #: commit-graph.c:1264 |
34692d22 PK |
2213 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2214 | msgstr "Räknar olika incheckningar i incheckningsgraf" | |
2215 | ||
2591c4cf | 2216 | #: commit-graph.c:1294 |
34692d22 PK |
2217 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2218 | msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf" | |
2219 | ||
2591c4cf | 2220 | #: commit-graph.c:1340 |
2613f067 PK |
2221 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2222 | msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n" | |
cdd93112 | 2223 | |
2591c4cf | 2224 | #: commit-graph.c:1373 midx.c:814 |
cdd93112 | 2225 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
2226 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2227 | msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s" | |
2228 | ||
2591c4cf | 2229 | #: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 |
2613f067 PK |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "unable to create '%s'" | |
2232 | msgstr "kunde inte skapa \"%s\"" | |
2233 | ||
2591c4cf | 2234 | #: commit-graph.c:1445 |
34692d22 PK |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2237 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2238 | msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" | |
2239 | msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" | |
2240 | ||
2591c4cf | 2241 | #: commit-graph.c:1486 |
2613f067 PK |
2242 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2243 | msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen" | |
2244 | ||
2591c4cf | 2245 | #: commit-graph.c:1498 |
2613f067 PK |
2246 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2247 | msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen" | |
2248 | ||
2591c4cf | 2249 | #: commit-graph.c:1518 |
2613f067 PK |
2250 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2251 | msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil" | |
2252 | ||
2591c4cf | 2253 | #: commit-graph.c:1631 |
2613f067 PK |
2254 | msgid "Scanning merged commits" |
2255 | msgstr "Söker sammanslagna incheckningar" | |
2256 | ||
2591c4cf | 2257 | #: commit-graph.c:1642 |
2613f067 PK |
2258 | #, c-format |
2259 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2260 | msgstr "oväntat duplicerat inchecknings-id %s" | |
2261 | ||
2591c4cf | 2262 | #: commit-graph.c:1665 |
2613f067 PK |
2263 | msgid "Merging commit-graph" |
2264 | msgstr "Slår ihop incheckningsgraf" | |
2265 | ||
2591c4cf | 2266 | #: commit-graph.c:1844 |
2613f067 PK |
2267 | #, c-format |
2268 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2269 | msgstr "formatet på incheckningsgrafen kan inte visa %d incheckningar" | |
2270 | ||
2591c4cf | 2271 | #: commit-graph.c:1855 |
2613f067 PK |
2272 | msgid "too many commits to write graph" |
2273 | msgstr "för många incheckningar för att skriva graf" | |
2274 | ||
2591c4cf | 2275 | #: commit-graph.c:1944 |
bc25f7ae PK |
2276 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2277 | msgstr "" | |
2278 | "filen med incheckningsgraf har felaktig checksumma och är troligtvis trasig" | |
cdd93112 | 2279 | |
2591c4cf | 2280 | #: commit-graph.c:1954 |
4ae76f5e PK |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2283 | msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s" | |
2284 | ||
2591c4cf | 2285 | #: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979 |
4ae76f5e PK |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | "incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u" | |
2290 | ||
2591c4cf | 2291 | #: commit-graph.c:1971 |
4ae76f5e PK |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2294 | msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf" | |
2295 | ||
2591c4cf | 2296 | #: commit-graph.c:1989 |
4a81e9cd | 2297 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
4ae76f5e PK |
2298 | msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen" |
2299 | ||
2591c4cf | 2300 | #: commit-graph.c:2003 |
4ae76f5e PK |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2303 | msgstr "" | |
2304 | "misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf" | |
2305 | ||
2591c4cf | 2306 | #: commit-graph.c:2010 |
4ae76f5e PK |
2307 | #, c-format |
2308 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2309 | msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s" | |
2310 | ||
2591c4cf | 2311 | #: commit-graph.c:2020 |
4ae76f5e PK |
2312 | #, c-format |
2313 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2314 | msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång" | |
2315 | ||
2591c4cf | 2316 | #: commit-graph.c:2029 |
4ae76f5e PK |
2317 | #, c-format |
2318 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2319 | msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s" | |
2320 | ||
2591c4cf | 2321 | #: commit-graph.c:2042 |
4ae76f5e PK |
2322 | #, c-format |
2323 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2324 | msgstr "" | |
2325 | "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt" | |
2326 | ||
2591c4cf | 2327 | #: commit-graph.c:2047 |
4ae76f5e PK |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "" | |
2330 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2331 | msgstr "" | |
2332 | "incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-" | |
2333 | "noll på annan plats" | |
2334 | ||
2591c4cf | 2335 | #: commit-graph.c:2051 |
4ae76f5e PK |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "" | |
2338 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2339 | msgstr "" | |
2340 | "incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen " | |
2341 | "%s, men noll på annan plats" | |
2342 | ||
2591c4cf | 2343 | #: commit-graph.c:2066 |
4ae76f5e PK |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2346 | msgstr "incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %u != %u" | |
2347 | ||
2591c4cf | 2348 | #: commit-graph.c:2072 |
4ae76f5e PK |
2349 | #, c-format |
2350 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2351 | msgstr "" | |
2352 | "incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !" | |
2353 | "= %<PRIuMAX>" | |
4a81e9cd | 2354 | |
34692d22 | 2355 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
416a48e3 PK |
2356 | msgid "memory exhausted" |
2357 | msgstr "minnet slut" | |
cc2f50da | 2358 | |
2613f067 | 2359 | #: config.c:124 |
bc25f7ae PK |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "" | |
2362 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2363 | "\t%s\n" | |
2364 | "from\n" | |
2365 | "\t%s\n" | |
2366 | "This might be due to circular includes." | |
2367 | msgstr "" | |
2368 | "överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n" | |
2369 | "\t%s\n" | |
2370 | "inkluderades från\n" | |
2371 | "\t%s\n" | |
2372 | "Det kan bero på cirkulära inkluderingar." | |
2373 | ||
2613f067 | 2374 | #: config.c:140 |
bc25f7ae PK |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2377 | msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\"" | |
2378 | ||
2613f067 | 2379 | #: config.c:151 |
bc25f7ae PK |
2380 | msgid "relative config includes must come from files" |
2381 | msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer" | |
2382 | ||
2613f067 | 2383 | #: config.c:197 |
94ad57c8 PK |
2384 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2385 | msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer" | |
2386 | ||
51eeaf4a | 2387 | #: config.c:376 |
bc25f7ae PK |
2388 | #, c-format |
2389 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2390 | msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s" | |
2391 | ||
51eeaf4a | 2392 | #: config.c:382 |
bc25f7ae PK |
2393 | #, c-format |
2394 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2395 | msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s" | |
2396 | ||
2591c4cf | 2397 | #: config.c:406 sequencer.c:2444 |
bc25f7ae PK |
2398 | #, c-format |
2399 | msgid "invalid key: %s" | |
2400 | msgstr "felaktig nyckel: %s" | |
2401 | ||
51eeaf4a | 2402 | #: config.c:412 |
bc25f7ae PK |
2403 | #, c-format |
2404 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2405 | msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s" | |
2406 | ||
51eeaf4a | 2407 | #: config.c:448 config.c:460 |
bc25f7ae PK |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2410 | msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s" | |
2411 | ||
51eeaf4a | 2412 | #: config.c:495 |
bc25f7ae PK |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "bogus format in %s" | |
2415 | msgstr "felaktigt format i %s" | |
2416 | ||
51eeaf4a | 2417 | #: config.c:821 |
cc2f50da | 2418 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2419 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2420 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s" | |
cc2f50da | 2421 | |
51eeaf4a | 2422 | #: config.c:825 |
cc2f50da | 2423 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2424 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2425 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s" | |
cc2f50da | 2426 | |
51eeaf4a | 2427 | #: config.c:829 |
cc2f50da | 2428 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2429 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2430 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in" | |
cc2f50da | 2431 | |
51eeaf4a | 2432 | #: config.c:833 |
cc2f50da | 2433 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2434 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2435 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s" | |
cc2f50da | 2436 | |
51eeaf4a | 2437 | #: config.c:837 |
cc2f50da | 2438 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2439 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2440 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s" | |
cc2f50da | 2441 | |
51eeaf4a | 2442 | #: config.c:841 |
cc2f50da | 2443 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2444 | msgid "bad config line %d in %s" |
2445 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s" | |
cc2f50da | 2446 | |
51eeaf4a | 2447 | #: config.c:978 |
416a48e3 PK |
2448 | msgid "out of range" |
2449 | msgstr "utanför intervallet" | |
2450 | ||
51eeaf4a | 2451 | #: config.c:978 |
416a48e3 PK |
2452 | msgid "invalid unit" |
2453 | msgstr "ogiltig enhet" | |
2454 | ||
51eeaf4a | 2455 | #: config.c:979 |
cc2f50da | 2456 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2457 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2458 | msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s" | |
cc2f50da | 2459 | |
51eeaf4a | 2460 | #: config.c:998 |
416a48e3 PK |
2461 | #, c-format |
2462 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s" | |
cc2f50da | 2465 | |
51eeaf4a | 2466 | #: config.c:1001 |
416a48e3 PK |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2469 | msgstr "" | |
2470 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s" | |
cc2f50da | 2471 | |
51eeaf4a | 2472 | #: config.c:1004 |
416a48e3 PK |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
2475 | msgstr "" | |
2476 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s" | |
cc2f50da | 2477 | |
51eeaf4a | 2478 | #: config.c:1007 |
416a48e3 PK |
2479 | #, c-format |
2480 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
2481 | msgstr "" | |
2482 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:" | |
2483 | "en %s: %s" | |
cc2f50da | 2484 | |
51eeaf4a | 2485 | #: config.c:1010 |
cc2f50da | 2486 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2487 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2488 | msgstr "" | |
2489 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " | |
2490 | "%s: %s" | |
cc2f50da | 2491 | |
51eeaf4a | 2492 | #: config.c:1013 |
cc2f50da | 2493 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2494 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2495 | msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s" | |
cc2f50da | 2496 | |
51eeaf4a | 2497 | #: config.c:1108 |
416a48e3 PK |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2500 | msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\"" | |
cc2f50da | 2501 | |
51eeaf4a | 2502 | #: config.c:1117 |
9e3ea3b5 PK |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2505 | msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" | |
2506 | ||
51eeaf4a | 2507 | #: config.c:1208 |
bc25f7ae PK |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2510 | msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d" | |
2511 | ||
51eeaf4a | 2512 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
cc2f50da | 2513 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2514 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2515 | msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" | |
2516 | ||
51eeaf4a | 2517 | #: config.c:1325 |
bc25f7ae PK |
2518 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2519 | msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken" | |
2520 | ||
51eeaf4a | 2521 | #: config.c:1358 |
416a48e3 PK |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
2524 | msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s" | |
cc2f50da | 2525 | |
9d48668c | 2526 | #: config.c:1430 |
bc25f7ae PK |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "malformed value for %s" | |
2529 | msgstr "felformat värde för %s" | |
2530 | ||
9d48668c | 2531 | #: config.c:1456 |
bc25f7ae PK |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2534 | msgstr "felformat värde för %s: %s" | |
2535 | ||
9d48668c | 2536 | #: config.c:1457 |
bc25f7ae PK |
2537 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2538 | msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current" | |
2539 | ||
2591c4cf | 2540 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541 |
5676f96b PK |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2543 | msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d" | |
2544 | ||
9d48668c | 2545 | #: config.c:1639 |
bc25f7ae PK |
2546 | #, c-format |
2547 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2548 | msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\"" | |
2549 | ||
9d48668c | 2550 | #: config.c:1642 |
bc25f7ae PK |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2553 | msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob" | |
2554 | ||
9d48668c | 2555 | #: config.c:1659 |
bc25f7ae PK |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2558 | msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\"" | |
2559 | ||
9d48668c | 2560 | #: config.c:1689 |
bc25f7ae PK |
2561 | #, c-format |
2562 | msgid "failed to parse %s" | |
2563 | msgstr "kunde inte tolka %s" | |
2564 | ||
2591c4cf | 2565 | #: config.c:1743 |
416a48e3 PK |
2566 | msgid "unable to parse command-line config" |
2567 | msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" | |
cc2f50da | 2568 | |
2591c4cf | 2569 | #: config.c:2097 |
416a48e3 PK |
2570 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2571 | msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" | |
cc2f50da | 2572 | |
2591c4cf | 2573 | #: config.c:2267 |
94ad57c8 PK |
2574 | #, c-format |
2575 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2576 | msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" | |
2577 | ||
2591c4cf | 2578 | #: config.c:2312 |
94ad57c8 PK |
2579 | #, c-format |
2580 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
2581 | msgstr "värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentage borde vara mellan 0 och 100" | |
2582 | ||
2591c4cf | 2583 | #: config.c:2358 |
416a48e3 PK |
2584 | #, c-format |
2585 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
2586 | msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration" | |
cc2f50da | 2587 | |
2591c4cf | 2588 | #: config.c:2360 |
cc2f50da | 2589 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2590 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
2591 | msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d" | |
cc2f50da | 2592 | |
2591c4cf | 2593 | #: config.c:2441 |
bc25f7ae PK |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2596 | msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\"" | |
2597 | ||
2591c4cf | 2598 | #: config.c:2473 |
cc2f50da | 2599 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2600 | msgid "%s has multiple values" |
2601 | msgstr "%s har flera värden" | |
cc2f50da | 2602 | |
2591c4cf | 2603 | #: config.c:2502 |
bc25f7ae PK |
2604 | #, c-format |
2605 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2606 | msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\"" | |
2607 | ||
2591c4cf | 2608 | #: config.c:2754 config.c:3078 |
bc25f7ae PK |
2609 | #, c-format |
2610 | msgid "could not lock config file %s" | |
2611 | msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s" | |
2612 | ||
2591c4cf | 2613 | #: config.c:2765 |
bc25f7ae PK |
2614 | #, c-format |
2615 | msgid "opening %s" | |
2616 | msgstr "öppnar %s" | |
2617 | ||
2591c4cf | 2618 | #: config.c:2800 builtin/config.c:344 |
bc25f7ae PK |
2619 | #, c-format |
2620 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2621 | msgstr "ogiltigt mönster: %s" | |
2622 | ||
2591c4cf | 2623 | #: config.c:2825 |
bc25f7ae PK |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "invalid config file %s" | |
2626 | msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\"" | |
2627 | ||
2591c4cf | 2628 | #: config.c:2838 config.c:3091 |
5676f96b PK |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "fstat on %s failed" | |
2631 | msgstr "fstat misslyckades på %s" | |
2632 | ||
2591c4cf | 2633 | #: config.c:2849 |
bc25f7ae PK |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2636 | msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"" | |
2637 | ||
2591c4cf | 2638 | #: config.c:2858 config.c:3096 |
bc25f7ae PK |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "chmod on %s failed" | |
2641 | msgstr "chmod misslyckades på %s" | |
2642 | ||
2591c4cf | 2643 | #: config.c:2943 config.c:3193 |
bc25f7ae PK |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "could not write config file %s" | |
2646 | msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s" | |
2647 | ||
2591c4cf | 2648 | #: config.c:2977 |
416a48e3 PK |
2649 | #, c-format |
2650 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2651 | msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\"" | |
cc2f50da | 2652 | |
2591c4cf | 2653 | #: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 |
cc2f50da | 2654 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2655 | msgid "could not unset '%s'" |
2656 | msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\"" | |
cc2f50da | 2657 | |
2591c4cf | 2658 | #: config.c:3069 |
bc25f7ae PK |
2659 | #, c-format |
2660 | msgid "invalid section name: %s" | |
2661 | msgstr "felaktigt namn på stycke: %s" | |
2662 | ||
2591c4cf | 2663 | #: config.c:3236 |
bc25f7ae PK |
2664 | #, c-format |
2665 | msgid "missing value for '%s'" | |
2666 | msgstr "värde saknas för \"%s\"" | |
2667 | ||
e93f5ec2 | 2668 | #: connect.c:61 |
bc25f7ae PK |
2669 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
2670 | msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt" | |
cc2f50da | 2671 | |
e93f5ec2 | 2672 | #: connect.c:63 |
416a48e3 PK |
2673 | msgid "" |
2674 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2675 | "\n" | |
2676 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2677 | "and the repository exists." | |
2678 | msgstr "" | |
2679 | "Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n" | |
2680 | "\n" | |
2681 | "Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n" | |
2682 | "och att arkivet existerar." | |
cc2f50da | 2683 | |
bc25f7ae PK |
2684 | #: connect.c:81 |
2685 | #, c-format | |
2686 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2687 | msgstr "Servern stöder inte \"%s\"" | |
2688 | ||
2689 | #: connect.c:103 | |
2690 | #, c-format | |
2691 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2692 | msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\"" | |
2693 | ||
2694 | #: connect.c:114 | |
2695 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2696 | msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor" | |
2697 | ||
2698 | #: connect.c:233 | |
2699 | #, c-format | |
2700 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2701 | msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\"" | |
2702 | ||
2703 | #: connect.c:252 | |
2704 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2705 | msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}" | |
2706 | ||
2707 | #: connect.c:273 | |
2708 | #, c-format | |
2709 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2710 | msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\"" | |
2711 | ||
2712 | #: connect.c:275 | |
2713 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2714 | msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt" | |
2715 | ||
34692d22 | 2716 | #: connect.c:313 |
bc25f7ae PK |
2717 | msgid "invalid packet" |
2718 | msgstr "ogiltigt paket" | |
2719 | ||
34692d22 | 2720 | #: connect.c:333 |
bc25f7ae PK |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2723 | msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\"" | |
2724 | ||
34692d22 | 2725 | #: connect.c:441 |
bc25f7ae PK |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2728 | msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s" | |
2729 | ||
34692d22 | 2730 | #: connect.c:445 |
bc25f7ae PK |
2731 | msgid "expected flush after ref listing" |
2732 | msgstr "oväntad \"flush\" efter ref-listan" | |
2733 | ||
34692d22 | 2734 | #: connect.c:544 |
bc25f7ae PK |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2737 | msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte" | |
2738 | ||
34692d22 | 2739 | #: connect.c:595 |
bc25f7ae PK |
2740 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2741 | msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget" | |
2742 | ||
34692d22 | 2743 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
bc25f7ae PK |
2744 | #, c-format |
2745 | msgid "Looking up %s ... " | |
2746 | msgstr "Slår upp %s..." | |
2747 | ||
34692d22 | 2748 | #: connect.c:639 |
bc25f7ae PK |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2751 | msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)" | |
2752 | ||
2753 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
34692d22 | 2754 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
bc25f7ae PK |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "" | |
2757 | "done.\n" | |
2758 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2759 | msgstr "" | |
2760 | "klart.\n" | |
2761 | "Ansluter till %s (port %s)..." | |
2762 | ||
34692d22 | 2763 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
bc25f7ae PK |
2764 | #, c-format |
2765 | msgid "" | |
2766 | "unable to connect to %s:\n" | |
2767 | "%s" | |
2768 | msgstr "" | |
2769 | "kunde inte ansluta till %s:\n" | |
2770 | "%s" | |
2771 | ||
2772 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
34692d22 | 2773 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
bc25f7ae PK |
2774 | msgid "done." |
2775 | msgstr "klart." | |
2776 | ||
34692d22 | 2777 | #: connect.c:702 |
bc25f7ae PK |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2780 | msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)" | |
2781 | ||
34692d22 | 2782 | #: connect.c:708 |
bc25f7ae PK |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "unknown port %s" | |
2785 | msgstr "okänd port %s" | |
2786 | ||
c1d00387 | 2787 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
bc25f7ae PK |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2790 | msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat" | |
2791 | ||
34692d22 | 2792 | #: connect.c:847 |
bc25f7ae PK |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2795 | msgstr "konstig port \"%s\" blockerad" | |
2796 | ||
34692d22 | 2797 | #: connect.c:857 |
bc25f7ae PK |
2798 | #, c-format |
2799 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2800 | msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s" | |
2801 | ||
c1d00387 | 2802 | #: connect.c:928 |
bc25f7ae PK |
2803 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2804 | msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax" | |
2805 | ||
c1d00387 | 2806 | #: connect.c:1123 |
bc25f7ae PK |
2807 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2808 | msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4" | |
2809 | ||
c1d00387 | 2810 | #: connect.c:1135 |
bc25f7ae PK |
2811 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2812 | msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6" | |
2813 | ||
c1d00387 | 2814 | #: connect.c:1152 |
bc25f7ae PK |
2815 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2816 | msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port" | |
2817 | ||
c1d00387 | 2818 | #: connect.c:1264 |
bc25f7ae PK |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2821 | msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat" | |
2822 | ||
c1d00387 | 2823 | #: connect.c:1311 |
bc25f7ae PK |
2824 | msgid "unable to fork" |
2825 | msgstr "kunde inte grena (fork)" | |
2826 | ||
416a48e3 PK |
2827 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual |
2828 | # objects in the database. | |
2591c4cf | 2829 | #: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 |
416a48e3 PK |
2830 | msgid "Checking connectivity" |
2831 | msgstr "Kontrollerar konnektivitet" | |
cc2f50da | 2832 | |
2591c4cf | 2833 | #: connected.c:110 |
416a48e3 PK |
2834 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2835 | msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" | |
cc2f50da | 2836 | |
2591c4cf | 2837 | #: connected.c:130 |
416a48e3 PK |
2838 | msgid "failed write to rev-list" |
2839 | msgstr "kunde inte skriva till rev-list" | |
cc2f50da | 2840 | |
2591c4cf | 2841 | #: connected.c:137 |
416a48e3 PK |
2842 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2843 | msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in" | |
aa4e5fe4 | 2844 | |
c1d00387 | 2845 | #: convert.c:194 |
aa4e5fe4 | 2846 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
2847 | msgid "illegal crlf_action %d" |
2848 | msgstr "felaktig crlf_action %d" | |
1439a72e | 2849 | |
c1d00387 | 2850 | #: convert.c:207 |
bc25f7ae PK |
2851 | #, c-format |
2852 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2853 | msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s" | |
2854 | ||
c1d00387 | 2855 | #: convert.c:209 |
1439a72e | 2856 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2857 | msgid "" |
2858 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
bc25f7ae | 2859 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
416a48e3 PK |
2860 | msgstr "" |
2861 | "CRLF kommer att ersättas av LF i %s.\n" | |
bc25f7ae | 2862 | "Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" |
aa4e5fe4 | 2863 | |
c1d00387 | 2864 | #: convert.c:217 |
aa4e5fe4 | 2865 | #, c-format |
1439a72e PK |
2866 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2867 | msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s" | |
aa4e5fe4 | 2868 | |
c1d00387 | 2869 | #: convert.c:219 |
aa4e5fe4 | 2870 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2871 | msgid "" |
2872 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
bc25f7ae | 2873 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
416a48e3 PK |
2874 | msgstr "" |
2875 | "LF kommer att ersättas av CRLF i %s.\n" | |
bc25f7ae | 2876 | "Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" |
aa4e5fe4 | 2877 | |
9d48668c | 2878 | #: convert.c:284 |
cdd93112 PK |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2881 | msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s" | |
2882 | ||
9d48668c | 2883 | #: convert.c:291 |
cdd93112 PK |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "" | |
9d48668c PK |
2886 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
2887 | "working-tree-encoding." | |
cdd93112 | 2888 | msgstr "" |
9d48668c | 2889 | "Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som " |
cdd93112 PK |
2890 | "teckenkodning i arbetskatalogen." |
2891 | ||
9d48668c | 2892 | #: convert.c:304 |
cdd93112 PK |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2895 | msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s" | |
2896 | ||
9d48668c | 2897 | #: convert.c:306 |
cdd93112 PK |
2898 | #, c-format |
2899 | msgid "" | |
2900 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2901 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2902 | msgstr "" | |
2903 | "Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE " | |
2904 | "(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen." | |
2905 | ||
9d48668c | 2906 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
cdd93112 PK |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2909 | msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s" | |
2910 | ||
9d48668c | 2911 | #: convert.c:462 |
cdd93112 PK |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2914 | msgstr "" | |
2915 | "omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat" | |
2916 | ||
9d48668c | 2917 | #: convert.c:668 |
bc25f7ae PK |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2920 | msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\"" | |
2921 | ||
9d48668c | 2922 | #: convert.c:688 |
bc25f7ae PK |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2925 | msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\"" | |
2926 | ||
9d48668c | 2927 | #: convert.c:695 |
bc25f7ae PK |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2930 | msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d" | |
2931 | ||
9d48668c | 2932 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
bc25f7ae PK |
2933 | #, c-format |
2934 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2935 | msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades" | |
2936 | ||
9d48668c | 2937 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
bc25f7ae PK |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2940 | msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades" | |
2941 | ||
9d48668c | 2942 | #: convert.c:839 |
bc25f7ae PK |
2943 | msgid "unexpected filter type" |
2944 | msgstr "oväntad filtertyp" | |
2945 | ||
9d48668c | 2946 | #: convert.c:850 |
bc25f7ae PK |
2947 | msgid "path name too long for external filter" |
2948 | msgstr "sökvägen för lång för externt filter" | |
2949 | ||
9d48668c | 2950 | #: convert.c:924 |
bc25f7ae PK |
2951 | #, c-format |
2952 | msgid "" | |
2953 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2954 | "been filtered" | |
2955 | msgstr "" | |
2956 | "externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar " | |
2957 | "inte har filtrerats" | |
2958 | ||
9d48668c | 2959 | #: convert.c:1223 |
cdd93112 PK |
2960 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2961 | msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen" | |
2962 | ||
9d48668c | 2963 | #: convert.c:1411 convert.c:1445 |
bc25f7ae PK |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2966 | msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades" | |
2967 | ||
9d48668c | 2968 | #: convert.c:1489 |
bc25f7ae PK |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2971 | msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades" | |
2972 | ||
c1d00387 | 2973 | #: date.c:138 |
416a48e3 PK |
2974 | msgid "in the future" |
2975 | msgstr "i framtiden" | |
16b18309 | 2976 | |
c1d00387 | 2977 | #: date.c:144 |
34e65a06 PK |
2978 | #, c-format |
2979 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
2980 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2981 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan" | |
2982 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan" | |
2983 | ||
c1d00387 | 2984 | #: date.c:151 |
34e65a06 PK |
2985 | #, c-format |
2986 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
2987 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2988 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan" | |
2989 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan" | |
2990 | ||
c1d00387 | 2991 | #: date.c:158 |
34e65a06 PK |
2992 | #, c-format |
2993 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
2994 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2995 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan" | |
2996 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan" | |
2997 | ||
c1d00387 | 2998 | #: date.c:165 |
34e65a06 PK |
2999 | #, c-format |
3000 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
3001 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3002 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan" | |
3003 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan" | |
3004 | ||
c1d00387 | 3005 | #: date.c:171 |
34e65a06 PK |
3006 | #, c-format |
3007 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
3008 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3009 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan" | |
3010 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan" | |
3011 | ||
c1d00387 | 3012 | #: date.c:178 |
34e65a06 PK |
3013 | #, c-format |
3014 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
3015 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3016 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan" | |
3017 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan" | |
3018 | ||
c1d00387 | 3019 | #: date.c:189 |
34e65a06 PK |
3020 | #, c-format |
3021 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
3022 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3023 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> år" | |
3024 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> år" | |
1f32de1e | 3025 | |
416a48e3 | 3026 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
c1d00387 | 3027 | #: date.c:192 |
34e65a06 PK |
3028 | #, c-format |
3029 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
3030 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3031 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan" | |
3032 | msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan" | |
3033 | ||
c1d00387 | 3034 | #: date.c:197 date.c:202 |
34e65a06 PK |
3035 | #, c-format |
3036 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
3037 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3038 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan" | |
3039 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan" | |
1f32de1e | 3040 | |
34692d22 | 3041 | #: delta-islands.c:272 |
4a81e9cd PK |
3042 | msgid "Propagating island marks" |
3043 | msgstr "Sprider ö-markeringar" | |
3044 | ||
34692d22 | 3045 | #: delta-islands.c:290 |
4a81e9cd PK |
3046 | #, c-format |
3047 | msgid "bad tree object %s" | |
3048 | msgstr "felaktigt trädobjektet %s" | |
3049 | ||
34692d22 | 3050 | #: delta-islands.c:334 |
4a81e9cd PK |
3051 | #, c-format |
3052 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
3053 | msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s" | |
3054 | ||
34692d22 | 3055 | #: delta-islands.c:390 |
4a81e9cd PK |
3056 | #, c-format |
3057 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3058 | msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)" | |
3059 | ||
2613f067 | 3060 | #: delta-islands.c:467 |
4a81e9cd PK |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3063 | msgstr "Markerade %d öar, klar.\n" | |
3064 | ||
416a48e3 | 3065 | #: diffcore-order.c:24 |
1f32de1e | 3066 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3067 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
3068 | msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\"" | |
1f32de1e | 3069 | |
c1d00387 | 3070 | #: diffcore-rename.c:543 |
416a48e3 PK |
3071 | msgid "Performing inexact rename detection" |
3072 | msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering" | |
3073 | ||
4ae76f5e PK |
3074 | #: diff-no-index.c:238 |
3075 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3076 | msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>" | |
3077 | ||
3078 | #: diff-no-index.c:263 | |
3079 | msgid "" | |
3080 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3081 | "tree" | |
3082 | msgstr "" | |
3083 | "Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför " | |
3084 | "en arbetskatalog." | |
1f32de1e | 3085 | |
4ae76f5e | 3086 | #: diff.c:155 |
1f32de1e | 3087 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3088 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3089 | msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n" | |
1f32de1e | 3090 | |
4ae76f5e | 3091 | #: diff.c:160 |
1f32de1e | 3092 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3093 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3094 | msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n" | |
1f32de1e | 3095 | |
4ae76f5e | 3096 | #: diff.c:296 |
34e65a06 | 3097 | msgid "" |
bc25f7ae PK |
3098 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " |
3099 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
34e65a06 PK |
3100 | msgstr "" |
3101 | "färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", " | |
bc25f7ae | 3102 | "\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed_zebra\", \"plain\"" |
34e65a06 | 3103 | |
4ae76f5e | 3104 | #: diff.c:324 |
bc25f7ae | 3105 | #, c-format |
34692d22 PK |
3106 | msgid "" |
3107 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3108 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3109 | msgstr "" | |
3110 | "okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change" | |
3111 | "\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change" | |
3112 | "\"" | |
bc25f7ae | 3113 | |
4ae76f5e | 3114 | #: diff.c:332 |
bc25f7ae | 3115 | msgid "" |
34692d22 PK |
3116 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3117 | "whitespace modes" | |
bc25f7ae PK |
3118 | msgstr "" |
3119 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra " | |
3120 | "blankstegslägen" | |
3121 | ||
4ae76f5e | 3122 | #: diff.c:405 |
1f32de1e | 3123 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3124 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3125 | msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\"" | |
1f32de1e | 3126 | |
4ae76f5e | 3127 | #: diff.c:465 |
416a48e3 | 3128 | #, c-format |
d74d0180 | 3129 | msgid "" |
416a48e3 PK |
3130 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" |
3131 | "%s" | |
d74d0180 | 3132 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
3133 | "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" |
3134 | "%s" | |
d74d0180 | 3135 | |
9d48668c | 3136 | #: diff.c:4202 |
416a48e3 PK |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
3139 | msgstr "extern diff dog, stannar vid %s" | |
5331bfd7 | 3140 | |
9d48668c | 3141 | #: diff.c:4547 |
416a48e3 PK |
3142 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3143 | msgstr "--name-only, --name-status, -check och -s är ömsesidigt uteslutande" | |
3144 | ||
9d48668c | 3145 | #: diff.c:4550 |
1439a72e PK |
3146 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3147 | msgstr "-G, -S och --find-object är ömsesidigt uteslutande" | |
3148 | ||
9d48668c | 3149 | #: diff.c:4628 |
416a48e3 PK |
3150 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3151 | msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse" | |
d372b5cf | 3152 | |
9d48668c | 3153 | #: diff.c:4676 |
4ae76f5e PK |
3154 | #, c-format |
3155 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3156 | msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s" | |
3157 | ||
9d48668c | 3158 | #: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 |
d7d8b208 | 3159 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 |
4ae76f5e PK |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3162 | msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde" | |
3163 | ||
9d48668c | 3164 | #: diff.c:4713 |
d372b5cf PK |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
3167 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
3168 | "%s" | |
3169 | msgstr "" | |
3170 | "Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" | |
3171 | "%s" | |
3172 | ||
9d48668c | 3173 | #: diff.c:4798 |
4ae76f5e PK |
3174 | #, c-format |
3175 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3176 | msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s" | |
3177 | ||
9d48668c | 3178 | #: diff.c:4822 |
4ae76f5e PK |
3179 | #, c-format |
3180 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3181 | msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s" | |
3182 | ||
9d48668c | 3183 | #: diff.c:4836 |
4ae76f5e PK |
3184 | #, c-format |
3185 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3186 | msgstr "kunde inte slå upp \"%s\"" | |
3187 | ||
9d48668c | 3188 | #: diff.c:4886 diff.c:4892 |
4ae76f5e PK |
3189 | #, c-format |
3190 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3191 | msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>" | |
3192 | ||
9d48668c | 3193 | #: diff.c:4904 |
4ae76f5e PK |
3194 | #, c-format |
3195 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3196 | msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\"" | |
3197 | ||
9d48668c | 3198 | #: diff.c:4925 |
4ae76f5e PK |
3199 | #, c-format |
3200 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3201 | msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s" | |
3202 | ||
9d48668c | 3203 | #: diff.c:4944 |
416a48e3 | 3204 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
3205 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3206 | msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws" | |
3207 | ||
9d48668c | 3208 | #: diff.c:4984 |
4ae76f5e PK |
3209 | msgid "" |
3210 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3211 | "\"histogram\"" | |
3212 | msgstr "" | |
3213 | "flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och " | |
3214 | "\"histogram\"" | |
3215 | ||
9d48668c | 3216 | #: diff.c:5020 diff.c:5040 |
4ae76f5e PK |
3217 | #, c-format |
3218 | msgid "invalid argument to %s" | |
3219 | msgstr "ogiltigt argument för %s" | |
3220 | ||
9d48668c | 3221 | #: diff.c:5178 |
4ae76f5e PK |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
3224 | msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\"" | |
3225 | ||
9d48668c | 3226 | #: diff.c:5234 |
4ae76f5e PK |
3227 | #, c-format |
3228 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
3229 | msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s" | |
3230 | ||
9d48668c | 3231 | #: diff.c:5257 |
4ae76f5e PK |
3232 | msgid "Diff output format options" |
3233 | msgstr "Formatflaggor för diff-utdata" | |
3234 | ||
9d48668c | 3235 | #: diff.c:5259 diff.c:5265 |
4ae76f5e PK |
3236 | msgid "generate patch" |
3237 | msgstr "skapar patch" | |
3238 | ||
9d48668c | 3239 | #: diff.c:5262 builtin/log.c:173 |
4ae76f5e PK |
3240 | msgid "suppress diff output" |
3241 | msgstr "undertryck diff-utdata" | |
3242 | ||
9d48668c | 3243 | #: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 |
4ae76f5e PK |
3244 | msgid "<n>" |
3245 | msgstr "<n>" | |
3246 | ||
9d48668c | 3247 | #: diff.c:5268 diff.c:5271 |
4ae76f5e PK |
3248 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3249 | msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang" | |
416a48e3 | 3250 | |
9d48668c | 3251 | #: diff.c:5273 |
4ae76f5e PK |
3252 | msgid "generate the diff in raw format" |
3253 | msgstr "generera diff i råformat" | |
3254 | ||
9d48668c | 3255 | #: diff.c:5276 |
4ae76f5e PK |
3256 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3257 | msgstr "synonym till \"-p --raw\"" | |
3258 | ||
9d48668c | 3259 | #: diff.c:5280 |
4ae76f5e PK |
3260 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3261 | msgstr "synonym till \"-p --stat\"" | |
3262 | ||
9d48668c | 3263 | #: diff.c:5284 |
4ae76f5e PK |
3264 | msgid "machine friendly --stat" |
3265 | msgstr "maskinläsbar --stat" | |
3266 | ||
9d48668c | 3267 | #: diff.c:5287 |
4ae76f5e PK |
3268 | msgid "output only the last line of --stat" |
3269 | msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat" | |
3270 | ||
9d48668c | 3271 | #: diff.c:5289 diff.c:5297 |
4ae76f5e PK |
3272 | msgid "<param1,param2>..." |
3273 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3274 | ||
9d48668c | 3275 | #: diff.c:5290 |
4ae76f5e PK |
3276 | msgid "" |
3277 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3278 | msgstr "" | |
3279 | "skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog" | |
3280 | ||
9d48668c | 3281 | #: diff.c:5294 |
4ae76f5e PK |
3282 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3283 | msgstr "synonym för --dirstat=cumulative" | |
3284 | ||
9d48668c | 3285 | #: diff.c:5298 |
4ae76f5e PK |
3286 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3287 | msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..." | |
3288 | ||
9d48668c | 3289 | #: diff.c:5302 |
4ae76f5e PK |
3290 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3291 | msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel" | |
3292 | ||
9d48668c | 3293 | #: diff.c:5305 |
4ae76f5e PK |
3294 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3295 | msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen" | |
3296 | ||
9d48668c | 3297 | #: diff.c:5308 |
4ae76f5e PK |
3298 | msgid "show only names of changed files" |
3299 | msgstr "visa endast namnen på ändrade filer" | |
3300 | ||
9d48668c | 3301 | #: diff.c:5311 |
4ae76f5e PK |
3302 | msgid "show only names and status of changed files" |
3303 | msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer" | |
3304 | ||
9d48668c | 3305 | #: diff.c:5313 |
4ae76f5e PK |
3306 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3307 | msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]" | |
3308 | ||
9d48668c | 3309 | #: diff.c:5314 |
4ae76f5e PK |
3310 | msgid "generate diffstat" |
3311 | msgstr "skapa diffstat" | |
3312 | ||
9d48668c | 3313 | #: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 |
4ae76f5e PK |
3314 | msgid "<width>" |
3315 | msgstr "<bredd>" | |
3316 | ||
9d48668c | 3317 | #: diff.c:5317 |
4ae76f5e PK |
3318 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3319 | msgstr "generera en diffstat med given bredd" | |
3320 | ||
9d48668c | 3321 | #: diff.c:5320 |
4ae76f5e PK |
3322 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3323 | msgstr "generera en diffstat med given namnbredd" | |
3324 | ||
9d48668c | 3325 | #: diff.c:5323 |
4ae76f5e PK |
3326 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3327 | msgstr "generera en diffstat med given grafbredd" | |
3328 | ||
9d48668c | 3329 | #: diff.c:5325 |
4ae76f5e PK |
3330 | msgid "<count>" |
3331 | msgstr "<antal>" | |
3332 | ||
9d48668c | 3333 | #: diff.c:5326 |
4ae76f5e PK |
3334 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3335 | msgstr "generera diffstat med begränsade rader" | |
3336 | ||
9d48668c | 3337 | #: diff.c:5329 |
4ae76f5e PK |
3338 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3339 | msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat" | |
3340 | ||
9d48668c | 3341 | #: diff.c:5332 |
4ae76f5e PK |
3342 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3343 | msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras" | |
3344 | ||
9d48668c | 3345 | #: diff.c:5335 |
4ae76f5e PK |
3346 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3347 | msgstr "" | |
3348 | "visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter" | |
3349 | ||
9d48668c | 3350 | #: diff.c:5337 |
4ae76f5e PK |
3351 | msgid "show colored diff" |
3352 | msgstr "visa färgad diff" | |
3353 | ||
9d48668c | 3354 | #: diff.c:5338 |
4ae76f5e PK |
3355 | msgid "<kind>" |
3356 | msgstr "<typ>" | |
3357 | ||
9d48668c | 3358 | #: diff.c:5339 |
4ae76f5e PK |
3359 | msgid "" |
3360 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3361 | "diff" | |
3362 | msgstr "" | |
3363 | "ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller " | |
3364 | "\"new\" (nya) rader i diffen" | |
3365 | ||
9d48668c | 3366 | #: diff.c:5342 |
4ae76f5e PK |
3367 | msgid "" |
3368 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3369 | "--numstat" | |
3370 | msgstr "" | |
3371 | "skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw " | |
3372 | "eller --numstat" | |
3373 | ||
9d48668c | 3374 | #: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 |
4ae76f5e PK |
3375 | msgid "<prefix>" |
3376 | msgstr "<prefix>" | |
3377 | ||
9d48668c | 3378 | #: diff.c:5346 |
4ae76f5e PK |
3379 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3380 | msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\"" | |
3381 | ||
9d48668c | 3382 | #: diff.c:5349 |
2613f067 PK |
3383 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3384 | msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\"" | |
4ae76f5e | 3385 | |
9d48668c | 3386 | #: diff.c:5352 |
4ae76f5e PK |
3387 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3388 | msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata" | |
3389 | ||
9d48668c | 3390 | #: diff.c:5355 |
4ae76f5e PK |
3391 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3392 | msgstr "visa inte käll- eller målprefix" | |
3393 | ||
9d48668c | 3394 | #: diff.c:5358 |
4ae76f5e PK |
3395 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3396 | msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader" | |
3397 | ||
9d48668c | 3398 | #: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 |
4ae76f5e PK |
3399 | msgid "<char>" |
3400 | msgstr "<tecken>" | |
3401 | ||
9d48668c | 3402 | #: diff.c:5363 |
4ae76f5e PK |
3403 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3404 | msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\"" | |
3405 | ||
9d48668c | 3406 | #: diff.c:5368 |
4ae76f5e PK |
3407 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3408 | msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\"" | |
3409 | ||
9d48668c | 3410 | #: diff.c:5373 |
4ae76f5e PK |
3411 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3412 | msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \"" | |
3413 | ||
9d48668c | 3414 | #: diff.c:5376 |
4ae76f5e PK |
3415 | msgid "Diff rename options" |
3416 | msgstr "Diff-namnbytesflaggor" | |
3417 | ||
9d48668c | 3418 | #: diff.c:5377 |
4ae76f5e PK |
3419 | msgid "<n>[/<m>]" |
3420 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3421 | ||
9d48668c | 3422 | #: diff.c:5378 |
4ae76f5e PK |
3423 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3424 | msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par" | |
3425 | ||
9d48668c | 3426 | #: diff.c:5382 |
4ae76f5e PK |
3427 | msgid "detect renames" |
3428 | msgstr "detektera namnändringar" | |
3429 | ||
9d48668c | 3430 | #: diff.c:5386 |
4ae76f5e PK |
3431 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3432 | msgstr "ta bort för-version för borttagningar" | |
3433 | ||
9d48668c | 3434 | #: diff.c:5389 |
4ae76f5e PK |
3435 | msgid "detect copies" |
3436 | msgstr "detektera kopior" | |
3437 | ||
9d48668c | 3438 | #: diff.c:5393 |
4ae76f5e PK |
3439 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3440 | msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior" | |
3441 | ||
9d48668c | 3442 | #: diff.c:5395 |
4ae76f5e PK |
3443 | msgid "disable rename detection" |
3444 | msgstr "inaktivera detektering av namnbyten" | |
3445 | ||
9d48668c | 3446 | #: diff.c:5398 |
4ae76f5e PK |
3447 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3448 | msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla" | |
3449 | ||
9d48668c | 3450 | #: diff.c:5400 |
4ae76f5e PK |
3451 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3452 | msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar" | |
3453 | ||
9d48668c | 3454 | #: diff.c:5403 |
4ae76f5e PK |
3455 | msgid "" |
3456 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3457 | "given limit" | |
3458 | msgstr "" | |
3459 | "förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver " | |
3460 | "given gräns" | |
3461 | ||
9d48668c | 3462 | #: diff.c:5405 |
4ae76f5e PK |
3463 | msgid "Diff algorithm options" |
3464 | msgstr "Alternativ för diff-algoritm" | |
3465 | ||
9d48668c | 3466 | #: diff.c:5407 |
4ae76f5e PK |
3467 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3468 | msgstr "skapa minsta möjliga diff" | |
3469 | ||
9d48668c | 3470 | #: diff.c:5410 |
4ae76f5e PK |
3471 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3472 | msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse" | |
3473 | ||
9d48668c | 3474 | #: diff.c:5413 |
4ae76f5e PK |
3475 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3476 | msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse" | |
3477 | ||
9d48668c | 3478 | #: diff.c:5416 |
4ae76f5e PK |
3479 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3480 | msgstr "ignorera blanktecken vid radslut" | |
3481 | ||
9d48668c | 3482 | #: diff.c:5419 |
4ae76f5e PK |
3483 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3484 | msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut" | |
3485 | ||
9d48668c | 3486 | #: diff.c:5422 |
4ae76f5e PK |
3487 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3488 | msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka" | |
3489 | ||
9d48668c | 3490 | #: diff.c:5425 |
4ae76f5e PK |
3491 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3492 | msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning" | |
3493 | ||
9d48668c | 3494 | #: diff.c:5428 |
4ae76f5e PK |
3495 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3496 | msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\"" | |
3497 | ||
9d48668c | 3498 | #: diff.c:5432 |
4ae76f5e PK |
3499 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3500 | msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\"" | |
3501 | ||
9d48668c | 3502 | #: diff.c:5434 |
4ae76f5e PK |
3503 | msgid "<algorithm>" |
3504 | msgstr "<algoritm>" | |
3505 | ||
9d48668c | 3506 | #: diff.c:5435 |
4ae76f5e PK |
3507 | msgid "choose a diff algorithm" |
3508 | msgstr "välj en diff-algoritm" | |
3509 | ||
9d48668c | 3510 | #: diff.c:5437 |
4ae76f5e PK |
3511 | msgid "<text>" |
3512 | msgstr "<text>" | |
3513 | ||
9d48668c | 3514 | #: diff.c:5438 |
4ae76f5e PK |
3515 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3516 | msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\"" | |
3517 | ||
9d48668c | 3518 | #: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 |
4ae76f5e PK |
3519 | msgid "<mode>" |
3520 | msgstr "<läge>" | |
3521 | ||
9d48668c | 3522 | #: diff.c:5441 |
4ae76f5e PK |
3523 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3524 | msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord" | |
3525 | ||
9d48668c | 3526 | #: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 |
4ae76f5e PK |
3527 | msgid "<regex>" |
3528 | msgstr "<reguttr>" | |
3529 | ||
9d48668c | 3530 | #: diff.c:5444 |
4ae76f5e PK |
3531 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3532 | msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord" | |
3533 | ||
9d48668c | 3534 | #: diff.c:5447 |
4ae76f5e PK |
3535 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3536 | msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>" | |
3537 | ||
9d48668c | 3538 | #: diff.c:5450 |
2613f067 | 3539 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
4ae76f5e PK |
3540 | msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt" |
3541 | ||
9d48668c | 3542 | #: diff.c:5453 |
4ae76f5e PK |
3543 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3544 | msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved" | |
3545 | ||
9d48668c | 3546 | #: diff.c:5456 |
2613f067 | 3547 | msgid "Other diff options" |
4ae76f5e PK |
3548 | msgstr "Andra diff-flaggor" |
3549 | ||
9d48668c | 3550 | #: diff.c:5458 |
4ae76f5e PK |
3551 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3552 | msgstr "" | |
3553 | "vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa " | |
3554 | "sökvägar" | |
3555 | ||
9d48668c | 3556 | #: diff.c:5462 |
4ae76f5e PK |
3557 | msgid "treat all files as text" |
3558 | msgstr "hantera alla filer som text" | |
3559 | ||
9d48668c | 3560 | #: diff.c:5464 |
4ae76f5e PK |
3561 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3562 | msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen" | |
3563 | ||
9d48668c | 3564 | #: diff.c:5466 |
4ae76f5e PK |
3565 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3566 | msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0" | |
3567 | ||
9d48668c | 3568 | #: diff.c:5468 |
4ae76f5e PK |
3569 | msgid "disable all output of the program" |
3570 | msgstr "slå av alla utdata från programmet" | |
3571 | ||
9d48668c | 3572 | #: diff.c:5470 |
4ae76f5e PK |
3573 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3574 | msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare" | |
3575 | ||
9d48668c | 3576 | #: diff.c:5472 |
4ae76f5e PK |
3577 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3578 | msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs" | |
3579 | ||
9d48668c | 3580 | #: diff.c:5474 |
4ae76f5e PK |
3581 | msgid "<when>" |
3582 | msgstr "<när>" | |
3583 | ||
9d48668c | 3584 | #: diff.c:5475 |
4ae76f5e PK |
3585 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3586 | msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas" | |
3587 | ||
9d48668c | 3588 | #: diff.c:5478 |
4ae76f5e PK |
3589 | msgid "<format>" |
3590 | msgstr "<format>" | |
3591 | ||
9d48668c | 3592 | #: diff.c:5479 |
4ae76f5e PK |
3593 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3594 | msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas" | |
3595 | ||
9d48668c | 3596 | #: diff.c:5483 |
4ae76f5e PK |
3597 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3598 | msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet" | |
3599 | ||
9d48668c | 3600 | #: diff.c:5486 |
4ae76f5e PK |
3601 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3602 | msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet" | |
3603 | ||
9d48668c | 3604 | #: diff.c:5488 |
4ae76f5e PK |
3605 | msgid "<string>" |
3606 | msgstr "<sträng>" | |
3607 | ||
9d48668c | 3608 | #: diff.c:5489 |
4ae76f5e PK |
3609 | msgid "" |
3610 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3611 | "string" | |
3612 | msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng" | |
3613 | ||
9d48668c | 3614 | #: diff.c:5492 |
4ae76f5e PK |
3615 | msgid "" |
3616 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3617 | "regex" | |
3618 | msgstr "" | |
3619 | "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt " | |
3620 | "uttryck" | |
3621 | ||
9d48668c | 3622 | #: diff.c:5495 |
4ae76f5e PK |
3623 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3624 | msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G" | |
3625 | ||
9d48668c | 3626 | #: diff.c:5498 |
4ae76f5e PK |
3627 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3628 | msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck" | |
3629 | ||
9d48668c | 3630 | #: diff.c:5501 |
4ae76f5e PK |
3631 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3632 | msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata" | |
3633 | ||
9d48668c | 3634 | #: diff.c:5502 |
4ae76f5e PK |
3635 | msgid "<object-id>" |
3636 | msgstr "<objekt-id>" | |
3637 | ||
9d48668c | 3638 | #: diff.c:5503 |
4ae76f5e PK |
3639 | msgid "" |
3640 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3641 | "object" | |
3642 | msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt" | |
3643 | ||
9d48668c | 3644 | #: diff.c:5505 |
4ae76f5e PK |
3645 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3646 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3647 | ||
9d48668c | 3648 | #: diff.c:5506 |
4ae76f5e PK |
3649 | msgid "select files by diff type" |
3650 | msgstr "välj filter efter diff-typ" | |
3651 | ||
9d48668c | 3652 | #: diff.c:5508 |
4ae76f5e PK |
3653 | msgid "<file>" |
3654 | msgstr "<fil>" | |
3655 | ||
9d48668c | 3656 | #: diff.c:5509 |
4ae76f5e PK |
3657 | msgid "Output to a specific file" |
3658 | msgstr "Skriv utdata till en specifik fil" | |
3659 | ||
9d48668c | 3660 | #: diff.c:6164 |
416a48e3 | 3661 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
d372b5cf | 3662 | msgstr "" |
7b7c15b8 | 3663 | "onöjaktig namnbytesdetektering utfördes inte på grund av för många filer." |
416a48e3 | 3664 | |
9d48668c | 3665 | #: diff.c:6167 |
416a48e3 PK |
3666 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3667 | msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer." | |
d372b5cf | 3668 | |
9d48668c | 3669 | #: diff.c:6170 |
d372b5cf PK |
3670 | #, c-format |
3671 | msgid "" | |
416a48e3 | 3672 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." |
d372b5cf | 3673 | msgstr "" |
416a48e3 | 3674 | "du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt." |
d372b5cf | 3675 | |
2591c4cf | 3676 | #: dir.c:555 |
bc25f7ae PK |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3679 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer" | |
3680 | ||
2591c4cf | 3681 | #: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737 |
9d48668c PK |
3682 | #, c-format |
3683 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3684 | msgstr "okänt mönster: %s" | |
3685 | ||
2591c4cf | 3686 | #: dir.c:754 dir.c:768 |
9d48668c PK |
3687 | #, c-format |
3688 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3689 | msgstr "okänt negativt mönster: %s" | |
3690 | ||
2591c4cf | 3691 | #: dir.c:786 |
9d48668c PK |
3692 | #, c-format |
3693 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3694 | msgstr "" | |
3695 | "din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera " | |
3696 | "gånger" | |
3697 | ||
2591c4cf | 3698 | #: dir.c:796 |
9d48668c PK |
3699 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3700 | msgstr "inaktiverar konmönstermatchning" | |
3701 | ||
2591c4cf | 3702 | #: dir.c:1173 |
bc25f7ae PK |
3703 | #, c-format |
3704 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3705 | msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil" | |
3706 | ||
2591c4cf | 3707 | #: dir.c:2144 |
1439a72e PK |
3708 | #, c-format |
3709 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3710 | msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\"" | |
3711 | ||
2591c4cf | 3712 | #: dir.c:2479 |
416a48e3 PK |
3713 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3714 | msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information" | |
3715 | ||
2591c4cf | 3716 | #: dir.c:2603 |
bc25f7ae PK |
3717 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
3718 | msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen" | |
d8455d17 | 3719 | |
2591c4cf | 3720 | #: dir.c:3407 |
bc25f7ae PK |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3723 | msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s" | |
3724 | ||
2591c4cf | 3725 | #: dir.c:3452 dir.c:3457 |
94ad57c8 PK |
3726 | #, c-format |
3727 | msgid "could not create directories for %s" | |
3728 | msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s" | |
3729 | ||
2591c4cf | 3730 | #: dir.c:3486 |
5676f96b PK |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3733 | msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\"" | |
3734 | ||
4a81e9cd | 3735 | #: editor.c:73 |
9e3ea3b5 PK |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
d7d8b208 | 3738 | msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c" |
9e3ea3b5 | 3739 | |
bc25f7ae | 3740 | #: entry.c:178 |
34e65a06 PK |
3741 | msgid "Filtering content" |
3742 | msgstr "Filtrerar innehåll" | |
3743 | ||
4ae76f5e | 3744 | #: entry.c:476 |
94ad57c8 PK |
3745 | #, c-format |
3746 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3747 | msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\"" | |
3748 | ||
9d48668c | 3749 | #: environment.c:149 |
bc25f7ae PK |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3752 | msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\"" | |
3753 | ||
9d48668c | 3754 | #: environment.c:331 |
bc25f7ae PK |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3757 | msgstr "kunde inte ställa in GIT_DIR till \"%s\"" | |
3758 | ||
4ae76f5e | 3759 | #: exec-cmd.c:363 |
bc25f7ae PK |
3760 | #, c-format |
3761 | msgid "too many args to run %s" | |
3762 | msgstr "för många flaggor för att köra %s" | |
3763 | ||
c1d00387 | 3764 | #: fetch-pack.c:150 |
416a48e3 PK |
3765 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3766 | msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista" | |
3767 | ||
c1d00387 | 3768 | #: fetch-pack.c:153 |
34692d22 PK |
3769 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
3770 | msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista" | |
3771 | ||
c1d00387 | 3772 | #: fetch-pack.c:164 |
1439a72e PK |
3773 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3774 | msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" | |
416a48e3 | 3775 | |
c1d00387 | 3776 | #: fetch-pack.c:184 |
d8455d17 | 3777 | #, c-format |
275588f9 JX |
3778 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
3779 | msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\"" | |
d8455d17 | 3780 | |
c1d00387 | 3781 | #: fetch-pack.c:195 |
4ae76f5e PK |
3782 | msgid "unable to write to remote" |
3783 | msgstr "kunde inte skriva till fjärren" | |
3784 | ||
c1d00387 | 3785 | #: fetch-pack.c:257 |
416a48e3 | 3786 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
2613f067 | 3787 | msgstr "--stateless-rpc kräver \"multi_ack_detailed\"" |
416a48e3 | 3788 | |
9d48668c | 3789 | #: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 |
d8455d17 | 3790 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3791 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3792 | msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s" | |
d8455d17 | 3793 | |
9d48668c | 3794 | #: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 |
d8455d17 | 3795 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3796 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3797 | msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s" | |
d8455d17 | 3798 | |
9d48668c | 3799 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 |
fbc63eb6 | 3800 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3801 | msgid "object not found: %s" |
3802 | msgstr "objektet hittades inte: %s" | |
7f278d83 | 3803 | |
9d48668c | 3804 | #: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 |
7f278d83 | 3805 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3806 | msgid "error in object: %s" |
3807 | msgstr "fel i objekt: %s" | |
7f278d83 | 3808 | |
9d48668c | 3809 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 |
7f278d83 | 3810 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3811 | msgid "no shallow found: %s" |
3812 | msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s" | |
fbc63eb6 | 3813 | |
9d48668c | 3814 | #: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 |
aaa89ad4 | 3815 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3816 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
3817 | msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s" | |
aaa89ad4 | 3818 | |
c1d00387 | 3819 | #: fetch-pack.c:414 |
aaa89ad4 | 3820 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3821 | msgid "got %s %d %s" |
3822 | msgstr "fick %s %d %s" | |
aaa89ad4 | 3823 | |
c1d00387 | 3824 | #: fetch-pack.c:431 |
fbc63eb6 | 3825 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3826 | msgid "invalid commit %s" |
3827 | msgstr "ogiltig incheckning %s" | |
fbc63eb6 | 3828 | |
c1d00387 | 3829 | #: fetch-pack.c:462 |
416a48e3 PK |
3830 | msgid "giving up" |
3831 | msgstr "ger upp" | |
3832 | ||
9d48668c | 3833 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:323 |
416a48e3 PK |
3834 | msgid "done" |
3835 | msgstr "klart" | |
3836 | ||
c1d00387 | 3837 | #: fetch-pack.c:487 |
fbc63eb6 | 3838 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3839 | msgid "got %s (%d) %s" |
3840 | msgstr "fick %s (%d) %s" | |
fbc63eb6 | 3841 | |
c1d00387 | 3842 | #: fetch-pack.c:533 |
7f278d83 | 3843 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3844 | msgid "Marking %s as complete" |
3845 | msgstr "Markerar %s som komplett" | |
d8455d17 | 3846 | |
9d48668c | 3847 | #: fetch-pack.c:754 |
fbc63eb6 | 3848 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3849 | msgid "already have %s (%s)" |
3850 | msgstr "har redan %s (%s)" | |
fbc63eb6 | 3851 | |
9d48668c | 3852 | #: fetch-pack.c:818 |
416a48e3 PK |
3853 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3854 | msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare" | |
3855 | ||
9d48668c | 3856 | #: fetch-pack.c:826 |
416a48e3 PK |
3857 | msgid "protocol error: bad pack header" |
3858 | msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud" | |
3859 | ||
9d48668c | 3860 | #: fetch-pack.c:900 |
7f278d83 | 3861 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3862 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3863 | msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s" | |
7f278d83 | 3864 | |
9d48668c | 3865 | #: fetch-pack.c:916 |
fbc63eb6 | 3866 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3867 | msgid "%s failed" |
3868 | msgstr "%s misslyckades" | |
fbc63eb6 | 3869 | |
9d48668c | 3870 | #: fetch-pack.c:918 |
416a48e3 PK |
3871 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3872 | msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare" | |
3873 | ||
9d48668c | 3874 | #: fetch-pack.c:965 |
7f278d83 | 3875 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3876 | msgid "Server version is %.*s" |
3877 | msgstr "Serverversionen är %.*s" | |
7f278d83 | 3878 | |
9d48668c PK |
3879 | #: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 |
3880 | #: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 | |
3881 | #: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 | |
3882 | #: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 | |
2613f067 PK |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "Server supports %s" | |
3885 | msgstr "Servern stöder %s" | |
3886 | ||
9d48668c | 3887 | #: fetch-pack.c:972 |
2613f067 PK |
3888 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3889 | msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv" | |
3890 | ||
9d48668c | 3891 | #: fetch-pack.c:1032 |
416a48e3 PK |
3892 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3893 | msgstr "Servern stöder inte --shallow-since" | |
3894 | ||
9d48668c | 3895 | #: fetch-pack.c:1037 |
416a48e3 PK |
3896 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3897 | msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude" | |
3898 | ||
9d48668c | 3899 | #: fetch-pack.c:1041 |
416a48e3 PK |
3900 | msgid "Server does not support --deepen" |
3901 | msgstr "Servern stöder inte --deepen" | |
3902 | ||
9d48668c | 3903 | #: fetch-pack.c:1058 |
416a48e3 PK |
3904 | msgid "no common commits" |
3905 | msgstr "inga gemensamma incheckningar" | |
3906 | ||
9d48668c | 3907 | #: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 |
416a48e3 PK |
3908 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3909 | msgstr "git fetch-patch: hämtning misslyckades." | |
3910 | ||
9d48668c | 3911 | #: fetch-pack.c:1209 |
cdd93112 PK |
3912 | msgid "Server does not support shallow requests" |
3913 | msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar" | |
3914 | ||
9d48668c | 3915 | #: fetch-pack.c:1216 |
2613f067 PK |
3916 | msgid "Server supports filter" |
3917 | msgstr "Servern stöder filter" | |
3918 | ||
9d48668c | 3919 | #: fetch-pack.c:1239 |
4ae76f5e PK |
3920 | msgid "unable to write request to remote" |
3921 | msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren" | |
3922 | ||
9d48668c | 3923 | #: fetch-pack.c:1257 |
bc25f7ae PK |
3924 | #, c-format |
3925 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3926 | msgstr "fel vid läsning av styckehuvudet \"%s\"" | |
3927 | ||
9d48668c | 3928 | #: fetch-pack.c:1263 |
bc25f7ae PK |
3929 | #, c-format |
3930 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
3931 | msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\"" | |
3932 | ||
9d48668c | 3933 | #: fetch-pack.c:1303 |
bc25f7ae PK |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
3936 | msgstr "förväntade bekräftelserad: \"%s\"" | |
3937 | ||
9d48668c | 3938 | #: fetch-pack.c:1308 |
bc25f7ae PK |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "error processing acks: %d" | |
3941 | msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d" | |
3942 | ||
9d48668c | 3943 | #: fetch-pack.c:1318 |
4a81e9cd PK |
3944 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
3945 | msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"ready\"" | |
3946 | ||
9d48668c | 3947 | #: fetch-pack.c:1320 |
4a81e9cd PK |
3948 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
3949 | msgstr "" | |
3950 | "väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"ready\"" | |
3951 | ||
9d48668c | 3952 | #: fetch-pack.c:1362 |
bc25f7ae PK |
3953 | #, c-format |
3954 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
3955 | msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d" | |
3956 | ||
9d48668c | 3957 | #: fetch-pack.c:1409 |
bc25f7ae PK |
3958 | #, c-format |
3959 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
3960 | msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s" | |
3961 | ||
9d48668c | 3962 | #: fetch-pack.c:1414 |
bc25f7ae PK |
3963 | #, c-format |
3964 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
3965 | msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\"" | |
3966 | ||
9d48668c | 3967 | #: fetch-pack.c:1419 |
bc25f7ae PK |
3968 | #, c-format |
3969 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
3970 | msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d" | |
3971 | ||
9d48668c | 3972 | #: fetch-pack.c:1762 |
416a48e3 PK |
3973 | msgid "no matching remote head" |
3974 | msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud" | |
3975 | ||
2591c4cf | 3976 | #: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689 |
bc25f7ae PK |
3977 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3978 | msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" | |
3979 | ||
9d48668c | 3980 | #: fetch-pack.c:1812 |
94ad57c8 PK |
3981 | #, c-format |
3982 | msgid "no such remote ref %s" | |
3983 | msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s" | |
3984 | ||
9d48668c | 3985 | #: fetch-pack.c:1815 |
94ad57c8 PK |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
3988 | msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s" | |
3989 | ||
2591c4cf PK |
3990 | #: gpg-interface.c:408 |
3991 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
3992 | msgstr "gpg misslyckades signera data" | |
3993 | ||
3994 | #: gpg-interface.c:434 | |
416a48e3 PK |
3995 | msgid "could not create temporary file" |
3996 | msgstr "kunde inte skapa temporära fil" | |
3997 | ||
2591c4cf | 3998 | #: gpg-interface.c:437 |
fbc63eb6 | 3999 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4000 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4001 | msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\"" | |
fbc63eb6 | 4002 | |
9d48668c | 4003 | #: graph.c:98 |
5676f96b PK |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4006 | msgstr "ignorera felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors" | |
4007 | ||
c1d00387 PK |
4008 | #: grep.c:668 |
4009 | msgid "" | |
4010 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4011 | "with -P under PCRE v2" | |
4012 | msgstr "" | |
4013 | "angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -" | |
4014 | "P under PCRE v2" | |
4015 | ||
2591c4cf | 4016 | #: grep.c:2128 |
aaa89ad4 | 4017 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4018 | msgid "'%s': unable to read %s" |
4019 | msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" | |
aaa89ad4 | 4020 | |
2591c4cf | 4021 | #: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
34692d22 | 4022 | #: builtin/rm.c:135 |
aaa89ad4 | 4023 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4024 | msgid "failed to stat '%s'" |
4025 | msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" | |
aaa89ad4 | 4026 | |
2591c4cf | 4027 | #: grep.c:2156 |
7f278d83 | 4028 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4029 | msgid "'%s': short read" |
4030 | msgstr "\"%s\": kort läsning" | |
7f278d83 | 4031 | |
e93f5ec2 PK |
4032 | #: help.c:23 |
4033 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4034 | msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)" | |
4035 | ||
4036 | #: help.c:24 | |
4037 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4038 | msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)" | |
4039 | ||
4040 | #: help.c:25 | |
4041 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4042 | msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)" | |
4043 | ||
4044 | #: help.c:26 | |
4045 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4046 | msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik" | |
4047 | ||
4048 | #: help.c:27 | |
4049 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4050 | msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)" | |
4051 | ||
4052 | #: help.c:31 | |
4053 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4054 | msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon" | |
4055 | ||
4056 | #: help.c:32 | |
4057 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4058 | msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare" | |
4059 | ||
4060 | #: help.c:33 | |
4061 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4062 | msgstr "Tilläggskommandon / frågare" | |
4063 | ||
4064 | #: help.c:34 | |
4065 | msgid "Interacting with Others" | |
4066 | msgstr "Interaktion med andra" | |
4067 | ||
4068 | #: help.c:35 | |
4069 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4070 | msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare" | |
4071 | ||
4072 | #: help.c:36 | |
4073 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4074 | msgstr "Lågnivåkommandon / frågare" | |
4075 | ||
4076 | #: help.c:37 | |
9d48668c | 4077 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
e93f5ec2 PK |
4078 | msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv" |
4079 | ||
4080 | #: help.c:38 | |
4081 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4082 | msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare" | |
4083 | ||
34692d22 | 4084 | #: help.c:298 |
aaa89ad4 | 4085 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4086 | msgid "available git commands in '%s'" |
4087 | msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\"" | |
aaa89ad4 | 4088 | |
34692d22 | 4089 | #: help.c:305 |
416a48e3 PK |
4090 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4091 | msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH" | |
aaa89ad4 | 4092 | |
34692d22 | 4093 | #: help.c:314 |
416a48e3 PK |
4094 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4095 | msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:" | |
aaa89ad4 | 4096 | |
2613f067 | 4097 | #: help.c:363 git.c:98 |
e93f5ec2 PK |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4100 | msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\"" | |
4101 | ||
4ae76f5e | 4102 | #: help.c:403 |
e93f5ec2 PK |
4103 | msgid "The common Git guides are:" |
4104 | msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:" | |
4105 | ||
4ae76f5e | 4106 | #: help.c:512 |
4a81e9cd PK |
4107 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4108 | msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando" | |
4109 | ||
4ae76f5e | 4110 | #: help.c:517 |
4a81e9cd PK |
4111 | msgid "External commands" |
4112 | msgstr "Externa kommandon" | |
4113 | ||
4ae76f5e | 4114 | #: help.c:532 |
4a81e9cd PK |
4115 | msgid "Command aliases" |
4116 | msgstr "Kommadoalias" | |
4117 | ||
4ae76f5e | 4118 | #: help.c:596 |
aaa89ad4 | 4119 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4120 | msgid "" |
4121 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4122 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4123 | msgstr "" | |
4124 | "\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" | |
4125 | "köra det. Kanske git-%s är trasigt?" | |
aaa89ad4 | 4126 | |
4ae76f5e | 4127 | #: help.c:655 |
416a48e3 PK |
4128 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4129 | msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls." | |
aaa89ad4 | 4130 | |
4ae76f5e | 4131 | #: help.c:677 |
aaa89ad4 | 4132 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
4133 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
4134 | msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns." | |
4135 | ||
4ae76f5e | 4136 | #: help.c:682 |
7b7c15b8 PK |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
2613f067 | 4139 | msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"." |
aaa89ad4 | 4140 | |
4ae76f5e | 4141 | #: help.c:687 |
fbc63eb6 | 4142 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
4143 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4144 | msgstr "" | |
2613f067 | 4145 | "Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"." |
fbc63eb6 | 4146 | |
4ae76f5e | 4147 | #: help.c:695 |
aaa89ad4 | 4148 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4149 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
4150 | msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"." | |
aaa89ad4 | 4151 | |
4ae76f5e | 4152 | #: help.c:699 |
416a48e3 PK |
4153 | msgid "" |
4154 | "\n" | |
7b7c15b8 | 4155 | "The most similar command is" |
416a48e3 PK |
4156 | msgid_plural "" |
4157 | "\n" | |
7b7c15b8 | 4158 | "The most similar commands are" |
416a48e3 PK |
4159 | msgstr[0] "" |
4160 | "\n" | |
7b7c15b8 | 4161 | "Mest likt kommando är" |
416a48e3 PK |
4162 | msgstr[1] "" |
4163 | "\n" | |
7b7c15b8 PK |
4164 | "Mest lika kommandon är" |
4165 | ||
4ae76f5e | 4166 | #: help.c:714 |
7b7c15b8 PK |
4167 | msgid "git version [<options>]" |
4168 | msgstr "git version [<flaggor>]" | |
aaa89ad4 | 4169 | |
c1d00387 | 4170 | #: help.c:783 |
fbc63eb6 | 4171 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4172 | msgid "%s: %s - %s" |
4173 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4174 | ||
c1d00387 | 4175 | #: help.c:787 |
7b7c15b8 PK |
4176 | msgid "" |
4177 | "\n" | |
4178 | "Did you mean this?" | |
4179 | msgid_plural "" | |
4180 | "\n" | |
4181 | "Did you mean one of these?" | |
4182 | msgstr[0] "" | |
4183 | "\n" | |
4184 | "Menade du detta?" | |
4185 | msgstr[1] "" | |
4186 | "\n" | |
4187 | "Menade du ett av dessa?" | |
4188 | ||
4ae76f5e | 4189 | #: ident.c:349 |
416a48e3 PK |
4190 | msgid "" |
4191 | "\n" | |
4192 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4193 | "\n" | |
4194 | "Run\n" | |
4195 | "\n" | |
4196 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4197 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4198 | "\n" | |
4199 | "to set your account's default identity.\n" | |
4200 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4201 | "\n" | |
4202 | msgstr "" | |
4203 | "\n" | |
4204 | "*** Vänligen berätta vem du är.\n" | |
4205 | "\n" | |
4206 | "Kör\n" | |
4207 | "\n" | |
4208 | " git config --global user.email \"du@example.com\"\n" | |
4209 | " git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n" | |
4210 | "\n" | |
4211 | "för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n" | |
4212 | "Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n" | |
4213 | "\n" | |
fbc63eb6 | 4214 | |
4ae76f5e | 4215 | #: ident.c:379 |
94ad57c8 PK |
4216 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4217 | msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad" | |
4218 | ||
4ae76f5e | 4219 | #: ident.c:384 |
94ad57c8 PK |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4222 | msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")" | |
4223 | ||
4ae76f5e | 4224 | #: ident.c:401 |
94ad57c8 PK |
4225 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4226 | msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad" | |
4227 | ||
4ae76f5e | 4228 | #: ident.c:407 |
94ad57c8 PK |
4229 | #, c-format |
4230 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4231 | msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")" | |
4232 | ||
4ae76f5e | 4233 | #: ident.c:415 |
94ad57c8 PK |
4234 | #, c-format |
4235 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4236 | msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet" | |
4237 | ||
4ae76f5e | 4238 | #: ident.c:421 |
94ad57c8 PK |
4239 | #, c-format |
4240 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4241 | msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s" | |
4242 | ||
2591c4cf | 4243 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:635 |
94ad57c8 PK |
4244 | #, c-format |
4245 | msgid "invalid date format: %s" | |
4246 | msgstr "felaktigt datumformat: %s" | |
4247 | ||
c1d00387 | 4248 | #: list-objects.c:127 |
4ae76f5e PK |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4251 | msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd" | |
4252 | ||
c1d00387 | 4253 | #: list-objects.c:140 |
4ae76f5e PK |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4256 | msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob" | |
4257 | ||
c1d00387 | 4258 | #: list-objects.c:375 |
4ae76f5e PK |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4261 | msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s" | |
4262 | ||
c1d00387 PK |
4263 | #: list-objects-filter.c:492 |
4264 | #, c-format | |
4265 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4266 | msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\"" | |
4267 | ||
4268 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4269 | #, c-format | |
4270 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4271 | msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s" | |
9e3ea3b5 | 4272 | |
4a81e9cd | 4273 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
34692d22 PK |
4274 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4275 | msgstr "förväntade \"tree:<djup>\"" | |
4a81e9cd | 4276 | |
c1d00387 | 4277 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
2613f067 PK |
4278 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4279 | msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre" | |
4280 | ||
c1d00387 | 4281 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
2613f067 PK |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4284 | msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\"" | |
4285 | ||
c1d00387 PK |
4286 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4287 | #, c-format | |
4288 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4289 | msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\"" | |
4290 | ||
4291 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4292 | msgid "expected something after combine:" | |
4293 | msgstr "förväntade någonting efter combine:" | |
4294 | ||
4295 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4296 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4297 | msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras" | |
9e3ea3b5 | 4298 | |
34e65a06 | 4299 | #: lockfile.c:151 |
fbc63eb6 | 4300 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4301 | msgid "" |
4302 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4303 | "\n" | |
4304 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4305 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4306 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4307 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4308 | "remove the file manually to continue." | |
4309 | msgstr "" | |
4310 | "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n" | |
4311 | "\n" | |
4312 | "Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n" | |
4313 | "ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n" | |
4314 | "alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n" | |
4315 | "misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n" | |
4316 | "tidigare:\n" | |
4317 | "ta bort filen manuellt för att fortsätta." | |
fbc63eb6 | 4318 | |
34e65a06 | 4319 | #: lockfile.c:159 |
d74d0180 | 4320 | #, c-format |
416a48e3 | 4321 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
7b7c15b8 | 4322 | msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s" |
d74d0180 | 4323 | |
4a81e9cd | 4324 | #: merge.c:41 |
416a48e3 PK |
4325 | msgid "failed to read the cache" |
4326 | msgstr "misslyckades läsa cachen" | |
4327 | ||
d7d8b208 | 4328 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913 |
2591c4cf | 4329 | #: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810 |
d7d8b208 | 4330 | #: builtin/stash.c:265 |
416a48e3 PK |
4331 | msgid "unable to write new index file" |
4332 | msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" | |
4333 | ||
2591c4cf | 4334 | #: merge-recursive.c:356 |
416a48e3 PK |
4335 | msgid "(bad commit)\n" |
4336 | msgstr "(felaktig incheckning)\n" | |
4337 | ||
2591c4cf | 4338 | #: merge-recursive.c:379 |
d74d0180 | 4339 | #, c-format |
cdd93112 PK |
4340 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
4341 | msgstr "" | |
4342 | "add_cahceinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen." | |
4343 | ||
2591c4cf | 4344 | #: merge-recursive.c:388 |
cdd93112 PK |
4345 | #, c-format |
4346 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4347 | msgstr "" | |
4348 | "add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar " | |
4349 | "sammanslagningen." | |
d74d0180 | 4350 | |
2591c4cf | 4351 | #: merge-recursive.c:874 |
d74d0180 | 4352 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4353 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4354 | msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" | |
d74d0180 | 4355 | |
2591c4cf | 4356 | #: merge-recursive.c:885 |
416a48e3 PK |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
4359 | msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" | |
d74d0180 | 4360 | |
2591c4cf | 4361 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
416a48e3 PK |
4362 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4363 | msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" | |
a7ec9810 | 4364 | |
2591c4cf | 4365 | #: merge-recursive.c:908 |
a7ec9810 | 4366 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4367 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4368 | msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" | |
a7ec9810 | 4369 | |
2591c4cf | 4370 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
a7ec9810 | 4371 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4372 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4373 | msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" | |
a7ec9810 | 4374 | |
2591c4cf | 4375 | #: merge-recursive.c:954 |
a7ec9810 | 4376 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4377 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4378 | msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" | |
a7ec9810 | 4379 | |
2591c4cf | 4380 | #: merge-recursive.c:979 |
a7ec9810 | 4381 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4382 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4383 | msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s" | |
a7ec9810 | 4384 | |
2591c4cf | 4385 | #: merge-recursive.c:990 |
a7ec9810 | 4386 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4387 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4388 | msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s" | |
a7ec9810 | 4389 | |
2591c4cf | 4390 | #: merge-recursive.c:995 |
a7ec9810 | 4391 | #, c-format |
416a48e3 | 4392 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
d7d8b208 | 4393 | msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras" |
a7ec9810 | 4394 | |
2591c4cf | 4395 | #: merge-recursive.c:1191 |
cdd93112 PK |
4396 | #, c-format |
4397 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4398 | msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)" | |
4399 | ||
2591c4cf | 4400 | #: merge-recursive.c:1198 |
cdd93112 PK |
4401 | #, c-format |
4402 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4403 | msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)" | |
4404 | ||
2591c4cf | 4405 | #: merge-recursive.c:1205 |
cdd93112 PK |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4408 | msgstr "" | |
4409 | "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte " | |
4410 | "sammanslagningsbasen)" | |
4411 | ||
2591c4cf | 4412 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
cdd93112 PK |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4415 | msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:" | |
4416 | ||
2591c4cf | 4417 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
cdd93112 | 4418 | #, c-format |
a7a31d49 PK |
4419 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4420 | msgstr "Snabbspolar undermodulen %s" | |
cdd93112 | 4421 | |
2591c4cf | 4422 | #: merge-recursive.c:1251 |
cdd93112 PK |
4423 | #, c-format |
4424 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4425 | msgstr "" | |
4426 | "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar " | |
4427 | "hittades inte)" | |
4428 | ||
2591c4cf | 4429 | #: merge-recursive.c:1255 |
cdd93112 PK |
4430 | #, c-format |
4431 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4432 | msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)" | |
4433 | ||
2591c4cf | 4434 | #: merge-recursive.c:1256 |
cdd93112 PK |
4435 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4436 | msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n" | |
4437 | ||
2591c4cf | 4438 | #: merge-recursive.c:1259 |
cdd93112 PK |
4439 | #, c-format |
4440 | msgid "" | |
4441 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4442 | "by using:\n" | |
4443 | "\n" | |
4444 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4445 | "\n" | |
4446 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4447 | msgstr "" | |
4448 | "Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n" | |
4449 | "exempel så här:\n" | |
4450 | "\n" | |
4451 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4452 | "\n" | |
4453 | "vilket godtar lösningen.\n" | |
4454 | ||
2591c4cf | 4455 | #: merge-recursive.c:1268 |
cdd93112 PK |
4456 | #, c-format |
4457 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4458 | msgstr "" | |
4459 | "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)" | |
4460 | ||
2591c4cf | 4461 | #: merge-recursive.c:1341 |
416a48e3 PK |
4462 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4463 | msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" | |
a7ec9810 | 4464 | |
2591c4cf | 4465 | #: merge-recursive.c:1346 |
1415174a | 4466 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4467 | msgid "Unable to add %s to database" |
4468 | msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" | |
1f32de1e | 4469 | |
2591c4cf | 4470 | #: merge-recursive.c:1378 |
cdd93112 PK |
4471 | #, c-format |
4472 | msgid "Auto-merging %s" | |
4473 | msgstr "Slår ihop %s automatiskt" | |
4474 | ||
2591c4cf | 4475 | #: merge-recursive.c:1402 |
cdd93112 PK |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4478 | msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället." | |
4479 | ||
2591c4cf | 4480 | #: merge-recursive.c:1474 |
1415174a | 4481 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4482 | msgid "" |
4483 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4484 | "in tree." | |
4485 | msgstr "" | |
4486 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " | |
4487 | "i trädet." | |
1415174a | 4488 | |
2591c4cf | 4489 | #: merge-recursive.c:1479 |
94ad57c8 PK |
4490 | #, c-format |
4491 | msgid "" | |
4492 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4493 | "left in tree." | |
4494 | msgstr "" | |
4495 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " | |
4496 | "%s lämnad i trädet." | |
4497 | ||
2591c4cf | 4498 | #: merge-recursive.c:1486 |
6874b9ed | 4499 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4500 | msgid "" |
4501 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4502 | "in tree at %s." | |
4503 | msgstr "" | |
4504 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " | |
4505 | "i trädet vid %s." | |
6874b9ed | 4506 | |
2591c4cf | 4507 | #: merge-recursive.c:1491 |
94ad57c8 PK |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "" | |
4510 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4511 | "left in tree at %s." | |
4512 | msgstr "" | |
4513 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " | |
4514 | "%s lämnad i trädet vid %s." | |
4515 | ||
2591c4cf | 4516 | #: merge-recursive.c:1526 |
416a48e3 PK |
4517 | msgid "rename" |
4518 | msgstr "namnbyte" | |
bf3e8fe0 | 4519 | |
2591c4cf | 4520 | #: merge-recursive.c:1526 |
416a48e3 PK |
4521 | msgid "renamed" |
4522 | msgstr "namnbytt" | |
6874b9ed | 4523 | |
d7d8b208 | 4524 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 |
cdd93112 PK |
4525 | #, c-format |
4526 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4527 | msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\"" | |
4528 | ||
d7d8b208 | 4529 | #: merge-recursive.c:1587 |
34692d22 PK |
4530 | #, c-format |
4531 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4532 | msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen." | |
4533 | ||
d7d8b208 | 4534 | #: merge-recursive.c:1645 |
34692d22 PK |
4535 | #, c-format |
4536 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4537 | msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s" | |
4538 | ||
d7d8b208 | 4539 | #: merge-recursive.c:1676 |
416a48e3 PK |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
4542 | msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" | |
bf3e8fe0 | 4543 | |
d7d8b208 | 4544 | #: merge-recursive.c:1681 |
cdd93112 PK |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4547 | msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället" | |
4548 | ||
d7d8b208 | 4549 | #: merge-recursive.c:1708 |
6874b9ed PK |
4550 | #, c-format |
4551 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
4552 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
4553 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4554 | msgstr "" | |
4555 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " | |
4556 | "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" | |
6874b9ed | 4557 | |
d7d8b208 | 4558 | #: merge-recursive.c:1713 |
416a48e3 PK |
4559 | msgid " (left unresolved)" |
4560 | msgstr " (lämnad olöst)" | |
bf3e8fe0 | 4561 | |
d7d8b208 | 4562 | #: merge-recursive.c:1793 |
416a48e3 PK |
4563 | #, c-format |
4564 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4565 | msgstr "" | |
4566 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" | |
d8455d17 | 4567 | |
d7d8b208 | 4568 | #: merge-recursive.c:2056 |
cdd93112 PK |
4569 | #, c-format |
4570 | msgid "" | |
4571 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4572 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4573 | "getting a majority of the files." | |
4574 | msgstr "" | |
d7d8b208 | 4575 | "KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då " |
cdd93112 PK |
4576 | "katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon " |
4577 | "destination fick en majoritet av filerna." | |
4578 | ||
d7d8b208 | 4579 | #: merge-recursive.c:2088 |
cdd93112 PK |
4580 | #, c-format |
4581 | msgid "" | |
4582 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4583 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4584 | msgstr "" | |
4585 | "KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för " | |
4586 | "implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s." | |
4587 | ||
d7d8b208 | 4588 | #: merge-recursive.c:2098 |
cdd93112 PK |
4589 | #, c-format |
4590 | msgid "" | |
4591 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4592 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4593 | msgstr "" | |
4594 | "KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till " | |
4595 | "%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s" | |
4596 | ||
d7d8b208 | 4597 | #: merge-recursive.c:2190 |
cdd93112 PK |
4598 | #, c-format |
4599 | msgid "" | |
4600 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4601 | ">%s in %s" | |
4602 | msgstr "" | |
4603 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog " | |
4604 | "%s->%s i %s" | |
4605 | ||
d7d8b208 | 4606 | #: merge-recursive.c:2435 |
cdd93112 PK |
4607 | #, c-format |
4608 | msgid "" | |
4609 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4610 | "renamed." | |
4611 | msgstr "" | |
4612 | "VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har " | |
4613 | "bytt namn." | |
4614 | ||
d7d8b208 | 4615 | #: merge-recursive.c:2961 |
416a48e3 PK |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "cannot read object %s" | |
4618 | msgstr "kan inte läsa objektet %s" | |
5331bfd7 | 4619 | |
d7d8b208 | 4620 | #: merge-recursive.c:2964 |
416a48e3 PK |
4621 | #, c-format |
4622 | msgid "object %s is not a blob" | |
4623 | msgstr "objektet %s är inte en blob" | |
5331bfd7 | 4624 | |
d7d8b208 | 4625 | #: merge-recursive.c:3028 |
416a48e3 PK |
4626 | msgid "modify" |
4627 | msgstr "ändra" | |
d8455d17 | 4628 | |
d7d8b208 | 4629 | #: merge-recursive.c:3028 |
416a48e3 PK |
4630 | msgid "modified" |
4631 | msgstr "ändrad" | |
dc76d8fe | 4632 | |
d7d8b208 | 4633 | #: merge-recursive.c:3040 |
416a48e3 PK |
4634 | msgid "content" |
4635 | msgstr "innehåll" | |
8ed2d3fb | 4636 | |
d7d8b208 | 4637 | #: merge-recursive.c:3044 |
416a48e3 PK |
4638 | msgid "add/add" |
4639 | msgstr "tillägg/tillägg" | |
6874b9ed | 4640 | |
d7d8b208 | 4641 | #: merge-recursive.c:3067 |
416a48e3 PK |
4642 | #, c-format |
4643 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
4644 | msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" | |
6874b9ed | 4645 | |
d7d8b208 | 4646 | #: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003 |
416a48e3 PK |
4647 | msgid "submodule" |
4648 | msgstr "undermodul" | |
6874b9ed | 4649 | |
d7d8b208 | 4650 | #: merge-recursive.c:3090 |
6874b9ed | 4651 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4652 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4653 | msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" | |
6874b9ed | 4654 | |
d7d8b208 | 4655 | #: merge-recursive.c:3120 |
416a48e3 | 4656 | #, c-format |
34692d22 PK |
4657 | msgid "Adding as %s instead" |
4658 | msgstr "Lägger till som %s istället" | |
4659 | ||
d7d8b208 | 4660 | #: merge-recursive.c:3203 |
4ae76f5e PK |
4661 | #, c-format |
4662 | msgid "" | |
4663 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4664 | "moving it to %s." | |
4665 | msgstr "" | |
4666 | "Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; " | |
4667 | "flyttar den till %s." | |
4668 | ||
d7d8b208 | 4669 | #: merge-recursive.c:3206 |
4ae76f5e PK |
4670 | #, c-format |
4671 | msgid "" | |
4672 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4673 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4674 | msgstr "" | |
4675 | "KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i " | |
4676 | "%s, föreslår att den bör flyttas till%s." | |
4677 | ||
d7d8b208 | 4678 | #: merge-recursive.c:3210 |
4ae76f5e PK |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "" | |
4681 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4682 | "%s; moving it to %s." | |
4683 | msgstr "" | |
4684 | "Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte " | |
4685 | "namn i %s; flyttar den till %s." | |
4686 | ||
d7d8b208 | 4687 | #: merge-recursive.c:3213 |
4ae76f5e PK |
4688 | #, c-format |
4689 | msgid "" | |
4690 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4691 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4692 | msgstr "" | |
4693 | "KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som " | |
4694 | "bytte namn i %s; flyttar den till %s." | |
4695 | ||
d7d8b208 | 4696 | #: merge-recursive.c:3327 |
34692d22 | 4697 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4698 | msgid "Removing %s" |
4699 | msgstr "Tar bort %s" | |
6874b9ed | 4700 | |
d7d8b208 | 4701 | #: merge-recursive.c:3350 |
416a48e3 PK |
4702 | msgid "file/directory" |
4703 | msgstr "fil/katalog" | |
6874b9ed | 4704 | |
d7d8b208 | 4705 | #: merge-recursive.c:3355 |
416a48e3 PK |
4706 | msgid "directory/file" |
4707 | msgstr "katalog/fil" | |
6874b9ed | 4708 | |
d7d8b208 | 4709 | #: merge-recursive.c:3362 |
8ed2d3fb | 4710 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4711 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
4712 | msgstr "" | |
4713 | "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" | |
8ed2d3fb | 4714 | |
d7d8b208 | 4715 | #: merge-recursive.c:3371 |
6874b9ed | 4716 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4717 | msgid "Adding %s" |
4718 | msgstr "Lägger till %s" | |
16b18309 | 4719 | |
d7d8b208 | 4720 | #: merge-recursive.c:3380 |
34692d22 PK |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4723 | msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s" | |
4724 | ||
d7d8b208 | 4725 | #: merge-recursive.c:3424 |
34e65a06 | 4726 | msgid "Already up to date!" |
416a48e3 | 4727 | msgstr "Redan à jour!" |
16b18309 | 4728 | |
d7d8b208 | 4729 | #: merge-recursive.c:3433 |
16b18309 | 4730 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4731 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4732 | msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" | |
4733 | ||
d7d8b208 | 4734 | #: merge-recursive.c:3537 |
416a48e3 PK |
4735 | msgid "Merging:" |
4736 | msgstr "Slår ihop:" | |
16b18309 | 4737 | |
d7d8b208 | 4738 | #: merge-recursive.c:3550 |
16b18309 | 4739 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4740 | msgid "found %u common ancestor:" |
4741 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4742 | msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" | |
4743 | msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" | |
16b18309 | 4744 | |
d7d8b208 | 4745 | #: merge-recursive.c:3600 |
416a48e3 PK |
4746 | msgid "merge returned no commit" |
4747 | msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" | |
6874b9ed | 4748 | |
d7d8b208 | 4749 | #: merge-recursive.c:3659 |
c1d00387 PK |
4750 | #, c-format |
4751 | msgid "" | |
4752 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4753 | " %s" | |
4754 | msgstr "" | |
4755 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
4756 | "sammanslagning:\n" | |
4757 | " %s" | |
4758 | ||
d7d8b208 | 4759 | #: merge-recursive.c:3756 |
6874b9ed | 4760 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4761 | msgid "Could not parse object '%s'" |
4762 | msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" | |
6874b9ed | 4763 | |
d7d8b208 | 4764 | #: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877 |
416a48e3 PK |
4765 | msgid "Unable to write index." |
4766 | msgstr "Kunde inte skriva indexet." | |
6874b9ed | 4767 | |
c1d00387 | 4768 | #: midx.c:68 |
4a81e9cd PK |
4769 | #, c-format |
4770 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4771 | msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten" | |
4772 | ||
c1d00387 | 4773 | #: midx.c:84 |
4a81e9cd PK |
4774 | #, c-format |
4775 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4776 | msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x" | |
4777 | ||
c1d00387 | 4778 | #: midx.c:89 |
4a81e9cd PK |
4779 | #, c-format |
4780 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4781 | msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte" | |
4782 | ||
c1d00387 | 4783 | #: midx.c:94 |
4a81e9cd PK |
4784 | #, c-format |
4785 | msgid "hash version %u does not match" | |
4786 | msgstr "hash-versionen %u stämmer inte" | |
4787 | ||
c1d00387 | 4788 | #: midx.c:108 |
4a81e9cd PK |
4789 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4790 | msgstr "felaktigt offset för stycke (för stort)" | |
4791 | ||
c1d00387 | 4792 | #: midx.c:132 |
4a81e9cd | 4793 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
c1d00387 | 4794 | msgstr "avslutande multi-pack-index-stycke-id förekommer tidigare än förväntat" |
4a81e9cd | 4795 | |
c1d00387 | 4796 | #: midx.c:145 |
4a81e9cd PK |
4797 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4798 | msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke" | |
4799 | ||
c1d00387 | 4800 | #: midx.c:147 |
4a81e9cd PK |
4801 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4802 | msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke" | |
4803 | ||
c1d00387 | 4804 | #: midx.c:149 |
4a81e9cd PK |
4805 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4806 | msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke" | |
4807 | ||
c1d00387 | 4808 | #: midx.c:151 |
4a81e9cd PK |
4809 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4810 | msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke" | |
4811 | ||
c1d00387 | 4812 | #: midx.c:165 |
4a81e9cd PK |
4813 | #, c-format |
4814 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4815 | msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\"" | |
4816 | ||
c1d00387 | 4817 | #: midx.c:210 |
4a81e9cd | 4818 | #, c-format |
73450443 PK |
4819 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
4820 | msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)" | |
4a81e9cd | 4821 | |
c1d00387 | 4822 | #: midx.c:260 |
4a81e9cd PK |
4823 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4824 | msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten" | |
4825 | ||
c1d00387 | 4826 | #: midx.c:288 |
4a81e9cd PK |
4827 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4828 | msgstr "fel när paketfiler från multi-pack-index skulle förberedas" | |
4829 | ||
9d48668c | 4830 | #: midx.c:472 |
4a81e9cd PK |
4831 | #, c-format |
4832 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
4833 | msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\"" | |
4834 | ||
9d48668c | 4835 | #: midx.c:478 |
4a81e9cd PK |
4836 | #, c-format |
4837 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4838 | msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\"" | |
4839 | ||
9d48668c | 4840 | #: midx.c:538 |
4a81e9cd PK |
4841 | #, c-format |
4842 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4843 | msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen" | |
4844 | ||
9d48668c PK |
4845 | #: midx.c:842 |
4846 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
4847 | msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index" | |
4848 | ||
4849 | #: midx.c:875 | |
2613f067 PK |
4850 | #, c-format |
4851 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4852 | msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas" | |
4853 | ||
9d48668c PK |
4854 | #: midx.c:973 |
4855 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" | |
4856 | msgstr "Skriver stycken till multi-pack-index" | |
4857 | ||
4858 | #: midx.c:1052 | |
4a81e9cd PK |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4861 | msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s" | |
4862 | ||
9d48668c | 4863 | #: midx.c:1108 |
4ae76f5e PK |
4864 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4865 | msgstr "Ser efter refererade packfiler" | |
4866 | ||
9d48668c | 4867 | #: midx.c:1123 |
4a81e9cd PK |
4868 | #, c-format |
4869 | msgid "" | |
4870 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4871 | msgstr "" | |
4872 | "oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4873 | ||
9d48668c PK |
4874 | #: midx.c:1128 |
4875 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" | |
4876 | msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index" | |
4ae76f5e | 4877 | |
9d48668c | 4878 | #: midx.c:1137 |
4a81e9cd PK |
4879 | #, c-format |
4880 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4881 | msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4882 | ||
9d48668c | 4883 | #: midx.c:1157 |
4ae76f5e PK |
4884 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4885 | msgstr "Sorterar objekt efter packfil" | |
4886 | ||
9d48668c | 4887 | #: midx.c:1164 |
4a81e9cd PK |
4888 | msgid "Verifying object offsets" |
4889 | msgstr "Bekräftar offset för objekt" | |
4890 | ||
9d48668c | 4891 | #: midx.c:1180 |
4a81e9cd PK |
4892 | #, c-format |
4893 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4894 | msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s" | |
4895 | ||
9d48668c | 4896 | #: midx.c:1186 |
4a81e9cd PK |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4899 | msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s" | |
4900 | ||
9d48668c | 4901 | #: midx.c:1195 |
4a81e9cd PK |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4904 | msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4905 | ||
9d48668c PK |
4906 | #: midx.c:1220 |
4907 | msgid "Counting referenced objects" | |
4908 | msgstr "Räknar refererade objekt" | |
4909 | ||
4910 | #: midx.c:1230 | |
4911 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" | |
4912 | msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler" | |
4913 | ||
4914 | #: midx.c:1388 | |
2613f067 PK |
4915 | msgid "could not start pack-objects" |
4916 | msgstr "kunde inte starta pack-objects" | |
4917 | ||
9d48668c | 4918 | #: midx.c:1407 |
2613f067 PK |
4919 | msgid "could not finish pack-objects" |
4920 | msgstr "kunde inte avsluta pack-objects" | |
4921 | ||
c1d00387 | 4922 | #: name-hash.c:537 |
4a81e9cd PK |
4923 | #, c-format |
4924 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4925 | msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s" | |
4926 | ||
c1d00387 | 4927 | #: name-hash.c:559 |
4a81e9cd PK |
4928 | #, c-format |
4929 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4930 | msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s" | |
4931 | ||
c1d00387 | 4932 | #: name-hash.c:565 |
4a81e9cd PK |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4935 | msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s" | |
4936 | ||
34692d22 | 4937 | #: notes-merge.c:277 |
6874b9ed | 4938 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4939 | msgid "" |
4940 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
4941 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
4942 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
4943 | msgstr "" | |
4944 | "Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n" | |
4945 | "Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för " | |
4946 | "att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en " | |
4947 | "ny antecknings-sammanslagning." | |
6874b9ed | 4948 | |
34692d22 | 4949 | #: notes-merge.c:284 |
6874b9ed | 4950 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4951 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
4952 | msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)." | |
6874b9ed | 4953 | |
34692d22 | 4954 | #: notes-utils.c:46 |
416a48e3 PK |
4955 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4956 | msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" | |
6874b9ed | 4957 | |
34692d22 | 4958 | #: notes-utils.c:105 |
6874b9ed | 4959 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4960 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
4961 | msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" | |
6874b9ed | 4962 | |
34692d22 | 4963 | #: notes-utils.c:115 |
6874b9ed | 4964 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4965 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
4966 | msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" | |
6874b9ed | 4967 | |
7b7c15b8 PK |
4968 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
4969 | #. the environment variable, the second %s is | |
4970 | #. its value. | |
4971 | #. | |
34692d22 | 4972 | #: notes-utils.c:145 |
6874b9ed | 4973 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4974 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
4975 | msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" | |
6874b9ed | 4976 | |
c1d00387 | 4977 | #: object.c:53 |
bc25f7ae PK |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
4980 | msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\"" | |
4981 | ||
c1d00387 | 4982 | #: object.c:173 |
bc25f7ae PK |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
4985 | msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s" | |
4986 | ||
c1d00387 | 4987 | #: object.c:233 |
bc25f7ae PK |
4988 | #, c-format |
4989 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
4990 | msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d" | |
4991 | ||
c1d00387 | 4992 | #: object.c:246 |
6874b9ed | 4993 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4994 | msgid "unable to parse object: %s" |
4995 | msgstr "kunde inte tolka objektet: %s" | |
8ed2d3fb | 4996 | |
2591c4cf | 4997 | #: object.c:266 object.c:278 |
bc25f7ae | 4998 | #, c-format |
34692d22 PK |
4999 | msgid "hash mismatch %s" |
5000 | msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s" | |
bc25f7ae | 5001 | |
2591c4cf | 5002 | #: packfile.c:629 |
34e65a06 PK |
5003 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5004 | msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)" | |
5005 | ||
2591c4cf | 5006 | #: packfile.c:1899 |
34e65a06 PK |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5009 | msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)" | |
5010 | ||
2591c4cf | 5011 | #: packfile.c:1903 |
34e65a06 PK |
5012 | #, c-format |
5013 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5014 | msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)" | |
5015 | ||
2591c4cf PK |
5016 | #: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 |
5017 | #, c-format | |
5018 | msgid "unable to get size of %s" | |
5019 | msgstr "kan inte hämta storlek på %s" | |
5020 | ||
4ae76f5e | 5021 | #: parse-options.c:38 |
34692d22 PK |
5022 | #, c-format |
5023 | msgid "%s requires a value" | |
5024 | msgstr "%s behöver ett värde" | |
5025 | ||
4ae76f5e | 5026 | #: parse-options.c:73 |
34692d22 PK |
5027 | #, c-format |
5028 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5029 | msgstr "%s är inkompatibel med %s" | |
5030 | ||
4ae76f5e | 5031 | #: parse-options.c:78 |
34692d22 PK |
5032 | #, c-format |
5033 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5034 | msgstr "%s: inkompatibelt med något annat" | |
5035 | ||
d7d8b208 | 5036 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
34692d22 PK |
5037 | #, c-format |
5038 | msgid "%s takes no value" | |
5039 | msgstr "%s tar inget värde" | |
5040 | ||
4ae76f5e | 5041 | #: parse-options.c:94 |
34692d22 PK |
5042 | #, c-format |
5043 | msgid "%s isn't available" | |
5044 | msgstr "%s är inte tillgängligt" | |
5045 | ||
d7d8b208 | 5046 | #: parse-options.c:217 |
34692d22 PK |
5047 | #, c-format |
5048 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
5049 | msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix" | |
5050 | ||
d7d8b208 | 5051 | #: parse-options.c:386 |
34692d22 PK |
5052 | #, c-format |
5053 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5054 | msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)" | |
5055 | ||
d7d8b208 | 5056 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
34692d22 | 5057 | #, c-format |
2591c4cf PK |
5058 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
5059 | msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?" | |
34692d22 | 5060 | |
d7d8b208 | 5061 | #: parse-options.c:857 |
34692d22 PK |
5062 | #, c-format |
5063 | msgid "unknown option `%s'" | |
5064 | msgstr "okänd flagga \"%s\"" | |
5065 | ||
d7d8b208 | 5066 | #: parse-options.c:859 |
34692d22 PK |
5067 | #, c-format |
5068 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5069 | msgstr "okänd flagga \"%c\"" | |
5070 | ||
d7d8b208 | 5071 | #: parse-options.c:861 |
34692d22 PK |
5072 | #, c-format |
5073 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5074 | msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\"" | |
5075 | ||
d7d8b208 | 5076 | #: parse-options.c:885 |
416a48e3 PK |
5077 | msgid "..." |
5078 | msgstr "..." | |
8ed2d3fb | 5079 | |
d7d8b208 | 5080 | #: parse-options.c:904 |
6874b9ed | 5081 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5082 | msgid "usage: %s" |
5083 | msgstr "användning: %s" | |
6874b9ed | 5084 | |
416a48e3 | 5085 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
7b7c15b8 PK |
5086 | #. one in "usage: %s" translation. |
5087 | #. | |
d7d8b208 | 5088 | #: parse-options.c:910 |
6874b9ed | 5089 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5090 | msgid " or: %s" |
5091 | msgstr " eller: %s" | |
6874b9ed | 5092 | |
d7d8b208 | 5093 | #: parse-options.c:913 |
6874b9ed | 5094 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5095 | msgid " %s" |
5096 | msgstr " %s" | |
6874b9ed | 5097 | |
d7d8b208 | 5098 | #: parse-options.c:952 |
416a48e3 PK |
5099 | msgid "-NUM" |
5100 | msgstr "-TAL" | |
6874b9ed | 5101 | |
d7d8b208 | 5102 | #: parse-options.c:966 |
2613f067 PK |
5103 | #, c-format |
5104 | msgid "alias of --%s" | |
5105 | msgstr "alias för --%s" | |
5106 | ||
5107 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
34692d22 PK |
5108 | #, c-format |
5109 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
5110 | msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde" | |
5111 | ||
2613f067 | 5112 | #: parse-options-cb.c:41 |
cdd93112 PK |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
2613f067 | 5115 | msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\"" |
cdd93112 | 5116 | |
2613f067 | 5117 | #: parse-options-cb.c:54 |
34692d22 PK |
5118 | #, c-format |
5119 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5120 | msgstr "" | |
5121 | "flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)" | |
5122 | ||
2613f067 | 5123 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
6874b9ed | 5124 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5125 | msgid "malformed object name '%s'" |
5126 | msgstr "felformat objektnamn \"%s\"" | |
6874b9ed | 5127 | |
9d48668c | 5128 | #: path.c:915 |
6874b9ed | 5129 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5130 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5131 | msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen" | |
6874b9ed | 5132 | |
9d48668c | 5133 | #: pathspec.c:130 |
94ad57c8 PK |
5134 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5135 | msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde" | |
5136 | ||
9d48668c | 5137 | #: pathspec.c:148 |
94ad57c8 PK |
5138 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5139 | msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten." | |
5140 | ||
9d48668c | 5141 | #: pathspec.c:151 |
94ad57c8 PK |
5142 | msgid "attr spec must not be empty" |
5143 | msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom" | |
5144 | ||
9d48668c | 5145 | #: pathspec.c:194 |
94ad57c8 PK |
5146 | #, c-format |
5147 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5148 | msgstr "ogiltigt attributnamn %s" | |
5149 | ||
9d48668c | 5150 | #: pathspec.c:259 |
416a48e3 PK |
5151 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5152 | msgstr "" | |
5153 | "de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla" | |
6874b9ed | 5154 | |
9d48668c | 5155 | #: pathspec.c:266 |
416a48e3 PK |
5156 | msgid "" |
5157 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5158 | "pathspec settings" | |
5159 | msgstr "" | |
5160 | "den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra " | |
5161 | "globala sökvägsinställningar" | |
0eb8fa3a | 5162 | |
9d48668c | 5163 | #: pathspec.c:306 |
416a48e3 PK |
5164 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5165 | msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\"" | |
6874b9ed | 5166 | |
9d48668c | 5167 | #: pathspec.c:327 |
6874b9ed | 5168 | #, c-format |
416a48e3 | 5169 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
7b7c15b8 | 5170 | msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\"" |
6874b9ed | 5171 | |
9d48668c | 5172 | #: pathspec.c:332 |
6874b9ed | 5173 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5174 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5175 | msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\"" | |
6874b9ed | 5176 | |
9d48668c | 5177 | #: pathspec.c:370 |
6874b9ed | 5178 | #, c-format |
416a48e3 | 5179 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
2613f067 | 5180 | msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\"" |
5676f96b | 5181 | |
9d48668c | 5182 | #: pathspec.c:429 |
6874b9ed | 5183 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5184 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5185 | msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla" | |
6874b9ed | 5186 | |
9d48668c | 5187 | #: pathspec.c:442 |
6874b9ed | 5188 | #, c-format |
2591c4cf PK |
5189 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5190 | msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\"" | |
6874b9ed | 5191 | |
2591c4cf | 5192 | #: pathspec.c:517 |
cc7ca63c | 5193 | #, c-format |
5676f96b PK |
5194 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5195 | msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")" | |
cc7ca63c | 5196 | |
2591c4cf | 5197 | #: pathspec.c:527 |
cc7ca63c | 5198 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5199 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
5200 | msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s" | |
6874b9ed | 5201 | |
2591c4cf | 5202 | #: pathspec.c:594 |
8ed2d3fb | 5203 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5204 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5205 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
8ed2d3fb | 5206 | |
2591c4cf | 5207 | #: pathspec.c:639 |
9d48668c PK |
5208 | #, c-format |
5209 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5210 | msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s" | |
5211 | ||
4ae76f5e PK |
5212 | #: pkt-line.c:92 |
5213 | msgid "unable to write flush packet" | |
5214 | msgstr "kan inte skriva flush-paket" | |
5215 | ||
5216 | #: pkt-line.c:99 | |
5217 | msgid "unable to write delim packet" | |
5218 | msgstr "kan inte skriva delim-paket" | |
5219 | ||
5220 | #: pkt-line.c:106 | |
bc25f7ae PK |
5221 | msgid "flush packet write failed" |
5222 | msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket" | |
5223 | ||
4ae76f5e | 5224 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
bc25f7ae PK |
5225 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5226 | msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad" | |
5227 | ||
4ae76f5e | 5228 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
bc25f7ae PK |
5229 | msgid "packet write with format failed" |
5230 | msgstr "paketskrivning med format misslyckades" | |
5231 | ||
4ae76f5e | 5232 | #: pkt-line.c:196 |
bc25f7ae PK |
5233 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
5234 | msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek" | |
5235 | ||
4ae76f5e | 5236 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
bc25f7ae PK |
5237 | msgid "packet write failed" |
5238 | msgstr "paketskrivning misslyckades" | |
5239 | ||
4ae76f5e | 5240 | #: pkt-line.c:295 |
bc25f7ae PK |
5241 | msgid "read error" |
5242 | msgstr "läsfel" | |
5243 | ||
4ae76f5e | 5244 | #: pkt-line.c:303 |
bc25f7ae PK |
5245 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5246 | msgstr "fjärren lade på oväntat" | |
5247 | ||
4ae76f5e | 5248 | #: pkt-line.c:331 |
bc25f7ae PK |
5249 | #, c-format |
5250 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5251 | msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s" | |
5252 | ||
4ae76f5e | 5253 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
bc25f7ae PK |
5254 | #, c-format |
5255 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5256 | msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d" | |
5257 | ||
4ae76f5e | 5258 | #: pkt-line.c:362 |
34692d22 PK |
5259 | #, c-format |
5260 | msgid "remote error: %s" | |
5261 | msgstr "fjärrfel: %s" | |
5262 | ||
5263 | #: preload-index.c:119 | |
4a81e9cd PK |
5264 | msgid "Refreshing index" |
5265 | msgstr "Uppdaterar indexet" | |
5266 | ||
34692d22 | 5267 | #: preload-index.c:138 |
4a81e9cd PK |
5268 | #, c-format |
5269 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5270 | msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s" | |
5271 | ||
9d48668c | 5272 | #: pretty.c:981 |
416a48e3 PK |
5273 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5274 | msgstr "kunde inte tolka format för --pretty" | |
5ed5b8d8 | 5275 | |
9d48668c | 5276 | #: promisor-remote.c:23 |
c1d00387 PK |
5277 | msgid "Remote with no URL" |
5278 | msgstr "Fjärr utan URL" | |
5279 | ||
9d48668c | 5280 | #: promisor-remote.c:58 |
c1d00387 PK |
5281 | #, c-format |
5282 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5283 | msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s" | |
5284 | ||
9d48668c | 5285 | #: range-diff.c:75 |
bc25f7ae PK |
5286 | msgid "could not start `log`" |
5287 | msgstr "kunde inte starta \"log\"" | |
5288 | ||
9d48668c | 5289 | #: range-diff.c:77 |
bc25f7ae PK |
5290 | msgid "could not read `log` output" |
5291 | msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\"" | |
5292 | ||
2591c4cf | 5293 | #: range-diff.c:96 sequencer.c:5020 |
bc25f7ae PK |
5294 | #, c-format |
5295 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
4a81e9cd | 5296 | msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\"" |
bc25f7ae | 5297 | |
9d48668c | 5298 | #: range-diff.c:122 |
2613f067 PK |
5299 | #, c-format |
5300 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5301 | msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\"" | |
5302 | ||
9d48668c | 5303 | #: range-diff.c:285 |
bc25f7ae PK |
5304 | msgid "failed to generate diff" |
5305 | msgstr "misslyckades skapa diff" | |
5306 | ||
9d48668c | 5307 | #: range-diff.c:518 range-diff.c:520 |
bc25f7ae PK |
5308 | #, c-format |
5309 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5310 | msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\"" | |
5311 | ||
4ae76f5e | 5312 | #: read-cache.c:680 |
34692d22 PK |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5315 | msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)" | |
5316 | ||
4ae76f5e | 5317 | #: read-cache.c:696 |
34692d22 PK |
5318 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5319 | msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen" | |
5320 | ||
4ae76f5e | 5321 | #: read-cache.c:718 |
34692d22 PK |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5324 | msgstr "" | |
5325 | "%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger" | |
5326 | ||
4ae76f5e PK |
5327 | #: read-cache.c:723 |
5328 | #, c-format | |
5329 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5330 | msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning" | |
5331 | ||
5332 | #: read-cache.c:775 | |
34692d22 PK |
5333 | #, c-format |
5334 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5335 | msgstr "kan inte indexera filen \"%s\"" | |
5336 | ||
4ae76f5e | 5337 | #: read-cache.c:794 |
34692d22 PK |
5338 | #, c-format |
5339 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5340 | msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet" | |
5341 | ||
4ae76f5e | 5342 | #: read-cache.c:805 |
34692d22 PK |
5343 | #, c-format |
5344 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5345 | msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" | |
5346 | ||
2591c4cf | 5347 | #: read-cache.c:1330 |
34692d22 PK |
5348 | #, c-format |
5349 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5350 | msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog" | |
5351 | ||
2591c4cf | 5352 | #: read-cache.c:1536 |
4a81e9cd PK |
5353 | msgid "Refresh index" |
5354 | msgstr "Uppdatera indexet" | |
5355 | ||
2591c4cf | 5356 | #: read-cache.c:1651 |
8ed2d3fb | 5357 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5358 | msgid "" |
5359 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5360 | "Using version %i" | |
5361 | msgstr "" | |
5362 | "index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n" | |
5363 | "Använder version %i" | |
8ed2d3fb | 5364 | |
2591c4cf | 5365 | #: read-cache.c:1661 |
8ed2d3fb PK |
5366 | #, c-format |
5367 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
5368 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
5369 | "Using version %i" | |
8ed2d3fb | 5370 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
5371 | "GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n" |
5372 | "Använder version %i" | |
8ed2d3fb | 5373 | |
