]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/sv.po
Merge branch 'js/t5563-portability-fix'
[thirdparty/git.git] / po / sv.po
CommitLineData
0eb8fa3a 1# Swedish translations for Git.
8cb7de6f 2# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
0eb8fa3a 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
8cb7de6f 4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023.
0eb8fa3a
PK
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8cb7de6f 8"Project-Id-Version: git 2.40.0\n"
0eb8fa3a 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
8cb7de6f
PK
10"POT-Creation-Date: 2023-03-02 09:34+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2023-03-02 09:35+0100\n"
0eb8fa3a 12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
94ad57c8 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
0eb8fa3a
PK
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
ef926c6f 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0eb8fa3a
PK
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
71e3a31e 19"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
0eb8fa3a 20
9d48668c
PK
21#, c-format
22msgid "Huh (%s)?"
23msgstr "Vadå (%s)?"
24
9d48668c
PK
25msgid "could not read index"
26msgstr "kunde inte läsa indexet"
27
9d48668c
PK
28msgid "binary"
29msgstr "binär"
30
9d48668c
PK
31msgid "nothing"
32msgstr "ingenting"
33
9d48668c
PK
34msgid "unchanged"
35msgstr "oändrad"
36
9d48668c
PK
37msgid "Update"
38msgstr "Uppdatera"
39
9d48668c
PK
40#, c-format
41msgid "could not stage '%s'"
42msgstr "kunde inte köa \"%s\""
43
9d48668c
PK
44msgid "could not write index"
45msgstr "kunde inte skriva indexet"
46
8cb7de6f 47#, c-format
9d48668c
PK
48msgid "updated %d path\n"
49msgid_plural "updated %d paths\n"
50msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n"
51msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n"
52
8cb7de6f 53#, c-format
9d48668c
PK
54msgid "note: %s is untracked now.\n"
55msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n"
56
9d48668c
PK
57#, c-format
58msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
59msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
60
9d48668c
PK
61msgid "Revert"
62msgstr "Återställ"
63
9d48668c
PK
64msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
65msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}"
66
8cb7de6f 67#, c-format
9d48668c
PK
68msgid "reverted %d path\n"
69msgid_plural "reverted %d paths\n"
70msgstr[0] "återställde %d sökväg\n"
71msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n"
72
9d48668c
PK
73#, c-format
74msgid "No untracked files.\n"
75msgstr "Inga ospårade filer.\n"
76
9d48668c
PK
77msgid "Add untracked"
78msgstr "Lägg till ospårad"
79
8cb7de6f 80#, c-format
9d48668c
PK
81msgid "added %d path\n"
82msgid_plural "added %d paths\n"
83msgstr[0] "lade till %d sökväg\n"
84msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n"
85
9d48668c
PK
86#, c-format
87msgid "ignoring unmerged: %s"
88msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s"
89
9d48668c
PK
90#, c-format
91msgid "Only binary files changed.\n"
92msgstr "Endast binära filer ändrade.\n"
93
9d48668c
PK
94#, c-format
95msgid "No changes.\n"
96msgstr "Inga ändringar.\n"
97
9d48668c
PK
98msgid "Patch update"
99msgstr "Uppdatera patch"
100
9d48668c
PK
101msgid "Review diff"
102msgstr "Granska diff"
103
9d48668c
PK
104msgid "show paths with changes"
105msgstr "visa sökvägar med ändringar"
106
9d48668c
PK
107msgid "add working tree state to the staged set of changes"
108msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar"
109
9d48668c
PK
110msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
111msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen"
112
9d48668c
PK
113msgid "pick hunks and update selectively"
114msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt"
115
9d48668c
PK
116msgid "view diff between HEAD and index"
117msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index"
118
9d48668c
PK
119msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
120msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar"
121
9d48668c
PK
122msgid "Prompt help:"
123msgstr "Kommandoradshjälp:"
124
9d48668c
PK
125msgid "select a single item"
126msgstr "markera en post"
127
9d48668c
PK
128msgid "select a range of items"
129msgstr "markera intervall av poster"
130
9d48668c
PK
131msgid "select multiple ranges"
132msgstr "markera flera intervall"
133
9d48668c
PK
134msgid "select item based on unique prefix"
135msgstr "markera post baserad på unikt prefix"
136
9d48668c
PK
137msgid "unselect specified items"
138msgstr "avmarkera angivna poster"
139
9d48668c
PK
140msgid "choose all items"
141msgstr "välj alla poster"
142
9d48668c
PK
143msgid "(empty) finish selecting"
144msgstr "(tomt) avsluta markering"
145
9d48668c
PK
146msgid "select a numbered item"
147msgstr "markera en numrerad post"
148
9d48668c
PK
149msgid "(empty) select nothing"
150msgstr "(tomt) markera ingenting"
151
9d48668c
PK
152msgid "*** Commands ***"
153msgstr "*** Kommandon ***"
154
9d48668c
PK
155msgid "What now"
156msgstr "Vad nu"
157
9d48668c
PK
158msgid "staged"
159msgstr "köad"
160
9d48668c
PK
161msgid "unstaged"
162msgstr "ej köad"
163
9d48668c
PK
164msgid "path"
165msgstr "sökväg"
166
9d48668c
PK
167msgid "could not refresh index"
168msgstr "kunde inte uppdatera indexet"
169
9d48668c
PK
170#, c-format
171msgid "Bye.\n"
172msgstr "Hej då.\n"
173
8cb7de6f 174#, c-format
2591c4cf
PK
175msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
176msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 177
8cb7de6f 178#, c-format
2591c4cf
PK
179msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
180msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 181
8cb7de6f 182#, c-format
f32ab4e3
PK
183msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
184msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
185
8cb7de6f 186#, c-format
2591c4cf
PK
187msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
188msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
189
2591c4cf
PK
190msgid ""
191"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
192"staging."
193msgstr ""
194"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas "
195"omedelbart."
196
2591c4cf
PK
197msgid ""
198"y - stage this hunk\n"
199"n - do not stage this hunk\n"
200"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
201"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
202"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
203msgstr ""
204"y - köa stycket\n"
205"n - köa inte stycket\n"
206"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
207"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
208"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n"
209
8cb7de6f 210#, c-format
2591c4cf
PK
211msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
212msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
213
8cb7de6f 214#, c-format
2591c4cf
PK
215msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
216msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
217
8cb7de6f 218#, c-format
f32ab4e3
PK
219msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
220msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
221
8cb7de6f 222#, c-format
2591c4cf
PK
223msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
224msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
225
2591c4cf
PK
226msgid ""
227"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
228"stashing."
229msgstr ""
230"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till "
231"i \"stash\" omedelbart."
232
2591c4cf
PK
233msgid ""
234"y - stash this hunk\n"
235"n - do not stash this hunk\n"
236"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
237"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
238"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
239msgstr ""
240"y - \"stash\":a stycket\n"
241"n - \"stash\":a inte stycket\n"
242"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n"
243"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
244"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n"
245
8cb7de6f 246#, c-format
2591c4cf
PK
247msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
248msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
249
8cb7de6f 250#, c-format
2591c4cf
PK
251msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
252msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
253
8cb7de6f 254#, c-format
f32ab4e3
PK
255msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
256msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
257
8cb7de6f 258#, c-format
2591c4cf
PK
259msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
260msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
261
2591c4cf
PK
262msgid ""
263"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
264"unstaging."
265msgstr ""
266"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort "
267"från kön omedelbart."
268
2591c4cf
PK
269msgid ""
270"y - unstage this hunk\n"
271"n - do not unstage this hunk\n"
272"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
273"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
274"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
275msgstr ""
276"y - ta bort stycket från kön\n"
277"n - ta inte bort stycket från kön\n"
278"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n"
279"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
280"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n"
281
8cb7de6f 282#, c-format
2591c4cf
PK
283msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
284msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
285
8cb7de6f 286#, c-format
2591c4cf
PK
287msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
288msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
289
8cb7de6f 290#, c-format
f32ab4e3
PK
291msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
292msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
293
8cb7de6f 294#, c-format
2591c4cf
PK
295msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
296msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
297
2591c4cf
PK
298msgid ""
299"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
300"applying."
301msgstr ""
302"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
303"för applicering omedelbart."
304
2591c4cf
PK
305msgid ""
306"y - apply this hunk to index\n"
307"n - do not apply this hunk to index\n"
308"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
309"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
310"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
311msgstr ""
312"y - applicera stycket på indexet\n"
313"n - applicera inte stycket på indexet\n"
314"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
315"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
316"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
317
8cb7de6f 318#, c-format
2591c4cf
PK
319msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
320msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
321
8cb7de6f 322#, c-format
2591c4cf
PK
323msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
324msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
325
8cb7de6f 326#, c-format
f32ab4e3
PK
327msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
328msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
329
8cb7de6f 330#, c-format
2591c4cf
PK
331msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
332msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 333
2591c4cf
PK
334msgid ""
335"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
336"discarding."
337msgstr ""
338"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
339"för kasta omedelbart."
340
2591c4cf
PK
341msgid ""
342"y - discard this hunk from worktree\n"
343"n - do not discard this hunk from worktree\n"
344"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
345"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
346"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
347msgstr ""
348"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n"
349"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n"
350"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
351"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
352"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
353
8cb7de6f 354#, c-format
2591c4cf
PK
355msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
356msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
357
8cb7de6f 358#, c-format
2591c4cf
PK
359msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
360msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
361
8cb7de6f 362#, c-format
f32ab4e3
PK
363msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
364msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
365
8cb7de6f 366#, c-format
2591c4cf
PK
367msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
368msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
369
2591c4cf
PK
370msgid ""
371"y - discard this hunk from index and worktree\n"
372"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
373"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
374"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
375"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
376msgstr ""
377"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
378"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
379"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
380"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
381"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
382
8cb7de6f 383#, c-format
2591c4cf
PK
384msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
385msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
386
8cb7de6f 387#, c-format
2591c4cf
PK
388msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
389msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
390
8cb7de6f 391#, c-format
f32ab4e3
PK
392msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
393msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
394
8cb7de6f 395#, c-format
2591c4cf
PK
396msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
397msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
398
2591c4cf
PK
399msgid ""
400"y - apply this hunk to index and worktree\n"
401"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
402"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
403"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
404"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
405msgstr ""
406"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
407"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
408"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
409"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
410"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
411
8cb7de6f 412#, c-format
ef926c6f
PK
413msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
414msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
415
8cb7de6f 416#, c-format
ef926c6f
PK
417msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
418msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
419
8cb7de6f 420#, c-format
ef926c6f
PK
421msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
422msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
423
8cb7de6f 424#, c-format
ef926c6f
PK
425msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
426msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
427
2591c4cf
PK
428msgid ""
429"y - apply this hunk to worktree\n"
430"n - do not apply this hunk to worktree\n"
431"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
432"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
433"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
434msgstr ""
435"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n"
436"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n"
437"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
438"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
439"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
440
9d48668c
PK
441#, c-format
442msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
443msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\""
444
9d48668c
PK
445msgid "could not parse diff"
446msgstr "kunde inte tolka diff"
447
9d48668c
PK
448msgid "could not parse colored diff"
449msgstr "kunde inte tolka färgad diff"
450
2591c4cf
PK
451#, c-format
452msgid "failed to run '%s'"
453msgstr "misslyckades att köra \"%s\""
454
2591c4cf
PK
455msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
456msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter"
457
2591c4cf
PK
458msgid ""
459"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
460"between its input and output lines."
461msgstr ""
462"Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n"
463"ditt filter."
464
9d48668c
PK
465#, c-format
466msgid ""
467"expected context line #%d in\n"
468"%.*s"
469msgstr ""
470"förväntade sammanhangsrad %d i\n"
471"%.*s"
472
9d48668c
PK
473#, c-format
474msgid ""
475"hunks do not overlap:\n"
476"%.*s\n"
477"\tdoes not end with:\n"
478"%.*s"
479msgstr ""
480"stycken överlappar inte:\n"
481"%.*s\n"
482"\tavslutas inte med:\n"
483"%.*s"
484
9d48668c
PK
485msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
486msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n"
487
9d48668c
PK
488#, c-format
489msgid ""
490"---\n"
491"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
492"To remove '%c' lines, delete them.\n"
493"Lines starting with %c will be removed.\n"
494msgstr ""
495"---\n"
496"Ta bort \"%c\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n"
497"Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n"
498"Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n"
499
9d48668c
PK
500msgid ""
501"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
502"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
503"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
504msgstr ""
505"Om patchen inte kan appliceras rent kommer du få en möjlighet att\n"
506"redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n"
507"redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n"
508
9d48668c
PK
509msgid "could not parse hunk header"
510msgstr "kunde inte tolka styckehuvud"
511
9d48668c
PK
512msgid "'git apply --cached' failed"
513msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades"
514
515#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
516#. The program will only accept that input at this point.
517#. Consider translating (saying "no" discards!) as
518#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
519#. of the word "no" does not start with n.
520#.
9d48668c
PK
521msgid ""
522"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
523msgstr ""
524"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) "
525"[y/n]? "
526
2591c4cf
PK
527msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
528msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!"
529
2591c4cf
PK
530msgid "Apply them to the worktree anyway? "
531msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? "
532
2591c4cf
PK
533msgid "Nothing was applied.\n"
534msgstr "Ingenting applicerades.\n"
9d48668c 535
9d48668c
PK
536msgid ""
537"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
538"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
539"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
540"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
541"g - select a hunk to go to\n"
542"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
543"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
544"e - manually edit the current hunk\n"
545"? - print help\n"
546msgstr ""
547"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n"
548"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n"
549"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n"
550"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n"
551"g - välj ett stycke att gå till\n"
552"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
553"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
554"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
555"? - visa hjälp\n"
556
9d48668c
PK
557msgid "No previous hunk"
558msgstr "Inget föregående stycke"
559
9d48668c
PK
560msgid "No next hunk"
561msgstr "Inget följande stycke"
562
9d48668c
PK
563msgid "No other hunks to goto"
564msgstr "Inga andra stycken att gå till"
565
9d48668c
PK
566msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
567msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? "
568
9d48668c
PK
569msgid "go to which hunk? "
570msgstr "gå till vilket stycke? "
571
9d48668c
PK
572#, c-format
573msgid "Invalid number: '%s'"
574msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\""
575
9d48668c
PK
576#, c-format
577msgid "Sorry, only %d hunk available."
578msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
579msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke."
580msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken."
581
9d48668c
PK
582msgid "No other hunks to search"
583msgstr "Inga andra stycken att söka efter"
584
9d48668c
PK
585msgid "search for regex? "
586msgstr "sök efter reguljärt uttryck? "
587
9d48668c
PK
588#, c-format
589msgid "Malformed search regexp %s: %s"
590msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s"
591
9d48668c
PK
592msgid "No hunk matches the given pattern"
593msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster"
594
9d48668c
PK
595msgid "Sorry, cannot split this hunk"
596msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket"
597
9d48668c
PK
598#, c-format
599msgid "Split into %d hunks."
600msgstr "Dela i %d stycken."
601
9d48668c
PK
602msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
603msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket"
604
2591c4cf
PK
605msgid "'git apply' failed"
606msgstr "\"git apply\" misslyckades"
607
a6cfc0e3
PK
608#, c-format
609msgid ""
610"\n"
611"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
612msgstr ""
613"\n"
614"Slå av meddelandet med \"git config advice.%s false\""
615
6874b9ed 616#, c-format
cdd93112
PK
617msgid "%shint: %.*s%s\n"
618msgstr "%stips: %.*s%s\n"
6874b9ed 619
8ed2d3fb
PK
620msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
621msgstr ""
622"Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits "
623"samman."
624
8ed2d3fb
PK
625msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
626msgstr ""
627"Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits "
628"samman."
629
8ed2d3fb
PK
630msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
631msgstr ""
632"Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits "
633"samman."
634
8ed2d3fb
PK
635msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
636msgstr ""
637"Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
638
8ed2d3fb
PK
639msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
640msgstr ""
641"Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits "
642"samman."
643
8ed2d3fb
PK
644#, c-format
645msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
646msgstr ""
647"Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
648
6874b9ed 649msgid ""
dc4a1ba9 650"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5331bfd7 651"as appropriate to mark resolution and make a commit."
6874b9ed 652msgstr ""
dc4a1ba9 653"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
5331bfd7 654"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
6874b9ed 655
8ed2d3fb
PK
656msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
657msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt."
658
d8455d17
PK
659msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
660msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
661
fbc63eb6
PK
662msgid "Please, commit your changes before merging."
663msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."
d8455d17 664
d8455d17
PK
665msgid "Exiting because of unfinished merge."
666msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
667
f776897d
PK
668msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
669msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
670
733b9f59
PK
671#, c-format
672msgid ""
f776897d
PK
673"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
674"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
675"updated in the index:\n"
733b9f59 676msgstr ""
33ccfd1e 677"Följande sökvägar och/eller sökvägsangivelser motsvarar sökvägar\n"
f776897d
PK
678"utanför din \"sparse-checkout\"-definition, så de kommer inte\n"
679"uppdateras i indexet:\n"
733b9f59 680
733b9f59 681msgid ""
f776897d
PK
682"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
683"* Use the --sparse option.\n"
684"* Disable or modify the sparsity rules."
733b9f59 685msgstr ""
f776897d
PK
686"Om du har tänkt uppdatera sådana poster, försök något av följande:\n"
687"* Använd flaggan --sparse.\n"
688"* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning."
733b9f59 689
8ed2d3fb
PK
690#, c-format
691msgid ""
2613f067 692"Note: switching to '%s'.\n"
8ed2d3fb
PK
693"\n"
694"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
695"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
2613f067 696"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
8ed2d3fb
PK
697"\n"
698"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
2613f067 699"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
8ed2d3fb 700"\n"
2613f067
PK
701" git switch -c <new-branch-name>\n"
702"\n"
703"Or undo this operation with:\n"
704"\n"
705" git switch -\n"
706"\n"
707"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
708"false\n"
8ed2d3fb
PK
709"\n"
710msgstr ""
711"Observera: checkar ut \"%s\".\n"
712"\n"
713"Du har nu ett \"frånkopplat HEAD\". Du kan se dig omkring, experimentera\n"
714"med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n"
2613f067
PK
715"i det här läget utan att det påverkar grenar genom att växla tillbaka\n"
716"till en gren.\n"
8ed2d3fb
PK
717"\n"
718"Om du vill skapa en ny gren för att behålla ändringarna du skapar, kan\n"
2613f067
PK
719"du göra det (nu eller senare) genom att använda switch-kommandot med -c.\n"
720"Exempel:\n"
721"\n"
722" git switch -c <namn-på-ny-gren>\n"
8ed2d3fb 723"\n"
2613f067
PK
724"Eller gör den här ändringen ogjord med:\n"
725"\n"
726" git switch -\n"
727"\n"
728"Stäng av den här hjälptexten genom att sätta konfigurationsvariabeln\n"
729"advice.detachedHead till false\n"
8ed2d3fb
PK
730"\n"
731
33ccfd1e
PK
732#, c-format
733msgid ""
734"The following paths have been moved outside the\n"
735"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
736"modifications.\n"
737msgstr ""
738"Följande sökvägar har flyttats ut från din\n"
739"\"sparse-checkout\"-definition, men är inte glesa på grund av\n"
740"lokala ändringar.\n"
741
742msgid ""
743"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
744"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
745"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
746msgstr ""
747"För att korrigera glesheten för dessa sökvägar, gör följande:\n"
748"* Använd \"git add --sparse <sökväg>\" för att uppdatera indexet\n"
749"* Använd \"git sparse-checkout reapply\" för att tillämpa gleshetsreglerna"
750
34692d22
PK
751msgid "cmdline ends with \\"
752msgstr "kommandorad avslutas med \\"
753
34692d22
PK
754msgid "unclosed quote"
755msgstr "citat ej stängt"
756
c80046d6
PK
757msgid "too many arguments"
758msgstr "för många argument"
759
416a48e3
PK
760#, c-format
761msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
762msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
14147865 763
416a48e3
PK
764#, c-format
765msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
766msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
14147865 767
05b345af
PK
768#, c-format
769msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
770msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
771
05b345af
PK
772#, c-format
773msgid "'%s' outside a repository"
774msgstr "\"%s\" utanför arkiv"
14147865 775
416a48e3
PK
776#, c-format
777msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
778msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
14147865 779
416a48e3
PK
780#, c-format
781msgid "regexec returned %d for input: %s"
782msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
14147865 783
416a48e3
PK
784#, c-format
785msgid "unable to find filename in patch at line %d"
786msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
14147865 787
416a48e3
PK
788#, c-format
789msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
790msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
14147865 791
416a48e3
PK
792#, c-format
793msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
794msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
14147865 795
416a48e3
PK
796#, c-format
797msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
798msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
14147865 799
416a48e3
PK
800#, c-format
801msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
802msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
14147865 803
7b7c15b8
PK
804#, c-format
805msgid "invalid mode on line %d: %s"
806msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s"
807
7b7c15b8
PK
808#, c-format
809msgid "inconsistent header lines %d and %d"
810msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d"
811
416a48e3
PK
812#, c-format
813msgid ""
814"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
815"component (line %d)"
816msgid_plural ""
817"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
818"components (line %d)"
819msgstr[0] ""
820"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
821"tas bort (rad %d)"
822msgstr[1] ""
823"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
824"sökvägskomponenter\n"
825"tas bort (rad %d)"
14147865 826
416a48e3
PK
827#, c-format
828msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
829msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)"
14147865 830
c1d00387
PK
831#, c-format
832msgid "recount: unexpected line: %.*s"
f32ab4e3 833msgstr "recount: oväntad rad: %.*s"
c1d00387 834
c1d00387
PK
835#, c-format
836msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
837msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
838
416a48e3
PK
839msgid "new file depends on old contents"
840msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
14147865 841
416a48e3
PK
842msgid "deleted file still has contents"
843msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
14147865 844
416a48e3
PK
845#, c-format
846msgid "corrupt patch at line %d"
847msgstr "trasig patch på rad %d"
14147865 848
416a48e3
PK
849#, c-format
850msgid "new file %s depends on old contents"
851msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
8ed2d3fb 852
416a48e3
PK
853#, c-format
854msgid "deleted file %s still has contents"
855msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
8ed2d3fb 856
416a48e3
PK
857#, c-format
858msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
859msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
8ed2d3fb 860
8ed2d3fb 861#, c-format
416a48e3
PK
862msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
863msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
8ed2d3fb 864
8ed2d3fb 865#, c-format
416a48e3
PK
866msgid "unrecognized binary patch at line %d"
867msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
8ed2d3fb 868
416a48e3
PK
869#, c-format
870msgid "patch with only garbage at line %d"
871msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
647d5183 872
8ed2d3fb 873#, c-format
416a48e3
PK
874msgid "unable to read symlink %s"
875msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
8ed2d3fb 876
8ed2d3fb 877#, c-format
416a48e3
PK
878msgid "unable to open or read %s"
879msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
8ed2d3fb 880
8ed2d3fb 881#, c-format
416a48e3
PK
882msgid "invalid start of line: '%c'"
883msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
8ed2d3fb 884
8ed2d3fb 885#, c-format
416a48e3
PK
886msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
887msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
888msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
889msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
8ed2d3fb 890
8ed2d3fb 891#, c-format
416a48e3
PK
892msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
893msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
8ed2d3fb 894
8ed2d3fb
PK
895#, c-format
896msgid ""
416a48e3
PK
897"while searching for:\n"
898"%.*s"
8ed2d3fb 899msgstr ""
416a48e3
PK
900"vid sökning efter:\n"
901"%.*s"
8ed2d3fb 902
8ed2d3fb 903#, c-format
416a48e3
PK
904msgid "missing binary patch data for '%s'"
905msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
906
416a48e3
PK
907#, c-format
908msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
8ed2d3fb 909msgstr ""
416a48e3
PK
910"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s"
911"\""
8ed2d3fb 912
8ed2d3fb 913#, c-format
416a48e3 914msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
8ed2d3fb 915msgstr ""
416a48e3 916"kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden"
8ed2d3fb 917
8ed2d3fb
PK
918#, c-format
919msgid ""
416a48e3 920"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
8ed2d3fb 921msgstr ""
416a48e3
PK
922"patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande "
923"innehållet."
8ed2d3fb 924
8ed2d3fb 925#, c-format
416a48e3
PK
926msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
927msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom"
8ed2d3fb 928
8ed2d3fb 929#, c-format
416a48e3
PK
930msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
931msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas"
8ed2d3fb 932
8ed2d3fb 933#, c-format
416a48e3
PK
934msgid "binary patch does not apply to '%s'"
935msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
8ed2d3fb 936
8ed2d3fb 937#, c-format
416a48e3
PK
938msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
939msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
8ed2d3fb 940
416a48e3
PK
941#, c-format
942msgid "patch failed: %s:%ld"
943msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
8ed2d3fb 944
8ed2d3fb 945#, c-format
416a48e3
PK
946msgid "cannot checkout %s"
947msgstr "kan inte checka ut %s"
8ed2d3fb 948
8ed2d3fb 949#, c-format
416a48e3
PK
950msgid "failed to read %s"
951msgstr "misslyckades läsa %s"
8ed2d3fb 952
8ed2d3fb 953#, c-format
416a48e3
PK
954msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
955msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
8ed2d3fb 956
8ed2d3fb 957#, c-format
416a48e3
PK
958msgid "path %s has been renamed/deleted"
959msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
8ed2d3fb 960
7f278d83 961#, c-format
416a48e3
PK
962msgid "%s: does not exist in index"
963msgstr "%s: finns inte i indexet"
964
416a48e3
PK
965#, c-format
966msgid "%s: does not match index"
967msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
968
733b9f59
PK
969msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
970msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning."
7f278d83 971
cc7ca63c 972#, c-format
733b9f59
PK
973msgid "Performing three-way merge...\n"
974msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n"
cc7ca63c 975
cc7ca63c 976#, c-format
416a48e3
PK
977msgid "cannot read the current contents of '%s'"
978msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\""
cc7ca63c 979
cc7ca63c 980#, c-format
733b9f59
PK
981msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
982msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n"
cc7ca63c 983
cc7ca63c 984#, c-format
416a48e3
PK
985msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
986msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n"
cc7ca63c 987
cc7ca63c 988#, c-format
416a48e3
PK
989msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
990msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n"
cc7ca63c 991
733b9f59
PK
992#, c-format
993msgid "Falling back to direct application...\n"
994msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n"
995
416a48e3
PK
996msgid "removal patch leaves file contents"
997msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
998
cc7ca63c 999#, c-format
416a48e3
PK
1000msgid "%s: wrong type"
1001msgstr "%s: fel typ"
cc7ca63c 1002
cc7ca63c 1003#, c-format
416a48e3
PK
1004msgid "%s has type %o, expected %o"
1005msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
cc7ca63c 1006
cc7ca63c 1007#, c-format
416a48e3 1008msgid "invalid path '%s'"
2613f067 1009msgstr "ogiltig sökväg \"%s\""
cc7ca63c 1010
cc7ca63c 1011#, c-format
416a48e3
PK
1012msgid "%s: already exists in index"
1013msgstr "%s: finns redan i indexet"
cc7ca63c 1014
416a48e3
PK
1015#, c-format
1016msgid "%s: already exists in working directory"
1017msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
7f278d83 1018
cc7ca63c 1019#, c-format
416a48e3
PK
1020msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1021msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
cc7ca63c 1022
cc7ca63c 1023#, c-format
416a48e3
PK
1024msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1025msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
cc7ca63c 1026
cc7ca63c 1027#, c-format
416a48e3
PK
1028msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1029msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
cc7ca63c 1030
416a48e3
PK
1031#, c-format
1032msgid "%s: patch does not apply"
1033msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
cc7ca63c 1034
25d1d7e1 1035#, c-format
416a48e3
PK
1036msgid "Checking patch %s..."
1037msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
25d1d7e1 1038
25d1d7e1 1039#, c-format
416a48e3
PK
1040msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1041msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s"
25d1d7e1 1042
416a48e3
PK
1043#, c-format
1044msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1045msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD"
25d1d7e1 1046
cc7ca63c 1047#, c-format
416a48e3
PK
1048msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1049msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)."
cc7ca63c 1050
cc7ca63c 1051#, c-format
416a48e3
PK
1052msgid "could not add %s to temporary index"
1053msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index"
cc7ca63c 1054
d8455d17 1055#, c-format
416a48e3
PK
1056msgid "could not write temporary index to %s"
1057msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s"
d8455d17 1058
5ed5b8d8 1059#, c-format
416a48e3
PK
1060msgid "unable to remove %s from index"
1061msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
5ed5b8d8 1062
16b18309 1063#, c-format
416a48e3
PK
1064msgid "corrupt patch for submodule %s"
1065msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
16b18309 1066
16b18309 1067#, c-format
416a48e3
PK
1068msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1069msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
16b18309 1070
16b18309 1071#, c-format
416a48e3
PK
1072msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1073msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
16b18309 1074
416a48e3
PK
1075#, c-format
1076msgid "unable to add cache entry for %s"
1077msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
16b18309 1078
416a48e3
PK
1079#, c-format
1080msgid "failed to write to '%s'"
1081msgstr "misslyckades skriva till \"%s\""
16b18309 1082
16b18309 1083#, c-format
416a48e3
PK
1084msgid "closing file '%s'"
1085msgstr "stänger filen \"%s\""
16b18309 1086
416a48e3
PK
1087#, c-format
1088msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1089msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
9aaa979a 1090
16b18309 1091#, c-format
416a48e3
PK
1092msgid "Applied patch %s cleanly."
1093msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
16b18309 1094
416a48e3
PK
1095msgid "internal error"
1096msgstr "internt fel"
9aeb4c2b 1097
416a48e3
PK
1098#, c-format
1099msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1100msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1101msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1102msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
9aeb4c2b 1103
416a48e3
PK
1104#, c-format
1105msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1106msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
16b18309 1107
16b18309 1108#, c-format
416a48e3
PK
1109msgid "cannot open %s"
1110msgstr "kan inte öppna %s"
16b18309 1111
9aeb4c2b 1112#, c-format
416a48e3
PK
1113msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1114msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
9aeb4c2b 1115
416a48e3
PK
1116#, c-format
1117msgid "Rejected hunk #%d."
1118msgstr "Refuserar stycke %d."
16b18309 1119
16b18309 1120#, c-format
416a48e3
PK
1121msgid "Skipped patch '%s'."
1122msgstr "Ignorerar patch \"%s\"."
16b18309 1123
05b345af
PK
1124msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1125msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med \"--allow-empty\")"
16b18309 1126
416a48e3
PK
1127msgid "unable to read index file"
1128msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1129
5331bfd7 1130#, c-format
416a48e3
PK
1131msgid "can't open patch '%s': %s"
1132msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s"
5331bfd7 1133
6874b9ed 1134#, c-format
416a48e3
PK
1135msgid "squelched %d whitespace error"
1136msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1137msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1138msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
6874b9ed 1139
6874b9ed 1140#, c-format
416a48e3
PK
1141msgid "%d line adds whitespace errors."
1142msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1143msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
1144msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
6874b9ed 1145
8ed2d3fb 1146#, c-format
416a48e3
PK
1147msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1148msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1149msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
1150msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
8ed2d3fb 1151
416a48e3
PK
1152msgid "Unable to write new index file"
1153msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
8ed2d3fb 1154
416a48e3
PK
1155msgid "don't apply changes matching the given path"
1156msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
5331bfd7 1157
416a48e3
PK
1158msgid "apply changes matching the given path"
1159msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
5331bfd7 1160
416a48e3
PK
1161msgid "num"
1162msgstr "antal"
8ed2d3fb 1163
416a48e3
PK
1164msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1165msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
8ed2d3fb 1166
416a48e3
PK
1167msgid "ignore additions made by the patch"
1168msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
8ed2d3fb 1169
416a48e3
PK
1170msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1171msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
5331bfd7 1172
416a48e3
PK
1173msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1174msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
8ed2d3fb 1175
416a48e3
PK
1176msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1177msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
8ed2d3fb 1178
416a48e3
PK
1179msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1180msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
8ed2d3fb 1181
416a48e3
PK
1182msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1183msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
8ed2d3fb 1184
bc25f7ae
PK
1185msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1186msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\""
1187
416a48e3
PK
1188msgid "apply a patch without touching the working tree"
1189msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1190
416a48e3
PK
1191msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1192msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
1193
416a48e3
PK
1194msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1195msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1196
733b9f59
PK
1197msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1198msgstr ""
1199"försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det "
1200"misslyckas"
416a48e3 1201
416a48e3
PK
1202msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1203msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1204
416a48e3
PK
1205msgid "paths are separated with NUL character"
1206msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1207
416a48e3
PK
1208msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1209msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1210
416a48e3
PK
1211msgid "action"
1212msgstr "åtgärd"
1213
416a48e3
PK
1214msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1215msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
1216
416a48e3
PK
1217msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1218msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
1219
416a48e3
PK
1220msgid "apply the patch in reverse"
1221msgstr "tillämpa patchen baklänges"
1222
416a48e3
PK
1223msgid "don't expect at least one line of context"
1224msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
1225
416a48e3
PK
1226msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1227msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
1228
416a48e3
PK
1229msgid "allow overlapping hunks"
1230msgstr "tillåt överlappande stycken"
1231
416a48e3
PK
1232msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1233msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
1234
416a48e3
PK
1235msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1236msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
1237
416a48e3
PK
1238msgid "root"
1239msgstr "rot"
1240
416a48e3
PK
1241msgid "prepend <root> to all filenames"
1242msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
1243
05b345af
PK
1244msgid "don't return error for empty patches"
1245msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar"
1246
a6cfc0e3
PK
1247#, c-format
1248msgid "cannot stream blob %s"
1249msgstr "kan inte strömma blob:en %s"
1250
a6cfc0e3
PK
1251#, c-format
1252msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1253msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)"
1254
ef926c6f
PK
1255#, c-format
1256msgid "deflate error (%d)"
1257msgstr "fel i deflate (%d)"
1258
a6cfc0e3
PK
1259#, c-format
1260msgid "unable to start '%s' filter"
1261msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\""
1262
a6cfc0e3
PK
1263msgid "unable to redirect descriptor"
1264msgstr "kan inte omdirigera handtag"
1265
a6cfc0e3
PK
1266#, c-format
1267msgid "'%s' filter reported error"
1268msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel"
1269
a6cfc0e3
PK
1270#, c-format
1271msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1272msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s"
1273
a6cfc0e3
PK
1274#, c-format
1275msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1276msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s"
1277
a6cfc0e3
PK
1278#, c-format
1279msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1280msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>"
1281
416a48e3
PK
1282msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1283msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
1284
416a48e3
PK
1285msgid ""
1286"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
8ed2d3fb 1287msgstr ""
416a48e3
PK
1288"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
1289"[<sökväg>...]"
8ed2d3fb 1290
416a48e3
PK
1291msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1292msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
8ed2d3fb 1293
db7ca475 1294#, c-format
05b345af 1295msgid "cannot read '%s'"
db7ca475
PK
1296msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
1297
5331bfd7 1298#, c-format
416a48e3
PK
1299msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1300msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
5331bfd7 1301
34692d22
PK
1302#, c-format
1303msgid "no such ref: %.*s"
1304msgstr "ingen sådan referens: %.*s"
1305
34692d22
PK
1306#, c-format
1307msgid "not a valid object name: %s"
1308msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
1309
34692d22
PK
1310#, c-format
1311msgid "not a tree object: %s"
1312msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
1313
34692d22
PK
1314msgid "current working directory is untracked"
1315msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad"
1316
db7ca475
PK
1317#, c-format
1318msgid "File not found: %s"
1319msgstr "Hittar inte filen: %s"
1320
db7ca475
PK
1321#, c-format
1322msgid "Not a regular file: %s"
1323msgstr "Inte en vanlig fil: %s"
1324
71e3a31e
PK
1325#, c-format
1326msgid "unclosed quote: '%s'"
1327msgstr "citat ej stängt: \"%s\""
1328
1329#, c-format
1330msgid "missing colon: '%s'"
1331msgstr "kolon saknas: \"%s\""
1332
1333#, c-format
1334msgid "empty file name: '%s'"
1335msgstr "tomt filnamn: \"%s\""
1336
416a48e3
PK
1337msgid "fmt"
1338msgstr "fmt"
5331bfd7 1339
416a48e3
PK
1340msgid "archive format"
1341msgstr "arkivformat"
5331bfd7 1342
416a48e3
PK
1343msgid "prefix"
1344msgstr "prefix"
5331bfd7 1345
416a48e3
PK
1346msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1347msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
5331bfd7 1348
416a48e3
PK
1349msgid "file"
1350msgstr "fil"
5331bfd7 1351
db7ca475
PK
1352msgid "add untracked file to archive"
1353msgstr "ta med ospårade filer i arkivet"
1354
71e3a31e
PK
1355msgid "path:content"
1356msgstr "sökväg:innehåll"
1357
416a48e3
PK
1358msgid "write the archive to this file"
1359msgstr "skriv arkivet till filen"
5331bfd7 1360
416a48e3
PK
1361msgid "read .gitattributes in working directory"
1362msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
5331bfd7 1363
416a48e3
PK
1364msgid "report archived files on stderr"
1365msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
5ed5b8d8 1366
8cb7de6f
PK
1367msgid "time"
1368msgstr "tid"
1369
1370msgid "set modification time of archive entries"
1371msgstr "välj modifieringstid för arkivposter"
1372
bafe27cf
PK
1373msgid "set compression level"
1374msgstr "välj komprimeringsgrad"
8ed2d3fb 1375
416a48e3
PK
1376msgid "list supported archive formats"
1377msgstr "visa understödda arkivformat"
6874b9ed 1378
416a48e3
PK
1379msgid "repo"
1380msgstr "arkiv"
6874b9ed 1381
416a48e3
PK
1382msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1383msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
16b18309 1384
416a48e3
PK
1385msgid "command"
1386msgstr "kommando"
1387
416a48e3
PK
1388msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1389msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
1390
416a48e3
PK
1391msgid "Unexpected option --remote"
1392msgstr "Oväntad flagga --remote"
1393
05b345af
PK
1394#, c-format
1395msgid "the option '%s' requires '%s'"
1396msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\""
416a48e3 1397
416a48e3
PK
1398msgid "Unexpected option --output"
1399msgstr "Oväntad flagga --output"
1400
16b18309 1401#, c-format
416a48e3
PK
1402msgid "Unknown archive format '%s'"
1403msgstr "Okänt arkivformat \"%s\""
16b18309 1404
16b18309 1405#, c-format
416a48e3
PK
1406msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1407msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d"
16b18309 1408
94ad57c8
PK
1409#, c-format
1410msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1411msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut"
1412
8cb7de6f
PK
1413msgid "unable to add additional attribute"
1414msgstr "Kunde inte lägga till ytterligare attribut"
1415
1416#, c-format
1417msgid "ignoring overly long attributes line %d"
1418msgstr "ignorerar överlång attributrad %d"
1419
34692d22
PK
1420#, c-format
1421msgid "%s not allowed: %s:%d"
1422msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d"
1423
416a48e3
PK
1424msgid ""
1425"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1426"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1427msgstr ""
1428"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
1429"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
1430
8cb7de6f
PK
1431#, c-format
1432msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'"
1433msgstr "kan inte utföra fstat på gitattributes-filen \"%s\""
1434
1435#, c-format
1436msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'"
1437msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-fil \"%s\""
1438
1439#, c-format
1440msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
1441msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt \"%s\""
1442
16b18309 1443#, c-format
416a48e3
PK
1444msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1445msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s"
16b18309 1446
16b18309 1447#, c-format
416a48e3
PK
1448msgid "We cannot bisect more!\n"
1449msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n"
16b18309 1450
16b18309 1451#, c-format
416a48e3
PK
1452msgid "Not a valid commit name %s"
1453msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s"
16b18309 1454
16b18309 1455#, c-format
416a48e3
PK
1456msgid ""
1457"The merge base %s is bad.\n"
1458"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1459msgstr ""
1460"Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n"
1461"Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n"
16b18309 1462
16b18309 1463#, c-format
416a48e3
PK
1464msgid ""
1465"The merge base %s is new.\n"
1466"The property has changed between %s and [%s].\n"
1467msgstr ""
1468"Sammanslagningsbasen %s är ny.\n"
1469"Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n"
1470
416a48e3
PK
1471#, c-format
1472msgid ""
1473"The merge base %s is %s.\n"
1474"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1475msgstr ""
1476"Sammanslagningsbasen %s är %s.\n"
1477"Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n"
1478
416a48e3
PK
1479#, c-format
1480msgid ""
5676f96b 1481"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
416a48e3
PK
1482"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1483"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1484msgstr ""
1485"Några %s-revisioner är inte föräldrar till %s-revisionen.\n"
5676f96b 1486"git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n"
416a48e3 1487"Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n"
16b18309 1488
16b18309 1489#, c-format
416a48e3
PK
1490msgid ""
1491"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1492"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1493"We continue anyway."
1494msgstr ""
1495"sammanslagningsbasen mellan %s och [%s] måste hoppas över.\n"
1496"Vi kan inte vara säkra på att den första %s incheckningen är mellan %s och "
1497"%s.\n"
1498"Vi fortsätter ändå."
16b18309 1499
d74d0180 1500#, c-format
416a48e3
PK
1501msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1502msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n"
d74d0180 1503
416a48e3
PK
1504#, c-format
1505msgid "a %s revision is needed"
1506msgstr "en %s-revision behövs"
d372b5cf 1507
6874b9ed 1508#, c-format
416a48e3
PK
1509msgid "could not create file '%s'"
1510msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
6874b9ed 1511
6874b9ed 1512#, c-format
416a48e3
PK
1513msgid "could not read file '%s'"
1514msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\""
1515
416a48e3
PK
1516msgid "reading bisect refs failed"
1517msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser"
6874b9ed 1518
bf3e8fe0 1519#, c-format
416a48e3
PK
1520msgid "%s was both %s and %s\n"
1521msgstr "%s var både %s och %s\n"
bf3e8fe0 1522
6874b9ed
PK
1523#, c-format
1524msgid ""
416a48e3 1525"No testable commit found.\n"
fe888525 1526"Maybe you started with bad path arguments?\n"
6874b9ed 1527msgstr ""
416a48e3 1528"Ingen testbar incheckning hittades.\n"
fe888525 1529"Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n"
6874b9ed 1530
dc4a1ba9 1531#, c-format
416a48e3
PK
1532msgid "(roughly %d step)"
1533msgid_plural "(roughly %d steps)"
1534msgstr[0] "(ungefär %d steg)"
1535msgstr[1] "(ungefär %d steg)"
dc4a1ba9 1536
7b7c15b8
PK
1537#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1538#. steps)" translation.
1539#.
416a48e3
PK
1540#, c-format
1541msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1542msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1543msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n"
1544msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n"
dc4a1ba9 1545
7b7c15b8
PK
1546msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1547msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans."
1548
7b7c15b8
PK
1549msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1550msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt"
1551
7b7c15b8
PK
1552msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1553msgstr ""
1554"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
1555"incheckningen"
1556
7b7c15b8
PK
1557msgid "revision walk setup failed"
1558msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
1559
7b7c15b8
PK
1560msgid ""
1561"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1562msgstr ""
1563"--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-"
1564"kedjan"
1565
7b7c15b8
PK
1566#, c-format
1567msgid "no such path %s in %s"
1568msgstr "sökvägen %s i %s finns inte"
1569
7b7c15b8
PK
1570#, c-format
1571msgid "cannot read blob %s for path %s"
1572msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s"
1573
6874b9ed 1574msgid ""
05b345af
PK
1575"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1576"rebasing is requested"
6874b9ed 1577msgstr ""
05b345af
PK
1578"kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när "
1579"ombasering är vald"
6874b9ed 1580
bf3e8fe0 1581#, c-format
05b345af
PK
1582msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
1583msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren"
1415174a 1584
1415174a 1585#, c-format
05b345af
PK
1586msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
1587msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\" genom ombasering."
1415174a 1588
6874b9ed 1589#, c-format
05b345af
PK
1590msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
1591msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\"."
6874b9ed 1592
6874b9ed 1593#, c-format
05b345af
PK
1594msgid "branch '%s' set up to track:"
1595msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra:"
6874b9ed 1596
05b345af
PK
1597msgid "unable to write upstream branch configuration"
1598msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"
6874b9ed 1599
05b345af
PK
1600msgid ""
1601"\n"
1602"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1603"the remote tracking information by invoking:"
34e65a06 1604msgstr ""
05b345af
PK
1605"\n"
1606"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
1607"fjärrspårningsinformationen genom att utföra:"
16b18309 1608
416a48e3 1609#, c-format
05b345af
PK
1610msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
1611msgstr "bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen fjärr är vald"
1415174a 1612
6874b9ed 1613#, c-format
05b345af 1614msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
6874b9ed 1615msgstr ""
05b345af
PK
1616"bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen sammanslagningsinställning "
1617"är vald"
6874b9ed 1618
9b23d2c7
PK
1619#, c-format
1620msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
1621msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen \"%s\""
1622
71e3a31e 1623#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
9b23d2c7
PK
1624#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
1625#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
1626#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
1627#.
71e3a31e 1628#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
9b23d2c7
PK
1629#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
1630#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
1631#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
1632#. around.
1633#.
9b23d2c7
PK
1634#, c-format
1635msgid " %s\n"
1636msgstr " %s\n"
1637
1638#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
1639#. duplicate refspecs, composed above.
1640#.
416a48e3 1641#, c-format
9b23d2c7
PK
1642msgid ""
1643"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
1644"tracking ref '%s':\n"
1645"%s\n"
1646"This is typically a configuration error.\n"
1647"\n"
1648"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
1649"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
1650"tracking namespaces."
1651msgstr ""
1652"Flera fjärrars hämtnings-referensspecifikationer motsvarar fjärr-\n"
1653"spårningsreferensen \"%s\":\n"
1654"%s\n"
1655"Detta är vanligtvis ett fel i konfigurationen.\n"
1656"\n"
1657"För att möjliggöra konfiguration av spårande grenar, se till att\n"
1658"olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n"
1659"olika spårningsnamnrymder."
416a48e3 1660
16b18309 1661#, c-format
05b345af
PK
1662msgid "'%s' is not a valid branch name"
1663msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn"
16b18309 1664
16b18309 1665#, c-format
05b345af
PK
1666msgid "a branch named '%s' already exists"
1667msgstr "det finns redan en gren som heter \"%s\""
16b18309 1668
05b345af
PK
1669#, c-format
1670msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
1671msgstr ""
1672"kan inte tvinga uppdatering av grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
16b18309 1673
aa4e5fe4 1674#, c-format
05b345af
PK
1675msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
1676msgstr ""
1677"kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten \"%s\" är inte en gren"
aa4e5fe4 1678
5ed5b8d8 1679#, c-format
416a48e3
PK
1680msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1681msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
1682
5ed5b8d8 1683msgid ""
5ed5b8d8 1684"\n"
416a48e3
PK
1685"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1686"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1687"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1688"\n"
1689"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1690"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1691"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
5ed5b8d8 1692msgstr ""
5ed5b8d8 1693"\n"
416a48e3
PK
1694"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
1695"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
1696"för att hämta den.\n"
1697"\n"
d7d8b208 1698"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som ska\n"
416a48e3
PK
1699"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
1700"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
5ed5b8d8 1701
5ed5b8d8 1702#, c-format
05b345af
PK
1703msgid "not a valid object name: '%s'"
1704msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
cc2f50da 1705
cc2f50da 1706#, c-format
05b345af
PK
1707msgid "ambiguous object name: '%s'"
1708msgstr "objektnamnet är tvetydigt: \"%s\""
cc2f50da 1709
cc2f50da 1710#, c-format
05b345af
PK
1711msgid "not a valid branch point: '%s'"
1712msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
cc2f50da 1713
9b23d2c7
PK
1714#, c-format
1715msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
1716msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte hitta undermodulen"
1717
9b23d2c7
PK
1718#, c-format
1719msgid ""
8cb7de6f
PK
1720"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-"
1721"submodules %s && git submodule update --init'"
9b23d2c7 1722msgstr ""
8cb7de6f
PK
1723"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout --no-recurse-"
1724"submodules %s && git submodule update --init\""
9b23d2c7 1725
9b23d2c7
PK
1726#, c-format
1727msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
1728msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte skapa grenen \"%s\""
1729
cc2f50da 1730#, c-format
416a48e3
PK
1731msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1732msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
cc2f50da 1733
cc2f50da 1734#, c-format
416a48e3
PK
1735msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1736msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
cc2f50da 1737
71e3a31e
PK
1738msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
1739msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
db7ca475 1740
cc2f50da 1741#, c-format
71e3a31e
PK
1742msgid "cannot chmod %cx '%s'"
1743msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\""
cc2f50da 1744
db7ca475 1745#, c-format
71e3a31e
PK
1746msgid "unexpected diff status %c"
1747msgstr "diff-status %c förväntades inte"
f32ab4e3 1748
71e3a31e
PK
1749msgid "updating files failed"
1750msgstr "misslyckades uppdatera filer"
cc2f50da 1751
cc2f50da 1752#, c-format
71e3a31e
PK
1753msgid "remove '%s'\n"
1754msgstr "ta bort \"%s\"\n"
cc2f50da 1755
71e3a31e
PK
1756msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1757msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
416a48e3 1758
8cb7de6f
PK
1759msgid ""
1760"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
1761"See its entry in 'git help config' for details."
1762msgstr ""
1763"inställningen add.interactive.useBuiltin har tagits bort!\n"
1764"Se dess post i \"git help config\" för detaljer."
1765
71e3a31e
PK
1766msgid "Could not read the index"
1767msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1768
1769msgid "Could not write patch"
1770msgstr "Kunde inte skriva patch"
1771
1772msgid "editing patch failed"
1773msgstr "redigering av patch misslyckades"
2613f067 1774
cc2f50da 1775#, c-format
71e3a31e
PK
1776msgid "Could not stat '%s'"
1777msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
cc2f50da 1778
71e3a31e
PK
1779msgid "Empty patch. Aborted."
1780msgstr "Tom patch. Avbryter."
416a48e3 1781
cc2f50da 1782#, c-format
71e3a31e
PK
1783msgid "Could not apply '%s'"
1784msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
cc2f50da 1785
71e3a31e
PK
1786msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1787msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
4a81e9cd 1788
71e3a31e
PK
1789msgid "dry run"
1790msgstr "testkörning"
cc2f50da 1791
71e3a31e
PK
1792msgid "be verbose"
1793msgstr "var pratsam"
416a48e3 1794
71e3a31e
PK
1795msgid "interactive picking"
1796msgstr "plocka interaktivt"
cc2f50da 1797
71e3a31e
PK
1798msgid "select hunks interactively"
1799msgstr "välj stycken interaktivt"
9b23d2c7 1800
71e3a31e
PK
1801msgid "edit current diff and apply"
1802msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
db7ca475 1803
71e3a31e
PK
1804msgid "allow adding otherwise ignored files"
1805msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
db7ca475 1806
71e3a31e
PK
1807msgid "update tracked files"
1808msgstr "uppdatera spårade filer"
416a48e3 1809
71e3a31e
PK
1810msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
1811msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"
cc2f50da 1812
71e3a31e
PK
1813msgid "record only the fact that the path will be added later"
1814msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
cc2f50da 1815
71e3a31e
PK
1816msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1817msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
929dc48e 1818
71e3a31e
PK
1819msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
1820msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
929dc48e 1821
71e3a31e
PK
1822msgid "don't add, only refresh the index"
1823msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1824
1825msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1826msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1827
1828msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1829msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1830
1831msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
1832msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\""
1833
1834msgid "override the executable bit of the listed files"
1835msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
1836
1837msgid "warn when adding an embedded repository"
1838msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"
929dc48e 1839
929dc48e 1840#, c-format
71e3a31e
PK
1841msgid ""
1842"You've added another git repository inside your current repository.\n"
1843"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
1844"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
1845"If you meant to add a submodule, use:\n"
1846"\n"
1847"\tgit submodule add <url> %s\n"
1848"\n"
1849"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
1850"index with:\n"
1851"\n"
1852"\tgit rm --cached %s\n"
1853"\n"
1854"See \"git help submodule\" for more information."
1855msgstr ""
1856"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n"
1857"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n"
1858"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n"
1859"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n"
1860"\n"
1861"\tgit submodule add <url> %s\n"
1862"\n"
1863"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n"
1864"med:\n"
1865"\n"
1866"\tgit rm --cached %s\n"
1867"\n"
1868"Se \"git help submodule\" för ytterligare information."
929dc48e 1869
416a48e3 1870#, c-format
71e3a31e
PK
1871msgid "adding embedded git repository: %s"
1872msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"
cc2f50da 1873
71e3a31e
PK
1874msgid ""
1875"Use -f if you really want to add them.\n"
1876"Turn this message off by running\n"
1877"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
1878msgstr ""
1879"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1880"Slå av detta meddelande med\n"
1881"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
db7ca475 1882
71e3a31e
PK
1883msgid "adding files failed"
1884msgstr "misslyckades lägga till filer"
bc25f7ae 1885
bc25f7ae 1886#, c-format
71e3a31e
PK
1887msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
1888msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
bc25f7ae 1889
bc25f7ae 1890#, c-format
71e3a31e
PK
1891msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
1892msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"
bc25f7ae 1893
bc25f7ae 1894#, c-format
71e3a31e
PK
1895msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1896msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
bc25f7ae 1897
71e3a31e
PK
1898msgid ""
1899"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1900"Turn this message off by running\n"
1901"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
1902msgstr ""
1903"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n"
1904"Slå av detta meddelande genom att köra\n"
1905"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
34692d22 1906
71e3a31e
PK
1907msgid "index file corrupt"
1908msgstr "indexfilen trasig"
2613f067 1909
71e3a31e
PK
1910#, c-format
1911msgid "bad action '%s' for '%s'"
1912msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\""
2613f067 1913
2613f067 1914#, c-format
71e3a31e
PK
1915msgid "invalid value for '%s': '%s'"
1916msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\""
2613f067 1917
71e3a31e
PK
1918#, c-format
1919msgid "could not read '%s'"
1920msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
2613f067 1921
71e3a31e
PK
1922msgid "could not parse author script"
1923msgstr "kunde inte tolka författarskript"
2613f067 1924
bc25f7ae 1925#, c-format
71e3a31e
PK
1926msgid "could not parse %s"
1927msgstr "kunde inte tolka %s"
fe888525 1928
c1d00387 1929#, c-format
71e3a31e
PK
1930msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
1931msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
c1d00387 1932
bc25f7ae 1933#, c-format
71e3a31e
PK
1934msgid "Malformed input line: '%s'."
1935msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
bc25f7ae 1936
71e3a31e
PK
1937#, c-format
1938msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
1939msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
34692d22 1940
71e3a31e
PK
1941msgid "fseek failed"
1942msgstr "\"fseek\" misslyckades"
4a81e9cd 1943
71e3a31e
PK
1944#, c-format
1945msgid "could not open '%s' for reading"
1946msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
34692d22 1947
71e3a31e
PK
1948#, c-format
1949msgid "could not open '%s' for writing"
1950msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
fe888525 1951
71e3a31e
PK
1952#, c-format
1953msgid "could not parse patch '%s'"
1954msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
4a81e9cd 1955
71e3a31e
PK
1956msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
1957msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
a6cfc0e3 1958
71e3a31e
PK
1959msgid "invalid timestamp"
1960msgstr "ogiltig tidsstämpel"
1961
1962msgid "invalid Date line"
1963msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
1964
1965msgid "invalid timezone offset"
1966msgstr "ogiltig tidszons-offset"
1967
1968msgid "Patch format detection failed."
1969msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
f32ab4e3 1970
34692d22 1971#, c-format
71e3a31e
PK
1972msgid "failed to create directory '%s'"
1973msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
1974
1975msgid "Failed to split patches."
1976msgstr "Misslyckades dela patchar."
4a81e9cd 1977
bc25f7ae 1978#, c-format
71e3a31e
PK
1979msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
1980msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
bc25f7ae 1981
bc25f7ae 1982#, c-format
71e3a31e
PK
1983msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
1984msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
bc25f7ae 1985
71e3a31e
PK
1986#, c-format
1987msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
1988msgstr ""
1989"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --"
1990"allow-empty\"."
34692d22 1991
71e3a31e
PK
1992#, c-format
1993msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
1994msgstr ""
1995"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
34692d22 1996
71e3a31e
PK
1997msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
1998msgstr ""
1999"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."
cdd93112 2000
cdd93112 2001#, c-format
71e3a31e
PK
2002msgid "missing author line in commit %s"
2003msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s"
a6cfc0e3 2004
2613f067 2005#, c-format
71e3a31e
PK
2006msgid "invalid ident line: %.*s"
2007msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"
2613f067 2008
34692d22 2009#, c-format
71e3a31e
PK
2010msgid "unable to parse commit %s"
2011msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
34692d22 2012
71e3a31e
PK
2013msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2014msgstr ""
2015"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
2016"vägssammanslagning."
2613f067 2017
71e3a31e
PK
2018msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2019msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
2613f067 2020
71e3a31e
PK
2021msgid ""
2022"Did you hand edit your patch?\n"
2023"It does not apply to blobs recorded in its index."
2024msgstr ""
2025"Har du handredigerat din patch?\n"
2026"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
2613f067 2027
71e3a31e
PK
2028msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2029msgstr ""
2030"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
2613f067 2031
71e3a31e
PK
2032msgid "Failed to merge in the changes."
2033msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
2613f067 2034
71e3a31e
PK
2035msgid "git write-tree failed to write a tree"
2036msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
bafe27cf 2037
71e3a31e
PK
2038msgid "applying to an empty history"
2039msgstr "tillämpar på en tom historik"
2613f067 2040
71e3a31e
PK
2041msgid "failed to write commit object"
2042msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
cdd93112 2043
4ae76f5e 2044#, c-format
71e3a31e
PK
2045msgid "cannot resume: %s does not exist."
2046msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
4ae76f5e 2047
71e3a31e
PK
2048msgid "Commit Body is:"
2049msgstr "Incheckningskroppen är:"
4ae76f5e 2050
71e3a31e
PK
2051#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2052#. in your translation. The program will only accept English
2053#. input at this point.
2054#.
4ae76f5e 2055#, c-format
71e3a31e
PK
2056msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2057msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
4ae76f5e 2058
71e3a31e
PK
2059msgid "unable to write index file"
2060msgstr "kan inte skriva indexfil"
4ae76f5e 2061
4ae76f5e 2062#, c-format
71e3a31e
PK
2063msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2064msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
4ae76f5e 2065
4ae76f5e 2066#, c-format
71e3a31e
PK
2067msgid "Skipping: %.*s"
2068msgstr "Hoppar över: %.*s"
4ae76f5e 2069
4ae76f5e 2070#, c-format
71e3a31e
PK
2071msgid "Creating an empty commit: %.*s"
2072msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"
4ae76f5e 2073
71e3a31e
PK
2074msgid "Patch is empty."
2075msgstr "Patchen är tom."
4ae76f5e 2076
4ae76f5e 2077#, c-format
71e3a31e
PK
2078msgid "Applying: %.*s"
2079msgstr "Tillämpar: %.*s"
2080
2081msgid "No changes -- Patch already applied."
2082msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
4ae76f5e 2083
4ae76f5e 2084#, c-format
71e3a31e
PK
2085msgid "Patch failed at %s %.*s"
2086msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
2087
2088msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
4ae76f5e 2089msgstr ""
71e3a31e
PK
2090"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som "
2091"misslyckades"
2092
2093msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
2094msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."
4ae76f5e 2095
4ae76f5e 2096msgid ""
71e3a31e
PK
2097"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2098"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2099"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
4ae76f5e 2100msgstr ""
71e3a31e
PK
2101"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n"
2102"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
2103"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
4ae76f5e 2104
71e3a31e
PK
2105msgid ""
2106"You still have unmerged paths in your index.\n"
2107"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
2108"such.\n"
2109"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
fe888525 2110msgstr ""
71e3a31e
PK
2111"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
2112"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
2113"lösta.\n"
2114"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den."
4ae76f5e 2115
71e3a31e
PK
2116msgid "unable to write new index file"
2117msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
4a81e9cd 2118
a6cfc0e3 2119#, c-format
71e3a31e
PK
2120msgid "Could not parse object '%s'."
2121msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"."
a6cfc0e3 2122
71e3a31e
PK
2123msgid "failed to clean index"
2124msgstr "misslyckades städa upp indexet"
a6cfc0e3 2125
a6cfc0e3 2126msgid ""
71e3a31e
PK
2127"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2128"Not rewinding to ORIG_HEAD"
a6cfc0e3 2129msgstr ""
71e3a31e
PK
2130"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
2131"Återställer inte till ORIG_HEAD"
a6cfc0e3 2132
a6cfc0e3 2133#, c-format
71e3a31e
PK
2134msgid "failed to read '%s'"
2135msgstr "misslyckades läsa \"%s\""
a6cfc0e3 2136
a6cfc0e3 2137#, c-format
71e3a31e
PK
2138msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
2139msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt"
a6cfc0e3 2140
71e3a31e
PK
2141msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
2142msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
a6cfc0e3 2143
71e3a31e
PK
2144msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2145msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
cc2f50da 2146
71e3a31e
PK
2147msgid "run interactively"
2148msgstr "kör interaktivt"
9b23d2c7 2149
8cb7de6f
PK
2150msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks"
2151msgstr "förbigå pre-applypatch- och applypatch-msg-krokar"
2152
71e3a31e
PK
2153msgid "historical option -- no-op"
2154msgstr "historisk flagga -- no-op"
9b23d2c7 2155
71e3a31e
PK
2156msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2157msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
bc25f7ae 2158
71e3a31e
PK
2159msgid "be quiet"
2160msgstr "var tyst"
bc25f7ae 2161
71e3a31e
PK
2162msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
2163msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet"
bc25f7ae 2164
71e3a31e
PK
2165msgid "recode into utf8 (default)"
2166msgstr "koda om till utf8 (standard)"
94ad57c8 2167
71e3a31e
PK
2168msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2169msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
9b23d2c7 2170
71e3a31e
PK
2171msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2172msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
fe888525 2173
71e3a31e
PK
2174msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2175msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
fe888525 2176
71e3a31e
PK
2177msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2178msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
fe888525 2179
71e3a31e
PK
2180msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2181msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
bc25f7ae 2182
71e3a31e
PK
2183msgid "strip everything before a scissors line"
2184msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
bc25f7ae 2185
71e3a31e
PK
2186msgid "pass it through git-mailinfo"
2187msgstr "sänd det genom git-mailinfo"
bc25f7ae 2188
71e3a31e
PK
2189msgid "pass it through git-apply"
2190msgstr "sänd det genom git-apply"
bc25f7ae 2191
71e3a31e
PK
2192msgid "n"
2193msgstr "n"
fe888525 2194
71e3a31e
PK
2195msgid "format"
2196msgstr "format"
bc25f7ae 2197
71e3a31e
PK
2198msgid "format the patch(es) are in"
2199msgstr "format för patch(ar)"
bc25f7ae 2200
71e3a31e
PK
2201msgid "override error message when patch failure occurs"
2202msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
fe888525 2203
71e3a31e
PK
2204msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2205msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
fe888525 2206
71e3a31e
PK
2207msgid "synonyms for --continue"
2208msgstr "synonymer till --continue"
fe888525 2209
71e3a31e
PK
2210msgid "skip the current patch"
2211msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
fe888525 2212
71e3a31e
PK
2213msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
2214msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"
cc2f50da 2215
71e3a31e
PK
2216msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
2217msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"
cc2f50da 2218
71e3a31e
PK
2219msgid "show the patch being applied"
2220msgstr "visa patchen som tillämpas"
cc2f50da 2221
71e3a31e
PK
2222msgid "record the empty patch as an empty commit"
2223msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"
cc2f50da 2224
71e3a31e
PK
2225msgid "lie about committer date"
2226msgstr "ljug om incheckningsdatum"
cc2f50da 2227
71e3a31e
PK
2228msgid "use current timestamp for author date"
2229msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
cc2f50da 2230
71e3a31e
PK
2231msgid "key-id"
2232msgstr "nyckel-id"
416a48e3 2233
71e3a31e
PK
2234msgid "GPG-sign commits"
2235msgstr "GPG-signera incheckningar"
416a48e3 2236
71e3a31e
PK
2237msgid "how to handle empty patches"
2238msgstr "hantering av tomma patchar"
cc2f50da 2239
71e3a31e
PK
2240msgid "(internal use for git-rebase)"
2241msgstr "(används internt av git-rebase)"
cc2f50da 2242
71e3a31e
PK
2243msgid ""
2244"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2245"it will be removed. Please do not use it anymore."
416a48e3 2246msgstr ""
71e3a31e
PK
2247"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
2248"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
cc2f50da 2249
71e3a31e
PK
2250msgid "failed to read the index"
2251msgstr "misslyckades läsa indexet"
cc2f50da 2252
416a48e3 2253#, c-format
71e3a31e
PK
2254msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2255msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
cc2f50da 2256
cc2f50da 2257#, c-format
71e3a31e
PK
2258msgid ""
2259"Stray %s directory found.\n"
2260"Use \"git am --abort\" to remove it."
416a48e3 2261msgstr ""
71e3a31e
PK
2262"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
2263"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
cc2f50da 2264
71e3a31e
PK
2265msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2266msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
9b23d2c7 2267
71e3a31e
PK
2268msgid "interactive mode requires patches on the command line"
2269msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"
9b23d2c7 2270
71e3a31e
PK
2271msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2272msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
fe888525 2273
71e3a31e
PK
2274msgid "could not redirect output"
2275msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
cc2f50da 2276
71e3a31e
PK
2277msgid "git archive: Remote with no URL"
2278msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
9e3ea3b5 2279
71e3a31e
PK
2280msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
2281msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
bc25f7ae 2282
cc2f50da 2283#, c-format
71e3a31e
PK
2284msgid "git archive: NACK %s"
2285msgstr "git archive: NACK %s"
416a48e3 2286
71e3a31e
PK
2287msgid "git archive: protocol error"
2288msgstr "git archive: protokollfel"
bc25f7ae 2289
71e3a31e
PK
2290msgid "git archive: expected a flush"
2291msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
9b23d2c7 2292
71e3a31e 2293msgid ""
8cb7de6f
PK
2294"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-"
2295"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
71e3a31e 2296msgstr ""
8cb7de6f
PK
2297"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-"
2298"checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] [<sökvägar>...]"
cc2f50da 2299
8cb7de6f
PK
2300msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
2301msgstr "git bisect (good|bad) [<incheckning>...]"
bc25f7ae 2302
8cb7de6f
PK
2303msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]"
2304msgstr "git bisect skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"
bc25f7ae 2305
8cb7de6f
PK
2306msgid "git bisect reset [<commit>]"
2307msgstr "git bisect reset [<incheckning>]"
71e3a31e 2308
8cb7de6f
PK
2309msgid "git bisect replay <logfile>"
2310msgstr "git bisect replay <loggfil>"
71e3a31e 2311
8cb7de6f
PK
2312msgid "git bisect run <cmd>..."
2313msgstr "git bisect run <kommando>..."
bc25f7ae 2314
5676f96b 2315#, c-format
71e3a31e
PK
2316msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
2317msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\""
5676f96b 2318
bc25f7ae 2319#, c-format
71e3a31e
PK
2320msgid "could not write to file '%s'"
2321msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\""
bc25f7ae 2322
bc25f7ae 2323#, c-format
71e3a31e
PK
2324msgid "cannot open file '%s' for reading"
2325msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning"
bc25f7ae 2326
bc25f7ae 2327#, c-format
71e3a31e
PK
2328msgid "'%s' is not a valid term"
2329msgstr "\"%s\" är inte en giltig term"
bc25f7ae 2330
bc25f7ae 2331#, c-format
71e3a31e
PK
2332msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
2333msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term"
bc25f7ae 2334
71e3a31e
PK
2335#, c-format
2336msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
2337msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\""
cc2f50da 2338
71e3a31e
PK
2339msgid "please use two different terms"
2340msgstr "termerna måste vara olika"
cc2f50da 2341
94ad57c8 2342#, c-format
71e3a31e
PK
2343msgid "We are not bisecting.\n"
2344msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"
94ad57c8 2345
94ad57c8 2346#, c-format
71e3a31e
PK
2347msgid "'%s' is not a valid commit"
2348msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning"
94ad57c8 2349
416a48e3 2350#, c-format
71e3a31e
PK
2351msgid ""
2352"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
2353msgstr ""
2354"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset "
2355"<incheckning>\"."
cc2f50da 2356
cc2f50da 2357#, c-format
71e3a31e
PK
2358msgid "Bad bisect_write argument: %s"
2359msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"
cc2f50da 2360
bc25f7ae 2361#, c-format
71e3a31e
PK
2362msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
2363msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\""
bc25f7ae 2364
cc2f50da 2365#, c-format
71e3a31e
PK
2366msgid "couldn't open the file '%s'"
2367msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
cc2f50da 2368
bc25f7ae 2369#, c-format
71e3a31e
PK
2370msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
2371msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s."
bc25f7ae 2372
bc25f7ae 2373#, c-format
71e3a31e
PK
2374msgid ""
2375"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2376"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
2377msgstr ""
2378"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
2379"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
bc25f7ae 2380
bc25f7ae 2381#, c-format
71e3a31e
PK
2382msgid ""
2383"You need to start by \"git bisect start\".\n"
2384"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2385"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
2386msgstr ""
2387"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
2388"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
2389"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
bc25f7ae 2390
bc25f7ae 2391#, c-format
71e3a31e
PK
2392msgid "bisecting only with a %s commit"
2393msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
bc25f7ae 2394
71e3a31e
PK
2395#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2396#. translation. The program will only accept English input
2397#. at this point.
2398#.
2399msgid "Are you sure [Y/n]? "
2400msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
bc25f7ae 2401
71e3a31e
PK
2402msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
2403msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n"
5676f96b 2404
bc25f7ae 2405#, c-format
71e3a31e
PK
2406msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
2407msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
2408msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n"
2409msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n"
bc25f7ae 2410
71e3a31e
PK
2411msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
2412msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n"
bc25f7ae 2413
71e3a31e
PK
2414msgid "no terms defined"
2415msgstr "inga termer angivna"
bc25f7ae 2416
416a48e3 2417#, c-format
71e3a31e
PK
2418msgid ""
2419"Your current terms are %s for the old state\n"
2420"and %s for the new state.\n"
2421msgstr ""
2422"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
2423"och %s för det nya tillståndet.\n"
cc2f50da 2424
cc2f50da 2425#, c-format
71e3a31e
PK
2426msgid ""
2427"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
2428"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
2429msgstr ""
2430"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n"
2431"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
cc2f50da 2432
71e3a31e
PK
2433msgid "revision walk setup failed\n"
2434msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
bc25f7ae 2435
bc25f7ae 2436#, c-format
71e3a31e
PK
2437msgid "could not open '%s' for appending"
2438msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg"
cc2f50da 2439
71e3a31e
PK
2440msgid "'' is not a valid term"
2441msgstr "\"\" är inte en giltig term"
cc2f50da 2442
bc25f7ae 2443#, c-format
71e3a31e
PK
2444msgid "unrecognized option: '%s'"
2445msgstr "okänd flagga: %s"
bc25f7ae 2446
bc25f7ae 2447#, c-format
71e3a31e
PK
2448msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
2449msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision"
bc25f7ae 2450
71e3a31e
PK
2451msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
2452msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
bc25f7ae 2453
bc25f7ae 2454#, c-format
71e3a31e
PK
2455msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
2456msgstr ""
2457"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"."
bc25f7ae 2458
71e3a31e
PK
2459msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
2460msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
bc25f7ae 2461
bc25f7ae 2462#, c-format
71e3a31e
PK
2463msgid "invalid ref: '%s'"
2464msgstr "ogiltig referens: \"%s\""
bc25f7ae 2465
71e3a31e
PK
2466msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
2467msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n"
bc25f7ae 2468
71e3a31e
PK
2469#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2470#. translation. The program will only accept English input
2471#. at this point.
2472#.
2473msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
2474msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
2475
2476msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
2477msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument."
bc25f7ae 2478
bc25f7ae 2479#, c-format
71e3a31e
PK
2480msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
2481msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument."
bc25f7ae 2482
f32ab4e3 2483#, c-format
71e3a31e
PK
2484msgid "Bad rev input: %s"
2485msgstr "Felaktig rev-indata: %s"
f32ab4e3 2486
bc25f7ae 2487#, c-format
71e3a31e
PK
2488msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
2489msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"
bc25f7ae 2490
71e3a31e
PK
2491msgid "We are not bisecting."
2492msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
bc25f7ae 2493
71e3a31e
PK
2494#, c-format
2495msgid "'%s'?? what are you talking about?"
2496msgstr "\"%s\"?? vad menar du?"
f32ab4e3 2497
bc25f7ae 2498#, c-format
71e3a31e
PK
2499msgid "cannot read file '%s' for replaying"
2500msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning"
bc25f7ae 2501
71e3a31e
PK
2502#, c-format
2503msgid "running %s\n"
2504msgstr "kör %s\n"
2505
2506msgid "bisect run failed: no command provided."
2507msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
bc25f7ae 2508
bc25f7ae 2509#, c-format
8cb7de6f
PK
2510msgid "unable to verify %s on good revision"
2511msgstr "kan inte bekräfta %s på bra revision"
bc25f7ae 2512
bc25f7ae 2513#, c-format
71e3a31e
PK
2514msgid "bogus exit code %d for good revision"
2515msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"
bc25f7ae 2516
bc25f7ae 2517#, c-format
8cb7de6f 2518msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128"
bc25f7ae 2519msgstr ""
8cb7de6f 2520"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från %s är < 0 eller >= 128"
bc25f7ae 2521
bc25f7ae 2522#, c-format
71e3a31e
PK
2523msgid "cannot open file '%s' for writing"
2524msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning"
bc25f7ae 2525
71e3a31e
PK
2526msgid "bisect run cannot continue any more"
2527msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
bc25f7ae 2528
71e3a31e
PK
2529msgid "bisect run success"
2530msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
bc25f7ae 2531
71e3a31e
PK
2532msgid "bisect found first bad commit"
2533msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"
bc25f7ae 2534
bc25f7ae 2535#, c-format
8cb7de6f 2536msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d"
71e3a31e 2537msgstr ""
8cb7de6f
PK
2538"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect %s\" avslutades med felkoden "
2539"%d"
bc25f7ae 2540
8cb7de6f
PK
2541#, c-format
2542msgid "'%s' requires either no argument or a commit"
2543msgstr "\"%s\" kräver antingen inget argument eller en incheckning"
1439a72e 2544
8cb7de6f
PK
2545#, c-format
2546msgid "'%s' requires 0 or 1 argument"
2547msgstr "\"%s\" kräver noll eller ett argument"
bc25f7ae 2548
8cb7de6f
PK
2549#, c-format
2550msgid "'%s' requires 0 arguments"
2551msgstr "\"%s\" kräver noll argument"
aa4e5fe4 2552
71e3a31e
PK
2553msgid "no logfile given"
2554msgstr "ingen loggfil angiven"
aa4e5fe4 2555
8cb7de6f
PK
2556#, c-format
2557msgid "'%s' failed: no command provided."
2558msgstr "\"%s\" misslyckades: inget kommando gavs."
2559
2560msgid "need a command"
2561msgstr "behöver ett kommando"
2562
2563#, c-format
2564msgid "unknown command: '%s'"
2565msgstr "okänt kommando: \"%s\""
2566
71e3a31e
PK
2567msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2568msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
aa4e5fe4 2569
c80046d6
PK
2570msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2571msgstr "git annotate [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
2572
71e3a31e
PK
2573msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2574msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
cdd93112 2575
cdd93112 2576#, c-format
71e3a31e
PK
2577msgid "expecting a color: %s"
2578msgstr "förväntade en färg: %s"
cdd93112 2579
71e3a31e
PK
2580msgid "must end with a color"
2581msgstr "måste sluta med en färg"
cdd93112 2582
cdd93112 2583#, c-format
71e3a31e
PK
2584msgid "cannot find revision %s to ignore"
2585msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
cdd93112 2586
71e3a31e
PK
2587msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
2588msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
cdd93112 2589
71e3a31e
PK
2590msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
2591msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
cdd93112 2592
71e3a31e
PK
2593msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2594msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
bc25f7ae 2595
71e3a31e
PK
2596msgid "show work cost statistics"
2597msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
bc25f7ae 2598
71e3a31e
PK
2599msgid "force progress reporting"
2600msgstr "tvinga förloppsrapportering"
bc25f7ae 2601
71e3a31e
PK
2602msgid "show output score for blame entries"
2603msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"
bc25f7ae 2604
71e3a31e
PK
2605msgid "show original filename (Default: auto)"
2606msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"
bc25f7ae 2607
71e3a31e
PK
2608msgid "show original linenumber (Default: off)"
2609msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
bc25f7ae 2610
71e3a31e
PK
2611msgid "show in a format designed for machine consumption"
2612msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
bc25f7ae 2613
71e3a31e
PK
2614msgid "show porcelain format with per-line commit information"
2615msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
bc25f7ae 2616
71e3a31e
PK
2617msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2618msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
cdd93112 2619
71e3a31e
PK
2620msgid "show raw timestamp (Default: off)"
2621msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
bc25f7ae 2622
71e3a31e
PK
2623msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
2624msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
bc25f7ae 2625
71e3a31e
PK
2626msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
2627msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
a6cfc0e3 2628
71e3a31e
PK
2629msgid "show author email instead of name (Default: off)"
2630msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
a6cfc0e3 2631
71e3a31e
PK
2632msgid "ignore whitespace differences"
2633msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
a6cfc0e3 2634
71e3a31e
PK
2635msgid "rev"
2636msgstr "incheckning"
a6cfc0e3 2637
71e3a31e
PK
2638msgid "ignore <rev> when blaming"
2639msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"
a6cfc0e3 2640
71e3a31e
PK
2641msgid "ignore revisions from <file>"
2642msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"
a6cfc0e3 2643
71e3a31e
PK
2644msgid "color redundant metadata from previous line differently"
2645msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
16b18309 2646
71e3a31e
PK
2647msgid "color lines by age"
2648msgstr "färglägg rader efter ålder"
34e65a06 2649
71e3a31e
PK
2650msgid "spend extra cycles to find better match"
2651msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
34e65a06 2652
71e3a31e
PK
2653msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2654msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
34e65a06 2655
71e3a31e
PK
2656msgid "use <file>'s contents as the final image"
2657msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
34e65a06 2658
71e3a31e
PK
2659msgid "score"
2660msgstr "poäng"
1f32de1e 2661
71e3a31e
PK
2662msgid "find line copies within and across files"
2663msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
34e65a06 2664
71e3a31e
PK
2665msgid "find line movements within and across files"
2666msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
1f32de1e 2667
71e3a31e
PK
2668msgid "range"
2669msgstr "intervall"
4a81e9cd 2670
71e3a31e
PK
2671msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
2672msgstr ""
2673"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"
4a81e9cd 2674
71e3a31e
PK
2675msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
2676msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
4a81e9cd 2677
71e3a31e
PK
2678#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
2679#. maximum display width for a relative timestamp in
2680#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
2681#. months ago", which takes 22 places, is the longest
2682#. among various forms of relative timestamps, but
2683#. your language may need more or fewer display
2684#. columns.
2685#.
2686msgid "4 years, 11 months ago"
2687msgstr "4 år, 11 månader sedan"
4a81e9cd 2688
4a81e9cd 2689#, c-format
71e3a31e
PK
2690msgid "file %s has only %lu line"
2691msgid_plural "file %s has only %lu lines"
2692msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
2693msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"
4a81e9cd 2694
71e3a31e
PK
2695msgid "Blaming lines"
2696msgstr "Klandra rader"
fe888525 2697
71e3a31e
PK
2698msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
2699msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
bafe27cf 2700
71e3a31e
PK
2701msgid ""
2702"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
2703"point>]"
2704msgstr ""
2705"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"
bafe27cf 2706
71e3a31e
PK
2707msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
2708msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"
bafe27cf 2709
71e3a31e
PK
2710msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2711msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
bafe27cf 2712
71e3a31e
PK
2713msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2714msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
bafe27cf 2715
71e3a31e
PK
2716msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
2717msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
4ae76f5e 2718
71e3a31e
PK
2719msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
2720msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
1f32de1e 2721
71e3a31e
PK
2722msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
2723msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"
1f32de1e 2724
1f32de1e 2725#, c-format
34e65a06 2726msgid ""
71e3a31e
PK
2727"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2728" '%s', but not yet merged to HEAD."
34e65a06 2729msgstr ""
71e3a31e
PK
2730"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2731" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
34e65a06 2732
bc25f7ae 2733#, c-format
34692d22 2734msgid ""
71e3a31e
PK
2735"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2736" '%s', even though it is merged to HEAD."
bc25f7ae 2737msgstr ""
71e3a31e
PK
2738"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2739" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
bc25f7ae 2740
1f32de1e 2741#, c-format
71e3a31e
PK
2742msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2743msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
1f32de1e 2744
416a48e3 2745#, c-format
d74d0180 2746msgid ""
71e3a31e
PK
2747"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2748"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
d74d0180 2749msgstr ""
71e3a31e
PK
2750"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2751"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2752
2753msgid "Update of config-file failed"
2754msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2755
2756msgid "cannot use -a with -d"
2757msgstr "kan inte ange -a med -d"
2758
416a48e3 2759#, c-format
71e3a31e
PK
2760msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
2761msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
5331bfd7 2762
05b345af 2763#, c-format
71e3a31e
PK
2764msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
2765msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
416a48e3 2766
05b345af 2767#, c-format
71e3a31e
PK
2768msgid "branch '%s' not found."
2769msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
1439a72e 2770
05b345af 2771#, c-format
71e3a31e
PK
2772msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
2773msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
9d66d5ea 2774
05b345af 2775#, c-format
71e3a31e
PK
2776msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2777msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
9d66d5ea 2778
71e3a31e
PK
2779msgid "unable to parse format string"
2780msgstr "kan inte tolka formatsträng"
2781
2782msgid "could not resolve HEAD"
2783msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
d372b5cf 2784
4ae76f5e 2785#, c-format
71e3a31e
PK
2786msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
2787msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
4ae76f5e 2788
4ae76f5e 2789#, c-format
71e3a31e
PK
2790msgid "Branch %s is being rebased at %s"
2791msgstr "Grenen %s ombaseras på %s"
4ae76f5e 2792
d372b5cf 2793#, c-format
71e3a31e
PK
2794msgid "Branch %s is being bisected at %s"
2795msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s"
2796
4ae76f5e 2797#, c-format
71e3a31e
PK
2798msgid "Invalid branch name: '%s'"
2799msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
4ae76f5e 2800
c80046d6
PK
2801#, c-format
2802msgid "No commit on branch '%s' yet."
2803msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu."
2804
2805#, c-format
2806msgid "No branch named '%s'."
