]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Update all references to OS X to macOS.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
8072030b 19"POT-Creation-Date: 2016-06-20 15:18-0400\n"
9e8e57a5
MS
20"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:45+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
37e7e6e0 22"Language-Team: Spanish\n"
9e8e57a5 23"Language: Spanish\n"
37e7e6e0
MS
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0 52msgid "\tCharset sets:"
9e8e57a5 53msgstr "\tJuegos de caracteres:"
37e7e6e0 54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
89msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tLocation: %s"
93msgstr "\tUbicación: %s"
94
37e7e6e0
MS
95msgid "\tOn fault: no alert"
96msgstr "\tEn fallo: no alertar"
97
37e7e6e0
MS
98msgid "\tPrinter types: unknown"
99msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
100
37e7e6e0
MS
101#, c-format
102msgid "\tStatus: %s"
103msgstr "\tEstado: %s"
104
37e7e6e0
MS
105msgid "\tUsers allowed:"
106msgstr "\tUsuarios permitidos:"
107
37e7e6e0
MS
108msgid "\tUsers denied:"
109msgstr "\tUsuarios denegados:"
110
37e7e6e0
MS
111msgid "\tdaemon present"
112msgstr "\tdemonio presente"
113
37e7e6e0
MS
114msgid "\tno entries"
115msgstr "\tno hay entradas"
116
37e7e6e0
MS
117#, c-format
118msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
119msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
120
37e7e6e0
MS
121msgid "\tprinting is disabled"
122msgstr "\tla impresión está desactivada"
123
37e7e6e0
MS
124msgid "\tprinting is enabled"
125msgstr "\tla impresión está activada"
126
37e7e6e0
MS
127#, c-format
128msgid "\tqueued for %s"
129msgstr "\ten cola para %s"
130
37e7e6e0
MS
131msgid "\tqueuing is disabled"
132msgstr "\tla cola está desactivada"
133
37e7e6e0
MS
134msgid "\tqueuing is enabled"
135msgstr "\tla cola está activada"
136
37e7e6e0
MS
137msgid "\treason unknown"
138msgstr "\trazón desconocida"
139
37e7e6e0
MS
140msgid ""
141"\n"
142" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
143msgstr ""
144"\n"
145" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
146
37e7e6e0
MS
147msgid " Ignore specific warnings."
148msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
149
37e7e6e0 150msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5 151msgstr ""
9e8e57a5 152" Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 153
37e7e6e0
MS
154msgid " REF: Page 15, section 3.1."
155msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
156
37e7e6e0
MS
157msgid " REF: Page 15, section 3.2."
158msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
159
37e7e6e0
MS
160msgid " REF: Page 19, section 3.3."
161msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
162
37e7e6e0
MS
163msgid " REF: Page 20, section 3.4."
164msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
165
37e7e6e0
MS
166msgid " REF: Page 27, section 3.5."
167msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
168
37e7e6e0
MS
169msgid " REF: Page 42, section 5.2."
170msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
171
37e7e6e0
MS
172msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
173msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
174
37e7e6e0
MS
175msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
176msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
177
37e7e6e0
MS
178msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
179msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
180
37e7e6e0
MS
181msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
182msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
183
37e7e6e0
MS
184msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
185msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
186
37e7e6e0
MS
187#, c-format
188msgid " %-39.39s %.0f bytes"
189msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " PASS Default%s"
193msgstr " PASA Default%s"
194
37e7e6e0
MS
195msgid " PASS DefaultImageableArea"
196msgstr " PASA DefaultImageableArea"
197
37e7e6e0
MS
198msgid " PASS DefaultPaperDimension"
199msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
200
37e7e6e0
MS
201msgid " PASS FileVersion"
202msgstr " PASA FileVersion"
203
37e7e6e0
MS
204msgid " PASS FormatVersion"
205msgstr " PASA FormatVersion"
206
37e7e6e0
MS
207msgid " PASS LanguageEncoding"
208msgstr " PASA LanguageEncoding"
209
37e7e6e0
MS
210msgid " PASS LanguageVersion"
211msgstr " PASA LanguageVersion"
212
37e7e6e0
MS
213msgid " PASS Manufacturer"
214msgstr " PASA Manufacturer"
215
37e7e6e0
MS
216msgid " PASS ModelName"
217msgstr " PASA ModelName"
218
37e7e6e0
MS
219msgid " PASS NickName"
220msgstr " PASA NickName"
221
37e7e6e0
MS
222msgid " PASS PCFileName"
223msgstr " PASA PCFileName"
224
37e7e6e0
MS
225msgid " PASS PSVersion"
226msgstr " PASA PSVersion"
227
37e7e6e0
MS
228msgid " PASS PageRegion"
229msgstr " PASA PageRegion"
230
37e7e6e0
MS
231msgid " PASS PageSize"
232msgstr " PASA PageSize"
233
37e7e6e0
MS
234msgid " PASS Product"
235msgstr " PASA Product"
236
37e7e6e0
MS
237msgid " PASS ShortNickName"
238msgstr " PASA ShortNickName"
239
37e7e6e0
MS
240#, c-format
241msgid " WARN %s has no corresponding options."
242msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid ""
246" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
247" REF: Page 15, section 3.2."
248msgstr ""
249" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
250" REF: Página 15, sección 3.2."
251
37e7e6e0
MS
252#, c-format
253msgid ""
a469f8a5
MS
254" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
255"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
256" REF: Page 122, section 5.17"
257msgstr ""
a469f8a5
MS
258" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
259"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Página 122, sección 5.17"
261
37e7e6e0 262msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
263msgstr ""
264" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
265"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 266
37e7e6e0
MS
267msgid ""
268" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
269" REF: Pages 56-57, section 5.3."
270msgstr ""
a469f8a5
MS
271" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
272"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
273" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
274
37e7e6e0
MS
275#, c-format
276msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
278
37e7e6e0
MS
279msgid ""
280" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281" REF: Pages 58-59, section 5.3."
282msgstr ""
a469f8a5
MS
283" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
284"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
285" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
286
a469f8a5
MS
287msgid ""
288" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
289"not CR LF."
290msgstr ""
291" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
292"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 293
37e7e6e0
MS
294#, c-format
295msgid ""
296" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
297" REF: Page 42, section 5.2."
298msgstr ""
299" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
300" REF: Página 42, sección 5.2."
301
37e7e6e0
MS
302msgid ""
303" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
304" REF: Pages 61-62, section 5.3."
305msgstr ""
a469f8a5
MS
306" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
307"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
308" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
309
37e7e6e0
MS
310msgid ""
311" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
312" REF: Pages 61-62, section 5.3."
313msgstr ""
314" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
315" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
316
37e7e6e0
MS
317msgid ""
318" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
319" REF: Pages 78-79, section 5.7."
320msgstr ""
a469f8a5
MS
321" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
322"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
323" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
324
37e7e6e0
MS
325msgid ""
326" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
327" REF: Pages 78-79, section 5.7."
328msgstr ""
a469f8a5
MS
329" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
330"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
331" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
332
37e7e6e0
MS
333msgid ""
334" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
335" REF: Pages 64-65, section 5.3."
336msgstr ""
a469f8a5
MS
337" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
338"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
339" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
340
37e7e6e0
MS
341msgid " cupsaddsmb [options] -a"
342msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
343
37e7e6e0
MS
344msgid " cupstestdsc [options] -"
345msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
346
37e7e6e0
MS
347msgid " program | cupstestppd [options] -"
348msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
349
37e7e6e0
MS
350#, c-format
351msgid ""
352" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
353" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
354msgstr ""
355" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
356" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
357
37e7e6e0
MS
358#, c-format
359msgid " %s %s %s does not exist."
360msgstr " %s %s %s no existe."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
9e8e57a5 364msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
37e7e6e0 365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid ""
368" %s Bad %s choice %s.\n"
369" REF: Page 122, section 5.17"
370msgstr ""
371" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
372" REF: Página 122, sección 5.17"
373
37e7e6e0
MS
374#, c-format
375msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
376msgstr ""
377" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
378"preferencia %s."
37e7e6e0 379
37e7e6e0
MS
380#, c-format
381msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
382msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
386msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
9e8e57a5 390msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
37e7e6e0 391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
394msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
398msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
402msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad language \"%s\"."
406msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
410msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
414msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
418msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Default choices conflicting."
422msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
9e8e57a5 426msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
37e7e6e0 427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
430msgstr ""
431" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 432
37e7e6e0
MS
433#, c-format
434msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
435msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
439msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid ""
443" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
444" REF: Page 100, section 5.14."
445msgstr ""
446" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
447" REF: Página 100, sección 5.14."
448
37e7e6e0
MS
449#, c-format
450msgid ""
451" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
452" REF: Page 99, section 5.14."
453msgstr ""
454" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
455" REF: Página 99, sección 5.14."
456
37e7e6e0
MS
457#, c-format
458msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
459msgstr ""
460" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 461
37e7e6e0
MS
462#, c-format
463msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
468msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
480msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid ""
484" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
485" REF: Page 122, section 5.17"
486msgstr ""
487" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
488" REF: Página 122, sección 5.17"
489
37e7e6e0
MS
490#, c-format
491msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
492msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
496msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
500msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
504msgstr ""
505" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 506
37e7e6e0
MS
507#, c-format
508msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
9e8e57a5 509msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
513msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
514
37e7e6e0 515#, c-format
a469f8a5
MS
516msgid ""
517" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
518msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
519
37e7e6e0
MS
520#, c-format
521msgid ""
522" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
523" REF: Page 72, section 5.5"
524msgstr ""
525" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
526" REF: Página 72, sección 5.5"
527
37e7e6e0
MS
528#, c-format
529msgid ""
530" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
531" REF: Page 40, section 4.5."
532msgstr ""
533" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
534" REF: Página 40, sección 4.5."
535
37e7e6e0
MS
536#, c-format
537msgid ""
538" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
539" REF: Page 102, section 5.15."
540msgstr ""
541" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
542" REF: Página 102, sección 5.15."
543
37e7e6e0
MS
544#, c-format
545msgid ""
546" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
547" REF: Page 103, section 5.15."
548msgstr ""
549" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
550" REF: Página 103, sección 5.15."
551
37e7e6e0
MS
552#, c-format
553msgid ""
554" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
555" REF: Page 56, section 5.3."
556msgstr ""
557" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
558" REF: Página 56, sección 5.3."
559
37e7e6e0
MS
560#, c-format
561msgid ""
562" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
563" REF: Page 56, section 5.3."
564msgstr ""
565" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
566" REF: Página 56, sección 5.3."
567
37e7e6e0
MS
568msgid ""
569" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
570" REF: Page 24, section 3.4."
571msgstr ""
572" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
573" REF: Página 24, sección 3.4."
574
37e7e6e0
MS
575#, c-format
576msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
577msgstr ""
578" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 579
37e7e6e0
MS
580#, c-format
581msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
582msgstr ""
583" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 584
37e7e6e0
MS
585#, c-format
586msgid ""
587" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
588" REF: Page 211, table D.1."
589msgstr ""
590" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
591" REF: Página 211, tabla D.1."
592
37e7e6e0
MS
593#, c-format
594msgid ""
595" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
596" REF: Pages 59-60, section 5.3."
597msgstr ""
598" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
599" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
600
37e7e6e0
MS
601msgid ""
602" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
603" REF: Pages 62-64, section 5.3."
604msgstr ""
605" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
606" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
607
37e7e6e0
MS
608msgid ""
609" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
610" REF: Page 62, section 5.3."
611msgstr ""
612" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
613" REF: Página 62, sección 5.3."
614
37e7e6e0
MS
615msgid ""
616" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
617" REF: Pages 64-65, section 5.3."
618msgstr ""
619" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
620" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
621
37e7e6e0
MS
622#, c-format
623msgid ""
624" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
625" REF: Page 84, section 5.9"
626msgstr ""
627" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
628" REF: Página 84, sección 5.9"
629
37e7e6e0
MS
630#, c-format
631msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
632msgstr ""
633" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
634"interpretado: %s"
37e7e6e0 635
37e7e6e0 636#, c-format
a469f8a5
MS
637msgid ""
638" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
639"8-bit characters."
640msgstr ""
641" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
642"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 643
37e7e6e0 644#, c-format
a469f8a5
MS
645msgid ""
646" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
647"characters."
648msgstr ""
649" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
650"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 651
37e7e6e0
MS
652#, c-format
653msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
654msgstr ""
655" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
656"capitalización."
37e7e6e0 657
37e7e6e0
MS
658#, c-format
659msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
660msgstr ""
661" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 662
37e7e6e0
MS
663#, c-format
664msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
665msgstr ""
666" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
667"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 668
37e7e6e0
MS
669#, c-format
670msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
671msgstr ""
672" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
673"capitalización."
37e7e6e0 674
37e7e6e0
MS
675#, c-format
676msgid ""
677" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
678" REF: Page 40, section 4.5."
679msgstr ""
680" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
681" REF: Página 40, sección 4.5."
682
37e7e6e0
MS
683msgid ""
684" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
685" REF: Page 102, section 5.15."
686msgstr ""
687" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
688" REF: Página 102, sección 5.15."
689
37e7e6e0
MS
690msgid ""
691" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
692" REF: Page 103, section 5.15."
693msgstr ""
694" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
695" REF: Página 103, sección 5.15."
696
37e7e6e0
MS
697msgid ""
698" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
699" REF: Page 56, section 5.3."
700msgstr ""
701" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
702" REF: Página 56, sección 5.3."
703
37e7e6e0
MS
704msgid ""
705" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
706" REF: Page 56, section 5.3."
707msgstr ""
708" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
709" REF: Página 56, sección 5.3."
710
37e7e6e0
MS
711#, c-format
712msgid ""
713" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
714" REF: Page 41, section 5.\n"
715" REF: Page 102, section 5.15."
716msgstr ""
717" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
718" REF: Página 41, sección 5.\n"
719" REF: Página 102, sección 5.15."
720
37e7e6e0
MS
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
723" REF: Pages 56-57, section 5.3."
724msgstr ""
725" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
726" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
727
37e7e6e0
MS
728msgid ""
729" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
730" REF: Pages 57-58, section 5.3."
731msgstr ""
732" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
733" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
734
37e7e6e0
MS
735msgid ""
736" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
737" REF: Pages 58-59, section 5.3."
738msgstr ""
739" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
740" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
741
37e7e6e0
MS
742msgid ""
743" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
744" REF: Pages 59-60, section 5.3."
745msgstr ""
746" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
747" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
748
37e7e6e0
MS
749msgid ""
750" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
751" REF: Page 60, section 5.3."
752msgstr ""
753" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
754" REF: Página 60, sección 5.3."
755
37e7e6e0
MS
756msgid ""
757" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
758" REF: Pages 61-62, section 5.3."
759msgstr ""
760" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
761" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
762
37e7e6e0
MS
763msgid ""
764" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
765" REF: Pages 62-64, section 5.3."
766msgstr ""
767" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
768" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
769
37e7e6e0
MS
770msgid ""
771" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
772" REF: Page 100, section 5.14."
773msgstr ""
774" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
775" REF: Página 100, sección 5.14."
776
37e7e6e0
MS
777msgid ""
778" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
779" REF: Page 41, section 5.\n"
780" REF: Page 99, section 5.14."
781msgstr ""
782" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
783" REF: Página 41, sección 5.\n"
784" REF: Página 99, sección 5.14."
785
37e7e6e0
MS
786msgid ""
787" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788" REF: Pages 99-100, section 5.14."
789msgstr ""
790" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
791" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
792
37e7e6e0
MS
793#, c-format
794msgid ""
795" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
796" REF: Page 41, section 5.\n"
797" REF: Page 103, section 5.15."
798msgstr ""
799" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
800" REF: Página 41, sección 5.\n"
801" REF: Página 103, sección 5.15."
802
37e7e6e0
MS
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED Product\n"
805" REF: Page 62, section 5.3."
806msgstr ""
807" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
808" REF: Página 62, sección 5.3."
809
37e7e6e0
MS
810msgid ""
811" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
812" REF: Page 64-65, section 5.3."
813msgstr ""
814" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
815" REF: Página 64-65, sección 5.3."
816
37e7e6e0
MS
817#, c-format
818msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
819msgstr ""
820" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 821
37e7e6e0
MS
822#, c-format
823msgid " %d ERRORS FOUND"
824msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
825
37e7e6e0
MS
826msgid " -h Show program usage"
827msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
828
37e7e6e0
MS
829#, c-format
830msgid ""
831" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
832" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
833msgstr ""
834" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
835" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
836
37e7e6e0
MS
837#, c-format
838msgid ""
839" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
840" REF: Page 53, %%%%Page:"
841msgstr ""
842" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
843" REF: Página 53, %%%%Page:"
844
37e7e6e0
MS
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
848" REF: Page 43, %%%%Pages:"
849msgstr ""
850" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
851" REF: Página 43, %%%%Pages:"
852
37e7e6e0
MS
853#, c-format
854msgid ""
855" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
856" REF: Page 25, Line Length"
857msgstr ""
858" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
859" REF: Página 25, Longitud de Línea"
860
37e7e6e0
MS
861msgid ""
862" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
863" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
864msgstr ""
865" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
866" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
867
37e7e6e0
MS
868#, c-format
869msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
870msgstr ""
871" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 872
37e7e6e0
MS
873#, c-format
874msgid ""
875" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
876" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
877msgstr ""
878" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
879" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
880
37e7e6e0
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%Page: comments.\n"
884" REF: Page 53, %%Page:"
885msgstr ""
886" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
887" REF: Página 53, %%Page:"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid ""
891" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
892" REF: Page 43, %%Pages:"
893msgstr ""
894" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
895" REF: Página 43, %%Pages:"
896
37e7e6e0
MS
897msgid " NO ERRORS FOUND"
898msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
899
37e7e6e0
MS
900#, c-format
901msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
902msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Too many %%BeginDocument comments."
906msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%EndDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
911
37e7e6e0
MS
912msgid " Warning: file contains binary data."
913msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
914
37e7e6e0
MS
915#, c-format
916msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
917msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
921msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
922
a782e557 923msgid " ! expression Unary NOT of expression."
9e8e57a5 924msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
925
926msgid " ( expressions ) Group expressions."
9e8e57a5 927msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
a782e557 928
37e7e6e0
MS
929msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
930msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
931
37e7e6e0
MS
932msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
933msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
934
37e7e6e0
MS
935msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
936msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
937
37e7e6e0 938msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
939msgstr ""
940" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 941
37e7e6e0 942msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
943msgstr ""
944" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
945"trabajo."
37e7e6e0 946
37e7e6e0
MS
947msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
948msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
949
37e7e6e0
MS
950msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
951msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
952
a782e557
MS
953msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
954msgstr ""
9e8e57a5
MS
955" --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
956"regular."
a782e557
MS
957
958msgid ""
959" --exec utility [argument ...] ;\n"
960" Execute program if true."
961msgstr ""
9e8e57a5
MS
962" --exec utilidad [argumento ...] ;\n"
963" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557
MS
964
965msgid " --false Always false."
9e8e57a5 966msgstr " --false Siempre falso."
a782e557 967
12f73e6f 968msgid " --help Show help."
9e8e57a5 969msgstr " --help Muestra ayuda."
12f73e6f 970
a782e557 971msgid " --help Show this help."
9e8e57a5 972msgstr " --help Muestra esta ayuda."
a782e557
MS
973
974msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
975msgstr ""
9e8e57a5
MS
976" --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
977"expresión regular."
a782e557 978
8072030b
MS
979msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
980msgstr ""
37e7e6e0 981
84987361 982msgid " --list-filters List filters that will be used."
9e8e57a5 983msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
84987361 984
a782e557 985msgid " --local True if service is local."
9e8e57a5 986msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
a782e557
MS
987
988msgid " --ls List attributes."
9e8e57a5 989msgstr " --ls Lista atributos."
a782e557
MS
990
991msgid " --name regex Match service name to regular expression."
992msgstr ""
9e8e57a5
MS
993" --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
994"regular."
a782e557
MS
995
996msgid " --not expression Unary NOT of expression."
9e8e57a5 997msgstr " [parcial]expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
998
999msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1000msgstr ""
9e8e57a5
MS
1001" --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1002"expresión regular."
a782e557
MS
1003
1004msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1005msgstr ""
9e8e57a5
MS
1006" --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1007"intervalo de números."
a782e557
MS
1008
1009msgid " --print Print URI if true."
9e8e57a5 1010msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
a782e557
MS
1011
1012msgid " --print-name Print service name if true."
9e8e57a5 1013msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557
MS
1014
1015msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1016msgstr ""
9e8e57a5
MS
1017" --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1018"código de salida."
a782e557
MS
1019
1020msgid " --remote True if service is remote."
9e8e57a5 1021msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1022
12f73e6f
MS
1023msgid ""
1024" --stop-after-include-error\n"
1025" Stop tests after a failed INCLUDE."
1026msgstr ""
9e8e57a5
MS
1027" --stop-after-include-error\n"
1028" Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
12f73e6f 1029
a782e557 1030msgid " --true Always true."
9e8e57a5 1031msgstr " --true Siempre cierto."
a782e557
MS
1032
1033msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1034msgstr ""
9e8e57a5 1035" --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557
MS
1036
1037msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1038msgstr ""
9e8e57a5
MS
1039" --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1040"expresión regular."
a782e557
MS
1041
1042msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1043msgstr ""
9e8e57a5 1044" --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557
MS
1045
1046msgid " --version Show program version."
9e8e57a5 1047msgstr " --version Muestra la versión del programa."
a782e557 1048
12f73e6f 1049msgid " --version Show version."