2591c4cf | 5374 | #: read-cache.c:1717 |
34692d22 PK |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5377 | msgstr "felaktig signatur 0x%08x" | |
5378 | ||
2591c4cf | 5379 | #: read-cache.c:1720 |
34692d22 PK |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "bad index version %d" | |
5382 | msgstr "felaktig indexversion %d" | |
5383 | ||
2591c4cf | 5384 | #: read-cache.c:1729 |
34692d22 PK |
5385 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5386 | msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil" | |
5387 | ||
2591c4cf | 5388 | #: read-cache.c:1759 |
34692d22 PK |
5389 | #, c-format |
5390 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5391 | msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår" | |
5392 | ||
2591c4cf | 5393 | #: read-cache.c:1761 |
34692d22 PK |
5394 | #, c-format |
5395 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5396 | msgstr "ignorerar filtillägget %.4s" | |
5397 | ||
2591c4cf | 5398 | #: read-cache.c:1798 |
34692d22 PK |
5399 | #, c-format |
5400 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5401 | msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost" | |
5402 | ||
2591c4cf | 5403 | #: read-cache.c:1814 |
4a81e9cd PK |
5404 | #, c-format |
5405 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
5406 | msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\"" | |
5407 | ||
2591c4cf | 5408 | #: read-cache.c:1871 |
34692d22 PK |
5409 | msgid "unordered stage entries in index" |
5410 | msgstr "osorterade köposter i index" | |
5411 | ||
2591c4cf | 5412 | #: read-cache.c:1874 |
34692d22 PK |
5413 | #, c-format |
5414 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5415 | msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\"" | |
5416 | ||
2591c4cf | 5417 | #: read-cache.c:1877 |
34692d22 PK |
5418 | #, c-format |
5419 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5420 | msgstr "osorterade köposter för \"%s\"" | |
5421 | ||
2591c4cf PK |
5422 | #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5423 | #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 | |
5424 | #: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967 | |
5425 | #: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485 | |
d7d8b208 | 5426 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290 |
2591c4cf | 5427 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
4a81e9cd PK |
5428 | msgid "index file corrupt" |
5429 | msgstr "indexfilen trasig" | |
5430 | ||
2591c4cf | 5431 | #: read-cache.c:2124 |
4a81e9cd PK |
5432 | #, c-format |
5433 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5434 | msgstr "kunde inte läsa in cache_entries-tråden: %s" | |
5435 | ||
2591c4cf | 5436 | #: read-cache.c:2137 |
4a81e9cd PK |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5439 | msgstr "kunde inte utföra join på cache_entries-tråden: %s" | |
5440 | ||
2591c4cf | 5441 | #: read-cache.c:2170 |
34692d22 PK |
5442 | #, c-format |
5443 | msgid "%s: index file open failed" | |
5444 | msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades" | |
5445 | ||
2591c4cf | 5446 | #: read-cache.c:2174 |
34692d22 PK |
5447 | #, c-format |
5448 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5449 | msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet" | |
5450 | ||
2591c4cf | 5451 | #: read-cache.c:2178 |
34692d22 PK |
5452 | #, c-format |
5453 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5454 | msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat" | |
5455 | ||
2591c4cf | 5456 | #: read-cache.c:2182 |
34692d22 PK |
5457 | #, c-format |
5458 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5459 | msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen" | |
5460 | ||
2591c4cf | 5461 | #: read-cache.c:2224 |
4a81e9cd PK |
5462 | #, c-format |
5463 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5464 | msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s" | |
5465 | ||
2591c4cf | 5466 | #: read-cache.c:2251 |
4a81e9cd PK |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5469 | msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s" | |
5470 | ||
2591c4cf | 5471 | #: read-cache.c:2283 |
34692d22 PK |
5472 | #, c-format |
5473 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5474 | msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\"" | |
5475 | ||
2591c4cf | 5476 | #: read-cache.c:2330 |
34692d22 PK |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5479 | msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s" | |
5480 | ||
2591c4cf | 5481 | #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122 |
7b7c15b8 PK |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid "could not close '%s'" | |
5484 | msgstr "kunde inte stänga \"%s\"" | |
5485 | ||
2591c4cf | 5486 | #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959 |
94ad57c8 PK |
5487 | #, c-format |
5488 | msgid "could not stat '%s'" | |
5489 | msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" | |
5490 | ||
2591c4cf | 5491 | #: read-cache.c:3142 |
94ad57c8 PK |
5492 | #, c-format |
5493 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5494 | msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s" | |
5495 | ||
2591c4cf | 5496 | #: read-cache.c:3154 |
94ad57c8 PK |
5497 | #, c-format |
5498 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5499 | msgstr "misslyckades ta bort länken: %s" | |
5500 | ||
2591c4cf | 5501 | #: read-cache.c:3179 |
34692d22 PK |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5504 | msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\"" | |
5505 | ||
2591c4cf | 5506 | #: read-cache.c:3328 |
34692d22 PK |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5509 | msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0" | |
5510 | ||
2591c4cf PK |
5511 | #: rebase-interactive.c:11 |
5512 | msgid "" | |
5513 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5514 | "continue'.\n" | |
5515 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5516 | msgstr "" | |
5517 | "Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --" | |
5518 | "continue\".\n" | |
5519 | "Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n" | |
5520 | ||
5521 | #: rebase-interactive.c:33 | |
4ae76f5e PK |
5522 | #, c-format |
5523 | msgid "" | |
5524 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5525 | msgstr "" | |
5526 | "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." | |
5527 | ||
2591c4cf | 5528 | #: rebase-interactive.c:42 |
4a81e9cd PK |
5529 | msgid "" |
5530 | "\n" | |
5531 | "Commands:\n" | |
5532 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5533 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5534 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5535 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5536 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5537 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5538 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5539 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5540 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5541 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5542 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5543 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5544 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5545 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5546 | "\n" | |
5547 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5548 | msgstr "" | |
5549 | "\n" | |
5550 | "Kommandon:\n" | |
5551 | "p, pick <incheckning> = använd incheckning\n" | |
5552 | "r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera " | |
5553 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
5554 | "e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n" | |
5555 | "s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående " | |
5556 | "incheckning\n" | |
5557 | "f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta " | |
5558 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
5559 | "x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n" | |
5560 | "b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --" | |
5561 | "continue\")\n" | |
5562 | "d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n" | |
5563 | "l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n" | |
5564 | "t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n" | |
5565 | "m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n" | |
5566 | ". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n" | |
5567 | ". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n" | |
5568 | ". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n" | |
5569 | "\n" | |
5570 | "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" | |
5571 | ||
2591c4cf | 5572 | #: rebase-interactive.c:63 |
4ae76f5e PK |
5573 | #, c-format |
5574 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5575 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5576 | msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)" | |
5577 | msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)" | |
5578 | ||
2591c4cf | 5579 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
4a81e9cd PK |
5580 | msgid "" |
5581 | "\n" | |
5582 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5583 | msgstr "" | |
5584 | "\n" | |
5585 | "Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en " | |
5586 | "incheckning.\n" | |
5587 | ||
2591c4cf | 5588 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
4a81e9cd PK |
5589 | msgid "" |
5590 | "\n" | |
5591 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5592 | msgstr "" | |
5593 | "\n" | |
5594 | "Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n" | |
5595 | ||
2591c4cf | 5596 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
4a81e9cd PK |
5597 | msgid "" |
5598 | "\n" | |
5599 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5600 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5601 | " git rebase --continue\n" | |
5602 | "\n" | |
5603 | msgstr "" | |
5604 | "\n" | |
5605 | "Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n" | |
5606 | "För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n" | |
5607 | " git rebase --continue\n" | |
5608 | "\n" | |
5609 | ||
2591c4cf | 5610 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
4a81e9cd PK |
5611 | msgid "" |
5612 | "\n" | |
5613 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5614 | "\n" | |
5615 | msgstr "" | |
5616 | "\n" | |
5617 | "Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" | |
5618 | "\n" | |
5619 | ||
2591c4cf PK |
5620 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444 |
5621 | #: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252 | |
4a81e9cd | 5622 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
5623 | msgid "could not write '%s'" |
5624 | msgstr "kunde inte skriva \"%s\"" | |
5625 | ||
2591c4cf PK |
5626 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210 |
5627 | #: builtin/rebase.c:234 | |
4ae76f5e | 5628 | #, c-format |
2591c4cf PK |
5629 | msgid "could not write '%s'." |
5630 | msgstr "kunde inte skriva \"%s\"." | |
4ae76f5e | 5631 | |
2591c4cf | 5632 | #: rebase-interactive.c:193 |
4ae76f5e PK |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "" | |
5635 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5636 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5637 | msgstr "" | |
5638 | "Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n" | |
5639 | "Tappade incheckningar (nyaste först):\n" | |
5640 | ||
2591c4cf | 5641 | #: rebase-interactive.c:200 |
4ae76f5e PK |
5642 | #, c-format |
5643 | msgid "" | |
5644 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5645 | "\n" | |
5646 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5647 | "warnings.\n" | |
5648 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5649 | "\n" | |
5650 | msgstr "" | |
5651 | "För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att " | |
5652 | "explicit\n" | |
5653 | "kasta en incheckning.\n" | |
5654 | "\n" | |
5655 | "Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra " | |
5656 | "varningsnivån.\n" | |
5657 | "Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error" | |
5658 | "\" (fel).\n" | |
5659 | "\n" | |
4a81e9cd | 5660 | |
2591c4cf PK |
5661 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262 |
5662 | #: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221 | |
5663 | #: builtin/rebase.c:246 | |
5664 | #, c-format | |
5665 | msgid "could not read '%s'." | |
5666 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"." | |
5667 | ||
2613f067 | 5668 | #: refs.c:262 |
bc25f7ae PK |
5669 | #, c-format |
5670 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
5671 | msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!" | |
5672 | ||
2613f067 | 5673 | #: refs.c:667 |
bc25f7ae PK |
5674 | #, c-format |
5675 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5676 | msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s" | |
5677 | ||
c1d00387 | 5678 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2098 |
bc25f7ae PK |
5679 | #, c-format |
5680 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5681 | msgstr "ignorerar trasig referens %s" | |
5682 | ||
2613f067 | 5683 | #: refs.c:804 |
bc25f7ae PK |
5684 | #, c-format |
5685 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
5686 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" | |
5687 | ||
2613f067 | 5688 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
bc25f7ae PK |
5689 | #, c-format |
5690 | msgid "could not read ref '%s'" | |
5691 | msgstr "Kunde inte läsa referensen \"%s\"" | |
5692 | ||
2613f067 | 5693 | #: refs.c:820 |
bc25f7ae PK |
5694 | #, c-format |
5695 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5696 | msgstr "referensen \"%s\" finns redan" | |
5697 | ||
2613f067 | 5698 | #: refs.c:825 |
bc25f7ae PK |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
5701 | msgstr "oväntat objekt-id vid skrivning \"%s\"" | |
5702 | ||
2591c4cf PK |
5703 | #: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905 |
5704 | #: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157 | |
9d48668c | 5705 | #: wrapper.c:620 |
bc25f7ae PK |
5706 | #, c-format |
5707 | msgid "could not write to '%s'" | |
5708 | msgstr "kunde inte skriva till \"%s\"" | |
5709 | ||
d7d8b208 | 5710 | #: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 |
2591c4cf | 5711 | #: builtin/rebase.c:1029 |
8ed2d3fb | 5712 | #, c-format |
cdd93112 PK |
5713 | msgid "could not open '%s' for writing" |
5714 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" | |
8ed2d3fb | 5715 | |
2613f067 | 5716 | #: refs.c:867 |
bc25f7ae PK |
5717 | #, c-format |
5718 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
5719 | msgstr "oväntat objekt-id vid borttagning \"%s\"" | |
5720 | ||
2613f067 | 5721 | #: refs.c:998 |
bc25f7ae PK |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5724 | msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s" | |
5725 | ||
2613f067 | 5726 | #: refs.c:1004 |
bc25f7ae PK |
5727 | #, c-format |
5728 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
5729 | msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s" | |
5730 | ||
2613f067 | 5731 | #: refs.c:1063 |
bc25f7ae PK |
5732 | #, c-format |
5733 | msgid "log for %s is empty" | |
5734 | msgstr "loggen för %s är tom" | |
5735 | ||
2613f067 | 5736 | #: refs.c:1155 |
bc25f7ae PK |
5737 | #, c-format |
5738 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
5739 | msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\"" | |
5740 | ||
2613f067 | 5741 | #: refs.c:1231 |
bc25f7ae PK |
5742 | #, c-format |
5743 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5744 | msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s" | |
5745 | ||
c1d00387 | 5746 | #: refs.c:2023 |
bc25f7ae PK |
5747 | #, c-format |
5748 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5749 | msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte" | |
5750 | ||
c1d00387 | 5751 | #: refs.c:2055 |
6402d7fc PK |
5752 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
5753 | msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö" | |
5754 | ||
c1d00387 | 5755 | #: refs.c:2151 refs.c:2181 |
bc25f7ae PK |
5756 | #, c-format |
5757 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
5758 | msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\"" | |
5759 | ||
c1d00387 | 5760 | #: refs.c:2157 refs.c:2192 |
bc25f7ae PK |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
5763 | msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt" | |
5764 | ||
2591c4cf | 5765 | #: refs/files-backend.c:1233 |
34e65a06 PK |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "could not remove reference %s" | |
5768 | msgstr "kunde inte ta bort referensen %s" | |
5769 | ||
2591c4cf | 5770 | #: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 |
c1d00387 | 5771 | #: refs/packed-backend.c:1551 |
8ed2d3fb | 5772 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5773 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5774 | msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s" | |
aaa89ad4 | 5775 | |
2591c4cf | 5776 | #: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 |
aaa89ad4 | 5777 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5778 | msgid "could not delete references: %s" |
5779 | msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s" | |
aaa89ad4 | 5780 | |
bc25f7ae PK |
5781 | #: refspec.c:137 |
5782 | #, c-format | |
5783 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5784 | msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\"" | |
5785 | ||
c1d00387 | 5786 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 |
94ad57c8 PK |
5787 | msgid "gone" |
5788 | msgstr "försvunnen" | |
5789 | ||
2613f067 | 5790 | #: ref-filter.c:43 |
94ad57c8 PK |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "ahead %d" | |
5793 | msgstr "före %d" | |
5794 | ||
2613f067 | 5795 | #: ref-filter.c:44 |
94ad57c8 PK |
5796 | #, c-format |
5797 | msgid "behind %d" | |
5798 | msgstr "bakom %d" | |
5799 | ||
2613f067 | 5800 | #: ref-filter.c:45 |
94ad57c8 PK |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
5803 | msgstr "före %d, bakom %d" | |
5804 | ||
c1d00387 | 5805 | #: ref-filter.c:165 |
416a48e3 PK |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
5808 | msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)" | |
aa4e5fe4 | 5809 | |
c1d00387 | 5810 | #: ref-filter.c:167 |
416a48e3 PK |
5811 | #, c-format |
5812 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
5813 | msgstr "okänd färg: %%(color:%s)" | |
1f32de1e | 5814 | |
c1d00387 | 5815 | #: ref-filter.c:189 |
94ad57c8 PK |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
5818 | msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s" | |
5819 | ||
c1d00387 | 5820 | #: ref-filter.c:193 |
94ad57c8 PK |
5821 | #, c-format |
5822 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
5823 | msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s" | |
5824 | ||
c1d00387 | 5825 | #: ref-filter.c:195 |
1f32de1e | 5826 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
5827 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
5828 | msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" | |
1f32de1e | 5829 | |
c1d00387 | 5830 | #: ref-filter.c:250 |
bc25f7ae PK |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5833 | msgstr "%%(objecttype) tar inte argument" | |
5834 | ||
c1d00387 | 5835 | #: ref-filter.c:272 |
bc25f7ae | 5836 | #, c-format |
34692d22 PK |
5837 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
5838 | msgstr "okänt %%(objectsize)-argument: %s" | |
bc25f7ae | 5839 | |
c1d00387 | 5840 | #: ref-filter.c:280 |
34692d22 PK |
5841 | #, c-format |
5842 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" | |
5843 | msgstr "%%(deltabase) tar inte argument" | |
5844 | ||
c1d00387 | 5845 | #: ref-filter.c:292 |
1f32de1e | 5846 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5847 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
5848 | msgstr "%%(body) tar inte argument" | |
1f32de1e | 5849 | |
c1d00387 | 5850 | #: ref-filter.c:301 |
1f32de1e | 5851 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5852 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
5853 | msgstr "%%(subject) tar inte argument" | |
1f32de1e | 5854 | |
c1d00387 | 5855 | #: ref-filter.c:323 |
5676f96b | 5856 | #, c-format |
51d32e45 PK |
5857 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5858 | msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s" | |
5676f96b | 5859 | |
c1d00387 | 5860 | #: ref-filter.c:352 |
416a48e3 PK |
5861 | #, c-format |
5862 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
5863 | msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s" | |
1f32de1e | 5864 | |
c1d00387 | 5865 | #: ref-filter.c:354 |
416a48e3 PK |
5866 | #, c-format |
5867 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
5868 | msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s" | |
5ed5b8d8 | 5869 | |
c1d00387 | 5870 | #: ref-filter.c:369 |
94ad57c8 PK |
5871 | #, c-format |
5872 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5873 | msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s" | |
5874 | ||
c1d00387 | 5875 | #: ref-filter.c:373 |
5ed5b8d8 | 5876 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5877 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
5878 | msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s" | |
5ed5b8d8 | 5879 | |
c1d00387 | 5880 | #: ref-filter.c:403 |
aaa89ad4 | 5881 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5882 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
5883 | msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)" | |
aaa89ad4 | 5884 | |
c1d00387 | 5885 | #: ref-filter.c:415 |
5331bfd7 | 5886 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5887 | msgid "unrecognized position:%s" |
5888 | msgstr "okänd position:%s" | |
5331bfd7 | 5889 | |
c1d00387 | 5890 | #: ref-filter.c:422 |
5331bfd7 | 5891 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5892 | msgid "unrecognized width:%s" |
5893 | msgstr "okänd bredd:%s" | |
5331bfd7 | 5894 | |
c1d00387 | 5895 | #: ref-filter.c:431 |
5331bfd7 | 5896 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5897 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
5898 | msgstr "okänt %%(align)-argument: %s" | |
5331bfd7 | 5899 | |
c1d00387 | 5900 | #: ref-filter.c:439 |
5331bfd7 | 5901 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5902 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
5903 | msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" | |
5331bfd7 | 5904 | |
c1d00387 | 5905 | #: ref-filter.c:457 |
94ad57c8 PK |
5906 | #, c-format |
5907 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5908 | msgstr "okänt %%(if)-argument: %s" | |
5909 | ||
c1d00387 | 5910 | #: ref-filter.c:559 |
416a48e3 PK |
5911 | #, c-format |
5912 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
5913 | msgstr "felformat fältnamn: %.*s" | |
5331bfd7 | 5914 | |
c1d00387 | 5915 | #: ref-filter.c:586 |
7f278d83 | 5916 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5917 | msgid "unknown field name: %.*s" |
5918 | msgstr "okänt fältnamn: %.*s" | |
7f278d83 | 5919 | |
c1d00387 | 5920 | #: ref-filter.c:590 |
4a81e9cd PK |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "" | |
5923 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
5924 | msgstr "" | |
5925 | "inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata" | |
5926 | ||
c1d00387 | 5927 | #: ref-filter.c:714 |
94ad57c8 PK |
5928 | #, c-format |
5929 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
5930 | msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom" | |
5931 | ||
c1d00387 | 5932 | #: ref-filter.c:777 |
94ad57c8 PK |
5933 | #, c-format |
5934 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
5935 | msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom" | |
5936 | ||
c1d00387 | 5937 | #: ref-filter.c:779 |
94ad57c8 PK |
5938 | #, c-format |
5939 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
5940 | msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång" | |
5941 | ||
c1d00387 | 5942 | #: ref-filter.c:781 |
94ad57c8 PK |
5943 | #, c-format |
5944 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
5945 | msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)" | |
5946 | ||
c1d00387 | 5947 | #: ref-filter.c:809 |
94ad57c8 PK |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
5950 | msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(if)-atom" | |
5951 | ||
c1d00387 | 5952 | #: ref-filter.c:811 |
94ad57c8 PK |
5953 | #, c-format |
5954 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
5955 | msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom" | |
5956 | ||
c1d00387 | 5957 | #: ref-filter.c:813 |
94ad57c8 PK |
5958 | #, c-format |
5959 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
5960 | msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång" | |
5961 | ||
c1d00387 | 5962 | #: ref-filter.c:828 |
7f278d83 | 5963 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5964 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
5965 | msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom" | |
7f278d83 | 5966 | |
c1d00387 | 5967 | #: ref-filter.c:885 |
7f278d83 | 5968 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5969 | msgid "malformed format string %s" |
5970 | msgstr "felformad formatsträng %s" | |
7f278d83 | 5971 | |
c1d00387 | 5972 | #: ref-filter.c:1488 |
7f278d83 | 5973 | #, c-format |
2613f067 PK |
5974 | msgid "no branch, rebasing %s" |
5975 | msgstr "ingen gren, ombaserar %s" | |
7f278d83 | 5976 | |
c1d00387 | 5977 | #: ref-filter.c:1491 |
8ed2d3fb | 5978 | #, c-format |
2613f067 PK |
5979 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
5980 | msgstr "ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s" | |
8ed2d3fb | 5981 | |
c1d00387 | 5982 | #: ref-filter.c:1494 |
94ad57c8 | 5983 | #, c-format |
2613f067 PK |
5984 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
5985 | msgstr "ingen gren, \"bisect\" startad på %s" | |
94ad57c8 | 5986 | |
c1d00387 | 5987 | #: ref-filter.c:1504 |
2613f067 PK |
5988 | msgid "no branch" |
5989 | msgstr "ingen gren" | |
94ad57c8 | 5990 | |
c1d00387 | 5991 | #: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 |
8ed2d3fb | 5992 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5993 | msgid "missing object %s for %s" |
5994 | msgstr "objektet %s saknas för %s" | |
8ed2d3fb | 5995 | |
c1d00387 | 5996 | #: ref-filter.c:1550 |
8ed2d3fb | 5997 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5998 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
5999 | msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s" | |
8ed2d3fb | 6000 | |
c1d00387 | 6001 | #: ref-filter.c:2004 |
8ed2d3fb | 6002 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6003 | msgid "malformed object at '%s'" |
6004 | msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" | |
8ed2d3fb | 6005 | |
c1d00387 | 6006 | #: ref-filter.c:2093 |
416a48e3 PK |
6007 | #, c-format |
6008 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
6009 | msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s" | |
8ed2d3fb | 6010 | |
c1d00387 | 6011 | #: ref-filter.c:2389 |
5ed5b8d8 | 6012 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6013 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6014 | msgstr "format: atomen %%(end) saknas" | |
5ed5b8d8 | 6015 | |
c1d00387 | 6016 | #: ref-filter.c:2489 |
34692d22 PK |
6017 | #, c-format |
6018 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
6019 | msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --merged" | |
6020 | ||
c1d00387 | 6021 | #: ref-filter.c:2492 |
34692d22 PK |
6022 | #, c-format |
6023 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
6024 | msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --no-merged" | |
6025 | ||
c1d00387 | 6026 | #: ref-filter.c:2502 |
5ed5b8d8 | 6027 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6028 | msgid "malformed object name %s" |
6029 | msgstr "felformat objektnamn %s" | |
5ed5b8d8 | 6030 | |
c1d00387 | 6031 | #: ref-filter.c:2507 |
34692d22 PK |
6032 | #, c-format |
6033 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6034 | msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning" | |
6035 | ||
c1d00387 | 6036 | #: remote.c:366 |
34692d22 PK |
6037 | #, c-format |
6038 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6039 | msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s" | |
6040 | ||
2591c4cf | 6041 | #: remote.c:414 |
34692d22 PK |
6042 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6043 | msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första" | |
6044 | ||
2591c4cf | 6045 | #: remote.c:422 |
34692d22 PK |
6046 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6047 | msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första" | |
6048 | ||
2591c4cf | 6049 | #: remote.c:612 |
5ed5b8d8 | 6050 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6051 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6052 | msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s" | |
5ed5b8d8 | 6053 | |
2591c4cf | 6054 | #: remote.c:616 |
5ed5b8d8 | 6055 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6056 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
6057 | msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s" | |
5ed5b8d8 | 6058 | |
2591c4cf | 6059 | #: remote.c:620 |
5ed5b8d8 | 6060 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6061 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6062 | msgstr "%s spårar både %s och %s" | |
5ed5b8d8 | 6063 | |
2591c4cf | 6064 | #: remote.c:688 |
34692d22 PK |
6065 | #, c-format |
6066 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6067 | msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\"" | |
6068 | ||
2591c4cf | 6069 | #: remote.c:698 |
34692d22 PK |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6072 | msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\"" | |
6073 | ||
2591c4cf | 6074 | #: remote.c:1004 |
34692d22 PK |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6077 | msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen" | |
6078 | ||
2591c4cf | 6079 | #: remote.c:1009 |
34692d22 PK |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6082 | msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en" | |
6083 | ||
6084 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6085 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6086 | #. the <src>. | |
6087 | #. | |
2591c4cf | 6088 | #: remote.c:1024 |
34692d22 PK |
6089 | #, c-format |
6090 | msgid "" | |
6091 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6092 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6093 | "\n" | |
6094 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6095 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6096 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6097 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6098 | "\n" | |
6099 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6100 | msgstr "" | |
6101 | "Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n" | |
6102 | "startar med \"refs/\"). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n" | |
6103 | "\n" | |
6104 | "- Se efter en referens som motsvarar \"%s\" på fjärrsidan.\n" | |
6105 | "- Se om <källan> som sänds (\"%s\")\n" | |
6106 | " är en referens i \"refs/{heads,tags}/\". Om så lägger vi till\n" | |
6107 | " motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n" | |
6108 | "\n" | |
6109 | "Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens." | |
6110 | ||
2591c4cf | 6111 | #: remote.c:1044 |
34692d22 PK |
6112 | #, c-format |
6113 | msgid "" | |
6114 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6115 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6116 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6117 | msgstr "" | |
6118 | "<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n" | |
6119 | "Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n" | |
6120 | "till \"%s:refs/heads/%s\"?" | |
6121 | ||
2591c4cf | 6122 | #: remote.c:1049 |
34692d22 PK |
6123 | #, c-format |
6124 | msgid "" | |
6125 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6126 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6127 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6128 | msgstr "" | |
6129 | "<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n" | |
6130 | "Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n" | |
6131 | "till \"%s:refs/tags/%s\"?" | |
6132 | ||
2591c4cf | 6133 | #: remote.c:1054 |
34692d22 PK |
6134 | #, c-format |
6135 | msgid "" | |
6136 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6137 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6138 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6139 | msgstr "" | |
6140 | "<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n" | |
6141 | "Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n" | |
6142 | "till \"%s:refs/tags/%s\"?" | |
6143 | ||
2591c4cf | 6144 | #: remote.c:1059 |
34692d22 PK |
6145 | #, c-format |
6146 | msgid "" | |
6147 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6148 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6149 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6150 | msgstr "" | |
6151 | "<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n" | |
6152 | "Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n" | |
6153 | "till \"%s:refs/tags/%s\"?" | |
6154 | ||
2591c4cf | 6155 | #: remote.c:1095 |
34692d22 PK |
6156 | #, c-format |
6157 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6158 | msgstr "%s kan inte slås upp till en gren" | |
6159 | ||
2591c4cf | 6160 | #: remote.c:1106 |
34692d22 PK |
6161 | #, c-format |
6162 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6163 | msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte" | |
6164 | ||
2591c4cf | 6165 | #: remote.c:1118 |
34692d22 PK |
6166 | #, c-format |
6167 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6168 | msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en" | |
6169 | ||
2591c4cf | 6170 | #: remote.c:1125 |
34692d22 PK |
6171 | #, c-format |
6172 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6173 | msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa" | |
416a48e3 | 6174 | |
2591c4cf | 6175 | #: remote.c:1628 remote.c:1729 |
416a48e3 PK |
6176 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6177 | msgstr "HEAD pekar inte på en gren" | |
6178 | ||
2591c4cf | 6179 | #: remote.c:1637 |
5ed5b8d8 | 6180 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6181 | msgid "no such branch: '%s'" |
6182 | msgstr "okänd gren: \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6183 | |
2591c4cf | 6184 | #: remote.c:1640 |
5ed5b8d8 | 6185 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6186 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
6187 | msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\"" | |
6188 | ||
2591c4cf | 6189 | #: remote.c:1646 |
416a48e3 PK |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
6192 | msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren" | |
6193 | ||
2591c4cf | 6194 | #: remote.c:1661 |
416a48e3 PK |
6195 | #, c-format |
6196 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
6197 | msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren" | |
6198 | ||
2591c4cf | 6199 | #: remote.c:1673 |
416a48e3 PK |
6200 | #, c-format |
6201 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
6202 | msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\"" | |
5ed5b8d8 | 6203 | |
2591c4cf | 6204 | #: remote.c:1683 |
5ed5b8d8 | 6205 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6206 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
6207 | msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6208 | |
2591c4cf | 6209 | #: remote.c:1696 |
416a48e3 PK |
6210 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6211 | msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")" | |
5ed5b8d8 | 6212 | |
2591c4cf | 6213 | #: remote.c:1718 |
416a48e3 PK |
6214 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6215 | msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål" | |
6216 | ||
2591c4cf | 6217 | #: remote.c:1844 |
34692d22 PK |
6218 | #, c-format |
6219 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6220 | msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s" | |
6221 | ||
2591c4cf | 6222 | #: remote.c:1857 |
34692d22 PK |
6223 | #, c-format |
6224 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6225 | msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt" | |
6226 | ||
2591c4cf | 6227 | #: remote.c:2020 |
5ed5b8d8 | 6228 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6229 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
6230 | msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n" | |
5ed5b8d8 | 6231 | |
2591c4cf | 6232 | #: remote.c:2024 |
416a48e3 PK |
6233 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6234 | msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n" | |
6235 | ||
2591c4cf | 6236 | #: remote.c:2027 |
5ed5b8d8 | 6237 | #, c-format |
34e65a06 | 6238 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
416a48e3 | 6239 | msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n" |
5ed5b8d8 | 6240 | |
2591c4cf | 6241 | #: remote.c:2031 |
1439a72e PK |
6242 | #, c-format |
6243 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6244 | msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n" | |
6245 | ||
2591c4cf | 6246 | #: remote.c:2034 |
1439a72e PK |
6247 | #, c-format |
6248 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6249 | msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n" | |
6250 | ||
2591c4cf | 6251 | #: remote.c:2038 |
5ed5b8d8 | 6252 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6253 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
6254 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
6255 | msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" | |
6256 | msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" | |
5ed5b8d8 | 6257 | |
2591c4cf | 6258 | #: remote.c:2044 |
416a48e3 PK |
6259 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6260 | msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n" | |
6261 | ||
2591c4cf | 6262 | #: remote.c:2047 |
5ed5b8d8 | 6263 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6264 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
6265 | msgid_plural "" | |
6266 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
6267 | msgstr[0] "" | |
6268 | "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n" | |
6269 | msgstr[1] "" | |
6270 | "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" | |
5ed5b8d8 | 6271 | |
2591c4cf | 6272 | #: remote.c:2055 |
416a48e3 PK |
6273 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6274 | msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n" | |
6275 | ||
2591c4cf | 6276 | #: remote.c:2058 |
5ed5b8d8 PK |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
6279 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
6280 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6281 | msgid_plural "" | |
6282 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6283 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6284 | msgstr[0] "" | |
6285 | "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" | |
6286 | "och har %d respektive %d olika incheckning.\n" | |
6287 | msgstr[1] "" | |
6288 | "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" | |
6289 | "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" | |
5ed5b8d8 | 6290 | |
2591c4cf | 6291 | #: remote.c:2068 |
416a48e3 PK |
6292 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6293 | msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" | |
6294 | ||
2591c4cf | 6295 | #: remote.c:2251 |
34692d22 PK |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6298 | msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\"" | |
6299 | ||
4a81e9cd | 6300 | #: replace-object.c:21 |
bc25f7ae PK |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6303 | msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s" | |
6304 | ||
4a81e9cd | 6305 | #: replace-object.c:30 |
bc25f7ae PK |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6308 | msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s" | |
6309 | ||
2591c4cf | 6310 | #: replace-object.c:82 |
bc25f7ae PK |
6311 | #, c-format |
6312 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6313 | msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s" | |
6314 | ||
4a81e9cd PK |
6315 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6316 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6317 | msgstr "trasig MERGE_RR" | |
416a48e3 | 6318 | |
4a81e9cd PK |
6319 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
6320 | msgid "unable to write rerere record" | |
6321 | msgstr "kunde inte skriva rerere-post" | |
6322 | ||
4a81e9cd PK |
6323 | #: rerere.c:495 |
6324 | #, c-format | |
6325 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6326 | msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)" | |
416a48e3 | 6327 | |
4a81e9cd PK |
6328 | #: rerere.c:498 |
6329 | #, c-format | |
6330 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6331 | msgstr "misslyckades spola \"%s\"" | |
416a48e3 | 6332 | |
4a81e9cd | 6333 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
9e3ea3b5 | 6334 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
6335 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6336 | msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\"" | |
9e3ea3b5 | 6337 | |
4a81e9cd PK |
6338 | #: rerere.c:684 |
6339 | #, c-format | |
6340 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6341 | msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\"" | |
6342 | ||
6343 | #: rerere.c:694 | |
6344 | #, c-format | |
6345 | msgid "writing '%s' failed" | |
6346 | msgstr "misslyckades skriva \"%s\"" | |
6347 | ||
6348 | #: rerere.c:714 | |
6349 | #, c-format | |
6350 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6351 | msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning." | |
6352 | ||
6353 | #: rerere.c:753 | |
6354 | #, c-format | |
6355 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6356 | msgstr "Sparade lösning för \"%s\"." | |
6357 | ||
6358 | #: rerere.c:788 | |
6359 | #, c-format | |
6360 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6361 | msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning." | |
6362 | ||
6363 | #: rerere.c:803 | |
6364 | #, c-format | |
6365 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6366 | msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\"" | |
6367 | ||
6368 | #: rerere.c:807 | |
6369 | #, c-format | |
6370 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6371 | msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\"" | |
6372 | ||
2591c4cf PK |
6373 | #: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871 |
6374 | #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 | |
4a81e9cd PK |
6375 | #, c-format |
6376 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6377 | msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
6378 | ||
6379 | #: rerere.c:1057 | |
6380 | #, c-format | |
6381 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6382 | msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\"" | |
6383 | ||
6384 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6385 | #, c-format | |
6386 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6387 | msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\"" | |
6388 | ||
6389 | #: rerere.c:1077 | |
6390 | #, c-format | |
6391 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6392 | msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\"" | |
6393 | ||
6394 | #: rerere.c:1087 | |
6395 | #, c-format | |
6396 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6397 | msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\"" | |
6398 | ||
6399 | #: rerere.c:1096 | |
6400 | #, c-format | |
6401 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6402 | msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n" | |
6403 | ||
6404 | #: rerere.c:1199 | |
6405 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6406 | msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache" | |
6407 | ||
9d48668c | 6408 | #: revision.c:2497 |
4a81e9cd PK |
6409 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6410 | msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig" | |
6411 | ||
9d48668c | 6412 | #: revision.c:2500 |
4a81e9cd PK |
6413 | #, c-format |
6414 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6415 | msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar" | |
6416 | ||
9d48668c | 6417 | #: revision.c:2708 |
4a81e9cd PK |
6418 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6419 | msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect" | |
6420 | ||
9d48668c | 6421 | #: revision.c:2712 |
4ae76f5e PK |
6422 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6423 | msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s" | |
6424 | ||
2591c4cf | 6425 | #: run-command.c:763 |
4a81e9cd PK |
6426 | msgid "open /dev/null failed" |
6427 | msgstr "misslyckades öppna /dev/null" | |
6428 | ||
2591c4cf | 6429 | #: run-command.c:1269 |
4a81e9cd PK |
6430 | #, c-format |
6431 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6432 | msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s" | |
6433 | ||
2591c4cf | 6434 | #: run-command.c:1333 |
4a81e9cd PK |
6435 | #, c-format |
6436 | msgid "" | |
6437 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6438 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6439 | msgstr "" | |
6440 | "Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n" | |
6441 | "Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"." | |
6442 | ||
9d48668c | 6443 | #: send-pack.c:144 |
4a81e9cd PK |
6444 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6445 | msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus" | |
1439a72e | 6446 | |
9d48668c | 6447 | #: send-pack.c:146 |
94ad57c8 PK |
6448 | #, c-format |
6449 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6450 | msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s" | |
6451 | ||
9d48668c | 6452 | #: send-pack.c:148 |
94ad57c8 PK |
6453 | #, c-format |
6454 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6455 | msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s" | |
6456 | ||
9d48668c | 6457 | #: send-pack.c:309 |
416a48e3 PK |
6458 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6459 | msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet" | |
6460 | ||
9d48668c | 6461 | #: send-pack.c:423 |
416a48e3 PK |
6462 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6463 | msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed" | |
6464 | ||
9d48668c | 6465 | #: send-pack.c:425 |
5ed5b8d8 | 6466 | msgid "" |
416a48e3 PK |
6467 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
6468 | "signed push" | |
5ed5b8d8 | 6469 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6470 | "sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --" |
6471 | "signed" | |
5ed5b8d8 | 6472 | |
9d48668c | 6473 | #: send-pack.c:437 |
416a48e3 PK |
6474 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6475 | msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic" | |
6476 | ||
9d48668c | 6477 | #: send-pack.c:442 |
416a48e3 PK |
6478 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6479 | msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor" | |
6480 | ||
2591c4cf | 6481 | #: sequencer.c:191 |
1439a72e PK |
6482 | #, c-format |
6483 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6484 | msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\"" | |
6485 | ||
2591c4cf | 6486 | #: sequencer.c:296 |
cdd93112 PK |
6487 | #, c-format |
6488 | msgid "could not delete '%s'" | |
6489 | msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" | |
6490 | ||
d7d8b208 | 6491 | #: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385 |
2613f067 PK |
6492 | #, c-format |
6493 | msgid "could not remove '%s'" | |
6494 | msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" | |
6495 | ||
2591c4cf | 6496 | #: sequencer.c:325 |
416a48e3 PK |
6497 | msgid "revert" |
6498 | msgstr "revert" | |
6499 | ||
2591c4cf | 6500 | #: sequencer.c:327 |
416a48e3 PK |
6501 | msgid "cherry-pick" |
6502 | msgstr "cherry-pick" | |
6503 | ||
9d48668c | 6504 | #: sequencer.c:329 |
2591c4cf PK |
6505 | msgid "rebase" |
6506 | msgstr "rebase" | |
6507 | ||
6508 | #: sequencer.c:331 | |
5676f96b | 6509 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
6510 | msgid "unknown action: %d" |
6511 | msgstr "okänd funktion: %d" | |
5676f96b | 6512 | |
2591c4cf | 6513 | #: sequencer.c:389 |
5ed5b8d8 | 6514 | msgid "" |
416a48e3 PK |
6515 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6516 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
5ed5b8d8 | 6517 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6518 | "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" |
6519 | "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"" | |
5ed5b8d8 | 6520 | |
2591c4cf | 6521 | #: sequencer.c:392 |
5ed5b8d8 | 6522 | msgid "" |
416a48e3 PK |
6523 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6524 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6525 | "and commit the result with 'git commit'" | |
5ed5b8d8 | 6526 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6527 | "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" |
6528 | "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" | |
6529 | "och checka in resultatet med \"git commit\"" | |
5ed5b8d8 | 6530 | |
2591c4cf | 6531 | #: sequencer.c:405 sequencer.c:2901 |
5ed5b8d8 | 6532 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6533 | msgid "could not lock '%s'" |
6534 | msgstr "kunde inte låsa \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6535 | |
2591c4cf | 6536 | #: sequencer.c:412 |
5ed5b8d8 | 6537 | #, c-format |
72351d7d | 6538 | msgid "could not write eol to '%s'" |
416a48e3 | 6539 | msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\"" |
5ed5b8d8 | 6540 | |
2591c4cf PK |
6541 | #: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921 |
6542 | #: sequencer.c:3185 | |
5ed5b8d8 | 6543 | #, c-format |
1439a72e PK |
6544 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6545 | msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6546 | |
2591c4cf | 6547 | #: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167 |
d7d8b208 | 6548 | #: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120 |
2591c4cf | 6549 | #: builtin/rebase.c:593 |
5ed5b8d8 | 6550 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6551 | msgid "could not read '%s'" |
6552 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6553 | |
2591c4cf | 6554 | #: sequencer.c:466 |
5ed5b8d8 | 6555 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6556 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
6557 | msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s." | |
5ed5b8d8 | 6558 | |
2591c4cf | 6559 | #: sequencer.c:470 |
416a48e3 PK |
6560 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
6561 | msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." | |
d372b5cf | 6562 | |
2591c4cf | 6563 | #: sequencer.c:502 |
416a48e3 PK |
6564 | #, c-format |
6565 | msgid "%s: fast-forward" | |
6566 | msgstr "%s: snabbspola" | |
1f32de1e | 6567 | |
2591c4cf | 6568 | #: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565 |
4ae76f5e PK |
6569 | #, c-format |
6570 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6571 | msgstr "Felaktigt städningsläge %s" | |
6572 | ||
5676f96b | 6573 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
2591c4cf | 6574 | #. "rebase". |
5676f96b | 6575 | #. |
2591c4cf | 6576 | #: sequencer.c:635 |
1f32de1e | 6577 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6578 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
6579 | msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" | |
1f32de1e | 6580 | |
2591c4cf | 6581 | #: sequencer.c:652 |
9d4b85be PK |
6582 | msgid "unable to update cache tree" |
6583 | msgstr "kan inte uppdatera cacheträd" | |
416a48e3 | 6584 | |
2591c4cf | 6585 | #: sequencer.c:666 |
cdd93112 PK |
6586 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6587 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" | |
6588 | ||
2591c4cf | 6589 | #: sequencer.c:746 |
4a81e9cd PK |
6590 | #, c-format |
6591 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6592 | msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\"" | |
6593 | ||
2591c4cf | 6594 | #: sequencer.c:757 |
bc25f7ae | 6595 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
6596 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6597 | msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\"" | |
bc25f7ae | 6598 | |
d7d8b208 PK |
6599 | #: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 |
6600 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072 | |
bc25f7ae | 6601 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
6602 | msgid "could not open '%s' for reading" |
6603 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" | |
6604 | ||
2591c4cf | 6605 | #: sequencer.c:804 |
4a81e9cd PK |
6606 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6607 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits" | |
bc25f7ae | 6608 | |
2591c4cf | 6609 | #: sequencer.c:809 |
4a81e9cd PK |
6610 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6611 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits" | |
6612 | ||
2591c4cf | 6613 | #: sequencer.c:814 |
4a81e9cd PK |
6614 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6615 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits" | |
6616 | ||
2591c4cf | 6617 | #: sequencer.c:818 |
4a81e9cd PK |
6618 | #, c-format |
6619 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6620 | msgstr "okänd variabel \"%s\"" | |
6621 | ||
2591c4cf | 6622 | #: sequencer.c:823 |
4a81e9cd PK |
6623 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6624 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas" | |
6625 | ||
2591c4cf | 6626 | #: sequencer.c:825 |
4a81e9cd PK |
6627 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6628 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas" | |
6629 | ||
2591c4cf | 6630 | #: sequencer.c:827 |
4a81e9cd PK |
6631 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6632 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas" | |
6633 | ||
2591c4cf | 6634 | #: sequencer.c:876 |
416a48e3 PK |
6635 | #, c-format |
6636 | msgid "" | |
6637 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6638 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6639 | "\n" | |
6640 | " git commit --amend %s\n" | |
6641 | "\n" | |
6642 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6643 | "\n" | |
6644 | " git commit %s\n" | |
6645 | "\n" | |
6646 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6647 | "\n" | |
6648 | " git rebase --continue\n" | |
6649 | msgstr "" | |
6650 | "du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n" | |
d7d8b208 | 6651 | "Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n" |
416a48e3 PK |
6652 | "\n" |
6653 | " git commit --amend %s\n" | |
6654 | "\n" | |
d7d8b208 | 6655 | "Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n" |
416a48e3 PK |
6656 | "\n" |
6657 | " git commit %s\n" | |
6658 | "\n" | |
6659 | "Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n" | |
6660 | "\n" | |
6661 | " git rebase --continue\n" | |
1f32de1e | 6662 | |
2591c4cf | 6663 | #: sequencer.c:1148 |
1439a72e PK |
6664 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6665 | msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades" | |
6666 | ||
2591c4cf | 6667 | #: sequencer.c:1154 |
1439a72e PK |
6668 | msgid "" |
6669 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6670 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6671 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6672 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6673 | "your configuration file:\n" | |
6674 | "\n" | |
6675 | " git config --global --edit\n" | |
6676 | "\n" | |
6677 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6678 | "\n" | |
6679 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6680 | msgstr "" | |
6681 | "Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" | |
6682 | "ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" | |
6683 | "kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n" | |
6684 | "Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n" | |
6685 | "för att redigera din konfigurationsfil:\n" | |
6686 | "\n" | |
6687 | " git config --global --edit\n" | |
6688 | "\n" | |
6689 | "När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" | |
6690 | "incheckningen med:\n" | |
6691 | "\n" | |
6692 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6693 | ||
2591c4cf | 6694 | #: sequencer.c:1167 |
1439a72e PK |
6695 | msgid "" |
6696 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6697 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6698 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6699 | "\n" | |
6700 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6701 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6702 | "\n" | |
6703 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6704 | "\n" | |
6705 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6706 | msgstr "" | |
6707 | "Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" | |
6708 | "ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" | |
6709 | "kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n" | |
6710 | "\n" | |
6711 | " git config --global user.name \"Ditt namn\"\n" | |
6712 | " git config --global user.email du@example.com\n" | |
6713 | "\n" | |
6714 | "När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" | |
6715 | "incheckningen med:\n" | |
6716 | "\n" | |
6717 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6718 | ||
2591c4cf | 6719 | #: sequencer.c:1209 |
1439a72e PK |
6720 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6721 | msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" | |
6722 | ||
2591c4cf | 6723 | #: sequencer.c:1211 |
1439a72e PK |
6724 | msgid "could not parse newly created commit" |
6725 | msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" | |
6726 | ||
2591c4cf | 6727 | #: sequencer.c:1257 |
1439a72e PK |
6728 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6729 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning" | |
6730 | ||
2591c4cf | 6731 | #: sequencer.c:1259 |
1439a72e PK |
6732 | msgid "detached HEAD" |
6733 | msgstr "frånkopplad HEAD" | |
6734 | ||
2591c4cf | 6735 | #: sequencer.c:1263 |
1439a72e PK |
6736 | msgid " (root-commit)" |
6737 | msgstr " (rotincheckning)" | |
6738 | ||
2591c4cf | 6739 | #: sequencer.c:1284 |
1439a72e PK |
6740 | msgid "could not parse HEAD" |
6741 | msgstr "kunde inte tolka HEAD" | |
6742 | ||
2591c4cf | 6743 | #: sequencer.c:1286 |
1439a72e PK |
6744 | #, c-format |
6745 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6746 | msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!" | |
6747 | ||
2591c4cf | 6748 | #: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574 |
1439a72e PK |
6749 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6750 | msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" | |
6751 | ||
2591c4cf | 6752 | #: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968 |
1439a72e PK |
6753 | msgid "unable to parse commit author" |
6754 | msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare" | |
6755 | ||
d7d8b208 | 6756 | #: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687 |
1439a72e PK |
6757 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6758 | msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" | |
6759 | ||
2591c4cf | 6760 | #: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447 |
1439a72e PK |
6761 | #, c-format |
6762 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6763 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\"" | |
6764 | ||
d7d8b208 | 6765 | #: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886 |
2591c4cf | 6766 | #: builtin/merge.c:911 |
1439a72e PK |
6767 | msgid "failed to write commit object" |
6768 | msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" | |
6769 | ||
2591c4cf | 6770 | #: sequencer.c:1474 |
416a48e3 | 6771 | #, c-format |
9d4b85be PK |
6772 | msgid "could not parse commit %s" |
6773 | msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" | |
1f32de1e | 6774 | |
2591c4cf | 6775 | #: sequencer.c:1479 |
416a48e3 | 6776 | #, c-format |
9d4b85be PK |
6777 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6778 | msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s" | |
1f32de1e | 6779 | |
2591c4cf | 6780 | #: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673 |
bc25f7ae PK |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "unknown command: %d" | |
6783 | msgstr "okänt kommando: %d" | |
6784 | ||
2591c4cf | 6785 | #: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645 |
5676f96b PK |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6788 | msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar." | |
6789 | ||
2591c4cf | 6790 | #: sequencer.c:1630 |
5676f96b PK |
6791 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6792 | msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta" | |
6793 | ||
2591c4cf | 6794 | #: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212 |
5676f96b PK |
6795 | msgid "could not read HEAD" |
6796 | msgstr "kunde inte läsa HEAD" | |
6797 | ||
2591c4cf | 6798 | #: sequencer.c:1634 |
5676f96b PK |
6799 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6800 | msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande" | |
6801 | ||
2591c4cf | 6802 | #: sequencer.c:1640 |
5676f96b PK |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "cannot write '%s'" | |
6805 | msgstr "kan inte skriva \"%s\"" | |
6806 | ||
2591c4cf | 6807 | #: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
5676f96b PK |
6808 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6809 | msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:" | |
6810 | ||
2591c4cf | 6811 | #: sequencer.c:1655 |
5676f96b PK |
6812 | #, c-format |
6813 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6814 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s" | |
6815 | ||
2591c4cf | 6816 | #: sequencer.c:1662 |
5676f96b PK |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
6819 | msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:" | |
6820 | ||
2591c4cf | 6821 | #: sequencer.c:1668 |
5676f96b PK |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
6824 | msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:" | |
6825 | ||
2591c4cf | 6826 | #: sequencer.c:1756 |
416a48e3 PK |
6827 | msgid "your index file is unmerged." |
6828 | msgstr "din indexfil har inte slagits ihop." | |
1f32de1e | 6829 | |
2591c4cf | 6830 | #: sequencer.c:1763 |
cdd93112 PK |
6831 | msgid "cannot fixup root commit" |
6832 | msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning" | |
6833 | ||
2591c4cf | 6834 | #: sequencer.c:1782 |
8ed2d3fb | 6835 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6836 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
6837 | msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." | |
8ed2d3fb | 6838 | |
2591c4cf | 6839 | #: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798 |
d8455d17 | 6840 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6841 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
6842 | msgstr "incheckning %s har inte förälder %d" | |
d8455d17 | 6843 | |
2591c4cf | 6844 | #: sequencer.c:1804 |
5676f96b PK |
6845 | #, c-format |
6846 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6847 | msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" | |
6848 | ||
416a48e3 PK |
6849 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
6850 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
2591c4cf | 6851 | #: sequencer.c:1823 |
d8455d17 | 6852 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6853 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
6854 | msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" | |
d8455d17 | 6855 | |
2591c4cf | 6856 | #: sequencer.c:1888 |
eec16a65 | 6857 | #, c-format |
5676f96b PK |
6858 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
6859 | msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\"" | |
5331bfd7 | 6860 | |
2591c4cf | 6861 | #: sequencer.c:1943 |
a7ec9810 | 6862 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6863 | msgid "could not revert %s... %s" |
6864 | msgstr "kunde inte ångra %s... %s" | |
a7ec9810 | 6865 | |
2591c4cf | 6866 | #: sequencer.c:1944 |
a7ec9810 | 6867 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6868 | msgid "could not apply %s... %s" |
6869 | msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s" | |
a7ec9810 | 6870 | |
2591c4cf PK |
6871 | #: sequencer.c:1961 |
6872 | #, c-format | |
6873 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
6874 | msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n" | |
6875 | ||
6876 | #: sequencer.c:2018 | |
0eb8fa3a | 6877 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6878 | msgid "git %s: failed to read the index" |
6879 | msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" | |
0eb8fa3a | 6880 | |
2591c4cf | 6881 | #: sequencer.c:2025 |
416a48e3 PK |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
6884 | msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" | |
9aaa979a | 6885 | |
2591c4cf | 6886 | #: sequencer.c:2102 |
9d4b85be PK |
6887 | #, c-format |
6888 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6889 | msgstr "%s tar inte argument: \"%s\"" | |
6890 | ||
2591c4cf | 6891 | #: sequencer.c:2111 |
9d4b85be PK |
6892 | #, c-format |
6893 | msgid "missing arguments for %s" | |
6894 | msgstr "argument saknas för %s" | |
6895 | ||
2591c4cf | 6896 | #: sequencer.c:2142 |
4ae76f5e | 6897 | #, c-format |
2591c4cf PK |
6898 | msgid "could not parse '%s'" |
6899 | msgstr "kunde inte tolka \"%s\"" | |
4ae76f5e | 6900 | |
2591c4cf | 6901 | #: sequencer.c:2203 |
416a48e3 PK |
6902 | #, c-format |
6903 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
6904 | msgstr "ogiltig rad %d: %.*s" | |
0eb8fa3a | 6905 | |
2591c4cf | 6906 | #: sequencer.c:2214 |
5676f96b PK |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7b7c15b8 | 6909 | msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning" |
0eb8fa3a | 6910 | |
2591c4cf | 6911 | #: sequencer.c:2298 |
2613f067 PK |
6912 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
6913 | msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\"" | |
6914 | ||
2591c4cf | 6915 | #: sequencer.c:2305 |
2613f067 PK |
6916 | msgid "cancelling a revert in progress" |
6917 | msgstr "avbryter pågående \"revert\"" | |
6918 | ||
2591c4cf | 6919 | #: sequencer.c:2349 |
5676f96b PK |
6920 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
6921 | msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." | |
6922 | ||
2591c4cf | 6923 | #: sequencer.c:2351 |
416a48e3 PK |
6924 | #, c-format |
6925 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
2613f067 | 6926 | msgstr "oanvändbart manus: \"%s\"" |
0eb8fa3a | 6927 | |
2591c4cf | 6928 | #: sequencer.c:2356 |
5676f96b PK |
6929 | msgid "no commits parsed." |
6930 | msgstr "inga incheckningar lästes." | |
6931 | ||
2591c4cf | 6932 | #: sequencer.c:2367 |
416a48e3 PK |
6933 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
6934 | msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"." | |
0eb8fa3a | 6935 | |
2591c4cf | 6936 | #: sequencer.c:2369 |
416a48e3 PK |
6937 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
6938 | msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"." | |
0eb8fa3a | 6939 | |
2591c4cf | 6940 | #: sequencer.c:2447 |
416a48e3 PK |
6941 | #, c-format |
6942 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
6943 | msgstr "felaktigt värde för %s: %s" | |
0eb8fa3a | 6944 | |
2591c4cf | 6945 | #: sequencer.c:2540 |
cdd93112 PK |
6946 | msgid "unusable squash-onto" |
6947 | msgstr "oanvändbar squash-onto" | |
6948 | ||
2591c4cf | 6949 | #: sequencer.c:2556 |
416a48e3 PK |
6950 | #, c-format |
6951 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
2613f067 | 6952 | msgstr "trasigt manus: \"%s\"" |
0eb8fa3a | 6953 | |
2591c4cf | 6954 | #: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361 |
bc25f7ae PK |
6955 | msgid "empty commit set passed" |
6956 | msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" | |
6957 | ||
2591c4cf | 6958 | #: sequencer.c:2660 |
2613f067 PK |
6959 | msgid "revert is already in progress" |
6960 | msgstr "en \"revert\" pågår redan" | |
0eb8fa3a | 6961 | |
2591c4cf | 6962 | #: sequencer.c:2662 |
2613f067 PK |
6963 | #, c-format |
6964 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6965 | msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6966 | ||
2591c4cf | 6967 | #: sequencer.c:2665 |
2613f067 PK |
6968 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
6969 | msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan" | |
6970 | ||
2591c4cf | 6971 | #: sequencer.c:2667 |
2613f067 PK |
6972 | #, c-format |
6973 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6974 | msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
0eb8fa3a | 6975 | |
2591c4cf | 6976 | #: sequencer.c:2681 |
416a48e3 PK |
6977 | #, c-format |
6978 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
6979 | msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 6980 | |
2591c4cf | 6981 | #: sequencer.c:2696 |
416a48e3 PK |
6982 | msgid "could not lock HEAD" |
6983 | msgstr "kunde inte låsa HEAD" | |
0eb8fa3a | 6984 | |
2591c4cf | 6985 | #: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099 |
416a48e3 PK |
6986 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
6987 | msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" | |
0eb8fa3a | 6988 | |
2591c4cf | 6989 | #: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769 |
416a48e3 PK |
6990 | msgid "cannot resolve HEAD" |
6991 | msgstr "kan inte bestämma HEAD" | |
0eb8fa3a | 6992 | |
2591c4cf | 6993 | #: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804 |
416a48e3 PK |
6994 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
6995 | msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" | |
0eb8fa3a | 6996 | |
2591c4cf | 6997 | #: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724 |
416a48e3 PK |
6998 | #, c-format |
6999 | msgid "cannot open '%s'" | |
7000 | msgstr "kan inte öppna \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 7001 | |
2591c4cf | 7002 | #: sequencer.c:2792 |
416a48e3 PK |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7005 | msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s" | |
d372b5cf | 7006 | |
2591c4cf | 7007 | #: sequencer.c:2793 |
416a48e3 PK |
7008 | msgid "unexpected end of file" |
7009 | msgstr "oväntat filslut" | |
d372b5cf | 7010 | |
2591c4cf | 7011 | #: sequencer.c:2799 |
416a48e3 PK |
7012 | #, c-format |
7013 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7014 | msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" | |
d372b5cf | 7015 | |
2591c4cf | 7016 | #: sequencer.c:2810 |
5676f96b PK |
7017 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
7018 | msgstr "" | |
7019 | "Du verkar ha flyttat HEAD.\n" | |
7020 | "Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!" | |
7021 | ||
2591c4cf | 7022 | #: sequencer.c:2851 |
2613f067 PK |
7023 | msgid "no revert in progress" |
7024 | msgstr "ingen \"revers\" pågår" | |
7025 | ||
2591c4cf | 7026 | #: sequencer.c:2859 |
2613f067 PK |
7027 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7028 | msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår" | |
7029 | ||
2591c4cf | 7030 | #: sequencer.c:2869 |
2613f067 PK |
7031 | msgid "failed to skip the commit" |
7032 | msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen" | |
7033 | ||
2591c4cf | 7034 | #: sequencer.c:2876 |
2613f067 PK |
7035 | msgid "there is nothing to skip" |
7036 | msgstr "ingenting att hoppa över" | |
7037 | ||
2591c4cf | 7038 | #: sequencer.c:2879 |
2613f067 PK |
7039 | #, c-format |
7040 | msgid "" | |
7041 | "have you committed already?\n" | |
7042 | "try \"git %s --continue\"" | |
7043 | msgstr "" | |
7044 | "har du redan checkat in?\n" | |
7045 | "testa \"git %s --continue\"" | |
7046 | ||
2591c4cf | 7047 | #: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011 |
1439a72e PK |
7048 | #, c-format |
7049 | msgid "could not update %s" | |
7050 | msgstr "kunde inte uppdatera %s" | |
7051 | ||
2591c4cf | 7052 | #: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991 |
5676f96b PK |
7053 | msgid "cannot read HEAD" |
7054 | msgstr "kan inte läsa HEAD" | |
7055 | ||
2591c4cf | 7056 | #: sequencer.c:3059 |
bc25f7ae PK |
7057 | #, c-format |
7058 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7059 | msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" | |
7060 | ||
2591c4cf | 7061 | #: sequencer.c:3067 |
bc25f7ae PK |
7062 | #, c-format |
7063 | msgid "" | |
7064 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7065 | "\n" | |
7066 | " git commit --amend %s\n" | |
7067 | "\n" | |
7068 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7069 | "\n" | |
7070 | " git rebase --continue\n" | |
7071 | msgstr "" | |
7072 | "Du kan utöka incheckningen nu, med\n" | |
7073 | "\n" | |
7074 | "\tgit commit --amend %s\n" | |
7075 | "\n" | |
7076 | "När du är nöjd med dina ändringar kör du\n" | |
7077 | "\n" | |
7078 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7079 | ||
2591c4cf | 7080 | #: sequencer.c:3077 |
bc25f7ae PK |
7081 | #, c-format |
7082 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7083 | msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s" | |
7084 | ||
2591c4cf | 7085 | #: sequencer.c:3084 |
bc25f7ae PK |
7086 | #, c-format |
7087 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7088 | msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s" | |
7089 | ||
2591c4cf | 7090 | #: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641 |
5676f96b PK |
7091 | #, c-format |
7092 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
7093 | msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" | |
7094 | ||
2591c4cf | 7095 | #: sequencer.c:3129 |
5676f96b PK |
7096 | #, c-format |
7097 | msgid "" | |
7098 | "execution failed: %s\n" | |
7099 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7100 | "\n" | |
7101 | " git rebase --continue\n" | |
7102 | "\n" | |
7103 | msgstr "" | |
7104 | "körningen misslyckades: %s\n" | |
7105 | "%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n" | |
7106 | "\n" | |
7107 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7108 | "\n" | |
7109 | ||
2591c4cf | 7110 | #: sequencer.c:3135 |
5676f96b PK |
7111 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
7112 | msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n" | |
7113 | ||
2591c4cf | 7114 | #: sequencer.c:3141 |
5676f96b PK |
7115 | #, c-format |
7116 | msgid "" | |
7117 | "execution succeeded: %s\n" | |
7118 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7119 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7120 | "\n" | |
7121 | " git rebase --continue\n" | |
7122 | "\n" | |
7123 | msgstr "" | |
7124 | "körningen lyckades: %s\n" | |
7125 | "men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n" | |
7126 | "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n" | |
7127 | "\n" | |
7128 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7129 | "\n" | |
7130 | ||
2591c4cf | 7131 | #: sequencer.c:3202 |
bc25f7ae PK |
7132 | #, c-format |
7133 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7134 | msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\"" | |
7135 | ||
2591c4cf | 7136 | #: sequencer.c:3256 |
cdd93112 PK |
7137 | msgid "writing fake root commit" |
7138 | msgstr "skriver fejkad rotincheckning" | |
7139 | ||
2591c4cf | 7140 | #: sequencer.c:3261 |
cdd93112 PK |
7141 | msgid "writing squash-onto" |
7142 | msgstr "skriver squash-onto" | |
7143 | ||
2591c4cf | 7144 | #: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886 |
cdd93112 PK |
7145 | #, c-format |
7146 | msgid "failed to find tree of %s" | |
7147 | msgstr "kunde inte hitta trädet för %s." | |
7148 | ||
2591c4cf | 7149 | #: sequencer.c:3344 |
bc25f7ae PK |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7152 | msgstr "kunde inte upplösa \"%s\"" | |
7153 | ||
2591c4cf | 7154 | #: sequencer.c:3375 |
cdd93112 PK |
7155 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7156 | msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning" | |
7157 | ||
2591c4cf | 7158 | #: sequencer.c:3397 |
cdd93112 | 7159 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
7160 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7161 | msgstr "kan inte tolka \"%.*s\"" | |
7162 | ||
2591c4cf | 7163 | #: sequencer.c:3406 |
bc25f7ae PK |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7166 | msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\"" | |
7167 | ||
2591c4cf | 7168 | #: sequencer.c:3418 |
bc25f7ae PK |
7169 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7170 | msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]" | |
cdd93112 | 7171 | |
2591c4cf | 7172 | #: sequencer.c:3434 |
cdd93112 PK |
7173 | #, c-format |
7174 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7175 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\"" | |
7176 | ||
2591c4cf | 7177 | #: sequencer.c:3594 |
cdd93112 PK |
7178 | #, c-format |
7179 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7180 | msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\"" | |
7181 | ||
2591c4cf | 7182 | #: sequencer.c:3610 |
cdd93112 PK |
7183 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7184 | msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil" | |
7185 | ||
2591c4cf | 7186 | #: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737 |
5676f96b | 7187 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
7188 | msgid "Applied autostash.\n" |
7189 | msgstr "Tillämpade autostash.\n" | |
5676f96b | 7190 | |
2591c4cf | 7191 | #: sequencer.c:3691 |
5676f96b PK |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "cannot store %s" | |
7194 | msgstr "kan inte spara %s" | |
7195 | ||
2591c4cf | 7196 | #: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
5676f96b PK |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "" | |
7199 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
7200 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
7201 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7202 | msgstr "" | |
7203 | "Tillämpning av autostash gav konflikter.\n" | |
7204 | "Dina ändringar är säkra i stashen.\n" | |
7205 | "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n" | |
7206 | ||
2591c4cf | 7207 | #: sequencer.c:3755 |
4a81e9cd PK |
7208 | #, c-format |
7209 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7210 | msgstr "%s: inte ett giltigt OID" | |
7211 | ||
2591c4cf | 7212 | #: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
4a81e9cd PK |
7213 | msgid "could not detach HEAD" |
7214 | msgstr "kunde inte koppla från HEAD" | |
7215 | ||
2591c4cf | 7216 | #: sequencer.c:3775 |
4a81e9cd PK |
7217 | #, c-format |
7218 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7219 | msgstr "Stoppade på HEAD\n" | |
7220 | ||
2591c4cf | 7221 | #: sequencer.c:3777 |
4a81e9cd PK |
7222 | #, c-format |
7223 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7224 | msgstr "Stoppade på %s\n" | |
7225 | ||
2591c4cf | 7226 | #: sequencer.c:3785 |
cdd93112 PK |
7227 | #, c-format |
7228 | msgid "" | |
7229 | "Could not execute the todo command\n" | |
7230 | "\n" | |
7231 | " %.*s\n" | |
7232 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7233 | "edit the todo list first:\n" | |
7234 | "\n" | |
7235 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7236 | " git rebase --continue\n" | |
7237 | msgstr "" | |
7238 | "Kunde inte köra todo-kommandot\n" | |
7239 | "\n" | |
7240 | " %.*s\n" | |
7241 | "Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n" | |
7242 | "fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n" | |
7243 | "\n" | |
7244 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7245 | " git rebase --continue\n" | |
7246 | ||
2591c4cf | 7247 | #: sequencer.c:3869 |
5676f96b | 7248 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
7249 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
7250 | msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n" | |
5676f96b | 7251 | |
2591c4cf | 7252 | #: sequencer.c:3940 |
5676f96b PK |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "unknown command %d" | |
7255 | msgstr "okänt kommando %d" | |
7256 | ||
2591c4cf | 7257 | #: sequencer.c:3999 |
5676f96b | 7258 | msgid "could not read orig-head" |
7b7c15b8 | 7259 | msgstr "kunde inte läsa orig-head" |
5676f96b | 7260 | |
2591c4cf | 7261 | #: sequencer.c:4004 |
5676f96b PK |
7262 | msgid "could not read 'onto'" |
7263 | msgstr "kunde inte läsa \"onto\"" | |
7264 | ||
2591c4cf | 7265 | #: sequencer.c:4018 |
5676f96b PK |
7266 | #, c-format |
7267 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7268 | msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s" | |
7269 | ||
2591c4cf | 7270 | #: sequencer.c:4111 |
5676f96b PK |
7271 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7272 | msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." | |
7273 | ||
2591c4cf | 7274 | #: sequencer.c:4120 |
5676f96b PK |
7275 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7276 | msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns" | |
7277 | ||
2591c4cf | 7278 | #: sequencer.c:4122 |
5676f96b PK |
7279 | #, c-format |
7280 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7281 | msgstr "ogiltig fil: \"%s\"" | |
7282 | ||
2591c4cf | 7283 | #: sequencer.c:4124 |
5676f96b PK |
7284 | #, c-format |
7285 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7286 | msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\"" | |
7287 | ||
2591c4cf | 7288 | #: sequencer.c:4127 |
5676f96b PK |
7289 | msgid "" |
7290 | "\n" | |
7291 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7292 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7293 | msgstr "" | |
7294 | "\n" | |
7295 | "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" | |
0ea981f8 | 7296 | "först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen." |
5676f96b | 7297 | |
2591c4cf | 7298 | #: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202 |
cdd93112 PK |
7299 | #, c-format |
7300 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7301 | msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\"" | |
7302 | ||
2591c4cf | 7303 | #: sequencer.c:4217 |
cdd93112 PK |
7304 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7305 | msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" | |
7306 | ||
2591c4cf | 7307 | #: sequencer.c:4224 |
5676f96b PK |
7308 | msgid "could not commit staged changes." |
7309 | msgstr "kunde inte checka in köade ändringar." | |
7310 | ||
2591c4cf | 7311 | #: sequencer.c:4338 |
416a48e3 PK |
7312 | #, c-format |
7313 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
2613f067 | 7314 | msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\"" |
0eb8fa3a | 7315 | |
2591c4cf | 7316 | #: sequencer.c:4342 |
416a48e3 PK |
7317 | #, c-format |
7318 | msgid "%s: bad revision" | |
7319 | msgstr "%s: felaktig revision" | |
0eb8fa3a | 7320 | |
2591c4cf | 7321 | #: sequencer.c:4377 |
416a48e3 PK |
7322 | msgid "can't revert as initial commit" |
7323 | msgstr "kan inte ångra som första incheckning" | |
0eb8fa3a | 7324 | |
2591c4cf | 7325 | #: sequencer.c:4846 |
34e65a06 PK |
7326 | msgid "make_script: unhandled options" |
7327 | msgstr "make_script: flaggor som inte stöds" | |
7328 | ||
2591c4cf | 7329 | #: sequencer.c:4849 |
34e65a06 PK |
7330 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7331 | msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas" | |
7332 | ||
2591c4cf | 7333 | #: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 |
4a81e9cd PK |
7334 | msgid "nothing to do" |
7335 | msgstr "inget att göra" | |
7336 | ||
2591c4cf | 7337 | #: sequencer.c:5119 |
4a81e9cd PK |
7338 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7339 | msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon" | |
7340 | ||
2591c4cf | 7341 | #: sequencer.c:5213 |
34e65a06 PK |
7342 | msgid "the script was already rearranged." |
7343 | msgstr "skriptet har redan omordnats." | |
7344 | ||
c1d00387 | 7345 | #: setup.c:124 |
1439a72e | 7346 | #, c-format |
2591c4cf PK |
7347 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7348 | msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\"" | |
1439a72e | 7349 | |
2591c4cf | 7350 | #: setup.c:175 |
416a48e3 PK |
7351 | #, c-format |
7352 | msgid "" | |
7353 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7354 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7355 | msgstr "" | |
7356 | "%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n" | |
7357 | "Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns " | |
7358 | "lokalt." | |
1f32de1e | 7359 | |
2591c4cf | 7360 | #: setup.c:188 |
416a48e3 PK |
7361 | #, c-format |
7362 | msgid "" | |
7363 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7364 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7365 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7366 | msgstr "" | |
7367 | "tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i " | |
7368 | "arbetskatalogen.\n" | |
7369 | "Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" | |
7370 | "\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" | |
1f32de1e | 7371 | |
2591c4cf | 7372 | #: setup.c:254 |
1439a72e PK |
7373 | #, c-format |
7374 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7375 | msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor" | |
7376 | ||
2591c4cf | 7377 | #: setup.c:273 |
416a48e3 | 7378 | #, c-format |
d74d0180 | 7379 | msgid "" |
416a48e3 PK |
7380 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
7381 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7382 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
d74d0180 | 7383 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
7384 | "tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n" |
7385 | "Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" | |
7386 | "\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" | |
d74d0180 | 7387 | |
2591c4cf | 7388 | #: setup.c:409 |
1439a72e PK |
7389 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
7390 | msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration" | |
7391 | ||
2591c4cf | 7392 | #: setup.c:413 |
1439a72e PK |
7393 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7394 | msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog" | |
7395 | ||
2591c4cf | 7396 | #: setup.c:559 |
416a48e3 PK |
7397 | #, c-format |
7398 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7399 | msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d" | |
9aaa979a | 7400 | |
2591c4cf | 7401 | #: setup.c:567 |
416a48e3 PK |
7402 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7403 | msgstr "okända arkivutökningar hittades:" | |
9aaa979a | 7404 | |
2591c4cf | 7405 | #: setup.c:586 |
416a48e3 | 7406 | #, c-format |
1439a72e PK |
7407 | msgid "error opening '%s'" |
7408 | msgstr "fel vid öppning av \"%s\"" | |
8ed2d3fb | 7409 | |
2591c4cf | 7410 | #: setup.c:588 |
1439a72e PK |
7411 | #, c-format |
7412 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7413 | msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\"" | |
7414 | ||
2591c4cf | 7415 | #: setup.c:590 |
1439a72e PK |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "error reading %s" | |
7418 | msgstr "fel vid läsning av %s" | |
7419 | ||
2591c4cf | 7420 | #: setup.c:592 |
1439a72e PK |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7423 | msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s" | |
7424 | ||
2591c4cf | 7425 | #: setup.c:594 |
1439a72e PK |
7426 | #, c-format |
7427 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7428 | msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s" | |
7429 | ||
2591c4cf | 7430 | #: setup.c:596 |
1439a72e PK |
7431 | #, c-format |
7432 | msgid "not a git repository: %s" | |
7433 | msgstr "inte ett git-arkiv: %s" | |
7434 | ||
2591c4cf | 7435 | #: setup.c:695 |
1439a72e PK |
7436 | #, c-format |
7437 | msgid "'$%s' too big" | |
7438 | msgstr "\"$%s\" för stor" | |
7439 | ||
2591c4cf | 7440 | #: setup.c:709 |
1439a72e PK |
7441 | #, c-format |
7442 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7443 | msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\"" | |
7444 | ||
2591c4cf | 7445 | #: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771 |
1439a72e PK |
7446 | #, c-format |
7447 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7448 | msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\"" | |
7449 | ||
2591c4cf | 7450 | #: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856 |
1439a72e PK |
7451 | msgid "cannot come back to cwd" |
7452 | msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" | |
7453 | ||
2591c4cf | 7454 | #: setup.c:870 |
1439a72e PK |
7455 | #, c-format |
7456 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7457 | msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\"" | |
9aaa979a | 7458 | |
2591c4cf | 7459 | #: setup.c:1108 |
416a48e3 PK |
7460 | msgid "Unable to read current working directory" |
7461 | msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog" | |
9aaa979a | 7462 | |
2591c4cf | 7463 | #: setup.c:1117 setup.c:1123 |
94ad57c8 | 7464 | #, c-format |
1439a72e PK |
7465 | msgid "cannot change to '%s'" |
7466 | msgstr "kan inte byta till \"%s\"" | |
94ad57c8 | 7467 | |
2591c4cf | 7468 | #: setup.c:1128 |
34692d22 PK |
7469 | #, c-format |
7470 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7471 | msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s" | |
7472 | ||
2591c4cf | 7473 | #: setup.c:1134 |
416a48e3 PK |
7474 | #, c-format |
7475 | msgid "" | |
1439a72e | 7476 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
416a48e3 PK |
7477 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7478 | msgstr "" | |
1439a72e | 7479 | "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till " |
416a48e3 PK |
7480 | "monteringspunkten %s)\n" |
7481 | "Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)." | |
9aaa979a | 7482 | |
2591c4cf | 7483 | #: setup.c:1245 |
416a48e3 PK |
7484 | #, c-format |
7485 | msgid "" | |
1439a72e | 7486 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
416a48e3 PK |
7487 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7488 | msgstr "" | |
1439a72e | 7489 | "problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
416a48e3 | 7490 | "Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet." |
9aaa979a | 7491 | |
2591c4cf | 7492 | #: setup.c:1289 |
1439a72e PK |
7493 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7494 | msgstr "misslyckades öppna /dev/null eller \"dup\"" | |
7495 | ||
2591c4cf | 7496 | #: setup.c:1304 |
1439a72e PK |
7497 | msgid "fork failed" |
7498 | msgstr "\"fork\" misslyckades" | |
7499 | ||
2591c4cf | 7500 | #: setup.c:1309 |
1439a72e PK |
7501 | msgid "setsid failed" |
7502 | msgstr "\"setsid\" misslyckades" | |
7503 | ||
c1d00387 | 7504 | #: sha1-file.c:452 |
bc25f7ae PK |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7507 | msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates" | |
7508 | ||
c1d00387 | 7509 | #: sha1-file.c:503 |
bc25f7ae PK |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
9d48668c | 7512 | msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s" |
bc25f7ae | 7513 | |
c1d00387 | 7514 | #: sha1-file.c:575 |
bc25f7ae PK |
7515 | #, c-format |
7516 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
9d48668c | 7517 | msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling" |
bc25f7ae | 7518 | |
c1d00387 | 7519 | #: sha1-file.c:582 |
bc25f7ae PK |
7520 | #, c-format |
7521 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7522 | msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s" | |
7523 | ||
c1d00387 | 7524 | #: sha1-file.c:625 |
bc25f7ae | 7525 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
9d48668c | 7526 | msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil" |
bc25f7ae | 7527 | |
c1d00387 | 7528 | #: sha1-file.c:643 |
bc25f7ae PK |
7529 | msgid "unable to read alternates file" |
7530 | msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen" | |
7531 | ||
c1d00387 | 7532 | #: sha1-file.c:650 |
bc25f7ae PK |
7533 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7534 | msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats" | |
7535 | ||
c1d00387 | 7536 | #: sha1-file.c:685 |
416a48e3 PK |
7537 | #, c-format |
7538 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7539 | msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte" | |
9aaa979a | 7540 | |
c1d00387 | 7541 | #: sha1-file.c:711 |
416a48e3 PK |
7542 | #, c-format |
7543 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
7544 | msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu." | |
9aaa979a | 7545 | |
c1d00387 | 7546 | #: sha1-file.c:717 |
416a48e3 PK |
7547 | #, c-format |
7548 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
7549 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv." | |
d8455d17 | 7550 | |
c1d00387 | 7551 | #: sha1-file.c:723 |
d8455d17 | 7552 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7553 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
7554 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt" | |
d8455d17 | 7555 | |
c1d00387 | 7556 | #: sha1-file.c:731 |
d8455d17 | 7557 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7558 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
7559 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat" | |
d8455d17 | 7560 | |
c1d00387 | 7561 | #: sha1-file.c:791 |
2613f067 PK |
7562 | #, c-format |
7563 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
9d48668c | 7564 | msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s" |
2613f067 | 7565 | |
c1d00387 | 7566 | #: sha1-file.c:943 |
bc25f7ae PK |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
7569 | msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>" | |
7570 | ||
c1d00387 | 7571 | #: sha1-file.c:964 |
bc25f7ae PK |
7572 | msgid "mmap failed" |
7573 | msgstr "mmap misslyckades" | |
7574 | ||
c1d00387 | 7575 | #: sha1-file.c:1128 |
bc25f7ae PK |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid "object file %s is empty" | |
7578 | msgstr "objektfilen %s är tom" | |
7579 | ||
2591c4cf | 7580 | #: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443 |
bc25f7ae PK |
7581 | #, c-format |
7582 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7583 | msgstr "trasigt löst objekt \"%s\"" | |
7584 | ||
2591c4cf | 7585 | #: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447 |
bc25f7ae PK |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7588 | msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\"" | |
7589 | ||
2591c4cf | 7590 | #: sha1-file.c:1307 |
bc25f7ae PK |
7591 | msgid "invalid object type" |
7592 | msgstr "felaktig objekttyp" | |
7593 | ||
2591c4cf | 7594 | #: sha1-file.c:1391 |
bc25f7ae PK |
7595 | #, c-format |
7596 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
7597 | msgstr "kan inte packa upp %s-huvud med --allow-unknown-type" | |
7598 | ||
2591c4cf | 7599 | #: sha1-file.c:1394 |
bc25f7ae PK |
7600 | #, c-format |
7601 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7602 | msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet" | |
7603 | ||
2591c4cf | 7604 | #: sha1-file.c:1400 |
bc25f7ae PK |
7605 | #, c-format |
7606 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7607 | msgstr "kan inte tolka %s-huvud med --allow-unknown-type" | |
7608 | ||
2591c4cf | 7609 | #: sha1-file.c:1403 |
bc25f7ae PK |
7610 | #, c-format |
7611 | msgid "unable to parse %s header" | |
7612 | msgstr "kan inte tolka %s-huvud" | |
7613 | ||
2591c4cf | 7614 | #: sha1-file.c:1629 |
bc25f7ae PK |
7615 | #, c-format |
7616 | msgid "failed to read object %s" | |
7617 | msgstr "misslyckades läsa objektet %s" | |
7618 | ||
2591c4cf | 7619 | #: sha1-file.c:1633 |
bc25f7ae PK |
7620 | #, c-format |
7621 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7622 | msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s" | |
7623 | ||
2591c4cf | 7624 | #: sha1-file.c:1637 |
bc25f7ae PK |
7625 | #, c-format |
7626 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7627 | msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" | |
7628 | ||
2591c4cf | 7629 | #: sha1-file.c:1641 |
bc25f7ae PK |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7632 | msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" | |
7633 | ||
2591c4cf | 7634 | #: sha1-file.c:1746 |
bc25f7ae | 7635 | #, c-format |
34692d22 PK |
7636 | msgid "unable to write file %s" |
7637 | msgstr "kunde inte skriva filen %s" | |
bc25f7ae | 7638 | |
2591c4cf | 7639 | #: sha1-file.c:1753 |
bc25f7ae PK |
7640 | #, c-format |
7641 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7642 | msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\"" | |
7643 | ||
2591c4cf | 7644 | #: sha1-file.c:1760 |
bc25f7ae PK |
7645 | msgid "file write error" |
7646 | msgstr "fel vid skrivning av fil" | |
7647 | ||
2591c4cf | 7648 | #: sha1-file.c:1780 |
34692d22 PK |
7649 | msgid "error when closing loose object file" |
7650 | msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt" | |
bc25f7ae | 7651 | |
2591c4cf | 7652 | #: sha1-file.c:1845 |
bc25f7ae PK |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7655 | msgstr "" | |
7656 | "otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s" | |
7657 | ||
2591c4cf | 7658 | #: sha1-file.c:1847 |
bc25f7ae PK |
7659 | msgid "unable to create temporary file" |
7660 | msgstr "kan inte skapa temporär fil" | |
7661 | ||
2591c4cf | 7662 | #: sha1-file.c:1871 |
34692d22 PK |
7663 | msgid "unable to write loose object file" |
7664 | msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt" | |
bc25f7ae | 7665 | |
2591c4cf | 7666 | #: sha1-file.c:1877 |
bc25f7ae PK |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7669 | msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)" | |
7670 | ||
2591c4cf | 7671 | #: sha1-file.c:1881 |
bc25f7ae PK |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7674 | msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)" | |
7675 | ||
2591c4cf | 7676 | #: sha1-file.c:1885 |
bc25f7ae PK |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7679 | msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s" | |
7680 | ||
2591c4cf | 7681 | #: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054 |
bc25f7ae PK |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "failed utime() on %s" | |
7684 | msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s" | |
7685 | ||
2591c4cf | 7686 | #: sha1-file.c:1972 |
bc25f7ae | 7687 | #, c-format |
34692d22 PK |
7688 | msgid "cannot read object for %s" |
7689 | msgstr "kan inte läsa objekt för %s" | |
bc25f7ae | 7690 | |
2591c4cf | 7691 | #: sha1-file.c:2011 |
bc25f7ae PK |
7692 | msgid "corrupt commit" |
7693 | msgstr "trasik incheckning" | |
7694 | ||
2591c4cf | 7695 | #: sha1-file.c:2019 |
bc25f7ae PK |
7696 | msgid "corrupt tag" |
7697 | msgstr "trasig tagg" | |
7698 | ||
2591c4cf | 7699 | #: sha1-file.c:2119 |
bc25f7ae PK |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "read error while indexing %s" | |
7702 | msgstr "läsfel vid indexering av %s" | |
7703 | ||
2591c4cf | 7704 | #: sha1-file.c:2122 |
bc25f7ae PK |
7705 | #, c-format |
7706 | msgid "short read while indexing %s" | |
7707 | msgstr "för lite lästes vid indexering av %s" | |
7708 | ||
2591c4cf | 7709 | #: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205 |
bc25f7ae PK |
7710 | #, c-format |
7711 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7712 | msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen" | |
7713 | ||
2591c4cf | 7714 | #: sha1-file.c:2211 |
bc25f7ae PK |
7715 | #, c-format |
7716 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7717 | msgstr "%s: filtypen stöds ej" | |
7718 | ||
2591c4cf | 7719 | #: sha1-file.c:2235 |
bc25f7ae PK |
7720 | #, c-format |
7721 | msgid "%s is not a valid object" | |
7722 | msgstr "%s är inte ett giltigt objekt" | |
7723 | ||
2591c4cf | 7724 | #: sha1-file.c:2237 |
bc25f7ae PK |
7725 | #, c-format |
7726 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7727 | msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt" | |
7728 | ||
2591c4cf | 7729 | #: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155 |
bc25f7ae PK |
7730 | #, c-format |
7731 | msgid "unable to open %s" | |
7732 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
7733 | ||
2591c4cf | 7734 | #: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507 |
bc25f7ae | 7735 | #, c-format |
34692d22 PK |
7736 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7737 | msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)" | |
bc25f7ae | 7738 | |
2591c4cf | 7739 | #: sha1-file.c:2478 |
bc25f7ae PK |
7740 | #, c-format |
7741 | msgid "unable to mmap %s" | |
7742 | msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s" | |
7743 | ||
2591c4cf | 7744 | #: sha1-file.c:2483 |
bc25f7ae PK |
7745 | #, c-format |
7746 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
7747 | msgstr "kan inte packa upp huvud för %s" | |
7748 | ||
2591c4cf | 7749 | #: sha1-file.c:2489 |
bc25f7ae PK |
7750 | #, c-format |
7751 | msgid "unable to parse header of %s" | |
7752 | msgstr "kan inte tolka huvud för %s" | |
7753 | ||
2591c4cf | 7754 | #: sha1-file.c:2500 |
bc25f7ae PK |
7755 | #, c-format |
7756 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
7757 | msgstr "kan inte tolka innehåll i %s" | |
7758 | ||
2591c4cf | 7759 | #: sha1-name.c:486 |
2afd3ef7 | 7760 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7761 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" |
7762 | msgstr "kort SHA1 %s är tvetydig" | |
2afd3ef7 | 7763 | |
2591c4cf | 7764 | #: sha1-name.c:497 |
416a48e3 PK |
7765 | msgid "The candidates are:" |
7766 | msgstr "Kandidaterna är:" | |
9aaa979a | 7767 | |
2591c4cf | 7768 | #: sha1-name.c:796 |
416a48e3 PK |
7769 | msgid "" |
7770 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7771 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7772 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7773 | "\n" | |
2613f067 | 7774 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
416a48e3 PK |
7775 | "\n" |
7776 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7777 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7778 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7779 | msgstr "" | |
7780 | "Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n" | |
7781 | "tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n" | |
7782 | "referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n" | |
7783 | "\n" | |
2613f067 | 7784 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
416a48e3 PK |
7785 | "\n" |
7786 | "där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n" | |
7787 | "Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n" | |
7788 | "genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
9aaa979a | 7789 | |
2591c4cf PK |
7790 | #: sha1-name.c:916 |
7791 | #, c-format | |
7792 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
7793 | msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s" | |
7794 | ||
7795 | #: sha1-name.c:924 | |
7796 | #, c-format | |
7797 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
7798 | msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster" | |
7799 | ||
7800 | #: sha1-name.c:1689 | |
7801 | #, c-format | |
7802 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
7803 | msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\"" | |
7804 | ||
7805 | #: sha1-name.c:1695 | |
7806 | #, c-format | |
7807 | msgid "" | |
7808 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
7809 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
7810 | msgstr "" | |
7811 | "sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n" | |
7812 | "tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?" | |
7813 | ||
7814 | #: sha1-name.c:1704 | |
7815 | #, c-format | |
7816 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
7817 | msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\"" | |
7818 | ||
7819 | #: sha1-name.c:1732 | |
7820 | #, c-format | |
7821 | msgid "" | |
7822 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
7823 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
7824 | msgstr "" | |
7825 | "sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n" | |
7826 | "tips: Menade du \":%d:%s\"?" | |
7827 | ||
7828 | #: sha1-name.c:1748 | |
7829 | #, c-format | |
7830 | msgid "" | |
7831 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
7832 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
7833 | msgstr "" | |
7834 | "sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n" | |
7835 | "tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?" | |
7836 | ||
7837 | #: sha1-name.c:1756 | |
7838 | #, c-format | |
7839 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
7840 | msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet" | |
7841 | ||
7842 | #: sha1-name.c:1758 | |
7843 | #, c-format | |
7844 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
7845 | msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)" | |
7846 | ||
7847 | #: sha1-name.c:1771 | |
7848 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
7849 | msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen" | |
7850 | ||
7851 | #: sha1-name.c:1909 | |
7852 | #, c-format | |
7853 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
7854 | msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"." | |
7855 | ||
2613f067 | 7856 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
2591c4cf | 7857 | #: strbuf.c:837 |
2613f067 PK |
7858 | #, c-format |
7859 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
7860 | msgstr "%u,%2.2u GiB" | |
7861 | ||
7862 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
2591c4cf | 7863 | #: strbuf.c:839 |
2613f067 PK |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
7866 | msgstr "%u,%2.2u GiB/s" | |
7867 | ||
7868 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
2591c4cf | 7869 | #: strbuf.c:847 |
2613f067 PK |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
7872 | msgstr "%u,%2.2u MiB" | |
7873 | ||
7874 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
2591c4cf | 7875 | #: strbuf.c:849 |
2613f067 PK |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
7878 | msgstr "%u,%2.2u MiB/s" | |
7879 | ||
7880 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
2591c4cf | 7881 | #: strbuf.c:856 |
2613f067 PK |
7882 | #, c-format |
7883 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
7884 | msgstr "%u,%2.2u KiB" | |
7885 | ||
7886 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
2591c4cf | 7887 | #: strbuf.c:858 |
2613f067 PK |
7888 | #, c-format |
7889 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
7890 | msgstr "%u,%2.2u KiB/s" | |
7891 | ||
7892 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
2591c4cf | 7893 | #: strbuf.c:864 |
2613f067 PK |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "%u byte" | |
7896 | msgid_plural "%u bytes" | |
7897 | msgstr[0] "%u byte" | |
7898 | msgstr[1] "%u bytes" | |
7899 | ||
7900 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
2591c4cf | 7901 | #: strbuf.c:866 |
2613f067 PK |
7902 | #, c-format |
7903 | msgid "%u byte/s" | |
7904 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
7905 | msgstr[0] "%u byte/s" | |
7906 | msgstr[1] "%u bytes/s" | |
7907 | ||
2591c4cf | 7908 | #: strbuf.c:1164 |
9d48668c PK |
7909 | #, c-format |
7910 | msgid "could not edit '%s'" | |
7911 | msgstr "kunde inte redigera \"%s\"" | |
7912 | ||
34692d22 | 7913 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
416a48e3 PK |
7914 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
7915 | msgstr "" | |
7916 | "Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös " | |
7917 | "sammanslagningskonflikter först" | |
9aaa979a | 7918 | |
34692d22 | 7919 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
416a48e3 PK |
7920 | #, c-format |
7921 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7922 | msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s" | |
9aaa979a | 7923 | |
34692d22 | 7924 | #: submodule.c:154 |
2afd3ef7 | 7925 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7926 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" |
7927 | msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s" | |
2afd3ef7 | 7928 | |
34692d22 | 7929 | #: submodule.c:165 |
416a48e3 PK |
7930 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7931 | msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules" | |
9aaa979a | 7932 | |
34692d22 | 7933 | #: submodule.c:327 |
7b7c15b8 PK |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
7936 | msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\"" | |
7937 | ||
34692d22 | 7938 | #: submodule.c:358 |
7b7c15b8 PK |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7941 | msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" | |
7942 | ||
2591c4cf PK |
7943 | #: submodule.c:434 |
7944 | #, c-format | |
7945 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
7946 | msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s" | |
7947 | ||
7948 | #: submodule.c:815 | |
7949 | #, c-format | |
7950 | msgid "" | |
7951 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
7952 | "same. Skipping it." | |
7953 | msgstr "" | |
7954 | "Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul " | |
7955 | "med samma namn. Hoppar över den." | |
7956 | ||
4ae76f5e | 7957 | #: submodule.c:910 |
34e65a06 PK |
7958 | #, c-format |
7959 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7960 | msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning" | |
7961 | ||
2591c4cf PK |
7962 | #: submodule.c:995 |
7963 | #, c-format | |
7964 | msgid "" | |
7965 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
7966 | "submodule %s" | |
7967 | msgstr "" | |
7968 | "kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i " | |
7969 | "undermodulen \"%s\"" | |
7970 | ||
7971 | #: submodule.c:1118 | |
7972 | #, c-format | |
7973 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
7974 | msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades" | |
7975 | ||
7976 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045 | |
34e65a06 PK |
7977 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7978 | msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens." | |
7979 | ||
2591c4cf PK |
7980 | #: submodule.c:1158 |
7981 | #, c-format | |
7982 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
7983 | msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n" | |
7984 | ||
7985 | #: submodule.c:1161 | |
7986 | #, c-format | |
7987 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
7988 | msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n" | |
7989 | ||
7990 | #: submodule.c:1453 | |
34692d22 | 7991 | #, c-format |
2591c4cf PK |
7992 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" |
7993 | msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n" | |
7994 | ||
7995 | #: submodule.c:1483 | |
7996 | #, c-format | |
7997 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
7998 | msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n" | |
7999 | ||
8000 | #: submodule.c:1637 | |
8001 | #, c-format | |
8002 | msgid "" | |
8003 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8004 | "%s" | |
8005 | msgstr "" | |
8006 | "Fel vid hämtning av undermodul:\n" | |
8007 | "%s" | |
34692d22 | 8008 | |
2591c4cf | 8009 | #: submodule.c:1662 |
5676f96b | 8010 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
8011 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" |
8012 | msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv" | |
8013 | ||
2591c4cf PK |
8014 | #: submodule.c:1679 |
8015 | #, c-format | |
8016 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8017 | msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\"" | |
8018 | ||
8019 | #: submodule.c:1720 | |
8020 | #, c-format | |
8021 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8022 | msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\"" | |
8023 | ||
8024 | #: submodule.c:1800 | |
94ad57c8 PK |
8025 | #, c-format |
8026 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
5676f96b PK |
8027 | msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\"" |
8028 | ||
2591c4cf | 8029 | #: submodule.c:1813 |
5676f96b | 8030 | #, c-format |
94ad57c8 | 8031 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
5676f96b PK |
8032 | msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\"" |
8033 | ||
2591c4cf | 8034 | #: submodule.c:1828 |
34692d22 PK |
8035 | #, c-format |
8036 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8037 | msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\"" | |
8038 | ||
2591c4cf PK |
8039 | #: submodule.c:1855 submodule.c:2165 |
8040 | #, c-format | |
8041 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8042 | msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\"" | |
8043 | ||
8044 | #: submodule.c:1876 | |
8045 | msgid "could not reset submodule index" | |
8046 | msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul" | |
8047 | ||
8048 | #: submodule.c:1918 | |
94ad57c8 PK |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8051 | msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index" | |
8052 | ||
2591c4cf | 8053 | #: submodule.c:1970 |
bc25f7ae PK |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8056 | msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras." | |
8057 | ||
2591c4cf | 8058 | #: submodule.c:2038 |
9d48668c PK |
8059 | #, c-format |
8060 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8061 | msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\"" | |
8062 | ||
2591c4cf | 8063 | #: submodule.c:2059 |
5676f96b PK |
8064 | #, c-format |
8065 | msgid "" | |
8066 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8067 | msgstr "" | |
8068 | "relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, " | |
8069 | "stöds ej" | |
8070 | ||
2591c4cf | 8071 | #: submodule.c:2071 submodule.c:2130 |
5676f96b PK |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8074 | msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\"" | |
8075 | ||
2591c4cf | 8076 | #: submodule.c:2075 |
9d48668c PK |
8077 | #, c-format |
8078 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8079 | msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog" | |
8080 | ||
2591c4cf | 8081 | #: submodule.c:2082 |
5676f96b PK |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "" | |
8084 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8085 | "'%s' to\n" | |
8086 | "'%s'\n" | |
8087 | msgstr "" | |
8088 | "Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n" | |
8089 | "\"%s\" till\n" | |
8090 | "\"%s\"\n" | |
8091 | ||
2591c4cf | 8092 | #: submodule.c:2209 |
94ad57c8 PK |
8093 | msgid "could not start ls-files in .." |
8094 | msgstr "kunde inte starta ls-files i .." | |
8095 | ||
2591c4cf | 8096 | #: submodule.c:2248 |
94ad57c8 PK |
8097 | #, c-format |
8098 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8099 | msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d" | |
8100 | ||
c1d00387 | 8101 | #: submodule-config.c:236 |
cdd93112 PK |
8102 | #, c-format |
8103 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8104 | msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s" | |
8105 | ||
c1d00387 | 8106 | #: submodule-config.c:303 |
34e65a06 PK |
8107 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
8108 | msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchjobs" | |
8109 | ||
c1d00387 | 8110 | #: submodule-config.c:401 |
4a81e9cd PK |
8111 | #, c-format |
8112 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8113 | msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s" | |
8114 | ||
9d48668c | 8115 | #: submodule-config.c:498 |
2afd3ef7 | 8116 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8117 | msgid "invalid value for %s" |
8118 | msgstr "ogiltigt värde för %s" | |
2afd3ef7 | 8119 | |
2591c4cf | 8120 | #: submodule-config.c:765 |
4a81e9cd PK |
8121 | #, c-format |
8122 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8123 | msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s" | |
8124 | ||
34e65a06 | 8125 | #: trailer.c:238 |
416a48e3 PK |
8126 | #, c-format |
8127 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8128 | msgstr "misslyckades utföra \"trailer\"-kommandot \"%s\"" | |
9aaa979a | 8129 | |
34e65a06 PK |
8130 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
8131 | #: trailer.c:557 | |
416a48e3 PK |
8132 | #, c-format |
8133 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8134 | msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\"" | |
9aaa979a | 8135 | |
2591c4cf | 8136 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 |
416a48e3 PK |
8137 | #, c-format |
8138 | msgid "more than one %s" | |
8139 | msgstr "mer än en %s" | |
9aaa979a | 8140 | |
34e65a06 | 8141 | #: trailer.c:730 |
1f32de1e | 8142 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8143 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
8144 | msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\"" | |
9aaa979a | 8145 | |
34e65a06 | 8146 | #: trailer.c:750 |
416a48e3 PK |
8147 | #, c-format |
8148 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8149 | msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\"" | |
aa4e5fe4 | 8150 | |
34e65a06 | 8151 | #: trailer.c:753 |
416a48e3 | 8152 | msgid "could not read from stdin" |
7b7c15b8 | 8153 | msgstr "kunde inte läsa från standard in" |
9aaa979a | 8154 | |
c1d00387 | 8155 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
416a48e3 PK |
8156 | #, c-format |
8157 | msgid "could not stat %s" | |
8158 | msgstr "kunde inte ta status på %s" | |
aa4e5fe4 | 8159 | |
4a81e9cd | 8160 | #: trailer.c:1013 |
25d1d7e1 | 8161 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8162 | msgid "file %s is not a regular file" |
8163 | msgstr "filen %s är inte en normal fil" | |
25d1d7e1 | 8164 | |
4a81e9cd | 8165 | #: trailer.c:1015 |
416a48e3 PK |
8166 | #, c-format |
8167 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8168 | msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren" | |
25d1d7e1 | 8169 | |
4a81e9cd | 8170 | #: trailer.c:1027 |
416a48e3 | 8171 | msgid "could not open temporary file" |
9e3ea3b5 | 8172 | msgstr "kunde inte öppna temporär fil" |
25d1d7e1 | 8173 | |
4a81e9cd | 8174 | #: trailer.c:1067 |
416a48e3 PK |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8177 | msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s" | |
25d1d7e1 | 8178 | |
cdd93112 | 8179 | #: transport.c:116 |
2afd3ef7 | 8180 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8181 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
8182 | msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n" | |
2afd3ef7 | 8183 | |
c1d00387 | 8184 | #: transport.c:145 |
bc25f7ae PK |
8185 | #, c-format |
8186 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8187 | msgstr "kunde inte läsa paketet (bundlen) \"%s\"" | |
8188 | ||
c1d00387 | 8189 | #: transport.c:214 |
416a48e3 PK |
8190 | #, c-format |
8191 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
2613f067 | 8192 | msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\"" |
9aaa979a | 8193 | |
c1d00387 | 8194 | #: transport.c:266 |
4ae76f5e PK |
8195 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
8196 | msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information" | |
8197 | ||
c1d00387 | 8198 | #: transport.c:267 |
4ae76f5e PK |
8199 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
8200 | msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare" | |
8201 | ||
c1d00387 | 8202 | #: transport.c:632 |
cdd93112 PK |
8203 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
8204 | msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*" | |
8205 | ||
c1d00387 | 8206 | #: transport.c:705 |
bc25f7ae PK |
8207 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8208 | msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat" | |
8209 | ||
c1d00387 | 8210 | #: transport.c:831 |
bc25f7ae PK |
8211 | #, c-format |
8212 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8213 | msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s" | |
8214 | ||
c1d00387 | 8215 | #: transport.c:897 |
bc25f7ae PK |
8216 | #, c-format |
8217 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8218 | msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte" | |
8219 | ||
c1d00387 | 8220 | #: transport.c:949 |
bc25f7ae PK |
8221 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
8222 | msgstr "git-over-rsync stöds inte längre" | |
8223 | ||
c1d00387 | 8224 | #: transport.c:1044 |
416a48e3 PK |
8225 | #, c-format |
8226 | msgid "" | |
8227 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8228 | "not be found on any remote:\n" | |
9aaa979a | 8229 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
8230 | "Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n" |
8231 | "inte kan hittas av fjärrarna:\n" | |
9aaa979a | 8232 | |
c1d00387 | 8233 | #: transport.c:1048 |
416a48e3 PK |
8234 | #, c-format |
8235 | msgid "" | |
8236 | "\n" | |
8237 | "Please try\n" | |
8238 | "\n" | |
8239 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8240 | "\n" | |
8241 | "or cd to the path and use\n" | |
8242 | "\n" | |
8243 | "\tgit push\n" | |
8244 | "\n" | |
8245 | "to push them to a remote.\n" | |
8246 | "\n" | |
8247 | msgstr "" | |
8248 | "\n" | |
8249 | "Testa\n" | |
8250 | "\n" | |
8251 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8252 | "\n" | |
8253 | "eller cd till sökvägen och använd\n" | |
8254 | "\n" | |
8255 | "\tgit push\n" | |
8256 | "\n" | |
8257 | "för att sända dem till fjärren.\n" | |
8258 | "\n" | |
0eb8fa3a | 8259 | |
c1d00387 | 8260 | #: transport.c:1056 |
416a48e3 PK |
8261 | msgid "Aborting." |
8262 | msgstr "Avbryter." | |
d8455d17 | 8263 | |
c1d00387 | 8264 | #: transport.c:1201 |
bc25f7ae PK |
8265 | msgid "failed to push all needed submodules" |
8266 | msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler" | |
8267 | ||
2591c4cf | 8268 | #: transport.c:1345 transport-helper.c:657 |
bc25f7ae PK |
8269 | msgid "operation not supported by protocol" |
8270 | msgstr "funktionen stöds inte av protokollet" | |
8271 | ||
c1d00387 | 8272 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
bc25f7ae PK |
8273 | msgid "full write to remote helper failed" |
8274 | msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades" | |
8275 | ||
c1d00387 | 8276 | #: transport-helper.c:144 |
bc25f7ae PK |
8277 | #, c-format |
8278 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8279 | msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\"" | |
8280 | ||
2591c4cf | 8281 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571 |
bc25f7ae PK |
8282 | msgid "can't dup helper output fd" |
8283 | msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag" | |
8284 | ||
c1d00387 | 8285 | #: transport-helper.c:211 |
bc25f7ae PK |
8286 | #, c-format |
8287 | msgid "" | |
8288 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8289 | "version of Git" | |
8290 | msgstr "" | |
8291 | "okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en " | |
8292 | "nyare version av Git" | |
8293 | ||
c1d00387 | 8294 | #: transport-helper.c:217 |
bc25f7ae PK |
8295 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8296 | msgstr "" | |
8297 | "fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer " | |
8298 | "(refspec)" | |
8299 | ||
2591c4cf | 8300 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425 |
bc25f7ae PK |
8301 | #, c-format |
8302 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8303 | msgstr "%s sade oväntat: \"%s\"" | |
8304 | ||
2591c4cf | 8305 | #: transport-helper.c:414 |
bc25f7ae PK |
8306 | #, c-format |
8307 | msgid "%s also locked %s" | |
8308 | msgstr "%s låste också %s" | |
8309 | ||
2591c4cf | 8310 | #: transport-helper.c:493 |
bc25f7ae PK |
8311 | msgid "couldn't run fast-import" |
8312 | msgstr "kunde inte köra fast-import" | |
8313 | ||
2591c4cf | 8314 | #: transport-helper.c:516 |
bc25f7ae PK |
8315 | msgid "error while running fast-import" |
8316 | msgstr "fel när fast-import kördes" | |
8317 | ||
2591c4cf | 8318 | #: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134 |
bc25f7ae PK |
8319 | #, c-format |
8320 | msgid "could not read ref %s" | |
8321 | msgstr "kunde inte läsa referensen %s" | |
8322 | ||
2591c4cf | 8323 | #: transport-helper.c:590 |
bc25f7ae PK |
8324 | #, c-format |
8325 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8326 | msgstr "okänt svar på ansluntning: %s" | |
8327 | ||
2591c4cf | 8328 | #: transport-helper.c:612 |
bc25f7ae PK |
8329 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
8330 | msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst" | |
8331 | ||
2591c4cf | 8332 | #: transport-helper.c:614 |
bc25f7ae PK |
8333 | msgid "invalid remote service path" |
8334 | msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst" | |
8335 | ||
2591c4cf | 8336 | #: transport-helper.c:660 |
bc25f7ae PK |
8337 | #, c-format |
8338 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8339 | msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s" | |
8340 | ||
2591c4cf | 8341 | #: transport-helper.c:736 |
bc25f7ae PK |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8344 | msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\"" | |
8345 | ||
2591c4cf | 8346 | #: transport-helper.c:789 |
bc25f7ae PK |
8347 | #, c-format |
8348 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8349 | msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s" | |
8350 | ||
2591c4cf | 8351 | #: transport-helper.c:850 |
bc25f7ae PK |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8354 | msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run" | |
8355 | ||
2591c4cf | 8356 | #: transport-helper.c:853 |
bc25f7ae PK |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8359 | msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed" | |
8360 | ||
2591c4cf | 8361 | #: transport-helper.c:856 |
bc25f7ae PK |
8362 | #, c-format |
8363 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8364 | msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked" | |
8365 | ||
2591c4cf | 8366 | #: transport-helper.c:861 |
c1d00387 PK |
8367 | #, c-format |
8368 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8369 | msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic" | |
8370 | ||
2591c4cf | 8371 | #: transport-helper.c:867 |
bc25f7ae PK |
8372 | #, c-format |
8373 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8374 | msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\"" | |
8375 | ||
2591c4cf | 8376 | #: transport-helper.c:965 |
bc25f7ae PK |
8377 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8378 | msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs" | |
8379 | ||
2591c4cf | 8380 | #: transport-helper.c:970 |
bc25f7ae PK |
8381 | #, c-format |
8382 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8383 | msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\"" | |
8384 | ||
2591c4cf | 8385 | #: transport-helper.c:1017 |
bc25f7ae PK |
8386 | msgid "couldn't run fast-export" |
8387 | msgstr "kunde inte köra fast-export" | |
8388 | ||
2591c4cf | 8389 | #: transport-helper.c:1022 |
bc25f7ae PK |
8390 | msgid "error while running fast-export" |
8391 | msgstr "fel vid körning av fast-export" | |
8392 | ||
2591c4cf | 8393 | #: transport-helper.c:1047 |
bc25f7ae PK |
8394 | #, c-format |
8395 | msgid "" | |
8396 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8397 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8398 | msgstr "" | |
8399 | "Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n" | |
8400 | "Du kanske borde ange en gren såsom \"master\".\n" | |
8401 | ||
2591c4cf | 8402 | #: transport-helper.c:1120 |
bc25f7ae PK |
8403 | #, c-format |
8404 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8405 | msgstr "felformat svar i referenslistan: %s" | |
8406 | ||
2591c4cf | 8407 | #: transport-helper.c:1272 |
bc25f7ae PK |
8408 | #, c-format |
8409 | msgid "read(%s) failed" | |
8410 | msgstr "läs(%s) misslyckades" | |
8411 | ||
2591c4cf | 8412 | #: transport-helper.c:1299 |
bc25f7ae PK |
8413 | #, c-format |
8414 | msgid "write(%s) failed" | |
8415 | msgstr "skriv(%s) misslyckades" | |
8416 | ||
2591c4cf | 8417 | #: transport-helper.c:1348 |
bc25f7ae PK |
8418 | #, c-format |
8419 | msgid "%s thread failed" | |
8420 | msgstr "%s-tråden misslyckades" | |
8421 | ||
2591c4cf | 8422 | #: transport-helper.c:1352 |
bc25f7ae PK |
8423 | #, c-format |
8424 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8425 | msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s" | |
8426 | ||
2591c4cf | 8427 | #: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375 |
bc25f7ae PK |
8428 | #, c-format |
8429 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8430 | msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s" | |
8431 | ||
2591c4cf | 8432 | #: transport-helper.c:1412 |
bc25f7ae PK |
8433 | #, c-format |
8434 | msgid "%s process failed to wait" | |
8435 | msgstr "processen %s misslyckades vänta" | |
8436 | ||
2591c4cf | 8437 | #: transport-helper.c:1416 |
416a48e3 | 8438 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
8439 | msgid "%s process failed" |
8440 | msgstr "processen %s misslyckades" | |
8441 | ||
2591c4cf | 8442 | #: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443 |
bc25f7ae PK |
8443 | msgid "can't start thread for copying data" |
8444 | msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data" | |
aa4e5fe4 | 8445 | |
2591c4cf | 8446 | #: tree-walk.c:32 |
416a48e3 PK |
8447 | msgid "too-short tree object" |
8448 | msgstr "trädobjekt för kort" | |
25d1d7e1 | 8449 | |
2591c4cf | 8450 | #: tree-walk.c:38 |
416a48e3 PK |
8451 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8452 | msgstr "felformat läge i trädpost" | |
25d1d7e1 | 8453 | |
2591c4cf | 8454 | #: tree-walk.c:42 |
416a48e3 PK |
8455 | msgid "empty filename in tree entry" |
8456 | msgstr "tomt filnamn i trädpost" | |
0eb8fa3a | 8457 | |
2591c4cf | 8458 | #: tree-walk.c:117 |
416a48e3 PK |
8459 | msgid "too-short tree file" |
8460 | msgstr "trädfil för kort" | |
0eb8fa3a | 8461 | |
c1d00387 | 8462 | #: unpack-trees.c:110 |
416a48e3 PK |
8463 | #, c-format |
8464 | msgid "" | |
8465 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8466 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8467 | msgstr "" | |
8468 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" | |
8469 | "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." | |
0eb8fa3a | 8470 | |
c1d00387 | 8471 | #: unpack-trees.c:112 |
416a48e3 PK |
8472 | #, c-format |
8473 | msgid "" | |
8474 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8475 | "%%s" | |
8476 | msgstr "" | |
8477 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" | |
8478 | "%%s" | |
8479 | ||
c1d00387 | 8480 | #: unpack-trees.c:115 |
416a48e3 PK |
8481 | #, c-format |
8482 | msgid "" | |
8483 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8484 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8485 | msgstr "" | |
8486 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
8487 | "sammanslagning:\n" | |
8488 | "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." | |
8489 | ||
c1d00387 | 8490 | #: unpack-trees.c:117 |
416a48e3 PK |
8491 | #, c-format |
8492 | msgid "" | |
8493 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8494 | "%%s" | |
8495 | msgstr "" | |
8496 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
