]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v1.8.4 round 2 (5 new, 3 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
774cfe0c 2# This file is distributed under the same license as the git-core package.
7746f2e3 3# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
5#
6msgid ""
7msgstr ""
e06dc12a 8"Project-Id-Version: git-v1.8.4-rc0-1-g28b3cff\n"
774cfe0c 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
e06dc12a
TNQ
10"POT-Creation-Date: 2013-07-26 14:19+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:44+0700\n"
774cfe0c
TNQ
12"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 14"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7746f2e3 18"Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
db484bad 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
819a2276 20"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 21"X-Poedit-Basepath: ../\n"
7db011eb 22"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
774cfe0c 23
e06dc12a 24#: advice.c:57
774cfe0c
TNQ
25#, c-format
26msgid "hint: %.*s\n"
27msgstr "gợi ý: %.*s\n"
28
29#.
30#. * Message used both when 'git commit' fails and when
31#. * other commands doing a merge do.
32#.
e06dc12a 33#: advice.c:87
774cfe0c
TNQ
34msgid ""
35"Fix them up in the work tree,\n"
36"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
37"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
38"or use 'git commit -a'."
39msgstr ""
db484bad 40"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
131fa518
TNQ
41"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>” dành riêng\n"
42"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
43"hoặc là dùng lệnh “git commit -a”."
774cfe0c 44
03c82da3
TNQ
45#: archive.c:10
46msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
47msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
48
49#: archive.c:11
50msgid "git archive --list"
51msgstr "git archive --list"
52
53#: archive.c:12
54msgid ""
55"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
56msgstr ""
57"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
58"dẫn>...]"
59
60#: archive.c:13
61msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
62msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
63
7746f2e3 64#: archive.c:323
03c82da3
TNQ
65msgid "fmt"
66msgstr "fmt"
67
7746f2e3 68#: archive.c:323
03c82da3
TNQ
69msgid "archive format"
70msgstr "định dạng lưu trữ"
71
e06dc12a 72#: archive.c:324 builtin/log.c:1173
03c82da3
TNQ
73msgid "prefix"
74msgstr "tiền tố"
75
7746f2e3 76#: archive.c:325
03c82da3
TNQ
77msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
78msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
79
e06dc12a
TNQ
80#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292
81#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673
82#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
83#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408
84#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152
03c82da3
TNQ
85msgid "file"
86msgstr "tập-tin"
87
7db011eb 88#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
89msgid "write the archive to this file"
90msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
91
7746f2e3 92#: archive.c:329
03c82da3
TNQ
93msgid "read .gitattributes in working directory"
94msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
95
7746f2e3 96#: archive.c:330
03c82da3 97msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 98msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 99
7746f2e3 100#: archive.c:331
03c82da3 101msgid "store only"
77cc392d 102msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 103
7746f2e3 104#: archive.c:332
03c82da3
TNQ
105msgid "compress faster"
106msgstr "nén nhanh hơn"
107
7746f2e3 108#: archive.c:340
03c82da3
TNQ
109msgid "compress better"
110msgstr "nén nhỏ hơn"
111
7746f2e3 112#: archive.c:343
03c82da3 113msgid "list supported archive formats"
131fa518 114msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 115
e06dc12a 116#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
03c82da3
TNQ
117msgid "repo"
118msgstr "kho"
119
7db011eb 120#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
03c82da3
TNQ
121msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
122msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
123
e06dc12a 124#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
03c82da3
TNQ
125msgid "command"
126msgstr "lệnh"
127
7db011eb 128#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
129msgid "path to the remote git-upload-archive command"
130msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
131
dcc52a04
TNQ
132#: attr.c:259
133msgid ""
3fef5536 134"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
135"Use '\\!' for literal leading exclamation."
136msgstr ""
3fef5536
TNQ
137"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
138"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 139
efc90c78
TNQ
140#: branch.c:60
141#, c-format
142msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
143msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn (upstream) của nó."
144
145#: branch.c:82
146#, c-format
147msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
148msgstr ""
149"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
150
151#: branch.c:83
152#, c-format
153msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
154msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh máy chủ %s từ %s."
155
156#: branch.c:87
157#, c-format
158msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
159msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
160
161#: branch.c:88
162#, c-format
163msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
164msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh nội bộ %s."
165
166#: branch.c:92
167#, c-format
168msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
169msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
170
171#: branch.c:93
172#, c-format
173msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
174msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết tham chiếu máy chủ %s."
175
176#: branch.c:97
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
179msgstr ""
180"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
181
182#: branch.c:98
183#, c-format
184msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
185msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
186
187#: branch.c:118
188#, c-format
189msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
190msgstr "Theo vết chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
191
192#: branch.c:137
193#, c-format
194msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
195msgstr "Không theo vết: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
196
197#: branch.c:182
198#, c-format
199msgid "'%s' is not a valid branch name."
200msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
201
202#: branch.c:187
203#, c-format
204msgid "A branch named '%s' already exists."
205msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
206
207#: branch.c:195
208msgid "Cannot force update the current branch."
209msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
210
e06dc12a 211#: branch.c:216
7db011eb
TNQ
212#, c-format
213msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
214msgstr ""
efc90c78 215"Không thể cài đặt thông tin theo vết; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
216"nhánh."
217
e06dc12a 218#: branch.c:218
7db011eb
TNQ
219#, c-format
220msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
221msgstr "nhánh dòng ngược đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có"
222
e06dc12a 223#: branch.c:220
7db011eb
TNQ
224msgid ""
225"\n"
226"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
227"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
228"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
229"\n"
230"If you are planning to push out a new local branch that\n"
231"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
232"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
233msgstr ""
234"\n"
235"Nếu bạn có ý định trên cơ sở công việc của bạn trên nhánh dòng ngược\n"
236"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
237"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
238"\n"
239"Nếu bạn có ý định push lênh một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
240"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
241"\"git push -u\" để đặt cấu hình dòng ngược bạn muốn push."
242
e06dc12a 243#: branch.c:265
efc90c78
TNQ
244#, c-format
245msgid "Not a valid object name: '%s'."
246msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
247
e06dc12a 248#: branch.c:285
efc90c78
TNQ
249#, c-format
250msgid "Ambiguous object name: '%s'."
251msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
252
e06dc12a 253#: branch.c:290
efc90c78
TNQ
254#, c-format
255msgid "Not a valid branch point: '%s'."
256msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
257
e06dc12a 258#: branch.c:296
efc90c78
TNQ
259msgid "Failed to lock ref for update"
260msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật"
261
e06dc12a 262#: branch.c:314
efc90c78
TNQ
263msgid "Failed to write ref"
264msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)"
265
774cfe0c
TNQ
266#: bundle.c:36
267#, c-format
268msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 269msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c
TNQ
270
271#: bundle.c:63
db484bad 272#, c-format
774cfe0c 273msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 274msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 275
e06dc12a 276#: bundle.c:89 builtin/commit.c:683
774cfe0c
TNQ
277#, c-format
278msgid "could not open '%s'"
131fa518 279msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c
TNQ
280
281#: bundle.c:140
282msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
77c8e543 283msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c 284
e06dc12a
TNQ
285#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331
286#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364
287#: builtin/shortlog.c:156
774cfe0c 288msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 289msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
290
291#: bundle.c:186
db484bad 292#, c-format
7db011eb
TNQ
293msgid "The bundle contains this ref:"
294msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
295msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:"
296msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):"
774cfe0c 297
7db011eb 298#: bundle.c:193
5714e413
TNQ
299msgid "The bundle records a complete history."
300msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
301
302#: bundle.c:195
774cfe0c 303#, c-format
7db011eb
TNQ
304msgid "The bundle requires this ref:"
305msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
306msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:"
307msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:"
774cfe0c 308
5714e413 309#: bundle.c:294
774cfe0c 310msgid "rev-list died"
77cc392d 311msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 312
e06dc12a 313#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259
db484bad 314#, c-format
774cfe0c 315msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 316msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 317
5714e413 318#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
319#, c-format
320msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 321msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 322
5714e413 323#: bundle.c:380
774cfe0c 324msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 325msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 326
5714e413 327#: bundle.c:398
774cfe0c 328msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 329msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 330
5714e413 331#: bundle.c:416
774cfe0c 332msgid "pack-objects died"
db484bad 333msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 334
5714e413 335#: bundle.c:419
db484bad 336#, c-format
774cfe0c 337msgid "cannot create '%s'"
131fa518 338msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 339
5714e413 340#: bundle.c:441
774cfe0c 341msgid "index-pack died"
db484bad 342msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 343
e06dc12a 344#: commit.c:53
774cfe0c
TNQ
345#, c-format
346msgid "could not parse %s"
347msgstr "không thể phân tích %s"
348
e06dc12a 349#: commit.c:55
774cfe0c
TNQ
350#, c-format
351msgid "%s %s is not a commit!"
352msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
353
819a2276 354#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 355msgid "memory exhausted"
131fa518 356msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 357
e06dc12a 358#: connected.c:60
774cfe0c 359msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 360msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 361
e06dc12a 362#: connected.c:80
db484bad 363#, c-format
774cfe0c 364msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 365msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 366
e06dc12a 367#: connected.c:88
774cfe0c
TNQ
368#, c-format
369msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 370msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
371
372#: date.c:95
373msgid "in the future"
374msgstr "trong tương lai"
375
376#: date.c:101
377#, c-format
378msgid "%lu second ago"
379msgid_plural "%lu seconds ago"
380msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 381msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
382
383#: date.c:108
384#, c-format
385msgid "%lu minute ago"
386msgid_plural "%lu minutes ago"
387msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 388msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
389
390#: date.c:115
391#, c-format
392msgid "%lu hour ago"
393msgid_plural "%lu hours ago"
394msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 395msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
396
397#: date.c:122
398#, c-format
399msgid "%lu day ago"
400msgid_plural "%lu days ago"
401msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 402msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
403
404#: date.c:128
405#, c-format
406msgid "%lu week ago"
407msgid_plural "%lu weeks ago"
408msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 409msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
410
411#: date.c:135
412#, c-format
413msgid "%lu month ago"
414msgid_plural "%lu months ago"
415msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 416msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
417
418#: date.c:146
419#, c-format
420msgid "%lu year"
421msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
422msgstr[0] "%lu năm"
423msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
424
425#: date.c:149
426#, c-format
427msgid "%s, %lu month ago"
428msgid_plural "%s, %lu months ago"
429msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 430msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 431
819a2276 432#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
433#, c-format
434msgid "%lu year ago"
435msgid_plural "%lu years ago"
436msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 437msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 438
c527aceb 439#: diff.c:112
774cfe0c 440#, c-format
dcc52a04 441msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 442msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 443
c527aceb 444#: diff.c:117
db484bad 445#, c-format
dcc52a04 446msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 447msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 448
c527aceb 449#: diff.c:210
77cc392d
TNQ
450#, c-format
451msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 452msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 453
c527aceb 454#: diff.c:260
774cfe0c
TNQ
455#, c-format
456msgid ""
457"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
458"%s"
459msgstr ""
131fa518 460"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 461"%s"
774cfe0c 462
e06dc12a 463#: diff.c:3487
774cfe0c
TNQ
464#, c-format
465msgid ""
466"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
467"%s"
468msgstr ""
db484bad
TNQ
469"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
470"%s"
774cfe0c 471
e06dc12a 472#: diff.c:3501
77cc392d
TNQ
473#, c-format
474msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 475msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 476
7db011eb 477#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
774cfe0c
TNQ
478msgid "could not run gpg."
479msgstr "không thể chạy gpg."
480
481#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 482msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 483msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
484
485#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 486msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 487msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 488
7db011eb 489#: gpg-interface.c:115
77c8e543
TNQ
490#, c-format
491msgid "could not create temporary file '%s': %s"
492msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
493
7db011eb 494#: gpg-interface.c:118
77c8e543
TNQ
495#, c-format
496msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
497msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
498
7db011eb 499#: grep.c:1623
db484bad 500#, c-format
774cfe0c 501msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 502msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 503
7db011eb 504#: grep.c:1640
774cfe0c
TNQ
505#, c-format
506msgid "'%s': %s"
131fa518 507msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 508
7db011eb 509#: grep.c:1651
db484bad 510#, c-format
774cfe0c 511msgid "'%s': short read %s"
131fa518 512msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 513
e06dc12a 514#: help.c:213
db484bad 515#, c-format
774cfe0c 516msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 517msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 518
e06dc12a 519#: help.c:220
774cfe0c 520msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 521msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 522
e06dc12a 523#: help.c:236
77c8e543
TNQ
524msgid "The most commonly used git commands are:"
525msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
526
e06dc12a 527#: help.c:293
774cfe0c
TNQ
528#, c-format
529msgid ""
530"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
531"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
532msgstr ""
131fa518 533"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 534"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 535
e06dc12a 536#: help.c:350
774cfe0c 537msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 538msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 539
e06dc12a 540#: help.c:372
774cfe0c
TNQ
541#, c-format
542msgid ""
543"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
544"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
545msgstr ""
131fa518
TNQ
546"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
547"Giả định rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 548
e06dc12a 549#: help.c:377
db484bad 550#, c-format
774cfe0c 551msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 552msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 553
e06dc12a 554#: help.c:384
774cfe0c
TNQ
555#, c-format
556msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 557msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 558
e06dc12a 559#: help.c:388 help.c:447
774cfe0c
TNQ
560msgid ""
561"\n"
562"Did you mean this?"
563msgid_plural ""
564"\n"
565"Did you mean one of these?"
566msgstr[0] ""
567"\n"
568"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
569msgstr[1] ""
570"\n"
571"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
572
e06dc12a
TNQ
573#: help.c:443
574#, c-format
575msgid "%s: %s - %s"
576msgstr "%s: %s - %s"
577
dcc52a04
TNQ
578#: merge.c:56
579msgid "failed to read the cache"
580msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
581
efc90c78 582#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
e06dc12a 583#: builtin/clone.c:656
dcc52a04
TNQ
584msgid "unable to write new index file"
585msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
586
9802f229
TNQ
587#: merge-recursive.c:190
588#, c-format
589msgid "(bad commit)\n"
590msgstr "(commit sai)\n"
591
592#: merge-recursive.c:206
593#, c-format
594msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 595msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 596
e06dc12a 597#: merge-recursive.c:269
9802f229
TNQ
598msgid "error building trees"
599msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
600
e06dc12a 601#: merge-recursive.c:673
9802f229
TNQ
602#, c-format
603msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 604msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 605
e06dc12a 606#: merge-recursive.c:684
9802f229
TNQ
607#, c-format
608msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
609msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
610
611#. something else exists
612#. .. but not some other error (who really cares what?)
e06dc12a 613#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
9802f229
TNQ
614msgid ": perhaps a D/F conflict?"
615msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
616
e06dc12a 617#: merge-recursive.c:709
9802f229
TNQ
618#, c-format
619msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
131fa518 620msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”"
9802f229 621
e06dc12a 622#: merge-recursive.c:749
9802f229
TNQ
623#, c-format
624msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 625msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 626
e06dc12a 627#: merge-recursive.c:751
9802f229
TNQ
628#, c-format
629msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 630msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 631
e06dc12a 632#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312
9802f229
TNQ
633#, c-format
634msgid "failed to open '%s'"
131fa518 635msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 636
e06dc12a 637#: merge-recursive.c:782
9802f229
TNQ
638#, c-format
639msgid "failed to symlink '%s'"
131fa518 640msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”"
9802f229 641
e06dc12a 642#: merge-recursive.c:785
9802f229
TNQ
643#, c-format
644msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 645msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 646
e06dc12a 647#: merge-recursive.c:923
9802f229
TNQ
648msgid "Failed to execute internal merge"
649msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
650
e06dc12a 651#: merge-recursive.c:927
9802f229
TNQ
652#, c-format
653msgid "Unable to add %s to database"
654msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
655
e06dc12a 656#: merge-recursive.c:943
9802f229
TNQ
657msgid "unsupported object type in the tree"
658msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
659
e06dc12a 660#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
9802f229 661#, c-format
819a2276
TNQ
662msgid ""
663"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
664"in tree."
665msgstr ""
666"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
667"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 668
e06dc12a 669#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
9802f229 670#, c-format
819a2276
TNQ
671msgid ""
672"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
673"in tree at %s."
674msgstr ""
675"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
676"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 677
e06dc12a 678#: merge-recursive.c:1082
9802f229
TNQ
679msgid "rename"
680msgstr "đổi tên"
681
e06dc12a 682#: merge-recursive.c:1082
9802f229
TNQ
683msgid "renamed"
684msgstr "đã đổi tên"
685
e06dc12a 686#: merge-recursive.c:1138
9802f229
TNQ
687#, c-format
688msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
689msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
690
e06dc12a 691#: merge-recursive.c:1160
9802f229 692#, c-format
819a2276
TNQ
693msgid ""
694"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
695"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
696msgstr ""
697"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
698"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 699
e06dc12a 700#: merge-recursive.c:1165
9802f229
TNQ
701msgid " (left unresolved)"
702msgstr " (cần giải quyết)"
703
e06dc12a 704#: merge-recursive.c:1219
9802f229
TNQ
705#, c-format
706msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
707msgstr ""
708"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 709
e06dc12a 710#: merge-recursive.c:1249
9802f229
TNQ
711#, c-format
712msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
713msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
714
e06dc12a 715#: merge-recursive.c:1448
9802f229
TNQ
716#, c-format
717msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
718msgstr ""
719"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 720
e06dc12a 721#: merge-recursive.c:1458
9802f229
TNQ
722#, c-format
723msgid "Adding merged %s"
724msgstr "Thêm hòa trộn %s"
725
e06dc12a 726#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
9802f229
TNQ
727#, c-format
728msgid "Adding as %s instead"
729msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
730
e06dc12a 731#: merge-recursive.c:1514
9802f229
TNQ
732#, c-format
733msgid "cannot read object %s"
734msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
735
e06dc12a 736#: merge-recursive.c:1517
9802f229
TNQ
737#, c-format
738msgid "object %s is not a blob"
739msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
740
e06dc12a 741#: merge-recursive.c:1565
9802f229
TNQ
742msgid "modify"
743msgstr "sửa đổi"
744
e06dc12a 745#: merge-recursive.c:1565
9802f229 746msgid "modified"
03c82da3 747msgstr "đã sửa"
9802f229 748
e06dc12a 749#: merge-recursive.c:1575
9802f229
TNQ
750msgid "content"
751msgstr "nội dung"
752
e06dc12a 753#: merge-recursive.c:1582
9802f229
TNQ
754msgid "add/add"
755msgstr "thêm/thêm"
756
e06dc12a 757#: merge-recursive.c:1616
9802f229
TNQ
758#, c-format
759msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 760msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 761
e06dc12a 762#: merge-recursive.c:1630
9802f229
TNQ
763#, c-format
764msgid "Auto-merging %s"
765msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
766
e06dc12a 767#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118
9802f229 768msgid "submodule"
03c82da3 769msgstr "mô-đun-con"
9802f229 770
e06dc12a 771#: merge-recursive.c:1635
9802f229
TNQ
772#, c-format
773msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
774msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
775
e06dc12a 776#: merge-recursive.c:1725
9802f229
TNQ
777#, c-format
778msgid "Removing %s"
779msgstr "Đang xóa %s"
780
e06dc12a 781#: merge-recursive.c:1750
9802f229
TNQ
782msgid "file/directory"
783msgstr "tập-tin/thư-mục"
784
e06dc12a 785#: merge-recursive.c:1756
9802f229
TNQ
786msgid "directory/file"
787msgstr "thư-mục/tập tin"
788
e06dc12a 789#: merge-recursive.c:1761
9802f229
TNQ
790#, c-format
791msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
792msgstr ""
793"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
794"%s"
9802f229 795
e06dc12a 796#: merge-recursive.c:1771
9802f229
TNQ
797#, c-format
798msgid "Adding %s"
f4d33434 799msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 800
e06dc12a 801#: merge-recursive.c:1788
9802f229
TNQ
802msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
803msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
804
e06dc12a 805#: merge-recursive.c:1807
9802f229
TNQ
806msgid "Already up-to-date!"
807msgstr "Đã cập nhật rồi!"
808
e06dc12a 809#: merge-recursive.c:1816
9802f229
TNQ
810#, c-format
811msgid "merging of trees %s and %s failed"
812msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
813
e06dc12a 814#: merge-recursive.c:1846
9802f229
TNQ
815#, c-format
816msgid "Unprocessed path??? %s"
817msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
818
e06dc12a 819#: merge-recursive.c:1891
9802f229
TNQ
820msgid "Merging:"
821msgstr "Đang trộn:"
822
e06dc12a 823#: merge-recursive.c:1904
9802f229 824#, c-format
58b66f8f
TNQ
825msgid "found %u common ancestor:"
826msgid_plural "found %u common ancestors:"
827msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
828msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 829
e06dc12a 830#: merge-recursive.c:1941
9802f229
TNQ
831msgid "merge returned no commit"
832msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
833
e06dc12a 834#: merge-recursive.c:1998
9802f229
TNQ
835#, c-format
836msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 837msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 838
e06dc12a 839#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
9802f229
TNQ
840msgid "Unable to write index."
841msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
842
e06dc12a
TNQ
843#: notes-utils.c:40
844msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
845msgstr ""
846"Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu "
847"cây ghi chú"
848
849#: notes-utils.c:81
850#, c-format
851msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
852msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
853
854#: notes-utils.c:91
855#, c-format
856msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
857msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
858
859#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
860#. environment variable, the second %s is its value
861#: notes-utils.c:118
862#, c-format
863msgid "Bad %s value: '%s'"
864msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
865
866#: object.c:204
7db011eb
TNQ
867#, c-format
868msgid "unable to parse object: %s"
869msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
870
c527aceb 871#: parse-options.c:489
db484bad
TNQ
872msgid "..."
873msgstr "..."
874
c527aceb 875#: parse-options.c:507
db484bad
TNQ
876#, c-format
877msgid "usage: %s"
819a2276 878msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
879
880#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
881#. one in "usage: %s" translation
c527aceb 882#: parse-options.c:511
db484bad
TNQ
883#, c-format
884msgid " or: %s"
819a2276 885msgstr " hoặc: %s"
db484bad 886
c527aceb 887#: parse-options.c:514
db484bad
TNQ
888#, c-format
889msgid " %s"
890msgstr " %s"
774cfe0c 891
c527aceb
TNQ
892#: parse-options.c:548
893msgid "-NUM"
894msgstr "-SỐ"
895
77c8e543
TNQ
896#: pathspec.c:83
897#, c-format
898msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
899msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
900
901#: pathspec.c:99
902#, c-format
903msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
904msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
905
e06dc12a 906#: remote.c:1788
774cfe0c
TNQ
907#, c-format
908msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
909msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
131fa518
TNQ
910msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
911msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 912
e06dc12a 913#: remote.c:1794
77cc392d
TNQ
914msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
915msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
916
e06dc12a 917#: remote.c:1797
774cfe0c
TNQ
918#, c-format
919msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
920msgid_plural ""
921"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
922msgstr[0] ""
131fa518 923"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276
TNQ
924"được fast-forward.\n"
925msgstr[1] ""
131fa518 926"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276 927"được fast-forward.\n"
774cfe0c 928
e06dc12a 929#: remote.c:1805
77cc392d
TNQ
930msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
931msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
932
e06dc12a 933#: remote.c:1808
774cfe0c
TNQ
934#, c-format
935msgid ""
936"Your branch and '%s' have diverged,\n"
937"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
938msgid_plural ""
939"Your branch and '%s' have diverged,\n"
940"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
941msgstr[0] ""
131fa518 942"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
db484bad
TNQ
943"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
944"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 945msgstr[1] ""
131fa518 946"Your branch and “%s” have diverged,\n"
db484bad 947"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 948
e06dc12a 949#: remote.c:1818
77cc392d
TNQ
950msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
951msgstr ""
952" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
953"bạn)\n"
954
e06dc12a
TNQ
955#: run-command.c:80
956msgid "open /dev/null failed"
957msgstr "gặp lỗi khi mở /dev/null"
958
959#: run-command.c:82
960#, c-format
961msgid "dup2(%d,%d) failed"
962msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
963
964#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
965#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
774cfe0c
TNQ
966#, c-format
967msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 968msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 969
e06dc12a
TNQ
970#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
971#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
774cfe0c
TNQ
972#, c-format
973msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 974msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 975
7db011eb 976#: sequencer.c:229
774cfe0c
TNQ
977msgid ""
978"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
979"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
980msgstr ""
db484bad 981"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 982"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 983
7db011eb 984#: sequencer.c:232
774cfe0c
TNQ
985msgid ""
986"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
987"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
988"and commit the result with 'git commit'"
989msgstr ""
db484bad 990"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518
TNQ
991"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
992"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 993
e06dc12a 994#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952
774cfe0c
TNQ
995#, c-format
996msgid "Could not write to %s"
997msgstr "Không thể ghi vào %s"
998
7db011eb 999#: sequencer.c:248
db484bad 1000#, c-format
774cfe0c 1001msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1002msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1003
7db011eb 1004#: sequencer.c:263
774cfe0c 1005msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1006msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1007
7db011eb 1008#: sequencer.c:265
774cfe0c 1009msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 1010msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 1011
7db011eb 1012#: sequencer.c:268
774cfe0c 1013msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
819a2276 1014msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1015
1016#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
e06dc12a 1017#: sequencer.c:324
774cfe0c
TNQ
1018#, c-format
1019msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1020msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1021
e06dc12a 1022#: sequencer.c:355
774cfe0c 1023msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 1024msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 1025
e06dc12a 1026#: sequencer.c:377
774cfe0c 1027msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1028msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1029
e06dc12a 1030#: sequencer.c:422
db484bad 1031#, c-format
774cfe0c 1032msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 1033msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 1034
e06dc12a 1035#: sequencer.c:427
db484bad 1036#, c-format
774cfe0c 1037msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 1038msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 1039
e06dc12a 1040#: sequencer.c:493
774cfe0c 1041msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1042msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1043
e06dc12a 1044#: sequencer.c:512
774cfe0c
TNQ
1045#, c-format
1046msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
819a2276
TNQ
1047msgstr ""
1048"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
1049"m."
774cfe0c 1050
e06dc12a 1051#: sequencer.c:520
db484bad 1052#, c-format
774cfe0c 1053msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 1054msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1055
e06dc12a 1056#: sequencer.c:524
774cfe0c
TNQ
1057#, c-format
1058msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1059msgstr ""
efc90c78
TNQ
1060"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là "
1061"một lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1062
1063#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1064#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
e06dc12a 1065#: sequencer.c:537
db484bad 1066#, c-format
774cfe0c 1067msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1068msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1069
e06dc12a 1070#: sequencer.c:541
db484bad 1071#, c-format
774cfe0c 1072msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 1073msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 1074
e06dc12a 1075#: sequencer.c:627
db484bad 1076#, c-format
774cfe0c 1077msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 1078msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 1079
e06dc12a 1080#: sequencer.c:628
db484bad 1081#, c-format
774cfe0c 1082msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 1083msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 1084
e06dc12a 1085#: sequencer.c:664
774cfe0c 1086msgid "empty commit set passed"
db484bad 1087msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1088
e06dc12a 1089#: sequencer.c:672
db484bad 1090#, c-format
774cfe0c 1091msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1092msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1093
e06dc12a 1094#: sequencer.c:677
db484bad 1095#, c-format
774cfe0c 1096msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1097msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1098
e06dc12a 1099#: sequencer.c:735
db484bad 1100#, c-format
774cfe0c 1101msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1102msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1103
e06dc12a 1104#: sequencer.c:757
774cfe0c
TNQ
1105#, c-format
1106msgid "Could not parse line %d."
1107msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1108
e06dc12a 1109#: sequencer.c:762
774cfe0c 1110msgid "No commits parsed."
9e383e88 1111msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 1112
e06dc12a 1113#: sequencer.c:775
774cfe0c
TNQ
1114#, c-format
1115msgid "Could not open %s"
1116msgstr "Không thể mở %s"
1117
e06dc12a 1118#: sequencer.c:779
774cfe0c
TNQ
1119#, c-format
1120msgid "Could not read %s."
1121msgstr "Không thể đọc %s."
1122
e06dc12a 1123#: sequencer.c:786
db484bad 1124#, c-format
774cfe0c 1125msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1126msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1127
e06dc12a 1128#: sequencer.c:814
db484bad 1129#, c-format
774cfe0c 1130msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1131msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1132
e06dc12a 1133#: sequencer.c:817
db484bad 1134#, c-format
774cfe0c 1135msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1136msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1137
e06dc12a 1138#: sequencer.c:829
db484bad 1139#, c-format
774cfe0c 1140msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1141msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1142
e06dc12a 1143#: sequencer.c:850
774cfe0c 1144msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 1145msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 1146
e06dc12a 1147#: sequencer.c:851
774cfe0c 1148msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1149msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1150
e06dc12a 1151#: sequencer.c:855
db484bad 1152#, c-format
774cfe0c 1153msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1154msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1155
e06dc12a 1156#: sequencer.c:871 sequencer.c:956
db484bad 1157#, c-format
774cfe0c 1158msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1159msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1160
e06dc12a 1161#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024
774cfe0c 1162msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1163msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1164
e06dc12a 1165#: sequencer.c:892
774cfe0c 1166msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1167msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1168
e06dc12a 1169#: sequencer.c:894
774cfe0c 1170msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1171msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1172
e06dc12a 1173#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061
774cfe0c
TNQ
1174#, c-format
1175msgid "cannot open %s: %s"
1176msgstr "không thể mở %s: %s"
1177
e06dc12a 1178#: sequencer.c:919
774cfe0c
TNQ
1179#, c-format
1180msgid "cannot read %s: %s"
1181msgstr "không thể đọc %s: %s"
1182
e06dc12a 1183#: sequencer.c:920
774cfe0c
TNQ
1184msgid "unexpected end of file"
1185msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
1186
e06dc12a 1187#: sequencer.c:926
774cfe0c
TNQ
1188#, c-format
1189msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1190msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1191
e06dc12a 1192#: sequencer.c:949
db484bad 1193#, c-format
774cfe0c 1194msgid "Could not format %s."
9e383e88 1195msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 1196
e06dc12a 1197#: sequencer.c:1092
efc90c78
TNQ
1198#, c-format
1199msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1200msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1201
e06dc12a 1202#: sequencer.c:1095
efc90c78
TNQ
1203#, c-format
1204msgid "%s: bad revision"
1205msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1206
e06dc12a 1207#: sequencer.c:1129
774cfe0c 1208msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 1209msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 1210
e06dc12a 1211#: sequencer.c:1130
774cfe0c 1212msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1213msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1214
e06dc12a
TNQ
1215#: sha1_name.c:440
1216msgid ""
1217"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1218"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1219"may be created by mistake. For example,\n"
1220"\n"
1221" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1222"\n"
1223"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1224"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1225"running \"git config advice.object_name_warning false\""
1226msgstr ""
1227"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1228"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1229"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1230"\n"
1231" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1232"\n"
1233"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1234"tạo ra.\n"
1235"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1236"này\n"
1237"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.object_name_warning false\""
1238
1239#: sha1_name.c:1097
774cfe0c 1240msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1241msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1242
e06dc12a 1243#: sha1_name.c:1100
db484bad 1244#, c-format
774cfe0c 1245msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1246msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1247
e06dc12a 1248#: sha1_name.c:1102
db484bad 1249#, c-format
774cfe0c 1250msgid "No upstream configured for branch '%s'"
131fa518 1251msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1252
e06dc12a 1253#: sha1_name.c:1106
774cfe0c
TNQ
1254#, c-format
1255msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1256msgstr ""
131fa518
TNQ
1257"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
1258"“remote-tracking”"
03c82da3
TNQ
1259
1260#: wrapper.c:408
1261#, c-format
1262msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1263msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1264
e06dc12a 1265#: wrapper.c:429
7746f2e3
TNQ
1266#, c-format
1267msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1268msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1269
e06dc12a 1270#: wrapper.c:440
9e383e88
TNQ
1271#, c-format
1272msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1273msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1274
e06dc12a 1275#: wrapper.c:441
9e383e88
TNQ
1276msgid "no such user"
1277msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1278
e06dc12a 1279#: wt-status.c:141
774cfe0c 1280msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1281msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1282
e06dc12a 1283#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
774cfe0c
TNQ
1284#, c-format
1285msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1286msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 1287
e06dc12a 1288#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
774cfe0c 1289msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1290msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 1291
e06dc12a 1292#: wt-status.c:174
5714e413 1293msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1294msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1295
e06dc12a 1296#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
774cfe0c 1297msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1298msgstr ""
03c82da3
TNQ
1299" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu "
1300"là cần được giải quyết)"
774cfe0c 1301
e06dc12a 1302#: wt-status.c:178
5714e413 1303msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1304msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1305
e06dc12a 1306#: wt-status.c:189
774cfe0c 1307msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1308msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1309
e06dc12a 1310#: wt-status.c:207
774cfe0c 1311msgid "Changes not staged for commit:"
819a2276
TNQ
1312msgstr ""
1313"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 1314
e06dc12a 1315#: wt-status.c:211
774cfe0c 1316msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1317msgstr ""
f4d33434 1318" (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
819a2276 1319"(commit))"
774cfe0c 1320
e06dc12a 1321#: wt-status.c:213
774cfe0c 1322msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1323msgstr ""
03c82da3 1324" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1325
e06dc12a 1326#: wt-status.c:214
819a2276
TNQ
1327msgid ""
1328" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1329msgstr ""
f4d33434
TNQ
1330" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm "
1331"việc)"
774cfe0c 1332
e06dc12a 1333#: wt-status.c:216
774cfe0c 1334msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276
TNQ
1335msgstr ""
1336" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
1337"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1338
e06dc12a 1339#: wt-status.c:228
774cfe0c
TNQ
1340#, c-format
1341msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1342msgstr ""
f4d33434
TNQ
1343" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao "
1344"(commit))"
774cfe0c 1345
e06dc12a 1346#: wt-status.c:245
774cfe0c
TNQ
1347msgid "bug"
1348msgstr "lỗi"
1349
e06dc12a 1350#: wt-status.c:250
774cfe0c 1351msgid "both deleted:"
db484bad 1352msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1353
e06dc12a 1354#: wt-status.c:251
774cfe0c 1355msgid "added by us:"
c527aceb 1356msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1357
e06dc12a 1358#: wt-status.c:252
774cfe0c 1359msgid "deleted by them:"
9e383e88 1360msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1361
e06dc12a 1362#: wt-status.c:253
774cfe0c 1363msgid "added by them:"
db484bad 1364msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1365
e06dc12a 1366#: wt-status.c:254
774cfe0c 1367msgid "deleted by us:"
c527aceb 1368msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1369
e06dc12a 1370#: wt-status.c:255
774cfe0c 1371msgid "both added:"
db484bad 1372msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1373
e06dc12a 1374#: wt-status.c:256
774cfe0c 1375msgid "both modified:"
db484bad 1376msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1377
e06dc12a 1378#: wt-status.c:286
774cfe0c 1379msgid "new commits, "
819a2276 1380msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1381
e06dc12a 1382#: wt-status.c:288
774cfe0c 1383msgid "modified content, "
c527aceb 1384msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1385
e06dc12a 1386#: wt-status.c:290
774cfe0c 1387msgid "untracked content, "
819a2276 1388msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1389
e06dc12a 1390#: wt-status.c:307
db484bad 1391#, c-format
774cfe0c 1392msgid "new file: %s"
db484bad 1393msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1394
e06dc12a 1395#: wt-status.c:310
db484bad 1396#, c-format
774cfe0c 1397msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 1398msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1399
e06dc12a 1400#: wt-status.c:313
db484bad 1401#, c-format
774cfe0c 1402msgid "deleted: %s"
819a2276 1403msgstr "đã xóa: %s"
774cfe0c 1404
e06dc12a 1405#: wt-status.c:316
db484bad 1406#, c-format
774cfe0c 1407msgid "modified: %s"
819a2276 1408msgstr "đã sửa đổi: %s"
774cfe0c 1409
e06dc12a 1410#: wt-status.c:319
db484bad 1411#, c-format
774cfe0c 1412msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1413msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1414
e06dc12a 1415#: wt-status.c:322
774cfe0c
TNQ
1416#, c-format
1417msgid "typechange: %s"
db484bad 1418msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1419
e06dc12a 1420#: wt-status.c:325
db484bad 1421#, c-format
774cfe0c 1422msgid "unknown: %s"
819a2276 1423msgstr "không hiểu: %s"
774cfe0c 1424
e06dc12a 1425#: wt-status.c:328
774cfe0c
TNQ
1426#, c-format
1427msgid "unmerged: %s"
db484bad 1428msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1429
e06dc12a 1430#: wt-status.c:331
db484bad 1431#, c-format
774cfe0c 1432msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1433msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1434
efc90c78 1435#: wt-status.c:803
5714e413
TNQ
1436msgid "You have unmerged paths."
