]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
37e7e6e0 MS |
1 | # |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Spanish message catalog for CUPS. | |
5 | # | |
6 | # Copyright 2007-2012 by Apple Inc. | |
7 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
14 | # | |
15 | msgid "" | |
16 | msgstr "" | |
17 | "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" | |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
c3355394 | 19 | "POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:43-0400\n" |
9e8e57a5 MS |
20 | "PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:45+0100\n" |
21 | "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n" | |
37e7e6e0 | 22 | "Language-Team: Spanish\n" |
9e8e57a5 | 23 | "Language: Spanish\n" |
37e7e6e0 MS |
24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
27 | ||
37e7e6e0 MS |
28 | msgid "\t\t(all)" |
29 | msgstr "\t\t(todos)" | |
30 | ||
37e7e6e0 MS |
31 | msgid "\t\t(none)" |
32 | msgstr "\t\t(ninguno)" | |
33 | ||
37e7e6e0 MS |
34 | #, c-format |
35 | msgid "\t%d entries" | |
36 | msgstr "\t%d entradas" | |
37 | ||
37e7e6e0 MS |
38 | #, c-format |
39 | msgid "\t%s" | |
40 | msgstr "\t%s" | |
41 | ||
37e7e6e0 MS |
42 | msgid "\tAfter fault: continue" |
43 | msgstr "\tTras fallo: continuar" | |
44 | ||
37e7e6e0 MS |
45 | #, c-format |
46 | msgid "\tAlerts: %s" | |
47 | msgstr "\tAlertas: %s" | |
48 | ||
37e7e6e0 MS |
49 | msgid "\tBanner required" |
50 | msgstr "\tSe necesita un rótulo" | |
51 | ||
37e7e6e0 | 52 | msgid "\tCharset sets:" |
9e8e57a5 | 53 | msgstr "\tJuegos de caracteres:" |
37e7e6e0 | 54 | |
37e7e6e0 MS |
55 | msgid "\tConnection: direct" |
56 | msgstr "\tConexión: directa" | |
57 | ||
37e7e6e0 MS |
58 | msgid "\tConnection: remote" |
59 | msgstr "\tConexión: remota" | |
60 | ||
37e7e6e0 MS |
61 | msgid "\tContent types: any" |
62 | msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera" | |
63 | ||
37e7e6e0 MS |
64 | msgid "\tDefault page size:" |
65 | msgstr "\tTamaño de página predeterminado:" | |
66 | ||
37e7e6e0 MS |
67 | msgid "\tDefault pitch:" |
68 | msgstr "\tPaso predeterminado:" | |
69 | ||
37e7e6e0 MS |
70 | msgid "\tDefault port settings:" |
71 | msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:" | |
72 | ||
37e7e6e0 MS |
73 | #, c-format |
74 | msgid "\tDescription: %s" | |
75 | msgstr "\tDescripción: %s" | |
76 | ||
37e7e6e0 MS |
77 | msgid "\tForm mounted:" |
78 | msgstr "\tFormulario montado:" | |
79 | ||
37e7e6e0 MS |
80 | msgid "\tForms allowed:" |
81 | msgstr "\tFormularios permitidos:" | |
82 | ||
37e7e6e0 MS |
83 | #, c-format |
84 | msgid "\tInterface: %s.ppd" | |
85 | msgstr "\tInterfaz: %s.ppd" | |
86 | ||
37e7e6e0 MS |
87 | #, c-format |
88 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" | |
89 | msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd" | |
90 | ||
37e7e6e0 MS |
91 | #, c-format |
92 | msgid "\tLocation: %s" | |
93 | msgstr "\tUbicación: %s" | |
94 | ||
37e7e6e0 MS |
95 | msgid "\tOn fault: no alert" |
96 | msgstr "\tEn fallo: no alertar" | |
97 | ||
37e7e6e0 MS |
98 | msgid "\tPrinter types: unknown" |
99 | msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos" | |
100 | ||
37e7e6e0 MS |
101 | #, c-format |
102 | msgid "\tStatus: %s" | |
103 | msgstr "\tEstado: %s" | |
104 | ||
37e7e6e0 MS |
105 | msgid "\tUsers allowed:" |
106 | msgstr "\tUsuarios permitidos:" | |
107 | ||
37e7e6e0 MS |
108 | msgid "\tUsers denied:" |
109 | msgstr "\tUsuarios denegados:" | |
110 | ||
37e7e6e0 MS |
111 | msgid "\tdaemon present" |
112 | msgstr "\tdemonio presente" | |
113 | ||
37e7e6e0 MS |
114 | msgid "\tno entries" |
115 | msgstr "\tno hay entradas" | |
116 | ||
37e7e6e0 MS |
117 | #, c-format |
118 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" | |
119 | msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1" | |
120 | ||
37e7e6e0 MS |
121 | msgid "\tprinting is disabled" |
122 | msgstr "\tla impresión está desactivada" | |
123 | ||
37e7e6e0 MS |
124 | msgid "\tprinting is enabled" |
125 | msgstr "\tla impresión está activada" | |
126 | ||
37e7e6e0 MS |
127 | #, c-format |
128 | msgid "\tqueued for %s" | |
129 | msgstr "\ten cola para %s" | |
130 | ||
37e7e6e0 MS |
131 | msgid "\tqueuing is disabled" |
132 | msgstr "\tla cola está desactivada" | |
133 | ||
37e7e6e0 MS |
134 | msgid "\tqueuing is enabled" |
135 | msgstr "\tla cola está activada" | |
136 | ||
37e7e6e0 MS |
137 | msgid "\treason unknown" |
138 | msgstr "\trazón desconocida" | |
139 | ||
37e7e6e0 MS |
140 | msgid "" |
141 | "\n" | |
142 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" | |
143 | msgstr "" | |
144 | "\n" | |
145 | " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD" | |
146 | ||
37e7e6e0 MS |
147 | msgid " Ignore specific warnings." |
148 | msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas." | |
149 | ||
37e7e6e0 | 150 | msgid " Issue warnings instead of errors." |
a469f8a5 | 151 | msgstr "" |
9e8e57a5 | 152 | " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores." |
37e7e6e0 | 153 | |
37e7e6e0 MS |
154 | msgid " REF: Page 15, section 3.1." |
155 | msgstr " REF: Página 15, sección 3.1." | |
156 | ||
37e7e6e0 MS |
157 | msgid " REF: Page 15, section 3.2." |
158 | msgstr " REF: Página 15, sección 3.2." | |
159 | ||
37e7e6e0 MS |
160 | msgid " REF: Page 19, section 3.3." |
161 | msgstr " REF: Página 19, sección 3.3." | |
162 | ||
37e7e6e0 MS |
163 | msgid " REF: Page 20, section 3.4." |
164 | msgstr " REF: Página 20, sección 3.4." | |
165 | ||
37e7e6e0 MS |
166 | msgid " REF: Page 27, section 3.5." |
167 | msgstr " REF: Página 27, sección 3.5." | |
168 | ||
37e7e6e0 MS |
169 | msgid " REF: Page 42, section 5.2." |
170 | msgstr " REF: Página 42, sección 5.2." | |
171 | ||
37e7e6e0 MS |
172 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." |
173 | msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2." | |
174 | ||
37e7e6e0 MS |
175 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." |
176 | msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2." | |
177 | ||
37e7e6e0 MS |
178 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." |
179 | msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2." | |
180 | ||
37e7e6e0 MS |
181 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." |
182 | msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2." | |
183 | ||
37e7e6e0 MS |
184 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." |
185 | msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2." | |
186 | ||
37e7e6e0 MS |
187 | #, c-format |
188 | msgid " %-39.39s %.0f bytes" | |
189 | msgstr " %-39.39s %.0f bytes" | |
190 | ||
37e7e6e0 MS |
191 | #, c-format |
192 | msgid " PASS Default%s" | |
193 | msgstr " PASA Default%s" | |
194 | ||
37e7e6e0 MS |
195 | msgid " PASS DefaultImageableArea" |
196 | msgstr " PASA DefaultImageableArea" | |
197 | ||
37e7e6e0 MS |
198 | msgid " PASS DefaultPaperDimension" |
199 | msgstr " PASA DefaultPaperDimension" | |
200 | ||
37e7e6e0 MS |
201 | msgid " PASS FileVersion" |
202 | msgstr " PASA FileVersion" | |
203 | ||
37e7e6e0 MS |
204 | msgid " PASS FormatVersion" |
205 | msgstr " PASA FormatVersion" | |
206 | ||
37e7e6e0 MS |
207 | msgid " PASS LanguageEncoding" |
208 | msgstr " PASA LanguageEncoding" | |
209 | ||
37e7e6e0 MS |
210 | msgid " PASS LanguageVersion" |
211 | msgstr " PASA LanguageVersion" | |
212 | ||
37e7e6e0 MS |
213 | msgid " PASS Manufacturer" |
214 | msgstr " PASA Manufacturer" | |
215 | ||
37e7e6e0 MS |
216 | msgid " PASS ModelName" |
217 | msgstr " PASA ModelName" | |
218 | ||
37e7e6e0 MS |
219 | msgid " PASS NickName" |
220 | msgstr " PASA NickName" | |
221 | ||
37e7e6e0 MS |
222 | msgid " PASS PCFileName" |
223 | msgstr " PASA PCFileName" | |
224 | ||
37e7e6e0 MS |
225 | msgid " PASS PSVersion" |
226 | msgstr " PASA PSVersion" | |
227 | ||
37e7e6e0 MS |
228 | msgid " PASS PageRegion" |
229 | msgstr " PASA PageRegion" | |
230 | ||
37e7e6e0 MS |
231 | msgid " PASS PageSize" |
232 | msgstr " PASA PageSize" | |
233 | ||
37e7e6e0 MS |
234 | msgid " PASS Product" |
235 | msgstr " PASA Product" | |
236 | ||
37e7e6e0 MS |
237 | msgid " PASS ShortNickName" |
238 | msgstr " PASA ShortNickName" | |
239 | ||
37e7e6e0 MS |
240 | #, c-format |
241 | msgid " WARN %s has no corresponding options." | |
242 | msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden." | |
243 | ||
37e7e6e0 MS |
244 | #, c-format |
245 | msgid "" | |
246 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
247 | " REF: Page 15, section 3.2." | |
248 | msgstr "" | |
249 | " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n" | |
250 | " REF: Página 15, sección 3.2." | |
251 | ||
37e7e6e0 MS |
252 | #, c-format |
253 | msgid "" | |
a469f8a5 MS |
254 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " |
255 | "be named Duplex.\n" | |
37e7e6e0 MS |
256 | " REF: Page 122, section 5.17" |
257 | msgstr "" | |
a469f8a5 MS |
258 | " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione " |
259 | "como se espera y debería llamarse Duplex.\n" | |
37e7e6e0 MS |
260 | " REF: Página 122, sección 5.17" |
261 | ||
37e7e6e0 | 262 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." |
a469f8a5 MS |
263 | msgstr "" |
264 | " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en " | |
265 | "CR, LF y CR LF." | |
37e7e6e0 | 266 | |
37e7e6e0 MS |
267 | msgid "" |
268 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
269 | " REF: Pages 56-57, section 5.3." | |
270 | msgstr "" | |
a469f8a5 MS |
271 | " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de " |
272 | "PPD 4.3.\n" | |
37e7e6e0 MS |
273 | " REF: Páginas 56-57, sección 5.3." |
274 | ||
37e7e6e0 MS |
275 | #, c-format |
276 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace." | |
277 | msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco." | |
278 | ||
37e7e6e0 MS |
279 | msgid "" |
280 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
281 | " REF: Pages 58-59, section 5.3." | |
282 | msgstr "" | |
a469f8a5 MS |
283 | " ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD " |
284 | "4.3.\n" | |
37e7e6e0 MS |
285 | " REF: Páginas 58-59, sección 5.3." |
286 | ||
a469f8a5 MS |
287 | msgid "" |
288 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
289 | "not CR LF." | |
290 | msgstr "" | |
291 | " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener " | |
292 | "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF." | |
37e7e6e0 | 293 | |
37e7e6e0 MS |
294 | #, c-format |
295 | msgid "" | |
296 | " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" | |
297 | " REF: Page 42, section 5.2." | |
298 | msgstr "" | |
299 | " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n" | |
300 | " REF: Página 42, sección 5.2." | |
301 | ||
37e7e6e0 MS |
302 | msgid "" |
303 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
304 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
305 | msgstr "" | |
a469f8a5 MS |
306 | " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la " |
307 | "especificación PPD.\n" | |
37e7e6e0 MS |
308 | " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." |
309 | ||
37e7e6e0 MS |
310 | msgid "" |
311 | " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" | |
312 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
313 | msgstr "" | |
314 | " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n" | |
315 | " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." | |
316 | ||
37e7e6e0 MS |
317 | msgid "" |
318 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
319 | " REF: Pages 78-79, section 5.7." | |
320 | msgstr "" | |
a469f8a5 MS |
321 | " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican " |
322 | "los atributos JCL.\n" | |
37e7e6e0 MS |
323 | " REF: Páginas 78-79, sección 5.7." |
324 | ||
37e7e6e0 MS |
325 | msgid "" |
326 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
327 | " REF: Pages 78-79, section 5.7." | |
328 | msgstr "" | |
a469f8a5 MS |
329 | " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se " |
330 | "esperaba TBCP.\n" | |
37e7e6e0 MS |
331 | " REF: Páginas 78-79, sección 5.7." |
332 | ||
37e7e6e0 MS |
333 | msgid "" |
334 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
335 | " REF: Pages 64-65, section 5.3." | |
336 | msgstr "" | |
a469f8a5 MS |
337 | " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD " |
338 | "4.3.\n" | |
37e7e6e0 MS |
339 | " REF: Páginas 64-65, sección 5.3." |
340 | ||
37e7e6e0 MS |
341 | msgid " cupsaddsmb [options] -a" |
342 | msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a" | |
343 | ||
37e7e6e0 MS |
344 | msgid " cupstestdsc [options] -" |
345 | msgstr " cupstestdsc [opciones] -" | |
346 | ||
37e7e6e0 MS |
347 | msgid " program | cupstestppd [options] -" |
348 | msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -" | |
349 | ||
37e7e6e0 MS |
350 | #, c-format |
351 | msgid "" | |
352 | " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
353 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")." | |
354 | msgstr "" | |
355 | " %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n" | |
356 | " (restricción=\"%s %s %s %s\")." | |
357 | ||
37e7e6e0 MS |
358 | #, c-format |
359 | msgid " %s %s %s does not exist." | |
360 | msgstr " %s %s %s no existe." | |
361 | ||
37e7e6e0 MS |
362 | #, c-format |
363 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." | |
9e8e57a5 | 364 | msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas." |
37e7e6e0 | 365 | |
37e7e6e0 MS |
366 | #, c-format |
367 | msgid "" | |
368 | " %s Bad %s choice %s.\n" | |
369 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
370 | msgstr "" | |
371 | " %s Preferencia %s incorrecta %s.\n" | |
372 | " REF: Página 122, sección 5.17" | |
373 | ||
37e7e6e0 MS |
374 | #, c-format |
375 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." | |
a469f8a5 MS |
376 | msgstr "" |
377 | " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, " | |
378 | "preferencia %s." | |
37e7e6e0 | 379 | |
37e7e6e0 MS |
380 | #, c-format |
381 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." | |
382 | msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s." | |
383 | ||
37e7e6e0 MS |
384 | #, c-format |
385 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." | |
386 | msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto." | |
387 | ||
37e7e6e0 MS |
388 | #, c-format |
389 | msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 390 | msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto." |
37e7e6e0 | 391 | |
37e7e6e0 MS |
392 | #, c-format |
393 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." | |
394 | msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto." | |
395 | ||
37e7e6e0 MS |
396 | #, c-format |
397 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." | |
398 | msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto." | |
399 | ||
37e7e6e0 MS |
400 | #, c-format |
401 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
402 | msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto" | |
403 | ||
37e7e6e0 MS |
404 | #, c-format |
405 | msgid " %s Bad language \"%s\"." | |
406 | msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"." | |
407 | ||
37e7e6e0 MS |
408 | #, c-format |
409 | msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." | |
410 | msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"." | |
411 | ||
37e7e6e0 MS |
412 | #, c-format |
413 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." | |
414 | msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s." | |
415 | ||
37e7e6e0 MS |
416 | #, c-format |
417 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." | |
418 | msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID." | |
419 | ||
37e7e6e0 MS |
420 | #, c-format |
421 | msgid " %s Default choices conflicting." | |
422 | msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto." | |
423 | ||
37e7e6e0 MS |
424 | #, c-format |
425 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" | |
9e8e57a5 | 426 | msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s" |
37e7e6e0 | 427 | |
37e7e6e0 MS |
428 | #, c-format |
429 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." | |
a469f8a5 MS |
430 | msgstr "" |
431 | " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s." | |
37e7e6e0 | 432 | |
37e7e6e0 MS |
433 | #, c-format |
434 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." | |
435 | msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s." | |
436 | ||
37e7e6e0 MS |
437 | #, c-format |
438 | msgid " %s Missing %s file \"%s\"." | |
439 | msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"." | |
440 | ||
37e7e6e0 MS |
441 | #, c-format |
442 | msgid "" | |
443 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" | |
444 | " REF: Page 100, section 5.14." | |
445 | msgstr "" | |
446 | " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n" | |
447 | " REF: Página 100, sección 5.14." | |
448 | ||
37e7e6e0 MS |
449 | #, c-format |
450 | msgid "" | |
451 | " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" | |
452 | " REF: Page 99, section 5.14." | |
453 | msgstr "" | |
454 | " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n" | |
455 | " REF: Página 99, sección 5.14." | |
456 | ||
37e7e6e0 MS |
457 | #, c-format |
458 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
a469f8a5 MS |
459 | msgstr "" |
460 | " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"." | |
37e7e6e0 | 461 | |
37e7e6e0 MS |
462 | #, c-format |
463 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
464 | msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
465 | ||
37e7e6e0 MS |
466 | #, c-format |
467 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" | |
468 | msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s" | |
469 | ||
37e7e6e0 MS |
470 | #, c-format |
471 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
472 | msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
473 | ||
37e7e6e0 MS |
474 | #, c-format |
475 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
476 | msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
477 | ||
37e7e6e0 MS |
478 | #, c-format |
479 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." | |
480 | msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo." | |
481 | ||
37e7e6e0 MS |
482 | #, c-format |
483 | msgid "" | |
484 | " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" | |
485 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
486 | msgstr "" | |
487 | " %s NECESARIA %s no define la opción None.\n" | |
488 | " REF: Página 122, sección 5.17" | |
489 | ||
37e7e6e0 MS |
490 | #, c-format |
491 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." | |
492 | msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s." | |
493 | ||
37e7e6e0 MS |
494 | #, c-format |
495 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." | |
496 | msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)." | |
497 | ||
37e7e6e0 MS |
498 | #, c-format |
499 | msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." | |
500 | msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"." | |
501 | ||
37e7e6e0 MS |
502 | #, c-format |
503 | msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." | |
a469f8a5 MS |
504 | msgstr "" |
505 | " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"." | |
37e7e6e0 | 506 | |
37e7e6e0 MS |
507 | #, c-format |
508 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." | |
9e8e57a5 | 509 | msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s." |
37e7e6e0 | 510 | |
37e7e6e0 MS |
511 | #, c-format |
512 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." | |
513 | msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle." | |
514 | ||
37e7e6e0 | 515 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
516 | msgid "" |
517 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." | |
37e7e6e0 MS |
518 | msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes." |
519 | ||
37e7e6e0 MS |
520 | #, c-format |
521 | msgid "" | |
522 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" | |
523 | " REF: Page 72, section 5.5" | |
524 | msgstr "" | |
525 | " **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n" | |
526 | " REF: Página 72, sección 5.5" | |
527 | ||
37e7e6e0 MS |
528 | #, c-format |
529 | msgid "" | |
530 | " **FAIL** Bad Default%s %s\n" | |
531 | " REF: Page 40, section 4.5." | |
532 | msgstr "" | |
533 | " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n" | |
534 | " REF: Página 40, sección 4.5." | |
535 | ||
37e7e6e0 MS |
536 | #, c-format |
537 | msgid "" | |
538 | " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" | |
539 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
540 | msgstr "" | |
541 | " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n" | |
542 | " REF: Página 102, sección 5.15." | |
543 | ||
37e7e6e0 MS |
544 | #, c-format |
545 | msgid "" | |
546 | " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" | |
547 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
548 | msgstr "" | |
549 | " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n" | |
550 | " REF: Página 103, sección 5.15." | |
551 | ||
37e7e6e0 MS |
552 | #, c-format |
553 | msgid "" | |
554 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
555 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
556 | msgstr "" | |
557 | " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n" | |
558 | " REF: Página 56, sección 5.3." | |
559 | ||
37e7e6e0 MS |
560 | #, c-format |
561 | msgid "" | |
562 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
563 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
564 | msgstr "" | |
565 | " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n" | |
566 | " REF: Página 56, sección 5.3." | |
567 | ||
37e7e6e0 MS |
568 | msgid "" |
569 | " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" | |
570 | " REF: Page 24, section 3.4." | |
571 | msgstr "" | |
572 | " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n" | |
573 | " REF: Página 24, sección 3.4." | |
574 | ||
37e7e6e0 MS |
575 | #, c-format |
576 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." | |
a469f8a5 MS |
577 | msgstr "" |
578 | " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1." | |
37e7e6e0 | 579 | |
37e7e6e0 MS |
580 | #, c-format |
581 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." | |
a469f8a5 MS |
582 | msgstr "" |
583 | " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)." | |
37e7e6e0 | 584 | |
37e7e6e0 MS |
585 | #, c-format |
586 | msgid "" | |
587 | " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" | |
588 | " REF: Page 211, table D.1." | |
589 | msgstr "" | |
590 | " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n" | |
591 | " REF: Página 211, tabla D.1." | |
592 | ||
37e7e6e0 MS |
593 | #, c-format |
594 | msgid "" | |
595 | " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
596 | " REF: Pages 59-60, section 5.3." | |
597 | msgstr "" | |
598 | " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n" | |
599 | " REF: Páginas 59-60, sección 5.3." | |
600 | ||
37e7e6e0 MS |
601 | msgid "" |
602 | " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
603 | " REF: Pages 62-64, section 5.3." | |
604 | msgstr "" | |
605 | " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n" | |
606 | " REF: Páginas 62-64, sección 5.3." | |
607 | ||
37e7e6e0 MS |
608 | msgid "" |
609 | " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" | |
610 | " REF: Page 62, section 5.3." | |
611 | msgstr "" | |
612 | " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n" | |
613 | " REF: Página 62, sección 5.3." | |
614 | ||
37e7e6e0 MS |
615 | msgid "" |
616 | " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
617 | " REF: Pages 64-65, section 5.3." | |
618 | msgstr "" | |
619 | " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n" | |
620 | " REF: Páginas 64-65, sección 5.3." | |
621 | ||
37e7e6e0 MS |
622 | #, c-format |
623 | msgid "" | |
624 | " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" | |
625 | " REF: Page 84, section 5.9" | |
626 | msgstr "" | |
627 | " **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n" | |
628 | " REF: Página 84, sección 5.9" | |
629 | ||
37e7e6e0 MS |
630 | #, c-format |
631 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" | |
a469f8a5 MS |
632 | msgstr "" |
633 | " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser " | |
634 | "interpretado: %s" | |
37e7e6e0 | 635 | |
37e7e6e0 | 636 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
637 | msgid "" |
638 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
639 | "8-bit characters." | |
640 | msgstr "" | |
641 | " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s " | |
642 | "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits." | |
37e7e6e0 | 643 | |
37e7e6e0 | 644 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
645 | msgid "" |
646 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
647 | "characters." | |
648 | msgstr "" | |
649 | " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene " | |
650 | "caracteres de 8-bits." | |
37e7e6e0 | 651 | |
37e7e6e0 MS |
652 | #, c-format |
653 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." | |
a469f8a5 MS |
654 | msgstr "" |
655 | " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la " | |
656 | "capitalización." | |
37e7e6e0 | 657 | |
37e7e6e0 MS |
658 | #, c-format |
659 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." | |
a469f8a5 MS |
660 | msgstr "" |
661 | " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s." | |
37e7e6e0 | 662 | |
37e7e6e0 MS |
663 | #, c-format |
664 | msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." | |
a469f8a5 MS |
665 | msgstr "" |
666 | " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian " | |
667 | "sólo en la capitalización." | |
37e7e6e0 | 668 | |
37e7e6e0 MS |
669 | #, c-format |
670 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." | |
a469f8a5 MS |
671 | msgstr "" |
672 | " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la " | |
673 | "capitalización." | |
37e7e6e0 | 674 | |
37e7e6e0 MS |
675 | #, c-format |
676 | msgid "" | |
677 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
678 | " REF: Page 40, section 4.5." | |
679 | msgstr "" | |
680 | " **FALLO** SE NECESITA Default%s\n" | |
681 | " REF: Página 40, sección 4.5." | |
682 | ||
37e7e6e0 MS |
683 | msgid "" |
684 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
685 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
686 | msgstr "" | |
687 | " **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n" | |
688 | " REF: Página 102, sección 5.15." | |
689 | ||
37e7e6e0 MS |
690 | msgid "" |
691 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
692 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
693 | msgstr "" | |
694 | " **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n" | |
695 | " REF: Página 103, sección 5.15." | |
696 | ||
37e7e6e0 MS |
697 | msgid "" |
698 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
699 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
700 | msgstr "" | |
701 | " **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n" | |
702 | " REF: Página 56, sección 5.3." | |
703 | ||
37e7e6e0 MS |
704 | msgid "" |
705 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
706 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
707 | msgstr "" | |
708 | " **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n" | |
709 | " REF: Página 56, sección 5.3." | |
710 | ||
37e7e6e0 MS |
711 | #, c-format |
712 | msgid "" | |
713 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
714 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
715 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
716 | msgstr "" | |
717 | " **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n" | |
718 | " REF: Página 41, sección 5.\n" | |
719 | " REF: Página 102, sección 5.15." | |
720 | ||
37e7e6e0 MS |
721 | msgid "" |
722 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
723 | " REF: Pages 56-57, section 5.3." | |
724 | msgstr "" | |
725 | " **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n" | |
726 | " REF: Páginas 56-57, sección 5.3." | |
727 | ||
37e7e6e0 MS |
728 | msgid "" |
729 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
730 | " REF: Pages 57-58, section 5.3." | |
731 | msgstr "" | |
732 | " **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n" | |
733 | " REF: Páginas 57-58, sección 5.3." | |
734 | ||
37e7e6e0 MS |
735 | msgid "" |
736 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
737 | " REF: Pages 58-59, section 5.3." | |
738 | msgstr "" | |
739 | " **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n" | |
740 | " REF: Páginas 58-59, sección 5.3." | |
741 | ||
37e7e6e0 MS |
742 | msgid "" |
743 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
744 | " REF: Pages 59-60, section 5.3." | |
745 | msgstr "" | |
746 | " **FALLO** SE NECESITA ModelName\n" | |
747 | " REF: Páginas 59-60, sección 5.3." | |
748 | ||
37e7e6e0 MS |
749 | msgid "" |
750 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
751 | " REF: Page 60, section 5.3." | |
752 | msgstr "" | |
753 | " **FALLO** SE NECESITA NickName\n" | |
754 | " REF: Página 60, sección 5.3." | |
755 | ||
37e7e6e0 MS |
756 | msgid "" |
757 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
758 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
759 | msgstr "" | |
760 | " **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n" | |
761 | " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." | |
762 | ||
37e7e6e0 MS |
763 | msgid "" |
764 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
765 | " REF: Pages 62-64, section 5.3." | |
766 | msgstr "" | |
767 | " **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n" | |
768 | " REF: Páginas 62-64, sección 5.3." | |
769 | ||
37e7e6e0 MS |
770 | msgid "" |
771 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
772 | " REF: Page 100, section 5.14." | |
773 | msgstr "" | |
774 | " **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n" | |
775 | " REF: Página 100, sección 5.14." | |
776 | ||
37e7e6e0 MS |
777 | msgid "" |
778 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
779 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
780 | " REF: Page 99, section 5.14." | |
781 | msgstr "" | |
782 | " **FALLO** SE NECESITA PageSize\n" | |
783 | " REF: Página 41, sección 5.\n" | |
784 | " REF: Página 99, sección 5.14." | |
785 | ||
37e7e6e0 MS |
786 | msgid "" |
787 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
788 | " REF: Pages 99-100, section 5.14." | |
789 | msgstr "" | |
790 | " **FALLO** SE NECESITA PageSize\n" | |
791 | " REF: Páginas 99-100, sección 5.14." | |
792 | ||
37e7e6e0 MS |
793 | #, c-format |
794 | msgid "" | |
795 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
796 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
797 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
798 | msgstr "" | |
799 | " **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n" | |
800 | " REF: Página 41, sección 5.\n" | |
801 | " REF: Página 103, sección 5.15." | |
802 | ||
37e7e6e0 MS |
803 | msgid "" |
804 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
805 | " REF: Page 62, section 5.3." | |
806 | msgstr "" | |
807 | " **FALLO** SE NECESITA Product\n" | |
808 | " REF: Página 62, sección 5.3." | |
809 | ||
37e7e6e0 MS |
810 | msgid "" |
811 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
812 | " REF: Page 64-65, section 5.3." | |
813 | msgstr "" | |
814 | " **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n" | |
815 | " REF: Página 64-65, sección 5.3." | |
816 | ||
37e7e6e0 MS |
817 | #, c-format |
818 | msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." | |
a469f8a5 MS |
819 | msgstr "" |
820 | " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d." | |
37e7e6e0 | 821 | |
37e7e6e0 MS |
822 | #, c-format |
823 | msgid " %d ERRORS FOUND" | |
824 | msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS" | |
825 | ||
37e7e6e0 MS |
826 | msgid " -h Show program usage" |
827 | msgstr " -h Mostrar el uso del programa" | |
828 | ||
37e7e6e0 MS |
829 | #, c-format |
830 | msgid "" | |
831 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" | |
832 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" | |
833 | msgstr "" | |
834 | " %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n" | |
