]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Add support for Let's Encrypt certs.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
abc9d50f 19"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n"
9e8e57a5
MS
20"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:45+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
37e7e6e0 22"Language-Team: Spanish\n"
9e8e57a5 23"Language: Spanish\n"
37e7e6e0
MS
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0 52msgid "\tCharset sets:"
9e8e57a5 53msgstr "\tJuegos de caracteres:"
37e7e6e0 54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
89msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tLocation: %s"
93msgstr "\tUbicación: %s"
94
37e7e6e0
MS
95msgid "\tOn fault: no alert"
96msgstr "\tEn fallo: no alertar"
97
37e7e6e0
MS
98msgid "\tPrinter types: unknown"
99msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
100
37e7e6e0
MS
101#, c-format
102msgid "\tStatus: %s"
103msgstr "\tEstado: %s"
104
37e7e6e0
MS
105msgid "\tUsers allowed:"
106msgstr "\tUsuarios permitidos:"
107
37e7e6e0
MS
108msgid "\tUsers denied:"
109msgstr "\tUsuarios denegados:"
110
37e7e6e0
MS
111msgid "\tdaemon present"
112msgstr "\tdemonio presente"
113
37e7e6e0
MS
114msgid "\tno entries"
115msgstr "\tno hay entradas"
116
37e7e6e0
MS
117#, c-format
118msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
119msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
120
37e7e6e0
MS
121msgid "\tprinting is disabled"
122msgstr "\tla impresión está desactivada"
123
37e7e6e0
MS
124msgid "\tprinting is enabled"
125msgstr "\tla impresión está activada"
126
37e7e6e0
MS
127#, c-format
128msgid "\tqueued for %s"
129msgstr "\ten cola para %s"
130
37e7e6e0
MS
131msgid "\tqueuing is disabled"
132msgstr "\tla cola está desactivada"
133
37e7e6e0
MS
134msgid "\tqueuing is enabled"
135msgstr "\tla cola está activada"
136
37e7e6e0
MS
137msgid "\treason unknown"
138msgstr "\trazón desconocida"
139
37e7e6e0
MS
140msgid ""
141"\n"
142" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
143msgstr ""
144"\n"
145" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
146
37e7e6e0
MS
147msgid " Ignore specific warnings."
148msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
149
37e7e6e0 150msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5 151msgstr ""
9e8e57a5 152" Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 153
37e7e6e0
MS
154msgid " REF: Page 15, section 3.1."
155msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
156
37e7e6e0
MS
157msgid " REF: Page 15, section 3.2."
158msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
159
37e7e6e0
MS
160msgid " REF: Page 19, section 3.3."
161msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
162
37e7e6e0
MS
163msgid " REF: Page 20, section 3.4."
164msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
165
37e7e6e0
MS
166msgid " REF: Page 27, section 3.5."
167msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
168
37e7e6e0
MS
169msgid " REF: Page 42, section 5.2."
170msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
171
37e7e6e0
MS
172msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
173msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
174
37e7e6e0
MS
175msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
176msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
177
37e7e6e0
MS
178msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
179msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
180
37e7e6e0
MS
181msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
182msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
183
37e7e6e0
MS
184msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
185msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
186
37e7e6e0
MS
187#, c-format
188msgid " %-39.39s %.0f bytes"
189msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " PASS Default%s"
193msgstr " PASA Default%s"
194
37e7e6e0
MS
195msgid " PASS DefaultImageableArea"
196msgstr " PASA DefaultImageableArea"
197
37e7e6e0
MS
198msgid " PASS DefaultPaperDimension"
199msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
200
37e7e6e0
MS
201msgid " PASS FileVersion"
202msgstr " PASA FileVersion"
203
37e7e6e0
MS
204msgid " PASS FormatVersion"
205msgstr " PASA FormatVersion"
206
37e7e6e0
MS
207msgid " PASS LanguageEncoding"
208msgstr " PASA LanguageEncoding"
209
37e7e6e0
MS
210msgid " PASS LanguageVersion"
211msgstr " PASA LanguageVersion"
212
37e7e6e0
MS
213msgid " PASS Manufacturer"
214msgstr " PASA Manufacturer"
215
37e7e6e0
MS
216msgid " PASS ModelName"
217msgstr " PASA ModelName"
218
37e7e6e0
MS
219msgid " PASS NickName"
220msgstr " PASA NickName"
221
37e7e6e0
MS
222msgid " PASS PCFileName"
223msgstr " PASA PCFileName"
224
37e7e6e0
MS
225msgid " PASS PSVersion"
226msgstr " PASA PSVersion"
227
37e7e6e0
MS
228msgid " PASS PageRegion"
229msgstr " PASA PageRegion"
230
37e7e6e0
MS
231msgid " PASS PageSize"
232msgstr " PASA PageSize"
233
37e7e6e0
MS
234msgid " PASS Product"
235msgstr " PASA Product"
236
37e7e6e0
MS
237msgid " PASS ShortNickName"
238msgstr " PASA ShortNickName"
239
37e7e6e0
MS
240#, c-format
241msgid " WARN %s has no corresponding options."
242msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid ""
246" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
247" REF: Page 15, section 3.2."
248msgstr ""
249" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
250" REF: Página 15, sección 3.2."
251
37e7e6e0
MS
252#, c-format
253msgid ""
a469f8a5
MS
254" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
255"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
256" REF: Page 122, section 5.17"
257msgstr ""
a469f8a5
MS
258" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
259"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Página 122, sección 5.17"
261
37e7e6e0 262msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
263msgstr ""
264" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
265"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 266
37e7e6e0
MS
267msgid ""
268" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
269" REF: Pages 56-57, section 5.3."
270msgstr ""
a469f8a5
MS
271" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
272"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
273" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
274
37e7e6e0
MS
275#, c-format
276msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
278
37e7e6e0
MS
279msgid ""
280" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281" REF: Pages 58-59, section 5.3."
282msgstr ""
a469f8a5
MS
283" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
284"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
285" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
286
a469f8a5
MS
287msgid ""
288" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
289"not CR LF."
290msgstr ""
291" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
292"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 293
37e7e6e0
MS
294#, c-format
295msgid ""
296" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
297" REF: Page 42, section 5.2."
298msgstr ""
299" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
300" REF: Página 42, sección 5.2."
301
37e7e6e0
MS
302msgid ""
303" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
304" REF: Pages 61-62, section 5.3."
305msgstr ""
a469f8a5
MS
306" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
307"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
308" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
309
37e7e6e0
MS
310msgid ""
311" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
312" REF: Pages 61-62, section 5.3."
313msgstr ""
314" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
315" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
316
37e7e6e0
MS
317msgid ""
318" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
319" REF: Pages 78-79, section 5.7."
320msgstr ""
a469f8a5
MS
321" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
322"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
323" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
324
37e7e6e0
MS
325msgid ""
326" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
327" REF: Pages 78-79, section 5.7."
328msgstr ""
a469f8a5
MS
329" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
330"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
331" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
332
37e7e6e0
MS
333msgid ""
334" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
335" REF: Pages 64-65, section 5.3."
336msgstr ""
a469f8a5
MS
337" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
338"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
339" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
340
37e7e6e0
MS
341msgid " cupsaddsmb [options] -a"
342msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
343
37e7e6e0
MS
344msgid " cupstestdsc [options] -"
345msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
346
37e7e6e0
MS
347msgid " program | cupstestppd [options] -"
348msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
349
37e7e6e0
MS
350#, c-format
351msgid ""
352" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
353" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
354msgstr ""
355" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
356" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
357
37e7e6e0
MS
358#, c-format
359msgid " %s %s %s does not exist."
360msgstr " %s %s %s no existe."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
9e8e57a5 364msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
37e7e6e0 365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid ""
368" %s Bad %s choice %s.\n"
369" REF: Page 122, section 5.17"
370msgstr ""
371" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
372" REF: Página 122, sección 5.17"
373
37e7e6e0
MS
374#, c-format
375msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
376msgstr ""
377" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
378"preferencia %s."
37e7e6e0 379
37e7e6e0
MS
380#, c-format
381msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
382msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
386msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
9e8e57a5 390msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
37e7e6e0 391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
394msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
398msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
402msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad language \"%s\"."
406msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
410msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
414msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
418msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Default choices conflicting."
422msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
9e8e57a5 426msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
37e7e6e0 427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
430msgstr ""
431" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 432
37e7e6e0
MS
433#, c-format
434msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
435msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
439msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid ""
443" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
444" REF: Page 100, section 5.14."
445msgstr ""
446" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
447" REF: Página 100, sección 5.14."
448
37e7e6e0
MS
449#, c-format
450msgid ""
451" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
452" REF: Page 99, section 5.14."
453msgstr ""
454" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
455" REF: Página 99, sección 5.14."
456
37e7e6e0
MS
457#, c-format
458msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
459msgstr ""
460" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 461
37e7e6e0
MS
462#, c-format
463msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
468msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
480msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid ""
484" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
485" REF: Page 122, section 5.17"
486msgstr ""
487" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
488" REF: Página 122, sección 5.17"
489
37e7e6e0
MS
490#, c-format
491msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
492msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
496msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
500msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
504msgstr ""
505" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 506
37e7e6e0
MS
507#, c-format
508msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
9e8e57a5 509msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
513msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
514
37e7e6e0 515#, c-format
a469f8a5
MS
516msgid ""
517" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
518msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
519
37e7e6e0
MS
520#, c-format
521msgid ""
522" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
523" REF: Page 72, section 5.5"
524msgstr ""
525" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
526" REF: Página 72, sección 5.5"
527
37e7e6e0
MS
528#, c-format
529msgid ""
530" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
531" REF: Page 40, section 4.5."
532msgstr ""
533" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
534" REF: Página 40, sección 4.5."
535
37e7e6e0
MS
536#, c-format
537msgid ""
538" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
539" REF: Page 102, section 5.15."
540msgstr ""
541" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
542" REF: Página 102, sección 5.15."
543
37e7e6e0
MS
544#, c-format
545msgid ""
546" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
547" REF: Page 103, section 5.15."
548msgstr ""
549" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
550" REF: Página 103, sección 5.15."
551
37e7e6e0
MS
552#, c-format
553msgid ""
554" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
555" REF: Page 56, section 5.3."
556msgstr ""
557" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
558" REF: Página 56, sección 5.3."
559
37e7e6e0
MS
560#, c-format
561msgid ""
562" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
563" REF: Page 56, section 5.3."
564msgstr ""
565" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
566" REF: Página 56, sección 5.3."
567
37e7e6e0
MS
568msgid ""
569" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
570" REF: Page 24, section 3.4."
571msgstr ""
572" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
573" REF: Página 24, sección 3.4."
574
37e7e6e0
MS
575#, c-format
576msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
577msgstr ""
578" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 579
37e7e6e0
MS
580#, c-format
581msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
582msgstr ""
583" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 584
37e7e6e0
MS
585#, c-format
586msgid ""
587" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
588" REF: Page 211, table D.1."
589msgstr ""
590" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
591" REF: Página 211, tabla D.1."
592
37e7e6e0
MS
593#, c-format
594msgid ""
595" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
596" REF: Pages 59-60, section 5.3."
597msgstr ""
598" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
599" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
600
37e7e6e0
MS
601msgid ""
602" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
603" REF: Pages 62-64, section 5.3."
604msgstr ""
605" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
606" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
607
37e7e6e0
MS
608msgid ""
609" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
610" REF: Page 62, section 5.3."
611msgstr ""
612" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
613" REF: Página 62, sección 5.3."
614
37e7e6e0
MS
615msgid ""
616" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
617" REF: Pages 64-65, section 5.3."
618msgstr ""
619" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
620" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
621
37e7e6e0
MS
622#, c-format
623msgid ""
624" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
625" REF: Page 84, section 5.9"
626msgstr ""
627" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
628" REF: Página 84, sección 5.9"
629
37e7e6e0
MS
630#, c-format
631msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
632msgstr ""
633" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
634"interpretado: %s"
37e7e6e0 635
37e7e6e0 636#, c-format
a469f8a5
MS
637msgid ""
638" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
639"8-bit characters."
640msgstr ""
641" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
642"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 643
37e7e6e0 644#, c-format
a469f8a5
MS
645msgid ""
646" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
647"characters."
648msgstr ""
649" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
650"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 651
37e7e6e0
MS
652#, c-format
653msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
654msgstr ""
655" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
656"capitalización."
37e7e6e0 657
37e7e6e0
MS
658#, c-format
659msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
660msgstr ""
661" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 662
37e7e6e0
MS
663#, c-format
664msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
665msgstr ""
666" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
667"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 668
37e7e6e0
MS
669#, c-format
670msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
671msgstr ""
672" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
673"capitalización."
37e7e6e0 674
37e7e6e0
MS
675#, c-format
676msgid ""
677" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
678" REF: Page 40, section 4.5."
679msgstr ""
680" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
681" REF: Página 40, sección 4.5."
682
37e7e6e0
MS
683msgid ""
684" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
685" REF: Page 102, section 5.15."
686msgstr ""
687" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
688" REF: Página 102, sección 5.15."
689
37e7e6e0
MS
690msgid ""
691" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
692" REF: Page 103, section 5.15."
693msgstr ""
694" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
695" REF: Página 103, sección 5.15."
696
37e7e6e0
MS
697msgid ""
698" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
699" REF: Page 56, section 5.3."
700msgstr ""
701" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
702" REF: Página 56, sección 5.3."
703
37e7e6e0
MS
704msgid ""
705" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
706" REF: Page 56, section 5.3."
707msgstr ""
708" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
709" REF: Página 56, sección 5.3."
710
37e7e6e0
MS
711#, c-format
712msgid ""
713" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
714" REF: Page 41, section 5.\n"
715" REF: Page 102, section 5.15."
716msgstr ""
717" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
718" REF: Página 41, sección 5.\n"
719" REF: Página 102, sección 5.15."
720
37e7e6e0
MS
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
723" REF: Pages 56-57, section 5.3."
724msgstr ""
725" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
726" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
727
37e7e6e0
MS
728msgid ""
729" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
730" REF: Pages 57-58, section 5.3."
731msgstr ""
732" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
733" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
734
37e7e6e0
MS
735msgid ""
736" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
737" REF: Pages 58-59, section 5.3."
738msgstr ""
739" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
740" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
741
37e7e6e0
MS
742msgid ""
743" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
744" REF: Pages 59-60, section 5.3."
745msgstr ""
746" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
747" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
748
37e7e6e0
MS
749msgid ""
750" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
751" REF: Page 60, section 5.3."
752msgstr ""
753" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
754" REF: Página 60, sección 5.3."
755
37e7e6e0
MS
756msgid ""
757" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
758" REF: Pages 61-62, section 5.3."
759msgstr ""
760" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
761" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
762
37e7e6e0
MS
763msgid ""
764" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
765" REF: Pages 62-64, section 5.3."
766msgstr ""
767" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
768" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
769
37e7e6e0
MS
770msgid ""
771" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
772" REF: Page 100, section 5.14."
773msgstr ""
774" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
775" REF: Página 100, sección 5.14."
776
37e7e6e0
MS
777msgid ""
778" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
779" REF: Page 41, section 5.\n"
780" REF: Page 99, section 5.14."
781msgstr ""
782" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
783" REF: Página 41, sección 5.\n"
784" REF: Página 99, sección 5.14."
785
37e7e6e0
MS
786msgid ""
787" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788" REF: Pages 99-100, section 5.14."
789msgstr ""
790" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
791" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
792
37e7e6e0
MS
793#, c-format
794msgid ""
795" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
796" REF: Page 41, section 5.\n"
797" REF: Page 103, section 5.15."
798msgstr ""
799" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
800" REF: Página 41, sección 5.\n"
801" REF: Página 103, sección 5.15."
802
37e7e6e0
MS
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED Product\n"
805" REF: Page 62, section 5.3."
806msgstr ""
807" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
808" REF: Página 62, sección 5.3."
809
37e7e6e0
MS
810msgid ""
811" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
812" REF: Page 64-65, section 5.3."
813msgstr ""
814" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
815" REF: Página 64-65, sección 5.3."
816
37e7e6e0
MS
817#, c-format
818msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
819msgstr ""
820" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 821
37e7e6e0
MS
822#, c-format
823msgid " %d ERRORS FOUND"
824msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
825
37e7e6e0
MS
826msgid " -h Show program usage"
827msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
828
37e7e6e0
MS
829#, c-format
830msgid ""
831" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
832" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
833msgstr ""
834" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
835" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
836
37e7e6e0
MS
837#, c-format
838msgid ""
839" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
840" REF: Page 53, %%%%Page:"
841msgstr ""
842" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
843" REF: Página 53, %%%%Page:"
844
37e7e6e0
MS
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
848" REF: Page 43, %%%%Pages:"
849msgstr ""
850" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
851" REF: Página 43, %%%%Pages:"
852
37e7e6e0
MS
853#, c-format
854msgid ""
855" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
856" REF: Page 25, Line Length"
857msgstr ""
858" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
859" REF: Página 25, Longitud de Línea"
860
37e7e6e0
MS
861msgid ""
862" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
863" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
864msgstr ""
865" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
866" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
867
37e7e6e0
MS
868#, c-format
869msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
870msgstr ""
871" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 872
37e7e6e0
MS
873#, c-format
874msgid ""
875" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
876" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
877msgstr ""
878" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
879" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
880
37e7e6e0
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%Page: comments.\n"
884" REF: Page 53, %%Page:"
885msgstr ""
886" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
887" REF: Página 53, %%Page:"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid ""
891" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
892" REF: Page 43, %%Pages:"
893msgstr ""
894" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
895" REF: Página 43, %%Pages:"
896
37e7e6e0
MS
897msgid " NO ERRORS FOUND"
898msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
899
37e7e6e0
MS
900#, c-format
901msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
902msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Too many %%BeginDocument comments."
906msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%EndDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
911
37e7e6e0
MS
912msgid " Warning: file contains binary data."
913msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
914
37e7e6e0
MS
915#, c-format
916msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
917msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
921msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
922
a782e557 923msgid " ! expression Unary NOT of expression."
9e8e57a5 924msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
925
926msgid " ( expressions ) Group expressions."
9e8e57a5 927msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
a782e557 928
37e7e6e0
MS
929msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
930msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
931
37e7e6e0
MS
932msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
933msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
934
37e7e6e0
MS
935msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
936msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
937
37e7e6e0 938msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
939msgstr ""
940" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 941
37e7e6e0 942msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
943msgstr ""
944" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
945"trabajo."
37e7e6e0 946
37e7e6e0
MS
947msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
948msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
949
37e7e6e0
MS
950msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
951msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
952
a782e557
MS
953msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
954msgstr ""
9e8e57a5
MS
955" --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
956"regular."
a782e557
MS
957
958msgid ""
959" --exec utility [argument ...] ;\n"
960" Execute program if true."
961msgstr ""
9e8e57a5
MS
962" --exec utilidad [argumento ...] ;\n"
963" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557
MS
964
965msgid " --false Always false."
9e8e57a5 966msgstr " --false Siempre falso."
a782e557 967
12f73e6f 968msgid " --help Show help."
9e8e57a5 969msgstr " --help Muestra ayuda."
12f73e6f 970
a782e557 971msgid " --help Show this help."
9e8e57a5 972msgstr " --help Muestra esta ayuda."
a782e557
MS
973
974msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
975msgstr ""
9e8e57a5
MS
976" --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
977"expresión regular."
a782e557 978
37e7e6e0
MS
979msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
980msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
981
84987361 982msgid " --list-filters List filters that will be used."
9e8e57a5 983msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
84987361 984
a782e557 985msgid " --local True if service is local."
9e8e57a5 986msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
a782e557
MS
987
988msgid " --ls List attributes."
9e8e57a5 989msgstr " --ls Lista atributos."
a782e557
MS
990
991msgid " --name regex Match service name to regular expression."
992msgstr ""
9e8e57a5
MS
993" --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
994"regular."
a782e557
MS
995
996msgid " --not expression Unary NOT of expression."
9e8e57a5 997msgstr " [parcial]expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
998
999msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1000msgstr ""
9e8e57a5
MS
1001" --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1002"expresión regular."
a782e557
MS
1003
1004msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1005msgstr ""
9e8e57a5
MS
1006" --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1007"intervalo de números."
a782e557
MS
1008
1009msgid " --print Print URI if true."
9e8e57a5 1010msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
a782e557
MS
1011
1012msgid " --print-name Print service name if true."
9e8e57a5 1013msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557
MS
1014
1015msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1016msgstr ""
9e8e57a5
MS
1017" --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1018"código de salida."
a782e557
MS
1019
1020msgid " --remote True if service is remote."
9e8e57a5 1021msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1022
12f73e6f
MS
1023msgid ""
1024" --stop-after-include-error\n"
1025" Stop tests after a failed INCLUDE."
1026msgstr ""
9e8e57a5
MS
1027" --stop-after-include-error\n"
1028" Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
12f73e6f 1029
a782e557 1030msgid " --true Always true."
9e8e57a5 1031msgstr " --true Siempre cierto."
a782e557
MS
1032
1033msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1034msgstr ""
9e8e57a5 1035" --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557
MS
1036
1037msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1038msgstr ""
9e8e57a5
MS
1039" --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1040"expresión regular."
a782e557
MS
1041
1042msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1043msgstr ""
9e8e57a5 1044" --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557
MS
1045
1046msgid " --version Show program version."
9e8e57a5 1047msgstr " --version Muestra la versión del programa."
a782e557 1048
12f73e6f 1049msgid " --version Show version."