1437msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1438
e06dc12a 1439#: wt-status.c:806
5714e413
TNQ
1440msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1441msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1442
efc90c78 1443#: wt-status.c:809
5714e413
TNQ
1444msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1445msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1446
efc90c78 1447#: wt-status.c:812
5714e413 1448msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1449msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1450
efc90c78 1451#: wt-status.c:822
5714e413 1452msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1453msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1454
efc90c78 1455#: wt-status.c:825
5714e413
TNQ
1456msgid "The current patch is empty."
1457msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1458
efc90c78 1459#: wt-status.c:829
e06dc12a
TNQ
1460msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1461msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1462
efc90c78 1463#: wt-status.c:831
5714e413 1464msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1465msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1466
efc90c78 1467#: wt-status.c:833
5714e413 1468msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1469msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1470
efc90c78 1471#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
c527aceb
TNQ
1472#, c-format
1473msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
3fef5536 1474msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1475
efc90c78 1476#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
5714e413
TNQ
1477msgid "You are currently rebasing."
1478msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1479
efc90c78 1480#: wt-status.c:901
5714e413
TNQ
1481msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1482msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1483
efc90c78 1484#: wt-status.c:903
5714e413 1485msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1486msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1487
efc90c78 1488#: wt-status.c:905
5714e413 1489msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f4d33434 1490msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1491
efc90c78 1492#: wt-status.c:918
5714e413 1493msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1494msgstr ""
1495" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
5714e413 1496
efc90c78 1497#: wt-status.c:922
c527aceb
TNQ
1498#, c-format
1499msgid ""
1500"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1501msgstr ""
1502"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao (commit) "
3fef5536 1503"trong khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1504
efc90c78 1505#: wt-status.c:927
5714e413 1506msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1507msgstr ""
1508"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1509"rebase."
5714e413 1510
efc90c78 1511#: wt-status.c:930
5714e413 1512msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1513msgstr ""
1514" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
1515"\")"
5714e413 1516
efc90c78 1517#: wt-status.c:934
c527aceb
TNQ
1518#, c-format
1519msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1520msgstr ""
1521"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao (commit) trong "
3fef5536 1522"khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1523
efc90c78 1524#: wt-status.c:939
5714e413
TNQ
1525msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1526msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1527
efc90c78 1528#: wt-status.c:942
5714e413 1529msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
819a2276 1530msgstr ""
f4d33434 1531" (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
5714e413 1532
efc90c78 1533#: wt-status.c:944
819a2276
TNQ
1534msgid ""
1535" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1536msgstr ""
f4d33434 1537" (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
819a2276 1538"thay đổi của mình)"
5714e413 1539
efc90c78 1540#: wt-status.c:954
5714e413
TNQ
1541msgid "You are currently cherry-picking."
1542msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
1543
e06dc12a
TNQ
1544#: wt-status.c:958
1545msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1546msgstr ""
1547" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
1548
efc90c78 1549#: wt-status.c:961
e06dc12a
TNQ
1550msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1551msgstr ""
1552" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1553"continue\")"
5714e413 1554
e06dc12a
TNQ
1555#: wt-status.c:963
1556msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1557msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1558
1559#: wt-status.c:972
7db011eb
TNQ
1560#, c-format
1561msgid "You are currently reverting commit %s."
1562msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1563
e06dc12a 1564#: wt-status.c:977
7db011eb
TNQ
1565msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1566msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1567
e06dc12a 1568#: wt-status.c:980
7db011eb
TNQ
1569msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1570msgstr ""
1571" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1572
e06dc12a 1573#: wt-status.c:982
7db011eb
TNQ
1574msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1575msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1576
e06dc12a 1577#: wt-status.c:993
c527aceb 1578#, c-format
7db011eb 1579msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1580msgstr ""
7db011eb
TNQ
1581"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1582"nhánh “%s”."
c527aceb 1583
e06dc12a 1584#: wt-status.c:997
5714e413
TNQ
1585msgid "You are currently bisecting."
1586msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
1587
e06dc12a 1588#: wt-status.c:1000
5714e413 1589msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1590msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1591
efc90c78 1592#: wt-status.c:1173
774cfe0c 1593msgid "On branch "
819a2276 1594msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1595
e06dc12a
TNQ
1596#: wt-status.c:1180
1597msgid "rebase in progress; onto "
1598msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên"
1599
1600#: wt-status.c:1187
7db011eb
TNQ
1601msgid "HEAD detached at "
1602msgstr "HEAD được tách rời tại"
1603
e06dc12a 1604#: wt-status.c:1189
7db011eb
TNQ
1605msgid "HEAD detached from "
1606msgstr "HEAD được tách rời từ"
1607
e06dc12a 1608#: wt-status.c:1192
774cfe0c 1609msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1610msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1611
e06dc12a 1612#: wt-status.c:1209
774cfe0c 1613msgid "Initial commit"
db484bad 1614msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1615
e06dc12a 1616#: wt-status.c:1223
03c82da3
TNQ
1617msgid "Untracked files"
1618msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1619
e06dc12a 1620#: wt-status.c:1225
03c82da3
TNQ
1621msgid "Ignored files"
1622msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1623
e06dc12a 1624#: wt-status.c:1229
7db011eb 1625#, c-format
efc90c78
TNQ
1626msgid ""
1627"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1628"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1629"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 1630msgstr ""
efc90c78
TNQ
1631"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1632"uno”\n"
1633"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1634"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 1635
e06dc12a 1636#: wt-status.c:1235
db484bad 1637#, c-format
774cfe0c 1638msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1639msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1640
e06dc12a 1641#: wt-status.c:1237
774cfe0c 1642msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1643msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1644
e06dc12a 1645#: wt-status.c:1243
774cfe0c 1646msgid "No changes"
db484bad 1647msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1648
e06dc12a 1649#: wt-status.c:1248
db484bad 1650#, c-format
03c82da3
TNQ
1651msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1652msgstr ""
1653"không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git "
1654"commit -a\")\n"
774cfe0c 1655
e06dc12a 1656#: wt-status.c:1251
774cfe0c 1657#, c-format
03c82da3
TNQ
1658msgid "no changes added to commit\n"
1659msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n"
1660
e06dc12a 1661#: wt-status.c:1254
03c82da3
TNQ
1662#, c-format
1663msgid ""
1664"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1665"track)\n"
819a2276
TNQ
1666msgstr ""
1667"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
03c82da3 1668"không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1669
e06dc12a 1670#: wt-status.c:1257
03c82da3
TNQ
1671#, c-format
1672msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1673msgstr ""
1674"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
1675"không được theo dấu vết hiện diện\n"
774cfe0c 1676
e06dc12a 1677#: wt-status.c:1260
db484bad 1678#, c-format
03c82da3
TNQ
1679msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1680msgstr ""
1681" không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo "
1682"dõi dấu vết)\n"
774cfe0c 1683
e06dc12a 1684#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268
03c82da3
TNQ
1685#, c-format
1686msgid "nothing to commit\n"
1687msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 1688
e06dc12a 1689#: wt-status.c:1266
03c82da3
TNQ
1690#, c-format
1691msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1692msgstr ""
1693"không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu "
1694"vết)\n"
774cfe0c 1695
e06dc12a 1696#: wt-status.c:1270
03c82da3
TNQ
1697#, c-format
1698msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1699msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1700
e06dc12a 1701#: wt-status.c:1378
774cfe0c 1702msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1703msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1704
e06dc12a 1705#: wt-status.c:1384
774cfe0c 1706msgid "Initial commit on "
819a2276 1707msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
774cfe0c 1708
e06dc12a 1709#: wt-status.c:1399
774cfe0c 1710msgid "behind "
819a2276 1711msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1712
e06dc12a 1713#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405
774cfe0c 1714msgid "ahead "
819a2276 1715msgstr "phía trước "
774cfe0c 1716
e06dc12a 1717#: wt-status.c:1407
774cfe0c 1718msgid ", behind "
819a2276 1719msgstr ", đằng sau "
774cfe0c 1720
e06dc12a 1721#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351
77c8e543
TNQ
1722#, c-format
1723msgid "failed to unlink '%s'"
1724msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
1725
1726#: builtin/add.c:20
1727msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1728msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 1729
efc90c78
TNQ
1730#.
1731#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1732#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1733#. * this is not the original behavior and can't be
1734#. * changed until users trained themselves not to type
1735#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1736#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1737#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1738#. * eventually we can drop the warning.
1739#.
1740#: builtin/add.c:58
1741#, c-format
1742msgid ""
1743"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1744"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1745"anymore.\n"
1746"To add content for the whole tree, run:\n"
1747"\n"
1748" git add %s :/\n"
1749" (or git add %s :/)\n"
1750"\n"
1751"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1752"\n"
1753" git add %s .\n"
1754" (or git add %s .)\n"
1755"\n"
1756"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1757"directory.\n"
1758msgstr ""
1759"Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
1760"từ\n"
1761"thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như thế "
1762"nữa.\n"
1763"Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
1764"\n"
1765" git add %s :/\n"
1766" (hay git add %s :/)\n"
1767"\n"
1768"Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
1769"\n"
1770" git add %s .\n"
1771" (hay git add %s .)\n"
1772"\n"
1773"Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
1774
1775#: builtin/add.c:100
1776#, c-format
1777msgid ""
1778"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1779"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1780"Paths like '%s' that are\n"
1781"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1782"\n"
1783"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1784" ignores paths you removed from your working tree.\n"
1785"\n"
1786"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1787"\n"
1788"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1789msgstr ""
1790"Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-removal”,\n"
1791"cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường dẫn "
1792"mà\n"
1793"bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
1794"bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của Git.\n"
1795"\n"
1796"* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
1797" bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
1798"\n"
1799"* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
1800"\n"
1801"Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của "
1802"bạn.\n"
1803
1804#: builtin/add.c:144
db484bad 1805#, c-format
774cfe0c 1806msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1807msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1808
e06dc12a 1809#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:238
774cfe0c 1810msgid "updating files failed"
db484bad 1811msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1812
efc90c78 1813#: builtin/add.c:163
db484bad 1814#, c-format
774cfe0c 1815msgid "remove '%s'\n"
131fa518 1816msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 1817
efc90c78 1818#: builtin/add.c:253
774cfe0c 1819msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276
TNQ
1820msgstr ""
1821"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1822
e06dc12a 1823#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337
774cfe0c
TNQ
1824#, c-format
1825msgid "pathspec '%s' did not match any files"
131fa518 1826msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c 1827
efc90c78 1828#: builtin/add.c:339
774cfe0c 1829msgid "Could not read the index"
db484bad 1830msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1831
e06dc12a 1832#: builtin/add.c:350
db484bad 1833#, c-format
774cfe0c 1834msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 1835msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 1836
e06dc12a 1837#: builtin/add.c:354
774cfe0c 1838msgid "Could not write patch"
db484bad 1839msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 1840
e06dc12a 1841#: builtin/add.c:359
db484bad 1842#, c-format
774cfe0c 1843msgid "Could not stat '%s'"
131fa518 1844msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”"
774cfe0c 1845
e06dc12a 1846#: builtin/add.c:361
774cfe0c 1847msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1848msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c 1849
e06dc12a 1850#: builtin/add.c:367
db484bad 1851#, c-format
774cfe0c 1852msgid "Could not apply '%s'"
131fa518 1853msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”"
774cfe0c 1854
e06dc12a 1855#: builtin/add.c:377
774cfe0c 1856msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
1857msgstr ""
1858"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1859"của bạn:\n"
774cfe0c 1860
e06dc12a
TNQ
1861#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:851 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1862#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253
1863#: builtin/rm.c:268
03c82da3
TNQ
1864msgid "dry run"
1865msgstr "chạy thử"
1866
e06dc12a
TNQ
1867#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
1868#: builtin/commit.c:1201 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
1869#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
1870msgid "be verbose"
1871msgstr "chi tiết"
1872
e06dc12a 1873#: builtin/add.c:397
03c82da3
TNQ
1874msgid "interactive picking"
1875msgstr "sửa bằng cách tương tác"
1876
e06dc12a 1877#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261
03c82da3 1878msgid "select hunks interactively"
131fa518 1879msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác"
03c82da3 1880
e06dc12a 1881#: builtin/add.c:399
03c82da3
TNQ
1882msgid "edit current diff and apply"
1883msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
1884
e06dc12a 1885#: builtin/add.c:400
03c82da3
TNQ
1886msgid "allow adding otherwise ignored files"
1887msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
1888
e06dc12a 1889#: builtin/add.c:401
03c82da3
TNQ
1890msgid "update tracked files"
1891msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết"
1892
e06dc12a 1893#: builtin/add.c:402
03c82da3
TNQ
1894msgid "record only the fact that the path will be added later"
1895msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
1896
e06dc12a 1897#: builtin/add.c:403
03c82da3
TNQ
1898msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1899msgstr ""
1900"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
1901"vết"
1902
efc90c78 1903#. takes no arguments
e06dc12a 1904#: builtin/add.c:406
efc90c78
TNQ
1905msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
1906msgstr ""
1907"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
1908
e06dc12a 1909#: builtin/add.c:408
03c82da3
TNQ
1910msgid "don't add, only refresh the index"
1911msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
1912
e06dc12a 1913#: builtin/add.c:409
03c82da3
TNQ
1914msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1915msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
1916
e06dc12a 1917#: builtin/add.c:410
03c82da3
TNQ
1918msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1919msgstr ""
1920"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
1921
e06dc12a 1922#: builtin/add.c:432
774cfe0c
TNQ
1923#, c-format
1924msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1925msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 1926
e06dc12a 1927#: builtin/add.c:433
774cfe0c 1928msgid "no files added"
db484bad 1929msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 1930
e06dc12a 1931#: builtin/add.c:439
774cfe0c 1932msgid "adding files failed"
db484bad 1933msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1934
e06dc12a 1935#: builtin/add.c:478
774cfe0c 1936msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1937msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 1938
e06dc12a 1939#: builtin/add.c:496
774cfe0c 1940msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 1941msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 1942
e06dc12a 1943#: builtin/add.c:526
db484bad 1944#, c-format
774cfe0c 1945msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1946msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 1947
e06dc12a 1948#: builtin/add.c:527
774cfe0c
TNQ
1949#, c-format
1950msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
131fa518 1951msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 1952
e06dc12a
TNQ
1953#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:895
1954#: builtin/commit.c:298 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297
774cfe0c 1955msgid "index file corrupt"
db484bad 1956msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1957
e06dc12a 1958#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432
774cfe0c 1959msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1960msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1961
fd4652ed 1962#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
1963msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1964msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 1965
fd4652ed 1966#: builtin/apply.c:110
db484bad 1967#, c-format
774cfe0c 1968msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 1969msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1970
fd4652ed 1971#: builtin/apply.c:125
db484bad 1972#, c-format
774cfe0c 1973msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 1974msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1975
f4d33434 1976#: builtin/apply.c:823
db484bad 1977#, c-format
774cfe0c 1978msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
1979msgstr ""
1980"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
1981"%s"
774cfe0c 1982
f4d33434 1983#: builtin/apply.c:832
db484bad 1984#, c-format
774cfe0c 1985msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1986msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 1987
f4d33434 1988#: builtin/apply.c:913
db484bad 1989#, c-format
774cfe0c 1990msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1991msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1992
f4d33434 1993#: builtin/apply.c:945
774cfe0c
TNQ
1994#, c-format
1995msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1996msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1997
f4d33434 1998#: builtin/apply.c:949
774cfe0c 1999#, c-format
db484bad
TNQ
2000msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2001msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
2002
f4d33434 2003#: builtin/apply.c:950
db484bad
TNQ
2004#, c-format
2005msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2006msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 2007
f4d33434 2008#: builtin/apply.c:957
774cfe0c
TNQ
2009#, c-format
2010msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
c527aceb 2011msgstr "git apply: git-diff sai - cần /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 2012
77c8e543 2013#: builtin/apply.c:1422
db484bad 2014#, c-format
774cfe0c 2015msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2016msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2017
77c8e543 2018#: builtin/apply.c:1479
774cfe0c
TNQ
2019#, c-format
2020msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2021msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2022
77c8e543 2023#: builtin/apply.c:1496
774cfe0c 2024#, c-format
819a2276
TNQ
2025msgid ""
2026"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2027"component (line %d)"
2028msgid_plural ""
2029"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2030"components (line %d)"
2031msgstr[0] ""
2032"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2033"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
2034msgstr[1] ""
2035"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2036"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2037
77c8e543 2038#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 2039msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2040msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2041
77c8e543 2042#: builtin/apply.c:1658
774cfe0c 2043msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2044msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2045
77c8e543 2046#: builtin/apply.c:1684
db484bad 2047#, c-format
774cfe0c 2048msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2049msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2050
77c8e543 2051#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
2052#, c-format
2053msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2054msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2055
77c8e543 2056#: builtin/apply.c:1722
774cfe0c
TNQ
2057#, c-format
2058msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2059msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2060
77c8e543 2061#: builtin/apply.c:1725
774cfe0c
TNQ
2062#, c-format
2063msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2064msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2065
77c8e543 2066#: builtin/apply.c:1871
774cfe0c
TNQ
2067#, c-format
2068msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2069msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
2070
2071#. there has to be one hunk (forward hunk)
77c8e543 2072#: builtin/apply.c:1900
774cfe0c
TNQ
2073#, c-format
2074msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2075msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2076
77c8e543 2077#: builtin/apply.c:1986
774cfe0c
TNQ
2078#, c-format
2079msgid "patch with only garbage at line %d"
131fa518 2080msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d"
774cfe0c 2081
77c8e543 2082#: builtin/apply.c:2076
774cfe0c
TNQ
2083#, c-format
2084msgid "unable to read symlink %s"
2085msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
2086
77c8e543 2087#: builtin/apply.c:2080
db484bad 2088#, c-format
774cfe0c 2089msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2090msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2091
7db011eb 2092#: builtin/apply.c:2688
db484bad 2093#, c-format
774cfe0c 2094msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2095msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2096
7db011eb 2097#: builtin/apply.c:2806
774cfe0c
TNQ
2098#, c-format
2099msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2100msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
2101msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
2102msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2103
7db011eb 2104#: builtin/apply.c:2818
774cfe0c
TNQ
2105#, c-format
2106msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
f4d33434 2107msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2108
7db011eb 2109#: builtin/apply.c:2824
db484bad 2110#, c-format
774cfe0c
TNQ
2111msgid ""
2112"while searching for:\n"
2113"%.*s"
db484bad
TNQ
2114msgstr ""
2115"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
2116"%.*s"
774cfe0c 2117
7db011eb 2118#: builtin/apply.c:2843
774cfe0c
TNQ
2119#, c-format
2120msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2121msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2122
7db011eb 2123#: builtin/apply.c:2946
774cfe0c
TNQ
2124#, c-format
2125msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2126msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2127
7db011eb 2128#: builtin/apply.c:2952
774cfe0c
TNQ
2129#, c-format
2130msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2131msgstr ""
131fa518 2132"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2133"%s)"
774cfe0c 2134
7db011eb 2135#: builtin/apply.c:2973
db484bad 2136#, c-format
774cfe0c 2137msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 2138msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 2139
7db011eb 2140#: builtin/apply.c:3095
db484bad 2141#, c-format
fd4652ed
TNQ
2142msgid "cannot checkout %s"
2143msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 2144
e06dc12a 2145#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
774cfe0c
TNQ
2146#, c-format
2147msgid "read of %s failed"
2148msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2149
e06dc12a 2150#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
db484bad 2151#, c-format
fd4652ed
TNQ
2152msgid "path %s has been renamed/deleted"
2153msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 2154
e06dc12a 2155#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
db484bad 2156#, c-format
fd4652ed
TNQ
2157msgid "%s: does not exist in index"
2158msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2159
e06dc12a 2160#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
774cfe0c
TNQ
2161#, c-format
2162msgid "%s: %s"
2163msgstr "%s: %s"
2164
e06dc12a 2165#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
db484bad 2166#, c-format
774cfe0c 2167msgid "%s: does not match index"
db484bad 2168msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2169
e06dc12a 2170#: builtin/apply.c:3366
fd4652ed
TNQ
2171msgid "removal patch leaves file contents"
2172msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2173
e06dc12a 2174#: builtin/apply.c:3435
774cfe0c
TNQ
2175#, c-format
2176msgid "%s: wrong type"
2177msgstr "%s: sai kiểu"
2178
e06dc12a 2179#: builtin/apply.c:3437
db484bad 2180#, c-format
774cfe0c 2181msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 2182msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 2183
e06dc12a 2184#: builtin/apply.c:3538
db484bad 2185#, c-format
774cfe0c 2186msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2187msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2188
e06dc12a 2189#: builtin/apply.c:3541
fd4652ed
TNQ
2190#, c-format
2191msgid "%s: already exists in working directory"
2192msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2193
e06dc12a 2194#: builtin/apply.c:3561
db484bad 2195#, c-format
9e383e88
TNQ
2196msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2197msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 2198
e06dc12a 2199#: builtin/apply.c:3566
db484bad 2200#, c-format
9e383e88
TNQ
2201msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2202msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2203
e06dc12a 2204#: builtin/apply.c:3574
9e383e88 2205#, c-format
774cfe0c 2206msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 2207msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 2208
e06dc12a 2209#: builtin/apply.c:3587
db484bad 2210#, c-format
774cfe0c 2211msgid "Checking patch %s..."
db484bad 2212msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 2213
e06dc12a 2214#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127
774cfe0c
TNQ
2215#, c-format
2216msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2217msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2218
e06dc12a 2219#: builtin/apply.c:3823
db484bad 2220#, c-format
774cfe0c 2221msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2222msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2223
e06dc12a 2224#: builtin/apply.c:3851
774cfe0c 2225#, c-format
e06dc12a
TNQ
2226msgid "corrupt patch for submodule %s"
2227msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con (subproject) %s"
774cfe0c 2228
e06dc12a 2229#: builtin/apply.c:3855
db484bad 2230#, c-format
774cfe0c 2231msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 2232msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2233
e06dc12a 2234#: builtin/apply.c:3860
774cfe0c
TNQ
2235#, c-format
2236msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
131fa518 2237msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2238
e06dc12a 2239#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
db484bad 2240#, c-format
774cfe0c 2241msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 2242msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 2243
e06dc12a 2244#: builtin/apply.c:3896
774cfe0c
TNQ
2245#, c-format
2246msgid "closing file '%s'"
131fa518 2247msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2248
e06dc12a 2249#: builtin/apply.c:3945
db484bad 2250#, c-format
774cfe0c 2251msgid "unable to write file '%s' mode %o"
131fa518 2252msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o"
774cfe0c 2253
e06dc12a 2254#: builtin/apply.c:4032
db484bad 2255#, c-format
774cfe0c 2256msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 2257msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2258
e06dc12a 2259#: builtin/apply.c:4040
774cfe0c
TNQ
2260msgid "internal error"
2261msgstr "lỗi nội bộ"
2262
2263#. Say this even without --verbose
e06dc12a 2264#: builtin/apply.c:4043
db484bad 2265#, c-format
774cfe0c
TNQ
2266msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2267msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
2268msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2269msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2270
e06dc12a 2271#: builtin/apply.c:4053
db484bad
TNQ
2272#, c-format
2273msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2274msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
2275
e06dc12a 2276#: builtin/apply.c:4074
db484bad
TNQ
2277#, c-format
2278msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2279msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2280
e06dc12a 2281#: builtin/apply.c:4077
db484bad
TNQ
2282#, c-format
2283msgid "Rejected hunk #%d."
2284msgstr "hunk #%d bị từ chối."
2285
e06dc12a 2286#: builtin/apply.c:4227
db484bad
TNQ
2287msgid "unrecognized input"
2288msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2289
e06dc12a 2290#: builtin/apply.c:4238
db484bad
TNQ
2291msgid "unable to read index file"
2292msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2293
e06dc12a 2294#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91
03c82da3 2295#: builtin/fetch.c:63
db484bad
TNQ
2296msgid "path"
2297msgstr "đường-dẫn"
2298
e06dc12a 2299#: builtin/apply.c:4358
db484bad
TNQ
2300msgid "don't apply changes matching the given path"
2301msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2302
e06dc12a 2303#: builtin/apply.c:4361
db484bad
TNQ
2304msgid "apply changes matching the given path"
2305msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2306
e06dc12a 2307#: builtin/apply.c:4363
db484bad
TNQ
2308msgid "num"
2309msgstr "số"
2310
e06dc12a 2311#: builtin/apply.c:4364
db484bad
TNQ
2312msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2313msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
2314
e06dc12a 2315#: builtin/apply.c:4367
db484bad
TNQ
2316msgid "ignore additions made by the patch"
2317msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
2318
e06dc12a 2319#: builtin/apply.c:4369
db484bad 2320msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2321msgstr ""
2322"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2323
e06dc12a 2324#: builtin/apply.c:4373
03c82da3 2325msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2326msgstr ""
2327"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2328
e06dc12a 2329#: builtin/apply.c:4375
db484bad
TNQ
2330msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2331msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2332
e06dc12a 2333#: builtin/apply.c:4377
db484bad
TNQ
2334msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2335msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2336
e06dc12a 2337#: builtin/apply.c:4379
db484bad
TNQ
2338msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2339msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2340
e06dc12a 2341#: builtin/apply.c:4381
db484bad
TNQ
2342msgid "apply a patch without touching the working tree"
2343msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2344
e06dc12a 2345#: builtin/apply.c:4383
db484bad 2346msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2347msgstr ""
f4d33434 2348"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2349
e06dc12a 2350#: builtin/apply.c:4385
fd4652ed
TNQ
2351msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2352msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2353
e06dc12a 2354#: builtin/apply.c:4387
db484bad 2355msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2356msgstr ""
2357"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2358
e06dc12a 2359#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462
db484bad
TNQ
2360msgid "paths are separated with NUL character"
2361msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2362
e06dc12a 2363#: builtin/apply.c:4392
db484bad
TNQ
2364msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2365msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2366
e06dc12a 2367#: builtin/apply.c:4393
db484bad
TNQ
2368msgid "action"
2369msgstr "hành động"
2370
e06dc12a 2371#: builtin/apply.c:4394
db484bad
TNQ
2372msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2373msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2374
e06dc12a 2375#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
db484bad
TNQ
2376msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2377msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
2378
e06dc12a 2379#: builtin/apply.c:4403
db484bad
TNQ
2380msgid "apply the patch in reverse"
2381msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2382
e06dc12a 2383#: builtin/apply.c:4405
db484bad
TNQ
2384msgid "don't expect at least one line of context"
2385msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2386
e06dc12a 2387#: builtin/apply.c:4407
db484bad
TNQ
2388msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2389msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2390
e06dc12a 2391#: builtin/apply.c:4409
db484bad
TNQ
2392msgid "allow overlapping hunks"
2393msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2394
e06dc12a 2395#: builtin/apply.c:4412
db484bad 2396msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2397msgstr ""
2398"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2399
e06dc12a 2400#: builtin/apply.c:4415
db484bad
TNQ
2401msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2402msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2403
e06dc12a 2404#: builtin/apply.c:4417
db484bad
TNQ
2405msgid "root"
2406msgstr "root"
774cfe0c 2407
e06dc12a 2408#: builtin/apply.c:4418
db484bad
TNQ
2409msgid "prepend <root> to all filenames"
2410msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2411
e06dc12a 2412#: builtin/apply.c:4440
fd4652ed
TNQ
2413msgid "--3way outside a repository"
2414msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2415
e06dc12a 2416#: builtin/apply.c:4448
774cfe0c 2417msgid "--index outside a repository"
db484bad 2418msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2419
e06dc12a 2420#: builtin/apply.c:4451
774cfe0c 2421msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2422msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2423
e06dc12a 2424#: builtin/apply.c:4467
db484bad 2425#, c-format
774cfe0c 2426msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2427msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2428
e06dc12a 2429#: builtin/apply.c:4481
db484bad 2430#, c-format
774cfe0c
TNQ
2431msgid "squelched %d whitespace error"
2432msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2433msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2434msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2435
e06dc12a 2436#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
774cfe0c
TNQ
2437#, c-format
2438msgid "%d line adds whitespace errors."
2439msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2440msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2441msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2442
2443#: builtin/archive.c:17
db484bad 2444#, c-format
774cfe0c 2445msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2446msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2447
2448#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2449msgid "could not redirect output"
db484bad 2450msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2451
2452#: builtin/archive.c:37
2453msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2454msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2455
2456#: builtin/archive.c:58
2457msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 2458msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c 2459
7db011eb 2460#: builtin/archive.c:61
db484bad 2461#, c-format
774cfe0c 2462msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2463msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2464
7db011eb 2465#: builtin/archive.c:63
db484bad 2466#, c-format
774cfe0c 2467msgid "remote error: %s"
db484bad 2468msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2469
7db011eb 2470#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2471msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2472msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2473
7db011eb 2474#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2475msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 2476msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 2477
03c82da3
TNQ
2478#: builtin/bisect--helper.c:7
2479msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2480msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2481
2482#: builtin/bisect--helper.c:17
2483msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2484msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2485
2486#: builtin/bisect--helper.c:19
2487msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2488msgstr ""
2489"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) "
2490"hiện hành"
2491
e06dc12a 2492#: builtin/blame.c:26
03c82da3
TNQ
2493msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2494msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2495
e06dc12a 2496#: builtin/blame.c:31
03c82da3
TNQ
2497msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2498msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2499
e06dc12a 2500#: builtin/blame.c:2276
03c82da3 2501msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2502msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2503
e06dc12a 2504#: builtin/blame.c:2277
03c82da3
TNQ
2505msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2506msgstr ""
131fa518 2507"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2508
e06dc12a 2509#: builtin/blame.c:2278
03c82da3
TNQ
2510msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2511msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2512
e06dc12a 2513#: builtin/blame.c:2279
03c82da3
TNQ
2514msgid "Show work cost statistics"
2515msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2516
e06dc12a 2517#: builtin/blame.c:2280
03c82da3 2518msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2519msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2520
e06dc12a 2521#: builtin/blame.c:2281
03c82da3
TNQ
2522msgid "Show original filename (Default: auto)"
2523msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2524
e06dc12a 2525#: builtin/blame.c:2282
03c82da3
TNQ
2526msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2527msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2528
e06dc12a 2529#: builtin/blame.c:2283
03c82da3
TNQ
2530msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2531msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2532
e06dc12a 2533#: builtin/blame.c:2284
03c82da3 2534msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2535msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2536
e06dc12a 2537#: builtin/blame.c:2285
03c82da3
TNQ
2538msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2539msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2540
e06dc12a 2541#: builtin/blame.c:2286
03c82da3
TNQ
2542msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2543msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2544
e06dc12a 2545#: builtin/blame.c:2287
03c82da3
TNQ
2546msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2547msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)"
2548
e06dc12a 2549#: builtin/blame.c:2288
03c82da3
TNQ
2550msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2551msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2552
e06dc12a 2553#: builtin/blame.c:2289
03c82da3
TNQ
2554msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2555msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2556
e06dc12a 2557#: builtin/blame.c:2290
03c82da3
TNQ
2558msgid "Ignore whitespace differences"
2559msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2560
e06dc12a 2561#: builtin/blame.c:2291
03c82da3
TNQ
2562msgid "Spend extra cycles to find better match"
2563msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2564
e06dc12a 2565#: builtin/blame.c:2292
03c82da3
TNQ
2566msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2567msgstr ""
131fa518 2568"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2569
e06dc12a 2570#: builtin/blame.c:2293
03c82da3
TNQ
2571msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2572msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2573
e06dc12a 2574#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295
03c82da3
TNQ
2575msgid "score"
2576msgstr "điểm số"
2577
e06dc12a 2578#: builtin/blame.c:2294
03c82da3
TNQ
2579msgid "Find line copies within and across files"
2580msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2581
e06dc12a 2582#: builtin/blame.c:2295
03c82da3
TNQ
2583msgid "Find line movements within and across files"
2584msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2585
e06dc12a 2586#: builtin/blame.c:2296
03c82da3
TNQ
2587msgid "n,m"
2588msgstr "n,m"
2589
e06dc12a 2590#: builtin/blame.c:2296
03c82da3
TNQ
2591msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2592msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2593
7db011eb 2594#: builtin/branch.c:24
03c82da3
TNQ
2595msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2596msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2597
7db011eb 2598#: builtin/branch.c:25
03c82da3
TNQ
2599msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2600msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2601
7db011eb 2602#: builtin/branch.c:26
03c82da3
TNQ
2603msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2604msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2605
7db011eb 2606#: builtin/branch.c:27
03c82da3
TNQ
2607msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2608msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2609
efc90c78 2610#: builtin/branch.c:150
774cfe0c
TNQ
2611#, c-format
2612msgid ""
2613"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2614" '%s', but not yet merged to HEAD."
2615msgstr ""
131fa518
TNQ
2616"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2617" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2618
efc90c78 2619#: builtin/branch.c:154
774cfe0c
TNQ
2620#, c-format
2621msgid ""
2622"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2623" '%s', even though it is merged to HEAD."