8497 | "sammanslagning:\n" | |
8498 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8499 | |
c1d00387 | 8500 | #: unpack-trees.c:120 |
25d1d7e1 | 8501 | #, c-format |
cc7ca63c | 8502 | msgid "" |
416a48e3 PK |
8503 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" |
8504 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
cc7ca63c | 8505 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
8506 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" |
8507 | "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"." | |
25d1d7e1 | 8508 | |
c1d00387 | 8509 | #: unpack-trees.c:122 |
0eb8fa3a | 8510 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8511 | msgid "" |
8512 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8513 | "%%s" | |
8514 | msgstr "" | |
8515 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" | |
8516 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8517 | |
c1d00387 | 8518 | #: unpack-trees.c:127 |
0eb8fa3a | 8519 | #, c-format |
416a48e3 | 8520 | msgid "" |
5676f96b | 8521 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
416a48e3 | 8522 | "%s" |
14147865 | 8523 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
8524 | "Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i " |
8525 | "dem:\n" | |
8526 | "%s" | |
0eb8fa3a | 8527 | |
c1d00387 | 8528 | #: unpack-trees.c:131 |
0eb8fa3a | 8529 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8530 | msgid "" |
8531 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8532 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8533 | msgstr "" | |
8534 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" | |
8535 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." | |
14147865 | 8536 | |
c1d00387 | 8537 | #: unpack-trees.c:133 |
14147865 PK |
8538 | #, c-format |
8539 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
8540 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
8541 | "%%s" | |
14147865 | 8542 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
8543 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" |
8544 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8545 | |
c1d00387 | 8546 | #: unpack-trees.c:136 |
14147865 | 8547 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8548 | msgid "" |
8549 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8550 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8551 | msgstr "" | |
8552 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av " | |
8553 | "sammanslagningen:\n" | |
8554 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman." | |
0eb8fa3a | 8555 | |
c1d00387 | 8556 | #: unpack-trees.c:138 |
0eb8fa3a | 8557 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8558 | msgid "" |
8559 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8560 | "%%s" | |
8561 | msgstr "" | |
8562 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av " | |
8563 | "sammanslagningen:\n" | |
8564 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8565 | |
c1d00387 | 8566 | #: unpack-trees.c:141 |
14147865 | 8567 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8568 | msgid "" |
8569 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8570 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8571 | msgstr "" | |
8572 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" | |
8573 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." | |
0eb8fa3a | 8574 | |
c1d00387 | 8575 | #: unpack-trees.c:143 |
14147865 | 8576 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8577 | msgid "" |
8578 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8579 | "%%s" | |
8580 | msgstr "" | |
8581 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" | |
8582 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8583 | |
c1d00387 | 8584 | #: unpack-trees.c:149 |
14147865 | 8585 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8586 | msgid "" |
8587 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8588 | "checkout:\n" | |
8589 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8590 | msgstr "" | |
8591 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
8592 | "utcheckningen:\n" | |
8593 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." | |
aaa89ad4 | 8594 | |
c1d00387 | 8595 | #: unpack-trees.c:151 |
1415174a | 8596 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8597 | msgid "" |
8598 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8599 | "checkout:\n" | |
8600 | "%%s" | |
8601 | msgstr "" | |
8602 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
8603 | "utcheckningen:\n" | |
8604 | "%%s" | |
14147865 | 8605 | |
c1d00387 | 8606 | #: unpack-trees.c:154 |
0eb8fa3a | 8607 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8608 | msgid "" |
8609 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8610 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8611 | msgstr "" | |
8612 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
8613 | "sammanslagningen:\n" | |
8614 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." | |
0eb8fa3a | 8615 | |
c1d00387 | 8616 | #: unpack-trees.c:156 |
0eb8fa3a | 8617 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8618 | msgid "" |
8619 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8620 | "%%s" | |
8621 | msgstr "" | |
8622 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
8623 | "sammanslagningen:\n" | |
8624 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8625 | |
c1d00387 | 8626 | #: unpack-trees.c:159 |
416a48e3 PK |
8627 | #, c-format |
8628 | msgid "" | |
8629 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8630 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8631 | msgstr "" | |
8632 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" | |
8633 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." | |
0eb8fa3a | 8634 | |
c1d00387 | 8635 | #: unpack-trees.c:161 |
0eb8fa3a | 8636 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8637 | msgid "" |
8638 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8639 | "%%s" | |
8640 | msgstr "" | |
8641 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" | |
8642 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8643 | |
c1d00387 | 8644 | #: unpack-trees.c:169 |
416a48e3 PK |
8645 | #, c-format |
8646 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
8647 | msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda." | |
0eb8fa3a | 8648 | |
c1d00387 | 8649 | #: unpack-trees.c:172 |
416a48e3 PK |
8650 | #, c-format |
8651 | msgid "" | |
34e65a06 | 8652 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
416a48e3 PK |
8653 | "%s" |
8654 | msgstr "" | |
34e65a06 | 8655 | "Kan inte uppdatera gles utcheckning: följande poster är inte à jour:\n" |
416a48e3 | 8656 | "%s" |
a7ec9810 | 8657 | |
c1d00387 | 8658 | #: unpack-trees.c:174 |
0eb8fa3a | 8659 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8660 | msgid "" |
8661 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
8662 | "update:\n" | |
8663 | "%s" | |
8664 | msgstr "" | |
8665 | "Följande filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av uppdatering av gles " | |
8666 | "utcheckning:\n" | |
8667 | "%s" | |
0eb8fa3a | 8668 | |
c1d00387 | 8669 | #: unpack-trees.c:176 |
416a48e3 PK |
8670 | #, c-format |
8671 | msgid "" | |
8672 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
8673 | "update:\n" | |
8674 | "%s" | |
8675 | msgstr "" | |
8676 | "Följande filer i arbetskatalogen skulle tas bort av uppdatering av gles " | |
8677 | "utcheckning:\n" | |
8678 | "%s" | |
0eb8fa3a | 8679 | |
c1d00387 | 8680 | #: unpack-trees.c:178 |
94ad57c8 PK |
8681 | #, c-format |
8682 | msgid "" | |
8683 | "Cannot update submodule:\n" | |
8684 | "%s" | |
8685 | msgstr "" | |
8686 | "Kan inte uppdatera undermodul:\n" | |
8687 | "%s" | |
8688 | ||
c1d00387 | 8689 | #: unpack-trees.c:255 |
0eb8fa3a | 8690 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8691 | msgid "Aborting\n" |
8692 | msgstr "Avbryter\n" | |
0eb8fa3a | 8693 | |
c1d00387 | 8694 | #: unpack-trees.c:317 |
2613f067 PK |
8695 | msgid "Updating files" |
8696 | msgstr "Uppdaterar filer" | |
6874b9ed | 8697 | |
c1d00387 | 8698 | #: unpack-trees.c:349 |
4a81e9cd PK |
8699 | msgid "" |
8700 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8701 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8702 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8703 | msgstr "" | |
8704 | "följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n" | |
8705 | "sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n" | |
8706 | "kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n" | |
8707 | ||
2591c4cf | 8708 | #: unpack-trees.c:1445 |
9d48668c PK |
8709 | msgid "Updating index flags" |
8710 | msgstr "Uppdaterar indexflaggor" | |
8711 | ||
94ad57c8 | 8712 | #: urlmatch.c:163 |
416a48e3 PK |
8713 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
8714 | msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix" | |
14147865 | 8715 | |
94ad57c8 | 8716 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
416a48e3 PK |
8717 | #, c-format |
8718 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
8719 | msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens" | |
14147865 | 8720 | |
94ad57c8 | 8721 | #: urlmatch.c:215 |
416a48e3 PK |
8722 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
8723 | msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\"" | |
14147865 | 8724 | |
94ad57c8 | 8725 | #: urlmatch.c:232 |
416a48e3 PK |
8726 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
8727 | msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer" | |
8728 | ||
94ad57c8 | 8729 | #: urlmatch.c:247 |
416a48e3 PK |
8730 | msgid "invalid characters in host name" |
8731 | msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet" | |
14147865 | 8732 | |
94ad57c8 | 8733 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
416a48e3 PK |
8734 | msgid "invalid port number" |
8735 | msgstr "felaktigt portnummer" | |
14147865 | 8736 | |
94ad57c8 | 8737 | #: urlmatch.c:371 |
416a48e3 PK |
8738 | msgid "invalid '..' path segment" |
8739 | msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment" | |
14147865 | 8740 | |
d7d8b208 PK |
8741 | #: walker.c:170 |
8742 | msgid "Fetching objects" | |
8743 | msgstr "Hämtar objekt" | |
8744 | ||
8745 | #: worktree.c:259 builtin/am.c:2099 | |
416a48e3 PK |
8746 | #, c-format |
8747 | msgid "failed to read '%s'" | |
8748 | msgstr "misslyckades läsa \"%s\"" | |
14147865 | 8749 | |
2591c4cf | 8750 | #: worktree.c:305 |
1439a72e PK |
8751 | #, c-format |
8752 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8753 | msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen" | |
8754 | ||
2591c4cf | 8755 | #: worktree.c:316 |
1439a72e PK |
8756 | #, c-format |
8757 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8758 | msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen" | |
8759 | ||
2591c4cf | 8760 | #: worktree.c:328 |
1439a72e PK |
8761 | #, c-format |
8762 | msgid "'%s' does not exist" | |
8763 | msgstr "\"%s\" finns inte" | |
8764 | ||
2591c4cf | 8765 | #: worktree.c:334 |
1439a72e PK |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8768 | msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d" | |
8769 | ||
2591c4cf | 8770 | #: worktree.c:342 |
1439a72e PK |
8771 | #, c-format |
8772 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8773 | msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\"" | |
8774 | ||
c1d00387 | 8775 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
416a48e3 PK |
8776 | #, c-format |
8777 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
8778 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning" | |
14147865 | 8779 | |
c1d00387 | 8780 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
416a48e3 PK |
8781 | #, c-format |
8782 | msgid "unable to access '%s'" | |
8783 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" | |
14147865 | 8784 | |
c1d00387 | 8785 | #: wrapper.c:596 |
416a48e3 PK |
8786 | msgid "unable to get current working directory" |
8787 | msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog" | |
14147865 | 8788 | |
2613f067 | 8789 | #: wt-status.c:158 |
416a48e3 PK |
8790 | msgid "Unmerged paths:" |
8791 | msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" | |
8ed2d3fb | 8792 | |
2613f067 PK |
8793 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8794 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8795 | msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)" | |
8796 | ||
8797 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
0eb8fa3a | 8798 | #, c-format |
2613f067 PK |
8799 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
8800 | msgstr "" | |
8801 | " (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från " | |
8802 | "kö)" | |
0eb8fa3a | 8803 | |
2613f067 | 8804 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
416a48e3 PK |
8805 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
8806 | msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)" | |
0eb8fa3a | 8807 | |
2613f067 | 8808 | #: wt-status.c:197 |
416a48e3 PK |
8809 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
8810 | msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)" | |
0eb8fa3a | 8811 | |
2613f067 | 8812 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
416a48e3 PK |
8813 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
8814 | msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)" | |
0eb8fa3a | 8815 | |
2613f067 | 8816 | #: wt-status.c:201 |
416a48e3 PK |
8817 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
8818 | msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)" | |
8ed2d3fb | 8819 | |
2613f067 | 8820 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
416a48e3 PK |
8821 | msgid "Changes to be committed:" |
8822 | msgstr "Ändringar att checka in:" | |
0eb8fa3a | 8823 | |
2613f067 | 8824 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
416a48e3 PK |
8825 | msgid "Changes not staged for commit:" |
8826 | msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:" | |
0eb8fa3a | 8827 | |
2613f067 | 8828 | #: wt-status.c:238 |
416a48e3 PK |
8829 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
8830 | msgstr "" | |
d7d8b208 | 8831 | " (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)" |
0eb8fa3a | 8832 | |
2613f067 | 8833 | #: wt-status.c:240 |
416a48e3 PK |
8834 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
8835 | msgstr "" | |
d7d8b208 | 8836 | " (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)" |
0eb8fa3a | 8837 | |
2613f067 | 8838 | #: wt-status.c:241 |
416a48e3 | 8839 | msgid "" |
2613f067 | 8840 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
416a48e3 | 8841 | msgstr "" |
2613f067 | 8842 | " (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i " |
416a48e3 | 8843 | "arbetskatalogen)" |
d8455d17 | 8844 | |
2613f067 | 8845 | #: wt-status.c:243 |
416a48e3 PK |
8846 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
8847 | msgstr "" | |
8848 | " (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" | |
d8455d17 | 8849 | |
2613f067 | 8850 | #: wt-status.c:254 |
d8455d17 | 8851 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8852 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
8853 | msgstr "" | |
d7d8b208 | 8854 | " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)" |
d8455d17 | 8855 | |
2613f067 | 8856 | #: wt-status.c:268 |
416a48e3 PK |
8857 | msgid "both deleted:" |
8858 | msgstr "borttaget av bägge:" | |
d8455d17 | 8859 | |
2613f067 | 8860 | #: wt-status.c:270 |
416a48e3 PK |
8861 | msgid "added by us:" |
8862 | msgstr "tillagt av oss:" | |
d8455d17 | 8863 | |
2613f067 | 8864 | #: wt-status.c:272 |
416a48e3 PK |
8865 | msgid "deleted by them:" |
8866 | msgstr "borttaget av dem:" | |
d8455d17 | 8867 | |
2613f067 | 8868 | #: wt-status.c:274 |
416a48e3 PK |
8869 | msgid "added by them:" |
8870 | msgstr "tillagt av dem:" | |
d8455d17 | 8871 | |
2613f067 | 8872 | #: wt-status.c:276 |
416a48e3 PK |
8873 | msgid "deleted by us:" |
8874 | msgstr "borttaget av oss:" | |
d8455d17 | 8875 | |
2613f067 | 8876 | #: wt-status.c:278 |
416a48e3 PK |
8877 | msgid "both added:" |
8878 | msgstr "tillagt av bägge:" | |
d8455d17 | 8879 | |
2613f067 | 8880 | #: wt-status.c:280 |
416a48e3 PK |
8881 | msgid "both modified:" |
8882 | msgstr "ändrat av bägge:" | |
d8455d17 | 8883 | |
2613f067 | 8884 | #: wt-status.c:290 |
416a48e3 PK |
8885 | msgid "new file:" |
8886 | msgstr "ny fil:" | |
d8455d17 | 8887 | |
2613f067 | 8888 | #: wt-status.c:292 |
416a48e3 PK |
8889 | msgid "copied:" |
8890 | msgstr "kopierad:" | |
d8455d17 | 8891 | |
2613f067 | 8892 | #: wt-status.c:294 |
416a48e3 PK |
8893 | msgid "deleted:" |
8894 | msgstr "borttagen:" | |
d8455d17 | 8895 | |
2613f067 | 8896 | #: wt-status.c:296 |
416a48e3 PK |
8897 | msgid "modified:" |
8898 | msgstr "ändrad:" | |
d8455d17 | 8899 | |
2613f067 | 8900 | #: wt-status.c:298 |
416a48e3 PK |
8901 | msgid "renamed:" |
8902 | msgstr "namnbytt:" | |
d8455d17 | 8903 | |
2613f067 | 8904 | #: wt-status.c:300 |
416a48e3 PK |
8905 | msgid "typechange:" |
8906 | msgstr "typbyte:" | |
d8455d17 | 8907 | |
2613f067 | 8908 | #: wt-status.c:302 |
416a48e3 PK |
8909 | msgid "unknown:" |
8910 | msgstr "okänd:" | |
d8455d17 | 8911 | |
2613f067 | 8912 | #: wt-status.c:304 |
416a48e3 PK |
8913 | msgid "unmerged:" |
8914 | msgstr "osammanslagen:" | |
d8455d17 | 8915 | |
2613f067 | 8916 | #: wt-status.c:384 |
416a48e3 PK |
8917 | msgid "new commits, " |
8918 | msgstr "nya incheckningar, " | |
d8455d17 | 8919 | |
2613f067 | 8920 | #: wt-status.c:386 |
416a48e3 PK |
8921 | msgid "modified content, " |
8922 | msgstr "ändrat innehåll, " | |
d8455d17 | 8923 | |
2613f067 | 8924 | #: wt-status.c:388 |
416a48e3 PK |
8925 | msgid "untracked content, " |
8926 | msgstr "ospårat innehåll, " | |
d8455d17 | 8927 | |
2613f067 | 8928 | #: wt-status.c:906 |
7b7c15b8 PK |
8929 | #, c-format |
8930 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
8931 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
8932 | msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post" | |
8933 | msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster" | |
8934 | ||
2613f067 | 8935 | #: wt-status.c:938 |
416a48e3 PK |
8936 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
8937 | msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:" | |
d8455d17 | 8938 | |
2613f067 | 8939 | #: wt-status.c:940 |
416a48e3 PK |
8940 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
8941 | msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:" | |
d8455d17 | 8942 | |
2613f067 | 8943 | #: wt-status.c:1022 |
d8455d17 | 8944 | msgid "" |
34e65a06 PK |
8945 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
8946 | "Everything below it will be ignored." | |
d8455d17 | 8947 | msgstr "" |
34e65a06 PK |
8948 | "Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n" |
8949 | "Allt under den kommer tas bort." | |
d8455d17 | 8950 | |
2613f067 PK |
8951 | #: wt-status.c:1114 |
8952 | #, c-format | |
8953 | msgid "" | |
8954 | "\n" | |
8955 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
8956 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
8957 | msgstr "" | |
8958 | "\n" | |
8959 | "Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n" | |
8960 | "Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n" | |
8961 | ||
8962 | #: wt-status.c:1144 | |
416a48e3 PK |
8963 | msgid "You have unmerged paths." |
8964 | msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar." | |
d8455d17 | 8965 | |
2613f067 | 8966 | #: wt-status.c:1147 |
416a48e3 PK |
8967 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8968 | msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")" | |
d8455d17 | 8969 | |
2613f067 | 8970 | #: wt-status.c:1149 |
416a48e3 PK |
8971 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8972 | msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)" | |
d8455d17 | 8973 | |
2613f067 | 8974 | #: wt-status.c:1153 |
416a48e3 PK |
8975 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8976 | msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning." | |
d8455d17 | 8977 | |
2613f067 | 8978 | #: wt-status.c:1156 |
416a48e3 PK |
8979 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
8980 | msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)" | |
d8455d17 | 8981 | |
2613f067 | 8982 | #: wt-status.c:1165 |
416a48e3 PK |
8983 | msgid "You are in the middle of an am session." |
8984 | msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"." | |
d8455d17 | 8985 | |
2613f067 | 8986 | #: wt-status.c:1168 |
416a48e3 PK |
8987 | msgid "The current patch is empty." |
8988 | msgstr "Aktuell patch är tom." | |
d8455d17 | 8989 | |
2613f067 | 8990 | #: wt-status.c:1172 |
416a48e3 PK |
8991 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8992 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")" | |
d8455d17 | 8993 | |
2613f067 | 8994 | #: wt-status.c:1174 |
416a48e3 PK |
8995 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8996 | msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
d8455d17 | 8997 | |
2613f067 | 8998 | #: wt-status.c:1176 |
416a48e3 PK |
8999 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
9000 | msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)" | |
d8455d17 | 9001 | |
2613f067 | 9002 | #: wt-status.c:1309 |
5676f96b PK |
9003 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9004 | msgstr "git-rebase-todo saknas." | |
9005 | ||
2613f067 | 9006 | #: wt-status.c:1311 |
416a48e3 PK |
9007 | msgid "No commands done." |
9008 | msgstr "Inga kommandon utförda." | |
d8455d17 | 9009 | |
2613f067 | 9010 | #: wt-status.c:1314 |
d8455d17 | 9011 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9012 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9013 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9014 | msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%d kommando utfört):" | |
9015 | msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%d kommandon utfört):" | |
d8455d17 | 9016 | |
2613f067 | 9017 | #: wt-status.c:1325 |
d8455d17 | 9018 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9019 | msgid " (see more in file %s)" |
9020 | msgstr " (se fler i filen %s)" | |
d8455d17 | 9021 | |
2613f067 | 9022 | #: wt-status.c:1330 |
416a48e3 PK |
9023 | msgid "No commands remaining." |
9024 | msgstr "Inga kommandon återstår." | |
d8455d17 | 9025 | |
2613f067 | 9026 | #: wt-status.c:1333 |
d8455d17 | 9027 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9028 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9029 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9030 | msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%d kommando återstår):" | |
9031 | msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%d kommandon återstår):" | |
d8455d17 | 9032 | |
2613f067 | 9033 | #: wt-status.c:1341 |
416a48e3 PK |
9034 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9035 | msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)" | |
d8455d17 | 9036 | |
2613f067 | 9037 | #: wt-status.c:1353 |
d8455d17 | 9038 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9039 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9040 | msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"." | |
d8455d17 | 9041 | |
2613f067 | 9042 | #: wt-status.c:1358 |
416a48e3 PK |
9043 | msgid "You are currently rebasing." |
9044 | msgstr "Du håller på med en ombasering." | |
d8455d17 | 9045 | |
2613f067 | 9046 | #: wt-status.c:1371 |
416a48e3 PK |
9047 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9048 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")" | |
d8455d17 | 9049 | |
2613f067 | 9050 | #: wt-status.c:1373 |
416a48e3 PK |
9051 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9052 | msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
d8455d17 | 9053 | |
2613f067 | 9054 | #: wt-status.c:1375 |
416a48e3 PK |
9055 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9056 | msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)" | |
d8455d17 | 9057 | |
2613f067 | 9058 | #: wt-status.c:1382 |
416a48e3 PK |
9059 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9060 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")" | |
d8455d17 | 9061 | |
2613f067 | 9062 | #: wt-status.c:1386 |
416a48e3 PK |
9063 | #, c-format |
9064 | msgid "" | |
9065 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9066 | msgstr "" | |
9067 | "Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " | |
9068 | "ovanpå \"%s\"." | |
d8455d17 | 9069 | |
2613f067 | 9070 | #: wt-status.c:1391 |
416a48e3 PK |
9071 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9072 | msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering." | |
d8455d17 | 9073 | |
2613f067 | 9074 | #: wt-status.c:1394 |
416a48e3 PK |
9075 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
9076 | msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")" | |
d8455d17 | 9077 | |
2613f067 | 9078 | #: wt-status.c:1398 |
416a48e3 PK |
9079 | #, c-format |
9080 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9081 | msgstr "" | |
9082 | "Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " | |
9083 | "ovanpå \"%s\"." | |
d8455d17 | 9084 | |
2613f067 | 9085 | #: wt-status.c:1403 |
416a48e3 PK |
9086 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9087 | msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering." | |
d8455d17 | 9088 | |
2613f067 | 9089 | #: wt-status.c:1406 |
416a48e3 PK |
9090 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9091 | msgstr "" | |
9092 | " (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)" | |
d8455d17 | 9093 | |
2613f067 | 9094 | #: wt-status.c:1408 |
416a48e3 PK |
9095 | msgid "" |
9096 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9097 | msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)" | |
d8455d17 | 9098 | |
2613f067 | 9099 | #: wt-status.c:1419 |
4ae76f5e PK |
9100 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9101 | msgstr "Cherry-pick pågår." | |
9102 | ||
2613f067 | 9103 | #: wt-status.c:1422 |
416a48e3 PK |
9104 | #, c-format |
9105 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9106 | msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s." | |
d8455d17 | 9107 | |
2613f067 | 9108 | #: wt-status.c:1429 |
416a48e3 PK |
9109 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9110 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")" | |
d8455d17 | 9111 | |
2613f067 | 9112 | #: wt-status.c:1432 |
4ae76f5e PK |
9113 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9114 | msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)" | |
9115 | ||
2613f067 | 9116 | #: wt-status.c:1435 |
416a48e3 PK |
9117 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9118 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")" | |
d8455d17 | 9119 | |
2613f067 | 9120 | #: wt-status.c:1437 |
c1d00387 PK |
9121 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9122 | msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
9123 | ||
9124 | #: wt-status.c:1439 | |
416a48e3 PK |
9125 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9126 | msgstr "" | |
9127 | " (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-" | |
9128 | "operationen)" | |
d8455d17 | 9129 | |
c1d00387 | 9130 | #: wt-status.c:1449 |
4ae76f5e PK |
9131 | msgid "Revert currently in progress." |
9132 | msgstr "Ångring pågår." | |
9133 | ||
c1d00387 | 9134 | #: wt-status.c:1452 |
416a48e3 PK |
9135 | #, c-format |
9136 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9137 | msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s." | |
d8455d17 | 9138 | |
c1d00387 | 9139 | #: wt-status.c:1458 |
416a48e3 PK |
9140 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
9141 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")" | |
d8455d17 | 9142 | |
c1d00387 | 9143 | #: wt-status.c:1461 |
4ae76f5e PK |
9144 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9145 | msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)" | |
9146 | ||
c1d00387 | 9147 | #: wt-status.c:1464 |
416a48e3 PK |
9148 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9149 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")" | |
d8455d17 | 9150 | |
c1d00387 PK |
9151 | #: wt-status.c:1466 |
9152 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" | |
9153 | msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
9154 | ||
9155 | #: wt-status.c:1468 | |
416a48e3 PK |
9156 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
9157 | msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)" | |
d8455d17 | 9158 | |
c1d00387 | 9159 | #: wt-status.c:1478 |
416a48e3 PK |
9160 | #, c-format |
9161 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9162 | msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"." | |
d8455d17 | 9163 | |
c1d00387 | 9164 | #: wt-status.c:1482 |
416a48e3 PK |
9165 | msgid "You are currently bisecting." |
9166 | msgstr "Du håller på med en \"bisect\"." | |
d8455d17 | 9167 | |
c1d00387 | 9168 | #: wt-status.c:1485 |
416a48e3 PK |
9169 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
9170 | msgstr "" | |
9171 | " (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)" | |
d8455d17 | 9172 | |
c1d00387 | 9173 | #: wt-status.c:1694 |
416a48e3 PK |
9174 | msgid "On branch " |
9175 | msgstr "På grenen " | |
d8455d17 | 9176 | |
c1d00387 | 9177 | #: wt-status.c:1701 |
416a48e3 | 9178 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
7b7c15b8 | 9179 | msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå " |
d8455d17 | 9180 | |
c1d00387 | 9181 | #: wt-status.c:1703 |
416a48e3 | 9182 | msgid "rebase in progress; onto " |
7b7c15b8 | 9183 | msgstr "ombasering pågår; ovanpå " |
d8455d17 | 9184 | |
c1d00387 | 9185 | #: wt-status.c:1713 |
416a48e3 PK |
9186 | msgid "Not currently on any branch." |
9187 | msgstr "Inte på någon gren för närvarande." | |
d8455d17 | 9188 | |
c1d00387 | 9189 | #: wt-status.c:1730 |
416a48e3 PK |
9190 | msgid "Initial commit" |
9191 | msgstr "Första incheckning" | |
d8455d17 | 9192 | |
c1d00387 | 9193 | #: wt-status.c:1731 |
7b7c15b8 PK |
9194 | msgid "No commits yet" |
9195 | msgstr "Inga incheckningar ännu" | |
9196 | ||
c1d00387 | 9197 | #: wt-status.c:1745 |
416a48e3 PK |
9198 | msgid "Untracked files" |
9199 | msgstr "Ospårade filer" | |
d8455d17 | 9200 | |
c1d00387 | 9201 | #: wt-status.c:1747 |
416a48e3 PK |
9202 | msgid "Ignored files" |
9203 | msgstr "Ignorerade filer" | |
d8455d17 | 9204 | |
c1d00387 | 9205 | #: wt-status.c:1751 |
416a48e3 | 9206 | #, c-format |
d8455d17 | 9207 | msgid "" |
416a48e3 PK |
9208 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
9209 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9210 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
d8455d17 | 9211 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
9212 | "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n" |
9213 | "kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n" | |
9214 | "lägga till nya filer själv (se \"git help status\")." | |
d8455d17 | 9215 | |
416a48e3 | 9216 | # %s är nästa sträng eller tom. |
c1d00387 | 9217 | #: wt-status.c:1757 |
416a48e3 PK |
9218 | #, c-format |
9219 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9220 | msgstr "Ospårade filer visas ej%s" | |
9221 | ||
c1d00387 | 9222 | #: wt-status.c:1759 |
416a48e3 PK |
9223 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9224 | msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" | |
9225 | ||
c1d00387 | 9226 | #: wt-status.c:1765 |
416a48e3 PK |
9227 | msgid "No changes" |
9228 | msgstr "Inga ändringar" | |
9229 | ||
c1d00387 | 9230 | #: wt-status.c:1770 |
416a48e3 PK |
9231 | #, c-format |
9232 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
9233 | msgstr "" | |
9234 | "inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a" | |
9235 | "\")\n" | |
d8455d17 | 9236 | |
c1d00387 | 9237 | #: wt-status.c:1773 |
d8455d17 | 9238 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9239 | msgid "no changes added to commit\n" |
9240 | msgstr "inga ändringar att checka in\n" | |
d8455d17 | 9241 | |
c1d00387 | 9242 | #: wt-status.c:1776 |
d8455d17 PK |
9243 | #, c-format |
9244 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
9245 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " |
9246 | "track)\n" | |
d8455d17 | 9247 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
9248 | "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add" |
9249 | "\")\n" | |
16b18309 | 9250 | |
c1d00387 | 9251 | #: wt-status.c:1779 |
16b18309 | 9252 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9253 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
9254 | msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n" | |
16b18309 | 9255 | |
c1d00387 | 9256 | #: wt-status.c:1782 |
16b18309 | 9257 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9258 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
9259 | msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n" | |
16b18309 | 9260 | |
c1d00387 | 9261 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 |
16b18309 | 9262 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9263 | msgid "nothing to commit\n" |
9264 | msgstr "inget att checka in\n" | |
16b18309 | 9265 | |
c1d00387 | 9266 | #: wt-status.c:1788 |
16b18309 | 9267 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9268 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
9269 | msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n" | |
16b18309 | 9270 | |
c1d00387 | 9271 | #: wt-status.c:1792 |
16b18309 | 9272 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9273 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
9274 | msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n" | |
16b18309 | 9275 | |
c1d00387 | 9276 | #: wt-status.c:1905 |
7b7c15b8 PK |
9277 | msgid "No commits yet on " |
9278 | msgstr "Inga incheckningar ännu på " | |
16b18309 | 9279 | |
c1d00387 | 9280 | #: wt-status.c:1909 |
416a48e3 PK |
9281 | msgid "HEAD (no branch)" |
9282 | msgstr "HEAD (ingen gren)" | |
9283 | ||
c1d00387 | 9284 | #: wt-status.c:1940 |
1439a72e PK |
9285 | msgid "different" |
9286 | msgstr "olika" | |
9287 | ||
c1d00387 | 9288 | #: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 |
416a48e3 PK |
9289 | msgid "behind " |
9290 | msgstr "efter " | |
9291 | ||
c1d00387 | 9292 | #: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 |
416a48e3 PK |
9293 | msgid "ahead " |
9294 | msgstr "före " | |
9295 | ||
9296 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
c1d00387 | 9297 | #: wt-status.c:2470 |
16b18309 | 9298 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9299 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
9300 | msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar." | |
16b18309 | 9301 | |
c1d00387 | 9302 | #: wt-status.c:2476 |
416a48e3 PK |
9303 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9304 | msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." | |
9305 | ||
c1d00387 | 9306 | #: wt-status.c:2478 |
16b18309 | 9307 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9308 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
9309 | msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." | |
16b18309 | 9310 | |
9d48668c | 9311 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 |
c1d00387 PK |
9312 | #, c-format |
9313 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9314 | msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" | |
9315 | ||
9d48668c | 9316 | #: builtin/add.c:26 |
416a48e3 PK |
9317 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9318 | msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..." | |
16b18309 | 9319 | |
2591c4cf | 9320 | #: builtin/add.c:88 |
16b18309 | 9321 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9322 | msgid "unexpected diff status %c" |
9323 | msgstr "diff-status %c förväntades inte" | |
9324 | ||
2591c4cf | 9325 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288 |
416a48e3 PK |
9326 | msgid "updating files failed" |
9327 | msgstr "misslyckades uppdatera filer" | |
16b18309 | 9328 | |
2591c4cf | 9329 | #: builtin/add.c:103 |
16b18309 | 9330 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9331 | msgid "remove '%s'\n" |
9332 | msgstr "ta bort \"%s\"\n" | |
16b18309 | 9333 | |
2591c4cf | 9334 | #: builtin/add.c:178 |
416a48e3 PK |
9335 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
9336 | msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" | |
16b18309 | 9337 | |
2591c4cf | 9338 | #: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899 |
416a48e3 PK |
9339 | msgid "Could not read the index" |
9340 | msgstr "Kunde inte läsa indexet" | |
16b18309 | 9341 | |
2591c4cf | 9342 | #: builtin/add.c:277 |
16b18309 | 9343 | #, c-format |
416a48e3 | 9344 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
7b7c15b8 | 9345 | msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning." |
16b18309 | 9346 | |
2591c4cf | 9347 | #: builtin/add.c:281 |
416a48e3 PK |
9348 | msgid "Could not write patch" |
9349 | msgstr "Kunde inte skriva patch" | |
16b18309 | 9350 | |
2591c4cf | 9351 | #: builtin/add.c:284 |
416a48e3 PK |
9352 | msgid "editing patch failed" |
9353 | msgstr "redigering av patch misslyckades" | |
16b18309 | 9354 | |
2591c4cf | 9355 | #: builtin/add.c:287 |
16b18309 | 9356 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9357 | msgid "Could not stat '%s'" |
9358 | msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" | |
16b18309 | 9359 | |
2591c4cf | 9360 | #: builtin/add.c:289 |
416a48e3 PK |
9361 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9362 | msgstr "Tom patch. Avbryter." | |
16b18309 | 9363 | |
2591c4cf | 9364 | #: builtin/add.c:294 |
16b18309 | 9365 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9366 | msgid "Could not apply '%s'" |
9367 | msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\"" | |
16b18309 | 9368 | |
2591c4cf | 9369 | #: builtin/add.c:302 |
416a48e3 PK |
9370 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
9371 | msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" | |
16b18309 | 9372 | |
2591c4cf PK |
9373 | #: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 |
9374 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548 | |
d7d8b208 | 9375 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 |
416a48e3 PK |
9376 | msgid "dry run" |
9377 | msgstr "testkörning" | |
16b18309 | 9378 | |
2591c4cf | 9379 | #: builtin/add.c:325 |
416a48e3 PK |
9380 | msgid "interactive picking" |
9381 | msgstr "plocka interaktivt" | |
9382 | ||
2591c4cf | 9383 | #: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307 |
416a48e3 PK |
9384 | msgid "select hunks interactively" |
9385 | msgstr "välj stycken interaktivt" | |
9386 | ||
2591c4cf | 9387 | #: builtin/add.c:327 |
416a48e3 PK |
9388 | msgid "edit current diff and apply" |
9389 | msgstr "redigera aktuell diff och applicera" | |
9390 | ||
2591c4cf | 9391 | #: builtin/add.c:328 |
416a48e3 PK |
9392 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9393 | msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer" | |
9394 | ||
2591c4cf | 9395 | #: builtin/add.c:329 |
416a48e3 PK |
9396 | msgid "update tracked files" |
9397 | msgstr "uppdatera spårade filer" | |
9398 | ||
2591c4cf | 9399 | #: builtin/add.c:330 |
9e3ea3b5 PK |
9400 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
9401 | msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)" | |
9402 | ||
2591c4cf | 9403 | #: builtin/add.c:331 |
416a48e3 PK |
9404 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9405 | msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare" | |
9406 | ||
2591c4cf | 9407 | #: builtin/add.c:332 |
416a48e3 PK |
9408 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9409 | msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer" | |
9410 | ||
2591c4cf | 9411 | #: builtin/add.c:335 |
416a48e3 PK |
9412 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
9413 | msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)" | |
9414 | ||
2591c4cf | 9415 | #: builtin/add.c:337 |
416a48e3 PK |
9416 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9417 | msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet" | |
9418 | ||
2591c4cf | 9419 | #: builtin/add.c:338 |
416a48e3 PK |
9420 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9421 | msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel" | |
16b18309 | 9422 | |
2591c4cf | 9423 | #: builtin/add.c:339 |
416a48e3 PK |
9424 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9425 | msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning" | |
9426 | ||
2591c4cf | 9427 | #: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 |
416a48e3 PK |
9428 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9429 | msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer" | |
9430 | ||
2591c4cf | 9431 | #: builtin/add.c:343 |
7b7c15b8 PK |
9432 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9433 | msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till" | |
9434 | ||
2591c4cf PK |
9435 | #: builtin/add.c:345 |
9436 | msgid "backend for `git stash -p`" | |
9437 | msgstr "bakända för \"git stash -p\"" | |
9438 | ||
9439 | #: builtin/add.c:363 | |
7b7c15b8 PK |
9440 | #, c-format |
9441 | msgid "" | |
9442 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9443 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9444 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9445 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9446 | "\n" | |
9447 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9448 | "\n" | |
9449 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9450 | "index with:\n" | |
9451 | "\n" | |
9452 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9453 | "\n" | |
9454 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9455 | msgstr "" | |
9456 | "Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n" | |
9457 | "Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n" | |
9458 | "det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n" | |
9459 | "Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n" | |
9460 | "\n" | |
9461 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9462 | "\n" | |
9463 | "Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n" | |
9464 | "med:\n" | |
9465 | "\n" | |
9466 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9467 | "\n" | |
2613f067 | 9468 | "Se \"git help submodule\" för ytterligare information." |
7b7c15b8 | 9469 | |
2591c4cf | 9470 | #: builtin/add.c:391 |
7b7c15b8 PK |
9471 | #, c-format |
9472 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9473 | msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s" | |
9474 | ||
2591c4cf PK |
9475 | #: builtin/add.c:410 |
9476 | msgid "" | |
9477 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9478 | "Turn this message off by running\n" | |
9479 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9480 | msgstr "" | |
9481 | "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" | |
9482 | "Slå av detta meddelande med\n" | |
9483 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
416a48e3 | 9484 | |
2591c4cf | 9485 | #: builtin/add.c:419 |
416a48e3 PK |
9486 | msgid "adding files failed" |
9487 | msgstr "misslyckades lägga till filer" | |
16b18309 | 9488 | |
2591c4cf | 9489 | #: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348 |
9d48668c PK |
9490 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
9491 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --interactive/--patch" | |
9492 | ||
2591c4cf | 9493 | #: builtin/add.c:464 |
9d48668c PK |
9494 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
9495 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --edit" | |
9496 | ||
2591c4cf | 9497 | #: builtin/add.c:476 |
416a48e3 PK |
9498 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
9499 | msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla" | |
9500 | ||
2591c4cf | 9501 | #: builtin/add.c:479 |
416a48e3 PK |
9502 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
9503 | msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run" | |
9504 | ||
2591c4cf | 9505 | #: builtin/add.c:483 |
16b18309 | 9506 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9507 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
9508 | msgstr "--chmod-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x" | |
16b18309 | 9509 | |
2591c4cf | 9510 | #: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354 |
d7d8b208 | 9511 | #: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509 |
9d48668c PK |
9512 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
9513 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med sökvägsangivelsesparametrar" | |
9514 | ||
2591c4cf | 9515 | #: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360 |
d7d8b208 | 9516 | #: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515 |
9d48668c PK |
9517 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
9518 | msgstr "--pathspec-file-nul kräver --pathspec-from-file" | |
9519 | ||
2591c4cf | 9520 | #: builtin/add.c:512 |
16b18309 | 9521 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9522 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
9523 | msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" | |
16b18309 | 9524 | |
2591c4cf PK |
9525 | #: builtin/add.c:514 |
9526 | msgid "" | |
9527 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
9528 | "Turn this message off by running\n" | |
9529 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
9530 | msgstr "" | |
9531 | "Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n" | |
9532 | "Slå av detta meddelande genom att köra\n" | |
9533 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
16b18309 | 9534 | |
d7d8b208 | 9535 | #: builtin/am.c:352 |
416a48e3 PK |
9536 | msgid "could not parse author script" |
9537 | msgstr "kunde inte tolka författarskript" | |
9538 | ||
d7d8b208 | 9539 | #: builtin/am.c:436 |
16b18309 | 9540 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9541 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
9542 | msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg" | |
16b18309 | 9543 | |
d7d8b208 | 9544 | #: builtin/am.c:478 |
16b18309 | 9545 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9546 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
9547 | msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." | |
16b18309 | 9548 | |
d7d8b208 | 9549 | #: builtin/am.c:516 |
16b18309 | 9550 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9551 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
9552 | msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" | |
9553 | ||
d7d8b208 | 9554 | #: builtin/am.c:542 |
416a48e3 PK |
9555 | msgid "fseek failed" |
9556 | msgstr "\"fseek\" misslyckades" | |
16b18309 | 9557 | |
d7d8b208 | 9558 | #: builtin/am.c:730 |
16b18309 | 9559 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9560 | msgid "could not parse patch '%s'" |
9561 | msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\"" | |
9562 | ||
d7d8b208 | 9563 | #: builtin/am.c:795 |
416a48e3 PK |
9564 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
9565 | msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" | |
9566 | ||
d7d8b208 | 9567 | #: builtin/am.c:843 |
416a48e3 PK |
9568 | msgid "invalid timestamp" |
9569 | msgstr "ogiltig tidsstämpel" | |
9570 | ||
d7d8b208 | 9571 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
416a48e3 PK |
9572 | msgid "invalid Date line" |
9573 | msgstr "ogiltig \"Date\"-rad" | |
9574 | ||
d7d8b208 | 9575 | #: builtin/am.c:855 |
416a48e3 PK |
9576 | msgid "invalid timezone offset" |
9577 | msgstr "ogiltig tidszons-offset" | |
9578 | ||
d7d8b208 | 9579 | #: builtin/am.c:948 |
416a48e3 PK |
9580 | msgid "Patch format detection failed." |
9581 | msgstr "Misslyckades detektera patchformat." | |
16b18309 | 9582 | |
d7d8b208 | 9583 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 |
16b18309 | 9584 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9585 | msgid "failed to create directory '%s'" |
9586 | msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" | |
16b18309 | 9587 | |
d7d8b208 | 9588 | #: builtin/am.c:958 |
416a48e3 PK |
9589 | msgid "Failed to split patches." |
9590 | msgstr "Misslyckades dela patchar." | |
dc76d8fe | 9591 | |
d7d8b208 | 9592 | #: builtin/am.c:1089 |
16b18309 | 9593 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9594 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
9595 | msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"." | |
16b18309 | 9596 | |
d7d8b208 | 9597 | #: builtin/am.c:1090 |
16b18309 | 9598 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9599 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
9600 | msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället." | |
16b18309 | 9601 | |
d7d8b208 | 9602 | #: builtin/am.c:1091 |
16b18309 | 9603 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9604 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
9605 | msgstr "" | |
9606 | "För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"." | |
16b18309 | 9607 | |
d7d8b208 | 9608 | #: builtin/am.c:1174 |
4a81e9cd PK |
9609 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9610 | msgstr "" | |
9611 | "Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats." | |
9612 | ||
d7d8b208 | 9613 | #: builtin/am.c:1202 |
7b7c15b8 PK |
9614 | msgid "Patch is empty." |
9615 | msgstr "Patchen är tom." | |
cc2f50da | 9616 | |
d7d8b208 | 9617 | #: builtin/am.c:1267 |
16b18309 | 9618 | #, c-format |
c1d00387 PK |
9619 | msgid "missing author line in commit %s" |
9620 | msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s" | |
16b18309 | 9621 | |
d7d8b208 | 9622 | #: builtin/am.c:1270 |
16b18309 | 9623 | #, c-format |
c1d00387 PK |
9624 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
9625 | msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s" | |
16b18309 | 9626 | |
d7d8b208 | 9627 | #: builtin/am.c:1489 |
416a48e3 PK |
9628 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
9629 | msgstr "" | |
9630 | "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" | |
9631 | "vägssammanslagning." | |
dc76d8fe | 9632 | |
d7d8b208 | 9633 | #: builtin/am.c:1491 |
416a48e3 PK |
9634 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9635 | msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..." | |
16b18309 | 9636 | |
d7d8b208 | 9637 | #: builtin/am.c:1510 |
416a48e3 PK |
9638 | msgid "" |
9639 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9640 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9641 | msgstr "" | |
9642 | "Har du handredigerat din patch?\n" | |
9643 | "Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." | |
cc2f50da | 9644 | |
d7d8b208 | 9645 | #: builtin/am.c:1516 |
416a48e3 PK |
9646 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9647 | msgstr "" | |
9648 | "Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..." | |
16b18309 | 9649 | |
d7d8b208 | 9650 | #: builtin/am.c:1542 |
416a48e3 PK |
9651 | msgid "Failed to merge in the changes." |
9652 | msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna." | |
16b18309 | 9653 | |
d7d8b208 | 9654 | #: builtin/am.c:1574 |
416a48e3 PK |
9655 | msgid "applying to an empty history" |
9656 | msgstr "tillämpar på en tom historik" | |
16b18309 | 9657 | |
d7d8b208 | 9658 | #: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 |
16b18309 | 9659 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9660 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
9661 | msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte." | |
16b18309 | 9662 | |
d7d8b208 | 9663 | #: builtin/am.c:1643 |
416a48e3 PK |
9664 | msgid "Commit Body is:" |
9665 | msgstr "Incheckningskroppen är:" | |
16b18309 | 9666 | |
416a48e3 PK |
9667 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
9668 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9669 | #. input at this point. | |
9670 | #. | |
d7d8b208 | 9671 | #: builtin/am.c:1653 |
2613f067 | 9672 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9673 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
9674 | msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: " | |
16b18309 | 9675 | |
d7d8b208 | 9676 | #: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398 |
c1d00387 PK |
9677 | msgid "unable to write index file" |
9678 | msgstr "kan inte skriva indexfil" | |
9679 | ||
d7d8b208 | 9680 | #: builtin/am.c:1704 |
16b18309 | 9681 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9682 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
9683 | msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)" | |
16b18309 | 9684 | |
d7d8b208 | 9685 | #: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812 |
16b18309 | 9686 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9687 | msgid "Applying: %.*s" |
9688 | msgstr "Tillämpar: %.*s" | |
16b18309 | 9689 | |
d7d8b208 | 9690 | #: builtin/am.c:1761 |
416a48e3 PK |
9691 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
9692 | msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." | |
16b18309 | 9693 | |
d7d8b208 | 9694 | #: builtin/am.c:1767 |
16b18309 | 9695 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9696 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
9697 | msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s" | |
16b18309 | 9698 | |
d7d8b208 PK |
9699 | #: builtin/am.c:1771 |
9700 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" | |
1439a72e | 9701 | msgstr "" |
d7d8b208 PK |
9702 | "Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som " |
9703 | "misslyckades" | |
16b18309 | 9704 | |
d7d8b208 | 9705 | #: builtin/am.c:1815 |
416a48e3 PK |
9706 | msgid "" |
9707 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9708 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9709 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9710 | msgstr "" | |
0ea981f8 | 9711 | "Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n" |
416a48e3 PK |
9712 | "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" |
9713 | "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." | |
16b18309 | 9714 | |
d7d8b208 | 9715 | #: builtin/am.c:1822 |
416a48e3 PK |
9716 | msgid "" |
9717 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
7b7c15b8 PK |
9718 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
9719 | "such.\n" | |
9720 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
416a48e3 | 9721 | msgstr "" |
7b7c15b8 | 9722 | "Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n" |
2613f067 | 9723 | "Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som " |
7b7c15b8 | 9724 | "lösta.\n" |
2613f067 | 9725 | "Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den." |
16b18309 | 9726 | |
d7d8b208 | 9727 | #: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346 |
9d48668c | 9728 | #: builtin/reset.c:354 |
16b18309 | 9729 | #, c-format |
416a48e3 | 9730 | msgid "Could not parse object '%s'." |
2613f067 | 9731 | msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"." |
16b18309 | 9732 | |
d7d8b208 | 9733 | #: builtin/am.c:1981 |
416a48e3 PK |
9734 | msgid "failed to clean index" |
9735 | msgstr "misslyckades städa upp indexet" | |
5ed5b8d8 | 9736 | |
d7d8b208 | 9737 | #: builtin/am.c:2025 |
416a48e3 PK |
9738 | msgid "" |
9739 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9740 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9741 | msgstr "" | |
9742 | "Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" | |
9743 | "Återställer inte till ORIG_HEAD" | |
16b18309 | 9744 | |
d7d8b208 | 9745 | #: builtin/am.c:2132 |
16b18309 | 9746 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9747 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
9748 | msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s" | |
16b18309 | 9749 | |
d7d8b208 PK |
9750 | #: builtin/am.c:2172 |
9751 | #, c-format | |
9752 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
9753 | msgstr "Felaktigt värde för --show-current-patch: %s" | |
9754 | ||
9755 | #: builtin/am.c:2176 | |
9756 | #, c-format | |
9757 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
9758 | msgstr "--show-current-patch=%s är inkompatibelt med --show-current-patch=%s" | |
9759 | ||
9760 | #: builtin/am.c:2207 | |
416a48e3 PK |
9761 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
9762 | msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
5ed5b8d8 | 9763 | |
d7d8b208 | 9764 | #: builtin/am.c:2208 |
416a48e3 PK |
9765 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
9766 | msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)" | |
16b18309 | 9767 | |
d7d8b208 | 9768 | #: builtin/am.c:2214 |
416a48e3 PK |
9769 | msgid "run interactively" |
9770 | msgstr "kör interaktivt" | |
16b18309 | 9771 | |
d7d8b208 | 9772 | #: builtin/am.c:2216 |
416a48e3 PK |
9773 | msgid "historical option -- no-op" |
9774 | msgstr "historisk flagga -- no-op" | |
8ed2d3fb | 9775 | |
d7d8b208 | 9776 | #: builtin/am.c:2218 |
416a48e3 PK |
9777 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9778 | msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt" | |
8ed2d3fb | 9779 | |
d7d8b208 PK |
9780 | #: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
9781 | #: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812 | |
416a48e3 PK |
9782 | msgid "be quiet" |
9783 | msgstr "var tyst" | |
8ed2d3fb | 9784 | |
d7d8b208 | 9785 | #: builtin/am.c:2221 |
416a48e3 PK |
9786 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
9787 | msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-rad i incheckningsmeddelandet" | |
8ed2d3fb | 9788 | |
d7d8b208 | 9789 | #: builtin/am.c:2224 |
416a48e3 PK |
9790 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9791 | msgstr "koda om till utf8 (standard)" | |
8ed2d3fb | 9792 | |
d7d8b208 | 9793 | #: builtin/am.c:2226 |
416a48e3 PK |
9794 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
9795 | msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo" | |
8ed2d3fb | 9796 | |
d7d8b208 | 9797 | #: builtin/am.c:2228 |
416a48e3 PK |
9798 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
9799 | msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo" | |
16b18309 | 9800 | |
d7d8b208 | 9801 | #: builtin/am.c:2230 |
416a48e3 PK |
9802 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
9803 | msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo" | |
16b18309 | 9804 | |
d7d8b208 | 9805 | #: builtin/am.c:2232 |
416a48e3 PK |
9806 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
9807 | msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet" | |
16b18309 | 9808 | |
d7d8b208 | 9809 | #: builtin/am.c:2235 |
416a48e3 PK |
9810 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
9811 | msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr" | |
16b18309 | 9812 | |
d7d8b208 | 9813 | #: builtin/am.c:2238 |
416a48e3 PK |
9814 | msgid "strip everything before a scissors line" |
9815 | msgstr "ta bort allting före en saxlinje" | |
16b18309 | 9816 | |
d7d8b208 PK |
9817 | #: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 |
9818 | #: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 | |
9819 | #: builtin/am.c:2267 | |
416a48e3 PK |
9820 | msgid "pass it through git-apply" |
9821 | msgstr "sänd det genom git-apply" | |
16b18309 | 9822 | |
d7d8b208 | 9823 | #: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
2591c4cf PK |
9824 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250 |
9825 | #: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505 | |
9d48668c | 9826 | #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 |
2613f067 | 9827 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 |
9d48668c | 9828 | #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 |
416a48e3 PK |
9829 | msgid "n" |
9830 | msgstr "n" | |
16b18309 | 9831 | |
d7d8b208 | 9832 | #: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
2591c4cf | 9833 | #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 |
416a48e3 PK |
9834 | msgid "format" |
9835 | msgstr "format" | |
16b18309 | 9836 | |
d7d8b208 | 9837 | #: builtin/am.c:2264 |
416a48e3 PK |
9838 | msgid "format the patch(es) are in" |
9839 | msgstr "format för patch(ar)" | |
16b18309 | 9840 | |
d7d8b208 | 9841 | #: builtin/am.c:2270 |
416a48e3 PK |
9842 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
9843 | msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår" | |
16b18309 | 9844 | |
d7d8b208 | 9845 | #: builtin/am.c:2272 |
416a48e3 PK |
9846 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9847 | msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt" | |
dc76d8fe | 9848 | |
d7d8b208 | 9849 | #: builtin/am.c:2275 |
416a48e3 PK |
9850 | msgid "synonyms for --continue" |
9851 | msgstr "synonymer till --continue" | |
16b18309 | 9852 | |
d7d8b208 | 9853 | #: builtin/am.c:2278 |
416a48e3 PK |
9854 | msgid "skip the current patch" |
9855 | msgstr "hoppa över den aktuella grenen" | |
cc2f50da | 9856 | |
d7d8b208 | 9857 | #: builtin/am.c:2281 |
416a48e3 PK |
9858 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
9859 | msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen." | |
16b18309 | 9860 | |
d7d8b208 | 9861 | #: builtin/am.c:2284 |
1439a72e PK |
9862 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9863 | msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är." | |
9864 | ||
d7d8b208 PK |
9865 | #: builtin/am.c:2288 |
9866 | msgid "show the patch being applied" | |
9867 | msgstr "visa patchen som tillämpas" | |
1439a72e | 9868 | |
d7d8b208 | 9869 | #: builtin/am.c:2293 |
416a48e3 PK |
9870 | msgid "lie about committer date" |
9871 | msgstr "ljug om incheckningsdatum" | |
16b18309 | 9872 | |
d7d8b208 | 9873 | #: builtin/am.c:2295 |
416a48e3 PK |
9874 | msgid "use current timestamp for author date" |
9875 | msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum" | |
16b18309 | 9876 | |
d7d8b208 | 9877 | #: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512 |
2591c4cf PK |
9878 | #: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517 |
9879 | #: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
416a48e3 PK |
9880 | msgid "key-id" |
9881 | msgstr "nyckel-id" | |
16b18309 | 9882 | |
d7d8b208 | 9883 | #: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557 |
416a48e3 PK |
9884 | msgid "GPG-sign commits" |
9885 | msgstr "GPG-signera incheckningar" | |
16b18309 | 9886 | |
d7d8b208 | 9887 | #: builtin/am.c:2301 |
416a48e3 PK |
9888 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
9889 | msgstr "(används internt av git-rebase)" | |
16b18309 | 9890 | |
d7d8b208 | 9891 | #: builtin/am.c:2319 |
416a48e3 PK |
9892 | msgid "" |
9893 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9894 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9895 | msgstr "" | |
9896 | "Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n" | |
9897 | "kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre." | |
16b18309 | 9898 | |
d7d8b208 | 9899 | #: builtin/am.c:2326 |
416a48e3 PK |
9900 | msgid "failed to read the index" |
9901 | msgstr "misslyckades läsa indexet" | |
16b18309 | 9902 | |
d7d8b208 | 9903 | #: builtin/am.c:2341 |
416a48e3 PK |
9904 | #, c-format |
9905 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
9906 | msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs." | |
16b18309 | 9907 | |
d7d8b208 | 9908 | #: builtin/am.c:2365 |
416a48e3 PK |
9909 | #, c-format |
9910 | msgid "" | |
9911 | "Stray %s directory found.\n" | |
9912 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9913 | msgstr "" | |
9914 | "Kvarbliven katalog %s hittades.\n" | |
9915 | "Använd \"git am --abort\" för att ta bort den." | |
16b18309 | 9916 | |
d7d8b208 | 9917 | #: builtin/am.c:2371 |
416a48e3 PK |
9918 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9919 | msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." | |
16b18309 | 9920 | |
d7d8b208 | 9921 | #: builtin/am.c:2381 |
2613f067 PK |
9922 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
9923 | msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden" | |
9924 | ||
416a48e3 PK |
9925 | #: builtin/apply.c:8 |
9926 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9927 | msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]" | |
16b18309 | 9928 | |
0eb8fa3a PK |
9929 | #: builtin/archive.c:17 |
9930 | #, c-format | |
9931 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
7b7c15b8 | 9932 | msgstr "kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" |
0eb8fa3a PK |
9933 | |
9934 | #: builtin/archive.c:20 | |
9935 | msgid "could not redirect output" | |
9936 | msgstr "kunde inte omdirigera utdata" | |
9937 | ||
6874b9ed | 9938 | #: builtin/archive.c:37 |
0eb8fa3a PK |
9939 | msgid "git archive: Remote with no URL" |
9940 | msgstr "git archive: Fjärr utan URL" | |
9941 | ||
34692d22 | 9942 | #: builtin/archive.c:61 |
1439a72e PK |
9943 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
9944 | msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" | |
0eb8fa3a | 9945 | |
34692d22 | 9946 | #: builtin/archive.c:64 |
0eb8fa3a PK |
9947 | #, c-format |
9948 | msgid "git archive: NACK %s" | |
9949 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
9950 | ||
34692d22 | 9951 | #: builtin/archive.c:65 |
0eb8fa3a PK |
9952 | msgid "git archive: protocol error" |
9953 | msgstr "git archive: protokollfel" | |
9954 | ||
34692d22 | 9955 | #: builtin/archive.c:69 |
0eb8fa3a PK |
9956 | msgid "git archive: expected a flush" |
9957 | msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" | |
9958 | ||
34692d22 | 9959 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
14147865 PK |
9960 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
9961 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
9962 | ||
34692d22 | 9963 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
9e3ea3b5 PK |
9964 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
9965 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <term-för-fel> <term-för-rätt>" | |
9966 | ||
34692d22 | 9967 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
9e3ea3b5 PK |
9968 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
9969 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9970 | ||
34692d22 PK |
9971 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
9972 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
9973 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]" | |
9974 | ||
9975 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
9976 | msgid "" | |
9977 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9978 | "<bad_term>" | |
9979 | msgstr "" | |
9980 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <tillstånd> <revision> <term-" | |
9981 | "för-rätt> <term-för-fel>" | |
9982 | ||
9983 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
9984 | msgid "" | |
9985 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9986 | "<bad_term>" | |
9987 | msgstr "" | |
9988 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <kommadno> <term-för-rätt> " | |
9989 | "<term-för-fel>" | |
9990 | ||
9991 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
9992 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
9993 | msgstr "" | |
9994 | "git bisect--helper --bisect-next-check <term-för-rätt> <term-för-fel> <eterm>" | |
9995 | ||
9996 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9997 | msgid "" | |
9998 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9999 | "term-new]" | |
10000 | msgstr "" | |
10001 | "git-bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10002 | "term-new]" | |
10003 | ||
10004 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10005 | msgid "" | |
10006 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10007 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
10008 | msgstr "" | |
10009 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10010 | "=<term>][--no-checkout] [<fel> [<rätt>...]] [--] [<sökvägar>...]" | |
10011 | ||
10012 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
9e3ea3b5 PK |
10013 | #, c-format |
10014 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
10015 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig term" | |
10016 | ||
34692d22 | 10017 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
9e3ea3b5 PK |
10018 | #, c-format |
10019 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10020 | msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term" | |
10021 | ||
34692d22 | 10022 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
9e3ea3b5 PK |
10023 | #, c-format |
10024 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10025 | msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\"" | |
10026 | ||
34692d22 | 10027 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
9e3ea3b5 PK |
10028 | msgid "please use two different terms" |
10029 | msgstr "termerna måste vara olika" | |
10030 | ||
34692d22 | 10031 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
9e3ea3b5 PK |
10032 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
10033 | msgstr "kunde inte öppna filen BISECT_TERMS" | |
10034 | ||
34692d22 PK |
10035 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
10036 | #, c-format | |
10037 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10038 | msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n" | |
10039 | ||
10040 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
10041 | #, c-format | |
10042 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10043 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning" | |
10044 | ||
9d48668c | 10045 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
34692d22 PK |
10046 | #, c-format |
10047 | msgid "" | |
10048 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10049 | msgstr "" | |
10050 | "Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset " | |
10051 | "<incheckning>\"." | |
10052 | ||
9d48668c | 10053 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
34692d22 PK |
10054 | #, c-format |
10055 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10056 | msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s" | |
10057 | ||
9d48668c | 10058 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
34692d22 PK |
10059 | #, c-format |
10060 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10061 | msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\"" | |
10062 | ||
9d48668c | 10063 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
34692d22 PK |
10064 | #, c-format |
10065 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10066 | msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\"" | |
10067 | ||
9d48668c | 10068 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
34692d22 PK |
10069 | #, c-format |
10070 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10071 | msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s." | |
10072 | ||
9d48668c | 10073 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
34692d22 PK |
10074 | #, c-format |
10075 | msgid "" | |
10076 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10077 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10078 | msgstr "" | |
10079 | "Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n" | |
10080 | "(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" | |
10081 | ||
9d48668c | 10082 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
34692d22 PK |
10083 | #, c-format |
10084 | msgid "" | |
10085 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10086 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10087 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10088 | msgstr "" | |
10089 | "Du måste starta med \"git bisect start\".\n" | |
10090 | "Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n" | |
10091 | "(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" | |
10092 | ||
2591c4cf | 10093 | #: builtin/bisect--helper.c:310 |
34692d22 PK |
10094 | #, c-format |
10095 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10096 | msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning" | |
10097 | ||
10098 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10099 | #. translation. The program will only accept English input | |
10100 | #. at this point. | |
10101 | #. | |
2591c4cf | 10102 | #: builtin/bisect--helper.c:318 |
34692d22 PK |
10103 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10104 | msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " | |
10105 | ||
2591c4cf | 10106 | #: builtin/bisect--helper.c:379 |
34692d22 PK |
10107 | msgid "no terms defined" |
10108 | msgstr "inga termer angivna" | |
10109 | ||
2591c4cf | 10110 | #: builtin/bisect--helper.c:382 |
34692d22 PK |
10111 | #, c-format |
10112 | msgid "" | |
10113 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10114 | "and %s for the new state.\n" | |
10115 | msgstr "" | |
10116 | "Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n" | |
10117 | "och %s för det nya tillståndet.\n" | |
10118 | ||
2591c4cf | 10119 | #: builtin/bisect--helper.c:392 |
34692d22 PK |
10120 | #, c-format |
10121 | msgid "" | |
10122 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10123 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10124 | msgstr "" | |
10125 | "ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n" | |
10126 | "Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new." | |
10127 | ||
2591c4cf | 10128 | #: builtin/bisect--helper.c:478 |
34692d22 PK |
10129 | #, c-format |
10130 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10131 | msgstr "okänd flagga: %s" | |
10132 | ||
2591c4cf | 10133 | #: builtin/bisect--helper.c:482 |
34692d22 PK |
10134 | #, c-format |
10135 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10136 | msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision" | |
10137 | ||
2591c4cf | 10138 | #: builtin/bisect--helper.c:514 |
34692d22 PK |
10139 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10140 | msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD" | |
10141 | ||
2591c4cf | 10142 | #: builtin/bisect--helper.c:529 |
34692d22 PK |
10143 | #, c-format |
10144 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
51eeaf4a PK |
10145 | msgstr "" |
10146 | "misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"." | |
34692d22 PK |
10147 | |
10148 | # cogito-relaterat | |
2591c4cf | 10149 | #: builtin/bisect--helper.c:550 |
34692d22 PK |
10150 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10151 | msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts" | |
10152 | ||
2591c4cf | 10153 | #: builtin/bisect--helper.c:553 |
34692d22 PK |
10154 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10155 | msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" | |
10156 | ||
2591c4cf | 10157 | #: builtin/bisect--helper.c:577 |
2613f067 PK |
10158 | #, c-format |
10159 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10160 | msgstr "ogiltig referens: \"%s\"" | |
10161 | ||
2591c4cf | 10162 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
14147865 PK |
10163 | msgid "perform 'git bisect next'" |
10164 | msgstr "utför 'git bisect next'" | |
10165 | ||
2591c4cf | 10166 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
9e3ea3b5 PK |
10167 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10168 | msgstr "skriv termerna i .git/BISECT_TERMS" | |
10169 | ||
2591c4cf | 10170 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
9e3ea3b5 PK |
10171 | msgid "cleanup the bisection state" |
10172 | msgstr "städar upp bisect-tillstånd" | |
10173 | ||
2591c4cf | 10174 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
9e3ea3b5 PK |
10175 | msgid "check for expected revs" |
10176 | msgstr "kontrollera för förväntade versioner" | |
10177 | ||
2591c4cf | 10178 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
34692d22 PK |
10179 | msgid "reset the bisection state" |
10180 | msgstr "återställ bisect-tillstånd" | |
10181 | ||
2591c4cf | 10182 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
34692d22 PK |
10183 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10184 | msgstr "skriver bisect-tillståndet i BISECT_LOG" | |
10185 | ||
2591c4cf | 10186 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
34692d22 PK |
10187 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10188 | msgstr "visa och ange termer för bisect-tillstånd" | |
10189 | ||
2591c4cf | 10190 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
34692d22 PK |
10191 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10192 | msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns" | |
10193 | ||
2591c4cf | 10194 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
34692d22 PK |
10195 | msgid "print out the bisect terms" |
10196 | msgstr "skriv ut termer för bisect" | |
10197 | ||
2591c4cf | 10198 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
34692d22 PK |
10199 | msgid "start the bisect session" |
10200 | msgstr "påbörja bisect-körningen" | |
10201 | ||
2591c4cf | 10202 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
14147865 PK |
10203 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
10204 | msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning" | |
10205 | ||
2591c4cf | 10206 | #: builtin/bisect--helper.c:655 |
34692d22 PK |
10207 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10208 | msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE" | |
10209 | ||
2591c4cf | 10210 | #: builtin/bisect--helper.c:673 |
9e3ea3b5 PK |
10211 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
10212 | msgstr "--write-terms kräver två argument" | |
10213 | ||
2591c4cf | 10214 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
9e3ea3b5 PK |
10215 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
10216 | msgstr "--bisect-clean-state tar inga argument" | |
10217 | ||
2591c4cf | 10218 | #: builtin/bisect--helper.c:684 |
34692d22 PK |
10219 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10220 | msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning" | |
10221 | ||
2591c4cf | 10222 | #: builtin/bisect--helper.c:688 |
34692d22 PK |
10223 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
10224 | msgstr "--bisect-write kräver antingen 4 eller 5 argument" | |
10225 | ||
2591c4cf | 10226 | #: builtin/bisect--helper.c:694 |
34692d22 PK |
10227 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
10228 | msgstr "--check-and-set-terms kräver tre argument" | |
10229 | ||
2591c4cf | 10230 | #: builtin/bisect--helper.c:700 |
34692d22 PK |
10231 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
10232 | msgstr "--bisect-next-check kräver 2 eller 3 argument" | |
10233 | ||
2591c4cf | 10234 | #: builtin/bisect--helper.c:706 |
34692d22 PK |
10235 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
10236 | msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument" | |
10237 | ||
c1d00387 | 10238 | #: builtin/blame.c:31 |
a7ec9810 PK |
10239 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
10240 | msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>" | |
14147865 | 10241 | |
c1d00387 | 10242 | #: builtin/blame.c:36 |
dc76d8fe PK |
10243 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
10244 | msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)" | |
14147865 | 10245 | |
c1d00387 | 10246 | #: builtin/blame.c:409 |
cdd93112 PK |
10247 | #, c-format |
10248 | msgid "expecting a color: %s" | |
10249 | msgstr "förväntade en färg: %s" | |
10250 | ||
c1d00387 | 10251 | #: builtin/blame.c:416 |
cdd93112 PK |
10252 | msgid "must end with a color" |
10253 | msgstr "måste sluta med en färg" | |
10254 | ||
c1d00387 | 10255 | #: builtin/blame.c:729 |
cdd93112 PK |
10256 | #, c-format |
10257 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
10258 | msgstr "felaktig färg \"%s\" i color.blame.repeatedLines" | |
10259 | ||
c1d00387 | 10260 | #: builtin/blame.c:747 |
cdd93112 PK |
10261 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
10262 | msgstr "ogiltigt värde för blame.coloring" | |
10263 | ||
c1d00387 | 10264 | #: builtin/blame.c:822 |
2613f067 PK |
10265 | #, c-format |
10266 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10267 | msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera" | |
10268 | ||
c1d00387 | 10269 | #: builtin/blame.c:844 |
14147865 PK |
10270 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
10271 | msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt" | |
10272 | ||
c1d00387 | 10273 | #: builtin/blame.c:845 |
14147865 PK |
10274 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
10275 | msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)" | |
10276 | ||
c1d00387 | 10277 | #: builtin/blame.c:846 |
14147865 PK |
10278 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
10279 | msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" | |
10280 | ||
c1d00387 | 10281 | #: builtin/blame.c:847 |
14147865 PK |
10282 | msgid "Show work cost statistics" |
10283 | msgstr "Visa statistik över arbetskostnad" | |
10284 | ||
c1d00387 | 10285 | #: builtin/blame.c:848 |
7f278d83 PK |
10286 | msgid "Force progress reporting" |
10287 | msgstr "Tvinga förloppsrapportering" | |
10288 | ||
c1d00387 | 10289 | #: builtin/blame.c:849 |
14147865 PK |
10290 | msgid "Show output score for blame entries" |
10291 | msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter" | |
10292 | ||
c1d00387 | 10293 | #: builtin/blame.c:850 |
14147865 PK |
10294 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
10295 | msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)" | |
10296 | ||
c1d00387 | 10297 | #: builtin/blame.c:851 |
14147865 PK |
10298 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
10299 | msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)" | |
10300 | ||
c1d00387 | 10301 | #: builtin/blame.c:852 |
14147865 PK |
10302 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
10303 | msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion" | |
10304 | ||
c1d00387 | 10305 | #: builtin/blame.c:853 |
14147865 PK |
10306 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10307 | msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation" | |
10308 | ||
c1d00387 | 10309 | #: builtin/blame.c:854 |
14147865 PK |
10310 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
10311 | msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)" | |
10312 | ||
c1d00387 | 10313 | #: builtin/blame.c:855 |
14147865 PK |
10314 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
10315 | msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)" | |
10316 | ||
c1d00387 | 10317 | #: builtin/blame.c:856 |
14147865 PK |
10318 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
10319 | msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)" | |
10320 | ||
c1d00387 | 10321 | #: builtin/blame.c:857 |
14147865 PK |
10322 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
10323 | msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)" | |
10324 | ||
c1d00387 | 10325 | #: builtin/blame.c:858 |
14147865 PK |
10326 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
10327 | msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)" | |
10328 | ||
c1d00387 | 10329 | #: builtin/blame.c:859 |
14147865 PK |
10330 | msgid "Ignore whitespace differences" |
10331 | msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" | |
10332 | ||
9d48668c | 10333 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 |
2613f067 PK |
10334 | msgid "rev" |
10335 | msgstr "rev" | |
10336 | ||
c1d00387 | 10337 | #: builtin/blame.c:860 |
2613f067 PK |
10338 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
10339 | msgstr "ignorera <rev> vid klandren" | |
10340 | ||
c1d00387 | 10341 | #: builtin/blame.c:861 |
2613f067 PK |
10342 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
10343 | msgstr "ignorera revisioner från <fil>" | |
10344 | ||
c1d00387 | 10345 | #: builtin/blame.c:862 |
cdd93112 PK |
10346 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10347 | msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda" | |
10348 | ||
c1d00387 | 10349 | #: builtin/blame.c:863 |
cdd93112 PK |
10350 | msgid "color lines by age" |
10351 | msgstr "färglägg rader efter ålder" | |
10352 | ||
9d48668c | 10353 | #: builtin/blame.c:864 |
14147865 PK |
10354 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
10355 | msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff" | |
10356 | ||
9d48668c | 10357 | #: builtin/blame.c:865 |
14147865 PK |
10358 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
10359 | msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list" | |
10360 | ||
9d48668c | 10361 | #: builtin/blame.c:866 |
14147865 PK |
10362 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
10363 | msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild" | |
10364 | ||
9d48668c | 10365 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
14147865 PK |
10366 | msgid "score" |
10367 | msgstr "poäng" | |
10368 | ||
9d48668c | 10369 | #: builtin/blame.c:867 |
14147865 PK |
10370 | msgid "Find line copies within and across files" |
10371 | msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer" | |
10372 | ||
9d48668c | 10373 | #: builtin/blame.c:868 |
14147865 PK |
10374 | msgid "Find line movements within and across files" |
10375 | msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer" | |
10376 | ||
9d48668c | 10377 | #: builtin/blame.c:869 |
14147865 PK |
10378 | msgid "n,m" |
10379 | msgstr "n,m" | |
10380 | ||
9d48668c | 10381 | #: builtin/blame.c:869 |
14147865 PK |
10382 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
10383 | msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1" | |
10384 | ||
9d48668c | 10385 | #: builtin/blame.c:921 |
416a48e3 PK |
10386 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
10387 | msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat" | |
10388 | ||
7b7c15b8 PK |
10389 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
10390 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10391 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10392 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10393 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10394 | #. your language may need more or fewer display | |
10395 | #. columns. | |
10396 | #. | |
9d48668c | 10397 | #: builtin/blame.c:972 |
dc4a1ba9 PK |
10398 | msgid "4 years, 11 months ago" |
10399 | msgstr "4 år, 11 månader sedan" | |
10400 | ||
9d48668c | 10401 | #: builtin/blame.c:1079 |
7b7c15b8 PK |
10402 | #, c-format |
10403 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10404 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10405 | msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad" | |
10406 | msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader" | |
416a48e3 | 10407 | |
9d48668c | 10408 | #: builtin/blame.c:1125 |
7b7c15b8 PK |
10409 | msgid "Blaming lines" |
10410 | msgstr "Klandra rader" | |
416a48e3 | 10411 | |
4a81e9cd | 10412 | #: builtin/branch.c:29 |
7b7c15b8 PK |
10413 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
10414 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
416a48e3 | 10415 | |
4a81e9cd | 10416 | #: builtin/branch.c:30 |
dc76d8fe PK |
10417 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
10418 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]" | |
14147865 | 10419 | |
4a81e9cd | 10420 | #: builtin/branch.c:31 |
dc76d8fe PK |
10421 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
10422 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..." | |
14147865 | 10423 | |
4a81e9cd | 10424 | #: builtin/branch.c:32 |
dc76d8fe PK |
10425 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
10426 | msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>" | |
14147865 | 10427 | |
4a81e9cd | 10428 | #: builtin/branch.c:33 |
34e65a06 PK |
10429 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10430 | msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>" | |
10431 | ||
4a81e9cd | 10432 | #: builtin/branch.c:34 |
fbc63eb6 PK |
10433 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10434 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10435 | ||
4a81e9cd | 10436 | #: builtin/branch.c:35 |
94ad57c8 PK |
10437 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10438 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]" | |
10439 | ||
2613f067 | 10440 | #: builtin/branch.c:154 |
0eb8fa3a PK |
10441 | #, c-format |
10442 | msgid "" | |
10443 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
6874b9ed | 10444 | " '%s', but not yet merged to HEAD." |
0eb8fa3a | 10445 | msgstr "" |
6874b9ed PK |
10446 | "tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" |
10447 | " \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." | |
0eb8fa3a | 10448 | |
2613f067 | 10449 | #: builtin/branch.c:158 |
0eb8fa3a PK |
10450 | #, c-format |
10451 | msgid "" | |
10452 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10453 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10454 | msgstr "" | |
10455 | "tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" | |
10456 | " \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." | |
10457 | ||
2613f067 | 10458 | #: builtin/branch.c:172 |
647d5183 PK |
10459 | #, c-format |
10460 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
10461 | msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" | |
10462 | ||
2613f067 | 10463 | #: builtin/branch.c:176 |
647d5183 PK |
10464 | #, c-format |
10465 | msgid "" | |
10466 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10467 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10468 | msgstr "" | |
10469 | "Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" | |
10470 | "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." | |
10471 | ||
2613f067 | 10472 | #: builtin/branch.c:189 |
647d5183 PK |
10473 | msgid "Update of config-file failed" |
10474 | msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" | |
10475 | ||
2613f067 | 10476 | #: builtin/branch.c:220 |
0eb8fa3a PK |
10477 | msgid "cannot use -a with -d" |
10478 | msgstr "kan inte ange -a med -d" | |
10479 | ||
2613f067 | 10480 | #: builtin/branch.c:226 |
0eb8fa3a PK |
10481 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
10482 | msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" | |
10483 | ||
2613f067 | 10484 | #: builtin/branch.c:240 |
0eb8fa3a | 10485 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
10486 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
10487 | msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 10488 | |
2613f067 | 10489 | #: builtin/branch.c:255 |
0eb8fa3a | 10490 | #, c-format |
a7ec9810 PK |
10491 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
10492 | msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte." | |
0eb8fa3a | 10493 | |
2613f067 | 10494 | #: builtin/branch.c:256 |
16b18309 PK |
10495 | #, c-format |
10496 | msgid "branch '%s' not found." | |
10497 | msgstr "grenen \"%s\" hittades inte." | |
10498 | ||
2613f067 | 10499 | #: builtin/branch.c:271 |
16b18309 | 10500 | #, c-format |
a7ec9810 PK |
10501 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
10502 | msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\"" | |
16b18309 | 10503 | |
2613f067 | 10504 | #: builtin/branch.c:272 |
0eb8fa3a | 10505 | #, c-format |
16b18309 PK |
10506 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
10507 | msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 10508 | |
2613f067 | 10509 | #: builtin/branch.c:279 |
0eb8fa3a | 10510 | #, c-format |
a7ec9810 PK |
10511 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
10512 | msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n" | |
0eb8fa3a | 10513 | |
2613f067 | 10514 | #: builtin/branch.c:280 |
16b18309 PK |
10515 | #, c-format |
10516 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
10517 | msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n" | |
10518 | ||
2613f067 | 10519 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
34e65a06 PK |
10520 | msgid "unable to parse format string" |
10521 | msgstr "kan inte tolka formatsträng" | |
10522 | ||
2613f067 | 10523 | #: builtin/branch.c:460 |
4ae76f5e PK |
10524 | msgid "could not resolve HEAD" |
10525 | msgstr "kunde inte slå upp HEAD" | |
10526 | ||
2613f067 | 10527 | #: builtin/branch.c:466 |
5ed5b8d8 | 10528 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
10529 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
10530 | msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/" | |
10531 | ||
2613f067 | 10532 | #: builtin/branch.c:481 |
4ae76f5e | 10533 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
10534 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
10535 | msgstr "Grenen %s ombaseras på %s" | |
10536 | ||
2613f067 | 10537 | #: builtin/branch.c:485 |
5ed5b8d8 PK |
10538 | #, c-format |
10539 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10540 | msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s" | |
10541 | ||
2613f067 | 10542 | #: builtin/branch.c:502 |
34e65a06 PK |
10543 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
10544 | msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon." | |
10545 | ||
2613f067 | 10546 | #: builtin/branch.c:504 |
0eb8fa3a PK |
10547 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
10548 | msgstr "" | |
10549 | "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." | |
10550 | ||
2613f067 | 10551 | #: builtin/branch.c:515 |
0eb8fa3a PK |
10552 | #, c-format |
10553 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
10554 | msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" | |
10555 | ||
2613f067 | 10556 | #: builtin/branch.c:542 |
0eb8fa3a PK |
10557 | msgid "Branch rename failed" |
10558 | msgstr "Misslyckades byta namn på gren" | |
10559 | ||
2613f067 | 10560 | #: builtin/branch.c:544 |
34e65a06 PK |
10561 | msgid "Branch copy failed" |
10562 | msgstr "Misslyckades kopiera gren" | |
10563 | ||
2613f067 | 10564 | #: builtin/branch.c:548 |
34e65a06 | 10565 | #, c-format |
9e3ea3b5 PK |
10566 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
10567 | msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
34e65a06 | 10568 | |
2613f067 | 10569 | #: builtin/branch.c:551 |
0eb8fa3a PK |
10570 | #, c-format |
10571 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
10572 | msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
10573 | ||
2613f067 | 10574 | #: builtin/branch.c:557 |
0eb8fa3a PK |
10575 | #, c-format |
10576 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
10577 | msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" | |
10578 | ||
2613f067 | 10579 | #: builtin/branch.c:566 |
0eb8fa3a PK |
10580 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
10581 | msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" | |
10582 | ||
2613f067 | 10583 | #: builtin/branch.c:568 |
34e65a06 PK |
10584 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
10585 | msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" | |
10586 | ||
2613f067 | 10587 | #: builtin/branch.c:584 |
8ed2d3fb PK |
10588 | #, c-format |
10589 | msgid "" | |
10590 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10591 | " %s\n" | |
10592 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10593 | msgstr "" | |
10594 | "Redigera beskrivningen för grenen\n" | |
10595 | " %s\n" | |
10596 | "Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" | |
6874b9ed | 10597 | |
2613f067 | 10598 | #: builtin/branch.c:618 |
14147865 PK |
10599 | msgid "Generic options" |
10600 | msgstr "Allmänna flaggor" | |
10601 | ||
2613f067 | 10602 | #: builtin/branch.c:620 |
14147865 PK |
10603 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
10604 | msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren" | |
10605 | ||
2613f067 | 10606 | #: builtin/branch.c:621 |
14147865 PK |
10607 | msgid "suppress informational messages" |
10608 | msgstr "undertryck informationsmeddelanden" | |
10609 | ||
2613f067 | 10610 | #: builtin/branch.c:622 |
14147865 PK |
10611 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
10612 | msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))" | |
10613 | ||
2613f067 | 10614 | #: builtin/branch.c:624 |
34e65a06 PK |
10615 | msgid "do not use" |
10616 | msgstr "använd ej" | |
14147865 | 10617 | |
2591c4cf | 10618 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513 |
5ed5b8d8 PK |
10619 | msgid "upstream" |
10620 | msgstr "uppströms" | |
10621 | ||
2613f067 | 10622 | #: builtin/branch.c:626 |
5ed5b8d8 PK |
10623 | msgid "change the upstream info" |
10624 | msgstr "ändra uppströmsinformationen" | |
10625 | ||
2613f067 | 10626 | #: builtin/branch.c:627 |
9d48668c PK |
10627 | msgid "unset the upstream info" |
10628 | msgstr "ta bort uppströmsinformationen" | |
416a48e3 | 10629 | |
2613f067 | 10630 | #: builtin/branch.c:628 |
14147865 PK |
10631 | msgid "use colored output" |
10632 | msgstr "använd färgad utdata" | |
10633 | ||
2613f067 | 10634 | #: builtin/branch.c:629 |
14147865 PK |
10635 | msgid "act on remote-tracking branches" |
10636 | msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar" | |
10637 | ||
2613f067 | 10638 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
14147865 PK |
10639 | msgid "print only branches that contain the commit" |
10640 | msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen" | |
10641 | ||
2613f067 | 10642 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
94ad57c8 PK |
10643 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
10644 | msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen" | |
10645 | ||
2613f067 | 10646 | #: builtin/branch.c:637 |
14147865 PK |
10647 | msgid "Specific git-branch actions:" |
10648 | msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:" | |
10649 | ||
2613f067 | 10650 | #: builtin/branch.c:638 |
14147865 PK |
10651 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
10652 | msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar" | |
10653 | ||
2613f067 | 10654 | #: builtin/branch.c:640 |
14147865 PK |
10655 | msgid "delete fully merged branch" |
10656 | msgstr "ta bort helt sammanslagen gren" | |
10657 | ||
2613f067 | 10658 | #: builtin/branch.c:641 |
14147865 PK |
10659 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
10660 | msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)" | |
10661 | ||
2613f067 | 10662 | #: builtin/branch.c:642 |
14147865 PK |
10663 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
10664 | msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg" | |
10665 | ||
2613f067 | 10666 | #: builtin/branch.c:643 |
14147865 PK |
10667 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
10668 | msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns" | |
10669 | ||
2613f067 | 10670 | #: builtin/branch.c:644 |
34e65a06 PK |
10671 | msgid "copy a branch and its reflog" |
10672 | msgstr "kopiera en gren och dess reflogg" | |
10673 | ||
2613f067 | 10674 | #: builtin/branch.c:645 |
34e65a06 PK |
10675 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
10676 | msgstr "kopiera en gren, även om målet finns" | |
10677 | ||
2613f067 | 10678 | #: builtin/branch.c:646 |
14147865 PK |
10679 | msgid "list branch names" |
10680 | msgstr "lista namn på grenar" | |
10681 | ||
2613f067 | 10682 | #: builtin/branch.c:647 |
4ae76f5e PK |
10683 | msgid "show current branch name" |
10684 | msgstr "visa namn på aktuell gren" | |
10685 | ||
2613f067 | 10686 | #: builtin/branch.c:648 |
14147865 PK |
10687 | msgid "create the branch's reflog" |
10688 | msgstr "skapa grenens reflogg" | |
10689 | ||
2613f067 | 10690 | #: builtin/branch.c:650 |
14147865 PK |
10691 | msgid "edit the description for the branch" |
10692 | msgstr "redigera beskrivning för grenen" | |
10693 | ||
2613f067 | 10694 | #: builtin/branch.c:651 |
2a263770 PK |
10695 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
10696 | msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande" | |
14147865 | 10697 | |
2613f067 | 10698 | #: builtin/branch.c:652 |
fbc63eb6 | 10699 | msgid "print only branches that are merged" |
14147865 PK |
10700 | msgstr "visa endast sammanslagna grenar" |
10701 | ||
2613f067 | 10702 | #: builtin/branch.c:653 |
fbc63eb6 PK |
10703 | msgid "print only branches that are not merged" |
10704 | msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar" | |
10705 | ||
2613f067 | 10706 | #: builtin/branch.c:654 |
14147865 PK |
10707 | msgid "list branches in columns" |
10708 | msgstr "visa grenar i spalter" | |
10709 | ||
2613f067 | 10710 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
34692d22 | 10711 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
2613f067 | 10712 | #: builtin/tag.c:433 |
fbc63eb6 PK |
10713 | msgid "object" |
10714 | msgstr "objekt" | |
10715 | ||
2613f067 | 10716 | #: builtin/branch.c:658 |
fbc63eb6 PK |
10717 | msgid "print only branches of the object" |
10718 | msgstr "visa endast grenar för objektet" | |
10719 | ||
2613f067 | 10720 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
5676f96b PK |
10721 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
10722 | msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER" | |
10723 | ||
2613f067 | 10724 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
51eeaf4a | 10725 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
94ad57c8 PK |
10726 | msgid "format to use for the output" |
10727 | msgstr "format att använda för utdata" | |
10728 | ||
2591c4cf | 10729 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785 |
0eb8fa3a PK |
10730 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
10731 | msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" | |
10732 | ||
2613f067 | 10733 | #: builtin/branch.c:708 |
16b18309 PK |
10734 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
10735 | msgstr "--column och --verbose är inkompatibla" | |
10736 | ||
2613f067 | 10737 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
1415174a PK |
10738 | msgid "branch name required" |
10739 | msgstr "grennamn krävs" | |
10740 | ||
2613f067 | 10741 | #: builtin/branch.c:753 |
1415174a PK |
10742 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
10743 | msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD" | |
10744 | ||
2613f067 | 10745 | #: builtin/branch.c:758 |
1415174a PK |
10746 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
10747 | msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren" | |
10748 | ||
2613f067 | 10749 | #: builtin/branch.c:765 |
1415174a PK |
10750 | #, c-format |
10751 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
7b7c15b8 | 10752 | msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu." |
1415174a | 10753 | |
2613f067 | 10754 | #: builtin/branch.c:768 |
1415174a PK |
10755 | #, c-format |
10756 | msgid "No branch named '%s'." | |
10757 | msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"." | |
10758 | ||
2613f067 | 10759 | #: builtin/branch.c:783 |
34e65a06 PK |
10760 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10761 | msgstr "för många grenar för kopiering" | |
1415174a | 10762 | |
2613f067 | 10763 | #: builtin/branch.c:792 |
34e65a06 PK |
10764 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10765 | msgstr "för många flaggor för namnbyte" | |
25d1d7e1 | 10766 | |
2613f067 | 10767 | #: builtin/branch.c:797 |
34e65a06 PK |
10768 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10769 | msgstr "för många flaggor för att byta uppström" | |
10770 | ||
2613f067 | 10771 | #: builtin/branch.c:801 |
25d1d7e1 PK |
10772 | #, c-format |
10773 | msgid "" | |
10774 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10775 | msgstr "" | |
10776 | "kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren." | |
10777 | ||
2613f067 | 10778 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
25d1d7e1 PK |
10779 | #, c-format |
10780 | msgid "no such branch '%s'" | |
10781 | msgstr "okänd gren \"%s\"" | |
10782 | ||
2613f067 | 10783 | #: builtin/branch.c:808 |
14147865 PK |
10784 | #, c-format |
10785 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
10786 | msgstr "grenen \"%s\" finns inte" | |
10787 | ||
2613f067 | 10788 | #: builtin/branch.c:821 |
34e65a06 PK |
10789 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
10790 | msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström" | |
25d1d7e1 | 10791 | |
2613f067 | 10792 | #: builtin/branch.c:825 |
25d1d7e1 PK |
10793 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
10794 | msgstr "" | |
10795 | "kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren." | |
10796 | ||
2613f067 | 10797 | #: builtin/branch.c:831 |
14147865 PK |
10798 | #, c-format |
10799 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
10800 | msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation" | |
10801 | ||
2613f067 PK |
10802 | #: builtin/branch.c:841 |
10803 | msgid "" | |
10804 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
10805 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
0eb8fa3a | 10806 | msgstr "" |
2613f067 PK |
10807 | "Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n" |
10808 | "Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?" | |
0eb8fa3a | 10809 | |
2613f067 | 10810 | #: builtin/branch.c:845 |
14147865 | 10811 | msgid "" |
34e65a06 PK |
10812 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
10813 | "'--set-upstream-to' instead." | |
14147865 PK |
10814 | msgstr "" |
10815 | "Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track " | |
34e65a06 | 10816 | "eller --set-upstream-to istället." |
14147865 | 10817 | |
9d48668c PK |
10818 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
10819 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
10820 | msgstr "git bundle create [<flaggor>] <fil> <git-rev-list-flaggor>" | |
10821 | ||
10822 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
10823 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
10824 | msgstr "git bundle verify [<flaggor>] <fil>" | |
10825 | ||
10826 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
10827 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
10828 | msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]" | |
10829 | ||
10830 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
10831 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
10832 | msgstr "git bundle unbundle <fil> [<refnamn>...]" | |
10833 | ||
2591c4cf | 10834 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375 |
9d48668c PK |
10835 | msgid "do not show progress meter" |
10836 | msgstr "visa inte förloppsindikator" | |
10837 | ||
2591c4cf | 10838 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377 |
9d48668c PK |
10839 | msgid "show progress meter" |
10840 | msgstr "visa förloppsindikator" | |
10841 | ||
2591c4cf | 10842 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379 |
9d48668c PK |
10843 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
10844 | msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen" | |
10845 | ||
2591c4cf | 10846 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382 |
9d48668c PK |
10847 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
10848 | msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas" | |
10849 | ||
10850 | #: builtin/bundle.c:93 | |
10851 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
10852 | msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)." | |
10853 | ||
10854 | #: builtin/bundle.c:104 | |
10855 | msgid "do not show bundle details" | |
10856 | msgstr "visa inte paketdetaljer" | |
10857 | ||
10858 | #: builtin/bundle.c:119 | |
0eb8fa3a PK |
10859 | #, c-format |
10860 | msgid "%s is okay\n" | |
10861 | msgstr "%s är okej\n" | |
10862 | ||
9d48668c | 10863 | #: builtin/bundle.c:160 |
0eb8fa3a PK |
10864 | msgid "Need a repository to unbundle." |
10865 | msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)." | |
10866 | ||
2591c4cf | 10867 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 |
9d48668c PK |
10868 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
10869 | msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" | |
10870 | ||
2591c4cf | 10871 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 |
9d48668c PK |
10872 | #, c-format |
10873 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
10874 | msgstr "Okänt underkommando: %s" | |
10875 | ||
c1d00387 | 10876 | #: builtin/cat-file.c:595 |
a7ec9810 | 10877 | msgid "" |
416a48e3 PK |
10878 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10879 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
a7ec9810 | 10880 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
10881 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10882 | "p | <typ> | --textconv | --filters) [--path=<sökväg>] <objekt>" | |
14147865 | 10883 | |
c1d00387 | 10884 | #: builtin/cat-file.c:596 |
416a48e3 PK |
10885 | msgid "" |
10886 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10887 | "filters]" | |
10888 | msgstr "" | |
10889 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10890 | "filters]" | |
14147865 | 10891 | |
c1d00387 | 10892 | #: builtin/cat-file.c:617 |
4a81e9cd PK |
10893 | msgid "only one batch option may be specified" |
10894 | msgstr "endast en buntflagga kan anges" | |
10895 | ||
c1d00387 | 10896 | #: builtin/cat-file.c:635 |
14147865 PK |
10897 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10898 | msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag" | |
10899 | ||
c1d00387 | 10900 | #: builtin/cat-file.c:636 |
14147865 PK |
10901 | msgid "show object type" |
10902 | msgstr "visa objekttyp" | |
10903 | ||
c1d00387 | 10904 | #: builtin/cat-file.c:637 |
14147865 PK |
10905 | msgid "show object size" |
10906 | msgstr "visa objektstorlek" | |
10907 | ||
c1d00387 | 10908 | #: builtin/cat-file.c:639 |
14147865 PK |
10909 | msgid "exit with zero when there's no error" |
10910 | msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel" | |
10911 | ||
c1d00387 | 10912 | #: builtin/cat-file.c:640 |
14147865 PK |
10913 | msgid "pretty-print object's content" |
10914 | msgstr "visa objektets innehåll snyggt" | |
10915 | ||
c1d00387 | 10916 | #: builtin/cat-file.c:642 |
14147865 | 10917 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
416a48e3 PK |
10918 | msgstr "för blob-objekt, kör filter på objektets innehåll" |
10919 | ||
c1d00387 | 10920 | #: builtin/cat-file.c:644 |
416a48e3 PK |
10921 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
10922 | msgstr "för blob-objekt, kör filger på objektets innehåll" | |
10923 | ||
2591c4cf | 10924 | #: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002 |
416a48e3 PK |
10925 | msgid "blob" |
10926 | msgstr "blob" | |
14147865 | 10927 | |
c1d00387 | 10928 | #: builtin/cat-file.c:646 |
416a48e3 PK |
10929 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
10930 | msgstr "använd specifik sökväg för --textconv/--filters" | |
10931 | ||
c1d00387 | 10932 | #: builtin/cat-file.c:648 |
a7ec9810 PK |
10933 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
10934 | msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt" | |
10935 | ||
c1d00387 | 10936 | #: builtin/cat-file.c:649 |
d8455d17 PK |
10937 | msgid "buffer --batch output" |
10938 | msgstr "buffra utdata från --batch" | |
10939 | ||
c1d00387 | 10940 | #: builtin/cat-file.c:651 |
14147865 PK |
10941 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
10942 | msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in" | |
10943 | ||
c1d00387 | 10944 | #: builtin/cat-file.c:655 |
14147865 PK |
10945 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
10946 | msgstr "visa information för objekt som listas på standard in" | |
10947 | ||
c1d00387 | 10948 | #: builtin/cat-file.c:659 |
a7ec9810 PK |
10949 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
10950 | msgstr "" | |
10951 | "följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)" | |
10952 | ||
c1d00387 | 10953 | #: builtin/cat-file.c:661 |
d8455d17 PK |
10954 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10955 | msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check" | |
10956 | ||
c1d00387 | 10957 | #: builtin/cat-file.c:663 |
bc25f7ae PK |
10958 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10959 | msgstr "ordna inte --batch-all-objects output" | |
10960 | ||
34692d22 | 10961 | #: builtin/check-attr.c:13 |
dc76d8fe PK |
10962 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
10963 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..." | |
14147865 | 10964 | |
34692d22 | 10965 | #: builtin/check-attr.c:14 |
fbc63eb6 PK |
10966 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
10967 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
14147865 | 10968 | |
34692d22 | 10969 | #: builtin/check-attr.c:21 |
14147865 PK |
10970 | msgid "report all attributes set on file" |
10971 | msgstr "visa alla attribut som satts på filen" | |
10972 | ||
34692d22 | 10973 | #: builtin/check-attr.c:22 |
14147865 PK |
10974 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
10975 | msgstr "använd .gitattributes endast från indexet" | |
10976 | ||
34692d22 | 10977 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
14147865 PK |
10978 | msgid "read file names from stdin" |
10979 | msgstr "läs filnamn från standard in" | |
10980 | ||
34692d22 | 10981 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1f32de1e PK |
10982 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
10983 | msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" | |
14147865 | 10984 | |
2591c4cf PK |
10985 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537 |
10986 | #: builtin/worktree.c:499 | |
1415174a PK |
10987 | msgid "suppress progress reporting" |
10988 | msgstr "undertryck förloppsrapportering" | |
10989 | ||
34692d22 | 10990 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
aa4e5fe4 PK |
10991 | msgid "show non-matching input paths" |
10992 | msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas" | |
10993 | ||
34692d22 | 10994 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1f32de1e PK |
10995 | msgid "ignore index when checking" |
10996 | msgstr "ignorera index vid kontroll" | |
10997 | ||
2591c4cf | 10998 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
1415174a PK |
10999 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
11000 | msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin" | |
11001 | ||
2591c4cf | 11002 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
1415174a PK |
11003 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
11004 | msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin" | |
11005 | ||
2591c4cf | 11006 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
1415174a PK |
11007 | msgid "no path specified" |
11008 | msgstr "ingen sökväg angavs" | |
11009 | ||
2591c4cf | 11010 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
1415174a PK |
11011 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
11012 | msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn" | |
11013 | ||
2591c4cf | 11014 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
1415174a PK |
11015 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
11016 | msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose" | |
11017 | ||
2591c4cf | 11018 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
aa4e5fe4 PK |
11019 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
11020 | msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose" | |
11021 | ||
7b7c15b8 | 11022 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
dc76d8fe PK |
11023 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
11024 | msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..." | |
aa4e5fe4 | 11025 | |
7b7c15b8 | 11026 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
aa4e5fe4 PK |
11027 | msgid "also read contacts from stdin" |
11028 | msgstr "läs även kontakter från standard in" | |
11029 | ||
7b7c15b8 | 11030 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
aa4e5fe4 PK |
11031 | #, c-format |
11032 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
11033 | msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s" | |
11034 | ||
7b7c15b8 | 11035 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
aa4e5fe4 PK |
11036 | msgid "no contacts specified" |
11037 | msgstr "inga kontakter angavs" | |
11038 | ||
34692d22 | 11039 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
dc76d8fe PK |
11040 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11041 | msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" | |
14147865 | 11042 | |
34692d22 | 11043 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
7f278d83 PK |
11044 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11045 | msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\"" | |
11046 | ||
34692d22 | 11047 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
14147865 PK |
11048 | msgid "check out all files in the index" |
11049 | msgstr "checka ut alla filer i indexet" | |
11050 | ||
34692d22 | 11051 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
14147865 PK |
11052 | msgid "force overwrite of existing files" |
11053 | msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer" | |
11054 | ||
34692d22 | 11055 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
14147865 PK |
11056 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
11057 | msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet" | |
11058 | ||
34692d22 | 11059 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
14147865 PK |
11060 | msgid "don't checkout new files" |
11061 | msgstr "checka inte ut nya filer" | |
11062 | ||
34692d22 | 11063 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
14147865 PK |
11064 | msgid "update stat information in the index file" |
11065 | msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen" | |
11066 | ||
34692d22 | 11067 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
14147865 PK |
11068 | msgid "read list of paths from the standard input" |
11069 | msgstr "läs listan över sökvägar från standard in" | |
11070 | ||
34692d22 | 11071 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
14147865 PK |
11072 | msgid "write the content to temporary files" |
11073 | msgstr "skriv innehåll till temporära filer" | |
11074 | ||
34692d22 | 11075 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
2591c4cf PK |
11076 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 |
11077 | #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 | |
11078 | #: builtin/worktree.c:672 | |
14147865 PK |
11079 | msgid "string" |
11080 | msgstr "sträng" | |
11081 | ||
34692d22 | 11082 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
14147865 PK |
11083 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
11084 | msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först" | |
11085 | ||
34692d22 | 11086 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
14147865 PK |
11087 | msgid "copy out the files from named stage" |
11088 | msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp" | |
11089 | ||
2613f067 | 11090 | #: builtin/checkout.c:31 |
dc76d8fe PK |
11091 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
11092 | msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>" | |
14147865 | 11093 | |
2613f067 | 11094 | #: builtin/checkout.c:32 |
dc76d8fe PK |
11095 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
11096 | msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..." | |
14147865 | 11097 | |
2613f067 PK |
11098 | #: builtin/checkout.c:37 |
11099 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11100 | msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]" | |
11101 | ||
11102 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11103 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11104 | msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..." | |
11105 | ||
9d48668c | 11106 | #: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 |
0eb8fa3a PK |
11107 | #, c-format |
11108 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
11109 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" | |
11110 | ||
9d48668c | 11111 | #: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 |
0eb8fa3a PK |
11112 | #, c-format |
11113 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
11114 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" | |
11115 | ||
9d48668c | 11116 | #: builtin/checkout.c:193 |
0eb8fa3a | 11117 | #, c-format |
6874b9ed PK |
11118 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" |
11119 | msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" | |
0eb8fa3a | 11120 | |
9d48668c | 11121 | #: builtin/checkout.c:243 |
0eb8fa3a | 11122 | #, c-format |
6874b9ed PK |
11123 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" |
11124 | msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" | |
0eb8fa3a | 11125 | |
9d48668c | 11126 | #: builtin/checkout.c:261 |
0eb8fa3a PK |
11127 | #, c-format |
11128 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
11129 | msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" | |
11130 | ||
9d48668c | 11131 | #: builtin/checkout.c:277 |
0eb8fa3a PK |
11132 | #, c-format |
11133 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
11134 | msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" | |
11135 | ||
9d48668c | 11136 | #: builtin/checkout.c:377 |
2613f067 PK |
11137 | #, c-format |
11138 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11139 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11140 | msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt" | |
11141 | msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter" | |
11142 | ||
9d48668c | 11143 | #: builtin/checkout.c:382 |
2613f067 PK |
11144 | #, c-format |
11145 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11146 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11147 | msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s" | |
11148 | msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s" | |
11149 | ||
9d48668c | 11150 | #: builtin/checkout.c:389 |
2613f067 PK |
11151 | #, c-format |
11152 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11153 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11154 | msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet" | |
11155 | msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet" | |
11156 | ||
9d48668c PK |
11157 | #: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 |
11158 | #: builtin/checkout.c:422 | |
14147865 PK |
11159 | #, c-format |
11160 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
11161 | msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar" | |
11162 | ||
9d48668c | 11163 | #: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 |
14147865 PK |
11164 | #, c-format |
11165 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
11166 | msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s" | |
11167 | ||
9d48668c | 11168 | #: builtin/checkout.c:432 |
14147865 PK |
11169 | #, c-format |
11170 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
11171 | msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt." | |
11172 | ||
9d48668c | 11173 | #: builtin/checkout.c:436 |
0eb8fa3a | 11174 | #, c-format |
2613f067 PK |
11175 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11176 | msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits" | |
0eb8fa3a | 11177 | |
9d48668c | 11178 | #: builtin/checkout.c:440 |
34692d22 | 11179 | #, c-format |
2613f067 PK |
11180 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11181 | msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges" | |
34692d22 | 11182 | |
9d48668c | 11183 | #: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 |
34692d22 | 11184 | #, c-format |
2613f067 PK |
11185 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11186 | msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s" | |
34692d22 | 11187 | |
9d48668c | 11188 | #: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 |
34692d22 | 11189 | #, c-format |
2613f067 PK |
11190 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11191 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" | |
34692d22 | 11192 | |
2591c4cf | 11193 | #: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106 |
0eb8fa3a PK |
11194 | msgid "you need to resolve your current index first" |
11195 | msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" | |
11196 | ||
2591c4cf | 11197 | #: builtin/checkout.c:734 |
4ae76f5e PK |
11198 | #, c-format |
11199 | msgid "" | |
11200 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11201 | "%s" | |
11202 | msgstr "" | |
11203 | "kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n" | |
11204 | "%s" | |
11205 | ||
2591c4cf | 11206 | #: builtin/checkout.c:837 |
0eb8fa3a | 11207 | #, c-format |
d8455d17 PK |
11208 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
11209 | msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n" | |
0eb8fa3a | 11210 | |
2591c4cf | 11211 | #: builtin/checkout.c:879 |
6874b9ed PK |
11212 | msgid "HEAD is now at" |
11213 | msgstr "HEAD är nu på" | |
11214 | ||
2591c4cf | 11215 | #: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717 |
aaa89ad4 PK |
11216 | msgid "unable to update HEAD" |
11217 | msgstr "kan inte uppdatera HEAD" | |
11218 | ||
2591c4cf | 11219 | #: builtin/checkout.c:887 |
6874b9ed PK |
11220 | #, c-format |
11221 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
11222 | msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" | |
11223 | ||
2591c4cf | 11224 | #: builtin/checkout.c:890 |
0eb8fa3a PK |
11225 | #, c-format |
11226 | msgid "Already on '%s'\n" | |
11227 | msgstr "Redan på \"%s\"\n" | |
11228 | ||
2591c4cf | 11229 | #: builtin/checkout.c:894 |
0eb8fa3a PK |
11230 | #, c-format |
11231 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
11232 | msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" | |
11233 | ||
2591c4cf | 11234 | #: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320 |
0eb8fa3a PK |
11235 | #, c-format |
11236 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
11237 | msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" | |
11238 | ||
2591c4cf | 11239 | #: builtin/checkout.c:898 |
0eb8fa3a PK |
11240 | #, c-format |
11241 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
11242 | msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" | |
11243 | ||
2591c4cf | 11244 | #: builtin/checkout.c:949 |
6874b9ed PK |
11245 | #, c-format |
11246 | msgid " ... and %d more.\n" | |
11247 | msgstr " ... och %d till.\n" | |
0eb8fa3a | 11248 | |
2591c4cf | 11249 | #: builtin/checkout.c:955 |
6874b9ed PK |
11250 | #, c-format |
11251 | msgid "" | |
11252 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11253 | "any of your branches:\n" | |
11254 | "\n" | |
11255 | "%s\n" | |
11256 | msgid_plural "" | |
11257 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11258 | "any of your branches:\n" | |
11259 | "\n" | |
11260 | "%s\n" | |
11261 | msgstr[0] "" | |
11262 | "Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n" | |
11263 | "någon av dina grenar:\n" | |
11264 | "\n" | |
11265 | "%s\n" | |
11266 | msgstr[1] "" | |
11267 | "Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n" | |
11268 | "någon av dina grenar:\n" | |
11269 | "\n" | |
11270 | "%s\n" | |
11271 | ||
2591c4cf | 11272 | #: builtin/checkout.c:974 |
6874b9ed PK |
11273 | #, c-format |
11274 | msgid "" | |
a7ec9810 PK |
11275 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11276 | "to do so with:\n" | |
11277 | "\n" | |
11278 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11279 | "\n" | |
11280 | msgid_plural "" | |
6874b9ed PK |
11281 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11282 | "to do so with:\n" | |
11283 | "\n" | |
dc76d8fe | 11284 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
6874b9ed | 11285 | "\n" |
a7ec9810 PK |
11286 | msgstr[0] "" |
11287 | "Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" | |
11288 | "att göra så, med:\n" | |
11289 | "\n" | |
2591c4cf PK |
11290 | " git branch <nytt_grennamn> %s\n" |
11291 | "\n" | |
11292 | msgstr[1] "" | |
11293 | "Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" | |
11294 | "att göra så, med:\n" | |
11295 | "\n" | |
11296 | " git branch <nytt_grennamn> %s\n" | |
11297 | "\n" | |
11298 | ||
11299 | #: builtin/checkout.c:1009 | |
11300 | msgid "internal error in revision walk" | |
11301 | msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" | |
11302 | ||
11303 | #: builtin/checkout.c:1013 | |
11304 | msgid "Previous HEAD position was" | |
11305 | msgstr "Tidigare position för HEAD var" | |
11306 | ||
11307 | #: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315 | |
11308 | msgid "You are on a branch yet to be born" | |
11309 | msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" | |
11310 | ||
11311 | #: builtin/checkout.c:1128 | |
11312 | #, c-format | |
11313 | msgid "" | |
11314 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
11315 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
11316 | msgstr "" | |
11317 | "\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n" | |
11318 | "Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig" | |
11319 | ||
11320 | #: builtin/checkout.c:1135 | |
11321 | msgid "" | |
11322 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11323 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11324 | "\n" | |
11325 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
a7ec9810 | 11326 | "\n" |
2591c4cf PK |
11327 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" |
11328 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11329 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11330 | msgstr "" | |
11331 | "Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n" | |
11332 | "göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n" | |
6874b9ed | 11333 | "\n" |
2591c4cf | 11334 | " git checkout --track origin/<namn>\n" |
6874b9ed | 11335 | "\n" |
d7d8b208 | 11336 | "Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n" |
2591c4cf PK |
11337 | "föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n" |
11338 | "checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration." | |
6874b9ed | 11339 | |
2591c4cf PK |
11340 | #: builtin/checkout.c:1145 |
11341 | #, c-format | |
11342 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
11343 | msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar" | |
6874b9ed | 11344 | |
2591c4cf | 11345 | #: builtin/checkout.c:1211 |
2613f067 PK |
11346 | msgid "only one reference expected" |
11347 | msgstr "endast en referens förväntades" | |
11348 | ||
2591c4cf | 11349 | #: builtin/checkout.c:1228 |
1f32de1e PK |
11350 | #, c-format |
11351 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
11352 | msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs." | |
11353 | ||
2591c4cf | 11354 | #: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448 |
6874b9ed PK |
11355 | #, c-format |
11356 | msgid "invalid reference: %s" | |
11357 | msgstr "felaktig referens: %s" | |
11358 | ||
2591c4cf | 11359 | #: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649 |
6874b9ed PK |
11360 | #, c-format |
11361 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
11362 | msgstr "referensen är inte ett träd: %s" | |
11363 | ||
2591c4cf | 11364 | #: builtin/checkout.c:1334 |
2613f067 PK |
11365 | #, c-format |
11366 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11367 | msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\"" | |
11368 | ||
2591c4cf | 11369 | #: builtin/checkout.c:1336 |
2613f067 PK |
11370 | #, c-format |
11371 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11372 | msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\"" | |
11373 | ||
2591c4cf | 11374 | #: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345 |
2613f067 PK |
11375 | #, c-format |
11376 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11377 | msgstr "förväntade gren, fick \"%s\"" | |
11378 | ||
2591c4cf | 11379 | #: builtin/checkout.c:1340 |
2613f067 PK |
11380 | #, c-format |
11381 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11382 | msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\"" | |
11383 | ||
2591c4cf | 11384 | #: builtin/checkout.c:1356 |
2613f067 PK |
11385 | msgid "" |
11386 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11387 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11388 | msgstr "" | |
11389 | "kan inte växla gren vid sammanslagning\n" | |
11390 | "Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11391 | ||
2591c4cf | 11392 | #: builtin/checkout.c:1360 |
