]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
6fcf786e | 2 | # Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
6fcf786e | 4 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016. |
01b127cd RT |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
d35ea4de | 8 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
af4cf7ed | 10 | "POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:00+0800\n" |
6366c34b | 11 | "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" |
6d0e699d RT |
12 | "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: German <>\n" | |
01b127cd RT |
14 | "Language: de\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
01b127cd | 19 | |
74c17bb8 | 20 | #: advice.c:55 |
01b127cd RT |
21 | #, c-format |
22 | msgid "hint: %.*s\n" | |
720e309b | 23 | msgstr "Hinweis: %.*s\n" |
01b127cd | 24 | |
6fcf786e RT |
25 | #: advice.c:83 |
26 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." | |
6366c34b RT |
27 | msgstr "" |
28 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
29 | "haben." | |
6fcf786e RT |
30 | |
31 | #: advice.c:85 | |
32 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." | |
6366c34b RT |
33 | msgstr "" |
34 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e RT |
35 | |
36 | #: advice.c:87 | |
37 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." | |
6366c34b RT |
38 | msgstr "" |
39 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e RT |
40 | |
41 | #: advice.c:89 | |
42 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." | |
6366c34b RT |
43 | msgstr "" |
44 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e RT |
45 | |
46 | #: advice.c:91 | |
47 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." | |
6366c34b RT |
48 | msgstr "" |
49 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e RT |
50 | |
51 | #: advice.c:93 | |
52 | #, c-format | |
53 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
54 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
55 | ||
56 | #: advice.c:101 | |
01b127cd | 57 | msgid "" |
d35ea4de | 58 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 59 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 60 | msgstr "" |
d35ea4de | 61 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 62 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 63 | "und zu committen." |
01b127cd | 64 | |
6fcf786e RT |
65 | #: advice.c:109 |
66 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." | |
67 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
68 | ||
af4cf7ed | 69 | #: advice.c:114 builtin/merge.c:1206 |
e6e86ed4 RT |
70 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
71 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
72 | ||
6fcf786e | 73 | #: advice.c:116 |
02103b32 RT |
74 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
75 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 76 | |
6fcf786e | 77 | #: advice.c:117 |
e6e86ed4 RT |
78 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
79 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
80 | ||
6fcf786e RT |
81 | #: advice.c:123 |
82 | #, c-format | |
83 | msgid "" | |
84 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
85 | "\n" | |
86 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
87 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
88 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
89 | "\n" | |
90 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
91 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
92 | "\n" | |
93 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
94 | "\n" | |
95 | msgstr "" | |
96 | "Hinweis: Checke '%s' aus.\n" | |
97 | "\n" | |
98 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'lösgelösten HEAD'. Sie können sich\n" | |
99 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" | |
100 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
101 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n" | |
102 | "weiteren Checkout durchführen.\n" | |
103 | "\n" | |
104 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
6366c34b RT |
105 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren " |
106 | "Checkout\n" | |
6fcf786e RT |
107 | "mit der Option -b tun. Beispiel:\n" |
108 | "\n" | |
109 | " git checkout -b <neuer-Branchname>\n" | |
110 | "\n" | |
111 | ||
6366c34b RT |
112 | #: apply.c:57 |
113 | #, c-format | |
114 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
115 | msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" | |
6d0e699d | 116 | |
6366c34b RT |
117 | #: apply.c:73 |
118 | #, c-format | |
119 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
120 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 121 | |
6366c34b RT |
122 | #: apply.c:125 |
123 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." | |
124 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 125 | |
6366c34b RT |
126 | #: apply.c:127 |
127 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
128 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 129 | |
6366c34b RT |
130 | #: apply.c:130 |
131 | msgid "--3way outside a repository" | |
132 | msgstr "" | |
133 | "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
1d38363d | 134 | |
6366c34b RT |
135 | #: apply.c:141 |
136 | msgid "--index outside a repository" | |
137 | msgstr "" | |
138 | "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 139 | |
6366c34b RT |
140 | #: apply.c:144 |
141 | msgid "--cached outside a repository" | |
142 | msgstr "" | |
143 | "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 144 | |
6366c34b RT |
145 | #: apply.c:845 |
146 | #, c-format | |
147 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
148 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 149 | |
6366c34b RT |
150 | #: apply.c:854 |
151 | #, c-format | |
152 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
153 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 154 | |
6366c34b RT |
155 | #: apply.c:938 |
156 | #, c-format | |
157 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
158 | msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." | |
6d0e699d | 159 | |
6366c34b RT |
160 | #: apply.c:977 |
161 | #, c-format | |
162 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
163 | msgstr "" | |
164 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
165 | "%d" | |
6d0e699d | 166 | |
6366c34b RT |
167 | #: apply.c:983 |
168 | #, c-format | |
169 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
170 | msgstr "" | |
171 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 172 | |
6366c34b RT |
173 | #: apply.c:984 |
174 | #, c-format | |
175 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
176 | msgstr "" | |
177 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 178 | |
6366c34b RT |
179 | #: apply.c:990 |
180 | #, c-format | |
181 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
182 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 183 | |
6366c34b RT |
184 | #: apply.c:1488 |
185 | #, c-format | |
186 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
187 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
6d0e699d | 188 | |
6366c34b RT |
189 | #: apply.c:1557 |
190 | #, c-format | |
191 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
192 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
6d0e699d | 193 | |
6366c34b RT |
194 | #: apply.c:1577 |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "" | |
197 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
198 | "component (line %d)" | |
199 | msgid_plural "" | |
200 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
201 | "components (line %d)" | |
202 | msgstr[0] "" | |
203 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
204 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
205 | msgstr[1] "" | |
206 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
207 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 208 | |
6366c34b RT |
209 | #: apply.c:1589 |
210 | #, c-format | |
211 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
212 | msgstr "" |
213 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
214 | "%d)" | |
6d0e699d | 215 | |
6366c34b RT |
216 | #: apply.c:1759 |
217 | msgid "new file depends on old contents" | |
218 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 219 | |
6366c34b RT |
220 | #: apply.c:1761 |
221 | msgid "deleted file still has contents" | |
222 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 223 | |
6366c34b RT |
224 | #: apply.c:1795 |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
227 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 228 | |
6366c34b RT |
229 | #: apply.c:1832 |
230 | #, c-format | |
231 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
232 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 233 | |
6366c34b RT |
234 | #: apply.c:1834 |
235 | #, c-format | |
236 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
237 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 238 | |
6366c34b RT |
239 | #: apply.c:1837 |
240 | #, c-format | |
241 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
242 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 243 | |
6366c34b | 244 | #: apply.c:1984 |
6fcf786e | 245 | #, c-format |
6366c34b RT |
246 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
247 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 248 | |
6366c34b | 249 | #: apply.c:2021 |
6fcf786e | 250 | #, c-format |
6366c34b RT |
251 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
252 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 253 | |
6366c34b RT |
254 | #: apply.c:2182 |
255 | #, c-format | |
256 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
257 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 258 | |
af4cf7ed | 259 | #: apply.c:2265 |
6fcf786e | 260 | #, c-format |
6366c34b RT |
261 | msgid "unable to read symlink %s" |
262 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 263 | |
af4cf7ed | 264 | #: apply.c:2269 |
6fcf786e | 265 | #, c-format |
6366c34b RT |
266 | msgid "unable to open or read %s" |
267 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 268 | |
af4cf7ed | 269 | #: apply.c:2922 |
6fcf786e | 270 | #, c-format |
6366c34b RT |
271 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
272 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 273 | |
af4cf7ed | 274 | #: apply.c:3041 |
6fcf786e | 275 | #, c-format |
6366c34b RT |
276 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
277 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
278 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
279 | msgstr[1] "" | |
280 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 281 | |
af4cf7ed | 282 | #: apply.c:3053 |
6fcf786e | 283 | #, c-format |
6366c34b RT |
284 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
285 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 286 | |
af4cf7ed | 287 | #: apply.c:3059 |
6fcf786e RT |
288 | #, c-format |
289 | msgid "" | |
6366c34b RT |
290 | "while searching for:\n" |
291 | "%.*s" | |
6fcf786e | 292 | msgstr "" |
6366c34b RT |
293 | "bei der Suche nach:\n" |
294 | "%.*s" | |
6fcf786e | 295 | |
af4cf7ed | 296 | #: apply.c:3081 |
6fcf786e | 297 | #, c-format |
6366c34b RT |
298 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
299 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 300 | |
af4cf7ed | 301 | #: apply.c:3089 |
6fcf786e | 302 | #, c-format |
6366c34b | 303 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 304 | msgstr "" |
6366c34b RT |
305 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
306 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 307 | |
af4cf7ed | 308 | #: apply.c:3135 |
6366c34b RT |
309 | #, c-format |
310 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
311 | msgstr "" |
312 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 313 | |
af4cf7ed | 314 | #: apply.c:3145 |
6fcf786e RT |
315 | #, c-format |
316 | msgid "" | |
6366c34b | 317 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 318 | msgstr "" |
6366c34b RT |
319 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
320 | "entspricht" | |
6fcf786e | 321 | |
af4cf7ed | 322 | #: apply.c:3153 |
6fcf786e | 323 | #, c-format |
6366c34b RT |
324 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
325 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 326 | |
af4cf7ed | 327 | #: apply.c:3171 |
6fcf786e | 328 | #, c-format |
6366c34b RT |
329 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
330 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 331 | |
af4cf7ed | 332 | #: apply.c:3184 |
6fcf786e | 333 | #, c-format |
6366c34b RT |
334 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
335 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 336 | |
af4cf7ed | 337 | #: apply.c:3190 |
6fcf786e | 338 | #, c-format |
6366c34b RT |
339 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
340 | msgstr "" | |
341 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 342 | |
af4cf7ed | 343 | #: apply.c:3211 |
6fcf786e | 344 | #, c-format |
6366c34b RT |
345 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
346 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 347 | |
af4cf7ed | 348 | #: apply.c:3333 |
6fcf786e | 349 | #, c-format |
6366c34b RT |
350 | msgid "cannot checkout %s" |
351 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 352 | |
af4cf7ed | 353 | #: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:248 |
6fcf786e | 354 | #, c-format |
6366c34b RT |
355 | msgid "failed to read %s" |
356 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 357 | |
af4cf7ed | 358 | #: apply.c:3389 |
6fcf786e | 359 | #, c-format |
6366c34b RT |
360 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
361 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 362 | |
af4cf7ed | 363 | #: apply.c:3418 apply.c:3658 |
1d30f899 | 364 | #, c-format |
6366c34b RT |
365 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
366 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 367 | |
af4cf7ed | 368 | #: apply.c:3501 apply.c:3672 |
a09ab03a | 369 | #, c-format |
6366c34b RT |
370 | msgid "%s: does not exist in index" |
371 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 372 | |
af4cf7ed | 373 | #: apply.c:3510 apply.c:3680 |
a09ab03a | 374 | #, c-format |
6366c34b RT |
375 | msgid "%s: does not match index" |
376 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
377 | ||
af4cf7ed | 378 | #: apply.c:3545 |
6366c34b | 379 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 380 | msgstr "" |
6366c34b RT |
381 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
382 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 383 | |
af4cf7ed | 384 | #: apply.c:3548 |
a09ab03a | 385 | #, c-format |
6366c34b RT |
386 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
387 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 388 | |
af4cf7ed | 389 | #: apply.c:3564 apply.c:3568 |
a09ab03a | 390 | #, c-format |
6366c34b RT |
391 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
392 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 393 | |
af4cf7ed | 394 | #: apply.c:3580 |
a09ab03a | 395 | #, c-format |
6366c34b RT |
396 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
397 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 398 | |
af4cf7ed | 399 | #: apply.c:3594 |
a09ab03a | 400 | #, c-format |
6366c34b RT |
401 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
402 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 403 | |
af4cf7ed | 404 | #: apply.c:3599 |
a09ab03a | 405 | #, c-format |
6366c34b RT |
406 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
407 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 408 | |
af4cf7ed | 409 | #: apply.c:3625 |
6366c34b RT |
410 | msgid "removal patch leaves file contents" |
411 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
412 | ||
af4cf7ed | 413 | #: apply.c:3697 |
a09ab03a | 414 | #, c-format |
6366c34b RT |
415 | msgid "%s: wrong type" |
416 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 417 | |
af4cf7ed | 418 | #: apply.c:3699 |
a09ab03a | 419 | #, c-format |
6366c34b RT |
420 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
421 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 422 | |
af4cf7ed | 423 | #: apply.c:3850 apply.c:3852 |
6366c34b RT |
424 | #, c-format |
425 | msgid "invalid path '%s'" | |
426 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 427 | |
af4cf7ed | 428 | #: apply.c:3908 |
a09ab03a | 429 | #, c-format |
6366c34b RT |
430 | msgid "%s: already exists in index" |
431 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 432 | |
af4cf7ed | 433 | #: apply.c:3911 |
a09ab03a | 434 | #, c-format |
6366c34b RT |
435 | msgid "%s: already exists in working directory" |
436 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 437 | |
af4cf7ed | 438 | #: apply.c:3931 |
a09ab03a | 439 | #, c-format |
6366c34b RT |
440 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
441 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 442 | |
af4cf7ed | 443 | #: apply.c:3936 |
6366c34b RT |
444 | #, c-format |
445 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
446 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 447 | |
af4cf7ed | 448 | #: apply.c:3956 |
b94490bd | 449 | #, c-format |
6366c34b RT |
450 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
451 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 452 | |
af4cf7ed | 453 | #: apply.c:3960 |
b94490bd | 454 | #, c-format |
6366c34b RT |
455 | msgid "%s: patch does not apply" |
456 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 457 | |
af4cf7ed | 458 | #: apply.c:3975 |
6366c34b RT |
459 | #, c-format |
460 | msgid "Checking patch %s..." | |
461 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 462 | |
af4cf7ed | 463 | #: apply.c:4066 |
a09ab03a | 464 | #, c-format |
6366c34b RT |
465 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
466 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 467 | |
af4cf7ed | 468 | #: apply.c:4073 |
a09ab03a | 469 | #, c-format |
6366c34b RT |
470 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
471 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 472 | |
af4cf7ed | 473 | #: apply.c:4076 |
a09ab03a | 474 | #, c-format |
6366c34b RT |
475 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
476 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 477 | |
af4cf7ed | 478 | #: apply.c:4081 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 |
e6e86ed4 | 479 | #, c-format |
6366c34b RT |
480 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
481 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 482 | |
af4cf7ed | 483 | #: apply.c:4085 |
b0e098ce | 484 | #, c-format |
6366c34b RT |
485 | msgid "could not add %s to temporary index" |
486 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 487 | |
af4cf7ed | 488 | #: apply.c:4095 |
f88416b2 | 489 | #, c-format |
6366c34b RT |
490 | msgid "could not write temporary index to %s" |
491 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 492 | |
af4cf7ed | 493 | #: apply.c:4233 |
f88416b2 | 494 | #, c-format |
6366c34b RT |
495 | msgid "unable to remove %s from index" |
496 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 497 | |
af4cf7ed | 498 | #: apply.c:4268 |
f88416b2 | 499 | #, c-format |
6366c34b RT |
500 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
501 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 502 | |
af4cf7ed | 503 | #: apply.c:4274 |
6366c34b RT |
504 | #, c-format |
505 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
506 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 507 | |
af4cf7ed | 508 | #: apply.c:4282 |
6366c34b RT |
509 | #, c-format |
510 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
511 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 512 | |
af4cf7ed | 513 | #: apply.c:4288 apply.c:4432 |
f88416b2 | 514 | #, c-format |
6366c34b RT |
515 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
516 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 517 | |
af4cf7ed | 518 | #: apply.c:4329 |
6366c34b RT |
519 | #, c-format |
520 | msgid "failed to write to '%s'" | |
521 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 522 | |
af4cf7ed | 523 | #: apply.c:4333 |
f88416b2 | 524 | #, c-format |
6366c34b RT |
525 | msgid "closing file '%s'" |
526 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 527 | |
af4cf7ed | 528 | #: apply.c:4403 |
6366c34b RT |
529 | #, c-format |
530 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
531 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 532 | |
af4cf7ed | 533 | #: apply.c:4501 |
6366c34b RT |
534 | #, c-format |
535 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
536 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 537 | |
af4cf7ed | 538 | #: apply.c:4509 |
6366c34b RT |
539 | msgid "internal error" |
540 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 541 | |
af4cf7ed | 542 | #: apply.c:4512 |
f88416b2 | 543 | #, c-format |
6366c34b RT |
544 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
545 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
546 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
547 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 548 | |
af4cf7ed | 549 | #: apply.c:4523 |
9aeb4c2b | 550 | #, c-format |
6366c34b RT |
551 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
552 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 553 | |
af4cf7ed | 554 | #: apply.c:4531 builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986 |
f88416b2 | 555 | #, c-format |
6366c34b RT |
556 | msgid "cannot open %s" |
557 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 558 | |
af4cf7ed | 559 | #: apply.c:4545 |
6366c34b RT |
560 | #, c-format |
561 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
562 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 563 | |
af4cf7ed | 564 | #: apply.c:4549 |
d544b2d4 | 565 | #, c-format |
6366c34b RT |
566 | msgid "Rejected hunk #%d." |
567 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 568 | |
af4cf7ed | 569 | #: apply.c:4659 |
01b127cd | 570 | #, c-format |
6366c34b RT |
571 | msgid "Skipped patch '%s'." |
572 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 573 | |
af4cf7ed | 574 | #: apply.c:4667 |
6366c34b RT |
575 | msgid "unrecognized input" |
576 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 577 | |
af4cf7ed | 578 | #: apply.c:4686 |
6366c34b RT |
579 | msgid "unable to read index file" |
580 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 581 | |
af4cf7ed | 582 | #: apply.c:4824 |
6fcf786e | 583 | #, c-format |
6366c34b RT |
584 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
585 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 586 | |
af4cf7ed | 587 | #: apply.c:4849 |
d544b2d4 | 588 | #, c-format |
6366c34b RT |
589 | msgid "squelched %d whitespace error" |
590 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
591 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
592 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 593 | |
af4cf7ed | 594 | #: apply.c:4855 apply.c:4870 |
d544b2d4 | 595 | #, c-format |
6366c34b RT |
596 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
597 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
598 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
599 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 600 | |
af4cf7ed | 601 | #: apply.c:4863 |
6fcf786e | 602 | #, c-format |
6366c34b RT |
603 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
604 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
605 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
606 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 607 | |
af4cf7ed | 608 | #: apply.c:4879 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 |
6366c34b RT |
609 | msgid "Unable to write new index file" |
610 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 611 | |
af4cf7ed | 612 | #: apply.c:4910 apply.c:4913 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 |
6366c34b | 613 | #: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 |
af4cf7ed RT |
614 | #: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591 |
615 | #: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960 | |
616 | #: builtin/submodule--helper.c:963 builtin/submodule--helper.c:1104 | |
617 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
6366c34b RT |
618 | msgid "path" |
619 | msgstr "Pfad" | |
6fcf786e | 620 | |
af4cf7ed | 621 | #: apply.c:4911 |
6366c34b RT |
622 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
623 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 624 | |
af4cf7ed | 625 | #: apply.c:4914 |
6366c34b RT |
626 | msgid "apply changes matching the given path" |
627 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 628 | |
af4cf7ed | 629 | #: apply.c:4916 builtin/am.c:2286 |
6366c34b RT |
630 | msgid "num" |
631 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 632 | |
af4cf7ed | 633 | #: apply.c:4917 |
6366c34b RT |
634 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
635 | msgstr "" | |
636 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
637 | "entfernen" | |
6fcf786e | 638 | |
af4cf7ed | 639 | #: apply.c:4920 |
6366c34b RT |
640 | msgid "ignore additions made by the patch" |
641 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 642 | |
af4cf7ed | 643 | #: apply.c:4922 |
6366c34b RT |
644 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
645 | msgstr "" | |
646 | "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " | |
647 | "ausgegeben" | |
6fcf786e | 648 | |
af4cf7ed | 649 | #: apply.c:4926 |
6366c34b RT |
650 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
651 | msgstr "" | |
652 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 653 | |
af4cf7ed | 654 | #: apply.c:4928 |
6366c34b RT |
655 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
656 | msgstr "" | |
657 | "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " | |
658 | "ausgeben" | |
6fcf786e | 659 | |
af4cf7ed | 660 | #: apply.c:4930 |
6366c34b RT |
661 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
662 | msgstr "" | |
663 | "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 664 | |
af4cf7ed | 665 | #: apply.c:4932 |
6366c34b RT |
666 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
667 | msgstr "" | |
668 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 669 | |
af4cf7ed | 670 | #: apply.c:4934 |
6366c34b RT |
671 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
672 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 673 | |
af4cf7ed | 674 | #: apply.c:4936 |
6366c34b | 675 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 676 | msgstr "" |
6366c34b | 677 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 678 | |
af4cf7ed | 679 | #: apply.c:4938 |
6366c34b RT |
680 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
681 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
682 | ||
af4cf7ed | 683 | #: apply.c:4940 |
6366c34b RT |
684 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
685 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
686 | ||
af4cf7ed | 687 | #: apply.c:4942 |
6366c34b | 688 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 689 | msgstr "" |
6366c34b RT |
690 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
691 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 692 | |
af4cf7ed | 693 | #: apply.c:4945 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507 |
6366c34b RT |
694 | msgid "paths are separated with NUL character" |
695 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
696 | ||
af4cf7ed | 697 | #: apply.c:4947 |
6366c34b | 698 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 699 | msgstr "" |
6366c34b | 700 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 701 | |
af4cf7ed | 702 | #: apply.c:4948 builtin/am.c:2265 |
6366c34b RT |
703 | msgid "action" |
704 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 705 | |
af4cf7ed | 706 | #: apply.c:4949 |
6366c34b RT |
707 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
708 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 709 | |
af4cf7ed | 710 | #: apply.c:4952 apply.c:4955 |
6366c34b RT |
711 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
712 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 713 | |
af4cf7ed | 714 | #: apply.c:4958 |
6366c34b RT |
715 | msgid "apply the patch in reverse" |
716 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 717 | |
af4cf7ed | 718 | #: apply.c:4960 |
6366c34b RT |
719 | msgid "don't expect at least one line of context" |
720 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 721 | |
af4cf7ed | 722 | #: apply.c:4962 |
6366c34b RT |
723 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
724 | msgstr "" | |
725 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 726 | |
af4cf7ed | 727 | #: apply.c:4964 |
6366c34b RT |
728 | msgid "allow overlapping hunks" |
729 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 730 | |
af4cf7ed RT |
731 | #: apply.c:4965 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 |
732 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 | |
733 | #: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114 | |
6366c34b RT |
734 | msgid "be verbose" |
735 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 736 | |
af4cf7ed | 737 | #: apply.c:4967 |
6366c34b RT |
738 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
739 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 740 | |
af4cf7ed | 741 | #: apply.c:4970 |
6366c34b RT |
742 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
743 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 744 | |
af4cf7ed | 745 | #: apply.c:4972 builtin/am.c:2274 |
6366c34b RT |
746 | msgid "root" |
747 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 748 | |
af4cf7ed | 749 | #: apply.c:4973 |
6366c34b RT |
750 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
751 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 752 | |
6366c34b RT |
753 | #: archive.c:12 |
754 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
755 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 756 | |
6366c34b RT |
757 | #: archive.c:13 |
758 | msgid "git archive --list" | |
759 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 760 | |
6366c34b RT |
761 | #: archive.c:14 |
762 | msgid "" | |
763 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
764 | msgstr "" | |
765 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
766 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 767 | |
6366c34b RT |
768 | #: archive.c:15 |
769 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
770 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
771 | ||
af4cf7ed | 772 | #: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 |
f88416b2 | 773 | #, c-format |
6366c34b RT |
774 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
775 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 776 | |
6366c34b RT |
777 | #: archive.c:429 |
778 | msgid "fmt" | |
779 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 780 | |
6366c34b RT |
781 | #: archive.c:429 |
782 | msgid "archive format" | |
783 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 784 | |
6366c34b RT |
785 | #: archive.c:430 builtin/log.c:1429 |
786 | msgid "prefix" | |
787 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 788 | |
6366c34b RT |
789 | #: archive.c:431 |
790 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" | |
791 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 792 | |
af4cf7ed RT |
793 | #: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59 |
794 | #: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054 | |
795 | #: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:541 builtin/ls-files.c:544 | |
6366c34b RT |
796 | #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 |
797 | #: parse-options.h:153 | |
798 | msgid "file" | |
799 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 800 | |
6366c34b RT |
801 | #: archive.c:433 builtin/archive.c:89 |
802 | msgid "write the archive to this file" | |
803 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 804 | |
6366c34b RT |
805 | #: archive.c:435 |
806 | msgid "read .gitattributes in working directory" | |
807 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 808 | |
6366c34b RT |
809 | #: archive.c:436 |
810 | msgid "report archived files on stderr" | |
811 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 812 | |
6366c34b RT |
813 | #: archive.c:437 |
814 | msgid "store only" | |
815 | msgstr "nur speichern" | |
d35ea4de | 816 | |
6366c34b RT |
817 | #: archive.c:438 |
818 | msgid "compress faster" | |
819 | msgstr "schneller komprimieren" | |
d35ea4de | 820 | |
6366c34b RT |
821 | #: archive.c:446 |
822 | msgid "compress better" | |
823 | msgstr "besser komprimieren" | |
01b127cd | 824 | |
6366c34b RT |
825 | #: archive.c:449 |
826 | msgid "list supported archive formats" | |
827 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 828 | |
6366c34b | 829 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 |
af4cf7ed | 830 | #: builtin/submodule--helper.c:603 builtin/submodule--helper.c:969 |
6366c34b RT |
831 | msgid "repo" |
832 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 833 | |
6366c34b RT |
834 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:91 |
835 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" | |
836 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 837 | |
6366c34b RT |
838 | #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 |
839 | msgid "command" | |
840 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 841 | |
6366c34b RT |
842 | #: archive.c:454 builtin/archive.c:93 |
843 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" | |
844 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 845 | |
6366c34b RT |
846 | #: archive.c:461 |
847 | msgid "Unexpected option --remote" | |
848 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
849 | ||
850 | #: archive.c:463 | |
851 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" | |
852 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." | |
853 | ||
854 | #: archive.c:465 | |
855 | msgid "Unexpected option --output" | |
856 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 857 | |
6366c34b | 858 | #: archive.c:487 |
01b127cd | 859 | #, c-format |
6366c34b RT |
860 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
861 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 862 | |
6366c34b | 863 | #: archive.c:494 |
01b127cd | 864 | #, c-format |
6366c34b RT |
865 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
866 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
867 | ||
868 | #: attr.c:263 | |
869 | msgid "" | |
870 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
871 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
872 | msgstr "" | |
873 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
874 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 875 | |
6366c34b | 876 | #: bisect.c:441 |
01b127cd | 877 | #, c-format |
6366c34b RT |
878 | msgid "Could not open file '%s'" |
879 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 880 | |
6366c34b | 881 | #: bisect.c:446 |
f88416b2 | 882 | #, c-format |
6366c34b RT |
883 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
884 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s" | |
f88416b2 | 885 | |
6366c34b RT |
886 | #: bisect.c:655 |
887 | #, c-format | |
888 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
889 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 890 | |
6366c34b RT |
891 | #: bisect.c:708 |
892 | #, c-format | |
893 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
894 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 895 | |
6366c34b | 896 | #: bisect.c:732 |
01b127cd RT |
897 | #, c-format |
898 | msgid "" | |
6366c34b RT |
899 | "The merge base %s is bad.\n" |
900 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 901 | msgstr "" |
6366c34b RT |
902 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
903 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 904 | |
6366c34b | 905 | #: bisect.c:737 |
f88416b2 RT |
906 | #, c-format |
907 | msgid "" | |
6366c34b RT |
908 | "The merge base %s is new.\n" |
909 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 910 | msgstr "" |
6366c34b RT |
911 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
912 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 913 | |
6366c34b | 914 | #: bisect.c:742 |
f88416b2 | 915 | #, c-format |
f88416b2 | 916 | msgid "" |
6366c34b RT |
917 | "The merge base %s is %s.\n" |
918 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
919 | msgstr "" | |
920 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 921 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 922 | |
6366c34b | 923 | #: bisect.c:750 |
770c73ff | 924 | #, c-format |
6366c34b | 925 | msgid "" |
af4cf7ed | 926 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
927 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
928 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
929 | msgstr "" | |
930 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
931 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
932 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 933 | |
6366c34b | 934 | #: bisect.c:763 |
b0e098ce RT |
935 | #, c-format |
936 | msgid "" | |
6366c34b RT |
937 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
938 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
939 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 940 | msgstr "" |
6366c34b RT |
941 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
942 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
943 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
944 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 945 | |
6366c34b | 946 | #: bisect.c:798 |
b0e098ce | 947 | #, c-format |
6366c34b RT |
948 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
949 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 950 | |
6366c34b RT |
951 | #: bisect.c:849 |
952 | #, c-format | |
953 | msgid "a %s revision is needed" | |
954 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 955 | |
af4cf7ed | 956 | #: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:262 |
6366c34b RT |
957 | #, c-format |
958 | msgid "could not create file '%s'" | |
959 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 960 | |
6366c34b | 961 | #: bisect.c:917 |
33a54e7d | 962 | #, c-format |
6366c34b RT |
963 | msgid "could not read file '%s'" |
964 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 965 | |
6366c34b RT |
966 | #: bisect.c:947 |
967 | msgid "reading bisect refs failed" | |
968 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 969 | |
6366c34b | 970 | #: bisect.c:967 |
33a54e7d | 971 | #, c-format |
6366c34b RT |
972 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
973 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 974 | |
6366c34b | 975 | #: bisect.c:975 |
33a54e7d | 976 | #, c-format |
6366c34b RT |
977 | msgid "" |
978 | "No testable commit found.\n" | |
979 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
980 | msgstr "" | |
981 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
982 | "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" | |
33a54e7d | 983 | |
6366c34b RT |
984 | #: bisect.c:994 |
985 | #, c-format | |
986 | msgid "(roughly %d step)" | |
987 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
988 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
989 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 990 | |
6366c34b RT |
991 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with |
992 | #. "(roughly %d steps)" translation | |
993 | #: bisect.c:998 | |
33a54e7d | 994 | #, c-format |
6366c34b RT |
995 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
996 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
997 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
998 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 999 | |
6366c34b | 1000 | #: branch.c:53 |
33a54e7d | 1001 | #, c-format |
6366c34b RT |
1002 | msgid "" |
1003 | "\n" | |
1004 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1005 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1006 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1007 | msgstr "" | |
1008 | "\n" | |
1009 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1010 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1011 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1012 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1013 | |
6366c34b | 1014 | #: branch.c:67 |
33a54e7d | 1015 | #, c-format |
6366c34b RT |
1016 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1017 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1018 | |
6366c34b | 1019 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1020 | #, c-format |
6366c34b RT |
1021 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." |
1022 | msgstr "" | |
1023 | "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase." | |
33a54e7d | 1024 | |
6366c34b | 1025 | #: branch.c:94 |
33a54e7d | 1026 | #, c-format |
6366c34b RT |
1027 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." |
1028 | msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s." | |
33a54e7d | 1029 | |
6366c34b | 1030 | #: branch.c:98 |
33a54e7d | 1031 | #, c-format |
6366c34b RT |
1032 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." |
1033 | msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase." | |
33a54e7d | 1034 | |
6366c34b RT |
1035 | #: branch.c:99 |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
1038 | msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s." | |
33a54e7d | 1039 | |
6366c34b | 1040 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1041 | #, c-format |
6366c34b RT |
1042 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." |
1043 | msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase." | |
33a54e7d | 1044 | |
6366c34b | 1045 | #: branch.c:105 |
33a54e7d | 1046 | #, c-format |
6366c34b RT |
1047 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." |
1048 | msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s." | |
33a54e7d | 1049 | |
6366c34b | 1050 | #: branch.c:109 |
33a54e7d | 1051 | #, c-format |
6366c34b | 1052 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." |
33a54e7d | 1053 | msgstr "" |
6366c34b | 1054 | "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase." |
33a54e7d | 1055 | |
6366c34b RT |
1056 | #: branch.c:110 |
1057 | #, c-format | |
1058 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
1059 | msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." | |
33a54e7d | 1060 | |
6366c34b RT |
1061 | #: branch.c:119 |
1062 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1063 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1064 | |
6366c34b | 1065 | #: branch.c:156 |
33a54e7d | 1066 | #, c-format |
6366c34b RT |
1067 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1068 | msgstr "" | |
1069 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1070 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1071 | |
6366c34b | 1072 | #: branch.c:185 |
33a54e7d | 1073 | #, c-format |
6366c34b RT |
1074 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1075 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1076 | |
6366c34b RT |
1077 | #: branch.c:190 |
1078 | #, c-format | |
1079 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1080 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1081 | |
6366c34b RT |
1082 | #: branch.c:198 |
1083 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1084 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
1085 | ||
1086 | #: branch.c:218 | |
33a54e7d | 1087 | #, c-format |
6366c34b | 1088 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 1089 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1090 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
1091 | "Branch." | |
33a54e7d | 1092 | |
6366c34b | 1093 | #: branch.c:220 |
33a54e7d | 1094 | #, c-format |
6366c34b RT |
1095 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1096 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 1097 | |
6366c34b RT |
1098 | #: branch.c:222 |
1099 | msgid "" | |
1100 | "\n" | |
1101 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1102 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1103 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1104 | "\n" | |
1105 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1106 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1107 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 1108 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1109 | "\n" |
1110 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
1111 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
1112 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
1113 | "\n" | |
1114 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
1115 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
1116 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
1117 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 1118 | |
6366c34b | 1119 | #: branch.c:265 |
33a54e7d | 1120 | #, c-format |
6366c34b RT |
1121 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1122 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1123 | |
6366c34b | 1124 | #: branch.c:285 |
33a54e7d | 1125 | #, c-format |
6366c34b RT |
1126 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1127 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1128 | |
6366c34b | 1129 | #: branch.c:290 |
33a54e7d | 1130 | #, c-format |
6366c34b RT |
1131 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
1132 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 1133 | |
6366c34b | 1134 | #: branch.c:344 |
33a54e7d | 1135 | #, c-format |
6366c34b RT |
1136 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1137 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 1138 | |
6366c34b RT |
1139 | #: branch.c:363 |
1140 | #, c-format | |
1141 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1142 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 1143 | |
6366c34b RT |
1144 | #: bundle.c:34 |
1145 | #, c-format | |
1146 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1147 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" | |
33a54e7d | 1148 | |
6366c34b | 1149 | #: bundle.c:61 |
33a54e7d | 1150 | #, c-format |
6366c34b RT |
1151 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1152 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 1153 | |
af4cf7ed | 1154 | #: bundle.c:87 sequencer.c:1331 sequencer.c:1752 builtin/commit.c:777 |
33a54e7d | 1155 | #, c-format |
6366c34b RT |
1156 | msgid "could not open '%s'" |
1157 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 1158 | |
6366c34b RT |
1159 | #: bundle.c:139 |
1160 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1161 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 1162 | |
af4cf7ed RT |
1163 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1499 sequencer.c:1154 sequencer.c:2290 |
1164 | #: builtin/blame.c:2820 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 | |
6366c34b | 1165 | #: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 |
af4cf7ed | 1166 | #: builtin/merge.c:360 builtin/shortlog.c:177 |
6366c34b RT |
1167 | msgid "revision walk setup failed" |
1168 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1169 | ||
1170 | #: bundle.c:185 | |
33a54e7d | 1171 | #, c-format |
6366c34b RT |
1172 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1173 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1174 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
1175 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1176 | |
6366c34b RT |
1177 | #: bundle.c:192 |
1178 | msgid "The bundle records a complete history." | |
1179 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
1180 | ||
1181 | #: bundle.c:194 | |
33a54e7d | 1182 | #, c-format |
6366c34b RT |
1183 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1184 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1185 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
1186 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1187 | |
6366c34b RT |
1188 | #: bundle.c:253 |
1189 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
1190 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1191 | |
6366c34b RT |
1192 | #: bundle.c:264 |
1193 | msgid "pack-objects died" | |
1194 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 1195 | |
6366c34b RT |
1196 | #: bundle.c:304 |
1197 | msgid "rev-list died" | |
1198 | msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" | |
1199 | ||
1200 | #: bundle.c:353 | |
33a54e7d | 1201 | #, c-format |
6366c34b RT |
1202 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1203 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 1204 | |
af4cf7ed | 1205 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:282 |
33a54e7d | 1206 | #, c-format |
6366c34b RT |
1207 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1208 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 1209 | |
6366c34b RT |
1210 | #: bundle.c:451 |
1211 | msgid "Refusing to create empty bundle." | |
1212 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 1213 | |
6366c34b | 1214 | #: bundle.c:463 |
33a54e7d | 1215 | #, c-format |
6366c34b RT |
1216 | msgid "cannot create '%s'" |
1217 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1218 | |
6366c34b RT |
1219 | #: bundle.c:491 |
1220 | msgid "index-pack died" | |
1221 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 1222 | |
af4cf7ed | 1223 | #: color.c:300 |
33a54e7d | 1224 | #, c-format |
6366c34b RT |
1225 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1226 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 1227 | |
af4cf7ed RT |
1228 | #: commit.c:40 sequencer.c:1564 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 |
1229 | #: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127 | |
33a54e7d | 1230 | #, c-format |
6366c34b RT |
1231 | msgid "could not parse %s" |
1232 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
33a54e7d | 1233 | |
6366c34b RT |
1234 | #: commit.c:42 |
1235 | #, c-format | |
1236 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1237 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
33a54e7d | 1238 | |
6366c34b RT |
1239 | #: commit.c:1514 |
1240 | msgid "" | |
1241 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1242 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1243 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
770c73ff | 1244 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1245 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" |
1246 | "Sie können das Nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" | |
af4cf7ed RT |
1247 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " |
1248 | "Encoding,\n" | |
6366c34b | 1249 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" |
770c73ff | 1250 | |
6366c34b RT |
1251 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
1252 | msgid "memory exhausted" | |
1253 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 1254 | |
af4cf7ed | 1255 | #: config.c:518 |
770c73ff | 1256 | #, c-format |
6366c34b RT |
1257 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1258 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 1259 | |
af4cf7ed | 1260 | #: config.c:522 |
770c73ff | 1261 | #, c-format |
6366c34b RT |
1262 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1263 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 1264 | |
af4cf7ed | 1265 | #: config.c:526 |
b94490bd | 1266 | #, c-format |
6366c34b RT |
1267 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1268 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 1269 | |
af4cf7ed | 1270 | #: config.c:530 |
65752f94 | 1271 | #, c-format |
6366c34b RT |
1272 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1273 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 1274 | |
af4cf7ed | 1275 | #: config.c:534 |
65752f94 | 1276 | #, c-format |
6366c34b RT |
1277 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1278 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 1279 | |
af4cf7ed | 1280 | #: config.c:538 |
65752f94 | 1281 | #, c-format |
6366c34b RT |
1282 | msgid "bad config line %d in %s" |
1283 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 1284 | |
af4cf7ed | 1285 | #: config.c:657 |
6366c34b RT |
1286 | msgid "out of range" |
1287 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 1288 | |
af4cf7ed | 1289 | #: config.c:657 |
6366c34b RT |
1290 | msgid "invalid unit" |
1291 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
1292 | ||
af4cf7ed | 1293 | #: config.c:663 |
02103b32 | 1294 | #, c-format |
6366c34b RT |
1295 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1296 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 1297 | |
af4cf7ed | 1298 | #: config.c:668 |
02103b32 | 1299 | #, c-format |
6366c34b RT |
1300 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1301 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 1302 | |
af4cf7ed | 1303 | #: config.c:671 |
6366c34b RT |
1304 | #, c-format |
1305 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 1306 | msgstr "" |
6366c34b | 1307 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 1308 | |
af4cf7ed | 1309 | #: config.c:674 |
6366c34b RT |
1310 | #, c-format |
1311 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 1312 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1313 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
1314 | "%s" | |
1d38363d | 1315 | |
af4cf7ed | 1316 | #: config.c:677 |
1d38363d | 1317 | #, c-format |
6366c34b RT |
1318 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1319 | msgstr "" | |
1320 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
1321 | "%s" | |
1d38363d | 1322 | |
af4cf7ed | 1323 | #: config.c:680 |
1d38363d | 1324 | #, c-format |
6366c34b RT |
1325 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1326 | msgstr "" | |
1327 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
1328 | "%s" | |
1d38363d | 1329 | |
af4cf7ed | 1330 | #: config.c:683 |
1d38363d | 1331 | #, c-format |
6366c34b RT |
1332 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1333 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 1334 | |
af4cf7ed | 1335 | #: config.c:770 |
1d38363d | 1336 | #, c-format |
6366c34b RT |
1337 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1338 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 1339 | |
af4cf7ed | 1340 | #: config.c:865 config.c:876 |
1d38363d | 1341 | #, c-format |
6366c34b RT |
1342 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1343 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 1344 | |
af4cf7ed | 1345 | #: config.c:993 |
48cc7c1b | 1346 | #, c-format |
6366c34b RT |
1347 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1348 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 1349 | |
af4cf7ed RT |
1350 | #: config.c:1149 |
1351 | #, c-format | |
1352 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1353 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
1354 | ||
1355 | #: config.c:1339 | |
6366c34b | 1356 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 1357 | msgstr "" |
6366c34b | 1358 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 1359 | |
af4cf7ed | 1360 | #: config.c:1389 |
6366c34b | 1361 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 1362 | msgstr "" |
6366c34b | 1363 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 1364 | |
af4cf7ed | 1365 | #: config.c:1743 |
6366c34b RT |
1366 | #, c-format |
1367 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
1370 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 1371 | |
af4cf7ed | 1372 | #: config.c:1745 |
6366c34b RT |
1373 | #, c-format |
1374 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1375 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 1376 | |
af4cf7ed | 1377 | #: config.c:1804 |
6366c34b RT |
1378 | #, c-format |
1379 | msgid "%s has multiple values" | |
1380 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
1381 | ||
af4cf7ed RT |
1382 | #: config.c:2225 config.c:2450 |
1383 | #, c-format | |
1384 | msgid "fstat on %s failed" | |
1385 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
1386 | ||
1387 | #: config.c:2343 | |
6366c34b RT |
1388 | #, c-format |
1389 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1390 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
1391 | ||
af4cf7ed | 1392 | #: config.c:2345 |
74c17bb8 | 1393 | #, c-format |
6366c34b RT |
1394 | msgid "could not unset '%s'" |
1395 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
1396 | ||
1397 | #: connect.c:49 | |
1398 | msgid "The remote end hung up upon initial contact" | |
1399 | msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen." | |
1400 | ||
1401 | #: connect.c:51 | |
74c17bb8 | 1402 | msgid "" |
6366c34b RT |
1403 | "Could not read from remote repository.\n" |
1404 | "\n" | |
1405 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1406 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 1407 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1408 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
1409 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
1410 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
1411 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
1412 | "und das Repository existiert." |
1413 | ||
af4cf7ed | 1414 | #: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 |
6366c34b RT |
1415 | msgid "Checking connectivity" |
1416 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
1417 | ||
1418 | #: connected.c:75 | |
1419 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
1420 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
1421 | ||
1422 | #: connected.c:95 | |
1423 | msgid "failed write to rev-list" | |
1424 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
1425 | ||
1426 | #: connected.c:102 | |
1427 | msgid "failed to close rev-list's stdin" | |
1428 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" | |
74c17bb8 | 1429 | |
6366c34b | 1430 | #: convert.c:201 |
74c17bb8 RT |
1431 | #, c-format |
1432 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1433 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
1434 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
74c17bb8 | 1435 | msgstr "" |
6366c34b | 1436 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
1437 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
1438 | "behalten." | |
74c17bb8 | 1439 | |
6366c34b | 1440 | #: convert.c:205 |
e6e86ed4 | 1441 | #, c-format |
6366c34b RT |
1442 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." |
1443 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." | |
e6e86ed4 | 1444 | |
6366c34b | 1445 | #: convert.c:211 |
e6e86ed4 | 1446 | #, c-format |
6366c34b RT |
1447 | msgid "" |
1448 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1449 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
1452 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
1453 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 1454 | |
6366c34b | 1455 | #: convert.c:215 |
e6e86ed4 | 1456 | #, c-format |
6366c34b RT |
1457 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1458 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." | |
1459 | ||
1460 | #: date.c:97 | |
1461 | msgid "in the future" | |
1462 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 1463 | |
6366c34b | 1464 | #: date.c:103 |
e6e86ed4 | 1465 | #, c-format |
6366c34b RT |
1466 | msgid "%lu second ago" |
1467 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
1468 | msgstr[0] "vor %lu Sekunde" | |
1469 | msgstr[1] "vor %lu Sekunden" | |
e6e86ed4 | 1470 | |
6366c34b | 1471 | #: date.c:110 |
02103b32 | 1472 | #, c-format |
6366c34b RT |
1473 | msgid "%lu minute ago" |
1474 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
1475 | msgstr[0] "vor %lu Minute" | |
1476 | msgstr[1] "vor %lu Minuten" | |
1d30f899 | 1477 | |
6366c34b | 1478 | #: date.c:117 |
1d30f899 | 1479 | #, c-format |
6366c34b RT |
1480 | msgid "%lu hour ago" |
1481 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
1482 | msgstr[0] "vor %lu Stunde" | |
1483 | msgstr[1] "vor %lu Stunden" | |
1d30f899 | 1484 | |
6366c34b | 1485 | #: date.c:124 |
1d30f899 | 1486 | #, c-format |
6366c34b RT |
1487 | msgid "%lu day ago" |
1488 | msgid_plural "%lu days ago" | |
1489 | msgstr[0] "vor %lu Tag" | |
1490 | msgstr[1] "vor %lu Tagen" | |
02103b32 | 1491 | |
6366c34b | 1492 | #: date.c:130 |
603b3ac3 | 1493 | #, c-format |
6366c34b RT |
1494 | msgid "%lu week ago" |
1495 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
1496 | msgstr[0] "vor %lu Woche" | |
1497 | msgstr[1] "vor %lu Wochen" | |
603b3ac3 | 1498 | |
6366c34b | 1499 | #: date.c:137 |
603b3ac3 | 1500 | #, c-format |
6366c34b RT |
1501 | msgid "%lu month ago" |
1502 | msgid_plural "%lu months ago" | |
1503 | msgstr[0] "vor %lu Monat" | |
1504 | msgstr[1] "vor %lu Monaten" | |
603b3ac3 | 1505 | |
6366c34b | 1506 | #: date.c:148 |
02103b32 | 1507 | #, c-format |
6366c34b RT |
1508 | msgid "%lu year" |
1509 | msgid_plural "%lu years" | |
1510 | msgstr[0] "vor %lu Jahr" | |
1511 | msgstr[1] "vor %lu Jahren" | |
02103b32 | 1512 | |
6366c34b RT |
1513 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
1514 | #: date.c:151 | |
02103b32 | 1515 | #, c-format |
6366c34b RT |
1516 | msgid "%s, %lu month ago" |
1517 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
1518 | msgstr[0] "%s, und %lu Monat" | |
1519 | msgstr[1] "%s, und %lu Monaten" | |
02103b32 | 1520 | |
6366c34b | 1521 | #: date.c:156 date.c:161 |
1d30f899 | 1522 | #, c-format |
6366c34b RT |
1523 | msgid "%lu year ago" |
1524 | msgid_plural "%lu years ago" | |
1525 | msgstr[0] "vor %lu Jahr" | |
1526 | msgstr[1] "vor %lu Jahren" | |
e6e86ed4 | 1527 | |
6366c34b | 1528 | #: diffcore-order.c:24 |
02103b32 | 1529 | #, c-format |
6366c34b RT |
1530 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
1531 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." | |
02103b32 | 1532 | |
6366c34b RT |
1533 | #: diffcore-rename.c:536 |
1534 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
1535 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
1536 | ||
1537 | #: diff.c:62 | |
1d30f899 | 1538 | #, c-format |
6366c34b RT |
1539 | msgid "option '%s' requires a value" |
1540 | msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert." | |
1d30f899 | 1541 | |
6366c34b | 1542 | #: diff.c:124 |
02103b32 | 1543 | #, c-format |
6366c34b RT |
1544 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
1545 | msgstr "" | |
1546 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 1547 | |
6366c34b | 1548 | #: diff.c:129 |
1d30f899 | 1549 | #, c-format |
6366c34b RT |
1550 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
1551 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 1552 | |
af4cf7ed | 1553 | #: diff.c:281 |
02103b32 | 1554 | #, c-format |
6366c34b RT |
1555 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
1556 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 1557 | |
af4cf7ed | 1558 | #: diff.c:344 |
603b3ac3 | 1559 | #, c-format |
6366c34b RT |
1560 | msgid "" |
1561 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
1562 | "%s" | |
1563 | msgstr "" | |
1564 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
1565 | "%s" | |
603b3ac3 | 1566 | |
af4cf7ed | 1567 | #: diff.c:3085 |
603b3ac3 | 1568 | #, c-format |
6366c34b RT |
1569 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
1570 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 1571 | |
af4cf7ed | 1572 | #: diff.c:3411 |
6366c34b | 1573 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
1574 | msgstr "" |
1575 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 1576 | |
af4cf7ed | 1577 | #: diff.c:3501 |
6366c34b RT |
1578 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
1579 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
1580 | ||
af4cf7ed | 1581 | #: diff.c:3664 |
1d30f899 | 1582 | #, c-format |
6366c34b RT |
1583 | msgid "" |
1584 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
1585 | "%s" | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
1588 | "%s" | |
1d30f899 | 1589 | |
af4cf7ed | 1590 | #: diff.c:3678 |
603b3ac3 | 1591 | #, c-format |
6366c34b RT |
1592 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
1593 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" | |
603b3ac3 | 1594 | |
af4cf7ed | 1595 | #: diff.c:4696 |
6366c34b RT |
1596 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
1597 | msgstr "" | |
1598 | "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" | |
1599 | "übersprungen." | |
603b3ac3 | 1600 | |
af4cf7ed | 1601 | #: diff.c:4699 |
6366c34b RT |
1602 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
1603 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
1604 | ||
af4cf7ed | 1605 | #: diff.c:4702 |
603b3ac3 | 1606 | #, c-format |
6366c34b RT |
1607 | msgid "" |
1608 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
1611 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 1612 | |
af4cf7ed | 1613 | #: dir.c:1862 |
6366c34b RT |
1614 | msgid "failed to get kernel name and information" |
1615 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
1616 | ||
af4cf7ed | 1617 | #: dir.c:1981 |
6366c34b RT |
1618 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." |
1619 | msgstr "" | |
1620 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
1621 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert." | |
1622 | ||
af4cf7ed RT |
1623 | #: dir.c:2759 |
1624 | #, c-format | |
1625 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
1626 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." | |
1627 | ||
6366c34b RT |
1628 | #: fetch-pack.c:213 |
1629 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" | |
1630 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
1631 | ||
1632 | #: fetch-pack.c:225 | |
1633 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" | |
1634 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, EOF bekommen" | |
1635 | ||
1636 | #: fetch-pack.c:243 | |
603b3ac3 | 1637 | #, c-format |
6366c34b RT |
1638 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1639 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 1640 | |
6366c34b RT |
1641 | #: fetch-pack.c:295 |
1642 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" | |
1643 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
1644 | ||
1645 | #: fetch-pack.c:381 | |
603b3ac3 | 1646 | #, c-format |
6366c34b RT |
1647 | msgid "invalid shallow line: %s" |
1648 | msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 1649 | |
6366c34b | 1650 | #: fetch-pack.c:387 |
603b3ac3 | 1651 | #, c-format |
6366c34b RT |
1652 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
1653 | msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 1654 | |
6366c34b | 1655 | #: fetch-pack.c:389 |
02103b32 | 1656 | #, c-format |
6366c34b RT |
1657 | msgid "object not found: %s" |
1658 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 1659 | |
6366c34b | 1660 | #: fetch-pack.c:392 |
603b3ac3 | 1661 | #, c-format |
6366c34b RT |
1662 | msgid "error in object: %s" |
1663 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 1664 | |
6366c34b | 1665 | #: fetch-pack.c:394 |
603b3ac3 | 1666 | #, c-format |
6366c34b RT |
1667 | msgid "no shallow found: %s" |
1668 | msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" | |
603b3ac3 | 1669 | |
6366c34b | 1670 | #: fetch-pack.c:397 |
02103b32 | 1671 | #, c-format |
6366c34b RT |
1672 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1673 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 1674 | |
6366c34b | 1675 | #: fetch-pack.c:436 |
02103b32 | 1676 | #, c-format |
6366c34b RT |
1677 | msgid "got %s %d %s" |
1678 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 1679 | |
6366c34b | 1680 | #: fetch-pack.c:450 |
0dd2a2c9 | 1681 | #, c-format |
6366c34b RT |
1682 | msgid "invalid commit %s" |
1683 | msgstr "Ungültiger Commit %s" | |
0dd2a2c9 | 1684 | |
6366c34b RT |
1685 | #: fetch-pack.c:483 |
1686 | msgid "giving up" | |
1687 | msgstr "Gebe auf" | |
1688 | ||
1689 | #: fetch-pack.c:493 progress.c:235 | |
1690 | msgid "done" | |
1691 | msgstr "Fertig" | |
1692 | ||
1693 | #: fetch-pack.c:505 | |
0dd2a2c9 | 1694 | #, c-format |
6366c34b RT |
1695 | msgid "got %s (%d) %s" |
1696 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 1697 | |
6366c34b | 1698 | #: fetch-pack.c:551 |
0dd2a2c9 | 1699 | #, c-format |
6366c34b RT |
1700 | msgid "Marking %s as complete" |
1701 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 1702 | |
6366c34b RT |
1703 | #: fetch-pack.c:697 |
1704 | #, c-format | |
1705 | msgid "already have %s (%s)" | |
1706 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 1707 | |
6366c34b RT |
1708 | #: fetch-pack.c:735 |
1709 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" | |
1710 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 1711 | |
6366c34b RT |
1712 | #: fetch-pack.c:743 |
1713 | msgid "protocol error: bad pack header" | |
1714 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 1715 | |
6366c34b | 1716 | #: fetch-pack.c:799 |
262ea4a6 | 1717 | #, c-format |
6366c34b RT |
1718 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
1719 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 1720 | |
6366c34b | 1721 | #: fetch-pack.c:815 |
262ea4a6 | 1722 | #, c-format |
6366c34b RT |
1723 | msgid "%s failed" |
1724 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 1725 | |
6366c34b RT |
1726 | #: fetch-pack.c:817 |
1727 | msgid "error in sideband demultiplexer" | |
1728 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 1729 | |
6366c34b RT |
1730 | #: fetch-pack.c:844 |
1731 | msgid "Server does not support shallow clients" | |
1732 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
262ea4a6 | 1733 | |
6366c34b RT |
1734 | #: fetch-pack.c:848 |
1735 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" | |
1736 | msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed" | |
262ea4a6 | 1737 | |
6366c34b RT |
1738 | #: fetch-pack.c:851 |
1739 | msgid "Server supports no-done" | |
1740 | msgstr "Server unterstützt no-done" | |
262ea4a6 | 1741 | |
6366c34b RT |
1742 | #: fetch-pack.c:857 |
1743 | msgid "Server supports multi_ack" | |
1744 | msgstr "Server unterstützt multi_ack" | |
262ea4a6 | 1745 | |
6366c34b RT |
1746 | #: fetch-pack.c:861 |
1747 | msgid "Server supports side-band-64k" | |
1748 | msgstr "Server unterstützt side-band-64k" | |
1d38363d | 1749 | |
6366c34b RT |
1750 | #: fetch-pack.c:865 |
1751 | msgid "Server supports side-band" | |
1752 | msgstr "Server unterstützt side-band" | |
1d38363d | 1753 | |
6366c34b RT |
1754 | #: fetch-pack.c:869 |
1755 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
1756 | msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want" | |
1d38363d | 1757 | |
6366c34b RT |
1758 | #: fetch-pack.c:873 |
1759 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
1760 | msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want" | |
01b127cd | 1761 | |
6366c34b RT |
1762 | #: fetch-pack.c:883 |
1763 | msgid "Server supports ofs-delta" | |
1764 | msgstr "Server unterstützt ofs-delta" | |
df264e4e | 1765 | |
6366c34b | 1766 | #: fetch-pack.c:890 |
01b127cd | 1767 | #, c-format |
6366c34b RT |
1768 | msgid "Server version is %.*s" |
1769 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 1770 | |
6366c34b RT |
1771 | #: fetch-pack.c:896 |
1772 | msgid "Server does not support --shallow-since" | |
1773 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 1774 | |
6366c34b RT |
1775 | #: fetch-pack.c:900 |
1776 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" | |
1777 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 1778 | |
6366c34b RT |
1779 | #: fetch-pack.c:902 |
1780 | msgid "Server does not support --deepen" | |
1781 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 1782 | |
6366c34b RT |
1783 | #: fetch-pack.c:913 |
1784 | msgid "no common commits" | |
1785 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 1786 | |
6366c34b RT |
1787 | #: fetch-pack.c:925 |
1788 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." | |
1789 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 1790 | |
6366c34b RT |
1791 | #: fetch-pack.c:1087 |
1792 | msgid "no matching remote head" | |
1793 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
668fa6c9 | 1794 | |
6366c34b RT |
1795 | #: gpg-interface.c:185 |
1796 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
1797 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
1798 | ||
1799 | #: gpg-interface.c:215 | |
1800 | msgid "could not create temporary file" | |
1801 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 1802 | |
6366c34b | 1803 | #: gpg-interface.c:217 |
770c73ff | 1804 | #, c-format |
6366c34b RT |
1805 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
1806 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 1807 | |
af4cf7ed RT |
1808 | #: graph.c:96 |
1809 | #, c-format | |
1810 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
1811 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
1812 | ||
1813 | #: grep.c:1794 | |
6366c34b RT |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
1816 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 1817 | |
af4cf7ed | 1818 | #: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 |
6366c34b RT |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "failed to stat '%s'" | |
1821 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 1822 | |
af4cf7ed | 1823 | #: grep.c:1822 |
6366c34b RT |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "'%s': short read" | |
1826 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 1827 | |
af4cf7ed | 1828 | #: help.c:218 |
6366c34b RT |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid "available git commands in '%s'" | |
1831 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 1832 | |
af4cf7ed | 1833 | #: help.c:225 |
6366c34b RT |
1834 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
1835 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
1836 | ||
af4cf7ed | 1837 | #: help.c:256 |
6366c34b RT |
1838 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
1839 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 1840 | |
af4cf7ed | 1841 | #: help.c:321 |
6366c34b | 1842 | #, c-format |
01b127cd | 1843 | msgid "" |
6366c34b RT |
1844 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
1845 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 1846 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1847 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
1848 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
1849 | ||
af4cf7ed | 1850 | #: help.c:376 |
6366c34b RT |
1851 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
1852 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 1853 | |
af4cf7ed | 1854 | #: help.c:398 |
6366c34b | 1855 | #, c-format |
01b127cd | 1856 | msgid "" |
6366c34b RT |
1857 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" |
1858 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
01b127cd | 1859 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1860 | "Warnung: Sie haben den nicht existierenden Git-Befehl '%s' ausgeführt.\n" |
1861 | "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben." | |
01b127cd | 1862 | |
af4cf7ed | 1863 | #: help.c:403 |
01b127cd | 1864 | #, c-format |
6366c34b RT |
1865 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
1866 | msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..." | |
01b127cd | 1867 | |
af4cf7ed | 1868 | #: help.c:410 |
01b127cd | 1869 | #, c-format |
6366c34b RT |
1870 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
1871 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
01b127cd | 1872 | |
af4cf7ed | 1873 | #: help.c:414 help.c:480 |
6366c34b RT |
1874 | msgid "" |
1875 | "\n" | |
1876 | "Did you mean this?" | |
1877 | msgid_plural "" | |
1878 | "\n" | |
1879 | "Did you mean one of these?" | |
1880 | msgstr[0] "" | |
1881 | "\n" | |
1882 | "Haben Sie das gemeint?" | |
1883 | msgstr[1] "" | |
1884 | "\n" | |
1885 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 1886 | |
af4cf7ed | 1887 | #: help.c:476 |
6366c34b RT |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "%s: %s - %s" | |
1890 | msgstr "%s: %s - %s" | |
01b127cd | 1891 | |
6366c34b RT |
1892 | #: ident.c:334 |
1893 | msgid "" | |
1894 | "\n" | |
1895 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
1896 | "\n" | |
1897 | "Run\n" | |
1898 | "\n" | |
1899 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
1900 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
1901 | "\n" | |
1902 | "to set your account's default identity.\n" | |
1903 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
1904 | "\n" | |
cad5d269 | 1905 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1906 | "\n" |
1907 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
1908 | "\n" | |
1909 | "Führen Sie\n" | |
1910 | "\n" | |
1911 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
1912 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
1913 | "\n" | |
1914 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
1915 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
1916 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 1917 | |
6366c34b | 1918 | #: lockfile.c:152 |
6fcf786e | 1919 | #, c-format |
6366c34b RT |
1920 | msgid "" |
1921 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
1922 | "\n" | |
1923 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
1924 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
1925 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
1926 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
1927 | "remove the file manually to continue." | |
1928 | msgstr "" | |
1929 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
1930 | "\n" | |
1931 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
1932 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
1933 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
1934 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
1935 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
1936 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 1937 | |
6366c34b | 1938 | #: lockfile.c:160 |
01b127cd | 1939 | #, c-format |
6366c34b RT |
1940 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
1941 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 1942 | |
6366c34b RT |
1943 | #: merge.c:41 |
1944 | msgid "failed to read the cache" | |
1945 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 1946 | |
6366c34b RT |
1947 | #: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 |
1948 | #: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 | |
1949 | msgid "unable to write new index file" | |
1950 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 1951 | |
6366c34b RT |
1952 | #: merge-recursive.c:209 |
1953 | msgid "(bad commit)\n" | |
1954 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
f88416b2 | 1955 | |
af4cf7ed | 1956 | #: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 |
f88416b2 | 1957 | #, c-format |
6366c34b RT |
1958 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" |
1959 | msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 1960 | |
af4cf7ed | 1961 | #: merge-recursive.c:303 |
6366c34b RT |
1962 | msgid "error building trees" |
1963 | msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" | |
01b127cd | 1964 | |
af4cf7ed | 1965 | #: merge-recursive.c:727 |
01b127cd | 1966 | #, c-format |
6366c34b RT |
1967 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
1968 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
01b127cd | 1969 | |
af4cf7ed | 1970 | #: merge-recursive.c:738 |
01b127cd | 1971 | #, c-format |
6366c34b RT |
1972 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
1973 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
01b127cd | 1974 | |
af4cf7ed | 1975 | #: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 |
6366c34b RT |
1976 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
1977 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
01b127cd | 1978 | |
af4cf7ed | 1979 | #: merge-recursive.c:761 |
01b127cd | 1980 | #, c-format |
6366c34b RT |
1981 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
1982 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
01b127cd | 1983 | |
af4cf7ed | 1984 | #: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 |
01b127cd | 1985 | #, c-format |
6366c34b RT |
1986 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
1987 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 1988 | |
af4cf7ed | 1989 | #: merge-recursive.c:805 |
01b127cd | 1990 | #, c-format |
6366c34b RT |
1991 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
1992 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
01b127cd | 1993 | |
af4cf7ed | 1994 | #: merge-recursive.c:829 |
01b127cd | 1995 | #, c-format |
6366c34b RT |
1996 | msgid "failed to open '%s': %s" |
1997 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
01b127cd | 1998 | |
af4cf7ed | 1999 | #: merge-recursive.c:840 |
01b127cd | 2000 | #, c-format |
6366c34b RT |
2001 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
2002 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
01b127cd | 2003 | |
af4cf7ed | 2004 | #: merge-recursive.c:845 |
6366c34b RT |
2005 | #, c-format |
2006 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
2007 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
01b127cd | 2008 | |
af4cf7ed | 2009 | #: merge-recursive.c:985 |
6366c34b RT |
2010 | msgid "Failed to execute internal merge" |
2011 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 2012 | |
af4cf7ed | 2013 | #: merge-recursive.c:989 |
6366c34b RT |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "Unable to add %s to database" | |
2016 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 2017 | |
af4cf7ed | 2018 | #: merge-recursive.c:1088 merge-recursive.c:1102 |
6366c34b RT |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "" | |
2021 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
2022 | "in tree." | |
2023 | msgstr "" | |
2024 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
2025 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
6fcf786e | 2026 | |
af4cf7ed | 2027 | #: merge-recursive.c:1094 merge-recursive.c:1107 |
01b127cd | 2028 | #, c-format |
6366c34b RT |
2029 | msgid "" |
2030 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
2031 | "in tree at %s." | |
2032 | msgstr "" | |
2033 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
2034 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
01b127cd | 2035 | |
af4cf7ed | 2036 | #: merge-recursive.c:1150 |
6366c34b RT |
2037 | msgid "rename" |
2038 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 2039 | |
af4cf7ed | 2040 | #: merge-recursive.c:1150 |
6366c34b RT |
2041 | msgid "renamed" |
2042 | msgstr "umbenannt" | |
2043 | ||
af4cf7ed | 2044 | #: merge-recursive.c:1207 |
01b127cd | 2045 | #, c-format |
6366c34b RT |
2046 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
2047 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 2048 | |
af4cf7ed | 2049 | #: merge-recursive.c:1232 |
01b127cd | 2050 | #, c-format |
6366c34b RT |
2051 | msgid "" |
2052 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
2053 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
2054 | msgstr "" | |
2055 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
2056 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
2057 | ||
af4cf7ed | 2058 | #: merge-recursive.c:1237 |
6366c34b RT |
2059 | msgid " (left unresolved)" |
2060 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 2061 | |
af4cf7ed | 2062 | #: merge-recursive.c:1299 |
01b127cd | 2063 | #, c-format |
6366c34b RT |
2064 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
2065 | msgstr "" | |
2066 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
2067 | "in %s" | |
01b127cd | 2068 | |
af4cf7ed | 2069 | #: merge-recursive.c:1332 |
01b127cd | 2070 | #, c-format |
6366c34b RT |
2071 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
2072 | msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" | |
01b127cd | 2073 | |
af4cf7ed | 2074 | #: merge-recursive.c:1535 |
01b127cd | 2075 | #, c-format |
6366c34b RT |
2076 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
2077 | msgstr "" | |
2078 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
2079 | "%s" | |
01b127cd | 2080 | |
af4cf7ed | 2081 | #: merge-recursive.c:1550 |
01b127cd | 2082 | #, c-format |
6366c34b RT |
2083 | msgid "Adding merged %s" |
2084 | msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" | |
01b127cd | 2085 | |
af4cf7ed | 2086 | #: merge-recursive.c:1557 merge-recursive.c:1771 |
6366c34b RT |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid "Adding as %s instead" | |
2089 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 2090 | |
af4cf7ed | 2091 | #: merge-recursive.c:1614 |
6366c34b RT |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "cannot read object %s" | |
2094 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 2095 | |
af4cf7ed | 2096 | #: merge-recursive.c:1617 |
01b127cd | 2097 | #, c-format |
6366c34b RT |
2098 | msgid "object %s is not a blob" |
2099 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 2100 | |
af4cf7ed | 2101 | #: merge-recursive.c:1670 |
6366c34b RT |
2102 | msgid "modify" |
2103 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 2104 | |
af4cf7ed | 2105 | #: merge-recursive.c:1670 |
6366c34b RT |
2106 | msgid "modified" |
2107 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 2108 | |
af4cf7ed | 2109 | #: merge-recursive.c:1680 |
6366c34b RT |
2110 | msgid "content" |
2111 | msgstr "Inhalt" | |
01b127cd | 2112 | |
af4cf7ed | 2113 | #: merge-recursive.c:1687 |
6366c34b RT |
2114 | msgid "add/add" |
2115 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
01b127cd | 2116 | |
af4cf7ed | 2117 | #: merge-recursive.c:1723 |
01b127cd | 2118 | #, c-format |
6366c34b RT |
2119 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
2120 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 2121 | |
af4cf7ed | 2122 | #: merge-recursive.c:1737 |
01b127cd | 2123 | #, c-format |
6366c34b RT |
2124 | msgid "Auto-merging %s" |
2125 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
01b127cd | 2126 | |
af4cf7ed | 2127 | #: merge-recursive.c:1741 git-submodule.sh:930 |
6366c34b RT |
2128 | msgid "submodule" |
2129 | msgstr "Submodul" | |
01b127cd | 2130 | |
af4cf7ed | 2131 | #: merge-recursive.c:1742 |
a09ab03a | 2132 | #, c-format |
6366c34b RT |
2133 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
2134 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
a09ab03a | 2135 | |
af4cf7ed | 2136 | #: merge-recursive.c:1836 |
a09ab03a | 2137 | #, c-format |
6366c34b RT |
2138 | msgid "Removing %s" |
2139 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 2140 | |
af4cf7ed | 2141 | #: merge-recursive.c:1862 |
6366c34b RT |
2142 | msgid "file/directory" |
2143 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 2144 | |
af4cf7ed | 2145 | #: merge-recursive.c:1868 |
6366c34b RT |
2146 | msgid "directory/file" |
2147 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 2148 | |
af4cf7ed | 2149 | #: merge-recursive.c:1874 |
6fcf786e | 2150 | #, c-format |
6366c34b | 2151 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 2152 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2153 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
2154 | "hinzu." | |
6fcf786e | 2155 | |
af4cf7ed | 2156 | #: merge-recursive.c:1883 |
6fcf786e | 2157 | #, c-format |
6366c34b RT |
2158 | msgid "Adding %s" |
2159 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 2160 | |
af4cf7ed | 2161 | #: merge-recursive.c:1920 |
6366c34b RT |
2162 | msgid "Already up-to-date!" |
2163 | msgstr "Bereits aktuell!" | |
262ea4a6 | 2164 | |
af4cf7ed | 2165 | #: merge-recursive.c:1929 |
b0e098ce | 2166 | #, c-format |
6366c34b RT |
2167 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
2168 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 2169 | |
af4cf7ed | 2170 | #: merge-recursive.c:2012 |
6366c34b RT |
2171 | msgid "Merging:" |
2172 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 2173 | |
af4cf7ed | 2174 | #: merge-recursive.c:2025 |
6fcf786e | 2175 | #, c-format |
6366c34b RT |
2176 | msgid "found %u common ancestor:" |
2177 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
2178 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
2179 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 2180 | |
af4cf7ed | 2181 | #: merge-recursive.c:2064 |
6366c34b RT |
2182 | msgid "merge returned no commit" |
2183 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 2184 | |
af4cf7ed | 2185 | #: merge-recursive.c:2127 |
6366c34b RT |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
2188 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 2189 | |