2624msgstr ""
131fa518
TNQ
2625"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2626" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2627
efc90c78 2628#: builtin/branch.c:168
dcc52a04
TNQ
2629#, c-format
2630msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2631msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”"
2632
efc90c78 2633#: builtin/branch.c:172
dcc52a04
TNQ
2634#, c-format
2635msgid ""
2636"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2637"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2638msgstr ""
2639"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2640"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2641
efc90c78 2642#: builtin/branch.c:185
dcc52a04
TNQ
2643msgid "Update of config-file failed"
2644msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2645
efc90c78 2646#: builtin/branch.c:213
774cfe0c 2647msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2648msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2649
efc90c78 2650#: builtin/branch.c:219
774cfe0c 2651msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 2652msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 2653
efc90c78 2654#: builtin/branch.c:227
774cfe0c
TNQ
2655#, c-format
2656msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2657msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2658
efc90c78 2659#: builtin/branch.c:240
db484bad 2660#, c-format
774cfe0c 2661msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2662msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2663
efc90c78 2664#: builtin/branch.c:241
db484bad 2665#, c-format
774cfe0c 2666msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2667msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2668
efc90c78 2669#: builtin/branch.c:255
db484bad 2670#, c-format
774cfe0c 2671msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2672msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2673
efc90c78 2674#: builtin/branch.c:256
db484bad 2675#, c-format
774cfe0c 2676msgid "Error deleting branch '%s'"
131fa518 2677msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2678
efc90c78 2679#: builtin/branch.c:263
db484bad 2680#, c-format
774cfe0c 2681msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2682msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2683
efc90c78 2684#: builtin/branch.c:264
db484bad 2685#, c-format
774cfe0c 2686msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2687msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2688
efc90c78 2689#: builtin/branch.c:366
774cfe0c
TNQ
2690#, c-format
2691msgid "branch '%s' does not point at a commit"
131fa518 2692msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 2693
efc90c78 2694#: builtin/branch.c:453
774cfe0c 2695#, c-format
db484bad
TNQ
2696msgid "[%s: behind %d]"
2697msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2698
efc90c78 2699#: builtin/branch.c:455
db484bad
TNQ
2700#, c-format
2701msgid "[behind %d]"
2702msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2703
efc90c78 2704#: builtin/branch.c:459
db484bad
TNQ
2705#, c-format
2706msgid "[%s: ahead %d]"
2707msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2708
efc90c78 2709#: builtin/branch.c:461
db484bad
TNQ
2710#, c-format
2711msgid "[ahead %d]"
2712msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2713
efc90c78 2714#: builtin/branch.c:464
db484bad
TNQ
2715#, c-format
2716msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2717msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2718
efc90c78 2719#: builtin/branch.c:467
db484bad
TNQ
2720#, c-format
2721msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2722msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2723
efc90c78 2724#: builtin/branch.c:490
77c8e543
TNQ
2725msgid " **** invalid ref ****"
2726msgstr " **** tham chiếu sai ****"
2727
efc90c78 2728#: builtin/branch.c:582
7db011eb
TNQ
2729#, c-format
2730msgid "(no branch, rebasing %s)"
2731msgstr "(không nhánh, đang rebase %s)"
2732
efc90c78 2733#: builtin/branch.c:585
7db011eb
TNQ
2734#, c-format
2735msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2736msgstr "(không nhánh, bisect được bắt đầu tại %s)"
2737
efc90c78 2738#: builtin/branch.c:588
7db011eb
TNQ
2739#, c-format
2740msgid "(detached from %s)"
2741msgstr "(được tách rời từ %s)"
2742
efc90c78 2743#: builtin/branch.c:591
774cfe0c 2744msgid "(no branch)"
819a2276 2745msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2746
efc90c78 2747#: builtin/branch.c:637
77c8e543
TNQ
2748#, c-format
2749msgid "object '%s' does not point to a commit"
2750msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
2751
efc90c78 2752#: builtin/branch.c:669
774cfe0c 2753msgid "some refs could not be read"
db484bad 2754msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2755
efc90c78 2756#: builtin/branch.c:682
774cfe0c 2757msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2758msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2759
efc90c78 2760#: builtin/branch.c:692
db484bad 2761#, c-format
774cfe0c 2762msgid "Invalid branch name: '%s'"
131fa518 2763msgstr "Sai tên nhánh: “%s”"
774cfe0c 2764
efc90c78 2765#: builtin/branch.c:707
774cfe0c 2766msgid "Branch rename failed"
db484bad 2767msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 2768
efc90c78 2769#: builtin/branch.c:711
774cfe0c
TNQ
2770#, c-format
2771msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2772msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2773
efc90c78 2774#: builtin/branch.c:715
774cfe0c
TNQ
2775#, c-format
2776msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2777msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2778
efc90c78 2779#: builtin/branch.c:722
774cfe0c 2780msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2781msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2782
efc90c78 2783#: builtin/branch.c:737
db484bad 2784#, c-format
774cfe0c 2785msgid "malformed object name %s"
db484bad 2786msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2787
efc90c78 2788#: builtin/branch.c:761
db484bad 2789#, c-format
774cfe0c 2790msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2791msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2792
efc90c78 2793#: builtin/branch.c:791
03c82da3
TNQ
2794msgid "Generic options"
2795msgstr "Tùy chọn chung"
2796
efc90c78 2797#: builtin/branch.c:793
03c82da3
TNQ
2798msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2799msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2800
efc90c78 2801#: builtin/branch.c:794
03c82da3
TNQ
2802msgid "suppress informational messages"
2803msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
2804
efc90c78 2805#: builtin/branch.c:795
03c82da3
TNQ
2806msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2807msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))"
2808
efc90c78 2809#: builtin/branch.c:797
03c82da3
TNQ
2810msgid "change upstream info"
2811msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
2812
efc90c78 2813#: builtin/branch.c:801
03c82da3
TNQ
2814msgid "use colored output"
2815msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
2816
efc90c78 2817#: builtin/branch.c:802
03c82da3 2818msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 2819msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 2820
efc90c78 2821#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
e06dc12a
TNQ
2822#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1414 builtin/commit.c:1415
2823#: builtin/commit.c:1416 builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:468
03c82da3
TNQ
2824msgid "commit"
2825msgstr "commit"
2826
efc90c78 2827#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
03c82da3
TNQ
2828msgid "print only branches that contain the commit"
2829msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
2830
efc90c78 2831#: builtin/branch.c:818
03c82da3
TNQ
2832msgid "Specific git-branch actions:"
2833msgstr "Hành động git-branch:"
2834
efc90c78 2835#: builtin/branch.c:819
03c82da3 2836msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 2837msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 2838
efc90c78 2839#: builtin/branch.c:821
03c82da3
TNQ
2840msgid "delete fully merged branch"
2841msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
2842
efc90c78 2843#: builtin/branch.c:822
03c82da3
TNQ
2844msgid "delete branch (even if not merged)"
2845msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
2846
efc90c78 2847#: builtin/branch.c:823
03c82da3
TNQ
2848msgid "move/rename a branch and its reflog"
2849msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
2850
efc90c78 2851#: builtin/branch.c:824
03c82da3 2852msgid "move/rename a branch, even if target exists"
131fa518 2853msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 2854
efc90c78 2855#: builtin/branch.c:825
03c82da3
TNQ
2856msgid "list branch names"
2857msgstr "liệt kê các tên nhánh"
2858
efc90c78 2859#: builtin/branch.c:826
03c82da3
TNQ
2860msgid "create the branch's reflog"
2861msgstr "tạo reflog của nhánh"
2862
efc90c78 2863#: builtin/branch.c:828
03c82da3
TNQ
2864msgid "edit the description for the branch"
2865msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
2866
efc90c78 2867#: builtin/branch.c:829
03c82da3
TNQ
2868msgid "force creation (when already exists)"
2869msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
2870
efc90c78 2871#: builtin/branch.c:832
03c82da3
TNQ
2872msgid "print only not merged branches"
2873msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
2874
efc90c78 2875#: builtin/branch.c:838
03c82da3
TNQ
2876msgid "print only merged branches"
2877msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
2878
efc90c78 2879#: builtin/branch.c:842
03c82da3
TNQ
2880msgid "list branches in columns"
2881msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
2882
efc90c78 2883#: builtin/branch.c:855
774cfe0c 2884msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7746f2e3 2885msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 2886
e06dc12a 2887#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630
774cfe0c 2888msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 2889msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 2890
efc90c78 2891#: builtin/branch.c:883
db484bad
TNQ
2892msgid "--column and --verbose are incompatible"
2893msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
2894
efc90c78 2895#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
77c8e543
TNQ
2896msgid "branch name required"
2897msgstr "cần tên nhánh"
2898
efc90c78 2899#: builtin/branch.c:904
77c8e543
TNQ
2900msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2901msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
2902
efc90c78 2903#: builtin/branch.c:909
77c8e543
TNQ
2904msgid "cannot edit description of more than one branch"
2905msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
2906
efc90c78 2907#: builtin/branch.c:916
77c8e543
TNQ
2908#, c-format
2909msgid "No commit on branch '%s' yet."
2910msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
2911
efc90c78 2912#: builtin/branch.c:919
77c8e543
TNQ
2913#, c-format
2914msgid "No branch named '%s'."
2915msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
2916
efc90c78 2917#: builtin/branch.c:934
77c8e543
TNQ
2918msgid "too many branches for a rename operation"
2919msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
2920
efc90c78 2921#: builtin/branch.c:939
7db011eb
TNQ
2922msgid "too many branches to set new upstream"
2923msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho dòng ngược (upstream) mới"
2924
efc90c78 2925#: builtin/branch.c:943
7db011eb
TNQ
2926#, c-format
2927msgid ""
2928"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2929msgstr ""
2930"không thể đặt dòng ngược (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ "
2931"đến nhánh nào cả."
2932
efc90c78 2933#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
7db011eb
TNQ
2934#, c-format
2935msgid "no such branch '%s'"
2936msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
2937
efc90c78 2938#: builtin/branch.c:950
03c82da3
TNQ
2939#, c-format
2940msgid "branch '%s' does not exist"
131fa518 2941msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có"
03c82da3 2942
efc90c78 2943#: builtin/branch.c:962
7db011eb
TNQ
2944msgid "too many branches to unset upstream"
2945msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt ngược dòng (upstream)"
2946
efc90c78 2947#: builtin/branch.c:966
7db011eb
TNQ
2948msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
2949msgstr ""
2950"không thể bỏ đặt ngược dòng (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh nào "
2951"cả."
2952
efc90c78 2953#: builtin/branch.c:972
03c82da3
TNQ
2954#, c-format
2955msgid "Branch '%s' has no upstream information"
131fa518 2956msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
03c82da3 2957
efc90c78 2958#: builtin/branch.c:987
7db011eb 2959msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
efc90c78 2960msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công "
7db011eb 2961
efc90c78 2962#: builtin/branch.c:993
774cfe0c 2963msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 2964msgstr ""
131fa518 2965"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 2966"nhánh"
774cfe0c 2967
efc90c78 2968#: builtin/branch.c:996
03c82da3
TNQ
2969#, c-format
2970msgid ""
2971"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2972"track or --set-upstream-to\n"
2973msgstr ""
2974"Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
2975"upstream-to\n"
2976
efc90c78 2977#: builtin/branch.c:1013
03c82da3
TNQ
2978#, c-format
2979msgid ""
2980"\n"
2981"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2982"\n"
2983msgstr ""
2984"\n"
131fa518 2985"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
2986"\n"
2987
efc90c78 2988#: builtin/branch.c:1014
03c82da3
TNQ
2989#, c-format
2990msgid " git branch -d %s\n"
2991msgstr " git branch -d %s\n"
2992
efc90c78 2993#: builtin/branch.c:1015
03c82da3
TNQ
2994#, c-format
2995msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
2996msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
2997
774cfe0c 2998#: builtin/bundle.c:47
db484bad 2999#, c-format
774cfe0c 3000msgid "%s is okay\n"
131fa518 3001msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
3002
3003#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 3004msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 3005msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
3006
3007#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 3008msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 3009msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 3010
e06dc12a 3011#: builtin/cat-file.c:303
03c82da3
TNQ
3012msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3013msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
3014
e06dc12a 3015#: builtin/cat-file.c:304
03c82da3
TNQ
3016msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3017msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
3018
e06dc12a 3019#: builtin/cat-file.c:341
03c82da3
TNQ
3020msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3021msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag"
3022
e06dc12a 3023#: builtin/cat-file.c:342
03c82da3
TNQ
3024msgid "show object type"
3025msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3026
e06dc12a 3027#: builtin/cat-file.c:343
03c82da3
TNQ
3028msgid "show object size"
3029msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3030
e06dc12a 3031#: builtin/cat-file.c:345
03c82da3
TNQ
3032msgid "exit with zero when there's no error"
3033msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3034
e06dc12a 3035#: builtin/cat-file.c:346
03c82da3
TNQ
3036msgid "pretty-print object's content"
3037msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3038
e06dc12a 3039#: builtin/cat-file.c:348
03c82da3
TNQ
3040msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3041msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3042
e06dc12a 3043#: builtin/cat-file.c:350
03c82da3
TNQ
3044msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3045msgstr ""
3046"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3047
e06dc12a 3048#: builtin/cat-file.c:353
03c82da3
TNQ
3049msgid "show info about objects fed from the standard input"
3050msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3051
3052#: builtin/check-attr.c:11
3053msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3054msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
3055
3056#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
3057msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3058msgstr ""
3059"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
3060
3061#: builtin/check-attr.c:19
3062msgid "report all attributes set on file"
3063msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3064
3065#: builtin/check-attr.c:20
3066msgid "use .gitattributes only from the index"
3067msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục"
3068
77c8e543 3069#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
03c82da3
TNQ
3070msgid "read file names from stdin"
3071msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3072
77c8e543 3073#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
03c82da3
TNQ
3074msgid "input paths are terminated by a null character"
3075msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
3076
e06dc12a 3077#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177
77c8e543
TNQ
3078msgid "suppress progress reporting"
3079msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3080
e06dc12a
TNQ
3081#: builtin/check-ignore.c:26
3082msgid "show non-matching input paths"
3083msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3084
3085#: builtin/check-ignore.c:143
77c8e543
TNQ
3086msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3087msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3088
e06dc12a 3089#: builtin/check-ignore.c:146
77c8e543
TNQ
3090msgid "-z only makes sense with --stdin"
3091msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3092
e06dc12a 3093#: builtin/check-ignore.c:148
77c8e543
TNQ
3094msgid "no path specified"
3095msgstr "chưa ghi rõ đường dẫn"
3096
e06dc12a 3097#: builtin/check-ignore.c:152
77c8e543
TNQ
3098msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3099msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3100
e06dc12a 3101#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3102msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3103msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3104
e06dc12a
TNQ
3105#: builtin/check-ignore.c:157
3106msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3107msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3108
3109#: builtin/check-mailmap.c:8
3110msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3111msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..."
3112
3113#: builtin/check-mailmap.c:13
3114msgid "also read contacts from stdin"
3115msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3116
3117#: builtin/check-mailmap.c:24
3118#, c-format
3119msgid "unable to parse contact: %s"
3120msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3121
3122#: builtin/check-mailmap.c:47
3123msgid "no contacts specified"
3124msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3125
03c82da3
TNQ
3126#: builtin/checkout-index.c:126
3127msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3128msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
3129
3130#: builtin/checkout-index.c:187
3131msgid "check out all files in the index"
3132msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3133
3134#: builtin/checkout-index.c:188
3135msgid "force overwrite of existing files"
3136msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3137
3138#: builtin/checkout-index.c:190
3139msgid "no warning for existing files and files not in index"
3140msgstr ""
3141"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3142
3143#: builtin/checkout-index.c:192
3144msgid "don't checkout new files"
3145msgstr "không checkout các tập tin mới"
3146
3147#: builtin/checkout-index.c:194
3148msgid "update stat information in the index file"
3149msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3150
3151#: builtin/checkout-index.c:200
3152msgid "read list of paths from the standard input"
3153msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn"
3154
3155#: builtin/checkout-index.c:202
3156msgid "write the content to temporary files"
3157msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3158
3159#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3160msgid "string"
3161msgstr "chuỗi"
3162
3163#: builtin/checkout-index.c:204
3164msgid "when creating files, prepend <string>"
3165msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3166
3167#: builtin/checkout-index.c:207
3168msgid "copy out the files from named stage"
3169msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên"
3170
3171#: builtin/checkout.c:25
3172msgid "git checkout [options] <branch>"
3173msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
3174
3175#: builtin/checkout.c:26
3176msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3177msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
3178
efc90c78 3179#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
db484bad 3180#, c-format
774cfe0c 3181msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 3182msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 3183
efc90c78 3184#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
db484bad 3185#, c-format
774cfe0c 3186msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 3187msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 3188
efc90c78 3189#: builtin/checkout.c:135
774cfe0c
TNQ
3190#, c-format
3191msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 3192msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3193
efc90c78 3194#: builtin/checkout.c:179
774cfe0c
TNQ
3195#, c-format
3196msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 3197msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3198
efc90c78 3199#: builtin/checkout.c:196
db484bad 3200#, c-format
774cfe0c 3201msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 3202msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 3203
efc90c78 3204#: builtin/checkout.c:213
db484bad 3205#, c-format
774cfe0c 3206msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 3207msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 3208
efc90c78
TNQ
3209#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
3210#: builtin/checkout.c:246
03c82da3
TNQ
3211#, c-format
3212msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
131fa518 3213msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 3214
efc90c78 3215#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
03c82da3
TNQ
3216#, c-format
3217msgid "'%s' cannot be used with %s"
131fa518 3218msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s"
03c82da3 3219
efc90c78 3220#: builtin/checkout.c:255
03c82da3
TNQ
3221#, c-format
3222msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3223msgstr ""
131fa518 3224"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 3225
efc90c78 3226#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
774cfe0c 3227msgid "corrupt index file"
db484bad 3228msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3229
efc90c78 3230#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
db484bad 3231#, c-format
774cfe0c 3232msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 3233msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 3234
efc90c78 3235#: builtin/checkout.c:480
774cfe0c 3236msgid "you need to resolve your current index first"
7746f2e3 3237msgstr "bạn cần phải phân giải bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3238
efc90c78 3239#: builtin/checkout.c:601
db484bad 3240#, c-format
774cfe0c 3241msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3242msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3243
e06dc12a 3244#: builtin/checkout.c:639
774cfe0c 3245msgid "HEAD is now at"
db484bad 3246msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3247
e06dc12a 3248#: builtin/checkout.c:646
db484bad 3249#, c-format
774cfe0c 3250msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3251msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3252
e06dc12a 3253#: builtin/checkout.c:649
db484bad 3254#, c-format
774cfe0c 3255msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3256msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3257
e06dc12a 3258#: builtin/checkout.c:653
774cfe0c
TNQ
3259#, c-format
3260msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
131fa518 3261msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3262
e06dc12a 3263#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997
db484bad 3264#, c-format
774cfe0c 3265msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3266msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3267
e06dc12a 3268#: builtin/checkout.c:657
db484bad 3269#, c-format
774cfe0c 3270msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3271msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3272
e06dc12a 3273#: builtin/checkout.c:713
db484bad 3274#, c-format
774cfe0c 3275msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 3276msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
3277
3278#. The singular version
e06dc12a 3279#: builtin/checkout.c:719
774cfe0c
TNQ
3280#, c-format
3281msgid ""
3282"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3283"any of your branches:\n"
3284"\n"
3285"%s\n"
3286msgid_plural ""
3287"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3288"any of your branches:\n"
3289"\n"
3290"%s\n"
3291msgstr[0] ""
f4d33434 3292"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 3293"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
3294"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3295"\n"
3296"%s\n"
774cfe0c 3297msgstr[1] ""
f4d33434 3298"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 3299"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
3300"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3301"\n"
3302"%s\n"
774cfe0c 3303
e06dc12a 3304#: builtin/checkout.c:737
774cfe0c
TNQ
3305#, c-format
3306msgid ""
3307"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3308"to do so with:\n"
3309"\n"
3310" git branch new_branch_name %s\n"
3311"\n"
3312msgstr ""
819a2276
TNQ
3313"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
3314"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
3315"để làm thế bằng lệnh:\n"
3316"\n"
3317" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
3318"\n"
774cfe0c 3319
e06dc12a 3320#: builtin/checkout.c:767
774cfe0c 3321msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 3322msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 3323
e06dc12a 3324#: builtin/checkout.c:771
774cfe0c 3325msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 3326msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 3327
e06dc12a 3328#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992
774cfe0c 3329msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3330msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
3331
3332#. case (1)
e06dc12a 3333#: builtin/checkout.c:928
db484bad 3334#, c-format
774cfe0c 3335msgid "invalid reference: %s"
db484bad 3336msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
3337
3338#. case (1): want a tree
e06dc12a 3339#: builtin/checkout.c:967
db484bad 3340#, c-format
774cfe0c 3341msgid "reference is not a tree: %s"
f4d33434 3342msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
774cfe0c 3343
e06dc12a 3344#: builtin/checkout.c:1006
03c82da3
TNQ
3345msgid "paths cannot be used with switching branches"
3346msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3347
e06dc12a 3348#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013
03c82da3
TNQ
3349#, c-format
3350msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3351msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3352
e06dc12a
TNQ
3353#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025
3354#: builtin/checkout.c:1028
03c82da3
TNQ
3355#, c-format
3356msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
131fa518 3357msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”"
774cfe0c 3358
e06dc12a 3359#: builtin/checkout.c:1033
03c82da3
TNQ
3360#, c-format
3361msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 3362msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 3363
e06dc12a 3364#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89
03c82da3
TNQ
3365#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3366msgid "branch"
3367msgstr "nhánh"
774cfe0c 3368
e06dc12a 3369#: builtin/checkout.c:1056
03c82da3
TNQ
3370msgid "create and checkout a new branch"
3371msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3372
e06dc12a 3373#: builtin/checkout.c:1058
03c82da3
TNQ
3374msgid "create/reset and checkout a branch"
3375msgstr "create/reset và checkout một nhánh"
774cfe0c 3376
e06dc12a 3377#: builtin/checkout.c:1059
03c82da3
TNQ
3378msgid "create reflog for new branch"
3379msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3380
e06dc12a 3381#: builtin/checkout.c:1060
03c82da3
TNQ
3382msgid "detach the HEAD at named commit"
3383msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3384
e06dc12a 3385#: builtin/checkout.c:1061
03c82da3
TNQ
3386msgid "set upstream info for new branch"
3387msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
3388
e06dc12a 3389#: builtin/checkout.c:1063
03c82da3
TNQ
3390msgid "new branch"
3391msgstr "nhánh mới"
3392
e06dc12a 3393#: builtin/checkout.c:1063
03c82da3
TNQ
3394msgid "new unparented branch"
3395msgstr "nhánh mồ côi mới"
3396
e06dc12a 3397#: builtin/checkout.c:1064
03c82da3
TNQ
3398msgid "checkout our version for unmerged files"
3399msgstr ""
3400"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3401
e06dc12a 3402#: builtin/checkout.c:1066
03c82da3
TNQ
3403msgid "checkout their version for unmerged files"
3404msgstr ""
3405"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3406
e06dc12a 3407#: builtin/checkout.c:1068
03c82da3
TNQ
3408msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3409msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
3410
e06dc12a 3411#: builtin/checkout.c:1069
03c82da3
TNQ
3412msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3413msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3414
e06dc12a 3415#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232
03c82da3
TNQ
3416msgid "update ignored files (default)"
3417msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3418
e06dc12a 3419#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249
03c82da3
TNQ
3420msgid "style"
3421msgstr "kiểu"
3422
e06dc12a 3423#: builtin/checkout.c:1072
03c82da3
TNQ
3424msgid "conflict style (merge or diff3)"
3425msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
774cfe0c 3426
e06dc12a 3427#: builtin/checkout.c:1075
efc90c78
TNQ
3428msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3429msgstr "không giới hạn pathspecs chỉ thành các mục thưa thớt"
3430
e06dc12a 3431#: builtin/checkout.c:1077
03c82da3 3432msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 3433msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 3434
e06dc12a 3435#: builtin/checkout.c:1101
03c82da3
TNQ
3436msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3437msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau"
3438
e06dc12a 3439#: builtin/checkout.c:1118
03c82da3
TNQ
3440msgid "--track needs a branch name"
3441msgstr "--track cần tên một nhánh"
3442
e06dc12a 3443#: builtin/checkout.c:1125
03c82da3
TNQ
3444msgid "Missing branch name; try -b"
3445msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3446
e06dc12a 3447#: builtin/checkout.c:1160
774cfe0c 3448msgid "invalid path specification"
db484bad 3449msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3450
e06dc12a 3451#: builtin/checkout.c:1167
774cfe0c
TNQ
3452#, c-format
3453msgid ""
03c82da3 3454"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3455"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3456msgstr ""
131fa518
TNQ
3457"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3458"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
819a2276 3459"chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 3460
e06dc12a 3461#: builtin/checkout.c:1172
03c82da3
TNQ
3462#, c-format
3463msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3464msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3465
e06dc12a 3466#: builtin/checkout.c:1176
774cfe0c
TNQ
3467msgid ""
3468"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3469"checking out of the index."
3470msgstr ""
db484bad 3471"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3472"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3473
e06dc12a
TNQ
3474#: builtin/clean.c:25
3475msgid ""
3476"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3477msgstr ""
3478"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 3479
e06dc12a 3480#: builtin/clean.c:29
7746f2e3
TNQ
3481#, c-format
3482msgid "Removing %s\n"
3483msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3484
e06dc12a 3485#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
3486#, c-format
3487msgid "Would remove %s\n"
3488msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3489
e06dc12a 3490#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
3491#, c-format
3492msgid "Skipping repository %s\n"
3493msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3494
e06dc12a 3495#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
3496#, c-format
3497msgid "Would skip repository %s\n"
3498msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3499
e06dc12a 3500#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
3501#, c-format
3502msgid "failed to remove %s"
3503msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3504
e06dc12a
TNQ
3505#: builtin/clean.c:293
3506msgid ""
3507"Prompt help:\n"
3508"1 - select a numbered item\n"
3509"foo - select item based on unique prefix\n"
3510" - (empty) select nothing"
3511msgstr ""
3512"Trợ giúp về nhắc:\n"
3513"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3514"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
3515" - (trống rỗng) không chọn gì cả"
3516
3517#: builtin/clean.c:297
3518msgid ""
3519"Prompt help:\n"
3520"1 - select a single item\n"
3521"3-5 - select a range of items\n"
3522"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3523"foo - select item based on unique prefix\n"
3524"-... - unselect specified items\n"
3525"* - choose all items\n"
3526" - (empty) finish selecting"
3527msgstr ""
3528"Trợ giúp về nhắc:\n"
3529"1 - chọn một mục đơn\n"
3530"3-5 - chọn một vùng\n"
3531"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3532"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
3533"-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
3534"* - chọn tất\n"
3535" - (trống rỗng) kết thúc việc chọn"
3536
3537#: builtin/clean.c:491
3538#, c-format
3539msgid "Huh (%s)?"
3540msgstr "Hả (%s)?"
3541
3542#: builtin/clean.c:634
3543#, c-format
3544msgid "Input ignore patterns>> "
3545msgstr "Mẫu để lọc các tập tin cần lờ đi đầu vào>>"
3546
3547#: builtin/clean.c:671
3548#, c-format
3549msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3550msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3551
3552#: builtin/clean.c:692
3553msgid "Select items to delete"
3554msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3555
3556#: builtin/clean.c:732
3557#, c-format
3558msgid "remove %s? "
3559msgstr "gỡ bỏ “%s”?"
3560
3561#: builtin/clean.c:757
3562msgid "Bye."
3563msgstr "Tạm biệt."
3564
3565#: builtin/clean.c:765
3566msgid ""
3567"clean - start cleaning\n"
3568"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3569"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3570"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3571"quit - stop cleaning\n"
3572"help - this screen\n"
3573"? - help for prompt selection"
3574msgstr ""
3575"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3576"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3577"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3578"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3579"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3580"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3581"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3582
3583#: builtin/clean.c:792
3584msgid "*** Commands ***"
3585msgstr "*** Lệnh ***"
3586
3587#: builtin/clean.c:793
3588msgid "What now"
3589msgstr "Giờ thì sao"
3590
3591#: builtin/clean.c:801
3592msgid "Would remove the following item:"
3593msgid_plural "Would remove the following items:"
3594msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:"
3595msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:"
3596
3597#: builtin/clean.c:818
3598msgid "No more files to clean, exiting."
3599msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3600
3601#: builtin/clean.c:850
03c82da3
TNQ
3602msgid "do not print names of files removed"
3603msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3604
e06dc12a 3605#: builtin/clean.c:852
03c82da3
TNQ
3606msgid "force"
3607msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3608
e06dc12a
TNQ
3609#: builtin/clean.c:853
3610msgid "interactive cleaning"
3611msgstr "sửa bằng cách tương tác"
3612
3613#: builtin/clean.c:855
03c82da3
TNQ
3614msgid "remove whole directories"
3615msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3616
e06dc12a
TNQ
3617#: builtin/clean.c:856 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716
3618#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186
03c82da3
TNQ
3619msgid "pattern"
3620msgstr "mẫu"
3621
e06dc12a 3622#: builtin/clean.c:857
03c82da3
TNQ
3623msgid "add <pattern> to ignore rules"
3624msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3625
e06dc12a 3626#: builtin/clean.c:858
03c82da3
TNQ
3627msgid "remove ignored files, too"
3628msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3629
e06dc12a 3630#: builtin/clean.c:860
03c82da3
TNQ
3631msgid "remove only ignored files"
3632msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3633
e06dc12a 3634#: builtin/clean.c:878
03c82da3
TNQ
3635msgid "-x and -X cannot be used together"
3636msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
3637
e06dc12a 3638#: builtin/clean.c:882
03c82da3 3639msgid ""
e06dc12a
TNQ
3640"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3641"clean"
819a2276 3642msgstr ""
e06dc12a 3643"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
819a2276 3644"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3645
e06dc12a 3646#: builtin/clean.c:885
819a2276 3647msgid ""
e06dc12a
TNQ
3648"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3649"refusing to clean"
819a2276 3650msgstr ""
e06dc12a
TNQ
3651"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -n mà "
3652"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3653
e06dc12a 3654#: builtin/clone.c:36
03c82da3
TNQ
3655msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3656msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3657
e06dc12a
TNQ
3658#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229
3659#: builtin/push.c:462
03c82da3
TNQ
3660msgid "force progress reporting"
3661msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình"
3662
e06dc12a 3663#: builtin/clone.c:66
03c82da3
TNQ
3664msgid "don't create a checkout"
3665msgstr "không tạo một checkout"
3666
e06dc12a 3667#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
03c82da3
TNQ
3668msgid "create a bare repository"
3669msgstr "tạo kho chứa bare"
3670
e06dc12a 3671#: builtin/clone.c:72
03c82da3
TNQ
3672msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3673msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)"
3674
e06dc12a 3675#: builtin/clone.c:74
03c82da3
TNQ
3676msgid "to clone from a local repository"
3677msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3678
e06dc12a 3679#: builtin/clone.c:76
03c82da3
TNQ
3680msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3681msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3682
e06dc12a 3683#: builtin/clone.c:78
03c82da3
TNQ
3684msgid "setup as shared repository"
3685msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3686
e06dc12a 3687#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
03c82da3
TNQ
3688msgid "initialize submodules in the clone"
3689msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3690
e06dc12a 3691#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
03c82da3
TNQ
3692msgid "template-directory"
3693msgstr "thư-mục-tạm"
3694
e06dc12a 3695#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
03c82da3
TNQ
3696msgid "directory from which templates will be used"
3697msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3698
e06dc12a 3699#: builtin/clone.c:86
03c82da3
TNQ
3700msgid "reference repository"
3701msgstr "kho tham chiếu"
3702
e06dc12a 3703#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
3704msgid "name"
3705msgstr "tên"
3706
e06dc12a 3707#: builtin/clone.c:88
03c82da3 3708msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
131fa518 3709msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)"
03c82da3 3710
e06dc12a 3711#: builtin/clone.c:90
03c82da3
TNQ
3712msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3713msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ"
3714
e06dc12a 3715#: builtin/clone.c:92
03c82da3
TNQ
3716msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3717msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3718
e06dc12a 3719#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661
03c82da3
TNQ
3720msgid "depth"
3721msgstr "độ sâu"
3722
e06dc12a 3723#: builtin/clone.c:94
03c82da3
TNQ
3724msgid "create a shallow clone of that depth"
3725msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3726
e06dc12a 3727#: builtin/clone.c:96
03c82da3
TNQ
3728msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3729msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch"
3730
e06dc12a 3731#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
03c82da3
TNQ
3732msgid "gitdir"
3733msgstr "gitdir"
3734
e06dc12a 3735#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
03c82da3
TNQ
3736msgid "separate git dir from working tree"
3737msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3738
e06dc12a 3739#: builtin/clone.c:99
03c82da3
TNQ
3740msgid "key=value"
3741msgstr "khóa=giá trị"
3742
e06dc12a 3743#: builtin/clone.c:100
03c82da3
TNQ
3744msgid "set config inside the new repository"
3745msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3746
e06dc12a 3747#: builtin/clone.c:253
774cfe0c 3748#, c-format
efc90c78
TNQ
3749msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3750msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3751
e06dc12a 3752#: builtin/clone.c:316
db484bad 3753#, c-format
774cfe0c 3754msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3755msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3756
e06dc12a 3757#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77
db484bad 3758#, c-format
774cfe0c 3759msgid "failed to stat '%s'"
131fa518 3760msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
774cfe0c 3761
e06dc12a 3762#: builtin/clone.c:320
db484bad 3763#, c-format
774cfe0c
TNQ
3764msgid "%s exists and is not a directory"
3765msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3766
e06dc12a 3767#: builtin/clone.c:334
774cfe0c
TNQ
3768#, c-format
3769msgid "failed to stat %s\n"
3770msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
3771
e06dc12a 3772#: builtin/clone.c:356
db484bad 3773#, c-format
774cfe0c 3774msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3775msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 3776
e06dc12a 3777#: builtin/clone.c:360
db484bad 3778#, c-format
774cfe0c 3779msgid "failed to copy file to '%s'"
131fa518 3780msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”"
774cfe0c 3781
e06dc12a 3782#: builtin/clone.c:383
774cfe0c
TNQ
3783#, c-format
3784msgid "done.\n"
3785msgstr "hoàn tất.\n"
3786
e06dc12a 3787#: builtin/clone.c:396
7db011eb
TNQ
3788msgid ""
3789"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3790"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3791"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3792msgstr ""
3793"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78
TNQ
3794"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
3795"và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 3796
e06dc12a 3797#: builtin/clone.c:475
774cfe0c
TNQ
3798#, c-format
3799msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 3800msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 3801
e06dc12a
TNQ
3802#: builtin/clone.c:555
3803#, c-format
3804msgid "Checking connectivity... "
3805msgstr "Đang kiểm tra kết nối..."
3806
3807#: builtin/clone.c:558
7db011eb
TNQ
3808msgid "remote did not send all necessary objects"
3809msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
3810
e06dc12a
TNQ
3811#: builtin/clone.c:560
3812#, c-format
3813msgid "done\n"
3814msgstr "xong.\n"
3815
3816#: builtin/clone.c:621
774cfe0c 3817msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 3818msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 3819
e06dc12a 3820#: builtin/clone.c:652
7db011eb
TNQ
3821msgid "unable to checkout working tree"
3822msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
3823
e06dc12a 3824#: builtin/clone.c:760
774cfe0c
TNQ
3825msgid "Too many arguments."
3826msgstr "Có quá nhiều đối số."
3827
e06dc12a 3828#: builtin/clone.c:764
774cfe0c 3829msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 3830msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 3831
e06dc12a 3832#: builtin/clone.c:775
774cfe0c
TNQ
3833#, c-format
3834msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 3835msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 3836
e06dc12a 3837#: builtin/clone.c:778
7746f2e3
TNQ
3838msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3839msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
3840
e06dc12a 3841#: builtin/clone.c:791
db484bad 3842#, c-format
774cfe0c 3843msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 3844msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 3845
e06dc12a 3846#: builtin/clone.c:796
774cfe0c 3847msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 3848msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 3849
e06dc12a
TNQ
3850#: builtin/clone.c:798
3851msgid "--local is ignored"
3852msgstr "--local bị lờ đi"
3853
3854#: builtin/clone.c:808
774cfe0c
TNQ
3855#, c-format
3856msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 3857msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 3858
e06dc12a 3859#: builtin/clone.c:818
db484bad 3860#, c-format
774cfe0c 3861msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 3862msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 3863
e06dc12a 3864#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843
db484bad 3865#, c-format
774cfe0c 3866msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 3867msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 3868
e06dc12a 3869#: builtin/clone.c:834
774cfe0c
TNQ
3870#, c-format
3871msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 3872msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 3873
e06dc12a 3874#: builtin/clone.c:853
774cfe0c
TNQ
3875#, c-format
3876msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 3877msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 3878
e06dc12a 3879#: builtin/clone.c:855
db484bad 3880#, c-format
774cfe0c 3881msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 3882msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 3883
e06dc12a 3884#: builtin/clone.c:890
db484bad 3885#, c-format
774cfe0c 3886msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 3887msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 3888
e06dc12a 3889#: builtin/clone.c:942
774cfe0c
TNQ
3890#, c-format
3891msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
03c82da3 3892msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
774cfe0c 3893
e06dc12a 3894#: builtin/clone.c:949
774cfe0c 3895msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 3896msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 3897
03c82da3
TNQ
3898#: builtin/column.c:9
3899msgid "git column [options]"
3900msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
3901
3902#: builtin/column.c:26
3903msgid "lookup config vars"
3904msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
3905
3906#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3907msgid "layout to use"
3908msgstr "bố cục để dùng"
3909
3910#: builtin/column.c:29
3911msgid "Maximum width"
3912msgstr "Độ rộng tối đa"
3913
3914#: builtin/column.c:30
3915msgid "Padding space on left border"
3916msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái"
3917
3918#: builtin/column.c:31
3919msgid "Padding space on right border"
3920msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải"
3921
3922#: builtin/column.c:32
3923msgid "Padding space between columns"
3924msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
3925
db484bad
TNQ
3926#: builtin/column.c:51
3927msgid "--command must be the first argument"
3928msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
3929
e06dc12a 3930#: builtin/commit.c:35
77c8e543
TNQ
3931msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3932msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 3933
e06dc12a 3934#: builtin/commit.c:40
77c8e543
TNQ
3935msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3936msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 3937
e06dc12a 3938#: builtin/commit.c:45
774cfe0c
TNQ
3939msgid ""
3940"Your name and email address were configured automatically based\n"
3941"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3942"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3943"\n"
3944" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3945" git config --global user.email you@example.com\n"
3946"\n"
3947"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3948"\n"
3949" git commit --amend --reset-author\n"
3950msgstr ""
819a2276
TNQ
3951"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
3952"sở\n"
3953"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
3954"xác không.\n"
3955"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
3956"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
3957"\n"
3958" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
3959" git config --global user.email you@example.com\n"
3960"\n"
819a2276
TNQ
3961"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
3962"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
3963"\n"
3964" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 3965
e06dc12a 3966#: builtin/commit.c:57
774cfe0c
TNQ
3967msgid ""
3968"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3969"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3970"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3971msgstr ""
819a2276
TNQ
3972"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, "
3973"nhưng làm như thế\n"
3974"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
3975"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
3976"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
3977"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 3978
e06dc12a 3979#: builtin/commit.c:62
774cfe0c
TNQ
3980msgid ""
3981"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3982"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3983"\n"
3984" git commit --allow-empty\n"
3985"\n"
3986"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3987msgstr ""
819a2276
TNQ
3988"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
3989"đột.\n"
db484bad
TNQ
3990"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
3991"\n"
3992" git commit --allow-empty\n"
3993"\n"
131fa518 3994"Nếu không, hãy thử dùng “git reset”\n"
774cfe0c 3995
e06dc12a 3996#: builtin/commit.c:265
774cfe0c 3997msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 3998msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 3999
e06dc12a 4000#: builtin/commit.c:307
774cfe0c 4001msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4002msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4003
e06dc12a 4004#: builtin/commit.c:313
774cfe0c 4005msgid "interactive add failed"
db484bad 4006msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 4007
e06dc12a 4008#: builtin/commit.c:346 builtin/commit.c:367 builtin/commit.c:417
774cfe0c 4009msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4010msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4011
e06dc12a 4012#: builtin/commit.c:398
774cfe0c 4013msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276
TNQ
4014msgstr ""
4015"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
4016"trộn."
774cfe0c 4017
e06dc12a 4018#: builtin/commit.c:400
774cfe0c 4019msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276
TNQ
4020msgstr ""
4021"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
4022"pick."