2807msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
2808
71e3a31e
PK
2809msgid "Branch rename failed"
2810msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2811
2812msgid "Branch copy failed"
2813msgstr "Misslyckades kopiera gren"
4ae76f5e 2814
4ae76f5e 2815#, c-format
71e3a31e
PK
2816msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
2817msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\""
4ae76f5e 2818
4ae76f5e 2819#, c-format
71e3a31e
PK
2820msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2821msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
4ae76f5e 2822
4ae76f5e 2823#, c-format
71e3a31e
PK
2824msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2825msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
4ae76f5e 2826
71e3a31e
PK
2827msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2828msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
4ae76f5e 2829
71e3a31e
PK
2830msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
2831msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
4ae76f5e 2832
71e3a31e 2833#, c-format
4ae76f5e 2834msgid ""
71e3a31e
PK
2835"Please edit the description for the branch\n"
2836" %s\n"
2837"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
4ae76f5e 2838msgstr ""
71e3a31e
PK
2839"Redigera beskrivningen för grenen\n"
2840" %s\n"
2841"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
4ae76f5e 2842
71e3a31e
PK
2843msgid "Generic options"
2844msgstr "Allmänna flaggor"
bafe27cf 2845
71e3a31e
PK
2846msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2847msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
4ae76f5e 2848
71e3a31e
PK
2849msgid "suppress informational messages"
2850msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
4ae76f5e 2851
71e3a31e
PK
2852msgid "set branch tracking configuration"
2853msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"
4ae76f5e 2854
71e3a31e
PK
2855msgid "do not use"
2856msgstr "använd ej"
4ae76f5e 2857
71e3a31e
PK
2858msgid "upstream"
2859msgstr "uppströms"
4ae76f5e 2860
71e3a31e
PK
2861msgid "change the upstream info"
2862msgstr "ändra uppströmsinformationen"
4ae76f5e 2863
71e3a31e
PK
2864msgid "unset the upstream info"
2865msgstr "ta bort uppströmsinformationen"
416a48e3 2866
71e3a31e
PK
2867msgid "use colored output"
2868msgstr "använd färgad utdata"
4ae76f5e 2869
71e3a31e
PK
2870msgid "act on remote-tracking branches"
2871msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
4ae76f5e 2872
71e3a31e
PK
2873msgid "print only branches that contain the commit"
2874msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
4ae76f5e 2875
71e3a31e
PK
2876msgid "print only branches that don't contain the commit"
2877msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
4ae76f5e 2878
71e3a31e
PK
2879msgid "Specific git-branch actions:"
2880msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
4ae76f5e 2881
71e3a31e
PK
2882msgid "list both remote-tracking and local branches"
2883msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
4ae76f5e 2884
71e3a31e
PK
2885msgid "delete fully merged branch"
2886msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
4ae76f5e 2887
71e3a31e
PK
2888msgid "delete branch (even if not merged)"
2889msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
4ae76f5e 2890
71e3a31e
PK
2891msgid "move/rename a branch and its reflog"
2892msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
4ae76f5e 2893
71e3a31e
PK
2894msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2895msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
4ae76f5e 2896
71e3a31e
PK
2897msgid "copy a branch and its reflog"
2898msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
4ae76f5e 2899
71e3a31e
PK
2900msgid "copy a branch, even if target exists"
2901msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
4ae76f5e 2902
71e3a31e
PK
2903msgid "list branch names"
2904msgstr "lista namn på grenar"
4ae76f5e 2905
71e3a31e
PK
2906msgid "show current branch name"
2907msgstr "visa namn på aktuell gren"
4ae76f5e 2908
71e3a31e
PK
2909msgid "create the branch's reflog"
2910msgstr "skapa grenens reflogg"
4ae76f5e 2911
71e3a31e
PK
2912msgid "edit the description for the branch"
2913msgstr "redigera beskrivning för grenen"
4ae76f5e 2914
71e3a31e
PK
2915msgid "force creation, move/rename, deletion"
2916msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
4ae76f5e 2917
71e3a31e
PK
2918msgid "print only branches that are merged"
2919msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
4ae76f5e 2920
71e3a31e
PK
2921msgid "print only branches that are not merged"
2922msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
4ae76f5e 2923
71e3a31e
PK
2924msgid "list branches in columns"
2925msgstr "visa grenar i spalter"
4ae76f5e 2926
71e3a31e
PK
2927msgid "object"
2928msgstr "objekt"
4ae76f5e 2929
71e3a31e
PK
2930msgid "print only branches of the object"
2931msgstr "visa endast grenar för objektet"
4ae76f5e 2932
71e3a31e
PK
2933msgid "sorting and filtering are case insensitive"
2934msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"
4ae76f5e 2935
71e3a31e
PK
2936msgid "recurse through submodules"
2937msgstr "rekursera ner i undermoduler"
4ae76f5e 2938
71e3a31e
PK
2939msgid "format to use for the output"
2940msgstr "format att använda för utdata"
4ae76f5e 2941
71e3a31e
PK
2942msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2943msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
4ae76f5e 2944
71e3a31e
PK
2945msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2946msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
4ae76f5e 2947
4ae76f5e 2948msgid ""
71e3a31e
PK
2949"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
2950"propagateBranches is enabled"
4ae76f5e 2951msgstr ""
71e3a31e
PK
2952"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
2953"propagateBranches har aktiverats"
4ae76f5e 2954
71e3a31e 2955msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
c80046d6 2956msgstr "--recurse-submodules kan endast användas för att skapa grenar"
4ae76f5e 2957
71e3a31e
PK
2958msgid "branch name required"
2959msgstr "grennamn krävs"
4ae76f5e 2960
71e3a31e
PK
2961msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2962msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
4ae76f5e 2963
71e3a31e
PK
2964msgid "cannot edit description of more than one branch"
2965msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
4ae76f5e 2966
c80046d6
PK
2967msgid "cannot copy the current branch while not on any."
2968msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
4ae76f5e 2969
c80046d6
PK
2970msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2971msgstr ""
2972"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
4ae76f5e 2973
71e3a31e
PK
2974msgid "too many branches for a copy operation"
2975msgstr "för många grenar för kopiering"
4ae76f5e 2976
71e3a31e
PK
2977msgid "too many arguments for a rename operation"
2978msgstr "för många flaggor för namnbyte"
4ae76f5e 2979
71e3a31e
PK
2980msgid "too many arguments to set new upstream"
2981msgstr "för många flaggor för att byta uppström"
4ae76f5e 2982
71e3a31e
PK
2983#, c-format
2984msgid ""
2985"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2986msgstr ""
2987"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
4ae76f5e 2988
71e3a31e
PK
2989#, c-format
2990msgid "no such branch '%s'"
2991msgstr "okänd gren \"%s\""
4ae76f5e 2992
71e3a31e
PK
2993#, c-format
2994msgid "branch '%s' does not exist"
2995msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
4ae76f5e 2996
71e3a31e
PK
2997msgid "too many arguments to unset upstream"
2998msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"
4ae76f5e 2999
71e3a31e
PK
3000msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3001msgstr ""
3002"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
4ae76f5e 3003
71e3a31e
PK
3004#, c-format
3005msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3006msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
4ae76f5e 3007
71e3a31e
PK
3008msgid ""
3009"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
3010"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
3011msgstr ""
3012"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n"
3013"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"
4ae76f5e 3014
71e3a31e
PK
3015msgid ""
3016"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
3017"'--set-upstream-to' instead."
3018msgstr ""
3019"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
3020"eller --set-upstream-to istället."
4ae76f5e 3021
71e3a31e
PK
3022msgid "git version:\n"
3023msgstr "git version:\n"
4ae76f5e 3024
71e3a31e
PK
3025#, c-format
3026msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
3027msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n"
4ae76f5e 3028
71e3a31e
PK
3029msgid "compiler info: "
3030msgstr "kompilatorinfo:"
4ae76f5e 3031
71e3a31e
PK
3032msgid "libc info: "
3033msgstr "libc-info:"
4ae76f5e 3034
71e3a31e
PK
3035msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
3036msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
4ae76f5e 3037
ef926c6f 3038msgid ""
c80046d6
PK
3039"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
3040" [--diagnose[=<mode>]]"
ef926c6f 3041msgstr ""
c80046d6
PK
3042"git bugreport [(-o | --output-directory) <fil>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
3043" [--diagnose[=<läge>]"
4ae76f5e 3044
71e3a31e
PK
3045msgid ""
3046"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
3047"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
3048"\n"
3049"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
3050"\n"
3051"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
3052"\n"
3053"What happened instead? (Actual behavior)\n"
3054"\n"
3055"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
3056"\n"
3057"Anything else you want to add:\n"
3058"\n"
3059"Please review the rest of the bug report below.\n"
3060"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
3061msgstr ""
3062"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
3063"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
3064"problemet.\n"
3065"Skriv gärna på engelska\n"
3066"\n"
3067"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
3068"\n"
3069"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
3070"\n"
3071"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
3072"\n"
3073"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
3074"\n"
3075"Något mer du vill lägga till:\n"
3076"\n"
3077"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
3078"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
4ae76f5e 3079
ef926c6f
PK
3080msgid "mode"
3081msgstr "läge"
4ae76f5e 3082
ef926c6f
PK
3083msgid ""
3084"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
3085msgstr ""
3086"skapa ett ytterligare zip-arkiv med detaljerad diagnostik (förval är \"stats"
3087"\")"
3088
3089msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
3090msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen/-rna"
3091
3092msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
3093msgstr "ange filändelse i strftime-format"
4ae76f5e 3094
71e3a31e
PK
3095#, c-format
3096msgid "could not create leading directories for '%s'"
3097msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
4ae76f5e 3098
ef926c6f
PK
3099#, c-format
3100msgid "unable to create diagnostics archive %s"
3101msgstr "kunde inte skapa diagnostikarkiven %s"
3102
71e3a31e
PK
3103msgid "System Info"
3104msgstr "Systeminfo"
bafe27cf 3105
71e3a31e
PK
3106msgid "Enabled Hooks"
3107msgstr "Aktiverade krokar"
bafe27cf 3108
71e3a31e
PK
3109#, c-format
3110msgid "unable to write to %s"
3111msgstr "kunde inte skriva till %s"
4ae76f5e 3112
71e3a31e
PK
3113#, c-format
3114msgid "Created new report at '%s'.\n"
3115msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n"
4ae76f5e 3116
c80046d6
PK
3117msgid ""
3118"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-"
3119"progress-implied]\n"
3120" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
3121msgstr ""
3122"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-"
3123"progress-implied]\n"
3124" [--version=<version>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
4ae76f5e 3125
c80046d6
PK
3126msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
3127msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <fil>"
4ae76f5e 3128
71e3a31e
PK
3129msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
3130msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"
4ae76f5e 3131
c80046d6
PK
3132msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
3133msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fil> [<refnamn>...]"
4ae76f5e 3134
8cb7de6f
PK
3135msgid "need a <file> argument"
3136msgstr "behöver ett <fil>-argument"
3137
71e3a31e
PK
3138msgid "do not show progress meter"
3139msgstr "visa inte förloppsindikator"
4ae76f5e 3140
71e3a31e
PK
3141msgid "show progress meter"
3142msgstr "visa förloppsindikator"
4ae76f5e 3143
71e3a31e
PK
3144msgid "show progress meter during object writing phase"
3145msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
4ae76f5e 3146
71e3a31e
PK
3147msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
3148msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
4ae76f5e 3149
71e3a31e
PK
3150msgid "specify bundle format version"
3151msgstr "ange formatversion för bunten."
4ae76f5e 3152
71e3a31e
PK
3153msgid "Need a repository to create a bundle."
3154msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."
4ae76f5e 3155
71e3a31e
PK
3156msgid "do not show bundle details"
3157msgstr "visa inte buntdetaljer"
4ae76f5e 3158
71e3a31e
PK
3159#, c-format
3160msgid "%s is okay\n"
3161msgstr "%s är okej\n"
4ae76f5e 3162
71e3a31e
PK
3163msgid "Need a repository to unbundle."
3164msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."
4ae76f5e 3165
71e3a31e
PK
3166msgid "Unbundling objects"
3167msgstr "Packar upp objektbunt"
4ae76f5e 3168
71e3a31e
PK
3169#, c-format
3170msgid "cannot read object %s '%s'"
3171msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
4ae76f5e 3172
71e3a31e
PK
3173msgid "flush is only for --buffer mode"
3174msgstr "flush är endast till för --buffer-läge"
4ae76f5e 3175
71e3a31e
PK
3176msgid "empty command in input"
3177msgstr "tomt kommando i indata"
4ae76f5e 3178
71e3a31e
PK
3179#, c-format
3180msgid "whitespace before command: '%s'"
3181msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\""
4ae76f5e 3182
71e3a31e
PK
3183#, c-format
3184msgid "%s requires arguments"
3185msgstr "%s kräver ett argument"
4ae76f5e 3186
71e3a31e
PK
3187#, c-format
3188msgid "%s takes no arguments"
3189msgstr "%s tar inget argument"
4ae76f5e 3190
71e3a31e
PK
3191msgid "only one batch option may be specified"
3192msgstr "endast en buntflagga kan anges"
4ae76f5e 3193
71e3a31e
PK
3194msgid "git cat-file <type> <object>"
3195msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
4ae76f5e 3196
71e3a31e
PK
3197msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
3198msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
4ae76f5e 3199
71e3a31e
PK
3200msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
3201msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
4ae76f5e 3202
4ae76f5e 3203msgid ""
71e3a31e
PK
3204"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3205"objects]\n"
3206" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
c80046d6 3207" [--textconv | --filters] [-z]"
71e3a31e
PK
3208msgstr ""
3209"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3210"objects]\n"
3211" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
c80046d6 3212" [--textconv | --filters] [-z]"
4ae76f5e 3213
4ae76f5e 3214msgid ""
71e3a31e
PK
3215"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
3216" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
4ae76f5e 3217msgstr ""
71e3a31e
PK
3218"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
3219" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
3220"<revision>]"
4ae76f5e 3221
71e3a31e
PK
3222msgid "Check object existence or emit object contents"
3223msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"
4ae76f5e 3224
71e3a31e
PK
3225msgid "check if <object> exists"
3226msgstr "kontrollera om <objekt> finns"
4ae76f5e 3227
71e3a31e
PK
3228msgid "pretty-print <object> content"
3229msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"
4ae76f5e 3230
71e3a31e
PK
3231msgid "Emit [broken] object attributes"
3232msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"
fe888525 3233
71e3a31e
PK
3234msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
3235msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)"
fe888525 3236
71e3a31e
PK
3237msgid "show object size"
3238msgstr "visa objektstorlek"
fe888525 3239
71e3a31e
PK
3240msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3241msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
4ae76f5e 3242
ef926c6f
PK
3243msgid "use mail map file"
3244msgstr "använd e-postmappningsfil"
3245
71e3a31e
PK
3246msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
3247msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"
4ae76f5e 3248
71e3a31e
PK
3249msgid "show full <object> or <rev> contents"
3250msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"
4ae76f5e 3251
71e3a31e
PK
3252msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
3253msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"
4ae76f5e 3254
ef926c6f
PK
3255msgid "stdin is NUL-terminated"
3256msgstr "standard in är NUL-terminerad"
3257
71e3a31e
PK
3258msgid "read commands from stdin"
3259msgstr "läs kommandon från standard in"
4ae76f5e 3260
71e3a31e
PK
3261msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
3262msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
4ae76f5e 3263
71e3a31e
PK
3264msgid "Change or optimize batch output"
3265msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
416a48e3 3266
71e3a31e
PK
3267msgid "buffer --batch output"
3268msgstr "buffra utdata från --batch"
3269
3270msgid "follow in-tree symlinks"
3271msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"
3272
3273msgid "do not order objects before emitting them"
3274msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"
d372b5cf 3275
d372b5cf 3276msgid ""
71e3a31e
PK
3277"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
3278"batch)"
d372b5cf 3279msgstr ""
71e3a31e
PK
3280"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
3281"eller med bunt)"
d372b5cf 3282
71e3a31e
PK
3283msgid "run textconv on object's content"
3284msgstr "kör textconv på objektets innehåll"
a6cfc0e3 3285
71e3a31e
PK
3286msgid "run filters on object's content"
3287msgstr "kör filter på objektets innehåll"
a6cfc0e3 3288
71e3a31e
PK
3289msgid "blob|tree"
3290msgstr "blob|träd"
fe888525 3291
71e3a31e
PK
3292msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
3293msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
bc25f7ae 3294
9d48668c 3295#, c-format
71e3a31e
PK
3296msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
3297msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
3298
3299msgid "path|tree-ish"
3300msgstr "sökväg|träd-igt"
9d48668c 3301
9d48668c 3302#, c-format
71e3a31e
PK
3303msgid "'%s' requires a batch mode"
3304msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge"
9d48668c 3305
9d48668c 3306#, c-format
71e3a31e
PK
3307msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
3308msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge"
9d48668c 3309
71e3a31e
PK
3310msgid "batch modes take no arguments"
3311msgstr "buntlägen inte några argument"
9d48668c 3312
bc25f7ae 3313#, c-format
71e3a31e
PK
3314msgid "<rev> required with '%s'"
3315msgstr "<rev> krävs med \"%s\""
bc25f7ae 3316
1439a72e 3317#, c-format
71e3a31e
PK
3318msgid "<object> required with '-%c'"
3319msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\""
d8455d17 3320
bc25f7ae 3321#, c-format
71e3a31e
PK
3322msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
3323msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"
bc25f7ae 3324
8cb7de6f
PK
3325msgid ""
3326"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
3327"<pathname>..."
3328msgstr ""
3329"git check-attr [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
3330"<sökväg>..."
94ad57c8 3331
8cb7de6f
PK
3332msgid ""
3333"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]"
3334msgstr ""
3335"git check-attr --stdin [-z] [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...]"
5676f96b 3336
71e3a31e
PK
3337msgid "report all attributes set on file"
3338msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
9e3ea3b5 3339
71e3a31e
PK
3340msgid "use .gitattributes only from the index"
3341msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
34e65a06 3342
71e3a31e
PK
3343msgid "read file names from stdin"
3344msgstr "läs filnamn från standard in"
94ad57c8 3345
71e3a31e
PK
3346msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3347msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
bc25f7ae 3348
8cb7de6f
PK
3349msgid "<tree-ish>"
3350msgstr "<träd-igt>"
3351
3352msgid "which tree-ish to check attributes at"
3353msgstr "vilken träd-igt att kontrollera attribut på"
3354
71e3a31e
PK
3355msgid "suppress progress reporting"
3356msgstr "undertryck förloppsrapportering"
bc25f7ae 3357
71e3a31e
PK
3358msgid "show non-matching input paths"
3359msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
416a48e3 3360
71e3a31e
PK
3361msgid "ignore index when checking"
3362msgstr "ignorera index vid kontroll"
34692d22 3363
71e3a31e
PK
3364msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3365msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
416a48e3 3366
71e3a31e
PK
3367msgid "-z only makes sense with --stdin"
3368msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
d8455d17 3369
71e3a31e
PK
3370msgid "no path specified"
3371msgstr "ingen sökväg angavs"
4ae76f5e 3372
71e3a31e
PK
3373msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3374msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
d8455d17 3375
71e3a31e
PK
3376msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3377msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
d8455d17 3378
71e3a31e
PK
3379msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3380msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
7f278d83 3381
71e3a31e
PK
3382msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3383msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
7f278d83 3384
71e3a31e
PK
3385msgid "also read contacts from stdin"
3386msgstr "läs även kontakter från standard in"
fbc63eb6 3387
aaa89ad4 3388#, c-format
71e3a31e
PK
3389msgid "unable to parse contact: %s"
3390msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
aaa89ad4 3391
71e3a31e
PK
3392msgid "no contacts specified"
3393msgstr "inga kontakter angavs"
aaa89ad4 3394
71e3a31e
PK
3395msgid "git checkout--worker [<options>]"
3396msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
fbc63eb6 3397
71e3a31e
PK
3398msgid "string"
3399msgstr "sträng"
416a48e3 3400
71e3a31e
PK
3401msgid "when creating files, prepend <string>"
3402msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
416a48e3 3403
71e3a31e
PK
3404msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3405msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
fbc63eb6 3406
71e3a31e
PK
3407msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
3408msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\""
d8455d17 3409
71e3a31e
PK
3410msgid "check out all files in the index"
3411msgstr "checka ut alla filer i indexet"
fbc63eb6 3412
71e3a31e
PK
3413msgid "do not skip files with skip-worktree set"
3414msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"
416a48e3 3415
71e3a31e
PK
3416msgid "force overwrite of existing files"
3417msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
416a48e3 3418
71e3a31e
PK
3419msgid "no warning for existing files and files not in index"
3420msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2613f067 3421
71e3a31e
PK
3422msgid "don't checkout new files"
3423msgstr "checka inte ut nya filer"
2613f067 3424
71e3a31e
PK
3425msgid "update stat information in the index file"
3426msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
416a48e3 3427
71e3a31e
PK
3428msgid "read list of paths from the standard input"
3429msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
416a48e3 3430
71e3a31e
PK
3431msgid "write the content to temporary files"
3432msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
416a48e3 3433
71e3a31e
PK
3434msgid "copy out the files from named stage"
3435msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
f32ab4e3 3436
71e3a31e
PK
3437msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3438msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
416a48e3 3439
71e3a31e
PK
3440msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3441msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
733b9f59 3442
71e3a31e
PK
3443msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
3444msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"
416a48e3 3445
71e3a31e
PK
3446msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
3447msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."
f32ab4e3 3448
f32ab4e3 3449#, c-format
71e3a31e
PK
3450msgid "path '%s' does not have our version"
3451msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
4ae76f5e 3452
bc25f7ae 3453#, c-format
71e3a31e
PK
3454msgid "path '%s' does not have their version"
3455msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
bc25f7ae 3456
bc25f7ae 3457#, c-format
71e3a31e
PK
3458msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3459msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
bc25f7ae 3460
bc25f7ae 3461#, c-format
71e3a31e
PK
3462msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3463msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
bc25f7ae 3464
bc25f7ae 3465#, c-format
71e3a31e
PK
3466msgid "path '%s': cannot merge"
3467msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
bc25f7ae 3468
9b23d2c7 3469#, c-format
71e3a31e
PK
3470msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3471msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
4a81e9cd 3472
9b23d2c7 3473#, c-format
71e3a31e
PK
3474msgid "Recreated %d merge conflict"
3475msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
3476msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
3477msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
4a81e9cd 3478
bc25f7ae 3479#, c-format
71e3a31e
PK
3480msgid "Updated %d path from %s"
3481msgid_plural "Updated %d paths from %s"
3482msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
3483msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
bc25f7ae 3484
bc25f7ae 3485#, c-format
71e3a31e
PK
3486msgid "Updated %d path from the index"
3487msgid_plural "Updated %d paths from the index"
3488msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
3489msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
bc25f7ae 3490
bc25f7ae 3491#, c-format
71e3a31e
PK
3492msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3493msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
bc25f7ae 3494
bc25f7ae 3495#, c-format
71e3a31e
PK
3496msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3497msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
733b9f59 3498
94ad57c8 3499#, c-format
71e3a31e
PK
3500msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
3501msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits"
94ad57c8 3502
94ad57c8 3503#, c-format
71e3a31e
PK
3504msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
3505msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges"
94ad57c8 3506
9b23d2c7 3507#, c-format
71e3a31e
PK
3508msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
3509msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s"
9b23d2c7 3510
9b23d2c7 3511#, c-format
71e3a31e
PK
3512msgid "path '%s' is unmerged"
3513msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
9b23d2c7 3514
71e3a31e
PK
3515msgid "you need to resolve your current index first"
3516msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
9b23d2c7 3517
9b23d2c7 3518#, c-format
71e3a31e
PK
3519msgid ""
3520"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
3521"%s"
3522msgstr ""
3523"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
3524"%s"
416a48e3 3525
fbc63eb6 3526#, c-format
71e3a31e
PK
3527msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
3528msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
fbc63eb6 3529
71e3a31e
PK
3530msgid "HEAD is now at"
3531msgstr "HEAD är nu på"
f776897d 3532
71e3a31e
PK
3533msgid "unable to update HEAD"
3534msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
f776897d 3535
f776897d 3536#, c-format
71e3a31e
PK
3537msgid "Reset branch '%s'\n"
3538msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
f776897d 3539
f776897d 3540#, c-format
71e3a31e
PK
3541msgid "Already on '%s'\n"
3542msgstr "Redan på \"%s\"\n"
f776897d 3543
f776897d 3544#, c-format
71e3a31e
PK
3545msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3546msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
f776897d 3547
f776897d 3548#, c-format
71e3a31e
PK
3549msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3550msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
f776897d 3551
f776897d 3552#, c-format
71e3a31e
PK
3553msgid "Switched to branch '%s'\n"
3554msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
f776897d 3555
f776897d 3556#, c-format
71e3a31e
PK
3557msgid " ... and %d more.\n"
3558msgstr " ... och %d till.\n"
f776897d 3559
f776897d 3560#, c-format
f776897d 3561msgid ""
71e3a31e
PK
3562"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3563"any of your branches:\n"
3564"\n"
3565"%s\n"
3566msgid_plural ""
3567"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3568"any of your branches:\n"
3569"\n"
3570"%s\n"
3571msgstr[0] ""
3572"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
3573"någon av dina grenar:\n"
3574"\n"
3575"%s\n"
3576msgstr[1] ""
3577"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
3578"någon av dina grenar:\n"
3579"\n"
3580"%s\n"
f776897d 3581
5676f96b 3582#, c-format
c1d00387 3583msgid ""
71e3a31e
PK
3584"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3585"to do so with:\n"
3586"\n"
3587" git branch <new-branch-name> %s\n"
3588"\n"
3589msgid_plural ""
3590"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3591"to do so with:\n"
3592"\n"
3593" git branch <new-branch-name> %s\n"
3594"\n"
3595msgstr[0] ""
3596"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3597"att göra så, med:\n"
3598"\n"
3599" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3600"\n"
3601msgstr[1] ""
3602"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3603"att göra så, med:\n"
3604"\n"
3605" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3606"\n"
3607
3608msgid "internal error in revision walk"
3609msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3610
3611msgid "Previous HEAD position was"
3612msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3613
3614msgid "You are on a branch yet to be born"
3615msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
c1d00387 3616
aaa89ad4 3617#, c-format
71e3a31e
PK
3618msgid ""
3619"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
3620"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
3621msgstr ""
3622"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
3623"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
3624
3625msgid ""
3626"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
3627"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
3628"\n"
3629" git checkout --track origin/<name>\n"
3630"\n"
3631"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
3632"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
3633"checkout.defaultRemote=origin in your config."
3634msgstr ""
3635"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n"
3636"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
3637"\n"
3638" git checkout --track origin/<namn>\n"
3639"\n"
3640"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
3641"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n"
3642"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
aaa89ad4 3643
aaa89ad4 3644#, c-format
71e3a31e
PK
3645msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
3646msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
3647
3648msgid "only one reference expected"
3649msgstr "endast en referens förväntades"
aaa89ad4 3650
7f278d83 3651#, c-format
71e3a31e
PK
3652msgid "only one reference expected, %d given."
3653msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
7f278d83 3654
71e3a31e
PK
3655#, c-format
3656msgid "invalid reference: %s"
3657msgstr "felaktig referens: %s"
e93f5ec2 3658
71e3a31e
PK
3659#, c-format
3660msgid "reference is not a tree: %s"
3661msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
e93f5ec2 3662
71e3a31e
PK
3663#, c-format
3664msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
3665msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\""
e93f5ec2 3666
71e3a31e
PK
3667#, c-format
3668msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
3669msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\""
e93f5ec2 3670
71e3a31e
PK
3671#, c-format
3672msgid "a branch is expected, got '%s'"
3673msgstr "förväntade gren, fick \"%s\""
e93f5ec2 3674
71e3a31e
PK
3675#, c-format
3676msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
3677msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\""
e93f5ec2 3678
71e3a31e
PK
3679msgid ""
3680"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
3681msgstr ""
3682"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
3683"detach."
e93f5ec2 3684
71e3a31e
PK
3685msgid ""
3686"cannot switch branch while merging\n"
3687"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
3688msgstr ""
3689"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
3690"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3691
71e3a31e
PK
3692msgid ""
3693"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
3694"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
3695msgstr ""
3696"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n"
3697"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3698
71e3a31e
PK
3699msgid ""
3700"cannot switch branch while rebasing\n"
3701"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
3702msgstr ""
3703"kan inte växla gren vid ombasering\n"
3704"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3705
71e3a31e
PK
3706msgid ""
3707"cannot switch branch while cherry-picking\n"
3708"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
3709msgstr ""
3710"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n"
3711"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3712
71e3a31e
PK
3713msgid ""
3714"cannot switch branch while reverting\n"
3715"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
3716msgstr ""
3717"kan inte växla gren i en \"revert\"\n"
3718"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"."
e93f5ec2 3719
71e3a31e
PK
3720msgid "you are switching branch while bisecting"
3721msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\""
3722
3723msgid "paths cannot be used with switching branches"
3724msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
e93f5ec2 3725
aaa89ad4 3726#, c-format
71e3a31e
PK
3727msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3728msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
aaa89ad4 3729
71e3a31e
PK
3730#, c-format
3731msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3732msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
aaa89ad4 3733
71e3a31e
PK
3734#, c-format
3735msgid "'%s' cannot take <start-point>"
3736msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>"
aaa89ad4 3737
e93f5ec2 3738#, c-format
71e3a31e
PK
3739msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3740msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
e93f5ec2 3741
71e3a31e
PK
3742msgid "missing branch or commit argument"
3743msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
e93f5ec2 3744
71e3a31e
PK
3745msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3746msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
4a81e9cd 3747
71e3a31e
PK
3748msgid "style"
3749msgstr "stil"
4a81e9cd 3750
71e3a31e
PK
3751msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
3752msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"
9b23d2c7 3753
71e3a31e
PK
3754msgid "detach HEAD at named commit"
3755msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3756
3757msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3758msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3759
3760msgid "new-branch"
3761msgstr "ny-gren"
3762
3763msgid "new unparented branch"
3764msgstr "ny gren utan förälder"
3765
3766msgid "update ignored files (default)"
3767msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3768
3769msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
416a48e3 3770msgstr ""
71e3a31e 3771"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
aaa89ad4 3772
71e3a31e
PK
3773msgid "checkout our version for unmerged files"
3774msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
bafe27cf 3775
71e3a31e
PK
3776msgid "checkout their version for unmerged files"
3777msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3778
3779msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3780msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
aaa89ad4 3781
aaa89ad4 3782#, c-format
71e3a31e
PK
3783msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
3784msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
3785
3786msgid "--track needs a branch name"
3787msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
7b7c15b8 3788
7b7c15b8 3789#, c-format
71e3a31e
PK
3790msgid "missing branch name; try -%c"
3791msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
aaa89ad4 3792
f776897d 3793#, c-format
71e3a31e
PK
3794msgid "could not resolve %s"
3795msgstr "kunde inte upplösa %s"
3796
3797msgid "invalid path specification"
3798msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
f776897d 3799
fbc63eb6 3800#, c-format
71e3a31e 3801msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
7b7c15b8 3802msgstr ""
71e3a31e
PK
3803"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den"
3804
3805#, c-format
3806msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3807msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
fbc63eb6 3808
416a48e3 3809msgid ""
71e3a31e
PK
3810"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3811"checking out of the index."
3812msgstr ""
3813"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3814"du checkar ut från indexet."
7b7c15b8 3815
71e3a31e
PK
3816msgid "you must specify path(s) to restore"
3817msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
aaa89ad4 3818
71e3a31e
PK
3819msgid "branch"
3820msgstr "gren"
416a48e3 3821
71e3a31e
PK
3822msgid "create and checkout a new branch"
3823msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
7b7c15b8 3824
71e3a31e
PK
3825msgid "create/reset and checkout a branch"
3826msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
f776897d 3827
71e3a31e
PK
3828msgid "create reflog for new branch"
3829msgstr "skapa reflogg för ny gren"
9b23d2c7 3830
71e3a31e
PK
3831msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
3832msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)"
db7ca475 3833
71e3a31e
PK
3834msgid "use overlay mode (default)"
3835msgstr "använd överläggsläge (standard)"
db7ca475 3836
71e3a31e
PK
3837msgid "create and switch to a new branch"
3838msgstr "skapa och växla till en ny gren"
fbc63eb6 3839
71e3a31e
PK
3840msgid "create/reset and switch to a branch"
3841msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
94ad57c8 3842
71e3a31e
PK
3843msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
3844msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
94ad57c8 3845
71e3a31e
PK
3846msgid "throw away local modifications"
3847msgstr "kasta bort lokala ändringar"
94ad57c8 3848
71e3a31e
PK
3849msgid "which tree-ish to checkout from"
3850msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
94ad57c8 3851
71e3a31e
PK
3852msgid "restore the index"
3853msgstr "återställ indexet"
94ad57c8 3854
71e3a31e
PK
3855msgid "restore the working tree (default)"
3856msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
94ad57c8 3857
71e3a31e
PK
3858msgid "ignore unmerged entries"
3859msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
94ad57c8 3860
71e3a31e
PK
3861msgid "use overlay mode"
3862msgstr "använd överläggsläge"
4a81e9cd 3863
71e3a31e 3864msgid ""
c80046d6
PK
3865"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
3866"[<pathspec>...]"
71e3a31e 3867msgstr ""
c80046d6 3868"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökväg>..."
2613f067 3869
733b9f59 3870#, c-format
71e3a31e
PK
3871msgid "Removing %s\n"
3872msgstr "Tar bort %s\n"
733b9f59 3873
2613f067 3874#, c-format
71e3a31e
PK
3875msgid "Would remove %s\n"
3876msgstr "Skulle ta bort %s\n"
2613f067 3877
c1d00387 3878#, c-format
71e3a31e
PK
3879msgid "Skipping repository %s\n"
3880msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
f32ab4e3 3881
a6cfc0e3 3882#, c-format
71e3a31e
PK
3883msgid "Would skip repository %s\n"
3884msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
a6cfc0e3 3885
a6cfc0e3 3886#, c-format
71e3a31e
PK
3887msgid "failed to remove %s"
3888msgstr "misslyckades ta bort %s"
a6cfc0e3 3889
a6cfc0e3 3890#, c-format
71e3a31e
PK
3891msgid "could not lstat %s\n"
3892msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n"
a6cfc0e3 3893
71e3a31e
PK
3894msgid "Refusing to remove current working directory\n"
3895msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"
a6cfc0e3 3896
71e3a31e
PK
3897msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
3898msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"
a6cfc0e3 3899
fbc63eb6 3900#, c-format
416a48e3 3901msgid ""
71e3a31e
PK
3902"Prompt help:\n"
3903"1 - select a numbered item\n"
3904"foo - select item based on unique prefix\n"
3905" - (empty) select nothing\n"
416a48e3 3906msgstr ""
71e3a31e
PK
3907"Kommandohjälp:\n"
3908"1 - markera en numrerad post\n"
3909"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
3910" - (tomt) markera ingenting\n"
733b9f59 3911
733b9f59 3912#, c-format
71e3a31e
PK
3913msgid ""
3914"Prompt help:\n"
3915"1 - select a single item\n"
3916"3-5 - select a range of items\n"
3917"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3918"foo - select item based on unique prefix\n"
3919"-... - unselect specified items\n"
3920"* - choose all items\n"
3921" - (empty) finish selecting\n"
3922msgstr ""
3923"Kommandohjälp:\n"
3924"1 - markera en ensam post\n"
3925"3-5 - markera ett intervall med poster\n"
3926"2-3,6-9 - markera flera intervall\n"
3927"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
3928"-... - avmarkera specifika poster\n"
3929"* - välj alla poster\n"
3930" - (tomt) avsluta markering\n"
733b9f59 3931
8cb7de6f 3932#, c-format
71e3a31e
PK
3933msgid "Huh (%s)?\n"
3934msgstr "Vadå (%s)?\n"
cdd93112 3935
cdd93112 3936#, c-format
71e3a31e
PK
3937msgid "Input ignore patterns>> "
3938msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
cdd93112 3939
cdd93112 3940#, c-format
71e3a31e
PK
3941msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3942msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
cdd93112 3943
71e3a31e
PK
3944msgid "Select items to delete"
3945msgstr "Välj poster att ta bort"
cdd93112 3946
71e3a31e 3947#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
cdd93112 3948#, c-format
71e3a31e
PK
3949msgid "Remove %s [y/N]? "
3950msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "
cdd93112 3951
fe888525 3952msgid ""
71e3a31e
PK
3953"clean - start cleaning\n"
3954"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3955"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3956"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3957"quit - stop cleaning\n"
3958"help - this screen\n"
3959"? - help for prompt selection"
cdd93112 3960msgstr ""
71e3a31e
PK
3961"clean - börja städa\n"
3962"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
3963"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
3964"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
3965"quit - sluta städa\n"
3966"help - denna skärm\n"
3967"? - hjälp för kommandoval"
cdd93112 3968
71e3a31e
PK
3969msgid "Would remove the following item:"
3970msgid_plural "Would remove the following items:"
3971msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
3972msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
cdd93112 3973
71e3a31e
PK
3974msgid "No more files to clean, exiting."
3975msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
a7ec9810 3976
71e3a31e
PK
3977msgid "do not print names of files removed"
3978msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
1f32de1e 3979
71e3a31e
PK
3980msgid "force"
3981msgstr "tvinga"
cdd93112 3982
71e3a31e
PK
3983msgid "interactive cleaning"
3984msgstr "städa interaktivt"
cdd93112 3985
71e3a31e
PK
3986msgid "remove whole directories"
3987msgstr "ta bort hela kataloger"
1415174a 3988
71e3a31e
PK
3989msgid "pattern"
3990msgstr "mönster"
94ad57c8 3991
71e3a31e
PK
3992msgid "add <pattern> to ignore rules"
3993msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
6874b9ed 3994
71e3a31e
PK
3995msgid "remove ignored files, too"
3996msgstr "ta även bort ignorerade filer"
fe888525 3997
71e3a31e
PK
3998msgid "remove only ignored files"
3999msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
fe888525 4000
fe888525 4001msgid ""
71e3a31e
PK
4002"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
4003"clean"
fe888525 4004msgstr ""
71e3a31e
PK
4005"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
4006"städa"
fe888525 4007
fe888525 4008msgid ""
71e3a31e
PK
4009"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
4010"refusing to clean"
fe888525 4011msgstr ""
71e3a31e
PK
4012"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
4013"angavs; vägrar städa"
fe888525 4014
71e3a31e
PK
4015msgid "-x and -X cannot be used together"
4016msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
fe888525 4017
71e3a31e
PK
4018msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4019msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
fe888525 4020
71e3a31e
PK
4021msgid "don't clone shallow repository"
4022msgstr "klona inte grunt arkiv"
fe888525 4023
71e3a31e
PK
4024msgid "don't create a checkout"
4025msgstr "skapa inte någon utcheckning"
733b9f59 4026
71e3a31e
PK
4027msgid "create a bare repository"
4028msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
733b9f59 4029
71e3a31e
PK
4030msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4031msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
fe888525 4032
71e3a31e
PK
4033msgid "to clone from a local repository"
4034msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
fe888525 4035
71e3a31e
PK
4036msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4037msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
fe888525 4038
71e3a31e
PK
4039msgid "setup as shared repository"
4040msgstr "skapa som ett delat arkiv"
fe888525 4041
71e3a31e
PK
4042msgid "pathspec"
4043msgstr "sökvägsangivelse"
fe888525 4044
71e3a31e
PK
4045msgid "initialize submodules in the clone"
4046msgstr "initiera undermoduler i klonen"
fe888525 4047
71e3a31e
PK
4048msgid "number of submodules cloned in parallel"
4049msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"
fe888525 4050
71e3a31e
PK
4051msgid "template-directory"
4052msgstr "mallkatalog"
fe888525 4053
71e3a31e
PK
4054msgid "directory from which templates will be used"
4055msgstr "katalog att använda mallar från"
733b9f59 4056
71e3a31e
PK
4057msgid "reference repository"
4058msgstr "referensarkiv"
fe888525 4059
71e3a31e
PK
4060msgid "use --reference only while cloning"
4061msgstr "använd --reference endast under kloningen"
fe888525 4062
71e3a31e
PK
4063msgid "name"
4064msgstr "namn"
fe888525 4065
71e3a31e
PK
4066msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
4067msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
fe888525 4068
71e3a31e
PK
4069msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4070msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
fe888525 4071
71e3a31e
PK
4072msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4073msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
fe888525 4074
71e3a31e
PK
4075msgid "depth"
4076msgstr "djup"
fe888525 4077
71e3a31e
PK
4078msgid "create a shallow clone of that depth"
4079msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
fe888525 4080
71e3a31e
PK
4081msgid "create a shallow clone since a specific time"
4082msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
fe888525 4083
71e3a31e
PK
4084msgid "revision"
4085msgstr "revision"
fe888525 4086
71e3a31e
PK
4087msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
4088msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
fe888525 4089
71e3a31e
PK
4090msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4091msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
fe888525 4092
71e3a31e
PK
4093msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
4094msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
fe888525 4095
71e3a31e
PK
4096msgid "any cloned submodules will be shallow"
4097msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
fe888525 4098
71e3a31e
PK
4099msgid "gitdir"
4100msgstr "gitkat"
fe888525 4101
71e3a31e
PK
4102msgid "separate git dir from working tree"
4103msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
fe888525 4104
71e3a31e
PK
4105msgid "key=value"
4106msgstr "nyckel=värde"
fe888525 4107
71e3a31e
PK
4108msgid "set config inside the new repository"
4109msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
fe888525 4110
71e3a31e
PK
4111msgid "server-specific"
4112msgstr "serverspecifik"
fe888525 4113
71e3a31e
PK
4114msgid "option to transmit"
4115msgstr "flagga att sända"
fe888525 4116
71e3a31e
PK
4117msgid "use IPv4 addresses only"
4118msgstr "använd endast IPv4-adresser"
fe888525 4119
71e3a31e
PK
4120msgid "use IPv6 addresses only"
4121msgstr "använd endast IPv6-adresser"
fe888525 4122
71e3a31e
PK
4123msgid "apply partial clone filters to submodules"
4124msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"
fe888525 4125
71e3a31e
PK
4126msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
4127msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"
4128
4129msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
4130msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"
fe888525 4131
ef926c6f
PK
4132msgid "uri"
4133msgstr "uri"
4134
4135msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
4136msgstr "en URI för att hämta buntar innan de hämtas från ursprungsfjärr"
4137
fe888525 4138#, c-format
71e3a31e
PK
4139msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
4140msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n"
fe888525 4141
71e3a31e
PK
4142#, c-format
4143msgid "failed to stat '%s'"
4144msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
bf3e8fe0 4145
71e3a31e
PK
4146#, c-format
4147msgid "%s exists and is not a directory"
4148msgstr "%s finns och är ingen katalog"
6874b9ed 4149
cdd93112 4150#, c-format
71e3a31e
PK
4151msgid "failed to start iterator over '%s'"
4152msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\""
cdd93112 4153
c80046d6
PK
4154#, c-format
4155msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
4156msgstr "symbolisk länk \"%s\" finns redan, vägrar klona med --local"
4157
34692d22 4158#, c-format
71e3a31e
PK
4159msgid "failed to unlink '%s'"
4160msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
34692d22 4161
34692d22 4162#, c-format
71e3a31e
PK
4163msgid "failed to create link '%s'"
4164msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
34692d22 4165
416a48e3 4166#, c-format
71e3a31e
PK
4167msgid "failed to copy file to '%s'"
4168msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
bf3e8fe0 4169
cdd93112 4170#, c-format
71e3a31e
PK
4171msgid "failed to iterate over '%s'"
4172msgstr "misslyckades iterera över \"%s\""
cdd93112 4173
6874b9ed 4174#, c-format
71e3a31e
PK
4175msgid "done.\n"
4176msgstr "klart.\n"
4177
6874b9ed 4178msgid ""
71e3a31e
PK
4179"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4180"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4181"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
416a48e3 4182msgstr ""
71e3a31e
PK
4183"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
4184"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
4185"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n"
bf3e8fe0 4186
416a48e3 4187#, c-format
71e3a31e
PK
4188msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4189msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
d8455d17 4190
71e3a31e
PK
4191msgid "remote did not send all necessary objects"
4192msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
cdd93112 4193
cdd93112 4194#, c-format
71e3a31e
PK
4195msgid "unable to update %s"
4196msgstr "kan inte uppdatera %s"
cdd93112 4197
71e3a31e
PK
4198msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4199msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
d8455d17 4200
ef926c6f
PK
4201msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
4202msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut"
dc76d8fe 4203
71e3a31e
PK
4204msgid "unable to checkout working tree"
4205msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
6874b9ed 4206
71e3a31e
PK
4207msgid "unable to write parameters to config file"
4208msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
34692d22 4209
71e3a31e
PK
4210msgid "cannot repack to clean up"
4211msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
6874b9ed 4212
71e3a31e
PK
4213msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4214msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
6874b9ed 4215
71e3a31e
PK
4216msgid "Too many arguments."
4217msgstr "För många argument."
4218
4219msgid "You must specify a repository to clone."
4220msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
6874b9ed 4221
ef926c6f
PK
4222msgid ""
4223"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
4224"exclude"
4225msgstr ""
4226"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-"
4227"exclude"
4228
6874b9ed 4229#, c-format
71e3a31e
PK
4230msgid "repository '%s' does not exist"
4231msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
16b18309 4232
34692d22 4233#, c-format
71e3a31e
PK
4234msgid "depth %s is not a positive number"
4235msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
34692d22 4236
16b18309 4237#, c-format
71e3a31e
PK
4238msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4239msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
416a48e3 4240
71e3a31e
PK
4241#, c-format
4242msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
4243msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
16b18309 4244
16b18309 4245#, c-format
71e3a31e
PK
4246msgid "working tree '%s' already exists."
4247msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
6874b9ed 4248
6874b9ed 4249#, c-format
71e3a31e
PK
4250msgid "could not create leading directories of '%s'"
4251msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
6874b9ed 4252
71e3a31e
PK
4253#, c-format
4254msgid "could not create work tree dir '%s'"
4255msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
6874b9ed 4256
71e3a31e
PK
4257#, c-format
4258msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4259msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
a6cfc0e3 4260
71e3a31e
PK
4261#, c-format
4262msgid "Cloning into '%s'...\n"
4263msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
a6cfc0e3 4264
71e3a31e
PK
4265msgid ""
4266"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
4267"able"
4268msgstr ""
4269"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"
929dc48e 4270
4a81e9cd 4271#, c-format
71e3a31e
PK
4272msgid "'%s' is not a valid remote name"
4273msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
4a81e9cd 4274
71e3a31e
PK
4275msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4276msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4277
71e3a31e
PK
4278msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
4279msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4280
71e3a31e
PK
4281msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
4282msgstr ""
4283"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4284
71e3a31e
PK
4285msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
4286msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4287
71e3a31e
PK
4288msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4289msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
4a81e9cd 4290
71e3a31e
PK
4291msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4292msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
4a81e9cd 4293
71e3a31e
PK
4294msgid "--local is ignored"
4295msgstr "--local ignoreras"
4a81e9cd 4296
71e3a31e
PK
4297msgid "cannot clone from filtered bundle"
4298msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"
4299
ef926c6f
PK
4300msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
4301msgstr "misslyckades initiera arkivet, hoppar över bunt-URI"
4302
4303#, c-format
4304msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
4305msgstr "misslyckades hämta objekt från bunt-URI \"%s\""
4306
8cb7de6f
PK
4307msgid "failed to fetch advertised bundles"
4308msgstr "misslyckades hämta annonserade buntar"
4309
71e3a31e
PK
4310msgid "remote transport reported error"
4311msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
4a81e9cd 4312
4a81e9cd 4313#, c-format
71e3a31e
PK
4314msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4315msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
4a81e9cd 4316
71e3a31e
PK
4317msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4318msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
4a81e9cd 4319
71e3a31e
PK
4320msgid "git column [<options>]"
4321msgstr "git column [<flaggor>]"
4a81e9cd 4322
71e3a31e
PK
4323msgid "lookup config vars"
4324msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
4a81e9cd 4325
71e3a31e
PK
4326msgid "layout to use"
4327msgstr "utseende att använda"
4a81e9cd 4328
71e3a31e
PK
4329msgid "maximum width"
4330msgstr "maximal bredd"
733b9f59 4331
71e3a31e
PK
4332msgid "padding space on left border"
4333msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"
f776897d 4334
71e3a31e
PK
4335msgid "padding space on right border"
4336msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"
f776897d 4337
71e3a31e
PK
4338msgid "padding space between columns"
4339msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"
9d66d5ea 4340
71e3a31e
PK
4341msgid "--command must be the first argument"
4342msgstr "--command måste vara första argument"
9d48668c 4343
71e3a31e 4344msgid ""
c80046d6 4345"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
71e3a31e 4346msgstr ""
c80046d6 4347"git commit-graph verify [--object-dir <kat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
f776897d 4348
71e3a31e 4349msgid ""
c80046d6
PK
4350"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
4351" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4352"--stdin-commits]\n"
4353" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4354"[no-]progress]\n"
4355" <split options>"
71e3a31e 4356msgstr ""
c80046d6
PK
4357"git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
4358" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4359"--stdin-commits]\n"
4360" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4361"[no-]progress]\n"
4362" <delnings-flaggor>"
71e3a31e
PK
4363
4364msgid "dir"
4365msgstr "kat"
4366
4367msgid "the object directory to store the graph"
4368msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
4369
4370msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
4371msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
2613f067 4372
733b9f59 4373#, c-format
71e3a31e
PK
4374msgid "Could not open commit-graph '%s'"
4375msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\""
733b9f59 4376
f776897d 4377#, c-format
71e3a31e
PK
4378msgid "unrecognized --split argument, %s"
4379msgstr "okänt argument för --split, %s"
f776897d 4380
f776897d 4381#, c-format
71e3a31e
PK
4382msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
4383msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"
f776897d 4384
733b9f59 4385#, c-format
71e3a31e
PK
4386msgid "invalid object: %s"
4387msgstr "ogiltigt objekt: %s"
733b9f59 4388
71e3a31e
PK
4389#, c-format
4390msgid "option `%s' expects a numerical value"
4391msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde"
a6cfc0e3 4392
71e3a31e
PK
4393msgid "start walk at all refs"
4394msgstr "starta traversering vid alla referenser"
9b23d2c7 4395
71e3a31e
PK
4396msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
4397msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"
f776897d 4398
71e3a31e
PK
4399msgid "start walk at commits listed by stdin"
4400msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"
f776897d 4401
71e3a31e
PK
4402msgid "include all commits already in the commit-graph file"
4403msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"
733b9f59 4404
71e3a31e
PK
4405msgid "enable computation for changed paths"
4406msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"
4a81e9cd 4407
71e3a31e
PK
4408msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
4409msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
db7ca475 4410
71e3a31e
PK
4411msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
4412msgstr ""
4413"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
9d66d5ea 4414
71e3a31e
PK
4415msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
4416msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
4ae76f5e 4417
71e3a31e
PK
4418msgid "only expire files older than a given date-time"
4419msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
4a81e9cd 4420
71e3a31e
PK
4421msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
4422msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
a6cfc0e3 4423
71e3a31e
PK
4424msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
4425msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
4426
4427msgid "Collecting commits from input"
4428msgstr "Hämtar incheckningar från indata"
4ae76f5e 4429
c80046d6
PK
4430msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
4431msgstr "git commit-tree <träd> [(-p <förälder>)...]"
4432
71e3a31e 4433msgid ""
c80046d6
PK
4434"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
4435" [(-F <file>)...] <tree>"
71e3a31e 4436msgstr ""
c80046d6
PK
4437"git commit-tree [(-p <förälder>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
4438"<meddelande>)...]\n"
4439" [(-F <fil>)...] <träd>"
4ae76f5e 4440
71e3a31e
PK
4441#, c-format
4442msgid "duplicate parent %s ignored"
4443msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"
4a81e9cd 4444
4a81e9cd 4445#, c-format
71e3a31e
PK
4446msgid "not a valid object name %s"
4447msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
4a81e9cd 4448
4a81e9cd 4449#, c-format
71e3a31e
PK
4450msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
4451msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\""
4a81e9cd 4452
4a81e9cd 4453#, c-format
71e3a31e
PK
4454msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
4455msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\""
4a81e9cd 4456
71e3a31e
PK
4457msgid "parent"
4458msgstr "förälder"
9d48668c 4459
71e3a31e
PK
4460msgid "id of a parent commit object"
4461msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"
9d48668c 4462
71e3a31e
PK
4463msgid "message"
4464msgstr "meddelande"
2613f067 4465
71e3a31e
PK
4466msgid "commit message"
4467msgstr "incheckningsmeddelande"
2613f067 4468
71e3a31e
PK
4469msgid "read commit log message from file"
4470msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"
4a81e9cd 4471
71e3a31e
PK
4472msgid "GPG sign commit"
4473msgstr "GPG-signera incheckning"
4a81e9cd 4474
71e3a31e
PK
4475msgid "must give exactly one tree"
4476msgstr "måste ange exakt ett träd"
4477
4478msgid "git commit-tree: failed to read"
4479msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
4480
c80046d6
PK
4481msgid ""
4482"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
4483" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
4484"reword):]<commit>)]\n"
4485" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4486" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
4487" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
4488" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
4489" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
4490" [--] [<pathspec>...]"
4491msgstr ""
4492"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<läge>] [--amend]\n"
4493" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <incheckning> | --fixup [(amend|"
4494"reword):]<incheckning>)]\n"
4495" [-F <fil> | -m <medd>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4496" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--"
4497"author=<författare>]\n"
4498" [--date=<datum>] [--cleanup=<läge>] [--[no-]status]\n"
4499" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
4500" [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...] [-S[<nyckel-id>]]\n"
4501" [--] [<sökväg>...]"
4502
4503msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
71e3a31e 4504msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
4a81e9cd 4505
416a48e3 4506msgid ""
71e3a31e
PK
4507"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4508"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4509"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
416a48e3 4510msgstr ""
71e3a31e
PK
4511"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
4512"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
4513"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
6874b9ed 4514
71e3a31e
PK
4515msgid ""
4516"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4517"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4518"\n"
4519" git commit --allow-empty\n"
4520"\n"
4521msgstr ""
4522"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
4523"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
4524"\n"
4525" git commit --allow-empty\n"
4526"\n"
6874b9ed 4527
71e3a31e
PK
4528msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
4529msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n"
6874b9ed 4530
71e3a31e
PK
4531msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
4532msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n"
6874b9ed 4533
71e3a31e
PK
4534msgid ""
4535"and then use:\n"
4536"\n"
4537" git cherry-pick --continue\n"
4538"\n"
4539"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
4540"If you wish to skip this commit, use:\n"
4541"\n"
4542" git cherry-pick --skip\n"
4543"\n"
4544msgstr ""
4545"och sedan:\n"
4546"\n"
4547" git cherry-pick --continue\n"
4548"\n"
4549"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n"
4550"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
4551"\n"
4552" git cherry-pick --skip\n"
4553"\n"
6874b9ed 4554
71e3a31e
PK
4555msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4556msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
6874b9ed 4557
71e3a31e
PK
4558msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4559msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
bc25f7ae 4560
71e3a31e
PK
4561msgid "unable to create temporary index"
4562msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
bc25f7ae 4563
71e3a31e
PK
4564msgid "interactive add failed"
4565msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
bc25f7ae 4566
71e3a31e
PK
4567msgid "unable to update temporary index"
4568msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
8ed2d3fb 4569
71e3a31e
PK
4570msgid "Failed to update main cache tree"
4571msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
bc25f7ae 4572
71e3a31e
PK
4573msgid "unable to write new_index file"
4574msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
a6cfc0e3 4575
71e3a31e
PK
4576msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4577msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
34e65a06 4578
71e3a31e
PK
4579msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4580msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
34e65a06 4581
71e3a31e
PK
4582msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
4583msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."
34e65a06 4584
71e3a31e
PK
4585msgid "cannot read the index"
4586msgstr "kan inte läsa indexet"
a6cfc0e3 4587
71e3a31e
PK
4588msgid "unable to write temporary index file"
4589msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
a6cfc0e3 4590
a6cfc0e3 4591#, c-format
71e3a31e
PK
4592msgid "commit '%s' lacks author header"
4593msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
a6cfc0e3 4594
f776897d 4595#, c-format
71e3a31e
PK
4596msgid "commit '%s' has malformed author line"
4597msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
f776897d 4598
71e3a31e
PK
4599msgid "malformed --author parameter"
4600msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
2591c4cf 4601
34692d22 4602#, c-format
71e3a31e
PK
4603msgid "invalid date format: %s"
4604msgstr "felaktigt datumformat: %s"
34692d22 4605
71e3a31e
PK
4606msgid ""
4607"unable to select a comment character that is not used\n"
4608"in the current commit message"
4609msgstr ""
4610"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
4611"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
34692d22 4612
34692d22 4613#, c-format
71e3a31e
PK
4614msgid "could not lookup commit %s"
4615msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
34692d22 4616
34692d22 4617#, c-format
71e3a31e
PK
4618msgid "(reading log message from standard input)\n"
4619msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
4620
4621msgid "could not read log from standard input"
4622msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
34692d22 4623
34692d22 4624#, c-format
71e3a31e
PK
4625msgid "could not read log file '%s'"
4626msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
34692d22 4627
f776897d 4628#, c-format
71e3a31e
PK
4629msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
4630msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt"
f776897d 4631
71e3a31e
PK
4632msgid "could not read SQUASH_MSG"
4633msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
34692d22 4634
71e3a31e
PK
4635msgid "could not read MERGE_MSG"
4636msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
34692d22 4637
34692d22 4638#, c-format
71e3a31e
PK
4639msgid "could not open '%s'"
4640msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
34692d22 4641
71e3a31e
PK
4642msgid "could not write commit template"
4643msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
34692d22 4644
34692d22 4645#, c-format
71e3a31e
PK
4646msgid ""
4647"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4648"with '%c' will be ignored.\n"
4649msgstr ""
4650"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4651"med \"%c\" kommer ignoreras.\n"
8ed2d3fb 4652
6874b9ed 4653#, c-format
71e3a31e
PK
4654msgid ""
4655"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4656"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4657msgstr ""
4658"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4659"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
4660"incheckningen.\n"
6874b9ed 4661
6874b9ed 4662#, c-format
71e3a31e
PK
4663msgid ""
4664"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4665"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4666msgstr ""
4667"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4668"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
6874b9ed 4669
6874b9ed 4670#, c-format
71e3a31e
PK
4671msgid ""
4672"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4673"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4674"An empty message aborts the commit.\n"
4675msgstr ""
4676"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4677"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
4678"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
6874b9ed 4679
71e3a31e
PK
4680msgid ""
4681"\n"
4682"It looks like you may be committing a merge.\n"
4683"If this is not correct, please run\n"
4684"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
4685"and try again.\n"
4686msgstr ""
4687"\n"
4688"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
4689"Om det inte stämmer kör du\n"
4690"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
4691"och försöker igen.\n"
94ad57c8 4692
71e3a31e
PK
4693msgid ""
4694"\n"
4695"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4696"If this is not correct, please run\n"
4697"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
4698"and try again.\n"
4699msgstr ""
4700"\n"
4701"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
4702"Om det inte stämmer kör du\n"
4703"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
4704"och försöker igen.\n"
94ad57c8 4705
71e3a31e
PK
4706#, c-format
4707msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4708msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
94ad57c8 4709
94ad57c8 4710#, c-format
71e3a31e
PK
4711msgid "%sDate: %s"
4712msgstr "%sDatum: %s"
6874b9ed 4713
71e3a31e
PK
4714#, c-format
4715msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4716msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
0eb8fa3a 4717
71e3a31e
PK
4718msgid "Cannot read index"
4719msgstr "Kan inte läsa indexet"
6874b9ed 4720
71e3a31e
PK
4721msgid "unable to pass trailers to --trailers"
4722msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"
4723
4724msgid "Error building trees"
4725msgstr "Fel vid byggande av träd"
6874b9ed 4726
6874b9ed 4727#, c-format
71e3a31e
PK
4728msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4729msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
6874b9ed 4730
6874b9ed 4731#, c-format
71e3a31e
PK
4732msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4733msgstr ""
4734"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
5676f96b 4735
6874b9ed 4736#, c-format
71e3a31e
PK
4737msgid "Invalid ignored mode '%s'"
4738msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\""
6874b9ed 4739
6874b9ed 4740#, c-format
71e3a31e
PK
4741msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4742msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
6874b9ed 4743
71e3a31e
PK
4744msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
4745msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."
cc7ca63c 4746
71e3a31e
PK
4747msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
4748msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."
6874b9ed 4749
8ed2d3fb 4750#, c-format
71e3a31e
PK
4751msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
4752msgstr ""
4753"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans"
8ed2d3fb 4754
9d48668c 4755#, c-format
71e3a31e
PK
4756msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
4757msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans"
bc25f7ae 4758
71e3a31e
PK
4759msgid "You have nothing to amend."
4760msgstr "Du har inget att utöka."
bc25f7ae 4761
71e3a31e
PK
4762msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4763msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4764
71e3a31e
PK
4765msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4766msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4767
71e3a31e
PK
4768msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
4769msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4770
71e3a31e
PK
4771msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4772msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
bc25f7ae 4773
bc25f7ae 4774#, c-format
71e3a31e
PK
4775msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
4776msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"
bc25f7ae 4777
34692d22 4778#, c-format
71e3a31e
PK
4779msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
4780msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening"
34692d22 4781
71e3a31e
PK
4782msgid "show status concisely"
4783msgstr "visa koncis status"
4a81e9cd 4784
71e3a31e
PK
4785msgid "show branch information"
4786msgstr "visa information om gren"
4a81e9cd 4787
71e3a31e
PK
4788msgid "show stash information"
4789msgstr "visa information om stash"
5ed5b8d8 4790
71e3a31e
PK
4791msgid "compute full ahead/behind values"
4792msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"
9b23d2c7 4793
71e3a31e
PK
4794msgid "version"
4795msgstr "version"
9b23d2c7 4796
71e3a31e
PK
4797msgid "machine-readable output"
4798msgstr "maskinläsbar utdata"
9b23d2c7 4799
71e3a31e
PK
4800msgid "show status in long format (default)"
4801msgstr "visa status i långt format (standard)"
9b23d2c7 4802
71e3a31e
PK
4803msgid "terminate entries with NUL"
4804msgstr "terminera poster med NUL"
9b23d2c7 4805
71e3a31e
PK
4806msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4807msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"
db7ca475 4808
9b23d2c7 4809msgid ""
71e3a31e
PK
4810"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
4811"traditional)"
9b23d2c7 4812msgstr ""
71e3a31e
PK
4813"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
4814"traditional)"
4815
4816msgid "when"
4817msgstr "när"
db7ca475 4818
fe888525 4819msgid ""
71e3a31e
PK
4820"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4821"(Default: all)"
db7ca475 4822msgstr ""
71e3a31e
PK
4823"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
4824"(Default: all)"
c1d00387 4825
71e3a31e
PK
4826msgid "list untracked files in columns"
4827msgstr "visa ospårade filer i spalter"
c1d00387 4828
71e3a31e
PK
4829msgid "do not detect renames"
4830msgstr "detektera inte namnändringar"
a6cfc0e3 4831
71e3a31e
PK
4832msgid "detect renames, optionally set similarity index"
4833msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"
bc25f7ae 4834
71e3a31e
PK
4835msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
4836msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"
bc25f7ae 4837
71e3a31e
PK
4838msgid "suppress summary after successful commit"
4839msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
a6cfc0e3 4840
71e3a31e
PK
4841msgid "show diff in commit message template"
4842msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
2613f067 4843
71e3a31e
PK
4844msgid "Commit message options"
4845msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
bc25f7ae 4846
71e3a31e
PK
4847msgid "read message from file"
4848msgstr "läs meddelande från fil"
bc25f7ae 4849
71e3a31e
PK
4850msgid "author"
4851msgstr "författare"
fe888525 4852
71e3a31e
PK
4853msgid "override author for commit"
4854msgstr "överstyr författare för incheckningen"
9b23d2c7 4855
71e3a31e
PK
4856msgid "date"
4857msgstr "datum"
34692d22 4858
71e3a31e
PK
4859msgid "override date for commit"
4860msgstr "överstyr datum för incheckningen"
34692d22 4861
71e3a31e
PK
4862msgid "commit"
4863msgstr "incheckning"
34692d22 4864
71e3a31e
PK
4865msgid "reuse and edit message from specified commit"
4866msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
4ae76f5e 4867
71e3a31e
PK
4868msgid "reuse message from specified commit"
4869msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
34692d22 4870
71e3a31e
PK
4871#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
4872#. and only translate <commit>.
4873#.
4874msgid "[(amend|reword):]commit"
4875msgstr "[(amend|reword):]incheckning"
34692d22 4876
71e3a31e
PK
4877msgid ""
4878"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
4879msgstr ""
4880"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
4881"incheckning"
f776897d 4882
71e3a31e
PK
4883msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4884msgstr ""
4885"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
4886"incheckning"
f776897d 4887
71e3a31e
PK
4888msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4889msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
34692d22 4890
71e3a31e
PK
4891msgid "trailer"
4892msgstr "släprad"
f776897d 4893
71e3a31e
PK
4894msgid "add custom trailer(s)"
4895msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"
34692d22 4896
71e3a31e
PK
4897msgid "add a Signed-off-by trailer"
4898msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"
4a81e9cd 4899
71e3a31e
PK
4900msgid "use specified template file"
4901msgstr "använd angiven mallfil"
8ed2d3fb 4902
71e3a31e
PK
4903msgid "force edit of commit"
4904msgstr "tvinga redigering av incheckning"
8ed2d3fb 4905
71e3a31e
PK
4906msgid "include status in commit message template"
4907msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"
34692d22 4908
71e3a31e
PK
4909msgid "Commit contents options"
4910msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
34692d22 4911
71e3a31e
PK
4912msgid "commit all changed files"
4913msgstr "checka in alla ändrade filer"
34692d22 4914
71e3a31e
PK
4915msgid "add specified files to index for commit"
4916msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
34692d22 4917
71e3a31e
PK
4918msgid "interactively add files"
4919msgstr "lägg till filer interaktivt"
34692d22 4920
71e3a31e
PK
4921msgid "interactively add changes"
4922msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
34692d22 4923
71e3a31e
PK
4924msgid "commit only specified files"
4925msgstr "checka endast in angivna filer"
fe888525 4926
71e3a31e
PK
4927msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
4928msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"
9d66d5ea 4929
71e3a31e
PK
4930msgid "show what would be committed"
4931msgstr "visa vad som skulle checkas in"
4a81e9cd 4932
71e3a31e
PK
4933msgid "amend previous commit"
4934msgstr "lägg till föregående incheckning"
34692d22 4935
71e3a31e
PK
4936msgid "bypass post-rewrite hook"
4937msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
34692d22 4938
71e3a31e
PK
4939msgid "ok to record an empty change"
4940msgstr "ok att registrera en tom ändring"
34692d22 4941
71e3a31e
PK
4942msgid "ok to record a change with an empty message"
4943msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4a81e9cd 4944
71e3a31e
PK
4945msgid "could not parse HEAD commit"
4946msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4a81e9cd 4947
05b345af 4948#, c-format
71e3a31e
PK
4949msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4950msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
05b345af 4951
71e3a31e
PK
4952msgid "could not read MERGE_MODE"
4953msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4a81e9cd 4954
34692d22 4955#, c-format
71e3a31e
PK
4956msgid "could not read commit message: %s"
4957msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
34692d22 4958
34692d22 4959#, c-format
71e3a31e
PK
4960msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4961msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
34692d22 4962
34692d22 4963#, c-format
71e3a31e
PK
4964msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4965msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
34692d22 4966
34692d22 4967#, c-format
71e3a31e
PK
4968msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
4969msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
34692d22 4970
71e3a31e
PK
4971msgid ""
4972"repository has been updated, but unable to write\n"
4973"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
4974"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
4975msgstr ""
4976"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
4977"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
4978"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
4979"\"git restore --staged :/\" för att återställa."
4a81e9cd 4980
71e3a31e
PK
4981msgid "git config [<options>]"
4982msgstr "git config [<flaggor>]"
4a81e9cd 4983
34692d22 4984#, c-format
71e3a31e
PK
4985msgid "unrecognized --type argument, %s"
4986msgstr "okänt argument för --type, %s"
34692d22 4987
71e3a31e
PK
4988msgid "only one type at a time"
4989msgstr "endast en typ åt gången"
34692d22 4990
71e3a31e
PK
4991msgid "Config file location"
4992msgstr "Konfigurationsfilens plats"
7b7c15b8 4993
71e3a31e
PK
4994msgid "use global config file"
4995msgstr "använd global konfigurationsfil"
94ad57c8 4996
71e3a31e
PK
4997msgid "use system config file"
4998msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
94ad57c8 4999
71e3a31e
PK
5000msgid "use repository config file"
5001msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
fe888525 5002
71e3a31e
PK
5003msgid "use per-worktree config file"
5004msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"
94ad57c8 5005
71e3a31e
PK
5006msgid "use given config file"
5007msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
34692d22 5008
71e3a31e
PK
5009msgid "blob-id"
5010msgstr "blob-id"
f776897d 5011
71e3a31e
PK
5012msgid "read config from given blob object"
5013msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
34692d22 5014
71e3a31e
PK
5015msgid "Action"
5016msgstr "Åtgärd"
2591c4cf 5017
71e3a31e
PK
5018msgid "get value: name [value-pattern]"
5019msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"
4ae76f5e 5020
71e3a31e
PK
5021msgid "get all values: key [value-pattern]"
5022msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"
4a81e9cd 5023
71e3a31e
PK
5024msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
5025msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"
fe888525 5026
71e3a31e
PK
5027msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5028msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
fe888525 5029
71e3a31e
PK
5030msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
5031msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"
4ae76f5e 5032
71e3a31e
PK
5033msgid "add a new variable: name value"
5034msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4a81e9cd 5035
71e3a31e
PK
5036msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
5037msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"
4a81e9cd 5038
71e3a31e
PK
5039msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
5040msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"
4a81e9cd 5041
71e3a31e
PK
5042msgid "rename section: old-name new-name"
5043msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4ae76f5e 5044
71e3a31e
PK
5045msgid "remove a section: name"
5046msgstr "ta bort en sektion: namn"
4ae76f5e 5047
71e3a31e
PK
5048msgid "list all"
5049msgstr "visa alla"
4ae76f5e 5050
71e3a31e
PK
5051msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
5052msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\""
4a81e9cd 5053
71e3a31e
PK
5054msgid "open an editor"
5055msgstr "öppna textredigeringsprogram"
bc25f7ae 5056
71e3a31e
PK
5057msgid "find the color configured: slot [default]"
5058msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
bc25f7ae 5059
71e3a31e
PK
5060msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5061msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
bc25f7ae 5062
71e3a31e
PK
5063msgid "Type"
5064msgstr "Typ"
bc25f7ae 5065
71e3a31e
PK
5066msgid "type"
5067msgstr "typ"
bc25f7ae 5068
71e3a31e
PK
5069msgid "value is given this type"
5070msgstr "värdet har givits denna typ"
bc25f7ae 5071
71e3a31e
PK
5072msgid "value is \"true\" or \"false\""
5073msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
bc25f7ae 5074
71e3a31e
PK
5075msgid "value is decimal number"
5076msgstr "värdet är ett decimalt tal"
bc25f7ae 5077
71e3a31e
PK
5078msgid "value is --bool or --int"
5079msgstr "värdet är --bool eller --int"
8ed2d3fb 5080
71e3a31e
PK
5081msgid "value is --bool or string"
5082msgstr "värdet är --bool eller sträng"
bc25f7ae 5083
71e3a31e
PK
5084msgid "value is a path (file or directory name)"
5085msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
bc25f7ae 5086
71e3a31e
PK
5087msgid "value is an expiry date"
5088msgstr "värdet är ett utgångsdatum"
bc25f7ae 5089
71e3a31e
PK
5090msgid "Other"
5091msgstr "Andra"
1f32de1e 5092
71e3a31e
PK
5093msgid "terminate values with NUL byte"
5094msgstr "terminera värden med NUL-byte"
1f32de1e 5095
71e3a31e
PK
5096msgid "show variable names only"
5097msgstr "visa endast variabelnamn"
5676f96b 5098
71e3a31e
PK
5099msgid "respect include directives on lookup"
5100msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
1f32de1e 5101
71e3a31e
PK
5102msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
5103msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
5ed5b8d8 5104
71e3a31e
PK
5105msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
5106msgstr ""
5107"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
5108"kommando)"
db7ca475 5109
71e3a31e
PK
5110msgid "value"
5111msgstr "värde"
94ad57c8 5112
71e3a31e
PK
5113msgid "with --get, use default value when missing entry"
5114msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"
5ed5b8d8 5115
71e3a31e
PK
5116#, c-format
5117msgid "wrong number of arguments, should be %d"
5118msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"
aaa89ad4 5119
71e3a31e
PK
5120#, c-format
5121msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
5122msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"
5331bfd7 5123
71e3a31e
PK
5124#, c-format
5125msgid "invalid key pattern: %s"
5126msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"
5331bfd7 5127
71e3a31e
PK
5128#, c-format
5129msgid "invalid pattern: %s"
5130msgstr "ogiltigt mönster: %s"
5331bfd7 5131
5331bfd7 5132#, c-format
71e3a31e
PK
5133msgid "failed to format default config value: %s"
5134msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"
5331bfd7 5135
71e3a31e
PK
5136#, c-format
5137msgid "cannot parse color '%s'"
5138msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\""
733b9f59 5139
71e3a31e
PK
5140msgid "unable to parse default color value"
5141msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
94ad57c8 5142
71e3a31e
PK
5143msgid "not in a git directory"
5144msgstr "inte i en git-katalog"
5331bfd7 5145
71e3a31e
PK
5146msgid "writing to stdin is not supported"
5147msgstr "skriva till standard in stöds inte"
fe888525 5148
71e3a31e
PK
5149msgid "writing config blobs is not supported"
5150msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
7f278d83 5151
4a81e9cd
PK
5152#, c-format
5153msgid ""
71e3a31e
PK
5154"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5155"[user]\n"
5156"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5157"#\tname = %s\n"
5158"#\temail = %s\n"
5159msgstr ""
5160"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
5161"[user]\n"
5162"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
5163"#\tname = %s\n"
5164"#\temail = %s\n"
4a81e9cd 5165
71e3a31e
PK
5166msgid "only one config file at a time"
5167msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"
94ad57c8 5168
71e3a31e
PK
5169msgid "--local can only be used inside a git repository"
5170msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5171
71e3a31e
PK
5172msgid "--blob can only be used inside a git repository"
5173msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5174
71e3a31e
PK
5175msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
5176msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5177
71e3a31e
PK
5178msgid "$HOME not set"
5179msgstr "$HOME inte satt"
fe888525 5180
71e3a31e
PK
5181msgid ""
5182"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
5183"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
5184"section in \"git help worktree\" for details"
fe888525 5185msgstr ""
71e3a31e
PK
5186"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
5187"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
5188"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer"
94ad57c8 5189
71e3a31e
PK
5190msgid "--get-color and variable type are incoherent"
5191msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"
7f278d83 5192
71e3a31e
PK
5193msgid "only one action at a time"
5194msgstr "endast en åtgärd åt gången"
7f278d83 5195
71e3a31e
PK
5196msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
5197msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"
7f278d83 5198
71e3a31e
PK
5199msgid ""
5200"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
5201"list"
5202msgstr ""
5203"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"
5204
5205msgid "--default is only applicable to --get"
5206msgstr "--default gäller bara för --get"
5207
5208msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
5209msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\""
8ed2d3fb 5210
94ad57c8 5211#, c-format
71e3a31e
PK
5212msgid "unable to read config file '%s'"
5213msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\""
94ad57c8 5214
71e3a31e
PK
5215msgid "error processing config file(s)"
5216msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"
5217
5218msgid "editing stdin is not supported"
5219msgstr "redigering av standard in stöds ej"
5220
5221msgid "editing blobs is not supported"
5222msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
94ad57c8 5223
8ed2d3fb 5224#, c-format
71e3a31e
PK
5225msgid "cannot create configuration file %s"
5226msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
8ed2d3fb 5227
8ed2d3fb 5228#, c-format
fe888525 5229msgid ""
71e3a31e
PK
5230"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
5231" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
fe888525 5232msgstr ""
71e3a31e
PK
5233"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
5234" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
8ed2d3fb 5235
8ed2d3fb 5236#, c-format
71e3a31e
PK
5237msgid "no such section: %s"
5238msgstr "ingen sådan sektion: %s"
5239
5240msgid "print sizes in human readable format"
5241msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
8ed2d3fb 5242
416a48e3 5243#, c-format
71e3a31e
PK
5244msgid ""
5245"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
5246"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
5247"\n"
5248"\tchmod 0700 %s"
5249msgstr ""
5250"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
5251"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
5252"\n"
5253"\tchmod 0700 %s"
8ed2d3fb 5254
71e3a31e
PK
5255msgid "print debugging messages to stderr"
5256msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
a6cfc0e3 5257
71e3a31e
PK
5258msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
5259msgstr ""
5260"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
5ed5b8d8 5261
71e3a31e
PK
5262msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
5263msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
5ed5b8d8 5264
34692d22 5265#, c-format
71e3a31e
PK
5266msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
5267msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
34692d22 5268
c80046d6
PK
5269msgid ""
5270"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
5271msgstr ""
5272"git describe [--all] [--tag] [--contains] [--abbrev=<n>] [<incheckning-"
5273"igt>...]"
5274
5275msgid ""
5276"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
5277msgstr ""
5278"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<märke>]"
a6cfc0e3 5279
c80046d6
PK
5280msgid "git describe <blob>"
5281msgstr "git describe <objekt>"
035b991f 5282
71e3a31e
PK
5283msgid "head"
5284msgstr "huvud"
f32ab4e3 5285
71e3a31e
PK
5286msgid "lightweight"
5287msgstr "lättviktig"
f32ab4e3 5288
71e3a31e
PK
5289msgid "annotated"
5290msgstr "annoterad"
a6cfc0e3 5291
9d66d5ea 5292#, c-format
71e3a31e
PK
5293msgid "annotated tag %s not available"
5294msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
a6cfc0e3 5295
9d66d5ea 5296#, c-format
71e3a31e
PK
5297msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
5298msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\""
a6cfc0e3 5299
a6cfc0e3 5300#, c-format
71e3a31e
PK
5301msgid "no tag exactly matches '%s'"
5302msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
a6cfc0e3 5303
a6cfc0e3 5304#, c-format
71e3a31e
PK
5305msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
5306msgstr ""
5307"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"
a6cfc0e3 5308
a6cfc0e3 5309#, c-format
71e3a31e
PK
5310msgid "finished search at %s\n"
5311msgstr "avslutade sökning på %s\n"
a6cfc0e3 5312
a6cfc0e3 5313#, c-format
71e3a31e
PK
5314msgid ""
5315"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5316"However, there were unannotated tags: try --tags."
5317msgstr ""
5318"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5319"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
a6cfc0e3 5320
fe888525 5321#, c-format
71e3a31e
PK
5322msgid ""
5323"No tags can describe '%s'.\n"
5324"Try --always, or create some tags."
5325msgstr ""
5326"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5327"Testa --always, eller skapa några taggar."
a6cfc0e3 5328
fe888525 5329#, c-format
71e3a31e
PK
5330msgid "traversed %lu commits\n"
5331msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
f32ab4e3 5332
a6cfc0e3 5333#, c-format
71e3a31e
PK
5334msgid ""
5335"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5336"gave up search at %s\n"
5337msgstr ""
5338"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
5339"gav upp sökningen vid %s\n"
a6cfc0e3 5340
a6cfc0e3 5341#, c-format
71e3a31e
PK
5342msgid "describe %s\n"
5343msgstr "beskriva %s\n"
9b23d2c7 5344
a6cfc0e3 5345#, c-format
71e3a31e
PK
5346msgid "Not a valid object name %s"
5347msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
733b9f59 5348
a6cfc0e3 5349#, c-format
71e3a31e
PK
5350msgid "%s is neither a commit nor blob"
5351msgstr "%s är varken incheckning eller blob"
a6cfc0e3 5352
71e3a31e
PK
5353msgid "find the tag that comes after the commit"
5354msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
a6cfc0e3 5355
71e3a31e
PK
5356msgid "debug search strategy on stderr"
5357msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
a6cfc0e3 5358
71e3a31e
PK
5359msgid "use any ref"
5360msgstr "använd alla referenser"
34692d22 5361
71e3a31e
PK
5362msgid "use any tag, even unannotated"
5363msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
34692d22 5364
71e3a31e
PK
5365msgid "always use long format"
5366msgstr "använd alltid långt format"
5ed5b8d8 5367
71e3a31e
PK
5368msgid "only follow first parent"
5369msgstr "följ endast första föräldern"
34692d22 5370
71e3a31e
PK
5371msgid "only output exact matches"
5372msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
34692d22 5373
71e3a31e
PK
5374msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5375msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
34692d22 5376
71e3a31e
PK
5377msgid "only consider tags matching <pattern>"
5378msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
34692d22 5379
71e3a31e
PK
5380msgid "do not consider tags matching <pattern>"
5381msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"
34692d22 5382
71e3a31e
PK
5383msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5384msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
34692d22 5385
71e3a31e
PK
5386msgid "mark"
5387msgstr "märke"
34692d22 5388
71e3a31e
PK
5389msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5390msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
fe888525 5391
71e3a31e
PK
5392msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
5393msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")"
34692d22 5394
71e3a31e
PK
5395msgid "No names found, cannot describe anything."
5396msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
34692d22 5397
34692d22 5398#, c-format
71e3a31e
PK
5399msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
5400msgstr "flaggorna \"%s\" och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"
34692d22 5401
ef926c6f 5402msgid ""
c80046d6
PK
5403"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
5404" [--mode=<mode>]"
ef926c6f 5405msgstr ""
c80046d6
PK
5406"git diagnose [(-o | --output-directory) <sökväg>] [(-s | --suffix) "
5407"<format>]\n"
5408" [--mode=<läge>]"
ef926c6f
PK
5409
5410msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
5411msgstr "ange mål för diagnostikarkivet"
5412
5413msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
5414msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
5415
ef926c6f
PK
5416msgid "specify the content of the diagnostic archive"
5417msgstr "ange vilket innehåll diagnostikarkivet ska ha"
5418
71e3a31e
PK
5419msgid "--merge-base only works with two commits"
5420msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
34692d22 5421
34692d22 5422#, c-format
71e3a31e
PK
5423msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5424msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
34692d22 5425
c80046d6
PK
5426msgid "no merge given, only parents."
5427msgstr "ingen sammanslagning angiven, endast föräldrar."
5428
34692d22 5429#, c-format
71e3a31e
PK
5430msgid "invalid option: %s"
5431msgstr "ogiltig flagga: %s"
416a48e3 5432
5ed5b8d8 5433#, c-format
71e3a31e
PK
5434msgid "%s...%s: no merge base"
5435msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"
5ed5b8d8 5436
71e3a31e
PK
5437msgid "Not a git repository"
5438msgstr "Inte ett git-arkiv"
416a48e3 5439
416a48e3 5440#, c-format
71e3a31e
PK
5441msgid "invalid object '%s' given."
5442msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
416a48e3 5443
416a48e3 5444#, c-format
71e3a31e
PK
5445msgid "more than two blobs given: '%s'"
5446msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
416a48e3 5447
416a48e3 5448#, c-format
71e3a31e
PK
5449msgid "unhandled object '%s' given."
5450msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
5ed5b8d8 5451
5ed5b8d8 5452#, c-format
71e3a31e
PK
5453msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
5454msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"
5ed5b8d8 5455
71e3a31e
PK
5456msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
5457msgstr ""
5458"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"
416a48e3 5459
34692d22 5460#, c-format
71e3a31e
PK
5461msgid "could not read symlink %s"
5462msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
34692d22 5463
5ed5b8d8 5464#, c-format
71e3a31e
PK
5465msgid "could not read symlink file %s"
5466msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"
416a48e3 5467
929dc48e 5468#, c-format
71e3a31e
PK
5469msgid "could not read object %s for symlink %s"
5470msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"
929dc48e 5471
71e3a31e
PK
5472msgid ""
5473"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
5474"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
5475msgstr ""
5476"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n"
5477"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")."
1439a72e 5478
1439a72e 5479#, c-format
71e3a31e
PK
5480msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
5481msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"."
1439a72e 5482
71e3a31e
PK
5483msgid "working tree file has been left."
5484msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."
416a48e3 5485
34692d22 5486#, c-format
71e3a31e
PK
5487msgid "could not copy '%s' to '%s'"
5488msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
34692d22 5489
bc25f7ae 5490#, c-format
71e3a31e
PK
5491msgid "temporary files exist in '%s'."
5492msgstr "temporära filer finns i \"%s\"."
bc25f7ae 5493
71e3a31e
PK
5494msgid "you may want to cleanup or recover these."