af4cf7ed | 2190 | #: merge-recursive.c:2141 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 |
6366c34b RT |
2191 | msgid "Unable to write index." |
2192 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
2193 | ||
2194 | #: notes-merge.c:273 | |
6fcf786e RT |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "" | |
6366c34b RT |
2197 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
2198 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
2199 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 2200 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
2201 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
2202 | "existiert).\n" | |
2203 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
2204 | "abort', um\n" | |
2205 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
2206 | "Merge\n" | |
6366c34b | 2207 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 2208 | |
6366c34b | 2209 | #: notes-merge.c:280 |
6fcf786e | 2210 | #, c-format |
6366c34b RT |
2211 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
2212 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 2213 | |
6366c34b RT |
2214 | #: notes-utils.c:41 |
2215 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
6fcf786e | 2216 | msgstr "" |
6366c34b | 2217 | "Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 2218 | |
6366c34b | 2219 | #: notes-utils.c:100 |
603b3ac3 | 2220 | #, c-format |
6366c34b RT |
2221 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
2222 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 2223 | |
6366c34b | 2224 | #: notes-utils.c:110 |
603b3ac3 | 2225 | #, c-format |
6366c34b | 2226 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 2227 | msgstr "" |
6366c34b | 2228 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 2229 | |
6366c34b RT |
2230 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the |
2231 | #. environment variable, the second %s is its value | |
2232 | #: notes-utils.c:137 | |
1d38363d | 2233 | #, c-format |
6366c34b RT |
2234 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
2235 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 2236 | |
af4cf7ed | 2237 | #: object.c:240 |
1d38363d | 2238 | #, c-format |
6366c34b RT |
2239 | msgid "unable to parse object: %s" |
2240 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
1d38363d | 2241 | |
6366c34b RT |
2242 | #: parse-options.c:572 |
2243 | msgid "..." | |
2244 | msgstr "..." | |
b0e098ce | 2245 | |
6366c34b | 2246 | #: parse-options.c:590 |
b0e098ce | 2247 | #, c-format |
6366c34b RT |
2248 | msgid "usage: %s" |
2249 | msgstr "Verwendung: %s" | |
b0e098ce | 2250 | |
6366c34b RT |
2251 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2252 | #. one in "usage: %s" translation | |
2253 | #: parse-options.c:594 | |
603b3ac3 | 2254 | #, c-format |
6366c34b RT |
2255 | msgid " or: %s" |
2256 | msgstr " oder: %s" | |
603b3ac3 | 2257 | |
6366c34b | 2258 | #: parse-options.c:597 |
d544b2d4 | 2259 | #, c-format |
6366c34b RT |
2260 | msgid " %s" |
2261 | msgstr " %s" | |
d544b2d4 | 2262 | |
6366c34b RT |
2263 | #: parse-options.c:631 |
2264 | msgid "-NUM" | |
2265 | msgstr "-NUM" | |
d544b2d4 | 2266 | |
6366c34b | 2267 | #: parse-options-cb.c:108 |
d544b2d4 | 2268 | #, c-format |
6366c34b RT |
2269 | msgid "malformed object name '%s'" |
2270 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
d544b2d4 | 2271 | |
6366c34b | 2272 | #: path.c:826 |
d544b2d4 | 2273 | #, c-format |
6366c34b RT |
2274 | msgid "Could not make %s writable by group" |
2275 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
d544b2d4 | 2276 | |
af4cf7ed | 2277 | #: pathspec.c:142 |
6366c34b RT |
2278 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
2279 | msgstr "" | |
2280 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " | |
2281 | "inkompatibel." | |
d544b2d4 | 2282 | |
af4cf7ed | 2283 | #: pathspec.c:149 |
6366c34b RT |
2284 | msgid "" |
2285 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
2286 | "pathspec settings" | |
2287 | msgstr "" | |
2288 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" | |
2289 | "mit allen anderen Optionen." | |
2290 | ||
af4cf7ed | 2291 | #: pathspec.c:188 |
6366c34b RT |
2292 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
2293 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
1d30f899 | 2294 | |
af4cf7ed | 2295 | #: pathspec.c:201 |
1d30f899 | 2296 | #, c-format |
6366c34b RT |
2297 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
2298 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
1d30f899 | 2299 | |
af4cf7ed | 2300 | #: pathspec.c:206 |
1d30f899 | 2301 | #, c-format |
6366c34b RT |
2302 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
2303 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
1d30f899 | 2304 | |
af4cf7ed | 2305 | #: pathspec.c:238 |
6366c34b RT |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
2308 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
1d30f899 | 2309 | |
af4cf7ed RT |
2310 | #: pathspec.c:293 pathspec.c:315 |
2311 | #, c-format | |
2312 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
2313 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
2314 | ||
2315 | #: pathspec.c:350 | |
1d30f899 | 2316 | #, c-format |
6366c34b RT |
2317 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
2318 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
1d30f899 | 2319 | |
af4cf7ed | 2320 | #: pathspec.c:363 |
6fcf786e | 2321 | #, c-format |
6366c34b RT |
2322 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
2323 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" | |
6fcf786e | 2324 | |
af4cf7ed | 2325 | #: pathspec.c:451 |
6fcf786e | 2326 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
2327 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
2328 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
6fcf786e | 2329 | |
af4cf7ed | 2330 | #: pathspec.c:461 |
6fcf786e | 2331 | #, c-format |
6366c34b | 2332 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6fcf786e | 2333 | msgstr "" |
6366c34b | 2334 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" |
6fcf786e | 2335 | |
af4cf7ed | 2336 | #: pathspec.c:511 |
6fcf786e | 2337 | msgid "" |
6366c34b RT |
2338 | "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " |
2339 | "use . instead if you meant to match all paths" | |
6fcf786e | 2340 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
2341 | "Leere Strings als Pfadspezifikationen werden in kommenden Releases " |
2342 | "ungültig.\n" | |
6366c34b | 2343 | "Bitte benutzen Sie stattdessen . wenn Sie alle Pfade meinen." |
6fcf786e | 2344 | |
af4cf7ed | 2345 | #: pathspec.c:535 |
e6e86ed4 | 2346 | #, c-format |
6366c34b RT |
2347 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
2348 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
e6e86ed4 | 2349 | |
af4cf7ed | 2350 | #: pathspec.c:544 |
b0e098ce | 2351 | msgid "" |
6366c34b RT |
2352 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" |
2353 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
b0e098ce | 2354 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2355 | ":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" |
2356 | "Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" | |
b0e098ce | 2357 | |
af4cf7ed | 2358 | #: pretty.c:982 |
6366c34b RT |
2359 | msgid "unable to parse --pretty format" |
2360 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 2361 | |
af4cf7ed | 2362 | #: read-cache.c:1307 |
b0e098ce RT |
2363 | #, c-format |
2364 | msgid "" | |
6366c34b RT |
2365 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
2366 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 2367 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2368 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
2369 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 2370 | |
af4cf7ed | 2371 | #: read-cache.c:1317 |
b0e098ce RT |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid "" | |
6366c34b RT |
2374 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
2375 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 2376 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2377 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
2378 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 2379 | |
af4cf7ed | 2380 | #: refs.c:576 builtin/merge.c:844 |
b0e098ce | 2381 | #, c-format |
6366c34b RT |
2382 | msgid "Could not open '%s' for writing" |
2383 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
b0e098ce | 2384 | |
6366c34b | 2385 | #: refs/files-backend.c:2481 |
b0e098ce | 2386 | #, c-format |
6366c34b RT |
2387 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
2388 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 2389 | |
6366c34b | 2390 | #: refs/files-backend.c:2484 |
b0e098ce | 2391 | #, c-format |
6366c34b RT |
2392 | msgid "could not delete references: %s" |
2393 | msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 2394 | |
6366c34b | 2395 | #: refs/files-backend.c:2493 |
b0e098ce | 2396 | #, c-format |
6366c34b RT |
2397 | msgid "could not remove reference %s" |
2398 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" | |
b0e098ce | 2399 | |
af4cf7ed | 2400 | #: ref-filter.c:56 |
b0e098ce | 2401 | #, c-format |
6366c34b RT |
2402 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
2403 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
b0e098ce | 2404 | |
af4cf7ed | 2405 | #: ref-filter.c:58 |
b0e098ce | 2406 | #, c-format |
6366c34b RT |
2407 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
2408 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
b0e098ce | 2409 | |
af4cf7ed | 2410 | #: ref-filter.c:72 |
b0e098ce | 2411 | #, c-format |
6366c34b RT |
2412 | msgid "unrecognized format: %%(%s)" |
2413 | msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)" | |
b0e098ce | 2414 | |
af4cf7ed | 2415 | #: ref-filter.c:78 |
b0e098ce | 2416 | #, c-format |
6366c34b RT |
2417 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
2418 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 2419 | |
af4cf7ed | 2420 | #: ref-filter.c:85 |
b0e098ce | 2421 | #, c-format |
6366c34b RT |
2422 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
2423 | msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 2424 | |
af4cf7ed RT |
2425 | #: ref-filter.c:92 |
2426 | #, c-format | |
2427 | msgid "%%(trailers) does not take arguments" | |
2428 | msgstr "%%(trailers) akzeptiert keine Argumente" | |
2429 | ||
2430 | #: ref-filter.c:111 | |
b0e098ce | 2431 | #, c-format |
6366c34b RT |
2432 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
2433 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
b0e098ce | 2434 | |
af4cf7ed | 2435 | #: ref-filter.c:113 |
b0e098ce | 2436 | #, c-format |
6366c34b RT |
2437 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
2438 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
b0e098ce | 2439 | |
af4cf7ed | 2440 | #: ref-filter.c:123 |
b0e098ce | 2441 | #, c-format |
6366c34b RT |
2442 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
2443 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" | |
b0e098ce | 2444 | |
af4cf7ed | 2445 | #: ref-filter.c:145 |
b0e098ce | 2446 | #, c-format |
6366c34b RT |
2447 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
2448 | msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" | |
b0e098ce | 2449 | |
af4cf7ed | 2450 | #: ref-filter.c:157 |
b0e098ce | 2451 | #, c-format |
6366c34b RT |
2452 | msgid "unrecognized position:%s" |
2453 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
b0e098ce | 2454 | |
af4cf7ed | 2455 | #: ref-filter.c:161 |
b0e098ce | 2456 | #, c-format |
6366c34b RT |
2457 | msgid "unrecognized width:%s" |
2458 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
b0e098ce | 2459 | |
af4cf7ed | 2460 | #: ref-filter.c:167 |
b0e098ce | 2461 | #, c-format |
6366c34b RT |
2462 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
2463 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
b0e098ce | 2464 | |
af4cf7ed | 2465 | #: ref-filter.c:171 |
b0e098ce | 2466 | #, c-format |
6366c34b RT |
2467 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
2468 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
b0e098ce | 2469 | |
af4cf7ed | 2470 | #: ref-filter.c:255 |
b0e098ce | 2471 | #, c-format |
6366c34b RT |
2472 | msgid "malformed field name: %.*s" |
2473 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 2474 | |
af4cf7ed | 2475 | #: ref-filter.c:281 |
b0e098ce | 2476 | #, c-format |
6366c34b RT |
2477 | msgid "unknown field name: %.*s" |
2478 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 2479 | |
af4cf7ed | 2480 | #: ref-filter.c:383 |
b0e098ce | 2481 | #, c-format |
6366c34b RT |
2482 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
2483 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
b0e098ce | 2484 | |
af4cf7ed | 2485 | #: ref-filter.c:435 |
6366c34b RT |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid "malformed format string %s" | |
2488 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
74c17bb8 | 2489 | |
af4cf7ed | 2490 | #: ref-filter.c:898 |
6366c34b RT |
2491 | msgid ":strip= requires a positive integer argument" |
2492 | msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument" | |
1d38363d | 2493 | |
af4cf7ed | 2494 | #: ref-filter.c:903 |
1d38363d | 2495 | #, c-format |
6366c34b RT |
2496 | msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" |
2497 | msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip" | |
1d38363d | 2498 | |
af4cf7ed | 2499 | #: ref-filter.c:1066 |
6366c34b RT |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "unknown %.*s format %s" | |
2502 | msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s" | |
1d38363d | 2503 | |
af4cf7ed | 2504 | #: ref-filter.c:1086 ref-filter.c:1117 |
6366c34b RT |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "missing object %s for %s" | |
2507 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
1d38363d | 2508 | |
af4cf7ed | 2509 | #: ref-filter.c:1089 ref-filter.c:1120 |
6366c34b RT |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
2512 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
1d38363d | 2513 | |
af4cf7ed | 2514 | #: ref-filter.c:1343 |
6366c34b RT |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid "malformed object at '%s'" | |
2517 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
1d38363d | 2518 | |
af4cf7ed | 2519 | #: ref-filter.c:1410 |
6fcf786e | 2520 | #, c-format |
6366c34b RT |
2521 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
2522 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
6fcf786e | 2523 | |
af4cf7ed | 2524 | #: ref-filter.c:1415 |
e6e86ed4 | 2525 | #, c-format |
6366c34b RT |
2526 | msgid "ignoring broken ref %s" |
2527 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
e6e86ed4 | 2528 | |
af4cf7ed | 2529 | #: ref-filter.c:1670 |
e6e86ed4 | 2530 | #, c-format |
6366c34b RT |
2531 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
2532 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
e6e86ed4 | 2533 | |
af4cf7ed | 2534 | #: ref-filter.c:1734 |
e6e86ed4 | 2535 | #, c-format |
6366c34b RT |
2536 | msgid "malformed object name %s" |
2537 | msgstr "Missgebildeter Objektname %s" | |
e6e86ed4 | 2538 | |
af4cf7ed | 2539 | #: remote.c:754 |
cad5d269 | 2540 | #, c-format |
6366c34b RT |
2541 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
2542 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
cad5d269 | 2543 | |
af4cf7ed | 2544 | #: remote.c:758 |
6366c34b RT |
2545 | #, c-format |
2546 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
2547 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
d544b2d4 | 2548 | |
af4cf7ed | 2549 | #: remote.c:762 |
262ea4a6 | 2550 | #, c-format |
6366c34b RT |
2551 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
2552 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
262ea4a6 | 2553 | |
af4cf7ed | 2554 | #: remote.c:770 |
6366c34b RT |
2555 | msgid "Internal error" |
2556 | msgstr "Interner Fehler" | |
2557 | ||
af4cf7ed | 2558 | #: remote.c:1685 remote.c:1787 |
6366c34b RT |
2559 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
2560 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
2561 | ||
af4cf7ed | 2562 | #: remote.c:1694 |
262ea4a6 | 2563 | #, c-format |
6366c34b RT |
2564 | msgid "no such branch: '%s'" |
2565 | msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" | |
262ea4a6 | 2566 | |
af4cf7ed | 2567 | #: remote.c:1697 |
6366c34b RT |
2568 | #, c-format |
2569 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
2570 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
01b127cd | 2571 | |
af4cf7ed | 2572 | #: remote.c:1703 |
01b127cd | 2573 | #, c-format |
6366c34b RT |
2574 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
2575 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
01b127cd | 2576 | |
af4cf7ed | 2577 | #: remote.c:1718 |
6366c34b RT |
2578 | #, c-format |
2579 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
01b127cd | 2580 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2581 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " |
2582 | "Branch" | |
01b127cd | 2583 | |
af4cf7ed | 2584 | #: remote.c:1730 |
6366c34b RT |
2585 | #, c-format |
2586 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
2587 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
b6bf8467 | 2588 | |
af4cf7ed | 2589 | #: remote.c:1741 |
6366c34b RT |
2590 | #, c-format |
2591 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
2592 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
01b127cd | 2593 | |
af4cf7ed | 2594 | #: remote.c:1754 |
6366c34b RT |
2595 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
2596 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
2597 | ||
af4cf7ed | 2598 | #: remote.c:1776 |
6366c34b RT |
2599 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
2600 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
2601 | ||
af4cf7ed | 2602 | #: remote.c:2081 |
6366c34b RT |
2603 | #, c-format |
2604 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
cad5d269 | 2605 | msgstr "" |
6366c34b | 2606 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
b6bf8467 | 2607 | |
af4cf7ed | 2608 | #: remote.c:2085 |
6366c34b RT |
2609 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
2610 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
01b127cd | 2611 | |
af4cf7ed | 2612 | #: remote.c:2088 |
6366c34b RT |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" | |
2615 | msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" | |
01b127cd | 2616 | |
af4cf7ed | 2617 | #: remote.c:2092 |
6366c34b RT |
2618 | #, c-format |
2619 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
2620 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
af4cf7ed RT |
2621 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" |
2622 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
01b127cd | 2623 | |
af4cf7ed | 2624 | #: remote.c:2098 |
6366c34b RT |
2625 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
2626 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
01b127cd | 2627 | |
af4cf7ed | 2628 | #: remote.c:2101 |
6366c34b RT |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
2631 | msgid_plural "" | |
2632 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
af4cf7ed RT |
2633 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" |
2634 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
01b127cd | 2635 | |
af4cf7ed | 2636 | #: remote.c:2109 |
6366c34b | 2637 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
01b127cd | 2638 | msgstr "" |
6366c34b | 2639 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" |
01b127cd | 2640 | |
af4cf7ed | 2641 | #: remote.c:2112 |
01b127cd | 2642 | #, c-format |
6366c34b RT |
2643 | msgid "" |
2644 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
2645 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
2646 | msgid_plural "" | |
2647 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
2648 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
2649 | msgstr[0] "" | |
2650 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
2651 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
2652 | msgstr[1] "" | |
2653 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
2654 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
2655 | ||
af4cf7ed | 2656 | #: remote.c:2122 |
6366c34b | 2657 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
770c73ff | 2658 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2659 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " |
2660 | "zusammenzuführen)\n" | |
01b127cd | 2661 | |
6366c34b RT |
2662 | #: revision.c:2158 |
2663 | msgid "your current branch appears to be broken" | |
2664 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
01b127cd | 2665 | |
6366c34b RT |
2666 | #: revision.c:2161 |
2667 | #, c-format | |
2668 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
2669 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
01b127cd | 2670 | |
6366c34b RT |
2671 | #: revision.c:2355 |
2672 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" | |
2673 | msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." | |
01b127cd | 2674 | |
af4cf7ed | 2675 | #: run-command.c:125 |
6366c34b RT |
2676 | msgid "open /dev/null failed" |
2677 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 2678 | |
af4cf7ed | 2679 | #: run-command.c:127 |
6366c34b RT |
2680 | #, c-format |
2681 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
2682 | msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 2683 | |
6366c34b RT |
2684 | #: send-pack.c:297 |
2685 | msgid "failed to sign the push certificate" | |
2686 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
01b127cd | 2687 | |
6366c34b RT |
2688 | #: send-pack.c:410 |
2689 | msgid "the receiving end does not support --signed push" | |
2690 | msgstr "" | |
2691 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
01b127cd | 2692 | |
6366c34b RT |
2693 | #: send-pack.c:412 |
2694 | msgid "" | |
2695 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
2696 | "signed push" | |
2697 | msgstr "" | |
2698 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
2699 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
01b127cd | 2700 | |
6366c34b RT |
2701 | #: send-pack.c:424 |
2702 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" | |
2703 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
01b127cd | 2704 | |
6366c34b RT |
2705 | #: send-pack.c:429 |
2706 | msgid "the receiving end does not support push options" | |
2707 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
01b127cd | 2708 | |
af4cf7ed | 2709 | #: sequencer.c:215 |
6366c34b RT |
2710 | msgid "revert" |
2711 | msgstr "Revert" | |
01b127cd | 2712 | |
af4cf7ed | 2713 | #: sequencer.c:217 |
6366c34b RT |
2714 | msgid "cherry-pick" |
2715 | msgstr "Cherry-Pick" | |
01b127cd | 2716 | |
af4cf7ed RT |
2717 | #: sequencer.c:219 |
2718 | msgid "rebase -i" | |
2719 | msgstr "interaktives Rebase" | |
2720 | ||
2721 | #: sequencer.c:221 | |
2722 | #, c-format | |
2723 | msgid "Unknown action: %d" | |
2724 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" | |
2725 | ||
2726 | #: sequencer.c:278 | |
6366c34b RT |
2727 | msgid "" |
2728 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
2729 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
2730 | msgstr "" | |
2731 | "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" | |
2732 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" | |
74c17bb8 | 2733 | |
af4cf7ed | 2734 | #: sequencer.c:281 |
6366c34b RT |
2735 | msgid "" |
2736 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
2737 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
2738 | "and commit the result with 'git commit'" | |
2739 | msgstr "" | |
2740 | "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" | |
2741 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
2742 | "'git commit' ein" | |
74c17bb8 | 2743 | |
af4cf7ed | 2744 | #: sequencer.c:294 sequencer.c:1667 |
6366c34b RT |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "could not lock '%s'" | |
2747 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
74c17bb8 | 2748 | |
af4cf7ed | 2749 | #: sequencer.c:297 sequencer.c:1545 sequencer.c:1672 sequencer.c:1686 |
6366c34b RT |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "could not write to '%s'" | |
2752 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 2753 | |
af4cf7ed | 2754 | #: sequencer.c:301 |
6366c34b RT |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
2757 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 2758 | |
af4cf7ed | 2759 | #: sequencer.c:305 sequencer.c:1550 sequencer.c:1674 |
6366c34b RT |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "failed to finalize '%s'." | |
2762 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." | |
01b127cd | 2763 | |
af4cf7ed RT |
2764 | #: sequencer.c:329 sequencer.c:808 sequencer.c:1571 builtin/am.c:259 |
2765 | #: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1036 | |
6366c34b RT |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "could not read '%s'" | |
2768 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1d38363d | 2769 | |
af4cf7ed | 2770 | #: sequencer.c:355 |
6366c34b RT |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
2773 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1d38363d | 2774 | |
af4cf7ed | 2775 | #: sequencer.c:359 |
6366c34b | 2776 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
0dd2a2c9 | 2777 | msgstr "" |
6366c34b | 2778 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." |
0dd2a2c9 | 2779 | |
af4cf7ed | 2780 | #: sequencer.c:388 |
6366c34b RT |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "%s: fast-forward" | |
2783 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 2784 | |
af4cf7ed RT |
2785 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
2786 | #. * "rebase -i". | |
2787 | #. | |
2788 | #: sequencer.c:470 | |
6366c34b RT |
2789 | #, c-format |
2790 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
2791 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b6bf8467 | 2792 | |
af4cf7ed | 2793 | #: sequencer.c:489 |
6366c34b RT |
2794 | msgid "could not resolve HEAD commit\n" |
2795 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen\n" | |
b6bf8467 | 2796 | |
af4cf7ed | 2797 | #: sequencer.c:509 |
6366c34b RT |
2798 | msgid "unable to update cache tree\n" |
2799 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n" | |
b6bf8467 | 2800 | |
af4cf7ed | 2801 | #: sequencer.c:592 |
6366c34b RT |
2802 | #, c-format |
2803 | msgid "" | |
2804 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
2805 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
2806 | "\n" | |
2807 | " git commit --amend %s\n" | |
2808 | "\n" | |
2809 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
2810 | "\n" | |
2811 | " git commit %s\n" | |
2812 | "\n" | |
2813 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
2814 | "\n" | |
2815 | " git rebase --continue\n" | |
4402f301 | 2816 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
2817 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
2818 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6366c34b RT |
2819 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
2820 | "führen Sie aus:\n" | |
2821 | "\n" | |
2822 | " git commit --amend %s\n" | |
2823 | "\n" | |
2824 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
2825 | "\n" | |
2826 | " git commit %s\n" | |
2827 | "\n" | |
2828 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
2829 | "\n" | |
2830 | " git rebase --continue\n" | |
b6bf8467 | 2831 | |
af4cf7ed | 2832 | #: sequencer.c:688 |
6366c34b RT |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "could not parse commit %s\n" | |
2835 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n" | |
b6bf8467 | 2836 | |
af4cf7ed | 2837 | #: sequencer.c:693 |
6366c34b RT |
2838 | #, c-format |
2839 | msgid "could not parse parent commit %s\n" | |
2840 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" | |
b6bf8467 | 2841 | |
af4cf7ed RT |
2842 | #: sequencer.c:815 |
2843 | #, c-format | |
2844 | msgid "" | |
2845 | "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
2846 | "\n" | |
2847 | "\t%.*s" | |
2848 | msgstr "" | |
2849 | "unerwartete erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" | |
2850 | "\n" | |
2851 | "\t%.*s" | |
2852 | ||
2853 | #: sequencer.c:821 | |
2854 | #, c-format | |
2855 | msgid "" | |
2856 | "invalid 1st line of squash message:\n" | |
2857 | "\n" | |
2858 | "\t%.*s" | |
2859 | msgstr "" | |
2860 | "ungültige erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" | |
2861 | "\n" | |
2862 | "\t%.*s" | |
2863 | ||
2864 | #: sequencer.c:827 sequencer.c:852 | |
2865 | #, c-format | |
2866 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
2867 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
2868 | ||
2869 | #: sequencer.c:836 | |
2870 | msgid "need a HEAD to fixup" | |
2871 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
2872 | ||
2873 | #: sequencer.c:838 | |
2874 | msgid "could not read HEAD" | |
2875 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
2876 | ||
2877 | #: sequencer.c:840 | |
2878 | msgid "could not read HEAD's commit message" | |
2879 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
2880 | ||
2881 | #: sequencer.c:846 | |
2882 | #, c-format | |
2883 | msgid "cannot write '%s'" | |
2884 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
2885 | ||
2886 | #: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:445 | |
2887 | msgid "This is the 1st commit message:" | |
2888 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
2889 | ||
2890 | #: sequencer.c:863 | |
2891 | #, c-format | |
2892 | msgid "could not read commit message of %s" | |
2893 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
2894 | ||
2895 | #: sequencer.c:870 | |
2896 | #, c-format | |
2897 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
2898 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
2899 | ||
2900 | #: sequencer.c:875 | |
2901 | #, c-format | |
2902 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
2903 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
2904 | ||
2905 | #: sequencer.c:880 | |
2906 | #, c-format | |
2907 | msgid "unknown command: %d" | |
2908 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
2909 | ||
2910 | #: sequencer.c:946 | |
6366c34b RT |
2911 | msgid "your index file is unmerged." |
2912 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
e6e86ed4 | 2913 | |
af4cf7ed | 2914 | #: sequencer.c:964 |
e6e86ed4 | 2915 | #, c-format |
6366c34b RT |
2916 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
2917 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
e6e86ed4 | 2918 | |
af4cf7ed | 2919 | #: sequencer.c:972 |
e6e86ed4 | 2920 | #, c-format |
6366c34b RT |
2921 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
2922 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
e6e86ed4 | 2923 | |
af4cf7ed | 2924 | #: sequencer.c:976 |
e6e86ed4 | 2925 | #, c-format |
6366c34b RT |
2926 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
2927 | msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." | |
e6e86ed4 | 2928 | |
af4cf7ed RT |
2929 | #: sequencer.c:982 |
2930 | #, c-format | |
2931 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
2932 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
2933 | ||
6366c34b RT |
2934 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
2935 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
af4cf7ed | 2936 | #: sequencer.c:1001 |
6366c34b RT |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
2939 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
e6e86ed4 | 2940 | |
af4cf7ed | 2941 | #: sequencer.c:1063 sequencer.c:1812 |
a295fe61 | 2942 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
2943 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
2944 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
a295fe61 | 2945 | |
af4cf7ed | 2946 | #: sequencer.c:1114 |
6366c34b RT |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "could not revert %s... %s" | |
2949 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
b6bf8467 | 2950 | |
af4cf7ed | 2951 | #: sequencer.c:1115 |
6366c34b RT |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "could not apply %s... %s" | |
2954 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
b6bf8467 | 2955 | |
af4cf7ed | 2956 | #: sequencer.c:1157 |
6366c34b RT |
2957 | msgid "empty commit set passed" |
2958 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
b6bf8467 | 2959 | |
af4cf7ed | 2960 | #: sequencer.c:1167 |
6366c34b RT |
2961 | #, c-format |
2962 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
2963 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
b6bf8467 | 2964 | |
af4cf7ed | 2965 | #: sequencer.c:1174 |
6366c34b RT |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
2968 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
b6bf8467 | 2969 | |
af4cf7ed | 2970 | #: sequencer.c:1294 |
a295fe61 | 2971 | #, c-format |
6366c34b RT |
2972 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
2973 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
a295fe61 | 2974 | |
af4cf7ed RT |
2975 | #: sequencer.c:1302 |
2976 | #, c-format | |
2977 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
2978 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
b6bf8467 | 2979 | |
af4cf7ed | 2980 | #: sequencer.c:1334 |
6366c34b RT |
2981 | #, c-format |
2982 | msgid "could not read '%s'." | |
2983 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
b6bf8467 | 2984 | |
af4cf7ed RT |
2985 | #: sequencer.c:1341 |
2986 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." | |
2987 | msgstr "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
2988 | ||
2989 | #: sequencer.c:1343 | |
a295fe61 | 2990 | #, c-format |
6366c34b RT |
2991 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
2992 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
a295fe61 | 2993 | |
af4cf7ed RT |
2994 | #: sequencer.c:1348 |
2995 | msgid "no commits parsed." | |
2996 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
2997 | ||
2998 | #: sequencer.c:1359 | |
6366c34b RT |
2999 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
3000 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
b6bf8467 | 3001 | |
af4cf7ed | 3002 | #: sequencer.c:1361 |
6366c34b RT |
3003 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
3004 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
b6bf8467 | 3005 | |
af4cf7ed | 3006 | #: sequencer.c:1424 |
6366c34b RT |
3007 | #, c-format |
3008 | msgid "invalid key: %s" | |
3009 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
b6bf8467 | 3010 | |
af4cf7ed | 3011 | #: sequencer.c:1427 |
1d38363d | 3012 | #, c-format |
6366c34b RT |
3013 | msgid "invalid value for %s: %s" |
3014 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
b6bf8467 | 3015 | |
af4cf7ed | 3016 | #: sequencer.c:1484 |
6366c34b RT |
3017 | #, c-format |
3018 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
3019 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
770c73ff | 3020 | |
af4cf7ed | 3021 | #: sequencer.c:1522 |
6366c34b RT |
3022 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
3023 | msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" | |
770c73ff | 3024 | |
af4cf7ed | 3025 | #: sequencer.c:1523 |
6366c34b RT |
3026 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
3027 | msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
b6bf8467 | 3028 | |
af4cf7ed | 3029 | #: sequencer.c:1526 |
b94490bd | 3030 | #, c-format |
6366c34b RT |
3031 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
3032 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
b94490bd | 3033 | |
af4cf7ed | 3034 | #: sequencer.c:1540 |
6366c34b RT |
3035 | msgid "could not lock HEAD" |
3036 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
b94490bd | 3037 | |
af4cf7ed | 3038 | #: sequencer.c:1596 sequencer.c:2150 |
6366c34b RT |
3039 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
3040 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" | |
b94490bd | 3041 | |
af4cf7ed | 3042 | #: sequencer.c:1598 |
6366c34b RT |
3043 | msgid "cannot resolve HEAD" |
3044 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
b94490bd | 3045 | |
af4cf7ed | 3046 | #: sequencer.c:1600 sequencer.c:1634 |
6366c34b RT |
3047 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
3048 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird" | |
3049 | ||
af4cf7ed | 3050 | #: sequencer.c:1620 builtin/grep.c:904 |
a295fe61 | 3051 | #, c-format |
6366c34b RT |
3052 | msgid "cannot open '%s'" |
3053 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
a295fe61 | 3054 | |
af4cf7ed | 3055 | #: sequencer.c:1622 |
6366c34b RT |
3056 | #, c-format |
3057 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
3058 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
b6bf8467 | 3059 | |
af4cf7ed | 3060 | #: sequencer.c:1623 |
6366c34b RT |
3061 | msgid "unexpected end of file" |
3062 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
b6bf8467 | 3063 | |
af4cf7ed | 3064 | #: sequencer.c:1629 |
6366c34b RT |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
3067 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
01b127cd | 3068 | |
af4cf7ed RT |
3069 | #: sequencer.c:1640 |
3070 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" | |
3071 | msgstr "Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie HEAD." | |
3072 | ||
3073 | #: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049 | |
3074 | msgid "cannot read HEAD" | |
3075 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
3076 | ||
3077 | #: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:574 | |
3078 | #, c-format | |
3079 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
3080 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
3081 | ||
3082 | #: sequencer.c:1833 | |
3083 | msgid "could not read index" | |
3084 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen." | |
3085 | ||
3086 | #: sequencer.c:1838 | |
3087 | #, c-format | |
3088 | msgid "" | |
3089 | "execution failed: %s\n" | |
3090 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
3091 | "\n" | |
3092 | " git rebase --continue\n" | |
3093 | "\n" | |
3094 | msgstr "" | |
3095 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
3096 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
3097 | "\n" | |
3098 | "\tgit rebase --continue\n" | |
3099 | "\n" | |
3100 | "ausführen.\n" | |
3101 | ||
3102 | #: sequencer.c:1844 | |
3103 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" | |
3104 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
3105 | ||
3106 | #: sequencer.c:1850 | |
3107 | #, c-format | |
3108 | msgid "" | |
3109 | "execution succeeded: %s\n" | |
3110 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
3111 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
3112 | "\n" | |
3113 | " git rebase --continue\n" | |
3114 | "\n" | |
3115 | msgstr "" | |
3116 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
3117 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
3118 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
3119 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
3120 | "\n" | |
3121 | " git rebase --continue\n" | |
3122 | "\n" | |
3123 | ||
3124 | #: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:168 | |
3125 | #, c-format | |
3126 | msgid "Applied autostash." | |
3127 | msgstr "Automatischen Stash angewendet." | |
3128 | ||
3129 | #: sequencer.c:1917 | |
3130 | #, c-format | |
3131 | msgid "cannot store %s" | |
3132 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
3133 | ||
3134 | #: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:172 | |
3135 | #, c-format | |
3136 | msgid "" | |
3137 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
3138 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
3139 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
3142 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
3143 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
3144 | ||
3145 | #: sequencer.c:2000 | |
3146 | #, c-format | |
3147 | msgid "stopped at %s... %.*s" | |
3148 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s" | |
3149 | ||
3150 | #: sequencer.c:2027 | |
3151 | #, c-format | |
3152 | msgid "unknown command %d" | |
3153 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
3154 | ||
3155 | #: sequencer.c:2057 | |
3156 | msgid "could not read orig-head" | |
3157 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
3158 | ||
3159 | #: sequencer.c:2061 | |
3160 | msgid "could not read 'onto'" | |
3161 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
3162 | ||
3163 | #: sequencer.c:2068 | |
3164 | #, c-format | |
3165 | msgid "could not update %s" | |
3166 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
3167 | ||
3168 | #: sequencer.c:2075 | |
3169 | #, c-format | |
3170 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
3171 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
3172 | ||
3173 | #: sequencer.c:2159 | |
3174 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." | |
3175 | msgstr "" | |
3176 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
3177 | "vorgemerkt sind." | |
3178 | ||
3179 | #: sequencer.c:2164 | |
3180 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" | |
3181 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
3182 | ||
3183 | #: sequencer.c:2173 | |
3184 | msgid "cannot amend non-existing commit" | |
3185 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
3186 | ||
3187 | #: sequencer.c:2175 | |
3188 | #, c-format | |
3189 | msgid "invalid file: '%s'" | |
3190 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
3191 | ||
3192 | #: sequencer.c:2177 | |
3193 | #, c-format | |
3194 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
3195 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
3196 | ||
3197 | #: sequencer.c:2180 | |
3198 | msgid "" | |
3199 | "\n" | |
3200 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
3201 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
3202 | msgstr "" | |
3203 | "\n" | |
3204 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
3205 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
3206 | "erneut aus." | |
3207 | ||
3208 | #: sequencer.c:2190 | |
3209 | msgid "could not commit staged changes." | |
3210 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
3211 | ||
3212 | #: sequencer.c:2270 | |
6366c34b RT |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
3215 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
e6e86ed4 | 3216 | |
af4cf7ed | 3217 | #: sequencer.c:2274 |
6366c34b RT |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "%s: bad revision" | |
3220 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
770c73ff | 3221 | |
af4cf7ed | 3222 | #: sequencer.c:2307 |
6366c34b RT |
3223 | msgid "can't revert as initial commit" |
3224 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
b94490bd | 3225 | |
6366c34b RT |
3226 | #: setup.c:160 |
3227 | #, c-format | |
3228 | msgid "" | |
3229 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
3230 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
3231 | msgstr "" | |
3232 | "%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" | |
3233 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
3234 | "nicht existieren." | |
b94490bd | 3235 | |
6366c34b RT |
3236 | #: setup.c:173 |
3237 | #, c-format | |
3238 | msgid "" | |
3239 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
3240 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3241 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
3242 | msgstr "" | |
3243 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
3244 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
3245 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
3246 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 3247 | |
6366c34b RT |
3248 | #: setup.c:223 |
3249 | #, c-format | |
3250 | msgid "" | |
3251 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
3252 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3253 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
3254 | msgstr "" | |
3255 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
3256 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
3257 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 3258 | |
af4cf7ed | 3259 | #: setup.c:470 |
6366c34b RT |
3260 | #, c-format |
3261 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
3262 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
01b127cd | 3263 | |
af4cf7ed | 3264 | #: setup.c:478 |
6366c34b RT |
3265 | msgid "unknown repository extensions found:" |
3266 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
3267 | ||
af4cf7ed | 3268 | #: setup.c:768 |
6366c34b RT |
3269 | #, c-format |
3270 | msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
3271 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s" | |
3272 | ||
af4cf7ed | 3273 | #: setup.c:770 setup.c:922 builtin/index-pack.c:1643 |
6366c34b RT |
3274 | msgid "Cannot come back to cwd" |
3275 | msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
3276 | ||
af4cf7ed | 3277 | #: setup.c:852 |
6366c34b RT |
3278 | msgid "Unable to read current working directory" |
3279 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
3280 | ||
af4cf7ed | 3281 | #: setup.c:927 |
6366c34b RT |
3282 | #, c-format |
3283 | msgid "" | |
3284 | "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" | |
3285 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
3286 | msgstr "" | |
3287 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " | |
3288 | "%s)\n" | |
3289 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
3290 | ||
af4cf7ed | 3291 | #: setup.c:934 |
6366c34b RT |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "Cannot change to '%s/..'" | |
3294 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s/..' wechseln" | |
3295 | ||
af4cf7ed | 3296 | #: setup.c:996 |
6366c34b RT |
3297 | #, c-format |
3298 | msgid "" | |
3299 | "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" | |
3300 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
3301 | msgstr "" | |
3302 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" | |
3303 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
3304 | ||
af4cf7ed | 3305 | #: sha1_file.c:490 |
6366c34b RT |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "path '%s' does not exist" | |
3308 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
3309 | ||
af4cf7ed | 3310 | #: sha1_file.c:516 |
6366c34b RT |
3311 | #, c-format |
3312 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
3313 | msgstr "" | |
3314 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
3315 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
3316 | ||
af4cf7ed | 3317 | #: sha1_file.c:522 |
6366c34b RT |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
3320 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
3321 | ||
af4cf7ed | 3322 | #: sha1_file.c:528 |
6366c34b RT |
3323 | #, c-format |
3324 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
3325 | msgstr "" | |
3326 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
3327 | ||
af4cf7ed | 3328 | #: sha1_file.c:536 |
6366c34b RT |
3329 | #, c-format |
3330 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
3331 | msgstr "" | |
3332 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
3333 | "eingehängt." | |
3334 | ||
af4cf7ed | 3335 | #: sha1_file.c:1176 |
6366c34b RT |
3336 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3337 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
3338 | ||
af4cf7ed | 3339 | #: sha1_file.c:2637 |
6366c34b RT |
3340 | #, c-format |
3341 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
3342 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
3343 | ||
af4cf7ed | 3344 | #: sha1_file.c:2641 |
6366c34b RT |
3345 | #, c-format |
3346 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3347 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
3348 | ||
3349 | #: sha1_name.c:407 | |
3350 | #, c-format | |
3351 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
3352 | msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." | |
3353 | ||
3354 | #: sha1_name.c:418 | |
3355 | msgid "The candidates are:" | |
3356 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
3357 | ||
3358 | #: sha1_name.c:578 | |
3359 | msgid "" | |
3360 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
3361 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
3362 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
3363 | "\n" | |
3364 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3365 | "\n" | |
3366 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
3367 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
3368 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
3369 | msgstr "" | |
3370 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" | |
3371 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
3372 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
3373 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
3374 | "\n" | |
3375 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3376 | "\n" | |
3377 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
3378 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
3379 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
3380 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
3381 | "ausführen." | |
3382 | ||
af4cf7ed | 3383 | #: submodule.c:65 submodule.c:99 |
6366c34b RT |
3384 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
3385 | msgstr "" | |
3386 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
3387 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
3388 | ||
af4cf7ed | 3389 | #: submodule.c:69 submodule.c:103 |
6366c34b RT |
3390 | #, c-format |
3391 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
3392 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
3393 | ||
af4cf7ed | 3394 | #: submodule.c:77 |
6366c34b RT |
3395 | #, c-format |
3396 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
3397 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
3398 | ||
af4cf7ed | 3399 | #: submodule.c:110 |
6366c34b RT |
3400 | #, c-format |
3401 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
3402 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
3403 | ||
af4cf7ed | 3404 | #: submodule.c:121 |
6366c34b RT |
3405 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
3406 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
3407 | ||
af4cf7ed | 3408 | #: submodule.c:159 |
6366c34b RT |
3409 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" |
3410 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchJobs nicht erlaubt" | |
3411 | ||
af4cf7ed RT |
3412 | #: submodule.c:1184 |
3413 | #, c-format | |
3414 | msgid "could not start 'git status in submodule '%s'" | |
3415 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." | |
3416 | ||
3417 | #: submodule.c:1197 | |
3418 | #, c-format | |
3419 | msgid "could not run 'git status in submodule '%s'" | |
3420 | msgstr "konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen" | |
3421 | ||
3422 | #: submodule.c:1398 | |
3423 | #, c-format | |
3424 | msgid "" | |
3425 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
3426 | msgstr "" | |
3427 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
3428 | "wird nicht unterstützt" | |
3429 | ||
3430 | #: submodule.c:1410 submodule.c:1471 | |
3431 | #, c-format | |
3432 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
3433 | msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen" | |
3434 | ||
3435 | #: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:640 | |
3436 | #: builtin/submodule--helper.c:650 | |
3437 | #, c-format | |
3438 | msgid "could not create directory '%s'" | |
3439 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
3440 | ||
3441 | #: submodule.c:1420 | |
3442 | #, c-format | |
3443 | msgid "" | |
3444 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
3445 | "'%s' to\n" | |
3446 | "'%s'\n" | |
3447 | msgstr "" | |
3448 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
3449 | "'%s' nach\n" | |
3450 | "'%s'\n" | |
3451 | ||
3452 | #: submodule.c:1512 | |
3453 | #, c-format | |
3454 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
3455 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
3456 | ||
3457 | #: submodule-config.c:360 | |
6366c34b RT |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "invalid value for %s" | |
3460 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
3461 | ||
af4cf7ed | 3462 | #: trailer.c:240 |
6366c34b RT |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
3465 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
3466 | ||
af4cf7ed RT |
3467 | #: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 |
3468 | #: trailer.c:543 | |
6366c34b RT |
3469 | #, c-format |
3470 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
3471 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
3472 | ||
af4cf7ed | 3473 | #: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 |
6366c34b RT |
3474 | #, c-format |
3475 | msgid "more than one %s" | |
3476 | msgstr "mehr als ein %s" | |
3477 | ||
af4cf7ed | 3478 | #: trailer.c:702 |
6366c34b RT |
3479 | #, c-format |
3480 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
3481 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
3482 | ||
af4cf7ed | 3483 | #: trailer.c:722 |
6366c34b RT |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "could not read input file '%s'" | |
3486 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
3487 | ||
af4cf7ed | 3488 | #: trailer.c:725 |
6366c34b RT |
3489 | msgid "could not read from stdin" |
3490 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
3491 | ||
af4cf7ed | 3492 | #: trailer.c:949 builtin/am.c:44 |
6366c34b RT |
3493 | #, c-format |
3494 | msgid "could not stat %s" | |
3495 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
3496 | ||
af4cf7ed | 3497 | #: trailer.c:951 |
6366c34b RT |
3498 | #, c-format |
3499 | msgid "file %s is not a regular file" | |
3500 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
3501 | ||
af4cf7ed | 3502 | #: trailer.c:953 |
6366c34b RT |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid "file %s is not writable by user" | |
3505 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
3506 | ||
af4cf7ed | 3507 | #: trailer.c:965 |
6366c34b RT |
3508 | msgid "could not open temporary file" |
3509 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
3510 | ||
af4cf7ed | 3511 | #: trailer.c:1001 |
6366c34b RT |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
3514 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
3515 | ||
3516 | #: transport.c:62 | |
3517 | #, c-format | |
3518 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
3519 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
3520 | ||
3521 | #: transport.c:151 | |
3522 | #, c-format | |
3523 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
3524 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
3525 | ||
af4cf7ed | 3526 | #: transport.c:885 |
6366c34b RT |
3527 | #, c-format |
3528 | msgid "" | |
3529 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
3530 | "not be found on any remote:\n" | |
3531 | msgstr "" | |
3532 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
3533 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
3534 | ||
af4cf7ed | 3535 | #: transport.c:889 |
6366c34b RT |
3536 | #, c-format |
3537 | msgid "" | |
3538 | "\n" | |
3539 | "Please try\n" | |
3540 | "\n" | |
3541 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3542 | "\n" | |
3543 | "or cd to the path and use\n" | |
3544 | "\n" | |
3545 | "\tgit push\n" | |
3546 | "\n" | |
3547 | "to push them to a remote.\n" | |
3548 | "\n" | |
3549 | msgstr "" | |
3550 | "\n" | |
3551 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
3552 | "\n" | |
3553 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3554 | "\n" | |
3555 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
3556 | "\n" | |
3557 | "\tgit push\n" | |
3558 | "\n" | |
3559 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
3560 | "\n" | |
3561 | ||
af4cf7ed | 3562 | #: transport.c:897 |
6366c34b RT |
3563 | msgid "Aborting." |
3564 | msgstr "Abbruch." | |
3565 | ||
af4cf7ed | 3566 | #: transport-helper.c:1082 |
6366c34b RT |
3567 | #, c-format |
3568 | msgid "Could not read ref %s" | |
3569 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." | |
3570 | ||
3571 | #: tree-walk.c:31 | |
3572 | msgid "too-short tree object" | |
3573 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
3574 | ||
3575 | #: tree-walk.c:37 | |
3576 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
3577 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
3578 | ||
3579 | #: tree-walk.c:41 | |
3580 | msgid "empty filename in tree entry" | |
3581 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
3582 | ||
3583 | #: tree-walk.c:113 | |
3584 | msgid "too-short tree file" | |
3585 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
3586 | ||
af4cf7ed | 3587 | #: unpack-trees.c:99 |
6366c34b RT |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "" | |
3590 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
3591 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
3592 | msgstr "" | |
3593 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
3594 | "überschrieben werden:\n" | |
3595 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
3596 | "wechseln." | |
3597 | ||
af4cf7ed | 3598 | #: unpack-trees.c:101 |
6366c34b RT |
3599 | #, c-format |
3600 | msgid "" | |
3601 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
3602 | "%%s" | |
3603 | msgstr "" | |
3604 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
3605 | "überschrieben werden:\n" | |
3606 | "%%s" | |
3607 | ||
af4cf7ed | 3608 | #: unpack-trees.c:104 |
6366c34b RT |
3609 | #, c-format |
3610 | msgid "" | |
3611 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3612 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
3613 | msgstr "" | |
3614 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
3615 | "überschrieben werden:\n" | |
3616 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen." | |
3617 | ||
af4cf7ed | 3618 | #: unpack-trees.c:106 |
6366c34b RT |
3619 | #, c-format |
3620 | msgid "" | |
3621 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3622 | "%%s" | |
3623 | msgstr "" | |
3624 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
3625 | "überschrieben werden:\n" | |
3626 | "%%s" | |
3627 | ||
af4cf7ed | 3628 | #: unpack-trees.c:109 |
6366c34b RT |
3629 | #, c-format |
3630 | msgid "" | |
3631 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3632 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
3633 | msgstr "" | |
3634 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
3635 | "überschrieben werden:\n" | |
3636 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
3637 | ||
af4cf7ed | 3638 | #: unpack-trees.c:111 |
6366c34b RT |
3639 | #, c-format |
3640 | msgid "" | |
3641 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3642 | "%%s" | |
3643 | msgstr "" | |
3644 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
3645 | "%%s" | |
3646 | ||
af4cf7ed | 3647 | #: unpack-trees.c:116 |
6366c34b RT |
3648 | #, c-format |
3649 | msgid "" | |
af4cf7ed | 3650 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
3651 | "%s" |
3652 | msgstr "" | |
3653 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
3654 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
3655 | "%s" | |
3656 | ||
af4cf7ed | 3657 | #: unpack-trees.c:120 |
6366c34b RT |
3658 | #, c-format |
3659 | msgid "" | |
3660 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
3661 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
3662 | msgstr "" | |
3663 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
3664 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
3665 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
3666 | ||
af4cf7ed | 3667 | #: unpack-trees.c:122 |
6366c34b RT |
3668 | #, c-format |
3669 | msgid "" | |
3670 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
3671 | "%%s" | |
3672 | msgstr "" | |
3673 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
3674 | "den\n" | |
3675 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
3676 | "%%s" | |
3677 | ||
af4cf7ed | 3678 | #: unpack-trees.c:125 |
6366c34b RT |
3679 | #, c-format |
3680 | msgid "" | |
3681 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3682 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
3683 | msgstr "" | |
3684 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
3685 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
3686 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
3687 | ||
af4cf7ed | 3688 | #: unpack-trees.c:127 |
6366c34b RT |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "" | |
3691 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3692 | "%%s" | |
3693 | msgstr "" | |
3694 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
3695 | "den\n" | |
3696 | "Merge entfernt werden:\n" | |
3697 | "%%s" | |
3698 | ||
af4cf7ed | 3699 | #: unpack-trees.c:130 |
6366c34b RT |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "" | |
3702 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
3703 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
3704 | msgstr "" | |
3705 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
3706 | "den %s entfernt werden:\n" | |
3707 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
3708 | ||
af4cf7ed | 3709 | #: unpack-trees.c:132 |
6366c34b RT |
3710 | #, c-format |
3711 | msgid "" | |
3712 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
3713 | "%%s" | |
3714 | msgstr "" | |
3715 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
3716 | "den %s entfernt werden:\n" | |
3717 | "%%s" | |
3718 | ||
af4cf7ed | 3719 | #: unpack-trees.c:137 |
6366c34b RT |
3720 | #, c-format |
3721 | msgid "" | |
3722 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
3723 | "checkout:\n" | |
3724 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
3725 | msgstr "" | |
3726 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
3727 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
3728 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
3729 | ||
af4cf7ed | 3730 | #: unpack-trees.c:139 |
6366c34b RT |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "" | |
3733 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
3734 | "checkout:\n" | |
3735 | "%%s" | |
3736 | msgstr "" | |
3737 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
3738 | "den\n" | |
3739 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
3740 | "%%s" | |
3741 | ||
af4cf7ed | 3742 | #: unpack-trees.c:142 |
6366c34b RT |
3743 | #, c-format |
3744 | msgid "" | |
3745 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
3746 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
3747 | msgstr "" | |
3748 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
3749 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
3750 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 3751 | |
af4cf7ed | 3752 | #: unpack-trees.c:144 |
b94490bd | 3753 | #, c-format |
a09ab03a | 3754 | msgid "" |
6366c34b RT |
3755 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
3756 | "%%s" | |
a09ab03a | 3757 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3758 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
3759 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
3760 | "%%s" | |
b94490bd | 3761 | |
af4cf7ed | 3762 | #: unpack-trees.c:147 |
01b127cd | 3763 | #, c-format |
6366c34b RT |
3764 | msgid "" |
3765 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
3766 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
3767 | msgstr "" | |
3768 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
3769 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
3770 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 3771 | |
af4cf7ed | 3772 | #: unpack-trees.c:149 |
01b127cd | 3773 | #, c-format |
6366c34b RT |
3774 | msgid "" |
3775 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
3776 | "%%s" | |
6d0e699d | 3777 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3778 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
3779 | "den\n" | |
3780 | "%s überschrieben werden:\n" | |
3781 | "%%s" | |
01b127cd | 3782 | |
af4cf7ed | 3783 | #: unpack-trees.c:156 |
01b127cd | 3784 | #, c-format |
6366c34b RT |
3785 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
3786 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 3787 | |
af4cf7ed | 3788 | #: unpack-trees.c:159 |
6d0e699d RT |
3789 | #, c-format |
3790 | msgid "" | |
6366c34b RT |
3791 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" |
3792 | "%s" | |
1ec31a33 | 3793 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3794 | "Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind " |
3795 | "nicht\n" | |
3796 | "aktuell:\n" | |
3797 | "%s" | |
01b127cd | 3798 | |
af4cf7ed | 3799 | #: unpack-trees.c:161 |
6d0e699d | 3800 | #, c-format |
6366c34b RT |
3801 | msgid "" |
3802 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
3803 | "update:\n" | |
3804 | "%s" | |
3805 | msgstr "" | |
3806 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" | |
3807 | "über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n" | |
3808 | "%s" | |
01b127cd | 3809 | |
af4cf7ed | 3810 | #: unpack-trees.c:163 |
01b127cd | 3811 | #, c-format |
6366c34b RT |
3812 | msgid "" |
3813 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
3814 | "update:\n" | |
3815 | "%s" | |
6d0e699d | 3816 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3817 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" |
3818 | "über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n" | |
3819 | "%s" | |
01b127cd | 3820 | |
af4cf7ed | 3821 | #: unpack-trees.c:240 |
6d0e699d | 3822 | #, c-format |
6366c34b RT |
3823 | msgid "Aborting\n" |
3824 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 3825 | |
af4cf7ed | 3826 | #: unpack-trees.c:270 |
6366c34b RT |
3827 | msgid "Checking out files" |
3828 | msgstr "Checke Dateien aus" | |
3829 | ||
3830 | #: urlmatch.c:120 | |
3831 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
3832 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 3833 | |
6366c34b | 3834 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 |
6d0e699d | 3835 | #, c-format |
6366c34b RT |
3836 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
3837 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 3838 | |
6366c34b RT |
3839 | #: urlmatch.c:172 |
3840 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
3841 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 3842 | |
6366c34b RT |
3843 | #: urlmatch.c:189 |
3844 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
3845 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 3846 | |
6366c34b RT |
3847 | #: urlmatch.c:199 |
3848 | msgid "invalid characters in host name" | |
3849 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 3850 | |
6366c34b RT |
3851 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 |
3852 | msgid "invalid port number" | |
3853 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 3854 | |
6366c34b RT |
3855 | #: urlmatch.c:322 |
3856 | msgid "invalid '..' path segment" | |
3857 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 3858 | |
6366c34b | 3859 | #: worktree.c:282 |
48cc7c1b | 3860 | #, c-format |
6366c34b RT |
3861 | msgid "failed to read '%s'" |
3862 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 3863 | |
6366c34b | 3864 | #: wrapper.c:222 wrapper.c:392 |
01b127cd | 3865 | #, c-format |
6366c34b RT |
3866 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
3867 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." | |
01b127cd | 3868 | |
6366c34b | 3869 | #: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 |
01b127cd | 3870 | #, c-format |
6366c34b RT |
3871 | msgid "could not open '%s' for writing" |
3872 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
01b127cd | 3873 | |
6366c34b | 3874 | #: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 |
af4cf7ed | 3875 | #: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1033 |
6366c34b RT |
3876 | #: builtin/pull.c:341 |
3877 | #, c-format | |
3878 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
3879 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
01b127cd | 3880 | |
6366c34b | 3881 | #: wrapper.c:605 wrapper.c:626 |
01b127cd | 3882 | #, c-format |
6366c34b RT |
3883 | msgid "unable to access '%s'" |
3884 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 3885 | |
6366c34b RT |
3886 | #: wrapper.c:634 |
3887 | msgid "unable to get current working directory" | |
3888 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." | |
01b127cd | 3889 | |
6366c34b RT |
3890 | #: wrapper.c:658 |
3891 | #, c-format | |
3892 | msgid "could not write to %s" | |
3893 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
262ea4a6 | 3894 | |
6366c34b | 3895 | #: wrapper.c:660 |
01b127cd | 3896 | #, c-format |
6366c34b RT |
3897 | msgid "could not close %s" |
3898 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 3899 | |
6366c34b RT |
3900 | #: wt-status.c:151 |
3901 | msgid "Unmerged paths:" | |
3902 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 3903 | |
6366c34b | 3904 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
01b127cd | 3905 | #, c-format |
6366c34b RT |
3906 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
3907 | msgstr "" | |
3908 | " (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" | |
3909 | "Area)" | |
01b127cd | 3910 | |
6366c34b RT |
3911 | #: wt-status.c:180 wt-status.c:207 |
3912 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
01b127cd | 3913 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3914 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
3915 | "Area)" | |
01b127cd | 3916 | |
6366c34b RT |
3917 | #: wt-status.c:184 |
3918 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
3919 | msgstr "" | |
3920 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 3921 | |
6366c34b RT |
3922 | #: wt-status.c:186 wt-status.c:190 |
3923 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
3924 | msgstr "" | |
3925 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
3926 | "markieren)" | |
6d0e699d | 3927 | |
6366c34b RT |
3928 | #: wt-status.c:188 |
3929 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
3930 | msgstr "" | |
3931 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 3932 | |
6366c34b RT |
3933 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:945 |
3934 | msgid "Changes to be committed:" | |
3935 | msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
6d0e699d | 3936 | |
6366c34b RT |
3937 | #: wt-status.c:217 wt-status.c:954 |
3938 | msgid "Changes not staged for commit:" | |
3939 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 3940 | |
6366c34b RT |
3941 | #: wt-status.c:221 |
3942 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
3943 | msgstr "" | |
3944 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
3945 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 3946 | |
6366c34b RT |
3947 | #: wt-status.c:223 |
3948 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
3951 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 3952 | |
6366c34b RT |
3953 | #: wt-status.c:224 |
3954 | msgid "" | |
3955 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
3956 | msgstr "" | |
3957 | " (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im " | |
3958 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" | |
6d0e699d | 3959 | |
6366c34b RT |
3960 | #: wt-status.c:226 |
3961 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
6d0e699d | 3962 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3963 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
3964 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 3965 | |
6366c34b RT |
3966 | #: wt-status.c:238 |
3967 | #, c-format | |
3968 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
3969 | msgstr "" | |
3970 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
3971 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 3972 | |
6366c34b RT |
3973 | #: wt-status.c:253 |
3974 | msgid "both deleted:" | |
3975 | msgstr "beide gelöscht:" | |
3976 | ||
3977 | #: wt-status.c:255 | |
3978 | msgid "added by us:" | |
3979 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 3980 | |
6366c34b RT |
3981 | #: wt-status.c:257 |
3982 | msgid "deleted by them:" | |
3983 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 3984 | |
6366c34b RT |
3985 | #: wt-status.c:259 |
3986 | msgid "added by them:" | |
3987 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 3988 | |
6366c34b RT |
3989 | #: wt-status.c:261 |
3990 | msgid "deleted by us:" | |
3991 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 3992 | |
6366c34b RT |
3993 | #: wt-status.c:263 |
3994 | msgid "both added:" | |
3995 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 3996 | |
6366c34b RT |
3997 | #: wt-status.c:265 |
3998 | msgid "both modified:" | |
3999 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 4000 | |
6366c34b RT |
4001 | #: wt-status.c:275 |
4002 | msgid "new file:" | |
4003 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 4004 | |
6366c34b RT |
4005 | #: wt-status.c:277 |
4006 | msgid "copied:" | |
4007 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 4008 | |
6366c34b RT |
4009 | #: wt-status.c:279 |
4010 | msgid "deleted:" | |
4011 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 4012 | |
6366c34b RT |
4013 | #: wt-status.c:281 |
4014 | msgid "modified:" | |
4015 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 4016 | |
6366c34b RT |
4017 | #: wt-status.c:283 |
4018 | msgid "renamed:" | |
4019 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 4020 | |
6366c34b RT |
4021 | #: wt-status.c:285 |
4022 | msgid "typechange:" | |
4023 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 4024 | |
6366c34b RT |
4025 | #: wt-status.c:287 |
4026 | msgid "unknown:" | |
4027 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 4028 | |
6366c34b RT |
4029 | #: wt-status.c:289 |
4030 | msgid "unmerged:" | |
4031 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 4032 | |
6366c34b RT |
4033 | #: wt-status.c:371 |
4034 | msgid "new commits, " | |
4035 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 4036 | |
6366c34b RT |
4037 | #: wt-status.c:373 |
4038 | msgid "modified content, " | |
4039 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 4040 | |
6366c34b RT |
4041 | #: wt-status.c:375 |
4042 | msgid "untracked content, " | |
4043 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 4044 | |
6366c34b RT |
4045 | #: wt-status.c:818 |
4046 | msgid "Submodules changed but not updated:" | |
4047 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 4048 | |
6366c34b RT |
4049 | #: wt-status.c:820 |
4050 | msgid "Submodule changes to be committed:" | |
4051 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 4052 | |
6366c34b RT |
4053 | #: wt-status.c:901 |
4054 | msgid "" | |
4055 | "Do not touch the line above.\n" | |
4056 | "Everything below will be removed." | |
4057 | msgstr "" | |
4058 | "Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n" | |
4059 | "Alles unterhalb von ihr wird entfernt." | |
e6e86ed4 | 4060 | |
6366c34b RT |
4061 | #: wt-status.c:1013 |
4062 | msgid "You have unmerged paths." | |
4063 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 4064 | |
6366c34b RT |
4065 | #: wt-status.c:1016 |
4066 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" | |
4067 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" | |
e6e86ed4 | 4068 | |
6366c34b RT |
4069 | #: wt-status.c:1018 |
4070 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" | |
4071 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 4072 | |
6366c34b RT |
4073 | #: wt-status.c:1023 |
4074 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." | |
4075 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 4076 | |
6366c34b RT |
4077 | #: wt-status.c:1026 |
4078 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" | |
4079 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 4080 | |
6366c34b RT |
4081 | #: wt-status.c:1036 |
4082 | msgid "You are in the middle of an am session." | |
4083 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 4084 | |
6366c34b RT |
4085 | #: wt-status.c:1039 |
4086 | msgid "The current patch is empty." | |
4087 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 4088 | |
6366c34b RT |
4089 | #: wt-status.c:1043 |
4090 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" | |
4091 | msgstr "" | |
4092 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 4093 | |
6366c34b RT |
4094 | #: wt-status.c:1045 |
4095 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" | |
4096 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 4097 | |
6366c34b RT |
4098 | #: wt-status.c:1047 |
4099 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" | |
2e0f3663 | 4100 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4101 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
4102 | "wiederherzustellen)" | |
4103 | ||
af4cf7ed RT |
4104 | #: wt-status.c:1176 |
4105 | msgid "git-rebase-todo is missing." | |
4106 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
4107 | ||
4108 | #: wt-status.c:1178 | |
6366c34b RT |
4109 | msgid "No commands done." |
4110 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 4111 | |
af4cf7ed | 4112 | #: wt-status.c:1181 |
e6e86ed4 | 4113 | #, c-format |
6366c34b RT |
4114 | msgid "Last command done (%d command done):" |
4115 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
4116 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
4117 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 4118 | |
af4cf7ed | 4119 | #: wt-status.c:1192 |
e6e86ed4 | 4120 | #, c-format |
6366c34b RT |
4121 | msgid " (see more in file %s)" |
4122 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 4123 | |
af4cf7ed | 4124 | #: wt-status.c:1197 |
6366c34b RT |
4125 | msgid "No commands remaining." |
4126 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 4127 | |
af4cf7ed | 4128 | #: wt-status.c:1200 |
e6e86ed4 | 4129 | #, c-format |
6366c34b RT |
4130 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
4131 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
4132 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
4133 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
4134 | ||
af4cf7ed | 4135 | #: wt-status.c:1208 |
6366c34b RT |
4136 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
4137 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 4138 | |
af4cf7ed | 4139 | #: wt-status.c:1221 |
e6e86ed4 | 4140 | #, c-format |
6366c34b RT |
4141 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
4142 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 4143 | |
af4cf7ed | 4144 | #: wt-status.c:1226 |
6366c34b RT |
4145 | msgid "You are currently rebasing." |
4146 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 4147 | |
af4cf7ed | 4148 | #: wt-status.c:1240 |
6366c34b | 4149 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 4150 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4151 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
4152 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 4153 | |
af4cf7ed | 4154 | #: wt-status.c:1242 |
6366c34b RT |
4155 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
4156 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 4157 | |
af4cf7ed | 4158 | #: wt-status.c:1244 |
6366c34b RT |
4159 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
4160 | msgstr "" | |
4161 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
4162 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 4163 | |
af4cf7ed | 4164 | #: wt-status.c:1250 |
6366c34b RT |
4165 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
4166 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 4167 | |
af4cf7ed | 4168 | #: wt-status.c:1254 |
6366c34b RT |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "" | |
4171 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4172 | msgstr "" | |
4173 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
4174 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 4175 | |
af4cf7ed | 4176 | #: wt-status.c:1259 |
6366c34b RT |
4177 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
4178 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 4179 | |
af4cf7ed | 4180 | #: wt-status.c:1262 |
6366c34b RT |
4181 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4182 | msgstr "" | |
4183 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
4184 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 4185 | |
af4cf7ed | 4186 | #: wt-status.c:1266 |
e6e86ed4 | 4187 | #, c-format |
6366c34b | 4188 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 4189 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4190 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
4191 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 4192 | |
af4cf7ed | 4193 | #: wt-status.c:1271 |
6366c34b RT |
4194 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
4195 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 4196 | |
af4cf7ed | 4197 | #: wt-status.c:1274 |
6366c34b RT |
4198 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
4199 | msgstr "" | |
4200 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
4201 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 4202 | |
af4cf7ed | 4203 | #: wt-status.c:1276 |
6366c34b RT |
4204 | msgid "" |
4205 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
4206 | msgstr "" | |
4207 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
4208 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 4209 | |
af4cf7ed | 4210 | #: wt-status.c:1286 |
e6e86ed4 | 4211 | #, c-format |
6366c34b RT |
4212 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
4213 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 4214 | |
af4cf7ed | 4215 | #: wt-status.c:1291 |
6366c34b RT |
4216 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
4217 | msgstr "" | |
4218 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
4219 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 4220 | |
af4cf7ed | 4221 | #: wt-status.c:1294 |
6366c34b RT |
4222 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
4223 | msgstr "" | |
4224 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
4225 | ||
af4cf7ed | 4226 | #: wt-status.c:1296 |
6366c34b RT |
4227 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
4228 | msgstr "" | |
4229 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
4230 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 4231 | |
af4cf7ed | 4232 | #: wt-status.c:1305 |
e6e86ed4 | 4233 | #, c-format |
6366c34b RT |
4234 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
4235 | msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'." | |
e6e86ed4 | 4236 | |
af4cf7ed | 4237 | #: wt-status.c:1310 |
6366c34b | 4238 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 4239 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4240 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
4241 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 4242 | |
af4cf7ed | 4243 | #: wt-status.c:1313 |
6366c34b RT |
4244 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
4245 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
4246 | ||
af4cf7ed | 4247 | #: wt-status.c:1315 |
6366c34b | 4248 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 4249 | msgstr "" |
6366c34b | 4250 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 4251 | |
af4cf7ed | 4252 | #: wt-status.c:1326 |
e6e86ed4 | 4253 | #, c-format |
6366c34b RT |
4254 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
4255 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 4256 | |
af4cf7ed | 4257 | #: wt-status.c:1330 |
6366c34b RT |
4258 | msgid "You are currently bisecting." |
4259 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 4260 | |
af4cf7ed | 4261 | #: wt-status.c:1333 |
6366c34b | 4262 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 4263 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4264 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
4265 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 4266 | |
af4cf7ed | 4267 | #: wt-status.c:1530 |
6366c34b RT |
4268 | msgid "On branch " |
4269 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 4270 | |
af4cf7ed | 4271 | #: wt-status.c:1536 |
6366c34b RT |
4272 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
4273 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 4274 | |
af4cf7ed | 4275 | #: wt-status.c:1538 |
6366c34b RT |
4276 | msgid "rebase in progress; onto " |
4277 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 4278 | |
af4cf7ed | 4279 | #: wt-status.c:1543 |
6366c34b RT |
4280 | msgid "HEAD detached at " |
4281 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
e6e86ed4 | 4282 | |
af4cf7ed | 4283 | #: wt-status.c:1545 |
6366c34b RT |
4284 | msgid "HEAD detached from " |
4285 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
e6e86ed4 | 4286 | |
af4cf7ed | 4287 | #: wt-status.c:1548 |
6366c34b RT |
4288 | msgid "Not currently on any branch." |
4289 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 4290 | |
af4cf7ed | 4291 | #: wt-status.c:1566 |
6366c34b RT |
4292 | msgid "Initial commit" |
4293 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 4294 | |
af4cf7ed | 4295 | #: wt-status.c:1580 |
6366c34b RT |
4296 | msgid "Untracked files" |
4297 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 4298 | |
af4cf7ed | 4299 | #: wt-status.c:1582 |
6366c34b RT |
4300 | msgid "Ignored files" |
4301 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 4302 | |
af4cf7ed | 4303 | #: wt-status.c:1586 |
6366c34b RT |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "" | |
4306 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
4307 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
4308 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
4309 | msgstr "" | |
4310 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
4311 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
4312 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 4313 | |
af4cf7ed | 4314 | #: wt-status.c:1592 |
6366c34b RT |
4315 | #, c-format |
4316 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
4317 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 4318 | |
af4cf7ed | 4319 | #: wt-status.c:1594 |
6366c34b RT |
4320 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
4321 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 4322 | |
af4cf7ed | 4323 | #: wt-status.c:1600 |
6366c34b RT |
4324 | msgid "No changes" |
4325 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 4326 | |
af4cf7ed | 4327 | #: wt-status.c:1605 |
6366c34b RT |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
4330 | msgstr "" | |
4331 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
4332 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 4333 | |
af4cf7ed | 4334 | #: wt-status.c:1608 |
6366c34b RT |
4335 | #, c-format |
4336 | msgid "no changes added to commit\n" | |
4337 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 4338 | |
af4cf7ed | 4339 | #: wt-status.c:1611 |
6366c34b RT |
4340 | #, c-format |
4341 | msgid "" | |
4342 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
4343 | "track)\n" | |
4344 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
4345 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
4346 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 4347 | |
af4cf7ed | 4348 | #: wt-status.c:1614 |
6366c34b RT |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
4351 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 4352 | |
af4cf7ed | 4353 | #: wt-status.c:1617 |
6366c34b RT |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
4356 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
4357 | "nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
4358 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 4359 | |
af4cf7ed | 4360 | #: wt-status.c:1620 wt-status.c:1625 |
6366c34b RT |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "nothing to commit\n" | |
4363 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 4364 | |
af4cf7ed | 4365 | #: wt-status.c:1623 |
6366c34b RT |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
af4cf7ed | 4368 | msgstr "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)\n" |
e6e86ed4 | 4369 | |
af4cf7ed | 4370 | #: wt-status.c:1627 |
6366c34b RT |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
4373 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 4374 | |
af4cf7ed | 4375 | #: wt-status.c:1734 |
6366c34b RT |
4376 | msgid "Initial commit on " |
4377 | msgstr "Initialer Commit auf " | |
e6e86ed4 | 4378 | |
af4cf7ed | 4379 | #: wt-status.c:1738 |
6366c34b RT |
4380 | msgid "HEAD (no branch)" |
4381 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 4382 | |
af4cf7ed | 4383 | #: wt-status.c:1767 |
6366c34b RT |
4384 | msgid "gone" |
4385 | msgstr "entfernt" | |