835 | " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:" | |
836 | ||
37e7e6e0 MS |
837 | #, c-format |
838 | msgid "" | |
839 | " Bad %%%%Page: on line %d.\n" | |
840 | " REF: Page 53, %%%%Page:" | |
841 | msgstr "" | |
842 | " %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n" | |
843 | " REF: Página 53, %%%%Page:" | |
844 | ||
37e7e6e0 MS |
845 | #, c-format |
846 | msgid "" | |
847 | " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" | |
848 | " REF: Page 43, %%%%Pages:" | |
849 | msgstr "" | |
850 | " %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n" | |
851 | " REF: Página 43, %%%%Pages:" | |
852 | ||
37e7e6e0 MS |
853 | #, c-format |
854 | msgid "" | |
855 | " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" | |
856 | " REF: Page 25, Line Length" | |
857 | msgstr "" | |
858 | " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n" | |
859 | " REF: Página 25, Longitud de Línea" | |
860 | ||
37e7e6e0 MS |
861 | msgid "" |
862 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" | |
863 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" | |
864 | msgstr "" | |
865 | " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n" | |
866 | " REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos" | |
867 | ||
37e7e6e0 MS |
868 | #, c-format |
869 | msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" | |
a469f8a5 MS |
870 | msgstr "" |
871 | " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments" | |
37e7e6e0 | 872 | |
37e7e6e0 MS |
873 | #, c-format |
874 | msgid "" | |
875 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" | |
876 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:" | |
877 | msgstr "" | |
878 | " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n" | |
879 | " REF: Página 39, %%BoundingBox:" | |
880 | ||
37e7e6e0 MS |
881 | #, c-format |
882 | msgid "" | |
883 | " Missing or bad %%Page: comments.\n" | |
884 | " REF: Page 53, %%Page:" | |
885 | msgstr "" | |
886 | " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n" | |
887 | " REF: Página 53, %%Page:" | |
888 | ||
37e7e6e0 MS |
889 | #, c-format |
890 | msgid "" | |
891 | " Missing or bad %%Pages: comment.\n" | |
892 | " REF: Page 43, %%Pages:" | |
893 | msgstr "" | |
894 | " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n" | |
895 | " REF: Página 43, %%Pages:" | |
896 | ||
37e7e6e0 MS |
897 | msgid " NO ERRORS FOUND" |
898 | msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES" | |
899 | ||
37e7e6e0 MS |
900 | #, c-format |
901 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." | |
902 | msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres." | |
903 | ||
37e7e6e0 MS |
904 | #, c-format |
905 | msgid " Too many %%BeginDocument comments." | |
906 | msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument." | |
907 | ||
37e7e6e0 MS |
908 | #, c-format |
909 | msgid " Too many %%EndDocument comments." | |
910 | msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument." | |
911 | ||
37e7e6e0 MS |
912 | msgid " Warning: file contains binary data." |
913 | msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios." | |
914 | ||
37e7e6e0 MS |
915 | #, c-format |
916 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." | |
917 | msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo." | |
918 | ||
37e7e6e0 MS |
919 | #, c-format |
920 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." | |
921 | msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo." | |
922 | ||
a782e557 | 923 | msgid " ! expression Unary NOT of expression." |
9e8e57a5 | 924 | msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión." |
a782e557 MS |
925 | |
926 | msgid " ( expressions ) Group expressions." | |
9e8e57a5 | 927 | msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones." |
a782e557 | 928 | |
37e7e6e0 MS |
929 | msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." |
930 | msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración." | |
931 | ||
37e7e6e0 MS |
932 | msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." |
933 | msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota." | |
934 | ||
37e7e6e0 MS |
935 | msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." |
936 | msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet." | |
937 | ||
37e7e6e0 | 938 | msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." |
a469f8a5 MS |
939 | msgstr "" |
940 | " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras." | |
37e7e6e0 | 941 | |
37e7e6e0 | 942 | msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." |
a469f8a5 MS |
943 | msgstr "" |
944 | " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier " | |
945 | "trabajo." | |
37e7e6e0 | 946 | |
37e7e6e0 MS |
947 | msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." |
948 | msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)." | |
949 | ||
37e7e6e0 MS |
950 | msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." |
951 | msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)." | |
952 | ||
a782e557 MS |
953 | msgid " --domain regex Match domain to regular expression." |
954 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
955 | " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión " |
956 | "regular." | |
a782e557 MS |
957 | |
958 | msgid "" | |
959 | " --exec utility [argument ...] ;\n" | |
960 | " Execute program if true." | |
961 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
962 | " --exec utilidad [argumento ...] ;\n" |
963 | " Ejecutar programa si es cierto." | |
a782e557 MS |
964 | |
965 | msgid " --false Always false." | |
9e8e57a5 | 966 | msgstr " --false Siempre falso." |
a782e557 | 967 | |
12f73e6f | 968 | msgid " --help Show help." |
9e8e57a5 | 969 | msgstr " --help Muestra ayuda." |
12f73e6f | 970 | |
a782e557 | 971 | msgid " --help Show this help." |
9e8e57a5 | 972 | msgstr " --help Muestra esta ayuda." |
a782e557 MS |
973 | |
974 | msgid " --host regex Match hostname to regular expression." | |
975 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
976 | " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la " |
977 | "expresión regular." | |
a782e557 | 978 | |
8072030b MS |
979 | msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." |
980 | msgstr "" | |
37e7e6e0 | 981 | |
84987361 | 982 | msgid " --list-filters List filters that will be used." |
9e8e57a5 | 983 | msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar." |
84987361 | 984 | |
a782e557 | 985 | msgid " --local True if service is local." |
9e8e57a5 | 986 | msgstr " --local Cierto si el servicio es local." |
a782e557 MS |
987 | |
988 | msgid " --ls List attributes." | |
9e8e57a5 | 989 | msgstr " --ls Lista atributos." |
a782e557 MS |
990 | |
991 | msgid " --name regex Match service name to regular expression." | |
992 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
993 | " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión " |
994 | "regular." | |
a782e557 MS |
995 | |
996 | msgid " --not expression Unary NOT of expression." | |
9e8e57a5 | 997 | msgstr " [parcial]expresión NOT unario de la expresión." |
a782e557 MS |
998 | |
999 | msgid " --path regex Match resource path to regular expression." | |
1000 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1001 | " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la " |
1002 | "expresión regular." | |
a782e557 MS |
1003 | |
1004 | msgid " --port number[-number] Match port to number or range." | |
1005 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1006 | " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o " |
1007 | "intervalo de números." | |
a782e557 MS |
1008 | |
1009 | msgid " --print Print URI if true." | |
9e8e57a5 | 1010 | msgstr " --print Imprimir URI si es cierto." |
a782e557 MS |
1011 | |
1012 | msgid " --print-name Print service name if true." | |
9e8e57a5 | 1013 | msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto." |
a782e557 MS |
1014 | |
1015 | msgid " --quiet Quietly report match via exit code." | |
1016 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1017 | " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via " |
1018 | "código de salida." | |
a782e557 MS |
1019 | |
1020 | msgid " --remote True if service is remote." | |
9e8e57a5 | 1021 | msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto." |
a782e557 | 1022 | |
12f73e6f MS |
1023 | msgid "" |
1024 | " --stop-after-include-error\n" | |
1025 | " Stop tests after a failed INCLUDE." | |
1026 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1027 | " --stop-after-include-error\n" |
1028 | " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido." | |
12f73e6f | 1029 | |
a782e557 | 1030 | msgid " --true Always true." |
9e8e57a5 | 1031 | msgstr " --true Siempre cierto." |
a782e557 MS |
1032 | |
1033 | msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." | |
1034 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 1035 | " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave." |
a782e557 MS |
1036 | |
1037 | msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." | |
1038 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1039 | " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la " |
1040 | "expresión regular." | |
a782e557 MS |
1041 | |
1042 | msgid " --uri regex Match URI to regular expression." | |
1043 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 1044 | " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular." |
a782e557 MS |
1045 | |
1046 | msgid " --version Show program version." | |
9e8e57a5 | 1047 | msgstr " --version Muestra la versión del programa." |
a782e557 | 1048 | |
12f73e6f | 1049 | msgid " --version Show version." |
9e8e57a5 | 1050 | msgstr " --version Muestra la versión." |
12f73e6f | 1051 | |
37e7e6e0 MS |
1052 | msgid " -4 Connect using IPv4." |
1053 | msgstr " -4 Conectar usando IPv4." | |
1054 | ||
37e7e6e0 MS |
1055 | msgid " -6 Connect using IPv6." |
1056 | msgstr " -6 Conectar usando IPv6." | |
1057 | ||
37e7e6e0 | 1058 | msgid " -C Send requests using chunking (default)." |
a469f8a5 MS |
1059 | msgstr "" |
1060 | " -C Enviar peticiones usando fragmentación " | |
1061 | "(predeterminado)." | |
37e7e6e0 | 1062 | |
37e7e6e0 MS |
1063 | msgid " -D Remove the input file when finished." |
1064 | msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar." | |
1065 | ||
37e7e6e0 MS |
1066 | msgid " -D name=value Set named variable to value." |
1067 | msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor." | |
1068 | ||
37e7e6e0 MS |
1069 | msgid " -E Encrypt the connection." |
1070 | msgstr " -E Cifra la conexión." | |
1071 | ||
37e7e6e0 MS |
1072 | msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." |
1073 | msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS." | |
1074 | ||
a469f8a5 MS |
1075 | msgid "" |
1076 | " -F Run in the foreground but detach from console." | |
1077 | msgstr "" | |
1078 | " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la " | |
1079 | "consola." | |
37e7e6e0 | 1080 | |
37e7e6e0 MS |
1081 | msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." |
1082 | msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado." | |
1083 | ||
37e7e6e0 MS |
1084 | msgid " -I Ignore errors." |
1085 | msgstr " -I Ignora errores." | |
1086 | ||
37e7e6e0 | 1087 | msgid " -I include-dir Add include directory to search path." |
a469f8a5 MS |
1088 | msgstr "" |
1089 | " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda." | |
37e7e6e0 | 1090 | |
37e7e6e0 MS |
1091 | msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" |
1092 | msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" | |
1093 | ||
37e7e6e0 MS |
1094 | msgid " -L Send requests using content-length." |
1095 | msgstr " -L Envía peticiones usando content-length." | |
1096 | ||
12f73e6f MS |
1097 | msgid "" |
1098 | " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " | |
1099 | "standard output." | |
1100 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1101 | " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de " |
1102 | "prueba a la salida estandar." | |
12f73e6f | 1103 | |
37e7e6e0 MS |
1104 | msgid " -P filename.ppd Set PPD file." |
1105 | msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD." | |
1106 | ||
a782e557 MS |
1107 | msgid " -P number[-number] Match port to number or range." |
1108 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1109 | " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o intervalo " |
1110 | "de números." | |
a782e557 | 1111 | |
37e7e6e0 MS |
1112 | msgid " -R root-directory Set alternate root." |
1113 | msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo." | |
1114 | ||
37e7e6e0 MS |
1115 | msgid " -S Test with SSL encryption." |
1116 | msgstr " -S Prueba con cifrado SSL." | |
1117 | ||
a782e557 MS |
1118 | msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." |
1119 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1120 | " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en " |
1121 | "segundos." | |
a782e557 | 1122 | |
37e7e6e0 | 1123 | msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." |
a469f8a5 MS |
1124 | msgstr "" |
1125 | " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío " | |
1126 | "en segundos." | |
37e7e6e0 | 1127 | |
37e7e6e0 MS |
1128 | msgid " -U username Specify username." |
1129 | msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario." | |
1130 | ||
37e7e6e0 MS |
1131 | msgid " -V version Set default IPP version." |
1132 | msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada." | |
1133 | ||
a469f8a5 MS |
1134 | msgid "" |
1135 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
1136 | "translations}" | |
1137 | msgstr "" | |
1138 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
1139 | "translations}" | |
37e7e6e0 | 1140 | |
37e7e6e0 | 1141 | msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." |
a469f8a5 MS |
1142 | msgstr "" |
1143 | " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato." | |
37e7e6e0 | 1144 | |
37e7e6e0 MS |
1145 | msgid " -a Export all printers." |
1146 | msgstr " -a Exporta todas las impresoras." | |
1147 | ||
12f73e6f | 1148 | msgid " -c Produce CSV output." |
9e8e57a5 | 1149 | msgstr " -c Produce salida CSV." |
12f73e6f | 1150 | |
37e7e6e0 MS |
1151 | msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." |
1152 | msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado." | |
1153 | ||
84987361 | 1154 | msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." |
9e8e57a5 | 1155 | msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar." |
84987361 | 1156 | |
37e7e6e0 MS |
1157 | msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." |
1158 | msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar." | |
1159 | ||
37e7e6e0 MS |
1160 | msgid " -d name=value Set named variable to value." |
1161 | msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor." | |
1162 | ||
37e7e6e0 MS |
1163 | msgid " -d output-dir Specify the output directory." |
1164 | msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida." | |
1165 | ||
37e7e6e0 MS |
1166 | msgid " -d printer Use the named printer." |
1167 | msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada." | |
1168 | ||
a782e557 MS |
1169 | msgid " -d regex Match domain to regular expression." |
1170 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 1171 | " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión regular." |
a782e557 | 1172 | |
37e7e6e0 MS |
1173 | msgid " -e Use every filter from the PPD file." |
1174 | msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD." | |
1175 | ||
37e7e6e0 MS |
1176 | msgid " -f Run in the foreground." |
1177 | msgstr " -f Ejecuta en primer plano." | |
1178 | ||
37e7e6e0 | 1179 | msgid " -f filename Set default request filename." |
a469f8a5 MS |
1180 | msgstr "" |
1181 | " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado." | |
37e7e6e0 | 1182 | |
37e7e6e0 MS |
1183 | msgid " -h Show this usage message." |
1184 | msgstr " -h Muestra este mensaje de uso." | |
1185 | ||
a782e557 MS |
1186 | msgid " -h regex Match hostname to regular expression." |
1187 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1188 | " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la " |
1189 | "expresión regular." | |
a782e557 | 1190 | |
37e7e6e0 MS |
1191 | msgid " -h server[:port] Specify server address." |
1192 | msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor." | |
1193 | ||
37e7e6e0 | 1194 | msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." |
a469f8a5 MS |
1195 | msgstr "" |
1196 | " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-" | |
1197 | "typed)." | |
37e7e6e0 | 1198 | |
a469f8a5 MS |
1199 | msgid "" |
1200 | " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de " | |
1203 | "tiempo dado." | |
37e7e6e0 | 1204 | |
a469f8a5 MS |
1205 | msgid "" |
1206 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " | |
1207 | "file 1)." | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo " | |
1210 | "especificado (predeterminado archivo 1)." | |
37e7e6e0 | 1211 | |
a782e557 | 1212 | msgid " -l List attributes." |
9e8e57a5 | 1213 | msgstr " -l Lista atributos." |
a782e557 | 1214 | |
12f73e6f | 1215 | msgid " -l Produce plain text output." |
9e8e57a5 | 1216 | msgstr " -l Produce salida en texto plano." |
12f73e6f | 1217 | |
84987361 | 1218 | msgid " -l Run cupsd on demand." |
9e8e57a5 | 1219 | msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda." |
37e7e6e0 | 1220 | |
37e7e6e0 | 1221 | msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." |
a469f8a5 MS |
1222 | msgstr "" |
1223 | " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código " | |
1224 | "regional)." | |
37e7e6e0 | 1225 | |
37e7e6e0 | 1226 | msgid " -m Use the ModelName value as the filename." |
a469f8a5 MS |
1227 | msgstr "" |
1228 | " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo." | |
37e7e6e0 | 1229 | |
a469f8a5 MS |
1230 | msgid "" |
1231 | " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, " | |
1234 | "application/pdf)." | |
37e7e6e0 | 1235 | |
37e7e6e0 MS |
1236 | msgid " -n copies Set number of copies." |
1237 | msgstr " -n copias Establece el número de copias." | |
1238 | ||
a469f8a5 MS |
1239 | msgid "" |
1240 | " -n count Repeat the last file the given number of times." | |
1241 | msgstr "" | |
1242 | " -n contador Repite el último archivo el número de veces " | |
1243 | "especificado." | |
37e7e6e0 | 1244 | |
a782e557 MS |
1245 | msgid " -n regex Match service name to regular expression." |
1246 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1247 | " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la " |
1248 | "expresión regular." | |
a782e557 | 1249 | |
a469f8a5 MS |
1250 | msgid "" |
1251 | " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del " | |
1254 | "controlador (si no, ppdi.drv)." | |
37e7e6e0 | 1255 | |
37e7e6e0 | 1256 | msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." |
a469f8a5 MS |
1257 | msgstr "" |
1258 | " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, " | |
1259 | "stdout)." | |
37e7e6e0 | 1260 | |
37e7e6e0 MS |
1261 | msgid " -o name=value Set option(s)." |
1262 | msgstr " -o nombre=valor Establece opciones." | |
1263 | ||
a782e557 | 1264 | msgid " -p Print URI if true." |
9e8e57a5 | 1265 | msgstr " -p Imprimir URI si es cierto." |
a782e557 | 1266 | |
37e7e6e0 MS |
1267 | msgid " -p filename.ppd Set PPD file." |
1268 | msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD." | |
1269 | ||
a782e557 MS |
1270 | msgid " -q Quietly report match via exit code." |
1271 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1272 | " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via " |
1273 | "código de salida." | |
a782e557 | 1274 | |
37e7e6e0 MS |
1275 | msgid " -q Run silently." |
1276 | msgstr " -q Ejecución silenciosa." | |
1277 | ||
a782e557 | 1278 | msgid " -r True if service is remote." |
9e8e57a5 | 1279 | msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto." |
a782e557 | 1280 | |
37e7e6e0 MS |
1281 | msgid " -r Use 'relaxed' open mode." |
1282 | msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'." | |
1283 | ||
a782e557 | 1284 | msgid " -s Print service name if true." |
9e8e57a5 | 1285 | msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto." |
a782e557 | 1286 | |
f7c7eff7 MS |
1287 | msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." |
1288 | msgstr "" | |
1289 | ||
37e7e6e0 MS |
1290 | msgid " -t Produce a test report." |
1291 | msgstr " -t Produce un informe de la prueba." | |
1292 | ||
37e7e6e0 MS |
1293 | msgid " -t Test PPDs instead of generating them." |
1294 | msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos." | |
1295 | ||
37e7e6e0 MS |
1296 | msgid " -t Test the configuration file." |
1297 | msgstr " -t Prueba el archivo de configuración." | |
1298 | ||
a782e557 | 1299 | msgid " -t key True if the TXT record contains the key." |
9e8e57a5 | 1300 | msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave." |
a782e557 | 1301 | |
37e7e6e0 | 1302 | msgid " -t title Set title." |
9e8e57a5 | 1303 | msgstr " -t título Establece título." |
37e7e6e0 | 1304 | |
37e7e6e0 MS |
1305 | msgid " -u Remove the PPD file when finished." |
1306 | msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar." | |
1307 | ||
a782e557 MS |
1308 | msgid " -u regex Match URI to regular expression." |
1309 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 1310 | " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular." |
a782e557 | 1311 | |
37e7e6e0 | 1312 | msgid " -v Be verbose." |
9e8e57a5 | 1313 | msgstr " -v Ser detallado." |
37e7e6e0 | 1314 | |
37e7e6e0 MS |
1315 | msgid " -vv Be very verbose." |
1316 | msgstr " -vv Ser muy detallado." | |
1317 | ||
a782e557 MS |
1318 | msgid "" |
1319 | " -x utility [argument ...] ;\n" | |
1320 | " Execute program if true." | |
1321 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1322 | " -x utilidad [argumento ...] ;\n" |
1323 | " Ejecutar programa si es cierto." | |
a782e557 | 1324 | |
37e7e6e0 MS |
1325 | msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." |
1326 | msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip." | |
1327 | ||
a782e557 | 1328 | msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" |
9e8e57a5 | 1329 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio" |
a782e557 MS |
1330 | |
1331 | msgid "" | |
1332 | " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" | |
1333 | " Fully-qualified domain name" | |
1334 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1335 | " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" |
1336 | " Nombre de dominio completo" | |
a782e557 MS |
1337 | |
1338 | msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" | |
9e8e57a5 | 1339 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio" |
a782e557 MS |
1340 | |
1341 | msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" | |
9e8e57a5 | 1342 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto" |
a782e557 MS |
1343 | |
1344 | msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" | |
9e8e57a5 | 1345 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD" |
a782e557 MS |
1346 | |
1347 | msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" | |
9e8e57a5 | 1348 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI" |
a782e557 MS |
1349 | |
1350 | msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" | |
9e8e57a5 | 1351 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" |
a782e557 MS |
1352 | |
1353 | msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" | |
9e8e57a5 | 1354 | msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT" |
a782e557 MS |
1355 | |
1356 | msgid "" | |
1357 | " expression --and expression\n" | |
1358 | " Logical AND." | |
1359 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1360 | " expresión --and expresión\n" |
1361 | " AND lógico." | |
a782e557 MS |
1362 | |
1363 | msgid "" | |
1364 | " expression --or expression\n" | |
1365 | " Logical OR." | |
1366 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1367 | " expresión --or expresión\n" |
1368 | " OR lógico." | |
a782e557 MS |
1369 | |
1370 | msgid " expression expression Logical AND." | |
9e8e57a5 | 1371 | msgstr " expresión expresión AND lógico." |
a782e557 MS |
1372 | |
1373 | msgid " {service_domain} Domain name" | |
9e8e57a5 | 1374 | msgstr " {service_domain} Nombre de dominio" |
a782e557 MS |
1375 | |
1376 | msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" | |
9e8e57a5 | 1377 | msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo" |
a782e557 MS |
1378 | |
1379 | msgid " {service_name} Service instance name" | |
9e8e57a5 | 1380 | msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio" |
a782e557 MS |
1381 | |
1382 | msgid " {service_port} Port number" | |
9e8e57a5 | 1383 | msgstr " {service_port} Número de puerto" |
a782e557 MS |
1384 | |
1385 | msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" | |
9e8e57a5 | 1386 | msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD" |
a782e557 MS |
1387 | |
1388 | msgid " {service_scheme} URI scheme" | |
9e8e57a5 | 1389 | msgstr " {service_scheme} Esquema URI" |
a782e557 MS |
1390 | |
1391 | msgid " {service_uri} URI" | |
9e8e57a5 | 1392 | msgstr " {service_uri} URI" |
a782e557 MS |
1393 | |
1394 | msgid " {txt_*} Value of TXT record key" | |
9e8e57a5 | 1395 | msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT" |
a782e557 MS |
1396 | |
1397 | msgid " {} URI" | |
9e8e57a5 MS |
1398 | msgstr " {} URI" |
1399 | ||
37e7e6e0 MS |
1400 | msgid " FAIL" |
1401 | msgstr " FALLO" | |
1402 | ||
37e7e6e0 MS |
1403 | msgid " PASS" |
1404 | msgstr " PASA" | |
1405 | ||
db8b865d MS |
1406 | #, c-format |
1407 | msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." | |
9e8e57a5 | 1408 | msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)." |
db8b865d MS |
1409 | |
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." | |
1412 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1413 | "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " |
1414 | "sección 4.1.5)." | |
db8b865d MS |
1415 | |
1416 | #, c-format | |
1417 | msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
1418 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1419 | "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " |
1420 | "sección 4.1.3)." | |
db8b865d MS |
1421 | |
1422 | #, c-format | |
1423 | msgid "" | |
1424 | "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
1425 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1426 | "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección " |
1427 | "4.1.3)." | |
db8b865d MS |
1428 | |
1429 | #, c-format | |
1430 | msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." | |
9e8e57a5 | 1431 | msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)." |
db8b865d MS |
1432 | |
1433 | #, c-format | |
1434 | msgid "" | |
1435 | "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." | |
1436 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1437 | "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres " |
1438 | "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)." | |
db8b865d MS |
1439 | |
1440 | #, c-format | |
1441 | msgid "" | |
1442 | "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." | |
1443 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1444 | "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d " |
1445 | "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)." | |
db8b865d MS |
1446 | |
1447 | #, c-format | |
1448 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
9e8e57a5 | 1449 | msgstr "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)." |
db8b865d MS |
1450 | |
1451 | #, c-format | |
1452 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
9e8e57a5 | 1453 | msgstr "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)." |
db8b865d MS |
1454 | |
1455 | #, c-format | |
1456 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
9e8e57a5 | 1457 | msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)." |
db8b865d MS |
1458 | |
1459 | #, c-format | |
1460 | msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
9e8e57a5 | 1461 | msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)." |
db8b865d MS |
1462 | |
1463 | #, c-format | |
1464 | msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1465 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 1466 | "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)." |
db8b865d MS |
1467 | |
1468 | #, c-format | |
1469 | msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
9e8e57a5 | 1470 | msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)." |
db8b865d MS |
1471 | |
1472 | #, c-format | |
1473 | msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
9e8e57a5 | 1474 | msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)." |
db8b865d MS |
1475 | |
1476 | #, c-format | |
1477 | msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
9e8e57a5 | 1478 | msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)." |
db8b865d MS |
1479 | |
1480 | #, c-format | |
1481 | msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
9e8e57a5 | 1482 | msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)." |
db8b865d MS |
1483 | |
1484 | #, c-format | |
1485 | msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." | |
1486 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1487 | "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 sección " |
1488 | "4.1.4)." | |
db8b865d MS |
1489 | |
1490 | #, c-format | |
1491 | msgid "" | |
1492 | "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
1493 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1494 | "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " |
1495 | "sección 4.1.3)." | |
db8b865d MS |
1496 | |
1497 | #, c-format | |
1498 | msgid "" | |
1499 | "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " | |
1500 | "4.1.3)." | |
1501 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1502 | "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección " |
1503 | "4.1.3)." | |
db8b865d MS |
1504 | |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "" | |
1507 | "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " | |
1508 | "4.1.9)." | |
1509 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1510 | "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC " |
1511 | "2911 sección 4.1.9)." | |
db8b865d MS |
1512 | |
1513 | #, c-format | |
1514 | msgid "" | |
1515 | "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " | |
1516 | "4.1.9)." | |
1517 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1518 | "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC " |
1519 | "2911 sección 4.1.9)." | |
db8b865d MS |
1520 | |
1521 | #, c-format | |
1522 | msgid "" | |
1523 | "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." | |
1524 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1525 | "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC " |
1526 | "2911 sección 4.1.2)." | |
db8b865d MS |
1527 | |
1528 | #, c-format | |
1529 | msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." | |
1530 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1531 | "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC " |
1532 | "2911 sección 4.1.2)." | |
db8b865d MS |
1533 | |
1534 | #, c-format | |
1535 | msgid "" | |
1536 | "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " | |
1537 | "4.1.8)." | |
1538 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1539 | "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos " |
1540 | "(RFC 2911 sección 4.1.8)." | |
db8b865d MS |
1541 | |
1542 | #, c-format | |
1543 | msgid "" | |
1544 | "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " | |
1545 | "4.1.8)." | |
1546 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1547 | "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta " |
1548 | "(RFC 2911 sección 4.1.8)." | |
db8b865d MS |
1549 | |
1550 | #, c-format | |
1551 | msgid "" | |
1552 | "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." | |
1553 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1554 | "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " |
1555 | "sección 4.1.10)." | |
db8b865d MS |
1556 | |
1557 | #, c-format | |
1558 | msgid "" | |
1559 | "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " | |
1560 | "section 4.1.13)." | |
1561 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1562 | "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que el " |