5495msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."
bc25f7ae 5496
bc25f7ae 5497#, c-format
71e3a31e
PK
5498msgid "failed: %d"
5499msgstr "misslyckades: %d"
4a81e9cd 5500
71e3a31e
PK
5501msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
5502msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\""
416a48e3 5503
71e3a31e
PK
5504msgid "perform a full-directory diff"
5505msgstr "utför diff för hela katalogen"
f776897d 5506
71e3a31e
PK
5507msgid "do not prompt before launching a diff tool"
5508msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"
4a81e9cd 5509
71e3a31e
PK
5510msgid "use symlinks in dir-diff mode"
5511msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"
5512
5513msgid "tool"
5514msgstr "verktyg"
5515
5516msgid "use the specified diff tool"
5517msgstr "använd angivet diff-verktyg"
5518
5519msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
5520msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\""
4a81e9cd 5521
fe888525 5522msgid ""
71e3a31e
PK
5523"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
5524"code"
fe888525 5525msgstr ""
71e3a31e
PK
5526"låt \"git-difftool\" avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde "
5527"skilt från noll"
4a81e9cd 5528
71e3a31e
PK
5529msgid "specify a custom command for viewing diffs"
5530msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"
4a81e9cd 5531
71e3a31e
PK
5532msgid "passed to `diff`"
5533msgstr "sändes till \"diff\""
4a81e9cd 5534
71e3a31e
PK
5535msgid "difftool requires worktree or --no-index"
5536msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"
4a81e9cd 5537
71e3a31e
PK
5538msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
5539msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"
4a81e9cd 5540
71e3a31e
PK
5541msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
5542msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"
4a81e9cd 5543
71e3a31e
PK
5544msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
5545msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
a6cfc0e3 5546
71e3a31e
PK
5547msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
5548msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."
db7ca475 5549
71e3a31e
PK
5550msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
5551msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"
db7ca475 5552
71e3a31e
PK
5553msgid "show progress after <n> objects"
5554msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4a81e9cd 5555
71e3a31e
PK
5556msgid "select handling of signed tags"
5557msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4ae76f5e 5558
71e3a31e
PK
5559msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5560msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4a81e9cd 5561
71e3a31e
PK
5562msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
5563msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"
4a81e9cd 5564
71e3a31e
PK
5565msgid "dump marks to this file"
5566msgstr "dumpa märken till filen"
4a81e9cd 5567
71e3a31e
PK
5568msgid "import marks from this file"
5569msgstr "importera märken från filen"
1439a72e 5570
71e3a31e
PK
5571msgid "import marks from this file if it exists"
5572msgstr "importera märken från filen, om den finns"
94ad57c8 5573
71e3a31e
PK
5574msgid "fake a tagger when tags lack one"
5575msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"
94ad57c8 5576
71e3a31e
PK
5577msgid "output full tree for each commit"
5578msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"
416a48e3 5579
71e3a31e
PK
5580msgid "use the done feature to terminate the stream"
5581msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
9b23d2c7 5582
71e3a31e
PK
5583msgid "skip output of blob data"
5584msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"
9b23d2c7 5585
71e3a31e
PK
5586msgid "refspec"
5587msgstr "referensspecifikation"
f32ab4e3 5588
71e3a31e
PK
5589msgid "apply refspec to exported refs"
5590msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
416a48e3 5591
71e3a31e
PK
5592msgid "anonymize output"
5593msgstr "anonymisera utdata"
416a48e3 5594
71e3a31e
PK
5595msgid "from:to"
5596msgstr "från:till"
1439a72e 5597
71e3a31e
PK
5598msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
5599msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"
cdd93112 5600
71e3a31e
PK
5601msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
5602msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
2613f067 5603
71e3a31e
PK
5604msgid "show original object ids of blobs/commits"
5605msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
416a48e3 5606
71e3a31e
PK
5607msgid "label tags with mark ids"
5608msgstr "märk taggar med märke-id"
416a48e3 5609
fe888525 5610#, c-format
71e3a31e
PK
5611msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
5612msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\""
2591c4cf 5613
5676f96b 5614#, c-format
71e3a31e
PK
5615msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
5616msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\""
5676f96b 5617
fe888525 5618#, c-format
71e3a31e
PK
5619msgid "Expected 'mark' command, got %s"
5620msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s"
5ed5b8d8 5621
db7ca475 5622#, c-format
71e3a31e
PK
5623msgid "Expected 'to' command, got %s"
5624msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s"
db7ca475 5625
71e3a31e
PK
5626msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
5627msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
5ed5b8d8 5628
5ed5b8d8 5629#, c-format
71e3a31e
PK
5630msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
5631msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
5ed5b8d8 5632
5ed5b8d8 5633#, c-format
71e3a31e
PK
5634msgid "Lockfile created but not reported: %s"
5635msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
d372b5cf 5636
71e3a31e
PK
5637msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5638msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
1f32de1e 5639
71e3a31e
PK
5640msgid "git fetch [<options>] <group>"
5641msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4ae76f5e 5642
71e3a31e
PK
5643msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5644msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
1f32de1e 5645
71e3a31e
PK
5646msgid "git fetch --all [<options>]"
5647msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
416a48e3 5648
71e3a31e
PK
5649msgid "fetch.parallel cannot be negative"
5650msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
cdd93112 5651
71e3a31e
PK
5652msgid "fetch from all remotes"
5653msgstr "hämta från alla fjärrar"
4a81e9cd 5654
71e3a31e
PK
5655msgid "set upstream for git pull/fetch"
5656msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
bc25f7ae 5657
71e3a31e
PK
5658msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5659msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4a81e9cd 5660
71e3a31e
PK
5661msgid "use atomic transaction to update references"
5662msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
4a81e9cd 5663
71e3a31e
PK
5664msgid "path to upload pack on remote end"
5665msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4a81e9cd 5666
71e3a31e
PK
5667msgid "force overwrite of local reference"
5668msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
4a81e9cd 5669
71e3a31e
PK
5670msgid "fetch from multiple remotes"
5671msgstr "hämta från flera fjärrar"
4a81e9cd 5672
71e3a31e
PK
5673msgid "fetch all tags and associated objects"
5674msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
1f32de1e 5675
71e3a31e
PK
5676msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5677msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
1439a72e 5678
71e3a31e
PK
5679msgid "number of submodules fetched in parallel"
5680msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
1439a72e 5681
71e3a31e 5682msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
1439a72e 5683msgstr ""
71e3a31e
PK
5684"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
5685"prefetch/"
1439a72e 5686
71e3a31e
PK
5687msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5688msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
5689
5690msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
fe888525 5691msgstr ""
71e3a31e 5692"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
1439a72e 5693
71e3a31e
PK
5694msgid "on-demand"
5695msgstr "on-demand"
1439a72e 5696
71e3a31e
PK
5697msgid "control recursive fetching of submodules"
5698msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
1439a72e 5699
71e3a31e
PK
5700msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
5701msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
fe888525 5702
71e3a31e
PK
5703msgid "keep downloaded pack"
5704msgstr "behåll hämtade paket"
fe888525 5705
71e3a31e
PK
5706msgid "allow updating of HEAD ref"
5707msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
fe888525 5708
71e3a31e
PK
5709msgid "deepen history of shallow clone"
5710msgstr "fördjupa historik för grund klon"
fe888525 5711
71e3a31e
PK
5712msgid "deepen history of shallow repository based on time"
5713msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
fe888525 5714
71e3a31e
PK
5715msgid "convert to a complete repository"
5716msgstr "konvertera till komplett arkiv"
fe888525 5717
71e3a31e
PK
5718msgid "re-fetch without negotiating common commits"
5719msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
fe888525 5720
71e3a31e
PK
5721msgid "prepend this to submodule path output"
5722msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
fe888525 5723
71e3a31e
PK
5724msgid ""
5725"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
5726"files)"
5727msgstr ""
5728"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
5729"konfigurationsfiler)"
fe888525 5730
71e3a31e
PK
5731msgid "accept refs that update .git/shallow"
5732msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
1439a72e 5733
71e3a31e
PK
5734msgid "refmap"
5735msgstr "referenskarta"
1439a72e 5736
71e3a31e
PK
5737msgid "specify fetch refmap"
5738msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
1439a72e 5739
71e3a31e
PK
5740msgid "report that we have only objects reachable from this object"
5741msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
1439a72e 5742
71e3a31e
PK
5743msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
5744msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
1439a72e 5745
71e3a31e
PK
5746msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
5747msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning"
1439a72e 5748
71e3a31e
PK
5749msgid "check for forced-updates on all updated branches"
5750msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
1439a72e 5751
71e3a31e
PK
5752msgid "write the commit-graph after fetching"
5753msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
1439a72e 5754
71e3a31e
PK
5755msgid "accept refspecs from stdin"
5756msgstr "ta emot referenser från standard in"
5757
5758msgid "couldn't find remote ref HEAD"
5759msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
db7ca475 5760
fe888525 5761#, c-format
71e3a31e
PK
5762msgid "object %s not found"
5763msgstr "objektet %s hittades inte"
db7ca475 5764
71e3a31e
PK
5765msgid "[up to date]"
5766msgstr "[àjour]"
1439a72e 5767
71e3a31e
PK
5768msgid "[rejected]"
5769msgstr "[refuserad]"
fe888525 5770
ef926c6f
PK
5771msgid "can't fetch into checked-out branch"
5772msgstr "kan inte hämta i utcheckad gren"
fe888525 5773
71e3a31e
PK
5774msgid "[tag update]"
5775msgstr "[uppdaterad tagg]"
1f32de1e 5776
71e3a31e
PK
5777msgid "unable to update local ref"
5778msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
1f32de1e 5779
71e3a31e
PK
5780msgid "would clobber existing tag"
5781msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"
bc25f7ae 5782
71e3a31e
PK
5783msgid "[new tag]"
5784msgstr "[ny tagg]"
5676f96b 5785
71e3a31e
PK
5786msgid "[new branch]"
5787msgstr "[ny gren]"
5676f96b 5788
71e3a31e
PK
5789msgid "[new ref]"
5790msgstr "[ny ref]"
5676f96b 5791
71e3a31e
PK
5792msgid "forced update"
5793msgstr "tvingad uppdatering"
5676f96b 5794
71e3a31e
PK
5795msgid "non-fast-forward"
5796msgstr "ej snabbspolad"
5676f96b 5797
fe888525 5798#, c-format
71e3a31e
PK
5799msgid "cannot open '%s'"
5800msgstr "kan inte öppna \"%s\""
5676f96b 5801
71e3a31e
PK
5802msgid ""
5803"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
5804"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
5805"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
5806msgstr ""
5807"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
5808"slagits\n"
5809"av; för att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n"
5810"\"git config fetch.showForcedUpdates true\""
5676f96b 5811
5676f96b 5812#, c-format
71e3a31e
PK
5813msgid ""
5814"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
5815"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
5816"false'\n"
5817"to avoid this check\n"
5818msgstr ""
5819"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
5820"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch."
5821"showForcedUpdates\n"
5822"false\" för att undvika testet\n"
5676f96b 5823
5676f96b 5824#, c-format
71e3a31e
PK
5825msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5826msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
5676f96b 5827
fe888525 5828#, c-format
71e3a31e
PK
5829msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5830msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
1f32de1e 5831
fe888525 5832#, c-format
71e3a31e
PK
5833msgid "From %.*s\n"
5834msgstr "Från %.*s\n"
cdd93112 5835
8ed2d3fb 5836#, c-format
71e3a31e
PK
5837msgid ""
5838"some local refs could not be updated; try running\n"
5839" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5840msgstr ""
5841"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
5842" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
8ed2d3fb 5843
d8455d17 5844#, c-format
71e3a31e
PK
5845msgid " (%s will become dangling)"
5846msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
d8455d17 5847
5676f96b 5848#, c-format
71e3a31e
PK
5849msgid " (%s has become dangling)"
5850msgstr " (%s har blivit dinglande)"
5676f96b 5851
71e3a31e
PK
5852msgid "[deleted]"
5853msgstr "[borttagen]"
d8455d17 5854
71e3a31e
PK
5855msgid "(none)"
5856msgstr "(ingen)"
5331bfd7 5857
a7ec9810 5858#, c-format
71e3a31e
PK
5859msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
5860msgstr "vägrar hämta till grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
a7ec9810 5861
a7ec9810 5862#, c-format
71e3a31e
PK
5863msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5864msgstr "flaggan \"%s\" med värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
a7ec9810 5865
2591c4cf 5866#, c-format
71e3a31e
PK
5867msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
5868msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
2591c4cf 5869
0eb8fa3a 5870#, c-format
71e3a31e
PK
5871msgid "%s is not a valid object"
5872msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
fe888525 5873
416a48e3 5874#, c-format
71e3a31e
PK
5875msgid "the object %s does not exist"
5876msgstr "objektet %s finns inte"
fe888525 5877
71e3a31e
PK
5878msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
5879msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
9aaa979a 5880
9d4b85be 5881#, c-format
71e3a31e
PK
5882msgid ""
5883"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
5884"any branch."
5885msgstr ""
5886"kunde inte sätta uppström för HEAD till \"%s\" från \"%s\" när det inte "
5887"pekar mot någon gren."
fe888525 5888
71e3a31e
PK
5889msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
5890msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"
9b23d2c7 5891
71e3a31e
PK
5892msgid "not setting upstream for a remote tag"
5893msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"
9d4b85be 5894
71e3a31e
PK
5895msgid "unknown branch type"
5896msgstr "okänd grentyp"
fe888525 5897
71e3a31e
PK
5898msgid ""
5899"no source branch found;\n"
5900"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
5901msgstr ""
5902"hittade ingen källgren;\n"
5903"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"
fe888525 5904
fe888525 5905#, c-format
71e3a31e
PK
5906msgid "Fetching %s\n"
5907msgstr "Hämtar %s\n"
fe888525 5908
fe888525 5909#, c-format
71e3a31e
PK
5910msgid "could not fetch %s"
5911msgstr "kunde inte hämta %s"
fe888525 5912
71e3a31e
PK
5913#, c-format
5914msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
5915msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n"
fe888525 5916
71e3a31e
PK
5917msgid ""
5918"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
5919"remote name from which new revisions should be fetched"
5920msgstr ""
5921"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
5922"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"
733b9f59 5923
71e3a31e
PK
5924msgid "you need to specify a tag name"
5925msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
733b9f59 5926
71e3a31e
PK
5927msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
5928msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
fe888525 5929
71e3a31e
PK
5930msgid "negative depth in --deepen is not supported"
5931msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"
fe888525 5932
71e3a31e
PK
5933msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5934msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
fe888525 5935
8cb7de6f
PK
5936#, c-format
5937msgid "failed to fetch bundles from '%s'"
5938msgstr "misslyckades hämta buntar från \"%s\""
5939
71e3a31e
PK
5940msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5941msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
fe888525 5942
71e3a31e
PK
5943msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5944msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
9d4b85be 5945
4ae76f5e 5946#, c-format
71e3a31e
PK
5947msgid "no such remote or remote group: %s"
5948msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4ae76f5e 5949
71e3a31e
PK
5950msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5951msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
0eb8fa3a 5952
71e3a31e
PK
5953msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
5954msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"
0eb8fa3a 5955
71e3a31e
PK
5956msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
5957msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"
2613f067 5958
71e3a31e
PK
5959msgid ""
5960"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
5961"partialclone"
5962msgstr ""
5963"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
5964"partialclone"
2613f067 5965
71e3a31e
PK
5966msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
5967msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
5676f96b 5968
71e3a31e
PK
5969msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
5970msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
5676f96b 5971
fe888525 5972msgid ""
71e3a31e 5973"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fe888525 5974msgstr ""
71e3a31e 5975"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
0eb8fa3a 5976
71e3a31e
PK
5977msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5978msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
5979
5980msgid "alias for --log (deprecated)"
5981msgstr "alias för --log (avråds)"
5982
5983msgid "text"
5984msgstr "text"
5985
5986msgid "use <text> as start of message"
5987msgstr "inled meddelande med <text>"
5988
5989msgid "use <name> instead of the real target branch"
5990msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"
5991
5992msgid "file to read from"
5993msgstr "fil att läsa från"
5994
5995msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5996msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
5997
5998msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
5999msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
6000
6001msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
fe888525 6002msgstr ""
71e3a31e
PK
6003"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"
6004
6005msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
6006msgstr ""
6007"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
6008
6009msgid "quote placeholders suitably for shells"
6010msgstr "citera platshållare passande för skal"
6011
6012msgid "quote placeholders suitably for perl"
6013msgstr "citera platshållare passande för perl"
6014
6015msgid "quote placeholders suitably for python"
6016msgstr "citera platshållare passande för python"
6017
6018msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6019msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
6020
6021msgid "show only <n> matched refs"
6022msgstr "visa endast <n> träffade refs"
f776897d 6023
71e3a31e
PK
6024msgid "respect format colors"
6025msgstr "använd formatfärger"
6026
6027msgid "print only refs which points at the given object"
6028msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
6029
6030msgid "print only refs that are merged"
6031msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
6032
6033msgid "print only refs that are not merged"
6034msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
6035
6036msgid "print only refs which contain the commit"
6037msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
6038
6039msgid "print only refs which don't contain the commit"
6040msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
6041
c80046d6
PK
6042msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
6043msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"
71e3a31e
PK
6044
6045msgid "config"
6046msgstr "konfig"
6047
6048msgid "config key storing a list of repository paths"
6049msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
6050
6051msgid "missing --config=<config>"
6052msgstr "saknar --config=<konfig>"
6053
6054msgid "unknown"
6055msgstr "okänd"
6056
6057#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
6058#, c-format
6059msgid "error in %s %s: %s"
6060msgstr "fel i %s %s: %s"
6061
6062#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
6063#, c-format
6064msgid "warning in %s %s: %s"
6065msgstr "varning i %s %s: %s"
6066
6067#, c-format
6068msgid "broken link from %7s %s"
6069msgstr "trasig länk från %7s %s"
6070
6071msgid "wrong object type in link"
6072msgstr "fel objekttyp i länk"
6073
6074#, c-format
f776897d 6075msgid ""
71e3a31e
PK
6076"broken link from %7s %s\n"
6077" to %7s %s"
f776897d 6078msgstr ""
71e3a31e
PK
6079"trasig länk från %7s %s\n"
6080" till %7s %s"
6081
6082# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6083# objects in the database.
6084msgid "Checking connectivity"
6085msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
0eb8fa3a 6086
416a48e3 6087#, c-format
71e3a31e
PK
6088msgid "missing %s %s"
6089msgstr "saknat %s %s"
cdd93112 6090
416a48e3 6091#, c-format
71e3a31e
PK
6092msgid "unreachable %s %s"
6093msgstr "onåbart %s %s"
0eb8fa3a 6094
fe888525 6095#, c-format
71e3a31e
PK
6096msgid "dangling %s %s"
6097msgstr "hängande %s %s"
6098
6099msgid "could not create lost-found"
6100msgstr "kunde inte skapa lost-found"
bc25f7ae 6101
fe888525 6102#, c-format
71e3a31e
PK
6103msgid "could not write '%s'"
6104msgstr "kunde inte skriva \"%s\""
0eb8fa3a 6105
05b345af 6106#, c-format
71e3a31e
PK
6107msgid "could not finish '%s'"
6108msgstr "kunde inte avsluta \"%s\""
05b345af 6109
2613f067 6110#, c-format
71e3a31e
PK
6111msgid "Checking %s"
6112msgstr "Kontrollerar %s"
2613f067 6113
71e3a31e
PK
6114# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6115# objects in the database.
6116#, c-format
6117msgid "Checking connectivity (%d objects)"
6118msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"
2613f067 6119
2613f067 6120#, c-format
71e3a31e
PK
6121msgid "Checking %s %s"
6122msgstr "Kontrollerar %s %s"
6123
6124msgid "broken links"
6125msgstr "trasiga länkar"
0eb8fa3a 6126
416a48e3 6127#, c-format
71e3a31e
PK
6128msgid "root %s"
6129msgstr "roten %s"
0eb8fa3a 6130
fe888525 6131#, c-format
71e3a31e
PK
6132msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
6133msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"
0eb8fa3a 6134
71e3a31e
PK
6135#, c-format
6136msgid "%s: object corrupt or missing"
6137msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
0eb8fa3a 6138
71e3a31e
PK
6139#, c-format
6140msgid "%s: invalid reflog entry %s"
6141msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
0eb8fa3a 6142
416a48e3 6143#, c-format
71e3a31e
PK
6144msgid "Checking reflog %s->%s"
6145msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s"
0eb8fa3a 6146
416a48e3 6147#, c-format
71e3a31e
PK
6148msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
6149msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
d372b5cf 6150
416a48e3 6151#, c-format
71e3a31e
PK
6152msgid "%s: not a commit"
6153msgstr "%s: inte en incheckning!"
2613f067 6154
71e3a31e
PK
6155msgid "notice: No default references"
6156msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
2613f067 6157
71e3a31e
PK
6158#, c-format
6159msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
6160msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
2613f067 6161
71e3a31e
PK
6162#, c-format
6163msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
6164msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
2613f067 6165
2613f067 6166#, c-format
71e3a31e
PK
6167msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
6168msgstr "%s: objektet har okänd typ \"%s\": %s"
2613f067 6169
71e3a31e
PK
6170#, c-format
6171msgid "%s: object could not be parsed: %s"
6172msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
5676f96b 6173
71e3a31e
PK
6174#, c-format
6175msgid "bad sha1 file: %s"
6176msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"
bc25f7ae 6177
71e3a31e
PK
6178msgid "Checking object directory"
6179msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
6180
6181msgid "Checking object directories"
6182msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
fe888525 6183
bc25f7ae 6184#, c-format
71e3a31e
PK
6185msgid "Checking %s link"
6186msgstr "Kontrollerar %s-länk"
bc25f7ae 6187
71e3a31e
PK
6188#, c-format
6189msgid "invalid %s"
6190msgstr "ogiltigt %s"
cdd93112 6191
71e3a31e
PK
6192#, c-format
6193msgid "%s points to something strange (%s)"
6194msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
cdd93112 6195
71e3a31e
PK
6196#, c-format
6197msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
6198msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
bc25f7ae 6199
71e3a31e
PK
6200#, c-format
6201msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
6202msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
cdd93112 6203
71e3a31e
PK
6204msgid "Checking cache tree"
6205msgstr "Kontrollerar cacheträd"
bc25f7ae 6206
bc25f7ae 6207#, c-format
71e3a31e
PK
6208msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
6209msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd"
bc25f7ae 6210
71e3a31e
PK
6211msgid "non-tree in cache-tree"
6212msgstr "icke-träd i cacheträd"
cdd93112 6213
ef926c6f
PK
6214#, c-format
6215msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo"
6216msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo"
6217
c80046d6
PK
6218msgid ""
6219"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6220" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6221" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6222" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
6223msgstr ""
6224"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6225" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6226" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6227" [--[no-]name-objects] [<objekt>...]"
fe888525 6228
71e3a31e
PK
6229msgid "show unreachable objects"
6230msgstr "visa onåbara objekt"
fe888525 6231
71e3a31e
PK
6232msgid "show dangling objects"
6233msgstr "visa dinglande objekt"
cdd93112 6234
71e3a31e
PK
6235msgid "report tags"
6236msgstr "rapportera taggar"
cdd93112 6237
71e3a31e
PK
6238msgid "report root nodes"
6239msgstr "rapportera rotnoder"
cdd93112 6240
71e3a31e
PK
6241msgid "make index objects head nodes"
6242msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
a6cfc0e3 6243
71e3a31e
PK
6244msgid "make reflogs head nodes (default)"
6245msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
a6cfc0e3 6246
71e3a31e
PK
6247msgid "also consider packs and alternate objects"
6248msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
a6cfc0e3 6249
71e3a31e
PK
6250# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6251# objects in the database.
6252msgid "check only connectivity"
6253msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
a6cfc0e3 6254
71e3a31e
PK
6255msgid "enable more strict checking"
6256msgstr "aktivera striktare kontroll"
5676f96b 6257
71e3a31e
PK
6258msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6259msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
733b9f59 6260
71e3a31e
PK
6261msgid "show progress"
6262msgstr "visa förlopp"
733b9f59 6263
71e3a31e
PK
6264msgid "show verbose names for reachable objects"
6265msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
733b9f59 6266
71e3a31e
PK
6267msgid "Checking objects"
6268msgstr "Kontrollerar objekt"
733b9f59 6269
5676f96b 6270#, c-format
71e3a31e
PK
6271msgid "%s: object missing"
6272msgstr "%s: objekt saknas"
fe888525 6273
733b9f59 6274#, c-format
71e3a31e
PK
6275msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
6276msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\""
fe888525 6277
71e3a31e
PK
6278msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
6279msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
fe888525 6280
71e3a31e
PK
6281msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
6282msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"
a6cfc0e3 6283
4a81e9cd 6284#, c-format
71e3a31e
PK
6285msgid "value of '%s' out of range: %d"
6286msgstr "värdet för \"%s\" utanför intervallet: %d"
4a81e9cd 6287
cdd93112 6288#, c-format
71e3a31e
PK
6289msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
6290msgstr "värdet för \"%s\" är inte bool eller int: %d"
cdd93112 6291
a6cfc0e3 6292#, c-format
71e3a31e
PK
6293msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
6294msgstr "fsmonitor-daemon bevakar \"%s\"\n"
a6cfc0e3 6295
5676f96b 6296#, c-format
71e3a31e
PK
6297msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
6298msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte \"%s\"\n"
5676f96b 6299
5676f96b 6300#, c-format
71e3a31e
PK
6301msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
6302msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka \"%s\""
5676f96b 6303
fe888525 6304#, c-format
71e3a31e
PK
6305msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
6306msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
5676f96b 6307
fe888525 6308#, c-format
71e3a31e
PK
6309msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
6310msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på \"%s\""
5676f96b 6311
71e3a31e
PK
6312msgid "could not start fsmonitor listener thread"
6313msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
5676f96b 6314
71e3a31e
PK
6315msgid "could not start fsmonitor health thread"
6316msgstr "kunde inte starta fsmonitor-hälsotråd"
a6cfc0e3 6317
71e3a31e
PK
6318msgid "could not initialize listener thread"
6319msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"
6320
6321msgid "could not initialize health thread"
6322msgstr "kunde inte initiera hälsotråd"
5676f96b 6323
fe888525 6324#, c-format
71e3a31e
PK
6325msgid "could not cd home '%s'"
6326msgstr "kunde inte byta katalog hem \"%s\""
5676f96b 6327
5676f96b 6328#, c-format
71e3a31e
PK
6329msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
6330msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på \"%s\""
5676f96b 6331
5676f96b 6332#, c-format
71e3a31e
PK
6333msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
6334msgstr "kör fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
5676f96b 6335
fe888525 6336#, c-format
71e3a31e
PK
6337msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
6338msgstr "startar fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
5676f96b 6339
71e3a31e
PK
6340msgid "daemon failed to start"
6341msgstr "serverprocessen kunde inte startas"
0eb8fa3a 6342
71e3a31e
PK
6343msgid "daemon not online yet"
6344msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"
0eb8fa3a 6345
71e3a31e
PK
6346msgid "daemon terminated"
6347msgstr "serverprocessen avslutades"
0eb8fa3a 6348
71e3a31e
PK
6349msgid "detach from console"
6350msgstr "koppla från konsolen"
fe888525 6351
71e3a31e
PK
6352msgid "use <n> ipc worker threads"
6353msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"
fe888525 6354
71e3a31e
PK
6355msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
6356msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"
34e65a06 6357
fe888525 6358#, c-format
71e3a31e
PK
6359msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
6360msgstr "ogiltigt värde för \"ipc-threads\" (%d)"
34e65a06 6361
1439a72e 6362#, c-format
71e3a31e
PK
6363msgid "Unhandled subcommand '%s'"
6364msgstr "Ej hanterat underkommando \"%s\""
1439a72e 6365
71e3a31e
PK
6366msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
6367msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"
1f32de1e 6368
71e3a31e
PK
6369msgid "git gc [<options>]"
6370msgstr "git gc [<flaggor>]"
1f32de1e 6371
1439a72e 6372#, c-format
71e3a31e
PK
6373msgid "Failed to fstat %s: %s"
6374msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"
fe888525 6375
416a48e3 6376#, c-format
71e3a31e
PK
6377msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
6378msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\""
9aaa979a 6379
fe888525 6380#, c-format
71e3a31e
PK
6381msgid "cannot stat '%s'"
6382msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
db7ca475 6383
416a48e3 6384#, c-format
71e3a31e
PK
6385msgid ""
6386"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6387"and remove %s\n"
6388"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6389"\n"
6390"%s"
fe888525 6391msgstr ""
71e3a31e
PK
6392"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
6393"och ta bort %s\n"
6394"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
6395"\n"
6396"%s"
1439a72e 6397
71e3a31e
PK
6398msgid "prune unreferenced objects"
6399msgstr "rensa ej refererade objekt"
1439a72e 6400
71e3a31e
PK
6401msgid "pack unreferenced objects separately"
6402msgstr "packa ej refererade objekt separat"
1439a72e 6403
71e3a31e
PK
6404msgid "be more thorough (increased runtime)"
6405msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
1439a72e 6406
71e3a31e
PK
6407msgid "enable auto-gc mode"
6408msgstr "aktivera auto-gc-läge"
1439a72e 6409
71e3a31e
PK
6410msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6411msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
1439a72e 6412
71e3a31e
PK
6413msgid "repack all other packs except the largest pack"
6414msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
1439a72e 6415
fe888525 6416#, c-format
71e3a31e
PK
6417msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
6418msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry"
1439a72e 6419
1439a72e 6420#, c-format
71e3a31e
PK
6421msgid "failed to parse prune expiry value %s"
6422msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry"
9aaa979a 6423
fe888525 6424#, c-format
71e3a31e
PK
6425msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6426msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
9aaa979a 6427
94ad57c8 6428#, c-format
71e3a31e
PK
6429msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6430msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
94ad57c8 6431
34692d22 6432#, c-format
71e3a31e
PK
6433msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6434msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
34692d22 6435
416a48e3
PK
6436#, c-format
6437msgid ""
71e3a31e 6438"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
416a48e3 6439msgstr ""
71e3a31e
PK
6440"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
6441"är fallet)"
9aaa979a 6442
71e3a31e
PK
6443msgid ""
6444"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6445msgstr ""
6446"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
6447"dem."
fe888525 6448
416a48e3 6449msgid ""
71e3a31e 6450"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
416a48e3 6451msgstr ""
71e3a31e
PK
6452"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"
6453
6454msgid "--no-schedule is not allowed"
6455msgstr "--no-schedule tillåts inte"
9aaa979a 6456
fe888525 6457#, c-format
71e3a31e
PK
6458msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
6459msgstr "okänt argument för --schedule, %s"
1439a72e 6460
71e3a31e
PK
6461msgid "failed to write commit-graph"
6462msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf"
1439a72e 6463
71e3a31e
PK
6464msgid "failed to prefetch remotes"
6465msgstr "kunde inte förhämta fjärrar"
1439a72e 6466
71e3a31e
PK
6467msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
6468msgstr "kunde inte starta \"git pack-objects\"-process"
fe888525 6469
71e3a31e
PK
6470msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
6471msgstr "kunde inte avsluta \"git pack-objects\"-process"
bc25f7ae 6472
71e3a31e
PK
6473msgid "failed to write multi-pack-index"
6474msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index"
bc25f7ae 6475
71e3a31e
PK
6476msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
6477msgstr "\"git multi-pack-index expire\" misslyckades"
bc25f7ae 6478
71e3a31e
PK
6479msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
6480msgstr "\"git multi-pack-index repack\" misslyckades"
6481
6482msgid ""
6483"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
6484msgstr ""
6485"hoppar över \"incremental-repack\"-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
6486"inaktiverat"
fe888525 6487
bc25f7ae 6488#, c-format
71e3a31e
PK
6489msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
6490msgstr "låsfilen \"%s\" finns, hoppar över underhåll"
bc25f7ae 6491
fe888525 6492#, c-format
71e3a31e
PK
6493msgid "task '%s' failed"
6494msgstr "uppgiften \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 6495
416a48e3 6496#, c-format
71e3a31e
PK
6497msgid "'%s' is not a valid task"
6498msgstr "\"%s\" är inte en giltig uppgift"
9aaa979a 6499
416a48e3 6500#, c-format
71e3a31e
PK
6501msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
6502msgstr "uppgiften \"%s\" kan inte väljas flera gånger"
9aaa979a 6503
71e3a31e
PK
6504msgid "run tasks based on the state of the repository"
6505msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"
d8455d17 6506
71e3a31e
PK
6507msgid "frequency"
6508msgstr "frekvens"
d8455d17 6509
71e3a31e
PK
6510msgid "run tasks based on frequency"
6511msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"
d8455d17 6512
71e3a31e
PK
6513msgid "do not report progress or other information over stderr"
6514msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"
2613f067 6515
71e3a31e
PK
6516msgid "task"
6517msgstr "uppgift"
bc25f7ae 6518
71e3a31e
PK
6519msgid "run a specific task"
6520msgstr "utför en specifik uppgift"
bc25f7ae 6521
71e3a31e
PK
6522msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
6523msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
fe888525 6524
c80046d6
PK
6525#, c-format
6526msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
6527msgstr "kan inte lägga till \"%s\"-värdet för \"%s\""
6528
6529msgid "return success even if repository was not registered"
6530msgstr "returnera framgång även om arkivet inte var registrerat"
6531
6532#, c-format
6533msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
6534msgstr "kan inte ta bort \"%s\"-värdet för \"%s\""
6535
6536#, c-format
6537msgid "repository '%s' is not registered"
6538msgstr "arkivet \"%s\" har inte registrerats"
bc25f7ae 6539
bc25f7ae 6540#, c-format
71e3a31e
PK
6541msgid "failed to expand path '%s'"
6542msgstr "misslyckades expandera sökvägen \"%s\""
bc25f7ae 6543
71e3a31e
PK
6544msgid "failed to start launchctl"
6545msgstr "misslyckades starta launchctl"
bc25f7ae 6546
fe888525 6547#, c-format
71e3a31e
PK
6548msgid "failed to create directories for '%s'"
6549msgstr "misslyckades skapa kataloger för \"%s\""
bc25f7ae 6550
bc25f7ae 6551#, c-format
71e3a31e
PK
6552msgid "failed to bootstrap service %s"
6553msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"
bc25f7ae 6554
71e3a31e
PK
6555msgid "failed to create temp xml file"
6556msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"
bc25f7ae 6557
71e3a31e
PK
6558msgid "failed to start schtasks"
6559msgstr "misslyckades starta schtasks"
fe888525 6560
71e3a31e
PK
6561msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
6562msgstr ""
ef926c6f 6563"misslyckades köra \"crontab -l\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
fe888525 6564
ef926c6f
PK
6565msgid "failed to create crontab temporary file"
6566msgstr "misslyckades skapa temporär crontab-fil"
bc25f7ae 6567
ef926c6f
PK
6568msgid "failed to open temporary file"
6569msgstr "misslyckades öppna temporär fil"
6570
6571msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
6572msgstr "misslyckades köra \"crontab\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
bc25f7ae 6573
71e3a31e
PK
6574msgid "'crontab' died"
6575msgstr "\"crontab\" dog"
bc25f7ae 6576
71e3a31e
PK
6577msgid "failed to start systemctl"
6578msgstr "misslyckades starta systemctl"
fe888525 6579
71e3a31e
PK
6580msgid "failed to run systemctl"
6581msgstr "misslyckades att köra systemctl"
fe888525 6582
bc25f7ae 6583#, c-format
71e3a31e
PK
6584msgid "failed to delete '%s'"
6585msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
bc25f7ae 6586
bc25f7ae 6587#, c-format
71e3a31e
PK
6588msgid "failed to flush '%s'"
6589msgstr "misslyckades spola \"%s\""
bc25f7ae 6590
bc25f7ae 6591#, c-format
71e3a31e
PK
6592msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
6593msgstr "okänt argument för --scheduler, \"%s\""
bc25f7ae 6594
71e3a31e
PK
6595msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
6596msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
bc25f7ae 6597
bc25f7ae 6598#, c-format
71e3a31e
PK
6599msgid "%s scheduler is not available"
6600msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
bc25f7ae 6601
71e3a31e
PK
6602msgid "another process is scheduling background maintenance"
6603msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
bc25f7ae 6604
71e3a31e
PK
6605msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
6606msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
f776897d 6607
71e3a31e
PK
6608msgid "scheduler"
6609msgstr "schemaläggare"
f776897d 6610
71e3a31e
PK
6611msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
6612msgstr "schemaläggare som utlöser \"git maintenance\"-körning"
bc25f7ae 6613
71e3a31e
PK
6614msgid "failed to add repo to global config"
6615msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
bc25f7ae 6616
71e3a31e
PK
6617msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
6618msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
bc25f7ae 6619
71e3a31e
PK
6620msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6621msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
bc25f7ae 6622
bc25f7ae 6623#, c-format
71e3a31e
PK
6624msgid "grep: failed to create thread: %s"
6625msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
bc25f7ae 6626
bc25f7ae 6627#, c-format
71e3a31e
PK
6628msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6629msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
bc25f7ae 6630
71e3a31e
PK
6631#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
6632#. TRANSLATORS: %s is the configuration
6633#. variable for tweaking threads, currently
6634#. grep.threads
6635#.
bc25f7ae 6636#, c-format
71e3a31e
PK
6637msgid "no threads support, ignoring %s"
6638msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
bc25f7ae 6639
bc25f7ae 6640#, c-format
71e3a31e
PK
6641msgid "unable to read tree (%s)"
6642msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
bc25f7ae 6643
bc25f7ae 6644#, c-format
71e3a31e
PK
6645msgid "unable to grep from object of type %s"
6646msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
bc25f7ae 6647
71e3a31e
PK
6648#, c-format
6649msgid "switch `%c' expects a numerical value"
6650msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
bc25f7ae 6651
71e3a31e
PK
6652msgid "search in index instead of in the work tree"
6653msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
bc25f7ae 6654
71e3a31e
PK
6655msgid "find in contents not managed by git"
6656msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
bc25f7ae 6657
71e3a31e
PK
6658msgid "search in both tracked and untracked files"
6659msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
bc25f7ae 6660
71e3a31e
PK
6661msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6662msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
bc25f7ae 6663
71e3a31e
PK
6664msgid "recursively search in each submodule"
6665msgstr "sök varje undermodul rekursivt"
bc25f7ae 6666
71e3a31e
PK
6667msgid "show non-matching lines"
6668msgstr "visa rader som inte träffas"
bc25f7ae 6669
71e3a31e
PK
6670msgid "case insensitive matching"
6671msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
bc25f7ae 6672
71e3a31e
PK
6673msgid "match patterns only at word boundaries"
6674msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"
bc25f7ae 6675
71e3a31e
PK
6676msgid "process binary files as text"
6677msgstr "hantera binärfiler som text"
bc25f7ae 6678
71e3a31e
PK
6679msgid "don't match patterns in binary files"
6680msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
bc25f7ae 6681
71e3a31e
PK
6682msgid "process binary files with textconv filters"
6683msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
9aaa979a 6684
71e3a31e
PK
6685msgid "search in subdirectories (default)"
6686msgstr "sök i underkataloger (standard)"
2591c4cf 6687
71e3a31e
PK
6688msgid "descend at most <depth> levels"
6689msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
fe888525 6690
71e3a31e
PK
6691msgid "use extended POSIX regular expressions"
6692msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
2591c4cf 6693
71e3a31e
PK
6694msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6695msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
fe888525 6696
71e3a31e
PK
6697msgid "interpret patterns as fixed strings"
6698msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
2591c4cf 6699
71e3a31e
PK
6700msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6701msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
2591c4cf 6702
71e3a31e
PK
6703msgid "show line numbers"
6704msgstr "visa radnummer"
2591c4cf 6705
71e3a31e
PK
6706msgid "show column number of first match"
6707msgstr "visa kolumnnummer för första träff"
2591c4cf 6708
71e3a31e
PK
6709msgid "don't show filenames"
6710msgstr "visa inte filnamn"
9b23d2c7 6711
71e3a31e
PK
6712msgid "show filenames"
6713msgstr "visa filnamn"
2591c4cf 6714
71e3a31e
PK
6715msgid "show filenames relative to top directory"
6716msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
2591c4cf 6717
71e3a31e
PK
6718msgid "show only filenames instead of matching lines"
6719msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
2591c4cf 6720
71e3a31e
PK
6721msgid "synonym for --files-with-matches"
6722msgstr "synonym för --files-with-matches"
733b9f59 6723
71e3a31e
PK
6724msgid "show only the names of files without match"
6725msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
9b23d2c7 6726
71e3a31e
PK
6727msgid "print NUL after filenames"
6728msgstr "skriv NUL efter filnamn"
2613f067 6729
71e3a31e
PK
6730msgid "show only matching parts of a line"
6731msgstr "visa endast träffade delar av rader"
2613f067 6732
71e3a31e
PK
6733msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6734msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
2613f067 6735
71e3a31e
PK
6736msgid "highlight matches"
6737msgstr "ljusmarkera träffar"
2613f067 6738
71e3a31e
PK
6739msgid "print empty line between matches from different files"
6740msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
2613f067 6741
71e3a31e
PK
6742msgid "show filename only once above matches from same file"
6743msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
2613f067 6744
71e3a31e
PK
6745msgid "show <n> context lines before and after matches"
6746msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
2613f067 6747
71e3a31e
PK
6748msgid "show <n> context lines before matches"
6749msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
2613f067 6750
71e3a31e
PK
6751msgid "show <n> context lines after matches"
6752msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
db7ca475 6753
71e3a31e
PK
6754msgid "use <n> worker threads"
6755msgstr "använd <n> jobbtrådar"
9d48668c 6756
71e3a31e
PK
6757msgid "shortcut for -C NUM"
6758msgstr "genväg för -C NUM"
a6cfc0e3 6759
71e3a31e
PK
6760msgid "show a line with the function name before matches"
6761msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
a6cfc0e3 6762
71e3a31e
PK
6763msgid "show the surrounding function"
6764msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
a6cfc0e3 6765
71e3a31e
PK
6766msgid "read patterns from file"
6767msgstr "läs mönster från fil"
a6cfc0e3 6768
71e3a31e
PK
6769msgid "match <pattern>"
6770msgstr "träffa <mönster>"
a6cfc0e3 6771
71e3a31e
PK
6772msgid "combine patterns specified with -e"
6773msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
9aaa979a 6774
71e3a31e
PK
6775msgid "indicate hit with exit status without output"
6776msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
9aaa979a 6777
71e3a31e
PK
6778msgid "show only matches from files that match all patterns"
6779msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
2afd3ef7 6780
71e3a31e
PK
6781msgid "pager"
6782msgstr "bläddrare"
9aaa979a 6783
71e3a31e
PK
6784msgid "show matching files in the pager"
6785msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
7b7c15b8 6786
71e3a31e
PK
6787msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6788msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
7b7c15b8 6789
ef926c6f
PK
6790msgid "maximum number of results per file"
6791msgstr "maximalt antal resultat per fil"
6792
71e3a31e
PK
6793msgid "no pattern given"
6794msgstr "inget mönster angavs"
6795
6796msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
6797msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"
2591c4cf 6798
2591c4cf 6799#, c-format
71e3a31e
PK
6800msgid "unable to resolve revision: %s"
6801msgstr "kan inte slå upp revision: %s"
2591c4cf 6802
71e3a31e
PK
6803msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
6804msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"
34e65a06 6805
71e3a31e
PK
6806msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
6807msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"
6808
6809msgid "no threads support, ignoring --threads"
6810msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"
2591c4cf 6811
2591c4cf 6812#, c-format
71e3a31e
PK
6813msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6814msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
2591c4cf 6815
71e3a31e
PK
6816msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6817msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
34e65a06 6818
71e3a31e
PK
6819msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
6820msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"
2591c4cf 6821
71e3a31e
PK
6822msgid "both --cached and trees are given"
6823msgstr "både --cached och träd angavs"
2591c4cf 6824
71e3a31e 6825msgid ""
c80046d6
PK
6826"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
6827" [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
71e3a31e 6828msgstr ""
c80046d6
PK
6829"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters]\n"
6830" [--stdin [--literally]] [--] <fil>..."
6831
6832msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
6833msgstr "git hash-object [-t <typ>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
2591c4cf 6834
71e3a31e
PK
6835msgid "object type"
6836msgstr "objekttyp"
2591c4cf 6837
71e3a31e
PK
6838msgid "write the object into the object database"
6839msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
9b23d2c7 6840
71e3a31e
PK
6841msgid "read the object from stdin"
6842msgstr "läs objektet från standard in"
6843
6844msgid "store file as is without filters"
6845msgstr "spara filen som den är utan filer"
9b23d2c7 6846
2591c4cf 6847msgid ""
71e3a31e 6848"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
2591c4cf 6849msgstr ""
71e3a31e 6850"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
34692d22 6851
71e3a31e
PK
6852msgid "process file as it were from this path"
6853msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
94ad57c8 6854
71e3a31e
PK
6855msgid "print all available commands"
6856msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
2591c4cf 6857
71e3a31e
PK
6858msgid "show external commands in --all"
6859msgstr "visa externa kommandon i --all"
2591c4cf 6860
71e3a31e
PK
6861msgid "show aliases in --all"
6862msgstr "visa alias i --all"
5676f96b 6863
71e3a31e
PK
6864msgid "exclude guides"
6865msgstr "uteslut vägledningar"
5676f96b 6866
71e3a31e
PK
6867msgid "show man page"
6868msgstr "visa manualsida"
34692d22 6869
71e3a31e
PK
6870msgid "show manual in web browser"
6871msgstr "visa manual i webbläsare"
2591c4cf 6872
71e3a31e
PK
6873msgid "show info page"
6874msgstr "visa info-sida"
6875
6876msgid "print command description"
6877msgstr "visa kommandobeskrivning"
6878
6879msgid "print list of useful guides"
6880msgstr "lista användbara vägledningar"
6881
ef926c6f
PK
6882msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
6883msgstr "lista arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
6884
6885msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
6886msgstr "lista filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt"
6887
71e3a31e
PK
6888msgid "print all configuration variable names"
6889msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
6890
ef926c6f
PK
6891msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
6892msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>|<doc>]"
2591c4cf 6893
94ad57c8 6894#, c-format
71e3a31e
PK
6895msgid "unrecognized help format '%s'"
6896msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\""
6897
6898msgid "Failed to start emacsclient."
6899msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
6900
6901msgid "Failed to parse emacsclient version."
6902msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
94ad57c8 6903
bc25f7ae 6904#, c-format
71e3a31e
PK
6905msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6906msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
bc25f7ae 6907
9d48668c 6908#, c-format
71e3a31e
PK
6909msgid "failed to exec '%s'"
6910msgstr "exec misslyckades för \"%s\""
9d48668c 6911
5676f96b
PK
6912#, c-format
6913msgid ""
71e3a31e
PK
6914"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6915"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5676f96b 6916msgstr ""
71e3a31e
PK
6917"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
6918"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
5676f96b 6919
5676f96b 6920#, c-format
71e3a31e
PK
6921msgid ""
6922"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6923"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6924msgstr ""
6925"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
6926"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
5676f96b 6927
9d48668c 6928#, c-format
71e3a31e
PK
6929msgid "'%s': unknown man viewer."
6930msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
9d48668c 6931
71e3a31e
PK
6932msgid "no man viewer handled the request"
6933msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
5676f96b 6934
71e3a31e
PK
6935msgid "no info viewer handled the request"
6936msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
94ad57c8 6937
94ad57c8 6938#, c-format
71e3a31e
PK
6939msgid "'%s' is aliased to '%s'"
6940msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\""
94ad57c8 6941
733b9f59 6942#, c-format
71e3a31e
PK
6943msgid "bad alias.%s string: %s"
6944msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"
733b9f59 6945
416a48e3 6946#, c-format
71e3a31e
PK
6947msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
6948msgstr "flaggan \"%s\" tar inte några argument som inte är flaggor"
9aaa979a 6949
71e3a31e
PK
6950msgid ""
6951"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
6952msgstr ""
6953"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med \"--all"
6954"\""
9aaa979a 6955
416a48e3 6956#, c-format
71e3a31e
PK
6957msgid "usage: %s%s"
6958msgstr "användning: %s%s"
9aaa979a 6959
71e3a31e
PK
6960msgid "'git help config' for more information"
6961msgstr "\"git help config\" för mer information"
9aaa979a 6962
8cb7de6f
PK
6963msgid ""
6964"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-"
6965"args>]"
6966msgstr ""
6967"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<sökväg>] <krok-namn> [-- <krok-"
6968"argument>]"
aa4e5fe4 6969
71e3a31e
PK
6970msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
6971msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"
9aaa979a 6972
8cb7de6f
PK
6973msgid "file to read into hooks' stdin"
6974msgstr "misslyckades läsa till krokens standard in"
6975
416a48e3 6976#, c-format
71e3a31e
PK
6977msgid "object type mismatch at %s"
6978msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
aa4e5fe4 6979
25d1d7e1 6980#, c-format
71e3a31e
PK
6981msgid "did not receive expected object %s"
6982msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
25d1d7e1 6983
416a48e3 6984#, c-format
71e3a31e
PK
6985msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6986msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
25d1d7e1 6987
416a48e3 6988#, c-format
71e3a31e
PK
6989msgid "cannot fill %d byte"
6990msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6991msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
6992msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
25d1d7e1 6993
71e3a31e
PK
6994msgid "early EOF"
6995msgstr "tidigt filslut"
6996
6997msgid "read error on input"
6998msgstr "indataläsfel"
6999
7000msgid "used more bytes than were available"
7001msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
7002
7003msgid "pack too large for current definition of off_t"
7004msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
bc25f7ae 7005
bc25f7ae 7006#, c-format
71e3a31e
PK
7007msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
7008msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"
bc25f7ae 7009
71e3a31e
PK
7010msgid "pack signature mismatch"
7011msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
bc25f7ae 7012
bc25f7ae 7013#, c-format
71e3a31e
PK
7014msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
7015msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
bc25f7ae 7016
bc25f7ae 7017#, c-format
71e3a31e
PK
7018msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
7019msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"
bc25f7ae 7020
bc25f7ae 7021#, c-format
71e3a31e
PK
7022msgid "inflate returned %d"
7023msgstr "inflate returnerade %d"
bc25f7ae 7024
71e3a31e
PK
7025msgid "offset value overflow for delta base object"
7026msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
bc25f7ae 7027
71e3a31e
PK
7028msgid "delta base offset is out of bound"
7029msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
bc25f7ae 7030
bc25f7ae 7031#, c-format
71e3a31e
PK
7032msgid "unknown object type %d"
7033msgstr "okänd objekttyp %d"
7034
7035msgid "cannot pread pack file"
7036msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
bc25f7ae 7037
bc25f7ae 7038#, c-format
71e3a31e
PK
7039msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
7040msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
7041msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
7042msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
bc25f7ae 7043
71e3a31e
PK
7044msgid "serious inflate inconsistency"
7045msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
bc25f7ae 7046
71e3a31e
PK
7047#, c-format
7048msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
7049msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
bc25f7ae 7050
71e3a31e
PK
7051#, c-format
7052msgid "unable to read %s"
7053msgstr "kunde inte läsa %s"
a6cfc0e3 7054
bc25f7ae 7055#, c-format
71e3a31e
PK
7056msgid "cannot read existing object info %s"
7057msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
bc25f7ae 7058
71e3a31e
PK
7059#, c-format
7060msgid "cannot read existing object %s"
7061msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
733b9f59 7062
71e3a31e
PK
7063#, c-format
7064msgid "invalid blob object %s"
7065msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
7066
7067msgid "fsck error in packed object"
7068msgstr "fsck-fel i packat objekt"
db7ca475 7069
bc25f7ae 7070#, c-format
71e3a31e
PK
7071msgid "Not all child objects of %s are reachable"
7072msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
7073
7074msgid "failed to apply delta"
7075msgstr "misslyckades tillämpa delta"
7076
7077msgid "Receiving objects"
7078msgstr "Tar emot objekt"
7079
7080msgid "Indexing objects"
7081msgstr "Skapar index för objekt"
7082
7083msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
7084msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
7085
7086msgid "cannot fstat packfile"
7087msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
7088
7089msgid "pack has junk at the end"
7090msgstr "paket har skräp i slutet"
7091
7092msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
7093msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
7094
7095msgid "Resolving deltas"
7096msgstr "Analyserar delta"
bc25f7ae 7097
bc25f7ae 7098#, c-format
71e3a31e
PK
7099msgid "unable to create thread: %s"
7100msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
7101
7102msgid "confusion beyond insanity"
7103msgstr "förvirrad bortom vanvett"
bc25f7ae 7104
bc25f7ae 7105#, c-format
71e3a31e
PK
7106msgid "completed with %d local object"
7107msgid_plural "completed with %d local objects"
7108msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
7109msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"
bc25f7ae 7110
bc25f7ae 7111#, c-format
71e3a31e
PK
7112msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
7113msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"
bc25f7ae 7114
bc25f7ae 7115#, c-format
71e3a31e
PK
7116msgid "pack has %d unresolved delta"
7117msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
7118msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
7119msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
bc25f7ae 7120
c1d00387 7121#, c-format
71e3a31e
PK
7122msgid "unable to deflate appended object (%d)"
7123msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
c1d00387 7124
bafe27cf 7125#, c-format
71e3a31e
PK
7126msgid "local object %s is corrupt"
7127msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
bafe27cf 7128
bc25f7ae 7129#, c-format
71e3a31e
PK
7130msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
7131msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".%s\""
bc25f7ae 7132
71e3a31e
PK
7133#, c-format
7134msgid "cannot write %s file '%s'"
7135msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\""
bc25f7ae 7136
bc25f7ae 7137#, c-format
71e3a31e
PK
7138msgid "cannot close written %s file '%s'"
7139msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\""
bc25f7ae 7140
71e3a31e
PK
7141#, c-format
7142msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
7143msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\""
bc25f7ae 7144
71e3a31e
PK
7145msgid "error while closing pack file"
7146msgstr "fel vid stängning av paketfil"
bc25f7ae 7147
bc25f7ae 7148#, c-format
71e3a31e
PK
7149msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
7150msgstr "felaktig pack.indexVersion=%<PRIu32>"
f32ab4e3 7151
f32ab4e3 7152#, c-format
71e3a31e
PK
7153msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
7154msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
bc25f7ae 7155
bc25f7ae 7156#, c-format
71e3a31e
PK
7157msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
7158msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
bc25f7ae 7159
bc25f7ae 7160#, c-format
71e3a31e
PK
7161msgid "non delta: %d object"
7162msgid_plural "non delta: %d objects"
7163msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
7164msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
bc25f7ae 7165
bc25f7ae 7166#, c-format
71e3a31e
PK
7167msgid "chain length = %d: %lu object"
7168msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
7169msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
7170msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
7171
7172msgid "Cannot come back to cwd"
7173msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
bc25f7ae 7174
bc25f7ae 7175#, c-format
71e3a31e
PK
7176msgid "bad %s"
7177msgstr "felaktig %s"
bc25f7ae 7178
bc25f7ae 7179#, c-format
71e3a31e
PK
7180msgid "unknown hash algorithm '%s'"
7181msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\""
7182
7183msgid "--stdin requires a git repository"
7184msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
7185
7186msgid "--verify with no packfile name given"
7187msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
7188
7189msgid "fsck error in pack objects"
7190msgstr "fsck-fel i packat objekt"
bc25f7ae 7191
bc25f7ae 7192#, c-format
71e3a31e
PK
7193msgid "cannot stat template '%s'"
7194msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
bc25f7ae 7195
bc25f7ae 7196#, c-format
71e3a31e
PK
7197msgid "cannot opendir '%s'"
7198msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
bc25f7ae 7199
416a48e3 7200#, c-format
71e3a31e
PK
7201msgid "cannot readlink '%s'"
7202msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
bc25f7ae 7203
71e3a31e
PK
7204#, c-format
7205msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
7206msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
aa4e5fe4 7207
a6cfc0e3 7208#, c-format
71e3a31e
PK
7209msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
7210msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
a6cfc0e3 7211
a6cfc0e3 7212#, c-format
71e3a31e
PK
7213msgid "ignoring template %s"
7214msgstr "ignorerar mallen %s"
a6cfc0e3 7215
a6cfc0e3 7216#, c-format
71e3a31e
PK
7217msgid "templates not found in %s"
7218msgstr "mallarna hittades inte i %s"
a6cfc0e3 7219
71e3a31e
PK
7220#, c-format
7221msgid "not copying templates from '%s': %s"
7222msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s"
a6cfc0e3 7223
71e3a31e
PK
7224#, c-format
7225msgid "invalid initial branch name: '%s'"
7226msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\""
a6cfc0e3 7227
71e3a31e
PK
7228#, c-format
7229msgid "unable to handle file type %d"
7230msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
733b9f59 7231
71e3a31e
PK
7232#, c-format
7233msgid "unable to move %s to %s"
7234msgstr "kan inte flytta %s till %s"
a6cfc0e3 7235
71e3a31e
PK
7236msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
7237msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
a6cfc0e3 7238
a6cfc0e3 7239#, c-format
71e3a31e
PK
7240msgid "%s already exists"
7241msgstr "%s finns redan"
a6cfc0e3 7242
a6cfc0e3 7243#, c-format
71e3a31e
PK
7244msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
7245msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
a6cfc0e3 7246
71e3a31e
PK
7247#, c-format
7248msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
7249msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
a6cfc0e3 7250
a6cfc0e3 7251#, c-format
71e3a31e
PK
7252msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
7253msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
7254
7255#, c-format
7256msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
7257msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
a6cfc0e3 7258
a6cfc0e3 7259#, c-format
71e3a31e
PK
7260msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
7261msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
7262
a6cfc0e3 7263msgid ""
c80046d6
PK
7264"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
7265" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
7266" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
7267" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
a6cfc0e3 7268msgstr ""
c80046d6
PK
7269"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
7270" [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
7271" [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
7272" [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
a6cfc0e3 7273
71e3a31e
PK
7274msgid "permissions"
7275msgstr "behörigheter"
a6cfc0e3 7276
71e3a31e
PK
7277msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7278msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"
25d1d7e1 7279
71e3a31e
PK
7280msgid "override the name of the initial branch"
7281msgstr "överstyr namnet på första gren"
25d1d7e1 7282
71e3a31e
PK
7283msgid "hash"
7284msgstr "hash"
0eb8fa3a 7285
71e3a31e
PK
7286msgid "specify the hash algorithm to use"
7287msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"
0eb8fa3a 7288
416a48e3 7289#, c-format
71e3a31e
PK
7290msgid "cannot mkdir %s"
7291msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
0eb8fa3a 7292
416a48e3 7293#, c-format
71e3a31e
PK
7294msgid "cannot chdir to %s"
7295msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
416a48e3 7296
416a48e3
PK
7297#, c-format
7298msgid ""
71e3a31e
PK
7299"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7300"dir=<directory>)"
416a48e3 7301msgstr ""
71e3a31e
PK
7302"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
7303"dir=<katalog>)"
416a48e3 7304
416a48e3 7305#, c-format
71e3a31e
PK
7306msgid "Cannot access work tree '%s'"
7307msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
0eb8fa3a 7308
71e3a31e
PK
7309msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
7310msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
25d1d7e1 7311
416a48e3 7312msgid ""
c80046d6
PK
7313"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7314" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
7315" [--parse] [<file>...]"
416a48e3 7316msgstr ""
c80046d6
PK
7317"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7318" [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...]\n"
7319" [--parse] [<fil>...]"
0eb8fa3a 7320
71e3a31e
PK
7321msgid "edit files in place"
7322msgstr "redigera filer på plats"
7323
7324msgid "trim empty trailers"
7325msgstr "ta bort tomma släprader"
7326
7327msgid "where to place the new trailer"
7328msgstr "var nya släprader ska placeras"
7329
7330msgid "action if trailer already exists"
7331msgstr "att göra om släprader redan finns"
7332
7333msgid "action if trailer is missing"
7334msgstr "att göra om släprader saknas"
7335
7336msgid "output only the trailers"
7337msgstr "visa endast släprader"
7338
7339msgid "do not apply config rules"
7340msgstr "använd inte regler från konfigurationen"
7341
7342msgid "join whitespace-continued values"
7343msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg"
7344
7345msgid "set parsing options"
7346msgstr "välj tolkningsalternativ"
7347
7348msgid "do not treat --- specially"
7349msgstr "tolka inte --- speciellt"
7350
7351msgid "trailer(s) to add"
7352msgstr "släprad(er) att lägga till"
7353
7354msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
7355msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"
7356
7357msgid "no input file given for in-place editing"
7358msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
7359
7360msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7361msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
7362
7363msgid "git show [<options>] <object>..."
7364msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
0eb8fa3a 7365
05b345af 7366#, c-format
71e3a31e
PK
7367msgid "invalid --decorate option: %s"
7368msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
7369
7370msgid "suppress diff output"
7371msgstr "undertryck diff-utdata"
7372
7373msgid "show source"
7374msgstr "visa källkod"
7375
ef926c6f
PK
7376msgid "clear all previously-defined decoration filters"
7377msgstr "rensa alla tidigare definierade dekorationsfilter"
71e3a31e
PK
7378
7379msgid "only decorate refs that match <pattern>"
7380msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"
7381
7382msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
7383msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"
7384
7385msgid "decorate options"
7386msgstr "dekoreringsflaggor"
7387
05b345af 7388msgid ""
71e3a31e
PK
7389"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
7390"<file>"
05b345af 7391msgstr ""
71e3a31e
PK
7392"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
7393"<funknamn> i <fil>"
05b345af 7394
0eb8fa3a 7395#, c-format
71e3a31e
PK
7396msgid "unrecognized argument: %s"
7397msgstr "okänt argument: %s"
7398
7399msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
7400msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
14147865 7401
14147865 7402#, c-format
71e3a31e
PK
7403msgid "Final output: %d %s\n"
7404msgstr "Slututdata: %d %s\n"
7405
7406msgid "unable to create temporary object directory"
7407msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog"
0eb8fa3a 7408
14147865 7409#, c-format
71e3a31e
PK
7410msgid "git show %s: bad file"
7411msgstr "git show %s: felaktig fil"
0eb8fa3a 7412
0eb8fa3a 7413#, c-format
71e3a31e
PK
7414msgid "could not read object %s"
7415msgstr "kunde inte läsa objektet %s"
0eb8fa3a 7416
14147865 7417#, c-format
71e3a31e
PK
7418msgid "unknown type: %d"
7419msgstr "okänd typ: %d"
0eb8fa3a 7420
14147865 7421#, c-format
71e3a31e
PK
7422msgid "%s: invalid cover from description mode"
7423msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"
0eb8fa3a 7424
71e3a31e
PK
7425msgid "format.headers without value"
7426msgstr "format.headers utan värde"
aaa89ad4 7427
1415174a 7428#, c-format
71e3a31e
PK
7429msgid "cannot open patch file %s"
7430msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"
14147865 7431
71e3a31e
PK
7432msgid "need exactly one range"
7433msgstr "behöver precis ett intervall"
0eb8fa3a 7434
71e3a31e
PK
7435msgid "not a range"
7436msgstr "inte ett intervall"
0eb8fa3a 7437
71e3a31e
PK
7438msgid "cover letter needs email format"
7439msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"
0eb8fa3a 7440
71e3a31e
PK
7441msgid "failed to create cover-letter file"
7442msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"
0eb8fa3a 7443
416a48e3 7444#, c-format
71e3a31e
PK
7445msgid "insane in-reply-to: %s"
7446msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
0eb8fa3a 7447
71e3a31e
PK
7448msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7449msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
a7ec9810 7450
71e3a31e
PK
7451msgid "two output directories?"
7452msgstr "två utdatakataloger?"
0eb8fa3a 7453
416a48e3 7454#, c-format
71e3a31e
PK
7455msgid "unknown commit %s"
7456msgstr "okänd incheckning %s"
0eb8fa3a 7457
94ad57c8 7458#, c-format
71e3a31e
PK
7459msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
7460msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens"
94ad57c8 7461
71e3a31e
PK
7462msgid "could not find exact merge base"
7463msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
0eb8fa3a 7464
a6cfc0e3 7465msgid ""
71e3a31e
PK
7466"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
7467"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
7468"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
a6cfc0e3 7469msgstr ""
71e3a31e
PK
7470"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n"
7471"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
7472"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"
6874b9ed 7473
71e3a31e
PK
7474msgid "failed to find exact merge base"
7475msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
4a81e9cd 7476
71e3a31e
PK
7477msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
7478msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"
9d48668c 7479
71e3a31e
PK
7480msgid "base commit shouldn't be in revision list"
7481msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"
733b9f59 7482
71e3a31e
PK
7483msgid "cannot get patch id"
7484msgstr "kan inte hämta patch-id"
a6cfc0e3 7485
71e3a31e
PK
7486msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
7487msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
14147865 7488
416a48e3 7489#, c-format
71e3a31e
PK
7490msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
7491msgstr "använd \"%s\" som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
14147865 7492
71e3a31e
PK
7493msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7494msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
14147865 7495
71e3a31e
PK
7496msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7497msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
416a48e3 7498
71e3a31e
PK
7499msgid "print patches to standard out"
7500msgstr "skriv patcharna på standard ut"
14147865 7501
71e3a31e
PK
7502msgid "generate a cover letter"
7503msgstr "generera ett följebrev"
14147865 7504
71e3a31e
PK
7505msgid "use simple number sequence for output file names"
7506msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
14147865 7507
71e3a31e
PK
7508msgid "sfx"
7509msgstr "sfx"
d7d8b208 7510
71e3a31e
PK
7511msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
7512msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
14147865 7513
71e3a31e
PK
7514msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7515msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
1439a72e 7516
71e3a31e
PK
7517msgid "reroll-count"
7518msgstr "antal iterationer"
1439a72e 7519
71e3a31e
PK
7520msgid "mark the series as Nth re-roll"
7521msgstr "markera serien som N:te försök"
1439a72e 7522
71e3a31e
PK
7523msgid "max length of output filename"
7524msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"
1439a72e 7525
71e3a31e
PK
7526msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
7527msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
1439a72e 7528
71e3a31e
PK
7529msgid "cover-from-description-mode"
7530msgstr "cover-from-description-läge"
db7ca475 7531
71e3a31e
PK
7532msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
7533msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
db7ca475 7534
71e3a31e
PK
7535msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7536msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
db7ca475 7537
71e3a31e
PK
7538msgid "store resulting files in <dir>"
7539msgstr "spara filerna i <katalog>"
db7ca475 7540
71e3a31e
PK
7541msgid "don't strip/add [PATCH]"
7542msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
db7ca475 7543
71e3a31e
PK
7544msgid "don't output binary diffs"
7545msgstr "skriv inte binära diffar"
db7ca475 7546
71e3a31e
PK
7547msgid "output all-zero hash in From header"
7548msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
fe888525 7549
71e3a31e
PK
7550msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7551msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
db7ca475 7552
71e3a31e
PK
7553msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7554msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
db7ca475 7555
71e3a31e
PK
7556msgid "Messaging"
7557msgstr "E-post"
db7ca475 7558
71e3a31e
PK
7559msgid "header"
7560msgstr "huvud"
fe888525 7561
71e3a31e
PK
7562msgid "add email header"
7563msgstr "lägg till e-posthuvud"
fe888525 7564
71e3a31e
PK
7565msgid "email"
7566msgstr "epost"
fe888525 7567
71e3a31e
PK
7568msgid "add To: header"
7569msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
fe888525 7570
71e3a31e
PK
7571msgid "add Cc: header"
7572msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
fe888525 7573
71e3a31e
PK
7574msgid "ident"
7575msgstr "ident"
fe888525 7576
71e3a31e
PK
7577msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7578msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
9b23d2c7 7579
71e3a31e
PK
7580msgid "message-id"
7581msgstr "meddelande-id"
9b23d2c7 7582
71e3a31e
PK
7583msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7584msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
9b23d2c7 7585
71e3a31e
PK
7586msgid "boundary"
7587msgstr "gräns"
f776897d 7588
71e3a31e
PK
7589msgid "attach the patch"
7590msgstr "bifoga patchen"
f776897d 7591
71e3a31e
PK
7592msgid "inline the patch"
7593msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
14147865 7594
71e3a31e
PK
7595msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7596msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
14147865 7597
71e3a31e
PK
7598msgid "signature"
7599msgstr "signatur"
14147865 7600
71e3a31e
PK
7601msgid "add a signature"
7602msgstr "lägg till signatur"
8ed2d3fb 7603
71e3a31e
PK
7604msgid "base-commit"
7605msgstr "basincheckning"
2613f067 7606
71e3a31e
PK
7607msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
7608msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"
0eb8fa3a 7609
71e3a31e
PK
7610msgid "add a signature from a file"
7611msgstr "lägg till signatur från fil"
0eb8fa3a 7612
71e3a31e
PK
7613msgid "don't print the patch filenames"
7614msgstr "visa inte filnamn för patchar"
0eb8fa3a 7615
71e3a31e
PK
7616msgid "show progress while generating patches"
7617msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"
0eb8fa3a 7618
71e3a31e
PK
7619msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
7620msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
8ed2d3fb 7621
71e3a31e
PK
7622msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
7623msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
0eb8fa3a 7624
71e3a31e
PK
7625msgid "percentage by which creation is weighted"
7626msgstr "procent som skapelse vägs med"
0eb8fa3a 7627
ef926c6f
PK
7628msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
7629msgstr "visa From: i kroppen även om samma som i e-posthuvudet"
7630
71e3a31e
PK
7631#, c-format
7632msgid "invalid ident line: %s"
7633msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
0eb8fa3a 7634
71e3a31e
PK
7635msgid "--name-only does not make sense"
7636msgstr "kan inte använda --name-only"
0eb8fa3a 7637
71e3a31e
PK
7638msgid "--name-status does not make sense"
7639msgstr "kan inte använda --name-status"
d8455d17 7640
71e3a31e
PK
7641msgid "--check does not make sense"
7642msgstr "kan inte använda --check"
7643
7644msgid "--remerge-diff does not make sense"
7645msgstr "kan inte använda --remerge-diff"
d8455d17 7646
d8455d17 7647#, c-format
71e3a31e
PK
7648msgid "could not create directory '%s'"
7649msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
d8455d17 7650
71e3a31e
PK
7651msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
7652msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"
d8455d17 7653
71e3a31e
PK
7654msgid "Interdiff:"
7655msgstr "Interdiff:"
d8455d17 7656
71e3a31e
PK
7657#, c-format
7658msgid "Interdiff against v%d:"
7659msgstr "Interdiff mot v%d:"
d8455d17 7660
71e3a31e
PK
7661msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
7662msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"
d8455d17 7663
71e3a31e
PK
7664msgid "Range-diff:"
7665msgstr "Intervall-diff:"
d8455d17 7666
71e3a31e
PK
7667#, c-format
7668msgid "Range-diff against v%d:"
7669msgstr "Intervall-diff mot v%d:"
d8455d17 7670
71e3a31e
PK
7671#, c-format
7672msgid "unable to read signature file '%s'"
7673msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
d8455d17 7674
71e3a31e
PK
7675msgid "Generating patches"
7676msgstr "Skapar patchar"
d8455d17 7677
71e3a31e
PK
7678msgid "failed to create output files"
7679msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"
d8455d17 7680
71e3a31e
PK
7681msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7682msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
d8455d17 7683
71e3a31e
PK
7684#, c-format
7685msgid ""
7686"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7687msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
d8455d17 7688
ef926c6f
PK
7689#, c-format
7690msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
7691msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
7692
ef926c6f
PK
7693#, c-format
7694msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
7695msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
7696
7697#, c-format
7698msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
7699msgstr "felaktigt ls-files-format: %%%.*s"
7700
71e3a31e
PK
7701msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7702msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
d8455d17 7703
71e3a31e
PK
7704msgid "separate paths with the NUL character"
7705msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
d8455d17 7706
71e3a31e
PK
7707msgid "identify the file status with tags"
7708msgstr "identifiera filstatus med taggar"
d8455d17 7709
71e3a31e
PK
7710msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7711msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
d8455d17 7712
71e3a31e
PK
7713msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
7714msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer"
d8455d17 7715
71e3a31e
PK
7716msgid "show cached files in the output (default)"
7717msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
d8455d17 7718
71e3a31e
PK
7719msgid "show deleted files in the output"
7720msgstr "visa borttagna filer i utdata"
d8455d17 7721
71e3a31e
PK
7722msgid "show modified files in the output"
7723msgstr "visa modifierade filer i utdata"
7b7c15b8 7724
71e3a31e
PK
7725msgid "show other files in the output"
7726msgstr "visa andra filer i utdata"
d8455d17 7727
71e3a31e
PK
7728msgid "show ignored files in the output"
7729msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
d8455d17 7730
71e3a31e
PK
7731msgid "show staged contents' object name in the output"
7732msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
d8455d17 7733
71e3a31e
PK
7734msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7735msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
2613f067 7736
71e3a31e
PK
7737msgid "show 'other' directories' names only"
7738msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
d8455d17 7739
71e3a31e
PK
7740msgid "show line endings of files"
7741msgstr "visa radslut i filer"
d8455d17 7742
71e3a31e
PK
7743msgid "don't show empty directories"
7744msgstr "visa inte tomma kataloger"
d8455d17 7745
71e3a31e
PK
7746msgid "show unmerged files in the output"
7747msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
d8455d17 7748
71e3a31e
PK
7749msgid "show resolve-undo information"
7750msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
d8455d17 7751
71e3a31e
PK
7752msgid "skip files matching pattern"
7753msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
d8455d17 7754
71e3a31e
PK
7755msgid "read exclude patterns from <file>"
7756msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"
d8455d17 7757
71e3a31e
PK
7758msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7759msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
d8455d17 7760
71e3a31e
PK
7761msgid "add the standard git exclusions"
7762msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
d8455d17 7763
71e3a31e
PK
7764msgid "make the output relative to the project top directory"
7765msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
05b345af 7766
71e3a31e
PK
7767msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7768msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
d8455d17 7769
71e3a31e
PK
7770msgid "tree-ish"
7771msgstr "träd-igt"
5676f96b 7772
71e3a31e
PK
7773msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7774msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
d8455d17 7775
71e3a31e
PK
7776msgid "show debugging data"
7777msgstr "visa felsökningsutdata"
d8455d17 7778
71e3a31e
PK
7779msgid "suppress duplicate entries"
7780msgstr "undertyck dublettposter"
d8455d17 7781
71e3a31e
PK
7782msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
7783msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
d8455d17 7784
ef926c6f
PK
7785msgid ""
7786"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
7787"--eol"
7788msgstr ""
7789"--format kan inte användas med -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --"
7790"deduplicate, --eol"
7791
71e3a31e
PK
7792msgid ""
7793"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
c80046d6 7794" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
8cb7de6f 7795" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
71e3a31e
PK
7796msgstr ""
7797"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
c80046d6 7798" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<nyckel>]\n"
8cb7de6f 7799" [--symref] [<arkiv> [<mönster>...]]"
d8455d17 7800
71e3a31e
PK
7801msgid "do not print remote URL"
7802msgstr "visa inte fjärr-URL"
d8455d17 7803
71e3a31e
PK
7804msgid "exec"
7805msgstr "exec"
d8455d17 7806
71e3a31e
PK
7807msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7808msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
d8455d17 7809
71e3a31e
PK
7810msgid "limit to tags"
7811msgstr "begränsa till taggar"
d8455d17 7812
71e3a31e
PK
7813msgid "limit to heads"
7814msgstr "begränsa till huvuden"
d8455d17 7815
71e3a31e
PK
7816msgid "do not show peeled tags"
7817msgstr "visa inte avskalade taggar"
d8455d17 7818
71e3a31e
PK
7819msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7820msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
d8455d17 7821
71e3a31e
PK
7822msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7823msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
d8455d17 7824
71e3a31e
PK
7825msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7826msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
d8455d17 7827
71e3a31e
PK
7828msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
7829msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
d8455d17 7830
416a48e3 7831#, c-format
71e3a31e
PK
7832msgid "could not get object info about '%s'"
7833msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\""
d8455d17 7834
71e3a31e
PK
7835#, c-format
7836msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
7837msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
d8455d17 7838
71e3a31e
PK
7839#, c-format
7840msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
7841msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
4ae76f5e 7842
416a48e3 7843#, c-format
71e3a31e
PK
7844msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
7845msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s"
d8455d17 7846
71e3a31e
PK
7847msgid "only show trees"
7848msgstr "visa endast träd"
d8455d17 7849
71e3a31e
PK
7850msgid "recurse into subtrees"
7851msgstr "rekursera ner i underträd"
4ae76f5e 7852
71e3a31e
PK
7853msgid "show trees when recursing"
7854msgstr "visa träd medan rekursering"
d8455d17 7855
71e3a31e
PK
7856msgid "terminate entries with NUL byte"
7857msgstr "terminera poster med NUL-byte"
c1d00387 7858
71e3a31e
PK
7859msgid "include object size"
7860msgstr "ta med objektstorlek"
d8455d17 7861
71e3a31e
PK
7862msgid "list only filenames"
7863msgstr "visa endast filnamn"
4ae76f5e 7864
71e3a31e
PK
7865msgid "list only objects"
7866msgstr "lista endast objekt"
d8455d17 7867
71e3a31e
PK
7868msgid "use full path names"
7869msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
d8455d17 7870
71e3a31e
PK
7871msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7872msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
4ae76f5e 7873
71e3a31e
PK
7874msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
7875msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"
d8455d17 7876
71e3a31e
PK
7877#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
7878msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
7879msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"
c1d00387 7880
71e3a31e
PK
7881msgid "keep subject"
7882msgstr "behåll ärenderad"
d8455d17 7883
71e3a31e
PK
7884msgid "keep non patch brackets in subject"
7885msgstr "behåll hakparanterser som inte är \"patch\" i ärenderaden"
d8455d17 7886
71e3a31e
PK
7887msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
7888msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
d8455d17 7889
71e3a31e
PK
7890msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
7891msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
d8455d17 7892
71e3a31e
PK
7893msgid "disable charset re-coding of metadata"
7894msgstr "inaktivera omkodning av metadata"
9d66d5ea 7895
71e3a31e
PK
7896msgid "encoding"
7897msgstr "teckenkodning"
f32ab4e3 7898
71e3a31e
PK
7899msgid "re-code metadata to this encoding"
7900msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"
d8455d17 7901
71e3a31e
PK
7902msgid "use scissors"
7903msgstr "använd saxar"
d8455d17 7904
71e3a31e
PK
7905msgid "<action>"
7906msgstr "<åtgärd>"
d8455d17 7907
71e3a31e
PK
7908msgid "action when quoted CR is found"
7909msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"
fe888525 7910
71e3a31e
PK
7911msgid "use headers in message's body"
7912msgstr "använd huvuden i brevkroppen"
fe888525 7913
71e3a31e
PK
7914msgid "reading patches from stdin/tty..."
7915msgstr "läser patchar från standard in/tty..."
d8455d17 7916
71e3a31e
PK
7917#, c-format
7918msgid "empty mbox: '%s'"
7919msgstr "tom mbox: \"%s\""
d8455d17 7920
71e3a31e
PK
7921msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7922msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
7b7c15b8 7923
71e3a31e
PK
7924msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7925msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
d8455d17 7926
71e3a31e
PK
7927msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7928msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
d8455d17 7929
c80046d6
PK
7930msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7931msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
7932
71e3a31e
PK
7933msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7934msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"
416a48e3 7935
71e3a31e
PK
7936msgid "output all common ancestors"
7937msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
416a48e3 7938
71e3a31e
PK
7939msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7940msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
416a48e3 7941
71e3a31e
PK
7942msgid "list revs not reachable from others"
7943msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
d8455d17 7944
71e3a31e
PK
7945msgid "is the first one ancestor of the other?"
7946msgstr "är den första anfader till den andra?"
7947
7948msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7949msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
d8455d17 7950
d8455d17 7951msgid ""
71e3a31e
PK
7952"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7953"<orig-file> <file2>"
d8455d17 7954msgstr ""
71e3a31e
PK
7955"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
7956"<origfil> <fil2>"
16b18309 7957
71e3a31e
PK
7958msgid "send results to standard output"
7959msgstr "sänd resultat till standard ut"
16b18309 7960
71e3a31e
PK
7961msgid "use a diff3 based merge"
7962msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
16b18309 7963
71e3a31e
PK
7964msgid "use a zealous diff3 based merge"
7965msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
16b18309 7966
71e3a31e
PK
7967msgid "for conflicts, use our version"
7968msgstr "för konflikter, använd vår version"
16b18309 7969
71e3a31e
PK
7970msgid "for conflicts, use their version"
7971msgstr "för konflikter, använd deras version"
16b18309 7972
71e3a31e
PK
7973msgid "for conflicts, use a union version"
7974msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
416a48e3 7975
71e3a31e
PK
7976msgid "for conflicts, use this marker size"
7977msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
1439a72e 7978
71e3a31e
PK
7979msgid "do not warn about conflicts"
7980msgstr "varna inte om konflikter"
416a48e3 7981
71e3a31e
PK
7982msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7983msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
416a48e3 7984
16b18309 7985#, c-format
71e3a31e
PK
7986msgid "unknown option %s"
7987msgstr "okänd flagga %s"
416a48e3 7988
16b18309 7989#, c-format
71e3a31e
PK
7990msgid "could not parse object '%s'"
7991msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\""
733b9f59 7992
733b9f59 7993#, c-format
71e3a31e
PK
7994msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
7995msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
7996msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
7997msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."
733b9f59 7998
71e3a31e
PK
7999msgid "not handling anything other than two heads merge."
8000msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
733b9f59 8001
c1d00387 8002#, c-format
71e3a31e
PK
8003msgid "could not resolve ref '%s'"
8004msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\""
c1d00387 8005
71e3a31e
PK
8006#, c-format
8007msgid "Merging %s with %s\n"
8008msgstr "Slår ihop %s med %s\n"
9b23d2c7 8009
ef926c6f
PK
8010msgid "not something we can merge"
8011msgstr "inte något vi kan slå ihop"
8012
8013msgid "refusing to merge unrelated histories"
8014msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
8015
8016msgid "failure to merge"
8017msgstr "misslyckades slå ihop"
8018
8019msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
8020msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<flaggor>] <gren1> <gren2>"
8021
8022msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
8023msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <baseträd> <gren1> <gren2>"
8024
8025msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
8026msgstr "gör en riktig sammanslagning istället för en enkel sammanslagning"
8027
8028msgid "do a trivial merge only"
8029msgstr "gör endast en enkel sammanslagning"
8030
8031msgid "also show informational/conflict messages"
8032msgstr "visa även informations-/konfliktmeddelanden"
8033
8034msgid "list filenames without modes/oids/stages"
8035msgstr "lista filnamn utan lägen/oid/köer"
8036
8037msgid "allow merging unrelated histories"
8038msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
8039
c80046d6
PK
8040msgid "perform multiple merges, one per line of input"
8041msgstr "utför flera sammanslagningar, en per indatarad"
8042
8cb7de6f
PK
8043msgid "specify a merge-base for the merge"
8044msgstr "ange en sammanslagningsbas för sammanslagningen"
8045
ef926c6f
PK
8046msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
8047msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"
8048
8cb7de6f
PK
8049msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
8050msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin"
8051
c80046d6
PK
8052#, c-format
8053msgid "malformed input line: '%s'."
8054msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"."
8055
8056#, c-format
8057msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
8058msgstr "sammanslagning kan inte fortsätta; fick inte rent resultat från %d"
8059
71e3a31e
PK
8060msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8061msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
9b23d2c7 8062
71e3a31e
PK
8063msgid "switch `m' requires a value"
8064msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
16b18309 8065
fe888525 8066#, c-format
71e3a31e
PK
8067msgid "option `%s' requires a value"
8068msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde"
fe888525 8069
16b18309 8070#, c-format
71e3a31e
PK
8071msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
8072msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
16b18309 8073
16b18309 8074#, c-format
71e3a31e
PK
8075msgid "Available strategies are:"
8076msgstr "Tillgängliga strategier är:"
16b18309 8077
71e3a31e
PK
8078#, c-format
8079msgid "Available custom strategies are:"
8080msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
16b18309 8081
71e3a31e
PK
8082msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
8083msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
16b18309 8084
71e3a31e
PK
8085msgid "show a diffstat at the end of the merge"
8086msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
16b18309 8087
71e3a31e
PK
8088msgid "(synonym to --stat)"
8089msgstr "(synonym till --stat)"
16b18309 8090
71e3a31e
PK
8091msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8092msgstr ""
8093"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
16b18309 8094
71e3a31e
PK
8095msgid "create a single commit instead of doing a merge"
8096msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
16b18309 8097
71e3a31e
PK
8098msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
8099msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
16b18309 8100
71e3a31e
PK
8101msgid "edit message before committing"
8102msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
16b18309 8103
71e3a31e
PK
8104msgid "allow fast-forward (default)"
8105msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
05b345af 8106
71e3a31e
PK
8107msgid "abort if fast-forward is not possible"
8108msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
416a48e3 8109
71e3a31e
PK
8110msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8111msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
416a48e3 8112
71e3a31e
PK
8113msgid "strategy"
8114msgstr "strategi"
416a48e3 8115
71e3a31e
PK
8116msgid "merge strategy to use"
8117msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
416a48e3 8118
71e3a31e
PK
8119msgid "option=value"
8120msgstr "alternativ=värde"
416a48e3 8121
71e3a31e
PK
8122msgid "option for selected merge strategy"
8123msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
9e3ea3b5 8124
71e3a31e
PK
8125msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8126msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
416a48e3 8127
71e3a31e
PK
8128msgid "use <name> instead of the real target"
8129msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"
416a48e3 8130
71e3a31e
PK
8131msgid "abort the current in-progress merge"
8132msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
416a48e3 8133
71e3a31e
PK
8134msgid "--abort but leave index and working tree alone"
8135msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"
416a48e3 8136
71e3a31e
PK
8137msgid "continue the current in-progress merge"
8138msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"
16b18309 8139
71e3a31e
PK
8140msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
8141msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
f776897d 8142
71e3a31e
PK
8143msgid "could not run stash."
8144msgstr "kunde köra stash."
416a48e3 8145
71e3a31e
PK
8146msgid "stash failed"
8147msgstr "stash misslyckades"
7b7c15b8 8148
7b7c15b8 8149#, c-format
71e3a31e
PK
8150msgid "not a valid object: %s"
8151msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
7b7c15b8 8152
71e3a31e
PK
8153msgid "read-tree failed"
8154msgstr "read-tree misslyckades"
7b7c15b8 8155
71e3a31e
PK
8156msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
8157msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"
416a48e3 8158
71e3a31e
PK
8159msgid "Already up to date."
8160msgstr "Redan à jour."
16b18309 8161
16b18309 8162#, c-format
71e3a31e
PK
8163msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
8164msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
16b18309 8165
05b345af 8166#, c-format
71e3a31e
PK
8167msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8168msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
9d48668c 8169
16b18309 8170#, c-format
71e3a31e
PK
8171msgid "'%s' does not point to a commit"
8172msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
16b18309 8173
71e3a31e
PK
8174#, c-format
8175msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
8176msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
16b18309 8177
71e3a31e
PK
8178msgid "Unable to write index."
8179msgstr "Kunde inte skriva indexet."
416a48e3 8180
71e3a31e
PK
8181msgid "Not handling anything other than two heads merge."
8182msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
16b18309 8183
16b18309 8184#, c-format
71e3a31e
PK
8185msgid "unknown strategy option: -X%s"
8186msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
16b18309 8187
16b18309 8188#, c-format
71e3a31e
PK
8189msgid "unable to write %s"
8190msgstr "kunde inte skriva %s"
416a48e3 8191
71e3a31e
PK
8192#, c-format
8193msgid "Could not read from '%s'"
8194msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
16b18309 8195
16b18309 8196#, c-format
71e3a31e
PK
8197msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
8198msgstr ""
8199"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
8200"den.\n"
416a48e3 8201
71e3a31e
PK
8202msgid ""
8203"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8204"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8205"\n"
8206msgstr ""
8207"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
8208"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
8209"temagren.\n"
8210"\n"
416a48e3 8211
71e3a31e
PK
8212msgid "An empty message aborts the commit.\n"
8213msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
416a48e3 8214
71e3a31e
PK
8215#, c-format
8216msgid ""
8217"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
8218"the commit.\n"
8219msgstr ""
8220"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
8221"avbryter incheckningen.\n"
416a48e3 8222
71e3a31e
PK
8223msgid "Empty commit message."
