]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
774cfe0c | 2 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
7746f2e3 | 3 | # First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
774cfe0c TNQ |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
e06dc12a | 8 | "Project-Id-Version: git-v1.8.4-rc0-1-g28b3cff\n" |
774cfe0c | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
e06dc12a TNQ |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-07-26 14:19+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:44+0700\n" | |
774cfe0c TNQ |
12 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" | |
819a2276 | 14 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
7746f2e3 | 18 | "Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
db484bad | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" |
819a2276 | 20 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 21 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
7db011eb | 22 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" |
774cfe0c | 23 | |
e06dc12a | 24 | #: advice.c:57 |
774cfe0c TNQ |
25 | #, c-format |
26 | msgid "hint: %.*s\n" | |
27 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" | |
28 | ||
29 | #. | |
30 | #. * Message used both when 'git commit' fails and when | |
31 | #. * other commands doing a merge do. | |
32 | #. | |
e06dc12a | 33 | #: advice.c:87 |
774cfe0c TNQ |
34 | msgid "" |
35 | "Fix them up in the work tree,\n" | |
36 | "and then use 'git add/rm <file>' as\n" | |
37 | "appropriate to mark resolution and make a commit,\n" | |
38 | "or use 'git commit -a'." | |
39 | msgstr "" | |
db484bad | 40 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
131fa518 TNQ |
41 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>” dành riêng\n" |
42 | "cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n" | |
43 | "hoặc là dùng lệnh “git commit -a”." | |
774cfe0c | 44 | |
03c82da3 TNQ |
45 | #: archive.c:10 |
46 | msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
47 | msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]" | |
48 | ||
49 | #: archive.c:11 | |
50 | msgid "git archive --list" | |
51 | msgstr "git archive --list" | |
52 | ||
53 | #: archive.c:12 | |
54 | msgid "" | |
55 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
56 | msgstr "" | |
57 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-" | |
58 | "dẫn>...]" | |
59 | ||
60 | #: archive.c:13 | |
61 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
62 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
63 | ||
7746f2e3 | 64 | #: archive.c:323 |
03c82da3 TNQ |
65 | msgid "fmt" |
66 | msgstr "fmt" | |
67 | ||
7746f2e3 | 68 | #: archive.c:323 |
03c82da3 TNQ |
69 | msgid "archive format" |
70 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
71 | ||
e06dc12a | 72 | #: archive.c:324 builtin/log.c:1173 |
03c82da3 TNQ |
73 | msgid "prefix" |
74 | msgstr "tiền tố" | |
75 | ||
7746f2e3 | 76 | #: archive.c:325 |
03c82da3 TNQ |
77 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
78 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
79 | ||
e06dc12a TNQ |
80 | #: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292 |
81 | #: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673 | |
82 | #: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77 | |
83 | #: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408 | |
84 | #: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152 | |
03c82da3 TNQ |
85 | msgid "file" |
86 | msgstr "tập-tin" | |
87 | ||
7db011eb | 88 | #: archive.c:327 builtin/archive.c:89 |
03c82da3 TNQ |
89 | msgid "write the archive to this file" |
90 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
91 | ||
7746f2e3 | 92 | #: archive.c:329 |
03c82da3 TNQ |
93 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
94 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
95 | ||
7746f2e3 | 96 | #: archive.c:330 |
03c82da3 | 97 | msgid "report archived files on stderr" |
efc90c78 | 98 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" |
03c82da3 | 99 | |
7746f2e3 | 100 | #: archive.c:331 |
03c82da3 | 101 | msgid "store only" |
77cc392d | 102 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" |
03c82da3 | 103 | |
7746f2e3 | 104 | #: archive.c:332 |
03c82da3 TNQ |
105 | msgid "compress faster" |
106 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
107 | ||
7746f2e3 | 108 | #: archive.c:340 |
03c82da3 TNQ |
109 | msgid "compress better" |
110 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
111 | ||
7746f2e3 | 112 | #: archive.c:343 |
03c82da3 | 113 | msgid "list supported archive formats" |
131fa518 | 114 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" |
03c82da3 | 115 | |
e06dc12a | 116 | #: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 |
03c82da3 TNQ |
117 | msgid "repo" |
118 | msgstr "kho" | |
119 | ||
7db011eb | 120 | #: archive.c:346 builtin/archive.c:91 |
03c82da3 TNQ |
121 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
122 | msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ" | |
123 | ||
e06dc12a | 124 | #: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 |
03c82da3 TNQ |
125 | msgid "command" |
126 | msgstr "lệnh" | |
127 | ||
7db011eb | 128 | #: archive.c:348 builtin/archive.c:93 |
03c82da3 TNQ |
129 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
130 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
131 | ||
dcc52a04 TNQ |
132 | #: attr.c:259 |
133 | msgid "" | |
3fef5536 | 134 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
dcc52a04 TNQ |
135 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." |
136 | msgstr "" | |
3fef5536 TNQ |
137 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
138 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
dcc52a04 | 139 | |
efc90c78 TNQ |
140 | #: branch.c:60 |
141 | #, c-format | |
142 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
143 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn (upstream) của nó." | |
144 | ||
145 | #: branch.c:82 | |
146 | #, c-format | |
147 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
148 | msgstr "" | |
149 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." | |
150 | ||
151 | #: branch.c:83 | |
152 | #, c-format | |
153 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
154 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh máy chủ %s từ %s." | |
155 | ||
156 | #: branch.c:87 | |
157 | #, c-format | |
158 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
159 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." | |
160 | ||
161 | #: branch.c:88 | |
162 | #, c-format | |
163 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
164 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh nội bộ %s." | |
165 | ||
166 | #: branch.c:92 | |
167 | #, c-format | |
168 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
169 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." | |
170 | ||
171 | #: branch.c:93 | |
172 | #, c-format | |
173 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
174 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết tham chiếu máy chủ %s." | |
175 | ||
176 | #: branch.c:97 | |
177 | #, c-format | |
178 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
179 | msgstr "" | |
180 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." | |
181 | ||
182 | #: branch.c:98 | |
183 | #, c-format | |
184 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
185 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." | |
186 | ||
187 | #: branch.c:118 | |
188 | #, c-format | |
189 | msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
190 | msgstr "Theo vết chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
191 | ||
192 | #: branch.c:137 | |
193 | #, c-format | |
194 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
195 | msgstr "Không theo vết: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" | |
196 | ||
197 | #: branch.c:182 | |
198 | #, c-format | |
199 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
200 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
201 | ||
202 | #: branch.c:187 | |
203 | #, c-format | |
204 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
205 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
206 | ||
207 | #: branch.c:195 | |
208 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
209 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
210 | ||
e06dc12a | 211 | #: branch.c:216 |
7db011eb TNQ |
212 | #, c-format |
213 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
214 | msgstr "" | |
efc90c78 | 215 | "Không thể cài đặt thông tin theo vết; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " |
7db011eb TNQ |
216 | "nhánh." |
217 | ||
e06dc12a | 218 | #: branch.c:218 |
7db011eb TNQ |
219 | #, c-format |
220 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
221 | msgstr "nhánh dòng ngược đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có" | |
222 | ||
e06dc12a | 223 | #: branch.c:220 |
7db011eb TNQ |
224 | msgid "" |
225 | "\n" | |
226 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
227 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
228 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
231 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
232 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
233 | msgstr "" | |
234 | "\n" | |
235 | "Nếu bạn có ý định trên cơ sở công việc của bạn trên nhánh dòng ngược\n" | |
236 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" | |
237 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
238 | "\n" | |
239 | "Nếu bạn có ý định push lênh một nhánh nội bộ mới cái mà\n" | |
240 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" | |
241 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình dòng ngược bạn muốn push." | |
242 | ||
e06dc12a | 243 | #: branch.c:265 |
efc90c78 TNQ |
244 | #, c-format |
245 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
246 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
247 | ||
e06dc12a | 248 | #: branch.c:285 |
efc90c78 TNQ |
249 | #, c-format |
250 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
251 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
252 | ||
e06dc12a | 253 | #: branch.c:290 |
efc90c78 TNQ |
254 | #, c-format |
255 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
256 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
257 | ||
e06dc12a | 258 | #: branch.c:296 |
efc90c78 TNQ |
259 | msgid "Failed to lock ref for update" |
260 | msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật" | |
261 | ||
e06dc12a | 262 | #: branch.c:314 |
efc90c78 TNQ |
263 | msgid "Failed to write ref" |
264 | msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)" | |
265 | ||
774cfe0c TNQ |
266 | #: bundle.c:36 |
267 | #, c-format | |
268 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
77cc392d | 269 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" |
774cfe0c TNQ |
270 | |
271 | #: bundle.c:63 | |
db484bad | 272 | #, c-format |
774cfe0c | 273 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
9e383e88 | 274 | msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)" |
774cfe0c | 275 | |
e06dc12a | 276 | #: bundle.c:89 builtin/commit.c:683 |
774cfe0c TNQ |
277 | #, c-format |
278 | msgid "could not open '%s'" | |
131fa518 | 279 | msgstr "không thể mở “%s”" |
774cfe0c TNQ |
280 | |
281 | #: bundle.c:140 | |
282 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
77c8e543 | 283 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:" |
774cfe0c | 284 | |
e06dc12a TNQ |
285 | #: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331 |
286 | #: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364 | |
287 | #: builtin/shortlog.c:156 | |
774cfe0c | 288 | msgid "revision walk setup failed" |
e06dc12a | 289 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" |
774cfe0c TNQ |
290 | |
291 | #: bundle.c:186 | |
db484bad | 292 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
293 | msgid "The bundle contains this ref:" |
294 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
295 | msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:" | |
296 | msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):" | |
774cfe0c | 297 | |
7db011eb | 298 | #: bundle.c:193 |
5714e413 TNQ |
299 | msgid "The bundle records a complete history." |
300 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
301 | ||
302 | #: bundle.c:195 | |
774cfe0c | 303 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
304 | msgid "The bundle requires this ref:" |
305 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
306 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:" | |
307 | msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:" | |
774cfe0c | 308 | |
5714e413 | 309 | #: bundle.c:294 |
774cfe0c | 310 | msgid "rev-list died" |
77cc392d | 311 | msgstr "rev-list đã chết" |
774cfe0c | 312 | |
e06dc12a | 313 | #: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259 |
db484bad | 314 | #, c-format |
774cfe0c | 315 | msgid "unrecognized argument: %s" |
9e383e88 | 316 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" |
774cfe0c | 317 | |
5714e413 | 318 | #: bundle.c:335 |
774cfe0c TNQ |
319 | #, c-format |
320 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
77cc392d | 321 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" |
774cfe0c | 322 | |
5714e413 | 323 | #: bundle.c:380 |
774cfe0c | 324 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
db484bad | 325 | msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng." |
774cfe0c | 326 | |
5714e413 | 327 | #: bundle.c:398 |
774cfe0c | 328 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
db484bad | 329 | msgstr "Không thể sản sinh pack-objects" |
774cfe0c | 330 | |
5714e413 | 331 | #: bundle.c:416 |
774cfe0c | 332 | msgid "pack-objects died" |
db484bad | 333 | msgstr "pack-objects đã chết" |
774cfe0c | 334 | |
5714e413 | 335 | #: bundle.c:419 |
db484bad | 336 | #, c-format |
774cfe0c | 337 | msgid "cannot create '%s'" |
131fa518 | 338 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 339 | |
5714e413 | 340 | #: bundle.c:441 |
774cfe0c | 341 | msgid "index-pack died" |
db484bad | 342 | msgstr "index-pack đã chết" |
774cfe0c | 343 | |
e06dc12a | 344 | #: commit.c:53 |
774cfe0c TNQ |
345 | #, c-format |
346 | msgid "could not parse %s" | |
347 | msgstr "không thể phân tích %s" | |
348 | ||
e06dc12a | 349 | #: commit.c:55 |
774cfe0c TNQ |
350 | #, c-format |
351 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
352 | msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" | |
353 | ||
819a2276 | 354 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
774cfe0c | 355 | msgid "memory exhausted" |
131fa518 | 356 | msgstr "hết bộ nhớ" |
774cfe0c | 357 | |
e06dc12a | 358 | #: connected.c:60 |
774cfe0c | 359 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
131fa518 | 360 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" |
774cfe0c | 361 | |
e06dc12a | 362 | #: connected.c:80 |
db484bad | 363 | #, c-format |
774cfe0c | 364 | msgid "failed write to rev-list: %s" |
db484bad | 365 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" |
774cfe0c | 366 | |
e06dc12a | 367 | #: connected.c:88 |
774cfe0c TNQ |
368 | #, c-format |
369 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
db484bad | 370 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" |
774cfe0c TNQ |
371 | |
372 | #: date.c:95 | |
373 | msgid "in the future" | |
374 | msgstr "trong tương lai" | |
375 | ||
376 | #: date.c:101 | |
377 | #, c-format | |
378 | msgid "%lu second ago" | |
379 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
380 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
db484bad | 381 | msgstr[1] "%lu giây trước" |
774cfe0c TNQ |
382 | |
383 | #: date.c:108 | |
384 | #, c-format | |
385 | msgid "%lu minute ago" | |
386 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
387 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
db484bad | 388 | msgstr[1] "%lu phút trước" |
774cfe0c TNQ |
389 | |
390 | #: date.c:115 | |
391 | #, c-format | |
392 | msgid "%lu hour ago" | |
393 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
394 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
db484bad | 395 | msgstr[1] "%lu giờ trước" |
774cfe0c TNQ |
396 | |
397 | #: date.c:122 | |
398 | #, c-format | |
399 | msgid "%lu day ago" | |
400 | msgid_plural "%lu days ago" | |
401 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
db484bad | 402 | msgstr[1] "%lu ngày trước" |
774cfe0c TNQ |
403 | |
404 | #: date.c:128 | |
405 | #, c-format | |
406 | msgid "%lu week ago" | |
407 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
408 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
db484bad | 409 | msgstr[1] "%lu tuần trước" |
774cfe0c TNQ |
410 | |
411 | #: date.c:135 | |
412 | #, c-format | |
413 | msgid "%lu month ago" | |
414 | msgid_plural "%lu months ago" | |
415 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
db484bad | 416 | msgstr[1] "%lu tháng trước" |
774cfe0c TNQ |
417 | |
418 | #: date.c:146 | |
419 | #, c-format | |
420 | msgid "%lu year" | |
421 | msgid_plural "%lu years" | |
db484bad TNQ |
422 | msgstr[0] "%lu năm" |
423 | msgstr[1] "%lu năm" | |
774cfe0c TNQ |
424 | |
425 | #: date.c:149 | |
426 | #, c-format | |
427 | msgid "%s, %lu month ago" | |
428 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
429 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
db484bad | 430 | msgstr[1] "%s, %lu tháng trước" |
774cfe0c | 431 | |
819a2276 | 432 | #: date.c:154 date.c:159 |
774cfe0c TNQ |
433 | #, c-format |
434 | msgid "%lu year ago" | |
435 | msgid_plural "%lu years ago" | |
436 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
db484bad | 437 | msgstr[1] "%lu năm trước" |
774cfe0c | 438 | |
c527aceb | 439 | #: diff.c:112 |
774cfe0c | 440 | #, c-format |
dcc52a04 | 441 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
77c8e543 | 442 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" |
774cfe0c | 443 | |
c527aceb | 444 | #: diff.c:117 |
db484bad | 445 | #, c-format |
dcc52a04 | 446 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
77c8e543 | 447 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" |
774cfe0c | 448 | |
c527aceb | 449 | #: diff.c:210 |
77cc392d TNQ |
450 | #, c-format |
451 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
77c8e543 | 452 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" |
77cc392d | 453 | |
c527aceb | 454 | #: diff.c:260 |
774cfe0c TNQ |
455 | #, c-format |
456 | msgid "" | |
457 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
458 | "%s" | |
459 | msgstr "" | |
131fa518 | 460 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
db484bad | 461 | "%s" |
774cfe0c | 462 | |
e06dc12a | 463 | #: diff.c:3487 |
774cfe0c TNQ |
464 | #, c-format |
465 | msgid "" | |
466 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
467 | "%s" | |
468 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
469 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
470 | "%s" | |
774cfe0c | 471 | |
e06dc12a | 472 | #: diff.c:3501 |
77cc392d TNQ |
473 | #, c-format |
474 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
77c8e543 | 475 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" |
77cc392d | 476 | |
7db011eb | 477 | #: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131 |
774cfe0c TNQ |
478 | msgid "could not run gpg." |
479 | msgstr "không thể chạy gpg." | |
480 | ||
481 | #: gpg-interface.c:71 | |
774cfe0c | 482 | msgid "gpg did not accept the data" |
77c8e543 | 483 | msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" |
774cfe0c TNQ |
484 | |
485 | #: gpg-interface.c:82 | |
774cfe0c | 486 | msgid "gpg failed to sign the data" |
db484bad | 487 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" |
774cfe0c | 488 | |
7db011eb | 489 | #: gpg-interface.c:115 |
77c8e543 TNQ |
490 | #, c-format |
491 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
492 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" | |
493 | ||
7db011eb | 494 | #: gpg-interface.c:118 |
77c8e543 TNQ |
495 | #, c-format |
496 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
497 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" | |
498 | ||
7db011eb | 499 | #: grep.c:1623 |
db484bad | 500 | #, c-format |
774cfe0c | 501 | msgid "'%s': unable to read %s" |
131fa518 | 502 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" |
774cfe0c | 503 | |
7db011eb | 504 | #: grep.c:1640 |
774cfe0c TNQ |
505 | #, c-format |
506 | msgid "'%s': %s" | |
131fa518 | 507 | msgstr "“%s”: %s" |
774cfe0c | 508 | |
7db011eb | 509 | #: grep.c:1651 |
db484bad | 510 | #, c-format |
774cfe0c | 511 | msgid "'%s': short read %s" |
131fa518 | 512 | msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" |
774cfe0c | 513 | |
e06dc12a | 514 | #: help.c:213 |
db484bad | 515 | #, c-format |
774cfe0c | 516 | msgid "available git commands in '%s'" |
e06dc12a | 517 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" |
774cfe0c | 518 | |
e06dc12a | 519 | #: help.c:220 |
774cfe0c | 520 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
db484bad | 521 | msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn" |
774cfe0c | 522 | |
e06dc12a | 523 | #: help.c:236 |
77c8e543 TNQ |
524 | msgid "The most commonly used git commands are:" |
525 | msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:" | |
526 | ||
e06dc12a | 527 | #: help.c:293 |
774cfe0c TNQ |
528 | #, c-format |
529 | msgid "" | |
530 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
531 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
532 | msgstr "" | |
131fa518 | 533 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" |
db484bad | 534 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" |
774cfe0c | 535 | |
e06dc12a | 536 | #: help.c:350 |
774cfe0c | 537 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
db484bad | 538 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." |
774cfe0c | 539 | |
e06dc12a | 540 | #: help.c:372 |
774cfe0c TNQ |
541 | #, c-format |
542 | msgid "" | |
543 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
544 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
545 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
546 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" |
547 | "Giả định rằng ý bạn là “%s”" | |
774cfe0c | 548 | |
e06dc12a | 549 | #: help.c:377 |
db484bad | 550 | #, c-format |
774cfe0c | 551 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
db484bad | 552 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..." |
774cfe0c | 553 | |
e06dc12a | 554 | #: help.c:384 |
774cfe0c TNQ |
555 | #, c-format |
556 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
131fa518 | 557 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." |
774cfe0c | 558 | |
e06dc12a | 559 | #: help.c:388 help.c:447 |
774cfe0c TNQ |
560 | msgid "" |
561 | "\n" | |
562 | "Did you mean this?" | |
563 | msgid_plural "" | |
564 | "\n" | |
565 | "Did you mean one of these?" | |
566 | msgstr[0] "" | |
567 | "\n" | |
568 | "Có phải ý bạn là cái này không?" | |
db484bad TNQ |
569 | msgstr[1] "" |
570 | "\n" | |
571 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" | |
572 | ||
e06dc12a TNQ |
573 | #: help.c:443 |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "%s: %s - %s" | |
576 | msgstr "%s: %s - %s" | |
577 | ||
dcc52a04 TNQ |
578 | #: merge.c:56 |
579 | msgid "failed to read the cache" | |
580 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm" | |
581 | ||
efc90c78 | 582 | #: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566 |
e06dc12a | 583 | #: builtin/clone.c:656 |
dcc52a04 TNQ |
584 | msgid "unable to write new index file" |
585 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
586 | ||
9802f229 TNQ |
587 | #: merge-recursive.c:190 |
588 | #, c-format | |
589 | msgid "(bad commit)\n" | |
590 | msgstr "(commit sai)\n" | |
591 | ||
592 | #: merge-recursive.c:206 | |
593 | #, c-format | |
594 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
131fa518 | 595 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
9802f229 | 596 | |
e06dc12a | 597 | #: merge-recursive.c:269 |
9802f229 TNQ |
598 | msgid "error building trees" |
599 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
600 | ||
e06dc12a | 601 | #: merge-recursive.c:673 |
9802f229 TNQ |
602 | #, c-format |
603 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
131fa518 | 604 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" |
9802f229 | 605 | |
e06dc12a | 606 | #: merge-recursive.c:684 |
9802f229 TNQ |
607 | #, c-format |
608 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
609 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
610 | ||
611 | #. something else exists | |
612 | #. .. but not some other error (who really cares what?) | |
e06dc12a | 613 | #: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719 |
9802f229 TNQ |
614 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
615 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
616 | ||
e06dc12a | 617 | #: merge-recursive.c:709 |
9802f229 TNQ |
618 | #, c-format |
619 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
131fa518 | 620 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”" |
9802f229 | 621 | |
e06dc12a | 622 | #: merge-recursive.c:749 |
9802f229 TNQ |
623 | #, c-format |
624 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
131fa518 | 625 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" |
9802f229 | 626 | |
e06dc12a | 627 | #: merge-recursive.c:751 |
9802f229 TNQ |
628 | #, c-format |
629 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
131fa518 | 630 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" |
9802f229 | 631 | |
e06dc12a | 632 | #: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312 |
9802f229 TNQ |
633 | #, c-format |
634 | msgid "failed to open '%s'" | |
131fa518 | 635 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" |
9802f229 | 636 | |
e06dc12a | 637 | #: merge-recursive.c:782 |
9802f229 TNQ |
638 | #, c-format |
639 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
131fa518 | 640 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”" |
9802f229 | 641 | |
e06dc12a | 642 | #: merge-recursive.c:785 |
9802f229 TNQ |
643 | #, c-format |
644 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
131fa518 | 645 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" |
9802f229 | 646 | |
e06dc12a | 647 | #: merge-recursive.c:923 |
9802f229 TNQ |
648 | msgid "Failed to execute internal merge" |
649 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
650 | ||
e06dc12a | 651 | #: merge-recursive.c:927 |
9802f229 TNQ |
652 | #, c-format |
653 | msgid "Unable to add %s to database" | |
654 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
655 | ||
e06dc12a | 656 | #: merge-recursive.c:943 |
9802f229 TNQ |
657 | msgid "unsupported object type in the tree" |
658 | msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
659 | ||
e06dc12a | 660 | #: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036 |
9802f229 | 661 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
662 | msgid "" |
663 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
664 | "in tree." | |
665 | msgstr "" | |
666 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
667 | "còn lại trong cây (tree)." | |
9802f229 | 668 | |
e06dc12a | 669 | #: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041 |
9802f229 | 670 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
671 | msgid "" |
672 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
673 | "in tree at %s." | |
674 | msgstr "" | |
675 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
676 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
9802f229 | 677 | |
e06dc12a | 678 | #: merge-recursive.c:1082 |
9802f229 TNQ |
679 | msgid "rename" |
680 | msgstr "đổi tên" | |
681 | ||
e06dc12a | 682 | #: merge-recursive.c:1082 |
9802f229 TNQ |
683 | msgid "renamed" |
684 | msgstr "đã đổi tên" | |
685 | ||
e06dc12a | 686 | #: merge-recursive.c:1138 |
9802f229 TNQ |
687 | #, c-format |
688 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
689 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
690 | ||
e06dc12a | 691 | #: merge-recursive.c:1160 |
9802f229 | 692 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
693 | msgid "" |
694 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
695 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
696 | msgstr "" | |
697 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " | |
698 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
9802f229 | 699 | |
e06dc12a | 700 | #: merge-recursive.c:1165 |
9802f229 TNQ |
701 | msgid " (left unresolved)" |
702 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
703 | ||
e06dc12a | 704 | #: merge-recursive.c:1219 |
9802f229 TNQ |
705 | #, c-format |
706 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
819a2276 TNQ |
707 | msgstr "" |
708 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" | |
9802f229 | 709 | |
e06dc12a | 710 | #: merge-recursive.c:1249 |
9802f229 TNQ |
711 | #, c-format |
712 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
713 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
714 | ||
e06dc12a | 715 | #: merge-recursive.c:1448 |
9802f229 TNQ |
716 | #, c-format |
717 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
819a2276 TNQ |
718 | msgstr "" |
719 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
9802f229 | 720 | |
e06dc12a | 721 | #: merge-recursive.c:1458 |
9802f229 TNQ |
722 | #, c-format |
723 | msgid "Adding merged %s" | |
724 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
725 | ||
e06dc12a | 726 | #: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661 |
9802f229 TNQ |
727 | #, c-format |
728 | msgid "Adding as %s instead" | |
729 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
730 | ||
e06dc12a | 731 | #: merge-recursive.c:1514 |
9802f229 TNQ |
732 | #, c-format |
733 | msgid "cannot read object %s" | |
734 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
735 | ||
e06dc12a | 736 | #: merge-recursive.c:1517 |
9802f229 TNQ |
737 | #, c-format |
738 | msgid "object %s is not a blob" | |
739 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
740 | ||
e06dc12a | 741 | #: merge-recursive.c:1565 |
9802f229 TNQ |
742 | msgid "modify" |
743 | msgstr "sửa đổi" | |
744 | ||
e06dc12a | 745 | #: merge-recursive.c:1565 |
9802f229 | 746 | msgid "modified" |
03c82da3 | 747 | msgstr "đã sửa" |
9802f229 | 748 | |
e06dc12a | 749 | #: merge-recursive.c:1575 |
9802f229 TNQ |
750 | msgid "content" |
751 | msgstr "nội dung" | |
752 | ||
e06dc12a | 753 | #: merge-recursive.c:1582 |
9802f229 TNQ |
754 | msgid "add/add" |
755 | msgstr "thêm/thêm" | |
756 | ||
e06dc12a | 757 | #: merge-recursive.c:1616 |
9802f229 TNQ |
758 | #, c-format |
759 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
819a2276 | 760 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" |
9802f229 | 761 | |
e06dc12a | 762 | #: merge-recursive.c:1630 |
9802f229 TNQ |
763 | #, c-format |
764 | msgid "Auto-merging %s" | |
765 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
766 | ||
e06dc12a | 767 | #: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118 |
9802f229 | 768 | msgid "submodule" |
03c82da3 | 769 | msgstr "mô-đun-con" |
9802f229 | 770 | |
e06dc12a | 771 | #: merge-recursive.c:1635 |
9802f229 TNQ |
772 | #, c-format |
773 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
774 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
775 | ||
e06dc12a | 776 | #: merge-recursive.c:1725 |
9802f229 TNQ |
777 | #, c-format |
778 | msgid "Removing %s" | |
779 | msgstr "Đang xóa %s" | |
780 | ||
e06dc12a | 781 | #: merge-recursive.c:1750 |
9802f229 TNQ |
782 | msgid "file/directory" |
783 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
784 | ||
e06dc12a | 785 | #: merge-recursive.c:1756 |
9802f229 TNQ |
786 | msgid "directory/file" |
787 | msgstr "thư-mục/tập tin" | |
788 | ||
e06dc12a | 789 | #: merge-recursive.c:1761 |
9802f229 TNQ |
790 | #, c-format |
791 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
819a2276 TNQ |
792 | msgstr "" |
793 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
794 | "%s" | |
9802f229 | 795 | |
e06dc12a | 796 | #: merge-recursive.c:1771 |
9802f229 TNQ |
797 | #, c-format |
798 | msgid "Adding %s" | |
f4d33434 | 799 | msgstr "Thêm \"%s\"" |
9802f229 | 800 | |
e06dc12a | 801 | #: merge-recursive.c:1788 |
9802f229 TNQ |
802 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
803 | msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
804 | ||
e06dc12a | 805 | #: merge-recursive.c:1807 |
9802f229 TNQ |
806 | msgid "Already up-to-date!" |
807 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
808 | ||
e06dc12a | 809 | #: merge-recursive.c:1816 |
9802f229 TNQ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
812 | msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi" | |
813 | ||
e06dc12a | 814 | #: merge-recursive.c:1846 |
9802f229 TNQ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
817 | msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
818 | ||
e06dc12a | 819 | #: merge-recursive.c:1891 |
9802f229 TNQ |
820 | msgid "Merging:" |
821 | msgstr "Đang trộn:" | |
822 | ||
e06dc12a | 823 | #: merge-recursive.c:1904 |
9802f229 | 824 | #, c-format |
58b66f8f TNQ |
825 | msgid "found %u common ancestor:" |
826 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
827 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
828 | msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
9802f229 | 829 | |
e06dc12a | 830 | #: merge-recursive.c:1941 |
9802f229 TNQ |
831 | msgid "merge returned no commit" |
832 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào" | |
833 | ||
e06dc12a | 834 | #: merge-recursive.c:1998 |
9802f229 TNQ |
835 | #, c-format |
836 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
131fa518 | 837 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" |
9802f229 | 838 | |
e06dc12a | 839 | #: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672 |
9802f229 TNQ |
840 | msgid "Unable to write index." |
841 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
842 | ||
e06dc12a TNQ |
843 | #: notes-utils.c:40 |
844 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
845 | msgstr "" | |
846 | "Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu " | |
847 | "cây ghi chú" | |
848 | ||
849 | #: notes-utils.c:81 | |
850 | #, c-format | |
851 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
852 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
853 | ||
854 | #: notes-utils.c:91 | |
855 | #, c-format | |
856 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
857 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)" | |
858 | ||
859 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
860 | #. environment variable, the second %s is its value | |
861 | #: notes-utils.c:118 | |
862 | #, c-format | |
863 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
864 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
865 | ||
866 | #: object.c:204 | |
7db011eb TNQ |
867 | #, c-format |
868 | msgid "unable to parse object: %s" | |
869 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
870 | ||
c527aceb | 871 | #: parse-options.c:489 |
db484bad TNQ |
872 | msgid "..." |
873 | msgstr "..." | |
874 | ||
c527aceb | 875 | #: parse-options.c:507 |
db484bad TNQ |
876 | #, c-format |
877 | msgid "usage: %s" | |
819a2276 | 878 | msgstr "cách dùng: %s" |
db484bad TNQ |
879 | |
880 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
881 | #. one in "usage: %s" translation | |
c527aceb | 882 | #: parse-options.c:511 |
db484bad TNQ |
883 | #, c-format |
884 | msgid " or: %s" | |
819a2276 | 885 | msgstr " hoặc: %s" |
db484bad | 886 | |
c527aceb | 887 | #: parse-options.c:514 |
db484bad TNQ |
888 | #, c-format |
889 | msgid " %s" | |
890 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 891 | |
c527aceb TNQ |
892 | #: parse-options.c:548 |
893 | msgid "-NUM" | |
894 | msgstr "-SỐ" | |
895 | ||
77c8e543 TNQ |
896 | #: pathspec.c:83 |
897 | #, c-format | |
898 | msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" | |
899 | msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
900 | ||
901 | #: pathspec.c:99 | |
902 | #, c-format | |
903 | msgid "'%s' is beyond a symbolic link" | |
904 | msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng" | |
905 | ||
e06dc12a | 906 | #: remote.c:1788 |
774cfe0c TNQ |
907 | #, c-format |
908 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
909 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
131fa518 TNQ |
910 | msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" |
911 | msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" | |
774cfe0c | 912 | |
e06dc12a | 913 | #: remote.c:1794 |
77cc392d TNQ |
914 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
915 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
916 | ||
e06dc12a | 917 | #: remote.c:1797 |
774cfe0c TNQ |
918 | #, c-format |
919 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
819a2276 TNQ |
920 | msgid_plural "" |
921 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
922 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 923 | "Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể " |
819a2276 TNQ |
924 | "được fast-forward.\n" |
925 | msgstr[1] "" | |
131fa518 | 926 | "Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể " |
819a2276 | 927 | "được fast-forward.\n" |
774cfe0c | 928 | |
e06dc12a | 929 | #: remote.c:1805 |
77cc392d TNQ |
930 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
931 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
932 | ||
e06dc12a | 933 | #: remote.c:1808 |
774cfe0c TNQ |
934 | #, c-format |
935 | msgid "" | |
936 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
937 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
938 | msgid_plural "" | |
939 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
940 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
941 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 942 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
db484bad TNQ |
943 | "và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n" |
944 | "tương ứng với mỗi lần.\n" | |
774cfe0c | 945 | msgstr[1] "" |
131fa518 | 946 | "Your branch and “%s” have diverged,\n" |
db484bad | 947 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" |
774cfe0c | 948 | |
e06dc12a | 949 | #: remote.c:1818 |
77cc392d TNQ |
950 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
951 | msgstr "" | |
952 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
953 | "bạn)\n" | |
954 | ||
e06dc12a TNQ |
955 | #: run-command.c:80 |
956 | msgid "open /dev/null failed" | |
957 | msgstr "gặp lỗi khi mở /dev/null" | |
958 | ||
959 | #: run-command.c:82 | |
960 | #, c-format | |
961 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
962 | msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
963 | ||
964 | #: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903 | |
965 | #: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023 | |
774cfe0c TNQ |
966 | #, c-format |
967 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
131fa518 | 968 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" |
774cfe0c | 969 | |
e06dc12a TNQ |
970 | #: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793 |
971 | #: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028 | |
774cfe0c TNQ |
972 | #, c-format |
973 | msgid "Could not write to '%s'" | |
131fa518 | 974 | msgstr "Không thể ghi vào “%s”" |
774cfe0c | 975 | |
7db011eb | 976 | #: sequencer.c:229 |
774cfe0c TNQ |
977 | msgid "" |
978 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
979 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
980 | msgstr "" | |
db484bad | 981 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 982 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" |
774cfe0c | 983 | |
7db011eb | 984 | #: sequencer.c:232 |
774cfe0c TNQ |
985 | msgid "" |
986 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
987 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
988 | "and commit the result with 'git commit'" | |
989 | msgstr "" | |
db484bad | 990 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 TNQ |
991 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" |
992 | "và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”" | |
774cfe0c | 993 | |
e06dc12a | 994 | #: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952 |
774cfe0c TNQ |
995 | #, c-format |
996 | msgid "Could not write to %s" | |
997 | msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
998 | ||
7db011eb | 999 | #: sequencer.c:248 |
db484bad | 1000 | #, c-format |
774cfe0c | 1001 | msgid "Error wrapping up %s" |
db484bad | 1002 | msgstr "Lỗi bao bọc %s" |
774cfe0c | 1003 | |
7db011eb | 1004 | #: sequencer.c:263 |
774cfe0c | 1005 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
db484bad | 1006 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." |
774cfe0c | 1007 | |
7db011eb | 1008 | #: sequencer.c:265 |
774cfe0c | 1009 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
db484bad | 1010 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert." |
774cfe0c | 1011 | |
7db011eb | 1012 | #: sequencer.c:268 |
774cfe0c | 1013 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
819a2276 | 1014 | msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý." |
774cfe0c TNQ |
1015 | |
1016 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
e06dc12a | 1017 | #: sequencer.c:324 |
774cfe0c TNQ |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
db484bad | 1020 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
774cfe0c | 1021 | |
e06dc12a | 1022 | #: sequencer.c:355 |
774cfe0c | 1023 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
db484bad | 1024 | msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n" |
774cfe0c | 1025 | |
e06dc12a | 1026 | #: sequencer.c:377 |
774cfe0c | 1027 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
db484bad | 1028 | msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" |
774cfe0c | 1029 | |
e06dc12a | 1030 | #: sequencer.c:422 |
db484bad | 1031 | #, c-format |
774cfe0c | 1032 | msgid "Could not parse commit %s\n" |
db484bad | 1033 | msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |
774cfe0c | 1034 | |
e06dc12a | 1035 | #: sequencer.c:427 |
db484bad | 1036 | #, c-format |
774cfe0c | 1037 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" |
db484bad | 1038 | msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n" |
774cfe0c | 1039 | |
e06dc12a | 1040 | #: sequencer.c:493 |
774cfe0c | 1041 | msgid "Your index file is unmerged." |
db484bad | 1042 | msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." |
774cfe0c | 1043 | |
e06dc12a | 1044 | #: sequencer.c:512 |
774cfe0c TNQ |
1045 | #, c-format |
1046 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
819a2276 TNQ |
1047 | msgstr "" |
1048 | "Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -" | |
1049 | "m." | |
774cfe0c | 1050 | |
e06dc12a | 1051 | #: sequencer.c:520 |
db484bad | 1052 | #, c-format |
774cfe0c | 1053 | msgid "Commit %s does not have parent %d" |
db484bad | 1054 | msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d" |
774cfe0c | 1055 | |
e06dc12a | 1056 | #: sequencer.c:524 |
774cfe0c TNQ |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
819a2276 | 1059 | msgstr "" |
efc90c78 TNQ |
1060 | "Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là " |
1061 | "một lần hòa trộn." | |
774cfe0c TNQ |
1062 | |
1063 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1064 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
e06dc12a | 1065 | #: sequencer.c:537 |
db484bad | 1066 | #, c-format |
774cfe0c | 1067 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
db484bad | 1068 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" |
774cfe0c | 1069 | |
e06dc12a | 1070 | #: sequencer.c:541 |
db484bad | 1071 | #, c-format |
774cfe0c | 1072 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
db484bad | 1073 | msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s" |
774cfe0c | 1074 | |
e06dc12a | 1075 | #: sequencer.c:627 |
db484bad | 1076 | #, c-format |
774cfe0c | 1077 | msgid "could not revert %s... %s" |
db484bad | 1078 | msgstr "không thể revert %s... %s" |
774cfe0c | 1079 | |
e06dc12a | 1080 | #: sequencer.c:628 |
db484bad | 1081 | #, c-format |
774cfe0c | 1082 | msgid "could not apply %s... %s" |
db484bad | 1083 | msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s" |
774cfe0c | 1084 | |
e06dc12a | 1085 | #: sequencer.c:664 |
774cfe0c | 1086 | msgid "empty commit set passed" |
db484bad | 1087 | msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách" |
774cfe0c | 1088 | |
e06dc12a | 1089 | #: sequencer.c:672 |
db484bad | 1090 | #, c-format |
774cfe0c | 1091 | msgid "git %s: failed to read the index" |
db484bad | 1092 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1093 | |
e06dc12a | 1094 | #: sequencer.c:677 |
db484bad | 1095 | #, c-format |
774cfe0c | 1096 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
db484bad | 1097 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 1098 | |
e06dc12a | 1099 | #: sequencer.c:735 |
db484bad | 1100 | #, c-format |
774cfe0c | 1101 | msgid "Cannot %s during a %s" |
db484bad | 1102 | msgstr "Không thể %s trong khi %s" |
774cfe0c | 1103 | |
e06dc12a | 1104 | #: sequencer.c:757 |
774cfe0c TNQ |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "Could not parse line %d." | |
1107 | msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
1108 | ||
e06dc12a | 1109 | #: sequencer.c:762 |
774cfe0c | 1110 | msgid "No commits parsed." |
9e383e88 | 1111 | msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích." |
774cfe0c | 1112 | |
e06dc12a | 1113 | #: sequencer.c:775 |
774cfe0c TNQ |
1114 | #, c-format |
1115 | msgid "Could not open %s" | |
1116 | msgstr "Không thể mở %s" | |
1117 | ||
e06dc12a | 1118 | #: sequencer.c:779 |
774cfe0c TNQ |
1119 | #, c-format |
1120 | msgid "Could not read %s." | |
1121 | msgstr "Không thể đọc %s." | |
1122 | ||
e06dc12a | 1123 | #: sequencer.c:786 |
db484bad | 1124 | #, c-format |
774cfe0c | 1125 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" |
db484bad | 1126 | msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" |
774cfe0c | 1127 | |
e06dc12a | 1128 | #: sequencer.c:814 |
db484bad | 1129 | #, c-format |
774cfe0c | 1130 | msgid "Invalid key: %s" |
db484bad | 1131 | msgstr "Khóa không đúng: %s" |
774cfe0c | 1132 | |
e06dc12a | 1133 | #: sequencer.c:817 |
db484bad | 1134 | #, c-format |
774cfe0c | 1135 | msgid "Invalid value for %s: %s" |
db484bad | 1136 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" |
774cfe0c | 1137 | |
e06dc12a | 1138 | #: sequencer.c:829 |
db484bad | 1139 | #, c-format |
774cfe0c | 1140 | msgid "Malformed options sheet: %s" |
db484bad | 1141 | msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" |
774cfe0c | 1142 | |
e06dc12a | 1143 | #: sequencer.c:850 |
774cfe0c | 1144 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
db484bad | 1145 | msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện" |
774cfe0c | 1146 | |
e06dc12a | 1147 | #: sequencer.c:851 |
774cfe0c | 1148 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
db484bad | 1149 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
774cfe0c | 1150 | |
e06dc12a | 1151 | #: sequencer.c:855 |
db484bad | 1152 | #, c-format |
774cfe0c | 1153 | msgid "Could not create sequencer directory %s" |
db484bad | 1154 | msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" |
774cfe0c | 1155 | |
e06dc12a | 1156 | #: sequencer.c:871 sequencer.c:956 |
db484bad | 1157 | #, c-format |
774cfe0c | 1158 | msgid "Error wrapping up %s." |
db484bad | 1159 | msgstr "Lỗi bao bọc %s." |
774cfe0c | 1160 | |
e06dc12a | 1161 | #: sequencer.c:890 sequencer.c:1024 |
774cfe0c | 1162 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
db484bad | 1163 | msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình" |
774cfe0c | 1164 | |
e06dc12a | 1165 | #: sequencer.c:892 |
774cfe0c | 1166 | msgid "cannot resolve HEAD" |
db484bad | 1167 | msgstr "không thể phân giải HEAD" |
774cfe0c | 1168 | |
e06dc12a | 1169 | #: sequencer.c:894 |
774cfe0c | 1170 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
9e383e88 | 1171 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" |
774cfe0c | 1172 | |
e06dc12a | 1173 | #: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061 |
774cfe0c TNQ |
1174 | #, c-format |
1175 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1176 | msgstr "không thể mở %s: %s" | |
1177 | ||
e06dc12a | 1178 | #: sequencer.c:919 |
774cfe0c TNQ |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1181 | msgstr "không thể đọc %s: %s" | |
1182 | ||
e06dc12a | 1183 | #: sequencer.c:920 |
774cfe0c TNQ |
1184 | msgid "unexpected end of file" |
1185 | msgstr "kết thúc tập tin đột xuất" | |
1186 | ||
e06dc12a | 1187 | #: sequencer.c:926 |
774cfe0c TNQ |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
131fa518 | 1190 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" |
774cfe0c | 1191 | |
e06dc12a | 1192 | #: sequencer.c:949 |
db484bad | 1193 | #, c-format |
774cfe0c | 1194 | msgid "Could not format %s." |
9e383e88 | 1195 | msgstr "Không thể định dạng %s." |
774cfe0c | 1196 | |
e06dc12a | 1197 | #: sequencer.c:1092 |
efc90c78 TNQ |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
1200 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
1201 | ||
e06dc12a | 1202 | #: sequencer.c:1095 |
efc90c78 TNQ |
1203 | #, c-format |
1204 | msgid "%s: bad revision" | |
1205 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
1206 | ||
e06dc12a | 1207 | #: sequencer.c:1129 |
774cfe0c | 1208 | msgid "Can't revert as initial commit" |
db484bad | 1209 | msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo" |
774cfe0c | 1210 | |
e06dc12a | 1211 | #: sequencer.c:1130 |
774cfe0c | 1212 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
db484bad | 1213 | msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" |
774cfe0c | 1214 | |
e06dc12a TNQ |
1215 | #: sha1_name.c:440 |
1216 | msgid "" | |
1217 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1218 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1219 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1220 | "\n" | |
1221 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1222 | "\n" | |
1223 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1224 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
1225 | "running \"git config advice.object_name_warning false\"" | |
1226 | msgstr "" | |
1227 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" | |
1228 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
1229 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
1230 | "\n" | |
1231 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1232 | "\n" | |
1233 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
1234 | "tạo ra.\n" | |
1235 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
1236 | "này\n" | |
1237 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.object_name_warning false\"" | |
1238 | ||
1239 | #: sha1_name.c:1097 | |
774cfe0c | 1240 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
db484bad | 1241 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" |
774cfe0c | 1242 | |
e06dc12a | 1243 | #: sha1_name.c:1100 |
db484bad | 1244 | #, c-format |
774cfe0c | 1245 | msgid "No such branch: '%s'" |
131fa518 | 1246 | msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" |
774cfe0c | 1247 | |
e06dc12a | 1248 | #: sha1_name.c:1102 |
db484bad | 1249 | #, c-format |
774cfe0c | 1250 | msgid "No upstream configured for branch '%s'" |
131fa518 | 1251 | msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”" |
774cfe0c | 1252 | |
e06dc12a | 1253 | #: sha1_name.c:1106 |
774cfe0c TNQ |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
819a2276 | 1256 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
1257 | "Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh " |
1258 | "“remote-tracking”" | |
03c82da3 TNQ |
1259 | |
1260 | #: wrapper.c:408 | |
1261 | #, c-format | |
1262 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
131fa518 | 1263 | msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" |
9e383e88 | 1264 | |
e06dc12a | 1265 | #: wrapper.c:429 |
7746f2e3 TNQ |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "unable to access '%s'" | |
77c8e543 | 1268 | msgstr "không thể truy cập “%s”" |
7746f2e3 | 1269 | |
e06dc12a | 1270 | #: wrapper.c:440 |
9e383e88 TNQ |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
1273 | msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
1274 | ||
e06dc12a | 1275 | #: wrapper.c:441 |
9e383e88 TNQ |
1276 | msgid "no such user" |
1277 | msgstr "không có người dùng như vậy" | |
774cfe0c | 1278 | |
e06dc12a | 1279 | #: wt-status.c:141 |
774cfe0c | 1280 | msgid "Unmerged paths:" |
db484bad | 1281 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" |
774cfe0c | 1282 | |
e06dc12a | 1283 | #: wt-status.c:168 wt-status.c:195 |
774cfe0c TNQ |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
f4d33434 | 1286 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))" |
774cfe0c | 1287 | |
e06dc12a | 1288 | #: wt-status.c:170 wt-status.c:197 |
774cfe0c | 1289 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
f4d33434 | 1290 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))" |
774cfe0c | 1291 | |
e06dc12a | 1292 | #: wt-status.c:174 |
5714e413 | 1293 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
f4d33434 | 1294 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1295 | |
e06dc12a | 1296 | #: wt-status.c:176 wt-status.c:180 |
774cfe0c | 1297 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
819a2276 | 1298 | msgstr "" |
03c82da3 TNQ |
1299 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu " |
1300 | "là cần được giải quyết)" | |
774cfe0c | 1301 | |
e06dc12a | 1302 | #: wt-status.c:178 |
5714e413 | 1303 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
f4d33434 | 1304 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1305 | |
e06dc12a | 1306 | #: wt-status.c:189 |
774cfe0c | 1307 | msgid "Changes to be committed:" |
db484bad | 1308 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" |
774cfe0c | 1309 | |
e06dc12a | 1310 | #: wt-status.c:207 |
774cfe0c | 1311 | msgid "Changes not staged for commit:" |
819a2276 TNQ |
1312 | msgstr "" |
1313 | "Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):" | |
774cfe0c | 1314 | |
e06dc12a | 1315 | #: wt-status.c:211 |
774cfe0c | 1316 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1317 | msgstr "" |
f4d33434 | 1318 | " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao " |
819a2276 | 1319 | "(commit))" |
774cfe0c | 1320 | |
e06dc12a | 1321 | #: wt-status.c:213 |
774cfe0c | 1322 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1323 | msgstr "" |
03c82da3 | 1324 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1325 | |
e06dc12a | 1326 | #: wt-status.c:214 |
819a2276 TNQ |
1327 | msgid "" |
1328 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1329 | msgstr "" | |
f4d33434 TNQ |
1330 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm " |
1331 | "việc)" | |
774cfe0c | 1332 | |
e06dc12a | 1333 | #: wt-status.c:216 |
774cfe0c | 1334 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
819a2276 TNQ |
1335 | msgstr "" |
1336 | " (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay " | |
1337 | "đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)" | |
774cfe0c | 1338 | |
e06dc12a | 1339 | #: wt-status.c:228 |
774cfe0c TNQ |
1340 | #, c-format |
1341 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
819a2276 | 1342 | msgstr "" |
f4d33434 TNQ |
1343 | " (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao " |
1344 | "(commit))" | |
774cfe0c | 1345 | |
e06dc12a | 1346 | #: wt-status.c:245 |
774cfe0c TNQ |
1347 | msgid "bug" |
1348 | msgstr "lỗi" | |
1349 | ||
e06dc12a | 1350 | #: wt-status.c:250 |
774cfe0c | 1351 | msgid "both deleted:" |
db484bad | 1352 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1353 | |
e06dc12a | 1354 | #: wt-status.c:251 |
774cfe0c | 1355 | msgid "added by us:" |
c527aceb | 1356 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1357 | |
e06dc12a | 1358 | #: wt-status.c:252 |
774cfe0c | 1359 | msgid "deleted by them:" |
9e383e88 | 1360 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" |
774cfe0c | 1361 | |
e06dc12a | 1362 | #: wt-status.c:253 |
774cfe0c | 1363 | msgid "added by them:" |
db484bad | 1364 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" |
774cfe0c | 1365 | |
e06dc12a | 1366 | #: wt-status.c:254 |
774cfe0c | 1367 | msgid "deleted by us:" |
c527aceb | 1368 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1369 | |
e06dc12a | 1370 | #: wt-status.c:255 |
774cfe0c | 1371 | msgid "both added:" |
db484bad | 1372 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1373 | |
e06dc12a | 1374 | #: wt-status.c:256 |
774cfe0c | 1375 | msgid "both modified:" |
db484bad | 1376 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1377 | |
e06dc12a | 1378 | #: wt-status.c:286 |
774cfe0c | 1379 | msgid "new commits, " |
819a2276 | 1380 | msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, " |
774cfe0c | 1381 | |
e06dc12a | 1382 | #: wt-status.c:288 |
774cfe0c | 1383 | msgid "modified content, " |
c527aceb | 1384 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " |
774cfe0c | 1385 | |
e06dc12a | 1386 | #: wt-status.c:290 |
774cfe0c | 1387 | msgid "untracked content, " |
819a2276 | 1388 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " |
774cfe0c | 1389 | |
e06dc12a | 1390 | #: wt-status.c:307 |
db484bad | 1391 | #, c-format |
774cfe0c | 1392 | msgid "new file: %s" |
db484bad | 1393 | msgstr "tập tin mới: %s" |
774cfe0c | 1394 | |
e06dc12a | 1395 | #: wt-status.c:310 |
db484bad | 1396 | #, c-format |
774cfe0c | 1397 | msgid "copied: %s -> %s" |
db484bad | 1398 | msgstr "đã sao chép: %s -> %s" |
774cfe0c | 1399 | |
e06dc12a | 1400 | #: wt-status.c:313 |
db484bad | 1401 | #, c-format |
774cfe0c | 1402 | msgid "deleted: %s" |
819a2276 | 1403 | msgstr "đã xóa: %s" |
774cfe0c | 1404 | |
e06dc12a | 1405 | #: wt-status.c:316 |
db484bad | 1406 | #, c-format |
774cfe0c | 1407 | msgid "modified: %s" |
819a2276 | 1408 | msgstr "đã sửa đổi: %s" |
774cfe0c | 1409 | |
e06dc12a | 1410 | #: wt-status.c:319 |
db484bad | 1411 | #, c-format |