774cfe0c 4023
e06dc12a 4024#: builtin/commit.c:410
774cfe0c 4025msgid "cannot read the index"
db484bad 4026msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4027
e06dc12a 4028#: builtin/commit.c:430
774cfe0c 4029msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4030msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4031
e06dc12a 4032#: builtin/commit.c:521 builtin/commit.c:527
db484bad 4033#, c-format
774cfe0c 4034msgid "invalid commit: %s"
db484bad 4035msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4036
e06dc12a 4037#: builtin/commit.c:549
774cfe0c 4038msgid "malformed --author parameter"
db484bad 4039msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 4040
e06dc12a 4041#: builtin/commit.c:569
db484bad 4042#, c-format
774cfe0c 4043msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 4044msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 4045
e06dc12a 4046#: builtin/commit.c:607 builtin/commit.c:640 builtin/commit.c:963
db484bad 4047#, c-format
774cfe0c 4048msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4049msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4050
e06dc12a 4051#: builtin/commit.c:619 builtin/shortlog.c:271
774cfe0c
TNQ
4052#, c-format
4053msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4054msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4055
e06dc12a 4056#: builtin/commit.c:621
774cfe0c 4057msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4058msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 4059
e06dc12a 4060#: builtin/commit.c:625
db484bad 4061#, c-format
774cfe0c 4062msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 4063msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 4064
e06dc12a 4065#: builtin/commit.c:631
774cfe0c 4066msgid "commit has empty message"
db484bad 4067msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 4068
e06dc12a 4069#: builtin/commit.c:647
774cfe0c 4070msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 4071msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 4072
e06dc12a 4073#: builtin/commit.c:651
774cfe0c 4074msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 4075msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 4076
e06dc12a 4077#: builtin/commit.c:655
774cfe0c
TNQ
4078#, c-format
4079msgid "could not read '%s'"
131fa518 4080msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 4081
e06dc12a 4082#: builtin/commit.c:716
774cfe0c 4083msgid "could not write commit template"
db484bad 4084msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 4085
e06dc12a 4086#: builtin/commit.c:727
774cfe0c
TNQ
4087#, c-format
4088msgid ""
4089"\n"
4090"It looks like you may be committing a merge.\n"
4091"If this is not correct, please remove the file\n"
4092"\t%s\n"
4093"and try again.\n"
4094msgstr ""
db484bad
TNQ
4095"\n"
4096"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4097"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4098"\t%s\n"
4099"và thử lại.\n"
774cfe0c 4100
e06dc12a 4101#: builtin/commit.c:732
774cfe0c
TNQ
4102#, c-format
4103msgid ""
4104"\n"
4105"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4106"If this is not correct, please remove the file\n"
4107"\t%s\n"
4108"and try again.\n"
4109msgstr ""
db484bad
TNQ
4110"\n"
4111"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4112"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4113"\t%s\n"
4114"và thử lại.\n"
774cfe0c 4115
e06dc12a 4116#: builtin/commit.c:744
77c8e543 4117#, c-format
774cfe0c
TNQ
4118msgid ""
4119"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4120"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 4121msgstr ""
819a2276
TNQ
4122"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4123"được\n"
77c8e543
TNQ
4124"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
4125"chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 4126
e06dc12a 4127#: builtin/commit.c:749
77c8e543 4128#, c-format
774cfe0c
TNQ
4129msgid ""
4130"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4131"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
4132"An empty message aborts the commit.\n"
4133msgstr ""
77c8e543 4134"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 4135"được\n"
77c8e543
TNQ
4136"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
4137"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 4138
e06dc12a 4139#: builtin/commit.c:762
774cfe0c
TNQ
4140#, c-format
4141msgid "%sAuthor: %s"
4142msgstr "%sTác giả: %s"
4143
e06dc12a 4144#: builtin/commit.c:769
774cfe0c
TNQ
4145#, c-format
4146msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 4147msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 4148
e06dc12a 4149#: builtin/commit.c:789
774cfe0c 4150msgid "Cannot read index"
db484bad 4151msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4152
e06dc12a 4153#: builtin/commit.c:826
774cfe0c 4154msgid "Error building trees"
db484bad 4155msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 4156
e06dc12a 4157#: builtin/commit.c:841 builtin/tag.c:359
774cfe0c
TNQ
4158#, c-format
4159msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 4160msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 4161
e06dc12a 4162#: builtin/commit.c:938
db484bad 4163#, c-format
774cfe0c 4164msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 4165msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 4166
e06dc12a 4167#: builtin/commit.c:953 builtin/commit.c:1189
db484bad 4168#, c-format
774cfe0c 4169msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
131fa518 4170msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 4171
e06dc12a
TNQ
4172#: builtin/commit.c:990
4173msgid "--long and -z are incompatible"
4174msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4175
4176#: builtin/commit.c:1020
774cfe0c 4177msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 4178msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 4179
e06dc12a 4180#: builtin/commit.c:1031
774cfe0c 4181msgid "You have nothing to amend."
db484bad 4182msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 4183
e06dc12a 4184#: builtin/commit.c:1034
774cfe0c 4185msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276
TNQ
4186msgstr ""
4187"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 4188
e06dc12a 4189#: builtin/commit.c:1036
774cfe0c 4190msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276
TNQ
4191msgstr ""
4192"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
4193"bổ)."
774cfe0c 4194
e06dc12a 4195#: builtin/commit.c:1039
774cfe0c 4196msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 4197msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 4198
e06dc12a 4199#: builtin/commit.c:1049
774cfe0c 4200msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 4201msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 4202
e06dc12a 4203#: builtin/commit.c:1051
774cfe0c 4204msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 4205msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 4206
e06dc12a 4207#: builtin/commit.c:1059
774cfe0c 4208msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
4209msgstr ""
4210"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 4211
e06dc12a 4212#: builtin/commit.c:1076
774cfe0c 4213msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
4214msgstr ""
4215"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4216"sử dụng."
774cfe0c 4217
e06dc12a 4218#: builtin/commit.c:1078
774cfe0c 4219msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 4220msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 4221
e06dc12a 4222#: builtin/commit.c:1080
774cfe0c 4223msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
819a2276 4224msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 4225
e06dc12a 4226#: builtin/commit.c:1082
774cfe0c 4227msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
4228msgstr ""
4229"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
4230"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 4231
e06dc12a 4232#: builtin/commit.c:1092 builtin/tag.c:575
db484bad 4233#, c-format
774cfe0c 4234msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 4235msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 4236
e06dc12a 4237#: builtin/commit.c:1097
774cfe0c 4238msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 4239msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 4240
e06dc12a 4241#: builtin/commit.c:1203 builtin/commit.c:1436
03c82da3
TNQ
4242msgid "show status concisely"
4243msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4244
e06dc12a 4245#: builtin/commit.c:1205 builtin/commit.c:1438
03c82da3
TNQ
4246msgid "show branch information"
4247msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4248
e06dc12a 4249#: builtin/commit.c:1207 builtin/commit.c:1440 builtin/push.c:452
03c82da3
TNQ
4250msgid "machine-readable output"
4251msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4252
e06dc12a 4253#: builtin/commit.c:1210 builtin/commit.c:1442
dcc52a04
TNQ
4254msgid "show status in long format (default)"
4255msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4256
e06dc12a 4257#: builtin/commit.c:1213 builtin/commit.c:1445
03c82da3
TNQ
4258msgid "terminate entries with NUL"
4259msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4260
e06dc12a
TNQ
4261#: builtin/commit.c:1215 builtin/commit.c:1448 builtin/fast-export.c:667
4262#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459
03c82da3
TNQ
4263msgid "mode"
4264msgstr "chế độ"
4265
e06dc12a 4266#: builtin/commit.c:1216 builtin/commit.c:1448
03c82da3
TNQ
4267msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4268msgstr ""
4269"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4270"normal, no. (Mặc định: all)"
4271
e06dc12a 4272#: builtin/commit.c:1219
03c82da3
TNQ
4273msgid "show ignored files"
4274msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4275
e06dc12a 4276#: builtin/commit.c:1220 parse-options.h:154
03c82da3
TNQ
4277msgid "when"
4278msgstr "khi"
4279
e06dc12a 4280#: builtin/commit.c:1221
03c82da3
TNQ
4281msgid ""
4282"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4283"(Default: all)"
4284msgstr ""
e06dc12a 4285"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
4286"(Mặc định: all)"
4287
e06dc12a 4288#: builtin/commit.c:1223
03c82da3
TNQ
4289msgid "list untracked files in columns"
4290msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4291
e06dc12a 4292#: builtin/commit.c:1294
774cfe0c 4293msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 4294msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4295
e06dc12a 4296#: builtin/commit.c:1296
774cfe0c 4297msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
4298msgstr ""
4299"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4300
e06dc12a 4301#: builtin/commit.c:1337
774cfe0c 4302msgid "detached HEAD"
db484bad 4303msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 4304
e06dc12a 4305#: builtin/commit.c:1339
774cfe0c 4306msgid " (root-commit)"
db484bad 4307msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 4308
e06dc12a 4309#: builtin/commit.c:1406
03c82da3
TNQ
4310msgid "suppress summary after successful commit"
4311msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4312
e06dc12a 4313#: builtin/commit.c:1407
03c82da3
TNQ
4314msgid "show diff in commit message template"
4315msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4316
e06dc12a 4317#: builtin/commit.c:1409
03c82da3
TNQ
4318msgid "Commit message options"
4319msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4320
e06dc12a 4321#: builtin/commit.c:1410 builtin/tag.c:457
03c82da3
TNQ
4322msgid "read message from file"
4323msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4324
e06dc12a 4325#: builtin/commit.c:1411
03c82da3
TNQ
4326msgid "author"
4327msgstr "tác giả"
4328
e06dc12a 4329#: builtin/commit.c:1411
03c82da3
TNQ
4330msgid "override author for commit"
4331msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4332
e06dc12a 4333#: builtin/commit.c:1412 builtin/gc.c:178
03c82da3
TNQ
4334msgid "date"
4335msgstr "ngày tháng"
4336
e06dc12a 4337#: builtin/commit.c:1412
03c82da3
TNQ
4338msgid "override date for commit"
4339msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit"
4340
e06dc12a
TNQ
4341#: builtin/commit.c:1413 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
4342#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
03c82da3
TNQ
4343msgid "message"
4344msgstr "thông điệp"
4345
e06dc12a 4346#: builtin/commit.c:1413
03c82da3
TNQ
4347msgid "commit message"
4348msgstr "chú thích của lần commit"
4349
e06dc12a 4350#: builtin/commit.c:1414
03c82da3
TNQ
4351msgid "reuse and edit message from specified commit"
4352msgstr ""
4353"dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa"
4354
e06dc12a 4355#: builtin/commit.c:1415
03c82da3
TNQ
4356msgid "reuse message from specified commit"
4357msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho"
4358
e06dc12a 4359#: builtin/commit.c:1416
03c82da3
TNQ
4360msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4361msgstr ""
4362"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4363
e06dc12a 4364#: builtin/commit.c:1417
03c82da3
TNQ
4365msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4366msgstr ""
4367"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4368"ra"
4369
e06dc12a 4370#: builtin/commit.c:1418
03c82da3
TNQ
4371msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4372msgstr ""
4373"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4374
e06dc12a 4375#: builtin/commit.c:1419 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111
03c82da3
TNQ
4376msgid "add Signed-off-by:"
4377msgstr "thêm dòng Signed-off-by:"
4378
e06dc12a 4379#: builtin/commit.c:1420
03c82da3
TNQ
4380msgid "use specified template file"
4381msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4382
e06dc12a 4383#: builtin/commit.c:1421
03c82da3
TNQ
4384msgid "force edit of commit"
4385msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4386
e06dc12a 4387#: builtin/commit.c:1422
03c82da3
TNQ
4388msgid "default"
4389msgstr "mặc định"
4390
e06dc12a 4391#: builtin/commit.c:1422 builtin/tag.c:460
03c82da3
TNQ
4392msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4393msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4394
e06dc12a 4395#: builtin/commit.c:1423
03c82da3
TNQ
4396msgid "include status in commit message template"
4397msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)"
4398
e06dc12a 4399#: builtin/commit.c:1424 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
03c82da3
TNQ
4400msgid "key id"
4401msgstr "id khóa"
4402
e06dc12a 4403#: builtin/commit.c:1425 builtin/merge.c:231
03c82da3
TNQ
4404msgid "GPG sign commit"
4405msgstr "ký lần commit dùng GPG"
4406
4407#. end commit message options
e06dc12a 4408#: builtin/commit.c:1428
03c82da3
TNQ
4409msgid "Commit contents options"
4410msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4411
e06dc12a 4412#: builtin/commit.c:1429
03c82da3
TNQ
4413msgid "commit all changed files"
4414msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4415
e06dc12a 4416#: builtin/commit.c:1430
03c82da3
TNQ
4417msgid "add specified files to index for commit"
4418msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)"
4419
e06dc12a 4420#: builtin/commit.c:1431
03c82da3
TNQ
4421msgid "interactively add files"
4422msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4423
e06dc12a 4424#: builtin/commit.c:1432
03c82da3
TNQ
4425msgid "interactively add changes"
4426msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4427
e06dc12a 4428#: builtin/commit.c:1433
03c82da3
TNQ
4429msgid "commit only specified files"
4430msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4431
e06dc12a 4432#: builtin/commit.c:1434
03c82da3
TNQ
4433msgid "bypass pre-commit hook"
4434msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4435
e06dc12a 4436#: builtin/commit.c:1435
03c82da3
TNQ
4437msgid "show what would be committed"
4438msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4439
e06dc12a 4440#: builtin/commit.c:1446
03c82da3
TNQ
4441msgid "amend previous commit"
4442msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước"
4443
e06dc12a 4444#: builtin/commit.c:1447
03c82da3
TNQ
4445msgid "bypass post-rewrite hook"
4446msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4447
e06dc12a 4448#: builtin/commit.c:1452
03c82da3
TNQ
4449msgid "ok to record an empty change"
4450msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4451
e06dc12a 4452#: builtin/commit.c:1455
03c82da3
TNQ
4453msgid "ok to record a change with an empty message"
4454msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4455
e06dc12a 4456#: builtin/commit.c:1488
774cfe0c 4457msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4458msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4459
e06dc12a 4460#: builtin/commit.c:1526 builtin/merge.c:525
db484bad 4461#, c-format
774cfe0c 4462msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4463msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4464
e06dc12a 4465#: builtin/commit.c:1533
db484bad 4466#, c-format
774cfe0c 4467msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4468msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4469
e06dc12a 4470#: builtin/commit.c:1540
774cfe0c 4471msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4472msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4473
e06dc12a 4474#: builtin/commit.c:1559
db484bad 4475#, c-format
774cfe0c 4476msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 4477msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 4478
e06dc12a 4479#: builtin/commit.c:1573
774cfe0c
TNQ
4480#, c-format
4481msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276
TNQ
4482msgstr ""
4483"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
4484"(message).\n"
774cfe0c 4485
e06dc12a 4486#: builtin/commit.c:1578
774cfe0c
TNQ
4487#, c-format
4488msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
819a2276
TNQ
4489msgstr ""
4490"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4491
e06dc12a 4492#: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
774cfe0c 4493msgid "failed to write commit object"
db484bad 4494msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4495
e06dc12a 4496#: builtin/commit.c:1614
774cfe0c 4497msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 4498msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4499
e06dc12a 4500#: builtin/commit.c:1618
774cfe0c 4501msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 4502msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 4503
e06dc12a 4504#: builtin/commit.c:1629
774cfe0c
TNQ
4505msgid ""
4506"Repository has been updated, but unable to write\n"
4507"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4508"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4509msgstr ""
db484bad
TNQ
4510"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4511"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
819a2276
TNQ
4512"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
4513"khắc phục."
774cfe0c 4514
03c82da3
TNQ
4515#: builtin/config.c:7
4516msgid "git config [options]"
4517msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4518
e06dc12a 4519#: builtin/config.c:52
03c82da3
TNQ
4520msgid "Config file location"
4521msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4522
e06dc12a 4523#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
4524msgid "use global config file"
4525msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục"
4526
e06dc12a 4527#: builtin/config.c:54
03c82da3
TNQ
4528msgid "use system config file"
4529msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4530
e06dc12a 4531#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4532msgid "use repository config file"
4533msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4534
e06dc12a 4535#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4536msgid "use given config file"
4537msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4538
e06dc12a
TNQ
4539#: builtin/config.c:57
4540msgid "blob-id"
4541msgstr "blob-id"
4542
4543#: builtin/config.c:57
4544msgid "read config from given blob object"
4545msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4546
4547#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
4548msgid "Action"
4549msgstr "Hành động"
4550
e06dc12a 4551#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
4552msgid "get value: name [value-regex]"
4553msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4554
e06dc12a 4555#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4556msgid "get all values: key [value-regex]"
4557msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4558
e06dc12a 4559#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4560msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4561msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4562
e06dc12a 4563#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4564msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4565msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4566
e06dc12a 4567#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
4568msgid "add a new variable: name value"
4569msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4570
e06dc12a 4571#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
4572msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4573msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4574
e06dc12a 4575#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4576msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4577msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4578
e06dc12a 4579#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4580msgid "rename section: old-name new-name"
4581msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới"
4582
e06dc12a 4583#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4584msgid "remove a section: name"
4585msgstr "gỡ bỏ chương: tên"
4586
e06dc12a 4587#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
4588msgid "list all"
4589msgstr "liệt kê tất"
4590
e06dc12a 4591#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
4592msgid "open an editor"
4593msgstr "mở một trình biên soạn"
4594
e06dc12a 4595#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4596msgid "slot"
4597msgstr "khe"
4598
e06dc12a 4599#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
4600msgid "find the color configured: [default]"
4601msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
4602
e06dc12a 4603#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4604msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4605msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
4606
e06dc12a 4607#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
4608msgid "Type"
4609msgstr "Kiểu"
4610
e06dc12a 4611#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4612msgid "value is \"true\" or \"false\""
4613msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4614
e06dc12a 4615#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4616msgid "value is decimal number"
4617msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4618
e06dc12a 4619#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4620msgid "value is --bool or --int"
4621msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4622
e06dc12a 4623#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4624msgid "value is a path (file or directory name)"
4625msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4626
e06dc12a 4627#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4628msgid "Other"
4629msgstr "Khác"
4630
e06dc12a 4631#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
4632msgid "terminate values with NUL byte"
4633msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4634
e06dc12a 4635#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
4636msgid "respect include directives on lookup"
4637msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4638
7db011eb 4639#: builtin/count-objects.c:82
efc90c78
TNQ
4640msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4641msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4642
4643#: builtin/count-objects.c:97
4644msgid "print sizes in human readable format"
4645msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 4646
e06dc12a 4647#: builtin/describe.c:16
03c82da3
TNQ
4648msgid "git describe [options] <committish>*"
4649msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*"
4650
e06dc12a 4651#: builtin/describe.c:17
03c82da3
TNQ
4652msgid "git describe [options] --dirty"
4653msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4654
e06dc12a 4655#: builtin/describe.c:237
db484bad 4656#, c-format
774cfe0c 4657msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 4658msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 4659
e06dc12a 4660#: builtin/describe.c:241
774cfe0c
TNQ
4661#, c-format
4662msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 4663msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 4664
e06dc12a 4665#: builtin/describe.c:243
db484bad 4666#, c-format
774cfe0c 4667msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 4668msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 4669
e06dc12a 4670#: builtin/describe.c:270
db484bad 4671#, c-format
774cfe0c 4672msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 4673msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 4674
e06dc12a 4675#: builtin/describe.c:273
db484bad 4676#, c-format
774cfe0c 4677msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 4678msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 4679
e06dc12a 4680#: builtin/describe.c:290
db484bad 4681#, c-format
774cfe0c 4682msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4683msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 4684
e06dc12a 4685#: builtin/describe.c:292
db484bad 4686#, c-format
774cfe0c 4687msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4688msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 4689
e06dc12a 4690#: builtin/describe.c:332
db484bad 4691#, c-format
774cfe0c 4692msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4693msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 4694
e06dc12a 4695#: builtin/describe.c:359
774cfe0c
TNQ
4696#, c-format
4697msgid ""
4698"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4699"However, there were unannotated tags: try --tags."
4700msgstr ""
131fa518 4701"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4702"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 4703
e06dc12a 4704#: builtin/describe.c:363
774cfe0c
TNQ
4705#, c-format
4706msgid ""
4707"No tags can describe '%s'.\n"
4708"Try --always, or create some tags."
4709msgstr ""
131fa518 4710"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4711"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 4712
e06dc12a 4713#: builtin/describe.c:384
db484bad 4714#, c-format
774cfe0c 4715msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 4716msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 4717
e06dc12a 4718#: builtin/describe.c:387
774cfe0c
TNQ
4719#, c-format
4720msgid ""
4721"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4722"gave up search at %s\n"
4723msgstr ""
db484bad
TNQ
4724"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4725"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4726
e06dc12a 4727#: builtin/describe.c:409
03c82da3
TNQ
4728msgid "find the tag that comes after the commit"
4729msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4730
e06dc12a 4731#: builtin/describe.c:410
03c82da3
TNQ
4732msgid "debug search strategy on stderr"
4733msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
4734
e06dc12a 4735#: builtin/describe.c:411
7db011eb
TNQ
4736msgid "use any ref"
4737msgstr "dùng ref bất kỳ"
4738
e06dc12a 4739#: builtin/describe.c:412
7db011eb 4740msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 4741msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 4742
e06dc12a 4743#: builtin/describe.c:413
03c82da3
TNQ
4744msgid "always use long format"
4745msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4746
e06dc12a
TNQ
4747#: builtin/describe.c:414
4748msgid "only follow first parent"
4749msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
4750
4751#: builtin/describe.c:417
03c82da3
TNQ
4752msgid "only output exact matches"
4753msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4754
e06dc12a 4755#: builtin/describe.c:419
03c82da3
TNQ
4756msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4757msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4758
e06dc12a 4759#: builtin/describe.c:421
03c82da3
TNQ
4760msgid "only consider tags matching <pattern>"
4761msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
4762
e06dc12a 4763#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
03c82da3
TNQ
4764msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4765msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4766
e06dc12a 4767#: builtin/describe.c:424
03c82da3
TNQ
4768msgid "mark"
4769msgstr "dấu"
4770
e06dc12a 4771#: builtin/describe.c:425
03c82da3
TNQ
4772msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4773msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4774
e06dc12a 4775#: builtin/describe.c:443
774cfe0c 4776msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 4777msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 4778
e06dc12a 4779#: builtin/describe.c:469
774cfe0c 4780msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 4781msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 4782
e06dc12a 4783#: builtin/describe.c:489
774cfe0c 4784msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 4785msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4786
f4d33434 4787#: builtin/diff.c:79
db484bad 4788#, c-format
774cfe0c 4789msgid "'%s': not a regular file or symlink"
131fa518 4790msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c 4791
e06dc12a 4792#: builtin/diff.c:230
774cfe0c
TNQ
4793#, c-format
4794msgid "invalid option: %s"
4795msgstr "tùy chọn sai: %s"
4796
e06dc12a 4797#: builtin/diff.c:307
774cfe0c 4798msgid "Not a git repository"
db484bad 4799msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 4800
e06dc12a 4801#: builtin/diff.c:350
db484bad 4802#, c-format
774cfe0c 4803msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 4804msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 4805
e06dc12a 4806#: builtin/diff.c:359
db484bad 4807#, c-format
774cfe0c 4808msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 4809msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 4810
e06dc12a 4811#: builtin/diff.c:366
db484bad 4812#, c-format
774cfe0c 4813msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 4814msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3
TNQ
4815
4816#: builtin/fast-export.c:22
4817msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4818msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
4819
e06dc12a 4820#: builtin/fast-export.c:666
03c82da3
TNQ
4821msgid "show progress after <n> objects"
4822msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
4823
e06dc12a 4824#: builtin/fast-export.c:668
03c82da3
TNQ
4825msgid "select handling of signed tags"
4826msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
4827
e06dc12a 4828#: builtin/fast-export.c:671
03c82da3
TNQ
4829msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4830msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
4831
e06dc12a 4832#: builtin/fast-export.c:674
03c82da3
TNQ
4833msgid "Dump marks to this file"
4834msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
4835
e06dc12a 4836#: builtin/fast-export.c:676
03c82da3
TNQ
4837msgid "Import marks from this file"
4838msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
4839
e06dc12a 4840#: builtin/fast-export.c:678
03c82da3
TNQ
4841msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4842msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
4843
e06dc12a 4844#: builtin/fast-export.c:680
03c82da3
TNQ
4845msgid "Output full tree for each commit"
4846msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
4847
e06dc12a 4848#: builtin/fast-export.c:682
03c82da3
TNQ
4849msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4850msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
4851
e06dc12a 4852#: builtin/fast-export.c:683
03c82da3
TNQ
4853msgid "Skip output of blob data"
4854msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
4855
4856#: builtin/fetch.c:20
4857msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4858msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
4859
4860#: builtin/fetch.c:21
4861msgid "git fetch [<options>] <group>"
4862msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 4863
03c82da3
TNQ
4864#: builtin/fetch.c:22
4865msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4866msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
4867
4868#: builtin/fetch.c:23
4869msgid "git fetch --all [<options>]"
4870msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
4871
4872#: builtin/fetch.c:60
4873msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 4874msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3
TNQ
4875
4876#: builtin/fetch.c:62
4877msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4878msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
4879
4880#: builtin/fetch.c:64
4881msgid "path to upload pack on remote end"
4882msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
4883
4884#: builtin/fetch.c:65
4885msgid "force overwrite of local branch"
4886msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
4887
4888#: builtin/fetch.c:67
4889msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 4890msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3
TNQ
4891
4892#: builtin/fetch.c:69
4893msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 4894msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3
TNQ
4895
4896#: builtin/fetch.c:71
4897msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 4898msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3
TNQ
4899
4900#: builtin/fetch.c:73
4901msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4902msgstr ""
131fa518 4903"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
4904"nữa"
4905
4906#: builtin/fetch.c:74
4907msgid "on-demand"
4908msgstr "khi-cần"
4909
4910#: builtin/fetch.c:75
4911msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 4912msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3
TNQ
4913
4914#: builtin/fetch.c:79
4915msgid "keep downloaded pack"
4916msgstr "giữ các gói đã tải về"
4917
4918#: builtin/fetch.c:81
4919msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 4920msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3
TNQ
4921
4922#: builtin/fetch.c:84
4923msgid "deepen history of shallow clone"
4924msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
4925
77c8e543
TNQ
4926#: builtin/fetch.c:86
4927msgid "convert to a complete repository"
4928msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
4929
e06dc12a 4930#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177
03c82da3
TNQ
4931msgid "dir"
4932msgstr "tmục"
4933
77c8e543 4934#: builtin/fetch.c:89
03c82da3
TNQ
4935msgid "prepend this to submodule path output"
4936msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
4937
77c8e543 4938#: builtin/fetch.c:92
03c82da3
TNQ
4939msgid "default mode for recursion"
4940msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
4941
e06dc12a 4942#: builtin/fetch.c:220
774cfe0c 4943msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 4944msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 4945
e06dc12a 4946#: builtin/fetch.c:273
db484bad 4947#, c-format
774cfe0c 4948msgid "object %s not found"
db484bad 4949msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 4950
e06dc12a 4951#: builtin/fetch.c:278
774cfe0c
TNQ
4952msgid "[up to date]"
4953msgstr "[đã cập nhật]"
4954
e06dc12a 4955#: builtin/fetch.c:292
db484bad 4956#, c-format
774cfe0c 4957msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 4958msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 4959
e06dc12a 4960#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379
774cfe0c
TNQ
4961msgid "[rejected]"
4962msgstr "[Bị từ chối]"
4963
e06dc12a 4964#: builtin/fetch.c:304
774cfe0c 4965msgid "[tag update]"
db484bad 4966msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 4967
e06dc12a 4968#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359
774cfe0c 4969msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 4970msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 4971
e06dc12a 4972#: builtin/fetch.c:324
774cfe0c 4973msgid "[new tag]"
db484bad 4974msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 4975
e06dc12a 4976#: builtin/fetch.c:327
774cfe0c 4977msgid "[new branch]"
db484bad 4978msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 4979
e06dc12a 4980#: builtin/fetch.c:330
774cfe0c 4981msgid "[new ref]"
db484bad 4982msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 4983
e06dc12a 4984#: builtin/fetch.c:375
774cfe0c 4985msgid "unable to update local ref"
db484bad 4986msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 4987
e06dc12a 4988#: builtin/fetch.c:375
774cfe0c 4989msgid "forced update"
db484bad 4990msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 4991
e06dc12a 4992#: builtin/fetch.c:381
774cfe0c 4993msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 4994msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 4995
e06dc12a 4996#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718
774cfe0c
TNQ
4997#, c-format
4998msgid "cannot open %s: %s\n"
4999msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5000
e06dc12a 5001#: builtin/fetch.c:421
774cfe0c
TNQ
5002#, c-format
5003msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5004msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5005
e06dc12a 5006#: builtin/fetch.c:520
774cfe0c
TNQ
5007#, c-format
5008msgid "From %.*s\n"
5009msgstr "Từ %.*s\n"
5010
e06dc12a 5011#: builtin/fetch.c:531
774cfe0c
TNQ
5012#, c-format
5013msgid ""
5014"some local refs could not be updated; try running\n"
5015" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5016msgstr ""
db484bad 5017"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5018" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5019
e06dc12a 5020#: builtin/fetch.c:581
db484bad 5021#, c-format
774cfe0c 5022msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 5023msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5024
e06dc12a 5025#: builtin/fetch.c:582
db484bad 5026#, c-format
774cfe0c 5027msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 5028msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5029
e06dc12a 5030#: builtin/fetch.c:589
774cfe0c
TNQ
5031msgid "[deleted]"
5032msgstr "[đã xóa]"
5033
e06dc12a 5034#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
5035msgid "(none)"
5036msgstr "(không)"
5037
e06dc12a 5038#: builtin/fetch.c:708
774cfe0c
TNQ
5039#, c-format
5040msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
5041msgstr ""
5042"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
5043"phải kho trần (bare)"
774cfe0c 5044
e06dc12a 5045#: builtin/fetch.c:742
db484bad 5046#, c-format
774cfe0c 5047msgid "Don't know how to fetch from %s"
e06dc12a 5048msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
774cfe0c 5049
e06dc12a 5050#: builtin/fetch.c:823
db484bad 5051#, c-format
774cfe0c 5052msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 5053msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 5054
e06dc12a 5055#: builtin/fetch.c:826
db484bad 5056#, c-format
774cfe0c 5057msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 5058msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 5059
e06dc12a 5060#: builtin/fetch.c:928
db484bad 5061#, c-format
774cfe0c 5062msgid "Fetching %s\n"
e06dc12a 5063msgstr "Đang lấy về %s\n"
774cfe0c 5064
e06dc12a 5065#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100
db484bad 5066#, c-format
774cfe0c 5067msgid "Could not fetch %s"
e06dc12a 5068msgstr "không thể lấy về %s"
774cfe0c 5069
e06dc12a 5070#: builtin/fetch.c:949
774cfe0c
TNQ
5071msgid ""
5072"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5073"remote name from which new revisions should be fetched."