9e8e57a5 1050msgstr " --version Muestra la versión."
12f73e6f 1051
37e7e6e0
MS
1052msgid " -4 Connect using IPv4."
1053msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1054
37e7e6e0
MS
1055msgid " -6 Connect using IPv6."
1056msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1057
37e7e6e0 1058msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1059msgstr ""
1060" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061"(predeterminado)."
37e7e6e0 1062
37e7e6e0
MS
1063msgid " -D Remove the input file when finished."
1064msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1065
37e7e6e0
MS
1066msgid " -D name=value Set named variable to value."
1067msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1068
37e7e6e0
MS
1069msgid " -E Encrypt the connection."
1070msgstr " -E Cifra la conexión."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1073msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1074
a469f8a5
MS
1075msgid ""
1076" -F Run in the foreground but detach from console."
1077msgstr ""
1078" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1079"consola."
37e7e6e0 1080
37e7e6e0
MS
1081msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1082msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1083
37e7e6e0
MS
1084msgid " -I Ignore errors."
1085msgstr " -I Ignora errores."
1086
37e7e6e0 1087msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1088msgstr ""
1089" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1090
37e7e6e0
MS
1091msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1092msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093
37e7e6e0
MS
1094msgid " -L Send requests using content-length."
1095msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1096
12f73e6f
MS
1097msgid ""
1098" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1099"standard output."
1100msgstr ""
9e8e57a5
MS
1101" -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1102"prueba a la salida estandar."
12f73e6f 1103
37e7e6e0
MS
1104msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1105msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1106
a782e557
MS
1107msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1108msgstr ""
9e8e57a5
MS
1109" -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o intervalo "
1110"de números."
a782e557 1111
37e7e6e0
MS
1112msgid " -R root-directory Set alternate root."
1113msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1114
37e7e6e0
MS
1115msgid " -S Test with SSL encryption."
1116msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1117
a782e557
MS
1118msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1119msgstr ""
9e8e57a5
MS
1120" -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1121"segundos."
a782e557 1122
37e7e6e0 1123msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1124msgstr ""
1125" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1126"en segundos."
37e7e6e0 1127
37e7e6e0
MS
1128msgid " -U username Specify username."
1129msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1130
37e7e6e0
MS
1131msgid " -V version Set default IPP version."
1132msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1133
a469f8a5
MS
1134msgid ""
1135" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1136"translations}"
1137msgstr ""
1138" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1139"translations}"
37e7e6e0 1140
37e7e6e0 1141msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1142msgstr ""
1143" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1144
37e7e6e0
MS
1145msgid " -a Export all printers."
1146msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1147
12f73e6f 1148msgid " -c Produce CSV output."
9e8e57a5 1149msgstr " -c Produce salida CSV."
12f73e6f 1150
37e7e6e0
MS
1151msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1152msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1153
84987361 1154msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
9e8e57a5 1155msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
84987361 1156
37e7e6e0
MS
1157msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1159
37e7e6e0
MS
1160msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1162
37e7e6e0
MS
1163msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1165
37e7e6e0
MS
1166msgid " -d printer Use the named printer."
1167msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1168
a782e557
MS
1169msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170msgstr ""
9e8e57a5 1171" -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión regular."
a782e557 1172
37e7e6e0
MS
1173msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1174msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1175
37e7e6e0
MS
1176msgid " -f Run in the foreground."
1177msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1178
37e7e6e0 1179msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1180msgstr ""
1181" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1182
37e7e6e0
MS
1183msgid " -h Show this usage message."
1184msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1185
a782e557
MS
1186msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1187msgstr ""
9e8e57a5
MS
1188" -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1189"expresión regular."
a782e557 1190
37e7e6e0
MS
1191msgid " -h server[:port] Specify server address."
1192msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1193
37e7e6e0 1194msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1195msgstr ""
1196" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1197"typed)."
37e7e6e0 1198
a469f8a5
MS
1199msgid ""
1200" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1201msgstr ""
1202" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1203"tiempo dado."
37e7e6e0 1204
a469f8a5
MS
1205msgid ""
1206" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1207"file 1)."
1208msgstr ""
1209" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1210"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1211
a782e557 1212msgid " -l List attributes."
9e8e57a5 1213msgstr " -l Lista atributos."
a782e557 1214
12f73e6f 1215msgid " -l Produce plain text output."
9e8e57a5 1216msgstr " -l Produce salida en texto plano."
12f73e6f 1217
84987361 1218msgid " -l Run cupsd on demand."
9e8e57a5 1219msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
37e7e6e0 1220
37e7e6e0 1221msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1222msgstr ""
1223" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1224"regional)."
37e7e6e0 1225
37e7e6e0 1226msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1227msgstr ""
1228" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1229
a469f8a5
MS
1230msgid ""
1231" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1232msgstr ""
1233" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1234"application/pdf)."
37e7e6e0 1235
37e7e6e0
MS
1236msgid " -n copies Set number of copies."
1237msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1238
a469f8a5
MS
1239msgid ""
1240" -n count Repeat the last file the given number of times."
1241msgstr ""
1242" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1243"especificado."
37e7e6e0 1244
a782e557
MS
1245msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1246msgstr ""
9e8e57a5
MS
1247" -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1248"expresión regular."
a782e557 1249
a469f8a5
MS
1250msgid ""
1251" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1252msgstr ""
1253" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1254"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1255
37e7e6e0 1256msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1257msgstr ""
1258" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1259"stdout)."
37e7e6e0 1260
37e7e6e0
MS
1261msgid " -o name=value Set option(s)."
1262msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1263
a782e557 1264msgid " -p Print URI if true."
9e8e57a5 1265msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
a782e557 1266
37e7e6e0
MS
1267msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1268msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1269
a782e557
MS
1270msgid " -q Quietly report match via exit code."
1271msgstr ""
9e8e57a5
MS
1272" -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1273"código de salida."
a782e557 1274
37e7e6e0
MS
1275msgid " -q Run silently."
1276msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1277
a782e557 1278msgid " -r True if service is remote."
9e8e57a5 1279msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1280
37e7e6e0
MS
1281msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1282msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1283
a782e557 1284msgid " -s Print service name if true."
9e8e57a5 1285msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557 1286
f7c7eff7
MS
1287msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1288msgstr ""
1289
37e7e6e0
MS
1290msgid " -t Produce a test report."
1291msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1292
37e7e6e0
MS
1293msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1294msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1295
37e7e6e0
MS
1296msgid " -t Test the configuration file."
1297msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1298
a782e557 1299msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
9e8e57a5 1300msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557 1301
37e7e6e0 1302msgid " -t title Set title."
9e8e57a5 1303msgstr " -t título Establece título."
37e7e6e0 1304
37e7e6e0
MS
1305msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1306msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1307
a782e557
MS
1308msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1309msgstr ""
9e8e57a5 1310" -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557 1311
37e7e6e0 1312msgid " -v Be verbose."
9e8e57a5 1313msgstr " -v Ser detallado."
37e7e6e0 1314
37e7e6e0
MS
1315msgid " -vv Be very verbose."
1316msgstr " -vv Ser muy detallado."
1317
a782e557
MS
1318msgid ""
1319" -x utility [argument ...] ;\n"
1320" Execute program if true."
1321msgstr ""
9e8e57a5
MS
1322" -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1323" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557 1324
37e7e6e0
MS
1325msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1327
a782e557 1328msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
9e8e57a5 1329msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
a782e557
MS
1330
1331msgid ""
1332" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333" Fully-qualified domain name"
1334msgstr ""
9e8e57a5
MS
1335" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336" Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1337
1338msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
9e8e57a5 1339msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1340
1341msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
9e8e57a5 1342msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
a782e557
MS
1343
1344msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1345msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1346
1347msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
9e8e57a5 1348msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
a782e557
MS
1349
1350msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
9e8e57a5 1351msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
a782e557
MS
1352
1353msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
9e8e57a5 1354msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1355
1356msgid ""
1357" expression --and expression\n"
1358" Logical AND."
1359msgstr ""
9e8e57a5
MS
1360" expresión --and expresión\n"
1361" AND lógico."
a782e557
MS
1362
1363msgid ""
1364" expression --or expression\n"
1365" Logical OR."
1366msgstr ""
9e8e57a5
MS
1367" expresión --or expresión\n"
1368" OR lógico."
a782e557
MS
1369
1370msgid " expression expression Logical AND."
9e8e57a5 1371msgstr " expresión expresión AND lógico."
a782e557
MS
1372
1373msgid " {service_domain} Domain name"
9e8e57a5 1374msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
a782e557
MS
1375
1376msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
9e8e57a5 1377msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1378
1379msgid " {service_name} Service instance name"
9e8e57a5 1380msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1381
1382msgid " {service_port} Port number"
9e8e57a5 1383msgstr " {service_port} Número de puerto"
a782e557
MS
1384
1385msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1386msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1387
1388msgid " {service_scheme} URI scheme"
9e8e57a5 1389msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
a782e557
MS
1390
1391msgid " {service_uri} URI"
9e8e57a5 1392msgstr " {service_uri} URI"
a782e557
MS
1393
1394msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
9e8e57a5 1395msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1396
1397msgid " {} URI"
9e8e57a5
MS
1398msgstr " {} URI"
1399
37e7e6e0
MS
1400msgid " FAIL"
1401msgstr " FALLO"
1402
37e7e6e0
MS
1403msgid " PASS"
1404msgstr " PASA"
1405
db8b865d
MS
1406#, c-format
1407msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
9e8e57a5 1408msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1409
1410#, c-format
1411msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1412msgstr ""
9e8e57a5
MS
1413"\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1414"sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1415
1416#, c-format
1417msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1418msgstr ""
9e8e57a5
MS
1419"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1420"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1421
1422#, c-format
1423msgid ""
1424"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1425msgstr ""
9e8e57a5
MS
1426"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1427"4.1.3)."
db8b865d
MS
1428
1429#, c-format
1430msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
9e8e57a5 1431msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
db8b865d
MS
1432
1433#, c-format
1434msgid ""
1435"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1436msgstr ""
9e8e57a5
MS
1437"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
1438"incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1439
1440#, c-format
1441msgid ""
1442"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1443msgstr ""
9e8e57a5
MS
1444"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
1445"incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1446
1447#, c-format
1448msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1449msgstr "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1450
1451#, c-format
1452msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1453msgstr "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1454
1455#, c-format
1456msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1457msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1458
1459#, c-format
1460msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1461msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1462
1463#, c-format
1464msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1465msgstr ""
9e8e57a5 1466"\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1467
1468#, c-format
1469msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1470msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1471
1472#, c-format
1473msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1474msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1475
1476#, c-format
1477msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1478msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1479
1480#, c-format
1481msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1482msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1483
1484#, c-format
1485msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1486msgstr ""
9e8e57a5
MS
1487"\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 sección "
1488"4.1.4)."
db8b865d
MS
1489
1490#, c-format
1491msgid ""
1492"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1493msgstr ""
9e8e57a5
MS
1494"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1495"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1496
1497#, c-format
1498msgid ""
1499"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1500"4.1.3)."
1501msgstr ""
9e8e57a5
MS
1502"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1503"4.1.3)."
db8b865d
MS
1504
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1508"4.1.9)."
1509msgstr ""
9e8e57a5
MS
1510"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
1511"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1512
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1516"4.1.9)."
1517msgstr ""
9e8e57a5
MS
1518"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1519"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1520
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1524msgstr ""
9e8e57a5
MS
1525"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1526"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1527
1528#, c-format
1529msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1530msgstr ""
9e8e57a5
MS
1531"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1532"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1533
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1537"4.1.8)."
1538msgstr ""
9e8e57a5
MS
1539"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
1540"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1541
1542#, c-format
1543msgid ""
1544"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1545"4.1.8)."
1546msgstr ""
9e8e57a5
MS
1547"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
1548"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1549
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1553msgstr ""
9e8e57a5
MS
1554"\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1555"sección 4.1.10)."
db8b865d
MS
1556
1557#, c-format
1558msgid ""
1559"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1560"section 4.1.13)."
1561msgstr ""
9e8e57a5
MS
1562"\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que el "
1563"más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
db8b865d
MS
1564
1565#, c-format
1566msgid ""
1567"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1568"4.1.15)."
1569msgstr ""
9e8e57a5
MS
1570"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
1571"incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
db8b865d
MS
1572
1573#, c-format
1574msgid ""
1575"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1576"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1577msgstr ""
9e8e57a5
MS
1578"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1579"alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1580
1581#, c-format
1582msgid ""
1583"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1584"2911 section 4.1.15)."
1585msgstr ""
9e8e57a5
MS
1586"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1587"alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1588
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1592msgstr ""
9e8e57a5
MS
1593"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1594"2911 sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1595
1596#, c-format
1597msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1598msgstr ""
9e8e57a5
MS
1599"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1600"sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1601
1602#, c-format
1603msgid ""
1604"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1605msgstr ""
9e8e57a5
MS
1606"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC 2911 "
1607"sección 4.1.6)."
db8b865d
MS
1608
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1612msgstr ""
9e8e57a5
MS
1613"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1614"sección 4.1.6)."
db8b865d 1615
37e7e6e0
MS
1616#, c-format
1617msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1618msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1619
96be8b6c
MS
1620#, c-format
1621msgid "%d x %d mm"
9e8e57a5 1622msgstr "%d x %d mm"
96be8b6c
MS
1623
1624#, c-format
1625msgid "%g x %g"
9e8e57a5 1626msgstr "%g x %g"
96be8b6c
MS
1627
1628#, c-format
1629msgid "%s (%s)"
9e8e57a5 1630msgstr "%s (%s)"
96be8b6c
MS
1631
1632#, c-format
1633msgid "%s (%s, %s)"
9e8e57a5 1634msgstr "%s (%s, %s)"
96be8b6c
MS
1635
1636#, c-format
1637msgid "%s (Borderless)"
9e8e57a5 1638msgstr "%s (Sin bordes)"
96be8b6c
MS
1639
1640#, c-format
1641msgid "%s (Borderless, %s)"
9e8e57a5 1642msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
96be8b6c
MS
1643
1644#, c-format
1645msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
9e8e57a5 1646msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
96be8b6c 1647
37e7e6e0
MS
1648#, c-format
1649msgid "%s accepting requests since %s"
1650msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1651
37e7e6e0
MS
1652#, c-format
1653msgid "%s cannot be changed."
1654msgstr "%s no puede ser cambiado."
1655
37e7e6e0
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1658msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1659
37e7e6e0
MS
1660#, c-format
1661msgid "%s is not ready"
1662msgstr "%s no está preparada"
1663
37e7e6e0
MS
1664#, c-format
1665msgid "%s is ready"
1666msgstr "%s está preparada"
1667
37e7e6e0
MS
1668#, c-format
1669msgid "%s is ready and printing"
1670msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1671
37e7e6e0
MS
1672#, c-format
1673msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1674msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1675
37e7e6e0
MS
1676#, c-format
1677msgid "%s not accepting requests since %s -"
1678msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1679
37e7e6e0
MS
1680#, c-format
1681msgid "%s not supported."
9e8e57a5 1682msgstr "%s no está implementado."
37e7e6e0 1683
37e7e6e0
MS
1684#, c-format
1685msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1686msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1687
37e7e6e0
MS
1688#, c-format
1689msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1690msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1691
37e7e6e0
MS
1692#, c-format
1693msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1694msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1695
1696#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1697#, c-format
1698msgid "%s: %s"
1699msgstr "%s: %s"
1700
37e7e6e0
MS
1701#, c-format
1702msgid "%s: %s failed: %s"
1703msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1704
0d117484
MS
1705#, c-format
1706msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1707msgstr ""
1708
a782e557
MS
1709#, c-format
1710msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
9e8e57a5 1711msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
a782e557 1712
37e7e6e0
MS
1713#, c-format
1714msgid "%s: Don't know what to do."
1715msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1716
37e7e6e0 1717#, c-format
a469f8a5
MS
1718msgid ""
1719"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1720msgstr ""
1721"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1722
a782e557
MS
1723#, c-format
1724msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
9e8e57a5 1725msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
a782e557 1726
37e7e6e0
MS
1727#, c-format
1728msgid "%s: Error - bad job ID."
1729msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1730
37e7e6e0
MS
1731#, c-format
1732msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1733msgstr ""
1734"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1735"tiempo."
37e7e6e0 1736
37e7e6e0
MS
1737#, c-format
1738msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1739msgstr ""
1740"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1741"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1742
8072030b
MS
1743#, c-format
1744msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1745msgstr ""
1746
37e7e6e0
MS
1747#, c-format
1748msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1749msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1750
37e7e6e0
MS
1751#, c-format
1752msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1753msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1754
37e7e6e0
MS
1755#, c-format
1756msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
9e8e57a5 1757msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
37e7e6e0 1758
37e7e6e0
MS
1759#, c-format
1760msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
9e8e57a5 1761msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
37e7e6e0 1762
37e7e6e0
MS
1763#, c-format
1764msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1765msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1766
37e7e6e0
MS
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
9e8e57a5 1769msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
37e7e6e0 1770
37e7e6e0
MS
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1773msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1774
37e7e6e0
MS
1775#, c-format
1776msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1777msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1778
37e7e6e0
MS
1779#, c-format
1780msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
9e8e57a5 1781msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
37e7e6e0 1782
37e7e6e0
MS
1783#, c-format
1784msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 1785msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 1786
37e7e6e0
MS
1787#, c-format
1788msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1789msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1790
37e7e6e0
MS
1791#, c-format
1792msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1793msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1794
37e7e6e0
MS
1795#, c-format
1796msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1797msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1798
37e7e6e0
MS
1799#, c-format
1800msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1801msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1802
37e7e6e0
MS
1803#, c-format
1804msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1805msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1806
37e7e6e0
MS
1807#, c-format
1808msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1809msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1810
37e7e6e0
MS
1811#, c-format
1812msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1813msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1814
37e7e6e0
MS
1815#, c-format
1816msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1817msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1818
37e7e6e0
MS
1819#, c-format
1820msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1821msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1822
37e7e6e0
MS
1823#, c-format
1824msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1825msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1826
37e7e6e0 1827#, c-format
a469f8a5
MS
1828msgid ""
1829"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1830"option."
1831msgstr ""
1832"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1833"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1834
37e7e6e0
MS
1835#, c-format
1836msgid "%s: Error - no default destination available."
1837msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1838
37e7e6e0
MS
1839#, c-format
1840msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1841msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1842
37e7e6e0
MS
1843#, c-format
1844msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1845msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1846
37e7e6e0
MS
1847#, c-format
1848msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1849msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1850
37e7e6e0
MS
1851#, c-format
1852msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1853msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1854
37e7e6e0
MS
1855#, c-format
1856msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1857msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1858
37e7e6e0
MS
1859#, c-format
1860msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1861msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1862
37e7e6e0
MS
1863#, c-format
1864msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1865msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1866
37e7e6e0
MS
1867#, c-format
1868msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1869msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1870
37e7e6e0
MS
1871#, c-format
1872msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1873msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 1874
37e7e6e0
MS
1875#, c-format
1876msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
9e8e57a5 1877msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
37e7e6e0 1878
37e7e6e0
MS
1879#, c-format
1880msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1881msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1882
37e7e6e0
MS
1883#, c-format
1884msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1885msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1886
96be8b6c
MS
1887#, c-format
1888msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
9e8e57a5 1889msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
96be8b6c 1890
a782e557
MS
1891#, c-format
1892msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
9e8e57a5 1893msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
a782e557
MS
1894
1895#, c-format
1896msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
9e8e57a5 1897msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
a782e557 1898
37e7e6e0
MS
1899#, c-format
1900msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1901msgstr ""
1902"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1903
37e7e6e0
MS
1904#, c-format
1905msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1906msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1907
37e7e6e0
MS
1908#, c-format
1909msgid "%s: Operation failed: %s"
1910msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1911
37e7e6e0
MS
1912#, c-format
1913msgid "%s: Sorry, no encryption support."
9e8e57a5 1914msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
37e7e6e0 1915
0d117484
MS
1916#, c-format
1917msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1918msgstr ""
1919
37e7e6e0
MS
1920#, c-format
1921msgid "%s: Unable to connect to server."
1922msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1923
37e7e6e0
MS
1924#, c-format
1925msgid "%s: Unable to contact server."
1926msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1927
0d117484
MS
1928#, c-format
1929msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1930msgstr ""
1931
37e7e6e0
MS
1932#, c-format
1933msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1934msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1935
96be8b6c
MS
1936#, c-format
1937msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
9e8e57a5 1938msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
96be8b6c 1939
37e7e6e0
MS
1940#, c-format
1941msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1942msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1943
37e7e6e0
MS
1944#, c-format
1945msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1946msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1947
37e7e6e0
MS
1948#, c-format
1949msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1950msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1951
0d117484
MS
1952#, c-format
1953msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1954msgstr ""
1955
8072030b
MS
1956#, c-format
1957msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1958msgstr ""
1959
37e7e6e0
MS
1960#, c-format
1961msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1962msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1963
37e7e6e0
MS
1964#, c-format
1965msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1966msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1967
37e7e6e0
MS
1968#, c-format
1969msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1970msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1971
a782e557
MS
1972#, c-format
1973msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1974msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
a782e557
MS
1975
1976#, c-format
1977msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
9e8e57a5 1978msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
a782e557 1979
37e7e6e0
MS
1980#, c-format
1981msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1982msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1983
37e7e6e0 1984#, c-format
a469f8a5
MS
1985msgid ""
1986"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1987"correct."