9e8e57a5 1050msgstr " --version Muestra la versión."
12f73e6f 1051
37e7e6e0
MS
1052msgid " -4 Connect using IPv4."
1053msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1054
37e7e6e0
MS
1055msgid " -6 Connect using IPv6."
1056msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1057
37e7e6e0 1058msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1059msgstr ""
1060" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061"(predeterminado)."
37e7e6e0 1062
37e7e6e0
MS
1063msgid " -D Remove the input file when finished."
1064msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1065
37e7e6e0
MS
1066msgid " -D name=value Set named variable to value."
1067msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1068
37e7e6e0
MS
1069msgid " -E Encrypt the connection."
1070msgstr " -E Cifra la conexión."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1073msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1074
a469f8a5
MS
1075msgid ""
1076" -F Run in the foreground but detach from console."
1077msgstr ""
1078" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1079"consola."
37e7e6e0 1080
37e7e6e0
MS
1081msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1082msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1083
37e7e6e0
MS
1084msgid " -I Ignore errors."
1085msgstr " -I Ignora errores."
1086
37e7e6e0 1087msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1088msgstr ""
1089" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1090
37e7e6e0
MS
1091msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1092msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093
37e7e6e0
MS
1094msgid " -L Send requests using content-length."
1095msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1096
12f73e6f
MS
1097msgid ""
1098" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1099"standard output."
1100msgstr ""
9e8e57a5
MS
1101" -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1102"prueba a la salida estandar."
12f73e6f 1103
37e7e6e0
MS
1104msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1105msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1106
a782e557
MS
1107msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1108msgstr ""
9e8e57a5
MS
1109" -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o intervalo "
1110"de números."
a782e557 1111
37e7e6e0
MS
1112msgid " -R root-directory Set alternate root."
1113msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1114
37e7e6e0
MS
1115msgid " -S Test with SSL encryption."
1116msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1117
a782e557
MS
1118msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1119msgstr ""
9e8e57a5
MS
1120" -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1121"segundos."
a782e557 1122
37e7e6e0 1123msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1124msgstr ""
1125" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1126"en segundos."
37e7e6e0 1127
37e7e6e0
MS
1128msgid " -U username Specify username."
1129msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1130
37e7e6e0
MS
1131msgid " -V version Set default IPP version."
1132msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1133
a469f8a5
MS
1134msgid ""
1135" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1136"translations}"
1137msgstr ""
1138" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1139"translations}"
37e7e6e0 1140
37e7e6e0 1141msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1142msgstr ""
1143" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1144
37e7e6e0
MS
1145msgid " -a Export all printers."
1146msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1147
12f73e6f 1148msgid " -c Produce CSV output."
9e8e57a5 1149msgstr " -c Produce salida CSV."
12f73e6f 1150
37e7e6e0
MS
1151msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1152msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1153
84987361 1154msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
9e8e57a5 1155msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
84987361 1156
37e7e6e0
MS
1157msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1159
37e7e6e0
MS
1160msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1162
37e7e6e0
MS
1163msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1165
37e7e6e0
MS
1166msgid " -d printer Use the named printer."
1167msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1168
a782e557
MS
1169msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170msgstr ""
9e8e57a5 1171" -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión regular."
a782e557 1172
37e7e6e0
MS
1173msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1174msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1175
37e7e6e0
MS
1176msgid " -f Run in the foreground."
1177msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1178
37e7e6e0 1179msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1180msgstr ""
1181" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1182
37e7e6e0
MS
1183msgid " -h Show this usage message."
1184msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1185
a782e557
MS
1186msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1187msgstr ""
9e8e57a5
MS
1188" -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1189"expresión regular."
a782e557 1190
37e7e6e0
MS
1191msgid " -h server[:port] Specify server address."
1192msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1193
37e7e6e0 1194msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1195msgstr ""
1196" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1197"typed)."
37e7e6e0 1198
a469f8a5
MS
1199msgid ""
1200" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1201msgstr ""
1202" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1203"tiempo dado."
37e7e6e0 1204
a469f8a5
MS
1205msgid ""
1206" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1207"file 1)."
1208msgstr ""
1209" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1210"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1211
a782e557 1212msgid " -l List attributes."
9e8e57a5 1213msgstr " -l Lista atributos."
a782e557 1214
12f73e6f 1215msgid " -l Produce plain text output."
9e8e57a5 1216msgstr " -l Produce salida en texto plano."
12f73e6f 1217
84987361 1218msgid " -l Run cupsd on demand."
9e8e57a5 1219msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
37e7e6e0 1220
37e7e6e0 1221msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1222msgstr ""
1223" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1224"regional)."
37e7e6e0 1225
37e7e6e0 1226msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1227msgstr ""
1228" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1229
a469f8a5
MS
1230msgid ""
1231" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1232msgstr ""
1233" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1234"application/pdf)."
37e7e6e0 1235
37e7e6e0
MS
1236msgid " -n copies Set number of copies."
1237msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1238
a469f8a5
MS
1239msgid ""
1240" -n count Repeat the last file the given number of times."
1241msgstr ""
1242" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1243"especificado."
37e7e6e0 1244
a782e557
MS
1245msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1246msgstr ""
9e8e57a5
MS
1247" -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1248"expresión regular."
a782e557 1249
a469f8a5
MS
1250msgid ""
1251" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1252msgstr ""
1253" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1254"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1255
37e7e6e0 1256msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1257msgstr ""
1258" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1259"stdout)."
37e7e6e0 1260
37e7e6e0
MS
1261msgid " -o name=value Set option(s)."
1262msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1263
a782e557 1264msgid " -p Print URI if true."
9e8e57a5 1265msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
a782e557 1266
37e7e6e0
MS
1267msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1268msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1269
a782e557
MS
1270msgid " -q Quietly report match via exit code."
1271msgstr ""
9e8e57a5
MS
1272" -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1273"código de salida."
a782e557 1274
37e7e6e0
MS
1275msgid " -q Run silently."
1276msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1277
a782e557 1278msgid " -r True if service is remote."
9e8e57a5 1279msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1280
37e7e6e0
MS
1281msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1282msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1283
a782e557 1284msgid " -s Print service name if true."
9e8e57a5 1285msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557 1286
f7c7eff7
MS
1287msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1288msgstr ""
1289
37e7e6e0
MS
1290msgid " -t Produce a test report."
1291msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1292
37e7e6e0
MS
1293msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1294msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1295
37e7e6e0
MS
1296msgid " -t Test the configuration file."
1297msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1298
a782e557 1299msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
9e8e57a5 1300msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557 1301
37e7e6e0 1302msgid " -t title Set title."
9e8e57a5 1303msgstr " -t título Establece título."
37e7e6e0 1304
37e7e6e0
MS
1305msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1306msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1307
a782e557
MS
1308msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1309msgstr ""
9e8e57a5 1310" -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557 1311
37e7e6e0 1312msgid " -v Be verbose."
9e8e57a5 1313msgstr " -v Ser detallado."
37e7e6e0 1314
37e7e6e0
MS
1315msgid " -vv Be very verbose."
1316msgstr " -vv Ser muy detallado."
1317
a782e557
MS
1318msgid ""
1319" -x utility [argument ...] ;\n"
1320" Execute program if true."
1321msgstr ""
9e8e57a5
MS
1322" -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1323" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557 1324
37e7e6e0
MS
1325msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1327
a782e557 1328msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
9e8e57a5 1329msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
a782e557
MS
1330
1331msgid ""
1332" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333" Fully-qualified domain name"
1334msgstr ""
9e8e57a5
MS
1335" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336" Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1337
1338msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
9e8e57a5 1339msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1340
1341msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
9e8e57a5 1342msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
a782e557
MS
1343
1344msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1345msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1346
1347msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
9e8e57a5 1348msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
a782e557
MS
1349
1350msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
9e8e57a5 1351msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
a782e557
MS
1352
1353msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
9e8e57a5 1354msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1355
1356msgid ""
1357" expression --and expression\n"
1358" Logical AND."
1359msgstr ""
9e8e57a5
MS
1360" expresión --and expresión\n"
1361" AND lógico."
a782e557
MS
1362
1363msgid ""
1364" expression --or expression\n"
1365" Logical OR."
1366msgstr ""
9e8e57a5
MS
1367" expresión --or expresión\n"
1368" OR lógico."
a782e557
MS
1369
1370msgid " expression expression Logical AND."
9e8e57a5 1371msgstr " expresión expresión AND lógico."
a782e557
MS
1372
1373msgid " {service_domain} Domain name"
9e8e57a5 1374msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
a782e557
MS
1375
1376msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
9e8e57a5 1377msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1378
1379msgid " {service_name} Service instance name"
9e8e57a5 1380msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1381
1382msgid " {service_port} Port number"
9e8e57a5 1383msgstr " {service_port} Número de puerto"
a782e557
MS
1384
1385msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1386msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1387
1388msgid " {service_scheme} URI scheme"
9e8e57a5 1389msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
a782e557
MS
1390
1391msgid " {service_uri} URI"
9e8e57a5 1392msgstr " {service_uri} URI"
a782e557
MS
1393
1394msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
9e8e57a5 1395msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1396
1397msgid " {} URI"
9e8e57a5
MS
1398msgstr " {} URI"
1399
37e7e6e0
MS
1400msgid " FAIL"
1401msgstr " FALLO"
1402
37e7e6e0
MS
1403msgid " PASS"
1404msgstr " PASA"
1405
db8b865d
MS
1406#, c-format
1407msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
9e8e57a5 1408msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1409
1410#, c-format
1411msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1412msgstr ""
9e8e57a5
MS
1413"\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1414"sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1415
1416#, c-format
1417msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1418msgstr ""
9e8e57a5
MS
1419"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1420"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1421
1422#, c-format
1423msgid ""
1424"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1425msgstr ""
9e8e57a5
MS
1426"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1427"4.1.3)."
db8b865d
MS
1428
1429#, c-format
1430msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
9e8e57a5 1431msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
db8b865d
MS
1432
1433#, c-format
1434msgid ""
1435"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1436msgstr ""
9e8e57a5
MS
1437"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
1438"incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1439
1440#, c-format
1441msgid ""
1442"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1443msgstr ""
9e8e57a5
MS
1444"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
1445"incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1446
1447#, c-format
1448msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1449msgstr "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1450
1451#, c-format
1452msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1453msgstr "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1454
1455#, c-format
1456msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1457msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1458
1459#, c-format
1460msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1461msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1462
1463#, c-format
1464msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1465msgstr ""
9e8e57a5 1466"\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1467
1468#, c-format
1469msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1470msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1471
1472#, c-format
1473msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1474msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1475
1476#, c-format
1477msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1478msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1479
1480#, c-format
1481msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1482msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1483
1484#, c-format
1485msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1486msgstr ""
9e8e57a5
MS
1487"\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 sección "
1488"4.1.4)."
db8b865d
MS
1489
1490#, c-format
1491msgid ""
1492"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1493msgstr ""
9e8e57a5
MS
1494"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1495"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1496
1497#, c-format
1498msgid ""
1499"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1500"4.1.3)."
1501msgstr ""
9e8e57a5
MS
1502"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1503"4.1.3)."
db8b865d
MS
1504
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1508"4.1.9)."
1509msgstr ""
9e8e57a5
MS
1510"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
1511"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1512
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1516"4.1.9)."
1517msgstr ""
9e8e57a5
MS
1518"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1519"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1520
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1524msgstr ""
9e8e57a5
MS
1525"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1526"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1527
1528#, c-format
1529msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1530msgstr ""
9e8e57a5
MS
1531"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1532"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1533
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1537"4.1.8)."
1538msgstr ""
9e8e57a5
MS
1539"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
1540"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1541
1542#, c-format
1543msgid ""
1544"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1545"4.1.8)."
1546msgstr ""
9e8e57a5
MS
1547"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
1548"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1549
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1553msgstr ""
9e8e57a5
MS
1554"\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1555"sección 4.1.10)."
db8b865d
MS
1556
1557#, c-format
1558msgid ""
1559"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1560"section 4.1.13)."
1561msgstr ""
9e8e57a5
MS
1562"\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que el "
1563"más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
db8b865d
MS
1564
1565#, c-format
1566msgid ""
1567"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1568"4.1.15)."
1569msgstr ""
9e8e57a5
MS
1570"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
1571"incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
db8b865d
MS
1572
1573#, c-format
1574msgid ""
1575"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1576"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1577msgstr ""
9e8e57a5
MS
1578"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1579"alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1580
1581#, c-format
1582msgid ""
1583"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1584"2911 section 4.1.15)."
1585msgstr ""
9e8e57a5
MS
1586"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1587"alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1588
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1592msgstr ""
9e8e57a5
MS
1593"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1594"2911 sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1595
1596#, c-format
1597msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1598msgstr ""
9e8e57a5
MS
1599"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1600"sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1601
1602#, c-format
1603msgid ""
1604"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1605msgstr ""
9e8e57a5
MS
1606"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC 2911 "
1607"sección 4.1.6)."
db8b865d
MS
1608
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1612msgstr ""
9e8e57a5
MS
1613"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1614"sección 4.1.6)."
db8b865d 1615
37e7e6e0
MS
1616#, c-format
1617msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1618msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1619
96be8b6c
MS
1620#, c-format
1621msgid "%d x %d mm"
9e8e57a5 1622msgstr "%d x %d mm"
96be8b6c
MS
1623
1624#, c-format
1625msgid "%g x %g"
9e8e57a5 1626msgstr "%g x %g"
96be8b6c
MS
1627
1628#, c-format
1629msgid "%s (%s)"
9e8e57a5 1630msgstr "%s (%s)"
96be8b6c
MS
1631
1632#, c-format
1633msgid "%s (%s, %s)"
9e8e57a5 1634msgstr "%s (%s, %s)"
96be8b6c
MS
1635
1636#, c-format
1637msgid "%s (Borderless)"
9e8e57a5 1638msgstr "%s (Sin bordes)"
96be8b6c
MS
1639
1640#, c-format
1641msgid "%s (Borderless, %s)"
9e8e57a5 1642msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
96be8b6c
MS
1643
1644#, c-format
1645msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
9e8e57a5 1646msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
96be8b6c 1647
37e7e6e0
MS
1648#, c-format
1649msgid "%s accepting requests since %s"
1650msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1651
37e7e6e0
MS
1652#, c-format
1653msgid "%s cannot be changed."
1654msgstr "%s no puede ser cambiado."
1655
37e7e6e0
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1658msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1659
37e7e6e0
MS
1660#, c-format
1661msgid "%s is not ready"
1662msgstr "%s no está preparada"
1663
37e7e6e0
MS
1664#, c-format
1665msgid "%s is ready"
1666msgstr "%s está preparada"
1667
37e7e6e0
MS
1668#, c-format
1669msgid "%s is ready and printing"
1670msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1671
37e7e6e0
MS
1672#, c-format
1673msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1674msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1675
37e7e6e0
MS
1676#, c-format
1677msgid "%s not accepting requests since %s -"
1678msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1679
37e7e6e0
MS
1680#, c-format
1681msgid "%s not supported."
9e8e57a5 1682msgstr "%s no está implementado."
37e7e6e0 1683
37e7e6e0
MS
1684#, c-format
1685msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1686msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1687
37e7e6e0
MS
1688#, c-format
1689msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1690msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1691
37e7e6e0
MS
1692#, c-format
1693msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1694msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1695
1696#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1697#, c-format
1698msgid "%s: %s"
1699msgstr "%s: %s"
1700
37e7e6e0
MS
1701#, c-format
1702msgid "%s: %s failed: %s"
1703msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1704
0d117484
MS
1705#, c-format
1706msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1707msgstr ""
1708
a782e557
MS
1709#, c-format
1710msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
9e8e57a5 1711msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
a782e557 1712
37e7e6e0
MS
1713#, c-format
1714msgid "%s: Don't know what to do."
1715msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1716
37e7e6e0 1717#, c-format
a469f8a5
MS
1718msgid ""
1719"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1720msgstr ""
1721"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1722
a782e557
MS
1723#, c-format
1724msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
9e8e57a5 1725msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
a782e557 1726
37e7e6e0
MS
1727#, c-format
1728msgid "%s: Error - bad job ID."
1729msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1730
37e7e6e0
MS
1731#, c-format
1732msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1733msgstr ""
1734"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1735"tiempo."
37e7e6e0 1736
37e7e6e0
MS
1737#, c-format
1738msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1739msgstr ""
1740"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1741"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1742
37e7e6e0
MS
1743#, c-format
1744msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1745msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1746
37e7e6e0
MS
1747#, c-format
1748msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1749msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1750
37e7e6e0
MS
1751#, c-format
1752msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
9e8e57a5 1753msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
37e7e6e0 1754
37e7e6e0
MS
1755#, c-format
1756msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
9e8e57a5 1757msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
37e7e6e0 1758
37e7e6e0
MS
1759#, c-format
1760msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1761msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1762
37e7e6e0
MS
1763#, c-format
1764msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
9e8e57a5 1765msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
37e7e6e0 1766
37e7e6e0
MS
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1769msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1770
37e7e6e0
MS
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1773msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1774
37e7e6e0
MS
1775#, c-format
1776msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
9e8e57a5 1777msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
37e7e6e0 1778
37e7e6e0
MS
1779#, c-format
1780msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 1781msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 1782
37e7e6e0
MS
1783#, c-format
1784msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1785msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1786
37e7e6e0
MS
1787#, c-format
1788msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1789msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1790
37e7e6e0
MS
1791#, c-format
1792msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1793msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1794
37e7e6e0
MS
1795#, c-format
1796msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1797msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1798
37e7e6e0
MS
1799#, c-format
1800msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1801msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1802
37e7e6e0
MS
1803#, c-format
1804msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1805msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1806
37e7e6e0
MS
1807#, c-format
1808msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1809msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1810
37e7e6e0
MS
1811#, c-format
1812msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1813msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1814
37e7e6e0
MS
1815#, c-format
1816msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1817msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1818
37e7e6e0
MS
1819#, c-format
1820msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1821msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1822
37e7e6e0 1823#, c-format
a469f8a5
MS
1824msgid ""
1825"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1826"option."
1827msgstr ""
1828"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1829"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1830
37e7e6e0
MS
1831#, c-format
1832msgid "%s: Error - no default destination available."
1833msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1834
37e7e6e0
MS
1835#, c-format
1836msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1837msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1838
37e7e6e0
MS
1839#, c-format
1840msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1841msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1842
37e7e6e0
MS
1843#, c-format
1844msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1845msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1846
37e7e6e0
MS
1847#, c-format
1848msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1849msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1850
37e7e6e0
MS
1851#, c-format
1852msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1853msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1854
37e7e6e0
MS
1855#, c-format
1856msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1857msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1858
37e7e6e0
MS
1859#, c-format
1860msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1861msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1862
37e7e6e0
MS
1863#, c-format
1864msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1865msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1866
37e7e6e0
MS
1867#, c-format
1868msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1869msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 1870
37e7e6e0
MS
1871#, c-format
1872msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
9e8e57a5 1873msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
37e7e6e0 1874
37e7e6e0
MS
1875#, c-format
1876msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1877msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1878
37e7e6e0
MS
1879#, c-format
1880msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1881msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1882
96be8b6c
MS
1883#, c-format
1884msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
9e8e57a5 1885msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
96be8b6c 1886
a782e557
MS
1887#, c-format
1888msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
9e8e57a5 1889msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
a782e557
MS
1890
1891#, c-format
1892msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
9e8e57a5 1893msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
a782e557 1894
37e7e6e0
MS
1895#, c-format
1896msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1897msgstr ""
1898"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1899
37e7e6e0
MS
1900#, c-format
1901msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1902msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1903
37e7e6e0
MS
1904#, c-format
1905msgid "%s: Operation failed: %s"
1906msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1907
37e7e6e0
MS
1908#, c-format
1909msgid "%s: Sorry, no encryption support."
9e8e57a5 1910msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
37e7e6e0 1911
0d117484
MS
1912#, c-format
1913msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1914msgstr ""
1915
37e7e6e0
MS
1916#, c-format
1917msgid "%s: Unable to connect to server."
1918msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1919
37e7e6e0
MS
1920#, c-format
1921msgid "%s: Unable to contact server."
1922msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1923
0d117484
MS
1924#, c-format
1925msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1926msgstr ""
1927
37e7e6e0
MS
1928#, c-format
1929msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1930msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1931
96be8b6c
MS
1932#, c-format
1933msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
9e8e57a5 1934msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
96be8b6c 1935
37e7e6e0
MS
1936#, c-format
1937msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1938msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1939
37e7e6e0
MS
1940#, c-format
1941msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1942msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1943
37e7e6e0
MS
1944#, c-format
1945msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1946msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1947
0d117484
MS
1948#, c-format
1949msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1950msgstr ""
1951
37e7e6e0
MS
1952#, c-format
1953msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1954msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1955
37e7e6e0
MS
1956#, c-format
1957msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1958msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1959
37e7e6e0
MS
1960#, c-format
1961msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1962msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1963
a782e557
MS
1964#, c-format
1965msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1966msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
a782e557
MS
1967
1968#, c-format
1969msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
9e8e57a5 1970msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
a782e557 1971
37e7e6e0
MS
1972#, c-format
1973msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1974msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1975
37e7e6e0 1976#, c-format
a469f8a5
MS
1977msgid ""
1978"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1979"correct."