774cfe0c | 1412 | msgid "renamed: %s -> %s" |
db484bad | 1413 | msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" |
774cfe0c | 1414 | |
e06dc12a | 1415 | #: wt-status.c:322 |
774cfe0c TNQ |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "typechange: %s" | |
db484bad | 1418 | msgstr "đổi-kiểu: %s" |
774cfe0c | 1419 | |
e06dc12a | 1420 | #: wt-status.c:325 |
db484bad | 1421 | #, c-format |
774cfe0c | 1422 | msgid "unknown: %s" |
819a2276 | 1423 | msgstr "không hiểu: %s" |
774cfe0c | 1424 | |
e06dc12a | 1425 | #: wt-status.c:328 |
774cfe0c TNQ |
1426 | #, c-format |
1427 | msgid "unmerged: %s" | |
db484bad | 1428 | msgstr "chưa hòa trộn: %s" |
774cfe0c | 1429 | |
e06dc12a | 1430 | #: wt-status.c:331 |
db484bad | 1431 | #, c-format |
774cfe0c | 1432 | msgid "bug: unhandled diff status %c" |
db484bad | 1433 | msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c" |
774cfe0c | 1434 | |
efc90c78 | 1435 | #: wt-status.c:803 |
5714e413 TNQ |
1436 | msgid "You have unmerged paths." |
1437 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
1438 | ||
e06dc12a | 1439 | #: wt-status.c:806 |
5714e413 TNQ |
1440 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
1441 | msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")" | |
1442 | ||
efc90c78 | 1443 | #: wt-status.c:809 |
5714e413 TNQ |
1444 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
1445 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
1446 | ||
efc90c78 | 1447 | #: wt-status.c:812 |
5714e413 | 1448 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
f4d33434 | 1449 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" |
5714e413 | 1450 | |
efc90c78 | 1451 | #: wt-status.c:822 |
5714e413 | 1452 | msgid "You are in the middle of an am session." |
131fa518 | 1453 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." |
5714e413 | 1454 | |
efc90c78 | 1455 | #: wt-status.c:825 |
5714e413 TNQ |
1456 | msgid "The current patch is empty." |
1457 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
1458 | ||
efc90c78 | 1459 | #: wt-status.c:829 |
e06dc12a TNQ |
1460 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
1461 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
5714e413 | 1462 | |
efc90c78 | 1463 | #: wt-status.c:831 |
5714e413 | 1464 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
c527aceb | 1465 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" |
5714e413 | 1466 | |
efc90c78 | 1467 | #: wt-status.c:833 |
5714e413 | 1468 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
f4d33434 | 1469 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1470 | |
efc90c78 | 1471 | #: wt-status.c:893 wt-status.c:910 |
c527aceb TNQ |
1472 | #, c-format |
1473 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
3fef5536 | 1474 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1475 | |
efc90c78 | 1476 | #: wt-status.c:898 wt-status.c:915 |
5714e413 TNQ |
1477 | msgid "You are currently rebasing." |
1478 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)." | |
1479 | ||
efc90c78 | 1480 | #: wt-status.c:901 |
5714e413 TNQ |
1481 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
1482 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")" | |
1483 | ||
efc90c78 | 1484 | #: wt-status.c:903 |
5714e413 | 1485 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
f4d33434 | 1486 | msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" |
5714e413 | 1487 | |
efc90c78 | 1488 | #: wt-status.c:905 |
5714e413 | 1489 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
f4d33434 | 1490 | msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1491 | |
efc90c78 | 1492 | #: wt-status.c:918 |
5714e413 | 1493 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 TNQ |
1494 | msgstr "" |
1495 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1496 | |
efc90c78 | 1497 | #: wt-status.c:922 |
c527aceb TNQ |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "" | |
1500 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1501 | msgstr "" | |
1502 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao (commit) " | |
3fef5536 | 1503 | "trong khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1504 | |
efc90c78 | 1505 | #: wt-status.c:927 |
5714e413 | 1506 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
819a2276 TNQ |
1507 | msgstr "" |
1508 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
1509 | "rebase." | |
5714e413 | 1510 | |
efc90c78 | 1511 | #: wt-status.c:930 |
5714e413 | 1512 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 TNQ |
1513 | msgstr "" |
1514 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue" | |
1515 | "\")" | |
5714e413 | 1516 | |
efc90c78 | 1517 | #: wt-status.c:934 |
c527aceb TNQ |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1520 | msgstr "" | |
1521 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao (commit) trong " | |
3fef5536 | 1522 | "khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1523 | |
efc90c78 | 1524 | #: wt-status.c:939 |
5714e413 TNQ |
1525 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
1526 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
1527 | ||
efc90c78 | 1528 | #: wt-status.c:942 |
5714e413 | 1529 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
819a2276 | 1530 | msgstr "" |
f4d33434 | 1531 | " (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)" |
5714e413 | 1532 | |
efc90c78 | 1533 | #: wt-status.c:944 |
819a2276 TNQ |
1534 | msgid "" |
1535 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
1536 | msgstr "" | |
f4d33434 | 1537 | " (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những " |
819a2276 | 1538 | "thay đổi của mình)" |
5714e413 | 1539 | |
efc90c78 | 1540 | #: wt-status.c:954 |
5714e413 TNQ |
1541 | msgid "You are currently cherry-picking." |
1542 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick." | |
1543 | ||
e06dc12a TNQ |
1544 | #: wt-status.c:958 |
1545 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" | |
1546 | msgstr "" | |
1547 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" | |
1548 | ||
efc90c78 | 1549 | #: wt-status.c:961 |
e06dc12a TNQ |
1550 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
1551 | msgstr "" | |
1552 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
1553 | "continue\")" | |
5714e413 | 1554 | |
e06dc12a TNQ |
1555 | #: wt-status.c:963 |
1556 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" | |
1557 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
1558 | ||
1559 | #: wt-status.c:972 | |
7db011eb TNQ |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
1562 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”." | |
1563 | ||
e06dc12a | 1564 | #: wt-status.c:977 |
7db011eb TNQ |
1565 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
1566 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1567 | ||
e06dc12a | 1568 | #: wt-status.c:980 |
7db011eb TNQ |
1569 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
1570 | msgstr "" | |
1571 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1572 | ||
e06dc12a | 1573 | #: wt-status.c:982 |
7db011eb TNQ |
1574 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
1575 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)" | |
1576 | ||
e06dc12a | 1577 | #: wt-status.c:993 |
c527aceb | 1578 | #, c-format |
7db011eb | 1579 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
c527aceb | 1580 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
1581 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " |
1582 | "nhánh “%s”." | |
c527aceb | 1583 | |
e06dc12a | 1584 | #: wt-status.c:997 |
5714e413 TNQ |
1585 | msgid "You are currently bisecting." |
1586 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)." | |
1587 | ||
e06dc12a | 1588 | #: wt-status.c:1000 |
5714e413 | 1589 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
f4d33434 | 1590 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1591 | |
efc90c78 | 1592 | #: wt-status.c:1173 |
774cfe0c | 1593 | msgid "On branch " |
819a2276 | 1594 | msgstr "Trên nhánh " |
774cfe0c | 1595 | |
e06dc12a TNQ |
1596 | #: wt-status.c:1180 |
1597 | msgid "rebase in progress; onto " | |
1598 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên" | |
1599 | ||
1600 | #: wt-status.c:1187 | |
7db011eb TNQ |
1601 | msgid "HEAD detached at " |
1602 | msgstr "HEAD được tách rời tại" | |
1603 | ||
e06dc12a | 1604 | #: wt-status.c:1189 |
7db011eb TNQ |
1605 | msgid "HEAD detached from " |
1606 | msgstr "HEAD được tách rời từ" | |
1607 | ||
e06dc12a | 1608 | #: wt-status.c:1192 |
774cfe0c | 1609 | msgid "Not currently on any branch." |
db484bad | 1610 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." |
774cfe0c | 1611 | |
e06dc12a | 1612 | #: wt-status.c:1209 |
774cfe0c | 1613 | msgid "Initial commit" |
db484bad | 1614 | msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu" |
774cfe0c | 1615 | |
e06dc12a | 1616 | #: wt-status.c:1223 |
03c82da3 TNQ |
1617 | msgid "Untracked files" |
1618 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
774cfe0c | 1619 | |
e06dc12a | 1620 | #: wt-status.c:1225 |
03c82da3 TNQ |
1621 | msgid "Ignored files" |
1622 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
774cfe0c | 1623 | |
e06dc12a | 1624 | #: wt-status.c:1229 |
7db011eb | 1625 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
1626 | msgid "" |
1627 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
1628 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
1629 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7db011eb | 1630 | msgstr "" |
efc90c78 TNQ |
1631 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" |
1632 | "uno”\n" | |
1633 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
1634 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
7db011eb | 1635 | |
e06dc12a | 1636 | #: wt-status.c:1235 |
db484bad | 1637 | #, c-format |
774cfe0c | 1638 | msgid "Untracked files not listed%s" |
db484bad | 1639 | msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s" |
774cfe0c | 1640 | |
e06dc12a | 1641 | #: wt-status.c:1237 |
774cfe0c | 1642 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
f4d33434 | 1643 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" |
774cfe0c | 1644 | |
e06dc12a | 1645 | #: wt-status.c:1243 |
774cfe0c | 1646 | msgid "No changes" |
db484bad | 1647 | msgstr "Không có thay đổi nào" |
774cfe0c | 1648 | |
e06dc12a | 1649 | #: wt-status.c:1248 |
db484bad | 1650 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1651 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
1652 | msgstr "" | |
1653 | "không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git " | |
1654 | "commit -a\")\n" | |
774cfe0c | 1655 | |
e06dc12a | 1656 | #: wt-status.c:1251 |
774cfe0c | 1657 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1658 | msgid "no changes added to commit\n" |
1659 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n" | |
1660 | ||
e06dc12a | 1661 | #: wt-status.c:1254 |
03c82da3 TNQ |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "" | |
1664 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
1665 | "track)\n" | |
819a2276 TNQ |
1666 | msgstr "" |
1667 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin " | |
03c82da3 | 1668 | "không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" |
774cfe0c | 1669 | |
e06dc12a | 1670 | #: wt-status.c:1257 |
03c82da3 TNQ |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
1673 | msgstr "" | |
1674 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin " | |
1675 | "không được theo dấu vết hiện diện\n" | |
774cfe0c | 1676 | |
e06dc12a | 1677 | #: wt-status.c:1260 |
db484bad | 1678 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1679 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
1680 | msgstr "" | |
1681 | " không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo " | |
1682 | "dõi dấu vết)\n" | |
774cfe0c | 1683 | |
e06dc12a | 1684 | #: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268 |
03c82da3 TNQ |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "nothing to commit\n" | |
1687 | msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n" | |
774cfe0c | 1688 | |
e06dc12a | 1689 | #: wt-status.c:1266 |
03c82da3 TNQ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
1692 | msgstr "" | |
1693 | "không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu " | |
1694 | "vết)\n" | |
774cfe0c | 1695 | |
e06dc12a | 1696 | #: wt-status.c:1270 |
03c82da3 TNQ |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
1699 | msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n" | |
774cfe0c | 1700 | |
e06dc12a | 1701 | #: wt-status.c:1378 |
774cfe0c | 1702 | msgid "HEAD (no branch)" |
819a2276 | 1703 | msgstr "HEAD (không nhánh)" |
774cfe0c | 1704 | |
e06dc12a | 1705 | #: wt-status.c:1384 |
774cfe0c | 1706 | msgid "Initial commit on " |
819a2276 | 1707 | msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên " |
774cfe0c | 1708 | |
e06dc12a | 1709 | #: wt-status.c:1399 |
774cfe0c | 1710 | msgid "behind " |
819a2276 | 1711 | msgstr "đằng sau " |
774cfe0c | 1712 | |
e06dc12a | 1713 | #: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405 |
774cfe0c | 1714 | msgid "ahead " |
819a2276 | 1715 | msgstr "phía trước " |
774cfe0c | 1716 | |
e06dc12a | 1717 | #: wt-status.c:1407 |
774cfe0c | 1718 | msgid ", behind " |
819a2276 | 1719 | msgstr ", đằng sau " |
774cfe0c | 1720 | |
e06dc12a | 1721 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351 |
77c8e543 TNQ |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
1724 | msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công" | |
1725 | ||
1726 | #: builtin/add.c:20 | |
1727 | msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." | |
1728 | msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 1729 | |
efc90c78 TNQ |
1730 | #. |
1731 | #. * To be consistent with "git add -p" and most Git | |
1732 | #. * commands, we should default to being tree-wide, but | |
1733 | #. * this is not the original behavior and can't be | |
1734 | #. * changed until users trained themselves not to type | |
1735 | #. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and | |
1736 | #. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed | |
1737 | #. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and | |
1738 | #. * eventually we can drop the warning. | |
1739 | #. | |
1740 | #: builtin/add.c:58 | |
1741 | #, c-format | |
1742 | msgid "" | |
1743 | "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
1744 | "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
1745 | "anymore.\n" | |
1746 | "To add content for the whole tree, run:\n" | |
1747 | "\n" | |
1748 | " git add %s :/\n" | |
1749 | " (or git add %s :/)\n" | |
1750 | "\n" | |
1751 | "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
1752 | "\n" | |
1753 | " git add %s .\n" | |
1754 | " (or git add %s .)\n" | |
1755 | "\n" | |
1756 | "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
1757 | "directory.\n" | |
1758 | msgstr "" | |
1759 | "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
1760 | "từ\n" | |
1761 | "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như thế " | |
1762 | "nữa.\n" | |
1763 | "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
1764 | "\n" | |
1765 | " git add %s :/\n" | |
1766 | " (hay git add %s :/)\n" | |
1767 | "\n" | |
1768 | "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
1769 | "\n" | |
1770 | " git add %s .\n" | |
1771 | " (hay git add %s .)\n" | |
1772 | "\n" | |
1773 | "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
1774 | ||
1775 | #: builtin/add.c:100 | |
1776 | #, c-format | |
1777 | msgid "" | |
1778 | "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
1779 | "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n" | |
1780 | "Paths like '%s' that are\n" | |
1781 | "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
1782 | "\n" | |
1783 | "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
1784 | " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
1785 | "\n" | |
1786 | "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
1787 | "\n" | |
1788 | "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
1789 | msgstr "" | |
1790 | "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-removal”,\n" | |
1791 | "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường dẫn " | |
1792 | "mà\n" | |
1793 | "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
1794 | "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của Git.\n" | |
1795 | "\n" | |
1796 | "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
1797 | " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
1798 | "\n" | |
1799 | "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
1800 | "\n" | |
1801 | "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của " | |
1802 | "bạn.\n" | |
1803 | ||
1804 | #: builtin/add.c:144 | |
db484bad | 1805 | #, c-format |
774cfe0c | 1806 | msgid "unexpected diff status %c" |
db484bad | 1807 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" |
774cfe0c | 1808 | |
e06dc12a | 1809 | #: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:238 |
774cfe0c | 1810 | msgid "updating files failed" |
db484bad | 1811 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 1812 | |
efc90c78 | 1813 | #: builtin/add.c:163 |
db484bad | 1814 | #, c-format |
774cfe0c | 1815 | msgid "remove '%s'\n" |
131fa518 | 1816 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" |
774cfe0c | 1817 | |
efc90c78 | 1818 | #: builtin/add.c:253 |
774cfe0c | 1819 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 TNQ |
1820 | msgstr "" |
1821 | "Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" | |
774cfe0c | 1822 | |
e06dc12a | 1823 | #: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337 |
774cfe0c TNQ |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
131fa518 | 1826 | msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" |
774cfe0c | 1827 | |
efc90c78 | 1828 | #: builtin/add.c:339 |
774cfe0c | 1829 | msgid "Could not read the index" |
db484bad | 1830 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1831 | |
e06dc12a | 1832 | #: builtin/add.c:350 |
db484bad | 1833 | #, c-format |
774cfe0c | 1834 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
c527aceb | 1835 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." |
774cfe0c | 1836 | |
e06dc12a | 1837 | #: builtin/add.c:354 |
774cfe0c | 1838 | msgid "Could not write patch" |
db484bad | 1839 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" |
774cfe0c | 1840 | |
e06dc12a | 1841 | #: builtin/add.c:359 |
db484bad | 1842 | #, c-format |
774cfe0c | 1843 | msgid "Could not stat '%s'" |
131fa518 | 1844 | msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”" |
774cfe0c | 1845 | |
e06dc12a | 1846 | #: builtin/add.c:361 |
774cfe0c | 1847 | msgid "Empty patch. Aborted." |
db484bad | 1848 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua." |
774cfe0c | 1849 | |
e06dc12a | 1850 | #: builtin/add.c:367 |
db484bad | 1851 | #, c-format |
774cfe0c | 1852 | msgid "Could not apply '%s'" |
131fa518 | 1853 | msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”" |
774cfe0c | 1854 | |
e06dc12a | 1855 | #: builtin/add.c:377 |
774cfe0c | 1856 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
819a2276 TNQ |
1857 | msgstr "" |
1858 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " | |
1859 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 1860 | |
e06dc12a TNQ |
1861 | #: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:851 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 |
1862 | #: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253 | |
1863 | #: builtin/rm.c:268 | |
03c82da3 TNQ |
1864 | msgid "dry run" |
1865 | msgstr "chạy thử" | |
1866 | ||
e06dc12a TNQ |
1867 | #: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 |
1868 | #: builtin/commit.c:1201 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 | |
1869 | #: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113 | |
03c82da3 TNQ |
1870 | msgid "be verbose" |
1871 | msgstr "chi tiết" | |
1872 | ||
e06dc12a | 1873 | #: builtin/add.c:397 |
03c82da3 TNQ |
1874 | msgid "interactive picking" |
1875 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
1876 | ||
e06dc12a | 1877 | #: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261 |
03c82da3 | 1878 | msgid "select hunks interactively" |
131fa518 | 1879 | msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác" |
03c82da3 | 1880 | |
e06dc12a | 1881 | #: builtin/add.c:399 |
03c82da3 TNQ |
1882 | msgid "edit current diff and apply" |
1883 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
1884 | ||
e06dc12a | 1885 | #: builtin/add.c:400 |
03c82da3 TNQ |
1886 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
1887 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
1888 | ||
e06dc12a | 1889 | #: builtin/add.c:401 |
03c82da3 TNQ |
1890 | msgid "update tracked files" |
1891 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết" | |
1892 | ||
e06dc12a | 1893 | #: builtin/add.c:402 |
03c82da3 TNQ |
1894 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
1895 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
1896 | ||
e06dc12a | 1897 | #: builtin/add.c:403 |
03c82da3 TNQ |
1898 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
1899 | msgstr "" | |
1900 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
1901 | "vết" | |
1902 | ||
efc90c78 | 1903 | #. takes no arguments |
e06dc12a | 1904 | #: builtin/add.c:406 |
efc90c78 TNQ |
1905 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
1906 | msgstr "" | |
1907 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
1908 | ||
e06dc12a | 1909 | #: builtin/add.c:408 |
03c82da3 TNQ |
1910 | msgid "don't add, only refresh the index" |
1911 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
1912 | ||
e06dc12a | 1913 | #: builtin/add.c:409 |
03c82da3 TNQ |
1914 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
1915 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
1916 | ||
e06dc12a | 1917 | #: builtin/add.c:410 |
03c82da3 TNQ |
1918 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
1919 | msgstr "" | |
1920 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
1921 | ||
e06dc12a | 1922 | #: builtin/add.c:432 |
774cfe0c TNQ |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
db484bad | 1925 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" |
774cfe0c | 1926 | |
e06dc12a | 1927 | #: builtin/add.c:433 |
774cfe0c | 1928 | msgid "no files added" |
db484bad | 1929 | msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" |
774cfe0c | 1930 | |
e06dc12a | 1931 | #: builtin/add.c:439 |
774cfe0c | 1932 | msgid "adding files failed" |
db484bad | 1933 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 1934 | |
e06dc12a | 1935 | #: builtin/add.c:478 |
774cfe0c | 1936 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
db484bad | 1937 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" |
774cfe0c | 1938 | |
e06dc12a | 1939 | #: builtin/add.c:496 |
774cfe0c | 1940 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
f4d33434 | 1941 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" |
774cfe0c | 1942 | |
e06dc12a | 1943 | #: builtin/add.c:526 |
db484bad | 1944 | #, c-format |
774cfe0c | 1945 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
db484bad | 1946 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" |
774cfe0c | 1947 | |
e06dc12a | 1948 | #: builtin/add.c:527 |
774cfe0c TNQ |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
131fa518 | 1951 | msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n" |
774cfe0c | 1952 | |
e06dc12a TNQ |
1953 | #: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:895 |
1954 | #: builtin/commit.c:298 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297 | |
774cfe0c | 1955 | msgid "index file corrupt" |
db484bad | 1956 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 1957 | |
e06dc12a | 1958 | #: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432 |
774cfe0c | 1959 | msgid "Unable to write new index file" |
db484bad TNQ |
1960 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
1961 | ||
fd4652ed | 1962 | #: builtin/apply.c:57 |
db484bad TNQ |
1963 | msgid "git apply [options] [<patch>...]" |
1964 | msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]" | |
774cfe0c | 1965 | |
fd4652ed | 1966 | #: builtin/apply.c:110 |
db484bad | 1967 | #, c-format |
774cfe0c | 1968 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
131fa518 | 1969 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 1970 | |
fd4652ed | 1971 | #: builtin/apply.c:125 |
db484bad | 1972 | #, c-format |
774cfe0c | 1973 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
131fa518 | 1974 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 1975 | |
f4d33434 | 1976 | #: builtin/apply.c:823 |
db484bad | 1977 | #, c-format |
774cfe0c | 1978 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
819a2276 TNQ |
1979 | msgstr "" |
1980 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
1981 | "%s" | |
774cfe0c | 1982 | |
f4d33434 | 1983 | #: builtin/apply.c:832 |
db484bad | 1984 | #, c-format |
774cfe0c | 1985 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
db484bad | 1986 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s" |
774cfe0c | 1987 | |
f4d33434 | 1988 | #: builtin/apply.c:913 |
db484bad | 1989 | #, c-format |
774cfe0c | 1990 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
db484bad | 1991 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" |
774cfe0c | 1992 | |
f4d33434 | 1993 | #: builtin/apply.c:945 |
774cfe0c TNQ |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
db484bad | 1996 | msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d" |
774cfe0c | 1997 | |
f4d33434 | 1998 | #: builtin/apply.c:949 |
774cfe0c | 1999 | #, c-format |
db484bad TNQ |
2000 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
2001 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d" | |
2002 | ||
f4d33434 | 2003 | #: builtin/apply.c:950 |
db484bad TNQ |
2004 | #, c-format |
2005 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
2006 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d" | |
774cfe0c | 2007 | |
f4d33434 | 2008 | #: builtin/apply.c:957 |
774cfe0c TNQ |
2009 | #, c-format |
2010 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
c527aceb | 2011 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần /dev/null trên dòng %d" |
774cfe0c | 2012 | |
77c8e543 | 2013 | #: builtin/apply.c:1422 |
db484bad | 2014 | #, c-format |
774cfe0c | 2015 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
c527aceb | 2016 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" |
774cfe0c | 2017 | |
77c8e543 | 2018 | #: builtin/apply.c:1479 |
774cfe0c TNQ |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2021 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2022 | |
77c8e543 | 2023 | #: builtin/apply.c:1496 |
774cfe0c | 2024 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
2025 | msgid "" |
2026 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2027 | "component (line %d)" | |
2028 | msgid_plural "" | |
2029 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2030 | "components (line %d)" | |
2031 | msgstr[0] "" | |
2032 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2033 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
2034 | msgstr[1] "" | |
2035 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2036 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
774cfe0c | 2037 | |
77c8e543 | 2038 | #: builtin/apply.c:1656 |
774cfe0c | 2039 | msgid "new file depends on old contents" |
db484bad | 2040 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2041 | |
77c8e543 | 2042 | #: builtin/apply.c:1658 |
774cfe0c | 2043 | msgid "deleted file still has contents" |
db484bad | 2044 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2045 | |
77c8e543 | 2046 | #: builtin/apply.c:1684 |
db484bad | 2047 | #, c-format |
774cfe0c | 2048 | msgid "corrupt patch at line %d" |
db484bad | 2049 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" |
774cfe0c | 2050 | |
77c8e543 | 2051 | #: builtin/apply.c:1720 |
774cfe0c TNQ |
2052 | #, c-format |
2053 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
db484bad | 2054 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2055 | |
77c8e543 | 2056 | #: builtin/apply.c:1722 |
774cfe0c TNQ |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
db484bad | 2059 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2060 | |
77c8e543 | 2061 | #: builtin/apply.c:1725 |
774cfe0c TNQ |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
db484bad | 2064 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" |
774cfe0c | 2065 | |
77c8e543 | 2066 | #: builtin/apply.c:1871 |
774cfe0c TNQ |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2069 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c TNQ |
2070 | |
2071 | #. there has to be one hunk (forward hunk) | |
77c8e543 | 2072 | #: builtin/apply.c:1900 |
774cfe0c TNQ |
2073 | #, c-format |
2074 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
db484bad | 2075 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" |
774cfe0c | 2076 | |
77c8e543 | 2077 | #: builtin/apply.c:1986 |
774cfe0c TNQ |
2078 | #, c-format |
2079 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
131fa518 | 2080 | msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d" |
774cfe0c | 2081 | |
77c8e543 | 2082 | #: builtin/apply.c:2076 |
774cfe0c TNQ |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "unable to read symlink %s" | |
2085 | msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s" | |
2086 | ||
77c8e543 | 2087 | #: builtin/apply.c:2080 |
db484bad | 2088 | #, c-format |
774cfe0c | 2089 | msgid "unable to open or read %s" |
c527aceb | 2090 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" |
774cfe0c | 2091 | |
7db011eb | 2092 | #: builtin/apply.c:2688 |
db484bad | 2093 | #, c-format |
774cfe0c | 2094 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
131fa518 | 2095 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" |
774cfe0c | 2096 | |
7db011eb | 2097 | #: builtin/apply.c:2806 |
774cfe0c TNQ |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
2100 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
db484bad TNQ |
2101 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." |
2102 | msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." | |
774cfe0c | 2103 | |
7db011eb | 2104 | #: builtin/apply.c:2818 |
774cfe0c TNQ |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
f4d33434 | 2107 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
774cfe0c | 2108 | |
7db011eb | 2109 | #: builtin/apply.c:2824 |
db484bad | 2110 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2111 | msgid "" |
2112 | "while searching for:\n" | |
2113 | "%.*s" | |
db484bad TNQ |
2114 | msgstr "" |
2115 | "Trong khi đang tìm kiếm cho:\n" | |
2116 | "%.*s" | |
774cfe0c | 2117 | |
7db011eb | 2118 | #: builtin/apply.c:2843 |
774cfe0c TNQ |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
131fa518 | 2121 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" |
774cfe0c | 2122 | |
7db011eb | 2123 | #: builtin/apply.c:2946 |
774cfe0c TNQ |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
131fa518 | 2126 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" |
774cfe0c | 2127 | |
7db011eb | 2128 | #: builtin/apply.c:2952 |
774cfe0c TNQ |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
819a2276 | 2131 | msgstr "" |
131fa518 | 2132 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " |
03c82da3 | 2133 | "%s)" |
774cfe0c | 2134 | |
7db011eb | 2135 | #: builtin/apply.c:2973 |
db484bad | 2136 | #, c-format |
774cfe0c | 2137 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
db484bad | 2138 | msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld" |
774cfe0c | 2139 | |
7db011eb | 2140 | #: builtin/apply.c:3095 |
db484bad | 2141 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
2142 | msgid "cannot checkout %s" |
2143 | msgstr "không thể \"checkout\" %s" | |
774cfe0c | 2144 | |
e06dc12a | 2145 | #: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 |
774cfe0c TNQ |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "read of %s failed" | |
2148 | msgstr "đọc %s gặp lỗi" | |
2149 | ||
e06dc12a | 2150 | #: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 |
db484bad | 2151 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
2152 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
2153 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên" | |
774cfe0c | 2154 | |
e06dc12a | 2155 | #: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 |
db484bad | 2156 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
2157 | msgid "%s: does not exist in index" |
2158 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
774cfe0c | 2159 | |
e06dc12a | 2160 | #: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 |
774cfe0c TNQ |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "%s: %s" | |
2163 | msgstr "%s: %s" | |
2164 | ||
e06dc12a | 2165 | #: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 |
db484bad | 2166 | #, c-format |
774cfe0c | 2167 | msgid "%s: does not match index" |
db484bad | 2168 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" |
774cfe0c | 2169 | |
e06dc12a | 2170 | #: builtin/apply.c:3366 |
fd4652ed TNQ |
2171 | msgid "removal patch leaves file contents" |
2172 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
2173 | ||
e06dc12a | 2174 | #: builtin/apply.c:3435 |
774cfe0c TNQ |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "%s: wrong type" | |
2177 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
2178 | ||
e06dc12a | 2179 | #: builtin/apply.c:3437 |
db484bad | 2180 | #, c-format |
774cfe0c | 2181 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
db484bad | 2182 | msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o" |
774cfe0c | 2183 | |
e06dc12a | 2184 | #: builtin/apply.c:3538 |
db484bad | 2185 | #, c-format |
774cfe0c | 2186 | msgid "%s: already exists in index" |
db484bad | 2187 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" |
774cfe0c | 2188 | |
e06dc12a | 2189 | #: builtin/apply.c:3541 |
fd4652ed TNQ |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
2192 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
2193 | ||
e06dc12a | 2194 | #: builtin/apply.c:3561 |
db484bad | 2195 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
2196 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
2197 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
774cfe0c | 2198 | |
e06dc12a | 2199 | #: builtin/apply.c:3566 |
db484bad | 2200 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
2201 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
2202 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
2203 | ||
e06dc12a | 2204 | #: builtin/apply.c:3574 |
9e383e88 | 2205 | #, c-format |
774cfe0c | 2206 | msgid "%s: patch does not apply" |
db484bad | 2207 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" |
774cfe0c | 2208 | |
e06dc12a | 2209 | #: builtin/apply.c:3587 |
db484bad | 2210 | #, c-format |
774cfe0c | 2211 | msgid "Checking patch %s..." |
db484bad | 2212 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..." |
774cfe0c | 2213 | |
e06dc12a | 2214 | #: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127 |
774cfe0c TNQ |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
131fa518 | 2217 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 2218 | |
e06dc12a | 2219 | #: builtin/apply.c:3823 |
db484bad | 2220 | #, c-format |
774cfe0c | 2221 | msgid "unable to remove %s from index" |
db484bad | 2222 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" |
774cfe0c | 2223 | |
e06dc12a | 2224 | #: builtin/apply.c:3851 |
774cfe0c | 2225 | #, c-format |
e06dc12a TNQ |
2226 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
2227 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con (subproject) %s" | |
774cfe0c | 2228 | |
e06dc12a | 2229 | #: builtin/apply.c:3855 |
db484bad | 2230 | #, c-format |
774cfe0c | 2231 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
db484bad | 2232 | msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 2233 | |
e06dc12a | 2234 | #: builtin/apply.c:3860 |
774cfe0c TNQ |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
131fa518 | 2237 | msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s" |
774cfe0c | 2238 | |
e06dc12a | 2239 | #: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971 |
db484bad | 2240 | #, c-format |
774cfe0c | 2241 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
db484bad | 2242 | msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s" |
774cfe0c | 2243 | |
e06dc12a | 2244 | #: builtin/apply.c:3896 |
774cfe0c TNQ |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "closing file '%s'" | |
131fa518 | 2247 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" |
774cfe0c | 2248 | |
e06dc12a | 2249 | #: builtin/apply.c:3945 |
db484bad | 2250 | #, c-format |
774cfe0c | 2251 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
131fa518 | 2252 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o" |
774cfe0c | 2253 | |
e06dc12a | 2254 | #: builtin/apply.c:4032 |
db484bad | 2255 | #, c-format |
774cfe0c | 2256 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
db484bad | 2257 | msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ." |
774cfe0c | 2258 | |
e06dc12a | 2259 | #: builtin/apply.c:4040 |
774cfe0c TNQ |
2260 | msgid "internal error" |
2261 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
2262 | ||
2263 | #. Say this even without --verbose | |
e06dc12a | 2264 | #: builtin/apply.c:4043 |
db484bad | 2265 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2266 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
2267 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
db484bad TNQ |
2268 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." |
2269 | msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." | |
2270 | ||
e06dc12a | 2271 | #: builtin/apply.c:4053 |
db484bad TNQ |
2272 | #, c-format |
2273 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
2274 | msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej" | |
2275 | ||
e06dc12a | 2276 | #: builtin/apply.c:4074 |
db484bad TNQ |
2277 | #, c-format |
2278 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
2279 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
2280 | ||
e06dc12a | 2281 | #: builtin/apply.c:4077 |
db484bad TNQ |
2282 | #, c-format |
2283 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
2284 | msgstr "hunk #%d bị từ chối." | |
2285 | ||
e06dc12a | 2286 | #: builtin/apply.c:4227 |
db484bad TNQ |
2287 | msgid "unrecognized input" |
2288 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
2289 | ||
e06dc12a | 2290 | #: builtin/apply.c:4238 |
db484bad TNQ |
2291 | msgid "unable to read index file" |
2292 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
2293 | ||
e06dc12a | 2294 | #: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91 |
03c82da3 | 2295 | #: builtin/fetch.c:63 |
db484bad TNQ |
2296 | msgid "path" |
2297 | msgstr "đường-dẫn" | |
2298 | ||
e06dc12a | 2299 | #: builtin/apply.c:4358 |
db484bad TNQ |
2300 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
2301 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2302 | ||
e06dc12a | 2303 | #: builtin/apply.c:4361 |
db484bad TNQ |
2304 | msgid "apply changes matching the given path" |
2305 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2306 | ||
e06dc12a | 2307 | #: builtin/apply.c:4363 |
db484bad TNQ |
2308 | msgid "num" |
2309 | msgstr "số" | |
2310 | ||
e06dc12a | 2311 | #: builtin/apply.c:4364 |
db484bad TNQ |
2312 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
2313 | msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển" | |
2314 | ||
e06dc12a | 2315 | #: builtin/apply.c:4367 |
db484bad TNQ |
2316 | msgid "ignore additions made by the patch" |
2317 | msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá" | |
2318 | ||
e06dc12a | 2319 | #: builtin/apply.c:4369 |
db484bad | 2320 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
819a2276 TNQ |
2321 | msgstr "" |
2322 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
db484bad | 2323 | |
e06dc12a | 2324 | #: builtin/apply.c:4373 |
03c82da3 | 2325 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
819a2276 TNQ |
2326 | msgstr "" |
2327 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
db484bad | 2328 | |
e06dc12a | 2329 | #: builtin/apply.c:4375 |
db484bad TNQ |
2330 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
2331 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
2332 | ||
e06dc12a | 2333 | #: builtin/apply.c:4377 |
db484bad TNQ |
2334 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
2335 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
2336 | ||
e06dc12a | 2337 | #: builtin/apply.c:4379 |
db484bad TNQ |
2338 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
2339 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
2340 | ||
e06dc12a | 2341 | #: builtin/apply.c:4381 |
db484bad TNQ |
2342 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
2343 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
2344 | ||
e06dc12a | 2345 | #: builtin/apply.c:4383 |
db484bad | 2346 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
819a2276 | 2347 | msgstr "" |
f4d33434 | 2348 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" |
db484bad | 2349 | |
e06dc12a | 2350 | #: builtin/apply.c:4385 |
fd4652ed TNQ |
2351 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
2352 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
2353 | ||
e06dc12a | 2354 | #: builtin/apply.c:4387 |
db484bad | 2355 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
819a2276 TNQ |
2356 | msgstr "" |
2357 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
db484bad | 2358 | |
e06dc12a | 2359 | #: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462 |
db484bad TNQ |
2360 | msgid "paths are separated with NUL character" |
2361 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
2362 | ||
e06dc12a | 2363 | #: builtin/apply.c:4392 |
db484bad TNQ |
2364 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
2365 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
2366 | ||
e06dc12a | 2367 | #: builtin/apply.c:4393 |
db484bad TNQ |
2368 | msgid "action" |
2369 | msgstr "hành động" | |
2370 | ||
e06dc12a | 2371 | #: builtin/apply.c:4394 |
db484bad TNQ |
2372 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
2373 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
2374 | ||
e06dc12a | 2375 | #: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400 |
db484bad TNQ |
2376 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
2377 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung" | |
2378 | ||
e06dc12a | 2379 | #: builtin/apply.c:4403 |
db484bad TNQ |
2380 | msgid "apply the patch in reverse" |
2381 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
2382 | ||
e06dc12a | 2383 | #: builtin/apply.c:4405 |
db484bad TNQ |
2384 | msgid "don't expect at least one line of context" |
2385 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
2386 | ||
e06dc12a | 2387 | #: builtin/apply.c:4407 |
db484bad TNQ |
2388 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
2389 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 2390 | |
e06dc12a | 2391 | #: builtin/apply.c:4409 |
db484bad TNQ |
2392 | msgid "allow overlapping hunks" |
2393 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 2394 | |
e06dc12a | 2395 | #: builtin/apply.c:4412 |
db484bad | 2396 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
819a2276 TNQ |
2397 | msgstr "" |
2398 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
774cfe0c | 2399 | |
e06dc12a | 2400 | #: builtin/apply.c:4415 |
db484bad TNQ |
2401 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
2402 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
774cfe0c | 2403 | |
e06dc12a | 2404 | #: builtin/apply.c:4417 |
db484bad TNQ |
2405 | msgid "root" |
2406 | msgstr "root" | |
774cfe0c | 2407 | |
e06dc12a | 2408 | #: builtin/apply.c:4418 |
db484bad TNQ |
2409 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
2410 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
2411 | ||
e06dc12a | 2412 | #: builtin/apply.c:4440 |
fd4652ed TNQ |
2413 | msgid "--3way outside a repository" |
2414 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
2415 | ||
e06dc12a | 2416 | #: builtin/apply.c:4448 |
774cfe0c | 2417 | msgid "--index outside a repository" |
db484bad | 2418 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2419 | |
e06dc12a | 2420 | #: builtin/apply.c:4451 |
774cfe0c | 2421 | msgid "--cached outside a repository" |
db484bad | 2422 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2423 | |
e06dc12a | 2424 | #: builtin/apply.c:4467 |
db484bad | 2425 | #, c-format |
774cfe0c | 2426 | msgid "can't open patch '%s'" |
131fa518 | 2427 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2428 | |
e06dc12a | 2429 | #: builtin/apply.c:4481 |
db484bad | 2430 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2431 | msgid "squelched %d whitespace error" |
2432 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
db484bad TNQ |
2433 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" |
2434 | msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" | |
774cfe0c | 2435 | |
e06dc12a | 2436 | #: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497 |
774cfe0c TNQ |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
2439 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
db484bad TNQ |
2440 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." |
2441 | msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." | |
774cfe0c TNQ |
2442 | |
2443 | #: builtin/archive.c:17 | |
db484bad | 2444 | #, c-format |
774cfe0c | 2445 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 2446 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
2447 | |
2448 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 2449 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 2450 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
2451 | |
2452 | #: builtin/archive.c:37 | |
2453 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 2454 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
2455 | |
2456 | #: builtin/archive.c:58 | |
2457 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
db484bad | 2458 | msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF" |
774cfe0c | 2459 | |
7db011eb | 2460 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 2461 | #, c-format |
774cfe0c | 2462 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 2463 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 2464 | |
7db011eb | 2465 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 2466 | #, c-format |
774cfe0c | 2467 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 2468 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 2469 | |
7db011eb | 2470 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 2471 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 2472 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 2473 | |
7db011eb | 2474 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 2475 | msgid "git archive: expected a flush" |
db484bad | 2476 | msgstr "git archive: đã mong chờ một flush" |
774cfe0c | 2477 | |
03c82da3 TNQ |
2478 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
2479 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2480 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2481 | ||
2482 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
2483 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 2484 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
2485 | |
2486 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
2487 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
2488 | msgstr "" | |
2489 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) " | |
2490 | "hiện hành" | |
2491 | ||
e06dc12a | 2492 | #: builtin/blame.c:26 |
03c82da3 TNQ |
2493 | msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" |
2494 | msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin" | |
2495 | ||
e06dc12a | 2496 | #: builtin/blame.c:31 |
03c82da3 TNQ |
2497 | msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" |
2498 | msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)" | |
2499 | ||
e06dc12a | 2500 | #: builtin/blame.c:2276 |
03c82da3 | 2501 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 2502 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 2503 | |
e06dc12a | 2504 | #: builtin/blame.c:2277 |
03c82da3 TNQ |
2505 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
2506 | msgstr "" | |
131fa518 | 2507 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 2508 | |
e06dc12a | 2509 | #: builtin/blame.c:2278 |
03c82da3 TNQ |
2510 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
2511 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
2512 | ||
e06dc12a | 2513 | #: builtin/blame.c:2279 |
03c82da3 TNQ |
2514 | msgid "Show work cost statistics" |
2515 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
2516 | ||
e06dc12a | 2517 | #: builtin/blame.c:2280 |
03c82da3 | 2518 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 2519 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 2520 | |
e06dc12a | 2521 | #: builtin/blame.c:2281 |
03c82da3 TNQ |
2522 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
2523 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
2524 | ||
e06dc12a | 2525 | #: builtin/blame.c:2282 |
03c82da3 TNQ |
2526 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
2527 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
2528 | ||
e06dc12a | 2529 | #: builtin/blame.c:2283 |
03c82da3 TNQ |
2530 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
2531 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
2532 | ||
e06dc12a | 2533 | #: builtin/blame.c:2284 |
03c82da3 | 2534 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 2535 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 2536 | |
e06dc12a | 2537 | #: builtin/blame.c:2285 |
03c82da3 TNQ |
2538 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
2539 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)" | |
2540 | ||
e06dc12a | 2541 | #: builtin/blame.c:2286 |
03c82da3 TNQ |
2542 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
2543 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
2544 | ||
e06dc12a | 2545 | #: builtin/blame.c:2287 |
03c82da3 TNQ |
2546 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
2547 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)" | |
2548 | ||
e06dc12a | 2549 | #: builtin/blame.c:2288 |
03c82da3 TNQ |
2550 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
2551 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
2552 | ||
e06dc12a | 2553 | #: builtin/blame.c:2289 |
03c82da3 TNQ |
2554 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
2555 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
2556 | ||
e06dc12a | 2557 | #: builtin/blame.c:2290 |
03c82da3 TNQ |
2558 | msgid "Ignore whitespace differences" |
2559 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
2560 | ||
e06dc12a | 2561 | #: builtin/blame.c:2291 |
03c82da3 TNQ |
2562 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
2563 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
2564 | ||
e06dc12a | 2565 | #: builtin/blame.c:2292 |
03c82da3 TNQ |
2566 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
2567 | msgstr "" | |
131fa518 | 2568 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 2569 | |
e06dc12a | 2570 | #: builtin/blame.c:2293 |
03c82da3 TNQ |
2571 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
2572 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
2573 | ||
e06dc12a | 2574 | #: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295 |
03c82da3 TNQ |
2575 | msgid "score" |
2576 | msgstr "điểm số" | |
2577 | ||
e06dc12a | 2578 | #: builtin/blame.c:2294 |
03c82da3 TNQ |
2579 | msgid "Find line copies within and across files" |
2580 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2581 | ||
e06dc12a | 2582 | #: builtin/blame.c:2295 |
03c82da3 TNQ |
2583 | msgid "Find line movements within and across files" |
2584 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2585 | ||
e06dc12a | 2586 | #: builtin/blame.c:2296 |
03c82da3 TNQ |
2587 | msgid "n,m" |
2588 | msgstr "n,m" | |
2589 | ||
e06dc12a | 2590 | #: builtin/blame.c:2296 |
03c82da3 TNQ |
2591 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
2592 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
2593 | ||
7db011eb | 2594 | #: builtin/branch.c:24 |
03c82da3 TNQ |
2595 | msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
2596 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
2597 | ||
7db011eb | 2598 | #: builtin/branch.c:25 |
03c82da3 TNQ |
2599 | msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" |
2600 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
2601 | ||
7db011eb | 2602 | #: builtin/branch.c:26 |
03c82da3 TNQ |
2603 | msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." |
2604 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..." | |
2605 | ||
7db011eb | 2606 | #: builtin/branch.c:27 |
03c82da3 TNQ |
2607 | msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" |
2608 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
2609 | ||
efc90c78 | 2610 | #: builtin/branch.c:150 |
774cfe0c TNQ |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "" | |
2613 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
2614 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
2615 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2616 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
2617 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2618 | |
efc90c78 | 2619 | #: builtin/branch.c:154 |
774cfe0c TNQ |
2620 | #, c-format |
2621 | msgid "" | |
2622 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
2623 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
2624 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2625 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
2626 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2627 | |
efc90c78 | 2628 | #: builtin/branch.c:168 |
dcc52a04 TNQ |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
2631 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”" | |
2632 | ||
efc90c78 | 2633 | #: builtin/branch.c:172 |
dcc52a04 TNQ |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "" | |
2636 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
2637 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
2638 | msgstr "" | |
2639 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
2640 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
2641 | ||
efc90c78 | 2642 | #: builtin/branch.c:185 |
dcc52a04 TNQ |
2643 | msgid "Update of config-file failed" |
2644 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
2645 | ||
efc90c78 | 2646 | #: builtin/branch.c:213 |
774cfe0c | 2647 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 2648 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 2649 | |
efc90c78 | 2650 | #: builtin/branch.c:219 |
774cfe0c | 2651 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
db484bad | 2652 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD" |
774cfe0c | 2653 | |
efc90c78 | 2654 | #: builtin/branch.c:227 |
774cfe0c TNQ |
2655 | #, c-format |
2656 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
131fa518 | 2657 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở." |
774cfe0c | 2658 | |
efc90c78 | 2659 | #: builtin/branch.c:240 |
db484bad | 2660 | #, c-format |
774cfe0c | 2661 | msgid "remote branch '%s' not found." |
131fa518 | 2662 | msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”." |
774cfe0c | 2663 | |
efc90c78 | 2664 | #: builtin/branch.c:241 |
db484bad | 2665 | #, c-format |
774cfe0c | 2666 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 2667 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 2668 | |
efc90c78 | 2669 | #: builtin/branch.c:255 |
db484bad | 2670 | #, c-format |
774cfe0c | 2671 | msgid "Error deleting remote branch '%s'" |
c527aceb | 2672 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”" |
774cfe0c | 2673 | |
efc90c78 | 2674 | #: builtin/branch.c:256 |
db484bad | 2675 | #, c-format |
774cfe0c | 2676 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
131fa518 | 2677 | msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 2678 | |
efc90c78 | 2679 | #: builtin/branch.c:263 |
db484bad | 2680 | #, c-format |
774cfe0c | 2681 | msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" |
c527aceb | 2682 | msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n" |
774cfe0c | 2683 | |
efc90c78 | 2684 | #: builtin/branch.c:264 |
db484bad | 2685 | #, c-format |
774cfe0c | 2686 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 2687 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 2688 | |
efc90c78 | 2689 | #: builtin/branch.c:366 |
774cfe0c TNQ |
2690 | #, c-format |
2691 | msgid "branch '%s' does not point at a commit" | |
131fa518 | 2692 | msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả" |
774cfe0c | 2693 | |
efc90c78 | 2694 | #: builtin/branch.c:453 |
774cfe0c | 2695 | #, c-format |
db484bad TNQ |
2696 | msgid "[%s: behind %d]" |
2697 | msgstr "[%s: đằng sau %d]" | |
2698 | ||
efc90c78 | 2699 | #: builtin/branch.c:455 |
db484bad TNQ |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "[behind %d]" | |
2702 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 2703 | |
efc90c78 | 2704 | #: builtin/branch.c:459 |
db484bad TNQ |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
2707 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2708 | |
efc90c78 | 2709 | #: builtin/branch.c:461 |
db484bad TNQ |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "[ahead %d]" | |
2712 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2713 | |
efc90c78 | 2714 | #: builtin/branch.c:464 |
db484bad TNQ |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2717 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2718 | |
efc90c78 | 2719 | #: builtin/branch.c:467 |
db484bad TNQ |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2722 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2723 | |
efc90c78 | 2724 | #: builtin/branch.c:490 |
77c8e543 TNQ |
2725 | msgid " **** invalid ref ****" |
2726 | msgstr " **** tham chiếu sai ****" | |
2727 | ||