8224msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
416a48e3 8225
71e3a31e
PK
8226#, c-format
8227msgid "Wonderful.\n"
8228msgstr "Underbart.\n"
16b18309 8229
16b18309 8230#, c-format
71e3a31e
PK
8231msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
8232msgstr ""
8233"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
16b18309 8234
71e3a31e
PK
8235msgid "No current branch."
8236msgstr "Inte på någon gren."
8237
8238msgid "No remote for the current branch."
8239msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
8240
8241msgid "No default upstream defined for the current branch."
8242msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
dc76d8fe 8243
16b18309 8244#, c-format
71e3a31e
PK
8245msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
8246msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
16b18309 8247
16b18309 8248#, c-format
71e3a31e
PK
8249msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
8250msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\""
16b18309 8251
05b345af 8252#, c-format
71e3a31e
PK
8253msgid "could not close '%s'"
8254msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
05b345af 8255
16b18309 8256#, c-format
71e3a31e
PK
8257msgid "not something we can merge in %s: %s"
8258msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
16b18309 8259
71e3a31e
PK
8260msgid "--abort expects no arguments"
8261msgstr "--abort tar inga argument"
16b18309 8262
71e3a31e
PK
8263msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
8264msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
16b18309 8265
71e3a31e
PK
8266msgid "--quit expects no arguments"
8267msgstr "--quit tar inga argument"
dc76d8fe 8268
71e3a31e
PK
8269msgid "--continue expects no arguments"
8270msgstr "--continue tar inga argument"
8271
8272msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
8273msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
16b18309 8274
416a48e3 8275msgid ""
71e3a31e
PK
8276"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
8277"Please, commit your changes before you merge."
416a48e3 8278msgstr ""
71e3a31e
PK
8279"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
8280"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
cc2f50da 8281
71e3a31e
PK
8282msgid ""
8283"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
8284"Please, commit your changes before you merge."
416a48e3 8285msgstr ""
71e3a31e
PK
8286"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
8287"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
16b18309 8288
71e3a31e
PK
8289msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
8290msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
16b18309 8291
71e3a31e
PK
8292msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
8293msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
16b18309 8294
71e3a31e
PK
8295msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
8296msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
16b18309 8297
71e3a31e
PK
8298msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
8299msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
16b18309 8300
2613f067 8301#, c-format
71e3a31e
PK
8302msgid "%s - not something we can merge"
8303msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
16b18309 8304
71e3a31e
PK
8305msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8306msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
c1d00387 8307
05b345af 8308#, c-format
71e3a31e
PK
8309msgid "Updating %s..%s\n"
8310msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
05b345af 8311
ef926c6f
PK
8312#, c-format
8313msgid ""
8314"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8315" %s"
8316msgstr ""
8317"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
8318"sammanslagning:\n"
8319" %s"
8320
05b345af 8321#, c-format
71e3a31e
PK
8322msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
8323msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
05b345af 8324
16b18309 8325#, c-format
71e3a31e
PK
8326msgid "Nope.\n"
8327msgstr "Nej.\n"
16b18309 8328
71e3a31e
PK
8329#, c-format
8330msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
8331msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
16b18309 8332
16b18309 8333#, c-format
71e3a31e
PK
8334msgid "Trying merge strategy %s...\n"
8335msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
16b18309 8336
71e3a31e
PK
8337#, c-format
8338msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
8339msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
16b18309 8340
71e3a31e
PK
8341#, c-format
8342msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
8343msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
05b345af 8344
71e3a31e
PK
8345#, c-format
8346msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
8347msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
16b18309 8348
71e3a31e
PK
8349#, c-format
8350msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
416a48e3 8351msgstr ""
71e3a31e 8352"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
16b18309 8353
ef926c6f
PK
8354#, c-format
8355msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
8356msgstr "När färdig, applicerade sparade ändringar med \"git stash pop\"\n"
8357
16b18309 8358#, c-format
71e3a31e
PK
8359msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
8360msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
16b18309 8361
71e3a31e
PK
8362#, c-format
8363msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
8364msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
5ed5b8d8 8365
71e3a31e
PK
8366#, c-format
8367msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
8368msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
16b18309 8369
d7d8b208 8370#, c-format
71e3a31e
PK
8371msgid "could not read tagged object '%s'"
8372msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet \"%s\""
d7d8b208 8373
71e3a31e
PK
8374#, c-format
8375msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
8376msgstr "objektet \"%s\" taggat som \"%s\", men är av typen \"%s\""
5ed5b8d8 8377
71e3a31e
PK
8378msgid "could not read from stdin"
8379msgstr "kunde inte läsa från standard in"
16b18309 8380
71e3a31e
PK
8381msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
8382msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"
16b18309 8383
71e3a31e
PK
8384msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
8385msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"
8ed2d3fb 8386
71e3a31e
PK
8387msgid "unable to write tag file"
8388msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8ed2d3fb 8389
71e3a31e
PK
8390msgid "input is NUL terminated"
8391msgstr "indata är NUL-terminerad"
8ed2d3fb 8392
71e3a31e
PK
8393msgid "allow missing objects"
8394msgstr "tillåt saknade objekt"
8ed2d3fb 8395
71e3a31e
PK
8396msgid "allow creation of more than one tree"
8397msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
8ed2d3fb 8398
71e3a31e
PK
8399msgid ""
8400"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
8401"snapshot=<path>]"
8402msgstr ""
8403"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
8404"snapshot=<sökväg>]"
8ed2d3fb 8405
71e3a31e
PK
8406msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
8407msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"
16b18309 8408
71e3a31e
PK
8409msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
8410msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"
16b18309 8411
71e3a31e
PK
8412msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
8413msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"
16b18309 8414
71e3a31e
PK
8415msgid "directory"
8416msgstr "katalog"
16b18309 8417
71e3a31e
PK
8418msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
8419msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"
16b18309 8420
71e3a31e
PK
8421msgid "preferred-pack"
8422msgstr "föredraget paket"
733b9f59 8423
71e3a31e
PK
8424msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
8425msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"
16b18309 8426
71e3a31e
PK
8427msgid "write multi-pack bitmap"
8428msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"
16b18309 8429
71e3a31e
PK
8430msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
8431msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"
16b18309 8432
71e3a31e
PK
8433msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
8434msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"
16b18309 8435
71e3a31e
PK
8436msgid ""
8437"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
8438"larger than this size"
8439msgstr ""
8440"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
8441"storlek"
16b18309 8442
71e3a31e
PK
8443msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8444msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
dc76d8fe 8445
71e3a31e
PK
8446#, c-format
8447msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8448msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
16b18309 8449
71e3a31e
PK
8450msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8451msgstr ""
8452"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
cc2f50da 8453
71e3a31e
PK
8454#, c-format
8455msgid "%.*s is in index"
8456msgstr "%.*s är i indexet"
16b18309 8457
71e3a31e
PK
8458msgid "force move/rename even if target exists"
8459msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
1439a72e 8460
71e3a31e
PK
8461msgid "skip move/rename errors"
8462msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
1439a72e 8463
71e3a31e
PK
8464#, c-format
8465msgid "destination '%s' is not a directory"
8466msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
05b345af 8467
71e3a31e
PK
8468#, c-format
8469msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
8470msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
16b18309 8471
71e3a31e
PK
8472msgid "bad source"
8473msgstr "felaktig källa"
16b18309 8474
ef926c6f
PK
8475msgid "destination exists"
8476msgstr "destinationen finns"
8477
71e3a31e
PK
8478msgid "can not move directory into itself"
8479msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
16b18309 8480
71e3a31e
PK
8481msgid "cannot move directory over file"
8482msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
16b18309 8483
71e3a31e
PK
8484msgid "source directory is empty"
8485msgstr "källkatalogen är tom"
05b345af 8486
71e3a31e
PK
8487msgid "not under version control"
8488msgstr "inte versionshanterad"
16b18309 8489
71e3a31e
PK
8490msgid "conflicted"
8491msgstr "i konflikt"
16b18309 8492
416a48e3 8493#, c-format
71e3a31e
PK
8494msgid "overwriting '%s'"
8495msgstr "skriver över \"%s\""
16b18309 8496
71e3a31e
PK
8497msgid "Cannot overwrite"
8498msgstr "Kan inte skriva över"
16b18309 8499
71e3a31e
PK
8500msgid "multiple sources for the same target"
8501msgstr "flera källor för samma mål"
16b18309 8502
71e3a31e
PK
8503msgid "destination directory does not exist"
8504msgstr "destinationskatalogen finns inte"
2613f067 8505
33ccfd1e
PK
8506msgid "destination exists in the index"
8507msgstr "destinationen finns i indexet"
8508
71e3a31e
PK
8509#, c-format
8510msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8511msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
16b18309 8512
71e3a31e
PK
8513#, c-format
8514msgid "Renaming %s to %s\n"
8515msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
0eb8fa3a 8516
0eb8fa3a 8517#, c-format
71e3a31e
PK
8518msgid "renaming '%s' failed"
8519msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
0eb8fa3a 8520
71e3a31e
PK
8521msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8522msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
0eb8fa3a 8523
71e3a31e
PK
8524msgid "git name-rev [<options>] --all"
8525msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
0eb8fa3a 8526
71e3a31e
PK
8527msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
8528msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"
34692d22 8529
71e3a31e
PK
8530msgid "print only ref-based names (no object names)"
8531msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"
34692d22 8532
71e3a31e
PK
8533msgid "only use tags to name the commits"
8534msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
bafe27cf 8535
71e3a31e
PK
8536msgid "only use refs matching <pattern>"
8537msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
db7ca475 8538
71e3a31e
PK
8539msgid "ignore refs matching <pattern>"
8540msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"
fe888525 8541
71e3a31e
PK
8542msgid "list all commits reachable from all refs"
8543msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
fe888525 8544
71e3a31e
PK
8545msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
8546msgstr "avråds: använd --annotate-stdin istället"
f776897d 8547
71e3a31e
PK
8548msgid "annotate text from stdin"
8549msgstr "annotera text från standard in"
db7ca475 8550
71e3a31e
PK
8551msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8552msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
db7ca475 8553
71e3a31e
PK
8554msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8555msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
f776897d 8556
71e3a31e
PK
8557msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8558msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
9e3ea3b5 8559
71e3a31e
PK
8560msgid ""
8561"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
8562"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
8563msgstr ""
8564"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
8565"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
9e3ea3b5 8566
71e3a31e
PK
8567msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8568msgstr ""
8569"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
9e3ea3b5 8570
71e3a31e
PK
8571msgid ""
8572"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
8573"(-c | -C) <object>] [<object>]"
8574msgstr ""
8575"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
8576"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
9e3ea3b5 8577
71e3a31e
PK
8578msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8579msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
34692d22 8580
71e3a31e
PK
8581msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8582msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
34692d22 8583
34692d22 8584msgid ""
71e3a31e 8585"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
34692d22 8586msgstr ""
71e3a31e
PK
8587"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
8588"<anteckningsref>"
34692d22 8589
71e3a31e
PK
8590msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8591msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
34692d22 8592
71e3a31e
PK
8593msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
8594msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"
34692d22 8595
71e3a31e
PK
8596msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8597msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
34692d22 8598
71e3a31e
PK
8599msgid "git notes [list [<object>]]"
8600msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
34692d22 8601
71e3a31e
PK
8602msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8603msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
34692d22 8604
71e3a31e
PK
8605msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8606msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
34692d22 8607
71e3a31e
PK
8608msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
8609msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
34692d22 8610
71e3a31e
PK
8611msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8612msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
34692d22 8613
71e3a31e
PK
8614msgid "git notes edit [<object>]"
8615msgstr "git notes edit [<objekt>]"
34692d22 8616
71e3a31e
PK
8617msgid "git notes show [<object>]"
8618msgstr "git notes show [<objekt>]"
34692d22 8619
71e3a31e
PK
8620msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8621msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
34692d22 8622
71e3a31e
PK
8623msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8624msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
db7ca475 8625
71e3a31e
PK
8626msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8627msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
db7ca475 8628
71e3a31e
PK
8629msgid "git notes remove [<object>]"
8630msgstr "git notes remove [<objekt>]"
f32ab4e3 8631
71e3a31e
PK
8632msgid "git notes prune [<options>]"
8633msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
8634
8635msgid "Write/edit the notes for the following object:"
8636msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"
34692d22 8637
34692d22 8638#, c-format
71e3a31e
PK
8639msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
8640msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
34692d22 8641
71e3a31e
PK
8642msgid "could not read 'show' output"
8643msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
34692d22 8644
34692d22 8645#, c-format
71e3a31e
PK
8646msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
8647msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
34692d22 8648
71e3a31e
PK
8649msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
8650msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
34692d22 8651
71e3a31e
PK
8652msgid "unable to write note object"
8653msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
34692d22 8654
2613f067 8655#, c-format
71e3a31e
PK
8656msgid "the note contents have been left in %s"
8657msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
db7ca475 8658
71e3a31e
PK
8659#, c-format
8660msgid "could not open or read '%s'"
8661msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
9e3ea3b5 8662
bafe27cf 8663#, c-format
71e3a31e
PK
8664msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
8665msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
9e3ea3b5 8666
bafe27cf 8667#, c-format
71e3a31e
PK
8668msgid "failed to read object '%s'."
8669msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"."
9e3ea3b5 8670
733b9f59 8671#, c-format
71e3a31e
PK
8672msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
8673msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
733b9f59 8674
fe888525 8675#, c-format
71e3a31e
PK
8676msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8677msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
fe888525 8678
71e3a31e
PK
8679#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
8680#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
8681#.
fe888525 8682#, c-format
71e3a31e
PK
8683msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
8684msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
fe888525 8685
9b23d2c7 8686#, c-format
71e3a31e
PK
8687msgid "no note found for object %s."
8688msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."
9b23d2c7 8689
71e3a31e
PK
8690msgid "note contents as a string"
8691msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
f776897d 8692
71e3a31e
PK
8693msgid "note contents in a file"
8694msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
9b23d2c7 8695
71e3a31e
PK
8696msgid "reuse and edit specified note object"
8697msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
8698
8699msgid "reuse specified note object"
8700msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
8701
8702msgid "allow storing empty note"
8703msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
8704
8705msgid "replace existing notes"
8706msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
f776897d 8707
f776897d 8708#, c-format
71e3a31e
PK
8709msgid ""
8710"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8711"existing notes"
f776897d 8712msgstr ""
71e3a31e
PK
8713"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
8714"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
f776897d 8715
f776897d 8716#, c-format
71e3a31e
PK
8717msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
8718msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
f776897d 8719
71e3a31e
PK
8720#, c-format
8721msgid "Removing note for object %s\n"
8722msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
8723
8724msgid "read objects from stdin"
8725msgstr "läs objekt från standard in"
8726
8727msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8728msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
8729
8730msgid "too few arguments"
8731msgstr "för få argument"
f776897d 8732
f776897d 8733#, c-format
71e3a31e
PK
8734msgid ""
8735"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8736"existing notes"
8737msgstr ""
8738"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
8739"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
f776897d 8740
f776897d 8741#, c-format
71e3a31e
PK
8742msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
8743msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
f776897d 8744
f776897d
PK
8745#, c-format
8746msgid ""
71e3a31e
PK
8747"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8748"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
f776897d 8749msgstr ""
71e3a31e
PK
8750"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
8751"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
f776897d 8752
71e3a31e
PK
8753msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8754msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
34692d22 8755
71e3a31e
PK
8756msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
8757msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"
34692d22 8758
71e3a31e
PK
8759msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
8760msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\""
34692d22 8761
71e3a31e
PK
8762msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8763msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
34692d22 8764
71e3a31e
PK
8765msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8766msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
14147865 8767
71e3a31e
PK
8768msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8769msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
db7ca475 8770
71e3a31e
PK
8771msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
8772msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"
fe888525 8773
71e3a31e
PK
8774msgid "failed to finalize notes merge"
8775msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"
fe888525 8776
71e3a31e
PK
8777#, c-format
8778msgid "unknown notes merge strategy %s"
8779msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"
fe888525 8780
71e3a31e
PK
8781msgid "General options"
8782msgstr "Allmänna flaggor"
f776897d 8783
71e3a31e
PK
8784msgid "Merge options"
8785msgstr "Flaggor för sammanslagning"
f776897d 8786
71e3a31e
PK
8787msgid ""
8788"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8789"cat_sort_uniq)"
8790msgstr ""
8791"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
8792"cat_sort_uniq)"
34692d22 8793
71e3a31e
PK
8794msgid "Committing unmerged notes"
8795msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
34692d22 8796
71e3a31e
PK
8797msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8798msgstr ""
8799"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
8800"sammanslagna anteckningar"
34692d22 8801
71e3a31e
PK
8802msgid "Aborting notes merge resolution"
8803msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
db7ca475 8804
71e3a31e
PK
8805msgid "abort notes merge"
8806msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
fe888525 8807
71e3a31e
PK
8808msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
8809msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"
db7ca475 8810
71e3a31e
PK
8811msgid "must specify a notes ref to merge"
8812msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"
14147865 8813
71e3a31e
PK
8814#, c-format
8815msgid "unknown -s/--strategy: %s"
8816msgstr "okänd -s/--strategy: %s"
14147865 8817
cdd93112 8818#, c-format
71e3a31e
PK
8819msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
8820msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
cdd93112 8821
71e3a31e
PK
8822#, c-format
8823msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
8824msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"
cdd93112 8825
2613f067 8826#, c-format
71e3a31e
PK
8827msgid ""
8828"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
8829"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
8830"abort'.\n"
8831msgstr ""
8832"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
8833"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt "
8834"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n"
2613f067 8835
71e3a31e
PK
8836#, c-format
8837msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8838msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
fe888525 8839
71e3a31e
PK
8840#, c-format
8841msgid "Object %s has no note\n"
8842msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
fe888525 8843
71e3a31e
PK
8844msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8845msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
14147865 8846
71e3a31e
PK
8847msgid "read object names from the standard input"
8848msgstr "läs objektnamn från standard in"
14147865 8849
71e3a31e
PK
8850msgid "do not remove, show only"
8851msgstr "ta inte bort, bara visa"
14147865 8852
71e3a31e
PK
8853msgid "report pruned notes"
8854msgstr "rapportera borttagna anteckningar"
14147865 8855
71e3a31e
PK
8856msgid "notes-ref"
8857msgstr "anteckningar-ref"
7f278d83 8858
71e3a31e
PK
8859msgid "use notes from <notes-ref>"
8860msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
14147865 8861
71e3a31e 8862#, c-format
ef926c6f
PK
8863msgid "unknown subcommand: `%s'"
8864msgstr "okänt underkommando: \"%s\""
14147865 8865
c80046d6
PK
8866msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
8867msgstr "git pack-objects --stdout [<flaggor>] [< <reflista> | < <objektlista>]"
14147865 8868
71e3a31e 8869msgid ""
c80046d6 8870"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
71e3a31e 8871msgstr ""
c80046d6 8872"git pack-objects [<flaggor>] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
14147865 8873
71e3a31e
PK
8874#, c-format
8875msgid ""
8876"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
8877"pack %s"
8878msgstr ""
8879"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
8880"paketet %s"
14147865 8881
71e3a31e
PK
8882#, c-format
8883msgid "bad packed object CRC for %s"
8884msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"
14147865 8885
71e3a31e
PK
8886#, c-format
8887msgid "corrupt packed object for %s"
8888msgstr "trasigt packat objekt för %s"
14147865 8889
71e3a31e
PK
8890#, c-format
8891msgid "recursive delta detected for object %s"
8892msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"
2613f067 8893
71e3a31e
PK
8894#, c-format
8895msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
8896msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"
cdd93112 8897
71e3a31e
PK
8898#, c-format
8899msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
8900msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"
cdd93112 8901
71e3a31e
PK
8902msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
8903msgstr ""
8904"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"
14147865 8905
71e3a31e
PK
8906msgid "Writing objects"
8907msgstr "Skriver objekt"
14147865 8908
71e3a31e
PK
8909#, c-format
8910msgid "failed to stat %s"
8911msgstr "misslyckades ta status på %s"
14147865 8912
71e3a31e
PK
8913#, c-format
8914msgid "failed utime() on %s"
8915msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s"
14147865 8916
71e3a31e
PK
8917msgid "failed to write bitmap index"
8918msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"
14147865 8919
71e3a31e
PK
8920#, c-format
8921msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
8922msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"
14147865 8923
71e3a31e
PK
8924msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8925msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
14147865 8926
71e3a31e
PK
8927#, c-format
8928msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
8929msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"
14147865 8930
71e3a31e
PK
8931#, c-format
8932msgid "delta base offset out of bound for %s"
8933msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"
416a48e3 8934
71e3a31e
PK
8935msgid "Counting objects"
8936msgstr "Räknar objekt"
dc4a1ba9 8937
7b7c15b8 8938#, c-format
71e3a31e
PK
8939msgid "unable to get size of %s"
8940msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
416a48e3 8941
71e3a31e
PK
8942#, c-format
8943msgid "unable to parse object header of %s"
8944msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s"
416a48e3 8945
71e3a31e
PK
8946#, c-format
8947msgid "object %s cannot be read"
8948msgstr "objektet %s kunde inte läsas"
416a48e3 8949
71e3a31e
PK
8950#, c-format
8951msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
8952msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"
14147865 8953
71e3a31e
PK
8954msgid "suboptimal pack - out of memory"
8955msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"
9b23d2c7 8956
71e3a31e
PK
8957#, c-format
8958msgid "Delta compression using up to %d threads"
8959msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"
14147865 8960
71e3a31e
PK
8961#, c-format
8962msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
8963msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
14147865 8964
71e3a31e
PK
8965#, c-format
8966msgid "unable to get type of object %s"
8967msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"
34e65a06 8968
71e3a31e
PK
8969msgid "Compressing objects"
8970msgstr "Komprimerar objekt"
fbc63eb6 8971
71e3a31e
PK
8972msgid "inconsistency with delta count"
8973msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
94ad57c8 8974
0eb8fa3a
PK
8975#, c-format
8976msgid ""
71e3a31e
PK
8977"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
8978"hash> <uri>' (got '%s')"
0eb8fa3a 8979msgstr ""
71e3a31e
PK
8980"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
8981"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
0eb8fa3a 8982
0eb8fa3a
PK
8983#, c-format
8984msgid ""
71e3a31e 8985"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
0eb8fa3a 8986msgstr ""
71e3a31e 8987"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
0eb8fa3a 8988
647d5183 8989#, c-format
71e3a31e
PK
8990msgid "could not get type of object %s in pack %s"
8991msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
647d5183 8992
647d5183 8993#, c-format
71e3a31e
PK
8994msgid "could not find pack '%s'"
8995msgstr "kunde inte hitta paketet \"%s\""
647d5183 8996
71e3a31e
PK
8997#, c-format
8998msgid "packfile %s cannot be accessed"
8999msgstr "paketfilen %s kunde inte nås"
647d5183 9000
71e3a31e
PK
9001msgid "Enumerating cruft objects"
9002msgstr "Räknar upp onödiga objekt"
0eb8fa3a 9003
71e3a31e
PK
9004msgid "unable to add cruft objects"
9005msgstr "kan inte lägga till onödiga objekt"
0eb8fa3a 9006
71e3a31e
PK
9007msgid "Traversing cruft objects"
9008msgstr "Traverserar onödiga objekt"
0eb8fa3a 9009
0eb8fa3a 9010#, c-format
71e3a31e
PK
9011msgid ""
9012"expected edge object ID, got garbage:\n"
9013" %s"
9014msgstr ""
9015"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
9016" %s"
0eb8fa3a 9017
16b18309 9018#, c-format
71e3a31e
PK
9019msgid ""
9020"expected object ID, got garbage:\n"
9021" %s"
9022msgstr ""
9023"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
9024" %s"
16b18309 9025
71e3a31e
PK
9026msgid "could not load cruft pack .mtimes"
9027msgstr "kunde inte läsa .mtimes från onödiga paket"
9028
9029msgid "cannot open pack index"
9030msgstr "kan inte öppna paketfilen"
0eb8fa3a 9031
16b18309 9032#, c-format
71e3a31e
PK
9033msgid "loose object at %s could not be examined"
9034msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
16b18309 9035
71e3a31e
PK
9036msgid "unable to force loose object"
9037msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
34e65a06 9038
71e3a31e
PK
9039#, c-format
9040msgid "not a rev '%s'"
9041msgstr "inte en referens \"%s\""
4ae76f5e 9042
5ed5b8d8 9043#, c-format
71e3a31e
PK
9044msgid "bad revision '%s'"
9045msgstr "felaktig revision \"%s\""
9046
9047msgid "unable to add recent objects"
9048msgstr "kan inte lägga till nya objekt"
4ae76f5e 9049
4ae76f5e 9050#, c-format
71e3a31e
PK
9051msgid "unsupported index version %s"
9052msgstr "indexversionen %s stöds ej"
5ed5b8d8 9053
5ed5b8d8 9054#, c-format
71e3a31e
PK
9055msgid "bad index version '%s'"
9056msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
5ed5b8d8 9057
71e3a31e
PK
9058msgid "<version>[,<offset>]"
9059msgstr "<version>[,<offset>]"
34e65a06 9060
71e3a31e
PK
9061msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
9062msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
0eb8fa3a 9063
71e3a31e
PK
9064msgid "maximum size of each output pack file"
9065msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
0eb8fa3a 9066
71e3a31e
PK
9067msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
9068msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"
0eb8fa3a 9069
71e3a31e
PK
9070msgid "ignore packed objects"
9071msgstr "ignorera packade objekt"
34e65a06 9072
71e3a31e
PK
9073msgid "limit pack window by objects"
9074msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
34e65a06 9075
71e3a31e
PK
9076msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9077msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
0eb8fa3a 9078
71e3a31e
PK
9079msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
9080msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
0eb8fa3a 9081
71e3a31e
PK
9082msgid "reuse existing deltas"
9083msgstr "återanvänd befintliga delta"
34e65a06 9084
71e3a31e
PK
9085msgid "reuse existing objects"
9086msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6874b9ed 9087
71e3a31e
PK
9088msgid "use OFS_DELTA objects"
9089msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
14147865 9090
71e3a31e
PK
9091msgid "use threads when searching for best delta matches"
9092msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
14147865 9093
71e3a31e
PK
9094msgid "do not create an empty pack output"
9095msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
14147865 9096
71e3a31e
PK
9097msgid "read revision arguments from standard input"
9098msgstr "läs revisionsargument från standard in"
14147865 9099
71e3a31e
PK
9100msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
9101msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"
14147865 9102
71e3a31e
PK
9103msgid "include objects reachable from any reference"
9104msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"
5ed5b8d8 9105
71e3a31e
PK
9106msgid "include objects referred by reflog entries"
9107msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"
5ed5b8d8 9108
71e3a31e
PK
9109msgid "include objects referred to by the index"
9110msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"
416a48e3 9111
71e3a31e
PK
9112msgid "read packs from stdin"
9113msgstr "läs paket från standard in"
14147865 9114
71e3a31e
PK
9115msgid "output pack to stdout"
9116msgstr "skriv paket på standard ut"
14147865 9117
71e3a31e
PK
9118msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
9119msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
14147865 9120
71e3a31e
PK
9121msgid "keep unreachable objects"
9122msgstr "behåll onåbara objekt"
94ad57c8 9123
71e3a31e
PK
9124msgid "pack loose unreachable objects"
9125msgstr "packa lösa onåbara objekt"
14147865 9126
71e3a31e
PK
9127msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
9128msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
14147865 9129
71e3a31e
PK
9130msgid "create a cruft pack"
9131msgstr "skapa ett onödigt paket"
14147865 9132
71e3a31e
PK
9133msgid "expire cruft objects older than <time>"
9134msgstr "låt tid gå ut för onödiga objekt äldre än <tid>"
14147865 9135
71e3a31e
PK
9136msgid "use the sparse reachability algorithm"
9137msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
14147865 9138
71e3a31e
PK
9139msgid "create thin packs"
9140msgstr "skapa tunna paket"
14147865 9141
71e3a31e
PK
9142msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9143msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
34e65a06 9144
71e3a31e
PK
9145msgid "ignore packs that have companion .keep file"
9146msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
34e65a06 9147
71e3a31e
PK
9148msgid "ignore this pack"
9149msgstr "ignorera detta paket"
14147865 9150
71e3a31e
PK
9151msgid "pack compression level"
9152msgstr "komprimeringsgrad för paket"
4ae76f5e 9153
71e3a31e
PK
9154msgid "do not hide commits by grafts"
9155msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
14147865 9156
71e3a31e
PK
9157msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
9158msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
14147865 9159
71e3a31e
PK
9160msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9161msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
14147865 9162
71e3a31e
PK
9163msgid "write a bitmap index if possible"
9164msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"
14147865 9165
71e3a31e
PK
9166msgid "handling for missing objects"
9167msgstr "hantering av saknade objekt"
fbc63eb6 9168
71e3a31e
PK
9169msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
9170msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
14147865 9171
71e3a31e
PK
9172msgid "respect islands during delta compression"
9173msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
fbc63eb6 9174
71e3a31e
PK
9175msgid "protocol"
9176msgstr "protokoll"
fbc63eb6 9177
71e3a31e
PK
9178msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
9179msgstr ""
9180"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
5676f96b 9181
71e3a31e
PK
9182#, c-format
9183msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
9184msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
9b23d2c7 9185
71e3a31e
PK
9186#, c-format
9187msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
9188msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
94ad57c8 9189
71e3a31e
PK
9190#, c-format
9191msgid "bad pack compression level %d"
9192msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
0eb8fa3a 9193
71e3a31e 9194msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
9b23d2c7 9195msgstr ""
71e3a31e 9196"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"
9b23d2c7 9197
71e3a31e
PK
9198msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
9199msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
9b23d2c7 9200
71e3a31e
PK
9201msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
9202msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
1415174a 9203
71e3a31e
PK
9204msgid "cannot use --filter without --stdout"
9205msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout"
1415174a 9206
71e3a31e
PK
9207msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
9208msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
1415174a 9209
71e3a31e
PK
9210msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
9211msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
1415174a 9212
71e3a31e
PK
9213msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
9214msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
1415174a 9215
71e3a31e
PK
9216msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
9217msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"
1415174a 9218
71e3a31e
PK
9219msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
9220msgstr "kan inte använda --max-pack-size med --cruft"
25d1d7e1 9221
71e3a31e
PK
9222msgid "Enumerating objects"
9223msgstr "Räknar upp objekt"
34e65a06 9224
25d1d7e1
PK
9225#, c-format
9226msgid ""
71e3a31e
PK
9227"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
9228"reused %<PRIu32>"
25d1d7e1 9229msgstr ""
71e3a31e
PK
9230"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
9231"paket-återanvända %<PRIu32>"
25d1d7e1 9232
71e3a31e
PK
9233msgid ""
9234"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
9235"If you still use this command, please add an extra\n"
9236"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
9237"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
9238"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
25d1d7e1 9239msgstr ""
71e3a31e
PK
9240"\"git pack-redundant\" har nominerats för borttagning.\n"
9241"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
9242"\"--i-still-use-this\" på kommandoraden och berätta för\n"
9243"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
9244"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
25d1d7e1 9245
c80046d6
PK
9246msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
9247msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
14147865 9248
71e3a31e
PK
9249msgid "pack everything"
9250msgstr "packa allt"
0eb8fa3a 9251
71e3a31e
PK
9252msgid "prune loose refs (default)"
9253msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
14147865 9254
c80046d6
PK
9255msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9256msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9257
9258msgid "use the unstable patch-id algorithm"
9259msgstr "använd den instabila patch-id-algoritmen"
9260
9261msgid "use the stable patch-id algorithm"
9262msgstr "använd den stabila patch-id-algoritmen"
9263
9264msgid "don't strip whitespace from the patch"
9265msgstr "ta inte bort blanksteg från patchen"
9266
71e3a31e
PK
9267msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9268msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
db7ca475 9269
71e3a31e
PK
9270msgid "report pruned objects"
9271msgstr "rapportera borttagna objekt"
db7ca475 9272
71e3a31e
PK
9273msgid "expire objects older than <time>"
9274msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
db7ca475 9275
71e3a31e
PK
9276msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
9277msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."
db7ca475 9278
71e3a31e
PK
9279msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
9280msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv"
db7ca475 9281
71e3a31e
PK
9282msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9283msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
db7ca475 9284
71e3a31e
PK
9285msgid "control for recursive fetching of submodules"
9286msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
db7ca475 9287
71e3a31e
PK
9288msgid "Options related to merging"
9289msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
db7ca475 9290
71e3a31e
PK
9291msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9292msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
db7ca475 9293
71e3a31e
PK
9294msgid "allow fast-forward"
9295msgstr "tillåt snabbspolning"
9d48668c 9296
71e3a31e
PK
9297msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
9298msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
9d48668c 9299
71e3a31e
PK
9300msgid "automatically stash/stash pop before and after"
9301msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
9d48668c 9302
71e3a31e
PK
9303msgid "Options related to fetching"
9304msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
9d48668c 9305
71e3a31e
PK
9306msgid "force overwrite of local branch"
9307msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
9d48668c 9308
71e3a31e
PK
9309msgid "number of submodules pulled in parallel"
9310msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
9d48668c 9311
71e3a31e
PK
9312msgid ""
9313"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9314"fetched."
9315msgstr ""
9316"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
9317"hämtat."
9d48668c 9318
71e3a31e
PK
9319msgid ""
9320"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
9321msgstr ""
9322"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
9323"hämtat."
9d48668c 9324
71e3a31e
PK
9325msgid ""
9326"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9327"matches on the remote end."
9328msgstr ""
9329"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
9330"motsvarade något i fjärränden."
db7ca475 9331
71e3a31e
PK
9332#, c-format
9333msgid ""
9334"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9335"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9336"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9337msgstr ""
9338"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
9339"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
9340"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
9d48668c 9341
71e3a31e
PK
9342msgid "You are not currently on a branch."
9343msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
9d48668c 9344
71e3a31e
PK
9345msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9346msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
0eb8fa3a 9347
71e3a31e
PK
9348msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9349msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
0eb8fa3a 9350
71e3a31e
PK
9351msgid "See git-pull(1) for details."
9352msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
9d48668c 9353
71e3a31e
PK
9354msgid "<remote>"
9355msgstr "<fjärr>"
9d48668c 9356
71e3a31e
PK
9357msgid "<branch>"
9358msgstr "<gren>"
9b23d2c7 9359
71e3a31e
PK
9360msgid "There is no tracking information for the current branch."
9361msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
9b23d2c7 9362
71e3a31e
PK
9363msgid ""
9364"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
9365msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"
9b23d2c7 9366
9b23d2c7 9367#, c-format
71e3a31e
PK
9368msgid ""
9369"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9370"from the remote, but no such ref was fetched."
9371msgstr ""
9372"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
9373"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
9b23d2c7 9374
9b23d2c7 9375#, c-format
71e3a31e
PK
9376msgid "unable to access commit %s"
9377msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s"
9b23d2c7 9378
71e3a31e
PK
9379msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
9380msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
9b23d2c7 9381
71e3a31e
PK
9382msgid ""
9383"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
9384"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
9385"your next pull:\n"
9386"\n"
9387" git config pull.rebase false # merge\n"
9388" git config pull.rebase true # rebase\n"
9389" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
9390"\n"
9391"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
9392"default\n"
9393"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
9394"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
9395"invocation.\n"
9396msgstr ""
9397"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
9398"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
9399"gör \"pull\" nästa gång: \n"
9400"\n"
9401" git config pull.rebase false # sammanslagning\n"
9402" git config pull.rebase true # ombasering\n"
9403" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
9404"\n"
9405"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n"
9406"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
9407"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
9408"förvalet vid körning.\n"
9b23d2c7 9409
71e3a31e
PK
9410msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
9411msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
9b23d2c7 9412
71e3a31e
PK
9413msgid "pull with rebase"
9414msgstr "pull med ombasering"
9b23d2c7 9415
71e3a31e
PK
9416msgid "please commit or stash them."
9417msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem."
9b23d2c7 9418
71e3a31e 9419#, c-format
a7ec9810 9420msgid ""
71e3a31e
PK
9421"fetch updated the current branch head.\n"
9422"fast-forwarding your working tree from\n"
9423"commit %s."
a7ec9810 9424msgstr ""
71e3a31e
PK
9425"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
9426"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
9427"incheckningen %s."
14147865 9428
71e3a31e 9429#, c-format
416a48e3 9430msgid ""
71e3a31e
PK
9431"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9432"After making sure that you saved anything precious from\n"
9433"$ git diff %s\n"
9434"output, run\n"
9435"$ git reset --hard\n"
9436"to recover."
9437msgstr ""
9438"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
9439"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
9440"$ git diff %s\n"
9441"kör du\n"
9442"$ git reset --hard\n"
9443"för att återgå."
14147865 9444
71e3a31e
PK
9445msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9446msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
9b23d2c7 9447
71e3a31e
PK
9448msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9449msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
4a81e9cd 9450
71e3a31e
PK
9451msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
9452msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."
14147865 9453
71e3a31e
PK
9454msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
9455msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
14147865 9456
71e3a31e
PK
9457msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
9458msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
9b23d2c7 9459
71e3a31e
PK
9460msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9461msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
14147865 9462
71e3a31e
PK
9463msgid "tag shorthand without <tag>"
9464msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
14147865 9465
71e3a31e
PK
9466msgid "--delete only accepts plain target ref names"
9467msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
14147865 9468
71e3a31e
PK
9469msgid ""
9470"\n"
9471"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
9472msgstr ""
9473"\n"
9474"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
9475"config\".\n"
416a48e3 9476
71e3a31e
PK
9477msgid ""
9478"\n"
c80046d6
PK
9479"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
9480"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
71e3a31e
PK
9481"in 'git help config'.\n"
9482msgstr ""
9483"\n"
c80046d6
PK
9484"För att undvika att en uppströmsgren automatiskt konfigureras när dess namn\n"
9485"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet \"simple\" i branch."
71e3a31e
PK
9486"autoSetupMerge\n"
9487"i \"git help config\".\n"
416a48e3 9488
71e3a31e
PK
9489#, c-format
9490msgid ""
9491"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9492"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9493"on the remote, use\n"
9494"\n"
9495" git push %s HEAD:%s\n"
9496"\n"
9497"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9498"\n"
9499" git push %s HEAD\n"
9500"%s%s"
9501msgstr ""
9502"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
9503"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
9504"i fjärrarkivet använder du\n"
9505"\n"
9506" git push %s HEAD:%s\n"
9507"\n"
9508"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
9509"\n"
9510" git push %s HEAD\n"
9511"%s%s"
14147865 9512
71e3a31e
PK
9513#, c-format
9514msgid ""
9515"You are not currently on a branch.\n"
9516"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9517"state now, use\n"
9518"\n"
9519" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9520msgstr ""
9521"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
9522"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
9523"HEAD) situationen använder du\n"
9524"\n"
9525" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
416a48e3 9526
71e3a31e
PK
9527msgid ""
9528"\n"
9529"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
9530"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
9531msgstr ""
9532"\n"
9533"För att detta ska ske automatiskt för grenar som saknar en spårande\n"
9534"uppströmsgren, se \"push.autoSetupRemote\" i \"git help config\".\n"
a7ec9810 9535
71e3a31e
PK
9536#, c-format
9537msgid ""
9538"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9539"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9540"\n"
9541" git push --set-upstream %s %s\n"
9542"%s"
9543msgstr ""
9544"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
9545"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
9546"\n"
9547" git push --set-upstream %s %s\n"
9548"%s"
d8455d17 9549
71e3a31e
PK
9550#, c-format
9551msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9552msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
14147865 9553
71e3a31e
PK
9554msgid ""
9555"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9556msgstr ""
9557"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
9558"\"nothing\"."
14147865 9559
71e3a31e 9560#, c-format
9b23d2c7 9561msgid ""
71e3a31e
PK
9562"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9563"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9564"to update which remote branch."
a7ec9810 9565msgstr ""
71e3a31e
PK
9566"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
9567"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
9568"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
a7ec9810 9569
71e3a31e
PK
9570msgid ""
9571"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
9572"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9573"'git pull ...') before pushing again.\n"
9574"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9575msgstr ""
9576"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
9577"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
9578"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
9579"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
d8455d17 9580
71e3a31e
PK
9581msgid ""
9582"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
9583"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9584"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
9585"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9586msgstr ""
9587"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
9588"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
9589"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
9590"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
bc25f7ae 9591
71e3a31e
PK
9592msgid ""
9593"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9594"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
9595"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9596"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
9597"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9598msgstr ""
9599"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
9600"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
9601"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
9602"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
9603"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
14147865 9604
71e3a31e
PK
9605msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9606msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
14147865 9607
71e3a31e
PK
9608msgid ""
9609"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9610"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9611"without using the '--force' option.\n"
9612msgstr ""
9613"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
9614"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
9615"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
9616"\"--force\".\n"
14147865 9617
71e3a31e
PK
9618msgid ""
9619"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
9620"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
9621"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
9622"before forcing an update.\n"
9623msgstr ""
9624"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n"
9625"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n"
9626"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n"
9627"tvingar en uppdatering.\n"
9b23d2c7 9628
9b23d2c7 9629#, c-format
71e3a31e
PK
9630msgid "Pushing to %s\n"
9631msgstr "Sänder till %s\n"
9b23d2c7 9632
9b23d2c7 9633#, c-format
71e3a31e
PK
9634msgid "failed to push some refs to '%s'"
9635msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
9b23d2c7 9636
c80046d6
PK
9637msgid ""
9638"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
9639"instead"
9640msgstr ""
9641"rekurserar in i undermoduler med push.recurseSubmodules=only; använder "
9642"istället vid behov"
9643
9b23d2c7 9644#, c-format
71e3a31e
PK
9645msgid "invalid value for '%s'"
9646msgstr "ogiltigt värde för \"%s\""
9b23d2c7 9647
71e3a31e
PK
9648msgid "repository"
9649msgstr "arkiv"
9b23d2c7 9650
71e3a31e
PK
9651msgid "push all refs"
9652msgstr "sänd alla referenser"
9b23d2c7 9653
71e3a31e
PK
9654msgid "mirror all refs"
9655msgstr "spegla alla referenser"
9b23d2c7 9656
71e3a31e
PK
9657msgid "delete refs"
9658msgstr "ta bort referenser"
9b23d2c7 9659
71e3a31e
PK
9660msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
9661msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
9b23d2c7 9662
71e3a31e
PK
9663msgid "force updates"
9664msgstr "tvinga uppdateringar"
9b23d2c7 9665
71e3a31e
PK
9666msgid "<refname>:<expect>"
9667msgstr "<refnamn>:<förvänta>"
14147865 9668
71e3a31e
PK
9669msgid "require old value of ref to be at this value"
9670msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
14147865 9671
71e3a31e
PK
9672msgid "require remote updates to be integrated locally"
9673msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"
1415174a 9674
71e3a31e
PK
9675msgid "control recursive pushing of submodules"
9676msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
aa4e5fe4 9677
71e3a31e
PK
9678msgid "use thin pack"
9679msgstr "använd tunna paket"
1f32de1e 9680
71e3a31e
PK
9681msgid "receive pack program"
9682msgstr "program för att ta emot paket"
1415174a 9683
71e3a31e
PK
9684msgid "set upstream for git pull/status"
9685msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
1415174a 9686
71e3a31e
PK
9687msgid "prune locally removed refs"
9688msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
1415174a 9689
71e3a31e
PK
9690msgid "bypass pre-push hook"
9691msgstr "förbigå pre-push-krok"
1415174a 9692
71e3a31e
PK
9693msgid "push missing but relevant tags"
9694msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
1415174a 9695
71e3a31e
PK
9696msgid "GPG sign the push"
9697msgstr "GPG-signera insändningen"
aa4e5fe4 9698
71e3a31e
PK
9699msgid "request atomic transaction on remote side"
9700msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
aa4e5fe4 9701
71e3a31e
PK
9702msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
9703msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
aa4e5fe4 9704
aa4e5fe4 9705#, c-format
71e3a31e
PK
9706msgid "bad repository '%s'"
9707msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
aa4e5fe4 9708
71e3a31e
PK
9709msgid ""
9710"No configured push destination.\n"
9711"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9712"repository using\n"
9713"\n"
9714" git remote add <name> <url>\n"
9715"\n"
9716"and then push using the remote name\n"
9717"\n"
9718" git push <name>\n"
9719msgstr ""
9720"Ingen destination har angivits.\n"
9721"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
9722"\n"
9723" git remote add <namn> <url>\n"
9724"\n"
9725"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
9726"\n"
9727" git push <namn>\n"
aa4e5fe4 9728
71e3a31e
PK
9729msgid "--all can't be combined with refspecs"
9730msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
733b9f59 9731
71e3a31e
PK
9732msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
9733msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
733b9f59 9734
71e3a31e
PK
9735msgid "push options must not have new line characters"
9736msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"
733b9f59 9737
71e3a31e
PK
9738msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
9739msgstr ""
9740"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"
14147865 9741
71e3a31e
PK
9742msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
9743msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"
7f278d83 9744
71e3a31e
PK
9745msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
9746msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"
14147865 9747
71e3a31e
PK
9748msgid "use simple diff colors"
9749msgstr "använd enkla diff-färger"
9b23d2c7 9750
71e3a31e
PK
9751msgid "notes"
9752msgstr "anteckningar"
14147865 9753
71e3a31e
PK
9754msgid "passed to 'git log'"
9755msgstr "sänds till \"git log\""
14147865 9756
71e3a31e
PK
9757msgid "only emit output related to the first range"
9758msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"
14147865 9759
71e3a31e
PK
9760msgid "only emit output related to the second range"
9761msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"
14147865 9762
ef926c6f
PK
9763#, c-format
9764msgid "not a revision: '%s'"
9765msgstr "inte en revision: \"%s\""
9766
71e3a31e
PK
9767#, c-format
9768msgid "not a commit range: '%s'"
9769msgstr "inte ett incheckningsintervall: \"%s\""
14147865 9770
ef926c6f
PK
9771#, c-format
9772msgid "not a symmetric range: '%s'"
9773msgstr "inte ett symmetriskt intervall: \"%s\""
14147865 9774
71e3a31e
PK
9775msgid "need two commit ranges"
9776msgstr "behöver två incheckningsintervall"
14147865 9777
71e3a31e 9778msgid ""
c80046d6
PK
9779"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9780"prefix=<prefix>)\n"
9781" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
9782" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
71e3a31e 9783msgstr ""
c80046d6
PK
9784"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9785"prefix=<prefix>)\n"
9786" [-u | -i]] [--index-output=<fil>] [--no-sparse-checkout]\n"
9787" (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
14147865 9788
71e3a31e
PK
9789msgid "write resulting index to <file>"
9790msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
14147865 9791
71e3a31e
PK
9792msgid "only empty the index"
9793msgstr "töm bara indexet"
2613f067 9794
71e3a31e
PK
9795msgid "Merging"
9796msgstr "Sammanslagning"
2613f067 9797
71e3a31e
PK
9798msgid "perform a merge in addition to a read"
9799msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
0eb8fa3a 9800
71e3a31e
PK
9801msgid "3-way merge if no file level merging required"
9802msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
0eb8fa3a 9803
71e3a31e
PK
9804msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
9805msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
0eb8fa3a 9806
71e3a31e
PK
9807msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9808msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
0eb8fa3a 9809
71e3a31e
PK
9810msgid "<subdirectory>/"
9811msgstr "<underkatalog>/"
0eb8fa3a 9812
71e3a31e
PK
9813msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9814msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
0eb8fa3a 9815
71e3a31e
PK
9816msgid "update working tree with merge result"
9817msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
2613f067 9818
71e3a31e
PK
9819msgid "gitignore"
9820msgstr "gitignore"
2613f067 9821
71e3a31e
PK
9822msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9823msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
2613f067 9824
71e3a31e
PK
9825msgid "don't check the working tree after merging"
9826msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
14147865 9827
71e3a31e
PK
9828msgid "don't update the index or the work tree"
9829msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
14147865 9830
71e3a31e
PK
9831msgid "skip applying sparse checkout filter"
9832msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
0eb8fa3a 9833
71e3a31e
PK
9834msgid "debug unpack-trees"
9835msgstr "felsök unpack-trees"
34692d22 9836
71e3a31e
PK
9837msgid "suppress feedback messages"
9838msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"
34692d22 9839
71e3a31e
PK
9840msgid "You need to resolve your current index first"
9841msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"
34692d22 9842
71e3a31e
PK
9843msgid ""
9844"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
9845"[<upstream> [<branch>]]"
9846msgstr ""
9847"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
9848"[<uppström> [<gren>]]"
0eb8fa3a 9849
4ae76f5e 9850msgid ""
71e3a31e 9851"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
4ae76f5e 9852msgstr ""
71e3a31e 9853"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"
4ae76f5e 9854
0eb8fa3a 9855#, c-format
71e3a31e
PK
9856msgid "could not read '%s'."
9857msgstr "kunde inte läsa \"%s\"."
6874b9ed 9858
6874b9ed 9859#, c-format
71e3a31e
PK
9860msgid "could not create temporary %s"
9861msgstr "kunde inte skapa temporär %s"
6874b9ed 9862
71e3a31e
PK
9863msgid "could not mark as interactive"
9864msgstr "kunde inte markera som interaktiv"
9865
9866msgid "could not generate todo list"
9867msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista"
9868
9869msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
9870msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"
0eb8fa3a 9871
0eb8fa3a 9872#, c-format
71e3a31e
PK
9873msgid "%s requires the merge backend"
9874msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan"
0eb8fa3a 9875
0eb8fa3a 9876#, c-format
c80046d6
PK
9877msgid "invalid onto: '%s'"
9878msgstr "ogiltig \"onto\": \"%s\""
0eb8fa3a 9879
0eb8fa3a 9880#, c-format
71e3a31e 9881msgid "invalid orig-head: '%s'"
c80046d6 9882msgstr "ogiltig \"orig-head\": \"%s\""
0eb8fa3a 9883
6874b9ed 9884#, c-format
71e3a31e
PK
9885msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
9886msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\""
0eb8fa3a 9887
6874b9ed 9888#, c-format
71e3a31e
PK
9889msgid "could not remove '%s'"
9890msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
9891
6874b9ed 9892msgid ""
71e3a31e
PK
9893"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
9894"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
9895"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
9896"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
9897"abort\"."
9898msgstr ""
9899"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
9900"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n"
9901"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n"
9902"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git "
9903"rebase --abort\"."
6874b9ed 9904
6874b9ed
PK
9905#, c-format
9906msgid ""
6874b9ed 9907"\n"
71e3a31e
PK
9908"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
9909"these revisions:\n"
6874b9ed 9910"\n"
71e3a31e 9911" %s\n"
a7ec9810 9912"\n"
71e3a31e
PK
9913"As a result, git cannot rebase them."
9914msgstr ""
2591c4cf 9915"\n"
71e3a31e
PK
9916"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n"
9917"återskapa dessa revisioner:\n"
2591c4cf 9918"\n"
71e3a31e 9919" %s\n"
2591c4cf 9920"\n"
71e3a31e 9921"Därför kan inte git ombasera dessa."
2591c4cf 9922
71e3a31e
PK
9923#, c-format
9924msgid "could not switch to %s"
9925msgstr "kunde inte växla till %s"
2591c4cf 9926
8cb7de6f
PK
9927msgid "apply options and merge options cannot be used together"
9928msgstr ""
9929"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"
9930
2591c4cf
PK
9931#, c-format
9932msgid ""
71e3a31e
PK
9933"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
9934"\"."
2591c4cf 9935msgstr ""
71e3a31e 9936"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"."
2591c4cf 9937
71e3a31e 9938#, c-format
2591c4cf 9939msgid ""
71e3a31e
PK
9940"%s\n"
9941"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
9942"See git-rebase(1) for details.\n"
2591c4cf 9943"\n"
71e3a31e 9944" git rebase '<branch>'\n"
a7ec9810 9945"\n"
2591c4cf 9946msgstr ""
71e3a31e
PK
9947"%s\n"
9948"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
9949"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
6874b9ed 9950"\n"
71e3a31e 9951" git rebase '<gren>'\n"
6874b9ed
PK
9952"\n"
9953
2591c4cf 9954#, c-format
71e3a31e
PK
9955msgid ""
9956"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
9957"\n"
9958" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
9959"\n"
9960msgstr ""
9961"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
9962"\n"
9963" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
9964"\n"
2613f067 9965
71e3a31e
PK
9966msgid "exec commands cannot contain newlines"
9967msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"
1f32de1e 9968
71e3a31e
PK
9969msgid "empty exec command"
9970msgstr "tomt exec-kommando"
6874b9ed 9971
71e3a31e
PK
9972msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
9973msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
6874b9ed 9974
71e3a31e
PK
9975msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
9976msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
2613f067 9977
71e3a31e
PK
9978msgid "allow pre-rebase hook to run"
9979msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"
2613f067 9980
71e3a31e
PK
9981msgid "be quiet. implies --no-stat"
9982msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"
2613f067 9983
71e3a31e
PK
9984msgid "display a diffstat of what changed upstream"
9985msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
2613f067 9986
71e3a31e
PK
9987msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
9988msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"
9b23d2c7 9989
71e3a31e
PK
9990msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
9991msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-släprad till varje incheckning"
2613f067 9992
71e3a31e
PK
9993msgid "make committer date match author date"
9994msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
2613f067 9995
71e3a31e
PK
9996msgid "ignore author date and use current date"
9997msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
2613f067 9998
71e3a31e
PK
9999msgid "synonym of --reset-author-date"
10000msgstr "synonym för --reset-author-date"
2613f067 10001
71e3a31e
PK
10002msgid "passed to 'git apply'"
10003msgstr "sänds till \"git apply\""
2613f067 10004
71e3a31e
PK
10005msgid "ignore changes in whitespace"
10006msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
2613f067 10007
71e3a31e
PK
10008msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
10009msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"
14147865 10010
71e3a31e
PK
10011msgid "continue"
10012msgstr "fortsätt"
0eb8fa3a 10013
71e3a31e
PK
10014msgid "skip current patch and continue"
10015msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"
0eb8fa3a 10016
71e3a31e
PK
10017msgid "abort and check out the original branch"
10018msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"
2613f067 10019
71e3a31e
PK
10020msgid "abort but keep HEAD where it is"
10021msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"
6874b9ed 10022
71e3a31e
PK
10023msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
10024msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."
0eb8fa3a 10025
71e3a31e
PK
10026msgid "show the patch file being applied or merged"
10027msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"
0eb8fa3a 10028
71e3a31e
PK
10029msgid "use apply strategies to rebase"
10030msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"
2613f067 10031
71e3a31e
PK
10032msgid "use merging strategies to rebase"
10033msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"
14147865 10034
71e3a31e
PK
10035msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
10036msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"
14147865 10037
71e3a31e
PK
10038msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
10039msgstr ""
10040"(BORTTAGEN) var: försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera "
10041"dem"
2613f067 10042
71e3a31e
PK
10043msgid "how to handle commits that become empty"
10044msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"
14147865 10045
71e3a31e
PK
10046msgid "keep commits which start empty"
10047msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
14147865 10048
71e3a31e
PK
10049msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
10050msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"
14147865 10051
ef926c6f
PK
10052msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
10053msgstr "uppdatera grenar som pekar på incheckningar som ombaseras"
10054
71e3a31e
PK
10055msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
10056msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"
a7ec9810 10057
71e3a31e
PK
10058msgid "allow rebasing commits with empty messages"
10059msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"
fbc63eb6 10060
71e3a31e
PK
10061msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
10062msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"
2613f067 10063
71e3a31e
PK
10064msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
10065msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström"
4ae76f5e 10066
71e3a31e
PK
10067msgid "use the given merge strategy"
10068msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"
14147865 10069
71e3a31e
PK
10070msgid "option"
10071msgstr "alternativ"
14147865 10072
71e3a31e
PK
10073msgid "pass the argument through to the merge strategy"
10074msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"
14147865 10075
71e3a31e
PK
10076msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
10077msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"
2613f067 10078
71e3a31e
PK
10079msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
10080msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt"
0eb8fa3a 10081
71e3a31e
PK
10082msgid "apply all changes, even those already present upstream"
10083msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"
0eb8fa3a 10084
71e3a31e
PK
10085msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
10086msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera."
6874b9ed 10087
0eb8fa3a 10088msgid ""
71e3a31e
PK
10089"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
10090"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
10091"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
0eb8fa3a 10092msgstr ""
71e3a31e
PK
10093"\"rebase --preserve-merges\" (-p) stöds ej längre.\n"
10094"Använd \"git rebase --abort\" för att avsluta aktuell ombasering.\n"
10095"Eller nedgradera till v2.33 eller tidigare för att slutföra ombaseringen."
0eb8fa3a 10096
71e3a31e
PK
10097msgid ""
10098"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
10099"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
10100"which is no longer supported; use 'merges' instead"
10101msgstr ""
10102"--preserve-merges ersattes av --rebase-merges\n"
10103"Observera: Din inställning för \"pull.rebase\" kan också vara satt till\n"
10104"\"preserve\", som inte längre stöds; använd \"merges\" istället"
9d48668c 10105
71e3a31e
PK
10106msgid "No rebase in progress?"
10107msgstr "Ingen ombasering pågår?"
2613f067 10108
71e3a31e
PK
10109msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10110msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
2613f067 10111
71e3a31e
PK
10112msgid "Cannot read HEAD"
10113msgstr "Kan inte läsa HEAD"
2613f067 10114
71e3a31e
PK
10115msgid ""
10116"You must edit all merge conflicts and then\n"
10117"mark them as resolved using git add"
10118msgstr ""
10119"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
10120"därefter markera dem som lösta med git add"
2613f067 10121
71e3a31e
PK
10122msgid "could not discard worktree changes"
10123msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"
2613f067 10124
71e3a31e
PK
10125#, c-format
10126msgid "could not move back to %s"
10127msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"
2613f067 10128
71e3a31e
PK
10129#, c-format
10130msgid ""
10131"It seems that there is already a %s directory, and\n"
10132"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10133"case, please try\n"
10134"\t%s\n"
10135"If that is not the case, please\n"
10136"\t%s\n"
10137"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10138"valuable there.\n"
10139msgstr ""
10140"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n"
10141"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
10142"fallet, försök\n"
10143"\t%s\n"
10144"Om så inte är fallet, kör\n"
10145"\t%s\n"
10146"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
10147"något av värde där.\n"
2613f067 10148
71e3a31e
PK
10149msgid "switch `C' expects a numerical value"
10150msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde"
2613f067 10151
71e3a31e
PK
10152#, c-format
10153msgid "Unknown mode: %s"
10154msgstr "Okänt läge: %s"
2613f067 10155
71e3a31e
PK
10156msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
10157msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive"
2613f067 10158
8cb7de6f
PK
10159msgid ""
10160"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-"
10161"autosquash"
71e3a31e 10162msgstr ""
8cb7de6f
PK
10163"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.autosquash. Överväg att "
10164"lägga till --no-autosquash"
10165
10166msgid ""
10167"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-"
10168"update-refs"
10169msgstr ""
10170"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.updateRefs. Överväg att "
10171"lägga till --no-update-refs"
2613f067 10172
71e3a31e
PK
10173#, c-format
10174msgid "Unknown rebase backend: %s"
10175msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"
2613f067 10176
71e3a31e
PK
10177msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
10178msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"
2613f067 10179
71e3a31e
PK
10180#, c-format
10181msgid "invalid upstream '%s'"
10182msgstr "felaktig uppström \"%s\""
2613f067 10183
71e3a31e
PK
10184msgid "Could not create new root commit"
10185msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"
2613f067 10186
71e3a31e
PK
10187#, c-format
10188msgid "no such branch/commit '%s'"
10189msgstr "ingen sådan gren/incheckning: \"%s\""
14147865 10190
eec16a65 10191#, c-format
71e3a31e
PK
10192msgid "No such ref: %s"
10193msgstr "Ingen sådan referens: %s"
10194
c80046d6
PK
10195msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
10196msgstr "Kunde inte bestämma en incheckning för HEAD"
eec16a65 10197
eec16a65 10198#, c-format
71e3a31e
PK
10199msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
10200msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
eec16a65 10201
eec16a65 10202#, c-format
71e3a31e
PK
10203msgid "'%s': need exactly one merge base"
10204msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas"
eec16a65 10205
eec16a65 10206#, c-format
71e3a31e
PK
10207msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
10208msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\""
10209
10210msgid "Please commit or stash them."
10211msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
10212
10213msgid "HEAD is up to date."
10214msgstr "HEAD är à jour."
eec16a65 10215
2613f067 10216#, c-format
71e3a31e
PK
10217msgid "Current branch %s is up to date.\n"
10218msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"
2613f067 10219
71e3a31e
PK
10220msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
10221msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."
05b345af 10222
71e3a31e
PK
10223#, c-format
10224msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
10225msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"
10226
10227msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10228msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
05b345af 10229
5676f96b 10230#, c-format
71e3a31e
PK
10231msgid "Changes to %s:\n"
10232msgstr "Ändringar till %s:\n"
aa4e5fe4 10233
5676f96b 10234#, c-format
71e3a31e
PK
10235msgid "Changes from %s to %s:\n"
10236msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"
10237
10238#, c-format
10239msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
aa4e5fe4 10240msgstr ""
71e3a31e 10241"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"
aa4e5fe4 10242
71e3a31e
PK
10243msgid "Could not detach HEAD"
10244msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"
aa4e5fe4 10245
aa4e5fe4 10246#, c-format
71e3a31e
PK
10247msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
10248msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"
aa4e5fe4 10249
71e3a31e
PK
10250msgid "git receive-pack <git-dir>"
10251msgstr "git receive-pack <git-katalog>"
aa4e5fe4 10252
71e3a31e
PK
10253msgid ""
10254"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
10255"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
10256"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
10257"the work tree to HEAD.\n"
10258"\n"
10259"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
10260"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
10261"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
10262"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
10263"other way.\n"
10264"\n"
10265"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
10266"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
10267msgstr ""
10268"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
10269"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
10270"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n"
10271"HEAD att stämma överens.\n"
10272"\n"
10273"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n"
10274"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
10275"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
10276"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
10277"på annat sätt.\n"
10278"\n"
10279"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
10280"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"."
aa4e5fe4 10281
aa4e5fe4 10282msgid ""
71e3a31e
PK
10283"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
10284"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
10285"\n"
10286"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
10287"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
10288"current branch, with or without a warning message.\n"
10289"\n"
10290"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
aa4e5fe4 10291msgstr ""
71e3a31e
PK
10292"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
10293"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
10294"vilket är förvirrande.\n"
10295"\n"
10296"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n"
10297"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
10298"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
10299"\n"
10300"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"."
aa4e5fe4 10301
71e3a31e
PK
10302msgid "quiet"
10303msgstr "tyst"
aa4e5fe4 10304
71e3a31e
PK
10305msgid "you must specify a directory"
10306msgstr "du måste ange en katalog"
aa4e5fe4 10307
71e3a31e
PK
10308msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
10309msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"
14147865 10310
71e3a31e
PK
10311msgid ""
10312"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
10313" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
10314" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
10315"<refs>...]"
10316msgstr ""
10317"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
10318" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
10319" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
10320"<referenser>...]"
0eb8fa3a 10321
71e3a31e
PK
10322msgid ""
10323"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
10324" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
10325msgstr ""
10326"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
10327" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."
aa4e5fe4 10328
71e3a31e
PK
10329msgid "git reflog exists <ref>"
10330msgstr "git reflog exists <referens>"
14147865 10331
71e3a31e
PK
10332#, c-format
10333msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
10334msgstr "ogiltig tidsstämpel \"%s\" given i \"--%s\""
14147865 10335
71e3a31e
PK
10336msgid "do not actually prune any entries"
10337msgstr "rensa faktiskt inte några poster"
14147865 10338
71e3a31e
PK
10339msgid ""
10340"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
10341msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"
14147865 10342
71e3a31e
PK
10343msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
10344msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"
0eb8fa3a 10345
71e3a31e
PK
10346msgid "print extra information on screen"
10347msgstr "visa extra information på skärm"
10348
10349msgid "timestamp"
10350msgstr "tidsstämpel"
10351
10352msgid "prune entries older than the specified time"
10353msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"
0eb8fa3a 10354
0eb8fa3a 10355msgid ""
71e3a31e
PK
10356"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
10357"of the branch"
0eb8fa3a 10358msgstr ""
71e3a31e 10359"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"
0eb8fa3a 10360
71e3a31e
PK
10361msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
10362msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"
f32ab4e3 10363
71e3a31e
PK
10364msgid "process the reflogs of all references"
10365msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
0eb8fa3a 10366
71e3a31e
PK
10367msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
10368msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
733b9f59 10369
71e3a31e
PK
10370#, c-format
10371msgid "Marking reachable objects..."
10372msgstr "Markerar nåbara objekt..."
14147865 10373
71e3a31e
PK
10374#, c-format
10375msgid "%s points nowhere!"
10376msgstr "%s pekar ingenstans!"
14147865 10377
71e3a31e
PK
10378msgid "no reflog specified to delete"
10379msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
14147865 10380
71e3a31e
PK
10381#, c-format
10382msgid "invalid ref format: %s"
10383msgstr "felaktigt referensformat: %s"
14147865 10384
71e3a31e
PK
10385msgid ""
10386"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10387"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
10388msgstr ""
10389"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10390"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
14147865 10391
71e3a31e
PK
10392msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
10393msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"
14147865 10394
71e3a31e
PK
10395msgid "git remote remove <name>"
10396msgstr "git remote remove <namn>"
94ad57c8 10397
71e3a31e
PK
10398msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
10399msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
14147865 10400
71e3a31e
PK
10401msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
10402msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
5ed5b8d8 10403
71e3a31e
PK
10404msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
10405msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
14147865 10406
71e3a31e
PK
10407msgid ""
10408"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
10409msgstr ""
10410"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
14147865 10411
71e3a31e
PK
10412msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
10413msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
14147865 10414
71e3a31e
PK
10415msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
10416msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
a7ec9810 10417
71e3a31e
PK
10418msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
10419msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
14147865 10420
71e3a31e
PK
10421msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
10422msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
14147865 10423
71e3a31e
PK
10424msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
10425msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
14147865 10426
71e3a31e
PK
10427msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
10428msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
14147865 10429
71e3a31e
PK
10430msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
10431msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
14147865 10432
71e3a31e
PK
10433msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
10434msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
14147865 10435
71e3a31e
PK
10436msgid "git remote show [<options>] <name>"
10437msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
416a48e3 10438
71e3a31e
PK
10439msgid "git remote prune [<options>] <name>"
10440msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
416a48e3 10441
71e3a31e
PK
10442msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
10443msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
416a48e3 10444
71e3a31e
PK
10445#, c-format
10446msgid "Updating %s"
10447msgstr "Uppdaterar %s"
416a48e3 10448
71e3a31e
PK
10449#, c-format
10450msgid "Could not fetch %s"
10451msgstr "Kunde inte hämta %s"
14147865 10452
71e3a31e
PK
10453msgid ""
10454"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
10455"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
10456msgstr ""
10457"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
10458"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7b7c15b8 10459
71e3a31e
PK
10460#, c-format
10461msgid "unknown mirror argument: %s"
10462msgstr "okänt argument till mirror: %s"
5ed5b8d8 10463
71e3a31e
PK
10464msgid "fetch the remote branches"
10465msgstr "hämta fjärrgrenarna"
14147865 10466
71e3a31e
PK
10467msgid "import all tags and associated objects when fetching"
10468msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
14147865 10469
71e3a31e
PK
10470msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
10471msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
14147865 10472
71e3a31e
PK
10473msgid "branch(es) to track"
10474msgstr "gren(ar) att spåra"
14147865 10475
71e3a31e
PK
10476msgid "master branch"
10477msgstr "huvudgren"
4ae76f5e 10478
71e3a31e
PK
10479msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
10480msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
4ae76f5e 10481
71e3a31e
PK
10482msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
10483msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7f278d83 10484
71e3a31e
PK
10485msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
10486msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7f278d83 10487
71e3a31e
PK
10488#, c-format
10489msgid "remote %s already exists."
10490msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
9b23d2c7 10491
71e3a31e
PK
10492#, c-format
10493msgid "Could not setup master '%s'"
10494msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
2613f067 10495
71e3a31e
PK
10496#, c-format
10497msgid "more than one %s"
10498msgstr "mer än en %s"
9d48668c 10499
d74d0180 10500#, c-format
71e3a31e
PK
10501msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
10502msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar \"true\""
d74d0180 10503
0eb8fa3a 10504#, c-format
71e3a31e
PK
10505msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
10506msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
10507
10508msgid "(matching)"
10509msgstr "(träffande)"
10510
10511msgid "(delete)"
10512msgstr "(ta bort)"
0eb8fa3a 10513
0eb8fa3a 10514#, c-format
71e3a31e
PK
10515msgid "could not set '%s'"
10516msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
0eb8fa3a 10517
0eb8fa3a 10518#, c-format
71e3a31e
PK
10519msgid "could not unset '%s'"
10520msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\""
0eb8fa3a 10521
0eb8fa3a 10522#, c-format
71e3a31e
PK
10523msgid ""
10524"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
10525"\t%s:%d\n"
10526"now names the non-existent remote '%s'"
10527msgstr ""
10528"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
10529"\t%s:%d\n"
10530"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\""
0eb8fa3a 10531
2613f067 10532#, c-format
71e3a31e
PK
10533msgid "No such remote: '%s'"
10534msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\""
2613f067 10535
0eb8fa3a 10536#, c-format
71e3a31e
PK
10537msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
10538msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
0eb8fa3a 10539
71e3a31e 10540#, c-format
25d1d7e1 10541msgid ""
71e3a31e
PK
10542"Not updating non-default fetch refspec\n"
10543"\t%s\n"
10544"\tPlease update the configuration manually if necessary."
25d1d7e1 10545msgstr ""
71e3a31e
PK
10546"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
10547"\t%s\n"
10548"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
25d1d7e1 10549
71e3a31e
PK
10550msgid "Renaming remote references"
10551msgstr "Byter namn på fjärreferenser"
6874b9ed 10552
aaa89ad4 10553#, c-format
71e3a31e
PK
10554msgid "deleting '%s' failed"
10555msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
aaa89ad4 10556
71e3a31e
PK
10557#, c-format
10558msgid "creating '%s' failed"
10559msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
9d48668c 10560
71e3a31e
PK
10561msgid ""
10562"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
10563"to delete it, use:"
10564msgid_plural ""
10565"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
10566"to delete them, use:"
10567msgstr[0] ""
10568"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
10569"för att ta bort den, använd:"
10570msgstr[1] ""
10571"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
10572"för att ta bort dem, använd:"
6874b9ed 10573
71e3a31e
PK
10574#, c-format
10575msgid "Could not remove config section '%s'"
10576msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
25d1d7e1 10577
71e3a31e
PK
10578#, c-format
10579msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
10580msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
aaa89ad4 10581
71e3a31e
PK
10582msgid " tracked"
10583msgstr " spårad"
2a263770 10584
ef926c6f
PK
10585msgid " skipped"
10586msgstr " överhoppad"
10587
71e3a31e
PK
10588msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
10589msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
2a263770 10590
71e3a31e
PK
10591msgid " ???"
10592msgstr " ???"
0eb8fa3a 10593
71e3a31e
PK
10594#, c-format
10595msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
10596msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
0eb8fa3a 10597
0eb8fa3a 10598#, c-format
71e3a31e
PK
10599msgid "rebases interactively onto remote %s"
10600msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
eec16a65 10601
6874b9ed 10602#, c-format
71e3a31e
PK
10603msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
10604msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"
6874b9ed 10605
d74d0180 10606#, c-format
71e3a31e
PK
10607msgid "rebases onto remote %s"
10608msgstr "ombaseras på fjärren %s"
d74d0180 10609
0eb8fa3a 10610#, c-format
71e3a31e
PK
10611msgid " merges with remote %s"
10612msgstr " sammanslås med fjärren %s"
0eb8fa3a 10613
db7ca475 10614#, c-format
71e3a31e
PK
10615msgid "merges with remote %s"
10616msgstr "sammanslås med fjärren %s"
db7ca475 10617
0eb8fa3a 10618#, c-format
71e3a31e
PK
10619msgid "%-*s and with remote %s\n"
10620msgstr "%-*s och med fjärren %s\n"
10621
10622msgid "create"
10623msgstr "skapa"
10624
10625msgid "delete"
10626msgstr "ta bort"
10627
10628msgid "up to date"
10629msgstr "àjour"
10630
10631msgid "fast-forwardable"
10632msgstr "kan snabbspolas"
10633
10634msgid "local out of date"
10635msgstr "lokal föråldrad"
0eb8fa3a 10636
e557179a 10637#, c-format
71e3a31e
PK
10638msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
10639msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
e557179a 10640
0eb8fa3a 10641#, c-format
71e3a31e
PK
10642msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
10643msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
0eb8fa3a 10644
0eb8fa3a 10645#, c-format
71e3a31e
PK
10646msgid " %-*s forces to %s"
10647msgstr " %-*s tvingar till %s"
0eb8fa3a 10648
0eb8fa3a 10649#, c-format
71e3a31e
PK
10650msgid " %-*s pushes to %s"
10651msgstr " %-*s sänder till %s"
0eb8fa3a 10652
71e3a31e
PK
10653msgid "do not query remotes"
10654msgstr "fråga inte fjärrar"
416a48e3 10655
bafe27cf 10656#, c-format
71e3a31e
PK
10657msgid "* remote %s"
10658msgstr "* fjärr %s"
416a48e3 10659
71e3a31e
PK
10660#, c-format
10661msgid " Fetch URL: %s"
10662msgstr " Hämt-URL: %s"
416a48e3 10663
71e3a31e
PK
10664msgid "(no URL)"
10665msgstr "(ingen URL)"
1439a72e 10666
71e3a31e
PK
10667#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
10668#. with the one in " Fetch URL: %s"
10669#. translation.
10670#.
10671#, c-format
10672msgid " Push URL: %s"
10673msgstr " Sänd-URL: %s"
dc4a1ba9 10674
71e3a31e
PK
10675#, c-format
10676msgid " HEAD branch: %s"
10677msgstr " HEAD-gren: %s"
dc4a1ba9 10678
71e3a31e
PK
10679msgid "(not queried)"
10680msgstr "(inte förfrågad)"
9b23d2c7 10681
71e3a31e
PK
10682msgid "(unknown)"
10683msgstr "(okänd)"
9d66d5ea 10684
0eb8fa3a 10685#, c-format
71e3a31e
PK
10686msgid ""
10687" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
10688msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
0eb8fa3a 10689
71e3a31e
PK
10690#, c-format
10691msgid " Remote branch:%s"
10692msgid_plural " Remote branches:%s"
10693msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
10694msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
0eb8fa3a 10695
71e3a31e
PK
10696msgid " (status not queried)"
10697msgstr " (status inte förfrågad)"
14147865 10698
71e3a31e
PK
10699msgid " Local branch configured for 'git pull':"
10700msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
10701msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
10702msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
14147865 10703
71e3a31e
PK
10704msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
10705msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
14147865 10706
71e3a31e
PK
10707#, c-format
10708msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10709msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
10710msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
10711msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
14147865 10712
71e3a31e
PK
10713msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
10714msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
14147865 10715
71e3a31e
PK
10716msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
10717msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
14147865 10718
71e3a31e
PK
10719msgid "Cannot determine remote HEAD"
10720msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
14147865 10721
71e3a31e
PK
10722msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
10723msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
16b18309 10724
71e3a31e
PK
10725#, c-format
10726msgid "Could not delete %s"
10727msgstr "Kunde inte ta bort %s"
a6cfc0e3 10728
71e3a31e
PK
10729#, c-format
10730msgid "Not a valid ref: %s"
10731msgstr "Inte en giltig referens: %s"
a6cfc0e3 10732
71e3a31e
PK
10733#, c-format
10734msgid "Could not setup %s"
10735msgstr "Kunde inte ställa in %s"
a6cfc0e3 10736
71e3a31e
PK
10737#, c-format
10738msgid " %s will become dangling!"
10739msgstr " %s kommer bli dinglande!"
a6cfc0e3 10740
71e3a31e
PK
10741#, c-format
10742msgid " %s has become dangling!"
10743msgstr " %s har blivit dinglande!"
a6cfc0e3 10744
a6cfc0e3 10745#, c-format
71e3a31e
PK
10746msgid "Pruning %s"
10747msgstr "Rensar %s"
a6cfc0e3 10748
a6cfc0e3 10749#, c-format
71e3a31e
PK
10750msgid "URL: %s"
10751msgstr "URL: %s"
a6cfc0e3 10752
f32ab4e3 10753#, c-format
71e3a31e
PK
10754msgid " * [would prune] %s"
10755msgstr " * [skulle rensa] %s"
f32ab4e3 10756
f32ab4e3 10757#, c-format
71e3a31e
PK
10758msgid " * [pruned] %s"
10759msgstr " * [rensad] %s"
f32ab4e3 10760
71e3a31e
PK
10761msgid "prune remotes after fetching"
10762msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
a6cfc0e3 10763
71e3a31e
PK
10764#, c-format
10765msgid "No such remote '%s'"
10766msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
a6cfc0e3 10767
71e3a31e
PK
10768msgid "add branch"
10769msgstr "lägg till gren"
a6cfc0e3 10770
71e3a31e
PK
10771msgid "no remote specified"
10772msgstr "ingen fjärr angavs"
a6cfc0e3 10773
71e3a31e
PK
10774msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10775msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
a6cfc0e3 10776
71e3a31e
PK
10777msgid "return all URLs"
10778msgstr "returnera alla URL:er"
a6cfc0e3 10779
71e3a31e
PK
10780#, c-format
10781msgid "no URLs configured for remote '%s'"
10782msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\""
a6cfc0e3 10783
71e3a31e
PK
10784msgid "manipulate push URLs"
10785msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
a6cfc0e3 10786
71e3a31e
PK
10787msgid "add URL"
10788msgstr "lägg till URL"
a6cfc0e3 10789
71e3a31e
PK
10790msgid "delete URLs"
10791msgstr "ta bort URL:ar"
db7ca475 10792
71e3a31e
PK
10793msgid "--add --delete doesn't make sense"
10794msgstr "--add --delete ger ingen mening"
a6cfc0e3 10795
71e3a31e
PK
10796#, c-format
10797msgid "Invalid old URL pattern: %s"
10798msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
a6cfc0e3 10799
f776897d 10800#, c-format
71e3a31e
PK
10801msgid "No such URL found: %s"
10802msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
10803
10804msgid "Will not delete all non-push URLs"
10805msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
10806
10807msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10808msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
10809
10810msgid "git repack [<options>]"
10811msgstr "git repack [<flaggor>]"
f776897d 10812
4ae76f5e 10813msgid ""
71e3a31e
PK
10814"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
10815"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
4ae76f5e 10816msgstr ""
71e3a31e
PK
10817"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
10818"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
10819"pack.writeBitmaps."
10820
10821msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
10822msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
10823
10824msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
10825msgstr ""
10826"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."
10827
10828msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
10829msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
4ae76f5e 10830
4ae76f5e 10831#, c-format
71e3a31e
PK
10832msgid "cannot open index for %s"
10833msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
4ae76f5e 10834
4ae76f5e 10835#, c-format
71e3a31e
PK
10836msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
10837msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"
4ae76f5e 10838
4ae76f5e 10839#, c-format
71e3a31e
PK
10840msgid "pack %s too large to roll up"
10841msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"
4ae76f5e 10842
4ae76f5e 10843#, c-format
71e3a31e
PK
10844msgid "could not open tempfile %s for writing"
10845msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"
4ae76f5e 10846
71e3a31e
PK
10847msgid "could not close refs snapshot tempfile"
10848msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"
4ae76f5e 10849
c80046d6
PK
10850#, c-format
10851msgid "could not remove stale bitmap: %s"
10852msgstr "kunde inte ta bort gammal bitkarta: %s"
10853
71e3a31e
PK
10854msgid "pack everything in a single pack"
10855msgstr "packa allt i ett enda paket"
4ae76f5e 10856
71e3a31e
PK
10857msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10858msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
4ae76f5e 10859
71e3a31e
PK
10860msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
10861msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat"
4ae76f5e 10862
71e3a31e
PK
10863msgid "approxidate"
10864msgstr "cirkadatum"
4ae76f5e 10865
71e3a31e
PK
10866msgid "with -C, expire objects older than this"
10867msgstr "med -C, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
4ae76f5e 10868
71e3a31e
PK
10869msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10870msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
4ae76f5e 10871
71e3a31e
PK
10872msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10873msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
14147865 10874
71e3a31e
PK
10875msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10876msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
14147865 10877
71e3a31e
PK
10878msgid "do not run git-update-server-info"
10879msgstr "kör inte git-update-server-info"
0eb8fa3a 10880
71e3a31e
PK
10881msgid "pass --local to git-pack-objects"
10882msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
6874b9ed 10883
71e3a31e
PK
10884msgid "write bitmap index"
10885msgstr "skriv bitkartindex"
a6cfc0e3 10886
71e3a31e
PK
10887msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
10888msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"
aa4e5fe4 10889
71e3a31e
PK
10890msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10891msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
aa4e5fe4 10892
71e3a31e
PK
10893msgid "with -a, repack unreachable objects"
10894msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"
0eb8fa3a 10895
71e3a31e
PK
10896msgid "size of the window used for delta compression"
10897msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
9d48668c 10898
71e3a31e
PK
10899msgid "bytes"
10900msgstr "byte"
6874b9ed 10901
71e3a31e
PK
10902msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
10903msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
0eb8fa3a 10904
71e3a31e
PK
10905msgid "limits the maximum delta depth"
10906msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
5331bfd7 10907
71e3a31e
PK
10908msgid "limits the maximum number of threads"
10909msgstr "begränsar maximalt antal trådar"
5331bfd7 10910
71e3a31e
PK
10911msgid "maximum size of each packfile"
10912msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
0eb8fa3a 10913
71e3a31e
PK
10914msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10915msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
0eb8fa3a 10916
71e3a31e
PK
10917msgid "do not repack this pack"
10918msgstr "packa inte om detta paket"
16b18309 10919
71e3a31e
PK
10920msgid "find a geometric progression with factor <N>"
10921msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
a6cfc0e3 10922
71e3a31e
PK
10923msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
10924msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
0eb8fa3a 10925
c80046d6
PK
10926msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
10927msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
10928
71e3a31e
PK
10929msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10930msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv"
0eb8fa3a 10931
71e3a31e
PK
10932msgid "Nothing new to pack."
10933msgstr "Inget nytt att packa."
5331bfd7 10934
0eb8fa3a 10935#, c-format
71e3a31e
PK
10936msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
10937msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s"
dc4a1ba9 10938
6874b9ed 10939#, c-format
c80046d6
PK
10940msgid "renaming pack to '%s' failed"
10941msgstr "misslyckades byta namn på paket till \"%s\""
10942
10943#, c-format
10944msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
10945msgstr "pack-objects skrev inte en \"%s\"-fil för paketet %s-%s"
6874b9ed 10946
0eb8fa3a 10947#, c-format
71e3a31e
PK
10948msgid "could not unlink: %s"
10949msgstr "kunde inte ta bort: \"%s\""
0eb8fa3a 10950
71e3a31e
PK
10951msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
10952msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
0eb8fa3a 10953
71e3a31e
PK
10954msgid "git replace [-f] --edit <object>"
10955msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
733b9f59 10956
71e3a31e
PK
10957msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
10958msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
0eb8fa3a 10959
71e3a31e
PK
10960msgid "git replace -d <object>..."
10961msgstr "git replace -d <objekt>..."
5ed5b8d8 10962
71e3a31e
PK
10963msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
10964msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
0eb8fa3a 10965
9d66d5ea
PK
10966#, c-format
10967msgid ""
71e3a31e
PK
10968"invalid replace format '%s'\n"
10969"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
9d66d5ea 10970msgstr ""
71e3a31e
PK
10971"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n"
10972"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\""
9d66d5ea 10973
9d66d5ea 10974#, c-format
71e3a31e
PK
10975msgid "replace ref '%s' not found"
10976msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte"
9d66d5ea 10977
9d66d5ea 10978#, c-format
71e3a31e
PK
10979msgid "Deleted replace ref '%s'"
10980msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\""
9d66d5ea 10981
9d66d5ea 10982#, c-format
71e3a31e
PK
10983msgid "'%s' is not a valid ref name"
10984msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
9d66d5ea 10985
71e3a31e
PK
10986#, c-format
10987msgid "replace ref '%s' already exists"
10988msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan"
0eb8fa3a 10989
71e3a31e 10990#, c-format
16b18309 10991msgid ""
71e3a31e
PK
10992"Objects must be of the same type.\n"
10993"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
10994"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
16b18309 10995msgstr ""
71e3a31e
PK
10996"Objekt måste vara av samma typ.\n"
10997"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n"
10998"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"."