1980msgstr ""
1981"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1982"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1983
37e7e6e0
MS
1984#, c-format
1985msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1986msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1987
37e7e6e0
MS
1988#, c-format
1989msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1990msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1991
37e7e6e0
MS
1992#, c-format
1993msgid "%s: Warning - form option ignored."
1994msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1995
37e7e6e0
MS
1996#, c-format
1997msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1998msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1999
37e7e6e0
MS
2000msgid "-1"
2001msgstr "-1"
2002
37e7e6e0
MS
2003msgid "-10"
2004msgstr "-10"
2005
37e7e6e0
MS
2006msgid "-100"
2007msgstr "-100"
2008
37e7e6e0
MS
2009msgid "-105"
2010msgstr "-105"
2011
37e7e6e0
MS
2012msgid "-11"
2013msgstr "-11"
2014
37e7e6e0
MS
2015msgid "-110"
2016msgstr "-110"
2017
37e7e6e0
MS
2018msgid "-115"
2019msgstr "-115"
2020
37e7e6e0
MS
2021msgid "-12"
2022msgstr "-12"
2023
37e7e6e0
MS
2024msgid "-120"
2025msgstr "-120"
2026
37e7e6e0
MS
2027msgid "-13"
2028msgstr "-13"
2029
37e7e6e0
MS
2030msgid "-14"
2031msgstr "-14"
2032
37e7e6e0
MS
2033msgid "-15"
2034msgstr "-15"
2035
37e7e6e0
MS
2036msgid "-2"
2037msgstr "-2"
2038
37e7e6e0
MS
2039msgid "-20"
2040msgstr "-20"
2041
37e7e6e0
MS
2042msgid "-25"
2043msgstr "-25"
2044
37e7e6e0
MS
2045msgid "-3"
2046msgstr "-3"
2047
37e7e6e0
MS
2048msgid "-30"
2049msgstr "-30"
2050
37e7e6e0
MS
2051msgid "-35"
2052msgstr "-35"
2053
37e7e6e0
MS
2054msgid "-4"
2055msgstr "-4"
2056
37e7e6e0
MS
2057msgid "-40"
2058msgstr "-40"
2059
37e7e6e0
MS
2060msgid "-45"
2061msgstr "-45"
2062
37e7e6e0
MS
2063msgid "-5"
2064msgstr "-5"
2065
37e7e6e0
MS
2066msgid "-50"
2067msgstr "-50"
2068
37e7e6e0
MS
2069msgid "-55"
2070msgstr "-55"
2071
37e7e6e0
MS
2072msgid "-6"
2073msgstr "-6"
2074
37e7e6e0
MS
2075msgid "-60"
2076msgstr "-60"
2077
37e7e6e0
MS
2078msgid "-65"
2079msgstr "-65"
2080
37e7e6e0
MS
2081msgid "-7"
2082msgstr "-7"
2083
37e7e6e0
MS
2084msgid "-70"
2085msgstr "-70"
2086
37e7e6e0
MS
2087msgid "-75"
2088msgstr "-75"
2089
37e7e6e0
MS
2090msgid "-8"
2091msgstr "-8"
2092
37e7e6e0
MS
2093msgid "-80"
2094msgstr "-80"
2095
37e7e6e0
MS
2096msgid "-85"
2097msgstr "-85"
2098
37e7e6e0
MS
2099msgid "-9"
2100msgstr "-9"
2101
37e7e6e0
MS
2102msgid "-90"
2103msgstr "-90"
2104
37e7e6e0
MS
2105msgid "-95"
2106msgstr "-95"
2107
37e7e6e0
MS
2108msgid "0"
2109msgstr "0"
2110
37e7e6e0
MS
2111msgid "1"
2112msgstr "1"
2113
37e7e6e0
MS
2114msgid "1 inch/sec."
2115msgstr "1 pulg./seg"
2116
37e7e6e0
MS
2117msgid "1.25x0.25\""
2118msgstr "1.25x0.25 pulg."
2119
37e7e6e0
MS
2120msgid "1.25x2.25\""
2121msgstr "1.25x2.25 pulg."
2122
37e7e6e0
MS
2123msgid "1.5 inch/sec."
2124msgstr "1.5 pulg./seg"
2125
37e7e6e0
MS
2126msgid "1.50x0.25\""
2127msgstr "1.50x0.25 pulg."
2128
37e7e6e0
MS
2129msgid "1.50x0.50\""
2130msgstr "1.50x0.50 pulg."
2131
37e7e6e0
MS
2132msgid "1.50x1.00\""
2133msgstr "1.50x1.00 pulg."
2134
37e7e6e0
MS
2135msgid "1.50x2.00\""
2136msgstr "1.50x2.00 pulg."
2137
37e7e6e0
MS
2138msgid "10"
2139msgstr "10"
2140
37e7e6e0
MS
2141msgid "10 inches/sec."
2142msgstr "10 pulg./seg"
2143
37e7e6e0
MS
2144msgid "10 x 11"
2145msgstr "10 x 11"
2146
37e7e6e0
MS
2147msgid "10 x 13"
2148msgstr "10 x 13"
2149
37e7e6e0
MS
2150msgid "10 x 14"
2151msgstr "10 x 14"
2152
37e7e6e0
MS
2153msgid "100"
2154msgstr "100"
2155
37e7e6e0
MS
2156msgid "100 mm/sec."
2157msgstr "100 mm/seg"
2158
37e7e6e0
MS
2159msgid "105"
2160msgstr "105"
2161
37e7e6e0
MS
2162msgid "11"
2163msgstr "11"
2164
37e7e6e0
MS
2165msgid "11 inches/sec."
2166msgstr "11 pulg./seg"
2167
37e7e6e0
MS
2168msgid "110"
2169msgstr "110"
2170
37e7e6e0
MS
2171msgid "115"
2172msgstr "115"
2173
37e7e6e0
MS
2174msgid "12"
2175msgstr "12"
2176
37e7e6e0
MS
2177msgid "12 inches/sec."
2178msgstr "12 pulg./seg"
2179
37e7e6e0
MS
2180msgid "12 x 11"
2181msgstr "12 x 11"
2182
37e7e6e0
MS
2183msgid "120"
2184msgstr "120"
2185
37e7e6e0
MS
2186msgid "120 mm/sec."
2187msgstr "120 mm/seg"
2188
37e7e6e0
MS
2189msgid "120x60dpi"
2190msgstr "120x60ppp"
2191
37e7e6e0
MS
2192msgid "120x72dpi"
2193msgstr "120x72ppp"
2194
37e7e6e0
MS
2195msgid "13"
2196msgstr "13"
2197
37e7e6e0
MS
2198msgid "136dpi"
2199msgstr "136ppp"
2200
37e7e6e0
MS
2201msgid "14"
2202msgstr "14"
2203
37e7e6e0
MS
2204msgid "15"
2205msgstr "15"
2206
37e7e6e0
MS
2207msgid "15 mm/sec."
2208msgstr "15 mm/seg"
2209
37e7e6e0
MS
2210msgid "15 x 11"
2211msgstr "15 x 11"
2212
37e7e6e0
MS
2213msgid "150 mm/sec."
2214msgstr "150 mm/seg"
2215
37e7e6e0
MS
2216msgid "150dpi"
2217msgstr "150ppp"
2218
37e7e6e0
MS
2219msgid "16"
2220msgstr "16"
2221
37e7e6e0
MS
2222msgid "17"
2223msgstr "17"
2224
37e7e6e0
MS
2225msgid "18"
2226msgstr "18"
2227
37e7e6e0
MS
2228msgid "180dpi"
2229msgstr "180ppp"
2230
37e7e6e0
MS
2231msgid "19"
2232msgstr "19"
2233
37e7e6e0
MS
2234msgid "2"
2235msgstr "2"
2236
37e7e6e0
MS
2237msgid "2 inches/sec."
2238msgstr "2 pulg./seg"
2239
ef8c0810
MS
2240msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2241msgstr ""
2242
2243msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2244msgstr ""
2245
2246msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2247msgstr ""
2248
2249msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2250msgstr ""
2251
37e7e6e0
MS
2252msgid "2-Sided Printing"
2253msgstr "Dúplex"
2254
37e7e6e0
MS
2255msgid "2.00x0.37\""
2256msgstr "2.00x0.37 pulg."
2257
37e7e6e0
MS
2258msgid "2.00x0.50\""
2259msgstr "2.00x0.50 pulg."
2260
37e7e6e0
MS
2261msgid "2.00x1.00\""
2262msgstr "2.00x1.00 pulg."
2263
37e7e6e0
MS
2264msgid "2.00x1.25\""
2265msgstr "2.00x1.25 pulg."
2266
37e7e6e0
MS
2267msgid "2.00x2.00\""
2268msgstr "2.00x2.00 pulg."
2269
37e7e6e0
MS
2270msgid "2.00x3.00\""
2271msgstr "2.00x3.00 pulg."
2272
37e7e6e0
MS
2273msgid "2.00x4.00\""
2274msgstr "2.00x4.00 pulg."
2275
37e7e6e0
MS
2276msgid "2.00x5.50\""
2277msgstr "2.00x5.50 pulg."
2278
37e7e6e0
MS
2279msgid "2.25x0.50\""
2280msgstr "2.25x0.50 pulg."
2281
37e7e6e0
MS
2282msgid "2.25x1.25\""
2283msgstr "2.25x1.25 pulg."
2284
37e7e6e0
MS
2285msgid "2.25x4.00\""
2286msgstr "2.25x4.00 pulg."
2287
37e7e6e0
MS
2288msgid "2.25x5.50\""
2289msgstr "2.25x5.50 pulg."
2290
37e7e6e0
MS
2291msgid "2.38x5.50\""
2292msgstr "2.38x5.50 pulg."
2293
37e7e6e0
MS
2294msgid "2.5 inches/sec."
2295msgstr "2.5 pulg./seg"
2296
37e7e6e0
MS
2297msgid "2.50x1.00\""
2298msgstr "2.50x1.00 pulg."
2299
37e7e6e0
MS
2300msgid "2.50x2.00\""
2301msgstr "2.50x2.00 pulg."
2302
37e7e6e0
MS
2303msgid "2.75x1.25\""
2304msgstr "2.75x1.25 pulg."
2305
37e7e6e0
MS
2306msgid "2.9 x 1\""
2307msgstr "2.9 x 1 pulg."
2308
37e7e6e0
MS
2309msgid "20"
2310msgstr "20"
2311
37e7e6e0
MS
2312msgid "20 mm/sec."
2313msgstr "20 mm/seg"
2314
37e7e6e0
MS
2315msgid "200 mm/sec."
2316msgstr "200 mm/seg"
2317
37e7e6e0
MS
2318msgid "203dpi"
2319msgstr "203ppp"
2320
37e7e6e0
MS
2321msgid "21"
2322msgstr "21"
2323
37e7e6e0
MS
2324msgid "22"
2325msgstr "22"
2326
37e7e6e0
MS
2327msgid "23"
2328msgstr "23"
2329
37e7e6e0
MS
2330msgid "24"
2331msgstr "24"
2332
37e7e6e0
MS
2333msgid "24-Pin Series"
2334msgstr "24-Pin Series"
2335
37e7e6e0
MS
2336msgid "240x72dpi"
2337msgstr "240x72ppp"
2338
37e7e6e0
MS
2339msgid "25"
2340msgstr "25"
2341
37e7e6e0
MS
2342msgid "250 mm/sec."
2343msgstr "250 mm/seg"
2344
37e7e6e0
MS
2345msgid "26"
2346msgstr "26"
2347
37e7e6e0
MS
2348msgid "27"
2349msgstr "27"
2350
37e7e6e0
MS
2351msgid "28"
2352msgstr "28"
2353
37e7e6e0
MS
2354msgid "29"
2355msgstr "29"
2356
37e7e6e0
MS
2357msgid "3"
2358msgstr "3"
2359
37e7e6e0
MS
2360msgid "3 inches/sec."
2361msgstr "3 pulg./seg"
2362
37e7e6e0
MS
2363msgid "3 x 5"
2364msgstr "3 x 5"
2365
ef8c0810
MS
2366msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2367msgstr ""
2368
2369msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2370msgstr ""
2371
2372msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2373msgstr ""
2374
2375msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2376msgstr ""
2377
37e7e6e0
MS
2378msgid "3.00x1.00\""
2379msgstr "3.00x1.00 pulg."
2380
37e7e6e0
MS
2381msgid "3.00x1.25\""
2382msgstr "3.00x1.25 pulg."
2383
37e7e6e0
MS
2384msgid "3.00x2.00\""
2385msgstr "3.00x2.00 pulg."
2386
37e7e6e0
MS
2387msgid "3.00x3.00\""
2388msgstr "3.00x3.00 pulg."
2389
37e7e6e0
MS
2390msgid "3.00x5.00\""
2391msgstr "3.00x5.00 pulg."
2392
37e7e6e0
MS
2393msgid "3.25x2.00\""
2394msgstr "3.25x2.00 pulg."
2395
37e7e6e0
MS
2396msgid "3.25x5.00\""
2397msgstr "3.25x5.00 pulg."
2398
37e7e6e0
MS
2399msgid "3.25x5.50\""
2400msgstr "3.25x5.50 pulg."
2401
37e7e6e0
MS
2402msgid "3.25x5.83\""
2403msgstr "3.25x5.83 pulg."
2404
37e7e6e0
MS
2405msgid "3.25x7.83\""
2406msgstr "3.25x7.83 pulg."
2407
37e7e6e0
MS
2408msgid "3.5 x 5"
2409msgstr "3.5 x 5"
2410
37e7e6e0
MS
2411msgid "3.5\" Disk"
2412msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2413
37e7e6e0
MS
2414msgid "3.50x1.00\""
2415msgstr "3.50x1.00 pulg."
2416
37e7e6e0
MS
2417msgid "30"
2418msgstr "30"
2419
37e7e6e0
MS
2420msgid "30 mm/sec."
2421msgstr "30 mm/seg"
2422
37e7e6e0
MS
2423msgid "300 mm/sec."
2424msgstr "300 mm/seg"
2425
37e7e6e0
MS
2426msgid "300dpi"
2427msgstr "300ppp"
2428
37e7e6e0
MS
2429msgid "35"
2430msgstr "35"
2431
37e7e6e0
MS
2432msgid "360dpi"
2433msgstr "360ppp"
2434
37e7e6e0
MS
2435msgid "360x180dpi"
2436msgstr "360x180ppp"
2437
37e7e6e0
MS
2438msgid "4"
2439msgstr "4"
2440
37e7e6e0
MS
2441msgid "4 inches/sec."
2442msgstr "4 pulg./seg"
2443
ef8c0810
MS
2444msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2445msgstr ""
2446
2447msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2448msgstr ""
2449
2450msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2451msgstr ""
2452
2453msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2454msgstr ""
2455
37e7e6e0
MS
2456msgid "4.00x1.00\""
2457msgstr "4.00x1.00 pulg."
2458
37e7e6e0
MS
2459msgid "4.00x13.00\""
2460msgstr "4.00x13.00 pulg."
2461
37e7e6e0
MS
2462msgid "4.00x2.00\""
2463msgstr "4.00x2.00 pulg."
2464
37e7e6e0
MS
2465msgid "4.00x2.50\""
2466msgstr "4.00x2.50 pulg."
2467
37e7e6e0
MS
2468msgid "4.00x3.00\""
2469msgstr "4.00x3.00 pulg."
2470
37e7e6e0
MS
2471msgid "4.00x4.00\""
2472msgstr "4.00x4.00 pulg."
2473
37e7e6e0
MS
2474msgid "4.00x5.00\""
2475msgstr "4.00x5.00 pulg."
2476
37e7e6e0
MS
2477msgid "4.00x6.00\""
2478msgstr "4.00x6.00 pulg."
2479
37e7e6e0
MS
2480msgid "4.00x6.50\""
2481msgstr "4.00x6.50 pulg."
2482
37e7e6e0
MS
2483msgid "40"
2484msgstr "40"
2485
37e7e6e0
MS
2486msgid "40 mm/sec."
2487msgstr "40 mm/seg"
2488
37e7e6e0
MS
2489msgid "45"
2490msgstr "45"
2491
37e7e6e0
MS
2492msgid "5"
2493msgstr "5"
2494
37e7e6e0
MS
2495msgid "5 inches/sec."
2496msgstr "5 pulg./seg"
2497
37e7e6e0
MS
2498msgid "5 x 7"
2499msgstr "5 x 7"
2500
37e7e6e0
MS
2501msgid "50"
2502msgstr "50"
2503
37e7e6e0
MS
2504msgid "55"
2505msgstr "55"
2506
37e7e6e0
MS
2507msgid "6"
2508msgstr "6"
2509
37e7e6e0
MS
2510msgid "6 inches/sec."
2511msgstr "6 pulg./seg"
2512
37e7e6e0
MS
2513msgid "6.00x1.00\""
2514msgstr "6.00x1.00 pulg."
2515
37e7e6e0
MS
2516msgid "6.00x2.00\""
2517msgstr "6.00x2.00 pulg."
2518
37e7e6e0
MS
2519msgid "6.00x3.00\""
2520msgstr "6.00x3.00 pulg."
2521
37e7e6e0
MS
2522msgid "6.00x4.00\""
2523msgstr "6.00x4.00 pulg."
2524
37e7e6e0
MS
2525msgid "6.00x5.00\""
2526msgstr "6.00x5.00 pulg."
2527
37e7e6e0
MS
2528msgid "6.00x6.00\""
2529msgstr "6.00x6.00 pulg."
2530
37e7e6e0
MS
2531msgid "6.00x6.50\""
2532msgstr "6.00x6.50 pulg."
2533
37e7e6e0
MS
2534msgid "60"
2535msgstr "60"
2536
37e7e6e0
MS
2537msgid "60 mm/sec."
2538msgstr "60 mm/seg"
2539
37e7e6e0
MS
2540msgid "600dpi"
2541msgstr "600ppp"
2542
37e7e6e0
MS
2543msgid "60dpi"
2544msgstr "60ppp"
2545
37e7e6e0
MS
2546msgid "60x72dpi"
2547msgstr "60x72ppp"
2548
37e7e6e0
MS
2549msgid "65"
2550msgstr "65"
2551
37e7e6e0
MS
2552msgid "7"
2553msgstr "7"
2554
37e7e6e0
MS
2555msgid "7 inches/sec."
2556msgstr "7 pulg./seg"
2557
37e7e6e0
MS
2558msgid "7 x 9"
2559msgstr "7 x 9"
2560
37e7e6e0
MS
2561msgid "70"
2562msgstr "70"
2563
37e7e6e0
MS
2564msgid "75"
2565msgstr "75"
2566
37e7e6e0
MS
2567msgid "8"
2568msgstr "8"
2569
37e7e6e0
MS
2570msgid "8 inches/sec."
2571msgstr "8 pulg./seg"
2572
37e7e6e0
MS
2573msgid "8 x 10"
2574msgstr "8 x 10"
2575
37e7e6e0
MS
2576msgid "8.00x1.00\""
2577msgstr "8.00x1.00 pulg."
2578
37e7e6e0
MS
2579msgid "8.00x2.00\""
2580msgstr "8.00x2.00 pulg."
2581
37e7e6e0
MS
2582msgid "8.00x3.00\""
2583msgstr "8.00x3.00 pulg."
2584
37e7e6e0
MS
2585msgid "8.00x4.00\""
2586msgstr "8.00x4.00 pulg."
2587
37e7e6e0
MS
2588msgid "8.00x5.00\""
2589msgstr "8.00x5.00 pulg."
2590
37e7e6e0
MS
2591msgid "8.00x6.00\""
2592msgstr "8.00x6.00 pulg."
2593
37e7e6e0
MS
2594msgid "8.00x6.50\""
2595msgstr "8.00x6.50 pulg."
2596
37e7e6e0
MS
2597msgid "80"
2598msgstr "80"
2599
37e7e6e0
MS
2600msgid "80 mm/sec."
2601msgstr "80 mm/seg"
2602
37e7e6e0
MS
2603msgid "85"
2604msgstr "85"
2605
37e7e6e0
MS
2606msgid "9"
2607msgstr "9"
2608
37e7e6e0
MS
2609msgid "9 inches/sec."
2610msgstr "9 pulg./seg"
2611
37e7e6e0
MS
2612msgid "9 x 11"
2613msgstr "9 x 11"
2614
37e7e6e0
MS
2615msgid "9 x 12"
2616msgstr "9 x 12"
2617
37e7e6e0
MS
2618msgid "9-Pin Series"
2619msgstr "9-Pin Series"
2620
37e7e6e0
MS
2621msgid "90"
2622msgstr "90"
2623
37e7e6e0
MS
2624msgid "95"
2625msgstr "95"
2626
37e7e6e0
MS
2627msgid "?Invalid help command unknown."
2628msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2629
37e7e6e0 2630msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2631msgstr ""
2632"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2633
37e7e6e0 2634msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2635msgstr ""
2636"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2637"impresora"
37e7e6e0 2638
37e7e6e0
MS
2639#, c-format
2640msgid "A class named \"%s\" already exists."