efc90c78 | 2728 | #: builtin/branch.c:582 |
7db011eb TNQ |
2729 | #, c-format |
2730 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
2731 | msgstr "(không nhánh, đang rebase %s)" | |
2732 | ||
efc90c78 | 2733 | #: builtin/branch.c:585 |
7db011eb TNQ |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
2736 | msgstr "(không nhánh, bisect được bắt đầu tại %s)" | |
2737 | ||
efc90c78 | 2738 | #: builtin/branch.c:588 |
7db011eb TNQ |
2739 | #, c-format |
2740 | msgid "(detached from %s)" | |
2741 | msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
2742 | ||
efc90c78 | 2743 | #: builtin/branch.c:591 |
774cfe0c | 2744 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 2745 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 2746 | |
efc90c78 | 2747 | #: builtin/branch.c:637 |
77c8e543 TNQ |
2748 | #, c-format |
2749 | msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
2750 | msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả" | |
2751 | ||
efc90c78 | 2752 | #: builtin/branch.c:669 |
774cfe0c | 2753 | msgid "some refs could not be read" |
db484bad | 2754 | msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" |
774cfe0c | 2755 | |
efc90c78 | 2756 | #: builtin/branch.c:682 |
774cfe0c | 2757 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 2758 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 2759 | |
efc90c78 | 2760 | #: builtin/branch.c:692 |
db484bad | 2761 | #, c-format |
774cfe0c | 2762 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
131fa518 | 2763 | msgstr "Sai tên nhánh: “%s”" |
774cfe0c | 2764 | |
efc90c78 | 2765 | #: builtin/branch.c:707 |
774cfe0c | 2766 | msgid "Branch rename failed" |
db484bad | 2767 | msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi" |
774cfe0c | 2768 | |
efc90c78 | 2769 | #: builtin/branch.c:711 |
774cfe0c TNQ |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 2772 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 2773 | |
efc90c78 | 2774 | #: builtin/branch.c:715 |
774cfe0c TNQ |
2775 | #, c-format |
2776 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 2777 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 2778 | |
efc90c78 | 2779 | #: builtin/branch.c:722 |
774cfe0c | 2780 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 2781 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 2782 | |
efc90c78 | 2783 | #: builtin/branch.c:737 |
db484bad | 2784 | #, c-format |
774cfe0c | 2785 | msgid "malformed object name %s" |
db484bad | 2786 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" |
774cfe0c | 2787 | |
efc90c78 | 2788 | #: builtin/branch.c:761 |
db484bad | 2789 | #, c-format |
774cfe0c | 2790 | msgid "could not write branch description template: %s" |
db484bad | 2791 | msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" |
774cfe0c | 2792 | |
efc90c78 | 2793 | #: builtin/branch.c:791 |
03c82da3 TNQ |
2794 | msgid "Generic options" |
2795 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
2796 | ||
efc90c78 | 2797 | #: builtin/branch.c:793 |
03c82da3 TNQ |
2798 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
2799 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
2800 | ||
efc90c78 | 2801 | #: builtin/branch.c:794 |
03c82da3 TNQ |
2802 | msgid "suppress informational messages" |
2803 | msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin" | |
2804 | ||
efc90c78 | 2805 | #: builtin/branch.c:795 |
03c82da3 TNQ |
2806 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
2807 | msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))" | |
2808 | ||
efc90c78 | 2809 | #: builtin/branch.c:797 |
03c82da3 TNQ |
2810 | msgid "change upstream info" |
2811 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)" | |
2812 | ||
efc90c78 | 2813 | #: builtin/branch.c:801 |
03c82da3 TNQ |
2814 | msgid "use colored output" |
2815 | msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu" | |
2816 | ||
efc90c78 | 2817 | #: builtin/branch.c:802 |
03c82da3 | 2818 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 2819 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 2820 | |
efc90c78 | 2821 | #: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832 |
e06dc12a TNQ |
2822 | #: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1414 builtin/commit.c:1415 |
2823 | #: builtin/commit.c:1416 builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:468 | |
03c82da3 TNQ |
2824 | msgid "commit" |
2825 | msgstr "commit" | |
2826 | ||
efc90c78 | 2827 | #: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812 |
03c82da3 TNQ |
2828 | msgid "print only branches that contain the commit" |
2829 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
2830 | ||
efc90c78 | 2831 | #: builtin/branch.c:818 |
03c82da3 TNQ |
2832 | msgid "Specific git-branch actions:" |
2833 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
2834 | ||
efc90c78 | 2835 | #: builtin/branch.c:819 |
03c82da3 | 2836 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 2837 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 2838 | |
efc90c78 | 2839 | #: builtin/branch.c:821 |
03c82da3 TNQ |
2840 | msgid "delete fully merged branch" |
2841 | msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn" | |
2842 | ||
efc90c78 | 2843 | #: builtin/branch.c:822 |
03c82da3 TNQ |
2844 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
2845 | msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" | |
2846 | ||
efc90c78 | 2847 | #: builtin/branch.c:823 |
03c82da3 TNQ |
2848 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
2849 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
2850 | ||
efc90c78 | 2851 | #: builtin/branch.c:824 |
03c82da3 | 2852 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
131fa518 | 2853 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 2854 | |
efc90c78 | 2855 | #: builtin/branch.c:825 |
03c82da3 TNQ |
2856 | msgid "list branch names" |
2857 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
2858 | ||
efc90c78 | 2859 | #: builtin/branch.c:826 |
03c82da3 TNQ |
2860 | msgid "create the branch's reflog" |
2861 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
2862 | ||
efc90c78 | 2863 | #: builtin/branch.c:828 |
03c82da3 TNQ |
2864 | msgid "edit the description for the branch" |
2865 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
2866 | ||
efc90c78 | 2867 | #: builtin/branch.c:829 |
03c82da3 TNQ |
2868 | msgid "force creation (when already exists)" |
2869 | msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)" | |
2870 | ||
efc90c78 | 2871 | #: builtin/branch.c:832 |
03c82da3 TNQ |
2872 | msgid "print only not merged branches" |
2873 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn" | |
2874 | ||
efc90c78 | 2875 | #: builtin/branch.c:838 |
03c82da3 TNQ |
2876 | msgid "print only merged branches" |
2877 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn" | |
2878 | ||
efc90c78 | 2879 | #: builtin/branch.c:842 |
03c82da3 TNQ |
2880 | msgid "list branches in columns" |
2881 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
2882 | ||
efc90c78 | 2883 | #: builtin/branch.c:855 |
774cfe0c | 2884 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7746f2e3 | 2885 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." |
774cfe0c | 2886 | |
e06dc12a | 2887 | #: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630 |
774cfe0c | 2888 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 2889 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 2890 | |
efc90c78 | 2891 | #: builtin/branch.c:883 |
db484bad TNQ |
2892 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
2893 | msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau" | |
2894 | ||
efc90c78 | 2895 | #: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928 |
77c8e543 TNQ |
2896 | msgid "branch name required" |
2897 | msgstr "cần tên nhánh" | |
2898 | ||
efc90c78 | 2899 | #: builtin/branch.c:904 |
77c8e543 TNQ |
2900 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
2901 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
2902 | ||
efc90c78 | 2903 | #: builtin/branch.c:909 |
77c8e543 TNQ |
2904 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
2905 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
2906 | ||
efc90c78 | 2907 | #: builtin/branch.c:916 |
77c8e543 TNQ |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
2910 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
2911 | ||
efc90c78 | 2912 | #: builtin/branch.c:919 |
77c8e543 TNQ |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "No branch named '%s'." | |
2915 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
2916 | ||
efc90c78 | 2917 | #: builtin/branch.c:934 |
77c8e543 TNQ |
2918 | msgid "too many branches for a rename operation" |
2919 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
2920 | ||
efc90c78 | 2921 | #: builtin/branch.c:939 |
7db011eb TNQ |
2922 | msgid "too many branches to set new upstream" |
2923 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho dòng ngược (upstream) mới" | |
2924 | ||
efc90c78 | 2925 | #: builtin/branch.c:943 |
7db011eb TNQ |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid "" | |
2928 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
2929 | msgstr "" | |
2930 | "không thể đặt dòng ngược (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ " | |
2931 | "đến nhánh nào cả." | |
2932 | ||
efc90c78 | 2933 | #: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 |
7db011eb TNQ |
2934 | #, c-format |
2935 | msgid "no such branch '%s'" | |
2936 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
2937 | ||
efc90c78 | 2938 | #: builtin/branch.c:950 |
03c82da3 TNQ |
2939 | #, c-format |
2940 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
131fa518 | 2941 | msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có" |
03c82da3 | 2942 | |
efc90c78 | 2943 | #: builtin/branch.c:962 |
7db011eb TNQ |
2944 | msgid "too many branches to unset upstream" |
2945 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt ngược dòng (upstream)" | |
2946 | ||
efc90c78 | 2947 | #: builtin/branch.c:966 |
7db011eb TNQ |
2948 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
2949 | msgstr "" | |
2950 | "không thể bỏ đặt ngược dòng (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh nào " | |
2951 | "cả." | |
2952 | ||
efc90c78 | 2953 | #: builtin/branch.c:972 |
03c82da3 TNQ |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
131fa518 | 2956 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)" |
03c82da3 | 2957 | |
efc90c78 | 2958 | #: builtin/branch.c:987 |
7db011eb | 2959 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
efc90c78 | 2960 | msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công " |
7db011eb | 2961 | |
efc90c78 | 2962 | #: builtin/branch.c:993 |
774cfe0c | 2963 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 2964 | msgstr "" |
131fa518 | 2965 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 2966 | "nhánh" |
774cfe0c | 2967 | |
efc90c78 | 2968 | #: builtin/branch.c:996 |
03c82da3 TNQ |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "" | |
2971 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
2972 | "track or --set-upstream-to\n" | |
2973 | msgstr "" | |
2974 | "Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" | |
2975 | "upstream-to\n" | |
2976 | ||
efc90c78 | 2977 | #: builtin/branch.c:1013 |
03c82da3 TNQ |
2978 | #, c-format |
2979 | msgid "" | |
2980 | "\n" | |
2981 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
2982 | "\n" | |
2983 | msgstr "" | |
2984 | "\n" | |
131fa518 | 2985 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
2986 | "\n" |
2987 | ||
efc90c78 | 2988 | #: builtin/branch.c:1014 |
03c82da3 TNQ |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid " git branch -d %s\n" | |
2991 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
2992 | ||
efc90c78 | 2993 | #: builtin/branch.c:1015 |
03c82da3 TNQ |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
2996 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
2997 | ||
774cfe0c | 2998 | #: builtin/bundle.c:47 |
db484bad | 2999 | #, c-format |
774cfe0c | 3000 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 3001 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c TNQ |
3002 | |
3003 | #: builtin/bundle.c:56 | |
774cfe0c | 3004 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
db484bad | 3005 | msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle." |
774cfe0c TNQ |
3006 | |
3007 | #: builtin/bundle.c:60 | |
774cfe0c | 3008 | msgid "Need a repository to unbundle." |
db484bad | 3009 | msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle." |
774cfe0c | 3010 | |
e06dc12a | 3011 | #: builtin/cat-file.c:303 |
03c82da3 TNQ |
3012 | msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" |
3013 | msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>" | |
3014 | ||
e06dc12a | 3015 | #: builtin/cat-file.c:304 |
03c82da3 TNQ |
3016 | msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" |
3017 | msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>" | |
3018 | ||
e06dc12a | 3019 | #: builtin/cat-file.c:341 |
03c82da3 TNQ |
3020 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
3021 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag" | |
3022 | ||
e06dc12a | 3023 | #: builtin/cat-file.c:342 |
03c82da3 TNQ |
3024 | msgid "show object type" |
3025 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
3026 | ||
e06dc12a | 3027 | #: builtin/cat-file.c:343 |
03c82da3 TNQ |
3028 | msgid "show object size" |
3029 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
3030 | ||
e06dc12a | 3031 | #: builtin/cat-file.c:345 |
03c82da3 TNQ |
3032 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3033 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
3034 | ||
e06dc12a | 3035 | #: builtin/cat-file.c:346 |
03c82da3 TNQ |
3036 | msgid "pretty-print object's content" |
3037 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
3038 | ||
e06dc12a | 3039 | #: builtin/cat-file.c:348 |
03c82da3 TNQ |
3040 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
3041 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
3042 | ||
e06dc12a | 3043 | #: builtin/cat-file.c:350 |
03c82da3 TNQ |
3044 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
3045 | msgstr "" | |
3046 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3047 | ||
e06dc12a | 3048 | #: builtin/cat-file.c:353 |
03c82da3 TNQ |
3049 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
3050 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3051 | ||
3052 | #: builtin/check-attr.c:11 | |
3053 | msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." | |
3054 | msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..." | |
3055 | ||
3056 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
dcc52a04 TNQ |
3057 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" |
3058 | msgstr "" | |
3059 | "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>" | |
03c82da3 TNQ |
3060 | |
3061 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
3062 | msgid "report all attributes set on file" | |
3063 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
3064 | ||
3065 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
3066 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
3067 | msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục" | |
3068 | ||
77c8e543 | 3069 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 |
03c82da3 TNQ |
3070 | msgid "read file names from stdin" |
3071 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3072 | ||
77c8e543 | 3073 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
03c82da3 TNQ |
3074 | msgid "input paths are terminated by a null character" |
3075 | msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
3076 | ||
e06dc12a | 3077 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177 |
77c8e543 TNQ |
3078 | msgid "suppress progress reporting" |
3079 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
3080 | ||
e06dc12a TNQ |
3081 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
3082 | msgid "show non-matching input paths" | |
3083 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
3084 | ||
3085 | #: builtin/check-ignore.c:143 | |
77c8e543 TNQ |
3086 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
3087 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
3088 | ||
e06dc12a | 3089 | #: builtin/check-ignore.c:146 |
77c8e543 TNQ |
3090 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
3091 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
3092 | ||
e06dc12a | 3093 | #: builtin/check-ignore.c:148 |
77c8e543 TNQ |
3094 | msgid "no path specified" |
3095 | msgstr "chưa ghi rõ đường dẫn" | |
3096 | ||
e06dc12a | 3097 | #: builtin/check-ignore.c:152 |
77c8e543 TNQ |
3098 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
3099 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
3100 | ||
e06dc12a | 3101 | #: builtin/check-ignore.c:154 |
77c8e543 TNQ |
3102 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
3103 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
3104 | ||
e06dc12a TNQ |
3105 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
3106 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
3107 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
3108 | ||
3109 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
3110 | msgid "git check-mailmap [options] <contact>..." | |
3111 | msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..." | |
3112 | ||
3113 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
3114 | msgid "also read contacts from stdin" | |
3115 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3116 | ||
3117 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
3118 | #, c-format | |
3119 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
3120 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
3121 | ||
3122 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
3123 | msgid "no contacts specified" | |
3124 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
3125 | ||
03c82da3 TNQ |
3126 | #: builtin/checkout-index.c:126 |
3127 | msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" | |
3128 | msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]" | |
3129 | ||
3130 | #: builtin/checkout-index.c:187 | |
3131 | msgid "check out all files in the index" | |
3132 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
3133 | ||
3134 | #: builtin/checkout-index.c:188 | |
3135 | msgid "force overwrite of existing files" | |
3136 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
3137 | ||
3138 | #: builtin/checkout-index.c:190 | |
3139 | msgid "no warning for existing files and files not in index" | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
3142 | ||
3143 | #: builtin/checkout-index.c:192 | |
3144 | msgid "don't checkout new files" | |
3145 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
3146 | ||
3147 | #: builtin/checkout-index.c:194 | |
3148 | msgid "update stat information in the index file" | |
3149 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
3150 | ||
3151 | #: builtin/checkout-index.c:200 | |
3152 | msgid "read list of paths from the standard input" | |
3153 | msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn" | |
3154 | ||
3155 | #: builtin/checkout-index.c:202 | |
3156 | msgid "write the content to temporary files" | |
3157 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
3158 | ||
3159 | #: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30 | |
3160 | msgid "string" | |
3161 | msgstr "chuỗi" | |
3162 | ||
3163 | #: builtin/checkout-index.c:204 | |
3164 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
3165 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
3166 | ||
3167 | #: builtin/checkout-index.c:207 | |
3168 | msgid "copy out the files from named stage" | |
3169 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên" | |
3170 | ||
3171 | #: builtin/checkout.c:25 | |
3172 | msgid "git checkout [options] <branch>" | |
3173 | msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>" | |
3174 | ||
3175 | #: builtin/checkout.c:26 | |
3176 | msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." | |
3177 | msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..." | |
3178 | ||
efc90c78 | 3179 | #: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150 |
db484bad | 3180 | #, c-format |
774cfe0c | 3181 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 3182 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 3183 | |
efc90c78 | 3184 | #: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152 |
db484bad | 3185 | #, c-format |
774cfe0c | 3186 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 3187 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 3188 | |
efc90c78 | 3189 | #: builtin/checkout.c:135 |
774cfe0c TNQ |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 3192 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 3193 | |
efc90c78 | 3194 | #: builtin/checkout.c:179 |
774cfe0c TNQ |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 3197 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 3198 | |
efc90c78 | 3199 | #: builtin/checkout.c:196 |
db484bad | 3200 | #, c-format |
774cfe0c | 3201 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 3202 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 3203 | |
efc90c78 | 3204 | #: builtin/checkout.c:213 |
db484bad | 3205 | #, c-format |
774cfe0c | 3206 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 3207 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 3208 | |
efc90c78 TNQ |
3209 | #: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243 |
3210 | #: builtin/checkout.c:246 | |
03c82da3 TNQ |
3211 | #, c-format |
3212 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
131fa518 | 3213 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 3214 | |
efc90c78 | 3215 | #: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 |
03c82da3 TNQ |
3216 | #, c-format |
3217 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
131fa518 | 3218 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s" |
03c82da3 | 3219 | |
efc90c78 | 3220 | #: builtin/checkout.c:255 |
03c82da3 TNQ |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
3223 | msgstr "" | |
131fa518 | 3224 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 3225 | |
efc90c78 | 3226 | #: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458 |
774cfe0c | 3227 | msgid "corrupt index file" |
db484bad | 3228 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 3229 | |
efc90c78 | 3230 | #: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336 |
db484bad | 3231 | #, c-format |
774cfe0c | 3232 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 3233 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 3234 | |
efc90c78 | 3235 | #: builtin/checkout.c:480 |
774cfe0c | 3236 | msgid "you need to resolve your current index first" |
7746f2e3 | 3237 | msgstr "bạn cần phải phân giải bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 3238 | |
efc90c78 | 3239 | #: builtin/checkout.c:601 |
db484bad | 3240 | #, c-format |
774cfe0c | 3241 | msgid "Can not do reflog for '%s'\n" |
131fa518 | 3242 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n" |
774cfe0c | 3243 | |
e06dc12a | 3244 | #: builtin/checkout.c:639 |
774cfe0c | 3245 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 3246 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 3247 | |
e06dc12a | 3248 | #: builtin/checkout.c:646 |
db484bad | 3249 | #, c-format |
774cfe0c | 3250 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 3251 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3252 | |
e06dc12a | 3253 | #: builtin/checkout.c:649 |
db484bad | 3254 | #, c-format |
774cfe0c | 3255 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 3256 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 3257 | |
e06dc12a | 3258 | #: builtin/checkout.c:653 |
774cfe0c TNQ |
3259 | #, c-format |
3260 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
131fa518 | 3261 | msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3262 | |
e06dc12a | 3263 | #: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997 |
db484bad | 3264 | #, c-format |
774cfe0c | 3265 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 3266 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 3267 | |
e06dc12a | 3268 | #: builtin/checkout.c:657 |
db484bad | 3269 | #, c-format |
774cfe0c | 3270 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 3271 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3272 | |
e06dc12a | 3273 | #: builtin/checkout.c:713 |
db484bad | 3274 | #, c-format |
774cfe0c | 3275 | msgid " ... and %d more.\n" |
db484bad | 3276 | msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c TNQ |
3277 | |
3278 | #. The singular version | |
e06dc12a | 3279 | #: builtin/checkout.c:719 |
774cfe0c TNQ |
3280 | #, c-format |
3281 | msgid "" | |
3282 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
3283 | "any of your branches:\n" | |
3284 | "\n" | |
3285 | "%s\n" | |
3286 | msgid_plural "" | |
3287 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
3288 | "any of your branches:\n" | |
3289 | "\n" | |
3290 | "%s\n" | |
3291 | msgstr[0] "" | |
f4d33434 | 3292 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được " |
819a2276 | 3293 | "kết nối đến\n" |
db484bad TNQ |
3294 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
3295 | "\n" | |
3296 | "%s\n" | |
774cfe0c | 3297 | msgstr[1] "" |
f4d33434 | 3298 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được " |
819a2276 | 3299 | "kết nối đến\n" |
db484bad TNQ |
3300 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
3301 | "\n" | |
3302 | "%s\n" | |
774cfe0c | 3303 | |
e06dc12a | 3304 | #: builtin/checkout.c:737 |
774cfe0c TNQ |
3305 | #, c-format |
3306 | msgid "" | |
3307 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
3308 | "to do so with:\n" | |
3309 | "\n" | |
3310 | " git branch new_branch_name %s\n" | |
3311 | "\n" | |
3312 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3313 | "Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời " |
3314 | "điểm thích hợp\n" | |
db484bad TNQ |
3315 | "để làm thế bằng lệnh:\n" |
3316 | "\n" | |
3317 | " git branch tên_nhánh_mới %s\n" | |
3318 | "\n" | |
774cfe0c | 3319 | |
e06dc12a | 3320 | #: builtin/checkout.c:767 |
774cfe0c | 3321 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 3322 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 3323 | |
e06dc12a | 3324 | #: builtin/checkout.c:771 |
774cfe0c | 3325 | msgid "Previous HEAD position was" |
db484bad | 3326 | msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là" |
774cfe0c | 3327 | |
e06dc12a | 3328 | #: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992 |
774cfe0c | 3329 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 3330 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c TNQ |
3331 | |
3332 | #. case (1) | |
e06dc12a | 3333 | #: builtin/checkout.c:928 |
db484bad | 3334 | #, c-format |
774cfe0c | 3335 | msgid "invalid reference: %s" |
db484bad | 3336 | msgstr "tham chiếu sai: %s" |
774cfe0c TNQ |
3337 | |
3338 | #. case (1): want a tree | |
e06dc12a | 3339 | #: builtin/checkout.c:967 |
db484bad | 3340 | #, c-format |
774cfe0c | 3341 | msgid "reference is not a tree: %s" |
f4d33434 | 3342 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s" |
774cfe0c | 3343 | |
e06dc12a | 3344 | #: builtin/checkout.c:1006 |
03c82da3 TNQ |
3345 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
3346 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
3347 | ||
e06dc12a | 3348 | #: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013 |
03c82da3 TNQ |
3349 | #, c-format |
3350 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 3351 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 3352 | |
e06dc12a TNQ |
3353 | #: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025 |
3354 | #: builtin/checkout.c:1028 | |
03c82da3 TNQ |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
131fa518 | 3357 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”" |
774cfe0c | 3358 | |
e06dc12a | 3359 | #: builtin/checkout.c:1033 |
03c82da3 TNQ |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
131fa518 | 3362 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”" |
774cfe0c | 3363 | |
e06dc12a | 3364 | #: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89 |
03c82da3 TNQ |
3365 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 |
3366 | msgid "branch" | |
3367 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 3368 | |
e06dc12a | 3369 | #: builtin/checkout.c:1056 |
03c82da3 TNQ |
3370 | msgid "create and checkout a new branch" |
3371 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 3372 | |
e06dc12a | 3373 | #: builtin/checkout.c:1058 |
03c82da3 TNQ |
3374 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
3375 | msgstr "create/reset và checkout một nhánh" | |
774cfe0c | 3376 | |
e06dc12a | 3377 | #: builtin/checkout.c:1059 |
03c82da3 TNQ |
3378 | msgid "create reflog for new branch" |
3379 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
3380 | ||
e06dc12a | 3381 | #: builtin/checkout.c:1060 |
03c82da3 TNQ |
3382 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
3383 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
3384 | ||
e06dc12a | 3385 | #: builtin/checkout.c:1061 |
03c82da3 TNQ |
3386 | msgid "set upstream info for new branch" |
3387 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới" | |
3388 | ||
e06dc12a | 3389 | #: builtin/checkout.c:1063 |
03c82da3 TNQ |
3390 | msgid "new branch" |
3391 | msgstr "nhánh mới" | |
3392 | ||
e06dc12a | 3393 | #: builtin/checkout.c:1063 |
03c82da3 TNQ |
3394 | msgid "new unparented branch" |
3395 | msgstr "nhánh mồ côi mới" | |
3396 | ||
e06dc12a | 3397 | #: builtin/checkout.c:1064 |
03c82da3 TNQ |
3398 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
3399 | msgstr "" | |
3400 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 3401 | |
e06dc12a | 3402 | #: builtin/checkout.c:1066 |
03c82da3 TNQ |
3403 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
3404 | msgstr "" | |
3405 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
3406 | ||
e06dc12a | 3407 | #: builtin/checkout.c:1068 |
03c82da3 TNQ |
3408 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
3409 | msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" | |
3410 | ||
e06dc12a | 3411 | #: builtin/checkout.c:1069 |
03c82da3 TNQ |
3412 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
3413 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
3414 | ||
e06dc12a | 3415 | #: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232 |
03c82da3 TNQ |
3416 | msgid "update ignored files (default)" |
3417 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
3418 | ||
e06dc12a | 3419 | #: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249 |
03c82da3 TNQ |
3420 | msgid "style" |
3421 | msgstr "kiểu" | |
3422 | ||
e06dc12a | 3423 | #: builtin/checkout.c:1072 |
03c82da3 TNQ |
3424 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
3425 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)" | |
774cfe0c | 3426 | |
e06dc12a | 3427 | #: builtin/checkout.c:1075 |
efc90c78 TNQ |
3428 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
3429 | msgstr "không giới hạn pathspecs chỉ thành các mục thưa thớt" | |
3430 | ||
e06dc12a | 3431 | #: builtin/checkout.c:1077 |
03c82da3 | 3432 | msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" |
131fa518 | 3433 | msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”" |
03c82da3 | 3434 | |
e06dc12a | 3435 | #: builtin/checkout.c:1101 |
03c82da3 TNQ |
3436 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
3437 | msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau" | |
3438 | ||
e06dc12a | 3439 | #: builtin/checkout.c:1118 |
03c82da3 TNQ |
3440 | msgid "--track needs a branch name" |
3441 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
3442 | ||
e06dc12a | 3443 | #: builtin/checkout.c:1125 |
03c82da3 TNQ |
3444 | msgid "Missing branch name; try -b" |
3445 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
3446 | ||
e06dc12a | 3447 | #: builtin/checkout.c:1160 |
774cfe0c | 3448 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 3449 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 3450 | |
e06dc12a | 3451 | #: builtin/checkout.c:1167 |
774cfe0c TNQ |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "" | |
03c82da3 | 3454 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
3455 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
3456 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3457 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
3458 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
819a2276 | 3459 | "chuyển giao (commit)?" |
774cfe0c | 3460 | |
e06dc12a | 3461 | #: builtin/checkout.c:1172 |
03c82da3 TNQ |
3462 | #, c-format |
3463 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 3464 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 3465 | |
e06dc12a | 3466 | #: builtin/checkout.c:1176 |
774cfe0c TNQ |
3467 | msgid "" |
3468 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
3469 | "checking out of the index." | |
3470 | msgstr "" | |
db484bad | 3471 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 3472 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 3473 | |
e06dc12a TNQ |
3474 | #: builtin/clean.c:25 |
3475 | msgid "" | |
3476 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
3477 | msgstr "" | |
3478 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..." | |
774cfe0c | 3479 | |
e06dc12a | 3480 | #: builtin/clean.c:29 |
7746f2e3 TNQ |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "Removing %s\n" | |
3483 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
3484 | ||
e06dc12a | 3485 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "Would remove %s\n" | |
3488 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
3489 | ||
e06dc12a | 3490 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
3493 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3494 | ||
e06dc12a | 3495 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
3498 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3499 | ||
e06dc12a | 3500 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
3501 | #, c-format |
3502 | msgid "failed to remove %s" | |
3503 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
3504 | ||
e06dc12a TNQ |
3505 | #: builtin/clean.c:293 |
3506 | msgid "" | |
3507 | "Prompt help:\n" | |
3508 | "1 - select a numbered item\n" | |
3509 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3510 | " - (empty) select nothing" | |
3511 | msgstr "" | |
3512 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
3513 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
3514 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
3515 | " - (trống rỗng) không chọn gì cả" | |
3516 | ||
3517 | #: builtin/clean.c:297 | |
3518 | msgid "" | |
3519 | "Prompt help:\n" | |
3520 | "1 - select a single item\n" | |
3521 | "3-5 - select a range of items\n" | |
3522 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
3523 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3524 | "-... - unselect specified items\n" | |
3525 | "* - choose all items\n" | |
3526 | " - (empty) finish selecting" | |
3527 | msgstr "" | |
3528 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
3529 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
3530 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
3531 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
3532 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
3533 | "-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n" | |
3534 | "* - chọn tất\n" | |
3535 | " - (trống rỗng) kết thúc việc chọn" | |
3536 | ||
3537 | #: builtin/clean.c:491 | |
3538 | #, c-format | |
3539 | msgid "Huh (%s)?" | |
3540 | msgstr "Hả (%s)?" | |
3541 | ||
3542 | #: builtin/clean.c:634 | |
3543 | #, c-format | |
3544 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
3545 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin cần lờ đi đầu vào>>" | |
3546 | ||
3547 | #: builtin/clean.c:671 | |
3548 | #, c-format | |
3549 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
3550 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
3551 | ||
3552 | #: builtin/clean.c:692 | |
3553 | msgid "Select items to delete" | |
3554 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
3555 | ||
3556 | #: builtin/clean.c:732 | |
3557 | #, c-format | |
3558 | msgid "remove %s? " | |
3559 | msgstr "gỡ bỏ “%s”?" | |
3560 | ||
3561 | #: builtin/clean.c:757 | |
3562 | msgid "Bye." | |
3563 | msgstr "Tạm biệt." | |
3564 | ||
3565 | #: builtin/clean.c:765 | |
3566 | msgid "" | |
3567 | "clean - start cleaning\n" | |
3568 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
3569 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
3570 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
3571 | "quit - stop cleaning\n" | |
3572 | "help - this screen\n" | |
3573 | "? - help for prompt selection" | |
3574 | msgstr "" | |
3575 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
3576 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
3577 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
3578 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
3579 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
3580 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
3581 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
3582 | ||
3583 | #: builtin/clean.c:792 | |
3584 | msgid "*** Commands ***" | |
3585 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
3586 | ||
3587 | #: builtin/clean.c:793 | |
3588 | msgid "What now" | |
3589 | msgstr "Giờ thì sao" | |
3590 | ||
3591 | #: builtin/clean.c:801 | |
3592 | msgid "Would remove the following item:" | |
3593 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
3594 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:" | |
3595 | msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:" | |
3596 | ||
3597 | #: builtin/clean.c:818 | |
3598 | msgid "No more files to clean, exiting." | |
3599 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
3600 | ||
3601 | #: builtin/clean.c:850 | |
03c82da3 TNQ |
3602 | msgid "do not print names of files removed" |
3603 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 3604 | |
e06dc12a | 3605 | #: builtin/clean.c:852 |
03c82da3 TNQ |
3606 | msgid "force" |
3607 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 3608 | |
e06dc12a TNQ |
3609 | #: builtin/clean.c:853 |
3610 | msgid "interactive cleaning" | |
3611 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
3612 | ||
3613 | #: builtin/clean.c:855 | |
03c82da3 TNQ |
3614 | msgid "remove whole directories" |
3615 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
3616 | ||
e06dc12a TNQ |
3617 | #: builtin/clean.c:856 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716 |
3618 | #: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186 | |
03c82da3 TNQ |
3619 | msgid "pattern" |
3620 | msgstr "mẫu" | |
3621 | ||
e06dc12a | 3622 | #: builtin/clean.c:857 |
03c82da3 TNQ |
3623 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
3624 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
3625 | ||
e06dc12a | 3626 | #: builtin/clean.c:858 |
03c82da3 TNQ |
3627 | msgid "remove ignored files, too" |
3628 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
3629 | ||
e06dc12a | 3630 | #: builtin/clean.c:860 |
03c82da3 TNQ |
3631 | msgid "remove only ignored files" |
3632 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
3633 | ||
e06dc12a | 3634 | #: builtin/clean.c:878 |
03c82da3 TNQ |
3635 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
3636 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau" | |
3637 | ||
e06dc12a | 3638 | #: builtin/clean.c:882 |
03c82da3 | 3639 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
3640 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to " |
3641 | "clean" | |
819a2276 | 3642 | msgstr "" |
e06dc12a | 3643 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng " |
819a2276 | 3644 | "không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" |
774cfe0c | 3645 | |
e06dc12a | 3646 | #: builtin/clean.c:885 |
819a2276 | 3647 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
3648 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; " |
3649 | "refusing to clean" | |
819a2276 | 3650 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
3651 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -n mà " |
3652 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 3653 | |
e06dc12a | 3654 | #: builtin/clone.c:36 |
03c82da3 TNQ |
3655 | msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" |
3656 | msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
3657 | ||
e06dc12a TNQ |
3658 | #: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229 |
3659 | #: builtin/push.c:462 | |
03c82da3 TNQ |
3660 | msgid "force progress reporting" |
3661 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình" | |
3662 | ||
e06dc12a | 3663 | #: builtin/clone.c:66 |
03c82da3 TNQ |
3664 | msgid "don't create a checkout" |
3665 | msgstr "không tạo một checkout" | |
3666 | ||
e06dc12a | 3667 | #: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 |
03c82da3 TNQ |
3668 | msgid "create a bare repository" |
3669 | msgstr "tạo kho chứa bare" | |
3670 | ||
e06dc12a | 3671 | #: builtin/clone.c:72 |
03c82da3 TNQ |
3672 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
3673 | msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)" | |
3674 | ||
e06dc12a | 3675 | #: builtin/clone.c:74 |
03c82da3 TNQ |
3676 | msgid "to clone from a local repository" |
3677 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
3678 | ||
e06dc12a | 3679 | #: builtin/clone.c:76 |
03c82da3 TNQ |
3680 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
3681 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
3682 | ||
e06dc12a | 3683 | #: builtin/clone.c:78 |
03c82da3 TNQ |
3684 | msgid "setup as shared repository" |
3685 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
3686 | ||
e06dc12a | 3687 | #: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 |
03c82da3 TNQ |
3688 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3689 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
3690 | ||
e06dc12a | 3691 | #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 |
03c82da3 TNQ |
3692 | msgid "template-directory" |
3693 | msgstr "thư-mục-tạm" | |
3694 | ||
e06dc12a | 3695 | #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 |
03c82da3 TNQ |
3696 | msgid "directory from which templates will be used" |
3697 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
3698 | ||
e06dc12a | 3699 | #: builtin/clone.c:86 |
03c82da3 TNQ |
3700 | msgid "reference repository" |
3701 | msgstr "kho tham chiếu" | |
3702 | ||
e06dc12a | 3703 | #: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
3704 | msgid "name" |
3705 | msgstr "tên" | |
3706 | ||
e06dc12a | 3707 | #: builtin/clone.c:88 |
03c82da3 | 3708 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
131fa518 | 3709 | msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)" |
03c82da3 | 3710 | |
e06dc12a | 3711 | #: builtin/clone.c:90 |
03c82da3 TNQ |
3712 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
3713 | msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ" | |
3714 | ||
e06dc12a | 3715 | #: builtin/clone.c:92 |
03c82da3 TNQ |
3716 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
3717 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
3718 | ||
e06dc12a | 3719 | #: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661 |
03c82da3 TNQ |
3720 | msgid "depth" |
3721 | msgstr "độ sâu" | |
3722 | ||
e06dc12a | 3723 | #: builtin/clone.c:94 |
03c82da3 TNQ |
3724 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
3725 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
3726 | ||
e06dc12a | 3727 | #: builtin/clone.c:96 |
03c82da3 TNQ |
3728 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
3729 | msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch" | |
3730 | ||
e06dc12a | 3731 | #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 |
03c82da3 TNQ |
3732 | msgid "gitdir" |
3733 | msgstr "gitdir" | |
3734 | ||
e06dc12a | 3735 | #: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 |
03c82da3 TNQ |
3736 | msgid "separate git dir from working tree" |
3737 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
3738 | ||
e06dc12a | 3739 | #: builtin/clone.c:99 |
03c82da3 TNQ |
3740 | msgid "key=value" |
3741 | msgstr "khóa=giá trị" | |
3742 | ||
e06dc12a | 3743 | #: builtin/clone.c:100 |
03c82da3 TNQ |
3744 | msgid "set config inside the new repository" |
3745 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
3746 | ||
e06dc12a | 3747 | #: builtin/clone.c:253 |
774cfe0c | 3748 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
3749 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
3750 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 3751 | |
e06dc12a | 3752 | #: builtin/clone.c:316 |
db484bad | 3753 | #, c-format |
774cfe0c | 3754 | msgid "failed to create directory '%s'" |
db484bad | 3755 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" |
774cfe0c | 3756 | |
e06dc12a | 3757 | #: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77 |
db484bad | 3758 | #, c-format |
774cfe0c | 3759 | msgid "failed to stat '%s'" |
131fa518 | 3760 | msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”" |
774cfe0c | 3761 | |
e06dc12a | 3762 | #: builtin/clone.c:320 |
db484bad | 3763 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3764 | msgid "%s exists and is not a directory" |
3765 | msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục" | |
3766 | ||
e06dc12a | 3767 | #: builtin/clone.c:334 |
774cfe0c TNQ |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "failed to stat %s\n" | |
3770 | msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n" | |
3771 | ||
e06dc12a | 3772 | #: builtin/clone.c:356 |
db484bad | 3773 | #, c-format |
774cfe0c | 3774 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 3775 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 3776 | |
e06dc12a | 3777 | #: builtin/clone.c:360 |
db484bad | 3778 | #, c-format |
774cfe0c | 3779 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
131fa518 | 3780 | msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”" |
774cfe0c | 3781 | |
e06dc12a | 3782 | #: builtin/clone.c:383 |
774cfe0c TNQ |
3783 | #, c-format |
3784 | msgid "done.\n" | |
3785 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
3786 | ||
e06dc12a | 3787 | #: builtin/clone.c:396 |
7db011eb TNQ |
3788 | msgid "" |
3789 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
3790 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
3791 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
3792 | msgstr "" | |
3793 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 TNQ |
3794 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
3795 | "và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" | |
7db011eb | 3796 | |
e06dc12a | 3797 | #: builtin/clone.c:475 |
774cfe0c TNQ |
3798 | #, c-format |
3799 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 3800 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 3801 | |
e06dc12a TNQ |
3802 | #: builtin/clone.c:555 |
3803 | #, c-format | |
3804 | msgid "Checking connectivity... " | |
3805 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối..." | |
3806 | ||
3807 | #: builtin/clone.c:558 | |
7db011eb TNQ |
3808 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3809 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
3810 | ||
e06dc12a TNQ |
3811 | #: builtin/clone.c:560 |
3812 | #, c-format | |
3813 | msgid "done\n" | |
3814 | msgstr "xong.\n" | |
3815 | ||
3816 | #: builtin/clone.c:621 | |
774cfe0c | 3817 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
db484bad | 3818 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n" |
774cfe0c | 3819 | |
e06dc12a | 3820 | #: builtin/clone.c:652 |
7db011eb TNQ |
3821 | msgid "unable to checkout working tree" |
3822 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
3823 | ||
e06dc12a | 3824 | #: builtin/clone.c:760 |
774cfe0c TNQ |
3825 | msgid "Too many arguments." |
3826 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
3827 | ||
e06dc12a | 3828 | #: builtin/clone.c:764 |
774cfe0c | 3829 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 3830 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 3831 | |
e06dc12a | 3832 | #: builtin/clone.c:775 |
774cfe0c TNQ |
3833 | #, c-format |
3834 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 3835 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 3836 | |
e06dc12a | 3837 | #: builtin/clone.c:778 |
7746f2e3 TNQ |
3838 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
3839 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
3840 | ||
e06dc12a | 3841 | #: builtin/clone.c:791 |
db484bad | 3842 | #, c-format |
774cfe0c | 3843 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 3844 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 3845 | |
e06dc12a | 3846 | #: builtin/clone.c:796 |
774cfe0c | 3847 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
db484bad | 3848 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." |
774cfe0c | 3849 | |
e06dc12a TNQ |
3850 | #: builtin/clone.c:798 |
3851 | msgid "--local is ignored" | |
3852 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
3853 | ||
3854 | #: builtin/clone.c:808 | |
774cfe0c TNQ |
3855 | #, c-format |
3856 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 3857 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 3858 | |
e06dc12a | 3859 | #: builtin/clone.c:818 |
db484bad | 3860 | #, c-format |
774cfe0c | 3861 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 3862 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 3863 | |
e06dc12a | 3864 | #: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843 |
db484bad | 3865 | #, c-format |
774cfe0c | 3866 | msgid "could not create leading directories of '%s'" |
131fa518 | 3867 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" |
774cfe0c | 3868 | |
e06dc12a | 3869 | #: builtin/clone.c:834 |
774cfe0c TNQ |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "could not create work tree dir '%s'." | |
131fa518 | 3872 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”." |
774cfe0c | 3873 | |
e06dc12a | 3874 | #: builtin/clone.c:853 |
774cfe0c TNQ |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
131fa518 | 3877 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n" |
774cfe0c | 3878 | |
e06dc12a | 3879 | #: builtin/clone.c:855 |
db484bad | 3880 | #, c-format |
774cfe0c | 3881 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
131fa518 | 3882 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n" |
774cfe0c | 3883 | |
e06dc12a | 3884 | #: builtin/clone.c:890 |
db484bad | 3885 | #, c-format |
774cfe0c | 3886 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 3887 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 3888 | |
e06dc12a | 3889 | #: builtin/clone.c:942 |
774cfe0c TNQ |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
03c82da3 | 3892 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s" |
774cfe0c | 3893 | |
e06dc12a | 3894 | #: builtin/clone.c:949 |
774cfe0c | 3895 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 3896 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 3897 | |
03c82da3 TNQ |
3898 | #: builtin/column.c:9 |
3899 | msgid "git column [options]" | |
3900 | msgstr "git column [các-tùy-chọn]" | |
3901 | ||
3902 | #: builtin/column.c:26 | |
3903 | msgid "lookup config vars" | |
3904 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
3905 | ||
3906 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
3907 | msgid "layout to use" | |
3908 | msgstr "bố cục để dùng" | |
3909 | ||
3910 | #: builtin/column.c:29 | |
3911 | msgid "Maximum width" | |
3912 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
3913 | ||
3914 | #: builtin/column.c:30 | |
3915 | msgid "Padding space on left border" | |
3916 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái" | |
3917 | ||
3918 | #: builtin/column.c:31 | |
3919 | msgid "Padding space on right border" | |
3920 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải" | |
3921 | ||
3922 | #: builtin/column.c:32 | |
3923 | msgid "Padding space between columns" | |
3924 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
3925 | ||
db484bad TNQ |
3926 | #: builtin/column.c:51 |
3927 | msgid "--command must be the first argument" | |
3928 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
3929 | ||
e06dc12a | 3930 | #: builtin/commit.c:35 |
77c8e543 TNQ |
3931 | msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." |
3932 | msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 3933 | |
e06dc12a | 3934 | #: builtin/commit.c:40 |
77c8e543 TNQ |
3935 | msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." |
3936 | msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 3937 | |
e06dc12a | 3938 | #: builtin/commit.c:45 |
774cfe0c TNQ |
3939 | msgid "" |
3940 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3941 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3942 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
3943 | "\n" | |
3944 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3945 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3946 | "\n" | |
3947 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3948 | "\n" | |
3949 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3950 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3951 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
3952 | "sở\n" | |
3953 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
3954 | "xác không.\n" | |
3955 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
3956 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
3957 | "\n" |
3958 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
3959 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3960 | "\n" | |
819a2276 TNQ |
3961 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
3962 | "chuyển giao (commit) này với lệnh:\n" | |
db484bad TNQ |
3963 | "\n" |
3964 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 3965 | |
e06dc12a | 3966 | #: builtin/commit.c:57 |
774cfe0c TNQ |
3967 | msgid "" |
3968 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
3969 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
3970 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
3971 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3972 | "Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, " |
3973 | "nhưng làm như thế\n" | |
3974 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " | |
3975 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
3976 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
3977 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 3978 | |
e06dc12a | 3979 | #: builtin/commit.c:62 |
774cfe0c TNQ |
3980 | msgid "" |
3981 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
3982 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
3983 | "\n" | |
3984 | " git commit --allow-empty\n" | |
3985 | "\n" | |
3986 | "Otherwise, please use 'git reset'\n" | |
3987 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3988 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
3989 | "đột.\n" | |
db484bad TNQ |
3990 | "Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n" |
3991 | "\n" | |
3992 | " git commit --allow-empty\n" | |
3993 | "\n" | |
131fa518 | 3994 | "Nếu không, hãy thử dùng “git reset”\n" |
774cfe0c | 3995 | |
e06dc12a | 3996 | #: builtin/commit.c:265 |
774cfe0c | 3997 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 3998 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 3999 | |
e06dc12a | 4000 | #: builtin/commit.c:307 |
774cfe0c | 4001 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 4002 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4003 | |
e06dc12a | 4004 | #: builtin/commit.c:313 |
774cfe0c | 4005 | msgid "interactive add failed" |
db484bad | 4006 | msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi" |
774cfe0c | 4007 | |
e06dc12a | 4008 | #: builtin/commit.c:346 builtin/commit.c:367 builtin/commit.c:417 |
774cfe0c | 4009 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 4010 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 4011 | |
e06dc12a | 4012 | #: builtin/commit.c:398 |
774cfe0c | 4013 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 TNQ |
4014 | msgstr "" |
4015 | "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa " | |
4016 | "trộn." | |
774cfe0c | 4017 | |
e06dc12a | 4018 | #: builtin/commit.c:400 |
774cfe0c | 4019 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 TNQ |
4020 | msgstr "" |
4021 | "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-" | |
4022 | "pick." | |
774cfe0c | 4023 | |
e06dc12a | 4024 | #: builtin/commit.c:410 |
774cfe0c | 4025 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 4026 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 4027 | |
e06dc12a | 4028 | #: builtin/commit.c:430 |
774cfe0c | 4029 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 4030 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4031 | |
e06dc12a | 4032 | #: builtin/commit.c:521 builtin/commit.c:527 |
db484bad | 4033 | #, c-format |
774cfe0c | 4034 | msgid "invalid commit: %s" |
db484bad | 4035 | msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 4036 | |
e06dc12a | 4037 | #: builtin/commit.c:549 |
774cfe0c | 4038 | msgid "malformed --author parameter" |
db484bad | 4039 | msgstr "đối số --author bị dị hình" |
774cfe0c | 4040 | |
e06dc12a | 4041 | #: builtin/commit.c:569 |
db484bad | 4042 | #, c-format |
774cfe0c | 4043 | msgid "Malformed ident string: '%s'" |
131fa518 | 4044 | msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”" |
774cfe0c | 4045 | |
e06dc12a | 4046 | #: builtin/commit.c:607 builtin/commit.c:640 builtin/commit.c:963 |
db484bad | 4047 | #, c-format |
774cfe0c | 4048 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 4049 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 4050 | |
e06dc12a | 4051 | #: builtin/commit.c:619 builtin/shortlog.c:271 |
774cfe0c TNQ |
4052 | #, c-format |
4053 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 4054 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 4055 | |
e06dc12a | 4056 | #: builtin/commit.c:621 |