6874b9ed 10999
dc4a1ba9 11000#, c-format
71e3a31e
PK
11001msgid "unable to open %s for writing"
11002msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"
dc4a1ba9 11003
71e3a31e
PK
11004msgid "cat-file reported failure"
11005msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"
0eb8fa3a 11006
0eb8fa3a 11007#, c-format
71e3a31e
PK
11008msgid "unable to open %s for reading"
11009msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
0eb8fa3a 11010
71e3a31e
PK
11011msgid "unable to spawn mktree"
11012msgstr "kan inte starta mktree"
733b9f59 11013
71e3a31e
PK
11014msgid "unable to read from mktree"
11015msgstr "kan inte läsa från mktree"
11016
11017msgid "mktree reported failure"
11018msgstr "mktree rapporterade misslyckande"
11019
11020msgid "mktree did not return an object name"
11021msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"
0eb8fa3a 11022
0eb8fa3a 11023#, c-format
71e3a31e
PK
11024msgid "unable to fstat %s"
11025msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s"
11026
11027msgid "unable to write object to database"
11028msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"
0eb8fa3a 11029
0eb8fa3a 11030#, c-format
71e3a31e
PK
11031msgid "unable to get object type for %s"
11032msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"
11033
11034msgid "editing object file failed"
11035msgstr "misslyckades redigera objektfilen"
0eb8fa3a 11036
9e3ea3b5 11037#, c-format
71e3a31e
PK
11038msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
11039msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\""
9e3ea3b5 11040
0eb8fa3a 11041#, c-format
71e3a31e
PK
11042msgid "could not parse %s as a commit"
11043msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"
0eb8fa3a 11044
71e3a31e
PK
11045#, c-format
11046msgid "bad mergetag in commit '%s'"
11047msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
733b9f59 11048
71e3a31e
PK
11049#, c-format
11050msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
11051msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
733b9f59 11052
733b9f59 11053#, c-format
71e3a31e
PK
11054msgid ""
11055"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
11056"instead of --graft"
733b9f59 11057msgstr ""
71e3a31e
PK
11058"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
11059"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
733b9f59 11060
05b345af 11061#, c-format
71e3a31e
PK
11062msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
11063msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur"
16b18309 11064
71e3a31e
PK
11065msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
11066msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
0eb8fa3a 11067
71e3a31e
PK
11068#, c-format
11069msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
11070msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
a6cfc0e3 11071
71e3a31e
PK
11072#, c-format
11073msgid "graft for '%s' unnecessary"
11074msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte"
0eb8fa3a 11075
733b9f59 11076#, c-format
71e3a31e
PK
11077msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
11078msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\""
733b9f59 11079
0eb8fa3a 11080#, c-format
71e3a31e
PK
11081msgid ""
11082"could not convert the following graft(s):\n"
11083"%s"
11084msgstr ""
11085"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
11086"%s"
0eb8fa3a 11087
71e3a31e
PK
11088msgid "list replace refs"
11089msgstr "visa ersättningsreferenser"
14147865 11090
71e3a31e
PK
11091msgid "delete replace refs"
11092msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
14147865 11093
71e3a31e
PK
11094msgid "edit existing object"
11095msgstr "redigera befintligt objekt"
7b7c15b8 11096
71e3a31e
PK
11097msgid "change a commit's parents"
11098msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
1439a72e 11099
71e3a31e
PK
11100msgid "convert existing graft file"
11101msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"
416a48e3 11102
71e3a31e
PK
11103msgid "replace the ref if it exists"
11104msgstr "ersätt referensen om den finns"
14147865 11105
71e3a31e
PK
11106msgid "do not pretty-print contents for --edit"
11107msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
647d5183 11108
71e3a31e
PK
11109msgid "use this format"
11110msgstr "använd detta format"
14147865 11111
71e3a31e
PK
11112msgid "--format cannot be used when not listing"
11113msgstr "--format kan inte användas utanför listning"
14147865 11114
71e3a31e
PK
11115msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
11116msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"
14147865 11117
71e3a31e
PK
11118msgid "--raw only makes sense with --edit"
11119msgstr "--raw kan bara användas med --edit"
14147865 11120
71e3a31e
PK
11121msgid "-d needs at least one argument"
11122msgstr "-d behöver minst ett argument"
14147865 11123
71e3a31e
PK
11124msgid "bad number of arguments"
11125msgstr "fel antal argument"
14147865 11126
71e3a31e
PK
11127msgid "-e needs exactly one argument"
11128msgstr "-e tar exakt ett argument"
14147865 11129
71e3a31e
PK
11130msgid "-g needs at least one argument"
11131msgstr "-g tar minst ett argument"
cdd93112 11132
71e3a31e
PK
11133msgid "--convert-graft-file takes no argument"
11134msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
cdd93112 11135
71e3a31e
PK
11136msgid "only one pattern can be given with -l"
11137msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
9e3ea3b5 11138
c80046d6
PK
11139msgid ""
11140"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
11141msgstr ""
11142"git rerere [clear | forget <sökväg>... | diff | status | remaining | gc]"
14147865 11143
71e3a31e
PK
11144msgid "register clean resolutions in index"
11145msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
14147865 11146
71e3a31e
PK
11147msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
11148msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat"
14147865 11149
71e3a31e
PK
11150#, c-format
11151msgid "unable to generate diff for '%s'"
11152msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\""
14147865 11153
71e3a31e
PK
11154msgid ""
11155"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
11156msgstr ""
11157"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
14147865 11158
71e3a31e
PK
11159msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
11160msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
14147865 11161
71e3a31e
PK
11162msgid ""
11163"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
11164msgstr ""
11165"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
14147865 11166
71e3a31e
PK
11167msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
11168msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
14147865 11169
71e3a31e
PK
11170msgid "mixed"
11171msgstr "blandad"
fbc63eb6 11172
71e3a31e
PK
11173msgid "soft"
11174msgstr "mjuk"
14147865 11175
71e3a31e
PK
11176msgid "hard"
11177msgstr "hård"
14147865 11178
71e3a31e
PK
11179msgid "merge"
11180msgstr "sammanslagning"
733b9f59 11181
71e3a31e
PK
11182msgid "keep"
11183msgstr "behåll"
14147865 11184
71e3a31e
PK
11185msgid "You do not have a valid HEAD."
11186msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
14147865 11187
71e3a31e
PK
11188msgid "Failed to find tree of HEAD."
11189msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD."
14147865 11190
71e3a31e
PK
11191#, c-format
11192msgid "Failed to find tree of %s."
11193msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s."
733b9f59 11194
71e3a31e
PK
11195#, c-format
11196msgid "HEAD is now at %s"
11197msgstr "HEAD är nu på %s"
733b9f59 11198
71e3a31e
PK
11199#, c-format
11200msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
11201msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
14147865 11202
71e3a31e
PK
11203msgid "be quiet, only report errors"
11204msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
14147865 11205
71e3a31e
PK
11206msgid "skip refreshing the index after reset"
11207msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"
14147865 11208
71e3a31e
PK
11209msgid "reset HEAD and index"
11210msgstr "återställ HEAD och index"
8ed2d3fb 11211
71e3a31e
PK
11212msgid "reset only HEAD"
11213msgstr "återställ endast HEAD"
14147865 11214
71e3a31e
PK
11215msgid "reset HEAD, index and working tree"
11216msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
14147865 11217
71e3a31e
PK
11218msgid "reset HEAD but keep local changes"
11219msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
14147865 11220
71e3a31e
PK
11221msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
11222msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
14147865 11223
71e3a31e
PK
11224#, c-format
11225msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
11226msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
14147865 11227
0eb8fa3a 11228#, c-format
71e3a31e
PK
11229msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
11230msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
0eb8fa3a 11231
71e3a31e
PK
11232msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
11233msgstr ""
11234"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
0eb8fa3a 11235
0eb8fa3a 11236#, c-format
71e3a31e
PK
11237msgid "Cannot do %s reset with paths."
11238msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
0eb8fa3a 11239
a6cfc0e3 11240#, c-format
71e3a31e
PK
11241msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
11242msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
2613f067 11243
71e3a31e
PK
11244msgid "Unstaged changes after reset:"
11245msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
2613f067 11246
733b9f59 11247#, c-format
a6cfc0e3 11248msgid ""
71e3a31e
PK
11249"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
11250"'--no-refresh' to avoid this."
a6cfc0e3 11251msgstr ""
71e3a31e
PK
11252"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
11253"Du kan använda \"--no-refresh\" för undvika detta."
14147865 11254
cdd93112 11255#, c-format
71e3a31e
PK
11256msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
11257msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
cdd93112 11258
71e3a31e
PK
11259msgid "Could not write new index file."
11260msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
bc25f7ae 11261
71e3a31e
PK
11262#, c-format
11263msgid "unable to get disk usage of %s"
11264msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
14147865 11265
ef926c6f
PK
11266#, c-format
11267msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
11268msgstr ""
11269"felaktigt värde för \"%s\": \"%s\", det enda tillåtna formatet är \"%s\""
11270
71e3a31e
PK
11271msgid "rev-list does not support display of notes"
11272msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
14147865 11273
71e3a31e
PK
11274#, c-format
11275msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
11276msgstr "markerad räkning och \"%s\" kan inte användas samtidigt."
14147865 11277
71e3a31e
PK
11278msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
11279msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
14147865 11280
71e3a31e
PK
11281msgid "keep the `--` passed as an arg"
11282msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
4a81e9cd 11283
71e3a31e
PK
11284msgid "stop parsing after the first non-option argument"
11285msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
14147865 11286
71e3a31e
PK
11287msgid "output in stuck long form"
11288msgstr "utdata fast i lång form"
aa4e5fe4 11289
71e3a31e
PK
11290msgid "premature end of input"
11291msgstr "för tidigt slut på indata"
aa4e5fe4 11292
71e3a31e
PK
11293msgid "no usage string given before the `--' separator"
11294msgstr "ingen användningssträng angavs före \"--\"-avdelaren"
14147865 11295
ef926c6f
PK
11296msgid "missing opt-spec before option flags"
11297msgstr "saknar flagg-spec före alternativflaggor"
11298
71e3a31e
PK
11299msgid "Needed a single revision"
11300msgstr "Behövde ensam revision"
14147865 11301
71e3a31e
PK
11302msgid ""
11303"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
11304" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
11305" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
11306"\n"
11307"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
11308msgstr ""
11309"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
11310" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
11311" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
11312"\n"
11313"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
11314"varianten."
1f32de1e 11315
71e3a31e
PK
11316msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
11317msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"
14147865 11318
71e3a31e
PK
11319#, c-format
11320msgid "not a gitdir '%s'"
11321msgstr "inte en gitkatalog \"%s\""
14147865 11322
71e3a31e
PK
11323msgid "--git-path requires an argument"
11324msgstr "--git-path kräver ett argument"
14147865 11325
71e3a31e
PK
11326msgid "-n requires an argument"
11327msgstr "-n kräver ett argument"
14147865 11328
71e3a31e
PK
11329msgid "--path-format requires an argument"
11330msgstr "--path-format kräver ett argument"
bafe27cf 11331
71e3a31e
PK
11332#, c-format
11333msgid "unknown argument to --path-format: %s"
11334msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"
bafe27cf 11335
71e3a31e
PK
11336msgid "--default requires an argument"
11337msgstr "--default kräver ett argument"
14147865 11338
71e3a31e
PK
11339msgid "--prefix requires an argument"
11340msgstr "--prefix kräver ett argument"
14147865 11341
71e3a31e
PK
11342#, c-format
11343msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
11344msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
14147865 11345
c80046d6
PK
11346msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
11347msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches"
11348
11349msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
11350msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --tags"
11351
11352msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
11353msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --remotes"
11354
71e3a31e
PK
11355msgid "this operation must be run in a work tree"
11356msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
bafe27cf 11357
71e3a31e
PK
11358#, c-format
11359msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
11360msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"
14147865 11361
c80046d6
PK
11362msgid ""
11363"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
11364"<commit>..."
11365msgstr ""
11366"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-S[<nyckelid>]] "
11367"<incheckning>..."
14147865 11368
c80046d6
PK
11369msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11370msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
14147865 11371
c80046d6
PK
11372msgid ""
11373"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11374" [-S[<keyid>]] <commit>..."
11375msgstr ""
11376"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11377" [-S[<nyckelid>]] <incheckning>..."
14147865 11378
c80046d6
PK
11379msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11380msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
9b23d2c7 11381
71e3a31e
PK
11382#, c-format
11383msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
11384msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll"
cdd93112 11385
71e3a31e
PK
11386#, c-format
11387msgid "%s: %s cannot be used with %s"
11388msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
14147865 11389
71e3a31e
PK
11390msgid "end revert or cherry-pick sequence"
11391msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
14147865 11392
71e3a31e
PK
11393msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
11394msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
14147865 11395
71e3a31e
PK
11396msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
11397msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
db7ca475 11398
71e3a31e
PK
11399msgid "skip current commit and continue"
11400msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"
14147865 11401
71e3a31e
PK
11402msgid "don't automatically commit"
11403msgstr "checka inte in automatiskt"
9e3ea3b5 11404
71e3a31e
PK
11405msgid "edit the commit message"
11406msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
14147865 11407
71e3a31e
PK
11408msgid "parent-number"
11409msgstr "nummer-på-förälder"
2591c4cf 11410
71e3a31e
PK
11411msgid "select mainline parent"
11412msgstr "välj förälder för huvudlinje"
cdd93112 11413
71e3a31e
PK
11414msgid "merge strategy"
11415msgstr "sammanslagningsstrategi"
cdd93112 11416
71e3a31e
PK
11417msgid "option for merge strategy"
11418msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
bc25f7ae 11419
71e3a31e
PK
11420msgid "append commit name"
11421msgstr "lägg till incheckningsnamn"
bc25f7ae 11422
71e3a31e
PK
11423msgid "preserve initially empty commits"
11424msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
bc25f7ae 11425
71e3a31e
PK
11426msgid "allow commits with empty messages"
11427msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
cdd93112 11428
71e3a31e
PK
11429msgid "keep redundant, empty commits"
11430msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
bc25f7ae 11431
71e3a31e
PK
11432msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
11433msgstr "använd \"referens\"-format för att referera till incheckningar"
5331bfd7 11434
71e3a31e
PK
11435msgid "revert failed"
11436msgstr "\"revert\" misslyckades"
bc25f7ae 11437
71e3a31e
PK
11438msgid "cherry-pick failed"
11439msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
bc25f7ae 11440
c80046d6
PK
11441msgid ""
11442"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11443" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11444" [--] [<pathspec>...]"
11445msgstr ""
11446"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11447" [--quiet] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
11448" [--] [<sökväg>...]"
bc25f7ae 11449
5331bfd7 11450msgid ""
71e3a31e
PK
11451"the following file has staged content different from both the\n"
11452"file and the HEAD:"
11453msgid_plural ""
11454"the following files have staged content different from both the\n"
11455"file and the HEAD:"
11456msgstr[0] ""
11457"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
11458msgstr[1] ""
11459"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
bc25f7ae 11460
4a81e9cd 11461msgid ""
71e3a31e
PK
11462"\n"
11463"(use -f to force removal)"
4a81e9cd 11464msgstr ""
71e3a31e
PK
11465"\n"
11466"(använd -f för att tvinga borttagning)"
bc25f7ae 11467
71e3a31e
PK
11468msgid "the following file has changes staged in the index:"
11469msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
11470msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
11471msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
bc25f7ae 11472
bc25f7ae 11473msgid ""
71e3a31e
PK
11474"\n"
11475"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
bc25f7ae 11476msgstr ""
71e3a31e
PK
11477"\n"
11478"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
bc25f7ae 11479
71e3a31e
PK
11480msgid "the following file has local modifications:"
11481msgid_plural "the following files have local modifications:"
11482msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
11483msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
bc25f7ae 11484
71e3a31e
PK
11485msgid "do not list removed files"
11486msgstr "lista inte borttagna filer"
bafe27cf 11487
71e3a31e
PK
11488msgid "only remove from the index"
11489msgstr "ta bara bort från indexet"
bc25f7ae 11490
71e3a31e
PK
11491msgid "override the up-to-date check"
11492msgstr "överstyr àjour-testet"
bc25f7ae 11493
71e3a31e
PK
11494msgid "allow recursive removal"
11495msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
bc25f7ae 11496
71e3a31e
PK
11497msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
11498msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
bc25f7ae 11499
71e3a31e
PK
11500msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
11501msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
5331bfd7 11502
71e3a31e 11503msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
416a48e3 11504msgstr ""
71e3a31e 11505"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
416a48e3 11506
bc25f7ae 11507#, c-format
71e3a31e
PK
11508msgid "not removing '%s' recursively without -r"
11509msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
14147865 11510
db7ca475 11511#, c-format
71e3a31e
PK
11512msgid "git rm: unable to remove %s"
11513msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
11514
db7ca475 11515msgid ""
71e3a31e
PK
11516"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11517" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11518" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
c80046d6 11519" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
71e3a31e 11520" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
db7ca475 11521msgstr ""
71e3a31e
PK
11522"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11523" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11524" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
c80046d6 11525" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
71e3a31e 11526" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"
db7ca475 11527
71e3a31e
PK
11528msgid "remote name"
11529msgstr "fjärrnamn"
db7ca475 11530
71e3a31e
PK
11531msgid "use stateless RPC protocol"
11532msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
db7ca475 11533
71e3a31e
PK
11534msgid "read refs from stdin"
11535msgstr "läs referenser från standard in"
bafe27cf 11536
71e3a31e
PK
11537msgid "print status from remote helper"
11538msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
14147865 11539
71e3a31e
PK
11540msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
11541msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
14147865 11542
71e3a31e
PK
11543msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
11544msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
94ad57c8 11545
71e3a31e
PK
11546msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
11547msgstr "mer än en \"--group\"-flagga stöds inte med standard in"
94ad57c8 11548
c80046d6
PK
11549#, c-format
11550msgid "using %s with stdin is not supported"
11551msgstr "använda %s med standard in stöds inte"
94ad57c8 11552
0eb8fa3a 11553#, c-format
71e3a31e
PK
11554msgid "unknown group type: %s"
11555msgstr "okänd grupptyp: %s"
0eb8fa3a 11556
71e3a31e
PK
11557msgid "group by committer rather than author"
11558msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"
0eb8fa3a 11559
71e3a31e
PK
11560msgid "sort output according to the number of commits per author"
11561msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
0eb8fa3a 11562
71e3a31e
PK
11563msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
11564msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
0eb8fa3a 11565
71e3a31e
PK
11566msgid "show the email address of each author"
11567msgstr "visa e-postadress för varje författare"
0eb8fa3a 11568
71e3a31e
PK
11569msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
11570msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
0eb8fa3a 11571
71e3a31e
PK
11572msgid "linewrap output"
11573msgstr "radbryt utdata"
0eb8fa3a 11574
71e3a31e
PK
11575msgid "field"
11576msgstr "föt"
11577
11578msgid "group by field"
11579msgstr "gruppera efter fält"
11580
11581msgid "too many arguments given outside repository"
11582msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"
0eb8fa3a 11583
0eb8fa3a 11584msgid ""
71e3a31e
PK
11585"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11586" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11587" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
c80046d6
PK
11588" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11589" [(<rev> | <glob>)...]"
0eb8fa3a 11590msgstr ""
71e3a31e
PK
11591"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11592" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
11593" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
c80046d6
PK
11594" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11595" [(<rev> | <mönster>)...]"
0eb8fa3a 11596
71e3a31e
PK
11597msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
11598msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
9e3ea3b5 11599
9e3ea3b5 11600#, c-format
71e3a31e
PK
11601msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
11602msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
11603msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
11604msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"
9e3ea3b5 11605
9e3ea3b5 11606#, c-format
71e3a31e
PK
11607msgid "no matching refs with %s"
11608msgstr "inga motsvarande referenser med %s"
25d1d7e1 11609
71e3a31e
PK
11610msgid "show remote-tracking and local branches"
11611msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
14147865 11612
71e3a31e
PK
11613msgid "show remote-tracking branches"
11614msgstr "visa fjärrspårande grenar"
14147865 11615
71e3a31e
PK
11616msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
11617msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
aa4e5fe4 11618
71e3a31e
PK
11619msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
11620msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
14147865 11621
71e3a31e
PK
11622msgid "synonym to more=-1"
11623msgstr "synonym till more=-1"
14147865 11624
71e3a31e
PK
11625msgid "suppress naming strings"
11626msgstr "undertyck namnsträngar"
14147865 11627
71e3a31e
PK
11628msgid "include the current branch"
11629msgstr "ta med aktuell gren"
94ad57c8 11630
71e3a31e
PK
11631msgid "name commits with their object names"
11632msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
14147865 11633
71e3a31e
PK
11634msgid "show possible merge bases"
11635msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
14147865 11636
71e3a31e
PK
11637msgid "show refs unreachable from any other ref"
11638msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
14147865 11639
71e3a31e
PK
11640msgid "show commits in topological order"
11641msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
94ad57c8 11642
71e3a31e
PK
11643msgid "show only commits not on the first branch"
11644msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
0eb8fa3a 11645
71e3a31e
PK
11646msgid "show merges reachable from only one tip"
11647msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
bafe27cf 11648
71e3a31e
PK
11649msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
11650msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
bafe27cf 11651
71e3a31e
PK
11652msgid "<n>[,<base>]"
11653msgstr "<n>[,<bas>]"
0eb8fa3a 11654
71e3a31e
PK
11655msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
11656msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
0eb8fa3a 11657
71e3a31e
PK
11658msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
11659msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
f32ab4e3 11660
71e3a31e
PK
11661msgid "--reflog option needs one branch name"
11662msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"
0eb8fa3a 11663
0eb8fa3a 11664#, c-format
71e3a31e
PK
11665msgid "only %d entry can be shown at one time."
11666msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
11667msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
11668msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
0eb8fa3a 11669
0eb8fa3a 11670#, c-format
71e3a31e
PK
11671msgid "no such ref %s"
11672msgstr "ingen sådan referens %s"
0eb8fa3a 11673
0eb8fa3a 11674#, c-format
71e3a31e
PK
11675msgid "cannot handle more than %d rev."
11676msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
11677msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
11678msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."
0eb8fa3a 11679
f32ab4e3 11680#, c-format
71e3a31e
PK
11681msgid "'%s' is not a valid ref."
11682msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens."
5676f96b 11683
94ad57c8 11684#, c-format
71e3a31e
PK
11685msgid "cannot find commit %s (%s)"
11686msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"
94ad57c8 11687
71e3a31e
PK
11688msgid "hash-algorithm"
11689msgstr "hashningsalgoritm"
94ad57c8 11690
71e3a31e
PK
11691msgid "Unknown hash algorithm"
11692msgstr "okänd hashningsalgoritm"
94ad57c8 11693
5676f96b 11694msgid ""
c80046d6
PK
11695"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
11696" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11697" [--heads] [--] [<pattern>...]"
5676f96b 11698msgstr ""
c80046d6
PK
11699"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
11700" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11701" [--heads] [--] [<mönster>...]"
5676f96b 11702
71e3a31e
PK
11703msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11704msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
5676f96b 11705
71e3a31e
PK
11706msgid "only show tags (can be combined with heads)"
11707msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
5676f96b 11708
71e3a31e
PK
11709msgid "only show heads (can be combined with tags)"
11710msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
5676f96b 11711
71e3a31e
PK
11712msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
11713msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
5676f96b 11714
71e3a31e
PK
11715msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
11716msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
f776897d 11717
71e3a31e
PK
11718msgid "dereference tags into object IDs"
11719msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
5676f96b 11720
71e3a31e
PK
11721msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
11722msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
5676f96b 11723
71e3a31e
PK
11724msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
11725msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
5676f96b 11726
71e3a31e
PK
11727msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
11728msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
5676f96b 11729
c80046d6
PK
11730msgid ""
11731"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) [<options>]"
11732msgstr ""
11733"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) <flaggor>"
bc25f7ae 11734
71e3a31e
PK
11735msgid "this worktree is not sparse"
11736msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
5676f96b 11737
71e3a31e
PK
11738msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
11739msgstr ""
11740"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"
5676f96b 11741
71e3a31e 11742#, c-format
5676f96b 11743msgid ""
71e3a31e
PK
11744"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
11745"cone"
5676f96b 11746msgstr ""
71e3a31e
PK
11747"katalogen \"%s\" innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
11748"\"sparse-checkout\""
5676f96b 11749
71e3a31e
PK
11750#, c-format
11751msgid "failed to remove directory '%s'"
11752msgstr "misslyckades ta bort katalogen \"%s\""
5676f96b 11753
71e3a31e
PK
11754msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
11755msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen"
4ae76f5e 11756
71e3a31e
PK
11757msgid "failed to initialize worktree config"
11758msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"
4ae76f5e 11759
71e3a31e
PK
11760msgid "failed to modify sparse-index config"
11761msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
5676f96b 11762
71e3a31e
PK
11763msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
11764msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
5676f96b 11765
71e3a31e
PK
11766msgid "toggle the use of a sparse index"
11767msgstr "slå på/av använding av glest index"
2613f067 11768
71e3a31e
PK
11769#, c-format
11770msgid "unable to create leading directories of %s"
11771msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"
2613f067 11772
71e3a31e
PK
11773#, c-format
11774msgid "failed to open '%s'"
11775msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
2613f067 11776
2613f067 11777#, c-format
71e3a31e
PK
11778msgid "could not normalize path %s"
11779msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\""
2613f067 11780
2613f067 11781#, c-format
71e3a31e
PK
11782msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
11783msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\""
11784
11785msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
11786msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
11787
11788msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
11789msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"
11790
11791msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
11792msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"
11793
11794msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
11795msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"
11796
2613f067 11797msgid ""
71e3a31e
PK
11798"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
11799"'!', pass --skip-checks"
2613f067 11800msgstr ""
71e3a31e
PK
11801"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett \"!\", "
11802"sänd med --skip-checks"
2613f067 11803
71e3a31e
PK
11804msgid ""
11805"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
11806"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
11807msgstr ""
11808"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
11809"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"
14147865 11810
71e3a31e
PK
11811#, c-format
11812msgid ""
11813"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
11814"skip-checks"
11815msgstr ""
11816"\"%s\" är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
11817"nytt med --skip-checks"
c1d00387 11818
71e3a31e
PK
11819#, c-format
11820msgid ""
11821"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
11822"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
11823msgstr ""
11824"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som \"%s\" om du vill ha en "
11825"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."
f32ab4e3 11826
71e3a31e
PK
11827msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
11828msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"
14147865 11829
71e3a31e
PK
11830msgid ""
11831"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
11832msgstr ""
11833"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
11834"positiva"
14147865 11835
71e3a31e
PK
11836msgid "read patterns from standard in"
11837msgstr "läs mönster från standard in"
14147865 11838
71e3a31e
PK
11839msgid "no sparse-checkout to add to"
11840msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"
2613f067 11841
71e3a31e
PK
11842msgid ""
11843"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
11844"(--stdin | <patterns>)"
11845msgstr ""
11846"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
11847"(--stdin | <mönster>)"
14147865 11848
71e3a31e
PK
11849msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
11850msgstr ""
11851"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"
14147865 11852
71e3a31e
PK
11853msgid "error while refreshing working directory"
11854msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
c1d00387 11855
c80046d6
PK
11856msgid "git stash list [<log-options>]"
11857msgstr "git stash list [<\"log\"-flaggor>]"
11858
11859msgid ""
11860"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
11861"options>] [<stash>]"
11862msgstr ""
11863"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<\"diff\"-"
11864"flaggor>] [<stash>]"
14147865 11865
c80046d6
PK
11866msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
11867msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 11868
c80046d6
PK
11869msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
11870msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 11871
c80046d6
PK
11872msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
11873msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 11874
71e3a31e
PK
11875msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
11876msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"
dc4a1ba9 11877
c80046d6
PK
11878msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
11879msgstr ""
11880"git stash store [(-m | --message) <meddelande>] [-q | --quiet] <incheckning>"
11881
71e3a31e 11882msgid ""
c80046d6
PK
11883"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
11884"| --quiet]\n"
11885" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
11886"<message>]\n"
71e3a31e
PK
11887" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11888" [--] [<pathspec>...]]"
11889msgstr ""
c80046d6
PK
11890"git stash [push [-p | --patch] [S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11891"--quiet]\n"
11892" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message "
11893"<meddelande>]\n"
71e3a31e
PK
11894" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
11895" [--] [<sökväg>...]]"
dc4a1ba9 11896
71e3a31e 11897msgid ""
c80046d6
PK
11898"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11899"--quiet]\n"
11900" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
71e3a31e 11901msgstr ""
c80046d6
PK
11902"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11903"--quiet]\n"
11904" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<meddelande>]"
5331bfd7 11905
c80046d6
PK
11906msgid "git stash create [<message>]"
11907msgstr "git stash create [<meddelande>]"
c1d00387 11908
db7ca475 11909#, c-format
71e3a31e
PK
11910msgid "'%s' is not a stash-like commit"
11911msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
db7ca475 11912
db7ca475 11913#, c-format
71e3a31e
PK
11914msgid "Too many revisions specified:%s"
11915msgstr "För många revisioner angivna:%s"
db7ca475 11916
71e3a31e
PK
11917msgid "No stash entries found."
11918msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades."
db7ca475 11919
db7ca475 11920#, c-format
71e3a31e
PK
11921msgid "%s is not a valid reference"
11922msgstr "%s är inte en giltigt referens"
db7ca475 11923
71e3a31e
PK
11924msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
11925msgstr "\"git stash clear\" med argument har inte implementerats"
db7ca475 11926
db7ca475 11927#, c-format
71e3a31e
PK
11928msgid ""
11929"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
11930" %s -> %s\n"
11931" to make room.\n"
11932msgstr ""
11933"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
11934" %s -> %s\n"
11935" för att lämna plats.\n"
11936
11937msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
11938msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
db7ca475 11939
f32ab4e3 11940#, c-format
71e3a31e
PK
11941msgid "could not generate diff %s^!."
11942msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."
f32ab4e3 11943
71e3a31e
PK
11944msgid "conflicts in index. Try without --index."
11945msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."
14147865 11946
71e3a31e
PK
11947msgid "could not save index tree"
11948msgstr "kunde inte spara indexträd"
14147865 11949
71e3a31e
PK
11950#, c-format
11951msgid "Merging %s with %s"
11952msgstr "Slår ihop %s med %s"
14147865 11953
71e3a31e
PK
11954msgid "Index was not unstashed."
11955msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en"
14147865 11956
71e3a31e
PK
11957msgid "could not restore untracked files from stash"
11958msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
c1d00387 11959
71e3a31e
PK
11960msgid "attempt to recreate the index"
11961msgstr "försök återskapa indexet"
14147865 11962
71e3a31e
PK
11963#, c-format
11964msgid "Dropped %s (%s)"
11965msgstr "Kastade %s (%s)"
14147865 11966
71e3a31e
PK
11967#, c-format
11968msgid "%s: Could not drop stash entry"
11969msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
fe888525 11970
71e3a31e
PK
11971#, c-format
11972msgid "'%s' is not a stash reference"
11973msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens"
14147865 11974
71e3a31e
PK
11975msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
11976msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."
14147865 11977
71e3a31e
PK
11978msgid "No branch name specified"
11979msgstr "Inget grennamn angavs"
14147865 11980
71e3a31e
PK
11981msgid "failed to parse tree"
11982msgstr "misslyckades tolka träd"
14147865 11983
71e3a31e
PK
11984msgid "failed to unpack trees"
11985msgstr "misslyckades packa upp träd"
14147865 11986
71e3a31e
PK
11987msgid "include untracked files in the stash"
11988msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
7f278d83 11989
71e3a31e
PK
11990msgid "only show untracked files in the stash"
11991msgstr "visa bara ospårade filer i \"stash\""
733b9f59 11992
71e3a31e
PK
11993#, c-format
11994msgid "Cannot update %s with %s"
11995msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"
14147865 11996
71e3a31e
PK
11997msgid "stash message"
11998msgstr "\"stash\"-meddelande"
1439a72e 11999
71e3a31e
PK
12000msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
12001msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument"
14147865 12002
71e3a31e
PK
12003msgid "No staged changes"
12004msgstr "Inga köade ändringar"
14147865 12005
71e3a31e
PK
12006msgid "No changes selected"
12007msgstr "Inga ändringar valda"
db7ca475 12008
71e3a31e
PK
12009msgid "You do not have the initial commit yet"
12010msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
14147865 12011
71e3a31e
PK
12012msgid "Cannot save the current index state"
12013msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
14147865 12014
71e3a31e
PK
12015msgid "Cannot save the untracked files"
12016msgstr "Kan inte spara ospårade filer"
14147865 12017
71e3a31e
PK
12018msgid "Cannot save the current worktree state"
12019msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
416a48e3 12020
71e3a31e
PK
12021msgid "Cannot save the current staged state"
12022msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"
1415174a 12023
71e3a31e
PK
12024msgid "Cannot record working tree state"
12025msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9b23d2c7 12026
71e3a31e
PK
12027msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
12028msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"
14147865 12029
71e3a31e 12030msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
7b7c15b8 12031msgstr ""
71e3a31e 12032"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"
dc4a1ba9 12033
71e3a31e
PK
12034msgid "Did you forget to 'git add'?"
12035msgstr "Glömde du använda \"git add\"?"
bc25f7ae 12036
71e3a31e
PK
12037msgid "No local changes to save"
12038msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
733b9f59 12039
71e3a31e
PK
12040msgid "Cannot initialize stash"
12041msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
2613f067 12042
71e3a31e
PK
12043msgid "Cannot save the current status"
12044msgstr "Kan inte spara aktuell status"
2613f067 12045
71e3a31e
PK
12046#, c-format
12047msgid "Saved working directory and index state %s"
12048msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"
9d48668c 12049
71e3a31e
PK
12050msgid "Cannot remove worktree changes"
12051msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
db7ca475 12052
71e3a31e
PK
12053msgid "keep index"
12054msgstr "behåll indexet"
0eb8fa3a 12055
71e3a31e
PK
12056msgid "stash staged changes only"
12057msgstr "stash:a endast köade ändringar"
0eb8fa3a 12058
71e3a31e
PK
12059msgid "stash in patch mode"
12060msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge"
0eb8fa3a 12061
71e3a31e
PK
12062msgid "quiet mode"
12063msgstr "tyst läge"
0eb8fa3a 12064
71e3a31e
PK
12065msgid "include untracked files in stash"
12066msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
8ed2d3fb 12067
71e3a31e
PK
12068msgid "include ignore files"
12069msgstr "ta med ignorerade filer"
05b345af 12070
71e3a31e
PK
12071msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
12072msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
0eb8fa3a 12073
71e3a31e
PK
12074msgid "prepend comment character and space to each line"
12075msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
0eb8fa3a 12076
71e3a31e
PK
12077#, c-format
12078msgid "Expecting a full ref name, got %s"
12079msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
4a81e9cd 12080
ef926c6f
PK
12081#, c-format
12082msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
12083msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\""
12084
71e3a31e
PK
12085#, c-format
12086msgid ""
12087"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
12088"authoritative upstream."
12089msgstr ""
12090"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget "
12091"officiella uppström."
0eb8fa3a 12092
71e3a31e
PK
12093#, c-format
12094msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
12095msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules"
0eb8fa3a 12096
71e3a31e
PK
12097#, c-format
12098msgid "Entering '%s'\n"
12099msgstr "Går in i \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12100
71e3a31e 12101#, c-format
51eeaf4a 12102msgid ""
71e3a31e
PK
12103"run_command returned non-zero status for %s\n"
12104"."
51eeaf4a 12105msgstr ""
71e3a31e
PK
12106"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
12107"."
51eeaf4a 12108
51eeaf4a
PK
12109#, c-format
12110msgid ""
71e3a31e
PK
12111"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
12112"submodules of %s\n"
12113"."
51eeaf4a 12114msgstr ""
71e3a31e
PK
12115"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade "
12116"undermoduler för %s\n"
12117"."
51eeaf4a 12118
71e3a31e
PK
12119msgid "suppress output of entering each submodule command"
12120msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
0eb8fa3a 12121
71e3a31e
PK
12122msgid "recurse into nested submodules"
12123msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
12124
ef926c6f
PK
12125msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
12126msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <kommando>"
d74d0180 12127
0eb8fa3a 12128#, c-format
71e3a31e
PK
12129msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
12130msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
0eb8fa3a 12131
0eb8fa3a 12132#, c-format
71e3a31e
PK
12133msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
12134msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12135
0eb8fa3a 12136#, c-format
71e3a31e
PK
12137msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
12138msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12139
0eb8fa3a 12140#, c-format
71e3a31e
PK
12141msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
12142msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\""
0eb8fa3a 12143
71e3a31e
PK
12144msgid "suppress output for initializing a submodule"
12145msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
0eb8fa3a 12146
ef926c6f
PK
12147msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
12148msgstr "git submodule init [<flaggor>] [<sökväg>]"
0eb8fa3a 12149
0eb8fa3a 12150#, c-format
71e3a31e
PK
12151msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
12152msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
0eb8fa3a 12153
0eb8fa3a 12154#, c-format
71e3a31e
PK
12155msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
12156msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\""
0eb8fa3a 12157
f776897d 12158#, c-format
71e3a31e
PK
12159msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
12160msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\""
f776897d 12161
71e3a31e
PK
12162msgid "suppress submodule status output"
12163msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
c1d00387 12164
05b345af 12165msgid ""
71e3a31e
PK
12166"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
12167"HEAD"
05b345af 12168msgstr ""
71e3a31e
PK
12169"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
12170"HEAD"
05b345af 12171
71e3a31e
PK
12172msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
12173msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
c1d00387 12174
71e3a31e
PK
12175#, c-format
12176msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
12177msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
c1d00387 12178
71e3a31e
PK
12179#, c-format
12180msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
12181msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
c1d00387 12182
0eb8fa3a 12183#, c-format
71e3a31e
PK
12184msgid "%s"
12185msgstr "%s"
0eb8fa3a 12186
0eb8fa3a 12187#, c-format
71e3a31e
PK
12188msgid "couldn't hash object from '%s'"
12189msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\""
0eb8fa3a 12190
c1d00387 12191#, c-format
71e3a31e
PK
12192msgid "unexpected mode %o\n"
12193msgstr "okänt läge %o\n"
1439a72e 12194
71e3a31e
PK
12195msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
12196msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
0eb8fa3a 12197
71e3a31e
PK
12198msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
12199msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
0eb8fa3a 12200
71e3a31e
PK
12201msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
12202msgstr ""
12203"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\""
9d66d5ea 12204
71e3a31e
PK
12205msgid "limit the summary size"
12206msgstr "begränsa översiktsstorleken"
416a48e3 12207
ef926c6f
PK
12208msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
12209msgstr "git submodule summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
1415174a 12210
71e3a31e
PK
12211msgid "could not fetch a revision for HEAD"
12212msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
0eb8fa3a 12213
71e3a31e
PK
12214#, c-format
12215msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
12216msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n"
0eb8fa3a 12217
0eb8fa3a 12218#, c-format
71e3a31e
PK
12219msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
12220msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
0eb8fa3a 12221
71e3a31e
PK
12222#, c-format
12223msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
12224msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\""
733b9f59 12225
71e3a31e
PK
12226msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
12227msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
12228
ef926c6f
PK
12229msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
12230msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
05b345af 12231
71e3a31e 12232#, c-format
34692d22 12233msgid ""
71e3a31e
PK
12234"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
12235"with a .git file by using absorbgitdirs."
34692d22 12236msgstr ""
71e3a31e
PK
12237"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
12238"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."
db7ca475 12239
71e3a31e 12240#, c-format
dc76d8fe 12241msgid ""
71e3a31e
PK
12242"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
12243"them"
14147865 12244msgstr ""
71e3a31e
PK
12245"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort "
12246"dem"
14147865 12247
71e3a31e
PK
12248#, c-format
12249msgid "Cleared directory '%s'\n"
12250msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n"
14147865 12251
71e3a31e
PK
12252#, c-format
12253msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
12254msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n"
14147865 12255
71e3a31e
PK
12256#, c-format
12257msgid "could not create empty submodule directory %s"
12258msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
14147865 12259
71e3a31e
PK
12260#, c-format
12261msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
12262msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
14147865 12263
71e3a31e
PK
12264msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
12265msgstr ""
12266"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
05b345af 12267
71e3a31e
PK
12268msgid "unregister all submodules"
12269msgstr "avregistrera alla undermoduler"
14147865 12270
71e3a31e
PK
12271msgid ""
12272"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
12273msgstr ""
12274"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
14147865 12275
71e3a31e
PK
12276msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
12277msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
fbc63eb6 12278
71e3a31e
PK
12279msgid ""
12280"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
12281"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
12282"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
12283"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
db7ca475 12284msgstr ""
ef926c6f 12285"En suppleant beräknad från huvudprojektets suppleant är ogiltig.\n"
71e3a31e
PK
12286"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
12287"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n"
12288"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"."
fbc63eb6 12289
ef926c6f
PK
12290#, c-format
12291msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
12292msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för gitkatalogen \"%s\""
12293
71e3a31e
PK
12294#, c-format
12295msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
12296msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s"
fbc63eb6 12297
71e3a31e
PK
12298#, c-format
12299msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
12300msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
14147865 12301
71e3a31e
PK
12302#, c-format
12303msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
12304msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte"
14147865 12305
71e3a31e
PK
12306#, c-format
12307msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
12308msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
14147865 12309
71e3a31e
PK
12310#, c-format
12311msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
12312msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
14147865 12313
71e3a31e
PK
12314#, c-format
12315msgid "directory not empty: '%s'"
12316msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
14147865 12317
71e3a31e
PK
12318#, c-format
12319msgid "could not get submodule directory for '%s'"
12320msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
34e65a06 12321
ef926c6f
PK
12322msgid "alternative anchor for relative paths"
12323msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
12324
71e3a31e
PK
12325msgid "where the new submodule will be cloned to"
12326msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
14147865 12327
71e3a31e
PK
12328msgid "name of the new submodule"
12329msgstr "namn på den nya undermodulen"
fbc63eb6 12330
71e3a31e
PK
12331msgid "url where to clone the submodule from"
12332msgstr "URL att klona undermodulen från"
fbc63eb6 12333
71e3a31e
PK
12334msgid "depth for shallow clones"
12335msgstr "djup för grunda kloner"
14147865 12336
71e3a31e
PK
12337msgid "force cloning progress"
12338msgstr "tvinga kloningsförlopp"
bafe27cf 12339
71e3a31e
PK
12340msgid "disallow cloning into non-empty directory"
12341msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
bafe27cf 12342
71e3a31e
PK
12343msgid ""
12344"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
12345"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
12346"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
12347msgstr ""
12348"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
12349"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
12350"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"
34692d22 12351
34692d22 12352#, c-format
71e3a31e
PK
12353msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
12354msgstr ""
12355"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\""
34692d22 12356
34692d22 12357#, c-format
71e3a31e
PK
12358msgid "Submodule path '%s' not initialized"
12359msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats"
34692d22 12360
71e3a31e
PK
12361msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
12362msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?"
34692d22 12363
34692d22 12364#, c-format
71e3a31e
PK
12365msgid "Skipping unmerged submodule %s"
12366msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
34692d22 12367
34692d22 12368#, c-format
71e3a31e
PK
12369msgid "Skipping submodule '%s'"
12370msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\""
34692d22 12371
34692d22 12372#, c-format
71e3a31e
PK
12373msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
12374msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt"
34692d22 12375
34692d22 12376#, c-format
71e3a31e
PK
12377msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
12378msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter"
34692d22 12379
34692d22 12380#, c-format
71e3a31e
PK
12381msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
12382msgstr "Kan inte checka ut \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12383
34692d22 12384#, c-format
71e3a31e
PK
12385msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
12386msgstr "Kan inte ombasera \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12387
34692d22 12388#, c-format
71e3a31e
PK
12389msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
12390msgstr "Kan inte slå ihop \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12391
34692d22 12392#, c-format
71e3a31e
PK
12393msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
12394msgstr "Misslyckades köra \"%s %s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12395
34692d22 12396#, c-format
71e3a31e
PK
12397msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
12398msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": checkade ut \"%s\"\n"
34692d22 12399
34692d22 12400#, c-format
71e3a31e
PK
12401msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
12402msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": ombaserade in i \"%s\"\n"
34692d22 12403
34692d22 12404#, c-format
71e3a31e
PK
12405msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
12406msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": sammanslagen i \"%s\"\n"
34692d22 12407
34692d22 12408#, c-format
71e3a31e
PK
12409msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
12410msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": \"%s %s\"\n"
34692d22 12411
34692d22 12412#, c-format
71e3a31e
PK
12413msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
12414msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"; försökte hämta %s direkt:"
34692d22 12415
34692d22 12416#, c-format
71e3a31e
PK
12417msgid ""
12418"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
12419"of that commit failed."
12420msgstr ""
12421"Hämtade i undermodulssökvägen \"%s\", men den innehöll inte %s. Direkt "
12422"hämtning av incheckningen misslyckades."
34692d22 12423
ef926c6f
PK
12424#, c-format
12425msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
12426msgstr "kunde inte initiera undermodul i sökvägen \"%s\""
12427
34692d22 12428#, c-format
71e3a31e
PK
12429msgid ""
12430"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
12431"the superproject is not on any branch"
12432msgstr ""
12433"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
12434"huvudprojektet är inte på någon gren"
34692d22 12435
34692d22 12436#, c-format
71e3a31e
PK
12437msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
12438msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12439
f776897d 12440#, c-format
71e3a31e
PK
12441msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
12442msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\""
f776897d 12443
34692d22 12444#, c-format
71e3a31e
PK
12445msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
12446msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen \"%s\""
34692d22 12447
34692d22 12448#, c-format
71e3a31e
PK
12449msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
12450msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg \"%s\""
34692d22 12451
71e3a31e
PK
12452msgid "force checkout updates"
12453msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"
34692d22 12454
71e3a31e
PK
12455msgid "initialize uninitialized submodules before update"
12456msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"
d372b5cf 12457
71e3a31e
PK
12458msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
12459msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"
34692d22 12460
71e3a31e
PK
12461msgid "traverse submodules recursively"
12462msgstr "traversera undermoduler rekursivt"
34692d22 12463
71e3a31e
PK
12464msgid "don't fetch new objects from the remote site"
12465msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"
34692d22 12466
ef926c6f
PK
12467msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
12468msgstr "använd uppdateringsstrategin \"checkout\" (utcheckning; förval)"
34692d22 12469
ef926c6f
PK
12470msgid "use the 'merge' update strategy"
12471msgstr "använd uppdateringsstrategin \"merge\" (sammanslagning)"
12472
12473msgid "use the 'rebase' update strategy"
12474msgstr "använd uppdateringsstrategin \"rebase\" (ombasering)"
34692d22 12475
71e3a31e
PK
12476msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
12477msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
34692d22 12478
71e3a31e
PK
12479msgid "parallel jobs"
12480msgstr "parallella jobb"
34692d22 12481
71e3a31e
PK
12482msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
12483msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
14147865 12484
71e3a31e
PK
12485msgid "don't print cloning progress"
12486msgstr "skriv inte klonförlopp"
14147865 12487
ef926c6f
PK
12488msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
12489msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog, implicerar --init"
12490
71e3a31e
PK
12491msgid ""
12492"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
12493"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
12494"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
12495"[--] [<path>...]"
12496msgstr ""
12497"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
12498"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
12499"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
12500"branch] [--] [<sökväg>...]"
14147865 12501
ef926c6f
PK
12502msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
12503msgstr "git submodule absorbgitdirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"
14147865 12504
71e3a31e
PK
12505msgid "suppress output for setting url of a submodule"
12506msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
14147865 12507
ef926c6f
PK
12508msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
12509msgstr "git submodule set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
8ed2d3fb 12510
71e3a31e
PK
12511msgid "set the default tracking branch to master"
12512msgstr "välj master som förvald spårad gren"
d372b5cf 12513
71e3a31e
PK
12514msgid "set the default tracking branch"
12515msgstr "välj förvald spårad gren"
34692d22 12516
ef926c6f
PK
12517msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
12518msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
34692d22 12519
ef926c6f
PK
12520msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
12521msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
9b23d2c7 12522
71e3a31e
PK
12523msgid "--branch or --default required"
12524msgstr "--branch eller --default krävs"
9b23d2c7 12525
71e3a31e
PK
12526msgid "print only error messages"
12527msgstr "visa endast felmeddelanden"
9b23d2c7 12528
71e3a31e
PK
12529msgid "force creation"
12530msgstr "tvinga skapande"
12531
12532msgid "show whether the branch would be created"
12533msgstr "visa om grenen skulle skapas"
12534
12535msgid ""
12536"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
12537"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
12538msgstr ""
12539"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
12540"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"
9b23d2c7 12541
9b23d2c7 12542#, c-format
71e3a31e
PK
12543msgid "creating branch '%s'"
12544msgstr "skapar grenen \"%s\""
9b23d2c7 12545
9b23d2c7 12546#, c-format
71e3a31e
PK
12547msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
12548msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n"
9b23d2c7 12549
9b23d2c7 12550#, c-format
71e3a31e
PK
12551msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
12552msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9b23d2c7 12553
9b23d2c7 12554#, c-format
71e3a31e
PK
12555msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
12556msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):\n"
9b23d2c7 12557
9b23d2c7 12558#, c-format
71e3a31e
PK
12559msgid ""
12560"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
12561" %s\n"
12562"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
12563"repo\n"
12564"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
12565"option."
12566msgstr ""
12567"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
12568"nytt från\n"
12569" %s\n"
12570"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
12571"korrekt\n"
12572"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
12573"flaggan \"--name\"."
9b23d2c7 12574
9b23d2c7 12575#, c-format
71e3a31e
PK
12576msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
12577msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n"
9b23d2c7 12578
9b23d2c7 12579#, c-format
71e3a31e
PK
12580msgid "unable to checkout submodule '%s'"
12581msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\""
9b23d2c7 12582
c80046d6
PK
12583msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
12584msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
12585
71e3a31e
PK
12586#, c-format
12587msgid "Failed to add submodule '%s'"
12588msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"%s\""
9b23d2c7 12589
71e3a31e
PK
12590#, c-format
12591msgid "Failed to register submodule '%s'"
12592msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"%s\""
9b23d2c7 12593
9b23d2c7 12594#, c-format
71e3a31e
PK
12595msgid "'%s' already exists in the index"
12596msgstr "\"%s\" finns redan i indexet"
9b23d2c7 12597
9b23d2c7 12598#, c-format
71e3a31e
PK
12599msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
12600msgstr "\"%s\" finns redan i indexet och är inte en undermodul"
9b23d2c7 12601
9b23d2c7 12602#, c-format
71e3a31e
PK
12603msgid "'%s' does not have a commit checked out"
12604msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning"
9b23d2c7 12605
71e3a31e
PK
12606msgid "branch of repository to add as submodule"
12607msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"
9b23d2c7 12608
71e3a31e
PK
12609msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
12610msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
9b23d2c7 12611
71e3a31e
PK
12612msgid "borrow the objects from reference repositories"
12613msgstr "låna objekt från referensarkiv"
9b23d2c7 12614
71e3a31e
PK
12615msgid ""
12616"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
12617"path"
12618msgstr ""
12619"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
12620"sökvägen"
9b23d2c7 12621
ef926c6f
PK
12622msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
12623msgstr "git submodule add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"
9b23d2c7 12624
71e3a31e
PK
12625msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
12626msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
9b23d2c7 12627
9b23d2c7 12628#, c-format
71e3a31e
PK
12629msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
12630msgstr "arkiv-URL: \"%s\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
9b23d2c7 12631
9b23d2c7 12632#, c-format
71e3a31e
PK
12633msgid "'%s' is not a valid submodule name"
12634msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul"
14147865 12635
c80046d6
PK
12636msgid "git submodule--helper <command>"
12637msgstr "git submodule--helper <kommando>"
12638
c80046d6
PK
12639msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
12640msgstr "git symbolic-ref [-m <orsak>] <namn> <ref>"
4ae76f5e 12641
c80046d6
PK
12642msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
12643msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <namn>"
4a81e9cd 12644
c80046d6
PK
12645msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
12646msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <namn>"
71e3a31e
PK
12647
12648msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
fbc63eb6 12649msgstr ""
71e3a31e 12650"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
fbc63eb6 12651
71e3a31e
PK
12652msgid "delete symbolic ref"
12653msgstr "ta bort symbolisk referens"
14147865 12654
71e3a31e
PK
12655msgid "shorten ref output"
12656msgstr "förkorta ref-utdata"
14147865 12657
c80046d6
PK
12658msgid "recursively dereference (default)"
12659msgstr "avreferera rekursivt (standard)"
12660
71e3a31e
PK
12661msgid "reason"
12662msgstr "skäl"
14147865 12663
71e3a31e
PK
12664msgid "reason of the update"
12665msgstr "skäl till uppdateringen"
1f32de1e 12666
71e3a31e 12667msgid ""
c80046d6
PK
12668"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
12669" <tagname> [<commit> | <object>]"
71e3a31e 12670msgstr ""
c80046d6
PK
12671"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] [-e]\n"
12672" <taggnamn> [<incheckning> | <objekt>]"
cdd93112 12673
71e3a31e
PK
12674msgid "git tag -d <tagname>..."
12675msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
94ad57c8 12676
71e3a31e 12677msgid ""
c80046d6
PK
12678"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
12679" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
12680" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
12681" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
71e3a31e 12682msgstr ""
c80046d6
PK
12683"git tag [-n[<antal>]] -l [--contains <incheckning>] [--no-contains "
12684"<incheckning>\n"
12685" [--points-at <objekt>] [--column[=<flaggor>] | --no-column]\n"
12686" [--create-reflog] [--sort=<nyckel>] [--format=<format>]\n"
12687" [--merged <incheckning>] [--no-merged <incheckning>] [<mönster>...]"
cdd93112 12688
71e3a31e
PK
12689msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
12690msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."
d372b5cf 12691
d372b5cf 12692#, c-format
71e3a31e
PK
12693msgid "tag '%s' not found."
12694msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
0eb8fa3a 12695
d372b5cf 12696#, c-format
71e3a31e
PK
12697msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
12698msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
d372b5cf 12699
1f32de1e
PK
12700#, c-format
12701msgid ""
71e3a31e
PK
12702"\n"
12703"Write a message for tag:\n"
12704" %s\n"
12705"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
1f32de1e 12706msgstr ""
71e3a31e
PK
12707"\n"
12708"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
12709" %s\n"
12710"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
1f32de1e 12711
71e3a31e 12712#, c-format
0eb8fa3a 12713msgid ""
71e3a31e
PK
12714"\n"
12715"Write a message for tag:\n"
12716" %s\n"
12717"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
12718"want to.\n"
0eb8fa3a 12719msgstr ""
71e3a31e
PK
12720"\n"
12721"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
12722" %s\n"
12723"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
12724"du vill.\n"
0eb8fa3a 12725
71e3a31e
PK
12726msgid "unable to sign the tag"
12727msgstr "kunde inte signera taggen"
bafe27cf 12728
bafe27cf 12729#, c-format
71e3a31e
PK
12730msgid ""
12731"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
12732"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
12733"\n"
12734"\tgit tag -f %s %s^{}"
12735msgstr ""
12736"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n"
12737"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n"
12738"\n"
12739"\tgit tag -f %s %s^{}"
db7ca475 12740
71e3a31e
PK
12741msgid "bad object type."
12742msgstr "felaktig objekttyp."
db7ca475 12743
71e3a31e
PK
12744msgid "no tag message?"
12745msgstr "inget taggmeddelande?"
bafe27cf 12746
71e3a31e
PK
12747#, c-format
12748msgid "The tag message has been left in %s\n"
12749msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
bafe27cf 12750
71e3a31e
PK
12751msgid "list tag names"
12752msgstr "lista taggnamn"
bafe27cf 12753
71e3a31e
PK
12754msgid "print <n> lines of each tag message"
12755msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
bafe27cf 12756
71e3a31e
PK
12757msgid "delete tags"
12758msgstr "ta bort taggar"
bafe27cf 12759
71e3a31e
PK
12760msgid "verify tags"
12761msgstr "verifiera taggar"
bafe27cf 12762
71e3a31e
PK
12763msgid "Tag creation options"
12764msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
bafe27cf 12765
71e3a31e
PK
12766msgid "annotated tag, needs a message"
12767msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
db7ca475 12768
71e3a31e
PK
12769msgid "tag message"
12770msgstr "taggmeddelande"
db7ca475 12771
71e3a31e
PK
12772msgid "force edit of tag message"
12773msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"
db7ca475 12774
71e3a31e
PK
12775msgid "annotated and GPG-signed tag"
12776msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
db7ca475 12777
71e3a31e
PK
12778msgid "use another key to sign the tag"
12779msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
db7ca475 12780
71e3a31e
PK
12781msgid "replace the tag if exists"
12782msgstr "ersätt taggen om den finns"
bafe27cf 12783
71e3a31e
PK
12784msgid "create a reflog"
12785msgstr "skapa en reflog"
bafe27cf 12786
71e3a31e
PK
12787msgid "Tag listing options"
12788msgstr "Alternativ för listning av taggar"
db7ca475 12789
71e3a31e
PK
12790msgid "show tag list in columns"
12791msgstr "lista taggar i spalter"
db7ca475 12792
71e3a31e
PK
12793msgid "print only tags that contain the commit"
12794msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
db7ca475 12795
71e3a31e
PK
12796msgid "print only tags that don't contain the commit"
12797msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"
bafe27cf 12798
71e3a31e
PK
12799msgid "print only tags that are merged"
12800msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
bafe27cf 12801
71e3a31e
PK
12802msgid "print only tags that are not merged"
12803msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
fe888525 12804
71e3a31e
PK
12805msgid "print only tags of the object"
12806msgstr "visa endast taggar för objektet"
fe888525 12807
fe888525 12808#, c-format
71e3a31e
PK
12809msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
12810msgstr "flaggan \"%s\" är endast tillåten i listläge"
fe888525 12811
fe888525 12812#, c-format
71e3a31e
PK
12813msgid "'%s' is not a valid tag name."
12814msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
bafe27cf 12815
71e3a31e
PK
12816#, c-format
12817msgid "tag '%s' already exists"
12818msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
bafe27cf 12819
71e3a31e
PK
12820#, c-format
12821msgid "Invalid cleanup mode %s"
12822msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
bafe27cf 12823
71e3a31e
PK
12824#, c-format
12825msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
12826msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
db7ca475 12827
71e3a31e
PK
12828msgid "pack exceeds maximum allowed size"
12829msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
f776897d 12830
ef926c6f
PK
12831msgid "failed to write object in stream"
12832msgstr "misslyckades skriva objekt i ström"
12833
12834#, c-format
12835msgid "inflate returned (%d)"
12836msgstr "inflate returnerade (%d)"
12837
12838msgid "invalid blob object from stream"
12839msgstr "ogiltigt blob-objekt från ström"
12840
71e3a31e
PK
12841msgid "Unpacking objects"
12842msgstr "Packar upp objekt"
f776897d 12843
f776897d 12844#, c-format
71e3a31e
PK
12845msgid "failed to create directory %s"
12846msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
f776897d 12847
f776897d 12848#, c-format
71e3a31e
PK
12849msgid "failed to delete file %s"
12850msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
f776897d 12851
71e3a31e
PK
12852#, c-format
12853msgid "failed to delete directory %s"
12854msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
f776897d 12855
f776897d 12856#, c-format
71e3a31e
PK
12857msgid "Testing mtime in '%s' "
12858msgstr "Testar mtime i \"%s\" "
f776897d 12859
71e3a31e
PK
12860msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
12861msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
fe888525 12862
71e3a31e
PK
12863msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
12864msgstr ""
12865"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
f776897d 12866
71e3a31e
PK
12867msgid "directory stat info changes after updating a file"
12868msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
f776897d 12869
71e3a31e
PK
12870msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
12871msgstr ""
12872"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
12873"underkatalog"
f776897d 12874
71e3a31e
PK
12875msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
12876msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
bafe27cf 12877
71e3a31e
PK
12878msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
12879msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
bafe27cf 12880
71e3a31e
PK
12881msgid " OK"
12882msgstr " OK"
db7ca475 12883
71e3a31e
PK
12884msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
12885msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
14147865 12886
71e3a31e
PK
12887msgid "continue refresh even when index needs update"
12888msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
0eb8fa3a 12889
71e3a31e
PK
12890msgid "refresh: ignore submodules"
12891msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
7f278d83 12892
71e3a31e
PK
12893msgid "do not ignore new files"
12894msgstr "ignorera inte nya filer"
7b7c15b8 12895
71e3a31e
PK
12896msgid "let files replace directories and vice-versa"
12897msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
16b18309 12898
71e3a31e
PK
12899msgid "notice files missing from worktree"
12900msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
16b18309 12901
71e3a31e
PK
12902msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
12903msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
16b18309 12904
71e3a31e
PK
12905msgid "refresh stat information"
12906msgstr "uppdatera statusinformation"
14147865 12907
71e3a31e
PK
12908msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
12909msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
14147865 12910
71e3a31e
PK
12911msgid "<mode>,<object>,<path>"
12912msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
14147865 12913
71e3a31e
PK
12914msgid "add the specified entry to the index"
12915msgstr "lägg till angiven post i indexet"
14147865 12916
71e3a31e
PK
12917msgid "mark files as \"not changing\""
12918msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
5676f96b 12919
71e3a31e
PK
12920msgid "clear assumed-unchanged bit"
12921msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
14147865 12922
71e3a31e
PK
12923msgid "mark files as \"index-only\""
12924msgstr "markera filer som \"endast index\""
14147865 12925
71e3a31e
PK
12926msgid "clear skip-worktree bit"
12927msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
14147865 12928
71e3a31e
PK
12929msgid "do not touch index-only entries"
12930msgstr "rör inte \"endast index\"-poster"
14147865 12931
71e3a31e
PK
12932msgid "add to index only; do not add content to object database"
12933msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
14147865 12934
71e3a31e
PK
12935msgid "remove named paths even if present in worktree"
12936msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
1f32de1e 12937
71e3a31e
PK
12938msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
12939msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
4a81e9cd 12940
71e3a31e
PK
12941msgid "read list of paths to be updated from standard input"
12942msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
14147865 12943
71e3a31e
PK
12944msgid "add entries from standard input to the index"
12945msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
14147865 12946
71e3a31e
PK
12947msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
12948msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
14147865 12949
71e3a31e
PK
12950msgid "only update entries that differ from HEAD"
12951msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
14147865 12952
71e3a31e
PK
12953msgid "ignore files missing from worktree"
12954msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
14147865 12955
71e3a31e
PK
12956msgid "report actions to standard output"
12957msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
14147865 12958
71e3a31e
PK
12959msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
12960msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
bc25f7ae 12961
71e3a31e
PK
12962msgid "write index in this format"
12963msgstr "skriv index i detta format"
14147865 12964
71e3a31e
PK
12965msgid "enable or disable split index"
12966msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
14147865 12967
71e3a31e
PK
12968msgid "enable/disable untracked cache"
12969msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
14147865 12970
71e3a31e
PK
12971msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
12972msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
14147865 12973
71e3a31e
PK
12974msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
12975msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
14147865 12976
71e3a31e
PK
12977msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
12978msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"
14147865 12979
71e3a31e
PK
12980msgid "enable or disable file system monitor"
12981msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"
14147865 12982
71e3a31e
PK
12983msgid "mark files as fsmonitor valid"
12984msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\""
bc25f7ae 12985
71e3a31e
PK
12986msgid "clear fsmonitor valid bit"
12987msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit"
14147865 12988
71e3a31e
PK
12989msgid ""
12990"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
12991"enable split index"
12992msgstr ""
12993"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
12994"vill aktivera delat index"
14147865 12995
71e3a31e
PK
12996msgid ""
12997"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
12998"disable split index"
12999msgstr ""
13000"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
13001"vill inaktivera delat index"
14147865 13002
71e3a31e
PK
13003msgid ""
13004"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
13005"to disable the untracked cache"
13006msgstr ""
13007"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
13008"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"
14147865 13009
71e3a31e
PK
13010msgid "Untracked cache disabled"
13011msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
14147865 13012
71e3a31e
PK
13013msgid ""
13014"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
13015"to enable the untracked cache"
13016msgstr ""
13017"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
13018"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"
14147865 13019
71e3a31e
PK
13020#, c-format
13021msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
13022msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\""
14147865 13023
71e3a31e
PK
13024msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
13025msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"
7f278d83 13026
71e3a31e
PK
13027msgid "fsmonitor enabled"
13028msgstr "fsmonitor aktiverat"
14147865 13029
71e3a31e
PK
13030msgid ""
13031"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
13032msgstr ""
13033"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"
14147865 13034
71e3a31e
PK
13035msgid "fsmonitor disabled"
13036msgstr "fsmonitor inaktiverat"
14147865 13037
71e3a31e
PK
13038msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
13039msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
14147865 13040
71e3a31e
PK
13041msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
13042msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
14147865 13043
71e3a31e
PK
13044msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
13045msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
14147865 13046
71e3a31e
PK
13047msgid "delete the reference"
13048msgstr "ta bort referensen"
14147865 13049
71e3a31e
PK
13050msgid "update <refname> not the one it points to"
13051msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
14147865 13052
71e3a31e
PK
13053msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
13054msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
14147865 13055
71e3a31e
PK
13056msgid "read updates from stdin"
13057msgstr "läs uppdateringar från standard in"
14147865 13058
71e3a31e
PK
13059msgid "update the info files from scratch"
13060msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
14147865 13061
c80046d6
PK
13062msgid ""
13063"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
13064" [--advertise-refs] <directory>"
13065msgstr ""
13066"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
13067" [--advertise-refs] <katalog>"
16b18309 13068
71e3a31e
PK
13069msgid "quit after a single request/response exchange"
13070msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"
94ad57c8 13071
71e3a31e
PK
13072msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
13073msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"
94ad57c8 13074
71e3a31e
PK
13075msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
13076msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"
2591c4cf 13077
71e3a31e
PK
13078msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
13079msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"
7f278d83 13080
c80046d6
PK
13081msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
13082msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <incheckning>..."
7b7c15b8 13083
71e3a31e
PK
13084msgid "print commit contents"
13085msgstr "visa innehåll för incheckning"
4a81e9cd 13086
71e3a31e
PK
13087msgid "print raw gpg status output"
13088msgstr "visa råa gpg-statusdata"
16b18309 13089
c80046d6
PK
13090msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
13091msgstr ""
13092"git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <paket>.idx..."
bc25f7ae 13093
71e3a31e
PK
13094msgid "verbose"
13095msgstr "pratsam"
16b18309 13096
71e3a31e
PK
13097msgid "show statistics only"
13098msgstr "visa endast statistik"
14147865 13099
c80046d6
PK
13100msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
13101msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tagg>..."
14147865 13102
71e3a31e
PK
13103msgid "print tag contents"
13104msgstr "visa innehåll för tag"
14147865 13105
c80046d6
PK
13106msgid ""
13107"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
13108" [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
13109msgstr ""
13110"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <sträng>]]\n"
13111" [-b <ny-gren>] <sökväg> [<incheckning-igt>]"
14147865 13112
c80046d6
PK
13113msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
13114msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
14147865 13115
c80046d6
PK
13116msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
13117msgstr "git worktree lock [--reason <sträng>] <arbetskatalog>"
14147865 13118
71e3a31e
PK
13119msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
13120msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"
14147865 13121
c80046d6
PK
13122msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
13123msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <utgår>]"
e93f5ec2 13124
c80046d6
PK
13125msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
13126msgstr "git worktree remove [-f] <arbetskatalog>"
f776897d 13127
71e3a31e
PK
13128msgid "git worktree repair [<path>...]"
13129msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"
f776897d 13130
c80046d6
PK
13131msgid "git worktree unlock <worktree>"
13132msgstr "git worktree unlock <arbetskatalog>"
14147865 13133
16b18309 13134#, c-format
71e3a31e
PK
13135msgid "Removing %s/%s: %s"
13136msgstr "Tar bort %s/%s: %s"
16b18309 13137
71e3a31e
PK
13138msgid "report pruned working trees"
13139msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"
16b18309 13140
71e3a31e
PK
13141msgid "expire working trees older than <time>"
13142msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"
16b18309 13143
16b18309 13144#, c-format
71e3a31e
PK
13145msgid "'%s' already exists"
13146msgstr "\"%s\" finns redan"
16b18309 13147
16b18309 13148#, c-format
71e3a31e
PK
13149msgid "unusable worktree destination '%s'"
13150msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\""
16b18309 13151
16b18309
PK
13152#, c-format
13153msgid ""
71e3a31e
PK
13154"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
13155"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
16b18309 13156msgstr ""
71e3a31e
PK
13157"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
13158"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller "
13159"\"remove\" för att rensa"
16b18309 13160
16b18309
PK
13161#, c-format
13162msgid ""
71e3a31e
PK
13163"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
13164"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
16b18309 13165msgstr ""
71e3a31e
PK
13166"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
13167"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att "
13168"rensa"
16b18309 13169
16b18309 13170#, c-format
71e3a31e
PK
13171msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
13172msgstr ""
13173"misslyckades kopiera \"%s\" till \"%s\"; sparse-checkout kanske inte kommer "
13174"att fungera korrekt"
16b18309 13175
71e3a31e
PK
13176#, c-format
13177msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
13178msgstr ""
13179"misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från \"%s\" till \"%s\""
16b18309 13180
71e3a31e
PK
13181#, c-format
13182msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
13183msgstr "misslyckades slå av \"%s\" i \"%s\""
16b18309 13184
16b18309 13185#, c-format
71e3a31e
PK
13186msgid "could not create directory of '%s'"
13187msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
13188
13189msgid "initializing"
13190msgstr "initierar"
16b18309 13191
4a81e9cd 13192#, c-format
71e3a31e
PK
13193msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
13194msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")"
4a81e9cd 13195
9b23d2c7 13196#, c-format
71e3a31e
PK
13197msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
13198msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)"
9b23d2c7 13199
71e3a31e
PK
13200#, c-format
13201msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
13202msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")"
f776897d 13203
416a48e3 13204#, c-format
71e3a31e
PK
13205msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
13206msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
416a48e3 13207
71e3a31e
PK
13208msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
13209msgstr ""
13210"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
dc4a1ba9 13211
71e3a31e
PK
13212msgid "create a new branch"
13213msgstr "skapa en ny gren"
9b23d2c7 13214
71e3a31e
PK
13215msgid "create or reset a branch"
13216msgstr "skapa eller återställ en gren"
9b23d2c7 13217
71e3a31e
PK
13218msgid "populate the new working tree"
13219msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
16b18309 13220
71e3a31e
PK
13221msgid "keep the new working tree locked"
13222msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"
16b18309 13223
71e3a31e
PK
13224msgid "reason for locking"
13225msgstr "orsak till lås"
13226
13227msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
13228msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
13229
13230msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
13231msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
dc4a1ba9 13232
16b18309 13233#, c-format
71e3a31e
PK
13234msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
13235msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
16b18309 13236
71e3a31e
PK
13237msgid "added with --lock"
13238msgstr "lagt till med --lock"
16b18309 13239
71e3a31e
PK
13240msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
13241msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"
16b18309 13242
71e3a31e
PK
13243msgid "show extended annotations and reasons, if available"
13244msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"
16b18309 13245
71e3a31e
PK
13246msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
13247msgstr ""
13248"lägg till \"prunable\"-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"
13249
13250msgid "terminate records with a NUL character"
13251msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"
16b18309 13252
9b23d2c7 13253#, c-format
71e3a31e
PK
13254msgid "'%s' is not a working tree"
13255msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog"
416a48e3 13256
71e3a31e
PK
13257msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
13258msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"
16b18309 13259
14147865 13260#, c-format
71e3a31e
PK
13261msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
13262msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s"
14147865 13263
16b18309 13264#, c-format
71e3a31e
PK
13265msgid "'%s' is already locked"
13266msgstr "\"%s\" är redan låst"
16b18309 13267
16b18309 13268#, c-format
71e3a31e
PK
13269msgid "'%s' is not locked"
13270msgstr "\"%s\" är inte låst"
16b18309 13271
71e3a31e
PK
13272msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
13273msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"
16b18309 13274
71e3a31e
PK
13275msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
13276msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
16b18309 13277
16b18309 13278#, c-format
71e3a31e
PK
13279msgid "'%s' is a main working tree"
13280msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog"
16b18309 13281
71e3a31e
PK
13282#, c-format
13283msgid "could not figure out destination name from '%s'"
13284msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\""
16b18309 13285
16b18309 13286#, c-format
71e3a31e
PK
13287msgid ""
13288"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
13289"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13290msgstr ""
13291"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
13292"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13293
71e3a31e
PK
13294msgid ""
13295"cannot move a locked working tree;\n"
13296"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13297msgstr ""
13298"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
13299"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13300
16b18309 13301#, c-format
71e3a31e
PK
13302msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
13303msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"
16b18309 13304
9aaa979a 13305#, c-format
71e3a31e
PK
13306msgid "failed to move '%s' to '%s'"
13307msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\""
9aaa979a 13308
94ad57c8 13309#, c-format
71e3a31e
PK
13310msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
13311msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\""
94ad57c8 13312
9aaa979a 13313#, c-format
71e3a31e
PK
13314msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
13315msgstr ""
13316"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta "
13317"bort det"
9aaa979a 13318
16b18309 13319#, c-format
71e3a31e
PK
13320msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
13321msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d"
16b18309 13322
71e3a31e
PK
13323msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
13324msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
cdd93112 13325
16b18309 13326#, c-format
71e3a31e
PK
13327msgid ""
13328"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
13329"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
13330msgstr ""
13331"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
13332"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13333
71e3a31e
PK
13334msgid ""
13335"cannot remove a locked working tree;\n"
13336"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
13337msgstr ""
13338"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
13339"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13340
71e3a31e
PK
13341#, c-format
13342msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
13343msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"
16b18309 13344
71e3a31e
PK
13345#, c-format
13346msgid "repair: %s: %s"
13347msgstr "reparera: %s: %s"
16b18309 13348
71e3a31e
PK
13349#, c-format
13350msgid "error: %s: %s"
13351msgstr "fel: %s: %s"
16b18309 13352
71e3a31e
PK
13353msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
13354msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9aaa979a 13355
71e3a31e
PK
13356msgid "<prefix>/"
13357msgstr "<prefix>/"
16b18309 13358
71e3a31e
PK
13359msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
13360msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
14147865 13361
71e3a31e
PK
13362msgid "only useful for debugging"
13363msgstr "endast användbart vid felsökning"
16b18309 13364
ef926c6f
PK
13365msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
13366msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform"
13367
8cb7de6f
PK
13368#, c-format
13369msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'"
13370msgstr "kunde inte tolka listnyckeln %s med värdet \"%s\""
13371
c80046d6
PK
13372#, c-format
13373msgid "bundle list at '%s' has no mode"
13374msgstr "buntlistan på \"%s\" har inget läge"
13375
ef926c6f
PK
13376msgid "failed to create temporary file"
13377msgstr "misslyckades skapa temporär fil"
13378
13379msgid "insufficient capabilities"
13380msgstr "otillräckliga kapabiliteter"
13381
8cb7de6f
PK
13382#, c-format
13383msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle"
13384msgstr "filen hämtad från \"%s\" är inte en bunt"
13385
13386msgid "failed to store maximum creation token"
13387msgstr "misslyckades lagra maximal skaparsymbol"
13388
c80046d6
PK
13389#, c-format
13390msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
13391msgstr "okänt buntlägre från URI:en \"%s\""
13392
13393#, c-format
13394msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
13395msgstr "överskred buntens URI-rekursionsgräns (%d)"
13396
ef926c6f
PK
13397#, c-format
13398msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
13399msgstr "kunde inte hämta bunt från URI:en \"%s\""
13400
13401#, c-format
c80046d6
PK
13402msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
13403msgstr "filen på URI:en \"%s\" är inte en bunt eller buntlista"
ef926c6f 13404
8cb7de6f
PK
13405#, c-format
13406msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'"
13407msgstr "bundle-uri: okänt argument: \"%s\""
13408
13409msgid "bundle-uri: expected flush after arguments"
13410msgstr "bundle-uri: förväntade \"flush\" efter argument"
13411
c80046d6
PK
13412msgid "bundle-uri: got an empty line"
13413msgstr "bunt-uri: fick en tom rad"
13414
13415msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
13416msgstr "bunt-uri: raden är inte på formen \"nyckel=värde\""
13417
13418msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
13419msgstr "bunt-uri: raden har tom nyckel eller värde"
ef926c6f 13420
14147865 13421#, c-format
71e3a31e
PK
13422msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
13423msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\""
14147865 13424
14147865 13425#, c-format
71e3a31e
PK
13426msgid "unknown capability '%s'"
13427msgstr "okänd kapabilitet \"%s\""
14147865 13428
16b18309 13429#, c-format
71e3a31e
PK
13430msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
13431msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
16b18309 13432
16b18309 13433#, c-format
71e3a31e
PK
13434msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
13435msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
16b18309 13436
71e3a31e
PK
13437msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
13438msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
0eb8fa3a 13439
71e3a31e
PK
13440msgid "need a repository to verify a bundle"
13441msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt."
16b18309 13442
8cb7de6f
PK
13443msgid ""
13444"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
13445"to the repository's history"
13446msgstr ""
13447"några förutsättande incheckningar finns i objektkatalogen, men är inte "
13448"anslutna i arkivets historik"
13449
0eb8fa3a 13450#, c-format
71e3a31e
PK
13451msgid "The bundle contains this ref:"
13452msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
13453msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:"
13454msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:"
0eb8fa3a 13455
71e3a31e
PK
13456msgid "The bundle records a complete history."
13457msgstr "Bunten beskriver en komplett historik."
0eb8fa3a 13458
f776897d 13459#, c-format
71e3a31e
PK
13460msgid "The bundle requires this ref:"
13461msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
13462msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:"
13463msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:"
f776897d 13464
71e3a31e
PK
13465msgid "unable to dup bundle descriptor"
13466msgstr "kan inte duplicera bunthandtag"
1439a72e 13467
71e3a31e
PK
13468msgid "Could not spawn pack-objects"
13469msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
14147865 13470
71e3a31e
PK
13471msgid "pack-objects died"
13472msgstr "pack-objects misslyckades"
0eb8fa3a 13473
0eb8fa3a 13474#, c-format
71e3a31e
PK
13475msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
13476msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
0eb8fa3a 13477
16b18309 13478#, c-format
71e3a31e
PK
13479msgid "unsupported bundle version %d"
13480msgstr "version %d för bunt stöds ej"
0eb8fa3a 13481
0eb8fa3a 13482#, c-format
71e3a31e
PK
13483msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
13484msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s"
5ed5b8d8 13485
71e3a31e
PK
13486msgid "Refusing to create empty bundle."
13487msgstr "Vägrar skapa en tom bunt."