e6e86ed4 | 4386 | |
af4cf7ed | 4387 | #: wt-status.c:1769 wt-status.c:1777 |
6366c34b RT |
4388 | msgid "behind " |
4389 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 4390 | |
af4cf7ed | 4391 | #: wt-status.c:1772 wt-status.c:1775 |
6366c34b RT |
4392 | msgid "ahead " |
4393 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 4394 | |
6366c34b | 4395 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
af4cf7ed | 4396 | #: wt-status.c:2277 |
6366c34b RT |
4397 | #, c-format |
4398 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
4399 | msgstr "" |
4400 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 4401 | |
af4cf7ed | 4402 | #: wt-status.c:2283 |
6366c34b RT |
4403 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
4404 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 4405 | |
af4cf7ed | 4406 | #: wt-status.c:2285 |
6366c34b RT |
4407 | #, c-format |
4408 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
4409 | msgstr "" |
4410 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 4411 | |
6366c34b RT |
4412 | #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 |
4413 | #, c-format | |
4414 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
4415 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
e6e86ed4 | 4416 | |
6366c34b RT |
4417 | #: builtin/add.c:22 |
4418 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." | |
4419 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 4420 | |
6366c34b RT |
4421 | #: builtin/add.c:80 |
4422 | #, c-format | |
4423 | msgid "unexpected diff status %c" | |
4424 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 4425 | |
6366c34b RT |
4426 | #: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 |
4427 | msgid "updating files failed" | |
4428 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 4429 | |
6366c34b RT |
4430 | #: builtin/add.c:95 |
4431 | #, c-format | |
4432 | msgid "remove '%s'\n" | |
4433 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
4434 | ||
4435 | #: builtin/add.c:149 | |
4436 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
e6e86ed4 | 4437 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4438 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
4439 | ||
af4cf7ed | 4440 | #: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:845 |
6366c34b RT |
4441 | msgid "Could not read the index" |
4442 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
4443 | ||
4444 | #: builtin/add.c:220 | |
4445 | #, c-format | |
4446 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
4447 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
4448 | ||
4449 | #: builtin/add.c:224 | |
4450 | msgid "Could not write patch" | |
4451 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 4452 | |
6366c34b RT |
4453 | #: builtin/add.c:227 |
4454 | msgid "editing patch failed" | |
4455 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 4456 | |
6366c34b | 4457 | #: builtin/add.c:230 |
e6e86ed4 | 4458 | #, c-format |
6366c34b RT |
4459 | msgid "Could not stat '%s'" |
4460 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
4461 | ||
4462 | #: builtin/add.c:232 | |
4463 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
4464 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 4465 | |
6366c34b | 4466 | #: builtin/add.c:237 |
e6e86ed4 | 4467 | #, c-format |
6366c34b RT |
4468 | msgid "Could not apply '%s'" |
4469 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
4470 | ||
4471 | #: builtin/add.c:247 | |
4472 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
e6e86ed4 | 4473 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4474 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
4475 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 4476 | |
af4cf7ed RT |
4477 | #: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 |
4478 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 | |
4479 | #: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:162 | |
6366c34b RT |
4480 | msgid "dry run" |
4481 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 4482 | |
6366c34b RT |
4483 | #: builtin/add.c:269 |
4484 | msgid "interactive picking" | |
4485 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 4486 | |
af4cf7ed | 4487 | #: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1159 builtin/reset.c:286 |
6366c34b RT |
4488 | msgid "select hunks interactively" |
4489 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 4490 | |
6366c34b RT |
4491 | #: builtin/add.c:271 |
4492 | msgid "edit current diff and apply" | |
4493 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 4494 | |
6366c34b RT |
4495 | #: builtin/add.c:272 |
4496 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
4497 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 4498 | |
6366c34b RT |
4499 | #: builtin/add.c:273 |
4500 | msgid "update tracked files" | |
4501 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 4502 | |
6366c34b RT |
4503 | #: builtin/add.c:274 |
4504 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
4505 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 4506 | |
6366c34b RT |
4507 | #: builtin/add.c:275 |
4508 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
f88416b2 | 4509 | msgstr "" |
6366c34b | 4510 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 4511 | |
6366c34b RT |
4512 | #: builtin/add.c:278 |
4513 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
4514 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 4515 | |
6366c34b RT |
4516 | #: builtin/add.c:280 |
4517 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
4518 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
4519 | ||
4520 | #: builtin/add.c:281 | |
4521 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
f88416b2 | 4522 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4523 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
4524 | "konnten" | |
f88416b2 | 4525 | |
6366c34b RT |
4526 | #: builtin/add.c:282 |
4527 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
4528 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 4529 | |
6366c34b RT |
4530 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 |
4531 | msgid "(+/-)x" | |
4532 | msgstr "(+/-)x" | |
f88416b2 | 4533 | |
6366c34b RT |
4534 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 |
4535 | msgid "override the executable bit of the listed files" | |
4536 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 4537 | |
6366c34b | 4538 | #: builtin/add.c:305 |
f88416b2 | 4539 | #, c-format |
6366c34b RT |
4540 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
4541 | msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" | |
f88416b2 | 4542 | |
6366c34b RT |
4543 | #: builtin/add.c:312 |
4544 | msgid "adding files failed" | |
4545 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 4546 | |
6366c34b RT |
4547 | #: builtin/add.c:348 |
4548 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
4549 | msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." | |
f88416b2 | 4550 | |
6366c34b RT |
4551 | #: builtin/add.c:355 |
4552 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
4553 | msgstr "" | |
4554 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." | |
f88416b2 | 4555 | |
6366c34b | 4556 | #: builtin/add.c:359 |
f88416b2 | 4557 | #, c-format |
6366c34b RT |
4558 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
4559 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 4560 | |
6366c34b | 4561 | #: builtin/add.c:374 |
f88416b2 | 4562 | #, c-format |
6366c34b RT |
4563 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
4564 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 4565 | |
6366c34b | 4566 | #: builtin/add.c:375 |
f88416b2 | 4567 | #, c-format |
6366c34b RT |
4568 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
4569 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" | |
f88416b2 | 4570 | |
6366c34b RT |
4571 | #: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 |
4572 | #: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 | |
af4cf7ed | 4573 | #: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 |
6366c34b RT |
4574 | #: builtin/submodule--helper.c:244 |
4575 | msgid "index file corrupt" | |
4576 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
f88416b2 | 4577 | |
6366c34b RT |
4578 | #: builtin/am.c:414 |
4579 | msgid "could not parse author script" | |
4580 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 4581 | |
6366c34b | 4582 | #: builtin/am.c:491 |
f88416b2 | 4583 | #, c-format |
6366c34b RT |
4584 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
4585 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 4586 | |
6366c34b | 4587 | #: builtin/am.c:532 |
f88416b2 | 4588 | #, c-format |
6366c34b RT |
4589 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
4590 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 4591 | |
6366c34b | 4592 | #: builtin/am.c:569 |
f88416b2 | 4593 | #, c-format |
6366c34b RT |
4594 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
4595 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 4596 | |
6366c34b RT |
4597 | #: builtin/am.c:595 |
4598 | msgid "fseek failed" | |
4599 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 4600 | |
6366c34b | 4601 | #: builtin/am.c:775 |
f88416b2 | 4602 | #, c-format |
6366c34b RT |
4603 | msgid "could not parse patch '%s'" |
4604 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 4605 | |
6366c34b RT |
4606 | #: builtin/am.c:840 |
4607 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" | |
4608 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 4609 | |
6366c34b RT |
4610 | #: builtin/am.c:887 |
4611 | msgid "invalid timestamp" | |
4612 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 4613 | |
6366c34b RT |
4614 | #: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 |
4615 | msgid "invalid Date line" | |
4616 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 4617 | |
6366c34b RT |
4618 | #: builtin/am.c:895 |
4619 | msgid "invalid timezone offset" | |
4620 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 4621 | |
6366c34b RT |
4622 | #: builtin/am.c:984 |
4623 | msgid "Patch format detection failed." | |
4624 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 4625 | |
6366c34b | 4626 | #: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 |
f88416b2 | 4627 | #, c-format |
6366c34b RT |
4628 | msgid "failed to create directory '%s'" |
4629 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 4630 | |
6366c34b RT |
4631 | #: builtin/am.c:993 |
4632 | msgid "Failed to split patches." | |
4633 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 4634 | |
6366c34b RT |
4635 | #: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 |
4636 | msgid "unable to write index file" | |
4637 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 4638 | |
6366c34b | 4639 | #: builtin/am.c:1176 |
f88416b2 | 4640 | #, c-format |
6366c34b RT |
4641 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
4642 | msgstr "" | |
4643 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 4644 | |
6366c34b | 4645 | #: builtin/am.c:1177 |
f88416b2 | 4646 | #, c-format |
6366c34b RT |
4647 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
4648 | msgstr "" | |
4649 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
4650 | "\" aus." | |
f88416b2 | 4651 | |
6366c34b | 4652 | #: builtin/am.c:1178 |
f88416b2 | 4653 | #, c-format |
6366c34b RT |
4654 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
4655 | msgstr "" | |
4656 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
4657 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 4658 | |
6366c34b RT |
4659 | #: builtin/am.c:1316 |
4660 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
4661 | msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?" | |
9c87b0d2 | 4662 | |
6366c34b | 4663 | #: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 |
f88416b2 | 4664 | #, c-format |
6366c34b RT |
4665 | msgid "invalid ident line: %s" |
4666 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
f88416b2 | 4667 | |
6366c34b | 4668 | #: builtin/am.c:1417 |
f88416b2 | 4669 | #, c-format |
6366c34b RT |
4670 | msgid "unable to parse commit %s" |
4671 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 4672 | |
6366c34b RT |
4673 | #: builtin/am.c:1610 |
4674 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." | |
4675 | msgstr "" | |
4676 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
4677 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 4678 | |
6366c34b RT |
4679 | #: builtin/am.c:1612 |
4680 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." | |
4681 | msgstr "" | |
4682 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
4683 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 4684 | |
6366c34b RT |
4685 | #: builtin/am.c:1631 |
4686 | msgid "" | |
4687 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
4688 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
4689 | msgstr "" | |
4690 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
4691 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 4692 | |
6366c34b RT |
4693 | #: builtin/am.c:1637 |
4694 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." | |
4695 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 4696 | |
6366c34b RT |
4697 | #: builtin/am.c:1662 |
4698 | msgid "Failed to merge in the changes." | |
4699 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 4700 | |
af4cf7ed | 4701 | #: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:632 |
6366c34b RT |
4702 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
4703 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
668fa6c9 | 4704 | |
6366c34b RT |
4705 | #: builtin/am.c:1693 |
4706 | msgid "applying to an empty history" | |
4707 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 4708 | |
af4cf7ed RT |
4709 | #: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 |
4710 | #: builtin/merge.c:827 | |
6366c34b RT |
4711 | msgid "failed to write commit object" |
4712 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
f88416b2 | 4713 | |
6366c34b | 4714 | #: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 |
f88416b2 | 4715 | #, c-format |
6366c34b RT |
4716 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
4717 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 4718 | |
6366c34b RT |
4719 | #: builtin/am.c:1759 |
4720 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " | |
4723 | "Terminal verbunden ist." | |
f88416b2 | 4724 | |
6366c34b RT |
4725 | #: builtin/am.c:1764 |
4726 | msgid "Commit Body is:" | |
4727 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 4728 | |
6366c34b RT |
4729 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
4730 | #. in your translation. The program will only accept English | |
4731 | #. input at this point. | |
4732 | #. | |
4733 | #: builtin/am.c:1774 | |
4734 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
4735 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 4736 | |
6366c34b | 4737 | #: builtin/am.c:1824 |
f88416b2 | 4738 | #, c-format |
6366c34b RT |
4739 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
4740 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 4741 | |
6366c34b | 4742 | #: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 |
f88416b2 | 4743 | #, c-format |
6366c34b RT |
4744 | msgid "Applying: %.*s" |
4745 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 4746 | |
6366c34b RT |
4747 | #: builtin/am.c:1877 |
4748 | msgid "No changes -- Patch already applied." | |
4749 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 4750 | |
6366c34b | 4751 | #: builtin/am.c:1885 |
f88416b2 | 4752 | #, c-format |
6366c34b RT |
4753 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
4754 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 4755 | |
6366c34b | 4756 | #: builtin/am.c:1891 |
f88416b2 | 4757 | #, c-format |
6366c34b RT |
4758 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" |
4759 | msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s" | |
f88416b2 | 4760 | |
6366c34b RT |
4761 | #: builtin/am.c:1936 |
4762 | msgid "" | |
4763 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
4764 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
4765 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
4766 | msgstr "" | |
4767 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
4768 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
4769 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
4770 | "auslassen." | |
f88416b2 | 4771 | |
6366c34b RT |
4772 | #: builtin/am.c:1943 |
4773 | msgid "" | |
4774 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4775 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
4776 | msgstr "" | |
4777 | "Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n" | |
4778 | "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" | |
f88416b2 | 4779 | |
6366c34b RT |
4780 | #: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 |
4781 | #: builtin/reset.c:316 | |
f88416b2 | 4782 | #, c-format |
6366c34b RT |
4783 | msgid "Could not parse object '%s'." |
4784 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 4785 | |
6366c34b RT |
4786 | #: builtin/am.c:2103 |
4787 | msgid "failed to clean index" | |
4788 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 4789 | |
6366c34b RT |
4790 | #: builtin/am.c:2137 |
4791 | msgid "" | |
4792 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
4793 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
4794 | msgstr "" | |
4795 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
4796 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 4797 | |
6366c34b | 4798 | #: builtin/am.c:2200 |
f88416b2 | 4799 | #, c-format |
6366c34b RT |
4800 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
4801 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 4802 | |
6366c34b RT |
4803 | #: builtin/am.c:2233 |
4804 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
4805 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 4806 | |
6366c34b RT |
4807 | #: builtin/am.c:2234 |
4808 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" | |
4809 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 4810 | |
6366c34b RT |
4811 | #: builtin/am.c:2240 |
4812 | msgid "run interactively" | |
4813 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 4814 | |
6366c34b RT |
4815 | #: builtin/am.c:2242 |
4816 | msgid "historical option -- no-op" | |
4817 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 4818 | |
6366c34b RT |
4819 | #: builtin/am.c:2244 |
4820 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" | |
4821 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 4822 | |
6366c34b | 4823 | #: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 |
af4cf7ed | 4824 | #: builtin/repack.c:178 |
6366c34b RT |
4825 | msgid "be quiet" |
4826 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 4827 | |
6366c34b RT |
4828 | #: builtin/am.c:2247 |
4829 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" | |
4830 | msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6fcf786e | 4831 | |
6366c34b RT |
4832 | #: builtin/am.c:2250 |
4833 | msgid "recode into utf8 (default)" | |
4834 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 4835 | |
6366c34b RT |
4836 | #: builtin/am.c:2252 |
4837 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" | |
4838 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 4839 | |
6366c34b RT |
4840 | #: builtin/am.c:2254 |
4841 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" | |
4842 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 4843 | |
6366c34b RT |
4844 | #: builtin/am.c:2256 |
4845 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" | |
4846 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 4847 | |
6366c34b RT |
4848 | #: builtin/am.c:2258 |
4849 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" | |
4850 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 4851 | |
6366c34b RT |
4852 | #: builtin/am.c:2261 |
4853 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" | |
4854 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 4855 | |
6366c34b RT |
4856 | #: builtin/am.c:2264 |
4857 | msgid "strip everything before a scissors line" | |
4858 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 4859 | |
6366c34b RT |
4860 | #: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 |
4861 | #: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 | |
4862 | #: builtin/am.c:2293 | |
4863 | msgid "pass it through git-apply" | |
4864 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 4865 | |
6366c34b | 4866 | #: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 |
af4cf7ed RT |
4867 | #: builtin/grep.c:1038 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 |
4868 | #: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 | |
4869 | #: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:355 | |
4870 | #: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 | |
6366c34b RT |
4871 | msgid "n" |
4872 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 4873 | |
6366c34b | 4874 | #: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 |
af4cf7ed | 4875 | #: builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 |
6366c34b RT |
4876 | msgid "format" |
4877 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 4878 | |
6366c34b RT |
4879 | #: builtin/am.c:2290 |
4880 | msgid "format the patch(es) are in" | |
4881 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 4882 | |
6366c34b RT |
4883 | #: builtin/am.c:2296 |
4884 | msgid "override error message when patch failure occurs" | |
4885 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 4886 | |
6366c34b RT |
4887 | #: builtin/am.c:2298 |
4888 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" | |
4889 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 4890 | |
6366c34b RT |
4891 | #: builtin/am.c:2301 |
4892 | msgid "synonyms for --continue" | |
4893 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 4894 | |
6366c34b RT |
4895 | #: builtin/am.c:2304 |
4896 | msgid "skip the current patch" | |
4897 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 4898 | |
6366c34b RT |
4899 | #: builtin/am.c:2307 |
4900 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." | |
16abda81 | 4901 | msgstr "" |
6366c34b | 4902 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 4903 | |
6366c34b RT |
4904 | #: builtin/am.c:2311 |
4905 | msgid "lie about committer date" | |
4906 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 4907 | |
6366c34b RT |
4908 | #: builtin/am.c:2313 |
4909 | msgid "use current timestamp for author date" | |
4910 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 4911 | |
af4cf7ed RT |
4912 | #: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:233 |
4913 | #: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:370 | |
6366c34b RT |
4914 | msgid "key-id" |
4915 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 4916 | |
6366c34b RT |
4917 | #: builtin/am.c:2316 |
4918 | msgid "GPG-sign commits" | |
4919 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 4920 | |
6366c34b RT |
4921 | #: builtin/am.c:2319 |
4922 | msgid "(internal use for git-rebase)" | |
4923 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 4924 | |
6366c34b RT |
4925 | #: builtin/am.c:2334 |
4926 | msgid "" | |
4927 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
4928 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 4929 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4930 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
4931 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 4932 | |
6366c34b RT |
4933 | #: builtin/am.c:2341 |
4934 | msgid "failed to read the index" | |
4935 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 4936 | |
6366c34b RT |
4937 | #: builtin/am.c:2356 |
4938 | #, c-format | |
4939 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
4940 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 4941 | |
6366c34b RT |
4942 | #: builtin/am.c:2380 |
4943 | #, c-format | |
4944 | msgid "" | |
4945 | "Stray %s directory found.\n" | |
4946 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
4947 | msgstr "" | |
4948 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
4949 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 4950 | |
6366c34b RT |
4951 | #: builtin/am.c:2386 |
4952 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." | |
4953 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
4954 | ||
4955 | #: builtin/apply.c:8 | |
4956 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
4957 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 4958 | |
01b127cd RT |
4959 | #: builtin/archive.c:17 |
4960 | #, c-format | |
4961 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 4962 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
4963 | |
4964 | #: builtin/archive.c:20 | |
4965 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 4966 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
4967 | |
4968 | #: builtin/archive.c:37 | |
4969 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 4970 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd RT |
4971 | |
4972 | #: builtin/archive.c:58 | |
4973 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
720e309b | 4974 | msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen" |
01b127cd | 4975 | |
b94490bd | 4976 | #: builtin/archive.c:61 |
01b127cd RT |
4977 | #, c-format |
4978 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 4979 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 4980 | |
b94490bd | 4981 | #: builtin/archive.c:63 |
01b127cd RT |
4982 | #, c-format |
4983 | msgid "remote error: %s" | |
f6e1224d | 4984 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" |
01b127cd | 4985 | |
b94490bd | 4986 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd | 4987 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 4988 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 4989 | |
b94490bd | 4990 | #: builtin/archive.c:68 |
01b127cd | 4991 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 4992 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 4993 | |
6d0e699d RT |
4994 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
4995 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
4996 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
4997 | ||
4998 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
4999 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
c616d845 | 5000 | msgstr "'git bisect next' ausführen" |
6d0e699d RT |
5001 | |
5002 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
5003 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
c616d845 | 5004 | msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" |
6d0e699d | 5005 | |
1d30f899 | 5006 | #: builtin/blame.c:33 |
262ea4a6 RT |
5007 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
5008 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 5009 | |
1d30f899 | 5010 | #: builtin/blame.c:38 |
668fa6c9 RT |
5011 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
5012 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 5013 | |
af4cf7ed | 5014 | #: builtin/blame.c:1786 |
1d30f899 RT |
5015 | msgid "Blaming lines" |
5016 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
5017 | ||
af4cf7ed | 5018 | #: builtin/blame.c:2582 |
6d0e699d | 5019 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
c616d845 | 5020 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" |
6d0e699d | 5021 | |
af4cf7ed | 5022 | #: builtin/blame.c:2583 |
6d0e699d | 5023 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
c616d845 | 5024 | msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 5025 | |
af4cf7ed | 5026 | #: builtin/blame.c:2584 |
6d0e699d | 5027 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
c616d845 | 5028 | msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 5029 | |
af4cf7ed | 5030 | #: builtin/blame.c:2585 |
6d0e699d | 5031 | msgid "Show work cost statistics" |
c616d845 | 5032 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 5033 | |
af4cf7ed | 5034 | #: builtin/blame.c:2586 |
1d30f899 RT |
5035 | msgid "Force progress reporting" |
5036 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
5037 | ||
af4cf7ed | 5038 | #: builtin/blame.c:2587 |
6d0e699d | 5039 | msgid "Show output score for blame entries" |
c616d845 | 5040 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 5041 | |
af4cf7ed | 5042 | #: builtin/blame.c:2588 |
6d0e699d | 5043 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
c616d845 | 5044 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 5045 | |
af4cf7ed | 5046 | #: builtin/blame.c:2589 |
6d0e699d | 5047 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
c616d845 | 5048 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 5049 | |
af4cf7ed | 5050 | #: builtin/blame.c:2590 |
6d0e699d RT |
5051 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
5052 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" | |
5053 | ||
af4cf7ed | 5054 | #: builtin/blame.c:2591 |
6d0e699d RT |
5055 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
5056 | msgstr "" | |
eb5accfe | 5057 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 5058 | |
af4cf7ed | 5059 | #: builtin/blame.c:2592 |
6d0e699d | 5060 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
5061 | msgstr "" |
5062 | "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 5063 | |
af4cf7ed | 5064 | #: builtin/blame.c:2593 |
6d0e699d | 5065 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 5066 | msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 5067 | |
af4cf7ed | 5068 | #: builtin/blame.c:2594 |
6d0e699d | 5069 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
c616d845 | 5070 | msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 5071 | |
af4cf7ed | 5072 | #: builtin/blame.c:2595 |
6d0e699d | 5073 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 5074 | msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" |
6d0e699d | 5075 | |
af4cf7ed | 5076 | #: builtin/blame.c:2596 |
6d0e699d | 5077 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
5078 | msgstr "" |
5079 | "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 5080 | |
af4cf7ed | 5081 | #: builtin/blame.c:2597 |
6d0e699d | 5082 | msgid "Ignore whitespace differences" |
c616d845 | 5083 | msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" |
6d0e699d | 5084 | |
af4cf7ed RT |
5085 | #: builtin/blame.c:2604 |
5086 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" | |
6366c34b | 5087 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
5088 | "eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n" |
5089 | "von Unterschieden verwenden" | |
6366c34b | 5090 | |
af4cf7ed | 5091 | #: builtin/blame.c:2606 |
6d0e699d | 5092 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
c616d845 | 5093 | msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" |
6d0e699d | 5094 | |
af4cf7ed | 5095 | #: builtin/blame.c:2607 |
6d0e699d | 5096 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
c616d845 | 5097 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" |
6d0e699d | 5098 | |
af4cf7ed | 5099 | #: builtin/blame.c:2608 |
6d0e699d | 5100 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
ae1dcc52 | 5101 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 5102 | |
af4cf7ed | 5103 | #: builtin/blame.c:2609 builtin/blame.c:2610 |
6d0e699d RT |
5104 | msgid "score" |
5105 | msgstr "Bewertung" | |
5106 | ||
af4cf7ed | 5107 | #: builtin/blame.c:2609 |
6d0e699d | 5108 | msgid "Find line copies within and across files" |
c616d845 | 5109 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 5110 | |
af4cf7ed | 5111 | #: builtin/blame.c:2610 |
6d0e699d | 5112 | msgid "Find line movements within and across files" |
c616d845 | 5113 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 5114 | |
af4cf7ed | 5115 | #: builtin/blame.c:2611 |
6d0e699d RT |
5116 | msgid "n,m" |
5117 | msgstr "n,m" | |
5118 | ||
af4cf7ed | 5119 | #: builtin/blame.c:2611 |
6d0e699d | 5120 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
c616d845 | 5121 | msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" |
6d0e699d | 5122 | |
af4cf7ed | 5123 | #: builtin/blame.c:2658 |
6366c34b RT |
5124 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
5125 | msgstr "" | |
5126 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
5127 | "verwendet werden" | |
5128 | ||
d35ea4de RT |
5129 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
5130 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
5131 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
5132 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
5133 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
5134 | #. fewer display columns. | |
af4cf7ed | 5135 | #: builtin/blame.c:2706 |
d35ea4de RT |
5136 | msgid "4 years, 11 months ago" |
5137 | msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten" | |
5138 | ||
af4cf7ed | 5139 | #: builtin/blame.c:2786 |
6366c34b RT |
5140 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
5141 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
5142 | ||
af4cf7ed | 5143 | #: builtin/blame.c:2806 |
6366c34b | 5144 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
af4cf7ed RT |
5145 | msgstr "" |
5146 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
6366c34b | 5147 | |
af4cf7ed | 5148 | #: builtin/blame.c:2811 |
6366c34b RT |
5149 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
5150 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
5151 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " |
5152 | "endgültigen\n" | |
6366c34b RT |
5153 | "Commits" |
5154 | ||
af4cf7ed | 5155 | #: builtin/blame.c:2838 |
6366c34b RT |
5156 | msgid "" |
5157 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
5158 | msgstr "" | |
5159 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
5160 | "\"first-parent\"-Kette" | |
5161 | ||
af4cf7ed | 5162 | #: builtin/blame.c:2849 |
6366c34b RT |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid "no such path %s in %s" | |
5165 | msgstr "Pfad %s nicht in %s" | |
5166 | ||
af4cf7ed | 5167 | #: builtin/blame.c:2860 |
6366c34b RT |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
5170 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
5171 | ||
af4cf7ed | 5172 | #: builtin/blame.c:2879 |
6366c34b RT |
5173 | #, c-format |
5174 | msgid "file %s has only %lu line" | |
5175 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
5176 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
5177 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
5178 | ||
b0e098ce | 5179 | #: builtin/branch.c:26 |
668fa6c9 RT |
5180 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
5181 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
6d0e699d | 5182 | |
b0e098ce | 5183 | #: builtin/branch.c:27 |
668fa6c9 RT |
5184 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
5185 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 5186 | |
b0e098ce | 5187 | #: builtin/branch.c:28 |
668fa6c9 RT |
5188 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
5189 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 5190 | |
b0e098ce | 5191 | #: builtin/branch.c:29 |
668fa6c9 RT |
5192 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
5193 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 5194 | |
b0e098ce | 5195 | #: builtin/branch.c:30 |
02103b32 RT |
5196 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
5197 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
5198 | ||
b0e098ce | 5199 | #: builtin/branch.c:143 |
01b127cd RT |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid "" | |
5202 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
5203 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
5204 | msgstr "" | |
eb5accfe | 5205 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 5206 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 5207 | |
b0e098ce | 5208 | #: builtin/branch.c:147 |
01b127cd RT |
5209 | #, c-format |
5210 | msgid "" | |
5211 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
5212 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
5213 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
5214 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
5215 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 5216 | |
b0e098ce | 5217 | #: builtin/branch.c:161 |
df264e4e RT |
5218 | #, c-format |
5219 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 5220 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 5221 | |
b0e098ce | 5222 | #: builtin/branch.c:165 |
df264e4e RT |
5223 | #, c-format |
5224 | msgid "" | |
5225 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
5226 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
5227 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
5228 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
5229 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 5230 | "%s' aus." |
df264e4e | 5231 | |
b0e098ce | 5232 | #: builtin/branch.c:178 |
df264e4e RT |
5233 | msgid "Update of config-file failed" |
5234 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
5235 | ||
b0e098ce | 5236 | #: builtin/branch.c:206 |
01b127cd | 5237 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 5238 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 5239 | |
b0e098ce | 5240 | #: builtin/branch.c:212 |
01b127cd | 5241 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 5242 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 5243 | |
b0e098ce | 5244 | #: builtin/branch.c:226 |
01b127cd | 5245 | #, c-format |
b0e098ce RT |
5246 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
5247 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 5248 | |
b0e098ce | 5249 | #: builtin/branch.c:241 |
01b127cd | 5250 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
5251 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
5252 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 5253 | |
b0e098ce | 5254 | #: builtin/branch.c:242 |
f88416b2 RT |
5255 | #, c-format |
5256 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 5257 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 5258 | |
b0e098ce | 5259 | #: builtin/branch.c:257 |
01b127cd | 5260 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
5261 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
5262 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" | |
01b127cd | 5263 | |
b0e098ce | 5264 | #: builtin/branch.c:258 |
01b127cd | 5265 | #, c-format |
f88416b2 | 5266 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
eb5accfe | 5267 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" |
01b127cd | 5268 | |
b0e098ce | 5269 | #: builtin/branch.c:265 |
f88416b2 | 5270 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
5271 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
5272 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 5273 | |
b0e098ce | 5274 | #: builtin/branch.c:266 |
f88416b2 RT |
5275 | #, c-format |
5276 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 5277 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 5278 | |
6fcf786e | 5279 | #: builtin/branch.c:312 |
f88416b2 | 5280 | #, c-format |
1d38363d RT |
5281 | msgid "[%s: gone]" |
5282 | msgstr "[%s: entfernt]" | |
5283 | ||
6fcf786e | 5284 | #: builtin/branch.c:317 |
1d38363d RT |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "[%s]" | |
5287 | msgstr "[%s]" | |
5288 | ||
6fcf786e | 5289 | #: builtin/branch.c:322 |
1d38363d | 5290 | #, c-format |
f88416b2 RT |
5291 | msgid "[%s: behind %d]" |
5292 | msgstr "[%s: %d hinterher]" | |
5293 | ||
6fcf786e | 5294 | #: builtin/branch.c:324 |
f88416b2 RT |
5295 | #, c-format |
5296 | msgid "[behind %d]" | |
5297 | msgstr "[%d hinterher]" | |
5298 | ||
6fcf786e | 5299 | #: builtin/branch.c:328 |
f88416b2 RT |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
5302 | msgstr "[%s: %d voraus]" | |
5303 | ||
6fcf786e | 5304 | #: builtin/branch.c:330 |
01b127cd | 5305 | #, c-format |
f88416b2 RT |
5306 | msgid "[ahead %d]" |
5307 | msgstr "[%d voraus]" | |
01b127cd | 5308 | |
6fcf786e | 5309 | #: builtin/branch.c:333 |
01b127cd | 5310 | #, c-format |
f88416b2 RT |
5311 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" |
5312 | msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" | |
01b127cd | 5313 | |
6fcf786e | 5314 | #: builtin/branch.c:336 |
01b127cd | 5315 | #, c-format |
f88416b2 RT |
5316 | msgid "[ahead %d, behind %d]" |
5317 | msgstr "[%d voraus, %d hinterher]" | |
01b127cd | 5318 | |
6fcf786e | 5319 | #: builtin/branch.c:349 |
48cc7c1b RT |
5320 | msgid " **** invalid ref ****" |
5321 | msgstr " **** ungültige Referenz ****" | |
5322 | ||
6fcf786e | 5323 | #: builtin/branch.c:375 |
b94490bd RT |
5324 | #, c-format |
5325 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
eb5accfe | 5326 | msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" |
b94490bd | 5327 | |
6fcf786e | 5328 | #: builtin/branch.c:378 |
b94490bd RT |
5329 | #, c-format |
5330 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
eb5accfe | 5331 | msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" |
b94490bd | 5332 | |
b0e098ce RT |
5333 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
5334 | #. "HEAD detached at " in wt-status.c | |
6fcf786e | 5335 | #: builtin/branch.c:384 |
b94490bd | 5336 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
5337 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
5338 | msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" | |
b94490bd | 5339 | |
b0e098ce RT |
5340 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
5341 | #. "HEAD detached from " in wt-status.c | |
6fcf786e | 5342 | #: builtin/branch.c:389 |
668fa6c9 RT |
5343 | #, c-format |
5344 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
5345 | msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" | |
5346 | ||
6fcf786e | 5347 | #: builtin/branch.c:393 |
01b127cd | 5348 | msgid "(no branch)" |
eb5accfe | 5349 | msgstr "(kein Branch)" |
01b127cd | 5350 | |
af4cf7ed | 5351 | #: builtin/branch.c:535 |
b0e098ce RT |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
5354 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
5355 | ||
af4cf7ed | 5356 | #: builtin/branch.c:539 |
b0e098ce RT |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
5359 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
5360 | ||
af4cf7ed | 5361 | #: builtin/branch.c:554 |
01b127cd RT |
5362 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
5363 | msgstr "" | |
eb5accfe | 5364 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 5365 | |
af4cf7ed | 5366 | #: builtin/branch.c:564 |
01b127cd RT |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 5369 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 5370 | |
af4cf7ed | 5371 | #: builtin/branch.c:581 |
01b127cd | 5372 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 5373 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 5374 | |
af4cf7ed | 5375 | #: builtin/branch.c:585 |
01b127cd RT |
5376 | #, c-format |
5377 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 5378 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 5379 | |
af4cf7ed | 5380 | #: builtin/branch.c:588 |
01b127cd RT |
5381 | #, c-format |
5382 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 5383 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 5384 | |
af4cf7ed | 5385 | #: builtin/branch.c:595 |
01b127cd RT |
5386 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
5387 | msgstr "" | |
eb5accfe | 5388 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 5389 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 5390 | |
af4cf7ed | 5391 | #: builtin/branch.c:611 |
6fcf786e RT |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "" | |
5394 | "Please edit the description for the branch\n" | |
5395 | " %s\n" | |
5396 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
5397 | msgstr "" | |
5398 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
5399 | " %s\n" | |
5400 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 5401 | |
af4cf7ed | 5402 | #: builtin/branch.c:643 |
6d0e699d RT |
5403 | msgid "Generic options" |
5404 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
5405 | ||
af4cf7ed | 5406 | #: builtin/branch.c:645 |
6d0e699d | 5407 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 5408 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 5409 | |
af4cf7ed | 5410 | #: builtin/branch.c:646 |
6d0e699d | 5411 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 5412 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 5413 | |
af4cf7ed | 5414 | #: builtin/branch.c:647 |
6d0e699d | 5415 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c616d845 | 5416 | msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 5417 | |
af4cf7ed | 5418 | #: builtin/branch.c:649 |
6d0e699d | 5419 | msgid "change upstream info" |
c616d845 | 5420 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" |
6d0e699d | 5421 | |
af4cf7ed | 5422 | #: builtin/branch.c:651 |
b0e098ce RT |
5423 | msgid "upstream" |
5424 | msgstr "Upstream" | |
5425 | ||
af4cf7ed | 5426 | #: builtin/branch.c:651 |
b0e098ce RT |
5427 | msgid "change the upstream info" |
5428 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
5429 | ||
af4cf7ed | 5430 | #: builtin/branch.c:652 |
6366c34b RT |
5431 | msgid "Unset the upstream info" |
5432 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" | |
5433 | ||
af4cf7ed | 5434 | #: builtin/branch.c:653 |
6d0e699d | 5435 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 5436 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 5437 | |
af4cf7ed | 5438 | #: builtin/branch.c:654 |
6d0e699d | 5439 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 5440 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 5441 | |
af4cf7ed | 5442 | #: builtin/branch.c:656 builtin/branch.c:657 |
6d0e699d | 5443 | msgid "print only branches that contain the commit" |
c616d845 | 5444 | msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 5445 | |
af4cf7ed | 5446 | #: builtin/branch.c:660 |
6d0e699d RT |
5447 | msgid "Specific git-branch actions:" |
5448 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
5449 | ||
af4cf7ed | 5450 | #: builtin/branch.c:661 |
6d0e699d | 5451 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 5452 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 5453 | |
af4cf7ed | 5454 | #: builtin/branch.c:663 |
6d0e699d | 5455 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 5456 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 5457 | |
af4cf7ed | 5458 | #: builtin/branch.c:664 |
6d0e699d | 5459 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 5460 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 5461 | |
af4cf7ed | 5462 | #: builtin/branch.c:665 |
6d0e699d | 5463 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 5464 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 5465 | |
af4cf7ed | 5466 | #: builtin/branch.c:666 |
6d0e699d RT |
5467 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5468 | msgstr "" | |
c616d845 | 5469 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 5470 | |
af4cf7ed | 5471 | #: builtin/branch.c:667 |
6d0e699d | 5472 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 5473 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 5474 | |
af4cf7ed | 5475 | #: builtin/branch.c:668 |
6d0e699d | 5476 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 5477 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 5478 | |
af4cf7ed | 5479 | #: builtin/branch.c:670 |
6d0e699d | 5480 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 5481 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 5482 | |
af4cf7ed | 5483 | #: builtin/branch.c:671 |
124d8092 RT |
5484 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
5485 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 5486 | |
af4cf7ed | 5487 | #: builtin/branch.c:672 |
02103b32 RT |
5488 | msgid "print only branches that are merged" |
5489 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 5490 | |
af4cf7ed | 5491 | #: builtin/branch.c:673 |
02103b32 RT |
5492 | msgid "print only branches that are not merged" |
5493 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 5494 | |
af4cf7ed | 5495 | #: builtin/branch.c:674 |
6d0e699d | 5496 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 5497 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 5498 | |
af4cf7ed | 5499 | #: builtin/branch.c:675 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:381 |
02103b32 RT |
5500 | msgid "key" |
5501 | msgstr "Schüssel" | |
5502 | ||
af4cf7ed | 5503 | #: builtin/branch.c:676 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:382 |
02103b32 RT |
5504 | msgid "field name to sort on" |
5505 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
5506 | ||
af4cf7ed | 5507 | #: builtin/branch.c:678 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 |
6366c34b | 5508 | #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 |
af4cf7ed | 5509 | #: builtin/tag.c:384 |
02103b32 RT |
5510 | msgid "object" |
5511 | msgstr "Objekt" | |
5512 | ||
af4cf7ed | 5513 | #: builtin/branch.c:679 |
02103b32 RT |
5514 | msgid "print only branches of the object" |
5515 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
5516 | ||
af4cf7ed RT |
5517 | #: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:388 |
5518 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" | |
5519 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
5520 | ||
5521 | #: builtin/branch.c:698 | |
01b127cd | 5522 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
eb5accfe | 5523 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." |
01b127cd | 5524 | |
af4cf7ed | 5525 | #: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:706 |
01b127cd | 5526 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 5527 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 5528 | |
af4cf7ed | 5529 | #: builtin/branch.c:724 |
f88416b2 | 5530 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
07fd82d3 | 5531 | msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." |
f88416b2 | 5532 | |
af4cf7ed | 5533 | #: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:787 |
48cc7c1b | 5534 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 5535 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 5536 | |
af4cf7ed | 5537 | #: builtin/branch.c:763 |
48cc7c1b | 5538 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 5539 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 5540 | |
af4cf7ed | 5541 | #: builtin/branch.c:768 |
48cc7c1b | 5542 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 5543 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 5544 | |
af4cf7ed | 5545 | #: builtin/branch.c:775 |
48cc7c1b RT |
5546 | #, c-format |
5547 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 5548 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 5549 | |
af4cf7ed | 5550 | #: builtin/branch.c:778 |
48cc7c1b RT |
5551 | #, c-format |
5552 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 5553 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 5554 | |
af4cf7ed | 5555 | #: builtin/branch.c:793 |
48cc7c1b | 5556 | msgid "too many branches for a rename operation" |
eb5accfe | 5557 | msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben" |
48cc7c1b | 5558 | |
af4cf7ed | 5559 | #: builtin/branch.c:798 |
b94490bd | 5560 | msgid "too many branches to set new upstream" |
061540fc | 5561 | msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" |
b94490bd | 5562 | |
af4cf7ed | 5563 | #: builtin/branch.c:802 |
b94490bd RT |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "" | |
5566 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
5567 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
5568 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
5569 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 5570 | |
af4cf7ed | 5571 | #: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:848 |
b94490bd RT |
5572 | #, c-format |
5573 | msgid "no such branch '%s'" | |
eb5accfe | 5574 | msgstr "Kein solcher Branch '%s'" |
b94490bd | 5575 | |
af4cf7ed | 5576 | #: builtin/branch.c:809 |
6d0e699d RT |
5577 | #, c-format |
5578 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 5579 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 5580 | |
af4cf7ed | 5581 | #: builtin/branch.c:821 |
b94490bd | 5582 | msgid "too many branches to unset upstream" |
a09ab03a | 5583 | msgstr "" |
061540fc | 5584 | "zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen" |
b94490bd | 5585 | |
af4cf7ed | 5586 | #: builtin/branch.c:825 |
b94490bd | 5587 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 5588 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
5589 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
5590 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 5591 | |
af4cf7ed | 5592 | #: builtin/branch.c:831 |
6d0e699d RT |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 5595 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 5596 | |
af4cf7ed | 5597 | #: builtin/branch.c:845 |
b94490bd RT |
5598 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
5599 | msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" | |
5600 | ||
af4cf7ed | 5601 | #: builtin/branch.c:851 |
01b127cd RT |
5602 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
5603 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 5604 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " |
eb5accfe | 5605 | "Branchnamen verwendet werden." |
01b127cd | 5606 | |
af4cf7ed | 5607 | #: builtin/branch.c:854 |
6d0e699d RT |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid "" | |
5610 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
5611 | "track or --set-upstream-to\n" | |
5612 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
5613 | "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --" |
5614 | "track oder --set-upstream-to\n" | |
6d0e699d | 5615 | |
af4cf7ed | 5616 | #: builtin/branch.c:871 |
6d0e699d RT |
5617 | #, c-format |
5618 | msgid "" | |
5619 | "\n" | |
5620 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
5621 | "\n" | |
5622 | msgstr "" | |
5623 | "\n" | |
770c73ff RT |
5624 | "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen " |
5625 | "Sie aus:\n" | |
6d0e699d | 5626 | |
262ea4a6 | 5627 | #: builtin/bundle.c:51 |
01b127cd RT |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "%s is okay\n" | |
720e309b | 5630 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" |
01b127cd | 5631 | |
262ea4a6 | 5632 | #: builtin/bundle.c:64 |
01b127cd | 5633 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 5634 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 5635 | |
262ea4a6 | 5636 | #: builtin/bundle.c:68 |
01b127cd | 5637 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 5638 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 5639 | |
6366c34b | 5640 | #: builtin/cat-file.c:513 |
262ea4a6 | 5641 | msgid "" |
6366c34b RT |
5642 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
5643 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
5644 | msgstr "" |
5645 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
5646 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 5647 | |
6366c34b RT |
5648 | #: builtin/cat-file.c:514 |
5649 | msgid "" | |
5650 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
5651 | "filters]" | |
af4cf7ed RT |
5652 | msgstr "" |
5653 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
5654 | "filters]" | |
6d0e699d | 5655 | |
6366c34b | 5656 | #: builtin/cat-file.c:551 |
6d0e699d RT |
5657 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5658 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
5659 | ||
6366c34b | 5660 | #: builtin/cat-file.c:552 |
6d0e699d | 5661 | msgid "show object type" |
c616d845 | 5662 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 5663 | |
6366c34b | 5664 | #: builtin/cat-file.c:553 |
6d0e699d | 5665 | msgid "show object size" |
c616d845 | 5666 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 5667 | |
6366c34b | 5668 | #: builtin/cat-file.c:555 |
6d0e699d | 5669 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 5670 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 5671 | |
6366c34b | 5672 | #: builtin/cat-file.c:556 |
6d0e699d RT |
5673 | msgid "pretty-print object's content" |
5674 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
5675 | ||
6366c34b | 5676 | #: builtin/cat-file.c:558 |
6d0e699d | 5677 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 5678 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 5679 | |
6366c34b RT |
5680 | #: builtin/cat-file.c:560 |
5681 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" | |
5682 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
5683 | ||
af4cf7ed | 5684 | #: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:929 |
6366c34b RT |
5685 | msgid "blob" |
5686 | msgstr "Blob" | |
5687 | ||
5688 | #: builtin/cat-file.c:562 | |
5689 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" | |
5690 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
5691 | ||
5692 | #: builtin/cat-file.c:564 | |
262ea4a6 RT |
5693 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
5694 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
5695 | ||
6366c34b | 5696 | #: builtin/cat-file.c:565 |
e6e86ed4 RT |
5697 | msgid "buffer --batch output" |
5698 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
5699 | ||
6366c34b | 5700 | #: builtin/cat-file.c:567 |
6d0e699d RT |
5701 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
5702 | msgstr "" | |
5703 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
5704 | "Eingabe" | |
5705 | ||
6366c34b | 5706 | #: builtin/cat-file.c:570 |
6d0e699d RT |
5707 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
5708 | msgstr "" | |
5709 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
5710 | ||
6366c34b | 5711 | #: builtin/cat-file.c:573 |
262ea4a6 | 5712 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
5713 | msgstr "" |
5714 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
5715 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 5716 | |
6366c34b | 5717 | #: builtin/cat-file.c:575 |
e6e86ed4 RT |
5718 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
5719 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
5720 | ||
6d0e699d | 5721 | #: builtin/check-attr.c:11 |
668fa6c9 RT |
5722 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
5723 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d RT |
5724 | |
5725 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
02103b32 RT |
5726 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
5727 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d RT |
5728 | |
5729 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
5730 | msgid "report all attributes set on file" | |
c616d845 | 5731 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d RT |
5732 | |
5733 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
5734 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
43d24014 | 5735 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 5736 | |
6366c34b | 5737 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d | 5738 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 5739 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 5740 | |
48cc7c1b | 5741 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
1d38363d | 5742 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 5743 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 5744 | |
af4cf7ed | 5745 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1140 builtin/gc.c:332 |
48cc7c1b | 5746 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 5747 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 5748 | |
770c73ff RT |
5749 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
5750 | msgid "show non-matching input paths" | |
c616d845 | 5751 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 5752 | |
1d38363d RT |
5753 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
5754 | msgid "ignore index when checking" | |
43d24014 | 5755 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d RT |
5756 | |
5757 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
48cc7c1b RT |
5758 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
5759 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
5760 | ||
1d38363d | 5761 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
48cc7c1b RT |
5762 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
5763 | msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." | |
5764 | ||
1d38363d | 5765 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
48cc7c1b RT |
5766 | msgid "no path specified" |
5767 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
5768 | ||
1d38363d | 5769 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
48cc7c1b RT |
5770 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
5771 | msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." | |
5772 | ||
1d38363d | 5773 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
48cc7c1b | 5774 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
a295fe61 RT |
5775 | msgstr "" |
5776 | "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 5777 | |
1d38363d | 5778 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
770c73ff RT |
5779 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
5780 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
5781 | ||
5782 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
668fa6c9 RT |
5783 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
5784 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff RT |
5785 | |
5786 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
5787 | msgid "also read contacts from stdin" | |
c616d845 | 5788 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff RT |
5789 | |
5790 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
5791 | #, c-format | |
5792 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
5793 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
5794 | ||
5795 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
5796 | msgid "no contacts specified" | |
5797 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
5798 | ||
1d30f899 | 5799 | #: builtin/checkout-index.c:127 |
668fa6c9 RT |
5800 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
5801 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 5802 | |
1d30f899 RT |
5803 | #: builtin/checkout-index.c:144 |
5804 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
5805 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
5806 | ||
5807 | #: builtin/checkout-index.c:160 | |
6d0e699d | 5808 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 5809 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 5810 | |
1d30f899 | 5811 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
6d0e699d | 5812 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 5813 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 5814 | |
1d30f899 | 5815 | #: builtin/checkout-index.c:163 |
6d0e699d RT |
5816 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
5817 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
5818 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
5819 | "befinden" | |
6d0e699d | 5820 | |
1d30f899 | 5821 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
6d0e699d | 5822 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 5823 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 5824 | |
1d30f899 | 5825 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
6d0e699d | 5826 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 5827 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 5828 | |
1d30f899 | 5829 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
6d0e699d | 5830 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 5831 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 5832 | |
1d30f899 | 5833 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
6d0e699d | 5834 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 5835 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 5836 | |
1d30f899 | 5837 | #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 |
af4cf7ed RT |
5838 | #: builtin/submodule--helper.c:597 builtin/submodule--helper.c:600 |
5839 | #: builtin/submodule--helper.c:606 builtin/submodule--helper.c:967 | |
5840 | #: builtin/worktree.c:471 | |
6d0e699d RT |
5841 | msgid "string" |
5842 | msgstr "Zeichenkette" | |
5843 | ||
1d30f899 | 5844 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
6d0e699d | 5845 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
5846 | msgstr "" |
5847 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 5848 | |
1d30f899 | 5849 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
6d0e699d | 5850 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 5851 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 5852 | |
e6e86ed4 | 5853 | #: builtin/checkout.c:25 |
668fa6c9 RT |
5854 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
5855 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 5856 | |
e6e86ed4 | 5857 | #: builtin/checkout.c:26 |
668fa6c9 RT |
5858 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
5859 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 5860 | |
02103b32 | 5861 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
01b127cd RT |
5862 | #, c-format |
5863 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 5864 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 5865 | |
02103b32 | 5866 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
01b127cd RT |
5867 | #, c-format |
5868 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 5869 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 5870 | |
02103b32 | 5871 | #: builtin/checkout.c:152 |
01b127cd RT |
5872 | #, c-format |
5873 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 5874 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 5875 | |
02103b32 | 5876 | #: builtin/checkout.c:196 |
01b127cd RT |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 5879 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 5880 | |
02103b32 | 5881 | #: builtin/checkout.c:213 |
01b127cd RT |
5882 | #, c-format |
5883 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 5884 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 5885 | |
02103b32 | 5886 | #: builtin/checkout.c:230 |
01b127cd RT |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 5889 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 5890 | |
b0e098ce RT |
5891 | #: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 |
5892 | #: builtin/checkout.c:259 | |
6d0e699d RT |
5893 | #, c-format |
5894 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 5895 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 5896 | |
b0e098ce | 5897 | #: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 |
6d0e699d RT |
5898 | #, c-format |
5899 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 5900 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 5901 | |
b0e098ce | 5902 | #: builtin/checkout.c:268 |
6d0e699d RT |
5903 | #, c-format |
5904 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
5905 | msgstr "" |
5906 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 5907 | |
b0e098ce | 5908 | #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 |
01b127cd RT |
5909 | #, c-format |
5910 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
720e309b | 5911 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." |
01b127cd | 5912 | |
6366c34b | 5913 | #: builtin/checkout.c:494 |
01b127cd | 5914 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 5915 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 5916 | |
af4cf7ed | 5917 | #: builtin/checkout.c:625 |
01b127cd | 5918 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
5919 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
5920 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 5921 | |
af4cf7ed | 5922 | #: builtin/checkout.c:666 |
01b127cd | 5923 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 5924 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 5925 | |
af4cf7ed | 5926 | #: builtin/checkout.c:670 builtin/clone.c:660 |
603b3ac3 RT |
5927 | msgid "unable to update HEAD" |
5928 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
5929 | ||
af4cf7ed | 5930 | #: builtin/checkout.c:674 |
01b127cd RT |
5931 | #, c-format |
5932 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 5933 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 5934 | |
af4cf7ed | 5935 | #: builtin/checkout.c:677 |
01b127cd RT |
5936 | #, c-format |
5937 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 5938 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 5939 | |
af4cf7ed | 5940 | #: builtin/checkout.c:681 |
01b127cd RT |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 5943 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 5944 | |
af4cf7ed | 5945 | #: builtin/checkout.c:683 builtin/checkout.c:1072 |
01b127cd RT |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 5948 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 5949 | |
af4cf7ed | 5950 | #: builtin/checkout.c:685 |
01b127cd RT |
5951 | #, c-format |
5952 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 5953 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 5954 | |
af4cf7ed | 5955 | #: builtin/checkout.c:736 |
01b127cd RT |
5956 | #, c-format |
5957 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 5958 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 5959 | |
af4cf7ed | 5960 | #: builtin/checkout.c:742 |
01b127cd RT |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid "" | |
5963 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
5964 | "any of your branches:\n" | |
5965 | "\n" | |
5966 | "%s\n" | |
5967 | msgid_plural "" | |
5968 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
5969 | "any of your branches:\n" | |
5970 | "\n" | |
5971 | "%s\n" | |
5972 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 5973 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 5974 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
5975 | "\n" |
5976 | "%s\n" | |
01b127cd | 5977 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 5978 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 5979 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
5980 | "\n" |
5981 | "%s\n" | |
01b127cd | 5982 | |
af4cf7ed | 5983 | #: builtin/checkout.c:761 |
01b127cd RT |
5984 | #, c-format |
5985 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
5986 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
5987 | "to do so with:\n" | |
5988 | "\n" | |
5989 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
5990 | "\n" | |
5991 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
5992 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
5993 | "to do so with:\n" | |
5994 | "\n" | |
668fa6c9 | 5995 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 5996 | "\n" |
262ea4a6 RT |
5997 | msgstr[0] "" |
5998 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
5999 | "ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n" | |
6000 | "\n" | |
6001 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
6002 | "\n" | |
6003 | msgstr[1] "" | |
eb5accfe | 6004 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" |
720e309b RT |
6005 | "ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n" |
6006 | "\n" | |
668fa6c9 | 6007 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
720e309b | 6008 | "\n" |
01b127cd | 6009 | |
af4cf7ed | 6010 | #: builtin/checkout.c:797 |
01b127cd | 6011 | msgid "internal error in revision walk" |
720e309b | 6012 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" |
01b127cd | 6013 | |
af4cf7ed | 6014 | #: builtin/checkout.c:801 |
01b127cd | 6015 | msgid "Previous HEAD position was" |
eb5accfe | 6016 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" |
01b127cd | 6017 | |
af4cf7ed | 6018 | #: builtin/checkout.c:828 builtin/checkout.c:1067 |
01b127cd | 6019 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
eb5accfe | 6020 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird" |
01b127cd | 6021 | |
af4cf7ed | 6022 | #: builtin/checkout.c:973 |
1d38363d RT |
6023 | #, c-format |
6024 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
6025 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
6026 | ||
af4cf7ed | 6027 | #: builtin/checkout.c:1013 builtin/worktree.c:214 |
01b127cd RT |
6028 | #, c-format |
6029 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 6030 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 6031 | |
af4cf7ed | 6032 | #: builtin/checkout.c:1042 |
01b127cd RT |
6033 | #, c-format |
6034 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 6035 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 6036 | |
af4cf7ed | 6037 | #: builtin/checkout.c:1081 |
6d0e699d | 6038 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 6039 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 6040 | |
af4cf7ed | 6041 | #: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1088 |
6d0e699d RT |
6042 | #, c-format |
6043 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 6044 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 6045 | |
af4cf7ed RT |
6046 | #: builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1100 |
6047 | #: builtin/checkout.c:1103 | |
6d0e699d RT |
6048 | #, c-format |
6049 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 6050 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 6051 | |
af4cf7ed | 6052 | #: builtin/checkout.c:1108 |
6d0e699d RT |
6053 | #, c-format |
6054 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 6055 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 6056 | |
af4cf7ed | 6057 | #: builtin/checkout.c:1141 builtin/checkout.c:1143 builtin/clone.c:93 |
6fcf786e RT |
6058 | #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 |
6059 | #: builtin/worktree.c:326 | |
6d0e699d | 6060 | msgid "branch" |
eb5accfe | 6061 | msgstr "Branch" |
01b127cd | 6062 | |
af4cf7ed | 6063 | #: builtin/checkout.c:1142 |
6d0e699d | 6064 | msgid "create and checkout a new branch" |
c616d845 | 6065 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" |
01b127cd | 6066 | |
af4cf7ed | 6067 | #: builtin/checkout.c:1144 |
6d0e699d | 6068 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
c616d845 | 6069 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" |
01b127cd | 6070 | |
af4cf7ed | 6071 | #: builtin/checkout.c:1145 |
6d0e699d | 6072 | msgid "create reflog for new branch" |
c616d845 | 6073 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" |
6d0e699d | 6074 | |
af4cf7ed | 6075 | #: builtin/checkout.c:1146 builtin/worktree.c:328 |
6fcf786e RT |
6076 | msgid "detach HEAD at named commit" |
6077 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 6078 | |
af4cf7ed | 6079 | #: builtin/checkout.c:1147 |
6d0e699d | 6080 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 6081 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 6082 | |
af4cf7ed | 6083 | #: builtin/checkout.c:1149 |
74c17bb8 | 6084 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 6085 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 6086 | |
af4cf7ed | 6087 | #: builtin/checkout.c:1149 |
6d0e699d | 6088 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 6089 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 6090 | |
af4cf7ed | 6091 | #: builtin/checkout.c:1150 |
6d0e699d | 6092 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
c616d845 | 6093 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" |
01b127cd | 6094 | |
af4cf7ed | 6095 | #: builtin/checkout.c:1152 |
6d0e699d | 6096 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
c616d845 | 6097 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" |
6d0e699d | 6098 | |
af4cf7ed | 6099 | #: builtin/checkout.c:1154 |
6d0e699d | 6100 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
c616d845 | 6101 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" |
6d0e699d | 6102 | |
af4cf7ed | 6103 | #: builtin/checkout.c:1155 |
6d0e699d | 6104 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
c616d845 | 6105 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" |
6d0e699d | 6106 | |
af4cf7ed | 6107 | #: builtin/checkout.c:1156 builtin/merge.c:235 |
6d0e699d | 6108 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 6109 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 6110 | |
af4cf7ed | 6111 | #: builtin/checkout.c:1157 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 |
6d0e699d RT |
6112 | msgid "style" |
6113 | msgstr "Stil" | |
6114 | ||
af4cf7ed | 6115 | #: builtin/checkout.c:1158 |
6d0e699d RT |
6116 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
6117 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
6118 | ||
af4cf7ed | 6119 | #: builtin/checkout.c:1161 |
a09ab03a | 6120 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
c616d845 | 6121 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" |
a09ab03a | 6122 | |
af4cf7ed | 6123 | #: builtin/checkout.c:1163 |
668fa6c9 RT |
6124 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
6125 | msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" | |
6d0e699d | 6126 | |
af4cf7ed | 6127 | #: builtin/checkout.c:1165 |
262ea4a6 | 6128 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
6129 | msgstr "" |
6130 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
6131 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
6132 | ||
af4cf7ed RT |
6133 | #: builtin/checkout.c:1166 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 |
6134 | #: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 | |
02103b32 RT |
6135 | #: builtin/send-pack.c:168 |
6136 | msgid "force progress reporting" | |
6137 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
6138 | ||
af4cf7ed | 6139 | #: builtin/checkout.c:1197 |
6d0e699d | 6140 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
07fd82d3 | 6141 | msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." |
6d0e699d | 6142 | |
af4cf7ed | 6143 | #: builtin/checkout.c:1214 |
6d0e699d | 6144 | msgid "--track needs a branch name" |
eb5accfe | 6145 | msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." |
6d0e699d | 6146 | |
af4cf7ed | 6147 | #: builtin/checkout.c:1219 |
6d0e699d | 6148 | msgid "Missing branch name; try -b" |
eb5accfe | 6149 | msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b" |
01b127cd | 6150 | |
af4cf7ed | 6151 | #: builtin/checkout.c:1255 |
01b127cd | 6152 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 6153 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 6154 | |
af4cf7ed | 6155 | #: builtin/checkout.c:1262 |
01b127cd RT |
6156 | #, c-format |
6157 | msgid "" | |
6d0e699d | 6158 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
01b127cd RT |
6159 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
6160 | msgstr "" | |
eb5accfe | 6161 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n" |
770c73ff RT |
6162 | "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst " |
6163 | "werden kann?" | |
01b127cd | 6164 | |
af4cf7ed | 6165 | #: builtin/checkout.c:1267 |
6d0e699d RT |
6166 | #, c-format |
6167 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
6168 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 6169 | |
af4cf7ed | 6170 | #: builtin/checkout.c:1271 |
01b127cd RT |
6171 | msgid "" |
6172 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
6173 | "checking out of the index." | |
6174 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 6175 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 6176 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 6177 | |
e6e86ed4 | 6178 | #: builtin/clean.c:25 |
770c73ff RT |
6179 | msgid "" |
6180 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
6181 | msgstr "" |
6182 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 6183 | |
e6e86ed4 | 6184 | #: builtin/clean.c:29 |
cad5d269 RT |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "Removing %s\n" | |
6187 | msgstr "Lösche %s\n" | |
6188 | ||
e6e86ed4 | 6189 | #: builtin/clean.c:30 |
cad5d269 RT |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "Would remove %s\n" | |
6192 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
6193 | ||
e6e86ed4 | 6194 | #: builtin/clean.c:31 |
cad5d269 RT |
6195 | #, c-format |
6196 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 6197 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 6198 | |
e6e86ed4 | 6199 | #: builtin/clean.c:32 |
cad5d269 RT |
6200 | #, c-format |
6201 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 6202 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 6203 | |
e6e86ed4 | 6204 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
6205 | #, c-format |
6206 | msgid "failed to remove %s" | |
6207 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
6208 | ||
af4cf7ed RT |
6209 | #: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:623 |
6210 | #, c-format | |
770c73ff RT |
6211 | msgid "" |
6212 | "Prompt help:\n" | |
6213 | "1 - select a numbered item\n" | |
6214 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 6215 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
6216 | msgstr "" |
6217 | "Eingabehilfe:\n" | |
6218 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 6219 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 6220 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 6221 | |
af4cf7ed RT |
6222 | #: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:632 |
6223 | #, c-format | |
770c73ff RT |
6224 | msgid "" |
6225 | "Prompt help:\n" | |
6226 | "1 - select a single item\n" | |
6227 | "3-5 - select a range of items\n" | |
6228 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
6229 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
6230 | "-... - unselect specified items\n" | |
6231 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 6232 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
6233 | msgstr "" |
6234 | "Eingabehilfe:\n" | |
6235 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
6236 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
6237 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 6238 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
6239 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
6240 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 6241 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 6242 | |
af4cf7ed RT |
6243 | #: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:598 |
6244 | #: git-add--interactive.perl:603 | |
6245 | #, c-format, perl-format | |
6246 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
6247 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 6248 | |
1d30f899 | 6249 | #: builtin/clean.c:653 |
770c73ff RT |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
6252 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
6253 | ||
1d30f899 | 6254 | #: builtin/clean.c:690 |
770c73ff RT |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
6257 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
6258 | ||
1d30f899 | 6259 | #: builtin/clean.c:711 |
770c73ff RT |
6260 | msgid "Select items to delete" |
6261 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
6262 | ||
668fa6c9 | 6263 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
1d30f899 | 6264 | #: builtin/clean.c:752 |
770c73ff | 6265 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
6266 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
6267 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 6268 | |
af4cf7ed RT |
6269 | #: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:1669 |
6270 | #, c-format | |
6271 | msgid "Bye.\n" | |
6272 | msgstr "Tschüss.\n" | |
770c73ff | 6273 | |
1d30f899 | 6274 | #: builtin/clean.c:785 |
770c73ff RT |
6275 | msgid "" |
6276 | "clean - start cleaning\n" | |
6277 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
6278 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
6279 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
6280 | "quit - stop cleaning\n" | |
6281 | "help - this screen\n" | |
6282 | "? - help for prompt selection" | |
6283 | msgstr "" | |
6284 | "clean - Clean starten\n" | |
6285 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
6286 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
6287 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
6288 | "quit - Clean beenden\n" | |
6289 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
6290 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
6291 | ||
af4cf7ed | 6292 | #: builtin/clean.c:812 git-add--interactive.perl:1745 |
770c73ff | 6293 | msgid "*** Commands ***" |
ae45b9ac | 6294 | msgstr "*** Befehle ***" |
770c73ff | 6295 | |
af4cf7ed | 6296 | #: builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1742 |
770c73ff RT |
6297 | msgid "What now" |
6298 | msgstr "Was nun" | |
6299 | ||
1d30f899 | 6300 | #: builtin/clean.c:821 |
770c73ff RT |
6301 | msgid "Would remove the following item:" |
6302 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
6303 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
6304 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
6305 | ||
1d30f899 | 6306 | #: builtin/clean.c:838 |
770c73ff RT |
6307 | msgid "No more files to clean, exiting." |
6308 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
6309 | ||
1d30f899 | 6310 | #: builtin/clean.c:869 |
6d0e699d | 6311 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 6312 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 6313 | |
1d30f899 | 6314 | #: builtin/clean.c:871 |
6d0e699d | 6315 | msgid "force" |
c616d845 | 6316 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 6317 | |
1d30f899 | 6318 | #: builtin/clean.c:872 |
770c73ff RT |
6319 | msgid "interactive cleaning" |
6320 | msgstr "interaktives Clean" | |
6321 | ||
1d30f899 | 6322 | #: builtin/clean.c:874 |
6d0e699d | 6323 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 6324 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 6325 | |
af4cf7ed RT |
6326 | #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056 |
6327 | #: builtin/ls-files.c:538 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176 | |
6d0e699d RT |
6328 | msgid "pattern" |
6329 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 6330 | |
1d30f899 | 6331 | #: builtin/clean.c:876 |
6d0e699d | 6332 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 6333 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 6334 | |
1d30f899 | 6335 | #: builtin/clean.c:877 |
6d0e699d | 6336 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 6337 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 6338 | |
1d30f899 | 6339 | #: builtin/clean.c:879 |
6d0e699d | 6340 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 6341 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 6342 | |
1d30f899 | 6343 | #: builtin/clean.c:897 |
01b127cd | 6344 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
07fd82d3 | 6345 | msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 6346 | |
1d30f899 | 6347 | #: builtin/clean.c:901 |
01b127cd | 6348 | msgid "" |
74c17bb8 | 6349 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 6350 | "clean" |
4402f301 RT |
6351 | msgstr "" |
6352 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
6353 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 6354 | |
1d30f899 | 6355 | #: builtin/clean.c:904 |
01b127cd | 6356 | msgid "" |
74c17bb8 | 6357 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 6358 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
6359 | msgstr "" |
6360 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
6361 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 6362 | |
d544b2d4 | 6363 | #: builtin/clone.c:37 |
668fa6c9 RT |
6364 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
6365 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 6366 | |
6366c34b | 6367 | #: builtin/clone.c:65 |
6d0e699d RT |
6368 | msgid "don't create a checkout" |
6369 | msgstr "kein Auschecken" | |
6370 | ||
6366c34b | 6371 | #: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 |
6d0e699d | 6372 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 6373 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 6374 | |
6366c34b | 6375 | #: builtin/clone.c:70 |
6d0e699d | 6376 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 6377 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 6378 | |
6366c34b | 6379 | #: builtin/clone.c:72 |
6d0e699d | 6380 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 6381 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 6382 | |
6366c34b | 6383 | #: builtin/clone.c:74 |
6d0e699d | 6384 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 6385 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 6386 | |
6366c34b | 6387 | #: builtin/clone.c:76 |
6d0e699d | 6388 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 6389 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 6390 | |
6366c34b | 6391 | #: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 |
6d0e699d | 6392 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 6393 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 6394 | |