5074msgstr ""
db484bad
TNQ
5075"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5076"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 5077
e06dc12a 5078#: builtin/fetch.c:969
774cfe0c 5079msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 5080msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 5081
e06dc12a 5082#: builtin/fetch.c:1015
77c8e543
TNQ
5083msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5084msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5085
e06dc12a 5086#: builtin/fetch.c:1017
77c8e543
TNQ
5087msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5088msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5089
e06dc12a 5090#: builtin/fetch.c:1036
774cfe0c 5091msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 5092msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 5093
e06dc12a 5094#: builtin/fetch.c:1038
774cfe0c 5095msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 5096msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 5097
e06dc12a 5098#: builtin/fetch.c:1049
db484bad 5099#, c-format
774cfe0c 5100msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 5101msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 5102
e06dc12a 5103#: builtin/fetch.c:1057
774cfe0c 5104msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 5105msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 5106
03c82da3
TNQ
5107#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5108msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5109msgstr ""
5110"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
5111
e06dc12a
TNQ
5112#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
5113#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179
5114#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243
03c82da3
TNQ
5115msgid "n"
5116msgstr "n"
5117
efc90c78 5118#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
03c82da3 5119msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 5120msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 5121
efc90c78 5122#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3
TNQ
5123msgid "alias for --log (deprecated)"
5124msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5125
efc90c78 5126#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
5127msgid "text"
5128msgstr "văn bản"
5129
efc90c78 5130#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3
TNQ
5131msgid "use <text> as start of message"
5132msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5133
efc90c78 5134#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
03c82da3
TNQ
5135msgid "file to read from"
5136msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5137
5138#: builtin/for-each-ref.c:979
5139msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5140msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
5141
5142#: builtin/for-each-ref.c:994
5143msgid "quote placeholders suitably for shells"
5144msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5145
5146#: builtin/for-each-ref.c:996
5147msgid "quote placeholders suitably for perl"
5148msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5149
5150#: builtin/for-each-ref.c:998
5151msgid "quote placeholders suitably for python"
5152msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5153
5154#: builtin/for-each-ref.c:1000
5155msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5156msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
5157
5158#: builtin/for-each-ref.c:1003
5159msgid "show only <n> matched refs"
5160msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5161
5162#: builtin/for-each-ref.c:1004
5163msgid "format"
5164msgstr "định dạng"
5165
5166#: builtin/for-each-ref.c:1004
5167msgid "format to use for the output"
5168msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5169
5170#: builtin/for-each-ref.c:1005
5171msgid "key"
5172msgstr "khóa"
5173
5174#: builtin/for-each-ref.c:1006
5175msgid "field name to sort on"
5176msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5177
5178#: builtin/fsck.c:608
5179msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5180msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
5181
5182#: builtin/fsck.c:614
5183msgid "show unreachable objects"
5184msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5185
5186#: builtin/fsck.c:615
5187msgid "show dangling objects"
5188msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5189
5190#: builtin/fsck.c:616
5191msgid "report tags"
5192msgstr "báo cáo các thẻ"
5193
5194#: builtin/fsck.c:617
5195msgid "report root nodes"
5196msgstr "báo cáo node gốc"
5197
5198#: builtin/fsck.c:618
5199msgid "make index objects head nodes"
131fa518 5200msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3
TNQ
5201
5202#: builtin/fsck.c:619
5203msgid "make reflogs head nodes (default)"
5204msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
5205
5206#: builtin/fsck.c:620
5207msgid "also consider packs and alternate objects"
5208msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5209
5210#: builtin/fsck.c:621
5211msgid "enable more strict checking"
5212msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5213
5214#: builtin/fsck.c:623
5215msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5216msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5217
5218#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
5219msgid "show progress"
5220msgstr "hiển thị quá trình"
5221
5222#: builtin/gc.c:22
5223msgid "git gc [options]"
5224msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
5225
774cfe0c
TNQ
5226#: builtin/gc.c:63
5227#, c-format
5228msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 5229msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c
TNQ
5230
5231#: builtin/gc.c:90
5232#, c-format
5233msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 5234msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 5235
03c82da3
TNQ
5236#: builtin/gc.c:179
5237msgid "prune unreferenced objects"
5238msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5239
5240#: builtin/gc.c:181
5241msgid "be more thorough (increased runtime)"
5242msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5243
5244#: builtin/gc.c:182
5245msgid "enable auto-gc mode"
5246msgstr "bật chế độ auto-gc"
5247
dcc52a04 5248#: builtin/gc.c:222
774cfe0c
TNQ
5249#, c-format
5250msgid ""
5251"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5252"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5253msgstr ""
db484bad 5254"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
5255"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
5256"chi tiết.\n"
774cfe0c 5257
dcc52a04 5258#: builtin/gc.c:249
819a2276
TNQ
5259msgid ""
5260"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5261msgstr ""
131fa518 5262"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 5263"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 5264
03c82da3
TNQ
5265#: builtin/grep.c:22
5266msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5267msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
5268
dcc52a04 5269#: builtin/grep.c:217
db484bad 5270#, c-format
774cfe0c 5271msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 5272msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 5273
e06dc12a 5274#: builtin/grep.c:364
db484bad 5275#, c-format
774cfe0c 5276msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 5277msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 5278
e06dc12a 5279#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477
db484bad 5280#, c-format
774cfe0c 5281msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 5282msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 5283
e06dc12a 5284#: builtin/grep.c:492
774cfe0c
TNQ
5285#, c-format
5286msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 5287msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 5288
e06dc12a 5289#: builtin/grep.c:550
db484bad 5290#, c-format
774cfe0c 5291msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 5292msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 5293
e06dc12a 5294#: builtin/grep.c:567
774cfe0c
TNQ
5295#, c-format
5296msgid "cannot open '%s'"
131fa518 5297msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 5298
e06dc12a 5299#: builtin/grep.c:642
03c82da3
TNQ
5300msgid "search in index instead of in the work tree"
5301msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 5302
e06dc12a 5303#: builtin/grep.c:644
03c82da3
TNQ
5304msgid "find in contents not managed by git"
5305msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 5306
e06dc12a 5307#: builtin/grep.c:646
03c82da3
TNQ
5308msgid "search in both tracked and untracked files"
5309msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 5310
e06dc12a 5311#: builtin/grep.c:648
03c82da3
TNQ
5312msgid "search also in ignored files"
5313msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 5314
e06dc12a 5315#: builtin/grep.c:651
03c82da3
TNQ
5316msgid "show non-matching lines"
5317msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 5318
e06dc12a 5319#: builtin/grep.c:653
03c82da3
TNQ
5320msgid "case insensitive matching"
5321msgstr "phân biệt chữ hoa/thường"
774cfe0c 5322
e06dc12a 5323#: builtin/grep.c:655
03c82da3
TNQ
5324msgid "match patterns only at word boundaries"
5325msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 5326
e06dc12a 5327#: builtin/grep.c:657
03c82da3
TNQ
5328msgid "process binary files as text"
5329msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 5330
e06dc12a 5331#: builtin/grep.c:659
03c82da3
TNQ
5332msgid "don't match patterns in binary files"
5333msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 5334
e06dc12a 5335#: builtin/grep.c:662
03c82da3
TNQ
5336msgid "descend at most <depth> levels"
5337msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 5338
e06dc12a 5339#: builtin/grep.c:666
03c82da3
TNQ
5340msgid "use extended POSIX regular expressions"
5341msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 5342
e06dc12a 5343#: builtin/grep.c:669
03c82da3
TNQ
5344msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5345msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5346
e06dc12a 5347#: builtin/grep.c:672
03c82da3
TNQ
5348msgid "interpret patterns as fixed strings"
5349msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5350
e06dc12a 5351#: builtin/grep.c:675
03c82da3
TNQ
5352msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5353msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5354
e06dc12a 5355#: builtin/grep.c:678
03c82da3
TNQ
5356msgid "show line numbers"
5357msgstr "hiển thị số của dòng"
5358
e06dc12a 5359#: builtin/grep.c:679
03c82da3
TNQ
5360msgid "don't show filenames"
5361msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5362
e06dc12a 5363#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
5364msgid "show filenames"
5365msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5366
e06dc12a 5367#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
5368msgid "show filenames relative to top directory"
5369msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5370
e06dc12a 5371#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
5372msgid "show only filenames instead of matching lines"
5373msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5374
e06dc12a 5375#: builtin/grep.c:686
03c82da3
TNQ
5376msgid "synonym for --files-with-matches"
5377msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5378
e06dc12a 5379#: builtin/grep.c:689
03c82da3
TNQ
5380msgid "show only the names of files without match"
5381msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5382
e06dc12a 5383#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
5384msgid "print NUL after filenames"
5385msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5386
e06dc12a 5387#: builtin/grep.c:693
03c82da3
TNQ
5388msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5389msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5390
e06dc12a 5391#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
5392msgid "highlight matches"
5393msgstr "tô sáng cái khớp"
5394
e06dc12a 5395#: builtin/grep.c:696
03c82da3
TNQ
5396msgid "print empty line between matches from different files"
5397msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5398
e06dc12a 5399#: builtin/grep.c:698
03c82da3
TNQ
5400msgid "show filename only once above matches from same file"
5401msgstr ""
5402"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5403
e06dc12a 5404#: builtin/grep.c:701
03c82da3
TNQ
5405msgid "show <n> context lines before and after matches"
5406msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5407
e06dc12a 5408#: builtin/grep.c:704
03c82da3
TNQ
5409msgid "show <n> context lines before matches"
5410msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5411
e06dc12a 5412#: builtin/grep.c:706
03c82da3
TNQ
5413msgid "show <n> context lines after matches"
5414msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5415
e06dc12a 5416#: builtin/grep.c:707
03c82da3
TNQ
5417msgid "shortcut for -C NUM"
5418msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ"
5419
e06dc12a 5420#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
5421msgid "show a line with the function name before matches"
5422msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5423
e06dc12a 5424#: builtin/grep.c:712
03c82da3
TNQ
5425msgid "show the surrounding function"
5426msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5427
e06dc12a 5428#: builtin/grep.c:715
03c82da3
TNQ
5429msgid "read patterns from file"
5430msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5431
e06dc12a 5432#: builtin/grep.c:717
03c82da3
TNQ
5433msgid "match <pattern>"
5434msgstr "match <mẫu>"
5435
e06dc12a 5436#: builtin/grep.c:719
03c82da3
TNQ
5437msgid "combine patterns specified with -e"
5438msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5439
e06dc12a 5440#: builtin/grep.c:731
03c82da3
TNQ
5441msgid "indicate hit with exit status without output"
5442msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5443
e06dc12a 5444#: builtin/grep.c:733
03c82da3
TNQ
5445msgid "show only matches from files that match all patterns"
5446msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5447
e06dc12a 5448#: builtin/grep.c:735
dcc52a04
TNQ
5449msgid "show parse tree for grep expression"
5450msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5451
e06dc12a 5452#: builtin/grep.c:739
03c82da3
TNQ
5453msgid "pager"
5454msgstr "trang giấy"
5455
e06dc12a 5456#: builtin/grep.c:739
03c82da3
TNQ
5457msgid "show matching files in the pager"
5458msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5459
e06dc12a 5460#: builtin/grep.c:742
03c82da3
TNQ
5461msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5462msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5463
e06dc12a 5464#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188
03c82da3
TNQ
5465msgid "show usage"
5466msgstr "hiển thị cách dùng"
5467
e06dc12a 5468#: builtin/grep.c:810
03c82da3
TNQ
5469msgid "no pattern given."
5470msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5471
e06dc12a 5472#: builtin/grep.c:865
03c82da3
TNQ
5473msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5474msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5475
e06dc12a 5476#: builtin/grep.c:888
03c82da3
TNQ
5477msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5478msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5479
e06dc12a 5480#: builtin/grep.c:893
03c82da3
TNQ
5481msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5482msgstr ""
5483"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5484"quan đến revs."
5485
e06dc12a 5486#: builtin/grep.c:896
03c82da3
TNQ
5487msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5488msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
5489
e06dc12a 5490#: builtin/grep.c:904
03c82da3
TNQ
5491msgid "both --cached and trees are given."
5492msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
5493
5494#: builtin/hash-object.c:60
5495msgid ""
5496"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5497"<file>..."
5498msgstr ""
5499"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
5500"[--] <tập-tin>..."
5501
5502#: builtin/hash-object.c:61
5503msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5504msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5505
5506#: builtin/hash-object.c:72
5507msgid "type"
5508msgstr "kiểu"
5509
5510#: builtin/hash-object.c:72
5511msgid "object type"
5512msgstr "kiểu đối tượng"
5513
5514#: builtin/hash-object.c:73
5515msgid "write the object into the object database"
5516msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5517
5518#: builtin/hash-object.c:74
5519msgid "read the object from stdin"
5520msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5521
5522#: builtin/hash-object.c:76
5523msgid "store file as is without filters"
5524msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5525
5526#: builtin/hash-object.c:77
5527msgid "process file as it were from this path"
5528msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5529
e06dc12a 5530#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
5531msgid "print all available commands"
5532msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5533
e06dc12a 5534#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
5535msgid "print list of useful guides"
5536msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
5537
e06dc12a 5538#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5539msgid "show man page"
5540msgstr "hiển thị trang man"
5541
e06dc12a 5542#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5543msgid "show manual in web browser"
5544msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5545
e06dc12a 5546#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5547msgid "show info page"
5548msgstr "hiện trang info"
5549
e06dc12a 5550#: builtin/help.c:52
efc90c78
TNQ
5551msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5552msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]"
03c82da3 5553
e06dc12a 5554#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5555#, c-format
5556msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5557msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5558
e06dc12a 5559#: builtin/help.c:92
03c82da3
TNQ
5560msgid "Failed to start emacsclient."
5561msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
5562
e06dc12a 5563#: builtin/help.c:105
03c82da3
TNQ
5564msgid "Failed to parse emacsclient version."
5565msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5566
e06dc12a 5567#: builtin/help.c:113
03c82da3
TNQ
5568#, c-format
5569msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5570msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5571
e06dc12a 5572#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
03c82da3
TNQ
5573#, c-format
5574msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5575msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5576
e06dc12a 5577#: builtin/help.c:216
774cfe0c
TNQ
5578#, c-format
5579msgid ""
5580"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5581"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5582msgstr ""
131fa518
TNQ
5583"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5584"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 5585
e06dc12a 5586#: builtin/help.c:228
774cfe0c
TNQ
5587#, c-format
5588msgid ""
5589"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5590"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5591msgstr ""
131fa518
TNQ
5592"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5593"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 5594
e06dc12a 5595#: builtin/help.c:349
db484bad 5596#, c-format
774cfe0c 5597msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 5598msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 5599
e06dc12a 5600#: builtin/help.c:366
774cfe0c 5601msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 5602msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5603
e06dc12a 5604#: builtin/help.c:374
774cfe0c 5605msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 5606msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5607
e06dc12a 5608#: builtin/help.c:420
efc90c78
TNQ
5609msgid "Defining attributes per path"
5610msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
5611
e06dc12a 5612#: builtin/help.c:421
efc90c78
TNQ
5613msgid "A Git glossary"
5614msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
5615
e06dc12a 5616#: builtin/help.c:422
efc90c78 5617msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 5618msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 5619
e06dc12a 5620#: builtin/help.c:423
efc90c78
TNQ
5621msgid "Defining submodule properties"
5622msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
5623
e06dc12a 5624#: builtin/help.c:424
efc90c78
TNQ
5625msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5626msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
5627
e06dc12a 5628#: builtin/help.c:425
efc90c78 5629msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 5630msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 5631
e06dc12a 5632#: builtin/help.c:426
efc90c78
TNQ
5633msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5634msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
5635
e06dc12a 5636#: builtin/help.c:438
efc90c78
TNQ
5637msgid "The common Git guides are:\n"
5638msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
5639
e06dc12a 5640#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
774cfe0c
TNQ
5641#, c-format
5642msgid "usage: %s%s"
5643msgstr "cách sử dụng: %s%s"
5644
e06dc12a 5645#: builtin/help.c:492
db484bad 5646#, c-format
774cfe0c 5647msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 5648msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 5649
e06dc12a 5650#: builtin/index-pack.c:184
db484bad 5651#, c-format
774cfe0c 5652msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 5653msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 5654
e06dc12a 5655#: builtin/index-pack.c:204
774cfe0c 5656msgid "object of unexpected type"
db484bad 5657msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 5658
e06dc12a 5659#: builtin/index-pack.c:244
db484bad 5660#, c-format
774cfe0c
TNQ
5661msgid "cannot fill %d byte"
5662msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
5663msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
5664msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 5665
e06dc12a 5666#: builtin/index-pack.c:254
774cfe0c 5667msgid "early EOF"
db484bad 5668msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 5669
e06dc12a 5670#: builtin/index-pack.c:255
774cfe0c 5671msgid "read error on input"
db484bad 5672msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 5673
e06dc12a 5674#: builtin/index-pack.c:267
774cfe0c 5675msgid "used more bytes than were available"
db484bad 5676msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 5677
e06dc12a 5678#: builtin/index-pack.c:274
774cfe0c 5679msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 5680msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 5681
e06dc12a 5682#: builtin/index-pack.c:290
db484bad 5683#, c-format
774cfe0c 5684msgid "unable to create '%s'"
131fa518 5685msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 5686
e06dc12a 5687#: builtin/index-pack.c:295
db484bad 5688#, c-format
774cfe0c 5689msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 5690msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 5691
e06dc12a 5692#: builtin/index-pack.c:309
774cfe0c 5693msgid "pack signature mismatch"
db484bad 5694msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 5695
e06dc12a 5696#: builtin/index-pack.c:311
03c82da3
TNQ
5697#, c-format
5698msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5699msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
5700
e06dc12a 5701#: builtin/index-pack.c:329
774cfe0c
TNQ
5702#, c-format
5703msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 5704msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 5705
e06dc12a 5706#: builtin/index-pack.c:451
db484bad 5707#, c-format
774cfe0c 5708msgid "inflate returned %d"
db484bad 5709msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 5710
e06dc12a 5711#: builtin/index-pack.c:500
774cfe0c 5712msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 5713msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 5714
e06dc12a 5715#: builtin/index-pack.c:508
774cfe0c 5716msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 5717msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 5718
e06dc12a 5719#: builtin/index-pack.c:516
db484bad 5720#, c-format
774cfe0c 5721msgid "unknown object type %d"
db484bad 5722msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5723
e06dc12a 5724#: builtin/index-pack.c:547
774cfe0c 5725msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5726msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5727
e06dc12a 5728#: builtin/index-pack.c:549
774cfe0c
TNQ
5729#, c-format
5730msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5731msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
5732msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
5733msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 5734
e06dc12a 5735#: builtin/index-pack.c:575
774cfe0c 5736msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 5737msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 5738
e06dc12a
TNQ
5739#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5740#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
db484bad 5741#, c-format
774cfe0c 5742msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 5743msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 5744
e06dc12a 5745#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170
5714e413
TNQ
5746#: builtin/pack-objects.c:262
5747#, c-format
5748msgid "unable to read %s"
5749msgstr "không thể đọc %s"
5750
e06dc12a 5751#: builtin/index-pack.c:735
5714e413
TNQ
5752#, c-format
5753msgid "cannot read existing object %s"
5754msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
5755
e06dc12a 5756#: builtin/index-pack.c:749
db484bad 5757#, c-format
774cfe0c 5758msgid "invalid blob object %s"
db484bad 5759msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 5760
e06dc12a 5761#: builtin/index-pack.c:763
774cfe0c
TNQ
5762#, c-format
5763msgid "invalid %s"
5764msgstr "%s không hợp lệ"
5765
e06dc12a 5766#: builtin/index-pack.c:766
774cfe0c 5767msgid "Error in object"
db484bad 5768msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 5769
e06dc12a 5770#: builtin/index-pack.c:768
774cfe0c
TNQ
5771#, c-format
5772msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 5773msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 5774
e06dc12a 5775#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868
774cfe0c 5776msgid "failed to apply delta"
db484bad 5777msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 5778
e06dc12a 5779#: builtin/index-pack.c:1009
774cfe0c 5780msgid "Receiving objects"
db484bad 5781msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 5782
e06dc12a 5783#: builtin/index-pack.c:1009
774cfe0c 5784msgid "Indexing objects"
db484bad 5785msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 5786
e06dc12a 5787#: builtin/index-pack.c:1035
774cfe0c 5788msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 5789msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 5790
e06dc12a 5791#: builtin/index-pack.c:1040
774cfe0c 5792msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 5793msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 5794
e06dc12a 5795#: builtin/index-pack.c:1043
774cfe0c 5796msgid "pack has junk at the end"
db484bad 5797msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 5798
e06dc12a 5799#: builtin/index-pack.c:1054
5714e413
TNQ
5800msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5801msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
5802
e06dc12a 5803#: builtin/index-pack.c:1077
774cfe0c 5804msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
5805msgstr "Đang phân giải các delta"
5806
e06dc12a 5807#: builtin/index-pack.c:1087
03c82da3
TNQ
5808#, c-format
5809msgid "unable to create thread: %s"
5810msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
5811
e06dc12a 5812#: builtin/index-pack.c:1129
db484bad
TNQ
5813msgid "confusion beyond insanity"
5814msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
5815
e06dc12a 5816#: builtin/index-pack.c:1137
03c82da3
TNQ
5817#, c-format
5818msgid "completed with %d local objects"
5819msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
5820
e06dc12a 5821#: builtin/index-pack.c:1147
03c82da3
TNQ
5822#, c-format
5823msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5824msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
5825
e06dc12a 5826#: builtin/index-pack.c:1151
db484bad
TNQ
5827#, c-format
5828msgid "pack has %d unresolved delta"
5829msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5830msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
5831msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 5832
e06dc12a 5833#: builtin/index-pack.c:1176
db484bad 5834#, c-format
774cfe0c 5835msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 5836msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 5837
e06dc12a 5838#: builtin/index-pack.c:1255
db484bad 5839#, c-format
774cfe0c 5840msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 5841msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 5842
e06dc12a 5843#: builtin/index-pack.c:1279
774cfe0c 5844msgid "error while closing pack file"
db484bad 5845msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 5846
e06dc12a 5847#: builtin/index-pack.c:1292
db484bad 5848#, c-format
774cfe0c 5849msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 5850msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 5851
e06dc12a 5852#: builtin/index-pack.c:1300
db484bad 5853#, c-format
774cfe0c 5854msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 5855msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 5856
e06dc12a 5857#: builtin/index-pack.c:1313
774cfe0c 5858msgid "cannot store pack file"
db484bad 5859msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 5860
e06dc12a 5861#: builtin/index-pack.c:1324
774cfe0c 5862msgid "cannot store index file"
db484bad 5863msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 5864
e06dc12a 5865#: builtin/index-pack.c:1357
03c82da3
TNQ
5866#, c-format
5867msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5868msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
5869
e06dc12a 5870#: builtin/index-pack.c:1363
03c82da3
TNQ
5871#, c-format
5872msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5873msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
5874
e06dc12a 5875#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545
03c82da3
TNQ
5876#, c-format
5877msgid "no threads support, ignoring %s"
5878msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
5879
e06dc12a 5880#: builtin/index-pack.c:1425
db484bad 5881#, c-format
774cfe0c 5882msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 5883msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 5884
e06dc12a 5885#: builtin/index-pack.c:1427
db484bad 5886#, c-format
774cfe0c 5887msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 5888msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 5889
e06dc12a 5890#: builtin/index-pack.c:1474
db484bad 5891#, c-format
774cfe0c
TNQ
5892msgid "non delta: %d object"
5893msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
5894msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
5895msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 5896
e06dc12a 5897#: builtin/index-pack.c:1481
db484bad 5898#, c-format
774cfe0c
TNQ
5899msgid "chain length = %d: %lu object"
5900msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
5901msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
5902msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 5903
e06dc12a 5904#: builtin/index-pack.c:1509
774cfe0c 5905msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 5906msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 5907
e06dc12a
TNQ
5908#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560
5909#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576
db484bad 5910#, c-format
774cfe0c 5911msgid "bad %s"
db484bad 5912msgstr "%s sai"
774cfe0c 5913
e06dc12a 5914#: builtin/index-pack.c:1590
774cfe0c 5915msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 5916msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 5917
e06dc12a 5918#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604
774cfe0c
TNQ
5919#, c-format
5920msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 5921msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 5922
e06dc12a 5923#: builtin/index-pack.c:1613
774cfe0c 5924msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 5925msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
5926
5927#: builtin/init-db.c:35
5928#, c-format
5929msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 5930msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
5931
5932#: builtin/init-db.c:62
db484bad 5933#, c-format
774cfe0c 5934msgid "insanely long template name %s"
db484bad 5935msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5936
5937#: builtin/init-db.c:67
5938#, c-format
5939msgid "cannot stat '%s'"
131fa518 5940msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”"
774cfe0c
TNQ
5941
5942#: builtin/init-db.c:73
db484bad 5943#, c-format
774cfe0c 5944msgid "cannot stat template '%s'"
131fa518 5945msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
5946
5947#: builtin/init-db.c:80
db484bad 5948#, c-format
774cfe0c 5949msgid "cannot opendir '%s'"
131fa518 5950msgstr "không thể opendir “%s”"
774cfe0c
TNQ
5951
5952#: builtin/init-db.c:97
db484bad 5953#, c-format
774cfe0c 5954msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 5955msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
5956
5957#: builtin/init-db.c:99
db484bad 5958#, c-format
774cfe0c 5959msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 5960msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5961
5962#: builtin/init-db.c:102
db484bad 5963#, c-format
774cfe0c 5964msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
131fa518 5965msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
5966
5967#: builtin/init-db.c:106
db484bad 5968#, c-format
774cfe0c 5969msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 5970msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
5971
5972#: builtin/init-db.c:110
db484bad 5973#, c-format
774cfe0c 5974msgid "ignoring template %s"
db484bad 5975msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
5976
5977#: builtin/init-db.c:133
db484bad 5978#, c-format
774cfe0c 5979msgid "insanely long template path %s"
db484bad 5980msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5981
5982#: builtin/init-db.c:141
db484bad 5983#, c-format
774cfe0c 5984msgid "templates not found %s"
db484bad 5985msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
5986
5987#: builtin/init-db.c:154
5988#, c-format
5989msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 5990msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
5991
5992#: builtin/init-db.c:192
db484bad 5993#, c-format
774cfe0c 5994msgid "insane git directory %s"
db484bad 5995msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 5996
819a2276 5997#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
5998#, c-format
5999msgid "%s already exists"
819a2276 6000msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 6001
fd4652ed 6002#: builtin/init-db.c:355
db484bad 6003#, c-format
774cfe0c 6004msgid "unable to handle file type %d"
819a2276 6005msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 6006
fd4652ed 6007#: builtin/init-db.c:358
db484bad 6008#, c-format
774cfe0c
TNQ
6009msgid "unable to move %s to %s"
6010msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6011
fd4652ed 6012#: builtin/init-db.c:363
db484bad 6013#, c-format
774cfe0c 6014msgid "Could not create git link %s"
131fa518 6015msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
774cfe0c
TNQ
6016
6017#.
6018#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6019#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6020#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6021#.
fd4652ed 6022#: builtin/init-db.c:420
db484bad 6023#, c-format
774cfe0c 6024msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 6025msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 6026
fd4652ed 6027#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 6028msgid "Reinitialized existing"
db484bad 6029msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 6030
fd4652ed 6031#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 6032msgid "Initialized empty"
db484bad 6033msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 6034
fd4652ed 6035#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 6036msgid " shared"
db484bad 6037msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 6038
fd4652ed 6039#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 6040msgid "cannot tell cwd"
db484bad 6041msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 6042
03c82da3
TNQ
6043#: builtin/init-db.c:467
6044msgid ""
6045"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
6046"[=<permissions>]] [directory]"
6047msgstr ""
6048"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6049"quyền>]] [thư-mục]"
6050
6051#: builtin/init-db.c:490
6052msgid "permissions"
6053msgstr "các quyền"
6054
6055#: builtin/init-db.c:491
6056msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6057msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6058
e06dc12a 6059#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75
03c82da3
TNQ
6060msgid "be quiet"
6061msgstr "im lặng"
6062
819a2276 6063#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
6064#, c-format
6065msgid "cannot mkdir %s"
6066msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6067
fd4652ed 6068#: builtin/init-db.c:533
db484bad 6069#, c-format
774cfe0c 6070msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 6071msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 6072
fd4652ed 6073#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 6074#, c-format
819a2276
TNQ
6075msgid ""
6076"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6077"dir=<directory>)"
6078msgstr ""
6079"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6080"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 6081
fd4652ed 6082#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 6083msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 6084msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 6085
fd4652ed 6086#: builtin/init-db.c:586
db484bad 6087#, c-format
774cfe0c 6088msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 6089msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 6090
e06dc12a 6091#: builtin/log.c:41
efc90c78
TNQ
6092msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6093msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
03c82da3 6094
e06dc12a 6095#: builtin/log.c:42
03c82da3 6096msgid " or: git show [options] <object>..."
7db011eb 6097msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
03c82da3 6098
e06dc12a 6099#: builtin/log.c:124
03c82da3
TNQ
6100msgid "suppress diff output"
6101msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6102
e06dc12a 6103#: builtin/log.c:125
03c82da3
TNQ
6104msgid "show source"
6105msgstr "hiển thị mã nguồn"
6106
e06dc12a 6107#: builtin/log.c:126
7746f2e3
TNQ
6108msgid "Use mail map file"
6109msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6110
e06dc12a 6111#: builtin/log.c:127
03c82da3
TNQ
6112msgid "decorate options"
6113msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 6114
e06dc12a 6115#: builtin/log.c:230
db484bad 6116#, c-format
774cfe0c 6117msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 6118msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 6119
e06dc12a 6120#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545
db484bad 6121#, c-format
774cfe0c 6122msgid "Could not read object %s"
db484bad 6123msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 6124
e06dc12a 6125#: builtin/log.c:569
774cfe0c
TNQ
6126#, c-format
6127msgid "Unknown type: %d"
6128msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6129
e06dc12a 6130#: builtin/log.c:669
774cfe0c 6131msgid "format.headers without value"
db484bad 6132msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 6133
e06dc12a 6134#: builtin/log.c:751
774cfe0c 6135msgid "name of output directory is too long"
db484bad 6136msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 6137
e06dc12a 6138#: builtin/log.c:767
db484bad 6139#, c-format
774cfe0c 6140msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 6141msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 6142
e06dc12a 6143#: builtin/log.c:781
774cfe0c 6144msgid "Need exactly one range."
db484bad 6145msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 6146
e06dc12a 6147#: builtin/log.c:789
774cfe0c 6148msgid "Not a range."
db484bad 6149msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 6150
e06dc12a 6151#: builtin/log.c:891
774cfe0c 6152msgid "Cover letter needs email format"
131fa518 6153msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 6154
e06dc12a 6155#: builtin/log.c:967
db484bad 6156#, c-format
774cfe0c 6157msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 6158msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 6159
e06dc12a 6160#: builtin/log.c:995
03c82da3
TNQ
6161msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6162msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
6163
e06dc12a 6164#: builtin/log.c:1040
774cfe0c 6165msgid "Two output directories?"
db484bad 6166msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 6167
e06dc12a 6168#: builtin/log.c:1155
03c82da3
TNQ
6169msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6170msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6171
e06dc12a 6172#: builtin/log.c:1158
03c82da3
TNQ
6173msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6174msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6175
e06dc12a 6176#: builtin/log.c:1162
03c82da3
TNQ
6177msgid "print patches to standard out"
6178msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6179
e06dc12a 6180#: builtin/log.c:1164
03c82da3
TNQ
6181msgid "generate a cover letter"
6182msgstr "tạo bì thư"
6183
e06dc12a 6184#: builtin/log.c:1166
03c82da3
TNQ
6185msgid "use simple number sequence for output file names"
6186msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6187
e06dc12a 6188#: builtin/log.c:1167
03c82da3
TNQ
6189msgid "sfx"
6190msgstr "sfx"
6191
e06dc12a 6192#: builtin/log.c:1168
03c82da3 6193msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 6194msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 6195
e06dc12a 6196#: builtin/log.c:1170
03c82da3
TNQ
6197msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6198msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6199
e06dc12a 6200#: builtin/log.c:1172
7746f2e3
TNQ
6201msgid "mark the series as Nth re-roll"
6202msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6203
e06dc12a 6204#: builtin/log.c:1174
03c82da3
TNQ
6205msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6206msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6207
e06dc12a 6208#: builtin/log.c:1177
03c82da3
TNQ
6209msgid "store resulting files in <dir>"
6210msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6211
e06dc12a 6212#: builtin/log.c:1180
03c82da3
TNQ
6213msgid "don't strip/add [PATCH]"
6214msgstr "không strip/add [VÁ]"
6215
e06dc12a 6216#: builtin/log.c:1183
03c82da3
TNQ
6217msgid "don't output binary diffs"
6218msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6219
e06dc12a 6220#: builtin/log.c:1185
03c82da3
TNQ
6221msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6222msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6223
e06dc12a 6224#: builtin/log.c:1187
03c82da3
TNQ
6225msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6226msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6227
e06dc12a 6228#: builtin/log.c:1189
03c82da3
TNQ
6229msgid "Messaging"
6230msgstr "Lời nhắn"
6231
e06dc12a 6232#: builtin/log.c:1190
03c82da3
TNQ
6233msgid "header"
6234msgstr "đầu đề thư"
6235
e06dc12a 6236#: builtin/log.c:1191
03c82da3
TNQ
6237msgid "add email header"
6238msgstr "thêm đầu đề thư"
6239
e06dc12a 6240#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194
03c82da3
TNQ
6241msgid "email"
6242msgstr "thư điện tử"
6243
e06dc12a 6244#: builtin/log.c:1192
03c82da3
TNQ
6245msgid "add To: header"
6246msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6247
e06dc12a 6248#: builtin/log.c:1194
03c82da3
TNQ
6249msgid "add Cc: header"
6250msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6251
e06dc12a
TNQ
6252#: builtin/log.c:1196
6253msgid "ident"
6254msgstr "thụt lề"
6255
6256#: builtin/log.c:1197
6257msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6258msgstr ""
6259"đặt `Địa chỉ gửi' thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
6260
6261#: builtin/log.c:1199
03c82da3
TNQ
6262msgid "message-id"
6263msgstr "message-id"
6264
e06dc12a 6265#: builtin/log.c:1200
03c82da3
TNQ
6266msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6267msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6268
e06dc12a 6269#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204
03c82da3
TNQ
6270msgid "boundary"
6271msgstr "ranh giới"
6272
e06dc12a 6273#: builtin/log.c:1202
03c82da3
TNQ
6274msgid "attach the patch"
6275msgstr "đính kèm miếng vá"
6276
e06dc12a 6277#: builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
6278msgid "inline the patch"
6279msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6280
e06dc12a 6281#: builtin/log.c:1209
03c82da3 6282msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 6283msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 6284
e06dc12a 6285#: builtin/log.c:1211
03c82da3
TNQ
6286msgid "signature"
6287msgstr "chữ ký"
6288
e06dc12a 6289#: builtin/log.c:1212
03c82da3
TNQ
6290msgid "add a signature"
6291msgstr "thêm chữ ký"
6292
e06dc12a 6293#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6294msgid "don't print the patch filenames"
6295msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6296
e06dc12a
TNQ
6297#: builtin/log.c:1288
6298#, c-format
6299msgid "invalid ident line: %s"
6300msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6301
6302#: builtin/log.c:1303
774cfe0c 6303msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 6304msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 6305
e06dc12a 6306#: builtin/log.c:1305
774cfe0c 6307msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 6308msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 6309
e06dc12a 6310#: builtin/log.c:1313
774cfe0c 6311msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 6312msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 6313
e06dc12a 6314#: builtin/log.c:1315
774cfe0c 6315msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 6316msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 6317
e06dc12a 6318#: builtin/log.c:1317
774cfe0c 6319msgid "--check does not make sense"
db484bad 6320msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 6321
e06dc12a 6322#: builtin/log.c:1340
774cfe0c 6323msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 6324msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 6325
e06dc12a 6326#: builtin/log.c:1342
db484bad 6327#, c-format
774cfe0c 6328msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 6329msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 6330
e06dc12a 6331#: builtin/log.c:1490
774cfe0c 6332msgid "Failed to create output files"
db484bad 6333msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 6334
e06dc12a 6335#: builtin/log.c:1539
03c82da3
TNQ
6336msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6337msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
6338
e06dc12a 6339#: builtin/log.c:1594
774cfe0c 6340#, c-format
819a2276
TNQ
6341msgid ""
6342"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6343msgstr ""
03c82da3 6344"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách "
819a2276 6345"thủ công.\n"
774cfe0c 6346
e06dc12a 6347#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621
db484bad 6348#, c-format
774cfe0c 6349msgid "Unknown commit %s"
db484bad 6350msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c 6351
e06dc12a 6352#: builtin/ls-files.c:408
03c82da3
TNQ
6353msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6354msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
6355
e06dc12a 6356#: builtin/ls-files.c:465
03c82da3
TNQ
6357msgid "identify the file status with tags"
6358msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6359
e06dc12a 6360#: builtin/ls-files.c:467
03c82da3
TNQ
6361msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6362msgstr ""
131fa518 6363"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
6364"thay đổi)"
6365
e06dc12a 6366#: builtin/ls-files.c:469
03c82da3
TNQ
6367msgid "show cached files in the output (default)"
6368msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6369
e06dc12a 6370#: builtin/ls-files.c:471
03c82da3
TNQ
6371msgid "show deleted files in the output"
6372msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6373
e06dc12a 6374#: builtin/ls-files.c:473
03c82da3
TNQ
6375msgid "show modified files in the output"
6376msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6377
e06dc12a 6378#: builtin/ls-files.c:475
03c82da3
TNQ
6379msgid "show other files in the output"
6380msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6381
e06dc12a 6382#: builtin/ls-files.c:477
03c82da3
TNQ
6383msgid "show ignored files in the output"
6384msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6385
e06dc12a 6386#: builtin/ls-files.c:480
03c82da3
TNQ
6387msgid "show staged contents' object name in the output"
6388msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất"
6389
e06dc12a 6390#: builtin/ls-files.c:482
03c82da3
TNQ
6391msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6392msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6393
e06dc12a 6394#: builtin/ls-files.c:484
03c82da3 6395msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 6396msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 6397
e06dc12a 6398#: builtin/ls-files.c:487
03c82da3
TNQ
6399msgid "don't show empty directories"
6400msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6401
e06dc12a 6402#: builtin/ls-files.c:490
03c82da3
TNQ
6403msgid "show unmerged files in the output"
6404msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6405
e06dc12a 6406#: builtin/ls-files.c:492
03c82da3
TNQ
6407msgid "show resolve-undo information"
6408msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6409
e06dc12a 6410#: builtin/ls-files.c:494
03c82da3
TNQ
6411msgid "skip files matching pattern"
6412msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6413
e06dc12a 6414#: builtin/ls-files.c:497
03c82da3
TNQ
6415msgid "exclude patterns are read from <file>"
6416msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6417
e06dc12a 6418#: builtin/ls-files.c:500
03c82da3
TNQ
6419msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6420msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6421
e06dc12a 6422#: builtin/ls-files.c:502
03c82da3
TNQ
6423msgid "add the standard git exclusions"
6424msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6425
e06dc12a 6426#: builtin/ls-files.c:505
03c82da3
TNQ
6427msgid "make the output relative to the project top directory"
6428msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6429
e06dc12a 6430#: builtin/ls-files.c:508
03c82da3
TNQ
6431msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6432msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6433
e06dc12a 6434#: builtin/ls-files.c:509
03c82da3
TNQ
6435msgid "tree-ish"
6436msgstr "tree-ish"
6437
e06dc12a 6438#: builtin/ls-files.c:510
03c82da3
TNQ
6439msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6440msgstr ""
6441"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6442
e06dc12a 6443#: builtin/ls-files.c:512
03c82da3
TNQ
6444msgid "show debugging data"
6445msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6446
6447#: builtin/ls-tree.c:27
6448msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6449msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
6450
6451#: builtin/ls-tree.c:125
6452msgid "only show trees"
6453msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6454
6455#: builtin/ls-tree.c:127
6456msgid "recurse into subtrees"
6457msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6458
6459#: builtin/ls-tree.c:129
6460msgid "show trees when recursing"
6461msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6462
6463#: builtin/ls-tree.c:132
6464msgid "terminate entries with NUL byte"
6465msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6466
6467#: builtin/ls-tree.c:133
6468msgid "include object size"
6469msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6470
6471#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
6472msgid "list only filenames"
6473msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6474
6475#: builtin/ls-tree.c:140
6476msgid "use full path names"
6477msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6478
6479#: builtin/ls-tree.c:142
6480msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6481msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6482
6483#: builtin/merge.c:43
6484msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6485msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
6486
6487#: builtin/merge.c:44
6488msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6489msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
6490
6491#: builtin/merge.c:45
6492msgid "git merge --abort"
6493msgstr "git merge --abort"
6494
e06dc12a 6495#: builtin/merge.c:98
774cfe0c 6496msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 6497msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 6498
e06dc12a 6499#: builtin/merge.c:135
db484bad 6500#, c-format
774cfe0c 6501msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 6502msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 6503
e06dc12a 6504#: builtin/merge.c:136
db484bad 6505#, c-format
774cfe0c 6506msgid "Available strategies are:"
db484bad 6507msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 6508
e06dc12a 6509#: builtin/merge.c:141
db484bad 6510#, c-format
774cfe0c 6511msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 6512msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 6513
e06dc12a 6514#: builtin/merge.c:198
03c82da3
TNQ
6515msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6516msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6517
e06dc12a 6518#: builtin/merge.c:201
03c82da3
TNQ
6519msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6520msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6521
e06dc12a 6522#: builtin/merge.c:202
03c82da3
TNQ
6523msgid "(synonym to --stat)"
6524msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6525
e06dc12a 6526#: builtin/merge.c:204
03c82da3
TNQ
6527msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6528msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6529
e06dc12a 6530#: builtin/merge.c:207
03c82da3
TNQ
6531msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6532msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
6533
e06dc12a 6534#: builtin/merge.c:209
03c82da3
TNQ
6535msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6536msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6537
e06dc12a 6538#: builtin/merge.c:211
03c82da3
TNQ
6539msgid "edit message before committing"
6540msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)"
6541
e06dc12a 6542#: builtin/merge.c:212
03c82da3
TNQ
6543msgid "allow fast-forward (default)"
6544msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
6545
e06dc12a 6546#: builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
6547msgid "abort if fast-forward is not possible"
6548msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
6549
e06dc12a 6550#: builtin/merge.c:218
7db011eb
TNQ
6551msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6552msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
6553
e06dc12a 6554#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114
03c82da3
TNQ
6555msgid "strategy"
6556msgstr "chiến lược"
6557
e06dc12a 6558#: builtin/merge.c:220
03c82da3
TNQ
6559msgid "merge strategy to use"
6560msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
6561
e06dc12a 6562#: builtin/merge.c:221
03c82da3
TNQ
6563msgid "option=value"
6564msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
6565
e06dc12a 6566#: builtin/merge.c:222
03c82da3
TNQ
6567msgid "option for selected merge strategy"
6568msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
6569
e06dc12a 6570#: builtin/merge.c:224
03c82da3
TNQ
6571msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6572msgstr ""
6573"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
6574
e06dc12a 6575#: builtin/merge.c:228
03c82da3
TNQ
6576msgid "abort the current in-progress merge"
6577msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
6578
e06dc12a 6579#: builtin/merge.c:257
774cfe0c 6580msgid "could not run stash."
db484bad 6581msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 6582
e06dc12a 6583#: builtin/merge.c:262
774cfe0c 6584msgid "stash failed"
db484bad 6585msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 6586
e06dc12a 6587#: builtin/merge.c:267
db484bad 6588#, c-format
774cfe0c 6589msgid "not a valid object: %s"
db484bad 6590msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 6591
e06dc12a 6592#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
774cfe0c 6593msgid "read-tree failed"
db484bad 6594msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 6595
e06dc12a 6596#: builtin/merge.c:333
774cfe0c 6597msgid " (nothing to squash)"
819a2276 6598msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 6599
e06dc12a 6600#: builtin/merge.c:346
774cfe0c
TNQ
6601#, c-format
6602msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 6603msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6604
e06dc12a 6605#: builtin/merge.c:378
774cfe0c 6606msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 6607msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 6608
e06dc12a 6609#: builtin/merge.c:380
774cfe0c 6610msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 6611msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 6612
e06dc12a 6613#: builtin/merge.c:403
774cfe0c
TNQ
6614#, c-format
6615msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 6616msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6617
e06dc12a 6618#: builtin/merge.c:453
db484bad 6619#, c-format
774cfe0c 6620msgid "'%s' does not point to a commit"
131fa518 6621msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 6622
e06dc12a 6623#: builtin/merge.c:565
db484bad 6624#, c-format
774cfe0c 6625msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 6626msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 6627
e06dc12a 6628#: builtin/merge.c:657
774cfe0c 6629msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 6630msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 6631
e06dc12a 6632#: builtin/merge.c:685
774cfe0c 6633msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 6634msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 6635
e06dc12a 6636#: builtin/merge.c:699
db484bad 6637#, c-format
774cfe0c 6638msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 6639msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 6640
e06dc12a 6641#: builtin/merge.c:713
db484bad 6642#, c-format
774cfe0c 6643msgid "unable to write %s"
819a2276 6644msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 6645
e06dc12a 6646#: builtin/merge.c:802
db484bad 6647#, c-format
774cfe0c 6648msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 6649msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 6650
e06dc12a 6651#: builtin/merge.c:811
774cfe0c
TNQ
6652#, c-format
6653msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 6654msgstr ""
131fa518 6655"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để "
819a2276 6656"hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 6657
e06dc12a 6658#: builtin/merge.c:817
77c8e543 6659#, c-format
774cfe0c
TNQ
6660msgid ""
6661"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6662"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6663"\n"
77c8e543 6664"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
6665"the commit.\n"
6666msgstr ""
819a2276
TNQ
6667"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
6668"thiết,\n"
77c8e543 6669"đặc biệt là khi nó hòa trộn ngược dòng đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 6670"topic.\n"
db484bad 6671"\n"
77c8e543 6672"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 6673"rỗng\n"
77c8e543 6674"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 6675
e06dc12a 6676#: builtin/merge.c:841
774cfe0c 6677msgid "Empty commit message."
db484bad 6678msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 6679
e06dc12a 6680#: builtin/merge.c:853
774cfe0c
TNQ
6681#, c-format
6682msgid "Wonderful.\n"
6683msgstr "Thần kỳ.\n"
6684
e06dc12a 6685#: builtin/merge.c:918
774cfe0c
TNQ
6686#, c-format
6687msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276
TNQ
6688msgstr ""
6689"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao "
6690"(commit) kết quả.\n"
774cfe0c 6691
e06dc12a 6692#: builtin/merge.c:934
db484bad 6693#, c-format
774cfe0c 6694msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 6695msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 6696
e06dc12a 6697#: builtin/merge.c:975
774cfe0c 6698msgid "No current branch."
db484bad 6699msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 6700
e06dc12a 6701#: builtin/merge.c:977
774cfe0c 6702msgid "No remote for the current branch."
db484bad 6703msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6704
e06dc12a 6705#: builtin/merge.c:979
774cfe0c 6706msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 6707msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6708
e06dc12a 6709#: builtin/merge.c:984
774cfe0c 6710#, c-format
e06dc12a 6711msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
db484bad 6712msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c 6713
e06dc12a 6714#: builtin/merge.c:1140
774cfe0c 6715msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
6716msgstr ""
6717"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 6718
e06dc12a 6719#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
6720msgid ""
6721"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6722"Please, commit your changes before you can merge."