1563 | "más alto (RFC 2911 section 4.1.13)." | |
db8b865d MS |
1564 | |
1565 | #, c-format | |
1566 | msgid "" | |
1567 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " | |
1568 | "4.1.15)." | |
1569 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1570 | "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades " |
1571 | "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)." | |
db8b865d MS |
1572 | |
1573 | #, c-format | |
1574 | msgid "" | |
1575 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " | |
1576 | "positive (RFC 2911 section 4.1.15)." | |
1577 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1578 | "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la " |
1579 | "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)." | |
db8b865d MS |
1580 | |
1581 | #, c-format | |
1582 | msgid "" | |
1583 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " | |
1584 | "2911 section 4.1.15)." | |
1585 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1586 | "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la " |
1587 | "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)." | |
db8b865d MS |
1588 | |
1589 | #, c-format | |
1590 | msgid "" | |
1591 | "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." | |
1592 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1593 | "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC " |
1594 | "2911 sección 4.1.1)." | |
db8b865d MS |
1595 | |
1596 | #, c-format | |
1597 | msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." | |
1598 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1599 | "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " |
1600 | "sección 4.1.1)." | |
db8b865d MS |
1601 | |
1602 | #, c-format | |
1603 | msgid "" | |
1604 | "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." | |
1605 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1606 | "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC 2911 " |
1607 | "sección 4.1.6)." | |
db8b865d MS |
1608 | |
1609 | #, c-format | |
1610 | msgid "" | |
1611 | "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." | |
1612 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
1613 | "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " |
1614 | "sección 4.1.6)." | |
db8b865d | 1615 | |
37e7e6e0 MS |
1616 | #, c-format |
1617 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" | |
1618 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" | |
1619 | ||
96be8b6c MS |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "%d x %d mm" | |
9e8e57a5 | 1622 | msgstr "%d x %d mm" |
96be8b6c MS |
1623 | |
1624 | #, c-format | |
1625 | msgid "%g x %g" | |
9e8e57a5 | 1626 | msgstr "%g x %g" |
96be8b6c MS |
1627 | |
1628 | #, c-format | |
1629 | msgid "%s (%s)" | |
9e8e57a5 | 1630 | msgstr "%s (%s)" |
96be8b6c MS |
1631 | |
1632 | #, c-format | |
1633 | msgid "%s (%s, %s)" | |
9e8e57a5 | 1634 | msgstr "%s (%s, %s)" |
96be8b6c MS |
1635 | |
1636 | #, c-format | |
1637 | msgid "%s (Borderless)" | |
9e8e57a5 | 1638 | msgstr "%s (Sin bordes)" |
96be8b6c MS |
1639 | |
1640 | #, c-format | |
1641 | msgid "%s (Borderless, %s)" | |
9e8e57a5 | 1642 | msgstr "%s (Sin bordes, %s)" |
96be8b6c MS |
1643 | |
1644 | #, c-format | |
1645 | msgid "%s (Borderless, %s, %s)" | |
9e8e57a5 | 1646 | msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)" |
96be8b6c | 1647 | |
37e7e6e0 MS |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "%s accepting requests since %s" | |
1650 | msgstr "%s aceptando peticiones desde %s" | |
1651 | ||
37e7e6e0 MS |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "%s cannot be changed." | |
1654 | msgstr "%s no puede ser cambiado." | |
1655 | ||
37e7e6e0 MS |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." | |
1658 | msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc." | |
1659 | ||
37e7e6e0 MS |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "%s is not ready" | |
1662 | msgstr "%s no está preparada" | |
1663 | ||
37e7e6e0 MS |
1664 | #, c-format |
1665 | msgid "%s is ready" | |
1666 | msgstr "%s está preparada" | |
1667 | ||
37e7e6e0 MS |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "%s is ready and printing" | |
1670 | msgstr "%s está preparada e imprimiendo" | |
1671 | ||
37e7e6e0 MS |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "%s job-id user title copies options [file]" | |
1674 | msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]" | |
1675 | ||
37e7e6e0 MS |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "%s not accepting requests since %s -" | |
1678 | msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -" | |
1679 | ||
37e7e6e0 MS |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "%s not supported." | |
9e8e57a5 | 1682 | msgstr "%s no está implementado." |
37e7e6e0 | 1683 | |
37e7e6e0 MS |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "%s/%s accepting requests since %s" | |
1686 | msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s" | |
1687 | ||
37e7e6e0 MS |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" | |
1690 | msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -" | |
1691 | ||
37e7e6e0 MS |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" | |
1694 | msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]" | |
1695 | ||
1696 | #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" | |
37e7e6e0 MS |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "%s: %s" | |
1699 | msgstr "%s: %s" | |
1700 | ||
37e7e6e0 MS |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "%s: %s failed: %s" | |
1703 | msgstr "%s: %s ha fallado: %s" | |
1704 | ||
0d117484 MS |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." | |
1707 | msgstr "" | |
1708 | ||
a782e557 MS |
1709 | #, c-format |
1710 | msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." | |
9e8e57a5 | 1711 | msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"." |
a782e557 | 1712 | |
37e7e6e0 MS |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "%s: Don't know what to do." | |
1715 | msgstr "%s: No sé que hay que hacer." | |
1716 | ||
37e7e6e0 | 1717 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
1718 | msgid "" |
1719 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." | |
1720 | msgstr "" | |
1721 | "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"." | |
37e7e6e0 | 1722 | |
a782e557 MS |
1723 | #, c-format |
1724 | msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." | |
9e8e57a5 | 1725 | msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor." |
a782e557 | 1726 | |
37e7e6e0 MS |
1727 | #, c-format |
1728 | msgid "%s: Error - bad job ID." | |
1729 | msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta." | |
1730 | ||
37e7e6e0 MS |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." | |
a469f8a5 MS |
1733 | msgstr "" |
1734 | "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo " | |
1735 | "tiempo." | |
37e7e6e0 | 1736 | |
37e7e6e0 MS |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." | |
a469f8a5 MS |
1739 | msgstr "" |
1740 | "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o " | |
1741 | "una ID de trabajo." | |
37e7e6e0 | 1742 | |
8072030b MS |
1743 | #, c-format |
1744 | msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." | |
1745 | msgstr "" | |
1746 | ||
37e7e6e0 MS |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." | |
1749 | msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"." | |
1750 | ||
37e7e6e0 MS |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." | |
1753 | msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"." | |
1754 | ||
37e7e6e0 MS |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." | |
9e8e57a5 | 1757 | msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"." |
37e7e6e0 | 1758 | |
37e7e6e0 MS |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." | |
9e8e57a5 | 1761 | msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"." |
37e7e6e0 | 1762 | |
37e7e6e0 MS |
1763 | #, c-format |
1764 | msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." | |
1765 | msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"." | |
1766 | ||
37e7e6e0 MS |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." | |
9e8e57a5 | 1769 | msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"." |
37e7e6e0 | 1770 | |
37e7e6e0 MS |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." | |
1773 | msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"." | |
1774 | ||
37e7e6e0 MS |
1775 | #, c-format |
1776 | msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." | |
1777 | msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"." | |
1778 | ||
37e7e6e0 MS |
1779 | #, c-format |
1780 | msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." | |
9e8e57a5 | 1781 | msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"." |
37e7e6e0 | 1782 | |
37e7e6e0 MS |
1783 | #, c-format |
1784 | msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." | |
9e8e57a5 | 1785 | msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"." |
37e7e6e0 | 1786 | |
37e7e6e0 MS |
1787 | #, c-format |
1788 | msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." | |
1789 | msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"." | |
1790 | ||
37e7e6e0 MS |
1791 | #, c-format |
1792 | msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." | |
9e8e57a5 | 1793 | msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"." |
37e7e6e0 | 1794 | |
37e7e6e0 MS |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." | |
1797 | msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"." | |
1798 | ||
37e7e6e0 MS |
1799 | #, c-format |
1800 | msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." | |
1801 | msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"." | |
1802 | ||
37e7e6e0 MS |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." | |
1805 | msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"." | |
1806 | ||
37e7e6e0 MS |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." | |
1809 | msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"." | |
1810 | ||
37e7e6e0 MS |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." | |
1813 | msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"." | |
1814 | ||
37e7e6e0 MS |
1815 | #, c-format |
1816 | msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." | |
1817 | msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"." | |
1818 | ||
37e7e6e0 MS |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." | |
1821 | msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"." | |
1822 | ||
37e7e6e0 MS |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." | |
9e8e57a5 | 1825 | msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"." |
37e7e6e0 | 1826 | |
37e7e6e0 | 1827 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
1828 | msgid "" |
1829 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " | |
1830 | "option." | |
1831 | msgstr "" | |
1832 | "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la " | |
1833 | "opción \"-W\"." | |
37e7e6e0 | 1834 | |
37e7e6e0 MS |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "%s: Error - no default destination available." | |
1837 | msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible." | |
1838 | ||
37e7e6e0 MS |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." | |
1841 | msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100." | |
1842 | ||
37e7e6e0 MS |
1843 | #, c-format |
1844 | msgid "%s: Error - scheduler not responding." | |
1845 | msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde." | |
1846 | ||
37e7e6e0 MS |
1847 | #, c-format |
1848 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." | |
1849 | msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"." | |
1850 | ||
37e7e6e0 MS |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" | |
1853 | msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s" | |
1854 | ||
37e7e6e0 MS |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." | |
1857 | msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s." | |
1858 | ||
37e7e6e0 MS |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." | |
1861 | msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido." | |
1862 | ||
37e7e6e0 MS |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." | |
1865 | msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido." | |
1866 | ||
37e7e6e0 MS |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." | |
1869 | msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida." | |
1870 | ||
37e7e6e0 MS |
1871 | #, c-format |
1872 | msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 1873 | msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida." |
37e7e6e0 | 1874 | |
37e7e6e0 MS |
1875 | #, c-format |
1876 | msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." | |
9e8e57a5 | 1877 | msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"." |
37e7e6e0 | 1878 | |
37e7e6e0 MS |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." | |
1881 | msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"." | |
1882 | ||
37e7e6e0 MS |
1883 | #, c-format |
1884 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." | |
1885 | msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida." | |
1886 | ||
96be8b6c MS |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." | |
9e8e57a5 | 1889 | msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"." |
96be8b6c | 1890 | |
a782e557 MS |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." | |
9e8e57a5 | 1893 | msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"." |
a782e557 MS |
1894 | |
1895 | #, c-format | |
1896 | msgid "%s: Missing version for \"-V\"." | |
9e8e57a5 | 1897 | msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"." |
a782e557 | 1898 | |
37e7e6e0 MS |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." | |
a469f8a5 MS |
1901 | msgstr "" |
1902 | "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"." | |
37e7e6e0 | 1903 | |
37e7e6e0 MS |
1904 | #, c-format |
1905 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." | |
1906 | msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s." | |
1907 | ||
37e7e6e0 MS |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid "%s: Operation failed: %s" | |
1910 | msgstr "%s: La operación ha fallado: %s" | |
1911 | ||
37e7e6e0 MS |
1912 | #, c-format |
1913 | msgid "%s: Sorry, no encryption support." | |
9e8e57a5 | 1914 | msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado." |
37e7e6e0 | 1915 | |
0d117484 MS |
1916 | #, c-format |
1917 | msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" | |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
37e7e6e0 MS |
1920 | #, c-format |
1921 | msgid "%s: Unable to connect to server." | |
1922 | msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor." | |
1923 | ||
37e7e6e0 MS |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "%s: Unable to contact server." | |
1926 | msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor." | |
1927 | ||
0d117484 MS |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" | |
1930 | msgstr "" | |
1931 | ||
37e7e6e0 MS |
1932 | #, c-format |
1933 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." | |
1934 | msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"." | |
1935 | ||
96be8b6c MS |
1936 | #, c-format |
1937 | msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" | |
9e8e57a5 | 1938 | msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s" |
96be8b6c | 1939 | |
37e7e6e0 MS |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid "%s: Unable to open %s: %s" | |
1942 | msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s" | |
1943 | ||
37e7e6e0 MS |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." | |
1946 | msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d." | |
1947 | ||
37e7e6e0 MS |
1948 | #, c-format |
1949 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." | |
1950 | msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"." | |
1951 | ||
0d117484 MS |
1952 | #, c-format |
1953 | msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." | |
1954 | msgstr "" | |
1955 | ||
8072030b MS |
1956 | #, c-format |
1957 | msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." | |
1958 | msgstr "" | |
1959 | ||
37e7e6e0 MS |
1960 | #, c-format |
1961 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." | |
1962 | msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido." | |
1963 | ||
37e7e6e0 MS |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." | |
1966 | msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido." | |
1967 | ||
37e7e6e0 MS |
1968 | #, c-format |
1969 | msgid "%s: Unknown option \"%c\"." | |
1970 | msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida." | |
1971 | ||
a782e557 MS |
1972 | #, c-format |
1973 | msgid "%s: Unknown option \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 1974 | msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida." |
a782e557 MS |
1975 | |
1976 | #, c-format | |
1977 | msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." | |
9e8e57a5 | 1978 | msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida." |
a782e557 | 1979 | |
37e7e6e0 MS |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." | |
1982 | msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido." | |
1983 | ||
37e7e6e0 | 1984 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
1985 | msgid "" |
1986 | "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " | |
1987 | "correct." | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la " | |
1990 | "salida puede no ser correcta." | |
37e7e6e0 | 1991 | |
37e7e6e0 MS |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "%s: Warning - character set option ignored." | |
1994 | msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta." | |
1995 | ||
37e7e6e0 MS |
1996 | #, c-format |
1997 | msgid "%s: Warning - content type option ignored." | |
1998 | msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta." | |
1999 | ||
37e7e6e0 MS |
2000 | #, c-format |
2001 | msgid "%s: Warning - form option ignored." | |
2002 | msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta." | |
2003 | ||
37e7e6e0 MS |
2004 | #, c-format |
2005 | msgid "%s: Warning - mode option ignored." | |
2006 | msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta." | |
2007 | ||
37e7e6e0 MS |
2008 | msgid "-1" |
2009 | msgstr "-1" | |
2010 | ||
37e7e6e0 MS |
2011 | msgid "-10" |
2012 | msgstr "-10" | |
2013 | ||
37e7e6e0 MS |
2014 | msgid "-100" |
2015 | msgstr "-100" | |
2016 | ||
37e7e6e0 MS |
2017 | msgid "-105" |
2018 | msgstr "-105" | |
2019 | ||
37e7e6e0 MS |
2020 | msgid "-11" |
2021 | msgstr "-11" | |
2022 | ||
37e7e6e0 MS |
2023 | msgid "-110" |
2024 | msgstr "-110" | |
2025 | ||
37e7e6e0 MS |
2026 | msgid "-115" |
2027 | msgstr "-115" | |
2028 | ||
37e7e6e0 MS |
2029 | msgid "-12" |
2030 | msgstr "-12" | |
2031 | ||
37e7e6e0 MS |
2032 | msgid "-120" |
2033 | msgstr "-120" | |
2034 | ||
37e7e6e0 MS |
2035 | msgid "-13" |
2036 | msgstr "-13" | |
2037 | ||
37e7e6e0 MS |
2038 | msgid "-14" |
2039 | msgstr "-14" | |
2040 | ||
37e7e6e0 MS |
2041 | msgid "-15" |
2042 | msgstr "-15" | |
2043 | ||
37e7e6e0 MS |
2044 | msgid "-2" |
2045 | msgstr "-2" | |
2046 | ||
37e7e6e0 MS |
2047 | msgid "-20" |
2048 | msgstr "-20" | |
2049 | ||
37e7e6e0 MS |
2050 | msgid "-25" |
2051 | msgstr "-25" | |
2052 | ||
37e7e6e0 MS |
2053 | msgid "-3" |
2054 | msgstr "-3" | |
2055 | ||
37e7e6e0 MS |
2056 | msgid "-30" |
2057 | msgstr "-30" | |
2058 | ||
37e7e6e0 MS |
2059 | msgid "-35" |
2060 | msgstr "-35" | |
2061 | ||
37e7e6e0 MS |
2062 | msgid "-4" |
2063 | msgstr "-4" | |
2064 | ||
37e7e6e0 MS |
2065 | msgid "-40" |
2066 | msgstr "-40" | |
2067 | ||
37e7e6e0 MS |
2068 | msgid "-45" |
2069 | msgstr "-45" | |
2070 | ||
37e7e6e0 MS |
2071 | msgid "-5" |
2072 | msgstr "-5" | |
2073 | ||
37e7e6e0 MS |
2074 | msgid "-50" |
2075 | msgstr "-50" | |
2076 | ||
37e7e6e0 MS |
2077 | msgid "-55" |
2078 | msgstr "-55" | |
2079 | ||
37e7e6e0 MS |
2080 | msgid "-6" |
2081 | msgstr "-6" | |
2082 | ||
37e7e6e0 MS |
2083 | msgid "-60" |
2084 | msgstr "-60" | |
2085 | ||
37e7e6e0 MS |
2086 | msgid "-65" |
2087 | msgstr "-65" | |
2088 | ||
37e7e6e0 MS |
2089 | msgid "-7" |
2090 | msgstr "-7" | |
2091 | ||
37e7e6e0 MS |
2092 | msgid "-70" |
2093 | msgstr "-70" | |
2094 | ||
37e7e6e0 MS |
2095 | msgid "-75" |
2096 | msgstr "-75" | |
2097 | ||
37e7e6e0 MS |
2098 | msgid "-8" |
2099 | msgstr "-8" | |
2100 | ||
37e7e6e0 MS |
2101 | msgid "-80" |
2102 | msgstr "-80" | |
2103 | ||
37e7e6e0 MS |
2104 | msgid "-85" |
2105 | msgstr "-85" | |
2106 | ||
37e7e6e0 MS |
2107 | msgid "-9" |
2108 | msgstr "-9" | |
2109 | ||
37e7e6e0 MS |
2110 | msgid "-90" |
2111 | msgstr "-90" | |
2112 | ||
37e7e6e0 MS |
2113 | msgid "-95" |
2114 | msgstr "-95" | |
2115 | ||
37e7e6e0 MS |
2116 | msgid "0" |
2117 | msgstr "0" | |
2118 | ||
37e7e6e0 MS |
2119 | msgid "1" |
2120 | msgstr "1" | |
2121 | ||
37e7e6e0 MS |
2122 | msgid "1 inch/sec." |
2123 | msgstr "1 pulg./seg" | |
2124 | ||
37e7e6e0 MS |
2125 | msgid "1.25x0.25\"" |
2126 | msgstr "1.25x0.25 pulg." | |
2127 | ||
37e7e6e0 MS |
2128 | msgid "1.25x2.25\"" |
2129 | msgstr "1.25x2.25 pulg." | |
2130 | ||
37e7e6e0 MS |
2131 | msgid "1.5 inch/sec." |
2132 | msgstr "1.5 pulg./seg" | |
2133 | ||
37e7e6e0 MS |
2134 | msgid "1.50x0.25\"" |
2135 | msgstr "1.50x0.25 pulg." | |
2136 | ||
37e7e6e0 MS |
2137 | msgid "1.50x0.50\"" |
2138 | msgstr "1.50x0.50 pulg." | |
2139 | ||
37e7e6e0 MS |
2140 | msgid "1.50x1.00\"" |
2141 | msgstr "1.50x1.00 pulg." | |
2142 | ||
37e7e6e0 MS |
2143 | msgid "1.50x2.00\"" |
2144 | msgstr "1.50x2.00 pulg." | |
2145 | ||
37e7e6e0 MS |
2146 | msgid "10" |
2147 | msgstr "10" | |
2148 | ||
37e7e6e0 MS |
2149 | msgid "10 inches/sec." |
2150 | msgstr "10 pulg./seg" | |
2151 | ||
37e7e6e0 MS |
2152 | msgid "10 x 11" |
2153 | msgstr "10 x 11" | |
2154 | ||
37e7e6e0 MS |
2155 | msgid "10 x 13" |
2156 | msgstr "10 x 13" | |
2157 | ||
37e7e6e0 MS |
2158 | msgid "10 x 14" |
2159 | msgstr "10 x 14" | |
2160 | ||
37e7e6e0 MS |
2161 | msgid "100" |
2162 | msgstr "100" | |
2163 | ||
37e7e6e0 MS |
2164 | msgid "100 mm/sec." |
2165 | msgstr "100 mm/seg" | |
2166 | ||
37e7e6e0 MS |
2167 | msgid "105" |
2168 | msgstr "105" | |
2169 | ||
37e7e6e0 MS |
2170 | msgid "11" |
2171 | msgstr "11" | |
2172 | ||
37e7e6e0 MS |
2173 | msgid "11 inches/sec." |
2174 | msgstr "11 pulg./seg" | |
2175 | ||
37e7e6e0 MS |
2176 | msgid "110" |
2177 | msgstr "110" | |
2178 | ||
37e7e6e0 MS |
2179 | msgid "115" |
2180 | msgstr "115" | |
2181 | ||
37e7e6e0 MS |
2182 | msgid "12" |
2183 | msgstr "12" | |
2184 | ||
37e7e6e0 MS |
2185 | msgid "12 inches/sec." |
2186 | msgstr "12 pulg./seg" | |
2187 | ||
37e7e6e0 MS |
2188 | msgid "12 x 11" |
2189 | msgstr "12 x 11" | |
2190 | ||
37e7e6e0 MS |
2191 | msgid "120" |
2192 | msgstr "120" | |
2193 | ||
37e7e6e0 MS |
2194 | msgid "120 mm/sec." |
2195 | msgstr "120 mm/seg" | |
2196 | ||
37e7e6e0 MS |
2197 | msgid "120x60dpi" |
2198 | msgstr "120x60ppp" | |
2199 | ||
37e7e6e0 MS |
2200 | msgid "120x72dpi" |
2201 | msgstr "120x72ppp" | |
2202 | ||
37e7e6e0 MS |
2203 | msgid "13" |
2204 | msgstr "13" | |
2205 | ||
37e7e6e0 MS |
2206 | msgid "136dpi" |
2207 | msgstr "136ppp" | |
2208 | ||
37e7e6e0 MS |
2209 | msgid "14" |
2210 | msgstr "14" | |
2211 | ||
37e7e6e0 MS |
2212 | msgid "15" |
2213 | msgstr "15" | |
2214 | ||
37e7e6e0 MS |
2215 | msgid "15 mm/sec." |
2216 | msgstr "15 mm/seg" | |
2217 | ||
37e7e6e0 MS |
2218 | msgid "15 x 11" |
2219 | msgstr "15 x 11" | |
2220 | ||
37e7e6e0 MS |
2221 | msgid "150 mm/sec." |
2222 | msgstr "150 mm/seg" | |
2223 | ||
37e7e6e0 MS |
2224 | msgid "150dpi" |
2225 | msgstr "150ppp" | |
2226 | ||
37e7e6e0 MS |
2227 | msgid "16" |
2228 | msgstr "16" | |
2229 | ||
37e7e6e0 MS |
2230 | msgid "17" |
2231 | msgstr "17" | |
2232 | ||
37e7e6e0 MS |
2233 | msgid "18" |
2234 | msgstr "18" | |
2235 | ||
37e7e6e0 MS |
2236 | msgid "180dpi" |
2237 | msgstr "180ppp" | |
2238 | ||
37e7e6e0 MS |
2239 | msgid "19" |
2240 | msgstr "19" | |
2241 | ||
37e7e6e0 MS |
2242 | msgid "2" |
2243 | msgstr "2" | |
2244 | ||
37e7e6e0 MS |
2245 | msgid "2 inches/sec." |
2246 | msgstr "2 pulg./seg" | |
2247 | ||
ef8c0810 MS |
2248 | msgid "2-Hole Punch (Landscape)" |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
2251 | msgid "2-Hole Punch (Portrait)" | |
2252 | msgstr "" | |
2253 | ||
2254 | msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)" | |
2255 | msgstr "" | |
2256 | ||
2257 | msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)" | |
2258 | msgstr "" | |
2259 | ||
37e7e6e0 MS |
2260 | msgid "2-Sided Printing" |
2261 | msgstr "Dúplex" | |
2262 | ||
37e7e6e0 MS |
2263 | msgid "2.00x0.37\"" |
2264 | msgstr "2.00x0.37 pulg." | |
2265 | ||
37e7e6e0 MS |
2266 | msgid "2.00x0.50\"" |
2267 | msgstr "2.00x0.50 pulg." | |
2268 | ||
37e7e6e0 MS |
2269 | msgid "2.00x1.00\"" |
2270 | msgstr "2.00x1.00 pulg." | |
2271 | ||
37e7e6e0 MS |
2272 | msgid "2.00x1.25\"" |
2273 | msgstr "2.00x1.25 pulg." | |
2274 | ||
37e7e6e0 MS |
2275 | msgid "2.00x2.00\"" |
2276 | msgstr "2.00x2.00 pulg." | |
2277 | ||
37e7e6e0 MS |
2278 | msgid "2.00x3.00\"" |
2279 | msgstr "2.00x3.00 pulg." | |
2280 | ||
37e7e6e0 MS |
2281 | msgid "2.00x4.00\"" |
2282 | msgstr "2.00x4.00 pulg." | |
2283 | ||
37e7e6e0 MS |
2284 | msgid "2.00x5.50\"" |
2285 | msgstr "2.00x5.50 pulg." | |
2286 | ||
37e7e6e0 MS |
2287 | msgid "2.25x0.50\"" |
2288 | msgstr "2.25x0.50 pulg." | |
2289 | ||
37e7e6e0 MS |
2290 | msgid "2.25x1.25\"" |
2291 | msgstr "2.25x1.25 pulg." | |
2292 | ||
37e7e6e0 MS |
2293 | msgid "2.25x4.00\"" |
2294 | msgstr "2.25x4.00 pulg." | |
2295 | ||
37e7e6e0 MS |
2296 | msgid "2.25x5.50\"" |
2297 | msgstr "2.25x5.50 pulg." | |
2298 | ||
37e7e6e0 MS |
2299 | msgid "2.38x5.50\"" |
2300 | msgstr "2.38x5.50 pulg." | |
2301 | ||
37e7e6e0 MS |
2302 | msgid "2.5 inches/sec." |
2303 | msgstr "2.5 pulg./seg" | |
2304 | ||
37e7e6e0 MS |
2305 | msgid "2.50x1.00\"" |
2306 | msgstr "2.50x1.00 pulg." | |
2307 | ||
37e7e6e0 MS |
2308 | msgid "2.50x2.00\"" |
2309 | msgstr "2.50x2.00 pulg." | |
2310 | ||
37e7e6e0 MS |
2311 | msgid "2.75x1.25\"" |
2312 | msgstr "2.75x1.25 pulg." | |
2313 | ||
37e7e6e0 MS |
2314 | msgid "2.9 x 1\"" |
2315 | msgstr "2.9 x 1 pulg." | |
2316 | ||
37e7e6e0 MS |
2317 | msgid "20" |
2318 | msgstr "20" | |
2319 | ||
37e7e6e0 MS |
2320 | msgid "20 mm/sec." |
2321 | msgstr "20 mm/seg" | |
2322 | ||
37e7e6e0 MS |
2323 | msgid "200 mm/sec." |
2324 | msgstr "200 mm/seg" | |
2325 | ||
37e7e6e0 MS |
2326 | msgid "203dpi" |
2327 | msgstr "203ppp" | |
2328 | ||
37e7e6e0 MS |
2329 | msgid "21" |
2330 | msgstr "21" | |
2331 | ||
37e7e6e0 MS |
2332 | msgid "22" |
2333 | msgstr "22" | |
2334 | ||
37e7e6e0 MS |
2335 | msgid "23" |
2336 | msgstr "23" | |
2337 | ||
37e7e6e0 MS |
2338 | msgid "24" |
2339 | msgstr "24" | |
2340 | ||
37e7e6e0 MS |
2341 | msgid "24-Pin Series" |
2342 | msgstr "24-Pin Series" | |
2343 | ||
37e7e6e0 MS |
2344 | msgid "240x72dpi" |
2345 | msgstr "240x72ppp" | |
2346 | ||
37e7e6e0 MS |
2347 | msgid "25" |
2348 | msgstr "25" | |
2349 | ||
37e7e6e0 MS |
2350 | msgid "250 mm/sec." |
2351 | msgstr "250 mm/seg" | |
2352 | ||
37e7e6e0 MS |
2353 | msgid "26" |
2354 | msgstr "26" | |
2355 | ||
37e7e6e0 MS |
2356 | msgid "27" |
2357 | msgstr "27" | |
2358 | ||
37e7e6e0 MS |
2359 | msgid "28" |
2360 | msgstr "28" | |
2361 | ||
37e7e6e0 MS |
2362 | msgid "29" |
2363 | msgstr "29" | |
2364 | ||
37e7e6e0 MS |
2365 | msgid "3" |
2366 | msgstr "3" | |
2367 | ||
37e7e6e0 MS |
2368 | msgid "3 inches/sec." |
2369 | msgstr "3 pulg./seg" | |
2370 | ||
37e7e6e0 MS |
2371 | msgid "3 x 5" |
2372 | msgstr "3 x 5" | |
2373 | ||
ef8c0810 MS |
2374 | msgid "3-Hole Punch (Landscape)" |
2375 | msgstr "" | |
2376 | ||
2377 | msgid "3-Hole Punch (Portrait)" | |
2378 | msgstr "" | |
2379 | ||
2380 | msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)" | |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
2383 | msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)" | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
37e7e6e0 MS |
2386 | msgid "3.00x1.00\"" |
2387 | msgstr "3.00x1.00 pulg." | |
2388 | ||
37e7e6e0 MS |
2389 | msgid "3.00x1.25\"" |
2390 | msgstr "3.00x1.25 pulg." | |
2391 | ||
37e7e6e0 MS |
2392 | msgid "3.00x2.00\"" |
2393 | msgstr "3.00x2.00 pulg." | |
2394 | ||
37e7e6e0 MS |
2395 | msgid "3.00x3.00\"" |
2396 | msgstr "3.00x3.00 pulg." | |
2397 | ||
37e7e6e0 MS |
2398 | msgid "3.00x5.00\"" |
2399 | msgstr "3.00x5.00 pulg." | |
2400 | ||
37e7e6e0 MS |
2401 | msgid "3.25x2.00\"" |
2402 | msgstr "3.25x2.00 pulg." | |
2403 | ||
37e7e6e0 MS |
2404 | msgid "3.25x5.00\"" |
2405 | msgstr "3.25x5.00 pulg." | |
2406 | ||
37e7e6e0 MS |
2407 | msgid "3.25x5.50\"" |
2408 | msgstr "3.25x5.50 pulg." | |
2409 | ||
37e7e6e0 MS |
2410 | msgid "3.25x5.83\"" |
2411 | msgstr "3.25x5.83 pulg." | |
2412 | ||
37e7e6e0 MS |
2413 | msgid "3.25x7.83\"" |
2414 | msgstr "3.25x7.83 pulg." | |
2415 | ||
37e7e6e0 MS |
2416 | msgid "3.5 x 5" |
2417 | msgstr "3.5 x 5" | |
2418 | ||
37e7e6e0 MS |
2419 | msgid "3.5\" Disk" |
2420 | msgstr "Disco de 3.5 pulg." | |
2421 | ||
37e7e6e0 MS |
2422 | msgid "3.50x1.00\"" |
2423 | msgstr "3.50x1.00 pulg." | |
2424 | ||
37e7e6e0 MS |
2425 | msgid "30" |
2426 | msgstr "30" | |
2427 | ||
37e7e6e0 MS |
2428 | msgid "30 mm/sec." |
2429 | msgstr "30 mm/seg" | |
2430 | ||
37e7e6e0 MS |
2431 | msgid "300 mm/sec." |
2432 | msgstr "300 mm/seg" | |
2433 | ||
37e7e6e0 MS |
2434 | msgid "300dpi" |
2435 | msgstr "300ppp" | |
2436 | ||
37e7e6e0 MS |
2437 | msgid "35" |
2438 | msgstr "35" | |
2439 | ||
37e7e6e0 MS |
2440 | msgid "360dpi" |
2441 | msgstr "360ppp" | |
2442 | ||
37e7e6e0 MS |
2443 | msgid "360x180dpi" |
2444 | msgstr "360x180ppp" | |
2445 | ||
37e7e6e0 MS |
2446 | msgid "4" |
2447 | msgstr "4" | |
2448 | ||
37e7e6e0 MS |
2449 | msgid "4 inches/sec." |
2450 | msgstr "4 pulg./seg" | |
2451 | ||
ef8c0810 MS |
2452 | msgid "4-Hole Punch (Landscape)" |
2453 | msgstr "" | |
2454 | ||
2455 | msgid "4-Hole Punch (Portrait)" | |
2456 | msgstr "" | |
2457 | ||
2458 | msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)" | |
2459 | msgstr "" | |
2460 | ||
2461 | msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)" | |
2462 | msgstr "" | |
2463 | ||
37e7e6e0 MS |
2464 | msgid "4.00x1.00\"" |
2465 | msgstr "4.00x1.00 pulg." | |
2466 | ||
37e7e6e0 MS |
2467 | msgid "4.00x13.00\"" |
2468 | msgstr "4.00x13.00 pulg." | |
2469 | ||
37e7e6e0 MS |
2470 | msgid "4.00x2.00\"" |
2471 | msgstr "4.00x2.00 pulg." | |
2472 | ||
37e7e6e0 MS |
2473 | msgid "4.00x2.50\"" |
2474 | msgstr "4.00x2.50 pulg." | |
2475 | ||
37e7e6e0 MS |
2476 | msgid "4.00x3.00\"" |
2477 | msgstr "4.00x3.00 pulg." | |
2478 | ||
37e7e6e0 MS |
2479 | msgid "4.00x4.00\"" |
2480 | msgstr "4.00x4.00 pulg." | |
2481 | ||
37e7e6e0 MS |
2482 | msgid "4.00x5.00\"" |
2483 | msgstr "4.00x5.00 pulg." | |
2484 | ||
37e7e6e0 MS |
2485 | msgid "4.00x6.00\"" |
2486 | msgstr "4.00x6.00 pulg." | |
2487 | ||
37e7e6e0 MS |
2488 | msgid "4.00x6.50\"" |
2489 | msgstr "4.00x6.50 pulg." | |
2490 | ||
37e7e6e0 MS |
2491 | msgid "40" |
2492 | msgstr "40" | |
2493 | ||
37e7e6e0 MS |
2494 | msgid "40 mm/sec." |
2495 | msgstr "40 mm/seg" | |
2496 | ||
37e7e6e0 MS |
2497 | msgid "45" |
2498 | msgstr "45" | |
2499 | ||
37e7e6e0 MS |
2500 | msgid "5" |
2501 | msgstr "5" | |
2502 | ||
37e7e6e0 MS |
2503 | msgid "5 inches/sec." |
2504 | msgstr "5 pulg./seg" | |
2505 | ||
37e7e6e0 MS |
2506 | msgid "5 x 7" |
2507 | msgstr "5 x 7" | |
2508 | ||
37e7e6e0 MS |
2509 | msgid "50" |
2510 | msgstr "50" | |
2511 | ||
37e7e6e0 MS |
2512 | msgid "55" |
2513 | msgstr "55" | |
2514 | ||
37e7e6e0 MS |
2515 | msgid "6" |
2516 | msgstr "6" | |
2517 | ||
37e7e6e0 MS |
2518 | msgid "6 inches/sec." |
2519 | msgstr "6 pulg./seg" | |
2520 | ||
37e7e6e0 MS |
2521 | msgid "6.00x1.00\"" |
2522 | msgstr "6.00x1.00 pulg." | |
2523 | ||
37e7e6e0 MS |
2524 | msgid "6.00x2.00\"" |
2525 | msgstr "6.00x2.00 pulg." | |
2526 | ||
37e7e6e0 MS |
2527 | msgid "6.00x3.00\"" |
2528 | msgstr "6.00x3.00 pulg." | |
2529 | ||
37e7e6e0 MS |
2530 | msgid "6.00x4.00\"" |
2531 | msgstr "6.00x4.00 pulg." | |
2532 | ||
37e7e6e0 MS |
2533 | msgid "6.00x5.00\"" |
2534 | msgstr "6.00x5.00 pulg." | |
2535 | ||
37e7e6e0 MS |
2536 | msgid "6.00x6.00\"" |
2537 | msgstr "6.00x6.00 pulg." | |
2538 | ||
37e7e6e0 MS |
2539 | msgid "6.00x6.50\"" |