2613f067 PK |
11393 | msgid "" |
11394 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11395 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11396 | msgstr "" | |
11397 | "kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n" | |
11398 | "Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11399 | ||
2591c4cf | 11400 | #: builtin/checkout.c:1364 |
2613f067 PK |
11401 | msgid "" |
11402 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11403 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11404 | msgstr "" | |
11405 | "kan inte växla gren vid ombasering\n" | |
11406 | "Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11407 | ||
2591c4cf | 11408 | #: builtin/checkout.c:1368 |
2613f067 PK |
11409 | msgid "" |
11410 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11411 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11412 | msgstr "" | |
11413 | "kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n" | |
11414 | "Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11415 | ||
2591c4cf | 11416 | #: builtin/checkout.c:1372 |
2613f067 PK |
11417 | msgid "" |
11418 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11419 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11420 | msgstr "" | |
11421 | "kan inte växla gren i en \"revert\"\n" | |
11422 | "Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11423 | ||
2591c4cf | 11424 | #: builtin/checkout.c:1376 |
2613f067 PK |
11425 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
11426 | msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\"" | |
11427 | ||
2591c4cf | 11428 | #: builtin/checkout.c:1383 |
14147865 PK |
11429 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
11430 | msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren" | |
11431 | ||
2591c4cf | 11432 | #: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394 |
14147865 PK |
11433 | #, c-format |
11434 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
11435 | msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren" | |
0eb8fa3a | 11436 | |
2591c4cf PK |
11437 | #: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404 |
11438 | #: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414 | |
14147865 PK |
11439 | #, c-format |
11440 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
11441 | msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 11442 | |
2591c4cf | 11443 | #: builtin/checkout.c:1411 |
2613f067 PK |
11444 | #, c-format |
11445 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11446 | msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>" | |
11447 | ||
2591c4cf | 11448 | #: builtin/checkout.c:1419 |
14147865 PK |
11449 | #, c-format |
11450 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
11451 | msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\"" | |
6874b9ed | 11452 | |
2591c4cf | 11453 | #: builtin/checkout.c:1426 |
2613f067 PK |
11454 | msgid "missing branch or commit argument" |
11455 | msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument" | |
0eb8fa3a | 11456 | |
2591c4cf PK |
11457 | #: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72 |
11458 | #: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286 | |
11459 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563 | |
9d48668c | 11460 | #: builtin/send-pack.c:174 |
2613f067 PK |
11461 | msgid "force progress reporting" |
11462 | msgstr "tvinga förloppsrapportering" | |
0eb8fa3a | 11463 | |
2591c4cf | 11464 | #: builtin/checkout.c:1469 |
2613f067 PK |
11465 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11466 | msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" | |
0eb8fa3a | 11467 | |
2591c4cf | 11468 | #: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 |
2613f067 PK |
11469 | msgid "style" |
11470 | msgstr "stil" | |
11471 | ||
2591c4cf | 11472 | #: builtin/checkout.c:1471 |
2613f067 PK |
11473 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11474 | msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)" | |
14147865 | 11475 | |
2591c4cf | 11476 | #: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496 |
8ed2d3fb | 11477 | msgid "detach HEAD at named commit" |
14147865 PK |
11478 | msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" |
11479 | ||
2591c4cf | 11480 | #: builtin/checkout.c:1484 |
14147865 PK |
11481 | msgid "set upstream info for new branch" |
11482 | msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren" | |
11483 | ||
2591c4cf | 11484 | #: builtin/checkout.c:1486 |
2613f067 PK |
11485 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11486 | msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" | |
11487 | ||
2591c4cf | 11488 | #: builtin/checkout.c:1488 |
d372b5cf PK |
11489 | msgid "new-branch" |
11490 | msgstr "ny-gren" | |
14147865 | 11491 | |
2591c4cf | 11492 | #: builtin/checkout.c:1488 |
14147865 PK |
11493 | msgid "new unparented branch" |
11494 | msgstr "ny gren utan förälder" | |
11495 | ||
2591c4cf | 11496 | #: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289 |
14147865 PK |
11497 | msgid "update ignored files (default)" |
11498 | msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" | |
11499 | ||
2591c4cf | 11500 | #: builtin/checkout.c:1493 |
a7ec9810 PK |
11501 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
11502 | msgstr "" | |
11503 | "kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen" | |
11504 | ||
2591c4cf | 11505 | #: builtin/checkout.c:1506 |
2613f067 PK |
11506 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
11507 | msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer" | |
fbc63eb6 | 11508 | |
2591c4cf | 11509 | #: builtin/checkout.c:1509 |
2613f067 PK |
11510 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
11511 | msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer" | |
11512 | ||
2591c4cf | 11513 | #: builtin/checkout.c:1513 |
2613f067 PK |
11514 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
11515 | msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster" | |
4ae76f5e | 11516 | |
2591c4cf | 11517 | #: builtin/checkout.c:1565 |
14147865 PK |
11518 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
11519 | msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande" | |
11520 | ||
2591c4cf | 11521 | #: builtin/checkout.c:1568 |
4ae76f5e PK |
11522 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
11523 | msgstr "-p och --overlay är ömsesidigt uteslutande" | |
11524 | ||
2591c4cf | 11525 | #: builtin/checkout.c:1605 |
14147865 PK |
11526 | msgid "--track needs a branch name" |
11527 | msgstr "--track behöver ett namn på en gren" | |
11528 | ||
2591c4cf | 11529 | #: builtin/checkout.c:1610 |
bc25f7ae PK |
11530 | msgid "missing branch name; try -b" |
11531 | msgstr "grennamn saknas; försök med -b" | |
14147865 | 11532 | |
2591c4cf | 11533 | #: builtin/checkout.c:1642 |
2613f067 PK |
11534 | #, c-format |
11535 | msgid "could not resolve %s" | |
11536 | msgstr "kunde inte upplösa %s" | |
11537 | ||
2591c4cf | 11538 | #: builtin/checkout.c:1658 |
0eb8fa3a PK |
11539 | msgid "invalid path specification" |
11540 | msgstr "felaktig sökvägsangivelse" | |
11541 | ||
2591c4cf | 11542 | #: builtin/checkout.c:1665 |
0eb8fa3a | 11543 | #, c-format |
7b7c15b8 | 11544 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
51eeaf4a PK |
11545 | msgstr "" |
11546 | "\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den" | |
0eb8fa3a | 11547 | |
2591c4cf | 11548 | #: builtin/checkout.c:1669 |
14147865 PK |
11549 | #, c-format |
11550 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
11551 | msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\"" | |
6874b9ed | 11552 | |
2591c4cf | 11553 | #: builtin/checkout.c:1678 |
9d48668c PK |
11554 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
11555 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --detach" | |
11556 | ||
d7d8b208 | 11557 | #: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506 |
9d48668c PK |
11558 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
11559 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --patch" | |
11560 | ||
2591c4cf | 11561 | #: builtin/checkout.c:1692 |
0eb8fa3a PK |
11562 | msgid "" |
11563 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11564 | "checking out of the index." | |
11565 | msgstr "" | |
11566 | "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" | |
11567 | "du checkar ut från indexet." | |
11568 | ||
2591c4cf | 11569 | #: builtin/checkout.c:1697 |
9d48668c PK |
11570 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
11571 | msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa" | |
11572 | ||
2591c4cf PK |
11573 | #: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774 |
11574 | #: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
11575 | #: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494 | |
2613f067 PK |
11576 | msgid "branch" |
11577 | msgstr "gren" | |
11578 | ||
2591c4cf | 11579 | #: builtin/checkout.c:1724 |
2613f067 PK |
11580 | msgid "create and checkout a new branch" |
11581 | msgstr "skapa och checka ut en ny gren" | |
11582 | ||
2591c4cf | 11583 | #: builtin/checkout.c:1726 |
2613f067 PK |
11584 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
11585 | msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" | |
11586 | ||
2591c4cf | 11587 | #: builtin/checkout.c:1727 |
2613f067 PK |
11588 | msgid "create reflog for new branch" |
11589 | msgstr "skapa reflogg för ny gren" | |
11590 | ||
2591c4cf | 11591 | #: builtin/checkout.c:1729 |
2613f067 PK |
11592 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
11593 | msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)" | |
11594 | ||
2591c4cf | 11595 | #: builtin/checkout.c:1730 |
2613f067 PK |
11596 | msgid "use overlay mode (default)" |
11597 | msgstr "använd överläggsläge (standard)" | |
11598 | ||
2591c4cf | 11599 | #: builtin/checkout.c:1775 |
2613f067 PK |
11600 | msgid "create and switch to a new branch" |
11601 | msgstr "skapa och växla till en ny gren" | |
11602 | ||
2591c4cf | 11603 | #: builtin/checkout.c:1777 |
2613f067 PK |
11604 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
11605 | msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren" | |
11606 | ||
2591c4cf | 11607 | #: builtin/checkout.c:1779 |
2613f067 PK |
11608 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
11609 | msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\"" | |
11610 | ||
2591c4cf | 11611 | #: builtin/checkout.c:1781 |
2613f067 PK |
11612 | msgid "throw away local modifications" |
11613 | msgstr "kasta bort lokala ändringar" | |
11614 | ||
2591c4cf | 11615 | #: builtin/checkout.c:1813 |
51eeaf4a PK |
11616 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
11617 | msgstr "vilken träd-igt att checka ut från" | |
2613f067 | 11618 | |
2591c4cf | 11619 | #: builtin/checkout.c:1815 |
2613f067 PK |
11620 | msgid "restore the index" |
11621 | msgstr "återställ indexet" | |
11622 | ||
2591c4cf | 11623 | #: builtin/checkout.c:1817 |
2613f067 PK |
11624 | msgid "restore the working tree (default)" |
11625 | msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)" | |
11626 | ||
2591c4cf | 11627 | #: builtin/checkout.c:1819 |
2613f067 PK |
11628 | msgid "ignore unmerged entries" |
11629 | msgstr "ignorera ej sammanslagna poster" | |
11630 | ||
2591c4cf | 11631 | #: builtin/checkout.c:1820 |
2613f067 PK |
11632 | msgid "use overlay mode" |
11633 | msgstr "använd överläggsläge" | |
11634 | ||
34692d22 | 11635 | #: builtin/clean.c:28 |
aa4e5fe4 PK |
11636 | msgid "" |
11637 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
14147865 | 11638 | msgstr "" |
aa4e5fe4 PK |
11639 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] " |
11640 | "<sökvägar>..." | |
14147865 | 11641 | |
34692d22 | 11642 | #: builtin/clean.c:32 |
eec16a65 PK |
11643 | #, c-format |
11644 | msgid "Removing %s\n" | |
11645 | msgstr "Tar bort %s\n" | |
11646 | ||
34692d22 | 11647 | #: builtin/clean.c:33 |
eec16a65 PK |
11648 | #, c-format |
11649 | msgid "Would remove %s\n" | |
11650 | msgstr "Skulle ta bort %s\n" | |
11651 | ||
34692d22 | 11652 | #: builtin/clean.c:34 |
eec16a65 PK |
11653 | #, c-format |
11654 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
11655 | msgstr "Hoppar över arkivet %s\n" | |
11656 | ||
34692d22 | 11657 | #: builtin/clean.c:35 |
eec16a65 PK |
11658 | #, c-format |
11659 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
11660 | msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n" | |
11661 | ||
34692d22 | 11662 | #: builtin/clean.c:36 |
eec16a65 PK |
11663 | #, c-format |
11664 | msgid "failed to remove %s" | |
11665 | msgstr "misslyckades ta bort %s" | |
11666 | ||
2613f067 PK |
11667 | #: builtin/clean.c:37 |
11668 | #, c-format | |
11669 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11670 | msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n" | |
11671 | ||
9d48668c | 11672 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 |
5676f96b | 11673 | #, c-format |
aa4e5fe4 PK |
11674 | msgid "" |
11675 | "Prompt help:\n" | |
11676 | "1 - select a numbered item\n" | |
11677 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
5676f96b | 11678 | " - (empty) select nothing\n" |
aa4e5fe4 PK |
11679 | msgstr "" |
11680 | "Kommandohjälp:\n" | |
11681 | "1 - markera en numrerad post\n" | |
11682 | "foo - markera post baserad på unikt prefix\n" | |
5676f96b | 11683 | " - (tomt) markera ingenting\n" |
aa4e5fe4 | 11684 | |
9d48668c | 11685 | #: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 |
5676f96b | 11686 | #, c-format |
aa4e5fe4 PK |
11687 | msgid "" |
11688 | "Prompt help:\n" | |
11689 | "1 - select a single item\n" | |
11690 | "3-5 - select a range of items\n" | |
11691 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
11692 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11693 | "-... - unselect specified items\n" | |
11694 | "* - choose all items\n" | |
5676f96b | 11695 | " - (empty) finish selecting\n" |
aa4e5fe4 PK |
11696 | msgstr "" |
11697 | "Kommandohjälp:\n" | |
11698 | "1 - markera en ensam post\n" | |
11699 | "3-5 - markera ett intervall med poster\n" | |
11700 | "2-3,6-9 - markera flera intervall\n" | |
11701 | "foo - markera post baserad på unikt prefix\n" | |
11702 | "-... - avmarkera specifika poster\n" | |
11703 | "* - välj alla poster\n" | |
5676f96b | 11704 | " - (tomt) avsluta markering\n" |
aa4e5fe4 | 11705 | |
9d48668c PK |
11706 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
11707 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
5676f96b PK |
11708 | #, c-format, perl-format |
11709 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
11710 | msgstr "Vadå (%s)?\n" | |
aa4e5fe4 | 11711 | |
c1d00387 | 11712 | #: builtin/clean.c:663 |
aa4e5fe4 PK |
11713 | #, c-format |
11714 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
11715 | msgstr "Ange ignoreringsmönster>>" | |
11716 | ||
c1d00387 | 11717 | #: builtin/clean.c:700 |
aa4e5fe4 PK |
11718 | #, c-format |
11719 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
11720 | msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s" | |
11721 | ||
c1d00387 | 11722 | #: builtin/clean.c:721 |
aa4e5fe4 PK |
11723 | msgid "Select items to delete" |
11724 | msgstr "Välj poster att ta bort" | |
11725 | ||
dc76d8fe | 11726 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
c1d00387 | 11727 | #: builtin/clean.c:762 |
aa4e5fe4 | 11728 | #, c-format |
dc76d8fe | 11729 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
7b7c15b8 | 11730 | msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? " |
aa4e5fe4 | 11731 | |
c1d00387 | 11732 | #: builtin/clean.c:795 |
aa4e5fe4 PK |
11733 | msgid "" |
11734 | "clean - start cleaning\n" | |
11735 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
11736 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11737 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11738 | "quit - stop cleaning\n" | |
11739 | "help - this screen\n" | |
11740 | "? - help for prompt selection" | |
11741 | msgstr "" | |
11742 | "clean - börja städa\n" | |
11743 | "filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n" | |
11744 | "select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n" | |
11745 | "ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n" | |
11746 | "quit - sluta städa\n" | |
11747 | "help - denna skärm\n" | |
11748 | "? - hjälp för kommandoval" | |
11749 | ||
c1d00387 | 11750 | #: builtin/clean.c:831 |
aa4e5fe4 PK |
11751 | msgid "Would remove the following item:" |
11752 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
11753 | msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:" | |
11754 | msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:" | |
11755 | ||
c1d00387 | 11756 | #: builtin/clean.c:847 |
aa4e5fe4 PK |
11757 | msgid "No more files to clean, exiting." |
11758 | msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar." | |
11759 | ||
c1d00387 | 11760 | #: builtin/clean.c:909 |
14147865 PK |
11761 | msgid "do not print names of files removed" |
11762 | msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer" | |
11763 | ||
c1d00387 | 11764 | #: builtin/clean.c:911 |
14147865 PK |
11765 | msgid "force" |
11766 | msgstr "tvinga" | |
0eb8fa3a | 11767 | |
c1d00387 | 11768 | #: builtin/clean.c:912 |
aa4e5fe4 PK |
11769 | msgid "interactive cleaning" |
11770 | msgstr "städa interaktivt" | |
11771 | ||
c1d00387 | 11772 | #: builtin/clean.c:914 |
14147865 PK |
11773 | msgid "remove whole directories" |
11774 | msgstr "ta bort hela kataloger" | |
11775 | ||
2591c4cf PK |
11776 | #: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564 |
11777 | #: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 | |
11778 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
2613f067 | 11779 | #: builtin/show-ref.c:179 |
14147865 PK |
11780 | msgid "pattern" |
11781 | msgstr "mönster" | |
11782 | ||
c1d00387 | 11783 | #: builtin/clean.c:916 |
14147865 PK |
11784 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
11785 | msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler" | |
11786 | ||
c1d00387 | 11787 | #: builtin/clean.c:917 |
14147865 PK |
11788 | msgid "remove ignored files, too" |
11789 | msgstr "ta även bort ignorerade filer" | |
11790 | ||
c1d00387 | 11791 | #: builtin/clean.c:919 |
14147865 PK |
11792 | msgid "remove only ignored files" |
11793 | msgstr "ta endast bort ignorerade filer" | |
0eb8fa3a | 11794 | |
c1d00387 | 11795 | #: builtin/clean.c:937 |
0eb8fa3a PK |
11796 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
11797 | msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" | |
11798 | ||
c1d00387 | 11799 | #: builtin/clean.c:941 |
0eb8fa3a | 11800 | msgid "" |
d372b5cf | 11801 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
aa4e5fe4 | 11802 | "clean" |
0eb8fa3a | 11803 | msgstr "" |
aa4e5fe4 | 11804 | "clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar " |
0eb8fa3a PK |
11805 | "städa" |
11806 | ||
c1d00387 | 11807 | #: builtin/clean.c:944 |
0eb8fa3a | 11808 | msgid "" |
d372b5cf | 11809 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
aa4e5fe4 | 11810 | "refusing to clean" |
0eb8fa3a | 11811 | msgstr "" |
aa4e5fe4 PK |
11812 | "clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " |
11813 | "angavs; vägrar städa" | |
0eb8fa3a | 11814 | |
c1d00387 | 11815 | #: builtin/clone.c:45 |
dc76d8fe PK |
11816 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
11817 | msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" | |
0eb8fa3a | 11818 | |
9d48668c | 11819 | #: builtin/clone.c:93 |
14147865 PK |
11820 | msgid "don't create a checkout" |
11821 | msgstr "skapa inte någon utcheckning" | |
11822 | ||
9d48668c | 11823 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
14147865 PK |
11824 | msgid "create a bare repository" |
11825 | msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv" | |
11826 | ||
9d48668c | 11827 | #: builtin/clone.c:98 |
14147865 PK |
11828 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
11829 | msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")" | |
11830 | ||
9d48668c | 11831 | #: builtin/clone.c:100 |
14147865 PK |
11832 | msgid "to clone from a local repository" |
11833 | msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" | |
11834 | ||
9d48668c | 11835 | #: builtin/clone.c:102 |
14147865 PK |
11836 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
11837 | msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid" | |
11838 | ||
9d48668c | 11839 | #: builtin/clone.c:104 |
14147865 PK |
11840 | msgid "setup as shared repository" |
11841 | msgstr "skapa som ett delat arkiv" | |
11842 | ||
9d48668c | 11843 | #: builtin/clone.c:107 |
94ad57c8 PK |
11844 | msgid "pathspec" |
11845 | msgstr "sökvägsangivelse" | |
11846 | ||
9d48668c | 11847 | #: builtin/clone.c:107 |
14147865 PK |
11848 | msgid "initialize submodules in the clone" |
11849 | msgstr "initiera undermoduler i klonen" | |
11850 | ||
9d48668c | 11851 | #: builtin/clone.c:110 |
5ed5b8d8 PK |
11852 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
11853 | msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt" | |
11854 | ||
9d48668c | 11855 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
14147865 PK |
11856 | msgid "template-directory" |
11857 | msgstr "mallkatalog" | |
11858 | ||
9d48668c | 11859 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
14147865 PK |
11860 | msgid "directory from which templates will be used" |
11861 | msgstr "katalog att använda mallar från" | |
11862 | ||
2591c4cf PK |
11863 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 |
11864 | #: builtin/submodule--helper.c:1912 | |
14147865 PK |
11865 | msgid "reference repository" |
11866 | msgstr "referensarkiv" | |
11867 | ||
2591c4cf PK |
11868 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 |
11869 | #: builtin/submodule--helper.c:1914 | |
a7ec9810 PK |
11870 | msgid "use --reference only while cloning" |
11871 | msgstr "använd --reference endast under kloningen" | |
11872 | ||
9d48668c | 11873 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
2591c4cf | 11874 | #: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327 |
14147865 PK |
11875 | msgid "name" |
11876 | msgstr "namn" | |
11877 | ||
9d48668c | 11878 | #: builtin/clone.c:120 |
14147865 PK |
11879 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
11880 | msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms" | |
11881 | ||
9d48668c | 11882 | #: builtin/clone.c:122 |
14147865 PK |
11883 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
11884 | msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD" | |
11885 | ||
9d48668c | 11886 | #: builtin/clone.c:124 |
14147865 PK |
11887 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
11888 | msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" | |
11889 | ||
2591c4cf PK |
11890 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828 |
11891 | #: builtin/pull.c:207 | |
14147865 PK |
11892 | msgid "depth" |
11893 | msgstr "djup" | |
11894 | ||
9d48668c | 11895 | #: builtin/clone.c:126 |
14147865 PK |
11896 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
11897 | msgstr "skapa en grund klon på detta djup" | |
11898 | ||
2591c4cf | 11899 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430 |
416a48e3 PK |
11900 | msgid "time" |
11901 | msgstr "tid" | |
11902 | ||
9d48668c | 11903 | #: builtin/clone.c:128 |
416a48e3 PK |
11904 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
11905 | msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt" | |
11906 | ||
9d48668c | 11907 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 |
2591c4cf | 11908 | #: builtin/rebase.c:1480 |
416a48e3 PK |
11909 | msgid "revision" |
11910 | msgstr "revision" | |
11911 | ||
9d48668c | 11912 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 |
5676f96b PK |
11913 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
11914 | msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen" | |
416a48e3 | 11915 | |
2591c4cf PK |
11916 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 |
11917 | #: builtin/submodule--helper.c:1928 | |
14147865 PK |
11918 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
11919 | msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" | |
11920 | ||
9d48668c | 11921 | #: builtin/clone.c:134 |
7b7c15b8 PK |
11922 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
11923 | msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem" | |
11924 | ||
9d48668c | 11925 | #: builtin/clone.c:136 |
5ed5b8d8 PK |
11926 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11927 | msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda" | |
11928 | ||
9d48668c | 11929 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
14147865 PK |
11930 | msgid "gitdir" |
11931 | msgstr "gitkat" | |
11932 | ||
9d48668c | 11933 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
14147865 PK |
11934 | msgid "separate git dir from working tree" |
11935 | msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" | |
11936 | ||
9d48668c | 11937 | #: builtin/clone.c:139 |
14147865 PK |
11938 | msgid "key=value" |
11939 | msgstr "nyckel=värde" | |
11940 | ||
9d48668c | 11941 | #: builtin/clone.c:140 |
14147865 PK |
11942 | msgid "set config inside the new repository" |
11943 | msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet" | |
11944 | ||
9d48668c PK |
11945 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11946 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 | |
4ae76f5e PK |
11947 | msgid "server-specific" |
11948 | msgstr "serverspecifik" | |
11949 | ||
9d48668c PK |
11950 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11951 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 | |
4ae76f5e PK |
11952 | msgid "option to transmit" |
11953 | msgstr "" | |
11954 | "inget att checka in\n" | |
11955 | "flagga att sända" | |
11956 | ||
2591c4cf | 11957 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220 |
9d48668c | 11958 | #: builtin/push.c:574 |
7f278d83 PK |
11959 | msgid "use IPv4 addresses only" |
11960 | msgstr "använd endast IPv4-adresser" | |
11961 | ||
2591c4cf | 11962 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223 |
9d48668c | 11963 | #: builtin/push.c:576 |
7f278d83 PK |
11964 | msgid "use IPv6 addresses only" |
11965 | msgstr "använd endast IPv6-adresser" | |
11966 | ||
9d48668c | 11967 | #: builtin/clone.c:149 |
2613f067 PK |
11968 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
11969 | msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren" | |
11970 | ||
9d48668c PK |
11971 | #: builtin/clone.c:151 |
11972 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
11973 | msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara inkludera filer i roten" | |
11974 | ||
11975 | #: builtin/clone.c:287 | |
aaa89ad4 PK |
11976 | msgid "" |
11977 | "No directory name could be guessed.\n" | |
11978 | "Please specify a directory on the command line" | |
11979 | msgstr "" | |
11980 | "Kunde inte gissa katalognamn.\n" | |
11981 | "Ange en katalog på kommandoraden" | |
11982 | ||
9d48668c | 11983 | #: builtin/clone.c:340 |
d74d0180 | 11984 | #, c-format |
416a48e3 | 11985 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
9d48668c | 11986 | msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n" |
d74d0180 | 11987 | |
9d48668c | 11988 | #: builtin/clone.c:413 |
0eb8fa3a PK |
11989 | #, c-format |
11990 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
11991 | msgstr "%s finns och är ingen katalog" | |
11992 | ||
9d48668c | 11993 | #: builtin/clone.c:430 |
0eb8fa3a | 11994 | #, c-format |
2613f067 PK |
11995 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
11996 | msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 11997 | |
9d48668c | 11998 | #: builtin/clone.c:460 |
0eb8fa3a PK |
11999 | #, c-format |
12000 | msgid "failed to create link '%s'" | |
12001 | msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" | |
12002 | ||
9d48668c | 12003 | #: builtin/clone.c:464 |
0eb8fa3a PK |
12004 | #, c-format |
12005 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
12006 | msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" | |
12007 | ||
9d48668c | 12008 | #: builtin/clone.c:469 |
2613f067 PK |
12009 | #, c-format |
12010 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12011 | msgstr "misslyckades iterera över \"%s\"" | |
12012 | ||
9d48668c | 12013 | #: builtin/clone.c:494 |
0eb8fa3a PK |
12014 | #, c-format |
12015 | msgid "done.\n" | |
12016 | msgstr "klart.\n" | |
12017 | ||
9d48668c | 12018 | #: builtin/clone.c:508 |
25d1d7e1 PK |
12019 | msgid "" |
12020 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12021 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
2613f067 | 12022 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25d1d7e1 PK |
12023 | msgstr "" |
12024 | "Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n" | |
12025 | "Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n" | |
2613f067 | 12026 | "och försöka med \"git restore -source=HEAD :/\"\n" |
25d1d7e1 | 12027 | |
9d48668c | 12028 | #: builtin/clone.c:585 |
6874b9ed PK |
12029 | #, c-format |
12030 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
12031 | msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." | |
12032 | ||
2591c4cf | 12033 | #: builtin/clone.c:705 |
aaa89ad4 PK |
12034 | #, c-format |
12035 | msgid "unable to update %s" | |
12036 | msgstr "kan inte uppdatera %s" | |
12037 | ||
2591c4cf | 12038 | #: builtin/clone.c:753 |
9d48668c PK |
12039 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12040 | msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout" | |
12041 | ||
2591c4cf | 12042 | #: builtin/clone.c:776 |
6874b9ed PK |
12043 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12044 | msgstr "" | |
12045 | "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" | |
12046 | ||
2591c4cf | 12047 | #: builtin/clone.c:807 |
25d1d7e1 PK |
12048 | msgid "unable to checkout working tree" |
12049 | msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" | |
12050 | ||
2591c4cf | 12051 | #: builtin/clone.c:862 |
aaa89ad4 PK |
12052 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12053 | msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" | |
12054 | ||
2591c4cf | 12055 | #: builtin/clone.c:925 |
2a263770 PK |
12056 | msgid "cannot repack to clean up" |
12057 | msgstr "kan inte packa om för att städa upp" | |
12058 | ||
2591c4cf | 12059 | #: builtin/clone.c:927 |
2a263770 PK |
12060 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12061 | msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil" | |
12062 | ||
2591c4cf | 12063 | #: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950 |
6874b9ed PK |
12064 | msgid "Too many arguments." |
12065 | msgstr "För många argument." | |
0eb8fa3a | 12066 | |
2591c4cf | 12067 | #: builtin/clone.c:969 |
0eb8fa3a PK |
12068 | msgid "You must specify a repository to clone." |
12069 | msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." | |
12070 | ||
2591c4cf | 12071 | #: builtin/clone.c:982 |
0eb8fa3a PK |
12072 | #, c-format |
12073 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
12074 | msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla." | |
12075 | ||
2591c4cf | 12076 | #: builtin/clone.c:985 |
eec16a65 PK |
12077 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12078 | msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla." | |
12079 | ||
2591c4cf | 12080 | #: builtin/clone.c:998 |
6874b9ed PK |
12081 | #, c-format |
12082 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
12083 | msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" | |
12084 | ||
2591c4cf | 12085 | #: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796 |
d74d0180 PK |
12086 | #, c-format |
12087 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
12088 | msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal" | |
12089 | ||
2591c4cf | 12090 | #: builtin/clone.c:1014 |
0eb8fa3a PK |
12091 | #, c-format |
12092 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
12093 | msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." | |
12094 | ||
2591c4cf | 12095 | #: builtin/clone.c:1024 |
0eb8fa3a PK |
12096 | #, c-format |
12097 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
12098 | msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." | |
12099 | ||
2591c4cf PK |
12100 | #: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271 |
12101 | #: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 | |
e557179a PK |
12102 | #, c-format |
12103 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12104 | msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" | |
12105 | ||
2591c4cf | 12106 | #: builtin/clone.c:1044 |
0eb8fa3a | 12107 | #, c-format |
dc76d8fe | 12108 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
0eb8fa3a PK |
12109 | msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" |
12110 | ||
2591c4cf | 12111 | #: builtin/clone.c:1064 |
0eb8fa3a | 12112 | #, c-format |
6874b9ed PK |
12113 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" |
12114 | msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" | |
0eb8fa3a | 12115 | |
2591c4cf | 12116 | #: builtin/clone.c:1066 |
0eb8fa3a | 12117 | #, c-format |
6874b9ed PK |
12118 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
12119 | msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" | |
0eb8fa3a | 12120 | |
2591c4cf | 12121 | #: builtin/clone.c:1090 |
416a48e3 PK |
12122 | msgid "" |
12123 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12124 | "able" | |
12125 | msgstr "" | |
12126 | "clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able" | |
12127 | ||
2591c4cf | 12128 | #: builtin/clone.c:1154 |
dc4a1ba9 | 12129 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
7b7c15b8 | 12130 | msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." |
dc4a1ba9 | 12131 | |
2591c4cf | 12132 | #: builtin/clone.c:1156 |
416a48e3 | 12133 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
7b7c15b8 | 12134 | msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." |
416a48e3 | 12135 | |
2591c4cf | 12136 | #: builtin/clone.c:1158 |
416a48e3 PK |
12137 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
12138 | msgstr "" | |
7b7c15b8 | 12139 | "--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." |
416a48e3 | 12140 | |
2591c4cf | 12141 | #: builtin/clone.c:1160 |
1439a72e PK |
12142 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
12143 | msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." | |
12144 | ||
2591c4cf | 12145 | #: builtin/clone.c:1163 |
dc4a1ba9 PK |
12146 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
12147 | msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local" | |
12148 | ||
2591c4cf | 12149 | #: builtin/clone.c:1168 |
dc4a1ba9 PK |
12150 | msgid "--local is ignored" |
12151 | msgstr "--local ignoreras" | |
12152 | ||
2591c4cf | 12153 | #: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251 |
0eb8fa3a | 12154 | #, c-format |
6874b9ed PK |
12155 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" |
12156 | msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" | |
0eb8fa3a | 12157 | |
2591c4cf | 12158 | #: builtin/clone.c:1254 |
0eb8fa3a PK |
12159 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
12160 | msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." | |
12161 | ||
7b7c15b8 | 12162 | #: builtin/column.c:10 |
dc76d8fe PK |
12163 | msgid "git column [<options>]" |
12164 | msgstr "git column [<flaggor>]" | |
14147865 | 12165 | |
7b7c15b8 | 12166 | #: builtin/column.c:27 |
14147865 PK |
12167 | msgid "lookup config vars" |
12168 | msgstr "slå upp konfigurationsvariabler" | |
12169 | ||
7b7c15b8 | 12170 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
14147865 PK |
12171 | msgid "layout to use" |
12172 | msgstr "utseende att använda" | |
12173 | ||
7b7c15b8 | 12174 | #: builtin/column.c:30 |
14147865 PK |
12175 | msgid "Maximum width" |
12176 | msgstr "Maximal bredd" | |
12177 | ||
7b7c15b8 | 12178 | #: builtin/column.c:31 |
14147865 PK |
12179 | msgid "Padding space on left border" |
12180 | msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten" | |
12181 | ||
7b7c15b8 | 12182 | #: builtin/column.c:32 |
14147865 PK |
12183 | msgid "Padding space on right border" |
12184 | msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten" | |
12185 | ||
7b7c15b8 | 12186 | #: builtin/column.c:33 |
14147865 PK |
12187 | msgid "Padding space between columns" |
12188 | msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter" | |
12189 | ||
cdd93112 | 12190 | #: builtin/column.c:51 |
16b18309 PK |
12191 | msgid "--command must be the first argument" |
12192 | msgstr "--command måste vara första argument" | |
12193 | ||
4ae76f5e PK |
12194 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
12195 | msgid "" | |
12196 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12197 | "<file>)...] <tree>" | |
12198 | msgstr "" | |
12199 | "git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m " | |
12200 | "<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>" | |
12201 | ||
12202 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12203 | #, c-format | |
12204 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12205 | msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades" | |
12206 | ||
9d48668c | 12207 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 |
4ae76f5e PK |
12208 | #, c-format |
12209 | msgid "not a valid object name %s" | |
12210 | msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" | |
12211 | ||
12212 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12213 | #, c-format | |
12214 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12215 | msgstr "git commit-tree: misslyckades öppna \"%s\"" | |
12216 | ||
12217 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12218 | #, c-format | |
12219 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12220 | msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\"" | |
12221 | ||
12222 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12223 | #, c-format | |
12224 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12225 | msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\"" | |
12226 | ||
12227 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12228 | msgid "parent" | |
12229 | msgstr "förälder" | |
12230 | ||
12231 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12232 | msgid "id of a parent commit object" | |
12233 | msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt" | |
12234 | ||
2591c4cf | 12235 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271 |
d7d8b208 | 12236 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477 |
2613f067 | 12237 | #: builtin/tag.c:412 |
4ae76f5e PK |
12238 | msgid "message" |
12239 | msgstr "meddelande" | |
12240 | ||
2591c4cf | 12241 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501 |
4ae76f5e PK |
12242 | msgid "commit message" |
12243 | msgstr "incheckningsmeddelande" | |
12244 | ||
12245 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
12246 | msgid "read commit log message from file" | |
12247 | msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil" | |
12248 | ||
2591c4cf PK |
12249 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288 |
12250 | #: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118 | |
4ae76f5e PK |
12251 | msgid "GPG sign commit" |
12252 | msgstr "GPG-signera incheckning" | |
12253 | ||
12254 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
12255 | msgid "must give exactly one tree" | |
12256 | msgstr "måste ange exakt ett träd" | |
12257 | ||
12258 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
12259 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
12260 | msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa" | |
12261 | ||
34692d22 | 12262 | #: builtin/commit.c:41 |
dc76d8fe PK |
12263 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
12264 | msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..." | |
14147865 | 12265 | |
34692d22 | 12266 | #: builtin/commit.c:46 |
dc76d8fe PK |
12267 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
12268 | msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..." | |
14147865 | 12269 | |
34692d22 | 12270 | #: builtin/commit.c:51 |
0eb8fa3a PK |
12271 | msgid "" |
12272 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
12273 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
12274 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
12275 | msgstr "" | |
12276 | "Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" | |
12277 | "blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" | |
12278 | "så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" | |
12279 | ||
34692d22 | 12280 | #: builtin/commit.c:56 |
6874b9ed PK |
12281 | msgid "" |
12282 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
12283 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
12284 | "\n" | |
12285 | " git commit --allow-empty\n" | |
12286 | "\n" | |
6874b9ed PK |
12287 | msgstr "" |
12288 | "Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n" | |
12289 | "konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n" | |
12290 | "\n" | |
12291 | " git commit --allow-empty\n" | |
12292 | "\n" | |
6874b9ed | 12293 | |
34692d22 | 12294 | #: builtin/commit.c:63 |
2613f067 PK |
12295 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
12296 | msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n" | |
aa4e5fe4 | 12297 | |
34692d22 | 12298 | #: builtin/commit.c:66 |
aa4e5fe4 | 12299 | msgid "" |
2613f067 PK |
12300 | "and then use:\n" |
12301 | "\n" | |
12302 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12303 | "\n" | |
12304 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
aa4e5fe4 PK |
12305 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
12306 | "\n" | |
2613f067 | 12307 | " git cherry-pick --skip\n" |
aa4e5fe4 | 12308 | "\n" |
aa4e5fe4 | 12309 | msgstr "" |
2613f067 PK |
12310 | "och sedan:\n" |
12311 | "\n" | |
12312 | " git cherry-pick --continue\n" | |
aa4e5fe4 | 12313 | "\n" |
2613f067 PK |
12314 | "för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n" |
12315 | "Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n" | |
12316 | "\n" | |
12317 | " git cherry-pick --skip\n" | |
aa4e5fe4 | 12318 | "\n" |
aa4e5fe4 | 12319 | |
2613f067 | 12320 | #: builtin/commit.c:315 |
0eb8fa3a PK |
12321 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
12322 | msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" | |
12323 | ||
9d48668c PK |
12324 | #: builtin/commit.c:351 |
12325 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" | |
12326 | msgstr "--pathspec-from-file med -a ger ingen mening" | |
12327 | ||
12328 | #: builtin/commit.c:364 | |
12329 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
12330 | msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." | |
12331 | ||
12332 | #: builtin/commit.c:376 | |
6874b9ed PK |
12333 | msgid "unable to create temporary index" |
12334 | msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" | |
12335 | ||
2591c4cf | 12336 | #: builtin/commit.c:385 |
0eb8fa3a PK |
12337 | msgid "interactive add failed" |
12338 | msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" | |
12339 | ||
2591c4cf | 12340 | #: builtin/commit.c:400 |
5331bfd7 PK |
12341 | msgid "unable to update temporary index" |
12342 | msgstr "kan inte uppdatera temporärt index" | |
12343 | ||
2591c4cf | 12344 | #: builtin/commit.c:402 |
5331bfd7 PK |
12345 | msgid "Failed to update main cache tree" |
12346 | msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet" | |
12347 | ||
2591c4cf | 12348 | #: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496 |
0eb8fa3a PK |
12349 | msgid "unable to write new_index file" |
12350 | msgstr "kunde inte skriva filen new_index" | |
12351 | ||
2591c4cf | 12352 | #: builtin/commit.c:479 |
16b18309 PK |
12353 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
12354 | msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." | |
0eb8fa3a | 12355 | |
2591c4cf | 12356 | #: builtin/commit.c:481 |
16b18309 PK |
12357 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
12358 | msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick." | |
12359 | ||
2591c4cf | 12360 | #: builtin/commit.c:489 |
0eb8fa3a PK |
12361 | msgid "cannot read the index" |
12362 | msgstr "kan inte läsa indexet" | |
12363 | ||
2591c4cf | 12364 | #: builtin/commit.c:508 |
0eb8fa3a PK |
12365 | msgid "unable to write temporary index file" |
12366 | msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" | |
12367 | ||
2591c4cf | 12368 | #: builtin/commit.c:606 |
5331bfd7 PK |
12369 | #, c-format |
12370 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
12371 | msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud" | |
12372 | ||
2591c4cf | 12373 | #: builtin/commit.c:608 |
0eb8fa3a | 12374 | #, c-format |
5331bfd7 PK |
12375 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
12376 | msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud" | |
0eb8fa3a | 12377 | |
2591c4cf | 12378 | #: builtin/commit.c:627 |
0eb8fa3a PK |
12379 | msgid "malformed --author parameter" |
12380 | msgstr "felformad \"--author\"-flagga" | |
12381 | ||
2591c4cf | 12382 | #: builtin/commit.c:680 |
dc4a1ba9 PK |
12383 | msgid "" |
12384 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12385 | "in the current commit message" | |
12386 | msgstr "" | |
12387 | "kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" | |
12388 | "i det befintliga incheckningsmeddelandet" | |
12389 | ||
2591c4cf | 12390 | #: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097 |
6874b9ed PK |
12391 | #, c-format |
12392 | msgid "could not lookup commit %s" | |
12393 | msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" | |
12394 | ||
2591c4cf | 12395 | #: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319 |
0eb8fa3a PK |
12396 | #, c-format |
12397 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
12398 | msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" | |
12399 | ||
2591c4cf | 12400 | #: builtin/commit.c:732 |
0eb8fa3a PK |
12401 | msgid "could not read log from standard input" |
12402 | msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" | |
12403 | ||
2591c4cf | 12404 | #: builtin/commit.c:736 |
0eb8fa3a PK |
12405 | #, c-format |
12406 | msgid "could not read log file '%s'" | |
12407 | msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" | |
12408 | ||
2591c4cf | 12409 | #: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783 |
0eb8fa3a PK |
12410 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
12411 | msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" | |
12412 | ||
2591c4cf | 12413 | #: builtin/commit.c:774 |
5ed5b8d8 PK |
12414 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12415 | msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" | |
12416 | ||
2591c4cf | 12417 | #: builtin/commit.c:834 |
0eb8fa3a PK |
12418 | msgid "could not write commit template" |
12419 | msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" | |
12420 | ||
2591c4cf | 12421 | #: builtin/commit.c:853 |
0eb8fa3a PK |
12422 | #, c-format |
12423 | msgid "" | |
12424 | "\n" | |
16b18309 | 12425 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
6874b9ed PK |
12426 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
12427 | "\t%s\n" | |
12428 | "and try again.\n" | |
0eb8fa3a PK |
12429 | msgstr "" |
12430 | "\n" | |
16b18309 | 12431 | "Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n" |
6874b9ed PK |
12432 | "Om det inte stämmer tar du bort filen\n" |
12433 | "\t%s\n" | |
12434 | "och försöker igen.\n" | |
0eb8fa3a | 12435 | |
2591c4cf | 12436 | #: builtin/commit.c:858 |
16b18309 PK |
12437 | #, c-format |
12438 | msgid "" | |
12439 | "\n" | |
12440 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12441 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12442 | "\t%s\n" | |
12443 | "and try again.\n" | |
12444 | msgstr "" | |
12445 | "\n" | |
12446 | "Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n" | |
12447 | "Om det inte stämmer tar du bort filen\n" | |
12448 | "\t%s\n" | |
12449 | "och försöker igen.\n" | |
6874b9ed | 12450 | |
2591c4cf | 12451 | #: builtin/commit.c:871 |
1415174a | 12452 | #, c-format |
0eb8fa3a | 12453 | msgid "" |
16b18309 | 12454 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
1415174a | 12455 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
0eb8fa3a | 12456 | msgstr "" |
16b18309 | 12457 | "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" |
1415174a PK |
12458 | "med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " |
12459 | "incheckningen.\n" | |
0eb8fa3a | 12460 | |
2591c4cf | 12461 | #: builtin/commit.c:879 |
1415174a | 12462 | #, c-format |
0eb8fa3a | 12463 | msgid "" |
16b18309 | 12464 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
1415174a | 12465 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
6874b9ed | 12466 | "An empty message aborts the commit.\n" |
0eb8fa3a | 12467 | msgstr "" |
16b18309 | 12468 | "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" |
1415174a | 12469 | "med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" |
6874b9ed | 12470 | "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" |
0eb8fa3a | 12471 | |
2591c4cf | 12472 | #: builtin/commit.c:896 |
dc4a1ba9 PK |
12473 | #, c-format |
12474 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
12475 | msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>" | |
12476 | ||
2591c4cf | 12477 | #: builtin/commit.c:904 |
0eb8fa3a | 12478 | #, c-format |
dc4a1ba9 PK |
12479 | msgid "%sDate: %s" |
12480 | msgstr "%sDatum: %s" | |
0eb8fa3a | 12481 | |
2591c4cf | 12482 | #: builtin/commit.c:911 |
0eb8fa3a | 12483 | #, c-format |
dc4a1ba9 PK |
12484 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
12485 | msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>" | |
0eb8fa3a | 12486 | |
2591c4cf | 12487 | #: builtin/commit.c:929 |
0eb8fa3a PK |
12488 | msgid "Cannot read index" |
12489 | msgstr "Kan inte läsa indexet" | |
12490 | ||
2591c4cf | 12491 | #: builtin/commit.c:997 |
0eb8fa3a PK |
12492 | msgid "Error building trees" |
12493 | msgstr "Fel vid byggande av träd" | |
12494 | ||
2591c4cf | 12495 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275 |
0eb8fa3a PK |
12496 | #, c-format |
12497 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
12498 | msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" | |
12499 | ||
2591c4cf | 12500 | #: builtin/commit.c:1055 |
0eb8fa3a | 12501 | #, c-format |
dc76d8fe PK |
12502 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
12503 | msgstr "" | |
12504 | "--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och matchar ingen befintlig författare" | |
0eb8fa3a | 12505 | |
2591c4cf | 12506 | #: builtin/commit.c:1069 |
9e3ea3b5 PK |
12507 | #, c-format |
12508 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12509 | msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\"" | |
12510 | ||
2591c4cf | 12511 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327 |
0eb8fa3a PK |
12512 | #, c-format |
12513 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
12514 | msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" | |
12515 | ||
2591c4cf | 12516 | #: builtin/commit.c:1127 |
aa4e5fe4 PK |
12517 | msgid "--long and -z are incompatible" |
12518 | msgstr "--long och -z är inkompatibla" | |
12519 | ||
2591c4cf | 12520 | #: builtin/commit.c:1171 |
0eb8fa3a PK |
12521 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
12522 | msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" | |
12523 | ||
2591c4cf | 12524 | #: builtin/commit.c:1180 |
0eb8fa3a PK |
12525 | msgid "You have nothing to amend." |
12526 | msgstr "Du har inget att utöka." | |
12527 | ||
2591c4cf | 12528 | #: builtin/commit.c:1183 |
16b18309 PK |
12529 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
12530 | msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." | |
12531 | ||
2591c4cf | 12532 | #: builtin/commit.c:1185 |
16b18309 PK |
12533 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
12534 | msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." | |
0eb8fa3a | 12535 | |
2591c4cf | 12536 | #: builtin/commit.c:1188 |
6874b9ed PK |
12537 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
12538 | msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 12539 | |
2591c4cf | 12540 | #: builtin/commit.c:1198 |
6874b9ed PK |
12541 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
12542 | msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." | |
0eb8fa3a | 12543 | |
2591c4cf | 12544 | #: builtin/commit.c:1200 |
1439a72e PK |
12545 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12546 | msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F." | |
6874b9ed | 12547 | |
2591c4cf | 12548 | #: builtin/commit.c:1208 |
0eb8fa3a PK |
12549 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
12550 | msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." | |
12551 | ||
2591c4cf | 12552 | #: builtin/commit.c:1225 |
6874b9ed PK |
12553 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
12554 | msgstr "" | |
12555 | "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." | |
0eb8fa3a | 12556 | |
2591c4cf | 12557 | #: builtin/commit.c:1231 |
0eb8fa3a | 12558 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
12559 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
12560 | msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening" | |
0eb8fa3a | 12561 | |
2591c4cf | 12562 | #: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524 |
14147865 | 12563 | msgid "show status concisely" |
aa4e5fe4 | 12564 | msgstr "visa koncis status" |
14147865 | 12565 | |
2591c4cf | 12566 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526 |
14147865 PK |
12567 | msgid "show branch information" |
12568 | msgstr "visa information om gren" | |
12569 | ||
2591c4cf | 12570 | #: builtin/commit.c:1366 |
7b7c15b8 PK |
12571 | msgid "show stash information" |
12572 | msgstr "visa information om stash" | |
12573 | ||
2591c4cf | 12574 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528 |
1439a72e PK |
12575 | msgid "compute full ahead/behind values" |
12576 | msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden" | |
12577 | ||
2591c4cf | 12578 | #: builtin/commit.c:1370 |
416a48e3 PK |
12579 | msgid "version" |
12580 | msgstr "version" | |
12581 | ||
2591c4cf PK |
12582 | #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549 |
12583 | #: builtin/worktree.c:643 | |
14147865 PK |
12584 | msgid "machine-readable output" |
12585 | msgstr "maskinläsbar utdata" | |
12586 | ||
2591c4cf | 12587 | #: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532 |
647d5183 PK |
12588 | msgid "show status in long format (default)" |
12589 | msgstr "visa status i långt format (standard)" | |
12590 | ||
2591c4cf | 12591 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 |
14147865 PK |
12592 | msgid "terminate entries with NUL" |
12593 | msgstr "terminera poster med NUL" | |
12594 | ||
2591c4cf | 12595 | #: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538 |
c1d00387 | 12596 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 |
2591c4cf | 12597 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336 |
14147865 PK |
12598 | msgid "mode" |
12599 | msgstr "läge" | |
12600 | ||
2591c4cf | 12601 | #: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538 |
14147865 | 12602 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
9e3ea3b5 | 12603 | msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)" |
14147865 | 12604 | |
2591c4cf | 12605 | #: builtin/commit.c:1383 |
9e3ea3b5 PK |
12606 | msgid "" |
12607 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
12608 | "traditional)" | |
12609 | msgstr "" | |
12610 | "visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: " | |
12611 | "traditional)" | |
14147865 | 12612 | |
2591c4cf | 12613 | #: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192 |
14147865 PK |
12614 | msgid "when" |
12615 | msgstr "när" | |
12616 | ||
2591c4cf | 12617 | #: builtin/commit.c:1386 |
14147865 PK |
12618 | msgid "" |
12619 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
12620 | "(Default: all)" | |
12621 | msgstr "" | |
12622 | "ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. " | |
12623 | "(Default: all)" | |
12624 | ||
2591c4cf | 12625 | #: builtin/commit.c:1388 |
14147865 PK |
12626 | msgid "list untracked files in columns" |
12627 | msgstr "visa ospårade filer i spalter" | |
12628 | ||
2591c4cf | 12629 | #: builtin/commit.c:1389 |
cdd93112 PK |
12630 | msgid "do not detect renames" |
12631 | msgstr "detektera inte namnändringar" | |
12632 | ||
2591c4cf | 12633 | #: builtin/commit.c:1391 |
cdd93112 PK |
12634 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
12635 | msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex" | |
12636 | ||
2591c4cf | 12637 | #: builtin/commit.c:1411 |
9e3ea3b5 PK |
12638 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
12639 | msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej" | |
12640 | ||
2591c4cf | 12641 | #: builtin/commit.c:1494 |
14147865 PK |
12642 | msgid "suppress summary after successful commit" |
12643 | msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning" | |
12644 | ||
2591c4cf | 12645 | #: builtin/commit.c:1495 |
14147865 PK |
12646 | msgid "show diff in commit message template" |
12647 | msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet" | |
12648 | ||
2591c4cf | 12649 | #: builtin/commit.c:1497 |
14147865 PK |
12650 | msgid "Commit message options" |
12651 | msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande" | |
12652 | ||
2591c4cf | 12653 | #: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414 |
14147865 PK |
12654 | msgid "read message from file" |
12655 | msgstr "läs meddelande från fil" | |
12656 | ||
2591c4cf | 12657 | #: builtin/commit.c:1499 |
14147865 PK |
12658 | msgid "author" |
12659 | msgstr "författare" | |
12660 | ||
2591c4cf | 12661 | #: builtin/commit.c:1499 |
14147865 PK |
12662 | msgid "override author for commit" |
12663 | msgstr "överstyr författare för incheckningen" | |
12664 | ||
2591c4cf | 12665 | #: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538 |
14147865 PK |
12666 | msgid "date" |
12667 | msgstr "datum" | |
12668 | ||
2591c4cf | 12669 | #: builtin/commit.c:1500 |
14147865 | 12670 | msgid "override date for commit" |
7cefd343 | 12671 | msgstr "överstyr datum för incheckningen" |
14147865 | 12672 | |
2591c4cf PK |
12673 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504 |
12674 | #: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
fbc63eb6 PK |
12675 | msgid "commit" |
12676 | msgstr "incheckning" | |
12677 | ||
2591c4cf | 12678 | #: builtin/commit.c:1502 |
14147865 PK |
12679 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
12680 | msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning" | |
12681 | ||
2591c4cf | 12682 | #: builtin/commit.c:1503 |
14147865 PK |
12683 | msgid "reuse message from specified commit" |
12684 | msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning" | |
12685 | ||
2591c4cf | 12686 | #: builtin/commit.c:1504 |
14147865 PK |
12687 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
12688 | msgstr "" | |
12689 | "använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning" | |
12690 | ||
2591c4cf | 12691 | #: builtin/commit.c:1505 |
14147865 PK |
12692 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
12693 | msgstr "" | |
12694 | "använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven " | |
12695 | "incheckning" | |
12696 | ||
2591c4cf | 12697 | #: builtin/commit.c:1506 |
14147865 PK |
12698 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
12699 | msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" | |
12700 | ||
2591c4cf PK |
12701 | #: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290 |
12702 | #: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110 | |
14147865 PK |
12703 | msgid "add Signed-off-by:" |
12704 | msgstr "lägg till Signed-off-by:" | |
12705 | ||
2591c4cf | 12706 | #: builtin/commit.c:1508 |
14147865 PK |
12707 | msgid "use specified template file" |
12708 | msgstr "använd angiven mallfil" | |
12709 | ||
2591c4cf | 12710 | #: builtin/commit.c:1509 |
14147865 PK |
12711 | msgid "force edit of commit" |
12712 | msgstr "tvinga redigering av incheckning" | |
12713 | ||
2591c4cf | 12714 | #: builtin/commit.c:1511 |
14147865 PK |
12715 | msgid "include status in commit message template" |
12716 | msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet" | |
12717 | ||
2591c4cf | 12718 | #: builtin/commit.c:1516 |
14147865 PK |
12719 | msgid "Commit contents options" |
12720 | msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll" | |
12721 | ||
2591c4cf | 12722 | #: builtin/commit.c:1517 |
14147865 PK |
12723 | msgid "commit all changed files" |
12724 | msgstr "checka in alla ändrade filer" | |
12725 | ||
2591c4cf | 12726 | #: builtin/commit.c:1518 |
14147865 PK |
12727 | msgid "add specified files to index for commit" |
12728 | msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning" | |
12729 | ||
2591c4cf | 12730 | #: builtin/commit.c:1519 |
14147865 PK |
12731 | msgid "interactively add files" |
12732 | msgstr "lägg till filer interaktivt" | |
12733 | ||
2591c4cf | 12734 | #: builtin/commit.c:1520 |
14147865 PK |
12735 | msgid "interactively add changes" |
12736 | msgstr "lägg till ändringar interaktivt" | |
12737 | ||
2591c4cf | 12738 | #: builtin/commit.c:1521 |
14147865 PK |
12739 | msgid "commit only specified files" |
12740 | msgstr "checka endast in angivna filer" | |
12741 | ||
2591c4cf | 12742 | #: builtin/commit.c:1522 |
8ed2d3fb PK |
12743 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
12744 | msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar" | |
12745 | ||
2591c4cf | 12746 | #: builtin/commit.c:1523 |
14147865 PK |
12747 | msgid "show what would be committed" |
12748 | msgstr "visa vad som skulle checkas in" | |
12749 | ||
2591c4cf | 12750 | #: builtin/commit.c:1536 |
14147865 PK |
12751 | msgid "amend previous commit" |
12752 | msgstr "lägg till föregående incheckning" | |
12753 | ||
2591c4cf | 12754 | #: builtin/commit.c:1537 |
14147865 PK |
12755 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
12756 | msgstr "förbigå post-rewrite-krok" | |
12757 | ||
2591c4cf | 12758 | #: builtin/commit.c:1544 |
14147865 PK |
12759 | msgid "ok to record an empty change" |
12760 | msgstr "ok att registrera en tom ändring" | |
12761 | ||
2591c4cf | 12762 | #: builtin/commit.c:1546 |
14147865 PK |
12763 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
12764 | msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande" | |
12765 | ||
2591c4cf | 12766 | #: builtin/commit.c:1619 |
0eb8fa3a PK |
12767 | #, c-format |
12768 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
12769 | msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" | |
12770 | ||
2591c4cf | 12771 | #: builtin/commit.c:1626 |
0eb8fa3a PK |
12772 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
12773 | msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" | |
12774 | ||
2591c4cf | 12775 | #: builtin/commit.c:1645 |
0eb8fa3a PK |
12776 | #, c-format |
12777 | msgid "could not read commit message: %s" | |
12778 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" | |
12779 | ||
2591c4cf | 12780 | #: builtin/commit.c:1652 |
0eb8fa3a PK |
12781 | #, c-format |
12782 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
12783 | msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" | |
12784 | ||
2591c4cf | 12785 | #: builtin/commit.c:1657 |
34e65a06 PK |
12786 | #, c-format |
12787 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
12788 | msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" | |
12789 | ||
2591c4cf | 12790 | #: builtin/commit.c:1691 |
0eb8fa3a | 12791 | msgid "" |
bc25f7ae | 12792 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
5331bfd7 | 12793 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
2613f067 | 12794 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
0eb8fa3a | 12795 | msgstr "" |
bc25f7ae | 12796 | "arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" |
0eb8fa3a PK |
12797 | "new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" |
12798 | "att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" | |
2613f067 | 12799 | "\"git restore --staged :/\" för att återställa." |
0eb8fa3a | 12800 | |
9d48668c | 12801 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 |
c1d00387 PK |
12802 | msgid "" |
12803 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12804 | msgstr "" | |
12805 | "git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
bc25f7ae | 12806 | |
9d48668c | 12807 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 |
cdd93112 | 12808 | msgid "" |
2613f067 | 12809 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" |
c1d00387 | 12810 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" |
cdd93112 | 12811 | msgstr "" |
2613f067 | 12812 | "git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append|--split] [--" |
c1d00387 | 12813 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <delnings-flaggor>" |
cdd93112 | 12814 | |
2591c4cf PK |
12815 | #: builtin/commit-graph.c:52 |
12816 | #, c-format | |
12817 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
12818 | msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s" | |
12819 | ||
12820 | #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125 | |
12821 | #: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 | |
cdd93112 PK |
12822 | msgid "dir" |
12823 | msgstr "kat" | |
12824 | ||
2591c4cf PK |
12825 | #: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126 |
12826 | #: builtin/commit-graph.c:211 | |
cdd93112 | 12827 | msgid "The object directory to store the graph" |
d7d8b208 | 12828 | msgstr "Objektkatalogen där grafen ska lagras" |
cdd93112 | 12829 | |
2591c4cf | 12830 | #: builtin/commit-graph.c:71 |
2613f067 PK |
12831 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
12832 | msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen" | |
12833 | ||
2591c4cf | 12834 | #: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23 |
4ae76f5e PK |
12835 | #, c-format |
12836 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12837 | msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\"" | |
12838 | ||
2591c4cf | 12839 | #: builtin/commit-graph.c:128 |
bc25f7ae PK |
12840 | msgid "start walk at all refs" |
12841 | msgstr "starta traversering vid alla referenser" | |
12842 | ||
2591c4cf | 12843 | #: builtin/commit-graph.c:130 |
cdd93112 PK |
12844 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12845 | msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar" | |
12846 | ||
2591c4cf | 12847 | #: builtin/commit-graph.c:132 |
cdd93112 PK |
12848 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12849 | msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in" | |
12850 | ||
2591c4cf | 12851 | #: builtin/commit-graph.c:134 |
cdd93112 PK |
12852 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12853 | msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph" | |
12854 | ||
2591c4cf | 12855 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
2613f067 PK |
12856 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
12857 | msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil" | |
12858 | ||
2591c4cf | 12859 | #: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143 |
2613f067 PK |
12860 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
12861 | msgstr "" | |
12862 | "maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad" | |
12863 | ||
2591c4cf | 12864 | #: builtin/commit-graph.c:141 |
2613f067 PK |
12865 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
12866 | msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf" | |
12867 | ||
2591c4cf | 12868 | #: builtin/commit-graph.c:159 |
bc25f7ae PK |
12869 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12870 | msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commit och --stdin-packs" | |
cdd93112 | 12871 | |
4a81e9cd | 12872 | #: builtin/config.c:11 |
dc76d8fe PK |
12873 | msgid "git config [<options>]" |
12874 | msgstr "git config [<flaggor>]" | |
14147865 | 12875 | |
2591c4cf | 12876 | #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 |
cdd93112 PK |
12877 | #, c-format |
12878 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
12879 | msgstr "okänt argument för --type, %s" | |
12880 | ||
2591c4cf | 12881 | #: builtin/config.c:116 |
bc25f7ae PK |
12882 | msgid "only one type at a time" |
12883 | msgstr "endast en typ åt gången" | |
12884 | ||
2591c4cf | 12885 | #: builtin/config.c:125 |
14147865 PK |
12886 | msgid "Config file location" |
12887 | msgstr "Konfigurationsfilens plats" | |
12888 | ||
2591c4cf | 12889 | #: builtin/config.c:126 |
14147865 PK |
12890 | msgid "use global config file" |
12891 | msgstr "använd global konfigurationsfil" | |
12892 | ||
2591c4cf | 12893 | #: builtin/config.c:127 |
14147865 PK |
12894 | msgid "use system config file" |
12895 | msgstr "använd systemets konfigurationsfil" | |
12896 | ||
2591c4cf | 12897 | #: builtin/config.c:128 |
14147865 PK |
12898 | msgid "use repository config file" |
12899 | msgstr "använd arkivets konfigurationsfil" | |
12900 | ||
2591c4cf | 12901 | #: builtin/config.c:129 |
4a81e9cd PK |
12902 | msgid "use per-worktree config file" |
12903 | msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil" | |
12904 | ||
2591c4cf | 12905 | #: builtin/config.c:130 |
14147865 | 12906 | msgid "use given config file" |
7cefd343 | 12907 | msgstr "använd angiven konfigurationsfil" |
14147865 | 12908 | |
2591c4cf | 12909 | #: builtin/config.c:131 |
aa4e5fe4 PK |
12910 | msgid "blob-id" |
12911 | msgstr "blob-id" | |
12912 | ||
2591c4cf | 12913 | #: builtin/config.c:131 |
aa4e5fe4 PK |
12914 | msgid "read config from given blob object" |
12915 | msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt" | |
12916 | ||
2591c4cf | 12917 | #: builtin/config.c:132 |
14147865 PK |
12918 | msgid "Action" |
12919 | msgstr "Åtgärd" | |
12920 | ||
2591c4cf | 12921 | #: builtin/config.c:133 |
14147865 PK |
12922 | msgid "get value: name [value-regex]" |
12923 | msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]" | |
12924 | ||
2591c4cf | 12925 | #: builtin/config.c:134 |
14147865 PK |
12926 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
12927 | msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]" | |
12928 | ||
2591c4cf | 12929 | #: builtin/config.c:135 |
14147865 PK |
12930 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
12931 | msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]" | |
12932 | ||
2591c4cf | 12933 | #: builtin/config.c:136 |
1f32de1e PK |
12934 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
12935 | msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL" | |
12936 | ||
2591c4cf | 12937 | #: builtin/config.c:137 |
14147865 PK |
12938 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
12939 | msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]" | |
12940 | ||
2591c4cf | 12941 | #: builtin/config.c:138 |
14147865 PK |
12942 | msgid "add a new variable: name value" |
12943 | msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde" | |
12944 | ||
2591c4cf | 12945 | #: builtin/config.c:139 |
14147865 PK |
12946 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
12947 | msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]" | |
12948 | ||
2591c4cf | 12949 | #: builtin/config.c:140 |
14147865 PK |
12950 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
12951 | msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]" | |
12952 | ||
2591c4cf | 12953 | #: builtin/config.c:141 |
14147865 PK |
12954 | msgid "rename section: old-name new-name" |
12955 | msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn" | |
12956 | ||
2591c4cf | 12957 | #: builtin/config.c:142 |
14147865 PK |
12958 | msgid "remove a section: name" |
12959 | msgstr "ta bort en sektion: namn" | |
12960 | ||
2591c4cf | 12961 | #: builtin/config.c:143 |
14147865 PK |
12962 | msgid "list all" |
12963 | msgstr "visa alla" | |
12964 | ||
2591c4cf | 12965 | #: builtin/config.c:144 |
14147865 PK |
12966 | msgid "open an editor" |
12967 | msgstr "öppna textredigeringsprogram" | |
12968 | ||
2591c4cf | 12969 | #: builtin/config.c:145 |
2a263770 PK |
12970 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
12971 | msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]" | |
14147865 | 12972 | |
2591c4cf | 12973 | #: builtin/config.c:146 |
2a263770 PK |
12974 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
12975 | msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]" | |
14147865 | 12976 | |
2591c4cf | 12977 | #: builtin/config.c:147 |
14147865 PK |
12978 | msgid "Type" |
12979 | msgstr "Typ" | |
12980 | ||
2591c4cf | 12981 | #: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 |
cdd93112 PK |
12982 | msgid "value is given this type" |
12983 | msgstr "värdet har givits denna typ" | |
12984 | ||
2591c4cf | 12985 | #: builtin/config.c:149 |
14147865 PK |
12986 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
12987 | msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\"" | |
12988 | ||
2591c4cf | 12989 | #: builtin/config.c:150 |
14147865 PK |
12990 | msgid "value is decimal number" |
12991 | msgstr "värdet är ett decimalt tal" | |
12992 | ||
2591c4cf | 12993 | #: builtin/config.c:151 |
14147865 PK |
12994 | msgid "value is --bool or --int" |
12995 | msgstr "värdet är --bool eller --int" | |
12996 | ||
2591c4cf | 12997 | #: builtin/config.c:152 |
14147865 PK |
12998 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
12999 | msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)" | |
13000 | ||
2591c4cf | 13001 | #: builtin/config.c:153 |
9e3ea3b5 PK |
13002 | msgid "value is an expiry date" |
13003 | msgstr "värdet är ett utgångsdatum" | |
13004 | ||
2591c4cf | 13005 | #: builtin/config.c:154 |
14147865 PK |
13006 | msgid "Other" |
13007 | msgstr "Andra" | |
13008 | ||
2591c4cf | 13009 | #: builtin/config.c:155 |
14147865 PK |
13010 | msgid "terminate values with NUL byte" |
13011 | msgstr "terminera värden med NUL-byte" | |
13012 | ||
2591c4cf | 13013 | #: builtin/config.c:156 |
d8455d17 PK |
13014 | msgid "show variable names only" |
13015 | msgstr "visa endast variabelnamn" | |
13016 | ||
2591c4cf | 13017 | #: builtin/config.c:157 |
14147865 PK |
13018 | msgid "respect include directives on lookup" |
13019 | msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag" | |
13020 | ||
2591c4cf | 13021 | #: builtin/config.c:158 |
7f278d83 PK |
13022 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
13023 | msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)" | |
13024 | ||
2591c4cf PK |
13025 | #: builtin/config.c:159 |
13026 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" | |
13027 | msgstr "" | |
13028 | "visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, " | |
13029 | "kommando)" | |
13030 | ||
13031 | #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 | |
cdd93112 PK |
13032 | msgid "value" |
13033 | msgstr "värde" | |
13034 | ||
2591c4cf | 13035 | #: builtin/config.c:160 |
cdd93112 PK |
13036 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13037 | msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post" | |
13038 | ||
2591c4cf | 13039 | #: builtin/config.c:174 |
bc25f7ae PK |
13040 | #, c-format |
13041 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13042 | msgstr "fel antal argument, skulle vara %d" | |
13043 | ||
2591c4cf | 13044 | #: builtin/config.c:176 |
bc25f7ae PK |
13045 | #, c-format |
13046 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13047 | msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d" | |
13048 | ||
2591c4cf | 13049 | #: builtin/config.c:324 |
bc25f7ae PK |
13050 | #, c-format |
13051 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13052 | msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s" | |
13053 | ||
2591c4cf | 13054 | #: builtin/config.c:360 |
cdd93112 PK |
13055 | #, c-format |
13056 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13057 | msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s" | |
13058 | ||
2591c4cf | 13059 | #: builtin/config.c:417 |
bc25f7ae PK |
13060 | #, c-format |
13061 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13062 | msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\"" | |
13063 | ||
2591c4cf | 13064 | #: builtin/config.c:459 |
5331bfd7 PK |
13065 | msgid "unable to parse default color value" |
13066 | msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde" | |
13067 | ||
2591c4cf | 13068 | #: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 |
bc25f7ae PK |
13069 | msgid "not in a git directory" |
13070 | msgstr "inte i en git-katalog" | |
13071 | ||
2591c4cf | 13072 | #: builtin/config.c:515 |
bc25f7ae PK |
13073 | msgid "writing to stdin is not supported" |
13074 | msgstr "skriva till standard in stöds inte" | |
13075 | ||
2591c4cf | 13076 | #: builtin/config.c:518 |
bc25f7ae | 13077 | msgid "writing config blobs is not supported" |
34692d22 | 13078 | msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte" |
bc25f7ae | 13079 | |
2591c4cf | 13080 | #: builtin/config.c:603 |
5331bfd7 PK |
13081 | #, c-format |
13082 | msgid "" | |
13083 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
a7ec9810 | 13084 | "[user]\n" |
5331bfd7 | 13085 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
a7ec9810 | 13086 | "#\tname = %s\n" |
5331bfd7 PK |
13087 | "#\temail = %s\n" |
13088 | msgstr "" | |
13089 | "# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n" | |
a7ec9810 | 13090 | "[user]\n" |
5331bfd7 | 13091 | "# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n" |
a7ec9810 | 13092 | "#\tname = %s\n" |
5331bfd7 PK |
13093 | "#\temail = %s\n" |
13094 | ||
2591c4cf | 13095 | #: builtin/config.c:627 |
bc25f7ae PK |
13096 | msgid "only one config file at a time" |
13097 | msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången" | |
13098 | ||
2591c4cf | 13099 | #: builtin/config.c:632 |
7b7c15b8 PK |
13100 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
13101 | msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv" | |
13102 | ||
2591c4cf | 13103 | #: builtin/config.c:635 |
cdd93112 PK |
13104 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
13105 | msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv" | |
13106 | ||
2591c4cf | 13107 | #: builtin/config.c:655 |
bc25f7ae PK |
13108 | msgid "$HOME not set" |
13109 | msgstr "$HOME inte satt" | |
13110 | ||
2591c4cf | 13111 | #: builtin/config.c:679 |
4a81e9cd PK |
13112 | msgid "" |
13113 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13114 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13115 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13116 | msgstr "" | |
13117 | "--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n" | |
13118 | "konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n" | |
13119 | "\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer" | |
13120 | ||
2591c4cf | 13121 | #: builtin/config.c:714 |
bc25f7ae PK |
13122 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
13123 | msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens" | |
13124 | ||
2591c4cf | 13125 | #: builtin/config.c:719 |
bc25f7ae PK |
13126 | msgid "only one action at a time" |
13127 | msgstr "endast en åtgärd åt gången" | |
13128 | ||
2591c4cf | 13129 | #: builtin/config.c:732 |
bc25f7ae PK |
13130 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
13131 | msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp" | |
13132 | ||
2591c4cf | 13133 | #: builtin/config.c:738 |
bc25f7ae PK |
13134 | msgid "" |
13135 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13136 | "list" | |
13137 | msgstr "" | |
13138 | "--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list" | |
13139 | ||
2591c4cf | 13140 | #: builtin/config.c:744 |
bc25f7ae PK |
13141 | msgid "--default is only applicable to --get" |
13142 | msgstr "--default gäller bara för --get" | |
13143 | ||
2591c4cf | 13144 | #: builtin/config.c:757 |
bc25f7ae PK |
13145 | #, c-format |
13146 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13147 | msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\"" | |
13148 | ||
2591c4cf | 13149 | #: builtin/config.c:760 |
bc25f7ae PK |
13150 | msgid "error processing config file(s)" |
13151 | msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)" | |
13152 | ||
2591c4cf | 13153 | #: builtin/config.c:770 |
bc25f7ae PK |
13154 | msgid "editing stdin is not supported" |
13155 | msgstr "redigering av standard in stöds ej" | |
13156 | ||
2591c4cf | 13157 | #: builtin/config.c:772 |
bc25f7ae | 13158 | msgid "editing blobs is not supported" |
34692d22 | 13159 | msgstr "redigering av blobbar stöds ej" |
bc25f7ae | 13160 | |
2591c4cf | 13161 | #: builtin/config.c:786 |
5331bfd7 PK |
13162 | #, c-format |
13163 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13164 | msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\"" | |
13165 | ||
2591c4cf | 13166 | #: builtin/config.c:799 |
416a48e3 PK |
13167 | #, c-format |
13168 | msgid "" | |
13169 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13170 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13171 | msgstr "" | |
13172 | "kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n" | |
13173 | " Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s." | |
13174 | ||
2591c4cf | 13175 | #: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 |
bc25f7ae PK |
13176 | #, c-format |
13177 | msgid "no such section: %s" | |
13178 | msgstr "ingen sådan sektion: %s" | |
13179 | ||
cdd93112 | 13180 | #: builtin/count-objects.c:90 |
cc7ca63c PK |
13181 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
13182 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13183 | ||
cdd93112 | 13184 | #: builtin/count-objects.c:100 |
cc7ca63c PK |
13185 | msgid "print sizes in human readable format" |
13186 | msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format" | |
14147865 | 13187 | |
c1d00387 | 13188 | #: builtin/describe.c:26 |
dc76d8fe PK |
13189 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
13190 | msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]" | |
14147865 | 13191 | |
c1d00387 | 13192 | #: builtin/describe.c:27 |
dc76d8fe PK |
13193 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
13194 | msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty" | |
14147865 | 13195 | |
c1d00387 | 13196 | #: builtin/describe.c:62 |
94ad57c8 PK |
13197 | msgid "head" |
13198 | msgstr "huvud" | |
13199 | ||
c1d00387 | 13200 | #: builtin/describe.c:62 |
94ad57c8 PK |
13201 | msgid "lightweight" |
13202 | msgstr "lättviktig" | |
13203 | ||
c1d00387 | 13204 | #: builtin/describe.c:62 |
94ad57c8 PK |
13205 | msgid "annotated" |
13206 | msgstr "annoterad" | |
13207 | ||
c1d00387 | 13208 | #: builtin/describe.c:275 |
0eb8fa3a PK |
13209 | #, c-format |
13210 | msgid "annotated tag %s not available" | |
6874b9ed | 13211 | msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig" |
0eb8fa3a | 13212 | |
c1d00387 | 13213 | #: builtin/describe.c:279 |
0eb8fa3a PK |
13214 | #, c-format |
13215 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
6874b9ed | 13216 | msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn" |
0eb8fa3a | 13217 | |
c1d00387 | 13218 | #: builtin/describe.c:281 |
0eb8fa3a PK |
13219 | #, c-format |
13220 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
13221 | msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här" | |
13222 | ||
c1d00387 | 13223 | #: builtin/describe.c:325 |
0eb8fa3a PK |
13224 | #, c-format |
13225 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
13226 | msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" | |
13227 | ||
c1d00387 | 13228 | #: builtin/describe.c:327 |
0eb8fa3a | 13229 | #, c-format |
9e3ea3b5 PK |
13230 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
13231 | msgstr "" | |
13232 | "Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n" | |
0eb8fa3a | 13233 | |
2591c4cf | 13234 | #: builtin/describe.c:394 |
0eb8fa3a PK |
13235 | #, c-format |
13236 | msgid "finished search at %s\n" | |
13237 | msgstr "avslutade sökning på %s\n" | |
13238 | ||
2591c4cf | 13239 | #: builtin/describe.c:421 |
0eb8fa3a PK |
13240 | #, c-format |
13241 | msgid "" | |
13242 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
13243 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
13244 | msgstr "" | |
6874b9ed PK |
13245 | "Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" |
13246 | "Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags." | |
0eb8fa3a | 13247 | |
2591c4cf | 13248 | #: builtin/describe.c:425 |
0eb8fa3a PK |
13249 | #, c-format |
13250 | msgid "" | |
13251 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
13252 | "Try --always, or create some tags." | |
13253 | msgstr "" | |
13254 | "Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" | |
13255 | "Testa --always, eller skapa några taggar." | |
13256 | ||
2591c4cf | 13257 | #: builtin/describe.c:455 |
0eb8fa3a PK |
13258 | #, c-format |
13259 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
13260 | msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" | |
13261 | ||
2591c4cf | 13262 | #: builtin/describe.c:458 |
0eb8fa3a PK |
13263 | #, c-format |
13264 | msgid "" | |
13265 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
13266 | "gave up search at %s\n" | |
13267 | msgstr "" | |
13268 | "mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" | |
13269 | "gav upp sökningen vid %s\n" | |
13270 | ||
2591c4cf | 13271 | #: builtin/describe.c:526 |
9e3ea3b5 PK |
13272 | #, c-format |
13273 | msgid "describe %s\n" | |
13274 | msgstr "beskriva %s\n" | |
13275 | ||
2591c4cf | 13276 | #: builtin/describe.c:529 |
9e3ea3b5 PK |
13277 | #, c-format |
13278 | msgid "Not a valid object name %s" | |
13279 | msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" | |
13280 | ||
2591c4cf | 13281 | #: builtin/describe.c:537 |
9e3ea3b5 PK |
13282 | #, c-format |
13283 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
13284 | msgstr "%s är varken incheckning eller blob" | |
13285 | ||
2591c4cf | 13286 | #: builtin/describe.c:551 |
14147865 PK |
13287 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
13288 | msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen" | |
13289 | ||
2591c4cf | 13290 | #: builtin/describe.c:552 |
14147865 PK |
13291 | msgid "debug search strategy on stderr" |
13292 | msgstr "felsök sökstrategin på standard fel" | |
13293 | ||
2591c4cf | 13294 | #: builtin/describe.c:553 |
25d1d7e1 PK |
13295 | msgid "use any ref" |
13296 | msgstr "använd alla referenser" | |
13297 | ||
2591c4cf | 13298 | #: builtin/describe.c:554 |
25d1d7e1 PK |
13299 | msgid "use any tag, even unannotated" |
13300 | msgstr "använd alla taggar, även oannoterade" | |
14147865 | 13301 | |
2591c4cf | 13302 | #: builtin/describe.c:555 |
14147865 PK |
13303 | msgid "always use long format" |
13304 | msgstr "använd alltid långt format" | |
13305 | ||
2591c4cf | 13306 | #: builtin/describe.c:556 |
aa4e5fe4 PK |
13307 | msgid "only follow first parent" |
13308 | msgstr "följ endast första föräldern" | |
13309 | ||
2591c4cf | 13310 | #: builtin/describe.c:559 |
14147865 PK |
13311 | msgid "only output exact matches" |
13312 | msgstr "skriv endast ut exakta träffar" | |
13313 | ||
2591c4cf | 13314 | #: builtin/describe.c:561 |
14147865 PK |
13315 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
13316 | msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)" | |
13317 | ||
2591c4cf | 13318 | #: builtin/describe.c:563 |
14147865 PK |
13319 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
13320 | msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>" | |
13321 | ||
2591c4cf | 13322 | #: builtin/describe.c:565 |
94ad57c8 PK |
13323 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
13324 | msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>" | |
13325 | ||
2591c4cf | 13326 | #: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535 |
14147865 PK |
13327 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
13328 | msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard" | |
13329 | ||
2591c4cf | 13330 | #: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571 |
14147865 PK |
13331 | msgid "mark" |
13332 | msgstr "märke" | |
13333 | ||
2591c4cf | 13334 | #: builtin/describe.c:569 |
14147865 PK |
13335 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
13336 | msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")" | |
13337 | ||
2591c4cf | 13338 | #: builtin/describe.c:572 |
94ad57c8 PK |
13339 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
13340 | msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")" | |
13341 | ||
2591c4cf | 13342 | #: builtin/describe.c:590 |
0eb8fa3a PK |
13343 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
13344 | msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0" | |
13345 | ||
2591c4cf | 13346 | #: builtin/describe.c:619 |
0eb8fa3a PK |
13347 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
13348 | msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." | |
13349 | ||
2591c4cf | 13350 | #: builtin/describe.c:670 |
a8a5406a RH |
13351 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
13352 | msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" | |
0eb8fa3a | 13353 | |
2591c4cf | 13354 | #: builtin/describe.c:672 |
94ad57c8 PK |
13355 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13356 | msgstr "--broken är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" | |
13357 | ||
34692d22 | 13358 | #: builtin/diff.c:84 |
0eb8fa3a PK |
13359 | #, c-format |
13360 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
13361 | msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk" | |
13362 | ||
34692d22 | 13363 | #: builtin/diff.c:235 |
0eb8fa3a PK |
13364 | #, c-format |
13365 | msgid "invalid option: %s" | |
13366 | msgstr "ogiltig flagga: %s" | |
13367 | ||
4ae76f5e | 13368 | #: builtin/diff.c:350 |
0eb8fa3a PK |
13369 | msgid "Not a git repository" |
13370 | msgstr "Inte ett git-arkiv" | |
13371 | ||
4ae76f5e | 13372 | #: builtin/diff.c:394 |
0eb8fa3a PK |
13373 | #, c-format |
13374 | msgid "invalid object '%s' given." | |
13375 | msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt." | |
13376 | ||
4ae76f5e | 13377 | #: builtin/diff.c:403 |
0eb8fa3a PK |
13378 | #, c-format |
13379 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
13380 | msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\"" | |
13381 | ||
4ae76f5e | 13382 | #: builtin/diff.c:408 |
0eb8fa3a PK |
13383 | #, c-format |
13384 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
13385 | msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." | |
13386 | ||
2613f067 | 13387 | #: builtin/difftool.c:30 |
5676f96b PK |
13388 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
13389 | msgstr "" | |
13390 | "git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]" | |
13391 | ||
c1d00387 | 13392 | #: builtin/difftool.c:260 |
5676f96b PK |
13393 | #, c-format |
13394 | msgid "failed: %d" | |
13395 | msgstr "misslyckades: %d" | |
13396 | ||
c1d00387 | 13397 | #: builtin/difftool.c:302 |
94ad57c8 PK |
13398 | #, c-format |
13399 | msgid "could not read symlink %s" | |
13400 | msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" | |
13401 | ||
c1d00387 | 13402 | #: builtin/difftool.c:304 |
94ad57c8 PK |
13403 | #, c-format |
13404 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13405 | msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s" | |
13406 | ||
c1d00387 | 13407 | #: builtin/difftool.c:312 |
94ad57c8 PK |
13408 | #, c-format |
13409 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13410 | msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s" | |
13411 | ||
c1d00387 | 13412 | #: builtin/difftool.c:413 |
5676f96b PK |
13413 | msgid "" |
13414 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13415 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13416 | msgstr "" | |
13417 | "kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n" | |
13418 | "katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")." | |
13419 | ||
c1d00387 | 13420 | #: builtin/difftool.c:634 |
5676f96b PK |
13421 | #, c-format |
13422 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
13423 | msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"." | |
13424 | ||
c1d00387 | 13425 | #: builtin/difftool.c:636 |
5676f96b PK |
13426 | msgid "working tree file has been left." |
13427 | msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar." | |
13428 | ||
c1d00387 | 13429 | #: builtin/difftool.c:647 |
5676f96b PK |
13430 | #, c-format |
13431 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
13432 | msgstr "temporära filer finns i \"%s\"." | |
13433 | ||
c1d00387 | 13434 | #: builtin/difftool.c:648 |
5676f96b PK |
13435 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
13436 | msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem." | |
13437 | ||
c1d00387 | 13438 | #: builtin/difftool.c:697 |
5676f96b PK |
13439 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13440 | msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\"" | |
13441 | ||
c1d00387 | 13442 | #: builtin/difftool.c:699 |
5676f96b PK |
13443 | msgid "perform a full-directory diff" |
13444 | msgstr "utför diff för hela katalogen" | |
13445 | ||
c1d00387 | 13446 | #: builtin/difftool.c:701 |
5676f96b PK |
13447 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13448 | msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg" | |
13449 | ||
c1d00387 | 13450 | #: builtin/difftool.c:706 |
5676f96b PK |
13451 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
13452 | msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge" | |
13453 | ||
c1d00387 | 13454 | #: builtin/difftool.c:707 |
bc25f7ae PK |
13455 | msgid "tool" |
13456 | msgstr "verktyg" | |
13457 | ||
c1d00387 | 13458 | #: builtin/difftool.c:708 |
5676f96b PK |
13459 | msgid "use the specified diff tool" |
13460 | msgstr "använd angivet diff-verktyg" | |
13461 | ||
c1d00387 | 13462 | #: builtin/difftool.c:710 |
5676f96b | 13463 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
2613f067 | 13464 | msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\"" |
5676f96b | 13465 | |
c1d00387 | 13466 | #: builtin/difftool.c:713 |
5676f96b PK |
13467 | msgid "" |
13468 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13469 | "code" | |
13470 | msgstr "" | |
13471 | "låt \"git-difftool\" avbryta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde " | |
13472 | "skilt från noll" | |
13473 | ||
c1d00387 | 13474 | #: builtin/difftool.c:716 |
5676f96b PK |
13475 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
13476 | msgstr "ange eget kommando för att visa diffar" | |
13477 | ||
c1d00387 | 13478 | #: builtin/difftool.c:717 |
4ae76f5e PK |
13479 | msgid "passed to `diff`" |
13480 | msgstr "sändes till \"diff\"" | |
13481 | ||
c1d00387 | 13482 | #: builtin/difftool.c:732 |
4ae76f5e PK |
13483 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13484 | msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index" | |
13485 | ||
c1d00387 | 13486 | #: builtin/difftool.c:739 |
2613f067 PK |
13487 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13488 | msgstr "--dir-diff är inkompatibelt med --no-index" | |
13489 | ||
c1d00387 | 13490 | #: builtin/difftool.c:742 |
2613f067 PK |
13491 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13492 | msgstr "--gui, --tool och --extcmd är ömsesidigt uteslutande" | |
13493 | ||
c1d00387 | 13494 | #: builtin/difftool.c:750 |
5676f96b PK |
13495 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
13496 | msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>" | |
13497 | ||
c1d00387 | 13498 | #: builtin/difftool.c:757 |
5676f96b PK |
13499 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
13500 | msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>" | |
13501 | ||
2613f067 PK |
13502 | #: builtin/env--helper.c:6 |
13503 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13504 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>" | |
13505 | ||
13506 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13507 | msgid "type" | |
13508 | msgstr "typ" | |
13509 | ||
13510 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13511 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13512 | msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på" | |
13513 | ||
13514 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
13515 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
13516 | msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde" | |
13517 | ||
13518 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
13519 | #, c-format | |
13520 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
13521 | msgstr "" | |
13522 | "flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte " | |
13523 | "\"%s\"" | |
13524 | ||
13525 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
13526 | #, c-format | |
13527 | msgid "" | |
13528 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
13529 | "%s`" | |
13530 | msgstr "" | |
13531 | "flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong" | |
13532 | "\", inte \"%s\"" | |
13533 | ||
bc25f7ae | 13534 | #: builtin/fast-export.c:29 |
14147865 PK |
13535 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
13536 | msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]" | |
13537 | ||
2591c4cf | 13538 | #: builtin/fast-export.c:853 |
c1d00387 PK |
13539 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
13540 | msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges." | |
13541 | ||
13542 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
14147865 PK |
13543 | msgid "show progress after <n> objects" |
13544 | msgstr "visa förlopp efter <n> objekt" | |
13545 | ||
c1d00387 | 13546 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
14147865 PK |
13547 | msgid "select handling of signed tags" |
13548 | msgstr "välj hantering av signerade taggar" | |
13549 | ||
c1d00387 | 13550 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
14147865 PK |
13551 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
13552 | msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt" | |
13553 | ||
c1d00387 | 13554 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
2613f067 PK |
13555 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
13556 | msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning" | |
13557 | ||
c1d00387 | 13558 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
14147865 | 13559 | msgid "Dump marks to this file" |
2613f067 | 13560 | msgstr "Dumpa märken till filen" |
14147865 | 13561 | |
c1d00387 | 13562 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
14147865 PK |
13563 | msgid "Import marks from this file" |
13564 | msgstr "Importera märken från filen" | |
13565 | ||
c1d00387 PK |
13566 | #: builtin/fast-export.c:1169 |
13567 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
13568 | msgstr "Importera märken från filen, om den finns" | |
13569 | ||
13570 | #: builtin/fast-export.c:1171 | |
14147865 PK |
13571 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
13572 | msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en" | |
13573 | ||
c1d00387 | 13574 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
14147865 PK |
13575 | msgid "Output full tree for each commit" |
13576 | msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning" | |
13577 | ||
c1d00387 | 13578 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
14147865 PK |
13579 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
13580 | msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen" | |
13581 | ||
c1d00387 | 13582 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
14147865 PK |
13583 | msgid "Skip output of blob data" |
13584 | msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data" | |
13585 | ||
9d48668c | 13586 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 |
dc4a1ba9 PK |
13587 | msgid "refspec" |
13588 | msgstr "referensspecifikation" | |
13589 | ||
c1d00387 | 13590 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
dc4a1ba9 PK |
13591 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
13592 | msgstr "Applicera referensspecifikation på exporterade referenser" | |
13593 | ||
c1d00387 | 13594 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
5331bfd7 PK |
13595 | msgid "anonymize output" |
13596 | msgstr "anonymisera utdata" | |
13597 | ||
c1d00387 | 13598 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
34692d22 PK |
13599 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
13600 | msgstr "Referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id" | |
13601 | ||
c1d00387 | 13602 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
34692d22 | 13603 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
c1d00387 | 13604 | msgstr "Visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar" |
34692d22 | 13605 | |
c1d00387 PK |
13606 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
13607 | msgid "Label tags with mark ids" | |
13608 | msgstr "Märk taggar med märke-id" | |
13609 | ||
13610 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
13611 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
13612 | msgstr "Kan inte ange både --import-marks och --import-marks-if-exists" | |
13613 | ||
13614 | #: builtin/fetch.c:34 | |
14147865 PK |
13615 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
13616 | msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
13617 | ||
c1d00387 | 13618 | #: builtin/fetch.c:35 |
14147865 PK |
13619 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
13620 | msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>" | |
13621 | ||
c1d00387 | 13622 | #: builtin/fetch.c:36 |
14147865 PK |
13623 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
13624 | msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]" | |
13625 | ||
c1d00387 | 13626 | #: builtin/fetch.c:37 |
14147865 PK |
13627 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
13628 | msgstr "git fetch --all [<flaggor>]" | |
13629 | ||
9d48668c | 13630 | #: builtin/fetch.c:116 |
c1d00387 PK |
13631 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
13632 | msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt" | |
13633 | ||
2591c4cf | 13634 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184 |
14147865 PK |
13635 | msgid "fetch from all remotes" |
13636 | msgstr "hämta från alla fjärrar" | |
13637 | ||
2591c4cf | 13638 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228 |
c1d00387 PK |
13639 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
13640 | msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch" | |
13641 | ||
2591c4cf | 13642 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187 |
14147865 PK |
13643 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
13644 | msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över" | |
13645 | ||
2591c4cf | 13646 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190 |
14147865 PK |
13647 | msgid "path to upload pack on remote end" |
13648 | msgstr "sökväg till upload pack på fjärren" | |
13649 | ||
9d48668c | 13650 | #: builtin/fetch.c:146 |
4a81e9cd PK |
13651 | msgid "force overwrite of local reference" |
13652 | msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens" | |
14147865 | 13653 | |
9d48668c | 13654 | #: builtin/fetch.c:148 |
14147865 PK |
13655 | msgid "fetch from multiple remotes" |
13656 | msgstr "hämta från flera fjärrar" | |
13657 | ||
2591c4cf | 13658 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194 |
14147865 PK |
13659 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
13660 | msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt" | |
13661 | ||
9d48668c | 13662 | #: builtin/fetch.c:152 |
14147865 PK |
13663 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
13664 | msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)" | |
13665 | ||
9d48668c | 13666 | #: builtin/fetch.c:154 |
7f278d83 PK |
13667 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
13668 | msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" | |
13669 | ||
2591c4cf | 13670 | #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197 |
14147865 PK |
13671 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
13672 | msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren" | |
13673 | ||
9d48668c | 13674 | #: builtin/fetch.c:158 |
1439a72e PK |
13675 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
13676 | msgstr "" | |
13677 | "rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar" | |
13678 | ||
2591c4cf | 13679 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121 |
14147865 PK |
13680 | msgid "on-demand" |
13681 | msgstr "on-demand" | |
13682 | ||
9d48668c | 13683 | #: builtin/fetch.c:160 |
14147865 PK |
13684 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
13685 | msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler" | |
13686 | ||
2591c4cf | 13687 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205 |
14147865 PK |
13688 | msgid "keep downloaded pack" |
13689 | msgstr "behåll hämtade paket" | |
13690 | ||
9d48668c | 13691 | #: builtin/fetch.c:166 |
14147865 PK |
13692 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
13693 | msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens" | |
13694 | ||
2591c4cf | 13695 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208 |
14147865 PK |
13696 | msgid "deepen history of shallow clone" |
13697 | msgstr "fördjupa historik för grund klon" | |
13698 | ||
9d48668c | 13699 | #: builtin/fetch.c:171 |
416a48e3 PK |
13700 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
13701 | msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid" | |
13702 | ||
2591c4cf | 13703 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211 |
1415174a PK |
13704 | msgid "convert to a complete repository" |
13705 | msgstr "konvertera till komplett arkiv" | |
13706 | ||
9d48668c | 13707 | #: builtin/fetch.c:180 |
14147865 PK |
13708 | msgid "prepend this to submodule path output" |
13709 | msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata" | |
13710 | ||
9d48668c | 13711 | #: builtin/fetch.c:183 |
7b7c15b8 PK |
13712 | msgid "" |
13713 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
13714 | "files)" | |
13715 | msgstr "" | |
13716 | "standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än " | |
13717 | "konfigurationsfiler)" | |
14147865 | 13718 | |
2591c4cf | 13719 | #: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214 |
d74d0180 PK |
13720 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
13721 | msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow" | |
13722 | ||
2591c4cf | 13723 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216 |
dc4a1ba9 PK |
13724 | msgid "refmap" |
13725 | msgstr "referenskarta" | |
13726 | ||
2591c4cf | 13727 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217 |
dc4a1ba9 PK |
13728 | msgid "specify fetch refmap" |
13729 | msgstr "ange referenskarta för \"fetch\"" | |
13730 | ||
9d48668c | 13731 | #: builtin/fetch.c:196 |
bc25f7ae PK |
13732 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
13733 | msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet" | |
13734 | ||
9d48668c | 13735 | #: builtin/fetch.c:199 |
2613f067 PK |
13736 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
13737 | msgstr "kör \"gc --auto\" efter hämtning" | |
13738 | ||
2591c4cf | 13739 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226 |
2613f067 PK |
13740 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
13741 | msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar" | |
13742 | ||
9d48668c PK |
13743 | #: builtin/fetch.c:203 |
13744 | msgid "write the commit-graph after fetching" | |
13745 | msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning" | |
13746 | ||
13747 | #: builtin/fetch.c:513 | |
0eb8fa3a PK |
13748 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
13749 | msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" | |
13750 | ||
9d48668c | 13751 | #: builtin/fetch.c:653 |
8ed2d3fb PK |
13752 | #, c-format |
13753 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
13754 | msgstr "konfigurationen för fetch.output innehåller ogiltigt värde %s" | |
13755 | ||
9d48668c | 13756 | #: builtin/fetch.c:751 |
0eb8fa3a PK |
13757 | #, c-format |
13758 | msgid "object %s not found" | |
13759 | msgstr "objektet %s hittades inte" | |
13760 | ||
9d48668c | 13761 | #: builtin/fetch.c:755 |
0eb8fa3a PK |
13762 | msgid "[up to date]" |
13763 | msgstr "[àjour]" | |
13764 | ||
9d48668c | 13765 | #: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 |
0eb8fa3a PK |
13766 | msgid "[rejected]" |
13767 | msgstr "[refuserad]" | |
13768 | ||
9d48668c | 13769 | #: builtin/fetch.c:769 |
8ed2d3fb PK |
13770 | msgid "can't fetch in current branch" |
13771 | msgstr "kan inte hämta i aktuell gren" | |
13772 | ||
9d48668c | 13773 | #: builtin/fetch.c:779 |
0eb8fa3a PK |
13774 | msgid "[tag update]" |
13775 | msgstr "[uppdaterad tagg]" | |
13776 | ||
9d48668c PK |
13777 | #: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 |
13778 | #: builtin/fetch.c:851 | |
8ed2d3fb PK |
13779 | msgid "unable to update local ref" |
13780 | msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" | |
0eb8fa3a | 13781 | |
9d48668c | 13782 | #: builtin/fetch.c:784 |
4a81e9cd PK |
13783 | msgid "would clobber existing tag" |
13784 | msgstr "skulle skriva över befintlig tagg" | |
13785 | ||
9d48668c | 13786 | #: builtin/fetch.c:806 |
0eb8fa3a PK |
13787 | msgid "[new tag]" |
13788 | msgstr "[ny tagg]" | |
13789 | ||
9d48668c | 13790 | #: builtin/fetch.c:809 |
0eb8fa3a PK |
13791 | msgid "[new branch]" |
13792 | msgstr "[ny gren]" | |
13793 | ||
9d48668c | 13794 | #: builtin/fetch.c:812 |
3f0812f6 PK |
13795 | msgid "[new ref]" |
13796 | msgstr "[ny ref]" | |
13797 | ||
9d48668c | 13798 | #: builtin/fetch.c:851 |
0eb8fa3a PK |
13799 | msgid "forced update" |
13800 | msgstr "tvingad uppdatering" | |
13801 | ||
9d48668c | 13802 | #: builtin/fetch.c:856 |
8ed2d3fb PK |
13803 | msgid "non-fast-forward" |
13804 | msgstr "ej snabbspolad" | |
0eb8fa3a | 13805 | |
9d48668c | 13806 | #: builtin/fetch.c:877 |
51eeaf4a PK |
13807 | msgid "" |
13808 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
13809 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
13810 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
13811 | msgstr "" | |
13812 | "Fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har " | |
13813 | "slagits\n" | |
13814 | "av. För att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n" | |
13815 | "\"git config fetch.showForcedUpdates true\"." | |
13816 | ||
9d48668c | 13817 | #: builtin/fetch.c:881 |
51eeaf4a PK |
13818 | #, c-format |
13819 | msgid "" | |
13820 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
13821 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13822 | "false'\n" | |
13823 | " to avoid this check.\n" | |
13824 | msgstr "" | |
13825 | "Det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar. Du kan använda\n" | |
13826 | "\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch." | |
13827 | "showForcedUpdates\n" | |
13828 | "false\" för att undvika testet.\n" | |
13829 | ||
2591c4cf | 13830 | #: builtin/fetch.c:920 |
6874b9ed PK |
13831 | #, c-format |
13832 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
13833 | msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n" | |
0eb8fa3a | 13834 | |
2591c4cf | 13835 | #: builtin/fetch.c:941 |
d74d0180 PK |
13836 | #, c-format |
13837 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
13838 | msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras" | |
13839 | ||
2591c4cf | 13840 | #: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164 |
0eb8fa3a PK |
13841 | #, c-format |
13842 | msgid "From %.*s\n" | |
13843 | msgstr "Från %.*s\n" | |
13844 | ||
2591c4cf | 13845 | #: builtin/fetch.c:1037 |
0eb8fa3a PK |
13846 | #, c-format |
13847 | msgid "" | |
13848 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
13849 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
13850 | msgstr "" | |
0e641b1f | 13851 | "vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" |
0eb8fa3a PK |
13852 | " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" |
13853 | ||
2591c4cf | 13854 | #: builtin/fetch.c:1134 |
0eb8fa3a | 13855 | #, c-format |
16b18309 PK |
13856 | msgid " (%s will become dangling)" |
13857 | msgstr " (%s kommer bli dinglande)" | |
0eb8fa3a | 13858 | |
2591c4cf | 13859 | #: builtin/fetch.c:1135 |
0eb8fa3a | 13860 | #, c-format |
16b18309 PK |
13861 | msgid " (%s has become dangling)" |
13862 | msgstr " (%s har blivit dinglande)" | |
0eb8fa3a | 13863 | |
2591c4cf | 13864 | #: builtin/fetch.c:1167 |
0eb8fa3a PK |
13865 | msgid "[deleted]" |
13866 | msgstr "[borttagen]" | |
13867 | ||
2591c4cf | 13868 | #: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112 |
0eb8fa3a PK |
13869 | msgid "(none)" |
13870 | msgstr "(ingen)" | |
13871 | ||
2591c4cf | 13872 | #: builtin/fetch.c:1191 |
0eb8fa3a PK |
13873 | #, c-format |
13874 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
13875 | msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv" | |
13876 | ||
2591c4cf | 13877 | #: builtin/fetch.c:1210 |
0eb8fa3a PK |
13878 | #, c-format |
13879 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
13880 | msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" | |
13881 | ||
2591c4cf | 13882 | #: builtin/fetch.c:1213 |
0eb8fa3a PK |
13883 | #, c-format |
13884 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
13885 | msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" | |
13886 | ||
2591c4cf | 13887 | #: builtin/fetch.c:1421 |
9d48668c | 13888 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
c1d00387 PK |
13889 | msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream" |
13890 | ||
2591c4cf | 13891 | #: builtin/fetch.c:1436 |
c1d00387 PK |
13892 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
13893 | msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren" | |
13894 | ||
2591c4cf | 13895 | #: builtin/fetch.c:1438 |
c1d00387 PK |
13896 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
13897 | msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag" | |
13898 | ||
2591c4cf | 13899 | #: builtin/fetch.c:1440 |
c1d00387 PK |
13900 | msgid "unknown branch type" |
13901 | msgstr "okänd grentyp" | |
13902 | ||
2591c4cf | 13903 | #: builtin/fetch.c:1442 |
c1d00387 PK |
13904 | msgid "" |
13905 | "no source branch found.\n" | |
13906 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
13907 | msgstr "" | |
13908 | "hittade ingen källgren.\n" | |
13909 | "du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream." | |
13910 | ||
2591c4cf | 13911 | #: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631 |
0eb8fa3a PK |
13912 | #, c-format |
13913 | msgid "Fetching %s\n" | |
13914 | msgstr "Hämtar %s\n" | |
13915 | ||
2591c4cf | 13916 | #: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101 |
0eb8fa3a PK |
13917 | #, c-format |
13918 | msgid "Could not fetch %s" | |
13919 | msgstr "Kunde inte hämta %s" | |
13920 | ||
2591c4cf | 13921 | #: builtin/fetch.c:1590 |
c1d00387 PK |
13922 | #, c-format |
13923 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
13924 | msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n" | |
1439a72e | 13925 | |
2591c4cf | 13926 | #: builtin/fetch.c:1693 |
0eb8fa3a PK |
13927 | msgid "" |
13928 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
13929 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
13930 | msgstr "" | |
13931 | "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n" | |
d7d8b208 | 13932 | "fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från." |
0eb8fa3a | 13933 | |
2591c4cf | 13934 | #: builtin/fetch.c:1730 |
0eb8fa3a PK |
13935 | msgid "You need to specify a tag name." |
13936 | msgstr "Du måste ange namnet på en tagg." | |
13937 | ||
2591c4cf | 13938 | #: builtin/fetch.c:1780 |
416a48e3 PK |
13939 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
13940 | msgstr "Negativa djup stöds inte i --deepen" | |
13941 | ||
2591c4cf | 13942 | #: builtin/fetch.c:1782 |
416a48e3 PK |
13943 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
13944 | msgstr "--deepen och --depth är ömsesidigt uteslutande" | |
13945 | ||
2591c4cf | 13946 | #: builtin/fetch.c:1787 |
1415174a PK |
13947 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
13948 | msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt" | |
13949 | ||
2591c4cf | 13950 | #: builtin/fetch.c:1789 |
1415174a PK |
13951 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
13952 | msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv" | |
13953 | ||
2591c4cf | 13954 | #: builtin/fetch.c:1805 |
0eb8fa3a PK |
13955 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
13956 | msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" | |
13957 | ||
2591c4cf | 13958 | #: builtin/fetch.c:1807 |
0eb8fa3a PK |
13959 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
13960 | msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" | |
13961 | ||
2591c4cf | 13962 | #: builtin/fetch.c:1816 |
0eb8fa3a PK |
13963 | #, c-format |
13964 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
13965 | msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" | |
13966 | ||
2591c4cf | 13967 | #: builtin/fetch.c:1823 |
0eb8fa3a PK |
13968 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
13969 | msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" | |
13970 | ||
2591c4cf | 13971 | #: builtin/fetch.c:1841 |
34692d22 PK |
13972 | msgid "" |
13973 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
13974 | "partialclone" | |
13975 | msgstr "" | |
13976 | "--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." | |
13977 | "partialclone" | |
13978 | ||
4a81e9cd | 13979 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
dc76d8fe PK |
13980 | msgid "" |
13981 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14147865 | 13982 | msgstr "" |
dc76d8fe | 13983 | "git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]" |
14147865 | 13984 | |
2591c4cf | 13985 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
14147865 PK |
13986 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
13987 | msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog" | |
13988 | ||
2591c4cf | 13989 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
14147865 PK |
13990 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
13991 | msgstr "alias för --log (avråds)" | |
13992 | ||
2591c4cf | 13993 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
14147865 PK |
13994 | msgid "text" |
13995 | msgstr "text" | |
13996 | ||
2591c4cf | 13997 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
14147865 PK |
13998 | msgid "use <text> as start of message" |
13999 | msgstr "inled meddelande med <text>" | |
14000 | ||
2591c4cf | 14001 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
14147865 PK |
14002 | msgid "file to read from" |
14003 | msgstr "fil att läsa från" | |
14004 | ||
7b7c15b8 | 14005 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
dc76d8fe PK |
14006 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
14007 | msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]" | |
14147865 | 14008 | |
7b7c15b8 | 14009 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
fbc63eb6 PK |
14010 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
14011 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]" | |
14012 | ||
7b7c15b8 | 14013 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
94ad57c8 PK |
14014 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
14015 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<incheckning>]]" | |
fbc63eb6 | 14016 | |
7b7c15b8 | 14017 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
94ad57c8 PK |
14018 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
14019 | msgstr "" | |
14020 | "git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]" | |
fbc63eb6 | 14021 | |
7b7c15b8 | 14022 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
14147865 PK |
14023 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
14024 | msgstr "citera platshållare passande för skal" | |
14025 | ||
7b7c15b8 | 14026 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
14147865 PK |
14027 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
14028 | msgstr "citera platshållare passande för perl" | |
14029 | ||
7b7c15b8 | 14030 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
14147865 PK |
14031 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
14032 | msgstr "citera platshållare passande för python" | |
14033 | ||
7b7c15b8 | 14034 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
2a263770 PK |
14035 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
14036 | msgstr "citera platshållare passande för Tcl" | |
14147865 | 14037 | |
7b7c15b8 | 14038 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
14147865 PK |
14039 | msgid "show only <n> matched refs" |
14040 | msgstr "visa endast <n> träffade refs" | |
14041 | ||
2613f067 | 14042 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
34e65a06 PK |
14043 | msgid "respect format colors" |
14044 | msgstr "använd formatfärger" | |
14045 | ||
4ae76f5e | 14046 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
fbc63eb6 PK |
14047 | msgid "print only refs which points at the given object" |
14048 | msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet" | |
14147865 | 14049 | |
4ae76f5e | 14050 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
fbc63eb6 PK |
14051 | msgid "print only refs that are merged" |
14052 | msgstr "visa endast referenser som slagits samman" | |
14053 | ||
4ae76f5e | 14054 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
fbc63eb6 PK |
14055 | msgid "print only refs that are not merged" |
14056 | msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman" | |
14057 | ||
4ae76f5e | 14058 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
fbc63eb6 PK |
14059 | msgid "print only refs which contain the commit" |
14060 | msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen" | |
14147865 | 14061 | |
4ae76f5e | 14062 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
94ad57c8 PK |
14063 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
14064 | msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen" | |
14065 | ||
9d48668c | 14066 | #: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 |
34692d22 PK |
14067 | msgid "unknown" |
14068 | msgstr "okänd" | |
14069 | ||
14070 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
9d48668c | 14071 | #: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 |
34692d22 PK |
14072 | #, c-format |
14073 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14074 | msgstr "fel i %s %s: %s" | |
14075 | ||
14076 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
9d48668c | 14077 | #: builtin/fsck.c:114 |
34692d22 PK |
14078 | #, c-format |
14079 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14080 | msgstr "varning i %s %s: %s" | |
14081 | ||
9d48668c | 14082 | #: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 |
34692d22 PK |
14083 | #, c-format |
14084 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14085 | msgstr "trasig länk från %7s %s" | |
14086 | ||
9d48668c | 14087 | #: builtin/fsck.c:155 |
34692d22 PK |
14088 | msgid "wrong object type in link" |
14089 | msgstr "fel objekttyp i länk" | |
14090 | ||
9d48668c | 14091 | #: builtin/fsck.c:171 |
34692d22 PK |
14092 | #, c-format |
14093 | msgid "" | |
14094 | "broken link from %7s %s\n" | |
14095 | " to %7s %s" | |
14096 | msgstr "" | |
14097 | "trasig länk från %7s %s\n" | |
14098 | " till %7s %s" | |
14099 | ||
9d48668c | 14100 | #: builtin/fsck.c:282 |
34692d22 PK |
14101 | #, c-format |
14102 | msgid "missing %s %s" | |
14103 | msgstr "saknat %s %s" | |
14104 | ||
9d48668c | 14105 | #: builtin/fsck.c:309 |
34692d22 PK |
14106 | #, c-format |
14107 | msgid "unreachable %s %s" | |
14108 | msgstr "onåbart %s %s" | |
14109 | ||
9d48668c | 14110 | #: builtin/fsck.c:329 |
34692d22 PK |
14111 | #, c-format |
14112 | msgid "dangling %s %s" | |
14113 | msgstr "hängande %s %s" | |
14114 | ||
9d48668c | 14115 | #: builtin/fsck.c:339 |
34692d22 PK |
14116 | msgid "could not create lost-found" |
14117 | msgstr "kunde inte skapa lost-found" | |
14118 | ||
9d48668c | 14119 | #: builtin/fsck.c:350 |
34692d22 PK |
14120 | #, c-format |
14121 | msgid "could not finish '%s'" | |
14122 | msgstr "kunde inte avsluta \"%s\"" | |
14123 | ||
9d48668c | 14124 | #: builtin/fsck.c:367 |
34692d22 PK |
14125 | #, c-format |
14126 | msgid "Checking %s" | |
14127 | msgstr "Kontrollerar %s" | |
14128 | ||
14129 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual | |
14130 | # objects in the database. | |
9d48668c | 14131 | #: builtin/fsck.c:405 |
34692d22 PK |
14132 | #, c-format |
14133 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
14134 | msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)" | |
14135 | ||
9d48668c | 14136 | #: builtin/fsck.c:424 |
34692d22 PK |
14137 | #, c-format |
14138 | msgid "Checking %s %s" | |
14139 | msgstr "Kontrollerar %s %s" | |
14140 | ||
9d48668c | 14141 | #: builtin/fsck.c:429 |
34692d22 PK |
14142 | msgid "broken links" |
14143 | msgstr "trasiga länkar" | |
14144 | ||
9d48668c | 14145 | #: builtin/fsck.c:438 |
34692d22 PK |
14146 | #, c-format |
14147 | msgid "root %s" | |
14148 | msgstr "roten %s" | |
14149 | ||
9d48668c | 14150 | #: builtin/fsck.c:446 |
34692d22 PK |
14151 | #, c-format |
14152 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
14153 | msgstr "taggad %s %s (%s) i %s" | |
14154 | ||
9d48668c | 14155 | #: builtin/fsck.c:475 |
34692d22 PK |
14156 | #, c-format |
14157 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
14158 | msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas" | |
14159 | ||
9d48668c | 14160 | #: builtin/fsck.c:500 |
34692d22 PK |
14161 | #, c-format |
14162 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
14163 | msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s" | |
14164 | ||
9d48668c | 14165 | #: builtin/fsck.c:514 |
34692d22 PK |
14166 | #, c-format |
14167 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
14168 | msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s" | |
14169 | ||
9d48668c | 14170 | #: builtin/fsck.c:548 |
34692d22 PK |
14171 | #, c-format |
14172 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
14173 | msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s" | |
14174 | ||
9d48668c | 14175 | #: builtin/fsck.c:555 |
34692d22 PK |
14176 | #, c-format |
14177 | msgid "%s: not a commit" | |
14178 | msgstr "%s: inte en incheckning!" | |
14179 | ||
9d48668c | 14180 | #: builtin/fsck.c:609 |
34692d22 PK |
14181 | msgid "notice: No default references" |
14182 | msgstr "obs: Inga förvalda referenser" | |
14183 | ||
9d48668c | 14184 | #: builtin/fsck.c:624 |
34692d22 PK |
14185 | #, c-format |
14186 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
14187 | msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s" | |
14188 | ||
9d48668c | 14189 | #: builtin/fsck.c:637 |
34692d22 PK |
14190 | #, c-format |
14191 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
14192 | msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s" | |
14193 | ||
9d48668c | 14194 | #: builtin/fsck.c:657 |
34692d22 PK |
14195 | #, c-format |
14196 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
14197 | msgstr "ogiltig sha1-fil: %s" | |
14198 | ||
9d48668c | 14199 | #: builtin/fsck.c:672 |
34692d22 PK |
14200 | msgid "Checking object directory" |
14201 | msgstr "Kontrollerar objektkatalog" | |
14202 | ||
9d48668c | 14203 | #: builtin/fsck.c:675 |
d372b5cf PK |
14204 | msgid "Checking object directories" |
14205 | msgstr "Kontrollerar objektkataloger" | |
14206 | ||
9d48668c | 14207 | #: builtin/fsck.c:690 |
34692d22 PK |
14208 | #, c-format |
14209 | msgid "Checking %s link" | |
14210 | msgstr "Kontrollerar %s-länk" | |
14211 | ||
2591c4cf | 14212 | #: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 |
34692d22 PK |
14213 | #, c-format |
14214 | msgid "invalid %s" | |
14215 | msgstr "ogiltigt %s" | |
14216 | ||
9d48668c | 14217 | #: builtin/fsck.c:702 |
34692d22 PK |
14218 | #, c-format |
14219 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
14220 | msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)" | |
14221 | ||
9d48668c | 14222 | #: builtin/fsck.c:708 |
34692d22 PK |
14223 | #, c-format |
14224 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
14225 | msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting" | |
14226 | ||
9d48668c | 14227 | #: builtin/fsck.c:712 |
34692d22 PK |
14228 | #, c-format |
14229 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
14230 | msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)" | |
14231 | ||
9d48668c | 14232 | #: builtin/fsck.c:724 |
34692d22 PK |
14233 | msgid "Checking cache tree" |
14234 | msgstr "Kontrollerar cacheträd" | |
14235 | ||
9d48668c | 14236 | #: builtin/fsck.c:729 |
34692d22 PK |
14237 | #, c-format |
14238 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
14239 | msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd" | |
14240 | ||
9d48668c | 14241 | #: builtin/fsck.c:738 |
34692d22 PK |
14242 | msgid "non-tree in cache-tree" |
14243 | msgstr "icke-träd i cacheträd" | |
14244 | ||
9d48668c | 14245 | #: builtin/fsck.c:769 |
dc76d8fe PK |
14246 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
14247 | msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]" | |
14147865 | 14248 | |
9d48668c | 14249 | #: builtin/fsck.c:775 |
14147865 PK |
14250 | msgid "show unreachable objects" |
14251 | msgstr "visa onåbara objekt" | |
14252 | ||
9d48668c | 14253 | #: builtin/fsck.c:776 |
14147865 PK |
14254 | msgid "show dangling objects" |
14255 | msgstr "visa dinglande objekt" | |
14256 | ||
9d48668c | 14257 | #: builtin/fsck.c:777 |
14147865 PK |
14258 | msgid "report tags" |
14259 | msgstr "rapportera taggar" | |
14260 | ||
9d48668c | 14261 | #: builtin/fsck.c:778 |
14147865 PK |
14262 | msgid "report root nodes" |
14263 | msgstr "rapportera rotnoder" | |
14264 | ||
9d48668c | 14265 | #: builtin/fsck.c:779 |
14147865 PK |
14266 | msgid "make index objects head nodes" |
14267 | msgstr "gör indexojekt till huvudnoder" | |
14268 | ||
9d48668c | 14269 | #: builtin/fsck.c:780 |
14147865 PK |
14270 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
14271 | msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)" | |
14272 | ||
9d48668c | 14273 | #: builtin/fsck.c:781 |
14147865 | 14274 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
9d48668c | 14275 | msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt" |
14147865 | 14276 | |
d8455d17 PK |
14277 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual |
14278 | # objects in the database. | |
9d48668c | 14279 | #: builtin/fsck.c:782 |
d8455d17 PK |
14280 | msgid "check only connectivity" |
14281 | msgstr "kontrollera endast konnektivitet" | |
14282 | ||
9d48668c | 14283 | #: builtin/fsck.c:783 |
14147865 PK |
14284 | msgid "enable more strict checking" |
14285 | msgstr "aktivera striktare kontroll" | |
14286 | ||
9d48668c | 14287 | #: builtin/fsck.c:785 |
14147865 PK |
14288 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
14289 | msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found" | |
14290 | ||
9d48668c | 14291 | #: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 |
14147865 PK |
14292 | msgid "show progress" |
14293 | msgstr "visa förlopp" | |
14294 | ||
9d48668c | 14295 | #: builtin/fsck.c:787 |
8ed2d3fb PK |
14296 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
14297 | msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt" | |
14298 | ||
9d48668c | 14299 | #: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 |
d372b5cf PK |
14300 | msgid "Checking objects" |
14301 | msgstr "Kontrollerar objekt" | |
14302 | ||
9d48668c | 14303 | #: builtin/fsck.c:874 |
34692d22 PK |
14304 | #, c-format |
14305 | msgid "%s: object missing" | |
14306 | msgstr "%s: objekt saknas" | |
14307 | ||
9d48668c | 14308 | #: builtin/fsck.c:885 |