1988msgstr ""
1989"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1990"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1991
37e7e6e0
MS
1992#, c-format
1993msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1994msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1995
37e7e6e0
MS
1996#, c-format
1997msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1998msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1999
37e7e6e0
MS
2000#, c-format
2001msgid "%s: Warning - form option ignored."
2002msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
2003
37e7e6e0
MS
2004#, c-format
2005msgid "%s: Warning - mode option ignored."
2006msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
2007
37e7e6e0
MS
2008msgid "-1"
2009msgstr "-1"
2010
37e7e6e0
MS
2011msgid "-10"
2012msgstr "-10"
2013
37e7e6e0
MS
2014msgid "-100"
2015msgstr "-100"
2016
37e7e6e0
MS
2017msgid "-105"
2018msgstr "-105"
2019
37e7e6e0
MS
2020msgid "-11"
2021msgstr "-11"
2022
37e7e6e0
MS
2023msgid "-110"
2024msgstr "-110"
2025
37e7e6e0
MS
2026msgid "-115"
2027msgstr "-115"
2028
37e7e6e0
MS
2029msgid "-12"
2030msgstr "-12"
2031
37e7e6e0
MS
2032msgid "-120"
2033msgstr "-120"
2034
37e7e6e0
MS
2035msgid "-13"
2036msgstr "-13"
2037
37e7e6e0
MS
2038msgid "-14"
2039msgstr "-14"
2040
37e7e6e0
MS
2041msgid "-15"
2042msgstr "-15"
2043
37e7e6e0
MS
2044msgid "-2"
2045msgstr "-2"
2046
37e7e6e0
MS
2047msgid "-20"
2048msgstr "-20"
2049
37e7e6e0
MS
2050msgid "-25"
2051msgstr "-25"
2052
37e7e6e0
MS
2053msgid "-3"
2054msgstr "-3"
2055
37e7e6e0
MS
2056msgid "-30"
2057msgstr "-30"
2058
37e7e6e0
MS
2059msgid "-35"
2060msgstr "-35"
2061
37e7e6e0
MS
2062msgid "-4"
2063msgstr "-4"
2064
37e7e6e0
MS
2065msgid "-40"
2066msgstr "-40"
2067
37e7e6e0
MS
2068msgid "-45"
2069msgstr "-45"
2070
37e7e6e0
MS
2071msgid "-5"
2072msgstr "-5"
2073
37e7e6e0
MS
2074msgid "-50"
2075msgstr "-50"
2076
37e7e6e0
MS
2077msgid "-55"
2078msgstr "-55"
2079
37e7e6e0
MS
2080msgid "-6"
2081msgstr "-6"
2082
37e7e6e0
MS
2083msgid "-60"
2084msgstr "-60"
2085
37e7e6e0
MS
2086msgid "-65"
2087msgstr "-65"
2088
37e7e6e0
MS
2089msgid "-7"
2090msgstr "-7"
2091
37e7e6e0
MS
2092msgid "-70"
2093msgstr "-70"
2094
37e7e6e0
MS
2095msgid "-75"
2096msgstr "-75"
2097
37e7e6e0
MS
2098msgid "-8"
2099msgstr "-8"
2100
37e7e6e0
MS
2101msgid "-80"
2102msgstr "-80"
2103
37e7e6e0
MS
2104msgid "-85"
2105msgstr "-85"
2106
37e7e6e0
MS
2107msgid "-9"
2108msgstr "-9"
2109
37e7e6e0
MS
2110msgid "-90"
2111msgstr "-90"
2112
37e7e6e0
MS
2113msgid "-95"
2114msgstr "-95"
2115
37e7e6e0
MS
2116msgid "0"
2117msgstr "0"
2118
37e7e6e0
MS
2119msgid "1"
2120msgstr "1"
2121
37e7e6e0
MS
2122msgid "1 inch/sec."
2123msgstr "1 pulg./seg"
2124
37e7e6e0
MS
2125msgid "1.25x0.25\""
2126msgstr "1.25x0.25 pulg."
2127
37e7e6e0
MS
2128msgid "1.25x2.25\""
2129msgstr "1.25x2.25 pulg."
2130
37e7e6e0
MS
2131msgid "1.5 inch/sec."
2132msgstr "1.5 pulg./seg"
2133
37e7e6e0
MS
2134msgid "1.50x0.25\""
2135msgstr "1.50x0.25 pulg."
2136
37e7e6e0
MS
2137msgid "1.50x0.50\""
2138msgstr "1.50x0.50 pulg."
2139
37e7e6e0
MS
2140msgid "1.50x1.00\""
2141msgstr "1.50x1.00 pulg."
2142
37e7e6e0
MS
2143msgid "1.50x2.00\""
2144msgstr "1.50x2.00 pulg."
2145
37e7e6e0
MS
2146msgid "10"
2147msgstr "10"
2148
37e7e6e0
MS
2149msgid "10 inches/sec."
2150msgstr "10 pulg./seg"
2151
37e7e6e0
MS
2152msgid "10 x 11"
2153msgstr "10 x 11"
2154
37e7e6e0
MS
2155msgid "10 x 13"
2156msgstr "10 x 13"
2157
37e7e6e0
MS
2158msgid "10 x 14"
2159msgstr "10 x 14"
2160
37e7e6e0
MS
2161msgid "100"
2162msgstr "100"
2163
37e7e6e0
MS
2164msgid "100 mm/sec."
2165msgstr "100 mm/seg"
2166
37e7e6e0
MS
2167msgid "105"
2168msgstr "105"
2169
37e7e6e0
MS
2170msgid "11"
2171msgstr "11"
2172
37e7e6e0
MS
2173msgid "11 inches/sec."
2174msgstr "11 pulg./seg"
2175
37e7e6e0
MS
2176msgid "110"
2177msgstr "110"
2178
37e7e6e0
MS
2179msgid "115"
2180msgstr "115"
2181
37e7e6e0
MS
2182msgid "12"
2183msgstr "12"
2184
37e7e6e0
MS
2185msgid "12 inches/sec."
2186msgstr "12 pulg./seg"
2187
37e7e6e0
MS
2188msgid "12 x 11"
2189msgstr "12 x 11"
2190
37e7e6e0
MS
2191msgid "120"
2192msgstr "120"
2193
37e7e6e0
MS
2194msgid "120 mm/sec."
2195msgstr "120 mm/seg"
2196
37e7e6e0
MS
2197msgid "120x60dpi"
2198msgstr "120x60ppp"
2199
37e7e6e0
MS
2200msgid "120x72dpi"
2201msgstr "120x72ppp"
2202
37e7e6e0
MS
2203msgid "13"
2204msgstr "13"
2205
37e7e6e0
MS
2206msgid "136dpi"
2207msgstr "136ppp"
2208
37e7e6e0
MS
2209msgid "14"
2210msgstr "14"
2211
37e7e6e0
MS
2212msgid "15"
2213msgstr "15"
2214
37e7e6e0
MS
2215msgid "15 mm/sec."
2216msgstr "15 mm/seg"
2217
37e7e6e0
MS
2218msgid "15 x 11"
2219msgstr "15 x 11"
2220
37e7e6e0
MS
2221msgid "150 mm/sec."
2222msgstr "150 mm/seg"
2223
37e7e6e0
MS
2224msgid "150dpi"
2225msgstr "150ppp"
2226
37e7e6e0
MS
2227msgid "16"
2228msgstr "16"
2229
37e7e6e0
MS
2230msgid "17"
2231msgstr "17"
2232
37e7e6e0
MS
2233msgid "18"
2234msgstr "18"
2235
37e7e6e0
MS
2236msgid "180dpi"
2237msgstr "180ppp"
2238
37e7e6e0
MS
2239msgid "19"
2240msgstr "19"
2241
37e7e6e0
MS
2242msgid "2"
2243msgstr "2"
2244
37e7e6e0
MS
2245msgid "2 inches/sec."
2246msgstr "2 pulg./seg"
2247
ef8c0810
MS
2248msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2249msgstr ""
2250
2251msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2252msgstr ""
2253
2254msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2255msgstr ""
2256
2257msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2258msgstr ""
2259
37e7e6e0
MS
2260msgid "2-Sided Printing"
2261msgstr "Dúplex"
2262
37e7e6e0
MS
2263msgid "2.00x0.37\""
2264msgstr "2.00x0.37 pulg."
2265
37e7e6e0
MS
2266msgid "2.00x0.50\""
2267msgstr "2.00x0.50 pulg."
2268
37e7e6e0
MS
2269msgid "2.00x1.00\""
2270msgstr "2.00x1.00 pulg."
2271
37e7e6e0
MS
2272msgid "2.00x1.25\""
2273msgstr "2.00x1.25 pulg."
2274
37e7e6e0
MS
2275msgid "2.00x2.00\""
2276msgstr "2.00x2.00 pulg."
2277
37e7e6e0
MS
2278msgid "2.00x3.00\""
2279msgstr "2.00x3.00 pulg."
2280
37e7e6e0
MS
2281msgid "2.00x4.00\""
2282msgstr "2.00x4.00 pulg."
2283
37e7e6e0
MS
2284msgid "2.00x5.50\""
2285msgstr "2.00x5.50 pulg."
2286
37e7e6e0
MS
2287msgid "2.25x0.50\""
2288msgstr "2.25x0.50 pulg."
2289
37e7e6e0
MS
2290msgid "2.25x1.25\""
2291msgstr "2.25x1.25 pulg."
2292
37e7e6e0
MS
2293msgid "2.25x4.00\""
2294msgstr "2.25x4.00 pulg."
2295
37e7e6e0
MS
2296msgid "2.25x5.50\""
2297msgstr "2.25x5.50 pulg."
2298
37e7e6e0
MS
2299msgid "2.38x5.50\""
2300msgstr "2.38x5.50 pulg."
2301
37e7e6e0
MS
2302msgid "2.5 inches/sec."
2303msgstr "2.5 pulg./seg"
2304
37e7e6e0
MS
2305msgid "2.50x1.00\""
2306msgstr "2.50x1.00 pulg."
2307
37e7e6e0
MS
2308msgid "2.50x2.00\""
2309msgstr "2.50x2.00 pulg."
2310
37e7e6e0
MS
2311msgid "2.75x1.25\""
2312msgstr "2.75x1.25 pulg."
2313
37e7e6e0
MS
2314msgid "2.9 x 1\""
2315msgstr "2.9 x 1 pulg."
2316
37e7e6e0
MS
2317msgid "20"
2318msgstr "20"
2319
37e7e6e0
MS
2320msgid "20 mm/sec."
2321msgstr "20 mm/seg"
2322
37e7e6e0
MS
2323msgid "200 mm/sec."
2324msgstr "200 mm/seg"
2325
37e7e6e0
MS
2326msgid "203dpi"
2327msgstr "203ppp"
2328
37e7e6e0
MS
2329msgid "21"
2330msgstr "21"
2331
37e7e6e0
MS
2332msgid "22"
2333msgstr "22"
2334
37e7e6e0
MS
2335msgid "23"
2336msgstr "23"
2337
37e7e6e0
MS
2338msgid "24"
2339msgstr "24"
2340
37e7e6e0
MS
2341msgid "24-Pin Series"
2342msgstr "24-Pin Series"
2343
37e7e6e0
MS
2344msgid "240x72dpi"
2345msgstr "240x72ppp"
2346
37e7e6e0
MS
2347msgid "25"
2348msgstr "25"
2349
37e7e6e0
MS
2350msgid "250 mm/sec."
2351msgstr "250 mm/seg"
2352
37e7e6e0
MS
2353msgid "26"
2354msgstr "26"
2355
37e7e6e0
MS
2356msgid "27"
2357msgstr "27"
2358
37e7e6e0
MS
2359msgid "28"
2360msgstr "28"
2361
37e7e6e0
MS
2362msgid "29"
2363msgstr "29"
2364
37e7e6e0
MS
2365msgid "3"
2366msgstr "3"
2367
37e7e6e0
MS
2368msgid "3 inches/sec."
2369msgstr "3 pulg./seg"
2370
37e7e6e0
MS
2371msgid "3 x 5"
2372msgstr "3 x 5"
2373
ef8c0810
MS
2374msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2375msgstr ""
2376
2377msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2378msgstr ""
2379
2380msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2381msgstr ""
2382
2383msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2384msgstr ""
2385
37e7e6e0
MS
2386msgid "3.00x1.00\""
2387msgstr "3.00x1.00 pulg."
2388
37e7e6e0
MS
2389msgid "3.00x1.25\""
2390msgstr "3.00x1.25 pulg."
2391
37e7e6e0
MS
2392msgid "3.00x2.00\""
2393msgstr "3.00x2.00 pulg."
2394
37e7e6e0
MS
2395msgid "3.00x3.00\""
2396msgstr "3.00x3.00 pulg."
2397
37e7e6e0
MS
2398msgid "3.00x5.00\""
2399msgstr "3.00x5.00 pulg."
2400
37e7e6e0
MS
2401msgid "3.25x2.00\""
2402msgstr "3.25x2.00 pulg."
2403
37e7e6e0
MS
2404msgid "3.25x5.00\""
2405msgstr "3.25x5.00 pulg."
2406
37e7e6e0
MS
2407msgid "3.25x5.50\""
2408msgstr "3.25x5.50 pulg."
2409
37e7e6e0
MS
2410msgid "3.25x5.83\""
2411msgstr "3.25x5.83 pulg."
2412
37e7e6e0
MS
2413msgid "3.25x7.83\""
2414msgstr "3.25x7.83 pulg."
2415
37e7e6e0
MS
2416msgid "3.5 x 5"
2417msgstr "3.5 x 5"
2418
37e7e6e0
MS
2419msgid "3.5\" Disk"
2420msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2421
37e7e6e0
MS
2422msgid "3.50x1.00\""
2423msgstr "3.50x1.00 pulg."
2424
37e7e6e0
MS
2425msgid "30"
2426msgstr "30"
2427
37e7e6e0
MS
2428msgid "30 mm/sec."
2429msgstr "30 mm/seg"
2430
37e7e6e0
MS
2431msgid "300 mm/sec."
2432msgstr "300 mm/seg"
2433
37e7e6e0
MS
2434msgid "300dpi"
2435msgstr "300ppp"
2436
37e7e6e0
MS
2437msgid "35"
2438msgstr "35"
2439
37e7e6e0
MS
2440msgid "360dpi"
2441msgstr "360ppp"
2442
37e7e6e0
MS
2443msgid "360x180dpi"
2444msgstr "360x180ppp"
2445
37e7e6e0
MS
2446msgid "4"
2447msgstr "4"
2448
37e7e6e0
MS
2449msgid "4 inches/sec."
2450msgstr "4 pulg./seg"
2451
ef8c0810
MS
2452msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2453msgstr ""
2454
2455msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2456msgstr ""
2457
2458msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2459msgstr ""
2460
2461msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2462msgstr ""
2463
37e7e6e0
MS
2464msgid "4.00x1.00\""
2465msgstr "4.00x1.00 pulg."
2466
37e7e6e0
MS
2467msgid "4.00x13.00\""
2468msgstr "4.00x13.00 pulg."
2469
37e7e6e0
MS
2470msgid "4.00x2.00\""
2471msgstr "4.00x2.00 pulg."
2472
37e7e6e0
MS
2473msgid "4.00x2.50\""
2474msgstr "4.00x2.50 pulg."
2475
37e7e6e0
MS
2476msgid "4.00x3.00\""
2477msgstr "4.00x3.00 pulg."
2478
37e7e6e0
MS
2479msgid "4.00x4.00\""
2480msgstr "4.00x4.00 pulg."
2481
37e7e6e0
MS
2482msgid "4.00x5.00\""
2483msgstr "4.00x5.00 pulg."
2484
37e7e6e0
MS
2485msgid "4.00x6.00\""
2486msgstr "4.00x6.00 pulg."
2487
37e7e6e0
MS
2488msgid "4.00x6.50\""
2489msgstr "4.00x6.50 pulg."
2490
37e7e6e0
MS
2491msgid "40"
2492msgstr "40"
2493
37e7e6e0
MS
2494msgid "40 mm/sec."
2495msgstr "40 mm/seg"
2496
37e7e6e0
MS
2497msgid "45"
2498msgstr "45"
2499
37e7e6e0
MS
2500msgid "5"
2501msgstr "5"
2502
37e7e6e0
MS
2503msgid "5 inches/sec."
2504msgstr "5 pulg./seg"
2505
37e7e6e0
MS
2506msgid "5 x 7"
2507msgstr "5 x 7"
2508
37e7e6e0
MS
2509msgid "50"
2510msgstr "50"
2511
37e7e6e0
MS
2512msgid "55"
2513msgstr "55"
2514
37e7e6e0
MS
2515msgid "6"
2516msgstr "6"
2517
37e7e6e0
MS
2518msgid "6 inches/sec."
2519msgstr "6 pulg./seg"
2520
37e7e6e0
MS
2521msgid "6.00x1.00\""
2522msgstr "6.00x1.00 pulg."
2523
37e7e6e0
MS
2524msgid "6.00x2.00\""
2525msgstr "6.00x2.00 pulg."
2526
37e7e6e0
MS
2527msgid "6.00x3.00\""
2528msgstr "6.00x3.00 pulg."
2529
37e7e6e0
MS
2530msgid "6.00x4.00\""
2531msgstr "6.00x4.00 pulg."
2532
37e7e6e0
MS
2533msgid "6.00x5.00\""
2534msgstr "6.00x5.00 pulg."
2535
37e7e6e0
MS
2536msgid "6.00x6.00\""
2537msgstr "6.00x6.00 pulg."
2538
37e7e6e0
MS
2539msgid "6.00x6.50\""
2540msgstr "6.00x6.50 pulg."
2541
37e7e6e0
MS
2542msgid "60"
2543msgstr "60"
2544
37e7e6e0
MS
2545msgid "60 mm/sec."
2546msgstr "60 mm/seg"
2547
37e7e6e0
MS
2548msgid "600dpi"
2549msgstr "600ppp"
2550
37e7e6e0
MS
2551msgid "60dpi"
2552msgstr "60ppp"
2553
37e7e6e0
MS
2554msgid "60x72dpi"
2555msgstr "60x72ppp"
2556
37e7e6e0
MS
2557msgid "65"
2558msgstr "65"
2559
37e7e6e0
MS
2560msgid "7"
2561msgstr "7"
2562
37e7e6e0
MS
2563msgid "7 inches/sec."
2564msgstr "7 pulg./seg"
2565
37e7e6e0
MS
2566msgid "7 x 9"
2567msgstr "7 x 9"
2568
37e7e6e0
MS
2569msgid "70"
2570msgstr "70"
2571
37e7e6e0
MS
2572msgid "75"
2573msgstr "75"
2574
37e7e6e0
MS
2575msgid "8"
2576msgstr "8"
2577
37e7e6e0
MS
2578msgid "8 inches/sec."
2579msgstr "8 pulg./seg"
2580
37e7e6e0
MS
2581msgid "8 x 10"
2582msgstr "8 x 10"
2583
37e7e6e0
MS
2584msgid "8.00x1.00\""
2585msgstr "8.00x1.00 pulg."
2586
37e7e6e0
MS
2587msgid "8.00x2.00\""
2588msgstr "8.00x2.00 pulg."
2589
37e7e6e0
MS
2590msgid "8.00x3.00\""
2591msgstr "8.00x3.00 pulg."
2592
37e7e6e0
MS
2593msgid "8.00x4.00\""
2594msgstr "8.00x4.00 pulg."
2595
37e7e6e0
MS
2596msgid "8.00x5.00\""
2597msgstr "8.00x5.00 pulg."
2598
37e7e6e0
MS
2599msgid "8.00x6.00\""
2600msgstr "8.00x6.00 pulg."
2601
37e7e6e0
MS
2602msgid "8.00x6.50\""
2603msgstr "8.00x6.50 pulg."
2604
37e7e6e0
MS
2605msgid "80"
2606msgstr "80"
2607
37e7e6e0
MS
2608msgid "80 mm/sec."
2609msgstr "80 mm/seg"
2610
37e7e6e0
MS
2611msgid "85"
2612msgstr "85"
2613
37e7e6e0
MS
2614msgid "9"
2615msgstr "9"
2616
37e7e6e0
MS
2617msgid "9 inches/sec."
2618msgstr "9 pulg./seg"
2619
37e7e6e0
MS
2620msgid "9 x 11"
2621msgstr "9 x 11"
2622
37e7e6e0
MS
2623msgid "9 x 12"
2624msgstr "9 x 12"
2625
37e7e6e0
MS
2626msgid "9-Pin Series"
2627msgstr "9-Pin Series"
2628
37e7e6e0
MS
2629msgid "90"
2630msgstr "90"
2631
37e7e6e0
MS
2632msgid "95"
2633msgstr "95"
2634
37e7e6e0
MS
2635msgid "?Invalid help command unknown."
2636msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2637
37e7e6e0 2638msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2639msgstr ""
2640"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2641
37e7e6e0 2642msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2643msgstr ""
2644"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2645"impresora"
37e7e6e0 2646
37e7e6e0
MS
2647#, c-format
2648msgid "A class named \"%s\" already exists."