2540 | msgstr "6.00x6.50 pulg." | |
2541 | ||
37e7e6e0 MS |
2542 | msgid "60" |
2543 | msgstr "60" | |
2544 | ||
37e7e6e0 MS |
2545 | msgid "60 mm/sec." |
2546 | msgstr "60 mm/seg" | |
2547 | ||
37e7e6e0 MS |
2548 | msgid "600dpi" |
2549 | msgstr "600ppp" | |
2550 | ||
37e7e6e0 MS |
2551 | msgid "60dpi" |
2552 | msgstr "60ppp" | |
2553 | ||
37e7e6e0 MS |
2554 | msgid "60x72dpi" |
2555 | msgstr "60x72ppp" | |
2556 | ||
37e7e6e0 MS |
2557 | msgid "65" |
2558 | msgstr "65" | |
2559 | ||
37e7e6e0 MS |
2560 | msgid "7" |
2561 | msgstr "7" | |
2562 | ||
37e7e6e0 MS |
2563 | msgid "7 inches/sec." |
2564 | msgstr "7 pulg./seg" | |
2565 | ||
37e7e6e0 MS |
2566 | msgid "7 x 9" |
2567 | msgstr "7 x 9" | |
2568 | ||
37e7e6e0 MS |
2569 | msgid "70" |
2570 | msgstr "70" | |
2571 | ||
37e7e6e0 MS |
2572 | msgid "75" |
2573 | msgstr "75" | |
2574 | ||
37e7e6e0 MS |
2575 | msgid "8" |
2576 | msgstr "8" | |
2577 | ||
37e7e6e0 MS |
2578 | msgid "8 inches/sec." |
2579 | msgstr "8 pulg./seg" | |
2580 | ||
37e7e6e0 MS |
2581 | msgid "8 x 10" |
2582 | msgstr "8 x 10" | |
2583 | ||
37e7e6e0 MS |
2584 | msgid "8.00x1.00\"" |
2585 | msgstr "8.00x1.00 pulg." | |
2586 | ||
37e7e6e0 MS |
2587 | msgid "8.00x2.00\"" |
2588 | msgstr "8.00x2.00 pulg." | |
2589 | ||
37e7e6e0 MS |
2590 | msgid "8.00x3.00\"" |
2591 | msgstr "8.00x3.00 pulg." | |
2592 | ||
37e7e6e0 MS |
2593 | msgid "8.00x4.00\"" |
2594 | msgstr "8.00x4.00 pulg." | |
2595 | ||
37e7e6e0 MS |
2596 | msgid "8.00x5.00\"" |
2597 | msgstr "8.00x5.00 pulg." | |
2598 | ||
37e7e6e0 MS |
2599 | msgid "8.00x6.00\"" |
2600 | msgstr "8.00x6.00 pulg." | |
2601 | ||
37e7e6e0 MS |
2602 | msgid "8.00x6.50\"" |
2603 | msgstr "8.00x6.50 pulg." | |
2604 | ||
37e7e6e0 MS |
2605 | msgid "80" |
2606 | msgstr "80" | |
2607 | ||
37e7e6e0 MS |
2608 | msgid "80 mm/sec." |
2609 | msgstr "80 mm/seg" | |
2610 | ||
37e7e6e0 MS |
2611 | msgid "85" |
2612 | msgstr "85" | |
2613 | ||
37e7e6e0 MS |
2614 | msgid "9" |
2615 | msgstr "9" | |
2616 | ||
37e7e6e0 MS |
2617 | msgid "9 inches/sec." |
2618 | msgstr "9 pulg./seg" | |
2619 | ||
37e7e6e0 MS |
2620 | msgid "9 x 11" |
2621 | msgstr "9 x 11" | |
2622 | ||
37e7e6e0 MS |
2623 | msgid "9 x 12" |
2624 | msgstr "9 x 12" | |
2625 | ||
37e7e6e0 MS |
2626 | msgid "9-Pin Series" |
2627 | msgstr "9-Pin Series" | |
2628 | ||
37e7e6e0 MS |
2629 | msgid "90" |
2630 | msgstr "90" | |
2631 | ||
37e7e6e0 MS |
2632 | msgid "95" |
2633 | msgstr "95" | |
2634 | ||
37e7e6e0 MS |
2635 | msgid "?Invalid help command unknown." |
2636 | msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido." | |
2637 | ||
37e7e6e0 | 2638 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
a469f8a5 MS |
2639 | msgstr "" |
2640 | "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora" | |
37e7e6e0 | 2641 | |
37e7e6e0 | 2642 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
a469f8a5 MS |
2643 | msgstr "" |
2644 | "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de " | |
2645 | "impresora" | |
37e7e6e0 | 2646 | |
37e7e6e0 MS |
2647 | #, c-format |
2648 | msgid "A class named \"%s\" already exists." | |
2649 | msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"." | |
2650 | ||
37e7e6e0 MS |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "A printer named \"%s\" already exists." | |
2653 | msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"." | |
2654 | ||
37e7e6e0 MS |
2655 | msgid "A0" |
2656 | msgstr "A0" | |
2657 | ||
37e7e6e0 MS |
2658 | msgid "A0 Long Edge" |
2659 | msgstr "A0 lado largo" | |
2660 | ||
37e7e6e0 MS |
2661 | msgid "A1" |
2662 | msgstr "A1" | |
2663 | ||
37e7e6e0 MS |
2664 | msgid "A1 Long Edge" |
2665 | msgstr "A1 lado largo" | |
2666 | ||
37e7e6e0 MS |
2667 | msgid "A10" |
2668 | msgstr "A10" | |
2669 | ||
37e7e6e0 MS |
2670 | msgid "A2" |
2671 | msgstr "A2" | |
2672 | ||
37e7e6e0 MS |
2673 | msgid "A2 Long Edge" |
2674 | msgstr "A2 lado largo" | |
2675 | ||
37e7e6e0 MS |
2676 | msgid "A3" |
2677 | msgstr "A3" | |
2678 | ||
37e7e6e0 MS |
2679 | msgid "A3 Long Edge" |
2680 | msgstr "A3 lado largo" | |
2681 | ||
37e7e6e0 MS |
2682 | msgid "A3 Oversize" |
2683 | msgstr "A3 Extragrande" | |
2684 | ||
37e7e6e0 MS |
2685 | msgid "A3 Oversize Long Edge" |
2686 | msgstr "A3 Extragrande lado largo" | |
2687 | ||
37e7e6e0 MS |
2688 | msgid "A4" |
2689 | msgstr "A4" | |
2690 | ||
37e7e6e0 MS |
2691 | msgid "A4 Long Edge" |
2692 | msgstr "A4 lado largo" | |
2693 | ||
37e7e6e0 MS |
2694 | msgid "A4 Oversize" |
2695 | msgstr "A4 Extragrande" | |
2696 | ||
37e7e6e0 MS |
2697 | msgid "A4 Small" |
2698 | msgstr "A4 Pequeño" | |
2699 | ||
37e7e6e0 MS |
2700 | msgid "A5" |
2701 | msgstr "A5" | |
2702 | ||
37e7e6e0 MS |
2703 | msgid "A5 Long Edge" |
2704 | msgstr "A5 lado largo" | |
2705 | ||
37e7e6e0 MS |
2706 | msgid "A5 Oversize" |
2707 | msgstr "A5 Extragrande" | |
2708 | ||
37e7e6e0 MS |
2709 | msgid "A6" |
2710 | msgstr "A6" | |
2711 | ||
37e7e6e0 MS |
2712 | msgid "A6 Long Edge" |
2713 | msgstr "A6 lado largo" | |
2714 | ||
37e7e6e0 MS |
2715 | msgid "A7" |
2716 | msgstr "A7" | |
2717 | ||
37e7e6e0 MS |
2718 | msgid "A8" |
2719 | msgstr "A8" | |
2720 | ||
37e7e6e0 MS |
2721 | msgid "A9" |
2722 | msgstr "A9" | |
2723 | ||
37e7e6e0 MS |
2724 | msgid "ANSI A" |
2725 | msgstr "ANSI A" | |
2726 | ||
37e7e6e0 MS |
2727 | msgid "ANSI B" |
2728 | msgstr "ANSI B" | |
2729 | ||
37e7e6e0 MS |
2730 | msgid "ANSI C" |
2731 | msgstr "ANSI C" | |
2732 | ||
37e7e6e0 MS |
2733 | msgid "ANSI D" |
2734 | msgstr "ANSI D" | |
2735 | ||
37e7e6e0 MS |
2736 | msgid "ANSI E" |
2737 | msgstr "ANSI E" | |
2738 | ||
37e7e6e0 MS |
2739 | msgid "ARCH C" |
2740 | msgstr "ARCH C" | |
2741 | ||
37e7e6e0 MS |
2742 | msgid "ARCH C Long Edge" |
2743 | msgstr "ARCH C lado largo" | |
2744 | ||
37e7e6e0 MS |
2745 | msgid "ARCH D" |
2746 | msgstr "ARCH D" | |
2747 | ||
37e7e6e0 MS |
2748 | msgid "ARCH D Long Edge" |
2749 | msgstr "ARCH D lado largo" | |
2750 | ||
37e7e6e0 MS |
2751 | msgid "ARCH E" |
2752 | msgstr "ARCH E" | |
2753 | ||
37e7e6e0 MS |
2754 | msgid "ARCH E Long Edge" |
2755 | msgstr "ARCH E lado largo" | |
2756 | ||
37e7e6e0 MS |
2757 | msgid "Accept Jobs" |
2758 | msgstr "Aceptar trabajos" | |
2759 | ||
37e7e6e0 MS |
2760 | msgid "Accepted" |
2761 | msgstr "Aceptado" | |
2762 | ||
ef8c0810 MS |
2763 | msgid "Accordian Fold" |
2764 | msgstr "" | |
2765 | ||
37e7e6e0 MS |
2766 | msgid "Add Class" |
2767 | msgstr "Añadir clase" | |
2768 | ||
37e7e6e0 MS |
2769 | msgid "Add Printer" |
2770 | msgstr "Añadir impresora" | |
2771 | ||
37e7e6e0 MS |
2772 | msgid "Add RSS Subscription" |
2773 | msgstr "Añadir subscripción RSS" | |
2774 | ||
37e7e6e0 MS |
2775 | msgid "Address" |
2776 | msgstr "Dirección" | |
2777 | ||
37e7e6e0 MS |
2778 | msgid "Administration" |
2779 | msgstr "Administración" | |
2780 | ||
ef8c0810 MS |
2781 | msgid "Alternate" |
2782 | msgstr "" | |
2783 | ||
2784 | msgid "Alternate Roll" | |
2785 | msgstr "" | |
2786 | ||
c3355394 MS |
2787 | msgid "Aluminum" |
2788 | msgstr "" | |
2789 | ||
37e7e6e0 MS |
2790 | msgid "Always" |
2791 | msgstr "Siempre" | |
2792 | ||
37e7e6e0 MS |
2793 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
2794 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
2795 | ||
37e7e6e0 MS |
2796 | msgid "Applicator" |
2797 | msgstr "Aplicador" | |
2798 | ||
c3355394 MS |
2799 | msgid "Archival Envelope" |
2800 | msgstr "" | |
2801 | ||
2802 | msgid "Archival Fabric" | |
2803 | msgstr "" | |
2804 | ||
37e7e6e0 MS |
2805 | #, c-format |
2806 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." | |
a469f8a5 MS |
2807 | msgstr "" |
2808 | "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto " | |
2809 | "%d." | |
37e7e6e0 | 2810 | |
f7c7eff7 MS |
2811 | #, c-format |
2812 | msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." | |
2813 | msgstr "" | |
2814 | ||
2815 | #, c-format | |
2816 | msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." | |
2817 | msgstr "" | |
2818 | ||
37e7e6e0 MS |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." | |
2821 | msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)." | |
2822 | ||
ef8c0810 MS |
2823 | msgid "Automatic" |
2824 | msgstr "" | |
2825 | ||
37e7e6e0 MS |
2826 | msgid "B0" |
2827 | msgstr "B0" | |
2828 | ||
37e7e6e0 MS |
2829 | msgid "B1" |
2830 | msgstr "B1" | |
2831 | ||
37e7e6e0 MS |
2832 | msgid "B10" |
2833 | msgstr "B10" | |
2834 | ||
37e7e6e0 MS |
2835 | msgid "B2" |
2836 | msgstr "B2" | |
2837 | ||
37e7e6e0 MS |
2838 | msgid "B3" |
2839 | msgstr "B3" | |
2840 | ||
37e7e6e0 MS |
2841 | msgid "B4" |
2842 | msgstr "B4" | |
2843 | ||
37e7e6e0 MS |
2844 | msgid "B5" |
2845 | msgstr "B5" | |
2846 | ||
37e7e6e0 MS |
2847 | msgid "B5 Oversize" |
2848 | msgstr "A5 Extragrande" | |
2849 | ||
37e7e6e0 MS |
2850 | msgid "B6" |
2851 | msgstr "B6" | |
2852 | ||
37e7e6e0 MS |
2853 | msgid "B7" |
2854 | msgstr "B7" | |
2855 | ||
37e7e6e0 MS |
2856 | msgid "B8" |
2857 | msgstr "B8" | |
2858 | ||
37e7e6e0 MS |
2859 | msgid "B9" |
2860 | msgstr "B9" | |
2861 | ||
c3355394 MS |
2862 | msgid "Back Print Film" |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
a469f8a5 MS |
2865 | #, c-format |
2866 | msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 2867 | msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto." |
a469f8a5 | 2868 | |
37e7e6e0 MS |
2869 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2870 | msgstr "Puntero destino NULLincorrecto" | |
2871 | ||
37e7e6e0 MS |
2872 | msgid "Bad OpenGroup" |
2873 | msgstr "OpenGroup incorrecto" | |
2874 | ||
37e7e6e0 MS |
2875 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2876 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto" | |
2877 | ||
37e7e6e0 MS |
2878 | msgid "Bad OrderDependency" |
2879 | msgstr "OrderDependency incorrecto" | |
2880 | ||
37e7e6e0 MS |
2881 | msgid "Bad PPD cache file." |
2882 | msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto." | |
2883 | ||
f7c7eff7 MS |
2884 | msgid "Bad PPD file." |
2885 | msgstr "" | |
2886 | ||
37e7e6e0 MS |
2887 | msgid "Bad Request" |
2888 | msgstr "Petición incorrecta" | |
2889 | ||
37e7e6e0 MS |
2890 | msgid "Bad SNMP version number" |
2891 | msgstr "Número de versión SNMP incorrecto" | |
2892 | ||
37e7e6e0 MS |
2893 | msgid "Bad UIConstraints" |
2894 | msgstr "UIConstraints incorrecto" | |
2895 | ||
fa84ca4b | 2896 | msgid "Bad arguments to function" |
9e8e57a5 | 2897 | msgstr "Argumentos de la función incorrectos" |
fa84ca4b | 2898 | |
37e7e6e0 MS |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "Bad copies value %d." | |
2901 | msgstr "Valor de copias %d incorrecto." | |
2902 | ||
37e7e6e0 MS |
2903 | msgid "Bad custom parameter" |
2904 | msgstr "Parámetro a medida incorrecto" | |
2905 | ||
37e7e6e0 MS |
2906 | #, c-format |
2907 | msgid "Bad device-uri \"%s\"." | |
2908 | msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto." | |
2909 | ||
37e7e6e0 MS |
2910 | #, c-format |
2911 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." | |
2912 | msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto." | |
2913 | ||
37e7e6e0 MS |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "Bad document-format \"%s\"." | |
2916 | msgstr "document-format \"%s\" incorrecto." | |
2917 | ||
37e7e6e0 MS |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "Bad document-format-default \"%s\"." | |
2920 | msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto." | |
2921 | ||
37e7e6e0 MS |
2922 | msgid "Bad filename buffer" |
2923 | msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto" | |
2924 | ||
fa84ca4b | 2925 | msgid "Bad hostname/address in URI" |
9e8e57a5 | 2926 | msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI" |
fa84ca4b | 2927 | |
db8b865d MS |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "Bad job-name value: %s" | |
9e8e57a5 | 2930 | msgstr "Valor job-name incorrecto: %s" |
db8b865d MS |
2931 | |
2932 | msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." | |
9e8e57a5 | 2933 | msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado." |
db8b865d | 2934 | |
37e7e6e0 MS |
2935 | msgid "Bad job-priority value." |
2936 | msgstr "Valor job-priority incorrecto." | |
2937 | ||
37e7e6e0 MS |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." | |
2940 | msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto." | |
2941 | ||
37e7e6e0 MS |
2942 | msgid "Bad job-sheets value type." |
2943 | msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto." | |
2944 | ||
37e7e6e0 MS |
2945 | msgid "Bad job-state value." |
2946 | msgstr "Valor job-state incorrecto." | |
2947 | ||
37e7e6e0 MS |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "Bad job-uri \"%s\"." | |
2950 | msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto." | |
2951 | ||
37e7e6e0 MS |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." | |
2954 | msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto." | |
2955 | ||
37e7e6e0 MS |
2956 | #, c-format |
2957 | msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." | |
2958 | msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto." | |
2959 | ||
37e7e6e0 MS |
2960 | #, c-format |
2961 | msgid "Bad number-up value %d." | |
2962 | msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto." | |
2963 | ||
37e7e6e0 MS |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "Bad option + choice on line %d." | |
2966 | msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d." | |
2967 | ||
37e7e6e0 MS |
2968 | #, c-format |
2969 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
2970 | msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos." | |
2971 | ||
fa84ca4b | 2972 | msgid "Bad port number in URI" |
9e8e57a5 | 2973 | msgstr "Número de puerto incorrecto en URI" |
fa84ca4b | 2974 | |
37e7e6e0 MS |
2975 | #, c-format |
2976 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"." | |
2977 | msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto." | |
2978 | ||
37e7e6e0 MS |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "Bad printer-state value %d." | |
2981 | msgstr "Valor printer-state %d incorrecto." | |
2982 | ||
f5f2e19e | 2983 | msgid "Bad printer-uri." |
9e8e57a5 | 2984 | msgstr "printer-uri incorrecto." |
f5f2e19e | 2985 | |
37e7e6e0 MS |
2986 | #, c-format |
2987 | msgid "Bad request ID %d." | |
2988 | msgstr "Petición incorrecta de ID %d." | |
2989 | ||
37e7e6e0 MS |
2990 | #, c-format |
2991 | msgid "Bad request version number %d.%d." | |
2992 | msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d." | |
2993 | ||
fa84ca4b | 2994 | msgid "Bad resource in URI" |
9e8e57a5 | 2995 | msgstr "Recurso incorrecto en URI" |
fa84ca4b MS |
2996 | |
2997 | msgid "Bad scheme in URI" | |
9e8e57a5 | 2998 | msgstr "Esquema incorrecto en URI" |
fa84ca4b | 2999 | |
37e7e6e0 MS |
3000 | msgid "Bad subscription ID" |
3001 | msgstr "ID de subscripción incorrecto" | |
3002 | ||
fa84ca4b | 3003 | msgid "Bad username in URI" |
9e8e57a5 | 3004 | msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI" |
fa84ca4b | 3005 | |
37e7e6e0 MS |
3006 | msgid "Bad value string" |
3007 | msgstr "Cadena de valores incorrecta" | |
3008 | ||
fa84ca4b | 3009 | msgid "Bad/empty URI" |
9e8e57a5 | 3010 | msgstr "URI incorrecta/vacía" |
fa84ca4b | 3011 | |
ef8c0810 MS |
3012 | msgid "Bale" |
3013 | msgstr "" | |
3014 | ||
37e7e6e0 MS |
3015 | msgid "Banners" |
3016 | msgstr "Rótulos" | |
3017 | ||
ef8c0810 MS |
3018 | msgid "Bind" |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
3021 | msgid "Bind (Landscape)" | |
3022 | msgstr "" | |
3023 | ||
3024 | msgid "Bind (Portrait)" | |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
3027 | msgid "Bind (Reverse Landscape)" | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | ||
3030 | msgid "Bind (Reverse Portrait)" | |
3031 | msgstr "" | |
3032 | ||
c3355394 MS |
3033 | msgid "Bond Envelope" |
3034 | msgstr "" | |
3035 | ||
37e7e6e0 MS |
3036 | msgid "Bond Paper" |
3037 | msgstr "Papel de cartas" | |
3038 | ||
ef8c0810 MS |
3039 | msgid "Booklet Maker" |
3040 | msgstr "" | |
3041 | ||
37e7e6e0 MS |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." | |
3044 | msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"." | |
3045 | ||
ef8c0810 MS |
3046 | msgid "Bottom" |
3047 | msgstr "" | |
3048 | ||
37e7e6e0 MS |
3049 | msgid "Buffer overflow detected, aborting." |
3050 | msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando." | |
3051 | ||
c3355394 | 3052 | msgid "CD" |
ef8c0810 MS |
3053 | msgstr "" |
3054 | ||
37e7e6e0 MS |
3055 | msgid "CMYK" |
3056 | msgstr "CMYK" | |
3057 | ||
37e7e6e0 MS |
3058 | msgid "CPCL Label Printer" |
3059 | msgstr "Impresora de etiquetas CPCL" | |
3060 | ||
96be8b6c | 3061 | msgid "Cancel Jobs" |
9e8e57a5 | 3062 | msgstr "Cancelar trabajos" |
96be8b6c | 3063 | |
37e7e6e0 MS |
3064 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
3065 | msgstr "Cancelar subscripción RSS" | |
3066 | ||
37e7e6e0 MS |
3067 | msgid "Canceling print job." |
3068 | msgstr "Cancelando trabajo de impresión." | |
3069 | ||
f7c7eff7 MS |
3070 | msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." |
3071 | msgstr "" | |
3072 | ||
37e7e6e0 MS |
3073 | msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." |
3074 | msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada." | |
3075 | ||
c3355394 MS |
3076 | msgid "Cardboard" |
3077 | msgstr "" | |
3078 | ||
ef8c0810 MS |
3079 | msgid "Cardstock" |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
37e7e6e0 MS |
3082 | msgid "Cassette" |
3083 | msgstr "Casete" | |
3084 | ||
ef8c0810 MS |
3085 | msgid "Center" |
3086 | msgstr "" | |
3087 | ||
37e7e6e0 MS |
3088 | msgid "Change Settings" |
3089 | msgstr "Cambiar configuración" | |
3090 | ||
37e7e6e0 MS |
3091 | #, c-format |
3092 | msgid "Character set \"%s\" not supported." | |
3093 | msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"." | |
3094 | ||
37e7e6e0 MS |
3095 | msgid "Classes" |
3096 | msgstr "Clases" | |
3097 | ||
37e7e6e0 MS |
3098 | msgid "Clean Print Heads" |
3099 | msgstr "Limpiar cabezales de impresión" | |
3100 | ||
37e7e6e0 MS |
3101 | msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." |
3102 | msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri." | |
3103 | ||
ef8c0810 MS |
3104 | msgid "Coat" |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
c3355394 MS |
3107 | msgid "Coated Envelope" |
3108 | msgstr "" | |
3109 | ||
3110 | msgid "Coated Paper" | |
3111 | msgstr "" | |
3112 | ||
37e7e6e0 MS |
3113 | msgid "Color" |
3114 | msgstr "Color" | |
3115 | ||
37e7e6e0 MS |
3116 | msgid "Color Mode" |
3117 | msgstr "Modo de color" | |
3118 | ||
c3355394 MS |
3119 | msgid "Colored Labels" |
3120 | msgstr "" | |
3121 | ||
37e7e6e0 MS |
3122 | msgid "" |
3123 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
3124 | "\n" | |
3125 | "exit help quit status ?" | |
3126 | msgstr "" | |
3127 | "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n" | |
3128 | "\n" | |
3129 | "exit help quit status ?" | |
3130 | ||
37e7e6e0 MS |
3131 | msgid "Community name uses indefinite length" |
3132 | msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida" | |
3133 | ||
37e7e6e0 MS |
3134 | msgid "Connected to printer." |
3135 | msgstr "Conectado a la impresora." | |
3136 | ||
37e7e6e0 MS |
3137 | msgid "Connecting to printer." |
3138 | msgstr "Conectando a la impresora." | |
3139 | ||
37e7e6e0 MS |
3140 | msgid "Continue" |
3141 | msgstr "Continuar" | |
3142 | ||
37e7e6e0 MS |
3143 | msgid "Continuous" |
3144 | msgstr "Continuo" | |
3145 | ||
c3355394 MS |
3146 | msgid "Continuous Long" |
3147 | msgstr "" | |
3148 | ||
3149 | msgid "Continuous Short" | |
3150 | msgstr "" | |
3151 | ||
37e7e6e0 MS |
3152 | msgid "Control file sent successfully." |
3153 | msgstr "Archivo de control enviado correctamente." | |
3154 | ||
37e7e6e0 MS |
3155 | msgid "Copying print data." |
3156 | msgstr "Copiando datos de impresión." | |
3157 | ||
c3355394 MS |
3158 | msgid "Cotton Envelope" |
3159 | msgstr "" | |
3160 | ||
ef8c0810 MS |
3161 | msgid "Cover" |
3162 | msgstr "" | |
3163 | ||
37e7e6e0 MS |
3164 | msgid "Created" |
3165 | msgstr "Creado" | |
3166 | ||
37e7e6e0 MS |
3167 | msgid "Custom" |
3168 | msgstr "A medida" | |
3169 | ||
37e7e6e0 MS |
3170 | msgid "CustominCutInterval" |
3171 | msgstr "CustominCutInterval" | |
3172 | ||
37e7e6e0 MS |
3173 | msgid "CustominTearInterval" |
3174 | msgstr "CustominTearInterval" | |
3175 | ||
37e7e6e0 MS |
3176 | msgid "Cut" |
3177 | msgstr "Cortar" | |
3178 | ||
ef8c0810 MS |
3179 | msgid "Cut Media" |
3180 | msgstr "" | |
3181 | ||
37e7e6e0 MS |
3182 | msgid "Cutter" |
3183 | msgstr "Cortadora" | |
3184 | ||
c3355394 MS |
3185 | msgid "DVD" |
3186 | msgstr "" | |
3187 | ||
37e7e6e0 MS |
3188 | msgid "Dark" |
3189 | msgstr "Oscuro" | |
3190 | ||
37e7e6e0 MS |
3191 | msgid "Darkness" |
3192 | msgstr "Oscuridad" | |
3193 | ||
37e7e6e0 MS |
3194 | msgid "Data file sent successfully." |
3195 | msgstr "Archivo de datos enviado correctamente." | |
3196 | ||
37e7e6e0 MS |
3197 | msgid "Delete Class" |
3198 | msgstr "Borrar clase" | |
3199 | ||
37e7e6e0 MS |
3200 | msgid "Delete Printer" |
3201 | msgstr "Borrar impresora" | |
3202 | ||
37e7e6e0 MS |
3203 | msgid "DeskJet Series" |
3204 | msgstr "DeskJet Series" | |
3205 | ||
37e7e6e0 MS |
3206 | #, c-format |
3207 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
3208 | msgstr "El destino %s no acepta trabajos." | |
3209 | ||
37e7e6e0 MS |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "" | |
3212 | "Device: uri = %s\n" | |
3213 | " class = %s\n" | |
3214 | " info = %s\n" | |
3215 | " make-and-model = %s\n" | |
3216 | " device-id = %s\n" | |
3217 | " location = %s" | |
3218 | msgstr "" | |
3219 | "Dispositivo: uri = %s\n" | |
3220 | " clase = %s\n" | |
3221 | " info = %s\n" | |
3222 | " marca y modelo = %s\n" | |
3223 | " id dispositivo= %s\n" | |
3224 | " ubicación = %s" | |
3225 | ||
37e7e6e0 MS |
3226 | msgid "Direct Thermal Media" |
3227 | msgstr "Soporte térmico directo" | |
3228 | ||
37e7e6e0 MS |
3229 | #, c-format |
3230 | msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." | |
3231 | msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa." | |
3232 | ||
37e7e6e0 MS |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3235 | msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3236 | ||
37e7e6e0 MS |
3237 | #, c-format |
3238 | msgid "Directory \"%s\" is a file." | |
3239 | msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo." | |
3240 | ||
37e7e6e0 MS |
3241 | #, c-format |
3242 | msgid "Directory \"%s\" not available: %s" | |
3243 | msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s" | |
3244 | ||
37e7e6e0 MS |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3247 | msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3248 | ||
37e7e6e0 MS |
3249 | msgid "Disabled" |
3250 | msgstr "Deshabilitado" | |
3251 | ||
ef8c0810 MS |
3252 | msgid "Disc" |
3253 | msgstr "" | |
3254 | ||
37e7e6e0 MS |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "Document #%d does not exist in job #%d." | |
3257 | msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d." | |
3258 | ||
ef8c0810 MS |
3259 | msgid "Double Gate Fold" |
3260 | msgstr "" | |
3261 | ||
3262 | msgid "Double Staple (Landscape)" | |
3263 | msgstr "" | |
3264 | ||
3265 | msgid "Double Staple (Portrait)" | |
3266 | msgstr "" | |
3267 | ||
3268 | msgid "Double Staple (Reverse Landscape)" | |
3269 | msgstr "" | |
3270 | ||
3271 | msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" | |
3272 | msgstr "" | |
3273 | ||
c3355394 MS |
3274 | msgid "Double Wall Cardboard" |
3275 | msgstr "" | |
3276 | ||
ef8c0810 MS |
3277 | msgid "Draft" |
3278 | msgstr "" | |
3279 | ||
c3355394 MS |
3280 | msgid "Dry Film" |
3281 | msgstr "" | |
3282 | ||
37e7e6e0 MS |
3283 | msgid "Duplexer" |
3284 | msgstr "Unidad de impresión dúplex" | |
3285 | ||
37e7e6e0 MS |
3286 | msgid "Dymo" |
3287 | msgstr "Dymo" | |
3288 | ||
37e7e6e0 MS |
3289 | msgid "EPL1 Label Printer" |
3290 | msgstr "Impresora de etiquetas EPL1" | |
3291 | ||
37e7e6e0 MS |
3292 | msgid "EPL2 Label Printer" |
3293 | msgstr "Impresora de etiquetas EPL2" | |
3294 | ||
37e7e6e0 MS |
3295 | msgid "Edit Configuration File" |
3296 | msgstr "Editar archivo de configuración" | |
3297 | ||
c3355394 MS |
3298 | msgid "Embossing Foil" |
3299 | msgstr "" | |
3300 | ||
37e7e6e0 MS |
3301 | msgid "Empty PPD file." |
3302 | msgstr "Archivo PPD vacío." | |
3303 | ||
4cecbbe8 | 3304 | msgid "Encryption is not supported." |
9e8e57a5 | 3305 | msgstr "El cifrado no está implementado." |
4cecbbe8 | 3306 | |
c3355394 MS |
3307 | msgid "End Board" |
3308 | msgstr "" | |
3309 | ||
37e7e6e0 | 3310 | #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. |
37e7e6e0 MS |
3311 | msgid "Ending Banner" |
3312 | msgstr "Rótulo final" | |
3313 | ||
37e7e6e0 MS |
3314 | msgid "English" |
3315 | msgstr "Spanish" | |
3316 | ||
a469f8a5 MS |
3317 | msgid "" |
3318 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
3319 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
3320 | "valid Kerberos ticket." | |
3321 | msgstr "" | |
3322 | "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y " | |
3323 | "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando " | |
3324 | "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido." | |
37e7e6e0 | 3325 | |
ef8c0810 MS |
3326 | msgid "Envelope" |
3327 | msgstr "" | |
3328 | ||
7abd22c1 MS |
3329 | msgid "Envelope #10" |
3330 | msgstr "" | |
37e7e6e0 | 3331 | |
37e7e6e0 MS |
3332 | msgid "Envelope #11" |
3333 | msgstr "Sobre #11" | |
3334 | ||
37e7e6e0 MS |
3335 | msgid "Envelope #12" |
3336 | msgstr "Sobre #12" | |
3337 | ||
37e7e6e0 MS |
3338 | msgid "Envelope #14" |
3339 | msgstr "Sobre #14" | |
3340 | ||
37e7e6e0 MS |
3341 | msgid "Envelope #9" |
3342 | msgstr "Sobre #9" | |
3343 | ||
37e7e6e0 MS |
3344 | msgid "Envelope B4" |
3345 | msgstr "Sobre B4" | |
3346 | ||
37e7e6e0 MS |
3347 | msgid "Envelope B5" |
3348 | msgstr "Sobre B5" | |
3349 | ||
37e7e6e0 MS |
3350 | msgid "Envelope B6" |
3351 | msgstr "Sobre B6" | |
3352 | ||
37e7e6e0 MS |
3353 | msgid "Envelope C0" |
3354 | msgstr "Sobre C0" | |
3355 | ||
37e7e6e0 MS |
3356 | msgid "Envelope C1" |
3357 | msgstr "Sobre C1" | |
3358 | ||
37e7e6e0 MS |
3359 | msgid "Envelope C2" |
3360 | msgstr "Sobre C2" | |
3361 | ||
37e7e6e0 MS |
3362 | msgid "Envelope C3" |
3363 | msgstr "Sobre C3" | |
3364 | ||
37e7e6e0 MS |
3365 | msgid "Envelope C4" |
3366 | msgstr "Sobre C4" | |
3367 | ||
37e7e6e0 MS |
3368 | msgid "Envelope C5" |
3369 | msgstr "Sobre C5" | |
3370 | ||
37e7e6e0 MS |
3371 | msgid "Envelope C6" |
3372 | msgstr "Sobre C6" | |
3373 | ||
37e7e6e0 MS |
3374 | msgid "Envelope C65" |
3375 | msgstr "Sobre C65" | |
3376 | ||
37e7e6e0 MS |
3377 | msgid "Envelope C7" |
3378 | msgstr "Sobre C7" | |
3379 | ||
37e7e6e0 MS |
3380 | msgid "Envelope Choukei 3" |
3381 | msgstr "Sobre Choukei 3" | |
3382 | ||
37e7e6e0 MS |
3383 | msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" |
3384 | msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo" | |
3385 | ||
37e7e6e0 MS |
3386 | msgid "Envelope Choukei 4" |
3387 | msgstr "Sobre Choukei 4" | |
3388 | ||
37e7e6e0 MS |
3389 | msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" |
3390 | msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo" | |
3391 | ||
37e7e6e0 MS |
3392 | msgid "Envelope DL" |
3393 | msgstr "Sobre DL" | |
3394 | ||
37e7e6e0 MS |
3395 | msgid "Envelope Feed" |
3396 | msgstr "Alimentador de sobre" | |
3397 | ||
37e7e6e0 MS |
3398 | msgid "Envelope Invite" |
3399 | msgstr "Sobre Invitación" | |
3400 | ||
37e7e6e0 MS |
3401 | msgid "Envelope Italian" |
3402 | msgstr "Sobre Italiano" | |
3403 | ||
37e7e6e0 MS |
3404 | msgid "Envelope Kaku2" |
3405 | msgstr "Sobre Kaku2" | |
3406 | ||
37e7e6e0 MS |
3407 | msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" |
3408 | msgstr "Sobre Kaku2 lado largo" | |
3409 | ||
37e7e6e0 MS |
3410 | msgid "Envelope Kaku3" |
3411 | msgstr "Sobre Kaku3" | |
3412 | ||
37e7e6e0 MS |
3413 | msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" |
3414 | msgstr "Sobre Kaku3 lado largo" | |
3415 | ||
37e7e6e0 MS |
3416 | msgid "Envelope Monarch" |
3417 | msgstr "Sobre Monarch" | |
3418 | ||
7abd22c1 MS |
3419 | msgid "Envelope PRC1" |
3420 | msgstr "" | |
37e7e6e0 | 3421 | |
37e7e6e0 MS |
3422 | msgid "Envelope PRC1 Long Edge" |
3423 | msgstr "Sobre PRC1 lado largo" | |
3424 | ||
37e7e6e0 MS |
3425 | msgid "Envelope PRC10" |
3426 | msgstr "Sobre PRC10" | |
3427 | ||
37e7e6e0 MS |
3428 | msgid "Envelope PRC10 Long Edge" |
3429 | msgstr "Sobre PRC10 lado largo" | |
3430 | ||
37e7e6e0 MS |
3431 | msgid "Envelope PRC2" |
3432 | msgstr "Sobre PRC2" | |
3433 | ||
37e7e6e0 MS |
3434 | msgid "Envelope PRC2 Long Edge" |
3435 | msgstr "Sobre PRC2 lado largo" | |
3436 | ||
37e7e6e0 MS |
3437 | msgid "Envelope PRC3" |
3438 | msgstr "Sobre PRC3" | |
3439 | ||
37e7e6e0 MS |
3440 | msgid "Envelope PRC3 Long Edge" |
3441 | msgstr "Sobre PRC3 lado largo" | |
3442 | ||
37e7e6e0 MS |
3443 | msgid "Envelope PRC4" |
3444 | msgstr "Sobre PRC4" | |
3445 | ||
37e7e6e0 MS |
3446 | msgid "Envelope PRC4 Long Edge" |
3447 | msgstr "Sobre PRC4 lado largo" | |
3448 | ||
37e7e6e0 MS |
3449 | msgid "Envelope PRC5 Long Edge" |
3450 | msgstr "Sobre PRC5 lado largo" | |
3451 | ||
37e7e6e0 MS |
3452 | msgid "Envelope PRC5PRC5" |
3453 | msgstr "Sobre PRC5PRC5" | |
3454 | ||
37e7e6e0 MS |
3455 | msgid "Envelope PRC6" |
3456 | msgstr "Sobre PRC6" | |
3457 | ||
37e7e6e0 MS |
3458 | msgid "Envelope PRC6 Long Edge" |
3459 | msgstr "Sobre PRC6 lado largo" | |
3460 | ||
37e7e6e0 MS |
3461 | msgid "Envelope PRC7" |
3462 | msgstr "Sobre PRC7" | |
3463 | ||
37e7e6e0 MS |
3464 | msgid "Envelope PRC7 Long Edge" |
3465 | msgstr "Sobre PRC7 lado largo" | |
3466 | ||
37e7e6e0 MS |
3467 | msgid "Envelope PRC8" |
3468 | msgstr "Sobre PRC8" | |
3469 | ||
37e7e6e0 MS |
3470 | msgid "Envelope PRC8 Long Edge" |
3471 | msgstr "Sobre PRC8 lado largo" | |
3472 | ||
37e7e6e0 MS |
3473 | msgid "Envelope PRC9" |
3474 | msgstr "Sobre PRC9" | |
3475 | ||
37e7e6e0 MS |
3476 | msgid "Envelope PRC9 Long Edge" |
3477 | msgstr "Sobre PRC9 lado largo" | |
3478 | ||
37e7e6e0 MS |
3479 | msgid "Envelope Personal" |
3480 | msgstr "Sobre Personal" | |
3481 | ||
37e7e6e0 MS |
3482 | msgid "Envelope You4" |
3483 | msgstr "Sobre You4" | |
3484 | ||
37e7e6e0 MS |
3485 | msgid "Envelope You4 Long Edge" |
3486 | msgstr "Sobre You4 lado largo" | |
3487 | ||
a782e557 | 3488 | msgid "Environment Variables:" |
9e8e57a5 | 3489 | msgstr "Variables de entorno:" |
a782e557 | 3490 | |
37e7e6e0 MS |
3491 | msgid "Epson" |
3492 | msgstr "Epson" | |
3493 | ||
37e7e6e0 MS |
3494 | msgid "Error Policy" |
3495 | msgstr "Directiva de error" | |
3496 | ||
0d117484 MS |
3497 | msgid "Error reading raster data." |
3498 | msgstr "" | |
3499 | ||
37e7e6e0 MS |
3500 | msgid "Error sending raster data." |
3501 | msgstr "Error enviando trama de datos (raster)." | |
3502 | ||
37e7e6e0 | 3503 | msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." |
9e8e57a5 | 3504 | msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"." |
37e7e6e0 | 3505 | |
37e7e6e0 MS |
3506 | msgid "Every 10 Labels" |
3507 | msgstr "Cada 10 etiquetas" | |
3508 | ||
37e7e6e0 MS |
3509 | msgid "Every 2 Labels" |
3510 | msgstr "Cada 2 etiquetas" | |
3511 | ||
37e7e6e0 MS |
3512 | msgid "Every 3 Labels" |
3513 | msgstr "Cada 3 etiquetas" | |
3514 | ||
37e7e6e0 MS |
3515 | msgid "Every 4 Labels" |
3516 | msgstr "Cada 4 etiquetas" | |
3517 | ||
37e7e6e0 MS |
3518 | msgid "Every 5 Labels" |
3519 | msgstr "Cada 5 etiquetas" | |
3520 | ||
37e7e6e0 MS |
3521 | msgid "Every 6 Labels" |
3522 | msgstr "Cada 6 etiquetas" | |
3523 | ||
37e7e6e0 MS |
3524 | msgid "Every 7 Labels" |
3525 | msgstr "Cada 7 etiquetas" | |
3526 | ||
37e7e6e0 MS |
3527 | msgid "Every 8 Labels" |
3528 | msgstr "Cada 8 etiquetas" | |
3529 | ||
37e7e6e0 MS |
3530 | msgid "Every 9 Labels" |
3531 | msgstr "Cada 9 etiquetas" | |
3532 | ||
37e7e6e0 MS |
3533 | msgid "Every Label" |
3534 | msgstr "Cada etiqueta" | |
3535 | ||
37e7e6e0 MS |
3536 | msgid "Executive" |
3537 | msgstr "Ejecutivo" | |
3538 | ||
37e7e6e0 MS |
3539 | msgid "Expectation Failed" |
3540 | msgstr "Lo que se esperaba, falló." | |
3541 | ||
37e7e6e0 MS |
3542 | msgid "Export Printers to Samba" |
3543 | msgstr "Exportar impresoras a Samba" | |
3544 | ||
a782e557 | 3545 | msgid "Expressions:" |
9e8e57a5 MS |
3546 | msgstr "Expresiones:" |
3547 | ||
37e7e6e0 MS |