34692d22 PK |
14309 | #, c-format |
14310 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
14311 | msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\"" | |
14312 | ||
c1d00387 | 14313 | #: builtin/gc.c:35 |
dc76d8fe PK |
14314 | msgid "git gc [<options>]" |
14315 | msgstr "git gc [<flaggor>]" | |
14147865 | 14316 | |
bc25f7ae | 14317 | #: builtin/gc.c:90 |
0eb8fa3a | 14318 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
14319 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
14320 | msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s" | |
0eb8fa3a | 14321 | |
4ae76f5e PK |
14322 | #: builtin/gc.c:126 |
14323 | #, c-format | |
14324 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
14325 | msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\"" | |
14326 | ||
c1d00387 | 14327 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 |
4a81e9cd PK |
14328 | #, c-format |
14329 | msgid "cannot stat '%s'" | |
14330 | msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" | |
14331 | ||
c1d00387 | 14332 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
0eb8fa3a | 14333 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
14334 | msgid "cannot read '%s'" |
14335 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 14336 | |
c1d00387 | 14337 | #: builtin/gc.c:491 |
fbc63eb6 PK |
14338 | #, c-format |
14339 | msgid "" | |
14340 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
14341 | "and remove %s.\n" | |
14342 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
14343 | "\n" | |
14344 | "%s" | |
14345 | msgstr "" | |
14346 | "Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n" | |
14347 | "och ta bort %s.\n" | |
14348 | "Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n" | |
14349 | "\n" | |
14350 | "%s" | |
14351 | ||
c1d00387 | 14352 | #: builtin/gc.c:539 |
14147865 PK |
14353 | msgid "prune unreferenced objects" |
14354 | msgstr "rensa ej refererade objekt" | |
14355 | ||
c1d00387 | 14356 | #: builtin/gc.c:541 |
14147865 PK |
14357 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
14358 | msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)" | |
14359 | ||
c1d00387 | 14360 | #: builtin/gc.c:542 |
14147865 PK |
14361 | msgid "enable auto-gc mode" |
14362 | msgstr "aktivera auto-gc-läge" | |
14363 | ||
c1d00387 | 14364 | #: builtin/gc.c:545 |
1f32de1e PK |
14365 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
14366 | msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs" | |
14367 | ||
c1d00387 | 14368 | #: builtin/gc.c:548 |
cdd93112 PK |
14369 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
14370 | msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet" | |
14371 | ||
c1d00387 | 14372 | #: builtin/gc.c:565 |
94ad57c8 | 14373 | #, c-format |
cdd93112 PK |
14374 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" |
14375 | msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logexpiry" | |
94ad57c8 | 14376 | |
c1d00387 | 14377 | #: builtin/gc.c:576 |
cdd93112 PK |
14378 | #, c-format |
14379 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
14380 | msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry" | |
14381 | ||
c1d00387 | 14382 | #: builtin/gc.c:596 |
0eb8fa3a | 14383 | #, c-format |
d372b5cf PK |
14384 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
14385 | msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n" | |
14386 | ||
c1d00387 | 14387 | #: builtin/gc.c:598 |
d372b5cf PK |
14388 | #, c-format |
14389 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
14390 | msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" | |
0eb8fa3a | 14391 | |
c1d00387 | 14392 | #: builtin/gc.c:599 |
d372b5cf PK |
14393 | #, c-format |
14394 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
14395 | msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n" | |
14396 | ||
c1d00387 | 14397 | #: builtin/gc.c:639 |
1f32de1e PK |
14398 | #, c-format |
14399 | msgid "" | |
14400 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14401 | msgstr "" | |
14402 | "gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte " | |
14403 | "är fallet)" | |
14404 | ||
c1d00387 | 14405 | #: builtin/gc.c:694 |
0eb8fa3a PK |
14406 | msgid "" |
14407 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14408 | msgstr "" | |
14409 | "Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort " | |
14410 | "dem." | |
14411 | ||
2591c4cf | 14412 | #: builtin/grep.c:30 |
dc76d8fe PK |
14413 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
14414 | msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]" | |
14147865 | 14415 | |
34692d22 | 14416 | #: builtin/grep.c:225 |
0eb8fa3a PK |
14417 | #, c-format |
14418 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
14419 | msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" | |
14420 | ||
34692d22 | 14421 | #: builtin/grep.c:279 |
7f278d83 PK |
14422 | #, c-format |
14423 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14424 | msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s" | |
14425 | ||
7b7c15b8 PK |
14426 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
14427 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14428 | #. grep.threads | |
14429 | #. | |
2591c4cf PK |
14430 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731 |
14431 | #: builtin/pack-objects.c:2854 | |
7b7c15b8 PK |
14432 | #, c-format |
14433 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14434 | msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s" | |
14435 | ||
2591c4cf | 14436 | #: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618 |
16b18309 PK |
14437 | #, c-format |
14438 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
14439 | msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" | |
14440 | ||
2591c4cf | 14441 | #: builtin/grep.c:633 |
16b18309 PK |
14442 | #, c-format |
14443 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
7b7c15b8 | 14444 | msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" |
16b18309 | 14445 | |
2591c4cf | 14446 | #: builtin/grep.c:704 |
16b18309 PK |
14447 | #, c-format |
14448 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
14449 | msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" | |
14450 | ||
2591c4cf | 14451 | #: builtin/grep.c:803 |
14147865 PK |
14452 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
14453 | msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen" | |
14454 | ||
2591c4cf | 14455 | #: builtin/grep.c:805 |
14147865 | 14456 | msgid "find in contents not managed by git" |
7cefd343 | 14457 | msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git" |
14147865 | 14458 | |
2591c4cf | 14459 | #: builtin/grep.c:807 |
14147865 PK |
14460 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
14461 | msgstr "sök i både spårade och ospårade filer" | |
14462 | ||
2591c4cf | 14463 | #: builtin/grep.c:809 |
dc76d8fe PK |
14464 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
14465 | msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\"" | |
14147865 | 14466 | |
2591c4cf | 14467 | #: builtin/grep.c:811 |
94ad57c8 | 14468 | msgid "recursively search in each submodule" |
5676f96b PK |
14469 | msgstr "sök varje undermodul rekursivt" |
14470 | ||
2591c4cf | 14471 | #: builtin/grep.c:814 |
14147865 | 14472 | msgid "show non-matching lines" |
aa4e5fe4 | 14473 | msgstr "visa rader som inte träffas" |
14147865 | 14474 | |
2591c4cf | 14475 | #: builtin/grep.c:816 |
14147865 PK |
14476 | msgid "case insensitive matching" |
14477 | msgstr "skiftlägesokänslig sökning" | |
14478 | ||
2591c4cf | 14479 | #: builtin/grep.c:818 |
14147865 PK |
14480 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
14481 | msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser" | |
14482 | ||
2591c4cf | 14483 | #: builtin/grep.c:820 |
14147865 PK |
14484 | msgid "process binary files as text" |
14485 | msgstr "hantera binärfiler som text" | |
14486 | ||
2591c4cf | 14487 | #: builtin/grep.c:822 |
14147865 PK |
14488 | msgid "don't match patterns in binary files" |
14489 | msgstr "träffa inte mönster i binärfiler" | |
14490 | ||
2591c4cf | 14491 | #: builtin/grep.c:825 |
1f32de1e PK |
14492 | msgid "process binary files with textconv filters" |
14493 | msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter" | |
14494 | ||
2591c4cf | 14495 | #: builtin/grep.c:827 |
4a81e9cd PK |
14496 | msgid "search in subdirectories (default)" |
14497 | msgstr "sök i underkataloger (standard)" | |
14498 | ||
2591c4cf | 14499 | #: builtin/grep.c:829 |
14147865 PK |
14500 | msgid "descend at most <depth> levels" |
14501 | msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer" | |
14502 | ||
2591c4cf | 14503 | #: builtin/grep.c:833 |
14147865 PK |
14504 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
14505 | msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck" | |
14506 | ||
2591c4cf | 14507 | #: builtin/grep.c:836 |
14147865 PK |
14508 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
14509 | msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)" | |
14510 | ||
2591c4cf | 14511 | #: builtin/grep.c:839 |
14147865 PK |
14512 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
14513 | msgstr "tolka mönster som fixerade strängar" | |
14514 | ||
2591c4cf | 14515 | #: builtin/grep.c:842 |
14147865 PK |
14516 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
14517 | msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck" | |
14518 | ||
2591c4cf | 14519 | #: builtin/grep.c:845 |
14147865 PK |
14520 | msgid "show line numbers" |
14521 | msgstr "visa radnummer" | |
14522 | ||
2591c4cf | 14523 | #: builtin/grep.c:846 |
bc25f7ae PK |
14524 | msgid "show column number of first match" |
14525 | msgstr "visa kolumnnummer för första träff" | |
14526 | ||
2591c4cf | 14527 | #: builtin/grep.c:847 |
14147865 PK |
14528 | msgid "don't show filenames" |
14529 | msgstr "visa inte filnamn" | |
14530 | ||
2591c4cf | 14531 | #: builtin/grep.c:848 |
14147865 PK |
14532 | msgid "show filenames" |
14533 | msgstr "visa filnamn" | |
14534 | ||
2591c4cf | 14535 | #: builtin/grep.c:850 |
14147865 PK |
14536 | msgid "show filenames relative to top directory" |
14537 | msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen" | |
14538 | ||
2591c4cf | 14539 | #: builtin/grep.c:852 |
14147865 PK |
14540 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
14541 | msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader" | |
14542 | ||
2591c4cf | 14543 | #: builtin/grep.c:854 |
14147865 PK |
14544 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
14545 | msgstr "synonym för --files-with-matches" | |
14546 | ||
2591c4cf | 14547 | #: builtin/grep.c:857 |
14147865 PK |
14548 | msgid "show only the names of files without match" |
14549 | msgstr "visa endast namn på filer utan träffar" | |
14550 | ||
2591c4cf | 14551 | #: builtin/grep.c:859 |
14147865 PK |
14552 | msgid "print NUL after filenames" |
14553 | msgstr "skriv NUL efter filnamn" | |
14554 | ||
2591c4cf | 14555 | #: builtin/grep.c:862 |
bc25f7ae PK |
14556 | msgid "show only matching parts of a line" |
14557 | msgstr "visa endast träffade delar av rader" | |
14558 | ||
2591c4cf | 14559 | #: builtin/grep.c:864 |
14147865 PK |
14560 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
14561 | msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader" | |
14562 | ||
2591c4cf | 14563 | #: builtin/grep.c:865 |
14147865 PK |
14564 | msgid "highlight matches" |
14565 | msgstr "ljusmarkera träffar" | |
14566 | ||
2591c4cf | 14567 | #: builtin/grep.c:867 |
14147865 PK |
14568 | msgid "print empty line between matches from different files" |
14569 | msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer" | |
14570 | ||
2591c4cf | 14571 | #: builtin/grep.c:869 |
14147865 PK |
14572 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
14573 | msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil" | |
14574 | ||
2591c4cf | 14575 | #: builtin/grep.c:872 |
14147865 PK |
14576 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
14577 | msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar" | |
14578 | ||
2591c4cf | 14579 | #: builtin/grep.c:875 |
14147865 PK |
14580 | msgid "show <n> context lines before matches" |
14581 | msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar" | |
14582 | ||
2591c4cf | 14583 | #: builtin/grep.c:877 |
14147865 PK |
14584 | msgid "show <n> context lines after matches" |
14585 | msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar" | |
14586 | ||
2591c4cf | 14587 | #: builtin/grep.c:879 |
7f278d83 PK |
14588 | msgid "use <n> worker threads" |
14589 | msgstr "använd <n> jobbtrådar" | |
14590 | ||
2591c4cf | 14591 | #: builtin/grep.c:880 |
14147865 PK |
14592 | msgid "shortcut for -C NUM" |
14593 | msgstr "genväg för -C NUM" | |
14594 | ||
2591c4cf | 14595 | #: builtin/grep.c:883 |
14147865 PK |
14596 | msgid "show a line with the function name before matches" |
14597 | msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen" | |
14598 | ||
2591c4cf | 14599 | #: builtin/grep.c:885 |
14147865 PK |
14600 | msgid "show the surrounding function" |
14601 | msgstr "visa den omkringliggande funktionen" | |
14602 | ||
2591c4cf | 14603 | #: builtin/grep.c:888 |
14147865 PK |
14604 | msgid "read patterns from file" |
14605 | msgstr "läs mönster från fil" | |
14606 | ||
2591c4cf | 14607 | #: builtin/grep.c:890 |
14147865 PK |
14608 | msgid "match <pattern>" |
14609 | msgstr "träffa <mönster>" | |
14610 | ||
2591c4cf | 14611 | #: builtin/grep.c:892 |
14147865 PK |
14612 | msgid "combine patterns specified with -e" |
14613 | msgstr "kombinera mönster som anges med -e" | |
14614 | ||
2591c4cf | 14615 | #: builtin/grep.c:904 |
14147865 PK |
14616 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
14617 | msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata" | |
14618 | ||
2591c4cf | 14619 | #: builtin/grep.c:906 |
14147865 PK |
14620 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
14621 | msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster" | |
14622 | ||
2591c4cf | 14623 | #: builtin/grep.c:908 |
8f69cccb PK |
14624 | msgid "show parse tree for grep expression" |
14625 | msgstr "visa analysträd för grep-uttryck" | |
14626 | ||
2591c4cf | 14627 | #: builtin/grep.c:912 |
14147865 PK |
14628 | msgid "pager" |
14629 | msgstr "bläddrare" | |
14630 | ||
2591c4cf | 14631 | #: builtin/grep.c:912 |
14147865 PK |
14632 | msgid "show matching files in the pager" |
14633 | msgstr "visa träffade filer i filbläddraren" | |
14634 | ||
2591c4cf | 14635 | #: builtin/grep.c:916 |
14147865 PK |
14636 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
14637 | msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)" | |
14638 | ||
2591c4cf | 14639 | #: builtin/grep.c:983 |
bc25f7ae PK |
14640 | msgid "no pattern given" |
14641 | msgstr "inget mönster angavs" | |
16b18309 | 14642 | |
2591c4cf | 14643 | #: builtin/grep.c:1019 |
94ad57c8 PK |
14644 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
14645 | msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner" | |
14646 | ||
2591c4cf | 14647 | #: builtin/grep.c:1027 |
94ad57c8 PK |
14648 | #, c-format |
14649 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
14650 | msgstr "kan inte slå upp revision: %s" | |
14651 | ||
2591c4cf PK |
14652 | #: builtin/grep.c:1057 |
14653 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" | |
14654 | msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules" | |
14655 | ||
14656 | #: builtin/grep.c:1061 | |
4a81e9cd PK |
14657 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
14658 | msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads" | |
7f278d83 | 14659 | |
2591c4cf | 14660 | #: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547 |
7b7c15b8 PK |
14661 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
14662 | msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads" | |
14663 | ||
2591c4cf | 14664 | #: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851 |
4a81e9cd PK |
14665 | #, c-format |
14666 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
14667 | msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)" | |
14668 | ||
2591c4cf | 14669 | #: builtin/grep.c:1101 |
16b18309 PK |
14670 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
14671 | msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" | |
14672 | ||
2591c4cf | 14673 | #: builtin/grep.c:1127 |
bc25f7ae PK |
14674 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
14675 | msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index" | |
16b18309 | 14676 | |
2591c4cf | 14677 | #: builtin/grep.c:1133 |
bc25f7ae PK |
14678 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
14679 | msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll" | |
14680 | ||
2591c4cf | 14681 | #: builtin/grep.c:1141 |
bc25f7ae PK |
14682 | msgid "both --cached and trees are given" |
14683 | msgstr "både --cached och träd angavs" | |
16b18309 | 14684 | |
34692d22 | 14685 | #: builtin/hash-object.c:85 |
14147865 | 14686 | msgid "" |
dc76d8fe PK |
14687 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
14688 | "[--] <file>..." | |
14147865 | 14689 | msgstr "" |
dc76d8fe | 14690 | "git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] " |
14147865 PK |
14691 | "<fil>..." |
14692 | ||
34692d22 | 14693 | #: builtin/hash-object.c:86 |
fbc63eb6 PK |
14694 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
14695 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
14147865 | 14696 | |
34692d22 | 14697 | #: builtin/hash-object.c:98 |
14147865 PK |
14698 | msgid "object type" |
14699 | msgstr "objekttyp" | |
14700 | ||
34692d22 | 14701 | #: builtin/hash-object.c:99 |
14147865 PK |
14702 | msgid "write the object into the object database" |
14703 | msgstr "skriv objektet till objektdatabasen" | |
14704 | ||
34692d22 | 14705 | #: builtin/hash-object.c:101 |
14147865 PK |
14706 | msgid "read the object from stdin" |
14707 | msgstr "läs objektet från standard in" | |
14708 | ||
34692d22 | 14709 | #: builtin/hash-object.c:103 |
14147865 PK |
14710 | msgid "store file as is without filters" |
14711 | msgstr "spara filen som den är utan filer" | |
14712 | ||
34692d22 | 14713 | #: builtin/hash-object.c:104 |
5331bfd7 PK |
14714 | msgid "" |
14715 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
14716 | msgstr "" | |
14717 | "hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git" | |
14718 | ||
34692d22 | 14719 | #: builtin/hash-object.c:105 |
14147865 PK |
14720 | msgid "process file as it were from this path" |
14721 | msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen" | |
14722 | ||
bc25f7ae | 14723 | #: builtin/help.c:46 |
14147865 PK |
14724 | msgid "print all available commands" |
14725 | msgstr "visa alla tillgängliga kommandon" | |
14726 | ||
bc25f7ae | 14727 | #: builtin/help.c:47 |
416a48e3 PK |
14728 | msgid "exclude guides" |
14729 | msgstr "uteslut vägledningar" | |
14730 | ||
bc25f7ae | 14731 | #: builtin/help.c:48 |
cc7ca63c PK |
14732 | msgid "print list of useful guides" |
14733 | msgstr "lista användbara vägledningar" | |
14734 | ||
bc25f7ae PK |
14735 | #: builtin/help.c:49 |
14736 | msgid "print all configuration variable names" | |
14737 | msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler" | |
14738 | ||
14739 | #: builtin/help.c:51 | |
14147865 PK |
14740 | msgid "show man page" |
14741 | msgstr "visa manualsida" | |
14742 | ||
bc25f7ae | 14743 | #: builtin/help.c:52 |
14147865 PK |
14744 | msgid "show manual in web browser" |
14745 | msgstr "visa manual i webbläsare" | |
14746 | ||
bc25f7ae | 14747 | #: builtin/help.c:54 |
14147865 PK |
14748 | msgid "show info page" |
14749 | msgstr "visa info-sida" | |
14750 | ||
bc25f7ae | 14751 | #: builtin/help.c:56 |
e93f5ec2 PK |
14752 | msgid "print command description" |
14753 | msgstr "visa kommandobeskrivning" | |
14754 | ||
bc25f7ae | 14755 | #: builtin/help.c:61 |
dc76d8fe PK |
14756 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
14757 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<kommando>]" | |
14147865 | 14758 | |
4ae76f5e | 14759 | #: builtin/help.c:77 |
16b18309 PK |
14760 | #, c-format |
14761 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
2613f067 | 14762 | msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\"" |
16b18309 | 14763 | |
4ae76f5e | 14764 | #: builtin/help.c:104 |
16b18309 PK |
14765 | msgid "Failed to start emacsclient." |
14766 | msgstr "Misslyckades starta emacsclient." | |
14767 | ||
4ae76f5e | 14768 | #: builtin/help.c:117 |
16b18309 PK |
14769 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
14770 | msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." | |
14771 | ||
4ae76f5e | 14772 | #: builtin/help.c:125 |
16b18309 PK |
14773 | #, c-format |
14774 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
14775 | msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)." | |
14776 | ||
4ae76f5e | 14777 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
16b18309 | 14778 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
14779 | msgid "failed to exec '%s'" |
14780 | msgstr "exec misslyckades för \"%s\"" | |
16b18309 | 14781 | |
4ae76f5e | 14782 | #: builtin/help.c:221 |
16b18309 PK |
14783 | #, c-format |
14784 | msgid "" | |
14785 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
14786 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
14787 | msgstr "" | |
14788 | "\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n" | |
14789 | "Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället." | |
14790 | ||
4ae76f5e | 14791 | #: builtin/help.c:233 |
16b18309 PK |
14792 | #, c-format |
14793 | msgid "" | |
14794 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
14795 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
14796 | msgstr "" | |
14797 | "\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n" | |
14798 | "Använd \"man.<verktyg>.path\" istället." | |
14799 | ||
4ae76f5e | 14800 | #: builtin/help.c:350 |
16b18309 PK |
14801 | #, c-format |
14802 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
14803 | msgstr "\"%s\": okänd man-visare." | |
14804 | ||
4ae76f5e | 14805 | #: builtin/help.c:367 |
16b18309 PK |
14806 | msgid "no man viewer handled the request" |
14807 | msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan" | |
14808 | ||
4ae76f5e | 14809 | #: builtin/help.c:375 |
16b18309 PK |
14810 | msgid "no info viewer handled the request" |
14811 | msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan" | |
14812 | ||
2613f067 | 14813 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
16b18309 | 14814 | #, c-format |
34e65a06 PK |
14815 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
14816 | msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\"" | |
16b18309 | 14817 | |
2613f067 | 14818 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
4a81e9cd PK |
14819 | #, c-format |
14820 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
14821 | msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s" | |
14822 | ||
4ae76f5e | 14823 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
416a48e3 PK |
14824 | #, c-format |
14825 | msgid "usage: %s%s" | |
14826 | msgstr "användning: %s%s" | |
14827 | ||
4ae76f5e | 14828 | #: builtin/help.c:491 |
bc25f7ae PK |
14829 | msgid "'git help config' for more information" |
14830 | msgstr "\"git help config\" för mer information" | |
dc4a1ba9 | 14831 | |
2613f067 | 14832 | #: builtin/index-pack.c:185 |
16b18309 PK |
14833 | #, c-format |
14834 | msgid "object type mismatch at %s" | |
14835 | msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" | |
14836 | ||
2613f067 | 14837 | #: builtin/index-pack.c:205 |
dc4a1ba9 PK |
14838 | #, c-format |
14839 | msgid "did not receive expected object %s" | |
14840 | msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s" | |
16b18309 | 14841 | |
2613f067 | 14842 | #: builtin/index-pack.c:208 |
dc4a1ba9 PK |
14843 | #, c-format |
14844 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
14845 | msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s" | |
14846 | ||
2613f067 | 14847 | #: builtin/index-pack.c:258 |
16b18309 PK |
14848 | #, c-format |
14849 | msgid "cannot fill %d byte" | |
14850 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
14851 | msgstr[0] "kan inte fylla %d byte" | |
14852 | msgstr[1] "kan inte fylla %d byte" | |
14853 | ||
2613f067 | 14854 | #: builtin/index-pack.c:268 |
16b18309 PK |
14855 | msgid "early EOF" |
14856 | msgstr "tidigt filslut" | |
14857 | ||
2613f067 | 14858 | #: builtin/index-pack.c:269 |
16b18309 PK |
14859 | msgid "read error on input" |
14860 | msgstr "indataläsfel" | |
14861 | ||
2613f067 | 14862 | #: builtin/index-pack.c:281 |
16b18309 PK |
14863 | msgid "used more bytes than were available" |
14864 | msgstr "använde fler byte än tillgängligt" | |
14865 | ||
2591c4cf | 14866 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606 |
16b18309 PK |
14867 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
14868 | msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t" | |
14869 | ||
9d48668c | 14870 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
416a48e3 PK |
14871 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
14872 | msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek" | |
14873 | ||
2613f067 | 14874 | #: builtin/index-pack.c:312 |
16b18309 PK |
14875 | #, c-format |
14876 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
14877 | msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\"" | |
14878 | ||
2613f067 | 14879 | #: builtin/index-pack.c:326 |
16b18309 PK |
14880 | msgid "pack signature mismatch" |
14881 | msgstr "paketsignatur stämmer inte överens" | |
14882 | ||
2613f067 | 14883 | #: builtin/index-pack.c:328 |
14147865 PK |
14884 | #, c-format |
14885 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
14886 | msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej" | |
14887 | ||
2613f067 | 14888 | #: builtin/index-pack.c:346 |
16b18309 | 14889 | #, c-format |
8ed2d3fb PK |
14890 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
14891 | msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s" | |
16b18309 | 14892 | |
2613f067 | 14893 | #: builtin/index-pack.c:466 |
16b18309 PK |
14894 | #, c-format |
14895 | msgid "inflate returned %d" | |
14896 | msgstr "inflate returnerade %d" | |
14897 | ||
2613f067 | 14898 | #: builtin/index-pack.c:515 |
16b18309 PK |
14899 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
14900 | msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt" | |
14901 | ||
2613f067 | 14902 | #: builtin/index-pack.c:523 |
16b18309 PK |
14903 | msgid "delta base offset is out of bound" |
14904 | msgstr "deltabasindex utanför gränsen" | |
14905 | ||
2613f067 | 14906 | #: builtin/index-pack.c:531 |
16b18309 PK |
14907 | #, c-format |
14908 | msgid "unknown object type %d" | |
14909 | msgstr "okänd objekttyp %d" | |
14910 | ||
2613f067 | 14911 | #: builtin/index-pack.c:562 |
16b18309 PK |
14912 | msgid "cannot pread pack file" |
14913 | msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil" | |
14914 | ||
2613f067 | 14915 | #: builtin/index-pack.c:564 |
16b18309 | 14916 | #, c-format |
8ed2d3fb PK |
14917 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
14918 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
14919 | msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" | |
14920 | msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" | |
16b18309 | 14921 | |
2613f067 | 14922 | #: builtin/index-pack.c:590 |
16b18309 PK |
14923 | msgid "serious inflate inconsistency" |
14924 | msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens" | |
14925 | ||
2591c4cf PK |
14926 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 |
14927 | #: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 | |
16b18309 PK |
14928 | #, c-format |
14929 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
14930 | msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" | |
14931 | ||
2591c4cf PK |
14932 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158 |
14933 | #: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313 | |
9aaa979a PK |
14934 | #, c-format |
14935 | msgid "unable to read %s" | |
14936 | msgstr "kunde inte läsa %s" | |
14937 | ||
2591c4cf | 14938 | #: builtin/index-pack.c:802 |
94ad57c8 PK |
14939 | #, c-format |
14940 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
14941 | msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s" | |
14942 | ||
2591c4cf | 14943 | #: builtin/index-pack.c:810 |
9aaa979a PK |
14944 | #, c-format |
14945 | msgid "cannot read existing object %s" | |
14946 | msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s" | |
14947 | ||
2591c4cf | 14948 | #: builtin/index-pack.c:824 |
16b18309 PK |
14949 | #, c-format |
14950 | msgid "invalid blob object %s" | |
14951 | msgstr "ogiltigt blob-objekt %s" | |
14952 | ||
2591c4cf | 14953 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 |
cdd93112 PK |
14954 | msgid "fsck error in packed object" |
14955 | msgstr "fsck-fel i packat objekt" | |
14956 | ||
2591c4cf | 14957 | #: builtin/index-pack.c:848 |
16b18309 PK |
14958 | #, c-format |
14959 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
14960 | msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås" | |
14961 | ||
2591c4cf | 14962 | #: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 |
16b18309 PK |
14963 | msgid "failed to apply delta" |
14964 | msgstr "misslyckades tillämpa delta" | |
14965 | ||
2591c4cf | 14966 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
16b18309 | 14967 | msgid "Receiving objects" |
4e026675 | 14968 | msgstr "Tar emot objekt" |
16b18309 | 14969 | |
2591c4cf | 14970 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
16b18309 PK |
14971 | msgid "Indexing objects" |
14972 | msgstr "Skapar index för objekt" | |
14973 | ||
2591c4cf | 14974 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
16b18309 PK |
14975 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
14976 | msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)" | |
14977 | ||
2591c4cf | 14978 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
16b18309 PK |
14979 | msgid "cannot fstat packfile" |
14980 | msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil" | |
14981 | ||
2591c4cf | 14982 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
16b18309 PK |
14983 | msgid "pack has junk at the end" |
14984 | msgstr "paket har skräp i slutet" | |
14985 | ||
2591c4cf | 14986 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
9aaa979a PK |
14987 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
14988 | msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()" | |
14989 | ||
2591c4cf | 14990 | #: builtin/index-pack.c:1198 |
16b18309 PK |
14991 | msgid "Resolving deltas" |
14992 | msgstr "Analyserar delta" | |
14993 | ||
2591c4cf | 14994 | #: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615 |
14147865 PK |
14995 | #, c-format |
14996 | msgid "unable to create thread: %s" | |
14997 | msgstr "kunde inte skapa tråd: %s" | |
14998 | ||
2591c4cf | 14999 | #: builtin/index-pack.c:1249 |
16b18309 PK |
15000 | msgid "confusion beyond insanity" |
15001 | msgstr "förvirrad bortom vanvett" | |
15002 | ||
2591c4cf | 15003 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
14147865 | 15004 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
15005 | msgid "completed with %d local object" |
15006 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
15007 | msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt" | |
15008 | msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt" | |
14147865 | 15009 | |
2591c4cf | 15010 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
14147865 PK |
15011 | #, c-format |
15012 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
15013 | msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)" | |
15014 | ||
2591c4cf | 15015 | #: builtin/index-pack.c:1271 |
16b18309 PK |
15016 | #, c-format |
15017 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
15018 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
15019 | msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta" | |
15020 | msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" | |
15021 | ||
2591c4cf | 15022 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
16b18309 PK |
15023 | #, c-format |
15024 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
15025 | msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)" | |
15026 | ||
2591c4cf | 15027 | #: builtin/index-pack.c:1392 |
0eb8fa3a | 15028 | #, c-format |
16b18309 PK |
15029 | msgid "local object %s is corrupt" |
15030 | msgstr "lokalt objekt %s är trasigt" | |
0eb8fa3a | 15031 | |
2591c4cf | 15032 | #: builtin/index-pack.c:1406 |
1439a72e PK |
15033 | #, c-format |
15034 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
15035 | msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\"" | |
16b18309 | 15036 | |
2591c4cf | 15037 | #: builtin/index-pack.c:1431 |
0eb8fa3a | 15038 | #, c-format |
1439a72e PK |
15039 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
15040 | msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 15041 | |
2591c4cf | 15042 | #: builtin/index-pack.c:1439 |
0eb8fa3a | 15043 | #, c-format |
1439a72e PK |
15044 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
15045 | msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 15046 | |
2591c4cf | 15047 | #: builtin/index-pack.c:1463 |
1439a72e PK |
15048 | msgid "error while closing pack file" |
15049 | msgstr "fel vid stängning av paketfil" | |
15050 | ||
2591c4cf | 15051 | #: builtin/index-pack.c:1477 |
16b18309 PK |
15052 | msgid "cannot store pack file" |
15053 | msgstr "kan inte spara paketfil" | |
15054 | ||
2591c4cf | 15055 | #: builtin/index-pack.c:1485 |
16b18309 PK |
15056 | msgid "cannot store index file" |
15057 | msgstr "kan inte spara indexfil" | |
15058 | ||
2591c4cf | 15059 | #: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862 |
14147865 PK |
15060 | #, c-format |
15061 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15062 | msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15063 | ||
2591c4cf | 15064 | #: builtin/index-pack.c:1597 |
0eb8fa3a | 15065 | #, c-format |
16b18309 PK |
15066 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
15067 | msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 15068 | |
2591c4cf | 15069 | #: builtin/index-pack.c:1599 |
0eb8fa3a | 15070 | #, c-format |
16b18309 | 15071 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
7cefd343 | 15072 | msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\"" |
0eb8fa3a | 15073 | |
2591c4cf | 15074 | #: builtin/index-pack.c:1647 |
16b18309 PK |
15075 | #, c-format |
15076 | msgid "non delta: %d object" | |
15077 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
15078 | msgstr[0] "icke-delta: %d objekt" | |
15079 | msgstr[1] "icke-delta: %d objekt" | |
0eb8fa3a | 15080 | |
2591c4cf | 15081 | #: builtin/index-pack.c:1654 |
0eb8fa3a | 15082 | #, c-format |
16b18309 PK |
15083 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
15084 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
15085 | msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt" | |
15086 | msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt" | |
0eb8fa3a | 15087 | |
2591c4cf | 15088 | #: builtin/index-pack.c:1693 |
1439a72e PK |
15089 | msgid "Cannot come back to cwd" |
15090 | msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" | |
5ed5b8d8 | 15091 | |
2591c4cf PK |
15092 | #: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745 |
15093 | #: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765 | |
16b18309 PK |
15094 | #, c-format |
15095 | msgid "bad %s" | |
15096 | msgstr "felaktig %s" | |
6874b9ed | 15097 | |
2591c4cf | 15098 | #: builtin/index-pack.c:1781 |
16b18309 PK |
15099 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
15100 | msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin" | |
0eb8fa3a | 15101 | |
2591c4cf | 15102 | #: builtin/index-pack.c:1783 |
5676f96b PK |
15103 | msgid "--stdin requires a git repository" |
15104 | msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv" | |
15105 | ||
2591c4cf | 15106 | #: builtin/index-pack.c:1789 |
16b18309 PK |
15107 | msgid "--verify with no packfile name given" |
15108 | msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn" | |
0eb8fa3a | 15109 | |
2591c4cf | 15110 | #: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582 |
cdd93112 PK |
15111 | msgid "fsck error in pack objects" |
15112 | msgstr "fsck-fel i packat objekt" | |
15113 | ||
7b7c15b8 | 15114 | #: builtin/init-db.c:61 |
0eb8fa3a PK |
15115 | #, c-format |
15116 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
15117 | msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" | |
15118 | ||
7b7c15b8 | 15119 | #: builtin/init-db.c:66 |
0eb8fa3a PK |
15120 | #, c-format |
15121 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
15122 | msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" | |
15123 | ||
bc25f7ae | 15124 | #: builtin/init-db.c:78 |
0eb8fa3a PK |
15125 | #, c-format |
15126 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
15127 | msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" | |
15128 | ||
bc25f7ae | 15129 | #: builtin/init-db.c:80 |
0eb8fa3a PK |
15130 | #, c-format |
15131 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
15132 | msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" | |
15133 | ||
bc25f7ae | 15134 | #: builtin/init-db.c:86 |
0eb8fa3a PK |
15135 | #, c-format |
15136 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
15137 | msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" | |
15138 | ||
bc25f7ae | 15139 | #: builtin/init-db.c:90 |
0eb8fa3a PK |
15140 | #, c-format |
15141 | msgid "ignoring template %s" | |
15142 | msgstr "ignorerar mallen %s" | |
15143 | ||
bc25f7ae | 15144 | #: builtin/init-db.c:121 |
0eb8fa3a | 15145 | #, c-format |
e93f5ec2 PK |
15146 | msgid "templates not found in %s" |
15147 | msgstr "mallarna hittades inte i %s" | |
0eb8fa3a | 15148 | |
bc25f7ae | 15149 | #: builtin/init-db.c:136 |
416a48e3 PK |
15150 | #, c-format |
15151 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
15152 | msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s" | |
6874b9ed | 15153 | |
4ae76f5e | 15154 | #: builtin/init-db.c:334 |
6874b9ed PK |
15155 | #, c-format |
15156 | msgid "unable to handle file type %d" | |
15157 | msgstr "kan inte hantera filtyp %d" | |
15158 | ||
4ae76f5e | 15159 | #: builtin/init-db.c:337 |
6874b9ed PK |
15160 | #, c-format |
15161 | msgid "unable to move %s to %s" | |
15162 | msgstr "kan inte flytta %s till %s" | |
15163 | ||
4ae76f5e | 15164 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
416a48e3 PK |
15165 | #, c-format |
15166 | msgid "%s already exists" | |
15167 | msgstr "%s finns redan" | |
15168 | ||
4ae76f5e | 15169 | #: builtin/init-db.c:413 |
0eb8fa3a | 15170 | #, c-format |
8ed2d3fb PK |
15171 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
15172 | msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 15173 | |
4ae76f5e | 15174 | #: builtin/init-db.c:414 |
8ed2d3fb PK |
15175 | #, c-format |
15176 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
15177 | msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 15178 | |
4ae76f5e | 15179 | #: builtin/init-db.c:418 |
8ed2d3fb PK |
15180 | #, c-format |
15181 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
15182 | msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 15183 | |
4ae76f5e | 15184 | #: builtin/init-db.c:419 |
8ed2d3fb PK |
15185 | #, c-format |
15186 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
15187 | msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 15188 | |
4ae76f5e | 15189 | #: builtin/init-db.c:468 |
14147865 | 15190 | msgid "" |
a7ec9810 PK |
15191 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
15192 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
14147865 | 15193 | msgstr "" |
a7ec9810 PK |
15194 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--" |
15195 | "shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]" | |
14147865 | 15196 | |
4ae76f5e | 15197 | #: builtin/init-db.c:491 |
14147865 PK |
15198 | msgid "permissions" |
15199 | msgstr "behörigheter" | |
15200 | ||
4ae76f5e | 15201 | #: builtin/init-db.c:492 |
14147865 | 15202 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
d7d8b208 | 15203 | msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare" |
14147865 | 15204 | |
2613f067 | 15205 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
bc25f7ae PK |
15206 | #, c-format |
15207 | msgid "cannot mkdir %s" | |
15208 | msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" | |
15209 | ||
2613f067 | 15210 | #: builtin/init-db.c:538 |
0eb8fa3a PK |
15211 | #, c-format |
15212 | msgid "cannot chdir to %s" | |
15213 | msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" | |
15214 | ||
2613f067 | 15215 | #: builtin/init-db.c:559 |
0eb8fa3a PK |
15216 | #, c-format |
15217 | msgid "" | |
15218 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
15219 | "dir=<directory>)" | |
15220 | msgstr "" | |
15221 | "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" | |
15222 | "dir=<katalog>)" | |
15223 | ||
2613f067 | 15224 | #: builtin/init-db.c:587 |
0eb8fa3a PK |
15225 | #, c-format |
15226 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
15227 | msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" | |
15228 | ||
2613f067 | 15229 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
5331bfd7 | 15230 | msgid "" |
7f278d83 PK |
15231 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15232 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
5331bfd7 | 15233 | msgstr "" |
7f278d83 | 15234 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
a7ec9810 | 15235 | "<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]" |
5331bfd7 | 15236 | |
2613f067 | 15237 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
7f278d83 PK |
15238 | msgid "edit files in place" |
15239 | msgstr "redigera filer på plats" | |
15240 | ||
2613f067 | 15241 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
5331bfd7 PK |
15242 | msgid "trim empty trailers" |
15243 | msgstr "ta bort tomma släprader" | |
15244 | ||
2613f067 | 15245 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
34e65a06 | 15246 | msgid "where to place the new trailer" |
d7d8b208 | 15247 | msgstr "var nya släprader ska placeras" |
34e65a06 | 15248 | |
2613f067 | 15249 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
34e65a06 PK |
15250 | msgid "action if trailer already exists" |
15251 | msgstr "att göra om släprader redan finns" | |
15252 | ||
2613f067 | 15253 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
34e65a06 PK |
15254 | msgid "action if trailer is missing" |
15255 | msgstr "att göra om släprader saknas" | |
15256 | ||
2613f067 | 15257 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
34e65a06 PK |
15258 | msgid "output only the trailers" |
15259 | msgstr "visa endast släprader" | |
15260 | ||
2613f067 | 15261 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
34e65a06 PK |
15262 | msgid "do not apply config rules" |
15263 | msgstr "använd inte regler från konfigurationen" | |
15264 | ||
2613f067 | 15265 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
34e65a06 PK |
15266 | msgid "join whitespace-continued values" |
15267 | msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg" | |
15268 | ||
2613f067 | 15269 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
34e65a06 PK |
15270 | msgid "set parsing options" |
15271 | msgstr "välj tolkningsalternativ" | |
15272 | ||
2613f067 | 15273 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
4a81e9cd PK |
15274 | msgid "do not treat --- specially" |
15275 | msgstr "tolka inte --- speciellt" | |
15276 | ||
2613f067 | 15277 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
5331bfd7 PK |
15278 | msgid "trailer" |
15279 | msgstr "släprad" | |
15280 | ||
2613f067 | 15281 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
5331bfd7 PK |
15282 | msgid "trailer(s) to add" |
15283 | msgstr "släprad(er) att lägga till" | |
15284 | ||
2613f067 | 15285 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
34e65a06 PK |
15286 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
15287 | msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening" | |
15288 | ||
2613f067 | 15289 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
7f278d83 PK |
15290 | msgid "no input file given for in-place editing" |
15291 | msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats" | |
15292 | ||
9d48668c | 15293 | #: builtin/log.c:56 |
a7ec9810 | 15294 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
0ef27950 | 15295 | msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" |
14147865 | 15296 | |
9d48668c | 15297 | #: builtin/log.c:57 |
dc76d8fe PK |
15298 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
15299 | msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..." | |
14147865 | 15300 | |
9d48668c | 15301 | #: builtin/log.c:110 |
5331bfd7 PK |
15302 | #, c-format |
15303 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
15304 | msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s" | |
15305 | ||
9d48668c | 15306 | #: builtin/log.c:174 |
14147865 PK |
15307 | msgid "show source" |
15308 | msgstr "visa källkod" | |
15309 | ||
9d48668c | 15310 | #: builtin/log.c:175 |
eec16a65 PK |
15311 | msgid "Use mail map file" |
15312 | msgstr "Använd e-postmappningsfil" | |
15313 | ||
9d48668c | 15314 | #: builtin/log.c:177 |
9e3ea3b5 PK |
15315 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
15316 | msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>" | |
15317 | ||
9d48668c | 15318 | #: builtin/log.c:179 |
9e3ea3b5 PK |
15319 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
15320 | msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>" | |
15321 | ||
9d48668c | 15322 | #: builtin/log.c:180 |
14147865 PK |
15323 | msgid "decorate options" |
15324 | msgstr "dekoreringsflaggor" | |
15325 | ||
9d48668c | 15326 | #: builtin/log.c:183 |
5331bfd7 PK |
15327 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
15328 | msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1" | |
15329 | ||
9d48668c | 15330 | #: builtin/log.c:281 |
0eb8fa3a PK |
15331 | #, c-format |
15332 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
15333 | msgstr "Slututdata: %d %s\n" | |
15334 | ||
9d48668c | 15335 | #: builtin/log.c:535 |
5331bfd7 PK |
15336 | #, c-format |
15337 | msgid "git show %s: bad file" | |
15338 | msgstr "git show %s: felaktig fil" | |
15339 | ||
9d48668c | 15340 | #: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 |
0eb8fa3a | 15341 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15342 | msgid "could not read object %s" |
15343 | msgstr "kunde inte läsa objektet %s" | |
0eb8fa3a | 15344 | |
9d48668c | 15345 | #: builtin/log.c:670 |
0eb8fa3a | 15346 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15347 | msgid "unknown type: %d" |
15348 | msgstr "okänd typ: %d" | |
0eb8fa3a | 15349 | |
9d48668c PK |
15350 | #: builtin/log.c:814 |
15351 | #, c-format | |
15352 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15353 | msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge" | |
15354 | ||
15355 | #: builtin/log.c:821 | |
0eb8fa3a PK |
15356 | msgid "format.headers without value" |
15357 | msgstr "format.headers utan värde" | |
15358 | ||
9d48668c | 15359 | #: builtin/log.c:936 |
0eb8fa3a | 15360 | msgid "name of output directory is too long" |
6874b9ed | 15361 | msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt" |
0eb8fa3a | 15362 | |
9d48668c | 15363 | #: builtin/log.c:952 |
0eb8fa3a | 15364 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15365 | msgid "cannot open patch file %s" |
15366 | msgstr "kan inte öppna patchfilen %s" | |
15367 | ||
9d48668c | 15368 | #: builtin/log.c:969 |
4ae76f5e PK |
15369 | msgid "need exactly one range" |
15370 | msgstr "behöver precis ett intervall" | |
0eb8fa3a | 15371 | |
9d48668c | 15372 | #: builtin/log.c:979 |
4ae76f5e PK |
15373 | msgid "not a range" |
15374 | msgstr "inte ett intervall" | |
0eb8fa3a | 15375 | |
9d48668c | 15376 | #: builtin/log.c:1143 |
4ae76f5e PK |
15377 | msgid "cover letter needs email format" |
15378 | msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat" | |
0eb8fa3a | 15379 | |
9d48668c | 15380 | #: builtin/log.c:1149 |
4ae76f5e PK |
15381 | msgid "failed to create cover-letter file" |
15382 | msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev" | |
0eb8fa3a | 15383 | |
9d48668c | 15384 | #: builtin/log.c:1228 |
0eb8fa3a PK |
15385 | #, c-format |
15386 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
15387 | msgstr "tokigt in-reply-to: %s" | |
15388 | ||
9d48668c | 15389 | #: builtin/log.c:1255 |
dc76d8fe PK |
15390 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15391 | msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]" | |
14147865 | 15392 | |
9d48668c | 15393 | #: builtin/log.c:1313 |
4ae76f5e PK |
15394 | msgid "two output directories?" |
15395 | msgstr "två utdatakataloger?" | |
0eb8fa3a | 15396 | |
9d48668c | 15397 | #: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 |
5ed5b8d8 | 15398 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15399 | msgid "unknown commit %s" |
15400 | msgstr "okänd incheckning %s" | |
5ed5b8d8 | 15401 | |
9d48668c | 15402 | #: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
4ae76f5e | 15403 | #: builtin/replace.c:210 |
5ed5b8d8 | 15404 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15405 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
15406 | msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens" | |
5ed5b8d8 | 15407 | |
9d48668c | 15408 | #: builtin/log.c:1439 |
4ae76f5e PK |
15409 | msgid "could not find exact merge base" |
15410 | msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" | |
5ed5b8d8 | 15411 | |
9d48668c | 15412 | #: builtin/log.c:1443 |
5ed5b8d8 | 15413 | msgid "" |
4ae76f5e | 15414 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
5ed5b8d8 | 15415 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
4ae76f5e | 15416 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
5ed5b8d8 | 15417 | msgstr "" |
4ae76f5e | 15418 | "kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" |
5ed5b8d8 | 15419 | "använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n" |
4ae76f5e | 15420 | "Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt" |
5ed5b8d8 | 15421 | |
9d48668c | 15422 | #: builtin/log.c:1463 |
4ae76f5e PK |
15423 | msgid "failed to find exact merge base" |
15424 | msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" | |
5ed5b8d8 | 15425 | |
9d48668c | 15426 | #: builtin/log.c:1474 |
5ed5b8d8 PK |
15427 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15428 | msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan" | |
15429 | ||
9d48668c | 15430 | #: builtin/log.c:1478 |
5ed5b8d8 PK |
15431 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15432 | msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan" | |
15433 | ||
9d48668c | 15434 | #: builtin/log.c:1531 |
5ed5b8d8 PK |
15435 | msgid "cannot get patch id" |
15436 | msgstr "kan inte hämta patch-id" | |
15437 | ||
9d48668c | 15438 | #: builtin/log.c:1583 |
4a81e9cd PK |
15439 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
15440 | msgstr "misslyckades räkna ut intervall range-diff" | |
15441 | ||
9d48668c | 15442 | #: builtin/log.c:1629 |
14147865 PK |
15443 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
15444 | msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch" | |
15445 | ||
9d48668c | 15446 | #: builtin/log.c:1632 |
14147865 PK |
15447 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
15448 | msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar" | |
15449 | ||
9d48668c | 15450 | #: builtin/log.c:1636 |
14147865 | 15451 | msgid "print patches to standard out" |
7cefd343 | 15452 | msgstr "skriv patcharna på standard ut" |
14147865 | 15453 | |
9d48668c | 15454 | #: builtin/log.c:1638 |
14147865 PK |
15455 | msgid "generate a cover letter" |
15456 | msgstr "generera ett följebrev" | |
15457 | ||
9d48668c | 15458 | #: builtin/log.c:1640 |
14147865 PK |
15459 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
15460 | msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn" | |
15461 | ||
9d48668c | 15462 | #: builtin/log.c:1641 |
14147865 PK |
15463 | msgid "sfx" |
15464 | msgstr "sfx" | |
15465 | ||
9d48668c | 15466 | #: builtin/log.c:1642 |
14147865 PK |
15467 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
15468 | msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\"" | |
15469 | ||
9d48668c | 15470 | #: builtin/log.c:1644 |
14147865 PK |
15471 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
15472 | msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1" | |
15473 | ||
9d48668c | 15474 | #: builtin/log.c:1646 |
eec16a65 PK |
15475 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
15476 | msgstr "markera serien som N:te försök" | |
15477 | ||
9d48668c | 15478 | #: builtin/log.c:1648 |
416a48e3 PK |
15479 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
15480 | msgstr "Använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]" | |
15481 | ||
9d48668c PK |
15482 | #: builtin/log.c:1651 |
15483 | msgid "cover-from-description-mode" | |
15484 | msgstr "cover-from-description-läge" | |
15485 | ||
15486 | #: builtin/log.c:1652 | |
15487 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" | |
15488 | msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen" | |
15489 | ||
15490 | #: builtin/log.c:1654 | |
14147865 PK |
15491 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
15492 | msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]" | |
15493 | ||
9d48668c | 15494 | #: builtin/log.c:1657 |
14147865 PK |
15495 | msgid "store resulting files in <dir>" |
15496 | msgstr "spara filerna i <katalog>" | |
15497 | ||
9d48668c | 15498 | #: builtin/log.c:1660 |
14147865 PK |
15499 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
15500 | msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]" | |
15501 | ||
9d48668c | 15502 | #: builtin/log.c:1663 |
14147865 PK |
15503 | msgid "don't output binary diffs" |
15504 | msgstr "skriv inte binära diffar" | |
15505 | ||
9d48668c | 15506 | #: builtin/log.c:1665 |
9ff1198e PK |
15507 | msgid "output all-zero hash in From header" |
15508 | msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud" | |
15509 | ||
9d48668c | 15510 | #: builtin/log.c:1667 |
14147865 PK |
15511 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
15512 | msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning" | |
15513 | ||
9d48668c | 15514 | #: builtin/log.c:1669 |
14147865 PK |
15515 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
15516 | msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)" | |
15517 | ||
9d48668c | 15518 | #: builtin/log.c:1671 |
14147865 PK |
15519 | msgid "Messaging" |
15520 | msgstr "E-post" | |
15521 | ||
9d48668c | 15522 | #: builtin/log.c:1672 |
14147865 PK |
15523 | msgid "header" |
15524 | msgstr "huvud" | |
15525 | ||
9d48668c | 15526 | #: builtin/log.c:1673 |
14147865 PK |
15527 | msgid "add email header" |
15528 | msgstr "lägg till e-posthuvud" | |
15529 | ||
9d48668c | 15530 | #: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 |
14147865 PK |
15531 | msgid "email" |
15532 | msgstr "epost" | |
15533 | ||
9d48668c | 15534 | #: builtin/log.c:1674 |
14147865 | 15535 | msgid "add To: header" |
7b7c15b8 | 15536 | msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")" |
14147865 | 15537 | |
9d48668c | 15538 | #: builtin/log.c:1676 |
14147865 | 15539 | msgid "add Cc: header" |
7b7c15b8 | 15540 | msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")" |
14147865 | 15541 | |
9d48668c | 15542 | #: builtin/log.c:1678 |
aa4e5fe4 PK |
15543 | msgid "ident" |
15544 | msgstr "ident" | |
15545 | ||
9d48668c | 15546 | #: builtin/log.c:1679 |
aa4e5fe4 PK |
15547 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
15548 | msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)" | |
15549 | ||
9d48668c | 15550 | #: builtin/log.c:1681 |
14147865 PK |
15551 | msgid "message-id" |
15552 | msgstr "meddelande-id" | |
15553 | ||
9d48668c | 15554 | #: builtin/log.c:1682 |
14147865 | 15555 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
7b7c15b8 | 15556 | msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>" |
14147865 | 15557 | |
9d48668c | 15558 | #: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 |
14147865 PK |
15559 | msgid "boundary" |
15560 | msgstr "gräns" | |
15561 | ||
9d48668c | 15562 | #: builtin/log.c:1684 |
14147865 PK |
15563 | msgid "attach the patch" |
15564 | msgstr "bifoga patchen" | |
15565 | ||
9d48668c | 15566 | #: builtin/log.c:1687 |
14147865 PK |
15567 | msgid "inline the patch" |
15568 | msgstr "gör patchen ett inline-objekt" | |
15569 | ||
9d48668c | 15570 | #: builtin/log.c:1691 |
14147865 PK |
15571 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
15572 | msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep" | |
15573 | ||
9d48668c | 15574 | #: builtin/log.c:1693 |
14147865 PK |
15575 | msgid "signature" |
15576 | msgstr "signatur" | |
15577 | ||
9d48668c | 15578 | #: builtin/log.c:1694 |
14147865 PK |
15579 | msgid "add a signature" |
15580 | msgstr "lägg till signatur" | |
15581 | ||
9d48668c | 15582 | #: builtin/log.c:1695 |
5ed5b8d8 PK |
15583 | msgid "base-commit" |
15584 | msgstr "basincheckning" | |
15585 | ||
9d48668c | 15586 | #: builtin/log.c:1696 |
5ed5b8d8 PK |
15587 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
15588 | msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien" | |
15589 | ||
9d48668c | 15590 | #: builtin/log.c:1698 |
dc4a1ba9 PK |
15591 | msgid "add a signature from a file" |
15592 | msgstr "lägg till signatur från fil" | |
15593 | ||
9d48668c | 15594 | #: builtin/log.c:1699 |
14147865 PK |
15595 | msgid "don't print the patch filenames" |
15596 | msgstr "visa inte filnamn för patchar" | |
15597 | ||
9d48668c | 15598 | #: builtin/log.c:1701 |
34e65a06 PK |
15599 | msgid "show progress while generating patches" |
15600 | msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas" | |
15601 | ||
9d48668c | 15602 | #: builtin/log.c:1703 |
4a81e9cd PK |
15603 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
15604 | msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch" | |
15605 | ||
9d48668c | 15606 | #: builtin/log.c:1706 |
4a81e9cd PK |
15607 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
15608 | msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch" | |
15609 | ||
9d48668c | 15610 | #: builtin/log.c:1708 |
4a81e9cd PK |
15611 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
15612 | msgstr "procent som skapelse vägs med" | |
15613 | ||
9d48668c | 15614 | #: builtin/log.c:1792 |
7b7c15b8 PK |
15615 | #, c-format |
15616 | msgid "invalid ident line: %s" | |
15617 | msgstr "ogiltig ident-rad: %s" | |
15618 | ||
9d48668c | 15619 | #: builtin/log.c:1807 |
bc25f7ae PK |
15620 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
15621 | msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 15622 | |
9d48668c | 15623 | #: builtin/log.c:1809 |
bc25f7ae PK |
15624 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
15625 | msgstr "--subject-prefix/--rfc och -k kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 15626 | |
9d48668c | 15627 | #: builtin/log.c:1817 |
0eb8fa3a PK |
15628 | msgid "--name-only does not make sense" |
15629 | msgstr "kan inte använda --name-only" | |
15630 | ||
9d48668c | 15631 | #: builtin/log.c:1819 |
0eb8fa3a PK |
15632 | msgid "--name-status does not make sense" |
15633 | msgstr "kan inte använda --name-status" | |
15634 | ||
9d48668c | 15635 | #: builtin/log.c:1821 |
0eb8fa3a PK |
15636 | msgid "--check does not make sense" |
15637 | msgstr "kan inte använda --check" | |
15638 | ||
9d48668c | 15639 | #: builtin/log.c:1854 |
0eb8fa3a | 15640 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
d7d8b208 | 15641 | msgstr "standard ut, eller katalog, vilken ska det vara?" |
0eb8fa3a | 15642 | |
9d48668c | 15643 | #: builtin/log.c:1958 |
4a81e9cd PK |
15644 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
15645 | msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch" | |
15646 | ||
9d48668c | 15647 | #: builtin/log.c:1962 |
4a81e9cd PK |
15648 | msgid "Interdiff:" |
15649 | msgstr "Interdiff:" | |
15650 | ||
9d48668c | 15651 | #: builtin/log.c:1963 |
4a81e9cd PK |
15652 | #, c-format |
15653 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
15654 | msgstr "Interdiff mot v%d:" | |
15655 | ||
9d48668c | 15656 | #: builtin/log.c:1969 |
4a81e9cd PK |
15657 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
15658 | msgstr "--creation-factor kräver --range-diff" | |
15659 | ||
9d48668c | 15660 | #: builtin/log.c:1973 |
4a81e9cd PK |
15661 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
15662 | msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch" | |
15663 | ||
9d48668c | 15664 | #: builtin/log.c:1981 |
4a81e9cd PK |
15665 | msgid "Range-diff:" |
15666 | msgstr "Intervall-diff:" | |
15667 | ||
9d48668c | 15668 | #: builtin/log.c:1982 |
4a81e9cd PK |
15669 | #, c-format |
15670 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
15671 | msgstr "Intervall-diff mot v%d:" | |
15672 | ||
9d48668c | 15673 | #: builtin/log.c:1993 |
dc4a1ba9 PK |
15674 | #, c-format |
15675 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
15676 | msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\"" | |
15677 | ||
9d48668c | 15678 | #: builtin/log.c:2029 |
34e65a06 PK |
15679 | msgid "Generating patches" |
15680 | msgstr "Skapar patchar" | |
15681 | ||
9d48668c | 15682 | #: builtin/log.c:2073 |
4ae76f5e PK |
15683 | msgid "failed to create output files" |
15684 | msgstr "misslyckades skapa utdatafiler" | |
0eb8fa3a | 15685 | |
9d48668c | 15686 | #: builtin/log.c:2132 |
14147865 PK |
15687 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
15688 | msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]" | |
15689 | ||
9d48668c | 15690 | #: builtin/log.c:2186 |
0eb8fa3a PK |
15691 | #, c-format |
15692 | msgid "" | |
15693 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
15694 | msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" | |
15695 | ||
34692d22 | 15696 | #: builtin/ls-files.c:470 |
dc76d8fe PK |
15697 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
15698 | msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]" | |
14147865 | 15699 | |
34692d22 | 15700 | #: builtin/ls-files.c:526 |
14147865 PK |
15701 | msgid "identify the file status with tags" |
15702 | msgstr "identifiera filstatus med taggar" | |
15703 | ||
34692d22 | 15704 | #: builtin/ls-files.c:528 |
14147865 PK |
15705 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
15706 | msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer" | |
15707 | ||
34692d22 | 15708 | #: builtin/ls-files.c:530 |
9e3ea3b5 PK |
15709 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
15710 | msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer" | |
15711 | ||
34692d22 | 15712 | #: builtin/ls-files.c:532 |
14147865 PK |
15713 | msgid "show cached files in the output (default)" |
15714 | msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)" | |
15715 | ||
34692d22 | 15716 | #: builtin/ls-files.c:534 |
14147865 PK |
15717 | msgid "show deleted files in the output" |
15718 | msgstr "visa borttagna filer i utdata" | |
15719 | ||
34692d22 | 15720 | #: builtin/ls-files.c:536 |
14147865 PK |
15721 | msgid "show modified files in the output" |
15722 | msgstr "visa modifierade filer i utdata" | |
15723 | ||
34692d22 | 15724 | #: builtin/ls-files.c:538 |
14147865 PK |
15725 | msgid "show other files in the output" |
15726 | msgstr "visa andra filer i utdata" | |
15727 | ||
34692d22 | 15728 | #: builtin/ls-files.c:540 |
14147865 PK |
15729 | msgid "show ignored files in the output" |
15730 | msgstr "visa ignorerade filer i utdata" | |
15731 | ||
34692d22 | 15732 | #: builtin/ls-files.c:543 |
14147865 PK |
15733 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
15734 | msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata" | |
15735 | ||
34692d22 | 15736 | #: builtin/ls-files.c:545 |
14147865 PK |
15737 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
15738 | msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort" | |
15739 | ||
34692d22 | 15740 | #: builtin/ls-files.c:547 |
5331bfd7 | 15741 | msgid "show 'other' directories' names only" |
14147865 PK |
15742 | msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger" |
15743 | ||
34692d22 | 15744 | #: builtin/ls-files.c:549 |
7f278d83 PK |
15745 | msgid "show line endings of files" |
15746 | msgstr "visa radslut i filer" | |
15747 | ||
34692d22 | 15748 | #: builtin/ls-files.c:551 |
14147865 PK |
15749 | msgid "don't show empty directories" |
15750 | msgstr "visa inte tomma kataloger" | |
15751 | ||
34692d22 | 15752 | #: builtin/ls-files.c:554 |
14147865 PK |
15753 | msgid "show unmerged files in the output" |
15754 | msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata" | |
15755 | ||
34692d22 | 15756 | #: builtin/ls-files.c:556 |
14147865 PK |
15757 | msgid "show resolve-undo information" |
15758 | msgstr "visa \"resolve-undo\"-information" | |
15759 | ||
34692d22 | 15760 | #: builtin/ls-files.c:558 |
14147865 PK |
15761 | msgid "skip files matching pattern" |
15762 | msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster" | |
15763 | ||
34692d22 | 15764 | #: builtin/ls-files.c:561 |
14147865 PK |
15765 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
15766 | msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>" | |
15767 | ||
34692d22 | 15768 | #: builtin/ls-files.c:564 |
14147865 PK |
15769 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
15770 | msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>" | |
15771 | ||
34692d22 | 15772 | #: builtin/ls-files.c:566 |
14147865 PK |
15773 | msgid "add the standard git exclusions" |
15774 | msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar" | |
15775 | ||
34692d22 | 15776 | #: builtin/ls-files.c:570 |
14147865 PK |
15777 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
15778 | msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog" | |
15779 | ||
34692d22 | 15780 | #: builtin/ls-files.c:573 |
416a48e3 PK |
15781 | msgid "recurse through submodules" |
15782 | msgstr "rekursera ner i undermoduler" | |
15783 | ||
34692d22 | 15784 | #: builtin/ls-files.c:575 |
14147865 PK |
15785 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
15786 | msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel" | |
15787 | ||
34692d22 | 15788 | #: builtin/ls-files.c:576 |
14147865 PK |
15789 | msgid "tree-ish" |
15790 | msgstr "träd-igt" | |
15791 | ||
34692d22 | 15792 | #: builtin/ls-files.c:577 |
14147865 PK |
15793 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
15794 | msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns" | |
15795 | ||
34692d22 | 15796 | #: builtin/ls-files.c:579 |
14147865 PK |
15797 | msgid "show debugging data" |
15798 | msgstr "visa felsökningsutdata" | |
15799 | ||
cdd93112 | 15800 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
7f278d83 PK |
15801 | msgid "" |
15802 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15803 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15804 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
15805 | msgstr "" | |
15806 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15807 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15808 | " [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]" | |
15809 | ||
cdd93112 | 15810 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
7f278d83 PK |
15811 | msgid "do not print remote URL" |
15812 | msgstr "visa inte fjärr-URL" | |
15813 | ||
2591c4cf | 15814 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561 |
7f278d83 PK |
15815 | msgid "exec" |
15816 | msgstr "exec" | |
15817 | ||
cdd93112 | 15818 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
7f278d83 PK |
15819 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
15820 | msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" | |
15821 | ||
cdd93112 | 15822 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
7f278d83 PK |
15823 | msgid "limit to tags" |
15824 | msgstr "begränsa till taggar" | |
15825 | ||
cdd93112 | 15826 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
7f278d83 PK |
15827 | msgid "limit to heads" |
15828 | msgstr "begränsa till huvuden" | |
15829 | ||
cdd93112 | 15830 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
7f278d83 PK |
15831 | msgid "do not show peeled tags" |
15832 | msgstr "visa inte avskalade taggar" | |
15833 | ||
cdd93112 | 15834 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
7f278d83 PK |
15835 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
15836 | msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf" | |
15837 | ||
4ae76f5e | 15838 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
7f278d83 PK |
15839 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
15840 | msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas" | |
15841 | ||
4ae76f5e | 15842 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
7f278d83 PK |
15843 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
15844 | msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på" | |
15845 | ||
bc25f7ae | 15846 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
14147865 PK |
15847 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
15848 | msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" | |
15849 | ||
bc25f7ae | 15850 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
14147865 PK |
15851 | msgid "only show trees" |
15852 | msgstr "visa endast träd" | |
15853 | ||
bc25f7ae | 15854 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
14147865 PK |
15855 | msgid "recurse into subtrees" |
15856 | msgstr "rekursera ner i underträd" | |
15857 | ||
bc25f7ae | 15858 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
14147865 PK |
15859 | msgid "show trees when recursing" |
15860 | msgstr "visa träd medan rekursering" | |
15861 | ||
bc25f7ae | 15862 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
14147865 PK |
15863 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
15864 | msgstr "terminera poster med NUL-byte" | |
15865 | ||
bc25f7ae | 15866 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
14147865 PK |
15867 | msgid "include object size" |
15868 | msgstr "inkludera objektstorlek" | |
15869 | ||
bc25f7ae | 15870 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
14147865 PK |
15871 | msgid "list only filenames" |
15872 | msgstr "visa endast filnamn" | |
15873 | ||
bc25f7ae | 15874 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
14147865 PK |
15875 | msgid "use full path names" |
15876 | msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn" | |
15877 | ||
bc25f7ae | 15878 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
14147865 PK |
15879 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
15880 | msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)" | |
15881 | ||
7b7c15b8 PK |
15882 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
15883 | #, c-format | |
15884 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
2613f067 | 15885 | msgstr "tom mbox: \"%s\"" |
7b7c15b8 | 15886 | |
2613f067 | 15887 | #: builtin/merge.c:55 |
dc76d8fe PK |
15888 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
15889 | msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]" | |
14147865 | 15890 | |
2613f067 | 15891 | #: builtin/merge.c:56 |
14147865 PK |
15892 | msgid "git merge --abort" |
15893 | msgstr "git merge --abort" | |
15894 | ||
2613f067 | 15895 | #: builtin/merge.c:57 |
5676f96b PK |
15896 | msgid "git merge --continue" |
15897 | msgstr "git merge --continue" | |
15898 | ||
2591c4cf | 15899 | #: builtin/merge.c:119 |
0eb8fa3a PK |
15900 | msgid "switch `m' requires a value" |
15901 | msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" | |
15902 | ||
2591c4cf | 15903 | #: builtin/merge.c:142 |
34692d22 PK |
15904 | #, c-format |
15905 | msgid "option `%s' requires a value" | |
15906 | msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde" | |
15907 | ||
2591c4cf | 15908 | #: builtin/merge.c:188 |
0eb8fa3a PK |
15909 | #, c-format |
15910 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
15911 | msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" | |
15912 | ||
2591c4cf | 15913 | #: builtin/merge.c:189 |
0eb8fa3a PK |
15914 | #, c-format |
15915 | msgid "Available strategies are:" | |
15916 | msgstr "Tillgängliga strategier är:" | |
15917 | ||
2591c4cf | 15918 | #: builtin/merge.c:194 |
0eb8fa3a PK |
15919 | #, c-format |
15920 | msgid "Available custom strategies are:" | |
15921 | msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" | |
15922 | ||
2591c4cf | 15923 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132 |
14147865 PK |
15924 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
15925 | msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig" | |
15926 | ||
2591c4cf | 15927 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135 |
14147865 PK |
15928 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
15929 | msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig" | |
15930 | ||
2591c4cf | 15931 | #: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138 |
14147865 PK |
15932 | msgid "(synonym to --stat)" |
15933 | msgstr "(synonym till --stat)" | |
15934 | ||
2591c4cf | 15935 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141 |
14147865 PK |
15936 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
15937 | msgstr "" | |
15938 | "lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet" | |
15939 | ||
2591c4cf | 15940 | #: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147 |
14147865 PK |
15941 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
15942 | msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning" | |
15943 | ||
2591c4cf | 15944 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150 |
14147865 PK |
15945 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
15946 | msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)" | |
15947 | ||
2591c4cf | 15948 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153 |
14147865 PK |
15949 | msgid "edit message before committing" |
15950 | msgstr "redigera meddelande innan incheckning" | |
15951 | ||
2591c4cf | 15952 | #: builtin/merge.c:260 |
14147865 PK |
15953 | msgid "allow fast-forward (default)" |
15954 | msgstr "tillåt snabbspolning (standard)" | |
15955 | ||
2591c4cf | 15956 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160 |
14147865 PK |
15957 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
15958 | msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig" | |
15959 | ||
2591c4cf | 15960 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163 |
8ed2d3fb PK |
15961 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
15962 | msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" | |
25d1d7e1 | 15963 | |
2591c4cf PK |
15964 | #: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167 |
15965 | #: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114 | |
14147865 PK |
15966 | msgid "strategy" |
15967 | msgstr "strategi" | |
15968 | ||
2591c4cf | 15969 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168 |
14147865 | 15970 | msgid "merge strategy to use" |
7cefd343 | 15971 | msgstr "sammanslagningsstrategi att använda" |
14147865 | 15972 | |
2591c4cf | 15973 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171 |
14147865 PK |
15974 | msgid "option=value" |
15975 | msgstr "alternativ=värde" | |
15976 | ||
2591c4cf | 15977 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 |
14147865 PK |
15978 | msgid "option for selected merge strategy" |
15979 | msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi" | |
15980 | ||
2591c4cf | 15981 | #: builtin/merge.c:272 |
14147865 PK |
15982 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
15983 | msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning" | |
15984 | ||
2591c4cf | 15985 | #: builtin/merge.c:279 |
14147865 PK |
15986 | msgid "abort the current in-progress merge" |
15987 | msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen" | |
15988 | ||
2591c4cf | 15989 | #: builtin/merge.c:281 |
2613f067 PK |
15990 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
15991 | msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma" | |
15992 | ||
2591c4cf | 15993 | #: builtin/merge.c:283 |
5676f96b PK |
15994 | msgid "continue the current in-progress merge" |
15995 | msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen" | |
15996 | ||
2591c4cf | 15997 | #: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179 |
5ed5b8d8 PK |
15998 | msgid "allow merging unrelated histories" |
15999 | msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier" | |
16000 | ||
2591c4cf | 16001 | #: builtin/merge.c:291 |
c1d00387 PK |
16002 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
16003 | msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar" | |
34e65a06 | 16004 | |
2591c4cf | 16005 | #: builtin/merge.c:308 |
0eb8fa3a PK |
16006 | msgid "could not run stash." |
16007 | msgstr "kunde köra stash." | |
16008 | ||
2591c4cf | 16009 | #: builtin/merge.c:313 |
0eb8fa3a PK |
16010 | msgid "stash failed" |
16011 | msgstr "stash misslyckades" | |
16012 | ||
2591c4cf | 16013 | #: builtin/merge.c:318 |
0eb8fa3a PK |
16014 | #, c-format |
16015 | msgid "not a valid object: %s" | |
16016 | msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" | |
16017 | ||
2591c4cf | 16018 | #: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357 |
0eb8fa3a PK |
16019 | msgid "read-tree failed" |
16020 | msgstr "read-tree misslyckades" | |
16021 | ||
2591c4cf | 16022 | #: builtin/merge.c:387 |
0eb8fa3a PK |
16023 | msgid " (nothing to squash)" |
16024 | msgstr " (inget att platta till)" | |
16025 | ||
2591c4cf | 16026 | #: builtin/merge.c:398 |
0eb8fa3a PK |
16027 | #, c-format |
16028 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
16029 | msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" | |
16030 | ||
2591c4cf | 16031 | #: builtin/merge.c:448 |
0eb8fa3a PK |
16032 | #, c-format |
16033 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
16034 | msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" | |
16035 | ||
2591c4cf | 16036 | #: builtin/merge.c:499 |
0eb8fa3a PK |
16037 | #, c-format |
16038 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
16039 | msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" | |
16040 | ||
2591c4cf | 16041 | #: builtin/merge.c:586 |
0eb8fa3a PK |
16042 | #, c-format |
16043 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
16044 | msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" | |
16045 | ||
2591c4cf | 16046 | #: builtin/merge.c:708 |
0eb8fa3a PK |
16047 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
16048 | msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." | |
16049 | ||
2591c4cf | 16050 | #: builtin/merge.c:722 |
0eb8fa3a PK |
16051 | #, c-format |
16052 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
16053 | msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" | |
16054 | ||
2591c4cf | 16055 | #: builtin/merge.c:737 |
0eb8fa3a PK |
16056 | #, c-format |
16057 | msgid "unable to write %s" | |
16058 | msgstr "kunde inte skriva %s" | |
16059 | ||
2591c4cf | 16060 | #: builtin/merge.c:789 |
0eb8fa3a | 16061 | #, c-format |
6874b9ed PK |
16062 | msgid "Could not read from '%s'" |
16063 | msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 16064 | |
2591c4cf | 16065 | #: builtin/merge.c:798 |
0eb8fa3a | 16066 | #, c-format |
6874b9ed PK |
16067 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" |
16068 | msgstr "" | |
16069 | "Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " | |
16070 | "den.\n" | |
16071 | ||
2591c4cf | 16072 | #: builtin/merge.c:804 |
6874b9ed PK |
16073 | msgid "" |
16074 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
16075 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
16076 | "\n" | |
6874b9ed PK |
16077 | msgstr "" |
16078 | "Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n" | |
16079 | "är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n" | |
16080 | "temagren.\n" | |
16081 | "\n" | |
4ae76f5e | 16082 | |
2591c4cf | 16083 | #: builtin/merge.c:809 |
4ae76f5e PK |
16084 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
16085 | msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" | |
16086 | ||
2591c4cf | 16087 | #: builtin/merge.c:812 |
4ae76f5e PK |
16088 | #, c-format |
16089 | msgid "" | |
16090 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
16091 | "the commit.\n" | |
16092 | msgstr "" | |
1415174a | 16093 | "Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" |
6874b9ed PK |
16094 | "avbryter incheckningen.\n" |
16095 | ||
2591c4cf | 16096 | #: builtin/merge.c:865 |
6874b9ed PK |
16097 | msgid "Empty commit message." |
16098 | msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." | |
16099 | ||
2591c4cf | 16100 | #: builtin/merge.c:880 |
6874b9ed PK |
16101 | #, c-format |
16102 | msgid "Wonderful.\n" | |
16103 | msgstr "Underbart.\n" | |
0eb8fa3a | 16104 | |
2591c4cf | 16105 | #: builtin/merge.c:941 |
0eb8fa3a PK |
16106 | #, c-format |
16107 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
16108 | msgstr "" | |
16109 | "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" | |
16110 | ||
2591c4cf | 16111 | #: builtin/merge.c:980 |
6874b9ed PK |
16112 | msgid "No current branch." |
16113 | msgstr "Inte på någon gren." | |
16114 | ||
2591c4cf | 16115 | #: builtin/merge.c:982 |
6874b9ed PK |
16116 | msgid "No remote for the current branch." |
16117 | msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." | |
16118 | ||
2591c4cf | 16119 | #: builtin/merge.c:984 |
6874b9ed PK |
16120 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
16121 | msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." | |
16122 | ||
2591c4cf | 16123 | #: builtin/merge.c:989 |
6874b9ed | 16124 | #, c-format |
aa4e5fe4 | 16125 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
6874b9ed PK |
16126 | msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" |
16127 | ||
2591c4cf | 16128 | #: builtin/merge.c:1046 |
8ed2d3fb PK |
16129 | #, c-format |
16130 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16131 | msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\"" | |
16132 | ||
2591c4cf | 16133 | #: builtin/merge.c:1149 |
8ed2d3fb PK |
16134 | #, c-format |
16135 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
16136 | msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s" | |
16137 | ||
2591c4cf | 16138 | #: builtin/merge.c:1183 |
8ed2d3fb PK |
16139 | msgid "not something we can merge" |
16140 | msgstr "inte något vi kan slå ihop" | |
16141 | ||
2591c4cf | 16142 | #: builtin/merge.c:1286 |
5676f96b PK |
16143 | msgid "--abort expects no arguments" |
16144 | msgstr "--abort tar inga argument" | |
16145 | ||
2591c4cf | 16146 | #: builtin/merge.c:1290 |
6874b9ed | 16147 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
5676f96b PK |
16148 | msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." |
16149 | ||
2591c4cf | 16150 | #: builtin/merge.c:1299 |
2613f067 PK |
16151 | msgid "--quit expects no arguments" |
16152 | msgstr "--quit tar inga argument" | |
16153 | ||
2591c4cf | 16154 | #: builtin/merge.c:1312 |
5676f96b PK |
16155 | msgid "--continue expects no arguments" |
16156 | msgstr "--continue tar inga argument" | |
16157 | ||
2591c4cf | 16158 | #: builtin/merge.c:1316 |
5676f96b PK |
16159 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16160 | msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)." | |
6874b9ed | 16161 | |
2591c4cf | 16162 | #: builtin/merge.c:1332 |
0eb8fa3a PK |
16163 | msgid "" |
16164 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
5331bfd7 | 16165 | "Please, commit your changes before you merge." |
0eb8fa3a PK |
16166 | msgstr "" |
16167 | "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" | |
5331bfd7 | 16168 | "Checka in dina ändringar innan du slår ihop." |
0eb8fa3a | 16169 | |
2591c4cf | 16170 | #: builtin/merge.c:1339 |
6874b9ed PK |
16171 | msgid "" |
16172 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
5331bfd7 | 16173 | "Please, commit your changes before you merge." |
6874b9ed PK |
16174 | msgstr "" |
16175 | "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" | |
5331bfd7 | 16176 | "Checka in dina ändringar innan du slår ihop." |
6874b9ed | 16177 | |
2591c4cf | 16178 | #: builtin/merge.c:1342 |
6874b9ed PK |
16179 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
16180 | msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." | |
16181 | ||
2591c4cf | 16182 | #: builtin/merge.c:1356 |
0eb8fa3a PK |
16183 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
16184 | msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." | |
16185 | ||
2591c4cf | 16186 | #: builtin/merge.c:1358 |
2613f067 PK |
16187 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
16188 | msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --commit." | |
16189 | ||
2591c4cf | 16190 | #: builtin/merge.c:1374 |
6874b9ed PK |
16191 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
16192 | msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." | |
16193 | ||
2591c4cf | 16194 | #: builtin/merge.c:1391 |
0eb8fa3a PK |
16195 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
16196 | msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" | |
16197 | ||
2591c4cf | 16198 | #: builtin/merge.c:1393 |
0eb8fa3a PK |
16199 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
16200 | msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" | |
16201 | ||
2591c4cf | 16202 | #: builtin/merge.c:1398 |
aa4e5fe4 PK |
16203 | #, c-format |
16204 | msgid "%s - not something we can merge" | |
16205 | msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" | |
16206 | ||
2591c4cf | 16207 | #: builtin/merge.c:1400 |
a7ec9810 | 16208 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
7b7c15b8 | 16209 | msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud" |
a7ec9810 | 16210 | |
2591c4cf | 16211 | #: builtin/merge.c:1481 |
5ed5b8d8 PK |
16212 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
16213 | msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik" | |
16214 | ||
2591c4cf | 16215 | #: builtin/merge.c:1490 |
34e65a06 | 16216 | msgid "Already up to date." |
8ed2d3fb PK |
16217 | msgstr "Redan à jour." |
16218 | ||
2591c4cf | 16219 | #: builtin/merge.c:1500 |
0eb8fa3a PK |
16220 | #, c-format |
16221 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
16222 | msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" | |
16223 | ||
2591c4cf | 16224 | #: builtin/merge.c:1542 |
0eb8fa3a PK |
16225 | #, c-format |
16226 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
16227 | msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" | |
16228 | ||
2591c4cf | 16229 | #: builtin/merge.c:1549 |
0eb8fa3a PK |
16230 | #, c-format |
16231 | msgid "Nope.\n" | |
16232 | msgstr "Nej.\n" | |
16233 | ||
2591c4cf | 16234 | #: builtin/merge.c:1574 |
34e65a06 | 16235 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
8ed2d3fb PK |
16236 | msgstr "Redan à jour. Toppen!" |
16237 | ||
2591c4cf | 16238 | #: builtin/merge.c:1580 |
0eb8fa3a PK |
16239 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
16240 | msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." | |
16241 | ||
2591c4cf | 16242 | #: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668 |
0eb8fa3a PK |
16243 | #, c-format |
16244 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
6874b9ed | 16245 | msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" |
0eb8fa3a | 16246 | |
2591c4cf | 16247 | #: builtin/merge.c:1607 |
0eb8fa3a PK |
16248 | #, c-format |
16249 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
7cefd343 | 16250 | msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n" |
0eb8fa3a | 16251 | |
2591c4cf | 16252 | #: builtin/merge.c:1659 |
0eb8fa3a PK |
16253 | #, c-format |
16254 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
16255 | msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" | |
16256 | ||
2591c4cf | 16257 | #: builtin/merge.c:1661 |
0eb8fa3a PK |
16258 | #, c-format |
16259 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
14147865 | 16260 | msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n" |
0eb8fa3a | 16261 | |
2591c4cf | 16262 | #: builtin/merge.c:1670 |
0eb8fa3a PK |
16263 | #, c-format |
16264 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
16265 | msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n" | |
16266 | ||
2591c4cf | 16267 | #: builtin/merge.c:1682 |
0eb8fa3a PK |
16268 | #, c-format |
16269 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
16270 | msgstr "" | |
16271 | "Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n" | |
16272 | ||
4a81e9cd | 16273 | #: builtin/merge-base.c:32 |
dc76d8fe PK |
16274 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
16275 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..." | |
14147865 | 16276 | |
4a81e9cd | 16277 | #: builtin/merge-base.c:33 |
dc76d8fe PK |
16278 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
16279 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..." | |
14147865 | 16280 | |
4a81e9cd | 16281 | #: builtin/merge-base.c:34 |
14147865 PK |
16282 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
16283 | msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..." | |
16284 | ||
4a81e9cd | 16285 | #: builtin/merge-base.c:35 |
14147865 PK |
16286 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
16287 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>" | |
16288 | ||
4a81e9cd | 16289 | #: builtin/merge-base.c:36 |
d74d0180 | 16290 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
7b7c15b8 | 16291 | msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]" |
d74d0180 | 16292 | |
4a81e9cd | 16293 | #: builtin/merge-base.c:153 |
14147865 PK |
16294 | msgid "output all common ancestors" |
16295 | msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder" | |
16296 | ||
4a81e9cd | 16297 | #: builtin/merge-base.c:155 |
14147865 PK |
16298 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
16299 | msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning" | |
16300 | ||
4a81e9cd | 16301 | #: builtin/merge-base.c:157 |
14147865 PK |
16302 | msgid "list revs not reachable from others" |
16303 | msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra" | |
16304 | ||
4a81e9cd | 16305 | #: builtin/merge-base.c:159 |
14147865 PK |
16306 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
16307 | msgstr "är den första anfader till den andra?" | |
16308 | ||
4a81e9cd | 16309 | #: builtin/merge-base.c:161 |
d74d0180 PK |
16310 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
16311 | msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>" | |
16312 | ||
7b7c15b8 | 16313 | #: builtin/merge-file.c:9 |
14147865 | 16314 | msgid "" |
dc76d8fe PK |
16315 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
16316 | "<orig-file> <file2>" | |
14147865 | 16317 | msgstr "" |
dc76d8fe PK |
16318 | "git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> " |
16319 | "<origfil> <fil2>" | |
14147865 | 16320 | |
4a81e9cd | 16321 | #: builtin/merge-file.c:35 |
14147865 PK |
16322 | msgid "send results to standard output" |
16323 | msgstr "sänd resultat till standard ut" | |
16324 | ||
4a81e9cd | 16325 | #: builtin/merge-file.c:36 |
14147865 PK |
16326 | msgid "use a diff3 based merge" |
16327 | msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning" | |
16328 | ||
4a81e9cd | 16329 | #: builtin/merge-file.c:37 |
14147865 PK |
16330 | msgid "for conflicts, use our version" |
16331 | msgstr "för konflikter, använd vår version" | |
16332 | ||
4a81e9cd | 16333 | #: builtin/merge-file.c:39 |
14147865 PK |
16334 | msgid "for conflicts, use their version" |
16335 | msgstr "för konflikter, använd deras version" | |
16336 | ||
4a81e9cd | 16337 | #: builtin/merge-file.c:41 |
14147865 PK |
16338 | msgid "for conflicts, use a union version" |
16339 | msgstr "för konflikter, använd en förenad version" | |
16340 | ||
4a81e9cd | 16341 | #: builtin/merge-file.c:44 |
14147865 PK |
16342 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
16343 | msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek" | |
16344 | ||
4a81e9cd | 16345 | #: builtin/merge-file.c:45 |
14147865 PK |
16346 | msgid "do not warn about conflicts" |
16347 | msgstr "varna inte om konflikter" | |
16348 | ||
4a81e9cd | 16349 | #: builtin/merge-file.c:47 |
dc76d8fe | 16350 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
14147865 PK |
16351 | msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2" |
16352 | ||
c1d00387 | 16353 | #: builtin/merge-recursive.c:47 |
416a48e3 PK |
16354 | #, c-format |
16355 | msgid "unknown option %s" | |
16356 | msgstr "okänd flagga %s" | |
16357 | ||
c1d00387 | 16358 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
416a48e3 PK |
16359 | #, c-format |
16360 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16361 | msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\"" | |
16362 | ||
c1d00387 | 16363 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
416a48e3 PK |
16364 | #, c-format |
16365 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16366 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16367 | msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s." | |
16368 | msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s." | |
16369 | ||
c1d00387 | 16370 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
416a48e3 PK |
16371 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
16372 | msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." | |
16373 | ||
c1d00387 | 16374 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
416a48e3 PK |
16375 | #, c-format |
16376 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
2613f067 | 16377 | msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\"" |
416a48e3 | 16378 | |
c1d00387 | 16379 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
416a48e3 PK |
16380 | #, c-format |
16381 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16382 | msgstr "Slår ihop %s med %s\n" | |
16383 | ||
bc25f7ae | 16384 | #: builtin/mktree.c:66 |
14147865 PK |
16385 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
16386 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16387 | ||
bc25f7ae | 16388 | #: builtin/mktree.c:154 |
14147865 PK |
16389 | msgid "input is NUL terminated" |
16390 | msgstr "indata är NUL-terminerad" | |
16391 | ||
34692d22 | 16392 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
14147865 PK |
16393 | msgid "allow missing objects" |
16394 | msgstr "tillåt saknade objekt" | |
16395 | ||
bc25f7ae | 16396 | #: builtin/mktree.c:156 |
14147865 PK |
16397 | msgid "allow creation of more than one tree" |
16398 | msgstr "tillåt skapa mer än ett träd" | |
16399 | ||
4ae76f5e | 16400 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
2613f067 | 16401 | msgid "" |
9d48668c PK |
16402 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16403 | "size=<size>)" | |
2613f067 | 16404 | msgstr "" |
9d48668c PK |
16405 | "git multi-pack-index [<flaggor>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16406 | "size=<storlek>)" | |
4a81e9cd | 16407 | |
9d48668c | 16408 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
4a81e9cd PK |
16409 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
16410 | msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index" | |
16411 | ||
9d48668c | 16412 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
2613f067 PK |
16413 | msgid "" |
16414 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16415 | "larger than this size" | |
16416 | msgstr "" | |
16417 | "vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna " | |
16418 | "storlekt" | |
16419 | ||
9d48668c | 16420 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 |
4a81e9cd PK |
16421 | msgid "too many arguments" |
16422 | msgstr "för många argument" | |
16423 | ||
9d48668c | 16424 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
2613f067 PK |
16425 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
16426 | msgstr "flaggan --batch-size används bara i underkommandot \"repack\"" | |
16427 | ||
9d48668c | 16428 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
4a81e9cd | 16429 | #, c-format |
2613f067 PK |
16430 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
16431 | msgstr "okänt underkommando: %s" | |
4a81e9cd | 16432 | |
34692d22 | 16433 | #: builtin/mv.c:18 |
dc76d8fe PK |
16434 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
16435 | msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>" | |
14147865 | 16436 | |
34692d22 | 16437 | #: builtin/mv.c:83 |
5331bfd7 PK |
16438 | #, c-format |
16439 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
16440 | msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?" | |
16441 | ||
34692d22 | 16442 | #: builtin/mv.c:85 |
5331bfd7 PK |
16443 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
16444 | msgstr "" | |
16445 | "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" | |
16446 | ||
34692d22 | 16447 | #: builtin/mv.c:103 |
5331bfd7 PK |
16448 | #, c-format |
16449 | msgid "%.*s is in index" | |
16450 | msgstr "%.*s är i indexet" | |
16451 | ||
34692d22 | 16452 | #: builtin/mv.c:125 |
14147865 PK |
16453 | msgid "force move/rename even if target exists" |
16454 | msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns" | |
16455 | ||
34692d22 | 16456 | #: builtin/mv.c:127 |
14147865 PK |
16457 | msgid "skip move/rename errors" |
16458 | msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring" | |
16459 | ||
34692d22 | 16460 | #: builtin/mv.c:169 |
5331bfd7 PK |
16461 | #, c-format |
16462 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
16463 | msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog" | |
16464 | ||
34692d22 | 16465 | #: builtin/mv.c:180 |
0eb8fa3a PK |
16466 | #, c-format |
16467 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
16468 | msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n" | |
16469 | ||
34692d22 | 16470 | #: builtin/mv.c:184 |
0eb8fa3a PK |
16471 | msgid "bad source" |
16472 | msgstr "felaktig källa" | |
16473 | ||
34692d22 | 16474 | #: builtin/mv.c:187 |
0eb8fa3a PK |
16475 | msgid "can not move directory into itself" |
16476 | msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv" | |
16477 | ||
34692d22 | 16478 | #: builtin/mv.c:190 |
0eb8fa3a PK |
16479 | msgid "cannot move directory over file" |
16480 | msgstr "kan inte flytta katalog över fil" | |
16481 | ||
34692d22 | 16482 | #: builtin/mv.c:199 |
0eb8fa3a PK |
16483 | msgid "source directory is empty" |
16484 | msgstr "källkatalogen är tom" | |
16485 | ||
34692d22 | 16486 | #: builtin/mv.c:224 |
0eb8fa3a PK |
16487 | msgid "not under version control" |
16488 | msgstr "inte versionshanterad" | |
16489 | ||
34692d22 | 16490 | #: builtin/mv.c:227 |
0eb8fa3a PK |
16491 | msgid "destination exists" |
16492 | msgstr "destinationen finns" | |
16493 | ||
34692d22 | 16494 | #: builtin/mv.c:235 |
0eb8fa3a | 16495 | #, c-format |
6874b9ed PK |
16496 | msgid "overwriting '%s'" |
16497 | msgstr "skriver över \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 16498 | |
34692d22 | 16499 | #: builtin/mv.c:238 |
0eb8fa3a PK |
16500 | msgid "Cannot overwrite" |
16501 | msgstr "Kan inte skriva över" | |
16502 | ||
34692d22 | 16503 | #: builtin/mv.c:241 |
0eb8fa3a PK |
16504 | msgid "multiple sources for the same target" |
16505 | msgstr "flera källor för samma mål" | |
16506 | ||
34692d22 | 16507 | #: builtin/mv.c:243 |
d74d0180 PK |
16508 | msgid "destination directory does not exist" |
16509 | msgstr "destinationskatalogen finns inte" | |
16510 | ||
34692d22 | 16511 | #: builtin/mv.c:250 |
0eb8fa3a PK |
16512 | #, c-format |
16513 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
16514 | msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" | |
16515 | ||
34692d22 | 16516 | #: builtin/mv.c:271 |
0eb8fa3a PK |
16517 | #, c-format |
16518 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
16519 | msgstr "Byter namn på %s till %s\n" | |
16520 | ||
2591c4cf | 16521 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518 |
0eb8fa3a PK |
16522 | #, c-format |
16523 | msgid "renaming '%s' failed" | |
16524 | msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" | |
16525 | ||
2591c4cf | 16526 | #: builtin/name-rev.c:465 |
dc76d8fe PK |
16527 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
16528 | msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..." | |
14147865 | 16529 | |
2591c4cf | 16530 | #: builtin/name-rev.c:466 |
dc76d8fe PK |
16531 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
16532 | msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all" | |
14147865 | 16533 | |
2591c4cf | 16534 | #: builtin/name-rev.c:467 |
dc76d8fe PK |
16535 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
16536 | msgstr "git name-rev [<flaggor>] --stdin" | |
14147865 | 16537 | |
2591c4cf | 16538 | #: builtin/name-rev.c:524 |
14147865 PK |
16539 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
16540 | msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)" | |
16541 | ||
2591c4cf | 16542 | #: builtin/name-rev.c:525 |
14147865 PK |
16543 | msgid "only use tags to name the commits" |
16544 | msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar" | |
16545 | ||
2591c4cf | 16546 | #: builtin/name-rev.c:527 |
14147865 PK |
16547 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
16548 | msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>" | |
16549 | ||
2591c4cf | 16550 | #: builtin/name-rev.c:529 |
94ad57c8 PK |
16551 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
16552 | msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>" | |
16553 | ||
2591c4cf | 16554 | #: builtin/name-rev.c:531 |
14147865 PK |
16555 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
16556 | msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser" | |
16557 | ||
2591c4cf | 16558 | #: builtin/name-rev.c:532 |
14147865 PK |
16559 | msgid "read from stdin" |
16560 | msgstr "läs från standard in" | |
16561 | ||
2591c4cf | 16562 | #: builtin/name-rev.c:533 |
1f32de1e PK |
16563 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
16564 | msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)" | |
14147865 | 16565 | |
2591c4cf | 16566 | #: builtin/name-rev.c:539 |
aa4e5fe4 PK |
16567 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
16568 | msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)" | |
16569 | ||
bc25f7ae | 16570 | #: builtin/notes.c:28 |
dc76d8fe | 16571 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
14147865 PK |
16572 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]" |
16573 | ||
bc25f7ae | 16574 | #: builtin/notes.c:29 |
14147865 | 16575 | msgid "" |
dc76d8fe | 16576 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
2a263770 | 16577 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
14147865 | 16578 | msgstr "" |
2a263770 PK |
16579 | "git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F " |
16580 | "<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" | |
14147865 | 16581 | |
bc25f7ae | 16582 | #: builtin/notes.c:30 |
dc76d8fe | 16583 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
14147865 PK |
16584 | msgstr "" |
16585 | "git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>" | |
16586 | ||
bc25f7ae | 16587 | #: builtin/notes.c:31 |
14147865 | 16588 | msgid "" |
dc76d8fe | 16589 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
2a263770 | 16590 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
14147865 | 16591 | msgstr "" |
2a263770 PK |
16592 | "git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F " |
16593 | "<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" | |
14147865 | 16594 | |
bc25f7ae | 16595 | #: builtin/notes.c:32 |
dc76d8fe | 16596 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
2a263770 | 16597 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]" |
14147865 | 16598 | |
bc25f7ae | 16599 | #: builtin/notes.c:33 |
dc76d8fe | 16600 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
14147865 PK |
16601 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]" |
16602 | ||
bc25f7ae | 16603 | #: builtin/notes.c:34 |
14147865 | 16604 | msgid "" |
dc76d8fe | 16605 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
14147865 | 16606 | msgstr "" |
dc76d8fe | 16607 | "git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] " |
14147865 PK |
16608 | "<anteckningsref>" |
16609 | ||
bc25f7ae | 16610 | #: builtin/notes.c:35 |
14147865 PK |
16611 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
16612 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
16613 | ||
bc25f7ae | 16614 | #: builtin/notes.c:36 |
14147865 PK |
16615 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
16616 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
16617 | ||
bc25f7ae | 16618 | #: builtin/notes.c:37 |
dc76d8fe | 16619 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
14147865 PK |
16620 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]" |
16621 | ||
bc25f7ae | 16622 | #: builtin/notes.c:38 |
9e3ea3b5 PK |
16623 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
16624 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]" | |
14147865 | 16625 | |
bc25f7ae | 16626 | #: builtin/notes.c:39 |
dc76d8fe | 16627 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
14147865 PK |
16628 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref" |
16629 | ||
bc25f7ae | 16630 | #: builtin/notes.c:44 |
14147865 PK |
16631 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
16632 | msgstr "git notes [list [<objekt>]]" | |
16633 | ||
bc25f7ae | 16634 | #: builtin/notes.c:49 |
14147865 PK |
16635 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
16636 | msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]" | |
16637 | ||
bc25f7ae | 16638 | #: builtin/notes.c:54 |
14147865 PK |
16639 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
16640 | msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>" | |
16641 | ||
bc25f7ae | 16642 | #: builtin/notes.c:55 |
14147865 PK |
16643 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
16644 | msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..." | |
16645 | ||
bc25f7ae | 16646 | #: builtin/notes.c:60 |
14147865 PK |
16647 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
16648 | msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]" | |
16649 | ||
bc25f7ae | 16650 | #: builtin/notes.c:65 |
14147865 PK |
16651 | msgid "git notes edit [<object>]" |
16652 | msgstr "git notes edit [<objekt>]" | |
16653 | ||
bc25f7ae | 16654 | #: builtin/notes.c:70 |
14147865 PK |
16655 | msgid "git notes show [<object>]" |
16656 | msgstr "git notes show [<objekt>]" | |
16657 | ||
bc25f7ae | 16658 | #: builtin/notes.c:75 |
dc76d8fe | 16659 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
14147865 PK |
16660 | msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>" |
16661 | ||
bc25f7ae | 16662 | #: builtin/notes.c:76 |
14147865 PK |
16663 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
16664 | msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]" | |
16665 | ||
bc25f7ae | 16666 | #: builtin/notes.c:77 |
14147865 PK |
16667 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
16668 | msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]" | |
16669 | ||
bc25f7ae | 16670 | #: builtin/notes.c:82 |
14147865 PK |
16671 | msgid "git notes remove [<object>]" |
16672 | msgstr "git notes remove [<objekt>]" | |
16673 | ||
bc25f7ae | 16674 | #: builtin/notes.c:87 |
14147865 PK |
16675 | msgid "git notes prune [<options>]" |
16676 | msgstr "git notes prune [<flaggor>]" | |
16677 | ||
bc25f7ae | 16678 | #: builtin/notes.c:92 |
14147865 PK |
16679 | msgid "git notes get-ref" |
16680 | msgstr "git notes get-ref" | |
16681 | ||
bc25f7ae | 16682 | #: builtin/notes.c:97 |
8ed2d3fb PK |
16683 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16684 | msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:" | |
16685 | ||
bc25f7ae | 16686 | #: builtin/notes.c:150 |
0eb8fa3a PK |
16687 | #, c-format |
16688 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
6874b9ed | 16689 | msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\"" |
0eb8fa3a | 16690 | |
bc25f7ae | 16691 | #: builtin/notes.c:154 |
1415174a PK |
16692 | msgid "could not read 'show' output" |
16693 | msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\"" | |
0eb8fa3a | 16694 | |
bc25f7ae | 16695 | #: builtin/notes.c:162 |
0eb8fa3a PK |
16696 | #, c-format |
16697 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
16698 | msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" | |
16699 | ||
bc25f7ae | 16700 | #: builtin/notes.c:197 |
416a48e3 PK |
16701 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
16702 | msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" | |
0eb8fa3a | 16703 | |
bc25f7ae | 16704 | #: builtin/notes.c:206 |
0eb8fa3a PK |
16705 | msgid "unable to write note object" |
16706 | msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" | |
16707 | ||
bc25f7ae | 16708 | #: builtin/notes.c:208 |
0eb8fa3a | 16709 | #, c-format |
416a48e3 PK |
16710 | msgid "the note contents have been left in %s" |
16711 | msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" | |
0eb8fa3a | 16712 | |
2613f067 | 16713 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
0eb8fa3a PK |
16714 | #, c-format |
16715 | msgid "could not open or read '%s'" | |
16716 | msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" | |
16717 | ||
4a81e9cd | 16718 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
34692d22 PK |
16719 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
16720 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
416a48e3 PK |
16721 | #, c-format |
16722 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16723 | msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." | |
16724 | ||
4a81e9cd | 16725 | #: builtin/notes.c:265 |
0eb8fa3a | 16726 | #, c-format |
416a48e3 PK |
16727 | msgid "failed to read object '%s'." |
16728 | msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"." | |
0eb8fa3a | 16729 | |
4a81e9cd | 16730 | #: builtin/notes.c:268 |
d372b5cf | 16731 | #, c-format |
416a48e3 | 16732 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
d372b5cf PK |
16733 | msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"." |
16734 | ||
4a81e9cd | 16735 | #: builtin/notes.c:309 |
416a48e3 PK |
16736 | #, c-format |
16737 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
16738 | msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"." | |
16739 | ||
4a81e9cd | 16740 | #: builtin/notes.c:324 |
416a48e3 PK |
16741 | #, c-format |
16742 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
16743 | msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" | |
16744 | ||
7b7c15b8 PK |
16745 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
16746 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
16747 | #. | |
4a81e9cd | 16748 | #: builtin/notes.c:356 |
416a48e3 PK |
16749 | #, c-format |
16750 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
16751 | msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" | |
16752 | ||
34692d22 PK |
16753 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
16754 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
16755 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
0eb8fa3a PK |
16756 | msgid "too many parameters" |
16757 | msgstr "för många parametrar" | |
16758 | ||
34692d22 | 16759 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
0eb8fa3a | 16760 | #, c-format |
416a48e3 PK |
16761 | msgid "no note found for object %s." |
16762 | msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s." | |
0eb8fa3a | 16763 | |
34692d22 | 16764 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
14147865 PK |
16765 | msgid "note contents as a string" |
16766 | msgstr "anteckningsinnehåll som sträng" | |
16767 | ||
34692d22 | 16768 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
14147865 PK |
16769 | msgid "note contents in a file" |
16770 | msgstr "anteckningsinnehåll i en fil" | |
16771 | ||
34692d22 | 16772 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
14147865 PK |
16773 | msgid "reuse and edit specified note object" |
16774 | msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt" | |
16775 | ||
34692d22 | 16776 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
14147865 PK |
16777 | msgid "reuse specified note object" |
16778 | msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt" | |
16779 | ||
34692d22 | 16780 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
2a263770 PK |
16781 | msgid "allow storing empty note" |
16782 | msgstr "tillåt lagra tom anteckning" | |
16783 | ||
34692d22 | 16784 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
14147865 PK |
16785 | msgid "replace existing notes" |
16786 | msgstr "ersätt befintliga anteckningar" | |
16787 | ||
4a81e9cd | 16788 | #: builtin/notes.c:448 |
0eb8fa3a PK |
16789 | #, c-format |
16790 | msgid "" | |
16791 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16792 | "existing notes" | |
16793 | msgstr "" | |
16794 | "Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " | |
16795 | "objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" | |
16796 | ||
34692d22 | 16797 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
0eb8fa3a PK |
16798 | #, c-format |
16799 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
16800 | msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" | |
16801 | ||
34692d22 | 16802 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
2a263770 PK |
16803 | #, c-format |
16804 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
16805 | msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" | |
16806 | ||
34692d22 | 16807 | #: builtin/notes.c:497 |
14147865 PK |
16808 | msgid "read objects from stdin" |
16809 | msgstr "läs objekt från standard in" | |
16810 | ||
34692d22 | 16811 | #: builtin/notes.c:499 |
14147865 PK |
16812 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
16813 | msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)" | |
16814 | ||
34692d22 | 16815 | #: builtin/notes.c:517 |
0eb8fa3a PK |
16816 | msgid "too few parameters" |
16817 | msgstr "för få parametrar" | |
16818 | ||
34692d22 | 16819 | #: builtin/notes.c:538 |
0eb8fa3a PK |
16820 | #, c-format |
16821 | msgid "" | |
16822 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16823 | "existing notes" | |
16824 | msgstr "" | |
16825 | "Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " | |
16826 | "%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" | |
16827 | ||
34692d22 | 16828 | #: builtin/notes.c:550 |
0eb8fa3a | 16829 | #, c-format |
416a48e3 PK |
16830 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
16831 | msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." | |
0eb8fa3a | 16832 | |
34692d22 | 16833 | #: builtin/notes.c:603 |
0eb8fa3a PK |
16834 | #, c-format |
16835 | msgid "" | |
16836 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
16837 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
16838 | msgstr "" | |
16839 | "Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" | |
16840 | "Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" | |
16841 | ||
34692d22 | 16842 | #: builtin/notes.c:698 |
416a48e3 PK |
16843 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16844 | msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
16845 | ||
34692d22 | 16846 | #: builtin/notes.c:700 |
416a48e3 PK |
16847 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16848 | msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF" | |
16849 | ||
34692d22 | 16850 | #: builtin/notes.c:702 |
416a48e3 PK |
16851 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
16852 | msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\"" | |
16853 | ||
34692d22 | 16854 | #: builtin/notes.c:722 |
416a48e3 PK |
16855 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16856 | msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
16857 | ||
34692d22 | 16858 | #: builtin/notes.c:724 |
416a48e3 PK |
16859 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16860 | msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16861 | ||
34692d22 | 16862 | #: builtin/notes.c:726 |
416a48e3 PK |
16863 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16864 | msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16865 | ||
34692d22 | 16866 | #: builtin/notes.c:739 |
416a48e3 PK |
16867 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16868 | msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF" | |
16869 | ||
34692d22 | 16870 | #: builtin/notes.c:742 |
416a48e3 PK |
16871 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16872 | msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar" | |
16873 | ||
34692d22 | 16874 | #: builtin/notes.c:768 |
8ed2d3fb PK |
16875 | #, c-format |
16876 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
16877 | msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s" | |
16878 | ||
34692d22 | 16879 | #: builtin/notes.c:784 |
14147865 PK |
16880 | msgid "General options" |
16881 | msgstr "Allmänna flaggor" | |
16882 | ||
34692d22 | 16883 | #: builtin/notes.c:786 |
14147865 PK |
16884 | msgid "Merge options" |
16885 | msgstr "Flaggor för sammanslagning" | |
16886 | ||
34692d22 | 16887 | #: builtin/notes.c:788 |
14147865 PK |
16888 | msgid "" |
16889 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
16890 | "cat_sort_uniq)" | |
16891 | msgstr "" | |
16892 | "läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/" | |
16893 | "cat_sort_uniq)" | |
16894 | ||
34692d22 | 16895 | #: builtin/notes.c:790 |
14147865 PK |
16896 | msgid "Committing unmerged notes" |
16897 | msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar" | |
16898 | ||
34692d22 | 16899 | #: builtin/notes.c:792 |
14147865 PK |
16900 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
16901 | msgstr "" | |
16902 | "färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej " | |
16903 | "sammanslagna anteckningar" | |
16904 | ||
34692d22 | 16905 | #: builtin/notes.c:794 |
14147865 PK |
16906 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
16907 | msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar" | |
16908 | ||
34692d22 | 16909 | #: builtin/notes.c:796 |
14147865 PK |
16910 | msgid "abort notes merge" |
16911 | msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar" | |
16912 | ||
34692d22 | 16913 | #: builtin/notes.c:807 |
8ed2d3fb PK |
16914 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
16915 | msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy" | |
16916 | ||
34692d22 | 16917 | #: builtin/notes.c:812 |
416a48e3 PK |
16918 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
16919 | msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop" | |
8ed2d3fb | 16920 | |
34692d22 | 16921 | #: builtin/notes.c:836 |
8ed2d3fb | 16922 | #, c-format |
416a48e3 PK |
16923 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
16924 | msgstr "okänd -s/--strategy: %s" | |
8ed2d3fb | 16925 | |
34692d22 | 16926 | #: builtin/notes.c:873 |
d8455d17 | 16927 | #, c-format |
416a48e3 PK |
16928 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
16929 | msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s" | |
d8455d17 | 16930 | |
34692d22 | 16931 | #: builtin/notes.c:876 |
8ed2d3fb | 16932 | #, c-format |
416a48e3 PK |
16933 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
16934 | msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)" | |
8ed2d3fb | 16935 | |
34692d22 | 16936 | #: builtin/notes.c:878 |
8ed2d3fb PK |
16937 | #, c-format |
16938 | msgid "" | |
16939 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
16940 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
16941 | "abort'.\n" | |
16942 | msgstr "" | |
16943 | "Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i " | |
16944 | "%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt " | |
16945 | "sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n" | |
16946 | ||
2613f067 | 16947 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 |
4ae76f5e PK |
16948 | #, c-format |
16949 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16950 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." | |
16951 | ||
34692d22 | 16952 | #: builtin/notes.c:900 |
0eb8fa3a PK |
16953 | #, c-format |
16954 | msgid "Object %s has no note\n" | |
16955 | msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" | |
16956 | ||
34692d22 | 16957 | #: builtin/notes.c:912 |
14147865 PK |
16958 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
16959 | msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel" | |
16960 | ||
34692d22 | 16961 | #: builtin/notes.c:915 |
14147865 PK |
16962 | msgid "read object names from the standard input" |
16963 | msgstr "läs objektnamn från standard in" | |
16964 | ||
c1d00387 | 16965 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 |
8ed2d3fb PK |
16966 | msgid "do not remove, show only" |
16967 | msgstr "ta inte bort, bara visa" | |
16968 | ||
34692d22 | 16969 | #: builtin/notes.c:955 |
8ed2d3fb PK |
16970 | msgid "report pruned notes" |
16971 | msgstr "rapportera borttagna anteckningar" | |
16972 | ||
34692d22 | 16973 | #: builtin/notes.c:998 |
d372b5cf | 16974 | msgid "notes-ref" |
14147865 PK |
16975 | msgstr "anteckningar-ref" |
16976 | ||
34692d22 | 16977 | #: builtin/notes.c:999 |
dc76d8fe | 16978 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
14147865 PK |
16979 | msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>" |
16980 | ||
d7d8b208 | 16981 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643 |
0eb8fa3a | 16982 | #, c-format |
416a48e3 PK |
16983 | msgid "unknown subcommand: %s" |
16984 | msgstr "okänt underkommando: %s" | |
0eb8fa3a | 16985 | |
4ae76f5e | 16986 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
d8455d17 PK |
16987 | msgid "" |
16988 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16989 | msgstr "" | |
16990 | "git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]" | |
14147865 | 16991 | |
4ae76f5e | 16992 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
d8455d17 PK |
16993 | msgid "" |
16994 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16995 | msgstr "" | |
16996 | "git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]" | |
14147865 | 16997 | |
2591c4cf | 16998 | #: builtin/pack-objects.c:430 |
9aaa979a | 16999 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
17000 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
17001 | msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s" | |
17002 | ||
2591c4cf | 17003 | #: builtin/pack-objects.c:441 |
bc25f7ae PK |
17004 | #, c-format |
17005 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
17006 | msgstr "trasigt packat objekt för %s" | |
17007 | ||
2591c4cf | 17008 | #: builtin/pack-objects.c:572 |
bc25f7ae PK |
17009 | #, c-format |
17010 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
17011 | msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s" | |
17012 | ||
2591c4cf | 17013 | #: builtin/pack-objects.c:783 |
bc25f7ae PK |
17014 | #, c-format |
17015 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
17016 | msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>" | |
17017 | ||
2591c4cf | 17018 | #: builtin/pack-objects.c:972 |
5ed5b8d8 PK |
17019 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
17020 | msgstr "" | |
17021 | "inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit" | |
17022 | ||
2591c4cf | 17023 | #: builtin/pack-objects.c:985 |
d372b5cf PK |
17024 | msgid "Writing objects" |
17025 | msgstr "Skriver objekt" | |
17026 | ||
2591c4cf | 17027 | #: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90 |
bc25f7ae PK |
17028 | #, c-format |
17029 | msgid "failed to stat %s" | |
17030 | msgstr "misslyckades ta status på %s" | |
17031 | ||
2591c4cf | 17032 | #: builtin/pack-objects.c:1099 |
bc25f7ae PK |
17033 | #, c-format |
17034 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
17035 | msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades" | |
17036 | ||
2591c4cf | 17037 | #: builtin/pack-objects.c:1297 |
d372b5cf PK |
17038 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
17039 | msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas" | |
17040 | ||
2591c4cf | 17041 | #: builtin/pack-objects.c:1724 |
bc25f7ae PK |
17042 | #, c-format |
17043 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
17044 | msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s" | |
17045 | ||
2591c4cf | 17046 | #: builtin/pack-objects.c:1733 |
bc25f7ae PK |
17047 | #, c-format |
17048 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
17049 | msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s" | |
17050 | ||
2591c4cf | 17051 | #: builtin/pack-objects.c:2004 |
cdd93112 PK |
17052 | msgid "Counting objects" |
17053 | msgstr "Räknar objekt" | |
17054 | ||
2591c4cf | 17055 | #: builtin/pack-objects.c:2149 |
cdd93112 PK |
17056 | #, c-format |
17057 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
17058 | msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s" | |
17059 | ||
2591c4cf PK |
17060 | #: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235 |
17061 | #: builtin/pack-objects.c:2245 | |
bc25f7ae PK |
17062 | #, c-format |
17063 | msgid "object %s cannot be read" | |
17064 | msgstr "objektet %s kunde inte läsas" | |
17065 | ||
2591c4cf | 17066 | #: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249 |
bc25f7ae | 17067 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
17068 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
17069 | msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)" | |
bc25f7ae | 17070 | |
2591c4cf | 17071 | #: builtin/pack-objects.c:2259 |
bc25f7ae PK |
17072 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
17073 | msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut" | |
17074 | ||
2591c4cf | 17075 | #: builtin/pack-objects.c:2574 |
bc25f7ae PK |
17076 | #, c-format |
17077 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
17078 | msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar" | |
17079 | ||
2591c4cf | 17080 | #: builtin/pack-objects.c:2713 |
bc25f7ae PK |
17081 | #, c-format |
17082 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
17083 | msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s" | |
17084 | ||
2591c4cf | 17085 | #: builtin/pack-objects.c:2801 |
d372b5cf PK |
17086 | msgid "Compressing objects" |
17087 | msgstr "Komprimerar objekt" | |
17088 | ||
2591c4cf | 17089 | #: builtin/pack-objects.c:2807 |
bc25f7ae PK |
17090 | msgid "inconsistency with delta count" |
17091 | msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent" | |
17092 | ||
2591c4cf | 17093 | #: builtin/pack-objects.c:2888 |
bc25f7ae PK |
17094 | #, c-format |
17095 | msgid "" | |
17096 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
17097 | " %s" | |
17098 | msgstr "" | |
17099 | "förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n" | |
17100 | " %s" | |
17101 | ||
2591c4cf | 17102 | #: builtin/pack-objects.c:2894 |
bc25f7ae PK |
17103 | #, c-format |
17104 | msgid "" | |
17105 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
17106 | " %s" | |
17107 | msgstr "" | |
17108 | "förväntade objekt-id, fick skräp:\n" | |
17109 | " %s" | |
17110 | ||
2591c4cf | 17111 | #: builtin/pack-objects.c:2992 |
9e3ea3b5 PK |
17112 | msgid "invalid value for --missing" |
17113 | msgstr "ogiltigt värde för --missing" | |
17114 | ||
2591c4cf | 17115 | #: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159 |
bc25f7ae | 17116 | msgid "cannot open pack index" |
2613f067 | 17117 | msgstr "kan inte öppna paketfilen" |
bc25f7ae | 17118 | |
2591c4cf | 17119 | #: builtin/pack-objects.c:3082 |
bc25f7ae PK |
17120 | #, c-format |
17121 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
17122 | msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas" | |
17123 | ||
2591c4cf | 17124 | #: builtin/pack-objects.c:3167 |
bc25f7ae PK |
17125 | msgid "unable to force loose object" |
17126 | msgstr "kan inte tvinga lösa objekt" | |
17127 | ||
2591c4cf | 17128 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
bc25f7ae PK |
17129 | #, c-format |
17130 | msgid "not a rev '%s'" | |
17131 | msgstr "inte en referens \"%s\"" | |
17132 | ||
2591c4cf | 17133 | #: builtin/pack-objects.c:3263 |
bc25f7ae PK |
17134 | #, c-format |
17135 | msgid "bad revision '%s'" | |
17136 | msgstr "felaktig revision \"%s\"" | |
17137 | ||
2591c4cf | 17138 | #: builtin/pack-objects.c:3288 |
bc25f7ae | 17139 | msgid "unable to add recent objects" |
2613f067 | 17140 | msgstr "kan inte lägga till nya objekt" |
bc25f7ae | 17141 | |
2591c4cf | 17142 | #: builtin/pack-objects.c:3341 |
6874b9ed PK |
17143 | #, c-format |
17144 | msgid "unsupported index version %s" | |
17145 | msgstr "indexversionen %s stöds ej" | |
17146 | ||
2591c4cf | 17147 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
6874b9ed PK |
17148 | #, c-format |
17149 | msgid "bad index version '%s'" | |
17150 | msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" | |
17151 | ||
2591c4cf | 17152 | #: builtin/pack-objects.c:3383 |
bc25f7ae PK |
17153 | msgid "<version>[,<offset>]" |
17154 | msgstr "<version>[,<offset>]" | |
14147865 | 17155 | |
2591c4cf | 17156 | #: builtin/pack-objects.c:3384 |
14147865 PK |
17157 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
17158 | msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion" | |
17159 | ||
2591c4cf | 17160 | #: builtin/pack-objects.c:3387 |
14147865 PK |
17161 | msgid "maximum size of each output pack file" |
17162 | msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil" | |
17163 | ||
2591c4cf | 17164 | #: builtin/pack-objects.c:3389 |
14147865 | 17165 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
9d48668c | 17166 | msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager" |
14147865 | 17167 | |
2591c4cf | 17168 | #: builtin/pack-objects.c:3391 |
14147865 PK |
17169 | msgid "ignore packed objects" |
17170 | msgstr "ignorera packade objekt" | |
17171 | ||
2591c4cf | 17172 | #: builtin/pack-objects.c:3393 |
14147865 PK |
17173 | msgid "limit pack window by objects" |
17174 | msgstr "begränsa paketfönster efter objekt" | |
17175 | ||
2591c4cf | 17176 | #: builtin/pack-objects.c:3395 |
14147865 PK |
17177 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
17178 | msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns" | |
17179 | ||
2591c4cf | 17180 | #: builtin/pack-objects.c:3397 |
14147865 PK |
17181 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
17182 | msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket" | |
17183 | ||
2591c4cf | 17184 | #: builtin/pack-objects.c:3399 |
14147865 PK |
17185 | msgid "reuse existing deltas" |
17186 | msgstr "återanvänd befintliga delta" | |
17187 | ||
2591c4cf | 17188 | #: builtin/pack-objects.c:3401 |
14147865 PK |
17189 | msgid "reuse existing objects" |
17190 | msgstr "återanvänd befintliga objekt" | |
17191 | ||
2591c4cf | 17192 | #: builtin/pack-objects.c:3403 |
14147865 PK |
17193 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
17194 | msgstr "använd OFS_DELTA-objekt" | |
17195 | ||
2591c4cf | 17196 | #: builtin/pack-objects.c:3405 |
14147865 PK |
17197 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
17198 | msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar" | |
17199 | ||
2591c4cf | 17200 | #: builtin/pack-objects.c:3407 |
14147865 PK |
17201 | msgid "do not create an empty pack output" |
17202 | msgstr "försök inte skapa tom paketutdata" | |
17203 | ||
2591c4cf | 17204 | #: builtin/pack-objects.c:3409 |
14147865 PK |
17205 | msgid "read revision arguments from standard input" |
17206 | msgstr "läs revisionsargument från standard in" | |
17207 | ||
2591c4cf | 17208 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