6366c34b | 6395 | #: builtin/clone.c:82 |
b0e098ce RT |
6396 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
6397 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
6398 | ||
6366c34b | 6399 | #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 |
6d0e699d RT |
6400 | msgid "template-directory" |
6401 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
6402 | ||
6366c34b | 6403 | #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 |
6d0e699d RT |
6404 | msgid "directory from which templates will be used" |
6405 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
6406 | ||
af4cf7ed RT |
6407 | #: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:604 |
6408 | #: builtin/submodule--helper.c:970 | |
6d0e699d | 6409 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 6410 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 6411 | |
6366c34b | 6412 | #: builtin/clone.c:90 |
262ea4a6 RT |
6413 | msgid "use --reference only while cloning" |
6414 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
6415 | ||
6366c34b | 6416 | #: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
6d0e699d RT |
6417 | msgid "name" |
6418 | msgstr "Name" | |
6419 | ||
6366c34b | 6420 | #: builtin/clone.c:92 |
6d0e699d | 6421 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 6422 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 6423 | |
6366c34b | 6424 | #: builtin/clone.c:94 |
6d0e699d | 6425 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 6426 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 6427 | |
6366c34b | 6428 | #: builtin/clone.c:96 |
6d0e699d RT |
6429 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
6430 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
6431 | ||
af4cf7ed | 6432 | #: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:999 builtin/pull.c:202 |
6d0e699d RT |
6433 | msgid "depth" |
6434 | msgstr "Tiefe" | |
6435 | ||
6366c34b | 6436 | #: builtin/clone.c:98 |
6d0e699d | 6437 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 6438 | msgstr "" |
c616d845 | 6439 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 6440 | |
af4cf7ed | 6441 | #: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2836 |
6366c34b RT |
6442 | #: parse-options.h:142 |
6443 | msgid "time" | |
6444 | msgstr "Zeit" | |
6445 | ||
6446 | #: builtin/clone.c:100 | |
6447 | msgid "create a shallow clone since a specific time" | |
6448 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
6449 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
6450 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
6451 | "erstellen" |
6452 | ||
6453 | #: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 | |
6454 | msgid "revision" | |
6455 | msgstr "Commit" | |
6456 | ||
6457 | #: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 | |
af4cf7ed | 6458 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
6459 | msgstr "" |
6460 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
6461 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
6462 | ||
6463 | #: builtin/clone.c:104 | |
6d0e699d | 6464 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 6465 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 6466 | |
6366c34b | 6467 | #: builtin/clone.c:106 |
b0e098ce RT |
6468 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
6469 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
6470 | ||
6366c34b | 6471 | #: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 |
6d0e699d RT |
6472 | msgid "gitdir" |
6473 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
6474 | ||
6366c34b | 6475 | #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 |
6d0e699d | 6476 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 6477 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 6478 | |
6366c34b | 6479 | #: builtin/clone.c:109 |
6d0e699d RT |
6480 | msgid "key=value" |
6481 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
6482 | ||
6366c34b | 6483 | #: builtin/clone.c:110 |
6d0e699d | 6484 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 6485 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 6486 | |
af4cf7ed | 6487 | #: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 |
1d30f899 RT |
6488 | msgid "use IPv4 addresses only" |
6489 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
6490 | ||
af4cf7ed | 6491 | #: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 |
1d30f899 RT |
6492 | msgid "use IPv6 addresses only" |
6493 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
6494 | ||
6366c34b | 6495 | #: builtin/clone.c:250 |
603b3ac3 RT |
6496 | msgid "" |
6497 | "No directory name could be guessed.\n" | |
6498 | "Please specify a directory on the command line" | |
6499 | msgstr "" | |
6500 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
6501 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
6502 | ||
6366c34b | 6503 | #: builtin/clone.c:303 |
0dd2a2c9 | 6504 | #, c-format |
6366c34b RT |
6505 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
6506 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 6507 | |
6366c34b | 6508 | #: builtin/clone.c:375 |
6fcf786e RT |
6509 | #, c-format |
6510 | msgid "failed to open '%s'" | |
6511 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
6512 | ||
6366c34b | 6513 | #: builtin/clone.c:383 |
01b127cd RT |
6514 | #, c-format |
6515 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 6516 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 6517 | |
6366c34b | 6518 | #: builtin/clone.c:397 |
01b127cd RT |
6519 | #, c-format |
6520 | msgid "failed to stat %s\n" | |
b9f3b4c1 | 6521 | msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" |
01b127cd | 6522 | |
6366c34b | 6523 | #: builtin/clone.c:419 |
01b127cd RT |
6524 | #, c-format |
6525 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 6526 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 6527 | |
6366c34b | 6528 | #: builtin/clone.c:423 |
01b127cd RT |
6529 | #, c-format |
6530 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 6531 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 6532 | |
6366c34b | 6533 | #: builtin/clone.c:448 |
01b127cd RT |
6534 | #, c-format |
6535 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 6536 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 6537 | |
6366c34b | 6538 | #: builtin/clone.c:460 |
b94490bd RT |
6539 | msgid "" |
6540 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
6541 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
6542 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
6543 | msgstr "" | |
6544 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
6545 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
6546 | "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" | |
6547 | ||
6366c34b | 6548 | #: builtin/clone.c:537 |
01b127cd RT |
6549 | #, c-format |
6550 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 6551 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 6552 | |
6366c34b | 6553 | #: builtin/clone.c:632 |
b94490bd | 6554 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
eb5accfe | 6555 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." |
b94490bd | 6556 | |
6366c34b | 6557 | #: builtin/clone.c:648 |
603b3ac3 RT |
6558 | #, c-format |
6559 | msgid "unable to update %s" | |
6560 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
6561 | ||
6366c34b | 6562 | #: builtin/clone.c:697 |
01b127cd RT |
6563 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
6564 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
6565 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
6566 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 6567 | |
6366c34b | 6568 | #: builtin/clone.c:728 |
b94490bd | 6569 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 6570 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 6571 | |
6366c34b | 6572 | #: builtin/clone.c:768 |
603b3ac3 RT |
6573 | msgid "unable to write parameters to config file" |
6574 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
6575 | ||
6366c34b | 6576 | #: builtin/clone.c:831 |
124d8092 RT |
6577 | msgid "cannot repack to clean up" |
6578 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
6579 | ||
6366c34b | 6580 | #: builtin/clone.c:833 |
124d8092 RT |
6581 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
6582 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
6583 | ||
6366c34b | 6584 | #: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 |
01b127cd | 6585 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 6586 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 6587 | |
6366c34b | 6588 | #: builtin/clone.c:870 |
01b127cd | 6589 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 6590 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 6591 | |
6366c34b | 6592 | #: builtin/clone.c:883 |
01b127cd RT |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
07fd82d3 | 6595 | msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 6596 | |
6366c34b | 6597 | #: builtin/clone.c:886 |
cad5d269 RT |
6598 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
6599 | msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." | |
6600 | ||
6366c34b | 6601 | #: builtin/clone.c:899 |
01b127cd RT |
6602 | #, c-format |
6603 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 6604 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht." |
01b127cd | 6605 | |
af4cf7ed | 6606 | #: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1335 |
0dd2a2c9 RT |
6607 | #, c-format |
6608 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
6609 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
6610 | ||
6366c34b | 6611 | #: builtin/clone.c:915 |
01b127cd RT |
6612 | #, c-format |
6613 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 6614 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 6615 | |
6366c34b | 6616 | #: builtin/clone.c:925 |
01b127cd RT |
6617 | #, c-format |
6618 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 6619 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 6620 | |
af4cf7ed RT |
6621 | #: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/difftool.c:252 |
6622 | #: builtin/submodule--helper.c:659 builtin/worktree.c:222 | |
6623 | #: builtin/worktree.c:249 | |
f1e80c08 RT |
6624 | #, c-format |
6625 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
6626 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
6627 | ||
6366c34b | 6628 | #: builtin/clone.c:943 |
01b127cd | 6629 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
6630 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
6631 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 6632 | |
6366c34b | 6633 | #: builtin/clone.c:955 |
01b127cd RT |
6634 | #, c-format |
6635 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 6636 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 6637 | |
6366c34b | 6638 | #: builtin/clone.c:957 |
01b127cd RT |
6639 | #, c-format |
6640 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 6641 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 6642 | |
6366c34b RT |
6643 | #: builtin/clone.c:963 |
6644 | msgid "" | |
6645 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
6646 | "able" | |
af4cf7ed RT |
6647 | msgstr "" |
6648 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
6649 | "able" | |
6366c34b RT |
6650 | |
6651 | #: builtin/clone.c:1019 | |
d35ea4de RT |
6652 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
6653 | msgstr "" | |
6654 | "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " | |
6655 | "stattdessen file://" | |
6656 | ||
6366c34b RT |
6657 | #: builtin/clone.c:1021 |
6658 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." | |
af4cf7ed RT |
6659 | msgstr "" |
6660 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
6661 | "file://" | |
6366c34b RT |
6662 | |
6663 | #: builtin/clone.c:1023 | |
6664 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." | |
af4cf7ed RT |
6665 | msgstr "" |
6666 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
6667 | "file://" | |
6366c34b RT |
6668 | |
6669 | #: builtin/clone.c:1026 | |
d35ea4de RT |
6670 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
6671 | msgstr "" | |
6672 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --" | |
6673 | "local" | |
6674 | ||
6366c34b | 6675 | #: builtin/clone.c:1031 |
d35ea4de RT |
6676 | msgid "--local is ignored" |
6677 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
6678 | ||
6366c34b | 6679 | #: builtin/clone.c:1035 |
01b127cd RT |
6680 | #, c-format |
6681 | msgid "Don't know how to clone %s" | |
720e309b | 6682 | msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." |
01b127cd | 6683 | |
6366c34b | 6684 | #: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 |
01b127cd RT |
6685 | #, c-format |
6686 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 6687 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 6688 | |
6366c34b | 6689 | #: builtin/clone.c:1101 |
01b127cd | 6690 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 6691 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 6692 | |
6d0e699d | 6693 | #: builtin/column.c:9 |
668fa6c9 RT |
6694 | msgid "git column [<options>]" |
6695 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d RT |
6696 | |
6697 | #: builtin/column.c:26 | |
6698 | msgid "lookup config vars" | |
c616d845 | 6699 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d RT |
6700 | |
6701 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
6702 | msgid "layout to use" | |
6703 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
6704 | ||
6705 | #: builtin/column.c:29 | |
6706 | msgid "Maximum width" | |
6707 | msgstr "maximale Breite" | |
6708 | ||
6709 | #: builtin/column.c:30 | |
6710 | msgid "Padding space on left border" | |
6711 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
6712 | ||
6713 | #: builtin/column.c:31 | |
6714 | msgid "Padding space on right border" | |
6715 | msgstr "Abstand zur rechten Rand" | |
6716 | ||
6717 | #: builtin/column.c:32 | |
6718 | msgid "Padding space between columns" | |
6719 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
6720 | ||
f88416b2 RT |
6721 | #: builtin/column.c:51 |
6722 | msgid "--command must be the first argument" | |
07fd82d3 | 6723 | msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." |
f88416b2 | 6724 | |
02103b32 | 6725 | #: builtin/commit.c:38 |
668fa6c9 RT |
6726 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
6727 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
6d0e699d | 6728 | |
02103b32 | 6729 | #: builtin/commit.c:43 |
668fa6c9 RT |
6730 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
6731 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
6d0e699d | 6732 | |
02103b32 | 6733 | #: builtin/commit.c:48 |
d544b2d4 RT |
6734 | msgid "" |
6735 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6736 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6737 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6738 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6739 | "your configuration file:\n" | |
6740 | "\n" | |
6741 | " git config --global --edit\n" | |
6742 | "\n" | |
6743 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6744 | "\n" | |
6745 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6746 | msgstr "" | |
6747 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
6748 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
6749 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
ae45b9ac | 6750 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" |
9aeb4c2b JX |
6751 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " |
6752 | "bearbeiten:\n" | |
d544b2d4 RT |
6753 | "\n" |
6754 | " git config --global --edit\n" | |
6755 | "\n" | |
6756 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" | |
6757 | "ändern mit:\n" | |
6758 | "\n" | |
6759 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6760 | ||
02103b32 | 6761 | #: builtin/commit.c:61 |
01b127cd RT |
6762 | msgid "" |
6763 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6764 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6765 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6766 | "\n" | |
6767 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6768 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6769 | "\n" | |
6770 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6771 | "\n" | |
6772 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6773 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
6774 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" |
6775 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
6776 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
6777 | "diese explizit setzen:\n" | |
720e309b | 6778 | "\n" |
12a097fc RT |
6779 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" |
6780 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
720e309b | 6781 | "\n" |
3b36ef91 BH |
6782 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " |
6783 | "ändern:\n" | |
720e309b RT |
6784 | "\n" |
6785 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
01b127cd | 6786 | |
02103b32 | 6787 | #: builtin/commit.c:73 |
01b127cd RT |
6788 | msgid "" |
6789 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
6790 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
6791 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
6792 | msgstr "" | |
eb5accfe | 6793 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 6794 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 6795 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 6796 | |
02103b32 | 6797 | #: builtin/commit.c:78 |
01b127cd RT |
6798 | msgid "" |
6799 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
6800 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
6801 | "\n" | |
6802 | " git commit --allow-empty\n" | |
6803 | "\n" | |
01b127cd | 6804 | msgstr "" |
720e309b RT |
6805 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
6806 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 6807 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
6808 | "\n" |
6809 | " git commit --allow-empty\n" | |
6810 | "\n" | |
01b127cd | 6811 | |
02103b32 | 6812 | #: builtin/commit.c:85 |
4402f301 RT |
6813 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
6814 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" | |
6815 | ||
02103b32 | 6816 | #: builtin/commit.c:88 |
4402f301 RT |
6817 | msgid "" |
6818 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
6819 | "\n" | |
6820 | " git reset\n" | |
6821 | "\n" | |
6822 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
6823 | "the remaining commits.\n" | |
6824 | msgstr "" | |
6825 | "Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n" | |
6826 | "\n" | |
6827 | " git reset\n" | |
6828 | "\n" | |
6829 | "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" | |
6830 | "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" | |
6831 | ||
6366c34b | 6832 | #: builtin/commit.c:318 |
01b127cd | 6833 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
eb5accfe | 6834 | msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 6835 | |
6366c34b | 6836 | #: builtin/commit.c:359 |
01b127cd | 6837 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 6838 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 6839 | |
6366c34b | 6840 | #: builtin/commit.c:365 |
01b127cd | 6841 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 6842 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 6843 | |
6366c34b | 6844 | #: builtin/commit.c:378 |
d544b2d4 | 6845 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 6846 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 6847 | |
6366c34b | 6848 | #: builtin/commit.c:380 |
d544b2d4 RT |
6849 | msgid "Failed to update main cache tree" |
6850 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
6851 | ||
6366c34b | 6852 | #: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 |
01b127cd | 6853 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 6854 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 6855 | |
6366c34b | 6856 | #: builtin/commit.c:458 |
f88416b2 | 6857 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 6858 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 6859 | |
6366c34b | 6860 | #: builtin/commit.c:460 |
f88416b2 RT |
6861 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
6862 | msgstr "" | |
eb5accfe | 6863 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 6864 | |
6366c34b | 6865 | #: builtin/commit.c:469 |
01b127cd | 6866 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 6867 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 6868 | |
6366c34b | 6869 | #: builtin/commit.c:488 |
01b127cd | 6870 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 6871 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 6872 | |
6366c34b | 6873 | #: builtin/commit.c:582 |
01b127cd | 6874 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
6875 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
6876 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 6877 | |
6366c34b | 6878 | #: builtin/commit.c:584 |
d544b2d4 RT |
6879 | #, c-format |
6880 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
6881 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
6882 | ||
6366c34b | 6883 | #: builtin/commit.c:603 |
01b127cd | 6884 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 6885 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 6886 | |
6366c34b | 6887 | #: builtin/commit.c:611 |
01b127cd | 6888 | #, c-format |
d35ea4de RT |
6889 | msgid "invalid date format: %s" |
6890 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
6891 | ||
6366c34b | 6892 | #: builtin/commit.c:655 |
d35ea4de RT |
6893 | msgid "" |
6894 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
6895 | "in the current commit message" | |
6896 | msgstr "" | |
6897 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
6898 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
6899 | ||
6366c34b | 6900 | #: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 |
01b127cd RT |
6901 | #, c-format |
6902 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 6903 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 6904 | |
af4cf7ed | 6905 | #: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:295 |
01b127cd RT |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 6908 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 6909 | |
6366c34b | 6910 | #: builtin/commit.c:706 |
01b127cd | 6911 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 6912 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 6913 | |
6366c34b | 6914 | #: builtin/commit.c:710 |
01b127cd RT |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 6917 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 6918 | |
6366c34b | 6919 | #: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 |
01b127cd | 6920 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 6921 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 6922 | |
6366c34b | 6923 | #: builtin/commit.c:742 |
b0e098ce RT |
6924 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
6925 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
6926 | ||
6366c34b | 6927 | #: builtin/commit.c:796 |
01b127cd | 6928 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 6929 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 6930 | |
6366c34b | 6931 | #: builtin/commit.c:814 |
01b127cd RT |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "" | |
6934 | "\n" | |
f88416b2 | 6935 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
01b127cd RT |
6936 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
6937 | "\t%s\n" | |
6938 | "and try again.\n" | |
6939 | msgstr "" | |
720e309b | 6940 | "\n" |
eb5accfe | 6941 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
12a097fc | 6942 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
720e309b | 6943 | "\t%s\n" |
12a097fc | 6944 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 6945 | |
6366c34b | 6946 | #: builtin/commit.c:819 |
f88416b2 RT |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid "" | |
6949 | "\n" | |
6950 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
6951 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
6952 | "\t%s\n" | |
6953 | "and try again.\n" | |
6954 | msgstr "" | |
6955 | "\n" | |
eb5accfe | 6956 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
12a097fc | 6957 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
f88416b2 | 6958 | "\t%s\n" |
12a097fc | 6959 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 6960 | |
6366c34b | 6961 | #: builtin/commit.c:832 |
48cc7c1b | 6962 | #, c-format |
01b127cd | 6963 | msgid "" |
f88416b2 | 6964 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 6965 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 6966 | msgstr "" |
eb5accfe | 6967 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 6968 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 6969 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 6970 | |
6366c34b | 6971 | #: builtin/commit.c:839 |
48cc7c1b | 6972 | #, c-format |
01b127cd | 6973 | msgid "" |
f88416b2 | 6974 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 6975 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
6976 | "An empty message aborts the commit.\n" |
6977 | msgstr "" | |
eb5accfe | 6978 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 6979 | "die\n" |
48cc7c1b | 6980 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 6981 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 6982 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 6983 | |
6366c34b | 6984 | #: builtin/commit.c:859 |
01b127cd | 6985 | #, c-format |
d35ea4de | 6986 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 6987 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 6988 | |
6366c34b | 6989 | #: builtin/commit.c:867 |
01b127cd | 6990 | #, c-format |
d35ea4de RT |
6991 | msgid "%sDate: %s" |
6992 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 6993 | |
6366c34b | 6994 | #: builtin/commit.c:874 |
d35ea4de RT |
6995 | #, c-format |
6996 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
6997 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
6998 | ||
6366c34b | 6999 | #: builtin/commit.c:892 |
01b127cd | 7000 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 7001 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 7002 | |
6366c34b | 7003 | #: builtin/commit.c:954 |
01b127cd | 7004 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 7005 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 7006 | |
af4cf7ed | 7007 | #: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:280 |
01b127cd RT |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
7010 | msgstr "" |
7011 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 7012 | |
6366c34b | 7013 | #: builtin/commit.c:1071 |
01b127cd | 7014 | #, c-format |
668fa6c9 | 7015 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
7016 | msgstr "" |
7017 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
7018 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 7019 | |
af4cf7ed | 7020 | #: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 |
01b127cd RT |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 7023 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 7024 | |
6366c34b | 7025 | #: builtin/commit.c:1124 |
770c73ff RT |
7026 | msgid "--long and -z are incompatible" |
7027 | msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." | |
7028 | ||
6366c34b | 7029 | #: builtin/commit.c:1154 |
01b127cd | 7030 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
cad5d269 RT |
7031 | msgstr "" |
7032 | "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " | |
7033 | "werden." | |
01b127cd | 7034 | |
6366c34b | 7035 | #: builtin/commit.c:1163 |
01b127cd | 7036 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 7037 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 7038 | |
6366c34b | 7039 | #: builtin/commit.c:1166 |
f88416b2 | 7040 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 7041 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 7042 | |
6366c34b | 7043 | #: builtin/commit.c:1168 |
f88416b2 | 7044 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 7045 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 7046 | |
6366c34b | 7047 | #: builtin/commit.c:1171 |
01b127cd RT |
7048 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
7049 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 7050 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 7051 | |
6366c34b | 7052 | #: builtin/commit.c:1181 |
01b127cd | 7053 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 7054 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 7055 | |
6366c34b | 7056 | #: builtin/commit.c:1183 |
01b127cd | 7057 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
07fd82d3 | 7058 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden." |
01b127cd | 7059 | |
6366c34b | 7060 | #: builtin/commit.c:1191 |
01b127cd | 7061 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
cad5d269 RT |
7062 | msgstr "" |
7063 | "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." | |
01b127cd | 7064 | |
6366c34b | 7065 | #: builtin/commit.c:1208 |
01b127cd RT |
7066 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
7067 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
7068 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
7069 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 7070 | |
6366c34b | 7071 | #: builtin/commit.c:1210 |
01b127cd | 7072 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
cad5d269 RT |
7073 | msgstr "" |
7074 | "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " | |
07fd82d3 | 7075 | "verwendet werden." |
01b127cd | 7076 | |
6366c34b | 7077 | #: builtin/commit.c:1212 |
74c17bb8 RT |
7078 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
7079 | msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an" | |
01b127cd | 7080 | |
af4cf7ed | 7081 | #: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:495 |
01b127cd RT |
7082 | #, c-format |
7083 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
720e309b | 7084 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" |
01b127cd | 7085 | |
af4cf7ed | 7086 | #: builtin/commit.c:1229 |
01b127cd | 7087 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
d0017928 | 7088 | msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." |
01b127cd | 7089 | |
af4cf7ed | 7090 | #: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 |
6d0e699d | 7091 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 7092 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 7093 | |
af4cf7ed | 7094 | #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 |
6d0e699d | 7095 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 7096 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 7097 | |
af4cf7ed | 7098 | #: builtin/commit.c:1343 |
6366c34b RT |
7099 | msgid "version" |
7100 | msgstr "Version" | |
7101 | ||
af4cf7ed RT |
7102 | #: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 |
7103 | #: builtin/worktree.c:442 | |
6d0e699d RT |
7104 | msgid "machine-readable output" |
7105 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
7106 | ||
af4cf7ed | 7107 | #: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 |
df264e4e | 7108 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 7109 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 7110 | |
af4cf7ed | 7111 | #: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 |
6d0e699d | 7112 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 7113 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 7114 | |
af4cf7ed RT |
7115 | #: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 |
7116 | #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:368 | |
6d0e699d RT |
7117 | msgid "mode" |
7118 | msgstr "Modus" | |
7119 | ||
af4cf7ed | 7120 | #: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 |
6d0e699d RT |
7121 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
7122 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
7123 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
7124 | "all)" | |
6d0e699d | 7125 | |
af4cf7ed | 7126 | #: builtin/commit.c:1355 |
6d0e699d | 7127 | msgid "show ignored files" |
c616d845 | 7128 | msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" |
6d0e699d | 7129 | |
af4cf7ed | 7130 | #: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 |
6d0e699d RT |
7131 | msgid "when" |
7132 | msgstr "wann" | |
7133 | ||
af4cf7ed | 7134 | #: builtin/commit.c:1357 |
6d0e699d RT |
7135 | msgid "" |
7136 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
7137 | "(Default: all)" | |
7138 | msgstr "" | |
c616d845 | 7139 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 7140 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 7141 | |
af4cf7ed | 7142 | #: builtin/commit.c:1359 |
6d0e699d | 7143 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 7144 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 7145 | |
af4cf7ed | 7146 | #: builtin/commit.c:1435 |
01b127cd | 7147 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
eb5accfe | 7148 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." |
01b127cd | 7149 | |
af4cf7ed | 7150 | #: builtin/commit.c:1437 |
01b127cd | 7151 | msgid "could not parse newly created commit" |
eb5accfe | 7152 | msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren." |
01b127cd | 7153 | |
af4cf7ed | 7154 | #: builtin/commit.c:1482 |
01b127cd | 7155 | msgid "detached HEAD" |
eb5accfe | 7156 | msgstr "losgelöster HEAD" |
01b127cd | 7157 | |
af4cf7ed | 7158 | #: builtin/commit.c:1485 |
01b127cd | 7159 | msgid " (root-commit)" |
eb5accfe | 7160 | msgstr " (Basis-Commit)" |
01b127cd | 7161 | |
af4cf7ed | 7162 | #: builtin/commit.c:1582 |
6d0e699d | 7163 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 7164 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 7165 | |
af4cf7ed | 7166 | #: builtin/commit.c:1583 |
6d0e699d | 7167 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 7168 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 7169 | |
af4cf7ed | 7170 | #: builtin/commit.c:1585 |
6d0e699d | 7171 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 7172 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 7173 | |
af4cf7ed | 7174 | #: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:366 |
6d0e699d | 7175 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 7176 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 7177 | |
af4cf7ed | 7178 | #: builtin/commit.c:1587 |
6d0e699d RT |
7179 | msgid "author" |
7180 | msgstr "Autor" | |
7181 | ||
af4cf7ed | 7182 | #: builtin/commit.c:1587 |
6d0e699d | 7183 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 7184 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 7185 | |
af4cf7ed | 7186 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:333 |
6d0e699d RT |
7187 | msgid "date" |
7188 | msgstr "Datum" | |
7189 | ||
af4cf7ed | 7190 | #: builtin/commit.c:1588 |
6d0e699d | 7191 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 7192 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 7193 | |
af4cf7ed RT |
7194 | #: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:398 |
7195 | #: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:364 | |
6d0e699d RT |
7196 | msgid "message" |
7197 | msgstr "Beschreibung" | |
7198 | ||
af4cf7ed | 7199 | #: builtin/commit.c:1589 |
6d0e699d | 7200 | msgid "commit message" |
eb5accfe | 7201 | msgstr "Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 7202 | |
af4cf7ed RT |
7203 | #: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 |
7204 | #: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:81 | |
02103b32 RT |
7205 | msgid "commit" |
7206 | msgstr "Commit" | |
7207 | ||
af4cf7ed | 7208 | #: builtin/commit.c:1590 |
6d0e699d | 7209 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 7210 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 7211 | |
af4cf7ed | 7212 | #: builtin/commit.c:1591 |
6d0e699d | 7213 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 7214 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 7215 | |
af4cf7ed | 7216 | #: builtin/commit.c:1592 |
6d0e699d RT |
7217 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
7218 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
7219 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
7220 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 7221 | |
af4cf7ed | 7222 | #: builtin/commit.c:1593 |
6d0e699d RT |
7223 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
7224 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
7225 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
7226 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 7227 | |
af4cf7ed | 7228 | #: builtin/commit.c:1594 |
6d0e699d | 7229 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 7230 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 7231 | |
af4cf7ed | 7232 | #: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 |
6d0e699d | 7233 | msgid "add Signed-off-by:" |
c616d845 | 7234 | msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" |
6d0e699d | 7235 | |
af4cf7ed | 7236 | #: builtin/commit.c:1596 |
6d0e699d | 7237 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 7238 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 7239 | |
af4cf7ed | 7240 | #: builtin/commit.c:1597 |
6d0e699d | 7241 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 7242 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 7243 | |
af4cf7ed | 7244 | #: builtin/commit.c:1598 |
6d0e699d RT |
7245 | msgid "default" |
7246 | msgstr "Standard" | |
7247 | ||
af4cf7ed | 7248 | #: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:369 |
6d0e699d RT |
7249 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
7250 | msgstr "" | |
7251 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
7252 | ||
af4cf7ed | 7253 | #: builtin/commit.c:1599 |
6d0e699d | 7254 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 7255 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 7256 | |
af4cf7ed | 7257 | #: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:166 |
e6e86ed4 | 7258 | #: builtin/revert.c:93 |
6d0e699d | 7259 | msgid "GPG sign commit" |
c616d845 | 7260 | msgstr "Commit mit GPG signieren" |
6d0e699d | 7261 | |
af4cf7ed | 7262 | #: builtin/commit.c:1604 |
6d0e699d | 7263 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 7264 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 7265 | |
af4cf7ed | 7266 | #: builtin/commit.c:1605 |
6d0e699d | 7267 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 7268 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 7269 | |
af4cf7ed | 7270 | #: builtin/commit.c:1606 |
6d0e699d | 7271 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 7272 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 7273 | |
af4cf7ed | 7274 | #: builtin/commit.c:1607 |
6d0e699d RT |
7275 | msgid "interactively add files" |
7276 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
7277 | ||
af4cf7ed | 7278 | #: builtin/commit.c:1608 |
6d0e699d RT |
7279 | msgid "interactively add changes" |
7280 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
7281 | ||
af4cf7ed | 7282 | #: builtin/commit.c:1609 |
6d0e699d | 7283 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 7284 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 7285 | |
af4cf7ed | 7286 | #: builtin/commit.c:1610 |
6fcf786e RT |
7287 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
7288 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
7289 | ||
af4cf7ed | 7290 | #: builtin/commit.c:1611 |
6d0e699d | 7291 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 7292 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 7293 | |
af4cf7ed | 7294 | #: builtin/commit.c:1622 |
6d0e699d | 7295 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 7296 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 7297 | |
af4cf7ed | 7298 | #: builtin/commit.c:1623 |
6d0e699d | 7299 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 7300 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 7301 | |
af4cf7ed | 7302 | #: builtin/commit.c:1628 |
6d0e699d | 7303 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 7304 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 7305 | |
af4cf7ed | 7306 | #: builtin/commit.c:1630 |
6d0e699d | 7307 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 7308 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 7309 | |
af4cf7ed | 7310 | #: builtin/commit.c:1659 |
01b127cd | 7311 | msgid "could not parse HEAD commit" |
eb5accfe | 7312 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." |
01b127cd | 7313 | |
af4cf7ed | 7314 | #: builtin/commit.c:1707 |
01b127cd RT |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 7317 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 7318 | |
af4cf7ed | 7319 | #: builtin/commit.c:1714 |
01b127cd | 7320 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 7321 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 7322 | |
af4cf7ed | 7323 | #: builtin/commit.c:1733 |
01b127cd RT |
7324 | #, c-format |
7325 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 7326 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 7327 | |
af4cf7ed | 7328 | #: builtin/commit.c:1744 |
720e309b RT |
7329 | #, c-format |
7330 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
eb5accfe | 7331 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" |
720e309b | 7332 | |
af4cf7ed | 7333 | #: builtin/commit.c:1749 |
01b127cd RT |
7334 | #, c-format |
7335 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 7336 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 7337 | |
af4cf7ed | 7338 | #: builtin/commit.c:1797 |
01b127cd RT |
7339 | msgid "" |
7340 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
d544b2d4 | 7341 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
01b127cd RT |
7342 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
7343 | msgstr "" | |
eb5accfe | 7344 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
7345 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
7346 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
720e309b | 7347 | "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 7348 | |
1d30f899 | 7349 | #: builtin/config.c:9 |
668fa6c9 RT |
7350 | msgid "git config [<options>]" |
7351 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 7352 | |
6fcf786e | 7353 | #: builtin/config.c:55 |
6d0e699d RT |
7354 | msgid "Config file location" |
7355 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
7356 | ||
6fcf786e | 7357 | #: builtin/config.c:56 |
6d0e699d | 7358 | msgid "use global config file" |
c616d845 | 7359 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 7360 | |
6fcf786e | 7361 | #: builtin/config.c:57 |
6d0e699d | 7362 | msgid "use system config file" |
c616d845 | 7363 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 7364 | |
6fcf786e | 7365 | #: builtin/config.c:58 |
6d0e699d | 7366 | msgid "use repository config file" |
c616d845 | 7367 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" |
6d0e699d | 7368 | |
6fcf786e | 7369 | #: builtin/config.c:59 |
6d0e699d | 7370 | msgid "use given config file" |
c616d845 | 7371 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 7372 | |
6fcf786e | 7373 | #: builtin/config.c:60 |
770c73ff RT |
7374 | msgid "blob-id" |
7375 | msgstr "Blob-Id" | |
7376 | ||
6fcf786e | 7377 | #: builtin/config.c:60 |
770c73ff | 7378 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 7379 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 7380 | |
6fcf786e | 7381 | #: builtin/config.c:61 |
6d0e699d RT |
7382 | msgid "Action" |
7383 | msgstr "Aktion" | |
7384 | ||
6fcf786e | 7385 | #: builtin/config.c:62 |
6d0e699d | 7386 | msgid "get value: name [value-regex]" |
c616d845 | 7387 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 7388 | |
6fcf786e | 7389 | #: builtin/config.c:63 |
6d0e699d | 7390 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
c616d845 | 7391 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" |
6d0e699d | 7392 | |
6fcf786e | 7393 | #: builtin/config.c:64 |
6d0e699d | 7394 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
c616d845 | 7395 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" |
6d0e699d | 7396 | |
6fcf786e | 7397 | #: builtin/config.c:65 |
1d38363d | 7398 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
c616d845 | 7399 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" |
1d38363d | 7400 | |
6fcf786e | 7401 | #: builtin/config.c:66 |
6d0e699d | 7402 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
c616d845 | 7403 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " |
6d0e699d | 7404 | |
6fcf786e | 7405 | #: builtin/config.c:67 |
6d0e699d | 7406 | msgid "add a new variable: name value" |
c616d845 | 7407 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" |
6d0e699d | 7408 | |
6fcf786e | 7409 | #: builtin/config.c:68 |
6d0e699d | 7410 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
c616d845 | 7411 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 7412 | |
6fcf786e | 7413 | #: builtin/config.c:69 |
6d0e699d | 7414 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
c616d845 | 7415 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 7416 | |
6fcf786e | 7417 | #: builtin/config.c:70 |
6d0e699d | 7418 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 7419 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 7420 | |
6fcf786e | 7421 | #: builtin/config.c:71 |
6d0e699d | 7422 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 7423 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 7424 | |
6fcf786e | 7425 | #: builtin/config.c:72 |
6d0e699d | 7426 | msgid "list all" |
c616d845 | 7427 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 7428 | |
6fcf786e | 7429 | #: builtin/config.c:73 |
6d0e699d | 7430 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 7431 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 7432 | |
6fcf786e | 7433 | #: builtin/config.c:74 |
124d8092 RT |
7434 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
7435 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 7436 | |
6fcf786e | 7437 | #: builtin/config.c:75 |
124d8092 RT |
7438 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
7439 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 7440 | |
6fcf786e | 7441 | #: builtin/config.c:76 |
6d0e699d RT |
7442 | msgid "Type" |
7443 | msgstr "Typ" | |
7444 | ||
6fcf786e | 7445 | #: builtin/config.c:77 |
6d0e699d RT |
7446 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
7447 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
7448 | ||
6fcf786e | 7449 | #: builtin/config.c:78 |
6d0e699d RT |
7450 | msgid "value is decimal number" |
7451 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
7452 | ||
6fcf786e | 7453 | #: builtin/config.c:79 |
6d0e699d RT |
7454 | msgid "value is --bool or --int" |
7455 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
7456 | ||
6fcf786e | 7457 | #: builtin/config.c:80 |
6d0e699d RT |
7458 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
7459 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
7460 | ||
6fcf786e | 7461 | #: builtin/config.c:81 |
6d0e699d RT |
7462 | msgid "Other" |
7463 | msgstr "Sonstiges" | |
7464 | ||
6fcf786e | 7465 | #: builtin/config.c:82 |
6d0e699d RT |
7466 | msgid "terminate values with NUL byte" |
7467 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
7468 | ||
6fcf786e | 7469 | #: builtin/config.c:83 |
e6e86ed4 RT |
7470 | msgid "show variable names only" |
7471 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
7472 | ||
6fcf786e | 7473 | #: builtin/config.c:84 |
6d0e699d RT |
7474 | msgid "respect include directives on lookup" |
7475 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
7476 | ||
6fcf786e | 7477 | #: builtin/config.c:85 |
1d30f899 | 7478 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
7479 | msgstr "" |
7480 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
7481 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 7482 | |
6fcf786e | 7483 | #: builtin/config.c:327 |
d544b2d4 RT |
7484 | msgid "unable to parse default color value" |
7485 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
7486 | ||
6fcf786e | 7487 | #: builtin/config.c:471 |
d544b2d4 RT |
7488 | #, c-format |
7489 | msgid "" | |
7490 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 7491 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 7492 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 7493 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
7494 | "#\temail = %s\n" |
7495 | msgstr "" | |
7496 | "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n" | |
262ea4a6 | 7497 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 7498 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 7499 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
7500 | "#\temail = %s\n" |
7501 | ||
6fcf786e | 7502 | #: builtin/config.c:613 |
d544b2d4 RT |
7503 | #, c-format |
7504 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
7505 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
7506 | ||
6366c34b RT |
7507 | #: builtin/config.c:625 |
7508 | #, c-format | |
7509 | msgid "" | |
7510 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
7511 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
7512 | msgstr "" | |
7513 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
7514 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
7515 | " zu ändern." | |
7516 | ||
7517 | #: builtin/count-objects.c:86 | |
a09ab03a RT |
7518 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
7519 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
7520 | ||
6366c34b | 7521 | #: builtin/count-objects.c:96 |
a09ab03a RT |
7522 | msgid "print sizes in human readable format" |
7523 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 7524 | |
d544b2d4 | 7525 | #: builtin/describe.c:17 |
668fa6c9 RT |
7526 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
7527 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 7528 | |
d544b2d4 | 7529 | #: builtin/describe.c:18 |
668fa6c9 RT |
7530 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
7531 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 7532 | |
d544b2d4 | 7533 | #: builtin/describe.c:217 |
01b127cd RT |
7534 | #, c-format |
7535 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 7536 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 7537 | |
d544b2d4 | 7538 | #: builtin/describe.c:221 |
01b127cd RT |
7539 | #, c-format |
7540 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
8766343f | 7541 | msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" |
01b127cd | 7542 | |
d544b2d4 | 7543 | #: builtin/describe.c:223 |
01b127cd RT |
7544 | #, c-format |
7545 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
eb5accfe | 7546 | msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" |
01b127cd | 7547 | |
6fcf786e | 7548 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 |
01b127cd RT |
7549 | #, c-format |
7550 | msgid "Not a valid object name %s" | |
b9f3b4c1 | 7551 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" |
01b127cd | 7552 | |
d544b2d4 | 7553 | #: builtin/describe.c:253 |
01b127cd RT |
7554 | #, c-format |
7555 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
720e309b | 7556 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" |
01b127cd | 7557 | |
d544b2d4 | 7558 | #: builtin/describe.c:270 |
01b127cd RT |
7559 | #, c-format |
7560 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 7561 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 7562 | |
d544b2d4 | 7563 | #: builtin/describe.c:272 |
01b127cd RT |
7564 | #, c-format |
7565 | msgid "searching to describe %s\n" | |
b9f3b4c1 | 7566 | msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n" |
01b127cd | 7567 | |
d544b2d4 | 7568 | #: builtin/describe.c:319 |
01b127cd RT |
7569 | #, c-format |
7570 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 7571 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 7572 | |
d544b2d4 | 7573 | #: builtin/describe.c:346 |
01b127cd RT |
7574 | #, c-format |
7575 | msgid "" | |
7576 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
7577 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
7578 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
7579 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
7580 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 7581 | |
d544b2d4 | 7582 | #: builtin/describe.c:350 |
01b127cd RT |
7583 | #, c-format |
7584 | msgid "" | |
7585 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
7586 | "Try --always, or create some tags." | |
7587 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
7588 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
7589 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 7590 | |
d544b2d4 | 7591 | #: builtin/describe.c:371 |
01b127cd RT |
7592 | #, c-format |
7593 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 7594 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 7595 | |
d544b2d4 | 7596 | #: builtin/describe.c:374 |
01b127cd RT |
7597 | #, c-format |
7598 | msgid "" | |
7599 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
7600 | "gave up search at %s\n" | |
7601 | msgstr "" | |
eb5accfe | 7602 | "mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 7603 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 7604 | |
d544b2d4 | 7605 | #: builtin/describe.c:396 |
6d0e699d | 7606 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 7607 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 7608 | |
d544b2d4 | 7609 | #: builtin/describe.c:397 |
6d0e699d | 7610 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 7611 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 7612 | |
d544b2d4 | 7613 | #: builtin/describe.c:398 |
b94490bd | 7614 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 7615 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 7616 | |
d544b2d4 | 7617 | #: builtin/describe.c:399 |
b94490bd | 7618 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 7619 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 7620 | |
d544b2d4 | 7621 | #: builtin/describe.c:400 |
6d0e699d | 7622 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 7623 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 7624 | |
d544b2d4 | 7625 | #: builtin/describe.c:401 |
770c73ff | 7626 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 7627 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 7628 | |
d544b2d4 | 7629 | #: builtin/describe.c:404 |
6d0e699d | 7630 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 7631 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 7632 | |
d544b2d4 | 7633 | #: builtin/describe.c:406 |
6d0e699d | 7634 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 7635 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 7636 | |
d544b2d4 | 7637 | #: builtin/describe.c:408 |
6d0e699d | 7638 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 7639 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 7640 | |
6366c34b | 7641 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 |
6d0e699d | 7642 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 7643 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 7644 | |
d544b2d4 | 7645 | #: builtin/describe.c:411 |
6d0e699d RT |
7646 | msgid "mark" |
7647 | msgstr "Kennzeichen" | |
7648 | ||
d544b2d4 | 7649 | #: builtin/describe.c:412 |
6d0e699d RT |
7650 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
7651 | msgstr "" | |
c616d845 | 7652 | "<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-" |
770c73ff | 7653 | "dirty\")" |
6d0e699d | 7654 | |
d544b2d4 | 7655 | #: builtin/describe.c:430 |
01b127cd | 7656 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
07fd82d3 | 7657 | msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." |
01b127cd | 7658 | |
d544b2d4 | 7659 | #: builtin/describe.c:456 |
01b127cd | 7660 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 7661 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 7662 | |
d544b2d4 | 7663 | #: builtin/describe.c:476 |
a8a5406a | 7664 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
eb5accfe | 7665 | msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." |
01b127cd | 7666 | |
af4cf7ed | 7667 | #: builtin/diff.c:83 |
01b127cd RT |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 7670 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 7671 | |
af4cf7ed | 7672 | #: builtin/diff.c:234 |
01b127cd RT |
7673 | #, c-format |
7674 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 7675 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 7676 | |
af4cf7ed | 7677 | #: builtin/diff.c:358 |
01b127cd | 7678 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 7679 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 7680 | |
af4cf7ed | 7681 | #: builtin/diff.c:401 |
01b127cd RT |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 7684 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 7685 | |
af4cf7ed | 7686 | #: builtin/diff.c:410 |
01b127cd RT |
7687 | #, c-format |
7688 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 7689 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 7690 | |
af4cf7ed | 7691 | #: builtin/diff.c:417 |
01b127cd RT |
7692 | #, c-format |
7693 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 7694 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 7695 | |
af4cf7ed RT |
7696 | #: builtin/difftool.c:28 |
7697 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" | |
7698 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
7699 | ||
7700 | #: builtin/difftool.c:241 | |
7701 | #, c-format | |
7702 | msgid "failed: %d" | |
7703 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
7704 | ||
7705 | #: builtin/difftool.c:342 | |
7706 | msgid "" | |
7707 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
7708 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
7709 | msgstr "" | |
7710 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
7711 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
7712 | ||
7713 | #: builtin/difftool.c:567 | |
7714 | #, c-format | |
7715 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
7716 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
7717 | ||
7718 | #: builtin/difftool.c:569 | |
7719 | msgid "working tree file has been left." | |
7720 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
7721 | ||
7722 | #: builtin/difftool.c:580 | |
7723 | #, c-format | |
7724 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
7725 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
7726 | ||
7727 | #: builtin/difftool.c:581 | |
7728 | msgid "you may want to cleanup or recover these." | |
7729 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
7730 | ||
7731 | #: builtin/difftool.c:626 | |
7732 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" | |
7733 | msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" | |
7734 | ||
7735 | #: builtin/difftool.c:628 | |
7736 | msgid "perform a full-directory diff" | |
7737 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
7738 | ||
7739 | #: builtin/difftool.c:630 | |
7740 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" | |
7741 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
7742 | ||
7743 | #: builtin/difftool.c:636 | |
7744 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" | |
7745 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
7746 | ||
7747 | #: builtin/difftool.c:637 | |
7748 | msgid "<tool>" | |
7749 | msgstr "<Tool>" | |
7750 | ||
7751 | #: builtin/difftool.c:638 | |
7752 | msgid "use the specified diff tool" | |
7753 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
7754 | ||
7755 | #: builtin/difftool.c:640 | |
7756 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" | |
7757 | msgstr "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
7758 | ||
7759 | #: builtin/difftool.c:643 | |
7760 | msgid "" | |
7761 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
7762 | "code" | |
7763 | msgstr "" | |
7764 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem Rückkehrwert\n" | |
7765 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" | |
7766 | ||
7767 | #: builtin/difftool.c:645 | |
7768 | msgid "<command>" | |
7769 | msgstr "<Programm>" | |
7770 | ||
7771 | #: builtin/difftool.c:646 | |
7772 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" | |
7773 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
7774 | ||
7775 | #: builtin/difftool.c:670 | |
7776 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" | |
7777 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
7778 | ||
7779 | #: builtin/difftool.c:677 | |
7780 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" | |
7781 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
7782 | ||
e6e86ed4 | 7783 | #: builtin/fast-export.c:25 |
6d0e699d RT |
7784 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
7785 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
7786 | ||
e6e86ed4 | 7787 | #: builtin/fast-export.c:980 |
6d0e699d | 7788 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 7789 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 7790 | |
e6e86ed4 | 7791 | #: builtin/fast-export.c:982 |
6d0e699d | 7792 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 7793 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 7794 | |
e6e86ed4 | 7795 | #: builtin/fast-export.c:985 |
6d0e699d | 7796 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 7797 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 7798 | |
e6e86ed4 | 7799 | #: builtin/fast-export.c:988 |
6d0e699d | 7800 | msgid "Dump marks to this file" |
c616d845 | 7801 | msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 7802 | |
e6e86ed4 | 7803 | #: builtin/fast-export.c:990 |
6d0e699d | 7804 | msgid "Import marks from this file" |
c616d845 | 7805 | msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren" |
6d0e699d | 7806 | |
e6e86ed4 | 7807 | #: builtin/fast-export.c:992 |
6d0e699d | 7808 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
c616d845 | 7809 | msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" |
6d0e699d | 7810 | |
e6e86ed4 | 7811 | #: builtin/fast-export.c:994 |
6d0e699d | 7812 | msgid "Output full tree for each commit" |
c616d845 | 7813 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 7814 | |
e6e86ed4 | 7815 | #: builtin/fast-export.c:996 |
6d0e699d | 7816 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 7817 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 7818 | |
e6e86ed4 | 7819 | #: builtin/fast-export.c:997 |
6d0e699d | 7820 | msgid "Skip output of blob data" |
c616d845 | 7821 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 7822 | |
e6e86ed4 | 7823 | #: builtin/fast-export.c:998 |
d35ea4de RT |
7824 | msgid "refspec" |
7825 | msgstr "Refspec" | |
7826 | ||
e6e86ed4 | 7827 | #: builtin/fast-export.c:999 |
d35ea4de | 7828 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 7829 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 7830 | |
e6e86ed4 | 7831 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
d544b2d4 RT |
7832 | msgid "anonymize output" |
7833 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
7834 | ||
6fcf786e | 7835 | #: builtin/fetch.c:21 |
6d0e699d | 7836 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 7837 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 7838 | |
6fcf786e | 7839 | #: builtin/fetch.c:22 |
6d0e699d RT |
7840 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
7841 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
7842 | ||
6fcf786e | 7843 | #: builtin/fetch.c:23 |
6d0e699d | 7844 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 7845 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 7846 | |
6fcf786e | 7847 | #: builtin/fetch.c:24 |
6d0e699d RT |
7848 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
7849 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
7850 | ||
6366c34b | 7851 | #: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 |
6d0e699d | 7852 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 7853 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 7854 | |
6366c34b | 7855 | #: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 |
6d0e699d | 7856 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
c616d845 | 7857 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" |
6d0e699d | 7858 | |
6366c34b | 7859 | #: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 |
6d0e699d RT |
7860 | msgid "path to upload pack on remote end" |
7861 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
7862 | ||
6366c34b | 7863 | #: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 |
6d0e699d | 7864 | msgid "force overwrite of local branch" |
c616d845 | 7865 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" |
6d0e699d | 7866 | |
6366c34b | 7867 | #: builtin/fetch.c:102 |
6d0e699d | 7868 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 7869 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 7870 | |
6366c34b | 7871 | #: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 |
6d0e699d | 7872 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 7873 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 7874 | |
6366c34b | 7875 | #: builtin/fetch.c:106 |
6d0e699d | 7876 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 7877 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 7878 | |
6366c34b | 7879 | #: builtin/fetch.c:108 |
1d30f899 RT |
7880 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
7881 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
7882 | ||
6366c34b | 7883 | #: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 |
6d0e699d RT |
7884 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
7885 | msgstr "" | |
c616d845 | 7886 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 7887 | "befinden" |
6d0e699d | 7888 | |
6366c34b | 7889 | #: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 |
6d0e699d RT |
7890 | msgid "on-demand" |
7891 | msgstr "bei-Bedarf" | |
7892 | ||
6366c34b | 7893 | #: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 |
6d0e699d | 7894 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 7895 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 7896 | |
6366c34b | 7897 | #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 |
6d0e699d | 7898 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 7899 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 7900 | |
6366c34b | 7901 | #: builtin/fetch.c:118 |
6d0e699d | 7902 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 7903 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 7904 | |
6366c34b | 7905 | #: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 |
6d0e699d | 7906 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 7907 | msgstr "" |
c616d845 | 7908 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 7909 | |
6366c34b RT |
7910 | #: builtin/fetch.c:123 |
7911 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" | |
7912 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
7913 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
7914 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
7915 | "vertiefen" |
7916 | ||
7917 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 | |
48cc7c1b | 7918 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 7919 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 7920 | |
6366c34b | 7921 | #: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 |
6d0e699d RT |
7922 | msgid "dir" |
7923 | msgstr "Verzeichnis" | |
7924 | ||
6366c34b | 7925 | #: builtin/fetch.c:132 |
6d0e699d | 7926 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 7927 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 7928 | |
6366c34b | 7929 | #: builtin/fetch.c:135 |
6d0e699d RT |
7930 | msgid "default mode for recursion" |
7931 | msgstr "Standard-Modus für Rekursion" | |
7932 | ||
6366c34b | 7933 | #: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 |
0dd2a2c9 | 7934 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 7935 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 7936 | |
6366c34b | 7937 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 |
d35ea4de RT |
7938 | msgid "refmap" |
7939 | msgstr "Refmap" | |
7940 | ||
6366c34b | 7941 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 |
d35ea4de | 7942 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 7943 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 7944 | |
af4cf7ed | 7945 | #: builtin/fetch.c:395 |
01b127cd | 7946 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 7947 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 7948 | |
af4cf7ed | 7949 | #: builtin/fetch.c:511 |
6fcf786e RT |
7950 | #, c-format |
7951 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
7952 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
7953 | ||
af4cf7ed | 7954 | #: builtin/fetch.c:604 |
01b127cd RT |
7955 | #, c-format |
7956 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 7957 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 7958 | |
af4cf7ed | 7959 | #: builtin/fetch.c:608 |
01b127cd | 7960 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 7961 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 7962 | |
af4cf7ed | 7963 | #: builtin/fetch.c:621 builtin/fetch.c:701 |
01b127cd | 7964 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 7965 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 7966 | |
af4cf7ed | 7967 | #: builtin/fetch.c:622 |
6fcf786e RT |
7968 | msgid "can't fetch in current branch" |
7969 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
7970 | ||
af4cf7ed | 7971 | #: builtin/fetch.c:631 |
01b127cd | 7972 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 7973 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 7974 | |
af4cf7ed RT |
7975 | #: builtin/fetch.c:632 builtin/fetch.c:665 builtin/fetch.c:681 |
7976 | #: builtin/fetch.c:696 | |
6fcf786e RT |
7977 | msgid "unable to update local ref" |
7978 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 7979 | |
af4cf7ed | 7980 | #: builtin/fetch.c:651 |
01b127cd | 7981 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 7982 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 7983 | |
af4cf7ed | 7984 | #: builtin/fetch.c:654 |
01b127cd | 7985 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 7986 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 7987 | |
af4cf7ed | 7988 | #: builtin/fetch.c:657 |
839f7f8e RT |
7989 | msgid "[new ref]" |
7990 | msgstr "[neue Referenz]" | |
7991 | ||
af4cf7ed | 7992 | #: builtin/fetch.c:696 |
01b127cd | 7993 | msgid "forced update" |
720e309b | 7994 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 7995 | |
af4cf7ed | 7996 | #: builtin/fetch.c:701 |
6fcf786e RT |
7997 | msgid "non-fast-forward" |
7998 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 7999 | |
af4cf7ed | 8000 | #: builtin/fetch.c:746 |
01b127cd RT |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 8003 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 8004 | |
af4cf7ed | 8005 | #: builtin/fetch.c:766 |
0dd2a2c9 RT |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 RT |
8008 | msgstr "" |
8009 | "%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit " | |
8010 | "unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." | |
0dd2a2c9 | 8011 | |
af4cf7ed | 8012 | #: builtin/fetch.c:853 builtin/fetch.c:949 |
01b127cd RT |
8013 | #, c-format |
8014 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 8015 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 8016 | |
af4cf7ed | 8017 | #: builtin/fetch.c:864 |
01b127cd RT |
8018 | #, c-format |
8019 | msgid "" | |
8020 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
8021 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
8022 | msgstr "" | |
12a097fc | 8023 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 8024 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 8025 | |
af4cf7ed | 8026 | #: builtin/fetch.c:919 |
01b127cd | 8027 | #, c-format |
f88416b2 RT |
8028 | msgid " (%s will become dangling)" |
8029 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 8030 | |
af4cf7ed | 8031 | #: builtin/fetch.c:920 |
01b127cd | 8032 | #, c-format |
f88416b2 RT |
8033 | msgid " (%s has become dangling)" |
8034 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 8035 | |
af4cf7ed | 8036 | #: builtin/fetch.c:952 |
01b127cd | 8037 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 8038 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 8039 | |
af4cf7ed | 8040 | #: builtin/fetch.c:953 builtin/remote.c:1020 |
01b127cd | 8041 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 8042 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 8043 | |
af4cf7ed | 8044 | #: builtin/fetch.c:976 |
01b127cd RT |
8045 | #, c-format |
8046 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
8047 | msgstr "" | |
eb5accfe | 8048 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 8049 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 8050 | |
af4cf7ed | 8051 | #: builtin/fetch.c:995 |
01b127cd RT |
8052 | #, c-format |
8053 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 8054 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 8055 | |
af4cf7ed | 8056 | #: builtin/fetch.c:998 |
01b127cd RT |
8057 | #, c-format |
8058 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 8059 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 8060 | |
af4cf7ed | 8061 | #: builtin/fetch.c:1074 |
1d38363d RT |
8062 | #, c-format |
8063 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
8064 | msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." | |
8065 | ||
af4cf7ed | 8066 | #: builtin/fetch.c:1234 |
01b127cd RT |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 8069 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 8070 | |
af4cf7ed | 8071 | #: builtin/fetch.c:1236 builtin/remote.c:96 |
01b127cd RT |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 8074 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 8075 | |
af4cf7ed | 8076 | #: builtin/fetch.c:1254 |
01b127cd RT |
8077 | msgid "" |
8078 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
8079 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
8080 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
8081 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
8082 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
8083 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 8084 | |
af4cf7ed | 8085 | #: builtin/fetch.c:1277 |
01b127cd | 8086 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 8087 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 8088 | |
af4cf7ed | 8089 | #: builtin/fetch.c:1319 |
6366c34b RT |
8090 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
8091 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
8092 | ||
af4cf7ed | 8093 | #: builtin/fetch.c:1321 |
6366c34b RT |
8094 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
8095 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
8096 | ||
af4cf7ed | 8097 | #: builtin/fetch.c:1326 |
48cc7c1b | 8098 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
a295fe61 RT |
8099 | msgstr "" |
8100 | "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 8101 | |
af4cf7ed | 8102 | #: builtin/fetch.c:1328 |
48cc7c1b | 8103 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 8104 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
8105 | "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger " |
8106 | "Historie verwendet werden." | |
48cc7c1b | 8107 | |
af4cf7ed | 8108 | #: builtin/fetch.c:1350 |
01b127cd | 8109 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 8110 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 8111 | |
af4cf7ed | 8112 | #: builtin/fetch.c:1352 |
01b127cd | 8113 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
eb5accfe | 8114 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." |
01b127cd | 8115 | |
af4cf7ed | 8116 | #: builtin/fetch.c:1363 |
01b127cd RT |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
eb5accfe | 8119 | msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" |
01b127cd | 8120 | |
af4cf7ed | 8121 | #: builtin/fetch.c:1371 |
01b127cd RT |
8122 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
8123 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
8124 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
8125 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 8126 | |
e6e86ed4 | 8127 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
668fa6c9 RT |
8128 | msgid "" |
8129 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 8130 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
8131 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
8132 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 8133 | |
6366c34b | 8134 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 |
6d0e699d | 8135 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 8136 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 8137 | |
6366c34b | 8138 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
6d0e699d RT |
8139 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
8140 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
8141 | ||
6366c34b | 8142 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
6d0e699d RT |
8143 | msgid "text" |
8144 | msgstr "Text" | |
8145 | ||
6366c34b | 8146 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
6d0e699d | 8147 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 8148 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 8149 | |
6366c34b | 8150 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
6d0e699d RT |
8151 | msgid "file to read from" |
8152 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
8153 | ||
e6e86ed4 | 8154 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
8155 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
8156 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 8157 | |
02103b32 RT |
8158 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
8159 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
8160 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
8161 | ||
8162 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
8163 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" | |
8164 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Objekt>]]" | |
8165 | ||
8166 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
8167 | msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" | |
8168 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]]" | |
8169 | ||
8170 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
6d0e699d | 8171 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 8172 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 8173 | |
02103b32 | 8174 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
6d0e699d | 8175 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 8176 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 8177 | |
02103b32 | 8178 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
6d0e699d | 8179 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 8180 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 8181 | |
02103b32 | 8182 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
124d8092 | 8183 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 8184 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 8185 | |
02103b32 | 8186 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
6d0e699d | 8187 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 8188 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 8189 | |
af4cf7ed | 8190 | #: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 |
6d0e699d RT |
8191 | msgid "format to use for the output" |
8192 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
8193 | ||
02103b32 RT |
8194 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
8195 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
8196 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 8197 | |
02103b32 RT |
8198 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
8199 | msgid "print only refs that are merged" | |
8200 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
8201 | ||
8202 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
8203 | msgid "print only refs that are not merged" | |
8204 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 8205 | |
02103b32 RT |
8206 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
8207 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
8208 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
8209 | ||
af4cf7ed | 8210 | #: builtin/fsck.c:554 |
74c17bb8 RT |
8211 | msgid "Checking object directories" |
8212 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
8213 | ||
af4cf7ed | 8214 | #: builtin/fsck.c:646 |
668fa6c9 RT |
8215 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
8216 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 8217 | |
af4cf7ed | 8218 | #: builtin/fsck.c:652 |
6d0e699d | 8219 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 8220 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 8221 | |
af4cf7ed | 8222 | #: builtin/fsck.c:653 |
6d0e699d | 8223 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 8224 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 8225 | |
af4cf7ed | 8226 | #: builtin/fsck.c:654 |
6d0e699d | 8227 | msgid "report tags" |
c616d845 | 8228 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 8229 | |
af4cf7ed | 8230 | #: builtin/fsck.c:655 |
6d0e699d | 8231 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 8232 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 8233 | |
af4cf7ed | 8234 | #: builtin/fsck.c:656 |
6d0e699d | 8235 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 8236 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 8237 | |
af4cf7ed | 8238 | #: builtin/fsck.c:657 |
6d0e699d | 8239 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 8240 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 8241 | |
af4cf7ed | 8242 | #: builtin/fsck.c:658 |
6d0e699d | 8243 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 8244 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 8245 | |
af4cf7ed | 8246 | #: builtin/fsck.c:659 |
e6e86ed4 RT |
8247 | msgid "check only connectivity" |
8248 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
8249 | ||
af4cf7ed | 8250 | #: builtin/fsck.c:660 |
6d0e699d | 8251 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 8252 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 8253 | |
af4cf7ed | 8254 | #: builtin/fsck.c:662 |
6d0e699d | 8255 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 8256 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 8257 | |
af4cf7ed | 8258 | #: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 |
6d0e699d | 8259 | msgid "show progress" |
c616d845 | 8260 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 8261 | |
af4cf7ed | 8262 | #: builtin/fsck.c:664 |
6fcf786e RT |
8263 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
8264 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
8265 | ||
af4cf7ed | 8266 | #: builtin/fsck.c:725 |
74c17bb8 RT |
8267 | msgid "Checking objects" |
8268 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
8269 | ||
e6e86ed4 | 8270 | #: builtin/gc.c:25 |
668fa6c9 RT |
8271 | msgid "git gc [<options>]" |
8272 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 8273 | |
02103b32 | 8274 | #: builtin/gc.c:72 |
01b127cd | 8275 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
8276 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
8277 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
01b127cd | 8278 | |
02103b32 | 8279 | #: builtin/gc.c:139 |
01b127cd RT |
8280 | #, c-format |
8281 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
b9f3b4c1 | 8282 | msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" |
01b127cd | 8283 | |
af4cf7ed | 8284 | #: builtin/gc.c:297 |
02103b32 RT |
8285 | #, c-format |
8286 | msgid "" | |
8287 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
8288 | "and remove %s.\n" | |
8289 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
8290 | "\n" | |
8291 | "%s" | |
8292 | msgstr "" | |
8293 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
8294 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
8295 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
8296 | "wurde.\n" | |
8297 | "\n" | |
8298 | "%s" | |
8299 | ||
af4cf7ed | 8300 | #: builtin/gc.c:334 |
6d0e699d | 8301 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 8302 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 8303 | |
af4cf7ed | 8304 | #: builtin/gc.c:336 |
6d0e699d RT |
8305 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
8306 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
8307 | ||
af4cf7ed | 8308 | #: builtin/gc.c:337 |
6d0e699d | 8309 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 8310 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 8311 | |
af4cf7ed | 8312 | #: builtin/gc.c:338 |
1d38363d | 8313 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 8314 | msgstr "" |
c616d845 | 8315 | "Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
8316 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
8317 | ||
af4cf7ed | 8318 | #: builtin/gc.c:380 |
f88416b2 | 8319 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
8320 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
8321 | msgstr "" | |
8322 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
8323 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
8324 | ||
af4cf7ed | 8325 | #: builtin/gc.c:382 |
74c17bb8 RT |
8326 | #, c-format |
8327 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 8328 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
8329 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
8330 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 8331 | |
af4cf7ed | 8332 | #: builtin/gc.c:383 |
74c17bb8 RT |
8333 | #, c-format |
8334 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
8335 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
8336 | ||
af4cf7ed | 8337 | #: builtin/gc.c:404 |
1d38363d RT |
8338 | #, c-format |
8339 | msgid "" | |
8340 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
8341 | msgstr "" | |
8342 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
8343 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
8344 | ||
af4cf7ed | 8345 | #: builtin/gc.c:448 |
f88416b2 RT |
8346 | msgid "" |
8347 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
8348 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
8349 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
8350 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 8351 | |
af4cf7ed | 8352 | #: builtin/grep.c:25 |
668fa6c9 RT |
8353 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
8354 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 8355 | |
af4cf7ed | 8356 | #: builtin/grep.c:232 |
f88416b2 RT |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
8359 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
8360 | ||
af4cf7ed | 8361 | #: builtin/grep.c:290 |
1d30f899 RT |
8362 | #, c-format |
8363 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
8364 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
8365 | ||
af4cf7ed | 8366 | #: builtin/grep.c:763 builtin/grep.c:804 |
f88416b2 RT |
8367 | #, c-format |
8368 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 8369 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 8370 | |
af4cf7ed | 8371 | #: builtin/grep.c:823 |
f88416b2 RT |
8372 | #, c-format |
8373 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
8374 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
8375 | ||
af4cf7ed | 8376 | #: builtin/grep.c:887 |
f88416b2 RT |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
8379 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
8380 | ||
af4cf7ed | 8381 | #: builtin/grep.c:973 |
6d0e699d | 8382 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
43d24014 | 8383 | msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 8384 | |
af4cf7ed | 8385 | #: builtin/grep.c:975 |
6d0e699d | 8386 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 8387 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 8388 | |
af4cf7ed | 8389 | #: builtin/grep.c:977 |
6d0e699d | 8390 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 8391 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 8392 | |
af4cf7ed | 8393 | #: builtin/grep.c:979 |
668fa6c9 RT |
8394 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
8395 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 8396 | |
af4cf7ed RT |
8397 | #: builtin/grep.c:981 |
8398 | msgid "recursivley search in each submodule" | |
8399 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" | |
8400 | ||
8401 | #: builtin/grep.c:983 | |
8402 | msgid "basename" | |
8403 | msgstr "Basisname" | |
8404 | ||
8405 | #: builtin/grep.c:984 | |
8406 | msgid "prepend parent project's basename to output" | |
8407 | msgstr "Basisname des Elternprojektes an Ausgaben voranstellen" | |
8408 | ||
8409 | #: builtin/grep.c:987 | |
6d0e699d | 8410 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 8411 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 8412 | |