6723msgstr ""
db484bad
TNQ
6724"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6725"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6726
e06dc12a 6727#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
774cfe0c 6728msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 6729msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6730
e06dc12a 6731#: builtin/merge.c:1163
774cfe0c
TNQ
6732msgid ""
6733"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6734"Please, commit your changes before you can merge."
6735msgstr ""
db484bad
TNQ
6736"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6737"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6738
e06dc12a 6739#: builtin/merge.c:1166
774cfe0c 6740msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 6741msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6742
e06dc12a 6743#: builtin/merge.c:1175
774cfe0c 6744msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 6745msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 6746
e06dc12a 6747#: builtin/merge.c:1184
774cfe0c 6748msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
819a2276
TNQ
6749msgstr ""
6750"Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được "
6751"đặt."
774cfe0c 6752
e06dc12a 6753#: builtin/merge.c:1216
774cfe0c 6754msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276
TNQ
6755msgstr ""
6756"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một "
6757"head rỗng"
774cfe0c 6758
e06dc12a 6759#: builtin/merge.c:1219
774cfe0c 6760msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 6761msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 6762
e06dc12a 6763#: builtin/merge.c:1221
774cfe0c 6764msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276
TNQ
6765msgstr ""
6766"Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống "
6767"rỗng"
774cfe0c 6768
e06dc12a
TNQ
6769#: builtin/merge.c:1226
6770#, c-format
6771msgid "%s - not something we can merge"
6772msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
6773
6774#: builtin/merge.c:1277
7db011eb
TNQ
6775#, c-format
6776msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6777msgstr ""
6778"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
6779
e06dc12a 6780#: builtin/merge.c:1280
7db011eb
TNQ
6781#, c-format
6782msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6783msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
6784
6785#. 'N'
e06dc12a 6786#: builtin/merge.c:1283
7db011eb
TNQ
6787#, c-format
6788msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6789msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có chữ ký GPG."
6790
e06dc12a 6791#: builtin/merge.c:1286
7db011eb
TNQ
6792#, c-format
6793msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6794msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
6795
e06dc12a 6796#: builtin/merge.c:1370
db484bad 6797#, c-format
774cfe0c 6798msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 6799msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 6800
e06dc12a 6801#: builtin/merge.c:1409
774cfe0c
TNQ
6802#, c-format
6803msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 6804msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 6805
e06dc12a 6806#: builtin/merge.c:1416
774cfe0c
TNQ
6807#, c-format
6808msgid "Nope.\n"
6809msgstr "Không.\n"
6810
e06dc12a 6811#: builtin/merge.c:1448
774cfe0c 6812msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 6813msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 6814
e06dc12a 6815#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
db484bad 6816#, c-format
774cfe0c 6817msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 6818msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 6819
e06dc12a 6820#: builtin/merge.c:1475
db484bad 6821#, c-format
774cfe0c 6822msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 6823msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 6824
e06dc12a 6825#: builtin/merge.c:1541
db484bad 6826#, c-format
774cfe0c 6827msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 6828msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 6829
e06dc12a 6830#: builtin/merge.c:1543
db484bad 6831#, c-format
774cfe0c 6832msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 6833msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 6834
e06dc12a 6835#: builtin/merge.c:1552
774cfe0c
TNQ
6836#, c-format
6837msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 6838msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 6839
e06dc12a 6840#: builtin/merge.c:1564
774cfe0c
TNQ
6841#, c-format
6842msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
6843msgstr ""
6844"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
6845"cầu\n"
774cfe0c 6846
03c82da3
TNQ
6847#: builtin/merge-base.c:26
6848msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6849msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6850
6851#: builtin/merge-base.c:27
6852msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6853msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..."
6854
6855#: builtin/merge-base.c:28
6856msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6857msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..."
6858
6859#: builtin/merge-base.c:29
6860msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6861msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6862
6863#: builtin/merge-base.c:98
6864msgid "output all common ancestors"
6865msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
6866
6867#: builtin/merge-base.c:99
6868msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6869msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
6870
6871#: builtin/merge-base.c:100
6872msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 6873msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3
TNQ
6874
6875#: builtin/merge-base.c:102
6876msgid "is the first one ancestor of the other?"
6877msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
6878
6879#: builtin/merge-file.c:8
6880msgid ""
6881"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6882"file2"
6883msgstr ""
6884"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
6885"gốc tập-tin2"
6886
6887#: builtin/merge-file.c:33
6888msgid "send results to standard output"
6889msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
6890
6891#: builtin/merge-file.c:34
6892msgid "use a diff3 based merge"
6893msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
6894
6895#: builtin/merge-file.c:35
6896msgid "for conflicts, use our version"
6897msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
6898
6899#: builtin/merge-file.c:37
6900msgid "for conflicts, use their version"
6901msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
6902
6903#: builtin/merge-file.c:39
6904msgid "for conflicts, use a union version"
6905msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
6906
6907#: builtin/merge-file.c:42
6908msgid "for conflicts, use this marker size"
6909msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
6910
6911#: builtin/merge-file.c:43
6912msgid "do not warn about conflicts"
6913msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
6914
6915#: builtin/merge-file.c:45
6916msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6917msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
6918
6919#: builtin/mktree.c:67
6920msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6921msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6922
6923#: builtin/mktree.c:153
6924msgid "input is NUL terminated"
6925msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
6926
6927#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6928msgid "allow missing objects"
6929msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
6930
6931#: builtin/mktree.c:155
6932msgid "allow creation of more than one tree"
6933msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
6934
6935#: builtin/mv.c:14
6936msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6937msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
6938
6939#: builtin/mv.c:64
6940msgid "force move/rename even if target exists"
6941msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
6942
6943#: builtin/mv.c:65
6944msgid "skip move/rename errors"
6945msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
6946
774cfe0c 6947#: builtin/mv.c:108
db484bad 6948#, c-format
774cfe0c 6949msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 6950msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
6951
6952#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 6953msgid "bad source"
db484bad 6954msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
6955
6956#: builtin/mv.c:115
6957msgid "can not move directory into itself"
db484bad 6958msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
6959
6960#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 6961msgid "cannot move directory over file"
db484bad 6962msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
6963
6964#: builtin/mv.c:128
db484bad 6965#, c-format
774cfe0c 6966msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 6967msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
6968
6969#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 6970msgid "source directory is empty"
db484bad 6971msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
6972
6973#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 6974msgid "not under version control"
db484bad 6975msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
6976
6977#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 6978msgid "destination exists"
db484bad 6979msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
6980
6981#: builtin/mv.c:181
6982#, c-format
6983msgid "overwriting '%s'"
131fa518 6984msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c
TNQ
6985
6986#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 6987msgid "Cannot overwrite"
819a2276 6988msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c
TNQ
6989
6990#: builtin/mv.c:187
6991msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 6992msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
6993
6994#: builtin/mv.c:202
db484bad 6995#, c-format
774cfe0c 6996msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 6997msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
6998
6999#: builtin/mv.c:212
db484bad 7000#, c-format
774cfe0c 7001msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 7002msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 7003
819a2276 7004#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
db484bad 7005#, c-format
774cfe0c 7006msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 7007msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c 7008
e06dc12a 7009#: builtin/name-rev.c:259
03c82da3
TNQ
7010msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7011msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
7012
e06dc12a 7013#: builtin/name-rev.c:260
03c82da3
TNQ
7014msgid "git name-rev [options] --all"
7015msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
7016
e06dc12a 7017#: builtin/name-rev.c:261
03c82da3
TNQ
7018msgid "git name-rev [options] --stdin"
7019msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
7020
e06dc12a 7021#: builtin/name-rev.c:313
03c82da3
TNQ
7022msgid "print only names (no SHA-1)"
7023msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7024
e06dc12a 7025#: builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
7026msgid "only use tags to name the commits"
7027msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7028
e06dc12a 7029#: builtin/name-rev.c:316
03c82da3
TNQ
7030msgid "only use refs matching <pattern>"
7031msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
7032
e06dc12a 7033#: builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
7034msgid "list all commits reachable from all refs"
7035msgstr ""
7036"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7037
e06dc12a 7038#: builtin/name-rev.c:319
03c82da3
TNQ
7039msgid "read from stdin"
7040msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7041
e06dc12a 7042#: builtin/name-rev.c:320
03c82da3 7043msgid "allow to print `undefined` names"
77c8e543 7044msgstr "cho phép hiển thị các tên “chưa định nghĩa“"
03c82da3 7045
e06dc12a
TNQ
7046#: builtin/name-rev.c:326
7047msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7048msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7049
7050#: builtin/notes.c:24
03c82da3
TNQ
7051msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7052msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
7053
e06dc12a 7054#: builtin/notes.c:25
03c82da3
TNQ
7055msgid ""
7056"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7057"<object>] [<object>]"
7058msgstr ""
7059"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
7060"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7061
e06dc12a 7062#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
7063msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7064msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7065
e06dc12a 7066#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
7067msgid ""
7068"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7069"<object>] [<object>]"
7070msgstr ""
7071"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
7072"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7073
e06dc12a 7074#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
7075msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7076msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
7077
e06dc12a 7078#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
7079msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7080msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
7081
e06dc12a 7082#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
7083msgid ""
7084"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7085msgstr ""
7086"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
7087
e06dc12a 7088#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
7089msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7090msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7091
e06dc12a 7092#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
7093msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7094msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7095
e06dc12a 7096#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
7097msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7098msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
7099
e06dc12a 7100#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
7101msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7102msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7103
e06dc12a 7104#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
7105msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7106msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7107
e06dc12a 7108#: builtin/notes.c:40
03c82da3
TNQ
7109msgid "git notes [list [<object>]]"
7110msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7111
e06dc12a 7112#: builtin/notes.c:45
03c82da3
TNQ
7113msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7114msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7115
e06dc12a 7116#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
7117msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7118msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7119
e06dc12a 7120#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
7121msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7122msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
7123
e06dc12a 7124#: builtin/notes.c:56
03c82da3
TNQ
7125msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7126msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7127
e06dc12a 7128#: builtin/notes.c:61
03c82da3
TNQ
7129msgid "git notes edit [<object>]"
7130msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7131
e06dc12a 7132#: builtin/notes.c:66
03c82da3
TNQ
7133msgid "git notes show [<object>]"
7134msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7135
e06dc12a 7136#: builtin/notes.c:71
03c82da3
TNQ
7137msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7138msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
7139
e06dc12a 7140#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
7141msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7142msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7143
e06dc12a 7144#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
7145msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7146msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7147
e06dc12a 7148#: builtin/notes.c:78
03c82da3
TNQ
7149msgid "git notes remove [<object>]"
7150msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7151
e06dc12a 7152#: builtin/notes.c:83
03c82da3
TNQ
7153msgid "git notes prune [<options>]"
7154msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7155
e06dc12a 7156#: builtin/notes.c:88
03c82da3
TNQ
7157msgid "git notes get-ref"
7158msgstr "git notes get-ref"
7159
e06dc12a 7160#: builtin/notes.c:137
774cfe0c
TNQ
7161#, c-format
7162msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 7163msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7164
e06dc12a 7165#: builtin/notes.c:141
77c8e543
TNQ
7166msgid "could not read 'show' output"
7167msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 7168
e06dc12a 7169#: builtin/notes.c:149
774cfe0c
TNQ
7170#, c-format
7171msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 7172msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7173
e06dc12a 7174#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
db484bad 7175#, c-format
774cfe0c 7176msgid "could not create file '%s'"
131fa518 7177msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 7178
e06dc12a 7179#: builtin/notes.c:186
774cfe0c 7180msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
7181msgstr ""
7182"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 7183
e06dc12a 7184#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
db484bad 7185#, c-format
774cfe0c 7186msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 7187msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7188
e06dc12a 7189#: builtin/notes.c:212
774cfe0c 7190msgid "unable to write note object"
db484bad 7191msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 7192
e06dc12a 7193#: builtin/notes.c:214
774cfe0c
TNQ
7194#, c-format
7195msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 7196msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 7197
e06dc12a 7198#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540
774cfe0c
TNQ
7199#, c-format
7200msgid "cannot read '%s'"
131fa518 7201msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 7202
e06dc12a 7203#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543
db484bad 7204#, c-format
774cfe0c 7205msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 7206msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 7207
e06dc12a
TNQ
7208#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7209#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7210#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
7211#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556
774cfe0c
TNQ
7212#, c-format
7213msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7746f2e3 7214msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 7215
e06dc12a 7216#: builtin/notes.c:272
db484bad 7217#, c-format
774cfe0c 7218msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 7219msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 7220
e06dc12a 7221#: builtin/notes.c:312
db484bad 7222#, c-format
774cfe0c 7223msgid "Malformed input line: '%s'."
131fa518 7224msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 7225
e06dc12a 7226#: builtin/notes.c:327
db484bad 7227#, c-format
774cfe0c 7228msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 7229msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 7230
e06dc12a
TNQ
7231#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7232#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7233#: builtin/notes.c:904
774cfe0c 7234msgid "too many parameters"
db484bad 7235msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 7236
e06dc12a 7237#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
db484bad 7238#, c-format
774cfe0c 7239msgid "No note found for object %s."
819a2276 7240msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 7241
e06dc12a 7242#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
03c82da3
TNQ
7243msgid "note contents as a string"
7244msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7245
e06dc12a 7246#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
03c82da3
TNQ
7247msgid "note contents in a file"
7248msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7249
e06dc12a
TNQ
7250#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7251#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
03c82da3
TNQ
7252msgid "object"
7253msgstr "đối tượng"
7254
e06dc12a 7255#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
03c82da3
TNQ
7256msgid "reuse and edit specified note object"
7257msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7258
e06dc12a 7259#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
03c82da3
TNQ
7260msgid "reuse specified note object"
7261msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7262
e06dc12a 7263#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
03c82da3
TNQ
7264msgid "replace existing notes"
7265msgstr "thay thế ghi chú trước"
7266
e06dc12a 7267#: builtin/notes.c:451
774cfe0c 7268#, c-format
819a2276
TNQ
7269msgid ""
7270"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7271"existing notes"
7272msgstr ""
7273"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 7274"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7275
e06dc12a 7276#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
774cfe0c
TNQ
7277#, c-format
7278msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 7279msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7280
e06dc12a 7281#: builtin/notes.c:486
03c82da3
TNQ
7282msgid "read objects from stdin"
7283msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7284
e06dc12a 7285#: builtin/notes.c:488
03c82da3
TNQ
7286msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7287msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7288
e06dc12a 7289#: builtin/notes.c:506
774cfe0c
TNQ
7290msgid "too few parameters"
7291msgstr "quá ít đối số"
7292
e06dc12a 7293#: builtin/notes.c:527
774cfe0c 7294#, c-format
819a2276
TNQ
7295msgid ""
7296"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7297"existing notes"
7298msgstr ""
7299"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 7300"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7301
e06dc12a 7302#: builtin/notes.c:539
774cfe0c
TNQ
7303#, c-format
7304msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 7305msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 7306
e06dc12a 7307#: builtin/notes.c:588
774cfe0c
TNQ
7308#, c-format
7309msgid ""
7310"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7311"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7312msgstr ""
131fa518
TNQ
7313"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7314"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 7315
e06dc12a 7316#: builtin/notes.c:735
03c82da3
TNQ
7317msgid "General options"
7318msgstr "Tùy chọn chung"
7319
e06dc12a 7320#: builtin/notes.c:737
03c82da3
TNQ
7321msgid "Merge options"
7322msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7323
e06dc12a 7324#: builtin/notes.c:739
03c82da3
TNQ
7325msgid ""
7326"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7327"cat_sort_uniq)"
7328msgstr ""
131fa518 7329"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
7330"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7331
e06dc12a 7332#: builtin/notes.c:741
03c82da3
TNQ
7333msgid "Committing unmerged notes"
7334msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7335
e06dc12a 7336#: builtin/notes.c:743
03c82da3
TNQ
7337msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7338msgstr ""
7339"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7340"giao"
7341
e06dc12a 7342#: builtin/notes.c:745
03c82da3
TNQ
7343msgid "Aborting notes merge resolution"
7344msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7345
e06dc12a 7346#: builtin/notes.c:747
03c82da3
TNQ
7347msgid "abort notes merge"
7348msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7349
e06dc12a 7350#: builtin/notes.c:842
db484bad 7351#, c-format
774cfe0c 7352msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 7353msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 7354
e06dc12a 7355#: builtin/notes.c:854
03c82da3
TNQ
7356msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7357msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7358
e06dc12a 7359#: builtin/notes.c:857
03c82da3
TNQ
7360msgid "read object names from the standard input"
7361msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7362
e06dc12a 7363#: builtin/notes.c:938
03c82da3
TNQ
7364msgid "notes_ref"
7365msgstr "notes_ref"
7366
e06dc12a 7367#: builtin/notes.c:939
03c82da3 7368msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 7369msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 7370
e06dc12a 7371#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
db484bad 7372#, c-format
774cfe0c 7373msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 7374msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 7375
03c82da3
TNQ
7376#: builtin/pack-objects.c:23
7377msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7378msgstr ""
7379"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7380"đối-tượng]"
7381
7382#: builtin/pack-objects.c:24
7383msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7384msgstr ""
7385"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7386"đối-tượng]"
7387
819a2276 7388#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
5714e413
TNQ
7389#, c-format
7390msgid "deflate error (%d)"
7391msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7392
dcc52a04 7393#: builtin/pack-objects.c:2397
db484bad 7394#, c-format
774cfe0c 7395msgid "unsupported index version %s"
db484bad 7396msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 7397
dcc52a04 7398#: builtin/pack-objects.c:2401
db484bad 7399#, c-format
774cfe0c 7400msgid "bad index version '%s'"
131fa518 7401msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 7402
dcc52a04 7403#: builtin/pack-objects.c:2424
774cfe0c
TNQ
7404#, c-format
7405msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 7406msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 7407
dcc52a04 7408#: builtin/pack-objects.c:2428
774cfe0c
TNQ
7409#, c-format
7410msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 7411msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 7412
dcc52a04 7413#: builtin/pack-objects.c:2447
03c82da3
TNQ
7414msgid "do not show progress meter"
7415msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7416
dcc52a04 7417#: builtin/pack-objects.c:2449
03c82da3
TNQ
7418msgid "show progress meter"
7419msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7420
dcc52a04 7421#: builtin/pack-objects.c:2451
03c82da3
TNQ
7422msgid "show progress meter during object writing phase"
7423msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7424
dcc52a04 7425#: builtin/pack-objects.c:2454
03c82da3
TNQ
7426msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7427msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7428
dcc52a04 7429#: builtin/pack-objects.c:2455
03c82da3
TNQ
7430msgid "version[,offset]"
7431msgstr "phiên bản[,offset]"
7432
dcc52a04 7433#: builtin/pack-objects.c:2456
03c82da3
TNQ
7434msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7435msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7436
dcc52a04 7437#: builtin/pack-objects.c:2459
03c82da3
TNQ
7438msgid "maximum size of each output pack file"
7439msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7440
dcc52a04 7441#: builtin/pack-objects.c:2461
03c82da3
TNQ
7442msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7443msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7444
dcc52a04 7445#: builtin/pack-objects.c:2463
03c82da3
TNQ
7446msgid "ignore packed objects"
7447msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7448
dcc52a04 7449#: builtin/pack-objects.c:2465
03c82da3
TNQ
7450msgid "limit pack window by objects"
7451msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7452
dcc52a04 7453#: builtin/pack-objects.c:2467
03c82da3
TNQ
7454msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7455msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7456
dcc52a04 7457#: builtin/pack-objects.c:2469
03c82da3 7458msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 7459msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 7460
dcc52a04 7461#: builtin/pack-objects.c:2471
03c82da3
TNQ
7462msgid "reuse existing deltas"
7463msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7464
dcc52a04 7465#: builtin/pack-objects.c:2473
03c82da3
TNQ
7466msgid "reuse existing objects"
7467msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7468
dcc52a04 7469#: builtin/pack-objects.c:2475
03c82da3
TNQ
7470msgid "use OFS_DELTA objects"
7471msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7472
dcc52a04 7473#: builtin/pack-objects.c:2477
03c82da3
TNQ
7474msgid "use threads when searching for best delta matches"
7475msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7476
dcc52a04 7477#: builtin/pack-objects.c:2479
03c82da3
TNQ
7478msgid "do not create an empty pack output"
7479msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
7480
dcc52a04 7481#: builtin/pack-objects.c:2481
03c82da3 7482msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 7483msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 7484
dcc52a04 7485#: builtin/pack-objects.c:2483
03c82da3
TNQ
7486msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7487msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7488
dcc52a04 7489#: builtin/pack-objects.c:2486
03c82da3
TNQ
7490msgid "include objects reachable from any reference"
7491msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7492
dcc52a04 7493#: builtin/pack-objects.c:2489
03c82da3
TNQ
7494msgid "include objects referred by reflog entries"
7495msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7496
dcc52a04 7497#: builtin/pack-objects.c:2492
03c82da3
TNQ
7498msgid "output pack to stdout"
7499msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
7500
dcc52a04 7501#: builtin/pack-objects.c:2494
03c82da3
TNQ
7502msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7503msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
7504
dcc52a04 7505#: builtin/pack-objects.c:2496
03c82da3
TNQ
7506msgid "keep unreachable objects"
7507msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
7508
dcc52a04 7509#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
03c82da3
TNQ
7510msgid "time"
7511msgstr "thời-gian"
7512
dcc52a04 7513#: builtin/pack-objects.c:2498
03c82da3
TNQ
7514msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7515msgstr ""
7516"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
7517
dcc52a04 7518#: builtin/pack-objects.c:2501
03c82da3
TNQ
7519msgid "create thin packs"
7520msgstr "tạo gói nhẹ"
7521
dcc52a04 7522#: builtin/pack-objects.c:2503
03c82da3
TNQ
7523msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7524msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
7525
dcc52a04 7526#: builtin/pack-objects.c:2505
03c82da3
TNQ
7527msgid "pack compression level"
7528msgstr "mức nén gói"
7529
dcc52a04 7530#: builtin/pack-objects.c:2507
03c82da3 7531msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 7532msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3
TNQ
7533
7534#: builtin/pack-refs.c:6
7535msgid "git pack-refs [options]"
7536msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
7537
7538#: builtin/pack-refs.c:14
7539msgid "pack everything"
7540msgstr "đóng gói mọi thứ"
7541
7542#: builtin/pack-refs.c:15
7543msgid "prune loose refs (default)"
7544msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
7545
7546#: builtin/prune-packed.c:7
7547msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7548msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7549
7550#: builtin/prune.c:12
7551msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7552msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
7553
7554#: builtin/prune.c:132
7555msgid "do not remove, show only"
7556msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
7557
7558#: builtin/prune.c:133
7559msgid "report pruned objects"
7560msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
7561
7562#: builtin/prune.c:136
7563msgid "expire objects older than <time>"
7564msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
7565
7566#: builtin/push.c:14
7567msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7568msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c
TNQ
7569
7570#: builtin/push.c:45
774cfe0c 7571msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 7572msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
7573
7574#: builtin/push.c:64
7575msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 7576msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
7577
7578#: builtin/push.c:99
7579msgid ""
7580"\n"
7581"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7582msgstr ""
db484bad 7583"\n"
131fa518
TNQ
7584"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
7585"config”."
774cfe0c
TNQ
7586
7587#: builtin/push.c:102
7588#, c-format
7589msgid ""
7590"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7591"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7592"on the remote, use\n"
7593"\n"
7594" git push %s HEAD:%s\n"
7595"\n"
7596"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7597"\n"
7598" git push %s %s\n"
7599"%s"
7600msgstr ""
03c82da3
TNQ
7601"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
7602"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
7603"trên máy chủ, sử dụng\n"
7604"\n"
7605" git push %s HEAD:%s\n"
7606"\n"
7607"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
7608"\n"
7609" git push %s %s\n"
7610"%s"
774cfe0c 7611
e06dc12a 7612#: builtin/push.c:117
774cfe0c
TNQ
7613#, c-format
7614msgid ""
7615"You are not currently on a branch.\n"
7616"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7617"state now, use\n"
7618"\n"
7619" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7620msgstr ""
db484bad
TNQ
7621"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
7622"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
7623"ngay bây giờ, sử dụng\n"
7624"\n"
7625" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 7626
e06dc12a 7627#: builtin/push.c:131
774cfe0c
TNQ
7628#, c-format
7629msgid ""
7630"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7631"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7632"\n"
7633" git push --set-upstream %s %s\n"
7634msgstr ""
03c82da3
TNQ
7635"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n"
7636"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn "
819a2276 7637"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
7638"\n"
7639" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 7640
e06dc12a 7641#: builtin/push.c:139
774cfe0c
TNQ
7642#, c-format
7643msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
03c82da3 7644msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
774cfe0c 7645
e06dc12a 7646#: builtin/push.c:142
774cfe0c
TNQ
7647#, c-format
7648msgid ""
7649"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7650"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7651"to update which remote branch."
7652msgstr ""
131fa518 7653"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 7654"(upstream) của\n"
131fa518 7655"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 7656"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 7657
e06dc12a 7658#: builtin/push.c:165
f4d33434
TNQ
7659msgid ""
7660"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7661"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7662"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7663"\n"
7664" git config --global push.default matching\n"
7665"\n"
7666"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7667"\n"
7668" git config --global push.default simple\n"
7669"\n"
7670"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7671"information.\n"
7672"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7673"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7674msgstr ""
03c82da3 7675"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 7676"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
03c82da3
TNQ
7677"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n"
7678"những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7679"\n"
7680" git config --global push.default matching\n"
7681"\n"
03c82da3 7682"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7683"\n"
7684" git config --global push.default simple\n"
7685"\n"
131fa518
TNQ
7686"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
7687"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 7688"tự\n"
131fa518 7689"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 7690
e06dc12a 7691#: builtin/push.c:225
819a2276
TNQ
7692msgid ""
7693"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7694msgstr ""
7695"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
7696"gì cả\"."
774cfe0c 7697
e06dc12a 7698#: builtin/push.c:232
774cfe0c
TNQ
7699msgid ""
7700"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
7701"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7702"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
7703"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7704msgstr ""
db484bad 7705"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
131fa518 7706"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git "
e06dc12a 7707"pull...”)\n"
db484bad 7708"trước khi lại push lần nữa.\n"
e06dc12a
TNQ
7709"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
7710"tiết."
774cfe0c 7711
e06dc12a 7712#: builtin/push.c:238
774cfe0c
TNQ
7713msgid ""
7714"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7715"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
f4d33434
TNQ
7716"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7717"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
774cfe0c 7718msgstr ""
db484bad 7719"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7720"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
7721"muốn\n"
131fa518
TNQ
7722"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
7723"default”\n"
7724"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
f4d33434 7725"thôi."
774cfe0c 7726
e06dc12a 7727#: builtin/push.c:244
774cfe0c
TNQ
7728msgid ""
7729"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
7730"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7731"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
7732"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7733msgstr ""
db484bad 7734"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7735"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
7736"từ máy chủ\n"
e06dc12a
TNQ
7737"(v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7738"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
7739"tiết."
774cfe0c 7740
e06dc12a 7741#: builtin/push.c:250
7746f2e3 7742msgid ""
77c8e543
TNQ
7743"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7744"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
7745"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7746"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
7747"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7748msgstr ""
7749"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
7750"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
7751"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
7752"từ máy chủ(v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7753"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
7754"tiết."
7755
7756#: builtin/push.c:257
77c8e543
TNQ
7757msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7758msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
7759
e06dc12a 7760#: builtin/push.c:260
77c8e543
TNQ
7761msgid ""
7762"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7763"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7764"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 7765msgstr ""
77c8e543
TNQ
7766"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
7767"không\n"
7768"phải chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến đối "
7769"tượng\n"
7770"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 7771
e06dc12a 7772#: builtin/push.c:320
db484bad 7773#, c-format
774cfe0c 7774msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 7775msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c 7776
e06dc12a 7777#: builtin/push.c:324
774cfe0c
TNQ
7778#, c-format
7779msgid "failed to push some refs to '%s'"
131fa518 7780msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 7781
e06dc12a 7782#: builtin/push.c:357
db484bad 7783#, c-format
774cfe0c 7784msgid "bad repository '%s'"
131fa518 7785msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 7786
e06dc12a 7787#: builtin/push.c:358
03c82da3
TNQ
7788msgid ""
7789"No configured push destination.\n"
7790"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7791"repository using\n"
7792"\n"
7793" git remote add <name> <url>\n"
7794"\n"
7795"and then push using the remote name\n"
7796"\n"
7797" git push <name>\n"
7798msgstr ""
7799"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
7800"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
7801"\n"
7802" git remote add <tên> <url>\n"
7803"\n"
7804"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
7805"\n"
7806" git push <tên>\n"
7807
e06dc12a 7808#: builtin/push.c:373
03c82da3
TNQ
7809msgid "--all and --tags are incompatible"
7810msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
7811
e06dc12a 7812#: builtin/push.c:374
03c82da3
TNQ
7813msgid "--all can't be combined with refspecs"
7814msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7815
e06dc12a 7816#: builtin/push.c:379
03c82da3
TNQ
7817msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7818msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
7819
e06dc12a 7820#: builtin/push.c:380
03c82da3
TNQ
7821msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7822msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7823
e06dc12a 7824#: builtin/push.c:385
03c82da3
TNQ
7825msgid "--all and --mirror are incompatible"
7826msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
7827
e06dc12a 7828#: builtin/push.c:445
03c82da3
TNQ
7829msgid "repository"
7830msgstr "kho"
7831
e06dc12a 7832#: builtin/push.c:446
03c82da3
TNQ
7833msgid "push all refs"
7834msgstr "push tất cả refs"
7835
e06dc12a 7836#: builtin/push.c:447
03c82da3
TNQ
7837msgid "mirror all refs"
7838msgstr "mirror tất cả refs"
7839
e06dc12a 7840#: builtin/push.c:449
03c82da3
TNQ
7841msgid "delete refs"
7842msgstr "xóa refs"
7843
e06dc12a 7844#: builtin/push.c:450
03c82da3
TNQ
7845msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7846msgstr ""
7847"các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)"
7848
e06dc12a 7849#: builtin/push.c:453
03c82da3
TNQ
7850msgid "force updates"
7851msgstr "ép buộc cập nhật"
7852
e06dc12a 7853#: builtin/push.c:454
03c82da3
TNQ
7854msgid "check"
7855msgstr "kiểm tra"
7856
e06dc12a 7857#: builtin/push.c:455
03c82da3
TNQ
7858msgid "control recursive pushing of submodules"
7859msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
7860
e06dc12a 7861#: builtin/push.c:457
03c82da3
TNQ
7862msgid "use thin pack"
7863msgstr "tạo gói nhẹ"
7864
e06dc12a 7865#: builtin/push.c:458 builtin/push.c:459
03c82da3
TNQ
7866msgid "receive pack program"
7867msgstr "nhận về chương trình pack"
7868
e06dc12a 7869#: builtin/push.c:460
03c82da3
TNQ
7870msgid "set upstream for git pull/status"
7871msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status"
7872
e06dc12a 7873#: builtin/push.c:463
03c82da3
TNQ
7874msgid "prune locally removed refs"
7875msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
7876
e06dc12a 7877#: builtin/push.c:465
77c8e543
TNQ
7878msgid "bypass pre-push hook"
7879msgstr "vòng qua “pre-push hook”"
7880
e06dc12a 7881#: builtin/push.c:466
7db011eb
TNQ
7882msgid "push missing but relevant tags"
7883msgstr "push bị trượt nhưng các thẻ thích hợp"
7884
e06dc12a 7885#: builtin/push.c:476
03c82da3
TNQ
7886msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7887msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
7888
e06dc12a 7889#: builtin/push.c:478
03c82da3
TNQ
7890msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7891msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
7892
7893#: builtin/read-tree.c:36
7894msgid ""
7895"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7896"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7897"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7898msgstr ""
7899"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
7900"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
7901"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
7902"ish3>]])"
7903
e06dc12a 7904#: builtin/read-tree.c:109
03c82da3
TNQ
7905msgid "write resulting index to <file>"
7906msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
7907
e06dc12a 7908#: builtin/read-tree.c:112
03c82da3
TNQ
7909msgid "only empty the index"
7910msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
7911
e06dc12a 7912#: builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
7913msgid "Merging"
7914msgstr "Hòa trộn"
7915
e06dc12a 7916#: builtin/read-tree.c:116
03c82da3
TNQ
7917msgid "perform a merge in addition to a read"
7918msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
7919
e06dc12a 7920#: builtin/read-tree.c:118
03c82da3
TNQ
7921msgid "3-way merge if no file level merging required"
7922msgstr ""
131fa518 7923"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 7924
e06dc12a 7925#: builtin/read-tree.c:120
03c82da3 7926msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 7927msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 7928
e06dc12a 7929#: builtin/read-tree.c:122
03c82da3
TNQ
7930msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7931msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
7932
e06dc12a 7933#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
7934msgid "<subdirectory>/"
7935msgstr "<thư-mục-con>/"
7936
e06dc12a 7937#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
7938msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7939msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
7940
e06dc12a 7941#: builtin/read-tree.c:127
03c82da3
TNQ
7942msgid "update working tree with merge result"
7943msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
7944
e06dc12a 7945#: builtin/read-tree.c:129
03c82da3
TNQ
7946msgid "gitignore"
7947msgstr "gitignore"
7948
e06dc12a 7949#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
7950msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7951msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
7952
e06dc12a 7953#: builtin/read-tree.c:133
03c82da3
TNQ
7954msgid "don't check the working tree after merging"
7955msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
7956
e06dc12a 7957#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
7958msgid "don't update the index or the work tree"
7959msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
7960
e06dc12a 7961#: builtin/read-tree.c:136
03c82da3
TNQ
7962msgid "skip applying sparse checkout filter"
7963msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
7964
e06dc12a 7965#: builtin/read-tree.c:138
03c82da3
TNQ
7966msgid "debug unpack-trees"
7967msgstr "gỡ lỗi unpack-trees"
7968
e06dc12a
TNQ
7969#: builtin/reflog.c:500
7970#, c-format
7971msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
7972msgstr "%s' cho '%s' không phải là dấu thời gian hợp lệ"
7973
7974#: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621
7975#, c-format
7976msgid "'%s' is not a valid timestamp"
7977msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
7978
03c82da3
TNQ
7979#: builtin/remote.c:11
7980msgid "git remote [-v | --verbose]"
7981msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7982
7983#: builtin/remote.c:12
7984msgid ""
7985"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7986"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7987msgstr ""
7988"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7989"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
7990
7991#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7992msgid "git remote rename <old> <new>"
7993msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
7994
7995#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7996msgid "git remote remove <name>"
7997msgstr "git remote remove <tên>"
7998
77cc392d 7999#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
03c82da3
TNQ
8000msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
8001msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)"
774cfe0c 8002
03c82da3
TNQ
8003#: builtin/remote.c:16
8004msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8005msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8006
8007#: builtin/remote.c:17
8008msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8009msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8010
8011#: builtin/remote.c:18
774cfe0c 8012msgid ""
03c82da3 8013"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 8014msgstr ""
03c82da3 8015"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 8016
03c82da3
TNQ
8017#: builtin/remote.c:19
8018msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8019msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 8020
03c82da3
TNQ
8021#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
8022msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8023msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 8024
03c82da3
TNQ
8025#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8026msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8027msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 8028
03c82da3
TNQ
8029#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8030msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8031msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 8032
03c82da3
TNQ
8033#: builtin/remote.c:27
8034msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8035msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 8036
03c82da3
TNQ
8037#: builtin/remote.c:47
8038msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8039msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
8040
8041#: builtin/remote.c:48
8042msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8043msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
8044
8045#: builtin/remote.c:53
8046msgid "git remote show [<options>] <name>"
8047msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8048
8049#: builtin/remote.c:58
8050msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8051msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8052
8053#: builtin/remote.c:63
8054msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8055msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c
TNQ
8056
8057#: builtin/remote.c:98
8058#, c-format
8059msgid "Updating %s"
8060msgstr "Đang cập nhật %s"
8061
8062#: builtin/remote.c:130
8063msgid ""
8064"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8065"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8066msgstr ""
db484bad
TNQ
8067"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8068"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
8069
8070#: builtin/remote.c:147
db484bad 8071#, c-format
774cfe0c 8072msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 8073msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 8074
03c82da3
TNQ
8075#: builtin/remote.c:163
8076msgid "fetch the remote branches"
8077msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ"
8078
8079#: builtin/remote.c:165
8080msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8081msgstr ""
8082"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)"
8083
8084#: builtin/remote.c:168
8085msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8086msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
8087
8088#: builtin/remote.c:170
8089msgid "branch(es) to track"
8090msgstr "các nhánh theo vết"
8091
8092#: builtin/remote.c:171
8093msgid "master branch"
8094msgstr "nhánh master"
8095
8096#: builtin/remote.c:172
8097msgid "push|fetch"
8098msgstr "push|fetch"
8099
8100#: builtin/remote.c:173
8101msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8102msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8103
774cfe0c
TNQ
8104#: builtin/remote.c:185
8105msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 8106msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
8107
8108#: builtin/remote.c:187
8109msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
131fa518 8110msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 8111
819a2276 8112#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
db484bad 8113#, c-format
774cfe0c 8114msgid "remote %s already exists."
db484bad 8115msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 8116
819a2276 8117#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
db484bad 8118#, c-format
774cfe0c 8119msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 8120msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
8121
8122#: builtin/remote.c:243
db484bad 8123#, c-format
774cfe0c 8124msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 8125msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c
TNQ
8126
8127#: builtin/remote.c:299
db484bad 8128#, c-format
774cfe0c 8129msgid "more than one %s"
db484bad 8130msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
8131
8132#: builtin/remote.c:339
db484bad 8133#, c-format
774cfe0c 8134msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 8135msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c 8136
819a2276 8137#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
774cfe0c 8138msgid "(matching)"
7746f2e3 8139msgstr "(khớp)"
774cfe0c
TNQ
8140
8141#: builtin/remote.c:452
8142msgid "(delete)"
7746f2e3 8143msgstr "(xóa)"
774cfe0c 8144
819a2276 8145#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
db484bad 8146#, c-format
774cfe0c 8147msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 8148msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 8149
819a2276 8150#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
db484bad 8151#, c-format
774cfe0c 8152msgid "No such remote: %s"
db484bad 8153msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
8154
8155#: builtin/remote.c:656
db484bad 8156#, c-format
774cfe0c 8157msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
131fa518 8158msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 8159
819a2276 8160#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
db484bad 8161#, c-format
774cfe0c 8162msgid "Could not remove config section '%s'"
131fa518 8163msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”"
774cfe0c
TNQ
8164
8165#: builtin/remote.c:677
8166#, c-format
8167msgid ""
9e383e88 8168"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
8169"\t%s\n"
8170"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8171msgstr ""
131fa518 8172"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
8173"\t%s\n"
8174"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
8175
8176#: builtin/remote.c:683
db484bad 8177#, c-format
774cfe0c 8178msgid "Could not append '%s'"
131fa518 8179msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c
TNQ
8180
8181#: builtin/remote.c:694
db484bad 8182#, c-format
774cfe0c 8183msgid "Could not set '%s'"
131fa518 8184msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c
TNQ
8185
8186#: builtin/remote.c:716
db484bad 8187#, c-format
774cfe0c 8188msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 8189msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
8190
8191#: builtin/remote.c:750
db484bad 8192#, c-format
774cfe0c 8193msgid "creating '%s' failed"
db484bad 8194msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
8195
8196#: builtin/remote.c:764
db484bad 8197#, c-format
774cfe0c 8198msgid "Could not remove branch %s"
819a2276 8199msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
8200
8201#: builtin/remote.c:834
8202msgid ""
8203"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8204"to delete it, use:"
8205msgid_plural ""
8206"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8207"to delete them, use:"
8208msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
8209"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
8210"để xóa đi, sử dụng:"
8211msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
8212"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8213"đi;\n"
db484bad 8214"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
8215
8216#: builtin/remote.c:943
8217#, c-format
8218msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 8219msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
8220
8221#: builtin/remote.c:946
8222msgid " tracked"
03c82da3 8223msgstr " được theo vết"
774cfe0c
TNQ
8224
8225#: builtin/remote.c:948
8226msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
131fa518 8227msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
8228
8229#: builtin/remote.c:950
8230msgid " ???"
8231msgstr " ???"
8232
8233#: builtin/remote.c:991
8234#, c-format
8235msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 8236msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
8237
8238#: builtin/remote.c:998
db484bad 8239#, c-format
774cfe0c 8240msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 8241msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8242
8243#: builtin/remote.c:1001
db484bad 8244#, c-format
774cfe0c 8245msgid " merges with remote %s"
db484bad 8246msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8247
8248#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 8249msgid " and with remote"
db484bad 8250msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
8251
8252#: builtin/remote.c:1004
db484bad 8253#, c-format
774cfe0c 8254msgid "merges with remote %s"
f4d33434 8255msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8256
8257#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 8258msgid " and with remote"
db484bad 8259msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
8260
8261#: builtin/remote.c:1051
8262msgid "create"
8263msgstr "tạo"
8264
8265#: builtin/remote.c:1054
8266msgid "delete"
8267msgstr "xoá"
8268
8269#: builtin/remote.c:1058
8270msgid "up to date"
8271msgstr "đã cập nhật"
8272
8273#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 8274msgid "fast-forwardable"
db484bad 8275msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
8276
8277#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 8278msgid "local out of date"
db484bad 8279msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
8280
8281#: builtin/remote.c:1071
db484bad 8282#, c-format
774cfe0c 8283msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 8284msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
8285
8286#: builtin/remote.c:1074
db484bad 8287#, c-format
774cfe0c 8288msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 8289msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
8290
8291#: builtin/remote.c:1078
db484bad 8292#, c-format
774cfe0c 8293msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 8294msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
8295
8296#: builtin/remote.c:1081
db484bad 8297#, c-format
774cfe0c 8298msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 8299msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c 8300
03c82da3
TNQ
8301#: builtin/remote.c:1091
8302msgid "do not query remotes"
8303msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8304
774cfe0c 8305#: builtin/remote.c:1118
db484bad 8306#, c-format
774cfe0c 8307msgid "* remote %s"
db484bad 8308msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8309
8310#: builtin/remote.c:1119
db484bad 8311#, c-format
774cfe0c 8312msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 8313msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 8314
819a2276 8315#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
774cfe0c 8316msgid "(no URL)"
819a2276 8317msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 8318
819a2276 8319#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
db484bad 8320#, c-format
774cfe0c 8321msgid " Push URL: %s"
819a2276 8322msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 8323
819a2276 8324#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
db484bad 8325#, c-format
774cfe0c 8326msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 8327msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
8328
8329#: builtin/remote.c:1139
8330#, c-format
819a2276
TNQ
8331msgid ""
8332" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8333msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
8334
8335#: builtin/remote.c:1151
db484bad 8336#, c-format
774cfe0c
TNQ
8337msgid " Remote branch:%s"
8338msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
8339msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
8340msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 8341
819a2276 8342#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
774cfe0c 8343msgid " (status not queried)"
db484bad 8344msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
8345
8346#: builtin/remote.c:1163
8347msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8348msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
8349msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
8350msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c
TNQ
8351
8352#: builtin/remote.c:1171
8353msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 8354msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c
TNQ
8355
8356#: builtin/remote.c:1178
db484bad 8357#, c-format
774cfe0c
TNQ
8358msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8359msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
8360msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
8361msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3
TNQ
8362
8363#: builtin/remote.c:1199
8364msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8365msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
8366
8367#: builtin/remote.c:1201
8368msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8369msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c
TNQ
8370
8371#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 8372msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 8373msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
8374
8375#: builtin/remote.c:1218
8376msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 8377msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
8378
8379#: builtin/remote.c:1228
8380#, c-format
8381msgid "Could not delete %s"
8382msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
8383
8384#: builtin/remote.c:1236
db484bad 8385#, c-format
774cfe0c 8386msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 8387msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
8388
8389#: builtin/remote.c:1238
8390#, c-format
8391msgid "Could not setup %s"
8392msgstr "Không thể cài đặt %s"
8393
8394#: builtin/remote.c:1274
db484bad 8395#, c-format
774cfe0c 8396msgid " %s will become dangling!"
819a2276 8397msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
8398
8399#: builtin/remote.c:1275
db484bad 8400#, c-format
774cfe0c 8401msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 8402msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
8403
8404#: builtin/remote.c:1281
db484bad 8405#, c-format
774cfe0c 8406msgid "Pruning %s"
db484bad 8407msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
8408
8409#: builtin/remote.c:1282
8410#, c-format
8411msgid "URL: %s"
8412msgstr "URL: %s"
8413
8414#: builtin/remote.c:1295
db484bad 8415#, c-format
774cfe0c 8416msgid " * [would prune] %s"
db484bad 8417msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
8418
8419#: builtin/remote.c:1298
db484bad 8420#, c-format
774cfe0c 8421msgid " * [pruned] %s"
7db011eb 8422msgstr " *[đã bị xén] %s"
774cfe0c 8423
03c82da3
TNQ
8424#: builtin/remote.c:1321
8425msgid "prune remotes after fetching"
8426msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8427
819a2276 8428#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
db484bad 8429#, c-format
774cfe0c 8430msgid "No such remote '%s'"
131fa518 8431msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3
TNQ
8432
8433#: builtin/remote.c:1407
8434msgid "add branch"
8435msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c
TNQ
8436
8437#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 8438msgid "no remote specified"
db484bad 8439msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 8440
03c82da3
TNQ
8441#: builtin/remote.c:1436
8442msgid "manipulate push URLs"
131fa518 8443msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3
TNQ
8444
8445#: builtin/remote.c:1438
8446msgid "add URL"
8447msgstr "thêm URL"
8448
8449#: builtin/remote.c:1440
8450msgid "delete URLs"
8451msgstr "xóa URLs"
8452
774cfe0c 8453#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 8454msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 8455msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
8456
8457#: builtin/remote.c:1487
db484bad 8458#, c-format
774cfe0c 8459msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 8460msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
8461
8462#: builtin/remote.c:1495
db484bad 8463#, c-format
774cfe0c 8464msgid "No such URL found: %s"
db484bad 8465msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
8466
8467#: builtin/remote.c:1497
8468msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 8469msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 8470
03c82da3
TNQ
8471#: builtin/remote.c:1569
8472msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8473msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8474
8475#: builtin/replace.c:17
8476msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8477msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
8478
8479#: builtin/replace.c:18
8480msgid "git replace -d <object>..."
8481msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
8482
8483#: builtin/replace.c:19
8484msgid "git replace -l [<pattern>]"
8485msgstr "git replace -l [<mẫu>]"
8486
dcc52a04 8487#: builtin/replace.c:121
03c82da3
TNQ
8488msgid "list replace refs"
8489msgstr "liệt kê các refs thay thế"
8490
dcc52a04 8491#: builtin/replace.c:122
03c82da3
TNQ
8492msgid "delete replace refs"
8493msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
8494
dcc52a04 8495#: builtin/replace.c:123
03c82da3
TNQ
8496msgid "replace the ref if it exists"
8497msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
8498
8499#: builtin/rerere.c:11
8500msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8501msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8502
8503#: builtin/rerere.c:56
8504msgid "register clean resolutions in index"
8505msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
8506
8507#: builtin/reset.c:25
8508msgid ""
8509"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8510msgstr ""
8511"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8512
8513#: builtin/reset.c:26
7746f2e3
TNQ
8514msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8515msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..."
03c82da3
TNQ
8516
8517#: builtin/reset.c:27
7746f2e3
TNQ
8518msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8519msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
03c82da3 8520
774cfe0c 8521#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 8522msgid "mixed"
db484bad 8523msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
8524
8525#: builtin/reset.c:33
8526msgid "soft"
8527msgstr "mềm"
8528
8529#: builtin/reset.c:33
8530msgid "hard"
8531msgstr "cứng"
8532
8533#: builtin/reset.c:33
8534msgid "merge"
8535msgstr "hòa trộn"
8536
8537#: builtin/reset.c:33
8538msgid "keep"
8539msgstr "giữ lại"
8540
7746f2e3 8541#: builtin/reset.c:73
774cfe0c 8542msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 8543msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 8544
7746f2e3 8545#: builtin/reset.c:75
774cfe0c 8546msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 8547msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 8548
7746f2e3 8549#: builtin/reset.c:81
db484bad 8550#, c-format
774cfe0c 8551msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 8552msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 8553
e06dc12a 8554#: builtin/reset.c:99
db484bad 8555#, c-format
774cfe0c 8556msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 8557msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 8558
e06dc12a 8559#: builtin/reset.c:172
774cfe0c
TNQ
8560#, c-format
8561msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 8562msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 8563
e06dc12a 8564#: builtin/reset.c:251
03c82da3
TNQ
8565msgid "be quiet, only report errors"
8566msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
8567
e06dc12a 8568#: builtin/reset.c:253
03c82da3
TNQ
8569msgid "reset HEAD and index"
8570msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
8571
e06dc12a 8572#: builtin/reset.c:254
03c82da3
TNQ
8573msgid "reset only HEAD"
8574msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
8575
e06dc12a 8576#: builtin/reset.c:256 builtin/reset.c:258
03c82da3
TNQ
8577msgid "reset HEAD, index and working tree"
8578msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
8579
e06dc12a 8580#: builtin/reset.c:260
03c82da3
TNQ
8581msgid "reset HEAD but keep local changes"
8582msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
8583
e06dc12a 8584#: builtin/reset.c:278
7746f2e3
TNQ
8585#, c-format
8586msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 8587msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 8588
e06dc12a 8589#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:289
db484bad 8590#, c-format
774cfe0c 8591msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 8592msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 8593
e06dc12a 8594#: builtin/reset.c:286
7746f2e3
TNQ
8595#, c-format
8596msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 8597msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 8598
e06dc12a 8599#: builtin/reset.c:295
774cfe0c 8600msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 8601msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 8602
e06dc12a 8603#: builtin/reset.c:304
774cfe0c 8604msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 8605msgstr ""
131fa518
TNQ
8606"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
8607"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 8608
e06dc12a 8609#: builtin/reset.c:306
774cfe0c
TNQ
8610#, c-format
8611msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 8612msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 8613
e06dc12a 8614#: builtin/reset.c:316
774cfe0c
TNQ
8615#, c-format
8616msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 8617msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 8618
e06dc12a 8619#: builtin/reset.c:336
774cfe0c
TNQ
8620#, c-format
8621msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 8622msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 8623
e06dc12a 8624#: builtin/reset.c:342
7746f2e3
TNQ
8625msgid "Unstaged changes after reset:"
8626msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
8627
e06dc12a 8628#: builtin/reset.c:347
7746f2e3
TNQ
8629msgid "Could not write new index file."
8630msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
8631
e06dc12a 8632#: builtin/rev-parse.c:345
03c82da3
TNQ
8633msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8634msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
8635
e06dc12a 8636#: builtin/rev-parse.c:350
03c82da3 8637msgid "keep the `--` passed as an arg"
77c8e543 8638msgstr "giữ “--“ chuyển qua làm tham số"
03c82da3 8639
e06dc12a 8640#: builtin/rev-parse.c:352
03c82da3
TNQ
8641msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8642msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
8643
e06dc12a 8644#: builtin/rev-parse.c:470
03c82da3
TNQ
8645msgid ""
8646"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8647" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8648" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8649"\n"
8650"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8651msgstr ""
8652"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
8653" or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
8654" or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
8655"\n"
8656"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
8657
8658#: builtin/revert.c:22
efc90c78
TNQ
8659msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
8660msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
8661
8662#: builtin/revert.c:23
8663msgid "git revert <subcommand>"
8664msgstr "git revert <lệnh-con>"
8665
8666#: builtin/revert.c:28
efc90c78
TNQ
8667msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
8668msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
8669
8670#: builtin/revert.c:29
8671msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8672msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 8673
e06dc12a 8674#: builtin/revert.c:71 builtin/revert.c:94
db484bad 8675#, c-format
774cfe0c 8676msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 8677msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 8678
e06dc12a 8679#: builtin/revert.c:105
03c82da3
TNQ
8680msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8681msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8682
e06dc12a 8683#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
8684msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8685msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8686
e06dc12a 8687#: builtin/revert.c:107
03c82da3
TNQ
8688msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8689msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8690
e06dc12a 8691#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
8692msgid "don't automatically commit"
8693msgstr "không commit một cách tự động."
8694
e06dc12a 8695#: builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
8696msgid "edit the commit message"
8697msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
8698
e06dc12a 8699#: builtin/revert.c:112
03c82da3
TNQ
8700msgid "parent number"
8701msgstr "số của cha mẹ"
8702
e06dc12a 8703#: builtin/revert.c:114
03c82da3
TNQ
8704msgid "merge strategy"
8705msgstr "chiến lược hòa trộn"
8706
e06dc12a 8707#: builtin/revert.c:115
03c82da3
TNQ
8708msgid "option"
8709msgstr "tùy chọn"
8710
e06dc12a 8711#: builtin/revert.c:116
03c82da3
TNQ
8712msgid "option for merge strategy"
8713msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
8714
e06dc12a 8715#: builtin/revert.c:127
03c82da3
TNQ
8716msgid "append commit name"
8717msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)"
8718
e06dc12a 8719#: builtin/revert.c:128
03c82da3
TNQ
8720msgid "allow fast-forward"
8721msgstr "cho phép fast-forward"
8722
e06dc12a 8723#: builtin/revert.c:129
03c82da3
TNQ
8724msgid "preserve initially empty commits"
8725msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
8726
e06dc12a 8727#: builtin/revert.c:130
03c82da3
TNQ
8728msgid "allow commits with empty messages"
8729msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì"
8730
e06dc12a 8731#: builtin/revert.c:131
03c82da3
TNQ
8732msgid "keep redundant, empty commits"
8733msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
8734
e06dc12a 8735#: builtin/revert.c:135
774cfe0c
TNQ
8736msgid "program error"
8737msgstr "lỗi chương trình"
8738
e06dc12a 8739#: builtin/revert.c:225
774cfe0c 8740msgid "revert failed"
db484bad 8741msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 8742
e06dc12a 8743#: builtin/revert.c:240
774cfe0c 8744msgid "cherry-pick failed"
db484bad 8745msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 8746
e06dc12a 8747#: builtin/rm.c:16
03c82da3
TNQ
8748msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8749msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
8750
e06dc12a 8751#: builtin/rm.c:64
dcc52a04 8752msgid ""
e06dc12a
TNQ
8753"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
8754"uses a .git directory:"
8755msgid_plural ""
8756"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
8757"use a .git directory:"
8758msgstr[0] ""
8759"mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
8760"dùng một thư mục .git:"
8761msgstr[1] ""
8762"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
8763"dùng một thư mục .git:"
8764
8765#: builtin/rm.c:70
8766msgid ""
8767"\n"
dcc52a04
TNQ
8768"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8769msgstr ""
e06dc12a
TNQ
8770"\n"
8771"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
8772"chúng)"
8773
e06dc12a 8774#: builtin/rm.c:230
774cfe0c 8775msgid ""
e06dc12a
TNQ
8776"the following file has staged content different from both the\n"
8777"file and the HEAD:"
8778msgid_plural ""
8779"the following files have staged content different from both the\n"
8780"file and the HEAD:"
8781msgstr[0] ""
8782"tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
8783"và cả HEAD:"
8784msgstr[1] ""
8785"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
8786"và cả HEAD:"
774cfe0c 8787
e06dc12a 8788#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 8789msgid ""
e06dc12a
TNQ
8790"\n"
8791"(use -f to force removal)"
774cfe0c 8792msgstr ""
e06dc12a
TNQ
8793"\n"
8794"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8795
e06dc12a
TNQ
8796#: builtin/rm.c:239
8797msgid "the following file has changes staged in the index:"
8798msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
8799msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
8800msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
8801
8802#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
774cfe0c 8803msgid ""
e06dc12a 8804"\n"
774cfe0c
TNQ
8805"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8806msgstr ""
e06dc12a 8807"\n"
f4d33434 8808"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8809
e06dc12a
TNQ
8810#: builtin/rm.c:251
8811msgid "the following file has local modifications:"
8812msgid_plural "the following files have local modifications:"
8813msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
8814msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
8815
8816#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
8817msgid "do not list removed files"
8818msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
8819
e06dc12a 8820#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
8821msgid "only remove from the index"
8822msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
8823
e06dc12a 8824#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
8825msgid "override the up-to-date check"
8826msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
8827
e06dc12a 8828#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
8829msgid "allow recursive removal"
8830msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
8831
e06dc12a 8832#: builtin/rm.c:274
03c82da3
TNQ
8833msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8834msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
8835
e06dc12a 8836#: builtin/rm.c:345
db484bad 8837#, c-format
774cfe0c 8838msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 8839msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 8840
e06dc12a 8841#: builtin/rm.c:384
db484bad 8842#, c-format
774cfe0c 8843msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 8844msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 8845
03c82da3 8846#: builtin/shortlog.c:13
efc90c78 8847msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
e06dc12a 8848msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]"
03c82da3 8849
efc90c78 8850#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 8851#, c-format
774cfe0c 8852msgid "Missing author: %s"
db484bad 8853msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 8854
e06dc12a 8855#: builtin/shortlog.c:228
03c82da3
TNQ
8856msgid "sort output according to the number of commits per author"
8857msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
8858
e06dc12a 8859#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
8860msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8861msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
8862
e06dc12a 8863#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
8864msgid "Show the email address of each author"
8865msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
8866
e06dc12a 8867#: builtin/shortlog.c:233
03c82da3
TNQ
8868msgid "w[,i1[,i2]]"
8869msgstr "w[,i1[,i2]]"
8870
e06dc12a 8871#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
8872msgid "Linewrap output"
8873msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
8874
8875#: builtin/show-branch.c:9
8876msgid ""
8877"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8878"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8879"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8880"<glob>)...]"
8881msgstr ""
8882"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8883"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8884"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8885"<glob>)...]"
8886
8887#: builtin/show-branch.c:10
8888msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8889msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
8890
efc90c78 8891#: builtin/show-branch.c:650
03c82da3
TNQ
8892msgid "show remote-tracking and local branches"
8893msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
8894
efc90c78 8895#: builtin/show-branch.c:652
03c82da3
TNQ
8896msgid "show remote-tracking branches"
8897msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
8898
efc90c78 8899#: builtin/show-branch.c:654
03c82da3 8900msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 8901msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 8902
efc90c78 8903#: builtin/show-branch.c:656
03c82da3
TNQ
8904msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8905msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
8906
efc90c78 8907#: builtin/show-branch.c:658
03c82da3
TNQ
8908msgid "synonym to more=-1"
8909msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
8910
efc90c78 8911#: builtin/show-branch.c:659
03c82da3
TNQ
8912msgid "suppress naming strings"
8913msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
8914
efc90c78 8915#: builtin/show-branch.c:661
03c82da3
TNQ
8916msgid "include the current branch"
8917msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
8918
efc90c78 8919#: builtin/show-branch.c:663
03c82da3
TNQ
8920msgid "name commits with their object names"
8921msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
8922
efc90c78 8923#: builtin/show-branch.c:665
03c82da3
TNQ
8924msgid "show possible merge bases"
8925msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
8926
efc90c78 8927#: builtin/show-branch.c:667
03c82da3
TNQ
8928msgid "show refs unreachable from any other ref"
8929msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
8930
efc90c78 8931#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3
TNQ
8932msgid "show commits in topological order"
8933msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
8934
e06dc12a 8935#: builtin/show-branch.c:672
03c82da3
TNQ
8936msgid "show only commits not on the first branch"
8937msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
8938
e06dc12a 8939#: builtin/show-branch.c:674
03c82da3
TNQ
8940msgid "show merges reachable from only one tip"
8941msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
8942
e06dc12a
TNQ
8943#: builtin/show-branch.c:676
8944msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
8945msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 8946
e06dc12a 8947#: builtin/show-branch.c:679
03c82da3
TNQ
8948msgid "<n>[,<base>]"
8949msgstr "<n>[,<cơ sở>]"
8950
e06dc12a 8951#: builtin/show-branch.c:680
03c82da3 8952msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 8953msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
8954
8955#: builtin/show-ref.c:10
8956msgid ""
8957"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8958"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8959msgstr ""
8960"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8961"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
8962
8963#: builtin/show-ref.c:11
8964msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8965msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
8966
e06dc12a 8967#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
8968msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8969msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
8970
e06dc12a 8971#: builtin/show-ref.c:169
03c82da3
TNQ
8972msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8973msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
8974
e06dc12a 8975#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
8976msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8977msgstr ""
8978"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
8979"(ref)"
8980
e06dc12a
TNQ
8981#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176
8982msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
8983msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 8984
e06dc12a 8985#: builtin/show-ref.c:178
03c82da3
TNQ
8986msgid "dereference tags into object IDs"
8987msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
8988
e06dc12a 8989#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
8990msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8991msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
8992
e06dc12a 8993#: builtin/show-ref.c:184
03c82da3
TNQ
8994msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8995msgstr ""
8996"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
8997
e06dc12a 8998#: builtin/show-ref.c:186
03c82da3
TNQ
8999msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9000msgstr ""
9001"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
9002"kho nội bộ"
9003
9004#: builtin/symbolic-ref.c:7
9005msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9006msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
9007
dcc52a04
TNQ
9008#: builtin/symbolic-ref.c:8
9009msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9010msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
9011
9012#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3
TNQ
9013msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9014msgstr ""
131fa518 9015"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3 9016
dcc52a04
TNQ
9017#: builtin/symbolic-ref.c:41
9018msgid "delete symbolic ref"
9019msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
9020
9021#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
9022msgid "shorten ref output"
9023msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9024
dcc52a04 9025#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
9026msgid "reason"
9027msgstr "lý do"
9028
dcc52a04 9029#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
9030msgid "reason of the update"
9031msgstr "lý do cập nhật"
9032
9033#: builtin/tag.c:22
9034msgid ""
9035"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9036msgstr ""
9037"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
9038
9039#: builtin/tag.c:23
9040msgid "git tag -d <tagname>..."
9041msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
9042
9043#: builtin/tag.c:24
9044msgid ""
9045"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9046"\t\t[<pattern>...]"
9047msgstr ""
9048"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
9049"\t\t[<mẫu>...]"
9050
9051#: builtin/tag.c:26
9052msgid "git tag -v <tagname>..."
9053msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
9054
db484bad
TNQ
9055#: builtin/tag.c:60
9056#, c-format
774cfe0c 9057msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 9058msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 9059
db484bad
TNQ
9060#: builtin/tag.c:207
9061#, c-format
774cfe0c 9062msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 9063msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 9064
db484bad 9065#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
9066#, c-format
9067msgid "tag '%s' not found."
131fa518 9068msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 9069
db484bad
TNQ
9070#: builtin/tag.c:227
9071#, c-format
774cfe0c 9072msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9073msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9074
db484bad
TNQ
9075#: builtin/tag.c:239
9076#, c-format
774cfe0c 9077msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 9078msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 9079
db484bad 9080#: builtin/tag.c:249
77c8e543 9081#, c-format
774cfe0c
TNQ
9082msgid ""
9083"\n"
77c8e543
TNQ
9084"Write a tag message\n"
9085"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 9086msgstr ""
db484bad 9087"\n"
77c8e543
TNQ
9088"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
9089"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 9090
77c8e543
TNQ
9091#: builtin/tag.c:253
9092#, c-format
774cfe0c
TNQ
9093msgid ""
9094"\n"
77c8e543
TNQ
9095"Write a tag message\n"
9096"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 9097"want to.\n"
774cfe0c 9098msgstr ""
db484bad 9099"\n"
77c8e543
TNQ
9100"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
9101"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 9102"nếu muốn.\n"
774cfe0c 9103
77c8e543 9104#: builtin/tag.c:292
774cfe0c 9105msgid "unable to sign the tag"
db484bad 9106msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 9107
77c8e543 9108#: builtin/tag.c:294
774cfe0c 9109msgid "unable to write tag file"
db484bad 9110msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 9111
77c8e543 9112#: builtin/tag.c:319
774cfe0c 9113msgid "bad object type."
db484bad 9114msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 9115
77c8e543 9116#: builtin/tag.c:332
774cfe0c 9117msgid "tag header too big."
db484bad 9118msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 9119
77c8e543 9120#: builtin/tag.c:368
774cfe0c 9121msgid "no tag message?"
db484bad 9122msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 9123
77c8e543 9124#: builtin/tag.c:374
774cfe0c
TNQ
9125#, c-format
9126msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 9127msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 9128
77c8e543 9129#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 9130msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 9131msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 9132
77c8e543 9133#: builtin/tag.c:425
db484bad 9134#, c-format
774cfe0c 9135msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 9136msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 9137
77c8e543 9138#: builtin/tag.c:445
03c82da3
TNQ
9139msgid "list tag names"
9140msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9141
77c8e543 9142#: builtin/tag.c:447
03c82da3
TNQ
9143msgid "print <n> lines of each tag message"
9144msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9145
77c8e543 9146#: builtin/tag.c:449
03c82da3
TNQ
9147msgid "delete tags"
9148msgstr "xóa thẻ"
9149
77c8e543 9150#: builtin/tag.c:450
03c82da3
TNQ
9151msgid "verify tags"
9152msgstr "thẩm tra thẻ"
9153
77c8e543 9154#: builtin/tag.c:452
03c82da3
TNQ
9155msgid "Tag creation options"
9156msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9157
77c8e543 9158#: builtin/tag.c:454
03c82da3
TNQ
9159msgid "annotated tag, needs a message"
9160msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9161
77c8e543 9162#: builtin/tag.c:456
03c82da3
TNQ
9163msgid "tag message"
9164msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9165
77c8e543 9166#: builtin/tag.c:458
03c82da3
TNQ
9167msgid "annotated and GPG-signed tag"
9168msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9169
77c8e543 9170#: builtin/tag.c:462
03c82da3
TNQ
9171msgid "use another key to sign the tag"
9172msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9173
77c8e543 9174#: builtin/tag.c:463
03c82da3
TNQ
9175msgid "replace the tag if exists"
9176msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
9177
77c8e543 9178#: builtin/tag.c:464
03c82da3
TNQ
9179msgid "show tag list in columns"
9180msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
9181
77c8e543 9182#: builtin/tag.c:466
03c82da3
TNQ
9183msgid "Tag listing options"
9184msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
9185
77c8e543 9186#: builtin/tag.c:469
03c82da3
TNQ
9187msgid "print only tags that contain the commit"
9188msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
9189
77c8e543 9190#: builtin/tag.c:475
03c82da3
TNQ
9191msgid "print only tags of the object"
9192msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 9193
77c8e543 9194#: builtin/tag.c:504
db484bad
TNQ
9195msgid "--column and -n are incompatible"
9196msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
9197
77c8e543 9198#: builtin/tag.c:521
774cfe0c 9199msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 9200msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9201
77c8e543 9202#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 9203msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 9204msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9205
77c8e543 9206#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 9207msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 9208msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9209
77c8e543 9210#: builtin/tag.c:533
774cfe0c 9211msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 9212msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 9213
77c8e543 9214#: builtin/tag.c:553
774cfe0c
TNQ
9215msgid "too many params"
9216msgstr "quá nhiều đối số"
9217
77c8e543 9218#: builtin/tag.c:559
db484bad 9219#, c-format
774cfe0c 9220msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 9221msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 9222
77c8e543 9223#: builtin/tag.c:564
db484bad 9224#, c-format
774cfe0c 9225msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 9226msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 9227
77c8e543 9228#: builtin/tag.c:582
db484bad 9229#, c-format
774cfe0c 9230msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 9231msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9232
77c8e543 9233#: builtin/tag.c:584
db484bad 9234#, c-format
774cfe0c 9235msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 9236msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9237
77c8e543 9238#: builtin/tag.c:586
db484bad 9239#, c-format
774cfe0c 9240msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9241msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9242
03c82da3
TNQ
9243#: builtin/update-index.c:401
9244msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9245msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
9246
dcc52a04 9247#: builtin/update-index.c:718
03c82da3
TNQ
9248msgid "continue refresh even when index needs update"
9249msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
9250
dcc52a04 9251#: builtin/update-index.c:721
03c82da3
TNQ
9252msgid "refresh: ignore submodules"
9253msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
9254
dcc52a04 9255#: builtin/update-index.c:724
03c82da3
TNQ
9256msgid "do not ignore new files"
9257msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
9258
dcc52a04 9259#: builtin/update-index.c:726
03c82da3 9260msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 9261msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 9262
dcc52a04 9263#: builtin/update-index.c:728
03c82da3
TNQ
9264msgid "notice files missing from worktree"
9265msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9266
dcc52a04 9267#: builtin/update-index.c:730
03c82da3 9268msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 9269msgstr ""
03c82da3 9270"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 9271
dcc52a04 9272#: builtin/update-index.c:733
03c82da3
TNQ
9273msgid "refresh stat information"
9274msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 9275
dcc52a04 9276#: builtin/update-index.c:737
03c82da3 9277msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 9278msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 9279
dcc52a04 9280#: builtin/update-index.c:741
03c82da3
TNQ
9281msgid "<mode> <object> <path>"
9282msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
db484bad 9283
dcc52a04 9284#: builtin/update-index.c:742
03c82da3
TNQ
9285msgid "add the specified entry to the index"
9286msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
9287
dcc52a04 9288#: builtin/update-index.c:746
03c82da3
TNQ
9289msgid "(+/-)x"
9290msgstr "(+/-)x"
9291
dcc52a04 9292#: builtin/update-index.c:747
03c82da3
TNQ
9293msgid "override the executable bit of the listed files"
9294msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
9295
dcc52a04 9296#: builtin/update-index.c:751
03c82da3
TNQ
9297msgid "mark files as \"not changing\""
9298msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
9299
dcc52a04 9300#: builtin/update-index.c:754
03c82da3
TNQ
9301msgid "clear assumed-unchanged bit"
9302msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
9303
dcc52a04 9304#: builtin/update-index.c:757
03c82da3 9305msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 9306msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 9307
dcc52a04 9308#: builtin/update-index.c:760
03c82da3
TNQ
9309msgid "clear skip-worktree bit"
9310msgstr "xóa bít skip-worktree"
9311
dcc52a04 9312#: builtin/update-index.c:763
03c82da3
TNQ
9313msgid "add to index only; do not add content to object database"
9314msgstr ""
9315"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
9316
dcc52a04 9317#: builtin/update-index.c:765
03c82da3
TNQ
9318msgid "remove named paths even if present in worktree"
9319msgstr ""
9320"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
9321"làm việc"
9322
dcc52a04 9323#: builtin/update-index.c:767
03c82da3
TNQ
9324msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9325msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
9326
dcc52a04 9327#: builtin/update-index.c:769
03c82da3
TNQ
9328msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9329msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9330
dcc52a04 9331#: builtin/update-index.c:773
03c82da3
TNQ
9332msgid "add entries from standard input to the index"
9333msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
9334
dcc52a04 9335#: builtin/update-index.c:777
03c82da3
TNQ
9336msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9337msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
9338
dcc52a04 9339#: builtin/update-index.c:781
03c82da3
TNQ
9340msgid "only update entries that differ from HEAD"
9341msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
9342
dcc52a04 9343#: builtin/update-index.c:785
03c82da3
TNQ
9344msgid "ignore files missing from worktree"
9345msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9346
dcc52a04 9347#: builtin/update-index.c:788
03c82da3
TNQ
9348msgid "report actions to standard output"
9349msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
9350
dcc52a04 9351#: builtin/update-index.c:790
03c82da3 9352msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 9353msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 9354
dcc52a04 9355#: builtin/update-index.c:794
03c82da3
TNQ
9356msgid "write index in this format"
9357msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
9358
9359#: builtin/update-ref.c:7
9360msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9361msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
9362
9363#: builtin/update-ref.c:8
9364msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9365msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
9366
9367#: builtin/update-ref.c:19
9368msgid "delete the reference"
9369msgstr "xóa tham chiếu"
9370
9371#: builtin/update-ref.c:21
9372msgid "update <refname> not the one it points to"
9373msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
9374
9375#: builtin/update-server-info.c:6
9376msgid "git update-server-info [--force]"
9377msgstr "git update-server-info [--force]"
9378
9379#: builtin/update-server-info.c:14
9380msgid "update the info files from scratch"
9381msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
9382
9383#: builtin/verify-pack.c:56
9384msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9385msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
9386
9387#: builtin/verify-pack.c:66
9388msgid "verbose"
9389msgstr "chi tiết"
9390
9391#: builtin/verify-pack.c:68
9392msgid "show statistics only"
9393msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
9394
9395#: builtin/verify-tag.c:17
9396msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9397msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
9398
9399#: builtin/verify-tag.c:73
9400msgid "print tag contents"
9401msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
9402
9403#: builtin/write-tree.c:13
9404msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9405msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
9406
9407#: builtin/write-tree.c:26
9408msgid "<prefix>/"
9409msgstr "<iền tố>/"
9410
9411#: builtin/write-tree.c:27
9412msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9413msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
9414
9415#: builtin/write-tree.c:30
9416msgid "only useful for debugging"
9417msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
9418
e06dc12a 9419#: git.c:17
efc90c78
TNQ
9420msgid ""
9421"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9422"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9423"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 9424msgstr ""
efc90c78 9425"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
9426"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
9427"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
9428
9429#: parse-options.h:144
9430msgid "expiry date"
9431msgstr "ngày hết hạn"
db484bad 9432
e06dc12a 9433#: parse-options.h:159
db484bad
TNQ
9434msgid "no-op (backward compatibility)"
9435msgstr "no-op (tương thích ngược)"
9436
e06dc12a 9437#: parse-options.h:236
db484bad
TNQ
9438msgid "be more verbose"
9439msgstr "chi tiết hơn nữa"
9440
e06dc12a 9441#: parse-options.h:238
db484bad
TNQ
9442msgid "be more quiet"
9443msgstr "im lặng hơn nữa"
9444
e06dc12a 9445#: parse-options.h:244
db484bad
TNQ
9446msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9447msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
9448
9449#: common-cmds.h:8
774cfe0c 9450msgid "Add file contents to the index"
db484bad 9451msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9452
9453#: common-cmds.h:9
9454msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 9455msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
9456
9457#: common-cmds.h:10
9458msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 9459msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
9460
9461#: common-cmds.h:11
9462msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
e06dc12a 9463msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9464
9465#: common-cmds.h:12
774cfe0c 9466msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 9467msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
9468
9469#: common-cmds.h:13
774cfe0c 9470msgid "Record changes to the repository"
db484bad 9471msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
9472
9473#: common-cmds.h:14
9474msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 9475msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9476"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
9477" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
9478
9479#: common-cmds.h:15
9480msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 9481msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
9482
9483#: common-cmds.h:16
774cfe0c 9484msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 9485msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
9486
9487#: common-cmds.h:17
77c8e543 9488msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 9489msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
9490
9491#: common-cmds.h:18
774cfe0c 9492msgid "Show commit logs"
e06dc12a 9493msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c
TNQ
9494
9495#: common-cmds.h:19
9496msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 9497msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c
TNQ
9498
9499#: common-cmds.h:20
774cfe0c 9500msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 9501msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c
TNQ
9502
9503#: common-cmds.h:21
e06dc12a
TNQ
9504msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9505msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
9506
9507#: common-cmds.h:22
9508msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 9509msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
9510
9511#: common-cmds.h:23
9512msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 9513msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9514"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
9515" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
9516
9517#: common-cmds.h:24
9518msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 9519msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c
TNQ
9520
9521#: common-cmds.h:25
9522msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 9523msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9524
9525#: common-cmds.h:26
9526msgid "Show various types of objects"
db484bad 9527msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
9528
9529#: common-cmds.h:27
774cfe0c 9530msgid "Show the working tree status"
db484bad 9531msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9532
9533#: common-cmds.h:28
9534msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 9535msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c
TNQ
9536
9537#: git-am.sh:50
9538msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 9539msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 9540
6cb4571b
TNQ
9541#: git-am.sh:95
9542msgid ""
9543"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9544"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9545msgstr ""
131fa518 9546"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
9547"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
9548
9549#: git-am.sh:105
9550#, sh-format
9551msgid ""
e06dc12a 9552"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9802f229
TNQ
9553"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9554"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 9555msgstr ""
e06dc12a 9556"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9557"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
9558"\".\n"
9559"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
9560"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
9561
9562#: git-am.sh:121
9563msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 9564msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 9565
774cfe0c
TNQ
9566#: git-am.sh:137
9567msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 9568msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 9569
9802f229
TNQ
9570#: git-am.sh:139
9571msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
9572msgstr ""
9573"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 9574
774cfe0c
TNQ
9575#: git-am.sh:154
9576msgid ""
9577"Did you hand edit your patch?\n"
9578"It does not apply to blobs recorded in its index."
9579msgstr ""
db484bad
TNQ
9580"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
9581"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
9582
9583#: git-am.sh:163
9584msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 9585msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 9586
9802f229
TNQ
9587#: git-am.sh:179
9588msgid "Failed to merge in the changes."
9589msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
9590
9591#: git-am.sh:274
774cfe0c 9592msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 9593msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 9594
9802f229 9595#: git-am.sh:361
db484bad 9596#, sh-format
774cfe0c 9597msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 9598msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 9599
9802f229 9600#: git-am.sh:363
774cfe0c 9601msgid "Patch format detection failed."
db484bad 9602msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 9603
9802f229
TNQ
9604#: git-am.sh:389
9605msgid ""
9606"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9607"it will be removed. Please do not use it anymore."
9608msgstr ""
9609"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
9610"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 9611
e06dc12a 9612#: git-am.sh:479
774cfe0c
TNQ
9613#, sh-format
9614msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 9615msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 9616
e06dc12a 9617#: git-am.sh:484
774cfe0c 9618msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 9619msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 9620
e06dc12a
TNQ
9621#: git-am.sh:520
9622#, sh-format
9623msgid ""
9624"Stray $dotest directory found.\n"
9625"Use \"git am --abort\" to remove it."
9626msgstr ""
9627"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
9628"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
9629
9630#: git-am.sh:528
774cfe0c 9631msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 9632msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 9633
e06dc12a 9634#: git-am.sh:594
774cfe0c
TNQ
9635#, sh-format
9636msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 9637msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 9638
e06dc12a 9639#: git-am.sh:698
6cb4571b
TNQ
9640#, sh-format
9641msgid ""
9642"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
9643"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9644"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9645msgstr ""
9646"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
9647"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
9648"--skip\".\n"
9649"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
9650"abort\"."
6cb4571b 9651
e06dc12a 9652#: git-am.sh:725
6cb4571b
TNQ
9653msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9654msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
9655
e06dc12a 9656#: git-am.sh:772
774cfe0c 9657msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
9658msgstr ""
9659"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 9660
e06dc12a 9661#: git-am.sh:776
6cb4571b
TNQ
9662msgid "Commit Body is:"
9663msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
9664
774cfe0c
TNQ
9665#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9666#. in your translation. The program will only accept English
9667#. input at this point.
e06dc12a 9668#: git-am.sh:783
774cfe0c 9669msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276
TNQ
9670msgstr ""
9671"Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất "
9672"cả [a] "
774cfe0c 9673
e06dc12a 9674#: git-am.sh:819
db484bad 9675#, sh-format
774cfe0c 9676msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 9677msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 9678
e06dc12a 9679#: git-am.sh:840
6cb4571b
TNQ
9680msgid ""
9681"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9682"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9683"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9684msgstr ""
131fa518 9685"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 9686"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
9687"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
9688"vá này."
6cb4571b 9689
e06dc12a 9690#: git-am.sh:848
6cb4571b
TNQ
9691msgid ""
9692"You still have unmerged paths in your index\n"
9693"did you forget to use 'git add'?"
9694msgstr ""
9695"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 9696"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 9697
e06dc12a 9698#: git-am.sh:864
774cfe0c 9699msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 9700msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 9701
e06dc12a 9702#: git-am.sh:874
6cb4571b
TNQ
9703#, sh-format
9704msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9705msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
9706
e06dc12a 9707#: git-am.sh:877
03c82da3
TNQ
9708#, sh-format
9709msgid ""
9710"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9711" $dotest/patch"
9712msgstr ""
9713"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
9714" $dotest/patch"
9715
e06dc12a 9716#: git-am.sh:895
774cfe0c 9717msgid "applying to an empty history"
db484bad 9718msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 9719
6cb4571b
TNQ
9720#: git-bisect.sh:48
9721msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9722msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
9723
774cfe0c
TNQ
9724#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9725#. translation. The program will only accept English input
9726#. at this point.
9727#: git-bisect.sh:54
9728msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 9729msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
9730
9731#: git-bisect.sh:95
db484bad 9732#, sh-format
774cfe0c 9733msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 9734msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
9735
9736#: git-bisect.sh:99
9737#, sh-format
9738msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 9739msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9740
9741#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 9742msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 9743msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
9744
9745#: git-bisect.sh:130
9746#, sh-format
819a2276
TNQ
9747msgid ""
9748"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9749msgstr ""
131fa518
TNQ
9750"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
9751"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
9752
9753#: git-bisect.sh:140
9754msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 9755msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
9756
9757#: git-bisect.sh:144
9758msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 9759msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
9760
9761#: git-bisect.sh:189
9762#, sh-format
9763msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 9764msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
9765
9766#: git-bisect.sh:218
db484bad 9767#, sh-format
774cfe0c 9768msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 9769msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
9770
9771#: git-bisect.sh:232
9772msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 9773msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
9774
9775#: git-bisect.sh:244
db484bad 9776#, sh-format
774cfe0c 9777msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 9778msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
9779
9780#: git-bisect.sh:250
9781msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 9782msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 9783
6cb4571b
TNQ
9784#. have bad but not good. we could bisect although
9785#. this is less optimum.
9786#: git-bisect.sh:273
9787msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
819a2276
TNQ
9788msgstr ""
9789"Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
6cb4571b 9790
774cfe0c
TNQ
9791#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9792#. translation. The program will only accept English input
9793#. at this point.
9794#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 9795msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 9796msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 9797
6cb4571b
TNQ
9798#: git-bisect.sh:289
9799msgid ""
9800"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9801"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9802msgstr ""
9803"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
9804"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
9805
9806#: git-bisect.sh:292
9807msgid ""
9808"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9809"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9810"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9811msgstr ""
9812"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
9813"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
9814"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
9815"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
9816
efc90c78 9817#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
6cb4571b
TNQ
9818msgid "We are not bisecting."
9819msgstr "Chúng tôi không bisect."
9820
efc90c78 9821#: git-bisect.sh:370
db484bad 9822#, sh-format
774cfe0c 9823msgid "'$invalid' is not a valid commit"
131fa518 9824msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c 9825
efc90c78 9826#: git-bisect.sh:379
774cfe0c
TNQ
9827#, sh-format
9828msgid ""
9829"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9830"Try 'git bisect reset <commit>'."
9831msgstr ""
131fa518
TNQ
9832"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
9833"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 9834
efc90c78 9835#: git-bisect.sh:406
774cfe0c 9836msgid "No logfile given"
db484bad 9837msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 9838
efc90c78 9839#: git-bisect.sh:407
db484bad 9840#, sh-format
774cfe0c 9841msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 9842msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 9843
efc90c78 9844#: git-bisect.sh:424
774cfe0c 9845msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 9846msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 9847
efc90c78 9848#: git-bisect.sh:436
6cb4571b
TNQ
9849#, sh-format
9850msgid "running $command"
9851msgstr "đang chạy lệnh $command"
9852
efc90c78 9853#: git-bisect.sh:443
6cb4571b
TNQ
9854#, sh-format
9855msgid ""
9856"bisect run failed:\n"
9857"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9858msgstr ""
9859"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9860"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 9861
efc90c78 9862#: git-bisect.sh:469
6cb4571b
TNQ
9863msgid "bisect run cannot continue any more"
9864msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
9865
efc90c78 9866#: git-bisect.sh:475
6cb4571b
TNQ
9867#, sh-format
9868msgid ""
9869"bisect run failed:\n"
9870"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9871msgstr ""
9872"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9873"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 9874
efc90c78 9875#: git-bisect.sh:482
6cb4571b
TNQ
9876msgid "bisect run success"
9877msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
9878
9879#: git-pull.sh:21
9880msgid ""
9881"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9882"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9883"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9884msgstr ""
db484bad 9885"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
9886"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
9887"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
9888"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
9889
9890#: git-pull.sh:25
9891msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
9892msgstr ""
9893"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 9894
7db011eb 9895#: git-pull.sh:203
774cfe0c 9896msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
9897msgstr ""
9898"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9899"bảng mục lục"
774cfe0c 9900
6cb4571b
TNQ
9901#. The fetch involved updating the current branch.
9902#. The working tree and the index file is still based on the
9903#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9904#. First update the working tree to match $curr_head.
7db011eb 9905#: git-pull.sh:235
6cb4571b
TNQ
9906#, sh-format
9907msgid ""
9908"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9909"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9910"Warning: commit $orig_head."
9911msgstr ""
9912"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9913"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
9914"Cảnh báo: commit $orig_head."
9915
7db011eb 9916#: git-pull.sh:260
774cfe0c 9917msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 9918msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 9919
7db011eb 9920#: git-pull.sh:264
774cfe0c 9921msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 9922msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 9923
e06dc12a 9924#: git-rebase.sh:54
9802f229
TNQ
9925msgid ""
9926"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9927"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
9928"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9929"\"."
9802f229
TNQ
9930msgstr ""
9931"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9932"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
9933"\".\n"
9934"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
9935"rebase --abort\"."
9802f229 9936
e06dc12a
TNQ
9937#: git-rebase.sh:156
9938msgid "Applied autostash."
9939msgstr "Đã áp dụng autostash."
9940
9941#: git-rebase.sh:159
9942#, sh-format
9943msgid "Cannot store $stash_sha1"
9944msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
9945
dcc52a04 9946#: git-rebase.sh:160
e06dc12a
TNQ
9947msgid ""
9948"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
9949"Your changes are safe in the stash.\n"
9950"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" it at any time.\n"
9951msgstr ""
9952"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
9953"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
9954"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
9955"nào.\n"
9956
9957#: git-rebase.sh:190
9802f229 9958msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 9959msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 9960
e06dc12a 9961#: git-rebase.sh:195
9802f229 9962msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
9963msgstr ""
9964"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
9965"rebase."
9802f229 9966
e06dc12a 9967#: git-rebase.sh:329
9802f229
TNQ
9968msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9969msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
9970
e06dc12a 9971#: git-rebase.sh:334
9802f229 9972msgid "No rebase in progress?"
819a2276 9973msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 9974
e06dc12a 9975#: git-rebase.sh:345
dcc52a04
TNQ
9976msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9977msgstr ""
9978"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
9979"sử) tương tác."
9980
e06dc12a 9981#: git-rebase.sh:352
9802f229
TNQ
9982msgid "Cannot read HEAD"
9983msgstr "Không thể đọc HEAD"
9984
e06dc12a 9985#: git-rebase.sh:355
9802f229
TNQ
9986msgid ""
9987"You must edit all merge conflicts and then\n"
9988"mark them as resolved using git add"
9989msgstr ""
9990"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
9991"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
9992
e06dc12a 9993#: git-rebase.sh:373
9802f229
TNQ
9994#, sh-format
9995msgid "Could not move back to $head_name"
9996msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
9997
e06dc12a 9998#: git-rebase.sh:392
9802f229
TNQ
9999#, sh-format
10000msgid ""
10001"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10002"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10003"case, please try\n"
10004"\t$cmd_live_rebase\n"
10005"If that is not the case, please\n"
10006"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10007"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10008"valuable there."
10009msgstr ""
10010"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
10011"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
10012"như vậy, xin hãy thử\n"
10013"\t$cmd_live_rebase\n"
10014"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10015"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10016"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10017"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10018"\n"
10019"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10020
e06dc12a 10021#: git-rebase.sh:437
9802f229
TNQ
10022#, sh-format
10023msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 10024msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 10025
e06dc12a 10026#: git-rebase.sh:461
9802f229
TNQ
10027#, sh-format
10028msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 10029msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 10030
e06dc12a 10031#: git-rebase.sh:464 git-rebase.sh:468
9802f229
TNQ
10032#, sh-format
10033msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 10034msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 10035
e06dc12a 10036#: git-rebase.sh:473
9802f229
TNQ
10037#, sh-format
10038msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10039msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
10040
e06dc12a 10041#: git-rebase.sh:496
9802f229
TNQ
10042#, sh-format
10043msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10044msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10045
e06dc12a
TNQ
10046#: git-rebase.sh:519
10047msgid "Cannot autostash"
10048msgstr "Không thể autostash"
10049
10050#: git-rebase.sh:524
10051#, sh-format
10052msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10053msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
10054
10055#: git-rebase.sh:528
9802f229 10056msgid "Please commit or stash them."
131fa518 10057msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 10058
e06dc12a 10059#: git-rebase.sh:548
9802f229
TNQ
10060#, sh-format
10061msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10062msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
10063
e06dc12a 10064#: git-rebase.sh:552
9802f229
TNQ
10065#, sh-format
10066msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10067msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
10068
e06dc12a 10069#: git-rebase.sh:563
9802f229
TNQ
10070#, sh-format
10071msgid "Changes from $mb to $onto:"
10072msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
10073
10074#. Detach HEAD and reset the tree
e06dc12a 10075#: git-rebase.sh:572
9802f229 10076msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
10077msgstr ""
10078"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 10079
e06dc12a 10080#: git-rebase.sh:582
9802f229
TNQ
10081#, sh-format
10082msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10083msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
10084
774cfe0c
TNQ
10085#: git-stash.sh:51
10086msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
10087msgstr ""
10088"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
10089
10090#: git-stash.sh:74
10091msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 10092msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
10093
10094#: git-stash.sh:89
10095msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 10096msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 10097
819a2276 10098#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 10099msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 10100msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
10101
10102#: git-stash.sh:140
774cfe0c 10103msgid "No changes selected"
db484bad 10104msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
10105
10106#: git-stash.sh:143
10107msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 10108msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
10109
10110#: git-stash.sh:156
10111msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 10112msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 10113
e06dc12a
TNQ
10114#: git-stash.sh:190
10115#, sh-format
10116msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10117msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
10118
6cb4571b
TNQ
10119#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10120#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10121#. second line correspond to "error: ". So you should line
10122#. up the second line with however many characters the
10123#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10124#. English this is:
10125#.
10126#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10127#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10128#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
e06dc12a 10129#: git-stash.sh:241
6cb4571b
TNQ
10130#, sh-format
10131msgid ""
10132"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10133" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10134msgstr ""
131fa518 10135"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
e06dc12a
TNQ
10136" Để dùng thông điệp có chứa -- ở đầu, sử dụng git stash save -- \"$option"
10137"\""
6cb4571b 10138
e06dc12a 10139#: git-stash.sh:262
774cfe0c 10140msgid "No local changes to save"
db484bad 10141msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 10142
e06dc12a
TNQ
10143#: git-stash.sh:268
10144msgid ""
10145"The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by "
10146"stash save:"
10147msgstr ""
10148"Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được gỡ "
10149"bỏ bởi việc ghi lại stash:"
10150
10151#: git-stash.sh:270
10152msgid ""
10153"Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10154msgstr ""
10155"Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-untracked."
10156
10157#: git-stash.sh:274
774cfe0c 10158msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 10159msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 10160
e06dc12a 10161#: git-stash.sh:278
774cfe0c 10162msgid "Cannot save the current status"
db484bad 10163msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 10164
e06dc12a 10165#: git-stash.sh:296
774cfe0c 10166msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 10167msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 10168
e06dc12a 10169#: git-stash.sh:395
774cfe0c 10170msgid "No stash found."
819a2276 10171msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c 10172
e06dc12a 10173#: git-stash.sh:402
db484bad 10174#, sh-format
774cfe0c 10175msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 10176msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 10177
e06dc12a 10178#: git-stash.sh:408
db484bad 10179#, sh-format
774cfe0c 10180msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 10181msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 10182
e06dc12a 10183#: git-stash.sh:436
774cfe0c
TNQ
10184#, sh-format
10185msgid "'$args' is not a stash-like commit"
131fa518 10186msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c 10187
e06dc12a 10188#: git-stash.sh:447
db484bad 10189#, sh-format
774cfe0c 10190msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 10191msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 10192
e06dc12a 10193#: git-stash.sh:455
774cfe0c 10194msgid "unable to refresh index"
db484bad 10195msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 10196
e06dc12a 10197#: git-stash.sh:459
774cfe0c 10198msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 10199msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 10200
e06dc12a 10201#: git-stash.sh:467
774cfe0c 10202msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 10203msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 10204
e06dc12a 10205#: git-stash.sh:469
774cfe0c 10206msgid "Could not save index tree"
db484bad 10207msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 10208
e06dc12a 10209#: git-stash.sh:503
774cfe0c 10210msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 10211msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 10212
e06dc12a 10213#: git-stash.sh:518
6cb4571b
TNQ
10214msgid "Index was not unstashed."
10215msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
10216
e06dc12a 10217#: git-stash.sh:535
db484bad 10218#, sh-format
774cfe0c 10219msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 10220msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 10221
e06dc12a 10222#: git-stash.sh:536
774cfe0c
TNQ
10223#, sh-format
10224msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 10225msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 10226
e06dc12a 10227#: git-stash.sh:543
774cfe0c 10228msgid "No branch name specified"
db484bad 10229msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 10230
e06dc12a 10231#: git-stash.sh:615
774cfe0c 10232msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 10233msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 10234
e06dc12a 10235#: git-submodule.sh:95
774cfe0c
TNQ
10236#, sh-format
10237msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 10238msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 10239
e06dc12a 10240#: git-submodule.sh:237
774cfe0c
TNQ
10241#, sh-format
10242msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
10243msgstr ""
10244"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 10245"“$sm_path”"
774cfe0c 10246
e06dc12a 10247#: git-submodule.sh:281
774cfe0c
TNQ
10248#, sh-format
10249msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 10250msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 10251
e06dc12a 10252#: git-submodule.sh:293
774cfe0c
TNQ
10253#, sh-format
10254msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 10255msgstr ""
131fa518 10256"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 10257
e06dc12a
TNQ
10258#: git-submodule.sh:403
10259msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10260msgstr ""
10261"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
10262"việc"
10263
10264#: git-submodule.sh:413
774cfe0c
TNQ
10265#, sh-format
10266msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 10267msgstr ""
131fa518 10268"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 10269
e06dc12a 10270#: git-submodule.sh:430
774cfe0c
TNQ
10271#, sh-format
10272msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 10273msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 10274
e06dc12a 10275#: git-submodule.sh:434
6cb4571b
TNQ
10276#, sh-format
10277msgid ""
10278"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10279"$sm_path\n"
10280"Use -f if you really want to add it."
10281msgstr ""
819a2276
TNQ
10282"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
10283"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
10284"$sm_path\n"
10285"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
10286
e06dc12a 10287#: git-submodule.sh:452
6cb4571b
TNQ
10288#, sh-format
10289msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 10290msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 10291
e06dc12a 10292#: git-submodule.sh:454
774cfe0c
TNQ
10293#, sh-format
10294msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 10295msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 10296
e06dc12a 10297#: git-submodule.sh:462
dcc52a04
TNQ
10298#, sh-format
10299msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10300msgstr ""
77c8e543 10301"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 10302
e06dc12a 10303#: git-submodule.sh:464
dcc52a04
TNQ
10304#, sh-format
10305msgid ""
10306"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10307msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
10308
e06dc12a 10309#: git-submodule.sh:466
dcc52a04
TNQ
10310#, sh-format
10311msgid ""
10312"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10313msgstr ""
77c8e543 10314"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 10315
e06dc12a 10316#: git-submodule.sh:467
dcc52a04
TNQ
10317#, sh-format
10318msgid ""
10319"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10320"option."
10321msgstr ""
77c8e543
TNQ
10322"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
10323"name”."
dcc52a04 10324
e06dc12a 10325#: git-submodule.sh:469
dcc52a04
TNQ
10326#, sh-format
10327msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10328msgstr ""
77c8e543 10329"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 10330
e06dc12a 10331#: git-submodule.sh:481
774cfe0c
TNQ
10332#, sh-format
10333msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10334msgstr "Không thể checkout mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10335
e06dc12a 10336#: git-submodule.sh:486
774cfe0c
TNQ
10337#, sh-format
10338msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10339msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10340
e06dc12a 10341#: git-submodule.sh:495
774cfe0c
TNQ
10342#, sh-format
10343msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10344msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10345
e06dc12a 10346#: git-submodule.sh:539
db484bad 10347#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10348msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10349msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 10350
e06dc12a 10351#: git-submodule.sh:554
774cfe0c 10352#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10353msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10354msgstr ""
10355"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 10356
e06dc12a 10357#: git-submodule.sh:600
774cfe0c 10358#, sh-format
e06dc12a 10359msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 10360msgstr ""
e06dc12a 10361"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 10362
e06dc12a 10363#: git-submodule.sh:609
774cfe0c 10364#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10365msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10366msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10367
e06dc12a 10368#: git-submodule.sh:611
774cfe0c 10369#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10370msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10371msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 10372
e06dc12a 10373#: git-submodule.sh:619
9e383e88 10374#, sh-format
e06dc12a 10375msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 10376msgstr ""
e06dc12a 10377"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 10378
e06dc12a 10379#: git-submodule.sh:656
7db011eb
TNQ
10380#, sh-format
10381msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 10382msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 10383
e06dc12a 10384#: git-submodule.sh:673
7db011eb 10385#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10386msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10387msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 10388
e06dc12a 10389#: git-submodule.sh:674
7db011eb
TNQ
10390#, sh-format
10391msgid ""
10392"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10393msgstr ""
10394"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10395"chúng)"
10396
e06dc12a 10397#: git-submodule.sh:680
7db011eb
TNQ
10398#, sh-format
10399msgid ""
e06dc12a 10400"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
10401"discard them"
10402msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10403"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
10404"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 10405
e06dc12a 10406#: git-submodule.sh:683
7db011eb 10407#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10408msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10409msgstr "Đã tạo thư mục '$displaypath'"
7db011eb 10410
e06dc12a 10411#: git-submodule.sh:684
7db011eb 10412#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10413msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10414msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 10415
e06dc12a 10416#: git-submodule.sh:687
7db011eb 10417#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10418msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10419msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 10420
e06dc12a 10421#: git-submodule.sh:696
7db011eb 10422#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10423msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10424msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 10425
e06dc12a 10426#: git-submodule.sh:811
774cfe0c
TNQ
10427#, sh-format
10428msgid ""
e06dc12a 10429"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
10430"Maybe you want to use 'update --init'?"
10431msgstr ""
e06dc12a 10432"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 10433"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 10434
e06dc12a 10435#: git-submodule.sh:824
774cfe0c 10436#, sh-format
e06dc12a 10437msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10438msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10439"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
10440"“$displaypath”"
774cfe0c 10441
e06dc12a 10442#: git-submodule.sh:833
774cfe0c
TNQ
10443#, sh-format
10444msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
131fa518 10445msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10446
e06dc12a 10447#: git-submodule.sh:857
774cfe0c 10448#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10449msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10450msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10451
e06dc12a 10452#: git-submodule.sh:871
774cfe0c 10453#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10454msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10455msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10456
e06dc12a 10457#: git-submodule.sh:872
774cfe0c 10458#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10459msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10460msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 10461
e06dc12a 10462#: git-submodule.sh:877
7db011eb 10463#, sh-format
e06dc12a 10464msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10465msgstr ""
e06dc12a 10466"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10467
e06dc12a 10468#: git-submodule.sh:878
774cfe0c 10469#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10470msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10471msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 10472
e06dc12a 10473#: git-submodule.sh:883
774cfe0c 10474#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10475msgid ""
10476"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 10477msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10478"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
10479"“$prefix$sm_path”"
10480
10481#: git-submodule.sh:884
10482#, sh-format
10483msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10484msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 10485
e06dc12a 10486#: git-submodule.sh:889
774cfe0c 10487#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10488msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10489msgstr "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10490
e06dc12a 10491#: git-submodule.sh:890
774cfe0c 10492#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10493msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10494msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
774cfe0c 10495
e06dc12a
TNQ
10496#: git-submodule.sh:917
10497#, sh-format
10498msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10499msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10500
10501#: git-submodule.sh:1025
9802f229
TNQ
10502msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10503msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
10504
10505#. unexpected type
e06dc12a 10506#: git-submodule.sh:1066
6cb4571b
TNQ
10507#, sh-format
10508msgid "unexpected mode $mod_dst"
10509msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 10510
e06dc12a 10511#: git-submodule.sh:1086
774cfe0c 10512#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10513msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10514msgstr ""
10515" Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 10516
e06dc12a 10517#: git-submodule.sh:1089
774cfe0c 10518#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10519msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10520msgstr ""
10521" Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 10522
e06dc12a 10523#: git-submodule.sh:1092
774cfe0c 10524#, sh-format
e06dc12a 10525msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 10526msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10527" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao (commit) "
10528"$sha1_src và $sha1_dst"
774cfe0c 10529
e06dc12a 10530#: git-submodule.sh:1117
774cfe0c
TNQ
10531msgid "blob"
10532msgstr "blob"
10533
e06dc12a 10534#: git-submodule.sh:1155
77c8e543
TNQ
10535msgid "Submodules changed but not updated:"
10536msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
6cb4571b 10537
e06dc12a 10538#: git-submodule.sh:1157
77c8e543
TNQ
10539msgid "Submodule changes to be committed:"
10540msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):"
6cb4571b 10541
e06dc12a 10542#: git-submodule.sh:1242
7db011eb
TNQ
10543#, sh-format
10544msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10545msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
10546
e06dc12a 10547#: git-submodule.sh:1306
774cfe0c 10548#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10549msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10550msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
10551
10552#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10553#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
10554
10555#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10556#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
10557
10558#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10559#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
10560
10561#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10562#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
10563
10564#~ msgid ""
10565#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10566#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10567#~ "history)"
10568#~ msgstr ""
10569#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
10570#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10571#~ "chúng)"
10572
10573#~ msgid ""
10574#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10575#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10576#~ msgstr ""
10577#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
10578#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
10579
10580#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10581#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
10582
10583#~ msgid "show the HEAD reference"
10584#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
10585
10586#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10587#~ msgstr ""
10588#~ "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
10589
10590#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10591#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 10592
efc90c78
TNQ
10593#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
10594#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo vết. “status -uno”"
10595
10596#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10597#~ msgstr ""
10598#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
10599
10600#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10601#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
10602
10603#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10604#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10605
10606#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
10607#~ msgstr ""
10608#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
10609
7db011eb
TNQ
10610#~ msgid "use any ref in .git/refs"
10611#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
10612
10613#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
10614#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
10615
10616#~ msgid "bad object %s"
10617#~ msgstr "đối tượng sai %s"
10618
10619#~ msgid "bogus committer info %s"
10620#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
10621
77c8e543
TNQ
10622#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
10623#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
10624
10625#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
10626#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 10627
7746f2e3
TNQ
10628#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
10629#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
10630
10631#~ msgid "oops"
10632#~ msgstr "ôi?"
10633
10634#~ msgid "Would not remove %s\n"
10635#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
10636
10637#~ msgid "Not removing %s\n"
10638#~ msgstr "Không xóa %s\n"
10639
10640#~ msgid "Could not read index"
10641#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
10642
77cc392d
TNQ
10643#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
10644#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
10645
dcc52a04
TNQ
10646#~ msgid " 0 files changed"
10647#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
10648
10649#~ msgid " %d file changed"
10650#~ msgid_plural " %d files changed"
10651#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
10652#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
10653
10654#~ msgid ", %d insertion(+)"
10655#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
10656#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
10657#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 10658
dcc52a04
TNQ
10659#~ msgid ", %d deletion(-)"
10660#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
10661#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
10662#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 10663
dcc52a04
TNQ
10664#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
10665#~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
34a16643 10666
03c82da3
TNQ
10667#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
10668#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
10669
10670#~ msgid "-B cannot be used with -b"
10671#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
10672
10673#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
10674#~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
10675
10676#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
10677#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
10678
10679#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
10680#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
10681
10682#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
10683#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
10684
10685#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
10686#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
10687
10688#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
10689#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
10690
10691#~ msgid ""
10692#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
10693#~ msgstr ""
10694#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
10695#~ "đổi các nhánh."
10696
f4d33434
TNQ
10697#~ msgid "diff setup failed"
10698#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
10699
10700#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
10701#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
10702
10703#~ msgid "diff_setup_done failed"
10704#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
10705
9802f229
TNQ
10706#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
10707#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
10708
fd4652ed
TNQ
10709#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
10710#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
10711
10712#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 10713#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 10714
6cb4571b
TNQ
10715#~ msgid "--"
10716#~ msgstr "--"
10717
9e383e88
TNQ
10718#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
10719#~ msgstr ""
10720#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
10721
db484bad 10722#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 10723#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"