2649msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2650
37e7e6e0
MS
2651#, c-format
2652msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2653msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2654
37e7e6e0
MS
2655msgid "A0"
2656msgstr "A0"
2657
37e7e6e0
MS
2658msgid "A0 Long Edge"
2659msgstr "A0 lado largo"
2660
37e7e6e0
MS
2661msgid "A1"
2662msgstr "A1"
2663
37e7e6e0
MS
2664msgid "A1 Long Edge"
2665msgstr "A1 lado largo"
2666
37e7e6e0
MS
2667msgid "A10"
2668msgstr "A10"
2669
37e7e6e0
MS
2670msgid "A2"
2671msgstr "A2"
2672
37e7e6e0
MS
2673msgid "A2 Long Edge"
2674msgstr "A2 lado largo"
2675
37e7e6e0
MS
2676msgid "A3"
2677msgstr "A3"
2678
37e7e6e0
MS
2679msgid "A3 Long Edge"
2680msgstr "A3 lado largo"
2681
37e7e6e0
MS
2682msgid "A3 Oversize"
2683msgstr "A3 Extragrande"
2684
37e7e6e0
MS
2685msgid "A3 Oversize Long Edge"
2686msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2687
37e7e6e0
MS
2688msgid "A4"
2689msgstr "A4"
2690
37e7e6e0
MS
2691msgid "A4 Long Edge"
2692msgstr "A4 lado largo"
2693
37e7e6e0
MS
2694msgid "A4 Oversize"
2695msgstr "A4 Extragrande"
2696
37e7e6e0
MS
2697msgid "A4 Small"
2698msgstr "A4 Pequeño"
2699
37e7e6e0
MS
2700msgid "A5"
2701msgstr "A5"
2702
37e7e6e0
MS
2703msgid "A5 Long Edge"
2704msgstr "A5 lado largo"
2705
37e7e6e0
MS
2706msgid "A5 Oversize"
2707msgstr "A5 Extragrande"
2708
37e7e6e0
MS
2709msgid "A6"
2710msgstr "A6"
2711
37e7e6e0
MS
2712msgid "A6 Long Edge"
2713msgstr "A6 lado largo"
2714
37e7e6e0
MS
2715msgid "A7"
2716msgstr "A7"
2717
37e7e6e0
MS
2718msgid "A8"
2719msgstr "A8"
2720
37e7e6e0
MS
2721msgid "A9"
2722msgstr "A9"
2723
37e7e6e0
MS
2724msgid "ANSI A"
2725msgstr "ANSI A"
2726
37e7e6e0
MS
2727msgid "ANSI B"
2728msgstr "ANSI B"
2729
37e7e6e0
MS
2730msgid "ANSI C"
2731msgstr "ANSI C"
2732
37e7e6e0
MS
2733msgid "ANSI D"
2734msgstr "ANSI D"
2735
37e7e6e0
MS
2736msgid "ANSI E"
2737msgstr "ANSI E"
2738
37e7e6e0
MS
2739msgid "ARCH C"
2740msgstr "ARCH C"
2741
37e7e6e0
MS
2742msgid "ARCH C Long Edge"
2743msgstr "ARCH C lado largo"
2744
37e7e6e0
MS
2745msgid "ARCH D"
2746msgstr "ARCH D"
2747
37e7e6e0
MS
2748msgid "ARCH D Long Edge"
2749msgstr "ARCH D lado largo"
2750
37e7e6e0
MS
2751msgid "ARCH E"
2752msgstr "ARCH E"
2753
37e7e6e0
MS
2754msgid "ARCH E Long Edge"
2755msgstr "ARCH E lado largo"
2756
37e7e6e0
MS
2757msgid "Accept Jobs"
2758msgstr "Aceptar trabajos"
2759
37e7e6e0
MS
2760msgid "Accepted"
2761msgstr "Aceptado"
2762
ef8c0810
MS
2763msgid "Accordian Fold"
2764msgstr ""
2765
37e7e6e0
MS
2766msgid "Add Class"
2767msgstr "Añadir clase"
2768
37e7e6e0
MS
2769msgid "Add Printer"
2770msgstr "Añadir impresora"
2771
37e7e6e0
MS
2772msgid "Add RSS Subscription"
2773msgstr "Añadir subscripción RSS"
2774
37e7e6e0
MS
2775msgid "Address"
2776msgstr "Dirección"
2777
37e7e6e0
MS
2778msgid "Administration"
2779msgstr "Administración"
2780
ef8c0810
MS
2781msgid "Alternate"
2782msgstr ""
2783
2784msgid "Alternate Roll"
2785msgstr ""
2786
37e7e6e0
MS
2787msgid "Always"
2788msgstr "Siempre"
2789
37e7e6e0
MS
2790msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2791msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2792
37e7e6e0
MS
2793msgid "Applicator"
2794msgstr "Aplicador"
2795
37e7e6e0
MS
2796#, c-format
2797msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2798msgstr ""
2799"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2800"%d."
37e7e6e0 2801
f7c7eff7
MS
2802#, c-format
2803msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2804msgstr ""
2805
2806#, c-format
2807msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2808msgstr ""
2809
37e7e6e0
MS
2810#, c-format
2811msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2812msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2813
ef8c0810
MS
2814msgid "Automatic"
2815msgstr ""
2816
37e7e6e0
MS
2817msgid "B0"
2818msgstr "B0"
2819
37e7e6e0
MS
2820msgid "B1"
2821msgstr "B1"
2822
37e7e6e0
MS
2823msgid "B10"
2824msgstr "B10"
2825
37e7e6e0
MS
2826msgid "B2"
2827msgstr "B2"
2828
37e7e6e0
MS
2829msgid "B3"
2830msgstr "B3"
2831
37e7e6e0
MS
2832msgid "B4"
2833msgstr "B4"
2834
37e7e6e0
MS
2835msgid "B5"
2836msgstr "B5"
2837
37e7e6e0
MS
2838msgid "B5 Oversize"
2839msgstr "A5 Extragrande"
2840
37e7e6e0
MS
2841msgid "B6"
2842msgstr "B6"
2843
37e7e6e0
MS
2844msgid "B7"
2845msgstr "B7"
2846
37e7e6e0
MS
2847msgid "B8"
2848msgstr "B8"
2849
37e7e6e0
MS
2850msgid "B9"
2851msgstr "B9"
2852
a469f8a5
MS
2853#, c-format
2854msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 2855msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
a469f8a5 2856
37e7e6e0
MS
2857msgid "Bad NULL dests pointer"
2858msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2859
37e7e6e0
MS
2860msgid "Bad OpenGroup"
2861msgstr "OpenGroup incorrecto"
2862
37e7e6e0
MS
2863msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2864msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2865
37e7e6e0
MS
2866msgid "Bad OrderDependency"
2867msgstr "OrderDependency incorrecto"
2868
37e7e6e0
MS
2869msgid "Bad PPD cache file."
2870msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2871
f7c7eff7
MS
2872msgid "Bad PPD file."
2873msgstr ""
2874
37e7e6e0
MS
2875msgid "Bad Request"
2876msgstr "Petición incorrecta"
2877
37e7e6e0
MS
2878msgid "Bad SNMP version number"
2879msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2880
37e7e6e0
MS
2881msgid "Bad UIConstraints"
2882msgstr "UIConstraints incorrecto"
2883
fa84ca4b 2884msgid "Bad arguments to function"
9e8e57a5 2885msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
fa84ca4b 2886
37e7e6e0
MS
2887#, c-format
2888msgid "Bad copies value %d."
2889msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2890
37e7e6e0
MS
2891msgid "Bad custom parameter"
2892msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2893
37e7e6e0
MS
2894#, c-format
2895msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2896msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2897
37e7e6e0
MS
2898#, c-format
2899msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2900msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2901
37e7e6e0
MS
2902#, c-format
2903msgid "Bad document-format \"%s\"."
2904msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2905
37e7e6e0
MS
2906#, c-format
2907msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2908msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2909
37e7e6e0
MS
2910msgid "Bad filename buffer"
2911msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2912
fa84ca4b 2913msgid "Bad hostname/address in URI"
9e8e57a5 2914msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
fa84ca4b 2915
db8b865d
MS
2916#, c-format
2917msgid "Bad job-name value: %s"
9e8e57a5 2918msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
db8b865d
MS
2919
2920msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
9e8e57a5 2921msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
db8b865d 2922
37e7e6e0
MS
2923msgid "Bad job-priority value."
2924msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2925
37e7e6e0
MS
2926#, c-format
2927msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2928msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2929
37e7e6e0
MS
2930msgid "Bad job-sheets value type."
2931msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2932
37e7e6e0
MS
2933msgid "Bad job-state value."
2934msgstr "Valor job-state incorrecto."
2935
37e7e6e0
MS
2936#, c-format
2937msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2938msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2939
37e7e6e0
MS
2940#, c-format
2941msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2942msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2943
37e7e6e0
MS
2944#, c-format
2945msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2946msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2947
37e7e6e0
MS
2948#, c-format
2949msgid "Bad number-up value %d."
2950msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2951
37e7e6e0
MS
2952#, c-format
2953msgid "Bad option + choice on line %d."
2954msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2955
37e7e6e0
MS
2956#, c-format
2957msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2958msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2959
fa84ca4b 2960msgid "Bad port number in URI"
9e8e57a5 2961msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
fa84ca4b 2962
37e7e6e0
MS
2963#, c-format
2964msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2965msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2966
37e7e6e0
MS
2967#, c-format
2968msgid "Bad printer-state value %d."
2969msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2970
f5f2e19e 2971msgid "Bad printer-uri."
9e8e57a5 2972msgstr "printer-uri incorrecto."
f5f2e19e 2973
37e7e6e0
MS
2974#, c-format
2975msgid "Bad request ID %d."
2976msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2977
37e7e6e0
MS
2978#, c-format
2979msgid "Bad request version number %d.%d."
2980msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2981
fa84ca4b 2982msgid "Bad resource in URI"
9e8e57a5 2983msgstr "Recurso incorrecto en URI"
fa84ca4b
MS
2984
2985msgid "Bad scheme in URI"
9e8e57a5 2986msgstr "Esquema incorrecto en URI"
fa84ca4b 2987
37e7e6e0
MS
2988msgid "Bad subscription ID"
2989msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2990
fa84ca4b 2991msgid "Bad username in URI"
9e8e57a5 2992msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
fa84ca4b 2993
37e7e6e0
MS
2994msgid "Bad value string"
2995msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2996
fa84ca4b 2997msgid "Bad/empty URI"
9e8e57a5 2998msgstr "URI incorrecta/vacía"
fa84ca4b 2999
ef8c0810
MS
3000msgid "Bale"
3001msgstr ""
3002
37e7e6e0
MS
3003msgid "Banners"
3004msgstr "Rótulos"
3005
ef8c0810
MS
3006msgid "Bind"
3007msgstr ""
3008
3009msgid "Bind (Landscape)"
3010msgstr ""
3011
3012msgid "Bind (Portrait)"
3013msgstr ""
3014
3015msgid "Bind (Reverse Landscape)"
3016msgstr ""
3017
3018msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3019msgstr ""
3020
37e7e6e0
MS
3021msgid "Bond Paper"
3022msgstr "Papel de cartas"
3023
ef8c0810
MS
3024msgid "Booklet Maker"
3025msgstr ""
3026
37e7e6e0
MS
3027#, c-format
3028msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3029msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3030
ef8c0810
MS
3031msgid "Bottom"
3032msgstr ""
3033
37e7e6e0
MS
3034msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3035msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3036
ef8c0810
MS
3037msgid "CD/DVD/Bluray"
3038msgstr ""
3039
37e7e6e0
MS
3040msgid "CMYK"
3041msgstr "CMYK"
3042
37e7e6e0
MS
3043msgid "CPCL Label Printer"
3044msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3045
96be8b6c 3046msgid "Cancel Jobs"
9e8e57a5 3047msgstr "Cancelar trabajos"
96be8b6c 3048
37e7e6e0
MS
3049msgid "Cancel RSS Subscription"
3050msgstr "Cancelar subscripción RSS"
3051
37e7e6e0
MS
3052msgid "Canceling print job."
3053msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3054
f7c7eff7
MS
3055msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3056msgstr ""
3057
37e7e6e0
MS
3058msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3059msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3060
ef8c0810
MS
3061msgid "Cardstock"
3062msgstr ""
3063
37e7e6e0
MS
3064msgid "Cassette"
3065msgstr "Casete"
3066
ef8c0810
MS
3067msgid "Center"
3068msgstr ""
3069
37e7e6e0
MS
3070msgid "Change Settings"
3071msgstr "Cambiar configuración"
3072
37e7e6e0
MS
3073#, c-format
3074msgid "Character set \"%s\" not supported."
3075msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3076
37e7e6e0
MS
3077msgid "Classes"
3078msgstr "Clases"
3079
37e7e6e0
MS
3080msgid "Clean Print Heads"
3081msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3082
37e7e6e0
MS
3083msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3084msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3085
ef8c0810
MS
3086msgid "Coat"
3087msgstr ""
3088
37e7e6e0
MS
3089msgid "Color"
3090msgstr "Color"
3091
37e7e6e0
MS
3092msgid "Color Mode"
3093msgstr "Modo de color"
3094
37e7e6e0
MS
3095msgid ""
3096"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3097"\n"
3098"exit help quit status ?"
3099msgstr ""
3100"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
3101"\n"
3102"exit help quit status ?"
3103
37e7e6e0
MS
3104msgid "Community name uses indefinite length"
3105msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3106
37e7e6e0
MS
3107msgid "Connected to printer."
3108msgstr "Conectado a la impresora."
3109
37e7e6e0
MS
3110msgid "Connecting to printer."
3111msgstr "Conectando a la impresora."
3112
37e7e6e0
MS
3113msgid "Continue"
3114msgstr "Continuar"
3115
37e7e6e0
MS
3116msgid "Continuous"
3117msgstr "Continuo"
3118
37e7e6e0
MS
3119msgid "Control file sent successfully."
3120msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3121
37e7e6e0
MS
3122msgid "Copying print data."
3123msgstr "Copiando datos de impresión."
3124
ef8c0810
MS
3125msgid "Cover"
3126msgstr ""
3127
37e7e6e0
MS
3128msgid "Created"
3129msgstr "Creado"
3130
37e7e6e0
MS
3131msgid "Custom"
3132msgstr "A medida"
3133
37e7e6e0
MS
3134msgid "CustominCutInterval"
3135msgstr "CustominCutInterval"
3136
37e7e6e0
MS
3137msgid "CustominTearInterval"
3138msgstr "CustominTearInterval"
3139
37e7e6e0
MS
3140msgid "Cut"
3141msgstr "Cortar"
3142
ef8c0810
MS
3143msgid "Cut Media"
3144msgstr ""
3145
37e7e6e0
MS
3146msgid "Cutter"
3147msgstr "Cortadora"
3148
37e7e6e0
MS
3149msgid "Dark"
3150msgstr "Oscuro"
3151
37e7e6e0
MS
3152msgid "Darkness"
3153msgstr "Oscuridad"
3154
37e7e6e0
MS
3155msgid "Data file sent successfully."
3156msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3157
37e7e6e0
MS
3158msgid "Delete Class"
3159msgstr "Borrar clase"
3160
37e7e6e0
MS
3161msgid "Delete Printer"
3162msgstr "Borrar impresora"
3163
37e7e6e0
MS
3164msgid "DeskJet Series"
3165msgstr "DeskJet Series"
3166
37e7e6e0
MS
3167#, c-format
3168msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3169msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3170
37e7e6e0
MS
3171#, c-format
3172msgid ""
3173"Device: uri = %s\n"
3174" class = %s\n"
3175" info = %s\n"
3176" make-and-model = %s\n"
3177" device-id = %s\n"
3178" location = %s"
3179msgstr ""
3180"Dispositivo: uri = %s\n"
3181" clase = %s\n"
3182" info = %s\n"
3183" marca y modelo = %s\n"
3184" id dispositivo= %s\n"
3185" ubicación = %s"
3186
37e7e6e0
MS
3187msgid "Direct Thermal Media"
3188msgstr "Soporte térmico directo"
3189
37e7e6e0
MS
3190#, c-format
3191msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3192msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3193
37e7e6e0
MS
3194#, c-format
3195msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3196msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3197
37e7e6e0
MS
3198#, c-format
3199msgid "Directory \"%s\" is a file."
3200msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3201
37e7e6e0
MS
3202#, c-format
3203msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3204msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3205
37e7e6e0
MS
3206#, c-format
3207msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3208msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3209
37e7e6e0
MS
3210msgid "Disabled"
3211msgstr "Deshabilitado"
3212
ef8c0810
MS
3213msgid "Disc"
3214msgstr ""
3215
37e7e6e0
MS
3216#, c-format
3217msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3218msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3219
ef8c0810
MS
3220msgid "Double Gate Fold"
3221msgstr ""
3222
3223msgid "Double Staple (Landscape)"
3224msgstr ""
3225
3226msgid "Double Staple (Portrait)"
3227msgstr ""
3228
3229msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3230msgstr ""
3231
3232msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3233msgstr ""
3234
3235msgid "Draft"
3236msgstr ""
3237
37e7e6e0
MS
3238msgid "Duplexer"
3239msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3240
37e7e6e0
MS
3241msgid "Dymo"
3242msgstr "Dymo"
3243
37e7e6e0
MS
3244msgid "EPL1 Label Printer"
3245msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3246
37e7e6e0
MS
3247msgid "EPL2 Label Printer"
3248msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3249
37e7e6e0
MS
3250msgid "Edit Configuration File"
3251msgstr "Editar archivo de configuración"
3252
37e7e6e0
MS
3253msgid "Empty PPD file."
3254msgstr "Archivo PPD vacío."
3255
4cecbbe8 3256msgid "Encryption is not supported."
9e8e57a5 3257msgstr "El cifrado no está implementado."
4cecbbe8 3258
37e7e6e0 3259#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3260msgid "Ending Banner"
3261msgstr "Rótulo final"
3262
37e7e6e0
MS
3263msgid "English"
3264msgstr "Spanish"
3265
a469f8a5
MS
3266msgid ""
3267"Enter your username and password or the root username and password to access "
3268"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3269"valid Kerberos ticket."
3270msgstr ""
3271"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3272"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3273"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 3274
ef8c0810
MS
3275msgid "Envelope"
3276msgstr ""
3277
7abd22c1
MS
3278msgid "Envelope #10"
3279msgstr ""
37e7e6e0 3280
37e7e6e0
MS
3281msgid "Envelope #11"
3282msgstr "Sobre #11"
3283
37e7e6e0
MS
3284msgid "Envelope #12"
3285msgstr "Sobre #12"
3286
37e7e6e0
MS
3287msgid "Envelope #14"
3288msgstr "Sobre #14"
3289
37e7e6e0
MS
3290msgid "Envelope #9"
3291msgstr "Sobre #9"
3292
37e7e6e0
MS
3293msgid "Envelope B4"
3294msgstr "Sobre B4"
3295
37e7e6e0
MS
3296msgid "Envelope B5"
3297msgstr "Sobre B5"
3298
37e7e6e0
MS
3299msgid "Envelope B6"
3300msgstr "Sobre B6"
3301
37e7e6e0
MS
3302msgid "Envelope C0"
3303msgstr "Sobre C0"
3304
37e7e6e0
MS
3305msgid "Envelope C1"
3306msgstr "Sobre C1"
3307
37e7e6e0
MS
3308msgid "Envelope C2"
3309msgstr "Sobre C2"
3310
37e7e6e0
MS
3311msgid "Envelope C3"
3312msgstr "Sobre C3"
3313
37e7e6e0
MS
3314msgid "Envelope C4"
3315msgstr "Sobre C4"
3316
37e7e6e0
MS
3317msgid "Envelope C5"
3318msgstr "Sobre C5"
3319
37e7e6e0
MS
3320msgid "Envelope C6"
3321msgstr "Sobre C6"
3322
37e7e6e0
MS
3323msgid "Envelope C65"
3324msgstr "Sobre C65"
3325
37e7e6e0
MS
3326msgid "Envelope C7"
3327msgstr "Sobre C7"
3328
37e7e6e0
MS
3329msgid "Envelope Choukei 3"
3330msgstr "Sobre Choukei 3"
3331
37e7e6e0
MS
3332msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3333msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3334
37e7e6e0
MS
3335msgid "Envelope Choukei 4"
3336msgstr "Sobre Choukei 4"
3337
37e7e6e0
MS
3338msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3339msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3340
37e7e6e0
MS
3341msgid "Envelope DL"
3342msgstr "Sobre DL"
3343
37e7e6e0
MS
3344msgid "Envelope Feed"
3345msgstr "Alimentador de sobre"
3346
37e7e6e0
MS
3347msgid "Envelope Invite"
3348msgstr "Sobre Invitación"
3349
37e7e6e0
MS
3350msgid "Envelope Italian"
3351msgstr "Sobre Italiano"
3352
37e7e6e0
MS
3353msgid "Envelope Kaku2"
3354msgstr "Sobre Kaku2"
3355
37e7e6e0
MS
3356msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3357msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3358
37e7e6e0
MS
3359msgid "Envelope Kaku3"
3360msgstr "Sobre Kaku3"
3361
37e7e6e0
MS
3362msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3363msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3364
37e7e6e0
MS
3365msgid "Envelope Monarch"
3366msgstr "Sobre Monarch"
3367
7abd22c1
MS
3368msgid "Envelope PRC1"
3369msgstr ""
37e7e6e0 3370
37e7e6e0
MS
3371msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3372msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3373
37e7e6e0
MS
3374msgid "Envelope PRC10"
3375msgstr "Sobre PRC10"
3376
37e7e6e0
MS
3377msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3378msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3379
37e7e6e0
MS
3380msgid "Envelope PRC2"
3381msgstr "Sobre PRC2"
3382
37e7e6e0
MS
3383msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3384msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3385
37e7e6e0
MS
3386msgid "Envelope PRC3"
3387msgstr "Sobre PRC3"
3388
37e7e6e0
MS
3389msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3390msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3391
37e7e6e0
MS
3392msgid "Envelope PRC4"
3393msgstr "Sobre PRC4"
3394
37e7e6e0
MS
3395msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3396msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3397
37e7e6e0
MS
3398msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3399msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3400
37e7e6e0
MS
3401msgid "Envelope PRC5PRC5"
3402msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3403
37e7e6e0
MS
3404msgid "Envelope PRC6"
3405msgstr "Sobre PRC6"
3406
37e7e6e0
MS
3407msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3408msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3409
37e7e6e0
MS
3410msgid "Envelope PRC7"
3411msgstr "Sobre PRC7"
3412
37e7e6e0
MS
3413msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3414msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3415
37e7e6e0
MS
3416msgid "Envelope PRC8"
3417msgstr "Sobre PRC8"
3418
37e7e6e0
MS
3419msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3420msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3421
37e7e6e0
MS
3422msgid "Envelope PRC9"
3423msgstr "Sobre PRC9"
3424
37e7e6e0
MS
3425msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3426msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3427
37e7e6e0
MS
3428msgid "Envelope Personal"
3429msgstr "Sobre Personal"
3430
37e7e6e0
MS
3431msgid "Envelope You4"
3432msgstr "Sobre You4"
3433
37e7e6e0
MS
3434msgid "Envelope You4 Long Edge"
3435msgstr "Sobre You4 lado largo"
3436
a782e557 3437msgid "Environment Variables:"
9e8e57a5 3438msgstr "Variables de entorno:"
a782e557 3439
37e7e6e0
MS
3440msgid "Epson"
3441msgstr "Epson"
3442
37e7e6e0
MS
3443msgid "Error Policy"
3444msgstr "Directiva de error"
3445
0d117484
MS
3446msgid "Error reading raster data."
3447msgstr ""
3448
37e7e6e0
MS
3449msgid "Error sending raster data."
3450msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3451
37e7e6e0 3452msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 3453msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 3454
37e7e6e0
MS
3455msgid "Every 10 Labels"
3456msgstr "Cada 10 etiquetas"
3457
37e7e6e0
MS
3458msgid "Every 2 Labels"
3459msgstr "Cada 2 etiquetas"
3460
37e7e6e0
MS
3461msgid "Every 3 Labels"
3462msgstr "Cada 3 etiquetas"
3463
37e7e6e0
MS
3464msgid "Every 4 Labels"
3465msgstr "Cada 4 etiquetas"
3466
37e7e6e0
MS
3467msgid "Every 5 Labels"
3468msgstr "Cada 5 etiquetas"
3469
37e7e6e0
MS
3470msgid "Every 6 Labels"
3471msgstr "Cada 6 etiquetas"
3472
37e7e6e0
MS
3473msgid "Every 7 Labels"
3474msgstr "Cada 7 etiquetas"
3475
37e7e6e0
MS
3476msgid "Every 8 Labels"
3477msgstr "Cada 8 etiquetas"
3478
37e7e6e0
MS
3479msgid "Every 9 Labels"
3480msgstr "Cada 9 etiquetas"
3481
37e7e6e0
MS
3482msgid "Every Label"
3483msgstr "Cada etiqueta"
3484
37e7e6e0
MS
3485msgid "Executive"
3486msgstr "Ejecutivo"
3487
37e7e6e0
MS
3488msgid "Expectation Failed"
3489msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3490
37e7e6e0
MS
3491msgid "Export Printers to Samba"
3492msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3493
a782e557 3494msgid "Expressions:"
9e8e57a5
MS
3495msgstr "Expresiones:"
3496
37e7e6e0
MS
3497msgid "FAIL"
3498msgstr "FALLO"
3499
37e7e6e0
MS
3500msgid "FanFold German"
3501msgstr "FanFold alemán"
3502
37e7e6e0
MS
3503msgid "FanFold Legal German"
3504msgstr "FanFold Legal alemán"
3505
37e7e6e0
MS
3506msgid "Fanfold US"
3507msgstr "FanFold de EE.UU"
3508
ef8c0810
MS
3509msgid "Fast Grayscale"
3510msgstr ""
3511
37e7e6e0
MS
3512#, c-format
3513msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3514msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3515
37e7e6e0
MS
3516#, c-format
3517msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3518msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3519
37e7e6e0
MS
3520#, c-format
3521msgid "File \"%s\" is a directory."
3522msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3523
37e7e6e0
MS
3524#, c-format
3525msgid "File \"%s\" not available: %s"
3526msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3527
37e7e6e0
MS
3528#, c-format
3529msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3530msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3531
7abd22c1
MS
3532msgid "File Folder"
3533msgstr ""
37e7e6e0 3534
37e7e6e0 3535#, c-format
a469f8a5
MS
3536msgid ""
3537"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3538"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3539msgstr ""
3540"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3541"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3542
37e7e6e0
MS
3543#, c-format
3544msgid "Finished page %d."
3545msgstr "Acabada la página %d."
3546
ef8c0810
MS
3547msgid "Finishing"
3548msgstr ""
3549
3550msgid "Fold"
3551msgstr ""
3552
37e7e6e0
MS
3553msgid "Folio"
3554msgstr "Folio"
3555
37e7e6e0
MS
3556msgid "Forbidden"
3557msgstr "Prohibido"
3558
ef8c0810
MS
3559msgid "Gate Fold"
3560msgstr ""
3561
37e7e6e0
MS
3562msgid "General"
3563msgstr "General"
3564
37e7e6e0
MS
3565msgid "Generic"
3566msgstr "Genérico"
3567
37e7e6e0
MS
3568msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3569msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3570
37e7e6e0
MS
3571msgid "Glossy Paper"
3572msgstr "Papel satinado"
3573
ef8c0810
MS
3574msgid "Glossy Photo"
3575msgstr ""
3576
37e7e6e0
MS
3577msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3578msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3579
37e7e6e0
MS
3580msgid "Grayscale"
3581msgstr "Escale de grises"
3582
37e7e6e0
MS
3583msgid "HP"
3584msgstr "HP"
3585
ef8c0810
MS
3586msgid "Hagaki"
3587msgstr ""
3588
3589msgid "Half Fold"
3590msgstr ""
3591
3592msgid "Half Z Fold"
3593msgstr ""
3594
37e7e6e0
MS
3595msgid "Hanging Folder"
3596msgstr "Carpeta colgante"
3597
f7c7eff7
MS
3598msgid "Hash buffer too small."
3599msgstr ""
3600
37e7e6e0 3601msgid "Help file not in index."
9e8e57a5 3602msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
37e7e6e0 3603
ef8c0810
MS
3604msgid "High"
3605msgstr ""
3606
3607msgid "High-Gloss Photo"
3608msgstr ""
3609
37e7e6e0 3610msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
9e8e57a5 3611msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
37e7e6e0 3612
37e7e6e0 3613msgid "IPP attribute has no name."
9e8e57a5 3614msgstr "Atributo IPP sin nombre."
37e7e6e0 3615
37e7e6e0
MS
3616msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3617msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3618
37e7e6e0
MS
3619msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3620msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3621
37e7e6e0
MS
3622msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3623msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3624
37e7e6e0
MS
3625msgid "IPP date value not 11 bytes."
3626msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3627
37e7e6e0
MS
3628msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3629msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3630
37e7e6e0
MS
3631msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3632msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3633
37e7e6e0
MS
3634msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3635msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3636
37e7e6e0
MS
3637msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3638msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3639
37e7e6e0
MS
3640msgid "IPP language length overflows value."
3641msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3642
a469f8a5 3643msgid "IPP language length too large."
9e8e57a5 3644msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
a469f8a5 3645
37e7e6e0
MS
3646msgid "IPP member name is not empty."
3647msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3648
37e7e6e0
MS
3649msgid "IPP memberName value is empty."
3650msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3651
a469f8a5 3652msgid "IPP memberName with no attribute."
9e8e57a5 3653msgstr "IPP memberName sin atributo."
a469f8a5 3654
37e7e6e0
MS
3655msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3656msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3657
37e7e6e0
MS
3658msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3659msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3660
a469f8a5 3661msgid "IPP octetString length too large."
9e8e57a5 3662msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
a469f8a5 3663
37e7e6e0
MS
3664msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3665msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3666
37e7e6e0
MS
3667msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3668msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3669
37e7e6e0
MS
3670msgid "IPP string length overflows value."
3671msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3672
37e7e6e0
MS
3673msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3674msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3675
37e7e6e0
MS
3676msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3677msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3678
37e7e6e0
MS
3679msgid "ISOLatin1"
3680msgstr "UTF-8"
3681
37e7e6e0
MS
3682msgid "Illegal control character"
3683msgstr "Carácter de control ilegal"
3684
37e7e6e0
MS
3685msgid "Illegal main keyword string"
3686msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3687
37e7e6e0
MS
3688msgid "Illegal option keyword string"
3689msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3690
37e7e6e0
MS
3691msgid "Illegal translation string"
3692msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3693
37e7e6e0
MS
3694msgid "Illegal whitespace character"
3695msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3696
37e7e6e0
MS
3697msgid "Installable Options"
3698msgstr "Opciones instalables"
3699
37e7e6e0
MS
3700msgid "Installed"
3701msgstr "Instalada"
3702
37e7e6e0
MS
3703msgid "IntelliBar Label Printer"
3704msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3705
37e7e6e0
MS
3706msgid "Intellitech"
3707msgstr "Intellitech"
3708
37e7e6e0
MS
3709msgid "Internal Server Error"
3710msgstr "Error interno del servidor"
3711
37e7e6e0
MS
3712msgid "Internal error"
3713msgstr "Error interno"
3714
37e7e6e0
MS
3715msgid "Internet Postage 2-Part"
3716msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3717
37e7e6e0
MS
3718msgid "Internet Postage 3-Part"
3719msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3720
37e7e6e0
MS
3721msgid "Internet Printing Protocol"
3722msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3723
6961465f 3724msgid "Invalid media name arguments."
9e8e57a5 3725msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
6961465f 3726
37e7e6e0 3727msgid "Invalid media size."
9e8e57a5 3728msgstr "Tamaño de papel no válido."
37e7e6e0 3729
f7c7eff7
MS
3730msgid "Invalid ppd-name value."
3731msgstr ""
3732
37e7e6e0
MS
3733#, c-format
3734msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3735msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3736
37e7e6e0
MS
3737msgid "JCL"
3738msgstr "JCL"
3739
37e7e6e0
MS
3740msgid "JIS B0"
3741msgstr "JIS B0"
3742
37e7e6e0
MS
3743msgid "JIS B1"
3744msgstr "JIS B1"
3745
37e7e6e0
MS
3746msgid "JIS B10"
3747msgstr "JIS B10"
3748
37e7e6e0
MS
3749msgid "JIS B2"
3750msgstr "JIS B2"
3751
37e7e6e0
MS
3752msgid "JIS B3"
3753msgstr "JIS B3"
3754
37e7e6e0
MS
3755msgid "JIS B4"
3756msgstr "JIS B4"
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "JIS B4 Long Edge"
3759msgstr "JIS B4 lado largo"
3760
37e7e6e0
MS
3761msgid "JIS B5"
3762msgstr "JIS B5"
3763
37e7e6e0
MS
3764msgid "JIS B5 Long Edge"
3765msgstr "JIS B5 lado largo"
3766
37e7e6e0
MS
3767msgid "JIS B6"
3768msgstr "JIS B6"
3769
37e7e6e0
MS
3770msgid "JIS B6 Long Edge"
3771msgstr "JIS B6 lado largo"
3772
37e7e6e0
MS
3773msgid "JIS B7"
3774msgstr "JIS B7"
3775
37e7e6e0
MS
3776msgid "JIS B8"
3777msgstr "JIS B8"
3778
37e7e6e0
MS
3779msgid "JIS B9"
3780msgstr "JIS B9"
3781
37e7e6e0
MS
3782#, c-format
3783msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3784msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3785
37e7e6e0
MS
3786#, c-format
3787msgid "Job #%d does not exist."
3788msgstr "El trabajo #%d no existe."
3789
37e7e6e0
MS
3790#, c-format
3791msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3792msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3793
37e7e6e0
MS
3794#, c-format
3795msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3796msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3797
37e7e6e0
MS
3798#, c-format
3799msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3800msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3801
37e7e6e0
MS
3802#, c-format
3803msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3804msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3805
37e7e6e0
MS
3806#, c-format
3807msgid "Job #%d is not complete."
3808msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3809
37e7e6e0
MS
3810#, c-format
3811msgid "Job #%d is not held for authentication."
3812msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3813
37e7e6e0
MS
3814#, c-format
3815msgid "Job #%d is not held."
3816msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3817
37e7e6e0
MS
3818msgid "Job Completed"
3819msgstr "Trabajo completado"
3820
37e7e6e0
MS
3821msgid "Job Created"
3822msgstr "Trabajo creado"
3823
37e7e6e0
MS
3824msgid "Job Options Changed"
3825msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3826
37e7e6e0
MS
3827msgid "Job Stopped"
3828msgstr "Trabajo detenido"
3829
37e7e6e0
MS
3830msgid "Job is completed and cannot be changed."
3831msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3832
37e7e6e0
MS
3833msgid "Job operation failed"
3834msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3835
37e7e6e0
MS
3836msgid "Job state cannot be changed."
3837msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3838
37e7e6e0
MS
3839msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3840msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3841
37e7e6e0
MS
3842msgid "Jobs"
3843msgstr "Trabajos"
3844
ef8c0810
MS
3845msgid "Jog"
3846msgstr ""
3847
37e7e6e0
MS
3848msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3849msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3850
ef8c0810
MS
3851msgid "Label"
3852msgstr ""
3853
37e7e6e0
MS
3854msgid "Label Printer"
3855msgstr "Impresora de etiquetas"
3856
37e7e6e0
MS
3857msgid "Label Top"
3858msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3859
ef8c0810
MS
3860msgid "Laminate"
3861msgstr ""
3862
37e7e6e0
MS
3863#, c-format
3864msgid "Language \"%s\" not supported."
3865msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3866
37e7e6e0
MS
3867msgid "Large Address"
3868msgstr "Dirección grande"
3869
ef8c0810
MS
3870msgid "Large Capacity"
3871msgstr ""
3872
37e7e6e0
MS
3873msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3874msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3875
ef8c0810
MS
3876msgid "Left"
3877msgstr ""
3878
3879msgid "Left Gate Fold"
3880msgstr ""
3881
3882msgid "Letter Fold"
3883msgstr ""
3884
37e7e6e0
MS
3885msgid "Letter Oversize"
3886msgstr "Carta Extragrande"
3887
37e7e6e0
MS
3888msgid "Letter Oversize Long Edge"
3889msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3890
ef8c0810
MS
3891msgid "Letterhead"
3892msgstr ""
3893
37e7e6e0
MS
3894msgid "Light"
3895msgstr "Ligero"
3896
37e7e6e0
MS
3897msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3898msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3899
37e7e6e0
MS
3900msgid "List Available Printers"
3901msgstr "Listar impresoras disponibles"
3902
fa84ca4b 3903msgid "Load paper."
9e8e57a5 3904msgstr "Cargar papel."
fa84ca4b 3905
f7c7eff7
MS
3906msgid "Local printer created."
3907msgstr ""
3908
37e7e6e0
MS
3909msgid "Long-Edge (Portrait)"
3910msgstr "Lado largo (retrato)"
3911
3b20f9f5
MS
3912msgid "Looking for printer..."
3913msgstr ""
37e7e6e0 3914
ef8c0810
MS
3915msgid "Main"
3916msgstr ""
3917
3918msgid "Main Roll"
3919msgstr ""
3920
3921msgid "Manual"
3922msgstr ""
3923
37e7e6e0
MS
3924msgid "Manual Feed"
3925msgstr "Alimentación manual"
3926
ef8c0810
MS
3927msgid "Matte Photo"
3928msgstr ""
3929
37e7e6e0
MS
3930msgid "Media Size"
3931msgstr "Tamaño de papel"
3932
37e7e6e0
MS
3933msgid "Media Source"
3934msgstr "Fuente del papel"
3935
37e7e6e0
MS
3936msgid "Media Tracking"
3937msgstr "Seguimiento del medio"
3938
37e7e6e0
MS
3939msgid "Media Type"
3940msgstr "Tipo de papel"
3941
37e7e6e0
MS
3942msgid "Medium"
3943msgstr "Media"
3944
37e7e6e0
MS
3945msgid "Memory allocation error"
3946msgstr "Error de reserva de memoria"
3947
ef8c0810
MS
3948msgid "Middle"
3949msgstr ""
3950
37e7e6e0
MS
3951msgid "Missing CloseGroup"
3952msgstr "Falta CloseGroup"
3953
37e7e6e0
MS
3954msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3955msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3956
37e7e6e0
MS
3957msgid "Missing asterisk in column 1"
3958msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3959
37e7e6e0
MS
3960msgid "Missing document-number attribute."
3961msgstr "Falta el atributo document-number."
3962
37e7e6e0
MS
3963#, c-format
3964msgid "Missing double quote on line %d."
3965msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3966
37e7e6e0
MS
3967msgid "Missing form variable"
3968msgstr "Falta una variable de formulario"
3969
37e7e6e0
MS
3970msgid "Missing last-document attribute in request."
3971msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3972
37e7e6e0
MS
3973msgid "Missing media or media-col."
3974msgstr "Falta media o media-col."
3975
37e7e6e0
MS
3976msgid "Missing media-size in media-col."
3977msgstr "Falta media-size en media-col."
3978
37e7e6e0
MS
3979msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3980msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3981
37e7e6e0
MS
3982msgid "Missing option keyword"
3983msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3984
37e7e6e0
MS
3985msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3986msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3987
f7c7eff7
MS
3988#, c-format
3989msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3990msgstr ""
3991
37e7e6e0
MS
3992msgid "Missing required attributes."
3993msgstr "Faltan atributos necesarios."
3994
fa84ca4b 3995msgid "Missing resource in URI"
9e8e57a5 3996msgstr "Falta recurso en URI"
fa84ca4b
MS
3997
3998msgid "Missing scheme in URI"
9e8e57a5 3999msgstr "Falta esquema en URI"
fa84ca4b 4000
37e7e6e0
MS
4001#, c-format
4002msgid "Missing value on line %d."
4003msgstr "Falta un valor en la línea %d."
4004
37e7e6e0
MS
4005msgid "Missing value string"
4006msgstr "Falta cadena de valores"
4007
37e7e6e0
MS
4008msgid "Missing x-dimension in media-size."
4009msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4010
37e7e6e0
MS
4011msgid "Missing y-dimension in media-size."
4012msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4013
37e7e6e0
MS
4014#, c-format
4015msgid ""
4016"Model: name = %s\n"
4017" natural_language = %s\n"
4018" make-and-model = %s\n"
4019" device-id = %s"
4020msgstr ""
4021"Modelo: nombre = %s\n"
4022" natural_language = %s\n"
4023" make-and-model = %s\n"
4024" device-id = %s"
4025
a782e557 4026msgid "Modifiers:"
9e8e57a5 4027msgstr "Modificadores:"
a782e557 4028
37e7e6e0
MS
4029msgid "Modify Class"
4030msgstr "Modificar clase"
4031
37e7e6e0
MS
4032msgid "Modify Printer"
4033msgstr "Modificar impresora"
4034
37e7e6e0
MS
4035msgid "Move All Jobs"
4036msgstr "Mover todos los trabajos"
4037
37e7e6e0
MS
4038msgid "Move Job"
4039msgstr "Mover trabajo"
4040
37e7e6e0
MS
4041msgid "Moved Permanently"
4042msgstr "Movido permanentemente"
4043
ef8c0810
MS
4044msgid "Multipurpose"
4045msgstr ""
4046
37e7e6e0
MS
4047msgid "NULL PPD file pointer"
4048msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4049
37e7e6e0
MS
4050msgid "Name OID uses indefinite length"
4051msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4052
37e7e6e0
MS
4053msgid "Nested classes are not allowed."
4054msgstr "No se permiten clases anidadas."
4055
37e7e6e0
MS
4056msgid "Never"
4057msgstr "Nunca"
4058
37e7e6e0
MS
4059msgid "No"
4060msgstr "No"
4061
37e7e6e0
MS
4062msgid "No Content"
4063msgstr "No hay contenido"
4064
ef8c0810
MS
4065msgid "No Finishing"
4066msgstr ""
4067
37e7e6e0
MS
4068msgid "No PPD name"
4069msgstr "No hay nombre de PPD"
4070
37e7e6e0
MS
4071msgid "No VarBind SEQUENCE"
4072msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4073
37e7e6e0
MS
4074msgid "No Windows printer drivers are installed."
4075msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4076
37e7e6e0
MS
4077msgid "No active connection"
4078msgstr "No hay conexión activa"
4079
82bf2283 4080msgid "No active connection."
9e8e57a5 4081msgstr "No hay conexión activa."
82bf2283 4082
37e7e6e0
MS
4083#, c-format
4084msgid "No active jobs on %s."
4085msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4086
37e7e6e0
MS
4087msgid "No attributes in request."
4088msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4089
37e7e6e0
MS
4090msgid "No authentication information provided."
4091msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4092
37e7e6e0
MS
4093msgid "No community name"
4094msgstr "No hay nombre de comunidad"
4095
37e7e6e0
MS
4096msgid "No default printer."
4097msgstr "No hay impresora predeterminada."
4098
37e7e6e0
MS
4099msgid "No destinations added."
4100msgstr "No se han añadido destinos."
4101
37e7e6e0 4102msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
4103msgstr ""
4104"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4105"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 4106
37e7e6e0
MS
4107msgid "No error-index"
4108msgstr "No hay error-index"
4109
37e7e6e0
MS
4110msgid "No error-status"
4111msgstr "No hay error-status"
4112
37e7e6e0 4113msgid "No file in print request."
9e8e57a5 4114msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
37e7e6e0 4115
37e7e6e0
MS
4116msgid "No modification time"
4117msgstr "No hay tiempo de modificación"
4118
37e7e6e0
MS
4119msgid "No name OID"
4120msgstr "No hay nombre OID"
4121
37e7e6e0
MS
4122msgid "No pages were found."
4123msgstr "No se han encontrado páginas."
4124
37e7e6e0
MS
4125msgid "No printer name"
4126msgstr "No hay nombre de impresora"
4127
37e7e6e0
MS
4128msgid "No printer-uri found"
4129msgstr "No se encontró printer-uri"
4130
37e7e6e0
MS
4131msgid "No printer-uri found for class"
4132msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4133
37e7e6e0 4134msgid "No printer-uri in request."
9e8e57a5 4135msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
37e7e6e0 4136
fa84ca4b 4137msgid "No request URI."
9e8e57a5 4138msgstr "No se ha solicitado URI."
fa84ca4b
MS
4139
4140msgid "No request protocol version."
9e8e57a5 4141msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
fa84ca4b 4142
82bf2283 4143msgid "No request sent."
9e8e57a5 4144msgstr "No se ha enviado solicitud."
82bf2283 4145
37e7e6e0
MS
4146msgid "No request-id"
4147msgstr "No hay request-id"
4148
37e7e6e0
MS
4149msgid "No subscription attributes in request."
4150msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4151
37e7e6e0
MS
4152msgid "No subscriptions found."
4153msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4154
37e7e6e0
MS
4155msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4156msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4157
37e7e6e0
MS
4158msgid "No version number"
4159msgstr "No hay número de versión"
4160
37e7e6e0
MS
4161msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4162msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4163
37e7e6e0
MS
4164msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4165msgstr "No continuo (sensible a web)"
4166
37e7e6e0
MS
4167msgid "Normal"
4168msgstr "Normal"
4169
37e7e6e0
MS
4170msgid "Not Found"
4171msgstr "No encontrado"
4172
37e7e6e0
MS
4173msgid "Not Implemented"
4174msgstr "No implementado"
4175
37e7e6e0
MS
4176msgid "Not Installed"
4177msgstr "No instalado"
4178
37e7e6e0
MS
4179msgid "Not Modified"
4180msgstr "No modificado"
4181
37e7e6e0 4182msgid "Not Supported"
9e8e57a5 4183msgstr "No implementado"
37e7e6e0 4184
37e7e6e0
MS
4185msgid "Not allowed to print."
4186msgstr "No se permite imprimir."
4187
37e7e6e0
MS
4188msgid "Note"
4189msgstr "Nota"
4190
a469f8a5
MS
4191msgid ""
4192"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4193"itself."
4194msgstr ""
4195"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 4196
37e7e6e0
MS
4197msgid "OK"
4198msgstr "OK"
4199
37e7e6e0
MS
4200msgid "Off (1-Sided)"
4201msgstr "Desactivado (1 cara)"
4202
37e7e6e0
MS
4203msgid "Oki"
4204msgstr "Oki"
4205
37e7e6e0
MS
4206msgid "Online Help"
4207msgstr "Ayuda en línea"
4208
f7c7eff7
MS
4209msgid "Only local users can create a local printer."
4210msgstr ""
4211
37e7e6e0
MS
4212#, c-format
4213msgid "Open of %s failed: %s"
4214msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4215
37e7e6e0
MS
4216msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4217msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4218
37e7e6e0
MS
4219msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4220msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4221
37e7e6e0
MS
4222msgid "Operation Policy"
4223msgstr "Directiva de operación"
4224
37e7e6e0
MS
4225#, c-format
4226msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4227msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4228
37e7e6e0
MS
4229msgid "Options Installed"
4230msgstr "Opciones instaladas"
4231
37e7e6e0 4232msgid "Options:"
9e8e57a5 4233msgstr "Opciones:"
37e7e6e0 4234
ef8c0810
MS
4235msgid "Other"
4236msgstr ""
4237
37e7e6e0
MS
4238msgid "Out of date PPD cache file."
4239msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4240
37e7e6e0
MS
4241msgid "Out of memory."
4242msgstr "Sin memoria."
4243
37e7e6e0
MS
4244msgid "Output Mode"
4245msgstr "Modo de salida"
4246
fa84ca4b 4247msgid "Output bin is almost full."
9e8e57a5 4248msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
37e7e6e0 4249
fa84ca4b 4250msgid "Output bin is full."
9e8e57a5 4251msgstr "El recipiente de salida está lleno."
37e7e6e0 4252
fa84ca4b 4253msgid "Output bin is missing."
9e8e57a5 4254msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
37e7e6e0 4255
37e7e6e0
MS
4256msgid "PASS"
4257msgstr "PASA"
4258
37e7e6e0
MS
4259msgid "PCL Laser Printer"
4260msgstr "Impresora Laser PCL"
4261
37e7e6e0
MS
4262msgid "PRC16K"
4263msgstr "PRC16K"
4264
37e7e6e0
MS
4265msgid "PRC16K Long Edge"
4266msgstr "PRC16K lado largo"
4267
37e7e6e0
MS
4268msgid "PRC32K"
4269msgstr "PRC32K"
4270
37e7e6e0
MS
4271msgid "PRC32K Long Edge"
4272msgstr "PRC32K lado largo"
4273
37e7e6e0
MS
4274msgid "PRC32K Oversize"
4275msgstr "PRC32K Extragrande"
4276
37e7e6e0
MS
4277msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4278msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4279
37e7e6e0
MS
4280msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4281msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4282
37e7e6e0
MS
4283msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4284msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4285
fa84ca4b 4286msgid "Paper jam."
9e8e57a5 4287msgstr "Atasco de papel."
fa84ca4b
MS
4288
4289msgid "Paper tray is almost empty."
9e8e57a5 4290msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
fa84ca4b
MS
4291
4292msgid "Paper tray is empty."
9e8e57a5 4293msgstr "La bandeja de papel está vacía."
fa84ca4b
MS
4294
4295msgid "Paper tray is missing."
9e8e57a5 4296msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
fa84ca4b 4297
ef8c0810
MS
4298msgid "Parallel Fold"
4299msgstr ""
4300
37e7e6e0
MS
4301msgid "ParamCustominCutInterval"
4302msgstr "ParamCustominCutInterval"
4303
37e7e6e0
MS
4304msgid "ParamCustominTearInterval"
4305msgstr "ParamCustominTearInterval"
4306
37e7e6e0
MS
4307#, c-format
4308msgid "Password for %s on %s? "
4309msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4310
37e7e6e0
MS
4311#, c-format
4312msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4313msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4314
37e7e6e0
MS
4315msgid "Pause Class"
4316msgstr "Pausar clase"
4317
37e7e6e0
MS
4318msgid "Pause Printer"
4319msgstr "Pausar impresora"
4320
37e7e6e0
MS
4321msgid "Peel-Off"
4322msgstr "Despegar"
4323
37e7e6e0
MS
4324msgid "Photo"
4325msgstr "Foto"
4326
37e7e6e0
MS
4327msgid "Photo Labels"
4328msgstr "Foto pequeña"
4329
37e7e6e0
MS
4330msgid "Plain Paper"
4331msgstr "Papel normal"
4332
37e7e6e0
MS
4333msgid "Policies"
4334msgstr "Reglas"
4335
37e7e6e0
MS
4336msgid "Port Monitor"
4337msgstr "Monitor de puerto"
4338
37e7e6e0
MS
4339msgid "PostScript Printer"
4340msgstr "Impresora PostScript"
4341
37e7e6e0
MS
4342msgid "Postcard"
4343msgstr "Postal"
4344
7abd22c1
MS
4345msgid "Postcard Double"
4346msgstr ""
37e7e6e0 4347
37e7e6e0
MS
4348msgid "Postcard Double Long Edge"
4349msgstr "Postal doble lado largo"
4350
37e7e6e0
MS
4351msgid "Postcard Long Edge"
4352msgstr "Postal lado largo"
4353
ef8c0810
MS
4354msgid "Poster Fold"
4355msgstr ""
4356
a469f8a5 4357msgid "Preparing to print."
9e8e57a5 4358msgstr "Preparando la impresión."
a469f8a5 4359
37e7e6e0
MS
4360msgid "Print Density"
4361msgstr "Densidad de impresión"
4362
37e7e6e0
MS
4363msgid "Print Job:"
4364msgstr "Imprimir trabajo:"
4365
37e7e6e0
MS
4366msgid "Print Mode"
4367msgstr "Modo de impresión"
4368
ef8c0810
MS
4369msgid "Print Quality"
4370msgstr ""
4371
37e7e6e0
MS
4372msgid "Print Rate"
4373msgstr "Tasa de impresión"
4374
37e7e6e0
MS
4375msgid "Print Self-Test Page"
4376msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4377
37e7e6e0
MS
4378msgid "Print Speed"
4379msgstr "Velocidad de impresión"
4380
37e7e6e0
MS
4381msgid "Print Test Page"
4382msgstr "Imprimir página de prueba"
4383
37e7e6e0
MS
4384msgid "Print and Cut"
4385msgstr "Imprimir y cortar"
4386
37e7e6e0
MS
4387msgid "Print and Tear"
4388msgstr "Imprimir y romper"
4389
37e7e6e0
MS
4390msgid "Print file sent."
4391msgstr "Archivo de impresión enviado."
4392
37e7e6e0
MS
4393msgid "Print job canceled at printer."
4394msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4395
37e7e6e0
MS
4396msgid "Print job too large."
4397msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4398
a469f8a5 4399msgid "Print job was not accepted."
9e8e57a5 4400msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
a469f8a5 4401
f7c7eff7
MS
4402#, c-format
4403msgid "Printer \"%s\" already exists."
4404msgstr ""
4405
37e7e6e0
MS
4406msgid "Printer Added"
4407msgstr "Impresora añadida"
4408
37e7e6e0
MS
4409msgid "Printer Default"
4410msgstr "Predeterminado de la impresora"
4411
37e7e6e0
MS
4412msgid "Printer Deleted"
4413msgstr "Impresora borrada"
4414
37e7e6e0
MS
4415msgid "Printer Modified"
4416msgstr "Impresora modificada"
4417
37e7e6e0
MS
4418msgid "Printer Paused"
4419msgstr "Impresora en pausa"
4420
37e7e6e0
MS
4421msgid "Printer Settings"
4422msgstr "Configuración de la impresora"
4423
37e7e6e0
MS
4424msgid "Printer cannot print supplied content."
4425msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4426
6961465f 4427msgid "Printer cannot print with supplied options."
9e8e57a5 4428msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
6961465f 4429
37e7e6e0
MS
4430msgid "Printer:"
4431msgstr "Impresora:"
4432
37e7e6e0
MS
4433msgid "Printers"
4434msgstr "Impresoras"
4435
37e7e6e0 4436#, c-format
fa84ca4b 4437msgid "Printing page %d, %u%% complete."
9e8e57a5 4438msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
37e7e6e0 4439
ef8c0810
MS
4440msgid "Punch"
4441msgstr ""
4442
37e7e6e0
MS
4443msgid "Quarto"
4444msgstr "Quarto"
4445
37e7e6e0
MS
4446msgid "Quota limit reached."
4447msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4448
37e7e6e0
MS
4449msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4450msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4451
ef8c0810
MS
4452msgid "Rear"
4453msgstr ""
4454
37e7e6e0
MS
4455msgid "Reject Jobs"
4456msgstr "Rechazar trabajos"
4457
37e7e6e0
MS
4458#, c-format
4459msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
9e8e57a5 4460msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
37e7e6e0 4461
37e7e6e0
MS
4462#, c-format
4463msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
9e8e57a5 4464msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
37e7e6e0 4465
37e7e6e0
MS
4466msgid "Reprint After Error"
4467msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4468
37e7e6e0
MS
4469msgid "Request Entity Too Large"
4470msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4471
37e7e6e0
MS
4472msgid "Resolution"
4473msgstr "Resolución"
4474
37e7e6e0
MS
4475msgid "Resume Class"
4476msgstr "Reanudar clase"
4477
37e7e6e0
MS
4478msgid "Resume Printer"
4479msgstr "Reanudar impresora"
4480
37e7e6e0
MS
4481msgid "Return Address"
4482msgstr "Remite"
4483
37e7e6e0
MS
4484msgid "Rewind"
4485msgstr "Rebobinar"
4486
ef8c0810
MS
4487msgid "Right"
4488msgstr ""
4489
4490msgid "Right Gate Fold"
4491msgstr ""
4492
4493msgid "Roll 1"
4494msgstr ""
4495
4496msgid "Roll 10"
4497msgstr ""
4498
4499msgid "Roll 2"
4500msgstr ""
4501
4502msgid "Roll 3"
4503msgstr ""
4504
4505msgid "Roll 4"
4506msgstr ""
4507
4508msgid "Roll 5"
4509msgstr ""
4510
4511msgid "Roll 6"
4512msgstr ""
4513
4514msgid "Roll 7"
4515msgstr ""
4516
4517msgid "Roll 8"
4518msgstr ""
4519
4520msgid "Roll 9"
4521msgstr ""
4522
37e7e6e0
MS
4523#, c-format
4524msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4525msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4526
37e7e6e0
MS
4527msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4528msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4529
37e7e6e0
MS
4530msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4531msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4532
ef8c0810
MS
4533msgid "Saddle Stitch"
4534msgstr ""
4535
4536msgid "Satin Photo"
4537msgstr ""
4538
37e7e6e0
MS
4539msgid "See Other"
4540msgstr "Ver otros"
4541
f7c7eff7
MS
4542msgid "See remote printer."
4543msgstr ""
4544
ef8c0810
MS
4545msgid "Semi-Gloss Photo"
4546msgstr ""
4547
37e7e6e0
MS
4548msgid "Sending data to printer."
4549msgstr "Enviando datos a la impresora."
4550
37e7e6e0
MS
4551msgid "Server Restarted"
4552msgstr "Servidor reiniciado"
4553
37e7e6e0
MS
4554msgid "Server Security Auditing"
4555msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4556
37e7e6e0
MS
4557msgid "Server Started"
4558msgstr "Servidor iniciado"
4559
37e7e6e0
MS
4560msgid "Server Stopped"
4561msgstr "Servidor parado"
4562
fa84ca4b 4563msgid "Server credentials not set."
9e8e57a5 4564msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
fa84ca4b 4565
37e7e6e0
MS
4566msgid "Service Unavailable"
4567msgstr "Servicio no disponible"
4568
37e7e6e0
MS
4569msgid "Set Allowed Users"
4570msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4571
37e7e6e0
MS
4572msgid "Set As Server Default"
4573msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4574
37e7e6e0
MS
4575msgid "Set Class Options"
4576msgstr "Cambiar opciones clase"
4577
37e7e6e0
MS
4578msgid "Set Printer Options"
4579msgstr "Cambiar opciones impresora"
4580
37e7e6e0
MS
4581msgid "Set Publishing"
4582msgstr "Hacer pública"
4583
37e7e6e0
MS
4584msgid "Shipping Address"
4585msgstr "Dirección de envío"
4586
37e7e6e0
MS
4587msgid "Short-Edge (Landscape)"
4588msgstr "Lado corto (apaisado)"
4589
ef8c0810
MS
4590msgid "Side"
4591msgstr ""
4592
4593msgid "Single Punch (Landscape)"
4594msgstr ""
4595
4596msgid "Single Punch (Portrait)"
4597msgstr ""
4598
4599msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4600msgstr ""
4601
4602msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4603msgstr ""
4604
4605msgid "Single Staple (Landscape)"
4606msgstr ""
4607
4608msgid "Single Staple (Portrait)"
4609msgstr ""
4610
4611msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4612msgstr ""
4613
4614msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4615msgstr ""
4616
37e7e6e0
MS
4617msgid "Special Paper"
4618msgstr "Papel especial"
4619
37e7e6e0
MS
4620#, c-format
4621msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4622msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4623
37e7e6e0
MS
4624msgid "Standard"
4625msgstr "Estándar"
4626
ef8c0810
MS
4627msgid "Staple"
4628msgstr ""
4629
4630msgid "Staple Edge"
4631msgstr ""
4632
4633msgid "Staple Edge (Landscape)"
4634msgstr ""
4635
4636msgid "Staple Edge (Portrait)"
4637msgstr ""
4638
4639msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4640msgstr ""
4641
4642msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
4643msgstr ""
4644
37e7e6e0 4645#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4646msgid "Starting Banner"
4647msgstr "Rótulo inicial"
4648
37e7e6e0
MS
4649#, c-format
4650msgid "Starting page %d."
4651msgstr "Iniciando página %d."
4652
37e7e6e0
MS
4653msgid "Statement"
4654msgstr "Declaración"
4655
37e7e6e0
MS
4656#, c-format
4657msgid "Subscription #%d does not exist."
4658msgstr "Subscripción #%d no existe."
4659
a782e557 4660msgid "Substitutions:"
9e8e57a5 4661msgstr "Substituciones:"
a782e557 4662
37e7e6e0
MS
4663msgid "Super A"
4664msgstr "Super A"
4665
37e7e6e0
MS
4666msgid "Super B"
4667msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4668
37e7e6e0
MS
4669msgid "Super B/A3"
4670msgstr "Super B/A3"
4671
37e7e6e0
MS
4672msgid "Switching Protocols"
4673msgstr "Protocolos de conexión"
4674
37e7e6e0
MS
4675msgid "Tabloid"
4676msgstr "Tabloide"
4677
37e7e6e0
MS
4678msgid "Tabloid Oversize"
4679msgstr "Tabloide Extragrande"
4680
37e7e6e0
MS
4681msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4682msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
4683
37e7e6e0
MS
4684msgid "Tear"
4685msgstr "Pestaña"
4686
37e7e6e0
MS
4687msgid "Tear-Off"
4688msgstr "Pestaña desprendible"
4689
37e7e6e0
MS
4690msgid "Tear-Off Adjust Position"
4691msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4692
a469f8a5
MS
4693#, c-format
4694msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
9e8e57a5 4695msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
a469f8a5 4696
37e7e6e0
MS
4697#, c-format
4698msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4699msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4700
37e7e6e0 4701#, c-format
a469f8a5 4702msgid ""
0d117484 4703"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
a469f8a5
MS
4704msgstr ""
4705
4706#, c-format
4707msgid ""
4708"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4709msgstr ""
4710"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4711"Create-Job."
37e7e6e0 4712
37e7e6e0
MS
4713#, c-format
4714msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4715msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4716
37e7e6e0
MS
4717#, c-format
4718msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4719msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4720
37e7e6e0
MS
4721msgid "The PPD file could not be opened."
4722msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4723
a469f8a5
MS
4724msgid ""
4725"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4726"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4727msgstr ""
4728"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4729"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4730
37e7e6e0 4731msgid "The developer unit needs to be replaced."
9e8e57a5 4732msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
37e7e6e0 4733
37e7e6e0
MS
4734msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4735msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
4736
37e7e6e0 4737msgid "The fuser's temperature is high."
9e8e57a5 4738msgstr "Temperatura del fusor alta."
37e7e6e0 4739
37e7e6e0 4740msgid "The fuser's temperature is low."
9e8e57a5 4741msgstr "Temperatura del fusor baja."
37e7e6e0 4742
a469f8a5
MS
4743msgid ""
4744"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4745msgstr ""
4746"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4747"trabajos."
37e7e6e0 4748
37e7e6e0
MS
4749#, c-format
4750msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4751msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4752
37e7e6e0
MS
4753msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4754msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4755
37e7e6e0
MS
4756msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4757msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4758
a469f8a5
MS
4759msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4760msgstr ""
9e8e57a5 4761"La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
37e7e6e0 4762
37e7e6e0
MS
4763msgid "The printer did not respond."
4764msgstr "La impresora no respondió."
4765
37e7e6e0
MS
4766msgid "The printer is in use."
4767msgstr "La impresora está en uso."
4768
fa84ca4b 4769msgid "The printer is low on ink."
9e8e57a5 4770msgstr "La impresora tiene poca tinta."
fa84ca4b
MS
4771
4772msgid "The printer is low on toner."
9e8e57a5 4773msgstr "La impresora tiene poco toner."
fa84ca4b 4774
37e7e6e0
MS
4775msgid "The printer is not connected."
4776msgstr "La impresora no está conectada."
4777
37e7e6e0
MS
4778msgid "The printer is not responding."
4779msgstr "La impresora no responde."
4780
37e7e6e0
MS
4781msgid "The printer is now connected."
4782msgstr "La impresora está ahora conectada."
4783
37e7e6e0
MS
4784msgid "The printer is now online."
4785msgstr "La impresora está ahora en línea."
4786
37e7e6e0
MS
4787msgid "The printer is offline."
4788msgstr "La impresora está fuera de línea."
4789
37e7e6e0
MS
4790msgid "The printer is unreachable at this time."
4791msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4792
37e7e6e0
MS
4793msgid "The printer may be out of ink."
4794msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4795
37e7e6e0
MS
4796msgid "The printer may be out of toner."
4797msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4798
37e7e6e0
MS
4799msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4800msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4801
a469f8a5
MS
4802msgid ""
4803"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4804"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4805msgstr ""
4806"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
4807"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4808
37e7e6e0
MS
4809msgid "The printer or class does not exist."
4810msgstr "La impresora o clase no existe."
4811
37e7e6e0
MS
4812msgid "The printer or class is not shared."
4813msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4814
37e7e6e0
MS
4815msgid "The printer's cover is open."
4816msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4817
37e7e6e0
MS
4818msgid "The printer's door is open."
4819msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4820
37e7e6e0
MS
4821msgid "The printer's interlock is open."
4822msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4823
37e7e6e0
MS
4824msgid "The printer's waste bin is almost full."
4825msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4826
37e7e6e0
MS
4827msgid "The printer's waste bin is full."
4828msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4829
37e7e6e0
MS
4830#, c-format
4831msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4832msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4833
37e7e6e0
MS
4834msgid "The printer-uri attribute is required."
4835msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4836
a469f8a5
MS
4837msgid ""
4838"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4839msgstr ""
9e8e57a5 4840"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
a469f8a5 4841"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 4842
a469f8a5
MS
4843msgid ""
4844"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4845msgstr ""
9e8e57a5 4846"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
a469f8a5 4847"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 4848
a469f8a5
MS
4849msgid ""
4850"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4851"(?), or the pound sign (#)."
4852msgstr ""
4853"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
4854"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4855
a469f8a5
MS
4856msgid ""
4857"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4858"enable it."
4859msgstr ""
4860"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4861"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 4862
37e7e6e0
MS
4863#, c-format
4864msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4865msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4866
37e7e6e0
MS
4867msgid "There are too many subscriptions."
4868msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4869
37e7e6e0
MS
4870msgid "There was an unrecoverable USB error."
4871msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4872
37e7e6e0
MS
4873msgid "Thermal Transfer Media"
4874msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4875
37e7e6e0
MS
4876msgid "Too many active jobs."
4877msgstr "Demasiados trabajos activos."
4878
37e7e6e0
MS
4879#, c-format
4880msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4881msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4882
37e7e6e0
MS
4883#, c-format
4884msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4885msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4886
ef8c0810
MS
4887msgid "Top"
4888msgstr ""
4889
37e7e6e0
MS
4890msgid "Transparency"
4891msgstr "Transparencia"
4892
37e7e6e0
MS
4893msgid "Tray"
4894msgstr "Bandeja"
4895
37e7e6e0
MS
4896msgid "Tray 1"
4897msgstr "Bandeja 1"
4898
ef8c0810
MS
4899msgid "Tray 10"
4900msgstr ""
4901
4902msgid "Tray 11"
4903msgstr ""
4904
4905msgid "Tray 12"
4906msgstr ""
4907
4908msgid "Tray 13"
4909msgstr ""
4910
4911msgid "Tray 14"
4912msgstr ""
4913
4914msgid "Tray 15"
4915msgstr ""
4916
4917msgid "Tray 16"
4918msgstr ""
4919
4920msgid "Tray 17"
4921msgstr ""
4922
4923msgid "Tray 18"
4924msgstr ""
4925
4926msgid "Tray 19"
4927msgstr ""
4928
37e7e6e0
MS
4929msgid "Tray 2"
4930msgstr "Bandeja 2"
4931
ef8c0810
MS
4932msgid "Tray 20"
4933msgstr ""
4934
37e7e6e0
MS
4935msgid "Tray 3"
4936msgstr "Bandeja 3"
4937
37e7e6e0
MS
4938msgid "Tray 4"
4939msgstr "Bandeja 4"
4940
ef8c0810
MS
4941msgid "Tray 5"
4942msgstr ""
4943
4944msgid "Tray 6"
4945msgstr ""
4946
4947msgid "Tray 7"
4948msgstr ""
4949
4950msgid "Tray 8"
4951msgstr ""
4952
4953msgid "Tray 9"
4954msgstr ""
4955
4956msgid "Triple Staple (Landscape)"
4957msgstr ""
4958
4959msgid "Triple Staple (Portrait)"
4960msgstr ""
4961
4962msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
4963msgstr ""
4964
4965msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
4966msgstr ""
4967
37e7e6e0
MS
4968msgid "URI Too Long"
4969msgstr "URI demasiado largo"
4970
fa84ca4b 4971msgid "URI too large"
9e8e57a5 4972msgstr "URI demasiado grande"
fa84ca4b 4973
37e7e6e0
MS
4974msgid "US Ledger"
4975msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4976
37e7e6e0
MS
4977msgid "US Legal"
4978msgstr "Legal EE.UU."
4979
37e7e6e0
MS
4980msgid "US Legal Oversize"
4981msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4982
37e7e6e0
MS
4983msgid "US Letter"
4984msgstr "Carta EE.UU."
4985
37e7e6e0
MS
4986msgid "US Letter Long Edge"
4987msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4988
37e7e6e0
MS
4989msgid "US Letter Oversize"
4990msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4991
37e7e6e0
MS
4992msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4993msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4994
37e7e6e0
MS
4995msgid "US Letter Small"
4996msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4997
37e7e6e0
MS
4998msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4999msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
5000
37e7e6e0
MS
5001msgid "Unable to access help file."
5002msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
5003
37e7e6e0
MS
5004msgid "Unable to add RSS subscription"
5005msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
5006
37e7e6e0
MS
5007msgid "Unable to add class"
5008msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5009
37e7e6e0
MS
5010msgid "Unable to add document to print job."
5011msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5012
37e7e6e0
MS
5013#, c-format
5014msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5015msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5016
37e7e6e0
MS
5017msgid "Unable to add printer"
5018msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5019
37e7e6e0
MS
5020msgid "Unable to allocate memory for file types."
5021msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5022
37e7e6e0
MS
5023msgid "Unable to allocate memory for page info"
5024msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5025
37e7e6e0
MS
5026msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5027msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5028
37e7e6e0
MS
5029msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5030msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
5031
37e7e6e0
MS
5032msgid "Unable to cancel print job."
5033msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5034
37e7e6e0
MS
5035msgid "Unable to change printer"
5036msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5037
37e7e6e0
MS
5038msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5039msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5040
37e7e6e0
MS
5041msgid "Unable to change server settings"
5042msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5043
db8b865d
MS
5044#, c-format
5045msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
9e8e57a5 5046msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
db8b865d
MS
5047
5048#, c-format
5049msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
9e8e57a5 5050msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
db8b865d 5051
37e7e6e0
MS
5052msgid "Unable to configure printer options."
5053msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5054
37e7e6e0 5055msgid "Unable to connect to host."
9e8e57a5 5056msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
37e7e6e0 5057
37e7e6e0 5058msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
5059msgstr ""
5060"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
5061"impresora de la clase."
37e7e6e0 5062
37e7e6e0
MS
5063#, c-format
5064msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5065msgstr ""
5066"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5067"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 5068
37e7e6e0
MS
5069#, c-format
5070msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5071msgstr ""
5072"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5073"de Windows (%d)."
37e7e6e0 5074
37e7e6e0
MS
5075#, c-format
5076msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5077msgstr ""
5078"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
5079"(%d)."
37e7e6e0 5080
37e7e6e0
MS
5081#, c-format
5082msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5083msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5084
37e7e6e0
MS
5085msgid "Unable to copy PPD file."
5086msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5087
37e7e6e0
MS
5088#, c-format
5089msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5090msgstr ""
5091"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5092"2000 (%d)."
37e7e6e0 5093
37e7e6e0
MS
5094#, c-format
5095msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5096msgstr ""
5097"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5098"9x (%d)."
37e7e6e0 5099
37e7e6e0
MS
5100msgid "Unable to create printer-uri"
5101msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5102
f7c7eff7
MS
5103msgid "Unable to create printer."
5104msgstr ""
5105
fa84ca4b 5106msgid "Unable to create server credentials."
9e8e57a5 5107msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
fa84ca4b 5108
37e7e6e0
MS
5109msgid "Unable to create temporary file"
5110msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5111
37e7e6e0
MS
5112msgid "Unable to delete class"
5113msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5114
37e7e6e0
MS
5115msgid "Unable to delete printer"
5116msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5117
37e7e6e0
MS
5118msgid "Unable to do maintenance command"
5119msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5120
37e7e6e0
MS
5121msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5122msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5123
a469f8a5
MS
5124msgid ""
5125"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5126msgstr ""
9e8e57a5 5127"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
a469f8a5 5128"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 5129
a469f8a5
MS
5130msgid ""
5131"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5132msgstr ""
9e8e57a5
MS
5133"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
5134"aún no es válido)."
37e7e6e0 5135
37e7e6e0 5136msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5 5137msgstr ""
9e8e57a5 5138"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 5139"caducado)."
37e7e6e0 5140
37e7e6e0 5141msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5 5142msgstr ""
9e8e57a5
MS
5143"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
5144"equipo no coincide)."
37e7e6e0 5145
a469f8a5
MS
5146msgid ""
5147"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5148"before responding)."
5149msgstr ""
9e8e57a5 5150"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
a469f8a5 5151"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 5152
a469f8a5
MS
5153msgid ""
5154"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5155msgstr ""
9e8e57a5 5156"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 5157"auto-firmado)."
37e7e6e0 5158
a469f8a5
MS
5159msgid ""
5160"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5161msgstr ""
9e8e57a5
MS
5162"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
5163"seguro)."
37e7e6e0 5164
37e7e6e0 5165msgid "Unable to establish a secure connection to host."
9e8e57a5 5166msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
37e7e6e0 5167
37e7e6e0
MS
5168msgid "Unable to find destination for job"
5169msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5170
37e7e6e0
MS
5171msgid "Unable to find printer."
5172msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5173
fa84ca4b 5174msgid "Unable to find server credentials."
9e8e57a5 5175msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
fa84ca4b 5176
37e7e6e0 5177msgid "Unable to get backend exit status."
9e8e57a5 5178msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
37e7e6e0 5179
37e7e6e0
MS
5180msgid "Unable to get class list"
5181msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5182
37e7e6e0
MS
5183msgid "Unable to get class status"
5184msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5185
37e7e6e0
MS
5186msgid "Unable to get list of printer drivers"
5187msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5188
37e7e6e0
MS
5189msgid "Unable to get printer attributes"
5190msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5191
37e7e6e0
MS
5192msgid "Unable to get printer list"
5193msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5194
37e7e6e0
MS
5195msgid "Unable to get printer status"
5196msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5197
37e7e6e0
MS
5198msgid "Unable to get printer status."
5199msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5200
37e7e6e0
MS
5201#, c-format
5202msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5203msgstr ""
5204"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5205"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 5206
37e7e6e0
MS
5207#, c-format
5208msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5209msgstr ""
5210"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5211"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 5212
37e7e6e0
MS
5213msgid "Unable to load help index."
5214msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5215
37e7e6e0
MS
5216#, c-format
5217msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5218msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5219
37e7e6e0
MS
5220msgid "Unable to locate printer."
5221msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5222
37e7e6e0
MS
5223msgid "Unable to modify class"
5224msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5225
37e7e6e0
MS
5226msgid "Unable to modify printer"
5227msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5228
37e7e6e0
MS
5229msgid "Unable to move job"
5230msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5231
37e7e6e0
MS
5232msgid "Unable to move jobs"
5233msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5234
37e7e6e0
MS
5235msgid "Unable to open PPD file"
5236msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5237
37e7e6e0
MS
5238msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5239msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5240
37e7e6e0
MS
5241msgid "Unable to open device file"
5242msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5243
37e7e6e0
MS
5244#, c-format
5245msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5246msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5247
37e7e6e0
MS
5248msgid "Unable to open help file."
5249msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5250
37e7e6e0
MS
5251msgid "Unable to open print file"
5252msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5253
37e7e6e0
MS
5254msgid "Unable to open raster file"
5255msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5256
37e7e6e0
MS
5257msgid "Unable to print test page"
5258msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5259
37e7e6e0
MS
5260msgid "Unable to read print data."
5261msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5262
0d117484
MS
5263msgid "Unable to rename job document file."
5264msgstr ""
5265
f5f2e19e 5266msgid "Unable to resolve printer-uri."
9e8e57a5 5267msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
37e7e6e0 5268
37e7e6e0
MS
5269#, c-format
5270msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5271msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5272
37e7e6e0
MS
5273msgid "Unable to see in file"
5274msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5275
37e7e6e0
MS
5276msgid "Unable to send command to printer driver"
5277msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5278
37e7e6e0
MS
5279msgid "Unable to send data to printer."
5280msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5281
37e7e6e0
MS
5282#, c-format
5283msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
5284msgstr ""
5285"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 5286
37e7e6e0
MS
5287msgid "Unable to set options"
5288msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5289
37e7e6e0
MS
5290msgid "Unable to set server default"
5291msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5292
37e7e6e0
MS
5293msgid "Unable to start backend process."
5294msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5295
37e7e6e0
MS
5296msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5297msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5298
37e7e6e0 5299msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
5300msgstr ""
5301"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 5302
37e7e6e0
MS
5303msgid "Unable to write print data"
5304msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5305
37e7e6e0
MS
5306#, c-format
5307msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5308msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5309
37e7e6e0
MS
5310msgid "Unauthorized"
5311msgstr "No autorizado"
5312
37e7e6e0
MS
5313msgid "Units"
5314msgstr "Unidades"
5315
37e7e6e0
MS
5316msgid "Unknown"
5317msgstr "Desconocido"
5318
37e7e6e0
MS
5319#, c-format
5320msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5321msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5322
37e7e6e0
MS
5323#, c-format
5324msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5325msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5326
37e7e6e0
MS
5327#, c-format
5328msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5329msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5330
37e7e6e0
MS
5331#, c-format
5332msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5333msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5334
f7c7eff7
MS
5335msgid "Unknown hash algorithm."
5336msgstr ""
5337
37e7e6e0
MS
5338msgid "Unknown media size name."
5339msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5340
37e7e6e0
MS
5341#, c-format
5342msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5343msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5344
37e7e6e0
MS
5345#, c-format
5346msgid "Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 5347msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 5348
37e7e6e0
MS
5349#, c-format
5350msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5351msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5352
37e7e6e0
MS
5353#, c-format
5354msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5355msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5356
37e7e6e0
MS
5357#, c-format
5358msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5359msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5360
fa84ca4b 5361msgid "Unknown request method."
9e8e57a5 5362msgstr "Método de solicitud desconocido."
fa84ca4b
MS
5363
5364msgid "Unknown request version."
9e8e57a5 5365msgstr "Versión de solicitud desconocida."
fa84ca4b
MS
5366
5367msgid "Unknown scheme in URI"
9e8e57a5 5368msgstr "Esquema en URI desconocido"
fa84ca4b 5369
37e7e6e0
MS
5370msgid "Unknown service name."
5371msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5372
37e7e6e0
MS
5373#, c-format
5374msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5375msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5376
a469f8a5
MS
5377#, c-format
5378msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
9e8e57a5 5379msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
5380
5381#, c-format
5382msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 5383msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
5384
5385msgid "Unsupported 'job-name' value."
9e8e57a5 5386msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
a469f8a5 5387
37e7e6e0
MS
5388#, c-format
5389msgid "Unsupported character set \"%s\"."
9e8e57a5 5390msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5391
37e7e6e0
MS
5392#, c-format
5393msgid "Unsupported compression \"%s\"."
9e8e57a5 5394msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
37e7e6e0 5395
37e7e6e0
MS
5396#, c-format
5397msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
9e8e57a5 5398msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5399
37e7e6e0
MS
5400#, c-format
5401msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
9e8e57a5 5402msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
37e7e6e0 5403
37e7e6e0
MS
5404#, c-format
5405msgid "Unsupported format \"%s\"."
9e8e57a5 5406msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5407
37e7e6e0 5408msgid "Unsupported margins."
9e8e57a5 5409msgstr "Márgenes no implementados."
37e7e6e0 5410
37e7e6e0 5411msgid "Unsupported media value."
9e8e57a5 5412msgstr "Valor del medio no implementado."
37e7e6e0 5413
37e7e6e0
MS
5414#, c-format
5415msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5 5416msgstr ""
9e8e57a5 5417"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
37e7e6e0 5418
37e7e6e0
MS
5419#, c-format
5420msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5 5421msgstr ""
9e8e57a5
MS
5422"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5423"implementado; usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 5424
37e7e6e0
MS
5425#, c-format
5426msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5 5427msgstr ""
9e8e57a5 5428"Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
a469f8a5 5429"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 5430
37e7e6e0 5431msgid "Unsupported raster data."
9e8e57a5 5432msgstr "Trama de datos no implementados."
37e7e6e0 5433
37e7e6e0 5434msgid "Unsupported value type"
9e8e57a5 5435msgstr "Tipo de valor no implementado"
37e7e6e0 5436
37e7e6e0
MS
5437msgid "Upgrade Required"
5438msgstr "Se requiere actualización"
5439
37e7e6e0
MS
5440msgid ""
5441"Usage:\n"
5442"\n"
5443" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5444" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5445" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5446" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5447" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5448" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5449msgstr ""
5450"Uso:\n"
5451"\n"
5452" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5453" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5454" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5455" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5456" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
5457" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5458
37e7e6e0
MS
5459#, c-format
5460msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5461msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5462
37e7e6e0
MS
5463msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5464msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5465
37e7e6e0
MS
5466msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5467msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5468
37e7e6e0 5469msgid "Usage: cupsd [options]"
9e8e57a5 5470msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
37e7e6e0 5471
84987361 5472msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
9e8e57a5 5473msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
37e7e6e0 5474
37e7e6e0
MS
5475msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5476msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5477
a469f8a5
MS
5478msgid ""
5479"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5480msgstr ""
8072030b
MS
5481"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
5482"[.gz]]"
a782e557
MS
5483
5484msgid ""
5485"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5486" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5487" ippfind --help\n"
5488" ippfind --version"
5489msgstr ""
9e8e57a5
MS
5490"Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5491" ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5492" ippfind --help\n"
5493" ippfind --version"
a782e557 5494
37e7e6e0
MS
5495msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5496msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5497
37e7e6e0
MS
5498msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5499msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5500
37e7e6e0
MS
5501msgid ""
5502"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5503" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5504" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5505" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5506msgstr ""
5507"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5508" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5509" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5510" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5511
a469f8a5
MS
5512msgid ""
5513"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5514msgstr ""
9e8e57a5
MS
5515"Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5516"[+intervalo]"
37e7e6e0 5517
37e7e6e0
MS
5518msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5519msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5520
37e7e6e0
MS
5521msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5522msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5523
37e7e6e0
MS
5524msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5525msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5526
37e7e6e0 5527msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
5528msgstr ""
5529"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 5530
a469f8a5
MS
5531msgid ""
5532"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5533msgstr ""
5534"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5535"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 5536
37e7e6e0 5537msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
9e8e57a5 5538msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
37e7e6e0 5539
37e7e6e0
MS
5540msgid "Value uses indefinite length"
5541msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5542
37e7e6e0
MS
5543msgid "VarBind uses indefinite length"
5544msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5545
37e7e6e0
MS
5546msgid "Version uses indefinite length"
5547msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5548
37e7e6e0
MS
5549msgid "Waiting for job to complete."
5550msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5551
37e7e6e0
MS
5552msgid "Waiting for printer to become available."
5553msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5554
37e7e6e0
MS
5555msgid "Waiting for printer to finish."
5556msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5557
37e7e6e0 5558msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
5559msgstr ""
5560"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5561"2000."
37e7e6e0 5562
37e7e6e0
MS
5563msgid "Web Interface is Disabled"
5564msgstr "La interfaz web está desactivada."
5565
37e7e6e0
MS
5566msgid "Yes"
5567msgstr "Si"
5568
37e7e6e0 5569#, c-format
a469f8a5
MS
5570msgid ""
5571"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5572"%s:%d%s</A>."
5573msgstr ""
5574"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5575"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5576
ef8c0810
MS
5577msgid "Z Fold"
5578msgstr ""
5579
37e7e6e0
MS
5580msgid "ZPL Label Printer"
5581msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5582
37e7e6e0
MS
5583msgid "Zebra"
5584msgstr "Zebra"
5585
37e7e6e0
MS
5586msgid "aborted"
5587msgstr "cancelado"
5588
37e7e6e0
MS
5589msgid "canceled"
5590msgstr "cancelado"
5591
37e7e6e0
MS
5592msgid "completed"
5593msgstr "completado"
5594
37e7e6e0
MS
5595msgid "cups-deviced failed to execute."
5596msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5597
37e7e6e0
MS
5598msgid "cups-driverd failed to execute."
5599msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5600
37e7e6e0
MS
5601#, c-format
5602msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5603msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5604
37e7e6e0
MS
5605msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5606msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5607
37e7e6e0
MS
5608#, c-format
5609msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5610msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5611
37e7e6e0
MS
5612#, c-format
5613msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5614msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5615
37e7e6e0
MS
5616#, c-format
5617msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5618msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5619
37e7e6e0 5620msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5621msgstr ""
5622"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5623"\"."
37e7e6e0 5624
db8b865d
MS
5625msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5626msgstr ""
9e8e57a5
MS
5627"cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5628"\"."
db8b865d 5629
84987361
MS
5630msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5631msgstr ""
9e8e57a5 5632"cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
84987361 5633
db8b865d 5634msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
9e8e57a5 5635msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
db8b865d 5636
37e7e6e0
MS
5637msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5638msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5639
db8b865d 5640msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
9e8e57a5 5641msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
db8b865d 5642
37e7e6e0
MS
5643#, c-format
5644msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5645msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5646
37e7e6e0
MS
5647#, c-format
5648msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5649msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5650
37e7e6e0
MS
5651#, c-format
5652msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5653msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5654
37e7e6e0
MS
5655#, c-format
5656msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5657msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5658
37e7e6e0
MS
5659msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5660msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5661
37e7e6e0
MS
5662#, c-format
5663msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5664msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5665
37e7e6e0
MS
5666msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5667msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5668
37e7e6e0
MS
5669msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5670msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5671
37e7e6e0
MS
5672#, c-format
5673msgid "device for %s/%s: %s"
5674msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5675
37e7e6e0
MS
5676#, c-format
5677msgid "device for %s: %s"
5678msgstr "dispositivo para %s: %s"
5679
37e7e6e0
MS
5680msgid "error-index uses indefinite length"
5681msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5682
37e7e6e0
MS
5683msgid "error-status uses indefinite length"
5684msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5685
37e7e6e0
MS
5686msgid "held"
5687msgstr "retenido"
5688
37e7e6e0
MS
5689msgid "help\t\tGet help on commands."
5690msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
5691
37e7e6e0
MS
5692msgid "idle"
5693msgstr "inactiva"
5694
a782e557
MS
5695#, c-format
5696msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
9e8e57a5 5697msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
a782e557
MS
5698
5699msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
9e8e57a5 5700msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
a782e557
MS
5701
5702#, c-format
5703msgid "ippfind: Expected key name after %s."
9e8e57a5 5704msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
5705
5706#, c-format
5707msgid "ippfind: Expected port range after %s."
9e8e57a5 5708msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
a782e557
MS
5709
5710#, c-format
5711msgid "ippfind: Expected program after %s."
9e8e57a5 5712msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
a782e557
MS
5713
5714#, c-format
5715msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
9e8e57a5 5716msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
5717
5718msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
9e8e57a5 5719msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
a782e557
MS
5720
5721msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
9e8e57a5 5722msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
a782e557
MS
5723
5724msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
9e8e57a5 5725msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
a782e557
MS
5726
5727msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
9e8e57a5 5728msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
a782e557
MS
5729
5730#, c-format
5731msgid "ippfind: Missing key name after %s."
9e8e57a5 5732msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
5733
5734msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
9e8e57a5 5735msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
a782e557
MS
5736
5737#, c-format
5738msgid "ippfind: Missing program after %s."
9e8e57a5 5739msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
a782e557
MS
5740
5741#, c-format
5742msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
9e8e57a5 5743msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
a782e557
MS
5744
5745#, c-format
5746msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
9e8e57a5 5747msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
5748
5749msgid "ippfind: Out of memory."
9e8e57a5 5750msgstr "ippfind: Sin memoria."
a782e557
MS
5751
5752msgid "ippfind: Too many parenthesis."
9e8e57a5 5753msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
a782e557
MS
5754
5755#, c-format
5756msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
9e8e57a5 5757msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
a782e557
MS
5758
5759#, c-format
5760msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
9e8e57a5 5761msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
a782e557
MS
5762
5763#, c-format
5764msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
9e8e57a5 5765msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
a782e557
MS
5766
5767#, c-format
5768msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
9e8e57a5 5769msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
a782e557 5770
b0206260 5771msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
9e8e57a5 5772msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
96be8b6c 5773
37e7e6e0
MS
5774#, c-format
5775msgid "ipptool: Bad URI - %s."
5776msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
5777
37e7e6e0
MS
5778msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
5779msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
5780
37e7e6e0
MS
5781msgid "ipptool: May only specify a single URI."
5782msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
5783
37e7e6e0
MS
5784msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
5785msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
5786
37e7e6e0
MS
5787msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
5788msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
5789
37e7e6e0
MS
5790msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
5791msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
5792
37e7e6e0
MS
5793msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
5794msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
5795
37e7e6e0
MS
5796msgid "ipptool: URI required before test file."
5797msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
5798
37e7e6e0
MS
5799#, c-format
5800msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
5801msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
5802
37e7e6e0
MS
5803msgid "job-printer-uri attribute missing."
5804msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
5805
37e7e6e0 5806msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5807msgstr ""
5808"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 5809
f7c7eff7
MS
5810#, c-format
5811msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
5812msgstr ""
37e7e6e0 5813
37e7e6e0
MS
5814msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
5815msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
5816
37e7e6e0
MS
5817msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
5818msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
5819
37e7e6e0
MS
5820msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
5821msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
5822
37e7e6e0
MS
5823msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
5824msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
5825
37e7e6e0
MS
5826msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
5827msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
5828
37e7e6e0
MS
5829msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
5830msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
5831
37e7e6e0 5832msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 5833msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 5834
37e7e6e0
MS
5835msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
5836msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
5837
37e7e6e0
MS
5838msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
5839msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
5840
37e7e6e0
MS
5841msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
5842msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
5843
37e7e6e0
MS
5844msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
5845msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
5846
37e7e6e0
MS
5847msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
5848msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
5849
37e7e6e0
MS
5850msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
5851msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
5852
37e7e6e0
MS
5853msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
5854msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
5855
37e7e6e0 5856msgid "lpadmin: No member names were seen."
9e8e57a5 5857msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
37e7e6e0 5858
37e7e6e0
MS
5859#, c-format
5860msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
5861msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
5862
37e7e6e0
MS
5863#, c-format
5864msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
5865msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
5866
37e7e6e0 5867msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5868msgstr ""
5869"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
5870"imprimibles."
37e7e6e0 5871
37e7e6e0
MS
5872msgid ""
5873"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5874" You must specify a printer name first."
5875msgstr ""
5876"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
5877" Debe especificar un nombre de impresora primero."
5878
37e7e6e0
MS
5879#, c-format
5880msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5881msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5882
37e7e6e0
MS
5883msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5884msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
5885
37e7e6e0
MS
5886msgid ""
5887"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5888" You must specify a printer name first."
5889msgstr ""
5890"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
5891" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5892
0d117484
MS
5893#, c-format
5894msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
5895msgstr ""
5896
37e7e6e0
MS
5897#, c-format
5898msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5899msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
5900
37e7e6e0
MS
5901msgid ""
5902"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5903" You must specify a printer name first."
5904msgstr ""
5905"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
5906" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5907
37e7e6e0
MS
5908msgid ""
5909"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5910" You must specify a printer name first."
5911msgstr ""
5912"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
5913" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5914
37e7e6e0
MS
5915#, c-format
5916msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5917msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
5918
37e7e6e0
MS
5919#, c-format
5920msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5921msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
5922
37e7e6e0
MS
5923#, c-format
5924msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5925msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
5926
37e7e6e0
MS
5927msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5928msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
5929
37e7e6e0
MS
5930msgid "lpc> "
5931msgstr "lpc> "
5932
37e7e6e0 5933msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
5934msgstr ""
5935"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 5936
37e7e6e0
MS
5937msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5938msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
5939
37e7e6e0
MS
5940msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5941msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
5942
37e7e6e0
MS
5943msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5944msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
5945
37e7e6e0
MS
5946msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5947msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
5948
37e7e6e0
MS
5949msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5950msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
5951
37e7e6e0
MS
5952msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5953msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
5954
37e7e6e0
MS
5955#, c-format
5956msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5957msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5958
37e7e6e0
MS
5959#, c-format
5960msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5961msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
5962
37e7e6e0
MS
5963msgid "lpoptions: No printers."
5964msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
5965
37e7e6e0
MS
5966#, c-format
5967msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5968msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
5969
37e7e6e0
MS
5970#, c-format
5971msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5972msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
5973
37e7e6e0
MS
5974#, c-format
5975msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5976msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
5977
37e7e6e0
MS
5978msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5979msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
5980
37e7e6e0 5981#, c-format
a469f8a5
MS
5982msgid ""
5983"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5984"\"."
5985msgstr ""
5986"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5987"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5988
37e7e6e0
MS
5989#, c-format
5990msgid "members of class %s:"
5991msgstr "miembros de la clase %s:"
5992
37e7e6e0
MS
5993msgid "no entries"
5994msgstr "no hay entradas"
5995
37e7e6e0
MS
5996msgid "no system default destination"
5997msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
5998
37e7e6e0
MS
5999msgid "notify-events not specified."
6000msgstr "notify-events no especificado."
6001
37e7e6e0
MS
6002#, c-format
6003msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
6004msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
6005
37e7e6e0
MS
6006#, c-format
6007msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
6008msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
6009
37e7e6e0
MS
6010msgid "pending"
6011msgstr "pendiente"
6012
37e7e6e0
MS
6013#, c-format
6014msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
6015msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
6016
37e7e6e0
MS
6017#, c-format
6018msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
6019msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
6020
37e7e6e0
MS
6021#, c-format
6022msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
6023msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
6024
37e7e6e0
MS
6025#, c-format
6026msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9e8e57a5 6027msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
37e7e6e0 6028
37e7e6e0
MS
6029#, c-format
6030msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
6031msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
6032
37e7e6e0
MS
6033#, c-format
6034msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
6035msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
6036
37e7e6e0
MS
6037#, c-format
6038msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
6039msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
6040
37e7e6e0
MS
6041#, c-format
6042msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
6043msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
6044
37e7e6e0
MS
6045#, c-format
6046msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
6047msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
6048
37e7e6e0
MS
6049#, c-format
6050msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
6051msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
6052
37e7e6e0
MS
6053#, c-format
6054msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
6055msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
6056
37e7e6e0
MS
6057#, c-format
6058msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
6059msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
6060
37e7e6e0
MS
6061#, c-format
6062msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6063msgstr ""
6064"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6065
37e7e6e0
MS
6066#, c-format
6067msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
6068msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
6069
37e7e6e0
MS
6070#, c-format
6071msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
6072msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
6073
37e7e6e0
MS
6074#, c-format
6075msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6076msgstr ""
6077"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6078
37e7e6e0
MS
6079#, c-format
6080msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
6081msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
6082
37e7e6e0
MS
6083#, c-format
6084msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
6085msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
6086
37e7e6e0
MS
6087#, c-format
6088msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6089msgstr ""
6090"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
6091"%d de %s."
37e7e6e0 6092
37e7e6e0 6093#, c-format
a469f8a5
MS
6094msgid ""
6095"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
6096msgstr ""
6097"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
6098"línea %d de %s."
37e7e6e0 6099
37e7e6e0
MS
6100#, c-format
6101msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
6102msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
6103
37e7e6e0
MS
6104#, c-format
6105msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
6106msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
6107
37e7e6e0
MS
6108#, c-format
6109msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6110msgstr ""
6111"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6112
37e7e6e0
MS
6113#, c-format
6114msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
6115msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
6116
37e7e6e0
MS
6117#, c-format
6118msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
6119msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
6120
37e7e6e0
MS
6121#, c-format
6122msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
6123msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
6124
37e7e6e0
MS
6125#, c-format
6126msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
6127msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
6128
37e7e6e0
MS
6129#, c-format
6130msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
6131msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
6132
37e7e6e0
MS
6133#, c-format
6134msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
6135msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
6136
37e7e6e0
MS
6137#, c-format
6138msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
6139msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
6140
37e7e6e0
MS
6141#, c-format
6142msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
6143msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
6144
37e7e6e0
MS
6145#, c-format
6146msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
6147msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
6148
37e7e6e0
MS
6149#, c-format
6150msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
6151msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
6152
37e7e6e0
MS
6153#, c-format
6154msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
6155msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
6156
37e7e6e0
MS
6157#, c-format
6158msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
6159msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
6160
37e7e6e0
MS
6161#, c-format
6162msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6163msgstr ""
6164"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6165
37e7e6e0
MS
6166#, c-format
6167msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6168msgstr ""
6169"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6170
37e7e6e0
MS
6171#, c-format
6172msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6173msgstr ""
6174"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
6175"%d de %s."
37e7e6e0 6176
37e7e6e0
MS
6177#, c-format
6178msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
6179msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
6180
37e7e6e0
MS
6181#, c-format
6182msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
6183msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
6184
37e7e6e0
MS
6185#, c-format
6186msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
6187msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
6188
37e7e6e0
MS
6189#, c-format
6190msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6191msgstr ""
6192"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6193
37e7e6e0
MS
6194#, c-format
6195msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
6196msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
6197
37e7e6e0
MS
6198#, c-format
6199msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
6200msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
6201
37e7e6e0 6202#, c-format
a469f8a5
MS
6203msgid ""
6204"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
6205msgstr ""
6206"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
6207"%d de %s."
37e7e6e0 6208
37e7e6e0 6209#, c-format
a469f8a5
MS
6210msgid ""
6211"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
6212"of %s."
6213msgstr ""
6214"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
6215"línea %d de %s."
37e7e6e0 6216
37e7e6e0
MS
6217#, c-format
6218msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
6219msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
6220
37e7e6e0
MS
6221#, c-format
6222msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
6223msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
6224
37e7e6e0
MS
6225#, c-format
6226msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
6227msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
6228
37e7e6e0
MS
6229#, c-format
6230msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
6231msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
6232
37e7e6e0
MS
6233#, c-format
6234msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
6235msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
6236
37e7e6e0
MS
6237#, c-format
6238msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
6239msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
6240
37e7e6e0
MS
6241#, c-format
6242msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
6243msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
6244
37e7e6e0
MS
6245#, c-format
6246msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
6247msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
6248
37e7e6e0
MS
6249#, c-format
6250msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
6251msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
6252
37e7e6e0
MS
6253#, c-format
6254msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
6255msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
6256
37e7e6e0
MS
6257#, c-format
6258msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6259msgstr ""
6260"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
6261"%s."
37e7e6e0 6262
37e7e6e0
MS
6263#, c-format
6264msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
6265msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
6266
37e7e6e0
MS
6267#, c-format
6268msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
6269msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
6270
37e7e6e0
MS
6271#, c-format
6272msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
6273msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
6274
37e7e6e0
MS
6275#, c-format
6276msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
6277msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
6278
37e7e6e0
MS
6279#, c-format
6280msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
6281msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
6282
37e7e6e0
MS
6283#, c-format
6284msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
6285msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
6286
37e7e6e0
MS
6287#, c-format
6288msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
6289msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
6290
37e7e6e0 6291#, c-format
a469f8a5
MS
6292msgid ""
6293"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
6294msgstr ""
6295"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
6296"línea %d de %s."
37e7e6e0 6297
37e7e6e0
MS
6298#, c-format
6299msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
6300msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
6301
37e7e6e0
MS
6302#, c-format
6303msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6304msgstr ""
6305"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6306
37e7e6e0
MS
6307#, c-format
6308msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
6309msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
6310
37e7e6e0
MS
6311#, c-format
6312msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
6313msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
6314
37e7e6e0
MS
6315#, c-format
6316msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
6317msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
6318
37e7e6e0
MS
6319#, c-format
6320msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
6321msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
6322
37e7e6e0
MS
6323#, c-format
6324msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
6325msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
6326
37e7e6e0
MS
6327#, c-format
6328msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
6329msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
6330
37e7e6e0
MS
6331#, c-format
6332msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
6333msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
6334
37e7e6e0
MS
6335#, c-format
6336msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6337msgstr ""
6338"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6339
37e7e6e0
MS
6340#, c-format
6341msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6342msgstr ""
6343"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
6344"%s."
37e7e6e0 6345
37e7e6e0
MS
6346#, c-format
6347msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
6348msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
6349
37e7e6e0
MS
6350#, c-format
6351msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
6352msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
6353
37e7e6e0
MS
6354#, c-format
6355msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
6356msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
6357
37e7e6e0
MS
6358#, c-format
6359msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
6360msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
6361
37e7e6e0
MS
6362#, c-format
6363msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
6364msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
6365
37e7e6e0
MS
6366#, c-format
6367msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
6368msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
6369
37e7e6e0
MS
6370#, c-format
6371msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
6372msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6373
37e7e6e0
MS
6374#, c-format
6375msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
6376msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6377
37e7e6e0
MS
6378#, c-format
6379msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
6380msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
6381
37e7e6e0
MS
6382#, c-format
6383msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
6384msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
6385
37e7e6e0 6386#, c-format
a469f8a5
MS
6387msgid ""
6388"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
6389msgstr ""
6390"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
6391"%d de %s."
37e7e6e0 6392
37e7e6e0
MS
6393#, c-format
6394msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
6395msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
6396
37e7e6e0
MS
6397#, c-format
6398msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
6399msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
6400
37e7e6e0
MS
6401#, c-format
6402msgid "ppdc: Writing %s."
6403msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
6404
37e7e6e0
MS
6405#, c-format
6406msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
6407msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
6408
37e7e6e0
MS
6409#, c-format
6410msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
6411msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
6412
37e7e6e0
MS
6413#, c-format
6414msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
6415msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
6416
37e7e6e0
MS
6417#, c-format
6418msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9e8e57a5 6419msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
37e7e6e0 6420
37e7e6e0
MS
6421#, c-format
6422msgid "printer %s disabled since %s -"
6423msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
6424
37e7e6e0
MS
6425#, c-format
6426msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
6427msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
6428
37e7e6e0
MS
6429#, c-format
6430msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
6431msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
6432
37e7e6e0
MS
6433#, c-format
6434msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
6435msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
6436
37e7e6e0
MS
6437#, c-format
6438msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
6439msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
6440
37e7e6e0
MS
6441#, c-format
6442msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
6443msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
6444
37e7e6e0
MS
6445msgid "processing"
6446msgstr "en proceso"
6447
37e7e6e0
MS
6448#, c-format
6449msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
6450msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
6451
37e7e6e0
MS
6452msgid "request-id uses indefinite length"
6453msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
6454
37e7e6e0
MS
6455msgid "scheduler is not running"
6456msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
6457
37e7e6e0
MS
6458msgid "scheduler is running"
6459msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
6460
37e7e6e0
MS
6461#, c-format
6462msgid "stat of %s failed: %s"
6463msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
6464
37e7e6e0
MS
6465msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
6466msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
6467
37e7e6e0
MS
6468msgid "stopped"
6469msgstr "parada"
6470
37e7e6e0
MS
6471#, c-format
6472msgid "system default destination: %s"
6473msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
6474
37e7e6e0
MS
6475#, c-format
6476msgid "system default destination: %s/%s"
6477msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
6478
37e7e6e0
MS
6479msgid "unknown"
6480msgstr "desconocido"
6481
37e7e6e0
MS
6482msgid "untitled"
6483msgstr "sin título"
6484
37e7e6e0
MS
6485msgid "variable-bindings uses indefinite length"
6486msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
6487
f7c7eff7
MS
6488#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
6489#~ msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
6490
8072030b
MS
6491#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
6492#~ msgstr ""
6493#~ " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
6494
ef8c0810
MS
6495#~ msgid " -a Browse for all services."
6496#~ msgstr " -a Explorar todos los servicios."
6497
6498#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
6499#~ msgstr ""
6500#~ " -d dominio Explora/resuelve en el dominio especificado."
6501
6502#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
6503#~ msgstr ""
6504#~ " -p program Ejecuta el programa especificado para cada "
6505#~ "servicio."
6506
6507#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
6508#~ msgstr ""
6509#~ " -t tipo Explora/resuelve con el tipo especificado."
6510
7abd22c1
MS
6511#~ msgid "Envelope #10 "
6512#~ msgstr "Sobre #10 "
6513
6514#~ msgid "Envelope PRC1 "
6515#~ msgstr "Sobre PRC1 "
6516
6517#~ msgid "File Folder "
6518#~ msgstr "Carpeta de archivo "
6519
3b20f9f5
MS
6520#~ msgid "Looking for printer."
6521#~ msgstr "Buscando impresora."
6522
7abd22c1
MS
6523#~ msgid "Postcard Double "
6524#~ msgstr "Postal doble "
6525
0d117484
MS
6526#~ msgid ""
6527#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
6528#~ "request."
6529#~ msgstr ""
6530#~ "El atributo de descripción de trabajo '%s' no puede ser suministrado en "
6531#~ "una solicitud de creación de trabajo."
f7c7eff7
MS
6532
6533#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
6534#~ msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
6535
ef8c0810
MS
6536#~ msgid ""
6537#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
6538#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
6539#~ "\n"
6540#~ "Options:"
6541#~ msgstr ""
6542#~ "Uso: ippdiscover [opciones] -a\n"
6543#~ " ippdiscover [opciones] \"nombre servicio\"\n"
6544#~ "\n"
6545#~ "Opciones:"
6546
f7c7eff7
MS
6547#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
6548#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
6549
6550#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
6551#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
8072030b
MS
6552
6553#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
6554#~ msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
6555
6556#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
6557#~ msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
6558
6559#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
6560#~ msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
6561
6562#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
6563#~ msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."