6874b9ed 13488
f32ab4e3 13489#, c-format
71e3a31e
PK
13490msgid "cannot create '%s'"
13491msgstr "kan inte skapa \"%s\""
cdd93112 13492
71e3a31e
PK
13493msgid "index-pack died"
13494msgstr "index-pack dog"
0eb8fa3a 13495
71e3a31e
PK
13496msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
13497msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
0eb8fa3a 13498
0eb8fa3a 13499#, c-format
71e3a31e
PK
13500msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
13501msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>"
0eb8fa3a 13502
0eb8fa3a 13503#, c-format
71e3a31e
PK
13504msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
13505msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt"
0eb8fa3a 13506
0eb8fa3a 13507#, c-format
71e3a31e
PK
13508msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
13509msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll"
0eb8fa3a 13510
71e3a31e
PK
13511msgid "invalid hash version"
13512msgstr "felaktig hashnings-version"
0eb8fa3a 13513
0eb8fa3a 13514#, c-format
71e3a31e
PK
13515msgid "invalid color value: %.*s"
13516msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
0eb8fa3a 13517
71e3a31e
PK
13518msgid "Add file contents to the index"
13519msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
6874b9ed 13520
71e3a31e
PK
13521msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
13522msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"
f32ab4e3 13523
71e3a31e
PK
13524msgid "Annotate file lines with commit information"
13525msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"
6874b9ed 13526
71e3a31e
PK
13527msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
13528msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"
6874b9ed 13529
71e3a31e
PK
13530msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
13531msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
a6cfc0e3 13532
71e3a31e
PK
13533msgid "Create an archive of files from a named tree"
13534msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
416a48e3 13535
71e3a31e
PK
13536msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
13537msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
f32ab4e3 13538
71e3a31e
PK
13539msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
13540msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"
0eb8fa3a 13541
71e3a31e
PK
13542msgid "List, create, or delete branches"
13543msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
0eb8fa3a 13544
71e3a31e
PK
13545msgid "Collect information for user to file a bug report"
13546msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"
0eb8fa3a 13547
71e3a31e
PK
13548msgid "Move objects and refs by archive"
13549msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"
0eb8fa3a 13550
71e3a31e 13551msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
14147865 13552msgstr ""
71e3a31e 13553"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet"
14147865 13554
71e3a31e
PK
13555msgid "Display gitattributes information"
13556msgstr "Visa information från gitattributes"
14147865 13557
71e3a31e
PK
13558msgid "Debug gitignore / exclude files"
13559msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"
f32ab4e3 13560
71e3a31e
PK
13561msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
13562msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"
a6cfc0e3 13563
71e3a31e
PK
13564msgid "Ensures that a reference name is well formed"
13565msgstr "Se till att referensen är välformad"
a6cfc0e3 13566
71e3a31e
PK
13567msgid "Switch branches or restore working tree files"
13568msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
bc25f7ae 13569
71e3a31e
PK
13570msgid "Copy files from the index to the working tree"
13571msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"
0eb8fa3a 13572
71e3a31e
PK
13573msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
13574msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"
0eb8fa3a 13575
71e3a31e
PK
13576msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
13577msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"
0eb8fa3a 13578
71e3a31e
PK
13579msgid "Graphical alternative to git-commit"
13580msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"
db7ca475 13581
71e3a31e
PK
13582msgid "Remove untracked files from the working tree"
13583msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"
5331bfd7 13584
71e3a31e
PK
13585msgid "Clone a repository into a new directory"
13586msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
7f278d83 13587
71e3a31e
PK
13588msgid "Display data in columns"
13589msgstr "Visa data i kolumner"
5331bfd7 13590
71e3a31e
PK
13591msgid "Record changes to the repository"
13592msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
34e65a06 13593
71e3a31e
PK
13594msgid "Write and verify Git commit-graph files"
13595msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"
34e65a06 13596
71e3a31e
PK
13597msgid "Create a new commit object"
13598msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"
34e65a06 13599
71e3a31e
PK
13600msgid "Get and set repository or global options"
13601msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"
34e65a06 13602
71e3a31e
PK
13603msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
13604msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
34e65a06 13605
71e3a31e
PK
13606msgid "Retrieve and store user credentials"
13607msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
34e65a06 13608
71e3a31e
PK
13609msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
13610msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
34e65a06 13611
71e3a31e
PK
13612msgid "Helper to store credentials on disk"
13613msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
4a81e9cd 13614
71e3a31e
PK
13615msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
13616msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
5331bfd7 13617
71e3a31e
PK
13618msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
13619msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"
34e65a06 13620
71e3a31e
PK
13621msgid "A CVS server emulator for Git"
13622msgstr "En CVS-serveremulator för Git"
7f278d83 13623
71e3a31e
PK
13624msgid "A really simple server for Git repositories"
13625msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"
14147865 13626
71e3a31e
PK
13627msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
13628msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"
14147865 13629
33ccfd1e
PK
13630msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
13631msgstr "Skapa ett zip-arkiv med diagnostisk information"
13632
71e3a31e
PK
13633msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
13634msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
5331bfd7 13635
71e3a31e
PK
13636msgid "Compares files in the working tree and the index"
13637msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
14147865 13638
71e3a31e
PK
13639msgid "Compare a tree to the working tree or index"
13640msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
eec16a65 13641
71e3a31e
PK
13642msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
13643msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
9e3ea3b5 13644
71e3a31e
PK
13645msgid "Show changes using common diff tools"
13646msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
9e3ea3b5 13647
71e3a31e
PK
13648msgid "Git data exporter"
13649msgstr "Exporterare för Git-data"
14147865 13650
71e3a31e
PK
13651msgid "Backend for fast Git data importers"
13652msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"
bafe27cf 13653
71e3a31e
PK
13654msgid "Download objects and refs from another repository"
13655msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
5331bfd7 13656
71e3a31e
PK
13657msgid "Receive missing objects from another repository"
13658msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"
0eb8fa3a 13659
71e3a31e
PK
13660msgid "Rewrite branches"
13661msgstr "Skriv om grenar"
9b23d2c7 13662
71e3a31e
PK
13663msgid "Produce a merge commit message"
13664msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"
5331bfd7 13665
71e3a31e
PK
13666msgid "Output information on each ref"
13667msgstr "Visa information för varje referens"
0eb8fa3a 13668
71e3a31e
PK
13669msgid "Run a Git command on a list of repositories"
13670msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"
0eb8fa3a 13671
71e3a31e
PK
13672msgid "Prepare patches for e-mail submission"
13673msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"
9d48668c 13674
71e3a31e
PK
13675msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
13676msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"
0eb8fa3a 13677
71e3a31e
PK
13678msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
13679msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"
4ae76f5e 13680
71e3a31e
PK
13681msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
13682msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"
0eb8fa3a 13683
71e3a31e
PK
13684msgid "Print lines matching a pattern"
13685msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
0eb8fa3a 13686
71e3a31e
PK
13687msgid "A portable graphical interface to Git"
13688msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"
0eb8fa3a 13689
71e3a31e
PK
13690msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
13691msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil"
0eb8fa3a 13692
71e3a31e
PK
13693msgid "Display help information about Git"
13694msgstr "Visa hjälpinformation om Git"
0eb8fa3a 13695
71e3a31e
PK
13696msgid "Run git hooks"
13697msgstr "Kör git-krokar"
14147865 13698
71e3a31e
PK
13699msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
13700msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"
0eb8fa3a 13701
71e3a31e
PK
13702msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
13703msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"
5ed5b8d8 13704
71e3a31e
PK
13705msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
13706msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"
5ed5b8d8 13707
71e3a31e
PK
13708msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
13709msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
5ed5b8d8 13710
71e3a31e
PK
13711msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
13712msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
5ed5b8d8 13713
71e3a31e
PK
13714msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
13715msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
5ed5b8d8 13716
71e3a31e
PK
13717msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
13718msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"
5ed5b8d8 13719
71e3a31e
PK
13720msgid "Add or parse structured information in commit messages"
13721msgstr ""
13722"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"
5ed5b8d8 13723
71e3a31e
PK
13724msgid "Show commit logs"
13725msgstr "Visa incheckningsloggar"
db7ca475 13726
71e3a31e
PK
13727msgid "Show information about files in the index and the working tree"
13728msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"
4a81e9cd 13729
71e3a31e
PK
13730msgid "List references in a remote repository"
13731msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"
14147865 13732
71e3a31e
PK
13733msgid "List the contents of a tree object"
13734msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"
14147865 13735
71e3a31e
PK
13736msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
13737msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"
14147865 13738
71e3a31e
PK
13739msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
13740msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"
14147865 13741
71e3a31e
PK
13742msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
13743msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"
14147865 13744
71e3a31e
PK
13745msgid "Join two or more development histories together"
13746msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
14147865 13747
71e3a31e
PK
13748msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
13749msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"
14147865 13750
71e3a31e
PK
13751msgid "Run a three-way file merge"
13752msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"
14147865 13753
71e3a31e
PK
13754msgid "Run a merge for files needing merging"
13755msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"
733b9f59 13756
71e3a31e
PK
13757msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
13758msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"
eec16a65 13759
ef926c6f
PK
13760msgid "Perform merge without touching index or working tree"
13761msgstr "Utför sammanslagning utan att röra index eller arbetskatalog"
bafe27cf 13762
71e3a31e
PK
13763msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
13764msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"
416a48e3 13765
71e3a31e
PK
13766msgid "Creates a tag object with extra validation"
13767msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"
9d48668c 13768
71e3a31e
PK
13769msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
13770msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"
9d48668c 13771
71e3a31e
PK
13772msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
13773msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
14147865 13774
71e3a31e
PK
13775msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
13776msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
14147865 13777
71e3a31e
PK
13778msgid "Find symbolic names for given revs"
13779msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"
14147865 13780
71e3a31e
PK
13781msgid "Add or inspect object notes"
13782msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"
14147865 13783
71e3a31e
PK
13784msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
13785msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"
9ff1198e 13786
71e3a31e
PK
13787msgid "Create a packed archive of objects"
13788msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"
14147865 13789
71e3a31e
PK
13790msgid "Find redundant pack files"
13791msgstr "Hitta redundanta pack-filer"
14147865 13792
71e3a31e
PK
13793msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
13794msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"
14147865 13795
71e3a31e
PK
13796msgid "Compute unique ID for a patch"
13797msgstr "Beräkna unik ID för en patch"
14147865 13798
71e3a31e
PK
13799msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
13800msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"
14147865 13801
71e3a31e
PK
13802msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
13803msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"
14147865 13804
71e3a31e
PK
13805msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
13806msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
14147865 13807
71e3a31e
PK
13808msgid "Update remote refs along with associated objects"
13809msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
14147865 13810
71e3a31e
PK
13811msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
13812msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"
aa4e5fe4 13813
71e3a31e
PK
13814msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
13815msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"
aa4e5fe4 13816
71e3a31e
PK
13817msgid "Reads tree information into the index"
13818msgstr "Läser trädinformation in i indexet"
14147865 13819
71e3a31e
PK
13820msgid "Reapply commits on top of another base tip"
13821msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"
14147865 13822
71e3a31e
PK
13823msgid "Receive what is pushed into the repository"
13824msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"
14147865 13825
71e3a31e
PK
13826msgid "Manage reflog information"
13827msgstr "Hantera referenslogg-information"
14147865 13828
71e3a31e
PK
13829msgid "Manage set of tracked repositories"
13830msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"
14147865 13831
71e3a31e
PK
13832msgid "Pack unpacked objects in a repository"
13833msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
14147865 13834
71e3a31e
PK
13835msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
13836msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
14147865 13837
71e3a31e
PK
13838msgid "Generates a summary of pending changes"
13839msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
14147865 13840
71e3a31e
PK
13841msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
13842msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
5ed5b8d8 13843
71e3a31e
PK
13844msgid "Reset current HEAD to the specified state"
13845msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
5ed5b8d8 13846
71e3a31e
PK
13847msgid "Restore working tree files"
13848msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
dc4a1ba9 13849
71e3a31e
PK
13850msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
13851msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"
14147865 13852
71e3a31e
PK
13853msgid "Pick out and massage parameters"
13854msgstr "Plocka ut och massera parametrar"
34e65a06 13855
71e3a31e
PK
13856msgid "Revert some existing commits"
13857msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
4a81e9cd 13858
71e3a31e
PK
13859msgid "Remove files from the working tree and from the index"
13860msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
4a81e9cd 13861
71e3a31e
PK
13862msgid "Send a collection of patches as emails"
13863msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"
4a81e9cd 13864
71e3a31e
PK
13865msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
13866msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"
7b7c15b8 13867
71e3a31e
PK
13868msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
13869msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
0eb8fa3a 13870
71e3a31e
PK
13871msgid "Common Git shell script setup code"
13872msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
0eb8fa3a 13873
71e3a31e
PK
13874msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
13875msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"
0eb8fa3a 13876
71e3a31e
PK
13877msgid "Summarize 'git log' output"
13878msgstr "Summera \"git log\"-utdata"
9b23d2c7 13879
71e3a31e
PK
13880msgid "Show various types of objects"
13881msgstr "Visa olika sorters objekt"
4a81e9cd 13882
71e3a31e
PK
13883msgid "Show branches and their commits"
13884msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"
4a81e9cd 13885
71e3a31e
PK
13886msgid "Show packed archive index"
13887msgstr "Skapa packat arkivindex"
4a81e9cd 13888
71e3a31e
PK
13889msgid "List references in a local repository"
13890msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"
4a81e9cd 13891
71e3a31e
PK
13892msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
13893msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"
4a81e9cd 13894
71e3a31e
PK
13895msgid "Add file contents to the staging area"
13896msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
4a81e9cd 13897
71e3a31e
PK
13898msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
13899msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"
dc4a1ba9 13900
71e3a31e
PK
13901msgid "Show the working tree status"
13902msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
34e65a06 13903
71e3a31e
PK
13904msgid "Remove unnecessary whitespace"
13905msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"
0eb8fa3a 13906
71e3a31e
PK
13907msgid "Initialize, update or inspect submodules"
13908msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"
14147865 13909
71e3a31e
PK
13910msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
13911msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"
0eb8fa3a 13912
71e3a31e
PK
13913msgid "Switch branches"
13914msgstr "Byt gren"
14147865 13915
71e3a31e
PK
13916msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
13917msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"
f776897d 13918
71e3a31e
PK
13919msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
13920msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
14147865 13921
71e3a31e
PK
13922msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
13923msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
14147865 13924
71e3a31e
PK
13925msgid "Unpack objects from a packed archive"
13926msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
9e3ea3b5 13927
71e3a31e
PK
13928msgid "Register file contents in the working tree to the index"
13929msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
14147865 13930
71e3a31e
PK
13931msgid "Update the object name stored in a ref safely"
13932msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"
14147865 13933
71e3a31e
PK
13934msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
13935msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"
14147865 13936
71e3a31e
PK
13937msgid "Send archive back to git-archive"
13938msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"
14147865 13939
71e3a31e
PK
13940msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
13941msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"
14147865 13942
71e3a31e
PK
13943msgid "Show a Git logical variable"
13944msgstr "Visa en logisk Git-variabel"
14147865 13945
71e3a31e
PK
13946msgid "Check the GPG signature of commits"
13947msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"
14147865 13948
71e3a31e
PK
13949msgid "Validate packed Git archive files"
13950msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"
14147865 13951
71e3a31e
PK
13952msgid "Check the GPG signature of tags"
13953msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"
7f278d83 13954
33ccfd1e
PK
13955msgid "Display version information about Git"
13956msgstr "Visa versionsinformation om Git"
13957
71e3a31e
PK
13958msgid "Show logs with difference each commit introduces"
13959msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar"
14147865 13960
71e3a31e
PK
13961msgid "Manage multiple working trees"
13962msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"
14147865 13963
71e3a31e
PK
13964msgid "Create a tree object from the current index"
13965msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"
14147865 13966
71e3a31e
PK
13967msgid "Defining attributes per path"
13968msgstr "Definierar attribut per sökväg"
14147865 13969
71e3a31e
PK
13970msgid "Git command-line interface and conventions"
13971msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"
14147865 13972
71e3a31e
PK
13973msgid "A Git core tutorial for developers"
13974msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"
14147865 13975
71e3a31e
PK
13976msgid "Providing usernames and passwords to Git"
13977msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"
14147865 13978
71e3a31e
PK
13979msgid "Git for CVS users"
13980msgstr "Git för CVS-användare"
14147865 13981
71e3a31e
PK
13982msgid "Tweaking diff output"
13983msgstr "Justrea diff-utdata"
14147865 13984
71e3a31e
PK
13985msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
13986msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
14147865 13987
71e3a31e
PK
13988msgid "Frequently asked questions about using Git"
13989msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"
14147865 13990
ef926c6f
PK
13991msgid "The bundle file format"
13992msgstr "Filformat för bunt"
13993
13994msgid "Chunk-based file formats"
13995msgstr "Styckebaserade filformat"
13996
c80046d6 13997msgid "Git commit-graph format"
ef926c6f
PK
13998msgstr "Format för Git-incheckningsgraf"
13999
14000msgid "Git index format"
14001msgstr "Format för Git-index"
14002
14003msgid "Git pack format"
14004msgstr "Format för Git-paket"
14005
14006msgid "Git cryptographic signature formats"
14007msgstr "Format för kryptografiska signaturer i Git"
14008
71e3a31e
PK
14009msgid "A Git Glossary"
14010msgstr "En Git-ordlista"
14147865 14011
71e3a31e
PK
14012msgid "Hooks used by Git"
14013msgstr "Krokar som används av Git"
fe888525 14014
71e3a31e
PK
14015msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
14016msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
05b345af 14017
71e3a31e
PK
14018msgid "The Git repository browser"
14019msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
7f278d83 14020
71e3a31e
PK
14021msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
14022msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"
7f278d83 14023
71e3a31e
PK
14024msgid "Defining submodule properties"
14025msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
7f278d83 14026
71e3a31e
PK
14027msgid "Git namespaces"
14028msgstr "Git-namnrymder"
7f278d83 14029
ef926c6f
PK
14030msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
14031msgstr "Kapabiliteter i protokoll v0 och v1"
14032
14033msgid "Things common to various protocols"
14034msgstr "Vad är gemensamt i de olika protokollen"
14035
14036msgid "Git HTTP-based protocols"
14037msgstr "HTTP-baserade Git-protokoll"
14038
14039msgid "How packs are transferred over-the-wire"
14040msgstr "Hur paket överförs på linjen"
14041
14042msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
14043msgstr "Gits linjeprotokoll, version 2"
14044
71e3a31e
PK
14045msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
14046msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"
7f278d83 14047
71e3a31e
PK
14048msgid "Git Repository Layout"
14049msgstr "Gits arkivlayout"
7f278d83 14050
71e3a31e
PK
14051msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
14052msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
7f278d83 14053
71e3a31e
PK
14054msgid "Mounting one repository inside another"
14055msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"
7f278d83 14056
71e3a31e
PK
14057msgid "A tutorial introduction to Git"
14058msgstr "Introduktion till Git"
7f278d83 14059
71e3a31e
PK
14060msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
14061msgstr "Introduktion till Git: del två"
7f278d83 14062
71e3a31e
PK
14063msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
14064msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
14065
14066msgid "An overview of recommended workflows with Git"
14067msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
14068
33ccfd1e
PK
14069msgid "A tool for managing large Git repositories"
14070msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"
14071
71e3a31e
PK
14072msgid "commit-graph file is too small"
14073msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
14147865 14074
9b23d2c7 14075#, c-format
71e3a31e
PK
14076msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
14077msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
9b23d2c7 14078
9b23d2c7 14079#, c-format
71e3a31e
PK
14080msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
14081msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"
9b23d2c7 14082
9b23d2c7 14083#, c-format
71e3a31e
PK
14084msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
14085msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
9b23d2c7 14086
9b23d2c7 14087#, c-format
71e3a31e
PK
14088msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
14089msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
9b23d2c7 14090
71e3a31e
PK
14091msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
14092msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
14147865 14093
71e3a31e
PK
14094msgid "commit-graph chain does not match"
14095msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
14147865 14096
71e3a31e
PK
14097#, c-format
14098msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
14099msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde"
a6cfc0e3 14100
71e3a31e
PK
14101msgid "unable to find all commit-graph files"
14102msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
a6cfc0e3 14103
71e3a31e
PK
14104msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
14105msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
a6cfc0e3 14106
71e3a31e
PK
14107#, c-format
14108msgid "could not find commit %s"
14109msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"
a6cfc0e3 14110
71e3a31e
PK
14111msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
14112msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
9b23d2c7 14113
71e3a31e
PK
14114msgid "Loading known commits in commit graph"
14115msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14116
71e3a31e
PK
14117msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
14118msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14119
71e3a31e
PK
14120msgid "Clearing commit marks in commit graph"
14121msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"
9b23d2c7 14122
71e3a31e
PK
14123msgid "Computing commit graph topological levels"
14124msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf"
733b9f59 14125
71e3a31e
PK
14126msgid "Computing commit graph generation numbers"
14127msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"
733b9f59 14128
71e3a31e
PK
14129msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
14130msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"
733b9f59 14131
71e3a31e
PK
14132msgid "Collecting referenced commits"
14133msgstr "Samlar refererade incheckningar"
733b9f59 14134
71e3a31e
PK
14135#, c-format
14136msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
14137msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
14138msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
14139msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
733b9f59 14140
71e3a31e
PK
14141#, c-format
14142msgid "error adding pack %s"
14143msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"
733b9f59 14144
71e3a31e
PK
14145#, c-format
14146msgid "error opening index for %s"
14147msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
733b9f59 14148
71e3a31e
PK
14149msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
14150msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
733b9f59 14151
71e3a31e
PK
14152msgid "Finding extra edges in commit graph"
14153msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
733b9f59 14154
71e3a31e
PK
14155msgid "failed to write correct number of base graph ids"
14156msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
733b9f59 14157
71e3a31e
PK
14158msgid "unable to create temporary graph layer"
14159msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"
9b23d2c7 14160
a6cfc0e3 14161#, c-format
71e3a31e
PK
14162msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
14163msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\""
a6cfc0e3 14164
71e3a31e
PK
14165#, c-format
14166msgid "Writing out commit graph in %d pass"
14167msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
14168msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
14169msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
a6cfc0e3 14170
71e3a31e
PK
14171msgid "unable to open commit-graph chain file"
14172msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
a6cfc0e3 14173
71e3a31e
PK
14174msgid "failed to rename base commit-graph file"
14175msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
a6cfc0e3 14176
71e3a31e
PK
14177msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
14178msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil"
a6cfc0e3 14179
71e3a31e
PK
14180msgid "Scanning merged commits"
14181msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"
a6cfc0e3 14182
71e3a31e
PK
14183msgid "Merging commit-graph"
14184msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14185
71e3a31e
PK
14186msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
14187msgstr ""
14188"försöker skriva en incheckningsgraf, men \"core.commitGraph\" är inaktiverad"
a6cfc0e3 14189
71e3a31e
PK
14190msgid "too many commits to write graph"
14191msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"
a6cfc0e3 14192
71e3a31e
PK
14193msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
14194msgstr ""
14195"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis "
14196"trasig"
a6cfc0e3 14197
71e3a31e
PK
14198#, c-format
14199msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
14200msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"
a6cfc0e3 14201
71e3a31e
PK
14202#, c-format
14203msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
a6cfc0e3 14204msgstr ""
71e3a31e 14205"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"
a6cfc0e3 14206
71e3a31e
PK
14207#, c-format
14208msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
14209msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14210
71e3a31e
PK
14211msgid "Verifying commits in commit graph"
14212msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"
a6cfc0e3 14213
71e3a31e
PK
14214#, c-format
14215msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
14216msgstr ""
14217"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"
05b345af 14218
71e3a31e
PK
14219#, c-format
14220msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
14221msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"
a6cfc0e3 14222
71e3a31e
PK
14223#, c-format
14224msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
14225msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"
a6cfc0e3 14226
71e3a31e
PK
14227#, c-format
14228msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
14229msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"
a6cfc0e3 14230
71e3a31e
PK
14231#, c-format
14232msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
14233msgstr ""
14234"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"
a6cfc0e3 14235
71e3a31e
PK
14236#, c-format
14237msgid ""
14238"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
14239msgstr ""
14240"incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-"
14241"noll på annan plats"
14147865 14242
71e3a31e
PK
14243#, c-format
14244msgid ""
14245"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
14246msgstr ""
14247"incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen "
14248"%s, men noll på annan plats"
14147865 14249
a6cfc0e3 14250#, c-format
71e3a31e
PK
14251msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
14252msgstr ""
14253"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < "
14254"%<PRIuMAX>"
14147865 14255
a6cfc0e3 14256#, c-format
71e3a31e
PK
14257msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
14258msgstr ""
14259"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
14260"= %<PRIuMAX>"
14147865 14261
a6cfc0e3 14262#, c-format
71e3a31e
PK
14263msgid "%s %s is not a commit!"
14264msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
14147865 14265
71e3a31e
PK
14266msgid ""
14267"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
14268"and will be removed in a future Git version.\n"
14269"\n"
14270"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
14271"to convert the grafts into replace refs.\n"
14272"\n"
14273"Turn this message off by running\n"
14274"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
14275msgstr ""
14276"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
14277"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
14278"\n"
14279"Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n"
14280"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
14281"\n"
14282"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
14283"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
14147865 14284
7b7c15b8 14285#, c-format
71e3a31e
PK
14286msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
14287msgstr ""
14288"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
a6cfc0e3 14289
a6cfc0e3 14290#, c-format
71e3a31e
PK
14291msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
14292msgstr ""
14293"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
7b7c15b8 14294
71e3a31e
PK
14295#, c-format
14296msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
14297msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
14147865 14298
71e3a31e
PK
14299#, c-format
14300msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
14301msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
14302
14303msgid ""
14304"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
14305"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
14306"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
14307msgstr ""
14308"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
14309"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
14310"i18n.commitEncoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
14311
14312msgid "no compiler information available\n"
14313msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
14314
14315msgid "no libc information available\n"
14316msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
0eb8fa3a 14317
ef926c6f
PK
14318#, c-format
14319msgid "could not determine free disk size for '%s'"
14320msgstr "kunde inte ta reda på ledigt diskutrymme för \"%s\""
14321
14322#, c-format
14323msgid "could not get info for '%s'"
14324msgstr "kunde inte hämta info för \"%s\""
14325
34692d22 14326#, c-format
71e3a31e
PK
14327msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
14328msgstr "[GLE %ld] hälsotråden kunde inte öppna \"%ls\""
34692d22 14329
0eb8fa3a 14330#, c-format
71e3a31e
PK
14331msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
14332msgstr "[GLE %ld] hälsotråden hämtar BHFI för \"%ls\""
0eb8fa3a 14333
0eb8fa3a 14334#, c-format
71e3a31e
PK
14335msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
14336msgstr "kunde inte konvertera till breda tecken: \"%s\""
0eb8fa3a 14337
0eb8fa3a 14338#, c-format
71e3a31e
PK
14339msgid "BHFI changed '%ls'"
14340msgstr "BHFI ändrade \"%ls\""
0eb8fa3a 14341
71e3a31e
PK
14342#, c-format
14343msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
14344msgstr "ohanterat fall i \"has_worktree_moved\": %d"
14147865 14345
71e3a31e
PK
14346#, c-format
14347msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
14348msgstr "misslyckades vänta på hälsotråden [GLE %ld]"
14147865 14349
c80046d6
PK
14350#, c-format
14351msgid "Invalid path: %s"
14352msgstr "ogiltig sökväg: %s"
14353
71e3a31e
PK
14354msgid "Unable to create FSEventStream."
14355msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."
14147865 14356
71e3a31e
PK
14357msgid "Failed to start the FSEventStream"
14358msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"
14147865 14359
71e3a31e
PK
14360#, c-format
14361msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
14362msgstr "[GLE %ld] kunde inte konvertera sökväg till UTF-8: \"%.*ls\""
14147865 14363
71e3a31e
PK
14364#, c-format
14365msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
14366msgstr "[GLE %ld] kunde inte övervaka \"%s\""
14147865 14367
71e3a31e
PK
14368#, c-format
14369msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
14370msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta långt namn för \"%s\""
14147865 14371
71e3a31e
PK
14372#, c-format
14373msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
14374msgstr "ReadDirectoryChangedW misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
14147865 14375
71e3a31e
PK
14376#, c-format
14377msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
14378msgstr "GetOverlappedResult misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
14147865 14379
71e3a31e
PK
14380#, c-format
14381msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
14382msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]"
25d1d7e1 14383
c80046d6
PK
14384#, c-format
14385msgid "opendir('%s') failed"
14386msgstr "opendir('%s') misslyckades"
14387
14388#, c-format
14389msgid "lstat('%s') failed"
14390msgstr "lstat('%s') misslyckades"
14391
14392#, c-format
14393msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
14394msgstr "strbuf_readlink('%s') misslyckades"
14395
14396#, c-format
14397msgid "closedir('%s') failed"
14398msgstr "closedir('%s') misslyckades"
14399
ef926c6f
PK
14400#, c-format
14401msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
14402msgstr "[GLE %ld] kunde inte öppna \"%ls\" för läsning"
14403
14404#, c-format
14405msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
14406msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta protokollinformation för \"%ls\""
14407
71e3a31e
PK
14408#, c-format
14409msgid "failed to copy SID (%ld)"
14410msgstr "misslyckades kopiera SID (%ld)"
14147865 14411
71e3a31e
PK
14412#, c-format
14413msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
14414msgstr "misslyckades hämta ägaren för \"%s\" (%ld)"
14147865 14415
71e3a31e
PK
14416msgid "memory exhausted"
14417msgstr "minnet slut"
14147865 14418
71e3a31e
PK
14419msgid "Success"
14420msgstr "Lyckades"
14147865 14421
71e3a31e
PK
14422msgid "No match"
14423msgstr "Ingen träff"
14147865 14424
71e3a31e
PK
14425msgid "Invalid regular expression"
14426msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
05b345af 14427
71e3a31e
PK
14428msgid "Invalid collation character"
14429msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
14147865 14430
71e3a31e
PK
14431msgid "Invalid character class name"
14432msgstr "Ogiltiga teckenklassnamn"
2613f067 14433
71e3a31e
PK
14434msgid "Trailing backslash"
14435msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
5676f96b 14436
71e3a31e
PK
14437msgid "Invalid back reference"
14438msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
5ed5b8d8 14439
71e3a31e
PK
14440msgid "Unmatched [ or [^"
14441msgstr "Ensam [ eller [^"
34e65a06 14442
71e3a31e
PK
14443msgid "Unmatched ( or \\("
14444msgstr "Ensam ( eller \\("
0eb8fa3a 14445
71e3a31e
PK
14446msgid "Unmatched \\{"
14447msgstr "Ensam \\{"
0eb8fa3a 14448
71e3a31e
PK
14449msgid "Invalid content of \\{\\}"
14450msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
0eb8fa3a 14451
71e3a31e
PK
14452msgid "Invalid range end"
14453msgstr "Ogiltigt intervallslut"
0eb8fa3a 14454
71e3a31e
PK
14455msgid "Memory exhausted"
14456msgstr "Minnet slut"
0eb8fa3a 14457
71e3a31e
PK
14458msgid "Invalid preceding regular expression"
14459msgstr "Ogiltigt inledande reguljärt uttryck"
0eb8fa3a 14460
71e3a31e
PK
14461msgid "Premature end of regular expression"
14462msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck"
0eb8fa3a 14463
71e3a31e
PK
14464msgid "Regular expression too big"
14465msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
0eb8fa3a 14466
71e3a31e
PK
14467msgid "Unmatched ) or \\)"
14468msgstr "Ensam ) eller \\)"
0eb8fa3a 14469
71e3a31e
PK
14470msgid "No previous regular expression"
14471msgstr "Inga tidigare reguljära uttryck"
0eb8fa3a 14472
71e3a31e
PK
14473msgid "could not send IPC command"
14474msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"
0eb8fa3a 14475
71e3a31e
PK
14476msgid "could not read IPC response"
14477msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"
0eb8fa3a 14478
0eb8fa3a 14479#, c-format
71e3a31e
PK
14480msgid "could not start accept_thread '%s'"
14481msgstr "kunde inte ta status \"accept_thread\" \"%s\""
0eb8fa3a 14482
0eb8fa3a 14483#, c-format
71e3a31e
PK
14484msgid "could not start worker[0] for '%s'"
14485msgstr "kunde inte starta \"worker[0]\" för \"%s\""
4ae76f5e 14486
4ae76f5e 14487#, c-format
71e3a31e
PK
14488msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
14489msgstr "ConnectNamedPipe misslyckades för \"%s\" (%lu)"
6874b9ed 14490
6874b9ed 14491#, c-format
71e3a31e
PK
14492msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
14493msgstr "kunde inte skapa filhandtag från rör för %s"
0eb8fa3a 14494
0eb8fa3a 14495#, c-format
71e3a31e
PK
14496msgid "could not start thread[0] for '%s'"
14497msgstr "kunde inte starta thread[0] för \"%s\""
6874b9ed 14498
71e3a31e
PK
14499#, c-format
14500msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
14501msgstr "misslyckades vänta på hEvent för \"%s\""
6874b9ed 14502
71e3a31e
PK
14503msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
14504msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd \"fg\" för att återuppta"
6874b9ed 14505
71e3a31e
PK
14506msgid "cannot restore terminal settings"
14507msgstr "kan inte återställa terminalinställningar"
6874b9ed 14508
8ed2d3fb 14509#, c-format
71e3a31e
PK
14510msgid ""
14511"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
14512"\t%s\n"
14513"from\n"
14514"\t%s\n"
14515"This might be due to circular includes."
14516msgstr ""
14517"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n"
14518"\t%s\n"
14519"inkluderades från\n"
14520"\t%s\n"
14521"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."
8ed2d3fb 14522
8ed2d3fb 14523#, c-format
71e3a31e
PK
14524msgid "could not expand include path '%s'"
14525msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\""
5676f96b 14526
71e3a31e
PK
14527msgid "relative config includes must come from files"
14528msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"
6874b9ed 14529
71e3a31e
PK
14530msgid "relative config include conditionals must come from files"
14531msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"
0eb8fa3a 14532
6874b9ed 14533msgid ""
71e3a31e
PK
14534"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
14535"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
6874b9ed 14536msgstr ""
71e3a31e
PK
14537"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad "
14538"med includeIf.hasconfig:remote.*.url"
6874b9ed 14539
71e3a31e
PK
14540#, c-format
14541msgid "invalid config format: %s"
14542msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s"
0eb8fa3a 14543
71e3a31e
PK
14544#, c-format
14545msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
14546msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen \"%.*s\""
0eb8fa3a 14547
aa4e5fe4 14548#, c-format
71e3a31e
PK
14549msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
14550msgstr "miljövariabeln \"%s\" saknas för konfigurationen \"%.*s\""
aa4e5fe4 14551
71e3a31e
PK
14552#, c-format
14553msgid "key does not contain a section: %s"
14554msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"
a7ec9810 14555
71e3a31e
PK
14556#, c-format
14557msgid "key does not contain variable name: %s"
14558msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"
5ed5b8d8 14559
0eb8fa3a 14560#, c-format
71e3a31e
PK
14561msgid "invalid key: %s"
14562msgstr "felaktig nyckel: %s"
0eb8fa3a 14563
0eb8fa3a 14564#, c-format
71e3a31e
PK
14565msgid "invalid key (newline): %s"
14566msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"
14567
14568msgid "empty config key"
14569msgstr "tom konfigurationsnyckel"
0eb8fa3a 14570
0eb8fa3a 14571#, c-format
71e3a31e
PK
14572msgid "bogus config parameter: %s"
14573msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"
0eb8fa3a 14574
0eb8fa3a 14575#, c-format
71e3a31e
PK
14576msgid "bogus format in %s"
14577msgstr "felaktigt format i %s"
0eb8fa3a 14578
0eb8fa3a 14579#, c-format
71e3a31e
PK
14580msgid "bogus count in %s"
14581msgstr "felaktigt antal i %s"
0eb8fa3a 14582
0eb8fa3a 14583#, c-format
71e3a31e
PK
14584msgid "too many entries in %s"
14585msgstr "för många poster i %s"
0eb8fa3a 14586
0eb8fa3a 14587#, c-format
71e3a31e
PK
14588msgid "missing config key %s"
14589msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s"
0eb8fa3a 14590
0eb8fa3a 14591#, c-format
71e3a31e
PK
14592msgid "missing config value %s"
14593msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s"
0eb8fa3a 14594
0eb8fa3a 14595#, c-format
71e3a31e
PK
14596msgid "bad config line %d in blob %s"
14597msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"
0eb8fa3a 14598
fe888525 14599#, c-format
71e3a31e
PK
14600msgid "bad config line %d in file %s"
14601msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"
fe888525 14602
fe888525 14603#, c-format
71e3a31e
PK
14604msgid "bad config line %d in standard input"
14605msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"
fe888525 14606
fe888525 14607#, c-format
71e3a31e
PK
14608msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
14609msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"
fe888525 14610
fe888525 14611#, c-format
71e3a31e
PK
14612msgid "bad config line %d in command line %s"
14613msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"
fe888525 14614
fe888525 14615#, c-format
71e3a31e
PK
14616msgid "bad config line %d in %s"
14617msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
fe888525 14618
71e3a31e
PK
14619msgid "out of range"
14620msgstr "utanför intervallet"
fe888525 14621
71e3a31e
PK
14622msgid "invalid unit"
14623msgstr "ogiltig enhet"
fe888525 14624
71e3a31e
PK
14625#, c-format
14626msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
14627msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
fe888525 14628
71e3a31e
PK
14629#, c-format
14630msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
14631msgstr ""
14632"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s"
14147865 14633
71e3a31e
PK
14634#, c-format
14635msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
14636msgstr ""
14637"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s"
14147865 14638
71e3a31e
PK
14639#, c-format
14640msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
14641msgstr ""
14642"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s"
14147865 14643
71e3a31e
PK
14644#, c-format
14645msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
f776897d 14646msgstr ""
71e3a31e
PK
14647"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:"
14648"en %s: %s"
733b9f59 14649
71e3a31e
PK
14650#, c-format
14651msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
14652msgstr ""
14653"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
14654"%s: %s"
4a81e9cd 14655
71e3a31e
PK
14656#, c-format
14657msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
14658msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
733b9f59 14659
71e3a31e
PK
14660#, c-format
14661msgid "invalid value for variable %s"
14662msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
733b9f59 14663
71e3a31e
PK
14664#, c-format
14665msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
14666msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent \"%s\""
4a81e9cd 14667
71e3a31e
PK
14668#, c-format
14669msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
14670msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\""
733b9f59 14671
71e3a31e
PK
14672#, c-format
14673msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
14674msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
733b9f59 14675
71e3a31e
PK
14676#, c-format
14677msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
14678msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
f776897d 14679
71e3a31e
PK
14680#, c-format
14681msgid "abbrev length out of range: %d"
14682msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
f776897d 14683
71e3a31e
PK
14684#, c-format
14685msgid "bad zlib compression level %d"
14686msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
f776897d 14687
71e3a31e
PK
14688msgid "core.commentChar should only be one character"
14689msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken"
2613f067 14690
71e3a31e
PK
14691#, c-format
14692msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
14693msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde \"%s\""
14694
14695msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
14696msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
14147865 14697
5331bfd7 14698#, c-format
71e3a31e
PK
14699msgid "invalid mode for object creation: %s"
14700msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
5331bfd7 14701
71e3a31e
PK
14702#, c-format
14703msgid "malformed value for %s"
14704msgstr "felformat värde för %s"
5331bfd7 14705
5331bfd7 14706#, c-format
71e3a31e
PK
14707msgid "malformed value for %s: %s"
14708msgstr "felformat värde för %s: %s"
5331bfd7 14709
71e3a31e
PK
14710msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
14711msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
14147865 14712
71e3a31e
PK
14713#, c-format
14714msgid "unable to load config blob object '%s'"
14715msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\""
14147865 14716
5331bfd7 14717#, c-format
71e3a31e
PK
14718msgid "reference '%s' does not point to a blob"
14719msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob"
5331bfd7 14720
0eb8fa3a 14721#, c-format
71e3a31e
PK
14722msgid "unable to resolve config blob '%s'"
14723msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\""
0eb8fa3a 14724
71e3a31e
PK
14725#, c-format
14726msgid "failed to parse %s"
14727msgstr "kunde inte tolka %s"
0eb8fa3a 14728
71e3a31e
PK
14729msgid "unable to parse command-line config"
14730msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
0eb8fa3a 14731
71e3a31e
PK
14732msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
14733msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
0eb8fa3a 14734
71e3a31e
PK
14735#, c-format
14736msgid "Invalid %s: '%s'"
14737msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
0eb8fa3a 14738
71e3a31e
PK
14739#, c-format
14740msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
14741msgstr ""
14742"värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100"
0eb8fa3a 14743
71e3a31e
PK
14744#, c-format
14745msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
14746msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
db7ca475 14747
71e3a31e
PK
14748#, c-format
14749msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
14750msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
0eb8fa3a 14751
0eb8fa3a 14752#, c-format
71e3a31e
PK
14753msgid "invalid section name '%s'"
14754msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\""
0eb8fa3a 14755
71e3a31e
PK
14756#, c-format
14757msgid "%s has multiple values"
14758msgstr "%s har flera värden"
0eb8fa3a 14759
71e3a31e
PK
14760#, c-format
14761msgid "failed to write new configuration file %s"
14762msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\""
0eb8fa3a 14763
71e3a31e
PK
14764#, c-format
14765msgid "could not lock config file %s"
14766msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"
d74d0180 14767
0eb8fa3a 14768#, c-format
71e3a31e
PK
14769msgid "opening %s"
14770msgstr "öppnar %s"
0eb8fa3a 14771
0eb8fa3a 14772#, c-format
71e3a31e
PK
14773msgid "invalid config file %s"
14774msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\""
0eb8fa3a 14775
0eb8fa3a 14776#, c-format
71e3a31e
PK
14777msgid "fstat on %s failed"
14778msgstr "fstat misslyckades på %s"
0eb8fa3a 14779
71e3a31e
PK
14780#, c-format
14781msgid "unable to mmap '%s'%s"
14782msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"%s"
14147865 14783
71e3a31e
PK
14784#, c-format
14785msgid "chmod on %s failed"
14786msgstr "chmod misslyckades på %s"
14147865 14787
71e3a31e
PK
14788#, c-format
14789msgid "could not write config file %s"
14790msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"
14147865 14791
71e3a31e
PK
14792#, c-format
14793msgid "could not set '%s' to '%s'"
14794msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\""
14147865 14795
71e3a31e
PK
14796#, c-format
14797msgid "invalid section name: %s"
14798msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
14147865 14799
71e3a31e
PK
14800#, c-format
14801msgid "missing value for '%s'"
14802msgstr "värde saknas för \"%s\""
14147865 14803
71e3a31e
PK
14804msgid "the remote end hung up upon initial contact"
14805msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"
94ad57c8 14806
71e3a31e
PK
14807msgid ""
14808"Could not read from remote repository.\n"
14809"\n"
14810"Please make sure you have the correct access rights\n"
14811"and the repository exists."
14812msgstr ""
14813"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n"
14814"\n"
14815"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
14816"och att arkivet existerar."
14147865 14817
71e3a31e
PK
14818#, c-format
14819msgid "server doesn't support '%s'"
14820msgstr "Servern stöder inte \"%s\""
9b23d2c7 14821
71e3a31e
PK
14822#, c-format
14823msgid "server doesn't support feature '%s'"
14824msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\""
14147865 14825
71e3a31e
PK
14826msgid "expected flush after capabilities"
14827msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor"
14147865 14828
71e3a31e
PK
14829#, c-format
14830msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
14831msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\""
aa4e5fe4 14832
71e3a31e
PK
14833msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
14834msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"
14147865 14835
71e3a31e
PK
14836#, c-format
14837msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
14838msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\""
14147865 14839
71e3a31e
PK
14840msgid "repository on the other end cannot be shallow"
14841msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"
14147865 14842
71e3a31e
PK
14843msgid "invalid packet"
14844msgstr "ogiltigt paket"
14147865 14845
71e3a31e
PK
14846#, c-format
14847msgid "protocol error: unexpected '%s'"
14848msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\""
14147865 14849
71e3a31e
PK
14850#, c-format
14851msgid "unknown object format '%s' specified by server"
14852msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern"
14147865 14853
8cb7de6f
PK
14854#, c-format
14855msgid "error on bundle-uri response line %d: %s"
14856msgstr "fel på bundle-uri-svar rad %d: %s"
14857
14858msgid "expected flush after bundle-uri listing"
14859msgstr "förväntade \"flush\" efter bundle-uri-listan"
14860
14861msgid "expected response end packet after ref listing"
14862msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"
14863
71e3a31e
PK
14864#, c-format
14865msgid "invalid ls-refs response: %s"
14866msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"
14147865 14867
71e3a31e
PK
14868msgid "expected flush after ref listing"
14869msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan"
14147865 14870
71e3a31e
PK
14871#, c-format
14872msgid "protocol '%s' is not supported"
14873msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte"
14147865 14874
71e3a31e
PK
14875msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
14876msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"
14147865 14877
71e3a31e
PK
14878#, c-format
14879msgid "Looking up %s ... "
14880msgstr "Slår upp %s..."
14147865 14881
71e3a31e
PK
14882#, c-format
14883msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
14884msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"
14147865 14885
71e3a31e
PK
14886#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
14887#, c-format
14888msgid ""
14889"done.\n"
14890"Connecting to %s (port %s) ... "
14891msgstr ""
14892"klart.\n"
14893"Ansluter till %s (port %s)..."
14147865 14894
71e3a31e
PK
14895#, c-format
14896msgid ""
14897"unable to connect to %s:\n"
14898"%s"
14899msgstr ""
14900"kunde inte ansluta till %s:\n"
14901"%s"
14147865 14902
71e3a31e
PK
14903#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
14904msgid "done."
14905msgstr "klart."
14147865 14906
71e3a31e
PK
14907#, c-format
14908msgid "unable to look up %s (%s)"
14909msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)"
14147865 14910
71e3a31e
PK
14911#, c-format
14912msgid "unknown port %s"
14913msgstr "okänd port %s"
14147865 14914
71e3a31e
PK
14915#, c-format
14916msgid "strange hostname '%s' blocked"
14917msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat"
14147865 14918
71e3a31e
PK
14919#, c-format
14920msgid "strange port '%s' blocked"
14921msgstr "konstig port \"%s\" blockerad"
14147865 14922
71e3a31e
PK
14923#, c-format
14924msgid "cannot start proxy %s"
14925msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"
14147865 14926
71e3a31e
PK
14927msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
14928msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax"
14147865 14929
71e3a31e
PK
14930msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
14931msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar"
8ed2d3fb 14932
71e3a31e
PK
14933msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
14934msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4"
0eb8fa3a 14935
71e3a31e
PK
14936msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
14937msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6"
14938
14939msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
14940msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port"
0eb8fa3a 14941
0eb8fa3a 14942#, c-format
71e3a31e
PK
14943msgid "strange pathname '%s' blocked"
14944msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat"
0eb8fa3a 14945
71e3a31e
PK
14946msgid "unable to fork"
14947msgstr "kunde inte grena (fork)"
0eb8fa3a 14948
71e3a31e
PK
14949msgid "Could not run 'git rev-list'"
14950msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
0eb8fa3a 14951
71e3a31e
PK
14952msgid "failed write to rev-list"
14953msgstr "kunde inte skriva till rev-list"
14954
14955msgid "failed to close rev-list's stdin"
14956msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in"
0eb8fa3a 14957
4ae76f5e 14958#, c-format
71e3a31e
PK
14959msgid "illegal crlf_action %d"
14960msgstr "felaktig crlf_action %d"
4ae76f5e 14961
0eb8fa3a 14962#, c-format
71e3a31e
PK
14963msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
14964msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"
14147865 14965
0eb8fa3a 14966#, c-format
d8455d17 14967msgid ""
71e3a31e
PK
14968"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
14969"touches it"
d8455d17 14970msgstr ""
71e3a31e 14971"CRLF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med LF nästa gång Git rör den"
14147865 14972
71e3a31e
PK
14973#, c-format
14974msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
14975msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"
14147865 14976
fe888525
PK
14977#, c-format
14978msgid ""
71e3a31e
PK
14979"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
14980"touches it"
fe888525 14981msgstr ""
71e3a31e 14982"LF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med CRLF nästa gång Git rör den"
fe888525 14983
9aaa979a 14984#, c-format
71e3a31e
PK
14985msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
14986msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s"
bc25f7ae 14987
bc25f7ae 14988#, c-format
71e3a31e
PK
14989msgid ""
14990"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
14991"working-tree-encoding."
14992msgstr ""
14993"Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
14994"teckenkodning i arbetskatalogen."
bc25f7ae 14995
bc25f7ae 14996#, c-format
71e3a31e
PK
14997msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
14998msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s"
bc25f7ae 14999
bc25f7ae 15000#, c-format
71e3a31e
PK
15001msgid ""
15002"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
15003"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
15004msgstr ""
15005"Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
15006"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."
bc25f7ae 15007
fe888525 15008#, c-format
71e3a31e
PK
15009msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
15010msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s"
fe888525 15011
71e3a31e
PK
15012#, c-format
15013msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
5ed5b8d8 15014msgstr ""
71e3a31e 15015"omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"
d372b5cf 15016
bc25f7ae 15017#, c-format
71e3a31e
PK
15018msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
15019msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\""
f776897d 15020
bc25f7ae 15021#, c-format
71e3a31e
PK
15022msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
15023msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\""
bc25f7ae 15024
71e3a31e
PK
15025#, c-format
15026msgid "external filter '%s' failed %d"
15027msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d"
d372b5cf 15028
bc25f7ae 15029#, c-format
71e3a31e
PK
15030msgid "read from external filter '%s' failed"
15031msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 15032
bc25f7ae 15033#, c-format
71e3a31e
PK
15034msgid "external filter '%s' failed"
15035msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 15036
71e3a31e
PK
15037msgid "unexpected filter type"
15038msgstr "oväntad filtertyp"
15039
15040msgid "path name too long for external filter"
15041msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
cdd93112 15042
cdd93112 15043#, c-format
71e3a31e
PK
15044msgid ""
15045"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
15046"been filtered"
15047msgstr ""
15048"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar "
15049"inte har filtrerats"
15050
15051msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
15052msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
cdd93112 15053
bc25f7ae 15054#, c-format
71e3a31e
PK
15055msgid "%s: clean filter '%s' failed"
15056msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 15057
bc25f7ae 15058#, c-format
71e3a31e
PK
15059msgid "%s: smudge filter %s failed"
15060msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades"
bc25f7ae 15061
bc25f7ae 15062#, c-format
71e3a31e
PK
15063msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
15064msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"
bc25f7ae 15065
71e3a31e
PK
15066msgid "refusing to work with credential missing host field"
15067msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"
bc25f7ae 15068
71e3a31e
PK
15069msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
15070msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"
d372b5cf 15071
71e3a31e
PK
15072#, c-format
15073msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
15074msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"
bc25f7ae 15075
f32ab4e3 15076#, c-format
71e3a31e
PK
15077msgid "url has no scheme: %s"
15078msgstr "url saknar protokoll: %s"
f32ab4e3 15079
f32ab4e3 15080#, c-format
71e3a31e
PK
15081msgid "credential url cannot be parsed: %s"
15082msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
15083
15084msgid "in the future"
15085msgstr "i framtiden"
f32ab4e3 15086
733b9f59 15087#, c-format
71e3a31e
PK
15088msgid "%<PRIuMAX> second ago"
15089msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
15090msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
15091msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"
733b9f59 15092
733b9f59 15093#, c-format
71e3a31e
PK
15094msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
15095msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
15096msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
15097msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"
733b9f59 15098
bc25f7ae 15099#, c-format
71e3a31e
PK
15100msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
15101msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
15102msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
15103msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"
bc25f7ae 15104
bc25f7ae 15105#, c-format
71e3a31e
PK
15106msgid "%<PRIuMAX> day ago"
15107msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
15108msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
15109msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"
bc25f7ae 15110
71e3a31e
PK
15111#, c-format
15112msgid "%<PRIuMAX> week ago"
15113msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
15114msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
15115msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"
bc25f7ae 15116
bc25f7ae 15117#, c-format
71e3a31e
PK
15118msgid "%<PRIuMAX> month ago"
15119msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
15120msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
15121msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"
bc25f7ae 15122
71e3a31e
PK
15123#, c-format
15124msgid "%<PRIuMAX> year"
15125msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
15126msgstr[0] "%<PRIuMAX> år"
15127msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"
bc25f7ae 15128
71e3a31e 15129#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
bc25f7ae 15130#, c-format
71e3a31e
PK
15131msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
15132msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
15133msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
15134msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"
bc25f7ae 15135
bc25f7ae 15136#, c-format
71e3a31e
PK
15137msgid "%<PRIuMAX> year ago"
15138msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
15139msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
15140msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"
bc25f7ae 15141
71e3a31e
PK
15142msgid "Propagating island marks"
15143msgstr "Sprider ö-markeringar"
bc25f7ae 15144
6874b9ed 15145#, c-format
71e3a31e
PK
15146msgid "bad tree object %s"
15147msgstr "felaktigt trädobjektet %s"
6874b9ed 15148
6874b9ed 15149#, c-format
71e3a31e
PK
15150msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
15151msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s"
14147865 15152
71e3a31e
PK
15153#, c-format
15154msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
15155msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"
14147865 15156
71e3a31e
PK
15157#, c-format
15158msgid "Marked %d islands, done.\n"
15159msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"
14147865 15160
ef926c6f
PK
15161#, c-format
15162msgid "invalid --%s value '%s'"
15163msgstr "ogiltigt värde för --%s: \"%s\""
15164
15165#, c-format
15166msgid "could not archive missing directory '%s'"
15167msgstr "kunde inte arkivera saknad katalog \"%s\""
15168
15169#, c-format
15170msgid "could not open directory '%s'"
15171msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
15172
15173#, c-format
15174msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
15175msgstr "hoppar över \"%s\", som varken är en fil eller en katalog"
15176
15177msgid "could not duplicate stdout"
15178msgstr "kunde inte duplicera standard ut"
15179
15180#, c-format
15181msgid "could not add directory '%s' to archiver"
15182msgstr "kunde inte lägga till katalogen \"%s\" till arkiveraren"
15183
15184msgid "failed to write archive"
15185msgstr "misslyckades skriva arkiv"
15186
71e3a31e
PK
15187msgid "--merge-base does not work with ranges"
15188msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall"
14147865 15189
71e3a31e
PK
15190msgid "--merge-base only works with commits"
15191msgstr "--merge-base fungerar bara med incheckningar"
14147865 15192
71e3a31e
PK
15193msgid "unable to get HEAD"
15194msgstr "kan inte hämta HEAD"
14147865 15195
71e3a31e
PK
15196msgid "no merge base found"
15197msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades"
14147865 15198
71e3a31e
PK
15199msgid "multiple merge bases found"
15200msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades"
14147865 15201
71e3a31e
PK
15202msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
15203msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
14147865 15204
71e3a31e
PK
15205msgid ""
15206"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
15207"tree"
15208msgstr ""
15209"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
15210"en arbetskatalog."
14147865 15211
71e3a31e
PK
15212#, c-format
15213msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
15214msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
14147865 15215
71e3a31e
PK
15216#, c-format
15217msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
15218msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
14147865 15219
71e3a31e
PK
15220msgid ""
15221"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
15222"'dimmed-zebra', 'plain'"
15223msgstr ""
15224"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", "
15225"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed-zebra\", \"plain\""
14147865 15226
71e3a31e
PK
15227#, c-format
15228msgid ""
15229"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
15230"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
15231msgstr ""
15232"okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change"
15233"\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change"
15234"\""
14147865 15235
71e3a31e
PK
15236msgid ""
15237"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
15238"whitespace modes"
15239msgstr ""
15240"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
15241"blankstegslägen"
14147865 15242
71e3a31e
PK
15243#, c-format
15244msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
15245msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
14147865 15246
71e3a31e
PK
15247#, c-format
15248msgid ""
15249"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
15250"%s"
15251msgstr ""
15252"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
15253"%s"
5331bfd7 15254
71e3a31e
PK
15255#, c-format
15256msgid "external diff died, stopping at %s"
15257msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
733b9f59 15258
71e3a31e
PK
15259#, c-format
15260msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
15261msgstr ""
15262"flaggorna \"%s\", \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
14147865 15263
71e3a31e
PK
15264#, c-format
15265msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
15266msgstr ""
15267"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
15268"\"%s\""
14147865 15269
71e3a31e
PK
15270#, c-format
15271msgid ""
15272"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
15273msgstr ""
15274"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
15275"\"%s\" och \"%s\""
14147865 15276
71e3a31e
PK
15277msgid "--follow requires exactly one pathspec"
15278msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
8ed2d3fb 15279
71e3a31e
PK
15280#, c-format
15281msgid "invalid --stat value: %s"
15282msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"
14147865 15283
71e3a31e
PK
15284#, c-format
15285msgid "%s expects a numerical value"
15286msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"
34692d22 15287
71e3a31e
PK
15288#, c-format
15289msgid ""
15290"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
15291"%s"
15292msgstr ""
15293"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
15294"%s"
14147865 15295
71e3a31e
PK
15296#, c-format
15297msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
15298msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s"
2a263770 15299
71e3a31e
PK
15300#, c-format
15301msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
15302msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"
14147865 15303
71e3a31e
PK
15304#, c-format
15305msgid "unable to resolve '%s'"
15306msgstr "kunde inte slå upp \"%s\""
cdd93112 15307
71e3a31e
PK
15308#, c-format
15309msgid "%s expects <n>/<m> form"
15310msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"
14147865 15311
71e3a31e
PK
15312#, c-format
15313msgid "%s expects a character, got '%s'"
15314msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\""
14147865 15315
71e3a31e
PK
15316#, c-format
15317msgid "bad --color-moved argument: %s"
15318msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
d372b5cf 15319
71e3a31e
PK
15320#, c-format
15321msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
15322msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws"
d372b5cf 15323
71e3a31e
PK
15324msgid ""
15325"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
15326"\"histogram\""
15327msgstr ""
15328"flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och "
15329"\"histogram\""
51eeaf4a 15330
71e3a31e
PK
15331#, c-format
15332msgid "invalid argument to %s"
15333msgstr "ogiltigt argument för %s"
9e3ea3b5 15334
71e3a31e
PK
15335#, c-format
15336msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
15337msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: \"%s\""
1439a72e 15338
71e3a31e
PK
15339#, c-format
15340msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
15341msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
4a81e9cd 15342
71e3a31e
PK
15343#, c-format
15344msgid "bad --word-diff argument: %s"
15345msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"
f32ab4e3 15346
71e3a31e
PK
15347msgid "Diff output format options"
15348msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"
f32ab4e3 15349
71e3a31e
PK
15350msgid "generate patch"
15351msgstr "skapar patch"
cdd93112 15352
71e3a31e
PK
15353msgid "<n>"
15354msgstr "<n>"
d372b5cf 15355
71e3a31e
PK
15356msgid "generate diffs with <n> lines context"
15357msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"
bc25f7ae 15358
71e3a31e
PK
15359msgid "generate the diff in raw format"
15360msgstr "generera diff i råformat"
bc25f7ae 15361
71e3a31e
PK
15362msgid "synonym for '-p --raw'"
15363msgstr "synonym till \"-p --raw\""
bc25f7ae 15364
71e3a31e
PK
15365msgid "synonym for '-p --stat'"
15366msgstr "synonym till \"-p --stat\""
bc25f7ae 15367
71e3a31e
PK
15368msgid "machine friendly --stat"
15369msgstr "maskinläsbar --stat"
733b9f59 15370
71e3a31e
PK
15371msgid "output only the last line of --stat"
15372msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
733b9f59 15373
71e3a31e
PK
15374msgid "<param1,param2>..."
15375msgstr "<param1,param2>..."
cdd93112 15376
2591c4cf 15377msgid ""
71e3a31e 15378"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
bc25f7ae 15379msgstr ""
71e3a31e 15380"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"
bc25f7ae 15381
71e3a31e
PK
15382msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
15383msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
fe888525 15384
71e3a31e
PK
15385msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
15386msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
14147865 15387
71e3a31e
PK
15388msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
15389msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
14147865 15390
71e3a31e
PK
15391msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
15392msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"
14147865 15393
71e3a31e
PK
15394msgid "show only names of changed files"
15395msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"
14147865 15396
71e3a31e
PK
15397msgid "show only names and status of changed files"
15398msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"
14147865 15399
71e3a31e
PK
15400msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
15401msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"
14147865 15402
71e3a31e
PK
15403msgid "generate diffstat"
15404msgstr "skapa diffstat"
1439a72e 15405
71e3a31e
PK
15406msgid "<width>"
15407msgstr "<bredd>"
fbc63eb6 15408
71e3a31e
PK
15409msgid "generate diffstat with a given width"
15410msgstr "generera en diffstat med given bredd"
d8455d17 15411
71e3a31e
PK
15412msgid "generate diffstat with a given name width"
15413msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"
7b7c15b8 15414
71e3a31e
PK
15415msgid "generate diffstat with a given graph width"
15416msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"
d8455d17 15417
71e3a31e
PK
15418msgid "<count>"
15419msgstr "<antal>"
d8455d17 15420
71e3a31e
PK
15421msgid "generate diffstat with limited lines"
15422msgstr "generera diffstat med begränsade rader"
d8455d17 15423
71e3a31e
PK
15424msgid "generate compact summary in diffstat"
15425msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"
f29b823c 15426
71e3a31e
PK
15427msgid "output a binary diff that can be applied"
15428msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"
5ed5b8d8 15429
71e3a31e
PK
15430msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
15431msgstr ""
15432"visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter"
d8455d17 15433
71e3a31e
PK
15434msgid "show colored diff"
15435msgstr "visa färgad diff"
4a81e9cd 15436
71e3a31e
PK
15437msgid "<kind>"
15438msgstr "<typ>"
7f278d83 15439
d8455d17 15440msgid ""
71e3a31e
PK
15441"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
15442"diff"
d8455d17 15443msgstr ""
71e3a31e
PK
15444"ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller "
15445"\"new\" (nya) rader i diffen"
d8455d17 15446
d8455d17 15447msgid ""
71e3a31e
PK
15448"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
15449"--numstat"
d8455d17 15450msgstr ""
71e3a31e
PK
15451"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
15452"eller --numstat"
d8455d17 15453
71e3a31e
PK
15454msgid "<prefix>"
15455msgstr "<prefix>"
d8455d17 15456
71e3a31e
PK
15457msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
15458msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\""
d8455d17 15459
71e3a31e
PK
15460msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
15461msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\""
d8455d17 15462
71e3a31e
PK
15463msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
15464msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
d8455d17 15465
71e3a31e
PK
15466msgid "do not show any source or destination prefix"
15467msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
d8455d17 15468
71e3a31e
PK
15469msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
15470msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
d8455d17 15471
71e3a31e
PK
15472msgid "<char>"
15473msgstr "<tecken>"
5ed5b8d8 15474
71e3a31e
PK
15475msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
15476msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\""
5ed5b8d8 15477
71e3a31e
PK
15478msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
15479msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\""
d8455d17 15480
71e3a31e
PK
15481msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
15482msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \""
d8455d17 15483
71e3a31e
PK
15484msgid "Diff rename options"
15485msgstr "Diff-namnbytesflaggor"
d8455d17 15486
71e3a31e
PK
15487msgid "<n>[/<m>]"
15488msgstr "<n>[/<m>]"
4a81e9cd 15489
71e3a31e
PK
15490msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
15491msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"
8ed2d3fb 15492
71e3a31e
PK
15493msgid "detect renames"
15494msgstr "detektera namnändringar"
fe888525 15495
71e3a31e
PK
15496msgid "omit the preimage for deletes"
15497msgstr "ta bort för-version för borttagningar"
d8455d17 15498
71e3a31e
PK
15499msgid "detect copies"
15500msgstr "detektera kopior"
416a48e3 15501
71e3a31e
PK
15502msgid "use unmodified files as source to find copies"
15503msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"
416a48e3 15504
71e3a31e
PK
15505msgid "disable rename detection"
15506msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"
15507
15508msgid "use empty blobs as rename source"
15509msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"
15510
15511msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
15512msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"
d8455d17 15513
d8455d17 15514msgid ""
71e3a31e
PK
15515"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
15516"given limit"
d8455d17 15517msgstr ""
71e3a31e
PK
15518"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
15519"given gräns"
d8455d17 15520
71e3a31e
PK
15521msgid "Diff algorithm options"
15522msgstr "Alternativ för diff-algoritm"
d8455d17 15523
71e3a31e
PK
15524msgid "produce the smallest possible diff"
15525msgstr "skapa minsta möjliga diff"
d8455d17 15526
71e3a31e
PK
15527msgid "ignore whitespace when comparing lines"
15528msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"
f776897d 15529
71e3a31e
PK
15530msgid "ignore changes in amount of whitespace"
15531msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"
f776897d 15532
71e3a31e
PK
15533msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
15534msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"
7b7c15b8 15535
71e3a31e
PK
15536msgid "ignore carrier-return at the end of line"
15537msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"
14147865 15538
71e3a31e
PK
15539msgid "ignore changes whose lines are all blank"
15540msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"
0eb8fa3a 15541
71e3a31e
PK
15542msgid "<regex>"
15543msgstr "<reguttr>"
0eb8fa3a 15544
71e3a31e
PK
15545msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
15546msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>"
16b18309 15547
71e3a31e
PK
15548msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
15549msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"
16b18309 15550
71e3a31e
PK
15551msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
15552msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\""
0eb8fa3a 15553
71e3a31e
PK
15554msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
15555msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\""
16b18309 15556
71e3a31e
PK
15557msgid "<algorithm>"
15558msgstr "<algoritm>"
16b18309 15559
71e3a31e
PK
15560msgid "choose a diff algorithm"
15561msgstr "välj en diff-algoritm"
9d66d5ea 15562
71e3a31e
PK
15563msgid "<text>"
15564msgstr "<text>"
16b18309 15565
71e3a31e
PK
15566msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
15567msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\""
16b18309 15568
71e3a31e
PK
15569msgid "<mode>"
15570msgstr "<läge>"
16b18309 15571
71e3a31e
PK
15572msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
15573msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"
16b18309 15574
71e3a31e
PK
15575msgid "use <regex> to decide what a word is"
15576msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"
14147865 15577
71e3a31e
PK
15578msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
15579msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"
14147865 15580
71e3a31e
PK
15581msgid "moved lines of code are colored differently"
15582msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"
14147865 15583
71e3a31e
PK
15584msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
15585msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"
14147865 15586
71e3a31e
PK
15587msgid "Other diff options"
15588msgstr "Andra diff-flaggor"
14147865 15589
71e3a31e
PK
15590msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
15591msgstr ""
15592"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
15593"sökvägar"
14147865 15594
71e3a31e
PK
15595msgid "treat all files as text"
15596msgstr "hantera alla filer som text"
1f32de1e 15597
71e3a31e
PK
15598msgid "swap two inputs, reverse the diff"
15599msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"
1f32de1e 15600
71e3a31e
PK
15601msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
15602msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"
bafe27cf 15603
71e3a31e
PK
15604msgid "disable all output of the program"
15605msgstr "slå av alla utdata från programmet"
14147865 15606
71e3a31e
PK
15607msgid "allow an external diff helper to be executed"
15608msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"
14147865 15609
71e3a31e
PK
15610msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
15611msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"
14147865 15612
71e3a31e
PK
15613msgid "<when>"
15614msgstr "<när>"
14147865 15615
71e3a31e
PK
15616msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
15617msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"
14147865 15618
71e3a31e
PK
15619msgid "<format>"
15620msgstr "<format>"
1415174a 15621
71e3a31e
PK
15622msgid "specify how differences in submodules are shown"
15623msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"
25d1d7e1 15624
71e3a31e
PK
15625msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
15626msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet"
8ed2d3fb 15627
71e3a31e
PK
15628msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
15629msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet"
8ed2d3fb 15630
71e3a31e
PK
15631msgid "<string>"
15632msgstr "<sträng>"
14147865 15633
71e3a31e
PK
15634msgid ""
15635"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15636"string"
15637msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"
c1d00387 15638
c1d00387 15639msgid ""
71e3a31e
PK
15640"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15641"regex"
c1d00387 15642msgstr ""
71e3a31e
PK
15643"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
15644"uttryck"
c1d00387 15645
71e3a31e
PK
15646msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
15647msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"
cdd93112 15648
71e3a31e
PK
15649msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
15650msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"
cdd93112 15651
71e3a31e
PK
15652msgid "control the order in which files appear in the output"
15653msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"
8ed2d3fb 15654
71e3a31e
PK
15655msgid "<path>"
15656msgstr "<sökväg>"
bc25f7ae 15657
71e3a31e
PK
15658msgid "show the change in the specified path first"
15659msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först"
bc25f7ae 15660
71e3a31e
PK
15661msgid "skip the output to the specified path"
15662msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg"
bc25f7ae 15663
71e3a31e
PK
15664msgid "<object-id>"
15665msgstr "<objekt-id>"
bc25f7ae 15666
71e3a31e
PK
15667msgid ""
15668"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15669"object"
15670msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"
9d48668c 15671
71e3a31e
PK
15672msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
15673msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
9d48668c 15674
71e3a31e
PK
15675msgid "select files by diff type"
15676msgstr "välj filter efter diff-typ"
fe888525 15677
71e3a31e
PK
15678msgid "<file>"
15679msgstr "<fil>"
fe888525 15680
71e3a31e
PK
15681msgid "output to a specific file"
15682msgstr "skriv utdata till en specifik fil"
bc25f7ae 15683
71e3a31e
PK
15684msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
15685msgstr ""
15686"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer."
bc25f7ae 15687
71e3a31e
PK
15688msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
15689msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."
bc25f7ae 15690
71e3a31e 15691#, c-format
14147865 15692msgid ""
71e3a31e 15693"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
14147865 15694msgstr ""
71e3a31e 15695"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."
14147865 15696
71e3a31e
PK
15697#, c-format
15698msgid "failed to read orderfile '%s'"
15699msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
14147865 15700
71e3a31e
PK
15701msgid "Performing inexact rename detection"
15702msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
14147865 15703
71e3a31e
PK
15704#, c-format
15705msgid "No such path '%s' in the diff"
15706msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i diffen"
14147865 15707
71e3a31e
PK
15708#, c-format
15709msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
15710msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer"
14147865 15711
71e3a31e
PK
15712#, c-format
15713msgid "unrecognized pattern: '%s'"
15714msgstr "okänt mönster: %s"
14147865 15715
71e3a31e
PK
15716#, c-format
15717msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
15718msgstr "okänt negativt mönster: %s"
14147865 15719
71e3a31e
PK
15720#, c-format
15721msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
15722msgstr ""
15723"din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera "
15724"gånger"
14147865 15725
71e3a31e
PK
15726msgid "disabling cone pattern matching"
15727msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
14147865 15728
71e3a31e
PK
15729#, c-format
15730msgid "cannot use %s as an exclude file"
15731msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
14147865 15732
71e3a31e
PK
15733msgid "failed to get kernel name and information"
15734msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
14147865 15735
71e3a31e
PK
15736msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
15737msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
14147865 15738
71e3a31e
PK
15739msgid ""
15740"No directory name could be guessed.\n"
15741"Please specify a directory on the command line"
15742msgstr ""
15743"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
15744"Ange en katalog på kommandoraden"
14147865 15745
71e3a31e
PK
15746#, c-format
15747msgid "index file corrupt in repo %s"
15748msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
14147865 15749
71e3a31e
PK
15750#, c-format
15751msgid "could not create directories for %s"
15752msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
14147865 15753
71e3a31e
PK
15754#, c-format
15755msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
15756msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
14147865 15757
71e3a31e
PK
15758#, c-format
15759msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
15760msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
4ae76f5e 15761
71e3a31e
PK
15762msgid "Filtering content"
15763msgstr "Filtrerar innehåll"
9d48668c 15764
71e3a31e
PK
15765#, c-format
15766msgid "could not stat file '%s'"
15767msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
4a81e9cd 15768
71e3a31e
PK
15769#, c-format
15770msgid "bad git namespace path \"%s\""
15771msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\""
4a81e9cd 15772
4ae76f5e 15773#, c-format
71e3a31e
PK
15774msgid "too many args to run %s"
15775msgstr "för många flaggor för att köra %s"
4ae76f5e 15776
71e3a31e
PK
15777msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
15778msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
4ae76f5e 15779
71e3a31e
PK
15780msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
15781msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"
4ae76f5e 15782
71e3a31e
PK
15783msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
15784msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
4ae76f5e 15785
4a81e9cd 15786#, c-format
71e3a31e
PK
15787msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
15788msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\""
4a81e9cd 15789
71e3a31e
PK
15790msgid "unable to write to remote"
15791msgstr "kunde inte skriva till fjärren"
4a81e9cd 15792
ef926c6f
PK
15793msgid "Server supports filter"
15794msgstr "Servern stöder filter"
15795
4a81e9cd 15796#, c-format
71e3a31e
PK
15797msgid "invalid shallow line: %s"
15798msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s"
4a81e9cd 15799
4a81e9cd 15800#, c-format
71e3a31e
PK
15801msgid "invalid unshallow line: %s"
15802msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s"
4a81e9cd 15803
71e3a31e
PK
15804#, c-format
15805msgid "object not found: %s"
15806msgstr "objektet hittades inte: %s"
4a81e9cd 15807
34692d22 15808#, c-format
71e3a31e
PK
15809msgid "error in object: %s"
15810msgstr "fel i objekt: %s"
4a81e9cd 15811
9b23d2c7 15812#, c-format
71e3a31e
PK
15813msgid "no shallow found: %s"
15814msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s"
9b23d2c7 15815
2591c4cf 15816#, c-format
71e3a31e
PK
15817msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
15818msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"
2591c4cf 15819
4a81e9cd 15820#, c-format
71e3a31e
PK
15821msgid "got %s %d %s"
15822msgstr "fick %s %d %s"
4a81e9cd 15823
4a81e9cd 15824#, c-format
71e3a31e
PK
15825msgid "invalid commit %s"
15826msgstr "ogiltig incheckning %s"
4a81e9cd 15827
71e3a31e
PK
15828msgid "giving up"
15829msgstr "ger upp"
34692d22 15830
71e3a31e
PK
15831msgid "done"
15832msgstr "klart"
34692d22 15833
71e3a31e
PK
15834#, c-format
15835msgid "got %s (%d) %s"
15836msgstr "fick %s (%d) %s"
4a81e9cd 15837
71e3a31e
PK
15838#, c-format
15839msgid "Marking %s as complete"
15840msgstr "Markerar %s som komplett"
c1d00387 15841
71e3a31e
PK
15842#, c-format
15843msgid "already have %s (%s)"
15844msgstr "har redan %s (%s)"
4a81e9cd 15845
71e3a31e
PK
15846msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
15847msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare"
4a81e9cd 15848
71e3a31e
PK
15849msgid "protocol error: bad pack header"
15850msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
f776897d 15851
71e3a31e
PK
15852#, c-format
15853msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
15854msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s"
4a81e9cd 15855
71e3a31e
PK
15856msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
15857msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack"
4a81e9cd 15858
71e3a31e
PK
15859#, c-format
15860msgid "%s failed"
15861msgstr "%s misslyckades"
db7ca475 15862
71e3a31e
PK
15863msgid "error in sideband demultiplexer"
15864msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"
db7ca475 15865
71e3a31e
PK
15866#, c-format
15867msgid "Server version is %.*s"
15868msgstr "Serverversionen är %.*s"
4a81e9cd 15869
71e3a31e
PK
15870#, c-format
15871msgid "Server supports %s"
15872msgstr "Servern stöder %s"
4a81e9cd 15873
71e3a31e
PK
15874msgid "Server does not support shallow clients"
15875msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"
db7ca475 15876
71e3a31e
PK
15877msgid "Server does not support --shallow-since"
15878msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"
4a81e9cd 15879
71e3a31e
PK
15880msgid "Server does not support --shallow-exclude"
15881msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"
4a81e9cd 15882
71e3a31e
PK
15883msgid "Server does not support --deepen"
15884msgstr "Servern stöder inte --deepen"
4a81e9cd 15885
71e3a31e
PK
15886msgid "Server does not support this repository's object format"
15887msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"
4a81e9cd 15888
71e3a31e
PK
15889msgid "no common commits"
15890msgstr "inga gemensamma incheckningar"
4a81e9cd 15891
71e3a31e
PK
15892msgid "git fetch-pack: fetch failed."
15893msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."
4a81e9cd 15894
71e3a31e
PK
15895#, c-format
15896msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
15897msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"
4a81e9cd 15898
71e3a31e
PK
15899#, c-format
15900msgid "the server does not support algorithm '%s'"
15901msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\""
2591c4cf 15902
71e3a31e
PK
15903msgid "Server does not support shallow requests"
15904msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"
4a81e9cd 15905
71e3a31e
PK
15906msgid "unable to write request to remote"
15907msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren"
4a81e9cd 15908
71e3a31e
PK
15909#, c-format
15910msgid "expected '%s', received '%s'"
15911msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\""
2591c4cf 15912
71e3a31e
PK
15913#, c-format
15914msgid "expected '%s'"
15915msgstr "förväntade \"%s\""
f776897d 15916
71e3a31e
PK
15917#, c-format
15918msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
15919msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\""
4a81e9cd 15920
71e3a31e
PK
15921#, c-format
15922msgid "error processing acks: %d"
15923msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"
4a81e9cd 15924
71e3a31e
PK
15925#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15926#. keyword.
15927#.
15928#, c-format
15929msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
15930msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"%s\""
4a81e9cd 15931
71e3a31e
PK
15932#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15933#. keyword.
15934#.
15935#, c-format
15936msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
15937msgstr ""
15938"väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"%s\""
4a81e9cd 15939
71e3a31e
PK
15940#, c-format
15941msgid "error processing shallow info: %d"
15942msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d"
4a81e9cd 15943
71e3a31e
PK
15944#, c-format
15945msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
15946msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"
4a81e9cd 15947
71e3a31e
PK
15948#, c-format
15949msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
15950msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\""
4a81e9cd 15951
71e3a31e
PK
15952#, c-format
15953msgid "error processing wanted refs: %d"
15954msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"
4a81e9cd 15955
71e3a31e
PK
15956msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
15957msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"
4a81e9cd 15958
71e3a31e
PK
15959msgid "no matching remote head"
15960msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"
f776897d 15961
71e3a31e
PK
15962msgid "unexpected 'ready' from remote"
15963msgstr "oväntat \"ready\" från fjärr"
a6cfc0e3 15964
71e3a31e
PK
15965#, c-format
15966msgid "no such remote ref %s"
15967msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"
4a81e9cd 15968
71e3a31e
PK
15969#, c-format
15970msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
15971msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
4ae76f5e 15972
71e3a31e
PK
15973#, c-format
15974msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
15975msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg \"%s\""
4a81e9cd 15976
71e3a31e
PK
15977#, c-format
15978msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
15979msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på \"%s\""
4a81e9cd 15980
71e3a31e
PK
15981msgid "fsmonitor--daemon is not running"
15982msgstr "fsmonitor--daemon kör inte"
4a81e9cd 15983
71e3a31e
PK
15984#, c-format
15985msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
15986msgstr "kunde inte sända kommandot \"%s\" till fsmonitor--daemon"
4a81e9cd 15987
71e3a31e
PK
15988#, c-format
15989msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
15990msgstr "naket arkiv \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 15991
4a81e9cd 15992#, c-format
71e3a31e
PK
15993msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
15994msgstr "arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av fel"
4a81e9cd 15995
4a81e9cd 15996#, c-format
71e3a31e
PK
15997msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
15998msgstr "fjärrarkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 15999
71e3a31e
PK
16000#, c-format
16001msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
16002msgstr "det virtuella arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 16003
4a81e9cd 16004#, c-format
71e3a31e 16005msgid ""
c80046d6
PK
16006"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
16007"sockets support"
71e3a31e 16008msgstr ""
c80046d6
PK
16009"uttagskatalogen \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av avsaknad "
16010"av Unix-uttag"
4a81e9cd 16011
71e3a31e
PK
16012msgid ""
16013"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
16014" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
16015" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
16016"bare]\n"
16017" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
8cb7de6f 16018" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
71e3a31e
PK
16019msgstr ""
16020"git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
16021" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
16022"path]\n"
16023" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
16024"bare]\n"
16025" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
8cb7de6f 16026" [--config-env=<namn>=<miljövar>] <kommando> [<flaggor>]"
4a81e9cd 16027
71e3a31e
PK
16028msgid ""
16029"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
16030"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
16031"to read about a specific subcommand or concept.\n"
16032"See 'git help git' for an overview of the system."
05b345af 16033msgstr ""
71e3a31e
PK
16034"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
16035"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
16036"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
16037"See \"git help git\" för en översikt över systemet."
2591c4cf 16038
2591c4cf 16039#, c-format
71e3a31e
PK
16040msgid "unsupported command listing type '%s'"
16041msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\""
2591c4cf 16042
71e3a31e
PK
16043#, c-format
16044msgid "no directory given for '%s' option\n"
16045msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n"
2613f067 16046
4a81e9cd 16047#, c-format
71e3a31e
PK
16048msgid "no namespace given for --namespace\n"
16049msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
4a81e9cd 16050
c1d00387 16051#, c-format
71e3a31e
PK
16052msgid "-c expects a configuration string\n"
16053msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
c1d00387 16054
4a81e9cd 16055#, c-format
71e3a31e
PK
16056msgid "no config key given for --config-env\n"
16057msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
4a81e9cd 16058
4a81e9cd 16059#, c-format
71e3a31e
PK
16060msgid "unknown option: %s\n"
16061msgstr "okänd flagga: %s\n"
4a81e9cd 16062
4a81e9cd 16063#, c-format
71e3a31e
PK
16064msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
16065msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\""
4a81e9cd 16066
4a81e9cd 16067#, c-format
71e3a31e
PK
16068msgid ""
16069"alias '%s' changes environment variables.\n"
16070"You can use '!git' in the alias to do this"
16071msgstr ""
16072"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n"
16073"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det"
4a81e9cd 16074
71e3a31e
PK
16075#, c-format
16076msgid "empty alias for %s"
16077msgstr "tomt alias för %s"
4a81e9cd 16078
71e3a31e
PK
16079#, c-format
16080msgid "recursive alias: %s"
16081msgstr "rekursivt alias: %s"
4a81e9cd 16082
71e3a31e
PK
16083msgid "write failure on standard output"
16084msgstr "skrivfel på standard ut"
4a81e9cd 16085
71e3a31e
PK
16086msgid "unknown write failure on standard output"
16087msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
4a81e9cd 16088
71e3a31e
PK
16089msgid "close failed on standard output"
16090msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
4a81e9cd 16091
4a81e9cd 16092#, c-format
71e3a31e
PK
16093msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
16094msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s"
4a81e9cd 16095
73450443 16096#, c-format
71e3a31e
PK
16097msgid "cannot handle %s as a builtin"
16098msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
73450443 16099
4a81e9cd 16100#, c-format
416a48e3 16101msgid ""
71e3a31e 16102"usage: %s\n"
416a48e3 16103"\n"
416a48e3 16104msgstr ""
71e3a31e 16105"användning: %s\n"
416a48e3 16106"\n"
416a48e3 16107
71e3a31e
PK
16108#, c-format
16109msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
416a48e3 16110msgstr ""
71e3a31e 16111"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n"
416a48e3 16112
71e3a31e
PK
16113#, c-format
16114msgid "failed to run command '%s': %s\n"
16115msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n"
5ed5b8d8 16116
71e3a31e
PK
16117msgid "could not create temporary file"
16118msgstr "kunde inte skapa temporära fil"
5ed5b8d8 16119
71e3a31e
PK
16120#, c-format
16121msgid "failed writing detached signature to '%s'"
16122msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\""
9b23d2c7 16123
34692d22 16124msgid ""
71e3a31e
PK
16125"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
16126"signature verification"
34692d22 16127msgstr ""
71e3a31e
PK
16128"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-"
16129"signaturer"
34692d22 16130
34692d22 16131msgid ""
71e3a31e
PK
16132"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
16133"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
34692d22 16134msgstr ""
71e3a31e
PK
16135"\"ssh-keygen -Y find-principals/verify\" behövs för att bekräfta ssh-"
16136"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)"
34692d22 16137
71e3a31e
PK
16138#, c-format
16139msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
16140msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s"
34692d22 16141
aa4e5fe4 16142#, c-format
71e3a31e
PK
16143msgid "bad/incompatible signature '%s'"
16144msgstr "felaktig/inkompatibel signatur \"%s\""
9b23d2c7 16145
71e3a31e
PK
16146#, c-format
16147msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
16148msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln \"%s\""
9b23d2c7 16149
9b23d2c7 16150msgid ""
71e3a31e
PK
16151"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
16152msgstr ""
16153"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand"
9b23d2c7 16154
71e3a31e
PK
16155#, c-format
16156msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
16157msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
9b23d2c7 16158
71e3a31e
PK
16159#, c-format
16160msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
16161msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s"
9b23d2c7 16162
8cb7de6f
PK
16163#, c-format
16164msgid ""
16165"gpg failed to sign the data:\n"
16166"%s"
16167msgstr ""
16168"gpg misslyckades signera data:\n"
16169"%s"
9b23d2c7 16170
71e3a31e
PK
16171msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
16172msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering"
16173
16174#, c-format
16175msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
16176msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till \"%s\""
16177
16178#, c-format
16179msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
16180msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till \"%s\""
9b23d2c7 16181
9b23d2c7 16182msgid ""
71e3a31e
PK
16183"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
16184"8.2p1+)"
9b23d2c7 16185msgstr ""
71e3a31e
PK
16186"\"ssh-keygen -Y sign\" behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh "
16187"version 8.2p1+)"
9b23d2c7 16188
71e3a31e
PK
16189#, c-format
16190msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
16191msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från \"%s\""
9b23d2c7 16192
71e3a31e
PK
16193#, c-format
16194msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
16195msgstr "ignorerade felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors"
aa4e5fe4 16196
71e3a31e
PK
16197msgid ""
16198"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
16199"with -P under PCRE v2"
16200msgstr ""
16201"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
16202"P under PCRE v2"
9b23d2c7 16203
34692d22 16204#, c-format
71e3a31e
PK
16205msgid "'%s': unable to read %s"
16206msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
34692d22 16207
34692d22 16208#, c-format
71e3a31e
PK
16209msgid "'%s': short read"
16210msgstr "\"%s\": kort läsning"
34692d22 16211
71e3a31e
PK
16212msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
16213msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
34692d22 16214
71e3a31e
PK
16215msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
16216msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
34692d22 16217
71e3a31e
PK
16218msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
16219msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
14147865 16220
71e3a31e
PK
16221msgid "grow, mark and tweak your common history"
16222msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
14147865 16223
71e3a31e
PK
16224msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
16225msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
14147865 16226
71e3a31e
PK
16227msgid "Main Porcelain Commands"
16228msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"
14147865 16229
71e3a31e
PK
16230msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
16231msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"
16b18309 16232
71e3a31e
PK
16233msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
16234msgstr "Tilläggskommandon / frågare"
14147865 16235
71e3a31e
PK
16236msgid "Interacting with Others"
16237msgstr "Interaktion med andra"
16b18309 16238
71e3a31e
PK
16239msgid "Low-level Commands / Manipulators"
16240msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
16b18309 16241
71e3a31e
PK
16242msgid "Low-level Commands / Interrogators"
16243msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
fbc63eb6 16244
71e3a31e
PK
16245msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
16246msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"
16b18309 16247
71e3a31e
PK
16248msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
16249msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"
16b18309 16250
ef926c6f
PK
16251msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
16252msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
16253
33ccfd1e
PK
16254msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
16255msgstr "Filformat, protokoll och andra gränssnitt tänkta för utvecklare"
ef926c6f 16256
71e3a31e
PK
16257#, c-format
16258msgid "available git commands in '%s'"
16259msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
16b18309 16260
71e3a31e
PK
16261msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
16262msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
16b18309 16263
71e3a31e
PK
16264msgid "These are common Git commands used in various situations:"
16265msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
14147865 16266
71e3a31e
PK
16267msgid "The Git concept guides are:"
16268msgstr "Vägledningar för Git-koncept:"
14147865 16269
ef926c6f
PK
16270msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
16271msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare:"
16272
16273msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
16274msgstr "Filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt:"
16275
71e3a31e
PK
16276msgid "External commands"
16277msgstr "Externa kommandon"
14147865 16278
71e3a31e
PK
16279msgid "Command aliases"
16280msgstr "Kommadoalias"
16b18309 16281
71e3a31e
PK
16282msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
16283msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando"
16b18309 16284
05b345af 16285#, c-format
16b18309 16286msgid ""
71e3a31e
PK
16287"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
16288"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
16b18309 16289msgstr ""
71e3a31e
PK
16290"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
16291"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
16b18309 16292
16b18309 16293#, c-format
71e3a31e
PK
16294msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
16295msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
16b18309 16296
71e3a31e
PK
16297msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
16298msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
14147865 16299
71e3a31e
PK
16300#, c-format
16301msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
16302msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns."
14147865 16303
71e3a31e
PK
16304#, c-format
16305msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
16306msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"."
14147865 16307
71e3a31e
PK
16308#, c-format
16309msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
16310msgstr "Köra \"%s\" istället (j/N)?"
14147865 16311
71e3a31e
PK
16312#, c-format
16313msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
16314msgstr ""
16315"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"."
14147865 16316
71e3a31e
PK
16317msgid ""
16318"\n"
16319"The most similar command is"
16320msgid_plural ""
16321"\n"
16322"The most similar commands are"
16323msgstr[0] ""
16324"\n"
16325"Mest likt kommando är"
16326msgstr[1] ""
16327"\n"
16328"Mest lika kommandon är"
14147865 16329
c80046d6
PK
16330msgid "git version [--build-options]"
16331msgstr "git version [--build-options]"
16b18309 16332
71e3a31e
PK
16333#, c-format
16334msgid "%s: %s - %s"
16335msgstr "%s: %s - %s"
16336
16337msgid ""
16338"\n"
16339"Did you mean this?"
16340msgid_plural ""
16341"\n"
16342"Did you mean one of these?"
16343msgstr[0] ""
16344"\n"
16345"Menade du detta?"
16346msgstr[1] ""
16347"\n"
16348"Menade du ett av dessa?"
16b18309 16349
16b18309 16350#, c-format
71e3a31e
PK
16351msgid ""
16352"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
16353"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
16354msgstr ""
16355"Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
16356"Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"."