774cfe0c | 4057 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 4058 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 4059 | |
e06dc12a | 4060 | #: builtin/commit.c:625 |
db484bad | 4061 | #, c-format |
774cfe0c | 4062 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 4063 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 4064 | |
e06dc12a | 4065 | #: builtin/commit.c:631 |
774cfe0c | 4066 | msgid "commit has empty message" |
db484bad | 4067 | msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng" |
774cfe0c | 4068 | |
e06dc12a | 4069 | #: builtin/commit.c:647 |
774cfe0c | 4070 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
db484bad | 4071 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" |
774cfe0c | 4072 | |
e06dc12a | 4073 | #: builtin/commit.c:651 |
774cfe0c | 4074 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 4075 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 4076 | |
e06dc12a | 4077 | #: builtin/commit.c:655 |
774cfe0c TNQ |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "could not read '%s'" | |
131fa518 | 4080 | msgstr "Không thể đọc “%s”." |
774cfe0c | 4081 | |
e06dc12a | 4082 | #: builtin/commit.c:716 |
774cfe0c | 4083 | msgid "could not write commit template" |
db484bad | 4084 | msgstr "không thể ghi mẫu commit" |
774cfe0c | 4085 | |
e06dc12a | 4086 | #: builtin/commit.c:727 |
774cfe0c TNQ |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "" | |
4089 | "\n" | |
4090 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
4091 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4092 | "\t%s\n" | |
4093 | "and try again.\n" | |
4094 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4095 | "\n" |
4096 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
4097 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
4098 | "\t%s\n" | |
4099 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 4100 | |
e06dc12a | 4101 | #: builtin/commit.c:732 |
774cfe0c TNQ |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "" | |
4104 | "\n" | |
4105 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
4106 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4107 | "\t%s\n" | |
4108 | "and try again.\n" | |
4109 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4110 | "\n" |
4111 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
4112 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
4113 | "\t%s\n" | |
4114 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 4115 | |
e06dc12a | 4116 | #: builtin/commit.c:744 |
77c8e543 | 4117 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
4118 | msgid "" |
4119 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 4120 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 4121 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
4122 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
4123 | "được\n" | |
77c8e543 TNQ |
4124 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
4125 | "chuyển giao (commit).\n" | |
774cfe0c | 4126 | |
e06dc12a | 4127 | #: builtin/commit.c:749 |
77c8e543 | 4128 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
4129 | msgid "" |
4130 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 4131 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
4132 | "An empty message aborts the commit.\n" |
4133 | msgstr "" | |
77c8e543 | 4134 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 4135 | "được\n" |
77c8e543 TNQ |
4136 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
4137 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" | |
774cfe0c | 4138 | |
e06dc12a | 4139 | #: builtin/commit.c:762 |
774cfe0c TNQ |
4140 | #, c-format |
4141 | msgid "%sAuthor: %s" | |
4142 | msgstr "%sTác giả: %s" | |
4143 | ||
e06dc12a | 4144 | #: builtin/commit.c:769 |
774cfe0c TNQ |
4145 | #, c-format |
4146 | msgid "%sCommitter: %s" | |
db484bad | 4147 | msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s" |
774cfe0c | 4148 | |
e06dc12a | 4149 | #: builtin/commit.c:789 |
774cfe0c | 4150 | msgid "Cannot read index" |
db484bad | 4151 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 4152 | |
e06dc12a | 4153 | #: builtin/commit.c:826 |
774cfe0c | 4154 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 4155 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 4156 | |
e06dc12a | 4157 | #: builtin/commit.c:841 builtin/tag.c:359 |
774cfe0c TNQ |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
db484bad | 4160 | msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 4161 | |
e06dc12a | 4162 | #: builtin/commit.c:938 |
db484bad | 4163 | #, c-format |
774cfe0c | 4164 | msgid "No existing author found with '%s'" |
131fa518 | 4165 | msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" |
774cfe0c | 4166 | |
e06dc12a | 4167 | #: builtin/commit.c:953 builtin/commit.c:1189 |
db484bad | 4168 | #, c-format |
774cfe0c | 4169 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
131fa518 | 4170 | msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 4171 | |
e06dc12a TNQ |
4172 | #: builtin/commit.c:990 |
4173 | msgid "--long and -z are incompatible" | |
4174 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
4175 | ||
4176 | #: builtin/commit.c:1020 | |
774cfe0c | 4177 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 4178 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 4179 | |
e06dc12a | 4180 | #: builtin/commit.c:1031 |
774cfe0c | 4181 | msgid "You have nothing to amend." |
db484bad | 4182 | msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả." |
774cfe0c | 4183 | |
e06dc12a | 4184 | #: builtin/commit.c:1034 |
774cfe0c | 4185 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 TNQ |
4186 | msgstr "" |
4187 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)." | |
774cfe0c | 4188 | |
e06dc12a | 4189 | #: builtin/commit.c:1036 |
774cfe0c | 4190 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 TNQ |
4191 | msgstr "" |
4192 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu " | |
4193 | "bổ)." | |
774cfe0c | 4194 | |
e06dc12a | 4195 | #: builtin/commit.c:1039 |
774cfe0c | 4196 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 4197 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 4198 | |
e06dc12a | 4199 | #: builtin/commit.c:1049 |
774cfe0c | 4200 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
db484bad | 4201 | msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng" |
774cfe0c | 4202 | |
e06dc12a | 4203 | #: builtin/commit.c:1051 |
774cfe0c | 4204 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 4205 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 4206 | |
e06dc12a | 4207 | #: builtin/commit.c:1059 |
774cfe0c | 4208 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
4209 | msgstr "" |
4210 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 4211 | |
e06dc12a | 4212 | #: builtin/commit.c:1076 |
774cfe0c | 4213 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
4214 | msgstr "" |
4215 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
4216 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 4217 | |
e06dc12a | 4218 | #: builtin/commit.c:1078 |
774cfe0c | 4219 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 4220 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 4221 | |
e06dc12a | 4222 | #: builtin/commit.c:1080 |
774cfe0c | 4223 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
819a2276 | 4224 | msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa." |
774cfe0c | 4225 | |
e06dc12a | 4226 | #: builtin/commit.c:1082 |
774cfe0c | 4227 | msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." |
819a2276 TNQ |
4228 | msgstr "" |
4229 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang " | |
4230 | "giả định --only những-đường-dẫn..." | |
774cfe0c | 4231 | |
e06dc12a | 4232 | #: builtin/commit.c:1092 builtin/tag.c:575 |
db484bad | 4233 | #, c-format |
774cfe0c | 4234 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 4235 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 4236 | |
e06dc12a | 4237 | #: builtin/commit.c:1097 |
774cfe0c | 4238 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 4239 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 4240 | |
e06dc12a | 4241 | #: builtin/commit.c:1203 builtin/commit.c:1436 |
03c82da3 TNQ |
4242 | msgid "show status concisely" |
4243 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
4244 | ||
e06dc12a | 4245 | #: builtin/commit.c:1205 builtin/commit.c:1438 |
03c82da3 TNQ |
4246 | msgid "show branch information" |
4247 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
4248 | ||
e06dc12a | 4249 | #: builtin/commit.c:1207 builtin/commit.c:1440 builtin/push.c:452 |
03c82da3 TNQ |
4250 | msgid "machine-readable output" |
4251 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
4252 | ||
e06dc12a | 4253 | #: builtin/commit.c:1210 builtin/commit.c:1442 |
dcc52a04 TNQ |
4254 | msgid "show status in long format (default)" |
4255 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
4256 | ||
e06dc12a | 4257 | #: builtin/commit.c:1213 builtin/commit.c:1445 |
03c82da3 TNQ |
4258 | msgid "terminate entries with NUL" |
4259 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
4260 | ||
e06dc12a TNQ |
4261 | #: builtin/commit.c:1215 builtin/commit.c:1448 builtin/fast-export.c:667 |
4262 | #: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459 | |
03c82da3 TNQ |
4263 | msgid "mode" |
4264 | msgstr "chế độ" | |
4265 | ||
e06dc12a | 4266 | #: builtin/commit.c:1216 builtin/commit.c:1448 |
03c82da3 TNQ |
4267 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4268 | msgstr "" | |
4269 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
4270 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
4271 | ||
e06dc12a | 4272 | #: builtin/commit.c:1219 |
03c82da3 TNQ |
4273 | msgid "show ignored files" |
4274 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
4275 | ||
e06dc12a | 4276 | #: builtin/commit.c:1220 parse-options.h:154 |
03c82da3 TNQ |
4277 | msgid "when" |
4278 | msgstr "khi" | |
4279 | ||
e06dc12a | 4280 | #: builtin/commit.c:1221 |
03c82da3 TNQ |
4281 | msgid "" |
4282 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
4283 | "(Default: all)" | |
4284 | msgstr "" | |
e06dc12a | 4285 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
4286 | "(Mặc định: all)" |
4287 | ||
e06dc12a | 4288 | #: builtin/commit.c:1223 |
03c82da3 TNQ |
4289 | msgid "list untracked files in columns" |
4290 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
4291 | ||
e06dc12a | 4292 | #: builtin/commit.c:1294 |
774cfe0c | 4293 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
db484bad | 4294 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 4295 | |
e06dc12a | 4296 | #: builtin/commit.c:1296 |
774cfe0c | 4297 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
4298 | msgstr "" |
4299 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 4300 | |
e06dc12a | 4301 | #: builtin/commit.c:1337 |
774cfe0c | 4302 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 4303 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 4304 | |
e06dc12a | 4305 | #: builtin/commit.c:1339 |
774cfe0c | 4306 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 4307 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 4308 | |
e06dc12a | 4309 | #: builtin/commit.c:1406 |
03c82da3 TNQ |
4310 | msgid "suppress summary after successful commit" |
4311 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
4312 | ||
e06dc12a | 4313 | #: builtin/commit.c:1407 |
03c82da3 TNQ |
4314 | msgid "show diff in commit message template" |
4315 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
4316 | ||
e06dc12a | 4317 | #: builtin/commit.c:1409 |
03c82da3 TNQ |
4318 | msgid "Commit message options" |
4319 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
4320 | ||
e06dc12a | 4321 | #: builtin/commit.c:1410 builtin/tag.c:457 |
03c82da3 TNQ |
4322 | msgid "read message from file" |
4323 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
4324 | ||
e06dc12a | 4325 | #: builtin/commit.c:1411 |
03c82da3 TNQ |
4326 | msgid "author" |
4327 | msgstr "tác giả" | |
4328 | ||
e06dc12a | 4329 | #: builtin/commit.c:1411 |
03c82da3 TNQ |
4330 | msgid "override author for commit" |
4331 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
4332 | ||
e06dc12a | 4333 | #: builtin/commit.c:1412 builtin/gc.c:178 |
03c82da3 TNQ |
4334 | msgid "date" |
4335 | msgstr "ngày tháng" | |
4336 | ||
e06dc12a | 4337 | #: builtin/commit.c:1412 |
03c82da3 TNQ |
4338 | msgid "override date for commit" |
4339 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit" | |
4340 | ||
e06dc12a TNQ |
4341 | #: builtin/commit.c:1413 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 |
4342 | #: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 | |
03c82da3 TNQ |
4343 | msgid "message" |
4344 | msgstr "thông điệp" | |
4345 | ||
e06dc12a | 4346 | #: builtin/commit.c:1413 |
03c82da3 TNQ |
4347 | msgid "commit message" |
4348 | msgstr "chú thích của lần commit" | |
4349 | ||
e06dc12a | 4350 | #: builtin/commit.c:1414 |
03c82da3 TNQ |
4351 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
4352 | msgstr "" | |
4353 | "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa" | |
4354 | ||
e06dc12a | 4355 | #: builtin/commit.c:1415 |
03c82da3 TNQ |
4356 | msgid "reuse message from specified commit" |
4357 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho" | |
4358 | ||
e06dc12a | 4359 | #: builtin/commit.c:1416 |
03c82da3 TNQ |
4360 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4361 | msgstr "" | |
4362 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
4363 | ||
e06dc12a | 4364 | #: builtin/commit.c:1417 |
03c82da3 TNQ |
4365 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4366 | msgstr "" | |
4367 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
4368 | "ra" | |
4369 | ||
e06dc12a | 4370 | #: builtin/commit.c:1418 |
03c82da3 TNQ |
4371 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
4372 | msgstr "" | |
4373 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
4374 | ||
e06dc12a | 4375 | #: builtin/commit.c:1419 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111 |
03c82da3 TNQ |
4376 | msgid "add Signed-off-by:" |
4377 | msgstr "thêm dòng Signed-off-by:" | |
4378 | ||
e06dc12a | 4379 | #: builtin/commit.c:1420 |
03c82da3 TNQ |
4380 | msgid "use specified template file" |
4381 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
4382 | ||
e06dc12a | 4383 | #: builtin/commit.c:1421 |
03c82da3 TNQ |
4384 | msgid "force edit of commit" |
4385 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
4386 | ||
e06dc12a | 4387 | #: builtin/commit.c:1422 |
03c82da3 TNQ |
4388 | msgid "default" |
4389 | msgstr "mặc định" | |
4390 | ||
e06dc12a | 4391 | #: builtin/commit.c:1422 builtin/tag.c:460 |
03c82da3 TNQ |
4392 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
4393 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
4394 | ||
e06dc12a | 4395 | #: builtin/commit.c:1423 |
03c82da3 TNQ |
4396 | msgid "include status in commit message template" |
4397 | msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)" | |
4398 | ||
e06dc12a | 4399 | #: builtin/commit.c:1424 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 |
03c82da3 TNQ |
4400 | msgid "key id" |
4401 | msgstr "id khóa" | |
4402 | ||
e06dc12a | 4403 | #: builtin/commit.c:1425 builtin/merge.c:231 |
03c82da3 TNQ |
4404 | msgid "GPG sign commit" |
4405 | msgstr "ký lần commit dùng GPG" | |
4406 | ||
4407 | #. end commit message options | |
e06dc12a | 4408 | #: builtin/commit.c:1428 |
03c82da3 TNQ |
4409 | msgid "Commit contents options" |
4410 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
4411 | ||
e06dc12a | 4412 | #: builtin/commit.c:1429 |
03c82da3 TNQ |
4413 | msgid "commit all changed files" |
4414 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
4415 | ||
e06dc12a | 4416 | #: builtin/commit.c:1430 |
03c82da3 TNQ |
4417 | msgid "add specified files to index for commit" |
4418 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)" | |
4419 | ||
e06dc12a | 4420 | #: builtin/commit.c:1431 |
03c82da3 TNQ |
4421 | msgid "interactively add files" |
4422 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
4423 | ||
e06dc12a | 4424 | #: builtin/commit.c:1432 |
03c82da3 TNQ |
4425 | msgid "interactively add changes" |
4426 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
4427 | ||
e06dc12a | 4428 | #: builtin/commit.c:1433 |
03c82da3 TNQ |
4429 | msgid "commit only specified files" |
4430 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
4431 | ||
e06dc12a | 4432 | #: builtin/commit.c:1434 |
03c82da3 TNQ |
4433 | msgid "bypass pre-commit hook" |
4434 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" | |
4435 | ||
e06dc12a | 4436 | #: builtin/commit.c:1435 |
03c82da3 TNQ |
4437 | msgid "show what would be committed" |
4438 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
4439 | ||
e06dc12a | 4440 | #: builtin/commit.c:1446 |
03c82da3 TNQ |
4441 | msgid "amend previous commit" |
4442 | msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước" | |
4443 | ||
e06dc12a | 4444 | #: builtin/commit.c:1447 |
03c82da3 TNQ |
4445 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
4446 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
4447 | ||
e06dc12a | 4448 | #: builtin/commit.c:1452 |
03c82da3 TNQ |
4449 | msgid "ok to record an empty change" |
4450 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
4451 | ||
e06dc12a | 4452 | #: builtin/commit.c:1455 |
03c82da3 TNQ |
4453 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
4454 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
4455 | ||
e06dc12a | 4456 | #: builtin/commit.c:1488 |
774cfe0c | 4457 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 4458 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 4459 | |
e06dc12a | 4460 | #: builtin/commit.c:1526 builtin/merge.c:525 |
db484bad | 4461 | #, c-format |
774cfe0c | 4462 | msgid "could not open '%s' for reading" |
131fa518 | 4463 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" |
774cfe0c | 4464 | |
e06dc12a | 4465 | #: builtin/commit.c:1533 |
db484bad | 4466 | #, c-format |
774cfe0c | 4467 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 4468 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 4469 | |
e06dc12a | 4470 | #: builtin/commit.c:1540 |
774cfe0c | 4471 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 4472 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 4473 | |
e06dc12a | 4474 | #: builtin/commit.c:1559 |
db484bad | 4475 | #, c-format |
774cfe0c | 4476 | msgid "could not read commit message: %s" |
db484bad | 4477 | msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s" |
774cfe0c | 4478 | |
e06dc12a | 4479 | #: builtin/commit.c:1573 |
774cfe0c TNQ |
4480 | #, c-format |
4481 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 TNQ |
4482 | msgstr "" |
4483 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp " | |
4484 | "(message).\n" | |
774cfe0c | 4485 | |
e06dc12a | 4486 | #: builtin/commit.c:1578 |
774cfe0c TNQ |
4487 | #, c-format |
4488 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
819a2276 TNQ |
4489 | msgstr "" |
4490 | "Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n" | |
774cfe0c | 4491 | |
e06dc12a | 4492 | #: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 |
774cfe0c | 4493 | msgid "failed to write commit object" |
db484bad | 4494 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)" |
774cfe0c | 4495 | |
e06dc12a | 4496 | #: builtin/commit.c:1614 |
774cfe0c | 4497 | msgid "cannot lock HEAD ref" |
db484bad | 4498 | msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" |
774cfe0c | 4499 | |
e06dc12a | 4500 | #: builtin/commit.c:1618 |
774cfe0c | 4501 | msgid "cannot update HEAD ref" |
819a2276 | 4502 | msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" |
774cfe0c | 4503 | |
e06dc12a | 4504 | #: builtin/commit.c:1629 |
774cfe0c TNQ |
4505 | msgid "" |
4506 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4507 | "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" | |
4508 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." | |
4509 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4510 | "Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
4511 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n" | |
819a2276 TNQ |
4512 | "hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để " |
4513 | "khắc phục." | |
774cfe0c | 4514 | |
03c82da3 TNQ |
4515 | #: builtin/config.c:7 |
4516 | msgid "git config [options]" | |
4517 | msgstr "git config [các-tùy-chọn]" | |
4518 | ||
e06dc12a | 4519 | #: builtin/config.c:52 |
03c82da3 TNQ |
4520 | msgid "Config file location" |
4521 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
4522 | ||
e06dc12a | 4523 | #: builtin/config.c:53 |
03c82da3 TNQ |
4524 | msgid "use global config file" |
4525 | msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục" | |
4526 | ||
e06dc12a | 4527 | #: builtin/config.c:54 |
03c82da3 TNQ |
4528 | msgid "use system config file" |
4529 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
4530 | ||
e06dc12a | 4531 | #: builtin/config.c:55 |
03c82da3 TNQ |
4532 | msgid "use repository config file" |
4533 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
4534 | ||
e06dc12a | 4535 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 TNQ |
4536 | msgid "use given config file" |
4537 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
4538 | ||
e06dc12a TNQ |
4539 | #: builtin/config.c:57 |
4540 | msgid "blob-id" | |
4541 | msgstr "blob-id" | |
4542 | ||
4543 | #: builtin/config.c:57 | |
4544 | msgid "read config from given blob object" | |
4545 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
4546 | ||
4547 | #: builtin/config.c:58 | |
03c82da3 TNQ |
4548 | msgid "Action" |
4549 | msgstr "Hành động" | |
4550 | ||
e06dc12a | 4551 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 TNQ |
4552 | msgid "get value: name [value-regex]" |
4553 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
4554 | ||
e06dc12a | 4555 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
4556 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
4557 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
4558 | ||
e06dc12a | 4559 | #: builtin/config.c:61 |
03c82da3 TNQ |
4560 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
4561 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
4562 | ||
e06dc12a | 4563 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
4564 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
4565 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
4566 | ||
e06dc12a | 4567 | #: builtin/config.c:63 |
03c82da3 TNQ |
4568 | msgid "add a new variable: name value" |
4569 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
4570 | ||
e06dc12a | 4571 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
4572 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
4573 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
4574 | ||
e06dc12a | 4575 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
4576 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
4577 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
4578 | ||
e06dc12a | 4579 | #: builtin/config.c:66 |
03c82da3 TNQ |
4580 | msgid "rename section: old-name new-name" |
4581 | msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới" | |
4582 | ||
e06dc12a | 4583 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
4584 | msgid "remove a section: name" |
4585 | msgstr "gỡ bỏ chương: tên" | |
4586 | ||
e06dc12a | 4587 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 TNQ |
4588 | msgid "list all" |
4589 | msgstr "liệt kê tất" | |
4590 | ||
e06dc12a | 4591 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 TNQ |
4592 | msgid "open an editor" |
4593 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
4594 | ||
e06dc12a | 4595 | #: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71 |
03c82da3 TNQ |
4596 | msgid "slot" |
4597 | msgstr "khe" | |
4598 | ||
e06dc12a | 4599 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 TNQ |
4600 | msgid "find the color configured: [default]" |
4601 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]" | |
4602 | ||
e06dc12a | 4603 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 TNQ |
4604 | msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" |
4605 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]" | |
4606 | ||
e06dc12a | 4607 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 TNQ |
4608 | msgid "Type" |
4609 | msgstr "Kiểu" | |
4610 | ||
e06dc12a | 4611 | #: builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
4612 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
4613 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
4614 | ||
e06dc12a | 4615 | #: builtin/config.c:74 |
03c82da3 TNQ |
4616 | msgid "value is decimal number" |
4617 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
4618 | ||
e06dc12a | 4619 | #: builtin/config.c:75 |
03c82da3 TNQ |
4620 | msgid "value is --bool or --int" |
4621 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
4622 | ||
e06dc12a | 4623 | #: builtin/config.c:76 |
03c82da3 TNQ |
4624 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
4625 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
4626 | ||
e06dc12a | 4627 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
4628 | msgid "Other" |
4629 | msgstr "Khác" | |
4630 | ||
e06dc12a | 4631 | #: builtin/config.c:78 |
03c82da3 TNQ |
4632 | msgid "terminate values with NUL byte" |
4633 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
4634 | ||
e06dc12a | 4635 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
4636 | msgid "respect include directives on lookup" |
4637 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
4638 | ||
7db011eb | 4639 | #: builtin/count-objects.c:82 |
efc90c78 TNQ |
4640 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
4641 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
4642 | ||
4643 | #: builtin/count-objects.c:97 | |
4644 | msgid "print sizes in human readable format" | |
4645 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 4646 | |
e06dc12a | 4647 | #: builtin/describe.c:16 |
03c82da3 TNQ |
4648 | msgid "git describe [options] <committish>*" |
4649 | msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*" | |
4650 | ||
e06dc12a | 4651 | #: builtin/describe.c:17 |
03c82da3 TNQ |
4652 | msgid "git describe [options] --dirty" |
4653 | msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty" | |
4654 | ||
e06dc12a | 4655 | #: builtin/describe.c:237 |
db484bad | 4656 | #, c-format |
774cfe0c | 4657 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 4658 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 4659 | |
e06dc12a | 4660 | #: builtin/describe.c:241 |
774cfe0c TNQ |
4661 | #, c-format |
4662 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 4663 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 4664 | |
e06dc12a | 4665 | #: builtin/describe.c:243 |
db484bad | 4666 | #, c-format |
774cfe0c | 4667 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 4668 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 4669 | |
e06dc12a | 4670 | #: builtin/describe.c:270 |
db484bad | 4671 | #, c-format |
774cfe0c | 4672 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 4673 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 4674 | |
e06dc12a | 4675 | #: builtin/describe.c:273 |
db484bad | 4676 | #, c-format |
774cfe0c | 4677 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 4678 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 4679 | |
e06dc12a | 4680 | #: builtin/describe.c:290 |
db484bad | 4681 | #, c-format |
774cfe0c | 4682 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 4683 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 4684 | |
e06dc12a | 4685 | #: builtin/describe.c:292 |
db484bad | 4686 | #, c-format |
774cfe0c | 4687 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 4688 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 4689 | |
e06dc12a | 4690 | #: builtin/describe.c:332 |
db484bad | 4691 | #, c-format |
774cfe0c | 4692 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 4693 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 4694 | |
e06dc12a | 4695 | #: builtin/describe.c:359 |
774cfe0c TNQ |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "" | |
4698 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
4699 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
4700 | msgstr "" | |
131fa518 | 4701 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 4702 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 4703 | |
e06dc12a | 4704 | #: builtin/describe.c:363 |
774cfe0c TNQ |
4705 | #, c-format |
4706 | msgid "" | |
4707 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
4708 | "Try --always, or create some tags." | |
4709 | msgstr "" | |
131fa518 | 4710 | "Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n" |
db484bad | 4711 | "Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ." |
774cfe0c | 4712 | |
e06dc12a | 4713 | #: builtin/describe.c:384 |
db484bad | 4714 | #, c-format |
774cfe0c | 4715 | msgid "traversed %lu commits\n" |
db484bad | 4716 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n" |
774cfe0c | 4717 | |
e06dc12a | 4718 | #: builtin/describe.c:387 |
774cfe0c TNQ |
4719 | #, c-format |
4720 | msgid "" | |
4721 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
4722 | "gave up search at %s\n" | |
4723 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4724 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n" |
4725 | "bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 4726 | |
e06dc12a | 4727 | #: builtin/describe.c:409 |
03c82da3 TNQ |
4728 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
4729 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
4730 | ||
e06dc12a | 4731 | #: builtin/describe.c:410 |
03c82da3 TNQ |
4732 | msgid "debug search strategy on stderr" |
4733 | msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" | |
4734 | ||
e06dc12a | 4735 | #: builtin/describe.c:411 |
7db011eb TNQ |
4736 | msgid "use any ref" |
4737 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
4738 | ||
e06dc12a | 4739 | #: builtin/describe.c:412 |
7db011eb | 4740 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 4741 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 4742 | |
e06dc12a | 4743 | #: builtin/describe.c:413 |
03c82da3 TNQ |
4744 | msgid "always use long format" |
4745 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
4746 | ||
e06dc12a TNQ |
4747 | #: builtin/describe.c:414 |
4748 | msgid "only follow first parent" | |
4749 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
4750 | ||
4751 | #: builtin/describe.c:417 | |
03c82da3 TNQ |
4752 | msgid "only output exact matches" |
4753 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
4754 | ||
e06dc12a | 4755 | #: builtin/describe.c:419 |
03c82da3 TNQ |
4756 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
4757 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" | |
4758 | ||
e06dc12a | 4759 | #: builtin/describe.c:421 |
03c82da3 TNQ |
4760 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
4761 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" | |
4762 | ||
e06dc12a | 4763 | #: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322 |
03c82da3 TNQ |
4764 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
4765 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
4766 | ||
e06dc12a | 4767 | #: builtin/describe.c:424 |
03c82da3 TNQ |
4768 | msgid "mark" |
4769 | msgstr "dấu" | |
4770 | ||
e06dc12a | 4771 | #: builtin/describe.c:425 |
03c82da3 TNQ |
4772 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
4773 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
4774 | ||
e06dc12a | 4775 | #: builtin/describe.c:443 |
774cfe0c | 4776 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 4777 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 4778 | |
e06dc12a | 4779 | #: builtin/describe.c:469 |
774cfe0c | 4780 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 4781 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 4782 | |
e06dc12a | 4783 | #: builtin/describe.c:489 |
774cfe0c | 4784 | msgid "--dirty is incompatible with committishes" |
db484bad | 4785 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)" |
774cfe0c | 4786 | |
f4d33434 | 4787 | #: builtin/diff.c:79 |
db484bad | 4788 | #, c-format |
774cfe0c | 4789 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
131fa518 | 4790 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng" |
774cfe0c | 4791 | |
e06dc12a | 4792 | #: builtin/diff.c:230 |
774cfe0c TNQ |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "invalid option: %s" | |
4795 | msgstr "tùy chọn sai: %s" | |
4796 | ||
e06dc12a | 4797 | #: builtin/diff.c:307 |
774cfe0c | 4798 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 4799 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 4800 | |
e06dc12a | 4801 | #: builtin/diff.c:350 |
db484bad | 4802 | #, c-format |
774cfe0c | 4803 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 4804 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 4805 | |
e06dc12a | 4806 | #: builtin/diff.c:359 |
db484bad | 4807 | #, c-format |
774cfe0c | 4808 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 4809 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 4810 | |
e06dc12a | 4811 | #: builtin/diff.c:366 |
db484bad | 4812 | #, c-format |
774cfe0c | 4813 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 4814 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 TNQ |
4815 | |
4816 | #: builtin/fast-export.c:22 | |
4817 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" | |
4818 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
4819 | ||
e06dc12a | 4820 | #: builtin/fast-export.c:666 |
03c82da3 TNQ |
4821 | msgid "show progress after <n> objects" |
4822 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
4823 | ||
e06dc12a | 4824 | #: builtin/fast-export.c:668 |
03c82da3 TNQ |
4825 | msgid "select handling of signed tags" |
4826 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
4827 | ||
e06dc12a | 4828 | #: builtin/fast-export.c:671 |
03c82da3 TNQ |
4829 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
4830 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
4831 | ||
e06dc12a | 4832 | #: builtin/fast-export.c:674 |
03c82da3 TNQ |
4833 | msgid "Dump marks to this file" |
4834 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
4835 | ||
e06dc12a | 4836 | #: builtin/fast-export.c:676 |
03c82da3 TNQ |
4837 | msgid "Import marks from this file" |
4838 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
4839 | ||
e06dc12a | 4840 | #: builtin/fast-export.c:678 |
03c82da3 TNQ |
4841 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
4842 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
4843 | ||
e06dc12a | 4844 | #: builtin/fast-export.c:680 |
03c82da3 TNQ |
4845 | msgid "Output full tree for each commit" |
4846 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
4847 | ||
e06dc12a | 4848 | #: builtin/fast-export.c:682 |
03c82da3 TNQ |
4849 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
4850 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
4851 | ||
e06dc12a | 4852 | #: builtin/fast-export.c:683 |
03c82da3 TNQ |
4853 | msgid "Skip output of blob data" |
4854 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
4855 | ||
4856 | #: builtin/fetch.c:20 | |
4857 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
4858 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]" | |
4859 | ||
4860 | #: builtin/fetch.c:21 | |
4861 | msgid "git fetch [<options>] <group>" | |
4862 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 4863 | |
03c82da3 TNQ |
4864 | #: builtin/fetch.c:22 |
4865 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" | |
4866 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]" | |
4867 | ||
4868 | #: builtin/fetch.c:23 | |
4869 | msgid "git fetch --all [<options>]" | |
4870 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
4871 | ||
4872 | #: builtin/fetch.c:60 | |
4873 | msgid "fetch from all remotes" | |
e06dc12a | 4874 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 TNQ |
4875 | |
4876 | #: builtin/fetch.c:62 | |
4877 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" | |
4878 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
4879 | ||
4880 | #: builtin/fetch.c:64 | |
4881 | msgid "path to upload pack on remote end" | |
4882 | msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối" | |
4883 | ||
4884 | #: builtin/fetch.c:65 | |
4885 | msgid "force overwrite of local branch" | |
4886 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
4887 | ||
4888 | #: builtin/fetch.c:67 | |
4889 | msgid "fetch from multiple remotes" | |
e06dc12a | 4890 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 TNQ |
4891 | |
4892 | #: builtin/fetch.c:69 | |
4893 | msgid "fetch all tags and associated objects" | |
e06dc12a | 4894 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 TNQ |
4895 | |
4896 | #: builtin/fetch.c:71 | |
4897 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" | |
e06dc12a | 4898 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 TNQ |
4899 | |
4900 | #: builtin/fetch.c:73 | |
4901 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" | |
4902 | msgstr "" | |
131fa518 | 4903 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
4904 | "nữa" |
4905 | ||
4906 | #: builtin/fetch.c:74 | |
4907 | msgid "on-demand" | |
4908 | msgstr "khi-cần" | |
4909 | ||
4910 | #: builtin/fetch.c:75 | |
4911 | msgid "control recursive fetching of submodules" | |
e06dc12a | 4912 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 TNQ |
4913 | |
4914 | #: builtin/fetch.c:79 | |
4915 | msgid "keep downloaded pack" | |
4916 | msgstr "giữ các gói đã tải về" | |
4917 | ||
4918 | #: builtin/fetch.c:81 | |
4919 | msgid "allow updating of HEAD ref" | |
e06dc12a | 4920 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 TNQ |
4921 | |
4922 | #: builtin/fetch.c:84 | |
4923 | msgid "deepen history of shallow clone" | |
4924 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
4925 | ||
77c8e543 TNQ |
4926 | #: builtin/fetch.c:86 |
4927 | msgid "convert to a complete repository" | |
4928 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
4929 | ||
e06dc12a | 4930 | #: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177 |
03c82da3 TNQ |
4931 | msgid "dir" |
4932 | msgstr "tmục" | |
4933 | ||
77c8e543 | 4934 | #: builtin/fetch.c:89 |
03c82da3 TNQ |
4935 | msgid "prepend this to submodule path output" |
4936 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
4937 | ||
77c8e543 | 4938 | #: builtin/fetch.c:92 |
03c82da3 TNQ |
4939 | msgid "default mode for recursion" |
4940 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
4941 | ||
e06dc12a | 4942 | #: builtin/fetch.c:220 |
774cfe0c | 4943 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 4944 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 4945 | |
e06dc12a | 4946 | #: builtin/fetch.c:273 |
db484bad | 4947 | #, c-format |
774cfe0c | 4948 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 4949 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 4950 | |
e06dc12a | 4951 | #: builtin/fetch.c:278 |
774cfe0c TNQ |
4952 | msgid "[up to date]" |
4953 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
4954 | ||
e06dc12a | 4955 | #: builtin/fetch.c:292 |
db484bad | 4956 | #, c-format |
774cfe0c | 4957 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" |
819a2276 | 4958 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" |
774cfe0c | 4959 | |
e06dc12a | 4960 | #: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379 |
774cfe0c TNQ |
4961 | msgid "[rejected]" |
4962 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
4963 | ||
e06dc12a | 4964 | #: builtin/fetch.c:304 |
774cfe0c | 4965 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 4966 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 4967 | |
e06dc12a | 4968 | #: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359 |
774cfe0c | 4969 | msgid " (unable to update local ref)" |
db484bad | 4970 | msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)" |
774cfe0c | 4971 | |
e06dc12a | 4972 | #: builtin/fetch.c:324 |
774cfe0c | 4973 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 4974 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 4975 | |
e06dc12a | 4976 | #: builtin/fetch.c:327 |
774cfe0c | 4977 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 4978 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 4979 | |
e06dc12a | 4980 | #: builtin/fetch.c:330 |
774cfe0c | 4981 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 4982 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 4983 | |
e06dc12a | 4984 | #: builtin/fetch.c:375 |
774cfe0c | 4985 | msgid "unable to update local ref" |
db484bad | 4986 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ" |
774cfe0c | 4987 | |
e06dc12a | 4988 | #: builtin/fetch.c:375 |
774cfe0c | 4989 | msgid "forced update" |
db484bad | 4990 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 4991 | |
e06dc12a | 4992 | #: builtin/fetch.c:381 |
774cfe0c | 4993 | msgid "(non-fast-forward)" |
db484bad | 4994 | msgstr "(non-fast-forward)" |
774cfe0c | 4995 | |
e06dc12a | 4996 | #: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718 |
774cfe0c TNQ |
4997 | #, c-format |
4998 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
4999 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
5000 | ||
e06dc12a | 5001 | #: builtin/fetch.c:421 |
774cfe0c TNQ |
5002 | #, c-format |
5003 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 5004 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 5005 | |
e06dc12a | 5006 | #: builtin/fetch.c:520 |
774cfe0c TNQ |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "From %.*s\n" | |
5009 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
5010 | ||
e06dc12a | 5011 | #: builtin/fetch.c:531 |
774cfe0c TNQ |
5012 | #, c-format |
5013 | msgid "" | |
5014 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
5015 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
5016 | msgstr "" | |
db484bad | 5017 | "một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 5018 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 5019 | |
e06dc12a | 5020 | #: builtin/fetch.c:581 |
db484bad | 5021 | #, c-format |
774cfe0c | 5022 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 5023 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 5024 | |
e06dc12a | 5025 | #: builtin/fetch.c:582 |
db484bad | 5026 | #, c-format |
774cfe0c | 5027 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 5028 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 5029 | |
e06dc12a | 5030 | #: builtin/fetch.c:589 |
774cfe0c TNQ |
5031 | msgid "[deleted]" |
5032 | msgstr "[đã xóa]" | |
5033 | ||
e06dc12a | 5034 | #: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055 |
774cfe0c TNQ |
5035 | msgid "(none)" |
5036 | msgstr "(không)" | |
5037 | ||
e06dc12a | 5038 | #: builtin/fetch.c:708 |
774cfe0c TNQ |
5039 | #, c-format |
5040 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 TNQ |
5041 | msgstr "" |
5042 | "Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không " | |
5043 | "phải kho trần (bare)" | |
774cfe0c | 5044 | |
e06dc12a | 5045 | #: builtin/fetch.c:742 |
db484bad | 5046 | #, c-format |
774cfe0c | 5047 | msgid "Don't know how to fetch from %s" |
e06dc12a | 5048 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" |
774cfe0c | 5049 | |
e06dc12a | 5050 | #: builtin/fetch.c:823 |
db484bad | 5051 | #, c-format |
774cfe0c | 5052 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 5053 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 5054 | |
e06dc12a | 5055 | #: builtin/fetch.c:826 |
db484bad | 5056 | #, c-format |
774cfe0c | 5057 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 5058 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 5059 | |
e06dc12a | 5060 | #: builtin/fetch.c:928 |
db484bad | 5061 | #, c-format |
774cfe0c | 5062 | msgid "Fetching %s\n" |
e06dc12a | 5063 | msgstr "Đang lấy về %s\n" |
774cfe0c | 5064 | |
e06dc12a | 5065 | #: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100 |
db484bad | 5066 | #, c-format |
774cfe0c | 5067 | msgid "Could not fetch %s" |
e06dc12a | 5068 | msgstr "không thể lấy về %s" |
774cfe0c | 5069 | |
e06dc12a | 5070 | #: builtin/fetch.c:949 |
774cfe0c TNQ |
5071 | msgid "" |
5072 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
5073 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
5074 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5075 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
5076 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 5077 | |
e06dc12a | 5078 | #: builtin/fetch.c:969 |
774cfe0c | 5079 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 5080 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 5081 | |
e06dc12a | 5082 | #: builtin/fetch.c:1015 |
77c8e543 TNQ |
5083 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
5084 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
5085 | ||
e06dc12a | 5086 | #: builtin/fetch.c:1017 |
77c8e543 TNQ |
5087 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
5088 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
5089 | ||
e06dc12a | 5090 | #: builtin/fetch.c:1036 |
774cfe0c | 5091 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 5092 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 5093 | |
e06dc12a | 5094 | #: builtin/fetch.c:1038 |
774cfe0c | 5095 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 5096 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 5097 | |
e06dc12a | 5098 | #: builtin/fetch.c:1049 |
db484bad | 5099 | #, c-format |
774cfe0c | 5100 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 5101 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 5102 | |
e06dc12a | 5103 | #: builtin/fetch.c:1057 |
774cfe0c | 5104 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 5105 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 5106 | |
03c82da3 TNQ |
5107 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 |
5108 | msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" | |
5109 | msgstr "" | |
5110 | "git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]" | |
5111 | ||
e06dc12a TNQ |
5112 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700 |
5113 | #: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179 | |
5114 | #: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243 | |
03c82da3 TNQ |
5115 | msgid "n" |
5116 | msgstr "n" | |
5117 | ||
efc90c78 | 5118 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:664 |
03c82da3 | 5119 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 5120 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 5121 | |
efc90c78 | 5122 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 |
03c82da3 TNQ |
5123 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
5124 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
5125 | ||
efc90c78 | 5126 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
03c82da3 TNQ |
5127 | msgid "text" |
5128 | msgstr "văn bản" | |
5129 | ||
efc90c78 | 5130 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
03c82da3 TNQ |
5131 | msgid "use <text> as start of message" |
5132 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
5133 | ||
efc90c78 | 5134 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
03c82da3 TNQ |
5135 | msgid "file to read from" |
5136 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
5137 | ||
5138 | #: builtin/for-each-ref.c:979 | |
5139 | msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" | |
5140 | msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]" | |
5141 | ||
5142 | #: builtin/for-each-ref.c:994 | |
5143 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
5144 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
5145 | ||
5146 | #: builtin/for-each-ref.c:996 | |
5147 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
5148 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
5149 | ||
5150 | #: builtin/for-each-ref.c:998 | |
5151 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
5152 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
5153 | ||
5154 | #: builtin/for-each-ref.c:1000 | |
5155 | msgid "quote placeholders suitably for tcl" | |
5156 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl" | |
5157 | ||
5158 | #: builtin/for-each-ref.c:1003 | |
5159 | msgid "show only <n> matched refs" | |
5160 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
5161 | ||
5162 | #: builtin/for-each-ref.c:1004 | |
5163 | msgid "format" | |
5164 | msgstr "định dạng" | |
5165 | ||
5166 | #: builtin/for-each-ref.c:1004 | |
5167 | msgid "format to use for the output" | |
5168 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
5169 | ||
5170 | #: builtin/for-each-ref.c:1005 | |
5171 | msgid "key" | |
5172 | msgstr "khóa" | |
5173 | ||
5174 | #: builtin/for-each-ref.c:1006 | |
5175 | msgid "field name to sort on" | |
5176 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
5177 | ||
5178 | #: builtin/fsck.c:608 | |
5179 | msgid "git fsck [options] [<object>...]" | |
5180 | msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]" | |
5181 | ||
5182 | #: builtin/fsck.c:614 | |
5183 | msgid "show unreachable objects" | |
5184 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
5185 | ||
5186 | #: builtin/fsck.c:615 | |
5187 | msgid "show dangling objects" | |
5188 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
5189 | ||
5190 | #: builtin/fsck.c:616 | |
5191 | msgid "report tags" | |
5192 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
5193 | ||
5194 | #: builtin/fsck.c:617 | |
5195 | msgid "report root nodes" | |
5196 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
5197 | ||
5198 | #: builtin/fsck.c:618 | |
5199 | msgid "make index objects head nodes" | |
131fa518 | 5200 | msgstr "tạo “ index objects head nodes”" |
03c82da3 TNQ |
5201 | |
5202 | #: builtin/fsck.c:619 | |
5203 | msgid "make reflogs head nodes (default)" | |
5204 | msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)" | |
5205 | ||
5206 | #: builtin/fsck.c:620 | |
5207 | msgid "also consider packs and alternate objects" | |
5208 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
5209 | ||
5210 | #: builtin/fsck.c:621 | |
5211 | msgid "enable more strict checking" | |
5212 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
5213 | ||
5214 | #: builtin/fsck.c:623 | |
5215 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" | |
5216 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
5217 | ||
5218 | #: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134 | |
5219 | msgid "show progress" | |
5220 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
5221 | ||
5222 | #: builtin/gc.c:22 | |
5223 | msgid "git gc [options]" | |
5224 | msgstr "git gc [các-tùy-chọn]" | |
5225 | ||
774cfe0c TNQ |
5226 | #: builtin/gc.c:63 |
5227 | #, c-format | |
5228 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
131fa518 | 5229 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5230 | |
5231 | #: builtin/gc.c:90 | |
5232 | #, c-format | |
5233 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
db484bad | 5234 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 5235 | |
03c82da3 TNQ |
5236 | #: builtin/gc.c:179 |
5237 | msgid "prune unreferenced objects" | |
5238 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
5239 | ||
5240 | #: builtin/gc.c:181 | |
5241 | msgid "be more thorough (increased runtime)" | |
5242 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
5243 | ||
5244 | #: builtin/gc.c:182 | |
5245 | msgid "enable auto-gc mode" | |
5246 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
5247 | ||
dcc52a04 | 5248 | #: builtin/gc.c:222 |
774cfe0c TNQ |
5249 | #, c-format |
5250 | msgid "" | |
5251 | "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
5252 | "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
5253 | msgstr "" | |
db484bad | 5254 | "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" |
819a2276 TNQ |
5255 | "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm " |
5256 | "chi tiết.\n" | |
774cfe0c | 5257 | |
dcc52a04 | 5258 | #: builtin/gc.c:249 |
819a2276 TNQ |
5259 | msgid "" |
5260 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
5261 | msgstr "" | |
131fa518 | 5262 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 5263 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 5264 | |
03c82da3 TNQ |
5265 | #: builtin/grep.c:22 |
5266 | msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" | |
5267 | msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]" | |
5268 | ||
dcc52a04 | 5269 | #: builtin/grep.c:217 |
db484bad | 5270 | #, c-format |
774cfe0c | 5271 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 5272 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 5273 | |
e06dc12a | 5274 | #: builtin/grep.c:364 |
db484bad | 5275 | #, c-format |
774cfe0c | 5276 | msgid "Failed to chdir: %s" |
db484bad | 5277 | msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" |
774cfe0c | 5278 | |
e06dc12a | 5279 | #: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477 |
db484bad | 5280 | #, c-format |
774cfe0c | 5281 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 5282 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 5283 | |
e06dc12a | 5284 | #: builtin/grep.c:492 |
774cfe0c TNQ |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 5287 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 5288 | |
e06dc12a | 5289 | #: builtin/grep.c:550 |
db484bad | 5290 | #, c-format |
774cfe0c | 5291 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 5292 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 5293 | |
e06dc12a | 5294 | #: builtin/grep.c:567 |
774cfe0c TNQ |
5295 | #, c-format |
5296 | msgid "cannot open '%s'" | |
131fa518 | 5297 | msgstr "không mở được “%s”" |
774cfe0c | 5298 | |
e06dc12a | 5299 | #: builtin/grep.c:642 |
03c82da3 TNQ |
5300 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
5301 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 5302 | |
e06dc12a | 5303 | #: builtin/grep.c:644 |
03c82da3 TNQ |
5304 | msgid "find in contents not managed by git" |
5305 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 5306 | |
e06dc12a | 5307 | #: builtin/grep.c:646 |
03c82da3 TNQ |
5308 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
5309 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 5310 | |
e06dc12a | 5311 | #: builtin/grep.c:648 |
03c82da3 TNQ |
5312 | msgid "search also in ignored files" |
5313 | msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
774cfe0c | 5314 | |
e06dc12a | 5315 | #: builtin/grep.c:651 |
03c82da3 TNQ |
5316 | msgid "show non-matching lines" |
5317 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" | |
774cfe0c | 5318 | |
e06dc12a | 5319 | #: builtin/grep.c:653 |
03c82da3 TNQ |
5320 | msgid "case insensitive matching" |
5321 | msgstr "phân biệt chữ hoa/thường" | |
774cfe0c | 5322 | |
e06dc12a | 5323 | #: builtin/grep.c:655 |
03c82da3 TNQ |
5324 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
5325 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 5326 | |
e06dc12a | 5327 | #: builtin/grep.c:657 |
03c82da3 TNQ |
5328 | msgid "process binary files as text" |
5329 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 5330 | |
e06dc12a | 5331 | #: builtin/grep.c:659 |
03c82da3 TNQ |
5332 | msgid "don't match patterns in binary files" |
5333 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 5334 | |
e06dc12a | 5335 | #: builtin/grep.c:662 |
03c82da3 TNQ |
5336 | msgid "descend at most <depth> levels" |
5337 | msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>" | |
774cfe0c | 5338 | |
e06dc12a | 5339 | #: builtin/grep.c:666 |
03c82da3 TNQ |
5340 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
5341 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 5342 | |
e06dc12a | 5343 | #: builtin/grep.c:669 |
03c82da3 TNQ |
5344 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
5345 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
5346 | ||
e06dc12a | 5347 | #: builtin/grep.c:672 |
03c82da3 TNQ |
5348 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
5349 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
5350 | ||
e06dc12a | 5351 | #: builtin/grep.c:675 |
03c82da3 TNQ |
5352 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
5353 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
5354 | ||
e06dc12a | 5355 | #: builtin/grep.c:678 |
03c82da3 TNQ |
5356 | msgid "show line numbers" |
5357 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
5358 | ||
e06dc12a | 5359 | #: builtin/grep.c:679 |
03c82da3 TNQ |
5360 | msgid "don't show filenames" |
5361 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
5362 | ||
e06dc12a | 5363 | #: builtin/grep.c:680 |
03c82da3 TNQ |
5364 | msgid "show filenames" |
5365 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
5366 | ||
e06dc12a | 5367 | #: builtin/grep.c:682 |
03c82da3 TNQ |
5368 | msgid "show filenames relative to top directory" |
5369 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
5370 | ||
e06dc12a | 5371 | #: builtin/grep.c:684 |
03c82da3 TNQ |
5372 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
5373 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5374 | ||
e06dc12a | 5375 | #: builtin/grep.c:686 |
03c82da3 TNQ |
5376 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
5377 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
5378 | ||
e06dc12a | 5379 | #: builtin/grep.c:689 |
03c82da3 TNQ |
5380 | msgid "show only the names of files without match" |
5381 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
5382 | ||
e06dc12a | 5383 | #: builtin/grep.c:691 |
03c82da3 TNQ |
5384 | msgid "print NUL after filenames" |
5385 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
5386 | ||
e06dc12a | 5387 | #: builtin/grep.c:693 |
03c82da3 TNQ |
5388 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
5389 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5390 | ||
e06dc12a | 5391 | #: builtin/grep.c:694 |
03c82da3 TNQ |
5392 | msgid "highlight matches" |
5393 | msgstr "tô sáng cái khớp" | |
5394 | ||
e06dc12a | 5395 | #: builtin/grep.c:696 |
03c82da3 TNQ |
5396 | msgid "print empty line between matches from different files" |
5397 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
5398 | ||
e06dc12a | 5399 | #: builtin/grep.c:698 |