14147865 | 17209 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
0ea981f8 | 17210 | msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats" |
14147865 | 17211 | |
2591c4cf | 17212 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
14147865 PK |
17213 | msgid "include objects reachable from any reference" |
17214 | msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens" | |
17215 | ||
2591c4cf | 17216 | #: builtin/pack-objects.c:3417 |
14147865 PK |
17217 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
17218 | msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter" | |
17219 | ||
2591c4cf | 17220 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
5331bfd7 PK |
17221 | msgid "include objects referred to by the index" |
17222 | msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet" | |
17223 | ||
2591c4cf | 17224 | #: builtin/pack-objects.c:3423 |
14147865 PK |
17225 | msgid "output pack to stdout" |
17226 | msgstr "skriv paket på standard ut" | |
17227 | ||
2591c4cf | 17228 | #: builtin/pack-objects.c:3425 |
14147865 | 17229 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
d7d8b208 | 17230 | msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som ska packas" |
14147865 | 17231 | |
2591c4cf | 17232 | #: builtin/pack-objects.c:3427 |
14147865 PK |
17233 | msgid "keep unreachable objects" |
17234 | msgstr "behåll onåbara objekt" | |
17235 | ||
2591c4cf | 17236 | #: builtin/pack-objects.c:3429 |
8ed2d3fb PK |
17237 | msgid "pack loose unreachable objects" |
17238 | msgstr "packa lösa onåbara objekt" | |
17239 | ||
2591c4cf | 17240 | #: builtin/pack-objects.c:3431 |
14147865 PK |
17241 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
17242 | msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>" | |
17243 | ||
2591c4cf | 17244 | #: builtin/pack-objects.c:3434 |
34692d22 PK |
17245 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
17246 | msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen" | |
17247 | ||
2591c4cf | 17248 | #: builtin/pack-objects.c:3436 |
14147865 PK |
17249 | msgid "create thin packs" |
17250 | msgstr "skapa tunna paket" | |
17251 | ||
2591c4cf | 17252 | #: builtin/pack-objects.c:3438 |
2a263770 PK |
17253 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
17254 | msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar" | |
17255 | ||
2591c4cf | 17256 | #: builtin/pack-objects.c:3440 |
14147865 PK |
17257 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
17258 | msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil" | |
17259 | ||
2591c4cf | 17260 | #: builtin/pack-objects.c:3442 |
cdd93112 PK |
17261 | msgid "ignore this pack" |
17262 | msgstr "ignorera detta paket" | |
17263 | ||
2591c4cf | 17264 | #: builtin/pack-objects.c:3444 |
14147865 PK |
17265 | msgid "pack compression level" |
17266 | msgstr "komprimeringsgrad för paket" | |
17267 | ||
2591c4cf | 17268 | #: builtin/pack-objects.c:3446 |
14147865 PK |
17269 | msgid "do not hide commits by grafts" |
17270 | msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")" | |
17271 | ||
2591c4cf | 17272 | #: builtin/pack-objects.c:3448 |
d372b5cf PK |
17273 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
17274 | msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare" | |
17275 | ||
2591c4cf | 17276 | #: builtin/pack-objects.c:3450 |
d372b5cf PK |
17277 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
17278 | msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet" | |
17279 | ||
2591c4cf | 17280 | #: builtin/pack-objects.c:3454 |
51eeaf4a PK |
17281 | msgid "write a bitmap index if possible" |
17282 | msgstr "skriv bitkartindex om möjligt" | |
17283 | ||
2591c4cf | 17284 | #: builtin/pack-objects.c:3458 |
9e3ea3b5 PK |
17285 | msgid "handling for missing objects" |
17286 | msgstr "hantering av saknade objekt" | |
17287 | ||
2591c4cf | 17288 | #: builtin/pack-objects.c:3461 |
1439a72e PK |
17289 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
17290 | msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler" | |
17291 | ||
2591c4cf | 17292 | #: builtin/pack-objects.c:3463 |
4a81e9cd PK |
17293 | msgid "respect islands during delta compression" |
17294 | msgstr "respektera öar under deltakomprimering" | |
17295 | ||
2591c4cf | 17296 | #: builtin/pack-objects.c:3492 |
cdd93112 PK |
17297 | #, c-format |
17298 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17299 | msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d" | |
17300 | ||
2591c4cf | 17301 | #: builtin/pack-objects.c:3497 |
cdd93112 PK |
17302 | #, c-format |
17303 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17304 | msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d" | |
d372b5cf | 17305 | |
2591c4cf | 17306 | #: builtin/pack-objects.c:3551 |
bc25f7ae PK |
17307 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17308 | msgstr "" | |
d7d8b208 | 17309 | "--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras" |
bc25f7ae | 17310 | |
2591c4cf | 17311 | #: builtin/pack-objects.c:3553 |
bc25f7ae PK |
17312 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17313 | msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB" | |
17314 | ||
2591c4cf | 17315 | #: builtin/pack-objects.c:3558 |
bc25f7ae PK |
17316 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
17317 | msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket" | |
17318 | ||
2591c4cf | 17319 | #: builtin/pack-objects.c:3561 |
bc25f7ae PK |
17320 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
17321 | msgstr "--keep-unreachable och -unpack-unreachable kan inte användas samtidigt" | |
17322 | ||
2591c4cf | 17323 | #: builtin/pack-objects.c:3567 |
bc25f7ae PK |
17324 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
17325 | msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout" | |
17326 | ||
2591c4cf | 17327 | #: builtin/pack-objects.c:3627 |
cdd93112 PK |
17328 | msgid "Enumerating objects" |
17329 | msgstr "Räknar upp objekt" | |
17330 | ||
2591c4cf | 17331 | #: builtin/pack-objects.c:3657 |
bc25f7ae | 17332 | #, c-format |
2591c4cf PK |
17333 | msgid "" |
17334 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
17335 | "reused %<PRIu32>" | |
bc25f7ae | 17336 | msgstr "" |
2591c4cf PK |
17337 | "Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " |
17338 | "paket-återanvända %<PRIu32>" | |
bc25f7ae | 17339 | |
2613f067 | 17340 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
dc76d8fe PK |
17341 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
17342 | msgstr "git pack-refs [<flaggor>]" | |
14147865 | 17343 | |
2613f067 | 17344 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
14147865 PK |
17345 | msgid "pack everything" |
17346 | msgstr "packa allt" | |
17347 | ||
2613f067 | 17348 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
14147865 PK |
17349 | msgid "prune loose refs (default)" |
17350 | msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" | |
17351 | ||
bc25f7ae | 17352 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
dc76d8fe PK |
17353 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17354 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
14147865 | 17355 | |
bc25f7ae | 17356 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
d372b5cf PK |
17357 | msgid "Removing duplicate objects" |
17358 | msgstr "Tar bort duplicerade objekt" | |
17359 | ||
bc25f7ae | 17360 | #: builtin/prune.c:12 |
9e3ea3b5 PK |
17361 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17362 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]" | |
14147865 | 17363 | |
4ae76f5e | 17364 | #: builtin/prune.c:131 |
14147865 PK |
17365 | msgid "report pruned objects" |
17366 | msgstr "rapportera borttagna objekt" | |
17367 | ||
4ae76f5e | 17368 | #: builtin/prune.c:134 |
14147865 PK |
17369 | msgid "expire objects older than <time>" |
17370 | msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>" | |
17371 | ||
4ae76f5e | 17372 | #: builtin/prune.c:136 |
1439a72e PK |
17373 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
17374 | msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler." | |
17375 | ||
4ae76f5e | 17376 | #: builtin/prune.c:150 |
fbc63eb6 PK |
17377 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
17378 | msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv" | |
17379 | ||
2591c4cf | 17380 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
416a48e3 PK |
17381 | #, c-format |
17382 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17383 | msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" | |
17384 | ||
2591c4cf | 17385 | #: builtin/pull.c:67 |
fbc63eb6 PK |
17386 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
17387 | msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
d8455d17 | 17388 | |
2591c4cf | 17389 | #: builtin/pull.c:122 |
7b7c15b8 PK |
17390 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
17391 | msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler" | |
17392 | ||
2591c4cf | 17393 | #: builtin/pull.c:126 |
d8455d17 PK |
17394 | msgid "Options related to merging" |
17395 | msgstr "Alternativ gällande sammanslagning" | |
17396 | ||
2591c4cf | 17397 | #: builtin/pull.c:129 |
d8455d17 PK |
17398 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
17399 | msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning" | |
17400 | ||
2591c4cf | 17401 | #: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126 |
d8455d17 PK |
17402 | msgid "allow fast-forward" |
17403 | msgstr "tillåt snabbspolning" | |
17404 | ||
2591c4cf | 17405 | #: builtin/pull.c:166 |
5ed5b8d8 PK |
17406 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
17407 | msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter ombasering" | |
17408 | ||
2591c4cf | 17409 | #: builtin/pull.c:182 |
d8455d17 PK |
17410 | msgid "Options related to fetching" |
17411 | msgstr "Alternativ gällande hämtningar" | |
17412 | ||
2591c4cf | 17413 | #: builtin/pull.c:192 |
4a81e9cd PK |
17414 | msgid "force overwrite of local branch" |
17415 | msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren" | |
17416 | ||
2591c4cf | 17417 | #: builtin/pull.c:200 |
7f278d83 PK |
17418 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
17419 | msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" | |
17420 | ||
2591c4cf | 17421 | #: builtin/pull.c:300 |
d8455d17 PK |
17422 | #, c-format |
17423 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
17424 | msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s" | |
17425 | ||
2591c4cf | 17426 | #: builtin/pull.c:426 |
d8455d17 PK |
17427 | msgid "" |
17428 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
17429 | "fetched." | |
17430 | msgstr "" | |
17431 | "Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har " | |
17432 | "hämtat." | |
17433 | ||
2591c4cf | 17434 | #: builtin/pull.c:428 |
d8455d17 PK |
17435 | msgid "" |
17436 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
17437 | msgstr "" | |
17438 | "Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har " | |
17439 | "hämtat." | |
17440 | ||
2591c4cf | 17441 | #: builtin/pull.c:429 |
d8455d17 PK |
17442 | msgid "" |
17443 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17444 | "matches on the remote end." | |
17445 | msgstr "" | |
17446 | "Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n" | |
17447 | "motsvarade något i fjärränden." | |
17448 | ||
2591c4cf | 17449 | #: builtin/pull.c:432 |
d8455d17 PK |
17450 | #, c-format |
17451 | msgid "" | |
17452 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17453 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17454 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17455 | msgstr "" | |
17456 | "Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n" | |
17457 | "gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n" | |
17458 | "standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden." | |
17459 | ||
2591c4cf | 17460 | #: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73 |
d8455d17 PK |
17461 | msgid "You are not currently on a branch." |
17462 | msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande." | |
17463 | ||
2591c4cf | 17464 | #: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79 |
d8455d17 PK |
17465 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
17466 | msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot." | |
17467 | ||
2591c4cf | 17468 | #: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82 |
d8455d17 PK |
17469 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
17470 | msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med." | |
17471 | ||
2591c4cf | 17472 | #: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457 |
d8455d17 PK |
17473 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17474 | msgstr "Se git-pull(1) för detaljer." | |
17475 | ||
2591c4cf PK |
17476 | #: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459 |
17477 | #: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64 | |
5ed5b8d8 PK |
17478 | msgid "<remote>" |
17479 | msgstr "<fjärr>" | |
17480 | ||
2591c4cf | 17481 | #: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464 |
4ae76f5e | 17482 | #: git-parse-remote.sh:65 |
5ed5b8d8 PK |
17483 | msgid "<branch>" |
17484 | msgstr "<gren>" | |
17485 | ||
2591c4cf | 17486 | #: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75 |
d8455d17 PK |
17487 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17488 | msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren." | |
17489 | ||
2591c4cf | 17490 | #: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95 |
d8455d17 | 17491 | msgid "" |
5ed5b8d8 PK |
17492 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
17493 | msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:" | |
d8455d17 | 17494 | |
2591c4cf | 17495 | #: builtin/pull.c:466 |
d8455d17 PK |
17496 | #, c-format |
17497 | msgid "" | |
17498 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17499 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17500 | msgstr "" | |
17501 | "Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n" | |
17502 | "från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot." | |
17503 | ||
2591c4cf | 17504 | #: builtin/pull.c:576 |
4a81e9cd PK |
17505 | #, c-format |
17506 | msgid "unable to access commit %s" | |
17507 | msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s" | |
17508 | ||
2591c4cf | 17509 | #: builtin/pull.c:857 |
8ed2d3fb PK |
17510 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
17511 | msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering" | |
17512 | ||
2591c4cf | 17513 | #: builtin/pull.c:912 |
5ed5b8d8 PK |
17514 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
17515 | msgstr "--[no-]autostash är endast giltig med --rebase." | |
17516 | ||
2591c4cf | 17517 | #: builtin/pull.c:920 |
d8455d17 PK |
17518 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
17519 | msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet." | |
17520 | ||
2591c4cf | 17521 | #: builtin/pull.c:924 |
416a48e3 PK |
17522 | msgid "pull with rebase" |
17523 | msgstr "pull med ombasering" | |
17524 | ||
2591c4cf | 17525 | #: builtin/pull.c:925 |
416a48e3 PK |
17526 | msgid "please commit or stash them." |
17527 | msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem." | |
17528 | ||
2591c4cf | 17529 | #: builtin/pull.c:950 |
d8455d17 PK |
17530 | #, c-format |
17531 | msgid "" | |
17532 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
17533 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
17534 | "commit %s." | |
17535 | msgstr "" | |
17536 | "fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n" | |
17537 | "snabbspolar din arbetskatalog från\n" | |
17538 | "incheckningen %s." | |
17539 | ||
2591c4cf | 17540 | #: builtin/pull.c:956 |
d8455d17 PK |
17541 | #, c-format |
17542 | msgid "" | |
17543 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
17544 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
17545 | "$ git diff %s\n" | |
17546 | "output, run\n" | |
17547 | "$ git reset --hard\n" | |
17548 | "to recover." | |
17549 | msgstr "" | |
17550 | "Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n" | |
17551 | "När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n" | |
17552 | "$ git diff %s\n" | |
17553 | "kör du\n" | |
17554 | "$ git reset --hard\n" | |
17555 | "för att återgå." | |
17556 | ||
2591c4cf | 17557 | #: builtin/pull.c:971 |
d8455d17 PK |
17558 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
17559 | msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud." | |
17560 | ||
2591c4cf | 17561 | #: builtin/pull.c:975 |
d8455d17 PK |
17562 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
17563 | msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar." | |
17564 | ||
2591c4cf | 17565 | #: builtin/pull.c:982 |
7b7c15b8 PK |
17566 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
17567 | msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful" | |
17568 | ||
cdd93112 | 17569 | #: builtin/push.c:19 |
14147865 PK |
17570 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
17571 | msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
17572 | ||
9d48668c | 17573 | #: builtin/push.c:112 |
0eb8fa3a PK |
17574 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
17575 | msgstr "taggförkortning utan <tagg>" | |
17576 | ||
9d48668c | 17577 | #: builtin/push.c:122 |
0eb8fa3a PK |
17578 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
17579 | msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" | |
17580 | ||
9d48668c | 17581 | #: builtin/push.c:168 |
16b18309 PK |
17582 | msgid "" |
17583 | "\n" | |
17584 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
17585 | msgstr "" | |
17586 | "\n" | |
17587 | "För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help " | |
17588 | "config\"." | |
17589 | ||
9d48668c | 17590 | #: builtin/push.c:171 |
16b18309 PK |
17591 | #, c-format |
17592 | msgid "" | |
17593 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
17594 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
17595 | "on the remote, use\n" | |
17596 | "\n" | |
17597 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17598 | "\n" | |
17599 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
17600 | "\n" | |
73450443 | 17601 | " git push %s HEAD\n" |
16b18309 PK |
17602 | "%s" |
17603 | msgstr "" | |
17604 | "Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n" | |
17605 | "med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n" | |
17606 | "i fjärrarkivet använder du\n" | |
17607 | "\n" | |
17608 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17609 | "\n" | |
17610 | "För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n" | |
17611 | "\n" | |
73450443 | 17612 | " git push %s HEAD\n" |
16b18309 PK |
17613 | "%s" |
17614 | ||
9d48668c | 17615 | #: builtin/push.c:186 |
6874b9ed PK |
17616 | #, c-format |
17617 | msgid "" | |
17618 | "You are not currently on a branch.\n" | |
17619 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
17620 | "state now, use\n" | |
17621 | "\n" | |
17622 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
17623 | msgstr "" | |
17624 | "Du är inte på någon gren för närvarande.\n" | |
17625 | "För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n" | |
17626 | "HEAD) situationen använder du\n" | |
17627 | "\n" | |
17628 | " git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n" | |
0eb8fa3a | 17629 | |
9d48668c | 17630 | #: builtin/push.c:200 |
16b18309 PK |
17631 | #, c-format |
17632 | msgid "" | |
17633 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
17634 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
17635 | "\n" | |
17636 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17637 | msgstr "" | |
17638 | "Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" | |
17639 | "För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" | |
17640 | "\n" | |
17641 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17642 | ||
9d48668c | 17643 | #: builtin/push.c:208 |
16b18309 PK |
17644 | #, c-format |
17645 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
17646 | msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." | |
17647 | ||
9d48668c | 17648 | #: builtin/push.c:211 |
16b18309 PK |
17649 | #, c-format |
17650 | msgid "" | |
17651 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
17652 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
17653 | "to update which remote branch." | |
17654 | msgstr "" | |
17655 | "Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" | |
17656 | "aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" | |
d7d8b208 | 17657 | "ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen." |
16b18309 | 17658 | |
9d48668c | 17659 | #: builtin/push.c:270 |
16b18309 PK |
17660 | msgid "" |
17661 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
17662 | msgstr "" | |
17663 | "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " | |
17664 | "\"nothing\"." | |
17665 | ||
9d48668c | 17666 | #: builtin/push.c:277 |
16b18309 PK |
17667 | msgid "" |
17668 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
aa4e5fe4 PK |
17669 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
17670 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
16b18309 PK |
17671 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
17672 | msgstr "" | |
17673 | "Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" | |
aa4e5fe4 PK |
17674 | "dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n" |
17675 | "\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n" | |
16b18309 PK |
17676 | "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." |
17677 | ||
9d48668c | 17678 | #: builtin/push.c:283 |
16b18309 PK |
17679 | msgid "" |
17680 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
aa4e5fe4 PK |
17681 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
17682 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
16b18309 PK |
17683 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
17684 | msgstr "" | |
17685 | "Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" | |
aa4e5fe4 PK |
17686 | "fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n" |
17687 | "\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" | |
16b18309 PK |
17688 | "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." |
17689 | ||
9d48668c | 17690 | #: builtin/push.c:289 |
eec16a65 | 17691 | msgid "" |
1415174a PK |
17692 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
17693 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
aa4e5fe4 PK |
17694 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
17695 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
1415174a PK |
17696 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
17697 | msgstr "" | |
17698 | "Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n" | |
17699 | "har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n" | |
aa4e5fe4 PK |
17700 | "referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n" |
17701 | "(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" | |
1415174a PK |
17702 | "Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer." |
17703 | ||
9d48668c | 17704 | #: builtin/push.c:296 |
1415174a PK |
17705 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
17706 | msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren." | |
17707 | ||
9d48668c | 17708 | #: builtin/push.c:299 |
1415174a PK |
17709 | msgid "" |
17710 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
17711 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
17712 | "without using the '--force' option.\n" | |
eec16a65 | 17713 | msgstr "" |
1415174a PK |
17714 | "Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n" |
17715 | "inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n" | |
17716 | "pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n" | |
17717 | "\"--force\".\n" | |
eec16a65 | 17718 | |
9d48668c | 17719 | #: builtin/push.c:360 |
16b18309 PK |
17720 | #, c-format |
17721 | msgid "Pushing to %s\n" | |
17722 | msgstr "Sänder till %s\n" | |
17723 | ||
9d48668c | 17724 | #: builtin/push.c:367 |
16b18309 PK |
17725 | #, c-format |
17726 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
17727 | msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" | |
17728 | ||
9d48668c | 17729 | #: builtin/push.c:542 |
14147865 PK |
17730 | msgid "repository" |
17731 | msgstr "arkiv" | |
17732 | ||
9d48668c | 17733 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
14147865 PK |
17734 | msgid "push all refs" |
17735 | msgstr "sänd alla referenser" | |
17736 | ||
9d48668c | 17737 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
14147865 PK |
17738 | msgid "mirror all refs" |
17739 | msgstr "spegla alla referenser" | |
17740 | ||
9d48668c | 17741 | #: builtin/push.c:546 |
14147865 PK |
17742 | msgid "delete refs" |
17743 | msgstr "ta bort referenser" | |
17744 | ||
9d48668c | 17745 | #: builtin/push.c:547 |
14147865 PK |
17746 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
17747 | msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)" | |
17748 | ||
9d48668c | 17749 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
14147865 PK |
17750 | msgid "force updates" |
17751 | msgstr "tvinga uppdateringar" | |
17752 | ||
9d48668c | 17753 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181 |
bc25f7ae PK |
17754 | msgid "<refname>:<expect>" |
17755 | msgstr "<refnamn>:<förvänta>" | |
1f32de1e | 17756 | |
9d48668c | 17757 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182 |
1f32de1e PK |
17758 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
17759 | msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta" | |
17760 | ||
9d48668c | 17761 | #: builtin/push.c:556 |
14147865 PK |
17762 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
17763 | msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler" | |
17764 | ||
9d48668c | 17765 | #: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175 |
14147865 PK |
17766 | msgid "use thin pack" |
17767 | msgstr "använd tunna paket" | |
17768 | ||
9d48668c | 17769 | #: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161 |
cdd93112 | 17770 | #: builtin/send-pack.c:162 |
14147865 PK |
17771 | msgid "receive pack program" |
17772 | msgstr "program för att ta emot paket" | |
17773 | ||
9d48668c | 17774 | #: builtin/push.c:561 |
14147865 PK |
17775 | msgid "set upstream for git pull/status" |
17776 | msgstr "ställ in uppström för git pull/status" | |
17777 | ||
9d48668c | 17778 | #: builtin/push.c:564 |
14147865 PK |
17779 | msgid "prune locally removed refs" |
17780 | msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser" | |
17781 | ||
9d48668c | 17782 | #: builtin/push.c:566 |
1415174a PK |
17783 | msgid "bypass pre-push hook" |
17784 | msgstr "förbigå pre-push-krok" | |
17785 | ||
9d48668c | 17786 | #: builtin/push.c:567 |
25d1d7e1 PK |
17787 | msgid "push missing but relevant tags" |
17788 | msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar" | |
17789 | ||
9d48668c | 17790 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169 |
5331bfd7 | 17791 | msgid "GPG sign the push" |
cdd93112 | 17792 | msgstr "GPG-signera insändningen" |
8ed2d3fb | 17793 | |
9d48668c | 17794 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176 |
cdd93112 PK |
17795 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
17796 | msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan" | |
8ed2d3fb | 17797 | |
9d48668c | 17798 | #: builtin/push.c:590 |
14147865 | 17799 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
7cefd343 | 17800 | msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags" |
14147865 | 17801 | |
9d48668c | 17802 | #: builtin/push.c:592 |
14147865 PK |
17803 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
17804 | msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" | |
17805 | ||
9d48668c | 17806 | #: builtin/push.c:612 |
c1d00387 PK |
17807 | #, c-format |
17808 | msgid "bad repository '%s'" | |
17809 | msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" | |
17810 | ||
9d48668c | 17811 | #: builtin/push.c:613 |
c1d00387 PK |
17812 | msgid "" |
17813 | "No configured push destination.\n" | |
17814 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
17815 | "repository using\n" | |
17816 | "\n" | |
17817 | " git remote add <name> <url>\n" | |
17818 | "\n" | |
17819 | "and then push using the remote name\n" | |
17820 | "\n" | |
17821 | " git push <name>\n" | |
17822 | msgstr "" | |
17823 | "Ingen destination har angivits.\n" | |
17824 | "Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" | |
17825 | "\n" | |
17826 | " git remote add <namn> <url>\n" | |
17827 | "\n" | |
17828 | "och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" | |
17829 | "\n" | |
17830 | " git push <namn>\n" | |
17831 | ||
9d48668c | 17832 | #: builtin/push.c:628 |
cdd93112 PK |
17833 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
17834 | msgstr "--all och --tags är inkompatibla" | |
17835 | ||
9d48668c | 17836 | #: builtin/push.c:630 |
cdd93112 PK |
17837 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
17838 | msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" | |
17839 | ||
9d48668c | 17840 | #: builtin/push.c:634 |
cdd93112 PK |
17841 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
17842 | msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" | |
17843 | ||
9d48668c | 17844 | #: builtin/push.c:636 |
cdd93112 PK |
17845 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
17846 | msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" | |
17847 | ||
9d48668c | 17848 | #: builtin/push.c:639 |
cdd93112 PK |
17849 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
17850 | msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" | |
17851 | ||
9d48668c | 17852 | #: builtin/push.c:643 |
8ed2d3fb PK |
17853 | msgid "push options must not have new line characters" |
17854 | msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning" | |
17855 | ||
bc25f7ae PK |
17856 | #: builtin/range-diff.c:8 |
17857 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
17858 | msgstr "" | |
17859 | "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>" | |
17860 | ||
17861 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
17862 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
17863 | msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>" | |
17864 | ||
17865 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
17866 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
17867 | msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>" | |
17868 | ||
9d48668c | 17869 | #: builtin/range-diff.c:22 |
bc25f7ae PK |
17870 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
17871 | msgstr "Procent som skapelse vägs med" | |
17872 | ||
9d48668c | 17873 | #: builtin/range-diff.c:24 |
bc25f7ae PK |
17874 | msgid "use simple diff colors" |
17875 | msgstr "använd enkla diff-färger" | |
17876 | ||
9d48668c PK |
17877 | #: builtin/range-diff.c:26 |
17878 | msgid "notes" | |
17879 | msgstr "anteckningar" | |
17880 | ||
17881 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
17882 | msgid "passed to 'git log'" | |
17883 | msgstr "sänds till \"git log\"" | |
17884 | ||
17885 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
bc25f7ae PK |
17886 | #, c-format |
17887 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
17888 | msgstr ".. saknas i intervall: \"%s\"" | |
17889 | ||
9d48668c | 17890 | #: builtin/range-diff.c:64 |
bc25f7ae PK |
17891 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
17892 | msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall" | |
17893 | ||
9d48668c | 17894 | #: builtin/range-diff.c:79 |
bc25f7ae PK |
17895 | msgid "need two commit ranges" |
17896 | msgstr "behöver två incheckningsintervall" | |
17897 | ||
34692d22 | 17898 | #: builtin/read-tree.c:41 |
14147865 | 17899 | msgid "" |
d8455d17 | 17900 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
14147865 PK |
17901 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
17902 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
17903 | msgstr "" | |
d8455d17 | 17904 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
14147865 PK |
17905 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
17906 | "index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])" | |
17907 | ||
34692d22 | 17908 | #: builtin/read-tree.c:124 |
14147865 PK |
17909 | msgid "write resulting index to <file>" |
17910 | msgstr "skriv resulterande index till <fil>" | |
17911 | ||
34692d22 | 17912 | #: builtin/read-tree.c:127 |
14147865 PK |
17913 | msgid "only empty the index" |
17914 | msgstr "töm bara indexet" | |
17915 | ||
34692d22 | 17916 | #: builtin/read-tree.c:129 |
14147865 PK |
17917 | msgid "Merging" |
17918 | msgstr "Sammanslagning" | |
17919 | ||
34692d22 | 17920 | #: builtin/read-tree.c:131 |
14147865 PK |
17921 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
17922 | msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning" | |
17923 | ||
34692d22 | 17924 | #: builtin/read-tree.c:133 |
14147865 PK |
17925 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
17926 | msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs" | |
17927 | ||
34692d22 | 17928 | #: builtin/read-tree.c:135 |
14147865 PK |
17929 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
17930 | msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar" | |
17931 | ||
34692d22 | 17932 | #: builtin/read-tree.c:137 |
14147865 PK |
17933 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
17934 | msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster" | |
17935 | ||
34692d22 | 17936 | #: builtin/read-tree.c:138 |
14147865 PK |
17937 | msgid "<subdirectory>/" |
17938 | msgstr "<underkatalog>/" | |
17939 | ||
34692d22 | 17940 | #: builtin/read-tree.c:139 |
14147865 PK |
17941 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
17942 | msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/" | |
17943 | ||
34692d22 | 17944 | #: builtin/read-tree.c:142 |
14147865 PK |
17945 | msgid "update working tree with merge result" |
17946 | msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen" | |
17947 | ||
34692d22 | 17948 | #: builtin/read-tree.c:144 |
14147865 PK |
17949 | msgid "gitignore" |
17950 | msgstr "gitignore" | |
17951 | ||
34692d22 | 17952 | #: builtin/read-tree.c:145 |
14147865 PK |
17953 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
17954 | msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över" | |
17955 | ||
34692d22 | 17956 | #: builtin/read-tree.c:148 |
14147865 PK |
17957 | msgid "don't check the working tree after merging" |
17958 | msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning" | |
17959 | ||
34692d22 | 17960 | #: builtin/read-tree.c:149 |
14147865 PK |
17961 | msgid "don't update the index or the work tree" |
17962 | msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen" | |
17963 | ||
34692d22 | 17964 | #: builtin/read-tree.c:151 |
14147865 PK |
17965 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
17966 | msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning" | |
17967 | ||
34692d22 | 17968 | #: builtin/read-tree.c:153 |
14147865 PK |
17969 | msgid "debug unpack-trees" |
17970 | msgstr "felsök unpack-trees" | |
17971 | ||
4ae76f5e PK |
17972 | #: builtin/read-tree.c:157 |
17973 | msgid "suppress feedback messages" | |
17974 | msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden" | |
17975 | ||
9d48668c PK |
17976 | #: builtin/read-tree.c:188 |
17977 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
17978 | msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först" | |
17979 | ||
4ae76f5e | 17980 | #: builtin/rebase.c:32 |
4a81e9cd | 17981 | msgid "" |
c1d00387 PK |
17982 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
17983 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
4a81e9cd | 17984 | msgstr "" |
c1d00387 PK |
17985 | "git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] " |
17986 | "[<uppström> [<gren>]]" | |
4a81e9cd | 17987 | |
4ae76f5e | 17988 | #: builtin/rebase.c:34 |
4a81e9cd PK |
17989 | msgid "" |
17990 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
17991 | msgstr "" | |
17992 | "git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]" | |
17993 | ||
4ae76f5e | 17994 | #: builtin/rebase.c:36 |
4a81e9cd PK |
17995 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
17996 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17997 | ||
2591c4cf | 17998 | #: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226 |
4ae76f5e PK |
17999 | #, c-format |
18000 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
18001 | msgstr "oanvändbar todo-lista: %s" | |
18002 | ||
2591c4cf | 18003 | #: builtin/rebase.c:292 |
4ae76f5e PK |
18004 | #, c-format |
18005 | msgid "could not create temporary %s" | |
18006 | msgstr "kunde inte skapa temporär %s" | |
18007 | ||
2591c4cf | 18008 | #: builtin/rebase.c:298 |
4ae76f5e PK |
18009 | msgid "could not mark as interactive" |
18010 | msgstr "kunde inte markera som interaktiv" | |
18011 | ||
2591c4cf | 18012 | #: builtin/rebase.c:352 |
4ae76f5e PK |
18013 | msgid "could not generate todo list" |
18014 | msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista" | |
18015 | ||
2591c4cf | 18016 | #: builtin/rebase.c:391 |
4ae76f5e PK |
18017 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
18018 | msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto" | |
18019 | ||
2591c4cf | 18020 | #: builtin/rebase.c:461 |
4ae76f5e PK |
18021 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
18022 | msgstr "git rebase--interactive [<flaggor>]" | |
18023 | ||
2591c4cf PK |
18024 | #: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550 |
18025 | msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" | |
18026 | msgstr "(FÖRÅLDRAD) behåll tomma incheckningar" | |
4ae76f5e | 18027 | |
2591c4cf | 18028 | #: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128 |
4ae76f5e PK |
18029 | msgid "allow commits with empty messages" |
18030 | msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande" | |
18031 | ||
2591c4cf | 18032 | #: builtin/rebase.c:480 |
4ae76f5e PK |
18033 | msgid "rebase merge commits" |
18034 | msgstr "ombasera sammanslagningar" | |
18035 | ||
2591c4cf | 18036 | #: builtin/rebase.c:482 |
4ae76f5e PK |
18037 | msgid "keep original branch points of cousins" |
18038 | msgstr "behåll ursprungliga förgreningspunkter för kusiner" | |
18039 | ||
2591c4cf | 18040 | #: builtin/rebase.c:484 |
4ae76f5e PK |
18041 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
18042 | msgstr "flytta incheckningar som inleds med squash!/fixup!" | |
18043 | ||
2591c4cf | 18044 | #: builtin/rebase.c:485 |
4ae76f5e PK |
18045 | msgid "sign commits" |
18046 | msgstr "signera incheckningar" | |
18047 | ||
2591c4cf | 18048 | #: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490 |
4ae76f5e PK |
18049 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
18050 | msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms" | |
18051 | ||
2591c4cf | 18052 | #: builtin/rebase.c:489 |
4ae76f5e PK |
18053 | msgid "continue rebase" |
18054 | msgstr "fortsätt ombasering" | |
18055 | ||
2591c4cf | 18056 | #: builtin/rebase.c:491 |
4ae76f5e PK |
18057 | msgid "skip commit" |
18058 | msgstr "hoppa över incheckning" | |
18059 | ||
2591c4cf | 18060 | #: builtin/rebase.c:492 |
4ae76f5e PK |
18061 | msgid "edit the todo list" |
18062 | msgstr "redigera attgöra-listan" | |
18063 | ||
2591c4cf | 18064 | #: builtin/rebase.c:494 |
4ae76f5e PK |
18065 | msgid "show the current patch" |
18066 | msgstr "visa nuvarande patch" | |
18067 | ||
2591c4cf | 18068 | #: builtin/rebase.c:497 |
4ae76f5e PK |
18069 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
18070 | msgstr "förkorta inchecknings-id i todo-listan" | |
18071 | ||
2591c4cf | 18072 | #: builtin/rebase.c:499 |
4ae76f5e PK |
18073 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
18074 | msgstr "utöka inchecknings-id i todo-listan" | |
18075 | ||
2591c4cf | 18076 | #: builtin/rebase.c:501 |
4ae76f5e PK |
18077 | msgid "check the todo list" |
18078 | msgstr "kontrollera todo-listan" | |
18079 | ||
2591c4cf | 18080 | #: builtin/rebase.c:503 |
4ae76f5e PK |
18081 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
18082 | msgstr "ordna om fixup-/squash-rader" | |
18083 | ||
2591c4cf | 18084 | #: builtin/rebase.c:505 |
4ae76f5e PK |
18085 | msgid "insert exec commands in todo list" |
18086 | msgstr "lägg in exec-kommandon i todo-listan" | |
18087 | ||
2591c4cf | 18088 | #: builtin/rebase.c:506 |
4ae76f5e PK |
18089 | msgid "onto" |
18090 | msgstr "ovanpå" | |
18091 | ||
2591c4cf | 18092 | #: builtin/rebase.c:509 |
4ae76f5e PK |
18093 | msgid "restrict-revision" |
18094 | msgstr "restrict-revision" | |
18095 | ||
2591c4cf | 18096 | #: builtin/rebase.c:509 |
4ae76f5e PK |
18097 | msgid "restrict revision" |
18098 | msgstr "begränsa revision" | |
18099 | ||
2591c4cf | 18100 | #: builtin/rebase.c:511 |
4ae76f5e PK |
18101 | msgid "squash-onto" |
18102 | msgstr "squash-onto" | |
18103 | ||
2591c4cf | 18104 | #: builtin/rebase.c:512 |
4ae76f5e PK |
18105 | msgid "squash onto" |
18106 | msgstr "tryck ihop ovanpå" | |
18107 | ||
2591c4cf | 18108 | #: builtin/rebase.c:514 |
4ae76f5e PK |
18109 | msgid "the upstream commit" |
18110 | msgstr "uppströmsincheckningen" | |
18111 | ||
2591c4cf | 18112 | #: builtin/rebase.c:516 |
4ae76f5e PK |
18113 | msgid "head-name" |
18114 | msgstr "head-name" | |
18115 | ||
2591c4cf | 18116 | #: builtin/rebase.c:516 |
4ae76f5e PK |
18117 | msgid "head name" |
18118 | msgstr "namn på huvud" | |
18119 | ||
2591c4cf | 18120 | #: builtin/rebase.c:521 |
4ae76f5e PK |
18121 | msgid "rebase strategy" |
18122 | msgstr "sammanslagningsstrategi" | |
18123 | ||
2591c4cf | 18124 | #: builtin/rebase.c:522 |
4ae76f5e PK |
18125 | msgid "strategy-opts" |
18126 | msgstr "strategy-opts" | |
18127 | ||
2591c4cf | 18128 | #: builtin/rebase.c:523 |
4ae76f5e PK |
18129 | msgid "strategy options" |
18130 | msgstr "strategiflaggor" | |
18131 | ||
2591c4cf | 18132 | #: builtin/rebase.c:524 |
4ae76f5e PK |
18133 | msgid "switch-to" |
18134 | msgstr "switch-to" | |
18135 | ||
2591c4cf | 18136 | #: builtin/rebase.c:525 |
4ae76f5e PK |
18137 | msgid "the branch or commit to checkout" |
18138 | msgstr "gren eller inchecking att checka ut" | |
18139 | ||
2591c4cf | 18140 | #: builtin/rebase.c:526 |
4ae76f5e PK |
18141 | msgid "onto-name" |
18142 | msgstr "onto-name" | |
18143 | ||
2591c4cf | 18144 | #: builtin/rebase.c:526 |
4ae76f5e PK |
18145 | msgid "onto name" |
18146 | msgstr "på-namn" | |
18147 | ||
2591c4cf | 18148 | #: builtin/rebase.c:527 |
4ae76f5e PK |
18149 | msgid "cmd" |
18150 | msgstr "kmd" | |
18151 | ||
2591c4cf | 18152 | #: builtin/rebase.c:527 |
4ae76f5e PK |
18153 | msgid "the command to run" |
18154 | msgstr "kommando att köra" | |
18155 | ||
2591c4cf | 18156 | #: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584 |
4ae76f5e PK |
18157 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
18158 | msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt" | |
18159 | ||
2591c4cf | 18160 | #: builtin/rebase.c:546 |
4ae76f5e PK |
18161 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
18162 | msgstr "--[no-]rebase-cousins har ingen effekt utan --rebase-merges" | |
18163 | ||
2591c4cf | 18164 | #: builtin/rebase.c:562 |
4a81e9cd PK |
18165 | #, c-format |
18166 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
18167 | msgstr "%s kräver en interaktiv ombasering" | |
18168 | ||
2591c4cf | 18169 | #: builtin/rebase.c:612 |
4a81e9cd PK |
18170 | #, c-format |
18171 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
18172 | msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\"" | |
18173 | ||
2591c4cf | 18174 | #: builtin/rebase.c:627 |
4a81e9cd PK |
18175 | #, c-format |
18176 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
18177 | msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\"" | |
18178 | ||
2591c4cf | 18179 | #: builtin/rebase.c:652 |
4a81e9cd PK |
18180 | #, c-format |
18181 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18182 | msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\"" | |
18183 | ||
2591c4cf | 18184 | #: builtin/rebase.c:728 |
4a81e9cd PK |
18185 | #, c-format |
18186 | msgid "Could not read '%s'" | |
18187 | msgstr "Kunde inte läsa \"%s\"" | |
18188 | ||
2591c4cf | 18189 | #: builtin/rebase.c:746 |
4a81e9cd PK |
18190 | #, c-format |
18191 | msgid "Cannot store %s" | |
18192 | msgstr "Kan inte spara %s" | |
18193 | ||
2591c4cf | 18194 | #: builtin/rebase.c:853 |
34692d22 PK |
18195 | msgid "could not determine HEAD revision" |
18196 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision" | |
18197 | ||
2591c4cf | 18198 | #: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
4a81e9cd PK |
18199 | msgid "" |
18200 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
18201 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18202 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18203 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18204 | "abort\"." | |
18205 | msgstr "" | |
18206 | "Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n" | |
18207 | "\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n" | |
18208 | "Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n" | |
18209 | "För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git " | |
18210 | "rebase --abort\"." | |
18211 | ||
2591c4cf | 18212 | #: builtin/rebase.c:1058 |
34692d22 PK |
18213 | #, c-format |
18214 | msgid "" | |
18215 | "\n" | |
18216 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
18217 | "these revisions:\n" | |
18218 | "\n" | |
18219 | " %s\n" | |
18220 | "\n" | |
18221 | "As a result, git cannot rebase them." | |
18222 | msgstr "" | |
18223 | "\n" | |
18224 | "git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n" | |
18225 | "återskapa dessa revisioner:\n" | |
18226 | "\n" | |
18227 | " %s\n" | |
18228 | "\n" | |
18229 | "Därför kan inte git ombasera dessa." | |
4a81e9cd | 18230 | |
2591c4cf PK |
18231 | #: builtin/rebase.c:1383 |
18232 | #, c-format | |
18233 | msgid "" | |
18234 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
18235 | "\"." | |
18236 | msgstr "" | |
18237 | "okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"." | |
18238 | ||
18239 | #: builtin/rebase.c:1401 | |
4a81e9cd PK |
18240 | #, c-format |
18241 | msgid "" | |
18242 | "%s\n" | |
18243 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
18244 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
18245 | "\n" | |
18246 | " git rebase '<branch>'\n" | |
18247 | "\n" | |
18248 | msgstr "" | |
18249 | "%s\n" | |
18250 | "Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n" | |
18251 | "Se git-rebase(1) för detaljer.\n" | |
18252 | "\n" | |
18253 | " git rebase '<gren>'\n" | |
18254 | "\n" | |
18255 | ||
2591c4cf | 18256 | #: builtin/rebase.c:1417 |
4a81e9cd PK |
18257 | #, c-format |
18258 | msgid "" | |
18259 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
18260 | "\n" | |
18261 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18262 | "\n" | |
18263 | msgstr "" | |
18264 | "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n" | |
18265 | "\n" | |
18266 | " git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n" | |
18267 | "\n" | |
18268 | ||
2591c4cf | 18269 | #: builtin/rebase.c:1447 |
34692d22 PK |
18270 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
18271 | msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken" | |
18272 | ||
2591c4cf | 18273 | #: builtin/rebase.c:1451 |
34692d22 PK |
18274 | msgid "empty exec command" |
18275 | msgstr "tomt exec-kommando" | |
18276 | ||
2591c4cf | 18277 | #: builtin/rebase.c:1481 |
4a81e9cd PK |
18278 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18279 | msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström" | |
18280 | ||
2591c4cf | 18281 | #: builtin/rebase.c:1483 |
c1d00387 PK |
18282 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
18283 | msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas" | |
18284 | ||
2591c4cf | 18285 | #: builtin/rebase.c:1485 |
4a81e9cd PK |
18286 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18287 | msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra" | |
18288 | ||
2591c4cf | 18289 | #: builtin/rebase.c:1487 |
4a81e9cd PK |
18290 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18291 | msgstr "var tyst. implicerar --no-stat" | |
18292 | ||
2591c4cf | 18293 | #: builtin/rebase.c:1493 |
4a81e9cd PK |
18294 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
18295 | msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms" | |
18296 | ||
2591c4cf | 18297 | #: builtin/rebase.c:1496 |
4a81e9cd PK |
18298 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
18299 | msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-rad till varje incheckning" | |
18300 | ||
2591c4cf PK |
18301 | #: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504 |
18302 | msgid "passed to 'git am'" | |
18303 | msgstr "sänds till \"git am\"" | |
4a81e9cd | 18304 | |
2591c4cf | 18305 | #: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508 |
4a81e9cd PK |
18306 | msgid "passed to 'git apply'" |
18307 | msgstr "sänds till \"git apply\"" | |
18308 | ||
2591c4cf | 18309 | #: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513 |
4a81e9cd PK |
18310 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
18311 | msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad" | |
18312 | ||
2591c4cf | 18313 | #: builtin/rebase.c:1515 |
4a81e9cd PK |
18314 | msgid "continue" |
18315 | msgstr "fortsätt" | |
18316 | ||
2591c4cf | 18317 | #: builtin/rebase.c:1518 |
4a81e9cd PK |
18318 | msgid "skip current patch and continue" |
18319 | msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt" | |
18320 | ||
2591c4cf | 18321 | #: builtin/rebase.c:1520 |
4a81e9cd PK |
18322 | msgid "abort and check out the original branch" |
18323 | msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen" | |
18324 | ||
2591c4cf | 18325 | #: builtin/rebase.c:1523 |
4a81e9cd PK |
18326 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18327 | msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är" | |
18328 | ||
2591c4cf | 18329 | #: builtin/rebase.c:1524 |
4a81e9cd PK |
18330 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18331 | msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering." | |
18332 | ||
2591c4cf | 18333 | #: builtin/rebase.c:1527 |
4a81e9cd PK |
18334 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
18335 | msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman" | |
18336 | ||
2591c4cf PK |
18337 | #: builtin/rebase.c:1530 |
18338 | msgid "use apply strategies to rebase" | |
18339 | msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering" | |
18340 | ||
18341 | #: builtin/rebase.c:1534 | |
4a81e9cd | 18342 | msgid "use merging strategies to rebase" |
2591c4cf | 18343 | msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering" |
4a81e9cd | 18344 | |
2591c4cf | 18345 | #: builtin/rebase.c:1538 |
4a81e9cd PK |
18346 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18347 | msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera" | |
18348 | ||
2591c4cf | 18349 | #: builtin/rebase.c:1542 |
4ae76f5e PK |
18350 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
18351 | msgstr "" | |
18352 | "(AVRÅDS) försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera dem" | |
4a81e9cd | 18353 | |
2591c4cf PK |
18354 | #: builtin/rebase.c:1547 |
18355 | msgid "how to handle commits that become empty" | |
18356 | msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras" | |
18357 | ||
18358 | #: builtin/rebase.c:1554 | |
4a81e9cd PK |
18359 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18360 | msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i" | |
18361 | ||
2591c4cf | 18362 | #: builtin/rebase.c:1560 |
4a81e9cd PK |
18363 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
18364 | msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter" | |
18365 | ||
2591c4cf | 18366 | #: builtin/rebase.c:1562 |
4a81e9cd PK |
18367 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
18368 | msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan" | |
18369 | ||
2591c4cf | 18370 | #: builtin/rebase.c:1566 |
4a81e9cd PK |
18371 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
18372 | msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande" | |
18373 | ||
2591c4cf | 18374 | #: builtin/rebase.c:1570 |
4a81e9cd PK |
18375 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
18376 | msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem" | |
18377 | ||
2591c4cf | 18378 | #: builtin/rebase.c:1573 |
4a81e9cd PK |
18379 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
18380 | msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström" | |
18381 | ||
2591c4cf | 18382 | #: builtin/rebase.c:1575 |
4a81e9cd PK |
18383 | msgid "use the given merge strategy" |
18384 | msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi" | |
18385 | ||
2591c4cf | 18386 | #: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115 |
4a81e9cd PK |
18387 | msgid "option" |
18388 | msgstr "alternativ" | |
18389 | ||
2591c4cf | 18390 | #: builtin/rebase.c:1578 |
4a81e9cd PK |
18391 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
18392 | msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin" | |
18393 | ||
2591c4cf | 18394 | #: builtin/rebase.c:1581 |
4a81e9cd PK |
18395 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
18396 | msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna" | |
18397 | ||
2591c4cf | 18398 | #: builtin/rebase.c:1598 |
4ae76f5e PK |
18399 | msgid "" |
18400 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
18401 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
18402 | msgstr "" | |
18403 | "stödet för rebase.useBuiltin har tagits bort!\n" | |
18404 | "Se posten för det i \"git help config\" för detaljer." | |
4a81e9cd | 18405 | |
2591c4cf | 18406 | #: builtin/rebase.c:1604 |
4a81e9cd PK |
18407 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
18408 | msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera." | |
18409 | ||
2591c4cf | 18410 | #: builtin/rebase.c:1645 |
4ae76f5e PK |
18411 | msgid "" |
18412 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
18413 | msgstr "" | |
18414 | "git rebase --preserve-merges avråds från. Använd --rebase-merges istället." | |
18415 | ||
2591c4cf | 18416 | #: builtin/rebase.c:1650 |
c1d00387 PK |
18417 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
18418 | msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--onto\"" | |
18419 | ||
2591c4cf | 18420 | #: builtin/rebase.c:1652 |
c1d00387 PK |
18421 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
18422 | msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--root\"" | |
18423 | ||
2591c4cf | 18424 | #: builtin/rebase.c:1656 |
4a81e9cd PK |
18425 | msgid "No rebase in progress?" |
18426 | msgstr "Ingen ombasering pågår?" | |
18427 | ||
2591c4cf | 18428 | #: builtin/rebase.c:1660 |
4a81e9cd PK |
18429 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18430 | msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering." | |
18431 | ||
2591c4cf | 18432 | #: builtin/rebase.c:1683 |
4a81e9cd PK |
18433 | msgid "Cannot read HEAD" |
18434 | msgstr "Kan inte läsa HEAD" | |
18435 | ||
2591c4cf | 18436 | #: builtin/rebase.c:1695 |
4a81e9cd PK |
18437 | msgid "" |
18438 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18439 | "mark them as resolved using git add" | |
18440 | msgstr "" | |
18441 | "Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n" | |
18442 | "därefter markera dem som lösta med git add" | |
18443 | ||
2591c4cf | 18444 | #: builtin/rebase.c:1714 |
4a81e9cd PK |
18445 | msgid "could not discard worktree changes" |
18446 | msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen" | |
18447 | ||
2591c4cf | 18448 | #: builtin/rebase.c:1733 |
4a81e9cd PK |
18449 | #, c-format |
18450 | msgid "could not move back to %s" | |
18451 | msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s" | |
18452 | ||
2591c4cf | 18453 | #: builtin/rebase.c:1778 |
4a81e9cd PK |
18454 | #, c-format |
18455 | msgid "" | |
18456 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18457 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18458 | "case, please try\n" | |
18459 | "\t%s\n" | |
18460 | "If that is not the case, please\n" | |
18461 | "\t%s\n" | |
18462 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18463 | "valuable there.\n" | |
18464 | msgstr "" | |
18465 | "Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n" | |
18466 | "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" | |
18467 | "fallet, försök\n" | |
18468 | "\t%s\n" | |
18469 | "Om så inte är fallet, kör\n" | |
18470 | "\t%s\n" | |
18471 | "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" | |
18472 | "något av värde där.\n" | |
18473 | ||
2591c4cf | 18474 | #: builtin/rebase.c:1806 |
4a81e9cd PK |
18475 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
18476 | msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde" | |
18477 | ||
2591c4cf | 18478 | #: builtin/rebase.c:1847 |
4a81e9cd PK |
18479 | #, c-format |
18480 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18481 | msgstr "Okänt läge: %s" | |
18482 | ||
2591c4cf | 18483 | #: builtin/rebase.c:1869 |
4a81e9cd PK |
18484 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18485 | msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive" | |
18486 | ||
2591c4cf PK |
18487 | #: builtin/rebase.c:1899 |
18488 | msgid "cannot combine apply options with merge options" | |
18489 | msgstr "kan inte kombinera apply-flaggor med merge-flaggor" | |
18490 | ||
18491 | #: builtin/rebase.c:1912 | |
18492 | #, c-format | |
18493 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
18494 | msgstr "Okänd rebase-bakända: %s" | |
18495 | ||
18496 | #: builtin/rebase.c:1937 | |
2613f067 PK |
18497 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
18498 | msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive" | |
18499 | ||
2591c4cf | 18500 | #: builtin/rebase.c:1957 |
34692d22 PK |
18501 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
18502 | msgstr "kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges\"" | |
18503 | ||
2591c4cf | 18504 | #: builtin/rebase.c:1961 |
4a81e9cd | 18505 | msgid "" |
34692d22 | 18506 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" |
4a81e9cd | 18507 | msgstr "" |
34692d22 PK |
18508 | "fel: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--reschedule-failed-exec" |
18509 | "\"" | |
4a81e9cd | 18510 | |
2591c4cf | 18511 | #: builtin/rebase.c:1985 |
4a81e9cd PK |
18512 | #, c-format |
18513 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
2613f067 | 18514 | msgstr "felaktig uppström \"%s\"" |
4a81e9cd | 18515 | |
2591c4cf | 18516 | #: builtin/rebase.c:1991 |
4a81e9cd PK |
18517 | msgid "Could not create new root commit" |
18518 | msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning" | |
18519 | ||
2591c4cf | 18520 | #: builtin/rebase.c:2017 |
c1d00387 PK |
18521 | #, c-format |
18522 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
18523 | msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren" | |
18524 | ||
2591c4cf | 18525 | #: builtin/rebase.c:2020 |
4a81e9cd PK |
18526 | #, c-format |
18527 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
18528 | msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas" | |
18529 | ||
2591c4cf | 18530 | #: builtin/rebase.c:2028 |
4a81e9cd PK |
18531 | #, c-format |
18532 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
18533 | msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\"" | |
18534 | ||
2591c4cf | 18535 | #: builtin/rebase.c:2054 |
4a81e9cd PK |
18536 | #, c-format |
18537 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
18538 | msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: \"%s\"" | |
18539 | ||
2591c4cf PK |
18540 | #: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40 |
18541 | #: builtin/submodule--helper.c:1990 | |
4a81e9cd PK |
18542 | #, c-format |
18543 | msgid "No such ref: %s" | |
18544 | msgstr "Ingen sådan referens: %s" | |
18545 | ||
2591c4cf | 18546 | #: builtin/rebase.c:2073 |
4a81e9cd PK |
18547 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
18548 | msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" | |
18549 | ||
2591c4cf | 18550 | #: builtin/rebase.c:2111 |
4a81e9cd PK |
18551 | msgid "Cannot autostash" |
18552 | msgstr "Kan inte utföra \"autostash\"" | |
18553 | ||
2591c4cf | 18554 | #: builtin/rebase.c:2114 |
4a81e9cd PK |
18555 | #, c-format |
18556 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
18557 | msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\"" | |
18558 | ||
2591c4cf | 18559 | #: builtin/rebase.c:2120 |
4a81e9cd PK |
18560 | #, c-format |
18561 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
18562 | msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\"" | |
18563 | ||
2591c4cf | 18564 | #: builtin/rebase.c:2123 |
4a81e9cd PK |
18565 | #, c-format |
18566 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
18567 | msgstr "Skapade autostash: %s\n" | |
18568 | ||
2591c4cf | 18569 | #: builtin/rebase.c:2126 |
4a81e9cd PK |
18570 | msgid "could not reset --hard" |
18571 | msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\"" | |
18572 | ||
2591c4cf | 18573 | #: builtin/rebase.c:2135 |
4a81e9cd PK |
18574 | msgid "Please commit or stash them." |
18575 | msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem." | |
18576 | ||
2591c4cf | 18577 | #: builtin/rebase.c:2169 |
4a81e9cd PK |
18578 | #, c-format |
18579 | msgid "could not switch to %s" | |
18580 | msgstr "kunde inte växla till %s" | |
18581 | ||
2591c4cf | 18582 | #: builtin/rebase.c:2180 |
4a81e9cd PK |
18583 | msgid "HEAD is up to date." |
18584 | msgstr "HEAD är à jour." | |
18585 | ||
2591c4cf | 18586 | #: builtin/rebase.c:2182 |
4a81e9cd PK |
18587 | #, c-format |
18588 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
18589 | msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n" | |
18590 | ||
2591c4cf | 18591 | #: builtin/rebase.c:2190 |
4a81e9cd PK |
18592 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
18593 | msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad." | |
18594 | ||
2591c4cf | 18595 | #: builtin/rebase.c:2192 |
4a81e9cd PK |
18596 | #, c-format |
18597 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
18598 | msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n" | |
18599 | ||
2591c4cf | 18600 | #: builtin/rebase.c:2200 |
4a81e9cd PK |
18601 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
18602 | msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen." | |
18603 | ||
2591c4cf | 18604 | #: builtin/rebase.c:2207 |
73450443 PK |
18605 | #, c-format |
18606 | msgid "Changes to %s:\n" | |
18607 | msgstr "Ändringar till %s:\n" | |
18608 | ||
2591c4cf | 18609 | #: builtin/rebase.c:2210 |
4a81e9cd PK |
18610 | #, c-format |
18611 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
18612 | msgstr "Ändringar från %s till %s:\n" | |
18613 | ||
2591c4cf | 18614 | #: builtin/rebase.c:2235 |
4a81e9cd PK |
18615 | #, c-format |
18616 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
18617 | msgstr "" | |
18618 | "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n" | |
18619 | ||
2591c4cf | 18620 | #: builtin/rebase.c:2244 |
4a81e9cd PK |
18621 | msgid "Could not detach HEAD" |
18622 | msgstr "Kunde inte koppla från HEAD" | |
18623 | ||
2591c4cf | 18624 | #: builtin/rebase.c:2253 |
4a81e9cd | 18625 | #, c-format |
73450443 PK |
18626 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
18627 | msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n" | |
4a81e9cd | 18628 | |
2591c4cf | 18629 | #: builtin/receive-pack.c:33 |
4ae76f5e PK |
18630 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
18631 | msgstr "git receive-pack <git-katalog>" | |
4a81e9cd | 18632 | |
2591c4cf | 18633 | #: builtin/receive-pack.c:821 |
416a48e3 PK |
18634 | msgid "" |
18635 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
18636 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
18637 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
18638 | "the work tree to HEAD.\n" | |
18639 | "\n" | |
5676f96b PK |
18640 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
18641 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
416a48e3 PK |
18642 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
18643 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
18644 | "other way.\n" | |
18645 | "\n" | |
18646 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
18647 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
18648 | msgstr "" | |
18649 | "Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n" | |
18650 | "arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n" | |
18651 | "sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n" | |
18652 | "HEAD att stämma överens.\n" | |
18653 | "\n" | |
18654 | "Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n" | |
18655 | "\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n" | |
18656 | "dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n" | |
18657 | "sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n" | |
18658 | "på annat sätt.\n" | |
18659 | "\n" | |
18660 | "För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n" | |
18661 | "normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"." | |
18662 | ||
2591c4cf | 18663 | #: builtin/receive-pack.c:841 |
416a48e3 PK |
18664 | msgid "" |
18665 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
18666 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
18667 | "\n" | |
18668 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
18669 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
18670 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
18671 | "\n" | |
18672 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
18673 | msgstr "" | |
18674 | "Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n" | |
18675 | "\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n" | |
18676 | "vilket är förvirrande.\n" | |
18677 | "\n" | |
18678 | "Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n" | |
18679 | "\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n" | |
18680 | "av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n" | |
18681 | "\n" | |
18682 | "För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"." | |
18683 | ||
2591c4cf | 18684 | #: builtin/receive-pack.c:1938 |
5ed5b8d8 PK |
18685 | msgid "quiet" |
18686 | msgstr "tyst" | |
18687 | ||
2591c4cf | 18688 | #: builtin/receive-pack.c:1952 |
5ed5b8d8 PK |
18689 | msgid "You must specify a directory." |
18690 | msgstr "Du måste ange en katalog." | |
18691 | ||
34692d22 PK |
18692 | #: builtin/reflog.c:17 |
18693 | msgid "" | |
18694 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
18695 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18696 | "<refs>..." | |
18697 | msgstr "" | |
18698 | "git reflog expire [--expire=<tid>] [--expire-unreachable=<tid>] [--rewrite] " | |
18699 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18700 | "<referenser>..." | |
18701 | ||
18702 | #: builtin/reflog.c:22 | |
18703 | msgid "" | |
18704 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18705 | "<refs>..." | |
18706 | msgstr "" | |
18707 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18708 | "<referenser>..." | |
18709 | ||
18710 | #: builtin/reflog.c:25 | |
18711 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
18712 | msgstr "git reflog exists <referens>" | |
18713 | ||
2591c4cf | 18714 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
aa4e5fe4 PK |
18715 | #, c-format |
18716 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
18717 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" | |
18718 | ||
2591c4cf | 18719 | #: builtin/reflog.c:606 |
34692d22 PK |
18720 | #, c-format |
18721 | msgid "Marking reachable objects..." | |
18722 | msgstr "Markerar nåbara objekt..." | |
18723 | ||
2591c4cf | 18724 | #: builtin/reflog.c:644 |
34692d22 PK |
18725 | #, c-format |
18726 | msgid "%s points nowhere!" | |
18727 | msgstr "%s pekar ingenstans!" | |
18728 | ||
2591c4cf | 18729 | #: builtin/reflog.c:696 |
34692d22 PK |
18730 | msgid "no reflog specified to delete" |
18731 | msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs" | |
18732 | ||
2591c4cf | 18733 | #: builtin/reflog.c:705 |
34692d22 PK |
18734 | #, c-format |
18735 | msgid "not a reflog: %s" | |
18736 | msgstr "inte en referenslogg: %s" | |
18737 | ||
2591c4cf | 18738 | #: builtin/reflog.c:710 |
34692d22 PK |
18739 | #, c-format |
18740 | msgid "no reflog for '%s'" | |
18741 | msgstr "ingen referenslogg för \"%s\"" | |
18742 | ||
2591c4cf | 18743 | #: builtin/reflog.c:756 |
34692d22 PK |
18744 | #, c-format |
18745 | msgid "invalid ref format: %s" | |
18746 | msgstr "felaktigt referensformat: %s" | |
18747 | ||
2591c4cf | 18748 | #: builtin/reflog.c:765 |
34692d22 PK |
18749 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
18750 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18751 | ||
2591c4cf | 18752 | #: builtin/remote.c:17 |
14147865 PK |
18753 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
18754 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
18755 | ||
2591c4cf | 18756 | #: builtin/remote.c:18 |
14147865 | 18757 | msgid "" |
dc76d8fe | 18758 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
14147865 PK |
18759 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
18760 | msgstr "" | |
dc76d8fe | 18761 | "git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
14147865 PK |
18762 | "mirror=<fetch|push>] <namn> <url>" |
18763 | ||
2591c4cf | 18764 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
14147865 PK |
18765 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
18766 | msgstr "git remote rename <gammal> <ny>" | |
18767 | ||
2591c4cf | 18768 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
14147865 PK |
18769 | msgid "git remote remove <name>" |
18770 | msgstr "git remote remove <namn>" | |
18771 | ||
2591c4cf | 18772 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
dc76d8fe | 18773 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1f32de1e | 18774 | msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" |
14147865 | 18775 | |
2591c4cf | 18776 | #: builtin/remote.c:22 |
14147865 PK |
18777 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
18778 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>" | |
16b18309 | 18779 | |
2591c4cf | 18780 | #: builtin/remote.c:23 |
14147865 PK |
18781 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
18782 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>" | |
18783 | ||
2591c4cf | 18784 | #: builtin/remote.c:24 |
16b18309 | 18785 | msgid "" |
14147865 | 18786 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
16b18309 | 18787 | msgstr "" |
14147865 | 18788 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]" |
16b18309 | 18789 | |
2591c4cf | 18790 | #: builtin/remote.c:25 |
14147865 PK |
18791 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
18792 | msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..." | |
16b18309 | 18793 | |
2591c4cf | 18794 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
fbc63eb6 PK |
18795 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
18796 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>" | |
18797 | ||
2591c4cf | 18798 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
14147865 PK |
18799 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
18800 | msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]" | |
16b18309 | 18801 | |
2591c4cf | 18802 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
14147865 PK |
18803 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
18804 | msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>" | |
16b18309 | 18805 | |
2591c4cf | 18806 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
14147865 PK |
18807 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
18808 | msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>" | |
16b18309 | 18809 | |
2591c4cf | 18810 | #: builtin/remote.c:34 |
14147865 PK |
18811 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
18812 | msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>" | |
16b18309 | 18813 | |
2591c4cf | 18814 | #: builtin/remote.c:54 |
14147865 PK |
18815 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
18816 | msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..." | |
18817 | ||
2591c4cf | 18818 | #: builtin/remote.c:55 |
14147865 PK |
18819 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
18820 | msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..." | |
18821 | ||
2591c4cf | 18822 | #: builtin/remote.c:60 |
14147865 PK |
18823 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
18824 | msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>" | |
18825 | ||
2591c4cf | 18826 | #: builtin/remote.c:65 |
14147865 PK |
18827 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
18828 | msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>" | |
18829 | ||
2591c4cf | 18830 | #: builtin/remote.c:70 |
14147865 PK |
18831 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
18832 | msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..." | |
16b18309 | 18833 | |
2591c4cf | 18834 | #: builtin/remote.c:99 |
16b18309 PK |
18835 | #, c-format |
18836 | msgid "Updating %s" | |
18837 | msgstr "Uppdaterar %s" | |
18838 | ||
2591c4cf | 18839 | #: builtin/remote.c:131 |
16b18309 PK |
18840 | msgid "" |
18841 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
18842 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
18843 | msgstr "" | |
18844 | "--mirror är farlig och föråldrad; använd\n" | |
18845 | "\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället" | |
18846 | ||
2591c4cf | 18847 | #: builtin/remote.c:148 |
16b18309 PK |
18848 | #, c-format |
18849 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
18850 | msgstr "okänt argument till mirror: %s" | |
18851 | ||
2591c4cf | 18852 | #: builtin/remote.c:164 |
14147865 PK |
18853 | msgid "fetch the remote branches" |
18854 | msgstr "hämta fjärrgrenarna" | |
18855 | ||
2591c4cf | 18856 | #: builtin/remote.c:166 |
14147865 PK |
18857 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
18858 | msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning" | |
18859 | ||
2591c4cf | 18860 | #: builtin/remote.c:169 |
14147865 PK |
18861 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
18862 | msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)" | |
18863 | ||
2591c4cf | 18864 | #: builtin/remote.c:171 |
14147865 PK |
18865 | msgid "branch(es) to track" |
18866 | msgstr "gren(ar) att spåra" | |
18867 | ||
2591c4cf | 18868 | #: builtin/remote.c:172 |
14147865 PK |
18869 | msgid "master branch" |
18870 | msgstr "huvudgren" | |
18871 | ||
2591c4cf | 18872 | #: builtin/remote.c:174 |
14147865 PK |
18873 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
18874 | msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från" | |
18875 | ||
2591c4cf | 18876 | #: builtin/remote.c:186 |
16b18309 PK |
18877 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
18878 | msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror" | |
18879 | ||
2591c4cf | 18880 | #: builtin/remote.c:188 |
16b18309 PK |
18881 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
18882 | msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar" | |
18883 | ||
2591c4cf | 18884 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696 |
16b18309 PK |
18885 | #, c-format |
18886 | msgid "remote %s already exists." | |
18887 | msgstr "fjärrarkivet %s finns redan." | |
18888 | ||
2591c4cf | 18889 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700 |
16b18309 PK |
18890 | #, c-format |
18891 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
18892 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" | |
18893 | ||
2591c4cf | 18894 | #: builtin/remote.c:239 |
16b18309 PK |
18895 | #, c-format |
18896 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
18897 | msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\"" | |
18898 | ||
2591c4cf | 18899 | #: builtin/remote.c:354 |
16b18309 PK |
18900 | #, c-format |
18901 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
18902 | msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s" | |
18903 | ||
2591c4cf | 18904 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 |
16b18309 PK |
18905 | msgid "(matching)" |
18906 | msgstr "(matchande)" | |
18907 | ||
2591c4cf | 18908 | #: builtin/remote.c:465 |
16b18309 PK |
18909 | msgid "(delete)" |
18910 | msgstr "(ta bort)" | |
18911 | ||
2591c4cf PK |
18912 | #: builtin/remote.c:653 |
18913 | #, c-format | |
18914 | msgid "could not set '%s'" | |
18915 | msgstr "kunde inte ställa in \"%s\"" | |
18916 | ||
18917 | #: builtin/remote.c:658 | |
18918 | #, c-format | |
18919 | msgid "" | |
18920 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
18921 | "\t%s:%d\n" | |
18922 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
18923 | msgstr "" | |
18924 | "Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n" | |
18925 | "\t%s:%d\n" | |
18926 | "anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\"" | |
18927 | ||
18928 | #: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940 | |
16b18309 | 18929 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
18930 | msgid "No such remote: '%s'" |
18931 | msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\"" | |
16b18309 | 18932 | |
2591c4cf | 18933 | #: builtin/remote.c:706 |
16b18309 PK |
18934 | #, c-format |
18935 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
18936 | msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" | |
18937 | ||
2591c4cf | 18938 | #: builtin/remote.c:726 |
16b18309 PK |
18939 | #, c-format |
18940 | msgid "" | |
18941 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
18942 | "\t%s\n" | |
18943 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
18944 | msgstr "" | |
18945 | "Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n" | |
18946 | "\t%s\n" | |
18947 | "\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." | |
18948 | ||
2591c4cf | 18949 | #: builtin/remote.c:766 |
16b18309 PK |
18950 | #, c-format |
18951 | msgid "deleting '%s' failed" | |
18952 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
18953 | ||
2591c4cf | 18954 | #: builtin/remote.c:800 |
16b18309 PK |
18955 | #, c-format |
18956 | msgid "creating '%s' failed" | |
18957 | msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" | |
18958 | ||
2591c4cf | 18959 | #: builtin/remote.c:876 |
16b18309 PK |
18960 | msgid "" |
18961 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
18962 | "to delete it, use:" | |
18963 | msgid_plural "" | |
18964 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
18965 | "to delete them, use:" | |
18966 | msgstr[0] "" | |
18967 | "Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" | |
18968 | "för att ta bort den, använd:" | |
18969 | msgstr[1] "" | |
18970 | "Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" | |
18971 | "för att ta bort dem, använd:" | |
18972 | ||
2591c4cf | 18973 | #: builtin/remote.c:890 |
7f278d83 PK |
18974 | #, c-format |
18975 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
18976 | msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" | |
18977 | ||
2591c4cf | 18978 | #: builtin/remote.c:993 |
16b18309 PK |
18979 | #, c-format |
18980 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
18981 | msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" | |
18982 | ||
2591c4cf | 18983 | #: builtin/remote.c:996 |
16b18309 PK |
18984 | msgid " tracked" |
18985 | msgstr " spårad" | |
18986 | ||
2591c4cf | 18987 | #: builtin/remote.c:998 |
16b18309 PK |
18988 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
18989 | msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" | |
18990 | ||
2591c4cf | 18991 | #: builtin/remote.c:1000 |
16b18309 PK |
18992 | msgid " ???" |
18993 | msgstr " ???" | |
18994 | ||
2591c4cf | 18995 | #: builtin/remote.c:1041 |
16b18309 PK |
18996 | #, c-format |
18997 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
18998 | msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" | |
18999 | ||
2591c4cf | 19000 | #: builtin/remote.c:1050 |
16b18309 | 19001 | #, c-format |
7f278d83 PK |
19002 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
19003 | msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s" | |
16b18309 | 19004 | |
2591c4cf | 19005 | #: builtin/remote.c:1052 |
cdd93112 PK |
19006 | #, c-format |
19007 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
19008 | msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s" | |
19009 | ||
2591c4cf | 19010 | #: builtin/remote.c:1055 |
8ed2d3fb PK |
19011 | #, c-format |
19012 | msgid "rebases onto remote %s" | |
19013 | msgstr "ombaseras på fjärren %s" | |
19014 | ||
2591c4cf | 19015 | #: builtin/remote.c:1059 |
16b18309 PK |
19016 | #, c-format |
19017 | msgid " merges with remote %s" | |
19018 | msgstr " sammanslås med fjärren %s" | |
19019 | ||
2591c4cf | 19020 | #: builtin/remote.c:1062 |
16b18309 PK |
19021 | #, c-format |
19022 | msgid "merges with remote %s" | |
19023 | msgstr "sammanslås med fjärren %s" | |
19024 | ||
2591c4cf | 19025 | #: builtin/remote.c:1065 |
8ed2d3fb PK |
19026 | #, c-format |
19027 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
19028 | msgstr "%-*s och med fjärren %s\n" | |
16b18309 | 19029 | |
2591c4cf | 19030 | #: builtin/remote.c:1108 |
16b18309 PK |
19031 | msgid "create" |
19032 | msgstr "skapa" | |
19033 | ||
2591c4cf | 19034 | #: builtin/remote.c:1111 |
16b18309 PK |
19035 | msgid "delete" |
19036 | msgstr "ta bort" | |
19037 | ||
2591c4cf | 19038 | #: builtin/remote.c:1115 |
16b18309 PK |
19039 | msgid "up to date" |
19040 | msgstr "àjour" | |
19041 | ||
2591c4cf | 19042 | #: builtin/remote.c:1118 |
16b18309 PK |
19043 | msgid "fast-forwardable" |
19044 | msgstr "kan snabbspolas" | |
19045 | ||
2591c4cf | 19046 | #: builtin/remote.c:1121 |
16b18309 PK |
19047 | msgid "local out of date" |
19048 | msgstr "lokal föråldrad" | |
19049 | ||
2591c4cf | 19050 | #: builtin/remote.c:1128 |
16b18309 PK |
19051 | #, c-format |
19052 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
19053 | msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" | |
19054 | ||
2591c4cf | 19055 | #: builtin/remote.c:1131 |
16b18309 PK |
19056 | #, c-format |
19057 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
19058 | msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" | |
19059 | ||
2591c4cf | 19060 | #: builtin/remote.c:1135 |
16b18309 PK |
19061 | #, c-format |
19062 | msgid " %-*s forces to %s" | |
19063 | msgstr " %-*s tvingar till %s" | |
19064 | ||
2591c4cf | 19065 | #: builtin/remote.c:1138 |
0eb8fa3a | 19066 | #, c-format |
16b18309 PK |
19067 | msgid " %-*s pushes to %s" |
19068 | msgstr " %-*s sänder till %s" | |
0eb8fa3a | 19069 | |
2591c4cf | 19070 | #: builtin/remote.c:1206 |
14147865 PK |
19071 | msgid "do not query remotes" |
19072 | msgstr "fråga inte fjärrar" | |
19073 | ||
2591c4cf | 19074 | #: builtin/remote.c:1233 |
0eb8fa3a | 19075 | #, c-format |
16b18309 PK |
19076 | msgid "* remote %s" |
19077 | msgstr "* fjärr %s" | |
0eb8fa3a | 19078 | |
2591c4cf | 19079 | #: builtin/remote.c:1234 |
3f0812f6 | 19080 | #, c-format |
16b18309 PK |
19081 | msgid " Fetch URL: %s" |
19082 | msgstr " Hämt-URL: %s" | |
3f0812f6 | 19083 | |
2591c4cf | 19084 | #: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390 |
16b18309 PK |
19085 | msgid "(no URL)" |
19086 | msgstr "(ingen URL)" | |
0eb8fa3a | 19087 | |
7b7c15b8 PK |
19088 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
19089 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
19090 | #. translation. | |
19091 | #. | |
2591c4cf | 19092 | #: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251 |
16b18309 PK |
19093 | #, c-format |
19094 | msgid " Push URL: %s" | |
19095 | msgstr " Sänd-URL: %s" | |
3f0812f6 | 19096 | |
2591c4cf | 19097 | #: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
16b18309 PK |
19098 | #, c-format |
19099 | msgid " HEAD branch: %s" | |
19100 | msgstr " HEAD-gren: %s" | |
3f0812f6 | 19101 | |
2591c4cf | 19102 | #: builtin/remote.c:1253 |
8ed2d3fb PK |
19103 | msgid "(not queried)" |
19104 | msgstr "(inte förfrågad)" | |
19105 | ||
2591c4cf | 19106 | #: builtin/remote.c:1255 |
8ed2d3fb PK |
19107 | msgid "(unknown)" |
19108 | msgstr "(okänd)" | |
19109 | ||
2591c4cf | 19110 | #: builtin/remote.c:1259 |
16b18309 | 19111 | #, c-format |
3f0812f6 | 19112 | msgid "" |
16b18309 PK |
19113 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" |
19114 | msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" | |
3f0812f6 | 19115 | |
2591c4cf | 19116 | #: builtin/remote.c:1271 |
0eb8fa3a | 19117 | #, c-format |
16b18309 PK |
19118 | msgid " Remote branch:%s" |
19119 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
19120 | msgstr[0] " Fjärrgren:%s" | |
19121 | msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" | |
19122 | ||
2591c4cf | 19123 | #: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300 |
16b18309 PK |
19124 | msgid " (status not queried)" |
19125 | msgstr " (status inte förfrågad)" | |
19126 | ||
2591c4cf | 19127 | #: builtin/remote.c:1283 |
16b18309 PK |
19128 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
19129 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
19130 | msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" | |
19131 | msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" | |
0eb8fa3a | 19132 | |
2591c4cf | 19133 | #: builtin/remote.c:1291 |
16b18309 PK |
19134 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
19135 | msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" | |
19136 | ||
2591c4cf | 19137 | #: builtin/remote.c:1297 |
0eb8fa3a | 19138 | #, c-format |
16b18309 PK |
19139 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
19140 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
19141 | msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" | |
19142 | msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" | |
19143 | ||
2591c4cf | 19144 | #: builtin/remote.c:1318 |
14147865 PK |
19145 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
19146 | msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren" | |
19147 | ||
2591c4cf | 19148 | #: builtin/remote.c:1320 |
14147865 PK |
19149 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
19150 | msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD" | |
19151 | ||
2591c4cf | 19152 | #: builtin/remote.c:1335 |
16b18309 PK |
19153 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
19154 | msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" | |
0eb8fa3a | 19155 | |
2591c4cf | 19156 | #: builtin/remote.c:1337 |
16b18309 PK |
19157 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
19158 | msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" | |
19159 | ||
2591c4cf | 19160 | #: builtin/remote.c:1347 |
0eb8fa3a | 19161 | #, c-format |
16b18309 PK |
19162 | msgid "Could not delete %s" |
19163 | msgstr "Kunde inte ta bort %s" | |
0eb8fa3a | 19164 | |
2591c4cf | 19165 | #: builtin/remote.c:1355 |
16b18309 PK |
19166 | #, c-format |
19167 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
19168 | msgstr "Inte en giltig referens: %s" | |
0eb8fa3a | 19169 | |
2591c4cf | 19170 | #: builtin/remote.c:1357 |
16b18309 PK |
19171 | #, c-format |
19172 | msgid "Could not setup %s" | |
19173 | msgstr "Kunde inte ställa in %s" | |
0eb8fa3a | 19174 | |
2591c4cf | 19175 | #: builtin/remote.c:1375 |
16b18309 PK |
19176 | #, c-format |
19177 | msgid " %s will become dangling!" | |
19178 | msgstr " %s kommer bli dinglande!" | |
0eb8fa3a | 19179 | |
2591c4cf | 19180 | #: builtin/remote.c:1376 |
16b18309 PK |
19181 | #, c-format |
19182 | msgid " %s has become dangling!" | |
19183 | msgstr " %s har blivit dinglande!" | |
0eb8fa3a | 19184 | |
2591c4cf | 19185 | #: builtin/remote.c:1386 |
16b18309 PK |
19186 | #, c-format |
19187 | msgid "Pruning %s" | |
19188 | msgstr "Rensar %s" | |
0eb8fa3a | 19189 | |
2591c4cf | 19190 | #: builtin/remote.c:1387 |
16b18309 PK |
19191 | #, c-format |
19192 | msgid "URL: %s" | |
19193 | msgstr "URL: %s" | |
0eb8fa3a | 19194 | |
2591c4cf | 19195 | #: builtin/remote.c:1403 |
16b18309 PK |
19196 | #, c-format |
19197 | msgid " * [would prune] %s" | |
19198 | msgstr " * [skulle rensa] %s" | |
0eb8fa3a | 19199 | |
2591c4cf | 19200 | #: builtin/remote.c:1406 |
16b18309 PK |
19201 | #, c-format |
19202 | msgid " * [pruned] %s" | |
19203 | msgstr " * [rensad] %s" | |
19204 | ||
2591c4cf | 19205 | #: builtin/remote.c:1451 |
14147865 PK |
19206 | msgid "prune remotes after fetching" |
19207 | msgstr "rensa fjärrar efter hämtning" | |
19208 | ||
2591c4cf | 19209 | #: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636 |
16b18309 PK |
19210 | #, c-format |
19211 | msgid "No such remote '%s'" | |
19212 | msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" | |
19213 | ||
2591c4cf | 19214 | #: builtin/remote.c:1530 |
14147865 PK |
19215 | msgid "add branch" |
19216 | msgstr "lägg till gren" | |
19217 | ||
2591c4cf | 19218 | #: builtin/remote.c:1537 |
16b18309 PK |
19219 | msgid "no remote specified" |
19220 | msgstr "ingen fjärr angavs" | |
19221 | ||
2591c4cf | 19222 | #: builtin/remote.c:1554 |
fbc63eb6 PK |
19223 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
19224 | msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er" | |
19225 | ||
2591c4cf | 19226 | #: builtin/remote.c:1556 |
fbc63eb6 PK |
19227 | msgid "return all URLs" |
19228 | msgstr "returnera alla URL:er" | |
19229 | ||
2591c4cf | 19230 | #: builtin/remote.c:1584 |
fbc63eb6 PK |
19231 | #, c-format |
19232 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
19233 | msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\"" | |
19234 | ||
2591c4cf | 19235 | #: builtin/remote.c:1610 |
14147865 PK |
19236 | msgid "manipulate push URLs" |
19237 | msgstr "manipulera URL:ar för sändning" | |
19238 | ||
2591c4cf | 19239 | #: builtin/remote.c:1612 |
14147865 PK |
19240 | msgid "add URL" |
19241 | msgstr "lägg till URL" | |
19242 | ||
2591c4cf | 19243 | #: builtin/remote.c:1614 |
14147865 PK |
19244 | msgid "delete URLs" |
19245 | msgstr "ta bort URL:ar" | |
19246 | ||
2591c4cf | 19247 | #: builtin/remote.c:1621 |
16b18309 PK |
19248 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
19249 | msgstr "--add --delete ger ingen mening" | |
19250 | ||
2591c4cf | 19251 | #: builtin/remote.c:1660 |
16b18309 PK |
19252 | #, c-format |
19253 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
19254 | msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" | |
19255 | ||
2591c4cf | 19256 | #: builtin/remote.c:1668 |
16b18309 PK |
19257 | #, c-format |
19258 | msgid "No such URL found: %s" | |
19259 | msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" | |
19260 | ||
2591c4cf | 19261 | #: builtin/remote.c:1670 |
16b18309 PK |
19262 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
19263 | msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" | |
0eb8fa3a | 19264 | |
c1d00387 | 19265 | #: builtin/repack.c:23 |
dc76d8fe PK |
19266 | msgid "git repack [<options>]" |
19267 | msgstr "git repack [<flaggor>]" | |
1f32de1e | 19268 | |
c1d00387 | 19269 | #: builtin/repack.c:28 |
5676f96b PK |
19270 | msgid "" |
19271 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19272 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19273 | msgstr "" | |
19274 | "Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n" | |
19275 | "Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n" | |
19276 | "pack.writebitmaps" | |
19277 | ||
c1d00387 | 19278 | #: builtin/repack.c:191 |
34692d22 PK |
19279 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19280 | msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" | |
19281 | ||
9d48668c | 19282 | #: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416 |
34692d22 PK |
19283 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
19284 | msgstr "" | |
c1d00387 | 19285 | "repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects." |
34692d22 | 19286 | |
9d48668c | 19287 | #: builtin/repack.c:254 |
34692d22 PK |
19288 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19289 | msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" | |
19290 | ||
9d48668c | 19291 | #: builtin/repack.c:292 |
1f32de1e PK |
19292 | msgid "pack everything in a single pack" |
19293 | msgstr "packa allt i ett enda paket" | |
19294 | ||
9d48668c | 19295 | #: builtin/repack.c:294 |
1f32de1e PK |
19296 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19297 | msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa" | |
19298 | ||
9d48668c | 19299 | #: builtin/repack.c:297 |
1f32de1e PK |
19300 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
19301 | msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed" | |
19302 | ||
9d48668c | 19303 | #: builtin/repack.c:299 |
1f32de1e PK |
19304 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
19305 | msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects" | |
19306 | ||
9d48668c | 19307 | #: builtin/repack.c:301 |
1f32de1e PK |
19308 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
19309 | msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects" | |
19310 | ||
9d48668c | 19311 | #: builtin/repack.c:303 |
1f32de1e PK |
19312 | msgid "do not run git-update-server-info" |
19313 | msgstr "kör inte git-update-server-info" | |
19314 | ||
9d48668c | 19315 | #: builtin/repack.c:306 |
1f32de1e PK |
19316 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
19317 | msgstr "sänd --local till git-pack-objects" | |
19318 | ||
9d48668c | 19319 | #: builtin/repack.c:308 |
d372b5cf PK |
19320 | msgid "write bitmap index" |
19321 | msgstr "skriv bitkartindex" | |
19322 | ||
9d48668c | 19323 | #: builtin/repack.c:310 |
4a81e9cd PK |
19324 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
19325 | msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects" | |
19326 | ||
9d48668c | 19327 | #: builtin/repack.c:311 |
1f32de1e PK |
19328 | msgid "approxidate" |
19329 | msgstr "cirkadatum" | |
19330 | ||
9d48668c | 19331 | #: builtin/repack.c:312 |
1f32de1e PK |
19332 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
19333 | msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta" | |
19334 | ||
9d48668c | 19335 | #: builtin/repack.c:314 |
8ed2d3fb PK |
19336 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
19337 | msgstr "med -a, packa om onåbara objekt" | |
19338 | ||
9d48668c | 19339 | #: builtin/repack.c:316 |
1f32de1e PK |
19340 | msgid "size of the window used for delta compression" |
19341 | msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering" | |
19342 | ||
9d48668c | 19343 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323 |
b6c0df89 PK |
19344 | msgid "bytes" |
19345 | msgstr "byte" | |
19346 | ||
9d48668c | 19347 | #: builtin/repack.c:318 |
1f32de1e PK |
19348 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
19349 | msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal" | |
19350 | ||
9d48668c | 19351 | #: builtin/repack.c:320 |
1f32de1e PK |
19352 | msgid "limits the maximum delta depth" |
19353 | msgstr "begränsa maximalt deltadjup" | |
19354 | ||
9d48668c | 19355 | #: builtin/repack.c:322 |
7b7c15b8 PK |
19356 | msgid "limits the maximum number of threads" |
19357 | msgstr "begränsar maximalt antal trådar" | |
19358 | ||
9d48668c | 19359 | #: builtin/repack.c:324 |
1f32de1e PK |
19360 | msgid "maximum size of each packfile" |
19361 | msgstr "maximal storlek på varje paketfil" | |
19362 | ||
9d48668c | 19363 | #: builtin/repack.c:326 |
d372b5cf PK |
19364 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
19365 | msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep" | |
19366 | ||
9d48668c | 19367 | #: builtin/repack.c:328 |
cdd93112 PK |
19368 | msgid "do not repack this pack" |
19369 | msgstr "packa inte om detta paket" | |
19370 | ||
9d48668c | 19371 | #: builtin/repack.c:338 |
fbc63eb6 PK |
19372 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
19373 | msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv" | |
19374 | ||
9d48668c | 19375 | #: builtin/repack.c:342 |
8ed2d3fb PK |
19376 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
19377 | msgstr "--keep-unreachable och -A kan inte användas samtidigt" | |
19378 | ||
9d48668c | 19379 | #: builtin/repack.c:425 |
34692d22 PK |
19380 | msgid "Nothing new to pack." |
19381 | msgstr "Inget nytt att packa." | |
19382 | ||
9d48668c | 19383 | #: builtin/repack.c:486 |
34692d22 PK |
19384 | #, c-format |
19385 | msgid "" | |
19386 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
19387 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
19388 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
19389 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
19390 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
19391 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
19392 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
19393 | msgstr "" | |
19394 | "VARNING: Namnen på några paket har bytts genom att\n" | |
19395 | "VARNING: lägga till old- före namnen, för att byta\n" | |
19396 | "VARNING: dem mot den nya versionen av filen. Men\n" | |
19397 | "VARNING: operationen misslyckades, och försöket att\n" | |
19398 | "VARNING: byta tillbaka till det ursprungliga\n" | |
19399 | "VARNING: namnet misslyckades också.\n" | |
19400 | "VARNING: Byt namn på dem i %s manuellt:\n" | |
19401 | ||
9d48668c | 19402 | #: builtin/repack.c:534 |
1f32de1e | 19403 | #, c-format |
8ed2d3fb | 19404 | msgid "failed to remove '%s'" |
1f32de1e PK |
19405 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" |
19406 | ||
cdd93112 | 19407 | #: builtin/replace.c:22 |
14147865 PK |
19408 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
19409 | msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>" | |
19410 | ||
cdd93112 | 19411 | #: builtin/replace.c:23 |
dc4a1ba9 PK |
19412 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
19413 | msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>" | |
19414 | ||
cdd93112 | 19415 | #: builtin/replace.c:24 |
dc4a1ba9 PK |
19416 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
19417 | msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]" | |
19418 | ||
cdd93112 PK |
19419 | #: builtin/replace.c:25 |
19420 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19421 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19422 | ||
19423 | #: builtin/replace.c:26 | |
14147865 PK |
19424 | msgid "git replace -d <object>..." |
19425 | msgstr "git replace -d <objekt>..." | |
19426 | ||
cdd93112 | 19427 | #: builtin/replace.c:27 |
d74d0180 PK |
19428 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
19429 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]" | |
14147865 | 19430 | |
4ae76f5e | 19431 | #: builtin/replace.c:90 |
bc25f7ae PK |
19432 | #, c-format |
19433 | msgid "" | |
19434 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19435 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19436 | msgstr "" | |
19437 | "ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n" | |
19438 | "giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\"" | |
19439 | ||
4ae76f5e | 19440 | #: builtin/replace.c:125 |
bc25f7ae PK |
19441 | #, c-format |
19442 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19443 | msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte" | |
19444 | ||
4ae76f5e | 19445 | #: builtin/replace.c:141 |
bc25f7ae PK |
19446 | #, c-format |
19447 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19448 | msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\"" | |
19449 | ||
4ae76f5e | 19450 | #: builtin/replace.c:153 |
bc25f7ae PK |
19451 | #, c-format |
19452 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
19453 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn" | |
19454 | ||
4ae76f5e | 19455 | #: builtin/replace.c:158 |
bc25f7ae PK |
19456 | #, c-format |
19457 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19458 | msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan" | |
19459 | ||
4ae76f5e | 19460 | #: builtin/replace.c:178 |
bc25f7ae PK |
19461 | #, c-format |
19462 | msgid "" | |
19463 | "Objects must be of the same type.\n" | |
19464 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19465 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
19466 | msgstr "" | |
19467 | "Objekt måste vara av samma typ.\n" | |
19468 | "\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n" | |
19469 | "medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"." | |
19470 | ||
4ae76f5e | 19471 | #: builtin/replace.c:229 |
bc25f7ae PK |
19472 | #, c-format |
19473 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19474 | msgstr "kan inte öppna %s för skrivning" | |
19475 | ||
4ae76f5e | 19476 | #: builtin/replace.c:242 |
bc25f7ae PK |
19477 | msgid "cat-file reported failure" |
19478 | msgstr "cat-file rapporterade misslyckande" | |
19479 | ||
4ae76f5e | 19480 | #: builtin/replace.c:258 |
bc25f7ae PK |
19481 | #, c-format |
19482 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19483 | msgstr "kan inte öppna %s för läsning" | |
19484 | ||
4ae76f5e | 19485 | #: builtin/replace.c:272 |
bc25f7ae PK |
19486 | msgid "unable to spawn mktree" |
19487 | msgstr "kan inte starta mktree" | |
19488 | ||
4ae76f5e | 19489 | #: builtin/replace.c:276 |
bc25f7ae PK |
19490 | msgid "unable to read from mktree" |
19491 | msgstr "kan inte läsa från mktree" | |
19492 | ||
4ae76f5e | 19493 | #: builtin/replace.c:285 |
bc25f7ae PK |
19494 | msgid "mktree reported failure" |
19495 | msgstr "mktree rapporterade misslyckande" | |
19496 | ||
4ae76f5e | 19497 | #: builtin/replace.c:289 |
bc25f7ae PK |
19498 | msgid "mktree did not return an object name" |
19499 | msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn" | |
19500 | ||
4ae76f5e | 19501 | #: builtin/replace.c:298 |
bc25f7ae PK |
19502 | #, c-format |
19503 | msgid "unable to fstat %s" | |
19504 | msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s" | |
19505 | ||
4ae76f5e | 19506 | #: builtin/replace.c:303 |
bc25f7ae PK |
19507 | msgid "unable to write object to database" |
19508 | msgstr "kan inte skriva objektet till databasen" | |
19509 | ||
2591c4cf PK |
19510 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
19511 | #: builtin/replace.c:454 | |
bc25f7ae PK |
19512 | #, c-format |
19513 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
19514 | msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"" | |
19515 | ||
4ae76f5e | 19516 | #: builtin/replace.c:326 |
bc25f7ae PK |
19517 | #, c-format |
19518 | msgid "unable to get object type for %s" | |
19519 | msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s" | |
19520 | ||
4ae76f5e | 19521 | #: builtin/replace.c:342 |
bc25f7ae PK |
19522 | msgid "editing object file failed" |
19523 | msgstr "misslyckades redigera objektfilen" | |
19524 | ||
4ae76f5e | 19525 | #: builtin/replace.c:351 |
dc4a1ba9 | 19526 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
19527 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
19528 | msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\"" | |
dc4a1ba9 | 19529 | |
c1d00387 | 19530 | #: builtin/replace.c:384 |
4ae76f5e PK |
19531 | #, c-format |
19532 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
19533 | msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning" | |
19534 | ||
2591c4cf | 19535 | #: builtin/replace.c:416 |
dc4a1ba9 PK |
19536 | #, c-format |
19537 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
19538 | msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" | |
19539 | ||
2591c4cf | 19540 | #: builtin/replace.c:418 |
dc4a1ba9 PK |
19541 | #, c-format |
19542 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
19543 | msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" | |
19544 | ||
2591c4cf | 19545 | #: builtin/replace.c:430 |
dc4a1ba9 PK |
19546 | #, c-format |
19547 | msgid "" | |
19548 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
19549 | "instead of --graft" | |
19550 | msgstr "" | |
19551 | "den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s" | |
19552 | "\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft" | |
19553 | ||
2591c4cf | 19554 | #: builtin/replace.c:469 |
dc4a1ba9 | 19555 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
19556 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
19557 | msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur" | |
dc4a1ba9 | 19558 | |
2591c4cf | 19559 | #: builtin/replace.c:470 |
dc4a1ba9 PK |
19560 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
19561 | msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!" | |
19562 | ||
2591c4cf | 19563 | #: builtin/replace.c:480 |
dc4a1ba9 PK |
19564 | #, c-format |
19565 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
19566 | msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\"" | |
19567 | ||
2591c4cf | 19568 | #: builtin/replace.c:488 |
bc25f7ae PK |
19569 | #, c-format |
19570 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
19571 | msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte" | |
19572 | ||
2591c4cf | 19573 | #: builtin/replace.c:492 |
bc25f7ae PK |
19574 | #, c-format |
19575 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
19576 | msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\"" | |
19577 | ||
2591c4cf | 19578 | #: builtin/replace.c:527 |
cdd93112 PK |
19579 | #, c-format |
19580 | msgid "" | |
19581 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
19582 | "%s" | |
19583 | msgstr "" | |
19584 | "kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n" | |
19585 | "%s" | |
19586 | ||
2591c4cf | 19587 | #: builtin/replace.c:548 |
14147865 PK |
19588 | msgid "list replace refs" |
19589 | msgstr "visa ersättningsreferenser" | |
19590 | ||
2591c4cf | 19591 | #: builtin/replace.c:549 |
14147865 PK |
19592 | msgid "delete replace refs" |
19593 | msgstr "ta bort ersättningsreferenser" | |
19594 | ||
2591c4cf | 19595 | #: builtin/replace.c:550 |
dc4a1ba9 PK |
19596 | msgid "edit existing object" |
19597 | msgstr "redigera befintligt objekt" | |
19598 | ||
2591c4cf | 19599 | #: builtin/replace.c:551 |
dc4a1ba9 PK |
19600 | msgid "change a commit's parents" |
19601 | msgstr "ändra en inchecknings föräldrar" | |
19602 | ||
2591c4cf | 19603 | #: builtin/replace.c:552 |
cdd93112 PK |
19604 | msgid "convert existing graft file" |
19605 | msgstr "konvertera befintlig ympningsfil" | |
19606 | ||
2591c4cf | 19607 | #: builtin/replace.c:553 |
14147865 PK |
19608 | msgid "replace the ref if it exists" |
19609 | msgstr "ersätt referensen om den finns" | |
19610 | ||
2591c4cf | 19611 | #: builtin/replace.c:555 |
dc4a1ba9 PK |
19612 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
19613 | msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit" | |
19614 | ||
2591c4cf | 19615 | #: builtin/replace.c:556 |
d74d0180 PK |
19616 | msgid "use this format" |
19617 | msgstr "använd detta format" | |
19618 | ||
2591c4cf | 19619 | #: builtin/replace.c:569 |
bc25f7ae PK |
19620 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
19621 | msgstr "--format kan inte användas utanför listning" | |
19622 | ||
2591c4cf | 19623 | #: builtin/replace.c:577 |
bc25f7ae PK |
19624 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
19625 | msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning" | |
19626 | ||
2591c4cf | 19627 | #: builtin/replace.c:581 |
bc25f7ae PK |
19628 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
19629 | msgstr "--raw kan bara användas med --edit" | |
19630 | ||
2591c4cf | 19631 | #: builtin/replace.c:587 |
bc25f7ae PK |
19632 | msgid "-d needs at least one argument" |
19633 | msgstr "-d behöver minst ett argument" | |
19634 | ||
2591c4cf | 19635 | #: builtin/replace.c:593 |
bc25f7ae PK |
19636 | msgid "bad number of arguments" |
19637 | msgstr "fel antal argument" | |
19638 | ||
2591c4cf | 19639 | #: builtin/replace.c:599 |
bc25f7ae PK |
19640 | msgid "-e needs exactly one argument" |
19641 | msgstr "-e tar exakt ett argument" | |
19642 | ||
2591c4cf | 19643 | #: builtin/replace.c:605 |
bc25f7ae PK |
19644 | msgid "-g needs at least one argument" |
19645 | msgstr "-g tar minst ett argument" | |
19646 | ||
2591c4cf | 19647 | #: builtin/replace.c:611 |
bc25f7ae PK |
19648 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
19649 | msgstr "--convert-graft-file tar inga argument" | |
19650 | ||
2591c4cf | 19651 | #: builtin/replace.c:617 |
bc25f7ae PK |
19652 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
19653 | msgstr "endast ett mönster kan anges med -l" | |
19654 | ||
7b7c15b8 | 19655 | #: builtin/rerere.c:13 |
dc76d8fe PK |
19656 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
19657 | msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
14147865 | 19658 | |
4a81e9cd | 19659 | #: builtin/rerere.c:60 |
14147865 PK |
19660 | msgid "register clean resolutions in index" |
19661 | msgstr "registrera rena lösningar i indexet" | |
19662 | ||
4a81e9cd PK |
19663 | #: builtin/rerere.c:79 |
19664 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
19665 | msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat" | |
19666 | ||
34692d22 | 19667 | #: builtin/rerere.c:113 |
4a81e9cd PK |
19668 | #, c-format |
19669 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
19670 | msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\"" | |
19671 | ||
34692d22 | 19672 | #: builtin/reset.c:32 |
14147865 PK |
19673 | msgid "" |
19674 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
19675 | msgstr "" | |
19676 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]" | |
19677 | ||
34692d22 | 19678 | #: builtin/reset.c:33 |
9d48668c | 19679 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
416a48e3 | 19680 | msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..." |
14147865 | 19681 | |
34692d22 | 19682 | #: builtin/reset.c:34 |
9d48668c PK |
19683 | msgid "" |
19684 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
19685 | msgstr "" | |
19686 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]" | |
19687 | ||
19688 | #: builtin/reset.c:35 | |
19689 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
eec16a65 | 19690 | msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]" |
14147865 | 19691 | |
9d48668c | 19692 | #: builtin/reset.c:41 |
0eb8fa3a PK |
19693 | msgid "mixed" |
19694 | msgstr "blandad" | |
19695 | ||
9d48668c | 19696 | #: builtin/reset.c:41 |
0eb8fa3a PK |
19697 | msgid "soft" |
19698 | msgstr "mjuk" | |
19699 | ||
9d48668c | 19700 | #: builtin/reset.c:41 |
0eb8fa3a PK |
19701 | msgid "hard" |
19702 | msgstr "hård" | |
19703 | ||
9d48668c | 19704 | #: builtin/reset.c:41 |
16b18309 PK |
19705 | msgid "merge" |
19706 | msgstr "sammanslagning" | |
19707 | ||
9d48668c | 19708 | #: builtin/reset.c:41 |
0eb8fa3a PK |
19709 | msgid "keep" |
19710 | msgstr "behåll" | |
19711 | ||
9d48668c | 19712 | #: builtin/reset.c:82 |
0eb8fa3a PK |
19713 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
19714 | msgstr "Du har inte en giltig HEAD." | |
19715 | ||
9d48668c | 19716 | #: builtin/reset.c:84 |
0eb8fa3a | 19717 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
cdd93112 | 19718 | msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD." |
0eb8fa3a | 19719 | |
9d48668c | 19720 | #: builtin/reset.c:90 |
0eb8fa3a PK |
19721 | #, c-format |
19722 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
cdd93112 | 19723 | msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s." |
0eb8fa3a | 19724 | |
9d48668c | 19725 | #: builtin/reset.c:115 |
c1d00387 PK |
19726 | #, c-format |
19727 | msgid "HEAD is now at %s" | |
19728 | msgstr "HEAD är nu på %s" | |
19729 | ||
9d48668c | 19730 | #: builtin/reset.c:194 |
0eb8fa3a PK |
19731 | #, c-format |
19732 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
19733 | msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning." | |
19734 | ||
d7d8b208 PK |
19735 | #: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
19736 | #: builtin/stash.c:619 | |
14147865 PK |
19737 | msgid "be quiet, only report errors" |
19738 | msgstr "var tyst, rapportera endast fel" | |
19739 | ||
9d48668c | 19740 | #: builtin/reset.c:296 |
14147865 PK |
19741 | msgid "reset HEAD and index" |
19742 | msgstr "återställ HEAD och index" | |
19743 | ||
9d48668c | 19744 | #: builtin/reset.c:297 |
14147865 PK |
19745 | msgid "reset only HEAD" |
19746 | msgstr "återställ endast HEAD" | |
19747 | ||
9d48668c | 19748 | #: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301 |
14147865 PK |
19749 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
19750 | msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog" | |
19751 | ||
9d48668c | 19752 | #: builtin/reset.c:303 |
14147865 PK |
19753 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
19754 | msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar" | |
19755 | ||
9d48668c | 19756 | #: builtin/reset.c:309 |
d372b5cf PK |
19757 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
19758 | msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare" | |
19759 | ||
9d48668c | 19760 | #: builtin/reset.c:343 |
eec16a65 PK |
19761 | #, c-format |
19762 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
19763 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision." | |
19764 | ||
9d48668c | 19765 | #: builtin/reset.c:351 |
eec16a65 PK |
19766 | #, c-format |
19767 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
19768 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd." | |
19769 | ||
9d48668c | 19770 | #: builtin/reset.c:360 |
0eb8fa3a PK |
19771 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
19772 | msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}" | |
19773 | ||
9d48668c | 19774 | #: builtin/reset.c:370 |
0eb8fa3a PK |
19775 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
19776 | msgstr "" | |
19777 | "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"." | |
19778 | ||
9d48668c | 19779 | #: builtin/reset.c:372 |
0eb8fa3a PK |
19780 | #, c-format |
19781 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
19782 | msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar." | |
19783 | ||
9d48668c | 19784 | #: builtin/reset.c:387 |
0eb8fa3a PK |
19785 | #, c-format |
19786 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
19787 | msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" | |
19788 | ||
9d48668c | 19789 | #: builtin/reset.c:391 |
d372b5cf PK |
19790 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
19791 | msgstr "-N kan endast användas med --mixed" | |
19792 | ||
9d48668c | 19793 | #: builtin/reset.c:412 |
1f32de1e PK |
19794 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
19795 | msgstr "Oköade ändringar efter återställning:" | |
19796 | ||
9d48668c | 19797 | #: builtin/reset.c:415 |
4a81e9cd PK |
19798 | #, c-format |
19799 | msgid "" | |
19800 | "\n" | |
19801 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
19802 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
19803 | "to make this the default.\n" | |
19804 | msgstr "" | |
19805 | "\n" | |
19806 | "Det tog %.2f sekunder att räkna upp oköade ändringar efter återställning.\n" | |
19807 | "Du kan använda \"--quiet\" för att förhindra detta. Ställ " | |
19808 | "konfigurationsvariabeln\n" | |
19809 | "reset.quiet till true för att göra detta till förval.\n" | |
19810 | ||
9d48668c | 19811 | #: builtin/reset.c:425 |
0eb8fa3a PK |
19812 | #, c-format |
19813 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
19814 | msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." | |
19815 | ||
9d48668c | 19816 | #: builtin/reset.c:429 |
eec16a65 PK |
19817 | msgid "Could not write new index file." |
19818 | msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." | |
19819 | ||
2591c4cf | 19820 | #: builtin/rev-list.c:499 |
1439a72e PK |
19821 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
19822 | msgstr "kan inte kombinera --exclude-promisor-objects och --missing" | |
19823 | ||
2591c4cf | 19824 | #: builtin/rev-list.c:560 |
9e3ea3b5 PK |
19825 | msgid "object filtering requires --objects" |
19826 | msgstr "objektfiltrering kräver --objects" | |
19827 | ||
2591c4cf | 19828 | #: builtin/rev-list.c:610 |
d8455d17 PK |
19829 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
19830 | msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar" | |
19831 | ||
2591c4cf PK |
19832 | #: builtin/rev-list.c:615 |
19833 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
19834 | msgstr "markerad räkning är inkompatibelt med --objects" | |
9e3ea3b5 | 19835 | |
34692d22 | 19836 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
dc76d8fe PK |
19837 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
19838 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]" | |
14147865 | 19839 | |
34692d22 | 19840 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
14147865 PK |
19841 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
19842 | msgstr "behåll \"--\" sänt som argument" | |
19843 | ||
34692d22 | 19844 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
14147865 PK |
19845 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
19846 | msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga" | |
19847 | ||
34692d22 | 19848 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
d74d0180 PK |
19849 | msgid "output in stuck long form" |
19850 | msgstr "utdata fast i lång form" | |
19851 | ||
34692d22 | 19852 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
14147865 | 19853 | msgid "" |
dc76d8fe | 19854 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
14147865 | 19855 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
dc76d8fe | 19856 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
14147865 PK |
19857 | "\n" |
19858 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
19859 | msgstr "" | |
dc76d8fe | 19860 | "git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n" |
14147865 | 19861 | " eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" |
dc76d8fe | 19862 | " eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n" |
14147865 PK |
19863 | "\n" |
19864 | "Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första " | |
19865 | "varianten." | |
19866 | ||
bc25f7ae | 19867 | #: builtin/revert.c:24 |
dc76d8fe PK |
19868 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
19869 | msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..." | |
14147865 | 19870 | |
bc25f7ae | 19871 | #: builtin/revert.c:25 |
14147865 PK |
19872 | msgid "git revert <subcommand>" |
19873 | msgstr "git revert <underkommando>" | |
19874 | ||
bc25f7ae | 19875 | #: builtin/revert.c:30 |
dc76d8fe PK |
19876 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
19877 | msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..." | |
14147865 | 19878 | |
bc25f7ae | 19879 | #: builtin/revert.c:31 |
14147865 PK |
19880 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
19881 | msgstr "git cherry-pick <underkommando>" | |
19882 | ||
34692d22 PK |
19883 | #: builtin/revert.c:72 |
19884 | #, c-format | |
19885 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
19886 | msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll" | |
19887 | ||
19888 | #: builtin/revert.c:92 | |
0eb8fa3a | 19889 | #, c-format |
6874b9ed PK |
19890 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
19891 | msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" | |
0eb8fa3a | 19892 | |
4ae76f5e | 19893 | #: builtin/revert.c:102 |
14147865 PK |
19894 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
19895 | msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
19896 | ||
4ae76f5e | 19897 | #: builtin/revert.c:103 |
14147865 PK |
19898 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
19899 | msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
19900 | ||
4ae76f5e | 19901 | #: builtin/revert.c:104 |
14147865 PK |
19902 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
19903 | msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
19904 | ||
2613f067 PK |
19905 | #: builtin/revert.c:105 |
19906 | msgid "skip current commit and continue" | |
19907 | msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt" | |
19908 | ||
19909 | #: builtin/revert.c:107 | |
14147865 PK |
19910 | msgid "don't automatically commit" |
19911 | msgstr "checka inte in automatiskt" | |
19912 | ||
2613f067 | 19913 | #: builtin/revert.c:108 |
14147865 PK |
19914 | msgid "edit the commit message" |
19915 | msgstr "redigera incheckningsmeddelandet" | |
19916 | ||
2613f067 | 19917 | #: builtin/revert.c:111 |
94ad57c8 PK |
19918 | msgid "parent-number" |
19919 | msgstr "nummer-på-förälder" | |
14147865 | 19920 | |
2613f067 | 19921 | #: builtin/revert.c:112 |
94ad57c8 PK |
19922 | msgid "select mainline parent" |
19923 | msgstr "välj förälder för huvudlinje" | |
19924 | ||
2613f067 | 19925 | #: builtin/revert.c:114 |
4a81e9cd PK |
19926 | msgid "merge strategy" |
19927 | msgstr "sammanslagningsstrategi" | |
14147865 | 19928 | |
2613f067 | 19929 | #: builtin/revert.c:116 |
14147865 | 19930 | msgid "option for merge strategy" |
7b7c15b8 | 19931 | msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi" |
14147865 | 19932 | |
2613f067 | 19933 | #: builtin/revert.c:125 |
14147865 PK |
19934 | msgid "append commit name" |
19935 | msgstr "lägg till incheckningsnamn" | |
19936 | ||
2613f067 | 19937 | #: builtin/revert.c:127 |
14147865 PK |
19938 | msgid "preserve initially empty commits" |
19939 | msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma" | |
19940 | ||
2613f067 | 19941 | #: builtin/revert.c:129 |
14147865 PK |
19942 | msgid "keep redundant, empty commits" |
19943 | msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar" | |
19944 | ||
2613f067 | 19945 | #: builtin/revert.c:232 |
6874b9ed PK |
19946 | msgid "revert failed" |
19947 | msgstr "\"revert\" misslyckades" | |
0eb8fa3a | 19948 | |
2613f067 | 19949 | #: builtin/revert.c:245 |
6874b9ed PK |
19950 | msgid "cherry-pick failed" |
19951 | msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" | |
0eb8fa3a | 19952 | |
34692d22 | 19953 | #: builtin/rm.c:19 |
dc76d8fe PK |
19954 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
19955 | msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..." | |
14147865 | 19956 | |
34692d22 | 19957 | #: builtin/rm.c:207 |
6874b9ed | 19958 | msgid "" |
aa4e5fe4 PK |
19959 | "the following file has staged content different from both the\n" |
19960 | "file and the HEAD:" | |
19961 | msgid_plural "" | |
19962 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
19963 | "file and the HEAD:" | |
19964 | msgstr[0] "" | |
19965 | "följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" | |
19966 | msgstr[1] "" | |
19967 | "följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" | |
19968 | ||
34692d22 | 19969 | #: builtin/rm.c:212 |
aa4e5fe4 PK |
19970 | msgid "" |
19971 | "\n" | |
6874b9ed PK |
19972 | "(use -f to force removal)" |
19973 | msgstr "" | |
aa4e5fe4 | 19974 | "\n" |
6874b9ed | 19975 | "(använd -f för att tvinga borttagning)" |
0eb8fa3a | 19976 | |
34692d22 | 19977 | #: builtin/rm.c:216 |
aa4e5fe4 PK |
19978 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
19979 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
19980 | msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:" | |
19981 | msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:" | |
0eb8fa3a | 19982 | |
34692d22 | 19983 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
0eb8fa3a | 19984 | msgid "" |
aa4e5fe4 | 19985 | "\n" |
6874b9ed | 19986 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
0eb8fa3a | 19987 | msgstr "" |
aa4e5fe4 | 19988 | "\n" |
6874b9ed | 19989 | "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" |
0eb8fa3a | 19990 | |
34692d22 | 19991 | #: builtin/rm.c:226 |
aa4e5fe4 PK |
19992 | msgid "the following file has local modifications:" |
19993 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
19994 | msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:" | |
19995 | msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:" | |
19996 | ||
d7d8b208 | 19997 | #: builtin/rm.c:243 |
14147865 PK |
19998 | msgid "do not list removed files" |
19999 | msgstr "lista inte borttagna filer" | |
20000 | ||
d7d8b208 | 20001 | #: builtin/rm.c:244 |
14147865 PK |
20002 | msgid "only remove from the index" |
20003 | msgstr "ta bara bort från indexet" | |
20004 | ||
d7d8b208 | 20005 | #: builtin/rm.c:245 |
14147865 PK |
20006 | msgid "override the up-to-date check" |
20007 | msgstr "överstyr àjour-testet" | |
20008 | ||
d7d8b208 | 20009 | #: builtin/rm.c:246 |
14147865 PK |
20010 | msgid "allow recursive removal" |
20011 | msgstr "tillåt rekursiv borttagning" | |
20012 | ||
d7d8b208 | 20013 | #: builtin/rm.c:248 |
14147865 PK |
20014 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
20015 | msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades" | |
20016 | ||
d7d8b208 PK |
20017 | #: builtin/rm.c:282 |
20018 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
20019 | msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?" | |
20020 | ||
20021 | #: builtin/rm.c:305 | |
bc25f7ae PK |
20022 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
20023 | msgstr "" | |
20024 | "löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" | |
20025 | ||
d7d8b208 | 20026 | #: builtin/rm.c:323 |
0eb8fa3a | 20027 | #, c-format |
6874b9ed PK |
20028 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
20029 | msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r" | |
0eb8fa3a | 20030 | |
d7d8b208 | 20031 | #: builtin/rm.c:362 |
6874b9ed PK |
20032 | #, c-format |
20033 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
20034 | msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" | |
0eb8fa3a | 20035 | |
cdd93112 | 20036 | #: builtin/send-pack.c:20 |
d8455d17 PK |
20037 | msgid "" |
20038 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20039 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20040 | "[<ref>...]\n" | |
20041 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
20042 | msgstr "" | |
20043 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20044 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<värd>:]<katalog> " | |
20045 | "[<ref>...]\n" | |
20046 | " --all och explicit angiven <ref> är ömsesidigt uteslutande." | |
20047 | ||
cdd93112 | 20048 | #: builtin/send-pack.c:163 |
d8455d17 PK |
20049 | msgid "remote name" |
20050 | msgstr "fjärrnamn" | |
20051 | ||
cdd93112 | 20052 | #: builtin/send-pack.c:177 |
d8455d17 PK |
20053 | msgid "use stateless RPC protocol" |
20054 | msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll" | |
20055 | ||
cdd93112 | 20056 | #: builtin/send-pack.c:178 |
d8455d17 PK |
20057 | msgid "read refs from stdin" |
20058 | msgstr "läs referenser från standard in" | |
20059 | ||
cdd93112 | 20060 | #: builtin/send-pack.c:179 |
d8455d17 PK |
20061 | msgid "print status from remote helper" |
20062 | msgstr "visa status från fjärrhjälpare" | |
20063 | ||
7b7c15b8 | 20064 | #: builtin/shortlog.c:14 |
cdd93112 | 20065 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
cc7ca63c | 20066 | msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" |
14147865 | 20067 | |
cdd93112 PK |
20068 | #: builtin/shortlog.c:15 |
20069 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
20070 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]" | |
20071 | ||
20072 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
5676f96b PK |
20073 | msgid "Group by committer rather than author" |
20074 | msgstr "Gruppera efter incheckare istället för författare" | |
20075 | ||
cdd93112 | 20076 | #: builtin/shortlog.c:266 |
14147865 PK |
20077 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
20078 | msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare" | |
20079 | ||
cdd93112 | 20080 | #: builtin/shortlog.c:268 |
14147865 PK |
20081 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
20082 | msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar" | |
20083 | ||
cdd93112 | 20084 | #: builtin/shortlog.c:270 |
14147865 PK |
20085 | msgid "Show the email address of each author" |
20086 | msgstr "Visa e-postadress för varje författare" | |
20087 | ||
cdd93112 | 20088 | #: builtin/shortlog.c:271 |
bc25f7ae PK |
20089 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
20090 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
14147865 | 20091 | |
cdd93112 | 20092 | #: builtin/shortlog.c:272 |
14147865 PK |
20093 | msgid "Linewrap output" |
20094 | msgstr "Radbryt utdata" | |
20095 | ||
34692d22 | 20096 | #: builtin/shortlog.c:301 |
cdd93112 PK |
20097 | msgid "too many arguments given outside repository" |
20098 | msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet" | |
20099 | ||
bc25f7ae | 20100 | #: builtin/show-branch.c:13 |
14147865 | 20101 | msgid "" |
dc76d8fe | 20102 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
20103 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
20104 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20105 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
14147865 | 20106 | msgstr "" |
dc76d8fe | 20107 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
20108 | "\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n" |
20109 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20110 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]" | |
14147865 | 20111 | |
bc25f7ae | 20112 | #: builtin/show-branch.c:17 |
dc76d8fe PK |
20113 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
20114 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]" | |
14147865 | 20115 | |
bc25f7ae | 20116 | #: builtin/show-branch.c:395 |
416a48e3 PK |
20117 | #, c-format |
20118 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
20119 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
20120 | msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens" | |
20121 | msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser" | |
20122 | ||
2613f067 | 20123 | #: builtin/show-branch.c:548 |
416a48e3 PK |
20124 | #, c-format |
20125 | msgid "no matching refs with %s" | |
20126 | msgstr "inga motsvarande referenser med %s" | |
20127 | ||
2613f067 | 20128 | #: builtin/show-branch.c:645 |
14147865 PK |
20129 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
20130 | msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar" | |
20131 | ||
2613f067 | 20132 | #: builtin/show-branch.c:647 |
14147865 PK |
20133 | msgid "show remote-tracking branches" |
20134 | msgstr "visa fjärrspårande grenar" | |
20135 | ||
2613f067 | 20136 | #: builtin/show-branch.c:649 |
14147865 PK |
20137 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
20138 | msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen" | |
20139 | ||
2613f067 | 20140 | #: builtin/show-branch.c:651 |
14147865 PK |
20141 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
20142 | msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader" | |
20143 | ||
2613f067 | 20144 | #: builtin/show-branch.c:653 |
14147865 PK |
20145 | msgid "synonym to more=-1" |
20146 | msgstr "synonym till more=-1" | |
20147 | ||
2613f067 | 20148 | #: builtin/show-branch.c:654 |
14147865 PK |
20149 | msgid "suppress naming strings" |
20150 | msgstr "undertyck namnsträngar" | |
20151 | ||
2613f067 | 20152 | #: builtin/show-branch.c:656 |
14147865 PK |
20153 | msgid "include the current branch" |
20154 | msgstr "inkludera aktuell gren" | |
20155 | ||
2613f067 | 20156 | #: builtin/show-branch.c:658 |
14147865 PK |
20157 | msgid "name commits with their object names" |
20158 | msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn" | |
20159 | ||
2613f067 | 20160 | #: builtin/show-branch.c:660 |
14147865 | 20161 | msgid "show possible merge bases" |
7cefd343 | 20162 | msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser" |
14147865 | 20163 | |
2613f067 | 20164 | #: builtin/show-branch.c:662 |
14147865 PK |
20165 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
20166 | msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens" | |
20167 | ||
2613f067 | 20168 | #: builtin/show-branch.c:664 |
14147865 PK |
20169 | msgid "show commits in topological order" |