16b18309 16357
f776897d 16358#, c-format
71e3a31e
PK
16359msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
16360msgstr ""
16361"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
16362
16363msgid "not a git repository"
16364msgstr "inte ett git-arkiv"
f776897d 16365
16b18309 16366#, c-format
71e3a31e
PK
16367msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
16368msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
16b18309 16369
71e3a31e
PK
16370msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
16371msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
16b18309 16372
71e3a31e
PK
16373msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
16374msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
16b18309 16375
71e3a31e
PK
16376msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
16377msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
2591c4cf 16378
2591c4cf 16379#, c-format
71e3a31e
PK
16380msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
16381msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
2591c4cf 16382
16b18309 16383#, c-format
71e3a31e
PK
16384msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
16385msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor"
16b18309 16386
16b18309 16387#, c-format
71e3a31e
PK
16388msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
16389msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt"
16b18309 16390
16b18309
PK
16391#, c-format
16392msgid ""
71e3a31e
PK
16393"unable to update url base from redirection:\n"
16394" asked for: %s\n"
16395" redirect: %s"
16b18309 16396msgstr ""
71e3a31e
PK
16397"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
16398" bad om: %s\n"
16399" omdirigering: %s"
9b23d2c7 16400
71e3a31e
PK
16401msgid "Author identity unknown\n"
16402msgstr "Författar-identitet okänd\n"
16b18309 16403
71e3a31e
PK
16404msgid "Committer identity unknown\n"
16405msgstr "Incheckar-identitet okänd\n"
16b18309 16406
16b18309 16407msgid ""
71e3a31e
PK
16408"\n"
16409"*** Please tell me who you are.\n"
16410"\n"
16411"Run\n"
16412"\n"
16413" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
16414" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
16415"\n"
16416"to set your account's default identity.\n"
16417"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
16418"\n"
16419msgstr ""
16420"\n"
16421"*** Vänligen berätta vem du är.\n"
16422"\n"
16423"Kör\n"
16424"\n"
16425" git config --global user.email \"du@example.com\"\n"
16426" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n"
16427"\n"
16428"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n"
16429"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
16430"\n"
16b18309 16431
71e3a31e
PK
16432msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
16433msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"
7f278d83 16434
16b18309 16435#, c-format
71e3a31e
PK
16436msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
16437msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")"
16b18309 16438
71e3a31e
PK
16439msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
16440msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"
16b18309 16441
16b18309 16442#, c-format
71e3a31e
PK
16443msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
16444msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")"
16b18309 16445
16b18309 16446#, c-format
71e3a31e
PK
16447msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
16448msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
16b18309 16449
cdd93112 16450#, c-format
71e3a31e
PK
16451msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
16452msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
cdd93112 16453
71e3a31e
PK
16454msgid "expected 'tree:<depth>'"
16455msgstr "förväntade \"tree:<djup>\""
16456
16457msgid "sparse:path filters support has been dropped"
16458msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"
8ed2d3fb 16459
16b18309 16460#, c-format
71e3a31e
PK
16461msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
16462msgstr "\"%s\" för \"object:type=<typ>\" är inte en giltig objekttyp"
16b18309 16463
16b18309 16464#, c-format
71e3a31e
PK
16465msgid "invalid filter-spec '%s'"
16466msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\""
16b18309 16467
8ed2d3fb 16468#, c-format
71e3a31e
PK
16469msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
16470msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\""
16b18309 16471
71e3a31e
PK
16472msgid "expected something after combine:"
16473msgstr "förväntade någonting efter combine:"
16b18309 16474
71e3a31e
PK
16475msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
16476msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"
16b18309 16477
71e3a31e
PK
16478msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
16479msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"
16b18309 16480
71e3a31e
PK
16481msgid "args"
16482msgstr "argument"
16b18309 16483
71e3a31e
PK
16484msgid "object filtering"
16485msgstr "objektfiltrering"
16b18309 16486
16b18309 16487#, c-format
71e3a31e
PK
16488msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
16489msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\""
16b18309 16490
16b18309 16491#, c-format
71e3a31e
PK
16492msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
16493msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s"
16b18309 16494
16b18309 16495#, c-format
71e3a31e
PK
16496msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
16497msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"
16b18309 16498
0eb8fa3a 16499#, c-format
71e3a31e
PK
16500msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
16501msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"
14147865 16502
0eb8fa3a 16503#, c-format
71e3a31e
PK
16504msgid "unable to load root tree for commit %s"
16505msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"
0eb8fa3a 16506
3f0812f6 16507#, c-format
71e3a31e
PK
16508msgid ""
16509"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
16510"\n"
16511"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
16512"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
16513"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
16514"may have crashed in this repository earlier:\n"
16515"remove the file manually to continue."
16516msgstr ""
16517"Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n"
16518"\n"
16519"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n"
16520"ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n"
16521"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n"
16522"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n"
16523"tidigare:\n"
16524"ta bort filen manuellt för att fortsätta."
0eb8fa3a 16525
16b18309 16526#, c-format
71e3a31e
PK
16527msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
16528msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s"
3f0812f6 16529
16b18309 16530#, c-format
71e3a31e
PK
16531msgid "unexpected line: '%s'"
16532msgstr "oväntad rad: \"%s\""
3f0812f6 16533
71e3a31e
PK
16534msgid "expected flush after ls-refs arguments"
16535msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument"
8ed2d3fb 16536
71e3a31e
PK
16537msgid "quoted CRLF detected"
16538msgstr "citerad CRLF upptäcktes"
8ed2d3fb 16539
0eb8fa3a 16540#, c-format
71e3a31e
PK
16541msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
16542msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
16b18309 16543
ef926c6f
PK
16544#, c-format
16545msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
16546msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ingen sammanslagningsbas)"
16547
71e3a31e
PK
16548#, c-format
16549msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
16550msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
16b18309 16551
71e3a31e
PK
16552#, c-format
16553msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
16554msgstr ""
16555"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
16556"sammanslagningsbasen)"
0eb8fa3a 16557
71e3a31e
PK
16558#, c-format
16559msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
16560msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"
16b18309 16561
0eb8fa3a 16562#, c-format
71e3a31e
PK
16563msgid "Failed to merge submodule %s"
16564msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"
16b18309 16565
71e3a31e
PK
16566#, c-format
16567msgid ""
ef926c6f
PK
16568"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
16569msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns: %s"
14147865 16570
71e3a31e
PK
16571#, c-format
16572msgid ""
16573"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
16574"%s"
16575msgstr ""
16576"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men flera möjliga sammanslagningar "
16577"finns:\n"
16578"%s"
0eb8fa3a 16579
71e3a31e
PK
16580msgid "Failed to execute internal merge"
16581msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
16b18309 16582
0eb8fa3a 16583#, c-format
71e3a31e
PK
16584msgid "Unable to add %s to database"
16585msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
0eb8fa3a 16586
16b18309 16587#, c-format
71e3a31e
PK
16588msgid "Auto-merging %s"
16589msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
0eb8fa3a 16590
16b18309 16591#, c-format
71e3a31e
PK
16592msgid ""
16593"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
16594"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
16595msgstr ""
16596"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
16597"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
0eb8fa3a 16598
16b18309 16599#, c-format
71e3a31e
PK
16600msgid ""
16601"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
16602"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
16603msgstr ""
16604"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
16605"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
0eb8fa3a 16606
16b18309 16607#, c-format
71e3a31e
PK
16608msgid ""
16609"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
16610"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
16611"majority of the files."
16612msgstr ""
16613"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska namnbytas till; "
16614"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
16615"fick en majoritet av filerna."
0eb8fa3a 16616
16b18309 16617#, c-format
71e3a31e
PK
16618msgid ""
16619"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
16620"renamed."
16621msgstr ""
16622"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har "
16623"bytt namn."
0eb8fa3a 16624
16b18309 16625#, c-format
71e3a31e
PK
16626msgid ""
16627"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
16628"moving it to %s."
16629msgstr ""
16630"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
16631"flyttar den till %s."
0eb8fa3a 16632
16b18309 16633#, c-format
71e3a31e
PK
16634msgid ""
16635"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
16636"%s; moving it to %s."
16637msgstr ""
16638"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
16639"namn i %s; flyttar den till %s."
0eb8fa3a 16640
16b18309 16641#, c-format
71e3a31e
PK
16642msgid ""
16643"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
16644"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
16645msgstr ""
16646"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
33ccfd1e 16647"%s, föreslår att den bör flyttas till %s."
16b18309 16648
71e3a31e
PK
16649#, c-format
16650msgid ""
16651"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
16652"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
16653msgstr ""
16654"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
16655"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
14147865 16656
16b18309 16657#, c-format
71e3a31e
PK
16658msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
16659msgstr ""
16660"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."
16b18309 16661
71e3a31e
PK
16662#, c-format
16663msgid ""
16664"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
16665"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
16666"markers."
16667msgstr ""
16668"KONFLIKT (namnbyte involverad i krock): namnbyte av %s -> %s har "
16669"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
16670"nästlade konfliktmarkörer."
14147865 16671
71e3a31e
PK
16672#, c-format
16673msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
16674msgstr ""
16675"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."
16b18309 16676
fbc63eb6 16677#, c-format
71e3a31e
PK
16678msgid "cannot read object %s"
16679msgstr "kan inte läsa objektet %s"
16b18309 16680
16b18309 16681#, c-format
71e3a31e
PK
16682msgid "object %s is not a blob"
16683msgstr "objektet %s är inte en blob"
16b18309 16684
16b18309 16685#, c-format
71e3a31e
PK
16686msgid ""
16687"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
16688"%s instead."
16689msgstr ""
16690"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
16691"till %s istället."
f776897d 16692
71e3a31e
PK
16693#, c-format
16694msgid ""
16695"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
16696"of them so each can be recorded somewhere."
16697msgstr ""
16698"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
16699"så att de kan protokollföras någonstans."
1f32de1e 16700
71e3a31e 16701#, c-format
5676f96b 16702msgid ""
71e3a31e
PK
16703"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
16704"of them so each can be recorded somewhere."
5676f96b 16705msgstr ""
71e3a31e
PK
16706"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
16707"så att de kan protokollföras någonstans."
5676f96b 16708
71e3a31e
PK
16709msgid "content"
16710msgstr "innehåll"
34692d22 16711
71e3a31e
PK
16712msgid "add/add"
16713msgstr "tillägg/tillägg"
34692d22 16714
71e3a31e
PK
16715msgid "submodule"
16716msgstr "undermodul"
733b9f59 16717
733b9f59 16718#, c-format
71e3a31e
PK
16719msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
16720msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
733b9f59 16721
733b9f59 16722#, c-format
71e3a31e
PK
16723msgid ""
16724"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
16725"of %s left in tree."
16726msgstr ""
16727"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
16728"lämnad i trädet."
733b9f59 16729
ef926c6f
PK
16730#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
16731#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
16732#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
16733#. commit that needs to be merged. For example:
16734#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
16735#.
733b9f59 16736#, c-format
71e3a31e 16737msgid ""
ef926c6f
PK
16738" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
16739" or update to an existing commit which has merged those changes\n"
71e3a31e 16740msgstr ""
ef926c6f
PK
16741" - gå till undermodulen (%s), och slå antingen ihop incheckningen %s\n"
16742" eller uppdatera till en befintlig incheckning som slagit ihop "
16743"ändringarna\n"
16744
16745#, c-format
16746msgid ""
16747"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
16748"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
16749"This can be accomplished with the following steps:\n"
16750"%s - come back to superproject and run:\n"
16751"\n"
16752" git add %s\n"
16753"\n"
16754" to record the above merge or update\n"
16755" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
16756" - commit the resulting index in the superproject\n"
16757msgstr ""
16758"Rekursiv sammanslaning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
16759"fall.\n"
16760"Du måste hantera sammanslagning av undermoduler i konflikt manuellt.\n"
16761"Detta kan göras genom att utföra följande steg:\n"
16762"%s - kom tillbaka till huvudprojektet och kör:\n"
16763"\n"
16764" git add %s\n"
16765"\n"
16766" för att registrera sammanslagningen över eller uppdatera\n"
16767" - lös eventuella andra konflikter i huvudprojektet\n"
16768" - checka in det slutförda indexet i huvudprojektet\n"
34692d22 16769
71e3a31e
PK
16770#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
16771#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
16772#.
f776897d 16773#, c-format
71e3a31e
PK
16774msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
16775msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
f776897d 16776
71e3a31e
PK
16777msgid "(bad commit)\n"
16778msgstr "(felaktig incheckning)\n"
f776897d 16779
71e3a31e
PK
16780#, c-format
16781msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
16782msgstr ""
16783"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen."
1f32de1e 16784
71e3a31e
PK
16785#, c-format
16786msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
16787msgstr ""
16788"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar "
16789"sammanslagningen."
1f32de1e 16790
71e3a31e
PK
16791#, c-format
16792msgid "failed to create path '%s'%s"
16793msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
1f32de1e 16794
71e3a31e
PK
16795#, c-format
16796msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
16797msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
1f32de1e 16798
71e3a31e
PK
16799msgid ": perhaps a D/F conflict?"
16800msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
1f32de1e 16801
71e3a31e
PK
16802#, c-format
16803msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
16804msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
1f32de1e 16805
71e3a31e
PK
16806#, c-format
16807msgid "blob expected for %s '%s'"
16808msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
1f32de1e 16809
71e3a31e
PK
16810#, c-format
16811msgid "failed to open '%s': %s"
16812msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s"
d372b5cf 16813
71e3a31e
PK
16814#, c-format
16815msgid "failed to symlink '%s': %s"
16816msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s"
4a81e9cd 16817
71e3a31e
PK
16818#, c-format
16819msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
16820msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras"
1f32de1e 16821
71e3a31e
PK
16822#, c-format
16823msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
16824msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
1f32de1e 16825
71e3a31e
PK
16826#, c-format
16827msgid "Fast-forwarding submodule %s"
16828msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
8ed2d3fb 16829
71e3a31e
PK
16830#, c-format
16831msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
16832msgstr ""
16833"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
16834"hittades inte)"
1f32de1e 16835
71e3a31e
PK
16836#, c-format
16837msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
16838msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
b6c0df89 16839
71e3a31e
PK
16840msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
16841msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
1f32de1e 16842
ef926c6f
PK
16843#, c-format
16844msgid ""
16845"If this is correct simply add it to the index for example\n"
16846"by using:\n"
16847"\n"
16848" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16849"\n"
16850"which will accept this suggestion.\n"
16851msgstr ""
16852"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
16853"exempel så här:\n"
16854"\n"
16855" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16856"\n"
16857"vilket godtar lösningen.\n"
16858
71e3a31e
PK
16859#, c-format
16860msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
16861msgstr ""
16862"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
1f32de1e 16863
71e3a31e
PK
16864#, c-format
16865msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
16866msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
7b7c15b8 16867
71e3a31e
PK
16868#, c-format
16869msgid ""
16870"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
16871"in tree."
16872msgstr ""
16873"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
16874"i trädet."
1f32de1e 16875
71e3a31e
PK
16876#, c-format
16877msgid ""
16878"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
16879"left in tree."
16880msgstr ""
16881"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
16882"%s lämnad i trädet."
d372b5cf 16883
71e3a31e
PK
16884#, c-format
16885msgid ""
16886"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
16887"in tree at %s."
16888msgstr ""
16889"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
16890"i trädet vid %s."
cdd93112 16891
71e3a31e
PK
16892#, c-format
16893msgid ""
16894"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
16895"left in tree at %s."
16896msgstr ""
16897"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
16898"%s lämnad i trädet vid %s."
733b9f59 16899
71e3a31e
PK
16900msgid "rename"
16901msgstr "namnbyte"
f776897d 16902
71e3a31e
PK
16903msgid "renamed"
16904msgstr "namnbytt"
fbc63eb6 16905
71e3a31e
PK
16906#, c-format
16907msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
16908msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\""
34692d22 16909
34692d22 16910#, c-format
71e3a31e
PK
16911msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
16912msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
34692d22 16913
1f32de1e 16914#, c-format
71e3a31e
PK
16915msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
16916msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s"
1f32de1e 16917
71e3a31e
PK
16918#, c-format
16919msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
16920msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
14147865 16921
71e3a31e
PK
16922#, c-format
16923msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
16924msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
dc4a1ba9 16925
71e3a31e
PK
16926#, c-format
16927msgid ""
16928"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
16929"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
16930msgstr ""
16931"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
16932"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
dc4a1ba9 16933
71e3a31e
PK
16934msgid " (left unresolved)"
16935msgstr " (lämnad olöst)"
14147865 16936
71e3a31e
PK
16937#, c-format
16938msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
16939msgstr ""
16940"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
14147865 16941
bc25f7ae
PK
16942#, c-format
16943msgid ""
71e3a31e
PK
16944"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
16945"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
16946"getting a majority of the files."
bc25f7ae 16947msgstr ""
71e3a31e
PK
16948"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
16949"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
16950"destination fick en majoritet av filerna."
bc25f7ae 16951
bc25f7ae 16952#, c-format
71e3a31e
PK
16953msgid ""
16954"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
16955">%s in %s"
16956msgstr ""
16957"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog "
16958"%s->%s i %s"
bc25f7ae 16959
71e3a31e
PK
16960msgid "modify"
16961msgstr "ändra"
bc25f7ae 16962
71e3a31e
PK
16963msgid "modified"
16964msgstr "ändrad"
bc25f7ae 16965
bc25f7ae 16966#, c-format
71e3a31e
PK
16967msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
16968msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
bc25f7ae 16969
bc25f7ae 16970#, c-format
71e3a31e
PK
16971msgid "Adding as %s instead"
16972msgstr "Lägger till som %s istället"
bc25f7ae 16973
bc25f7ae 16974#, c-format
71e3a31e
PK
16975msgid "Removing %s"
16976msgstr "Tar bort %s"
bc25f7ae 16977
71e3a31e
PK
16978msgid "file/directory"
16979msgstr "fil/katalog"
16980
16981msgid "directory/file"
16982msgstr "katalog/fil"
bc25f7ae 16983
bc25f7ae 16984#, c-format
71e3a31e
PK
16985msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
16986msgstr ""
16987"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
bc25f7ae 16988
71e3a31e
PK
16989#, c-format
16990msgid "Adding %s"
16991msgstr "Lägger till %s"
bc25f7ae 16992
71e3a31e
PK
16993#, c-format
16994msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
16995msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
bc25f7ae 16996
71e3a31e
PK
16997#, c-format
16998msgid "merging of trees %s and %s failed"
16999msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
bc25f7ae 17000
71e3a31e
PK
17001msgid "Merging:"
17002msgstr "Slår ihop:"
bc25f7ae 17003
bc25f7ae 17004#, c-format
71e3a31e
PK
17005msgid "found %u common ancestor:"
17006msgid_plural "found %u common ancestors:"
17007msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
17008msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
bc25f7ae 17009
71e3a31e
PK
17010msgid "merge returned no commit"
17011msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
bc25f7ae 17012
bc25f7ae 17013#, c-format
71e3a31e
PK
17014msgid "Could not parse object '%s'"
17015msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
bc25f7ae 17016
71e3a31e
PK
17017msgid "failed to read the cache"
17018msgstr "misslyckades läsa cachen"
17019
17020msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
17021msgstr "multi-pack-indexets OID-utbredning har fel storlek"
bc25f7ae 17022
dc4a1ba9 17023#, c-format
71e3a31e
PK
17024msgid "multi-pack-index file %s is too small"
17025msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"
dc4a1ba9 17026
4ae76f5e 17027#, c-format
71e3a31e
PK
17028msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
17029msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"
4ae76f5e 17030
dc4a1ba9 17031#, c-format
71e3a31e
PK
17032msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
17033msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"
dc4a1ba9 17034
dc4a1ba9 17035#, c-format
71e3a31e
PK
17036msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
17037msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u"
17038
17039msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
17040msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke"
17041
17042msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
17043msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke"
17044
17045msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
17046msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke"
17047
17048msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
17049msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke"
dc4a1ba9 17050
dc4a1ba9 17051#, c-format
71e3a31e
PK
17052msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
17053msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\""
dc4a1ba9 17054
dc4a1ba9 17055#, c-format
71e3a31e
PK
17056msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
17057msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
dc4a1ba9 17058
71e3a31e
PK
17059msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
17060msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten"
dc4a1ba9 17061
dc4a1ba9 17062#, c-format
71e3a31e
PK
17063msgid "failed to add packfile '%s'"
17064msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\""
dc4a1ba9 17065
bc25f7ae 17066#, c-format
71e3a31e
PK
17067msgid "failed to open pack-index '%s'"
17068msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\""
bc25f7ae 17069
bc25f7ae 17070#, c-format
71e3a31e
PK
17071msgid "failed to locate object %d in packfile"
17072msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"
17073
17074msgid "cannot store reverse index file"
17075msgstr "kan inte spara reverse-index-fil"
bc25f7ae 17076
cdd93112 17077#, c-format
71e3a31e
PK
17078msgid "could not parse line: %s"
17079msgstr "kunde inte tolka rad: %s"
cdd93112 17080
71e3a31e
PK
17081#, c-format
17082msgid "malformed line: %s"
17083msgstr "felaktig rad: %s"
14147865 17084
71e3a31e
PK
17085msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
17086msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
14147865 17087
71e3a31e
PK
17088msgid "could not load pack"
17089msgstr "kunde inte läsa paket{"
dc4a1ba9 17090
71e3a31e
PK
17091#, c-format
17092msgid "could not open index for %s"
17093msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
dc4a1ba9 17094
71e3a31e
PK
17095msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
17096msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
cdd93112 17097
71e3a31e
PK
17098#, c-format
17099msgid "unknown preferred pack: '%s'"
17100msgstr "okänt föredraget paket: %s"
14147865 17101
71e3a31e
PK
17102#, c-format
17103msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
17104msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt"
dc4a1ba9 17105
71e3a31e
PK
17106#, c-format
17107msgid "did not see pack-file %s to drop"
17108msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"
d74d0180 17109
71e3a31e
PK
17110#, c-format
17111msgid "preferred pack '%s' is expired"
17112msgstr "föredraget paket \"%s\" har löpt ut"
bc25f7ae 17113
71e3a31e
PK
17114msgid "no pack files to index."
17115msgstr "inga paketfiler att indexera."
bc25f7ae 17116
71e3a31e
PK
17117msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
17118msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt"
bc25f7ae 17119
71e3a31e
PK
17120msgid "could not write multi-pack bitmap"
17121msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta"
bc25f7ae 17122
71e3a31e
PK
17123msgid "could not write multi-pack-index"
17124msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index"
bc25f7ae 17125
71e3a31e
PK
17126#, c-format
17127msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
17128msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
bc25f7ae 17129
71e3a31e
PK
17130msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
17131msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"
bc25f7ae 17132
71e3a31e
PK
17133msgid "incorrect checksum"
17134msgstr "felaktig kontrollsumma"
bc25f7ae 17135
71e3a31e
PK
17136msgid "Looking for referenced packfiles"
17137msgstr "Ser efter refererade packfiler"
4a81e9cd 17138
4a81e9cd 17139#, c-format
9d48668c 17140msgid ""
71e3a31e 17141"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d48668c 17142msgstr ""
71e3a31e 17143"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
0eb8fa3a 17144
71e3a31e
PK
17145msgid "the midx contains no oid"
17146msgstr "midx saknar oid"
0eb8fa3a 17147
71e3a31e
PK
17148msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
17149msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"
16b18309 17150
71e3a31e
PK
17151#, c-format
17152msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
17153msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
0eb8fa3a 17154
71e3a31e
PK
17155msgid "Sorting objects by packfile"
17156msgstr "Sorterar objekt efter packfil"
0eb8fa3a 17157
71e3a31e
PK
17158msgid "Verifying object offsets"
17159msgstr "Bekräftar offset för objekt"
0eb8fa3a 17160
0eb8fa3a 17161#, c-format
71e3a31e
PK
17162msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
17163msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"
0eb8fa3a 17164
c1d00387 17165#, c-format
71e3a31e
PK
17166msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
17167msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"
c1d00387 17168
0eb8fa3a 17169#, c-format
71e3a31e
PK
17170msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
17171msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
14147865 17172
71e3a31e
PK
17173msgid "Counting referenced objects"
17174msgstr "Räknar refererade objekt"
14147865 17175
71e3a31e
PK
17176msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
17177msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"
14147865 17178
71e3a31e
PK
17179msgid "could not start pack-objects"
17180msgstr "kunde inte starta pack-objects"
14147865 17181
71e3a31e
PK
17182msgid "could not finish pack-objects"
17183msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"
d372b5cf 17184
eec16a65 17185#, c-format
71e3a31e
PK
17186msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
17187msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s"
eec16a65 17188
eec16a65 17189#, c-format
71e3a31e
PK
17190msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
17191msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s"
eec16a65 17192
71e3a31e
PK
17193#, c-format
17194msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
17195msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s"
0eb8fa3a 17196
0eb8fa3a 17197#, c-format
71e3a31e
PK
17198msgid ""
17199"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
17200"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
17201"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
17202msgstr ""
17203"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n"
17204"Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för "
17205"att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en "
17206"ny antecknings-sammanslagning."
0eb8fa3a 17207
0eb8fa3a 17208#, c-format
71e3a31e
PK
17209msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
17210msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."
0eb8fa3a 17211
71e3a31e
PK
17212msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
17213msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
1f32de1e 17214
4a81e9cd 17215#, c-format
71e3a31e
PK
17216msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
17217msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
4a81e9cd 17218
0eb8fa3a 17219#, c-format
71e3a31e
PK
17220msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
17221msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
0eb8fa3a 17222
71e3a31e
PK
17223#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
17224#. the environment variable, the second %s is
17225#. its value.
17226#.
17227#, c-format
17228msgid "Bad %s value: '%s'"
17229msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
eec16a65 17230
71e3a31e
PK
17231#, c-format
17232msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
17233msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
d8455d17 17234
05b345af 17235#, c-format
71e3a31e
PK
17236msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
17237msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
9e3ea3b5 17238
71e3a31e
PK
17239#, c-format
17240msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
17241msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
14147865 17242
71e3a31e
PK
17243msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
17244msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil"
14147865 17245
71e3a31e
PK
17246msgid "unable to read alternates file"
17247msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen"
d74d0180 17248
71e3a31e
PK
17249msgid "unable to move new alternates file into place"
17250msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats"
9d66d5ea 17251
71e3a31e
PK
17252#, c-format
17253msgid "path '%s' does not exist"
17254msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte"
9d66d5ea 17255
71e3a31e
PK
17256#, c-format
17257msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
17258msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
9d66d5ea 17259
71e3a31e
PK
17260#, c-format
17261msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
17262msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
14147865 17263
71e3a31e
PK
17264#, c-format
17265msgid "reference repository '%s' is shallow"
17266msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
9d66d5ea 17267
9d66d5ea 17268#, c-format
71e3a31e
PK
17269msgid "reference repository '%s' is grafted"
17270msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
9d66d5ea 17271
71e3a31e
PK
17272#, c-format
17273msgid "could not find object directory matching %s"
17274msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
9d66d5ea 17275
71e3a31e
PK
17276#, c-format
17277msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
17278msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
9d66d5ea 17279
71e3a31e
PK
17280#, c-format
17281msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
17282msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
9d66d5ea 17283
9d66d5ea 17284#, c-format
71e3a31e
PK
17285msgid "mmap failed%s"
17286msgstr "mmap misslyckades%s"
9d66d5ea 17287
71e3a31e
PK
17288#, c-format
17289msgid "object file %s is empty"
17290msgstr "objektfilen %s är tom"
9d66d5ea 17291
71e3a31e
PK
17292#, c-format
17293msgid "corrupt loose object '%s'"
17294msgstr "trasigt löst objekt \"%s\""
9d66d5ea 17295
9d66d5ea 17296#, c-format
71e3a31e
PK
17297msgid "garbage at end of loose object '%s'"
17298msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\""
9d66d5ea 17299
8cb7de6f
PK
17300#, c-format
17301msgid "unable to open loose object %s"
17302msgstr "kan inte öppna lösa objekt %s"
17303
9d66d5ea 17304#, c-format
71e3a31e
PK
17305msgid "unable to parse %s header"
17306msgstr "kan inte tolka %s-huvud"
9d66d5ea 17307
71e3a31e
PK
17308msgid "invalid object type"
17309msgstr "felaktig objekttyp"
14147865 17310
71e3a31e
PK
17311#, c-format
17312msgid "unable to unpack %s header"
17313msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"
14147865 17314
71e3a31e
PK
17315#, c-format
17316msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
17317msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"
14147865 17318
71e3a31e 17319#, c-format
8cb7de6f
PK
17320msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
17321msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
14147865 17322
34692d22 17323#, c-format
71e3a31e
PK
17324msgid "replacement %s not found for %s"
17325msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
34692d22 17326
71e3a31e
PK
17327#, c-format
17328msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
17329msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
14147865 17330
71e3a31e
PK
17331#, c-format
17332msgid "unable to write file %s"
17333msgstr "kunde inte skriva filen %s"
14147865 17334
71e3a31e
PK
17335#, c-format
17336msgid "unable to set permission to '%s'"
17337msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\""
14147865 17338
71e3a31e
PK
17339msgid "error when closing loose object file"
17340msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"
14147865 17341
71e3a31e
PK
17342#, c-format
17343msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
17344msgstr ""
17345"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"
14147865 17346
71e3a31e
PK
17347msgid "unable to create temporary file"
17348msgstr "kan inte skapa temporär fil"
14147865 17349
71e3a31e
PK
17350msgid "unable to write loose object file"
17351msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt"
94ad57c8 17352
71e3a31e
PK
17353#, c-format
17354msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
17355msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)"
14147865 17356
71e3a31e
PK
17357#, c-format
17358msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
17359msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)"
14147865 17360
71e3a31e
PK
17361#, c-format
17362msgid "confused by unstable object source data for %s"
17363msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"
14147865 17364
ef926c6f
PK
17365#, c-format
17366msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
17367msgstr "skriv strömobjektet %ld != %<PRIuMAX>"
17368
17369#, c-format
17370msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
17371msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt strömobjekt (%d)"
17372
17373#, c-format
17374msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
17375msgstr "\"deflateend\" på strömobjektet misslyckades (%d)"
17376
17377#, c-format
17378msgid "unable to create directory %s"
17379msgstr "kunde inte skapa katalogen %s"
17380
71e3a31e
PK
17381#, c-format
17382msgid "cannot read object for %s"
17383msgstr "kan inte läsa objekt för %s"
14147865 17384
8cb7de6f
PK
17385#, c-format
17386msgid "object fails fsck: %s"
17387msgstr "objekt klarar inte fsck: %s"
f776897d 17388
8cb7de6f
PK
17389msgid "refusing to create malformed object"
17390msgstr "vägrar skapa ett felaktigt format objekt"
14147865 17391
71e3a31e
PK
17392#, c-format
17393msgid "read error while indexing %s"
17394msgstr "läsfel vid indexering av %s"
0eb8fa3a 17395
71e3a31e
PK
17396#, c-format
17397msgid "short read while indexing %s"
17398msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
0eb8fa3a 17399
71e3a31e
PK
17400#, c-format
17401msgid "%s: failed to insert into database"
17402msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
14147865 17403
71e3a31e
PK
17404#, c-format
17405msgid "%s: unsupported file type"
17406msgstr "%s: filtypen stöds ej"
aa4e5fe4 17407
71e3a31e
PK
17408#, c-format
17409msgid "%s is not a valid '%s' object"
17410msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
0eb8fa3a 17411
71e3a31e
PK
17412#, c-format
17413msgid "unable to open %s"
17414msgstr "kan inte öppna %s"
0eb8fa3a 17415
71e3a31e
PK
17416#, c-format
17417msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
17418msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
0eb8fa3a 17419
71e3a31e
PK
17420#, c-format
17421msgid "unable to mmap %s"
17422msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s"
aa4e5fe4 17423
71e3a31e
PK
17424#, c-format
17425msgid "unable to unpack header of %s"
17426msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
14147865 17427
71e3a31e
PK
17428#, c-format
17429msgid "unable to parse header of %s"
17430msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
14147865 17431
71e3a31e
PK
17432#, c-format
17433msgid "unable to unpack contents of %s"
17434msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
14147865 17435
71e3a31e
PK
17436#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
17437#. output shown when we cannot look up or parse the
17438#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
17439#.
17440#, c-format
17441msgid "%s [bad object]"
17442msgstr "%s [felaktig objekt]."
14147865 17443
71e3a31e
PK
17444#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
17445#. object output. E.g.:
17446#. *
17447#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
17448#.
17449#, c-format
17450msgid "%s commit %s - %s"
17451msgstr "%s incheckning %s - %s"
14147865 17452
71e3a31e
PK
17453#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17454#. tag object output. E.g.:
17455#. *
17456#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
17457#. *
17458#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
17459#. in the tag.
17460#. *
17461#. The third argument is the "tag" string
17462#. from object.c.
17463#.
17464#, c-format
17465msgid "%s tag %s - %s"
17466msgstr "%s tagg %s - %s"
d7d8b208 17467
71e3a31e
PK
17468#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17469#. tag object output where we couldn't parse
17470#. the tag itself. E.g.:
17471#. *
17472#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
17473#.
17474#, c-format
17475msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
17476msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]"
bc25f7ae 17477
71e3a31e
PK
17478#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17479#. object output. E.g. "deadbeef tree".
17480#.
0eb8fa3a 17481#, c-format
71e3a31e
PK
17482msgid "%s tree"
17483msgstr "%s-träd"
0eb8fa3a 17484
71e3a31e
PK
17485#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17486#. object output. E.g. "deadbeef blob".
17487#.
6874b9ed 17488#, c-format
71e3a31e
PK
17489msgid "%s blob"
17490msgstr "%s blob"
17491
17492#, c-format
17493msgid "short object ID %s is ambiguous"
17494msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt"
0eb8fa3a 17495
71e3a31e
PK
17496#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
17497#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
17498#. its "TRANSLATORS" comments for details.
17499#.
17500#, c-format
d8455d17 17501msgid ""
71e3a31e
PK
17502"The candidates are:\n"
17503"%s"
d8455d17 17504msgstr ""
71e3a31e
PK
17505"Kandidaterna är:\n"
17506"%s"
d8455d17 17507
71e3a31e
PK
17508msgid ""
17509"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
17510"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
17511"may be created by mistake. For example,\n"
17512"\n"
17513" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
17514"\n"
17515"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
17516"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
17517"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
17518msgstr ""
17519"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
17520"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
17521"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
17522"\n"
17523" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
17524"\n"
17525"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
17526"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
17527"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
14147865 17528
71e3a31e
PK
17529#, c-format
17530msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
17531msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s"
cdd93112 17532
71e3a31e
PK
17533#, c-format
17534msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
17535msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster"
db7ca475 17536
71e3a31e
PK
17537#, c-format
17538msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
17539msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\""
db7ca475 17540
db7ca475 17541#, c-format
71e3a31e
PK
17542msgid ""
17543"path '%s' exists, but not '%s'\n"
17544"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
17545msgstr ""
17546"sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n"
17547"tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?"
db7ca475 17548
71e3a31e
PK
17549#, c-format
17550msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
17551msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\""
5676f96b 17552
71e3a31e
PK
17553#, c-format
17554msgid ""
17555"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
17556"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
17557msgstr ""
17558"sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n"
17559"tips: Menade du \":%d:%s\"?"
14147865 17560
71e3a31e
PK
17561#, c-format
17562msgid ""
17563"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
17564"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
17565msgstr ""
17566"sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n"
17567"tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?"
14147865 17568
71e3a31e
PK
17569#, c-format
17570msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
17571msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet"
14147865 17572
71e3a31e
PK
17573#, c-format
17574msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
17575msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)"
14147865 17576
71e3a31e
PK
17577msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
17578msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"
14147865 17579
71e3a31e
PK
17580#, c-format
17581msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
17582msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> \"%s\" har angivits"
db7ca475 17583
71e3a31e
PK
17584#, c-format
17585msgid "invalid object name '%.*s'."
17586msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"."
db7ca475 17587
71e3a31e
PK
17588#, c-format
17589msgid "invalid object type \"%s\""
17590msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\""
cdd93112 17591
71e3a31e
PK
17592#, c-format
17593msgid "object %s is a %s, not a %s"
17594msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"
14147865 17595
71e3a31e
PK
17596#, c-format
17597msgid "object %s has unknown type id %d"
17598msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"
14147865 17599
416a48e3 17600#, c-format
71e3a31e
PK
17601msgid "unable to parse object: %s"
17602msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
416a48e3 17603
416a48e3 17604#, c-format
71e3a31e
PK
17605msgid "hash mismatch %s"
17606msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
416a48e3 17607
ef926c6f
PK
17608msgid "trying to write commit not in index"
17609msgstr "försöker skriva incheckning som inte finns i indexet"
17610
17611msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
17612msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex (trasigt?)"
17613
17614msgid "corrupted bitmap index (too small)"
17615msgstr "trasigt bitkarteindex (för litet)"
17616
17617msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
17618msgstr "trasigt bitkarteindex (felaktigt huvud)"
17619
17620#, c-format
17621msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
17622msgstr "versionen \"%d\" i bitkarteindexfilen stöds inte"
17623
17624msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
17625msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för hash-cache)"
17626
17627msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
17628msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för uppslagstabell)"
17629
17630#, c-format
17631msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
17632msgstr "duplicerad post i bitkarteindex: \"%s\""
17633
17634#, c-format
17635msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
17636msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för post %d"
17637
17638#, c-format
17639msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
17640msgstr "trasig ewah-bitkarta: incheckningsindex %u utanför intervall"
17641
17642msgid "corrupted bitmap pack index"
17643msgstr "trasigt bitkarte-packindex"
17644
17645msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
17646msgstr "ogiltigt XOR-offset i bitkarte-packindex"
17647
17648msgid "cannot fstat bitmap file"
17649msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på bitkartefil"
17650
ef926c6f
PK
17651msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
17652msgstr "checksumman stämmer inte i MIDX och bitkarta"
17653
71e3a31e
PK
17654msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
17655msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
14147865 17656
71e3a31e
PK
17657#, c-format
17658msgid "could not open pack %s"
17659msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
14147865 17660
71e3a31e
PK
17661#, c-format
17662msgid "preferred pack (%s) is invalid"
17663msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
14147865 17664
ef926c6f
PK
17665msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
17666msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: trippelposition utanför indexet"
17667
33ccfd1e 17668msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count"
ef926c6f
PK
17669msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: xor-kedja överskrider postantalet"
17670
17671#, c-format
17672msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
17673msgstr ""
17674"trasig bitkarteuppslagstabell: incheckningsindexet %u utanför intervallet"
17675
17676#, c-format
17677msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
17678msgstr ""
17679"trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning \"%s\""
17680
17681#, c-format
17682msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
17683msgstr "objektet \"%s\" hittades inte i typbitkartor"
17684
17685#, c-format
17686msgid "object '%s' does not have a unique type"
17687msgstr "objektet \"%s\" har inte en unik typ"
17688
17689#, c-format
17690msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
17691msgstr "objektet \"%s\": riktig typ \"%s\", förväntade \"%s\""
17692
17693#, c-format
17694msgid "object not in bitmap: '%s'"
17695msgstr "objekt saknas i bitkarta: %s"
17696
17697msgid "failed to load bitmap indexes"
17698msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex"
17699
17700msgid "you must specify exactly one commit to test"
17701msgstr "du måste ange exakt en incheckning att testa"
17702
71e3a31e 17703#, c-format
ef926c6f
PK
17704msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
17705msgstr "incheckningen \"%s\" har inte en indexerad bitkarta"
17706
17707msgid "mismatch in bitmap results"
17708msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens"
17709
17710#, c-format
17711msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
17712msgstr "kunde inte hitta \"%s\" i paketet \"%s\" på offset %<PRIuMAX>"
17713
17714#, c-format
17715msgid "unable to get disk usage of '%s'"
17716msgstr "kan inte hämta diskanvändning för \"%s\""
14147865 17717
71e3a31e
PK
17718#, c-format
17719msgid "mtimes file %s is too small"
17720msgstr "mtimes-filen %s är för liten"
14147865 17721
71e3a31e
PK
17722#, c-format
17723msgid "mtimes file %s has unknown signature"
17724msgstr "mtimes-filen %s har okänd signatur"
14147865 17725
71e3a31e
PK
17726#, c-format
17727msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
17728msgstr "mtimes-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17729
71e3a31e
PK
17730#, c-format
17731msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17732msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17733
71e3a31e
PK
17734#, c-format
17735msgid "mtimes file %s is corrupt"
17736msgstr "mtimes-filen %s är trasig"
14147865 17737
71e3a31e
PK
17738#, c-format
17739msgid "reverse-index file %s is too small"
17740msgstr "reverse-index-filen %s är för liten"
14147865 17741
71e3a31e
PK
17742#, c-format
17743msgid "reverse-index file %s is corrupt"
17744msgstr "reverse-index-filen %s är trasig"
14147865 17745
71e3a31e
PK
17746#, c-format
17747msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
17748msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur"
14147865 17749
71e3a31e
PK
17750#, c-format
17751msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
17752msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17753
71e3a31e
PK
17754#, c-format
17755msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17756msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 17757
71e3a31e
PK
17758msgid "cannot both write and verify reverse index"
17759msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
14147865 17760
71e3a31e
PK
17761#, c-format
17762msgid "could not stat: %s"
17763msgstr "kunde inte ta status: %s"
14147865 17764
71e3a31e
PK
17765#, c-format
17766msgid "failed to make %s readable"
17767msgstr "kunde inte göra %s läsbar"
416a48e3 17768
71e3a31e
PK
17769#, c-format
17770msgid "could not write '%s' promisor file"
17771msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen \"%s\""
17772
17773msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
17774msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"
416a48e3 17775
416a48e3 17776#, c-format
71e3a31e
PK
17777msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
17778msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s"
416a48e3 17779
416a48e3 17780#, c-format
71e3a31e
PK
17781msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
17782msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
416a48e3 17783
416a48e3 17784#, c-format
71e3a31e
PK
17785msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
17786msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
416a48e3 17787
416a48e3 17788#, c-format
71e3a31e
PK
17789msgid "malformed expiration date '%s'"
17790msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\""
416a48e3 17791
416a48e3 17792#, c-format
71e3a31e
PK
17793msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
17794msgstr ""
17795"flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)"
416a48e3 17796
71e3a31e
PK
17797#, c-format
17798msgid "malformed object name '%s'"
17799msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
f32ab4e3 17800
71e3a31e
PK
17801#, c-format
17802msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
17803msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\" eller \"%s\""
f32ab4e3 17804
71e3a31e
PK
17805#, c-format
17806msgid "%s requires a value"
17807msgstr "%s behöver ett värde"
14147865 17808
71e3a31e
PK
17809#, c-format
17810msgid "%s is incompatible with %s"
17811msgstr "%s är inkompatibel med %s"
14147865 17812
71e3a31e
PK
17813#, c-format
17814msgid "%s : incompatible with something else"
17815msgstr "%s: inkompatibelt med något annat"
14147865 17816
71e3a31e
PK
17817#, c-format
17818msgid "%s takes no value"
17819msgstr "%s tar inget värde"
14147865 17820
71e3a31e
PK
17821#, c-format
17822msgid "%s isn't available"
17823msgstr "%s är inte tillgängligt"
14147865 17824
71e3a31e
PK
17825#, c-format
17826msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
17827msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
14147865 17828
71e3a31e
PK
17829#, c-format
17830msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
17831msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
14147865 17832
71e3a31e
PK
17833#, c-format
17834msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
17835msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?"
14147865 17836
71e3a31e
PK
17837#, c-format
17838msgid "alias of --%s"
17839msgstr "alias för --%s"
14147865 17840
ef926c6f
PK
17841msgid "need a subcommand"
17842msgstr "behöver ett underkommando"
17843
71e3a31e
PK
17844#, c-format
17845msgid "unknown option `%s'"
17846msgstr "okänd flagga \"%s\""
14147865 17847
71e3a31e
PK
17848#, c-format
17849msgid "unknown switch `%c'"
17850msgstr "okänd flagga \"%c\""
9d48668c 17851
71e3a31e
PK
17852#, c-format
17853msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
17854msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\""
05b345af 17855
71e3a31e
PK
17856msgid "..."
17857msgstr "..."
9d48668c 17858
f776897d 17859#, c-format
71e3a31e
PK
17860msgid "usage: %s"
17861msgstr "användning: %s"
f776897d 17862
71e3a31e
PK
17863#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
17864#. one in "usage: %s" translation.
17865#.
f776897d 17866#, c-format
71e3a31e
PK
17867msgid " or: %s"
17868msgstr " eller: %s"
f776897d 17869
71e3a31e
PK
17870#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
17871#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
17872#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
17873#. Russian, Chinese etc.).
17874#. *
17875#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
17876#. because options have wrapped to the next line. The line
17877#. after the "\n" will then be padded to align with the
17878#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
17879#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
17880#. "git cmd ".
17881#. *
17882#. This format string prints out that already-translated
17883#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
17884#. padding at the start of the line that we add in this
17885#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
17886#. translated) N_() usage string, which contained embedded
17887#. newlines before we split it up.
17888#.
17889#, c-format
17890msgid "%*s%s"
17891msgstr "%*s%s"
2591c4cf 17892
71e3a31e
PK
17893#, c-format
17894msgid " %s"
17895msgstr " %s"
9d48668c 17896
71e3a31e
PK
17897msgid "-NUM"
17898msgstr "-TAL"
05b345af 17899
71e3a31e
PK
17900msgid "expiry-date"
17901msgstr "giltig-till"
9d48668c 17902
71e3a31e
PK
17903msgid "no-op (backward compatibility)"
17904msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
733b9f59 17905
71e3a31e
PK
17906msgid "be more verbose"
17907msgstr "var mer pratsam"
9d48668c 17908
71e3a31e
PK
17909msgid "be more quiet"
17910msgstr "var mer tyst"
17911
17912msgid "use <n> digits to display object names"
17913msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"
17914
8cb7de6f
PK
17915msgid "prefixed path to initial superproject"
17916msgstr "inledande sökväg till start-överprojekt"
17917
71e3a31e
PK
17918msgid "how to strip spaces and #comments from message"
17919msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
17920
17921msgid "read pathspec from file"
17922msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
17923
17924msgid ""
17925"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
17926msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
2591c4cf 17927
2591c4cf 17928#, c-format
71e3a31e
PK
17929msgid "Could not make %s writable by group"
17930msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
2591c4cf 17931
71e3a31e
PK
17932msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
17933msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde"
9d48668c 17934
71e3a31e
PK
17935msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
17936msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten."
05b345af 17937
71e3a31e
PK
17938msgid "attr spec must not be empty"
17939msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"
9b23d2c7 17940
71e3a31e
PK
17941#, c-format
17942msgid "invalid attribute name %s"
17943msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
9b23d2c7 17944
71e3a31e 17945msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9b23d2c7 17946msgstr ""
71e3a31e 17947"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
9b23d2c7 17948
9b23d2c7 17949msgid ""
71e3a31e
PK
17950"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
17951"pathspec settings"
9b23d2c7 17952msgstr ""
71e3a31e
PK
17953"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
17954"globala sökvägsinställningar"
17955
17956msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
17957msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
9b23d2c7 17958
9b23d2c7 17959#, c-format
71e3a31e
PK
17960msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
17961msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
9b23d2c7 17962
9b23d2c7 17963#, c-format
71e3a31e
PK
17964msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
17965msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
9b23d2c7 17966
71e3a31e
PK
17967#, c-format
17968msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
17969msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\""
05b345af 17970
71e3a31e
PK
17971#, c-format
17972msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
17973msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
9b23d2c7 17974
71e3a31e
PK
17975#, c-format
17976msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
17977msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
9d48668c 17978
71e3a31e
PK
17979#, c-format
17980msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
17981msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")"
05b345af 17982
71e3a31e
PK
17983#, c-format
17984msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
17985msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
db7ca475 17986
71e3a31e
PK
17987#, c-format
17988msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
17989msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
05b345af 17990
71e3a31e
PK
17991#, c-format
17992msgid "line is badly quoted: %s"
17993msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"
9d48668c 17994
71e3a31e
PK
17995msgid "unable to write flush packet"
17996msgstr "kan inte skriva flush-paket"
4ae76f5e 17997
71e3a31e
PK
17998msgid "unable to write delim packet"
17999msgstr "kan inte skriva delim-paket"
4ae76f5e 18000
71e3a31e
PK
18001msgid "unable to write response end packet"
18002msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket"
4ae76f5e 18003
71e3a31e
PK
18004msgid "flush packet write failed"
18005msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket"
4ae76f5e 18006
71e3a31e
PK
18007msgid "protocol error: impossibly long line"
18008msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"
4ae76f5e 18009
71e3a31e
PK
18010msgid "packet write with format failed"
18011msgstr "paketskrivning med format misslyckades"
4ae76f5e 18012
71e3a31e
PK
18013msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
18014msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"
4ae76f5e 18015
71e3a31e
PK
18016#, c-format
18017msgid "packet write failed: %s"
18018msgstr "paketskrivning misslyckades: %s"
4ae76f5e 18019
71e3a31e
PK
18020msgid "read error"
18021msgstr "läsfel"
d7d8b208 18022
71e3a31e
PK
18023msgid "the remote end hung up unexpectedly"
18024msgstr "fjärren lade på oväntat"
f776897d 18025
4ae76f5e 18026#, c-format
71e3a31e
PK
18027msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
18028msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"
4ae76f5e 18029
4ae76f5e 18030#, c-format
71e3a31e
PK
18031msgid "protocol error: bad line length %d"
18032msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"
4ae76f5e 18033
4ae76f5e 18034#, c-format
71e3a31e
PK
18035msgid "remote error: %s"
18036msgstr "fjärrfel: %s"
4ae76f5e 18037
71e3a31e
PK
18038msgid "Refreshing index"
18039msgstr "Uppdaterar indexet"
fe888525 18040
fe888525 18041#, c-format
71e3a31e
PK
18042msgid "unable to create threaded lstat: %s"
18043msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s"
4ae76f5e 18044
71e3a31e
PK
18045msgid "unable to parse --pretty format"
18046msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
4ae76f5e 18047
71e3a31e
PK
18048msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
18049msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
4ae76f5e 18050
71e3a31e
PK
18051msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
18052msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch"
4ae76f5e 18053
71e3a31e
PK
18054msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
18055msgstr ""
18056"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch"
4ae76f5e 18057
4ae76f5e 18058#, c-format
71e3a31e
PK
18059msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
18060msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s"
4ae76f5e 18061
c80046d6
PK
18062#, c-format
18063msgid "could not fetch %s from promisor remote"
18064msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"
18065
71e3a31e
PK
18066msgid "object-info: expected flush after arguments"
18067msgstr "object-info: förväntade \"flush\" efter argument"
4ae76f5e 18068
71e3a31e
PK
18069msgid "Removing duplicate objects"
18070msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
f776897d 18071
71e3a31e
PK
18072msgid "could not start `log`"
18073msgstr "kunde inte starta \"log\""
18074
18075msgid "could not read `log` output"
18076msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\""
4ae76f5e 18077
4ae76f5e 18078#, c-format
71e3a31e
PK
18079msgid "could not parse commit '%s'"
18080msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\""
4ae76f5e 18081
4ae76f5e 18082#, c-format
71e3a31e
PK
18083msgid ""
18084"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
18085"'%s'"
18086msgstr ""
18087"kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": "
18088"\"%s\""
4ae76f5e 18089
4ae76f5e 18090#, c-format
71e3a31e
PK
18091msgid "could not parse git header '%.*s'"
18092msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\""
4ae76f5e 18093
71e3a31e
PK
18094msgid "failed to generate diff"
18095msgstr "misslyckades skapa diff"
4ae76f5e 18096
71e3a31e
PK
18097#, c-format
18098msgid "could not parse log for '%s'"
18099msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\""
4ae76f5e 18100
71e3a31e
PK
18101#, c-format
18102msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
18103msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)"
733b9f59 18104
71e3a31e
PK
18105msgid "cannot create an empty blob in the object database"
18106msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"
733b9f59 18107
71e3a31e
PK
18108#, c-format
18109msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
18110msgstr ""
18111"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"
733b9f59 18112
71e3a31e
PK
18113#, c-format
18114msgid "unable to index file '%s'"
18115msgstr "kan inte indexera filen \"%s\""
733b9f59 18116
4ae76f5e 18117#, c-format
71e3a31e
PK
18118msgid "unable to add '%s' to index"
18119msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet"
4ae76f5e 18120
71e3a31e
PK
18121#, c-format
18122msgid "unable to stat '%s'"
18123msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
4ae76f5e 18124
71e3a31e
PK
18125#, c-format
18126msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
18127msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog"
4ae76f5e 18128
71e3a31e
PK
18129msgid "Refresh index"
18130msgstr "Uppdatera indexet"
05b345af 18131
71e3a31e
PK
18132#, c-format
18133msgid ""
18134"index.version set, but the value is invalid.\n"
18135"Using version %i"
18136msgstr ""
18137"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
18138"Använder version %i"
4ae76f5e 18139
71e3a31e
PK
18140#, c-format
18141msgid ""
18142"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
18143"Using version %i"
18144msgstr ""
18145"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
18146"Använder version %i"
4ae76f5e 18147
71e3a31e
PK
18148#, c-format
18149msgid "bad signature 0x%08x"
18150msgstr "felaktig signatur 0x%08x"
4ae76f5e 18151
71e3a31e
PK
18152#, c-format
18153msgid "bad index version %d"
18154msgstr "felaktig indexversion %d"
4ae76f5e 18155
71e3a31e
PK
18156msgid "bad index file sha1 signature"
18157msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"
4ae76f5e 18158
71e3a31e
PK
18159#, c-format
18160msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
18161msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"
05b345af 18162
71e3a31e
PK
18163#, c-format
18164msgid "ignoring %.4s extension"
18165msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"
4ae76f5e 18166
71e3a31e
PK
18167#, c-format
18168msgid "unknown index entry format 0x%08x"
18169msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"
4ae76f5e 18170
71e3a31e
PK
18171#, c-format
18172msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
18173msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\""
05b345af 18174
71e3a31e
PK
18175msgid "unordered stage entries in index"
18176msgstr "osorterade köposter i index"
4ae76f5e 18177
71e3a31e
PK
18178#, c-format
18179msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
18180msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\""
4ae76f5e 18181
71e3a31e
PK
18182#, c-format
18183msgid "unordered stage entries for '%s'"
18184msgstr "osorterade köposter för \"%s\""
4ae76f5e 18185
71e3a31e
PK
18186#, c-format
18187msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
18188msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s"
4ae76f5e 18189
4ae76f5e 18190#, c-format
71e3a31e
PK
18191msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
18192msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s"
4ae76f5e 18193
71e3a31e
PK
18194#, c-format
18195msgid "%s: index file open failed"
18196msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
4ae76f5e 18197
71e3a31e
PK
18198#, c-format
18199msgid "%s: cannot stat the open index"
18200msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
4ae76f5e 18201
71e3a31e
PK
18202#, c-format
18203msgid "%s: index file smaller than expected"
18204msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"
05b345af 18205
71e3a31e
PK
18206#, c-format
18207msgid "%s: unable to map index file%s"
18208msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s"
4ae76f5e 18209
71e3a31e
PK
18210#, c-format
18211msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
18212msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"
4ae76f5e 18213
71e3a31e
PK
18214#, c-format
18215msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
18216msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"
4ae76f5e 18217
71e3a31e
PK
18218#, c-format
18219msgid "could not freshen shared index '%s'"
18220msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\""
4ae76f5e 18221
71e3a31e
PK
18222#, c-format
18223msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
18224msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
fbc63eb6 18225
71e3a31e
PK
18226msgid "cannot write split index for a sparse index"
18227msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index"
18228
18229msgid "failed to convert to a sparse-index"
18230msgstr "misslyckades omvandla till glest index"
fbc63eb6 18231
5ed5b8d8 18232#, c-format
71e3a31e
PK
18233msgid "could not stat '%s'"
18234msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
5ed5b8d8 18235
5ed5b8d8 18236#, c-format
71e3a31e
PK
18237msgid "unable to open git dir: %s"
18238msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"
5ed5b8d8 18239
f776897d 18240#, c-format
71e3a31e
PK
18241msgid "unable to unlink: %s"
18242msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
18243
18244#, c-format
18245msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
18246msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\""
18247
18248#, c-format
18249msgid "%s: cannot drop to stage #0"
18250msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
18251
f776897d 18252msgid ""
71e3a31e
PK
18253"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
18254"continue'.\n"
18255"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
f776897d 18256msgstr ""
71e3a31e
PK
18257"Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --"
18258"continue\".\n"
18259"Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n"
f776897d 18260
71e3a31e
PK
18261#, c-format
18262msgid ""
18263"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
18264msgstr ""
18265"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
fbc63eb6 18266
71e3a31e
PK
18267msgid ""
18268"\n"
18269"Commands:\n"
18270"p, pick <commit> = use commit\n"
18271"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
18272"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
18273"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
18274"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
18275" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
18276" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
18277" opens the editor\n"
18278"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
18279"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
18280"d, drop <commit> = remove commit\n"
18281"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
18282"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
18283"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
ef926c6f
PK
18284" create a merge commit using the original merge commit's\n"
18285" message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
18286" specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
18287"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
18288" to this position in the new commits. The <ref> is\n"
18289" updated at the end of the rebase\n"
71e3a31e
PK
18290"\n"
18291"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
18292msgstr ""
18293"\n"
18294"Kommandon:\n"
18295"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
18296"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
18297"incheckningsmeddelandet\n"
18298"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
18299"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
18300"incheckning\n"
18301"f, fixup [-C | -c] <incheckning> = som \"squash\" men behåll bara "
18302"loggmeddelandet\n"
18303" från föregående incheckning, såvida inte -C används, då "
18304"används\n"
18305" istället bara den här incheckningens meddelande; -c är "
18306"samma\n"
18307" som -C, men öppnar redigeringsprogrammet\n"
18308"f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta "
18309"incheckningsmeddelandet\n"
18310"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
18311"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --"
18312"continue\")\n"
18313"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
18314"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
18315"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
18316"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
ef926c6f
PK
18317" skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
18318" enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n"
18319" -c <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
18320"u, update-ref <ref> = spåra en platshållare för <ref> att uppdatera\n"
18321" till denna position bland nya inchecknngar.\n"
18322" <ref> uppdateras i slutet av ombaseringen.\n"
71e3a31e
PK
18323"\n"
18324"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
fbc63eb6 18325
5ed5b8d8 18326#, c-format
71e3a31e
PK
18327msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
18328msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
18329msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
18330msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"
18331
18332msgid ""
18333"\n"
18334"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
18335msgstr ""
18336"\n"
18337"Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en "
18338"incheckning.\n"
18339
18340msgid ""
18341"\n"
18342"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
18343msgstr ""
18344"\n"
18345"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
18346
18347msgid ""
18348"\n"
18349"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
18350"To continue rebase after editing, run:\n"
18351" git rebase --continue\n"
18352"\n"
18353msgstr ""
18354"\n"
18355"Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
18356"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
18357" git rebase --continue\n"
18358"\n"
18359
18360msgid ""
18361"\n"
18362"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
18363"\n"
18364msgstr ""
18365"\n"
18366"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
18367"\n"
5ed5b8d8 18368
bc25f7ae 18369#, c-format
71e3a31e
PK
18370msgid "could not write '%s'."
18371msgstr "kunde inte skriva \"%s\"."
bc25f7ae 18372
bc25f7ae
PK
18373#, c-format
18374msgid ""
71e3a31e
PK
18375"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
18376"Dropped commits (newer to older):\n"
bc25f7ae 18377msgstr ""
71e3a31e
PK
18378"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
18379"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"
bc25f7ae 18380
bc25f7ae
PK
18381#, c-format
18382msgid ""
71e3a31e
PK
18383"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
18384"\n"
18385"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
18386"warnings.\n"
18387"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
18388"\n"
bc25f7ae 18389msgstr ""
71e3a31e
PK
18390"För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att "
18391"explicit\n"
18392"kasta en incheckning.\n"
18393"\n"
18394"Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra "
18395"varningsnivån.\n"
18396"Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error"
18397"\" (fel).\n"
18398"\n"
bc25f7ae 18399
71e3a31e
PK
18400#, c-format
18401msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
18402msgstr "%s: \"preserve\" har ersatts av \"merges\""
bc25f7ae 18403
71e3a31e
PK
18404msgid "gone"
18405msgstr "försvunnen"
bc25f7ae 18406
5ed5b8d8 18407#, c-format
71e3a31e
PK
18408msgid "ahead %d"
18409msgstr "före %d"
5ed5b8d8 18410
5ed5b8d8 18411#, c-format
71e3a31e
PK
18412msgid "behind %d"
18413msgstr "bakom %d"
5ed5b8d8 18414
5ed5b8d8 18415#, c-format
71e3a31e
PK
18416msgid "ahead %d, behind %d"
18417msgstr "före %d, bakom %d"
5ed5b8d8 18418
8cb7de6f
PK
18419#, c-format
18420msgid "%%(%.*s) does not take arguments"
18421msgstr "%%(%.*s) tar inte argument"
18422
18423#, c-format
18424msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s"
18425msgstr "okänt %%(%.*s)-argument: %s"
18426
5ed5b8d8 18427#, c-format
71e3a31e
PK
18428msgid "expected format: %%(color:<color>)"
18429msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
5ed5b8d8 18430
71e3a31e
PK
18431#, c-format
18432msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
18433msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
5ed5b8d8 18434
71e3a31e
PK
18435#, c-format
18436msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
18437msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
5ed5b8d8 18438
fbc63eb6 18439#, c-format
71e3a31e
PK
18440msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
18441msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
fbc63eb6 18442
db7ca475 18443#, c-format
71e3a31e
PK
18444msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
18445msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)"
db7ca475 18446
db7ca475 18447#, c-format
71e3a31e
PK
18448msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
18449msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
db7ca475 18450
db7ca475 18451#, c-format
71e3a31e
PK
18452msgid "positive value expected contents:lines=%s"
18453msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
db7ca475 18454
1439a72e 18455#, c-format
71e3a31e
PK
18456msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
18457msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)"
1439a72e 18458
1439a72e 18459#, c-format
71e3a31e
PK
18460msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
18461msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
1439a72e 18462
1439a72e 18463#, c-format
71e3a31e
PK
18464msgid "unrecognized position:%s"
18465msgstr "okänd position:%s"
1439a72e 18466
1439a72e 18467#, c-format
71e3a31e
PK
18468msgid "unrecognized width:%s"
18469msgstr "okänd bredd:%s"
1439a72e 18470
1439a72e 18471#, c-format
8cb7de6f
PK
18472msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
18473msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
1439a72e 18474
1439a72e 18475#, c-format
8cb7de6f
PK
18476msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
18477msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
1439a72e 18478
1439a72e 18479#, c-format
71e3a31e
PK
18480msgid "malformed field name: %.*s"
18481msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
1439a72e 18482
1439a72e 18483#, c-format
71e3a31e
PK
18484msgid "unknown field name: %.*s"
18485msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
1439a72e 18486
1439a72e 18487#, c-format
9d48668c 18488msgid ""
71e3a31e 18489"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d48668c 18490msgstr ""
71e3a31e 18491"inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata"
9d48668c 18492
416a48e3 18493#, c-format
71e3a31e
PK
18494msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
18495msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom"
416a48e3 18496
416a48e3 18497#, c-format
71e3a31e
PK
18498msgid "format: %%(then) atom used more than once"
18499msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
416a48e3 18500
416a48e3 18501#, c-format
71e3a31e
PK
18502msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
18503msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
416a48e3 18504
efedbb11 18505#, c-format
71e3a31e
PK
18506msgid "format: %%(else) atom used more than once"
18507msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
efedbb11 18508
efedbb11 18509#, c-format
71e3a31e
PK
18510msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
18511msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
efedbb11 18512
efedbb11 18513#, c-format
71e3a31e
PK
18514msgid "malformed format string %s"
18515msgstr "felformad formatsträng %s"
efedbb11 18516
efedbb11 18517#, c-format
71e3a31e
PK
18518msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
18519msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"
fbc63eb6 18520
71e3a31e
PK
18521#, c-format
18522msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
18523msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
416a48e3 18524
71e3a31e
PK
18525#, c-format
18526msgid "(no branch, rebasing %s)"
18527msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
9d48668c 18528
71e3a31e
PK
18529#, c-format
18530msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
18531msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)"
fbc63eb6 18532
4a81e9cd 18533#, c-format
71e3a31e
PK
18534msgid "(no branch, bisect started on %s)"
18535msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
4a81e9cd 18536
4a81e9cd 18537#, c-format
71e3a31e
PK
18538msgid "(HEAD detached at %s)"
18539msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
4a81e9cd 18540
5ed5b8d8 18541#, c-format
71e3a31e
PK
18542msgid "(HEAD detached from %s)"
18543msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
fbc63eb6 18544
71e3a31e
PK
18545msgid "(no branch)"
18546msgstr "(ingen gren)"
5ed5b8d8 18547
fbc63eb6 18548#, c-format
71e3a31e
PK
18549msgid "missing object %s for %s"
18550msgstr "objektet %s saknas för %s"
5ed5b8d8 18551
5ed5b8d8 18552#, c-format
71e3a31e
PK
18553msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
18554msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
5ed5b8d8 18555
8ed2d3fb 18556#, c-format
71e3a31e
PK
18557msgid "malformed object at '%s'"
18558msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8ed2d3fb 18559
8ed2d3fb 18560#, c-format
71e3a31e
PK
18561msgid "ignoring ref with broken name %s"
18562msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
8ed2d3fb 18563
f776897d 18564#, c-format
71e3a31e
PK
18565msgid "ignoring broken ref %s"
18566msgstr "ignorerar trasig referens %s"
f776897d 18567
f776897d 18568#, c-format
71e3a31e
PK
18569msgid "format: %%(end) atom missing"
18570msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
f776897d 18571
f776897d 18572#, c-format
71e3a31e
PK
18573msgid "malformed object name %s"
18574msgstr "felformat objektnamn %s"
f776897d 18575
f776897d 18576#, c-format
71e3a31e
PK
18577msgid "option `%s' must point to a commit"
18578msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning"
f776897d 18579
71e3a31e
PK
18580msgid "key"
18581msgstr "nyckel"
18582
18583msgid "field name to sort on"
18584msgstr "fältnamn att sortera på"
f776897d 18585
f776897d 18586#, c-format
71e3a31e
PK
18587msgid "not a reflog: %s"
18588msgstr "inte en referenslogg: %s"
f776897d 18589
f776897d 18590#, c-format
71e3a31e
PK
18591msgid "no reflog for '%s'"
18592msgstr "ingen referenslogg för \"%s\""
f776897d 18593
f776897d 18594#, c-format
71e3a31e
PK
18595msgid "%s does not point to a valid object!"
18596msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!"
f776897d 18597
f776897d
PK
18598#, c-format
18599msgid ""
71e3a31e
PK
18600"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
18601"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
18602"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
18603"\n"
18604"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
18605"\n"
18606"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
18607"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
18608"\n"
18609"\tgit branch -m <name>\n"
f776897d 18610msgstr ""
71e3a31e
PK
18611"Använder \"%s\" som namn för den inledande grenen. Detta förvalda grennamn\n"
18612"kan ändras i framtiden. För att välja vilket namn som ska användas på\n"
18613"den inledande grenen i alla nya arkiv, och dölja denna varning, kör du:\n"
18614"\n"
18615"\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n"
18616"\n"
18617"Namn som ofta används istället för \"master\" är \"main\", \"trunk\" och\n"
18618"\"development\". Den nyskapade grenen kan ges nytt namn med kommandot:\n"
18619"\n"
18620"\tgit branch -m <namn>\n"
f776897d 18621
9b23d2c7 18622#, c-format
71e3a31e
PK
18623msgid "could not retrieve `%s`"
18624msgstr "kunde inte hämta \"%s\""
9b23d2c7 18625
9b23d2c7 18626#, c-format
71e3a31e
PK
18627msgid "invalid branch name: %s = %s"
18628msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"
9b23d2c7 18629
9b23d2c7 18630#, c-format
71e3a31e
PK
18631msgid "ignoring dangling symref %s"
18632msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"
9b23d2c7 18633
9b23d2c7 18634#, c-format
71e3a31e
PK
18635msgid "log for ref %s has gap after %s"
18636msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"
9b23d2c7 18637
9b23d2c7 18638#, c-format
71e3a31e
PK
18639msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
18640msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
9b23d2c7 18641
9b23d2c7 18642#, c-format
71e3a31e
PK
18643msgid "log for %s is empty"
18644msgstr "loggen för %s är tom"
9b23d2c7 18645
71e3a31e
PK
18646#, c-format
18647msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
18648msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\""
9b23d2c7 18649
71e3a31e
PK
18650#, c-format
18651msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
18652msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s"
9b23d2c7 18653
71e3a31e
PK
18654#, c-format
18655msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
18656msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte"
9b23d2c7 18657
71e3a31e
PK
18658msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
18659msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
9b23d2c7 18660
71e3a31e
PK
18661msgid "ref updates aborted by hook"
18662msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"
9b23d2c7 18663
71e3a31e
PK
18664#, c-format
18665msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
18666msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\""
5ed5b8d8 18667
71e3a31e
PK
18668#, c-format
18669msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
18670msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt"
5ed5b8d8 18671
71e3a31e
PK
18672#, c-format
18673msgid "could not remove reference %s"
18674msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
5ed5b8d8 18675
71e3a31e
PK
18676#, c-format
18677msgid "could not delete reference %s: %s"
18678msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
5ed5b8d8 18679
71e3a31e
PK
18680#, c-format
18681msgid "could not delete references: %s"
18682msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
5ed5b8d8 18683
71e3a31e
PK
18684#, c-format
18685msgid "invalid refspec '%s'"
18686msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\""
8ed2d3fb 18687
71e3a31e
PK
18688#, c-format
18689msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
18690msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\""
5ed5b8d8 18691
71e3a31e
PK
18692#, c-format
18693msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
18694msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
8ed2d3fb 18695
71e3a31e
PK
18696msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
18697msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
4a81e9cd 18698
71e3a31e
PK
18699#, c-format
18700msgid "invalid server response; got '%s'"
18701msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\""
5676f96b 18702
71e3a31e
PK
18703#, c-format
18704msgid "repository '%s' not found"
18705msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte"
5676f96b 18706
71e3a31e
PK
18707#, c-format
18708msgid "Authentication failed for '%s'"
18709msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\""
4a81e9cd 18710
71e3a31e
PK
18711#, c-format
18712msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
18713msgstr "kan inte nå \"%s\" med http.pinnedPubkey inställt till: %s"
4ae76f5e 18714
71e3a31e
PK
18715#, c-format
18716msgid "unable to access '%s': %s"
18717msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
4ae76f5e 18718
71e3a31e
PK
18719#, c-format
18720msgid "redirecting to %s"
18721msgstr "omdirigerar till %s"
4a81e9cd 18722
71e3a31e
PK
18723msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
18724msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
4a81e9cd 18725
71e3a31e
PK
18726msgid "remote server sent unexpected response end packet"
18727msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"
a6cfc0e3 18728
71e3a31e
PK
18729msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
18730msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
a6cfc0e3 18731
71e3a31e
PK
18732#, c-format
18733msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
18734msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
f32ab4e3 18735
71e3a31e
PK
18736msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
18737msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
f32ab4e3 18738
71e3a31e
PK
18739#, c-format
18740msgid "RPC failed; %s"
18741msgstr "RPC misslyckades; %s"
f32ab4e3 18742
71e3a31e
PK
18743msgid "cannot handle pushes this big"
18744msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
f32ab4e3 18745
71e3a31e
PK
18746#, c-format
18747msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
18748msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
f32ab4e3 18749
71e3a31e
PK
18750#, c-format
18751msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
18752msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
9b23d2c7 18753
71e3a31e
PK
18754#, c-format
18755msgid "%d bytes of length header were received"
18756msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
9b23d2c7 18757
71e3a31e
PK
18758#, c-format
18759msgid "%d bytes of body are still expected"
18760msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
9b23d2c7 18761
71e3a31e
PK
18762msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
18763msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
9b23d2c7 18764
71e3a31e
PK
18765msgid "fetch failed."
18766msgstr "mottagning misslyckades."
9b23d2c7 18767
71e3a31e
PK
18768msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
18769msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
efedbb11 18770
efedbb11 18771#, c-format
71e3a31e
PK
18772msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
18773msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\""
efedbb11 18774
efedbb11 18775#, c-format
71e3a31e
PK
18776msgid "http transport does not support %s"
18777msgstr "http-transporten stöder inte %s"
efedbb11 18778
ef926c6f
PK
18779msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
18780msgstr "protokollfel: förväntade \"<url> <sökväg>\", saknar blanksteg"
18781
18782#, c-format
18783msgid "failed to download file at URL '%s'"
18784msgstr "misslyckades hämta filen på URL \"%s\""
18785
71e3a31e
PK
18786msgid "git-http-push failed"
18787msgstr "git-http-push misslyckades"
efedbb11 18788
71e3a31e
PK
18789msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
18790msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
efedbb11 18791
71e3a31e
PK
18792msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
18793msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
efedbb11 18794
71e3a31e
PK
18795msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
18796msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
f776897d 18797
f776897d 18798#, c-format
71e3a31e
PK
18799msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
18800msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git"
efedbb11 18801
f776897d 18802#, c-format
71e3a31e
PK
18803msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
18804msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s"
f776897d 18805
71e3a31e
PK
18806msgid "more than one receivepack given, using the first"
18807msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"
efedbb11 18808
71e3a31e
PK
18809msgid "more than one uploadpack given, using the first"
18810msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
f776897d 18811
f776897d 18812#, c-format
71e3a31e
PK
18813msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
18814msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: \"%s\""
f776897d 18815
f776897d 18816#, c-format
71e3a31e
PK
18817msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
18818msgstr "URL \"%s\" använder inloggningsuppgifter i klartext"
f776897d 18819
5676f96b 18820#, c-format
71e3a31e
PK
18821msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
18822msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
5676f96b 18823
5ed5b8d8 18824#, c-format
71e3a31e
PK
18825msgid "%s usually tracks %s, not %s"
18826msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
647d5183 18827
71e3a31e
PK
18828#, c-format
18829msgid "%s tracks both %s and %s"
18830msgstr "%s spårar både %s och %s"
14147865 18831
71e3a31e
PK
18832#, c-format
18833msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
18834msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
647d5183 18835
71e3a31e
PK
18836#, c-format
18837msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
18838msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
14147865 18839
71e3a31e
PK
18840#, c-format
18841msgid "src refspec %s does not match any"
18842msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
14147865 18843
71e3a31e
PK
18844#, c-format
18845msgid "src refspec %s matches more than one"
18846msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"
14147865 18847
71e3a31e
PK
18848#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
18849#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
18850#. the <src>.
18851#.
18852#, c-format
14147865 18853msgid ""
71e3a31e
PK
18854"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
18855"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
18856"\n"
18857"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
18858"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
18859" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
18860" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
18861"\n"
18862"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
14147865 18863msgstr ""
71e3a31e
PK
18864"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
18865"startar med \"refs/\"). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
18866"\n"
18867"- Se efter en referens som motsvarar \"%s\" på fjärrsidan.\n"
18868"- Se om <källan> som sänds (\"%s\")\n"
18869" är en referens i \"refs/{heads,tags}/\". Om så lägger vi till\n"
18870" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
18871"\n"
18872"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
14147865 18873
71e3a31e 18874#, c-format
14147865 18875msgid ""
71e3a31e
PK
18876"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
18877"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
18878"'%s:refs/heads/%s'?"
14147865 18879msgstr ""
71e3a31e
PK
18880"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
18881"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
18882"till \"%s:refs/heads/%s\"?"
0eb8fa3a 18883
1415174a 18884#, c-format
0eb8fa3a 18885msgid ""
71e3a31e
PK
18886"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
18887"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
18888"'%s:refs/tags/%s'?"
0eb8fa3a 18889msgstr ""
71e3a31e
PK
18890"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
18891"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
18892"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
0eb8fa3a 18893
1415174a 18894#, c-format
6874b9ed 18895msgid ""
71e3a31e
PK
18896"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
18897"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
18898"'%s:refs/tags/%s'?"
6874b9ed 18899msgstr ""
71e3a31e
PK
18900"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
18901"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
18902"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
0eb8fa3a 18903
4ae76f5e
PK
18904#, c-format
18905msgid ""
71e3a31e
PK
18906"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
18907"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
18908"'%s:refs/tags/%s'?"
4ae76f5e 18909msgstr ""
71e3a31e
PK
18910"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
18911"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
18912"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
4ae76f5e 18913
71e3a31e
PK
18914#, c-format
18915msgid "%s cannot be resolved to branch"
18916msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"
0eb8fa3a 18917
71e3a31e
PK
18918#, c-format
18919msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
18920msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte"
0eb8fa3a 18921
0eb8fa3a 18922#, c-format
71e3a31e
PK
18923msgid "dst refspec %s matches more than one"
18924msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en"
0eb8fa3a 18925
71e3a31e
PK
18926#, c-format
18927msgid "dst ref %s receives from more than one src"
18928msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa"
14147865 18929
71e3a31e
PK
18930msgid "HEAD does not point to a branch"
18931msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
14147865 18932
71e3a31e
PK
18933#, c-format
18934msgid "no such branch: '%s'"
18935msgstr "okänd gren: \"%s\""
14147865 18936
71e3a31e
PK
18937#, c-format
18938msgid "no upstream configured for branch '%s'"
18939msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
14147865 18940
71e3a31e
PK
18941#, c-format
18942msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
18943msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
14147865 18944
71e3a31e
PK
18945#, c-format
18946msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
18947msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
14147865 18948
71e3a31e
PK
18949#, c-format
18950msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
18951msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
14147865 18952
71e3a31e
PK
18953#, c-format
18954msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
18955msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
1439a72e 18956
71e3a31e
PK
18957msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
18958msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
14147865 18959
71e3a31e
PK
18960msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
18961msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
14147865 18962
71e3a31e
PK
18963#, c-format
18964msgid "couldn't find remote ref %s"
18965msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s"
14147865 18966
71e3a31e
PK
18967#, c-format
18968msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
18969msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt"
d8455d17 18970
71e3a31e
PK
18971#, c-format
18972msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
18973msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
dc76d8fe 18974
71e3a31e
PK
18975msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
18976msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
14147865 18977
71e3a31e
PK
18978#, c-format
18979msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
18980msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
14147865 18981
71e3a31e
PK
18982#, c-format
18983msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
18984msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n"
94ad57c8 18985
71e3a31e
PK
18986#, c-format
18987msgid " (use \"%s\" for details)\n"
18988msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n"
fbc63eb6 18989
71e3a31e
PK
18990#, c-format
18991msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
18992msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
18993msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
18994msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
fbc63eb6 18995
71e3a31e
PK
18996msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
18997msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
14147865 18998
05b345af 18999#, c-format
71e3a31e
PK
19000msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
19001msgid_plural ""
19002"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
19003msgstr[0] ""
19004"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
19005msgstr[1] ""
19006"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
19007
19008msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
19009msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
0eb8fa3a 19010
0eb8fa3a 19011#, c-format
71e3a31e
PK
19012msgid ""
19013"Your branch and '%s' have diverged,\n"
19014"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
19015msgid_plural ""
19016"Your branch and '%s' have diverged,\n"
19017"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
19018msgstr[0] ""
19019"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
19020"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
19021msgstr[1] ""
19022"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
19023"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
19024
19025msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
19026msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
0eb8fa3a 19027
0eb8fa3a 19028#, c-format
71e3a31e
PK
19029msgid "cannot parse expected object name '%s'"
19030msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\""
0eb8fa3a 19031
0eb8fa3a 19032#, c-format
71e3a31e
PK
19033msgid "cannot strip one component off url '%s'"
19034msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\""
0eb8fa3a 19035
71e3a31e
PK
19036#, c-format
19037msgid "bad replace ref name: %s"
19038msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"
9b23d2c7 19039
71e3a31e
PK
19040#, c-format
19041msgid "duplicate replace ref: %s"
19042msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"
d372b5cf 19043
a7ec9810 19044#, c-format
71e3a31e
PK
19045msgid "replace depth too high for object %s"
19046msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"
19047
19048msgid "corrupt MERGE_RR"
19049msgstr "trasig MERGE_RR"
19050
19051msgid "unable to write rerere record"
19052msgstr "kunde inte skriva rerere-post"
a7ec9810 19053
a7ec9810 19054#, c-format
71e3a31e
PK
19055msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
19056msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)"
a7ec9810 19057
a7ec9810 19058#, c-format
71e3a31e
PK
19059msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
19060msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\""
a7ec9810 19061
a7ec9810 19062#, c-format
71e3a31e
PK
19063msgid "failed utime() on '%s'"
19064msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\""
a7ec9810 19065
71e3a31e
PK
19066#, c-format
19067msgid "writing '%s' failed"
19068msgstr "misslyckades skriva \"%s\""
a7ec9810 19069
71e3a31e
PK
19070#, c-format
19071msgid "Staged '%s' using previous resolution."
19072msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning."
a7ec9810 19073
71e3a31e
PK
19074#, c-format
19075msgid "Recorded resolution for '%s'."
19076msgstr "Sparade lösning för \"%s\"."
a7ec9810 19077
71e3a31e
PK
19078#, c-format
19079msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
19080msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning."
a7ec9810 19081
71e3a31e
PK
19082#, c-format
19083msgid "cannot unlink stray '%s'"
19084msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\""
a7ec9810 19085
71e3a31e
PK
19086#, c-format
19087msgid "Recorded preimage for '%s'"
19088msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\""
a7ec9810 19089
71e3a31e
PK
19090#, c-format
19091msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
19092msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\""
a7ec9810 19093
71e3a31e
PK
19094#, c-format
19095msgid "no remembered resolution for '%s'"
19096msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\""
16b18309 19097
71e3a31e
PK
19098#, c-format
19099msgid "cannot unlink '%s'"
19100msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\""
16b18309 19101
71e3a31e
PK
19102#, c-format
19103msgid "Updated preimage for '%s'"
19104msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\""
16b18309 19105
71e3a31e
PK
19106#, c-format
19107msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
19108msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n"
16b18309 19109
71e3a31e
PK
19110msgid "unable to open rr-cache directory"
19111msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
14147865 19112
71e3a31e
PK
19113msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
19114msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
14147865 19115
71e3a31e
PK
19116msgid "could not determine HEAD revision"
19117msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
14147865 19118
71e3a31e
PK
19119#, c-format
19120msgid "failed to find tree of %s"
19121msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."