03c82da3 TNQ |
5400 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
5401 | msgstr "" | |
5402 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
5403 | ||
e06dc12a | 5404 | #: builtin/grep.c:701 |
03c82da3 TNQ |
5405 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
5406 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
5407 | ||
e06dc12a | 5408 | #: builtin/grep.c:704 |
03c82da3 TNQ |
5409 | msgid "show <n> context lines before matches" |
5410 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
5411 | ||
e06dc12a | 5412 | #: builtin/grep.c:706 |
03c82da3 TNQ |
5413 | msgid "show <n> context lines after matches" |
5414 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
5415 | ||
e06dc12a | 5416 | #: builtin/grep.c:707 |
03c82da3 TNQ |
5417 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5418 | msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ" | |
5419 | ||
e06dc12a | 5420 | #: builtin/grep.c:710 |
03c82da3 TNQ |
5421 | msgid "show a line with the function name before matches" |
5422 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
5423 | ||
e06dc12a | 5424 | #: builtin/grep.c:712 |
03c82da3 TNQ |
5425 | msgid "show the surrounding function" |
5426 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
5427 | ||
e06dc12a | 5428 | #: builtin/grep.c:715 |
03c82da3 TNQ |
5429 | msgid "read patterns from file" |
5430 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
5431 | ||
e06dc12a | 5432 | #: builtin/grep.c:717 |
03c82da3 TNQ |
5433 | msgid "match <pattern>" |
5434 | msgstr "match <mẫu>" | |
5435 | ||
e06dc12a | 5436 | #: builtin/grep.c:719 |
03c82da3 TNQ |
5437 | msgid "combine patterns specified with -e" |
5438 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
5439 | ||
e06dc12a | 5440 | #: builtin/grep.c:731 |
03c82da3 TNQ |
5441 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
5442 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
5443 | ||
e06dc12a | 5444 | #: builtin/grep.c:733 |
03c82da3 TNQ |
5445 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
5446 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
5447 | ||
e06dc12a | 5448 | #: builtin/grep.c:735 |
dcc52a04 TNQ |
5449 | msgid "show parse tree for grep expression" |
5450 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
5451 | ||
e06dc12a | 5452 | #: builtin/grep.c:739 |
03c82da3 TNQ |
5453 | msgid "pager" |
5454 | msgstr "trang giấy" | |
5455 | ||
e06dc12a | 5456 | #: builtin/grep.c:739 |
03c82da3 TNQ |
5457 | msgid "show matching files in the pager" |
5458 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
5459 | ||
e06dc12a | 5460 | #: builtin/grep.c:742 |
03c82da3 TNQ |
5461 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
5462 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
5463 | ||
e06dc12a | 5464 | #: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188 |
03c82da3 TNQ |
5465 | msgid "show usage" |
5466 | msgstr "hiển thị cách dùng" | |
5467 | ||
e06dc12a | 5468 | #: builtin/grep.c:810 |
03c82da3 TNQ |
5469 | msgid "no pattern given." |
5470 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
5471 | ||
e06dc12a | 5472 | #: builtin/grep.c:865 |
03c82da3 TNQ |
5473 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
5474 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
5475 | ||
e06dc12a | 5476 | #: builtin/grep.c:888 |
03c82da3 TNQ |
5477 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
5478 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
5479 | ||
e06dc12a | 5480 | #: builtin/grep.c:893 |
03c82da3 TNQ |
5481 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
5482 | msgstr "" | |
5483 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
5484 | "quan đến revs." | |
5485 | ||
e06dc12a | 5486 | #: builtin/grep.c:896 |
03c82da3 TNQ |
5487 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
5488 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
5489 | ||
e06dc12a | 5490 | #: builtin/grep.c:904 |
03c82da3 TNQ |
5491 | msgid "both --cached and trees are given." |
5492 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
5493 | ||
5494 | #: builtin/hash-object.c:60 | |
5495 | msgid "" | |
5496 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " | |
5497 | "<file>..." | |
5498 | msgstr "" | |
5499 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] " | |
5500 | "[--] <tập-tin>..." | |
5501 | ||
5502 | #: builtin/hash-object.c:61 | |
5503 | msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" | |
5504 | msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>" | |
5505 | ||
5506 | #: builtin/hash-object.c:72 | |
5507 | msgid "type" | |
5508 | msgstr "kiểu" | |
5509 | ||
5510 | #: builtin/hash-object.c:72 | |
5511 | msgid "object type" | |
5512 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
5513 | ||
5514 | #: builtin/hash-object.c:73 | |
5515 | msgid "write the object into the object database" | |
5516 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
5517 | ||
5518 | #: builtin/hash-object.c:74 | |
5519 | msgid "read the object from stdin" | |
5520 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
5521 | ||
5522 | #: builtin/hash-object.c:76 | |
5523 | msgid "store file as is without filters" | |
5524 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
5525 | ||
5526 | #: builtin/hash-object.c:77 | |
5527 | msgid "process file as it were from this path" | |
5528 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
5529 | ||
e06dc12a | 5530 | #: builtin/help.c:41 |
03c82da3 TNQ |
5531 | msgid "print all available commands" |
5532 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
5533 | ||
e06dc12a | 5534 | #: builtin/help.c:42 |
efc90c78 TNQ |
5535 | msgid "print list of useful guides" |
5536 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
5537 | ||
e06dc12a | 5538 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
5539 | msgid "show man page" |
5540 | msgstr "hiển thị trang man" | |
5541 | ||
e06dc12a | 5542 | #: builtin/help.c:44 |
03c82da3 TNQ |
5543 | msgid "show manual in web browser" |
5544 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
5545 | ||
e06dc12a | 5546 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
5547 | msgid "show info page" |
5548 | msgstr "hiện trang info" | |
5549 | ||
e06dc12a | 5550 | #: builtin/help.c:52 |
efc90c78 TNQ |
5551 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" |
5552 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]" | |
03c82da3 | 5553 | |
e06dc12a | 5554 | #: builtin/help.c:64 |
03c82da3 TNQ |
5555 | #, c-format |
5556 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 5557 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 5558 | |
e06dc12a | 5559 | #: builtin/help.c:92 |
03c82da3 TNQ |
5560 | msgid "Failed to start emacsclient." |
5561 | msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient." | |
5562 | ||
e06dc12a | 5563 | #: builtin/help.c:105 |
03c82da3 TNQ |
5564 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
5565 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
5566 | ||
e06dc12a | 5567 | #: builtin/help.c:113 |
03c82da3 TNQ |
5568 | #, c-format |
5569 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 5570 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 5571 | |
e06dc12a | 5572 | #: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 |
03c82da3 TNQ |
5573 | #, c-format |
5574 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
131fa518 | 5575 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s" |
774cfe0c | 5576 | |
e06dc12a | 5577 | #: builtin/help.c:216 |
774cfe0c TNQ |
5578 | #, c-format |
5579 | msgid "" | |
5580 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
5581 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
5582 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5583 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
5584 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 5585 | |
e06dc12a | 5586 | #: builtin/help.c:228 |
774cfe0c TNQ |
5587 | #, c-format |
5588 | msgid "" | |
5589 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
5590 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
5591 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5592 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
5593 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 5594 | |
e06dc12a | 5595 | #: builtin/help.c:349 |
db484bad | 5596 | #, c-format |
774cfe0c | 5597 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 5598 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 5599 | |
e06dc12a | 5600 | #: builtin/help.c:366 |
774cfe0c | 5601 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 5602 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 5603 | |
e06dc12a | 5604 | #: builtin/help.c:374 |
774cfe0c | 5605 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 5606 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 5607 | |
e06dc12a | 5608 | #: builtin/help.c:420 |
efc90c78 TNQ |
5609 | msgid "Defining attributes per path" |
5610 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
5611 | ||
e06dc12a | 5612 | #: builtin/help.c:421 |
efc90c78 TNQ |
5613 | msgid "A Git glossary" |
5614 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
5615 | ||
e06dc12a | 5616 | #: builtin/help.c:422 |
efc90c78 | 5617 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 5618 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 5619 | |
e06dc12a | 5620 | #: builtin/help.c:423 |
efc90c78 TNQ |
5621 | msgid "Defining submodule properties" |
5622 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
5623 | ||
e06dc12a | 5624 | #: builtin/help.c:424 |
efc90c78 TNQ |
5625 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
5626 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
5627 | ||
e06dc12a | 5628 | #: builtin/help.c:425 |
efc90c78 | 5629 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 5630 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 5631 | |
e06dc12a | 5632 | #: builtin/help.c:426 |
efc90c78 TNQ |
5633 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
5634 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
5635 | ||
e06dc12a | 5636 | #: builtin/help.c:438 |
efc90c78 TNQ |
5637 | msgid "The common Git guides are:\n" |
5638 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
5639 | ||
e06dc12a | 5640 | #: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476 |
774cfe0c TNQ |
5641 | #, c-format |
5642 | msgid "usage: %s%s" | |
5643 | msgstr "cách sử dụng: %s%s" | |
5644 | ||
e06dc12a | 5645 | #: builtin/help.c:492 |
db484bad | 5646 | #, c-format |
774cfe0c | 5647 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 5648 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 5649 | |
e06dc12a | 5650 | #: builtin/index-pack.c:184 |
db484bad | 5651 | #, c-format |
774cfe0c | 5652 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 5653 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 5654 | |
e06dc12a | 5655 | #: builtin/index-pack.c:204 |
774cfe0c | 5656 | msgid "object of unexpected type" |
db484bad | 5657 | msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi" |
774cfe0c | 5658 | |
e06dc12a | 5659 | #: builtin/index-pack.c:244 |
db484bad | 5660 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5661 | msgid "cannot fill %d byte" |
5662 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
db484bad TNQ |
5663 | msgstr[0] "không thể điền vào %d byte" |
5664 | msgstr[1] "không thể điền vào %d byte" | |
774cfe0c | 5665 | |
e06dc12a | 5666 | #: builtin/index-pack.c:254 |
774cfe0c | 5667 | msgid "early EOF" |
db484bad | 5668 | msgstr "vừa đúng lúc EOF" |
774cfe0c | 5669 | |
e06dc12a | 5670 | #: builtin/index-pack.c:255 |
774cfe0c | 5671 | msgid "read error on input" |
db484bad | 5672 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 5673 | |
e06dc12a | 5674 | #: builtin/index-pack.c:267 |
774cfe0c | 5675 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 5676 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 5677 | |
e06dc12a | 5678 | #: builtin/index-pack.c:274 |
774cfe0c | 5679 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
db484bad | 5680 | msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 5681 | |
e06dc12a | 5682 | #: builtin/index-pack.c:290 |
db484bad | 5683 | #, c-format |
774cfe0c | 5684 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 5685 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 5686 | |
e06dc12a | 5687 | #: builtin/index-pack.c:295 |
db484bad | 5688 | #, c-format |
774cfe0c | 5689 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 5690 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 5691 | |
e06dc12a | 5692 | #: builtin/index-pack.c:309 |
774cfe0c | 5693 | msgid "pack signature mismatch" |
db484bad | 5694 | msgstr "chữ ký cho pack không khớp" |
774cfe0c | 5695 | |
e06dc12a | 5696 | #: builtin/index-pack.c:311 |
03c82da3 TNQ |
5697 | #, c-format |
5698 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
5699 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>" | |
5700 | ||
e06dc12a | 5701 | #: builtin/index-pack.c:329 |
774cfe0c TNQ |
5702 | #, c-format |
5703 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
db484bad | 5704 | msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" |
774cfe0c | 5705 | |
e06dc12a | 5706 | #: builtin/index-pack.c:451 |
db484bad | 5707 | #, c-format |
774cfe0c | 5708 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 5709 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 5710 | |
e06dc12a | 5711 | #: builtin/index-pack.c:500 |
774cfe0c | 5712 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 5713 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 5714 | |
e06dc12a | 5715 | #: builtin/index-pack.c:508 |
774cfe0c | 5716 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 5717 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 5718 | |
e06dc12a | 5719 | #: builtin/index-pack.c:516 |
db484bad | 5720 | #, c-format |
774cfe0c | 5721 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 5722 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 5723 | |
e06dc12a | 5724 | #: builtin/index-pack.c:547 |
774cfe0c | 5725 | msgid "cannot pread pack file" |
db484bad | 5726 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack" |
774cfe0c | 5727 | |
e06dc12a | 5728 | #: builtin/index-pack.c:549 |
774cfe0c TNQ |
5729 | #, c-format |
5730 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
5731 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
db484bad TNQ |
5732 | msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu" |
5733 | msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu" | |
774cfe0c | 5734 | |
e06dc12a | 5735 | #: builtin/index-pack.c:575 |
774cfe0c | 5736 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 5737 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 5738 | |
e06dc12a TNQ |
5739 | #: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695 |
5740 | #: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738 | |
db484bad | 5741 | #, c-format |
774cfe0c | 5742 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 5743 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 5744 | |
e06dc12a | 5745 | #: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170 |
5714e413 TNQ |
5746 | #: builtin/pack-objects.c:262 |
5747 | #, c-format | |
5748 | msgid "unable to read %s" | |
5749 | msgstr "không thể đọc %s" | |
5750 | ||
e06dc12a | 5751 | #: builtin/index-pack.c:735 |
5714e413 TNQ |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "cannot read existing object %s" | |
5754 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
5755 | ||
e06dc12a | 5756 | #: builtin/index-pack.c:749 |
db484bad | 5757 | #, c-format |
774cfe0c | 5758 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 5759 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 5760 | |
e06dc12a | 5761 | #: builtin/index-pack.c:763 |
774cfe0c TNQ |
5762 | #, c-format |
5763 | msgid "invalid %s" | |
5764 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
5765 | ||
e06dc12a | 5766 | #: builtin/index-pack.c:766 |
774cfe0c | 5767 | msgid "Error in object" |
db484bad | 5768 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 5769 | |
e06dc12a | 5770 | #: builtin/index-pack.c:768 |
774cfe0c TNQ |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 5773 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 5774 | |
e06dc12a | 5775 | #: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868 |
774cfe0c | 5776 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 5777 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 5778 | |
e06dc12a | 5779 | #: builtin/index-pack.c:1009 |
774cfe0c | 5780 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 5781 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 5782 | |
e06dc12a | 5783 | #: builtin/index-pack.c:1009 |
774cfe0c | 5784 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 5785 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 5786 | |
e06dc12a | 5787 | #: builtin/index-pack.c:1035 |
774cfe0c | 5788 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
db484bad | 5789 | msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 5790 | |
e06dc12a | 5791 | #: builtin/index-pack.c:1040 |
774cfe0c | 5792 | msgid "cannot fstat packfile" |
db484bad | 5793 | msgstr "không thể fstat packfile" |
774cfe0c | 5794 | |
e06dc12a | 5795 | #: builtin/index-pack.c:1043 |
774cfe0c | 5796 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 5797 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 5798 | |
e06dc12a | 5799 | #: builtin/index-pack.c:1054 |
5714e413 TNQ |
5800 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
5801 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
5802 | ||
e06dc12a | 5803 | #: builtin/index-pack.c:1077 |
774cfe0c | 5804 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
5805 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
5806 | ||
e06dc12a | 5807 | #: builtin/index-pack.c:1087 |
03c82da3 TNQ |
5808 | #, c-format |
5809 | msgid "unable to create thread: %s" | |
5810 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
5811 | ||
e06dc12a | 5812 | #: builtin/index-pack.c:1129 |
db484bad TNQ |
5813 | msgid "confusion beyond insanity" |
5814 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
5815 | ||
e06dc12a | 5816 | #: builtin/index-pack.c:1137 |
03c82da3 TNQ |
5817 | #, c-format |
5818 | msgid "completed with %d local objects" | |
5819 | msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
5820 | ||
e06dc12a | 5821 | #: builtin/index-pack.c:1147 |
03c82da3 TNQ |
5822 | #, c-format |
5823 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
5824 | msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" | |
5825 | ||
e06dc12a | 5826 | #: builtin/index-pack.c:1151 |
db484bad TNQ |
5827 | #, c-format |
5828 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
5829 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
5830 | msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết" | |
5831 | msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết" | |
774cfe0c | 5832 | |
e06dc12a | 5833 | #: builtin/index-pack.c:1176 |
db484bad | 5834 | #, c-format |
774cfe0c | 5835 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
db484bad | 5836 | msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 5837 | |
e06dc12a | 5838 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
db484bad | 5839 | #, c-format |
774cfe0c | 5840 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 5841 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 5842 | |
e06dc12a | 5843 | #: builtin/index-pack.c:1279 |
774cfe0c | 5844 | msgid "error while closing pack file" |
db484bad | 5845 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack" |
774cfe0c | 5846 | |
e06dc12a | 5847 | #: builtin/index-pack.c:1292 |
db484bad | 5848 | #, c-format |
774cfe0c | 5849 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 5850 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 5851 | |
e06dc12a | 5852 | #: builtin/index-pack.c:1300 |
db484bad | 5853 | #, c-format |
774cfe0c | 5854 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 5855 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 5856 | |
e06dc12a | 5857 | #: builtin/index-pack.c:1313 |
774cfe0c | 5858 | msgid "cannot store pack file" |
db484bad | 5859 | msgstr "không thể lưu tập tin pack" |
774cfe0c | 5860 | |
e06dc12a | 5861 | #: builtin/index-pack.c:1324 |
774cfe0c | 5862 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 5863 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 5864 | |
e06dc12a | 5865 | #: builtin/index-pack.c:1357 |
03c82da3 TNQ |
5866 | #, c-format |
5867 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
5868 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
5869 | ||
e06dc12a | 5870 | #: builtin/index-pack.c:1363 |
03c82da3 TNQ |
5871 | #, c-format |
5872 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
5873 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
5874 | ||
e06dc12a | 5875 | #: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545 |
03c82da3 TNQ |
5876 | #, c-format |
5877 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
5878 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
5879 | ||
e06dc12a | 5880 | #: builtin/index-pack.c:1425 |
db484bad | 5881 | #, c-format |
774cfe0c | 5882 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
131fa518 | 5883 | msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 5884 | |
e06dc12a | 5885 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
db484bad | 5886 | #, c-format |
774cfe0c | 5887 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
131fa518 | 5888 | msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”" |
774cfe0c | 5889 | |
e06dc12a | 5890 | #: builtin/index-pack.c:1474 |
db484bad | 5891 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5892 | msgid "non delta: %d object" |
5893 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad TNQ |
5894 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
5895 | msgstr[1] "không delta: %d đối tượng" | |
774cfe0c | 5896 | |
e06dc12a | 5897 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
db484bad | 5898 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5899 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
5900 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad TNQ |
5901 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
5902 | msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" | |
774cfe0c | 5903 | |
e06dc12a | 5904 | #: builtin/index-pack.c:1509 |
774cfe0c | 5905 | msgid "Cannot come back to cwd" |
db484bad | 5906 | msgstr "Không thể quay lại cwd" |
774cfe0c | 5907 | |
e06dc12a TNQ |
5908 | #: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560 |
5909 | #: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576 | |
db484bad | 5910 | #, c-format |
774cfe0c | 5911 | msgid "bad %s" |
db484bad | 5912 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 5913 | |
e06dc12a | 5914 | #: builtin/index-pack.c:1590 |
774cfe0c | 5915 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 5916 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 5917 | |
e06dc12a | 5918 | #: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604 |
774cfe0c TNQ |
5919 | #, c-format |
5920 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
131fa518 | 5921 | msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" |
774cfe0c | 5922 | |
e06dc12a | 5923 | #: builtin/index-pack.c:1613 |
774cfe0c | 5924 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 5925 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c TNQ |
5926 | |
5927 | #: builtin/init-db.c:35 | |
5928 | #, c-format | |
5929 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
db484bad | 5930 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" |
774cfe0c TNQ |
5931 | |
5932 | #: builtin/init-db.c:62 | |
db484bad | 5933 | #, c-format |
774cfe0c | 5934 | msgid "insanely long template name %s" |
db484bad | 5935 | msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
5936 | |
5937 | #: builtin/init-db.c:67 | |
5938 | #, c-format | |
5939 | msgid "cannot stat '%s'" | |
131fa518 | 5940 | msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5941 | |
5942 | #: builtin/init-db.c:73 | |
db484bad | 5943 | #, c-format |
774cfe0c | 5944 | msgid "cannot stat template '%s'" |
131fa518 | 5945 | msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5946 | |
5947 | #: builtin/init-db.c:80 | |
db484bad | 5948 | #, c-format |
774cfe0c | 5949 | msgid "cannot opendir '%s'" |
131fa518 | 5950 | msgstr "không thể opendir “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5951 | |
5952 | #: builtin/init-db.c:97 | |
db484bad | 5953 | #, c-format |
774cfe0c | 5954 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 5955 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5956 | |
5957 | #: builtin/init-db.c:99 | |
db484bad | 5958 | #, c-format |
774cfe0c | 5959 | msgid "insanely long symlink %s" |
db484bad | 5960 | msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
5961 | |
5962 | #: builtin/init-db.c:102 | |
db484bad | 5963 | #, c-format |
774cfe0c | 5964 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
131fa518 | 5965 | msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5966 | |
5967 | #: builtin/init-db.c:106 | |
db484bad | 5968 | #, c-format |
774cfe0c | 5969 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
db484bad | 5970 | msgstr "không thể sao chép %s sang %s" |
774cfe0c TNQ |
5971 | |
5972 | #: builtin/init-db.c:110 | |
db484bad | 5973 | #, c-format |
774cfe0c | 5974 | msgid "ignoring template %s" |
db484bad | 5975 | msgstr "đang lờ đi mẫu %s" |
774cfe0c TNQ |
5976 | |
5977 | #: builtin/init-db.c:133 | |
db484bad | 5978 | #, c-format |
774cfe0c | 5979 | msgid "insanely long template path %s" |
db484bad | 5980 | msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
5981 | |
5982 | #: builtin/init-db.c:141 | |
db484bad | 5983 | #, c-format |
774cfe0c | 5984 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 5985 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c TNQ |
5986 | |
5987 | #: builtin/init-db.c:154 | |
5988 | #, c-format | |
5989 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
131fa518 | 5990 | msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5991 | |
5992 | #: builtin/init-db.c:192 | |
db484bad | 5993 | #, c-format |
774cfe0c | 5994 | msgid "insane git directory %s" |
db484bad | 5995 | msgstr "thư mục git điên rồ %s" |
774cfe0c | 5996 | |
819a2276 | 5997 | #: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 |
774cfe0c TNQ |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "%s already exists" | |
819a2276 | 6000 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" |
774cfe0c | 6001 | |
fd4652ed | 6002 | #: builtin/init-db.c:355 |
db484bad | 6003 | #, c-format |
774cfe0c | 6004 | msgid "unable to handle file type %d" |
819a2276 | 6005 | msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 6006 | |
fd4652ed | 6007 | #: builtin/init-db.c:358 |
db484bad | 6008 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6009 | msgid "unable to move %s to %s" |
6010 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
6011 | ||
fd4652ed | 6012 | #: builtin/init-db.c:363 |
db484bad | 6013 | #, c-format |
774cfe0c | 6014 | msgid "Could not create git link %s" |
131fa518 | 6015 | msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6016 | |
6017 | #. | |
6018 | #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized | |
6019 | #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
6020 | #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
6021 | #. | |
fd4652ed | 6022 | #: builtin/init-db.c:420 |
db484bad | 6023 | #, c-format |
774cfe0c | 6024 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" |
db484bad | 6025 | msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" |
774cfe0c | 6026 | |
fd4652ed | 6027 | #: builtin/init-db.c:421 |
774cfe0c | 6028 | msgid "Reinitialized existing" |
db484bad | 6029 | msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" |
774cfe0c | 6030 | |
fd4652ed | 6031 | #: builtin/init-db.c:421 |
774cfe0c | 6032 | msgid "Initialized empty" |
db484bad | 6033 | msgstr "Khởi tạo trống rỗng" |
774cfe0c | 6034 | |
fd4652ed | 6035 | #: builtin/init-db.c:422 |
774cfe0c | 6036 | msgid " shared" |
db484bad | 6037 | msgstr " đã chia sẻ" |
774cfe0c | 6038 | |
fd4652ed | 6039 | #: builtin/init-db.c:441 |
774cfe0c | 6040 | msgid "cannot tell cwd" |
db484bad | 6041 | msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" |
774cfe0c | 6042 | |
03c82da3 TNQ |
6043 | #: builtin/init-db.c:467 |
6044 | msgid "" | |
6045 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared" | |
6046 | "[=<permissions>]] [directory]" | |
6047 | msgstr "" | |
6048 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
6049 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
6050 | ||
6051 | #: builtin/init-db.c:490 | |
6052 | msgid "permissions" | |
6053 | msgstr "các quyền" | |
6054 | ||
6055 | #: builtin/init-db.c:491 | |
6056 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" | |
6057 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
6058 | ||
e06dc12a | 6059 | #: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 |
03c82da3 TNQ |
6060 | msgid "be quiet" |
6061 | msgstr "im lặng" | |
6062 | ||
819a2276 | 6063 | #: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 |
774cfe0c TNQ |
6064 | #, c-format |
6065 | msgid "cannot mkdir %s" | |
6066 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
6067 | ||
fd4652ed | 6068 | #: builtin/init-db.c:533 |
db484bad | 6069 | #, c-format |
774cfe0c | 6070 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 6071 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 6072 | |
fd4652ed | 6073 | #: builtin/init-db.c:555 |
774cfe0c | 6074 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6075 | msgid "" |
6076 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
6077 | "dir=<directory>)" | |
6078 | msgstr "" | |
6079 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
6080 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 6081 | |
fd4652ed | 6082 | #: builtin/init-db.c:579 |
774cfe0c | 6083 | msgid "Cannot access current working directory" |
db484bad | 6084 | msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 6085 | |
fd4652ed | 6086 | #: builtin/init-db.c:586 |
db484bad | 6087 | #, c-format |
774cfe0c | 6088 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 6089 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 6090 | |
e06dc12a | 6091 | #: builtin/log.c:41 |
efc90c78 TNQ |
6092 | msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" |
6093 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n" | |
03c82da3 | 6094 | |
e06dc12a | 6095 | #: builtin/log.c:42 |
03c82da3 | 6096 | msgid " or: git show [options] <object>..." |
7db011eb | 6097 | msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..." |
03c82da3 | 6098 | |
e06dc12a | 6099 | #: builtin/log.c:124 |
03c82da3 TNQ |
6100 | msgid "suppress diff output" |
6101 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
6102 | ||
e06dc12a | 6103 | #: builtin/log.c:125 |
03c82da3 TNQ |
6104 | msgid "show source" |
6105 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
6106 | ||
e06dc12a | 6107 | #: builtin/log.c:126 |
7746f2e3 TNQ |
6108 | msgid "Use mail map file" |
6109 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
6110 | ||
e06dc12a | 6111 | #: builtin/log.c:127 |
03c82da3 TNQ |
6112 | msgid "decorate options" |
6113 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 6114 | |
e06dc12a | 6115 | #: builtin/log.c:230 |
db484bad | 6116 | #, c-format |
774cfe0c | 6117 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 6118 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 6119 | |
e06dc12a | 6120 | #: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545 |
db484bad | 6121 | #, c-format |
774cfe0c | 6122 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 6123 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 6124 | |
e06dc12a | 6125 | #: builtin/log.c:569 |
774cfe0c TNQ |
6126 | #, c-format |
6127 | msgid "Unknown type: %d" | |
6128 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
6129 | ||
e06dc12a | 6130 | #: builtin/log.c:669 |
774cfe0c | 6131 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 6132 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 6133 | |
e06dc12a | 6134 | #: builtin/log.c:751 |
774cfe0c | 6135 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 6136 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 6137 | |
e06dc12a | 6138 | #: builtin/log.c:767 |
db484bad | 6139 | #, c-format |
774cfe0c | 6140 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 6141 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 6142 | |
e06dc12a | 6143 | #: builtin/log.c:781 |
774cfe0c | 6144 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 6145 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 6146 | |
e06dc12a | 6147 | #: builtin/log.c:789 |
774cfe0c | 6148 | msgid "Not a range." |
db484bad | 6149 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 6150 | |
e06dc12a | 6151 | #: builtin/log.c:891 |
774cfe0c | 6152 | msgid "Cover letter needs email format" |
131fa518 | 6153 | msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 6154 | |
e06dc12a | 6155 | #: builtin/log.c:967 |
db484bad | 6156 | #, c-format |
774cfe0c | 6157 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 6158 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 6159 | |
e06dc12a | 6160 | #: builtin/log.c:995 |
03c82da3 TNQ |
6161 | msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" |
6162 | msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
6163 | ||
e06dc12a | 6164 | #: builtin/log.c:1040 |
774cfe0c | 6165 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 6166 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 6167 | |
e06dc12a | 6168 | #: builtin/log.c:1155 |
03c82da3 TNQ |
6169 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
6170 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
6171 | ||
e06dc12a | 6172 | #: builtin/log.c:1158 |
03c82da3 TNQ |
6173 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
6174 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
6175 | ||
e06dc12a | 6176 | #: builtin/log.c:1162 |
03c82da3 TNQ |
6177 | msgid "print patches to standard out" |
6178 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
6179 | ||
e06dc12a | 6180 | #: builtin/log.c:1164 |
03c82da3 TNQ |
6181 | msgid "generate a cover letter" |
6182 | msgstr "tạo bì thư" | |
6183 | ||
e06dc12a | 6184 | #: builtin/log.c:1166 |
03c82da3 TNQ |
6185 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
6186 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
6187 | ||
e06dc12a | 6188 | #: builtin/log.c:1167 |
03c82da3 TNQ |
6189 | msgid "sfx" |
6190 | msgstr "sfx" | |
6191 | ||
e06dc12a | 6192 | #: builtin/log.c:1168 |
03c82da3 | 6193 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 6194 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 6195 | |
e06dc12a | 6196 | #: builtin/log.c:1170 |
03c82da3 TNQ |
6197 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
6198 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
6199 | ||
e06dc12a | 6200 | #: builtin/log.c:1172 |
7746f2e3 TNQ |
6201 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
6202 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
6203 | ||
e06dc12a | 6204 | #: builtin/log.c:1174 |
03c82da3 TNQ |
6205 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
6206 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
6207 | ||
e06dc12a | 6208 | #: builtin/log.c:1177 |
03c82da3 TNQ |
6209 | msgid "store resulting files in <dir>" |
6210 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
6211 | ||
e06dc12a | 6212 | #: builtin/log.c:1180 |
03c82da3 TNQ |
6213 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
6214 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
6215 | ||
e06dc12a | 6216 | #: builtin/log.c:1183 |
03c82da3 TNQ |
6217 | msgid "don't output binary diffs" |
6218 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
6219 | ||
e06dc12a | 6220 | #: builtin/log.c:1185 |
03c82da3 TNQ |
6221 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
6222 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
6223 | ||
e06dc12a | 6224 | #: builtin/log.c:1187 |
03c82da3 TNQ |
6225 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
6226 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
6227 | ||
e06dc12a | 6228 | #: builtin/log.c:1189 |
03c82da3 TNQ |
6229 | msgid "Messaging" |
6230 | msgstr "Lời nhắn" | |
6231 | ||
e06dc12a | 6232 | #: builtin/log.c:1190 |
03c82da3 TNQ |
6233 | msgid "header" |
6234 | msgstr "đầu đề thư" | |
6235 | ||
e06dc12a | 6236 | #: builtin/log.c:1191 |
03c82da3 TNQ |
6237 | msgid "add email header" |
6238 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
6239 | ||
e06dc12a | 6240 | #: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194 |
03c82da3 TNQ |
6241 | msgid "email" |
6242 | msgstr "thư điện tử" | |
6243 | ||
e06dc12a | 6244 | #: builtin/log.c:1192 |
03c82da3 TNQ |
6245 | msgid "add To: header" |
6246 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
6247 | ||
e06dc12a | 6248 | #: builtin/log.c:1194 |
03c82da3 TNQ |
6249 | msgid "add Cc: header" |
6250 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
6251 | ||
e06dc12a TNQ |
6252 | #: builtin/log.c:1196 |
6253 | msgid "ident" | |
6254 | msgstr "thụt lề" | |
6255 | ||
6256 | #: builtin/log.c:1197 | |
6257 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" | |
6258 | msgstr "" | |
6259 | "đặt `Địa chỉ gửi' thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" | |
6260 | ||
6261 | #: builtin/log.c:1199 | |
03c82da3 TNQ |
6262 | msgid "message-id" |
6263 | msgstr "message-id" | |
6264 | ||
e06dc12a | 6265 | #: builtin/log.c:1200 |
03c82da3 TNQ |
6266 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
6267 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
6268 | ||
e06dc12a | 6269 | #: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204 |
03c82da3 TNQ |
6270 | msgid "boundary" |
6271 | msgstr "ranh giới" | |
6272 | ||
e06dc12a | 6273 | #: builtin/log.c:1202 |
03c82da3 TNQ |
6274 | msgid "attach the patch" |
6275 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
6276 | ||
e06dc12a | 6277 | #: builtin/log.c:1205 |
03c82da3 TNQ |
6278 | msgid "inline the patch" |
6279 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
6280 | ||
e06dc12a | 6281 | #: builtin/log.c:1209 |
03c82da3 | 6282 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 6283 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 6284 | |
e06dc12a | 6285 | #: builtin/log.c:1211 |
03c82da3 TNQ |
6286 | msgid "signature" |
6287 | msgstr "chữ ký" | |
6288 | ||
e06dc12a | 6289 | #: builtin/log.c:1212 |
03c82da3 TNQ |
6290 | msgid "add a signature" |
6291 | msgstr "thêm chữ ký" | |
6292 | ||
e06dc12a | 6293 | #: builtin/log.c:1214 |
03c82da3 TNQ |
6294 | msgid "don't print the patch filenames" |
6295 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
6296 | ||
e06dc12a TNQ |
6297 | #: builtin/log.c:1288 |
6298 | #, c-format | |
6299 | msgid "invalid ident line: %s" | |
6300 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
6301 | ||
6302 | #: builtin/log.c:1303 | |
774cfe0c | 6303 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 6304 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 6305 | |
e06dc12a | 6306 | #: builtin/log.c:1305 |
774cfe0c | 6307 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 6308 | msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." |
774cfe0c | 6309 | |
e06dc12a | 6310 | #: builtin/log.c:1313 |
774cfe0c | 6311 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 6312 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 6313 | |
e06dc12a | 6314 | #: builtin/log.c:1315 |
774cfe0c | 6315 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 6316 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 6317 | |
e06dc12a | 6318 | #: builtin/log.c:1317 |
774cfe0c | 6319 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 6320 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 6321 | |
e06dc12a | 6322 | #: builtin/log.c:1340 |
774cfe0c | 6323 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 6324 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 6325 | |
e06dc12a | 6326 | #: builtin/log.c:1342 |
db484bad | 6327 | #, c-format |
774cfe0c | 6328 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 6329 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 6330 | |
e06dc12a | 6331 | #: builtin/log.c:1490 |
774cfe0c | 6332 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 6333 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 6334 | |
e06dc12a | 6335 | #: builtin/log.c:1539 |
03c82da3 TNQ |
6336 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
6337 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]" | |
6338 | ||
e06dc12a | 6339 | #: builtin/log.c:1594 |
774cfe0c | 6340 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6341 | msgid "" |
6342 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
6343 | msgstr "" | |
03c82da3 | 6344 | "Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách " |
819a2276 | 6345 | "thủ công.\n" |
774cfe0c | 6346 | |
e06dc12a | 6347 | #: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621 |
db484bad | 6348 | #, c-format |
774cfe0c | 6349 | msgid "Unknown commit %s" |
db484bad | 6350 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s" |
774cfe0c | 6351 | |
e06dc12a | 6352 | #: builtin/ls-files.c:408 |
03c82da3 TNQ |
6353 | msgid "git ls-files [options] [<file>...]" |
6354 | msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]" | |
6355 | ||
e06dc12a | 6356 | #: builtin/ls-files.c:465 |
03c82da3 TNQ |
6357 | msgid "identify the file status with tags" |
6358 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
6359 | ||
e06dc12a | 6360 | #: builtin/ls-files.c:467 |
03c82da3 TNQ |
6361 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
6362 | msgstr "" | |
131fa518 | 6363 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
6364 | "thay đổi)" |
6365 | ||
e06dc12a | 6366 | #: builtin/ls-files.c:469 |
03c82da3 TNQ |
6367 | msgid "show cached files in the output (default)" |
6368 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
6369 | ||
e06dc12a | 6370 | #: builtin/ls-files.c:471 |
03c82da3 TNQ |
6371 | msgid "show deleted files in the output" |
6372 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
6373 | ||
e06dc12a | 6374 | #: builtin/ls-files.c:473 |
03c82da3 TNQ |
6375 | msgid "show modified files in the output" |
6376 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
6377 | ||
e06dc12a | 6378 | #: builtin/ls-files.c:475 |
03c82da3 TNQ |
6379 | msgid "show other files in the output" |
6380 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
6381 | ||
e06dc12a | 6382 | #: builtin/ls-files.c:477 |
03c82da3 TNQ |
6383 | msgid "show ignored files in the output" |
6384 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
6385 | ||
e06dc12a | 6386 | #: builtin/ls-files.c:480 |
03c82da3 TNQ |
6387 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
6388 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất" | |
6389 | ||
e06dc12a | 6390 | #: builtin/ls-files.c:482 |
03c82da3 TNQ |
6391 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
6392 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
6393 | ||
e06dc12a | 6394 | #: builtin/ls-files.c:484 |
03c82da3 | 6395 | msgid "show 'other' directories' name only" |
131fa518 | 6396 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 6397 | |
e06dc12a | 6398 | #: builtin/ls-files.c:487 |
03c82da3 TNQ |
6399 | msgid "don't show empty directories" |
6400 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
6401 | ||
e06dc12a | 6402 | #: builtin/ls-files.c:490 |
03c82da3 TNQ |
6403 | msgid "show unmerged files in the output" |
6404 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
6405 | ||
e06dc12a | 6406 | #: builtin/ls-files.c:492 |
03c82da3 TNQ |
6407 | msgid "show resolve-undo information" |
6408 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
6409 | ||
e06dc12a | 6410 | #: builtin/ls-files.c:494 |
03c82da3 TNQ |
6411 | msgid "skip files matching pattern" |
6412 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
6413 | ||
e06dc12a | 6414 | #: builtin/ls-files.c:497 |
03c82da3 TNQ |
6415 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
6416 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
6417 | ||
e06dc12a | 6418 | #: builtin/ls-files.c:500 |
03c82da3 TNQ |
6419 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
6420 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
6421 | ||
e06dc12a | 6422 | #: builtin/ls-files.c:502 |
03c82da3 TNQ |
6423 | msgid "add the standard git exclusions" |
6424 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
6425 | ||
e06dc12a | 6426 | #: builtin/ls-files.c:505 |
03c82da3 TNQ |
6427 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
6428 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
6429 | ||
e06dc12a | 6430 | #: builtin/ls-files.c:508 |
03c82da3 TNQ |
6431 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
6432 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
6433 | ||
e06dc12a | 6434 | #: builtin/ls-files.c:509 |
03c82da3 TNQ |
6435 | msgid "tree-ish" |
6436 | msgstr "tree-ish" | |
6437 | ||
e06dc12a | 6438 | #: builtin/ls-files.c:510 |
03c82da3 TNQ |
6439 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
6440 | msgstr "" | |
6441 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
6442 | ||
e06dc12a | 6443 | #: builtin/ls-files.c:512 |
03c82da3 TNQ |
6444 | msgid "show debugging data" |
6445 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
6446 | ||
6447 | #: builtin/ls-tree.c:27 | |
6448 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
6449 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]" | |
6450 | ||
6451 | #: builtin/ls-tree.c:125 | |
6452 | msgid "only show trees" | |
6453 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
6454 | ||
6455 | #: builtin/ls-tree.c:127 | |
6456 | msgid "recurse into subtrees" | |
6457 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
6458 | ||
6459 | #: builtin/ls-tree.c:129 | |
6460 | msgid "show trees when recursing" | |
6461 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
6462 | ||
6463 | #: builtin/ls-tree.c:132 | |
6464 | msgid "terminate entries with NUL byte" | |
6465 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
6466 | ||
6467 | #: builtin/ls-tree.c:133 | |
6468 | msgid "include object size" | |
6469 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
6470 | ||
6471 | #: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137 | |
6472 | msgid "list only filenames" | |
6473 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
6474 | ||
6475 | #: builtin/ls-tree.c:140 | |
6476 | msgid "use full path names" | |
6477 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
6478 | ||
6479 | #: builtin/ls-tree.c:142 | |
6480 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
6481 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
6482 | ||
6483 | #: builtin/merge.c:43 | |
6484 | msgid "git merge [options] [<commit>...]" | |
6485 | msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]" | |
6486 | ||
6487 | #: builtin/merge.c:44 | |
6488 | msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" | |
6489 | msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
6490 | ||
6491 | #: builtin/merge.c:45 | |
6492 | msgid "git merge --abort" | |
6493 | msgstr "git merge --abort" | |
6494 | ||
e06dc12a | 6495 | #: builtin/merge.c:98 |
774cfe0c | 6496 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 6497 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 6498 | |
e06dc12a | 6499 | #: builtin/merge.c:135 |
db484bad | 6500 | #, c-format |
774cfe0c | 6501 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 6502 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 6503 | |
e06dc12a | 6504 | #: builtin/merge.c:136 |
db484bad | 6505 | #, c-format |
774cfe0c | 6506 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 6507 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 6508 | |
e06dc12a | 6509 | #: builtin/merge.c:141 |
db484bad | 6510 | #, c-format |
774cfe0c | 6511 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 6512 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 6513 | |
e06dc12a | 6514 | #: builtin/merge.c:198 |
03c82da3 TNQ |
6515 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
6516 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
6517 | ||
e06dc12a | 6518 | #: builtin/merge.c:201 |
03c82da3 TNQ |
6519 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
6520 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
6521 | ||
e06dc12a | 6522 | #: builtin/merge.c:202 |
03c82da3 TNQ |
6523 | msgid "(synonym to --stat)" |
6524 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
6525 | ||
e06dc12a | 6526 | #: builtin/merge.c:204 |
03c82da3 TNQ |
6527 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
6528 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
6529 | ||
e06dc12a | 6530 | #: builtin/merge.c:207 |
03c82da3 TNQ |
6531 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
6532 | msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" | |
6533 | ||
e06dc12a | 6534 | #: builtin/merge.c:209 |
03c82da3 TNQ |
6535 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
6536 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
6537 | ||
e06dc12a | 6538 | #: builtin/merge.c:211 |
03c82da3 TNQ |
6539 | msgid "edit message before committing" |
6540 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)" | |
6541 | ||
e06dc12a | 6542 | #: builtin/merge.c:212 |
03c82da3 TNQ |
6543 | msgid "allow fast-forward (default)" |
6544 | msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)" | |
6545 | ||
e06dc12a | 6546 | #: builtin/merge.c:214 |
03c82da3 TNQ |
6547 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
6548 | msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được" | |
6549 | ||
e06dc12a | 6550 | #: builtin/merge.c:218 |
7db011eb TNQ |
6551 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
6552 | msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
6553 | ||
e06dc12a | 6554 | #: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114 |
03c82da3 TNQ |
6555 | msgid "strategy" |
6556 | msgstr "chiến lược" | |
6557 | ||
e06dc12a | 6558 | #: builtin/merge.c:220 |
03c82da3 TNQ |
6559 | msgid "merge strategy to use" |
6560 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
6561 | ||
e06dc12a | 6562 | #: builtin/merge.c:221 |
03c82da3 TNQ |
6563 | msgid "option=value" |
6564 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
6565 | ||
e06dc12a | 6566 | #: builtin/merge.c:222 |
03c82da3 TNQ |
6567 | msgid "option for selected merge strategy" |
6568 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
6569 | ||
e06dc12a | 6570 | #: builtin/merge.c:224 |
03c82da3 TNQ |
6571 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
6572 | msgstr "" | |
6573 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)" | |
6574 | ||
e06dc12a | 6575 | #: builtin/merge.c:228 |
03c82da3 TNQ |
6576 | msgid "abort the current in-progress merge" |
6577 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
6578 | ||
e06dc12a | 6579 | #: builtin/merge.c:257 |
774cfe0c | 6580 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 6581 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 6582 | |
e06dc12a | 6583 | #: builtin/merge.c:262 |
774cfe0c | 6584 | msgid "stash failed" |
db484bad | 6585 | msgstr "stash gặp lỗi" |
774cfe0c | 6586 | |
e06dc12a | 6587 | #: builtin/merge.c:267 |
db484bad | 6588 | #, c-format |
774cfe0c | 6589 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 6590 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 6591 | |
e06dc12a | 6592 | #: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303 |
774cfe0c | 6593 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 6594 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 6595 | |
e06dc12a | 6596 | #: builtin/merge.c:333 |
774cfe0c | 6597 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 6598 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 6599 | |
e06dc12a | 6600 | #: builtin/merge.c:346 |
774cfe0c TNQ |
6601 | #, c-format |
6602 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 6603 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 6604 | |
e06dc12a | 6605 | #: builtin/merge.c:378 |
774cfe0c | 6606 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
db484bad | 6607 | msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 6608 | |
e06dc12a | 6609 | #: builtin/merge.c:380 |
774cfe0c | 6610 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
db484bad | 6611 | msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 6612 | |
e06dc12a | 6613 | #: builtin/merge.c:403 |
774cfe0c TNQ |
6614 | #, c-format |
6615 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 6616 | msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 6617 | |
e06dc12a | 6618 | #: builtin/merge.c:453 |
db484bad | 6619 | #, c-format |
774cfe0c | 6620 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
131fa518 | 6621 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả" |
774cfe0c | 6622 | |
e06dc12a | 6623 | #: builtin/merge.c:565 |
db484bad | 6624 | #, c-format |
774cfe0c | 6625 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 6626 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 6627 | |
e06dc12a | 6628 | #: builtin/merge.c:657 |
774cfe0c | 6629 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
db484bad | 6630 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" |
774cfe0c | 6631 | |
e06dc12a | 6632 | #: builtin/merge.c:685 |
774cfe0c | 6633 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 6634 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 6635 | |
e06dc12a | 6636 | #: builtin/merge.c:699 |
db484bad | 6637 | #, c-format |
774cfe0c | 6638 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 6639 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 6640 | |
e06dc12a | 6641 | #: builtin/merge.c:713 |
db484bad | 6642 | #, c-format |
774cfe0c | 6643 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 6644 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 6645 | |
e06dc12a | 6646 | #: builtin/merge.c:802 |
db484bad | 6647 | #, c-format |
774cfe0c | 6648 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 6649 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 6650 | |
e06dc12a | 6651 | #: builtin/merge.c:811 |
774cfe0c TNQ |
6652 | #, c-format |
6653 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 6654 | msgstr "" |
131fa518 | 6655 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để " |
819a2276 | 6656 | "hoàn tất việc hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 6657 | |
e06dc12a | 6658 | #: builtin/merge.c:817 |
77c8e543 | 6659 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6660 | msgid "" |
6661 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
6662 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
6663 | "\n" | |
77c8e543 | 6664 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
6665 | "the commit.\n" |
6666 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
6667 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
6668 | "thiết,\n" | |
77c8e543 | 6669 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn ngược dòng đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 6670 | "topic.\n" |
db484bad | 6671 | "\n" |
77c8e543 | 6672 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 6673 | "rỗng\n" |
77c8e543 | 6674 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" |
774cfe0c | 6675 | |
e06dc12a | 6676 | #: builtin/merge.c:841 |
774cfe0c | 6677 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 6678 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 6679 | |
e06dc12a | 6680 | #: builtin/merge.c:853 |
774cfe0c TNQ |
6681 | #, c-format |
6682 | msgid "Wonderful.\n" | |
6683 | msgstr "Thần kỳ.\n" | |
6684 | ||
e06dc12a | 6685 | #: builtin/merge.c:918 |
774cfe0c TNQ |
6686 | #, c-format |
6687 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 TNQ |
6688 | msgstr "" |
6689 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao " | |
6690 | "(commit) kết quả.\n" | |
774cfe0c | 6691 | |
e06dc12a | 6692 | #: builtin/merge.c:934 |
db484bad | 6693 | #, c-format |
774cfe0c | 6694 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 6695 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 6696 | |
e06dc12a | 6697 | #: builtin/merge.c:975 |
774cfe0c | 6698 | msgid "No current branch." |
db484bad | 6699 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 6700 | |
e06dc12a | 6701 | #: builtin/merge.c:977 |
774cfe0c | 6702 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 6703 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 6704 | |
e06dc12a | 6705 | #: builtin/merge.c:979 |
774cfe0c | 6706 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 6707 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 6708 | |
e06dc12a | 6709 | #: builtin/merge.c:984 |
774cfe0c | 6710 | #, c-format |
e06dc12a | 6711 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
db484bad | 6712 | msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s" |
774cfe0c | 6713 | |
e06dc12a | 6714 | #: builtin/merge.c:1140 |
774cfe0c | 6715 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
6716 | msgstr "" |
6717 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 6718 | |
e06dc12a | 6719 | #: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31 |
774cfe0c TNQ |
6720 | msgid "" |
6721 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6722 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
6723 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6724 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
6725 | "Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." | |
774cfe0c | 6726 | |
e06dc12a | 6727 | #: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34 |
774cfe0c | 6728 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
db484bad | 6729 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 6730 | |
e06dc12a | 6731 | #: builtin/merge.c:1163 |
774cfe0c TNQ |
6732 | msgid "" |
6733 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6734 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
6735 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6736 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
6737 | "Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." | |
774cfe0c | 6738 | |
e06dc12a | 6739 | #: builtin/merge.c:1166 |
774cfe0c | 6740 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 6741 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 6742 | |
e06dc12a | 6743 | #: builtin/merge.c:1175 |
774cfe0c | 6744 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 6745 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 6746 | |
e06dc12a | 6747 | #: builtin/merge.c:1184 |
774cfe0c | 6748 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
819a2276 TNQ |
6749 | msgstr "" |
6750 | "Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được " | |
6751 | "đặt." | |
774cfe0c | 6752 | |
e06dc12a | 6753 | #: builtin/merge.c:1216 |
774cfe0c | 6754 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
819a2276 TNQ |
6755 | msgstr "" |
6756 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một " | |
6757 | "head rỗng" | |
774cfe0c | 6758 | |
e06dc12a | 6759 | #: builtin/merge.c:1219 |
774cfe0c | 6760 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 6761 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 6762 | |
e06dc12a | 6763 | #: builtin/merge.c:1221 |
774cfe0c | 6764 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 TNQ |
6765 | msgstr "" |
6766 | "Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống " | |
6767 | "rỗng" | |
774cfe0c | 6768 | |
e06dc12a TNQ |
6769 | #: builtin/merge.c:1226 |
6770 | #, c-format | |
6771 | msgid "%s - not something we can merge" | |
6772 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
6773 | ||
6774 | #: builtin/merge.c:1277 | |
7db011eb TNQ |
6775 | #, c-format |
6776 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
6777 | msgstr "" | |
6778 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
6779 | ||
e06dc12a | 6780 | #: builtin/merge.c:1280 |
7db011eb TNQ |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
6783 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
6784 | ||
6785 | #. 'N' | |
e06dc12a | 6786 | #: builtin/merge.c:1283 |
7db011eb TNQ |
6787 | #, c-format |
6788 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
6789 | msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có chữ ký GPG." | |
6790 | ||
e06dc12a | 6791 | #: builtin/merge.c:1286 |
7db011eb TNQ |
6792 | #, c-format |
6793 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
6794 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
6795 | ||
e06dc12a | 6796 | #: builtin/merge.c:1370 |
db484bad | 6797 | #, c-format |
774cfe0c | 6798 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 6799 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 6800 | |
e06dc12a | 6801 | #: builtin/merge.c:1409 |
774cfe0c TNQ |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
131fa518 | 6804 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n" |
774cfe0c | 6805 | |
e06dc12a | 6806 | #: builtin/merge.c:1416 |
774cfe0c TNQ |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "Nope.\n" | |
6809 | msgstr "Không.\n" | |
6810 | ||
e06dc12a | 6811 | #: builtin/merge.c:1448 |
774cfe0c | 6812 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
db484bad | 6813 | msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 6814 | |
e06dc12a | 6815 | #: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550 |
db484bad | 6816 | #, c-format |
774cfe0c | 6817 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
db484bad | 6818 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n" |
774cfe0c | 6819 | |
e06dc12a | 6820 | #: builtin/merge.c:1475 |
db484bad | 6821 | #, c-format |
774cfe0c | 6822 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
db484bad | 6823 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n" |
774cfe0c | 6824 | |
e06dc12a | 6825 | #: builtin/merge.c:1541 |
db484bad | 6826 | #, c-format |
774cfe0c | 6827 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 6828 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 6829 | |
e06dc12a | 6830 | #: builtin/merge.c:1543 |
db484bad | 6831 | #, c-format |
774cfe0c | 6832 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 6833 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 6834 | |
e06dc12a | 6835 | #: builtin/merge.c:1552 |
774cfe0c TNQ |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 6838 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 6839 | |
e06dc12a | 6840 | #: builtin/merge.c:1564 |
774cfe0c TNQ |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
6843 | msgstr "" |
6844 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
6845 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 6846 | |
03c82da3 TNQ |
6847 | #: builtin/merge-base.c:26 |
6848 | msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." | |
6849 | msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." | |
6850 | ||
6851 | #: builtin/merge-base.c:27 | |
6852 | msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." | |
6853 | msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..." | |
6854 | ||
6855 | #: builtin/merge-base.c:28 | |
6856 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
6857 | msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..." | |
6858 | ||
6859 | #: builtin/merge-base.c:29 | |
6860 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
6861 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
6862 | ||
6863 | #: builtin/merge-base.c:98 | |
6864 | msgid "output all common ancestors" | |
6865 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
6866 | ||
6867 | #: builtin/merge-base.c:99 | |
6868 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
6869 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
6870 | ||
6871 | #: builtin/merge-base.c:100 | |
6872 | msgid "list revs not reachable from others" | |
131fa518 | 6873 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 TNQ |
6874 | |
6875 | #: builtin/merge-base.c:102 | |
6876 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
6877 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
6878 | ||
6879 | #: builtin/merge-file.c:8 | |
6880 | msgid "" | |
6881 | "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " | |
6882 | "file2" | |
6883 | msgstr "" | |
6884 | "git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-" | |
6885 | "gốc tập-tin2" | |
6886 | ||
6887 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
6888 | msgid "send results to standard output" | |
6889 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
6890 | ||
6891 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
6892 | msgid "use a diff3 based merge" | |
6893 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" | |
6894 | ||
6895 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
6896 | msgid "for conflicts, use our version" | |
6897 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
6898 | ||
6899 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
6900 | msgid "for conflicts, use their version" | |
6901 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
6902 | ||
6903 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
6904 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
6905 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
6906 | ||
6907 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
6908 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
6909 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
6910 | ||
6911 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
6912 | msgid "do not warn about conflicts" | |
6913 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
6914 | ||
6915 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
6916 | msgid "set labels for file1/orig_file/file2" | |
6917 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" | |
6918 | ||
6919 | #: builtin/mktree.c:67 | |
6920 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
6921 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
6922 | ||
6923 | #: builtin/mktree.c:153 | |
6924 | msgid "input is NUL terminated" | |
6925 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
6926 | ||
6927 | #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 | |
6928 | msgid "allow missing objects" | |
6929 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
6930 | ||
6931 | #: builtin/mktree.c:155 | |
6932 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
6933 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
6934 | ||
6935 | #: builtin/mv.c:14 | |
6936 | msgid "git mv [options] <source>... <destination>" | |
6937 | msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>" | |
6938 | ||
6939 | #: builtin/mv.c:64 | |
6940 | msgid "force move/rename even if target exists" | |
6941 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
6942 | ||
6943 | #: builtin/mv.c:65 | |
6944 | msgid "skip move/rename errors" | |
6945 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
6946 | ||
774cfe0c | 6947 | #: builtin/mv.c:108 |
db484bad | 6948 | #, c-format |
774cfe0c | 6949 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 6950 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c TNQ |
6951 | |
6952 | #: builtin/mv.c:112 | |
774cfe0c | 6953 | msgid "bad source" |
db484bad | 6954 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c TNQ |
6955 | |
6956 | #: builtin/mv.c:115 | |
6957 | msgid "can not move directory into itself" | |
db484bad | 6958 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c TNQ |
6959 | |
6960 | #: builtin/mv.c:118 | |
774cfe0c | 6961 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 6962 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c TNQ |
6963 | |
6964 | #: builtin/mv.c:128 | |
db484bad | 6965 | #, c-format |
774cfe0c | 6966 | msgid "Huh? %.*s is in index?" |
db484bad | 6967 | msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?" |
774cfe0c TNQ |
6968 | |
6969 | #: builtin/mv.c:140 | |
774cfe0c | 6970 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 6971 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c TNQ |
6972 | |
6973 | #: builtin/mv.c:171 | |
774cfe0c | 6974 | msgid "not under version control" |
db484bad | 6975 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c TNQ |
6976 | |
6977 | #: builtin/mv.c:173 | |
774cfe0c | 6978 | msgid "destination exists" |
db484bad | 6979 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c TNQ |
6980 | |
6981 | #: builtin/mv.c:181 | |
6982 | #, c-format | |
6983 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 6984 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6985 | |
6986 | #: builtin/mv.c:184 | |
774cfe0c | 6987 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 6988 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c TNQ |
6989 | |
6990 | #: builtin/mv.c:187 | |
6991 | msgid "multiple sources for the same target" | |
db484bad | 6992 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c TNQ |
6993 | |
6994 | #: builtin/mv.c:202 | |
db484bad | 6995 | #, c-format |
774cfe0c | 6996 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 6997 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c TNQ |
6998 | |
6999 | #: builtin/mv.c:212 | |
db484bad | 7000 | #, c-format |
774cfe0c | 7001 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 7002 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 7003 | |
819a2276 | 7004 | #: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 |
db484bad | 7005 | #, c-format |
774cfe0c | 7006 | msgid "renaming '%s' failed" |
db484bad | 7007 | msgstr "đổi tên %s gặp lỗi" |
774cfe0c | 7008 | |
e06dc12a | 7009 | #: builtin/name-rev.c:259 |
03c82da3 TNQ |
7010 | msgid "git name-rev [options] <commit>..." |
7011 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..." | |
7012 | ||
e06dc12a | 7013 | #: builtin/name-rev.c:260 |
03c82da3 TNQ |
7014 | msgid "git name-rev [options] --all" |
7015 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all" | |
7016 | ||
e06dc12a | 7017 | #: builtin/name-rev.c:261 |
03c82da3 TNQ |
7018 | msgid "git name-rev [options] --stdin" |
7019 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin" | |
7020 | ||
e06dc12a | 7021 | #: builtin/name-rev.c:313 |
03c82da3 TNQ |
7022 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
7023 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
7024 | ||
e06dc12a | 7025 | #: builtin/name-rev.c:314 |
03c82da3 TNQ |
7026 | msgid "only use tags to name the commits" |
7027 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
7028 | ||
e06dc12a | 7029 | #: builtin/name-rev.c:316 |
03c82da3 TNQ |
7030 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
7031 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>" | |
7032 | ||
e06dc12a | 7033 | #: builtin/name-rev.c:318 |
03c82da3 TNQ |
7034 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
7035 | msgstr "" | |
7036 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
7037 | ||
e06dc12a | 7038 | #: builtin/name-rev.c:319 |
03c82da3 TNQ |
7039 | msgid "read from stdin" |
7040 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7041 | ||
e06dc12a | 7042 | #: builtin/name-rev.c:320 |
03c82da3 | 7043 | msgid "allow to print `undefined` names" |
77c8e543 | 7044 | msgstr "cho phép hiển thị các tên “chưa định nghĩa“" |
03c82da3 | 7045 | |
e06dc12a TNQ |
7046 | #: builtin/name-rev.c:326 |
7047 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" | |
7048 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
7049 | ||
7050 | #: builtin/notes.c:24 | |
03c82da3 TNQ |
7051 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" |
7052 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
7053 | ||
e06dc12a | 7054 | #: builtin/notes.c:25 |
03c82da3 TNQ |
7055 | msgid "" |
7056 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
7057 | "<object>] [<object>]" | |
7058 | msgstr "" | |
7059 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | " | |
7060 | "-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" | |
7061 | ||
e06dc12a | 7062 | #: builtin/notes.c:26 |
03c82da3 TNQ |
7063 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
7064 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
7065 | ||
e06dc12a | 7066 | #: builtin/notes.c:27 |
03c82da3 TNQ |
7067 | msgid "" |
7068 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
7069 | "<object>] [<object>]" | |
7070 | msgstr "" | |
7071 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -" | |
7072 | "C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" | |
7073 | ||
e06dc12a | 7074 | #: builtin/notes.c:28 |
03c82da3 TNQ |
7075 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" |
7076 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]" | |
7077 | ||
e06dc12a | 7078 | #: builtin/notes.c:29 |
03c82da3 TNQ |
7079 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" |
7080 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]" | |
7081 | ||
e06dc12a | 7082 | #: builtin/notes.c:30 |
03c82da3 TNQ |
7083 | msgid "" |
7084 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" | |
7085 | msgstr "" | |
7086 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>" | |
7087 | ||
e06dc12a | 7088 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 TNQ |
7089 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
7090 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
7091 | ||
e06dc12a | 7092 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
7093 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
7094 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
7095 | ||
e06dc12a | 7096 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
7097 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" |
7098 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]" | |
7099 | ||
e06dc12a | 7100 | #: builtin/notes.c:34 |
03c82da3 TNQ |
7101 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" |
7102 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" | |
7103 | ||
e06dc12a | 7104 | #: builtin/notes.c:35 |
03c82da3 TNQ |
7105 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" |
7106 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" | |
7107 | ||
e06dc12a | 7108 | #: builtin/notes.c:40 |
03c82da3 TNQ |
7109 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
7110 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
7111 | ||
e06dc12a | 7112 | #: builtin/notes.c:45 |
03c82da3 TNQ |
7113 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
7114 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
7115 | ||
e06dc12a | 7116 | #: builtin/notes.c:50 |
03c82da3 TNQ |
7117 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7118 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
7119 | ||
e06dc12a | 7120 | #: builtin/notes.c:51 |
03c82da3 TNQ |
7121 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
7122 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..." | |
7123 | ||
e06dc12a | 7124 | #: builtin/notes.c:56 |
03c82da3 TNQ |
7125 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
7126 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
7127 | ||
e06dc12a | 7128 | #: builtin/notes.c:61 |
03c82da3 TNQ |
7129 | msgid "git notes edit [<object>]" |
7130 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
7131 | ||
e06dc12a | 7132 | #: builtin/notes.c:66 |
03c82da3 TNQ |
7133 | msgid "git notes show [<object>]" |
7134 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
7135 | ||
e06dc12a | 7136 | #: builtin/notes.c:71 |
03c82da3 TNQ |
7137 | msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" |
7138 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>" | |
7139 | ||
e06dc12a | 7140 | #: builtin/notes.c:72 |
03c82da3 TNQ |
7141 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
7142 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
7143 | ||
e06dc12a | 7144 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
7145 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
7146 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
7147 | ||
e06dc12a | 7148 | #: builtin/notes.c:78 |
03c82da3 TNQ |
7149 | msgid "git notes remove [<object>]" |
7150 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
7151 | ||
e06dc12a | 7152 | #: builtin/notes.c:83 |
03c82da3 TNQ |
7153 | msgid "git notes prune [<options>]" |
7154 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
7155 | ||
e06dc12a | 7156 | #: builtin/notes.c:88 |
03c82da3 TNQ |
7157 | msgid "git notes get-ref" |
7158 | msgstr "git notes get-ref" | |
7159 | ||
e06dc12a | 7160 | #: builtin/notes.c:137 |
774cfe0c TNQ |
7161 | #, c-format |
7162 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 7163 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 7164 | |
e06dc12a | 7165 | #: builtin/notes.c:141 |
77c8e543 TNQ |
7166 | msgid "could not read 'show' output" |
7167 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 7168 | |
e06dc12a | 7169 | #: builtin/notes.c:149 |
774cfe0c TNQ |
7170 | #, c-format |
7171 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 7172 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 7173 | |
e06dc12a | 7174 | #: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341 |
db484bad | 7175 | #, c-format |
774cfe0c | 7176 | msgid "could not create file '%s'" |
131fa518 | 7177 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" |
774cfe0c | 7178 | |
e06dc12a | 7179 | #: builtin/notes.c:186 |
774cfe0c | 7180 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 TNQ |
7181 | msgstr "" |
7182 | "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" | |
774cfe0c | 7183 | |
e06dc12a | 7184 | #: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844 |
db484bad | 7185 | #, c-format |
774cfe0c | 7186 | msgid "Removing note for object %s\n" |
db484bad | 7187 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 7188 | |
e06dc12a | 7189 | #: builtin/notes.c:212 |
774cfe0c | 7190 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 7191 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 7192 | |
e06dc12a | 7193 | #: builtin/notes.c:214 |
774cfe0c TNQ |
7194 | #, c-format |
7195 | msgid "The note contents has been left in %s" | |
db484bad | 7196 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" |
774cfe0c | 7197 | |
e06dc12a | 7198 | #: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540 |
774cfe0c TNQ |
7199 | #, c-format |
7200 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 7201 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 7202 | |
e06dc12a | 7203 | #: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543 |
db484bad | 7204 | #, c-format |
774cfe0c | 7205 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 7206 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 7207 | |
e06dc12a TNQ |
7208 | #: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318 |
7209 | #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515 | |
7210 | #: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637 | |
7211 | #: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556 | |
774cfe0c TNQ |
7212 | #, c-format |
7213 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
7746f2e3 | 7214 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." |
774cfe0c | 7215 | |
e06dc12a | 7216 | #: builtin/notes.c:272 |
db484bad | 7217 | #, c-format |
774cfe0c | 7218 | msgid "Failed to read object '%s'." |
131fa518 | 7219 | msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 7220 | |
e06dc12a | 7221 | #: builtin/notes.c:312 |
db484bad | 7222 | #, c-format |
774cfe0c | 7223 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
131fa518 | 7224 | msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”." |
774cfe0c | 7225 | |
e06dc12a | 7226 | #: builtin/notes.c:327 |
db484bad | 7227 | #, c-format |
774cfe0c | 7228 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
131fa518 | 7229 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" |
774cfe0c | 7230 | |
e06dc12a TNQ |
7231 | #: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498 |
7232 | #: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630 | |
7233 | #: builtin/notes.c:904 | |
774cfe0c | 7234 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 7235 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 7236 | |
e06dc12a | 7237 | #: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643 |
db484bad | 7238 | #, c-format |
774cfe0c | 7239 | msgid "No note found for object %s." |
819a2276 | 7240 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 7241 | |
e06dc12a | 7242 | #: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563 |
03c82da3 TNQ |
7243 | msgid "note contents as a string" |
7244 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
7245 | ||
e06dc12a | 7246 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 |
03c82da3 TNQ |
7247 | msgid "note contents in a file" |
7248 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
7249 | ||
e06dc12a TNQ |
7250 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568 |
7251 | #: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474 | |
03c82da3 TNQ |
7252 | msgid "object" |
7253 | msgstr "đối tượng" | |
7254 | ||
e06dc12a | 7255 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 |
03c82da3 TNQ |
7256 | msgid "reuse and edit specified note object" |
7257 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
7258 | ||
e06dc12a | 7259 | #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 |
03c82da3 TNQ |
7260 | msgid "reuse specified note object" |
7261 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
7262 | ||
e06dc12a | 7263 | #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485 |
03c82da3 TNQ |
7264 | msgid "replace existing notes" |
7265 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
7266 | ||
e06dc12a | 7267 | #: builtin/notes.c:451 |
774cfe0c | 7268 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7269 | msgid "" |
7270 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7271 | "existing notes" | |
7272 | msgstr "" | |
7273 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 7274 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 7275 | |
e06dc12a | 7276 | #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533 |
774cfe0c TNQ |
7277 | #, c-format |
7278 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 7279 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 7280 | |
e06dc12a | 7281 | #: builtin/notes.c:486 |
03c82da3 TNQ |
7282 | msgid "read objects from stdin" |
7283 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7284 | ||
e06dc12a | 7285 | #: builtin/notes.c:488 |
03c82da3 TNQ |
7286 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
7287 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
7288 | ||
e06dc12a | 7289 | #: builtin/notes.c:506 |
774cfe0c TNQ |
7290 | msgid "too few parameters" |
7291 | msgstr "quá ít đối số" | |
7292 | ||
e06dc12a | 7293 | #: builtin/notes.c:527 |
774cfe0c | 7294 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7295 | msgid "" |
7296 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7297 | "existing notes" | |
7298 | msgstr "" | |
7299 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 7300 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 7301 | |
e06dc12a | 7302 | #: builtin/notes.c:539 |
774cfe0c TNQ |
7303 | #, c-format |
7304 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
db484bad | 7305 | msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép." |
774cfe0c | 7306 | |
e06dc12a | 7307 | #: builtin/notes.c:588 |
774cfe0c TNQ |
7308 | #, c-format |
7309 | msgid "" | |
7310 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
7311 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
7312 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
7313 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
7314 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 7315 | |
e06dc12a | 7316 | #: builtin/notes.c:735 |
03c82da3 TNQ |
7317 | msgid "General options" |
7318 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
7319 | ||
e06dc12a | 7320 | #: builtin/notes.c:737 |
03c82da3 TNQ |
7321 | msgid "Merge options" |
7322 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
7323 | ||
e06dc12a | 7324 | #: builtin/notes.c:739 |
03c82da3 TNQ |
7325 | msgid "" |
7326 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
7327 | "cat_sort_uniq)" | |
7328 | msgstr "" | |
131fa518 | 7329 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
7330 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
7331 | ||
e06dc12a | 7332 | #: builtin/notes.c:741 |
03c82da3 TNQ |
7333 | msgid "Committing unmerged notes" |
7334 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
7335 | ||
e06dc12a | 7336 | #: builtin/notes.c:743 |
03c82da3 TNQ |
7337 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
7338 | msgstr "" | |
7339 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
7340 | "giao" | |
7341 | ||
e06dc12a | 7342 | #: builtin/notes.c:745 |
03c82da3 TNQ |
7343 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
7344 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
7345 | ||
e06dc12a | 7346 | #: builtin/notes.c:747 |
03c82da3 TNQ |
7347 | msgid "abort notes merge" |
7348 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
7349 | ||
e06dc12a | 7350 | #: builtin/notes.c:842 |
db484bad | 7351 | #, c-format |
774cfe0c | 7352 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 7353 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 7354 | |
e06dc12a | 7355 | #: builtin/notes.c:854 |
03c82da3 TNQ |
7356 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
7357 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
7358 | ||
e06dc12a | 7359 | #: builtin/notes.c:857 |
03c82da3 TNQ |
7360 | msgid "read object names from the standard input" |
7361 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
7362 | ||
e06dc12a | 7363 | #: builtin/notes.c:938 |
03c82da3 TNQ |
7364 | msgid "notes_ref" |
7365 | msgstr "notes_ref" | |
7366 | ||
e06dc12a | 7367 | #: builtin/notes.c:939 |
03c82da3 | 7368 | msgid "use notes from <notes_ref>" |
131fa518 | 7369 | msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>" |
03c82da3 | 7370 | |
e06dc12a | 7371 | #: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598 |
db484bad | 7372 | #, c-format |
774cfe0c | 7373 | msgid "Unknown subcommand: %s" |
db484bad | 7374 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" |
774cfe0c | 7375 | |
03c82da3 TNQ |
7376 | #: builtin/pack-objects.c:23 |
7377 | msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" | |
7378 | msgstr "" | |
7379 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-" | |
7380 | "đối-tượng]" | |
7381 | ||
7382 | #: builtin/pack-objects.c:24 | |
7383 | msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" | |
7384 | msgstr "" | |
7385 | "git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-" | |
7386 | "đối-tượng]" | |
7387 | ||
819a2276 | 7388 | #: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186 |
5714e413 TNQ |
7389 | #, c-format |
7390 | msgid "deflate error (%d)" | |
7391 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
7392 | ||
dcc52a04 | 7393 | #: builtin/pack-objects.c:2397 |
db484bad | 7394 | #, c-format |
774cfe0c | 7395 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 7396 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 7397 | |
dcc52a04 | 7398 | #: builtin/pack-objects.c:2401 |
db484bad | 7399 | #, c-format |
774cfe0c | 7400 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 7401 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 7402 | |
dcc52a04 | 7403 | #: builtin/pack-objects.c:2424 |
774cfe0c TNQ |
7404 | #, c-format |
7405 | msgid "option %s does not accept negative form" | |
db484bad | 7406 | msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" |
774cfe0c | 7407 | |
dcc52a04 | 7408 | #: builtin/pack-objects.c:2428 |
774cfe0c TNQ |
7409 | #, c-format |
7410 | msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
131fa518 | 7411 | msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" |
03c82da3 | 7412 | |
dcc52a04 | 7413 | #: builtin/pack-objects.c:2447 |
03c82da3 TNQ |
7414 | msgid "do not show progress meter" |
7415 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7416 | ||
dcc52a04 | 7417 | #: builtin/pack-objects.c:2449 |
03c82da3 TNQ |
7418 | msgid "show progress meter" |
7419 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7420 | ||
dcc52a04 | 7421 | #: builtin/pack-objects.c:2451 |
03c82da3 TNQ |
7422 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
7423 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
7424 | ||
dcc52a04 | 7425 | #: builtin/pack-objects.c:2454 |
03c82da3 TNQ |
7426 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
7427 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
7428 | ||
dcc52a04 | 7429 | #: builtin/pack-objects.c:2455 |
03c82da3 TNQ |
7430 | msgid "version[,offset]" |
7431 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
7432 | ||
dcc52a04 | 7433 | #: builtin/pack-objects.c:2456 |
03c82da3 TNQ |
7434 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
7435 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
7436 | ||
dcc52a04 | 7437 | #: builtin/pack-objects.c:2459 |
03c82da3 TNQ |
7438 | msgid "maximum size of each output pack file" |
7439 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
7440 | ||
dcc52a04 | 7441 | #: builtin/pack-objects.c:2461 |
03c82da3 TNQ |
7442 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
7443 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
7444 | ||
dcc52a04 | 7445 | #: builtin/pack-objects.c:2463 |
03c82da3 TNQ |
7446 | msgid "ignore packed objects" |
7447 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
7448 | ||
dcc52a04 | 7449 | #: builtin/pack-objects.c:2465 |
03c82da3 TNQ |
7450 | msgid "limit pack window by objects" |
7451 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
7452 | ||
dcc52a04 | 7453 | #: builtin/pack-objects.c:2467 |
03c82da3 TNQ |
7454 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
7455 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
7456 | ||
dcc52a04 | 7457 | #: builtin/pack-objects.c:2469 |
03c82da3 | 7458 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 7459 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 7460 | |
dcc52a04 | 7461 | #: builtin/pack-objects.c:2471 |
03c82da3 TNQ |
7462 | msgid "reuse existing deltas" |
7463 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
7464 | ||
dcc52a04 | 7465 | #: builtin/pack-objects.c:2473 |
03c82da3 TNQ |
7466 | msgid "reuse existing objects" |
7467 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
7468 | ||
dcc52a04 | 7469 | #: builtin/pack-objects.c:2475 |
03c82da3 TNQ |
7470 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
7471 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
7472 | ||
dcc52a04 | 7473 | #: builtin/pack-objects.c:2477 |
03c82da3 TNQ |
7474 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7475 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
7476 | ||
dcc52a04 | 7477 | #: builtin/pack-objects.c:2479 |
03c82da3 TNQ |
7478 | msgid "do not create an empty pack output" |
7479 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng" | |
7480 | ||
dcc52a04 | 7481 | #: builtin/pack-objects.c:2481 |
03c82da3 | 7482 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 7483 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 7484 | |
dcc52a04 | 7485 | #: builtin/pack-objects.c:2483 |
03c82da3 TNQ |
7486 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
7487 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
7488 | ||
dcc52a04 | 7489 | #: builtin/pack-objects.c:2486 |
03c82da3 TNQ |
7490 | msgid "include objects reachable from any reference" |
7491 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
7492 | ||
dcc52a04 | 7493 | #: builtin/pack-objects.c:2489 |
03c82da3 TNQ |
7494 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
7495 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
7496 | ||
dcc52a04 | 7497 | #: builtin/pack-objects.c:2492 |
03c82da3 TNQ |
7498 | msgid "output pack to stdout" |
7499 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
7500 | ||
dcc52a04 | 7501 | #: builtin/pack-objects.c:2494 |
03c82da3 TNQ |
7502 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
7503 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
7504 | ||
dcc52a04 | 7505 | #: builtin/pack-objects.c:2496 |
03c82da3 TNQ |
7506 | msgid "keep unreachable objects" |
7507 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
7508 | ||
dcc52a04 | 7509 | #: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141 |
03c82da3 TNQ |
7510 | msgid "time" |
7511 | msgstr "thời-gian" | |
7512 | ||
dcc52a04 | 7513 | #: builtin/pack-objects.c:2498 |
03c82da3 TNQ |
7514 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
7515 | msgstr "" | |
7516 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
7517 | ||
dcc52a04 | 7518 | #: builtin/pack-objects.c:2501 |
03c82da3 TNQ |
7519 | msgid "create thin packs" |
7520 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
7521 | ||
dcc52a04 | 7522 | #: builtin/pack-objects.c:2503 |
03c82da3 TNQ |
7523 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
7524 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
7525 | ||
dcc52a04 | 7526 | #: builtin/pack-objects.c:2505 |
03c82da3 TNQ |
7527 | msgid "pack compression level" |
7528 | msgstr "mức nén gói" | |
7529 | ||
dcc52a04 | 7530 | #: builtin/pack-objects.c:2507 |
03c82da3 | 7531 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 7532 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 TNQ |
7533 | |
7534 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
7535 | msgid "git pack-refs [options]" | |
7536 | msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]" | |
7537 | ||
7538 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
7539 | msgid "pack everything" | |
7540 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
7541 | ||
7542 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
7543 | msgid "prune loose refs (default)" | |
7544 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)" | |
7545 | ||
7546 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
7547 | msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
7548 | msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
7549 | ||
7550 | #: builtin/prune.c:12 | |
7551 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
7552 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]" | |
7553 | ||
7554 | #: builtin/prune.c:132 | |
7555 | msgid "do not remove, show only" | |
7556 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
7557 | ||
7558 | #: builtin/prune.c:133 | |
7559 | msgid "report pruned objects" | |
7560 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
7561 | ||
7562 | #: builtin/prune.c:136 | |
7563 | msgid "expire objects older than <time>" | |
7564 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
7565 | ||
7566 | #: builtin/push.c:14 | |
7567 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
7568 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]" | |
774cfe0c TNQ |
7569 | |
7570 | #: builtin/push.c:45 | |
774cfe0c | 7571 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
db484bad | 7572 | msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>" |
774cfe0c TNQ |
7573 | |
7574 | #: builtin/push.c:64 | |
7575 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" | |
db484bad | 7576 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường" |
774cfe0c TNQ |
7577 | |
7578 | #: builtin/push.c:99 | |
7579 | msgid "" | |
7580 | "\n" | |
7581 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
7582 | msgstr "" | |
db484bad | 7583 | "\n" |
131fa518 TNQ |
7584 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
7585 | "config”." | |
774cfe0c TNQ |
7586 | |
7587 | #: builtin/push.c:102 | |
7588 | #, c-format | |
7589 | msgid "" | |
7590 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
7591 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
7592 | "on the remote, use\n" | |
7593 | "\n" | |
7594 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
7595 | "\n" | |
7596 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
7597 | "\n" | |
7598 | " git push %s %s\n" | |
7599 | "%s" | |
7600 | msgstr "" | |
03c82da3 TNQ |
7601 | "Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
7602 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n" | |
db484bad TNQ |
7603 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
7604 | "\n" | |
7605 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
7606 | "\n" | |
7607 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
7608 | "\n" | |
7609 | " git push %s %s\n" | |
7610 | "%s" | |
774cfe0c | 7611 | |
e06dc12a | 7612 | #: builtin/push.c:117 |
774cfe0c TNQ |
7613 | #, c-format |
7614 | msgid "" | |
7615 | "You are not currently on a branch.\n" | |
7616 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
7617 | "state now, use\n" | |
7618 | "\n" | |
7619 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
7620 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
7621 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
7622 | "Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" | |
7623 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" | |
7624 | "\n" | |
7625 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 7626 | |
e06dc12a | 7627 | #: builtin/push.c:131 |
774cfe0c TNQ |
7628 | #, c-format |
7629 | msgid "" | |
7630 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
7631 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
7632 | "\n" | |
7633 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
7634 | msgstr "" | |
03c82da3 TNQ |
7635 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n" |
7636 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn " | |
819a2276 | 7637 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
7638 | "\n" |
7639 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 7640 | |
e06dc12a | 7641 | #: builtin/push.c:139 |
774cfe0c TNQ |
7642 | #, c-format |
7643 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
03c82da3 | 7644 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push." |
774cfe0c | 7645 | |
e06dc12a | 7646 | #: builtin/push.c:142 |
774cfe0c TNQ |
7647 | #, c-format |
7648 | msgid "" | |
7649 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
7650 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
7651 | "to update which remote branch." | |
7652 | msgstr "" | |
131fa518 | 7653 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 7654 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 7655 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 7656 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 7657 | |
e06dc12a | 7658 | #: builtin/push.c:165 |
f4d33434 TNQ |
7659 | msgid "" |
7660 | "push.default is unset; its implicit value is changing in\n" | |
7661 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
7662 | "and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" | |
7663 | "\n" | |
7664 | " git config --global push.default matching\n" | |
7665 | "\n" | |
7666 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
7667 | "\n" | |
7668 | " git config --global push.default simple\n" | |
7669 | "\n" | |
7670 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
7671 | "information.\n" | |
7672 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
7673 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
7674 | msgstr "" | |
03c82da3 | 7675 | "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" |
131fa518 | 7676 | "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" |
03c82da3 TNQ |
7677 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n" |
7678 | "những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n" | |
f4d33434 TNQ |
7679 | "\n" |
7680 | " git config --global push.default matching\n" | |
7681 | "\n" | |
03c82da3 | 7682 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
7683 | "\n" |
7684 | " git config --global push.default simple\n" | |
7685 | "\n" | |
131fa518 TNQ |
7686 | "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" |
7687 | "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
f4d33434 | 7688 | "tự\n" |
131fa518 | 7689 | "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" |
f4d33434 | 7690 | |
e06dc12a | 7691 | #: builtin/push.c:225 |
819a2276 TNQ |
7692 | msgid "" |
7693 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
7694 | msgstr "" | |
7695 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là " | |
7696 | "gì cả\"." | |
774cfe0c | 7697 | |
e06dc12a | 7698 | #: builtin/push.c:232 |
774cfe0c TNQ |
7699 | msgid "" |
7700 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
7701 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
7702 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
7703 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
7704 | msgstr "" | |
db484bad | 7705 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n" |
131fa518 | 7706 | "phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git " |
e06dc12a | 7707 | "pull...”)\n" |
db484bad | 7708 | "trước khi lại push lần nữa.\n" |
e06dc12a TNQ |
7709 | "Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi " |
7710 | "tiết." | |
774cfe0c | 7711 | |
e06dc12a | 7712 | #: builtin/push.c:238 |
774cfe0c TNQ |
7713 | msgid "" |
7714 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
7715 | "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
f4d33434 TNQ |
7716 | "specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n" |
7717 | "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
774cfe0c | 7718 | msgstr "" |
db484bad | 7719 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n" |
819a2276 TNQ |
7720 | "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ " |
7721 | "muốn\n" | |
131fa518 TNQ |
7722 | "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." |
7723 | "default”\n" | |
7724 | "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
f4d33434 | 7725 | "thôi." |
774cfe0c | 7726 | |
e06dc12a | 7727 | #: builtin/push.c:244 |
774cfe0c TNQ |
7728 | msgid "" |
7729 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
7730 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
7731 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
7732 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
7733 | msgstr "" | |
db484bad | 7734 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n" |
819a2276 TNQ |
7735 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi " |
7736 | "từ máy chủ\n" | |
e06dc12a TNQ |
7737 | "(v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
7738 | "Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi " | |
7739 | "tiết." | |
774cfe0c | 7740 | |
e06dc12a | 7741 | #: builtin/push.c:250 |
7746f2e3 | 7742 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
7743 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
7744 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
7745 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
7746 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
7747 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
7748 | msgstr "" | |
7749 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
7750 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
7751 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
7752 | "từ máy chủ(v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n" | |
7753 | "Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi " | |
7754 | "tiết." | |
7755 | ||
7756 | #: builtin/push.c:257 | |
77c8e543 TNQ |
7757 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
7758 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
7759 | ||
e06dc12a | 7760 | #: builtin/push.c:260 |
77c8e543 TNQ |
7761 | msgid "" |
7762 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
7763 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
7764 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 7765 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
7766 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
7767 | "không\n" | |
7768 | "phải chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến đối " | |
7769 | "tượng\n" | |
7770 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" | |
7746f2e3 | 7771 | |
e06dc12a | 7772 | #: builtin/push.c:320 |
db484bad | 7773 | #, c-format |
774cfe0c | 7774 | msgid "Pushing to %s\n" |
db484bad | 7775 | msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n" |
774cfe0c | 7776 | |
e06dc12a | 7777 | #: builtin/push.c:324 |
774cfe0c TNQ |
7778 | #, c-format |
7779 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
131fa518 | 7780 | msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”" |
774cfe0c | 7781 | |
e06dc12a | 7782 | #: builtin/push.c:357 |
db484bad | 7783 | #, c-format |
774cfe0c | 7784 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 7785 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 7786 | |
e06dc12a | 7787 | #: builtin/push.c:358 |
03c82da3 TNQ |
7788 | msgid "" |
7789 | "No configured push destination.\n" | |
7790 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
7791 | "repository using\n" | |
7792 | "\n" | |
7793 | " git remote add <name> <url>\n" | |
7794 | "\n" | |
7795 | "and then push using the remote name\n" | |
7796 | "\n" | |
7797 | " git push <name>\n" | |
7798 | msgstr "" | |
7799 | "Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n" | |
7800 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" | |
7801 | "\n" | |
7802 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
7803 | "\n" | |
7804 | "và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n" | |
7805 | "\n" | |
7806 | " git push <tên>\n" | |
7807 | ||
e06dc12a | 7808 | #: builtin/push.c:373 |
03c82da3 TNQ |
7809 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
7810 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
7811 | ||
e06dc12a | 7812 | #: builtin/push.c:374 |
03c82da3 TNQ |
7813 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
7814 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs" | |
7815 | ||
e06dc12a | 7816 | #: builtin/push.c:379 |
03c82da3 TNQ |
7817 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
7818 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
7819 | ||
e06dc12a | 7820 | #: builtin/push.c:380 |
03c82da3 TNQ |
7821 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
7822 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs" | |
7823 | ||
e06dc12a | 7824 | #: builtin/push.c:385 |
03c82da3 TNQ |
7825 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
7826 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
7827 | ||
e06dc12a | 7828 | #: builtin/push.c:445 |
03c82da3 TNQ |
7829 | msgid "repository" |
7830 | msgstr "kho" | |
7831 | ||
e06dc12a | 7832 | #: builtin/push.c:446 |
03c82da3 TNQ |
7833 | msgid "push all refs" |
7834 | msgstr "push tất cả refs" | |
7835 | ||
e06dc12a | 7836 | #: builtin/push.c:447 |
03c82da3 TNQ |
7837 | msgid "mirror all refs" |
7838 | msgstr "mirror tất cả refs" | |
7839 | ||
e06dc12a | 7840 | #: builtin/push.c:449 |
03c82da3 TNQ |
7841 | msgid "delete refs" |
7842 | msgstr "xóa refs" | |
7843 | ||
e06dc12a | 7844 | #: builtin/push.c:450 |
03c82da3 TNQ |
7845 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
7846 | msgstr "" | |
7847 | "các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)" | |
7848 | ||
e06dc12a | 7849 | #: builtin/push.c:453 |
03c82da3 TNQ |
7850 | msgid "force updates" |
7851 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
7852 | ||
e06dc12a | 7853 | #: builtin/push.c:454 |
03c82da3 TNQ |
7854 | msgid "check" |
7855 | msgstr "kiểm tra" | |
7856 | ||
e06dc12a | 7857 | #: builtin/push.c:455 |
03c82da3 TNQ |
7858 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
7859 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
7860 | ||
e06dc12a | 7861 | #: builtin/push.c:457 |
03c82da3 TNQ |
7862 | msgid "use thin pack" |
7863 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
7864 | ||
e06dc12a | 7865 | #: builtin/push.c:458 builtin/push.c:459 |
03c82da3 TNQ |
7866 | msgid "receive pack program" |
7867 | msgstr "nhận về chương trình pack" | |
7868 | ||
e06dc12a | 7869 | #: builtin/push.c:460 |
03c82da3 TNQ |
7870 | msgid "set upstream for git pull/status" |
7871 | msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status" | |
7872 | ||
e06dc12a | 7873 | #: builtin/push.c:463 |
03c82da3 TNQ |
7874 | msgid "prune locally removed refs" |
7875 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ" | |
7876 | ||
e06dc12a | 7877 | #: builtin/push.c:465 |
77c8e543 TNQ |
7878 | msgid "bypass pre-push hook" |
7879 | msgstr "vòng qua “pre-push hook”" | |
7880 | ||
e06dc12a | 7881 | #: builtin/push.c:466 |
7db011eb TNQ |
7882 | msgid "push missing but relevant tags" |
7883 | msgstr "push bị trượt nhưng các thẻ thích hợp" | |
7884 | ||
e06dc12a | 7885 | #: builtin/push.c:476 |
03c82da3 TNQ |
7886 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
7887 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
7888 | ||
e06dc12a | 7889 | #: builtin/push.c:478 |
03c82da3 TNQ |
7890 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
7891 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào" | |
7892 | ||
7893 | #: builtin/read-tree.c:36 | |
7894 | msgid "" | |
7895 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
7896 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
7897 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
7898 | msgstr "" | |
7899 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" | |
7900 | "tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
7901 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" | |
7902 | "ish3>]])" | |
7903 | ||
e06dc12a | 7904 | #: builtin/read-tree.c:109 |
03c82da3 TNQ |
7905 | msgid "write resulting index to <file>" |
7906 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
7907 | ||
e06dc12a | 7908 | #: builtin/read-tree.c:112 |
03c82da3 TNQ |
7909 | msgid "only empty the index" |
7910 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
7911 | ||
e06dc12a | 7912 | #: builtin/read-tree.c:114 |
03c82da3 TNQ |
7913 | msgid "Merging" |
7914 | msgstr "Hòa trộn" | |
7915 | ||
e06dc12a | 7916 | #: builtin/read-tree.c:116 |
03c82da3 TNQ |
7917 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
7918 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
7919 | ||
e06dc12a | 7920 | #: builtin/read-tree.c:118 |
03c82da3 TNQ |
7921 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
7922 | msgstr "" | |
131fa518 | 7923 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 7924 | |
e06dc12a | 7925 | #: builtin/read-tree.c:120 |
03c82da3 | 7926 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 7927 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 7928 | |
e06dc12a | 7929 | #: builtin/read-tree.c:122 |
03c82da3 TNQ |
7930 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
7931 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
7932 | ||
e06dc12a | 7933 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
7934 | msgid "<subdirectory>/" |
7935 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
7936 | ||
e06dc12a | 7937 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
7938 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
7939 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
7940 | ||
e06dc12a | 7941 | #: builtin/read-tree.c:127 |
03c82da3 TNQ |
7942 | msgid "update working tree with merge result" |
7943 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
7944 | ||
e06dc12a | 7945 | #: builtin/read-tree.c:129 |
03c82da3 TNQ |
7946 | msgid "gitignore" |
7947 | msgstr "gitignore" | |
7948 | ||
e06dc12a | 7949 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
7950 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
7951 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
7952 | ||
e06dc12a | 7953 | #: builtin/read-tree.c:133 |
03c82da3 TNQ |
7954 | msgid "don't check the working tree after merging" |
7955 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
7956 | ||
e06dc12a | 7957 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
7958 | msgid "don't update the index or the work tree" |
7959 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
7960 | ||
e06dc12a | 7961 | #: builtin/read-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
7962 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
7963 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
7964 | ||
e06dc12a | 7965 | #: builtin/read-tree.c:138 |
03c82da3 TNQ |
7966 | msgid "debug unpack-trees" |
7967 | msgstr "gỡ lỗi unpack-trees" | |
7968 | ||
e06dc12a TNQ |
7969 | #: builtin/reflog.c:500 |
7970 | #, c-format | |
7971 | msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
7972 | msgstr "%s' cho '%s' không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
7973 | ||
7974 | #: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621 | |
7975 | #, c-format | |
7976 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
7977 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
7978 | ||
03c82da3 TNQ |
7979 | #: builtin/remote.c:11 |
7980 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
7981 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
7982 | ||
7983 | #: builtin/remote.c:12 | |
7984 | msgid "" | |
7985 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
7986 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
7987 | msgstr "" | |
7988 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
7989 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
7990 | ||
7991 | #: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32 | |
7992 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
7993 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
7994 | ||
7995 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37 | |
7996 | msgid "git remote remove <name>" | |
7997 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
7998 | ||
77cc392d | 7999 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42 |
03c82da3 TNQ |
8000 | msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)" |
8001 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)" | |
774cfe0c | 8002 | |
03c82da3 TNQ |
8003 | #: builtin/remote.c:16 |
8004 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
8005 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
8006 | ||
8007 | #: builtin/remote.c:17 | |
8008 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
8009 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
8010 | ||
8011 | #: builtin/remote.c:18 | |
774cfe0c | 8012 | msgid "" |
03c82da3 | 8013 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 8014 | msgstr "" |
03c82da3 | 8015 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]" |
774cfe0c | 8016 | |
03c82da3 TNQ |
8017 | #: builtin/remote.c:19 |
8018 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
8019 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..." | |
774cfe0c | 8020 | |
03c82da3 TNQ |
8021 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68 |
8022 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
8023 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 8024 | |
03c82da3 TNQ |
8025 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 |
8026 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
8027 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 8028 | |
03c82da3 TNQ |
8029 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 |
8030 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
8031 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 8032 | |
03c82da3 TNQ |
8033 | #: builtin/remote.c:27 |
8034 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
8035 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 8036 | |
03c82da3 TNQ |
8037 | #: builtin/remote.c:47 |
8038 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
8039 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..." | |
8040 | ||
8041 | #: builtin/remote.c:48 | |
8042 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
8043 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..." | |
8044 | ||
8045 | #: builtin/remote.c:53 | |
8046 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
8047 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
8048 | ||
8049 | #: builtin/remote.c:58 | |
8050 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
8051 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
8052 | ||
8053 | #: builtin/remote.c:63 | |
8054 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
8055 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..." | |
774cfe0c TNQ |
8056 | |
8057 | #: builtin/remote.c:98 | |
8058 | #, c-format | |
8059 | msgid "Updating %s" | |
8060 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
8061 | ||
8062 | #: builtin/remote.c:130 | |
8063 | msgid "" | |
8064 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
8065 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
8066 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
8067 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
8068 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c TNQ |
8069 | |
8070 | #: builtin/remote.c:147 | |
db484bad | 8071 | #, c-format |
774cfe0c | 8072 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 8073 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 8074 | |
03c82da3 TNQ |
8075 | #: builtin/remote.c:163 |
8076 | msgid "fetch the remote branches" | |
8077 | msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ" | |
8078 | ||
8079 | #: builtin/remote.c:165 | |
8080 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" | |
8081 | msgstr "" | |
8082 | "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)" | |
8083 | ||
8084 | #: builtin/remote.c:168 | |
8085 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" | |
8086 | msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" | |
8087 | ||
8088 | #: builtin/remote.c:170 | |
8089 | msgid "branch(es) to track" | |
8090 | msgstr "các nhánh theo vết" | |
8091 | ||
8092 | #: builtin/remote.c:171 | |
8093 | msgid "master branch" | |
8094 | msgstr "nhánh master" | |
8095 | ||
8096 | #: builtin/remote.c:172 | |
8097 | msgid "push|fetch" | |
8098 | msgstr "push|fetch" | |
8099 | ||
8100 | #: builtin/remote.c:173 | |
8101 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" | |
8102 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
8103 | ||
774cfe0c TNQ |
8104 | #: builtin/remote.c:185 |
8105 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
819a2276 | 8106 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c TNQ |
8107 | |
8108 | #: builtin/remote.c:187 | |
8109 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
131fa518 | 8110 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 8111 | |
819a2276 | 8112 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 |
db484bad | 8113 | #, c-format |
774cfe0c | 8114 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 8115 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 8116 | |
819a2276 | 8117 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 |
db484bad | 8118 | #, c-format |
774cfe0c | 8119 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 8120 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c TNQ |
8121 | |
8122 | #: builtin/remote.c:243 | |
db484bad | 8123 | #, c-format |
774cfe0c | 8124 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 8125 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c TNQ |
8126 | |
8127 | #: builtin/remote.c:299 | |
db484bad | 8128 | #, c-format |
774cfe0c | 8129 | msgid "more than one %s" |
db484bad | 8130 | msgstr "nhiều hơn một %s" |
774cfe0c TNQ |
8131 | |
8132 | #: builtin/remote.c:339 | |
db484bad | 8133 | #, c-format |
774cfe0c | 8134 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
db484bad | 8135 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s" |
774cfe0c | 8136 | |
819a2276 | 8137 | #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 |
774cfe0c | 8138 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 8139 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c TNQ |
8140 | |
8141 | #: builtin/remote.c:452 | |
8142 | msgid "(delete)" | |
7746f2e3 | 8143 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 8144 | |
819a2276 | 8145 | #: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 |
db484bad | 8146 | #, c-format |
774cfe0c | 8147 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" |
131fa518 | 8148 | msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”" |
774cfe0c | 8149 | |
819a2276 | 8150 | #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 |
db484bad | 8151 | #, c-format |
774cfe0c | 8152 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 8153 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c TNQ |
8154 | |
8155 | #: builtin/remote.c:656 | |
db484bad | 8156 | #, c-format |
774cfe0c | 8157 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
131fa518 | 8158 | msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 8159 | |
819a2276 | 8160 | #: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 |
db484bad | 8161 | #, c-format |
774cfe0c | 8162 | msgid "Could not remove config section '%s'" |
131fa518 | 8163 | msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”" |
774cfe0c TNQ |
8164 | |
8165 | #: builtin/remote.c:677 | |
8166 | #, c-format | |
8167 | msgid "" | |
9e383e88 | 8168 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
8169 | "\t%s\n" |
8170 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
8171 | msgstr "" | |
131fa518 | 8172 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
8173 | "\t%s\n" |
8174 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c TNQ |
8175 | |
8176 | #: builtin/remote.c:683 | |
db484bad | 8177 | #, c-format |
774cfe0c | 8178 | msgid "Could not append '%s'" |
131fa518 | 8179 | msgstr "Không thể nối thêm “%s”" |
774cfe0c TNQ |
8180 | |
8181 | #: builtin/remote.c:694 | |
db484bad | 8182 | #, c-format |
774cfe0c | 8183 | msgid "Could not set '%s'" |
131fa518 | 8184 | msgstr "Không thể đặt “%s”" |
774cfe0c TNQ |
8185 | |
8186 | #: builtin/remote.c:716 | |
db484bad | 8187 | #, c-format |
774cfe0c | 8188 | msgid "deleting '%s' failed" |
db484bad | 8189 | msgstr "việc xoá %s gặp lỗi" |
774cfe0c TNQ |
8190 | |
8191 | #: builtin/remote.c:750 | |
db484bad | 8192 | #, c-format |
774cfe0c | 8193 | msgid "creating '%s' failed" |
db484bad | 8194 | msgstr "tạo %s gặp lỗi" |
774cfe0c TNQ |
8195 | |
8196 | #: builtin/remote.c:764 | |
db484bad | 8197 | #, c-format |
774cfe0c | 8198 | msgid "Could not remove branch %s" |
819a2276 | 8199 | msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s" |
774cfe0c TNQ |
8200 | |
8201 | #: builtin/remote.c:834 | |
8202 | msgid "" | |
8203 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
8204 | "to delete it, use:" | |
8205 | msgid_plural "" | |
8206 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
8207 | "to delete them, use:" | |
8208 | msgstr[0] "" | |
db484bad TNQ |
8209 | "Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n" |
8210 | "để xóa đi, sử dụng:" | |
8211 | msgstr[1] "" | |
819a2276 TNQ |
8212 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
8213 | "đi;\n" | |
db484bad | 8214 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c TNQ |
8215 | |
8216 | #: builtin/remote.c:943 | |
8217 | #, c-format | |
8218 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 8219 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c TNQ |
8220 | |
8221 | #: builtin/remote.c:946 | |
8222 | msgid " tracked" | |
03c82da3 | 8223 | msgstr " được theo vết" |
774cfe0c TNQ |
8224 | |
8225 | #: builtin/remote.c:948 | |
8226 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" | |
131fa518 | 8227 | msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c TNQ |
8228 | |
8229 | #: builtin/remote.c:950 | |
8230 | msgid " ???" | |
8231 | msgstr " ???" | |
8232 | ||
8233 | #: builtin/remote.c:991 | |
8234 | #, c-format | |
8235 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
db484bad | 8236 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c TNQ |
8237 | |
8238 | #: builtin/remote.c:998 | |
db484bad | 8239 | #, c-format |
774cfe0c | 8240 | msgid "rebases onto remote %s" |
db484bad | 8241 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" |
774cfe0c TNQ |
8242 | |
8243 | #: builtin/remote.c:1001 | |
db484bad | 8244 | #, c-format |
774cfe0c | 8245 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 8246 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c TNQ |
8247 | |
8248 | #: builtin/remote.c:1002 | |
774cfe0c | 8249 | msgid " and with remote" |
db484bad | 8250 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c TNQ |
8251 | |
8252 | #: builtin/remote.c:1004 | |
db484bad | 8253 | #, c-format |
774cfe0c | 8254 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 8255 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c TNQ |
8256 | |
8257 | #: builtin/remote.c:1005 | |
774cfe0c | 8258 | msgid " and with remote" |
db484bad | 8259 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c TNQ |
8260 | |
8261 | #: builtin/remote.c:1051 | |
8262 | msgid "create" | |
8263 | msgstr "tạo" | |
8264 | ||
8265 | #: builtin/remote.c:1054 | |
8266 | msgid "delete" | |
8267 | msgstr "xoá" | |
8268 | ||
8269 | #: builtin/remote.c:1058 | |
8270 | msgid "up to date" | |
8271 | msgstr "đã cập nhật" | |
8272 | ||
8273 | #: builtin/remote.c:1061 | |
774cfe0c | 8274 | msgid "fast-forwardable" |
db484bad | 8275 | msgstr "có-thể-fast-forward" |
774cfe0c TNQ |
8276 | |
8277 | #: builtin/remote.c:1064 | |
774cfe0c | 8278 | msgid "local out of date" |
db484bad | 8279 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c TNQ |
8280 | |
8281 | #: builtin/remote.c:1071 | |
db484bad | 8282 | #, c-format |
774cfe0c | 8283 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 8284 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c TNQ |
8285 | |
8286 | #: builtin/remote.c:1074 | |
db484bad | 8287 | #, c-format |
774cfe0c | 8288 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
db484bad | 8289 | msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)" |
774cfe0c TNQ |
8290 | |
8291 | #: builtin/remote.c:1078 | |
db484bad | 8292 | #, c-format |
774cfe0c | 8293 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 8294 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c TNQ |
8295 | |
8296 | #: builtin/remote.c:1081 | |
db484bad | 8297 | #, c-format |
774cfe0c | 8298 | msgid " %-*s pushes to %s" |
db484bad | 8299 | msgstr " %-*s push tới %s" |
774cfe0c | 8300 | |
03c82da3 TNQ |
8301 | #: builtin/remote.c:1091 |
8302 | msgid "do not query remotes" | |
8303 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
8304 | ||
774cfe0c | 8305 | #: builtin/remote.c:1118 |
db484bad | 8306 | #, c-format |
774cfe0c | 8307 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 8308 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c TNQ |
8309 | |
8310 | #: builtin/remote.c:1119 | |
db484bad | 8311 | #, c-format |
774cfe0c | 8312 | msgid " Fetch URL: %s" |
db484bad | 8313 | msgstr " URL để lấy về (fetch): %s" |
774cfe0c | 8314 | |
819a2276 | 8315 | #: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 |
774cfe0c | 8316 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 8317 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 8318 | |
819a2276 | 8319 | #: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 |
db484bad | 8320 | #, c-format |
774cfe0c | 8321 | msgid " Push URL: %s" |
819a2276 | 8322 | msgstr " URL để đẩy lên (push): %s" |
774cfe0c | 8323 | |
819a2276 | 8324 | #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 |
db484bad | 8325 | #, c-format |
774cfe0c | 8326 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 8327 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c TNQ |
8328 | |
8329 | #: builtin/remote.c:1139 | |
8330 | #, c-format | |
819a2276 TNQ |
8331 | msgid "" |
8332 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
8333 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c TNQ |
8334 | |
8335 | #: builtin/remote.c:1151 | |
db484bad | 8336 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8337 | msgid " Remote branch:%s" |
8338 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
db484bad TNQ |
8339 | msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s" |
8340 | msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s" | |
774cfe0c | 8341 | |
819a2276 | 8342 | #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 |
774cfe0c | 8343 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 8344 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c TNQ |
8345 | |
8346 | #: builtin/remote.c:1163 | |
8347 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" | |
8348 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
131fa518 TNQ |
8349 | msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
8350 | msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" | |
774cfe0c TNQ |
8351 | |
8352 | #: builtin/remote.c:1171 | |
8353 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" | |
131fa518 | 8354 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c TNQ |
8355 | |
8356 | #: builtin/remote.c:1178 | |
db484bad | 8357 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8358 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
8359 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
131fa518 TNQ |
8360 | msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
8361 | msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" | |
03c82da3 TNQ |
8362 | |
8363 | #: builtin/remote.c:1199 | |
8364 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" | |
8365 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
8366 | ||
8367 | #: builtin/remote.c:1201 | |
8368 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" | |
8369 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c TNQ |
8370 | |
8371 | #: builtin/remote.c:1216 | |
774cfe0c | 8372 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 8373 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c TNQ |
8374 | |
8375 | #: builtin/remote.c:1218 | |
8376 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" | |
db484bad | 8377 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c TNQ |
8378 | |
8379 | #: builtin/remote.c:1228 | |
8380 | #, c-format | |
8381 | msgid "Could not delete %s" | |
8382 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
8383 | ||
8384 | #: builtin/remote.c:1236 | |
db484bad | 8385 | #, c-format |
774cfe0c | 8386 | msgid "Not a valid ref: %s" |
db484bad | 8387 | msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s" |
774cfe0c TNQ |
8388 | |
8389 | #: builtin/remote.c:1238 | |
8390 | #, c-format | |
8391 | msgid "Could not setup %s" | |
8392 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
8393 | ||
8394 | #: builtin/remote.c:1274 | |
db484bad | 8395 | #, c-format |
774cfe0c | 8396 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 8397 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c TNQ |
8398 | |
8399 | #: builtin/remote.c:1275 | |
db484bad | 8400 | #, c-format |
774cfe0c | 8401 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 8402 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c TNQ |
8403 | |
8404 | #: builtin/remote.c:1281 | |
db484bad | 8405 | #, c-format |
774cfe0c | 8406 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 8407 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c TNQ |
8408 | |
8409 | #: builtin/remote.c:1282 | |
8410 | #, c-format | |
8411 | msgid "URL: %s" | |
8412 | msgstr "URL: %s" | |
8413 | ||
8414 | #: builtin/remote.c:1295 | |
db484bad | 8415 | #, c-format |
774cfe0c | 8416 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 8417 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c TNQ |
8418 | |
8419 | #: builtin/remote.c:1298 | |
db484bad | 8420 | #, c-format |
774cfe0c | 8421 | msgid " * [pruned] %s" |
7db011eb | 8422 | msgstr " *[đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 8423 | |
03c82da3 TNQ |
8424 | #: builtin/remote.c:1321 |
8425 | msgid "prune remotes after fetching" | |
8426 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
8427 | ||
819a2276 | 8428 | #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 |
db484bad | 8429 | #, c-format |
774cfe0c | 8430 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 8431 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 TNQ |
8432 | |
8433 | #: builtin/remote.c:1407 | |
8434 | msgid "add branch" | |
8435 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c TNQ |
8436 | |
8437 | #: builtin/remote.c:1414 | |
774cfe0c | 8438 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 8439 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 8440 | |
03c82da3 TNQ |
8441 | #: builtin/remote.c:1436 |
8442 | msgid "manipulate push URLs" | |
131fa518 | 8443 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 TNQ |
8444 | |
8445 | #: builtin/remote.c:1438 | |
8446 | msgid "add URL" | |
8447 | msgstr "thêm URL" | |
8448 | ||
8449 | #: builtin/remote.c:1440 | |
8450 | msgid "delete URLs" | |
8451 | msgstr "xóa URLs" | |
8452 | ||
774cfe0c | 8453 | #: builtin/remote.c:1447 |
774cfe0c | 8454 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 8455 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c TNQ |
8456 | |
8457 | #: builtin/remote.c:1487 | |
db484bad | 8458 | #, c-format |
774cfe0c | 8459 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 8460 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c TNQ |
8461 | |
8462 | #: builtin/remote.c:1495 | |
db484bad | 8463 | #, c-format |
774cfe0c | 8464 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 8465 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c TNQ |
8466 | |
8467 | #: builtin/remote.c:1497 | |
8468 | msgid "Will not delete all non-push URLs" | |
db484bad | 8469 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 8470 | |
03c82da3 TNQ |
8471 | #: builtin/remote.c:1569 |
8472 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
8473 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
8474 | ||
8475 | #: builtin/replace.c:17 | |
8476 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
8477 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
8478 | ||
8479 | #: builtin/replace.c:18 | |
8480 | msgid "git replace -d <object>..." | |
8481 | msgstr "git replace -d <đối tượng>..." | |
8482 | ||
8483 | #: builtin/replace.c:19 | |
8484 | msgid "git replace -l [<pattern>]" | |
8485 | msgstr "git replace -l [<mẫu>]" | |
8486 | ||
dcc52a04 | 8487 | #: builtin/replace.c:121 |
03c82da3 TNQ |
8488 | msgid "list replace refs" |
8489 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
8490 | ||
dcc52a04 | 8491 | #: builtin/replace.c:122 |
03c82da3 TNQ |
8492 | msgid "delete replace refs" |
8493 | msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế" | |
8494 | ||
dcc52a04 | 8495 | #: builtin/replace.c:123 |
03c82da3 TNQ |
8496 | msgid "replace the ref if it exists" |
8497 | msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có" | |
8498 | ||
8499 | #: builtin/rerere.c:11 | |
8500 | msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" | |
8501 | msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" | |
8502 | ||
8503 | #: builtin/rerere.c:56 | |
8504 | msgid "register clean resolutions in index" | |
8505 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
8506 | ||
8507 | #: builtin/reset.c:25 | |
8508 | msgid "" | |
8509 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
8510 | msgstr "" | |
8511 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
8512 | ||
8513 | #: builtin/reset.c:26 | |
7746f2e3 TNQ |
8514 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
8515 | msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..." | |
03c82da3 TNQ |
8516 | |
8517 | #: builtin/reset.c:27 | |
7746f2e3 TNQ |
8518 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
8519 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]" | |
03c82da3 | 8520 | |
774cfe0c | 8521 | #: builtin/reset.c:33 |
774cfe0c | 8522 | msgid "mixed" |
db484bad | 8523 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c TNQ |
8524 | |
8525 | #: builtin/reset.c:33 | |
8526 | msgid "soft" | |
8527 | msgstr "mềm" | |
8528 | ||
8529 | #: builtin/reset.c:33 | |
8530 | msgid "hard" | |
8531 | msgstr "cứng" | |
8532 | ||
8533 | #: builtin/reset.c:33 | |
8534 | msgid "merge" | |
8535 | msgstr "hòa trộn" | |
8536 | ||
8537 | #: builtin/reset.c:33 | |
8538 | msgid "keep" | |
8539 | msgstr "giữ lại" | |
8540 | ||
7746f2e3 | 8541 | #: builtin/reset.c:73 |
774cfe0c | 8542 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 8543 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 8544 | |
7746f2e3 | 8545 | #: builtin/reset.c:75 |
774cfe0c | 8546 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 8547 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 8548 | |
7746f2e3 | 8549 | #: builtin/reset.c:81 |
db484bad | 8550 | #, c-format |
774cfe0c | 8551 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 8552 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 8553 | |
e06dc12a | 8554 | #: builtin/reset.c:99 |
db484bad | 8555 | #, c-format |
774cfe0c | 8556 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 8557 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 8558 | |
e06dc12a | 8559 | #: builtin/reset.c:172 |
774cfe0c TNQ |
8560 | #, c-format |
8561 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 8562 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 8563 | |
e06dc12a | 8564 | #: builtin/reset.c:251 |
03c82da3 TNQ |
8565 | msgid "be quiet, only report errors" |
8566 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
8567 | ||
e06dc12a | 8568 | #: builtin/reset.c:253 |
03c82da3 TNQ |
8569 | msgid "reset HEAD and index" |
8570 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
8571 | ||
e06dc12a | 8572 | #: builtin/reset.c:254 |
03c82da3 TNQ |
8573 | msgid "reset only HEAD" |
8574 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
8575 | ||
e06dc12a | 8576 | #: builtin/reset.c:256 builtin/reset.c:258 |
03c82da3 TNQ |
8577 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
8578 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
8579 | ||
e06dc12a | 8580 | #: builtin/reset.c:260 |
03c82da3 TNQ |
8581 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
8582 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
8583 | ||
e06dc12a | 8584 | #: builtin/reset.c:278 |
7746f2e3 TNQ |
8585 | #, c-format |
8586 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 8587 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 8588 | |
e06dc12a | 8589 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:289 |
db484bad | 8590 | #, c-format |
774cfe0c | 8591 | msgid "Could not parse object '%s'." |
131fa518 | 8592 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 8593 | |
e06dc12a | 8594 | #: builtin/reset.c:286 |
7746f2e3 TNQ |
8595 | #, c-format |
8596 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 8597 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 8598 | |
e06dc12a | 8599 | #: builtin/reset.c:295 |
774cfe0c | 8600 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 8601 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 8602 | |
e06dc12a | 8603 | #: builtin/reset.c:304 |
774cfe0c | 8604 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 8605 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
8606 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
8607 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 8608 | |
e06dc12a | 8609 | #: builtin/reset.c:306 |
774cfe0c TNQ |
8610 | #, c-format |
8611 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 8612 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 8613 | |
e06dc12a | 8614 | #: builtin/reset.c:316 |
774cfe0c TNQ |
8615 | #, c-format |
8616 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
db484bad | 8617 | msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)" |
774cfe0c | 8618 | |
e06dc12a | 8619 | #: builtin/reset.c:336 |
774cfe0c TNQ |
8620 | #, c-format |
8621 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 8622 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 8623 | |
e06dc12a | 8624 | #: builtin/reset.c:342 |
7746f2e3 TNQ |
8625 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
8626 | msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:" | |
8627 | ||
e06dc12a | 8628 | #: builtin/reset.c:347 |
7746f2e3 TNQ |
8629 | msgid "Could not write new index file." |
8630 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
8631 | ||
e06dc12a | 8632 | #: builtin/rev-parse.c:345 |
03c82da3 TNQ |
8633 | msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" |
8634 | msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]" | |
8635 | ||
e06dc12a | 8636 | #: builtin/rev-parse.c:350 |
03c82da3 | 8637 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
77c8e543 | 8638 | msgstr "giữ “--“ chuyển qua làm tham số" |
03c82da3 | 8639 | |
e06dc12a | 8640 | #: builtin/rev-parse.c:352 |
03c82da3 TNQ |
8641 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
8642 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
8643 | ||
e06dc12a | 8644 | #: builtin/rev-parse.c:470 |
03c82da3 TNQ |
8645 | msgid "" |
8646 | "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" | |
8647 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
8648 | " or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n" | |
8649 | "\n" | |
8650 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
8651 | msgstr "" | |
8652 | "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n" | |
8653 | " or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n" | |
8654 | " or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n" | |
8655 | "\n" | |
8656 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
8657 | ||
8658 | #: builtin/revert.c:22 | |
efc90c78 TNQ |
8659 | msgid "git revert [options] <commit-ish>..." |
8660 | msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..." | |
03c82da3 TNQ |
8661 | |
8662 | #: builtin/revert.c:23 | |
8663 | msgid "git revert <subcommand>" | |
8664 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
8665 | ||
8666 | #: builtin/revert.c:28 | |
efc90c78 TNQ |
8667 | msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..." |
8668 | msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..." | |
03c82da3 TNQ |
8669 | |
8670 | #: builtin/revert.c:29 | |
8671 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
8672 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 8673 | |
e06dc12a | 8674 | #: builtin/revert.c:71 builtin/revert.c:94 |
db484bad | 8675 | #, c-format |
774cfe0c | 8676 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 8677 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 8678 | |
e06dc12a | 8679 | #: builtin/revert.c:105 |
03c82da3 TNQ |
8680 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
8681 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
8682 | ||
e06dc12a | 8683 | #: builtin/revert.c:106 |
03c82da3 TNQ |
8684 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
8685 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
8686 | ||
e06dc12a | 8687 | #: builtin/revert.c:107 |
03c82da3 TNQ |
8688 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
8689 | msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
8690 | ||
e06dc12a | 8691 | #: builtin/revert.c:108 |
03c82da3 TNQ |
8692 | msgid "don't automatically commit" |
8693 | msgstr "không commit một cách tự động." | |
8694 | ||
e06dc12a | 8695 | #: builtin/revert.c:109 |
03c82da3 TNQ |
8696 | msgid "edit the commit message" |
8697 | msgstr "sửa lại chú thích cho commit" | |
8698 | ||
e06dc12a | 8699 | #: builtin/revert.c:112 |
03c82da3 TNQ |
8700 | msgid "parent number" |
8701 | msgstr "số của cha mẹ" | |
8702 | ||
e06dc12a | 8703 | #: builtin/revert.c:114 |
03c82da3 TNQ |
8704 | msgid "merge strategy" |
8705 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
8706 | ||
e06dc12a | 8707 | #: builtin/revert.c:115 |
03c82da3 TNQ |
8708 | msgid "option" |
8709 | msgstr "tùy chọn" | |
8710 | ||
e06dc12a | 8711 | #: builtin/revert.c:116 |
03c82da3 TNQ |
8712 | msgid "option for merge strategy" |
8713 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
8714 | ||
e06dc12a | 8715 | #: builtin/revert.c:127 |
03c82da3 TNQ |
8716 | msgid "append commit name" |
8717 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)" | |
8718 | ||
e06dc12a | 8719 | #: builtin/revert.c:128 |
03c82da3 TNQ |
8720 | msgid "allow fast-forward" |
8721 | msgstr "cho phép fast-forward" | |
8722 | ||
e06dc12a | 8723 | #: builtin/revert.c:129 |
03c82da3 TNQ |
8724 | msgid "preserve initially empty commits" |
8725 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
8726 | ||
e06dc12a | 8727 | #: builtin/revert.c:130 |
03c82da3 TNQ |
8728 | msgid "allow commits with empty messages" |
8729 | msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì" | |
8730 | ||
e06dc12a | 8731 | #: builtin/revert.c:131 |
03c82da3 TNQ |
8732 | msgid "keep redundant, empty commits" |
8733 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
8734 | ||
e06dc12a | 8735 | #: builtin/revert.c:135 |
774cfe0c TNQ |
8736 | msgid "program error" |
8737 | msgstr "lỗi chương trình" | |
8738 | ||
e06dc12a | 8739 | #: builtin/revert.c:225 |
774cfe0c | 8740 | msgid "revert failed" |
db484bad | 8741 | msgstr "revert gặp lỗi" |
774cfe0c | 8742 | |
e06dc12a | 8743 | #: builtin/revert.c:240 |
774cfe0c | 8744 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 8745 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 8746 | |
e06dc12a | 8747 | #: builtin/rm.c:16 |
03c82da3 TNQ |
8748 | msgid "git rm [options] [--] <file>..." |
8749 | msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..." | |
8750 | ||
e06dc12a | 8751 | #: builtin/rm.c:64 |
dcc52a04 | 8752 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
8753 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" |
8754 | "uses a .git directory:" | |
8755 | msgid_plural "" | |
8756 | "the following submodules (or one of its nested submodules)\n" | |
8757 | "use a .git directory:" | |
8758 | msgstr[0] "" | |
8759 | "mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
8760 | "dùng một thư mục .git:" | |
8761 | msgstr[1] "" | |
8762 | "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
8763 | "dùng một thư mục .git:" | |
8764 | ||
8765 | #: builtin/rm.c:70 | |
8766 | msgid "" | |
8767 | "\n" | |
dcc52a04 TNQ |
8768 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
8769 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
8770 | "\n" |
8771 | "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
dcc52a04 TNQ |
8772 | "chúng)" |
8773 | ||
e06dc12a | 8774 | #: builtin/rm.c:230 |
774cfe0c | 8775 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
8776 | "the following file has staged content different from both the\n" |
8777 | "file and the HEAD:" | |
8778 | msgid_plural "" | |
8779 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
8780 | "file and the HEAD:" | |
8781 | msgstr[0] "" | |
8782 | "tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" | |
8783 | "và cả HEAD:" | |
8784 | msgstr[1] "" | |
8785 | "các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" | |
8786 | "và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 8787 | |
e06dc12a | 8788 | #: builtin/rm.c:235 |
774cfe0c | 8789 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
8790 | "\n" |
8791 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 8792 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
8793 | "\n" |
8794 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 8795 | |
e06dc12a TNQ |
8796 | #: builtin/rm.c:239 |
8797 | msgid "the following file has changes staged in the index:" | |
8798 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
8799 | msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" | |
8800 | msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" | |
8801 | ||
8802 | #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 | |
774cfe0c | 8803 | msgid "" |
e06dc12a | 8804 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
8805 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
8806 | msgstr "" | |
e06dc12a | 8807 | "\n" |
f4d33434 | 8808 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 8809 | |
e06dc12a TNQ |
8810 | #: builtin/rm.c:251 |
8811 | msgid "the following file has local modifications:" | |
8812 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
8813 | msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" | |
8814 | msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" | |
8815 | ||
8816 | #: builtin/rm.c:269 | |
03c82da3 TNQ |
8817 | msgid "do not list removed files" |
8818 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
8819 | ||
e06dc12a | 8820 | #: builtin/rm.c:270 |
03c82da3 TNQ |
8821 | msgid "only remove from the index" |
8822 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
8823 | ||
e06dc12a | 8824 | #: builtin/rm.c:271 |
03c82da3 TNQ |
8825 | msgid "override the up-to-date check" |
8826 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
8827 | ||
e06dc12a | 8828 | #: builtin/rm.c:272 |
03c82da3 TNQ |
8829 | msgid "allow recursive removal" |
8830 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
8831 | ||
e06dc12a | 8832 | #: builtin/rm.c:274 |
03c82da3 TNQ |
8833 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
8834 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
8835 | ||
e06dc12a | 8836 | #: builtin/rm.c:345 |
db484bad | 8837 | #, c-format |
774cfe0c | 8838 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 8839 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 8840 | |
e06dc12a | 8841 | #: builtin/rm.c:384 |
db484bad | 8842 | #, c-format |
774cfe0c | 8843 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 8844 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 8845 | |
03c82da3 | 8846 | #: builtin/shortlog.c:13 |
efc90c78 | 8847 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]" |
e06dc12a | 8848 | msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]" |
03c82da3 | 8849 | |
efc90c78 | 8850 | #: builtin/shortlog.c:131 |
db484bad | 8851 | #, c-format |
774cfe0c | 8852 | msgid "Missing author: %s" |
db484bad | 8853 | msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" |
774cfe0c | 8854 | |
e06dc12a | 8855 | #: builtin/shortlog.c:228 |
03c82da3 TNQ |
8856 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
8857 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
8858 | ||
e06dc12a | 8859 | #: builtin/shortlog.c:230 |
03c82da3 TNQ |
8860 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
8861 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
8862 | ||
e06dc12a | 8863 | #: builtin/shortlog.c:232 |
03c82da3 TNQ |
8864 | msgid "Show the email address of each author" |
8865 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
8866 | ||
e06dc12a | 8867 | #: builtin/shortlog.c:233 |
03c82da3 TNQ |
8868 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
8869 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
8870 | ||
e06dc12a | 8871 | #: builtin/shortlog.c:234 |
03c82da3 TNQ |
8872 | msgid "Linewrap output" |
8873 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
8874 | ||
8875 | #: builtin/show-branch.c:9 | |
8876 | msgid "" | |
8877 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
8878 | "current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
8879 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
8880 | "<glob>)...]" | |
8881 | msgstr "" | |
8882 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
8883 | "current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
8884 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
8885 | "<glob>)...]" | |
8886 | ||
8887 | #: builtin/show-branch.c:10 | |
8888 | msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
8889 | msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
8890 | ||
efc90c78 | 8891 | #: builtin/show-branch.c:650 |
03c82da3 TNQ |
8892 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
8893 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
8894 | ||
efc90c78 | 8895 | #: builtin/show-branch.c:652 |
03c82da3 TNQ |
8896 | msgid "show remote-tracking branches" |
8897 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
8898 | ||
efc90c78 | 8899 | #: builtin/show-branch.c:654 |
03c82da3 | 8900 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 8901 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 8902 | |
efc90c78 | 8903 | #: builtin/show-branch.c:656 |
03c82da3 TNQ |
8904 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
8905 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
8906 | ||
efc90c78 | 8907 | #: builtin/show-branch.c:658 |
03c82da3 TNQ |
8908 | msgid "synonym to more=-1" |
8909 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
8910 | ||
efc90c78 | 8911 | #: builtin/show-branch.c:659 |
03c82da3 TNQ |
8912 | msgid "suppress naming strings" |
8913 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
8914 | ||
efc90c78 | 8915 | #: builtin/show-branch.c:661 |
03c82da3 TNQ |
8916 | msgid "include the current branch" |
8917 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
8918 | ||
efc90c78 | 8919 | #: builtin/show-branch.c:663 |
03c82da3 TNQ |
8920 | msgid "name commits with their object names" |
8921 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
8922 | ||
efc90c78 | 8923 | #: builtin/show-branch.c:665 |
03c82da3 TNQ |
8924 | msgid "show possible merge bases" |
8925 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
8926 | ||
efc90c78 | 8927 | #: builtin/show-branch.c:667 |
03c82da3 TNQ |
8928 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
8929 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
8930 | ||
efc90c78 | 8931 | #: builtin/show-branch.c:669 |
03c82da3 TNQ |
8932 | msgid "show commits in topological order" |
8933 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
8934 | ||
e06dc12a | 8935 | #: builtin/show-branch.c:672 |
03c82da3 TNQ |
8936 | msgid "show only commits not on the first branch" |
8937 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
8938 | ||
e06dc12a | 8939 | #: builtin/show-branch.c:674 |
03c82da3 TNQ |
8940 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
8941 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
8942 | ||
e06dc12a TNQ |
8943 | #: builtin/show-branch.c:676 |
8944 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" | |
8945 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 8946 | |
e06dc12a | 8947 | #: builtin/show-branch.c:679 |
03c82da3 TNQ |
8948 | msgid "<n>[,<base>]" |
8949 | msgstr "<n>[,<cơ sở>]" | |
8950 | ||
e06dc12a | 8951 | #: builtin/show-branch.c:680 |
03c82da3 | 8952 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 8953 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 TNQ |
8954 | |
8955 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
8956 | msgid "" | |
8957 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" | |
8958 | "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " | |
8959 | msgstr "" | |
8960 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" | |
8961 | "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] " | |
8962 | ||
8963 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
8964 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" | |
8965 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list" | |
8966 | ||
e06dc12a | 8967 | #: builtin/show-ref.c:168 |
03c82da3 TNQ |
8968 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
8969 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
8970 | ||
e06dc12a | 8971 | #: builtin/show-ref.c:169 |
03c82da3 TNQ |
8972 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
8973 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
8974 | ||
e06dc12a | 8975 | #: builtin/show-ref.c:170 |
03c82da3 TNQ |
8976 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
8977 | msgstr "" | |
8978 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu " | |
8979 | "(ref)" | |
8980 | ||
e06dc12a TNQ |
8981 | #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176 |
8982 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" | |
8983 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 8984 | |
e06dc12a | 8985 | #: builtin/show-ref.c:178 |
03c82da3 TNQ |
8986 | msgid "dereference tags into object IDs" |
8987 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
8988 | ||
e06dc12a | 8989 | #: builtin/show-ref.c:180 |
03c82da3 TNQ |
8990 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
8991 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
8992 | ||
e06dc12a | 8993 | #: builtin/show-ref.c:184 |
03c82da3 TNQ |
8994 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
8995 | msgstr "" | |
8996 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
8997 | ||
e06dc12a | 8998 | #: builtin/show-ref.c:186 |
03c82da3 TNQ |
8999 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
9000 | msgstr "" | |
9001 | "hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở " | |
9002 | "kho nội bộ" | |
9003 | ||
9004 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
9005 | msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" | |
9006 | msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]" | |
9007 | ||
dcc52a04 TNQ |
9008 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
9009 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] name" | |
9010 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên" | |
9011 | ||
9012 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 TNQ |
9013 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
9014 | msgstr "" | |
131fa518 | 9015 | "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 9016 | |
dcc52a04 TNQ |
9017 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
9018 | msgid "delete symbolic ref" | |
9019 | msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng" | |
9020 | ||
9021 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
9022 | msgid "shorten ref output" |
9023 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
9024 | ||
dcc52a04 | 9025 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18 |
03c82da3 TNQ |
9026 | msgid "reason" |
9027 | msgstr "lý do" | |
9028 | ||
dcc52a04 | 9029 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18 |
03c82da3 TNQ |
9030 | msgid "reason of the update" |
9031 | msgstr "lý do cập nhật" | |
9032 | ||
9033 | #: builtin/tag.c:22 | |
9034 | msgid "" | |
9035 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" | |
9036 | msgstr "" | |
9037 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]" | |
9038 | ||
9039 | #: builtin/tag.c:23 | |
9040 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
9041 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..." | |
9042 | ||
9043 | #: builtin/tag.c:24 | |
9044 | msgid "" | |
9045 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" | |
9046 | "\t\t[<pattern>...]" | |
9047 | msgstr "" | |
9048 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n" | |
9049 | "\t\t[<mẫu>...]" | |
9050 | ||
9051 | #: builtin/tag.c:26 | |
9052 | msgid "git tag -v <tagname>..." | |
9053 | msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..." | |
9054 | ||
db484bad TNQ |
9055 | #: builtin/tag.c:60 |
9056 | #, c-format | |
774cfe0c | 9057 | msgid "malformed object at '%s'" |
131fa518 | 9058 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" |
774cfe0c | 9059 | |
db484bad TNQ |
9060 | #: builtin/tag.c:207 |
9061 | #, c-format | |
774cfe0c | 9062 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
db484bad | 9063 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..." |
774cfe0c | 9064 | |
db484bad | 9065 | #: builtin/tag.c:212 |
774cfe0c TNQ |
9066 | #, c-format |
9067 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 9068 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 9069 | |
db484bad TNQ |
9070 | #: builtin/tag.c:227 |
9071 | #, c-format | |
774cfe0c | 9072 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 9073 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 9074 | |
db484bad TNQ |
9075 | #: builtin/tag.c:239 |
9076 | #, c-format | |
774cfe0c | 9077 | msgid "could not verify the tag '%s'" |
131fa518 | 9078 | msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" |
774cfe0c | 9079 | |
db484bad | 9080 | #: builtin/tag.c:249 |
77c8e543 | 9081 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9082 | msgid "" |
9083 | "\n" | |
77c8e543 TNQ |
9084 | "Write a tag message\n" |
9085 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
774cfe0c | 9086 | msgstr "" |
db484bad | 9087 | "\n" |
77c8e543 TNQ |
9088 | "Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" |
9089 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" | |
774cfe0c | 9090 | |
77c8e543 TNQ |
9091 | #: builtin/tag.c:253 |
9092 | #, c-format | |
774cfe0c TNQ |
9093 | msgid "" |
9094 | "\n" | |
77c8e543 TNQ |
9095 | "Write a tag message\n" |
9096 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
819a2276 | 9097 | "want to.\n" |
774cfe0c | 9098 | msgstr "" |
db484bad | 9099 | "\n" |
77c8e543 TNQ |
9100 | "Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" |
9101 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 9102 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 9103 | |
77c8e543 | 9104 | #: builtin/tag.c:292 |
774cfe0c | 9105 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 9106 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 9107 | |
77c8e543 | 9108 | #: builtin/tag.c:294 |
774cfe0c | 9109 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 9110 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 9111 | |
77c8e543 | 9112 | #: builtin/tag.c:319 |
774cfe0c | 9113 | msgid "bad object type." |
db484bad | 9114 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 9115 | |
77c8e543 | 9116 | #: builtin/tag.c:332 |
774cfe0c | 9117 | msgid "tag header too big." |
db484bad | 9118 | msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn." |
774cfe0c | 9119 | |
77c8e543 | 9120 | #: builtin/tag.c:368 |
774cfe0c | 9121 | msgid "no tag message?" |
db484bad | 9122 | msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?" |
774cfe0c | 9123 | |
77c8e543 | 9124 | #: builtin/tag.c:374 |
774cfe0c TNQ |
9125 | #, c-format |
9126 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 9127 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 9128 | |
77c8e543 | 9129 | #: builtin/tag.c:423 |
774cfe0c | 9130 | msgid "switch 'points-at' requires an object" |
131fa518 | 9131 | msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" |
774cfe0c | 9132 | |
77c8e543 | 9133 | #: builtin/tag.c:425 |
db484bad | 9134 | #, c-format |
774cfe0c | 9135 | msgid "malformed object name '%s'" |
131fa518 | 9136 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" |
03c82da3 | 9137 | |
77c8e543 | 9138 | #: builtin/tag.c:445 |
03c82da3 TNQ |
9139 | msgid "list tag names" |
9140 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
9141 | ||
77c8e543 | 9142 | #: builtin/tag.c:447 |
03c82da3 TNQ |
9143 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
9144 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
9145 | ||
77c8e543 | 9146 | #: builtin/tag.c:449 |
03c82da3 TNQ |
9147 | msgid "delete tags" |
9148 | msgstr "xóa thẻ" | |
9149 | ||
77c8e543 | 9150 | #: builtin/tag.c:450 |
03c82da3 TNQ |
9151 | msgid "verify tags" |
9152 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
9153 | ||
77c8e543 | 9154 | #: builtin/tag.c:452 |
03c82da3 TNQ |
9155 | msgid "Tag creation options" |
9156 | msgstr "Tùy chọn tạo tag" | |
9157 | ||
77c8e543 | 9158 | #: builtin/tag.c:454 |
03c82da3 TNQ |
9159 | msgid "annotated tag, needs a message" |
9160 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
9161 | ||
77c8e543 | 9162 | #: builtin/tag.c:456 |
03c82da3 TNQ |
9163 | msgid "tag message" |
9164 | msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)" | |
9165 | ||
77c8e543 | 9166 | #: builtin/tag.c:458 |
03c82da3 TNQ |
9167 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
9168 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
9169 | ||
77c8e543 | 9170 | #: builtin/tag.c:462 |
03c82da3 TNQ |
9171 | msgid "use another key to sign the tag" |
9172 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
9173 | ||
77c8e543 | 9174 | #: builtin/tag.c:463 |
03c82da3 TNQ |
9175 | msgid "replace the tag if exists" |
9176 | msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước" | |
9177 | ||
77c8e543 | 9178 | #: builtin/tag.c:464 |
03c82da3 TNQ |
9179 | msgid "show tag list in columns" |
9180 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
9181 | ||
77c8e543 | 9182 | #: builtin/tag.c:466 |
03c82da3 TNQ |
9183 | msgid "Tag listing options" |
9184 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
9185 | ||
77c8e543 | 9186 | #: builtin/tag.c:469 |
03c82da3 TNQ |
9187 | msgid "print only tags that contain the commit" |
9188 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
9189 | ||
77c8e543 | 9190 | #: builtin/tag.c:475 |
03c82da3 TNQ |
9191 | msgid "print only tags of the object" |
9192 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 9193 | |
77c8e543 | 9194 | #: builtin/tag.c:504 |
db484bad TNQ |
9195 | msgid "--column and -n are incompatible" |
9196 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
9197 | ||
77c8e543 | 9198 | #: builtin/tag.c:521 |
774cfe0c | 9199 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 9200 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9201 | |
77c8e543 | 9202 | #: builtin/tag.c:523 |
774cfe0c | 9203 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 9204 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9205 | |
77c8e543 | 9206 | #: builtin/tag.c:525 |
774cfe0c | 9207 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 9208 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9209 | |
77c8e543 | 9210 | #: builtin/tag.c:533 |
774cfe0c | 9211 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 9212 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 9213 | |
77c8e543 | 9214 | #: builtin/tag.c:553 |
774cfe0c TNQ |
9215 | msgid "too many params" |
9216 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
9217 | ||
77c8e543 | 9218 | #: builtin/tag.c:559 |
db484bad | 9219 | #, c-format |
774cfe0c | 9220 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 9221 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 9222 | |
77c8e543 | 9223 | #: builtin/tag.c:564 |
db484bad | 9224 | #, c-format |
774cfe0c | 9225 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 9226 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 9227 | |
77c8e543 | 9228 | #: builtin/tag.c:582 |
db484bad | 9229 | #, c-format |
774cfe0c | 9230 | msgid "%s: cannot lock the ref" |
db484bad | 9231 | msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" |
774cfe0c | 9232 | |
77c8e543 | 9233 | #: builtin/tag.c:584 |
db484bad | 9234 | #, c-format |
774cfe0c | 9235 | msgid "%s: cannot update the ref" |
db484bad | 9236 | msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" |
774cfe0c | 9237 | |
77c8e543 | 9238 | #: builtin/tag.c:586 |
db484bad | 9239 | #, c-format |
774cfe0c | 9240 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 9241 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 9242 | |
03c82da3 TNQ |
9243 | #: builtin/update-index.c:401 |
9244 | msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" | |
9245 | msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]" | |
9246 | ||
dcc52a04 | 9247 | #: builtin/update-index.c:718 |
03c82da3 TNQ |
9248 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
9249 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
9250 | ||
dcc52a04 | 9251 | #: builtin/update-index.c:721 |
03c82da3 TNQ |
9252 | msgid "refresh: ignore submodules" |
9253 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
9254 | ||
dcc52a04 | 9255 | #: builtin/update-index.c:724 |
03c82da3 TNQ |
9256 | msgid "do not ignore new files" |
9257 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
9258 | ||
dcc52a04 | 9259 | #: builtin/update-index.c:726 |
03c82da3 | 9260 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 9261 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 9262 | |
dcc52a04 | 9263 | #: builtin/update-index.c:728 |
03c82da3 TNQ |
9264 | msgid "notice files missing from worktree" |
9265 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
9266 | ||
dcc52a04 | 9267 | #: builtin/update-index.c:730 |
03c82da3 | 9268 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 9269 | msgstr "" |
03c82da3 | 9270 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 9271 | |
dcc52a04 | 9272 | #: builtin/update-index.c:733 |
03c82da3 TNQ |
9273 | msgid "refresh stat information" |
9274 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 9275 | |
dcc52a04 | 9276 | #: builtin/update-index.c:737 |
03c82da3 | 9277 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 9278 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 9279 | |
dcc52a04 | 9280 | #: builtin/update-index.c:741 |
03c82da3 TNQ |
9281 | msgid "<mode> <object> <path>" |
9282 | msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>" | |
db484bad | 9283 | |
dcc52a04 | 9284 | #: builtin/update-index.c:742 |
03c82da3 TNQ |
9285 | msgid "add the specified entry to the index" |
9286 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
9287 | ||
dcc52a04 | 9288 | #: builtin/update-index.c:746 |
03c82da3 TNQ |
9289 | msgid "(+/-)x" |
9290 | msgstr "(+/-)x" | |
9291 | ||
dcc52a04 | 9292 | #: builtin/update-index.c:747 |
03c82da3 TNQ |
9293 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9294 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
9295 | ||
dcc52a04 | 9296 | #: builtin/update-index.c:751 |
03c82da3 TNQ |
9297 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
9298 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
9299 | ||
dcc52a04 | 9300 | #: builtin/update-index.c:754 |
03c82da3 TNQ |
9301 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
9302 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged" | |
9303 | ||
dcc52a04 | 9304 | #: builtin/update-index.c:757 |
03c82da3 | 9305 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 9306 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 9307 | |
dcc52a04 | 9308 | #: builtin/update-index.c:760 |
03c82da3 TNQ |
9309 | msgid "clear skip-worktree bit" |
9310 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
9311 | ||
dcc52a04 | 9312 | #: builtin/update-index.c:763 |
03c82da3 TNQ |
9313 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
9314 | msgstr "" | |
9315 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
9316 | ||
dcc52a04 | 9317 | #: builtin/update-index.c:765 |
03c82da3 TNQ |
9318 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
9319 | msgstr "" | |
9320 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
9321 | "làm việc" | |
9322 | ||
dcc52a04 | 9323 | #: builtin/update-index.c:767 |
03c82da3 TNQ |
9324 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
9325 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
9326 | ||
dcc52a04 | 9327 | #: builtin/update-index.c:769 |
03c82da3 TNQ |
9328 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
9329 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
9330 | ||
dcc52a04 | 9331 | #: builtin/update-index.c:773 |
03c82da3 TNQ |
9332 | msgid "add entries from standard input to the index" |
9333 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
9334 | ||
dcc52a04 | 9335 | #: builtin/update-index.c:777 |
03c82da3 TNQ |
9336 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
9337 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
9338 | ||
dcc52a04 | 9339 | #: builtin/update-index.c:781 |
03c82da3 TNQ |
9340 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
9341 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
9342 | ||
dcc52a04 | 9343 | #: builtin/update-index.c:785 |
03c82da3 TNQ |
9344 | msgid "ignore files missing from worktree" |
9345 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
9346 | ||
dcc52a04 | 9347 | #: builtin/update-index.c:788 |
03c82da3 TNQ |
9348 | msgid "report actions to standard output" |
9349 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
9350 | ||
dcc52a04 | 9351 | #: builtin/update-index.c:790 |
03c82da3 | 9352 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 9353 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 9354 | |
dcc52a04 | 9355 | #: builtin/update-index.c:794 |
03c82da3 TNQ |
9356 | msgid "write index in this format" |
9357 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
9358 | ||
9359 | #: builtin/update-ref.c:7 | |
9360 | msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" | |
9361 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
9362 | ||
9363 | #: builtin/update-ref.c:8 | |
9364 | msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" | |
9365 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
9366 | ||
9367 | #: builtin/update-ref.c:19 | |
9368 | msgid "delete the reference" | |
9369 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
9370 | ||
9371 | #: builtin/update-ref.c:21 | |
9372 | msgid "update <refname> not the one it points to" | |
9373 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
9374 | ||
9375 | #: builtin/update-server-info.c:6 | |
9376 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
9377 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
9378 | ||
9379 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
9380 | msgid "update the info files from scratch" | |
9381 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
9382 | ||
9383 | #: builtin/verify-pack.c:56 | |
9384 | msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." | |
9385 | msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..." | |
9386 | ||
9387 | #: builtin/verify-pack.c:66 | |
9388 | msgid "verbose" | |
9389 | msgstr "chi tiết" | |
9390 | ||
9391 | #: builtin/verify-pack.c:68 | |
9392 | msgid "show statistics only" | |
9393 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
9394 | ||
9395 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
9396 | msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." | |
9397 | msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..." | |
9398 | ||
9399 | #: builtin/verify-tag.c:73 | |
9400 | msgid "print tag contents" | |
9401 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
9402 | ||
9403 | #: builtin/write-tree.c:13 | |
9404 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
9405 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
9406 | ||
9407 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
9408 | msgid "<prefix>/" | |
9409 | msgstr "<iền tố>/" | |
9410 | ||
9411 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
9412 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
9413 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
9414 | ||
9415 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
9416 | msgid "only useful for debugging" | |