20170 | msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning" | |
20171 | ||
2613f067 | 20172 | #: builtin/show-branch.c:667 |
14147865 PK |
20173 | msgid "show only commits not on the first branch" |
20174 | msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen" | |
20175 | ||
2613f067 | 20176 | #: builtin/show-branch.c:669 |
14147865 PK |
20177 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
20178 | msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets" | |
20179 | ||
2613f067 | 20180 | #: builtin/show-branch.c:671 |
aa4e5fe4 PK |
20181 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
20182 | msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt" | |
14147865 | 20183 | |
2613f067 | 20184 | #: builtin/show-branch.c:674 |
14147865 PK |
20185 | msgid "<n>[,<base>]" |
20186 | msgstr "<n>[,<bas>]" | |
20187 | ||
2613f067 | 20188 | #: builtin/show-branch.c:675 |
14147865 PK |
20189 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
20190 | msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" | |
20191 | ||
2613f067 | 20192 | #: builtin/show-branch.c:711 |
416a48e3 PK |
20193 | msgid "" |
20194 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
20195 | msgstr "" | |
20196 | "--reflog är inkompatibel med --all, --remotes, --independent eller --merge-" | |
20197 | "base" | |
20198 | ||
2613f067 | 20199 | #: builtin/show-branch.c:735 |
416a48e3 PK |
20200 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
20201 | msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt" | |
20202 | ||
2613f067 | 20203 | #: builtin/show-branch.c:738 |
416a48e3 PK |
20204 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
20205 | msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren" | |
20206 | ||
2613f067 | 20207 | #: builtin/show-branch.c:741 |
416a48e3 PK |
20208 | #, c-format |
20209 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
20210 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
20211 | msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." | |
20212 | msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." | |
20213 | ||
2613f067 | 20214 | #: builtin/show-branch.c:745 |
416a48e3 PK |
20215 | #, c-format |
20216 | msgid "no such ref %s" | |
20217 | msgstr "ingen sådan referens %s" | |
20218 | ||
2613f067 | 20219 | #: builtin/show-branch.c:831 |
416a48e3 PK |
20220 | #, c-format |
20221 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
20222 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
20223 | msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision." | |
20224 | msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner." | |
20225 | ||
2613f067 | 20226 | #: builtin/show-branch.c:835 |
416a48e3 PK |
20227 | #, c-format |
20228 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
20229 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens." | |
20230 | ||
2613f067 | 20231 | #: builtin/show-branch.c:838 |
416a48e3 PK |
20232 | #, c-format |
20233 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
20234 | msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)" | |
20235 | ||
2613f067 | 20236 | #: builtin/show-ref.c:12 |
14147865 | 20237 | msgid "" |
dc76d8fe PK |
20238 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20239 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
14147865 | 20240 | msgstr "" |
dc76d8fe PK |
20241 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20242 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]" | |
14147865 | 20243 | |
2613f067 | 20244 | #: builtin/show-ref.c:13 |
fbc63eb6 PK |
20245 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
20246 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]" | |
14147865 | 20247 | |
2613f067 | 20248 | #: builtin/show-ref.c:162 |
14147865 PK |
20249 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
20250 | msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)" | |
20251 | ||
2613f067 | 20252 | #: builtin/show-ref.c:163 |
14147865 PK |
20253 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
20254 | msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)" | |
20255 | ||
2613f067 | 20256 | #: builtin/show-ref.c:164 |
14147865 PK |
20257 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
20258 | msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg" | |
20259 | ||
2613f067 | 20260 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aa4e5fe4 PK |
20261 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
20262 | msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut" | |
14147865 | 20263 | |
2613f067 | 20264 | #: builtin/show-ref.c:171 |
14147865 PK |
20265 | msgid "dereference tags into object IDs" |
20266 | msgstr "avreferera taggar till objekt-id" | |
20267 | ||
2613f067 | 20268 | #: builtin/show-ref.c:173 |
14147865 PK |
20269 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
20270 | msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror" | |
20271 | ||
2613f067 | 20272 | #: builtin/show-ref.c:177 |
14147865 PK |
20273 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
20274 | msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)" | |
20275 | ||
2613f067 | 20276 | #: builtin/show-ref.c:179 |
14147865 PK |
20277 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
20278 | msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" | |
20279 | ||
2591c4cf PK |
20280 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
20281 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>" | |
20282 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <flaggor>" | |
9d48668c | 20283 | |
2591c4cf | 20284 | #: builtin/sparse-checkout.c:64 |
9d48668c PK |
20285 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
20286 | msgstr "" | |
20287 | "arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)" | |
20288 | ||
2591c4cf PK |
20289 | #: builtin/sparse-checkout.c:225 |
20290 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" | |
20291 | msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen" | |
20292 | ||
20293 | #: builtin/sparse-checkout.c:266 | |
9d48668c PK |
20294 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
20295 | msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig" | |
20296 | ||
2591c4cf | 20297 | #: builtin/sparse-checkout.c:283 |
9d48668c PK |
20298 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
20299 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20300 | ||
2591c4cf | 20301 | #: builtin/sparse-checkout.c:302 |
9d48668c PK |
20302 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
20303 | msgstr "initiera sparse-checkout i konläge" | |
20304 | ||
2591c4cf | 20305 | #: builtin/sparse-checkout.c:308 |
9d48668c PK |
20306 | msgid "initialize sparse-checkout" |
20307 | msgstr "initiera sparse-checkout" | |
20308 | ||
2591c4cf | 20309 | #: builtin/sparse-checkout.c:341 |
9d48668c PK |
20310 | #, c-format |
20311 | msgid "failed to open '%s'" | |
20312 | msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" | |
20313 | ||
2591c4cf PK |
20314 | #: builtin/sparse-checkout.c:398 |
20315 | #, c-format | |
20316 | msgid "could not normalize path %s" | |
20317 | msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\"" | |
20318 | ||
20319 | #: builtin/sparse-checkout.c:410 | |
20320 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" | |
20321 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <mönster>)" | |
20322 | ||
20323 | #: builtin/sparse-checkout.c:435 | |
20324 | #, c-format | |
20325 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
20326 | msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\"" | |
20327 | ||
20328 | #: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513 | |
20329 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" | |
20330 | msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning" | |
9d48668c | 20331 | |
2591c4cf | 20332 | #: builtin/sparse-checkout.c:558 |
9d48668c PK |
20333 | msgid "read patterns from standard in" |
20334 | msgstr "läs mönster från standard in" | |
20335 | ||
2591c4cf | 20336 | #: builtin/sparse-checkout.c:564 |
9d48668c PK |
20337 | msgid "set sparse-checkout patterns" |
20338 | msgstr "ställ in filter för gles utcheckning" | |
20339 | ||
2591c4cf | 20340 | #: builtin/sparse-checkout.c:581 |
9d48668c PK |
20341 | msgid "disable sparse-checkout" |
20342 | msgstr "inaktivera gles utcheckning" | |
20343 | ||
2591c4cf | 20344 | #: builtin/sparse-checkout.c:593 |
9d48668c PK |
20345 | msgid "error while refreshing working directory" |
20346 | msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog" | |
20347 | ||
d7d8b208 | 20348 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
4ae76f5e PK |
20349 | msgid "git stash list [<options>]" |
20350 | msgstr "git stash list [<flaggor>]" | |
20351 | ||
d7d8b208 | 20352 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
4ae76f5e PK |
20353 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
20354 | msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]" | |
20355 | ||
d7d8b208 | 20356 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
4ae76f5e PK |
20357 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
20358 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20359 | ||
20360 | #: builtin/stash.c:25 | |
20361 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20362 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20363 | ||
d7d8b208 | 20364 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
4ae76f5e PK |
20365 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
20366 | msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]" | |
20367 | ||
d7d8b208 | 20368 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
4ae76f5e PK |
20369 | msgid "git stash clear" |
20370 | msgstr "git stash clear" | |
20371 | ||
d7d8b208 | 20372 | #: builtin/stash.c:28 |
4ae76f5e PK |
20373 | msgid "" |
20374 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20375 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
d7d8b208 | 20376 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
4ae76f5e PK |
20377 | " [--] [<pathspec>...]]" |
20378 | msgstr "" | |
20379 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20380 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n" | |
d7d8b208 | 20381 | " [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n" |
4ae76f5e PK |
20382 | " [--] [<sökväg>...]]" |
20383 | ||
d7d8b208 | 20384 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
4ae76f5e PK |
20385 | msgid "" |
20386 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20387 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
20388 | msgstr "" | |
20389 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20390 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]" | |
20391 | ||
d7d8b208 | 20392 | #: builtin/stash.c:53 |
4ae76f5e PK |
20393 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20394 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20395 | ||
d7d8b208 | 20396 | #: builtin/stash.c:58 |
4ae76f5e PK |
20397 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20398 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20399 | ||
d7d8b208 | 20400 | #: builtin/stash.c:73 |
4ae76f5e PK |
20401 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
20402 | msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>" | |
20403 | ||
d7d8b208 PK |
20404 | #: builtin/stash.c:78 |
20405 | msgid "" | |
20406 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20407 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
20408 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20409 | msgstr "" | |
20410 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20411 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n" | |
20412 | " [--] [<sökväg>...]]" | |
20413 | ||
20414 | #: builtin/stash.c:128 | |
4ae76f5e PK |
20415 | #, c-format |
20416 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
20417 | msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" | |
20418 | ||
d7d8b208 | 20419 | #: builtin/stash.c:148 |
4ae76f5e PK |
20420 | #, c-format |
20421 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
20422 | msgstr "För många revisioner angivna:%s" | |
20423 | ||
d7d8b208 | 20424 | #: builtin/stash.c:162 git-legacy-stash.sh:549 |
4ae76f5e | 20425 | msgid "No stash entries found." |
2613f067 | 20426 | msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades." |
4ae76f5e | 20427 | |
d7d8b208 | 20428 | #: builtin/stash.c:176 |
4ae76f5e PK |
20429 | #, c-format |
20430 | msgid "%s is not a valid reference" | |
20431 | msgstr "%s är inte en giltigt referens" | |
20432 | ||
d7d8b208 | 20433 | #: builtin/stash.c:225 git-legacy-stash.sh:75 |
4ae76f5e PK |
20434 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
20435 | msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats" | |
20436 | ||
d7d8b208 | 20437 | #: builtin/stash.c:404 |
4ae76f5e PK |
20438 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
20439 | msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" | |
20440 | ||
d7d8b208 | 20441 | #: builtin/stash.c:415 |
4ae76f5e PK |
20442 | #, c-format |
20443 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
20444 | msgstr "kunde inte skapa diff %s^!." | |
20445 | ||
d7d8b208 | 20446 | #: builtin/stash.c:422 |
4ae76f5e PK |
20447 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
20448 | msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index." | |
20449 | ||
d7d8b208 | 20450 | #: builtin/stash.c:428 |
4ae76f5e PK |
20451 | msgid "could not save index tree" |
20452 | msgstr "kunde inte spara indexträd" | |
20453 | ||
d7d8b208 | 20454 | #: builtin/stash.c:437 |
4ae76f5e PK |
20455 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
20456 | msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" | |
20457 | ||
d7d8b208 | 20458 | #: builtin/stash.c:451 |
4ae76f5e PK |
20459 | #, c-format |
20460 | msgid "Merging %s with %s" | |
20461 | msgstr "Slår ihop %s med %s" | |
20462 | ||
d7d8b208 | 20463 | #: builtin/stash.c:461 git-legacy-stash.sh:681 |
4ae76f5e PK |
20464 | msgid "Index was not unstashed." |
20465 | msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en" | |
20466 | ||
d7d8b208 | 20467 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
4ae76f5e PK |
20468 | msgid "attempt to recreate the index" |
20469 | msgstr "försök återskapa indexet" | |
20470 | ||
d7d8b208 | 20471 | #: builtin/stash.c:555 |
4ae76f5e PK |
20472 | #, c-format |
20473 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
20474 | msgstr "Kastade %s (%s)" | |
20475 | ||
d7d8b208 | 20476 | #: builtin/stash.c:558 |
4ae76f5e PK |
20477 | #, c-format |
20478 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
20479 | msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post" | |
20480 | ||
d7d8b208 | 20481 | #: builtin/stash.c:583 |
4ae76f5e PK |
20482 | #, c-format |
20483 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
20484 | msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens" | |
20485 | ||
d7d8b208 | 20486 | #: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:695 |
4ae76f5e PK |
20487 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
20488 | msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen." | |
20489 | ||
d7d8b208 | 20490 | #: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:713 |
4ae76f5e PK |
20491 | msgid "No branch name specified" |
20492 | msgstr "Inget grennamn angavs" | |
20493 | ||
d7d8b208 | 20494 | #: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833 |
4ae76f5e PK |
20495 | #, c-format |
20496 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
20497 | msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s" | |
20498 | ||
d7d8b208 | 20499 | #: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1478 builtin/stash.c:1543 |
4ae76f5e PK |
20500 | msgid "stash message" |
20501 | msgstr "\"stash\"-meddelande" | |
20502 | ||
d7d8b208 | 20503 | #: builtin/stash.c:824 |
4ae76f5e PK |
20504 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
20505 | msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument" | |
20506 | ||
d7d8b208 | 20507 | #: builtin/stash.c:1049 git-legacy-stash.sh:218 |
4ae76f5e PK |
20508 | msgid "No changes selected" |
20509 | msgstr "Inga ändringar valda" | |
20510 | ||
d7d8b208 | 20511 | #: builtin/stash.c:1149 git-legacy-stash.sh:150 |
4ae76f5e PK |
20512 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
20513 | msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu" | |
20514 | ||
d7d8b208 | 20515 | #: builtin/stash.c:1176 git-legacy-stash.sh:165 |
4ae76f5e PK |
20516 | msgid "Cannot save the current index state" |
20517 | msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet" | |
20518 | ||
d7d8b208 | 20519 | #: builtin/stash.c:1185 git-legacy-stash.sh:180 |
4ae76f5e PK |
20520 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20521 | msgstr "Kan inte spara ospårade filer" | |
20522 | ||
d7d8b208 | 20523 | #: builtin/stash.c:1196 builtin/stash.c:1205 git-legacy-stash.sh:201 |
9d48668c | 20524 | #: git-legacy-stash.sh:214 |
4ae76f5e PK |
20525 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
20526 | msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen" | |
20527 | ||
d7d8b208 | 20528 | #: builtin/stash.c:1233 git-legacy-stash.sh:234 |
4ae76f5e PK |
20529 | msgid "Cannot record working tree state" |
20530 | msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog" | |
20531 | ||
d7d8b208 | 20532 | #: builtin/stash.c:1282 git-legacy-stash.sh:338 |
4ae76f5e PK |
20533 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
20534 | msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt" | |
20535 | ||
d7d8b208 | 20536 | #: builtin/stash.c:1298 |
4ae76f5e PK |
20537 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
20538 | msgstr "Glömde du använda \"git add\"?" | |
20539 | ||
d7d8b208 | 20540 | #: builtin/stash.c:1313 git-legacy-stash.sh:346 |
4ae76f5e PK |
20541 | msgid "No local changes to save" |
20542 | msgstr "Inga lokala ändringar att spara" | |
20543 | ||
d7d8b208 | 20544 | #: builtin/stash.c:1320 git-legacy-stash.sh:351 |
4ae76f5e PK |
20545 | msgid "Cannot initialize stash" |
20546 | msgstr "Kan inte initiera \"stash\"" | |
20547 | ||
d7d8b208 | 20548 | #: builtin/stash.c:1335 git-legacy-stash.sh:355 |
4ae76f5e PK |
20549 | msgid "Cannot save the current status" |
20550 | msgstr "Kan inte spara aktuell status" | |
20551 | ||
d7d8b208 | 20552 | #: builtin/stash.c:1340 |
4ae76f5e PK |
20553 | #, c-format |
20554 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
20555 | msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s" | |
20556 | ||
d7d8b208 | 20557 | #: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:385 |
4ae76f5e PK |
20558 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
20559 | msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen" | |
20560 | ||
d7d8b208 | 20561 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
4ae76f5e PK |
20562 | msgid "keep index" |
20563 | msgstr "behåll indexet" | |
20564 | ||
d7d8b208 | 20565 | #: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
4ae76f5e PK |
20566 | msgid "stash in patch mode" |
20567 | msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge" | |
20568 | ||
d7d8b208 | 20569 | #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 |
4ae76f5e PK |
20570 | msgid "quiet mode" |
20571 | msgstr "tyst läge" | |
20572 | ||
d7d8b208 | 20573 | #: builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1539 |
4ae76f5e PK |
20574 | msgid "include untracked files in stash" |
20575 | msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\"" | |
20576 | ||
d7d8b208 | 20577 | #: builtin/stash.c:1476 builtin/stash.c:1541 |
4ae76f5e PK |
20578 | msgid "include ignore files" |
20579 | msgstr "ta med ignorerade filer" | |
20580 | ||
d7d8b208 | 20581 | #: builtin/stash.c:1600 |
4ae76f5e PK |
20582 | #, c-format |
20583 | msgid "could not exec %s" | |
20584 | msgstr "kunde inte köra %s" | |
20585 | ||
7b7c15b8 | 20586 | #: builtin/stripspace.c:18 |
fbc63eb6 PK |
20587 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
20588 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20589 | ||
7b7c15b8 | 20590 | #: builtin/stripspace.c:19 |
fbc63eb6 PK |
20591 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
20592 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20593 | ||
34692d22 | 20594 | #: builtin/stripspace.c:37 |
fbc63eb6 PK |
20595 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
20596 | msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken" | |
20597 | ||
34692d22 | 20598 | #: builtin/stripspace.c:40 |
7f278d83 | 20599 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
fbc63eb6 PK |
20600 | msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad" |
20601 | ||
2591c4cf | 20602 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999 |
5ed5b8d8 PK |
20603 | #, c-format |
20604 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
20605 | msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s" | |
20606 | ||
9d48668c | 20607 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
1439a72e PK |
20608 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
20609 | msgstr "submodule--helper print-default-remote tar inga argument" | |
20610 | ||
9d48668c | 20611 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
5ed5b8d8 PK |
20612 | #, c-format |
20613 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
20614 | msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\"" | |
20615 | ||
2591c4cf | 20616 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395 |
fbc63eb6 PK |
20617 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
20618 | msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar" | |
20619 | ||
9d48668c | 20620 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
fbc63eb6 PK |
20621 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20622 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" | |
20623 | ||
9d48668c PK |
20624 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
20625 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
5ed5b8d8 PK |
20626 | #, c-format |
20627 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
20628 | msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules" | |
20629 | ||
9d48668c | 20630 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
bc25f7ae PK |
20631 | #, c-format |
20632 | msgid "Entering '%s'\n" | |
20633 | msgstr "Går in i \"%s\"\n" | |
20634 | ||
9d48668c | 20635 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
bc25f7ae PK |
20636 | #, c-format |
20637 | msgid "" | |
20638 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
20639 | "." | |
20640 | msgstr "" | |
20641 | "run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n" | |
20642 | "." | |
20643 | ||
9d48668c | 20644 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
bc25f7ae PK |
20645 | #, c-format |
20646 | msgid "" | |
20647 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
20648 | "submodules of %s\n" | |
20649 | "." | |
20650 | msgstr "" | |
20651 | "run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade " | |
20652 | "undermoduler för %s\n" | |
20653 | "." | |
20654 | ||
9d48668c | 20655 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
bc25f7ae PK |
20656 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
20657 | msgstr "Dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas" | |
20658 | ||
2591c4cf | 20659 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063 |
bc25f7ae PK |
20660 | msgid "Recurse into nested submodules" |
20661 | msgstr "Rekursera in i nästlade undermoduler" | |
20662 | ||
9d48668c | 20663 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
4ae76f5e PK |
20664 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
20665 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]" | |
bc25f7ae | 20666 | |
9d48668c | 20667 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
94ad57c8 PK |
20668 | #, c-format |
20669 | msgid "" | |
4a81e9cd | 20670 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
94ad57c8 PK |
20671 | "authoritative upstream." |
20672 | msgstr "" | |
4a81e9cd | 20673 | "kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget " |
94ad57c8 PK |
20674 | "officiella uppström." |
20675 | ||
9d48668c | 20676 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
5ed5b8d8 PK |
20677 | #, c-format |
20678 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
20679 | msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" | |
20680 | ||
9d48668c | 20681 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
5ed5b8d8 PK |
20682 | #, c-format |
20683 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
20684 | msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" | |
20685 | ||
9d48668c | 20686 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
5ed5b8d8 PK |
20687 | #, c-format |
20688 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
20689 | msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n" | |
20690 | ||
9d48668c | 20691 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
5ed5b8d8 PK |
20692 | #, c-format |
20693 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
20694 | msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\"" | |
20695 | ||
9d48668c | 20696 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
5ed5b8d8 PK |
20697 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
20698 | msgstr "Dölj utdata från initiering av undermodul" | |
20699 | ||
9d48668c | 20700 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
4ae76f5e PK |
20701 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
20702 | msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]" | |
5ed5b8d8 | 20703 | |
2591c4cf | 20704 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 |
fbc63eb6 PK |
20705 | #, c-format |
20706 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
20707 | msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\"" | |
20708 | ||
2591c4cf | 20709 | #: builtin/submodule--helper.c:837 |
9e3ea3b5 PK |
20710 | #, c-format |
20711 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
20712 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\"" | |
20713 | ||
2591c4cf | 20714 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033 |
9e3ea3b5 PK |
20715 | #, c-format |
20716 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
20717 | msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\"" | |
20718 | ||
2591c4cf | 20719 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199 |
9e3ea3b5 PK |
20720 | msgid "Suppress submodule status output" |
20721 | msgstr "Hindra statusutskrift för undermodul" | |
20722 | ||
2591c4cf | 20723 | #: builtin/submodule--helper.c:889 |
9e3ea3b5 PK |
20724 | msgid "" |
20725 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
20726 | "HEAD" | |
20727 | msgstr "" | |
20728 | "Visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens " | |
20729 | "HEAD" | |
20730 | ||
2591c4cf | 20731 | #: builtin/submodule--helper.c:890 |
9e3ea3b5 PK |
20732 | msgid "recurse into nested submodules" |
20733 | msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler" | |
20734 | ||
2591c4cf | 20735 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
9e3ea3b5 PK |
20736 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
20737 | msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]" | |
20738 | ||
2591c4cf | 20739 | #: builtin/submodule--helper.c:919 |
9e3ea3b5 PK |
20740 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
20741 | msgstr "git submodule--helper name <sökväg>" | |
20742 | ||
2591c4cf | 20743 | #: builtin/submodule--helper.c:983 |
1439a72e PK |
20744 | #, c-format |
20745 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
20746 | msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n" | |
20747 | ||
2591c4cf | 20748 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
1439a72e PK |
20749 | #, c-format |
20750 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
20751 | msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" | |
20752 | ||
2591c4cf | 20753 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 |
1439a72e PK |
20754 | #, c-format |
20755 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
20756 | msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\"" | |
20757 | ||
2591c4cf | 20758 | #: builtin/submodule--helper.c:1014 |
1439a72e PK |
20759 | #, c-format |
20760 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
20761 | msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\"" | |
20762 | ||
2591c4cf | 20763 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 |
1439a72e PK |
20764 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
20765 | msgstr "Dölj utdata från synkroniering av undermodul-url" | |
20766 | ||
2591c4cf | 20767 | #: builtin/submodule--helper.c:1068 |
1439a72e PK |
20768 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
20769 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]" | |
20770 | ||
2591c4cf | 20771 | #: builtin/submodule--helper.c:1122 |
1439a72e PK |
20772 | #, c-format |
20773 | msgid "" | |
20774 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
20775 | "really want to remove it including all of its history)" | |
20776 | msgstr "" | |
20777 | "Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog (använd \"rm -rf" | |
20778 | "\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" | |
20779 | ||
2591c4cf | 20780 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
1439a72e PK |
20781 | #, c-format |
20782 | msgid "" | |
20783 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
20784 | "them" | |
20785 | msgstr "" | |
20786 | "Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort " | |
20787 | "dem" | |
20788 | ||
2591c4cf | 20789 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
1439a72e PK |
20790 | #, c-format |
20791 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
20792 | msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n" | |
20793 | ||
2591c4cf | 20794 | #: builtin/submodule--helper.c:1144 |
1439a72e PK |
20795 | #, c-format |
20796 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
20797 | msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n" | |
20798 | ||
2591c4cf | 20799 | #: builtin/submodule--helper.c:1155 |
1439a72e PK |
20800 | #, c-format |
20801 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
20802 | msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s" | |
20803 | ||
2591c4cf | 20804 | #: builtin/submodule--helper.c:1171 |
1439a72e PK |
20805 | #, c-format |
20806 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
20807 | msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" | |
20808 | ||
2591c4cf | 20809 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 |
1439a72e PK |
20810 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
20811 | msgstr "" | |
20812 | "Ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar" | |
20813 | ||
2591c4cf | 20814 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 |
1439a72e PK |
20815 | msgid "Unregister all submodules" |
20816 | msgstr "Avregistrera alla undermoduler" | |
20817 | ||
2591c4cf | 20818 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
1439a72e PK |
20819 | msgid "" |
20820 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
20821 | msgstr "" | |
20822 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]" | |
20823 | ||
2591c4cf | 20824 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 |
1439a72e PK |
20825 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
20826 | msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler" | |
20827 | ||
2591c4cf | 20828 | #: builtin/submodule--helper.c:1289 |
9d48668c PK |
20829 | msgid "" |
20830 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
20831 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
20832 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
20833 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
20834 | msgstr "" | |
20835 | "En suppleant beräknad från överprojektets suppleant är ogiltig.\n" | |
20836 | "För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n" | |
20837 | "submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n" | |
20838 | "med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"." | |
20839 | ||
2591c4cf | 20840 | #: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331 |
416a48e3 PK |
20841 | #, c-format |
20842 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
9d48668c | 20843 | msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s" |
416a48e3 | 20844 | |
2591c4cf | 20845 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 |
416a48e3 PK |
20846 | #, c-format |
20847 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
20848 | msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte" | |
20849 | ||
2591c4cf | 20850 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
416a48e3 PK |
20851 | #, c-format |
20852 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
20853 | msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte" | |
20854 | ||
2591c4cf | 20855 | #: builtin/submodule--helper.c:1398 |
fbc63eb6 | 20856 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
d7d8b208 | 20857 | msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till" |
fbc63eb6 | 20858 | |
2591c4cf | 20859 | #: builtin/submodule--helper.c:1401 |
fbc63eb6 PK |
20860 | msgid "name of the new submodule" |
20861 | msgstr "namn på den nya undermodulen" | |
20862 | ||
2591c4cf | 20863 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 |
fbc63eb6 PK |
20864 | msgid "url where to clone the submodule from" |
20865 | msgstr "URL att klona undermodulen från" | |
20866 | ||
2591c4cf | 20867 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 |
fbc63eb6 PK |
20868 | msgid "depth for shallow clones" |
20869 | msgstr "djup för grunda kloner" | |
20870 | ||
2591c4cf | 20871 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924 |
416a48e3 PK |
20872 | msgid "force cloning progress" |
20873 | msgstr "tvinga kloningsförlopp" | |
20874 | ||
2591c4cf | 20875 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926 |
9d48668c PK |
20876 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
20877 | msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog" | |
20878 | ||
2591c4cf | 20879 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
fbc63eb6 PK |
20880 | msgid "" |
20881 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
2591c4cf PK |
20882 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
20883 | "<url> --path <path>" | |
fbc63eb6 PK |
20884 | msgstr "" |
20885 | "git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference " | |
2591c4cf PK |
20886 | "<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] --url <url> --" |
20887 | "path <sökväg>" | |
fbc63eb6 | 20888 | |
2591c4cf | 20889 | #: builtin/submodule--helper.c:1449 |
9d48668c PK |
20890 | #, c-format |
20891 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
20892 | msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog" | |
20893 | ||
2591c4cf | 20894 | #: builtin/submodule--helper.c:1460 |
fbc63eb6 PK |
20895 | #, c-format |
20896 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
2613f067 | 20897 | msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\"" |
fbc63eb6 | 20898 | |
2591c4cf | 20899 | #: builtin/submodule--helper.c:1464 |
9d48668c PK |
20900 | #, c-format |
20901 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
20902 | msgstr "katalogen inte tom: \"%s\"" | |
20903 | ||
2591c4cf | 20904 | #: builtin/submodule--helper.c:1476 |
fbc63eb6 PK |
20905 | #, c-format |
20906 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
20907 | msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\"" | |
20908 | ||
2591c4cf | 20909 | #: builtin/submodule--helper.c:1512 |
4a81e9cd PK |
20910 | #, c-format |
20911 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
20912 | msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\"" | |
20913 | ||
2591c4cf | 20914 | #: builtin/submodule--helper.c:1516 |
4a81e9cd PK |
20915 | #, c-format |
20916 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
20917 | msgstr "" | |
20918 | "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\"" | |
20919 | ||
2591c4cf | 20920 | #: builtin/submodule--helper.c:1617 |
5ed5b8d8 PK |
20921 | #, c-format |
20922 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
20923 | msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats" | |
fbc63eb6 | 20924 | |
2591c4cf | 20925 | #: builtin/submodule--helper.c:1621 |
5ed5b8d8 PK |
20926 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
20927 | msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?" | |
20928 | ||
2591c4cf | 20929 | #: builtin/submodule--helper.c:1651 |
fbc63eb6 | 20930 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
20931 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
20932 | msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s" | |
20933 | ||
2591c4cf | 20934 | #: builtin/submodule--helper.c:1680 |
5ed5b8d8 PK |
20935 | #, c-format |
20936 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
20937 | msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\"" | |
20938 | ||
2591c4cf | 20939 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 |
8ed2d3fb PK |
20940 | #, c-format |
20941 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
20942 | msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt" | |
20943 | ||
2591c4cf | 20944 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 |
8ed2d3fb PK |
20945 | #, c-format |
20946 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
20947 | msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter" | |
20948 | ||
2591c4cf | 20949 | #: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149 |
5ed5b8d8 PK |
20950 | msgid "path into the working tree" |
20951 | msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen" | |
20952 | ||
2591c4cf | 20953 | #: builtin/submodule--helper.c:1906 |
5ed5b8d8 PK |
20954 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
20955 | msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser" | |
20956 | ||
2591c4cf | 20957 | #: builtin/submodule--helper.c:1910 |
5ed5b8d8 PK |
20958 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
20959 | msgstr "rebase, merge, checkout eller none" | |
20960 | ||
2591c4cf | 20961 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 |
5ed5b8d8 PK |
20962 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
20963 | msgstr "Skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner" | |
20964 | ||
2591c4cf | 20965 | #: builtin/submodule--helper.c:1919 |
5ed5b8d8 PK |
20966 | msgid "parallel jobs" |
20967 | msgstr "parallella jobb" | |
20968 | ||
2591c4cf | 20969 | #: builtin/submodule--helper.c:1921 |
8ed2d3fb | 20970 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
d7d8b208 | 20971 | msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning" |
8ed2d3fb | 20972 | |
2591c4cf | 20973 | #: builtin/submodule--helper.c:1922 |
5ed5b8d8 PK |
20974 | msgid "don't print cloning progress" |
20975 | msgstr "skriv inte klonförlopp" | |
20976 | ||
2591c4cf | 20977 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 |
c1d00387 PK |
20978 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20979 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" | |
5ed5b8d8 | 20980 | |
2591c4cf | 20981 | #: builtin/submodule--helper.c:1946 |
5ed5b8d8 PK |
20982 | msgid "bad value for update parameter" |
20983 | msgstr "felaktigt värde för parametern update" | |
20984 | ||
2591c4cf | 20985 | #: builtin/submodule--helper.c:1994 |
8ed2d3fb PK |
20986 | #, c-format |
20987 | msgid "" | |
20988 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
20989 | "the superproject is not on any branch" | |
20990 | msgstr "" | |
20991 | "Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men " | |
20992 | "huvudprojektet är inte på någon gren" | |
20993 | ||
2591c4cf | 20994 | #: builtin/submodule--helper.c:2117 |
4a81e9cd PK |
20995 | #, c-format |
20996 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
20997 | msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\"" | |
20998 | ||
2591c4cf | 20999 | #: builtin/submodule--helper.c:2150 |
5676f96b PK |
21000 | msgid "recurse into submodules" |
21001 | msgstr "rekursera ner i undermoduler" | |
21002 | ||
2591c4cf | 21003 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
4ae76f5e PK |
21004 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
21005 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dir [<flaggor>] [<sökväg>...]" | |
5676f96b | 21006 | |
2591c4cf | 21007 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 |
4a81e9cd PK |
21008 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
21009 | msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen" | |
21010 | ||
2591c4cf | 21011 | #: builtin/submodule--helper.c:2215 |
4ae76f5e PK |
21012 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
21013 | msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen" | |
21014 | ||
2591c4cf | 21015 | #: builtin/submodule--helper.c:2220 |
4ae76f5e PK |
21016 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
21017 | msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]" | |
21018 | ||
2591c4cf | 21019 | #: builtin/submodule--helper.c:2221 |
4ae76f5e PK |
21020 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
21021 | msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>" | |
4a81e9cd | 21022 | |
2591c4cf | 21023 | #: builtin/submodule--helper.c:2222 |
4a81e9cd PK |
21024 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
21025 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21026 | ||
2591c4cf | 21027 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174 |
4a81e9cd PK |
21028 | #, sh-format |
21029 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
21030 | msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen" | |
21031 | ||
2591c4cf | 21032 | #: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684 |
5676f96b PK |
21033 | #, c-format |
21034 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
21035 | msgstr "%s stöder inte --super-prefix" | |
21036 | ||
2591c4cf | 21037 | #: builtin/submodule--helper.c:2297 |
5ed5b8d8 PK |
21038 | #, c-format |
21039 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
21040 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper" | |
fbc63eb6 | 21041 | |
7b7c15b8 | 21042 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
dc76d8fe PK |
21043 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
21044 | msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]" | |
14147865 | 21045 | |
7b7c15b8 | 21046 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
dc76d8fe PK |
21047 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
21048 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>" | |
647d5183 | 21049 | |
34e65a06 | 21050 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
14147865 PK |
21051 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
21052 | msgstr "" | |
21053 | "undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser" | |
21054 | ||
34e65a06 | 21055 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
647d5183 PK |
21056 | msgid "delete symbolic ref" |
21057 | msgstr "ta bort symbolisk referens" | |
21058 | ||
34e65a06 | 21059 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
14147865 PK |
21060 | msgid "shorten ref output" |
21061 | msgstr "förkorta ref-utdata" | |
21062 | ||
bc25f7ae | 21063 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
14147865 PK |
21064 | msgid "reason" |
21065 | msgstr "skäl" | |
21066 | ||
bc25f7ae | 21067 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
14147865 PK |
21068 | msgid "reason of the update" |
21069 | msgstr "skäl till uppdateringen" | |
21070 | ||
bc25f7ae | 21071 | #: builtin/tag.c:25 |
14147865 | 21072 | msgid "" |
4ae76f5e PK |
21073 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
21074 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
14147865 | 21075 | msgstr "" |
4ae76f5e PK |
21076 | "git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n" |
21077 | "\t\t<taggnamn> [<huvud>]" | |
14147865 | 21078 | |
4ae76f5e | 21079 | #: builtin/tag.c:27 |
14147865 PK |
21080 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
21081 | msgstr "git tag -d <taggnamn>..." | |
21082 | ||
4ae76f5e | 21083 | #: builtin/tag.c:28 |
14147865 | 21084 | msgid "" |
94ad57c8 PK |
21085 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
21086 | "points-at <object>]\n" | |
fbc63eb6 | 21087 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
14147865 | 21088 | msgstr "" |
94ad57c8 PK |
21089 | "git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains " |
21090 | "<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n" | |
fbc63eb6 | 21091 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<incheckning>]] [<mönster>...]" |
14147865 | 21092 | |
4ae76f5e | 21093 | #: builtin/tag.c:30 |
5676f96b PK |
21094 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
21095 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..." | |
14147865 | 21096 | |
2613f067 | 21097 | #: builtin/tag.c:89 |
0eb8fa3a PK |
21098 | #, c-format |
21099 | msgid "tag '%s' not found." | |
21100 | msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." | |
21101 | ||
2613f067 | 21102 | #: builtin/tag.c:105 |
0eb8fa3a PK |
21103 | #, c-format |
21104 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
21105 | msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" | |
21106 | ||
2613f067 | 21107 | #: builtin/tag.c:135 |
1415174a | 21108 | #, c-format |
0eb8fa3a PK |
21109 | msgid "" |
21110 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
21111 | "Write a message for tag:\n" |
21112 | " %s\n" | |
1415174a | 21113 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
0eb8fa3a PK |
21114 | msgstr "" |
21115 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
21116 | "Skriv ett meddelande för taggen:\n" |
21117 | " %s\n" | |
1415174a | 21118 | "Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" |
0eb8fa3a | 21119 | |
2613f067 | 21120 | #: builtin/tag.c:139 |
1415174a | 21121 | #, c-format |
6874b9ed PK |
21122 | msgid "" |
21123 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
21124 | "Write a message for tag:\n" |
21125 | " %s\n" | |
1415174a | 21126 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
6874b9ed | 21127 | "want to.\n" |
6874b9ed PK |
21128 | msgstr "" |
21129 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
21130 | "Skriv ett meddelande för taggen:\n" |
21131 | " %s\n" | |
1415174a PK |
21132 | "Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" |
21133 | "du vill.\n" | |
0eb8fa3a | 21134 | |
2613f067 | 21135 | #: builtin/tag.c:198 |
0eb8fa3a PK |
21136 | msgid "unable to sign the tag" |
21137 | msgstr "kunde inte signera taggen" | |
21138 | ||
2613f067 | 21139 | #: builtin/tag.c:200 |
0eb8fa3a PK |
21140 | msgid "unable to write tag file" |
21141 | msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" | |
21142 | ||
2613f067 | 21143 | #: builtin/tag.c:216 |
4ae76f5e PK |
21144 | #, c-format |
21145 | msgid "" | |
2613f067 | 21146 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" |
4ae76f5e PK |
21147 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" |
21148 | "\n" | |
21149 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21150 | msgstr "" | |
2613f067 | 21151 | "Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n" |
4ae76f5e PK |
21152 | "redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n" |
21153 | "\n" | |
21154 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21155 | ||
2613f067 | 21156 | #: builtin/tag.c:232 |
0eb8fa3a | 21157 | msgid "bad object type." |
7b7c15b8 | 21158 | msgstr "felaktig objekttyp." |
0eb8fa3a | 21159 | |
2613f067 | 21160 | #: builtin/tag.c:284 |
0eb8fa3a PK |
21161 | msgid "no tag message?" |
21162 | msgstr "inget taggmeddelande?" | |
21163 | ||
2613f067 | 21164 | #: builtin/tag.c:291 |
0eb8fa3a PK |
21165 | #, c-format |
21166 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
21167 | msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" | |
21168 | ||
2613f067 | 21169 | #: builtin/tag.c:402 |
14147865 PK |
21170 | msgid "list tag names" |
21171 | msgstr "lista taggnamn" | |
21172 | ||
2613f067 | 21173 | #: builtin/tag.c:404 |
14147865 PK |
21174 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
21175 | msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande" | |
21176 | ||
2613f067 | 21177 | #: builtin/tag.c:406 |
14147865 PK |
21178 | msgid "delete tags" |
21179 | msgstr "ta bort taggar" | |
21180 | ||
2613f067 | 21181 | #: builtin/tag.c:407 |
14147865 PK |
21182 | msgid "verify tags" |
21183 | msgstr "verifiera taggar" | |
21184 | ||
2613f067 | 21185 | #: builtin/tag.c:409 |
14147865 PK |
21186 | msgid "Tag creation options" |
21187 | msgstr "Alternativ för att skapa taggar" | |
21188 | ||
2613f067 | 21189 | #: builtin/tag.c:411 |
14147865 PK |
21190 | msgid "annotated tag, needs a message" |
21191 | msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande" | |
21192 | ||
2613f067 | 21193 | #: builtin/tag.c:413 |
14147865 PK |
21194 | msgid "tag message" |
21195 | msgstr "taggmeddelande" | |
21196 | ||
2613f067 | 21197 | #: builtin/tag.c:415 |
1439a72e PK |
21198 | msgid "force edit of tag message" |
21199 | msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande" | |
21200 | ||
2613f067 | 21201 | #: builtin/tag.c:416 |
14147865 PK |
21202 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
21203 | msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg" | |
21204 | ||
2613f067 | 21205 | #: builtin/tag.c:419 |
14147865 PK |
21206 | msgid "use another key to sign the tag" |
21207 | msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen" | |
21208 | ||
2613f067 | 21209 | #: builtin/tag.c:420 |
14147865 PK |
21210 | msgid "replace the tag if exists" |
21211 | msgstr "ersätt taggen om den finns" | |
21212 | ||
2613f067 | 21213 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
fbc63eb6 PK |
21214 | msgid "create a reflog" |
21215 | msgstr "skapa en reflog" | |
d8455d17 | 21216 | |
2613f067 | 21217 | #: builtin/tag.c:423 |
dc76d8fe PK |
21218 | msgid "Tag listing options" |
21219 | msgstr "Alternativ för listning av taggar" | |
21220 | ||
2613f067 | 21221 | #: builtin/tag.c:424 |
14147865 PK |
21222 | msgid "show tag list in columns" |
21223 | msgstr "lista taggar i spalter" | |
21224 | ||
2613f067 | 21225 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
14147865 PK |
21226 | msgid "print only tags that contain the commit" |
21227 | msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen" | |
21228 | ||
2613f067 | 21229 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
94ad57c8 PK |
21230 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
21231 | msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen" | |
21232 | ||
2613f067 | 21233 | #: builtin/tag.c:429 |
fbc63eb6 PK |
21234 | msgid "print only tags that are merged" |
21235 | msgstr "visa endast taggar som slagits samman" | |
21236 | ||
2613f067 | 21237 | #: builtin/tag.c:430 |
fbc63eb6 PK |
21238 | msgid "print only tags that are not merged" |
21239 | msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman" | |
21240 | ||
2613f067 | 21241 | #: builtin/tag.c:434 |
14147865 PK |
21242 | msgid "print only tags of the object" |
21243 | msgstr "visa endast taggar för objektet" | |
21244 | ||
2613f067 | 21245 | #: builtin/tag.c:482 |
16b18309 PK |
21246 | msgid "--column and -n are incompatible" |
21247 | msgstr "--column och -n är inkompatibla" | |
21248 | ||
2613f067 | 21249 | #: builtin/tag.c:504 |
94ad57c8 PK |
21250 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
21251 | msgstr "Flaggan -n är endast tillåten i listläge" | |
21252 | ||
2613f067 | 21253 | #: builtin/tag.c:506 |
94ad57c8 PK |
21254 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
21255 | msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten i listläge" | |
0eb8fa3a | 21256 | |
2613f067 | 21257 | #: builtin/tag.c:508 |
94ad57c8 PK |
21258 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
21259 | msgstr "Flaggan --no-contains är endast tillåten i listläge" | |
0eb8fa3a | 21260 | |
2613f067 | 21261 | #: builtin/tag.c:510 |
94ad57c8 PK |
21262 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
21263 | msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten i listläge" | |
6874b9ed | 21264 | |
2613f067 | 21265 | #: builtin/tag.c:512 |
94ad57c8 PK |
21266 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
21267 | msgstr "Flaggorna --merged och --no-merged är endast tillåtna i listläge" | |
fbc63eb6 | 21268 | |
2613f067 | 21269 | #: builtin/tag.c:523 |
0eb8fa3a PK |
21270 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
21271 | msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts." | |
21272 | ||
2613f067 | 21273 | #: builtin/tag.c:542 |
0eb8fa3a PK |
21274 | msgid "too many params" |
21275 | msgstr "för många parametrar" | |
21276 | ||
2613f067 | 21277 | #: builtin/tag.c:548 |
0eb8fa3a PK |
21278 | #, c-format |
21279 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
21280 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." | |
21281 | ||
2613f067 | 21282 | #: builtin/tag.c:553 |
0eb8fa3a PK |
21283 | #, c-format |
21284 | msgid "tag '%s' already exists" | |
21285 | msgstr "taggen \"%s\" finns redan" | |
21286 | ||
2613f067 | 21287 | #: builtin/tag.c:584 |
0eb8fa3a PK |
21288 | #, c-format |
21289 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
21290 | msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" | |
21291 | ||
2591c4cf | 21292 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
d372b5cf PK |
21293 | msgid "Unpacking objects" |
21294 | msgstr "Packar upp objekt" | |
21295 | ||
9d48668c | 21296 | #: builtin/update-index.c:84 |
a7ec9810 PK |
21297 | #, c-format |
21298 | msgid "failed to create directory %s" | |
21299 | msgstr "misslyckades skapa katalogen %s" | |
21300 | ||
9d48668c | 21301 | #: builtin/update-index.c:100 |
a7ec9810 PK |
21302 | #, c-format |
21303 | msgid "failed to create file %s" | |
21304 | msgstr "misslyckades skapa filen %s" | |
21305 | ||
9d48668c | 21306 | #: builtin/update-index.c:108 |
a7ec9810 PK |
21307 | #, c-format |
21308 | msgid "failed to delete file %s" | |
21309 | msgstr "misslyckades ta bort filen %s" | |
21310 | ||
9d48668c | 21311 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
a7ec9810 PK |
21312 | #, c-format |
21313 | msgid "failed to delete directory %s" | |
21314 | msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s" | |
21315 | ||
9d48668c | 21316 | #: builtin/update-index.c:140 |
a7ec9810 | 21317 | #, c-format |
7f278d83 | 21318 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
7b7c15b8 | 21319 | msgstr "Testar mtime i \"%s\" " |
a7ec9810 | 21320 | |
9d48668c | 21321 | #: builtin/update-index.c:154 |
a7ec9810 PK |
21322 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
21323 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till" | |
21324 | ||
9d48668c | 21325 | #: builtin/update-index.c:167 |
a7ec9810 PK |
21326 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
21327 | msgstr "" | |
21328 | "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till" | |
21329 | ||
9d48668c | 21330 | #: builtin/update-index.c:180 |
a7ec9810 PK |
21331 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
21332 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras" | |
21333 | ||
9d48668c | 21334 | #: builtin/update-index.c:191 |
a7ec9810 PK |
21335 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
21336 | msgstr "" | |
21337 | "stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en " | |
21338 | "underkatalog" | |
21339 | ||
9d48668c | 21340 | #: builtin/update-index.c:202 |
a7ec9810 PK |
21341 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
21342 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort" | |
21343 | ||
9d48668c | 21344 | #: builtin/update-index.c:215 |
a7ec9810 PK |
21345 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
21346 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort" | |
21347 | ||
9d48668c | 21348 | #: builtin/update-index.c:222 |
a7ec9810 PK |
21349 | msgid " OK" |
21350 | msgstr " OK" | |
21351 | ||
9d48668c | 21352 | #: builtin/update-index.c:591 |
dc76d8fe PK |
21353 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
21354 | msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" | |
16b18309 | 21355 | |
9d48668c | 21356 | #: builtin/update-index.c:974 |
14147865 PK |
21357 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
21358 | msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour" | |
16b18309 | 21359 | |
9d48668c | 21360 | #: builtin/update-index.c:977 |
14147865 PK |
21361 | msgid "refresh: ignore submodules" |
21362 | msgstr "refresh: ignorera undermoduler" | |
16b18309 | 21363 | |
9d48668c | 21364 | #: builtin/update-index.c:980 |
14147865 PK |
21365 | msgid "do not ignore new files" |
21366 | msgstr "ignorera inte nya filer" | |
16b18309 | 21367 | |
9d48668c | 21368 | #: builtin/update-index.c:982 |
14147865 PK |
21369 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
21370 | msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt" | |
21371 | ||
9d48668c | 21372 | #: builtin/update-index.c:984 |
14147865 PK |
21373 | msgid "notice files missing from worktree" |
21374 | msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen" | |
21375 | ||
9d48668c | 21376 | #: builtin/update-index.c:986 |
14147865 PK |
21377 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
21378 | msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster" | |
21379 | ||
9d48668c | 21380 | #: builtin/update-index.c:989 |
14147865 PK |
21381 | msgid "refresh stat information" |
21382 | msgstr "uppdatera statusinformation" | |
21383 | ||
9d48668c | 21384 | #: builtin/update-index.c:993 |
14147865 PK |
21385 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
21386 | msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning" | |
21387 | ||
9d48668c | 21388 | #: builtin/update-index.c:997 |
d372b5cf PK |
21389 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
21390 | msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>" | |
14147865 | 21391 | |
9d48668c | 21392 | #: builtin/update-index.c:998 |
14147865 PK |
21393 | msgid "add the specified entry to the index" |
21394 | msgstr "lägg till angiven post i indexet" | |
21395 | ||
9d48668c | 21396 | #: builtin/update-index.c:1008 |
14147865 PK |
21397 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
21398 | msgstr "markera filer som \"ändras inte\"" | |
21399 | ||
9d48668c | 21400 | #: builtin/update-index.c:1011 |
14147865 PK |
21401 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
21402 | msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten" | |
21403 | ||
9d48668c | 21404 | #: builtin/update-index.c:1014 |
14147865 PK |
21405 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
21406 | msgstr "markera filer som \"endast index\"" | |
21407 | ||
9d48668c | 21408 | #: builtin/update-index.c:1017 |
14147865 PK |
21409 | msgid "clear skip-worktree bit" |
21410 | msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten" | |
21411 | ||
9d48668c PK |
21412 | #: builtin/update-index.c:1020 |
21413 | msgid "do not touch index-only entries" | |
21414 | msgstr "rör inte \"endast index\"-poster" | |
21415 | ||
21416 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
14147865 PK |
21417 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
21418 | msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen" | |
21419 | ||
9d48668c | 21420 | #: builtin/update-index.c:1024 |
14147865 PK |
21421 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
21422 | msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen" | |
21423 | ||
9d48668c | 21424 | #: builtin/update-index.c:1026 |
14147865 PK |
21425 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
21426 | msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte" | |
21427 | ||
9d48668c | 21428 | #: builtin/update-index.c:1028 |
14147865 PK |
21429 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
21430 | msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in" | |
21431 | ||
9d48668c | 21432 | #: builtin/update-index.c:1032 |
14147865 | 21433 | msgid "add entries from standard input to the index" |
80dad719 | 21434 | msgstr "lägg poster från standard in till indexet" |
14147865 | 21435 | |
9d48668c | 21436 | #: builtin/update-index.c:1036 |
14147865 PK |
21437 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
21438 | msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar" | |
21439 | ||
9d48668c | 21440 | #: builtin/update-index.c:1040 |
14147865 PK |
21441 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
21442 | msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD" | |
21443 | ||
9d48668c | 21444 | #: builtin/update-index.c:1044 |
14147865 PK |
21445 | msgid "ignore files missing from worktree" |
21446 | msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen" | |
21447 | ||
9d48668c | 21448 | #: builtin/update-index.c:1047 |
14147865 | 21449 | msgid "report actions to standard output" |
7cefd343 | 21450 | msgstr "rapportera åtgärder på standard ut" |
14147865 | 21451 | |
9d48668c | 21452 | #: builtin/update-index.c:1049 |
14147865 PK |
21453 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
21454 | msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter" | |
21455 | ||
9d48668c | 21456 | #: builtin/update-index.c:1053 |
14147865 PK |
21457 | msgid "write index in this format" |
21458 | msgstr "skriv index i detta format" | |
21459 | ||
9d48668c | 21460 | #: builtin/update-index.c:1055 |
dc4a1ba9 PK |
21461 | msgid "enable or disable split index" |
21462 | msgstr "aktivera eller inaktivera delat index" | |
21463 | ||
9d48668c | 21464 | #: builtin/update-index.c:1057 |
a7ec9810 PK |
21465 | msgid "enable/disable untracked cache" |
21466 | msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache" | |
21467 | ||
9d48668c | 21468 | #: builtin/update-index.c:1059 |
7f278d83 PK |
21469 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
21470 | msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache" | |
21471 | ||
9d48668c | 21472 | #: builtin/update-index.c:1061 |
a7ec9810 PK |
21473 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
21474 | msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet" | |
21475 | ||
9d48668c | 21476 | #: builtin/update-index.c:1063 |
9e3ea3b5 PK |
21477 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
21478 | msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat" | |
21479 | ||
9d48668c | 21480 | #: builtin/update-index.c:1065 |
9e3ea3b5 PK |
21481 | msgid "enable or disable file system monitor" |
21482 | msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning" | |
21483 | ||
9d48668c | 21484 | #: builtin/update-index.c:1067 |
9e3ea3b5 PK |
21485 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
21486 | msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\"" | |
21487 | ||
9d48668c | 21488 | #: builtin/update-index.c:1070 |
9e3ea3b5 PK |
21489 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
21490 | msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit" | |
21491 | ||
9d48668c | 21492 | #: builtin/update-index.c:1173 |
94ad57c8 PK |
21493 | msgid "" |
21494 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
21495 | "enable split index" | |
21496 | msgstr "" | |
21497 | "core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen " | |
21498 | "vill aktivera delat index" | |
21499 | ||
9d48668c | 21500 | #: builtin/update-index.c:1182 |
94ad57c8 PK |
21501 | msgid "" |
21502 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
21503 | "disable split index" | |
21504 | msgstr "" | |
21505 | "core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen " | |
21506 | "vill inaktivera delat index" | |
21507 | ||
9d48668c | 21508 | #: builtin/update-index.c:1194 |
416a48e3 PK |
21509 | msgid "" |
21510 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
21511 | "to disable the untracked cache" | |
21512 | msgstr "" | |
21513 | "core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du " | |
21514 | "verkligen vill inaktivera den ospårade cachen" | |
21515 | ||
9d48668c | 21516 | #: builtin/update-index.c:1198 |
7f278d83 PK |
21517 | msgid "Untracked cache disabled" |
21518 | msgstr "Ospårad cache är inaktiverad" | |
21519 | ||
9d48668c | 21520 | #: builtin/update-index.c:1206 |
416a48e3 PK |
21521 | msgid "" |
21522 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
21523 | "to enable the untracked cache" | |
21524 | msgstr "" | |
21525 | "core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du " | |
21526 | "verkligen vill aktivera den ospårade cachen" | |
21527 | ||
9d48668c | 21528 | #: builtin/update-index.c:1210 |
7f278d83 PK |
21529 | #, c-format |
21530 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
21531 | msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\"" | |
21532 | ||
9d48668c | 21533 | #: builtin/update-index.c:1218 |
9e3ea3b5 PK |
21534 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
21535 | msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor" | |
21536 | ||
9d48668c | 21537 | #: builtin/update-index.c:1222 |
9e3ea3b5 PK |
21538 | msgid "fsmonitor enabled" |
21539 | msgstr "fsmonitor aktiverat" | |
21540 | ||
9d48668c | 21541 | #: builtin/update-index.c:1225 |
9e3ea3b5 PK |
21542 | msgid "" |
21543 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
21544 | msgstr "" | |
21545 | "core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor" | |
21546 | ||
9d48668c | 21547 | #: builtin/update-index.c:1229 |
9e3ea3b5 PK |
21548 | msgid "fsmonitor disabled" |
21549 | msgstr "fsmonitor inaktiverat" | |
21550 | ||
7b7c15b8 | 21551 | #: builtin/update-ref.c:10 |
dc76d8fe PK |
21552 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
21553 | msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]" | |
14147865 | 21554 | |
7b7c15b8 | 21555 | #: builtin/update-ref.c:11 |
dc76d8fe PK |
21556 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
21557 | msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]" | |
14147865 | 21558 | |
7b7c15b8 | 21559 | #: builtin/update-ref.c:12 |
dc76d8fe PK |
21560 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
21561 | msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]" | |
1f32de1e | 21562 | |
bc25f7ae | 21563 | #: builtin/update-ref.c:364 |
14147865 PK |
21564 | msgid "delete the reference" |
21565 | msgstr "ta bort referensen" | |
21566 | ||
bc25f7ae | 21567 | #: builtin/update-ref.c:366 |
14147865 PK |
21568 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
21569 | msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på" | |
21570 | ||
bc25f7ae | 21571 | #: builtin/update-ref.c:367 |
1f32de1e PK |
21572 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
21573 | msgstr "standard in har NUL-terminerade argument" | |
21574 | ||
bc25f7ae | 21575 | #: builtin/update-ref.c:368 |
1f32de1e PK |
21576 | msgid "read updates from stdin" |
21577 | msgstr "läs uppdateringar från standard in" | |
21578 | ||
7b7c15b8 | 21579 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
14147865 PK |
21580 | msgid "git update-server-info [--force]" |
21581 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
21582 | ||
7b7c15b8 | 21583 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
14147865 PK |
21584 | msgid "update the info files from scratch" |
21585 | msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden" | |
21586 | ||
cdd93112 PK |
21587 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
21588 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
21589 | msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>" | |
21590 | ||
4ae76f5e PK |
21591 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
21592 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
21593 | msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling" | |
21594 | ||
cdd93112 PK |
21595 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
21596 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
21597 | msgstr "avsluta omedelbart efter inledande kungörelse av referenser" | |
21598 | ||
21599 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
21600 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
21601 | msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog" | |
21602 | ||
21603 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
21604 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
21605 | msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet" | |
21606 | ||
51eeaf4a | 21607 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
dc76d8fe PK |
21608 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
21609 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..." | |
dc4a1ba9 | 21610 | |
51eeaf4a | 21611 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
dc4a1ba9 PK |
21612 | msgid "print commit contents" |
21613 | msgstr "visa innehåll för incheckning" | |
21614 | ||
51eeaf4a | 21615 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
d8455d17 PK |
21616 | msgid "print raw gpg status output" |
21617 | msgstr "visa råa gpg-statusdata" | |
21618 | ||
7b7c15b8 | 21619 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
dc76d8fe PK |
21620 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
21621 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..." | |
14147865 | 21622 | |
7b7c15b8 | 21623 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
14147865 PK |
21624 | msgid "verbose" |
21625 | msgstr "pratsam" | |
21626 | ||
7b7c15b8 | 21627 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
14147865 PK |
21628 | msgid "show statistics only" |
21629 | msgstr "visa endast statistik" | |
21630 | ||
51eeaf4a | 21631 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
5676f96b PK |
21632 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
21633 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format] <tagg>..." | |
14147865 | 21634 | |
51eeaf4a | 21635 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
14147865 PK |
21636 | msgid "print tag contents" |
21637 | msgstr "visa innehåll för tag" | |
21638 | ||
c1d00387 | 21639 | #: builtin/worktree.c:17 |
1439a72e PK |
21640 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
21641 | msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]" | |
e557179a | 21642 | |
c1d00387 | 21643 | #: builtin/worktree.c:18 |
8ed2d3fb PK |
21644 | msgid "git worktree list [<options>]" |
21645 | msgstr "git worktree list [<flaggor>]" | |
21646 | ||
c1d00387 | 21647 | #: builtin/worktree.c:19 |
8ed2d3fb PK |
21648 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
21649 | msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>" | |
21650 | ||
c1d00387 | 21651 | #: builtin/worktree.c:20 |
1439a72e PK |
21652 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
21653 | msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>" | |
21654 | ||
c1d00387 | 21655 | #: builtin/worktree.c:21 |
e557179a PK |
21656 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
21657 | msgstr "git worktree prune [<flaggor>]" | |
21658 | ||
c1d00387 | 21659 | #: builtin/worktree.c:22 |
1439a72e PK |
21660 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
21661 | msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>" | |
21662 | ||
c1d00387 | 21663 | #: builtin/worktree.c:23 |
8ed2d3fb PK |
21664 | msgid "git worktree unlock <path>" |
21665 | msgstr "git worktree unlock <sökväg>" | |
fbc63eb6 | 21666 | |
2591c4cf | 21667 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891 |
4a81e9cd PK |
21668 | #, c-format |
21669 | msgid "failed to delete '%s'" | |
21670 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
21671 | ||
c1d00387 | 21672 | #: builtin/worktree.c:79 |
e557179a PK |
21673 | #, c-format |
21674 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
21675 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog" | |
21676 | ||
c1d00387 | 21677 | #: builtin/worktree.c:85 |
e557179a PK |
21678 | #, c-format |
21679 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
21680 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen existerar inte" | |
21681 | ||
c1d00387 | 21682 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
e557179a PK |
21683 | #, c-format |
21684 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
21685 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)" | |
21686 | ||
c1d00387 | 21687 | #: builtin/worktree.c:109 |
34e65a06 PK |
21688 | #, c-format |
21689 | msgid "" | |
21690 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
21691 | "%<PRIuMAX>)" | |
21692 | msgstr "" | |
21693 | "Tar bort worktrees/%s: kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste " | |
21694 | "%<PRIuMAX>)" | |
21695 | ||
c1d00387 | 21696 | #: builtin/worktree.c:117 |
e557179a PK |
21697 | #, c-format |
21698 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
21699 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil" | |
21700 | ||
c1d00387 | 21701 | #: builtin/worktree.c:126 |
e557179a PK |
21702 | #, c-format |
21703 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
21704 | msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats" | |
21705 | ||
c1d00387 | 21706 | #: builtin/worktree.c:165 |
806f2769 PK |
21707 | msgid "report pruned working trees" |
21708 | msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger" | |
21709 | ||
c1d00387 | 21710 | #: builtin/worktree.c:167 |
806f2769 PK |
21711 | msgid "expire working trees older than <time>" |
21712 | msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>" | |
21713 | ||
c1d00387 | 21714 | #: builtin/worktree.c:234 |
e557179a PK |
21715 | #, c-format |
21716 | msgid "'%s' already exists" | |
21717 | msgstr "\"%s\" finns redan" | |
21718 | ||
2591c4cf | 21719 | #: builtin/worktree.c:244 |
4a81e9cd PK |
21720 | #, c-format |
21721 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
21722 | msgstr "kunde inte lägga in arbetskatalogen \"%s\" igen" | |
21723 | ||
2591c4cf | 21724 | #: builtin/worktree.c:249 |
4a81e9cd PK |
21725 | #, c-format |
21726 | msgid "" | |
21727 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
21728 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
21729 | msgstr "" | |
21730 | "\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n" | |
21731 | "använd \"add -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller " | |
21732 | "\"remove\" för att rensa" | |
21733 | ||
2591c4cf | 21734 | #: builtin/worktree.c:251 |
4a81e9cd PK |
21735 | #, c-format |
21736 | msgid "" | |
21737 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
21738 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
21739 | msgstr "" | |
21740 | "\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n" | |
21741 | "använd \"add -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för " | |
21742 | "att rensa" | |
21743 | ||
2591c4cf | 21744 | #: builtin/worktree.c:301 |
e557179a PK |
21745 | #, c-format |
21746 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
21747 | msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
21748 | ||
2591c4cf | 21749 | #: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438 |
cdd93112 PK |
21750 | #, c-format |
21751 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
21752 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")" | |
21753 | ||
2591c4cf | 21754 | #: builtin/worktree.c:434 |
cdd93112 PK |
21755 | #, c-format |
21756 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
21757 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)" | |
21758 | ||
2591c4cf | 21759 | #: builtin/worktree.c:443 |
cdd93112 PK |
21760 | #, c-format |
21761 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
21762 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")" | |
21763 | ||
2591c4cf | 21764 | #: builtin/worktree.c:449 |
e557179a | 21765 | #, c-format |
cdd93112 PK |
21766 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
21767 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)" | |
e557179a | 21768 | |
2591c4cf | 21769 | #: builtin/worktree.c:490 |
e557179a PK |
21770 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
21771 | msgstr "" | |
21772 | "checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog" | |
21773 | ||
2591c4cf | 21774 | #: builtin/worktree.c:493 |
e557179a PK |
21775 | msgid "create a new branch" |
21776 | msgstr "skapa en ny gren" | |
21777 | ||
2591c4cf | 21778 | #: builtin/worktree.c:495 |
e557179a PK |
21779 | msgid "create or reset a branch" |
21780 | msgstr "skapa eller återställ en gren" | |
21781 | ||
2591c4cf | 21782 | #: builtin/worktree.c:497 |
5ed5b8d8 PK |
21783 | msgid "populate the new working tree" |
21784 | msgstr "befolka den nya arbetskatalogen" | |
21785 | ||
2591c4cf | 21786 | #: builtin/worktree.c:498 |
6402d7fc PK |
21787 | msgid "keep the new working tree locked" |
21788 | msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst" | |
21789 | ||
2591c4cf | 21790 | #: builtin/worktree.c:501 |
9e3ea3b5 PK |
21791 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
21792 | msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))" | |
21793 | ||
2591c4cf | 21794 | #: builtin/worktree.c:504 |
9e3ea3b5 PK |
21795 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
21796 | msgstr "försök matcha namn på ny gren mot en fjärrspårande gren" | |
21797 | ||
2591c4cf | 21798 | #: builtin/worktree.c:512 |
d8455d17 PK |
21799 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
21800 | msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande" | |
e557179a | 21801 | |
2591c4cf | 21802 | #: builtin/worktree.c:573 |
9e3ea3b5 PK |
21803 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
21804 | msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas" | |
21805 | ||
2591c4cf | 21806 | #: builtin/worktree.c:673 |
8ed2d3fb PK |
21807 | msgid "reason for locking" |
21808 | msgstr "orsak till lås" | |
21809 | ||
2591c4cf PK |
21810 | #: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792 |
21811 | #: builtin/worktree.c:919 | |
8ed2d3fb PK |
21812 | #, c-format |
21813 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
21814 | msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog" | |
21815 | ||
2591c4cf | 21816 | #: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720 |
8ed2d3fb PK |
21817 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
21818 | msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp" | |
21819 | ||
2591c4cf | 21820 | #: builtin/worktree.c:692 |
8ed2d3fb PK |
21821 | #, c-format |
21822 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
21823 | msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s" | |
21824 | ||
2591c4cf | 21825 | #: builtin/worktree.c:694 |
8ed2d3fb PK |
21826 | #, c-format |
21827 | msgid "'%s' is already locked" | |
21828 | msgstr "\"%s\" är redan låst" | |
21829 | ||
2591c4cf | 21830 | #: builtin/worktree.c:722 |
8ed2d3fb PK |
21831 | #, c-format |
21832 | msgid "'%s' is not locked" | |
21833 | msgstr "\"%s\" är inte låst" | |
21834 | ||
2591c4cf | 21835 | #: builtin/worktree.c:763 |
1439a72e PK |
21836 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
21837 | msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort" | |
21838 | ||
2591c4cf | 21839 | #: builtin/worktree.c:771 |
4a81e9cd PK |
21840 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
21841 | msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" | |
21842 | ||
2591c4cf | 21843 | #: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921 |
1439a72e PK |
21844 | #, c-format |
21845 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
21846 | msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog" | |
21847 | ||
2591c4cf | 21848 | #: builtin/worktree.c:799 |
1439a72e PK |
21849 | #, c-format |
21850 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
21851 | msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\"" | |
21852 | ||
2591c4cf | 21853 | #: builtin/worktree.c:805 |
1439a72e PK |
21854 | #, c-format |
21855 | msgid "target '%s' already exists" | |
21856 | msgstr "målet \"%s\" finns redan" | |
21857 | ||
2591c4cf | 21858 | #: builtin/worktree.c:813 |
1439a72e | 21859 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
21860 | msgid "" |
21861 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21862 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21863 | msgstr "" | |
21864 | "kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n" | |
21865 | "använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 21866 | |
2591c4cf | 21867 | #: builtin/worktree.c:815 |
4a81e9cd PK |
21868 | msgid "" |
21869 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
21870 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21871 | msgstr "" | |
21872 | "kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n" | |
21873 | "använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 21874 | |
2591c4cf | 21875 | #: builtin/worktree.c:818 |
1439a72e PK |
21876 | #, c-format |
21877 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
21878 | msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s" | |
21879 | ||
2591c4cf | 21880 | #: builtin/worktree.c:823 |
1439a72e PK |
21881 | #, c-format |
21882 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
21883 | msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\"" | |
21884 | ||
2591c4cf | 21885 | #: builtin/worktree.c:871 |
1439a72e PK |
21886 | #, c-format |
21887 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
21888 | msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\"" | |
21889 | ||
2591c4cf | 21890 | #: builtin/worktree.c:875 |
1439a72e | 21891 | #, c-format |
c1d00387 PK |
21892 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
21893 | msgstr "" | |
21894 | "\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta " | |
21895 | "bort det" | |
1439a72e | 21896 | |
2591c4cf | 21897 | #: builtin/worktree.c:880 |
1439a72e PK |
21898 | #, c-format |
21899 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
21900 | msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d" | |
21901 | ||
2591c4cf | 21902 | #: builtin/worktree.c:903 |
4a81e9cd PK |
21903 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
21904 | msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" | |
1439a72e | 21905 | |
2591c4cf | 21906 | #: builtin/worktree.c:926 |
1439a72e | 21907 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
21908 | msgid "" |
21909 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21910 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21911 | msgstr "" | |
21912 | "kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n" | |
21913 | "använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 21914 | |
2591c4cf | 21915 | #: builtin/worktree.c:928 |
4a81e9cd PK |
21916 | msgid "" |
21917 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
21918 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21919 | msgstr "" | |
21920 | "kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n" | |
21921 | "använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 21922 | |
2591c4cf | 21923 | #: builtin/worktree.c:931 |
1439a72e PK |
21924 | #, c-format |
21925 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
21926 | msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s" | |
21927 | ||
34692d22 | 21928 | #: builtin/write-tree.c:15 |
14147865 PK |
21929 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
21930 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
21931 | ||
34692d22 | 21932 | #: builtin/write-tree.c:28 |
14147865 PK |
21933 | msgid "<prefix>/" |
21934 | msgstr "<prefix>/" | |
21935 | ||
34692d22 | 21936 | #: builtin/write-tree.c:29 |
14147865 PK |
21937 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
21938 | msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>" | |
21939 | ||
34692d22 | 21940 | #: builtin/write-tree.c:31 |
14147865 PK |
21941 | msgid "only useful for debugging" |
21942 | msgstr "endast användbart vid felsökning" | |
21943 | ||
9d48668c | 21944 | #: fast-import.c:3125 |
c1d00387 PK |
21945 | #, c-format |
21946 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
21947 | msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s" | |
21948 | ||
9d48668c | 21949 | #: fast-import.c:3130 |
c1d00387 PK |
21950 | #, c-format |
21951 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
21952 | msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s" | |
21953 | ||
9d48668c PK |
21954 | #: fast-import.c:3254 |
21955 | #, c-format | |
21956 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
21957 | msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features" | |
21958 | ||
34692d22 | 21959 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
416a48e3 PK |
21960 | #, c-format |
21961 | msgid "" | |
21962 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
21963 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
21964 | "\n" | |
21965 | "\tchmod 0700 %s" | |
21966 | msgstr "" | |
21967 | "Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n" | |
21968 | "användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n" | |
21969 | "\n" | |
21970 | "\tchmod 0700 %s" | |
21971 | ||
34692d22 | 21972 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
5331bfd7 PK |
21973 | msgid "print debugging messages to stderr" |
21974 | msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel" | |
21975 | ||
4a81e9cd PK |
21976 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
21977 | #, c-format | |
21978 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
21979 | msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar" | |
21980 | ||
21981 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
21982 | msgid "too many commits marked reachable" | |
21983 | msgstr "för många incheckningar markerade nåbara" | |
21984 | ||
4ae76f5e PK |
21985 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
21986 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
21987 | msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]" | |
21988 | ||
21989 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
21990 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
21991 | msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter" | |
21992 | ||
e93f5ec2 | 21993 | #: git.c:27 |
1439a72e PK |
21994 | msgid "" |
21995 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
21996 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
cdd93112 PK |
21997 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
21998 | "bare]\n" | |
1439a72e PK |
21999 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
22000 | " <command> [<args>]" | |
22001 | msgstr "" | |
22002 | "git [--version] [--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n" | |
22003 | " [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" | |
22004 | "path]\n" | |
cdd93112 PK |
22005 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22006 | "bare]\n" | |
1439a72e PK |
22007 | " [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n" |
22008 | " <kommando> [<flaggor>]" | |
22009 | ||
e93f5ec2 | 22010 | #: git.c:34 |
cc7ca63c | 22011 | msgid "" |
5331bfd7 | 22012 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
cc7ca63c | 22013 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
2613f067 PK |
22014 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
22015 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
14147865 | 22016 | msgstr "" |
cc7ca63c PK |
22017 | "\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n" |
22018 | "några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n" | |
2613f067 PK |
22019 | "<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n" |
22020 | "See \"git help git\" för en översikt över systemet." | |
16b18309 | 22021 | |
2613f067 | 22022 | #: git.c:186 |
1439a72e PK |
22023 | #, c-format |
22024 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
22025 | msgstr "ingen katalog angavs för --git-dir\n" | |
22026 | ||
2613f067 | 22027 | #: git.c:200 |
1439a72e PK |
22028 | #, c-format |
22029 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
22030 | msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n" | |
22031 | ||
2613f067 | 22032 | #: git.c:214 |
1439a72e PK |
22033 | #, c-format |
22034 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
22035 | msgstr "ingen katalog angavs för --work-tree\n" | |
22036 | ||
2613f067 | 22037 | #: git.c:228 |
1439a72e PK |
22038 | #, c-format |
22039 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
22040 | msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n" | |
22041 | ||
2613f067 | 22042 | #: git.c:250 |
1439a72e PK |
22043 | #, c-format |
22044 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
22045 | msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n" | |
22046 | ||
2613f067 | 22047 | #: git.c:288 |
1439a72e PK |
22048 | #, c-format |
22049 | msgid "no directory given for -C\n" | |
22050 | msgstr "ingen katalog angavs för -C\n" | |
22051 | ||
2613f067 | 22052 | #: git.c:314 |
1439a72e PK |
22053 | #, c-format |
22054 | msgid "unknown option: %s\n" | |
22055 | msgstr "okänd flagga: %s\n" | |
22056 | ||
2613f067 | 22057 | #: git.c:360 |
34692d22 PK |
22058 | #, c-format |
22059 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
22060 | msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\"" | |
22061 | ||
2613f067 | 22062 | #: git.c:369 |
34692d22 PK |
22063 | #, c-format |
22064 | msgid "" | |
22065 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
22066 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
22067 | msgstr "" | |
22068 | "aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n" | |
22069 | "Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det" | |
22070 | ||
c1d00387 | 22071 | #: git.c:376 |
34692d22 PK |
22072 | #, c-format |
22073 | msgid "empty alias for %s" | |
22074 | msgstr "tomt alias för %s" | |
22075 | ||
c1d00387 | 22076 | #: git.c:379 |
34692d22 PK |
22077 | #, c-format |
22078 | msgid "recursive alias: %s" | |
22079 | msgstr "rekursivt alias: %s" | |
22080 | ||
c1d00387 | 22081 | #: git.c:459 |
34692d22 PK |
22082 | msgid "write failure on standard output" |
22083 | msgstr "skrivfel på standard ut" | |
22084 | ||
c1d00387 | 22085 | #: git.c:461 |
34692d22 PK |
22086 | msgid "unknown write failure on standard output" |
22087 | msgstr "okänt skrivfel på standard ut" | |
22088 | ||
c1d00387 | 22089 | #: git.c:463 |
34692d22 PK |
22090 | msgid "close failed on standard output" |
22091 | msgstr "stäng misslyckades på standard ut" | |
22092 | ||
9d48668c | 22093 | #: git.c:793 |
4a81e9cd PK |
22094 | #, c-format |
22095 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
22096 | msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s" | |
22097 | ||
9d48668c | 22098 | #: git.c:843 |
34692d22 PK |
22099 | #, c-format |
22100 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
22101 | msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd" | |
22102 | ||
9d48668c | 22103 | #: git.c:856 |
34692d22 PK |
22104 | #, c-format |
22105 | msgid "" | |
22106 | "usage: %s\n" | |
22107 | "\n" | |
22108 | msgstr "" | |
22109 | "användning: %s\n" | |
22110 | "\n" | |
22111 | ||
9d48668c | 22112 | #: git.c:876 |
1439a72e PK |
22113 | #, c-format |
22114 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
22115 | msgstr "" | |
22116 | "expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n" | |
22117 | ||
9d48668c | 22118 | #: git.c:888 |
1439a72e PK |
22119 | #, c-format |
22120 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
22121 | msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n" | |
22122 | ||
34692d22 | 22123 | #: http.c:378 |
6402d7fc PK |
22124 | #, c-format |
22125 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
22126 | msgstr "http.postbuffer har negativt värde; använder förvalet %d" | |
22127 | ||
34692d22 | 22128 | #: http.c:399 |
416a48e3 PK |
22129 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
22130 | msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0" | |
22131 | ||
34692d22 | 22132 | #: http.c:408 |
7f278d83 PK |
22133 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
22134 | msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.44.0" | |
22135 | ||
9d48668c | 22136 | #: http.c:876 |
73450443 | 22137 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
4a81e9cd PK |
22138 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0" |
22139 | ||
9d48668c | 22140 | #: http.c:949 |
4a81e9cd PK |
22141 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
22142 | msgstr "Prtokollbegränsningar stöds inte av cURL < 7.19.4" | |
22143 | ||
9d48668c | 22144 | #: http.c:1086 |
4a81e9cd PK |
22145 | #, c-format |
22146 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
22147 | msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:" | |
22148 | ||
9d48668c | 22149 | #: http.c:1093 |
4a81e9cd PK |
22150 | #, c-format |
22151 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
22152 | msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor" | |
22153 | ||
9d48668c | 22154 | #: http.c:1097 |
4a81e9cd PK |
22155 | #, c-format |
22156 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
22157 | msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt" | |
22158 | ||
9d48668c | 22159 | #: http.c:1966 |
5676f96b PK |
22160 | #, c-format |
22161 | msgid "" | |
22162 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
22163 | " asked for: %s\n" | |
22164 | " redirect: %s" | |
22165 | msgstr "" | |
22166 | "kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n" | |
22167 | " bad om: %s\n" | |
22168 | " omdirigering: %s" | |
22169 | ||
c1d00387 | 22170 | #: remote-curl.c:166 |
4ae76f5e PK |
22171 | #, c-format |
22172 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
22173 | msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\"" | |
22174 | ||
c1d00387 | 22175 | #: remote-curl.c:263 |
4ae76f5e PK |
22176 | #, c-format |
22177 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
22178 | msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?" | |
22179 | ||
c1d00387 | 22180 | #: remote-curl.c:364 |
4ae76f5e PK |
22181 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
22182 | msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket" | |
22183 | ||
c1d00387 | 22184 | #: remote-curl.c:395 |
4ae76f5e PK |
22185 | #, c-format |
22186 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
22187 | msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\"" | |
22188 | ||
c1d00387 | 22189 | #: remote-curl.c:455 |
4ae76f5e PK |
22190 | #, c-format |
22191 | msgid "repository '%s' not found" | |
22192 | msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte" | |
22193 | ||
c1d00387 | 22194 | #: remote-curl.c:459 |
4ae76f5e PK |
22195 | #, c-format |
22196 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
22197 | msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\"" | |
22198 | ||
c1d00387 | 22199 | #: remote-curl.c:463 |
4ae76f5e PK |
22200 | #, c-format |
22201 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
22202 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s" | |
22203 | ||
c1d00387 | 22204 | #: remote-curl.c:469 |
5676f96b PK |
22205 | #, c-format |
22206 | msgid "redirecting to %s" | |
22207 | msgstr "omdirigerar till %s" | |
22208 | ||
c1d00387 | 22209 | #: remote-curl.c:593 |
4ae76f5e PK |
22210 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
22211 | msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF" | |
22212 | ||
c1d00387 | 22213 | #: remote-curl.c:673 |
4ae76f5e PK |
22214 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
22215 | msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer" | |
22216 | ||
c1d00387 | 22217 | #: remote-curl.c:733 |
4ae76f5e PK |
22218 | #, c-format |
22219 | msgid "RPC failed; %s" | |
22220 | msgstr "RPC misslyckades; %s" | |
22221 | ||
c1d00387 | 22222 | #: remote-curl.c:773 |
4ae76f5e PK |
22223 | msgid "cannot handle pushes this big" |
22224 | msgstr "kan inte hantera så stora sändningar" | |
22225 | ||
c1d00387 | 22226 | #: remote-curl.c:888 |
4ae76f5e PK |
22227 | #, c-format |
22228 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
22229 | msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d" | |
22230 | ||
c1d00387 | 22231 | #: remote-curl.c:892 |
4ae76f5e PK |
22232 | #, c-format |
22233 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
22234 | msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d" | |
22235 | ||
c1d00387 | 22236 | #: remote-curl.c:1023 |
4ae76f5e PK |
22237 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
22238 | msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv" | |
22239 | ||
d7d8b208 | 22240 | #: remote-curl.c:1038 |
4ae76f5e PK |
22241 | msgid "fetch failed." |
22242 | msgstr "mottagning misslyckades." | |
22243 | ||
d7d8b208 | 22244 | #: remote-curl.c:1086 |
4ae76f5e PK |
22245 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
22246 | msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http" | |
22247 | ||
d7d8b208 | 22248 | #: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136 |
4ae76f5e | 22249 | #, c-format |
2613f067 | 22250 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
4ae76f5e PK |
22251 | msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\"" |
22252 | ||
d7d8b208 | 22253 | #: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263 |
4ae76f5e PK |
22254 | #, c-format |
22255 | msgid "http transport does not support %s" | |
22256 | msgstr "http-transporten stöder inte %s" | |
22257 | ||
d7d8b208 | 22258 | #: remote-curl.c:1184 |
4ae76f5e PK |
22259 | msgid "git-http-push failed" |
22260 | msgstr "git-http-push misslyckades" | |
22261 | ||
d7d8b208 | 22262 | #: remote-curl.c:1369 |
4ae76f5e PK |
22263 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
22264 | msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]" | |
22265 | ||
d7d8b208 | 22266 | #: remote-curl.c:1401 |
4ae76f5e PK |
22267 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
22268 | msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git" | |
22269 | ||
d7d8b208 | 22270 | #: remote-curl.c:1408 |
4ae76f5e PK |
22271 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
22272 | msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv" | |
22273 | ||
d7d8b208 | 22274 | #: remote-curl.c:1448 |
4ae76f5e PK |
22275 | #, c-format |
22276 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
22277 | msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git" | |
22278 | ||
c1d00387 | 22279 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
4ae76f5e PK |
22280 | msgid "args" |
22281 | msgstr "argument" | |
22282 | ||
c1d00387 | 22283 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
4ae76f5e PK |
22284 | msgid "object filtering" |
22285 | msgstr "objektfiltrering" | |
22286 | ||
9d48668c | 22287 | #: parse-options.h:183 |
e93f5ec2 PK |
22288 | msgid "expiry-date" |
22289 | msgstr "giltig-till" | |
a7ec9810 | 22290 | |
9d48668c | 22291 | #: parse-options.h:197 |
e93f5ec2 PK |
22292 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
22293 | msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)" | |
a7ec9810 | 22294 | |
9d48668c | 22295 | #: parse-options.h:309 |
e93f5ec2 PK |
22296 | msgid "be more verbose" |
22297 | msgstr "var mer pratsam" | |
a7ec9810 | 22298 | |
9d48668c | 22299 | #: parse-options.h:311 |
e93f5ec2 PK |
22300 | msgid "be more quiet" |
22301 | msgstr "var mer tyst" | |
a7ec9810 | 22302 | |
9d48668c | 22303 | #: parse-options.h:317 |
e93f5ec2 PK |
22304 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
22305 | msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or" | |
a7ec9810 | 22306 | |
9d48668c | 22307 | #: parse-options.h:336 |
4ae76f5e | 22308 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
d7d8b208 | 22309 | msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande" |
4ae76f5e | 22310 | |
9d48668c PK |
22311 | #: parse-options.h:337 |
22312 | msgid "read pathspec from file" | |
22313 | msgstr "läs sökvägsangivelse från fil" | |
22314 | ||
22315 | #: parse-options.h:338 | |
22316 | msgid "" | |
22317 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
22318 | msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken" | |
22319 | ||
4ae76f5e PK |
22320 | #: ref-filter.h:101 |
22321 | msgid "key" | |
22322 | msgstr "nyckel" | |
22323 | ||
22324 | #: ref-filter.h:101 | |
22325 | msgid "field name to sort on" | |
22326 | msgstr "fältnamn att sortera på" | |
22327 | ||
22328 | #: rerere.h:44 | |
22329 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
22330 | msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt" | |
22331 | ||
51eeaf4a | 22332 | #: wt-status.h:67 |
2613f067 PK |
22333 | msgid "HEAD detached at " |
22334 | msgstr "HEAD frånkopplad vid " | |
22335 | ||
51eeaf4a | 22336 | #: wt-status.h:68 |
2613f067 PK |
22337 | msgid "HEAD detached from " |
22338 | msgstr "HEAD frånkopplad från " | |
22339 | ||
e93f5ec2 | 22340 | #: command-list.h:50 |
16b18309 PK |
22341 | msgid "Add file contents to the index" |
22342 | msgstr "Lägg filinnehåll till indexet" | |
22343 | ||
e93f5ec2 PK |
22344 | #: command-list.h:51 |
22345 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
22346 | msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda" | |
22347 | ||
22348 | #: command-list.h:52 | |
22349 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
22350 | msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation" | |
22351 | ||
22352 | #: command-list.h:53 | |
22353 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
22354 | msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet" | |
22355 | ||
22356 | #: command-list.h:54 | |
4a81e9cd PK |
22357 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
22358 | msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git" | |
e93f5ec2 PK |
22359 | |
22360 | #: command-list.h:55 | |
22361 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
22362 | msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd" | |
22363 | ||
22364 | #: command-list.h:56 | |
d8455d17 PK |
22365 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
22366 | msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel" | |
16b18309 | 22367 | |
e93f5ec2 PK |
22368 | #: command-list.h:57 |
22369 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
22370 | msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil" | |
22371 | ||
22372 | #: command-list.h:58 | |
16b18309 PK |
22373 | msgid "List, create, or delete branches" |
22374 | msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar" | |
22375 | ||
e93f5ec2 PK |
22376 | #: command-list.h:59 |
22377 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
22378 | msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv" | |
22379 | ||
22380 | #: command-list.h:60 | |
22381 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
22382 | msgstr "" | |
2613f067 | 22383 | "Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet" |
e93f5ec2 PK |
22384 | |
22385 | #: command-list.h:61 | |
22386 | msgid "Display gitattributes information" | |
22387 | msgstr "Visa information från gitattributes" | |
22388 | ||
22389 | #: command-list.h:62 | |
22390 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
22391 | msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer" | |
22392 | ||
22393 | #: command-list.h:63 | |
22394 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
22395 | msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter" | |
22396 | ||
22397 | #: command-list.h:64 | |
e557179a PK |
22398 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
22399 | msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen" | |
16b18309 | 22400 | |
e93f5ec2 PK |
22401 | #: command-list.h:65 |
22402 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
22403 | msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen" | |
22404 | ||
22405 | #: command-list.h:66 | |
22406 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
22407 | msgstr "Se till att referensen är välformad" | |
22408 | ||
22409 | #: command-list.h:67 | |
22410 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
22411 | msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms" | |
22412 | ||
22413 | #: command-list.h:68 | |
22414 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
22415 | msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar" | |
22416 | ||
22417 | #: command-list.h:69 | |
22418 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
22419 | msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit" | |
22420 | ||
22421 | #: command-list.h:70 | |
22422 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
22423 | msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen" | |
22424 | ||
22425 | #: command-list.h:71 | |
16b18309 PK |
22426 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
22427 | msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog" | |
22428 | ||
e93f5ec2 PK |
22429 | #: command-list.h:72 |
22430 | msgid "Display data in columns" | |
22431 | msgstr "Visa data i kolumner" | |
22432 | ||
22433 | #: command-list.h:73 | |
16b18309 PK |
22434 | msgid "Record changes to the repository" |
22435 | msgstr "Protokollför ändringar i arkivet" | |
22436 | ||
e93f5ec2 | 22437 | #: command-list.h:74 |
4a81e9cd | 22438 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
e93f5ec2 PK |
22439 | msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler" |
22440 | ||
22441 | #: command-list.h:75 | |
22442 | msgid "Create a new commit object" | |
22443 | msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt" | |
22444 | ||
22445 | #: command-list.h:76 | |
22446 | msgid "Get and set repository or global options" | |
22447 | msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt" | |
22448 | ||
22449 | #: command-list.h:77 | |
22450 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
22451 | msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme" | |
22452 | ||
22453 | #: command-list.h:78 | |
22454 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
22455 | msgstr "Hämta och spara användarreferenser" | |
22456 | ||
22457 | #: command-list.h:79 | |
22458 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
22459 | msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet" | |
22460 | ||
22461 | #: command-list.h:80 | |
22462 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
22463 | msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk" | |
22464 | ||
22465 | #: command-list.h:81 | |
22466 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
22467 | msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning" | |
22468 | ||
22469 | #: command-list.h:82 | |
22470 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
22471 | msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata" | |
22472 | ||
22473 | #: command-list.h:83 | |
22474 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
22475 | msgstr "En CVS-serveremulator för Git" | |
22476 | ||
22477 | #: command-list.h:84 | |
22478 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
22479 | msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv" | |
22480 | ||
22481 | #: command-list.h:85 | |
22482 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
22483 | msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens" | |
22484 | ||
22485 | #: command-list.h:86 | |
16b18309 PK |
22486 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
22487 | msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv" | |
22488 | ||
e93f5ec2 PK |
22489 | #: command-list.h:87 |
22490 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
22491 | msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet" | |
22492 | ||
22493 | #: command-list.h:88 | |
22494 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
22495 | msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet" | |
22496 | ||
22497 | #: command-list.h:89 | |
22498 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
34692d22 | 22499 | msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt" |
e93f5ec2 PK |
22500 | |
22501 | #: command-list.h:90 | |
22502 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
22503 | msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg" | |
22504 | ||
22505 | #: command-list.h:91 | |
22506 | msgid "Git data exporter" | |
22507 | msgstr "Exporterare för Git-data" | |
22508 | ||
22509 | #: command-list.h:92 | |
22510 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
22511 | msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare" | |
22512 | ||
22513 | #: command-list.h:93 | |
16b18309 PK |
22514 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
22515 | msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv" | |
22516 | ||
e93f5ec2 PK |
22517 | #: command-list.h:94 |
22518 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
22519 | msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv" | |
22520 | ||
22521 | #: command-list.h:95 | |
22522 | msgid "Rewrite branches" | |
22523 | msgstr "Skriv om grenar" | |
22524 | ||
22525 | #: command-list.h:96 | |
22526 | msgid "Produce a merge commit message" | |
22527 | msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning" | |
22528 | ||
22529 | #: command-list.h:97 | |
22530 | msgid "Output information on each ref" | |
22531 | msgstr "Visa information för varje referens" | |
22532 | ||
22533 | #: command-list.h:98 | |
22534 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
22535 | msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post" | |
22536 | ||
22537 | #: command-list.h:99 | |
22538 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
22539 | msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen" | |
22540 | ||
22541 | #: command-list.h:100 | |
22542 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
22543 | msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet" | |
22544 | ||
22545 | #: command-list.h:101 | |
22546 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
c1d00387 | 22547 | msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive" |
e93f5ec2 PK |
22548 | |
22549 | #: command-list.h:102 | |
16b18309 PK |
22550 | msgid "Print lines matching a pattern" |
22551 | msgstr "Visa rader som motsvarar mönster" | |
22552 | ||
e93f5ec2 PK |
22553 | #: command-list.h:103 |
22554 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
22555 | msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git" | |
22556 | ||
22557 | #: command-list.h:104 | |
22558 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
c1d00387 | 22559 | msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil" |
e93f5ec2 PK |
22560 | |
22561 | #: command-list.h:105 | |
22562 | msgid "Display help information about Git" | |
22563 | msgstr "Visa hjälpinformation om Git" | |
22564 | ||
22565 | #: command-list.h:106 | |
22566 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
22567 | msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP" | |
22568 | ||
22569 | #: command-list.h:107 | |
22570 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
22571 | msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP" | |
22572 | ||
22573 | #: command-list.h:108 | |
22574 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
22575 | msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv" | |
22576 | ||
22577 | #: command-list.h:109 | |
22578 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
22579 | msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp" | |
22580 | ||
22581 | #: command-list.h:110 | |
22582 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
22583 | msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv" | |
22584 | ||
22585 | #: command-list.h:111 | |
1415174a PK |
22586 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
22587 | msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt" | |
16b18309 | 22588 | |
e93f5ec2 PK |
22589 | #: command-list.h:112 |
22590 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
22591 | msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb" | |
22592 | ||
22593 | #: command-list.h:113 | |
4ae76f5e | 22594 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
e93f5ec2 | 22595 | msgstr "" |
4ae76f5e | 22596 | "Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden" |
e93f5ec2 PK |
22597 | |
22598 | #: command-list.h:114 | |
22599 | msgid "The Git repository browser" | |
22600 | msgstr "Bläddraren för Git-arkiv" | |
22601 | ||
22602 | #: command-list.h:115 | |
16b18309 PK |
22603 | msgid "Show commit logs" |
22604 | msgstr "Visa incheckningsloggar" | |
22605 | ||
e93f5ec2 PK |
22606 | #: command-list.h:116 |
22607 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
22608 | msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen" | |
22609 | ||
22610 | #: command-list.h:117 | |
22611 | msgid "List references in a remote repository" | |
22612 | msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv" | |
22613 | ||
22614 | #: command-list.h:118 | |
22615 | msgid "List the contents of a tree object" | |
22616 | msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt" | |
22617 | ||
22618 | #: command-list.h:119 | |
22619 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
22620 | msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande" | |
22621 | ||
22622 | #: command-list.h:120 | |
22623 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
22624 | msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox" | |
22625 | ||
22626 | #: command-list.h:121 | |
16b18309 PK |
22627 | msgid "Join two or more development histories together" |
22628 | msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier" | |
22629 | ||
e93f5ec2 PK |
22630 | #: command-list.h:122 |
22631 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
22632 | msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning" | |
22633 | ||
22634 | #: command-list.h:123 | |
22635 | msgid "Run a three-way file merge" | |
22636 | msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning" | |
22637 | ||
22638 | #: command-list.h:124 | |
22639 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
22640 | msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det" | |
22641 | ||
22642 | #: command-list.h:125 | |
22643 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
22644 | msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index" | |
22645 | ||
22646 | #: command-list.h:126 | |
22647 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
22648 | msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter" | |
22649 | ||
22650 | #: command-list.h:127 | |
22651 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
22652 | msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet" | |
22653 | ||
22654 | #: command-list.h:128 | |
4a81e9cd PK |
22655 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
22656 | msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index" | |
22657 | ||
22658 | #: command-list.h:129 | |
e93f5ec2 PK |
22659 | msgid "Creates a tag object" |
22660 | msgstr "Skapar ett taggobjekt" | |
22661 | ||
4a81e9cd | 22662 | #: command-list.h:130 |
e93f5ec2 PK |
22663 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
22664 | msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text" | |
22665 | ||
4a81e9cd | 22666 | #: command-list.h:131 |
16b18309 PK |
22667 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
22668 | msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk" | |
22669 | ||
4a81e9cd | 22670 | #: command-list.h:132 |
e93f5ec2 PK |
22671 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
22672 | msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser" | |
22673 | ||
4a81e9cd | 22674 | #: command-list.h:133 |
e93f5ec2 PK |
22675 | msgid "Add or inspect object notes" |
22676 | msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar" | |
22677 | ||
4a81e9cd | 22678 | #: command-list.h:134 |
e93f5ec2 PK |
22679 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
22680 | msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv" | |
22681 | ||
4a81e9cd | 22682 | #: command-list.h:135 |
e93f5ec2 PK |
22683 | msgid "Create a packed archive of objects" |
22684 | msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt" | |
22685 | ||
4a81e9cd | 22686 | #: command-list.h:136 |
e93f5ec2 PK |
22687 | msgid "Find redundant pack files" |
22688 | msgstr "Hitta redundanta pack-filer" | |
22689 | ||
4a81e9cd | 22690 | #: command-list.h:137 |
e93f5ec2 PK |
22691 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
22692 | msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst" | |
22693 | ||
4a81e9cd | 22694 | #: command-list.h:138 |
e93f5ec2 PK |
22695 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
22696 | msgstr "" | |
22697 | "Rutiner för att göra det lättare att tolka åtkomstparametrar för fjärrarkiv" | |
22698 | ||
4a81e9cd | 22699 | #: command-list.h:139 |
e93f5ec2 PK |
22700 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
22701 | msgstr "Beräkna unik ID för en patch" | |
22702 | ||
4a81e9cd | 22703 | #: command-list.h:140 |
e93f5ec2 PK |
22704 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
22705 | msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen" | |
22706 | ||
4a81e9cd | 22707 | #: command-list.h:141 |
e93f5ec2 PK |
22708 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
22709 | msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna" | |
22710 | ||
4a81e9cd | 22711 | #: command-list.h:142 |
aa4e5fe4 PK |
22712 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
22713 | msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren" | |
16b18309 | 22714 | |
4a81e9cd | 22715 | #: command-list.h:143 |
16b18309 PK |
22716 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
22717 | msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt" | |
22718 | ||
4a81e9cd | 22719 | #: command-list.h:144 |
e93f5ec2 PK |
22720 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
22721 | msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren" | |
22722 | ||
4a81e9cd | 22723 | #: command-list.h:145 |
bc25f7ae PK |
22724 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
22725 | msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)" | |
22726 | ||
4a81e9cd | 22727 | #: command-list.h:146 |
e93f5ec2 PK |
22728 | msgid "Reads tree information into the index" |
22729 | msgstr "Läser trädinformation in i indexet" | |
22730 | ||
4a81e9cd | 22731 | #: command-list.h:147 |
aaa89ad4 PK |
22732 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
22733 | msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp" | |
16b18309 | 22734 | |
4a81e9cd | 22735 | #: command-list.h:148 |
e93f5ec2 PK |
22736 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
22737 | msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet" | |
22738 | ||
4a81e9cd | 22739 | #: command-list.h:149 |
e93f5ec2 PK |
22740 | msgid "Manage reflog information" |
22741 | msgstr "Hantera referenslogg-information" | |
22742 | ||
4a81e9cd | 22743 | #: command-list.h:150 |
e93f5ec2 PK |
22744 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
22745 | msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv" | |
22746 | ||
4a81e9cd | 22747 | #: command-list.h:151 |
e93f5ec2 PK |
22748 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
22749 | msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv" | |
22750 | ||
4a81e9cd | 22751 | #: command-list.h:152 |
e93f5ec2 PK |
22752 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
22753 | msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt" | |
22754 | ||
4a81e9cd | 22755 | #: command-list.h:153 |
e93f5ec2 PK |
22756 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
22757 | msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar" | |
22758 | ||
4a81e9cd | 22759 | #: command-list.h:154 |
e93f5ec2 PK |
22760 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
22761 | msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter" | |
22762 | ||
4a81e9cd | 22763 | #: command-list.h:155 |
16b18309 PK |
22764 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
22765 | msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd" | |
22766 | ||
4a81e9cd | 22767 | #: command-list.h:156 |
2613f067 PK |
22768 | msgid "Restore working tree files" |
22769 | msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen" | |
22770 | ||
22771 | #: command-list.h:157 | |
e93f5ec2 PK |
22772 | msgid "Revert some existing commits" |
22773 | msgstr "Återställ några befintliga incheckningar" | |
22774 | ||
2613f067 | 22775 | #: command-list.h:158 |
e93f5ec2 PK |
22776 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
22777 | msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning" | |
22778 | ||
2613f067 | 22779 | #: command-list.h:159 |
e93f5ec2 PK |
22780 | msgid "Pick out and massage parameters" |
22781 | msgstr "Plocka ut och massera parametrar" | |
22782 | ||
2613f067 | 22783 | #: command-list.h:160 |
16b18309 PK |
22784 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
22785 | msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet" | |
22786 | ||
2613f067 | 22787 | #: command-list.h:161 |
e93f5ec2 PK |
22788 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
22789 | msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post" | |
22790 | ||
2613f067 | 22791 | #: command-list.h:162 |
e93f5ec2 PK |
22792 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
22793 | msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv" | |
22794 | ||
2613f067 | 22795 | #: command-list.h:163 |
e93f5ec2 PK |
22796 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
22797 | msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git" | |
22798 | ||
2613f067 | 22799 | #: command-list.h:164 |
e93f5ec2 PK |
22800 | msgid "Summarize 'git log' output" |
22801 | msgstr "Summera \"git log\"-utdata" | |
22802 | ||
2613f067 | 22803 | #: command-list.h:165 |
16b18309 PK |
22804 | msgid "Show various types of objects" |
22805 | msgstr "Visa olika sorters objekt" | |
22806 | ||
2613f067 | 22807 | #: command-list.h:166 |
e93f5ec2 PK |
22808 | msgid "Show branches and their commits" |
22809 | msgstr "Visa grenar och deras incheckningar" | |
22810 | ||
2613f067 | 22811 | #: command-list.h:167 |
e93f5ec2 PK |
22812 | msgid "Show packed archive index" |
22813 | msgstr "Skapa packat arkivindex" | |
22814 | ||
2613f067 | 22815 | #: command-list.h:168 |
e93f5ec2 PK |
22816 | msgid "List references in a local repository" |
22817 | msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv" | |
22818 | ||
2613f067 | 22819 | #: command-list.h:169 |
e93f5ec2 PK |
22820 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
22821 | msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript" | |
22822 | ||
2613f067 | 22823 | #: command-list.h:170 |
e93f5ec2 PK |
22824 | msgid "Common Git shell script setup code" |
22825 | msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git" | |
22826 | ||
2613f067 | 22827 | #: command-list.h:171 |
9d48668c PK |
22828 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
22829 | msgstr "Initiera och modifiera sparse-checkout" | |
22830 | ||
22831 | #: command-list.h:172 | |
e93f5ec2 PK |
22832 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
22833 | msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog" | |
22834 | ||
9d48668c | 22835 | #: command-list.h:173 |
e93f5ec2 PK |
22836 | msgid "Add file contents to the staging area" |
22837 | msgstr "Lägg filinnehållet till indexet" | |
22838 | ||
9d48668c | 22839 | #: command-list.h:174 |
16b18309 PK |
22840 | msgid "Show the working tree status" |
22841 | msgstr "Visa status för arbetskatalogen" | |
22842 | ||
9d48668c | 22843 | #: command-list.h:175 |
e93f5ec2 PK |
22844 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
22845 | msgstr "Ta bort onödiga blanksteg" | |
22846 | ||
9d48668c | 22847 | #: command-list.h:176 |
e93f5ec2 PK |
22848 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
22849 | msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler" | |
22850 | ||
9d48668c | 22851 | #: command-list.h:177 |
e93f5ec2 PK |
22852 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
22853 | msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git" | |
22854 | ||
9d48668c | 22855 | #: command-list.h:178 |
2613f067 PK |
22856 | msgid "Switch branches" |
22857 | msgstr "Byt gren" | |
22858 | ||
9d48668c | 22859 | #: command-list.h:179 |
e93f5ec2 PK |
22860 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
22861 | msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens" | |
22862 | ||
9d48668c | 22863 | #: command-list.h:180 |
16b18309 | 22864 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
5b8056c1 | 22865 | msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt" |
16b18309 | 22866 | |
9d48668c | 22867 | #: command-list.h:181 |
e93f5ec2 PK |
22868 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
22869 | msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob" | |
5331bfd7 | 22870 | |
9d48668c | 22871 | #: command-list.h:182 |
e93f5ec2 PK |
22872 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
22873 | msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv" | |
5331bfd7 | 22874 | |
9d48668c | 22875 | #: command-list.h:183 |
e93f5ec2 PK |
22876 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
22877 | msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet" | |
5331bfd7 | 22878 | |
9d48668c | 22879 | #: command-list.h:184 |
e93f5ec2 PK |
22880 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
22881 | msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt" | |
5331bfd7 | 22882 | |
9d48668c | 22883 | #: command-list.h:185 |
e93f5ec2 PK |
22884 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
22885 | msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar" | |
22886 | ||
9d48668c | 22887 | #: command-list.h:186 |
e93f5ec2 PK |
22888 | msgid "Send archive back to git-archive" |
22889 | msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive" | |
22890 | ||
9d48668c | 22891 | #: command-list.h:187 |
e93f5ec2 PK |
22892 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
22893 | msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack" | |
22894 | ||
9d48668c | 22895 | #: command-list.h:188 |
e93f5ec2 PK |
22896 | msgid "Show a Git logical variable" |
22897 | msgstr "Visa en logisk Git-variabel" | |
22898 | ||
9d48668c | 22899 | #: command-list.h:189 |
e93f5ec2 PK |
22900 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
22901 | msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar" | |
22902 | ||
9d48668c | 22903 | #: command-list.h:190 |
e93f5ec2 PK |
22904 | msgid "Validate packed Git archive files" |
22905 | msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler" | |
22906 | ||
9d48668c | 22907 | #: command-list.h:191 |
e93f5ec2 PK |
22908 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
22909 | msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar" | |
22910 | ||
9d48668c | 22911 | #: command-list.h:192 |
e93f5ec2 PK |
22912 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
22913 | msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)" | |
22914 | ||
9d48668c | 22915 | #: command-list.h:193 |
e93f5ec2 PK |
22916 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
22917 | msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar" | |
22918 | ||
9d48668c | 22919 | #: command-list.h:194 |
e93f5ec2 PK |
22920 | msgid "Manage multiple working trees" |
22921 | msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger" | |
22922 | ||
9d48668c | 22923 | #: command-list.h:195 |
e93f5ec2 PK |
22924 | msgid "Create a tree object from the current index" |
22925 | msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index" | |
22926 | ||
9d48668c | 22927 | #: command-list.h:196 |
e93f5ec2 PK |
22928 | msgid "Defining attributes per path" |
22929 | msgstr "Definierar attribut per sökväg" | |
22930 | ||
9d48668c | 22931 | #: command-list.h:197 |
e93f5ec2 PK |
22932 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
22933 | msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner" | |
22934 | ||
9d48668c | 22935 | #: command-list.h:198 |
e93f5ec2 PK |
22936 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
22937 | msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare" | |
22938 | ||
9d48668c | 22939 | #: command-list.h:199 |
e93f5ec2 PK |
22940 | msgid "Git for CVS users" |
22941 | msgstr "Git för CVS-användare" | |
22942 | ||
9d48668c | 22943 | #: command-list.h:200 |
e93f5ec2 PK |
22944 | msgid "Tweaking diff output" |
22945 | msgstr "Justrea diff-utdata" | |
22946 | ||
9d48668c | 22947 | #: command-list.h:201 |
e93f5ec2 PK |
22948 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
22949 | msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git" | |
22950 | ||
9d48668c | 22951 | #: command-list.h:202 |
e93f5ec2 PK |
22952 | msgid "A Git Glossary" |
22953 | msgstr "En Git-ordlista" | |
22954 | ||
9d48668c | 22955 | #: command-list.h:203 |
e93f5ec2 PK |
22956 | msgid "Hooks used by Git" |
22957 | msgstr "Krokar som används av Git" | |
22958 | ||
9d48668c | 22959 | #: command-list.h:204 |
e93f5ec2 PK |
22960 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
22961 | msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera" | |
22962 | ||
9d48668c | 22963 | #: command-list.h:205 |
e93f5ec2 PK |
22964 | msgid "Defining submodule properties" |
22965 | msgstr "Ange egenskaper för undermoduler" | |
22966 | ||
9d48668c | 22967 | #: command-list.h:206 |
e93f5ec2 PK |
22968 | msgid "Git namespaces" |
22969 | msgstr "Git-namnrymder" | |
22970 | ||
9d48668c | 22971 | #: command-list.h:207 |
e93f5ec2 PK |
22972 | msgid "Git Repository Layout" |
22973 | msgstr "Gits arkivlayout" | |
22974 | ||
9d48668c | 22975 | #: command-list.h:208 |
e93f5ec2 PK |
22976 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
22977 | msgstr "Ange versioner och intervall i Git" | |
22978 | ||
9d48668c PK |
22979 | #: command-list.h:209 |
22980 | msgid "Mounting one repository inside another" | |
22981 | msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat" | |
22982 | ||
22983 | #: command-list.h:210 | |
e93f5ec2 PK |
22984 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
22985 | msgstr "Introduktion till Git: del två" | |
22986 | ||
9d48668c | 22987 | #: command-list.h:211 |
e93f5ec2 PK |
22988 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
22989 | msgstr "Introduktion till Git" | |
22990 | ||
9d48668c | 22991 | #: command-list.h:212 |
e93f5ec2 PK |
22992 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
22993 | msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git" | |
5331bfd7 | 22994 | |
8ed2d3fb | 22995 | #: git-bisect.sh:54 |
16b18309 PK |
22996 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
22997 | msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"" | |
0eb8fa3a | 22998 | |
0eb8fa3a PK |
22999 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
23000 | #. translation. The program will only accept English input | |
23001 | #. at this point. | |
8ed2d3fb | 23002 | #: git-bisect.sh:60 |
0eb8fa3a | 23003 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
7b7c15b8 | 23004 | msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? " |
0eb8fa3a | 23005 | |
34692d22 | 23006 | #: git-bisect.sh:101 |
0eb8fa3a PK |
23007 | #, sh-format |
23008 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
6874b9ed | 23009 | msgstr "Felaktig rev-indata: $arg" |
0eb8fa3a | 23010 | |
34692d22 | 23011 | #: git-bisect.sh:121 |
8ed2d3fb PK |
23012 | #, sh-format |
23013 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
23014 | msgstr "Felaktig rev-indata: $bisected_head" | |
0eb8fa3a | 23015 | |
34692d22 | 23016 | #: git-bisect.sh:130 |
0eb8fa3a PK |
23017 | #, sh-format |
23018 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
6874b9ed | 23019 | msgstr "Felaktig rev-indata: $rev" |
0eb8fa3a | 23020 | |
34692d22 | 23021 | #: git-bisect.sh:139 |
d8455d17 PK |
23022 | #, sh-format |
23023 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
23024 | msgstr "\"git bisect $TERM_BAD\" kan bara ta ett argument." | |
23025 | ||
34692d22 | 23026 | #: git-bisect.sh:209 |
6874b9ed PK |
23027 | msgid "No logfile given" |
23028 | msgstr "Ingen loggfil angiven" | |
0eb8fa3a | 23029 | |
34692d22 | 23030 | #: git-bisect.sh:210 |