3548 | msgid "FAIL" |
3549 | msgstr "FALLO" | |
3550 | ||
c3355394 MS |
3551 | msgid "Fabric" |
3552 | msgstr "" | |
3553 | ||
37e7e6e0 MS |
3554 | msgid "FanFold German" |
3555 | msgstr "FanFold alemán" | |
3556 | ||
37e7e6e0 MS |
3557 | msgid "FanFold Legal German" |
3558 | msgstr "FanFold Legal alemán" | |
3559 | ||
37e7e6e0 MS |
3560 | msgid "Fanfold US" |
3561 | msgstr "FanFold de EE.UU" | |
3562 | ||
ef8c0810 MS |
3563 | msgid "Fast Grayscale" |
3564 | msgstr "" | |
3565 | ||
37e7e6e0 MS |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "File \"%s\" contains a relative path." | |
3568 | msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa." | |
3569 | ||
37e7e6e0 MS |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3572 | msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3573 | ||
37e7e6e0 MS |
3574 | #, c-format |
3575 | msgid "File \"%s\" is a directory." | |
3576 | msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio." | |
3577 | ||
37e7e6e0 MS |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "File \"%s\" not available: %s" | |
3580 | msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s" | |
3581 | ||
37e7e6e0 MS |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3584 | msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3585 | ||
7abd22c1 MS |
3586 | msgid "File Folder" |
3587 | msgstr "" | |
37e7e6e0 | 3588 | |
37e7e6e0 | 3589 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
3590 | msgid "" |
3591 | "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " | |
c1420c87 | 3592 | "in \"%s/cups-files.conf\"." |
a469f8a5 MS |
3593 | msgstr "" |
3594 | "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para " | |
c1420c87 | 3595 | "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"." |
37e7e6e0 | 3596 | |
c3355394 MS |
3597 | msgid "Film" |
3598 | msgstr "" | |
3599 | ||
3600 | msgid "Fine Envelope" | |
3601 | msgstr "" | |
3602 | ||
37e7e6e0 MS |
3603 | #, c-format |
3604 | msgid "Finished page %d." | |
3605 | msgstr "Acabada la página %d." | |
3606 | ||
ef8c0810 MS |
3607 | msgid "Finishing" |
3608 | msgstr "" | |
3609 | ||
c3355394 MS |
3610 | msgid "Flexo Base" |
3611 | msgstr "" | |
3612 | ||
3613 | msgid "Flexo Photo Polymer" | |
3614 | msgstr "" | |
3615 | ||
3616 | msgid "Flute" | |
3617 | msgstr "" | |
3618 | ||
3619 | msgid "Foil" | |
3620 | msgstr "" | |
3621 | ||
ef8c0810 MS |
3622 | msgid "Fold" |
3623 | msgstr "" | |
3624 | ||
37e7e6e0 MS |
3625 | msgid "Folio" |
3626 | msgstr "Folio" | |
3627 | ||
37e7e6e0 MS |
3628 | msgid "Forbidden" |
3629 | msgstr "Prohibido" | |
3630 | ||
c3355394 MS |
3631 | msgid "Full Cut Tabs" |
3632 | msgstr "" | |
3633 | ||
ef8c0810 MS |
3634 | msgid "Gate Fold" |
3635 | msgstr "" | |
3636 | ||
37e7e6e0 MS |
3637 | msgid "General" |
3638 | msgstr "General" | |
3639 | ||
37e7e6e0 MS |
3640 | msgid "Generic" |
3641 | msgstr "Genérico" | |
3642 | ||
37e7e6e0 MS |
3643 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
3644 | msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida" | |
3645 | ||
c3355394 MS |
3646 | msgid "Glass" |
3647 | msgstr "" | |
3648 | ||
3649 | msgid "Glass Colored" | |
3650 | msgstr "" | |
3651 | ||
3652 | msgid "Glass Opaque" | |
3653 | msgstr "" | |
3654 | ||
3655 | msgid "Glass Surfaced" | |
3656 | msgstr "" | |
3657 | ||
3658 | msgid "Glass Textured" | |
3659 | msgstr "" | |
3660 | ||
3661 | msgid "Glossy Fabric" | |
3662 | msgstr "" | |
3663 | ||
3664 | msgid "Glossy Labels" | |
3665 | msgstr "" | |
3666 | ||
3667 | msgid "Glossy Optical Disc" | |
3668 | msgstr "" | |
3669 | ||
37e7e6e0 MS |
3670 | msgid "Glossy Paper" |
3671 | msgstr "Papel satinado" | |
3672 | ||
c3355394 | 3673 | msgid "Glossy Photo Paper" |
ef8c0810 MS |
3674 | msgstr "" |
3675 | ||
37e7e6e0 MS |
3676 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." |
3677 | msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id." | |
3678 | ||
c3355394 MS |
3679 | msgid "Gravure Cylinder" |
3680 | msgstr "" | |
3681 | ||
37e7e6e0 MS |
3682 | msgid "Grayscale" |
3683 | msgstr "Escale de grises" | |
3684 | ||
37e7e6e0 MS |
3685 | msgid "HP" |
3686 | msgstr "HP" | |
3687 | ||
ef8c0810 MS |
3688 | msgid "Hagaki" |
3689 | msgstr "" | |
3690 | ||
3691 | msgid "Half Fold" | |
3692 | msgstr "" | |
3693 | ||
3694 | msgid "Half Z Fold" | |
3695 | msgstr "" | |
3696 | ||
37e7e6e0 MS |
3697 | msgid "Hanging Folder" |
3698 | msgstr "Carpeta colgante" | |
3699 | ||
f7c7eff7 MS |
3700 | msgid "Hash buffer too small." |
3701 | msgstr "" | |
3702 | ||
c3355394 MS |
3703 | msgid "Heavyweight Envelope" |
3704 | msgstr "" | |
3705 | ||
3706 | msgid "Heavyweight Paper" | |
3707 | msgstr "" | |
3708 | ||
37e7e6e0 | 3709 | msgid "Help file not in index." |
9e8e57a5 | 3710 | msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice." |
37e7e6e0 | 3711 | |
ef8c0810 MS |
3712 | msgid "High" |
3713 | msgstr "" | |
3714 | ||
c3355394 MS |
3715 | msgid "High Gloss Fabric" |
3716 | msgstr "" | |
3717 | ||
3718 | msgid "High Gloss Labels" | |
3719 | msgstr "" | |
3720 | ||
3721 | msgid "High Gloss Optical Disc" | |
3722 | msgstr "" | |
3723 | ||
3724 | msgid "High Gloss Photo Paper" | |
ef8c0810 MS |
3725 | msgstr "" |
3726 | ||
37e7e6e0 | 3727 | msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." |
9e8e57a5 | 3728 | msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles." |
37e7e6e0 | 3729 | |
37e7e6e0 | 3730 | msgid "IPP attribute has no name." |
9e8e57a5 | 3731 | msgstr "Atributo IPP sin nombre." |
37e7e6e0 | 3732 | |
37e7e6e0 MS |
3733 | msgid "IPP attribute is not a member of the message." |
3734 | msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje." | |
3735 | ||
37e7e6e0 MS |
3736 | msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." |
3737 | msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes." | |
3738 | ||
37e7e6e0 MS |
3739 | msgid "IPP boolean value not 1 byte." |
3740 | msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte." | |
3741 | ||
37e7e6e0 MS |
3742 | msgid "IPP date value not 11 bytes." |
3743 | msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes." | |
3744 | ||
37e7e6e0 MS |
3745 | msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." |
3746 | msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes." | |
3747 | ||
37e7e6e0 MS |
3748 | msgid "IPP enum value not 4 bytes." |
3749 | msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes." | |
3750 | ||
37e7e6e0 MS |
3751 | msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." |
3752 | msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF." | |
3753 | ||
37e7e6e0 MS |
3754 | msgid "IPP integer value not 4 bytes." |
3755 | msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes." | |
3756 | ||
37e7e6e0 MS |
3757 | msgid "IPP language length overflows value." |
3758 | msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor." | |
3759 | ||
a469f8a5 | 3760 | msgid "IPP language length too large." |
9e8e57a5 | 3761 | msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga." |
a469f8a5 | 3762 | |
37e7e6e0 MS |
3763 | msgid "IPP member name is not empty." |
3764 | msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío." | |
3765 | ||
37e7e6e0 MS |
3766 | msgid "IPP memberName value is empty." |
3767 | msgstr "IPP el valor memberName está vacío." | |
3768 | ||
a469f8a5 | 3769 | msgid "IPP memberName with no attribute." |
9e8e57a5 | 3770 | msgstr "IPP memberName sin atributo." |
a469f8a5 | 3771 | |
37e7e6e0 MS |
3772 | msgid "IPP name larger than 32767 bytes." |
3773 | msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes." | |
3774 | ||
37e7e6e0 MS |
3775 | msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." |
3776 | msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes." | |
3777 | ||
a469f8a5 | 3778 | msgid "IPP octetString length too large." |
9e8e57a5 | 3779 | msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga." |
a469f8a5 | 3780 | |
37e7e6e0 MS |
3781 | msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." |
3782 | msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes." | |
3783 | ||
37e7e6e0 MS |
3784 | msgid "IPP resolution value not 9 bytes." |
3785 | msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes." | |
3786 | ||
37e7e6e0 MS |
3787 | msgid "IPP string length overflows value." |
3788 | msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor." | |
3789 | ||
37e7e6e0 MS |
3790 | msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." |
3791 | msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes." | |
3792 | ||
37e7e6e0 MS |
3793 | msgid "IPP value larger than 32767 bytes." |
3794 | msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes." | |
3795 | ||
37e7e6e0 MS |
3796 | msgid "ISOLatin1" |
3797 | msgstr "UTF-8" | |
3798 | ||
37e7e6e0 MS |
3799 | msgid "Illegal control character" |
3800 | msgstr "Carácter de control ilegal" | |
3801 | ||
37e7e6e0 MS |
3802 | msgid "Illegal main keyword string" |
3803 | msgstr "Cadena de clave principal ilegal" | |
3804 | ||
37e7e6e0 MS |
3805 | msgid "Illegal option keyword string" |
3806 | msgstr "Cadena de clave de opción ilegal" | |
3807 | ||
37e7e6e0 MS |
3808 | msgid "Illegal translation string" |
3809 | msgstr "Cadena de traducción ilegal" | |
3810 | ||
37e7e6e0 MS |
3811 | msgid "Illegal whitespace character" |
3812 | msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal" | |
3813 | ||
c3355394 MS |
3814 | msgid "Image Setter Paper" |
3815 | msgstr "" | |
3816 | ||
3817 | msgid "Imaging Cylinder" | |
3818 | msgstr "" | |
3819 | ||
3820 | msgid "Inkjet Envelope" | |
3821 | msgstr "" | |
3822 | ||
3823 | msgid "Inkjet Labels" | |
3824 | msgstr "" | |
3825 | ||
37e7e6e0 MS |
3826 | msgid "Installable Options" |
3827 | msgstr "Opciones instalables" | |
3828 | ||
37e7e6e0 MS |
3829 | msgid "Installed" |
3830 | msgstr "Instalada" | |
3831 | ||
37e7e6e0 MS |
3832 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3833 | msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar" | |
3834 | ||
37e7e6e0 MS |
3835 | msgid "Intellitech" |
3836 | msgstr "Intellitech" | |
3837 | ||
37e7e6e0 MS |
3838 | msgid "Internal Server Error" |
3839 | msgstr "Error interno del servidor" | |
3840 | ||
37e7e6e0 MS |
3841 | msgid "Internal error" |
3842 | msgstr "Error interno" | |
3843 | ||
37e7e6e0 MS |
3844 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3845 | msgstr "Correo por Internet Parte-2" | |
3846 | ||
37e7e6e0 MS |
3847 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3848 | msgstr "Correo por Internet Parte-3" | |
3849 | ||
37e7e6e0 MS |
3850 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3851 | msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP" | |
3852 | ||
6961465f | 3853 | msgid "Invalid media name arguments." |
9e8e57a5 | 3854 | msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos." |
6961465f | 3855 | |
37e7e6e0 | 3856 | msgid "Invalid media size." |
9e8e57a5 | 3857 | msgstr "Tamaño de papel no válido." |
37e7e6e0 | 3858 | |
f7c7eff7 MS |
3859 | msgid "Invalid ppd-name value." |
3860 | msgstr "" | |
3861 | ||
37e7e6e0 MS |
3862 | #, c-format |
3863 | msgid "Invalid printer command \"%s\"." | |
3864 | msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido." | |
3865 | ||
37e7e6e0 MS |
3866 | msgid "JCL" |
3867 | msgstr "JCL" | |
3868 | ||
37e7e6e0 MS |
3869 | msgid "JIS B0" |
3870 | msgstr "JIS B0" | |
3871 | ||
37e7e6e0 MS |
3872 | msgid "JIS B1" |
3873 | msgstr "JIS B1" | |
3874 | ||
37e7e6e0 MS |
3875 | msgid "JIS B10" |
3876 | msgstr "JIS B10" | |
3877 | ||
37e7e6e0 MS |
3878 | msgid "JIS B2" |
3879 | msgstr "JIS B2" | |
3880 | ||
37e7e6e0 MS |
3881 | msgid "JIS B3" |
3882 | msgstr "JIS B3" | |
3883 | ||
37e7e6e0 MS |
3884 | msgid "JIS B4" |
3885 | msgstr "JIS B4" | |
3886 | ||
37e7e6e0 MS |
3887 | msgid "JIS B4 Long Edge" |
3888 | msgstr "JIS B4 lado largo" | |
3889 | ||
37e7e6e0 MS |
3890 | msgid "JIS B5" |
3891 | msgstr "JIS B5" | |
3892 | ||
37e7e6e0 MS |
3893 | msgid "JIS B5 Long Edge" |
3894 | msgstr "JIS B5 lado largo" | |
3895 | ||
37e7e6e0 MS |
3896 | msgid "JIS B6" |
3897 | msgstr "JIS B6" | |
3898 | ||
37e7e6e0 MS |
3899 | msgid "JIS B6 Long Edge" |
3900 | msgstr "JIS B6 lado largo" | |
3901 | ||
37e7e6e0 MS |
3902 | msgid "JIS B7" |
3903 | msgstr "JIS B7" | |
3904 | ||
37e7e6e0 MS |
3905 | msgid "JIS B8" |
3906 | msgstr "JIS B8" | |
3907 | ||
37e7e6e0 MS |
3908 | msgid "JIS B9" |
3909 | msgstr "JIS B9" | |
3910 | ||
37e7e6e0 MS |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." | |
3913 | msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos." | |
3914 | ||
37e7e6e0 MS |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "Job #%d does not exist." | |
3917 | msgstr "El trabajo #%d no existe." | |
3918 | ||
37e7e6e0 MS |
3919 | #, c-format |
3920 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
3921 | msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar." | |
3922 | ||
37e7e6e0 MS |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
3925 | msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar." | |
3926 | ||
37e7e6e0 MS |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
3929 | msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar." | |
3930 | ||
37e7e6e0 MS |
3931 | #, c-format |
3932 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." | |
3933 | msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado." | |
3934 | ||
37e7e6e0 MS |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "Job #%d is not complete." | |
3937 | msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado." | |
3938 | ||
37e7e6e0 MS |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "Job #%d is not held for authentication." | |
3941 | msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación." | |
3942 | ||
37e7e6e0 MS |
3943 | #, c-format |
3944 | msgid "Job #%d is not held." | |
3945 | msgstr "El trabajo #%d no está retenido." | |
3946 | ||
37e7e6e0 MS |
3947 | msgid "Job Completed" |
3948 | msgstr "Trabajo completado" | |
3949 | ||
37e7e6e0 MS |
3950 | msgid "Job Created" |
3951 | msgstr "Trabajo creado" | |
3952 | ||
37e7e6e0 MS |
3953 | msgid "Job Options Changed" |
3954 | msgstr "Opciones de trabajo cambiadas" | |
3955 | ||
37e7e6e0 MS |
3956 | msgid "Job Stopped" |
3957 | msgstr "Trabajo detenido" | |
3958 | ||
37e7e6e0 MS |
3959 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3960 | msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado." | |
3961 | ||
37e7e6e0 MS |
3962 | msgid "Job operation failed" |
3963 | msgstr "La operación del trabajo ha fallado" | |
3964 | ||
37e7e6e0 MS |
3965 | msgid "Job state cannot be changed." |
3966 | msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo." | |
3967 | ||
37e7e6e0 MS |
3968 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed." |
3969 | msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas." | |
3970 | ||
37e7e6e0 MS |
3971 | msgid "Jobs" |
3972 | msgstr "Trabajos" | |
3973 | ||
ef8c0810 MS |
3974 | msgid "Jog" |
3975 | msgstr "" | |
3976 | ||
37e7e6e0 MS |
3977 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3978 | msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR" | |
3979 | ||
37e7e6e0 MS |
3980 | msgid "Label Printer" |
3981 | msgstr "Impresora de etiquetas" | |
3982 | ||
37e7e6e0 MS |
3983 | msgid "Label Top" |
3984 | msgstr "Parte superior de la etiqueta" | |
3985 | ||
c3355394 MS |
3986 | msgid "Labels" |
3987 | msgstr "" | |
3988 | ||
ef8c0810 MS |
3989 | msgid "Laminate" |
3990 | msgstr "" | |
3991 | ||
c3355394 MS |
3992 | msgid "Laminating Foil" |
3993 | msgstr "" | |
3994 | ||
37e7e6e0 MS |
3995 | #, c-format |
3996 | msgid "Language \"%s\" not supported." | |
3997 | msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"." | |
3998 | ||
37e7e6e0 MS |
3999 | msgid "Large Address" |
4000 | msgstr "Dirección grande" | |
4001 | ||
ef8c0810 MS |
4002 | msgid "Large Capacity" |
4003 | msgstr "" | |
4004 | ||
37e7e6e0 MS |
4005 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
4006 | msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" | |
4007 | ||
ef8c0810 MS |
4008 | msgid "Left" |
4009 | msgstr "" | |
4010 | ||
4011 | msgid "Left Gate Fold" | |
4012 | msgstr "" | |
4013 | ||
4014 | msgid "Letter Fold" | |
4015 | msgstr "" | |
4016 | ||
37e7e6e0 MS |
4017 | msgid "Letter Oversize" |
4018 | msgstr "Carta Extragrande" | |
4019 | ||
37e7e6e0 MS |
4020 | msgid "Letter Oversize Long Edge" |
4021 | msgstr "Carta Extragrande lado largo" | |
4022 | ||
ef8c0810 MS |
4023 | msgid "Letterhead" |
4024 | msgstr "" | |
4025 | ||
37e7e6e0 MS |
4026 | msgid "Light" |
4027 | msgstr "Ligero" | |
4028 | ||
c3355394 MS |
4029 | msgid "Lightweight Envelope" |
4030 | msgstr "" | |
4031 | ||
4032 | msgid "Lightweight Paper" | |
4033 | msgstr "" | |
4034 | ||
37e7e6e0 MS |
4035 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
4036 | msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)" | |
4037 | ||
37e7e6e0 MS |
4038 | msgid "List Available Printers" |
4039 | msgstr "Listar impresoras disponibles" | |
4040 | ||
fa84ca4b | 4041 | msgid "Load paper." |
9e8e57a5 | 4042 | msgstr "Cargar papel." |
fa84ca4b | 4043 | |
f7c7eff7 MS |
4044 | msgid "Local printer created." |
4045 | msgstr "" | |
4046 | ||
37e7e6e0 MS |
4047 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
4048 | msgstr "Lado largo (retrato)" | |
4049 | ||
3b20f9f5 MS |
4050 | msgid "Looking for printer..." |
4051 | msgstr "" | |
37e7e6e0 | 4052 | |
ef8c0810 MS |
4053 | msgid "Main" |
4054 | msgstr "" | |
4055 | ||
4056 | msgid "Main Roll" | |
4057 | msgstr "" | |
4058 | ||
4059 | msgid "Manual" | |
4060 | msgstr "" | |
4061 | ||
37e7e6e0 MS |
4062 | msgid "Manual Feed" |
4063 | msgstr "Alimentación manual" | |
4064 | ||
c3355394 MS |
4065 | msgid "Matte Fabric" |
4066 | msgstr "" | |
4067 | ||
4068 | msgid "Matte Labels" | |
4069 | msgstr "" | |
4070 | ||
4071 | msgid "Matte Optical Disc" | |
4072 | msgstr "" | |
4073 | ||
4074 | msgid "Matte Photo Paper" | |
ef8c0810 MS |
4075 | msgstr "" |
4076 | ||
37e7e6e0 MS |
4077 | msgid "Media Size" |
4078 | msgstr "Tamaño de papel" | |
4079 | ||
37e7e6e0 MS |
4080 | msgid "Media Source" |
4081 | msgstr "Fuente del papel" | |
4082 | ||
37e7e6e0 MS |
4083 | msgid "Media Tracking" |
4084 | msgstr "Seguimiento del medio" | |
4085 | ||
37e7e6e0 MS |
4086 | msgid "Media Type" |
4087 | msgstr "Tipo de papel" | |
4088 | ||
37e7e6e0 MS |
4089 | msgid "Medium" |
4090 | msgstr "Media" | |
4091 | ||
37e7e6e0 MS |
4092 | msgid "Memory allocation error" |
4093 | msgstr "Error de reserva de memoria" | |
4094 | ||
c3355394 MS |
4095 | msgid "Metal" |
4096 | msgstr "" | |
4097 | ||
4098 | msgid "Metal Glossy" | |
4099 | msgstr "" | |
4100 | ||
4101 | msgid "Metal High Gloss" | |
4102 | msgstr "" | |
4103 | ||
4104 | msgid "Metal Matte" | |
4105 | msgstr "" | |
4106 | ||
4107 | msgid "Metal Satin" | |
4108 | msgstr "" | |
4109 | ||
4110 | msgid "Metal Semi Gloss" | |
4111 | msgstr "" | |
4112 | ||
ef8c0810 MS |
4113 | msgid "Middle" |
4114 | msgstr "" | |
4115 | ||
37e7e6e0 MS |
4116 | msgid "Missing CloseGroup" |
4117 | msgstr "Falta CloseGroup" | |
4118 | ||
37e7e6e0 MS |
4119 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
4120 | msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x" | |
4121 | ||
37e7e6e0 MS |
4122 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
4123 | msgstr "Falta un asterisco en la columna 1" | |
4124 | ||
37e7e6e0 MS |
4125 | msgid "Missing document-number attribute." |
4126 | msgstr "Falta el atributo document-number." | |
4127 | ||
37e7e6e0 MS |
4128 | #, c-format |
4129 | msgid "Missing double quote on line %d." | |
4130 | msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d." | |
4131 | ||
37e7e6e0 MS |
4132 | msgid "Missing form variable" |
4133 | msgstr "Falta una variable de formulario" | |
4134 | ||
37e7e6e0 MS |
4135 | msgid "Missing last-document attribute in request." |
4136 | msgstr "Falta el atributo last-document en la petición." | |
4137 | ||
37e7e6e0 MS |
4138 | msgid "Missing media or media-col." |
4139 | msgstr "Falta media o media-col." | |
4140 | ||
37e7e6e0 MS |
4141 | msgid "Missing media-size in media-col." |
4142 | msgstr "Falta media-size en media-col." | |
4143 | ||
37e7e6e0 MS |
4144 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." |
4145 | msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids." | |
4146 | ||
37e7e6e0 MS |
4147 | msgid "Missing option keyword" |
4148 | msgstr "Falta cadena de clave de opción" | |
4149 | ||
37e7e6e0 MS |
4150 | msgid "Missing requesting-user-name attribute." |
4151 | msgstr "Falta el atributo requesting-user-name." | |
4152 | ||
f7c7eff7 MS |
4153 | #, c-format |
4154 | msgid "Missing required attribute \"%s\"." | |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
37e7e6e0 MS |
4157 | msgid "Missing required attributes." |
4158 | msgstr "Faltan atributos necesarios." | |
4159 | ||
fa84ca4b | 4160 | msgid "Missing resource in URI" |
9e8e57a5 | 4161 | msgstr "Falta recurso en URI" |
fa84ca4b MS |
4162 | |
4163 | msgid "Missing scheme in URI" | |
9e8e57a5 | 4164 | msgstr "Falta esquema en URI" |
fa84ca4b | 4165 | |
37e7e6e0 MS |
4166 | #, c-format |
4167 | msgid "Missing value on line %d." | |
4168 | msgstr "Falta un valor en la línea %d." | |
4169 | ||
37e7e6e0 MS |
4170 | msgid "Missing value string" |
4171 | msgstr "Falta cadena de valores" | |
4172 | ||
37e7e6e0 MS |
4173 | msgid "Missing x-dimension in media-size." |
4174 | msgstr "Falta x-dimension en media-size." | |
4175 | ||
37e7e6e0 MS |
4176 | msgid "Missing y-dimension in media-size." |
4177 | msgstr "Falta y-dimension en media-size." | |
4178 | ||
37e7e6e0 MS |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "" | |
4181 | "Model: name = %s\n" | |
4182 | " natural_language = %s\n" | |
4183 | " make-and-model = %s\n" | |
4184 | " device-id = %s" | |
4185 | msgstr "" | |
4186 | "Modelo: nombre = %s\n" | |
4187 | " natural_language = %s\n" | |
4188 | " make-and-model = %s\n" | |
4189 | " device-id = %s" | |
4190 | ||
a782e557 | 4191 | msgid "Modifiers:" |
9e8e57a5 | 4192 | msgstr "Modificadores:" |
a782e557 | 4193 | |
37e7e6e0 MS |
4194 | msgid "Modify Class" |
4195 | msgstr "Modificar clase" | |
4196 | ||
37e7e6e0 MS |
4197 | msgid "Modify Printer" |
4198 | msgstr "Modificar impresora" | |
4199 | ||
c3355394 MS |
4200 | msgid "Mounting Tape" |
4201 | msgstr "" | |
4202 | ||
37e7e6e0 MS |
4203 | msgid "Move All Jobs" |
4204 | msgstr "Mover todos los trabajos" | |
4205 | ||
37e7e6e0 MS |
4206 | msgid "Move Job" |
4207 | msgstr "Mover trabajo" | |
4208 | ||
37e7e6e0 MS |
4209 | msgid "Moved Permanently" |
4210 | msgstr "Movido permanentemente" | |
4211 | ||
c3355394 MS |
4212 | msgid "Multi Layer" |
4213 | msgstr "" | |
4214 | ||
4215 | msgid "Multi Part Form" | |
4216 | msgstr "" | |
4217 | ||
ef8c0810 MS |
4218 | msgid "Multipurpose" |
4219 | msgstr "" | |
4220 | ||
37e7e6e0 MS |
4221 | msgid "NULL PPD file pointer" |
4222 | msgstr "Puntero de archivo PPD NULO" | |
4223 | ||
37e7e6e0 MS |
4224 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
4225 | msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida" | |
4226 | ||
37e7e6e0 MS |
4227 | msgid "Nested classes are not allowed." |
4228 | msgstr "No se permiten clases anidadas." | |
4229 | ||
37e7e6e0 MS |
4230 | msgid "Never" |
4231 | msgstr "Nunca" | |
4232 | ||
37e7e6e0 MS |
4233 | msgid "No" |
4234 | msgstr "No" | |
4235 | ||
37e7e6e0 MS |
4236 | msgid "No Content" |
4237 | msgstr "No hay contenido" | |
4238 | ||
ef8c0810 MS |
4239 | msgid "No Finishing" |
4240 | msgstr "" | |
4241 | ||
37e7e6e0 MS |
4242 | msgid "No PPD name" |
4243 | msgstr "No hay nombre de PPD" | |
4244 | ||
37e7e6e0 MS |
4245 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
4246 | msgstr "No hay Varbind SEQUENCE" | |
4247 | ||
37e7e6e0 MS |
4248 | msgid "No Windows printer drivers are installed." |
4249 | msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows." | |
4250 | ||
37e7e6e0 MS |
4251 | msgid "No active connection" |
4252 | msgstr "No hay conexión activa" | |
4253 | ||
82bf2283 | 4254 | msgid "No active connection." |
9e8e57a5 | 4255 | msgstr "No hay conexión activa." |
82bf2283 | 4256 | |
37e7e6e0 MS |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "No active jobs on %s." | |
4259 | msgstr "No hay trabajos activos en %s." | |
4260 | ||
37e7e6e0 MS |
4261 | msgid "No attributes in request." |
4262 | msgstr "No hay atributos en la solicitud." | |
4263 | ||
37e7e6e0 MS |
4264 | msgid "No authentication information provided." |
4265 | msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación." | |
4266 | ||
37e7e6e0 MS |
4267 | msgid "No community name" |
4268 | msgstr "No hay nombre de comunidad" | |
4269 | ||
37e7e6e0 MS |
4270 | msgid "No default printer." |
4271 | msgstr "No hay impresora predeterminada." | |
4272 | ||
37e7e6e0 MS |
4273 | msgid "No destinations added." |
4274 | msgstr "No se han añadido destinos." | |
4275 | ||
37e7e6e0 | 4276 | msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." |
a469f8a5 MS |
4277 | msgstr "" |
4278 | "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de " | |
4279 | "entorno DEVICE_URI." | |
37e7e6e0 | 4280 | |
37e7e6e0 MS |
4281 | msgid "No error-index" |
4282 | msgstr "No hay error-index" | |
4283 | ||
37e7e6e0 MS |
4284 | msgid "No error-status" |
4285 | msgstr "No hay error-status" | |
4286 | ||
37e7e6e0 | 4287 | msgid "No file in print request." |
9e8e57a5 | 4288 | msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión." |
37e7e6e0 | 4289 | |
37e7e6e0 MS |
4290 | msgid "No modification time" |
4291 | msgstr "No hay tiempo de modificación" | |
4292 | ||
37e7e6e0 MS |
4293 | msgid "No name OID" |
4294 | msgstr "No hay nombre OID" | |
4295 | ||
37e7e6e0 MS |
4296 | msgid "No pages were found." |
4297 | msgstr "No se han encontrado páginas." | |
4298 | ||
37e7e6e0 MS |
4299 | msgid "No printer name" |
4300 | msgstr "No hay nombre de impresora" | |
4301 | ||
37e7e6e0 MS |
4302 | msgid "No printer-uri found" |
4303 | msgstr "No se encontró printer-uri" | |
4304 | ||
37e7e6e0 MS |
4305 | msgid "No printer-uri found for class" |
4306 | msgstr "No se encontró printer-uri para la clase" | |
4307 | ||
37e7e6e0 | 4308 | msgid "No printer-uri in request." |
9e8e57a5 | 4309 | msgstr "No hay printer-uri en la solicitud." |
37e7e6e0 | 4310 | |
fa84ca4b | 4311 | msgid "No request URI." |
9e8e57a5 | 4312 | msgstr "No se ha solicitado URI." |
fa84ca4b MS |
4313 | |
4314 | msgid "No request protocol version." | |
9e8e57a5 | 4315 | msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo." |
fa84ca4b | 4316 | |
82bf2283 | 4317 | msgid "No request sent." |
9e8e57a5 | 4318 | msgstr "No se ha enviado solicitud." |
82bf2283 | 4319 | |
37e7e6e0 MS |
4320 | msgid "No request-id" |
4321 | msgstr "No hay request-id" | |
4322 | ||
37e7e6e0 MS |
4323 | msgid "No subscription attributes in request." |
4324 | msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud." | |
4325 | ||
37e7e6e0 MS |
4326 | msgid "No subscriptions found." |
4327 | msgstr "No se han encontrado subscripciones." | |
4328 | ||
37e7e6e0 MS |
4329 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
4330 | msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE" | |
4331 | ||
37e7e6e0 MS |
4332 | msgid "No version number" |
4333 | msgstr "No hay número de versión" | |
4334 | ||
37e7e6e0 MS |
4335 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
4336 | msgstr "No continuo (sensible a señal)" | |
4337 | ||
37e7e6e0 MS |
4338 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
4339 | msgstr "No continuo (sensible a web)" | |
4340 | ||
37e7e6e0 MS |
4341 | msgid "Normal" |
4342 | msgstr "Normal" | |
4343 | ||
37e7e6e0 MS |
4344 | msgid "Not Found" |
4345 | msgstr "No encontrado" | |
4346 | ||
37e7e6e0 MS |
4347 | msgid "Not Implemented" |
4348 | msgstr "No implementado" | |
4349 | ||
37e7e6e0 MS |
4350 | msgid "Not Installed" |
4351 | msgstr "No instalado" | |
4352 | ||
37e7e6e0 MS |
4353 | msgid "Not Modified" |
4354 | msgstr "No modificado" | |
4355 | ||
37e7e6e0 | 4356 | msgid "Not Supported" |
9e8e57a5 | 4357 | msgstr "No implementado" |
37e7e6e0 | 4358 | |
37e7e6e0 MS |
4359 | msgid "Not allowed to print." |
4360 | msgstr "No se permite imprimir." | |
4361 | ||
37e7e6e0 MS |
4362 | msgid "Note" |
4363 | msgstr "Nota" | |
4364 | ||
a469f8a5 MS |
4365 | msgid "" |
4366 | "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4367 | "itself." | |
4368 | msgstr "" | |
4369 | "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript." | |
37e7e6e0 | 4370 | |
37e7e6e0 MS |
4371 | msgid "OK" |
4372 | msgstr "OK" | |
4373 | ||
37e7e6e0 MS |
4374 | msgid "Off (1-Sided)" |
4375 | msgstr "Desactivado (1 cara)" | |
4376 | ||
37e7e6e0 MS |
4377 | msgid "Oki" |
4378 | msgstr "Oki" | |
4379 | ||
37e7e6e0 MS |
4380 | msgid "Online Help" |
4381 | msgstr "Ayuda en línea" | |
4382 | ||
f7c7eff7 MS |
4383 | msgid "Only local users can create a local printer." |
4384 | msgstr "" | |
4385 | ||
37e7e6e0 MS |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid "Open of %s failed: %s" | |
4388 | msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s" | |
4389 | ||
37e7e6e0 MS |
4390 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
4391 | msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo" | |
4392 | ||
37e7e6e0 MS |
4393 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
4394 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo" | |
4395 | ||
37e7e6e0 MS |
4396 | msgid "Operation Policy" |
4397 | msgstr "Directiva de operación" | |
4398 | ||
c3355394 MS |
4399 | msgid "Optical Disc" |
4400 | msgstr "" | |
4401 | ||
37e7e6e0 MS |
4402 | #, c-format |
4403 | msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." | |
4404 | msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature." | |
4405 | ||
37e7e6e0 MS |
4406 | msgid "Options Installed" |
4407 | msgstr "Opciones instaladas" | |
4408 | ||
37e7e6e0 | 4409 | msgid "Options:" |
9e8e57a5 | 4410 | msgstr "Opciones:" |
37e7e6e0 | 4411 | |
ef8c0810 MS |
4412 | msgid "Other" |
4413 | msgstr "" | |
4414 | ||
37e7e6e0 MS |
4415 | msgid "Out of date PPD cache file." |
4416 | msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto." | |
4417 | ||
37e7e6e0 MS |
4418 | msgid "Out of memory." |
4419 | msgstr "Sin memoria." | |
4420 | ||
37e7e6e0 MS |
4421 | msgid "Output Mode" |
4422 | msgstr "Modo de salida" | |
4423 | ||
fa84ca4b | 4424 | msgid "Output bin is almost full." |
9e8e57a5 | 4425 | msgstr "El recipiente de salida está casi lleno." |
37e7e6e0 | 4426 | |
fa84ca4b | 4427 | msgid "Output bin is full." |
9e8e57a5 | 4428 | msgstr "El recipiente de salida está lleno." |
37e7e6e0 | 4429 | |
fa84ca4b | 4430 | msgid "Output bin is missing." |
9e8e57a5 | 4431 | msgstr "No se encuentra el recipiente de salida." |
37e7e6e0 | 4432 | |
37e7e6e0 MS |
4433 | msgid "PASS" |
4434 | msgstr "PASA" | |
4435 | ||
37e7e6e0 MS |
4436 | msgid "PCL Laser Printer" |
4437 | msgstr "Impresora Laser PCL" | |
4438 | ||
37e7e6e0 MS |
4439 | msgid "PRC16K" |
4440 | msgstr "PRC16K" | |
4441 | ||
37e7e6e0 MS |
4442 | msgid "PRC16K Long Edge" |
4443 | msgstr "PRC16K lado largo" | |
4444 | ||
37e7e6e0 MS |
4445 | msgid "PRC32K" |
4446 | msgstr "PRC32K" | |
4447 | ||
37e7e6e0 MS |
4448 | msgid "PRC32K Long Edge" |
4449 | msgstr "PRC32K lado largo" | |
4450 | ||
37e7e6e0 MS |
4451 | msgid "PRC32K Oversize" |
4452 | msgstr "PRC32K Extragrande" | |
4453 | ||
37e7e6e0 MS |
4454 | msgid "PRC32K Oversize Long Edge" |
4455 | msgstr "PRC32K Extragrande lado largo" | |
4456 | ||
37e7e6e0 MS |
4457 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
4458 | msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU" | |
4459 | ||
37e7e6e0 MS |
4460 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
4461 | msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE" | |
4462 | ||
c3355394 MS |
4463 | msgid "Paper" |
4464 | msgstr "" | |
4465 | ||
fa84ca4b | 4466 | msgid "Paper jam." |
9e8e57a5 | 4467 | msgstr "Atasco de papel." |
fa84ca4b MS |
4468 | |
4469 | msgid "Paper tray is almost empty." | |
9e8e57a5 | 4470 | msgstr "La bandeja de papel está casi vacía." |
fa84ca4b MS |
4471 | |
4472 | msgid "Paper tray is empty." | |
9e8e57a5 | 4473 | msgstr "La bandeja de papel está vacía." |
fa84ca4b MS |
4474 | |
4475 | msgid "Paper tray is missing." | |
9e8e57a5 | 4476 | msgstr "No se encuentra la bandeja de papel." |
fa84ca4b | 4477 | |
ef8c0810 MS |
4478 | msgid "Parallel Fold" |