af4cf7ed | 8413 | #: builtin/grep.c:989 |
6d0e699d | 8414 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 8415 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 8416 | |
af4cf7ed | 8417 | #: builtin/grep.c:991 |
6d0e699d | 8418 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 8419 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 8420 | |
af4cf7ed | 8421 | #: builtin/grep.c:993 |
6d0e699d | 8422 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 8423 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 8424 | |
af4cf7ed | 8425 | #: builtin/grep.c:995 |
6d0e699d | 8426 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 8427 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 8428 | |
af4cf7ed | 8429 | #: builtin/grep.c:998 |
1d38363d | 8430 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 8431 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 8432 | |
af4cf7ed | 8433 | #: builtin/grep.c:1000 |
6d0e699d | 8434 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 8435 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 8436 | |
af4cf7ed | 8437 | #: builtin/grep.c:1004 |
6d0e699d | 8438 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 8439 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 8440 | |
af4cf7ed | 8441 | #: builtin/grep.c:1007 |
6d0e699d | 8442 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 8443 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 8444 | |
af4cf7ed | 8445 | #: builtin/grep.c:1010 |
6d0e699d | 8446 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 8447 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 8448 | |
af4cf7ed | 8449 | #: builtin/grep.c:1013 |
6d0e699d | 8450 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 8451 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 8452 | |
af4cf7ed | 8453 | #: builtin/grep.c:1016 |
6d0e699d | 8454 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 8455 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 8456 | |
af4cf7ed | 8457 | #: builtin/grep.c:1017 |
6d0e699d | 8458 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 8459 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 8460 | |
af4cf7ed | 8461 | #: builtin/grep.c:1018 |
6d0e699d | 8462 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 8463 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 8464 | |
af4cf7ed | 8465 | #: builtin/grep.c:1020 |
6d0e699d | 8466 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 8467 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 8468 | |
af4cf7ed | 8469 | #: builtin/grep.c:1022 |
6d0e699d | 8470 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 8471 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 8472 | |
af4cf7ed | 8473 | #: builtin/grep.c:1024 |
6d0e699d RT |
8474 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
8475 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
8476 | ||
af4cf7ed | 8477 | #: builtin/grep.c:1027 |
6d0e699d | 8478 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 8479 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 8480 | |
af4cf7ed | 8481 | #: builtin/grep.c:1029 |
6d0e699d | 8482 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 8483 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 8484 | |
af4cf7ed | 8485 | #: builtin/grep.c:1031 |
6d0e699d | 8486 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 8487 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 8488 | |
af4cf7ed | 8489 | #: builtin/grep.c:1032 |
6d0e699d | 8490 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 8491 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 8492 | |
af4cf7ed | 8493 | #: builtin/grep.c:1034 |
6d0e699d RT |
8494 | msgid "print empty line between matches from different files" |
8495 | msgstr "" | |
c616d845 | 8496 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 8497 | |
af4cf7ed | 8498 | #: builtin/grep.c:1036 |
6d0e699d RT |
8499 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
8500 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
8501 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
8502 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 8503 | |
af4cf7ed | 8504 | #: builtin/grep.c:1039 |
6d0e699d | 8505 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 8506 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 8507 | |
af4cf7ed | 8508 | #: builtin/grep.c:1042 |
6d0e699d | 8509 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 8510 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 8511 | |
af4cf7ed | 8512 | #: builtin/grep.c:1044 |
6d0e699d | 8513 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 8514 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 8515 | |
af4cf7ed | 8516 | #: builtin/grep.c:1046 |
1d30f899 RT |
8517 | msgid "use <n> worker threads" |
8518 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
8519 | ||
af4cf7ed | 8520 | #: builtin/grep.c:1047 |
6d0e699d RT |
8521 | msgid "shortcut for -C NUM" |
8522 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
8523 | ||
af4cf7ed | 8524 | #: builtin/grep.c:1050 |
6d0e699d | 8525 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 8526 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 8527 | |
af4cf7ed | 8528 | #: builtin/grep.c:1052 |
6d0e699d | 8529 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 8530 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 8531 | |
af4cf7ed | 8532 | #: builtin/grep.c:1055 |
6d0e699d | 8533 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 8534 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 8535 | |
af4cf7ed | 8536 | #: builtin/grep.c:1057 |
6d0e699d | 8537 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 8538 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 8539 | |
af4cf7ed | 8540 | #: builtin/grep.c:1059 |
6d0e699d | 8541 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 8542 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 8543 | |
af4cf7ed | 8544 | #: builtin/grep.c:1071 |
6d0e699d | 8545 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 8546 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 8547 | |
af4cf7ed | 8548 | #: builtin/grep.c:1073 |
6d0e699d | 8549 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
8550 | msgstr "" |
8551 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 8552 | |
af4cf7ed | 8553 | #: builtin/grep.c:1075 |
df264e4e | 8554 | msgid "show parse tree for grep expression" |
c616d845 | 8555 | msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" |
df264e4e | 8556 | |
af4cf7ed | 8557 | #: builtin/grep.c:1079 |
6d0e699d RT |
8558 | msgid "pager" |
8559 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
8560 | ||
af4cf7ed | 8561 | #: builtin/grep.c:1079 |
6d0e699d | 8562 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 8563 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 8564 | |
af4cf7ed | 8565 | #: builtin/grep.c:1082 |
6d0e699d | 8566 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 8567 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 8568 | |
af4cf7ed | 8569 | #: builtin/grep.c:1146 |
6d0e699d RT |
8570 | msgid "no pattern given." |
8571 | msgstr "keine Muster angegeben" | |
8572 | ||
af4cf7ed | 8573 | #: builtin/grep.c:1178 builtin/index-pack.c:1482 |
1d30f899 RT |
8574 | #, c-format |
8575 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
8576 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
8577 | ||
af4cf7ed | 8578 | #: builtin/grep.c:1215 |
6d0e699d | 8579 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 8580 | msgstr "" |
770c73ff RT |
8581 | "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " |
8582 | "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." | |
6d0e699d | 8583 | |
af4cf7ed RT |
8584 | #: builtin/grep.c:1238 |
8585 | msgid "option not supported with --recurse-submodules." | |
8586 | msgstr "Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt." | |
8587 | ||
8588 | #: builtin/grep.c:1244 | |
6d0e699d | 8589 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
cad5d269 RT |
8590 | msgstr "" |
8591 | "Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet " | |
8592 | "werden." | |
6d0e699d | 8593 | |
af4cf7ed | 8594 | #: builtin/grep.c:1249 |
6d0e699d | 8595 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
cad5d269 | 8596 | msgstr "" |
eb5accfe | 8597 | "Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet " |
cad5d269 | 8598 | "werden." |
6d0e699d | 8599 | |
af4cf7ed | 8600 | #: builtin/grep.c:1252 |
6d0e699d | 8601 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
cad5d269 | 8602 | msgstr "" |
463243d4 | 8603 | "Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten " |
cad5d269 | 8604 | "verwendet werden." |
6d0e699d | 8605 | |
af4cf7ed | 8606 | #: builtin/grep.c:1260 |
6d0e699d | 8607 | msgid "both --cached and trees are given." |
eb5accfe | 8608 | msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden." |
6d0e699d | 8609 | |
1d30f899 | 8610 | #: builtin/hash-object.c:81 |
6d0e699d | 8611 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
8612 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
8613 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 8614 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
8615 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
8616 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 8617 | |
1d30f899 | 8618 | #: builtin/hash-object.c:82 |
02103b32 RT |
8619 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
8620 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 8621 | |
6366c34b | 8622 | #: builtin/hash-object.c:94 |
6d0e699d RT |
8623 | msgid "type" |
8624 | msgstr "Art" | |
8625 | ||
6366c34b | 8626 | #: builtin/hash-object.c:94 |
6d0e699d RT |
8627 | msgid "object type" |
8628 | msgstr "Art des Objektes" | |
8629 | ||
6366c34b | 8630 | #: builtin/hash-object.c:95 |
6d0e699d | 8631 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 8632 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 8633 | |
6366c34b | 8634 | #: builtin/hash-object.c:97 |
6d0e699d | 8635 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 8636 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 8637 | |
6366c34b | 8638 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 8639 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 8640 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 8641 | |
6366c34b | 8642 | #: builtin/hash-object.c:100 |
d544b2d4 RT |
8643 | msgid "" |
8644 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
8645 | msgstr "" | |
8646 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
8647 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
8648 | ||
6366c34b | 8649 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 8650 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 8651 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 8652 | |
6366c34b | 8653 | #: builtin/help.c:42 |
6d0e699d | 8654 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 8655 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 8656 | |
6366c34b RT |
8657 | #: builtin/help.c:43 |
8658 | msgid "exclude guides" | |
8659 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
8660 | ||
8661 | #: builtin/help.c:44 | |
a09ab03a | 8662 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 8663 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 8664 | |
6366c34b | 8665 | #: builtin/help.c:45 |
6d0e699d | 8666 | msgid "show man page" |
c616d845 | 8667 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 8668 | |
6366c34b | 8669 | #: builtin/help.c:46 |
6d0e699d | 8670 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 8671 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 8672 | |
6366c34b | 8673 | #: builtin/help.c:48 |
6d0e699d | 8674 | msgid "show info page" |
c616d845 | 8675 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 8676 | |
6366c34b | 8677 | #: builtin/help.c:54 |
668fa6c9 | 8678 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 8679 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 8680 | |
6366c34b | 8681 | #: builtin/help.c:66 |
6d0e699d RT |
8682 | #, c-format |
8683 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
8684 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
8685 | ||
6366c34b | 8686 | #: builtin/help.c:93 |
6d0e699d RT |
8687 | msgid "Failed to start emacsclient." |
8688 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
8689 | ||
6366c34b | 8690 | #: builtin/help.c:106 |
6d0e699d RT |
8691 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
8692 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
8693 | ||
6366c34b | 8694 | #: builtin/help.c:114 |
6d0e699d RT |
8695 | #, c-format |
8696 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
8697 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
8698 | ||
6366c34b | 8699 | #: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 |
6d0e699d | 8700 | #, c-format |
b0e098ce RT |
8701 | msgid "failed to exec '%s'" |
8702 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 8703 | |
6366c34b | 8704 | #: builtin/help.c:207 |
f88416b2 RT |
8705 | #, c-format |
8706 | msgid "" | |
8707 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
8708 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
8709 | msgstr "" | |
8710 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 8711 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 8712 | |
6366c34b | 8713 | #: builtin/help.c:219 |
f88416b2 RT |
8714 | #, c-format |
8715 | msgid "" | |
8716 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
8717 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
8718 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 8719 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 8720 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 8721 | |
6366c34b | 8722 | #: builtin/help.c:336 |
f88416b2 RT |
8723 | #, c-format |
8724 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
8725 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
8726 | ||
6366c34b | 8727 | #: builtin/help.c:353 |
f88416b2 RT |
8728 | msgid "no man viewer handled the request" |
8729 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
8730 | ||
6366c34b | 8731 | #: builtin/help.c:361 |
f88416b2 RT |
8732 | msgid "no info viewer handled the request" |
8733 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
8734 | ||
6366c34b | 8735 | #: builtin/help.c:403 |
a09ab03a RT |
8736 | msgid "Defining attributes per path" |
8737 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
8738 | ||
6366c34b | 8739 | #: builtin/help.c:404 |
d544b2d4 | 8740 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
ae45b9ac | 8741 | msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen" |
d544b2d4 | 8742 | |
6366c34b | 8743 | #: builtin/help.c:405 |
a09ab03a RT |
8744 | msgid "A Git glossary" |
8745 | msgstr "Ein Git-Glossar" | |
8746 | ||
6366c34b | 8747 | #: builtin/help.c:406 |
a09ab03a | 8748 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
463243d4 | 8749 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" |
a09ab03a | 8750 | |
6366c34b | 8751 | #: builtin/help.c:407 |
a09ab03a | 8752 | msgid "Defining submodule properties" |
eb5accfe | 8753 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" |
a09ab03a | 8754 | |
6366c34b | 8755 | #: builtin/help.c:408 |
a09ab03a | 8756 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
eb5accfe | 8757 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" |
a09ab03a | 8758 | |
6366c34b | 8759 | #: builtin/help.c:409 |
a09ab03a RT |
8760 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
8761 | msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)" | |
8762 | ||
6366c34b | 8763 | #: builtin/help.c:410 |
a09ab03a RT |
8764 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
8765 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
8766 | ||
6366c34b | 8767 | #: builtin/help.c:422 |
a09ab03a RT |
8768 | msgid "The common Git guides are:\n" |
8769 | msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n" | |
8770 | ||
6366c34b | 8771 | #: builtin/help.c:440 |
f88416b2 RT |
8772 | #, c-format |
8773 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" | |
8774 | msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" | |
8775 | ||
6366c34b RT |
8776 | #: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 |
8777 | #, c-format | |
8778 | msgid "usage: %s%s" | |
8779 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
8780 | ||
8781 | #: builtin/index-pack.c:154 | |
d35ea4de RT |
8782 | #, c-format |
8783 | msgid "unable to open %s" | |
8784 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
8785 | ||
6366c34b | 8786 | #: builtin/index-pack.c:204 |
f88416b2 RT |
8787 | #, c-format |
8788 | msgid "object type mismatch at %s" | |
8789 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
8790 | ||
6366c34b | 8791 | #: builtin/index-pack.c:224 |
d35ea4de RT |
8792 | #, c-format |
8793 | msgid "did not receive expected object %s" | |
8794 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 8795 | |
6366c34b | 8796 | #: builtin/index-pack.c:227 |
d35ea4de RT |
8797 | #, c-format |
8798 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
8799 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
8800 | ||
6366c34b | 8801 | #: builtin/index-pack.c:269 |
f88416b2 RT |
8802 | #, c-format |
8803 | msgid "cannot fill %d byte" | |
8804 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
8805 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
8806 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
8807 | ||
6366c34b | 8808 | #: builtin/index-pack.c:279 |
f88416b2 RT |
8809 | msgid "early EOF" |
8810 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
8811 | ||
6366c34b | 8812 | #: builtin/index-pack.c:280 |
f88416b2 RT |
8813 | msgid "read error on input" |
8814 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
8815 | ||
6366c34b | 8816 | #: builtin/index-pack.c:292 |
f88416b2 RT |
8817 | msgid "used more bytes than were available" |
8818 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
8819 | ||
6366c34b | 8820 | #: builtin/index-pack.c:299 |
f88416b2 RT |
8821 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
8822 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
8823 | ||
6366c34b RT |
8824 | #: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 |
8825 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" | |
8826 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
8827 | ||
8828 | #: builtin/index-pack.c:317 | |
f88416b2 RT |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "unable to create '%s'" | |
8831 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
8832 | ||
6366c34b | 8833 | #: builtin/index-pack.c:322 |
f88416b2 RT |
8834 | #, c-format |
8835 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
8836 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
8837 | ||
6366c34b | 8838 | #: builtin/index-pack.c:336 |
f88416b2 RT |
8839 | msgid "pack signature mismatch" |
8840 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
8841 | ||
6366c34b | 8842 | #: builtin/index-pack.c:338 |
6d0e699d RT |
8843 | #, c-format |
8844 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
8845 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
8846 | ||
6366c34b | 8847 | #: builtin/index-pack.c:356 |
f88416b2 | 8848 | #, c-format |
6fcf786e RT |
8849 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
8850 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 8851 | |
6366c34b | 8852 | #: builtin/index-pack.c:478 |
f88416b2 RT |
8853 | #, c-format |
8854 | msgid "inflate returned %d" | |
8855 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
8856 | ||
6366c34b | 8857 | #: builtin/index-pack.c:527 |
f88416b2 RT |
8858 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
8859 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
8860 | ||
6366c34b | 8861 | #: builtin/index-pack.c:535 |
f88416b2 | 8862 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
8863 | msgstr "" |
8864 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 8865 | |
6366c34b | 8866 | #: builtin/index-pack.c:543 |
f88416b2 RT |
8867 | #, c-format |
8868 | msgid "unknown object type %d" | |
8869 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
8870 | ||
6366c34b | 8871 | #: builtin/index-pack.c:574 |
f88416b2 RT |
8872 | msgid "cannot pread pack file" |
8873 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
8874 | ||
6366c34b | 8875 | #: builtin/index-pack.c:576 |
f88416b2 | 8876 | #, c-format |
6fcf786e RT |
8877 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
8878 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
8879 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
8880 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 8881 | |
6366c34b | 8882 | #: builtin/index-pack.c:602 |
f88416b2 RT |
8883 | msgid "serious inflate inconsistency" |
8884 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
8885 | ||
6366c34b | 8886 | #: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 |
af4cf7ed | 8887 | #: builtin/index-pack.c:813 builtin/index-pack.c:822 |
f88416b2 RT |
8888 | #, c-format |
8889 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
8890 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
8891 | ||
af4cf7ed RT |
8892 | #: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:164 |
8893 | #: builtin/pack-objects.c:256 | |
b6bf8467 RT |
8894 | #, c-format |
8895 | msgid "unable to read %s" | |
8896 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
8897 | ||
af4cf7ed | 8898 | #: builtin/index-pack.c:819 |
b6bf8467 RT |
8899 | #, c-format |
8900 | msgid "cannot read existing object %s" | |
8901 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
8902 | ||
af4cf7ed | 8903 | #: builtin/index-pack.c:833 |
f88416b2 RT |
8904 | #, c-format |
8905 | msgid "invalid blob object %s" | |
8906 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
8907 | ||
af4cf7ed | 8908 | #: builtin/index-pack.c:847 |
f88416b2 RT |
8909 | #, c-format |
8910 | msgid "invalid %s" | |
8911 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
8912 | ||
af4cf7ed | 8913 | #: builtin/index-pack.c:850 |
f88416b2 RT |
8914 | msgid "Error in object" |
8915 | msgstr "Fehler in Objekt" | |
8916 | ||
af4cf7ed | 8917 | #: builtin/index-pack.c:852 |
f88416b2 RT |
8918 | #, c-format |
8919 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
8920 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
8921 | ||
af4cf7ed | 8922 | #: builtin/index-pack.c:924 builtin/index-pack.c:955 |
f88416b2 RT |
8923 | msgid "failed to apply delta" |
8924 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
8925 | ||
af4cf7ed | 8926 | #: builtin/index-pack.c:1125 |
f88416b2 RT |
8927 | msgid "Receiving objects" |
8928 | msgstr "Empfange Objekte" | |
8929 | ||
af4cf7ed | 8930 | #: builtin/index-pack.c:1125 |
f88416b2 RT |
8931 | msgid "Indexing objects" |
8932 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
8933 | ||
af4cf7ed | 8934 | #: builtin/index-pack.c:1157 |
f88416b2 RT |
8935 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
8936 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
8937 | ||
af4cf7ed | 8938 | #: builtin/index-pack.c:1162 |
f88416b2 RT |
8939 | msgid "cannot fstat packfile" |
8940 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
8941 | ||
af4cf7ed | 8942 | #: builtin/index-pack.c:1165 |
f88416b2 RT |
8943 | msgid "pack has junk at the end" |
8944 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
8945 | ||
af4cf7ed | 8946 | #: builtin/index-pack.c:1176 |
b6bf8467 RT |
8947 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
8948 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
8949 | ||
af4cf7ed | 8950 | #: builtin/index-pack.c:1199 |
f88416b2 RT |
8951 | msgid "Resolving deltas" |
8952 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
8953 | ||
af4cf7ed | 8954 | #: builtin/index-pack.c:1210 |
6d0e699d RT |
8955 | #, c-format |
8956 | msgid "unable to create thread: %s" | |
8957 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
8958 | ||
af4cf7ed | 8959 | #: builtin/index-pack.c:1252 |
f88416b2 RT |
8960 | msgid "confusion beyond insanity" |
8961 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
8962 | ||
af4cf7ed | 8963 | #: builtin/index-pack.c:1258 |
6d0e699d | 8964 | #, c-format |
b0e098ce RT |
8965 | msgid "completed with %d local object" |
8966 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
8967 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
8968 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 8969 | |
af4cf7ed | 8970 | #: builtin/index-pack.c:1270 |
6d0e699d RT |
8971 | #, c-format |
8972 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
8973 | msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" | |
8974 | ||
af4cf7ed | 8975 | #: builtin/index-pack.c:1274 |
01b127cd | 8976 | #, c-format |
f88416b2 RT |
8977 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
8978 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
8979 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied" | |
8980 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" | |
01b127cd | 8981 | |
af4cf7ed | 8982 | #: builtin/index-pack.c:1298 |
01b127cd | 8983 | #, c-format |
f88416b2 RT |
8984 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
8985 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 8986 | |
af4cf7ed | 8987 | #: builtin/index-pack.c:1374 |
01b127cd | 8988 | #, c-format |
f88416b2 RT |
8989 | msgid "local object %s is corrupt" |
8990 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 8991 | |
af4cf7ed | 8992 | #: builtin/index-pack.c:1398 |
f88416b2 RT |
8993 | msgid "error while closing pack file" |
8994 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
8995 | ||
af4cf7ed | 8996 | #: builtin/index-pack.c:1411 |
01b127cd | 8997 | #, c-format |
f88416b2 RT |
8998 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
8999 | msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben" | |
01b127cd | 9000 | |
af4cf7ed | 9001 | #: builtin/index-pack.c:1419 |
01b127cd | 9002 | #, c-format |
f88416b2 RT |
9003 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
9004 | msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen" | |
01b127cd | 9005 | |
af4cf7ed | 9006 | #: builtin/index-pack.c:1432 |
f88416b2 RT |
9007 | msgid "cannot store pack file" |
9008 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
9009 | ||
af4cf7ed | 9010 | #: builtin/index-pack.c:1443 |
f88416b2 RT |
9011 | msgid "cannot store index file" |
9012 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
9013 | ||
af4cf7ed | 9014 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
6d0e699d RT |
9015 | #, c-format |
9016 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
9017 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
9018 | ||
af4cf7ed | 9019 | #: builtin/index-pack.c:1486 builtin/index-pack.c:1683 |
6d0e699d RT |
9020 | #, c-format |
9021 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
9022 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
9023 | ||
af4cf7ed | 9024 | #: builtin/index-pack.c:1544 |
01b127cd | 9025 | #, c-format |
f88416b2 RT |
9026 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
9027 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 9028 | |
af4cf7ed | 9029 | #: builtin/index-pack.c:1546 |
01b127cd | 9030 | #, c-format |
f88416b2 RT |
9031 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
9032 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 9033 | |
af4cf7ed | 9034 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
f88416b2 RT |
9035 | #, c-format |
9036 | msgid "non delta: %d object" | |
9037 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
9038 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
9039 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 9040 | |
af4cf7ed | 9041 | #: builtin/index-pack.c:1600 |
01b127cd | 9042 | #, c-format |
f88416b2 RT |
9043 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
9044 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
9045 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
9046 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 9047 | |
af4cf7ed | 9048 | #: builtin/index-pack.c:1613 |
b0e098ce RT |
9049 | #, c-format |
9050 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
9051 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" | |
9052 | ||
af4cf7ed RT |
9053 | #: builtin/index-pack.c:1695 builtin/index-pack.c:1698 |
9054 | #: builtin/index-pack.c:1714 builtin/index-pack.c:1718 | |
f88416b2 RT |
9055 | #, c-format |
9056 | msgid "bad %s" | |
9057 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 9058 | |
af4cf7ed | 9059 | #: builtin/index-pack.c:1734 |
f88416b2 | 9060 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
07fd82d3 | 9061 | msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." |
01b127cd | 9062 | |
af4cf7ed RT |
9063 | #: builtin/index-pack.c:1736 |
9064 | msgid "--stdin requires a git repository" | |
9065 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
9066 | ||
9067 | #: builtin/index-pack.c:1744 | |
f88416b2 | 9068 | msgid "--verify with no packfile name given" |
07fd82d3 | 9069 | msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." |
01b127cd | 9070 | |
6366c34b | 9071 | #: builtin/init-db.c:54 |
01b127cd RT |
9072 | #, c-format |
9073 | msgid "cannot stat '%s'" | |
b9f3b4c1 | 9074 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 9075 | |
6366c34b | 9076 | #: builtin/init-db.c:60 |
01b127cd RT |
9077 | #, c-format |
9078 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 9079 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 9080 | |
6366c34b | 9081 | #: builtin/init-db.c:65 |
01b127cd RT |
9082 | #, c-format |
9083 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 9084 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 9085 | |
6366c34b | 9086 | #: builtin/init-db.c:76 |
01b127cd RT |
9087 | #, c-format |
9088 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 9089 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 9090 | |
6366c34b | 9091 | #: builtin/init-db.c:78 |
01b127cd RT |
9092 | #, c-format |
9093 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 9094 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 9095 | |
6366c34b | 9096 | #: builtin/init-db.c:84 |
01b127cd RT |
9097 | #, c-format |
9098 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 9099 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 9100 | |
6366c34b | 9101 | #: builtin/init-db.c:88 |
01b127cd RT |
9102 | #, c-format |
9103 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 9104 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 9105 | |
6366c34b | 9106 | #: builtin/init-db.c:119 |
01b127cd RT |
9107 | #, c-format |
9108 | msgid "templates not found %s" | |
b9f3b4c1 | 9109 | msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden" |
01b127cd | 9110 | |
6366c34b | 9111 | #: builtin/init-db.c:134 |
01b127cd | 9112 | #, c-format |
b0e098ce RT |
9113 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
9114 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 9115 | |
6366c34b | 9116 | #: builtin/init-db.c:327 |
01b127cd RT |
9117 | #, c-format |
9118 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 9119 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 9120 | |
6366c34b | 9121 | #: builtin/init-db.c:330 |
01b127cd RT |
9122 | #, c-format |
9123 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 9124 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 9125 | |
6366c34b RT |
9126 | #: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 |
9127 | #, c-format | |
9128 | msgid "%s already exists" | |
9129 | msgstr "%s existiert bereits" | |
9130 | ||
9131 | #: builtin/init-db.c:403 | |
01b127cd | 9132 | #, c-format |
6fcf786e RT |
9133 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
9134 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 9135 | |
6366c34b | 9136 | #: builtin/init-db.c:404 |
6fcf786e RT |
9137 | #, c-format |
9138 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
9139 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 9140 | |
6366c34b | 9141 | #: builtin/init-db.c:408 |
6fcf786e RT |
9142 | #, c-format |
9143 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
9144 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 9145 | |
6366c34b | 9146 | #: builtin/init-db.c:409 |
6fcf786e RT |
9147 | #, c-format |
9148 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
9149 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 9150 | |
6366c34b | 9151 | #: builtin/init-db.c:457 |
6d0e699d | 9152 | msgid "" |
9aeb4c2b | 9153 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 9154 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 9155 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 9156 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 9157 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 9158 | |
6366c34b | 9159 | #: builtin/init-db.c:480 |
6d0e699d RT |
9160 | msgid "permissions" |
9161 | msgstr "Berechtigungen" | |
9162 | ||
6366c34b | 9163 | #: builtin/init-db.c:481 |
6d0e699d | 9164 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 9165 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 9166 | |
6366c34b | 9167 | #: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 |
01b127cd RT |
9168 | #, c-format |
9169 | msgid "cannot mkdir %s" | |
720e309b | 9170 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" |
01b127cd | 9171 | |
6366c34b | 9172 | #: builtin/init-db.c:524 |
01b127cd RT |
9173 | #, c-format |
9174 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 9175 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 9176 | |
6366c34b | 9177 | #: builtin/init-db.c:545 |
01b127cd RT |
9178 | #, c-format |
9179 | msgid "" | |
9180 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
9181 | "dir=<directory>)" | |
9182 | msgstr "" | |
720e309b RT |
9183 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
9184 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 9185 | |
6366c34b | 9186 | #: builtin/init-db.c:573 |
01b127cd RT |
9187 | #, c-format |
9188 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 9189 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 9190 | |
d544b2d4 RT |
9191 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
9192 | msgid "" | |
1d30f899 RT |
9193 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
9194 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 9195 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
9196 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
9197 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 9198 | |
1d30f899 RT |
9199 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 |
9200 | msgid "edit files in place" | |
9201 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
9202 | ||
9203 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 | |
d544b2d4 RT |
9204 | msgid "trim empty trailers" |
9205 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
9206 | ||
1d30f899 | 9207 | #: builtin/interpret-trailers.c:28 |
d544b2d4 RT |
9208 | msgid "trailer" |
9209 | msgstr "Anhang" | |
9210 | ||
1d30f899 | 9211 | #: builtin/interpret-trailers.c:29 |
d544b2d4 RT |
9212 | msgid "trailer(s) to add" |
9213 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
9214 | ||
1d30f899 RT |
9215 | #: builtin/interpret-trailers.c:42 |
9216 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
9217 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
9218 | ||
6fcf786e | 9219 | #: builtin/log.c:44 |
262ea4a6 | 9220 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 9221 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 9222 | |
6fcf786e | 9223 | #: builtin/log.c:45 |
668fa6c9 RT |
9224 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
9225 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 9226 | |
6fcf786e | 9227 | #: builtin/log.c:84 |
d544b2d4 RT |
9228 | #, c-format |
9229 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
9230 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
9231 | ||
6fcf786e | 9232 | #: builtin/log.c:139 |
6d0e699d | 9233 | msgid "suppress diff output" |
c616d845 | 9234 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" |
6d0e699d | 9235 | |
6fcf786e | 9236 | #: builtin/log.c:140 |
6d0e699d | 9237 | msgid "show source" |
c616d845 | 9238 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 9239 | |
6fcf786e | 9240 | #: builtin/log.c:141 |
cad5d269 | 9241 | msgid "Use mail map file" |
c616d845 | 9242 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 9243 | |
6fcf786e | 9244 | #: builtin/log.c:142 |
6d0e699d RT |
9245 | msgid "decorate options" |
9246 | msgstr "decorate-Optionen" | |
9247 | ||
6fcf786e | 9248 | #: builtin/log.c:145 |
d544b2d4 RT |
9249 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
9250 | msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" | |
9251 | ||
6fcf786e | 9252 | #: builtin/log.c:241 |
01b127cd RT |
9253 | #, c-format |
9254 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 9255 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 9256 | |
6fcf786e | 9257 | #: builtin/log.c:486 |
d544b2d4 RT |
9258 | #, c-format |
9259 | msgid "git show %s: bad file" | |
9260 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
9261 | ||
6fcf786e | 9262 | #: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 |
01b127cd RT |
9263 | #, c-format |
9264 | msgid "Could not read object %s" | |
720e309b | 9265 | msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." |
01b127cd | 9266 | |
6fcf786e | 9267 | #: builtin/log.c:618 |
01b127cd RT |
9268 | #, c-format |
9269 | msgid "Unknown type: %d" | |
720e309b | 9270 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 9271 | |
6fcf786e | 9272 | #: builtin/log.c:739 |
01b127cd | 9273 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 9274 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 9275 | |
6fcf786e | 9276 | #: builtin/log.c:839 |
01b127cd | 9277 | msgid "name of output directory is too long" |
720e309b | 9278 | msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." |
01b127cd | 9279 | |
6fcf786e | 9280 | #: builtin/log.c:854 |
01b127cd RT |
9281 | #, c-format |
9282 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
720e309b | 9283 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 9284 | |
6fcf786e | 9285 | #: builtin/log.c:868 |
01b127cd | 9286 | msgid "Need exactly one range." |
eb5accfe | 9287 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 9288 | |
6fcf786e | 9289 | #: builtin/log.c:878 |
01b127cd | 9290 | msgid "Not a range." |
eb5accfe | 9291 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 9292 | |
6fcf786e | 9293 | #: builtin/log.c:984 |
01b127cd | 9294 | msgid "Cover letter needs email format" |
839f7f8e | 9295 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 9296 | |
6366c34b | 9297 | #: builtin/log.c:1063 |
01b127cd RT |
9298 | #, c-format |
9299 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 9300 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 9301 | |
6366c34b | 9302 | #: builtin/log.c:1091 |
668fa6c9 RT |
9303 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
9304 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 9305 | |
6366c34b | 9306 | #: builtin/log.c:1141 |
01b127cd | 9307 | msgid "Two output directories?" |
720e309b | 9308 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 9309 | |
6366c34b | 9310 | #: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 |
b0e098ce RT |
9311 | #, c-format |
9312 | msgid "Unknown commit %s" | |
9313 | msgstr "Unbekannter Commit %s" | |
9314 | ||
af4cf7ed | 9315 | #: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:476 |
b0e098ce RT |
9316 | #, c-format |
9317 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
9318 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
9319 | ||
6366c34b | 9320 | #: builtin/log.c:1263 |
b0e098ce RT |
9321 | msgid "Could not find exact merge base." |
9322 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." | |
9323 | ||
6366c34b | 9324 | #: builtin/log.c:1267 |
b0e098ce RT |
9325 | msgid "" |
9326 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
9327 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
9328 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
9329 | msgstr "" | |
9330 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
9331 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
9332 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
9333 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
9334 | ||
6366c34b | 9335 | #: builtin/log.c:1287 |
b0e098ce RT |
9336 | msgid "Failed to find exact merge base" |
9337 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." | |
9338 | ||
6366c34b | 9339 | #: builtin/log.c:1298 |
b0e098ce RT |
9340 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
9341 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
9342 | ||
6366c34b | 9343 | #: builtin/log.c:1302 |
b0e098ce RT |
9344 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
9345 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
9346 | ||
6366c34b | 9347 | #: builtin/log.c:1351 |
b0e098ce RT |
9348 | msgid "cannot get patch id" |
9349 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
9350 | ||
6366c34b | 9351 | #: builtin/log.c:1408 |
6d0e699d | 9352 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 9353 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 9354 | |
6366c34b | 9355 | #: builtin/log.c:1411 |
6d0e699d | 9356 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 9357 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 9358 | |
6366c34b | 9359 | #: builtin/log.c:1415 |
6d0e699d RT |
9360 | msgid "print patches to standard out" |
9361 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
9362 | ||
6366c34b | 9363 | #: builtin/log.c:1417 |
6d0e699d | 9364 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 9365 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 9366 | |
6366c34b | 9367 | #: builtin/log.c:1419 |
6d0e699d | 9368 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 9369 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 9370 | |
6366c34b | 9371 | #: builtin/log.c:1420 |
6d0e699d RT |
9372 | msgid "sfx" |
9373 | msgstr "Dateiendung" | |
9374 | ||
6366c34b | 9375 | #: builtin/log.c:1421 |
6d0e699d | 9376 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
c616d845 | 9377 | msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 9378 | |
6366c34b | 9379 | #: builtin/log.c:1423 |
6d0e699d | 9380 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
c616d845 | 9381 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 9382 | |
6366c34b | 9383 | #: builtin/log.c:1425 |
cad5d269 | 9384 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 9385 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 9386 | |
6366c34b RT |
9387 | #: builtin/log.c:1427 |
9388 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" | |
9389 | msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" | |
9390 | ||
9391 | #: builtin/log.c:1430 | |
6d0e699d | 9392 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
c616d845 | 9393 | msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" |
6d0e699d | 9394 | |
6366c34b | 9395 | #: builtin/log.c:1433 |
6d0e699d | 9396 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 9397 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 9398 | |
6366c34b | 9399 | #: builtin/log.c:1436 |
6d0e699d | 9400 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 9401 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 9402 | |
6366c34b | 9403 | #: builtin/log.c:1439 |
6d0e699d | 9404 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 9405 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 9406 | |
6366c34b | 9407 | #: builtin/log.c:1441 |
02103b32 RT |
9408 | msgid "output all-zero hash in From header" |
9409 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
9410 | ||
6366c34b | 9411 | #: builtin/log.c:1443 |
6d0e699d RT |
9412 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
9413 | msgstr "" | |
c616d845 | 9414 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 9415 | |
6366c34b | 9416 | #: builtin/log.c:1445 |
6d0e699d | 9417 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 9418 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 9419 | |
6366c34b | 9420 | #: builtin/log.c:1447 |
6d0e699d | 9421 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 9422 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 9423 | |
6366c34b | 9424 | #: builtin/log.c:1448 |
6d0e699d RT |
9425 | msgid "header" |
9426 | msgstr "Header" | |
9427 | ||
6366c34b | 9428 | #: builtin/log.c:1449 |
6d0e699d | 9429 | msgid "add email header" |
c616d845 | 9430 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 9431 | |
6366c34b | 9432 | #: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 |
6d0e699d | 9433 | msgid "email" |
f51ccda8 | 9434 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 9435 | |
6366c34b | 9436 | #: builtin/log.c:1450 |
6d0e699d | 9437 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 9438 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 9439 | |
6366c34b | 9440 | #: builtin/log.c:1452 |
6d0e699d | 9441 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 9442 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 9443 | |
6366c34b | 9444 | #: builtin/log.c:1454 |
770c73ff RT |
9445 | msgid "ident" |
9446 | msgstr "Ident" | |
9447 | ||
6366c34b | 9448 | #: builtin/log.c:1455 |
770c73ff RT |
9449 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
9450 | msgstr "" | |
c616d845 | 9451 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 9452 | "fehlend)" |
770c73ff | 9453 | |
6366c34b | 9454 | #: builtin/log.c:1457 |
6d0e699d RT |
9455 | msgid "message-id" |
9456 | msgstr "message-id" | |
9457 | ||
6366c34b | 9458 | #: builtin/log.c:1458 |
6d0e699d | 9459 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 9460 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 9461 | |
6366c34b | 9462 | #: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 |
6d0e699d RT |
9463 | msgid "boundary" |
9464 | msgstr "Grenze" | |
9465 | ||
6366c34b | 9466 | #: builtin/log.c:1460 |
6d0e699d | 9467 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 9468 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 9469 | |
6366c34b | 9470 | #: builtin/log.c:1463 |
6d0e699d | 9471 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 9472 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 9473 | |
6366c34b | 9474 | #: builtin/log.c:1467 |
6d0e699d | 9475 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 9476 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 9477 | |
6366c34b | 9478 | #: builtin/log.c:1469 |
6d0e699d RT |
9479 | msgid "signature" |
9480 | msgstr "Signatur" | |
9481 | ||
6366c34b | 9482 | #: builtin/log.c:1470 |
6d0e699d | 9483 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 9484 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 9485 | |
6366c34b | 9486 | #: builtin/log.c:1471 |
b0e098ce RT |
9487 | msgid "base-commit" |
9488 | msgstr "Basis-Commit" | |
9489 | ||
6366c34b | 9490 | #: builtin/log.c:1472 |
b0e098ce RT |
9491 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
9492 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
9493 | ||
6366c34b | 9494 | #: builtin/log.c:1474 |
d35ea4de | 9495 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 9496 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 9497 | |
6366c34b | 9498 | #: builtin/log.c:1475 |
6d0e699d | 9499 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 9500 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 9501 | |
6366c34b | 9502 | #: builtin/log.c:1565 |
01b127cd | 9503 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
07fd82d3 | 9504 | msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus." |
01b127cd | 9505 | |
6366c34b RT |
9506 | #: builtin/log.c:1567 |
9507 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." | |
9508 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." | |
01b127cd | 9509 | |
6366c34b | 9510 | #: builtin/log.c:1575 |
01b127cd | 9511 | msgid "--name-only does not make sense" |
07fd82d3 | 9512 | msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 9513 | |
6366c34b | 9514 | #: builtin/log.c:1577 |
01b127cd | 9515 | msgid "--name-status does not make sense" |
07fd82d3 | 9516 | msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 9517 | |
6366c34b | 9518 | #: builtin/log.c:1579 |
01b127cd | 9519 | msgid "--check does not make sense" |
07fd82d3 | 9520 | msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 9521 | |
6366c34b | 9522 | #: builtin/log.c:1609 |
01b127cd | 9523 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
720e309b | 9524 | msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" |
01b127cd | 9525 | |
6366c34b | 9526 | #: builtin/log.c:1611 |
01b127cd RT |
9527 | #, c-format |
9528 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
720e309b | 9529 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." |
01b127cd | 9530 | |
6366c34b | 9531 | #: builtin/log.c:1705 |
d35ea4de RT |
9532 | #, c-format |
9533 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
9534 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
9535 | ||
6366c34b | 9536 | #: builtin/log.c:1777 |
01b127cd | 9537 | msgid "Failed to create output files" |
720e309b | 9538 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 9539 | |
6366c34b | 9540 | #: builtin/log.c:1826 |
6d0e699d | 9541 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 9542 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 9543 | |
6366c34b | 9544 | #: builtin/log.c:1880 |
01b127cd RT |
9545 | #, c-format |
9546 | msgid "" | |
9547 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
9548 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9549 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 9550 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 9551 | |
af4cf7ed | 9552 | #: builtin/ls-files.c:460 |
668fa6c9 RT |
9553 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
9554 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 9555 | |
af4cf7ed | 9556 | #: builtin/ls-files.c:509 |
6d0e699d | 9557 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 9558 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 9559 | |
af4cf7ed | 9560 | #: builtin/ls-files.c:511 |
6d0e699d | 9561 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 9562 | msgstr "" |
c616d845 | 9563 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 9564 | |
af4cf7ed | 9565 | #: builtin/ls-files.c:513 |
6d0e699d | 9566 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 9567 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 9568 | |
af4cf7ed | 9569 | #: builtin/ls-files.c:515 |
6d0e699d | 9570 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 9571 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 9572 | |
af4cf7ed | 9573 | #: builtin/ls-files.c:517 |
6d0e699d | 9574 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 9575 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 9576 | |
af4cf7ed | 9577 | #: builtin/ls-files.c:519 |
6d0e699d | 9578 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 9579 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 9580 | |
af4cf7ed | 9581 | #: builtin/ls-files.c:521 |
6d0e699d | 9582 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 9583 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 9584 | |
af4cf7ed | 9585 | #: builtin/ls-files.c:524 |
6d0e699d | 9586 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 9587 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
9588 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
9589 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 9590 | |
af4cf7ed | 9591 | #: builtin/ls-files.c:526 |
6d0e699d | 9592 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 9593 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 9594 | |
af4cf7ed | 9595 | #: builtin/ls-files.c:528 |
9aeb4c2b | 9596 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 9597 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 9598 | |
af4cf7ed | 9599 | #: builtin/ls-files.c:530 |
1d30f899 RT |
9600 | msgid "show line endings of files" |
9601 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
9602 | ||
af4cf7ed | 9603 | #: builtin/ls-files.c:532 |
6d0e699d | 9604 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 9605 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 9606 | |
af4cf7ed | 9607 | #: builtin/ls-files.c:535 |
6d0e699d | 9608 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 9609 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 9610 | |
af4cf7ed | 9611 | #: builtin/ls-files.c:537 |
6d0e699d | 9612 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 9613 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 9614 | |
af4cf7ed | 9615 | #: builtin/ls-files.c:539 |
6d0e699d | 9616 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 9617 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 9618 | |
af4cf7ed | 9619 | #: builtin/ls-files.c:542 |
6d0e699d | 9620 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 9621 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 9622 | |
af4cf7ed | 9623 | #: builtin/ls-files.c:545 |
6d0e699d | 9624 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 9625 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 9626 | |
af4cf7ed | 9627 | #: builtin/ls-files.c:547 |
6d0e699d | 9628 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 9629 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 9630 | |
af4cf7ed | 9631 | #: builtin/ls-files.c:550 |
6d0e699d RT |
9632 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
9633 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
9634 | ||
af4cf7ed | 9635 | #: builtin/ls-files.c:553 |
6366c34b RT |
9636 | msgid "recurse through submodules" |
9637 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
9638 | ||
af4cf7ed | 9639 | #: builtin/ls-files.c:555 |
6d0e699d | 9640 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 9641 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 9642 | |
af4cf7ed | 9643 | #: builtin/ls-files.c:556 |
6d0e699d | 9644 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 9645 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 9646 | |
af4cf7ed | 9647 | #: builtin/ls-files.c:557 |
6d0e699d RT |
9648 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
9649 | msgstr "" | |
c616d845 | 9650 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 9651 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 9652 | |
af4cf7ed | 9653 | #: builtin/ls-files.c:559 |
6d0e699d | 9654 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 9655 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 9656 | |
1d30f899 RT |
9657 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
9658 | msgid "" | |
9659 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
9660 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
9661 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
9662 | msgstr "" | |
9663 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
9664 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
9665 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
9666 | ||
9667 | #: builtin/ls-remote.c:50 | |
9668 | msgid "do not print remote URL" | |
9669 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
9670 | ||
9671 | #: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 | |
9672 | msgid "exec" | |
9673 | msgstr "Programm" | |
9674 | ||
9675 | #: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 | |
9676 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
9677 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
9678 | ||
9679 | #: builtin/ls-remote.c:56 | |
9680 | msgid "limit to tags" | |
9681 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
9682 | ||
9683 | #: builtin/ls-remote.c:57 | |
9684 | msgid "limit to heads" | |
9685 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
9686 | ||
9687 | #: builtin/ls-remote.c:58 | |
9688 | msgid "do not show peeled tags" | |
9689 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
9690 | ||
9691 | #: builtin/ls-remote.c:60 | |
9692 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
9693 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
9694 | ||
9695 | #: builtin/ls-remote.c:62 | |
9696 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" | |
603b3ac3 RT |
9697 | msgstr "" |
9698 | "mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" | |
1d30f899 RT |
9699 | "gefunden wurden" |
9700 | ||
9701 | #: builtin/ls-remote.c:64 | |
9702 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" | |
9703 | msgstr "zusätzlich die auf durch dieses Objekt verwiesene Referenzen anzeigen" | |
9704 | ||
1d38363d | 9705 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
6d0e699d | 9706 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 9707 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 9708 | |
af4cf7ed | 9709 | #: builtin/ls-tree.c:126 |
6d0e699d | 9710 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 9711 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 9712 | |
af4cf7ed | 9713 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 9714 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 9715 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 9716 | |
af4cf7ed | 9717 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 9718 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 9719 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 9720 | |
af4cf7ed | 9721 | #: builtin/ls-tree.c:133 |
6d0e699d | 9722 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 9723 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 9724 | |
af4cf7ed | 9725 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
6d0e699d | 9726 | msgid "include object size" |
c616d845 | 9727 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 9728 | |
af4cf7ed | 9729 | #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 |
6d0e699d | 9730 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 9731 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 9732 | |
af4cf7ed | 9733 | #: builtin/ls-tree.c:141 |
6d0e699d | 9734 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 9735 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 9736 | |
af4cf7ed | 9737 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d RT |
9738 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
9739 | msgstr "" | |
c616d845 | 9740 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 9741 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 9742 | |
6fcf786e | 9743 | #: builtin/merge.c:46 |
668fa6c9 RT |
9744 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
9745 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
6d0e699d | 9746 | |
6fcf786e | 9747 | #: builtin/merge.c:47 |
668fa6c9 RT |
9748 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
9749 | msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>" | |
6d0e699d | 9750 | |
6fcf786e | 9751 | #: builtin/merge.c:48 |
6d0e699d RT |
9752 | msgid "git merge --abort" |
9753 | msgstr "git merge --abort" | |
9754 | ||
af4cf7ed RT |
9755 | #: builtin/merge.c:49 |
9756 | msgid "git merge --continue" | |
9757 | msgstr "git merge --continue" | |
9758 | ||
9759 | #: builtin/merge.c:104 | |
01b127cd | 9760 | msgid "switch `m' requires a value" |
720e309b | 9761 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." |
01b127cd | 9762 | |
af4cf7ed | 9763 | #: builtin/merge.c:141 |
01b127cd RT |
9764 | #, c-format |
9765 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
eb5accfe | 9766 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" |
01b127cd | 9767 | |
af4cf7ed | 9768 | #: builtin/merge.c:142 |
01b127cd RT |
9769 | #, c-format |
9770 | msgid "Available strategies are:" | |
720e309b | 9771 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" |
01b127cd | 9772 | |
af4cf7ed | 9773 | #: builtin/merge.c:147 |
01b127cd RT |
9774 | #, c-format |
9775 | msgid "Available custom strategies are:" | |
720e309b | 9776 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" |
01b127cd | 9777 | |
af4cf7ed | 9778 | #: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:127 |
6d0e699d | 9779 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 9780 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 9781 | |
af4cf7ed | 9782 | #: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:130 |
6d0e699d | 9783 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 9784 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 9785 | |
af4cf7ed | 9786 | #: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:133 |
6d0e699d RT |
9787 | msgid "(synonym to --stat)" |
9788 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
9789 | ||
af4cf7ed | 9790 | #: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:136 |
6d0e699d RT |
9791 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
9792 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
9793 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
9794 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 9795 | |
af4cf7ed | 9796 | #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:139 |
6d0e699d | 9797 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
c616d845 | 9798 | msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" |
6d0e699d | 9799 | |
af4cf7ed | 9800 | #: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:142 |
6d0e699d | 9801 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 9802 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 9803 | |
af4cf7ed | 9804 | #: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:145 |
6d0e699d | 9805 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 9806 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 9807 | |
af4cf7ed | 9808 | #: builtin/merge.c:211 |
6d0e699d | 9809 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 9810 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 9811 | |
af4cf7ed | 9812 | #: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:151 |
6d0e699d | 9813 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 9814 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 9815 | |
af4cf7ed | 9816 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:154 |
6fcf786e | 9817 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 9818 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 9819 | |
af4cf7ed | 9820 | #: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 |
e6e86ed4 | 9821 | #: builtin/revert.c:89 |
6d0e699d RT |
9822 | msgid "strategy" |
9823 | msgstr "Strategie" | |
9824 | ||
af4cf7ed | 9825 | #: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:159 |
6d0e699d | 9826 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 9827 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 9828 | |
af4cf7ed | 9829 | #: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:162 |
6d0e699d RT |
9830 | msgid "option=value" |
9831 | msgstr "Option=Wert" | |
9832 | ||
af4cf7ed | 9833 | #: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:163 |
6d0e699d | 9834 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 9835 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 9836 | |
af4cf7ed | 9837 | #: builtin/merge.c:223 |
6d0e699d RT |
9838 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
9839 | msgstr "" | |
c616d845 | 9840 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 9841 | |
af4cf7ed | 9842 | #: builtin/merge.c:227 |
6d0e699d | 9843 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 9844 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 9845 | |
af4cf7ed RT |
9846 | #: builtin/merge.c:229 |
9847 | msgid "continue the current in-progress merge" | |
9848 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
9849 | ||
9850 | #: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:170 | |
b0e098ce RT |
9851 | msgid "allow merging unrelated histories" |
9852 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
9853 | ||
af4cf7ed | 9854 | #: builtin/merge.c:259 |
01b127cd | 9855 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 9856 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 9857 | |
af4cf7ed | 9858 | #: builtin/merge.c:264 |
01b127cd | 9859 | msgid "stash failed" |
720e309b | 9860 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 9861 | |
af4cf7ed | 9862 | #: builtin/merge.c:269 |
01b127cd RT |
9863 | #, c-format |
9864 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 9865 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 9866 | |
af4cf7ed | 9867 | #: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 |
01b127cd | 9868 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 9869 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 9870 | |
af4cf7ed | 9871 | #: builtin/merge.c:335 |
01b127cd | 9872 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 9873 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 9874 | |
af4cf7ed | 9875 | #: builtin/merge.c:346 |
01b127cd RT |
9876 | #, c-format |
9877 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 9878 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 9879 | |
af4cf7ed | 9880 | #: builtin/merge.c:396 |
01b127cd RT |
9881 | #, c-format |
9882 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 9883 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 9884 | |
af4cf7ed | 9885 | #: builtin/merge.c:447 |
01b127cd RT |
9886 | #, c-format |
9887 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 9888 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 9889 | |
af4cf7ed | 9890 | #: builtin/merge.c:537 |
01b127cd RT |
9891 | #, c-format |
9892 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 9893 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 9894 | |
af4cf7ed | 9895 | #: builtin/merge.c:656 |
01b127cd | 9896 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 9897 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 9898 | |
af4cf7ed | 9899 | #: builtin/merge.c:670 |
01b127cd RT |
9900 | #, c-format |
9901 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 9902 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 9903 | |
af4cf7ed | 9904 | #: builtin/merge.c:685 |
01b127cd RT |
9905 | #, c-format |
9906 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 9907 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 9908 | |
af4cf7ed | 9909 | #: builtin/merge.c:737 |
01b127cd RT |
9910 | #, c-format |
9911 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 9912 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 9913 | |
af4cf7ed | 9914 | #: builtin/merge.c:746 |
01b127cd RT |
9915 | #, c-format |
9916 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
9917 | msgstr "" | |
061540fc | 9918 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 9919 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 9920 | |
af4cf7ed | 9921 | #: builtin/merge.c:752 |
48cc7c1b | 9922 | #, c-format |
01b127cd RT |
9923 | msgid "" |
9924 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
9925 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
9926 | "\n" | |
48cc7c1b | 9927 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
01b127cd RT |
9928 | "the commit.\n" |
9929 | msgstr "" | |
061540fc | 9930 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
9931 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
9932 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 9933 | "\n" |
eb5accfe RT |
9934 | "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
9935 | "bricht den Commit ab.\n" | |
01b127cd | 9936 | |
af4cf7ed | 9937 | #: builtin/merge.c:776 |
01b127cd | 9938 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 9939 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 9940 | |
af4cf7ed | 9941 | #: builtin/merge.c:796 |
01b127cd RT |
9942 | #, c-format |
9943 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 9944 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 9945 | |
af4cf7ed | 9946 | #: builtin/merge.c:851 |
01b127cd RT |
9947 | #, c-format |
9948 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
9949 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
9950 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
9951 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 9952 | |
af4cf7ed | 9953 | #: builtin/merge.c:867 |
01b127cd RT |
9954 | #, c-format |
9955 | msgid "'%s' is not a commit" | |
eb5accfe | 9956 | msgstr "'%s' ist kein Commit" |
01b127cd | 9957 | |
af4cf7ed | 9958 | #: builtin/merge.c:908 |
01b127cd | 9959 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 9960 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 9961 | |
af4cf7ed | 9962 | #: builtin/merge.c:910 |
01b127cd | 9963 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 9964 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 9965 | |
af4cf7ed | 9966 | #: builtin/merge.c:912 |
01b127cd | 9967 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 9968 | msgstr "" |
eb5accfe | 9969 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 9970 | |
af4cf7ed | 9971 | #: builtin/merge.c:917 |
01b127cd | 9972 | #, c-format |
770c73ff | 9973 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 9974 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 9975 | |
af4cf7ed | 9976 | #: builtin/merge.c:964 |
6fcf786e RT |
9977 | #, c-format |
9978 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
9979 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
9980 | ||
af4cf7ed | 9981 | #: builtin/merge.c:1038 |
262ea4a6 RT |
9982 | #, c-format |
9983 | msgid "could not close '%s'" | |
9984 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen" | |
9985 | ||
af4cf7ed | 9986 | #: builtin/merge.c:1065 |
6fcf786e RT |
9987 | #, c-format |
9988 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
9989 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
9990 | ||
af4cf7ed | 9991 | #: builtin/merge.c:1099 |
6fcf786e RT |
9992 | msgid "not something we can merge" |
9993 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
9994 | ||
af4cf7ed RT |
9995 | #: builtin/merge.c:1167 |
9996 | msgid "--abort expects no arguments" | |
9997 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
9998 | ||
9999 | #: builtin/merge.c:1171 | |
01b127cd | 10000 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
d544b2d4 | 10001 | msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 10002 | |
af4cf7ed RT |
10003 | #: builtin/merge.c:1183 |
10004 | msgid "--continue expects no arguments" | |
10005 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
10006 | ||
10007 | #: builtin/merge.c:1187 | |
10008 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." | |
10009 | msgstr "Es ist keine Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." | |
10010 | ||
10011 | #: builtin/merge.c:1203 | |
01b127cd RT |
10012 | msgid "" |
10013 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 10014 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 10015 | msgstr "" |
eb5accfe | 10016 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 10017 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 10018 | |
af4cf7ed | 10019 | #: builtin/merge.c:1210 |
01b127cd RT |
10020 | msgid "" |
10021 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 10022 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 10023 | msgstr "" |
12a097fc | 10024 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 10025 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 10026 | |
af4cf7ed | 10027 | #: builtin/merge.c:1213 |
01b127cd RT |
10028 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
10029 | msgstr "" | |
12a097fc | 10030 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 10031 | |
af4cf7ed | 10032 | #: builtin/merge.c:1222 |
01b127cd | 10033 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 10034 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 10035 | |
af4cf7ed | 10036 | #: builtin/merge.c:1230 |
01b127cd | 10037 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 10038 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 10039 | |
af4cf7ed | 10040 | #: builtin/merge.c:1247 |
01b127cd | 10041 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
10042 | msgstr "" |
10043 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 10044 | |
af4cf7ed | 10045 | #: builtin/merge.c:1249 |
01b127cd | 10046 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 10047 | msgstr "" |
eb5accfe | 10048 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 10049 | "werden." |
01b127cd | 10050 | |
af4cf7ed | 10051 | #: builtin/merge.c:1254 |
770c73ff RT |
10052 | #, c-format |
10053 | msgid "%s - not something we can merge" | |
10054 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
10055 | ||
af4cf7ed | 10056 | #: builtin/merge.c:1256 |
262ea4a6 RT |
10057 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
10058 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
10059 | ||
af4cf7ed | 10060 | #: builtin/merge.c:1312 |
b94490bd RT |
10061 | #, c-format |
10062 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
a09ab03a | 10063 | msgstr "" |
eb5accfe | 10064 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." |
b94490bd | 10065 | |
af4cf7ed | 10066 | #: builtin/merge.c:1315 |
b94490bd RT |
10067 | #, c-format |
10068 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
eb5accfe | 10069 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." |
b94490bd | 10070 | |
af4cf7ed | 10071 | #: builtin/merge.c:1318 |
b94490bd RT |
10072 | #, c-format |
10073 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
eb5accfe | 10074 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." |
b94490bd | 10075 | |
af4cf7ed | 10076 | #: builtin/merge.c:1321 |
b94490bd RT |
10077 | #, c-format |
10078 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
eb5accfe | 10079 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" |
b94490bd | 10080 | |
af4cf7ed | 10081 | #: builtin/merge.c:1383 |
b0e098ce RT |
10082 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
10083 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
10084 | ||
af4cf7ed | 10085 | #: builtin/merge.c:1392 |
6fcf786e RT |
10086 | msgid "Already up-to-date." |
10087 | msgstr "Bereits aktuell." | |
10088 | ||
af4cf7ed | 10089 | #: builtin/merge.c:1402 |
01b127cd RT |
10090 | #, c-format |
10091 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 10092 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 10093 | |
af4cf7ed | 10094 | #: builtin/merge.c:1443 |
01b127cd RT |
10095 | #, c-format |
10096 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 10097 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 10098 | |
af4cf7ed | 10099 | #: builtin/merge.c:1450 |
01b127cd RT |
10100 | #, c-format |
10101 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 10102 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 10103 | |
af4cf7ed | 10104 | #: builtin/merge.c:1475 |
6fcf786e RT |
10105 | msgid "Already up-to-date. Yeeah!" |
10106 | msgstr "Bereits aktuell." | |
10107 | ||
af4cf7ed | 10108 | #: builtin/merge.c:1481 |
01b127cd | 10109 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 10110 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 10111 | |
af4cf7ed | 10112 | #: builtin/merge.c:1504 builtin/merge.c:1583 |
01b127cd RT |
10113 | #, c-format |
10114 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 10115 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 10116 | |
af4cf7ed | 10117 | #: builtin/merge.c:1508 |
01b127cd RT |
10118 | #, c-format |
10119 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 10120 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 10121 | |
af4cf7ed | 10122 | #: builtin/merge.c:1574 |
01b127cd RT |
10123 | #, c-format |
10124 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 10125 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 10126 | |
af4cf7ed | 10127 | #: builtin/merge.c:1576 |
01b127cd RT |
10128 | #, c-format |
10129 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 10130 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 10131 | |
af4cf7ed | 10132 | #: builtin/merge.c:1585 |
01b127cd RT |
10133 | #, c-format |
10134 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 10135 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 10136 | |
af4cf7ed | 10137 | #: builtin/merge.c:1597 |
01b127cd RT |
10138 | #, c-format |
10139 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
10140 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10141 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 10142 | |
0dd2a2c9 | 10143 | #: builtin/merge-base.c:29 |
668fa6c9 RT |
10144 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
10145 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 10146 | |
0dd2a2c9 | 10147 | #: builtin/merge-base.c:30 |
668fa6c9 RT |
10148 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
10149 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 10150 | |
0dd2a2c9 | 10151 | #: builtin/merge-base.c:31 |
6d0e699d | 10152 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
eb5accfe | 10153 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." |
6d0e699d | 10154 | |
0dd2a2c9 | 10155 | #: builtin/merge-base.c:32 |
6d0e699d | 10156 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
eb5accfe | 10157 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" |
6d0e699d | 10158 | |
0dd2a2c9 RT |
10159 | #: builtin/merge-base.c:33 |
10160 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
10161 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
10162 | ||
6366c34b | 10163 | #: builtin/merge-base.c:217 |
6d0e699d | 10164 | msgid "output all common ancestors" |
eb5accfe | 10165 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" |
6d0e699d | 10166 | |
6366c34b | 10167 | #: builtin/merge-base.c:219 |
6d0e699d | 10168 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
c616d845 | 10169 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" |
6d0e699d | 10170 | |
6366c34b | 10171 | #: builtin/merge-base.c:221 |
6d0e699d | 10172 | msgid "list revs not reachable from others" |
c616d845 | 10173 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" |
6d0e699d | 10174 | |
6366c34b | 10175 | #: builtin/merge-base.c:223 |
6d0e699d | 10176 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
eb5accfe | 10177 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?" |
6d0e699d | 10178 | |
6366c34b | 10179 | #: builtin/merge-base.c:225 |
0dd2a2c9 | 10180 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
c616d845 | 10181 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" |
0dd2a2c9 | 10182 | |
6d0e699d RT |
10183 | #: builtin/merge-file.c:8 |
10184 | msgid "" | |
668fa6c9 RT |
10185 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
10186 | "<orig-file> <file2>" | |
6d0e699d | 10187 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
10188 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " |
10189 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
6d0e699d RT |
10190 | |
10191 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
10192 | msgid "send results to standard output" | |
c616d845 | 10193 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" |
6d0e699d RT |
10194 | |
10195 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
10196 | msgid "use a diff3 based merge" | |
c616d845 | 10197 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" |
6d0e699d RT |
10198 | |
10199 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
10200 | msgid "for conflicts, use our version" | |
c616d845 | 10201 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" |
6d0e699d RT |
10202 | |
10203 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
10204 | msgid "for conflicts, use their version" | |
c616d845 | 10205 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" |
6d0e699d RT |
10206 | |
10207 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
10208 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
c616d845 | 10209 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" |
6d0e699d RT |
10210 | |
10211 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
10212 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
c616d845 | 10213 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" |
6d0e699d RT |
10214 | |
10215 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
10216 | msgid "do not warn about conflicts" | |
10217 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
10218 | ||
10219 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
668fa6c9 RT |
10220 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
10221 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
6d0e699d | 10222 | |
6366c34b RT |
10223 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
10224 | #, c-format | |
10225 | msgid "unknown option %s" | |
10226 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
10227 | ||
10228 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
10229 | #, c-format | |
10230 | msgid "could not parse object '%s'" | |
10231 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
10232 | ||
10233 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
10234 | #, c-format | |
10235 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
10236 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
10237 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
10238 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
10239 | ||
10240 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
10241 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
10242 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
10243 | ||
10244 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
10245 | #, c-format | |
10246 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
10247 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
10248 | ||
10249 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
10250 | #, c-format | |
10251 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
10252 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
10253 | ||
1d30f899 | 10254 | #: builtin/mktree.c:65 |
6d0e699d RT |
10255 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
10256 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
10257 | ||
1d30f899 | 10258 | #: builtin/mktree.c:152 |
6d0e699d RT |
10259 | msgid "input is NUL terminated" |
10260 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
10261 | ||
1d30f899 | 10262 | #: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 |
6d0e699d | 10263 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 10264 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 10265 | |
1d30f899 | 10266 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d | 10267 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 10268 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 10269 | |
af4cf7ed | 10270 | #: builtin/mv.c:16 |
668fa6c9 RT |
10271 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
10272 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 10273 | |
af4cf7ed | 10274 | #: builtin/mv.c:82 |
d544b2d4 RT |
10275 | #, c-format |
10276 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
10277 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
10278 | ||
af4cf7ed | 10279 | #: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 |
d544b2d4 RT |
10280 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10281 | msgstr "" | |
10282 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
10283 | "benutzen\n" | |
10284 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
10285 | ||
af4cf7ed | 10286 | #: builtin/mv.c:102 |
d544b2d4 RT |
10287 | #, c-format |
10288 | msgid "%.*s is in index" | |
10289 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
10290 | ||
af4cf7ed | 10291 | #: builtin/mv.c:124 |
6d0e699d | 10292 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 10293 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 10294 | |
af4cf7ed | 10295 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 10296 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 10297 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 10298 | |
af4cf7ed | 10299 | #: builtin/mv.c:167 |
d544b2d4 RT |
10300 | #, c-format |
10301 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
10302 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
10303 | ||
af4cf7ed | 10304 | #: builtin/mv.c:178 |
01b127cd RT |
10305 | #, c-format |
10306 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 10307 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 10308 | |
af4cf7ed | 10309 | #: builtin/mv.c:182 |
01b127cd | 10310 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 10311 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 10312 | |
af4cf7ed | 10313 | #: builtin/mv.c:185 |
01b127cd | 10314 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 10315 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 10316 | |
af4cf7ed | 10317 | #: builtin/mv.c:188 |
01b127cd | 10318 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 10319 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 10320 | |
af4cf7ed | 10321 | #: builtin/mv.c:197 |
01b127cd | 10322 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 10323 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 10324 | |
af4cf7ed | 10325 | #: builtin/mv.c:222 |
01b127cd | 10326 | msgid "not under version control" |
720e309b | 10327 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 10328 | |
af4cf7ed | 10329 | #: builtin/mv.c:225 |
01b127cd | 10330 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 10331 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 10332 | |
af4cf7ed | 10333 | #: builtin/mv.c:233 |
01b127cd RT |
10334 | #, c-format |
10335 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 10336 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 10337 | |
af4cf7ed | 10338 | #: builtin/mv.c:236 |
01b127cd | 10339 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 10340 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 10341 | |
af4cf7ed | 10342 | #: builtin/mv.c:239 |
01b127cd | 10343 | msgid "multiple sources for the same target" |
720e309b | 10344 | msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel" |
01b127cd | 10345 | |
af4cf7ed | 10346 | #: builtin/mv.c:241 |
0dd2a2c9 RT |
10347 | msgid "destination directory does not exist" |
10348 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
10349 | ||
af4cf7ed | 10350 | #: builtin/mv.c:248 |
01b127cd RT |
10351 | #, c-format |
10352 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 10353 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 10354 | |
af4cf7ed | 10355 | #: builtin/mv.c:269 |
01b127cd RT |
10356 | #, c-format |
10357 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 10358 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 10359 | |
af4cf7ed | 10360 | #: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 |
01b127cd RT |
10361 | #, c-format |
10362 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 10363 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 10364 | |
6366c34b | 10365 | #: builtin/name-rev.c:257 |
668fa6c9 RT |
10366 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
10367 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 10368 | |
6366c34b | 10369 | #: builtin/name-rev.c:258 |
668fa6c9 RT |
10370 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
10371 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 10372 | |
6366c34b | 10373 | #: builtin/name-rev.c:259 |
668fa6c9 RT |
10374 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
10375 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 10376 | |
6366c34b | 10377 | #: builtin/name-rev.c:311 |
6d0e699d | 10378 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
c616d845 | 10379 | msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" |
6d0e699d | 10380 | |
6366c34b | 10381 | #: builtin/name-rev.c:312 |
6d0e699d | 10382 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 10383 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 10384 | |
6366c34b | 10385 | #: builtin/name-rev.c:314 |
6d0e699d | 10386 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
c616d845 | 10387 | msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 10388 | |
6366c34b | 10389 | #: builtin/name-rev.c:316 |
6d0e699d | 10390 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 10391 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 10392 | |
6366c34b | 10393 | #: builtin/name-rev.c:317 |
6d0e699d | 10394 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 10395 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 10396 | |
6366c34b | 10397 | #: builtin/name-rev.c:318 |
1d38363d | 10398 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 10399 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 10400 | |
6366c34b | 10401 | #: builtin/name-rev.c:324 |
770c73ff | 10402 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 10403 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 10404 | |
e6e86ed4 | 10405 | #: builtin/notes.c:25 |
668fa6c9 | 10406 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
10407 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
10408 | ||
e6e86ed4 | 10409 | #: builtin/notes.c:26 |
6d0e699d | 10410 | msgid "" |