0eb8fa3a | 23031 | #, sh-format |
6874b9ed PK |
23032 | msgid "cannot read $file for replaying" |
23033 | msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning" | |
0eb8fa3a | 23034 | |
34692d22 | 23035 | #: git-bisect.sh:232 |
6874b9ed PK |
23036 | msgid "?? what are you talking about?" |
23037 | msgstr "?? vad menar du?" | |
23038 | ||
34692d22 | 23039 | #: git-bisect.sh:241 |
9e3ea3b5 PK |
23040 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
23041 | msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs." | |
23042 | ||
34692d22 | 23043 | #: git-bisect.sh:246 |
16b18309 PK |
23044 | #, sh-format |
23045 | msgid "running $command" | |
23046 | msgstr "kör $command" | |
23047 | ||
34692d22 | 23048 | #: git-bisect.sh:253 |
16b18309 PK |
23049 | #, sh-format |
23050 | msgid "" | |
23051 | "bisect run failed:\n" | |
23052 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
23053 | msgstr "" | |
23054 | "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" | |
23055 | "felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128" | |
23056 | ||
34692d22 | 23057 | #: git-bisect.sh:279 |
16b18309 PK |
23058 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
23059 | msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" | |
23060 | ||
34692d22 | 23061 | #: git-bisect.sh:285 |
16b18309 PK |
23062 | #, sh-format |
23063 | msgid "" | |
23064 | "bisect run failed:\n" | |
23065 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
23066 | msgstr "" | |
23067 | "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" | |
23068 | "\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res" | |
23069 | ||
34692d22 | 23070 | #: git-bisect.sh:292 |
16b18309 PK |
23071 | msgid "bisect run success" |
23072 | msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" | |
0eb8fa3a | 23073 | |
34692d22 PK |
23074 | #: git-bisect.sh:300 |
23075 | msgid "We are not bisecting." | |
23076 | msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." | |
fbc63eb6 | 23077 | |
8ed2d3fb PK |
23078 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
23079 | msgid "" | |
23080 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
23081 | "merge" | |
23082 | msgstr "" | |
23083 | "Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
23084 | "sammanslagning" | |
23085 | ||
23086 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
23087 | msgid "Automated merge did not work." | |
23088 | msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades." | |
23089 | ||
23090 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
416a48e3 PK |
23091 | msgid "Should not be doing an octopus." |
23092 | msgstr "Borde inte använda octopus." | |
8ed2d3fb PK |
23093 | |
23094 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
23095 | #, sh-format | |
23096 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
23097 | msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name" | |
23098 | ||
23099 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
23100 | #, sh-format | |
34e65a06 | 23101 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
8ed2d3fb PK |
23102 | msgstr "Redan à jour med $pretty_name" |
23103 | ||
23104 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
23105 | #, sh-format | |
23106 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
23107 | msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name" | |
23108 | ||
23109 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
23110 | #, sh-format | |
23111 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
23112 | msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name" | |
23113 | ||
23114 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
23115 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
23116 | msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning." | |
23117 | ||
9d48668c | 23118 | #: git-legacy-stash.sh:221 |
0eb8fa3a | 23119 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
6874b9ed | 23120 | msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)" |
0eb8fa3a | 23121 | |
9d48668c | 23122 | #: git-legacy-stash.sh:272 |
aa4e5fe4 PK |
23123 | #, sh-format |
23124 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
23125 | msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit" | |
23126 | ||
9d48668c | 23127 | #: git-legacy-stash.sh:324 |
16b18309 | 23128 | #, sh-format |
9e3ea3b5 PK |
23129 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
23130 | msgstr "fel: okänd flagga för \"stash push\": $option" | |
16b18309 | 23131 | |
9d48668c | 23132 | #: git-legacy-stash.sh:356 |
8ed2d3fb PK |
23133 | #, sh-format |
23134 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
23135 | msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus $stash_msg" | |
23136 | ||
9d48668c | 23137 | #: git-legacy-stash.sh:536 |
a7ec9810 PK |
23138 | #, sh-format |
23139 | msgid "unknown option: $opt" | |
23140 | msgstr "okänd flagga: $opt" | |
23141 | ||
9d48668c | 23142 | #: git-legacy-stash.sh:556 |
6874b9ed | 23143 | #, sh-format |
0eb8fa3a | 23144 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
6874b9ed | 23145 | msgstr "För många revisioner angivna: $REV" |
0eb8fa3a | 23146 | |
9d48668c | 23147 | #: git-legacy-stash.sh:571 |
6874b9ed | 23148 | #, sh-format |
5331bfd7 PK |
23149 | msgid "$reference is not a valid reference" |
23150 | msgstr "$reference är inte en giltig referens" | |
0eb8fa3a | 23151 | |
9d48668c | 23152 | #: git-legacy-stash.sh:599 |
0eb8fa3a | 23153 | #, sh-format |
0eb8fa3a | 23154 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" |
6874b9ed | 23155 | msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" |
0eb8fa3a | 23156 | |
9d48668c | 23157 | #: git-legacy-stash.sh:610 |
0eb8fa3a PK |
23158 | #, sh-format |
23159 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
6874b9ed | 23160 | msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens" |
0eb8fa3a | 23161 | |
9d48668c | 23162 | #: git-legacy-stash.sh:618 |
6874b9ed PK |
23163 | msgid "unable to refresh index" |
23164 | msgstr "kan inte uppdatera indexet" | |
0eb8fa3a | 23165 | |
9d48668c | 23166 | #: git-legacy-stash.sh:622 |
0eb8fa3a | 23167 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
16b18309 | 23168 | msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" |
0eb8fa3a | 23169 | |
9d48668c | 23170 | #: git-legacy-stash.sh:630 |
0eb8fa3a | 23171 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
6874b9ed | 23172 | msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index." |
0eb8fa3a | 23173 | |
9d48668c | 23174 | #: git-legacy-stash.sh:632 |
0eb8fa3a | 23175 | msgid "Could not save index tree" |
6874b9ed | 23176 | msgstr "Kunde inte spara indexträd" |
0eb8fa3a | 23177 | |
9d48668c | 23178 | #: git-legacy-stash.sh:641 |
7b7c15b8 PK |
23179 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
23180 | msgstr "Kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" | |
416a48e3 | 23181 | |
9d48668c | 23182 | #: git-legacy-stash.sh:666 |
0eb8fa3a | 23183 | msgid "Cannot unstage modified files" |
6874b9ed | 23184 | msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön" |
0eb8fa3a | 23185 | |
9d48668c | 23186 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
0eb8fa3a PK |
23187 | #, sh-format |
23188 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
6874b9ed | 23189 | msgstr "Kastade ${REV} ($s)" |
0eb8fa3a | 23190 | |
9d48668c | 23191 | #: git-legacy-stash.sh:705 |
0eb8fa3a PK |
23192 | #, sh-format |
23193 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
6874b9ed | 23194 | msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post" |
0eb8fa3a | 23195 | |
9d48668c | 23196 | #: git-legacy-stash.sh:792 |
0eb8fa3a | 23197 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
6874b9ed | 23198 | msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")" |
0eb8fa3a | 23199 | |
2591c4cf | 23200 | #: git-submodule.sh:203 |
aa4e5fe4 | 23201 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
7cefd343 | 23202 | msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå" |
0e641b1f | 23203 | |
2591c4cf | 23204 | #: git-submodule.sh:213 |
0eb8fa3a PK |
23205 | #, sh-format |
23206 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
6874b9ed | 23207 | msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../" |
0eb8fa3a | 23208 | |
2591c4cf | 23209 | #: git-submodule.sh:232 |
0eb8fa3a | 23210 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23211 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
23212 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet" | |
0eb8fa3a | 23213 | |
2591c4cf | 23214 | #: git-submodule.sh:235 |
5676f96b PK |
23215 | #, sh-format |
23216 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
23217 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet och är inte en undermodul" | |
23218 | ||
2591c4cf | 23219 | #: git-submodule.sh:242 |
4ae76f5e PK |
23220 | #, sh-format |
23221 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
23222 | msgstr "\"$sm_path\" har inte någon utcheckad incheckning" | |
23223 | ||
2591c4cf | 23224 | #: git-submodule.sh:273 |
0eb8fa3a | 23225 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23226 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" |
23227 | msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet" | |
0eb8fa3a | 23228 | |
2591c4cf | 23229 | #: git-submodule.sh:275 |
6874b9ed | 23230 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23231 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
23232 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" | |
0eb8fa3a | 23233 | |
2591c4cf | 23234 | #: git-submodule.sh:283 |
647d5183 PK |
23235 | #, sh-format |
23236 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
23237 | msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):" | |
23238 | ||
2591c4cf | 23239 | #: git-submodule.sh:285 |
647d5183 PK |
23240 | #, sh-format |
23241 | msgid "" | |
8ed2d3fb PK |
23242 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
23243 | " $realrepo\n" | |
23244 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
23245 | "repo\n" | |
647d5183 PK |
23246 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
23247 | "option." | |
23248 | msgstr "" | |
8ed2d3fb PK |
23249 | "Om du vill återanvända den lokala git-katalogen instället för att klona på " |
23250 | "nytt från\n" | |
23251 | " $realrepo\n" | |
23252 | "kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är " | |
23253 | "korrekt\n" | |
23254 | "arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n" | |
23255 | "flaggan \"--name\"." | |
647d5183 | 23256 | |
2591c4cf | 23257 | #: git-submodule.sh:291 |
647d5183 PK |
23258 | #, sh-format |
23259 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
23260 | msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt." | |
23261 | ||
2591c4cf | 23262 | #: git-submodule.sh:303 |
0eb8fa3a | 23263 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23264 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
23265 | msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 23266 | |
2591c4cf | 23267 | #: git-submodule.sh:308 |
0eb8fa3a | 23268 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23269 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
23270 | msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 23271 | |
2591c4cf | 23272 | #: git-submodule.sh:317 |
0eb8fa3a | 23273 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23274 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
23275 | msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 23276 | |
2591c4cf | 23277 | #: git-submodule.sh:590 |
0eb8fa3a | 23278 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23279 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
23280 | msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
0eb8fa3a | 23281 | |
2591c4cf | 23282 | #: git-submodule.sh:600 |
0eb8fa3a | 23283 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23284 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
23285 | msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 23286 | |
2591c4cf | 23287 | #: git-submodule.sh:605 |
8ed2d3fb PK |
23288 | #, sh-format |
23289 | msgid "" | |
23290 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
23291 | "'$sm_path'" | |
23292 | msgstr "" | |
23293 | "Kan inte hitta aktuell revision för ${remote_name}/${branch} i " | |
23294 | "undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
23295 | ||
2591c4cf | 23296 | #: git-submodule.sh:623 |
aa4e5fe4 | 23297 | #, sh-format |
4ae76f5e PK |
23298 | msgid "" |
23299 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
23300 | "$sha1:" | |
23301 | msgstr "" | |
23302 | "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\"; försökte hämta $sha1 " | |
23303 | "direkt:" | |
aa4e5fe4 | 23304 | |
2591c4cf | 23305 | #: git-submodule.sh:629 |
8ed2d3fb PK |
23306 | #, sh-format |
23307 | msgid "" | |
23308 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
23309 | "Direct fetching of that commit failed." | |
23310 | msgstr "" | |
23311 | "Hämtade i undermodulssökvägen \"$displaypath\", men den innehöll inte $sha1. " | |
23312 | "Direkt hämtning av incheckningen misslyckades." | |
23313 | ||
2591c4cf | 23314 | #: git-submodule.sh:636 |
d372b5cf PK |
23315 | #, sh-format |
23316 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
23317 | msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
23318 | ||
2591c4cf | 23319 | #: git-submodule.sh:637 |
aa4e5fe4 | 23320 | #, sh-format |
d372b5cf PK |
23321 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
23322 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\"" | |
23323 | ||
2591c4cf | 23324 | #: git-submodule.sh:641 |
d372b5cf | 23325 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23326 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
23327 | msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
23328 | ||
2591c4cf | 23329 | #: git-submodule.sh:642 |
0eb8fa3a | 23330 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23331 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
23332 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\"" | |
0eb8fa3a | 23333 | |
2591c4cf | 23334 | #: git-submodule.sh:647 |
0eb8fa3a | 23335 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23336 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
23337 | msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
0eb8fa3a | 23338 | |
2591c4cf | 23339 | #: git-submodule.sh:648 |
6874b9ed | 23340 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23341 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
23342 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\"" | |
6874b9ed | 23343 | |
2591c4cf | 23344 | #: git-submodule.sh:653 |
0eb8fa3a | 23345 | #, sh-format |
5ed5b8d8 | 23346 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
aa4e5fe4 | 23347 | msgstr "" |
5ed5b8d8 | 23348 | "Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" |
0eb8fa3a | 23349 | |
2591c4cf | 23350 | #: git-submodule.sh:654 |
6874b9ed | 23351 | #, sh-format |
5ed5b8d8 PK |
23352 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
23353 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": \"$command $sha1\"" | |
6874b9ed | 23354 | |
2591c4cf | 23355 | #: git-submodule.sh:685 |
25d1d7e1 | 23356 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23357 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
23358 | msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
25d1d7e1 | 23359 | |
2591c4cf | 23360 | #: git-submodule.sh:896 |
cc2f50da PK |
23361 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
23362 | msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files" | |
0eb8fa3a | 23363 | |
2591c4cf | 23364 | #: git-submodule.sh:948 |
16b18309 PK |
23365 | #, sh-format |
23366 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
23367 | msgstr "oväntat läge $mod_dst" | |
23368 | ||
2591c4cf | 23369 | #: git-submodule.sh:968 |
0eb8fa3a | 23370 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23371 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
23372 | msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src" | |
0eb8fa3a | 23373 | |
2591c4cf | 23374 | #: git-submodule.sh:971 |
0eb8fa3a | 23375 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23376 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
23377 | msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst" | |
0eb8fa3a | 23378 | |
2591c4cf | 23379 | #: git-submodule.sh:974 |
0eb8fa3a | 23380 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23381 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
23382 | msgstr "" | |
23383 | " Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och " | |
23384 | "$sha1_dst" | |
0eb8fa3a | 23385 | |
5ed5b8d8 PK |
23386 | #: git-parse-remote.sh:89 |
23387 | #, sh-format | |
23388 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
23389 | msgstr "Se git-${cmd}(1) för detaljer." | |
23390 | ||
2613f067 PK |
23391 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
23392 | msgid "Applied autostash." | |
23393 | msgstr "Tillämpade autostash." | |
23394 | ||
23395 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
23396 | #, sh-format | |
23397 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
23398 | msgstr "Kan inte spara $stash_sha1" | |
23399 | ||
23400 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
bc25f7ae PK |
23401 | #, sh-format |
23402 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
23403 | msgstr "Ombaserar ($new_count/$total)" | |
23404 | ||
2613f067 | 23405 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
bc25f7ae PK |
23406 | msgid "" |
23407 | "\n" | |
23408 | "Commands:\n" | |
23409 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
23410 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
23411 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
23412 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
23413 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
23414 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
23415 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
23416 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
23417 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
23418 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
23419 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
23420 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
23421 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
23422 | "\n" | |
23423 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
23424 | msgstr "" | |
23425 | "\n" | |
23426 | "Kommandon:\n" | |
23427 | "p, pick <incheckning> = använd incheckning\n" | |
23428 | "r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera " | |
23429 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
23430 | "e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n" | |
23431 | "s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående " | |
23432 | "incheckning\n" | |
23433 | "f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta " | |
23434 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
23435 | "x, exec <incheckning> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n" | |
23436 | "d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n" | |
23437 | "l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n" | |
23438 | "t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n" | |
23439 | "m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n" | |
23440 | ". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n" | |
23441 | ". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n" | |
23442 | ". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n" | |
23443 | "\n" | |
23444 | "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" | |
23445 | ||
2613f067 | 23446 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
8ed2d3fb PK |
23447 | #, sh-format |
23448 | msgid "" | |
23449 | "You can amend the commit now, with\n" | |
23450 | "\n" | |
23451 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23452 | "\n" | |
23453 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
23454 | "\n" | |
23455 | "\tgit rebase --continue" | |
23456 | msgstr "" | |
23457 | "Du kan utöka incheckningen nu, med\n" | |
23458 | "\n" | |
23459 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23460 | "\n" | |
23461 | "När du är nöjd med dina ändringar kör du\n" | |
23462 | "\n" | |
23463 | "\tgit rebase --continue" | |
23464 | ||
2613f067 | 23465 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
8ed2d3fb PK |
23466 | #, sh-format |
23467 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
23468 | msgstr "$sha1: inte en incheckning som kan väljas" | |
23469 | ||
2613f067 | 23470 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
8ed2d3fb PK |
23471 | #, sh-format |
23472 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
23473 | msgstr "Felaktigt incheckningsnamn: $sha1" | |
23474 | ||
2613f067 | 23475 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
8ed2d3fb PK |
23476 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
23477 | msgstr "Kan inte skriva ersättnings-sha1 för aktuell incheckning" | |
23478 | ||
2613f067 | 23479 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
8ed2d3fb PK |
23480 | #, sh-format |
23481 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
23482 | msgstr "Snabbspolade till $sha1" | |
23483 | ||
2613f067 | 23484 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
8ed2d3fb PK |
23485 | #, sh-format |
23486 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
23487 | msgstr "Kan inte snabbspola till $sha1" | |
23488 | ||
2613f067 | 23489 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
8ed2d3fb PK |
23490 | #, sh-format |
23491 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
23492 | msgstr "Kan inte flytta HEAD till $first_parent" | |
23493 | ||
2613f067 | 23494 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
8ed2d3fb PK |
23495 | #, sh-format |
23496 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
23497 | msgstr "Vägrar utföra \"squash\" på en sammanslagning: $sha1" | |
23498 | ||
2613f067 | 23499 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
8ed2d3fb PK |
23500 | #, sh-format |
23501 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
23502 | msgstr "Fel när sammanslagningen $sha1 skulle göras om" | |
23503 | ||
2613f067 | 23504 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
8ed2d3fb PK |
23505 | #, sh-format |
23506 | msgid "Could not pick $sha1" | |
23507 | msgstr "Kunde inte välja $sha1" | |
23508 | ||
2613f067 | 23509 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
8ed2d3fb PK |
23510 | #, sh-format |
23511 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
23512 | msgstr "Det här är incheckningsmeddelande ${n}:" | |
23513 | ||
2613f067 | 23514 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
8ed2d3fb PK |
23515 | #, sh-format |
23516 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
23517 | msgstr "Incheckningsmeddelande ${n} kommer hoppas över:" | |
23518 | ||
2613f067 | 23519 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
8ed2d3fb PK |
23520 | #, sh-format |
23521 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
23522 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
23523 | msgstr[0] "Det här är en kombination av $count incheckning." | |
23524 | msgstr[1] "Det här är en kombination av $count incheckningar." | |
23525 | ||
2613f067 | 23526 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
8ed2d3fb PK |
23527 | #, sh-format |
23528 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
23529 | msgstr "Kan inte skriva $fixup_msg" | |
23530 | ||
2613f067 | 23531 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
8ed2d3fb PK |
23532 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
23533 | msgstr "Det här är en kombination av 2 incheckningar." | |
23534 | ||
2613f067 PK |
23535 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
23536 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
8ed2d3fb PK |
23537 | #, sh-format |
23538 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
7b7c15b8 | 23539 | msgstr "Kunde inte tillämpa $sha1... $rest" |
8ed2d3fb | 23540 | |
2613f067 | 23541 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
8ed2d3fb PK |
23542 | #, sh-format |
23543 | msgid "" | |
23544 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
23545 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
23546 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
23547 | "before\n" | |
23548 | "you are able to reword the commit." | |
23549 | msgstr "" | |
23550 | "Kunde inte utöka incheckning efter att ha lyckats välja $sha1... $rest\n" | |
23551 | "Det är antagligen på grund av ett tomt incheckningsmeddelande, eller att\n" | |
23552 | "pre-commit-kroken misslyckades. Om pre-commit-kroken misslyckades kanske\n" | |
23553 | "du måste lösa problemet innan du kan skriva om incheckningsmeddelandet." | |
23554 | ||
2613f067 | 23555 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
8ed2d3fb PK |
23556 | #, sh-format |
23557 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
23558 | msgstr "Stoppade på $sha1_abbrev... $rest" | |
23559 | ||
2613f067 | 23560 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
8ed2d3fb PK |
23561 | #, sh-format |
23562 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
23563 | msgstr "Kan inte utföra \"$squash_style\" utan en föregående incheckning" | |
23564 | ||
2613f067 | 23565 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
8ed2d3fb PK |
23566 | #, sh-format |
23567 | msgid "Executing: $rest" | |
23568 | msgstr "Kör: $rest" | |
23569 | ||
2613f067 | 23570 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
8ed2d3fb PK |
23571 | #, sh-format |
23572 | msgid "Execution failed: $rest" | |
23573 | msgstr "Körning misslyckades: $rest" | |
23574 | ||
2613f067 | 23575 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
8ed2d3fb PK |
23576 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
23577 | msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen" | |
23578 | ||
2613f067 | 23579 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
8ed2d3fb PK |
23580 | msgid "" |
23581 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
23582 | "\n" | |
23583 | "\tgit rebase --continue" | |
23584 | msgstr "" | |
23585 | "Du kan rätta problemet och sedan köra\n" | |
23586 | "\n" | |
7b7c15b8 | 23587 | "\tgit rebase --continue" |
8ed2d3fb PK |
23588 | |
23589 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
2613f067 | 23590 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
8ed2d3fb PK |
23591 | #, sh-format |
23592 | msgid "" | |
23593 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
23594 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
23595 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
23596 | "\n" | |
23597 | "\tgit rebase --continue" | |
23598 | msgstr "" | |
23599 | "Körningen lyckades: $rest\n" | |
23600 | "men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n" | |
23601 | "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n" | |
23602 | "\n" | |
23603 | "\tgit rebase --continue" | |
23604 | ||
2613f067 | 23605 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
8ed2d3fb PK |
23606 | #, sh-format |
23607 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
23608 | msgstr "Okänt kommando: $command $sha1 $rest" | |
23609 | ||
2613f067 | 23610 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
8ed2d3fb PK |
23611 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
23612 | msgstr "Rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." | |
23613 | ||
2613f067 | 23614 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
8ed2d3fb PK |
23615 | #, sh-format |
23616 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
23617 | msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera $head_name." | |
23618 | ||
2613f067 | 23619 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
8ed2d3fb PK |
23620 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
23621 | msgstr "Kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" | |
23622 | ||
2613f067 | 23623 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
8ed2d3fb PK |
23624 | #, sh-format |
23625 | msgid "" | |
23626 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
23627 | "If these changes are meant to be\n" | |
23628 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
23629 | "\n" | |
23630 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23631 | "\n" | |
23632 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
23633 | "\n" | |
23634 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23635 | "\n" | |
416a48e3 | 23636 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
8ed2d3fb PK |
23637 | "\n" |
23638 | " git rebase --continue\n" | |
23639 | msgstr "" | |
23640 | "Du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n" | |
23641 | "Om det är meningen att ändringarna\n" | |
d7d8b208 | 23642 | "ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n" |
8ed2d3fb PK |
23643 | "\n" |
23644 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23645 | "\n" | |
d7d8b208 | 23646 | "Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n" |
8ed2d3fb PK |
23647 | "\n" |
23648 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23649 | "\n" | |
23650 | "Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n" | |
23651 | "\n" | |
23652 | " git rebase --continue\n" | |
23653 | ||
2613f067 | 23654 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
8ed2d3fb PK |
23655 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
23656 | msgstr "Fel vid försök att hitta författaridentitet för att utöka incheckning" | |
23657 | ||
2613f067 | 23658 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
8ed2d3fb PK |
23659 | msgid "" |
23660 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
23661 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
23662 | msgstr "" | |
23663 | "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" | |
0ea981f8 | 23664 | "först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen." |
8ed2d3fb | 23665 | |
2613f067 | 23666 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
8ed2d3fb PK |
23667 | msgid "Could not commit staged changes." |
23668 | msgstr "Kunde inte checka in köade ändringar." | |
23669 | ||
2613f067 | 23670 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
4a81e9cd PK |
23671 | msgid "Could not execute editor" |
23672 | msgstr "Kunde inte starta textredigerare" | |
23673 | ||
2613f067 | 23674 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
4a81e9cd PK |
23675 | #, sh-format |
23676 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
23677 | msgstr "Kunde inte checka ut $switch_to" | |
23678 | ||
2613f067 | 23679 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
4a81e9cd PK |
23680 | msgid "No HEAD?" |
23681 | msgstr "Inget HEAD?" | |
23682 | ||
2613f067 | 23683 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
4a81e9cd PK |
23684 | #, sh-format |
23685 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
23686 | msgstr "Kunde inte skapa temporär $state_dir" | |
23687 | ||
2613f067 | 23688 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
4a81e9cd PK |
23689 | msgid "Could not mark as interactive" |
23690 | msgstr "Kunde inte markera som interaktiv" | |
23691 | ||
2613f067 | 23692 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
4a81e9cd PK |
23693 | #, sh-format |
23694 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
23695 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
23696 | msgstr[0] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckning)" | |
23697 | msgstr[1] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckningar)" | |
cdd93112 | 23698 | |
2591c4cf PK |
23699 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
23700 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
23701 | msgstr "Observera att tomma incheckningar är utkommenterade" | |
23702 | ||
2613f067 | 23703 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
cdd93112 PK |
23704 | msgid "Could not init rewritten commits" |
23705 | msgstr "Kunde inte initiera omskrivna incheckningar" | |
23706 | ||
8ed2d3fb PK |
23707 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
23708 | #, sh-format | |
23709 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
23710 | msgstr "använd: $dashless $USAGE" | |
23711 | ||
4ae76f5e | 23712 | #: git-sh-setup.sh:191 |
8ed2d3fb PK |
23713 | #, sh-format |
23714 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
23715 | msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen" | |
23716 | ||
4ae76f5e | 23717 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
8ed2d3fb PK |
23718 | #, sh-format |
23719 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
23720 | msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog." | |
23721 | ||
4ae76f5e | 23722 | #: git-sh-setup.sh:221 |
8ed2d3fb PK |
23723 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
23724 | msgstr "Kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." | |
23725 | ||
4ae76f5e | 23726 | #: git-sh-setup.sh:224 |
8ed2d3fb PK |
23727 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
23728 | msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar." | |
23729 | ||
4ae76f5e | 23730 | #: git-sh-setup.sh:227 |
416a48e3 PK |
23731 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
23732 | msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar." | |
23733 | ||
4ae76f5e | 23734 | #: git-sh-setup.sh:230 |
8ed2d3fb PK |
23735 | #, sh-format |
23736 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
23737 | msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar." | |
23738 | ||
4ae76f5e | 23739 | #: git-sh-setup.sh:243 |
8ed2d3fb PK |
23740 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
23741 | msgstr "" | |
23742 | "Kan inte ombasera: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." | |
23743 | ||
4ae76f5e | 23744 | #: git-sh-setup.sh:246 |
416a48e3 PK |
23745 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
23746 | msgstr "" | |
23747 | "Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade ändringar." | |
23748 | ||
4ae76f5e | 23749 | #: git-sh-setup.sh:249 |
8ed2d3fb PK |
23750 | #, sh-format |
23751 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
23752 | msgstr "" | |
23753 | "Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." | |
23754 | ||
4ae76f5e | 23755 | #: git-sh-setup.sh:253 |
416a48e3 PK |
23756 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
23757 | msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." | |
23758 | ||
4ae76f5e | 23759 | #: git-sh-setup.sh:373 |
8ed2d3fb PK |
23760 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
23761 | msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå." | |
23762 | ||
4ae76f5e | 23763 | #: git-sh-setup.sh:378 |
8ed2d3fb PK |
23764 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
23765 | msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen" | |
23766 | ||
5676f96b | 23767 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
9d48668c | 23768 | #: git-add--interactive.perl:212 |
5676f96b PK |
23769 | #, perl-format |
23770 | msgid "%12s %12s %s" | |
23771 | msgstr "%12s %12s %s" | |
23772 | ||
9d48668c | 23773 | #: git-add--interactive.perl:634 |
5676f96b PK |
23774 | #, perl-format |
23775 | msgid "touched %d path\n" | |
23776 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
23777 | msgstr[0] "rörde %d sökväg\n" | |
23778 | msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n" | |
23779 | ||
9d48668c | 23780 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
5676f96b PK |
23781 | msgid "" |
23782 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23783 | "marked for staging." | |
23784 | msgstr "" | |
23785 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
23786 | "köas omedelbart." | |
23787 | ||
9d48668c | 23788 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
5676f96b PK |
23789 | msgid "" |
23790 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23791 | "marked for stashing." | |
23792 | msgstr "" | |
23793 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
23794 | "läggas till i \"stash\" omedelbart." | |
23795 | ||
9d48668c | 23796 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
5676f96b PK |
23797 | msgid "" |
23798 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23799 | "marked for unstaging." | |
23800 | msgstr "" | |
23801 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
23802 | "tas bort från kön omedelbart." | |
23803 | ||
9d48668c PK |
23804 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
23805 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
5676f96b PK |
23806 | msgid "" |
23807 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23808 | "marked for applying." | |
23809 | msgstr "" | |
23810 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
23811 | "markeras för applicering omedelbart." | |
23812 | ||
9d48668c PK |
23813 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
23814 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
5676f96b PK |
23815 | msgid "" |
23816 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23817 | "marked for discarding." | |
23818 | msgstr "" | |
23819 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
23820 | "markeras för kasta omedelbart." | |
23821 | ||
9d48668c | 23822 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
5676f96b PK |
23823 | #, perl-format |
23824 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
23825 | msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s" | |
23826 | ||
9d48668c | 23827 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
5676f96b PK |
23828 | #, perl-format |
23829 | msgid "" | |
23830 | "---\n" | |
23831 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
23832 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
23833 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
23834 | msgstr "" | |
23835 | "---\n" | |
23836 | "Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n" | |
23837 | "Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n" | |
23838 | "Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n" | |
23839 | ||
9d48668c | 23840 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
5676f96b PK |
23841 | #, perl-format |
23842 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
23843 | msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s" | |
23844 | ||
9d48668c | 23845 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
5676f96b PK |
23846 | msgid "" |
23847 | "y - stage this hunk\n" | |
23848 | "n - do not stage this hunk\n" | |
23849 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23850 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23851 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23852 | msgstr "" | |
23853 | "y - köa stycket\n" | |
23854 | "n - köa inte stycket\n" | |
23855 | "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" | |
23856 | "a - köa stycket och alla följande i filen\n" | |
23857 | "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen" | |
23858 | ||
9d48668c | 23859 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
5676f96b PK |
23860 | msgid "" |
23861 | "y - stash this hunk\n" | |
23862 | "n - do not stash this hunk\n" | |
23863 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23864 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23865 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23866 | msgstr "" | |
23867 | "y - \"stash\":a stycket\n" | |
23868 | "n - \"stash\":a inte stycket\n" | |
23869 | "q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n" | |
23870 | "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" | |
23871 | "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen" | |
23872 | ||
9d48668c | 23873 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
5676f96b PK |
23874 | msgid "" |
23875 | "y - unstage this hunk\n" | |
23876 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
23877 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23878 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23879 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23880 | msgstr "" | |
23881 | "y - ta bort stycket från kön\n" | |
23882 | "n - ta inte bort stycket från kön\n" | |
23883 | "q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n" | |
23884 | "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" | |
23885 | "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön" | |
23886 | ||
9d48668c | 23887 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
5676f96b PK |
23888 | msgid "" |
23889 | "y - apply this hunk to index\n" | |
23890 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
23891 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23892 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23893 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23894 | msgstr "" | |
23895 | "y - applicera stycket på indexet\n" | |
23896 | "n - applicera inte stycket på indexet\n" | |
23897 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
23898 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
23899 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" | |
23900 | ||
9d48668c | 23901 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
5676f96b PK |
23902 | msgid "" |
23903 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
23904 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
23905 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23906 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23907 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23908 | msgstr "" | |
23909 | "y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n" | |
23910 | "n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n" | |
23911 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
23912 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
23913 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" | |
23914 | ||
9d48668c | 23915 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
5676f96b PK |
23916 | msgid "" |
23917 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
23918 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
23919 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23920 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23921 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23922 | msgstr "" | |
23923 | "y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
23924 | "n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
23925 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
23926 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
23927 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" | |
23928 | ||
9d48668c | 23929 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
5676f96b PK |
23930 | msgid "" |
23931 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
23932 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
23933 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23934 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23935 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23936 | msgstr "" | |
23937 | "y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
23938 | "n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
23939 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
23940 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
23941 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" | |
23942 | ||
9d48668c | 23943 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
2613f067 PK |
23944 | msgid "" |
23945 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
23946 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
23947 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23948 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23949 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23950 | msgstr "" | |
23951 | "y - applicera stycket på arbetskatalogen\n" | |
23952 | "n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n" | |
23953 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
23954 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
23955 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" | |
23956 | ||
9d48668c | 23957 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
5676f96b PK |
23958 | msgid "" |
23959 | "g - select a hunk to go to\n" | |
23960 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
23961 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
23962 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
23963 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
23964 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
23965 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
23966 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
23967 | "? - print help\n" | |
23968 | msgstr "" | |
23969 | "g - välj ett stycke att gå till\n" | |
23970 | "/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" | |
23971 | "j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" | |
23972 | "J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" | |
23973 | "k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" | |
23974 | "K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" | |
23975 | "s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" | |
23976 | "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" | |
23977 | "? - visa hjälp\n" | |
23978 | ||
9d48668c | 23979 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
5676f96b PK |
23980 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
23981 | msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n" | |
23982 | ||
9d48668c | 23983 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
5676f96b PK |
23984 | #, perl-format |
23985 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
23986 | msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n" | |
23987 | ||
9d48668c | 23988 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
2613f067 PK |
23989 | #, perl-format |
23990 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23991 | msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23992 | ||
9d48668c | 23993 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
2613f067 PK |
23994 | #, perl-format |
23995 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23996 | msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23997 | ||
9d48668c | 23998 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
2613f067 PK |
23999 | #, perl-format |
24000 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24001 | msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24002 | ||
9d48668c | 24003 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
1439a72e PK |
24004 | msgid "No other hunks to goto\n" |
24005 | msgstr "Inga andra stycken att gå till\n" | |
24006 | ||
9d48668c | 24007 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
5676f96b PK |
24008 | #, perl-format |
24009 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
24010 | msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n" | |
24011 | ||
9d48668c | 24012 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
5676f96b PK |
24013 | #, perl-format |
24014 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
24015 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
24016 | msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n" | |
24017 | msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n" | |
24018 | ||
9d48668c | 24019 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
1439a72e PK |
24020 | msgid "No other hunks to search\n" |
24021 | msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n" | |
24022 | ||
9d48668c | 24023 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
5676f96b PK |
24024 | #, perl-format |
24025 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
24026 | msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n" | |
24027 | ||
9d48668c | 24028 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
5676f96b PK |
24029 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
24030 | msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n" | |
24031 | ||
9d48668c | 24032 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
5676f96b PK |
24033 | msgid "No previous hunk\n" |
24034 | msgstr "Inget föregående stycke\n" | |
24035 | ||
9d48668c | 24036 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
5676f96b PK |
24037 | msgid "No next hunk\n" |
24038 | msgstr "Inget följande stycke\n" | |
24039 | ||
9d48668c | 24040 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
1439a72e PK |
24041 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
24042 | msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n" | |
24043 | ||
9d48668c | 24044 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
5676f96b PK |
24045 | #, perl-format |
24046 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
24047 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
24048 | msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n" | |
24049 | msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n" | |
24050 | ||
9d48668c | 24051 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
1439a72e PK |
24052 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
24053 | msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n" | |
24054 | ||
5676f96b PK |
24055 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
24056 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
9d48668c | 24057 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
5676f96b PK |
24058 | msgid "" |
24059 | "status - show paths with changes\n" | |
24060 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
24061 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
24062 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
94ad57c8 | 24063 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
5676f96b PK |
24064 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
24065 | "changes\n" | |
24066 | msgstr "" | |
24067 | "status - visa sökvägar med ändringar\n" | |
24068 | "update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n" | |
24069 | "revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n" | |
24070 | "patch - välj och uppdatera valda stycken\n" | |
94ad57c8 | 24071 | "diff - visa diff mellan HEAD och index\n" |
5676f96b PK |
24072 | "add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n" |
24073 | ||
9d48668c PK |
24074 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
24075 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
24076 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
24077 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
5676f96b PK |
24078 | msgid "missing --" |
24079 | msgstr "saknad --" | |
24080 | ||
9d48668c | 24081 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
5676f96b PK |
24082 | #, perl-format |
24083 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
24084 | msgstr "okänt läge för --patch: %s" | |
24085 | ||
9d48668c | 24086 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
5676f96b PK |
24087 | #, perl-format |
24088 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
24089 | msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --" | |
24090 | ||
4a81e9cd | 24091 | #: git-send-email.perl:138 |
5676f96b PK |
24092 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
24093 | msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n" | |
24094 | ||
4a81e9cd | 24095 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
5676f96b PK |
24096 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
24097 | msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n" | |
24098 | ||
2613f067 | 24099 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
5676f96b PK |
24100 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
24101 | msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting" | |
24102 | ||
2613f067 | 24103 | #: git-send-email.perl:310 |
5676f96b PK |
24104 | #, perl-format |
24105 | msgid "" | |
24106 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
24107 | msgstr "" | |
24108 | "\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n" | |
24109 | ||
2613f067 | 24110 | #: git-send-email.perl:315 |
5676f96b PK |
24111 | #, perl-format |
24112 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
24113 | msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n" | |
24114 | ||
2613f067 | 24115 | #: git-send-email.perl:408 |
5676f96b PK |
24116 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
24117 | msgstr "--dump-alias är inkompatibelt med andra flaggor\n" | |
24118 | ||
2613f067 | 24119 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
5676f96b PK |
24120 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
24121 | msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n" | |
24122 | ||
2613f067 | 24123 | #: git-send-email.perl:484 |
1439a72e PK |
24124 | msgid "" |
24125 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
24126 | "configuration option)\n" | |
24127 | msgstr "" | |
24128 | "\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad " | |
24129 | "eller konfigurationsflagga)\n" | |
24130 | ||
2613f067 | 24131 | #: git-send-email.perl:497 |
5676f96b PK |
24132 | #, perl-format |
24133 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
24134 | msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n" | |
24135 | ||
2613f067 | 24136 | #: git-send-email.perl:528 |
5676f96b PK |
24137 | #, perl-format |
24138 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
24139 | msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n" | |
24140 | ||
2613f067 | 24141 | #: git-send-email.perl:556 |
5676f96b PK |
24142 | #, perl-format |
24143 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
24144 | msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n" | |
24145 | ||
2613f067 | 24146 | #: git-send-email.perl:558 |
5676f96b PK |
24147 | #, perl-format |
24148 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
24149 | msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n" | |
24150 | ||
2613f067 | 24151 | #: git-send-email.perl:560 |
5676f96b PK |
24152 | #, perl-format |
24153 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
24154 | msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n" | |
24155 | ||
2613f067 | 24156 | #: git-send-email.perl:565 |
5676f96b PK |
24157 | #, perl-format |
24158 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
24159 | msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n" | |
24160 | ||
2613f067 | 24161 | #: git-send-email.perl:649 |
5676f96b PK |
24162 | #, perl-format |
24163 | msgid "" | |
24164 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24165 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24166 | "\n" | |
24167 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24168 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24169 | msgstr "" | |
24170 | "Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n" | |
24171 | "att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n" | |
24172 | "\n" | |
24173 | " * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n" | |
24174 | " * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n" | |
24175 | ||
2613f067 | 24176 | #: git-send-email.perl:670 |
5676f96b PK |
24177 | #, perl-format |
24178 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
24179 | msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s" | |
24180 | ||
2613f067 | 24181 | #: git-send-email.perl:694 |
5676f96b PK |
24182 | #, perl-format |
24183 | msgid "" | |
24184 | "fatal: %s: %s\n" | |
24185 | "warning: no patches were sent\n" | |
24186 | msgstr "" | |
24187 | "ödesdigert: %s: %s\n" | |
24188 | "varning: inga patchar har sänts\n" | |
24189 | ||
2613f067 | 24190 | #: git-send-email.perl:705 |
5676f96b PK |
24191 | msgid "" |
24192 | "\n" | |
24193 | "No patch files specified!\n" | |
24194 | "\n" | |
24195 | msgstr "" | |
24196 | "\n" | |
24197 | "Inga patchfiler angavs!\n" | |
24198 | "\n" | |
24199 | ||
2613f067 | 24200 | #: git-send-email.perl:718 |
5676f96b PK |
24201 | #, perl-format |
24202 | msgid "No subject line in %s?" | |
24203 | msgstr "Ingen ärenderad i %s?" | |
24204 | ||
2613f067 | 24205 | #: git-send-email.perl:728 |
5676f96b PK |
24206 | #, perl-format |
24207 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
24208 | msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s" | |
24209 | ||
2613f067 | 24210 | #: git-send-email.perl:739 |
5676f96b PK |
24211 | msgid "" |
24212 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24213 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24214 | "for the patch you are writing.\n" | |
24215 | "\n" | |
24216 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24217 | msgstr "" | |
24218 | "Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n" | |
24219 | "Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n" | |
24220 | "innehållsförteckning för patchen du skriver.\n" | |
24221 | "\n" | |
24222 | "Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n" | |
24223 | ||
2613f067 | 24224 | #: git-send-email.perl:763 |
5676f96b PK |
24225 | #, perl-format |
24226 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
24227 | msgstr "Misslyckades öppna %s: %s" | |
24228 | ||
2613f067 | 24229 | #: git-send-email.perl:780 |
1439a72e PK |
24230 | #, perl-format |
24231 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
24232 | msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s" | |
5676f96b | 24233 | |
2613f067 | 24234 | #: git-send-email.perl:823 |
5676f96b PK |
24235 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
24236 | msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n" | |
24237 | ||
24238 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
2613f067 | 24239 | #: git-send-email.perl:858 |
5676f96b PK |
24240 | #, perl-format |
24241 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
24242 | msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? " | |
24243 | ||
2613f067 | 24244 | #: git-send-email.perl:913 |
5676f96b PK |
24245 | msgid "" |
24246 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24247 | "Encoding.\n" | |
24248 | msgstr "" | |
24249 | "Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n" | |
24250 | ||
2613f067 | 24251 | #: git-send-email.perl:918 |
5676f96b | 24252 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
d7d8b208 | 24253 | msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? " |
5676f96b | 24254 | |
2613f067 | 24255 | #: git-send-email.perl:926 |
5676f96b PK |
24256 | #, perl-format |
24257 | msgid "" | |
24258 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24259 | "\t%s\n" | |
24260 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
24261 | "want to send.\n" | |
24262 | msgstr "" | |
24263 | "Vägrar sända eftersom patchen\n" | |
24264 | "\t%s\n" | |
24265 | "har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen " | |
24266 | "vill sända.\n" | |
24267 | ||
2613f067 | 24268 | #: git-send-email.perl:945 |
5676f96b | 24269 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
d7d8b208 | 24270 | msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?" |
5676f96b | 24271 | |
2613f067 | 24272 | #: git-send-email.perl:963 |
5676f96b PK |
24273 | #, perl-format |
24274 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
24275 | msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n" | |
24276 | ||
2613f067 | 24277 | #: git-send-email.perl:975 |
5676f96b PK |
24278 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
24279 | msgstr "" | |
7b7c15b8 | 24280 | "Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? " |
5676f96b | 24281 | |
2613f067 | 24282 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
5676f96b PK |
24283 | #, perl-format |
24284 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
24285 | msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n" | |
24286 | ||
24287 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24288 | #. translation. The program will only accept English input | |
24289 | #. at this point. | |
2613f067 | 24290 | #: git-send-email.perl:1045 |
5676f96b | 24291 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
7b7c15b8 | 24292 | msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): " |
5676f96b | 24293 | |
2613f067 | 24294 | #: git-send-email.perl:1362 |
5676f96b PK |
24295 | #, perl-format |
24296 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
24297 | msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte" | |
24298 | ||
2613f067 | 24299 | #: git-send-email.perl:1445 |
5676f96b PK |
24300 | msgid "" |
24301 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24302 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24303 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24304 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24305 | " configuration setting.\n" | |
24306 | "\n" | |
24307 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24308 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24309 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24310 | "\n" | |
24311 | msgstr "" | |
24312 | " Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n" | |
24313 | " funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n" | |
24314 | " frågar som standard innan sändning när detta sker.\n" | |
24315 | " Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n" | |
24316 | " sendemail.confirm\n" | |
24317 | "\n" | |
24318 | " För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n" | |
24319 | " För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n" | |
24320 | " meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n" | |
24321 | "\n" | |
24322 | ||
cdd93112 | 24323 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
5676f96b PK |
24324 | #. translation. The program will only accept English input |
24325 | #. at this point. | |
2613f067 | 24326 | #: git-send-email.perl:1460 |
cdd93112 PK |
24327 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
24328 | msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): " | |
5676f96b | 24329 | |
2613f067 | 24330 | #: git-send-email.perl:1463 |
5676f96b PK |
24331 | msgid "Send this email reply required" |
24332 | msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\"" | |
24333 | ||
2613f067 | 24334 | #: git-send-email.perl:1491 |
5676f96b PK |
24335 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
24336 | msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt." | |
24337 | ||
2613f067 | 24338 | #: git-send-email.perl:1538 |
5676f96b PK |
24339 | #, perl-format |
24340 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
24341 | msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s" | |
24342 | ||
2613f067 | 24343 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
7b7c15b8 PK |
24344 | #, perl-format |
24345 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
24346 | msgstr "STARTTLS misslyckades! %s" | |
24347 | ||
2613f067 | 24348 | #: git-send-email.perl:1556 |
5676f96b PK |
24349 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
24350 | msgstr "" | |
24351 | "Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --" | |
24352 | "smtp-debug." | |
24353 | ||
2613f067 | 24354 | #: git-send-email.perl:1574 |
5676f96b PK |
24355 | #, perl-format |
24356 | msgid "Failed to send %s\n" | |
24357 | msgstr "Misslyckades sända %s\n" | |
24358 | ||
2613f067 | 24359 | #: git-send-email.perl:1577 |
5676f96b PK |
24360 | #, perl-format |
24361 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
24362 | msgstr "Test-Sände %s\n" | |
24363 | ||
2613f067 | 24364 | #: git-send-email.perl:1577 |
5676f96b PK |
24365 | #, perl-format |
24366 | msgid "Sent %s\n" | |
24367 | msgstr "Sände %s\n" | |
24368 | ||
2613f067 | 24369 | #: git-send-email.perl:1579 |
5676f96b PK |
24370 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
24371 | msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n" | |
24372 | ||
2613f067 | 24373 | #: git-send-email.perl:1579 |
5676f96b PK |
24374 | msgid "OK. Log says:\n" |
24375 | msgstr "OK. Loggen säger:\n" | |
24376 | ||
2613f067 | 24377 | #: git-send-email.perl:1591 |
5676f96b PK |
24378 | msgid "Result: " |
24379 | msgstr "Resultat: " | |
24380 | ||
2613f067 | 24381 | #: git-send-email.perl:1594 |
5676f96b PK |
24382 | msgid "Result: OK\n" |
24383 | msgstr "Resultat: OK\n" | |
24384 | ||
2613f067 | 24385 | #: git-send-email.perl:1612 |
5676f96b PK |
24386 | #, perl-format |
24387 | msgid "can't open file %s" | |
24388 | msgstr "kan inte öppna filen %s" | |
24389 | ||
2613f067 | 24390 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
5676f96b PK |
24391 | #, perl-format |
24392 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24393 | msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" | |
24394 | ||
2613f067 | 24395 | #: git-send-email.perl:1665 |
5676f96b PK |
24396 | #, perl-format |
24397 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
24398 | msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n" | |
24399 | ||
2613f067 | 24400 | #: git-send-email.perl:1718 |
5676f96b PK |
24401 | #, perl-format |
24402 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24403 | msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" | |
24404 | ||
2613f067 | 24405 | #: git-send-email.perl:1753 |
5676f96b PK |
24406 | #, perl-format |
24407 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24408 | msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" | |
24409 | ||
2613f067 | 24410 | #: git-send-email.perl:1864 |
5676f96b PK |
24411 | #, perl-format |
24412 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
24413 | msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\"" | |
24414 | ||
2613f067 | 24415 | #: git-send-email.perl:1871 |
5676f96b PK |
24416 | #, perl-format |
24417 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
24418 | msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n" | |
24419 | ||
2613f067 | 24420 | #: git-send-email.perl:1875 |
5676f96b PK |
24421 | #, perl-format |
24422 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
24423 | msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\"" | |
24424 | ||
2613f067 | 24425 | #: git-send-email.perl:1905 |
5676f96b PK |
24426 | msgid "cannot send message as 7bit" |
24427 | msgstr "kan inte sända brev som sjubitars" | |
24428 | ||
2613f067 | 24429 | #: git-send-email.perl:1913 |
5676f96b PK |
24430 | msgid "invalid transfer encoding" |
24431 | msgstr "ogiltig överföringskondning" | |
24432 | ||
2613f067 | 24433 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
5676f96b PK |
24434 | #, perl-format |
24435 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
24436 | msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n" | |
24437 | ||
2613f067 | 24438 | #: git-send-email.perl:1957 |
5676f96b PK |
24439 | #, perl-format |
24440 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
24441 | msgstr "%s: patchen innehåller en rad längre än 998 tecken" | |
24442 | ||
2613f067 | 24443 | #: git-send-email.perl:1974 |
5676f96b PK |
24444 | #, perl-format |
24445 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
24446 | msgstr "" | |
24447 | "Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för " | |
24448 | "säkerhetskopior.\n" | |
24449 | ||
24450 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
2613f067 | 24451 | #: git-send-email.perl:1978 |
5676f96b PK |
24452 | #, perl-format |
24453 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
24454 | msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: " | |
24455 | ||
d7d8b208 PK |
24456 | #~ msgid "{drop,keep,ask}" |
24457 | #~ msgstr "{drop,keep,ask}" | |
24458 | ||
2591c4cf PK |
24459 | #~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " |
24460 | #~ msgstr "Köa ändrat läge [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24461 | ||
24462 | #~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24463 | #~ msgstr "Köa borttagning [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24464 | ||
24465 | #~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24466 | #~ msgstr "Köa stycket [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24467 | ||
24468 | #~ msgid "" | |
24469 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24470 | #~ "marked for staging.\n" | |
24471 | #~ msgstr "" | |
24472 | #~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
24473 | #~ "köas omedelbart.\n" | |
24474 | ||
24475 | #~ msgid "" | |
24476 | #~ "y - stage this hunk\n" | |
24477 | #~ "n - do not stage this hunk\n" | |
24478 | #~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24479 | #~ "a - stage this and all the remaining hunks\n" | |
24480 | #~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" | |
24481 | #~ msgstr "" | |
24482 | #~ "y - köa stycket\n" | |
24483 | #~ "n - köa inte stycket\n" | |
24484 | #~ "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" | |
24485 | #~ "a - köa detta och alla följande stycken\n" | |
24486 | #~ "d - köa inte stycket eller något av de stycken som följer\n" | |
24487 | ||
24488 | #~ msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
24489 | #~ msgstr "kunde inte kopiera \"%s\" till \"%s\"." | |
24490 | ||
24491 | #~ msgid "malformed ident line" | |
24492 | #~ msgstr "felaktig ident-rad" | |
24493 | ||
24494 | #~ msgid "corrupted author without date information" | |
24495 | #~ msgstr "trasig författare utan datuminformation" | |
24496 | ||
24497 | #~ msgid "could not parse '%.*s'" | |
24498 | #~ msgstr "kunde inte tolka \"%.*s\"" | |
24499 | ||
24500 | #~ msgid "could not checkout %s" | |
24501 | #~ msgstr "kunde inte checka ut %s" | |
24502 | ||
24503 | #~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" | |
24504 | #~ msgstr "filnamnet i trädet innehåller omvänt snedstreck: \"%s\"" | |
24505 | ||
24506 | #~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
24507 | #~ msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" | |
24508 | ||
24509 | #~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
24510 | #~ msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" | |
24511 | ||
24512 | #~ msgid "packfile is invalid: %s" | |
24513 | #~ msgstr "packfil är ogiltig: %s" | |
24514 | ||
24515 | #~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
24516 | #~ msgstr "kan inte öppna packfil för återanvändning: %s" | |
24517 | ||
24518 | #~ msgid "unable to seek in reused packfile" | |
24519 | #~ msgstr "kan inte söka i återanvänd packfil" | |
24520 | ||
24521 | #~ msgid "unable to read from reused packfile" | |
24522 | #~ msgstr "kan inte läsa från återanvänd packfil" | |
24523 | ||
24524 | #~ msgid "no HEAD?" | |
24525 | #~ msgstr "inget HEAD?" | |
24526 | ||
24527 | #~ msgid "make committer date match author date" | |
24528 | #~ msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum" | |
24529 | ||
24530 | #~ msgid "ignore author date and use current date" | |
24531 | #~ msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande" | |
24532 | ||
24533 | #~ msgid "synonym of --reset-author-date" | |
24534 | #~ msgstr "synonym för --reset-author-date" | |
24535 | ||
24536 | #~ msgid "ignore changes in whitespace" | |
24537 | #~ msgstr "ignorera ändringar i blanksteg" | |
24538 | ||
24539 | #~ msgid "preserve empty commits during rebase" | |
24540 | #~ msgstr "behåll tomma incheckningar under ombasering" | |
24541 | ||
24542 | #~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" | |
24543 | #~ msgstr "kan inte kombinera --use-bitmap-index med objektfiltrering" | |
24544 | ||
24545 | #~ msgid "" | |
24546 | #~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
24547 | #~ "$sm_path\n" | |
24548 | #~ "Use -f if you really want to add it." | |
24549 | #~ msgstr "" | |
24550 | #~ "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" | |
24551 | #~ "$sm_path\n" | |
24552 | #~ "Använd -f om du verkligen vill lägga till den." | |
24553 | ||
9d48668c PK |
24554 | #~ msgid "unable to get tree for %s" |
24555 | #~ msgstr "kunde inte hämta trädet på %s" | |
24556 | ||
24557 | #~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" | |
24558 | #~ msgstr "Använd en experimentell algoritm för att förbättra diffar" | |
24559 | ||
24560 | #~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
24561 | #~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objkat>]" | |
24562 | ||
24563 | #~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
24564 | #~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objkat>]" | |
24565 | ||
c1d00387 PK |
24566 | #~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" |
24567 | #~ msgstr "" | |
24568 | #~ "okänt värde \"%s\" för core.untrackedCache; använder standardvärdet \"keep" | |
24569 | #~ "\"" | |
24570 | ||
24571 | #~ msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
24572 | #~ msgstr "kan inte ändra kontraktsfjärr för delvis kloning" | |
24573 | ||
24574 | #~ msgid "error building trees" | |
24575 | #~ msgstr "fel vid byggande av träd" | |
24576 | ||
24577 | #~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
24578 | #~ msgstr "ogiltigt datumformat \"%s\" i \"%s\"" | |
24579 | ||
24580 | #~ msgid "writing root commit" | |
24581 | #~ msgstr "skriver rotincheckning" | |
24582 | ||
24583 | #~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
24584 | #~ msgstr "köade ändringar i följande filer kan gå förlorade: %s" | |
24585 | ||
24586 | #~ msgid "" | |
24587 | #~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
24588 | #~ "partialClone" | |
24589 | #~ msgstr "" | |
24590 | #~ "--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." | |
24591 | #~ "partialClone" | |
24592 | ||
24593 | #~ msgid "verify commit-msg hook" | |
24594 | #~ msgstr "bekräfta commit-msg-krok" | |
24595 | ||
24596 | #~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
24597 | #~ msgstr "kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option\"" | |
24598 | ||
24599 | #~ msgid "invalid sparse value '%s'" | |
24600 | #~ msgstr "ogiltigt värde för sparse: \"%s\"" | |
24601 | ||
51eeaf4a PK |
24602 | #~ msgid "" |
24603 | #~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that " | |
24604 | #~ "check has been disabled." | |
24605 | #~ msgstr "" | |
24606 | #~ "Hämtning visar vanligtvis vilka grenar som har en tvingad uppdatering, " | |
24607 | #~ "men det testet har slagits av." | |
24608 | ||
24609 | #~ msgid "" | |
24610 | #~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n" | |
24611 | #~ msgstr "" | |
24612 | #~ "eller kör \"git config fetch.showForcedUpdates false\" för undvika " | |
24613 | #~ "testet.\n" | |
24614 | ||
24615 | #~ msgid "" | |
24616 | #~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n" | |
24617 | #~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n" | |
24618 | #~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n" | |
24619 | #~ "\n" | |
24620 | #~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n" | |
24621 | #~ "log.mailmap configuration value to true.\n" | |
24622 | #~ "\n" | |
24623 | #~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further " | |
24624 | #~ "information." | |
24625 | #~ msgstr "" | |
24626 | #~ "log.mailmap har inte satts: förvalet kommer ändras i en kommande\n" | |
24627 | #~ "version. För att dölja det här meddelandet och behålla nuvarande\n" | |
24628 | #~ "beteende, sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till false.\n" | |
24629 | #~ "\n" | |
24630 | #~ "För att dölja det här meddelandet och använda det nya beteendet,\n" | |
24631 | #~ "sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till true.\n" | |
24632 | #~ "\n" | |
24633 | #~ "Se \"git help config\" och sök efter \"log.mailmap\" för mer information." | |
24634 | ||
2613f067 PK |
24635 | #~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
24636 | #~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack_detailed\"" | |
24637 | ||
24638 | #~ msgid "Server supports no-done" | |
24639 | #~ msgstr "Servern stöder \"no-done\"" | |
24640 | ||
24641 | #~ msgid "Server supports multi_ack" | |
24642 | #~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack\"" | |
24643 | ||
24644 | #~ msgid "Server supports side-band-64k" | |
24645 | #~ msgstr "Servern stöder \"side-band-64k\"" | |
24646 | ||
24647 | #~ msgid "Server supports side-band" | |
24648 | #~ msgstr "Servern stöder \"side-band\"" | |
24649 | ||
24650 | #~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
24651 | #~ msgstr "Servern stöder \"allow-tip-sha1-in-want\"" | |
24652 | ||
24653 | #~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
24654 | #~ msgstr "Servern stöder \"allow-reachable-sha1-in-want\"" | |
24655 | ||
24656 | #~ msgid "Server supports ofs-delta" | |
24657 | #~ msgstr "Servern stöder \"ofs-delta\"" | |
24658 | ||
24659 | #~ msgid "(HEAD detached at %s)" | |
24660 | #~ msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)" | |
24661 | ||
24662 | #~ msgid "(HEAD detached from %s)" | |
24663 | #~ msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)" | |
24664 | ||
24665 | #~ msgid "Checking out files" | |
24666 | #~ msgstr "Checkar ut filer" | |
24667 | ||
24668 | #~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
24669 | #~ msgstr "" | |
24670 | #~ "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." | |
24671 | ||
2613f067 PK |
24672 | #~ msgid "failed to stat %s\n" |
24673 | #~ msgstr "misslyckades ta status på %s\n" | |
24674 | ||
24675 | #~ msgid "" | |
24676 | #~ "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
24677 | #~ "\n" | |
24678 | #~ " git reset\n" | |
24679 | #~ "\n" | |
24680 | #~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
24681 | #~ "the remaining commits.\n" | |
24682 | #~ msgstr "" | |
24683 | #~ "Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n" | |
24684 | #~ "\n" | |
24685 | #~ " git reset\n" | |
24686 | #~ "\n" | |
24687 | #~ "\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n" | |
24688 | #~ "cherry-pick för återstående incheckningar.\n" | |
24689 | ||
24690 | #~ msgid "unrecognized verb: %s" | |
24691 | #~ msgstr "okänt verb: %s" | |
24692 | ||
4ae76f5e PK |
24693 | #~ msgid "hash version %X does not match version %X" |
24694 | #~ msgstr "hash-versionen %X stämmer inte med versionen %X" | |
24695 | ||
24696 | #~ msgid "option '%s' requires a value" | |
24697 | #~ msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde" | |
24698 | ||
24699 | #~ msgid "could not transform the todo list" | |
24700 | #~ msgstr "kunde inte transformera att göra-listan" | |
24701 | ||
24702 | #~ msgid "default" | |
24703 | #~ msgstr "standard" | |
24704 | ||
24705 | #~ msgid "Could not create directory '%s'" | |
24706 | #~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
24707 | ||
24708 | #~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" | |
24709 | #~ msgstr "tillåt rerere att uppdatera index med lösa konflikter" | |
24710 | ||
24711 | #~ msgid "could not open %s" | |
24712 | #~ msgstr "kunde inte öppna %s" | |
24713 | ||
24714 | #~ msgid "Could not move back to $head_name" | |
24715 | #~ msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name" | |
24716 | ||
24717 | #~ msgid "" | |
24718 | #~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
24719 | #~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
24720 | #~ "case, please try\n" | |
24721 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
24722 | #~ "If that is not the case, please\n" | |
24723 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
24724 | #~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
24725 | #~ "valuable there." | |
24726 | #~ msgstr "" | |
24727 | #~ "Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n" | |
24728 | #~ "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" | |
24729 | #~ "fallet, försök\n" | |
24730 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
24731 | #~ "Om så inte är fallet, kör\n" | |
24732 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
24733 | #~ "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" | |
24734 | #~ "något av värde där." | |
24735 | ||
24736 | #~ msgid "" | |
24737 | #~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
24738 | #~ msgstr "" | |
24739 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera am-flaggor med antingen interaktiv- eller " | |
24740 | #~ "sammanslagningsflaggor" | |
24741 | ||
24742 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
24743 | #~ msgstr "" | |
24744 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--signoff\" med \"--preserve-merges\"" | |
24745 | ||
24746 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
24747 | #~ msgstr "" | |
24748 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges" | |
24749 | #~ "\"" | |
24750 | ||
24751 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
24752 | #~ msgstr "" | |
24753 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option" | |
24754 | #~ "\"" | |
24755 | ||
24756 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
24757 | #~ msgstr "" | |
24758 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy\"" | |
24759 | ||
24760 | #~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'" | |
24761 | #~ msgstr "ogiltig uppström \"$upstream_name\"" | |
24762 | ||
24763 | #~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
24764 | #~ msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns" | |
24765 | ||
24766 | #~ msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
24767 | #~ msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns" | |
24768 | ||
24769 | #~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
24770 | #~ msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name" | |
24771 | ||
24772 | #~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" | |
24773 | #~ msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: $branch_name" | |
24774 | ||
24775 | #~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
24776 | #~ msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev" | |
24777 | ||
24778 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
24779 | #~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour." | |
24780 | ||
24781 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
24782 | #~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad." | |
24783 | ||
24784 | #~ msgid "Changes to $onto:" | |
24785 | #~ msgstr "Ändringar till $onto:" | |
24786 | ||
24787 | #~ msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
24788 | #~ msgstr "Ändringar från $mb till $onto:" | |
24789 | ||
24790 | #~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
24791 | #~ msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name." | |
24792 | ||
24793 | #~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." | |
24794 | #~ msgstr "" | |
24795 | #~ "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..." | |
24796 | ||
34692d22 PK |
24797 | #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" |
24798 | #~ msgstr "ignorerar okänt läge för color-mode-ws \"%s\"" | |
24799 | ||
24800 | #~ msgid "only 'tree:0' is supported" | |
24801 | #~ msgstr "endast \"tree:0\" stöds" | |
24802 | ||
24803 | #~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
24804 | #~ msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället" | |
24805 | ||
24806 | #~ msgid "Adding merged %s" | |
24807 | #~ msgstr "Lägger till sammanslagen %s" | |
24808 | ||
24809 | #~ msgid "Internal error" | |
24810 | #~ msgstr "Internt fel" | |
24811 | ||
24812 | #~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
24813 | #~ msgstr "huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning." | |
24814 | ||
24815 | #~ msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
24816 | #~ msgstr "kan inte skriva sha1-filnamn %s" | |
24817 | ||
34692d22 PK |
24818 | #~ msgid "cannot read sha1_file for %s" |
24819 | #~ msgstr "kan inte läsa sha1_file för %s" | |
24820 | ||
24821 | #~ msgid "" | |
24822 | #~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --" | |
24823 | #~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am " | |
24824 | #~ "options (%s)" | |
24825 | #~ msgstr "" | |
24826 | #~ "fel: kan inte kombinera interaktiva flaggor (--interactive, --exec, --" | |
24827 | #~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) med am-" | |
24828 | #~ "flaggor (%s)" | |
24829 | ||
24830 | #~ msgid "" | |
24831 | #~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-" | |
24832 | #~ "option) with am options (%s)" | |
24833 | #~ msgstr "" | |
24834 | #~ "fel: kan inte kombinera sammanslagningsflaggor (--merge, --strategy, --" | |
24835 | #~ "strategy-option) med am-flaggor (%s)" | |
24836 | ||
24837 | #~ msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
24838 | #~ msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\"" | |
24839 | ||
24840 | #~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
24841 | #~ msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning" | |
24842 | ||
4a81e9cd PK |
24843 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" |
24844 | #~ msgstr "kunde inte tolka \"%s\" (letar efter \"%s\")" | |
24845 | ||
4a81e9cd PK |
24846 | #~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" |
24847 | #~ msgstr "avrådd synonym för --create-reflog" | |
24848 | ||
24849 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
24850 | #~ msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
24851 | ||
24852 | #~ msgid "abort rebase" | |
24853 | #~ msgstr "avbryt ombasering" | |
24854 | ||
24855 | #~ msgid "make rebase script" | |
24856 | #~ msgstr "skapa ombaseringsskript" | |
24857 | ||
24858 | #~ msgid "No such remote: %s" | |
24859 | #~ msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s" | |
24860 | ||
24861 | #~ msgid "cannot move a locked working tree" | |
24862 | #~ msgstr "kan inte flytta en låst arbetskatalog" | |
24863 | ||
24864 | #~ msgid "cannot remove a locked working tree" | |
24865 | #~ msgstr "kan inte ta bort en låst arbetskatalog" | |
24866 | ||
4a81e9cd PK |
24867 | #~ msgid "" |
24868 | #~ "\n" | |
24869 | #~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
24870 | #~ "\n" | |
24871 | #~ "\t" | |
24872 | #~ msgstr "" | |
24873 | #~ "\n" | |
24874 | #~ "\tOmbaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" | |
24875 | #~ "\n" | |
24876 | #~ "\t" | |
24877 | ||
bc25f7ae PK |
24878 | #~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" |
24879 | #~ msgstr "Smutsigt index: kan inte slå ihop (smutsiga: %s)" | |
24880 | ||
24881 | #~ msgid "(+/-)x" | |
24882 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
24883 | ||
24884 | #~ msgid "<command>" | |
24885 | #~ msgstr "<kommando>" | |
24886 | ||
24887 | #~ msgid "push|fetch" | |
24888 | #~ msgstr "push|fetch" | |
24889 | ||
24890 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
24891 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
24892 | ||
24893 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
24894 | #~ msgstr "Går in i \"$displaypath\"" | |
24895 | ||
24896 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
24897 | #~ msgstr "" | |
24898 | #~ "Stoppar på \"$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild från " | |
24899 | #~ "noll." | |
24900 | ||
e93f5ec2 PK |
24901 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
24902 | #~ msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon" | |
24903 | ||
cdd93112 PK |
24904 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
24905 | #~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" | |
24906 | ||
24907 | #~ msgid "" | |
24908 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
24909 | #~ "\n" | |
24910 | #~ "\t%.*s" | |
24911 | #~ msgstr "" | |
24912 | #~ "oväntad första rad i squash-meddelande:\n" | |
24913 | #~ "\n" | |
24914 | #~ "\t%.*s" | |
24915 | ||
24916 | #~ msgid "" | |
24917 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
24918 | #~ "\n" | |
24919 | #~ "\t%.*s" | |
24920 | #~ msgstr "" | |
24921 | #~ "ogiltig första rad i squash-meddelande:\n" | |
24922 | #~ "\n" | |
24923 | #~ "\t%.*s" | |
24924 | ||
24925 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
24926 | #~ msgstr "BUG: returnerad sökvägssträng matchar inte cwd?" | |
24927 | ||
24928 | #~ msgid "Error in object" | |
24929 | #~ msgstr "Fel i objekt" | |
24930 | ||
1439a72e PK |
24931 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
24932 | #~ msgstr "git fetch-patch: förväntade ACK/NAK, fick EOF" | |
24933 | ||
24934 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
24935 | #~ msgstr "ogiltig filterspec-utryck \"%s\"" | |
24936 | ||
24937 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
24938 | #~ msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s" | |
24939 | ||
24940 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
24941 | #~ msgstr "sökvägsangivelse och --all är inkompatibla" | |
24942 | ||
24943 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
24944 | #~ msgstr "" | |
24945 | #~ "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\"" | |
24946 | ||
24947 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
24948 | #~ msgstr "Fälten To/Cc/Bcc tolkas inte ännu, de har ignorerats\n" | |
24949 | ||
9e3ea3b5 PK |
24950 | #~ msgid "" |
24951 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
24952 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
24953 | #~ msgstr "" | |
24954 | #~ "tomma strängar som sökvägsangivelser kommer bli ogiltiga i en kommande " | |
24955 | #~ "utgåva. använd istället . om du vill träffa alla sökvägar" | |
24956 | ||
9e3ea3b5 PK |
24957 | #~ msgid "could not truncate '%s'" |
24958 | #~ msgstr "kunde inte trunkera \"%s\"" | |
24959 | ||
9e3ea3b5 PK |
24960 | #~ msgid "could not close %s" |
24961 | #~ msgstr "kunde inte stänga %s" | |
24962 | ||
24963 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
24964 | #~ msgstr "Kopierade bort en felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
24965 | ||
24966 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
24967 | #~ msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt" | |
24968 | ||
24969 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
24970 | #~ msgstr "Vet inte hur man klonar %s" | |
24971 | ||
9e3ea3b5 PK |
24972 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" |
24973 | #~ msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s" | |
24974 | ||
24975 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
24976 | #~ msgstr "\"$term\" är inte en giltig term" | |
24977 | ||
24978 | #~ msgid "" | |
24979 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
24980 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
24981 | #~ msgstr "" | |
24982 | #~ "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n" | |
24983 | #~ " För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\"" | |
24984 | ||
24985 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
24986 | #~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
24987 | ||
51d32e45 PK |
24988 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
24989 | #~ msgstr "%%(trailers) tar inte argument" | |
24990 | ||
24991 | #~ msgid "" | |
24992 | #~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
24993 | #~ msgstr "" | |
24994 | #~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." | |
24995 | ||
34e65a06 PK |
24996 | #~ msgid "%" |
24997 | #~ msgid_plural "%" | |
24998 | #~ msgstr[0] "%" | |
24999 | #~ msgstr[1] "%" | |
25000 | ||
25001 | #~ msgid "%s, %" | |
25002 | #~ msgid_plural "%s, %" | |
25003 | #~ msgstr[0] "%s. %" | |
25004 | #~ msgstr[1] "%s. %" | |
25005 | ||
25006 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" | |
25007 | #~ msgstr "" | |
25008 | #~ "uppdateringsstrategi för undermodul stöds inte för undermodulen \"%s\"" | |
25009 | ||
25010 | #~ msgid "change upstream info" | |
25011 | #~ msgstr "ändra uppströmsinformation" | |
25012 | ||
25013 | #~ msgid "" | |
25014 | #~ "\n" | |
25015 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
25016 | #~ "\n" | |
25017 | #~ msgstr "" | |
25018 | #~ "\n" | |
25019 | #~ "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n" | |
25020 | #~ "\n" | |
25021 | ||
25022 | #~ msgid "basename" | |
25023 | #~ msgstr "basnamn" | |
25024 | ||
34e65a06 PK |
25025 | #~ msgid "" |
25026 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
25027 | #~ " - $line" | |
25028 | #~ msgstr "" | |
25029 | #~ "Varning: SHA-1 saknas eller inte en incheckning på följande rad:\n" | |
25030 | #~ " - $line" | |
25031 | ||
25032 | #~ msgid "" | |
25033 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
25034 | #~ " - $line" | |
25035 | #~ msgstr "" | |
25036 | #~ "Varning: kommandot kändes inte igen på följande rad:\n" | |
25037 | #~ " - $line" | |
25038 | ||
25039 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
25040 | #~ msgstr "Eller så kan du avbryta ombaseringen med \"git rebase --abort\"." | |
25041 | ||
7b7c15b8 PK |
25042 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
25043 | #~ msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..." | |
25044 | ||
25045 | #~ msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
25046 | #~ msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades" | |
25047 | ||
25048 | #~ msgid "Initial commit on " | |
25049 | #~ msgstr "Första incheckning på " | |
25050 | ||
25051 | #~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
25052 | #~ msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?" | |
25053 | ||
25054 | #~ msgid "" | |
25055 | #~ "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
25056 | #~ "Did you forget to use 'git add'?" | |
25057 | #~ msgstr "" | |
25058 | #~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n" | |
0ea981f8 | 25059 | #~ "Glömde du att använda \"git add\"?" |
7b7c15b8 PK |
25060 | |
25061 | #~ msgid "" | |
25062 | #~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
25063 | #~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
25064 | #~ msgstr "" | |
25065 | #~ "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n" | |
25066 | #~ "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?" | |
25067 | ||
25068 | #~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." | |
25069 | #~ msgstr "" | |
25070 | #~ "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." | |
25071 | ||
25072 | #~ msgid "default mode for recursion" | |
25073 | #~ msgstr "standardläge för rekursion" | |
25074 | ||
25075 | #~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
25076 | #~ msgstr "" | |
25077 | #~ "underkommandot submodule--helper måste anropas med ett underkommando" | |
25078 | ||
6402d7fc PK |
25079 | #~ msgid "could not stat '%s" |
25080 | #~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" | |
25081 | ||
25082 | #~ msgid "tag: tagging " | |
25083 | #~ msgstr "tag: taggar" | |
25084 | ||
6402d7fc PK |
25085 | #~ msgid "commit object" |
25086 | #~ msgstr "incheckningsobjekt" | |
25087 | ||
25088 | #~ msgid "tree object" | |
25089 | #~ msgstr "trädobjekt" | |
25090 | ||
25091 | #~ msgid "blob object" | |
25092 | #~ msgstr "blob-objekt" | |
25093 | ||
94ad57c8 PK |
25094 | #~ msgid "" |
25095 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
25096 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
25097 | #~ msgstr "" | |
25098 | #~ "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n" | |
25099 | #~ "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?" | |
25100 | ||
25101 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
25102 | #~ msgstr "okänt format: %%(%s)" | |
25103 | ||
25104 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
25105 | #~ msgstr ":strip= kräver ett positivt heltalsargument" | |
25106 | ||
25107 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
25108 | #~ msgstr "referensen \"%s\" har inte %ld komponenter för :strip" | |
25109 | ||
94ad57c8 PK |
25110 | #~ msgid "[%s: gone]" |
25111 | #~ msgstr "[%s: försvunnen]" | |
25112 | ||
25113 | #~ msgid "[%s]" | |
25114 | #~ msgstr "[%s]" | |
25115 | ||
25116 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
25117 | #~ msgstr "[%s: bakom %d] " | |
25118 | ||
25119 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
25120 | #~ msgstr "[%s: före %d] " | |
25121 | ||
25122 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
25123 | #~ msgstr "[%s: före %d, bakom %d] " | |
25124 | ||
25125 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
25126 | #~ msgstr " **** ogiltig ref ****" | |
25127 | ||
25128 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
25129 | #~ msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s" | |
25130 | ||
25131 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
25132 | #~ msgstr "git merge [<flaggor>] <meddelande> HEAD <incheckning>" | |
25133 | ||
94ad57c8 PK |
25134 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." |
25135 | #~ msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..." | |
25136 | ||
25137 | #~ msgid "tag header too big." | |
25138 | #~ msgstr "tagghuvud för stort." | |
25139 | ||
25140 | #~ msgid "" | |
25141 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25142 | #~ "marked for discarding" | |
25143 | #~ msgstr "" | |
25144 | #~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
25145 | #~ "markeras för kasta omedelbart" | |
25146 | ||
5676f96b PK |
25147 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
25148 | #~ msgstr "" | |
25149 | #~ "Använd en experimentell algoritm baserad på tomma rader för att förbättra " | |
25150 | #~ "diffar" | |
25151 | ||
25152 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
25153 | #~ msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." | |
25154 | ||
25155 | #~ msgid "" | |
25156 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
25157 | #~ "uses a .git directory:" | |
25158 | #~ msgid_plural "" | |
25159 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
25160 | #~ "use a .git directory:" | |
25161 | #~ msgstr[0] "" | |
25162 | #~ "följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n" | |
25163 | #~ "använder en .git-katalog:" | |
25164 | #~ msgstr[1] "" | |
25165 | #~ "följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n" | |
25166 | #~ "använder en .git-katalog:" | |
25167 | ||
25168 | #~ msgid "" | |
25169 | #~ "\n" | |
25170 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
25171 | #~ "history)" | |
25172 | #~ msgstr "" | |
25173 | #~ "\n" | |
25174 | #~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" | |
25175 | ||
416a48e3 PK |
25176 | #~ msgid "Error wrapping up %s." |
25177 | #~ msgstr "Fel vid ombrytning av %s." | |
25178 | ||
25179 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
25180 | #~ msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." | |
25181 | ||
25182 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
25183 | #~ msgstr "Kan inte utföra \"revert\" under en annan \"revert\"." | |
25184 | ||
25185 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
25186 | #~ msgstr "Kan inte utföra \"cherry-pick\" under en annan \"cherry-pick\"." | |
25187 | ||
416a48e3 PK |
25188 | #~ msgid "Could not open %s" |
25189 | #~ msgstr "Kunde inte öppna %s" | |
25190 | ||
416a48e3 PK |
25191 | #~ msgid "Could not format %s." |
25192 | #~ msgstr "Kunde inte formatera %s." | |
25193 | ||
25194 | #~ msgid "%s: %s" | |
25195 | #~ msgstr "%s: %s" | |
25196 | ||
416a48e3 PK |
25197 | #~ msgid "You need to set your committer info first" |
25198 | #~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" | |
25199 | ||
8ed2d3fb PK |
25200 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" |
25201 | #~ msgstr "" | |
25202 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": ogiltig enhet" | |
25203 | ||
25204 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" | |
25205 | #~ msgstr "" | |
25206 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: " | |
25207 | #~ "ogiltig enhet" | |
25208 | ||
25209 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" | |
25210 | #~ msgstr "" | |
25211 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: " | |
25212 | #~ "ogiltig enhet" | |
25213 | ||
25214 | #~ msgid "" | |
25215 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" | |
25216 | #~ msgstr "" | |
25217 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: " | |
25218 | #~ "ogiltig enhet" | |
25219 | ||
25220 | #~ msgid "" | |
25221 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" | |
25222 | #~ msgstr "" | |
25223 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-" | |
25224 | #~ "blob:en %s: ogiltig enhet" | |
25225 | ||
25226 | #~ msgid "" | |
25227 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" | |
25228 | #~ msgstr "" | |
25229 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " | |
25230 | #~ "%s: ogiltig enhet" | |
25231 | ||
25232 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" | |
25233 | #~ msgstr "" | |
25234 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: ogiltig " | |
25235 | #~ "enhet" | |
25236 | ||
25237 | #~ msgid "This is the 2nd commit message:" | |
25238 | #~ msgstr "Det här är 2:a incheckningsmeddelandet:" | |
25239 | ||
25240 | #~ msgid "This is the 3rd commit message:" | |
25241 | #~ msgstr "Det här är 3:e incheckningsmeddelandet:" | |
25242 | ||
25243 | #~ msgid "This is the 4th commit message:" | |
25244 | #~ msgstr "Det här är 4:e incheckningsmeddelandet:" | |
25245 | ||
25246 | #~ msgid "This is the 5th commit message:" | |
25247 | #~ msgstr "Det här är 5:e incheckningsmeddelandet:" | |
25248 | ||
25249 | #~ msgid "This is the 6th commit message:" | |
25250 | #~ msgstr "Det här är 6:e incheckningsmeddelandet:" | |
25251 | ||
25252 | #~ msgid "This is the 7th commit message:" | |
25253 | #~ msgstr "Det här är 7:e incheckningsmeddelandet:" | |
25254 | ||
25255 | #~ msgid "This is the 8th commit message:" | |
25256 | #~ msgstr "Det här är 8:e incheckningsmeddelandet:" | |
25257 | ||
25258 | #~ msgid "This is the 9th commit message:" | |
25259 | #~ msgstr "Det här är 9:e incheckningsmeddelandet:" | |
25260 | ||
25261 | #~ msgid "This is the 10th commit message:" | |
25262 | #~ msgstr "Det här är 10:e incheckningsmeddelandet:" | |
25263 | ||
25264 | #~ msgid "This is the ${n}th commit message:" | |
25265 | #~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" | |
25266 | ||
25267 | #~ msgid "This is the ${n}st commit message:" | |
25268 | #~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" | |
25269 | ||
25270 | #~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" | |
25271 | #~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" | |
25272 | ||
25273 | #~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" | |
25274 | #~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" | |
25275 | ||
25276 | #~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
25277 | #~ msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25278 | ||
25279 | #~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" | |
25280 | #~ msgstr "2:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25281 | ||
25282 | #~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" | |
25283 | #~ msgstr "3:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25284 | ||
25285 | #~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" | |
25286 | #~ msgstr "4:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25287 | ||
25288 | #~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" | |
25289 | #~ msgstr "5:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25290 | ||
25291 | #~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" | |
25292 | #~ msgstr "6:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25293 | ||
25294 | #~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" | |
25295 | #~ msgstr "7:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25296 | ||
25297 | #~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" | |
25298 | #~ msgstr "8:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25299 | ||
25300 | #~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" | |
25301 | #~ msgstr "9:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25302 | ||
25303 | #~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" | |
25304 | #~ msgstr "10:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25305 | ||
25306 | #~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" | |
25307 | #~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25308 | ||
25309 | #~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" | |
25310 | #~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25311 | ||
25312 | #~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" | |
25313 | #~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25314 | ||
25315 | #~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" | |
25316 | #~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25317 | ||
25318 | #~ msgid "could not run gpg." | |
25319 | #~ msgstr "kunde inte köra gpg." | |
25320 | ||
25321 | #~ msgid "gpg did not accept the data" | |
25322 | #~ msgstr "gpg godtog inte data" | |
25323 | ||
25324 | #~ msgid "unsupported object type in the tree" | |
25325 | #~ msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet" | |
25326 | ||
25327 | #~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." | |
25328 | #~ msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa." | |
25329 | ||
25330 | #~ msgid "Unprocessed path??? %s" | |
25331 | #~ msgstr "Obehandlad sökväg??? %s" | |
25332 | ||
8ed2d3fb PK |
25333 | #~ msgid "Cannot %s during a %s" |
25334 | #~ msgstr "kan inte %s under en %s" | |
25335 | ||
25336 | #~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" | |
25337 | #~ msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" | |
25338 | ||
25339 | #~ msgid "could not open %s for writing" | |
25340 | #~ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning" | |
25341 | ||
25342 | #~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
25343 | #~ msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x" | |
25344 | ||
25345 | #~ msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
25346 | #~ msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" | |
25347 | ||
8ed2d3fb PK |
25348 | #~ msgid "could not write branch description template" |
25349 | #~ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall" | |
25350 | ||
25351 | #~ msgid "corrupt index file" | |
25352 | #~ msgstr "indexfilen är trasig" | |
25353 | ||
25354 | #~ msgid "detach the HEAD at named commit" | |
25355 | #~ msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" | |
25356 | ||
25357 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual | |
25358 | # objects downloaded. | |
25359 | #~ msgid "Checking connectivity... " | |
25360 | #~ msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..." | |
25361 | ||
25362 | #~ msgid " (unable to update local ref)" | |
25363 | #~ msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)" | |
25364 | ||
25365 | #~ msgid "Reinitialized existing" | |
25366 | #~ msgstr "Ominitierade befintligt" | |
25367 | ||
25368 | #~ msgid "Initialized empty" | |
25369 | #~ msgstr "Initierade tomt" | |
25370 | ||
25371 | #~ msgid " shared" | |
25372 | #~ msgstr " delat" | |
25373 | ||
25374 | #~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
25375 | #~ msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" | |
25376 | ||
8ed2d3fb PK |
25377 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
25378 | #~ msgstr "Skriver SQUASH_MSG" | |
25379 | ||
25380 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
25381 | #~ msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" | |
25382 | ||
25383 | #~ msgid " and with remote" | |
25384 | #~ msgstr " och med fjärren" | |
25385 | ||
25386 | #~ msgid "removing '%s' failed" | |
25387 | #~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
25388 | ||
8ed2d3fb PK |
25389 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
25390 | #~ msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument." | |
25391 | ||
25392 | #~ msgid "" | |
25393 | #~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " | |
25394 | #~ "from" | |
25395 | #~ msgstr "" | |
25396 | #~ "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt " | |
25397 | #~ "klona från" | |
25398 | ||
25399 | #~ msgid "" | |
25400 | #~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
25401 | #~ "repo" | |
25402 | #~ msgstr "" | |
25403 | #~ "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt " | |
25404 | #~ "arkiv" | |
25405 | ||
25406 | #~ msgid "" | |
25407 | #~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
25408 | #~ "option." | |
25409 | #~ msgstr "" | |
25410 | #~ "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--" | |
25411 | #~ "name\"." | |
25412 | ||
25413 | #~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
25414 | #~ msgstr "" | |
25415 | #~ "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\"" | |
25416 | ||
25417 | #~ msgid "" | |
25418 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
25419 | #~ "history)" | |
25420 | #~ msgstr "" | |
25421 | #~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" | |
25422 | ||
5ed5b8d8 PK |
25423 | #~ msgid "'%s': %s" |
25424 | #~ msgstr "\"%s\": %s" | |
25425 | ||
5ed5b8d8 PK |
25426 | #~ msgid " git branch -d %s\n" |
25427 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
25428 | ||
25429 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
25430 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
25431 | ||
25432 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
25433 | #~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" | |
25434 | ||
25435 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
25436 | #~ msgstr "" | |
25437 | #~ "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" | |
25438 | ||
5ed5b8d8 PK |
25439 | #~ msgid "failed to remove: %s" |
25440 | #~ msgstr "misslyckades ta bort: %s" | |
25441 | ||
5ed5b8d8 PK |
25442 | #~ msgid "" |
25443 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
25444 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
25445 | #~ msgstr "" | |
25446 | #~ "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n" | |
25447 | #~ "Kanske du vill köra \"update --init\"?" | |
25448 | ||
aaa89ad4 PK |
25449 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
25450 | #~ msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud" | |
25451 | ||
7f278d83 PK |
25452 | #~ msgid "improper format entered align:%s" |
25453 | #~ msgstr "felaktigt format angivet align:%s" | |
25454 | ||
7f278d83 PK |
25455 | #~ msgid "" |
25456 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
25457 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
25458 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
25459 | #~ "\n" | |
25460 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
25461 | #~ "\n" | |
25462 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
25463 | #~ "\n" | |
25464 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
25465 | #~ "\n" | |
25466 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
25467 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
25468 | #~ "\n" | |
25469 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
25470 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
25471 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
25472 | #~ "\n" | |
25473 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
25474 | #~ "information.\n" | |
25475 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
25476 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
25477 | #~ msgstr "" | |
25478 | #~ "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n" | |
25479 | #~ "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n" | |
25480 | #~ "undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n" | |
25481 | #~ "skriver du:\n" | |
25482 | #~ "\n" | |
25483 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
25484 | #~ "\n" | |
25485 | #~ "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver " | |
25486 | #~ "du:\n" | |
25487 | #~ "\n" | |
25488 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
25489 | #~ "\n" | |
25490 | #~ "När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala " | |
25491 | #~ "grenar\n" | |
25492 | #~ "till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n" | |
25493 | #~ "\n" | |
25494 | #~ "Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n" | |
25495 | #~ "\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den " | |
25496 | #~ "motsvarande\n" | |
25497 | #~ "fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n" | |
25498 | #~ "\n" | |
25499 | #~ "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n" | |
25500 | #~ "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n" | |
25501 | #~ "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n" | |
25502 | #~ "äldre versioner av Git.)" | |
25503 | ||
25504 | #~ msgid "check|on-demand|no" | |
25505 | #~ msgstr "check|on-demand|no" | |
25506 | ||
25507 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
25508 | #~ msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\"" | |
25509 | ||
7f278d83 PK |
25510 | #~ msgid "Testing " |
25511 | #~ msgstr "Testar" | |
25512 | ||
9ff1198e PK |
25513 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
25514 | #~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s" | |
25515 | ||
25516 | #~ msgid "no such user" | |
25517 | #~ msgstr "okänd användare" | |
25518 | ||
fbc63eb6 PK |
25519 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
25520 | #~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" | |
25521 | ||
fbc63eb6 PK |
25522 | #~ msgid "print only merged branches" |
25523 | #~ msgstr "visa endast sammanslagna grenar" | |
25524 | ||
25525 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
25526 | #~ msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits" | |
25527 | ||
25528 | #~ msgid "show usage" | |
25529 | #~ msgstr "visa användning" | |
25530 | ||
25531 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
25532 | #~ msgstr "tokigt långt namn på mallen %s" | |
25533 | ||
25534 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
25535 | #~ msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s" | |
25536 | ||
25537 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
25538 | #~ msgstr "tokigt lång mallsökväg %s" | |
25539 | ||
fbc63eb6 PK |
25540 | #~ msgid "false|true|preserve" |
25541 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
25542 | ||
25543 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
25544 | #~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" stöds ej" | |
25545 | ||
25546 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
25547 | #~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej" | |
25548 | ||
25549 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
25550 | #~ msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt" | |
25551 | ||
fbc63eb6 PK |
25552 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" |
25553 | #~ msgstr "--sort och -n är inkompatibla" | |
25554 | ||
25555 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
25556 | #~ msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt" | |
25557 | ||
d8455d17 PK |
25558 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
25559 | #~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen" | |
25560 | ||
25561 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
25562 | #~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats" | |
25563 | ||
25564 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
25565 | #~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" | |
25566 | ||
d8455d17 PK |
25567 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
25568 | #~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt" | |
25569 | ||
d8455d17 PK |
25570 | #~ msgid "" |
25571 | #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
25572 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
25573 | #~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" | |
25574 | #~ "\"." | |
25575 | #~ msgstr "" | |
25576 | #~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n" | |
25577 | #~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" | |
25578 | #~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." | |
25579 | ||
25580 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
25581 | #~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." | |
25582 | ||
25583 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
25584 | #~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" | |
25585 | ||
25586 | #~ msgid "" | |
25587 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
25588 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
25589 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
25590 | #~ msgstr "" | |
25591 | #~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" | |
25592 | #~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" | |
25593 | #~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." | |
25594 | ||
25595 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
25596 | #~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." | |
25597 | ||
25598 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
25599 | #~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE" | |
25600 | ||
25601 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
25602 | #~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" | |
25603 | ||
25604 | #~ msgid "" | |
25605 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
25606 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
25607 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
25608 | #~ msgstr "" | |
25609 | #~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n" | |
25610 | #~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" | |
25611 | #~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in." | |
25612 | ||
e557179a PK |
25613 | #~ msgid "no branch specified" |
25614 | #~ msgstr "inget grennamn angavs" | |
25615 | ||
e557179a PK |
25616 | #~ msgid "prune .git/worktrees" |
25617 | #~ msgstr "rensa .git/worktrees" | |
25618 | ||
a7ec9810 PK |
25619 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
25620 | #~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:" | |
25621 | ||
25622 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
25623 | #~ msgstr "Okänd gren: \"%s\"" | |
25624 | ||
25625 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
25626 | #~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" | |
25627 | ||
25628 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
25629 | #~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'" | |
25630 | ||
dc76d8fe PK |
25631 | #~ msgid "(detached from %s)" |
25632 | #~ msgstr "(frånkopplad från %s)" | |
25633 | ||
25634 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
25635 | #~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" | |
25636 | ||
25637 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
25638 | #~ msgstr "sök även i ignorerade filer" | |
25639 | ||
25640 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
25641 | #~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" | |
25642 | ||
2a263770 PK |
25643 | #~ msgid "no files added" |
25644 | #~ msgstr "inga filer har lagts till" | |
25645 | ||
2a263770 PK |
25646 | #~ msgid "slot" |
25647 | #~ msgstr "plats" | |
25648 | ||
5331bfd7 PK |
25649 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
25650 | #~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering" | |
25651 | ||
25652 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
25653 | #~ msgstr "Misslyckades skriva referens" | |
25654 | ||
25655 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
25656 | #~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\"" | |
25657 | ||
5331bfd7 PK |
25658 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
25659 | #~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" | |
25660 | ||
25661 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
25662 | #~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" | |
25663 | ||
5331bfd7 PK |
25664 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" |
25665 | #~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen" | |
25666 | ||
dc4a1ba9 PK |
25667 | #~ msgid "commit has empty message" |
25668 | #~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" | |
25669 | ||
25670 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" | |
25671 | #~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" | |
25672 | ||
d372b5cf PK |
25673 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" |
25674 | #~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s" | |
25675 | ||
25676 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
25677 | #~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet" | |
25678 | ||
25679 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
25680 | #~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules" | |
25681 | ||
25682 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
25683 | #~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules" | |
25684 | ||
25685 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
25686 | #~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet" | |
25687 | ||
25688 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
25689 | #~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules" | |
25690 | ||
25691 | #~ msgid "bug" | |
25692 | #~ msgstr "programfel" | |
25693 | ||
d372b5cf PK |
25694 | #~ msgid ", behind " |
25695 | #~ msgstr ", efter " | |
25696 | ||
25697 | #~ msgid "" | |
25698 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
25699 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
25700 | #~ "anymore.\n" | |
25701 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
25702 | #~ "\n" | |
25703 | #~ " git add %s :/\n" | |
25704 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
25705 | #~ "\n" | |
25706 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
25707 | #~ "\n" | |
25708 | #~ " git add %s .\n" | |
25709 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
25710 | #~ "\n" | |
25711 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
25712 | #~ "directory.\n" | |
25713 | #~ msgstr "" | |
25714 | #~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n" | |
25715 | #~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre " | |
25716 | #~ "användas.\n" | |
25717 | #~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n" | |
25718 | #~ "\n" | |
25719 | #~ " git add %s :/\n" | |
25720 | #~ " (eller git add %s :/)\n" | |
25721 | #~ "\n" | |
25722 | #~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n" | |
25723 | #~ "\n" | |
25724 | #~ " git add %s .\n" | |
25725 | #~ " (eller git add %s .)\n" | |
25726 | #~ "\n" | |
25727 | #~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n" | |
25728 | ||
25729 | #~ msgid "" | |
25730 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
25731 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
25732 | #~ "removed.\n" | |
25733 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
25734 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
25735 | #~ "\n" | |
25736 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
25737 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
25738 | #~ "\n" | |
25739 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
25740 | #~ "\n" | |
25741 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
25742 | #~ msgstr "" | |
25743 | #~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal" | |
25744 | #~ "\".\n" | |
25745 | #~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n" | |
25746 | #~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n" | |
25747 | #~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n" | |
25748 | #~ "\n" | |
25749 | #~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n" | |
25750 | #~ " ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n" | |
25751 | #~ "\n" | |
25752 | #~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n" | |
25753 | #~ "\n" | |
25754 | #~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n" | |
25755 | #~ "arbetskatalogen.\n" | |
25756 | ||
25757 | #~ msgid "key id" | |
25758 | #~ msgstr "nyckel-id" | |
25759 | ||
25760 | #~ msgid "" | |
25761 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
25762 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
25763 | #~ msgstr "" | |
25764 | #~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n" | |
25765 | #~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n" | |
25766 | ||
25767 | #~ msgid "" | |
25768 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
25769 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
25770 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
25771 | #~ "variable\n" | |
25772 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
25773 | #~ msgstr "" | |
25774 | #~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n" | |
25775 | #~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n" | |
25776 | #~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n" | |
25777 | #~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att " | |
25778 | #~ "endast\n" | |
25779 | #~ "sända aktuell gren." | |
25780 | ||
d74d0180 PK |
25781 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
25782 | #~ msgstr "kopierad: %s -> %s" | |
25783 | ||
25784 | #~ msgid "deleted: %s" | |
25785 | #~ msgstr "borttagen: %s" | |
25786 | ||
25787 | #~ msgid "modified: %s" | |
25788 | #~ msgstr "ändrad: %s" | |
25789 | ||
25790 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
25791 | #~ msgstr "namnbyte: %s -> %s" | |
25792 | ||
25793 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
25794 | #~ msgstr "osammansl.: %s" | |
25795 | ||
1f32de1e PK |
25796 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
25797 | #~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken" | |
25798 | ||
1f32de1e PK |
25799 | #~ msgid "" |
25800 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
25801 | #~ msgstr "" | |
25802 | #~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-" | |
25803 | #~ "untracked." | |
25804 | ||
aa4e5fe4 PK |
25805 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
25806 | #~ msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")" | |
25807 | ||
25808 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
25809 | #~ msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")" | |
25810 | ||
25811 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
25812 | #~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\"" | |
25813 | ||
aa4e5fe4 PK |
25814 | #~ msgid "" |
25815 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
25816 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
25817 | #~ msgstr "" | |
25818 | #~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n" | |
25819 | #~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga " | |
25820 | #~ "borttagning)" | |
25821 | ||
25822 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
25823 | #~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn" | |
25824 | ||
25825 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
25826 | #~ msgstr "visa HEAD-referensen" | |
25827 | ||
25828 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
25829 | #~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\"" | |
25830 | ||
25831 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
25832 | #~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\"" | |
6874b9ed | 25833 | |
cc7ca63c PK |
25834 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
25835 | #~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\"" | |
25836 | ||
25837 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
25838 | #~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du" | |
25839 | ||
25840 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
25841 | #~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")" | |
25842 | ||
25843 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
25844 | #~ msgstr "" | |
25845 | #~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]" | |
25846 | ||
25d1d7e1 PK |
25847 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
25848 | #~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs" | |
25849 | ||
25850 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
25851 | #~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags" | |
25852 | ||
1415174a PK |
25853 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" |
25854 | #~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\"" | |
25855 | ||
eec16a65 PK |
25856 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
25857 | #~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD" | |
25858 | ||
25859 | #~ msgid "oops" | |
25860 | #~ msgstr "hoppsan" | |
25861 | ||
eec16a65 PK |
25862 | #~ msgid "Not removing %s\n" |
25863 | #~ msgstr "Tar inte bort %s\n" | |
25864 | ||
bf3e8fe0 PK |
25865 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
25866 | #~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])" | |
25867 | ||
8f69cccb PK |
25868 | #~ msgid " %d file changed" |
25869 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
25870 | #~ msgstr[0] " %d fil ändrad" | |
25871 | #~ msgstr[1] " %d filer ändrade" | |
25872 | ||
25873 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
25874 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
25875 | #~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)" | |
25876 | #~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)" | |
25877 | ||
25878 | #~ msgid ", %d deletion(-)" | |
25879 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
25880 | #~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)" | |
25881 | #~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" | |
25882 | ||
14147865 PK |
25883 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
25884 | #~ msgstr " (spåra med \"git add\")" | |
25885 | ||
14147865 PK |
25886 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
25887 | #~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan" | |
25888 | ||
25889 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
25890 | #~ msgstr "--detach kan inte användas med -t" | |
25891 | ||
25892 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
25893 | #~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt" | |
25894 | ||
25895 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
25896 | #~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t" | |
25897 | ||
25898 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
25899 | #~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" | |
25900 | ||
25901 | #~ msgid "" | |
25902 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
25903 | #~ msgstr "" | |
25904 | #~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." | |
25905 | ||
9a4f34bb PK |
25906 | #~ msgid "diff setup failed" |
25907 | #~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff" | |
25908 | ||
25909 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
25910 | #~ msgstr "merge-recursive: disk full?" | |
25911 | ||
25912 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
25913 | #~ msgstr "diff_setup_done misslyckades" | |
25914 | ||
cc2f50da PK |
25915 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
25916 | #~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn" | |
25917 | ||
25918 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
25919 | #~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog." | |
25920 | ||
16b18309 PK |
25921 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
25922 | #~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." | |
25923 | ||
25924 | #~ msgid "--" | |
25925 | #~ msgstr "--" | |
25926 | ||
6874b9ed PK |
25927 | #~ msgid "# Changed but not updated:" |
25928 | #~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" | |
25929 | ||
6874b9ed PK |
25930 | #~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name." |
25931 | #~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren." | |
25932 | ||
25933 | #~ msgid "git checkout: branch %s already exists" | |
25934 | #~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan" | |
25935 | ||
25936 | #~ msgid "Paths with --interactive does not make sense." | |
25937 | #~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive." | |
25938 | ||
25939 | #~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)" | |
25940 | #~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)" | |
25941 | ||
25942 | #~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp" | |
25943 | #~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck" | |
25944 | ||
6874b9ed PK |
25945 | #~ msgid "%s; will overwrite!" |
25946 | #~ msgstr "%s; kommer skriva över!" |