4479 | msgstr "" | |
4480 | ||
37e7e6e0 MS |
4481 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
4482 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
4483 | ||
37e7e6e0 MS |
4484 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
4485 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
4486 | ||
37e7e6e0 MS |
4487 | #, c-format |
4488 | msgid "Password for %s on %s? " | |
4489 | msgstr "¿Contraseña de %s en %s? " | |
4490 | ||
37e7e6e0 MS |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " | |
4493 | msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: " | |
4494 | ||
37e7e6e0 MS |
4495 | msgid "Pause Class" |
4496 | msgstr "Pausar clase" | |
4497 | ||
37e7e6e0 MS |
4498 | msgid "Pause Printer" |
4499 | msgstr "Pausar impresora" | |
4500 | ||
37e7e6e0 MS |
4501 | msgid "Peel-Off" |
4502 | msgstr "Despegar" | |
4503 | ||
c3355394 MS |
4504 | msgid "Permanent Labels" |
4505 | msgstr "" | |
4506 | ||
37e7e6e0 MS |
4507 | msgid "Photo" |
4508 | msgstr "Foto" | |
4509 | ||
c3355394 MS |
4510 | msgid "Photo Film" |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
37e7e6e0 MS |
4513 | msgid "Photo Labels" |
4514 | msgstr "Foto pequeña" | |
4515 | ||
c3355394 MS |
4516 | msgid "Photo Paper" |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
4519 | msgid "Photographic Archival" | |
4520 | msgstr "" | |
4521 | ||
4522 | msgid "Plain Envelope" | |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
37e7e6e0 MS |
4525 | msgid "Plain Paper" |
4526 | msgstr "Papel normal" | |
4527 | ||
c3355394 MS |
4528 | msgid "Plastic" |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
4531 | msgid "Plastic Archival" | |
4532 | msgstr "" | |
4533 | ||
4534 | msgid "Plastic Colored" | |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
4537 | msgid "Plastic Glossy" | |
4538 | msgstr "" | |
4539 | ||
4540 | msgid "Plastic High Gloss" | |
4541 | msgstr "" | |
4542 | ||
4543 | msgid "Plastic Matte" | |
4544 | msgstr "" | |
4545 | ||
4546 | msgid "Plastic Satin" | |
4547 | msgstr "" | |
4548 | ||
4549 | msgid "Plastic Semi Gloss" | |
4550 | msgstr "" | |
4551 | ||
4552 | msgid "Plate" | |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
37e7e6e0 MS |
4555 | msgid "Policies" |
4556 | msgstr "Reglas" | |
4557 | ||
c3355394 MS |
4558 | msgid "Polyester" |
4559 | msgstr "" | |
4560 | ||
37e7e6e0 MS |
4561 | msgid "Port Monitor" |
4562 | msgstr "Monitor de puerto" | |
4563 | ||
37e7e6e0 MS |
4564 | msgid "PostScript Printer" |
4565 | msgstr "Impresora PostScript" | |
4566 | ||
37e7e6e0 MS |
4567 | msgid "Postcard" |
4568 | msgstr "Postal" | |
4569 | ||
7abd22c1 MS |
4570 | msgid "Postcard Double" |
4571 | msgstr "" | |
37e7e6e0 | 4572 | |
37e7e6e0 MS |
4573 | msgid "Postcard Double Long Edge" |
4574 | msgstr "Postal doble lado largo" | |
4575 | ||
37e7e6e0 MS |
4576 | msgid "Postcard Long Edge" |
4577 | msgstr "Postal lado largo" | |
4578 | ||
ef8c0810 MS |
4579 | msgid "Poster Fold" |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
c3355394 MS |
4582 | msgid "Pre Cut Tabs" |
4583 | msgstr "" | |
4584 | ||
a469f8a5 | 4585 | msgid "Preparing to print." |
9e8e57a5 | 4586 | msgstr "Preparando la impresión." |
a469f8a5 | 4587 | |
c3355394 MS |
4588 | msgid "Preprinted Envelope" |
4589 | msgstr "" | |
4590 | ||
4591 | msgid "Preprinted Paper" | |
4592 | msgstr "" | |
4593 | ||
37e7e6e0 MS |
4594 | msgid "Print Density" |
4595 | msgstr "Densidad de impresión" | |
4596 | ||
37e7e6e0 MS |
4597 | msgid "Print Job:" |
4598 | msgstr "Imprimir trabajo:" | |
4599 | ||
37e7e6e0 MS |
4600 | msgid "Print Mode" |
4601 | msgstr "Modo de impresión" | |
4602 | ||
ef8c0810 MS |
4603 | msgid "Print Quality" |
4604 | msgstr "" | |
4605 | ||
37e7e6e0 MS |
4606 | msgid "Print Rate" |
4607 | msgstr "Tasa de impresión" | |
4608 | ||
37e7e6e0 MS |
4609 | msgid "Print Self-Test Page" |
4610 | msgstr "Imprimir página de auto-prueba" | |
4611 | ||
37e7e6e0 MS |
4612 | msgid "Print Speed" |
4613 | msgstr "Velocidad de impresión" | |
4614 | ||
37e7e6e0 MS |
4615 | msgid "Print Test Page" |
4616 | msgstr "Imprimir página de prueba" | |
4617 | ||
37e7e6e0 MS |
4618 | msgid "Print and Cut" |
4619 | msgstr "Imprimir y cortar" | |
4620 | ||
37e7e6e0 MS |
4621 | msgid "Print and Tear" |
4622 | msgstr "Imprimir y romper" | |
4623 | ||
37e7e6e0 MS |
4624 | msgid "Print file sent." |
4625 | msgstr "Archivo de impresión enviado." | |
4626 | ||
37e7e6e0 MS |
4627 | msgid "Print job canceled at printer." |
4628 | msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora." | |
4629 | ||
37e7e6e0 MS |
4630 | msgid "Print job too large." |
4631 | msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande." | |
4632 | ||
a469f8a5 | 4633 | msgid "Print job was not accepted." |
9e8e57a5 | 4634 | msgstr "No se acepta el trabajo de impresión." |
a469f8a5 | 4635 | |
f7c7eff7 MS |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "Printer \"%s\" already exists." | |
4638 | msgstr "" | |
4639 | ||
37e7e6e0 MS |
4640 | msgid "Printer Added" |
4641 | msgstr "Impresora añadida" | |
4642 | ||
37e7e6e0 MS |
4643 | msgid "Printer Default" |
4644 | msgstr "Predeterminado de la impresora" | |
4645 | ||
37e7e6e0 MS |
4646 | msgid "Printer Deleted" |
4647 | msgstr "Impresora borrada" | |
4648 | ||
37e7e6e0 MS |
4649 | msgid "Printer Modified" |
4650 | msgstr "Impresora modificada" | |
4651 | ||
37e7e6e0 MS |
4652 | msgid "Printer Paused" |
4653 | msgstr "Impresora en pausa" | |
4654 | ||
37e7e6e0 MS |
4655 | msgid "Printer Settings" |
4656 | msgstr "Configuración de la impresora" | |
4657 | ||
37e7e6e0 MS |
4658 | msgid "Printer cannot print supplied content." |
4659 | msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado." | |
4660 | ||
6961465f | 4661 | msgid "Printer cannot print with supplied options." |
9e8e57a5 | 4662 | msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas." |
6961465f | 4663 | |
37e7e6e0 MS |
4664 | msgid "Printer:" |
4665 | msgstr "Impresora:" | |
4666 | ||
37e7e6e0 MS |
4667 | msgid "Printers" |
4668 | msgstr "Impresoras" | |
4669 | ||
37e7e6e0 | 4670 | #, c-format |
fa84ca4b | 4671 | msgid "Printing page %d, %u%% complete." |
9e8e57a5 | 4672 | msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado." |
37e7e6e0 | 4673 | |
ef8c0810 MS |
4674 | msgid "Punch" |
4675 | msgstr "" | |
4676 | ||
c3355394 MS |
4677 | msgid "Punched Paper" |
4678 | msgstr "" | |
4679 | ||
37e7e6e0 MS |
4680 | msgid "Quarto" |
4681 | msgstr "Quarto" | |
4682 | ||
37e7e6e0 MS |
4683 | msgid "Quota limit reached." |
4684 | msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota." | |
4685 | ||
37e7e6e0 MS |
4686 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" |
4687 | msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total" | |
4688 | ||
ef8c0810 MS |
4689 | msgid "Rear" |
4690 | msgstr "" | |
4691 | ||
37e7e6e0 MS |
4692 | msgid "Reject Jobs" |
4693 | msgstr "Rechazar trabajos" | |
4694 | ||
37e7e6e0 MS |
4695 | #, c-format |
4696 | msgid "Remote host did not accept control file (%d)." | |
9e8e57a5 | 4697 | msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)." |
37e7e6e0 | 4698 | |
37e7e6e0 MS |
4699 | #, c-format |
4700 | msgid "Remote host did not accept data file (%d)." | |
9e8e57a5 | 4701 | msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)." |
37e7e6e0 | 4702 | |
37e7e6e0 MS |
4703 | msgid "Reprint After Error" |
4704 | msgstr "Volver a imprimir tras un error" | |
4705 | ||
37e7e6e0 MS |
4706 | msgid "Request Entity Too Large" |
4707 | msgstr "La entidad requerida es demasiado larga" | |
4708 | ||
37e7e6e0 MS |
4709 | msgid "Resolution" |
4710 | msgstr "Resolución" | |
4711 | ||
37e7e6e0 MS |
4712 | msgid "Resume Class" |
4713 | msgstr "Reanudar clase" | |
4714 | ||
37e7e6e0 MS |
4715 | msgid "Resume Printer" |
4716 | msgstr "Reanudar impresora" | |
4717 | ||
37e7e6e0 MS |
4718 | msgid "Return Address" |
4719 | msgstr "Remite" | |
4720 | ||
37e7e6e0 MS |
4721 | msgid "Rewind" |
4722 | msgstr "Rebobinar" | |
4723 | ||
ef8c0810 MS |
4724 | msgid "Right" |
4725 | msgstr "" | |
4726 | ||
4727 | msgid "Right Gate Fold" | |
4728 | msgstr "" | |
4729 | ||
c3355394 MS |
4730 | msgid "Roll" |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
ef8c0810 MS |
4733 | msgid "Roll 1" |
4734 | msgstr "" | |
4735 | ||
4736 | msgid "Roll 10" | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
4739 | msgid "Roll 2" | |
4740 | msgstr "" | |
4741 | ||
4742 | msgid "Roll 3" | |
4743 | msgstr "" | |
4744 | ||
4745 | msgid "Roll 4" | |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
4748 | msgid "Roll 5" | |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
4751 | msgid "Roll 6" | |
4752 | msgstr "" | |
4753 | ||
4754 | msgid "Roll 7" | |
4755 | msgstr "" | |
4756 | ||
4757 | msgid "Roll 8" | |
4758 | msgstr "" | |
4759 | ||
4760 | msgid "Roll 9" | |
4761 | msgstr "" | |
4762 | ||
37e7e6e0 MS |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" | |
4765 | msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'" | |
4766 | ||
37e7e6e0 MS |
4767 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
4768 | msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida" | |
4769 | ||
37e7e6e0 MS |
4770 | msgid "SSL/TLS Negotiation Error" |
4771 | msgstr "Error en negociación SSL/TLS" | |
4772 | ||
ef8c0810 MS |
4773 | msgid "Saddle Stitch" |
4774 | msgstr "" | |
4775 | ||
c3355394 MS |
4776 | msgid "Satin Labels" |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
4779 | msgid "Satin Optical Disc" | |
4780 | msgstr "" | |
4781 | ||
4782 | msgid "Satin Photo Paper" | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
4785 | msgid "Screen" | |
4786 | msgstr "" | |
4787 | ||
4788 | msgid "Screen Paged" | |
4789 | msgstr "" | |
4790 | ||
4791 | msgid "Security Labels" | |
ef8c0810 MS |
4792 | msgstr "" |
4793 | ||
37e7e6e0 MS |
4794 | msgid "See Other" |
4795 | msgstr "Ver otros" | |
4796 | ||
f7c7eff7 MS |
4797 | msgid "See remote printer." |
4798 | msgstr "" | |
4799 | ||
c3355394 MS |
4800 | msgid "Self Adhesive" |
4801 | msgstr "" | |
4802 | ||
4803 | msgid "Self Adhesive Film" | |
4804 | msgstr "" | |
4805 | ||
4806 | msgid "Semi-Gloss Fabric" | |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
4809 | msgid "Semi-Gloss Labels" | |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
4812 | msgid "Semi-Gloss Optical Disc" | |
4813 | msgstr "" | |
4814 | ||
4815 | msgid "Semi-Gloss Photo Paper" | |
ef8c0810 MS |
4816 | msgstr "" |
4817 | ||
37e7e6e0 MS |
4818 | msgid "Sending data to printer." |
4819 | msgstr "Enviando datos a la impresora." | |
4820 | ||
37e7e6e0 MS |
4821 | msgid "Server Restarted" |
4822 | msgstr "Servidor reiniciado" | |
4823 | ||
37e7e6e0 MS |
4824 | msgid "Server Security Auditing" |
4825 | msgstr "Auditoría de seguridad del servidor" | |
4826 | ||
37e7e6e0 MS |
4827 | msgid "Server Started" |
4828 | msgstr "Servidor iniciado" | |
4829 | ||
37e7e6e0 MS |
4830 | msgid "Server Stopped" |
4831 | msgstr "Servidor parado" | |
4832 | ||
fa84ca4b | 4833 | msgid "Server credentials not set." |
9e8e57a5 | 4834 | msgstr "Credenciales del servidor no establecidas." |
fa84ca4b | 4835 | |
37e7e6e0 MS |
4836 | msgid "Service Unavailable" |
4837 | msgstr "Servicio no disponible" | |
4838 | ||
37e7e6e0 MS |
4839 | msgid "Set Allowed Users" |
4840 | msgstr "Establecer usuarios permitidos" | |
4841 | ||
37e7e6e0 MS |
4842 | msgid "Set As Server Default" |
4843 | msgstr "Establecer como predeterminada del servidor" | |
4844 | ||
37e7e6e0 MS |
4845 | msgid "Set Class Options" |
4846 | msgstr "Cambiar opciones clase" | |
4847 | ||
37e7e6e0 MS |
4848 | msgid "Set Printer Options" |
4849 | msgstr "Cambiar opciones impresora" | |
4850 | ||
37e7e6e0 MS |
4851 | msgid "Set Publishing" |
4852 | msgstr "Hacer pública" | |
4853 | ||
37e7e6e0 MS |
4854 | msgid "Shipping Address" |
4855 | msgstr "Dirección de envío" | |
4856 | ||
37e7e6e0 MS |
4857 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
4858 | msgstr "Lado corto (apaisado)" | |
4859 | ||
c3355394 MS |
4860 | msgid "Shrink Foil" |
4861 | msgstr "" | |
4862 | ||
ef8c0810 MS |
4863 | msgid "Side" |
4864 | msgstr "" | |
4865 | ||
c3355394 MS |
4866 | msgid "Single Face" |
4867 | msgstr "" | |
4868 | ||
ef8c0810 MS |
4869 | msgid "Single Punch (Landscape)" |
4870 | msgstr "" | |
4871 | ||
4872 | msgid "Single Punch (Portrait)" | |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
4875 | msgid "Single Punch (Reverse Landscape)" | |
4876 | msgstr "" | |
4877 | ||
4878 | msgid "Single Punch (Reverse Portrait)" | |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
4881 | msgid "Single Staple (Landscape)" | |
4882 | msgstr "" | |
4883 | ||
4884 | msgid "Single Staple (Portrait)" | |
4885 | msgstr "" | |
4886 | ||
4887 | msgid "Single Staple (Reverse Landscape)" | |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
4890 | msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" | |
4891 | msgstr "" | |
4892 | ||
c3355394 MS |
4893 | msgid "Single Wall Cardboard" |
4894 | msgstr "" | |
4895 | ||
4896 | msgid "Sleeve" | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
37e7e6e0 MS |
4899 | msgid "Special Paper" |
4900 | msgstr "Papel especial" | |
4901 | ||
37e7e6e0 MS |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "Spooling job, %.0f%% complete." | |
4904 | msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado." | |
4905 | ||
37e7e6e0 MS |
4906 | msgid "Standard" |
4907 | msgstr "Estándar" | |
4908 | ||
ef8c0810 MS |
4909 | msgid "Staple" |
4910 | msgstr "" | |
4911 | ||
4912 | msgid "Staple Edge" | |
4913 | msgstr "" | |
4914 | ||
4915 | msgid "Staple Edge (Landscape)" | |
4916 | msgstr "" | |
4917 | ||
4918 | msgid "Staple Edge (Portrait)" | |
4919 | msgstr "" | |
4920 | ||
4921 | msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)" | |
4922 | msgstr "" | |
4923 | ||
4924 | msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)" | |
4925 | msgstr "" | |
4926 | ||
37e7e6e0 | 4927 | #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. |
37e7e6e0 MS |
4928 | msgid "Starting Banner" |
4929 | msgstr "Rótulo inicial" | |
4930 | ||
37e7e6e0 MS |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "Starting page %d." | |
4933 | msgstr "Iniciando página %d." | |
4934 | ||
37e7e6e0 MS |
4935 | msgid "Statement" |
4936 | msgstr "Declaración" | |
4937 | ||
c3355394 MS |
4938 | msgid "Stationery" |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
4941 | msgid "Stationery Archival" | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | ||
4944 | msgid "Stationery Cotton" | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | ||
4947 | msgid "Stationery Heavyweight Coated" | |
4948 | msgstr "" | |
4949 | ||
4950 | msgid "Stationery Inkjet Paper" | |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
37e7e6e0 MS |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "Subscription #%d does not exist." | |
4955 | msgstr "Subscripción #%d no existe." | |
4956 | ||
a782e557 | 4957 | msgid "Substitutions:" |
9e8e57a5 | 4958 | msgstr "Substituciones:" |
a782e557 | 4959 | |
37e7e6e0 MS |
4960 | msgid "Super A" |
4961 | msgstr "Super A" | |
4962 | ||
37e7e6e0 MS |
4963 | msgid "Super B" |
4964 | msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)" | |
4965 | ||
37e7e6e0 MS |
4966 | msgid "Super B/A3" |
4967 | msgstr "Super B/A3" | |
4968 | ||
37e7e6e0 MS |
4969 | msgid "Switching Protocols" |
4970 | msgstr "Protocolos de conexión" | |
4971 | ||
c3355394 MS |
4972 | msgid "Tab Stock" |
4973 | msgstr "" | |
4974 | ||
37e7e6e0 MS |
4975 | msgid "Tabloid" |
4976 | msgstr "Tabloide" | |
4977 | ||
37e7e6e0 MS |
4978 | msgid "Tabloid Oversize" |
4979 | msgstr "Tabloide Extragrande" | |
4980 | ||
37e7e6e0 MS |
4981 | msgid "Tabloid Oversize Long Edge" |
4982 | msgstr "Tabloide Extragrande lado largo" | |
4983 | ||
37e7e6e0 MS |
4984 | msgid "Tear" |
4985 | msgstr "Pestaña" | |
4986 | ||
37e7e6e0 MS |
4987 | msgid "Tear-Off" |
4988 | msgstr "Pestaña desprendible" | |
4989 | ||
37e7e6e0 MS |
4990 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
4991 | msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible" | |
4992 | ||
a469f8a5 MS |
4993 | #, c-format |
4994 | msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." | |
9e8e57a5 | 4995 | msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión." |
a469f8a5 | 4996 | |
37e7e6e0 MS |
4997 | #, c-format |
4998 | msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." | |
4999 | msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids." | |
5000 | ||
37e7e6e0 | 5001 | #, c-format |
a469f8a5 | 5002 | msgid "" |
0d117484 | 5003 | "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." |
a469f8a5 MS |
5004 | msgstr "" |
5005 | ||
5006 | #, c-format | |
5007 | msgid "" | |
5008 | "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." | |
5009 | msgstr "" | |
5010 | "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición " | |
5011 | "Create-Job." | |
37e7e6e0 | 5012 | |
37e7e6e0 MS |
5013 | #, c-format |
5014 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
5015 | msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"." | |
5016 | ||
37e7e6e0 MS |
5017 | #, c-format |
5018 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
5019 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s" | |
5020 | ||
37e7e6e0 MS |
5021 | msgid "The PPD file could not be opened." |
5022 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD." | |
5023 | ||
a469f8a5 MS |
5024 | msgid "" |
5025 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
5026 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
5027 | msgstr "" | |
5028 | "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y " | |
5029 | "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)." | |
37e7e6e0 | 5030 | |
37e7e6e0 | 5031 | msgid "The developer unit needs to be replaced." |
9e8e57a5 | 5032 | msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada." |
37e7e6e0 | 5033 | |
37e7e6e0 MS |
5034 | msgid "The developer unit will need to be replaced soon." |
5035 | msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto." | |
5036 | ||
37e7e6e0 | 5037 | msgid "The fuser's temperature is high." |
9e8e57a5 | 5038 | msgstr "Temperatura del fusor alta." |
37e7e6e0 | 5039 | |
37e7e6e0 | 5040 | msgid "The fuser's temperature is low." |
9e8e57a5 | 5041 | msgstr "Temperatura del fusor baja." |
37e7e6e0 | 5042 | |
a469f8a5 MS |
5043 | msgid "" |
5044 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
5045 | msgstr "" | |
5046 | "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de " | |
5047 | "trabajos." | |
37e7e6e0 | 5048 | |
37e7e6e0 MS |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." | |
5051 | msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)." | |
5052 | ||
37e7e6e0 MS |
5053 | msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." |
5054 | msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado." | |
5055 | ||
37e7e6e0 MS |
5056 | msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." |
5057 | msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto." | |
5058 | ||
a469f8a5 MS |
5059 | msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." |
5060 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 5061 | "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe." |
37e7e6e0 | 5062 | |
37e7e6e0 MS |
5063 | msgid "The printer did not respond." |
5064 | msgstr "La impresora no respondió." | |
5065 | ||
37e7e6e0 MS |
5066 | msgid "The printer is in use." |
5067 | msgstr "La impresora está en uso." | |
5068 | ||
fa84ca4b | 5069 | msgid "The printer is low on ink." |
9e8e57a5 | 5070 | msgstr "La impresora tiene poca tinta." |
fa84ca4b MS |
5071 | |
5072 | msgid "The printer is low on toner." | |
9e8e57a5 | 5073 | msgstr "La impresora tiene poco toner." |
fa84ca4b | 5074 | |
37e7e6e0 MS |
5075 | msgid "The printer is not connected." |
5076 | msgstr "La impresora no está conectada." | |
5077 | ||
37e7e6e0 MS |
5078 | msgid "The printer is not responding." |
5079 | msgstr "La impresora no responde." | |
5080 | ||
37e7e6e0 MS |
5081 | msgid "The printer is now connected." |
5082 | msgstr "La impresora está ahora conectada." | |
5083 | ||
37e7e6e0 MS |
5084 | msgid "The printer is now online." |
5085 | msgstr "La impresora está ahora en línea." | |
5086 | ||
37e7e6e0 MS |
5087 | msgid "The printer is offline." |
5088 | msgstr "La impresora está fuera de línea." | |
5089 | ||
37e7e6e0 MS |
5090 | msgid "The printer is unreachable at this time." |
5091 | msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento." | |
5092 | ||
37e7e6e0 MS |
5093 | msgid "The printer may be out of ink." |
5094 | msgstr "La impresora puede que no tenga tinta." | |
5095 | ||
37e7e6e0 MS |
5096 | msgid "The printer may be out of toner." |
5097 | msgstr "La impresora puede que esté sin toner." | |
5098 | ||
37e7e6e0 MS |
5099 | msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." |
5100 | msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento." | |
5101 | ||
a469f8a5 MS |
5102 | msgid "" |
5103 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
5104 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
5105 | msgstr "" | |
5106 | "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres " | |
5107 | "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)." | |
5108 | ||
37e7e6e0 MS |
5109 | msgid "The printer or class does not exist." |
5110 | msgstr "La impresora o clase no existe." | |
5111 | ||
37e7e6e0 MS |
5112 | msgid "The printer or class is not shared." |
5113 | msgstr "La impresora o clase no está compartida." | |
5114 | ||
37e7e6e0 MS |
5115 | msgid "The printer's cover is open." |
5116 | msgstr "La tapa de la impresora está abierta." | |
5117 | ||
37e7e6e0 MS |
5118 | msgid "The printer's door is open." |
5119 | msgstr "La puerta de la impresora está abierta." | |
5120 | ||
37e7e6e0 MS |
5121 | msgid "The printer's interlock is open." |
5122 | msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto." | |
5123 | ||
37e7e6e0 MS |
5124 | msgid "The printer's waste bin is almost full." |
5125 | msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno." | |
5126 | ||
37e7e6e0 MS |
5127 | msgid "The printer's waste bin is full." |
5128 | msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno." | |
5129 | ||
37e7e6e0 MS |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
5132 | msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos." | |
5133 | ||
37e7e6e0 MS |
5134 | msgid "The printer-uri attribute is required." |
5135 | msgstr "Se necesita el atributo printer-uri." | |
5136 | ||
a469f8a5 MS |
5137 | msgid "" |
5138 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
5139 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 5140 | "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/" |
a469f8a5 | 5141 | "NOMBRE_CLASE\"." |
37e7e6e0 | 5142 | |
a469f8a5 MS |
5143 | msgid "" |
5144 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
5145 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 5146 | "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/" |
a469f8a5 | 5147 | "NOMBRE_IMPRESORA\"." |
37e7e6e0 | 5148 | |
a469f8a5 MS |
5149 | msgid "" |
5150 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
5151 | "(?), or the pound sign (#)." | |
5152 | msgstr "" | |
5153 | "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos " | |
5154 | "de interrogación (?), o la almohadilla (#)." | |
37e7e6e0 | 5155 | |
a469f8a5 MS |
5156 | msgid "" |
5157 | "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " | |
5158 | "enable it." | |
5159 | msgstr "" | |
5160 | "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl " | |
5161 | "WebInterface=yes\" para activarla." | |
37e7e6e0 | 5162 | |
37e7e6e0 MS |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." | |
5165 | msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"." | |
5166 | ||
37e7e6e0 MS |
5167 | msgid "There are too many subscriptions." |
5168 | msgstr "Hay demasiadas subscripciones." | |
5169 | ||
37e7e6e0 MS |
5170 | msgid "There was an unrecoverable USB error." |
5171 | msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable." | |
5172 | ||
37e7e6e0 MS |
5173 | msgid "Thermal Transfer Media" |
5174 | msgstr "Soporte de transferencia térmica" | |
5175 | ||
37e7e6e0 MS |
5176 | msgid "Too many active jobs." |
5177 | msgstr "Demasiados trabajos activos." | |
5178 | ||
37e7e6e0 MS |
5179 | #, c-format |
5180 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." | |
5181 | msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)." | |
5182 | ||
37e7e6e0 MS |
5183 | #, c-format |
5184 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." | |
5185 | msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)." | |
5186 | ||
ef8c0810 MS |
5187 | msgid "Top" |
5188 | msgstr "" | |
5189 | ||
c3355394 MS |
5190 | msgid "Tractor" |
5191 | msgstr "" | |
5192 | ||
5193 | msgid "Transfer" | |
5194 | msgstr "" | |
5195 | ||
37e7e6e0 MS |
5196 | msgid "Transparency" |
5197 | msgstr "Transparencia" | |
5198 | ||
37e7e6e0 MS |
5199 | msgid "Tray" |
5200 | msgstr "Bandeja" | |
5201 | ||
37e7e6e0 MS |
5202 | msgid "Tray 1" |
5203 | msgstr "Bandeja 1" | |
5204 | ||
ef8c0810 MS |
5205 | msgid "Tray 10" |
5206 | msgstr "" | |
5207 | ||
5208 | msgid "Tray 11" | |
5209 | msgstr "" | |
5210 | ||
5211 | msgid "Tray 12" | |
5212 | msgstr "" | |
5213 | ||
5214 | msgid "Tray 13" | |
5215 | msgstr "" | |
5216 | ||
5217 | msgid "Tray 14" | |
5218 | msgstr "" | |
5219 | ||
5220 | msgid "Tray 15" | |
5221 | msgstr "" | |
5222 | ||
5223 | msgid "Tray 16" | |
5224 | msgstr "" | |
5225 | ||
5226 | msgid "Tray 17" | |
5227 | msgstr "" | |
5228 | ||
5229 | msgid "Tray 18" | |
5230 | msgstr "" | |
5231 | ||
5232 | msgid "Tray 19" | |
5233 | msgstr "" | |
5234 | ||
37e7e6e0 MS |
5235 | msgid "Tray 2" |
5236 | msgstr "Bandeja 2" | |
5237 | ||
ef8c0810 MS |
5238 | msgid "Tray 20" |
5239 | msgstr "" | |
5240 | ||
37e7e6e0 MS |
5241 | msgid "Tray 3" |
5242 | msgstr "Bandeja 3" | |
5243 | ||
37e7e6e0 MS |
5244 | msgid "Tray 4" |
5245 | msgstr "Bandeja 4" | |
5246 | ||
ef8c0810 MS |
5247 | msgid "Tray 5" |
5248 | msgstr "" | |
5249 | ||
5250 | msgid "Tray 6" | |
5251 | msgstr "" | |
5252 | ||
5253 | msgid "Tray 7" | |
5254 | msgstr "" | |
5255 | ||
5256 | msgid "Tray 8" | |
5257 | msgstr "" | |
5258 | ||
5259 | msgid "Tray 9" | |
5260 | msgstr "" | |
5261 | ||
5262 | msgid "Triple Staple (Landscape)" | |
5263 | msgstr "" | |
5264 | ||
5265 | msgid "Triple Staple (Portrait)" | |
5266 | msgstr "" | |
5267 | ||
5268 | msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)" | |
5269 | msgstr "" | |
5270 | ||
5271 | msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" | |
5272 | msgstr "" | |
5273 | ||
c3355394 MS |
5274 | msgid "Triple Wall Cardboard" |
5275 | msgstr "" | |
5276 | ||
37e7e6e0 MS |
5277 | msgid "URI Too Long" |
5278 | msgstr "URI demasiado largo" | |
5279 | ||
fa84ca4b | 5280 | msgid "URI too large" |
9e8e57a5 | 5281 | msgstr "URI demasiado grande" |
fa84ca4b | 5282 | |
37e7e6e0 MS |
5283 | msgid "US Ledger" |
5284 | msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg." | |
5285 | ||
37e7e6e0 MS |
5286 | msgid "US Legal" |
5287 | msgstr "Legal EE.UU." | |
5288 | ||
37e7e6e0 MS |
5289 | msgid "US Legal Oversize" |
5290 | msgstr "Legal EE.UU. Extragrande" | |
5291 | ||
37e7e6e0 MS |
5292 | msgid "US Letter" |
5293 | msgstr "Carta EE.UU." | |
5294 | ||
37e7e6e0 MS |
5295 | msgid "US Letter Long Edge" |
5296 | msgstr "Carta EE.UU. lado largo" | |
5297 | ||
37e7e6e0 MS |
5298 | msgid "US Letter Oversize" |
5299 | msgstr "Carta EE.UU. Extragrande" | |
5300 | ||
37e7e6e0 MS |
5301 | msgid "US Letter Oversize Long Edge" |
5302 | msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo" | |
5303 | ||
37e7e6e0 MS |
5304 | msgid "US Letter Small" |
5305 | msgstr "Carta EE.UU. Pequeña" | |
5306 | ||
37e7e6e0 MS |
5307 | msgid "Unable to access cupsd.conf file" |
5308 | msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf" | |
5309 | ||
37e7e6e0 MS |
5310 | msgid "Unable to access help file." |
5311 | msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda." | |
5312 | ||
37e7e6e0 MS |
5313 | msgid "Unable to add RSS subscription" |
5314 | msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS" | |
5315 | ||
37e7e6e0 MS |
5316 | msgid "Unable to add class" |
5317 | msgstr "No se ha podido añadir la clase" | |
5318 | ||
37e7e6e0 MS |
5319 | msgid "Unable to add document to print job." |
5320 | msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión." | |
5321 | ||
37e7e6e0 MS |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." | |
5324 | msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"." | |
5325 | ||
37e7e6e0 MS |
5326 | msgid "Unable to add printer" |
5327 | msgstr "No se ha podido añadir la impresora" | |
5328 | ||
37e7e6e0 MS |
5329 | msgid "Unable to allocate memory for file types." |
5330 | msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo." | |
5331 | ||
37e7e6e0 MS |
5332 | msgid "Unable to allocate memory for page info" |
5333 | msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página." | |
5334 | ||
37e7e6e0 MS |
5335 | msgid "Unable to allocate memory for pages array" |
5336 | msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas" | |
5337 | ||
37e7e6e0 MS |
5338 | msgid "Unable to cancel RSS subscription" |
5339 | msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS" | |
5340 | ||
37e7e6e0 MS |
5341 | msgid "Unable to cancel print job." |
5342 | msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión." | |
5343 | ||
37e7e6e0 MS |
5344 | msgid "Unable to change printer" |
5345 | msgstr "No se ha podido cambiar la impresora" | |
5346 | ||
37e7e6e0 MS |
5347 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" |
5348 | msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared" | |
5349 | ||
37e7e6e0 MS |
5350 | msgid "Unable to change server settings" |
5351 | msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor" | |
5352 | ||
db8b865d MS |
5353 | #, c-format |
5354 | msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." | |
9e8e57a5 | 5355 | msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s." |
db8b865d MS |
5356 | |
5357 | #, c-format | |
5358 | msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." | |
9e8e57a5 | 5359 | msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s." |
db8b865d | 5360 | |
37e7e6e0 MS |
5361 | msgid "Unable to configure printer options." |
5362 | msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión." | |
5363 | ||
37e7e6e0 | 5364 | msgid "Unable to connect to host." |
9e8e57a5 | 5365 | msgstr "No se ha podido conectar al equipo." |
37e7e6e0 | 5366 | |
37e7e6e0 | 5367 | msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." |
a469f8a5 MS |
5368 | msgstr "" |
5369 | "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente " | |
5370 | "impresora de la clase." | |
37e7e6e0 | 5371 | |
37e7e6e0 MS |
5372 | #, c-format |
5373 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." | |
a469f8a5 MS |
5374 | msgstr "" |
5375 | "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit " | |
5376 | "de CUPS (%d)." | |
37e7e6e0 | 5377 | |
37e7e6e0 MS |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." | |
a469f8a5 MS |
5380 | msgstr "" |
5381 | "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit " | |
5382 | "de Windows (%d)." | |
37e7e6e0 | 5383 | |
37e7e6e0 MS |
5384 | #, c-format |
5385 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." | |
a469f8a5 MS |
5386 | msgstr "" |
5387 | "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS " | |
5388 | "(%d)." | |
37e7e6e0 | 5389 | |
37e7e6e0 MS |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
5392 | msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s" | |
5393 | ||
37e7e6e0 MS |
5394 | msgid "Unable to copy PPD file." |
5395 | msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD." | |
5396 | ||
37e7e6e0 MS |
5397 | #, c-format |
5398 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." | |
a469f8a5 MS |
5399 | msgstr "" |
5400 | "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows " | |
5401 | "2000 (%d)." | |
37e7e6e0 | 5402 | |
37e7e6e0 MS |
5403 | #, c-format |
5404 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." | |
a469f8a5 MS |
5405 | msgstr "" |
5406 | "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows " | |
5407 | "9x (%d)." | |
37e7e6e0 | 5408 | |
37e7e6e0 MS |
5409 | msgid "Unable to create printer-uri" |
5410 | msgstr "No se ha podido crear printer-uri" | |
5411 | ||
f7c7eff7 MS |
5412 | msgid "Unable to create printer." |
5413 | msgstr "" | |
5414 | ||
fa84ca4b | 5415 | msgid "Unable to create server credentials." |
9e8e57a5 | 5416 | msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor." |
fa84ca4b | 5417 | |
37e7e6e0 MS |
5418 | msgid "Unable to create temporary file" |
5419 | msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal" | |
5420 | ||
37e7e6e0 MS |
5421 | msgid "Unable to delete class" |
5422 | msgstr "No se ha podido borrar la clase" | |
5423 | ||
37e7e6e0 MS |
5424 | msgid "Unable to delete printer" |
5425 | msgstr "No se ha podido borrar la impresora" | |
5426 | ||
37e7e6e0 MS |
5427 | msgid "Unable to do maintenance command" |
5428 | msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento" | |
5429 | ||
37e7e6e0 MS |
5430 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
5431 | msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB" | |
5432 | ||
a469f8a5 MS |
5433 | msgid "" |
5434 | "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." | |
5435 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 5436 | "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena " |
a469f8a5 | 5437 | "certificado incorrecta)." |
37e7e6e0 | 5438 | |
a469f8a5 MS |
5439 | msgid "" |
5440 | "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." | |
5441 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
5442 | "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado " |
5443 | "aún no es válido)." | |
37e7e6e0 | 5444 | |
37e7e6e0 | 5445 | msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." |
a469f8a5 | 5446 | msgstr "" |
9e8e57a5 | 5447 | "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado " |
a469f8a5 | 5448 | "caducado)." |
37e7e6e0 | 5449 | |
37e7e6e0 | 5450 | msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." |
a469f8a5 | 5451 | msgstr "" |
9e8e57a5 MS |
5452 | "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de " |
5453 | "equipo no coincide)." | |
37e7e6e0 | 5454 | |
a469f8a5 MS |
5455 | msgid "" |
5456 | "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " | |
5457 | "before responding)." | |
5458 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 5459 | "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó " |
a469f8a5 | 5460 | "la conexión antes de responder)." |
37e7e6e0 | 5461 | |
a469f8a5 MS |
5462 | msgid "" |
5463 | "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." | |
5464 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 5465 | "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado " |
a469f8a5 | 5466 | "auto-firmado)." |
37e7e6e0 | 5467 | |
a469f8a5 MS |
5468 | msgid "" |
5469 | "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." | |
5470 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
5471 | "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no " |
5472 | "seguro)." | |
37e7e6e0 | 5473 | |
37e7e6e0 | 5474 | msgid "Unable to establish a secure connection to host." |
9e8e57a5 | 5475 | msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo." |
37e7e6e0 | 5476 | |
37e7e6e0 MS |
5477 | msgid "Unable to find destination for job" |
5478 | msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo" | |
5479 | ||
37e7e6e0 MS |
5480 | msgid "Unable to find printer." |
5481 | msgstr "No se ha podido encontrar la impresora." | |
5482 | ||
fa84ca4b | 5483 | msgid "Unable to find server credentials." |
9e8e57a5 | 5484 | msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor." |
fa84ca4b | 5485 | |
37e7e6e0 | 5486 | msgid "Unable to get backend exit status." |
9e8e57a5 | 5487 | msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend." |
37e7e6e0 | 5488 | |
37e7e6e0 MS |
5489 | msgid "Unable to get class list" |
5490 | msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases" | |
5491 | ||
37e7e6e0 MS |
5492 | msgid "Unable to get class status" |
5493 | msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase" | |
5494 | ||
37e7e6e0 MS |
5495 | msgid "Unable to get list of printer drivers" |
5496 | msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora" | |
5497 | ||
37e7e6e0 MS |
5498 | msgid "Unable to get printer attributes" |
5499 | msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora" | |
5500 | ||
37e7e6e0 MS |
5501 | msgid "Unable to get printer list" |
5502 | msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras" | |
5503 | ||
37e7e6e0 MS |
5504 | msgid "Unable to get printer status" |
5505 | msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora" | |
5506 | ||
37e7e6e0 MS |
5507 | msgid "Unable to get printer status." |
5508 | msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora." | |
5509 | ||
37e7e6e0 MS |
5510 | #, c-format |
5511 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." | |
a469f8a5 MS |
5512 | msgstr "" |
5513 | "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de " | |
5514 | "Windows 2000 (%d)." | |
37e7e6e0 | 5515 | |
37e7e6e0 MS |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." | |
a469f8a5 MS |
5518 | msgstr "" |
5519 | "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de " | |
5520 | "Windows 9x (%d)." | |
37e7e6e0 | 5521 | |
37e7e6e0 MS |
5522 | msgid "Unable to load help index." |
5523 | msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda." | |
5524 | ||
37e7e6e0 MS |
5525 | #, c-format |
5526 | msgid "Unable to locate printer \"%s\"." | |
5527 | msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"." | |
5528 | ||
37e7e6e0 MS |
5529 | msgid "Unable to locate printer." |
5530 | msgstr "No se ha podido localizar la impresora." | |
5531 | ||
37e7e6e0 MS |
5532 | msgid "Unable to modify class" |
5533 | msgstr "No se ha podido modificar la clase" | |
5534 | ||
37e7e6e0 MS |
5535 | msgid "Unable to modify printer" |
5536 | msgstr "No se ha podido modificar la impresora" | |
5537 | ||
37e7e6e0 MS |
5538 | msgid "Unable to move job" |
5539 | msgstr "No se ha podido mover el trabajo" | |
5540 | ||
37e7e6e0 MS |
5541 | msgid "Unable to move jobs" |
5542 | msgstr "No se han podido mover los trabajos" | |
5543 | ||
37e7e6e0 MS |
5544 | msgid "Unable to open PPD file" |
5545 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD" | |
5546 | ||
37e7e6e0 MS |
5547 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
5548 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:" | |
5549 | ||
37e7e6e0 MS |
5550 | msgid "Unable to open device file" |
5551 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo" | |
5552 | ||
37e7e6e0 MS |
5553 | #, c-format |
5554 | msgid "Unable to open document #%d in job #%d." | |
5555 | msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d." | |
5556 | ||
37e7e6e0 MS |
5557 | msgid "Unable to open help file." |
5558 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda." | |
5559 | ||
37e7e6e0 MS |
5560 | msgid "Unable to open print file" |
5561 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión" | |
5562 | ||
37e7e6e0 MS |
5563 | msgid "Unable to open raster file" |
5564 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)" | |
5565 | ||
37e7e6e0 MS |
5566 | msgid "Unable to print test page" |
5567 | msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba" | |
5568 | ||
37e7e6e0 MS |
5569 | msgid "Unable to read print data." |
5570 | msgstr "No se han podido leer los datos de impresión." | |
5571 | ||
0d117484 MS |
5572 | msgid "Unable to rename job document file." |
5573 | msgstr "" | |
5574 | ||
f5f2e19e | 5575 | msgid "Unable to resolve printer-uri." |
9e8e57a5 | 5576 | msgstr "No se ha podido resolver printer-uri." |
37e7e6e0 | 5577 | |
37e7e6e0 MS |
5578 | #, c-format |
5579 | msgid "Unable to run \"%s\": %s" | |
5580 | msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s" | |
5581 | ||
37e7e6e0 MS |
5582 | msgid "Unable to see in file" |
5583 | msgstr "No se ha podido mirar en el archivo" | |
5584 | ||
37e7e6e0 MS |
5585 | msgid "Unable to send command to printer driver" |
5586 | msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora" | |
5587 | ||
37e7e6e0 MS |
5588 | msgid "Unable to send data to printer." |
5589 | msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora." | |
5590 | ||
37e7e6e0 MS |
5591 | #, c-format |
5592 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." | |
a469f8a5 MS |
5593 | msgstr "" |
5594 | "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)." | |
37e7e6e0 | 5595 | |
37e7e6e0 MS |
5596 | msgid "Unable to set options" |
5597 | msgstr "No se han podido cambiar las opciones" | |
5598 | ||
37e7e6e0 MS |
5599 | msgid "Unable to set server default" |
5600 | msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado" | |
5601 | ||
37e7e6e0 MS |
5602 | msgid "Unable to start backend process." |
5603 | msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend." | |
5604 | ||
37e7e6e0 MS |
5605 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file" |
5606 | msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf" | |
5607 | ||
37e7e6e0 | 5608 | msgid "Unable to use legacy USB class driver." |
a469f8a5 MS |
5609 | msgstr "" |
5610 | "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto." | |
37e7e6e0 | 5611 | |
37e7e6e0 MS |
5612 | msgid "Unable to write print data" |
5613 | msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión" | |
5614 | ||
37e7e6e0 MS |
5615 | #, c-format |
5616 | msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" | |
5617 | msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s" | |
5618 | ||
37e7e6e0 MS |
5619 | msgid "Unauthorized" |
5620 | msgstr "No autorizado" | |
5621 | ||
37e7e6e0 MS |
5622 | msgid "Units" |
5623 | msgstr "Unidades" | |
5624 | ||
37e7e6e0 MS |
5625 | msgid "Unknown" |
5626 | msgstr "Desconocido" | |
5627 | ||
37e7e6e0 MS |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." | |
5630 | msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"." | |
5631 | ||
37e7e6e0 MS |
5632 | #, c-format |
5633 | msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." | |
5634 | msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida." | |
5635 | ||
37e7e6e0 MS |
5636 | #, c-format |
5637 | msgid "Unknown file order: \"%s\"." | |
5638 | msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido." | |
5639 | ||
37e7e6e0 MS |
5640 | #, c-format |
5641 | msgid "Unknown format character: \"%c\"." | |
5642 | msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido." | |
5643 | ||
f7c7eff7 MS |
5644 | msgid "Unknown hash algorithm." |
5645 | msgstr "" | |
5646 | ||
37e7e6e0 MS |
5647 | msgid "Unknown media size name." |
5648 | msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido." | |
5649 | ||
37e7e6e0 MS |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." | |
5652 | msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida." | |
5653 | ||
37e7e6e0 MS |
5654 | #, c-format |
5655 | msgid "Unknown option \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 5656 | msgstr "Opción \"%s\" desconocida." |
37e7e6e0 | 5657 | |
37e7e6e0 MS |
5658 | #, c-format |
5659 | msgid "Unknown print mode: \"%s\"." | |
5660 | msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido." | |
5661 | ||
37e7e6e0 MS |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
5664 | msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto." | |
5665 | ||
37e7e6e0 MS |
5666 | #, c-format |
5667 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
5668 | msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto." | |
5669 | ||
fa84ca4b | 5670 | msgid "Unknown request method." |
9e8e57a5 | 5671 | msgstr "Método de solicitud desconocido." |
fa84ca4b MS |
5672 | |
5673 | msgid "Unknown request version." | |
9e8e57a5 | 5674 | msgstr "Versión de solicitud desconocida." |
fa84ca4b MS |
5675 | |
5676 | msgid "Unknown scheme in URI" | |
9e8e57a5 | 5677 | msgstr "Esquema en URI desconocido" |
fa84ca4b | 5678 | |
37e7e6e0 MS |
5679 | msgid "Unknown service name." |
5680 | msgstr "Nombre de servicio desconocido." | |
5681 | ||
37e7e6e0 MS |
5682 | #, c-format |
5683 | msgid "Unknown version option value: \"%s\"." | |
5684 | msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida." | |
5685 | ||
a469f8a5 MS |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 5688 | msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado." |
a469f8a5 MS |
5689 | |
5690 | #, c-format | |
5691 | msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 5692 | msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado." |
a469f8a5 MS |
5693 | |
5694 | msgid "Unsupported 'job-name' value." | |
9e8e57a5 | 5695 | msgstr "Valor 'job-name' no implementado." |
a469f8a5 | 5696 | |
37e7e6e0 MS |
5697 | #, c-format |
5698 | msgid "Unsupported character set \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 5699 | msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado." |
37e7e6e0 | 5700 | |
37e7e6e0 MS |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "Unsupported compression \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 5703 | msgstr "Compresión \"%s\" no implementada." |
37e7e6e0 | 5704 | |
37e7e6e0 MS |
5705 | #, c-format |
5706 | msgid "Unsupported document-format \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 5707 | msgstr "document-format \"%s\" no implementado." |
37e7e6e0 | 5708 | |
37e7e6e0 MS |
5709 | #, c-format |
5710 | msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." | |
9e8e57a5 | 5711 | msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado." |
37e7e6e0 | 5712 | |
37e7e6e0 MS |
5713 | #, c-format |
5714 | msgid "Unsupported format \"%s\"." | |
9e8e57a5 | 5715 | msgstr "Formato \"%s\" no implementado." |
37e7e6e0 | 5716 | |
37e7e6e0 | 5717 | msgid "Unsupported margins." |
9e8e57a5 | 5718 | msgstr "Márgenes no implementados." |
37e7e6e0 | 5719 | |
37e7e6e0 | 5720 | msgid "Unsupported media value." |
9e8e57a5 | 5721 | msgstr "Valor del medio no implementado." |
37e7e6e0 | 5722 | |
37e7e6e0 MS |
5723 | #, c-format |
5724 | msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." | |
a469f8a5 | 5725 | msgstr "" |
9e8e57a5 | 5726 | "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1." |
37e7e6e0 | 5727 | |
37e7e6e0 MS |
5728 | #, c-format |
5729 | msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." | |
a469f8a5 | 5730 | msgstr "" |
9e8e57a5 MS |
5731 | "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no " |
5732 | "implementado; usando number-up-layout=lrtb." | |
37e7e6e0 | 5733 | |
37e7e6e0 MS |
5734 | #, c-format |
5735 | msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." | |
a469f8a5 | 5736 | msgstr "" |
9e8e57a5 | 5737 | "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-" |
a469f8a5 | 5738 | "border=none (ninguno)." |
37e7e6e0 | 5739 | |
37e7e6e0 | 5740 | msgid "Unsupported raster data." |
9e8e57a5 | 5741 | msgstr "Trama de datos no implementados." |
37e7e6e0 | 5742 | |
37e7e6e0 | 5743 | msgid "Unsupported value type" |
9e8e57a5 | 5744 | msgstr "Tipo de valor no implementado" |
37e7e6e0 | 5745 | |
37e7e6e0 MS |
5746 | msgid "Upgrade Required" |
5747 | msgstr "Se requiere actualización" | |
5748 | ||
37e7e6e0 MS |
5749 | msgid "" |
5750 | "Usage:\n" | |
5751 | "\n" | |
5752 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
5753 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
5754 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
5755 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
5756 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
5757 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" | |
5758 | msgstr "" | |
5759 | "Uso:\n" | |
5760 | "\n" | |
5761 | " lpadmin [-h servidor] -d destino\n" | |
5762 | " lpadmin [-h servidor] -x destino\n" | |
5763 | " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n" | |
5764 | " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n" | |
5765 | " [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n" | |
5766 | " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]" | |
5767 | ||
37e7e6e0 MS |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" | |
5770 | msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]" | |
5771 | ||
37e7e6e0 MS |
5772 | msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" |
5773 | msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN" | |
5774 | ||
37e7e6e0 MS |
5775 | msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" |
5776 | msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]" | |
5777 | ||
37e7e6e0 | 5778 | msgid "Usage: cupsd [options]" |
9e8e57a5 | 5779 | msgstr "Uso: cupsd [opciones]" |
37e7e6e0 | 5780 | |
84987361 | 5781 | msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" |
9e8e57a5 | 5782 | msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo" |
37e7e6e0 | 5783 | |
37e7e6e0 MS |
5784 | msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" |
5785 | msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]" | |
5786 | ||
a469f8a5 MS |
5787 | msgid "" |
5788 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" | |
5789 | msgstr "" | |
8e03cb2b MS |
5790 | "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN." |
5791 | "ppd[.gz]]" | |
a782e557 MS |
5792 | |
5793 | msgid "" | |
5794 | "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" | |
5795 | " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" | |
5796 | " ippfind --help\n" | |
5797 | " ippfind --version" | |
5798 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
5799 | "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n" |
5800 | " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n" | |
5801 | " ippfind --help\n" | |
5802 | " ippfind --version" | |
a782e557 | 5803 | |
37e7e6e0 MS |
5804 | msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" |
5805 | msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]" | |
5806 | ||
37e7e6e0 MS |
5807 | msgid "Usage: lpmove job/src dest" |
5808 | msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino" | |
5809 | ||
37e7e6e0 MS |
5810 | msgid "" |
5811 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
5812 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
5813 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
5814 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" | |
5815 | msgstr "" | |
5816 | "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n" | |
5817 | " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n" | |
5818 | " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n" | |
5819 | " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora" | |
5820 | ||
a469f8a5 MS |
5821 | msgid "" |
5822 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" | |
5823 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
5824 | "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] " |
5825 | "[+intervalo]" | |
37e7e6e0 | 5826 | |
37e7e6e0 MS |
5827 | msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" |
5828 | msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]" | |
5829 | ||
37e7e6e0 MS |
5830 | msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" |
5831 | msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html" | |
5832 | ||
37e7e6e0 MS |
5833 | msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" |
5834 | msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]" | |
5835 | ||
37e7e6e0 | 5836 | msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" |
a469f8a5 MS |
5837 | msgstr "" |
5838 | "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]" | |
37e7e6e0 | 5839 | |
a469f8a5 MS |
5840 | msgid "" |
5841 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" | |
5842 | msgstr "" | |
5843 | "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... " | |
5844 | "nombre_archivoN.drv ]" | |
37e7e6e0 | 5845 | |
37e7e6e0 | 5846 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" |
9e8e57a5 | 5847 | msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]" |
37e7e6e0 | 5848 | |
37e7e6e0 MS |
5849 | msgid "Value uses indefinite length" |
5850 | msgstr "Valor usa una longitud indefinida" | |
5851 | ||
37e7e6e0 MS |
5852 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
5853 | msgstr "VarBind usa una longitud indefinida" | |
5854 | ||
c3355394 MS |
5855 | msgid "Vellum Paper" |
5856 | msgstr "" | |
5857 | ||
37e7e6e0 MS |
5858 | msgid "Version uses indefinite length" |
5859 | msgstr "Versión usa una longitud indefinida" | |
5860 | ||
37e7e6e0 MS |
5861 | msgid "Waiting for job to complete." |
5862 | msgstr "Esperando a que finalice el trabajo." | |
5863 | ||
37e7e6e0 MS |
5864 | msgid "Waiting for printer to become available." |
5865 | msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible." | |
5866 | ||
37e7e6e0 MS |
5867 | msgid "Waiting for printer to finish." |
5868 | msgstr "Esperando a que finalice la impresora." | |
5869 | ||
37e7e6e0 | 5870 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." |
a469f8a5 MS |
5871 | msgstr "" |
5872 | "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows " | |
5873 | "2000." | |
37e7e6e0 | 5874 | |
c3355394 MS |
5875 | msgid "Waterproof Fabric" |
5876 | msgstr "" | |
5877 | ||
37e7e6e0 MS |
5878 | msgid "Web Interface is Disabled" |
5879 | msgstr "La interfaz web está desactivada." | |
5880 | ||
c3355394 MS |
5881 | msgid "Wet Film" |
5882 | msgstr "" | |
5883 | ||
5884 | msgid "Windowed Envelope" | |
5885 | msgstr "" | |
5886 | ||
37e7e6e0 MS |
5887 | msgid "Yes" |
5888 | msgstr "Si" | |
5889 | ||
37e7e6e0 | 5890 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
5891 | msgid "" |
5892 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://" | |
5893 | "%s:%d%s</A>." | |
5894 | msgstr "" | |
5895 | "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://" | |
5896 | "%s:%d%s</A>." | |
37e7e6e0 | 5897 | |
ef8c0810 MS |
5898 | msgid "Z Fold" |
5899 | msgstr "" | |
5900 | ||
37e7e6e0 MS |
5901 | msgid "ZPL Label Printer" |
5902 | msgstr "Impresora de etiquetas ZPL" | |
5903 | ||
37e7e6e0 MS |
5904 | msgid "Zebra" |
5905 | msgstr "Zebra" | |
5906 | ||
37e7e6e0 MS |
5907 | msgid "aborted" |
5908 | msgstr "cancelado" | |
5909 | ||
37e7e6e0 MS |
5910 | msgid "canceled" |
5911 | msgstr "cancelado" | |
5912 | ||
37e7e6e0 MS |
5913 | msgid "completed" |
5914 | msgstr "completado" | |
5915 | ||
37e7e6e0 MS |
5916 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
5917 | msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced." | |
5918 | ||
37e7e6e0 MS |
5919 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
5920 | msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd." | |
5921 | ||
37e7e6e0 MS |
5922 | #, c-format |
5923 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" | |
5924 | msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s" | |
5925 | ||
37e7e6e0 MS |
5926 | msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." |
5927 | msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente." | |
5928 | ||
37e7e6e0 MS |
5929 | #, c-format |
5930 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" | |
5931 | msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s" | |
5932 | ||
37e7e6e0 MS |
5933 | #, c-format |
5934 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" | |
5935 | msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida" | |
5936 | ||
37e7e6e0 MS |
5937 | #, c-format |
5938 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" | |
5939 | msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida" | |
5940 | ||
37e7e6e0 | 5941 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." |
a469f8a5 MS |
5942 | msgstr "" |
5943 | "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c" | |
5944 | "\"." | |
37e7e6e0 | 5945 | |
db8b865d MS |
5946 | msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." |
5947 | msgstr "" | |
9e8e57a5 MS |
5948 | "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s" |
5949 | "\"." | |
db8b865d | 5950 | |
84987361 MS |
5951 | msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." |
5952 | msgstr "" | |
9e8e57a5 | 5953 | "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal." |
84987361 | 5954 | |
db8b865d | 5955 | msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." |
9e8e57a5 | 5956 | msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo." |
db8b865d | 5957 | |
37e7e6e0 MS |
5958 | msgid "cupsd: Unable to get current directory." |
5959 | msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual." | |
5960 | ||
db8b865d | 5961 | msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." |
9e8e57a5 | 5962 | msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf." |
db8b865d | 5963 | |
37e7e6e0 MS |
5964 | #, c-format |
5965 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." | |
5966 | msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando." | |
5967 | ||
37e7e6e0 MS |
5968 | #, c-format |
5969 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." | |
5970 | msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando." | |
5971 | ||
37e7e6e0 MS |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." | |
5974 | msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido." | |
5975 | ||
37e7e6e0 MS |
5976 | #, c-format |
5977 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." | |
5978 | msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida." | |
5979 | ||
37e7e6e0 MS |
5980 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." |
5981 | msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo." | |
5982 | ||
37e7e6e0 MS |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" | |
5985 | msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s" | |
5986 | ||
37e7e6e0 MS |
5987 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." |
5988 | msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v." | |
5989 | ||
37e7e6e0 MS |
5990 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." |
5991 | msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q." | |
5992 | ||
37e7e6e0 MS |
5993 | #, c-format |
5994 | msgid "device for %s/%s: %s" | |
5995 | msgstr "dispositivo para %s/%s: %s" | |
5996 | ||
37e7e6e0 MS |
5997 | #, c-format |
5998 | msgid "device for %s: %s" | |
5999 | msgstr "dispositivo para %s: %s" | |
6000 | ||
37e7e6e0 MS |
6001 | msgid "error-index uses indefinite length" |
6002 | msgstr "error-index usa una longitud indefinida" | |
6003 | ||
37e7e6e0 MS |
6004 | msgid "error-status uses indefinite length" |
6005 | msgstr "error-status usa una longitud indefinida" | |
6006 | ||
37e7e6e0 MS |
6007 | msgid "held" |
6008 | msgstr "retenido" | |
6009 | ||
37e7e6e0 MS |
6010 | msgid "help\t\tGet help on commands." |
6011 | msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos." | |
6012 | ||
37e7e6e0 MS |
6013 | msgid "idle" |
6014 | msgstr "inactiva" | |
6015 | ||
a782e557 MS |
6016 | #, c-format |
6017 | msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" | |
9e8e57a5 | 6018 | msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s" |
a782e557 MS |
6019 | |
6020 | msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." | |
9e8e57a5 | 6021 | msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or." |
a782e557 MS |
6022 | |
6023 | #, c-format | |
6024 | msgid "ippfind: Expected key name after %s." | |
9e8e57a5 | 6025 | msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s." |
a782e557 MS |
6026 | |
6027 | #, c-format | |
6028 | msgid "ippfind: Expected port range after %s." | |
9e8e57a5 | 6029 | msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s." |
a782e557 MS |
6030 | |
6031 | #, c-format | |
6032 | msgid "ippfind: Expected program after %s." | |
9e8e57a5 | 6033 | msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s." |
a782e557 MS |
6034 | |
6035 | #, c-format | |
6036 | msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." | |
9e8e57a5 | 6037 | msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s." |
a782e557 MS |
6038 | |
6039 | msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." | |
9e8e57a5 | 6040 | msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución." |
a782e557 MS |
6041 | |
6042 | msgid "ippfind: Missing close parenthesis." | |
9e8e57a5 | 6043 | msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre." |
a782e557 MS |
6044 | |
6045 | msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." | |
9e8e57a5 | 6046 | msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"." |
a782e557 MS |
6047 | |
6048 | msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." | |
9e8e57a5 | 6049 | msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"." |
a782e557 MS |
6050 | |
6051 | #, c-format | |
6052 | msgid "ippfind: Missing key name after %s." | |
9e8e57a5 | 6053 | msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s." |
a782e557 MS |
6054 | |
6055 | msgid "ippfind: Missing open parenthesis." | |
9e8e57a5 | 6056 | msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura." |
a782e557 MS |
6057 | |
6058 | #, c-format | |
6059 | msgid "ippfind: Missing program after %s." | |
9e8e57a5 | 6060 | msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s." |
a782e557 MS |
6061 | |
6062 | #, c-format | |
6063 | msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." | |
9e8e57a5 | 6064 | msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s." |
a782e557 MS |
6065 | |
6066 | #, c-format | |
6067 | msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." | |
9e8e57a5 | 6068 | msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s." |
a782e557 MS |
6069 | |
6070 | msgid "ippfind: Out of memory." | |
9e8e57a5 | 6071 | msgstr "ippfind: Sin memoria." |
a782e557 MS |
6072 | |
6073 | msgid "ippfind: Too many parenthesis." | |
9e8e57a5 | 6074 | msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis." |
a782e557 MS |
6075 | |
6076 | #, c-format | |
6077 | msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" | |
9e8e57a5 | 6078 | msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s" |
a782e557 MS |
6079 | |
6080 | #, c-format | |
6081 | msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" | |
9e8e57a5 | 6082 | msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s" |
a782e557 MS |
6083 | |
6084 | #, c-format | |
6085 | msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" | |
9e8e57a5 | 6086 | msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s" |
a782e557 MS |
6087 | |
6088 | #, c-format | |
6089 | msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." | |
9e8e57a5 | 6090 | msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"." |
a782e557 | 6091 | |
b0206260 | 6092 | msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." |
9e8e57a5 | 6093 | msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"." |
96be8b6c | 6094 | |
37e7e6e0 MS |
6095 | #, c-format |
6096 | msgid "ipptool: Bad URI - %s." | |
6097 | msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto." | |
6098 | ||
37e7e6e0 MS |
6099 | msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." |
6100 | msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"." | |
6101 | ||
37e7e6e0 MS |
6102 | msgid "ipptool: May only specify a single URI." |
6103 | msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI." | |
6104 | ||
37e7e6e0 MS |
6105 | msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." |
6106 | msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"." | |
6107 | ||
37e7e6e0 MS |
6108 | msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." |
6109 | msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"." | |
6110 | ||
37e7e6e0 MS |
6111 | msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." |
6112 | msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"." | |
6113 | ||
37e7e6e0 MS |
6114 | msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." |
6115 | msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"." | |
6116 | ||
37e7e6e0 MS |
6117 | msgid "ipptool: URI required before test file." |
6118 | msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba." | |
6119 | ||
37e7e6e0 MS |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." | |
6122 | msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida." | |
6123 | ||
37e7e6e0 MS |
6124 | msgid "job-printer-uri attribute missing." |
6125 | msgstr "Falta el atributo job-printer-uri." | |
6126 | ||
37e7e6e0 | 6127 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." |
a469f8a5 MS |
6128 | msgstr "" |
6129 | "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles." | |
37e7e6e0 | 6130 | |
f7c7eff7 MS |
6131 | #, c-format |
6132 | msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." | |
6133 | msgstr "" | |
37e7e6e0 | 6134 | |
37e7e6e0 MS |
6135 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." |
6136 | msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"." | |
6137 | ||
37e7e6e0 MS |
6138 | msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." |
6139 | msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"." | |
6140 | ||
37e7e6e0 MS |
6141 | msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." |
6142 | msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"." | |
6143 | ||
37e7e6e0 MS |
6144 | msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." |
6145 | msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"." | |
6146 | ||
37e7e6e0 MS |
6147 | msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." |
6148 | msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"." | |
6149 | ||
37e7e6e0 MS |
6150 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." |
6151 | msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"." | |
6152 | ||
37e7e6e0 | 6153 | msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." |
9e8e57a5 | 6154 | msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"." |
37e7e6e0 | 6155 | |
37e7e6e0 MS |
6156 | msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." |
6157 | msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"." | |
6158 | ||
37e7e6e0 MS |
6159 | msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." |
6160 | msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"." | |
6161 | ||
37e7e6e0 MS |
6162 | msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." |
6163 | msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"." | |
6164 | ||
37e7e6e0 MS |
6165 | msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." |
6166 | msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"." | |
6167 | ||
37e7e6e0 MS |
6168 | msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." |
6169 | msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"." | |
6170 | ||
37e7e6e0 MS |
6171 | msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." |
6172 | msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"." | |
6173 | ||
37e7e6e0 MS |
6174 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." |
6175 | msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"." | |
6176 | ||
37e7e6e0 | 6177 | msgid "lpadmin: No member names were seen." |
9e8e57a5 | 6178 | msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros." |
37e7e6e0 | 6179 | |
37e7e6e0 MS |
6180 | #, c-format |
6181 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." | |
6182 | msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s." | |
6183 | ||
37e7e6e0 MS |
6184 | #, c-format |
6185 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." | |
6186 | msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s." | |
6187 | ||
37e7e6e0 | 6188 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." |
a469f8a5 MS |
6189 | msgstr "" |
6190 | "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres " | |
6191 | "imprimibles." | |
37e7e6e0 | 6192 | |
37e7e6e0 MS |
6193 | msgid "" |
6194 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6195 | " You must specify a printer name first." | |
6196 | msgstr "" | |
6197 | "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n" | |
6198 | " Debe especificar un nombre de impresora primero." | |
6199 | ||
37e7e6e0 MS |
6200 | #, c-format |
6201 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" | |
6202 | msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s" | |
6203 | ||
37e7e6e0 MS |
6204 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" |
6205 | msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal" | |
6206 | ||
37e7e6e0 MS |
6207 | msgid "" |
6208 | "lpadmin: Unable to delete option:\n" | |
6209 | " You must specify a printer name first." | |
6210 | msgstr "" | |
6211 | "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n" | |
6212 | " Primero debe especificar un nombre de impresora." | |
6213 | ||
0d117484 MS |
6214 | #, c-format |
6215 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." | |
6216 | msgstr "" | |
6217 | ||
37e7e6e0 MS |
6218 | #, c-format |
6219 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" | |
6220 | msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s" | |
6221 | ||
37e7e6e0 MS |
6222 | msgid "" |
6223 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6224 | " You must specify a printer name first." | |
6225 | msgstr "" | |
6226 | "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n" | |
6227 | " Primero debe especificar un nombre de impresora." | |
6228 | ||
37e7e6e0 MS |
6229 | msgid "" |
6230 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6231 | " You must specify a printer name first." | |
6232 | msgstr "" | |
6233 | "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n" | |
6234 | " Primero debe especificar un nombre de impresora." | |
6235 | ||
37e7e6e0 MS |
6236 | #, c-format |
6237 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." | |
6238 | msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"." | |
6239 | ||
37e7e6e0 MS |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." | |
6242 | msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido." | |
6243 | ||
37e7e6e0 MS |
6244 | #, c-format |
6245 | msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." | |
6246 | msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida." | |
6247 | ||
37e7e6e0 MS |
6248 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." |
6249 | msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta." | |
6250 | ||
37e7e6e0 MS |
6251 | msgid "lpc> " |
6252 | msgstr "lpc> " | |
6253 | ||
37e7e6e0 | 6254 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." |
a469f8a5 MS |
6255 | msgstr "" |
6256 | "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"." | |
37e7e6e0 | 6257 | |
37e7e6e0 MS |
6258 | msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." |
6259 | msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"." | |
6260 | ||
37e7e6e0 MS |
6261 | msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." |
6262 | msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"." | |
6263 | ||
37e7e6e0 MS |
6264 | msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." |
6265 | msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"." | |
6266 | ||
37e7e6e0 MS |
6267 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." |
6268 | msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"." | |
6269 | ||
37e7e6e0 MS |
6270 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." |
6271 | msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"." | |
6272 | ||
37e7e6e0 MS |
6273 | msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." |
6274 | msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"." | |
6275 | ||
37e7e6e0 MS |
6276 | #, c-format |
6277 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" | |
6278 | msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s" | |
6279 | ||
37e7e6e0 MS |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." | |
6282 | msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido." | |
6283 | ||
37e7e6e0 MS |
6284 | msgid "lpoptions: No printers." |
6285 | msgstr "lpoptions: No hay impresoras." | |
6286 | ||
37e7e6e0 MS |
6287 | #, c-format |
6288 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" | |
6289 | msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s" | |
6290 | ||
37e7e6e0 MS |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" | |
6293 | msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s" | |
6294 | ||
37e7e6e0 MS |
6295 | #, c-format |
6296 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." | |
6297 | msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s." | |
6298 | ||
37e7e6e0 MS |
6299 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class." |
6300 | msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida." | |
6301 | ||
37e7e6e0 | 6302 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
6303 | msgid "" |
6304 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
6305 | "\"." | |
6306 | msgstr "" | |
6307 | "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el " | |
6308 | "destino \"%s\"." | |
37e7e6e0 | 6309 | |
37e7e6e0 MS |
6310 | #, c-format |
6311 | msgid "members of class %s:" | |
6312 | msgstr "miembros de la clase %s:" | |
6313 | ||
37e7e6e0 MS |
6314 | msgid "no entries" |
6315 | msgstr "no hay entradas" | |
6316 | ||
37e7e6e0 MS |
6317 | msgid "no system default destination" |
6318 | msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema" | |
6319 | ||
37e7e6e0 MS |
6320 | msgid "notify-events not specified." |
6321 | msgstr "notify-events no especificado." | |
6322 | ||
37e7e6e0 MS |
6323 | #, c-format |
6324 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." | |
6325 | msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado." | |
6326 | ||
37e7e6e0 MS |
6327 | #, c-format |
6328 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." | |
6329 | msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido." | |
6330 | ||
37e7e6e0 MS |
6331 | msgid "pending" |
6332 | msgstr "pendiente" | |
6333 | ||
37e7e6e0 MS |
6334 | #, c-format |
6335 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." | |
6336 | msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"." | |
6337 | ||
37e7e6e0 MS |
6338 | #, c-format |
6339 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." | |
6340 | msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s." | |
6341 | ||
37e7e6e0 MS |
6342 | #, c-format |
6343 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." | |
6344 | msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s." | |
6345 | ||
37e7e6e0 MS |
6346 | #, c-format |
6347 | msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" | |
9e8e57a5 | 6348 | msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s" |
37e7e6e0 | 6349 | |
37e7e6e0 MS |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." | |
6352 | msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s." | |
6353 | ||
37e7e6e0 MS |
6354 | #, c-format |
6355 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." | |
6356 | msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s." | |
6357 | ||
37e7e6e0 MS |
6358 | #, c-format |
6359 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." | |
6360 | msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s." | |
6361 | ||
37e7e6e0 MS |
6362 | #, c-format |
6363 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." | |
6364 | msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones." | |
6365 | ||
37e7e6e0 MS |
6366 | #, c-format |
6367 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." | |
6368 | msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s." | |
6369 | ||
37e7e6e0 MS |
6370 | #, c-format |
6371 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." | |
6372 | msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s." | |
6373 | ||
37e7e6e0 MS |
6374 | #, c-format |
6375 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." | |
6376 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s." | |
6377 | ||
37e7e6e0 MS |
6378 | #, c-format |
6379 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." | |
6380 | msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s." | |
6381 | ||
37e7e6e0 MS |
6382 | #, c-format |
6383 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6384 | msgstr "" |
6385 | "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6386 | |
37e7e6e0 MS |
6387 | #, c-format |
6388 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." | |
6389 | msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s." | |
6390 | ||
37e7e6e0 MS |
6391 | #, c-format |
6392 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." | |
6393 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s." | |
6394 | ||
37e7e6e0 MS |
6395 | #, c-format |
6396 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6397 | msgstr "" |
6398 | "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6399 | |
37e7e6e0 MS |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." | |
6402 | msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s." | |
6403 | ||
37e7e6e0 MS |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." | |
6406 | msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s." | |
6407 | ||
37e7e6e0 MS |
6408 | #, c-format |
6409 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6410 | msgstr "" |
6411 | "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea " | |
6412 | "%d de %s." | |
37e7e6e0 | 6413 | |
37e7e6e0 | 6414 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
6415 | msgid "" |
6416 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." | |
6417 | msgstr "" | |
6418 | "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la " | |
6419 | "línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6420 | |
37e7e6e0 MS |
6421 | #, c-format |
6422 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." | |
6423 | msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s." | |
6424 | ||
37e7e6e0 MS |
6425 | #, c-format |
6426 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." | |
6427 | msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s." | |
6428 | ||
37e7e6e0 MS |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6431 | msgstr "" |
6432 | "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6433 | |
37e7e6e0 MS |
6434 | #, c-format |
6435 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." | |
6436 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s." | |
6437 | ||
37e7e6e0 MS |
6438 | #, c-format |
6439 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." | |
6440 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s." | |
6441 | ||
37e7e6e0 MS |
6442 | #, c-format |
6443 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." | |
6444 | msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s." | |
6445 | ||
37e7e6e0 MS |
6446 | #, c-format |
6447 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." | |
6448 | msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s." | |
6449 | ||
37e7e6e0 MS |
6450 | #, c-format |
6451 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." | |
6452 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s." | |
6453 | ||
37e7e6e0 MS |
6454 | #, c-format |
6455 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." | |
6456 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s." | |
6457 | ||
37e7e6e0 MS |
6458 | #, c-format |
6459 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." | |
6460 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s." | |
6461 | ||
37e7e6e0 MS |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." | |
6464 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s." | |
6465 | ||
37e7e6e0 MS |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." | |
6468 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s." | |
6469 | ||
37e7e6e0 MS |
6470 | #, c-format |
6471 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." | |
6472 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s." | |
6473 | ||
37e7e6e0 MS |
6474 | #, c-format |
6475 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." | |
6476 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s." | |
6477 | ||
37e7e6e0 MS |
6478 | #, c-format |
6479 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." | |
6480 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s." | |
6481 | ||
37e7e6e0 MS |
6482 | #, c-format |
6483 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6484 | msgstr "" |
6485 | "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6486 | |
37e7e6e0 MS |
6487 | #, c-format |
6488 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6489 | msgstr "" |
6490 | "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6491 | |
37e7e6e0 MS |
6492 | #, c-format |
6493 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6494 | msgstr "" |
6495 | "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea " | |
6496 | "%d de %s." | |
37e7e6e0 | 6497 | |
37e7e6e0 MS |
6498 | #, c-format |
6499 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." | |
6500 | msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s." | |
6501 | ||
37e7e6e0 MS |
6502 | #, c-format |
6503 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." | |
6504 | msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s." | |
6505 | ||
37e7e6e0 MS |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." | |
6508 | msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s." | |
6509 | ||
37e7e6e0 MS |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6512 | msgstr "" |
6513 | "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6514 | |
37e7e6e0 MS |
6515 | #, c-format |
6516 | msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." | |
6517 | msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s." | |
6518 | ||
37e7e6e0 MS |
6519 | #, c-format |
6520 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." | |
6521 | msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s." | |
6522 | ||
37e7e6e0 | 6523 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
6524 | msgid "" |
6525 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." | |
6526 | msgstr "" | |
6527 | "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea " | |
6528 | "%d de %s." | |
37e7e6e0 | 6529 | |
37e7e6e0 | 6530 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
6531 | msgid "" |
6532 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
6533 | "of %s." | |
6534 | msgstr "" | |
6535 | "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la " | |
6536 | "línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6537 | |
37e7e6e0 MS |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." | |
6540 | msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s." | |
6541 | ||
37e7e6e0 MS |
6542 | #, c-format |
6543 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." | |
6544 | msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s." | |
6545 | ||
37e7e6e0 MS |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." | |
6548 | msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s." | |
6549 | ||
37e7e6e0 MS |
6550 | #, c-format |
6551 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." | |
6552 | msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s." | |
6553 | ||
37e7e6e0 MS |
6554 | #, c-format |
6555 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." | |
6556 | msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s." | |
6557 | ||
37e7e6e0 MS |
6558 | #, c-format |
6559 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." | |
6560 | msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s." | |
6561 | ||
37e7e6e0 MS |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." | |
6564 | msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s." | |
6565 | ||
37e7e6e0 MS |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." | |
6568 | msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"." | |
6569 | ||
37e7e6e0 MS |
6570 | #, c-format |
6571 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." | |
6572 | msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s." | |
6573 | ||
37e7e6e0 MS |
6574 | #, c-format |
6575 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." | |
6576 | msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s." | |
6577 | ||
37e7e6e0 MS |
6578 | #, c-format |
6579 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6580 | msgstr "" |
6581 | "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de " | |
6582 | "%s." | |
37e7e6e0 | 6583 | |
37e7e6e0 MS |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." | |
6586 | msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s." | |
6587 | ||
37e7e6e0 MS |
6588 | #, c-format |
6589 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." | |
6590 | msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s." | |
6591 | ||
37e7e6e0 MS |
6592 | #, c-format |
6593 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." | |
6594 | msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"." | |
6595 | ||
37e7e6e0 MS |
6596 | #, c-format |
6597 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." | |
6598 | msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"." | |
6599 | ||
37e7e6e0 MS |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." | |
6602 | msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"." | |
6603 | ||
37e7e6e0 MS |
6604 | #, c-format |
6605 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." | |
6606 | msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"." | |
6607 | ||
37e7e6e0 MS |
6608 | #, c-format |
6609 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." | |
6610 | msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s." | |
6611 | ||
37e7e6e0 | 6612 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
6613 | msgid "" |
6614 | "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." | |
6615 | msgstr "" | |
6616 | "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en " | |
6617 | "línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6618 | |
37e7e6e0 MS |
6619 | #, c-format |
6620 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." | |
6621 | msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s." | |
6622 | ||
37e7e6e0 MS |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6625 | msgstr "" |
6626 | "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6627 | |
37e7e6e0 MS |
6628 | #, c-format |
6629 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." | |
6630 | msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s." | |
6631 | ||
37e7e6e0 MS |
6632 | #, c-format |
6633 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." | |
6634 | msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s." | |
6635 | ||
37e7e6e0 MS |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." | |
6638 | msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s." | |
6639 | ||
37e7e6e0 MS |
6640 | #, c-format |
6641 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." | |
6642 | msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s." | |
6643 | ||
37e7e6e0 MS |
6644 | #, c-format |
6645 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" | |
6646 | msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s" | |
6647 | ||
37e7e6e0 MS |
6648 | #, c-format |
6649 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" | |
6650 | msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s" | |
6651 | ||
37e7e6e0 MS |
6652 | #, c-format |
6653 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" | |
6654 | msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s" | |
6655 | ||
37e7e6e0 MS |
6656 | #, c-format |
6657 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6658 | msgstr "" |
6659 | "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s." | |
37e7e6e0 | 6660 | |
37e7e6e0 MS |
6661 | #, c-format |
6662 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." | |
a469f8a5 MS |
6663 | msgstr "" |
6664 | "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de " | |
6665 | "%s." | |
37e7e6e0 | 6666 | |
37e7e6e0 MS |
6667 | #, c-format |
6668 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" | |
6669 | msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s" | |
6670 | ||
37e7e6e0 MS |
6671 | #, c-format |
6672 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" | |
6673 | msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s" | |
6674 | ||
37e7e6e0 MS |
6675 | #, c-format |
6676 | msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" | |
6677 | msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s" | |
6678 | ||
37e7e6e0 MS |
6679 | #, c-format |
6680 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." | |
6681 | msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s." | |
6682 | ||
37e7e6e0 MS |
6683 | #, c-format |
6684 | msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." | |
6685 | msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s." | |
6686 | ||
37e7e6e0 MS |
6687 | #, c-format |
6688 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." | |
6689 | msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s." | |
6690 | ||
37e7e6e0 MS |
6691 | #, c-format |
6692 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." | |
6693 | msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s." | |
6694 | ||
37e7e6e0 MS |
6695 | #, c-format |
6696 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." | |
6697 | msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s." | |
6698 | ||
37e7e6e0 MS |
6699 | #, c-format |
6700 | msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." | |
6701 | msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido." | |
6702 | ||
37e7e6e0 MS |
6703 | #, c-format |
6704 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." | |
6705 | msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s." | |
6706 | ||
37e7e6e0 | 6707 | #, c-format |
a469f8a5 MS |
6708 | msgid "" |
6709 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." | |
6710 | msgstr "" | |
6711 | "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea " | |
6712 | "%d de %s." | |
37e7e6e0 | 6713 | |
37e7e6e0 MS |
6714 | #, c-format |
6715 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." | |
6716 | msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s." | |
6717 | ||
37e7e6e0 MS |
6718 | #, c-format |
6719 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." | |
6720 | msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"." | |
6721 | ||
37e7e6e0 MS |
6722 | #, c-format |
6723 | msgid "ppdc: Writing %s." | |
6724 | msgstr "ppdc: Escribiendo %s." | |
6725 | ||
37e7e6e0 MS |
6726 | #, c-format |
6727 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." | |
6728 | msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"." | |
6729 | ||
37e7e6e0 MS |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." | |
6732 | msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s." | |
6733 | ||
37e7e6e0 MS |
6734 | #, c-format |
6735 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." | |
6736 | msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s." | |
6737 | ||
37e7e6e0 MS |
6738 | #, c-format |
6739 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" | |
9e8e57a5 | 6740 | msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s" |
37e7e6e0 | 6741 | |
37e7e6e0 MS |
6742 | #, c-format |
6743 | msgid "printer %s disabled since %s -" | |
6744 | msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -" | |
6745 | ||
37e7e6e0 MS |
6746 | #, c-format |
6747 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s" | |
6748 | msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s" | |
6749 | ||
37e7e6e0 MS |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" | |
6752 | msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s" | |
6753 | ||
37e7e6e0 MS |
6754 | #, c-format |
6755 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -" | |
6756 | msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -" | |
6757 | ||
37e7e6e0 MS |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" | |
6760 | msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s" | |
6761 | ||
37e7e6e0 MS |
6762 | #, c-format |
6763 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" | |
6764 | msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s" | |
6765 | ||
37e7e6e0 MS |
6766 | msgid "processing" |
6767 | msgstr "en proceso" | |
6768 | ||
37e7e6e0 MS |
6769 | #, c-format |
6770 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" | |
6771 | msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))" | |
6772 | ||
37e7e6e0 MS |
6773 | msgid "request-id uses indefinite length" |
6774 | msgstr "request-id usa una longitud indefinida" | |
6775 | ||
37e7e6e0 MS |
6776 | msgid "scheduler is not running" |
6777 | msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando" | |
6778 | ||
37e7e6e0 MS |
6779 | msgid "scheduler is running" |
6780 | msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando" | |
6781 | ||
37e7e6e0 MS |
6782 | #, c-format |
6783 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
6784 | msgstr "estado de %s ha fallado: %s" | |
6785 | ||
37e7e6e0 MS |
6786 | msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." |
6787 | msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola." | |
6788 | ||
37e7e6e0 MS |
6789 | msgid "stopped" |
6790 | msgstr "parada" | |
6791 | ||
37e7e6e0 MS |
6792 | #, c-format |
6793 | msgid "system default destination: %s" | |
6794 | msgstr "destino predeterminado del sistema: %s" | |
6795 | ||
37e7e6e0 MS |
6796 | #, c-format |
6797 | msgid "system default destination: %s/%s" | |
6798 | msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s" | |
6799 | ||
37e7e6e0 MS |
6800 | msgid "unknown" |
6801 | msgstr "desconocido" | |
6802 | ||
37e7e6e0 MS |
6803 | msgid "untitled" |
6804 | msgstr "sin título" | |
6805 | ||
37e7e6e0 MS |
6806 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
6807 | msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida" | |
6808 | ||
f7c7eff7 MS |
6809 | #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" |
6810 | #~ msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s" | |
6811 | ||
8072030b MS |
6812 | #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." |
6813 | #~ msgstr "" | |
6814 | #~ " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)." | |
6815 | ||
ef8c0810 MS |
6816 | #~ msgid " -a Browse for all services." |
6817 | #~ msgstr " -a Explorar todos los servicios." | |
6818 | ||
6819 | #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." | |
6820 | #~ msgstr "" | |
6821 | #~ " -d dominio Explora/resuelve en el dominio especificado." | |
6822 | ||
6823 | #~ msgid " -p program Run specified program for each service." | |
6824 | #~ msgstr "" | |
6825 | #~ " -p program Ejecuta el programa especificado para cada " | |
6826 | #~ "servicio." | |
6827 | ||
6828 | #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type." | |
6829 | #~ msgstr "" | |
6830 | #~ " -t tipo Explora/resuelve con el tipo especificado." | |
6831 | ||
7abd22c1 MS |
6832 | #~ msgid "Envelope #10 " |
6833 | #~ msgstr "Sobre #10 " | |
6834 | ||
6835 | #~ msgid "Envelope PRC1 " | |
6836 | #~ msgstr "Sobre PRC1 " | |
6837 | ||
6838 | #~ msgid "File Folder " | |
6839 | #~ msgstr "Carpeta de archivo " | |
6840 | ||
3b20f9f5 MS |
6841 | #~ msgid "Looking for printer." |
6842 | #~ msgstr "Buscando impresora." | |
6843 | ||
7abd22c1 MS |
6844 | #~ msgid "Postcard Double " |
6845 | #~ msgstr "Postal doble " | |
6846 | ||
0d117484 MS |
6847 | #~ msgid "" |
6848 | #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " | |
6849 | #~ "request." | |
6850 | #~ msgstr "" | |
6851 | #~ "El atributo de descripción de trabajo '%s' no puede ser suministrado en " | |
6852 | #~ "una solicitud de creación de trabajo." | |
f7c7eff7 MS |
6853 | |
6854 | #~ msgid "Unable to copy interface script - %s" | |
6855 | #~ msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s" | |
6856 | ||
ef8c0810 MS |
6857 | #~ msgid "" |
6858 | #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n" | |
6859 | #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n" | |
6860 | #~ "\n" | |
6861 | #~ "Options:" | |
6862 | #~ msgstr "" | |
6863 | #~ "Uso: ippdiscover [opciones] -a\n" | |
6864 | #~ " ippdiscover [opciones] \"nombre servicio\"\n" | |
6865 | #~ "\n" | |
6866 | #~ "Opciones:" | |
6867 | ||
f7c7eff7 MS |
6868 | #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." |
6869 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"." | |
6870 | ||
6871 | #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." | |
6872 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"." | |
8072030b MS |
6873 | |
6874 | #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." | |
6875 | #~ msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido." | |
6876 | ||
6877 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." | |
6878 | #~ msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida." | |
6879 | ||
6880 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." | |
6881 | #~ msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida." | |
6882 | ||
6883 | #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." | |
6884 | #~ msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida." |