668fa6c9 | 10411 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 10412 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 10413 | msgstr "" |
a235de4b RT |
10414 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
10415 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 10416 | |
e6e86ed4 | 10417 | #: builtin/notes.c:27 |
668fa6c9 | 10418 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
10419 | msgstr "" |
10420 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
10421 | ||
e6e86ed4 | 10422 | #: builtin/notes.c:28 |
6d0e699d | 10423 | msgid "" |
668fa6c9 | 10424 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 10425 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 10426 | msgstr "" |
a235de4b RT |
10427 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
10428 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 10429 | |
e6e86ed4 | 10430 | #: builtin/notes.c:29 |
668fa6c9 | 10431 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 10432 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 10433 | |
e6e86ed4 | 10434 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 10435 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
10436 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
10437 | ||
e6e86ed4 | 10438 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 10439 | msgid "" |
668fa6c9 | 10440 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 10441 | msgstr "" |
668fa6c9 | 10442 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
10443 | "Referenz>" |
10444 | ||
e6e86ed4 | 10445 | #: builtin/notes.c:32 |
6d0e699d RT |
10446 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
10447 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
10448 | ||
e6e86ed4 | 10449 | #: builtin/notes.c:33 |
6d0e699d RT |
10450 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
10451 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
10452 | ||
e6e86ed4 | 10453 | #: builtin/notes.c:34 |
668fa6c9 | 10454 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
10455 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
10456 | ||
e6e86ed4 | 10457 | #: builtin/notes.c:35 |
668fa6c9 | 10458 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
6d0e699d RT |
10459 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]" |
10460 | ||
e6e86ed4 | 10461 | #: builtin/notes.c:36 |
668fa6c9 | 10462 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
10463 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
10464 | ||
e6e86ed4 | 10465 | #: builtin/notes.c:41 |
6d0e699d RT |
10466 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
10467 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
10468 | ||
e6e86ed4 | 10469 | #: builtin/notes.c:46 |
6d0e699d RT |
10470 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
10471 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
10472 | ||
e6e86ed4 | 10473 | #: builtin/notes.c:51 |
6d0e699d RT |
10474 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
10475 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
10476 | ||
e6e86ed4 | 10477 | #: builtin/notes.c:52 |
6d0e699d RT |
10478 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
10479 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
10480 | ||
e6e86ed4 | 10481 | #: builtin/notes.c:57 |
6d0e699d RT |
10482 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
10483 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
10484 | ||
e6e86ed4 | 10485 | #: builtin/notes.c:62 |
6d0e699d RT |
10486 | msgid "git notes edit [<object>]" |
10487 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
10488 | ||
e6e86ed4 | 10489 | #: builtin/notes.c:67 |
6d0e699d RT |
10490 | msgid "git notes show [<object>]" |
10491 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
10492 | ||
e6e86ed4 | 10493 | #: builtin/notes.c:72 |
668fa6c9 | 10494 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
10495 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
10496 | ||
e6e86ed4 | 10497 | #: builtin/notes.c:73 |
6d0e699d RT |
10498 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
10499 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
10500 | ||
e6e86ed4 | 10501 | #: builtin/notes.c:74 |
6d0e699d RT |
10502 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
10503 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
10504 | ||
e6e86ed4 | 10505 | #: builtin/notes.c:79 |
6d0e699d RT |
10506 | msgid "git notes remove [<object>]" |
10507 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
10508 | ||
e6e86ed4 | 10509 | #: builtin/notes.c:84 |
6d0e699d RT |
10510 | msgid "git notes prune [<options>]" |
10511 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
10512 | ||
e6e86ed4 | 10513 | #: builtin/notes.c:89 |
6d0e699d RT |
10514 | msgid "git notes get-ref" |
10515 | msgstr "git notes get-ref" | |
10516 | ||
6fcf786e RT |
10517 | #: builtin/notes.c:94 |
10518 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" | |
10519 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
10520 | ||
e6e86ed4 | 10521 | #: builtin/notes.c:147 |
01b127cd RT |
10522 | #, c-format |
10523 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 10524 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 10525 | |
e6e86ed4 | 10526 | #: builtin/notes.c:151 |
48cc7c1b RT |
10527 | msgid "could not read 'show' output" |
10528 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 10529 | |
e6e86ed4 | 10530 | #: builtin/notes.c:159 |
01b127cd RT |
10531 | #, c-format |
10532 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 10533 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 10534 | |
6fcf786e | 10535 | #: builtin/notes.c:194 |
6366c34b | 10536 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
10537 | msgstr "" |
10538 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 10539 | |
6fcf786e | 10540 | #: builtin/notes.c:203 |
01b127cd | 10541 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 10542 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 10543 | |
6fcf786e | 10544 | #: builtin/notes.c:205 |
01b127cd | 10545 | #, c-format |
6366c34b RT |
10546 | msgid "the note contents have been left in %s" |
10547 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 10548 | |
af4cf7ed | 10549 | #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:460 |
01b127cd RT |
10550 | #, c-format |
10551 | msgid "cannot read '%s'" | |
720e309b | 10552 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 10553 | |
af4cf7ed | 10554 | #: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:463 |
01b127cd RT |
10555 | #, c-format |
10556 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 10557 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 10558 | |
6366c34b RT |
10559 | #: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 |
10560 | #: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 | |
10561 | #: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 | |
10562 | #, c-format | |
10563 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
10564 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
10565 | ||
6fcf786e | 10566 | #: builtin/notes.c:257 |
01b127cd | 10567 | #, c-format |
6366c34b | 10568 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 10569 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 10570 | |
6fcf786e | 10571 | #: builtin/notes.c:261 |
74c17bb8 | 10572 | #, c-format |
6366c34b | 10573 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
10574 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
10575 | ||
6366c34b RT |
10576 | #: builtin/notes.c:301 |
10577 | #, c-format | |
10578 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
10579 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
10580 | ||
10581 | #: builtin/notes.c:316 | |
10582 | #, c-format | |
10583 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
10584 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
10585 | ||
10586 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a | |
10587 | #. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
10588 | #: builtin/notes.c:345 | |
10589 | #, c-format | |
10590 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
10591 | msgstr "" |
10592 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
10593 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b RT |
10594 | |
10595 | #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 | |
10596 | #: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 | |
10597 | #: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 | |
01b127cd | 10598 | msgid "too many parameters" |
720e309b | 10599 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 10600 | |
6366c34b | 10601 | #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 |
01b127cd | 10602 | #, c-format |
6366c34b | 10603 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 10604 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 10605 | |
6366c34b | 10606 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
6d0e699d RT |
10607 | msgid "note contents as a string" |
10608 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
10609 | ||
6366c34b | 10610 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
6d0e699d RT |
10611 | msgid "note contents in a file" |
10612 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
10613 | ||
6366c34b | 10614 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
6d0e699d RT |
10615 | msgid "reuse and edit specified note object" |
10616 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
10617 | ||
6366c34b | 10618 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
6d0e699d RT |
10619 | msgid "reuse specified note object" |
10620 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
10621 | ||
6366c34b | 10622 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 |
124d8092 RT |
10623 | msgid "allow storing empty note" |
10624 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
10625 | ||
6366c34b | 10626 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 |
6d0e699d | 10627 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 10628 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 10629 | |
6366c34b | 10630 | #: builtin/notes.c:437 |
01b127cd RT |
10631 | #, c-format |
10632 | msgid "" | |
10633 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
10634 | "existing notes" | |
10635 | msgstr "" | |
720e309b | 10636 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 10637 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 10638 | |
6366c34b | 10639 | #: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 |
01b127cd RT |
10640 | #, c-format |
10641 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 10642 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 10643 | |
6366c34b | 10644 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 |
124d8092 RT |
10645 | #, c-format |
10646 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
10647 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
10648 | ||
6366c34b | 10649 | #: builtin/notes.c:484 |
6d0e699d | 10650 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 10651 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 10652 | |
6366c34b | 10653 | #: builtin/notes.c:486 |
6d0e699d RT |
10654 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
10655 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
10656 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
10657 | "stdin)" | |
6d0e699d | 10658 | |
6366c34b | 10659 | #: builtin/notes.c:504 |
01b127cd | 10660 | msgid "too few parameters" |
720e309b | 10661 | msgstr "zu wenig Parameter" |
01b127cd | 10662 | |
6366c34b | 10663 | #: builtin/notes.c:525 |
01b127cd RT |
10664 | #, c-format |
10665 | msgid "" | |
10666 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
10667 | "existing notes" | |
10668 | msgstr "" | |
720e309b | 10669 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 10670 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 10671 | |
6366c34b | 10672 | #: builtin/notes.c:537 |
01b127cd | 10673 | #, c-format |
6366c34b | 10674 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 10675 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 10676 | |
6366c34b | 10677 | #: builtin/notes.c:589 |
01b127cd RT |
10678 | #, c-format |
10679 | msgid "" | |
10680 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
10681 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
10682 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 10683 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 10684 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 10685 | |
6366c34b RT |
10686 | #: builtin/notes.c:685 |
10687 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10688 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10689 | ||
10690 | #: builtin/notes.c:687 | |
10691 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" | |
10692 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
10693 | ||
10694 | #: builtin/notes.c:689 | |
10695 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" | |
10696 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
10697 | ||
10698 | #: builtin/notes.c:709 | |
10699 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10700 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10701 | ||
10702 | #: builtin/notes.c:711 | |
10703 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10704 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
10705 | ||
10706 | #: builtin/notes.c:713 | |
10707 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10708 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
10709 | ||
10710 | #: builtin/notes.c:726 | |
10711 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" | |
10712 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
10713 | ||
10714 | #: builtin/notes.c:729 | |
10715 | msgid "failed to finalize notes merge" | |
10716 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
10717 | ||
10718 | #: builtin/notes.c:755 | |
6fcf786e RT |
10719 | #, c-format |
10720 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
10721 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
10722 | ||
6366c34b | 10723 | #: builtin/notes.c:771 |
6d0e699d RT |
10724 | msgid "General options" |
10725 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
10726 | ||
6366c34b | 10727 | #: builtin/notes.c:773 |
6d0e699d | 10728 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 10729 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 10730 | |
6366c34b | 10731 | #: builtin/notes.c:775 |
6d0e699d RT |
10732 | msgid "" |
10733 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
10734 | "cat_sort_uniq)" | |
10735 | msgstr "" | |
10736 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
10737 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
10738 | ||
6366c34b | 10739 | #: builtin/notes.c:777 |
6d0e699d | 10740 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 10741 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 10742 | |
6366c34b | 10743 | #: builtin/notes.c:779 |
6d0e699d RT |
10744 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
10745 | msgstr "" | |
c616d845 | 10746 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 10747 | "committet werden" |
6d0e699d | 10748 | |
6366c34b | 10749 | #: builtin/notes.c:781 |
6d0e699d | 10750 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 10751 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 10752 | |
6366c34b | 10753 | #: builtin/notes.c:783 |
6d0e699d | 10754 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 10755 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 10756 | |
6366c34b | 10757 | #: builtin/notes.c:794 |
6fcf786e RT |
10758 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
10759 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
10760 | ||
6366c34b RT |
10761 | #: builtin/notes.c:799 |
10762 | msgid "must specify a notes ref to merge" | |
6fcf786e RT |
10763 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
10764 | ||
6366c34b | 10765 | #: builtin/notes.c:823 |
6fcf786e | 10766 | #, c-format |
6366c34b | 10767 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
10768 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
10769 | ||
6366c34b | 10770 | #: builtin/notes.c:860 |
e6e86ed4 | 10771 | #, c-format |
6366c34b | 10772 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
10773 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
10774 | ||
6366c34b | 10775 | #: builtin/notes.c:863 |
6fcf786e | 10776 | #, c-format |
6366c34b RT |
10777 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
10778 | msgstr "" | |
10779 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 10780 | |
6366c34b | 10781 | #: builtin/notes.c:865 |
6fcf786e RT |
10782 | #, c-format |
10783 | msgid "" | |
10784 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
10785 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
10786 | "abort'.\n" | |
10787 | msgstr "" | |
10788 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
10789 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
10790 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
10791 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
10792 | ||
6366c34b | 10793 | #: builtin/notes.c:887 |
01b127cd RT |
10794 | #, c-format |
10795 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 10796 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 10797 | |
6366c34b | 10798 | #: builtin/notes.c:899 |
6d0e699d | 10799 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 10800 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 10801 | |
6366c34b | 10802 | #: builtin/notes.c:902 |
6d0e699d | 10803 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 10804 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 10805 | |
6366c34b | 10806 | #: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 |
6fcf786e RT |
10807 | msgid "do not remove, show only" |
10808 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
10809 | ||
6366c34b | 10810 | #: builtin/notes.c:941 |
6fcf786e RT |
10811 | msgid "report pruned notes" |
10812 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
10813 | ||
6366c34b | 10814 | #: builtin/notes.c:983 |
74c17bb8 | 10815 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
10816 | msgstr "Notiz-Referenz" |
10817 | ||
6366c34b | 10818 | #: builtin/notes.c:984 |
668fa6c9 | 10819 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 10820 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 10821 | |
6366c34b | 10822 | #: builtin/notes.c:1019 |
01b127cd | 10823 | #, c-format |
6366c34b | 10824 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 10825 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 10826 | |
6366c34b | 10827 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
e6e86ed4 RT |
10828 | msgid "" |
10829 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 10830 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
10831 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
10832 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 10833 | |
6366c34b | 10834 | #: builtin/pack-objects.c:30 |
e6e86ed4 RT |
10835 | msgid "" |
10836 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 10837 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
10838 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
10839 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 10840 | |
af4cf7ed | 10841 | #: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 |
b6bf8467 RT |
10842 | #, c-format |
10843 | msgid "deflate error (%d)" | |
10844 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
10845 | ||
af4cf7ed | 10846 | #: builtin/pack-objects.c:766 |
b0e098ce RT |
10847 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
10848 | msgstr "" | |
10849 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
10850 | "aufgetrennt." | |
10851 | ||
af4cf7ed | 10852 | #: builtin/pack-objects.c:779 |
74c17bb8 RT |
10853 | msgid "Writing objects" |
10854 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
10855 | ||
af4cf7ed | 10856 | #: builtin/pack-objects.c:1068 |
74c17bb8 | 10857 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 10858 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
10859 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
10860 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 10861 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 10862 | |
af4cf7ed | 10863 | #: builtin/pack-objects.c:2344 |
74c17bb8 RT |
10864 | msgid "Compressing objects" |
10865 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
10866 | ||
af4cf7ed | 10867 | #: builtin/pack-objects.c:2747 |
01b127cd RT |
10868 | #, c-format |
10869 | msgid "unsupported index version %s" | |
43d24014 | 10870 | msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 10871 | |
af4cf7ed | 10872 | #: builtin/pack-objects.c:2751 |
01b127cd RT |
10873 | #, c-format |
10874 | msgid "bad index version '%s'" | |
43d24014 | 10875 | msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 10876 | |
af4cf7ed | 10877 | #: builtin/pack-objects.c:2781 |
6d0e699d | 10878 | msgid "do not show progress meter" |
c616d845 | 10879 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 10880 | |
af4cf7ed | 10881 | #: builtin/pack-objects.c:2783 |
6d0e699d | 10882 | msgid "show progress meter" |
c616d845 | 10883 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 10884 | |
af4cf7ed | 10885 | #: builtin/pack-objects.c:2785 |
6d0e699d | 10886 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
9aeb4c2b JX |
10887 | msgstr "" |
10888 | "Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen" | |
6d0e699d | 10889 | |
af4cf7ed | 10890 | #: builtin/pack-objects.c:2788 |
6d0e699d RT |
10891 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
10892 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
10893 | ||
af4cf7ed | 10894 | #: builtin/pack-objects.c:2789 |
6d0e699d RT |
10895 | msgid "version[,offset]" |
10896 | msgstr "version[,offset]" | |
10897 | ||
af4cf7ed | 10898 | #: builtin/pack-objects.c:2790 |
6d0e699d RT |
10899 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
10900 | msgstr "" | |
c616d845 | 10901 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 10902 | |
af4cf7ed | 10903 | #: builtin/pack-objects.c:2793 |
6d0e699d RT |
10904 | msgid "maximum size of each output pack file" |
10905 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
10906 | ||
af4cf7ed | 10907 | #: builtin/pack-objects.c:2795 |
6d0e699d | 10908 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 10909 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 10910 | |
af4cf7ed | 10911 | #: builtin/pack-objects.c:2797 |
6d0e699d | 10912 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 10913 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 10914 | |
af4cf7ed | 10915 | #: builtin/pack-objects.c:2799 |
6d0e699d | 10916 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 10917 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 10918 | |
af4cf7ed | 10919 | #: builtin/pack-objects.c:2801 |
6d0e699d | 10920 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
10921 | msgstr "" |
10922 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 10923 | |
af4cf7ed | 10924 | #: builtin/pack-objects.c:2803 |
6d0e699d RT |
10925 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
10926 | msgstr "" | |
10927 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
10928 | ||
af4cf7ed | 10929 | #: builtin/pack-objects.c:2805 |
6d0e699d | 10930 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 10931 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 10932 | |
af4cf7ed | 10933 | #: builtin/pack-objects.c:2807 |
6d0e699d | 10934 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 10935 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 10936 | |
af4cf7ed | 10937 | #: builtin/pack-objects.c:2809 |
6d0e699d | 10938 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 10939 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 10940 | |
af4cf7ed | 10941 | #: builtin/pack-objects.c:2811 |
6d0e699d RT |
10942 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
10943 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
10944 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
10945 | "verwenden" | |
6d0e699d | 10946 | |
af4cf7ed | 10947 | #: builtin/pack-objects.c:2813 |
6d0e699d | 10948 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 10949 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 10950 | |
af4cf7ed | 10951 | #: builtin/pack-objects.c:2815 |
6d0e699d | 10952 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 10953 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 10954 | |
af4cf7ed | 10955 | #: builtin/pack-objects.c:2817 |
6d0e699d | 10956 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 10957 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 10958 | |
af4cf7ed | 10959 | #: builtin/pack-objects.c:2820 |
6d0e699d | 10960 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 10961 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 10962 | |
af4cf7ed | 10963 | #: builtin/pack-objects.c:2823 |
6d0e699d RT |
10964 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
10965 | msgstr "" | |
c616d845 | 10966 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 10967 | |
af4cf7ed | 10968 | #: builtin/pack-objects.c:2826 |
9aeb4c2b | 10969 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 10970 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 10971 | |
af4cf7ed | 10972 | #: builtin/pack-objects.c:2829 |
6d0e699d | 10973 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 10974 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 10975 | |
af4cf7ed | 10976 | #: builtin/pack-objects.c:2831 |
6d0e699d | 10977 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 10978 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 10979 | |
af4cf7ed | 10980 | #: builtin/pack-objects.c:2833 |
6d0e699d | 10981 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 10982 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 10983 | |
af4cf7ed | 10984 | #: builtin/pack-objects.c:2835 |
6fcf786e RT |
10985 | msgid "pack loose unreachable objects" |
10986 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
10987 | ||
af4cf7ed | 10988 | #: builtin/pack-objects.c:2837 |
6d0e699d | 10989 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 10990 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 10991 | |
af4cf7ed | 10992 | #: builtin/pack-objects.c:2840 |
6d0e699d | 10993 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 10994 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 10995 | |
af4cf7ed | 10996 | #: builtin/pack-objects.c:2842 |
124d8092 | 10997 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
10998 | msgstr "" |
10999 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 11000 | |
af4cf7ed | 11001 | #: builtin/pack-objects.c:2844 |
6d0e699d | 11002 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 11003 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 11004 | |
af4cf7ed | 11005 | #: builtin/pack-objects.c:2846 |
6d0e699d RT |
11006 | msgid "pack compression level" |
11007 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
11008 | ||
af4cf7ed | 11009 | #: builtin/pack-objects.c:2848 |
6d0e699d | 11010 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 11011 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 11012 | |
af4cf7ed | 11013 | #: builtin/pack-objects.c:2850 |
74c17bb8 | 11014 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 11015 | msgstr "" |
c616d845 | 11016 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 11017 | |
af4cf7ed | 11018 | #: builtin/pack-objects.c:2852 |
74c17bb8 | 11019 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 11020 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 11021 | |
af4cf7ed | 11022 | #: builtin/pack-objects.c:2979 |
74c17bb8 RT |
11023 | msgid "Counting objects" |
11024 | msgstr "Zähle Objekte" | |
11025 | ||
6d0e699d | 11026 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
668fa6c9 RT |
11027 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
11028 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d RT |
11029 | |
11030 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
11031 | msgid "pack everything" | |
c616d845 | 11032 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d RT |
11033 | |
11034 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
11035 | msgid "prune loose refs (default)" | |
c616d845 | 11036 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d RT |
11037 | |
11038 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
668fa6c9 RT |
11039 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
11040 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 11041 | |
9aeb4c2b | 11042 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
74c17bb8 RT |
11043 | msgid "Removing duplicate objects" |
11044 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
11045 | ||
f1e80c08 | 11046 | #: builtin/prune.c:11 |
6d0e699d | 11047 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
eb5accfe | 11048 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]" |
6d0e699d | 11049 | |
af4cf7ed | 11050 | #: builtin/prune.c:106 |
6d0e699d | 11051 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 11052 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 11053 | |
af4cf7ed | 11054 | #: builtin/prune.c:109 |
6d0e699d | 11055 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 11056 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 11057 | |
02103b32 RT |
11058 | #: builtin/prune.c:123 |
11059 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
11060 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
11061 | ||
6366c34b RT |
11062 | #: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 |
11063 | #, c-format | |
11064 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
11065 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
11066 | ||
11067 | #: builtin/pull.c:73 | |
02103b32 | 11068 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
11069 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
11070 | ||
6366c34b | 11071 | #: builtin/pull.c:121 |
e6e86ed4 RT |
11072 | msgid "Options related to merging" |
11073 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
11074 | ||
6366c34b | 11075 | #: builtin/pull.c:124 |
e6e86ed4 RT |
11076 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
11077 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
11078 | ||
6366c34b | 11079 | #: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101 |
e6e86ed4 RT |
11080 | msgid "allow fast-forward" |
11081 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
11082 | ||
6366c34b | 11083 | #: builtin/pull.c:157 |
b0e098ce RT |
11084 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
11085 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" | |
11086 | ||
6366c34b | 11087 | #: builtin/pull.c:173 |
e6e86ed4 RT |
11088 | msgid "Options related to fetching" |
11089 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
11090 | ||
6366c34b | 11091 | #: builtin/pull.c:195 |
1d30f899 RT |
11092 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
11093 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
11094 | ||
6366c34b | 11095 | #: builtin/pull.c:284 |
e6e86ed4 RT |
11096 | #, c-format |
11097 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
11098 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
11099 | ||
6366c34b | 11100 | #: builtin/pull.c:397 |
e6e86ed4 RT |
11101 | msgid "" |
11102 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
11103 | "fetched." | |
11104 | msgstr "" | |
11105 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
11106 | "angefordert wurden." | |
11107 | ||
6366c34b | 11108 | #: builtin/pull.c:399 |
e6e86ed4 RT |
11109 | msgid "" |
11110 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
11111 | msgstr "" | |
11112 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
11113 | "angefordert wurden." | |
11114 | ||
6366c34b | 11115 | #: builtin/pull.c:400 |
e6e86ed4 RT |
11116 | msgid "" |
11117 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
11118 | "matches on the remote end." | |
11119 | msgstr "" | |
11120 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
11121 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
11122 | ||
6366c34b | 11123 | #: builtin/pull.c:403 |
e6e86ed4 RT |
11124 | #, c-format |
11125 | msgid "" | |
11126 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
11127 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
11128 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
11129 | msgstr "" | |
11130 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
11131 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
11132 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 11133 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 11134 | |
6366c34b | 11135 | #: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 |
e6e86ed4 RT |
11136 | msgid "You are not currently on a branch." |
11137 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
11138 | ||
6366c34b | 11139 | #: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 |
e6e86ed4 | 11140 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
11141 | msgstr "" |
11142 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
11143 | "möchten." |
11144 | ||
6366c34b | 11145 | #: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 |
e6e86ed4 RT |
11146 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
11147 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
11148 | ||
6366c34b | 11149 | #: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 |
e6e86ed4 RT |
11150 | msgid "See git-pull(1) for details." |
11151 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
11152 | ||
6366c34b | 11153 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 |
b0e098ce RT |
11154 | #: git-parse-remote.sh:64 |
11155 | msgid "<remote>" | |
11156 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
11157 | ||
af4cf7ed | 11158 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:455 |
b0e098ce RT |
11159 | #: git-parse-remote.sh:65 |
11160 | msgid "<branch>" | |
11161 | msgstr "<Branch>" | |
11162 | ||
6366c34b | 11163 | #: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 |
e6e86ed4 RT |
11164 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
11165 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
11166 | ||
6366c34b | 11167 | #: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 |
e6e86ed4 | 11168 | msgid "" |
b0e098ce | 11169 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 11170 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
11171 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
11172 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 11173 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 11174 | |
6366c34b | 11175 | #: builtin/pull.c:437 |
e6e86ed4 RT |
11176 | #, c-format |
11177 | msgid "" | |
11178 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
11179 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
11180 | msgstr "" | |
11181 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
11182 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
11183 | "wurde nicht angefordert." | |
11184 | ||
6366c34b | 11185 | #: builtin/pull.c:754 |
6fcf786e RT |
11186 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
11187 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
11188 | ||
6366c34b | 11189 | #: builtin/pull.c:801 |
b0e098ce RT |
11190 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
11191 | msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig." | |
11192 | ||
6366c34b | 11193 | #: builtin/pull.c:809 |
e6e86ed4 RT |
11194 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
11195 | msgstr "" | |
11196 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
11197 | "vorgemerkt sind." | |
11198 | ||
6366c34b RT |
11199 | #: builtin/pull.c:812 |
11200 | msgid "pull with rebase" | |
11201 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
11202 | ||
11203 | #: builtin/pull.c:813 | |
11204 | msgid "please commit or stash them." | |
11205 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
11206 | ||
11207 | #: builtin/pull.c:838 | |
e6e86ed4 RT |
11208 | #, c-format |
11209 | msgid "" | |
11210 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
11211 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
11212 | "commit %s." | |
11213 | msgstr "" | |
11214 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
11215 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
11216 | ||
6366c34b | 11217 | #: builtin/pull.c:843 |
e6e86ed4 RT |
11218 | #, c-format |
11219 | msgid "" | |
11220 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
11221 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
11222 | "$ git diff %s\n" | |
11223 | "output, run\n" | |
11224 | "$ git reset --hard\n" | |
11225 | "to recover." | |
11226 | msgstr "" | |
11227 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
11228 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
11229 | "$ git diff %s\n" | |
11230 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
11231 | "$ git reset --hard\n" | |
11232 | "zur Wiederherstellung aus." | |
11233 | ||
6366c34b | 11234 | #: builtin/pull.c:858 |
e6e86ed4 RT |
11235 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
11236 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
11237 | ||
6366c34b | 11238 | #: builtin/pull.c:862 |
e6e86ed4 RT |
11239 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
11240 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
11241 | ||
02103b32 | 11242 | #: builtin/push.c:16 |
6d0e699d | 11243 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 11244 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 11245 | |
1d30f899 | 11246 | #: builtin/push.c:89 |
01b127cd | 11247 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 11248 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 11249 | |
1d30f899 | 11250 | #: builtin/push.c:99 |
01b127cd | 11251 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
07fd82d3 | 11252 | msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." |
01b127cd | 11253 | |
1d30f899 | 11254 | #: builtin/push.c:143 |
f88416b2 RT |
11255 | msgid "" |
11256 | "\n" | |
11257 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
11258 | msgstr "" | |
11259 | "\n" | |
65752f94 RT |
11260 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
11261 | "config'." | |
f88416b2 | 11262 | |
1d30f899 | 11263 | #: builtin/push.c:146 |
f88416b2 RT |
11264 | #, c-format |
11265 | msgid "" | |
11266 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
11267 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
11268 | "on the remote, use\n" | |
11269 | "\n" | |
11270 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11271 | "\n" | |
11272 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
11273 | "\n" | |
11274 | " git push %s %s\n" | |
11275 | "%s" | |
11276 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11277 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
11278 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
11279 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
11280 | "\n" |
11281 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11282 | "\n" | |
eb5accfe RT |
11283 | "Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
11284 | "benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
11285 | "\n" |
11286 | " git push %s %s\n" | |
11287 | "%s" | |
11288 | ||
1d30f899 | 11289 | #: builtin/push.c:161 |
01b127cd RT |
11290 | #, c-format |
11291 | msgid "" | |
11292 | "You are not currently on a branch.\n" | |
11293 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
11294 | "state now, use\n" | |
11295 | "\n" | |
11296 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
11297 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11298 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
11299 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 11300 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 11301 | "\n" |
eb5accfe | 11302 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 11303 | |
1d30f899 | 11304 | #: builtin/push.c:175 |
01b127cd RT |
11305 | #, c-format |
11306 | msgid "" | |
11307 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
11308 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
11309 | "\n" | |
11310 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
11311 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11312 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
11313 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
11314 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
11315 | "\n" |
11316 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 11317 | |
1d30f899 | 11318 | #: builtin/push.c:183 |
01b127cd RT |
11319 | #, c-format |
11320 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
11321 | msgstr "" |
11322 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 11323 | |
1d30f899 | 11324 | #: builtin/push.c:186 |
720e309b RT |
11325 | #, c-format |
11326 | msgid "" | |
11327 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
11328 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
11329 | "to update which remote branch." | |
11330 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11331 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 11332 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 11333 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 11334 | |
af4cf7ed | 11335 | #: builtin/push.c:245 |
01b127cd RT |
11336 | msgid "" |
11337 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
11338 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11339 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
11340 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 11341 | |
af4cf7ed | 11342 | #: builtin/push.c:252 |
839f7f8e RT |
11343 | msgid "" |
11344 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
11345 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
11346 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
11347 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
11348 | msgstr "" | |
12a097fc | 11349 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 11350 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 11351 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 11352 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
11353 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
11354 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 11355 | |
af4cf7ed | 11356 | #: builtin/push.c:258 |
839f7f8e RT |
11357 | msgid "" |
11358 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
11359 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
11360 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
11361 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
11362 | msgstr "" | |
11363 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
11364 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
11365 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 11366 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 11367 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
11368 | "für weitere Details." |
11369 | ||
af4cf7ed | 11370 | #: builtin/push.c:264 |
cad5d269 | 11371 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
11372 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
11373 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
11374 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
11375 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
11376 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
11377 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
11378 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
11379 | "enthält,\n" | |
11380 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
11381 | "von\n" | |
770c73ff | 11382 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 11383 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 11384 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 11385 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
11386 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
11387 | "für weitere Details." | |
11388 | ||
af4cf7ed | 11389 | #: builtin/push.c:271 |
48cc7c1b | 11390 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 11391 | msgstr "" |
8766343f | 11392 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 11393 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 11394 | |
af4cf7ed | 11395 | #: builtin/push.c:274 |
48cc7c1b RT |
11396 | msgid "" |
11397 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
11398 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
11399 | "without using the '--force' option.\n" | |
11400 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11401 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
11402 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
11403 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
11404 | ||
af4cf7ed | 11405 | #: builtin/push.c:334 |
01b127cd RT |
11406 | #, c-format |
11407 | msgid "Pushing to %s\n" | |
232f6130 | 11408 | msgstr "Versende nach %s\n" |
01b127cd | 11409 | |
af4cf7ed | 11410 | #: builtin/push.c:338 |
01b127cd RT |
11411 | #, c-format |
11412 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 11413 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 11414 | |
af4cf7ed | 11415 | #: builtin/push.c:369 |
01b127cd RT |
11416 | #, c-format |
11417 | msgid "bad repository '%s'" | |
eb5accfe | 11418 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" |
01b127cd | 11419 | |
af4cf7ed | 11420 | #: builtin/push.c:370 |
01b127cd RT |
11421 | msgid "" |
11422 | "No configured push destination.\n" | |
11423 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
11424 | "repository using\n" | |
11425 | "\n" | |
11426 | " git remote add <name> <url>\n" | |
11427 | "\n" | |
11428 | "and then push using the remote name\n" | |
11429 | "\n" | |
11430 | " git push <name>\n" | |
11431 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11432 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" |
ae45b9ac | 11433 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " |
eb5accfe | 11434 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" |
6d0e699d RT |
11435 | "\n" |
11436 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
11437 | "\n" | |
eb5accfe | 11438 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" |
6d0e699d RT |
11439 | "\n" |
11440 | " git push <Name>\n" | |
11441 | ||
af4cf7ed | 11442 | #: builtin/push.c:388 |
6d0e699d | 11443 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
07fd82d3 | 11444 | msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." |
6d0e699d | 11445 | |
af4cf7ed | 11446 | #: builtin/push.c:389 |
6d0e699d | 11447 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
770c73ff | 11448 | msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." |
6d0e699d | 11449 | |
af4cf7ed | 11450 | #: builtin/push.c:394 |
6d0e699d | 11451 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
07fd82d3 | 11452 | msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." |
6d0e699d | 11453 | |
af4cf7ed | 11454 | #: builtin/push.c:395 |
6d0e699d | 11455 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
770c73ff | 11456 | msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." |
6d0e699d | 11457 | |
af4cf7ed | 11458 | #: builtin/push.c:400 |
6d0e699d | 11459 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
07fd82d3 | 11460 | msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." |
6d0e699d | 11461 | |
af4cf7ed | 11462 | #: builtin/push.c:518 |
6d0e699d | 11463 | msgid "repository" |
eb5accfe | 11464 | msgstr "Repository" |
6d0e699d | 11465 | |
af4cf7ed | 11466 | #: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:161 |
6d0e699d | 11467 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 11468 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 11469 | |
af4cf7ed | 11470 | #: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:163 |
6d0e699d | 11471 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 11472 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 11473 | |
af4cf7ed | 11474 | #: builtin/push.c:522 |
6d0e699d | 11475 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 11476 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 11477 | |
af4cf7ed | 11478 | #: builtin/push.c:523 |
6d0e699d | 11479 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 11480 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 11481 | |
af4cf7ed | 11482 | #: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:164 |
6d0e699d | 11483 | msgid "force updates" |
c616d845 | 11484 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 11485 | |
af4cf7ed | 11486 | #: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:175 |
1d38363d RT |
11487 | msgid "refname>:<expect" |
11488 | msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert" | |
11489 | ||
af4cf7ed | 11490 | #: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:176 |
1d38363d RT |
11491 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
11492 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
11493 | ||
af4cf7ed | 11494 | #: builtin/push.c:532 |
6d0e699d | 11495 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 11496 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 11497 | |
af4cf7ed | 11498 | #: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:169 |
6d0e699d | 11499 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 11500 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 11501 | |
af4cf7ed | 11502 | #: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:158 |
e6e86ed4 | 11503 | #: builtin/send-pack.c:159 |
6d0e699d RT |
11504 | msgid "receive pack program" |
11505 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
11506 | ||
af4cf7ed | 11507 | #: builtin/push.c:537 |
6d0e699d | 11508 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 11509 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 11510 | |
af4cf7ed | 11511 | #: builtin/push.c:540 |
6d0e699d | 11512 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 11513 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 11514 | |
af4cf7ed | 11515 | #: builtin/push.c:542 |
48cc7c1b | 11516 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 11517 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 11518 | |
af4cf7ed | 11519 | #: builtin/push.c:543 |
b94490bd | 11520 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 11521 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 11522 | |
af4cf7ed | 11523 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:166 |
d544b2d4 RT |
11524 | msgid "GPG sign the push" |
11525 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
11526 | ||
af4cf7ed | 11527 | #: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:170 |
668fa6c9 RT |
11528 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
11529 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
11530 | ||
af4cf7ed | 11531 | #: builtin/push.c:549 |
6fcf786e RT |
11532 | msgid "server-specific" |
11533 | msgstr "serverspezifisch" | |
11534 | ||
af4cf7ed | 11535 | #: builtin/push.c:549 |
6fcf786e RT |
11536 | msgid "option to transmit" |
11537 | msgstr "Option übertragen" | |
11538 | ||
af4cf7ed | 11539 | #: builtin/push.c:563 |
6d0e699d | 11540 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
07fd82d3 | 11541 | msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." |
6d0e699d | 11542 | |
af4cf7ed | 11543 | #: builtin/push.c:565 |
6d0e699d | 11544 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
07fd82d3 | 11545 | msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." |
6d0e699d | 11546 | |
af4cf7ed | 11547 | #: builtin/push.c:584 |
6fcf786e RT |
11548 | msgid "push options must not have new line characters" |
11549 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
11550 | ||
d544b2d4 | 11551 | #: builtin/read-tree.c:37 |
6d0e699d | 11552 | msgid "" |
e6e86ed4 | 11553 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
11554 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
11555 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
11556 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 11557 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 11558 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
11559 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
11560 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 11561 | |
d544b2d4 | 11562 | #: builtin/read-tree.c:110 |
6d0e699d | 11563 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 11564 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 11565 | |
d544b2d4 | 11566 | #: builtin/read-tree.c:113 |
6d0e699d | 11567 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 11568 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 11569 | |
d544b2d4 | 11570 | #: builtin/read-tree.c:115 |
6d0e699d | 11571 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 11572 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 11573 | |
d544b2d4 | 11574 | #: builtin/read-tree.c:117 |
6d0e699d | 11575 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 11576 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 11577 | |
d544b2d4 | 11578 | #: builtin/read-tree.c:119 |
6d0e699d | 11579 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 11580 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 11581 | |
d544b2d4 | 11582 | #: builtin/read-tree.c:121 |
6d0e699d | 11583 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 11584 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 11585 | |
d544b2d4 | 11586 | #: builtin/read-tree.c:123 |
6d0e699d | 11587 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 11588 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 11589 | |
d544b2d4 | 11590 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d RT |
11591 | msgid "<subdirectory>/" |
11592 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
11593 | ||
d544b2d4 | 11594 | #: builtin/read-tree.c:125 |
6d0e699d | 11595 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 11596 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 11597 | |
d544b2d4 | 11598 | #: builtin/read-tree.c:128 |
6d0e699d | 11599 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 11600 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 11601 | |
d544b2d4 | 11602 | #: builtin/read-tree.c:130 |
6d0e699d RT |
11603 | msgid "gitignore" |
11604 | msgstr "gitignore" | |
11605 | ||
d544b2d4 | 11606 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 11607 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 11608 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 11609 | |
d544b2d4 | 11610 | #: builtin/read-tree.c:134 |
6d0e699d | 11611 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 11612 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 11613 | |
d544b2d4 | 11614 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 11615 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 11616 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 11617 | |
d544b2d4 | 11618 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 11619 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 11620 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 11621 | |
d544b2d4 | 11622 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 11623 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 11624 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 11625 | |
6366c34b | 11626 | #: builtin/receive-pack.c:26 |
b0e098ce RT |
11627 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
11628 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
11629 | ||
6366c34b RT |
11630 | #: builtin/receive-pack.c:793 |
11631 | msgid "" | |
11632 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
11633 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
11634 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
11635 | "the work tree to HEAD.\n" | |
11636 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
11637 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
11638 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
6366c34b RT |
11639 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
11640 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
11641 | "other way.\n" | |
11642 | "\n" | |
11643 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
11644 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
11645 | msgstr "" | |
11646 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
11647 | "nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
11648 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
11649 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
11650 | "entspricht.\n" | |
11651 | "\n" | |
11652 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
af4cf7ed | 11653 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" |
6366c34b RT |
11654 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" |
11655 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
11656 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
11657 | "\n" | |
11658 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
11659 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
11660 | "'refuse'." | |
11661 | ||
11662 | #: builtin/receive-pack.c:813 | |
11663 | msgid "" | |
11664 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
11665 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
11666 | "\n" | |
11667 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
11668 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
11669 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
11670 | "\n" | |
11671 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
11672 | msgstr "" | |
11673 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
11674 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
11675 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
11676 | "\n" | |
11677 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
11678 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
11679 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
11680 | "\n" | |
11681 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
11682 | ||
11683 | #: builtin/receive-pack.c:1883 | |
b0e098ce RT |
11684 | msgid "quiet" |
11685 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
11686 | ||
6366c34b | 11687 | #: builtin/receive-pack.c:1897 |
b0e098ce RT |
11688 | msgid "You must specify a directory." |
11689 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
11690 | ||
1d30f899 | 11691 | #: builtin/reflog.c:423 |
770c73ff | 11692 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
11693 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
11694 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
770c73ff | 11695 | |
1d30f899 | 11696 | #: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 |
770c73ff RT |
11697 | #, c-format |
11698 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
11699 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
11700 | ||
0dd2a2c9 | 11701 | #: builtin/remote.c:12 |
6d0e699d RT |
11702 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
11703 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
11704 | ||
0dd2a2c9 | 11705 | #: builtin/remote.c:13 |
6d0e699d | 11706 | msgid "" |
668fa6c9 | 11707 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
6d0e699d RT |
11708 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
11709 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 11710 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
6d0e699d RT |
11711 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" |
11712 | ||
02103b32 | 11713 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
6d0e699d RT |
11714 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
11715 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
11716 | ||
02103b32 | 11717 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
6d0e699d RT |
11718 | msgid "git remote remove <name>" |
11719 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
11720 | ||
02103b32 | 11721 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
668fa6c9 | 11722 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1d38363d | 11723 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" |
6d0e699d | 11724 | |
0dd2a2c9 | 11725 | #: builtin/remote.c:17 |
6d0e699d RT |
11726 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
11727 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
11728 | ||
0dd2a2c9 | 11729 | #: builtin/remote.c:18 |
6d0e699d RT |
11730 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
11731 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
11732 | ||
0dd2a2c9 | 11733 | #: builtin/remote.c:19 |
6d0e699d RT |
11734 | msgid "" |
11735 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
11736 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11737 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" |
01b127cd | 11738 | |
0dd2a2c9 | 11739 | #: builtin/remote.c:20 |
6d0e699d | 11740 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
eb5accfe | 11741 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." |
01b127cd | 11742 | |
02103b32 RT |
11743 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
11744 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
11745 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
11746 | ||
11747 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
6d0e699d RT |
11748 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
11749 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
01b127cd | 11750 | |
02103b32 | 11751 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
6d0e699d RT |
11752 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
11753 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
01b127cd | 11754 | |
02103b32 | 11755 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
6d0e699d RT |
11756 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
11757 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
01b127cd | 11758 | |
02103b32 | 11759 | #: builtin/remote.c:29 |
6d0e699d RT |
11760 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
11761 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
01b127cd | 11762 | |
02103b32 | 11763 | #: builtin/remote.c:49 |
6d0e699d | 11764 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
eb5accfe | 11765 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." |
6d0e699d | 11766 | |
02103b32 | 11767 | #: builtin/remote.c:50 |
6d0e699d | 11768 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
eb5accfe | 11769 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." |
6d0e699d | 11770 | |
02103b32 | 11771 | #: builtin/remote.c:55 |
6d0e699d RT |
11772 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
11773 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
11774 | ||
02103b32 | 11775 | #: builtin/remote.c:60 |
6d0e699d RT |
11776 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
11777 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
11778 | ||
02103b32 | 11779 | #: builtin/remote.c:65 |
6d0e699d | 11780 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
eb5accfe | 11781 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." |
01b127cd | 11782 | |
02103b32 | 11783 | #: builtin/remote.c:94 |
f88416b2 RT |
11784 | #, c-format |
11785 | msgid "Updating %s" | |
11786 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
11787 | ||
02103b32 | 11788 | #: builtin/remote.c:126 |
f88416b2 RT |
11789 | msgid "" |
11790 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
11791 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
11792 | msgstr "" | |
11793 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
12a097fc | 11794 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" |
f88416b2 | 11795 | |
02103b32 | 11796 | #: builtin/remote.c:143 |
f88416b2 RT |
11797 | #, c-format |
11798 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
11799 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
11800 | ||
02103b32 | 11801 | #: builtin/remote.c:159 |
6d0e699d | 11802 | msgid "fetch the remote branches" |
c616d845 | 11803 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" |
6d0e699d | 11804 | |
02103b32 | 11805 | #: builtin/remote.c:161 |
6d0e699d | 11806 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 11807 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 11808 | |
02103b32 | 11809 | #: builtin/remote.c:164 |
6d0e699d RT |
11810 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
11811 | msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)" | |
11812 | ||
02103b32 | 11813 | #: builtin/remote.c:166 |
6d0e699d | 11814 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 11815 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 11816 | |
02103b32 | 11817 | #: builtin/remote.c:167 |
6d0e699d | 11818 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 11819 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 11820 | |
02103b32 | 11821 | #: builtin/remote.c:168 |
6d0e699d RT |
11822 | msgid "push|fetch" |
11823 | msgstr "push|fetch" | |
11824 | ||
02103b32 | 11825 | #: builtin/remote.c:169 |
6d0e699d RT |
11826 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
11827 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
11828 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
11829 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 11830 | |
02103b32 | 11831 | #: builtin/remote.c:181 |
f88416b2 | 11832 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 11833 | msgstr "" |
eb5accfe | 11834 | "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " |
cad5d269 | 11835 | "werden." |
f88416b2 | 11836 | |
02103b32 | 11837 | #: builtin/remote.c:183 |
f88416b2 | 11838 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 11839 | msgstr "" |
eb5accfe | 11840 | "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
07fd82d3 | 11841 | "Spiegelarchiven verwendet werden." |
f88416b2 | 11842 | |
6fcf786e | 11843 | #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 |
f88416b2 RT |
11844 | #, c-format |
11845 | msgid "remote %s already exists." | |
eb5accfe | 11846 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits" |
f88416b2 | 11847 | |
6fcf786e | 11848 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 |
f88416b2 RT |
11849 | #, c-format |
11850 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
eb5accfe | 11851 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" |
f88416b2 | 11852 | |
1d30f899 | 11853 | #: builtin/remote.c:234 |
f88416b2 RT |
11854 | #, c-format |
11855 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 11856 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 11857 | |
1d30f899 | 11858 | #: builtin/remote.c:336 |
f88416b2 RT |
11859 | #, c-format |
11860 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 11861 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 11862 | |
1d30f899 | 11863 | #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 |
f88416b2 RT |
11864 | msgid "(matching)" |
11865 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
11866 | ||
1d30f899 | 11867 | #: builtin/remote.c:449 |
f88416b2 RT |
11868 | msgid "(delete)" |
11869 | msgstr "(lösche)" | |
11870 | ||
6fcf786e | 11871 | #: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 |
f88416b2 RT |
11872 | #, c-format |
11873 | msgid "No such remote: %s" | |
eb5accfe | 11874 | msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" |
f88416b2 | 11875 | |
6fcf786e | 11876 | #: builtin/remote.c:639 |
f88416b2 RT |
11877 | #, c-format |
11878 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
11879 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
11880 | ||
6fcf786e | 11881 | #: builtin/remote.c:659 |
f88416b2 RT |
11882 | #, c-format |
11883 | msgid "" | |
16abda81 | 11884 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
11885 | "\t%s\n" |
11886 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
11887 | msgstr "" | |
770c73ff | 11888 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 11889 | "\t%s\n" |
12a097fc | 11890 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 11891 | |
6fcf786e | 11892 | #: builtin/remote.c:695 |
f88416b2 RT |
11893 | #, c-format |
11894 | msgid "deleting '%s' failed" | |
11895 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
11896 | ||
6fcf786e | 11897 | #: builtin/remote.c:729 |
f88416b2 RT |
11898 | #, c-format |
11899 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 11900 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 11901 | |
6fcf786e | 11902 | #: builtin/remote.c:792 |
f88416b2 RT |
11903 | msgid "" |
11904 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
11905 | "to delete it, use:" | |
11906 | msgid_plural "" | |
11907 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
11908 | "to delete them, use:" | |
11909 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 11910 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 11911 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 11912 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 11913 | msgstr[1] "" |
eb5accfe | 11914 | "Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 11915 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 11916 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 11917 | |
6fcf786e | 11918 | #: builtin/remote.c:806 |
1d30f899 RT |
11919 | #, c-format |
11920 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
11921 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
11922 | ||
6fcf786e | 11923 | #: builtin/remote.c:907 |
f88416b2 RT |
11924 | #, c-format |
11925 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 11926 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 11927 | |
6fcf786e | 11928 | #: builtin/remote.c:910 |
f88416b2 RT |
11929 | msgid " tracked" |
11930 | msgstr " gefolgt" | |
11931 | ||
6fcf786e | 11932 | #: builtin/remote.c:912 |
f88416b2 | 11933 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 11934 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 11935 | |
6fcf786e | 11936 | #: builtin/remote.c:914 |
f88416b2 RT |
11937 | msgid " ???" |
11938 | msgstr " ???" | |
11939 | ||
6fcf786e | 11940 | #: builtin/remote.c:955 |
f88416b2 RT |
11941 | #, c-format |
11942 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 11943 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 11944 | |
6fcf786e | 11945 | #: builtin/remote.c:963 |
f88416b2 | 11946 | #, c-format |
1d30f899 RT |
11947 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
11948 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 11949 | |
6fcf786e RT |
11950 | #: builtin/remote.c:964 |
11951 | #, c-format | |
11952 | msgid "rebases onto remote %s" | |
11953 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
11954 | ||
11955 | #: builtin/remote.c:967 | |
f88416b2 RT |
11956 | #, c-format |
11957 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 11958 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 11959 | |
6fcf786e | 11960 | #: builtin/remote.c:970 |
f88416b2 RT |
11961 | #, c-format |
11962 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 11963 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 11964 | |
6fcf786e RT |
11965 | #: builtin/remote.c:973 |
11966 | #, c-format | |
11967 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
11968 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 11969 | |
6fcf786e | 11970 | #: builtin/remote.c:1016 |
f88416b2 RT |
11971 | msgid "create" |
11972 | msgstr "erstellt" | |
11973 | ||
6fcf786e | 11974 | #: builtin/remote.c:1019 |
f88416b2 RT |
11975 | msgid "delete" |
11976 | msgstr "gelöscht" | |
11977 | ||
6fcf786e | 11978 | #: builtin/remote.c:1023 |
f88416b2 RT |
11979 | msgid "up to date" |
11980 | msgstr "aktuell" | |
11981 | ||
6fcf786e | 11982 | #: builtin/remote.c:1026 |
f88416b2 RT |
11983 | msgid "fast-forwardable" |
11984 | msgstr "vorspulbar" | |
11985 | ||
6fcf786e | 11986 | #: builtin/remote.c:1029 |
f88416b2 RT |
11987 | msgid "local out of date" |
11988 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
11989 | ||
6fcf786e | 11990 | #: builtin/remote.c:1036 |
f88416b2 RT |
11991 | #, c-format |
11992 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
11993 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
11994 | ||
6fcf786e | 11995 | #: builtin/remote.c:1039 |
f88416b2 RT |
11996 | #, c-format |
11997 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
11998 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
11999 | ||
6fcf786e | 12000 | #: builtin/remote.c:1043 |
f88416b2 RT |
12001 | #, c-format |
12002 | msgid " %-*s forces to %s" | |
12003 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
12004 | ||
6fcf786e | 12005 | #: builtin/remote.c:1046 |
f88416b2 RT |
12006 | #, c-format |
12007 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
12008 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
12009 | ||
6fcf786e | 12010 | #: builtin/remote.c:1114 |
6d0e699d | 12011 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 12012 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 12013 | |
6fcf786e | 12014 | #: builtin/remote.c:1141 |
f88416b2 RT |
12015 | #, c-format |
12016 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 12017 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 12018 | |
6fcf786e | 12019 | #: builtin/remote.c:1142 |
f88416b2 RT |
12020 | #, c-format |
12021 | msgid " Fetch URL: %s" | |
12022 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
12023 | ||
6366c34b | 12024 | #: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295 |
f88416b2 RT |
12025 | msgid "(no URL)" |
12026 | msgstr "(keine URL)" | |
12027 | ||
b0e098ce RT |
12028 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with |
12029 | #. the one in " Fetch URL: %s" translation | |
6fcf786e | 12030 | #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 |
f88416b2 RT |
12031 | #, c-format |
12032 | msgid " Push URL: %s" | |
12033 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
12034 | ||
6fcf786e | 12035 | #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 |
f88416b2 RT |
12036 | #, c-format |
12037 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 12038 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 12039 | |
6fcf786e RT |
12040 | #: builtin/remote.c:1158 |
12041 | msgid "(not queried)" | |
12042 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
12043 | ||
12044 | #: builtin/remote.c:1160 | |
12045 | msgid "(unknown)" | |
12046 | msgstr "(unbekannt)" | |
12047 | ||
12048 | #: builtin/remote.c:1164 | |
f88416b2 RT |
12049 | #, c-format |
12050 | msgid "" | |
12051 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
12052 | msgstr "" | |
eb5accfe | 12053 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 12054 | "sein):\n" |
f88416b2 | 12055 | |
6fcf786e | 12056 | #: builtin/remote.c:1176 |
f88416b2 RT |
12057 | #, c-format |
12058 | msgid " Remote branch:%s" | |
12059 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
12060 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
12061 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 12062 | |
6366c34b | 12063 | #: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205 |
f88416b2 RT |
12064 | msgid " (status not queried)" |
12065 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
12066 | ||
6fcf786e | 12067 | #: builtin/remote.c:1188 |
f88416b2 RT |
12068 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
12069 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
12070 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
12071 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 12072 | |
6fcf786e | 12073 | #: builtin/remote.c:1196 |
f88416b2 RT |
12074 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
12075 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
12076 | ||
6366c34b | 12077 | #: builtin/remote.c:1202 |
f88416b2 RT |
12078 | #, c-format |
12079 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
12080 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
12081 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
12082 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
12083 | ||
6366c34b | 12084 | #: builtin/remote.c:1223 |
6d0e699d | 12085 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 12086 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 12087 | |
6366c34b | 12088 | #: builtin/remote.c:1225 |
6d0e699d RT |
12089 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
12090 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
12091 | ||
6366c34b | 12092 | #: builtin/remote.c:1240 |
f88416b2 | 12093 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 12094 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 12095 | |
6366c34b | 12096 | #: builtin/remote.c:1242 |
f88416b2 RT |
12097 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
12098 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
12099 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
12100 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 12101 | |
6366c34b | 12102 | #: builtin/remote.c:1252 |
f88416b2 RT |
12103 | #, c-format |
12104 | msgid "Could not delete %s" | |
12105 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
12106 | ||
6366c34b | 12107 | #: builtin/remote.c:1260 |
f88416b2 RT |
12108 | #, c-format |
12109 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
12110 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
12111 | ||
6366c34b | 12112 | #: builtin/remote.c:1262 |
f88416b2 RT |
12113 | #, c-format |
12114 | msgid "Could not setup %s" | |
12115 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
12116 | ||
6366c34b | 12117 | #: builtin/remote.c:1280 |
f88416b2 RT |
12118 | #, c-format |
12119 | msgid " %s will become dangling!" | |
12120 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
12121 | ||
6366c34b | 12122 | #: builtin/remote.c:1281 |
f88416b2 RT |
12123 | #, c-format |
12124 | msgid " %s has become dangling!" | |
12125 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
12126 | ||
6366c34b | 12127 | #: builtin/remote.c:1291 |
f88416b2 RT |
12128 | #, c-format |
12129 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 12130 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 12131 | |
6366c34b | 12132 | #: builtin/remote.c:1292 |
f88416b2 RT |
12133 | #, c-format |
12134 | msgid "URL: %s" | |
12135 | msgstr "URL: %s" | |
12136 | ||
6366c34b | 12137 | #: builtin/remote.c:1308 |
f88416b2 RT |
12138 | #, c-format |
12139 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 12140 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 12141 | |
6366c34b | 12142 | #: builtin/remote.c:1311 |
f88416b2 RT |
12143 | #, c-format |
12144 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 12145 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 12146 | |
6366c34b | 12147 | #: builtin/remote.c:1356 |
6d0e699d | 12148 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 12149 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 12150 | |
6366c34b | 12151 | #: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541 |
f88416b2 RT |
12152 | #, c-format |
12153 | msgid "No such remote '%s'" | |
eb5accfe | 12154 | msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" |
f88416b2 | 12155 | |
6366c34b | 12156 | #: builtin/remote.c:1435 |
6d0e699d | 12157 | msgid "add branch" |
c616d845 | 12158 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 12159 | |
6366c34b | 12160 | #: builtin/remote.c:1442 |
f88416b2 | 12161 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 12162 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 12163 | |
6366c34b | 12164 | #: builtin/remote.c:1459 |
02103b32 RT |
12165 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
12166 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
12167 | ||
6366c34b | 12168 | #: builtin/remote.c:1461 |
02103b32 RT |
12169 | msgid "return all URLs" |
12170 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
12171 | ||
6366c34b | 12172 | #: builtin/remote.c:1489 |
02103b32 RT |
12173 | #, c-format |
12174 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
12175 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
12176 | ||
6366c34b | 12177 | #: builtin/remote.c:1515 |
6d0e699d | 12178 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 12179 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 12180 | |
6366c34b | 12181 | #: builtin/remote.c:1517 |
6d0e699d | 12182 | msgid "add URL" |
c616d845 | 12183 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 12184 | |
6366c34b | 12185 | #: builtin/remote.c:1519 |
6d0e699d | 12186 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 12187 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 12188 | |
6366c34b | 12189 | #: builtin/remote.c:1526 |
f88416b2 | 12190 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
cad5d269 RT |
12191 | msgstr "" |
12192 | "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
f88416b2 | 12193 | |
6366c34b | 12194 | #: builtin/remote.c:1567 |
f88416b2 RT |
12195 | #, c-format |
12196 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
12197 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
12198 | ||
6366c34b | 12199 | #: builtin/remote.c:1575 |
f88416b2 RT |
12200 | #, c-format |
12201 | msgid "No such URL found: %s" | |
12202 | msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" | |
12203 | ||
6366c34b | 12204 | #: builtin/remote.c:1577 |
f88416b2 | 12205 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 12206 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 12207 | |
6366c34b | 12208 | #: builtin/remote.c:1591 |
6d0e699d | 12209 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
ae45b9ac | 12210 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" |
6d0e699d | 12211 | |
6366c34b RT |
12212 | #: builtin/remote.c:1622 |
12213 | #, c-format | |
12214 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
12215 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
12216 | ||
d35ea4de | 12217 | #: builtin/repack.c:17 |
668fa6c9 RT |
12218 | msgid "git repack [<options>]" |
12219 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 12220 | |
af4cf7ed RT |
12221 | #: builtin/repack.c:22 |
12222 | msgid "" | |
12223 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
12224 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
12225 | msgstr "" | |
12226 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
12227 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
12228 | "Konfiguration." | |
12229 | ||
12230 | #: builtin/repack.c:166 | |
1d38363d | 12231 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 12232 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 12233 | |
af4cf7ed | 12234 | #: builtin/repack.c:168 |
1d38363d RT |
12235 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
12236 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
12237 | ||
af4cf7ed | 12238 | #: builtin/repack.c:171 |
1d38363d | 12239 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 12240 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 12241 | |
af4cf7ed | 12242 | #: builtin/repack.c:173 |
1d38363d | 12243 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 12244 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 12245 | |
af4cf7ed | 12246 | #: builtin/repack.c:175 |
1d38363d | 12247 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 12248 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 12249 | |
af4cf7ed | 12250 | #: builtin/repack.c:177 |
1d38363d RT |
12251 | msgid "do not run git-update-server-info" |
12252 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
12253 | ||
af4cf7ed | 12254 | #: builtin/repack.c:180 |
1d38363d | 12255 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 12256 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 12257 | |
af4cf7ed | 12258 | #: builtin/repack.c:182 |
74c17bb8 | 12259 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 12260 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 12261 | |
af4cf7ed | 12262 | #: builtin/repack.c:183 |
1d38363d RT |
12263 | msgid "approxidate" |
12264 | msgstr "Datumsangabe" | |
12265 | ||
af4cf7ed | 12266 | #: builtin/repack.c:184 |
1d38363d | 12267 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 12268 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 12269 | |
af4cf7ed | 12270 | #: builtin/repack.c:186 |
6fcf786e RT |
12271 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
12272 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
12273 | ||
af4cf7ed | 12274 | #: builtin/repack.c:188 |
1d38363d RT |
12275 | msgid "size of the window used for delta compression" |
12276 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
12277 | ||
af4cf7ed | 12278 | #: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 |
0dd2a2c9 RT |
12279 | msgid "bytes" |
12280 | msgstr "Bytes" | |
12281 | ||
af4cf7ed | 12282 | #: builtin/repack.c:190 |
1d38363d | 12283 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 12284 | msgstr "" |
c616d845 RT |
12285 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" |
12286 | "Anzahl der Einträge limitieren" | |
1d38363d | 12287 | |
af4cf7ed | 12288 | #: builtin/repack.c:192 |
1d38363d | 12289 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 12290 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 12291 | |
af4cf7ed | 12292 | #: builtin/repack.c:194 |
1d38363d RT |
12293 | msgid "maximum size of each packfile" |
12294 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
12295 | ||
af4cf7ed | 12296 | #: builtin/repack.c:196 |
74c17bb8 | 12297 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 12298 | msgstr "" |
c616d845 | 12299 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 12300 | |
af4cf7ed | 12301 | #: builtin/repack.c:206 |
02103b32 RT |
12302 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
12303 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
12304 | ||
af4cf7ed | 12305 | #: builtin/repack.c:210 |
6fcf786e RT |
12306 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
12307 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
12308 | ||
af4cf7ed | 12309 | #: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115 |
1d38363d | 12310 | #, c-format |
6fcf786e RT |
12311 | msgid "failed to remove '%s'" |
12312 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
1d38363d | 12313 | |
d35ea4de | 12314 | #: builtin/replace.c:19 |
6d0e699d RT |
12315 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
12316 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
12317 | ||
d35ea4de RT |
12318 | #: builtin/replace.c:20 |
12319 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
12320 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
12321 | ||
12322 | #: builtin/replace.c:21 | |
12323 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
12324 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
12325 | ||
12326 | #: builtin/replace.c:22 | |
6d0e699d RT |
12327 | msgid "git replace -d <object>..." |
12328 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
12329 | ||
d35ea4de | 12330 | #: builtin/replace.c:23 |
0dd2a2c9 RT |
12331 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
12332 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
6d0e699d | 12333 | |
d544b2d4 | 12334 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
d35ea4de RT |
12335 | #, c-format |
12336 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
12337 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
12338 | ||
d544b2d4 | 12339 | #: builtin/replace.c:355 |
d35ea4de RT |
12340 | #, c-format |
12341 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
12342 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
12343 | ||
d544b2d4 | 12344 | #: builtin/replace.c:357 |
d35ea4de RT |
12345 | #, c-format |
12346 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
12347 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
12348 | ||
d544b2d4 | 12349 | #: builtin/replace.c:368 |
d35ea4de RT |
12350 | #, c-format |
12351 | msgid "" | |
12352 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
12353 | "instead of --graft" | |
12354 | msgstr "" | |
12355 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
12356 | "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" | |
12357 | ||
d544b2d4 | 12358 | #: builtin/replace.c:401 |
d35ea4de RT |
12359 | #, c-format |
12360 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
12361 | msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
12362 | ||
d544b2d4 | 12363 | #: builtin/replace.c:402 |
d35ea4de RT |
12364 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
12365 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
12366 | ||
d544b2d4 | 12367 | #: builtin/replace.c:408 |
d35ea4de RT |
12368 | #, c-format |
12369 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
12370 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
12371 | ||
d544b2d4 | 12372 | #: builtin/replace.c:432 |
6d0e699d | 12373 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 12374 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 12375 | |
d544b2d4 | 12376 | #: builtin/replace.c:433 |
6d0e699d | 12377 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 12378 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 12379 | |
d544b2d4 | 12380 | #: builtin/replace.c:434 |
d35ea4de | 12381 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 12382 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 12383 | |
d544b2d4 | 12384 | #: builtin/replace.c:435 |
d35ea4de | 12385 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 12386 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 12387 | |
d544b2d4 | 12388 | #: builtin/replace.c:436 |
6d0e699d | 12389 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 12390 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 12391 | |
d544b2d4 | 12392 | #: builtin/replace.c:437 |
d35ea4de RT |
12393 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
12394 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
12395 | ||
d544b2d4 | 12396 | #: builtin/replace.c:438 |
0dd2a2c9 | 12397 | msgid "use this format" |
c616d845 | 12398 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 12399 | |
1d38363d | 12400 | #: builtin/rerere.c:12 |
668fa6c9 RT |
12401 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
12402 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 12403 | |
02103b32 | 12404 | #: builtin/rerere.c:58 |
6d0e699d | 12405 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 12406 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 12407 | |
d544b2d4 | 12408 | #: builtin/reset.c:26 |
6d0e699d RT |
12409 | msgid "" |
12410 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
12411 | msgstr "" | |
eb5accfe | 12412 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 12413 | |
d544b2d4 | 12414 | #: builtin/reset.c:27 |
6366c34b RT |
12415 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
12416 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 12417 | |
d544b2d4 | 12418 | #: builtin/reset.c:28 |
cad5d269 | 12419 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
eb5accfe | 12420 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]" |
6d0e699d | 12421 | |
d544b2d4 | 12422 | #: builtin/reset.c:34 |
01b127cd | 12423 | msgid "mixed" |
232f6130 | 12424 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 12425 | |
d544b2d4 | 12426 | #: builtin/reset.c:34 |
01b127cd | 12427 | msgid "soft" |
232f6130 | 12428 | msgstr "soft" |
01b127cd | 12429 | |
d544b2d4 | 12430 | #: builtin/reset.c:34 |
01b127cd | 12431 | msgid "hard" |
232f6130 | 12432 | msgstr "hard" |
01b127cd | 12433 | |
d544b2d4 | 12434 | #: builtin/reset.c:34 |
f88416b2 RT |
12435 | msgid "merge" |
12436 | msgstr "zusammenführen" | |
12437 | ||
d544b2d4 | 12438 | #: builtin/reset.c:34 |
01b127cd | 12439 | msgid "keep" |
232f6130 | 12440 | msgstr "keep" |
01b127cd | 12441 | |
d544b2d4 | 12442 | #: builtin/reset.c:74 |
01b127cd | 12443 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 12444 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 12445 | |
d544b2d4 | 12446 | #: builtin/reset.c:76 |
01b127cd | 12447 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 12448 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 12449 | |
d544b2d4 | 12450 | #: builtin/reset.c:82 |
01b127cd RT |
12451 | #, c-format |
12452 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 12453 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 12454 | |
d544b2d4 | 12455 | #: builtin/reset.c:100 |
01b127cd RT |
12456 | #, c-format |
12457 | msgid "HEAD is now at %s" | |
eb5accfe | 12458 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" |
01b127cd | 12459 | |
d544b2d4 | 12460 | #: builtin/reset.c:183 |
01b127cd RT |
12461 | #, c-format |
12462 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 12463 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 12464 | |
d544b2d4 | 12465 | #: builtin/reset.c:276 |
6d0e699d RT |
12466 | msgid "be quiet, only report errors" |
12467 | msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler" | |
12468 | ||
d544b2d4 | 12469 | #: builtin/reset.c:278 |
6d0e699d | 12470 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 12471 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 12472 | |
d544b2d4 | 12473 | #: builtin/reset.c:279 |
6d0e699d | 12474 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 12475 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 12476 | |
d544b2d4 | 12477 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
6d0e699d | 12478 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 12479 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 12480 | |
d544b2d4 | 12481 | #: builtin/reset.c:285 |
6d0e699d | 12482 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 12483 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 12484 | |
d544b2d4 | 12485 | #: builtin/reset.c:288 |
74c17bb8 | 12486 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 12487 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 12488 | |
d544b2d4 | 12489 | #: builtin/reset.c:305 |
cad5d269 RT |
12490 | #, c-format |
12491 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 12492 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 12493 | |
d544b2d4 | 12494 | #: builtin/reset.c:313 |
cad5d269 RT |
12495 | #, c-format |
12496 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 12497 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 12498 | |
d544b2d4 | 12499 | #: builtin/reset.c:322 |
01b127cd | 12500 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 12501 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 12502 | |
d544b2d4 | 12503 | #: builtin/reset.c:331 |
01b127cd RT |
12504 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
12505 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
12506 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
12507 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 12508 | |
d544b2d4 | 12509 | #: builtin/reset.c:333 |
01b127cd RT |
12510 | #, c-format |
12511 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 12512 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 12513 | |
d544b2d4 | 12514 | #: builtin/reset.c:343 |
01b127cd RT |
12515 | #, c-format |
12516 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 12517 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 12518 | |
d544b2d4 | 12519 | #: builtin/reset.c:347 |
74c17bb8 RT |
12520 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
12521 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
12522 | ||
d544b2d4 | 12523 | #: builtin/reset.c:364 |
1d38363d RT |
12524 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
12525 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
12526 | ||
d544b2d4 | 12527 | #: builtin/reset.c:370 |
01b127cd RT |
12528 | #, c-format |
12529 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 12530 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 12531 | |
d544b2d4 | 12532 | #: builtin/reset.c:374 |
cad5d269 | 12533 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 12534 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 12535 | |
6366c34b | 12536 | #: builtin/rev-list.c:354 |
e6e86ed4 RT |
12537 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
12538 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
12539 | ||
af4cf7ed | 12540 | #: builtin/rev-parse.c:391 |
668fa6c9 RT |
12541 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
12542 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 12543 | |
af4cf7ed | 12544 | #: builtin/rev-parse.c:396 |
6d0e699d | 12545 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 12546 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 12547 | |
af4cf7ed | 12548 | #: builtin/rev-parse.c:398 |
6d0e699d | 12549 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 12550 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 12551 | |
af4cf7ed | 12552 | #: builtin/rev-parse.c:401 |
0dd2a2c9 | 12553 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
12554 | msgstr "" |
12555 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 12556 | |
af4cf7ed | 12557 | #: builtin/rev-parse.c:532 |
6d0e699d | 12558 | msgid "" |
668fa6c9 | 12559 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 12560 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 12561 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
12562 | "\n" |
12563 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
12564 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 12565 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 12566 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 12567 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 12568 | "\n" |
cad5d269 RT |
12569 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
12570 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d RT |
12571 | |
12572 | #: builtin/revert.c:22 | |
668fa6c9 RT |
12573 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
12574 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d RT |
12575 | |
12576 | #: builtin/revert.c:23 | |
12577 | msgid "git revert <subcommand>" | |
ae45b9ac | 12578 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d RT |
12579 | |
12580 | #: builtin/revert.c:28 | |
668fa6c9 RT |
12581 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
12582 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d RT |
12583 | |
12584 | #: builtin/revert.c:29 | |
12585 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
ae45b9ac | 12586 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 12587 | |
1d38363d | 12588 | #: builtin/revert.c:71 |
01b127cd RT |
12589 | #, c-format |
12590 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 12591 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 12592 | |
1d38363d | 12593 | #: builtin/revert.c:80 |
6d0e699d | 12594 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 12595 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 12596 | |
1d38363d | 12597 | #: builtin/revert.c:81 |
6d0e699d | 12598 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 12599 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 12600 | |
1d38363d | 12601 | #: builtin/revert.c:82 |
6d0e699d | 12602 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 12603 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 12604 | |
1d38363d | 12605 | #: builtin/revert.c:83 |
6d0e699d | 12606 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 12607 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 12608 | |
1d38363d | 12609 | #: builtin/revert.c:84 |
6d0e699d | 12610 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 12611 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 12612 | |
1d38363d | 12613 | #: builtin/revert.c:87 |
6d0e699d RT |
12614 | msgid "parent number" |
12615 | msgstr "Nummer des Elternteils" | |
12616 | ||
1d38363d | 12617 | #: builtin/revert.c:89 |
6d0e699d | 12618 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 12619 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 12620 | |
1d38363d | 12621 | #: builtin/revert.c:90 |
6d0e699d RT |
12622 | msgid "option" |
12623 | msgstr "Option" | |
12624 | ||
1d38363d | 12625 | #: builtin/revert.c:91 |
6d0e699d | 12626 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 12627 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 12628 | |
6fcf786e | 12629 | #: builtin/revert.c:100 |
6d0e699d | 12630 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 12631 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 12632 | |
6fcf786e | 12633 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 12634 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 12635 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 12636 | |
6fcf786e | 12637 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 12638 | msgid "allow commits with empty messages" |
c616d845 | 12639 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 12640 | |
6fcf786e | 12641 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 12642 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 12643 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 12644 | |
6fcf786e | 12645 | #: builtin/revert.c:192 |
01b127cd | 12646 | msgid "revert failed" |
720e309b | 12647 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 12648 | |
6366c34b | 12649 | #: builtin/revert.c:205 |
01b127cd | 12650 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 12651 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 12652 | |
1d38363d | 12653 | #: builtin/rm.c:17 |
668fa6c9 RT |
12654 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
12655 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 12656 | |
af4cf7ed | 12657 | #: builtin/rm.c:205 |
01b127cd | 12658 | msgid "" |
770c73ff RT |
12659 | "the following file has staged content different from both the\n" |
12660 | "file and the HEAD:" | |
12661 | msgid_plural "" | |
12662 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
12663 | "file and the HEAD:" | |
12664 | msgstr[0] "" | |
12665 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
12666 | "zu der Datei und HEAD:" | |
12667 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
12668 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
12669 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 12670 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 12671 | |
af4cf7ed | 12672 | #: builtin/rm.c:210 |
01b127cd | 12673 | msgid "" |
770c73ff RT |
12674 | "\n" |
12675 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 12676 | msgstr "" |
770c73ff | 12677 | "\n" |
061540fc | 12678 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 12679 | |
af4cf7ed | 12680 | #: builtin/rm.c:214 |
770c73ff RT |
12681 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
12682 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
12683 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
12684 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
12685 | ||
af4cf7ed | 12686 | #: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227 |
01b127cd | 12687 | msgid "" |
770c73ff | 12688 | "\n" |
01b127cd | 12689 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
12690 | msgstr "" |
12691 | "\n" | |
061540fc | 12692 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung " |
4402f301 | 12693 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 12694 | |
af4cf7ed | 12695 | #: builtin/rm.c:224 |
770c73ff RT |
12696 | msgid "the following file has local modifications:" |
12697 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
12698 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
12699 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 12700 | |
af4cf7ed | 12701 | #: builtin/rm.c:242 |
6d0e699d | 12702 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 12703 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 12704 | |
af4cf7ed | 12705 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 12706 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 12707 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 12708 | |
af4cf7ed | 12709 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 12710 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 12711 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 12712 | |
af4cf7ed | 12713 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 12714 | msgid "allow recursive removal" |
c616d845 | 12715 | msgstr "rekursive Entfernung erlauben" |
6d0e699d | 12716 | |
af4cf7ed | 12717 | #: builtin/rm.c:247 |
6d0e699d | 12718 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 12719 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 12720 | |
af4cf7ed | 12721 | #: builtin/rm.c:308 |
01b127cd RT |
12722 | #, c-format |
12723 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 12724 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 12725 | |
af4cf7ed | 12726 | #: builtin/rm.c:347 |
01b127cd RT |
12727 | #, c-format |
12728 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
12729 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
12730 | ||
af4cf7ed RT |
12731 | #: builtin/rm.c:370 |
12732 | #, c-format | |
12733 | msgid "could not remove '%s'" | |
12734 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
12735 | ||
e6e86ed4 RT |
12736 | #: builtin/send-pack.c:18 |
12737 | msgid "" | |
12738 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
12739 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
12740 | "[<ref>...]\n" | |
12741 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
12742 | msgstr "" | |
12743 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
12744 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
12745 | "[<Referenz>...]\n" | |
12746 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
12747 | "aus." | |
12748 | ||
12749 | #: builtin/send-pack.c:160 | |
12750 | msgid "remote name" | |
12751 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
12752 | ||
12753 | #: builtin/send-pack.c:171 | |
12754 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
12755 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
12756 | ||
12757 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
12758 | msgid "read refs from stdin" | |
12759 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
12760 | ||
12761 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
12762 | msgid "print status from remote helper" | |
12763 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
12764 | ||
6d0e699d | 12765 | #: builtin/shortlog.c:13 |
668fa6c9 RT |
12766 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
12767 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]" | |
01b127cd | 12768 | |
af4cf7ed RT |
12769 | #: builtin/shortlog.c:249 |
12770 | msgid "Group by committer rather than author" | |
12771 | msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" | |
12772 | ||
12773 | #: builtin/shortlog.c:251 | |
6d0e699d | 12774 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 12775 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 12776 | |
af4cf7ed | 12777 | #: builtin/shortlog.c:253 |
6d0e699d | 12778 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
c616d845 | 12779 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 12780 | |
af4cf7ed | 12781 | #: builtin/shortlog.c:255 |
6d0e699d | 12782 | msgid "Show the email address of each author" |
c616d845 | 12783 | msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" |
6d0e699d | 12784 | |
af4cf7ed | 12785 | #: builtin/shortlog.c:256 |
6d0e699d RT |
12786 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
12787 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
12788 | ||
af4cf7ed | 12789 | #: builtin/shortlog.c:257 |
6d0e699d RT |
12790 | msgid "Linewrap output" |
12791 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" | |
12792 | ||
02103b32 | 12793 | #: builtin/show-branch.c:10 |
6d0e699d | 12794 | msgid "" |
668fa6c9 | 12795 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
12796 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
12797 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12798 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 12799 | msgstr "" |
668fa6c9 | 12800 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
12801 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
12802 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12803 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 12804 | |
02103b32 | 12805 | #: builtin/show-branch.c:14 |
668fa6c9 RT |
12806 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
12807 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 12808 | |
6366c34b RT |
12809 | #: builtin/show-branch.c:375 |
12810 | #, c-format | |
12811 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
12812 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
12813 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
12814 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
12815 | ||
12816 | #: builtin/show-branch.c:541 | |
12817 | #, c-format | |
12818 | msgid "no matching refs with %s" | |
12819 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
12820 | ||
12821 | #: builtin/show-branch.c:639 | |
6d0e699d | 12822 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 12823 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 12824 | |
6366c34b | 12825 | #: builtin/show-branch.c:641 |
6d0e699d | 12826 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 12827 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 12828 | |
6366c34b | 12829 | #: builtin/show-branch.c:643 |
6d0e699d | 12830 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 12831 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 12832 | |
6366c34b | 12833 | #: builtin/show-branch.c:645 |
6d0e699d | 12834 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 12835 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 12836 | |
6366c34b | 12837 | #: builtin/show-branch.c:647 |
6d0e699d RT |
12838 | msgid "synonym to more=-1" |
12839 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
12840 | ||
6366c34b | 12841 | #: builtin/show-branch.c:648 |
6d0e699d | 12842 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 12843 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 12844 | |
6366c34b | 12845 | #: builtin/show-branch.c:650 |
6d0e699d | 12846 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 12847 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 12848 | |
6366c34b | 12849 | #: builtin/show-branch.c:652 |
6d0e699d | 12850 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 12851 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 12852 | |
6366c34b | 12853 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d | 12854 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 12855 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 12856 | |
6366c34b | 12857 | #: builtin/show-branch.c:656 |
6d0e699d | 12858 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
12859 | msgstr "" |
12860 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 12861 | |
6366c34b | 12862 | #: builtin/show-branch.c:658 |
6d0e699d | 12863 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 12864 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 12865 | |
6366c34b | 12866 | #: builtin/show-branch.c:661 |
6d0e699d | 12867 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 12868 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 12869 | |
6366c34b | 12870 | #: builtin/show-branch.c:663 |
6d0e699d | 12871 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 12872 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 12873 | |
6366c34b | 12874 | #: builtin/show-branch.c:665 |
770c73ff RT |
12875 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
12876 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 12877 | |
6366c34b | 12878 | #: builtin/show-branch.c:668 |
6d0e699d RT |
12879 | msgid "<n>[,<base>]" |
12880 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
12881 | ||
6366c34b | 12882 | #: builtin/show-branch.c:669 |
6d0e699d | 12883 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 12884 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 12885 | |
6366c34b RT |
12886 | #: builtin/show-branch.c:703 |
12887 | msgid "" | |
12888 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
12889 | msgstr "" |
12890 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
12891 | "base" | |
6366c34b RT |
12892 | |
12893 | #: builtin/show-branch.c:727 | |
12894 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" | |
12895 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
12896 | ||
12897 | #: builtin/show-branch.c:730 | |
12898 | msgid "--reflog option needs one branch name" | |
12899 | msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." | |
12900 | ||
12901 | #: builtin/show-branch.c:733 | |
12902 | #, c-format | |
12903 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
12904 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
12905 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" | |
12906 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" | |
12907 | ||
12908 | #: builtin/show-branch.c:737 | |
12909 | #, c-format | |
12910 | msgid "no such ref %s" | |
12911 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
12912 | ||
12913 | #: builtin/show-branch.c:829 | |
12914 | #, c-format | |
12915 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
12916 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
12917 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
12918 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
12919 | ||
12920 | #: builtin/show-branch.c:833 | |
12921 | #, c-format | |
12922 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
12923 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
12924 | ||
12925 | #: builtin/show-branch.c:836 | |
12926 | #, c-format | |
12927 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
12928 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
12929 | ||
6d0e699d RT |
12930 | #: builtin/show-ref.c:10 |
12931 | msgid "" | |
668fa6c9 RT |
12932 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
12933 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 12934 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
12935 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
12936 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d RT |
12937 | |
12938 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
02103b32 RT |
12939 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
12940 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 12941 | |
af4cf7ed | 12942 | #: builtin/show-ref.c:159 |
6d0e699d | 12943 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 12944 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 12945 | |
af4cf7ed | 12946 | #: builtin/show-ref.c:160 |
6d0e699d | 12947 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 12948 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 12949 | |
af4cf7ed | 12950 | #: builtin/show-ref.c:161 |
6d0e699d RT |
12951 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
12952 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
12953 | ||
af4cf7ed | 12954 | #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 |
770c73ff | 12955 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
12956 | msgstr "" |
12957 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 12958 | |
af4cf7ed | 12959 | #: builtin/show-ref.c:168 |
6d0e699d | 12960 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 12961 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 12962 | |
af4cf7ed | 12963 | #: builtin/show-ref.c:170 |
6d0e699d | 12964 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 12965 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 12966 | |
af4cf7ed | 12967 | #: builtin/show-ref.c:174 |
6d0e699d RT |
12968 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
12969 | msgstr "" | |
12970 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
12971 | ||
af4cf7ed | 12972 | #: builtin/show-ref.c:176 |
6d0e699d RT |
12973 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
12974 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
12975 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
12976 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 12977 | |
02103b32 RT |
12978 | #: builtin/stripspace.c:17 |
12979 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
12980 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
12981 | ||
12982 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
12983 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
12984 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
12985 | ||
12986 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
12987 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
1d30f899 RT |
12988 | msgstr "" |
12989 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
12990 | "entfernen" |
12991 | ||
12992 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
1d30f899 RT |
12993 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
12994 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 12995 | |
af4cf7ed | 12996 | #: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1062 |
b0e098ce RT |
12997 | #, c-format |
12998 | msgid "No such ref: %s" | |
12999 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
13000 | ||
af4cf7ed | 13001 | #: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1071 |
b0e098ce RT |
13002 | #, c-format |
13003 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
13004 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
13005 | ||
13006 | #: builtin/submodule--helper.c:71 | |
13007 | #, c-format | |
13008 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
13009 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
13010 | ||
af4cf7ed | 13011 | #: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:592 |
02103b32 RT |
13012 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
13013 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
13014 | ||
6366c34b | 13015 | #: builtin/submodule--helper.c:287 |
02103b32 RT |
13016 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
13017 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
13018 | ||
af4cf7ed | 13019 | #: builtin/submodule--helper.c:333 builtin/submodule--helper.c:347 |
b0e098ce RT |
13020 | #, c-format |
13021 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
13022 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
13023 | ||
af4cf7ed | 13024 | #: builtin/submodule--helper.c:373 |
b0e098ce RT |
13025 | #, c-format |
13026 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
13027 | msgstr "" |
13028 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 13029 | |
af4cf7ed | 13030 | #: builtin/submodule--helper.c:377 |
b0e098ce RT |
13031 | #, c-format |
13032 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
13033 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
13034 | ||
af4cf7ed | 13035 | #: builtin/submodule--helper.c:387 |
b0e098ce RT |
13036 | #, c-format |
13037 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
13038 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
13039 | ||
af4cf7ed | 13040 | #: builtin/submodule--helper.c:394 |
b0e098ce RT |
13041 | #, c-format |
13042 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
13043 | msgstr "" | |
13044 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
13045 | "Konfiguration." | |
13046 | ||
af4cf7ed | 13047 | #: builtin/submodule--helper.c:410 |
b0e098ce RT |
13048 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
13049 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" | |
13050 | ||
af4cf7ed | 13051 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
b0e098ce RT |
13052 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
13053 | msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]" | |
13054 | ||
af4cf7ed | 13055 | #: builtin/submodule--helper.c:436 |
02103b32 RT |
13056 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
13057 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
13058 | ||
af4cf7ed | 13059 | #: builtin/submodule--helper.c:442 |
02103b32 RT |
13060 | #, c-format |
13061 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
13062 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
13063 | ||
af4cf7ed | 13064 | #: builtin/submodule--helper.c:525 builtin/submodule--helper.c:528 |
6366c34b RT |
13065 | #, c-format |
13066 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
13067 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
13068 | ||
af4cf7ed | 13069 | #: builtin/submodule--helper.c:564 |
6366c34b RT |
13070 | #, c-format |
13071 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
13072 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
13073 | ||
af4cf7ed | 13074 | #: builtin/submodule--helper.c:571 |
6366c34b RT |
13075 | #, c-format |
13076 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
13077 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
13078 | ||
af4cf7ed | 13079 | #: builtin/submodule--helper.c:595 |
02103b32 RT |
13080 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
13081 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
13082 | ||
af4cf7ed | 13083 | #: builtin/submodule--helper.c:598 |
02103b32 RT |
13084 | msgid "name of the new submodule" |
13085 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
13086 | ||
af4cf7ed | 13087 | #: builtin/submodule--helper.c:601 |
02103b32 RT |
13088 | msgid "url where to clone the submodule from" |
13089 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
13090 | ||
af4cf7ed | 13091 | #: builtin/submodule--helper.c:607 |
02103b32 RT |
13092 | msgid "depth for shallow clones" |
13093 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
13094 | ||
af4cf7ed | 13095 | #: builtin/submodule--helper.c:610 builtin/submodule--helper.c:980 |
6366c34b RT |
13096 | msgid "force cloning progress" |
13097 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
13098 | ||
af4cf7ed | 13099 | #: builtin/submodule--helper.c:615 |
02103b32 RT |
13100 | msgid "" |
13101 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
b0e098ce | 13102 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
6fcf786e RT |
13103 | msgstr "" |
13104 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
13105 | "<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth " | |
13106 | "<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 13107 | |
af4cf7ed | 13108 | #: builtin/submodule--helper.c:646 |
02103b32 RT |
13109 | #, c-format |
13110 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
13111 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
13112 | ||
af4cf7ed | 13113 | #: builtin/submodule--helper.c:662 |
02103b32 RT |
13114 | #, c-format |
13115 | msgid "cannot open file '%s'" | |
13116 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" | |
13117 | ||
af4cf7ed | 13118 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
02103b32 RT |
13119 | #, c-format |
13120 | msgid "could not close file %s" | |
13121 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schließen." | |
13122 | ||
af4cf7ed | 13123 | #: builtin/submodule--helper.c:674 |
02103b32 RT |
13124 | #, c-format |
13125 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
13126 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
13127 | ||
af4cf7ed | 13128 | #: builtin/submodule--helper.c:742 |
b0e098ce RT |
13129 | #, c-format |
13130 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
13131 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
13132 | ||
af4cf7ed | 13133 | #: builtin/submodule--helper.c:746 |
b0e098ce RT |
13134 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
13135 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
13136 | ||
af4cf7ed | 13137 | #: builtin/submodule--helper.c:772 |
b0e098ce RT |
13138 | #, c-format |
13139 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
13140 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
13141 | ||
af4cf7ed | 13142 | #: builtin/submodule--helper.c:793 |
b0e098ce RT |
13143 | #, c-format |
13144 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
13145 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
13146 | ||
af4cf7ed | 13147 | #: builtin/submodule--helper.c:929 |
6fcf786e RT |
13148 | #, c-format |
13149 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
13150 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
13151 | ||
af4cf7ed | 13152 | #: builtin/submodule--helper.c:940 |
6fcf786e RT |
13153 | #, c-format |
13154 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
13155 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
13156 | ||
af4cf7ed | 13157 | #: builtin/submodule--helper.c:961 builtin/submodule--helper.c:1105 |
b0e098ce RT |
13158 | msgid "path into the working tree" |
13159 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
13160 | ||
af4cf7ed | 13161 | #: builtin/submodule--helper.c:964 |
b0e098ce | 13162 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
13163 | msgstr "" |
13164 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 13165 | |
af4cf7ed | 13166 | #: builtin/submodule--helper.c:968 |
b0e098ce RT |
13167 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
13168 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
13169 | ||
af4cf7ed | 13170 | #: builtin/submodule--helper.c:972 |
b0e098ce RT |
13171 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
13172 | msgstr "" | |
6fcf786e RT |
13173 | "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " |
13174 | "bei\n" | |
b0e098ce | 13175 | "der angegebenen Anzahl von Commits." |
02103b32 | 13176 | |
af4cf7ed | 13177 | #: builtin/submodule--helper.c:975 |
b0e098ce RT |
13178 | msgid "parallel jobs" |
13179 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
13180 | ||
af4cf7ed | 13181 | #: builtin/submodule--helper.c:977 |
6fcf786e RT |
13182 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
13183 | msgstr "" | |
13184 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
13185 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
13186 | ||
af4cf7ed | 13187 | #: builtin/submodule--helper.c:978 |
b0e098ce RT |
13188 | msgid "don't print cloning progress" |
13189 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
13190 | ||
af4cf7ed | 13191 | #: builtin/submodule--helper.c:985 |
b0e098ce RT |
13192 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
13193 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
13194 | ||
af4cf7ed | 13195 | #: builtin/submodule--helper.c:995 |
b0e098ce RT |
13196 | msgid "bad value for update parameter" |
13197 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
13198 | ||
af4cf7ed | 13199 | #: builtin/submodule--helper.c:1066 |
6fcf786e RT |
13200 | #, c-format |
13201 | msgid "" | |
13202 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
13203 | "the superproject is not on any branch" | |
13204 | msgstr "" | |
13205 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
13206 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
13207 | ||
af4cf7ed RT |
13208 | #: builtin/submodule--helper.c:1106 |
13209 | msgid "recurse into submodules" | |
13210 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
13211 | ||
13212 | #: builtin/submodule--helper.c:1112 | |
13213 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" | |
13214 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]" | |
13215 | ||
13216 | #: builtin/submodule--helper.c:1157 | |
b0e098ce RT |
13217 | msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" |
13218 | msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden" | |
13219 | ||
af4cf7ed RT |
13220 | #: builtin/submodule--helper.c:1164 |
13221 | #, c-format | |
13222 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
13223 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
13224 | ||
13225 | #: builtin/submodule--helper.c:1170 | |
02103b32 | 13226 | #, c-format |
b0e098ce RT |
13227 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
13228 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 13229 | |
6d0e699d | 13230 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 |
668fa6c9 RT |
13231 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
13232 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 13233 | |
df264e4e | 13234 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
13235 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
13236 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e RT |
13237 | |
13238 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
6d0e699d RT |
13239 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
13240 | msgstr "" | |
c616d845 | 13241 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 13242 | |
df264e4e RT |
13243 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
13244 | msgid "delete symbolic ref" | |
c616d845 | 13245 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e RT |
13246 | |
13247 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
6d0e699d RT |
13248 | msgid "shorten ref output" |
13249 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
13250 | ||
e6e86ed4 | 13251 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
6d0e699d RT |
13252 | msgid "reason" |
13253 | msgstr "Grund" | |
13254 | ||
e6e86ed4 | 13255 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
6d0e699d RT |
13256 | msgid "reason of the update" |
13257 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
13258 | ||
02103b32 | 13259 | #: builtin/tag.c:23 |
6d0e699d | 13260 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
13261 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
13262 | "[<head>]" | |
6d0e699d | 13263 | msgstr "" |
668fa6c9 | 13264 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] " |
a235de4b | 13265 | "<Tagname> [<Commit>]" |
6d0e699d | 13266 | |
02103b32 | 13267 | #: builtin/tag.c:24 |
6d0e699d | 13268 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 13269 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 13270 | |
02103b32 | 13271 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 13272 | msgid "" |
668fa6c9 | 13273 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
02103b32 | 13274 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
6d0e699d | 13275 | msgstr "" |
668fa6c9 | 13276 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n" |
02103b32 | 13277 | "\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]" |
6d0e699d | 13278 | |
02103b32 | 13279 | #: builtin/tag.c:27 |
af4cf7ed RT |
13280 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
13281 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 13282 | |
af4cf7ed | 13283 | #: builtin/tag.c:82 |
01b127cd RT |
13284 | #, c-format |
13285 | msgid "tag name too long: %.*s..." | |
eb5accfe | 13286 | msgstr "Tagname zu lang: %.*s..." |
01b127cd | 13287 | |
af4cf7ed | 13288 | #: builtin/tag.c:87 |
01b127cd RT |
13289 | #, c-format |
13290 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 13291 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 13292 | |
af4cf7ed | 13293 | #: builtin/tag.c:102 |
01b127cd RT |
13294 | #, c-format |
13295 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 13296 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 13297 | |
af4cf7ed | 13298 | #: builtin/tag.c:131 |
48cc7c1b | 13299 | #, c-format |
01b127cd RT |
13300 | msgid "" |
13301 | "\n" | |
d35ea4de RT |
13302 | "Write a message for tag:\n" |
13303 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 13304 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 13305 | msgstr "" |
720e309b | 13306 | "\n" |
d35ea4de RT |
13307 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
13308 | " %s\n" | |
13309 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 13310 | |
af4cf7ed | 13311 | #: builtin/tag.c:135 |
48cc7c1b | 13312 | #, c-format |
01b127cd RT |
13313 | msgid "" |
13314 | "\n" | |
d35ea4de RT |
13315 | "Write a message for tag:\n" |
13316 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 13317 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 13318 | "want to.\n" |
01b127cd | 13319 | msgstr "" |
720e309b | 13320 | "\n" |
d35ea4de RT |
13321 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
13322 | " %s\n" | |
13323 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 13324 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 13325 | |
af4cf7ed | 13326 | #: builtin/tag.c:213 |
01b127cd | 13327 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 13328 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 13329 | |
af4cf7ed | 13330 | #: builtin/tag.c:215 |
01b127cd | 13331 | msgid "unable to write tag file" |
eb5accfe | 13332 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 13333 | |
af4cf7ed | 13334 | #: builtin/tag.c:240 |
01b127cd | 13335 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 13336 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 13337 | |
af4cf7ed | 13338 | #: builtin/tag.c:253 |
01b127cd | 13339 | msgid "tag header too big." |
eb5accfe | 13340 | msgstr "Tag-Kopf zu groß." |
01b127cd | 13341 | |
af4cf7ed | 13342 | #: builtin/tag.c:289 |
01b127cd | 13343 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 13344 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 13345 | |
af4cf7ed | 13346 | #: builtin/tag.c:295 |
01b127cd RT |
13347 | #, c-format |
13348 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
eb5accfe | 13349 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n" |
01b127cd | 13350 | |
af4cf7ed | 13351 | #: builtin/tag.c:354 |
6d0e699d | 13352 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 13353 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 13354 | |
af4cf7ed | 13355 | #: builtin/tag.c:356 |
6d0e699d | 13356 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 13357 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 13358 | |
af4cf7ed | 13359 | #: builtin/tag.c:358 |
6d0e699d | 13360 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 13361 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 13362 | |
af4cf7ed | 13363 | #: builtin/tag.c:359 |
6d0e699d | 13364 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 13365 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 13366 | |
af4cf7ed | 13367 | #: builtin/tag.c:361 |
6d0e699d | 13368 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 13369 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 13370 | |
af4cf7ed | 13371 | #: builtin/tag.c:363 |
6d0e699d | 13372 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 13373 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 13374 | |
af4cf7ed | 13375 | #: builtin/tag.c:365 |
6d0e699d | 13376 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 13377 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 13378 | |
af4cf7ed | 13379 | #: builtin/tag.c:367 |
6d0e699d | 13380 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 13381 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 13382 | |
af4cf7ed | 13383 | #: builtin/tag.c:371 |
6d0e699d | 13384 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 13385 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 13386 | |
af4cf7ed | 13387 | #: builtin/tag.c:372 |
6d0e699d | 13388 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 13389 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 13390 | |
af4cf7ed | 13391 | #: builtin/tag.c:373 builtin/update-ref.c:368 |
2e0f3663 RT |
13392 | msgid "create a reflog" |
13393 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 13394 | |
af4cf7ed | 13395 | #: builtin/tag.c:375 |
668fa6c9 RT |
13396 | msgid "Tag listing options" |
13397 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
13398 | ||
af4cf7ed | 13399 | #: builtin/tag.c:376 |
6d0e699d | 13400 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 13401 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 13402 | |
af4cf7ed | 13403 | #: builtin/tag.c:377 builtin/tag.c:378 |
6d0e699d | 13404 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 13405 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 13406 | |
af4cf7ed | 13407 | #: builtin/tag.c:379 |
02103b32 RT |
13408 | msgid "print only tags that are merged" |
13409 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
13410 | ||
af4cf7ed | 13411 | #: builtin/tag.c:380 |
02103b32 RT |
13412 | msgid "print only tags that are not merged" |
13413 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
13414 | ||
af4cf7ed | 13415 | #: builtin/tag.c:385 |
6d0e699d | 13416 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 13417 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 13418 | |
af4cf7ed | 13419 | #: builtin/tag.c:415 |
f88416b2 RT |
13420 | msgid "--column and -n are incompatible" |
13421 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
13422 | ||
af4cf7ed | 13423 | #: builtin/tag.c:437 |
01b127cd | 13424 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
720e309b | 13425 | msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l." |
01b127cd | 13426 | |
af4cf7ed | 13427 | #: builtin/tag.c:439 |
01b127cd | 13428 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
720e309b | 13429 | msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l." |
01b127cd | 13430 | |
af4cf7ed | 13431 | #: builtin/tag.c:441 |
01b127cd | 13432 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
720e309b | 13433 | msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l." |
01b127cd | 13434 | |
af4cf7ed | 13435 | #: builtin/tag.c:443 |
02103b32 RT |
13436 | msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" |
13437 | msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur mit -l erlaubt." | |
13438 | ||
af4cf7ed | 13439 | #: builtin/tag.c:454 |
01b127cd | 13440 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 13441 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 13442 | |
af4cf7ed | 13443 | #: builtin/tag.c:473 |
01b127cd | 13444 | msgid "too many params" |
720e309b | 13445 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 13446 | |
af4cf7ed | 13447 | #: builtin/tag.c:479 |
01b127cd RT |
13448 | #, c-format |
13449 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 13450 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 13451 | |
af4cf7ed | 13452 | #: builtin/tag.c:484 |
01b127cd RT |
13453 | #, c-format |
13454 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 13455 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 13456 | |
af4cf7ed | 13457 | #: builtin/tag.c:512 |
01b127cd RT |
13458 | #, c-format |
13459 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 13460 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 13461 | |
6366c34b | 13462 | #: builtin/unpack-objects.c:493 |
74c17bb8 RT |
13463 | msgid "Unpacking objects" |
13464 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
13465 | ||
1d30f899 | 13466 | #: builtin/update-index.c:79 |
262ea4a6 RT |
13467 | #, c-format |
13468 | msgid "failed to create directory %s" | |
13469 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
13470 | ||
1d30f899 | 13471 | #: builtin/update-index.c:85 |
262ea4a6 RT |
13472 | #, c-format |
13473 | msgid "failed to stat %s" | |
13474 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
13475 | ||
1d30f899 | 13476 | #: builtin/update-index.c:95 |
262ea4a6 RT |
13477 | #, c-format |
13478 | msgid "failed to create file %s" | |
13479 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
13480 | ||
1d30f899 | 13481 | #: builtin/update-index.c:103 |
262ea4a6 RT |
13482 | #, c-format |
13483 | msgid "failed to delete file %s" | |
13484 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
13485 | ||
1d30f899 | 13486 | #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 |
262ea4a6 RT |
13487 | #, c-format |
13488 | msgid "failed to delete directory %s" | |
13489 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
13490 | ||
1d30f899 | 13491 | #: builtin/update-index.c:133 |
262ea4a6 | 13492 | #, c-format |
1d30f899 RT |
13493 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
13494 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 13495 | |
1d30f899 | 13496 | #: builtin/update-index.c:145 |
262ea4a6 | 13497 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
13498 | msgstr "" |
13499 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
13500 | "geändert" | |
262ea4a6 | 13501 | |
1d30f899 | 13502 | #: builtin/update-index.c:158 |
262ea4a6 | 13503 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
13504 | msgstr "" |
13505 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
13506 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
13507 | ||
1d30f899 | 13508 | #: builtin/update-index.c:171 |
262ea4a6 | 13509 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
13510 | msgstr "" |
13511 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 13512 | |
1d30f899 | 13513 | #: builtin/update-index.c:182 |
262ea4a6 | 13514 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
13515 | msgstr "" |
13516 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
13517 | "Unterverzeichnis geändert" |
13518 | ||
1d30f899 | 13519 | #: builtin/update-index.c:193 |
262ea4a6 | 13520 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
13521 | msgstr "" |
13522 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
13523 | "geändert" |
13524 | ||
1d30f899 | 13525 | #: builtin/update-index.c:206 |
262ea4a6 | 13526 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
13527 | msgstr "" |
13528 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
13529 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 13530 | |
1d30f899 | 13531 | #: builtin/update-index.c:213 |
262ea4a6 RT |
13532 | msgid " OK" |
13533 | msgstr " OK" | |
13534 | ||
6366c34b | 13535 | #: builtin/update-index.c:564 |
668fa6c9 RT |
13536 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
13537 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 13538 | |
6366c34b | 13539 | #: builtin/update-index.c:919 |
6d0e699d | 13540 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 13541 | msgstr "" |
43d24014 | 13542 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 13543 | |
6366c34b | 13544 | #: builtin/update-index.c:922 |
6d0e699d | 13545 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 13546 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 13547 | |
6366c34b | 13548 | #: builtin/update-index.c:925 |
6d0e699d | 13549 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 13550 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 13551 | |
6366c34b | 13552 | #: builtin/update-index.c:927 |
6d0e699d | 13553 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 13554 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 13555 | |
6366c34b | 13556 | #: builtin/update-index.c:929 |
6d0e699d | 13557 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 13558 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 13559 | |
6366c34b | 13560 | #: builtin/update-index.c:931 |
6d0e699d RT |
13561 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
13562 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 13563 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 13564 | |
6366c34b | 13565 | #: builtin/update-index.c:934 |
6d0e699d | 13566 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 13567 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 13568 | |
6366c34b | 13569 | #: builtin/update-index.c:938 |
6d0e699d RT |
13570 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
13571 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
13572 | ||
6366c34b | 13573 | #: builtin/update-index.c:942 |
74c17bb8 RT |
13574 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
13575 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 13576 | |
6366c34b | 13577 | #: builtin/update-index.c:943 |
6d0e699d | 13578 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 13579 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 13580 | |
6366c34b | 13581 | #: builtin/update-index.c:952 |
6d0e699d | 13582 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 13583 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 13584 | |
6366c34b | 13585 | #: builtin/update-index.c:955 |
6d0e699d | 13586 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 13587 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 13588 | |
6366c34b | 13589 | #: builtin/update-index.c:958 |
6d0e699d | 13590 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 13591 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 13592 | |
6366c34b | 13593 | #: builtin/update-index.c:961 |
6d0e699d | 13594 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 13595 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 13596 | |
6366c34b | 13597 | #: builtin/update-index.c:964 |
6d0e699d RT |
13598 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
13599 | msgstr "" | |
c616d845 | 13600 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 13601 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 13602 | |
6366c34b | 13603 | #: builtin/update-index.c:966 |
6d0e699d | 13604 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 13605 | msgstr "" |
c616d845 | 13606 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 13607 | |
6366c34b | 13608 | #: builtin/update-index.c:968 |
6d0e699d RT |
13609 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
13610 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
13611 | ||
6366c34b | 13612 | #: builtin/update-index.c:970 |
6d0e699d | 13613 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 13614 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 13615 | |
6366c34b | 13616 | #: builtin/update-index.c:974 |
6d0e699d | 13617 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 13618 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 13619 | |
6366c34b | 13620 | #: builtin/update-index.c:978 |
6d0e699d RT |
13621 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
13622 | msgstr "" | |
13623 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
13624 | ||
6366c34b | 13625 | #: builtin/update-index.c:982 |
6d0e699d | 13626 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 13627 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 13628 | |
6366c34b | 13629 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d | 13630 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 13631 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 13632 | |
6366c34b | 13633 | #: builtin/update-index.c:989 |
6d0e699d | 13634 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 13635 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 13636 | |
6366c34b | 13637 | #: builtin/update-index.c:991 |
6d0e699d RT |
13638 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
13639 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
13640 | ||
6366c34b | 13641 | #: builtin/update-index.c:995 |
6d0e699d | 13642 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 13643 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 13644 | |
6366c34b | 13645 | #: builtin/update-index.c:997 |
d35ea4de | 13646 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 13647 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 13648 | |
6366c34b | 13649 | #: builtin/update-index.c:999 |
262ea4a6 RT |
13650 | msgid "enable/disable untracked cache" |
13651 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
13652 | ||
6366c34b | 13653 | #: builtin/update-index.c:1001 |
1d30f899 | 13654 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 RT |
13655 | msgstr "" |
13656 | "prüfen ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" | |
1d30f899 | 13657 | |
6366c34b | 13658 | #: builtin/update-index.c:1003 |
262ea4a6 | 13659 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
13660 | msgstr "" |
13661 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 13662 | |
af4cf7ed | 13663 | #: builtin/update-index.c:1120 |
6366c34b RT |
13664 | msgid "" |
13665 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
13666 | "to disable the untracked cache" | |
13667 | msgstr "" | |
13668 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
13669 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." | |
13670 | ||
af4cf7ed | 13671 | #: builtin/update-index.c:1124 |
1d30f899 RT |
13672 | msgid "Untracked cache disabled" |
13673 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
13674 | ||
af4cf7ed | 13675 | #: builtin/update-index.c:1132 |
6366c34b RT |
13676 | msgid "" |
13677 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
13678 | "to enable the untracked cache" | |
13679 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
13680 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " |
13681 | "dies,\n" | |
6366c34b RT |
13682 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." |
13683 | ||
af4cf7ed | 13684 | #: builtin/update-index.c:1136 |
1d30f899 RT |
13685 | #, c-format |
13686 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
13687 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
13688 | ||
1d38363d | 13689 | #: builtin/update-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
13690 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
13691 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 13692 | |
1d38363d | 13693 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 | 13694 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
13695 | msgstr "" |
13696 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 13697 | |
1d38363d | 13698 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 RT |
13699 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
13700 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 13701 | |
e6e86ed4 | 13702 | #: builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d | 13703 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 13704 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 13705 | |
e6e86ed4 | 13706 | #: builtin/update-ref.c:365 |
6d0e699d | 13707 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 13708 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 13709 | |
e6e86ed4 | 13710 | #: builtin/update-ref.c:366 |
1d38363d RT |
13711 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
13712 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
13713 | ||
e6e86ed4 | 13714 | #: builtin/update-ref.c:367 |
1d38363d | 13715 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 13716 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 13717 | |
6d0e699d RT |
13718 | #: builtin/update-server-info.c:6 |
13719 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
13720 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
13721 | ||
13722 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
13723 | msgid "update the info files from scratch" | |
c616d845 | 13724 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 13725 | |
d35ea4de | 13726 | #: builtin/verify-commit.c:17 |
668fa6c9 RT |
13727 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
13728 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 13729 | |
e6e86ed4 | 13730 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
d35ea4de | 13731 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 13732 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 13733 | |
af4cf7ed | 13734 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37 |
e6e86ed4 RT |
13735 | msgid "print raw gpg status output" |
13736 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
13737 | ||
d544b2d4 | 13738 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
668fa6c9 RT |
13739 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
13740 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 13741 | |
d544b2d4 | 13742 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
6d0e699d RT |
13743 | msgid "verbose" |
13744 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
13745 | ||
d544b2d4 | 13746 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
6d0e699d | 13747 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 13748 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 13749 | |
af4cf7ed RT |
13750 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
13751 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." | |
13752 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 13753 | |
af4cf7ed | 13754 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
6d0e699d | 13755 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 13756 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 13757 | |
02103b32 RT |
13758 | #: builtin/worktree.c:15 |
13759 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
13760 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Branch>]" | |
f1e80c08 | 13761 | |
02103b32 | 13762 | #: builtin/worktree.c:16 |
6fcf786e RT |
13763 | msgid "git worktree list [<options>]" |
13764 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
13765 | ||
13766 | #: builtin/worktree.c:17 | |
13767 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" | |
13768 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
13769 | ||
13770 | #: builtin/worktree.c:18 | |
f1e80c08 RT |
13771 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
13772 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
13773 | ||
6fcf786e RT |
13774 | #: builtin/worktree.c:19 |
13775 | msgid "git worktree unlock <path>" | |
13776 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 13777 | |
6fcf786e | 13778 | #: builtin/worktree.c:42 |
f1e80c08 RT |
13779 | #, c-format |
13780 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
13781 | msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" | |
13782 | ||
6fcf786e | 13783 | #: builtin/worktree.c:48 |
f1e80c08 RT |
13784 | #, c-format |
13785 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
13786 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" | |
13787 | ||
6fcf786e | 13788 | #: builtin/worktree.c:53 |
f1e80c08 RT |
13789 | #, c-format |
13790 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
13791 | msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" | |
13792 | ||
6fcf786e | 13793 | #: builtin/worktree.c:64 |
f1e80c08 RT |
13794 | #, c-format |
13795 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
13796 | msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" | |
13797 | ||
6fcf786e | 13798 | #: builtin/worktree.c:80 |
f1e80c08 RT |
13799 | #, c-format |
13800 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
13801 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
13802 | ||
af4cf7ed RT |
13803 | #: builtin/worktree.c:128 |
13804 | msgid "report pruned working trees" | |
13805 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
13806 | ||
13807 | #: builtin/worktree.c:130 | |
13808 | msgid "expire working trees older than <time>" | |
13809 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
13810 | ||
6fcf786e | 13811 | #: builtin/worktree.c:204 |
f1e80c08 RT |
13812 | #, c-format |
13813 | msgid "'%s' already exists" | |
13814 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
13815 | ||
6fcf786e | 13816 | #: builtin/worktree.c:236 |
f1e80c08 RT |
13817 | #, c-format |
13818 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
13819 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
13820 | ||
6fcf786e | 13821 | #: builtin/worktree.c:272 |
f1e80c08 | 13822 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
13823 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
13824 | msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)" | |
f1e80c08 | 13825 | |
6fcf786e | 13826 | #: builtin/worktree.c:323 |
f1e80c08 | 13827 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
13828 | msgstr "" |
13829 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
13830 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
13831 | ||
6fcf786e | 13832 | #: builtin/worktree.c:325 |
f1e80c08 RT |
13833 | msgid "create a new branch" |
13834 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
13835 | ||
6fcf786e | 13836 | #: builtin/worktree.c:327 |
f1e80c08 RT |
13837 | msgid "create or reset a branch" |
13838 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
13839 | ||
6fcf786e | 13840 | #: builtin/worktree.c:329 |
b0e098ce RT |
13841 | msgid "populate the new working tree" |
13842 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
13843 | ||
6fcf786e | 13844 | #: builtin/worktree.c:337 |
e6e86ed4 RT |
13845 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
13846 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 13847 | |
af4cf7ed | 13848 | #: builtin/worktree.c:472 |
6fcf786e RT |
13849 | msgid "reason for locking" |
13850 | msgstr "Sperrgrund" | |
13851 | ||
af4cf7ed | 13852 | #: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 |
6fcf786e RT |
13853 | #, c-format |
13854 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
13855 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
13856 | ||
af4cf7ed | 13857 | #: builtin/worktree.c:486 builtin/worktree.c:519 |
6fcf786e RT |
13858 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
13859 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
13860 | ||
af4cf7ed | 13861 | #: builtin/worktree.c:491 |
6fcf786e RT |
13862 | #, c-format |
13863 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
13864 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
13865 | ||
af4cf7ed | 13866 | #: builtin/worktree.c:493 |
6fcf786e RT |
13867 | #, c-format |
13868 | msgid "'%s' is already locked" | |
13869 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
13870 | ||
af4cf7ed | 13871 | #: builtin/worktree.c:521 |
6fcf786e RT |
13872 | #, c-format |
13873 | msgid "'%s' is not locked" | |
13874 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
13875 | ||
6d0e699d RT |
13876 | #: builtin/write-tree.c:13 |
13877 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
cb055365 | 13878 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d RT |
13879 | |
13880 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
13881 | msgid "<prefix>/" | |
cb055365 | 13882 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d RT |
13883 | |
13884 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
13885 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
c616d845 | 13886 | msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d RT |
13887 | |
13888 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
13889 | msgid "only useful for debugging" | |
13890 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
13891 | ||
6366c34b | 13892 | #: upload-pack.c:22 |
6fcf786e RT |
13893 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" |
13894 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
13895 | ||
af4cf7ed | 13896 | #: upload-pack.c:1036 |
6fcf786e RT |
13897 | msgid "quit after a single request/response exchange" |
13898 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
13899 | ||
af4cf7ed | 13900 | #: upload-pack.c:1038 |
6fcf786e RT |
13901 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" |
13902 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
13903 | ||
af4cf7ed | 13904 | #: upload-pack.c:1040 |
6fcf786e | 13905 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" |
6366c34b RT |
13906 | msgstr "" |
13907 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
13908 | "ist" | |
6fcf786e | 13909 | |
af4cf7ed | 13910 | #: upload-pack.c:1042 |
6fcf786e RT |
13911 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" |
13912 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
13913 | ||
6366c34b RT |
13914 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
13915 | #, c-format | |
13916 | msgid "" | |
13917 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
13918 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
13919 | "\n" | |
13920 | "\tchmod 0700 %s" | |
13921 | msgstr "" | |
13922 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
13923 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
13924 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
13925 | "\n" | |
13926 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
13927 | "\n" | |
13928 | "auszuführen." | |
13929 | ||
b0e098ce | 13930 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
d544b2d4 RT |
13931 | msgid "print debugging messages to stderr" |
13932 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
13933 | ||
a235de4b | 13934 | #: git.c:14 |
a09ab03a | 13935 | msgid "" |
d544b2d4 | 13936 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a RT |
13937 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
13938 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
6d0e699d | 13939 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
13940 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
13941 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
13942 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
a09ab03a | 13943 | "Konzept zu erfahren." |
65752f94 | 13944 | |
af4cf7ed | 13945 | #: http.c:344 |
6366c34b RT |
13946 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
13947 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
13948 | ||
af4cf7ed | 13949 | #: http.c:353 |
1d30f899 | 13950 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
13951 | msgstr "" |
13952 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
13953 | "nicht unterstützt." |
13954 | ||
af4cf7ed RT |
13955 | #: http.c:1713 |
13956 | #, c-format | |
13957 | msgid "" | |
13958 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
13959 | " asked for: %s\n" | |
13960 | " redirect: %s" | |
13961 | msgstr "" | |
13962 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
13963 | " gefragt nach: %s\n" | |
13964 | " umgeleitet: %s" | |
13965 | ||
13966 | #: remote-curl.c:319 | |
13967 | #, c-format | |
13968 | msgid "redirecting to %s" | |
13969 | msgstr "Leite nach %s um" | |
13970 | ||
e6e86ed4 | 13971 | #: common-cmds.h:9 |
262ea4a6 RT |
13972 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
13973 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
13974 | ||
e6e86ed4 | 13975 | #: common-cmds.h:10 |
262ea4a6 RT |
13976 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
13977 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
13978 | ||
e6e86ed4 | 13979 | #: common-cmds.h:11 |
262ea4a6 RT |
13980 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
13981 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
13982 | ||
e6e86ed4 | 13983 | #: common-cmds.h:12 |
262ea4a6 RT |
13984 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
13985 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
13986 | ||
e6e86ed4 | 13987 | #: common-cmds.h:13 |
262ea4a6 RT |
13988 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
13989 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
13990 | ||
e6e86ed4 | 13991 | #: common-cmds.h:17 |
f88416b2 | 13992 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 13993 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 13994 | |
e6e86ed4 RT |
13995 | #: common-cmds.h:18 |
13996 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
2e0f3663 RT |
13997 | msgstr "" |
13998 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
13999 | "hat" | |
f88416b2 | 14000 | |
e6e86ed4 | 14001 | #: common-cmds.h:19 |
f88416b2 | 14002 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 14003 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 14004 | |
e6e86ed4 | 14005 | #: common-cmds.h:20 |
f1e80c08 RT |
14006 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
14007 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 14008 | |
e6e86ed4 | 14009 | #: common-cmds.h:21 |
f88416b2 | 14010 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 14011 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 14012 | |
e6e86ed4 | 14013 | #: common-cmds.h:22 |
f88416b2 | 14014 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 14015 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 14016 | |
e6e86ed4 | 14017 | #: common-cmds.h:23 |
f88416b2 | 14018 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 14019 | msgstr "" |
c616d845 | 14020 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 14021 | |
e6e86ed4 | 14022 | #: common-cmds.h:24 |
f88416b2 | 14023 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 14024 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 14025 | |
e6e86ed4 | 14026 | #: common-cmds.h:25 |
f88416b2 | 14027 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 14028 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 14029 | |
e6e86ed4 | 14030 | #: common-cmds.h:26 |
48cc7c1b | 14031 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 14032 | msgstr "" |
c616d845 | 14033 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 14034 | |
e6e86ed4 | 14035 | #: common-cmds.h:27 |
f88416b2 | 14036 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 14037 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 14038 | |
e6e86ed4 | 14039 | #: common-cmds.h:28 |
f88416b2 | 14040 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 14041 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 14042 | |
e6e86ed4 | 14043 | #: common-cmds.h:29 |
f88416b2 RT |
14044 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
14045 | msgstr "" | |
918de752 | 14046 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 14047 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 14048 | |
e6e86ed4 | 14049 | #: common-cmds.h:30 |
770c73ff | 14050 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 14051 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
14052 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
14053 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 14054 | |
e6e86ed4 | 14055 | #: common-cmds.h:31 |
f88416b2 | 14056 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
c616d845 | 14057 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" |
f88416b2 | 14058 | |
e6e86ed4 | 14059 | #: common-cmds.h:32 |
603b3ac3 RT |
14060 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
14061 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
f88416b2 | 14062 | |
e6e86ed4 | 14063 | #: common-cmds.h:33 |
f88416b2 | 14064 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 14065 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 14066 | |
e6e86ed4 | 14067 | #: common-cmds.h:34 |
f88416b2 | 14068 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 14069 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 14070 | |
e6e86ed4 | 14071 | #: common-cmds.h:35 |
f88416b2 | 14072 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 14073 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 14074 | |
e6e86ed4 | 14075 | #: common-cmds.h:36 |
f88416b2 | 14076 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 14077 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 14078 | |
e6e86ed4 | 14079 | #: common-cmds.h:37 |
f88416b2 RT |
14080 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
14081 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
14082 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
14083 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 14084 | |
e6e86ed4 | 14085 | #: parse-options.h:145 |
d544b2d4 RT |
14086 | msgid "expiry-date" |
14087 | msgstr "Verfallsdatum" | |
14088 | ||
e6e86ed4 | 14089 | #: parse-options.h:160 |
d544b2d4 RT |
14090 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
14091 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
14092 | ||
6366c34b | 14093 | #: parse-options.h:238 |
d544b2d4 RT |
14094 | msgid "be more verbose" |
14095 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
14096 | ||
6366c34b | 14097 | #: parse-options.h:240 |
d544b2d4 RT |
14098 | msgid "be more quiet" |
14099 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
14100 | ||
6366c34b | 14101 | #: parse-options.h:246 |
d544b2d4 RT |
14102 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
14103 | msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" | |
14104 | ||
b0e098ce | 14105 | #: rerere.h:40 |
d544b2d4 | 14106 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
9aeb4c2b | 14107 | msgstr "" |
43d24014 | 14108 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" |
d544b2d4 | 14109 | |
6fcf786e | 14110 | #: git-bisect.sh:54 |
d7f22ed2 | 14111 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
12a097fc | 14112 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." |
d7f22ed2 | 14113 | |
01b127cd RT |
14114 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
14115 | #. translation. The program will only accept English input | |
14116 | #. at this point. | |
6fcf786e | 14117 | #: git-bisect.sh:60 |
01b127cd | 14118 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
12a097fc | 14119 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " |
01b127cd | 14120 | |
6fcf786e | 14121 | #: git-bisect.sh:121 |
01b127cd RT |
14122 | #, sh-format |
14123 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
720e309b | 14124 | msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'" |
01b127cd | 14125 | |
6fcf786e | 14126 | #: git-bisect.sh:125 |
01b127cd RT |
14127 | #, sh-format |
14128 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
eb5accfe | 14129 | msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein" |
01b127cd | 14130 | |
6fcf786e | 14131 | #: git-bisect.sh:154 |
01b127cd | 14132 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
eb5accfe | 14133 | msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" |
01b127cd | 14134 | |
6fcf786e | 14135 | #: git-bisect.sh:167 |
01b127cd RT |
14136 | #, sh-format |
14137 | msgid "" | |
668fa6c9 | 14138 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
01b127cd | 14139 | msgstr "" |
12a097fc | 14140 | "Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset " |
668fa6c9 | 14141 | "<gültiger-Branch>'." |
01b127cd | 14142 | |
6fcf786e | 14143 | #: git-bisect.sh:177 |
0dd2a2c9 RT |
14144 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
14145 | msgstr "" | |
14146 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
01b127cd | 14147 | |
6fcf786e | 14148 | #: git-bisect.sh:181 |
01b127cd | 14149 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
eb5accfe | 14150 | msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" |
01b127cd | 14151 | |
6fcf786e | 14152 | #: git-bisect.sh:233 |
01b127cd RT |
14153 | #, sh-format |
14154 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
b41597d3 | 14155 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state" |
01b127cd | 14156 | |
6fcf786e | 14157 | #: git-bisect.sh:262 |
01b127cd RT |
14158 | #, sh-format |
14159 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
b41597d3 | 14160 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" |
01b127cd | 14161 | |
6fcf786e RT |
14162 | #: git-bisect.sh:281 |
14163 | #, sh-format | |
14164 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
14165 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" | |
01b127cd | 14166 | |
02103b32 | 14167 | #: git-bisect.sh:290 |
01b127cd RT |
14168 | #, sh-format |
14169 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
b41597d3 | 14170 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" |
01b127cd | 14171 | |
02103b32 | 14172 | #: git-bisect.sh:299 |
e6e86ed4 RT |
14173 | #, sh-format |
14174 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
14175 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
14176 | ||
02103b32 | 14177 | #: git-bisect.sh:322 |
e6e86ed4 RT |
14178 | #, sh-format |
14179 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
14180 | msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit." | |
d7f22ed2 | 14181 | |
01b127cd RT |
14182 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
14183 | #. translation. The program will only accept English input | |
14184 | #. at this point. | |
02103b32 | 14185 | #: git-bisect.sh:328 |
01b127cd | 14186 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
12a097fc | 14187 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " |
01b127cd | 14188 | |
02103b32 | 14189 | #: git-bisect.sh:340 |
e6e86ed4 | 14190 | #, sh-format |
d7f22ed2 | 14191 | msgid "" |
e6e86ed4 RT |
14192 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
14193 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
d7f22ed2 | 14194 | msgstr "" |
e6e86ed4 | 14195 | "Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit " |
770c73ff | 14196 | "angeben.\n" |
e6e86ed4 RT |
14197 | "(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" " |
14198 | "benutzen.)" | |
d7f22ed2 | 14199 | |
02103b32 | 14200 | #: git-bisect.sh:343 |
e6e86ed4 | 14201 | #, sh-format |
d7f22ed2 RT |
14202 | msgid "" |
14203 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
e6e86ed4 RT |
14204 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
14205 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
d7f22ed2 | 14206 | msgstr "" |
12a097fc | 14207 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" |
2e0f3663 RT |
14208 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" " |
14209 | "Commit angeben.\n" | |
14210 | "(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" " | |
14211 | "benutzen.)" | |
d7f22ed2 | 14212 | |
02103b32 | 14213 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
d7f22ed2 | 14214 | msgid "We are not bisecting." |
5e93cd30 | 14215 | msgstr "keine binäre Suche im Gange" |
d7f22ed2 | 14216 | |
02103b32 | 14217 | #: git-bisect.sh:421 |
01b127cd RT |
14218 | #, sh-format |
14219 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
eb5accfe | 14220 | msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit" |
01b127cd | 14221 | |
02103b32 | 14222 | #: git-bisect.sh:430 |
01b127cd RT |
14223 | #, sh-format |
14224 | msgid "" | |
14225 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
14226 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
14227 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14228 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n" |
14229 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
01b127cd | 14230 | |
02103b32 | 14231 | #: git-bisect.sh:458 |
01b127cd | 14232 | msgid "No logfile given" |
720e309b | 14233 | msgstr "Keine Log-Datei gegeben" |
01b127cd | 14234 | |
02103b32 | 14235 | #: git-bisect.sh:459 |
01b127cd RT |
14236 | #, sh-format |
14237 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
839f7f8e | 14238 | msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" |
01b127cd | 14239 | |
02103b32 | 14240 | #: git-bisect.sh:480 |
01b127cd | 14241 | msgid "?? what are you talking about?" |
12a097fc | 14242 | msgstr "?? Was reden Sie da?" |
01b127cd | 14243 | |
02103b32 | 14244 | #: git-bisect.sh:492 |
d7f22ed2 RT |
14245 | #, sh-format |
14246 | msgid "running $command" | |
14247 | msgstr "führe $command aus" | |
14248 | ||
02103b32 | 14249 | #: git-bisect.sh:499 |
d7f22ed2 RT |
14250 | #, sh-format |
14251 | msgid "" | |
14252 | "bisect run failed:\n" | |
14253 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
14254 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 14255 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
14256 | "Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
14257 | ||
02103b32 | 14258 | #: git-bisect.sh:525 |
d7f22ed2 | 14259 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 14260 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 14261 | |
02103b32 | 14262 | #: git-bisect.sh:531 |
d7f22ed2 RT |
14263 | #, sh-format |
14264 | msgid "" | |
14265 | "bisect run failed:\n" | |
14266 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
14267 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 14268 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
14269 | "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
14270 | ||
02103b32 | 14271 | #: git-bisect.sh:538 |
d7f22ed2 | 14272 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 14273 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 14274 | |
02103b32 RT |
14275 | #: git-bisect.sh:565 |
14276 | msgid "please use two different terms" | |
14277 | msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe." | |
14278 | ||
14279 | #: git-bisect.sh:575 | |
14280 | #, sh-format | |
14281 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
14282 | msgstr "'$term' ist kein gültiger Begriff" | |
14283 | ||
14284 | #: git-bisect.sh:578 | |
14285 | #, sh-format | |
14286 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
ae45b9ac | 14287 | msgstr "Kann eingebauten Befehl '$term' nicht als Begriff verwenden" |
02103b32 RT |
14288 | |
14289 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
14290 | #, sh-format | |
14291 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
14292 | msgstr "Kann Bedeutung von '$term' nicht ändern." | |
14293 | ||
14294 | #: git-bisect.sh:606 | |
d7f22ed2 | 14295 | #, sh-format |
e6e86ed4 | 14296 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
2e0f3663 | 14297 | msgstr "" |
ae45b9ac | 14298 | "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären $TERM_BAD/$TERM_GOOD " |
2e0f3663 | 14299 | "Suche." |
01b127cd | 14300 | |
02103b32 RT |
14301 | #: git-bisect.sh:636 |
14302 | msgid "no terms defined" | |
14303 | msgstr "Keine Begriffe definiert." | |
14304 | ||
14305 | #: git-bisect.sh:653 | |
14306 | #, sh-format | |
14307 | msgid "" | |
14308 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
14309 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
14310 | msgstr "" | |
14311 | "Ungültiges Argument $arg für 'git bisect terms'.\n" | |
14312 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
14313 | ||
6fcf786e RT |
14314 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
14315 | msgid "" | |
14316 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
14317 | "merge" | |
14318 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
14319 | "Fehler Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
14320 | "Merge\n" | |
6fcf786e RT |
14321 | "überschrieben werden" |
14322 | ||
14323 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
14324 | msgid "Automated merge did not work." | |
14325 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
14326 | ||
14327 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 14328 | msgid "Should not be doing an octopus." |
6fcf786e RT |
14329 | msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen." |
14330 | ||
14331 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
14332 | #, sh-format | |
14333 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
14334 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
14335 | ||
14336 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
14337 | #, sh-format | |
14338 | msgid "Already up-to-date with $pretty_name" | |
14339 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" | |
14340 | ||
14341 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
14342 | #, sh-format | |
14343 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
14344 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
14345 | ||
14346 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
14347 | #, sh-format | |
14348 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
14349 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
14350 | ||
14351 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
14352 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
14353 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
14354 | ||
af4cf7ed | 14355 | #: git-rebase.sh:57 |
33a54e7d RT |
14356 | msgid "" |
14357 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
14358 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
14359 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" | |
14360 | "\"." | |
14361 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
14362 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" " |
14363 | "aus.\n" | |
14364 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git " | |
14365 | "rebase --skip\" aus.\n" | |
eb5accfe | 14366 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n" |
12a097fc | 14367 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." |
33a54e7d | 14368 | |
af4cf7ed | 14369 | #: git-rebase.sh:157 git-rebase.sh:396 |
6fcf786e RT |
14370 | #, sh-format |
14371 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
14372 | msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" | |
14373 | ||
af4cf7ed | 14374 | #: git-rebase.sh:171 |
770c73ff RT |
14375 | #, sh-format |
14376 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
14377 | msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." | |
14378 | ||
af4cf7ed | 14379 | #: git-rebase.sh:211 |
33a54e7d | 14380 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
eb5accfe | 14381 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." |
33a54e7d | 14382 | |
af4cf7ed | 14383 | #: git-rebase.sh:216 |
33a54e7d | 14384 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
eb5accfe | 14385 | msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." |
33a54e7d | 14386 | |
af4cf7ed | 14387 | #: git-rebase.sh:357 |
33a54e7d | 14388 | msgid "No rebase in progress?" |
eb5accfe | 14389 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" |
33a54e7d | 14390 | |
af4cf7ed | 14391 | #: git-rebase.sh:368 |
df264e4e | 14392 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
cad5d269 | 14393 | msgstr "" |
770c73ff RT |
14394 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " |
14395 | "werden." | |
df264e4e | 14396 | |
af4cf7ed | 14397 | #: git-rebase.sh:375 |
33a54e7d | 14398 | msgid "Cannot read HEAD" |
eb5accfe | 14399 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" |
33a54e7d | 14400 | |
af4cf7ed | 14401 | #: git-rebase.sh:378 |
33a54e7d RT |
14402 | msgid "" |
14403 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
14404 | "mark them as resolved using git add" | |
14405 | msgstr "" | |
eb5accfe | 14406 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" |
33a54e7d RT |
14407 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" |
14408 | ||
af4cf7ed | 14409 | #: git-rebase.sh:418 |
33a54e7d RT |
14410 | #, sh-format |
14411 | msgid "" | |
14412 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
14413 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
14414 | "case, please try\n" | |
14415 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
14416 | "If that is not the case, please\n" | |
14417 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
14418 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
14419 | "valuable there." | |
14420 | msgstr "" | |
5f38e5ec | 14421 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n" |
eb5accfe | 14422 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" |
12a097fc | 14423 | "probieren Sie bitte\n" |
33a54e7d | 14424 | "\t$cmd_live_rebase\n" |
12a097fc | 14425 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" |
33a54e7d | 14426 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" |
ae45b9ac | 14427 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" |
5f38e5ec | 14428 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist." |
33a54e7d | 14429 | |
af4cf7ed | 14430 | #: git-rebase.sh:469 |
33a54e7d RT |
14431 | #, sh-format |
14432 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
eb5accfe | 14433 | msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name" |
33a54e7d | 14434 | |
af4cf7ed | 14435 | #: git-rebase.sh:493 |
33a54e7d RT |
14436 | #, sh-format |
14437 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
eb5accfe | 14438 | msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" |
33a54e7d | 14439 | |
af4cf7ed | 14440 | #: git-rebase.sh:496 git-rebase.sh:500 |
33a54e7d RT |
14441 | #, sh-format |
14442 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
eb5accfe | 14443 | msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis" |
33a54e7d | 14444 | |
af4cf7ed | 14445 | #: git-rebase.sh:505 |
33a54e7d RT |
14446 | #, sh-format |
14447 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
eb5accfe | 14448 | msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit" |
33a54e7d | 14449 | |
af4cf7ed | 14450 | #: git-rebase.sh:528 |
33a54e7d RT |
14451 | #, sh-format |
14452 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
eb5accfe | 14453 | msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden" |
33a54e7d | 14454 | |
af4cf7ed | 14455 | #: git-rebase.sh:561 |
770c73ff | 14456 | msgid "Cannot autostash" |
0ff59783 | 14457 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." |
770c73ff | 14458 | |
af4cf7ed | 14459 | #: git-rebase.sh:566 |
770c73ff RT |
14460 | #, sh-format |
14461 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
0ff59783 | 14462 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev" |
770c73ff | 14463 | |
af4cf7ed | 14464 | #: git-rebase.sh:570 |
33a54e7d | 14465 | msgid "Please commit or stash them." |
eb5accfe | 14466 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." |
33a54e7d | 14467 | |
af4cf7ed | 14468 | #: git-rebase.sh:590 |
33a54e7d RT |
14469 | #, sh-format |
14470 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
795b9ff8 | 14471 | msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand." |
33a54e7d | 14472 | |
af4cf7ed | 14473 | #: git-rebase.sh:594 |
33a54e7d RT |
14474 | #, sh-format |
14475 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
14476 | msgstr "" | |
795b9ff8 | 14477 | "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen." |
33a54e7d | 14478 | |
af4cf7ed | 14479 | #: git-rebase.sh:605 |
33a54e7d RT |
14480 | #, sh-format |
14481 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
14482 | msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" | |
14483 | ||
af4cf7ed | 14484 | #: git-rebase.sh:614 |
33a54e7d RT |
14485 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
14486 | msgstr "" | |
eb5accfe | 14487 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" |
c9f0dbf1 | 14488 | "darauf neu anzuwenden ..." |
33a54e7d | 14489 | |
af4cf7ed | 14490 | #: git-rebase.sh:624 |
33a54e7d RT |
14491 | #, sh-format |
14492 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
14493 | msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult." | |
14494 | ||
6fcf786e | 14495 | #: git-stash.sh:50 |
01b127cd | 14496 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
720e309b | 14497 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" |
01b127cd | 14498 | |
6fcf786e | 14499 | #: git-stash.sh:73 |
01b127cd | 14500 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
eb5accfe | 14501 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" |
01b127cd | 14502 | |
6fcf786e | 14503 | #: git-stash.sh:88 |
01b127cd | 14504 | msgid "Cannot save the current index state" |
43d24014 | 14505 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" |
01b127cd | 14506 | |
6366c34b RT |
14507 | #: git-stash.sh:103 |
14508 | msgid "Cannot save the untracked files" | |
14509 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
14510 | ||
6fcf786e | 14511 | #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 |
01b127cd | 14512 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
eb5accfe | 14513 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" |
01b127cd | 14514 | |
6fcf786e | 14515 | #: git-stash.sh:140 |
01b127cd | 14516 | msgid "No changes selected" |
720e309b | 14517 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" |
01b127cd | 14518 | |
6fcf786e | 14519 | #: git-stash.sh:143 |
01b127cd | 14520 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
43d24014 | 14521 | msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)" |
01b127cd | 14522 | |
6fcf786e | 14523 | #: git-stash.sh:156 |
01b127cd | 14524 | msgid "Cannot record working tree state" |
eb5accfe | 14525 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" |
01b127cd | 14526 | |
6fcf786e | 14527 | #: git-stash.sh:188 |
770c73ff RT |
14528 | #, sh-format |
14529 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
14530 | msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." | |
14531 | ||
d7f22ed2 RT |
14532 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
14533 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
14534 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
14535 | #. up the second line with however many characters the | |
14536 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
14537 | #. English this is: | |
14538 | #. | |
14539 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
14540 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
14541 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
6fcf786e | 14542 | #: git-stash.sh:238 |
d7f22ed2 RT |
14543 | #, sh-format |
14544 | msgid "" | |
14545 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
14546 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
14547 | msgstr "" | |
14548 | "Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n" | |
12a097fc | 14549 | " Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- " |
d7f22ed2 RT |
14550 | "'$option'\"" |
14551 | ||
6366c34b RT |
14552 | #: git-stash.sh:251 |
14553 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" | |
af4cf7ed RT |
14554 | msgstr "" |
14555 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
6366c34b | 14556 | |
6fcf786e | 14557 | #: git-stash.sh:259 |
01b127cd | 14558 | msgid "No local changes to save" |
720e309b | 14559 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" |
01b127cd | 14560 | |
6fcf786e | 14561 | #: git-stash.sh:263 |
01b127cd | 14562 | msgid "Cannot initialize stash" |
720e309b | 14563 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" |
01b127cd | 14564 | |
6fcf786e | 14565 | #: git-stash.sh:267 |
01b127cd | 14566 | msgid "Cannot save the current status" |
720e309b | 14567 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" |
01b127cd | 14568 | |
6fcf786e RT |
14569 | #: git-stash.sh:268 |
14570 | #, sh-format | |
14571 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
14572 | msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg" | |
14573 | ||
14574 | #: git-stash.sh:285 | |
01b127cd | 14575 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
eb5accfe | 14576 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" |
01b127cd | 14577 | |
6366c34b | 14578 | #: git-stash.sh:403 |
262ea4a6 RT |
14579 | #, sh-format |
14580 | msgid "unknown option: $opt" | |
14581 | msgstr "unbekannte Option: $opt" | |
14582 | ||
6366c34b | 14583 | #: git-stash.sh:416 |
01b127cd | 14584 | msgid "No stash found." |
503b1ef7 | 14585 | msgstr "Kein Stash-Eintrag gefunden." |
01b127cd | 14586 | |
6366c34b | 14587 | #: git-stash.sh:423 |
01b127cd RT |
14588 | #, sh-format |
14589 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
eb5accfe | 14590 | msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" |
01b127cd | 14591 | |
6366c34b | 14592 | #: git-stash.sh:438 |
01b127cd | 14593 | #, sh-format |
d544b2d4 | 14594 | msgid "$reference is not a valid reference" |
720e309b | 14595 | msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" |
01b127cd | 14596 | |
6366c34b | 14597 | #: git-stash.sh:466 |
01b127cd RT |
14598 | #, sh-format |
14599 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
eb5accfe | 14600 | msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" |
01b127cd | 14601 | |
6366c34b | 14602 | #: git-stash.sh:477 |
01b127cd RT |
14603 | #, sh-format |
14604 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
720e309b | 14605 | msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" |
01b127cd | 14606 | |
6366c34b | 14607 | #: git-stash.sh:485 |
01b127cd | 14608 | msgid "unable to refresh index" |
503b1ef7 | 14609 | msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." |
01b127cd | 14610 | |
6366c34b | 14611 | #: git-stash.sh:489 |
01b127cd | 14612 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
770c73ff | 14613 | msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist" |
01b127cd | 14614 | |
6366c34b | 14615 | #: git-stash.sh:497 |
01b127cd | 14616 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
43d24014 | 14617 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." |
01b127cd | 14618 | |
6366c34b | 14619 | #: git-stash.sh:499 |
01b127cd | 14620 | msgid "Could not save index tree" |
43d24014 | 14621 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" |
01b127cd | 14622 | |
6366c34b RT |
14623 | #: git-stash.sh:508 |
14624 | msgid "Could not restore untracked files from stash" | |
14625 | msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen" | |
14626 | ||
14627 | #: git-stash.sh:533 | |
01b127cd | 14628 | msgid "Cannot unstage modified files" |
43d24014 | 14629 | msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen" |
01b127cd | 14630 | |
6366c34b | 14631 | #: git-stash.sh:548 |
d7f22ed2 | 14632 | msgid "Index was not unstashed." |
43d24014 | 14633 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." |
d7f22ed2 | 14634 | |
6366c34b | 14635 | #: git-stash.sh:562 |
6fcf786e RT |
14636 | msgid "The stash is kept in case you need it again." |
14637 | msgstr "Der Stash wird behalten, im Falle Sie benötigen diesen nochmal." | |
14638 | ||
6366c34b | 14639 | #: git-stash.sh:571 |
01b127cd RT |
14640 | #, sh-format |
14641 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
720e309b | 14642 | msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)" |
01b127cd | 14643 | |
6366c34b | 14644 | #: git-stash.sh:572 |
01b127cd RT |
14645 | #, sh-format |
14646 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
720e309b | 14647 | msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" |
01b127cd | 14648 | |
6366c34b | 14649 | #: git-stash.sh:580 |
01b127cd | 14650 | msgid "No branch name specified" |
eb5accfe | 14651 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" |
01b127cd | 14652 | |
6366c34b | 14653 | #: git-stash.sh:652 |
01b127cd | 14654 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
12a097fc | 14655 | msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" |
01b127cd | 14656 | |
af4cf7ed | 14657 | #: git-submodule.sh:181 |
770c73ff | 14658 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
14659 | msgstr "" |
14660 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
14661 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 14662 | |
af4cf7ed | 14663 | #: git-submodule.sh:191 |
01b127cd RT |
14664 | #, sh-format |
14665 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 14666 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 14667 | |
af4cf7ed | 14668 | #: git-submodule.sh:210 |
01b127cd | 14669 | #, sh-format |
f88416b2 | 14670 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 14671 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 14672 | |
af4cf7ed RT |
14673 | #: git-submodule.sh:213 |
14674 | #, sh-format | |
14675 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
14676 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
14677 | ||
14678 | #: git-submodule.sh:218 | |
d7f22ed2 RT |
14679 | #, sh-format |
14680 | msgid "" | |
14681 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
14682 | "$sm_path\n" | |
14683 | "Use -f if you really want to add it." | |
14684 | msgstr "" | |
12a097fc | 14685 | "Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n" |
d7f22ed2 | 14686 | "$sm_path\n" |
12a097fc | 14687 | "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." |
d7f22ed2 | 14688 | |
af4cf7ed | 14689 | #: git-submodule.sh:236 |
d7f22ed2 RT |
14690 | #, sh-format |
14691 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 14692 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 14693 | |
af4cf7ed | 14694 | #: git-submodule.sh:238 |
01b127cd | 14695 | #, sh-format |
839f7f8e | 14696 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 14697 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 14698 | |
af4cf7ed | 14699 | #: git-submodule.sh:246 |
df264e4e RT |
14700 | #, sh-format |
14701 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 14702 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
14703 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
14704 | "Repositories:" | |
df264e4e | 14705 | |
af4cf7ed | 14706 | #: git-submodule.sh:248 |
df264e4e RT |
14707 | #, sh-format |
14708 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
14709 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
14710 | " $realrepo\n" | |
14711 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
14712 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
14713 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
14714 | "option." | |
14715 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
14716 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
14717 | "von\n" | |
6fcf786e | 14718 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
14719 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
14720 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
14721 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
14722 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 14723 | |
af4cf7ed | 14724 | #: git-submodule.sh:254 |
df264e4e RT |
14725 | #, sh-format |
14726 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 14727 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 14728 | |
af4cf7ed | 14729 | #: git-submodule.sh:266 |
01b127cd | 14730 | #, sh-format |
839f7f8e | 14731 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 14732 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 14733 | |
af4cf7ed | 14734 | #: git-submodule.sh:271 |
01b127cd | 14735 | #, sh-format |
839f7f8e | 14736 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 14737 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 14738 | |
af4cf7ed | 14739 | #: git-submodule.sh:280 |
01b127cd | 14740 | #, sh-format |
839f7f8e | 14741 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 14742 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 14743 | |
af4cf7ed | 14744 | #: git-submodule.sh:327 |
01b127cd | 14745 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
14746 | msgid "Entering '$displaypath'" |
14747 | msgstr "Betrete '$displaypath'" | |
01b127cd | 14748 | |
af4cf7ed | 14749 | #: git-submodule.sh:347 |
16abda81 | 14750 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
14751 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
14752 | msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück." | |
16abda81 | 14753 | |
af4cf7ed | 14754 | #: git-submodule.sh:418 |
01b127cd | 14755 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
14756 | msgid "pathspec and --all are incompatible" |
14757 | msgstr "Pfadspezifikationen und --all sind inkompatibel." | |
b94490bd | 14758 | |
af4cf7ed | 14759 | #: git-submodule.sh:423 |
b94490bd | 14760 | #, sh-format |
b0e098ce | 14761 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
a09ab03a | 14762 | msgstr "" |
b0e098ce RT |
14763 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" |
14764 | "möchten." | |
b94490bd | 14765 | |
af4cf7ed | 14766 | #: git-submodule.sh:443 |
b94490bd RT |
14767 | #, sh-format |
14768 | msgid "" | |
6fcf786e | 14769 | "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" |
b94490bd | 14770 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
f88416b2 | 14771 | msgstr "" |
6366c34b RT |
14772 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält ein .git-" |
14773 | "Verzeichnis\n" | |
14774 | "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie " | |
14775 | "löschen\n" | |
6fcf786e | 14776 | "möchten)" |
01b127cd | 14777 | |
af4cf7ed | 14778 | #: git-submodule.sh:451 |
01b127cd RT |
14779 | #, sh-format |
14780 | msgid "" | |
770c73ff | 14781 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
b94490bd RT |
14782 | "discard them" |
14783 | msgstr "" | |
770c73ff | 14784 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; " |
061540fc | 14785 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen" |
b94490bd | 14786 | |
af4cf7ed | 14787 | #: git-submodule.sh:454 |
b94490bd | 14788 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14789 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
14790 | msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt." | |
b94490bd | 14791 | |
af4cf7ed | 14792 | #: git-submodule.sh:455 |
b94490bd | 14793 | #, sh-format |
770c73ff | 14794 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
4402f301 RT |
14795 | msgstr "" |
14796 | "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen." | |
b94490bd | 14797 | |
af4cf7ed | 14798 | #: git-submodule.sh:458 |
b94490bd | 14799 | #, sh-format |
770c73ff | 14800 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
4402f301 RT |
14801 | msgstr "" |
14802 | "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen." | |
b94490bd | 14803 | |
af4cf7ed | 14804 | #: git-submodule.sh:467 |
b94490bd | 14805 | #, sh-format |
770c73ff | 14806 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
4402f301 RT |
14807 | msgstr "" |
14808 | "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration " | |
14809 | "entfernt." | |
b94490bd | 14810 | |
af4cf7ed | 14811 | #: git-submodule.sh:623 |
01b127cd | 14812 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14813 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
14814 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 14815 | |
af4cf7ed | 14816 | #: git-submodule.sh:633 |
01b127cd | 14817 | #, sh-format |
839f7f8e | 14818 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 14819 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 14820 | |
af4cf7ed | 14821 | #: git-submodule.sh:638 |
6fcf786e RT |
14822 | #, sh-format |
14823 | msgid "" | |
14824 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
14825 | "'$sm_path'" | |
14826 | msgstr "" | |
14827 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
14828 | "'$sm_path' nicht finden." | |
14829 | ||
af4cf7ed | 14830 | #: git-submodule.sh:656 |
01b127cd | 14831 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14832 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
14833 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen" | |
01b127cd | 14834 | |
af4cf7ed | 14835 | #: git-submodule.sh:662 |
6fcf786e RT |
14836 | #, sh-format |
14837 | msgid "" | |
14838 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
14839 | "Direct fetching of that commit failed." | |
14840 | msgstr "" | |
14841 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
14842 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
14843 | ||
af4cf7ed | 14844 | #: git-submodule.sh:669 |
74c17bb8 RT |
14845 | #, sh-format |
14846 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
14847 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
14848 | ||
af4cf7ed | 14849 | #: git-submodule.sh:670 |
01b127cd | 14850 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
14851 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
14852 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
14853 | ||
af4cf7ed | 14854 | #: git-submodule.sh:674 |
74c17bb8 | 14855 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14856 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
14857 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 14858 | |
af4cf7ed | 14859 | #: git-submodule.sh:675 |
01b127cd | 14860 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14861 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
14862 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 14863 | |
af4cf7ed | 14864 | #: git-submodule.sh:680 |
b94490bd | 14865 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14866 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
14867 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 14868 | |
af4cf7ed | 14869 | #: git-submodule.sh:681 |
01b127cd | 14870 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14871 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
14872 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 14873 | |
af4cf7ed | 14874 | #: git-submodule.sh:686 |
01b127cd | 14875 | #, sh-format |
b0e098ce | 14876 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
14877 | msgstr "" |
14878 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
14879 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 14880 | |
af4cf7ed | 14881 | #: git-submodule.sh:687 |
770c73ff | 14882 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
14883 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
14884 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 14885 | |
af4cf7ed | 14886 | #: git-submodule.sh:718 |
01b127cd | 14887 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14888 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
14889 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 14890 | |
af4cf7ed | 14891 | #: git-submodule.sh:826 |
33a54e7d | 14892 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
cad5d269 RT |
14893 | msgstr "" |
14894 | "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
d7f22ed2 | 14895 | |
af4cf7ed | 14896 | #: git-submodule.sh:878 |
d7f22ed2 RT |
14897 | #, sh-format |
14898 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
14899 | msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" | |
01b127cd | 14900 | |
af4cf7ed | 14901 | #: git-submodule.sh:898 |
01b127cd | 14902 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14903 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
14904 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" | |
01b127cd | 14905 | |
af4cf7ed | 14906 | #: git-submodule.sh:901 |
01b127cd | 14907 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14908 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
14909 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" | |
01b127cd | 14910 | |
af4cf7ed | 14911 | #: git-submodule.sh:904 |
01b127cd | 14912 | #, sh-format |
770c73ff | 14913 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
4402f301 RT |
14914 | msgstr "" |
14915 | " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" | |
01b127cd | 14916 | |
af4cf7ed | 14917 | #: git-submodule.sh:1051 |
b94490bd RT |
14918 | #, sh-format |
14919 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
eb5accfe | 14920 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" |
b94490bd | 14921 | |
af4cf7ed | 14922 | #: git-submodule.sh:1118 |
01b127cd | 14923 | #, sh-format |
770c73ff RT |
14924 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
14925 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'" | |
14926 | ||
b0e098ce RT |
14927 | #: git-parse-remote.sh:89 |
14928 | #, sh-format | |
14929 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
14930 | msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." | |
14931 | ||
6366c34b | 14932 | #: git-rebase--interactive.sh:140 |
6fcf786e RT |
14933 | #, sh-format |
14934 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
14935 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
14936 | ||
6366c34b | 14937 | #: git-rebase--interactive.sh:156 |
6fcf786e RT |
14938 | msgid "" |
14939 | "\n" | |
14940 | "Commands:\n" | |
14941 | " p, pick = use commit\n" | |
14942 | " r, reword = use commit, but edit the commit message\n" | |
14943 | " e, edit = use commit, but stop for amending\n" | |
14944 | " s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" | |
14945 | " f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
14946 | " x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
14947 | " d, drop = remove commit\n" | |
14948 | "\n" | |
14949 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
14950 | msgstr "" | |
14951 | "\n" | |
14952 | "Befehle:\n" | |
14953 | " p, pick = Commit verwenden\n" | |
14954 | " r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
14955 | " e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
14956 | " s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
14957 | " f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n" | |
14958 | " x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
14959 | " d, drop = Commit entfernen\n" | |
14960 | "\n" | |
14961 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
14962 | "ausgeführt.\n" | |
14963 | ||
6366c34b | 14964 | #: git-rebase--interactive.sh:171 |
6fcf786e RT |
14965 | msgid "" |
14966 | "\n" | |
14967 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
14968 | msgstr "" | |
14969 | "\n" | |
14970 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
14971 | "entfernen.\n" | |
14972 | ||
6366c34b | 14973 | #: git-rebase--interactive.sh:175 |
6fcf786e RT |
14974 | msgid "" |
14975 | "\n" | |
14976 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
6366c34b RT |
14977 | msgstr "" |
14978 | "\n" | |
14979 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
6fcf786e | 14980 | |
6366c34b | 14981 | #: git-rebase--interactive.sh:211 |
6fcf786e RT |
14982 | #, sh-format |
14983 | msgid "" | |
14984 | "You can amend the commit now, with\n" | |
14985 | "\n" | |
14986 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14987 | "\n" | |
14988 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
14989 | "\n" | |
14990 | "\tgit rebase --continue" | |
14991 | msgstr "" | |
14992 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
14993 | "\n" | |
14994 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14995 | "\n" | |
14996 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
14997 | "\n" | |
14998 | "\tgit rebase --continue" | |
14999 | ||
6366c34b | 15000 | #: git-rebase--interactive.sh:236 |
6fcf786e RT |
15001 | #, sh-format |
15002 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
15003 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 15004 | |
6366c34b | 15005 | #: git-rebase--interactive.sh:275 |
6fcf786e RT |
15006 | #, sh-format |
15007 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
15008 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 15009 | |
6366c34b | 15010 | #: git-rebase--interactive.sh:317 |
6fcf786e RT |
15011 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
15012 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 15013 | |
6366c34b | 15014 | #: git-rebase--interactive.sh:369 |
6fcf786e RT |
15015 | #, sh-format |
15016 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
15017 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 15018 | |
6366c34b | 15019 | #: git-rebase--interactive.sh:371 |
6fcf786e RT |
15020 | #, sh-format |
15021 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
15022 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 15023 | |
6366c34b | 15024 | #: git-rebase--interactive.sh:380 |
6fcf786e RT |
15025 | #, sh-format |
15026 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
15027 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 15028 | |
6366c34b | 15029 | #: git-rebase--interactive.sh:385 |
6fcf786e RT |
15030 | #, sh-format |
15031 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
15032 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 15033 | |
6366c34b | 15034 | #: git-rebase--interactive.sh:399 |
6fcf786e RT |
15035 | #, sh-format |
15036 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
15037 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 15038 | |
6366c34b | 15039 | #: git-rebase--interactive.sh:407 |
6fcf786e RT |
15040 | #, sh-format |
15041 | msgid "Could not pick $sha1" | |
15042 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 15043 | |
6366c34b | 15044 | #: git-rebase--interactive.sh:416 |
6fcf786e RT |
15045 | #, sh-format |
15046 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
15047 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 15048 | |
6366c34b | 15049 | #: git-rebase--interactive.sh:421 |
6fcf786e RT |
15050 | #, sh-format |
15051 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
15052 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 15053 | |
6366c34b | 15054 | #: git-rebase--interactive.sh:432 |
6fcf786e RT |
15055 | #, sh-format |
15056 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
15057 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
15058 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
15059 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 15060 | |
af4cf7ed | 15061 | #: git-rebase--interactive.sh:441 |
6fcf786e RT |
15062 | #, sh-format |
15063 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
15064 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 15065 | |
af4cf7ed | 15066 | #: git-rebase--interactive.sh:444 |
6fcf786e RT |
15067 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
15068 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 15069 | |
af4cf7ed RT |
15070 | #: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 |
15071 | #: git-rebase--interactive.sh:531 | |
6fcf786e RT |
15072 | #, sh-format |
15073 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
15074 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 15075 | |
af4cf7ed | 15076 | #: git-rebase--interactive.sh:559 |
6fcf786e RT |
15077 | #, sh-format |
15078 | msgid "" | |
15079 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
15080 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
15081 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
15082 | "before\n" | |
15083 | "you are able to reword the commit." | |
15084 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
15085 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
15086 | "$rest\n" | |
15087 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
15088 | "oder\n" | |
6fcf786e | 15089 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
15090 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
15091 | "können." | |
262ea4a6 | 15092 | |
af4cf7ed | 15093 | #: git-rebase--interactive.sh:574 |
6fcf786e RT |
15094 | #, sh-format |
15095 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
15096 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 15097 | |
af4cf7ed | 15098 | #: git-rebase--interactive.sh:589 |
6fcf786e RT |
15099 | #, sh-format |
15100 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
15101 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 15102 | |
af4cf7ed | 15103 | #: git-rebase--interactive.sh:631 |
6fcf786e RT |
15104 | #, sh-format |
15105 | msgid "Executing: $rest" | |
15106 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 15107 | |
af4cf7ed | 15108 | #: git-rebase--interactive.sh:639 |
6fcf786e RT |
15109 | #, sh-format |
15110 | msgid "Execution failed: $rest" | |
15111 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 15112 | |
af4cf7ed | 15113 | #: git-rebase--interactive.sh:641 |
6fcf786e RT |
15114 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
15115 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 15116 | |
af4cf7ed | 15117 | #: git-rebase--interactive.sh:643 |
6fcf786e RT |
15118 | msgid "" |
15119 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
15120 | "\n" | |
15121 | "\tgit rebase --continue" | |
15122 | msgstr "" | |
15123 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
15124 | "\n" | |
15125 | "\tgit rebase --continue\n" | |
15126 | "\n" | |
15127 | "ausführen." | |
a09ab03a | 15128 | |
6fcf786e | 15129 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
af4cf7ed | 15130 | #: git-rebase--interactive.sh:656 |
6fcf786e RT |
15131 | #, sh-format |
15132 | msgid "" | |
15133 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
15134 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
15135 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
15136 | "\n" | |
15137 | "\tgit rebase --continue" | |
15138 | msgstr "" | |
15139 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
15140 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
15141 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
15142 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
15143 | "\n" | |
15144 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 15145 | |
af4cf7ed | 15146 | #: git-rebase--interactive.sh:667 |
6fcf786e RT |
15147 | #, sh-format |
15148 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
15149 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
15150 | ||
af4cf7ed | 15151 | #: git-rebase--interactive.sh:668 |
6fcf786e RT |
15152 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
15153 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
15154 | ||
af4cf7ed | 15155 | #: git-rebase--interactive.sh:703 |
6fcf786e RT |
15156 | #, sh-format |
15157 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
15158 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
15159 | ||
af4cf7ed | 15160 | #: git-rebase--interactive.sh:750 |
6fcf786e RT |
15161 | msgid "Could not skip unnecessary pick commands" |
15162 | msgstr "Fehler beim Auslassen von nicht erforderlichen \"pick\"-Befehlen." | |
15163 | ||
af4cf7ed | 15164 | #: git-rebase--interactive.sh:908 |
6fcf786e RT |
15165 | #, sh-format |
15166 | msgid "" | |
15167 | "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
15168 | " - $line" | |
15169 | msgstr "" | |
15170 | "Warnung: Der SHA-1 in der folgenden Zeile fehlt oder ist kein Commit:\n" | |
15171 | " - $line" | |
15172 | ||
af4cf7ed | 15173 | #: git-rebase--interactive.sh:941 |
6fcf786e RT |
15174 | #, sh-format |
15175 | msgid "" | |
15176 | "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
15177 | " - $line" | |
15178 | msgstr "" | |
15179 | "Warnung: Das Kommando in der folgenden Zeile wurde nicht erkannt:\n" | |
15180 | " - $line" | |
a09ab03a | 15181 | |
af4cf7ed | 15182 | #: git-rebase--interactive.sh:980 |
6fcf786e RT |
15183 | msgid "could not detach HEAD" |
15184 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
b94490bd | 15185 | |
af4cf7ed | 15186 | #: git-rebase--interactive.sh:1018 |
6fcf786e RT |
15187 | msgid "" |
15188 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
15189 | "Dropped commits (newer to older):" | |
15190 | msgstr "" | |
15191 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
15192 | "Entfernte Commits (neu zu alt):" | |
b94490bd | 15193 | |
af4cf7ed | 15194 | #: git-rebase--interactive.sh:1026 |
6fcf786e RT |
15195 | msgid "" |
15196 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
15197 | "\n" | |
15198 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
15199 | "warnings.\n" | |
15200 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error." | |
15201 | msgstr "" | |
15202 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
15203 | "entfernen.\n" | |
15204 | "\n" | |
6366c34b RT |
15205 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der " |
15206 | "Warnungen\n" | |
6fcf786e RT |
15207 | "zu ändern.\n" |
15208 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error." | |
b94490bd | 15209 | |
af4cf7ed | 15210 | #: git-rebase--interactive.sh:1037 |
6fcf786e RT |
15211 | #, sh-format |
15212 | msgid "" | |
15213 | "Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " | |
15214 | "Ignoring." | |
15215 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
15216 | "Nicht erkannte Einstellung $check_level für Option rebase." |
15217 | "missingCommitsCheck.\n" | |
6fcf786e | 15218 | "Ignoriere." |
b94490bd | 15219 | |
af4cf7ed | 15220 | #: git-rebase--interactive.sh:1054 |
6366c34b RT |
15221 | msgid "" |
15222 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
15223 | "continue'." | |
15224 | msgstr "" | |
15225 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
15226 | "'git rebase --continue' aus." | |
48cc7c1b | 15227 | |
af4cf7ed | 15228 | #: git-rebase--interactive.sh:1055 |
6fcf786e RT |
15229 | msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." |
15230 | msgstr "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen." | |
48cc7c1b | 15231 | |
af4cf7ed | 15232 | #: git-rebase--interactive.sh:1079 |
6fcf786e RT |
15233 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
15234 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 15235 | |
af4cf7ed | 15236 | #: git-rebase--interactive.sh:1084 |
6fcf786e RT |
15237 | #, sh-format |
15238 | msgid "" | |
15239 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
15240 | "If these changes are meant to be\n" | |
15241 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
15242 | "\n" | |
15243 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15244 | "\n" | |
15245 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
15246 | "\n" | |
15247 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15248 | "\n" | |
6366c34b | 15249 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
15250 | "\n" |
15251 | " git rebase --continue\n" | |
15252 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
15253 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
15254 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
15255 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
15256 | "führen Sie aus:\n" | |
15257 | "\n" | |
15258 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15259 | "\n" | |
15260 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
15261 | "\n" | |
15262 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15263 | "\n" | |
15264 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
15265 | "\n" | |
15266 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 15267 | |
af4cf7ed | 15268 | #: git-rebase--interactive.sh:1101 |
6fcf786e RT |
15269 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
15270 | msgstr "" | |
15271 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
15272 | "finden" | |
cad5d269 | 15273 | |
af4cf7ed | 15274 | #: git-rebase--interactive.sh:1106 |
6fcf786e RT |
15275 | msgid "" |
15276 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
15277 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
15278 | msgstr "" | |
15279 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
15280 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
15281 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 15282 | "aus." |
cad5d269 | 15283 | |
af4cf7ed | 15284 | #: git-rebase--interactive.sh:1111 git-rebase--interactive.sh:1115 |
6fcf786e RT |
15285 | msgid "Could not commit staged changes." |
15286 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 15287 | |
af4cf7ed | 15288 | #: git-rebase--interactive.sh:1139 |
6fcf786e RT |
15289 | msgid "" |
15290 | "\n" | |
15291 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
15292 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
15293 | " git rebase --continue\n" | |
15294 | "\n" | |
15295 | msgstr "" | |
15296 | "\n" | |
15297 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
15298 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
15299 | " git rebase --continue\n" | |
15300 | "\n" | |
df264e4e | 15301 | |
af4cf7ed | 15302 | #: git-rebase--interactive.sh:1147 git-rebase--interactive.sh:1305 |
6fcf786e RT |
15303 | msgid "Could not execute editor" |
15304 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
df264e4e | 15305 | |
af4cf7ed | 15306 | #: git-rebase--interactive.sh:1160 |
6fcf786e RT |
15307 | #, sh-format |
15308 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
15309 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
df264e4e | 15310 | |
af4cf7ed | 15311 | #: git-rebase--interactive.sh:1165 |
6fcf786e RT |
15312 | msgid "No HEAD?" |
15313 | msgstr "Kein HEAD?" | |
042e9f94 | 15314 | |
af4cf7ed | 15315 | #: git-rebase--interactive.sh:1166 |
6fcf786e RT |
15316 | #, sh-format |
15317 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
15318 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
6d0e699d | 15319 | |
af4cf7ed | 15320 | #: git-rebase--interactive.sh:1168 |
6fcf786e RT |
15321 | msgid "Could not mark as interactive" |
15322 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
6d0e699d | 15323 | |
af4cf7ed | 15324 | #: git-rebase--interactive.sh:1178 git-rebase--interactive.sh:1183 |
6fcf786e RT |
15325 | msgid "Could not init rewritten commits" |
15326 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
6d0e699d | 15327 | |
af4cf7ed | 15328 | #: git-rebase--interactive.sh:1283 |
6fcf786e RT |
15329 | #, sh-format |
15330 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
15331 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
15332 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
15333 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 15334 | |
af4cf7ed | 15335 | #: git-rebase--interactive.sh:1288 |
6fcf786e RT |
15336 | msgid "" |
15337 | "\n" | |
15338 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
15339 | "\n" | |
6366c34b RT |
15340 | msgstr "" |
15341 | "\n" | |
15342 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
15343 | "\n" | |
6d0e699d | 15344 | |
af4cf7ed | 15345 | #: git-rebase--interactive.sh:1295 |
6fcf786e RT |
15346 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
15347 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
6d0e699d | 15348 | |
6fcf786e RT |
15349 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
15350 | #, sh-format | |
15351 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
15352 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 15353 | |
6fcf786e RT |
15354 | #: git-sh-setup.sh:190 |
15355 | #, sh-format | |
15356 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
15357 | msgstr "" | |
15358 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
15359 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 15360 | |
6fcf786e RT |
15361 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 |
15362 | #, sh-format | |
15363 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
15364 | msgstr "" |
15365 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 15366 | |
6fcf786e RT |
15367 | #: git-sh-setup.sh:220 |
15368 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
6366c34b RT |
15369 | msgstr "" |
15370 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
15371 | "sind." | |
2d3c33be | 15372 | |
6fcf786e RT |
15373 | #: git-sh-setup.sh:223 |
15374 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
15375 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
15376 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
15377 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 15378 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 15379 | |
6366c34b RT |
15380 | #: git-sh-setup.sh:226 |
15381 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
15382 | msgstr "" | |
15383 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
15384 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
15385 | ||
6fcf786e RT |
15386 | #: git-sh-setup.sh:229 |
15387 | #, sh-format | |
15388 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
15389 | msgstr "" | |
15390 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
15391 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 15392 | |
6fcf786e RT |
15393 | #: git-sh-setup.sh:242 |
15394 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
6366c34b RT |
15395 | msgstr "" |
15396 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
15397 | "Änderungen." | |
15398 | ||
15399 | #: git-sh-setup.sh:245 | |
15400 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
15401 | msgstr "" | |
15402 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
15403 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 15404 | |
6fcf786e RT |
15405 | #: git-sh-setup.sh:248 |
15406 | #, sh-format | |
15407 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
15408 | msgstr "" | |
15409 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
15410 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 15411 | |
6366c34b RT |
15412 | #: git-sh-setup.sh:252 |
15413 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
15414 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
15415 | ||
6fcf786e RT |
15416 | #: git-sh-setup.sh:372 |
15417 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
6366c34b RT |
15418 | msgstr "" |
15419 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
15420 | "ausführen." | |
16abda81 | 15421 | |
6fcf786e RT |
15422 | #: git-sh-setup.sh:377 |
15423 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
15424 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 15425 | |
af4cf7ed RT |
15426 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
15427 | #: git-add--interactive.perl:238 | |
15428 | #, perl-format | |
15429 | msgid "%12s %12s %s" | |
15430 | msgstr "%28s %25s %s" | |
15431 | ||
15432 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
15433 | msgid "staged" | |
15434 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
15435 | ||
15436 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
15437 | msgid "unstaged" | |
15438 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
15439 | ||
15440 | #: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:322 | |
15441 | msgid "binary" | |
15442 | msgstr "Binär" | |
15443 | ||
15444 | #: git-add--interactive.perl:306 git-add--interactive.perl:360 | |
15445 | msgid "nothing" | |
15446 | msgstr "Nichts" | |
15447 | ||
15448 | #: git-add--interactive.perl:342 git-add--interactive.perl:357 | |
15449 | msgid "unchanged" | |
15450 | msgstr "unverändert" | |
15451 | ||
15452 | #: git-add--interactive.perl:653 | |
15453 | #, perl-format | |
15454 | msgid "added %d path\n" | |
15455 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
15456 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
15457 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
15458 | ||
15459 | #: git-add--interactive.perl:656 | |
15460 | #, perl-format | |
15461 | msgid "updated %d path\n" | |
15462 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
15463 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
15464 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
15465 | ||
15466 | #: git-add--interactive.perl:659 | |
15467 | #, perl-format | |
15468 | msgid "reverted %d path\n" | |
15469 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
15470 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
15471 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
15472 | ||
15473 | #: git-add--interactive.perl:662 | |
15474 | #, perl-format | |
15475 | msgid "touched %d path\n" | |
15476 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
15477 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
15478 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
15479 | ||
15480 | #: git-add--interactive.perl:671 | |
15481 | msgid "Update" | |
15482 | msgstr "Aktualisieren" | |
15483 | ||
15484 | #: git-add--interactive.perl:683 | |
15485 | msgid "Revert" | |
15486 | msgstr "Revert" | |
15487 | ||
15488 | #: git-add--interactive.perl:706 | |
15489 | #, perl-format | |
15490 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
15491 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
15492 | ||
15493 | #: git-add--interactive.perl:717 | |
15494 | msgid "Add untracked" | |
15495 | msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" | |
15496 | ||
15497 | #: git-add--interactive.perl:723 | |
15498 | msgid "No untracked files.\n" | |
15499 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
15500 | ||
15501 | #: git-add--interactive.perl:1039 | |
15502 | msgid "" | |
15503 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15504 | "marked for staging." | |
15505 | msgstr "" | |
15506 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" | |
15507 | "direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." | |
15508 | ||
15509 | #: git-add--interactive.perl:1042 | |
15510 | msgid "" | |
15511 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15512 | "marked for stashing." | |
15513 | msgstr "" | |
15514 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" | |
15515 | "direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert." | |
15516 | ||
15517 | #: git-add--interactive.perl:1045 | |
15518 | msgid "" | |
15519 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15520 | "marked for unstaging." | |
15521 | msgstr "" | |
15522 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" | |
15523 | "direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
15524 | ||
15525 | #: git-add--interactive.perl:1048 git-add--interactive.perl:1057 | |
15526 | msgid "" | |
15527 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15528 | "marked for applying." | |
15529 | msgstr "" | |
15530 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" | |
15531 | "direkt als zum Anwenden markiert." | |
15532 | ||
15533 | #: git-add--interactive.perl:1051 | |
15534 | msgid "" | |
15535 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15536 | "marked for discarding" | |
15537 | msgstr "" | |
15538 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" | |
15539 | "direkt als zum Verwerfen markiert." | |
15540 | ||
15541 | #: git-add--interactive.perl:1054 | |
15542 | msgid "" | |
15543 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15544 | "marked for discarding." | |
15545 | msgstr "" | |
15546 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" | |
15547 | "direkt als zum Verwerfen markiert." | |
15548 | ||
15549 | #: git-add--interactive.perl:1067 | |
15550 | #, perl-format | |
15551 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
15552 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
15553 | ||
15554 | #: git-add--interactive.perl:1068 | |
15555 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" | |
15556 | msgstr "" | |
15557 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
15558 | "Kurzanleitung.\n" | |
15559 | ||
15560 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
15561 | #, perl-format | |
15562 | msgid "" | |
15563 | "---\n" | |
15564 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
15565 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
15566 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
15567 | msgstr "" | |
15568 | "---\n" | |
15569 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
15570 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
15571 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
15572 | ||
15573 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
15574 | #: git-add--interactive.perl:1082 | |
15575 | msgid "" | |
15576 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
15577 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
15578 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
15579 | msgstr "" | |
15580 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
15581 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt werden,\n" | |
15582 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" | |
15583 | ||
15584 | #: git-add--interactive.perl:1096 | |
15585 | #, perl-format | |
15586 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
15587 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
15588 | ||
15589 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
15590 | #. The program will only accept that input | |
15591 | #. at this point. | |
15592 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
15593 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
15594 | #. of the word "no" does not start with n. | |
15595 | #: git-add--interactive.perl:1187 | |
15596 | msgid "" | |
15597 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
15598 | msgstr "" | |
15599 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
15600 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
15601 | ||
15602 | #: git-add--interactive.perl:1196 | |
15603 | msgid "" | |
15604 | "y - stage this hunk\n" | |
15605 | "n - do not stage this hunk\n" | |
15606 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15607 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15608 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15609 | msgstr "" | |
15610 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
15611 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
15612 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit vormerken\n" | |
15613 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" | |
15614 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit vormerken" | |
15615 | ||
15616 | #: git-add--interactive.perl:1202 | |
15617 | msgid "" | |
15618 | "y - stash this hunk\n" | |
15619 | "n - do not stash this hunk\n" | |
15620 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15621 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15622 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15623 | msgstr "" | |
15624 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
15625 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
15626 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
15627 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
15628 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
15629 | ||
15630 | #: git-add--interactive.perl:1208 | |
15631 | msgid "" | |
15632 | "y - unstage this hunk\n" | |
15633 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
15634 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15635 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15636 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15637 | msgstr "" | |
15638 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
15639 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
15640 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
15641 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
15642 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
15643 | ||
15644 | #: git-add--interactive.perl:1214 | |
15645 | msgid "" | |
15646 | "y - apply this hunk to index\n" | |
15647 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
15648 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15649 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15650 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15651 | msgstr "" | |
15652 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
15653 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
15654 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index anwenden\n" | |
15655 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index anwenden\n" | |
15656 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index anwenden" | |
15657 | ||
15658 | #: git-add--interactive.perl:1220 | |
15659 | msgid "" | |
15660 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
15661 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
15662 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15663 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15664 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15665 | msgstr "" | |
15666 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
15667 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
15668 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
15669 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
15670 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
15671 | ||
15672 | #: git-add--interactive.perl:1226 | |
15673 | msgid "" | |
15674 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
15675 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
15676 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15677 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15678 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15679 | msgstr "" | |
15680 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
15681 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
15682 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
15683 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" | |
15684 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
15685 | ||
15686 | #: git-add--interactive.perl:1232 | |
15687 | msgid "" | |
15688 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
15689 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
15690 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15691 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15692 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15693 | msgstr "" | |
15694 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
15695 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
15696 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
15697 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
15698 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
15699 | ||
15700 | #: git-add--interactive.perl:1241 | |
15701 | msgid "" | |
15702 | "g - select a hunk to go to\n" | |
15703 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
15704 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
15705 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
15706 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
15707 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
15708 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
15709 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
15710 | "? - print help\n" | |
15711 | msgstr "" | |
15712 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
15713 | "/ - nach Patch-Block suchen der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" | |
15714 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" | |
15715 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" | |
15716 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" | |
15717 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" | |
15718 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
15719 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
15720 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
15721 | ||
15722 | #: git-add--interactive.perl:1272 | |
15723 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" | |
15724 | msgstr "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
15725 | ||
15726 | #: git-add--interactive.perl:1273 | |
15727 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " | |
15728 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
15729 | ||
15730 | #: git-add--interactive.perl:1276 | |
15731 | msgid "Nothing was applied.\n" | |
15732 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
15733 | ||
15734 | #: git-add--interactive.perl:1287 | |
15735 | #, perl-format | |
15736 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
15737 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
15738 | ||
15739 | #: git-add--interactive.perl:1296 | |
15740 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
15741 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
15742 | ||
15743 | #: git-add--interactive.perl:1298 | |
15744 | msgid "No changes.\n" | |
15745 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
15746 | ||
15747 | #: git-add--interactive.perl:1306 | |
15748 | msgid "Patch update" | |
15749 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
15750 | ||
15751 | #: git-add--interactive.perl:1358 | |
15752 | #, perl-format | |
15753 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15754 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15755 | ||
15756 | #: git-add--interactive.perl:1359 | |
15757 | #, perl-format | |
15758 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15759 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15760 | ||
15761 | #: git-add--interactive.perl:1360 | |
15762 | #, perl-format | |
15763 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15764 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15765 | ||
15766 | #: git-add--interactive.perl:1363 | |
15767 | #, perl-format | |
15768 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15769 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15770 | ||
15771 | #: git-add--interactive.perl:1364 | |
15772 | #, perl-format | |
15773 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15774 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15775 | ||
15776 | #: git-add--interactive.perl:1365 | |
15777 | #, perl-format | |
15778 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15779 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15780 | ||
15781 | #: git-add--interactive.perl:1368 | |
15782 | #, perl-format | |
15783 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15784 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15785 | ||
15786 | #: git-add--interactive.perl:1369 | |
15787 | #, perl-format | |
15788 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15789 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15790 | ||
15791 | #: git-add--interactive.perl:1370 | |
15792 | #, perl-format | |
15793 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15794 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15795 | ||
15796 | #: git-add--interactive.perl:1373 | |
15797 | #, perl-format | |
15798 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15799 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15800 | ||
15801 | #: git-add--interactive.perl:1374 | |
15802 | #, perl-format | |
15803 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15804 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15805 | ||
15806 | #: git-add--interactive.perl:1375 | |
15807 | #, perl-format | |
15808 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15809 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15810 | ||
15811 | #: git-add--interactive.perl:1378 | |
15812 | #, perl-format | |
15813 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15814 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15815 | ||
15816 | #: git-add--interactive.perl:1379 | |
15817 | #, perl-format | |
15818 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15819 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15820 | ||
15821 | #: git-add--interactive.perl:1380 | |
15822 | #, perl-format | |
15823 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15824 | msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15825 | ||
15826 | #: git-add--interactive.perl:1383 | |
15827 | #, perl-format | |
15828 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15829 | msgstr "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15830 | ||
15831 | #: git-add--interactive.perl:1384 | |
15832 | #, perl-format | |
15833 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15834 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15835 | ||
15836 | #: git-add--interactive.perl:1385 | |
15837 | #, perl-format | |
15838 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15839 | msgstr "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15840 | ||
15841 | #: git-add--interactive.perl:1388 | |
15842 | #, perl-format | |
15843 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15844 | msgstr "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15845 | ||
15846 | #: git-add--interactive.perl:1389 | |
15847 | #, perl-format | |
15848 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15849 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15850 | ||
15851 | #: git-add--interactive.perl:1390 | |
15852 | #, perl-format | |
15853 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15854 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15855 | ||
15856 | #: git-add--interactive.perl:1493 | |
15857 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " | |
15858 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
15859 | ||
15860 | #: git-add--interactive.perl:1495 | |
15861 | msgid "go to which hunk? " | |
15862 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
15863 | ||
15864 | #: git-add--interactive.perl:1504 | |
15865 | #, perl-format | |
15866 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
15867 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
15868 | ||
15869 | #: git-add--interactive.perl:1509 | |
15870 | #, perl-format | |
15871 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
15872 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
15873 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
15874 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
15875 | ||
15876 | #: git-add--interactive.perl:1535 | |
15877 | msgid "search for regex? " | |
15878 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
15879 | ||
15880 | #: git-add--interactive.perl:1548 | |
15881 | #, perl-format | |
15882 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
15883 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
15884 | ||
15885 | #: git-add--interactive.perl:1558 | |
15886 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" | |
15887 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Pattern\n" | |
15888 | ||
15889 | #: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1592 | |
15890 | msgid "No previous hunk\n" | |
15891 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
15892 | ||
15893 | #: git-add--interactive.perl:1579 git-add--interactive.perl:1598 | |
15894 | msgid "No next hunk\n" | |
15895 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
15896 | ||
15897 | #: git-add--interactive.perl:1606 | |
15898 | #, perl-format | |
15899 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
15900 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
15901 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
15902 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
15903 | ||
15904 | #: git-add--interactive.perl:1658 | |
15905 | msgid "Review diff" | |
15906 | msgstr "Diff überprüfen" | |
15907 | ||
15908 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
15909 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
15910 | #: git-add--interactive.perl:1677 | |
15911 | msgid "" | |
15912 | "status - show paths with changes\n" | |
15913 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
15914 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
15915 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
15916 | "diff\t - view diff between HEAD and index\n" | |
15917 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
15918 | "changes\n" | |
15919 | msgstr "" | |
15920 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
15921 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
15922 | "revert - zum Commit vorgemerkten Änderungen auf HEAD Version zurücksetzen\n" | |
15923 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" | |
15924 | "diff\t - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" | |
15925 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" | |
15926 | ||
15927 | #: git-add--interactive.perl:1694 git-add--interactive.perl:1699 | |
15928 | #: git-add--interactive.perl:1702 git-add--interactive.perl:1709 | |
15929 | #: git-add--interactive.perl:1713 git-add--interactive.perl:1719 | |
15930 | msgid "missing --" | |
15931 | msgstr "-- fehlt" | |
15932 | ||
15933 | #: git-add--interactive.perl:1715 | |
15934 | #, perl-format | |
15935 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
15936 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
15937 | ||
15938 | #: git-add--interactive.perl:1721 git-add--interactive.perl:1727 | |
15939 | #, perl-format | |
15940 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
15941 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
15942 | ||
15943 | #: git-send-email.perl:121 | |
15944 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" | |
15945 | msgstr "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um einen Minutenintervall\n" | |
15946 | ||
15947 | #: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134 | |
15948 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" | |
15949 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
15950 | ||
15951 | #: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208 | |
15952 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" | |
15953 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
15954 | ||
15955 | #: git-send-email.perl:282 | |
15956 | #, perl-format | |
15957 | msgid "" | |
15958 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
15959 | msgstr "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
15960 | ||
15961 | #: git-send-email.perl:287 | |
15962 | #, perl-format | |
15963 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
15964 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
15965 | ||
15966 | #: git-send-email.perl:305 | |
15967 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" | |
15968 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
15969 | ||
15970 | #: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623 | |
15971 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" | |
15972 | msgstr "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
15973 | ||
15974 | #: git-send-email.perl:437 | |
15975 | #, perl-format | |
15976 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
15977 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
15978 | ||
15979 | #: git-send-email.perl:466 | |
15980 | #, perl-format | |
15981 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
15982 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
15983 | ||
15984 | #: git-send-email.perl:498 | |
15985 | #, perl-format | |
15986 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
15987 | msgstr "Warnung: sendemail Alias mit Anführungsstrichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
15988 | ||
15989 | #: git-send-email.perl:500 | |
15990 | #, perl-format | |
15991 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
15992 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
15993 | ||
15994 | #: git-send-email.perl:502 | |
15995 | #, perl-format | |
15996 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
15997 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
15998 | ||
15999 | #: git-send-email.perl:507 | |
16000 | #, perl-format | |
16001 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
16002 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
16003 | ||
16004 | #: git-send-email.perl:589 | |
16005 | #, perl-format | |
16006 | msgid "" | |
16007 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
16008 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
16009 | "\n" | |
16010 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
16011 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
16012 | msgstr "" | |
16013 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
16014 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
16015 | "indem Sie ...\n" | |
16016 | "\n" | |
16017 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
16018 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich meinen\n" | |
16019 | ||
16020 | #: git-send-email.perl:610 | |
16021 | #, perl-format | |
16022 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
16023 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
16024 | ||
16025 | #: git-send-email.perl:634 | |
16026 | #, perl-format | |
16027 | msgid "" | |
16028 | "fatal: %s: %s\n" | |
16029 | "warning: no patches were sent\n" | |
16030 | msgstr "" | |
16031 | "fatal: %s: %s\n" | |
16032 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" | |
16033 | ||
16034 | #: git-send-email.perl:645 | |
16035 | msgid "" | |
16036 | "\n" | |
16037 | "No patch files specified!\n" | |
16038 | "\n" | |
16039 | msgstr "\nkeine Patch-Dateien angegeben!\n\n" | |
16040 | ||
16041 | #: git-send-email.perl:658 | |
16042 | #, perl-format | |
16043 | msgid "No subject line in %s?" | |
16044 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
16045 | ||
16046 | #: git-send-email.perl:668 | |
16047 | #, perl-format | |
16048 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
16049 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
16050 | ||
16051 | #: git-send-email.perl:678 | |
16052 | msgid "" | |
16053 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
16054 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
16055 | "for the patch you are writing.\n" | |
16056 | "\n" | |
16057 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
16058 | msgstr "" | |
16059 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
16060 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
16061 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
16062 | "\n" | |
16063 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden möchten.\n" | |
16064 | ||
16065 | #: git-send-email.perl:701 | |
16066 | #, perl-format | |
16067 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
16068 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
16069 | ||
16070 | #: git-send-email.perl:704 | |
16071 | #, perl-format | |
16072 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
16073 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
16074 | ||
16075 | #: git-send-email.perl:739 | |
16076 | msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
16077 | msgstr "To/Cc/Bcc Felder wurden noch nicht interpretiert, sie wurden ignoriert\n" | |
16078 | ||
16079 | #: git-send-email.perl:748 | |
16080 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" | |
16081 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
16082 | ||
16083 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
16084 | #: git-send-email.perl:780 | |
16085 | #, perl-format | |
16086 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
16087 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
16088 | ||
16089 | #: git-send-email.perl:809 | |
16090 | msgid "" | |
16091 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
16092 | "Encoding.\n" | |
16093 | msgstr "" | |
16094 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
16095 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
16096 | ||
16097 | #: git-send-email.perl:814 | |
16098 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " | |
16099 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
16100 | ||
16101 | #: git-send-email.perl:822 | |
16102 | #, perl-format | |
16103 | msgid "" | |
16104 | "Refusing to send because the patch\n" | |
16105 | "\t%s\n" | |
16106 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
16107 | "want to send.\n" | |
16108 | msgstr "" | |
16109 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
16110 | "\t%s\n" | |
16111 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force an,\n" | |
16112 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" | |
16113 | ||
16114 | #: git-send-email.perl:841 | |
16115 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" | |
16116 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
16117 | ||
16118 | #: git-send-email.perl:859 | |
16119 | #, perl-format | |
16120 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
16121 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
16122 | ||
16123 | #: git-send-email.perl:871 | |
16124 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " | |
16125 | msgstr "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine existiert)? " | |
16126 | ||
16127 | #: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929 | |
16128 | #, perl-format | |
16129 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
16130 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
16131 | ||
16132 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
16133 | #. translation. The program will only accept English input | |
16134 | #. at this point. | |
16135 | #: git-send-email.perl:933 | |
16136 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " | |
16137 | msgstr "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten [e]): " | |
16138 | ||
16139 | #: git-send-email.perl:1234 | |
16140 | #, perl-format | |
16141 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
16142 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
16143 | ||
16144 | #: git-send-email.perl:1309 | |
16145 | msgid "" | |
16146 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
16147 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
16148 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
16149 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
16150 | " configuration setting.\n" | |
16151 | "\n" | |
16152 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
16153 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
16154 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
16155 | "\n" | |
16156 | msgstr "" | |
16157 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in der\n" | |
16158 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, werden\n" | |
16159 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" | |
16160 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
16161 | "\n" | |
16162 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
16163 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu unterdrücken,\n" | |
16164 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" | |
16165 | "\n" | |
16166 | ||
16167 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your | |
16168 | #. translation. The program will only accept English input | |
16169 | #. at this point. | |
16170 | #: git-send-email.perl:1324 | |
16171 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " | |
16172 | msgstr "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Beenden [q]|Alle [a]): " | |
16173 | ||
16174 | #: git-send-email.perl:1327 | |
16175 | msgid "Send this email reply required" | |
16176 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
16177 | ||
16178 | #: git-send-email.perl:1353 | |
16179 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." | |
16180 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
16181 | ||
16182 | #: git-send-email.perl:1397 | |
16183 | #, perl-format | |
16184 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
16185 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
16186 | ||
16187 | #: git-send-email.perl:1403 | |
16188 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." | |
16189 | msgstr "" | |
16190 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre Konfiguration\n" | |
16191 | "und benutzen Sie --smtp-debug." | |
16192 | ||
16193 | #: git-send-email.perl:1421 | |
16194 | #, perl-format | |
16195 | msgid "Failed to send %s\n" | |
16196 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
16197 | ||
16198 | #: git-send-email.perl:1424 | |
16199 | #, perl-format | |
16200 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
16201 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
16202 | ||
16203 | #: git-send-email.perl:1424 | |
16204 | #, perl-format | |
16205 | msgid "Sent %s\n" | |
16206 | msgstr "%s gesendet\n" | |
16207 | ||
16208 | #: git-send-email.perl:1426 | |
16209 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" | |
16210 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
16211 | ||
16212 | #: git-send-email.perl:1426 | |
16213 | msgid "OK. Log says:\n" | |
16214 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
16215 | ||
16216 | #: git-send-email.perl:1438 | |
16217 | msgid "Result: " | |
16218 | msgstr "Ergebnis: " | |
16219 | ||
16220 | #: git-send-email.perl:1441 | |
16221 | msgid "Result: OK\n" | |
16222 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
16223 | ||
16224 | #: git-send-email.perl:1454 | |
16225 | #, perl-format | |
16226 | msgid "can't open file %s" | |
16227 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
16228 | ||
16229 | #: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521 | |
16230 | #, perl-format | |
16231 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
16232 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
16233 | ||
16234 | #: git-send-email.perl:1507 | |
16235 | #, perl-format | |
16236 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
16237 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
16238 | ||
16239 | #: git-send-email.perl:1555 | |
16240 | #, perl-format | |
16241 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
16242 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
16243 | ||
16244 | #: git-send-email.perl:1578 | |
16245 | #, perl-format | |
16246 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
16247 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
16248 | ||
16249 | #: git-send-email.perl:1676 | |
16250 | #, perl-format | |
16251 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
16252 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
16253 | ||
16254 | #: git-send-email.perl:1683 | |
16255 | #, perl-format | |
16256 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
16257 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
16258 | ||
16259 | #: git-send-email.perl:1687 | |
16260 | #, perl-format | |
16261 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
16262 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
16263 | ||
16264 | #: git-send-email.perl:1714 | |
16265 | msgid "cannot send message as 7bit" | |
16266 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
16267 | ||
16268 | #: git-send-email.perl:1722 | |
16269 | msgid "invalid transfer encoding" | |
16270 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
16271 | ||
16272 | #: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802 | |
16273 | #, perl-format | |
16274 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
16275 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
16276 | ||
16277 | #: git-send-email.perl:1744 | |
16278 | #, perl-format | |
16279 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
16280 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
16281 | ||
16282 | #: git-send-email.perl:1760 | |
16283 | #, perl-format | |
16284 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
16285 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
16286 | ||
16287 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
16288 | #: git-send-email.perl:1764 | |
16289 | #, perl-format | |
16290 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
16291 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " | |
16292 | ||
16293 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" | |
16294 | #~ msgstr "" | |
16295 | #~ "eine experimentelle, auf Leerzeilen basierende Heuristik zur " | |
16296 | #~ "Verbesserung\n" | |
16297 | #~ "der Darstellung von Unterschieden verwenden" | |
16298 | ||
16299 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
16300 | #~ msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern." | |
16301 | ||
16302 | #~ msgid "" | |
16303 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
16304 | #~ "uses a .git directory:" | |
16305 | #~ msgid_plural "" | |
16306 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
16307 | #~ "use a .git directory:" | |
16308 | #~ msgstr[0] "" | |
16309 | #~ "das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" | |
16310 | #~ "benutzt ein .git-Verzeichnis:" | |
16311 | #~ msgstr[1] "" | |
16312 | #~ "die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" | |
16313 | #~ "benutzen ein .git-Verzeichnis:" | |
16314 | ||
16315 | #~ msgid "" | |
16316 | #~ "\n" | |
16317 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
16318 | #~ "history)" | |
16319 | #~ msgstr "" | |
16320 | #~ "\n" | |
16321 | #~ "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" | |
16322 | #~ "seiner Historie löschen möchten)" | |
16323 | ||
6366c34b RT |
16324 | #~ msgid "Could not write to %s" |
16325 | #~ msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" | |
16326 | ||
16327 | #~ msgid "Error wrapping up %s." | |
16328 | #~ msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." | |
16329 | ||
16330 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
16331 | #~ msgstr "" | |
16332 | #~ "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden." | |
16333 | ||
16334 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
16335 | #~ msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen." | |
16336 | ||
16337 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
16338 | #~ msgstr "" | |
16339 | #~ "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen." | |
16340 | ||
16341 | #~ msgid "Could not parse line %d." | |
16342 | #~ msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." | |
16343 | ||
16344 | #~ msgid "Could not open %s" | |
16345 | #~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen" | |
16346 | ||
16347 | #~ msgid "Could not read %s." | |
16348 | #~ msgstr "Konnte %s nicht lesen." | |
16349 | ||
16350 | #~ msgid "Could not format %s." | |
16351 | #~ msgstr "Konnte %s nicht formatieren." | |
16352 | ||
16353 | #~ msgid "%s: %s" | |
16354 | #~ msgstr "%s: %s" | |
16355 | ||
16356 | #~ msgid "cannot open %s: %s" | |
16357 | #~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" | |
16358 | ||
16359 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
16360 | #~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen." |