2641msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2642
37e7e6e0
MS
2643#, c-format
2644msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2645msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2646
37e7e6e0
MS
2647msgid "A0"
2648msgstr "A0"
2649
37e7e6e0
MS
2650msgid "A0 Long Edge"
2651msgstr "A0 lado largo"
2652
37e7e6e0
MS
2653msgid "A1"
2654msgstr "A1"
2655
37e7e6e0
MS
2656msgid "A1 Long Edge"
2657msgstr "A1 lado largo"
2658
37e7e6e0
MS
2659msgid "A10"
2660msgstr "A10"
2661
37e7e6e0
MS
2662msgid "A2"
2663msgstr "A2"
2664
37e7e6e0
MS
2665msgid "A2 Long Edge"
2666msgstr "A2 lado largo"
2667
37e7e6e0
MS
2668msgid "A3"
2669msgstr "A3"
2670
37e7e6e0
MS
2671msgid "A3 Long Edge"
2672msgstr "A3 lado largo"
2673
37e7e6e0
MS
2674msgid "A3 Oversize"
2675msgstr "A3 Extragrande"
2676
37e7e6e0
MS
2677msgid "A3 Oversize Long Edge"
2678msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2679
37e7e6e0
MS
2680msgid "A4"
2681msgstr "A4"
2682
37e7e6e0
MS
2683msgid "A4 Long Edge"
2684msgstr "A4 lado largo"
2685
37e7e6e0
MS
2686msgid "A4 Oversize"
2687msgstr "A4 Extragrande"
2688
37e7e6e0
MS
2689msgid "A4 Small"
2690msgstr "A4 Pequeño"
2691
37e7e6e0
MS
2692msgid "A5"
2693msgstr "A5"
2694
37e7e6e0
MS
2695msgid "A5 Long Edge"
2696msgstr "A5 lado largo"
2697
37e7e6e0
MS
2698msgid "A5 Oversize"
2699msgstr "A5 Extragrande"
2700
37e7e6e0
MS
2701msgid "A6"
2702msgstr "A6"
2703
37e7e6e0
MS
2704msgid "A6 Long Edge"
2705msgstr "A6 lado largo"
2706
37e7e6e0
MS
2707msgid "A7"
2708msgstr "A7"
2709
37e7e6e0
MS
2710msgid "A8"
2711msgstr "A8"
2712
37e7e6e0
MS
2713msgid "A9"
2714msgstr "A9"
2715
37e7e6e0
MS
2716msgid "ANSI A"
2717msgstr "ANSI A"
2718
37e7e6e0
MS
2719msgid "ANSI B"
2720msgstr "ANSI B"
2721
37e7e6e0
MS
2722msgid "ANSI C"
2723msgstr "ANSI C"
2724
37e7e6e0
MS
2725msgid "ANSI D"
2726msgstr "ANSI D"
2727
37e7e6e0
MS
2728msgid "ANSI E"
2729msgstr "ANSI E"
2730
37e7e6e0
MS
2731msgid "ARCH C"
2732msgstr "ARCH C"
2733
37e7e6e0
MS
2734msgid "ARCH C Long Edge"
2735msgstr "ARCH C lado largo"
2736
37e7e6e0
MS
2737msgid "ARCH D"
2738msgstr "ARCH D"
2739
37e7e6e0
MS
2740msgid "ARCH D Long Edge"
2741msgstr "ARCH D lado largo"
2742
37e7e6e0
MS
2743msgid "ARCH E"
2744msgstr "ARCH E"
2745
37e7e6e0
MS
2746msgid "ARCH E Long Edge"
2747msgstr "ARCH E lado largo"
2748
37e7e6e0
MS
2749msgid "Accept Jobs"
2750msgstr "Aceptar trabajos"
2751
37e7e6e0
MS
2752msgid "Accepted"
2753msgstr "Aceptado"
2754
ef8c0810
MS
2755msgid "Accordian Fold"
2756msgstr ""
2757
37e7e6e0
MS
2758msgid "Add Class"
2759msgstr "Añadir clase"
2760
37e7e6e0
MS
2761msgid "Add Printer"
2762msgstr "Añadir impresora"
2763
37e7e6e0
MS
2764msgid "Add RSS Subscription"
2765msgstr "Añadir subscripción RSS"
2766
37e7e6e0
MS
2767msgid "Address"
2768msgstr "Dirección"
2769
37e7e6e0
MS
2770msgid "Administration"
2771msgstr "Administración"
2772
ef8c0810
MS
2773msgid "Alternate"
2774msgstr ""
2775
2776msgid "Alternate Roll"
2777msgstr ""
2778
37e7e6e0
MS
2779msgid "Always"
2780msgstr "Siempre"
2781
37e7e6e0
MS
2782msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2783msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2784
37e7e6e0
MS
2785msgid "Applicator"
2786msgstr "Aplicador"
2787
37e7e6e0
MS
2788#, c-format
2789msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2790msgstr ""
2791"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2792"%d."
37e7e6e0 2793
f7c7eff7
MS
2794#, c-format
2795msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2796msgstr ""
2797
2798#, c-format
2799msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2800msgstr ""
2801
37e7e6e0
MS
2802#, c-format
2803msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2804msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2805
ef8c0810
MS
2806msgid "Automatic"
2807msgstr ""
2808
37e7e6e0
MS
2809msgid "B0"
2810msgstr "B0"
2811
37e7e6e0
MS
2812msgid "B1"
2813msgstr "B1"
2814
37e7e6e0
MS
2815msgid "B10"
2816msgstr "B10"
2817
37e7e6e0
MS
2818msgid "B2"
2819msgstr "B2"
2820
37e7e6e0
MS
2821msgid "B3"
2822msgstr "B3"
2823
37e7e6e0
MS
2824msgid "B4"
2825msgstr "B4"
2826
37e7e6e0
MS
2827msgid "B5"
2828msgstr "B5"
2829
37e7e6e0
MS
2830msgid "B5 Oversize"
2831msgstr "A5 Extragrande"
2832
37e7e6e0
MS
2833msgid "B6"
2834msgstr "B6"
2835
37e7e6e0
MS
2836msgid "B7"
2837msgstr "B7"
2838
37e7e6e0
MS
2839msgid "B8"
2840msgstr "B8"
2841
37e7e6e0
MS
2842msgid "B9"
2843msgstr "B9"
2844
a469f8a5
MS
2845#, c-format
2846msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 2847msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
a469f8a5 2848
37e7e6e0
MS
2849msgid "Bad NULL dests pointer"
2850msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2851
37e7e6e0
MS
2852msgid "Bad OpenGroup"
2853msgstr "OpenGroup incorrecto"
2854
37e7e6e0
MS
2855msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2856msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2857
37e7e6e0
MS
2858msgid "Bad OrderDependency"
2859msgstr "OrderDependency incorrecto"
2860
37e7e6e0
MS
2861msgid "Bad PPD cache file."
2862msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2863
f7c7eff7
MS
2864msgid "Bad PPD file."
2865msgstr ""
2866
37e7e6e0
MS
2867msgid "Bad Request"
2868msgstr "Petición incorrecta"
2869
37e7e6e0
MS
2870msgid "Bad SNMP version number"
2871msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2872
37e7e6e0
MS
2873msgid "Bad UIConstraints"
2874msgstr "UIConstraints incorrecto"
2875
fa84ca4b 2876msgid "Bad arguments to function"
9e8e57a5 2877msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
fa84ca4b 2878
37e7e6e0
MS
2879#, c-format
2880msgid "Bad copies value %d."
2881msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2882
37e7e6e0
MS
2883msgid "Bad custom parameter"
2884msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2885
37e7e6e0
MS
2886#, c-format
2887msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2888msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2889
37e7e6e0
MS
2890#, c-format
2891msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2892msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2893
37e7e6e0
MS
2894#, c-format
2895msgid "Bad document-format \"%s\"."
2896msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2897
37e7e6e0
MS
2898#, c-format
2899msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2900msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "Bad filename buffer"
2903msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2904
fa84ca4b 2905msgid "Bad hostname/address in URI"
9e8e57a5 2906msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
fa84ca4b 2907
db8b865d
MS
2908#, c-format
2909msgid "Bad job-name value: %s"
9e8e57a5 2910msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
db8b865d
MS
2911
2912msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
9e8e57a5 2913msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
db8b865d 2914
37e7e6e0
MS
2915msgid "Bad job-priority value."
2916msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2917
37e7e6e0
MS
2918#, c-format
2919msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2920msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2921
37e7e6e0
MS
2922msgid "Bad job-sheets value type."
2923msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2924
37e7e6e0
MS
2925msgid "Bad job-state value."
2926msgstr "Valor job-state incorrecto."
2927
37e7e6e0
MS
2928#, c-format
2929msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2930msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2931
37e7e6e0
MS
2932#, c-format
2933msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2934msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2935
37e7e6e0
MS
2936#, c-format
2937msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2938msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2939
37e7e6e0
MS
2940#, c-format
2941msgid "Bad number-up value %d."
2942msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2943
37e7e6e0
MS
2944#, c-format
2945msgid "Bad option + choice on line %d."
2946msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2947
37e7e6e0
MS
2948#, c-format
2949msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2950msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2951
fa84ca4b 2952msgid "Bad port number in URI"
9e8e57a5 2953msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
fa84ca4b 2954
37e7e6e0
MS
2955#, c-format
2956msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2957msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2958
37e7e6e0
MS
2959#, c-format
2960msgid "Bad printer-state value %d."
2961msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2962
f5f2e19e 2963msgid "Bad printer-uri."
9e8e57a5 2964msgstr "printer-uri incorrecto."
f5f2e19e 2965
37e7e6e0
MS
2966#, c-format
2967msgid "Bad request ID %d."
2968msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2969
37e7e6e0
MS
2970#, c-format
2971msgid "Bad request version number %d.%d."
2972msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2973
fa84ca4b 2974msgid "Bad resource in URI"
9e8e57a5 2975msgstr "Recurso incorrecto en URI"
fa84ca4b
MS
2976
2977msgid "Bad scheme in URI"
9e8e57a5 2978msgstr "Esquema incorrecto en URI"
fa84ca4b 2979
37e7e6e0
MS
2980msgid "Bad subscription ID"
2981msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2982
fa84ca4b 2983msgid "Bad username in URI"
9e8e57a5 2984msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
fa84ca4b 2985
37e7e6e0
MS
2986msgid "Bad value string"
2987msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2988
fa84ca4b 2989msgid "Bad/empty URI"
9e8e57a5 2990msgstr "URI incorrecta/vacía"
fa84ca4b 2991
ef8c0810
MS
2992msgid "Bale"
2993msgstr ""
2994
37e7e6e0
MS
2995msgid "Banners"
2996msgstr "Rótulos"
2997
ef8c0810
MS
2998msgid "Bind"
2999msgstr ""
3000
3001msgid "Bind (Landscape)"
3002msgstr ""
3003
3004msgid "Bind (Portrait)"
3005msgstr ""
3006
3007msgid "Bind (Reverse Landscape)"
3008msgstr ""
3009
3010msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3011msgstr ""
3012
37e7e6e0
MS
3013msgid "Bond Paper"
3014msgstr "Papel de cartas"
3015
ef8c0810
MS
3016msgid "Booklet Maker"
3017msgstr ""
3018
37e7e6e0
MS
3019#, c-format
3020msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3021msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3022
ef8c0810
MS
3023msgid "Bottom"
3024msgstr ""
3025
37e7e6e0
MS
3026msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3027msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3028
ef8c0810
MS
3029msgid "CD/DVD/Bluray"
3030msgstr ""
3031
37e7e6e0
MS
3032msgid "CMYK"
3033msgstr "CMYK"
3034
37e7e6e0
MS
3035msgid "CPCL Label Printer"
3036msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3037
96be8b6c 3038msgid "Cancel Jobs"
9e8e57a5 3039msgstr "Cancelar trabajos"
96be8b6c 3040
37e7e6e0
MS
3041msgid "Cancel RSS Subscription"
3042msgstr "Cancelar subscripción RSS"
3043
37e7e6e0
MS
3044msgid "Canceling print job."
3045msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3046
f7c7eff7
MS
3047msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3048msgstr ""
3049
37e7e6e0
MS
3050msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3051msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3052
ef8c0810
MS
3053msgid "Cardstock"
3054msgstr ""
3055
37e7e6e0
MS
3056msgid "Cassette"
3057msgstr "Casete"
3058
ef8c0810
MS
3059msgid "Center"
3060msgstr ""
3061
37e7e6e0
MS
3062msgid "Change Settings"
3063msgstr "Cambiar configuración"
3064
37e7e6e0
MS
3065#, c-format
3066msgid "Character set \"%s\" not supported."
3067msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3068
37e7e6e0
MS
3069msgid "Classes"
3070msgstr "Clases"
3071
37e7e6e0
MS
3072msgid "Clean Print Heads"
3073msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3074
37e7e6e0
MS
3075msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3076msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3077
ef8c0810
MS
3078msgid "Coat"
3079msgstr ""
3080
37e7e6e0
MS
3081msgid "Color"
3082msgstr "Color"
3083
37e7e6e0
MS
3084msgid "Color Mode"
3085msgstr "Modo de color"
3086
37e7e6e0
MS
3087msgid ""
3088"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3089"\n"
3090"exit help quit status ?"
3091msgstr ""
3092"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
3093"\n"
3094"exit help quit status ?"
3095
37e7e6e0
MS
3096msgid "Community name uses indefinite length"
3097msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3098
37e7e6e0
MS
3099msgid "Connected to printer."
3100msgstr "Conectado a la impresora."
3101
37e7e6e0
MS
3102msgid "Connecting to printer."
3103msgstr "Conectando a la impresora."
3104
37e7e6e0
MS
3105msgid "Continue"
3106msgstr "Continuar"
3107
37e7e6e0
MS
3108msgid "Continuous"
3109msgstr "Continuo"
3110
37e7e6e0
MS
3111msgid "Control file sent successfully."
3112msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3113
37e7e6e0
MS
3114msgid "Copying print data."
3115msgstr "Copiando datos de impresión."
3116
ef8c0810
MS
3117msgid "Cover"
3118msgstr ""
3119
37e7e6e0
MS
3120msgid "Created"
3121msgstr "Creado"
3122
37e7e6e0
MS
3123msgid "Custom"
3124msgstr "A medida"
3125
37e7e6e0
MS
3126msgid "CustominCutInterval"
3127msgstr "CustominCutInterval"
3128
37e7e6e0
MS
3129msgid "CustominTearInterval"
3130msgstr "CustominTearInterval"
3131
37e7e6e0
MS
3132msgid "Cut"
3133msgstr "Cortar"
3134
ef8c0810
MS
3135msgid "Cut Media"
3136msgstr ""
3137
37e7e6e0
MS
3138msgid "Cutter"
3139msgstr "Cortadora"
3140
37e7e6e0
MS
3141msgid "Dark"
3142msgstr "Oscuro"
3143
37e7e6e0
MS
3144msgid "Darkness"
3145msgstr "Oscuridad"
3146
37e7e6e0
MS
3147msgid "Data file sent successfully."
3148msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3149
37e7e6e0
MS
3150msgid "Delete Class"
3151msgstr "Borrar clase"
3152
37e7e6e0
MS
3153msgid "Delete Printer"
3154msgstr "Borrar impresora"
3155
37e7e6e0
MS
3156msgid "DeskJet Series"
3157msgstr "DeskJet Series"
3158
37e7e6e0
MS
3159#, c-format
3160msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3161msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3162
37e7e6e0
MS
3163#, c-format
3164msgid ""
3165"Device: uri = %s\n"
3166" class = %s\n"
3167" info = %s\n"
3168" make-and-model = %s\n"
3169" device-id = %s\n"
3170" location = %s"
3171msgstr ""
3172"Dispositivo: uri = %s\n"
3173" clase = %s\n"
3174" info = %s\n"
3175" marca y modelo = %s\n"
3176" id dispositivo= %s\n"
3177" ubicación = %s"
3178
37e7e6e0
MS
3179msgid "Direct Thermal Media"
3180msgstr "Soporte térmico directo"
3181
37e7e6e0
MS
3182#, c-format
3183msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3184msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3185
37e7e6e0
MS
3186#, c-format
3187msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3188msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3189
37e7e6e0
MS
3190#, c-format
3191msgid "Directory \"%s\" is a file."
3192msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3193
37e7e6e0
MS
3194#, c-format
3195msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3196msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3197
37e7e6e0
MS
3198#, c-format
3199msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3200msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3201
37e7e6e0
MS
3202msgid "Disabled"
3203msgstr "Deshabilitado"
3204
ef8c0810
MS
3205msgid "Disc"
3206msgstr ""
3207
37e7e6e0
MS
3208#, c-format
3209msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3210msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3211
ef8c0810
MS
3212msgid "Double Gate Fold"
3213msgstr ""
3214
3215msgid "Double Staple (Landscape)"
3216msgstr ""
3217
3218msgid "Double Staple (Portrait)"
3219msgstr ""
3220
3221msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3222msgstr ""
3223
3224msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3225msgstr ""
3226
3227msgid "Draft"
3228msgstr ""
3229
37e7e6e0
MS
3230msgid "Duplexer"
3231msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3232
37e7e6e0
MS
3233msgid "Dymo"
3234msgstr "Dymo"
3235
37e7e6e0
MS
3236msgid "EPL1 Label Printer"
3237msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3238
37e7e6e0
MS
3239msgid "EPL2 Label Printer"
3240msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3241
37e7e6e0
MS
3242msgid "Edit Configuration File"
3243msgstr "Editar archivo de configuración"
3244
37e7e6e0
MS
3245msgid "Empty PPD file."
3246msgstr "Archivo PPD vacío."
3247
4cecbbe8 3248msgid "Encryption is not supported."
9e8e57a5 3249msgstr "El cifrado no está implementado."
4cecbbe8 3250
37e7e6e0 3251#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3252msgid "Ending Banner"
3253msgstr "Rótulo final"
3254
37e7e6e0
MS
3255msgid "English"
3256msgstr "Spanish"
3257
a469f8a5
MS
3258msgid ""
3259"Enter your username and password or the root username and password to access "
3260"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3261"valid Kerberos ticket."
3262msgstr ""
3263"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3264"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3265"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 3266
ef8c0810
MS
3267msgid "Envelope"
3268msgstr ""
3269
7abd22c1
MS
3270msgid "Envelope #10"
3271msgstr ""
37e7e6e0 3272
37e7e6e0
MS
3273msgid "Envelope #11"
3274msgstr "Sobre #11"
3275
37e7e6e0
MS
3276msgid "Envelope #12"
3277msgstr "Sobre #12"
3278
37e7e6e0
MS
3279msgid "Envelope #14"
3280msgstr "Sobre #14"
3281
37e7e6e0
MS
3282msgid "Envelope #9"
3283msgstr "Sobre #9"
3284
37e7e6e0
MS
3285msgid "Envelope B4"
3286msgstr "Sobre B4"
3287
37e7e6e0
MS
3288msgid "Envelope B5"
3289msgstr "Sobre B5"
3290
37e7e6e0
MS
3291msgid "Envelope B6"
3292msgstr "Sobre B6"
3293
37e7e6e0
MS
3294msgid "Envelope C0"
3295msgstr "Sobre C0"
3296
37e7e6e0
MS
3297msgid "Envelope C1"
3298msgstr "Sobre C1"
3299
37e7e6e0
MS
3300msgid "Envelope C2"
3301msgstr "Sobre C2"
3302
37e7e6e0
MS
3303msgid "Envelope C3"
3304msgstr "Sobre C3"
3305
37e7e6e0
MS
3306msgid "Envelope C4"
3307msgstr "Sobre C4"
3308
37e7e6e0
MS
3309msgid "Envelope C5"
3310msgstr "Sobre C5"
3311
37e7e6e0
MS
3312msgid "Envelope C6"
3313msgstr "Sobre C6"
3314
37e7e6e0
MS
3315msgid "Envelope C65"
3316msgstr "Sobre C65"
3317
37e7e6e0
MS
3318msgid "Envelope C7"
3319msgstr "Sobre C7"
3320
37e7e6e0
MS
3321msgid "Envelope Choukei 3"
3322msgstr "Sobre Choukei 3"
3323
37e7e6e0
MS
3324msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3325msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3326
37e7e6e0
MS
3327msgid "Envelope Choukei 4"
3328msgstr "Sobre Choukei 4"
3329
37e7e6e0
MS
3330msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3331msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3332
37e7e6e0
MS
3333msgid "Envelope DL"
3334msgstr "Sobre DL"
3335
37e7e6e0
MS
3336msgid "Envelope Feed"
3337msgstr "Alimentador de sobre"
3338
37e7e6e0
MS
3339msgid "Envelope Invite"
3340msgstr "Sobre Invitación"
3341
37e7e6e0
MS
3342msgid "Envelope Italian"
3343msgstr "Sobre Italiano"
3344
37e7e6e0
MS
3345msgid "Envelope Kaku2"
3346msgstr "Sobre Kaku2"
3347
37e7e6e0
MS
3348msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3349msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3350
37e7e6e0
MS
3351msgid "Envelope Kaku3"
3352msgstr "Sobre Kaku3"
3353
37e7e6e0
MS
3354msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3355msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3356
37e7e6e0
MS
3357msgid "Envelope Monarch"
3358msgstr "Sobre Monarch"
3359
7abd22c1
MS
3360msgid "Envelope PRC1"
3361msgstr ""
37e7e6e0 3362
37e7e6e0
MS
3363msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3364msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3365
37e7e6e0
MS
3366msgid "Envelope PRC10"
3367msgstr "Sobre PRC10"
3368
37e7e6e0
MS
3369msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3370msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3371
37e7e6e0
MS
3372msgid "Envelope PRC2"
3373msgstr "Sobre PRC2"
3374
37e7e6e0
MS
3375msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3376msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3377
37e7e6e0
MS
3378msgid "Envelope PRC3"
3379msgstr "Sobre PRC3"
3380
37e7e6e0
MS
3381msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3382msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3383
37e7e6e0
MS
3384msgid "Envelope PRC4"
3385msgstr "Sobre PRC4"
3386
37e7e6e0
MS
3387msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3388msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3389
37e7e6e0
MS
3390msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3391msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3392
37e7e6e0
MS
3393msgid "Envelope PRC5PRC5"
3394msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3395
37e7e6e0
MS
3396msgid "Envelope PRC6"
3397msgstr "Sobre PRC6"
3398
37e7e6e0
MS
3399msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3400msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3401
37e7e6e0
MS
3402msgid "Envelope PRC7"
3403msgstr "Sobre PRC7"
3404
37e7e6e0
MS
3405msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3406msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3407
37e7e6e0
MS
3408msgid "Envelope PRC8"
3409msgstr "Sobre PRC8"
3410
37e7e6e0
MS
3411msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3412msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3413
37e7e6e0
MS
3414msgid "Envelope PRC9"
3415msgstr "Sobre PRC9"
3416
37e7e6e0
MS
3417msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3418msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3419
37e7e6e0
MS
3420msgid "Envelope Personal"
3421msgstr "Sobre Personal"
3422
37e7e6e0
MS
3423msgid "Envelope You4"
3424msgstr "Sobre You4"
3425
37e7e6e0
MS
3426msgid "Envelope You4 Long Edge"
3427msgstr "Sobre You4 lado largo"
3428
a782e557 3429msgid "Environment Variables:"
9e8e57a5 3430msgstr "Variables de entorno:"
a782e557 3431
37e7e6e0
MS
3432msgid "Epson"
3433msgstr "Epson"
3434
37e7e6e0
MS
3435msgid "Error Policy"
3436msgstr "Directiva de error"
3437
0d117484
MS
3438msgid "Error reading raster data."
3439msgstr ""
3440
37e7e6e0
MS
3441msgid "Error sending raster data."
3442msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3443
37e7e6e0 3444msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 3445msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 3446
37e7e6e0
MS
3447msgid "Every 10 Labels"
3448msgstr "Cada 10 etiquetas"
3449
37e7e6e0
MS
3450msgid "Every 2 Labels"
3451msgstr "Cada 2 etiquetas"
3452
37e7e6e0
MS
3453msgid "Every 3 Labels"
3454msgstr "Cada 3 etiquetas"
3455
37e7e6e0
MS
3456msgid "Every 4 Labels"
3457msgstr "Cada 4 etiquetas"
3458
37e7e6e0
MS
3459msgid "Every 5 Labels"
3460msgstr "Cada 5 etiquetas"
3461
37e7e6e0
MS
3462msgid "Every 6 Labels"
3463msgstr "Cada 6 etiquetas"
3464
37e7e6e0
MS
3465msgid "Every 7 Labels"
3466msgstr "Cada 7 etiquetas"
3467
37e7e6e0
MS
3468msgid "Every 8 Labels"
3469msgstr "Cada 8 etiquetas"
3470
37e7e6e0
MS
3471msgid "Every 9 Labels"
3472msgstr "Cada 9 etiquetas"
3473
37e7e6e0
MS
3474msgid "Every Label"
3475msgstr "Cada etiqueta"
3476
37e7e6e0
MS
3477msgid "Executive"
3478msgstr "Ejecutivo"
3479
37e7e6e0
MS
3480msgid "Expectation Failed"
3481msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3482
37e7e6e0
MS
3483msgid "Export Printers to Samba"
3484msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3485
a782e557 3486msgid "Expressions:"
9e8e57a5
MS
3487msgstr "Expresiones:"
3488
37e7e6e0
MS
3489msgid "FAIL"
3490msgstr "FALLO"
3491
37e7e6e0
MS
3492msgid "FanFold German"
3493msgstr "FanFold alemán"
3494
37e7e6e0
MS
3495msgid "FanFold Legal German"
3496msgstr "FanFold Legal alemán"
3497
37e7e6e0
MS
3498msgid "Fanfold US"
3499msgstr "FanFold de EE.UU"
3500
ef8c0810
MS
3501msgid "Fast Grayscale"
3502msgstr ""
3503
37e7e6e0
MS
3504#, c-format
3505msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3506msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3507
37e7e6e0
MS
3508#, c-format
3509msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3510msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3511
37e7e6e0
MS
3512#, c-format
3513msgid "File \"%s\" is a directory."
3514msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3515
37e7e6e0
MS
3516#, c-format
3517msgid "File \"%s\" not available: %s"
3518msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3519
37e7e6e0
MS
3520#, c-format
3521msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3522msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3523
7abd22c1
MS
3524msgid "File Folder"
3525msgstr ""
37e7e6e0 3526
37e7e6e0 3527#, c-format
a469f8a5
MS
3528msgid ""
3529"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3530"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3531msgstr ""
3532"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3533"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3534
37e7e6e0
MS
3535#, c-format
3536msgid "Finished page %d."
3537msgstr "Acabada la página %d."
3538
ef8c0810
MS
3539msgid "Finishing"
3540msgstr ""
3541
3542msgid "Fold"
3543msgstr ""
3544
37e7e6e0
MS
3545msgid "Folio"
3546msgstr "Folio"
3547
37e7e6e0
MS
3548msgid "Forbidden"
3549msgstr "Prohibido"
3550
ef8c0810
MS
3551msgid "Gate Fold"
3552msgstr ""
3553
37e7e6e0
MS
3554msgid "General"
3555msgstr "General"
3556
37e7e6e0
MS
3557msgid "Generic"
3558msgstr "Genérico"
3559
37e7e6e0
MS
3560msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3561msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3562
37e7e6e0
MS
3563msgid "Glossy Paper"
3564msgstr "Papel satinado"
3565
ef8c0810
MS
3566msgid "Glossy Photo"
3567msgstr ""
3568
37e7e6e0
MS
3569msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3570msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3571
37e7e6e0
MS
3572msgid "Grayscale"
3573msgstr "Escale de grises"
3574
37e7e6e0
MS
3575msgid "HP"
3576msgstr "HP"
3577
ef8c0810
MS
3578msgid "Hagaki"
3579msgstr ""
3580
3581msgid "Half Fold"
3582msgstr ""
3583
3584msgid "Half Z Fold"
3585msgstr ""
3586
37e7e6e0
MS
3587msgid "Hanging Folder"
3588msgstr "Carpeta colgante"
3589
f7c7eff7
MS
3590msgid "Hash buffer too small."
3591msgstr ""
3592
37e7e6e0 3593msgid "Help file not in index."
9e8e57a5 3594msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
37e7e6e0 3595
ef8c0810
MS
3596msgid "High"
3597msgstr ""
3598
3599msgid "High-Gloss Photo"
3600msgstr ""
3601
37e7e6e0 3602msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
9e8e57a5 3603msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
37e7e6e0 3604
37e7e6e0 3605msgid "IPP attribute has no name."
9e8e57a5 3606msgstr "Atributo IPP sin nombre."
37e7e6e0 3607
37e7e6e0
MS
3608msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3609msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3610
37e7e6e0
MS
3611msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3612msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3613
37e7e6e0
MS
3614msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3615msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3616
37e7e6e0
MS
3617msgid "IPP date value not 11 bytes."
3618msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3619
37e7e6e0
MS
3620msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3621msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3622
37e7e6e0
MS
3623msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3624msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3625
37e7e6e0
MS
3626msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3627msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3628
37e7e6e0
MS
3629msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3630msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3631
37e7e6e0
MS
3632msgid "IPP language length overflows value."
3633msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3634
a469f8a5 3635msgid "IPP language length too large."
9e8e57a5 3636msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
a469f8a5 3637
37e7e6e0
MS
3638msgid "IPP member name is not empty."
3639msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3640
37e7e6e0
MS
3641msgid "IPP memberName value is empty."
3642msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3643
a469f8a5 3644msgid "IPP memberName with no attribute."
9e8e57a5 3645msgstr "IPP memberName sin atributo."
a469f8a5 3646
37e7e6e0
MS
3647msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3648msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3649
37e7e6e0
MS
3650msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3651msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3652
a469f8a5 3653msgid "IPP octetString length too large."
9e8e57a5 3654msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
a469f8a5 3655
37e7e6e0
MS
3656msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3657msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3658
37e7e6e0
MS
3659msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3660msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3661
37e7e6e0
MS
3662msgid "IPP string length overflows value."
3663msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3664
37e7e6e0
MS
3665msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3666msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3667
37e7e6e0
MS
3668msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3669msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3670
37e7e6e0
MS
3671msgid "ISOLatin1"
3672msgstr "UTF-8"
3673
37e7e6e0
MS
3674msgid "Illegal control character"
3675msgstr "Carácter de control ilegal"
3676
37e7e6e0
MS
3677msgid "Illegal main keyword string"
3678msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3679
37e7e6e0
MS
3680msgid "Illegal option keyword string"
3681msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3682
37e7e6e0
MS
3683msgid "Illegal translation string"
3684msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3685
37e7e6e0
MS
3686msgid "Illegal whitespace character"
3687msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3688
37e7e6e0
MS
3689msgid "Installable Options"
3690msgstr "Opciones instalables"
3691
37e7e6e0
MS
3692msgid "Installed"
3693msgstr "Instalada"
3694
37e7e6e0
MS
3695msgid "IntelliBar Label Printer"
3696msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3697
37e7e6e0
MS
3698msgid "Intellitech"
3699msgstr "Intellitech"
3700
37e7e6e0
MS
3701msgid "Internal Server Error"
3702msgstr "Error interno del servidor"
3703
37e7e6e0
MS
3704msgid "Internal error"
3705msgstr "Error interno"
3706
37e7e6e0
MS
3707msgid "Internet Postage 2-Part"
3708msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3709
37e7e6e0
MS
3710msgid "Internet Postage 3-Part"
3711msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3712
37e7e6e0
MS
3713msgid "Internet Printing Protocol"
3714msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3715
6961465f 3716msgid "Invalid media name arguments."
9e8e57a5 3717msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
6961465f 3718
37e7e6e0 3719msgid "Invalid media size."
9e8e57a5 3720msgstr "Tamaño de papel no válido."
37e7e6e0 3721
f7c7eff7
MS
3722msgid "Invalid ppd-name value."
3723msgstr ""
3724
37e7e6e0
MS
3725#, c-format
3726msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3727msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3728
37e7e6e0
MS
3729msgid "JCL"
3730msgstr "JCL"
3731
37e7e6e0
MS
3732msgid "JIS B0"
3733msgstr "JIS B0"
3734
37e7e6e0
MS
3735msgid "JIS B1"
3736msgstr "JIS B1"
3737
37e7e6e0
MS
3738msgid "JIS B10"
3739msgstr "JIS B10"
3740
37e7e6e0
MS
3741msgid "JIS B2"
3742msgstr "JIS B2"
3743
37e7e6e0
MS
3744msgid "JIS B3"
3745msgstr "JIS B3"
3746
37e7e6e0
MS
3747msgid "JIS B4"
3748msgstr "JIS B4"
3749
37e7e6e0
MS
3750msgid "JIS B4 Long Edge"
3751msgstr "JIS B4 lado largo"
3752
37e7e6e0
MS
3753msgid "JIS B5"
3754msgstr "JIS B5"
3755
37e7e6e0
MS
3756msgid "JIS B5 Long Edge"
3757msgstr "JIS B5 lado largo"
3758
37e7e6e0
MS
3759msgid "JIS B6"
3760msgstr "JIS B6"
3761
37e7e6e0
MS
3762msgid "JIS B6 Long Edge"
3763msgstr "JIS B6 lado largo"
3764
37e7e6e0
MS
3765msgid "JIS B7"
3766msgstr "JIS B7"
3767
37e7e6e0
MS
3768msgid "JIS B8"
3769msgstr "JIS B8"
3770
37e7e6e0
MS
3771msgid "JIS B9"
3772msgstr "JIS B9"
3773
37e7e6e0
MS
3774#, c-format
3775msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3776msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3777
37e7e6e0
MS
3778#, c-format
3779msgid "Job #%d does not exist."
3780msgstr "El trabajo #%d no existe."
3781
37e7e6e0
MS
3782#, c-format
3783msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3784msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3785
37e7e6e0
MS
3786#, c-format
3787msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3788msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3789
37e7e6e0
MS
3790#, c-format
3791msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3792msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3793
37e7e6e0
MS
3794#, c-format
3795msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3796msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3797
37e7e6e0
MS
3798#, c-format
3799msgid "Job #%d is not complete."
3800msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3801
37e7e6e0
MS
3802#, c-format
3803msgid "Job #%d is not held for authentication."
3804msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3805
37e7e6e0
MS
3806#, c-format
3807msgid "Job #%d is not held."
3808msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3809
37e7e6e0
MS
3810msgid "Job Completed"
3811msgstr "Trabajo completado"
3812
37e7e6e0
MS
3813msgid "Job Created"
3814msgstr "Trabajo creado"
3815
37e7e6e0
MS
3816msgid "Job Options Changed"
3817msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3818
37e7e6e0
MS
3819msgid "Job Stopped"
3820msgstr "Trabajo detenido"
3821
37e7e6e0
MS
3822msgid "Job is completed and cannot be changed."
3823msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3824
37e7e6e0
MS
3825msgid "Job operation failed"
3826msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3827
37e7e6e0
MS
3828msgid "Job state cannot be changed."
3829msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3830
37e7e6e0
MS
3831msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3832msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3833
37e7e6e0
MS
3834msgid "Jobs"
3835msgstr "Trabajos"
3836
ef8c0810
MS
3837msgid "Jog"
3838msgstr ""
3839
37e7e6e0
MS
3840msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3841msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3842
ef8c0810
MS
3843msgid "Label"
3844msgstr ""
3845
37e7e6e0
MS
3846msgid "Label Printer"
3847msgstr "Impresora de etiquetas"
3848
37e7e6e0
MS
3849msgid "Label Top"
3850msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3851
ef8c0810
MS
3852msgid "Laminate"
3853msgstr ""
3854
37e7e6e0
MS
3855#, c-format
3856msgid "Language \"%s\" not supported."
3857msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3858
37e7e6e0
MS
3859msgid "Large Address"
3860msgstr "Dirección grande"
3861
ef8c0810
MS
3862msgid "Large Capacity"
3863msgstr ""
3864
37e7e6e0
MS
3865msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3866msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3867
ef8c0810
MS
3868msgid "Left"
3869msgstr ""
3870
3871msgid "Left Gate Fold"
3872msgstr ""
3873
3874msgid "Letter Fold"
3875msgstr ""
3876
37e7e6e0
MS
3877msgid "Letter Oversize"
3878msgstr "Carta Extragrande"
3879
37e7e6e0
MS
3880msgid "Letter Oversize Long Edge"
3881msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3882
ef8c0810
MS
3883msgid "Letterhead"
3884msgstr ""
3885
37e7e6e0
MS
3886msgid "Light"
3887msgstr "Ligero"
3888
37e7e6e0
MS
3889msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3890msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3891
37e7e6e0
MS
3892msgid "List Available Printers"
3893msgstr "Listar impresoras disponibles"
3894
fa84ca4b 3895msgid "Load paper."
9e8e57a5 3896msgstr "Cargar papel."
fa84ca4b 3897
f7c7eff7
MS
3898msgid "Local printer created."
3899msgstr ""
3900
37e7e6e0
MS
3901msgid "Long-Edge (Portrait)"
3902msgstr "Lado largo (retrato)"
3903
3b20f9f5
MS
3904msgid "Looking for printer..."
3905msgstr ""
37e7e6e0 3906
ef8c0810
MS
3907msgid "Main"
3908msgstr ""
3909
3910msgid "Main Roll"
3911msgstr ""
3912
3913msgid "Manual"
3914msgstr ""
3915
37e7e6e0
MS
3916msgid "Manual Feed"
3917msgstr "Alimentación manual"
3918
ef8c0810
MS
3919msgid "Matte Photo"
3920msgstr ""
3921
37e7e6e0
MS
3922msgid "Media Size"
3923msgstr "Tamaño de papel"
3924
37e7e6e0
MS
3925msgid "Media Source"
3926msgstr "Fuente del papel"
3927
37e7e6e0
MS
3928msgid "Media Tracking"
3929msgstr "Seguimiento del medio"
3930
37e7e6e0
MS
3931msgid "Media Type"
3932msgstr "Tipo de papel"
3933
37e7e6e0
MS
3934msgid "Medium"
3935msgstr "Media"
3936
37e7e6e0
MS
3937msgid "Memory allocation error"
3938msgstr "Error de reserva de memoria"
3939
ef8c0810
MS
3940msgid "Middle"
3941msgstr ""
3942
37e7e6e0
MS
3943msgid "Missing CloseGroup"
3944msgstr "Falta CloseGroup"
3945
37e7e6e0
MS
3946msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3947msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3948
37e7e6e0
MS
3949msgid "Missing asterisk in column 1"
3950msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3951
37e7e6e0
MS
3952msgid "Missing document-number attribute."
3953msgstr "Falta el atributo document-number."
3954
37e7e6e0
MS
3955#, c-format
3956msgid "Missing double quote on line %d."
3957msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3958
37e7e6e0
MS
3959msgid "Missing form variable"
3960msgstr "Falta una variable de formulario"
3961
37e7e6e0
MS
3962msgid "Missing last-document attribute in request."
3963msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3964
37e7e6e0
MS
3965msgid "Missing media or media-col."
3966msgstr "Falta media o media-col."
3967
37e7e6e0
MS
3968msgid "Missing media-size in media-col."
3969msgstr "Falta media-size en media-col."
3970
37e7e6e0
MS
3971msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3972msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3973
37e7e6e0
MS
3974msgid "Missing option keyword"
3975msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3976
37e7e6e0
MS
3977msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3978msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3979
f7c7eff7
MS
3980#, c-format
3981msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3982msgstr ""
3983
37e7e6e0
MS
3984msgid "Missing required attributes."
3985msgstr "Faltan atributos necesarios."
3986
fa84ca4b 3987msgid "Missing resource in URI"
9e8e57a5 3988msgstr "Falta recurso en URI"
fa84ca4b
MS
3989
3990msgid "Missing scheme in URI"
9e8e57a5 3991msgstr "Falta esquema en URI"
fa84ca4b 3992
37e7e6e0
MS
3993#, c-format
3994msgid "Missing value on line %d."
3995msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3996
37e7e6e0
MS
3997msgid "Missing value string"
3998msgstr "Falta cadena de valores"
3999
37e7e6e0
MS
4000msgid "Missing x-dimension in media-size."
4001msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4002
37e7e6e0
MS
4003msgid "Missing y-dimension in media-size."
4004msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4005
37e7e6e0
MS
4006#, c-format
4007msgid ""
4008"Model: name = %s\n"
4009" natural_language = %s\n"
4010" make-and-model = %s\n"
4011" device-id = %s"
4012msgstr ""
4013"Modelo: nombre = %s\n"
4014" natural_language = %s\n"
4015" make-and-model = %s\n"
4016" device-id = %s"
4017
a782e557 4018msgid "Modifiers:"
9e8e57a5 4019msgstr "Modificadores:"
a782e557 4020
37e7e6e0
MS
4021msgid "Modify Class"
4022msgstr "Modificar clase"
4023
37e7e6e0
MS
4024msgid "Modify Printer"
4025msgstr "Modificar impresora"
4026
37e7e6e0
MS
4027msgid "Move All Jobs"
4028msgstr "Mover todos los trabajos"
4029
37e7e6e0
MS
4030msgid "Move Job"
4031msgstr "Mover trabajo"
4032
37e7e6e0
MS
4033msgid "Moved Permanently"
4034msgstr "Movido permanentemente"
4035
ef8c0810
MS
4036msgid "Multipurpose"
4037msgstr ""
4038
37e7e6e0
MS
4039msgid "NULL PPD file pointer"
4040msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4041
37e7e6e0
MS
4042msgid "Name OID uses indefinite length"
4043msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4044
37e7e6e0
MS
4045msgid "Nested classes are not allowed."
4046msgstr "No se permiten clases anidadas."
4047
37e7e6e0
MS
4048msgid "Never"
4049msgstr "Nunca"
4050
37e7e6e0
MS
4051msgid "No"
4052msgstr "No"
4053
37e7e6e0
MS
4054msgid "No Content"
4055msgstr "No hay contenido"
4056
ef8c0810
MS
4057msgid "No Finishing"
4058msgstr ""
4059
37e7e6e0
MS
4060msgid "No PPD name"
4061msgstr "No hay nombre de PPD"
4062
37e7e6e0
MS
4063msgid "No VarBind SEQUENCE"
4064msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4065
37e7e6e0
MS
4066msgid "No Windows printer drivers are installed."
4067msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4068
37e7e6e0
MS
4069msgid "No active connection"
4070msgstr "No hay conexión activa"
4071
82bf2283 4072msgid "No active connection."
9e8e57a5 4073msgstr "No hay conexión activa."
82bf2283 4074
37e7e6e0
MS
4075#, c-format
4076msgid "No active jobs on %s."
4077msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4078
37e7e6e0
MS
4079msgid "No attributes in request."
4080msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4081
37e7e6e0
MS
4082msgid "No authentication information provided."
4083msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4084
37e7e6e0
MS
4085msgid "No community name"
4086msgstr "No hay nombre de comunidad"
4087
37e7e6e0
MS
4088msgid "No default printer."
4089msgstr "No hay impresora predeterminada."
4090
37e7e6e0
MS
4091msgid "No destinations added."
4092msgstr "No se han añadido destinos."
4093
37e7e6e0 4094msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
4095msgstr ""
4096"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4097"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 4098
37e7e6e0
MS
4099msgid "No error-index"
4100msgstr "No hay error-index"
4101
37e7e6e0
MS
4102msgid "No error-status"
4103msgstr "No hay error-status"
4104
37e7e6e0 4105msgid "No file in print request."
9e8e57a5 4106msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
37e7e6e0 4107
37e7e6e0
MS
4108msgid "No modification time"
4109msgstr "No hay tiempo de modificación"
4110
37e7e6e0
MS
4111msgid "No name OID"
4112msgstr "No hay nombre OID"
4113
37e7e6e0
MS
4114msgid "No pages were found."
4115msgstr "No se han encontrado páginas."
4116
37e7e6e0
MS
4117msgid "No printer name"
4118msgstr "No hay nombre de impresora"
4119
37e7e6e0
MS
4120msgid "No printer-uri found"
4121msgstr "No se encontró printer-uri"
4122
37e7e6e0
MS
4123msgid "No printer-uri found for class"
4124msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4125
37e7e6e0 4126msgid "No printer-uri in request."
9e8e57a5 4127msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
37e7e6e0 4128
fa84ca4b 4129msgid "No request URI."
9e8e57a5 4130msgstr "No se ha solicitado URI."
fa84ca4b
MS
4131
4132msgid "No request protocol version."
9e8e57a5 4133msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
fa84ca4b 4134
82bf2283 4135msgid "No request sent."
9e8e57a5 4136msgstr "No se ha enviado solicitud."
82bf2283 4137
37e7e6e0
MS
4138msgid "No request-id"
4139msgstr "No hay request-id"
4140
37e7e6e0
MS
4141msgid "No subscription attributes in request."
4142msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4143
37e7e6e0
MS
4144msgid "No subscriptions found."
4145msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4146
37e7e6e0
MS
4147msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4148msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4149
37e7e6e0
MS
4150msgid "No version number"
4151msgstr "No hay número de versión"
4152
37e7e6e0
MS
4153msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4154msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4155
37e7e6e0
MS
4156msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4157msgstr "No continuo (sensible a web)"
4158
37e7e6e0
MS
4159msgid "Normal"
4160msgstr "Normal"
4161
37e7e6e0
MS
4162msgid "Not Found"
4163msgstr "No encontrado"
4164
37e7e6e0
MS
4165msgid "Not Implemented"
4166msgstr "No implementado"
4167
37e7e6e0
MS
4168msgid "Not Installed"
4169msgstr "No instalado"
4170
37e7e6e0
MS
4171msgid "Not Modified"
4172msgstr "No modificado"
4173
37e7e6e0 4174msgid "Not Supported"
9e8e57a5 4175msgstr "No implementado"
37e7e6e0 4176
37e7e6e0
MS
4177msgid "Not allowed to print."
4178msgstr "No se permite imprimir."
4179
37e7e6e0
MS
4180msgid "Note"
4181msgstr "Nota"
4182
a469f8a5
MS
4183msgid ""
4184"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4185"itself."
4186msgstr ""
4187"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 4188
37e7e6e0
MS
4189msgid "OK"
4190msgstr "OK"
4191
37e7e6e0
MS
4192msgid "Off (1-Sided)"
4193msgstr "Desactivado (1 cara)"
4194
37e7e6e0
MS
4195msgid "Oki"
4196msgstr "Oki"
4197
37e7e6e0
MS
4198msgid "Online Help"
4199msgstr "Ayuda en línea"
4200
f7c7eff7
MS
4201msgid "Only local users can create a local printer."
4202msgstr ""
4203
37e7e6e0
MS
4204#, c-format
4205msgid "Open of %s failed: %s"
4206msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4207
37e7e6e0
MS
4208msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4209msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4210
37e7e6e0
MS
4211msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4212msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4213
37e7e6e0
MS
4214msgid "Operation Policy"
4215msgstr "Directiva de operación"
4216
37e7e6e0
MS
4217#, c-format
4218msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4219msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4220
37e7e6e0
MS
4221msgid "Options Installed"
4222msgstr "Opciones instaladas"
4223
37e7e6e0 4224msgid "Options:"
9e8e57a5 4225msgstr "Opciones:"
37e7e6e0 4226
ef8c0810
MS
4227msgid "Other"
4228msgstr ""
4229
37e7e6e0
MS
4230msgid "Out of date PPD cache file."
4231msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4232
37e7e6e0
MS
4233msgid "Out of memory."
4234msgstr "Sin memoria."
4235
37e7e6e0
MS
4236msgid "Output Mode"
4237msgstr "Modo de salida"
4238
fa84ca4b 4239msgid "Output bin is almost full."
9e8e57a5 4240msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
37e7e6e0 4241
fa84ca4b 4242msgid "Output bin is full."
9e8e57a5 4243msgstr "El recipiente de salida está lleno."
37e7e6e0 4244
fa84ca4b 4245msgid "Output bin is missing."
9e8e57a5 4246msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
37e7e6e0 4247
37e7e6e0
MS
4248msgid "PASS"
4249msgstr "PASA"
4250
37e7e6e0
MS
4251msgid "PCL Laser Printer"
4252msgstr "Impresora Laser PCL"
4253
37e7e6e0
MS
4254msgid "PRC16K"
4255msgstr "PRC16K"
4256
37e7e6e0
MS
4257msgid "PRC16K Long Edge"
4258msgstr "PRC16K lado largo"
4259
37e7e6e0
MS
4260msgid "PRC32K"
4261msgstr "PRC32K"
4262
37e7e6e0
MS
4263msgid "PRC32K Long Edge"
4264msgstr "PRC32K lado largo"
4265
37e7e6e0
MS
4266msgid "PRC32K Oversize"
4267msgstr "PRC32K Extragrande"
4268
37e7e6e0
MS
4269msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4270msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4271
37e7e6e0
MS
4272msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4273msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4274
37e7e6e0
MS
4275msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4276msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4277
fa84ca4b 4278msgid "Paper jam."
9e8e57a5 4279msgstr "Atasco de papel."
fa84ca4b
MS
4280
4281msgid "Paper tray is almost empty."
9e8e57a5 4282msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
fa84ca4b
MS
4283
4284msgid "Paper tray is empty."
9e8e57a5 4285msgstr "La bandeja de papel está vacía."
fa84ca4b
MS
4286
4287msgid "Paper tray is missing."
9e8e57a5 4288msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
fa84ca4b 4289
ef8c0810
MS
4290msgid "Parallel Fold"
4291msgstr ""
4292
37e7e6e0
MS
4293msgid "ParamCustominCutInterval"
4294msgstr "ParamCustominCutInterval"
4295
37e7e6e0
MS
4296msgid "ParamCustominTearInterval"
4297msgstr "ParamCustominTearInterval"
4298
37e7e6e0
MS
4299#, c-format
4300msgid "Password for %s on %s? "
4301msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4302
37e7e6e0
MS
4303#, c-format
4304msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4305msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4306
37e7e6e0
MS
4307msgid "Pause Class"
4308msgstr "Pausar clase"
4309
37e7e6e0
MS
4310msgid "Pause Printer"
4311msgstr "Pausar impresora"
4312
37e7e6e0
MS
4313msgid "Peel-Off"
4314msgstr "Despegar"
4315
37e7e6e0
MS
4316msgid "Photo"
4317msgstr "Foto"
4318
37e7e6e0
MS
4319msgid "Photo Labels"
4320msgstr "Foto pequeña"
4321
37e7e6e0
MS
4322msgid "Plain Paper"
4323msgstr "Papel normal"
4324
37e7e6e0
MS
4325msgid "Policies"
4326msgstr "Reglas"
4327
37e7e6e0
MS
4328msgid "Port Monitor"
4329msgstr "Monitor de puerto"
4330
37e7e6e0
MS
4331msgid "PostScript Printer"
4332msgstr "Impresora PostScript"
4333
37e7e6e0
MS
4334msgid "Postcard"
4335msgstr "Postal"
4336
7abd22c1
MS
4337msgid "Postcard Double"
4338msgstr ""
37e7e6e0 4339
37e7e6e0
MS
4340msgid "Postcard Double Long Edge"
4341msgstr "Postal doble lado largo"
4342
37e7e6e0
MS
4343msgid "Postcard Long Edge"
4344msgstr "Postal lado largo"
4345
ef8c0810
MS
4346msgid "Poster Fold"
4347msgstr ""
4348
a469f8a5 4349msgid "Preparing to print."
9e8e57a5 4350msgstr "Preparando la impresión."
a469f8a5 4351
37e7e6e0
MS
4352msgid "Print Density"
4353msgstr "Densidad de impresión"
4354
37e7e6e0
MS
4355msgid "Print Job:"
4356msgstr "Imprimir trabajo:"
4357
37e7e6e0
MS
4358msgid "Print Mode"
4359msgstr "Modo de impresión"
4360
ef8c0810
MS
4361msgid "Print Quality"
4362msgstr ""
4363
37e7e6e0
MS
4364msgid "Print Rate"
4365msgstr "Tasa de impresión"
4366
37e7e6e0
MS
4367msgid "Print Self-Test Page"
4368msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4369
37e7e6e0
MS
4370msgid "Print Speed"
4371msgstr "Velocidad de impresión"
4372
37e7e6e0
MS
4373msgid "Print Test Page"
4374msgstr "Imprimir página de prueba"
4375
37e7e6e0
MS
4376msgid "Print and Cut"
4377msgstr "Imprimir y cortar"
4378
37e7e6e0
MS
4379msgid "Print and Tear"
4380msgstr "Imprimir y romper"
4381
37e7e6e0
MS
4382msgid "Print file sent."
4383msgstr "Archivo de impresión enviado."
4384
37e7e6e0
MS
4385msgid "Print job canceled at printer."
4386msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4387
37e7e6e0
MS
4388msgid "Print job too large."
4389msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4390
a469f8a5 4391msgid "Print job was not accepted."
9e8e57a5 4392msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
a469f8a5 4393
f7c7eff7
MS
4394#, c-format
4395msgid "Printer \"%s\" already exists."
4396msgstr ""
4397
37e7e6e0
MS
4398msgid "Printer Added"
4399msgstr "Impresora añadida"
4400
37e7e6e0
MS
4401msgid "Printer Default"
4402msgstr "Predeterminado de la impresora"
4403
37e7e6e0
MS
4404msgid "Printer Deleted"
4405msgstr "Impresora borrada"
4406
37e7e6e0
MS
4407msgid "Printer Modified"
4408msgstr "Impresora modificada"
4409
37e7e6e0
MS
4410msgid "Printer Paused"
4411msgstr "Impresora en pausa"
4412
37e7e6e0
MS
4413msgid "Printer Settings"
4414msgstr "Configuración de la impresora"
4415
37e7e6e0
MS
4416msgid "Printer cannot print supplied content."
4417msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4418
6961465f 4419msgid "Printer cannot print with supplied options."
9e8e57a5 4420msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
6961465f 4421
37e7e6e0
MS
4422msgid "Printer:"
4423msgstr "Impresora:"
4424
37e7e6e0
MS
4425msgid "Printers"
4426msgstr "Impresoras"
4427
37e7e6e0 4428#, c-format
fa84ca4b 4429msgid "Printing page %d, %u%% complete."
9e8e57a5 4430msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
37e7e6e0 4431
ef8c0810
MS
4432msgid "Punch"
4433msgstr ""
4434
37e7e6e0
MS
4435msgid "Quarto"
4436msgstr "Quarto"
4437
37e7e6e0
MS
4438msgid "Quota limit reached."
4439msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4440
37e7e6e0
MS
4441msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4442msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4443
ef8c0810
MS
4444msgid "Rear"
4445msgstr ""
4446
37e7e6e0
MS
4447msgid "Reject Jobs"
4448msgstr "Rechazar trabajos"
4449
37e7e6e0
MS
4450#, c-format
4451msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
9e8e57a5 4452msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
37e7e6e0 4453
37e7e6e0
MS
4454#, c-format
4455msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
9e8e57a5 4456msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
37e7e6e0 4457
37e7e6e0
MS
4458msgid "Reprint After Error"
4459msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4460
37e7e6e0
MS
4461msgid "Request Entity Too Large"
4462msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4463
37e7e6e0
MS
4464msgid "Resolution"
4465msgstr "Resolución"
4466
37e7e6e0
MS
4467msgid "Resume Class"
4468msgstr "Reanudar clase"
4469
37e7e6e0
MS
4470msgid "Resume Printer"
4471msgstr "Reanudar impresora"
4472
37e7e6e0
MS
4473msgid "Return Address"
4474msgstr "Remite"
4475
37e7e6e0
MS
4476msgid "Rewind"
4477msgstr "Rebobinar"
4478
ef8c0810
MS
4479msgid "Right"
4480msgstr ""
4481
4482msgid "Right Gate Fold"
4483msgstr ""
4484
4485msgid "Roll 1"
4486msgstr ""
4487
4488msgid "Roll 10"
4489msgstr ""
4490
4491msgid "Roll 2"
4492msgstr ""
4493
4494msgid "Roll 3"
4495msgstr ""
4496
4497msgid "Roll 4"
4498msgstr ""
4499
4500msgid "Roll 5"
4501msgstr ""
4502
4503msgid "Roll 6"
4504msgstr ""
4505
4506msgid "Roll 7"
4507msgstr ""
4508
4509msgid "Roll 8"
4510msgstr ""
4511
4512msgid "Roll 9"
4513msgstr ""
4514
37e7e6e0
MS
4515#, c-format
4516msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4517msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4518
37e7e6e0
MS
4519msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4520msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4521
37e7e6e0
MS
4522msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4523msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4524
ef8c0810
MS
4525msgid "Saddle Stitch"
4526msgstr ""
4527
4528msgid "Satin Photo"
4529msgstr ""
4530
37e7e6e0
MS
4531msgid "See Other"
4532msgstr "Ver otros"
4533
f7c7eff7
MS
4534msgid "See remote printer."
4535msgstr ""
4536
ef8c0810
MS
4537msgid "Semi-Gloss Photo"
4538msgstr ""
4539
37e7e6e0
MS
4540msgid "Sending data to printer."
4541msgstr "Enviando datos a la impresora."
4542
37e7e6e0
MS
4543msgid "Server Restarted"
4544msgstr "Servidor reiniciado"
4545
37e7e6e0
MS
4546msgid "Server Security Auditing"
4547msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4548
37e7e6e0
MS
4549msgid "Server Started"
4550msgstr "Servidor iniciado"
4551
37e7e6e0
MS
4552msgid "Server Stopped"
4553msgstr "Servidor parado"
4554
fa84ca4b 4555msgid "Server credentials not set."
9e8e57a5 4556msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
fa84ca4b 4557
37e7e6e0
MS
4558msgid "Service Unavailable"
4559msgstr "Servicio no disponible"
4560
37e7e6e0
MS
4561msgid "Set Allowed Users"
4562msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4563
37e7e6e0
MS
4564msgid "Set As Server Default"
4565msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4566
37e7e6e0
MS
4567msgid "Set Class Options"
4568msgstr "Cambiar opciones clase"
4569
37e7e6e0
MS
4570msgid "Set Printer Options"
4571msgstr "Cambiar opciones impresora"
4572
37e7e6e0
MS
4573msgid "Set Publishing"
4574msgstr "Hacer pública"
4575
37e7e6e0
MS
4576msgid "Shipping Address"
4577msgstr "Dirección de envío"
4578
37e7e6e0
MS
4579msgid "Short-Edge (Landscape)"
4580msgstr "Lado corto (apaisado)"
4581
ef8c0810
MS
4582msgid "Side"
4583msgstr ""
4584
4585msgid "Single Punch (Landscape)"
4586msgstr ""
4587
4588msgid "Single Punch (Portrait)"
4589msgstr ""
4590
4591msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4592msgstr ""
4593
4594msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4595msgstr ""
4596
4597msgid "Single Staple (Landscape)"
4598msgstr ""
4599
4600msgid "Single Staple (Portrait)"
4601msgstr ""
4602
4603msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4604msgstr ""
4605
4606msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4607msgstr ""
4608
37e7e6e0
MS
4609msgid "Special Paper"
4610msgstr "Papel especial"
4611
37e7e6e0
MS
4612#, c-format
4613msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4614msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4615
37e7e6e0
MS
4616msgid "Standard"
4617msgstr "Estándar"
4618
ef8c0810
MS
4619msgid "Staple"
4620msgstr ""
4621
4622msgid "Staple Edge"
4623msgstr ""
4624
4625msgid "Staple Edge (Landscape)"
4626msgstr ""
4627
4628msgid "Staple Edge (Portrait)"
4629msgstr ""
4630
4631msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4632msgstr ""
4633
4634msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
4635msgstr ""
4636
37e7e6e0 4637#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4638msgid "Starting Banner"
4639msgstr "Rótulo inicial"
4640
37e7e6e0
MS
4641#, c-format
4642msgid "Starting page %d."
4643msgstr "Iniciando página %d."
4644
37e7e6e0
MS
4645msgid "Statement"
4646msgstr "Declaración"
4647
37e7e6e0
MS
4648#, c-format
4649msgid "Subscription #%d does not exist."
4650msgstr "Subscripción #%d no existe."
4651
a782e557 4652msgid "Substitutions:"
9e8e57a5 4653msgstr "Substituciones:"
a782e557 4654
37e7e6e0
MS
4655msgid "Super A"
4656msgstr "Super A"
4657
37e7e6e0
MS
4658msgid "Super B"
4659msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4660
37e7e6e0
MS
4661msgid "Super B/A3"
4662msgstr "Super B/A3"
4663
37e7e6e0
MS
4664msgid "Switching Protocols"
4665msgstr "Protocolos de conexión"
4666
37e7e6e0
MS
4667msgid "Tabloid"
4668msgstr "Tabloide"
4669
37e7e6e0
MS
4670msgid "Tabloid Oversize"
4671msgstr "Tabloide Extragrande"
4672
37e7e6e0
MS
4673msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4674msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
4675
37e7e6e0
MS
4676msgid "Tear"
4677msgstr "Pestaña"
4678
37e7e6e0
MS
4679msgid "Tear-Off"
4680msgstr "Pestaña desprendible"
4681
37e7e6e0
MS
4682msgid "Tear-Off Adjust Position"
4683msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4684
a469f8a5
MS
4685#, c-format
4686msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
9e8e57a5 4687msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
a469f8a5 4688
37e7e6e0
MS
4689#, c-format
4690msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4691msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4692
37e7e6e0 4693#, c-format
a469f8a5 4694msgid ""
0d117484 4695"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
a469f8a5
MS
4696msgstr ""
4697
4698#, c-format
4699msgid ""
4700"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4701msgstr ""
4702"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4703"Create-Job."
37e7e6e0 4704
37e7e6e0
MS
4705#, c-format
4706msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4707msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4708
37e7e6e0
MS
4709#, c-format
4710msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4711msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4712
37e7e6e0
MS
4713msgid "The PPD file could not be opened."
4714msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4715
a469f8a5
MS
4716msgid ""
4717"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4718"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4719msgstr ""
4720"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4721"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4722
37e7e6e0 4723msgid "The developer unit needs to be replaced."
9e8e57a5 4724msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
37e7e6e0 4725
37e7e6e0
MS
4726msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4727msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
4728
37e7e6e0 4729msgid "The fuser's temperature is high."
9e8e57a5 4730msgstr "Temperatura del fusor alta."
37e7e6e0 4731
37e7e6e0 4732msgid "The fuser's temperature is low."
9e8e57a5 4733msgstr "Temperatura del fusor baja."
37e7e6e0 4734
a469f8a5
MS
4735msgid ""
4736"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4737msgstr ""
4738"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4739"trabajos."
37e7e6e0 4740
37e7e6e0
MS
4741#, c-format
4742msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4743msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4744
37e7e6e0
MS
4745msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4746msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4747
37e7e6e0
MS
4748msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4749msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4750
a469f8a5
MS
4751msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4752msgstr ""
9e8e57a5 4753"La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
37e7e6e0 4754
37e7e6e0
MS
4755msgid "The printer did not respond."
4756msgstr "La impresora no respondió."
4757
37e7e6e0
MS
4758msgid "The printer is in use."
4759msgstr "La impresora está en uso."
4760
fa84ca4b 4761msgid "The printer is low on ink."
9e8e57a5 4762msgstr "La impresora tiene poca tinta."
fa84ca4b
MS
4763
4764msgid "The printer is low on toner."
9e8e57a5 4765msgstr "La impresora tiene poco toner."
fa84ca4b 4766
37e7e6e0
MS
4767msgid "The printer is not connected."
4768msgstr "La impresora no está conectada."
4769
37e7e6e0
MS
4770msgid "The printer is not responding."
4771msgstr "La impresora no responde."
4772
37e7e6e0
MS
4773msgid "The printer is now connected."
4774msgstr "La impresora está ahora conectada."
4775
37e7e6e0
MS
4776msgid "The printer is now online."
4777msgstr "La impresora está ahora en línea."
4778
37e7e6e0
MS
4779msgid "The printer is offline."
4780msgstr "La impresora está fuera de línea."
4781
37e7e6e0
MS
4782msgid "The printer is unreachable at this time."
4783msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4784
37e7e6e0
MS
4785msgid "The printer may be out of ink."
4786msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4787
37e7e6e0
MS
4788msgid "The printer may be out of toner."
4789msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4790
37e7e6e0
MS
4791msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4792msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4793
a469f8a5
MS
4794msgid ""
4795"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4796"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4797msgstr ""
4798"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
4799"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4800
37e7e6e0
MS
4801msgid "The printer or class does not exist."
4802msgstr "La impresora o clase no existe."
4803
37e7e6e0
MS
4804msgid "The printer or class is not shared."
4805msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4806
37e7e6e0
MS
4807msgid "The printer's cover is open."
4808msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4809
37e7e6e0
MS
4810msgid "The printer's door is open."
4811msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4812
37e7e6e0
MS
4813msgid "The printer's interlock is open."
4814msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4815
37e7e6e0
MS
4816msgid "The printer's waste bin is almost full."
4817msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4818
37e7e6e0
MS
4819msgid "The printer's waste bin is full."
4820msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4821
37e7e6e0
MS
4822#, c-format
4823msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4824msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4825
37e7e6e0
MS
4826msgid "The printer-uri attribute is required."
4827msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4828
a469f8a5
MS
4829msgid ""
4830"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4831msgstr ""
9e8e57a5 4832"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
a469f8a5 4833"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 4834
a469f8a5
MS
4835msgid ""
4836"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4837msgstr ""
9e8e57a5 4838"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
a469f8a5 4839"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 4840
a469f8a5
MS
4841msgid ""
4842"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4843"(?), or the pound sign (#)."
4844msgstr ""
4845"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
4846"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4847
a469f8a5
MS
4848msgid ""
4849"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4850"enable it."
4851msgstr ""
4852"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4853"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 4854
37e7e6e0
MS
4855#, c-format
4856msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4857msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4858
37e7e6e0
MS
4859msgid "There are too many subscriptions."
4860msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4861
37e7e6e0
MS
4862msgid "There was an unrecoverable USB error."
4863msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4864
37e7e6e0
MS
4865msgid "Thermal Transfer Media"
4866msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4867
37e7e6e0
MS
4868msgid "Too many active jobs."
4869msgstr "Demasiados trabajos activos."
4870
37e7e6e0
MS
4871#, c-format
4872msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4873msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4874
37e7e6e0
MS
4875#, c-format
4876msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4877msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4878
ef8c0810
MS
4879msgid "Top"
4880msgstr ""
4881
37e7e6e0
MS
4882msgid "Transparency"
4883msgstr "Transparencia"
4884
37e7e6e0
MS
4885msgid "Tray"
4886msgstr "Bandeja"
4887
37e7e6e0
MS
4888msgid "Tray 1"
4889msgstr "Bandeja 1"
4890
ef8c0810
MS
4891msgid "Tray 10"
4892msgstr ""
4893
4894msgid "Tray 11"
4895msgstr ""
4896
4897msgid "Tray 12"
4898msgstr ""
4899
4900msgid "Tray 13"
4901msgstr ""
4902
4903msgid "Tray 14"
4904msgstr ""
4905
4906msgid "Tray 15"
4907msgstr ""
4908
4909msgid "Tray 16"
4910msgstr ""
4911
4912msgid "Tray 17"
4913msgstr ""
4914
4915msgid "Tray 18"
4916msgstr ""
4917
4918msgid "Tray 19"
4919msgstr ""
4920
37e7e6e0
MS
4921msgid "Tray 2"
4922msgstr "Bandeja 2"
4923
ef8c0810
MS
4924msgid "Tray 20"
4925msgstr ""
4926
37e7e6e0
MS
4927msgid "Tray 3"
4928msgstr "Bandeja 3"
4929
37e7e6e0
MS
4930msgid "Tray 4"
4931msgstr "Bandeja 4"
4932
ef8c0810
MS
4933msgid "Tray 5"
4934msgstr ""
4935
4936msgid "Tray 6"
4937msgstr ""
4938
4939msgid "Tray 7"
4940msgstr ""
4941
4942msgid "Tray 8"
4943msgstr ""
4944
4945msgid "Tray 9"
4946msgstr ""
4947
4948msgid "Triple Staple (Landscape)"
4949msgstr ""
4950
4951msgid "Triple Staple (Portrait)"
4952msgstr ""
4953
4954msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
4955msgstr ""
4956
4957msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
4958msgstr ""
4959
37e7e6e0
MS
4960msgid "URI Too Long"
4961msgstr "URI demasiado largo"
4962
fa84ca4b 4963msgid "URI too large"
9e8e57a5 4964msgstr "URI demasiado grande"
fa84ca4b 4965
37e7e6e0
MS
4966msgid "US Ledger"
4967msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4968
37e7e6e0
MS
4969msgid "US Legal"
4970msgstr "Legal EE.UU."
4971
37e7e6e0
MS
4972msgid "US Legal Oversize"
4973msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4974
37e7e6e0
MS
4975msgid "US Letter"
4976msgstr "Carta EE.UU."
4977
37e7e6e0
MS
4978msgid "US Letter Long Edge"
4979msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4980
37e7e6e0
MS
4981msgid "US Letter Oversize"
4982msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4983
37e7e6e0
MS
4984msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4985msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4986
37e7e6e0
MS
4987msgid "US Letter Small"
4988msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4989
37e7e6e0
MS
4990msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4991msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4992
37e7e6e0
MS
4993msgid "Unable to access help file."
4994msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4995
37e7e6e0
MS
4996msgid "Unable to add RSS subscription"
4997msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
4998
37e7e6e0
MS
4999msgid "Unable to add class"
5000msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5001
37e7e6e0
MS
5002msgid "Unable to add document to print job."
5003msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5004
37e7e6e0
MS
5005#, c-format
5006msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5007msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5008
37e7e6e0
MS
5009msgid "Unable to add printer"
5010msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5011
37e7e6e0
MS
5012msgid "Unable to allocate memory for file types."
5013msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5014
37e7e6e0
MS
5015msgid "Unable to allocate memory for page info"
5016msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5017
37e7e6e0
MS
5018msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5019msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5020
37e7e6e0
MS
5021msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5022msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
5023
37e7e6e0
MS
5024msgid "Unable to cancel print job."
5025msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5026
37e7e6e0
MS
5027msgid "Unable to change printer"
5028msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5029
37e7e6e0
MS
5030msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5031msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5032
37e7e6e0
MS
5033msgid "Unable to change server settings"
5034msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5035
db8b865d
MS
5036#, c-format
5037msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
9e8e57a5 5038msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
db8b865d
MS
5039
5040#, c-format
5041msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
9e8e57a5 5042msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
db8b865d 5043
37e7e6e0
MS
5044msgid "Unable to configure printer options."
5045msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5046
37e7e6e0 5047msgid "Unable to connect to host."
9e8e57a5 5048msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
37e7e6e0 5049
37e7e6e0 5050msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
5051msgstr ""
5052"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
5053"impresora de la clase."
37e7e6e0 5054
37e7e6e0
MS
5055#, c-format
5056msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5057msgstr ""
5058"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5059"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 5060
37e7e6e0
MS
5061#, c-format
5062msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5063msgstr ""
5064"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5065"de Windows (%d)."
37e7e6e0 5066
37e7e6e0
MS
5067#, c-format
5068msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5069msgstr ""
5070"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
5071"(%d)."
37e7e6e0 5072
37e7e6e0
MS
5073#, c-format
5074msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5075msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5076
37e7e6e0
MS
5077msgid "Unable to copy PPD file."
5078msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5079
37e7e6e0
MS
5080#, c-format
5081msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5082msgstr ""
5083"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5084"2000 (%d)."
37e7e6e0 5085
37e7e6e0
MS
5086#, c-format
5087msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5088msgstr ""
5089"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5090"9x (%d)."
37e7e6e0 5091
37e7e6e0
MS
5092msgid "Unable to create printer-uri"
5093msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5094
f7c7eff7
MS
5095msgid "Unable to create printer."
5096msgstr ""
5097
fa84ca4b 5098msgid "Unable to create server credentials."
9e8e57a5 5099msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
fa84ca4b 5100
37e7e6e0
MS
5101msgid "Unable to create temporary file"
5102msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5103
37e7e6e0
MS
5104msgid "Unable to delete class"
5105msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5106
37e7e6e0
MS
5107msgid "Unable to delete printer"
5108msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5109
37e7e6e0
MS
5110msgid "Unable to do maintenance command"
5111msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5112
37e7e6e0
MS
5113msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5114msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5115
a469f8a5
MS
5116msgid ""
5117"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5118msgstr ""
9e8e57a5 5119"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
a469f8a5 5120"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 5121
a469f8a5
MS
5122msgid ""
5123"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5124msgstr ""
9e8e57a5
MS
5125"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
5126"aún no es válido)."
37e7e6e0 5127
37e7e6e0 5128msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5 5129msgstr ""
9e8e57a5 5130"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 5131"caducado)."
37e7e6e0 5132
37e7e6e0 5133msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5 5134msgstr ""
9e8e57a5
MS
5135"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
5136"equipo no coincide)."
37e7e6e0 5137
a469f8a5
MS
5138msgid ""
5139"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5140"before responding)."
5141msgstr ""
9e8e57a5 5142"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
a469f8a5 5143"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 5144
a469f8a5
MS
5145msgid ""
5146"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5147msgstr ""
9e8e57a5 5148"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 5149"auto-firmado)."
37e7e6e0 5150
a469f8a5
MS
5151msgid ""
5152"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5153msgstr ""
9e8e57a5
MS
5154"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
5155"seguro)."
37e7e6e0 5156
37e7e6e0 5157msgid "Unable to establish a secure connection to host."
9e8e57a5 5158msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
37e7e6e0 5159
37e7e6e0
MS
5160msgid "Unable to find destination for job"
5161msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5162
37e7e6e0
MS
5163msgid "Unable to find printer."
5164msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5165
fa84ca4b 5166msgid "Unable to find server credentials."
9e8e57a5 5167msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
fa84ca4b 5168
37e7e6e0 5169msgid "Unable to get backend exit status."
9e8e57a5 5170msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
37e7e6e0 5171
37e7e6e0
MS
5172msgid "Unable to get class list"
5173msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5174
37e7e6e0
MS
5175msgid "Unable to get class status"
5176msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5177
37e7e6e0
MS
5178msgid "Unable to get list of printer drivers"
5179msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5180
37e7e6e0
MS
5181msgid "Unable to get printer attributes"
5182msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5183
37e7e6e0
MS
5184msgid "Unable to get printer list"
5185msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5186
37e7e6e0
MS
5187msgid "Unable to get printer status"
5188msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5189
37e7e6e0
MS
5190msgid "Unable to get printer status."
5191msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5192
37e7e6e0
MS
5193#, c-format
5194msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5195msgstr ""
5196"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5197"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 5198
37e7e6e0
MS
5199#, c-format
5200msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5201msgstr ""
5202"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5203"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 5204
37e7e6e0
MS
5205msgid "Unable to load help index."
5206msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5207
37e7e6e0
MS
5208#, c-format
5209msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5210msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5211
37e7e6e0
MS
5212msgid "Unable to locate printer."
5213msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5214
37e7e6e0
MS
5215msgid "Unable to modify class"
5216msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5217
37e7e6e0
MS
5218msgid "Unable to modify printer"
5219msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5220
37e7e6e0
MS
5221msgid "Unable to move job"
5222msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5223
37e7e6e0
MS
5224msgid "Unable to move jobs"
5225msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5226
37e7e6e0
MS
5227msgid "Unable to open PPD file"
5228msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5229
37e7e6e0
MS
5230msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5231msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5232
37e7e6e0
MS
5233msgid "Unable to open device file"
5234msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5235
37e7e6e0
MS
5236#, c-format
5237msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5238msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5239
37e7e6e0
MS
5240msgid "Unable to open help file."
5241msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5242
37e7e6e0
MS
5243msgid "Unable to open print file"
5244msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5245
37e7e6e0
MS
5246msgid "Unable to open raster file"
5247msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5248
37e7e6e0
MS
5249msgid "Unable to print test page"
5250msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5251
37e7e6e0
MS
5252msgid "Unable to read print data."
5253msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5254
0d117484
MS
5255msgid "Unable to rename job document file."
5256msgstr ""
5257
f5f2e19e 5258msgid "Unable to resolve printer-uri."
9e8e57a5 5259msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
37e7e6e0 5260
37e7e6e0
MS
5261#, c-format
5262msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5263msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5264
37e7e6e0
MS
5265msgid "Unable to see in file"
5266msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5267
37e7e6e0
MS
5268msgid "Unable to send command to printer driver"
5269msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5270
37e7e6e0
MS
5271msgid "Unable to send data to printer."
5272msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5273
37e7e6e0
MS
5274#, c-format
5275msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
5276msgstr ""
5277"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 5278
37e7e6e0
MS
5279msgid "Unable to set options"
5280msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5281
37e7e6e0
MS
5282msgid "Unable to set server default"
5283msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5284
37e7e6e0
MS
5285msgid "Unable to start backend process."
5286msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5287
37e7e6e0
MS
5288msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5289msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5290
37e7e6e0 5291msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
5292msgstr ""
5293"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 5294
37e7e6e0
MS
5295msgid "Unable to write print data"
5296msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5297
37e7e6e0
MS
5298#, c-format
5299msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5300msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5301
37e7e6e0
MS
5302msgid "Unauthorized"
5303msgstr "No autorizado"
5304
37e7e6e0
MS
5305msgid "Units"
5306msgstr "Unidades"
5307
37e7e6e0
MS
5308msgid "Unknown"
5309msgstr "Desconocido"
5310
37e7e6e0
MS
5311#, c-format
5312msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5313msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5314
37e7e6e0
MS
5315#, c-format
5316msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5317msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5318
37e7e6e0
MS
5319#, c-format
5320msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5321msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5322
37e7e6e0
MS
5323#, c-format
5324msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5325msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5326
f7c7eff7
MS
5327msgid "Unknown hash algorithm."
5328msgstr ""
5329
37e7e6e0
MS
5330msgid "Unknown media size name."
5331msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5332
37e7e6e0
MS
5333#, c-format
5334msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5335msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5336
37e7e6e0
MS
5337#, c-format
5338msgid "Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 5339msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 5340
37e7e6e0
MS
5341#, c-format
5342msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5343msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5344
37e7e6e0
MS
5345#, c-format
5346msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5347msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5348
37e7e6e0
MS
5349#, c-format
5350msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5351msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5352
fa84ca4b 5353msgid "Unknown request method."
9e8e57a5 5354msgstr "Método de solicitud desconocido."
fa84ca4b
MS
5355
5356msgid "Unknown request version."
9e8e57a5 5357msgstr "Versión de solicitud desconocida."
fa84ca4b
MS
5358
5359msgid "Unknown scheme in URI"
9e8e57a5 5360msgstr "Esquema en URI desconocido"
fa84ca4b 5361
37e7e6e0
MS
5362msgid "Unknown service name."
5363msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5364
37e7e6e0
MS
5365#, c-format
5366msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5367msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5368
a469f8a5
MS
5369#, c-format
5370msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
9e8e57a5 5371msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
5372
5373#, c-format
5374msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 5375msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
5376
5377msgid "Unsupported 'job-name' value."
9e8e57a5 5378msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
a469f8a5 5379
37e7e6e0
MS
5380#, c-format
5381msgid "Unsupported character set \"%s\"."
9e8e57a5 5382msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5383
37e7e6e0
MS
5384#, c-format
5385msgid "Unsupported compression \"%s\"."
9e8e57a5 5386msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
37e7e6e0 5387
37e7e6e0
MS
5388#, c-format
5389msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
9e8e57a5 5390msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5391
37e7e6e0
MS
5392#, c-format
5393msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
9e8e57a5 5394msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
37e7e6e0 5395
37e7e6e0
MS
5396#, c-format
5397msgid "Unsupported format \"%s\"."
9e8e57a5 5398msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5399
37e7e6e0 5400msgid "Unsupported margins."
9e8e57a5 5401msgstr "Márgenes no implementados."
37e7e6e0 5402
37e7e6e0 5403msgid "Unsupported media value."
9e8e57a5 5404msgstr "Valor del medio no implementado."
37e7e6e0 5405
37e7e6e0
MS
5406#, c-format
5407msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5 5408msgstr ""
9e8e57a5 5409"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
37e7e6e0 5410
37e7e6e0
MS
5411#, c-format
5412msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5 5413msgstr ""
9e8e57a5
MS
5414"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5415"implementado; usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 5416
37e7e6e0
MS
5417#, c-format
5418msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5 5419msgstr ""
9e8e57a5 5420"Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
a469f8a5 5421"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 5422
37e7e6e0 5423msgid "Unsupported raster data."
9e8e57a5 5424msgstr "Trama de datos no implementados."
37e7e6e0 5425
37e7e6e0 5426msgid "Unsupported value type"
9e8e57a5 5427msgstr "Tipo de valor no implementado"
37e7e6e0 5428
37e7e6e0
MS
5429msgid "Upgrade Required"
5430msgstr "Se requiere actualización"
5431
37e7e6e0
MS
5432msgid ""
5433"Usage:\n"
5434"\n"
5435" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5436" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5437" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5438" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5439" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5440" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5441msgstr ""
5442"Uso:\n"
5443"\n"
5444" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5445" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5446" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5447" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5448" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
5449" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5450
37e7e6e0
MS
5451#, c-format
5452msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5453msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5454
37e7e6e0
MS
5455msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5456msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5457
37e7e6e0
MS
5458msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5459msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5460
37e7e6e0 5461msgid "Usage: cupsd [options]"
9e8e57a5 5462msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
37e7e6e0 5463
84987361 5464msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
9e8e57a5 5465msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
37e7e6e0 5466
37e7e6e0
MS
5467msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5468msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5469
a469f8a5
MS
5470msgid ""
5471"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5472msgstr ""
ef8c0810
MS
5473"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5474"ppd[.gz]]"
a782e557
MS
5475
5476msgid ""
5477"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5478" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5479" ippfind --help\n"
5480" ippfind --version"
5481msgstr ""
9e8e57a5
MS
5482"Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5483" ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5484" ippfind --help\n"
5485" ippfind --version"
a782e557 5486
37e7e6e0
MS
5487msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5488msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5489
37e7e6e0
MS
5490msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5491msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5492
37e7e6e0
MS
5493msgid ""
5494"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5495" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5496" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5497" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5498msgstr ""
5499"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5500" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5501" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5502" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5503
a469f8a5
MS
5504msgid ""
5505"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5506msgstr ""
9e8e57a5
MS
5507"Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5508"[+intervalo]"
37e7e6e0 5509
37e7e6e0
MS
5510msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5511msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5512
37e7e6e0
MS
5513msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5514msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5515
37e7e6e0
MS
5516msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5517msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5518
37e7e6e0 5519msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
5520msgstr ""
5521"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 5522
a469f8a5
MS
5523msgid ""
5524"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5525msgstr ""
5526"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5527"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 5528
37e7e6e0 5529msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
9e8e57a5 5530msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
37e7e6e0 5531
37e7e6e0
MS
5532msgid "Value uses indefinite length"
5533msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5534
37e7e6e0
MS
5535msgid "VarBind uses indefinite length"
5536msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5537
37e7e6e0
MS
5538msgid "Version uses indefinite length"
5539msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5540
37e7e6e0
MS
5541msgid "Waiting for job to complete."
5542msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5543
37e7e6e0
MS
5544msgid "Waiting for printer to become available."
5545msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5546
37e7e6e0
MS
5547msgid "Waiting for printer to finish."
5548msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5549
37e7e6e0 5550msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
5551msgstr ""
5552"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5553"2000."
37e7e6e0 5554
37e7e6e0
MS
5555msgid "Web Interface is Disabled"
5556msgstr "La interfaz web está desactivada."
5557
37e7e6e0
MS
5558msgid "Yes"
5559msgstr "Si"
5560
37e7e6e0 5561#, c-format
a469f8a5
MS
5562msgid ""
5563"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5564"%s:%d%s</A>."
5565msgstr ""
5566"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5567"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5568
ef8c0810
MS
5569msgid "Z Fold"
5570msgstr ""
5571
37e7e6e0
MS
5572msgid "ZPL Label Printer"
5573msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5574
37e7e6e0
MS
5575msgid "Zebra"
5576msgstr "Zebra"
5577
37e7e6e0
MS
5578msgid "aborted"
5579msgstr "cancelado"
5580
37e7e6e0
MS
5581msgid "canceled"
5582msgstr "cancelado"
5583
37e7e6e0
MS
5584msgid "completed"
5585msgstr "completado"
5586
37e7e6e0
MS
5587msgid "cups-deviced failed to execute."
5588msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5589
37e7e6e0
MS
5590msgid "cups-driverd failed to execute."
5591msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5592
37e7e6e0
MS
5593#, c-format
5594msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5595msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5596
37e7e6e0
MS
5597msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5598msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5599
37e7e6e0
MS
5600#, c-format
5601msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5602msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5603
37e7e6e0
MS
5604#, c-format
5605msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5606msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5607
37e7e6e0
MS
5608#, c-format
5609msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5610msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5611
37e7e6e0 5612msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5613msgstr ""
5614"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5615"\"."
37e7e6e0 5616
db8b865d
MS
5617msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5618msgstr ""
9e8e57a5
MS
5619"cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5620"\"."
db8b865d 5621
84987361
MS
5622msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5623msgstr ""
9e8e57a5 5624"cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
84987361 5625
db8b865d 5626msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
9e8e57a5 5627msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
db8b865d 5628
37e7e6e0
MS
5629msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5630msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5631
db8b865d 5632msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
9e8e57a5 5633msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
db8b865d 5634
37e7e6e0
MS
5635#, c-format
5636msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5637msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5638
37e7e6e0
MS
5639#, c-format
5640msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5641msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5642
37e7e6e0
MS
5643#, c-format
5644msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5645msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5646
37e7e6e0
MS
5647#, c-format
5648msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5649msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5650
37e7e6e0
MS
5651msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5652msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5653
37e7e6e0
MS
5654#, c-format
5655msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5656msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5657
37e7e6e0
MS
5658msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5659msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5660
37e7e6e0
MS
5661msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5662msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5663
37e7e6e0
MS
5664#, c-format
5665msgid "device for %s/%s: %s"
5666msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5667
37e7e6e0
MS
5668#, c-format
5669msgid "device for %s: %s"
5670msgstr "dispositivo para %s: %s"
5671
37e7e6e0
MS
5672msgid "error-index uses indefinite length"
5673msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5674
37e7e6e0
MS
5675msgid "error-status uses indefinite length"
5676msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5677
37e7e6e0
MS
5678msgid "held"
5679msgstr "retenido"
5680
37e7e6e0
MS
5681msgid "help\t\tGet help on commands."
5682msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
5683
37e7e6e0
MS
5684msgid "idle"
5685msgstr "inactiva"
5686
a782e557
MS
5687#, c-format
5688msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
9e8e57a5 5689msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
a782e557
MS
5690
5691msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
9e8e57a5 5692msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
a782e557
MS
5693
5694#, c-format
5695msgid "ippfind: Expected key name after %s."
9e8e57a5 5696msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
5697
5698#, c-format
5699msgid "ippfind: Expected port range after %s."
9e8e57a5 5700msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
a782e557
MS
5701
5702#, c-format
5703msgid "ippfind: Expected program after %s."
9e8e57a5 5704msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
a782e557
MS
5705
5706#, c-format
5707msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
9e8e57a5 5708msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
5709
5710msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
9e8e57a5 5711msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
a782e557
MS
5712
5713msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
9e8e57a5 5714msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
a782e557
MS
5715
5716msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
9e8e57a5 5717msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
a782e557
MS
5718
5719msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
9e8e57a5 5720msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
a782e557
MS
5721
5722#, c-format
5723msgid "ippfind: Missing key name after %s."
9e8e57a5 5724msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
5725
5726msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
9e8e57a5 5727msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
a782e557
MS
5728
5729#, c-format
5730msgid "ippfind: Missing program after %s."
9e8e57a5 5731msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
a782e557
MS
5732
5733#, c-format
5734msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
9e8e57a5 5735msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
a782e557
MS
5736
5737#, c-format
5738msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
9e8e57a5 5739msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
5740
5741msgid "ippfind: Out of memory."
9e8e57a5 5742msgstr "ippfind: Sin memoria."
a782e557
MS
5743
5744msgid "ippfind: Too many parenthesis."
9e8e57a5 5745msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
a782e557
MS
5746
5747#, c-format
5748msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
9e8e57a5 5749msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
a782e557
MS
5750
5751#, c-format
5752msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
9e8e57a5 5753msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
a782e557
MS
5754
5755#, c-format
5756msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
9e8e57a5 5757msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
a782e557
MS
5758
5759#, c-format
5760msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
9e8e57a5 5761msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
a782e557 5762
b0206260 5763msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
9e8e57a5 5764msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
96be8b6c 5765
37e7e6e0
MS
5766#, c-format
5767msgid "ipptool: Bad URI - %s."
5768msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
5769
37e7e6e0
MS
5770msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
5771msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
5772
37e7e6e0
MS
5773msgid "ipptool: May only specify a single URI."
5774msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
5775
37e7e6e0
MS
5776msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
5777msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
5778
37e7e6e0
MS
5779msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
5780msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
5781
37e7e6e0
MS
5782msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
5783msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
5784
37e7e6e0
MS
5785msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
5786msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
5787
37e7e6e0
MS
5788msgid "ipptool: URI required before test file."
5789msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
5790
37e7e6e0
MS
5791#, c-format
5792msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
5793msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
5794
37e7e6e0
MS
5795msgid "job-printer-uri attribute missing."
5796msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
5797
37e7e6e0 5798msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5799msgstr ""
5800"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 5801
f7c7eff7
MS
5802#, c-format
5803msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
5804msgstr ""
37e7e6e0 5805
37e7e6e0
MS
5806msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
5807msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
5808
37e7e6e0
MS
5809msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
5810msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
5811
37e7e6e0
MS
5812msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
5813msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
5814
37e7e6e0
MS
5815msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
5816msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
5817
37e7e6e0
MS
5818msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
5819msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
5820
37e7e6e0
MS
5821msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
5822msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
5823
37e7e6e0 5824msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 5825msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 5826
37e7e6e0
MS
5827msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
5828msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
5829
37e7e6e0
MS
5830msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
5831msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
5832
37e7e6e0
MS
5833msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
5834msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
5835
37e7e6e0
MS
5836msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
5837msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
5838
37e7e6e0
MS
5839msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
5840msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
5841
37e7e6e0
MS
5842msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
5843msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
5844
37e7e6e0
MS
5845msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
5846msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
5847
37e7e6e0 5848msgid "lpadmin: No member names were seen."
9e8e57a5 5849msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
37e7e6e0 5850
37e7e6e0
MS
5851#, c-format
5852msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
5853msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
5854
37e7e6e0
MS
5855#, c-format
5856msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
5857msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
5858
37e7e6e0 5859msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5860msgstr ""
5861"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
5862"imprimibles."
37e7e6e0 5863
37e7e6e0
MS
5864msgid ""
5865"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5866" You must specify a printer name first."
5867msgstr ""
5868"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
5869" Debe especificar un nombre de impresora primero."
5870
37e7e6e0
MS
5871#, c-format
5872msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5873msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5874
37e7e6e0
MS
5875msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5876msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
5877
37e7e6e0
MS
5878msgid ""
5879"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5880" You must specify a printer name first."
5881msgstr ""
5882"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
5883" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5884
0d117484
MS
5885#, c-format
5886msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
5887msgstr ""
5888
37e7e6e0
MS
5889#, c-format
5890msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5891msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
5892
37e7e6e0
MS
5893msgid ""
5894"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5895" You must specify a printer name first."
5896msgstr ""
5897"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
5898" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5899
37e7e6e0
MS
5900msgid ""
5901"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5902" You must specify a printer name first."
5903msgstr ""
5904"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
5905" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5906
37e7e6e0
MS
5907#, c-format
5908msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5909msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
5910
37e7e6e0
MS
5911#, c-format
5912msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5913msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
5914
37e7e6e0
MS
5915#, c-format
5916msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5917msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
5918
37e7e6e0
MS
5919msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5920msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
5921
37e7e6e0
MS
5922msgid "lpc> "
5923msgstr "lpc> "
5924
37e7e6e0 5925msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
5926msgstr ""
5927"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 5928
37e7e6e0
MS
5929msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5930msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
5931
37e7e6e0
MS
5932msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5933msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
5934
37e7e6e0
MS
5935msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5936msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
5937
37e7e6e0
MS
5938msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5939msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
5940
37e7e6e0
MS
5941msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5942msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
5943
37e7e6e0
MS
5944msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5945msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
5946
37e7e6e0
MS
5947#, c-format
5948msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
5949msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
5950
37e7e6e0
MS
5951#, c-format
5952msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
5953msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
5954
37e7e6e0
MS
5955#, c-format
5956msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
5957msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
5958
37e7e6e0
MS
5959#, c-format
5960msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5961msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5962
37e7e6e0
MS
5963#, c-format
5964msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5965msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
5966
37e7e6e0
MS
5967#, c-format
5968msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
5969msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
5970
37e7e6e0
MS
5971msgid "lpoptions: No printers."
5972msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
5973
37e7e6e0
MS
5974#, c-format
5975msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5976msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
5977
37e7e6e0
MS
5978#, c-format
5979msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5980msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
5981
37e7e6e0
MS
5982#, c-format
5983msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5984msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
5985
37e7e6e0
MS
5986msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5987msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
5988
37e7e6e0 5989#, c-format
a469f8a5
MS
5990msgid ""
5991"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5992"\"."
5993msgstr ""
5994"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5995"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5996
37e7e6e0
MS
5997#, c-format
5998msgid "members of class %s:"
5999msgstr "miembros de la clase %s:"
6000
37e7e6e0
MS
6001msgid "no entries"
6002msgstr "no hay entradas"
6003
37e7e6e0
MS
6004msgid "no system default destination"
6005msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
6006
37e7e6e0
MS
6007msgid "notify-events not specified."
6008msgstr "notify-events no especificado."
6009
37e7e6e0
MS
6010#, c-format
6011msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
6012msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
6013
37e7e6e0
MS
6014#, c-format
6015msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
6016msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
6017
37e7e6e0
MS
6018msgid "pending"
6019msgstr "pendiente"
6020
37e7e6e0
MS
6021#, c-format
6022msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
6023msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
6024
37e7e6e0
MS
6025#, c-format
6026msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
6027msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
6028
37e7e6e0
MS
6029#, c-format
6030msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
6031msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
6032
37e7e6e0
MS
6033#, c-format
6034msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9e8e57a5 6035msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
37e7e6e0 6036
37e7e6e0
MS
6037#, c-format
6038msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
6039msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
6040
37e7e6e0
MS
6041#, c-format
6042msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
6043msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
6044
37e7e6e0
MS
6045#, c-format
6046msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
6047msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
6048
37e7e6e0
MS
6049#, c-format
6050msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
6051msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
6052
37e7e6e0
MS
6053#, c-format
6054msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
6055msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
6056
37e7e6e0
MS
6057#, c-format
6058msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
6059msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
6060
37e7e6e0
MS
6061#, c-format
6062msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
6063msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
6064
37e7e6e0
MS
6065#, c-format
6066msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
6067msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
6068
37e7e6e0
MS
6069#, c-format
6070msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6071msgstr ""
6072"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6073
37e7e6e0
MS
6074#, c-format
6075msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
6076msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
6077
37e7e6e0
MS
6078#, c-format
6079msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
6080msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
6081
37e7e6e0
MS
6082#, c-format
6083msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6084msgstr ""
6085"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6086
37e7e6e0
MS
6087#, c-format
6088msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
6089msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
6090
37e7e6e0
MS
6091#, c-format
6092msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
6093msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
6094
37e7e6e0
MS
6095#, c-format
6096msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6097msgstr ""
6098"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
6099"%d de %s."
37e7e6e0 6100
37e7e6e0 6101#, c-format
a469f8a5
MS
6102msgid ""
6103"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
6104msgstr ""
6105"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
6106"línea %d de %s."
37e7e6e0 6107
37e7e6e0
MS
6108#, c-format
6109msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
6110msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
6111
37e7e6e0
MS
6112#, c-format
6113msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
6114msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
6115
37e7e6e0
MS
6116#, c-format
6117msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6118msgstr ""
6119"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6120
37e7e6e0
MS
6121#, c-format
6122msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
6123msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
6124
37e7e6e0
MS
6125#, c-format
6126msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
6127msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
6128
37e7e6e0
MS
6129#, c-format
6130msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
6131msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
6132
37e7e6e0
MS
6133#, c-format
6134msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
6135msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
6136
37e7e6e0
MS
6137#, c-format
6138msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
6139msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
6140
37e7e6e0
MS
6141#, c-format
6142msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
6143msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
6144
37e7e6e0
MS
6145#, c-format
6146msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
6147msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
6148
37e7e6e0
MS
6149#, c-format
6150msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
6151msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
6152
37e7e6e0
MS
6153#, c-format
6154msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
6155msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
6156
37e7e6e0
MS
6157#, c-format
6158msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
6159msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
6160
37e7e6e0
MS
6161#, c-format
6162msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
6163msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
6164
37e7e6e0
MS
6165#, c-format
6166msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
6167msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
6168
37e7e6e0
MS
6169#, c-format
6170msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6171msgstr ""
6172"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6173
37e7e6e0
MS
6174#, c-format
6175msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6176msgstr ""
6177"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6178
37e7e6e0
MS
6179#, c-format
6180msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6181msgstr ""
6182"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
6183"%d de %s."
37e7e6e0 6184
37e7e6e0
MS
6185#, c-format
6186msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
6187msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
6188
37e7e6e0
MS
6189#, c-format
6190msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
6191msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
6192
37e7e6e0
MS
6193#, c-format
6194msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
6195msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
6196
37e7e6e0
MS
6197#, c-format
6198msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6199msgstr ""
6200"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6201
37e7e6e0
MS
6202#, c-format
6203msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
6204msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
6205
37e7e6e0
MS
6206#, c-format
6207msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
6208msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
6209
37e7e6e0 6210#, c-format
a469f8a5
MS
6211msgid ""
6212"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
6213msgstr ""
6214"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
6215"%d de %s."
37e7e6e0 6216
37e7e6e0 6217#, c-format
a469f8a5
MS
6218msgid ""
6219"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
6220"of %s."
6221msgstr ""
6222"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
6223"línea %d de %s."
37e7e6e0 6224
37e7e6e0
MS
6225#, c-format
6226msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
6227msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
6228
37e7e6e0
MS
6229#, c-format
6230msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
6231msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
6232
37e7e6e0
MS
6233#, c-format
6234msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
6235msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
6236
37e7e6e0
MS
6237#, c-format
6238msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
6239msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
6240
37e7e6e0
MS
6241#, c-format
6242msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
6243msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
6244
37e7e6e0
MS
6245#, c-format
6246msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
6247msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
6248
37e7e6e0
MS
6249#, c-format
6250msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
6251msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
6252
37e7e6e0
MS
6253#, c-format
6254msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
6255msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
6256
37e7e6e0
MS
6257#, c-format
6258msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
6259msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
6260
37e7e6e0
MS
6261#, c-format
6262msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
6263msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
6264
37e7e6e0
MS
6265#, c-format
6266msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6267msgstr ""
6268"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
6269"%s."
37e7e6e0 6270
37e7e6e0
MS
6271#, c-format
6272msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
6273msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
6274
37e7e6e0
MS
6275#, c-format
6276msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
6277msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
6278
37e7e6e0
MS
6279#, c-format
6280msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
6281msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
6282
37e7e6e0
MS
6283#, c-format
6284msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
6285msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
6286
37e7e6e0
MS
6287#, c-format
6288msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
6289msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
6290
37e7e6e0
MS
6291#, c-format
6292msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
6293msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
6294
37e7e6e0
MS
6295#, c-format
6296msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
6297msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
6298
37e7e6e0 6299#, c-format
a469f8a5
MS
6300msgid ""
6301"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
6302msgstr ""
6303"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
6304"línea %d de %s."
37e7e6e0 6305
37e7e6e0
MS
6306#, c-format
6307msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
6308msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
6309
37e7e6e0
MS
6310#, c-format
6311msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6312msgstr ""
6313"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6314
37e7e6e0
MS
6315#, c-format
6316msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
6317msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
6318
37e7e6e0
MS
6319#, c-format
6320msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
6321msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
6322
37e7e6e0
MS
6323#, c-format
6324msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
6325msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
6326
37e7e6e0
MS
6327#, c-format
6328msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
6329msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
6330
37e7e6e0
MS
6331#, c-format
6332msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
6333msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
6334
37e7e6e0
MS
6335#, c-format
6336msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
6337msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
6338
37e7e6e0
MS
6339#, c-format
6340msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
6341msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
6342
37e7e6e0
MS
6343#, c-format
6344msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6345msgstr ""
6346"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6347
37e7e6e0
MS
6348#, c-format
6349msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6350msgstr ""
6351"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
6352"%s."
37e7e6e0 6353
37e7e6e0
MS
6354#, c-format
6355msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
6356msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
6357
37e7e6e0
MS
6358#, c-format
6359msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
6360msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
6361
37e7e6e0
MS
6362#, c-format
6363msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
6364msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
6365
37e7e6e0
MS
6366#, c-format
6367msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
6368msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
6369
37e7e6e0
MS
6370#, c-format
6371msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
6372msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
6373
37e7e6e0
MS
6374#, c-format
6375msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
6376msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
6377
37e7e6e0
MS
6378#, c-format
6379msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
6380msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6381
37e7e6e0
MS
6382#, c-format
6383msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
6384msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6385
37e7e6e0
MS
6386#, c-format
6387msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
6388msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
6389
37e7e6e0
MS
6390#, c-format
6391msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
6392msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
6393
37e7e6e0 6394#, c-format
a469f8a5
MS
6395msgid ""
6396"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
6397msgstr ""
6398"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
6399"%d de %s."
37e7e6e0 6400
37e7e6e0
MS
6401#, c-format
6402msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
6403msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
6404
37e7e6e0
MS
6405#, c-format
6406msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
6407msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
6408
37e7e6e0
MS
6409#, c-format
6410msgid "ppdc: Writing %s."
6411msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
6412
37e7e6e0
MS
6413#, c-format
6414msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
6415msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
6416
37e7e6e0
MS
6417#, c-format
6418msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
6419msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
6420
37e7e6e0
MS
6421#, c-format
6422msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
6423msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
6424
37e7e6e0
MS
6425#, c-format
6426msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9e8e57a5 6427msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
37e7e6e0 6428
37e7e6e0
MS
6429#, c-format
6430msgid "printer %s disabled since %s -"
6431msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
6432
37e7e6e0
MS
6433#, c-format
6434msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
6435msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
6436
37e7e6e0
MS
6437#, c-format
6438msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
6439msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
6440
37e7e6e0
MS
6441#, c-format
6442msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
6443msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
6444
37e7e6e0
MS
6445#, c-format
6446msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
6447msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
6448
37e7e6e0
MS
6449#, c-format
6450msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
6451msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
6452
37e7e6e0
MS
6453msgid "processing"
6454msgstr "en proceso"
6455
37e7e6e0
MS
6456#, c-format
6457msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
6458msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
6459
37e7e6e0
MS
6460msgid "request-id uses indefinite length"
6461msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
6462
37e7e6e0
MS
6463msgid "scheduler is not running"
6464msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
6465
37e7e6e0
MS
6466msgid "scheduler is running"
6467msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
6468
37e7e6e0
MS
6469#, c-format
6470msgid "stat of %s failed: %s"
6471msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
6472
37e7e6e0
MS
6473msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
6474msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
6475
37e7e6e0
MS
6476msgid "stopped"
6477msgstr "parada"
6478
37e7e6e0
MS
6479#, c-format
6480msgid "system default destination: %s"
6481msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
6482
37e7e6e0
MS
6483#, c-format
6484msgid "system default destination: %s/%s"
6485msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
6486
37e7e6e0
MS
6487msgid "unknown"
6488msgstr "desconocido"
6489
37e7e6e0
MS
6490msgid "untitled"
6491msgstr "sin título"
6492
37e7e6e0
MS
6493msgid "variable-bindings uses indefinite length"
6494msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
6495
f7c7eff7
MS
6496#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
6497#~ msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
6498
ef8c0810
MS
6499#~ msgid " -a Browse for all services."
6500#~ msgstr " -a Explorar todos los servicios."
6501
6502#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
6503#~ msgstr ""
6504#~ " -d dominio Explora/resuelve en el dominio especificado."
6505
6506#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
6507#~ msgstr ""
6508#~ " -p program Ejecuta el programa especificado para cada "
6509#~ "servicio."
6510
6511#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
6512#~ msgstr ""
6513#~ " -t tipo Explora/resuelve con el tipo especificado."
6514
7abd22c1
MS
6515#~ msgid "Envelope #10 "
6516#~ msgstr "Sobre #10 "
6517
6518#~ msgid "Envelope PRC1 "
6519#~ msgstr "Sobre PRC1 "
6520
6521#~ msgid "File Folder "
6522#~ msgstr "Carpeta de archivo "
6523
3b20f9f5
MS
6524#~ msgid "Looking for printer."
6525#~ msgstr "Buscando impresora."
6526
7abd22c1
MS
6527#~ msgid "Postcard Double "
6528#~ msgstr "Postal doble "
6529
0d117484
MS
6530#~ msgid ""
6531#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
6532#~ "request."
6533#~ msgstr ""
6534#~ "El atributo de descripción de trabajo '%s' no puede ser suministrado en "
6535#~ "una solicitud de creación de trabajo."
f7c7eff7
MS
6536
6537#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
6538#~ msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
6539
ef8c0810
MS
6540#~ msgid ""
6541#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
6542#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
6543#~ "\n"
6544#~ "Options:"
6545#~ msgstr ""
6546#~ "Uso: ippdiscover [opciones] -a\n"
6547#~ " ippdiscover [opciones] \"nombre servicio\"\n"
6548#~ "\n"
6549#~ "Opciones:"
6550
f7c7eff7
MS
6551#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
6552#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
6553
6554#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
6555#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."