9417 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
9418 | ||
e06dc12a | 9419 | #: git.c:17 |
efc90c78 TNQ |
9420 | msgid "" |
9421 | "'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n" | |
9422 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
9423 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 9424 | msgstr "" |
efc90c78 | 9425 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
9426 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
9427 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
9428 | ||
9429 | #: parse-options.h:144 | |
9430 | msgid "expiry date" | |
9431 | msgstr "ngày hết hạn" | |
db484bad | 9432 | |
e06dc12a | 9433 | #: parse-options.h:159 |
db484bad TNQ |
9434 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
9435 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
9436 | ||
e06dc12a | 9437 | #: parse-options.h:236 |
db484bad TNQ |
9438 | msgid "be more verbose" |
9439 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
9440 | ||
e06dc12a | 9441 | #: parse-options.h:238 |
db484bad TNQ |
9442 | msgid "be more quiet" |
9443 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
9444 | ||
e06dc12a | 9445 | #: parse-options.h:244 |
db484bad TNQ |
9446 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
9447 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
774cfe0c TNQ |
9448 | |
9449 | #: common-cmds.h:8 | |
774cfe0c | 9450 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 9451 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
9452 | |
9453 | #: common-cmds.h:9 | |
9454 | msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" | |
db484bad | 9455 | msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi" |
774cfe0c TNQ |
9456 | |
9457 | #: common-cmds.h:10 | |
9458 | msgid "List, create, or delete branches" | |
db484bad | 9459 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c TNQ |
9460 | |
9461 | #: common-cmds.h:11 | |
9462 | msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" | |
e06dc12a | 9463 | msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
9464 | |
9465 | #: common-cmds.h:12 | |
774cfe0c | 9466 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 9467 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c TNQ |
9468 | |
9469 | #: common-cmds.h:13 | |
774cfe0c | 9470 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 9471 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c TNQ |
9472 | |
9473 | #: common-cmds.h:14 | |
9474 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
819a2276 | 9475 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
9476 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n" |
9477 | " giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.." | |
774cfe0c TNQ |
9478 | |
9479 | #: common-cmds.h:15 | |
9480 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
e06dc12a | 9481 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c TNQ |
9482 | |
9483 | #: common-cmds.h:16 | |
774cfe0c | 9484 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 9485 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c TNQ |
9486 | |
9487 | #: common-cmds.h:17 | |
77c8e543 | 9488 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 9489 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c TNQ |
9490 | |
9491 | #: common-cmds.h:18 | |
774cfe0c | 9492 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 9493 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c TNQ |
9494 | |
9495 | #: common-cmds.h:19 | |
9496 | msgid "Join two or more development histories together" | |
e06dc12a | 9497 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c TNQ |
9498 | |
9499 | #: common-cmds.h:20 | |
774cfe0c | 9500 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 9501 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c TNQ |
9502 | |
9503 | #: common-cmds.h:21 | |
e06dc12a TNQ |
9504 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
9505 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c TNQ |
9506 | |
9507 | #: common-cmds.h:22 | |
9508 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
e06dc12a | 9509 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c TNQ |
9510 | |
9511 | #: common-cmds.h:23 | |
9512 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" | |
819a2276 | 9513 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
9514 | "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n" |
9515 | " tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
774cfe0c TNQ |
9516 | |
9517 | #: common-cmds.h:24 | |
9518 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
e06dc12a | 9519 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c TNQ |
9520 | |
9521 | #: common-cmds.h:25 | |
9522 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
db484bad | 9523 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
9524 | |
9525 | #: common-cmds.h:26 | |
9526 | msgid "Show various types of objects" | |
db484bad | 9527 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c TNQ |
9528 | |
9529 | #: common-cmds.h:27 | |
774cfe0c | 9530 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 9531 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
9532 | |
9533 | #: common-cmds.h:28 | |
9534 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" | |
e06dc12a | 9535 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c TNQ |
9536 | |
9537 | #: git-am.sh:50 | |
9538 | msgid "You need to set your committer info first" | |
db484bad | 9539 | msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" |
774cfe0c | 9540 | |
6cb4571b TNQ |
9541 | #: git-am.sh:95 |
9542 | msgid "" | |
9543 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9544 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9545 | msgstr "" | |
131fa518 | 9546 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" |
6cb4571b TNQ |
9547 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" |
9548 | ||
9549 | #: git-am.sh:105 | |
9550 | #, sh-format | |
9551 | msgid "" | |
e06dc12a | 9552 | "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" |
9802f229 TNQ |
9553 | "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" |
9554 | "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b | 9555 | msgstr "" |
e06dc12a | 9556 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n" |
819a2276 TNQ |
9557 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" |
9558 | "\".\n" | |
9559 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
9560 | "\"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b TNQ |
9561 | |
9562 | #: git-am.sh:121 | |
9563 | msgid "Cannot fall back to three-way merge." | |
131fa518 | 9564 | msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”." |
6cb4571b | 9565 | |
774cfe0c TNQ |
9566 | #: git-am.sh:137 |
9567 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." | |
131fa518 | 9568 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." |
774cfe0c | 9569 | |
9802f229 TNQ |
9570 | #: git-am.sh:139 |
9571 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." | |
819a2276 TNQ |
9572 | msgstr "" |
9573 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..." | |
9802f229 | 9574 | |
774cfe0c TNQ |
9575 | #: git-am.sh:154 |
9576 | msgid "" | |
9577 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9578 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9579 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
9580 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" |
9581 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
774cfe0c TNQ |
9582 | |
9583 | #: git-am.sh:163 | |
9584 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." | |
131fa518 | 9585 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..." |
774cfe0c | 9586 | |
9802f229 TNQ |
9587 | #: git-am.sh:179 |
9588 | msgid "Failed to merge in the changes." | |
9589 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
9590 | ||
9591 | #: git-am.sh:274 | |
774cfe0c | 9592 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
db484bad | 9593 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" |
774cfe0c | 9594 | |
9802f229 | 9595 | #: git-am.sh:361 |
db484bad | 9596 | #, sh-format |
774cfe0c | 9597 | msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
db484bad | 9598 | msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." |
774cfe0c | 9599 | |
9802f229 | 9600 | #: git-am.sh:363 |
774cfe0c | 9601 | msgid "Patch format detection failed." |
db484bad | 9602 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." |
774cfe0c | 9603 | |
9802f229 TNQ |
9604 | #: git-am.sh:389 |
9605 | msgid "" | |
9606 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9607 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9608 | msgstr "" | |
9609 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
9610 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
774cfe0c | 9611 | |
e06dc12a | 9612 | #: git-am.sh:479 |
774cfe0c TNQ |
9613 | #, sh-format |
9614 | msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." | |
db484bad | 9615 | msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra." |
774cfe0c | 9616 | |
e06dc12a | 9617 | #: git-am.sh:484 |
774cfe0c | 9618 | msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
db484bad | 9619 | msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" |
774cfe0c | 9620 | |
e06dc12a TNQ |
9621 | #: git-am.sh:520 |
9622 | #, sh-format | |
9623 | msgid "" | |
9624 | "Stray $dotest directory found.\n" | |
9625 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9626 | msgstr "" | |
9627 | "Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n" | |
9628 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
9629 | ||
9630 | #: git-am.sh:528 | |
774cfe0c | 9631 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
7746f2e3 | 9632 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." |
774cfe0c | 9633 | |
e06dc12a | 9634 | #: git-am.sh:594 |
774cfe0c TNQ |
9635 | #, sh-format |
9636 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" | |
db484bad | 9637 | msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)" |
774cfe0c | 9638 | |
e06dc12a | 9639 | #: git-am.sh:698 |
6cb4571b TNQ |
9640 | #, sh-format |
9641 | msgid "" | |
9642 | "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
9643 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
9644 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
9645 | msgstr "" | |
9646 | "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
819a2276 TNQ |
9647 | "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline " |
9648 | "--skip\".\n" | |
9649 | "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --" | |
9650 | "abort\"." | |
6cb4571b | 9651 | |
e06dc12a | 9652 | #: git-am.sh:725 |
6cb4571b TNQ |
9653 | msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
9654 | msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ." | |
9655 | ||
e06dc12a | 9656 | #: git-am.sh:772 |
774cfe0c | 9657 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
819a2276 TNQ |
9658 | msgstr "" |
9659 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
774cfe0c | 9660 | |
e06dc12a | 9661 | #: git-am.sh:776 |
6cb4571b TNQ |
9662 | msgid "Commit Body is:" |
9663 | msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:" | |
9664 | ||
774cfe0c TNQ |
9665 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
9666 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9667 | #. input at this point. | |
e06dc12a | 9668 | #: git-am.sh:783 |
774cfe0c | 9669 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " |
819a2276 TNQ |
9670 | msgstr "" |
9671 | "Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất " | |
9672 | "cả [a] " | |
774cfe0c | 9673 | |
e06dc12a | 9674 | #: git-am.sh:819 |
db484bad | 9675 | #, sh-format |
774cfe0c | 9676 | msgid "Applying: $FIRSTLINE" |
db484bad | 9677 | msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" |
774cfe0c | 9678 | |
e06dc12a | 9679 | #: git-am.sh:840 |
6cb4571b TNQ |
9680 | msgid "" |
9681 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9682 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9683 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9684 | msgstr "" | |
131fa518 | 9685 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" |
6cb4571b | 9686 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" |
819a2276 TNQ |
9687 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " |
9688 | "vá này." | |
6cb4571b | 9689 | |
e06dc12a | 9690 | #: git-am.sh:848 |
6cb4571b TNQ |
9691 | msgid "" |
9692 | "You still have unmerged paths in your index\n" | |
9693 | "did you forget to use 'git add'?" | |
9694 | msgstr "" | |
9695 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n" | |
131fa518 | 9696 | "bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" |
6cb4571b | 9697 | |
e06dc12a | 9698 | #: git-am.sh:864 |
774cfe0c | 9699 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
db484bad | 9700 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." |
774cfe0c | 9701 | |
e06dc12a | 9702 | #: git-am.sh:874 |
6cb4571b TNQ |
9703 | #, sh-format |
9704 | msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
9705 | msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
9706 | ||
e06dc12a | 9707 | #: git-am.sh:877 |
03c82da3 TNQ |
9708 | #, sh-format |
9709 | msgid "" | |
9710 | "The copy of the patch that failed is found in:\n" | |
9711 | " $dotest/patch" | |
9712 | msgstr "" | |
9713 | "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n" | |
9714 | " $dotest/patch" | |
9715 | ||
e06dc12a | 9716 | #: git-am.sh:895 |
774cfe0c | 9717 | msgid "applying to an empty history" |
db484bad | 9718 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" |
774cfe0c | 9719 | |
6cb4571b TNQ |
9720 | #: git-bisect.sh:48 |
9721 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
9722 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
9723 | ||
774cfe0c TNQ |
9724 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
9725 | #. translation. The program will only accept English input | |
9726 | #. at this point. | |
9727 | #: git-bisect.sh:54 | |
9728 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
db484bad | 9729 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c TNQ |
9730 | |
9731 | #: git-bisect.sh:95 | |
db484bad | 9732 | #, sh-format |
774cfe0c | 9733 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 9734 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c TNQ |
9735 | |
9736 | #: git-bisect.sh:99 | |
9737 | #, sh-format | |
9738 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 9739 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c TNQ |
9740 | |
9741 | #: git-bisect.sh:117 | |
774cfe0c | 9742 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 9743 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c TNQ |
9744 | |
9745 | #: git-bisect.sh:130 | |
9746 | #, sh-format | |
819a2276 TNQ |
9747 | msgid "" |
9748 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." | |
9749 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
9750 | "Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset " |
9751 | "<nhánh_hợp_lệ>”." | |
774cfe0c TNQ |
9752 | |
9753 | #: git-bisect.sh:140 | |
9754 | msgid "won't bisect on seeked tree" | |
db484bad | 9755 | msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek" |
774cfe0c TNQ |
9756 | |
9757 | #: git-bisect.sh:144 | |
9758 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" | |
db484bad | 9759 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ" |
774cfe0c TNQ |
9760 | |
9761 | #: git-bisect.sh:189 | |
9762 | #, sh-format | |
9763 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 9764 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c TNQ |
9765 | |
9766 | #: git-bisect.sh:218 | |
db484bad | 9767 | #, sh-format |
774cfe0c | 9768 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 9769 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c TNQ |
9770 | |
9771 | #: git-bisect.sh:232 | |
9772 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
131fa518 | 9773 | msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." |
774cfe0c TNQ |
9774 | |
9775 | #: git-bisect.sh:244 | |
db484bad | 9776 | #, sh-format |
774cfe0c | 9777 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 9778 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c TNQ |
9779 | |
9780 | #: git-bisect.sh:250 | |
9781 | msgid "'git bisect bad' can take only one argument." | |
131fa518 | 9782 | msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số." |
774cfe0c | 9783 | |
6cb4571b TNQ |
9784 | #. have bad but not good. we could bisect although |
9785 | #. this is less optimum. | |
9786 | #: git-bisect.sh:273 | |
9787 | msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." | |
819a2276 TNQ |
9788 | msgstr "" |
9789 | "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai." | |
6cb4571b | 9790 | |
774cfe0c TNQ |
9791 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
9792 | #. translation. The program will only accept English input | |
9793 | #. at this point. | |
9794 | #: git-bisect.sh:279 | |
774cfe0c | 9795 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 9796 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 9797 | |
6cb4571b TNQ |
9798 | #: git-bisect.sh:289 |
9799 | msgid "" | |
9800 | "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
9801 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
9802 | msgstr "" | |
9803 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n" | |
9804 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)" | |
9805 | ||
9806 | #: git-bisect.sh:292 | |
9807 | msgid "" | |
9808 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9809 | "You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
9810 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
9811 | msgstr "" | |
9812 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
819a2276 TNQ |
9813 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm " |
9814 | "sai.\n" | |
6cb4571b TNQ |
9815 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)" |
9816 | ||
efc90c78 | 9817 | #: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490 |
6cb4571b TNQ |
9818 | msgid "We are not bisecting." |
9819 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
9820 | ||
efc90c78 | 9821 | #: git-bisect.sh:370 |
db484bad | 9822 | #, sh-format |
774cfe0c | 9823 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
131fa518 | 9824 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ" |
774cfe0c | 9825 | |
efc90c78 | 9826 | #: git-bisect.sh:379 |
774cfe0c TNQ |
9827 | #, sh-format |
9828 | msgid "" | |
9829 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
9830 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
9831 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
9832 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
9833 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 9834 | |
efc90c78 | 9835 | #: git-bisect.sh:406 |
774cfe0c | 9836 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 9837 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 9838 | |
efc90c78 | 9839 | #: git-bisect.sh:407 |
db484bad | 9840 | #, sh-format |
774cfe0c | 9841 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 9842 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 9843 | |
efc90c78 | 9844 | #: git-bisect.sh:424 |
774cfe0c | 9845 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 9846 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 9847 | |
efc90c78 | 9848 | #: git-bisect.sh:436 |
6cb4571b TNQ |
9849 | #, sh-format |
9850 | msgid "running $command" | |
9851 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
9852 | ||
efc90c78 | 9853 | #: git-bisect.sh:443 |
6cb4571b TNQ |
9854 | #, sh-format |
9855 | msgid "" | |
9856 | "bisect run failed:\n" | |
9857 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
9858 | msgstr "" | |
9859 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 9860 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 9861 | |
efc90c78 | 9862 | #: git-bisect.sh:469 |
6cb4571b TNQ |
9863 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
9864 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
9865 | ||
efc90c78 | 9866 | #: git-bisect.sh:475 |
6cb4571b TNQ |
9867 | #, sh-format |
9868 | msgid "" | |
9869 | "bisect run failed:\n" | |
9870 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
9871 | msgstr "" | |
9872 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 9873 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 9874 | |
efc90c78 | 9875 | #: git-bisect.sh:482 |
6cb4571b TNQ |
9876 | msgid "bisect run success" |
9877 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c TNQ |
9878 | |
9879 | #: git-pull.sh:21 | |
9880 | msgid "" | |
9881 | "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
9882 | "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
9883 | "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." | |
9884 | msgstr "" | |
db484bad | 9885 | "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" |
131fa518 TNQ |
9886 | "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
9887 | "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git " | |
9888 | "commit -a”." | |
774cfe0c TNQ |
9889 | |
9890 | #: git-pull.sh:25 | |
9891 | msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
819a2276 TNQ |
9892 | msgstr "" |
9893 | "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
774cfe0c | 9894 | |
7db011eb | 9895 | #: git-pull.sh:203 |
774cfe0c | 9896 | msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" |
819a2276 TNQ |
9897 | msgstr "" |
9898 | "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
9899 | "bảng mục lục" | |
774cfe0c | 9900 | |
6cb4571b TNQ |
9901 | #. The fetch involved updating the current branch. |
9902 | #. The working tree and the index file is still based on the | |
9903 | #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. | |
9904 | #. First update the working tree to match $curr_head. | |
7db011eb | 9905 | #: git-pull.sh:235 |
6cb4571b TNQ |
9906 | #, sh-format |
9907 | msgid "" | |
9908 | "Warning: fetch updated the current branch head.\n" | |
9909 | "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" | |
9910 | "Warning: commit $orig_head." | |
9911 | msgstr "" | |
9912 | "Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
9913 | "Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n" | |
9914 | "Cảnh báo: commit $orig_head." | |
9915 | ||
7db011eb | 9916 | #: git-pull.sh:260 |
774cfe0c | 9917 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" |
db484bad | 9918 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 9919 | |
7db011eb | 9920 | #: git-pull.sh:264 |
774cfe0c | 9921 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches" |
db484bad | 9922 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh" |
774cfe0c | 9923 | |
e06dc12a | 9924 | #: git-rebase.sh:54 |
9802f229 TNQ |
9925 | msgid "" |
9926 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
9927 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
9928 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
9929 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
9930 | msgstr "" |
9931 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
9932 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
9933 | "\".\n" | |
9934 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
9935 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 9936 | |
e06dc12a TNQ |
9937 | #: git-rebase.sh:156 |
9938 | msgid "Applied autostash." | |
9939 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
9940 | ||
9941 | #: git-rebase.sh:159 | |
9942 | #, sh-format | |
9943 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
9944 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
9945 | ||
dcc52a04 | 9946 | #: git-rebase.sh:160 |
e06dc12a TNQ |
9947 | msgid "" |
9948 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
9949 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
9950 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" it at any time.\n" | |
9951 | msgstr "" | |
9952 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
9953 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
9954 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
9955 | "nào.\n" | |
9956 | ||
9957 | #: git-rebase.sh:190 | |
9802f229 | 9958 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 9959 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 9960 | |
e06dc12a | 9961 | #: git-rebase.sh:195 |
9802f229 | 9962 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
9963 | msgstr "" |
9964 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
9965 | "rebase." | |
9802f229 | 9966 | |
e06dc12a | 9967 | #: git-rebase.sh:329 |
9802f229 TNQ |
9968 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" |
9969 | msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
9970 | ||
e06dc12a | 9971 | #: git-rebase.sh:334 |
9802f229 | 9972 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 9973 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 9974 | |
e06dc12a | 9975 | #: git-rebase.sh:345 |
dcc52a04 TNQ |
9976 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
9977 | msgstr "" | |
9978 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
9979 | "sử) tương tác." | |
9980 | ||
e06dc12a | 9981 | #: git-rebase.sh:352 |
9802f229 TNQ |
9982 | msgid "Cannot read HEAD" |
9983 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
9984 | ||
e06dc12a | 9985 | #: git-rebase.sh:355 |
9802f229 TNQ |
9986 | msgid "" |
9987 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
9988 | "mark them as resolved using git add" | |
9989 | msgstr "" | |
9990 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
9991 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
9992 | ||
e06dc12a | 9993 | #: git-rebase.sh:373 |
9802f229 TNQ |
9994 | #, sh-format |
9995 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
9996 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
9997 | ||
e06dc12a | 9998 | #: git-rebase.sh:392 |
9802f229 TNQ |
9999 | #, sh-format |
10000 | msgid "" | |
10001 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
10002 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
10003 | "case, please try\n" | |
10004 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10005 | "If that is not the case, please\n" | |
10006 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10007 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
10008 | "valuable there." | |
10009 | msgstr "" | |
10010 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n" | |
10011 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" | |
10012 | "như vậy, xin hãy thử\n" | |
10013 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10014 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
10015 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10016 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" | |
10017 | "có một số thứ quý giá ở đây.\n" | |
10018 | "\n" | |
10019 | "TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!" | |
10020 | ||
e06dc12a | 10021 | #: git-rebase.sh:437 |
9802f229 TNQ |
10022 | #, sh-format |
10023 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 10024 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 10025 | |
e06dc12a | 10026 | #: git-rebase.sh:461 |
9802f229 TNQ |
10027 | #, sh-format |
10028 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 10029 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 10030 | |
e06dc12a | 10031 | #: git-rebase.sh:464 git-rebase.sh:468 |
9802f229 TNQ |
10032 | #, sh-format |
10033 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 10034 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 10035 | |
e06dc12a | 10036 | #: git-rebase.sh:473 |
9802f229 TNQ |
10037 | #, sh-format |
10038 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
10039 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name" | |
10040 | ||
e06dc12a | 10041 | #: git-rebase.sh:496 |
9802f229 TNQ |
10042 | #, sh-format |
10043 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
10044 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
10045 | ||
e06dc12a TNQ |
10046 | #: git-rebase.sh:519 |
10047 | msgid "Cannot autostash" | |
10048 | msgstr "Không thể autostash" | |
10049 | ||
10050 | #: git-rebase.sh:524 | |
10051 | #, sh-format | |
10052 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
10053 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
10054 | ||
10055 | #: git-rebase.sh:528 | |
9802f229 | 10056 | msgid "Please commit or stash them." |
131fa518 | 10057 | msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 10058 | |
e06dc12a | 10059 | #: git-rebase.sh:548 |
9802f229 TNQ |
10060 | #, sh-format |
10061 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
10062 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
10063 | ||
e06dc12a | 10064 | #: git-rebase.sh:552 |
9802f229 TNQ |
10065 | #, sh-format |
10066 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
10067 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
10068 | ||
e06dc12a | 10069 | #: git-rebase.sh:563 |
9802f229 TNQ |
10070 | #, sh-format |
10071 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
10072 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
10073 | ||
10074 | #. Detach HEAD and reset the tree | |
e06dc12a | 10075 | #: git-rebase.sh:572 |
9802f229 | 10076 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
819a2276 TNQ |
10077 | msgstr "" |
10078 | "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..." | |
9802f229 | 10079 | |
e06dc12a | 10080 | #: git-rebase.sh:582 |
9802f229 TNQ |
10081 | #, sh-format |
10082 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
10083 | msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name." | |
10084 | ||
774cfe0c TNQ |
10085 | #: git-stash.sh:51 |
10086 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
819a2276 TNQ |
10087 | msgstr "" |
10088 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c TNQ |
10089 | |
10090 | #: git-stash.sh:74 | |
10091 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
db484bad | 10092 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo" |
774cfe0c TNQ |
10093 | |
10094 | #: git-stash.sh:89 | |
10095 | msgid "Cannot save the current index state" | |
db484bad | 10096 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 10097 | |
819a2276 | 10098 | #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 |
774cfe0c | 10099 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 10100 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c TNQ |
10101 | |
10102 | #: git-stash.sh:140 | |
774cfe0c | 10103 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 10104 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c TNQ |
10105 | |
10106 | #: git-stash.sh:143 | |
10107 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
db484bad | 10108 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c TNQ |
10109 | |
10110 | #: git-stash.sh:156 | |
10111 | msgid "Cannot record working tree state" | |
db484bad | 10112 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 10113 | |
e06dc12a TNQ |
10114 | #: git-stash.sh:190 |
10115 | #, sh-format | |
10116 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
10117 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
10118 | ||
6cb4571b TNQ |
10119 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
10120 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
10121 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
10122 | #. up the second line with however many characters the | |
10123 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
10124 | #. English this is: | |
10125 | #. | |
10126 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
10127 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
10128 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
e06dc12a | 10129 | #: git-stash.sh:241 |
6cb4571b TNQ |
10130 | #, sh-format |
10131 | msgid "" | |
10132 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
10133 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
10134 | msgstr "" | |
131fa518 | 10135 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
e06dc12a TNQ |
10136 | " Để dùng thông điệp có chứa -- ở đầu, sử dụng git stash save -- \"$option" |
10137 | "\"" | |
6cb4571b | 10138 | |
e06dc12a | 10139 | #: git-stash.sh:262 |
774cfe0c | 10140 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 10141 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 10142 | |
e06dc12a TNQ |
10143 | #: git-stash.sh:268 |
10144 | msgid "" | |
10145 | "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by " | |
10146 | "stash save:" | |
10147 | msgstr "" | |
10148 | "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được gỡ " | |
10149 | "bỏ bởi việc ghi lại stash:" | |
10150 | ||
10151 | #: git-stash.sh:270 | |
10152 | msgid "" | |
10153 | "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
10154 | msgstr "" | |
10155 | "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-untracked." | |
10156 | ||
10157 | #: git-stash.sh:274 | |
774cfe0c | 10158 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 10159 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 10160 | |
e06dc12a | 10161 | #: git-stash.sh:278 |
774cfe0c | 10162 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 10163 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 10164 | |
e06dc12a | 10165 | #: git-stash.sh:296 |
774cfe0c | 10166 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 10167 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 10168 | |
e06dc12a | 10169 | #: git-stash.sh:395 |
774cfe0c | 10170 | msgid "No stash found." |
819a2276 | 10171 | msgstr "Không tìm thấy stash nào." |
774cfe0c | 10172 | |
e06dc12a | 10173 | #: git-stash.sh:402 |
db484bad | 10174 | #, sh-format |
774cfe0c | 10175 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 10176 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 10177 | |
e06dc12a | 10178 | #: git-stash.sh:408 |
db484bad | 10179 | #, sh-format |
774cfe0c | 10180 | msgid "$reference is not valid reference" |
db484bad | 10181 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 10182 | |
e06dc12a | 10183 | #: git-stash.sh:436 |
774cfe0c TNQ |
10184 | #, sh-format |
10185 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
131fa518 | 10186 | msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash" |
774cfe0c | 10187 | |
e06dc12a | 10188 | #: git-stash.sh:447 |
db484bad | 10189 | #, sh-format |
774cfe0c | 10190 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 10191 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 10192 | |
e06dc12a | 10193 | #: git-stash.sh:455 |
774cfe0c | 10194 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 10195 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 10196 | |
e06dc12a | 10197 | #: git-stash.sh:459 |
774cfe0c | 10198 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 10199 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 10200 | |
e06dc12a | 10201 | #: git-stash.sh:467 |
774cfe0c | 10202 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 10203 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 10204 | |
e06dc12a | 10205 | #: git-stash.sh:469 |
774cfe0c | 10206 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 10207 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 10208 | |
e06dc12a | 10209 | #: git-stash.sh:503 |
774cfe0c | 10210 | msgid "Cannot unstage modified files" |
db484bad | 10211 | msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 10212 | |
e06dc12a | 10213 | #: git-stash.sh:518 |
6cb4571b TNQ |
10214 | msgid "Index was not unstashed." |
10215 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
10216 | ||
e06dc12a | 10217 | #: git-stash.sh:535 |
db484bad | 10218 | #, sh-format |
774cfe0c | 10219 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 10220 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 10221 | |
e06dc12a | 10222 | #: git-stash.sh:536 |
774cfe0c TNQ |
10223 | #, sh-format |
10224 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 10225 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 10226 | |
e06dc12a | 10227 | #: git-stash.sh:543 |
774cfe0c | 10228 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 10229 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 10230 | |
e06dc12a | 10231 | #: git-stash.sh:615 |
774cfe0c | 10232 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 10233 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 10234 | |
e06dc12a | 10235 | #: git-submodule.sh:95 |
774cfe0c TNQ |
10236 | #, sh-format |
10237 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
131fa518 | 10238 | msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url" |
774cfe0c | 10239 | |
e06dc12a | 10240 | #: git-submodule.sh:237 |
774cfe0c TNQ |
10241 | #, sh-format |
10242 | msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" | |
819a2276 TNQ |
10243 | msgstr "" |
10244 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
131fa518 | 10245 | "“$sm_path”" |
774cfe0c | 10246 | |
e06dc12a | 10247 | #: git-submodule.sh:281 |
774cfe0c TNQ |
10248 | #, sh-format |
10249 | msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" | |
131fa518 | 10250 | msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi" |
774cfe0c | 10251 | |
e06dc12a | 10252 | #: git-submodule.sh:293 |
774cfe0c TNQ |
10253 | #, sh-format |
10254 | msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
819a2276 | 10255 | msgstr "" |
131fa518 | 10256 | "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" |
774cfe0c | 10257 | |
e06dc12a TNQ |
10258 | #: git-submodule.sh:403 |
10259 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" | |
10260 | msgstr "" | |
10261 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
10262 | "việc" | |
10263 | ||
10264 | #: git-submodule.sh:413 | |
774cfe0c TNQ |
10265 | #, sh-format |
10266 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 10267 | msgstr "" |
131fa518 | 10268 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 10269 | |
e06dc12a | 10270 | #: git-submodule.sh:430 |
774cfe0c TNQ |
10271 | #, sh-format |
10272 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 10273 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 10274 | |
e06dc12a | 10275 | #: git-submodule.sh:434 |
6cb4571b TNQ |
10276 | #, sh-format |
10277 | msgid "" | |
10278 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
10279 | "$sm_path\n" | |
10280 | "Use -f if you really want to add it." | |
10281 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
10282 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
10283 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
10284 | "$sm_path\n" |
10285 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
10286 | ||
e06dc12a | 10287 | #: git-submodule.sh:452 |
6cb4571b TNQ |
10288 | #, sh-format |
10289 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 10290 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 10291 | |
e06dc12a | 10292 | #: git-submodule.sh:454 |
774cfe0c TNQ |
10293 | #, sh-format |
10294 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 10295 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 10296 | |
e06dc12a | 10297 | #: git-submodule.sh:462 |
dcc52a04 TNQ |
10298 | #, sh-format |
10299 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
10300 | msgstr "" | |
77c8e543 | 10301 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 10302 | |
e06dc12a | 10303 | #: git-submodule.sh:464 |
dcc52a04 TNQ |
10304 | #, sh-format |
10305 | msgid "" | |
10306 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
10307 | msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
10308 | ||
e06dc12a | 10309 | #: git-submodule.sh:466 |
dcc52a04 TNQ |
10310 | #, sh-format |
10311 | msgid "" | |
10312 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
10313 | msgstr "" | |
77c8e543 | 10314 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng" |
dcc52a04 | 10315 | |
e06dc12a | 10316 | #: git-submodule.sh:467 |
dcc52a04 TNQ |
10317 | #, sh-format |
10318 | msgid "" | |
10319 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
10320 | "option." | |
10321 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
10322 | "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" |
10323 | "name”." | |
dcc52a04 | 10324 | |
e06dc12a | 10325 | #: git-submodule.sh:469 |
dcc52a04 TNQ |
10326 | #, sh-format |
10327 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
10328 | msgstr "" | |
77c8e543 | 10329 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 10330 | |
e06dc12a | 10331 | #: git-submodule.sh:481 |
774cfe0c TNQ |
10332 | #, sh-format |
10333 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 10334 | msgstr "Không thể checkout mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 10335 | |
e06dc12a | 10336 | #: git-submodule.sh:486 |
774cfe0c TNQ |
10337 | #, sh-format |
10338 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 10339 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 10340 | |
e06dc12a | 10341 | #: git-submodule.sh:495 |
774cfe0c TNQ |
10342 | #, sh-format |
10343 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 10344 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 10345 | |
e06dc12a | 10346 | #: git-submodule.sh:539 |
db484bad | 10347 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10348 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" |
10349 | msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”" | |
774cfe0c | 10350 | |
e06dc12a | 10351 | #: git-submodule.sh:554 |
774cfe0c | 10352 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10353 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." |
10354 | msgstr "" | |
10355 | "Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 10356 | |
e06dc12a | 10357 | #: git-submodule.sh:600 |
774cfe0c | 10358 | #, sh-format |
e06dc12a | 10359 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" |
819a2276 | 10360 | msgstr "" |
e06dc12a | 10361 | "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules" |
774cfe0c | 10362 | |
e06dc12a | 10363 | #: git-submodule.sh:609 |
774cfe0c | 10364 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10365 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" |
10366 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 10367 | |
e06dc12a | 10368 | #: git-submodule.sh:611 |
774cfe0c | 10369 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10370 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" |
10371 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
774cfe0c | 10372 | |
e06dc12a | 10373 | #: git-submodule.sh:619 |
9e383e88 | 10374 | #, sh-format |
e06dc12a | 10375 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 10376 | msgstr "" |
e06dc12a | 10377 | "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
9e383e88 | 10378 | |
e06dc12a | 10379 | #: git-submodule.sh:656 |
7db011eb TNQ |
10380 | #, sh-format |
10381 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
efc90c78 | 10382 | msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con" |
7db011eb | 10383 | |
e06dc12a | 10384 | #: git-submodule.sh:673 |
7db011eb | 10385 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10386 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" |
10387 | msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
7db011eb | 10388 | |
e06dc12a | 10389 | #: git-submodule.sh:674 |
7db011eb TNQ |
10390 | #, sh-format |
10391 | msgid "" | |
10392 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
10393 | msgstr "" | |
10394 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
10395 | "chúng)" | |
10396 | ||
e06dc12a | 10397 | #: git-submodule.sh:680 |
7db011eb TNQ |
10398 | #, sh-format |
10399 | msgid "" | |
e06dc12a | 10400 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
7db011eb TNQ |
10401 | "discard them" |
10402 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
10403 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-" |
10404 | "f” để loại bỏ chúng đi" | |
7db011eb | 10405 | |
e06dc12a | 10406 | #: git-submodule.sh:683 |
7db011eb | 10407 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10408 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
10409 | msgstr "Đã tạo thư mục '$displaypath'" | |
7db011eb | 10410 | |
e06dc12a | 10411 | #: git-submodule.sh:684 |
7db011eb | 10412 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10413 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
10414 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”" | |
7db011eb | 10415 | |
e06dc12a | 10416 | #: git-submodule.sh:687 |
7db011eb | 10417 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10418 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
10419 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”" | |
7db011eb | 10420 | |
e06dc12a | 10421 | #: git-submodule.sh:696 |
7db011eb | 10422 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10423 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
10424 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
7db011eb | 10425 | |
e06dc12a | 10426 | #: git-submodule.sh:811 |
774cfe0c TNQ |
10427 | #, sh-format |
10428 | msgid "" | |
e06dc12a | 10429 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" |
774cfe0c TNQ |
10430 | "Maybe you want to use 'update --init'?" |
10431 | msgstr "" | |
e06dc12a | 10432 | "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" |
131fa518 | 10433 | "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" |
774cfe0c | 10434 | |
e06dc12a | 10435 | #: git-submodule.sh:824 |
774cfe0c | 10436 | #, sh-format |
e06dc12a | 10437 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 10438 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10439 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
10440 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 10441 | |
e06dc12a | 10442 | #: git-submodule.sh:833 |
774cfe0c TNQ |
10443 | #, sh-format |
10444 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
131fa518 | 10445 | msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 10446 | |
e06dc12a | 10447 | #: git-submodule.sh:857 |
774cfe0c | 10448 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10449 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
10450 | msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 10451 | |
e06dc12a | 10452 | #: git-submodule.sh:871 |
774cfe0c | 10453 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10454 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
10455 | msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 10456 | |
e06dc12a | 10457 | #: git-submodule.sh:872 |
774cfe0c | 10458 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10459 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
10460 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 10461 | |
e06dc12a | 10462 | #: git-submodule.sh:877 |
7db011eb | 10463 | #, sh-format |
e06dc12a | 10464 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 10465 | msgstr "" |
e06dc12a | 10466 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 10467 | |
e06dc12a | 10468 | #: git-submodule.sh:878 |
774cfe0c | 10469 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10470 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
10471 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 10472 | |
e06dc12a | 10473 | #: git-submodule.sh:883 |
774cfe0c | 10474 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10475 | msgid "" |
10476 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
7db011eb | 10477 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10478 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
10479 | "“$prefix$sm_path”" | |
10480 | ||
10481 | #: git-submodule.sh:884 | |
10482 | #, sh-format | |
10483 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
10484 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 10485 | |
e06dc12a | 10486 | #: git-submodule.sh:889 |
774cfe0c | 10487 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10488 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
10489 | msgstr "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 10490 | |
e06dc12a | 10491 | #: git-submodule.sh:890 |
774cfe0c | 10492 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10493 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
10494 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
774cfe0c | 10495 | |
e06dc12a TNQ |
10496 | #: git-submodule.sh:917 |
10497 | #, sh-format | |
10498 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
10499 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
10500 | ||
10501 | #: git-submodule.sh:1025 | |
9802f229 TNQ |
10502 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
10503 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b TNQ |
10504 | |
10505 | #. unexpected type | |
e06dc12a | 10506 | #: git-submodule.sh:1066 |
6cb4571b TNQ |
10507 | #, sh-format |
10508 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
10509 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 10510 | |
e06dc12a | 10511 | #: git-submodule.sh:1086 |
774cfe0c | 10512 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10513 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
10514 | msgstr "" | |
10515 | " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src" | |
774cfe0c | 10516 | |
e06dc12a | 10517 | #: git-submodule.sh:1089 |
774cfe0c | 10518 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10519 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
10520 | msgstr "" | |
10521 | " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst" | |
774cfe0c | 10522 | |
e06dc12a | 10523 | #: git-submodule.sh:1092 |
774cfe0c | 10524 | #, sh-format |
e06dc12a | 10525 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 10526 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10527 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao (commit) " |
10528 | "$sha1_src và $sha1_dst" | |
774cfe0c | 10529 | |
e06dc12a | 10530 | #: git-submodule.sh:1117 |
774cfe0c TNQ |
10531 | msgid "blob" |
10532 | msgstr "blob" | |
10533 | ||
e06dc12a | 10534 | #: git-submodule.sh:1155 |
77c8e543 TNQ |
10535 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
10536 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
6cb4571b | 10537 | |
e06dc12a | 10538 | #: git-submodule.sh:1157 |
77c8e543 TNQ |
10539 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
10540 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):" | |
6cb4571b | 10541 | |
e06dc12a | 10542 | #: git-submodule.sh:1242 |
7db011eb TNQ |
10543 | #, sh-format |
10544 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
10545 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
10546 | ||
e06dc12a | 10547 | #: git-submodule.sh:1306 |
774cfe0c | 10548 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10549 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
10550 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" | |
10551 | ||
10552 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" | |
10553 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
10554 | ||
10555 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
10556 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
10557 | ||
10558 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
10559 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
10560 | ||
10561 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
10562 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
10563 | ||
10564 | #~ msgid "" | |
10565 | #~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" | |
10566 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
10567 | #~ "history)" | |
10568 | #~ msgstr "" | |
10569 | #~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n" | |
10570 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
10571 | #~ "chúng)" | |
10572 | ||
10573 | #~ msgid "" | |
10574 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
10575 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
10576 | #~ msgstr "" | |
10577 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
10578 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
10579 | ||
10580 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
10581 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
10582 | ||
10583 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
10584 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
10585 | ||
10586 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
10587 | #~ msgstr "" | |
10588 | #~ "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
10589 | ||
10590 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
10591 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 10592 | |
efc90c78 TNQ |
10593 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
10594 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo vết. “status -uno”" | |
10595 | ||
10596 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
10597 | #~ msgstr "" | |
10598 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
10599 | ||
10600 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
10601 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
10602 | ||
10603 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
10604 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
10605 | ||
10606 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
10607 | #~ msgstr "" | |
10608 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
10609 | ||
7db011eb TNQ |
10610 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
10611 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
10612 | ||
10613 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
10614 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
10615 | ||
10616 | #~ msgid "bad object %s" | |
10617 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
10618 | ||
10619 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
10620 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
10621 | ||
77c8e543 TNQ |
10622 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
10623 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
10624 | ||
10625 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
10626 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 10627 | |
7746f2e3 TNQ |
10628 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
10629 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
10630 | ||
10631 | #~ msgid "oops" | |
10632 | #~ msgstr "ôi?" | |
10633 | ||
10634 | #~ msgid "Would not remove %s\n" | |
10635 | #~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" | |
10636 | ||
10637 | #~ msgid "Not removing %s\n" | |
10638 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
10639 | ||
10640 | #~ msgid "Could not read index" | |
10641 | #~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
10642 | ||
77cc392d TNQ |
10643 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
10644 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
10645 | ||
dcc52a04 TNQ |
10646 | #~ msgid " 0 files changed" |
10647 | #~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả" | |
10648 | ||
10649 | #~ msgid " %d file changed" | |
10650 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
10651 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
10652 | #~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi" | |
10653 | ||
10654 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
10655 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
10656 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
10657 | #~ msgstr[1] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 10658 | |
dcc52a04 TNQ |
10659 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
10660 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
10661 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
10662 | #~ msgstr[1] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 10663 | |
dcc52a04 TNQ |
10664 | #~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" |
10665 | #~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
34a16643 | 10666 | |
03c82da3 TNQ |
10667 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
10668 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
10669 | ||
10670 | #~ msgid "-B cannot be used with -b" | |
10671 | #~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b" | |
10672 | ||
10673 | #~ msgid "--patch is incompatible with all other options" | |
10674 | #~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác" | |
10675 | ||
10676 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" | |
10677 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
10678 | ||
10679 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
10680 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
10681 | ||
10682 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
10683 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
10684 | ||
10685 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
10686 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
10687 | ||
10688 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
10689 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
10690 | ||
10691 | #~ msgid "" | |
10692 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
10693 | #~ msgstr "" | |
10694 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
10695 | #~ "đổi các nhánh." | |
10696 | ||
f4d33434 TNQ |
10697 | #~ msgid "diff setup failed" |
10698 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
10699 | ||
10700 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
10701 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
10702 | ||
10703 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
10704 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
10705 | ||
9802f229 TNQ |
10706 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
10707 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
10708 | ||
fd4652ed TNQ |
10709 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
10710 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
10711 | ||
10712 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 10713 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 10714 | |
6cb4571b TNQ |
10715 | #~ msgid "--" |
10716 | #~ msgstr "--" | |
10717 | ||
9e383e88 TNQ |
10718 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
10719 | #~ msgstr "" | |
10720 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" | |
10721 | ||
db484bad | 10722 | #~ msgid "could not parse commit %s\n" |
131fa518 | 10723 | #~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |