]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Update cups-driverd and spec-ipp to be consistent about supporting name(255)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
c3355394 19"POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:43-0400\n"
9e8e57a5
MS
20"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:45+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
37e7e6e0 22"Language-Team: Spanish\n"
9e8e57a5 23"Language: Spanish\n"
37e7e6e0
MS
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0 52msgid "\tCharset sets:"
9e8e57a5 53msgstr "\tJuegos de caracteres:"
37e7e6e0 54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
89msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tLocation: %s"
93msgstr "\tUbicación: %s"
94
37e7e6e0
MS
95msgid "\tOn fault: no alert"
96msgstr "\tEn fallo: no alertar"
97
37e7e6e0
MS
98msgid "\tPrinter types: unknown"
99msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
100
37e7e6e0
MS
101#, c-format
102msgid "\tStatus: %s"
103msgstr "\tEstado: %s"
104
37e7e6e0
MS
105msgid "\tUsers allowed:"
106msgstr "\tUsuarios permitidos:"
107
37e7e6e0
MS
108msgid "\tUsers denied:"
109msgstr "\tUsuarios denegados:"
110
37e7e6e0
MS
111msgid "\tdaemon present"
112msgstr "\tdemonio presente"
113
37e7e6e0
MS
114msgid "\tno entries"
115msgstr "\tno hay entradas"
116
37e7e6e0
MS
117#, c-format
118msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
119msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
120
37e7e6e0
MS
121msgid "\tprinting is disabled"
122msgstr "\tla impresión está desactivada"
123
37e7e6e0
MS
124msgid "\tprinting is enabled"
125msgstr "\tla impresión está activada"
126
37e7e6e0
MS
127#, c-format
128msgid "\tqueued for %s"
129msgstr "\ten cola para %s"
130
37e7e6e0
MS
131msgid "\tqueuing is disabled"
132msgstr "\tla cola está desactivada"
133
37e7e6e0
MS
134msgid "\tqueuing is enabled"
135msgstr "\tla cola está activada"
136
37e7e6e0
MS
137msgid "\treason unknown"
138msgstr "\trazón desconocida"
139
37e7e6e0
MS
140msgid ""
141"\n"
142" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
143msgstr ""
144"\n"
145" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
146
37e7e6e0
MS
147msgid " Ignore specific warnings."
148msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
149
37e7e6e0 150msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5 151msgstr ""
9e8e57a5 152" Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 153
37e7e6e0
MS
154msgid " REF: Page 15, section 3.1."
155msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
156
37e7e6e0
MS
157msgid " REF: Page 15, section 3.2."
158msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
159
37e7e6e0
MS
160msgid " REF: Page 19, section 3.3."
161msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
162
37e7e6e0
MS
163msgid " REF: Page 20, section 3.4."
164msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
165
37e7e6e0
MS
166msgid " REF: Page 27, section 3.5."
167msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
168
37e7e6e0
MS
169msgid " REF: Page 42, section 5.2."
170msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
171
37e7e6e0
MS
172msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
173msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
174
37e7e6e0
MS
175msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
176msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
177
37e7e6e0
MS
178msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
179msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
180
37e7e6e0
MS
181msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
182msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
183
37e7e6e0
MS
184msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
185msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
186
37e7e6e0
MS
187#, c-format
188msgid " %-39.39s %.0f bytes"
189msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " PASS Default%s"
193msgstr " PASA Default%s"
194
37e7e6e0
MS
195msgid " PASS DefaultImageableArea"
196msgstr " PASA DefaultImageableArea"
197
37e7e6e0
MS
198msgid " PASS DefaultPaperDimension"
199msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
200
37e7e6e0
MS
201msgid " PASS FileVersion"
202msgstr " PASA FileVersion"
203
37e7e6e0
MS
204msgid " PASS FormatVersion"
205msgstr " PASA FormatVersion"
206
37e7e6e0
MS
207msgid " PASS LanguageEncoding"
208msgstr " PASA LanguageEncoding"
209
37e7e6e0
MS
210msgid " PASS LanguageVersion"
211msgstr " PASA LanguageVersion"
212
37e7e6e0
MS
213msgid " PASS Manufacturer"
214msgstr " PASA Manufacturer"
215
37e7e6e0
MS
216msgid " PASS ModelName"
217msgstr " PASA ModelName"
218
37e7e6e0
MS
219msgid " PASS NickName"
220msgstr " PASA NickName"
221
37e7e6e0
MS
222msgid " PASS PCFileName"
223msgstr " PASA PCFileName"
224
37e7e6e0
MS
225msgid " PASS PSVersion"
226msgstr " PASA PSVersion"
227
37e7e6e0
MS
228msgid " PASS PageRegion"
229msgstr " PASA PageRegion"
230
37e7e6e0
MS
231msgid " PASS PageSize"
232msgstr " PASA PageSize"
233
37e7e6e0
MS
234msgid " PASS Product"
235msgstr " PASA Product"
236
37e7e6e0
MS
237msgid " PASS ShortNickName"
238msgstr " PASA ShortNickName"
239
37e7e6e0
MS
240#, c-format
241msgid " WARN %s has no corresponding options."
242msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid ""
246" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
247" REF: Page 15, section 3.2."
248msgstr ""
249" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
250" REF: Página 15, sección 3.2."
251
37e7e6e0
MS
252#, c-format
253msgid ""
a469f8a5
MS
254" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
255"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
256" REF: Page 122, section 5.17"
257msgstr ""
a469f8a5
MS
258" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
259"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Página 122, sección 5.17"
261
37e7e6e0 262msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
263msgstr ""
264" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
265"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 266
37e7e6e0
MS
267msgid ""
268" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
269" REF: Pages 56-57, section 5.3."
270msgstr ""
a469f8a5
MS
271" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
272"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
273" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
274
37e7e6e0
MS
275#, c-format
276msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
278
37e7e6e0
MS
279msgid ""
280" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281" REF: Pages 58-59, section 5.3."
282msgstr ""
a469f8a5
MS
283" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
284"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
285" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
286
a469f8a5
MS
287msgid ""
288" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
289"not CR LF."
290msgstr ""
291" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
292"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 293
37e7e6e0
MS
294#, c-format
295msgid ""
296" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
297" REF: Page 42, section 5.2."
298msgstr ""
299" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
300" REF: Página 42, sección 5.2."
301
37e7e6e0
MS
302msgid ""
303" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
304" REF: Pages 61-62, section 5.3."
305msgstr ""
a469f8a5
MS
306" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
307"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
308" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
309
37e7e6e0
MS
310msgid ""
311" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
312" REF: Pages 61-62, section 5.3."
313msgstr ""
314" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
315" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
316
37e7e6e0
MS
317msgid ""
318" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
319" REF: Pages 78-79, section 5.7."
320msgstr ""
a469f8a5
MS
321" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
322"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
323" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
324
37e7e6e0
MS
325msgid ""
326" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
327" REF: Pages 78-79, section 5.7."
328msgstr ""
a469f8a5
MS
329" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
330"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
331" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
332
37e7e6e0
MS
333msgid ""
334" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
335" REF: Pages 64-65, section 5.3."
336msgstr ""
a469f8a5
MS
337" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
338"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
339" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
340
37e7e6e0
MS
341msgid " cupsaddsmb [options] -a"
342msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
343
37e7e6e0
MS
344msgid " cupstestdsc [options] -"
345msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
346
37e7e6e0
MS
347msgid " program | cupstestppd [options] -"
348msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
349
37e7e6e0
MS
350#, c-format
351msgid ""
352" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
353" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
354msgstr ""
355" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
356" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
357
37e7e6e0
MS
358#, c-format
359msgid " %s %s %s does not exist."
360msgstr " %s %s %s no existe."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
9e8e57a5 364msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
37e7e6e0 365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid ""
368" %s Bad %s choice %s.\n"
369" REF: Page 122, section 5.17"
370msgstr ""
371" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
372" REF: Página 122, sección 5.17"
373
37e7e6e0
MS
374#, c-format
375msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
376msgstr ""
377" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
378"preferencia %s."
37e7e6e0 379
37e7e6e0
MS
380#, c-format
381msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
382msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
386msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
9e8e57a5 390msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
37e7e6e0 391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
394msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
398msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
402msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad language \"%s\"."
406msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
410msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
414msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
418msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Default choices conflicting."
422msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
9e8e57a5 426msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
37e7e6e0 427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
430msgstr ""
431" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 432
37e7e6e0
MS
433#, c-format
434msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
435msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
439msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid ""
443" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
444" REF: Page 100, section 5.14."
445msgstr ""
446" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
447" REF: Página 100, sección 5.14."
448
37e7e6e0
MS
449#, c-format
450msgid ""
451" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
452" REF: Page 99, section 5.14."
453msgstr ""
454" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
455" REF: Página 99, sección 5.14."
456
37e7e6e0
MS
457#, c-format
458msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
459msgstr ""
460" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 461
37e7e6e0
MS
462#, c-format
463msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
468msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
480msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid ""
484" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
485" REF: Page 122, section 5.17"
486msgstr ""
487" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
488" REF: Página 122, sección 5.17"
489
37e7e6e0
MS
490#, c-format
491msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
492msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
496msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
500msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
504msgstr ""
505" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 506
37e7e6e0
MS
507#, c-format
508msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
9e8e57a5 509msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
513msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
514
37e7e6e0 515#, c-format
a469f8a5
MS
516msgid ""
517" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
518msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
519
37e7e6e0
MS
520#, c-format
521msgid ""
522" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
523" REF: Page 72, section 5.5"
524msgstr ""
525" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
526" REF: Página 72, sección 5.5"
527
37e7e6e0
MS
528#, c-format
529msgid ""
530" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
531" REF: Page 40, section 4.5."
532msgstr ""
533" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
534" REF: Página 40, sección 4.5."
535
37e7e6e0
MS
536#, c-format
537msgid ""
538" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
539" REF: Page 102, section 5.15."
540msgstr ""
541" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
542" REF: Página 102, sección 5.15."
543
37e7e6e0
MS
544#, c-format
545msgid ""
546" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
547" REF: Page 103, section 5.15."
548msgstr ""
549" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
550" REF: Página 103, sección 5.15."
551
37e7e6e0
MS
552#, c-format
553msgid ""
554" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
555" REF: Page 56, section 5.3."
556msgstr ""
557" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
558" REF: Página 56, sección 5.3."
559
37e7e6e0
MS
560#, c-format
561msgid ""
562" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
563" REF: Page 56, section 5.3."
564msgstr ""
565" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
566" REF: Página 56, sección 5.3."
567
37e7e6e0
MS
568msgid ""
569" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
570" REF: Page 24, section 3.4."
571msgstr ""
572" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
573" REF: Página 24, sección 3.4."
574
37e7e6e0
MS
575#, c-format
576msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
577msgstr ""
578" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 579
37e7e6e0
MS
580#, c-format
581msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
582msgstr ""
583" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 584
37e7e6e0
MS
585#, c-format
586msgid ""
587" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
588" REF: Page 211, table D.1."
589msgstr ""
590" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
591" REF: Página 211, tabla D.1."
592
37e7e6e0
MS
593#, c-format
594msgid ""
595" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
596" REF: Pages 59-60, section 5.3."
597msgstr ""
598" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
599" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
600
37e7e6e0
MS
601msgid ""
602" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
603" REF: Pages 62-64, section 5.3."
604msgstr ""
605" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
606" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
607
37e7e6e0
MS
608msgid ""
609" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
610" REF: Page 62, section 5.3."
611msgstr ""
612" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
613" REF: Página 62, sección 5.3."
614
37e7e6e0
MS
615msgid ""
616" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
617" REF: Pages 64-65, section 5.3."
618msgstr ""
619" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
620" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
621
37e7e6e0
MS
622#, c-format
623msgid ""
624" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
625" REF: Page 84, section 5.9"
626msgstr ""
627" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
628" REF: Página 84, sección 5.9"
629
37e7e6e0
MS
630#, c-format
631msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
632msgstr ""
633" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
634"interpretado: %s"
37e7e6e0 635
37e7e6e0 636#, c-format
a469f8a5
MS
637msgid ""
638" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
639"8-bit characters."
640msgstr ""
641" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
642"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 643
37e7e6e0 644#, c-format
a469f8a5
MS
645msgid ""
646" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
647"characters."
648msgstr ""
649" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
650"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 651
37e7e6e0
MS
652#, c-format
653msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
654msgstr ""
655" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
656"capitalización."
37e7e6e0 657
37e7e6e0
MS
658#, c-format
659msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
660msgstr ""
661" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 662
37e7e6e0
MS
663#, c-format
664msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
665msgstr ""
666" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
667"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 668
37e7e6e0
MS
669#, c-format
670msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
671msgstr ""
672" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
673"capitalización."
37e7e6e0 674
37e7e6e0
MS
675#, c-format
676msgid ""
677" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
678" REF: Page 40, section 4.5."
679msgstr ""
680" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
681" REF: Página 40, sección 4.5."
682
37e7e6e0
MS
683msgid ""
684" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
685" REF: Page 102, section 5.15."
686msgstr ""
687" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
688" REF: Página 102, sección 5.15."
689
37e7e6e0
MS
690msgid ""
691" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
692" REF: Page 103, section 5.15."
693msgstr ""
694" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
695" REF: Página 103, sección 5.15."
696
37e7e6e0
MS
697msgid ""
698" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
699" REF: Page 56, section 5.3."
700msgstr ""
701" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
702" REF: Página 56, sección 5.3."
703
37e7e6e0
MS
704msgid ""
705" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
706" REF: Page 56, section 5.3."
707msgstr ""
708" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
709" REF: Página 56, sección 5.3."
710
37e7e6e0
MS
711#, c-format
712msgid ""
713" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
714" REF: Page 41, section 5.\n"
715" REF: Page 102, section 5.15."
716msgstr ""
717" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
718" REF: Página 41, sección 5.\n"
719" REF: Página 102, sección 5.15."
720
37e7e6e0
MS
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
723" REF: Pages 56-57, section 5.3."
724msgstr ""
725" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
726" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
727
37e7e6e0
MS
728msgid ""
729" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
730" REF: Pages 57-58, section 5.3."
731msgstr ""
732" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
733" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
734
37e7e6e0
MS
735msgid ""
736" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
737" REF: Pages 58-59, section 5.3."
738msgstr ""
739" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
740" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
741
37e7e6e0
MS
742msgid ""
743" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
744" REF: Pages 59-60, section 5.3."
745msgstr ""
746" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
747" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
748
37e7e6e0
MS
749msgid ""
750" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
751" REF: Page 60, section 5.3."
752msgstr ""
753" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
754" REF: Página 60, sección 5.3."
755
37e7e6e0
MS
756msgid ""
757" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
758" REF: Pages 61-62, section 5.3."
759msgstr ""
760" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
761" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
762
37e7e6e0
MS
763msgid ""
764" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
765" REF: Pages 62-64, section 5.3."
766msgstr ""
767" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
768" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
769
37e7e6e0
MS
770msgid ""
771" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
772" REF: Page 100, section 5.14."
773msgstr ""
774" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
775" REF: Página 100, sección 5.14."
776
37e7e6e0
MS
777msgid ""
778" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
779" REF: Page 41, section 5.\n"
780" REF: Page 99, section 5.14."
781msgstr ""
782" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
783" REF: Página 41, sección 5.\n"
784" REF: Página 99, sección 5.14."
785
37e7e6e0
MS
786msgid ""
787" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788" REF: Pages 99-100, section 5.14."
789msgstr ""
790" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
791" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
792
37e7e6e0
MS
793#, c-format
794msgid ""
795" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
796" REF: Page 41, section 5.\n"
797" REF: Page 103, section 5.15."
798msgstr ""
799" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
800" REF: Página 41, sección 5.\n"
801" REF: Página 103, sección 5.15."
802
37e7e6e0
MS
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED Product\n"
805" REF: Page 62, section 5.3."
806msgstr ""
807" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
808" REF: Página 62, sección 5.3."
809
37e7e6e0
MS
810msgid ""
811" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
812" REF: Page 64-65, section 5.3."
813msgstr ""
814" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
815" REF: Página 64-65, sección 5.3."
816
37e7e6e0
MS
817#, c-format
818msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
819msgstr ""
820" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 821
37e7e6e0
MS
822#, c-format
823msgid " %d ERRORS FOUND"
824msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
825
37e7e6e0
MS
826msgid " -h Show program usage"
827msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
828
37e7e6e0
MS
829#, c-format
830msgid ""
831" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
832" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
833msgstr ""
834" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
835" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
836
37e7e6e0
MS
837#, c-format
838msgid ""
839" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
840" REF: Page 53, %%%%Page:"
841msgstr ""
842" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
843" REF: Página 53, %%%%Page:"
844
37e7e6e0
MS
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
848" REF: Page 43, %%%%Pages:"
849msgstr ""
850" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
851" REF: Página 43, %%%%Pages:"
852
37e7e6e0
MS
853#, c-format
854msgid ""
855" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
856" REF: Page 25, Line Length"
857msgstr ""
858" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
859" REF: Página 25, Longitud de Línea"
860
37e7e6e0
MS
861msgid ""
862" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
863" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
864msgstr ""
865" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
866" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
867
37e7e6e0
MS
868#, c-format
869msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
870msgstr ""
871" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 872
37e7e6e0
MS
873#, c-format
874msgid ""
875" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
876" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
877msgstr ""
878" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
879" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
880
37e7e6e0
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%Page: comments.\n"
884" REF: Page 53, %%Page:"
885msgstr ""
886" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
887" REF: Página 53, %%Page:"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid ""
891" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
892" REF: Page 43, %%Pages:"
893msgstr ""
894" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
895" REF: Página 43, %%Pages:"
896
37e7e6e0
MS
897msgid " NO ERRORS FOUND"
898msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
899
37e7e6e0
MS
900#, c-format
901msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
902msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Too many %%BeginDocument comments."
906msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%EndDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
911
37e7e6e0
MS
912msgid " Warning: file contains binary data."
913msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
914
37e7e6e0
MS
915#, c-format
916msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
917msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
921msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
922
a782e557 923msgid " ! expression Unary NOT of expression."
9e8e57a5 924msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
925
926msgid " ( expressions ) Group expressions."
9e8e57a5 927msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
a782e557 928
37e7e6e0
MS
929msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
930msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
931
37e7e6e0
MS
932msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
933msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
934
37e7e6e0
MS
935msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
936msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
937
37e7e6e0 938msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
939msgstr ""
940" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 941
37e7e6e0 942msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
943msgstr ""
944" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
945"trabajo."
37e7e6e0 946
37e7e6e0
MS
947msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
948msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
949
37e7e6e0
MS
950msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
951msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
952
a782e557
MS
953msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
954msgstr ""
9e8e57a5
MS
955" --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
956"regular."
a782e557
MS
957
958msgid ""
959" --exec utility [argument ...] ;\n"
960" Execute program if true."
961msgstr ""
9e8e57a5
MS
962" --exec utilidad [argumento ...] ;\n"
963" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557
MS
964
965msgid " --false Always false."
9e8e57a5 966msgstr " --false Siempre falso."
a782e557 967
12f73e6f 968msgid " --help Show help."
9e8e57a5 969msgstr " --help Muestra ayuda."
12f73e6f 970
a782e557 971msgid " --help Show this help."
9e8e57a5 972msgstr " --help Muestra esta ayuda."
a782e557
MS
973
974msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
975msgstr ""
9e8e57a5
MS
976" --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
977"expresión regular."
a782e557 978
8072030b
MS
979msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
980msgstr ""
37e7e6e0 981
84987361 982msgid " --list-filters List filters that will be used."
9e8e57a5 983msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
84987361 984
a782e557 985msgid " --local True if service is local."
9e8e57a5 986msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
a782e557
MS
987
988msgid " --ls List attributes."
9e8e57a5 989msgstr " --ls Lista atributos."
a782e557
MS
990
991msgid " --name regex Match service name to regular expression."
992msgstr ""
9e8e57a5
MS
993" --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
994"regular."
a782e557
MS
995
996msgid " --not expression Unary NOT of expression."
9e8e57a5 997msgstr " [parcial]expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
998
999msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1000msgstr ""
9e8e57a5
MS
1001" --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1002"expresión regular."
a782e557
MS
1003
1004msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1005msgstr ""
9e8e57a5
MS
1006" --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1007"intervalo de números."
a782e557
MS
1008
1009msgid " --print Print URI if true."
9e8e57a5 1010msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
a782e557
MS
1011
1012msgid " --print-name Print service name if true."
9e8e57a5 1013msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557
MS
1014
1015msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1016msgstr ""
9e8e57a5
MS
1017" --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1018"código de salida."
a782e557
MS
1019
1020msgid " --remote True if service is remote."
9e8e57a5 1021msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1022
12f73e6f
MS
1023msgid ""
1024" --stop-after-include-error\n"
1025" Stop tests after a failed INCLUDE."
1026msgstr ""
9e8e57a5
MS
1027" --stop-after-include-error\n"
1028" Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
12f73e6f 1029
a782e557 1030msgid " --true Always true."
9e8e57a5 1031msgstr " --true Siempre cierto."
a782e557
MS
1032
1033msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1034msgstr ""
9e8e57a5 1035" --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557
MS
1036
1037msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1038msgstr ""
9e8e57a5
MS
1039" --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1040"expresión regular."
a782e557
MS
1041
1042msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1043msgstr ""
9e8e57a5 1044" --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557
MS
1045
1046msgid " --version Show program version."
9e8e57a5 1047msgstr " --version Muestra la versión del programa."
a782e557 1048
12f73e6f 1049msgid " --version Show version."
9e8e57a5 1050msgstr " --version Muestra la versión."
12f73e6f 1051
37e7e6e0
MS
1052msgid " -4 Connect using IPv4."
1053msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1054
37e7e6e0
MS
1055msgid " -6 Connect using IPv6."
1056msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1057
37e7e6e0 1058msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1059msgstr ""
1060" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061"(predeterminado)."
37e7e6e0 1062
37e7e6e0
MS
1063msgid " -D Remove the input file when finished."
1064msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1065
37e7e6e0
MS
1066msgid " -D name=value Set named variable to value."
1067msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1068
37e7e6e0
MS
1069msgid " -E Encrypt the connection."
1070msgstr " -E Cifra la conexión."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1073msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1074
a469f8a5
MS
1075msgid ""
1076" -F Run in the foreground but detach from console."
1077msgstr ""
1078" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1079"consola."
37e7e6e0 1080
37e7e6e0
MS
1081msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1082msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1083
37e7e6e0
MS
1084msgid " -I Ignore errors."
1085msgstr " -I Ignora errores."
1086
37e7e6e0 1087msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1088msgstr ""
1089" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1090
37e7e6e0
MS
1091msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1092msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093
37e7e6e0
MS
1094msgid " -L Send requests using content-length."
1095msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1096
12f73e6f
MS
1097msgid ""
1098" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1099"standard output."
1100msgstr ""
9e8e57a5
MS
1101" -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1102"prueba a la salida estandar."
12f73e6f 1103
37e7e6e0
MS
1104msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1105msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1106
a782e557
MS
1107msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1108msgstr ""
9e8e57a5
MS
1109" -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o intervalo "
1110"de números."
a782e557 1111
37e7e6e0
MS
1112msgid " -R root-directory Set alternate root."
1113msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1114
37e7e6e0
MS
1115msgid " -S Test with SSL encryption."
1116msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1117
a782e557
MS
1118msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1119msgstr ""
9e8e57a5
MS
1120" -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1121"segundos."
a782e557 1122
37e7e6e0 1123msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1124msgstr ""
1125" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1126"en segundos."
37e7e6e0 1127
37e7e6e0
MS
1128msgid " -U username Specify username."
1129msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1130
37e7e6e0
MS
1131msgid " -V version Set default IPP version."
1132msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1133
a469f8a5
MS
1134msgid ""
1135" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1136"translations}"
1137msgstr ""
1138" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1139"translations}"
37e7e6e0 1140
37e7e6e0 1141msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1142msgstr ""
1143" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1144
37e7e6e0
MS
1145msgid " -a Export all printers."
1146msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1147
12f73e6f 1148msgid " -c Produce CSV output."
9e8e57a5 1149msgstr " -c Produce salida CSV."
12f73e6f 1150
37e7e6e0
MS
1151msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1152msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1153
84987361 1154msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
9e8e57a5 1155msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
84987361 1156
37e7e6e0
MS
1157msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1159
37e7e6e0
MS
1160msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1162
37e7e6e0
MS
1163msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1165
37e7e6e0
MS
1166msgid " -d printer Use the named printer."
1167msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1168
a782e557
MS
1169msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170msgstr ""
9e8e57a5 1171" -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión regular."
a782e557 1172
37e7e6e0
MS
1173msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1174msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1175
37e7e6e0
MS
1176msgid " -f Run in the foreground."
1177msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1178
37e7e6e0 1179msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1180msgstr ""
1181" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1182
37e7e6e0
MS
1183msgid " -h Show this usage message."
1184msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1185
a782e557
MS
1186msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1187msgstr ""
9e8e57a5
MS
1188" -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1189"expresión regular."
a782e557 1190
37e7e6e0
MS
1191msgid " -h server[:port] Specify server address."
1192msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1193
37e7e6e0 1194msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1195msgstr ""
1196" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1197"typed)."
37e7e6e0 1198
a469f8a5
MS
1199msgid ""
1200" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1201msgstr ""
1202" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1203"tiempo dado."
37e7e6e0 1204
a469f8a5
MS
1205msgid ""
1206" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1207"file 1)."
1208msgstr ""
1209" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1210"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1211
a782e557 1212msgid " -l List attributes."
9e8e57a5 1213msgstr " -l Lista atributos."
a782e557 1214
12f73e6f 1215msgid " -l Produce plain text output."
9e8e57a5 1216msgstr " -l Produce salida en texto plano."
12f73e6f 1217
84987361 1218msgid " -l Run cupsd on demand."
9e8e57a5 1219msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
37e7e6e0 1220
37e7e6e0 1221msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1222msgstr ""
1223" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1224"regional)."
37e7e6e0 1225
37e7e6e0 1226msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1227msgstr ""
1228" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1229
a469f8a5
MS
1230msgid ""
1231" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1232msgstr ""
1233" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1234"application/pdf)."
37e7e6e0 1235
37e7e6e0
MS
1236msgid " -n copies Set number of copies."
1237msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1238
a469f8a5
MS
1239msgid ""
1240" -n count Repeat the last file the given number of times."
1241msgstr ""
1242" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1243"especificado."
37e7e6e0 1244
a782e557
MS
1245msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1246msgstr ""
9e8e57a5
MS
1247" -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1248"expresión regular."
a782e557 1249
a469f8a5
MS
1250msgid ""
1251" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1252msgstr ""
1253" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1254"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1255
37e7e6e0 1256msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1257msgstr ""
1258" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1259"stdout)."
37e7e6e0 1260
37e7e6e0
MS
1261msgid " -o name=value Set option(s)."
1262msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1263
a782e557 1264msgid " -p Print URI if true."
9e8e57a5 1265msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
a782e557 1266
37e7e6e0
MS
1267msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1268msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1269
a782e557
MS
1270msgid " -q Quietly report match via exit code."
1271msgstr ""
9e8e57a5
MS
1272" -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1273"código de salida."
a782e557 1274
37e7e6e0
MS
1275msgid " -q Run silently."
1276msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1277
a782e557 1278msgid " -r True if service is remote."
9e8e57a5 1279msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1280
37e7e6e0
MS
1281msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1282msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1283
a782e557 1284msgid " -s Print service name if true."
9e8e57a5 1285msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557 1286
f7c7eff7
MS
1287msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1288msgstr ""
1289
37e7e6e0
MS
1290msgid " -t Produce a test report."
1291msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1292
37e7e6e0
MS
1293msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1294msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1295
37e7e6e0
MS
1296msgid " -t Test the configuration file."
1297msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1298
a782e557 1299msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
9e8e57a5 1300msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557 1301
37e7e6e0 1302msgid " -t title Set title."
9e8e57a5 1303msgstr " -t título Establece título."
37e7e6e0 1304
37e7e6e0
MS
1305msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1306msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1307
a782e557
MS
1308msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1309msgstr ""
9e8e57a5 1310" -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557 1311
37e7e6e0 1312msgid " -v Be verbose."
9e8e57a5 1313msgstr " -v Ser detallado."
37e7e6e0 1314
37e7e6e0
MS
1315msgid " -vv Be very verbose."
1316msgstr " -vv Ser muy detallado."
1317
a782e557
MS
1318msgid ""
1319" -x utility [argument ...] ;\n"
1320" Execute program if true."
1321msgstr ""
9e8e57a5
MS
1322" -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1323" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557 1324
37e7e6e0
MS
1325msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1327
a782e557 1328msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
9e8e57a5 1329msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
a782e557
MS
1330
1331msgid ""
1332" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333" Fully-qualified domain name"
1334msgstr ""
9e8e57a5
MS
1335" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336" Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1337
1338msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
9e8e57a5 1339msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1340
1341msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
9e8e57a5 1342msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
a782e557
MS
1343
1344msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1345msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1346
1347msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
9e8e57a5 1348msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
a782e557
MS
1349
1350msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
9e8e57a5 1351msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
a782e557
MS
1352
1353msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
9e8e57a5 1354msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1355
1356msgid ""
1357" expression --and expression\n"
1358" Logical AND."
1359msgstr ""
9e8e57a5
MS
1360" expresión --and expresión\n"
1361" AND lógico."
a782e557
MS
1362
1363msgid ""
1364" expression --or expression\n"
1365" Logical OR."
1366msgstr ""
9e8e57a5
MS
1367" expresión --or expresión\n"
1368" OR lógico."
a782e557
MS
1369
1370msgid " expression expression Logical AND."
9e8e57a5 1371msgstr " expresión expresión AND lógico."
a782e557
MS
1372
1373msgid " {service_domain} Domain name"
9e8e57a5 1374msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
a782e557
MS
1375
1376msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
9e8e57a5 1377msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1378
1379msgid " {service_name} Service instance name"
9e8e57a5 1380msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1381
1382msgid " {service_port} Port number"
9e8e57a5 1383msgstr " {service_port} Número de puerto"
a782e557
MS
1384
1385msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1386msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1387
1388msgid " {service_scheme} URI scheme"
9e8e57a5 1389msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
a782e557
MS
1390
1391msgid " {service_uri} URI"
9e8e57a5 1392msgstr " {service_uri} URI"
a782e557
MS
1393
1394msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
9e8e57a5 1395msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1396
1397msgid " {} URI"
9e8e57a5
MS
1398msgstr " {} URI"
1399
37e7e6e0
MS
1400msgid " FAIL"
1401msgstr " FALLO"
1402
37e7e6e0
MS
1403msgid " PASS"
1404msgstr " PASA"
1405
db8b865d
MS
1406#, c-format
1407msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
9e8e57a5 1408msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1409
1410#, c-format
1411msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1412msgstr ""
9e8e57a5
MS
1413"\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1414"sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1415
1416#, c-format
1417msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1418msgstr ""
9e8e57a5
MS
1419"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1420"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1421
1422#, c-format
1423msgid ""
1424"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1425msgstr ""
9e8e57a5
MS
1426"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1427"4.1.3)."
db8b865d
MS
1428
1429#, c-format
1430msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
9e8e57a5 1431msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
db8b865d
MS
1432
1433#, c-format
1434msgid ""
1435"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1436msgstr ""
9e8e57a5
MS
1437"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
1438"incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1439
1440#, c-format
1441msgid ""
1442"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1443msgstr ""
9e8e57a5
MS
1444"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
1445"incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1446
1447#, c-format
1448msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1449msgstr "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1450
1451#, c-format
1452msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1453msgstr "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1454
1455#, c-format
1456msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1457msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1458
1459#, c-format
1460msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1461msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1462
1463#, c-format
1464msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1465msgstr ""
9e8e57a5 1466"\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1467
1468#, c-format
1469msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1470msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1471
1472#, c-format
1473msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1474msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1475
1476#, c-format
1477msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1478msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1479
1480#, c-format
1481msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1482msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1483
1484#, c-format
1485msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1486msgstr ""
9e8e57a5
MS
1487"\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 sección "
1488"4.1.4)."
db8b865d
MS
1489
1490#, c-format
1491msgid ""
1492"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1493msgstr ""
9e8e57a5
MS
1494"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1495"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1496
1497#, c-format
1498msgid ""
1499"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1500"4.1.3)."
1501msgstr ""
9e8e57a5
MS
1502"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1503"4.1.3)."
db8b865d
MS
1504
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1508"4.1.9)."
1509msgstr ""
9e8e57a5
MS
1510"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
1511"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1512
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1516"4.1.9)."
1517msgstr ""
9e8e57a5
MS
1518"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1519"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1520
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1524msgstr ""
9e8e57a5
MS
1525"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1526"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1527
1528#, c-format
1529msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1530msgstr ""
9e8e57a5
MS
1531"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1532"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1533
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1537"4.1.8)."
1538msgstr ""
9e8e57a5
MS
1539"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
1540"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1541
1542#, c-format
1543msgid ""
1544"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1545"4.1.8)."
1546msgstr ""
9e8e57a5
MS
1547"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
1548"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1549
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1553msgstr ""
9e8e57a5
MS
1554"\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1555"sección 4.1.10)."
db8b865d
MS
1556
1557#, c-format
1558msgid ""
1559"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1560"section 4.1.13)."
1561msgstr ""
9e8e57a5
MS
1562"\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que el "
1563"más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
db8b865d
MS
1564
1565#, c-format
1566msgid ""
1567"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1568"4.1.15)."
1569msgstr ""
9e8e57a5
MS
1570"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
1571"incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
db8b865d
MS
1572
1573#, c-format
1574msgid ""
1575"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1576"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1577msgstr ""
9e8e57a5
MS
1578"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1579"alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1580
1581#, c-format
1582msgid ""
1583"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1584"2911 section 4.1.15)."
1585msgstr ""
9e8e57a5
MS
1586"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1587"alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1588
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1592msgstr ""
9e8e57a5
MS
1593"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1594"2911 sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1595
1596#, c-format
1597msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1598msgstr ""
9e8e57a5
MS
1599"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1600"sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1601
1602#, c-format
1603msgid ""
1604"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1605msgstr ""
9e8e57a5
MS
1606"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC 2911 "
1607"sección 4.1.6)."
db8b865d
MS
1608
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1612msgstr ""
9e8e57a5
MS
1613"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1614"sección 4.1.6)."
db8b865d 1615
37e7e6e0
MS
1616#, c-format
1617msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1618msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1619
96be8b6c
MS
1620#, c-format
1621msgid "%d x %d mm"
9e8e57a5 1622msgstr "%d x %d mm"
96be8b6c
MS
1623
1624#, c-format
1625msgid "%g x %g"
9e8e57a5 1626msgstr "%g x %g"
96be8b6c
MS
1627
1628#, c-format
1629msgid "%s (%s)"
9e8e57a5 1630msgstr "%s (%s)"
96be8b6c
MS
1631
1632#, c-format
1633msgid "%s (%s, %s)"
9e8e57a5 1634msgstr "%s (%s, %s)"
96be8b6c
MS
1635
1636#, c-format
1637msgid "%s (Borderless)"
9e8e57a5 1638msgstr "%s (Sin bordes)"
96be8b6c
MS
1639
1640#, c-format
1641msgid "%s (Borderless, %s)"
9e8e57a5 1642msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
96be8b6c
MS
1643
1644#, c-format
1645msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
9e8e57a5 1646msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
96be8b6c 1647
37e7e6e0
MS
1648#, c-format
1649msgid "%s accepting requests since %s"
1650msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1651
37e7e6e0
MS
1652#, c-format
1653msgid "%s cannot be changed."
1654msgstr "%s no puede ser cambiado."
1655
37e7e6e0
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1658msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1659
37e7e6e0
MS
1660#, c-format
1661msgid "%s is not ready"
1662msgstr "%s no está preparada"
1663
37e7e6e0
MS
1664#, c-format
1665msgid "%s is ready"
1666msgstr "%s está preparada"
1667
37e7e6e0
MS
1668#, c-format
1669msgid "%s is ready and printing"
1670msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1671
37e7e6e0
MS
1672#, c-format
1673msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1674msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1675
37e7e6e0
MS
1676#, c-format
1677msgid "%s not accepting requests since %s -"
1678msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1679
37e7e6e0
MS
1680#, c-format
1681msgid "%s not supported."
9e8e57a5 1682msgstr "%s no está implementado."
37e7e6e0 1683
37e7e6e0
MS
1684#, c-format
1685msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1686msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1687
37e7e6e0
MS
1688#, c-format
1689msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1690msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1691
37e7e6e0
MS
1692#, c-format
1693msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1694msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1695
1696#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1697#, c-format
1698msgid "%s: %s"
1699msgstr "%s: %s"
1700
37e7e6e0
MS
1701#, c-format
1702msgid "%s: %s failed: %s"
1703msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1704
0d117484
MS
1705#, c-format
1706msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1707msgstr ""
1708
a782e557
MS
1709#, c-format
1710msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
9e8e57a5 1711msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
a782e557 1712
37e7e6e0
MS
1713#, c-format
1714msgid "%s: Don't know what to do."
1715msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1716
37e7e6e0 1717#, c-format
a469f8a5
MS
1718msgid ""
1719"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1720msgstr ""
1721"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1722
a782e557
MS
1723#, c-format
1724msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
9e8e57a5 1725msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
a782e557 1726
37e7e6e0
MS
1727#, c-format
1728msgid "%s: Error - bad job ID."
1729msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1730
37e7e6e0
MS
1731#, c-format
1732msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1733msgstr ""
1734"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1735"tiempo."
37e7e6e0 1736
37e7e6e0
MS
1737#, c-format
1738msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1739msgstr ""
1740"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1741"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1742
8072030b
MS
1743#, c-format
1744msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1745msgstr ""
1746
37e7e6e0
MS
1747#, c-format
1748msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1749msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1750
37e7e6e0
MS
1751#, c-format
1752msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1753msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1754
37e7e6e0
MS
1755#, c-format
1756msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
9e8e57a5 1757msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
37e7e6e0 1758
37e7e6e0
MS
1759#, c-format
1760msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
9e8e57a5 1761msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
37e7e6e0 1762
37e7e6e0
MS
1763#, c-format
1764msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1765msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1766
37e7e6e0
MS
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
9e8e57a5 1769msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
37e7e6e0 1770
37e7e6e0
MS
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1773msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1774
37e7e6e0
MS
1775#, c-format
1776msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1777msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1778
37e7e6e0
MS
1779#, c-format
1780msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
9e8e57a5 1781msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
37e7e6e0 1782
37e7e6e0
MS
1783#, c-format
1784msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 1785msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 1786
37e7e6e0
MS
1787#, c-format
1788msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1789msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1790
37e7e6e0
MS
1791#, c-format
1792msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1793msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1794
37e7e6e0
MS
1795#, c-format
1796msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1797msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1798
37e7e6e0
MS
1799#, c-format
1800msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1801msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1802
37e7e6e0
MS
1803#, c-format
1804msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1805msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1806
37e7e6e0
MS
1807#, c-format
1808msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1809msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1810
37e7e6e0
MS
1811#, c-format
1812msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1813msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1814
37e7e6e0
MS
1815#, c-format
1816msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1817msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1818
37e7e6e0
MS
1819#, c-format
1820msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1821msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1822
37e7e6e0
MS
1823#, c-format
1824msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1825msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1826
37e7e6e0 1827#, c-format
a469f8a5
MS
1828msgid ""
1829"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1830"option."
1831msgstr ""
1832"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1833"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1834
37e7e6e0
MS
1835#, c-format
1836msgid "%s: Error - no default destination available."
1837msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1838
37e7e6e0
MS
1839#, c-format
1840msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1841msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1842
37e7e6e0
MS
1843#, c-format
1844msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1845msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1846
37e7e6e0
MS
1847#, c-format
1848msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1849msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1850
37e7e6e0
MS
1851#, c-format
1852msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1853msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1854
37e7e6e0
MS
1855#, c-format
1856msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1857msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1858
37e7e6e0
MS
1859#, c-format
1860msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1861msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1862
37e7e6e0
MS
1863#, c-format
1864msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1865msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1866
37e7e6e0
MS
1867#, c-format
1868msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1869msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1870
37e7e6e0
MS
1871#, c-format
1872msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1873msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 1874
37e7e6e0
MS
1875#, c-format
1876msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
9e8e57a5 1877msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
37e7e6e0 1878
37e7e6e0
MS
1879#, c-format
1880msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1881msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1882
37e7e6e0
MS
1883#, c-format
1884msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1885msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1886
96be8b6c
MS
1887#, c-format
1888msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
9e8e57a5 1889msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
96be8b6c 1890
a782e557
MS
1891#, c-format
1892msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
9e8e57a5 1893msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
a782e557
MS
1894
1895#, c-format
1896msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
9e8e57a5 1897msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
a782e557 1898
37e7e6e0
MS
1899#, c-format
1900msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1901msgstr ""
1902"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1903
37e7e6e0
MS
1904#, c-format
1905msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1906msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1907
37e7e6e0
MS
1908#, c-format
1909msgid "%s: Operation failed: %s"
1910msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1911
37e7e6e0
MS
1912#, c-format
1913msgid "%s: Sorry, no encryption support."
9e8e57a5 1914msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
37e7e6e0 1915
0d117484
MS
1916#, c-format
1917msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1918msgstr ""
1919
37e7e6e0
MS
1920#, c-format
1921msgid "%s: Unable to connect to server."
1922msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1923
37e7e6e0
MS
1924#, c-format
1925msgid "%s: Unable to contact server."
1926msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1927
0d117484
MS
1928#, c-format
1929msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1930msgstr ""
1931
37e7e6e0
MS
1932#, c-format
1933msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1934msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1935
96be8b6c
MS
1936#, c-format
1937msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
9e8e57a5 1938msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
96be8b6c 1939
37e7e6e0
MS
1940#, c-format
1941msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1942msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1943
37e7e6e0
MS
1944#, c-format
1945msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1946msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1947
37e7e6e0
MS
1948#, c-format
1949msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1950msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1951
0d117484
MS
1952#, c-format
1953msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1954msgstr ""
1955
8072030b
MS
1956#, c-format
1957msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1958msgstr ""
1959
37e7e6e0
MS
1960#, c-format
1961msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1962msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1963
37e7e6e0
MS
1964#, c-format
1965msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1966msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1967
37e7e6e0
MS
1968#, c-format
1969msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1970msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1971
a782e557
MS
1972#, c-format
1973msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1974msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
a782e557
MS
1975
1976#, c-format
1977msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
9e8e57a5 1978msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
a782e557 1979
37e7e6e0
MS
1980#, c-format
1981msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1982msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1983
37e7e6e0 1984#, c-format
a469f8a5
MS
1985msgid ""
1986"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1987"correct."
1988msgstr ""
1989"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1990"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1991
37e7e6e0
MS
1992#, c-format
1993msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1994msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1995
37e7e6e0
MS
1996#, c-format
1997msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1998msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1999
37e7e6e0
MS
2000#, c-format
2001msgid "%s: Warning - form option ignored."
2002msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
2003
37e7e6e0
MS
2004#, c-format
2005msgid "%s: Warning - mode option ignored."
2006msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
2007
37e7e6e0
MS
2008msgid "-1"
2009msgstr "-1"
2010
37e7e6e0
MS
2011msgid "-10"
2012msgstr "-10"
2013
37e7e6e0
MS
2014msgid "-100"
2015msgstr "-100"
2016
37e7e6e0
MS
2017msgid "-105"
2018msgstr "-105"
2019
37e7e6e0
MS
2020msgid "-11"
2021msgstr "-11"
2022
37e7e6e0
MS
2023msgid "-110"
2024msgstr "-110"
2025
37e7e6e0
MS
2026msgid "-115"
2027msgstr "-115"
2028
37e7e6e0
MS
2029msgid "-12"
2030msgstr "-12"
2031
37e7e6e0
MS
2032msgid "-120"
2033msgstr "-120"
2034
37e7e6e0
MS
2035msgid "-13"
2036msgstr "-13"
2037
37e7e6e0
MS
2038msgid "-14"
2039msgstr "-14"
2040
37e7e6e0
MS
2041msgid "-15"
2042msgstr "-15"
2043
37e7e6e0
MS
2044msgid "-2"
2045msgstr "-2"
2046
37e7e6e0
MS
2047msgid "-20"
2048msgstr "-20"
2049
37e7e6e0
MS
2050msgid "-25"
2051msgstr "-25"
2052
37e7e6e0
MS
2053msgid "-3"
2054msgstr "-3"
2055
37e7e6e0
MS
2056msgid "-30"
2057msgstr "-30"
2058
37e7e6e0
MS
2059msgid "-35"
2060msgstr "-35"
2061
37e7e6e0
MS
2062msgid "-4"
2063msgstr "-4"
2064
37e7e6e0
MS
2065msgid "-40"
2066msgstr "-40"
2067
37e7e6e0
MS
2068msgid "-45"
2069msgstr "-45"
2070
37e7e6e0
MS
2071msgid "-5"
2072msgstr "-5"
2073
37e7e6e0
MS
2074msgid "-50"
2075msgstr "-50"
2076
37e7e6e0
MS
2077msgid "-55"
2078msgstr "-55"
2079
37e7e6e0
MS
2080msgid "-6"
2081msgstr "-6"
2082
37e7e6e0
MS
2083msgid "-60"
2084msgstr "-60"
2085
37e7e6e0
MS
2086msgid "-65"
2087msgstr "-65"
2088
37e7e6e0
MS
2089msgid "-7"
2090msgstr "-7"
2091
37e7e6e0
MS
2092msgid "-70"
2093msgstr "-70"
2094
37e7e6e0
MS
2095msgid "-75"
2096msgstr "-75"
2097
37e7e6e0
MS
2098msgid "-8"
2099msgstr "-8"
2100
37e7e6e0
MS
2101msgid "-80"
2102msgstr "-80"
2103
37e7e6e0
MS
2104msgid "-85"
2105msgstr "-85"
2106
37e7e6e0
MS
2107msgid "-9"
2108msgstr "-9"
2109
37e7e6e0
MS
2110msgid "-90"
2111msgstr "-90"
2112
37e7e6e0
MS
2113msgid "-95"
2114msgstr "-95"
2115
37e7e6e0
MS
2116msgid "0"
2117msgstr "0"
2118
37e7e6e0
MS
2119msgid "1"
2120msgstr "1"
2121
37e7e6e0
MS
2122msgid "1 inch/sec."
2123msgstr "1 pulg./seg"
2124
37e7e6e0
MS
2125msgid "1.25x0.25\""
2126msgstr "1.25x0.25 pulg."
2127
37e7e6e0
MS
2128msgid "1.25x2.25\""
2129msgstr "1.25x2.25 pulg."
2130
37e7e6e0
MS
2131msgid "1.5 inch/sec."
2132msgstr "1.5 pulg./seg"
2133
37e7e6e0
MS
2134msgid "1.50x0.25\""
2135msgstr "1.50x0.25 pulg."
2136
37e7e6e0
MS
2137msgid "1.50x0.50\""
2138msgstr "1.50x0.50 pulg."
2139
37e7e6e0
MS
2140msgid "1.50x1.00\""
2141msgstr "1.50x1.00 pulg."
2142
37e7e6e0
MS
2143msgid "1.50x2.00\""
2144msgstr "1.50x2.00 pulg."
2145
37e7e6e0
MS
2146msgid "10"
2147msgstr "10"
2148
37e7e6e0
MS
2149msgid "10 inches/sec."
2150msgstr "10 pulg./seg"
2151
37e7e6e0
MS
2152msgid "10 x 11"
2153msgstr "10 x 11"
2154
37e7e6e0
MS
2155msgid "10 x 13"
2156msgstr "10 x 13"
2157
37e7e6e0
MS
2158msgid "10 x 14"
2159msgstr "10 x 14"
2160
37e7e6e0
MS
2161msgid "100"
2162msgstr "100"
2163
37e7e6e0
MS
2164msgid "100 mm/sec."
2165msgstr "100 mm/seg"
2166
37e7e6e0
MS
2167msgid "105"
2168msgstr "105"
2169
37e7e6e0
MS
2170msgid "11"
2171msgstr "11"
2172
37e7e6e0
MS
2173msgid "11 inches/sec."
2174msgstr "11 pulg./seg"
2175
37e7e6e0
MS
2176msgid "110"
2177msgstr "110"
2178
37e7e6e0
MS
2179msgid "115"
2180msgstr "115"
2181
37e7e6e0
MS
2182msgid "12"
2183msgstr "12"
2184
37e7e6e0
MS
2185msgid "12 inches/sec."
2186msgstr "12 pulg./seg"
2187
37e7e6e0
MS
2188msgid "12 x 11"
2189msgstr "12 x 11"
2190
37e7e6e0
MS
2191msgid "120"
2192msgstr "120"
2193
37e7e6e0
MS
2194msgid "120 mm/sec."
2195msgstr "120 mm/seg"
2196
37e7e6e0
MS
2197msgid "120x60dpi"
2198msgstr "120x60ppp"
2199
37e7e6e0
MS
2200msgid "120x72dpi"
2201msgstr "120x72ppp"
2202
37e7e6e0
MS
2203msgid "13"
2204msgstr "13"
2205
37e7e6e0
MS
2206msgid "136dpi"
2207msgstr "136ppp"
2208
37e7e6e0
MS
2209msgid "14"
2210msgstr "14"
2211
37e7e6e0
MS
2212msgid "15"
2213msgstr "15"
2214
37e7e6e0
MS
2215msgid "15 mm/sec."
2216msgstr "15 mm/seg"
2217
37e7e6e0
MS
2218msgid "15 x 11"
2219msgstr "15 x 11"
2220
37e7e6e0
MS
2221msgid "150 mm/sec."
2222msgstr "150 mm/seg"
2223
37e7e6e0
MS
2224msgid "150dpi"
2225msgstr "150ppp"
2226
37e7e6e0
MS
2227msgid "16"
2228msgstr "16"
2229
37e7e6e0
MS
2230msgid "17"
2231msgstr "17"
2232
37e7e6e0
MS
2233msgid "18"
2234msgstr "18"
2235
37e7e6e0
MS
2236msgid "180dpi"
2237msgstr "180ppp"
2238
37e7e6e0
MS
2239msgid "19"
2240msgstr "19"
2241
37e7e6e0
MS
2242msgid "2"
2243msgstr "2"
2244
37e7e6e0
MS
2245msgid "2 inches/sec."
2246msgstr "2 pulg./seg"
2247
ef8c0810
MS
2248msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2249msgstr ""
2250
2251msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2252msgstr ""
2253
2254msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2255msgstr ""
2256
2257msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2258msgstr ""
2259
37e7e6e0
MS
2260msgid "2-Sided Printing"
2261msgstr "Dúplex"
2262
37e7e6e0
MS
2263msgid "2.00x0.37\""
2264msgstr "2.00x0.37 pulg."
2265
37e7e6e0
MS
2266msgid "2.00x0.50\""
2267msgstr "2.00x0.50 pulg."
2268
37e7e6e0
MS
2269msgid "2.00x1.00\""
2270msgstr "2.00x1.00 pulg."
2271
37e7e6e0
MS
2272msgid "2.00x1.25\""
2273msgstr "2.00x1.25 pulg."
2274
37e7e6e0
MS
2275msgid "2.00x2.00\""
2276msgstr "2.00x2.00 pulg."
2277
37e7e6e0
MS
2278msgid "2.00x3.00\""
2279msgstr "2.00x3.00 pulg."
2280
37e7e6e0
MS
2281msgid "2.00x4.00\""
2282msgstr "2.00x4.00 pulg."
2283
37e7e6e0
MS
2284msgid "2.00x5.50\""
2285msgstr "2.00x5.50 pulg."
2286
37e7e6e0
MS
2287msgid "2.25x0.50\""
2288msgstr "2.25x0.50 pulg."
2289
37e7e6e0
MS
2290msgid "2.25x1.25\""
2291msgstr "2.25x1.25 pulg."
2292
37e7e6e0
MS
2293msgid "2.25x4.00\""
2294msgstr "2.25x4.00 pulg."
2295
37e7e6e0
MS
2296msgid "2.25x5.50\""
2297msgstr "2.25x5.50 pulg."
2298
37e7e6e0
MS
2299msgid "2.38x5.50\""
2300msgstr "2.38x5.50 pulg."
2301
37e7e6e0
MS
2302msgid "2.5 inches/sec."
2303msgstr "2.5 pulg./seg"
2304
37e7e6e0
MS
2305msgid "2.50x1.00\""
2306msgstr "2.50x1.00 pulg."
2307
37e7e6e0
MS
2308msgid "2.50x2.00\""
2309msgstr "2.50x2.00 pulg."
2310
37e7e6e0
MS
2311msgid "2.75x1.25\""
2312msgstr "2.75x1.25 pulg."
2313
37e7e6e0
MS
2314msgid "2.9 x 1\""
2315msgstr "2.9 x 1 pulg."
2316
37e7e6e0
MS
2317msgid "20"
2318msgstr "20"
2319
37e7e6e0
MS
2320msgid "20 mm/sec."
2321msgstr "20 mm/seg"
2322
37e7e6e0
MS
2323msgid "200 mm/sec."
2324msgstr "200 mm/seg"
2325
37e7e6e0
MS
2326msgid "203dpi"
2327msgstr "203ppp"
2328
37e7e6e0
MS
2329msgid "21"
2330msgstr "21"
2331
37e7e6e0
MS
2332msgid "22"
2333msgstr "22"
2334
37e7e6e0
MS
2335msgid "23"
2336msgstr "23"
2337
37e7e6e0
MS
2338msgid "24"
2339msgstr "24"
2340
37e7e6e0
MS
2341msgid "24-Pin Series"
2342msgstr "24-Pin Series"
2343
37e7e6e0
MS
2344msgid "240x72dpi"
2345msgstr "240x72ppp"
2346
37e7e6e0
MS
2347msgid "25"
2348msgstr "25"
2349
37e7e6e0
MS
2350msgid "250 mm/sec."
2351msgstr "250 mm/seg"
2352
37e7e6e0
MS
2353msgid "26"
2354msgstr "26"
2355
37e7e6e0
MS
2356msgid "27"
2357msgstr "27"
2358
37e7e6e0
MS
2359msgid "28"
2360msgstr "28"
2361
37e7e6e0
MS
2362msgid "29"
2363msgstr "29"
2364
37e7e6e0
MS
2365msgid "3"
2366msgstr "3"
2367
37e7e6e0
MS
2368msgid "3 inches/sec."
2369msgstr "3 pulg./seg"
2370
37e7e6e0
MS
2371msgid "3 x 5"
2372msgstr "3 x 5"
2373
ef8c0810
MS
2374msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2375msgstr ""
2376
2377msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2378msgstr ""
2379
2380msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2381msgstr ""
2382
2383msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2384msgstr ""
2385
37e7e6e0
MS
2386msgid "3.00x1.00\""
2387msgstr "3.00x1.00 pulg."
2388
37e7e6e0
MS
2389msgid "3.00x1.25\""
2390msgstr "3.00x1.25 pulg."
2391
37e7e6e0
MS
2392msgid "3.00x2.00\""
2393msgstr "3.00x2.00 pulg."
2394
37e7e6e0
MS
2395msgid "3.00x3.00\""
2396msgstr "3.00x3.00 pulg."
2397
37e7e6e0
MS
2398msgid "3.00x5.00\""
2399msgstr "3.00x5.00 pulg."
2400
37e7e6e0
MS
2401msgid "3.25x2.00\""
2402msgstr "3.25x2.00 pulg."
2403
37e7e6e0
MS
2404msgid "3.25x5.00\""
2405msgstr "3.25x5.00 pulg."
2406
37e7e6e0
MS
2407msgid "3.25x5.50\""
2408msgstr "3.25x5.50 pulg."
2409
37e7e6e0
MS
2410msgid "3.25x5.83\""
2411msgstr "3.25x5.83 pulg."
2412
37e7e6e0
MS
2413msgid "3.25x7.83\""
2414msgstr "3.25x7.83 pulg."
2415
37e7e6e0
MS
2416msgid "3.5 x 5"
2417msgstr "3.5 x 5"
2418
37e7e6e0
MS
2419msgid "3.5\" Disk"
2420msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2421
37e7e6e0
MS
2422msgid "3.50x1.00\""
2423msgstr "3.50x1.00 pulg."
2424
37e7e6e0
MS
2425msgid "30"
2426msgstr "30"
2427
37e7e6e0
MS
2428msgid "30 mm/sec."
2429msgstr "30 mm/seg"
2430
37e7e6e0
MS
2431msgid "300 mm/sec."
2432msgstr "300 mm/seg"
2433
37e7e6e0
MS
2434msgid "300dpi"
2435msgstr "300ppp"
2436
37e7e6e0
MS
2437msgid "35"
2438msgstr "35"
2439
37e7e6e0
MS
2440msgid "360dpi"
2441msgstr "360ppp"
2442
37e7e6e0
MS
2443msgid "360x180dpi"
2444msgstr "360x180ppp"
2445
37e7e6e0
MS
2446msgid "4"
2447msgstr "4"
2448
37e7e6e0
MS
2449msgid "4 inches/sec."
2450msgstr "4 pulg./seg"
2451
ef8c0810
MS
2452msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2453msgstr ""
2454
2455msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2456msgstr ""
2457
2458msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2459msgstr ""
2460
2461msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2462msgstr ""
2463
37e7e6e0
MS
2464msgid "4.00x1.00\""
2465msgstr "4.00x1.00 pulg."
2466
37e7e6e0
MS
2467msgid "4.00x13.00\""
2468msgstr "4.00x13.00 pulg."
2469
37e7e6e0
MS
2470msgid "4.00x2.00\""
2471msgstr "4.00x2.00 pulg."
2472
37e7e6e0
MS
2473msgid "4.00x2.50\""
2474msgstr "4.00x2.50 pulg."
2475
37e7e6e0
MS
2476msgid "4.00x3.00\""
2477msgstr "4.00x3.00 pulg."
2478
37e7e6e0
MS
2479msgid "4.00x4.00\""
2480msgstr "4.00x4.00 pulg."
2481
37e7e6e0
MS
2482msgid "4.00x5.00\""
2483msgstr "4.00x5.00 pulg."
2484
37e7e6e0
MS
2485msgid "4.00x6.00\""
2486msgstr "4.00x6.00 pulg."
2487
37e7e6e0
MS
2488msgid "4.00x6.50\""
2489msgstr "4.00x6.50 pulg."
2490
37e7e6e0
MS
2491msgid "40"
2492msgstr "40"
2493
37e7e6e0
MS
2494msgid "40 mm/sec."
2495msgstr "40 mm/seg"
2496
37e7e6e0
MS
2497msgid "45"
2498msgstr "45"
2499
37e7e6e0
MS
2500msgid "5"
2501msgstr "5"
2502
37e7e6e0
MS
2503msgid "5 inches/sec."
2504msgstr "5 pulg./seg"
2505
37e7e6e0
MS
2506msgid "5 x 7"
2507msgstr "5 x 7"
2508
37e7e6e0
MS
2509msgid "50"
2510msgstr "50"
2511
37e7e6e0
MS
2512msgid "55"
2513msgstr "55"
2514
37e7e6e0
MS
2515msgid "6"
2516msgstr "6"
2517
37e7e6e0
MS
2518msgid "6 inches/sec."
2519msgstr "6 pulg./seg"
2520
37e7e6e0
MS
2521msgid "6.00x1.00\""
2522msgstr "6.00x1.00 pulg."
2523
37e7e6e0
MS
2524msgid "6.00x2.00\""
2525msgstr "6.00x2.00 pulg."
2526
37e7e6e0
MS
2527msgid "6.00x3.00\""
2528msgstr "6.00x3.00 pulg."
2529
37e7e6e0
MS
2530msgid "6.00x4.00\""
2531msgstr "6.00x4.00 pulg."
2532
37e7e6e0
MS
2533msgid "6.00x5.00\""
2534msgstr "6.00x5.00 pulg."
2535
37e7e6e0
MS
2536msgid "6.00x6.00\""
2537msgstr "6.00x6.00 pulg."
2538
37e7e6e0
MS
2539msgid "6.00x6.50\""
2540msgstr "6.00x6.50 pulg."
2541
37e7e6e0
MS
2542msgid "60"
2543msgstr "60"
2544
37e7e6e0
MS
2545msgid "60 mm/sec."
2546msgstr "60 mm/seg"
2547
37e7e6e0
MS
2548msgid "600dpi"
2549msgstr "600ppp"
2550
37e7e6e0
MS
2551msgid "60dpi"
2552msgstr "60ppp"
2553
37e7e6e0
MS
2554msgid "60x72dpi"
2555msgstr "60x72ppp"
2556
37e7e6e0
MS
2557msgid "65"
2558msgstr "65"
2559
37e7e6e0
MS
2560msgid "7"
2561msgstr "7"
2562
37e7e6e0
MS
2563msgid "7 inches/sec."
2564msgstr "7 pulg./seg"
2565
37e7e6e0
MS
2566msgid "7 x 9"
2567msgstr "7 x 9"
2568
37e7e6e0
MS
2569msgid "70"
2570msgstr "70"
2571
37e7e6e0
MS
2572msgid "75"
2573msgstr "75"
2574
37e7e6e0
MS
2575msgid "8"
2576msgstr "8"
2577
37e7e6e0
MS
2578msgid "8 inches/sec."
2579msgstr "8 pulg./seg"
2580
37e7e6e0
MS
2581msgid "8 x 10"
2582msgstr "8 x 10"
2583
37e7e6e0
MS
2584msgid "8.00x1.00\""
2585msgstr "8.00x1.00 pulg."
2586
37e7e6e0
MS
2587msgid "8.00x2.00\""
2588msgstr "8.00x2.00 pulg."
2589
37e7e6e0
MS
2590msgid "8.00x3.00\""
2591msgstr "8.00x3.00 pulg."
2592
37e7e6e0
MS
2593msgid "8.00x4.00\""
2594msgstr "8.00x4.00 pulg."
2595
37e7e6e0
MS
2596msgid "8.00x5.00\""
2597msgstr "8.00x5.00 pulg."
2598
37e7e6e0
MS
2599msgid "8.00x6.00\""
2600msgstr "8.00x6.00 pulg."
2601
37e7e6e0
MS
2602msgid "8.00x6.50\""
2603msgstr "8.00x6.50 pulg."
2604
37e7e6e0
MS
2605msgid "80"
2606msgstr "80"
2607
37e7e6e0
MS
2608msgid "80 mm/sec."
2609msgstr "80 mm/seg"
2610
37e7e6e0
MS
2611msgid "85"
2612msgstr "85"
2613
37e7e6e0
MS
2614msgid "9"
2615msgstr "9"
2616
37e7e6e0
MS
2617msgid "9 inches/sec."
2618msgstr "9 pulg./seg"
2619
37e7e6e0
MS
2620msgid "9 x 11"
2621msgstr "9 x 11"
2622
37e7e6e0
MS
2623msgid "9 x 12"
2624msgstr "9 x 12"
2625
37e7e6e0
MS
2626msgid "9-Pin Series"
2627msgstr "9-Pin Series"
2628
37e7e6e0
MS
2629msgid "90"
2630msgstr "90"
2631
37e7e6e0
MS
2632msgid "95"
2633msgstr "95"
2634
37e7e6e0
MS
2635msgid "?Invalid help command unknown."
2636msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2637
37e7e6e0 2638msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2639msgstr ""
2640"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2641
37e7e6e0 2642msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2643msgstr ""
2644"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2645"impresora"
37e7e6e0 2646
37e7e6e0
MS
2647#, c-format
2648msgid "A class named \"%s\" already exists."
2649msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2650
37e7e6e0
MS
2651#, c-format
2652msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2653msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2654
37e7e6e0
MS
2655msgid "A0"
2656msgstr "A0"
2657
37e7e6e0
MS
2658msgid "A0 Long Edge"
2659msgstr "A0 lado largo"
2660
37e7e6e0
MS
2661msgid "A1"
2662msgstr "A1"
2663
37e7e6e0
MS
2664msgid "A1 Long Edge"
2665msgstr "A1 lado largo"
2666
37e7e6e0
MS
2667msgid "A10"
2668msgstr "A10"
2669
37e7e6e0
MS
2670msgid "A2"
2671msgstr "A2"
2672
37e7e6e0
MS
2673msgid "A2 Long Edge"
2674msgstr "A2 lado largo"
2675
37e7e6e0
MS
2676msgid "A3"
2677msgstr "A3"
2678
37e7e6e0
MS
2679msgid "A3 Long Edge"
2680msgstr "A3 lado largo"
2681
37e7e6e0
MS
2682msgid "A3 Oversize"
2683msgstr "A3 Extragrande"
2684
37e7e6e0
MS
2685msgid "A3 Oversize Long Edge"
2686msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2687
37e7e6e0
MS
2688msgid "A4"
2689msgstr "A4"
2690
37e7e6e0
MS
2691msgid "A4 Long Edge"
2692msgstr "A4 lado largo"
2693
37e7e6e0
MS
2694msgid "A4 Oversize"
2695msgstr "A4 Extragrande"
2696
37e7e6e0
MS
2697msgid "A4 Small"
2698msgstr "A4 Pequeño"
2699
37e7e6e0
MS
2700msgid "A5"
2701msgstr "A5"
2702
37e7e6e0
MS
2703msgid "A5 Long Edge"
2704msgstr "A5 lado largo"
2705
37e7e6e0
MS
2706msgid "A5 Oversize"
2707msgstr "A5 Extragrande"
2708
37e7e6e0
MS
2709msgid "A6"
2710msgstr "A6"
2711
37e7e6e0
MS
2712msgid "A6 Long Edge"
2713msgstr "A6 lado largo"
2714
37e7e6e0
MS
2715msgid "A7"
2716msgstr "A7"
2717
37e7e6e0
MS
2718msgid "A8"
2719msgstr "A8"
2720
37e7e6e0
MS
2721msgid "A9"
2722msgstr "A9"
2723
37e7e6e0
MS
2724msgid "ANSI A"
2725msgstr "ANSI A"
2726
37e7e6e0
MS
2727msgid "ANSI B"
2728msgstr "ANSI B"
2729
37e7e6e0
MS
2730msgid "ANSI C"
2731msgstr "ANSI C"
2732
37e7e6e0
MS
2733msgid "ANSI D"
2734msgstr "ANSI D"
2735
37e7e6e0
MS
2736msgid "ANSI E"
2737msgstr "ANSI E"
2738
37e7e6e0
MS
2739msgid "ARCH C"
2740msgstr "ARCH C"
2741
37e7e6e0
MS
2742msgid "ARCH C Long Edge"
2743msgstr "ARCH C lado largo"
2744
37e7e6e0
MS
2745msgid "ARCH D"
2746msgstr "ARCH D"
2747
37e7e6e0
MS
2748msgid "ARCH D Long Edge"
2749msgstr "ARCH D lado largo"
2750
37e7e6e0
MS
2751msgid "ARCH E"
2752msgstr "ARCH E"
2753
37e7e6e0
MS
2754msgid "ARCH E Long Edge"
2755msgstr "ARCH E lado largo"
2756
37e7e6e0
MS
2757msgid "Accept Jobs"
2758msgstr "Aceptar trabajos"
2759
37e7e6e0
MS
2760msgid "Accepted"
2761msgstr "Aceptado"
2762
ef8c0810
MS
2763msgid "Accordian Fold"
2764msgstr ""
2765
37e7e6e0
MS
2766msgid "Add Class"
2767msgstr "Añadir clase"
2768
37e7e6e0
MS
2769msgid "Add Printer"
2770msgstr "Añadir impresora"
2771
37e7e6e0
MS
2772msgid "Add RSS Subscription"
2773msgstr "Añadir subscripción RSS"
2774
37e7e6e0
MS
2775msgid "Address"
2776msgstr "Dirección"
2777
37e7e6e0
MS
2778msgid "Administration"
2779msgstr "Administración"
2780
ef8c0810
MS
2781msgid "Alternate"
2782msgstr ""
2783
2784msgid "Alternate Roll"
2785msgstr ""
2786
c3355394
MS
2787msgid "Aluminum"
2788msgstr ""
2789
37e7e6e0
MS
2790msgid "Always"
2791msgstr "Siempre"
2792
37e7e6e0
MS
2793msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2794msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2795
37e7e6e0
MS
2796msgid "Applicator"
2797msgstr "Aplicador"
2798
c3355394
MS
2799msgid "Archival Envelope"
2800msgstr ""
2801
2802msgid "Archival Fabric"
2803msgstr ""
2804
37e7e6e0
MS
2805#, c-format
2806msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2807msgstr ""
2808"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2809"%d."
37e7e6e0 2810
f7c7eff7
MS
2811#, c-format
2812msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2813msgstr ""
2814
2815#, c-format
2816msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2817msgstr ""
2818
37e7e6e0
MS
2819#, c-format
2820msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2821msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2822
ef8c0810
MS
2823msgid "Automatic"
2824msgstr ""
2825
37e7e6e0
MS
2826msgid "B0"
2827msgstr "B0"
2828
37e7e6e0
MS
2829msgid "B1"
2830msgstr "B1"
2831
37e7e6e0
MS
2832msgid "B10"
2833msgstr "B10"
2834
37e7e6e0
MS
2835msgid "B2"
2836msgstr "B2"
2837
37e7e6e0
MS
2838msgid "B3"
2839msgstr "B3"
2840
37e7e6e0
MS
2841msgid "B4"
2842msgstr "B4"
2843
37e7e6e0
MS
2844msgid "B5"
2845msgstr "B5"
2846
37e7e6e0
MS
2847msgid "B5 Oversize"
2848msgstr "A5 Extragrande"
2849
37e7e6e0
MS
2850msgid "B6"
2851msgstr "B6"
2852
37e7e6e0
MS
2853msgid "B7"
2854msgstr "B7"
2855
37e7e6e0
MS
2856msgid "B8"
2857msgstr "B8"
2858
37e7e6e0
MS
2859msgid "B9"
2860msgstr "B9"
2861
c3355394
MS
2862msgid "Back Print Film"
2863msgstr ""
2864
a469f8a5
MS
2865#, c-format
2866msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 2867msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
a469f8a5 2868
37e7e6e0
MS
2869msgid "Bad NULL dests pointer"
2870msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2871
37e7e6e0
MS
2872msgid "Bad OpenGroup"
2873msgstr "OpenGroup incorrecto"
2874
37e7e6e0
MS
2875msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2876msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2877
37e7e6e0
MS
2878msgid "Bad OrderDependency"
2879msgstr "OrderDependency incorrecto"
2880
37e7e6e0
MS
2881msgid "Bad PPD cache file."
2882msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2883
f7c7eff7
MS
2884msgid "Bad PPD file."
2885msgstr ""
2886
37e7e6e0
MS
2887msgid "Bad Request"
2888msgstr "Petición incorrecta"
2889
37e7e6e0
MS
2890msgid "Bad SNMP version number"
2891msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2892
37e7e6e0
MS
2893msgid "Bad UIConstraints"
2894msgstr "UIConstraints incorrecto"
2895
fa84ca4b 2896msgid "Bad arguments to function"
9e8e57a5 2897msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
fa84ca4b 2898
37e7e6e0
MS
2899#, c-format
2900msgid "Bad copies value %d."
2901msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2902
37e7e6e0
MS
2903msgid "Bad custom parameter"
2904msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2905
37e7e6e0
MS
2906#, c-format
2907msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2908msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2909
37e7e6e0
MS
2910#, c-format
2911msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2912msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2913
37e7e6e0
MS
2914#, c-format
2915msgid "Bad document-format \"%s\"."
2916msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2917
37e7e6e0
MS
2918#, c-format
2919msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2920msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2921
37e7e6e0
MS
2922msgid "Bad filename buffer"
2923msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2924
fa84ca4b 2925msgid "Bad hostname/address in URI"
9e8e57a5 2926msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
fa84ca4b 2927
db8b865d
MS
2928#, c-format
2929msgid "Bad job-name value: %s"
9e8e57a5 2930msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
db8b865d
MS
2931
2932msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
9e8e57a5 2933msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
db8b865d 2934
37e7e6e0
MS
2935msgid "Bad job-priority value."
2936msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2937
37e7e6e0
MS
2938#, c-format
2939msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2940msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2941
37e7e6e0
MS
2942msgid "Bad job-sheets value type."
2943msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2944
37e7e6e0
MS
2945msgid "Bad job-state value."
2946msgstr "Valor job-state incorrecto."
2947
37e7e6e0
MS
2948#, c-format
2949msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2950msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2951
37e7e6e0
MS
2952#, c-format
2953msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2954msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2955
37e7e6e0
MS
2956#, c-format
2957msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2958msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2959
37e7e6e0
MS
2960#, c-format
2961msgid "Bad number-up value %d."
2962msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2963
37e7e6e0
MS
2964#, c-format
2965msgid "Bad option + choice on line %d."
2966msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2967
37e7e6e0
MS
2968#, c-format
2969msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2970msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2971
fa84ca4b 2972msgid "Bad port number in URI"
9e8e57a5 2973msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
fa84ca4b 2974
37e7e6e0
MS
2975#, c-format
2976msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2977msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2978
37e7e6e0
MS
2979#, c-format
2980msgid "Bad printer-state value %d."
2981msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2982
f5f2e19e 2983msgid "Bad printer-uri."
9e8e57a5 2984msgstr "printer-uri incorrecto."
f5f2e19e 2985
37e7e6e0
MS
2986#, c-format
2987msgid "Bad request ID %d."
2988msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2989
37e7e6e0
MS
2990#, c-format
2991msgid "Bad request version number %d.%d."
2992msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2993
fa84ca4b 2994msgid "Bad resource in URI"
9e8e57a5 2995msgstr "Recurso incorrecto en URI"
fa84ca4b
MS
2996
2997msgid "Bad scheme in URI"
9e8e57a5 2998msgstr "Esquema incorrecto en URI"
fa84ca4b 2999
37e7e6e0
MS
3000msgid "Bad subscription ID"
3001msgstr "ID de subscripción incorrecto"
3002
fa84ca4b 3003msgid "Bad username in URI"
9e8e57a5 3004msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
fa84ca4b 3005
37e7e6e0
MS
3006msgid "Bad value string"
3007msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3008
fa84ca4b 3009msgid "Bad/empty URI"
9e8e57a5 3010msgstr "URI incorrecta/vacía"
fa84ca4b 3011
ef8c0810
MS
3012msgid "Bale"
3013msgstr ""
3014
37e7e6e0
MS
3015msgid "Banners"
3016msgstr "Rótulos"
3017
ef8c0810
MS
3018msgid "Bind"
3019msgstr ""
3020
3021msgid "Bind (Landscape)"
3022msgstr ""
3023
3024msgid "Bind (Portrait)"
3025msgstr ""
3026
3027msgid "Bind (Reverse Landscape)"
3028msgstr ""
3029
3030msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3031msgstr ""
3032
c3355394
MS
3033msgid "Bond Envelope"
3034msgstr ""
3035
37e7e6e0
MS
3036msgid "Bond Paper"
3037msgstr "Papel de cartas"
3038
ef8c0810
MS
3039msgid "Booklet Maker"
3040msgstr ""
3041
37e7e6e0
MS
3042#, c-format
3043msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3044msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3045
ef8c0810
MS
3046msgid "Bottom"
3047msgstr ""
3048
37e7e6e0
MS
3049msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3050msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3051
c3355394 3052msgid "CD"
ef8c0810
MS
3053msgstr ""
3054
37e7e6e0
MS
3055msgid "CMYK"
3056msgstr "CMYK"
3057
37e7e6e0
MS
3058msgid "CPCL Label Printer"
3059msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3060
96be8b6c 3061msgid "Cancel Jobs"
9e8e57a5 3062msgstr "Cancelar trabajos"
96be8b6c 3063
37e7e6e0
MS
3064msgid "Cancel RSS Subscription"
3065msgstr "Cancelar subscripción RSS"
3066
37e7e6e0
MS
3067msgid "Canceling print job."
3068msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3069
f7c7eff7
MS
3070msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3071msgstr ""
3072
37e7e6e0
MS
3073msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3074msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3075
c3355394
MS
3076msgid "Cardboard"
3077msgstr ""
3078
ef8c0810
MS
3079msgid "Cardstock"
3080msgstr ""
3081
37e7e6e0
MS
3082msgid "Cassette"
3083msgstr "Casete"
3084
ef8c0810
MS
3085msgid "Center"
3086msgstr ""
3087
37e7e6e0
MS
3088msgid "Change Settings"
3089msgstr "Cambiar configuración"
3090
37e7e6e0
MS
3091#, c-format
3092msgid "Character set \"%s\" not supported."
3093msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3094
37e7e6e0
MS
3095msgid "Classes"
3096msgstr "Clases"
3097
37e7e6e0
MS
3098msgid "Clean Print Heads"
3099msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3100
37e7e6e0
MS
3101msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3102msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3103
ef8c0810
MS
3104msgid "Coat"
3105msgstr ""
3106
c3355394
MS
3107msgid "Coated Envelope"
3108msgstr ""
3109
3110msgid "Coated Paper"
3111msgstr ""
3112
37e7e6e0
MS
3113msgid "Color"
3114msgstr "Color"
3115
37e7e6e0
MS
3116msgid "Color Mode"
3117msgstr "Modo de color"
3118
c3355394
MS
3119msgid "Colored Labels"
3120msgstr ""
3121
37e7e6e0
MS
3122msgid ""
3123"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3124"\n"
3125"exit help quit status ?"
3126msgstr ""
3127"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
3128"\n"
3129"exit help quit status ?"
3130
37e7e6e0
MS
3131msgid "Community name uses indefinite length"
3132msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3133
37e7e6e0
MS
3134msgid "Connected to printer."
3135msgstr "Conectado a la impresora."
3136
37e7e6e0
MS
3137msgid "Connecting to printer."
3138msgstr "Conectando a la impresora."
3139
37e7e6e0
MS
3140msgid "Continue"
3141msgstr "Continuar"
3142
37e7e6e0
MS
3143msgid "Continuous"
3144msgstr "Continuo"
3145
c3355394
MS
3146msgid "Continuous Long"
3147msgstr ""
3148
3149msgid "Continuous Short"
3150msgstr ""
3151
37e7e6e0
MS
3152msgid "Control file sent successfully."
3153msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3154
37e7e6e0
MS
3155msgid "Copying print data."
3156msgstr "Copiando datos de impresión."
3157
c3355394
MS
3158msgid "Cotton Envelope"
3159msgstr ""
3160
ef8c0810
MS
3161msgid "Cover"
3162msgstr ""
3163
37e7e6e0
MS
3164msgid "Created"
3165msgstr "Creado"
3166
37e7e6e0
MS
3167msgid "Custom"
3168msgstr "A medida"
3169
37e7e6e0
MS
3170msgid "CustominCutInterval"
3171msgstr "CustominCutInterval"
3172
37e7e6e0
MS
3173msgid "CustominTearInterval"
3174msgstr "CustominTearInterval"
3175
37e7e6e0
MS
3176msgid "Cut"
3177msgstr "Cortar"
3178
ef8c0810
MS
3179msgid "Cut Media"
3180msgstr ""
3181
37e7e6e0
MS
3182msgid "Cutter"
3183msgstr "Cortadora"
3184
c3355394
MS
3185msgid "DVD"
3186msgstr ""
3187
37e7e6e0
MS
3188msgid "Dark"
3189msgstr "Oscuro"
3190
37e7e6e0
MS
3191msgid "Darkness"
3192msgstr "Oscuridad"
3193
37e7e6e0
MS
3194msgid "Data file sent successfully."
3195msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3196
37e7e6e0
MS
3197msgid "Delete Class"
3198msgstr "Borrar clase"
3199
37e7e6e0
MS
3200msgid "Delete Printer"
3201msgstr "Borrar impresora"
3202
37e7e6e0
MS
3203msgid "DeskJet Series"
3204msgstr "DeskJet Series"
3205
37e7e6e0
MS
3206#, c-format
3207msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3208msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3209
37e7e6e0
MS
3210#, c-format
3211msgid ""
3212"Device: uri = %s\n"
3213" class = %s\n"
3214" info = %s\n"
3215" make-and-model = %s\n"
3216" device-id = %s\n"
3217" location = %s"
3218msgstr ""
3219"Dispositivo: uri = %s\n"
3220" clase = %s\n"
3221" info = %s\n"
3222" marca y modelo = %s\n"
3223" id dispositivo= %s\n"
3224" ubicación = %s"
3225
37e7e6e0
MS
3226msgid "Direct Thermal Media"
3227msgstr "Soporte térmico directo"
3228
37e7e6e0
MS
3229#, c-format
3230msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3231msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3232
37e7e6e0
MS
3233#, c-format
3234msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3235msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3236
37e7e6e0
MS
3237#, c-format
3238msgid "Directory \"%s\" is a file."
3239msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3240
37e7e6e0
MS
3241#, c-format
3242msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3243msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3244
37e7e6e0
MS
3245#, c-format
3246msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3248
37e7e6e0
MS
3249msgid "Disabled"
3250msgstr "Deshabilitado"
3251
ef8c0810
MS
3252msgid "Disc"
3253msgstr ""
3254
37e7e6e0
MS
3255#, c-format
3256msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3257msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3258
ef8c0810
MS
3259msgid "Double Gate Fold"
3260msgstr ""
3261
3262msgid "Double Staple (Landscape)"
3263msgstr ""
3264
3265msgid "Double Staple (Portrait)"
3266msgstr ""
3267
3268msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3269msgstr ""
3270
3271msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3272msgstr ""
3273
c3355394
MS
3274msgid "Double Wall Cardboard"
3275msgstr ""
3276
ef8c0810
MS
3277msgid "Draft"
3278msgstr ""
3279
c3355394
MS
3280msgid "Dry Film"
3281msgstr ""
3282
37e7e6e0
MS
3283msgid "Duplexer"
3284msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3285
37e7e6e0
MS
3286msgid "Dymo"
3287msgstr "Dymo"
3288
37e7e6e0
MS
3289msgid "EPL1 Label Printer"
3290msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3291
37e7e6e0
MS
3292msgid "EPL2 Label Printer"
3293msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3294
37e7e6e0
MS
3295msgid "Edit Configuration File"
3296msgstr "Editar archivo de configuración"
3297
c3355394
MS
3298msgid "Embossing Foil"
3299msgstr ""
3300
37e7e6e0
MS
3301msgid "Empty PPD file."
3302msgstr "Archivo PPD vacío."
3303
4cecbbe8 3304msgid "Encryption is not supported."
9e8e57a5 3305msgstr "El cifrado no está implementado."
4cecbbe8 3306
c3355394
MS
3307msgid "End Board"
3308msgstr ""
3309
37e7e6e0 3310#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3311msgid "Ending Banner"
3312msgstr "Rótulo final"
3313
37e7e6e0
MS
3314msgid "English"
3315msgstr "Spanish"
3316
a469f8a5
MS
3317msgid ""
3318"Enter your username and password or the root username and password to access "
3319"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3320"valid Kerberos ticket."
3321msgstr ""
3322"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3323"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3324"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 3325
ef8c0810
MS
3326msgid "Envelope"
3327msgstr ""
3328
7abd22c1
MS
3329msgid "Envelope #10"
3330msgstr ""
37e7e6e0 3331
37e7e6e0
MS
3332msgid "Envelope #11"
3333msgstr "Sobre #11"
3334
37e7e6e0
MS
3335msgid "Envelope #12"
3336msgstr "Sobre #12"
3337
37e7e6e0
MS
3338msgid "Envelope #14"
3339msgstr "Sobre #14"
3340
37e7e6e0
MS
3341msgid "Envelope #9"
3342msgstr "Sobre #9"
3343
37e7e6e0
MS
3344msgid "Envelope B4"
3345msgstr "Sobre B4"
3346
37e7e6e0
MS
3347msgid "Envelope B5"
3348msgstr "Sobre B5"
3349
37e7e6e0
MS
3350msgid "Envelope B6"
3351msgstr "Sobre B6"
3352
37e7e6e0
MS
3353msgid "Envelope C0"
3354msgstr "Sobre C0"
3355
37e7e6e0
MS
3356msgid "Envelope C1"
3357msgstr "Sobre C1"
3358
37e7e6e0
MS
3359msgid "Envelope C2"
3360msgstr "Sobre C2"
3361
37e7e6e0
MS
3362msgid "Envelope C3"
3363msgstr "Sobre C3"
3364
37e7e6e0
MS
3365msgid "Envelope C4"
3366msgstr "Sobre C4"
3367
37e7e6e0
MS
3368msgid "Envelope C5"
3369msgstr "Sobre C5"
3370
37e7e6e0
MS
3371msgid "Envelope C6"
3372msgstr "Sobre C6"
3373
37e7e6e0
MS
3374msgid "Envelope C65"
3375msgstr "Sobre C65"
3376
37e7e6e0
MS
3377msgid "Envelope C7"
3378msgstr "Sobre C7"
3379
37e7e6e0
MS
3380msgid "Envelope Choukei 3"
3381msgstr "Sobre Choukei 3"
3382
37e7e6e0
MS
3383msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3384msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3385
37e7e6e0
MS
3386msgid "Envelope Choukei 4"
3387msgstr "Sobre Choukei 4"
3388
37e7e6e0
MS
3389msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3390msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3391
37e7e6e0
MS
3392msgid "Envelope DL"
3393msgstr "Sobre DL"
3394
37e7e6e0
MS
3395msgid "Envelope Feed"
3396msgstr "Alimentador de sobre"
3397
37e7e6e0
MS
3398msgid "Envelope Invite"
3399msgstr "Sobre Invitación"
3400
37e7e6e0
MS
3401msgid "Envelope Italian"
3402msgstr "Sobre Italiano"
3403
37e7e6e0
MS
3404msgid "Envelope Kaku2"
3405msgstr "Sobre Kaku2"
3406
37e7e6e0
MS
3407msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3408msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3409
37e7e6e0
MS
3410msgid "Envelope Kaku3"
3411msgstr "Sobre Kaku3"
3412
37e7e6e0
MS
3413msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3414msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3415
37e7e6e0
MS
3416msgid "Envelope Monarch"
3417msgstr "Sobre Monarch"
3418
7abd22c1
MS
3419msgid "Envelope PRC1"
3420msgstr ""
37e7e6e0 3421
37e7e6e0
MS
3422msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3423msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3424
37e7e6e0
MS
3425msgid "Envelope PRC10"
3426msgstr "Sobre PRC10"
3427
37e7e6e0
MS
3428msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3429msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3430
37e7e6e0
MS
3431msgid "Envelope PRC2"
3432msgstr "Sobre PRC2"
3433
37e7e6e0
MS
3434msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3435msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3436
37e7e6e0
MS
3437msgid "Envelope PRC3"
3438msgstr "Sobre PRC3"
3439
37e7e6e0
MS
3440msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3441msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3442
37e7e6e0
MS
3443msgid "Envelope PRC4"
3444msgstr "Sobre PRC4"
3445
37e7e6e0
MS
3446msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3447msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3448
37e7e6e0
MS
3449msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3450msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3451
37e7e6e0
MS
3452msgid "Envelope PRC5PRC5"
3453msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3454
37e7e6e0
MS
3455msgid "Envelope PRC6"
3456msgstr "Sobre PRC6"
3457
37e7e6e0
MS
3458msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3459msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3460
37e7e6e0
MS
3461msgid "Envelope PRC7"
3462msgstr "Sobre PRC7"
3463
37e7e6e0
MS
3464msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3465msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3466
37e7e6e0
MS
3467msgid "Envelope PRC8"
3468msgstr "Sobre PRC8"
3469
37e7e6e0
MS
3470msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3471msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3472
37e7e6e0
MS
3473msgid "Envelope PRC9"
3474msgstr "Sobre PRC9"
3475
37e7e6e0
MS
3476msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3477msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3478
37e7e6e0
MS
3479msgid "Envelope Personal"
3480msgstr "Sobre Personal"
3481
37e7e6e0
MS
3482msgid "Envelope You4"
3483msgstr "Sobre You4"
3484
37e7e6e0
MS
3485msgid "Envelope You4 Long Edge"
3486msgstr "Sobre You4 lado largo"
3487
a782e557 3488msgid "Environment Variables:"
9e8e57a5 3489msgstr "Variables de entorno:"
a782e557 3490
37e7e6e0
MS
3491msgid "Epson"
3492msgstr "Epson"
3493
37e7e6e0
MS
3494msgid "Error Policy"
3495msgstr "Directiva de error"
3496
0d117484
MS
3497msgid "Error reading raster data."
3498msgstr ""
3499
37e7e6e0
MS
3500msgid "Error sending raster data."
3501msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3502
37e7e6e0 3503msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 3504msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 3505
37e7e6e0
MS
3506msgid "Every 10 Labels"
3507msgstr "Cada 10 etiquetas"
3508
37e7e6e0
MS
3509msgid "Every 2 Labels"
3510msgstr "Cada 2 etiquetas"
3511
37e7e6e0
MS
3512msgid "Every 3 Labels"
3513msgstr "Cada 3 etiquetas"
3514
37e7e6e0
MS
3515msgid "Every 4 Labels"
3516msgstr "Cada 4 etiquetas"
3517
37e7e6e0
MS
3518msgid "Every 5 Labels"
3519msgstr "Cada 5 etiquetas"
3520
37e7e6e0
MS
3521msgid "Every 6 Labels"
3522msgstr "Cada 6 etiquetas"
3523
37e7e6e0
MS
3524msgid "Every 7 Labels"
3525msgstr "Cada 7 etiquetas"
3526
37e7e6e0
MS
3527msgid "Every 8 Labels"
3528msgstr "Cada 8 etiquetas"
3529
37e7e6e0
MS
3530msgid "Every 9 Labels"
3531msgstr "Cada 9 etiquetas"
3532
37e7e6e0
MS
3533msgid "Every Label"
3534msgstr "Cada etiqueta"
3535
37e7e6e0
MS
3536msgid "Executive"
3537msgstr "Ejecutivo"
3538
37e7e6e0
MS
3539msgid "Expectation Failed"
3540msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3541
37e7e6e0
MS
3542msgid "Export Printers to Samba"
3543msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3544
a782e557 3545msgid "Expressions:"
9e8e57a5
MS
3546msgstr "Expresiones:"
3547
37e7e6e0
MS
3548msgid "FAIL"
3549msgstr "FALLO"
3550
c3355394
MS
3551msgid "Fabric"
3552msgstr ""
3553
37e7e6e0
MS
3554msgid "FanFold German"
3555msgstr "FanFold alemán"
3556
37e7e6e0
MS
3557msgid "FanFold Legal German"
3558msgstr "FanFold Legal alemán"
3559
37e7e6e0
MS
3560msgid "Fanfold US"
3561msgstr "FanFold de EE.UU"
3562
ef8c0810
MS
3563msgid "Fast Grayscale"
3564msgstr ""
3565
37e7e6e0
MS
3566#, c-format
3567msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3568msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3569
37e7e6e0
MS
3570#, c-format
3571msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3572msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3573
37e7e6e0
MS
3574#, c-format
3575msgid "File \"%s\" is a directory."
3576msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3577
37e7e6e0
MS
3578#, c-format
3579msgid "File \"%s\" not available: %s"
3580msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3581
37e7e6e0
MS
3582#, c-format
3583msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3584msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3585
7abd22c1
MS
3586msgid "File Folder"
3587msgstr ""
37e7e6e0 3588
37e7e6e0 3589#, c-format
a469f8a5
MS
3590msgid ""
3591"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3592"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3593msgstr ""
3594"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3595"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3596
c3355394
MS
3597msgid "Film"
3598msgstr ""
3599
3600msgid "Fine Envelope"
3601msgstr ""
3602
37e7e6e0
MS
3603#, c-format
3604msgid "Finished page %d."
3605msgstr "Acabada la página %d."
3606
ef8c0810
MS
3607msgid "Finishing"
3608msgstr ""
3609
c3355394
MS
3610msgid "Flexo Base"
3611msgstr ""
3612
3613msgid "Flexo Photo Polymer"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "Flute"
3617msgstr ""
3618
3619msgid "Foil"
3620msgstr ""
3621
ef8c0810
MS
3622msgid "Fold"
3623msgstr ""
3624
37e7e6e0
MS
3625msgid "Folio"
3626msgstr "Folio"
3627
37e7e6e0
MS
3628msgid "Forbidden"
3629msgstr "Prohibido"
3630
c3355394
MS
3631msgid "Full Cut Tabs"
3632msgstr ""
3633
ef8c0810
MS
3634msgid "Gate Fold"
3635msgstr ""
3636
37e7e6e0
MS
3637msgid "General"
3638msgstr "General"
3639
37e7e6e0
MS
3640msgid "Generic"
3641msgstr "Genérico"
3642
37e7e6e0
MS
3643msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3644msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3645
c3355394
MS
3646msgid "Glass"
3647msgstr ""
3648
3649msgid "Glass Colored"
3650msgstr ""
3651
3652msgid "Glass Opaque"
3653msgstr ""
3654
3655msgid "Glass Surfaced"
3656msgstr ""
3657
3658msgid "Glass Textured"
3659msgstr ""
3660
3661msgid "Glossy Fabric"
3662msgstr ""
3663
3664msgid "Glossy Labels"
3665msgstr ""
3666
3667msgid "Glossy Optical Disc"
3668msgstr ""
3669
37e7e6e0
MS
3670msgid "Glossy Paper"
3671msgstr "Papel satinado"
3672
c3355394 3673msgid "Glossy Photo Paper"
ef8c0810
MS
3674msgstr ""
3675
37e7e6e0
MS
3676msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3677msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3678
c3355394
MS
3679msgid "Gravure Cylinder"
3680msgstr ""
3681
37e7e6e0
MS
3682msgid "Grayscale"
3683msgstr "Escale de grises"
3684
37e7e6e0
MS
3685msgid "HP"
3686msgstr "HP"
3687
ef8c0810
MS
3688msgid "Hagaki"
3689msgstr ""
3690
3691msgid "Half Fold"
3692msgstr ""
3693
3694msgid "Half Z Fold"
3695msgstr ""
3696
37e7e6e0
MS
3697msgid "Hanging Folder"
3698msgstr "Carpeta colgante"
3699
f7c7eff7
MS
3700msgid "Hash buffer too small."
3701msgstr ""
3702
c3355394
MS
3703msgid "Heavyweight Envelope"
3704msgstr ""
3705
3706msgid "Heavyweight Paper"
3707msgstr ""
3708
37e7e6e0 3709msgid "Help file not in index."
9e8e57a5 3710msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
37e7e6e0 3711
ef8c0810
MS
3712msgid "High"
3713msgstr ""
3714
c3355394
MS
3715msgid "High Gloss Fabric"
3716msgstr ""
3717
3718msgid "High Gloss Labels"
3719msgstr ""
3720
3721msgid "High Gloss Optical Disc"
3722msgstr ""
3723
3724msgid "High Gloss Photo Paper"
ef8c0810
MS
3725msgstr ""
3726
37e7e6e0 3727msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
9e8e57a5 3728msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
37e7e6e0 3729
37e7e6e0 3730msgid "IPP attribute has no name."
9e8e57a5 3731msgstr "Atributo IPP sin nombre."
37e7e6e0 3732
37e7e6e0
MS
3733msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3734msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3735
37e7e6e0
MS
3736msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3737msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3738
37e7e6e0
MS
3739msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3740msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3741
37e7e6e0
MS
3742msgid "IPP date value not 11 bytes."
3743msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3744
37e7e6e0
MS
3745msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3746msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3747
37e7e6e0
MS
3748msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3749msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3750
37e7e6e0
MS
3751msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3752msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3753
37e7e6e0
MS
3754msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3755msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3756
37e7e6e0
MS
3757msgid "IPP language length overflows value."
3758msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3759
a469f8a5 3760msgid "IPP language length too large."
9e8e57a5 3761msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
a469f8a5 3762
37e7e6e0
MS
3763msgid "IPP member name is not empty."
3764msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3765
37e7e6e0
MS
3766msgid "IPP memberName value is empty."
3767msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3768
a469f8a5 3769msgid "IPP memberName with no attribute."
9e8e57a5 3770msgstr "IPP memberName sin atributo."
a469f8a5 3771
37e7e6e0
MS
3772msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3773msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3774
37e7e6e0
MS
3775msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3776msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3777
a469f8a5 3778msgid "IPP octetString length too large."
9e8e57a5 3779msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
a469f8a5 3780
37e7e6e0
MS
3781msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3782msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3783
37e7e6e0
MS
3784msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3785msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3786
37e7e6e0
MS
3787msgid "IPP string length overflows value."
3788msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3789
37e7e6e0
MS
3790msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3791msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3792
37e7e6e0
MS
3793msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3794msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3795
37e7e6e0
MS
3796msgid "ISOLatin1"
3797msgstr "UTF-8"
3798
37e7e6e0
MS
3799msgid "Illegal control character"
3800msgstr "Carácter de control ilegal"
3801
37e7e6e0
MS
3802msgid "Illegal main keyword string"
3803msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3804
37e7e6e0
MS
3805msgid "Illegal option keyword string"
3806msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3807
37e7e6e0
MS
3808msgid "Illegal translation string"
3809msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3810
37e7e6e0
MS
3811msgid "Illegal whitespace character"
3812msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3813
c3355394
MS
3814msgid "Image Setter Paper"
3815msgstr ""
3816
3817msgid "Imaging Cylinder"
3818msgstr ""
3819
3820msgid "Inkjet Envelope"
3821msgstr ""
3822
3823msgid "Inkjet Labels"
3824msgstr ""
3825
37e7e6e0
MS
3826msgid "Installable Options"
3827msgstr "Opciones instalables"
3828
37e7e6e0
MS
3829msgid "Installed"
3830msgstr "Instalada"
3831
37e7e6e0
MS
3832msgid "IntelliBar Label Printer"
3833msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3834
37e7e6e0
MS
3835msgid "Intellitech"
3836msgstr "Intellitech"
3837
37e7e6e0
MS
3838msgid "Internal Server Error"
3839msgstr "Error interno del servidor"
3840
37e7e6e0
MS
3841msgid "Internal error"
3842msgstr "Error interno"
3843
37e7e6e0
MS
3844msgid "Internet Postage 2-Part"
3845msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3846
37e7e6e0
MS
3847msgid "Internet Postage 3-Part"
3848msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3849
37e7e6e0
MS
3850msgid "Internet Printing Protocol"
3851msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3852
6961465f 3853msgid "Invalid media name arguments."
9e8e57a5 3854msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
6961465f 3855
37e7e6e0 3856msgid "Invalid media size."
9e8e57a5 3857msgstr "Tamaño de papel no válido."
37e7e6e0 3858
f7c7eff7
MS
3859msgid "Invalid ppd-name value."
3860msgstr ""
3861
37e7e6e0
MS
3862#, c-format
3863msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3864msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3865
37e7e6e0
MS
3866msgid "JCL"
3867msgstr "JCL"
3868
37e7e6e0
MS
3869msgid "JIS B0"
3870msgstr "JIS B0"
3871
37e7e6e0
MS
3872msgid "JIS B1"
3873msgstr "JIS B1"
3874
37e7e6e0
MS
3875msgid "JIS B10"
3876msgstr "JIS B10"
3877
37e7e6e0
MS
3878msgid "JIS B2"
3879msgstr "JIS B2"
3880
37e7e6e0
MS
3881msgid "JIS B3"
3882msgstr "JIS B3"
3883
37e7e6e0
MS
3884msgid "JIS B4"
3885msgstr "JIS B4"
3886
37e7e6e0
MS
3887msgid "JIS B4 Long Edge"
3888msgstr "JIS B4 lado largo"
3889
37e7e6e0
MS
3890msgid "JIS B5"
3891msgstr "JIS B5"
3892
37e7e6e0
MS
3893msgid "JIS B5 Long Edge"
3894msgstr "JIS B5 lado largo"
3895
37e7e6e0
MS
3896msgid "JIS B6"
3897msgstr "JIS B6"
3898
37e7e6e0
MS
3899msgid "JIS B6 Long Edge"
3900msgstr "JIS B6 lado largo"
3901
37e7e6e0
MS
3902msgid "JIS B7"
3903msgstr "JIS B7"
3904
37e7e6e0
MS
3905msgid "JIS B8"
3906msgstr "JIS B8"
3907
37e7e6e0
MS
3908msgid "JIS B9"
3909msgstr "JIS B9"
3910
37e7e6e0
MS
3911#, c-format
3912msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3913msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3914
37e7e6e0
MS
3915#, c-format
3916msgid "Job #%d does not exist."
3917msgstr "El trabajo #%d no existe."
3918
37e7e6e0
MS
3919#, c-format
3920msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3921msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3922
37e7e6e0
MS
3923#, c-format
3924msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3925msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3926
37e7e6e0
MS
3927#, c-format
3928msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3929msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3930
37e7e6e0
MS
3931#, c-format
3932msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3933msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3934
37e7e6e0
MS
3935#, c-format
3936msgid "Job #%d is not complete."
3937msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3938
37e7e6e0
MS
3939#, c-format
3940msgid "Job #%d is not held for authentication."
3941msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3942
37e7e6e0
MS
3943#, c-format
3944msgid "Job #%d is not held."
3945msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3946
37e7e6e0
MS
3947msgid "Job Completed"
3948msgstr "Trabajo completado"
3949
37e7e6e0
MS
3950msgid "Job Created"
3951msgstr "Trabajo creado"
3952
37e7e6e0
MS
3953msgid "Job Options Changed"
3954msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3955
37e7e6e0
MS
3956msgid "Job Stopped"
3957msgstr "Trabajo detenido"
3958
37e7e6e0
MS
3959msgid "Job is completed and cannot be changed."
3960msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3961
37e7e6e0
MS
3962msgid "Job operation failed"
3963msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3964
37e7e6e0
MS
3965msgid "Job state cannot be changed."
3966msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3967
37e7e6e0
MS
3968msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3969msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3970
37e7e6e0
MS
3971msgid "Jobs"
3972msgstr "Trabajos"
3973
ef8c0810
MS
3974msgid "Jog"
3975msgstr ""
3976
37e7e6e0
MS
3977msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3978msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3979
37e7e6e0
MS
3980msgid "Label Printer"
3981msgstr "Impresora de etiquetas"
3982
37e7e6e0
MS
3983msgid "Label Top"
3984msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3985
c3355394
MS
3986msgid "Labels"
3987msgstr ""
3988
ef8c0810
MS
3989msgid "Laminate"
3990msgstr ""
3991
c3355394
MS
3992msgid "Laminating Foil"
3993msgstr ""
3994
37e7e6e0
MS
3995#, c-format
3996msgid "Language \"%s\" not supported."
3997msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3998
37e7e6e0
MS
3999msgid "Large Address"
4000msgstr "Dirección grande"
4001
ef8c0810
MS
4002msgid "Large Capacity"
4003msgstr ""
4004
37e7e6e0
MS
4005msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4006msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4007
ef8c0810
MS
4008msgid "Left"
4009msgstr ""
4010
4011msgid "Left Gate Fold"
4012msgstr ""
4013
4014msgid "Letter Fold"
4015msgstr ""
4016
37e7e6e0
MS
4017msgid "Letter Oversize"
4018msgstr "Carta Extragrande"
4019
37e7e6e0
MS
4020msgid "Letter Oversize Long Edge"
4021msgstr "Carta Extragrande lado largo"
4022
ef8c0810
MS
4023msgid "Letterhead"
4024msgstr ""
4025
37e7e6e0
MS
4026msgid "Light"
4027msgstr "Ligero"
4028
c3355394
MS
4029msgid "Lightweight Envelope"
4030msgstr ""
4031
4032msgid "Lightweight Paper"
4033msgstr ""
4034
37e7e6e0
MS
4035msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4036msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
4037
37e7e6e0
MS
4038msgid "List Available Printers"
4039msgstr "Listar impresoras disponibles"
4040
fa84ca4b 4041msgid "Load paper."
9e8e57a5 4042msgstr "Cargar papel."
fa84ca4b 4043
f7c7eff7
MS
4044msgid "Local printer created."
4045msgstr ""
4046
37e7e6e0
MS
4047msgid "Long-Edge (Portrait)"
4048msgstr "Lado largo (retrato)"
4049
3b20f9f5
MS
4050msgid "Looking for printer..."
4051msgstr ""
37e7e6e0 4052
ef8c0810
MS
4053msgid "Main"
4054msgstr ""
4055
4056msgid "Main Roll"
4057msgstr ""
4058
4059msgid "Manual"
4060msgstr ""
4061
37e7e6e0
MS
4062msgid "Manual Feed"
4063msgstr "Alimentación manual"
4064
c3355394
MS
4065msgid "Matte Fabric"
4066msgstr ""
4067
4068msgid "Matte Labels"
4069msgstr ""
4070
4071msgid "Matte Optical Disc"
4072msgstr ""
4073
4074msgid "Matte Photo Paper"
ef8c0810
MS
4075msgstr ""
4076
37e7e6e0
MS
4077msgid "Media Size"
4078msgstr "Tamaño de papel"
4079
37e7e6e0
MS
4080msgid "Media Source"
4081msgstr "Fuente del papel"
4082
37e7e6e0
MS
4083msgid "Media Tracking"
4084msgstr "Seguimiento del medio"
4085
37e7e6e0
MS
4086msgid "Media Type"
4087msgstr "Tipo de papel"
4088
37e7e6e0
MS
4089msgid "Medium"
4090msgstr "Media"
4091
37e7e6e0
MS
4092msgid "Memory allocation error"
4093msgstr "Error de reserva de memoria"
4094
c3355394
MS
4095msgid "Metal"
4096msgstr ""
4097
4098msgid "Metal Glossy"
4099msgstr ""
4100
4101msgid "Metal High Gloss"
4102msgstr ""
4103
4104msgid "Metal Matte"
4105msgstr ""
4106
4107msgid "Metal Satin"
4108msgstr ""
4109
4110msgid "Metal Semi Gloss"
4111msgstr ""
4112
ef8c0810
MS
4113msgid "Middle"
4114msgstr ""
4115
37e7e6e0
MS
4116msgid "Missing CloseGroup"
4117msgstr "Falta CloseGroup"
4118
37e7e6e0
MS
4119msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4120msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
4121
37e7e6e0
MS
4122msgid "Missing asterisk in column 1"
4123msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
4124
37e7e6e0
MS
4125msgid "Missing document-number attribute."
4126msgstr "Falta el atributo document-number."
4127
37e7e6e0
MS
4128#, c-format
4129msgid "Missing double quote on line %d."
4130msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
4131
37e7e6e0
MS
4132msgid "Missing form variable"
4133msgstr "Falta una variable de formulario"
4134
37e7e6e0
MS
4135msgid "Missing last-document attribute in request."
4136msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
4137
37e7e6e0
MS
4138msgid "Missing media or media-col."
4139msgstr "Falta media o media-col."
4140
37e7e6e0
MS
4141msgid "Missing media-size in media-col."
4142msgstr "Falta media-size en media-col."
4143
37e7e6e0
MS
4144msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4145msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
4146
37e7e6e0
MS
4147msgid "Missing option keyword"
4148msgstr "Falta cadena de clave de opción"
4149
37e7e6e0
MS
4150msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4151msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4152
f7c7eff7
MS
4153#, c-format
4154msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4155msgstr ""
4156
37e7e6e0
MS
4157msgid "Missing required attributes."
4158msgstr "Faltan atributos necesarios."
4159
fa84ca4b 4160msgid "Missing resource in URI"
9e8e57a5 4161msgstr "Falta recurso en URI"
fa84ca4b
MS
4162
4163msgid "Missing scheme in URI"
9e8e57a5 4164msgstr "Falta esquema en URI"
fa84ca4b 4165
37e7e6e0
MS
4166#, c-format
4167msgid "Missing value on line %d."
4168msgstr "Falta un valor en la línea %d."
4169
37e7e6e0
MS
4170msgid "Missing value string"
4171msgstr "Falta cadena de valores"
4172
37e7e6e0
MS
4173msgid "Missing x-dimension in media-size."
4174msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4175
37e7e6e0
MS
4176msgid "Missing y-dimension in media-size."
4177msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4178
37e7e6e0
MS
4179#, c-format
4180msgid ""
4181"Model: name = %s\n"
4182" natural_language = %s\n"
4183" make-and-model = %s\n"
4184" device-id = %s"
4185msgstr ""
4186"Modelo: nombre = %s\n"
4187" natural_language = %s\n"
4188" make-and-model = %s\n"
4189" device-id = %s"
4190
a782e557 4191msgid "Modifiers:"
9e8e57a5 4192msgstr "Modificadores:"
a782e557 4193
37e7e6e0
MS
4194msgid "Modify Class"
4195msgstr "Modificar clase"
4196
37e7e6e0
MS
4197msgid "Modify Printer"
4198msgstr "Modificar impresora"
4199
c3355394
MS
4200msgid "Mounting Tape"
4201msgstr ""
4202
37e7e6e0
MS
4203msgid "Move All Jobs"
4204msgstr "Mover todos los trabajos"
4205
37e7e6e0
MS
4206msgid "Move Job"
4207msgstr "Mover trabajo"
4208
37e7e6e0
MS
4209msgid "Moved Permanently"
4210msgstr "Movido permanentemente"
4211
c3355394
MS
4212msgid "Multi Layer"
4213msgstr ""
4214
4215msgid "Multi Part Form"
4216msgstr ""
4217
ef8c0810
MS
4218msgid "Multipurpose"
4219msgstr ""
4220
37e7e6e0
MS
4221msgid "NULL PPD file pointer"
4222msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4223
37e7e6e0
MS
4224msgid "Name OID uses indefinite length"
4225msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4226
37e7e6e0
MS
4227msgid "Nested classes are not allowed."
4228msgstr "No se permiten clases anidadas."
4229
37e7e6e0
MS
4230msgid "Never"
4231msgstr "Nunca"
4232
37e7e6e0
MS
4233msgid "No"
4234msgstr "No"
4235
37e7e6e0
MS
4236msgid "No Content"
4237msgstr "No hay contenido"
4238
ef8c0810
MS
4239msgid "No Finishing"
4240msgstr ""
4241
37e7e6e0
MS
4242msgid "No PPD name"
4243msgstr "No hay nombre de PPD"
4244
37e7e6e0
MS
4245msgid "No VarBind SEQUENCE"
4246msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4247
37e7e6e0
MS
4248msgid "No Windows printer drivers are installed."
4249msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4250
37e7e6e0
MS
4251msgid "No active connection"
4252msgstr "No hay conexión activa"
4253
82bf2283 4254msgid "No active connection."
9e8e57a5 4255msgstr "No hay conexión activa."
82bf2283 4256
37e7e6e0
MS
4257#, c-format
4258msgid "No active jobs on %s."
4259msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4260
37e7e6e0
MS
4261msgid "No attributes in request."
4262msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4263
37e7e6e0
MS
4264msgid "No authentication information provided."
4265msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4266
37e7e6e0
MS
4267msgid "No community name"
4268msgstr "No hay nombre de comunidad"
4269
37e7e6e0
MS
4270msgid "No default printer."
4271msgstr "No hay impresora predeterminada."
4272
37e7e6e0
MS
4273msgid "No destinations added."
4274msgstr "No se han añadido destinos."
4275
37e7e6e0 4276msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
4277msgstr ""
4278"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4279"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 4280
37e7e6e0
MS
4281msgid "No error-index"
4282msgstr "No hay error-index"
4283
37e7e6e0
MS
4284msgid "No error-status"
4285msgstr "No hay error-status"
4286
37e7e6e0 4287msgid "No file in print request."
9e8e57a5 4288msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
37e7e6e0 4289
37e7e6e0
MS
4290msgid "No modification time"
4291msgstr "No hay tiempo de modificación"
4292
37e7e6e0
MS
4293msgid "No name OID"
4294msgstr "No hay nombre OID"
4295
37e7e6e0
MS
4296msgid "No pages were found."
4297msgstr "No se han encontrado páginas."
4298
37e7e6e0
MS
4299msgid "No printer name"
4300msgstr "No hay nombre de impresora"
4301
37e7e6e0
MS
4302msgid "No printer-uri found"
4303msgstr "No se encontró printer-uri"
4304
37e7e6e0
MS
4305msgid "No printer-uri found for class"
4306msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4307
37e7e6e0 4308msgid "No printer-uri in request."
9e8e57a5 4309msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
37e7e6e0 4310
fa84ca4b 4311msgid "No request URI."
9e8e57a5 4312msgstr "No se ha solicitado URI."
fa84ca4b
MS
4313
4314msgid "No request protocol version."
9e8e57a5 4315msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
fa84ca4b 4316
82bf2283 4317msgid "No request sent."
9e8e57a5 4318msgstr "No se ha enviado solicitud."
82bf2283 4319
37e7e6e0
MS
4320msgid "No request-id"
4321msgstr "No hay request-id"
4322
37e7e6e0
MS
4323msgid "No subscription attributes in request."
4324msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4325
37e7e6e0
MS
4326msgid "No subscriptions found."
4327msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4328
37e7e6e0
MS
4329msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4330msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4331
37e7e6e0
MS
4332msgid "No version number"
4333msgstr "No hay número de versión"
4334
37e7e6e0
MS
4335msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4336msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4337
37e7e6e0
MS
4338msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4339msgstr "No continuo (sensible a web)"
4340
37e7e6e0
MS
4341msgid "Normal"
4342msgstr "Normal"
4343
37e7e6e0
MS
4344msgid "Not Found"
4345msgstr "No encontrado"
4346
37e7e6e0
MS
4347msgid "Not Implemented"
4348msgstr "No implementado"
4349
37e7e6e0
MS
4350msgid "Not Installed"
4351msgstr "No instalado"
4352
37e7e6e0
MS
4353msgid "Not Modified"
4354msgstr "No modificado"
4355
37e7e6e0 4356msgid "Not Supported"
9e8e57a5 4357msgstr "No implementado"
37e7e6e0 4358
37e7e6e0
MS
4359msgid "Not allowed to print."
4360msgstr "No se permite imprimir."
4361
37e7e6e0
MS
4362msgid "Note"
4363msgstr "Nota"
4364
a469f8a5
MS
4365msgid ""
4366"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4367"itself."
4368msgstr ""
4369"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 4370
37e7e6e0
MS
4371msgid "OK"
4372msgstr "OK"
4373
37e7e6e0
MS
4374msgid "Off (1-Sided)"
4375msgstr "Desactivado (1 cara)"
4376
37e7e6e0
MS
4377msgid "Oki"
4378msgstr "Oki"
4379
37e7e6e0
MS
4380msgid "Online Help"
4381msgstr "Ayuda en línea"
4382
f7c7eff7
MS
4383msgid "Only local users can create a local printer."
4384msgstr ""
4385
37e7e6e0
MS
4386#, c-format
4387msgid "Open of %s failed: %s"
4388msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4389
37e7e6e0
MS
4390msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4391msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4392
37e7e6e0
MS
4393msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4394msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4395
37e7e6e0
MS
4396msgid "Operation Policy"
4397msgstr "Directiva de operación"
4398
c3355394
MS
4399msgid "Optical Disc"
4400msgstr ""
4401
37e7e6e0
MS
4402#, c-format
4403msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4404msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4405
37e7e6e0
MS
4406msgid "Options Installed"
4407msgstr "Opciones instaladas"
4408
37e7e6e0 4409msgid "Options:"
9e8e57a5 4410msgstr "Opciones:"
37e7e6e0 4411
ef8c0810
MS
4412msgid "Other"
4413msgstr ""
4414
37e7e6e0
MS
4415msgid "Out of date PPD cache file."
4416msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4417
37e7e6e0
MS
4418msgid "Out of memory."
4419msgstr "Sin memoria."
4420
37e7e6e0
MS
4421msgid "Output Mode"
4422msgstr "Modo de salida"
4423
fa84ca4b 4424msgid "Output bin is almost full."
9e8e57a5 4425msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
37e7e6e0 4426
fa84ca4b 4427msgid "Output bin is full."
9e8e57a5 4428msgstr "El recipiente de salida está lleno."
37e7e6e0 4429
fa84ca4b 4430msgid "Output bin is missing."
9e8e57a5 4431msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
37e7e6e0 4432
37e7e6e0
MS
4433msgid "PASS"
4434msgstr "PASA"
4435
37e7e6e0
MS
4436msgid "PCL Laser Printer"
4437msgstr "Impresora Laser PCL"
4438
37e7e6e0
MS
4439msgid "PRC16K"
4440msgstr "PRC16K"
4441
37e7e6e0
MS
4442msgid "PRC16K Long Edge"
4443msgstr "PRC16K lado largo"
4444
37e7e6e0
MS
4445msgid "PRC32K"
4446msgstr "PRC32K"
4447
37e7e6e0
MS
4448msgid "PRC32K Long Edge"
4449msgstr "PRC32K lado largo"
4450
37e7e6e0
MS
4451msgid "PRC32K Oversize"
4452msgstr "PRC32K Extragrande"
4453
37e7e6e0
MS
4454msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4455msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4456
37e7e6e0
MS
4457msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4458msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4459
37e7e6e0
MS
4460msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4461msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4462
c3355394
MS
4463msgid "Paper"
4464msgstr ""
4465
fa84ca4b 4466msgid "Paper jam."
9e8e57a5 4467msgstr "Atasco de papel."
fa84ca4b
MS
4468
4469msgid "Paper tray is almost empty."
9e8e57a5 4470msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
fa84ca4b
MS
4471
4472msgid "Paper tray is empty."
9e8e57a5 4473msgstr "La bandeja de papel está vacía."
fa84ca4b
MS
4474
4475msgid "Paper tray is missing."
9e8e57a5 4476msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
fa84ca4b 4477
ef8c0810
MS
4478msgid "Parallel Fold"
4479msgstr ""
4480
37e7e6e0
MS
4481msgid "ParamCustominCutInterval"
4482msgstr "ParamCustominCutInterval"
4483
37e7e6e0
MS
4484msgid "ParamCustominTearInterval"
4485msgstr "ParamCustominTearInterval"
4486
37e7e6e0
MS
4487#, c-format
4488msgid "Password for %s on %s? "
4489msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4490
37e7e6e0
MS
4491#, c-format
4492msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4493msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4494
37e7e6e0
MS
4495msgid "Pause Class"
4496msgstr "Pausar clase"
4497
37e7e6e0
MS
4498msgid "Pause Printer"
4499msgstr "Pausar impresora"
4500
37e7e6e0
MS
4501msgid "Peel-Off"
4502msgstr "Despegar"
4503
c3355394
MS
4504msgid "Permanent Labels"
4505msgstr ""
4506
37e7e6e0
MS
4507msgid "Photo"
4508msgstr "Foto"
4509
c3355394
MS
4510msgid "Photo Film"
4511msgstr ""
4512
37e7e6e0
MS
4513msgid "Photo Labels"
4514msgstr "Foto pequeña"
4515
c3355394
MS
4516msgid "Photo Paper"
4517msgstr ""
4518
4519msgid "Photographic Archival"
4520msgstr ""
4521
4522msgid "Plain Envelope"
4523msgstr ""
4524
37e7e6e0
MS
4525msgid "Plain Paper"
4526msgstr "Papel normal"
4527
c3355394
MS
4528msgid "Plastic"
4529msgstr ""
4530
4531msgid "Plastic Archival"
4532msgstr ""
4533
4534msgid "Plastic Colored"
4535msgstr ""
4536
4537msgid "Plastic Glossy"
4538msgstr ""
4539
4540msgid "Plastic High Gloss"
4541msgstr ""
4542
4543msgid "Plastic Matte"
4544msgstr ""
4545
4546msgid "Plastic Satin"
4547msgstr ""
4548
4549msgid "Plastic Semi Gloss"
4550msgstr ""
4551
4552msgid "Plate"
4553msgstr ""
4554
37e7e6e0
MS
4555msgid "Policies"
4556msgstr "Reglas"
4557
c3355394
MS
4558msgid "Polyester"
4559msgstr ""
4560
37e7e6e0
MS
4561msgid "Port Monitor"
4562msgstr "Monitor de puerto"
4563
37e7e6e0
MS
4564msgid "PostScript Printer"
4565msgstr "Impresora PostScript"
4566
37e7e6e0
MS
4567msgid "Postcard"
4568msgstr "Postal"
4569
7abd22c1
MS
4570msgid "Postcard Double"
4571msgstr ""
37e7e6e0 4572
37e7e6e0
MS
4573msgid "Postcard Double Long Edge"
4574msgstr "Postal doble lado largo"
4575
37e7e6e0
MS
4576msgid "Postcard Long Edge"
4577msgstr "Postal lado largo"
4578
ef8c0810
MS
4579msgid "Poster Fold"
4580msgstr ""
4581
c3355394
MS
4582msgid "Pre Cut Tabs"
4583msgstr ""
4584
a469f8a5 4585msgid "Preparing to print."
9e8e57a5 4586msgstr "Preparando la impresión."
a469f8a5 4587
c3355394
MS
4588msgid "Preprinted Envelope"
4589msgstr ""
4590
4591msgid "Preprinted Paper"
4592msgstr ""
4593
37e7e6e0
MS
4594msgid "Print Density"
4595msgstr "Densidad de impresión"
4596
37e7e6e0
MS
4597msgid "Print Job:"
4598msgstr "Imprimir trabajo:"
4599
37e7e6e0
MS
4600msgid "Print Mode"
4601msgstr "Modo de impresión"
4602
ef8c0810
MS
4603msgid "Print Quality"
4604msgstr ""
4605
37e7e6e0
MS
4606msgid "Print Rate"
4607msgstr "Tasa de impresión"
4608
37e7e6e0
MS
4609msgid "Print Self-Test Page"
4610msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4611
37e7e6e0
MS
4612msgid "Print Speed"
4613msgstr "Velocidad de impresión"
4614
37e7e6e0
MS
4615msgid "Print Test Page"
4616msgstr "Imprimir página de prueba"
4617
37e7e6e0
MS
4618msgid "Print and Cut"
4619msgstr "Imprimir y cortar"
4620
37e7e6e0
MS
4621msgid "Print and Tear"
4622msgstr "Imprimir y romper"
4623
37e7e6e0
MS
4624msgid "Print file sent."
4625msgstr "Archivo de impresión enviado."
4626
37e7e6e0
MS
4627msgid "Print job canceled at printer."
4628msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4629
37e7e6e0
MS
4630msgid "Print job too large."
4631msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4632
a469f8a5 4633msgid "Print job was not accepted."
9e8e57a5 4634msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
a469f8a5 4635
f7c7eff7
MS
4636#, c-format
4637msgid "Printer \"%s\" already exists."
4638msgstr ""
4639
37e7e6e0
MS
4640msgid "Printer Added"
4641msgstr "Impresora añadida"
4642
37e7e6e0
MS
4643msgid "Printer Default"
4644msgstr "Predeterminado de la impresora"
4645
37e7e6e0
MS
4646msgid "Printer Deleted"
4647msgstr "Impresora borrada"
4648
37e7e6e0
MS
4649msgid "Printer Modified"
4650msgstr "Impresora modificada"
4651
37e7e6e0
MS
4652msgid "Printer Paused"
4653msgstr "Impresora en pausa"
4654
37e7e6e0
MS
4655msgid "Printer Settings"
4656msgstr "Configuración de la impresora"
4657
37e7e6e0
MS
4658msgid "Printer cannot print supplied content."
4659msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4660
6961465f 4661msgid "Printer cannot print with supplied options."
9e8e57a5 4662msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
6961465f 4663
37e7e6e0
MS
4664msgid "Printer:"
4665msgstr "Impresora:"
4666
37e7e6e0
MS
4667msgid "Printers"
4668msgstr "Impresoras"
4669
37e7e6e0 4670#, c-format
fa84ca4b 4671msgid "Printing page %d, %u%% complete."
9e8e57a5 4672msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
37e7e6e0 4673
ef8c0810
MS
4674msgid "Punch"
4675msgstr ""
4676
c3355394
MS
4677msgid "Punched Paper"
4678msgstr ""
4679
37e7e6e0
MS
4680msgid "Quarto"
4681msgstr "Quarto"
4682
37e7e6e0
MS
4683msgid "Quota limit reached."
4684msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4685
37e7e6e0
MS
4686msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4687msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4688
ef8c0810
MS
4689msgid "Rear"
4690msgstr ""
4691
37e7e6e0
MS
4692msgid "Reject Jobs"
4693msgstr "Rechazar trabajos"
4694
37e7e6e0
MS
4695#, c-format
4696msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
9e8e57a5 4697msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
37e7e6e0 4698
37e7e6e0
MS
4699#, c-format
4700msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
9e8e57a5 4701msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
37e7e6e0 4702
37e7e6e0
MS
4703msgid "Reprint After Error"
4704msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4705
37e7e6e0
MS
4706msgid "Request Entity Too Large"
4707msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4708
37e7e6e0
MS
4709msgid "Resolution"
4710msgstr "Resolución"
4711
37e7e6e0
MS
4712msgid "Resume Class"
4713msgstr "Reanudar clase"
4714
37e7e6e0
MS
4715msgid "Resume Printer"
4716msgstr "Reanudar impresora"
4717
37e7e6e0
MS
4718msgid "Return Address"
4719msgstr "Remite"
4720
37e7e6e0
MS
4721msgid "Rewind"
4722msgstr "Rebobinar"
4723
ef8c0810
MS
4724msgid "Right"
4725msgstr ""
4726
4727msgid "Right Gate Fold"
4728msgstr ""
4729
c3355394
MS
4730msgid "Roll"
4731msgstr ""
4732
ef8c0810
MS
4733msgid "Roll 1"
4734msgstr ""
4735
4736msgid "Roll 10"
4737msgstr ""
4738
4739msgid "Roll 2"
4740msgstr ""
4741
4742msgid "Roll 3"
4743msgstr ""
4744
4745msgid "Roll 4"
4746msgstr ""
4747
4748msgid "Roll 5"
4749msgstr ""
4750
4751msgid "Roll 6"
4752msgstr ""
4753
4754msgid "Roll 7"
4755msgstr ""
4756
4757msgid "Roll 8"
4758msgstr ""
4759
4760msgid "Roll 9"
4761msgstr ""
4762
37e7e6e0
MS
4763#, c-format
4764msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4765msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4766
37e7e6e0
MS
4767msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4768msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4769
37e7e6e0
MS
4770msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4771msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4772
ef8c0810
MS
4773msgid "Saddle Stitch"
4774msgstr ""
4775
c3355394
MS
4776msgid "Satin Labels"
4777msgstr ""
4778
4779msgid "Satin Optical Disc"
4780msgstr ""
4781
4782msgid "Satin Photo Paper"
4783msgstr ""
4784
4785msgid "Screen"
4786msgstr ""
4787
4788msgid "Screen Paged"
4789msgstr ""
4790
4791msgid "Security Labels"
ef8c0810
MS
4792msgstr ""
4793
37e7e6e0
MS
4794msgid "See Other"
4795msgstr "Ver otros"
4796
f7c7eff7
MS
4797msgid "See remote printer."
4798msgstr ""
4799
c3355394
MS
4800msgid "Self Adhesive"
4801msgstr ""
4802
4803msgid "Self Adhesive Film"
4804msgstr ""
4805
4806msgid "Semi-Gloss Fabric"
4807msgstr ""
4808
4809msgid "Semi-Gloss Labels"
4810msgstr ""
4811
4812msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4813msgstr ""
4814
4815msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
ef8c0810
MS
4816msgstr ""
4817
37e7e6e0
MS
4818msgid "Sending data to printer."
4819msgstr "Enviando datos a la impresora."
4820
37e7e6e0
MS
4821msgid "Server Restarted"
4822msgstr "Servidor reiniciado"
4823
37e7e6e0
MS
4824msgid "Server Security Auditing"
4825msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4826
37e7e6e0
MS
4827msgid "Server Started"
4828msgstr "Servidor iniciado"
4829
37e7e6e0
MS
4830msgid "Server Stopped"
4831msgstr "Servidor parado"
4832
fa84ca4b 4833msgid "Server credentials not set."
9e8e57a5 4834msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
fa84ca4b 4835
37e7e6e0
MS
4836msgid "Service Unavailable"
4837msgstr "Servicio no disponible"
4838
37e7e6e0
MS
4839msgid "Set Allowed Users"
4840msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4841
37e7e6e0
MS
4842msgid "Set As Server Default"
4843msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4844
37e7e6e0
MS
4845msgid "Set Class Options"
4846msgstr "Cambiar opciones clase"
4847
37e7e6e0
MS
4848msgid "Set Printer Options"
4849msgstr "Cambiar opciones impresora"
4850
37e7e6e0
MS
4851msgid "Set Publishing"
4852msgstr "Hacer pública"
4853
37e7e6e0
MS
4854msgid "Shipping Address"
4855msgstr "Dirección de envío"
4856
37e7e6e0
MS
4857msgid "Short-Edge (Landscape)"
4858msgstr "Lado corto (apaisado)"
4859
c3355394
MS
4860msgid "Shrink Foil"
4861msgstr ""
4862
ef8c0810
MS
4863msgid "Side"
4864msgstr ""
4865
c3355394
MS
4866msgid "Single Face"
4867msgstr ""
4868
ef8c0810
MS
4869msgid "Single Punch (Landscape)"
4870msgstr ""
4871
4872msgid "Single Punch (Portrait)"
4873msgstr ""
4874
4875msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4876msgstr ""
4877
4878msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4879msgstr ""
4880
4881msgid "Single Staple (Landscape)"
4882msgstr ""
4883
4884msgid "Single Staple (Portrait)"
4885msgstr ""
4886
4887msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4888msgstr ""
4889
4890msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4891msgstr ""
4892
c3355394
MS
4893msgid "Single Wall Cardboard"
4894msgstr ""
4895
4896msgid "Sleeve"
4897msgstr ""
4898
37e7e6e0
MS
4899msgid "Special Paper"
4900msgstr "Papel especial"
4901
37e7e6e0
MS
4902#, c-format
4903msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4904msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4905
37e7e6e0
MS
4906msgid "Standard"
4907msgstr "Estándar"
4908
ef8c0810
MS
4909msgid "Staple"
4910msgstr ""
4911
4912msgid "Staple Edge"
4913msgstr ""
4914
4915msgid "Staple Edge (Landscape)"
4916msgstr ""
4917
4918msgid "Staple Edge (Portrait)"
4919msgstr ""
4920
4921msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4922msgstr ""
4923
4924msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
4925msgstr ""
4926
37e7e6e0 4927#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4928msgid "Starting Banner"
4929msgstr "Rótulo inicial"
4930
37e7e6e0
MS
4931#, c-format
4932msgid "Starting page %d."
4933msgstr "Iniciando página %d."
4934
37e7e6e0
MS
4935msgid "Statement"
4936msgstr "Declaración"
4937
c3355394
MS
4938msgid "Stationery"
4939msgstr ""
4940
4941msgid "Stationery Archival"
4942msgstr ""
4943
4944msgid "Stationery Cotton"
4945msgstr ""
4946
4947msgid "Stationery Heavyweight Coated"
4948msgstr ""
4949
4950msgid "Stationery Inkjet Paper"
4951msgstr ""
4952
37e7e6e0
MS
4953#, c-format
4954msgid "Subscription #%d does not exist."
4955msgstr "Subscripción #%d no existe."
4956
a782e557 4957msgid "Substitutions:"
9e8e57a5 4958msgstr "Substituciones:"
a782e557 4959
37e7e6e0
MS
4960msgid "Super A"
4961msgstr "Super A"
4962
37e7e6e0
MS
4963msgid "Super B"
4964msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4965
37e7e6e0
MS
4966msgid "Super B/A3"
4967msgstr "Super B/A3"
4968
37e7e6e0
MS
4969msgid "Switching Protocols"
4970msgstr "Protocolos de conexión"
4971
c3355394
MS
4972msgid "Tab Stock"
4973msgstr ""
4974
37e7e6e0
MS
4975msgid "Tabloid"
4976msgstr "Tabloide"
4977
37e7e6e0
MS
4978msgid "Tabloid Oversize"
4979msgstr "Tabloide Extragrande"
4980
37e7e6e0
MS
4981msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4982msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
4983
37e7e6e0
MS
4984msgid "Tear"
4985msgstr "Pestaña"
4986
37e7e6e0
MS
4987msgid "Tear-Off"
4988msgstr "Pestaña desprendible"
4989
37e7e6e0
MS
4990msgid "Tear-Off Adjust Position"
4991msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4992
a469f8a5
MS
4993#, c-format
4994msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
9e8e57a5 4995msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
a469f8a5 4996
37e7e6e0
MS
4997#, c-format
4998msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4999msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
5000
37e7e6e0 5001#, c-format
a469f8a5 5002msgid ""
0d117484 5003"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
a469f8a5
MS
5004msgstr ""
5005
5006#, c-format
5007msgid ""
5008"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5009msgstr ""
5010"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
5011"Create-Job."
37e7e6e0 5012
37e7e6e0
MS
5013#, c-format
5014msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5015msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
5016
37e7e6e0
MS
5017#, c-format
5018msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5019msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
5020
37e7e6e0
MS
5021msgid "The PPD file could not be opened."
5022msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
5023
a469f8a5
MS
5024msgid ""
5025"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5026"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5027msgstr ""
5028"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
5029"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 5030
37e7e6e0 5031msgid "The developer unit needs to be replaced."
9e8e57a5 5032msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
37e7e6e0 5033
37e7e6e0
MS
5034msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5035msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
5036
37e7e6e0 5037msgid "The fuser's temperature is high."
9e8e57a5 5038msgstr "Temperatura del fusor alta."
37e7e6e0 5039
37e7e6e0 5040msgid "The fuser's temperature is low."
9e8e57a5 5041msgstr "Temperatura del fusor baja."
37e7e6e0 5042
a469f8a5
MS
5043msgid ""
5044"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5045msgstr ""
5046"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
5047"trabajos."
37e7e6e0 5048
37e7e6e0
MS
5049#, c-format
5050msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5051msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
5052
37e7e6e0
MS
5053msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5054msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
5055
37e7e6e0
MS
5056msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5057msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
5058
a469f8a5
MS
5059msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5060msgstr ""
9e8e57a5 5061"La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
37e7e6e0 5062
37e7e6e0
MS
5063msgid "The printer did not respond."
5064msgstr "La impresora no respondió."
5065
37e7e6e0
MS
5066msgid "The printer is in use."
5067msgstr "La impresora está en uso."
5068
fa84ca4b 5069msgid "The printer is low on ink."
9e8e57a5 5070msgstr "La impresora tiene poca tinta."
fa84ca4b
MS
5071
5072msgid "The printer is low on toner."
9e8e57a5 5073msgstr "La impresora tiene poco toner."
fa84ca4b 5074
37e7e6e0
MS
5075msgid "The printer is not connected."
5076msgstr "La impresora no está conectada."
5077
37e7e6e0
MS
5078msgid "The printer is not responding."
5079msgstr "La impresora no responde."
5080
37e7e6e0
MS
5081msgid "The printer is now connected."
5082msgstr "La impresora está ahora conectada."
5083
37e7e6e0
MS
5084msgid "The printer is now online."
5085msgstr "La impresora está ahora en línea."
5086
37e7e6e0
MS
5087msgid "The printer is offline."
5088msgstr "La impresora está fuera de línea."
5089
37e7e6e0
MS
5090msgid "The printer is unreachable at this time."
5091msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
5092
37e7e6e0
MS
5093msgid "The printer may be out of ink."
5094msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
5095
37e7e6e0
MS
5096msgid "The printer may be out of toner."
5097msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
5098
37e7e6e0
MS
5099msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5100msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
5101
a469f8a5
MS
5102msgid ""
5103"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5104"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5105msgstr ""
5106"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
5107"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5108
37e7e6e0
MS
5109msgid "The printer or class does not exist."
5110msgstr "La impresora o clase no existe."
5111
37e7e6e0
MS
5112msgid "The printer or class is not shared."
5113msgstr "La impresora o clase no está compartida."
5114
37e7e6e0
MS
5115msgid "The printer's cover is open."
5116msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
5117
37e7e6e0
MS
5118msgid "The printer's door is open."
5119msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
5120
37e7e6e0
MS
5121msgid "The printer's interlock is open."
5122msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
5123
37e7e6e0
MS
5124msgid "The printer's waste bin is almost full."
5125msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
5126
37e7e6e0
MS
5127msgid "The printer's waste bin is full."
5128msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
5129
37e7e6e0
MS
5130#, c-format
5131msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5132msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
5133
37e7e6e0
MS
5134msgid "The printer-uri attribute is required."
5135msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
5136
a469f8a5
MS
5137msgid ""
5138"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5139msgstr ""
9e8e57a5 5140"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
a469f8a5 5141"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 5142
a469f8a5
MS
5143msgid ""
5144"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5145msgstr ""
9e8e57a5 5146"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
a469f8a5 5147"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 5148
a469f8a5
MS
5149msgid ""
5150"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5151"(?), or the pound sign (#)."
5152msgstr ""
5153"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
5154"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 5155
a469f8a5
MS
5156msgid ""
5157"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5158"enable it."
5159msgstr ""
5160"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
5161"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 5162
37e7e6e0
MS
5163#, c-format
5164msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5165msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
5166
37e7e6e0
MS
5167msgid "There are too many subscriptions."
5168msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
5169
37e7e6e0
MS
5170msgid "There was an unrecoverable USB error."
5171msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
5172
37e7e6e0
MS
5173msgid "Thermal Transfer Media"
5174msgstr "Soporte de transferencia térmica"
5175
37e7e6e0
MS
5176msgid "Too many active jobs."
5177msgstr "Demasiados trabajos activos."
5178
37e7e6e0
MS
5179#, c-format
5180msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5181msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
5182
37e7e6e0
MS
5183#, c-format
5184msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5185msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
5186
ef8c0810
MS
5187msgid "Top"
5188msgstr ""
5189
c3355394
MS
5190msgid "Tractor"
5191msgstr ""
5192
5193msgid "Transfer"
5194msgstr ""
5195
37e7e6e0
MS
5196msgid "Transparency"
5197msgstr "Transparencia"
5198
37e7e6e0
MS
5199msgid "Tray"
5200msgstr "Bandeja"
5201
37e7e6e0
MS
5202msgid "Tray 1"
5203msgstr "Bandeja 1"
5204
ef8c0810
MS
5205msgid "Tray 10"
5206msgstr ""
5207
5208msgid "Tray 11"
5209msgstr ""
5210
5211msgid "Tray 12"
5212msgstr ""
5213
5214msgid "Tray 13"
5215msgstr ""
5216
5217msgid "Tray 14"
5218msgstr ""
5219
5220msgid "Tray 15"
5221msgstr ""
5222
5223msgid "Tray 16"
5224msgstr ""
5225
5226msgid "Tray 17"
5227msgstr ""
5228
5229msgid "Tray 18"
5230msgstr ""
5231
5232msgid "Tray 19"
5233msgstr ""
5234
37e7e6e0
MS
5235msgid "Tray 2"
5236msgstr "Bandeja 2"
5237
ef8c0810
MS
5238msgid "Tray 20"
5239msgstr ""
5240
37e7e6e0
MS
5241msgid "Tray 3"
5242msgstr "Bandeja 3"
5243
37e7e6e0
MS
5244msgid "Tray 4"
5245msgstr "Bandeja 4"
5246
ef8c0810
MS
5247msgid "Tray 5"
5248msgstr ""
5249
5250msgid "Tray 6"
5251msgstr ""
5252
5253msgid "Tray 7"
5254msgstr ""
5255
5256msgid "Tray 8"
5257msgstr ""
5258
5259msgid "Tray 9"
5260msgstr ""
5261
5262msgid "Triple Staple (Landscape)"
5263msgstr ""
5264
5265msgid "Triple Staple (Portrait)"
5266msgstr ""
5267
5268msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5269msgstr ""
5270
5271msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5272msgstr ""
5273
c3355394
MS
5274msgid "Triple Wall Cardboard"
5275msgstr ""
5276
37e7e6e0
MS
5277msgid "URI Too Long"
5278msgstr "URI demasiado largo"
5279
fa84ca4b 5280msgid "URI too large"
9e8e57a5 5281msgstr "URI demasiado grande"
fa84ca4b 5282
37e7e6e0
MS
5283msgid "US Ledger"
5284msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
5285
37e7e6e0
MS
5286msgid "US Legal"
5287msgstr "Legal EE.UU."
5288
37e7e6e0
MS
5289msgid "US Legal Oversize"
5290msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
5291
37e7e6e0
MS
5292msgid "US Letter"
5293msgstr "Carta EE.UU."
5294
37e7e6e0
MS
5295msgid "US Letter Long Edge"
5296msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
5297
37e7e6e0
MS
5298msgid "US Letter Oversize"
5299msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
5300
37e7e6e0
MS
5301msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5302msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
5303
37e7e6e0
MS
5304msgid "US Letter Small"
5305msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
5306
37e7e6e0
MS
5307msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5308msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
5309
37e7e6e0
MS
5310msgid "Unable to access help file."
5311msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
5312
37e7e6e0
MS
5313msgid "Unable to add RSS subscription"
5314msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
5315
37e7e6e0
MS
5316msgid "Unable to add class"
5317msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5318
37e7e6e0
MS
5319msgid "Unable to add document to print job."
5320msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5321
37e7e6e0
MS
5322#, c-format
5323msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5324msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5325
37e7e6e0
MS
5326msgid "Unable to add printer"
5327msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5328
37e7e6e0
MS
5329msgid "Unable to allocate memory for file types."
5330msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5331
37e7e6e0
MS
5332msgid "Unable to allocate memory for page info"
5333msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5334
37e7e6e0
MS
5335msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5336msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5337
37e7e6e0
MS
5338msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5339msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
5340
37e7e6e0
MS
5341msgid "Unable to cancel print job."
5342msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5343
37e7e6e0
MS
5344msgid "Unable to change printer"
5345msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5346
37e7e6e0
MS
5347msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5348msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5349
37e7e6e0
MS
5350msgid "Unable to change server settings"
5351msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5352
db8b865d
MS
5353#, c-format
5354msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
9e8e57a5 5355msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
db8b865d
MS
5356
5357#, c-format
5358msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
9e8e57a5 5359msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
db8b865d 5360
37e7e6e0
MS
5361msgid "Unable to configure printer options."
5362msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5363
37e7e6e0 5364msgid "Unable to connect to host."
9e8e57a5 5365msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
37e7e6e0 5366
37e7e6e0 5367msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
5368msgstr ""
5369"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
5370"impresora de la clase."
37e7e6e0 5371
37e7e6e0
MS
5372#, c-format
5373msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5374msgstr ""
5375"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5376"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 5377
37e7e6e0
MS
5378#, c-format
5379msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5380msgstr ""
5381"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5382"de Windows (%d)."
37e7e6e0 5383
37e7e6e0
MS
5384#, c-format
5385msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5386msgstr ""
5387"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
5388"(%d)."
37e7e6e0 5389
37e7e6e0
MS
5390#, c-format
5391msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5392msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5393
37e7e6e0
MS
5394msgid "Unable to copy PPD file."
5395msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5396
37e7e6e0
MS
5397#, c-format
5398msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5399msgstr ""
5400"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5401"2000 (%d)."
37e7e6e0 5402
37e7e6e0
MS
5403#, c-format
5404msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5405msgstr ""
5406"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5407"9x (%d)."
37e7e6e0 5408
37e7e6e0
MS
5409msgid "Unable to create printer-uri"
5410msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5411
f7c7eff7
MS
5412msgid "Unable to create printer."
5413msgstr ""
5414
fa84ca4b 5415msgid "Unable to create server credentials."
9e8e57a5 5416msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
fa84ca4b 5417
37e7e6e0
MS
5418msgid "Unable to create temporary file"
5419msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5420
37e7e6e0
MS
5421msgid "Unable to delete class"
5422msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5423
37e7e6e0
MS
5424msgid "Unable to delete printer"
5425msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5426
37e7e6e0
MS
5427msgid "Unable to do maintenance command"
5428msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5429
37e7e6e0
MS
5430msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5431msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5432
a469f8a5
MS
5433msgid ""
5434"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5435msgstr ""
9e8e57a5 5436"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
a469f8a5 5437"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 5438
a469f8a5
MS
5439msgid ""
5440"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5441msgstr ""
9e8e57a5
MS
5442"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
5443"aún no es válido)."
37e7e6e0 5444
37e7e6e0 5445msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5 5446msgstr ""
9e8e57a5 5447"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 5448"caducado)."
37e7e6e0 5449
37e7e6e0 5450msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5 5451msgstr ""
9e8e57a5
MS
5452"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
5453"equipo no coincide)."
37e7e6e0 5454
a469f8a5
MS
5455msgid ""
5456"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5457"before responding)."
5458msgstr ""
9e8e57a5 5459"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
a469f8a5 5460"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 5461
a469f8a5
MS
5462msgid ""
5463"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5464msgstr ""
9e8e57a5 5465"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 5466"auto-firmado)."
37e7e6e0 5467
a469f8a5
MS
5468msgid ""
5469"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5470msgstr ""
9e8e57a5
MS
5471"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
5472"seguro)."
37e7e6e0 5473
37e7e6e0 5474msgid "Unable to establish a secure connection to host."
9e8e57a5 5475msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
37e7e6e0 5476
37e7e6e0
MS
5477msgid "Unable to find destination for job"
5478msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5479
37e7e6e0
MS
5480msgid "Unable to find printer."
5481msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5482
fa84ca4b 5483msgid "Unable to find server credentials."
9e8e57a5 5484msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
fa84ca4b 5485
37e7e6e0 5486msgid "Unable to get backend exit status."
9e8e57a5 5487msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
37e7e6e0 5488
37e7e6e0
MS
5489msgid "Unable to get class list"
5490msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5491
37e7e6e0
MS
5492msgid "Unable to get class status"
5493msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5494
37e7e6e0
MS
5495msgid "Unable to get list of printer drivers"
5496msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5497
37e7e6e0
MS
5498msgid "Unable to get printer attributes"
5499msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5500
37e7e6e0
MS
5501msgid "Unable to get printer list"
5502msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5503
37e7e6e0
MS
5504msgid "Unable to get printer status"
5505msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5506
37e7e6e0
MS
5507msgid "Unable to get printer status."
5508msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5509
37e7e6e0
MS
5510#, c-format
5511msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5512msgstr ""
5513"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5514"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 5515
37e7e6e0
MS
5516#, c-format
5517msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5518msgstr ""
5519"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5520"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 5521
37e7e6e0
MS
5522msgid "Unable to load help index."
5523msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5524
37e7e6e0
MS
5525#, c-format
5526msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5527msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5528
37e7e6e0
MS
5529msgid "Unable to locate printer."
5530msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5531
37e7e6e0
MS
5532msgid "Unable to modify class"
5533msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5534
37e7e6e0
MS
5535msgid "Unable to modify printer"
5536msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5537
37e7e6e0
MS
5538msgid "Unable to move job"
5539msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5540
37e7e6e0
MS
5541msgid "Unable to move jobs"
5542msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5543
37e7e6e0
MS
5544msgid "Unable to open PPD file"
5545msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5546
37e7e6e0
MS
5547msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5548msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5549
37e7e6e0
MS
5550msgid "Unable to open device file"
5551msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5552
37e7e6e0
MS
5553#, c-format
5554msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5555msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5556
37e7e6e0
MS
5557msgid "Unable to open help file."
5558msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5559
37e7e6e0
MS
5560msgid "Unable to open print file"
5561msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5562
37e7e6e0
MS
5563msgid "Unable to open raster file"
5564msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5565
37e7e6e0
MS
5566msgid "Unable to print test page"
5567msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5568
37e7e6e0
MS
5569msgid "Unable to read print data."
5570msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5571
0d117484
MS
5572msgid "Unable to rename job document file."
5573msgstr ""
5574
f5f2e19e 5575msgid "Unable to resolve printer-uri."
9e8e57a5 5576msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
37e7e6e0 5577
37e7e6e0
MS
5578#, c-format
5579msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5580msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5581
37e7e6e0
MS
5582msgid "Unable to see in file"
5583msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5584
37e7e6e0
MS
5585msgid "Unable to send command to printer driver"
5586msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5587
37e7e6e0
MS
5588msgid "Unable to send data to printer."
5589msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5590
37e7e6e0
MS
5591#, c-format
5592msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
5593msgstr ""
5594"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 5595
37e7e6e0
MS
5596msgid "Unable to set options"
5597msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5598
37e7e6e0
MS
5599msgid "Unable to set server default"
5600msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5601
37e7e6e0
MS
5602msgid "Unable to start backend process."
5603msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5604
37e7e6e0
MS
5605msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5606msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5607
37e7e6e0 5608msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
5609msgstr ""
5610"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 5611
37e7e6e0
MS
5612msgid "Unable to write print data"
5613msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5614
37e7e6e0
MS
5615#, c-format
5616msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5617msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5618
37e7e6e0
MS
5619msgid "Unauthorized"
5620msgstr "No autorizado"
5621
37e7e6e0
MS
5622msgid "Units"
5623msgstr "Unidades"
5624
37e7e6e0
MS
5625msgid "Unknown"
5626msgstr "Desconocido"
5627
37e7e6e0
MS
5628#, c-format
5629msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5630msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5631
37e7e6e0
MS
5632#, c-format
5633msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5634msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5635
37e7e6e0
MS
5636#, c-format
5637msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5638msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5639
37e7e6e0
MS
5640#, c-format
5641msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5642msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5643
f7c7eff7
MS
5644msgid "Unknown hash algorithm."
5645msgstr ""
5646
37e7e6e0
MS
5647msgid "Unknown media size name."
5648msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5649
37e7e6e0
MS
5650#, c-format
5651msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5652msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5653
37e7e6e0
MS
5654#, c-format
5655msgid "Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 5656msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 5657
37e7e6e0
MS
5658#, c-format
5659msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5660msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5661
37e7e6e0
MS
5662#, c-format
5663msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5664msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5665
37e7e6e0
MS
5666#, c-format
5667msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5668msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5669
fa84ca4b 5670msgid "Unknown request method."
9e8e57a5 5671msgstr "Método de solicitud desconocido."
fa84ca4b
MS
5672
5673msgid "Unknown request version."
9e8e57a5 5674msgstr "Versión de solicitud desconocida."
fa84ca4b
MS
5675
5676msgid "Unknown scheme in URI"
9e8e57a5 5677msgstr "Esquema en URI desconocido"
fa84ca4b 5678
37e7e6e0
MS
5679msgid "Unknown service name."
5680msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5681
37e7e6e0
MS
5682#, c-format
5683msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5684msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5685
a469f8a5
MS
5686#, c-format
5687msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
9e8e57a5 5688msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
5689
5690#, c-format
5691msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 5692msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
5693
5694msgid "Unsupported 'job-name' value."
9e8e57a5 5695msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
a469f8a5 5696
37e7e6e0
MS
5697#, c-format
5698msgid "Unsupported character set \"%s\"."
9e8e57a5 5699msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5700
37e7e6e0
MS
5701#, c-format
5702msgid "Unsupported compression \"%s\"."
9e8e57a5 5703msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
37e7e6e0 5704
37e7e6e0
MS
5705#, c-format
5706msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
9e8e57a5 5707msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5708
37e7e6e0
MS
5709#, c-format
5710msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
9e8e57a5 5711msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
37e7e6e0 5712
37e7e6e0
MS
5713#, c-format
5714msgid "Unsupported format \"%s\"."
9e8e57a5 5715msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5716
37e7e6e0 5717msgid "Unsupported margins."
9e8e57a5 5718msgstr "Márgenes no implementados."
37e7e6e0 5719
37e7e6e0 5720msgid "Unsupported media value."
9e8e57a5 5721msgstr "Valor del medio no implementado."
37e7e6e0 5722
37e7e6e0
MS
5723#, c-format
5724msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5 5725msgstr ""
9e8e57a5 5726"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
37e7e6e0 5727
37e7e6e0
MS
5728#, c-format
5729msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5 5730msgstr ""
9e8e57a5
MS
5731"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5732"implementado; usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 5733
37e7e6e0
MS
5734#, c-format
5735msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5 5736msgstr ""
9e8e57a5 5737"Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
a469f8a5 5738"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 5739
37e7e6e0 5740msgid "Unsupported raster data."
9e8e57a5 5741msgstr "Trama de datos no implementados."
37e7e6e0 5742
37e7e6e0 5743msgid "Unsupported value type"
9e8e57a5 5744msgstr "Tipo de valor no implementado"
37e7e6e0 5745
37e7e6e0
MS
5746msgid "Upgrade Required"
5747msgstr "Se requiere actualización"
5748
37e7e6e0
MS
5749msgid ""
5750"Usage:\n"
5751"\n"
5752" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5753" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5754" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5755" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5756" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5757" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5758msgstr ""
5759"Uso:\n"
5760"\n"
5761" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5762" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5763" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5764" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5765" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
5766" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5767
37e7e6e0
MS
5768#, c-format
5769msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5770msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5771
37e7e6e0
MS
5772msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5773msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5774
37e7e6e0
MS
5775msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5776msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5777
37e7e6e0 5778msgid "Usage: cupsd [options]"
9e8e57a5 5779msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
37e7e6e0 5780
84987361 5781msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
9e8e57a5 5782msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
37e7e6e0 5783
37e7e6e0
MS
5784msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5785msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5786
a469f8a5
MS
5787msgid ""
5788"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5789msgstr ""
8e03cb2b
MS
5790"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5791"ppd[.gz]]"
a782e557
MS
5792
5793msgid ""
5794"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5795" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5796" ippfind --help\n"
5797" ippfind --version"
5798msgstr ""
9e8e57a5
MS
5799"Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5800" ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5801" ippfind --help\n"
5802" ippfind --version"
a782e557 5803
37e7e6e0
MS
5804msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5805msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5806
37e7e6e0
MS
5807msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5808msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5809
37e7e6e0
MS
5810msgid ""
5811"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5812" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5813" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5814" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5815msgstr ""
5816"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5817" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5818" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5819" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5820
a469f8a5
MS
5821msgid ""
5822"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5823msgstr ""
9e8e57a5
MS
5824"Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5825"[+intervalo]"
37e7e6e0 5826
37e7e6e0
MS
5827msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5828msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5829
37e7e6e0
MS
5830msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5831msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5832
37e7e6e0
MS
5833msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5834msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5835
37e7e6e0 5836msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
5837msgstr ""
5838"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 5839
a469f8a5
MS
5840msgid ""
5841"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5842msgstr ""
5843"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5844"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 5845
37e7e6e0 5846msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
9e8e57a5 5847msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
37e7e6e0 5848
37e7e6e0
MS
5849msgid "Value uses indefinite length"
5850msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5851
37e7e6e0
MS
5852msgid "VarBind uses indefinite length"
5853msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5854
c3355394
MS
5855msgid "Vellum Paper"
5856msgstr ""
5857
37e7e6e0
MS
5858msgid "Version uses indefinite length"
5859msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5860
37e7e6e0
MS
5861msgid "Waiting for job to complete."
5862msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5863
37e7e6e0
MS
5864msgid "Waiting for printer to become available."
5865msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5866
37e7e6e0
MS
5867msgid "Waiting for printer to finish."
5868msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5869
37e7e6e0 5870msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
5871msgstr ""
5872"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5873"2000."
37e7e6e0 5874
c3355394
MS
5875msgid "Waterproof Fabric"
5876msgstr ""
5877
37e7e6e0
MS
5878msgid "Web Interface is Disabled"
5879msgstr "La interfaz web está desactivada."
5880
c3355394
MS
5881msgid "Wet Film"
5882msgstr ""
5883
5884msgid "Windowed Envelope"
5885msgstr ""
5886
37e7e6e0
MS
5887msgid "Yes"
5888msgstr "Si"
5889
37e7e6e0 5890#, c-format
a469f8a5
MS
5891msgid ""
5892"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5893"%s:%d%s</A>."
5894msgstr ""
5895"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5896"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5897
ef8c0810
MS
5898msgid "Z Fold"
5899msgstr ""
5900
37e7e6e0
MS
5901msgid "ZPL Label Printer"
5902msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5903
37e7e6e0
MS
5904msgid "Zebra"
5905msgstr "Zebra"
5906
37e7e6e0
MS
5907msgid "aborted"
5908msgstr "cancelado"
5909
37e7e6e0
MS
5910msgid "canceled"
5911msgstr "cancelado"
5912
37e7e6e0
MS
5913msgid "completed"
5914msgstr "completado"
5915
37e7e6e0
MS
5916msgid "cups-deviced failed to execute."
5917msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5918
37e7e6e0
MS
5919msgid "cups-driverd failed to execute."
5920msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5921
37e7e6e0
MS
5922#, c-format
5923msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5924msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5925
37e7e6e0
MS
5926msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5927msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5928
37e7e6e0
MS
5929#, c-format
5930msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5931msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5932
37e7e6e0
MS
5933#, c-format
5934msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5935msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5936
37e7e6e0
MS
5937#, c-format
5938msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5939msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5940
37e7e6e0 5941msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5942msgstr ""
5943"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5944"\"."
37e7e6e0 5945
db8b865d
MS
5946msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5947msgstr ""
9e8e57a5
MS
5948"cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5949"\"."
db8b865d 5950
84987361
MS
5951msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5952msgstr ""
9e8e57a5 5953"cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
84987361 5954
db8b865d 5955msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
9e8e57a5 5956msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
db8b865d 5957
37e7e6e0
MS
5958msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5959msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5960
db8b865d 5961msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
9e8e57a5 5962msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
db8b865d 5963
37e7e6e0
MS
5964#, c-format
5965msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5966msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5967
37e7e6e0
MS
5968#, c-format
5969msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5970msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5971
37e7e6e0
MS
5972#, c-format
5973msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5974msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5975
37e7e6e0
MS
5976#, c-format
5977msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5978msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5979
37e7e6e0
MS
5980msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5981msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5982
37e7e6e0
MS
5983#, c-format
5984msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5985msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5986
37e7e6e0
MS
5987msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5988msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5989
37e7e6e0
MS
5990msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5991msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5992
37e7e6e0
MS
5993#, c-format
5994msgid "device for %s/%s: %s"
5995msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5996
37e7e6e0
MS
5997#, c-format
5998msgid "device for %s: %s"
5999msgstr "dispositivo para %s: %s"
6000
37e7e6e0
MS
6001msgid "error-index uses indefinite length"
6002msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
6003
37e7e6e0
MS
6004msgid "error-status uses indefinite length"
6005msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
6006
37e7e6e0
MS
6007msgid "held"
6008msgstr "retenido"
6009
37e7e6e0
MS
6010msgid "help\t\tGet help on commands."
6011msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6012
37e7e6e0
MS
6013msgid "idle"
6014msgstr "inactiva"
6015
a782e557
MS
6016#, c-format
6017msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
9e8e57a5 6018msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
a782e557
MS
6019
6020msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
9e8e57a5 6021msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
a782e557
MS
6022
6023#, c-format
6024msgid "ippfind: Expected key name after %s."
9e8e57a5 6025msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
6026
6027#, c-format
6028msgid "ippfind: Expected port range after %s."
9e8e57a5 6029msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
a782e557
MS
6030
6031#, c-format
6032msgid "ippfind: Expected program after %s."
9e8e57a5 6033msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
a782e557
MS
6034
6035#, c-format
6036msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
9e8e57a5 6037msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
6038
6039msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
9e8e57a5 6040msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
a782e557
MS
6041
6042msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
9e8e57a5 6043msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
a782e557
MS
6044
6045msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
9e8e57a5 6046msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
a782e557
MS
6047
6048msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
9e8e57a5 6049msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
a782e557
MS
6050
6051#, c-format
6052msgid "ippfind: Missing key name after %s."
9e8e57a5 6053msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
6054
6055msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
9e8e57a5 6056msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
a782e557
MS
6057
6058#, c-format
6059msgid "ippfind: Missing program after %s."
9e8e57a5 6060msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
a782e557
MS
6061
6062#, c-format
6063msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
9e8e57a5 6064msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
a782e557
MS
6065
6066#, c-format
6067msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
9e8e57a5 6068msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
6069
6070msgid "ippfind: Out of memory."
9e8e57a5 6071msgstr "ippfind: Sin memoria."
a782e557
MS
6072
6073msgid "ippfind: Too many parenthesis."
9e8e57a5 6074msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
a782e557
MS
6075
6076#, c-format
6077msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
9e8e57a5 6078msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
a782e557
MS
6079
6080#, c-format
6081msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
9e8e57a5 6082msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
a782e557
MS
6083
6084#, c-format
6085msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
9e8e57a5 6086msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
a782e557
MS
6087
6088#, c-format
6089msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
9e8e57a5 6090msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
a782e557 6091
b0206260 6092msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
9e8e57a5 6093msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
96be8b6c 6094
37e7e6e0
MS
6095#, c-format
6096msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6097msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
6098
37e7e6e0
MS
6099msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6100msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6101
37e7e6e0
MS
6102msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6103msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6104
37e7e6e0
MS
6105msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6106msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6107
37e7e6e0
MS
6108msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6109msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6110
37e7e6e0
MS
6111msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6112msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6113
37e7e6e0
MS
6114msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6115msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6116
37e7e6e0
MS
6117msgid "ipptool: URI required before test file."
6118msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6119
37e7e6e0
MS
6120#, c-format
6121msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6122msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
6123
37e7e6e0
MS
6124msgid "job-printer-uri attribute missing."
6125msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6126
37e7e6e0 6127msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
6128msgstr ""
6129"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 6130
f7c7eff7
MS
6131#, c-format
6132msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
6133msgstr ""
37e7e6e0 6134
37e7e6e0
MS
6135msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
6136msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
6137
37e7e6e0
MS
6138msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
6139msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
6140
37e7e6e0
MS
6141msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
6142msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
6143
37e7e6e0
MS
6144msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
6145msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
6146
37e7e6e0
MS
6147msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
6148msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
6149
37e7e6e0
MS
6150msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
6151msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
6152
37e7e6e0 6153msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 6154msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 6155
37e7e6e0
MS
6156msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
6157msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
6158
37e7e6e0
MS
6159msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
6160msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
6161
37e7e6e0
MS
6162msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
6163msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
6164
37e7e6e0
MS
6165msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
6166msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
6167
37e7e6e0
MS
6168msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
6169msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
6170
37e7e6e0
MS
6171msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
6172msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
6173
37e7e6e0
MS
6174msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
6175msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
6176
37e7e6e0 6177msgid "lpadmin: No member names were seen."
9e8e57a5 6178msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
37e7e6e0 6179
37e7e6e0
MS
6180#, c-format
6181msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
6182msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
6183
37e7e6e0
MS
6184#, c-format
6185msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
6186msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
6187
37e7e6e0 6188msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
6189msgstr ""
6190"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
6191"imprimibles."
37e7e6e0 6192
37e7e6e0
MS
6193msgid ""
6194"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6195" You must specify a printer name first."
6196msgstr ""
6197"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
6198" Debe especificar un nombre de impresora primero."
6199
37e7e6e0
MS
6200#, c-format
6201msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
6202msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6203
37e7e6e0
MS
6204msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
6205msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
6206
37e7e6e0
MS
6207msgid ""
6208"lpadmin: Unable to delete option:\n"
6209" You must specify a printer name first."
6210msgstr ""
6211"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
6212" Primero debe especificar un nombre de impresora."
6213
0d117484
MS
6214#, c-format
6215msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
6216msgstr ""
6217
37e7e6e0
MS
6218#, c-format
6219msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
6220msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
6221
37e7e6e0
MS
6222msgid ""
6223"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6224" You must specify a printer name first."
6225msgstr ""
6226"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
6227" Primero debe especificar un nombre de impresora."
6228
37e7e6e0
MS
6229msgid ""
6230"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6231" You must specify a printer name first."
6232msgstr ""
6233"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
6234" Primero debe especificar un nombre de impresora."
6235
37e7e6e0
MS
6236#, c-format
6237msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
6238msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
6239
37e7e6e0
MS
6240#, c-format
6241msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
6242msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
6243
37e7e6e0
MS
6244#, c-format
6245msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
6246msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
6247
37e7e6e0
MS
6248msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
6249msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
6250
37e7e6e0
MS
6251msgid "lpc> "
6252msgstr "lpc> "
6253
37e7e6e0 6254msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
6255msgstr ""
6256"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 6257
37e7e6e0
MS
6258msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
6259msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
6260
37e7e6e0
MS
6261msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
6262msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
6263
37e7e6e0
MS
6264msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
6265msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
6266
37e7e6e0
MS
6267msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
6268msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
6269
37e7e6e0
MS
6270msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
6271msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
6272
37e7e6e0
MS
6273msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
6274msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
6275
37e7e6e0
MS
6276#, c-format
6277msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
6278msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6279
37e7e6e0
MS
6280#, c-format
6281msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
6282msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
6283
37e7e6e0
MS
6284msgid "lpoptions: No printers."
6285msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
6286
37e7e6e0
MS
6287#, c-format
6288msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
6289msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
6290
37e7e6e0
MS
6291#, c-format
6292msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
6293msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
6294
37e7e6e0
MS
6295#, c-format
6296msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
6297msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
6298
37e7e6e0
MS
6299msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
6300msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
6301
37e7e6e0 6302#, c-format
a469f8a5
MS
6303msgid ""
6304"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6305"\"."
6306msgstr ""
6307"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
6308"destino \"%s\"."
37e7e6e0 6309
37e7e6e0
MS
6310#, c-format
6311msgid "members of class %s:"
6312msgstr "miembros de la clase %s:"
6313
37e7e6e0
MS
6314msgid "no entries"
6315msgstr "no hay entradas"
6316
37e7e6e0
MS
6317msgid "no system default destination"
6318msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
6319
37e7e6e0
MS
6320msgid "notify-events not specified."
6321msgstr "notify-events no especificado."
6322
37e7e6e0
MS
6323#, c-format
6324msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
6325msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
6326
37e7e6e0
MS
6327#, c-format
6328msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
6329msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
6330
37e7e6e0
MS
6331msgid "pending"
6332msgstr "pendiente"
6333
37e7e6e0
MS
6334#, c-format
6335msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
6336msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
6337
37e7e6e0
MS
6338#, c-format
6339msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
6340msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
6341
37e7e6e0
MS
6342#, c-format
6343msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
6344msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
6345
37e7e6e0
MS
6346#, c-format
6347msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9e8e57a5 6348msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
37e7e6e0 6349
37e7e6e0
MS
6350#, c-format
6351msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
6352msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
6353
37e7e6e0
MS
6354#, c-format
6355msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
6356msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
6357
37e7e6e0
MS
6358#, c-format
6359msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
6360msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
6361
37e7e6e0
MS
6362#, c-format
6363msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
6364msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
6365
37e7e6e0
MS
6366#, c-format
6367msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
6368msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
6369
37e7e6e0
MS
6370#, c-format
6371msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
6372msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
6373
37e7e6e0
MS
6374#, c-format
6375msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
6376msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
6377
37e7e6e0
MS
6378#, c-format
6379msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
6380msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
6381
37e7e6e0
MS
6382#, c-format
6383msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6384msgstr ""
6385"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6386
37e7e6e0
MS
6387#, c-format
6388msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
6389msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
6390
37e7e6e0
MS
6391#, c-format
6392msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
6393msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
6394
37e7e6e0
MS
6395#, c-format
6396msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6397msgstr ""
6398"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6399
37e7e6e0
MS
6400#, c-format
6401msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
6402msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
6403
37e7e6e0
MS
6404#, c-format
6405msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
6406msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
6407
37e7e6e0
MS
6408#, c-format
6409msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6410msgstr ""
6411"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
6412"%d de %s."
37e7e6e0 6413
37e7e6e0 6414#, c-format
a469f8a5
MS
6415msgid ""
6416"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
6417msgstr ""
6418"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
6419"línea %d de %s."
37e7e6e0 6420
37e7e6e0
MS
6421#, c-format
6422msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
6423msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
6424
37e7e6e0
MS
6425#, c-format
6426msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
6427msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
6428
37e7e6e0
MS
6429#, c-format
6430msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6431msgstr ""
6432"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6433
37e7e6e0
MS
6434#, c-format
6435msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
6436msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
6437
37e7e6e0
MS
6438#, c-format
6439msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
6440msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
6441
37e7e6e0
MS
6442#, c-format
6443msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
6444msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
6445
37e7e6e0
MS
6446#, c-format
6447msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
6448msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
6449
37e7e6e0
MS
6450#, c-format
6451msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
6452msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
6453
37e7e6e0
MS
6454#, c-format
6455msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
6456msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
6457
37e7e6e0
MS
6458#, c-format
6459msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
6460msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
6461
37e7e6e0
MS
6462#, c-format
6463msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
6464msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
6465
37e7e6e0
MS
6466#, c-format
6467msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
6468msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
6469
37e7e6e0
MS
6470#, c-format
6471msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
6472msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
6473
37e7e6e0
MS
6474#, c-format
6475msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
6476msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
6477
37e7e6e0
MS
6478#, c-format
6479msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
6480msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
6481
37e7e6e0
MS
6482#, c-format
6483msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6484msgstr ""
6485"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6486
37e7e6e0
MS
6487#, c-format
6488msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6489msgstr ""
6490"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6491
37e7e6e0
MS
6492#, c-format
6493msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6494msgstr ""
6495"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
6496"%d de %s."
37e7e6e0 6497
37e7e6e0
MS
6498#, c-format
6499msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
6500msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
6501
37e7e6e0
MS
6502#, c-format
6503msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
6504msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
6505
37e7e6e0
MS
6506#, c-format
6507msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
6508msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
6509
37e7e6e0
MS
6510#, c-format
6511msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6512msgstr ""
6513"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6514
37e7e6e0
MS
6515#, c-format
6516msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
6517msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
6518
37e7e6e0
MS
6519#, c-format
6520msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
6521msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
6522
37e7e6e0 6523#, c-format
a469f8a5
MS
6524msgid ""
6525"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
6526msgstr ""
6527"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
6528"%d de %s."
37e7e6e0 6529
37e7e6e0 6530#, c-format
a469f8a5
MS
6531msgid ""
6532"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
6533"of %s."
6534msgstr ""
6535"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
6536"línea %d de %s."
37e7e6e0 6537
37e7e6e0
MS
6538#, c-format
6539msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
6540msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
6541
37e7e6e0
MS
6542#, c-format
6543msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
6544msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
6545
37e7e6e0
MS
6546#, c-format
6547msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
6548msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
6549
37e7e6e0
MS
6550#, c-format
6551msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
6552msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
6553
37e7e6e0
MS
6554#, c-format
6555msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
6556msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
6557
37e7e6e0
MS
6558#, c-format
6559msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
6560msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
6561
37e7e6e0
MS
6562#, c-format
6563msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
6564msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
6565
37e7e6e0
MS
6566#, c-format
6567msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
6568msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
6569
37e7e6e0
MS
6570#, c-format
6571msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
6572msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
6573
37e7e6e0
MS
6574#, c-format
6575msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
6576msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
6577
37e7e6e0
MS
6578#, c-format
6579msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6580msgstr ""
6581"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
6582"%s."
37e7e6e0 6583
37e7e6e0
MS
6584#, c-format
6585msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
6586msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
6587
37e7e6e0
MS
6588#, c-format
6589msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
6590msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
6591
37e7e6e0
MS
6592#, c-format
6593msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
6594msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
6595
37e7e6e0
MS
6596#, c-format
6597msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
6598msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
6599
37e7e6e0
MS
6600#, c-format
6601msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
6602msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
6603
37e7e6e0
MS
6604#, c-format
6605msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
6606msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
6607
37e7e6e0
MS
6608#, c-format
6609msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
6610msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
6611
37e7e6e0 6612#, c-format
a469f8a5
MS
6613msgid ""
6614"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
6615msgstr ""
6616"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
6617"línea %d de %s."
37e7e6e0 6618
37e7e6e0
MS
6619#, c-format
6620msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
6621msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
6622
37e7e6e0
MS
6623#, c-format
6624msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6625msgstr ""
6626"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6627
37e7e6e0
MS
6628#, c-format
6629msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
6630msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
6631
37e7e6e0
MS
6632#, c-format
6633msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
6634msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
6635
37e7e6e0
MS
6636#, c-format
6637msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
6638msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
6639
37e7e6e0
MS
6640#, c-format
6641msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
6642msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
6643
37e7e6e0
MS
6644#, c-format
6645msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
6646msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
6647
37e7e6e0
MS
6648#, c-format
6649msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
6650msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
6651
37e7e6e0
MS
6652#, c-format
6653msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
6654msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
6655
37e7e6e0
MS
6656#, c-format
6657msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6658msgstr ""
6659"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6660
37e7e6e0
MS
6661#, c-format
6662msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6663msgstr ""
6664"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
6665"%s."
37e7e6e0 6666
37e7e6e0
MS
6667#, c-format
6668msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
6669msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
6670
37e7e6e0
MS
6671#, c-format
6672msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
6673msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
6674
37e7e6e0
MS
6675#, c-format
6676msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
6677msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
6678
37e7e6e0
MS
6679#, c-format
6680msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
6681msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
6682
37e7e6e0
MS
6683#, c-format
6684msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
6685msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
6686
37e7e6e0
MS
6687#, c-format
6688msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
6689msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
6690
37e7e6e0
MS
6691#, c-format
6692msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
6693msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6694
37e7e6e0
MS
6695#, c-format
6696msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
6697msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6698
37e7e6e0
MS
6699#, c-format
6700msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
6701msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
6702
37e7e6e0
MS
6703#, c-format
6704msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
6705msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
6706
37e7e6e0 6707#, c-format
a469f8a5
MS
6708msgid ""
6709"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
6710msgstr ""
6711"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
6712"%d de %s."
37e7e6e0 6713
37e7e6e0
MS
6714#, c-format
6715msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
6716msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
6717
37e7e6e0
MS
6718#, c-format
6719msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
6720msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
6721
37e7e6e0
MS
6722#, c-format
6723msgid "ppdc: Writing %s."
6724msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
6725
37e7e6e0
MS
6726#, c-format
6727msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
6728msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
6729
37e7e6e0
MS
6730#, c-format
6731msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
6732msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
6733
37e7e6e0
MS
6734#, c-format
6735msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
6736msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
6737
37e7e6e0
MS
6738#, c-format
6739msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9e8e57a5 6740msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
37e7e6e0 6741
37e7e6e0
MS
6742#, c-format
6743msgid "printer %s disabled since %s -"
6744msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
6745
37e7e6e0
MS
6746#, c-format
6747msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
6748msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
6749
37e7e6e0
MS
6750#, c-format
6751msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
6752msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
6753
37e7e6e0
MS
6754#, c-format
6755msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
6756msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
6757
37e7e6e0
MS
6758#, c-format
6759msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
6760msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
6761
37e7e6e0
MS
6762#, c-format
6763msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
6764msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
6765
37e7e6e0
MS
6766msgid "processing"
6767msgstr "en proceso"
6768
37e7e6e0
MS
6769#, c-format
6770msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
6771msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
6772
37e7e6e0
MS
6773msgid "request-id uses indefinite length"
6774msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
6775
37e7e6e0
MS
6776msgid "scheduler is not running"
6777msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
6778
37e7e6e0
MS
6779msgid "scheduler is running"
6780msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
6781
37e7e6e0
MS
6782#, c-format
6783msgid "stat of %s failed: %s"
6784msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
6785
37e7e6e0
MS
6786msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
6787msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
6788
37e7e6e0
MS
6789msgid "stopped"
6790msgstr "parada"
6791
37e7e6e0
MS
6792#, c-format
6793msgid "system default destination: %s"
6794msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
6795
37e7e6e0
MS
6796#, c-format
6797msgid "system default destination: %s/%s"
6798msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
6799
37e7e6e0
MS
6800msgid "unknown"
6801msgstr "desconocido"
6802
37e7e6e0
MS
6803msgid "untitled"
6804msgstr "sin título"
6805
37e7e6e0
MS
6806msgid "variable-bindings uses indefinite length"
6807msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
6808
f7c7eff7
MS
6809#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
6810#~ msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
6811
8072030b
MS
6812#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
6813#~ msgstr ""
6814#~ " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
6815
ef8c0810
MS
6816#~ msgid " -a Browse for all services."
6817#~ msgstr " -a Explorar todos los servicios."
6818
6819#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
6820#~ msgstr ""
6821#~ " -d dominio Explora/resuelve en el dominio especificado."
6822
6823#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
6824#~ msgstr ""
6825#~ " -p program Ejecuta el programa especificado para cada "
6826#~ "servicio."
6827
6828#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
6829#~ msgstr ""
6830#~ " -t tipo Explora/resuelve con el tipo especificado."
6831
7abd22c1
MS
6832#~ msgid "Envelope #10 "
6833#~ msgstr "Sobre #10 "
6834
6835#~ msgid "Envelope PRC1 "
6836#~ msgstr "Sobre PRC1 "
6837
6838#~ msgid "File Folder "
6839#~ msgstr "Carpeta de archivo "
6840
3b20f9f5
MS
6841#~ msgid "Looking for printer."
6842#~ msgstr "Buscando impresora."
6843
7abd22c1
MS
6844#~ msgid "Postcard Double "
6845#~ msgstr "Postal doble "
6846
0d117484
MS
6847#~ msgid ""
6848#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
6849#~ "request."
6850#~ msgstr ""
6851#~ "El atributo de descripción de trabajo '%s' no puede ser suministrado en "
6852#~ "una solicitud de creación de trabajo."
f7c7eff7
MS
6853
6854#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
6855#~ msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
6856
ef8c0810
MS
6857#~ msgid ""
6858#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
6859#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
6860#~ "\n"
6861#~ "Options:"
6862#~ msgstr ""
6863#~ "Uso: ippdiscover [opciones] -a\n"
6864#~ " ippdiscover [opciones] \"nombre servicio\"\n"
6865#~ "\n"
6866#~ "Opciones:"
6867
f7c7eff7
MS
6868#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
6869#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
6870
6871#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
6872#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
8072030b
MS
6873
6874#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
6875#~ msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
6876
6877#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
6878#~ msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
6879
6880#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
6881#~ msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
6882
6883#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
6884#~ msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."