14147865 19122
c80046d6
PK
19123#, c-format
19124msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
19125msgstr "sktionen för dolda referenser stöds ej: %s"
19126
19127msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
19128msgstr "--exclude-hidden= angavs mer än en gång"
19129
ef926c6f
PK
19130#, c-format
19131msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
19132msgstr "resolve-undo registrerar \"%s\" som saknas"
19133
19134#, c-format
19135msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
19136msgstr "kunde inte hämta incheckning för \"ancestry-path\"-argumentet %s"
19137
71e3a31e
PK
19138msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
19139msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre"
14147865 19140
71e3a31e
PK
19141msgid "your current branch appears to be broken"
19142msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
14147865 19143
71e3a31e
PK
19144#, c-format
19145msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
19146msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
14147865 19147
71e3a31e
PK
19148msgid "object filtering requires --objects"
19149msgstr "objektfiltrering kräver --objects"
14147865 19150
71e3a31e
PK
19151msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
19152msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"
14147865 19153
71e3a31e
PK
19154#, c-format
19155msgid "cannot create async thread: %s"
19156msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"
14147865 19157
33ccfd1e
PK
19158#, c-format
19159msgid "'%s' does not exist"
19160msgstr "\"%s\" finns inte"
19161
19162#, c-format
19163msgid "could not switch to '%s'"
19164msgstr "kunde inte växla till \"%s\""
19165
19166msgid "need a working directory"
19167msgstr "behöver en arbetskatalog"
19168
19169msgid "Scalar enlistments require a worktree"
19170msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"
19171
19172#, c-format
19173msgid "could not configure %s=%s"
19174msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"
19175
19176msgid "could not configure log.excludeDecoration"
19177msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"
19178
19179msgid "could not add enlistment"
19180msgstr "kunde inte lägga till enrollering"
19181
19182msgid "could not set recommended config"
19183msgstr "kan inte ange rekommenderad konfiguration"
19184
19185msgid "could not turn on maintenance"
19186msgstr "kunde inte aktivera underhåll"
19187
19188msgid "could not start the FSMonitor daemon"
19189msgstr "kunde inte starta FSMonitor-server"
19190
19191msgid "could not turn off maintenance"
19192msgstr "kunde inte slå av underhåll"
19193
19194msgid "could not remove enlistment"
19195msgstr "kunde inte ta bort enrollering"
19196
19197#, c-format
19198msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
19199msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: \"%.*s\""
19200
19201msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
19202msgstr ""
19203"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"
19204
19205msgid "failed to get default branch name"
19206msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"
19207
19208msgid "failed to unregister repository"
19209msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"
19210
19211msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
19212msgstr "misslyckades stoppa FSMonitor-server"
19213
19214msgid "failed to delete enlistment directory"
19215msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"
19216
19217msgid "branch to checkout after clone"
19218msgstr "gren att checka ut efter kloning"
19219
19220msgid "when cloning, create full working directory"
19221msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"
19222
19223msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
19224msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"
19225
19226msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
19227msgstr "scalar clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
19228
19229#, c-format
19230msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
19231msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från \"%s\""
19232
19233#, c-format
19234msgid "directory '%s' exists already"
19235msgstr "katalogen \"%s\" finns redan"
19236
19237#, c-format
19238msgid "failed to get default branch for '%s'"
19239msgstr "misslyckades hämta standardgren för \"%s\""
19240
19241#, c-format
19242msgid "could not configure remote in '%s'"
19243msgstr "kunde inte ställa in fjärr i \"%s\""
19244
19245#, c-format
19246msgid "could not configure '%s'"
19247msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
19248
19249msgid "partial clone failed; attempting full clone"
19250msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"
19251
19252msgid "could not configure for full clone"
19253msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"
19254
19255msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
19256msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]"
19257
19258msgid "`scalar list` does not take arguments"
19259msgstr "\"scalar list\" tar inte argument"
19260
19261msgid "scalar register [<enlistment>]"
19262msgstr "scalar register [<enrollering>]"
19263
19264msgid "reconfigure all registered enlistments"
19265msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
19266
19267msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
19268msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
19269
19270msgid "--all or <enlistment>, but not both"
19271msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
19272
c80046d6
PK
19273#, c-format
19274msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
19275msgstr "kunde inte ta bort gammal scalar.repo \"%s\""
19276
19277#, c-format
19278msgid "removing stale scalar.repo '%s'"
19279msgstr "tar bort gammal scalar.repo \"%s\""
19280
33ccfd1e
PK
19281#, c-format
19282msgid "git repository gone in '%s'"
19283msgstr "git-arkiv försvunnet i \"%s\""
19284
19285msgid ""
19286"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
19287"Tasks:\n"
19288msgstr ""
19289"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
19290"Uppgifter:\n"
19291
19292#, c-format
19293msgid "no such task: '%s'"
19294msgstr "okänd uppgift: \"%s\""
19295
19296msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
19297msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"
19298
19299msgid "scalar delete <enlistment>"
19300msgstr "scalar delete <enrollering>"
19301
19302msgid "refusing to delete current working directory"
19303msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"
19304
19305msgid "include Git version"
19306msgstr "ta med Git-version"
19307
19308msgid "include Git's build options"
19309msgstr "ta med Gits byggflaggor"
19310
19311msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
19312msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
19313
19314msgid "-C requires a <directory>"
19315msgstr "-C kräver en <katalog>"
19316
19317#, c-format
19318msgid "could not change to '%s'"
19319msgstr "kunde inte byta till \"%s\""
19320
19321msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
19322msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"
19323
19324msgid ""
19325"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
19326"\n"
19327"Commands:\n"
19328msgstr ""
19329"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
19330"\n"
19331"Kommandon:\n"
19332
71e3a31e
PK
19333msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
19334msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"
14147865 19335
71e3a31e
PK
19336#, c-format
19337msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
19338msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"
9d48668c 19339
71e3a31e
PK
19340#, c-format
19341msgid "remote unpack failed: %s"
19342msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"
14147865 19343
71e3a31e
PK
19344msgid "failed to sign the push certificate"
19345msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
14147865 19346
71e3a31e
PK
19347msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
19348msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
14147865 19349
71e3a31e
PK
19350msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
19351msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen"
14147865 19352
71e3a31e
PK
19353msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
19354msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"
14147865 19355
71e3a31e
PK
19356msgid "the receiving end does not support --signed push"
19357msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
14147865 19358
71e3a31e
PK
19359msgid ""
19360"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
19361"signed push"
19362msgstr ""
19363"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
19364"signed"
14147865 19365
71e3a31e
PK
19366msgid "the receiving end does not support --atomic push"
19367msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
dc4a1ba9 19368
71e3a31e
PK
19369msgid "the receiving end does not support push options"
19370msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"
a7ec9810 19371
71e3a31e
PK
19372#, c-format
19373msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
19374msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\""
7f278d83 19375
71e3a31e
PK
19376#, c-format
19377msgid "could not delete '%s'"
19378msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
a7ec9810 19379
71e3a31e
PK
19380msgid "revert"
19381msgstr "revert"
9e3ea3b5 19382
71e3a31e
PK
19383msgid "cherry-pick"
19384msgstr "cherry-pick"
9e3ea3b5 19385
71e3a31e
PK
19386msgid "rebase"
19387msgstr "rebase"
9e3ea3b5 19388
71e3a31e
PK
19389#, c-format
19390msgid "unknown action: %d"
19391msgstr "okänd funktion: %d"
9e3ea3b5 19392
94ad57c8 19393msgid ""
71e3a31e
PK
19394"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
19395"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
94ad57c8 19396msgstr ""
71e3a31e
PK
19397"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
19398"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
94ad57c8 19399
94ad57c8 19400msgid ""
71e3a31e
PK
19401"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19402"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19403"\"git cherry-pick --continue\".\n"
19404"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
19405"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
19406"run \"git cherry-pick --abort\"."
94ad57c8 19407msgstr ""
71e3a31e
PK
19408"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
19409"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
19410"\"git cherry-pick --continue\".\n"
19411"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git cherry-pick --skip\"\n"
19412"För att avbryta och återgå till där du var före \"git cherry-pick\",\n"
19413"kör \"git cherry-pick --abort\"."
94ad57c8 19414
416a48e3 19415msgid ""
71e3a31e
PK
19416"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19417"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19418"\"git revert --continue\".\n"
19419"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
19420"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
19421"run \"git revert --abort\"."
416a48e3 19422msgstr ""
71e3a31e
PK
19423"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
19424"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
19425"\"git revert --continue\".\n"
19426"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git revert --skip\"\n"
19427"För att avbryta och återgå till där du var före \"git revert\",\n"
19428"kör \"git revert --abort\"."
7f278d83 19429
71e3a31e
PK
19430#, c-format
19431msgid "could not lock '%s'"
19432msgstr "kunde inte låsa \"%s\""
416a48e3 19433
7f278d83 19434#, c-format
71e3a31e
PK
19435msgid "could not write to '%s'"
19436msgstr "kunde inte skriva till \"%s\""
7f278d83 19437
71e3a31e
PK
19438#, c-format
19439msgid "could not write eol to '%s'"
19440msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\""
9e3ea3b5 19441
71e3a31e
PK
19442#, c-format
19443msgid "failed to finalize '%s'"
19444msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\""
9e3ea3b5 19445
71e3a31e
PK
19446#, c-format
19447msgid "your local changes would be overwritten by %s."
19448msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."
9e3ea3b5 19449
71e3a31e
PK
19450msgid "commit your changes or stash them to proceed."
19451msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
9e3ea3b5 19452
71e3a31e
PK
19453#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
19454#. "rebase".
19455#.
19456#, c-format
19457msgid "%s: Unable to write new index file"
19458msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
14147865 19459
71e3a31e
PK
19460msgid "unable to update cache tree"
19461msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"
1f32de1e 19462
71e3a31e
PK
19463msgid "could not resolve HEAD commit"
19464msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
14147865 19465
71e3a31e
PK
19466#, c-format
19467msgid "no key present in '%.*s'"
19468msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\""
14147865 19469
71e3a31e
PK
19470#, c-format
19471msgid "unable to dequote value of '%s'"
19472msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\""
1f32de1e 19473
71e3a31e
PK
19474msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
19475msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits"
1f32de1e 19476
71e3a31e
PK
19477msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
19478msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits"
14147865 19479
71e3a31e
PK
19480msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
19481msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits"
cdd93112 19482
71e3a31e
PK
19483#, c-format
19484msgid "unknown variable '%s'"
19485msgstr "okänd variabel \"%s\""
4ae76f5e 19486
71e3a31e
PK
19487msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
19488msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas"
cdd93112 19489
71e3a31e
PK
19490msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
19491msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas"
cdd93112 19492
71e3a31e
PK
19493msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
19494msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas"
cdd93112 19495
71e3a31e
PK
19496#, c-format
19497msgid ""
19498"you have staged changes in your working tree\n"
19499"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
19500"\n"
19501" git commit --amend %s\n"
19502"\n"
19503"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
19504"\n"
19505" git commit %s\n"
19506"\n"
19507"In both cases, once you're done, continue with:\n"
19508"\n"
19509" git rebase --continue\n"
19510msgstr ""
19511"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
19512"Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
19513"\n"
19514" git commit --amend %s\n"
19515"\n"
19516"Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
19517"\n"
19518" git commit %s\n"
19519"\n"
19520"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
19521"\n"
19522" git rebase --continue\n"
dc4a1ba9 19523
71e3a31e
PK
19524msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
19525msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades"
dc4a1ba9 19526
71e3a31e
PK
19527msgid ""
19528"Your name and email address were configured automatically based\n"
19529"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
19530"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
19531"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
19532"your configuration file:\n"
19533"\n"
19534" git config --global --edit\n"
19535"\n"
19536"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
19537"\n"
19538" git commit --amend --reset-author\n"
19539msgstr ""
19540"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
19541"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
19542"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
19543"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
19544"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
19545"\n"
19546" git config --global --edit\n"
19547"\n"
19548"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
19549"incheckningen med:\n"
19550"\n"
19551" git commit --amend --reset-author\n"
d8455d17 19552
71e3a31e
PK
19553msgid ""
19554"Your name and email address were configured automatically based\n"
19555"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
19556"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
19557"\n"
19558" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
19559" git config --global user.email you@example.com\n"
19560"\n"
19561"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
19562"\n"
19563" git commit --amend --reset-author\n"
19564msgstr ""
19565"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
19566"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
19567"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
19568"\n"
19569" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
19570" git config --global user.email du@example.com\n"
19571"\n"
19572"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
19573"incheckningen med:\n"
19574"\n"
19575" git commit --amend --reset-author\n"
8ed2d3fb 19576
71e3a31e
PK
19577msgid "couldn't look up newly created commit"
19578msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
8ed2d3fb 19579
71e3a31e
PK
19580msgid "could not parse newly created commit"
19581msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
1439a72e 19582
71e3a31e
PK
19583msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
19584msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"
e557179a 19585
71e3a31e
PK
19586msgid "detached HEAD"
19587msgstr "frånkopplad HEAD"
1439a72e 19588
71e3a31e
PK
19589msgid " (root-commit)"
19590msgstr " (rotincheckning)"
9b23d2c7 19591
71e3a31e
PK
19592msgid "could not parse HEAD"
19593msgstr "kunde inte tolka HEAD"
fbc63eb6 19594
e557179a 19595#, c-format
71e3a31e
PK
19596msgid "HEAD %s is not a commit!"
19597msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
806f2769 19598
71e3a31e
PK
19599msgid "unable to parse commit author"
19600msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"
e557179a 19601
4a81e9cd 19602#, c-format
71e3a31e
PK
19603msgid "unable to read commit message from '%s'"
19604msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\""
4a81e9cd 19605
4a81e9cd 19606#, c-format
71e3a31e
PK
19607msgid "invalid author identity '%s'"
19608msgstr "ogiltig författar-identitet \"%s\""
4a81e9cd 19609
71e3a31e
PK
19610msgid "corrupt author: missing date information"
19611msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"
4a81e9cd 19612
9b23d2c7 19613#, c-format
71e3a31e
PK
19614msgid "could not update %s"
19615msgstr "kunde inte uppdatera %s"
9b23d2c7 19616
9b23d2c7 19617#, c-format
71e3a31e
PK
19618msgid "could not parse commit %s"
19619msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
9b23d2c7 19620
9b23d2c7 19621#, c-format
71e3a31e
PK
19622msgid "could not parse parent commit %s"
19623msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"
9b23d2c7 19624
e557179a 19625#, c-format
71e3a31e
PK
19626msgid "unknown command: %d"
19627msgstr "okänt kommando: %d"
e557179a 19628
71e3a31e
PK
19629msgid "This is the 1st commit message:"
19630msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
9d66d5ea 19631
cdd93112 19632#, c-format
71e3a31e
PK
19633msgid "This is the commit message #%d:"
19634msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"
cdd93112 19635
71e3a31e
PK
19636msgid "The 1st commit message will be skipped:"
19637msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
cdd93112 19638
cdd93112 19639#, c-format
71e3a31e
PK
19640msgid "The commit message #%d will be skipped:"
19641msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"
cdd93112 19642
e557179a 19643#, c-format
71e3a31e
PK
19644msgid "This is a combination of %d commits."
19645msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."
9b23d2c7 19646
8ed2d3fb 19647#, c-format
71e3a31e
PK
19648msgid "cannot write '%s'"
19649msgstr "kan inte skriva \"%s\""
8ed2d3fb 19650
71e3a31e
PK
19651msgid "need a HEAD to fixup"
19652msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"
8ed2d3fb 19653
71e3a31e
PK
19654msgid "could not read HEAD"
19655msgstr "kunde inte läsa HEAD"
8ed2d3fb 19656
71e3a31e
PK
19657msgid "could not read HEAD's commit message"
19658msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"
8ed2d3fb 19659
8ed2d3fb 19660#, c-format
71e3a31e
PK
19661msgid "could not read commit message of %s"
19662msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"
4a81e9cd 19663
71e3a31e
PK
19664msgid "your index file is unmerged."
19665msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."
1439a72e 19666
71e3a31e
PK
19667msgid "cannot fixup root commit"
19668msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning"
1439a72e 19669
1439a72e 19670#, c-format
71e3a31e
PK
19671msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
19672msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1439a72e 19673
1439a72e 19674#, c-format
71e3a31e
PK
19675msgid "commit %s does not have parent %d"
19676msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"
1439a72e 19677
1439a72e 19678#, c-format
71e3a31e
PK
19679msgid "cannot get commit message for %s"
19680msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1439a72e 19681
71e3a31e
PK
19682#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
19683#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
1439a72e 19684#, c-format
71e3a31e
PK
19685msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
19686msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1439a72e 19687
1439a72e 19688#, c-format
71e3a31e
PK
19689msgid "could not rename '%s' to '%s'"
19690msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
1439a72e 19691
71e3a31e
PK
19692#, c-format
19693msgid "could not revert %s... %s"
19694msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
5676f96b 19695
71e3a31e
PK
19696#, c-format
19697msgid "could not apply %s... %s"
19698msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
5676f96b 19699
71e3a31e
PK
19700#, c-format
19701msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
19702msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"
5676f96b 19703
71e3a31e
PK
19704#, c-format
19705msgid "git %s: failed to read the index"
19706msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
5676f96b 19707
71e3a31e
PK
19708#, c-format
19709msgid "git %s: failed to refresh the index"
19710msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
5676f96b 19711
8cb7de6f
PK
19712#, c-format
19713msgid "'%s' is not a valid label"
19714msgstr "\"%s\" är inte en giltig etikett"
19715
19716#, c-format
19717msgid "'%s' is not a valid refname"
19718msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
19719
19720#, c-format
19721msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
19722msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex refs/heads/%s"
19723
19724#, c-format
19725msgid "invalid command '%.*s'"
19726msgstr "ogiltigt kommando \"%.*s\""
19727
71e3a31e
PK
19728#, c-format
19729msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
19730msgstr "%s tar inte argument: \"%s\""
5676f96b 19731
71e3a31e
PK
19732#, c-format
19733msgid "missing arguments for %s"
19734msgstr "argument saknas för %s"
733b9f59 19735
71e3a31e
PK
19736#, c-format
19737msgid "could not parse '%s'"
19738msgstr "kunde inte tolka \"%s\""
5676f96b 19739
71e3a31e
PK
19740#, c-format
19741msgid "invalid line %d: %.*s"
19742msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"
5676f96b 19743
71e3a31e
PK
19744#, c-format
19745msgid "cannot '%s' without a previous commit"
19746msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning"
5676f96b 19747
71e3a31e
PK
19748msgid "cancelling a cherry picking in progress"
19749msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\""
5676f96b 19750
71e3a31e
PK
19751msgid "cancelling a revert in progress"
19752msgstr "avbryter pågående \"revert\""
db7ca475 19753
71e3a31e
PK
19754msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
19755msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
5676f96b 19756
71e3a31e
PK
19757#, c-format
19758msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
19759msgstr "oanvändbart manus: \"%s\""
1439a72e 19760
71e3a31e
PK
19761msgid "no commits parsed."
19762msgstr "inga incheckningar lästes."
5676f96b 19763
71e3a31e
PK
19764msgid "cannot cherry-pick during a revert."
19765msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"."
5676f96b 19766
71e3a31e
PK
19767msgid "cannot revert during a cherry-pick."
19768msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"."
5676f96b 19769
71e3a31e
PK
19770msgid "unusable squash-onto"
19771msgstr "oanvändbar squash-onto"
5676f96b 19772
71e3a31e
PK
19773#, c-format
19774msgid "malformed options sheet: '%s'"
19775msgstr "trasigt manus: \"%s\""
5676f96b 19776
71e3a31e
PK
19777msgid "empty commit set passed"
19778msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
5676f96b 19779
71e3a31e
PK
19780msgid "revert is already in progress"
19781msgstr "en \"revert\" pågår redan"
5676f96b 19782
71e3a31e
PK
19783#, c-format
19784msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
19785msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
5676f96b 19786
71e3a31e
PK
19787msgid "cherry-pick is already in progress"
19788msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan"
5676f96b 19789
71e3a31e
PK
19790#, c-format
19791msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
19792msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
5676f96b 19793
71e3a31e
PK
19794#, c-format
19795msgid "could not create sequencer directory '%s'"
19796msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
5676f96b 19797
71e3a31e
PK
19798msgid "could not lock HEAD"
19799msgstr "kunde inte låsa HEAD"
5676f96b 19800
71e3a31e
PK
19801msgid "no cherry-pick or revert in progress"
19802msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
5676f96b 19803
71e3a31e
PK
19804msgid "cannot resolve HEAD"
19805msgstr "kan inte bestämma HEAD"
5676f96b 19806
71e3a31e
PK
19807msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
19808msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
5676f96b 19809
71e3a31e
PK
19810#, c-format
19811msgid "cannot read '%s': %s"
19812msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s"
5676f96b 19813
71e3a31e
PK
19814msgid "unexpected end of file"
19815msgstr "oväntat filslut"
5676f96b 19816
71e3a31e
PK
19817#, c-format
19818msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
19819msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
5676f96b 19820
71e3a31e 19821msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
5676f96b 19822msgstr ""
71e3a31e
PK
19823"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
19824"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"
5676f96b 19825
71e3a31e
PK
19826msgid "no revert in progress"
19827msgstr "ingen \"revers\" pågår"
5676f96b 19828
71e3a31e
PK
19829msgid "no cherry-pick in progress"
19830msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår"
5676f96b 19831
71e3a31e
PK
19832msgid "failed to skip the commit"
19833msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen"
5676f96b 19834
71e3a31e
PK
19835msgid "there is nothing to skip"
19836msgstr "ingenting att hoppa över"
19837
19838#, c-format
19839msgid ""
19840"have you committed already?\n"
19841"try \"git %s --continue\""
19842msgstr ""
19843"har du redan checkat in?\n"
19844"testa \"git %s --continue\""
5676f96b 19845
71e3a31e
PK
19846msgid "cannot read HEAD"
19847msgstr "kan inte läsa HEAD"
5676f96b 19848
71e3a31e
PK
19849#, c-format
19850msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
19851msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
5676f96b 19852
71e3a31e 19853#, c-format
5676f96b 19854msgid ""
71e3a31e 19855"You can amend the commit now, with\n"
5676f96b 19856"\n"
71e3a31e
PK
19857" git commit --amend %s\n"
19858"\n"
19859"Once you are satisfied with your changes, run\n"
5676f96b 19860"\n"
71e3a31e 19861" git rebase --continue\n"
5676f96b 19862msgstr ""
71e3a31e 19863"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
5676f96b 19864"\n"
71e3a31e
PK
19865"\tgit commit --amend %s\n"
19866"\n"
19867"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
5676f96b 19868"\n"
71e3a31e 19869"\tgit rebase --continue\n"
5676f96b 19870
71e3a31e
PK
19871#, c-format
19872msgid "Could not apply %s... %.*s"
19873msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"
5676f96b 19874
71e3a31e
PK
19875#, c-format
19876msgid "Could not merge %.*s"
19877msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"
5676f96b 19878
71e3a31e
PK
19879#, c-format
19880msgid "Executing: %s\n"
19881msgstr "Kör: %s\n"
5676f96b 19882
71e3a31e
PK
19883#, c-format
19884msgid ""
19885"execution failed: %s\n"
19886"%sYou can fix the problem, and then run\n"
19887"\n"
19888" git rebase --continue\n"
19889"\n"
19890msgstr ""
19891"körningen misslyckades: %s\n"
19892"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n"
19893"\n"
19894"\tgit rebase --continue\n"
19895"\n"
5676f96b 19896
71e3a31e
PK
19897msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
19898msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n"
7b7c15b8 19899
71e3a31e
PK
19900#, c-format
19901msgid ""
19902"execution succeeded: %s\n"
19903"but left changes to the index and/or the working tree\n"
19904"Commit or stash your changes, and then run\n"
19905"\n"
19906" git rebase --continue\n"
19907"\n"
5676f96b 19908msgstr ""
71e3a31e
PK
19909"körningen lyckades: %s\n"
19910"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
19911"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
19912"\n"
19913"\tgit rebase --continue\n"
19914"\n"
5676f96b 19915
71e3a31e
PK
19916#, c-format
19917msgid "illegal label name: '%.*s'"
19918msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\""
5676f96b 19919
c80046d6
PK
19920#, c-format
19921msgid "could not resolve '%s'"
19922msgstr "kunde inte upplösa \"%s\""
19923
71e3a31e
PK
19924msgid "writing fake root commit"
19925msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
5676f96b 19926
71e3a31e
PK
19927msgid "writing squash-onto"
19928msgstr "skriver squash-onto"
5676f96b 19929
71e3a31e
PK
19930msgid "cannot merge without a current revision"
19931msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"
5676f96b 19932
71e3a31e
PK
19933#, c-format
19934msgid "unable to parse '%.*s'"
19935msgstr "kan inte tolka \"%.*s\""
5676f96b 19936
71e3a31e
PK
19937#, c-format
19938msgid "nothing to merge: '%.*s'"
19939msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\""
5676f96b 19940
71e3a31e
PK
19941msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
19942msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"
5676f96b 19943
71e3a31e
PK
19944#, c-format
19945msgid "could not get commit message of '%s'"
19946msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\""
5676f96b 19947
71e3a31e
PK
19948#, c-format
19949msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
19950msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\""
5676f96b 19951
71e3a31e
PK
19952msgid "merge: Unable to write new index file"
19953msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"
5676f96b 19954
ef926c6f
PK
19955#, c-format
19956msgid ""
19957"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
19958msgstr "en annan \"rebase\"-process verkar vara aktiv; \"%s.lock\" finns redan"
19959
19960#, c-format
19961msgid ""
19962"Updated the following refs with %s:\n"
19963"%s"
19964msgstr ""
19965"Uppdaterade följande referenser med %s:\n"
19966"%s"
19967
19968#, c-format
19969msgid ""
19970"Failed to update the following refs with %s:\n"
19971"%s"
19972msgstr ""
19973"Misslyckades uppdatera följande referenser med %s:\n"
19974"%s"
19975
71e3a31e
PK
19976msgid "Cannot autostash"
19977msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
5676f96b 19978
71e3a31e
PK
19979#, c-format
19980msgid "Unexpected stash response: '%s'"
19981msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\""
5676f96b 19982
71e3a31e
PK
19983#, c-format
19984msgid "Could not create directory for '%s'"
19985msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\""
5676f96b 19986
71e3a31e
PK
19987#, c-format
19988msgid "Created autostash: %s\n"
19989msgstr "Skapade autostash: %s\n"
5676f96b 19990
71e3a31e
PK
19991msgid "could not reset --hard"
19992msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\""
5676f96b 19993
71e3a31e
PK
19994#, c-format
19995msgid "Applied autostash.\n"
19996msgstr "Tillämpade autostash.\n"
5676f96b 19997
71e3a31e
PK
19998#, c-format
19999msgid "cannot store %s"
20000msgstr "kan inte spara %s"
20001
20002#, c-format
733b9f59 20003msgid ""
733b9f59 20004"%s\n"
71e3a31e
PK
20005"Your changes are safe in the stash.\n"
20006"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
733b9f59 20007msgstr ""
733b9f59 20008"%s\n"
71e3a31e
PK
20009"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
20010"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
733b9f59 20011
71e3a31e
PK
20012msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
20013msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
5676f96b 20014
71e3a31e
PK
20015msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
20016msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
5676f96b 20017
71e3a31e
PK
20018msgid "could not detach HEAD"
20019msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
5676f96b 20020
71e3a31e
PK
20021#, c-format
20022msgid "Stopped at HEAD\n"
20023msgstr "Stoppade på HEAD\n"
20024
20025#, c-format
20026msgid "Stopped at %s\n"
20027msgstr "Stoppade på %s\n"
20028
20029#, c-format
20030msgid ""
20031"Could not execute the todo command\n"
20032"\n"
20033" %.*s\n"
20034"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
20035"edit the todo list first:\n"
20036"\n"
20037" git rebase --edit-todo\n"
20038" git rebase --continue\n"
20039msgstr ""
20040"Kunde inte köra todo-kommandot\n"
20041"\n"
20042" %.*s\n"
20043"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n"
20044"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n"
20045"\n"
20046" git rebase --edit-todo\n"
20047" git rebase --continue\n"
5676f96b 20048
71e3a31e
PK
20049#, c-format
20050msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
20051msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"
9b23d2c7
PK
20052
20053#, c-format
71e3a31e
PK
20054msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
20055msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"
9b23d2c7
PK
20056
20057#, c-format
71e3a31e
PK
20058msgid "unknown command %d"
20059msgstr "okänt kommando %d"
9b23d2c7 20060
71e3a31e
PK
20061msgid "could not read orig-head"
20062msgstr "kunde inte läsa orig-head"
9b23d2c7 20063
71e3a31e
PK
20064msgid "could not read 'onto'"
20065msgstr "kunde inte läsa \"onto\""
9b23d2c7
PK
20066
20067#, c-format
71e3a31e
PK
20068msgid "could not update HEAD to %s"
20069msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"
9b23d2c7
PK
20070
20071#, c-format
71e3a31e
PK
20072msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
20073msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"
9b23d2c7 20074
71e3a31e
PK
20075msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
20076msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
9b23d2c7 20077
71e3a31e
PK
20078msgid "cannot amend non-existing commit"
20079msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"
9b23d2c7 20080
71e3a31e
PK
20081#, c-format
20082msgid "invalid file: '%s'"
20083msgstr "ogiltig fil: \"%s\""
9b23d2c7
PK
20084
20085#, c-format
71e3a31e
PK
20086msgid "invalid contents: '%s'"
20087msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\""
9b23d2c7 20088
71e3a31e
PK
20089msgid ""
20090"\n"
20091"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
20092"first and then run 'git rebase --continue' again."
20093msgstr ""
20094"\n"
20095"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
20096"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
9b23d2c7 20097
71e3a31e
PK
20098#, c-format
20099msgid "could not write file: '%s'"
20100msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\""
9b23d2c7 20101
71e3a31e
PK
20102msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
20103msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
9b23d2c7 20104
71e3a31e
PK
20105msgid "could not commit staged changes."
20106msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."
9b23d2c7 20107
71e3a31e
PK
20108#, c-format
20109msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
20110msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
9b23d2c7 20111
71e3a31e
PK
20112#, c-format
20113msgid "%s: bad revision"
20114msgstr "%s: felaktig revision"
9b23d2c7 20115
71e3a31e
PK
20116msgid "can't revert as initial commit"
20117msgstr "kan inte ångra som första incheckning"
9b23d2c7 20118
71e3a31e
PK
20119#, c-format
20120msgid "skipped previously applied commit %s"
20121msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s"
9b23d2c7 20122
71e3a31e
PK
20123msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
20124msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar"
9b23d2c7 20125
71e3a31e
PK
20126msgid "make_script: unhandled options"
20127msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"
9b23d2c7 20128
71e3a31e
PK
20129msgid "make_script: error preparing revisions"
20130msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"
9b23d2c7 20131
71e3a31e
PK
20132msgid "nothing to do"
20133msgstr "inget att göra"
9b23d2c7 20134
71e3a31e
PK
20135msgid "could not skip unnecessary pick commands"
20136msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon"
9b23d2c7 20137
71e3a31e
PK
20138msgid "the script was already rearranged."
20139msgstr "skriptet har redan omordnats."
9b23d2c7 20140
ef926c6f
PK
20141#, c-format
20142msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
20143msgstr "update-refs-filen vid \"%s\" är ogiltig"
20144
71e3a31e
PK
20145#, c-format
20146msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
20147msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
9b23d2c7 20148
71e3a31e
PK
20149#, c-format
20150msgid ""
20151"%s: no such path in the working tree.\n"
20152"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
20153msgstr ""
20154"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n"
20155"Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns "
20156"lokalt."
9b23d2c7
PK
20157
20158#, c-format
71e3a31e
PK
20159msgid ""
20160"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
20161"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
20162"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
20163msgstr ""
20164"tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i "
20165"arbetskatalogen.\n"
20166"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
20167"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
9b23d2c7 20168
71e3a31e
PK
20169#, c-format
20170msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
20171msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor"
9b23d2c7 20172
71e3a31e
PK
20173#, c-format
20174msgid ""
20175"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
20176"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
20177"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
20178msgstr ""
20179"tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n"
20180"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
20181"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
9b23d2c7 20182
71e3a31e
PK
20183msgid "unable to set up work tree using invalid config"
20184msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"
9b23d2c7 20185
71e3a31e
PK
20186#, c-format
20187msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
20188msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"
9b23d2c7 20189
71e3a31e
PK
20190msgid "unknown repository extension found:"
20191msgid_plural "unknown repository extensions found:"
20192msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:"
20193msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:"
9b23d2c7 20194
71e3a31e
PK
20195msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
20196msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
20197msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:"
20198msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:"
9b23d2c7 20199
71e3a31e
PK
20200#, c-format
20201msgid "error opening '%s'"
20202msgstr "fel vid öppning av \"%s\""
9b23d2c7 20203
71e3a31e
PK
20204#, c-format
20205msgid "too large to be a .git file: '%s'"
20206msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\""
9b23d2c7 20207
71e3a31e
PK
20208#, c-format
20209msgid "error reading %s"
20210msgstr "fel vid läsning av %s"
9b23d2c7 20211
71e3a31e
PK
20212#, c-format
20213msgid "invalid gitfile format: %s"
20214msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"
9b23d2c7 20215
71e3a31e
PK
20216#, c-format
20217msgid "no path in gitfile: %s"
20218msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"
9b23d2c7 20219
71e3a31e
PK
20220#, c-format
20221msgid "not a git repository: %s"
20222msgstr "inte ett git-arkiv: %s"
9b23d2c7 20223
71e3a31e
PK
20224#, c-format
20225msgid "'$%s' too big"
20226msgstr "\"$%s\" för stor"
9b23d2c7
PK
20227
20228#, c-format
71e3a31e
PK
20229msgid "not a git repository: '%s'"
20230msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\""
9b23d2c7
PK
20231
20232#, c-format
71e3a31e
PK
20233msgid "cannot chdir to '%s'"
20234msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\""
9b23d2c7 20235
71e3a31e
PK
20236msgid "cannot come back to cwd"
20237msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
9b23d2c7
PK
20238
20239#, c-format
71e3a31e
PK
20240msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
20241msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\""
9b23d2c7 20242
71e3a31e
PK
20243msgid "Unable to read current working directory"
20244msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"
9b23d2c7 20245
71e3a31e
PK
20246#, c-format
20247msgid "cannot change to '%s'"
20248msgstr "kan inte byta till \"%s\""
9b23d2c7
PK
20249
20250#, c-format
71e3a31e
PK
20251msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
20252msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"
9b23d2c7 20253
71e3a31e
PK
20254#, c-format
20255msgid ""
20256"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
20257"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
20258msgstr ""
20259"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till "
20260"monteringspunkten %s)\n"
20261"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."
9b23d2c7 20262
71e3a31e
PK
20263#, c-format
20264msgid ""
ef926c6f
PK
20265"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
20266"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
71e3a31e
PK
20267"\n"
20268"\tgit config --global --add safe.directory %s"
20269msgstr ""
ef926c6f
PK
20270"upptäckte tveksamt ägarskap i arkivet i \"%s\"\n"
20271"%sFör att lägga till ett undantag för denna katalog, kör:\n"
71e3a31e
PK
20272"\n"
20273"\tgit config --global --add safe.directory %s"
9b23d2c7 20274
ef926c6f
PK
20275#, c-format
20276msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
20277msgstr "kan inte använda naket arkiv \"%s\" (safe.bareRepository är \"%s\")"
20278
71e3a31e
PK
20279#, c-format
20280msgid ""
20281"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
20282"The owner of files must always have read and write permissions."
20283msgstr ""
20284"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
20285"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."
9b23d2c7 20286
71e3a31e
PK
20287msgid "fork failed"
20288msgstr "\"fork\" misslyckades"
9b23d2c7 20289
71e3a31e
PK
20290msgid "setsid failed"
20291msgstr "\"setsid\" misslyckades"
9b23d2c7 20292
71e3a31e
PK
20293#, c-format
20294msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
20295msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"
9b23d2c7 20296
71e3a31e
PK
20297msgid "cannot use split index with a sparse index"
20298msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index"
9b23d2c7 20299
71e3a31e
PK
20300#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
20301#, c-format
20302msgid "%u.%2.2u GiB"
20303msgstr "%u,%2.2u GiB"
9b23d2c7 20304
71e3a31e
PK
20305#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
20306#, c-format
20307msgid "%u.%2.2u GiB/s"
20308msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
9b23d2c7 20309
71e3a31e
PK
20310#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
20311#, c-format
20312msgid "%u.%2.2u MiB"
20313msgstr "%u,%2.2u MiB"
9b23d2c7 20314
71e3a31e
PK
20315#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
20316#, c-format
20317msgid "%u.%2.2u MiB/s"
20318msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
9b23d2c7 20319
71e3a31e
PK
20320#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
20321#, c-format
20322msgid "%u.%2.2u KiB"
20323msgstr "%u,%2.2u KiB"
9b23d2c7 20324
71e3a31e
PK
20325#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
20326#, c-format
20327msgid "%u.%2.2u KiB/s"
20328msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
9b23d2c7 20329
71e3a31e
PK
20330#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
20331#, c-format
20332msgid "%u byte"
20333msgid_plural "%u bytes"
20334msgstr[0] "%u byte"
20335msgstr[1] "%u bytes"
9b23d2c7 20336
71e3a31e
PK
20337#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
20338#, c-format
20339msgid "%u byte/s"
20340msgid_plural "%u bytes/s"
20341msgstr[0] "%u byte/s"
20342msgstr[1] "%u bytes/s"
9b23d2c7 20343
71e3a31e
PK
20344#, c-format
20345msgid "could not edit '%s'"
20346msgstr "kunde inte redigera \"%s\""
9b23d2c7 20347
71e3a31e
PK
20348#, c-format
20349msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
20350msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
9b23d2c7 20351
71e3a31e
PK
20352msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
20353msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchJobs"
9b23d2c7 20354
71e3a31e
PK
20355#, c-format
20356msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
20357msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"
9b23d2c7 20358
71e3a31e
PK
20359#, c-format
20360msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
20361msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
9b23d2c7 20362
71e3a31e
PK
20363msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
20364msgstr ""
20365"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
20366"sammanslagningskonflikter först"
9b23d2c7 20367
71e3a31e
PK
20368#, c-format
20369msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
20370msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
9b23d2c7 20371
71e3a31e
PK
20372#, c-format
20373msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
20374msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
9b23d2c7 20375
71e3a31e
PK
20376msgid "staging updated .gitmodules failed"
20377msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
05b345af 20378
71e3a31e
PK
20379#, c-format
20380msgid "in unpopulated submodule '%s'"
20381msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\""
05b345af 20382
71e3a31e
PK
20383#, c-format
20384msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
20385msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
05b345af
PK
20386
20387#, c-format
71e3a31e
PK
20388msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
20389msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"
05b345af 20390
71e3a31e
PK
20391#, c-format
20392msgid ""
20393"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
20394"same. Skipping it."
20395msgstr ""
20396"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul "
20397"med samma namn. Hoppar över den."
05b345af
PK
20398
20399#, c-format
71e3a31e
PK
20400msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
20401msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning"
05b345af
PK
20402
20403#, c-format
71e3a31e
PK
20404msgid ""
20405"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
20406"submodule %s"
20407msgstr ""
20408"kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i "
20409"undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20410
20411#, c-format
71e3a31e
PK
20412msgid "process for submodule '%s' failed"
20413msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades"
05b345af
PK
20414
20415#, c-format
71e3a31e
PK
20416msgid "Pushing submodule '%s'\n"
20417msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n"
05b345af
PK
20418
20419#, c-format
71e3a31e
PK
20420msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
20421msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n"
05b345af
PK
20422
20423#, c-format
71e3a31e
PK
20424msgid "Fetching submodule %s%s\n"
20425msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"
05b345af
PK
20426
20427#, c-format
71e3a31e
PK
20428msgid "Could not access submodule '%s'\n"
20429msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n"
05b345af
PK
20430
20431#, c-format
71e3a31e
PK
20432msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
20433msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\" vid incheckningen %s\n"
05b345af
PK
20434
20435#, c-format
71e3a31e
PK
20436msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
20437msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n"
05b345af
PK
20438
20439#, c-format
71e3a31e
PK
20440msgid ""
20441"Errors during submodule fetch:\n"
20442"%s"
20443msgstr ""
20444"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
20445"%s"
05b345af
PK
20446
20447#, c-format
71e3a31e
PK
20448msgid "'%s' not recognized as a git repository"
20449msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv"
05b345af
PK
20450
20451#, c-format
71e3a31e
PK
20452msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
20453msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20454
20455#, c-format
71e3a31e
PK
20456msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
20457msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20458
20459#, c-format
71e3a31e
PK
20460msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
20461msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20462
20463#, c-format
71e3a31e
PK
20464msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
20465msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20466
20467#, c-format
71e3a31e
PK
20468msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
20469msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20470
20471#, c-format
71e3a31e
PK
20472msgid "could not recurse into submodule '%s'"
20473msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\""
05b345af 20474
71e3a31e
PK
20475msgid "could not reset submodule index"
20476msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"
05b345af
PK
20477
20478#, c-format
71e3a31e
PK
20479msgid "submodule '%s' has dirty index"
20480msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index"
05b345af
PK
20481
20482#, c-format
71e3a31e
PK
20483msgid "Submodule '%s' could not be updated."
20484msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras."
05b345af
PK
20485
20486#, c-format
71e3a31e
PK
20487msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
20488msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\""
05b345af
PK
20489
20490#, c-format
71e3a31e
PK
20491msgid ""
20492"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
20493msgstr ""
20494"relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, "
20495"stöds ej"
05b345af
PK
20496
20497#, c-format
71e3a31e
PK
20498msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
20499msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\""
05b345af
PK
20500
20501#, c-format
71e3a31e
PK
20502msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
20503msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog"
05b345af 20504
71e3a31e
PK
20505#, c-format
20506msgid ""
20507"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
20508"'%s' to\n"
20509"'%s'\n"
20510msgstr ""
20511"Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n"
20512"\"%s\" till\n"
20513"\"%s\"\n"
05b345af 20514
71e3a31e
PK
20515msgid "could not start ls-files in .."
20516msgstr "kunde inte starta ls-files i .."
05b345af
PK
20517
20518#, c-format
71e3a31e
PK
20519msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
20520msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"
05b345af 20521
71e3a31e
PK
20522#, c-format
20523msgid "failed to lstat '%s'"
20524msgstr "misslyckades ta status (lstat) på \"%s\""
05b345af 20525
8cb7de6f
PK
20526msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
20527msgstr "ingen fjärr att hämta bunt-URI:er från inställd"
20528
20529#, c-format
20530msgid "remote '%s' has no configured URL"
20531msgstr "fjärren \"%s\" har ingen URL konfigurerad"
20532
20533msgid "could not get the bundle-uri list"
20534msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan"
20535
c80046d6
PK
20536msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
20537msgstr "test-tool cache-tree <flaggor> (control|prime|update)"
20538
20539msgid "clear the cache tree before each iteration"
20540msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
20541
20542msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
20543msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
20544
71e3a31e
PK
20545msgid "unhandled options"
20546msgstr "flaggor som inte hanterats"
05b345af 20547
71e3a31e
PK
20548msgid "error preparing revisions"
20549msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
05b345af 20550
71e3a31e
PK
20551#, c-format
20552msgid "commit %s is not marked reachable"
20553msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
05b345af 20554
71e3a31e
PK
20555msgid "too many commits marked reachable"
20556msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
05b345af 20557
71e3a31e
PK
20558msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
20559msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
05b345af 20560
71e3a31e
PK
20561msgid "exit immediately after advertising capabilities"
20562msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
05b345af 20563
71e3a31e
PK
20564msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
20565msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]"
05b345af 20566
71e3a31e
PK
20567msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
20568msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]"
05b345af 20569
71e3a31e
PK
20570msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
20571msgstr ""
20572"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"
05b345af 20573
71e3a31e
PK
20574msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
20575msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]"
05b345af 20576
71e3a31e
PK
20577msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
20578msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]"
05b345af 20579
71e3a31e
PK
20580msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
20581msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"
05b345af 20582
71e3a31e
PK
20583msgid ""
20584"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
20585"[<batchsize>]"
20586msgstr ""
20587"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
20588"[<buntstorlek>]"
05b345af 20589
71e3a31e
PK
20590msgid "name or pathname of unix domain socket"
20591msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
05b345af 20592
71e3a31e
PK
20593msgid "named-pipe name"
20594msgstr "namn på namngivet rör"
05b345af 20595
71e3a31e
PK
20596msgid "number of threads in server thread pool"
20597msgstr "antal trådar i serverns trådpool"
05b345af 20598
71e3a31e
PK
20599msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
20600msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"
05b345af 20601
71e3a31e
PK
20602msgid "number of bytes"
20603msgstr "antal byte"
05b345af 20604
71e3a31e
PK
20605msgid "number of requests per thread"
20606msgstr "antal frågor per tråd"
05b345af 20607
71e3a31e
PK
20608msgid "byte"
20609msgstr "byte"
05b345af 20610
71e3a31e
PK
20611msgid "ballast character"
20612msgstr "ballasttecken"
05b345af 20613
71e3a31e
PK
20614msgid "token"
20615msgstr "igenkänningstecken"
05b345af 20616
71e3a31e
PK
20617msgid "command token to send to the server"
20618msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"
05b345af 20619
71e3a31e
PK
20620#, c-format
20621msgid "running trailer command '%s' failed"
20622msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot \"%s\""
05b345af 20623
71e3a31e
PK
20624#, c-format
20625msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
20626msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
05b345af 20627
71e3a31e
PK
20628#, c-format
20629msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
20630msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
05b345af 20631
71e3a31e
PK
20632#, c-format
20633msgid "could not read input file '%s'"
20634msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
05b345af 20635
71e3a31e
PK
20636#, c-format
20637msgid "could not stat %s"
20638msgstr "kunde inte ta status på %s"
05b345af 20639
71e3a31e
PK
20640#, c-format
20641msgid "file %s is not a regular file"
20642msgstr "filen %s är inte en normal fil"
05b345af 20643
71e3a31e
PK
20644#, c-format
20645msgid "file %s is not writable by user"
20646msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
05b345af 20647
71e3a31e
PK
20648msgid "could not open temporary file"
20649msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
05b345af 20650
71e3a31e
PK
20651#, c-format
20652msgid "could not rename temporary file to %s"
20653msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"
05b345af 20654
71e3a31e
PK
20655msgid "full write to remote helper failed"
20656msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"
05b345af 20657
71e3a31e
PK
20658#, c-format
20659msgid "unable to find remote helper for '%s'"
20660msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\""
05b345af 20661
71e3a31e
PK
20662msgid "can't dup helper output fd"
20663msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"
05b345af 20664
71e3a31e
PK
20665#, c-format
20666msgid ""
20667"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
20668"version of Git"
20669msgstr ""
20670"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
20671"nyare version av Git"
05b345af 20672
71e3a31e
PK
20673msgid "this remote helper should implement refspec capability"
20674msgstr ""
20675"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
20676"(refspec)"
05b345af
PK
20677
20678#, c-format
71e3a31e
PK
20679msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
20680msgstr "%s sade oväntat: \"%s\""
05b345af
PK
20681
20682#, c-format
71e3a31e
PK
20683msgid "%s also locked %s"
20684msgstr "%s låste också %s"
f776897d 20685
71e3a31e
PK
20686msgid "couldn't run fast-import"
20687msgstr "kunde inte köra fast-import"
f776897d 20688
71e3a31e
PK
20689msgid "error while running fast-import"
20690msgstr "fel när fast-import kördes"
f776897d 20691
71e3a31e
PK
20692#, c-format
20693msgid "could not read ref %s"
20694msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
f776897d 20695
71e3a31e
PK
20696#, c-format
20697msgid "unknown response to connect: %s"
20698msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
f776897d 20699
71e3a31e
PK
20700msgid "setting remote service path not supported by protocol"
20701msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
f776897d 20702
71e3a31e
PK
20703msgid "invalid remote service path"
20704msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
f776897d 20705
71e3a31e
PK
20706msgid "operation not supported by protocol"
20707msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
f776897d 20708
71e3a31e
PK
20709#, c-format
20710msgid "can't connect to subservice %s"
20711msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
f776897d 20712
71e3a31e
PK
20713msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
20714msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
f776897d 20715
71e3a31e
PK
20716msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
20717msgstr "\"option\" utan mostsvarande \"ok/error\"-direktiv"
f776897d 20718
71e3a31e
PK
20719#, c-format
20720msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
20721msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\""
f776897d 20722
71e3a31e
PK
20723#, c-format
20724msgid "helper reported unexpected status of %s"
20725msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"
f776897d 20726
71e3a31e
PK
20727#, c-format
20728msgid "helper %s does not support dry-run"
20729msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"
f776897d 20730
71e3a31e
PK
20731#, c-format
20732msgid "helper %s does not support --signed"
20733msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"
f776897d 20734
71e3a31e
PK
20735#, c-format
20736msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
20737msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"
f776897d 20738
71e3a31e
PK
20739#, c-format
20740msgid "helper %s does not support --atomic"
20741msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"
f776897d 20742
71e3a31e
PK
20743#, c-format
20744msgid "helper %s does not support --%s"
20745msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s"
f776897d 20746
71e3a31e
PK
20747#, c-format
20748msgid "helper %s does not support 'push-option'"
20749msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\""
f776897d 20750
71e3a31e
PK
20751msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
20752msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"
f776897d 20753
71e3a31e
PK
20754#, c-format
20755msgid "helper %s does not support 'force'"
20756msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\""
f776897d 20757
71e3a31e
PK
20758msgid "couldn't run fast-export"
20759msgstr "kunde inte köra fast-export"
f776897d 20760
71e3a31e
PK
20761msgid "error while running fast-export"
20762msgstr "fel vid körning av fast-export"
f776897d 20763
71e3a31e
PK
20764#, c-format
20765msgid ""
20766"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
20767"Perhaps you should specify a branch.\n"
20768msgstr ""
20769"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
20770"Du kanske borde ange en gren.\n"
f776897d 20771
71e3a31e
PK
20772#, c-format
20773msgid "unsupported object format '%s'"
20774msgstr "objektformatet \"%s\" stöds ej"
f776897d 20775
71e3a31e
PK
20776#, c-format
20777msgid "malformed response in ref list: %s"
20778msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"
f776897d 20779
71e3a31e
PK
20780#, c-format
20781msgid "read(%s) failed"
20782msgstr "läs(%s) misslyckades"
f776897d 20783
71e3a31e
PK
20784#, c-format
20785msgid "write(%s) failed"
20786msgstr "skriv(%s) misslyckades"
f776897d 20787
71e3a31e
PK
20788#, c-format
20789msgid "%s thread failed"
20790msgstr "%s-tråden misslyckades"
f776897d 20791
71e3a31e
PK
20792#, c-format
20793msgid "%s thread failed to join: %s"
20794msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"
f776897d 20795
71e3a31e
PK
20796#, c-format
20797msgid "can't start thread for copying data: %s"
20798msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"
f776897d 20799
71e3a31e
PK
20800#, c-format
20801msgid "%s process failed to wait"
20802msgstr "processen %s misslyckades vänta"
f776897d 20803
71e3a31e
PK
20804#, c-format
20805msgid "%s process failed"
20806msgstr "processen %s misslyckades"
f776897d 20807
71e3a31e
PK
20808msgid "can't start thread for copying data"
20809msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"
f776897d 20810
71e3a31e
PK
20811#, c-format
20812msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
20813msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n"
f776897d 20814
71e3a31e
PK
20815#, c-format
20816msgid "could not read bundle '%s'"
20817msgstr "kunde inte läsa bunten \"%s\""
f776897d 20818
71e3a31e
PK
20819#, c-format
20820msgid "transport: invalid depth option '%s'"
20821msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\""
f776897d 20822
71e3a31e
PK
20823msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
20824msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information"
f776897d 20825
71e3a31e
PK
20826msgid "server options require protocol version 2 or later"
20827msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"
f776897d 20828
71e3a31e
PK
20829msgid "server does not support wait-for-done"
20830msgstr "servern stöder inte wait-for-done"
f776897d 20831
71e3a31e
PK
20832msgid "could not parse transport.color.* config"
20833msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
f776897d 20834
71e3a31e
PK
20835msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
20836msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
f776897d 20837
71e3a31e
PK
20838#, c-format
20839msgid "unknown value for config '%s': %s"
20840msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s"
f776897d 20841
71e3a31e
PK
20842#, c-format
20843msgid "transport '%s' not allowed"
20844msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte"
f776897d 20845
71e3a31e
PK
20846msgid "git-over-rsync is no longer supported"
20847msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"
f776897d 20848
71e3a31e
PK
20849#, c-format
20850msgid ""
20851"The following submodule paths contain changes that can\n"
20852"not be found on any remote:\n"
20853msgstr ""
20854"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
20855"inte kan hittas av fjärrarna:\n"
f776897d 20856
71e3a31e
PK
20857#, c-format
20858msgid ""
20859"\n"
20860"Please try\n"
20861"\n"
20862"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
20863"\n"
20864"or cd to the path and use\n"
20865"\n"
20866"\tgit push\n"
20867"\n"
20868"to push them to a remote.\n"
20869"\n"
20870msgstr ""
20871"\n"
20872"Testa\n"
20873"\n"
20874"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
20875"\n"
20876"eller cd till sökvägen och använd\n"
20877"\n"
20878"\tgit push\n"
20879"\n"
20880"för att sända dem till fjärren.\n"
20881"\n"
f776897d 20882
71e3a31e
PK
20883msgid "Aborting."
20884msgstr "Avbryter."
f776897d 20885
71e3a31e
PK
20886msgid "failed to push all needed submodules"
20887msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler"
f776897d 20888
8cb7de6f
PK
20889msgid "bundle-uri operation not supported by protocol"
20890msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet"
20891
20892msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
20893msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade"
20894
71e3a31e
PK
20895msgid "too-short tree object"
20896msgstr "trädobjekt för kort"
f776897d 20897
71e3a31e
PK
20898msgid "malformed mode in tree entry"
20899msgstr "felformat läge i trädpost"
f776897d 20900
71e3a31e
PK
20901msgid "empty filename in tree entry"
20902msgstr "tomt filnamn i trädpost"
f776897d 20903
71e3a31e
PK
20904msgid "too-short tree file"
20905msgstr "trädfil för kort"
f776897d 20906
71e3a31e
PK
20907#, c-format
20908msgid ""
20909"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
20910"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
20911msgstr ""
20912"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
20913"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
f776897d 20914
71e3a31e
PK
20915#, c-format
20916msgid ""
20917"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
20918"%%s"
20919msgstr ""
20920"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
20921"%%s"
f776897d 20922
71e3a31e
PK
20923#, c-format
20924msgid ""
20925"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
20926"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
20927msgstr ""
20928"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
20929"sammanslagning:\n"
20930"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
f776897d 20931
71e3a31e
PK
20932#, c-format
20933msgid ""
20934"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
20935"%%s"
20936msgstr ""
20937"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
20938"sammanslagning:\n"
20939"%%s"
9d66d5ea 20940
71e3a31e
PK
20941#, c-format
20942msgid ""
20943"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
20944"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
20945msgstr ""
20946"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
20947"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"."
9d66d5ea 20948
71e3a31e
PK
20949#, c-format
20950msgid ""
20951"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
20952"%%s"
20953msgstr ""
20954"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
20955"%%s"
9d66d5ea 20956
71e3a31e
PK
20957#, c-format
20958msgid ""
20959"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
20960"%s"
20961msgstr ""
20962"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i "
20963"dem:\n"
20964"%s"
9d66d5ea 20965
71e3a31e
PK
20966#, c-format
20967msgid ""
20968"Refusing to remove the current working directory:\n"
20969"%s"
20970msgstr ""
20971"Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n"
20972"%s"
9d66d5ea 20973
71e3a31e
PK
20974#, c-format
20975msgid ""
20976"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
20977"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
20978msgstr ""
20979"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
20980"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 20981
71e3a31e
PK
20982#, c-format
20983msgid ""
20984"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
20985"%%s"
20986msgstr ""
20987"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
20988"%%s"
733b9f59 20989
71e3a31e
PK
20990#, c-format
20991msgid ""
20992"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
20993"%%sPlease move or remove them before you merge."
20994msgstr ""
20995"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
20996"sammanslagningen:\n"
20997"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."
733b9f59 20998
71e3a31e
PK
20999#, c-format
21000msgid ""
21001"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
21002"%%s"
21003msgstr ""
21004"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
21005"sammanslagningen:\n"
21006"%%s"
733b9f59 21007
71e3a31e
PK
21008#, c-format
21009msgid ""
21010"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
21011"%%sPlease move or remove them before you %s."
21012msgstr ""
21013"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
21014"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
733b9f59 21015
71e3a31e
PK
21016#, c-format
21017msgid ""
21018"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
21019"%%s"
21020msgstr ""
21021"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
21022"%%s"
733b9f59 21023
71e3a31e
PK
21024#, c-format
21025msgid ""
21026"The following untracked working tree files would be overwritten by "
21027"checkout:\n"
21028"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
21029msgstr ""
21030"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21031"utcheckningen:\n"
21032"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 21033
71e3a31e
PK
21034#, c-format
21035msgid ""
21036"The following untracked working tree files would be overwritten by "
21037"checkout:\n"
21038"%%s"
21039msgstr ""
21040"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21041"utcheckningen:\n"
21042"%%s"
733b9f59 21043
71e3a31e
PK
21044#, c-format
21045msgid ""
21046"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
21047"%%sPlease move or remove them before you merge."
21048msgstr ""
21049"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21050"sammanslagningen:\n"
21051"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 21052
71e3a31e
PK
21053#, c-format
21054msgid ""
21055"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
21056"%%s"
21057msgstr ""
21058"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21059"sammanslagningen:\n"
21060"%%s"
929dc48e 21061
71e3a31e
PK
21062#, c-format
21063msgid ""
21064"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
21065"%%sPlease move or remove them before you %s."
21066msgstr ""
21067"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
21068"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
929dc48e 21069
71e3a31e
PK
21070#, c-format
21071msgid ""
21072"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
21073"%%s"
21074msgstr ""
21075"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
21076"%%s"
929dc48e 21077
71e3a31e
PK
21078#, c-format
21079msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
21080msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda."
929dc48e 21081
71e3a31e
PK
21082#, c-format
21083msgid ""
21084"Cannot update submodule:\n"
21085"%s"
21086msgstr ""
21087"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
21088"%s"
929dc48e 21089
71e3a31e
PK
21090#, c-format
21091msgid ""
21092"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
21093"patterns:\n"
21094"%s"
21095msgstr ""
21096"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
21097"%s"
929dc48e 21098
71e3a31e
PK
21099#, c-format
21100msgid ""
21101"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
21102"%s"
21103msgstr ""
21104"Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-"
21105"mönster:\n"
21106"%s"
929dc48e 21107
71e3a31e
PK
21108#, c-format
21109msgid ""
21110"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
21111"patterns:\n"
21112"%s"
21113msgstr ""
21114"Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för "
21115"gles-mönster:\n"
21116"%s"
fe888525 21117
71e3a31e
PK
21118#, c-format
21119msgid "Aborting\n"
21120msgstr "Avbryter\n"
fe888525 21121
71e3a31e
PK
21122#, c-format
21123msgid ""
21124"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
21125"reapply`.\n"
21126msgstr ""
21127"Du bör köra \"git sparse-checkout reapply\" efter att ha fixat sökvägarna "
21128"ovan.\n"
fe888525 21129
71e3a31e
PK
21130msgid "Updating files"
21131msgstr "Uppdaterar filer"
fe888525 21132
71e3a31e
PK
21133msgid ""
21134"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
21135"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
21136"colliding group is in the working tree:\n"
21137msgstr ""
21138"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n"
21139"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
21140"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"
fe888525 21141
71e3a31e
PK
21142msgid "Updating index flags"
21143msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
fe888525 21144
71e3a31e
PK
21145#, c-format
21146msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
21147msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"
fe888525 21148
71e3a31e
PK
21149msgid "expected flush after fetch arguments"
21150msgstr "förväntade \"flush\" efter \"fetch\"-argument"
fe888525 21151
71e3a31e
PK
21152msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
21153msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
fe888525 21154
71e3a31e
PK
21155#, c-format
21156msgid "invalid %XX escape sequence"
21157msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
fe888525 21158
71e3a31e
PK
21159msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
21160msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
fe888525 21161
71e3a31e
PK
21162msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
21163msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
fe888525 21164
71e3a31e
PK
21165msgid "invalid characters in host name"
21166msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
fe888525 21167
71e3a31e
PK
21168msgid "invalid port number"
21169msgstr "felaktigt portnummer"
fe888525 21170
71e3a31e
PK
21171msgid "invalid '..' path segment"
21172msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
fe888525 21173
ef926c6f
PK
21174msgid "usage: "
21175msgstr "användning: "
21176
21177msgid "fatal: "
21178msgstr "ödesdigert: "
21179
21180msgid "error: "
21181msgstr "fel: "
21182
21183msgid "warning: "
21184msgstr "varning: "
21185
71e3a31e
PK
21186msgid "Fetching objects"
21187msgstr "Hämtar objekt"
fe888525 21188
71e3a31e
PK
21189#, c-format
21190msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
21191msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"
fe888525 21192
71e3a31e
PK
21193#, c-format
21194msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
21195msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"
fe888525 21196
71e3a31e
PK
21197#, c-format
21198msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
21199msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d"
035b991f 21200
71e3a31e
PK
21201#, c-format
21202msgid "'%s' does not point back to '%s'"
21203msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\""
035b991f 21204
71e3a31e
PK
21205msgid "not a directory"
21206msgstr "inte en katalog"
bafe27cf 21207
71e3a31e
PK
21208msgid ".git is not a file"
21209msgstr ".git är inte en fil"
bafe27cf 21210
71e3a31e
PK
21211msgid ".git file broken"
21212msgstr ".git-filen är trasig"
bafe27cf 21213
71e3a31e
PK
21214msgid ".git file incorrect"
21215msgstr ".git-filen är felaktig"
bafe27cf 21216
71e3a31e
PK
21217msgid "not a valid path"
21218msgstr "inte en giltig sökväg"
bafe27cf 21219
71e3a31e
PK
21220msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
21221msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil"
bafe27cf 21222
71e3a31e
PK
21223msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
21224msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv"
bafe27cf 21225
71e3a31e
PK
21226msgid "unable to locate repository; .git file broken"
21227msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig"
bafe27cf 21228
71e3a31e
PK
21229msgid "gitdir unreadable"
21230msgstr "gitdir är oläsbar"
bafe27cf 21231
71e3a31e
PK
21232msgid "gitdir incorrect"
21233msgstr "gitdir är felaktig"
bafe27cf 21234
71e3a31e
PK
21235msgid "not a valid directory"
21236msgstr "inte i en giltig katalog"
bafe27cf 21237
71e3a31e
PK
21238msgid "gitdir file does not exist"
21239msgstr "gitdir-filen existerar inte"
bafe27cf 21240
71e3a31e
PK
21241#, c-format
21242msgid "unable to read gitdir file (%s)"
21243msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)"
bafe27cf 21244
71e3a31e
PK
21245#, c-format
21246msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
21247msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"
bafe27cf 21248
71e3a31e
PK
21249msgid "invalid gitdir file"
21250msgstr "ogiltig gitdir-fil"
bafe27cf 21251
71e3a31e
PK
21252msgid "gitdir file points to non-existent location"
21253msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
bafe27cf 21254
71e3a31e
PK
21255#, c-format
21256msgid "unable to set %s in '%s'"
21257msgstr "kan inte sätta %s i \"%s\""
bafe27cf 21258
71e3a31e
PK
21259#, c-format
21260msgid "unable to unset %s in '%s'"
21261msgstr "kan inte slå av %s i \"%s\""
bafe27cf 21262
71e3a31e
PK
21263msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21264msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
bafe27cf 21265
71e3a31e
PK
21266#, c-format
21267msgid "could not setenv '%s'"
21268msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln \"%s\""
bafe27cf 21269
71e3a31e
PK
21270#, c-format
21271msgid "unable to create '%s'"
21272msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
bafe27cf 21273
71e3a31e
PK
21274#, c-format
21275msgid "could not open '%s' for reading and writing"
21276msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning"
bafe27cf 21277
71e3a31e
PK
21278#, c-format
21279msgid "unable to access '%s'"
21280msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
bafe27cf 21281
71e3a31e
PK
21282msgid "unable to get current working directory"
21283msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
bafe27cf 21284
71e3a31e
PK
21285msgid "Unmerged paths:"
21286msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
bafe27cf 21287
71e3a31e
PK
21288msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
21289msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)"
bafe27cf 21290
71e3a31e
PK
21291#, c-format
21292msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
21293msgstr ""
21294" (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från "
21295"kö)"
bafe27cf 21296
71e3a31e
PK
21297msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
21298msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
bafe27cf 21299
71e3a31e
PK
21300msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21301msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
bafe27cf 21302
71e3a31e
PK
21303msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
21304msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
db7ca475 21305
71e3a31e
PK
21306msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21307msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
db7ca475 21308
71e3a31e
PK
21309msgid "Changes to be committed:"
21310msgstr "Ändringar att checka in:"
db7ca475 21311
71e3a31e
PK
21312msgid "Changes not staged for commit:"
21313msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
db7ca475 21314
71e3a31e
PK
21315msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
21316msgstr ""
21317" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
db7ca475 21318
71e3a31e
PK
21319msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
21320msgstr ""
21321" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
db7ca475 21322
71e3a31e
PK
21323msgid ""
21324" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
21325msgstr ""
21326" (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
21327"arbetskatalogen)"
db7ca475 21328
71e3a31e
PK
21329msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
21330msgstr ""
21331" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
db7ca475 21332
71e3a31e
PK
21333#, c-format
21334msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
21335msgstr " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)"
db7ca475 21336
71e3a31e
PK
21337msgid "both deleted:"
21338msgstr "borttaget av bägge:"
db7ca475 21339
71e3a31e
PK
21340msgid "added by us:"
21341msgstr "tillagt av oss:"
db7ca475 21342
71e3a31e
PK
21343msgid "deleted by them:"
21344msgstr "borttaget av dem:"
db7ca475 21345
71e3a31e
PK
21346msgid "added by them:"
21347msgstr "tillagt av dem:"
db7ca475 21348
71e3a31e
PK
21349msgid "deleted by us:"
21350msgstr "borttaget av oss:"
db7ca475 21351
71e3a31e
PK
21352msgid "both added:"
21353msgstr "tillagt av bägge:"
db7ca475 21354
71e3a31e
PK
21355msgid "both modified:"
21356msgstr "ändrat av bägge:"
db7ca475 21357
71e3a31e
PK
21358msgid "new file:"
21359msgstr "ny fil:"
db7ca475 21360
71e3a31e
PK
21361msgid "copied:"
21362msgstr "kopierad:"
db7ca475 21363
71e3a31e
PK
21364msgid "deleted:"
21365msgstr "borttagen:"
db7ca475 21366
71e3a31e
PK
21367msgid "modified:"
21368msgstr "ändrad:"
db7ca475 21369
71e3a31e
PK
21370msgid "renamed:"
21371msgstr "namnbytt:"
db7ca475 21372
71e3a31e
PK
21373msgid "typechange:"
21374msgstr "typbyte:"
db7ca475 21375
71e3a31e
PK
21376msgid "unknown:"
21377msgstr "okänd:"
db7ca475 21378
71e3a31e
PK
21379msgid "unmerged:"
21380msgstr "osammanslagen:"
db7ca475 21381
71e3a31e
PK
21382msgid "new commits, "
21383msgstr "nya incheckningar, "
f32ab4e3 21384
71e3a31e
PK
21385msgid "modified content, "
21386msgstr "ändrat innehåll, "
f32ab4e3 21387
71e3a31e
PK
21388msgid "untracked content, "
21389msgstr "ospårat innehåll, "
f32ab4e3 21390
71e3a31e
PK
21391#, c-format
21392msgid "Your stash currently has %d entry"
21393msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
21394msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
21395msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"
f32ab4e3 21396
71e3a31e
PK
21397msgid "Submodules changed but not updated:"
21398msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
f32ab4e3 21399
71e3a31e
PK
21400msgid "Submodule changes to be committed:"
21401msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
f32ab4e3 21402
71e3a31e
PK
21403msgid ""
21404"Do not modify or remove the line above.\n"
21405"Everything below it will be ignored."
21406msgstr ""
21407"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
21408"Allt under den kommer tas bort."
f32ab4e3 21409
71e3a31e
PK
21410#, c-format
21411msgid ""
21412"\n"
21413"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
21414"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
21415msgstr ""
21416"\n"
21417"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
21418"Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n"
a6cfc0e3 21419
71e3a31e
PK
21420msgid "You have unmerged paths."
21421msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
a6cfc0e3 21422
71e3a31e
PK
21423msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
21424msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
a6cfc0e3 21425
71e3a31e
PK
21426msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
21427msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)"
a6cfc0e3 21428
71e3a31e
PK
21429msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
21430msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
a6cfc0e3 21431
71e3a31e
PK
21432msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
21433msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
a6cfc0e3 21434
71e3a31e
PK
21435msgid "You are in the middle of an am session."
21436msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
a6cfc0e3 21437
71e3a31e
PK
21438msgid "The current patch is empty."
21439msgstr "Aktuell patch är tom."
a6cfc0e3 21440
71e3a31e
PK
21441msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
21442msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
a6cfc0e3 21443
71e3a31e
PK
21444msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
21445msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
a6cfc0e3 21446
71e3a31e
PK
21447msgid ""
21448" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
21449msgstr ""
21450" (använd \"git am --allow-empty\" för att registrera patchen som en tom "
21451"incheckning)"
a6cfc0e3 21452
71e3a31e
PK
21453msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21454msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
a6cfc0e3 21455
71e3a31e
PK
21456msgid "git-rebase-todo is missing."
21457msgstr "git-rebase-todo saknas."
a6cfc0e3 21458
71e3a31e
PK
21459msgid "No commands done."
21460msgstr "Inga kommandon utförda."
a6cfc0e3 21461
71e3a31e
PK
21462#, c-format
21463msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
21464msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
21465msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):"
21466msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utförda):"
a6cfc0e3 21467
71e3a31e
PK
21468#, c-format
21469msgid " (see more in file %s)"
21470msgstr " (se fler i filen %s)"
a6cfc0e3 21471
71e3a31e
PK
21472msgid "No commands remaining."
21473msgstr "Inga kommandon återstår."
a6cfc0e3 21474
71e3a31e
PK
21475#, c-format
21476msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
21477msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
21478msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):"
21479msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):"
a6cfc0e3 21480
71e3a31e
PK
21481msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
21482msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)"
a6cfc0e3 21483
71e3a31e
PK
21484#, c-format
21485msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
21486msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
a6cfc0e3 21487
71e3a31e
PK
21488msgid "You are currently rebasing."
21489msgstr "Du håller på med en ombasering."
a6cfc0e3 21490
71e3a31e
PK
21491msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
21492msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
a6cfc0e3 21493
71e3a31e
PK
21494msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
21495msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
a6cfc0e3 21496
71e3a31e
PK
21497msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
21498msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
a6cfc0e3 21499
71e3a31e
PK
21500msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
21501msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
a6cfc0e3 21502
71e3a31e
PK
21503#, c-format
21504msgid ""
21505"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
21506msgstr ""
21507"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
21508"ovanpå \"%s\"."
a6cfc0e3 21509
71e3a31e
PK
21510msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
21511msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
a6cfc0e3 21512
71e3a31e
PK
21513msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
21514msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
a6cfc0e3 21515
71e3a31e
PK
21516#, c-format
21517msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
21518msgstr ""
21519"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
21520"ovanpå \"%s\"."
a6cfc0e3 21521
71e3a31e
PK
21522msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
21523msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
d7d8b208 21524
71e3a31e
PK
21525msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
21526msgstr ""
21527" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
2591c4cf 21528
71e3a31e
PK
21529msgid ""
21530" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
21531msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
2591c4cf 21532
71e3a31e
PK
21533msgid "Cherry-pick currently in progress."
21534msgstr "Cherry-pick pågår."
2591c4cf 21535
71e3a31e
PK
21536#, c-format
21537msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
21538msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
2591c4cf 21539
71e3a31e
PK
21540msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
21541msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
2591c4cf 21542
71e3a31e
PK
21543msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
21544msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)"
2591c4cf 21545
71e3a31e
PK
21546msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
21547msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
2591c4cf 21548
71e3a31e
PK
21549msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
21550msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)"
2591c4cf 21551
71e3a31e
PK
21552msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
21553msgstr ""
21554" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
21555"operationen)"
2591c4cf 21556
71e3a31e
PK
21557msgid "Revert currently in progress."
21558msgstr "Ångring pågår."
2591c4cf 21559
71e3a31e
PK
21560#, c-format
21561msgid "You are currently reverting commit %s."
21562msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
2591c4cf 21563
71e3a31e
PK
21564msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
21565msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
2591c4cf 21566
71e3a31e
PK
21567msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
21568msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)"
2591c4cf 21569
71e3a31e
PK
21570msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
21571msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
2591c4cf 21572
71e3a31e
PK
21573msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
21574msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)"
2591c4cf 21575
71e3a31e
PK
21576msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
21577msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
2591c4cf 21578
71e3a31e
PK
21579#, c-format
21580msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
21581msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
2591c4cf 21582
71e3a31e
PK
21583msgid "You are currently bisecting."
21584msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
2591c4cf 21585
71e3a31e
PK
21586msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21587msgstr ""
21588" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
2591c4cf 21589
71e3a31e
PK
21590msgid "You are in a sparse checkout."
21591msgstr "Du är i en gles utcheckning."
2591c4cf 21592
71e3a31e
PK
21593#, c-format
21594msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
21595msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."
9d48668c 21596
71e3a31e
PK
21597msgid "On branch "
21598msgstr "På grenen "
9d48668c 21599
71e3a31e
PK
21600msgid "interactive rebase in progress; onto "
21601msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "
9d48668c 21602
71e3a31e
PK
21603msgid "rebase in progress; onto "
21604msgstr "ombasering pågår; ovanpå "
51eeaf4a 21605
71e3a31e
PK
21606msgid "HEAD detached at "
21607msgstr "HEAD frånkopplad vid "
4ae76f5e 21608
71e3a31e
PK
21609msgid "HEAD detached from "
21610msgstr "HEAD frånkopplad från "
4ae76f5e 21611
71e3a31e
PK
21612msgid "Not currently on any branch."
21613msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
4ae76f5e 21614
71e3a31e
PK
21615msgid "Initial commit"
21616msgstr "Första incheckning"
4ae76f5e 21617
71e3a31e
PK
21618msgid "No commits yet"
21619msgstr "Inga incheckningar ännu"
4ae76f5e 21620
71e3a31e
PK
21621msgid "Untracked files"
21622msgstr "Ospårade filer"
4ae76f5e 21623
71e3a31e
PK
21624msgid "Ignored files"
21625msgstr "Ignorerade filer"
4ae76f5e 21626
71e3a31e
PK
21627#, c-format
21628msgid ""
8cb7de6f
PK
21629"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n"
21630"but the results were cached, and subsequent runs may be faster."
71e3a31e 21631msgstr ""
8cb7de6f
PK
21632"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer,\n"
21633"men resultaten cachelagrades och senare körningar kan bli snabbare."
21634
21635#, c-format
21636msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files."
21637msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer."
21638
21639msgid "See 'git help status' for information on how to improve this."
21640msgstr "Se \"git help status\" för information om hur du kan förbättra detta."
4ae76f5e 21641
71e3a31e
PK
21642# %s är nästa sträng eller tom.
21643#, c-format
21644msgid "Untracked files not listed%s"
21645msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
4ae76f5e 21646
71e3a31e
PK
21647msgid " (use -u option to show untracked files)"
21648msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
34692d22 21649
71e3a31e
PK
21650msgid "No changes"
21651msgstr "Inga ändringar"
34692d22 21652
71e3a31e
PK
21653#, c-format
21654msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
21655msgstr ""
21656"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
21657"\")\n"
34692d22 21658
71e3a31e
PK
21659#, c-format
21660msgid "no changes added to commit\n"
21661msgstr "inga ändringar att checka in\n"
34692d22 21662
71e3a31e
PK
21663#, c-format
21664msgid ""
21665"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
21666"track)\n"
21667msgstr ""
21668"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
21669"\")\n"
34692d22 21670
71e3a31e
PK
21671#, c-format
21672msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
21673msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
34692d22 21674
71e3a31e
PK
21675#, c-format
21676msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
21677msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
34692d22 21678
71e3a31e
PK
21679#, c-format
21680msgid "nothing to commit\n"
21681msgstr "inget att checka in\n"
4a81e9cd 21682
71e3a31e
PK
21683#, c-format
21684msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
21685msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
4a81e9cd 21686
71e3a31e
PK
21687#, c-format
21688msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
21689msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
4a81e9cd 21690
71e3a31e
PK
21691msgid "No commits yet on "
21692msgstr "Inga incheckningar ännu på "
4a81e9cd 21693
71e3a31e
PK
21694msgid "HEAD (no branch)"
21695msgstr "HEAD (ingen gren)"
4a81e9cd 21696
71e3a31e
PK
21697msgid "different"
21698msgstr "olika"
4a81e9cd 21699
71e3a31e
PK
21700msgid "behind "
21701msgstr "efter "
4a81e9cd 21702
71e3a31e
PK
21703msgid "ahead "
21704msgstr "före "
4a81e9cd 21705
71e3a31e
PK
21706#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
21707#, c-format
21708msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
21709msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."
bc25f7ae 21710
71e3a31e
PK
21711msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
21712msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
bc25f7ae 21713
71e3a31e
PK
21714#, c-format
21715msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
21716msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
bc25f7ae 21717
71e3a31e
PK
21718msgid ""
21719"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
21720"merge"
21721msgstr ""
21722"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
21723"sammanslagning"
bc25f7ae 21724
71e3a31e
PK
21725msgid "Automated merge did not work."
21726msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."
bc25f7ae 21727
71e3a31e
PK
21728msgid "Should not be doing an octopus."
21729msgstr "Borde inte använda octopus."
bc25f7ae 21730
71e3a31e
PK
21731#, sh-format
21732msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
21733msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"
bc25f7ae 21734
71e3a31e
PK
21735#, sh-format
21736msgid "Already up to date with $pretty_name"
21737msgstr "Redan à jour med $pretty_name"
e93f5ec2 21738
71e3a31e
PK
21739#, sh-format
21740msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
21741msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"
cdd93112 21742
71e3a31e
PK
21743#, sh-format
21744msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
21745msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"
1439a72e 21746
71e3a31e
PK
21747msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
21748msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."
1439a72e 21749
71e3a31e
PK
21750#, sh-format
21751msgid "usage: $dashless $USAGE"
21752msgstr "använd: $dashless $USAGE"
1439a72e 21753
71e3a31e
PK
21754#, sh-format
21755msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
21756msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
34e65a06 21757
71e3a31e
PK
21758#, sh-format
21759msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
21760msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
34e65a06 21761
71e3a31e
PK
21762msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
21763msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
34e65a06 21764
71e3a31e
PK
21765#, sh-format
21766msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
21767msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
34e65a06 21768
71e3a31e
PK
21769#, sh-format
21770msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
21771msgstr ""
21772"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
34e65a06 21773
71e3a31e
PK
21774msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
21775msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
7b7c15b8 21776
71e3a31e
PK
21777msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
21778msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
7b7c15b8 21779
71e3a31e
PK
21780msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
21781msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
7b7c15b8 21782
71e3a31e
PK
21783msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
21784msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"
8ed2d3fb 21785
71e3a31e
PK
21786msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
21787msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"
8ed2d3fb 21788
71e3a31e
PK
21789#, perl-format
21790msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
21791msgstr "ödesdigert: kommandot \"%s\" dog med slutkoden %d"
8ed2d3fb 21792
71e3a31e
PK
21793msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
21794msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"
8ed2d3fb 21795
71e3a31e
PK
21796#, perl-format
21797msgid ""
21798"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
21799msgstr ""
21800"\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"
8ed2d3fb 21801
71e3a31e
PK
21802#, perl-format
21803msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
21804msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n"
8ed2d3fb 21805
71e3a31e
PK
21806msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
21807msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
8ed2d3fb 21808
71e3a31e
PK
21809msgid ""
21810"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
21811"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
21812"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
21813msgstr ""
21814"ödesdigert: hittade konfigurationsflaggor för \"sendmail\"\n"
21815"git-send-email konfigureras med \"sendemail.*\"-flaggor - lägg märke till \"e"
21816"\".\n"
21817"Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna "
21818"kontroll.\n"
8ed2d3fb 21819
71e3a31e
PK
21820msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
21821msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"
8ed2d3fb 21822
71e3a31e
PK
21823msgid ""
21824"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
21825"configuration option)\n"
21826msgstr ""
21827"\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad "
21828"eller konfigurationsflagga)\n"
8ed2d3fb 21829
71e3a31e
PK
21830#, perl-format
21831msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
21832msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n"
8ed2d3fb 21833
71e3a31e
PK
21834#, perl-format
21835msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
21836msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n"
8ed2d3fb 21837
71e3a31e
PK
21838#, perl-format
21839msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
21840msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"
8ed2d3fb 21841
71e3a31e
PK
21842#, perl-format
21843msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
21844msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n"
8ed2d3fb 21845
71e3a31e
PK
21846#, perl-format
21847msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
21848msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n"
8ed2d3fb 21849
71e3a31e
PK
21850#, perl-format
21851msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
21852msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"
8ed2d3fb 21853
71e3a31e
PK
21854#, perl-format
21855msgid ""
21856"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
21857"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
21858"\n"
21859" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
21860" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
21861msgstr ""
21862"Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n"
21863"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n"
21864"\n"
21865" * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n"
21866" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"
8ed2d3fb 21867
71e3a31e
PK
21868#, perl-format
21869msgid "Failed to opendir %s: %s"
21870msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"
d8455d17 21871
71e3a31e
PK
21872msgid ""
21873"\n"
21874"No patch files specified!\n"
21875"\n"
21876msgstr ""
21877"\n"
21878"Inga patchfiler angavs!\n"
21879"\n"
d8455d17 21880
71e3a31e
PK
21881#, perl-format
21882msgid "No subject line in %s?"
21883msgstr "Ingen ärenderad i %s?"
d8455d17 21884
71e3a31e
PK
21885#, perl-format
21886msgid "Failed to open for writing %s: %s"
21887msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s"
d8455d17 21888
71e3a31e
PK
21889msgid ""
21890"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
21891"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
21892"for the patch you are writing.\n"
21893"\n"
21894"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
21895msgstr ""
21896"Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n"
21897"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n"
21898"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n"
21899"\n"
21900"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"
d8455d17 21901
71e3a31e
PK
21902#, perl-format
21903msgid "Failed to open %s: %s"
21904msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"
d8455d17 21905
71e3a31e
PK
21906#, perl-format
21907msgid "Failed to open %s.final: %s"
21908msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"
d8455d17 21909
71e3a31e
PK
21910msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
21911msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"
d8455d17 21912
71e3a31e
PK
21913#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
21914#, perl-format
21915msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
21916msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "
e557179a 21917
71e3a31e
PK
21918msgid ""
21919"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
21920"Encoding.\n"
21921msgstr ""
21922"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"
e557179a 21923
71e3a31e
PK
21924msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
21925msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "
a7ec9810 21926
71e3a31e
PK
21927#, perl-format
21928msgid ""
21929"Refusing to send because the patch\n"
21930"\t%s\n"
21931"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
21932"want to send.\n"
21933msgstr ""
21934"Vägrar sända eftersom patchen\n"
21935"\t%s\n"
21936"har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen "
21937"vill sända.\n"
a7ec9810 21938
71e3a31e
PK
21939msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
21940msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"
a7ec9810 21941
71e3a31e
PK
21942#, perl-format
21943msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
21944msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n"
a7ec9810 21945
71e3a31e
PK
21946msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
21947msgstr ""
21948"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "
cc7ca63c 21949
71e3a31e
PK
21950#, perl-format
21951msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
21952msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n"
cc7ca63c 21953
71e3a31e
PK
21954#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
21955#. translation. The program will only accept English input
21956#. at this point.
21957msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
21958msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "
cc7ca63c 21959
71e3a31e
PK
21960#, perl-format
21961msgid "CA path \"%s\" does not exist"
21962msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte"
cc7ca63c 21963
71e3a31e
PK
21964msgid ""
21965" The Cc list above has been expanded by additional\n"
21966" addresses found in the patch commit message. By default\n"
21967" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
21968" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
21969" configuration setting.\n"
21970"\n"
21971" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
21972" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
21973" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
21974"\n"
21975msgstr ""
21976" Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n"
21977" funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n"
21978" frågar som standard innan sändning när detta sker.\n"
21979" Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n"
21980" sendemail.confirm\n"
21981"\n"
21982" För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n"
21983" För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n"
21984" meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n"
21985"\n"
25d1d7e1 21986
71e3a31e
PK
21987#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
21988#. translation. The program will only accept English input
21989#. at this point.
21990msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
21991msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "
25d1d7e1 21992
71e3a31e
PK
21993msgid "Send this email reply required"
21994msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\""
1415174a 21995
71e3a31e
PK
21996msgid "The required SMTP server is not properly defined."
21997msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
eec16a65 21998
71e3a31e
PK
21999#, perl-format
22000msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
22001msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
eec16a65 22002
71e3a31e
PK
22003#, perl-format
22004msgid "STARTTLS failed! %s"
22005msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"
eec16a65 22006
71e3a31e
PK
22007msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
22008msgstr ""
22009"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
22010"smtp-debug."
bf3e8fe0 22011
71e3a31e
PK
22012#, perl-format
22013msgid "Failed to send %s\n"
22014msgstr "Misslyckades sända %s\n"
8f69cccb 22015
71e3a31e
PK
22016#, perl-format
22017msgid "Dry-Sent %s\n"
22018msgstr "Test-Sände %s\n"
8f69cccb 22019
71e3a31e
PK
22020#, perl-format
22021msgid "Sent %s\n"
22022msgstr "Sände %s\n"
8f69cccb 22023
71e3a31e
PK
22024msgid "Dry-OK. Log says:\n"
22025msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"
14147865 22026
71e3a31e
PK
22027msgid "OK. Log says:\n"
22028msgstr "OK. Loggen säger:\n"
14147865 22029
71e3a31e
PK
22030msgid "Result: "
22031msgstr "Resultat: "
14147865 22032
71e3a31e
PK
22033msgid "Result: OK\n"
22034msgstr "Resultat: OK\n"
14147865 22035
71e3a31e
PK
22036#, perl-format
22037msgid "can't open file %s"
22038msgstr "kan inte öppna filen %s"
14147865 22039
71e3a31e
PK
22040#, perl-format
22041msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22042msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
9a4f34bb 22043
71e3a31e
PK
22044#, perl-format
22045msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
22046msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n"
9a4f34bb 22047
71e3a31e
PK
22048#, perl-format
22049msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22050msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
9a4f34bb 22051
71e3a31e
PK
22052#, perl-format
22053msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22054msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
cc2f50da 22055
71e3a31e
PK
22056#, perl-format
22057msgid "(%s) Could not execute '%s'"
22058msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\""
cc2f50da 22059
71e3a31e
PK
22060#, perl-format
22061msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
22062msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n"
16b18309 22063
71e3a31e
PK
22064#, perl-format
22065msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
22066msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\""
16b18309 22067
71e3a31e
PK
22068msgid "cannot send message as 7bit"
22069msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
6874b9ed 22070
71e3a31e
PK
22071msgid "invalid transfer encoding"
22072msgstr "ogiltig överföringskondning"
6874b9ed 22073
71e3a31e
PK
22074#, perl-format
22075msgid ""
22076"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
22077"%s\n"
22078"warning: no patches were sent\n"
22079msgstr ""
22080"ödesdigert: %s: refuserad av kroken %s\n"
22081"%s\n"
22082"varning: inga patchar har sänts\n"
6874b9ed 22083
71e3a31e
PK
22084#, perl-format
22085msgid "unable to open %s: %s\n"
22086msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
6874b9ed 22087
71e3a31e
PK
22088#, perl-format
22089msgid ""
22090"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
22091"warning: no patches were sent\n"
22092msgstr ""
22093"ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n"
22094"varning: inga patchar har sänts\n"
6874b9ed 22095
71e3a31e
PK
22096#, perl-format
22097msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
22098msgstr ""
22099"Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för "
22100"säkerhetskopior.\n"
6874b9ed 22101
71e3a31e
PK
22102#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
22103#, perl-format
22104msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
22105msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "