]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v1.8.5 round 1 (68 new, 9 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
774cfe0c 2# This file is distributed under the same license as the git-core package.
7746f2e3 3# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
5#
6msgid ""
7msgstr ""
85ef881f 8"Project-Id-Version: git-v1.8.4-rc1-22-gb8ecf23\n"
774cfe0c 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
85ef881f
TNQ
10"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-08-06 14:28+0700\n"
774cfe0c
TNQ
12"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 14"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7746f2e3 18"Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
db484bad 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
819a2276 20"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 21"X-Poedit-Basepath: ../\n"
7db011eb 22"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
774cfe0c 23
e06dc12a 24#: advice.c:57
774cfe0c
TNQ
25#, c-format
26msgid "hint: %.*s\n"
27msgstr "gợi ý: %.*s\n"
28
29#.
30#. * Message used both when 'git commit' fails and when
31#. * other commands doing a merge do.
32#.
e06dc12a 33#: advice.c:87
774cfe0c
TNQ
34msgid ""
35"Fix them up in the work tree,\n"
36"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
37"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
38"or use 'git commit -a'."
39msgstr ""
db484bad 40"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
85ef881f 41"và sau đó dùng lệnh \"git add/rm <tập-tin>\" dành riêng\n"
131fa518 42"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
85ef881f 43"hoặc là dùng lệnh \"git commit -a\"."
774cfe0c 44
03c82da3
TNQ
45#: archive.c:10
46msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
47msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
48
49#: archive.c:11
50msgid "git archive --list"
51msgstr "git archive --list"
52
53#: archive.c:12
54msgid ""
55"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
56msgstr ""
57"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
58"dẫn>...]"
59
60#: archive.c:13
61msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
62msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
63
7746f2e3 64#: archive.c:323
03c82da3
TNQ
65msgid "fmt"
66msgstr "fmt"
67
7746f2e3 68#: archive.c:323
03c82da3
TNQ
69msgid "archive format"
70msgstr "định dạng lưu trữ"
71
e06dc12a 72#: archive.c:324 builtin/log.c:1173
03c82da3
TNQ
73msgid "prefix"
74msgstr "tiền tố"
75
7746f2e3 76#: archive.c:325
03c82da3
TNQ
77msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
78msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
79
e06dc12a
TNQ
80#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292
81#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673
82#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
83#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408
84#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152
03c82da3
TNQ
85msgid "file"
86msgstr "tập-tin"
87
7db011eb 88#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
89msgid "write the archive to this file"
90msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
91
7746f2e3 92#: archive.c:329
03c82da3
TNQ
93msgid "read .gitattributes in working directory"
94msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
95
7746f2e3 96#: archive.c:330
03c82da3 97msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 98msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 99
7746f2e3 100#: archive.c:331
03c82da3 101msgid "store only"
77cc392d 102msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 103
7746f2e3 104#: archive.c:332
03c82da3
TNQ
105msgid "compress faster"
106msgstr "nén nhanh hơn"
107
7746f2e3 108#: archive.c:340
03c82da3
TNQ
109msgid "compress better"
110msgstr "nén nhỏ hơn"
111
7746f2e3 112#: archive.c:343
03c82da3 113msgid "list supported archive formats"
131fa518 114msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 115
e06dc12a 116#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
03c82da3
TNQ
117msgid "repo"
118msgstr "kho"
119
7db011eb 120#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
03c82da3
TNQ
121msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
122msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
123
e06dc12a 124#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
03c82da3
TNQ
125msgid "command"
126msgstr "lệnh"
127
7db011eb 128#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
129msgid "path to the remote git-upload-archive command"
130msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
131
dcc52a04
TNQ
132#: attr.c:259
133msgid ""
3fef5536 134"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
135"Use '\\!' for literal leading exclamation."
136msgstr ""
3fef5536
TNQ
137"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
138"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 139
efc90c78
TNQ
140#: branch.c:60
141#, c-format
142msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
143msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn (upstream) của nó."
144
145#: branch.c:82
146#, c-format
147msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
148msgstr ""
149"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
150
151#: branch.c:83
152#, c-format
153msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
154msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh máy chủ %s từ %s."
155
156#: branch.c:87
157#, c-format
158msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
159msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
160
161#: branch.c:88
162#, c-format
163msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
164msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh nội bộ %s."
165
166#: branch.c:92
167#, c-format
168msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
169msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
170
171#: branch.c:93
172#, c-format
173msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
174msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết tham chiếu máy chủ %s."
175
176#: branch.c:97
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
179msgstr ""
180"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
181
182#: branch.c:98
183#, c-format
184msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
185msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
186
187#: branch.c:118
188#, c-format
189msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
190msgstr "Theo vết chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
191
192#: branch.c:137
193#, c-format
194msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
195msgstr "Không theo vết: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
196
197#: branch.c:182
198#, c-format
199msgid "'%s' is not a valid branch name."
200msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
201
202#: branch.c:187
203#, c-format
204msgid "A branch named '%s' already exists."
205msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
206
207#: branch.c:195
208msgid "Cannot force update the current branch."
209msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
210
e06dc12a 211#: branch.c:216
7db011eb
TNQ
212#, c-format
213msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
214msgstr ""
efc90c78 215"Không thể cài đặt thông tin theo vết; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
216"nhánh."
217
e06dc12a 218#: branch.c:218
7db011eb
TNQ
219#, c-format
220msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
221msgstr "nhánh dòng ngược đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có"
222
e06dc12a 223#: branch.c:220
7db011eb
TNQ
224msgid ""
225"\n"
226"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
227"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
228"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
229"\n"
230"If you are planning to push out a new local branch that\n"
231"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
232"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
233msgstr ""
234"\n"
235"Nếu bạn có ý định trên cơ sở công việc của bạn trên nhánh dòng ngược\n"
236"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
237"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
238"\n"
239"Nếu bạn có ý định push lênh một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
240"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
241"\"git push -u\" để đặt cấu hình dòng ngược bạn muốn push."
242
e06dc12a 243#: branch.c:265
efc90c78
TNQ
244#, c-format
245msgid "Not a valid object name: '%s'."
246msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
247
e06dc12a 248#: branch.c:285
efc90c78
TNQ
249#, c-format
250msgid "Ambiguous object name: '%s'."
251msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
252
e06dc12a 253#: branch.c:290
efc90c78
TNQ
254#, c-format
255msgid "Not a valid branch point: '%s'."
256msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
257
e06dc12a 258#: branch.c:296
efc90c78
TNQ
259msgid "Failed to lock ref for update"
260msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật"
261
e06dc12a 262#: branch.c:314
efc90c78
TNQ
263msgid "Failed to write ref"
264msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)"
265
774cfe0c
TNQ
266#: bundle.c:36
267#, c-format
268msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 269msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c
TNQ
270
271#: bundle.c:63
db484bad 272#, c-format
774cfe0c 273msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 274msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 275
85ef881f 276#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697
774cfe0c
TNQ
277#, c-format
278msgid "could not open '%s'"
131fa518 279msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c
TNQ
280
281#: bundle.c:140
282msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
77c8e543 283msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c 284
e06dc12a
TNQ
285#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331
286#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364
287#: builtin/shortlog.c:156
774cfe0c 288msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 289msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
290
291#: bundle.c:186
db484bad 292#, c-format
7db011eb
TNQ
293msgid "The bundle contains this ref:"
294msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
295msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:"
296msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):"
774cfe0c 297
7db011eb 298#: bundle.c:193
5714e413
TNQ
299msgid "The bundle records a complete history."
300msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
301
302#: bundle.c:195
774cfe0c 303#, c-format
7db011eb
TNQ
304msgid "The bundle requires this ref:"
305msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
306msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:"
307msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:"
774cfe0c 308
5714e413 309#: bundle.c:294
774cfe0c 310msgid "rev-list died"
77cc392d 311msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 312
e06dc12a 313#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259
db484bad 314#, c-format
774cfe0c 315msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 316msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 317
5714e413 318#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
319#, c-format
320msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 321msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 322
5714e413 323#: bundle.c:380
774cfe0c 324msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 325msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 326
5714e413 327#: bundle.c:398
774cfe0c 328msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 329msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 330
5714e413 331#: bundle.c:416
774cfe0c 332msgid "pack-objects died"
db484bad 333msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 334
5714e413 335#: bundle.c:419
db484bad 336#, c-format
774cfe0c 337msgid "cannot create '%s'"
131fa518 338msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 339
5714e413 340#: bundle.c:441
774cfe0c 341msgid "index-pack died"
db484bad 342msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 343
e06dc12a 344#: commit.c:53
774cfe0c
TNQ
345#, c-format
346msgid "could not parse %s"
85ef881f 347msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 348
e06dc12a 349#: commit.c:55
774cfe0c
TNQ
350#, c-format
351msgid "%s %s is not a commit!"
352msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
353
819a2276 354#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 355msgid "memory exhausted"
131fa518 356msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 357
e06dc12a 358#: connected.c:60
774cfe0c 359msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 360msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 361
e06dc12a 362#: connected.c:80
db484bad 363#, c-format
774cfe0c 364msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 365msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 366
e06dc12a 367#: connected.c:88
774cfe0c
TNQ
368#, c-format
369msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 370msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
371
372#: date.c:95
373msgid "in the future"
374msgstr "trong tương lai"
375
376#: date.c:101
377#, c-format
378msgid "%lu second ago"
379msgid_plural "%lu seconds ago"
380msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 381msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
382
383#: date.c:108
384#, c-format
385msgid "%lu minute ago"
386msgid_plural "%lu minutes ago"
387msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 388msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
389
390#: date.c:115
391#, c-format
392msgid "%lu hour ago"
393msgid_plural "%lu hours ago"
394msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 395msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
396
397#: date.c:122
398#, c-format
399msgid "%lu day ago"
400msgid_plural "%lu days ago"
401msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 402msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
403
404#: date.c:128
405#, c-format
406msgid "%lu week ago"
407msgid_plural "%lu weeks ago"
408msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 409msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
410
411#: date.c:135
412#, c-format
413msgid "%lu month ago"
414msgid_plural "%lu months ago"
415msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 416msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
417
418#: date.c:146
419#, c-format
420msgid "%lu year"
421msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
422msgstr[0] "%lu năm"
423msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
424
425#: date.c:149
426#, c-format
427msgid "%s, %lu month ago"
428msgid_plural "%s, %lu months ago"
429msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 430msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 431
819a2276 432#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
433#, c-format
434msgid "%lu year ago"
435msgid_plural "%lu years ago"
436msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 437msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 438
c527aceb 439#: diff.c:112
774cfe0c 440#, c-format
dcc52a04 441msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 442msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 443
c527aceb 444#: diff.c:117
db484bad 445#, c-format
dcc52a04 446msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 447msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 448
c527aceb 449#: diff.c:210
77cc392d
TNQ
450#, c-format
451msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 452msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 453
c527aceb 454#: diff.c:260
774cfe0c
TNQ
455#, c-format
456msgid ""
457"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
458"%s"
459msgstr ""
131fa518 460"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 461"%s"
774cfe0c 462
e06dc12a 463#: diff.c:3487
774cfe0c
TNQ
464#, c-format
465msgid ""
466"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
467"%s"
468msgstr ""
db484bad
TNQ
469"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
470"%s"
774cfe0c 471
e06dc12a 472#: diff.c:3501
77cc392d
TNQ
473#, c-format
474msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 475msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 476
7db011eb 477#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
774cfe0c
TNQ
478msgid "could not run gpg."
479msgstr "không thể chạy gpg."
480
481#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 482msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 483msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
484
485#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 486msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 487msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 488
7db011eb 489#: gpg-interface.c:115
77c8e543
TNQ
490#, c-format
491msgid "could not create temporary file '%s': %s"
492msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
493
7db011eb 494#: gpg-interface.c:118
77c8e543
TNQ
495#, c-format
496msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
497msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
498
7db011eb 499#: grep.c:1623
db484bad 500#, c-format
774cfe0c 501msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 502msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 503
7db011eb 504#: grep.c:1640
774cfe0c
TNQ
505#, c-format
506msgid "'%s': %s"
131fa518 507msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 508
7db011eb 509#: grep.c:1651
db484bad 510#, c-format
774cfe0c 511msgid "'%s': short read %s"
131fa518 512msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 513
85ef881f 514#: help.c:210
db484bad 515#, c-format
774cfe0c 516msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 517msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 518
85ef881f 519#: help.c:217
774cfe0c 520msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 521msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 522
85ef881f 523#: help.c:233
77c8e543
TNQ
524msgid "The most commonly used git commands are:"
525msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
526
85ef881f 527#: help.c:290
774cfe0c
TNQ
528#, c-format
529msgid ""
530"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
531"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
532msgstr ""
131fa518 533"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 534"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 535
85ef881f 536#: help.c:347
774cfe0c 537msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 538msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 539
85ef881f 540#: help.c:369
774cfe0c
TNQ
541#, c-format
542msgid ""
543"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
544"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
545msgstr ""
131fa518
TNQ
546"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
547"Giả định rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 548
85ef881f 549#: help.c:374
db484bad 550#, c-format
774cfe0c 551msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 552msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 553
85ef881f 554#: help.c:381
774cfe0c
TNQ
555#, c-format
556msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 557msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 558
85ef881f 559#: help.c:385 help.c:444
774cfe0c
TNQ
560msgid ""
561"\n"
562"Did you mean this?"
563msgid_plural ""
564"\n"
565"Did you mean one of these?"
566msgstr[0] ""
567"\n"
568"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
569msgstr[1] ""
570"\n"
571"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
572
85ef881f 573#: help.c:440
e06dc12a
TNQ
574#, c-format
575msgid "%s: %s - %s"
576msgstr "%s: %s - %s"
577
dcc52a04
TNQ
578#: merge.c:56
579msgid "failed to read the cache"
580msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
581
efc90c78 582#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
e06dc12a 583#: builtin/clone.c:656
dcc52a04
TNQ
584msgid "unable to write new index file"
585msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
586
9802f229
TNQ
587#: merge-recursive.c:190
588#, c-format
589msgid "(bad commit)\n"
590msgstr "(commit sai)\n"
591
592#: merge-recursive.c:206
593#, c-format
594msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 595msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 596
e06dc12a 597#: merge-recursive.c:269
9802f229
TNQ
598msgid "error building trees"
599msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
600
e06dc12a 601#: merge-recursive.c:673
9802f229
TNQ
602#, c-format
603msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 604msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 605
e06dc12a 606#: merge-recursive.c:684
9802f229
TNQ
607#, c-format
608msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
609msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
610
611#. something else exists
612#. .. but not some other error (who really cares what?)
e06dc12a 613#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
9802f229
TNQ
614msgid ": perhaps a D/F conflict?"
615msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
616
e06dc12a 617#: merge-recursive.c:709
9802f229
TNQ
618#, c-format
619msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
131fa518 620msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”"
9802f229 621
e06dc12a 622#: merge-recursive.c:749
9802f229
TNQ
623#, c-format
624msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 625msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 626
e06dc12a 627#: merge-recursive.c:751
9802f229
TNQ
628#, c-format
629msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 630msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 631
e06dc12a 632#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312
9802f229
TNQ
633#, c-format
634msgid "failed to open '%s'"
131fa518 635msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 636
e06dc12a 637#: merge-recursive.c:782
9802f229
TNQ
638#, c-format
639msgid "failed to symlink '%s'"
131fa518 640msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”"
9802f229 641
e06dc12a 642#: merge-recursive.c:785
9802f229
TNQ
643#, c-format
644msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 645msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 646
e06dc12a 647#: merge-recursive.c:923
9802f229
TNQ
648msgid "Failed to execute internal merge"
649msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
650
e06dc12a 651#: merge-recursive.c:927
9802f229
TNQ
652#, c-format
653msgid "Unable to add %s to database"
654msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
655
e06dc12a 656#: merge-recursive.c:943
9802f229
TNQ
657msgid "unsupported object type in the tree"
658msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
659
e06dc12a 660#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
9802f229 661#, c-format
819a2276
TNQ
662msgid ""
663"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
664"in tree."
665msgstr ""
666"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
667"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 668
e06dc12a 669#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
9802f229 670#, c-format
819a2276
TNQ
671msgid ""
672"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
673"in tree at %s."
674msgstr ""
675"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
676"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 677
e06dc12a 678#: merge-recursive.c:1082
9802f229
TNQ
679msgid "rename"
680msgstr "đổi tên"
681
e06dc12a 682#: merge-recursive.c:1082
9802f229
TNQ
683msgid "renamed"
684msgstr "đã đổi tên"
685
e06dc12a 686#: merge-recursive.c:1138
9802f229
TNQ
687#, c-format
688msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
689msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
690
e06dc12a 691#: merge-recursive.c:1160
9802f229 692#, c-format
819a2276
TNQ
693msgid ""
694"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
695"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
696msgstr ""
697"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
698"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 699
e06dc12a 700#: merge-recursive.c:1165
9802f229
TNQ
701msgid " (left unresolved)"
702msgstr " (cần giải quyết)"
703
e06dc12a 704#: merge-recursive.c:1219
9802f229
TNQ
705#, c-format
706msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
707msgstr ""
708"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 709
e06dc12a 710#: merge-recursive.c:1249
9802f229
TNQ
711#, c-format
712msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
713msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
714
e06dc12a 715#: merge-recursive.c:1448
9802f229
TNQ
716#, c-format
717msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
718msgstr ""
719"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 720
e06dc12a 721#: merge-recursive.c:1458
9802f229
TNQ
722#, c-format
723msgid "Adding merged %s"
724msgstr "Thêm hòa trộn %s"
725
e06dc12a 726#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
9802f229
TNQ
727#, c-format
728msgid "Adding as %s instead"
729msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
730
e06dc12a 731#: merge-recursive.c:1514
9802f229
TNQ
732#, c-format
733msgid "cannot read object %s"
734msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
735
e06dc12a 736#: merge-recursive.c:1517
9802f229
TNQ
737#, c-format
738msgid "object %s is not a blob"
739msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
740
e06dc12a 741#: merge-recursive.c:1565
9802f229
TNQ
742msgid "modify"
743msgstr "sửa đổi"
744
e06dc12a 745#: merge-recursive.c:1565
9802f229 746msgid "modified"
03c82da3 747msgstr "đã sửa"
9802f229 748
e06dc12a 749#: merge-recursive.c:1575
9802f229
TNQ
750msgid "content"
751msgstr "nội dung"
752
e06dc12a 753#: merge-recursive.c:1582
9802f229
TNQ
754msgid "add/add"
755msgstr "thêm/thêm"
756
e06dc12a 757#: merge-recursive.c:1616
9802f229
TNQ
758#, c-format
759msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 760msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 761
e06dc12a 762#: merge-recursive.c:1630
9802f229
TNQ
763#, c-format
764msgid "Auto-merging %s"
765msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
766
e06dc12a 767#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118
9802f229 768msgid "submodule"
03c82da3 769msgstr "mô-đun-con"
9802f229 770
e06dc12a 771#: merge-recursive.c:1635
9802f229
TNQ
772#, c-format
773msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
774msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
775
e06dc12a 776#: merge-recursive.c:1725
9802f229
TNQ
777#, c-format
778msgid "Removing %s"
779msgstr "Đang xóa %s"
780
e06dc12a 781#: merge-recursive.c:1750
9802f229
TNQ
782msgid "file/directory"
783msgstr "tập-tin/thư-mục"
784
e06dc12a 785#: merge-recursive.c:1756
9802f229
TNQ
786msgid "directory/file"
787msgstr "thư-mục/tập tin"
788
e06dc12a 789#: merge-recursive.c:1761
9802f229
TNQ
790#, c-format
791msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
792msgstr ""
793"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
794"%s"
9802f229 795
e06dc12a 796#: merge-recursive.c:1771
9802f229
TNQ
797#, c-format
798msgid "Adding %s"
f4d33434 799msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 800
e06dc12a 801#: merge-recursive.c:1788
9802f229
TNQ
802msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
803msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
804
e06dc12a 805#: merge-recursive.c:1807
9802f229
TNQ
806msgid "Already up-to-date!"
807msgstr "Đã cập nhật rồi!"
808
e06dc12a 809#: merge-recursive.c:1816
9802f229
TNQ
810#, c-format
811msgid "merging of trees %s and %s failed"
812msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
813
e06dc12a 814#: merge-recursive.c:1846
9802f229
TNQ
815#, c-format
816msgid "Unprocessed path??? %s"
817msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
818
e06dc12a 819#: merge-recursive.c:1891
9802f229
TNQ
820msgid "Merging:"
821msgstr "Đang trộn:"
822
e06dc12a 823#: merge-recursive.c:1904
9802f229 824#, c-format
58b66f8f
TNQ
825msgid "found %u common ancestor:"
826msgid_plural "found %u common ancestors:"
827msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
828msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 829
e06dc12a 830#: merge-recursive.c:1941
9802f229
TNQ
831msgid "merge returned no commit"
832msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
833
e06dc12a 834#: merge-recursive.c:1998
9802f229
TNQ
835#, c-format
836msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 837msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 838
e06dc12a 839#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
9802f229
TNQ
840msgid "Unable to write index."
841msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
842
e06dc12a
TNQ
843#: notes-utils.c:40
844msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
845msgstr ""
846"Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu "
847"cây ghi chú"
848
849#: notes-utils.c:81
850#, c-format
851msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
852msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
853
854#: notes-utils.c:91
855#, c-format
856msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
857msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
858
859#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
860#. environment variable, the second %s is its value
861#: notes-utils.c:118
862#, c-format
863msgid "Bad %s value: '%s'"
864msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
865
866#: object.c:204
7db011eb
TNQ
867#, c-format
868msgid "unable to parse object: %s"
869msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
870
c527aceb 871#: parse-options.c:489
db484bad
TNQ
872msgid "..."
873msgstr "..."
874
c527aceb 875#: parse-options.c:507
db484bad
TNQ
876#, c-format
877msgid "usage: %s"
819a2276 878msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
879
880#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
881#. one in "usage: %s" translation
c527aceb 882#: parse-options.c:511
db484bad
TNQ
883#, c-format
884msgid " or: %s"
819a2276 885msgstr " hoặc: %s"
db484bad 886
c527aceb 887#: parse-options.c:514
db484bad
TNQ
888#, c-format
889msgid " %s"
890msgstr " %s"
774cfe0c 891
c527aceb
TNQ
892#: parse-options.c:548
893msgid "-NUM"
894msgstr "-SỐ"
895
77c8e543
TNQ
896#: pathspec.c:83
897#, c-format
898msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
899msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
900
901#: pathspec.c:99
902#, c-format
903msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
904msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
905
e06dc12a 906#: remote.c:1788
774cfe0c
TNQ
907#, c-format
908msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
909msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
131fa518
TNQ
910msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
911msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 912
e06dc12a 913#: remote.c:1794
77cc392d
TNQ
914msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
915msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
916
e06dc12a 917#: remote.c:1797
774cfe0c
TNQ
918#, c-format
919msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
920msgid_plural ""
921"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
922msgstr[0] ""
131fa518 923"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276
TNQ
924"được fast-forward.\n"
925msgstr[1] ""
131fa518 926"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276 927"được fast-forward.\n"
774cfe0c 928
e06dc12a 929#: remote.c:1805
77cc392d
TNQ
930msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
931msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
932
e06dc12a 933#: remote.c:1808
774cfe0c
TNQ
934#, c-format
935msgid ""
936"Your branch and '%s' have diverged,\n"
937"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
938msgid_plural ""
939"Your branch and '%s' have diverged,\n"
940"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
941msgstr[0] ""
131fa518 942"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
db484bad
TNQ
943"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
944"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 945msgstr[1] ""
131fa518 946"Your branch and “%s” have diverged,\n"
db484bad 947"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 948
e06dc12a 949#: remote.c:1818
77cc392d
TNQ
950msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
951msgstr ""
952" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
953"bạn)\n"
954
e06dc12a
TNQ
955#: run-command.c:80
956msgid "open /dev/null failed"
957msgstr "gặp lỗi khi mở /dev/null"
958
959#: run-command.c:82
960#, c-format
961msgid "dup2(%d,%d) failed"
962msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
963
964#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
965#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
774cfe0c
TNQ
966#, c-format
967msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 968msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 969
e06dc12a
TNQ
970#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
971#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
774cfe0c
TNQ
972#, c-format
973msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 974msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 975
7db011eb 976#: sequencer.c:229
774cfe0c
TNQ
977msgid ""
978"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
979"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
980msgstr ""
db484bad 981"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 982"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 983
7db011eb 984#: sequencer.c:232
774cfe0c
TNQ
985msgid ""
986"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
987"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
988"and commit the result with 'git commit'"
989msgstr ""
db484bad 990"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518
TNQ
991"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
992"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 993
e06dc12a 994#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952
774cfe0c
TNQ
995#, c-format
996msgid "Could not write to %s"
997msgstr "Không thể ghi vào %s"
998
7db011eb 999#: sequencer.c:248
db484bad 1000#, c-format
774cfe0c 1001msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1002msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1003
7db011eb 1004#: sequencer.c:263
774cfe0c 1005msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1006msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1007
7db011eb 1008#: sequencer.c:265
774cfe0c 1009msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 1010msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 1011
7db011eb 1012#: sequencer.c:268
774cfe0c 1013msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
819a2276 1014msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1015
1016#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
e06dc12a 1017#: sequencer.c:324
774cfe0c
TNQ
1018#, c-format
1019msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1020msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1021
e06dc12a 1022#: sequencer.c:355
774cfe0c 1023msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 1024msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 1025
e06dc12a 1026#: sequencer.c:377
774cfe0c 1027msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1028msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1029
e06dc12a 1030#: sequencer.c:422
db484bad 1031#, c-format
774cfe0c 1032msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 1033msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 1034
e06dc12a 1035#: sequencer.c:427
db484bad 1036#, c-format
774cfe0c 1037msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 1038msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 1039
e06dc12a 1040#: sequencer.c:493
774cfe0c 1041msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1042msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1043
e06dc12a 1044#: sequencer.c:512
774cfe0c
TNQ
1045#, c-format
1046msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
819a2276
TNQ
1047msgstr ""
1048"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
1049"m."
774cfe0c 1050
e06dc12a 1051#: sequencer.c:520
db484bad 1052#, c-format
774cfe0c 1053msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 1054msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1055
e06dc12a 1056#: sequencer.c:524
774cfe0c
TNQ
1057#, c-format
1058msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1059msgstr ""
efc90c78
TNQ
1060"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là "
1061"một lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1062
1063#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1064#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
e06dc12a 1065#: sequencer.c:537
db484bad 1066#, c-format
774cfe0c 1067msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1068msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1069
e06dc12a 1070#: sequencer.c:541
db484bad 1071#, c-format
774cfe0c 1072msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 1073msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 1074
e06dc12a 1075#: sequencer.c:627
db484bad 1076#, c-format
774cfe0c 1077msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 1078msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 1079
e06dc12a 1080#: sequencer.c:628
db484bad 1081#, c-format
774cfe0c 1082msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 1083msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 1084
e06dc12a 1085#: sequencer.c:664
774cfe0c 1086msgid "empty commit set passed"
db484bad 1087msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1088
e06dc12a 1089#: sequencer.c:672
db484bad 1090#, c-format
774cfe0c 1091msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1092msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1093
e06dc12a 1094#: sequencer.c:677
db484bad 1095#, c-format
774cfe0c 1096msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1097msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1098
e06dc12a 1099#: sequencer.c:735
db484bad 1100#, c-format
774cfe0c 1101msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1102msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1103
e06dc12a 1104#: sequencer.c:757
774cfe0c
TNQ
1105#, c-format
1106msgid "Could not parse line %d."
1107msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1108
e06dc12a 1109#: sequencer.c:762
774cfe0c 1110msgid "No commits parsed."
9e383e88 1111msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 1112
e06dc12a 1113#: sequencer.c:775
774cfe0c
TNQ
1114#, c-format
1115msgid "Could not open %s"
1116msgstr "Không thể mở %s"
1117
e06dc12a 1118#: sequencer.c:779
774cfe0c
TNQ
1119#, c-format
1120msgid "Could not read %s."
1121msgstr "Không thể đọc %s."
1122
e06dc12a 1123#: sequencer.c:786
db484bad 1124#, c-format
774cfe0c 1125msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1126msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1127
e06dc12a 1128#: sequencer.c:814
db484bad 1129#, c-format
774cfe0c 1130msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1131msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1132
e06dc12a 1133#: sequencer.c:817
db484bad 1134#, c-format
774cfe0c 1135msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1136msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1137
e06dc12a 1138#: sequencer.c:829
db484bad 1139#, c-format
774cfe0c 1140msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1141msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1142
e06dc12a 1143#: sequencer.c:850
774cfe0c 1144msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 1145msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 1146
e06dc12a 1147#: sequencer.c:851
774cfe0c 1148msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1149msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1150
e06dc12a 1151#: sequencer.c:855
db484bad 1152#, c-format
774cfe0c 1153msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1154msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1155
e06dc12a 1156#: sequencer.c:871 sequencer.c:956
db484bad 1157#, c-format
774cfe0c 1158msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1159msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1160
e06dc12a 1161#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024
774cfe0c 1162msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1163msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1164
e06dc12a 1165#: sequencer.c:892
774cfe0c 1166msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1167msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1168
e06dc12a 1169#: sequencer.c:894
774cfe0c 1170msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1171msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1172
e06dc12a 1173#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061
774cfe0c
TNQ
1174#, c-format
1175msgid "cannot open %s: %s"
1176msgstr "không thể mở %s: %s"
1177
e06dc12a 1178#: sequencer.c:919
774cfe0c
TNQ
1179#, c-format
1180msgid "cannot read %s: %s"
1181msgstr "không thể đọc %s: %s"
1182
e06dc12a 1183#: sequencer.c:920
774cfe0c
TNQ
1184msgid "unexpected end of file"
1185msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
1186
e06dc12a 1187#: sequencer.c:926
774cfe0c
TNQ
1188#, c-format
1189msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1190msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1191
e06dc12a 1192#: sequencer.c:949
db484bad 1193#, c-format
774cfe0c 1194msgid "Could not format %s."
9e383e88 1195msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 1196
e06dc12a 1197#: sequencer.c:1092
efc90c78
TNQ
1198#, c-format
1199msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1200msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1201
e06dc12a 1202#: sequencer.c:1095
efc90c78
TNQ
1203#, c-format
1204msgid "%s: bad revision"
1205msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1206
e06dc12a 1207#: sequencer.c:1129
774cfe0c 1208msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 1209msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 1210
e06dc12a 1211#: sequencer.c:1130
774cfe0c 1212msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1213msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1214
e06dc12a
TNQ
1215#: sha1_name.c:440
1216msgid ""
1217"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1218"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1219"may be created by mistake. For example,\n"
1220"\n"
1221" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1222"\n"
1223"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1224"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1225"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1226msgstr ""
1227"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1228"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1229"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1230"\n"
1231" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1232"\n"
1233"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1234"tạo ra.\n"
1235"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1236"này\n"
85ef881f 1237"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1238
1239#: sha1_name.c:1097
774cfe0c 1240msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1241msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1242
e06dc12a 1243#: sha1_name.c:1100
db484bad 1244#, c-format
774cfe0c 1245msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1246msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1247
e06dc12a 1248#: sha1_name.c:1102
db484bad 1249#, c-format
774cfe0c 1250msgid "No upstream configured for branch '%s'"
131fa518 1251msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1252
e06dc12a 1253#: sha1_name.c:1106
774cfe0c
TNQ
1254#, c-format
1255msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1256msgstr ""
131fa518
TNQ
1257"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
1258"“remote-tracking”"
03c82da3
TNQ
1259
1260#: wrapper.c:408
1261#, c-format
1262msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1263msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1264
e06dc12a 1265#: wrapper.c:429
7746f2e3
TNQ
1266#, c-format
1267msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1268msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1269
e06dc12a 1270#: wrapper.c:440
9e383e88
TNQ
1271#, c-format
1272msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1273msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1274
e06dc12a 1275#: wrapper.c:441
9e383e88
TNQ
1276msgid "no such user"
1277msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1278
e06dc12a 1279#: wt-status.c:141
774cfe0c 1280msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1281msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1282
e06dc12a 1283#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
774cfe0c
TNQ
1284#, c-format
1285msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1286msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 1287
e06dc12a 1288#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
774cfe0c 1289msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1290msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 1291
e06dc12a 1292#: wt-status.c:174
5714e413 1293msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1294msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1295
e06dc12a 1296#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
774cfe0c 1297msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1298msgstr ""
03c82da3
TNQ
1299" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu "
1300"là cần được giải quyết)"
774cfe0c 1301
e06dc12a 1302#: wt-status.c:178
5714e413 1303msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1304msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1305
e06dc12a 1306#: wt-status.c:189
774cfe0c 1307msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1308msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1309
e06dc12a 1310#: wt-status.c:207
774cfe0c 1311msgid "Changes not staged for commit:"
819a2276
TNQ
1312msgstr ""
1313"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 1314
e06dc12a 1315#: wt-status.c:211
774cfe0c 1316msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1317msgstr ""
f4d33434 1318" (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
819a2276 1319"(commit))"
774cfe0c 1320
e06dc12a 1321#: wt-status.c:213
774cfe0c 1322msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1323msgstr ""
03c82da3 1324" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1325
e06dc12a 1326#: wt-status.c:214
819a2276
TNQ
1327msgid ""
1328" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1329msgstr ""
f4d33434
TNQ
1330" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm "
1331"việc)"
774cfe0c 1332
e06dc12a 1333#: wt-status.c:216
774cfe0c 1334msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276
TNQ
1335msgstr ""
1336" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
1337"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1338
e06dc12a 1339#: wt-status.c:228
774cfe0c
TNQ
1340#, c-format
1341msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1342msgstr ""
f4d33434
TNQ
1343" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao "
1344"(commit))"
774cfe0c 1345
e06dc12a 1346#: wt-status.c:245
774cfe0c
TNQ
1347msgid "bug"
1348msgstr "lỗi"
1349
e06dc12a 1350#: wt-status.c:250
774cfe0c 1351msgid "both deleted:"
db484bad 1352msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1353
e06dc12a 1354#: wt-status.c:251
774cfe0c 1355msgid "added by us:"
c527aceb 1356msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1357
e06dc12a 1358#: wt-status.c:252
774cfe0c 1359msgid "deleted by them:"
9e383e88 1360msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1361
e06dc12a 1362#: wt-status.c:253
774cfe0c 1363msgid "added by them:"
db484bad 1364msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1365
e06dc12a 1366#: wt-status.c:254
774cfe0c 1367msgid "deleted by us:"
c527aceb 1368msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1369
e06dc12a 1370#: wt-status.c:255
774cfe0c 1371msgid "both added:"
db484bad 1372msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1373
e06dc12a 1374#: wt-status.c:256
774cfe0c 1375msgid "both modified:"
db484bad 1376msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1377
e06dc12a 1378#: wt-status.c:286
774cfe0c 1379msgid "new commits, "
819a2276 1380msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1381
e06dc12a 1382#: wt-status.c:288
774cfe0c 1383msgid "modified content, "
c527aceb 1384msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1385
e06dc12a 1386#: wt-status.c:290
774cfe0c 1387msgid "untracked content, "
819a2276 1388msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1389
e06dc12a 1390#: wt-status.c:307
db484bad 1391#, c-format
774cfe0c 1392msgid "new file: %s"
db484bad 1393msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1394
e06dc12a 1395#: wt-status.c:310
db484bad 1396#, c-format
774cfe0c 1397msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 1398msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1399
e06dc12a 1400#: wt-status.c:313
db484bad 1401#, c-format
774cfe0c 1402msgid "deleted: %s"
819a2276 1403msgstr "đã xóa: %s"
774cfe0c 1404
e06dc12a 1405#: wt-status.c:316
db484bad 1406#, c-format
774cfe0c 1407msgid "modified: %s"
819a2276 1408msgstr "đã sửa đổi: %s"
774cfe0c 1409
e06dc12a 1410#: wt-status.c:319
db484bad 1411#, c-format
774cfe0c 1412msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1413msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1414
e06dc12a 1415#: wt-status.c:322
774cfe0c
TNQ
1416#, c-format
1417msgid "typechange: %s"
db484bad 1418msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1419
e06dc12a 1420#: wt-status.c:325
db484bad 1421#, c-format
774cfe0c 1422msgid "unknown: %s"
819a2276 1423msgstr "không hiểu: %s"
774cfe0c 1424
e06dc12a 1425#: wt-status.c:328
774cfe0c
TNQ
1426#, c-format
1427msgid "unmerged: %s"
db484bad 1428msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1429
e06dc12a 1430#: wt-status.c:331
db484bad 1431#, c-format
774cfe0c 1432msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1433msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1434
efc90c78 1435#: wt-status.c:803
5714e413
TNQ
1436msgid "You have unmerged paths."
1437msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1438
e06dc12a 1439#: wt-status.c:806
5714e413
TNQ
1440msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1441msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1442
efc90c78 1443#: wt-status.c:809
5714e413
TNQ
1444msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1445msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1446
efc90c78 1447#: wt-status.c:812
5714e413 1448msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1449msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1450
efc90c78 1451#: wt-status.c:822
5714e413 1452msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1453msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1454
efc90c78 1455#: wt-status.c:825
5714e413
TNQ
1456msgid "The current patch is empty."
1457msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1458
efc90c78 1459#: wt-status.c:829
e06dc12a
TNQ
1460msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1461msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1462
efc90c78 1463#: wt-status.c:831
5714e413 1464msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1465msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1466
efc90c78 1467#: wt-status.c:833
5714e413 1468msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1469msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1470
efc90c78 1471#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
c527aceb
TNQ
1472#, c-format
1473msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
3fef5536 1474msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1475
efc90c78 1476#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
5714e413
TNQ
1477msgid "You are currently rebasing."
1478msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1479
efc90c78 1480#: wt-status.c:901
5714e413
TNQ
1481msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1482msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1483
efc90c78 1484#: wt-status.c:903
5714e413 1485msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1486msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1487
efc90c78 1488#: wt-status.c:905
5714e413 1489msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f4d33434 1490msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1491
efc90c78 1492#: wt-status.c:918
5714e413 1493msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1494msgstr ""
1495" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
5714e413 1496
efc90c78 1497#: wt-status.c:922
c527aceb
TNQ
1498#, c-format
1499msgid ""
1500"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1501msgstr ""
1502"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao (commit) "
3fef5536 1503"trong khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1504
efc90c78 1505#: wt-status.c:927
5714e413 1506msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1507msgstr ""
1508"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1509"rebase."
5714e413 1510
efc90c78 1511#: wt-status.c:930
5714e413 1512msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1513msgstr ""
1514" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
1515"\")"
5714e413 1516
efc90c78 1517#: wt-status.c:934
c527aceb
TNQ
1518#, c-format
1519msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1520msgstr ""
1521"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao (commit) trong "
3fef5536 1522"khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1523
efc90c78 1524#: wt-status.c:939
5714e413
TNQ
1525msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1526msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1527
efc90c78 1528#: wt-status.c:942
5714e413 1529msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
819a2276 1530msgstr ""
f4d33434 1531" (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
5714e413 1532
efc90c78 1533#: wt-status.c:944
819a2276
TNQ
1534msgid ""
1535" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1536msgstr ""
f4d33434 1537" (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
819a2276 1538"thay đổi của mình)"
5714e413 1539
efc90c78 1540#: wt-status.c:954
5714e413
TNQ
1541msgid "You are currently cherry-picking."
1542msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
1543
e06dc12a
TNQ
1544#: wt-status.c:958
1545msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1546msgstr ""
1547" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
1548
efc90c78 1549#: wt-status.c:961
e06dc12a
TNQ
1550msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1551msgstr ""
1552" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1553"continue\")"
5714e413 1554
e06dc12a
TNQ
1555#: wt-status.c:963
1556msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1557msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1558
1559#: wt-status.c:972
7db011eb
TNQ
1560#, c-format
1561msgid "You are currently reverting commit %s."
1562msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1563
e06dc12a 1564#: wt-status.c:977
7db011eb
TNQ
1565msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1566msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1567
e06dc12a 1568#: wt-status.c:980
7db011eb
TNQ
1569msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1570msgstr ""
1571" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1572
e06dc12a 1573#: wt-status.c:982
7db011eb
TNQ
1574msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1575msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1576
e06dc12a 1577#: wt-status.c:993
c527aceb 1578#, c-format
7db011eb 1579msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1580msgstr ""
7db011eb
TNQ
1581"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1582"nhánh “%s”."
c527aceb 1583
e06dc12a 1584#: wt-status.c:997
5714e413
TNQ
1585msgid "You are currently bisecting."
1586msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
1587
e06dc12a 1588#: wt-status.c:1000
5714e413 1589msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1590msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1591
efc90c78 1592#: wt-status.c:1173
774cfe0c 1593msgid "On branch "
819a2276 1594msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1595
e06dc12a
TNQ
1596#: wt-status.c:1180
1597msgid "rebase in progress; onto "
1598msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên"
1599
1600#: wt-status.c:1187
7db011eb
TNQ
1601msgid "HEAD detached at "
1602msgstr "HEAD được tách rời tại"
1603
e06dc12a 1604#: wt-status.c:1189
7db011eb
TNQ
1605msgid "HEAD detached from "
1606msgstr "HEAD được tách rời từ"
1607
e06dc12a 1608#: wt-status.c:1192
774cfe0c 1609msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1610msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1611
e06dc12a 1612#: wt-status.c:1209
774cfe0c 1613msgid "Initial commit"
db484bad 1614msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1615
e06dc12a 1616#: wt-status.c:1223
03c82da3
TNQ
1617msgid "Untracked files"
1618msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1619
e06dc12a 1620#: wt-status.c:1225
03c82da3
TNQ
1621msgid "Ignored files"
1622msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1623
e06dc12a 1624#: wt-status.c:1229
7db011eb 1625#, c-format
efc90c78
TNQ
1626msgid ""
1627"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1628"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1629"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 1630msgstr ""
efc90c78
TNQ
1631"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1632"uno”\n"
1633"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1634"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 1635
e06dc12a 1636#: wt-status.c:1235
db484bad 1637#, c-format
774cfe0c 1638msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1639msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1640
e06dc12a 1641#: wt-status.c:1237
774cfe0c 1642msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1643msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1644
e06dc12a 1645#: wt-status.c:1243
774cfe0c 1646msgid "No changes"
db484bad 1647msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1648
e06dc12a 1649#: wt-status.c:1248
db484bad 1650#, c-format
03c82da3
TNQ
1651msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1652msgstr ""
1653"không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git "
1654"commit -a\")\n"
774cfe0c 1655
e06dc12a 1656#: wt-status.c:1251
774cfe0c 1657#, c-format
03c82da3
TNQ
1658msgid "no changes added to commit\n"
1659msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n"
1660
e06dc12a 1661#: wt-status.c:1254
03c82da3
TNQ
1662#, c-format
1663msgid ""
1664"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1665"track)\n"
819a2276
TNQ
1666msgstr ""
1667"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
03c82da3 1668"không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1669
e06dc12a 1670#: wt-status.c:1257
03c82da3
TNQ
1671#, c-format
1672msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1673msgstr ""
1674"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
1675"không được theo dấu vết hiện diện\n"
774cfe0c 1676
e06dc12a 1677#: wt-status.c:1260
db484bad 1678#, c-format
03c82da3
TNQ
1679msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1680msgstr ""
1681" không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo "
1682"dõi dấu vết)\n"
774cfe0c 1683
e06dc12a 1684#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268
03c82da3
TNQ
1685#, c-format
1686msgid "nothing to commit\n"
1687msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 1688
e06dc12a 1689#: wt-status.c:1266
03c82da3
TNQ
1690#, c-format
1691msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1692msgstr ""
1693"không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu "
1694"vết)\n"
774cfe0c 1695
e06dc12a 1696#: wt-status.c:1270
03c82da3
TNQ
1697#, c-format
1698msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1699msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1700
e06dc12a 1701#: wt-status.c:1378
774cfe0c 1702msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1703msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1704
e06dc12a 1705#: wt-status.c:1384
774cfe0c 1706msgid "Initial commit on "
819a2276 1707msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
774cfe0c 1708
e06dc12a 1709#: wt-status.c:1399
774cfe0c 1710msgid "behind "
819a2276 1711msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1712
e06dc12a 1713#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405
774cfe0c 1714msgid "ahead "
819a2276 1715msgstr "phía trước "
774cfe0c 1716
e06dc12a 1717#: wt-status.c:1407
774cfe0c 1718msgid ", behind "
819a2276 1719msgstr ", đằng sau "
774cfe0c 1720
e06dc12a 1721#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351
77c8e543
TNQ
1722#, c-format
1723msgid "failed to unlink '%s'"
1724msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
1725
1726#: builtin/add.c:20
1727msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1728msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 1729
efc90c78
TNQ
1730#.
1731#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1732#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1733#. * this is not the original behavior and can't be
1734#. * changed until users trained themselves not to type
1735#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1736#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1737#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1738#. * eventually we can drop the warning.
1739#.
1740#: builtin/add.c:58
1741#, c-format
1742msgid ""
1743"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1744"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1745"anymore.\n"
1746"To add content for the whole tree, run:\n"
1747"\n"
1748" git add %s :/\n"
1749" (or git add %s :/)\n"
1750"\n"
1751"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1752"\n"
1753" git add %s .\n"
1754" (or git add %s .)\n"
1755"\n"
1756"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1757"directory.\n"
1758msgstr ""
1759"Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
1760"từ\n"
1761"thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như thế "
1762"nữa.\n"
1763"Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
1764"\n"
1765" git add %s :/\n"
1766" (hay git add %s :/)\n"
1767"\n"
1768"Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
1769"\n"
1770" git add %s .\n"
1771" (hay git add %s .)\n"
1772"\n"
1773"Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
1774
1775#: builtin/add.c:100
1776#, c-format
1777msgid ""
1778"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1779"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1780"Paths like '%s' that are\n"
1781"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1782"\n"
1783"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1784" ignores paths you removed from your working tree.\n"
1785"\n"
1786"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1787"\n"
1788"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1789msgstr ""
1790"Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-removal”,\n"
1791"cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường dẫn "
1792"mà\n"
1793"bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
1794"bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của Git.\n"
1795"\n"
1796"* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
1797" bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
1798"\n"
1799"* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
1800"\n"
1801"Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của "
1802"bạn.\n"
1803
1804#: builtin/add.c:144
db484bad 1805#, c-format
774cfe0c 1806msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1807msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1808
85ef881f 1809#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252
774cfe0c 1810msgid "updating files failed"
db484bad 1811msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1812
efc90c78 1813#: builtin/add.c:163
db484bad 1814#, c-format
774cfe0c 1815msgid "remove '%s'\n"
131fa518 1816msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 1817
efc90c78 1818#: builtin/add.c:253
774cfe0c 1819msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276
TNQ
1820msgstr ""
1821"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1822
e06dc12a 1823#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337
774cfe0c
TNQ
1824#, c-format
1825msgid "pathspec '%s' did not match any files"
131fa518 1826msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c 1827
efc90c78 1828#: builtin/add.c:339
774cfe0c 1829msgid "Could not read the index"
db484bad 1830msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1831
e06dc12a 1832#: builtin/add.c:350
db484bad 1833#, c-format
774cfe0c 1834msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 1835msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 1836
e06dc12a 1837#: builtin/add.c:354
774cfe0c 1838msgid "Could not write patch"
db484bad 1839msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 1840
e06dc12a 1841#: builtin/add.c:359
db484bad 1842#, c-format
774cfe0c 1843msgid "Could not stat '%s'"
131fa518 1844msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”"
774cfe0c 1845
e06dc12a 1846#: builtin/add.c:361
774cfe0c 1847msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1848msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c 1849
e06dc12a 1850#: builtin/add.c:367
db484bad 1851#, c-format
774cfe0c 1852msgid "Could not apply '%s'"
131fa518 1853msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”"
774cfe0c 1854
e06dc12a 1855#: builtin/add.c:377
774cfe0c 1856msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
1857msgstr ""
1858"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1859"của bạn:\n"
774cfe0c 1860
85ef881f 1861#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
e06dc12a
TNQ
1862#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253
1863#: builtin/rm.c:268
03c82da3
TNQ
1864msgid "dry run"
1865msgstr "chạy thử"
1866
e06dc12a 1867#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
85ef881f 1868#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
e06dc12a 1869#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
1870msgid "be verbose"
1871msgstr "chi tiết"
1872
e06dc12a 1873#: builtin/add.c:397
03c82da3
TNQ
1874msgid "interactive picking"
1875msgstr "sửa bằng cách tương tác"
1876
e06dc12a 1877#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261
03c82da3 1878msgid "select hunks interactively"
131fa518 1879msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác"
03c82da3 1880
e06dc12a 1881#: builtin/add.c:399
03c82da3
TNQ
1882msgid "edit current diff and apply"
1883msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
1884
e06dc12a 1885#: builtin/add.c:400
03c82da3
TNQ
1886msgid "allow adding otherwise ignored files"
1887msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
1888
e06dc12a 1889#: builtin/add.c:401
03c82da3
TNQ
1890msgid "update tracked files"
1891msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết"
1892
e06dc12a 1893#: builtin/add.c:402
03c82da3
TNQ
1894msgid "record only the fact that the path will be added later"
1895msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
1896
e06dc12a 1897#: builtin/add.c:403
03c82da3
TNQ
1898msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1899msgstr ""
1900"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
1901"vết"
1902
efc90c78 1903#. takes no arguments
e06dc12a 1904#: builtin/add.c:406
efc90c78
TNQ
1905msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
1906msgstr ""
1907"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
1908
e06dc12a 1909#: builtin/add.c:408
03c82da3
TNQ
1910msgid "don't add, only refresh the index"
1911msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
1912
e06dc12a 1913#: builtin/add.c:409
03c82da3
TNQ
1914msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1915msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
1916
e06dc12a 1917#: builtin/add.c:410
03c82da3
TNQ
1918msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1919msgstr ""
1920"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
1921
e06dc12a 1922#: builtin/add.c:432
774cfe0c
TNQ
1923#, c-format
1924msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1925msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 1926
e06dc12a 1927#: builtin/add.c:433
774cfe0c 1928msgid "no files added"
db484bad 1929msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 1930
e06dc12a 1931#: builtin/add.c:439
774cfe0c 1932msgid "adding files failed"
db484bad 1933msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1934
e06dc12a 1935#: builtin/add.c:478
774cfe0c 1936msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1937msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 1938
e06dc12a 1939#: builtin/add.c:496
774cfe0c 1940msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 1941msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 1942
e06dc12a 1943#: builtin/add.c:526
db484bad 1944#, c-format
774cfe0c 1945msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1946msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 1947
e06dc12a 1948#: builtin/add.c:527
774cfe0c
TNQ
1949#, c-format
1950msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
131fa518 1951msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 1952
85ef881f
TNQ
1953#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919
1954#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297
774cfe0c 1955msgid "index file corrupt"
db484bad 1956msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1957
e06dc12a 1958#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432
774cfe0c 1959msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1960msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1961
fd4652ed 1962#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
1963msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1964msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 1965
fd4652ed 1966#: builtin/apply.c:110
db484bad 1967#, c-format
774cfe0c 1968msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 1969msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1970
fd4652ed 1971#: builtin/apply.c:125
db484bad 1972#, c-format
774cfe0c 1973msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 1974msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1975
f4d33434 1976#: builtin/apply.c:823
db484bad 1977#, c-format
774cfe0c 1978msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
1979msgstr ""
1980"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
1981"%s"
774cfe0c 1982
f4d33434 1983#: builtin/apply.c:832
db484bad 1984#, c-format
774cfe0c 1985msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1986msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 1987
f4d33434 1988#: builtin/apply.c:913
db484bad 1989#, c-format
774cfe0c 1990msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1991msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1992
f4d33434 1993#: builtin/apply.c:945
774cfe0c
TNQ
1994#, c-format
1995msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1996msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1997
f4d33434 1998#: builtin/apply.c:949
774cfe0c 1999#, c-format
db484bad
TNQ
2000msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2001msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
2002
f4d33434 2003#: builtin/apply.c:950
db484bad
TNQ
2004#, c-format
2005msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2006msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 2007
f4d33434 2008#: builtin/apply.c:957
774cfe0c
TNQ
2009#, c-format
2010msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
c527aceb 2011msgstr "git apply: git-diff sai - cần /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 2012
77c8e543 2013#: builtin/apply.c:1422
db484bad 2014#, c-format
774cfe0c 2015msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2016msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2017
77c8e543 2018#: builtin/apply.c:1479
774cfe0c
TNQ
2019#, c-format
2020msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2021msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2022
77c8e543 2023#: builtin/apply.c:1496
774cfe0c 2024#, c-format
819a2276
TNQ
2025msgid ""
2026"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2027"component (line %d)"
2028msgid_plural ""
2029"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2030"components (line %d)"
2031msgstr[0] ""
2032"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2033"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
2034msgstr[1] ""
2035"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2036"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2037
77c8e543 2038#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 2039msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2040msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2041
77c8e543 2042#: builtin/apply.c:1658
774cfe0c 2043msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2044msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2045
77c8e543 2046#: builtin/apply.c:1684
db484bad 2047#, c-format
774cfe0c 2048msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2049msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2050
77c8e543 2051#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
2052#, c-format
2053msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2054msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2055
77c8e543 2056#: builtin/apply.c:1722
774cfe0c
TNQ
2057#, c-format
2058msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2059msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2060
77c8e543 2061#: builtin/apply.c:1725
774cfe0c
TNQ
2062#, c-format
2063msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2064msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2065
77c8e543 2066#: builtin/apply.c:1871
774cfe0c
TNQ
2067#, c-format
2068msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2069msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
2070
2071#. there has to be one hunk (forward hunk)
77c8e543 2072#: builtin/apply.c:1900
774cfe0c
TNQ
2073#, c-format
2074msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2075msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2076
77c8e543 2077#: builtin/apply.c:1986
774cfe0c
TNQ
2078#, c-format
2079msgid "patch with only garbage at line %d"
131fa518 2080msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d"
774cfe0c 2081
77c8e543 2082#: builtin/apply.c:2076
774cfe0c
TNQ
2083#, c-format
2084msgid "unable to read symlink %s"
2085msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
2086
77c8e543 2087#: builtin/apply.c:2080
db484bad 2088#, c-format
774cfe0c 2089msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2090msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2091
7db011eb 2092#: builtin/apply.c:2688
db484bad 2093#, c-format
774cfe0c 2094msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2095msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2096
7db011eb 2097#: builtin/apply.c:2806
774cfe0c
TNQ
2098#, c-format
2099msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2100msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
2101msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
2102msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2103
7db011eb 2104#: builtin/apply.c:2818
774cfe0c
TNQ
2105#, c-format
2106msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
f4d33434 2107msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2108
7db011eb 2109#: builtin/apply.c:2824
db484bad 2110#, c-format
774cfe0c
TNQ
2111msgid ""
2112"while searching for:\n"
2113"%.*s"
db484bad
TNQ
2114msgstr ""
2115"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
2116"%.*s"
774cfe0c 2117
7db011eb 2118#: builtin/apply.c:2843
774cfe0c
TNQ
2119#, c-format
2120msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2121msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2122
7db011eb 2123#: builtin/apply.c:2946
774cfe0c
TNQ
2124#, c-format
2125msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2126msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2127
7db011eb 2128#: builtin/apply.c:2952
774cfe0c
TNQ
2129#, c-format
2130msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2131msgstr ""
131fa518 2132"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2133"%s)"
774cfe0c 2134
7db011eb 2135#: builtin/apply.c:2973
db484bad 2136#, c-format
774cfe0c 2137msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 2138msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 2139
7db011eb 2140#: builtin/apply.c:3095
db484bad 2141#, c-format
fd4652ed
TNQ
2142msgid "cannot checkout %s"
2143msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 2144
e06dc12a 2145#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
774cfe0c
TNQ
2146#, c-format
2147msgid "read of %s failed"
2148msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2149
e06dc12a 2150#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
db484bad 2151#, c-format
fd4652ed
TNQ
2152msgid "path %s has been renamed/deleted"
2153msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 2154
e06dc12a 2155#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
db484bad 2156#, c-format
fd4652ed
TNQ
2157msgid "%s: does not exist in index"
2158msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2159
e06dc12a 2160#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
774cfe0c
TNQ
2161#, c-format
2162msgid "%s: %s"
2163msgstr "%s: %s"
2164
e06dc12a 2165#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
db484bad 2166#, c-format
774cfe0c 2167msgid "%s: does not match index"
db484bad 2168msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2169
e06dc12a 2170#: builtin/apply.c:3366
fd4652ed
TNQ
2171msgid "removal patch leaves file contents"
2172msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2173
e06dc12a 2174#: builtin/apply.c:3435
774cfe0c
TNQ
2175#, c-format
2176msgid "%s: wrong type"
2177msgstr "%s: sai kiểu"
2178
e06dc12a 2179#: builtin/apply.c:3437
db484bad 2180#, c-format
774cfe0c 2181msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 2182msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 2183
e06dc12a 2184#: builtin/apply.c:3538
db484bad 2185#, c-format
774cfe0c 2186msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2187msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2188
e06dc12a 2189#: builtin/apply.c:3541
fd4652ed
TNQ
2190#, c-format
2191msgid "%s: already exists in working directory"
2192msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2193
e06dc12a 2194#: builtin/apply.c:3561
db484bad 2195#, c-format
9e383e88
TNQ
2196msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2197msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 2198
e06dc12a 2199#: builtin/apply.c:3566
db484bad 2200#, c-format
9e383e88
TNQ
2201msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2202msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2203
e06dc12a 2204#: builtin/apply.c:3574
9e383e88 2205#, c-format
774cfe0c 2206msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 2207msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 2208
e06dc12a 2209#: builtin/apply.c:3587
db484bad 2210#, c-format
774cfe0c 2211msgid "Checking patch %s..."
db484bad 2212msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 2213
e06dc12a 2214#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127
774cfe0c
TNQ
2215#, c-format
2216msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2217msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2218
e06dc12a 2219#: builtin/apply.c:3823
db484bad 2220#, c-format
774cfe0c 2221msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2222msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2223
e06dc12a 2224#: builtin/apply.c:3851
774cfe0c 2225#, c-format
e06dc12a
TNQ
2226msgid "corrupt patch for submodule %s"
2227msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con (subproject) %s"
774cfe0c 2228
e06dc12a 2229#: builtin/apply.c:3855
db484bad 2230#, c-format
774cfe0c 2231msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 2232msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2233
e06dc12a 2234#: builtin/apply.c:3860
774cfe0c
TNQ
2235#, c-format
2236msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
131fa518 2237msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2238
e06dc12a 2239#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
db484bad 2240#, c-format
774cfe0c 2241msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 2242msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 2243
e06dc12a 2244#: builtin/apply.c:3896
774cfe0c
TNQ
2245#, c-format
2246msgid "closing file '%s'"
131fa518 2247msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2248
e06dc12a 2249#: builtin/apply.c:3945
db484bad 2250#, c-format
774cfe0c 2251msgid "unable to write file '%s' mode %o"
131fa518 2252msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o"
774cfe0c 2253
e06dc12a 2254#: builtin/apply.c:4032
db484bad 2255#, c-format
774cfe0c 2256msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 2257msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2258
e06dc12a 2259#: builtin/apply.c:4040
774cfe0c
TNQ
2260msgid "internal error"
2261msgstr "lỗi nội bộ"
2262
2263#. Say this even without --verbose
e06dc12a 2264#: builtin/apply.c:4043
db484bad 2265#, c-format
774cfe0c
TNQ
2266msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2267msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
2268msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2269msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2270
e06dc12a 2271#: builtin/apply.c:4053
db484bad
TNQ
2272#, c-format
2273msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2274msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
2275
e06dc12a 2276#: builtin/apply.c:4074
db484bad
TNQ
2277#, c-format
2278msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2279msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2280
e06dc12a 2281#: builtin/apply.c:4077
db484bad
TNQ
2282#, c-format
2283msgid "Rejected hunk #%d."
2284msgstr "hunk #%d bị từ chối."
2285
e06dc12a 2286#: builtin/apply.c:4227
db484bad
TNQ
2287msgid "unrecognized input"
2288msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2289
e06dc12a 2290#: builtin/apply.c:4238
db484bad
TNQ
2291msgid "unable to read index file"
2292msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2293
e06dc12a 2294#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91
03c82da3 2295#: builtin/fetch.c:63
db484bad
TNQ
2296msgid "path"
2297msgstr "đường-dẫn"
2298
e06dc12a 2299#: builtin/apply.c:4358
db484bad
TNQ
2300msgid "don't apply changes matching the given path"
2301msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2302
e06dc12a 2303#: builtin/apply.c:4361
db484bad
TNQ
2304msgid "apply changes matching the given path"
2305msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2306
e06dc12a 2307#: builtin/apply.c:4363
db484bad
TNQ
2308msgid "num"
2309msgstr "số"
2310
e06dc12a 2311#: builtin/apply.c:4364
db484bad
TNQ
2312msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2313msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
2314
e06dc12a 2315#: builtin/apply.c:4367
db484bad
TNQ
2316msgid "ignore additions made by the patch"
2317msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
2318
e06dc12a 2319#: builtin/apply.c:4369
db484bad 2320msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2321msgstr ""
2322"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2323
e06dc12a 2324#: builtin/apply.c:4373
03c82da3 2325msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2326msgstr ""
2327"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2328
e06dc12a 2329#: builtin/apply.c:4375
db484bad
TNQ
2330msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2331msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2332
e06dc12a 2333#: builtin/apply.c:4377
db484bad
TNQ
2334msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2335msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2336
e06dc12a 2337#: builtin/apply.c:4379
db484bad
TNQ
2338msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2339msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2340
e06dc12a 2341#: builtin/apply.c:4381
db484bad
TNQ
2342msgid "apply a patch without touching the working tree"
2343msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2344
e06dc12a 2345#: builtin/apply.c:4383
db484bad 2346msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2347msgstr ""
f4d33434 2348"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2349
e06dc12a 2350#: builtin/apply.c:4385
fd4652ed
TNQ
2351msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2352msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2353
e06dc12a 2354#: builtin/apply.c:4387
db484bad 2355msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2356msgstr ""
2357"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2358
e06dc12a 2359#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462
db484bad
TNQ
2360msgid "paths are separated with NUL character"
2361msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2362
e06dc12a 2363#: builtin/apply.c:4392
db484bad
TNQ
2364msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2365msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2366
e06dc12a 2367#: builtin/apply.c:4393
db484bad
TNQ
2368msgid "action"
2369msgstr "hành động"
2370
e06dc12a 2371#: builtin/apply.c:4394
db484bad
TNQ
2372msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2373msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2374
e06dc12a 2375#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
db484bad
TNQ
2376msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2377msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
2378
e06dc12a 2379#: builtin/apply.c:4403
db484bad
TNQ
2380msgid "apply the patch in reverse"
2381msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2382
e06dc12a 2383#: builtin/apply.c:4405
db484bad
TNQ
2384msgid "don't expect at least one line of context"
2385msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2386
e06dc12a 2387#: builtin/apply.c:4407
db484bad
TNQ
2388msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2389msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2390
e06dc12a 2391#: builtin/apply.c:4409
db484bad
TNQ
2392msgid "allow overlapping hunks"
2393msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2394
e06dc12a 2395#: builtin/apply.c:4412
db484bad 2396msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2397msgstr ""
2398"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2399
e06dc12a 2400#: builtin/apply.c:4415
db484bad
TNQ
2401msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2402msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2403
e06dc12a 2404#: builtin/apply.c:4417
db484bad
TNQ
2405msgid "root"
2406msgstr "root"
774cfe0c 2407
e06dc12a 2408#: builtin/apply.c:4418
db484bad
TNQ
2409msgid "prepend <root> to all filenames"
2410msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2411
e06dc12a 2412#: builtin/apply.c:4440
fd4652ed
TNQ
2413msgid "--3way outside a repository"
2414msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2415
e06dc12a 2416#: builtin/apply.c:4448
774cfe0c 2417msgid "--index outside a repository"
db484bad 2418msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2419
e06dc12a 2420#: builtin/apply.c:4451
774cfe0c 2421msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2422msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2423
e06dc12a 2424#: builtin/apply.c:4467
db484bad 2425#, c-format
774cfe0c 2426msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2427msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2428
e06dc12a 2429#: builtin/apply.c:4481
db484bad 2430#, c-format
774cfe0c
TNQ
2431msgid "squelched %d whitespace error"
2432msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2433msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2434msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2435
e06dc12a 2436#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
774cfe0c
TNQ
2437#, c-format
2438msgid "%d line adds whitespace errors."
2439msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2440msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2441msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2442
2443#: builtin/archive.c:17
db484bad 2444#, c-format
774cfe0c 2445msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2446msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2447
2448#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2449msgid "could not redirect output"
db484bad 2450msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2451
2452#: builtin/archive.c:37
2453msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2454msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2455
2456#: builtin/archive.c:58
2457msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 2458msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c 2459
7db011eb 2460#: builtin/archive.c:61
db484bad 2461#, c-format
774cfe0c 2462msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2463msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2464
7db011eb 2465#: builtin/archive.c:63
db484bad 2466#, c-format
774cfe0c 2467msgid "remote error: %s"
db484bad 2468msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2469
7db011eb 2470#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2471msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2472msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2473
7db011eb 2474#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2475msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 2476msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 2477
03c82da3
TNQ
2478#: builtin/bisect--helper.c:7
2479msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2480msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2481
2482#: builtin/bisect--helper.c:17
2483msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2484msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2485
2486#: builtin/bisect--helper.c:19
2487msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2488msgstr ""
2489"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) "
2490"hiện hành"
2491
e06dc12a 2492#: builtin/blame.c:26
03c82da3
TNQ
2493msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2494msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2495
e06dc12a 2496#: builtin/blame.c:31
03c82da3
TNQ
2497msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2498msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2499
e06dc12a 2500#: builtin/blame.c:2276
03c82da3 2501msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2502msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2503
e06dc12a 2504#: builtin/blame.c:2277
03c82da3
TNQ
2505msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2506msgstr ""
131fa518 2507"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2508
e06dc12a 2509#: builtin/blame.c:2278
03c82da3
TNQ
2510msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2511msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2512
e06dc12a 2513#: builtin/blame.c:2279
03c82da3
TNQ
2514msgid "Show work cost statistics"
2515msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2516
e06dc12a 2517#: builtin/blame.c:2280
03c82da3 2518msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2519msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2520
e06dc12a 2521#: builtin/blame.c:2281
03c82da3
TNQ
2522msgid "Show original filename (Default: auto)"
2523msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2524
e06dc12a 2525#: builtin/blame.c:2282
03c82da3
TNQ
2526msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2527msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2528
e06dc12a 2529#: builtin/blame.c:2283
03c82da3
TNQ
2530msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2531msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2532
e06dc12a 2533#: builtin/blame.c:2284
03c82da3 2534msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2535msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2536
e06dc12a 2537#: builtin/blame.c:2285
03c82da3
TNQ
2538msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2539msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2540
e06dc12a 2541#: builtin/blame.c:2286
03c82da3
TNQ
2542msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2543msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2544
e06dc12a 2545#: builtin/blame.c:2287
03c82da3
TNQ
2546msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2547msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)"
2548
e06dc12a 2549#: builtin/blame.c:2288
03c82da3
TNQ
2550msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2551msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2552
e06dc12a 2553#: builtin/blame.c:2289
03c82da3
TNQ
2554msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2555msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2556
e06dc12a 2557#: builtin/blame.c:2290
03c82da3
TNQ
2558msgid "Ignore whitespace differences"
2559msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2560
e06dc12a 2561#: builtin/blame.c:2291
03c82da3
TNQ
2562msgid "Spend extra cycles to find better match"
2563msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2564
e06dc12a 2565#: builtin/blame.c:2292
03c82da3
TNQ
2566msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2567msgstr ""
131fa518 2568"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2569
e06dc12a 2570#: builtin/blame.c:2293
03c82da3
TNQ
2571msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2572msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2573
e06dc12a 2574#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295
03c82da3
TNQ
2575msgid "score"
2576msgstr "điểm số"
2577
e06dc12a 2578#: builtin/blame.c:2294
03c82da3
TNQ
2579msgid "Find line copies within and across files"
2580msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2581
e06dc12a 2582#: builtin/blame.c:2295
03c82da3
TNQ
2583msgid "Find line movements within and across files"
2584msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2585
e06dc12a 2586#: builtin/blame.c:2296
03c82da3
TNQ
2587msgid "n,m"
2588msgstr "n,m"
2589
e06dc12a 2590#: builtin/blame.c:2296
03c82da3
TNQ
2591msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2592msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2593
7db011eb 2594#: builtin/branch.c:24
03c82da3
TNQ
2595msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2596msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2597
7db011eb 2598#: builtin/branch.c:25
03c82da3
TNQ
2599msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2600msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2601
7db011eb 2602#: builtin/branch.c:26
03c82da3
TNQ
2603msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2604msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2605
7db011eb 2606#: builtin/branch.c:27
03c82da3
TNQ
2607msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2608msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2609
efc90c78 2610#: builtin/branch.c:150
774cfe0c
TNQ
2611#, c-format
2612msgid ""
2613"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2614" '%s', but not yet merged to HEAD."
2615msgstr ""
131fa518
TNQ
2616"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2617" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2618
efc90c78 2619#: builtin/branch.c:154
774cfe0c
TNQ
2620#, c-format
2621msgid ""
2622"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2623" '%s', even though it is merged to HEAD."
2624msgstr ""
131fa518
TNQ
2625"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2626" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2627
efc90c78 2628#: builtin/branch.c:168
dcc52a04
TNQ
2629#, c-format
2630msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2631msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”"
2632
efc90c78 2633#: builtin/branch.c:172
dcc52a04
TNQ
2634#, c-format
2635msgid ""
2636"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2637"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2638msgstr ""
2639"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2640"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2641
efc90c78 2642#: builtin/branch.c:185
dcc52a04
TNQ
2643msgid "Update of config-file failed"
2644msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2645
efc90c78 2646#: builtin/branch.c:213
774cfe0c 2647msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2648msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2649
efc90c78 2650#: builtin/branch.c:219
774cfe0c 2651msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 2652msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 2653
efc90c78 2654#: builtin/branch.c:227
774cfe0c
TNQ
2655#, c-format
2656msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2657msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2658
efc90c78 2659#: builtin/branch.c:240
db484bad 2660#, c-format
774cfe0c 2661msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2662msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2663
efc90c78 2664#: builtin/branch.c:241
db484bad 2665#, c-format
774cfe0c 2666msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2667msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2668
efc90c78 2669#: builtin/branch.c:255
db484bad 2670#, c-format
774cfe0c 2671msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2672msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2673
efc90c78 2674#: builtin/branch.c:256
db484bad 2675#, c-format
774cfe0c 2676msgid "Error deleting branch '%s'"
131fa518 2677msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2678
efc90c78 2679#: builtin/branch.c:263
db484bad 2680#, c-format
774cfe0c 2681msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2682msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2683
efc90c78 2684#: builtin/branch.c:264
db484bad 2685#, c-format
774cfe0c 2686msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2687msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2688
efc90c78 2689#: builtin/branch.c:366
774cfe0c
TNQ
2690#, c-format
2691msgid "branch '%s' does not point at a commit"
131fa518 2692msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 2693
efc90c78 2694#: builtin/branch.c:453
774cfe0c 2695#, c-format
db484bad
TNQ
2696msgid "[%s: behind %d]"
2697msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2698
efc90c78 2699#: builtin/branch.c:455
db484bad
TNQ
2700#, c-format
2701msgid "[behind %d]"
2702msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2703
efc90c78 2704#: builtin/branch.c:459
db484bad
TNQ
2705#, c-format
2706msgid "[%s: ahead %d]"
2707msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2708
efc90c78 2709#: builtin/branch.c:461
db484bad
TNQ
2710#, c-format
2711msgid "[ahead %d]"
2712msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2713
efc90c78 2714#: builtin/branch.c:464
db484bad
TNQ
2715#, c-format
2716msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2717msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2718
efc90c78 2719#: builtin/branch.c:467
db484bad
TNQ
2720#, c-format
2721msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2722msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2723
efc90c78 2724#: builtin/branch.c:490
77c8e543
TNQ
2725msgid " **** invalid ref ****"
2726msgstr " **** tham chiếu sai ****"
2727
efc90c78 2728#: builtin/branch.c:582
7db011eb
TNQ
2729#, c-format
2730msgid "(no branch, rebasing %s)"
2731msgstr "(không nhánh, đang rebase %s)"
2732
efc90c78 2733#: builtin/branch.c:585
7db011eb
TNQ
2734#, c-format
2735msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2736msgstr "(không nhánh, bisect được bắt đầu tại %s)"
2737
efc90c78 2738#: builtin/branch.c:588
7db011eb
TNQ
2739#, c-format
2740msgid "(detached from %s)"
2741msgstr "(được tách rời từ %s)"
2742
efc90c78 2743#: builtin/branch.c:591
774cfe0c 2744msgid "(no branch)"
819a2276 2745msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2746
efc90c78 2747#: builtin/branch.c:637
77c8e543
TNQ
2748#, c-format
2749msgid "object '%s' does not point to a commit"
2750msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
2751
efc90c78 2752#: builtin/branch.c:669
774cfe0c 2753msgid "some refs could not be read"
db484bad 2754msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2755
efc90c78 2756#: builtin/branch.c:682
774cfe0c 2757msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2758msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2759
efc90c78 2760#: builtin/branch.c:692
db484bad 2761#, c-format
774cfe0c 2762msgid "Invalid branch name: '%s'"
131fa518 2763msgstr "Sai tên nhánh: “%s”"
774cfe0c 2764
efc90c78 2765#: builtin/branch.c:707
774cfe0c 2766msgid "Branch rename failed"
db484bad 2767msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 2768
efc90c78 2769#: builtin/branch.c:711
774cfe0c
TNQ
2770#, c-format
2771msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2772msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2773
efc90c78 2774#: builtin/branch.c:715
774cfe0c
TNQ
2775#, c-format
2776msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2777msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2778
efc90c78 2779#: builtin/branch.c:722
774cfe0c 2780msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2781msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2782
efc90c78 2783#: builtin/branch.c:737
db484bad 2784#, c-format
774cfe0c 2785msgid "malformed object name %s"
db484bad 2786msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2787
efc90c78 2788#: builtin/branch.c:761
db484bad 2789#, c-format
774cfe0c 2790msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2791msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2792
efc90c78 2793#: builtin/branch.c:791
03c82da3
TNQ
2794msgid "Generic options"
2795msgstr "Tùy chọn chung"
2796
efc90c78 2797#: builtin/branch.c:793
03c82da3
TNQ
2798msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2799msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2800
efc90c78 2801#: builtin/branch.c:794
03c82da3
TNQ
2802msgid "suppress informational messages"
2803msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
2804
efc90c78 2805#: builtin/branch.c:795
03c82da3
TNQ
2806msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2807msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))"
2808
efc90c78 2809#: builtin/branch.c:797
03c82da3
TNQ
2810msgid "change upstream info"
2811msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
2812
efc90c78 2813#: builtin/branch.c:801
03c82da3
TNQ
2814msgid "use colored output"
2815msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
2816
efc90c78 2817#: builtin/branch.c:802
03c82da3 2818msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 2819msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 2820
efc90c78 2821#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
85ef881f
TNQ
2822#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434
2823#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468
03c82da3
TNQ
2824msgid "commit"
2825msgstr "commit"
2826
efc90c78 2827#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
03c82da3
TNQ
2828msgid "print only branches that contain the commit"
2829msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
2830
efc90c78 2831#: builtin/branch.c:818
03c82da3
TNQ
2832msgid "Specific git-branch actions:"
2833msgstr "Hành động git-branch:"
2834
efc90c78 2835#: builtin/branch.c:819
03c82da3 2836msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 2837msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 2838
efc90c78 2839#: builtin/branch.c:821
03c82da3
TNQ
2840msgid "delete fully merged branch"
2841msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
2842
efc90c78 2843#: builtin/branch.c:822
03c82da3
TNQ
2844msgid "delete branch (even if not merged)"
2845msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
2846
efc90c78 2847#: builtin/branch.c:823
03c82da3
TNQ
2848msgid "move/rename a branch and its reflog"
2849msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
2850
efc90c78 2851#: builtin/branch.c:824
03c82da3 2852msgid "move/rename a branch, even if target exists"
131fa518 2853msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 2854
efc90c78 2855#: builtin/branch.c:825
03c82da3
TNQ
2856msgid "list branch names"
2857msgstr "liệt kê các tên nhánh"
2858
efc90c78 2859#: builtin/branch.c:826
03c82da3
TNQ
2860msgid "create the branch's reflog"
2861msgstr "tạo reflog của nhánh"
2862
efc90c78 2863#: builtin/branch.c:828
03c82da3
TNQ
2864msgid "edit the description for the branch"
2865msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
2866
efc90c78 2867#: builtin/branch.c:829
03c82da3
TNQ
2868msgid "force creation (when already exists)"
2869msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
2870
efc90c78 2871#: builtin/branch.c:832
03c82da3
TNQ
2872msgid "print only not merged branches"
2873msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
2874
efc90c78 2875#: builtin/branch.c:838
03c82da3
TNQ
2876msgid "print only merged branches"
2877msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
2878
efc90c78 2879#: builtin/branch.c:842
03c82da3
TNQ
2880msgid "list branches in columns"
2881msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
2882
efc90c78 2883#: builtin/branch.c:855
774cfe0c 2884msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7746f2e3 2885msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 2886
e06dc12a 2887#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630
774cfe0c 2888msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 2889msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 2890
efc90c78 2891#: builtin/branch.c:883
db484bad
TNQ
2892msgid "--column and --verbose are incompatible"
2893msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
2894
efc90c78 2895#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
77c8e543
TNQ
2896msgid "branch name required"
2897msgstr "cần tên nhánh"
2898
efc90c78 2899#: builtin/branch.c:904
77c8e543
TNQ
2900msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2901msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
2902
efc90c78 2903#: builtin/branch.c:909
77c8e543
TNQ
2904msgid "cannot edit description of more than one branch"
2905msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
2906
efc90c78 2907#: builtin/branch.c:916
77c8e543
TNQ
2908#, c-format
2909msgid "No commit on branch '%s' yet."
2910msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
2911
efc90c78 2912#: builtin/branch.c:919
77c8e543
TNQ
2913#, c-format
2914msgid "No branch named '%s'."
2915msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
2916
efc90c78 2917#: builtin/branch.c:934
77c8e543
TNQ
2918msgid "too many branches for a rename operation"
2919msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
2920
efc90c78 2921#: builtin/branch.c:939
7db011eb
TNQ
2922msgid "too many branches to set new upstream"
2923msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho dòng ngược (upstream) mới"
2924
efc90c78 2925#: builtin/branch.c:943
7db011eb
TNQ
2926#, c-format
2927msgid ""
2928"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2929msgstr ""
2930"không thể đặt dòng ngược (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ "
2931"đến nhánh nào cả."
2932
efc90c78 2933#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
7db011eb
TNQ
2934#, c-format
2935msgid "no such branch '%s'"
2936msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
2937
efc90c78 2938#: builtin/branch.c:950
03c82da3
TNQ
2939#, c-format
2940msgid "branch '%s' does not exist"
131fa518 2941msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có"
03c82da3 2942
efc90c78 2943#: builtin/branch.c:962
7db011eb
TNQ
2944msgid "too many branches to unset upstream"
2945msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt ngược dòng (upstream)"
2946
efc90c78 2947#: builtin/branch.c:966
7db011eb
TNQ
2948msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
2949msgstr ""
2950"không thể bỏ đặt ngược dòng (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh nào "
2951"cả."
2952
efc90c78 2953#: builtin/branch.c:972
03c82da3
TNQ
2954#, c-format
2955msgid "Branch '%s' has no upstream information"
131fa518 2956msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
03c82da3 2957
efc90c78 2958#: builtin/branch.c:987
7db011eb 2959msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
efc90c78 2960msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công "
7db011eb 2961
efc90c78 2962#: builtin/branch.c:993
774cfe0c 2963msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 2964msgstr ""
131fa518 2965"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 2966"nhánh"
774cfe0c 2967
efc90c78 2968#: builtin/branch.c:996
03c82da3
TNQ
2969#, c-format
2970msgid ""
2971"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2972"track or --set-upstream-to\n"
2973msgstr ""
2974"Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
2975"upstream-to\n"
2976
efc90c78 2977#: builtin/branch.c:1013
03c82da3
TNQ
2978#, c-format
2979msgid ""
2980"\n"
2981"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2982"\n"
2983msgstr ""
2984"\n"
131fa518 2985"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
2986"\n"
2987
efc90c78 2988#: builtin/branch.c:1014
03c82da3
TNQ
2989#, c-format
2990msgid " git branch -d %s\n"
2991msgstr " git branch -d %s\n"
2992
efc90c78 2993#: builtin/branch.c:1015
03c82da3
TNQ
2994#, c-format
2995msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
2996msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
2997
774cfe0c 2998#: builtin/bundle.c:47
db484bad 2999#, c-format
774cfe0c 3000msgid "%s is okay\n"
131fa518 3001msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
3002
3003#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 3004msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 3005msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
3006
3007#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 3008msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 3009msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 3010
85ef881f 3011#: builtin/cat-file.c:285
03c82da3
TNQ
3012msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3013msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
3014
85ef881f 3015#: builtin/cat-file.c:286
03c82da3
TNQ
3016msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3017msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
3018
85ef881f 3019#: builtin/cat-file.c:323
03c82da3
TNQ
3020msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3021msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag"
3022
85ef881f 3023#: builtin/cat-file.c:324
03c82da3
TNQ
3024msgid "show object type"
3025msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3026
85ef881f 3027#: builtin/cat-file.c:325
03c82da3
TNQ
3028msgid "show object size"
3029msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3030
85ef881f 3031#: builtin/cat-file.c:327
03c82da3
TNQ
3032msgid "exit with zero when there's no error"
3033msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3034
85ef881f 3035#: builtin/cat-file.c:328
03c82da3
TNQ
3036msgid "pretty-print object's content"
3037msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3038
85ef881f 3039#: builtin/cat-file.c:330
03c82da3
TNQ
3040msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3041msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3042
85ef881f 3043#: builtin/cat-file.c:332
03c82da3
TNQ
3044msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3045msgstr ""
3046"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3047
85ef881f 3048#: builtin/cat-file.c:335
03c82da3
TNQ
3049msgid "show info about objects fed from the standard input"
3050msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3051
3052#: builtin/check-attr.c:11
3053msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3054msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
3055
3056#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
3057msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3058msgstr ""
3059"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
3060
3061#: builtin/check-attr.c:19
3062msgid "report all attributes set on file"
3063msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3064
3065#: builtin/check-attr.c:20
3066msgid "use .gitattributes only from the index"
3067msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục"
3068
77c8e543 3069#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
03c82da3
TNQ
3070msgid "read file names from stdin"
3071msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3072
77c8e543 3073#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
03c82da3
TNQ
3074msgid "input paths are terminated by a null character"
3075msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
3076
e06dc12a 3077#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177
77c8e543
TNQ
3078msgid "suppress progress reporting"
3079msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3080
e06dc12a
TNQ
3081#: builtin/check-ignore.c:26
3082msgid "show non-matching input paths"
3083msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3084
3085#: builtin/check-ignore.c:143
77c8e543
TNQ
3086msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3087msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3088
e06dc12a 3089#: builtin/check-ignore.c:146
77c8e543
TNQ
3090msgid "-z only makes sense with --stdin"
3091msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3092
e06dc12a 3093#: builtin/check-ignore.c:148
77c8e543
TNQ
3094msgid "no path specified"
3095msgstr "chưa ghi rõ đường dẫn"
3096
e06dc12a 3097#: builtin/check-ignore.c:152
77c8e543
TNQ
3098msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3099msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3100
e06dc12a 3101#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3102msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3103msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3104
e06dc12a
TNQ
3105#: builtin/check-ignore.c:157
3106msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3107msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3108
3109#: builtin/check-mailmap.c:8
3110msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3111msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..."
3112
3113#: builtin/check-mailmap.c:13
3114msgid "also read contacts from stdin"
3115msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3116
3117#: builtin/check-mailmap.c:24
3118#, c-format
3119msgid "unable to parse contact: %s"
3120msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3121
3122#: builtin/check-mailmap.c:47
3123msgid "no contacts specified"
3124msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3125
03c82da3
TNQ
3126#: builtin/checkout-index.c:126
3127msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3128msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
3129
3130#: builtin/checkout-index.c:187
3131msgid "check out all files in the index"
3132msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3133
3134#: builtin/checkout-index.c:188
3135msgid "force overwrite of existing files"
3136msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3137
3138#: builtin/checkout-index.c:190
3139msgid "no warning for existing files and files not in index"
3140msgstr ""
3141"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3142
3143#: builtin/checkout-index.c:192
3144msgid "don't checkout new files"
3145msgstr "không checkout các tập tin mới"
3146
3147#: builtin/checkout-index.c:194
3148msgid "update stat information in the index file"
3149msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3150
3151#: builtin/checkout-index.c:200
3152msgid "read list of paths from the standard input"
3153msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn"
3154
3155#: builtin/checkout-index.c:202
3156msgid "write the content to temporary files"
3157msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3158
3159#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3160msgid "string"
3161msgstr "chuỗi"
3162
3163#: builtin/checkout-index.c:204
3164msgid "when creating files, prepend <string>"
3165msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3166
3167#: builtin/checkout-index.c:207
3168msgid "copy out the files from named stage"
3169msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên"
3170
3171#: builtin/checkout.c:25
3172msgid "git checkout [options] <branch>"
3173msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
3174
3175#: builtin/checkout.c:26
3176msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3177msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
3178
efc90c78 3179#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
db484bad 3180#, c-format
774cfe0c 3181msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 3182msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 3183
efc90c78 3184#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
db484bad 3185#, c-format
774cfe0c 3186msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 3187msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 3188
efc90c78 3189#: builtin/checkout.c:135
774cfe0c
TNQ
3190#, c-format
3191msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 3192msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3193
efc90c78 3194#: builtin/checkout.c:179
774cfe0c
TNQ
3195#, c-format
3196msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 3197msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3198
efc90c78 3199#: builtin/checkout.c:196
db484bad 3200#, c-format
774cfe0c 3201msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 3202msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 3203
efc90c78 3204#: builtin/checkout.c:213
db484bad 3205#, c-format
774cfe0c 3206msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 3207msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 3208
efc90c78
TNQ
3209#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
3210#: builtin/checkout.c:246
03c82da3
TNQ
3211#, c-format
3212msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
131fa518 3213msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 3214
efc90c78 3215#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
03c82da3
TNQ
3216#, c-format
3217msgid "'%s' cannot be used with %s"
131fa518 3218msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s"
03c82da3 3219
efc90c78 3220#: builtin/checkout.c:255
03c82da3
TNQ
3221#, c-format
3222msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3223msgstr ""
131fa518 3224"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 3225
efc90c78 3226#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
774cfe0c 3227msgid "corrupt index file"
db484bad 3228msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3229
efc90c78 3230#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
db484bad 3231#, c-format
774cfe0c 3232msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 3233msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 3234
efc90c78 3235#: builtin/checkout.c:480
774cfe0c 3236msgid "you need to resolve your current index first"
7746f2e3 3237msgstr "bạn cần phải phân giải bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3238
efc90c78 3239#: builtin/checkout.c:601
db484bad 3240#, c-format
774cfe0c 3241msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3242msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3243
e06dc12a 3244#: builtin/checkout.c:639
774cfe0c 3245msgid "HEAD is now at"
db484bad 3246msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3247
e06dc12a 3248#: builtin/checkout.c:646
db484bad 3249#, c-format
774cfe0c 3250msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3251msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3252
e06dc12a 3253#: builtin/checkout.c:649
db484bad 3254#, c-format
774cfe0c 3255msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3256msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3257
e06dc12a 3258#: builtin/checkout.c:653
774cfe0c
TNQ
3259#, c-format
3260msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
131fa518 3261msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3262
e06dc12a 3263#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997
db484bad 3264#, c-format
774cfe0c 3265msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3266msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3267
e06dc12a 3268#: builtin/checkout.c:657
db484bad 3269#, c-format
774cfe0c 3270msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3271msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3272
e06dc12a 3273#: builtin/checkout.c:713
db484bad 3274#, c-format
774cfe0c 3275msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 3276msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
3277
3278#. The singular version
e06dc12a 3279#: builtin/checkout.c:719
774cfe0c
TNQ
3280#, c-format
3281msgid ""
3282"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3283"any of your branches:\n"
3284"\n"
3285"%s\n"
3286msgid_plural ""
3287"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3288"any of your branches:\n"
3289"\n"
3290"%s\n"
3291msgstr[0] ""
f4d33434 3292"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 3293"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
3294"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3295"\n"
3296"%s\n"
774cfe0c 3297msgstr[1] ""
f4d33434 3298"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 3299"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
3300"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3301"\n"
3302"%s\n"
774cfe0c 3303
e06dc12a 3304#: builtin/checkout.c:737
774cfe0c
TNQ
3305#, c-format
3306msgid ""
3307"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3308"to do so with:\n"
3309"\n"
3310" git branch new_branch_name %s\n"
3311"\n"
3312msgstr ""
819a2276
TNQ
3313"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
3314"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
3315"để làm thế bằng lệnh:\n"
3316"\n"
3317" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
3318"\n"
774cfe0c 3319
e06dc12a 3320#: builtin/checkout.c:767
774cfe0c 3321msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 3322msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 3323
e06dc12a 3324#: builtin/checkout.c:771
774cfe0c 3325msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 3326msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 3327
e06dc12a 3328#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992
774cfe0c 3329msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3330msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
3331
3332#. case (1)
e06dc12a 3333#: builtin/checkout.c:928
db484bad 3334#, c-format
774cfe0c 3335msgid "invalid reference: %s"
db484bad 3336msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
3337
3338#. case (1): want a tree
e06dc12a 3339#: builtin/checkout.c:967
db484bad 3340#, c-format
774cfe0c 3341msgid "reference is not a tree: %s"
f4d33434 3342msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
774cfe0c 3343
e06dc12a 3344#: builtin/checkout.c:1006
03c82da3
TNQ
3345msgid "paths cannot be used with switching branches"
3346msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3347
e06dc12a 3348#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013
03c82da3
TNQ
3349#, c-format
3350msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3351msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3352
e06dc12a
TNQ
3353#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025
3354#: builtin/checkout.c:1028
03c82da3
TNQ
3355#, c-format
3356msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
131fa518 3357msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”"
774cfe0c 3358
e06dc12a 3359#: builtin/checkout.c:1033
03c82da3
TNQ
3360#, c-format
3361msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 3362msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 3363
e06dc12a 3364#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89
03c82da3
TNQ
3365#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3366msgid "branch"
3367msgstr "nhánh"
774cfe0c 3368
e06dc12a 3369#: builtin/checkout.c:1056
03c82da3
TNQ
3370msgid "create and checkout a new branch"
3371msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3372
e06dc12a 3373#: builtin/checkout.c:1058
03c82da3
TNQ
3374msgid "create/reset and checkout a branch"
3375msgstr "create/reset và checkout một nhánh"
774cfe0c 3376
e06dc12a 3377#: builtin/checkout.c:1059
03c82da3
TNQ
3378msgid "create reflog for new branch"
3379msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3380
e06dc12a 3381#: builtin/checkout.c:1060
03c82da3
TNQ
3382msgid "detach the HEAD at named commit"
3383msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3384
e06dc12a 3385#: builtin/checkout.c:1061
03c82da3
TNQ
3386msgid "set upstream info for new branch"
3387msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
3388
e06dc12a 3389#: builtin/checkout.c:1063
03c82da3
TNQ
3390msgid "new branch"
3391msgstr "nhánh mới"
3392
e06dc12a 3393#: builtin/checkout.c:1063
03c82da3
TNQ
3394msgid "new unparented branch"
3395msgstr "nhánh mồ côi mới"
3396
e06dc12a 3397#: builtin/checkout.c:1064
03c82da3
TNQ
3398msgid "checkout our version for unmerged files"
3399msgstr ""
3400"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3401
e06dc12a 3402#: builtin/checkout.c:1066
03c82da3
TNQ
3403msgid "checkout their version for unmerged files"
3404msgstr ""
3405"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3406
e06dc12a 3407#: builtin/checkout.c:1068
03c82da3
TNQ
3408msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3409msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
3410
e06dc12a 3411#: builtin/checkout.c:1069
03c82da3
TNQ
3412msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3413msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3414
e06dc12a 3415#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232
03c82da3
TNQ
3416msgid "update ignored files (default)"
3417msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3418
e06dc12a 3419#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249
03c82da3
TNQ
3420msgid "style"
3421msgstr "kiểu"
3422
e06dc12a 3423#: builtin/checkout.c:1072
03c82da3
TNQ
3424msgid "conflict style (merge or diff3)"
3425msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
774cfe0c 3426
e06dc12a 3427#: builtin/checkout.c:1075
efc90c78
TNQ
3428msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3429msgstr "không giới hạn pathspecs chỉ thành các mục thưa thớt"
3430
e06dc12a 3431#: builtin/checkout.c:1077
03c82da3 3432msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 3433msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 3434
e06dc12a 3435#: builtin/checkout.c:1101
03c82da3
TNQ
3436msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3437msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau"
3438
e06dc12a 3439#: builtin/checkout.c:1118
03c82da3
TNQ
3440msgid "--track needs a branch name"
3441msgstr "--track cần tên một nhánh"
3442
e06dc12a 3443#: builtin/checkout.c:1125
03c82da3
TNQ
3444msgid "Missing branch name; try -b"
3445msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3446
e06dc12a 3447#: builtin/checkout.c:1160
774cfe0c 3448msgid "invalid path specification"
db484bad 3449msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3450
e06dc12a 3451#: builtin/checkout.c:1167
774cfe0c
TNQ
3452#, c-format
3453msgid ""
03c82da3 3454"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3455"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3456msgstr ""
131fa518
TNQ
3457"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3458"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
819a2276 3459"chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 3460
e06dc12a 3461#: builtin/checkout.c:1172
03c82da3
TNQ
3462#, c-format
3463msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3464msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3465
e06dc12a 3466#: builtin/checkout.c:1176
774cfe0c
TNQ
3467msgid ""
3468"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3469"checking out of the index."
3470msgstr ""
db484bad 3471"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3472"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3473
e06dc12a
TNQ
3474#: builtin/clean.c:25
3475msgid ""
3476"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3477msgstr ""
3478"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 3479
e06dc12a 3480#: builtin/clean.c:29
7746f2e3
TNQ
3481#, c-format
3482msgid "Removing %s\n"
3483msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3484
e06dc12a 3485#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
3486#, c-format
3487msgid "Would remove %s\n"
3488msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3489
e06dc12a 3490#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
3491#, c-format
3492msgid "Skipping repository %s\n"
3493msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3494
e06dc12a 3495#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
3496#, c-format
3497msgid "Would skip repository %s\n"
3498msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3499
e06dc12a 3500#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
3501#, c-format
3502msgid "failed to remove %s"
3503msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3504
e06dc12a
TNQ
3505#: builtin/clean.c:293
3506msgid ""
3507"Prompt help:\n"
3508"1 - select a numbered item\n"
3509"foo - select item based on unique prefix\n"
3510" - (empty) select nothing"
3511msgstr ""
3512"Trợ giúp về nhắc:\n"
3513"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3514"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
3515" - (trống rỗng) không chọn gì cả"
3516
3517#: builtin/clean.c:297
3518msgid ""
3519"Prompt help:\n"
3520"1 - select a single item\n"
3521"3-5 - select a range of items\n"
3522"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3523"foo - select item based on unique prefix\n"
3524"-... - unselect specified items\n"
3525"* - choose all items\n"
3526" - (empty) finish selecting"
3527msgstr ""
3528"Trợ giúp về nhắc:\n"
3529"1 - chọn một mục đơn\n"
3530"3-5 - chọn một vùng\n"
3531"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3532"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
3533"-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
3534"* - chọn tất\n"
3535" - (trống rỗng) kết thúc việc chọn"
3536
85ef881f 3537#: builtin/clean.c:515
e06dc12a
TNQ
3538#, c-format
3539msgid "Huh (%s)?"
3540msgstr "Hả (%s)?"
3541
85ef881f 3542#: builtin/clean.c:658
e06dc12a
TNQ
3543#, c-format
3544msgid "Input ignore patterns>> "
3545msgstr "Mẫu để lọc các tập tin cần lờ đi đầu vào>>"
3546
85ef881f 3547#: builtin/clean.c:695
e06dc12a
TNQ
3548#, c-format
3549msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3550msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3551
85ef881f 3552#: builtin/clean.c:716
e06dc12a
TNQ
3553msgid "Select items to delete"
3554msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3555
85ef881f 3556#: builtin/clean.c:756
e06dc12a
TNQ
3557#, c-format
3558msgid "remove %s? "
3559msgstr "gỡ bỏ “%s”?"
3560
85ef881f 3561#: builtin/clean.c:781
e06dc12a
TNQ
3562msgid "Bye."
3563msgstr "Tạm biệt."
3564
85ef881f 3565#: builtin/clean.c:789
e06dc12a
TNQ
3566msgid ""
3567"clean - start cleaning\n"
3568"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3569"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3570"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3571"quit - stop cleaning\n"
3572"help - this screen\n"
3573"? - help for prompt selection"
3574msgstr ""
3575"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3576"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3577"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3578"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3579"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3580"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3581"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3582
85ef881f 3583#: builtin/clean.c:816
e06dc12a
TNQ
3584msgid "*** Commands ***"
3585msgstr "*** Lệnh ***"
3586
85ef881f 3587#: builtin/clean.c:817
e06dc12a
TNQ
3588msgid "What now"
3589msgstr "Giờ thì sao"
3590
85ef881f 3591#: builtin/clean.c:825
e06dc12a
TNQ
3592msgid "Would remove the following item:"
3593msgid_plural "Would remove the following items:"
3594msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:"
3595msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:"
3596
85ef881f 3597#: builtin/clean.c:842
e06dc12a
TNQ
3598msgid "No more files to clean, exiting."
3599msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3600
85ef881f 3601#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
3602msgid "do not print names of files removed"
3603msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3604
85ef881f 3605#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
3606msgid "force"
3607msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3608
85ef881f 3609#: builtin/clean.c:877
e06dc12a
TNQ
3610msgid "interactive cleaning"
3611msgstr "sửa bằng cách tương tác"
3612
85ef881f 3613#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
3614msgid "remove whole directories"
3615msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3616
85ef881f 3617#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716
e06dc12a 3618#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186
03c82da3
TNQ
3619msgid "pattern"
3620msgstr "mẫu"
3621
85ef881f 3622#: builtin/clean.c:881
03c82da3
TNQ
3623msgid "add <pattern> to ignore rules"
3624msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3625
85ef881f 3626#: builtin/clean.c:882
03c82da3
TNQ
3627msgid "remove ignored files, too"
3628msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3629
85ef881f 3630#: builtin/clean.c:884
03c82da3
TNQ
3631msgid "remove only ignored files"
3632msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3633
85ef881f 3634#: builtin/clean.c:902
03c82da3
TNQ
3635msgid "-x and -X cannot be used together"
3636msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
3637
85ef881f 3638#: builtin/clean.c:906
03c82da3 3639msgid ""
e06dc12a
TNQ
3640"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3641"clean"
819a2276 3642msgstr ""
e06dc12a 3643"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
819a2276 3644"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3645
85ef881f 3646#: builtin/clean.c:909
819a2276 3647msgid ""
e06dc12a
TNQ
3648"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3649"refusing to clean"
819a2276 3650msgstr ""
e06dc12a
TNQ
3651"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -n mà "
3652"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3653
e06dc12a 3654#: builtin/clone.c:36
03c82da3
TNQ
3655msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3656msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3657
e06dc12a
TNQ
3658#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229
3659#: builtin/push.c:462
03c82da3
TNQ
3660msgid "force progress reporting"
3661msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình"
3662
e06dc12a 3663#: builtin/clone.c:66
03c82da3
TNQ
3664msgid "don't create a checkout"
3665msgstr "không tạo một checkout"
3666
e06dc12a 3667#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
03c82da3
TNQ
3668msgid "create a bare repository"
3669msgstr "tạo kho chứa bare"
3670
e06dc12a 3671#: builtin/clone.c:72
03c82da3
TNQ
3672msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3673msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)"
3674
e06dc12a 3675#: builtin/clone.c:74
03c82da3
TNQ
3676msgid "to clone from a local repository"
3677msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3678
e06dc12a 3679#: builtin/clone.c:76
03c82da3
TNQ
3680msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3681msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3682
e06dc12a 3683#: builtin/clone.c:78
03c82da3
TNQ
3684msgid "setup as shared repository"
3685msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3686
e06dc12a 3687#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
03c82da3
TNQ
3688msgid "initialize submodules in the clone"
3689msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3690
e06dc12a 3691#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
03c82da3
TNQ
3692msgid "template-directory"
3693msgstr "thư-mục-tạm"
3694
e06dc12a 3695#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
03c82da3
TNQ
3696msgid "directory from which templates will be used"
3697msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3698
e06dc12a 3699#: builtin/clone.c:86
03c82da3
TNQ
3700msgid "reference repository"
3701msgstr "kho tham chiếu"
3702
e06dc12a 3703#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
3704msgid "name"
3705msgstr "tên"
3706
e06dc12a 3707#: builtin/clone.c:88
03c82da3 3708msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
131fa518 3709msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)"
03c82da3 3710
e06dc12a 3711#: builtin/clone.c:90
03c82da3
TNQ
3712msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3713msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ"
3714
e06dc12a 3715#: builtin/clone.c:92
03c82da3
TNQ
3716msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3717msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3718
e06dc12a 3719#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661
03c82da3
TNQ
3720msgid "depth"
3721msgstr "độ sâu"
3722
e06dc12a 3723#: builtin/clone.c:94
03c82da3
TNQ
3724msgid "create a shallow clone of that depth"
3725msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3726
e06dc12a 3727#: builtin/clone.c:96
03c82da3
TNQ
3728msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3729msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch"
3730
e06dc12a 3731#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
03c82da3
TNQ
3732msgid "gitdir"
3733msgstr "gitdir"
3734
e06dc12a 3735#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
03c82da3
TNQ
3736msgid "separate git dir from working tree"
3737msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3738
e06dc12a 3739#: builtin/clone.c:99
03c82da3
TNQ
3740msgid "key=value"
3741msgstr "khóa=giá trị"
3742
e06dc12a 3743#: builtin/clone.c:100
03c82da3
TNQ
3744msgid "set config inside the new repository"
3745msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3746
e06dc12a 3747#: builtin/clone.c:253
774cfe0c 3748#, c-format
efc90c78
TNQ
3749msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3750msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3751
e06dc12a 3752#: builtin/clone.c:316
db484bad 3753#, c-format
774cfe0c 3754msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3755msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3756
e06dc12a 3757#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77
db484bad 3758#, c-format
774cfe0c 3759msgid "failed to stat '%s'"
131fa518 3760msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
774cfe0c 3761
e06dc12a 3762#: builtin/clone.c:320
db484bad 3763#, c-format
774cfe0c
TNQ
3764msgid "%s exists and is not a directory"
3765msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3766
e06dc12a 3767#: builtin/clone.c:334
774cfe0c
TNQ
3768#, c-format
3769msgid "failed to stat %s\n"
3770msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
3771
e06dc12a 3772#: builtin/clone.c:356
db484bad 3773#, c-format
774cfe0c 3774msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3775msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 3776
e06dc12a 3777#: builtin/clone.c:360
db484bad 3778#, c-format
774cfe0c 3779msgid "failed to copy file to '%s'"
131fa518 3780msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”"
774cfe0c 3781
e06dc12a 3782#: builtin/clone.c:383
774cfe0c
TNQ
3783#, c-format
3784msgid "done.\n"
3785msgstr "hoàn tất.\n"
3786
e06dc12a 3787#: builtin/clone.c:396
7db011eb
TNQ
3788msgid ""
3789"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3790"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3791"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3792msgstr ""
3793"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78
TNQ
3794"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
3795"và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 3796
e06dc12a 3797#: builtin/clone.c:475
774cfe0c
TNQ
3798#, c-format
3799msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 3800msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 3801
e06dc12a
TNQ
3802#: builtin/clone.c:555
3803#, c-format
3804msgid "Checking connectivity... "
3805msgstr "Đang kiểm tra kết nối..."
3806
3807#: builtin/clone.c:558
7db011eb
TNQ
3808msgid "remote did not send all necessary objects"
3809msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
3810
e06dc12a
TNQ
3811#: builtin/clone.c:560
3812#, c-format
3813msgid "done\n"
3814msgstr "xong.\n"
3815
3816#: builtin/clone.c:621
774cfe0c 3817msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 3818msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 3819
e06dc12a 3820#: builtin/clone.c:652
7db011eb
TNQ
3821msgid "unable to checkout working tree"
3822msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
3823
e06dc12a 3824#: builtin/clone.c:760
774cfe0c
TNQ
3825msgid "Too many arguments."
3826msgstr "Có quá nhiều đối số."
3827
e06dc12a 3828#: builtin/clone.c:764
774cfe0c 3829msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 3830msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 3831
e06dc12a 3832#: builtin/clone.c:775
774cfe0c
TNQ
3833#, c-format
3834msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 3835msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 3836
e06dc12a 3837#: builtin/clone.c:778
7746f2e3
TNQ
3838msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3839msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
3840
e06dc12a 3841#: builtin/clone.c:791
db484bad 3842#, c-format
774cfe0c 3843msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 3844msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 3845
e06dc12a 3846#: builtin/clone.c:796
774cfe0c 3847msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 3848msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 3849
e06dc12a
TNQ
3850#: builtin/clone.c:798
3851msgid "--local is ignored"
3852msgstr "--local bị lờ đi"
3853
3854#: builtin/clone.c:808
774cfe0c
TNQ
3855#, c-format
3856msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 3857msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 3858
e06dc12a 3859#: builtin/clone.c:818
db484bad 3860#, c-format
774cfe0c 3861msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 3862msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 3863
e06dc12a 3864#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843
db484bad 3865#, c-format
774cfe0c 3866msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 3867msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 3868
e06dc12a 3869#: builtin/clone.c:834
774cfe0c
TNQ
3870#, c-format
3871msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 3872msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 3873
e06dc12a 3874#: builtin/clone.c:853
774cfe0c
TNQ
3875#, c-format
3876msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 3877msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 3878
e06dc12a 3879#: builtin/clone.c:855
db484bad 3880#, c-format
774cfe0c 3881msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 3882msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 3883
e06dc12a 3884#: builtin/clone.c:890
db484bad 3885#, c-format
774cfe0c 3886msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 3887msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 3888
e06dc12a 3889#: builtin/clone.c:942
774cfe0c
TNQ
3890#, c-format
3891msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
03c82da3 3892msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
774cfe0c 3893
e06dc12a 3894#: builtin/clone.c:949
774cfe0c 3895msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 3896msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 3897
03c82da3
TNQ
3898#: builtin/column.c:9
3899msgid "git column [options]"
3900msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
3901
3902#: builtin/column.c:26
3903msgid "lookup config vars"
3904msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
3905
3906#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3907msgid "layout to use"
3908msgstr "bố cục để dùng"
3909
3910#: builtin/column.c:29
3911msgid "Maximum width"
3912msgstr "Độ rộng tối đa"
3913
3914#: builtin/column.c:30
3915msgid "Padding space on left border"
3916msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái"
3917
3918#: builtin/column.c:31
3919msgid "Padding space on right border"
3920msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải"
3921
3922#: builtin/column.c:32
3923msgid "Padding space between columns"
3924msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
3925
db484bad
TNQ
3926#: builtin/column.c:51
3927msgid "--command must be the first argument"
3928msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
3929
e06dc12a 3930#: builtin/commit.c:35
77c8e543
TNQ
3931msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3932msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 3933
e06dc12a 3934#: builtin/commit.c:40
77c8e543
TNQ
3935msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3936msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 3937
e06dc12a 3938#: builtin/commit.c:45
774cfe0c
TNQ
3939msgid ""
3940"Your name and email address were configured automatically based\n"
3941"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3942"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3943"\n"
3944" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3945" git config --global user.email you@example.com\n"
3946"\n"
3947"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3948"\n"
3949" git commit --amend --reset-author\n"
3950msgstr ""
819a2276
TNQ
3951"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
3952"sở\n"
3953"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
3954"xác không.\n"
3955"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
3956"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
3957"\n"
3958" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
3959" git config --global user.email you@example.com\n"
3960"\n"
819a2276
TNQ
3961"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
3962"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
3963"\n"
3964" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 3965
e06dc12a 3966#: builtin/commit.c:57
774cfe0c
TNQ
3967msgid ""
3968"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3969"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3970"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3971msgstr ""
819a2276
TNQ
3972"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, "
3973"nhưng làm như thế\n"
3974"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
3975"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
3976"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
3977"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 3978
e06dc12a 3979#: builtin/commit.c:62
774cfe0c
TNQ
3980msgid ""
3981"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3982"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3983"\n"
3984" git commit --allow-empty\n"
3985"\n"
774cfe0c 3986msgstr ""
819a2276
TNQ
3987"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
3988"đột.\n"
85ef881f 3989"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
db484bad
TNQ
3990"\n"
3991" git commit --allow-empty\n"
3992"\n"
774cfe0c 3993
85ef881f
TNQ
3994#: builtin/commit.c:69
3995msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
3996msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
3997
3998#: builtin/commit.c:72
3999msgid ""
4000"If you wish to skip this commit, use:\n"
4001"\n"
4002" git reset\n"
4003"\n"
4004"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4005"the remaining commits.\n"
4006msgstr ""
4007"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4008"\n"
4009" git reset\n"
4010"\n"
4011"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4012"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4013
4014#: builtin/commit.c:279
774cfe0c 4015msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4016msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4017
85ef881f 4018#: builtin/commit.c:321
774cfe0c 4019msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4020msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4021
85ef881f 4022#: builtin/commit.c:327
774cfe0c 4023msgid "interactive add failed"
db484bad 4024msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 4025
85ef881f 4026#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431
774cfe0c 4027msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4028msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4029
85ef881f 4030#: builtin/commit.c:412
774cfe0c 4031msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276
TNQ
4032msgstr ""
4033"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
4034"trộn."
774cfe0c 4035
85ef881f 4036#: builtin/commit.c:414
774cfe0c 4037msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276
TNQ
4038msgstr ""
4039"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
4040"pick."
774cfe0c 4041
85ef881f 4042#: builtin/commit.c:424
774cfe0c 4043msgid "cannot read the index"
db484bad 4044msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4045
85ef881f 4046#: builtin/commit.c:444
774cfe0c 4047msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4048msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4049
85ef881f 4050#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541
db484bad 4051#, c-format
774cfe0c 4052msgid "invalid commit: %s"
db484bad 4053msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4054
85ef881f 4055#: builtin/commit.c:563
774cfe0c 4056msgid "malformed --author parameter"
db484bad 4057msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 4058
85ef881f 4059#: builtin/commit.c:583
db484bad 4060#, c-format
774cfe0c 4061msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 4062msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 4063
85ef881f 4064#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982
db484bad 4065#, c-format
774cfe0c 4066msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4067msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4068
85ef881f 4069#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271
774cfe0c
TNQ
4070#, c-format
4071msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4072msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4073
85ef881f 4074#: builtin/commit.c:635
774cfe0c 4075msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4076msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 4077
85ef881f 4078#: builtin/commit.c:639
db484bad 4079#, c-format
774cfe0c 4080msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 4081msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 4082
85ef881f 4083#: builtin/commit.c:645
774cfe0c 4084msgid "commit has empty message"
db484bad 4085msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 4086
85ef881f 4087#: builtin/commit.c:661
774cfe0c 4088msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 4089msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 4090
85ef881f 4091#: builtin/commit.c:665
774cfe0c 4092msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 4093msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 4094
85ef881f 4095#: builtin/commit.c:669
774cfe0c
TNQ
4096#, c-format
4097msgid "could not read '%s'"
131fa518 4098msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 4099
85ef881f 4100#: builtin/commit.c:730
774cfe0c 4101msgid "could not write commit template"
db484bad 4102msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 4103
85ef881f 4104#: builtin/commit.c:741
774cfe0c
TNQ
4105#, c-format
4106msgid ""
4107"\n"
4108"It looks like you may be committing a merge.\n"
4109"If this is not correct, please remove the file\n"
4110"\t%s\n"
4111"and try again.\n"
4112msgstr ""
db484bad
TNQ
4113"\n"
4114"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4115"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4116"\t%s\n"
4117"và thử lại.\n"
774cfe0c 4118
85ef881f 4119#: builtin/commit.c:746
774cfe0c
TNQ
4120#, c-format
4121msgid ""
4122"\n"
4123"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4124"If this is not correct, please remove the file\n"
4125"\t%s\n"
4126"and try again.\n"
4127msgstr ""
db484bad
TNQ
4128"\n"
4129"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4130"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4131"\t%s\n"
4132"và thử lại.\n"
774cfe0c 4133
85ef881f 4134#: builtin/commit.c:758
77c8e543 4135#, c-format
774cfe0c
TNQ
4136msgid ""
4137"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4138"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 4139msgstr ""
819a2276
TNQ
4140"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4141"được\n"
77c8e543
TNQ
4142"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
4143"chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 4144
85ef881f 4145#: builtin/commit.c:763
77c8e543 4146#, c-format
774cfe0c
TNQ
4147msgid ""
4148"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4149"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
4150"An empty message aborts the commit.\n"
4151msgstr ""
77c8e543 4152"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 4153"được\n"
77c8e543
TNQ
4154"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
4155"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 4156
85ef881f 4157#: builtin/commit.c:776
774cfe0c
TNQ
4158#, c-format
4159msgid "%sAuthor: %s"
4160msgstr "%sTác giả: %s"
4161
85ef881f 4162#: builtin/commit.c:783
774cfe0c
TNQ
4163#, c-format
4164msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 4165msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 4166
85ef881f 4167#: builtin/commit.c:803
774cfe0c 4168msgid "Cannot read index"
db484bad 4169msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4170
85ef881f 4171#: builtin/commit.c:845
774cfe0c 4172msgid "Error building trees"
db484bad 4173msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 4174
85ef881f 4175#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359
774cfe0c
TNQ
4176#, c-format
4177msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 4178msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 4179
85ef881f 4180#: builtin/commit.c:957
db484bad 4181#, c-format
774cfe0c 4182msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 4183msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 4184
85ef881f 4185#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208
db484bad 4186#, c-format
774cfe0c 4187msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
131fa518 4188msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 4189
85ef881f 4190#: builtin/commit.c:1009
e06dc12a
TNQ
4191msgid "--long and -z are incompatible"
4192msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4193
85ef881f 4194#: builtin/commit.c:1039
774cfe0c 4195msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 4196msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 4197
85ef881f 4198#: builtin/commit.c:1050
774cfe0c 4199msgid "You have nothing to amend."
db484bad 4200msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 4201
85ef881f 4202#: builtin/commit.c:1053
774cfe0c 4203msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276
TNQ
4204msgstr ""
4205"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 4206
85ef881f 4207#: builtin/commit.c:1055
774cfe0c 4208msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276
TNQ
4209msgstr ""
4210"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
4211"bổ)."
774cfe0c 4212
85ef881f 4213#: builtin/commit.c:1058
774cfe0c 4214msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 4215msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 4216
85ef881f 4217#: builtin/commit.c:1068
774cfe0c 4218msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 4219msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 4220
85ef881f 4221#: builtin/commit.c:1070
774cfe0c 4222msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 4223msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 4224
85ef881f 4225#: builtin/commit.c:1078
774cfe0c 4226msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
4227msgstr ""
4228"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 4229
85ef881f 4230#: builtin/commit.c:1095
774cfe0c 4231msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
4232msgstr ""
4233"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4234"sử dụng."
774cfe0c 4235
85ef881f 4236#: builtin/commit.c:1097
774cfe0c 4237msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 4238msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 4239
85ef881f 4240#: builtin/commit.c:1099
774cfe0c 4241msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
819a2276 4242msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 4243
85ef881f 4244#: builtin/commit.c:1101
774cfe0c 4245msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
4246msgstr ""
4247"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
4248"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 4249
85ef881f 4250#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575
db484bad 4251#, c-format
774cfe0c 4252msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 4253msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 4254
85ef881f 4255#: builtin/commit.c:1116
774cfe0c 4256msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 4257msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 4258
85ef881f 4259#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455
03c82da3
TNQ
4260msgid "show status concisely"
4261msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4262
85ef881f 4263#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457
03c82da3
TNQ
4264msgid "show branch information"
4265msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4266
85ef881f 4267#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452
03c82da3
TNQ
4268msgid "machine-readable output"
4269msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4270
85ef881f 4271#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461
dcc52a04
TNQ
4272msgid "show status in long format (default)"
4273msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4274
85ef881f 4275#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464
03c82da3
TNQ
4276msgid "terminate entries with NUL"
4277msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4278
85ef881f 4279#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667
e06dc12a 4280#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459
03c82da3
TNQ
4281msgid "mode"
4282msgstr "chế độ"
4283
85ef881f 4284#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467
03c82da3
TNQ
4285msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4286msgstr ""
4287"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4288"normal, no. (Mặc định: all)"
4289
85ef881f 4290#: builtin/commit.c:1238
03c82da3
TNQ
4291msgid "show ignored files"
4292msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4293
85ef881f 4294#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154
03c82da3
TNQ
4295msgid "when"
4296msgstr "khi"
4297
85ef881f 4298#: builtin/commit.c:1240
03c82da3
TNQ
4299msgid ""
4300"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4301"(Default: all)"
4302msgstr ""
e06dc12a 4303"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
4304"(Mặc định: all)"
4305
85ef881f 4306#: builtin/commit.c:1242
03c82da3
TNQ
4307msgid "list untracked files in columns"
4308msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4309
85ef881f 4310#: builtin/commit.c:1313
774cfe0c 4311msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 4312msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4313
85ef881f 4314#: builtin/commit.c:1315
774cfe0c 4315msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
4316msgstr ""
4317"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4318
85ef881f 4319#: builtin/commit.c:1356
774cfe0c 4320msgid "detached HEAD"
db484bad 4321msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 4322
85ef881f 4323#: builtin/commit.c:1358
774cfe0c 4324msgid " (root-commit)"
db484bad 4325msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 4326
85ef881f 4327#: builtin/commit.c:1425
03c82da3
TNQ
4328msgid "suppress summary after successful commit"
4329msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4330
85ef881f 4331#: builtin/commit.c:1426
03c82da3
TNQ
4332msgid "show diff in commit message template"
4333msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4334
85ef881f 4335#: builtin/commit.c:1428
03c82da3
TNQ
4336msgid "Commit message options"
4337msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4338
85ef881f 4339#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457
03c82da3
TNQ
4340msgid "read message from file"
4341msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4342
85ef881f 4343#: builtin/commit.c:1430
03c82da3
TNQ
4344msgid "author"
4345msgstr "tác giả"
4346
85ef881f 4347#: builtin/commit.c:1430
03c82da3
TNQ
4348msgid "override author for commit"
4349msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4350
85ef881f 4351#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178
03c82da3
TNQ
4352msgid "date"
4353msgstr "ngày tháng"
4354
85ef881f 4355#: builtin/commit.c:1431
03c82da3
TNQ
4356msgid "override date for commit"
4357msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit"
4358
85ef881f 4359#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
e06dc12a 4360#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
03c82da3
TNQ
4361msgid "message"
4362msgstr "thông điệp"
4363
85ef881f 4364#: builtin/commit.c:1432
03c82da3
TNQ
4365msgid "commit message"
4366msgstr "chú thích của lần commit"
4367
85ef881f 4368#: builtin/commit.c:1433
03c82da3
TNQ
4369msgid "reuse and edit message from specified commit"
4370msgstr ""
4371"dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa"
4372
85ef881f 4373#: builtin/commit.c:1434
03c82da3
TNQ
4374msgid "reuse message from specified commit"
4375msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho"
4376
85ef881f 4377#: builtin/commit.c:1435
03c82da3
TNQ
4378msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4379msgstr ""
4380"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4381
85ef881f 4382#: builtin/commit.c:1436
03c82da3
TNQ
4383msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4384msgstr ""
4385"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4386"ra"
4387
85ef881f 4388#: builtin/commit.c:1437
03c82da3
TNQ
4389msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4390msgstr ""
4391"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4392
85ef881f 4393#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111
03c82da3
TNQ
4394msgid "add Signed-off-by:"
4395msgstr "thêm dòng Signed-off-by:"
4396
85ef881f 4397#: builtin/commit.c:1439
03c82da3
TNQ
4398msgid "use specified template file"
4399msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4400
85ef881f 4401#: builtin/commit.c:1440
03c82da3
TNQ
4402msgid "force edit of commit"
4403msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4404
85ef881f 4405#: builtin/commit.c:1441
03c82da3
TNQ
4406msgid "default"
4407msgstr "mặc định"
4408
85ef881f 4409#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460
03c82da3
TNQ
4410msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4411msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4412
85ef881f 4413#: builtin/commit.c:1442
03c82da3
TNQ
4414msgid "include status in commit message template"
4415msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)"
4416
85ef881f 4417#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
03c82da3
TNQ
4418msgid "key id"
4419msgstr "id khóa"
4420
85ef881f 4421#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231
03c82da3
TNQ
4422msgid "GPG sign commit"
4423msgstr "ký lần commit dùng GPG"
4424
4425#. end commit message options
85ef881f 4426#: builtin/commit.c:1447
03c82da3
TNQ
4427msgid "Commit contents options"
4428msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4429
85ef881f 4430#: builtin/commit.c:1448
03c82da3
TNQ
4431msgid "commit all changed files"
4432msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4433
85ef881f 4434#: builtin/commit.c:1449
03c82da3
TNQ
4435msgid "add specified files to index for commit"
4436msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)"
4437
85ef881f 4438#: builtin/commit.c:1450
03c82da3
TNQ
4439msgid "interactively add files"
4440msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4441
85ef881f 4442#: builtin/commit.c:1451
03c82da3
TNQ
4443msgid "interactively add changes"
4444msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4445
85ef881f 4446#: builtin/commit.c:1452
03c82da3
TNQ
4447msgid "commit only specified files"
4448msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4449
85ef881f 4450#: builtin/commit.c:1453
03c82da3
TNQ
4451msgid "bypass pre-commit hook"
4452msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4453
85ef881f 4454#: builtin/commit.c:1454
03c82da3
TNQ
4455msgid "show what would be committed"
4456msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4457
85ef881f 4458#: builtin/commit.c:1465
03c82da3
TNQ
4459msgid "amend previous commit"
4460msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước"
4461
85ef881f 4462#: builtin/commit.c:1466
03c82da3
TNQ
4463msgid "bypass post-rewrite hook"
4464msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4465
85ef881f 4466#: builtin/commit.c:1471
03c82da3
TNQ
4467msgid "ok to record an empty change"
4468msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4469
85ef881f 4470#: builtin/commit.c:1474
03c82da3
TNQ
4471msgid "ok to record a change with an empty message"
4472msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4473
85ef881f 4474#: builtin/commit.c:1507
774cfe0c 4475msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4476msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4477
85ef881f 4478#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525
db484bad 4479#, c-format
774cfe0c 4480msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4481msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4482
85ef881f 4483#: builtin/commit.c:1552
db484bad 4484#, c-format
774cfe0c 4485msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4486msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4487
85ef881f 4488#: builtin/commit.c:1559
774cfe0c 4489msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4490msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4491
85ef881f 4492#: builtin/commit.c:1578
db484bad 4493#, c-format
774cfe0c 4494msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 4495msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 4496
85ef881f 4497#: builtin/commit.c:1592
774cfe0c
TNQ
4498#, c-format
4499msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276
TNQ
4500msgstr ""
4501"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
4502"(message).\n"
774cfe0c 4503
85ef881f 4504#: builtin/commit.c:1597
774cfe0c
TNQ
4505#, c-format
4506msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
819a2276
TNQ
4507msgstr ""
4508"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4509
85ef881f 4510#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
774cfe0c 4511msgid "failed to write commit object"
db484bad 4512msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4513
85ef881f 4514#: builtin/commit.c:1633
774cfe0c 4515msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 4516msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4517
85ef881f 4518#: builtin/commit.c:1637
774cfe0c 4519msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 4520msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 4521
85ef881f 4522#: builtin/commit.c:1648
774cfe0c
TNQ
4523msgid ""
4524"Repository has been updated, but unable to write\n"
4525"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4526"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4527msgstr ""
db484bad
TNQ
4528"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4529"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
819a2276
TNQ
4530"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
4531"khắc phục."
774cfe0c 4532
03c82da3
TNQ
4533#: builtin/config.c:7
4534msgid "git config [options]"
4535msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4536
e06dc12a 4537#: builtin/config.c:52
03c82da3
TNQ
4538msgid "Config file location"
4539msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4540
e06dc12a 4541#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
4542msgid "use global config file"
4543msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục"
4544
e06dc12a 4545#: builtin/config.c:54
03c82da3
TNQ
4546msgid "use system config file"
4547msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4548
e06dc12a 4549#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4550msgid "use repository config file"
4551msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4552
e06dc12a 4553#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4554msgid "use given config file"
4555msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4556
e06dc12a
TNQ
4557#: builtin/config.c:57
4558msgid "blob-id"
4559msgstr "blob-id"
4560
4561#: builtin/config.c:57
4562msgid "read config from given blob object"
4563msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4564
4565#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
4566msgid "Action"
4567msgstr "Hành động"
4568
e06dc12a 4569#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
4570msgid "get value: name [value-regex]"
4571msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4572
e06dc12a 4573#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4574msgid "get all values: key [value-regex]"
4575msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4576
e06dc12a 4577#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4578msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4579msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4580
e06dc12a 4581#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4582msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4583msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4584
e06dc12a 4585#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
4586msgid "add a new variable: name value"
4587msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4588
e06dc12a 4589#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
4590msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4591msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4592
e06dc12a 4593#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4594msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4595msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4596
e06dc12a 4597#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4598msgid "rename section: old-name new-name"
4599msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới"
4600
e06dc12a 4601#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4602msgid "remove a section: name"
4603msgstr "gỡ bỏ chương: tên"
4604
e06dc12a 4605#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
4606msgid "list all"
4607msgstr "liệt kê tất"
4608
e06dc12a 4609#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
4610msgid "open an editor"
4611msgstr "mở một trình biên soạn"
4612
e06dc12a 4613#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4614msgid "slot"
4615msgstr "khe"
4616
e06dc12a 4617#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
4618msgid "find the color configured: [default]"
4619msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
4620
e06dc12a 4621#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4622msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4623msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
4624
e06dc12a 4625#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
4626msgid "Type"
4627msgstr "Kiểu"
4628
e06dc12a 4629#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4630msgid "value is \"true\" or \"false\""
4631msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4632
e06dc12a 4633#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4634msgid "value is decimal number"
4635msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4636
e06dc12a 4637#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4638msgid "value is --bool or --int"
4639msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4640
e06dc12a 4641#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4642msgid "value is a path (file or directory name)"
4643msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4644
e06dc12a 4645#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4646msgid "Other"
4647msgstr "Khác"
4648
e06dc12a 4649#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
4650msgid "terminate values with NUL byte"
4651msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4652
e06dc12a 4653#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
4654msgid "respect include directives on lookup"
4655msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4656
7db011eb 4657#: builtin/count-objects.c:82
efc90c78
TNQ
4658msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4659msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4660
4661#: builtin/count-objects.c:97
4662msgid "print sizes in human readable format"
4663msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 4664
e06dc12a 4665#: builtin/describe.c:16
a8a5406a
RH
4666msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4667msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*"
03c82da3 4668
e06dc12a 4669#: builtin/describe.c:17
03c82da3
TNQ
4670msgid "git describe [options] --dirty"
4671msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4672
e06dc12a 4673#: builtin/describe.c:237
db484bad 4674#, c-format
774cfe0c 4675msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 4676msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 4677
e06dc12a 4678#: builtin/describe.c:241
774cfe0c
TNQ
4679#, c-format
4680msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 4681msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 4682
e06dc12a 4683#: builtin/describe.c:243
db484bad 4684#, c-format
774cfe0c 4685msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 4686msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 4687
e06dc12a 4688#: builtin/describe.c:270
db484bad 4689#, c-format
774cfe0c 4690msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 4691msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 4692
e06dc12a 4693#: builtin/describe.c:273
db484bad 4694#, c-format
774cfe0c 4695msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 4696msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 4697
e06dc12a 4698#: builtin/describe.c:290
db484bad 4699#, c-format
774cfe0c 4700msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4701msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 4702
e06dc12a 4703#: builtin/describe.c:292
db484bad 4704#, c-format
774cfe0c 4705msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4706msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 4707
e06dc12a 4708#: builtin/describe.c:332
db484bad 4709#, c-format
774cfe0c 4710msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4711msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 4712
e06dc12a 4713#: builtin/describe.c:359
774cfe0c
TNQ
4714#, c-format
4715msgid ""
4716"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4717"However, there were unannotated tags: try --tags."
4718msgstr ""
131fa518 4719"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4720"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 4721
e06dc12a 4722#: builtin/describe.c:363
774cfe0c
TNQ
4723#, c-format
4724msgid ""
4725"No tags can describe '%s'.\n"
4726"Try --always, or create some tags."
4727msgstr ""
131fa518 4728"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4729"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 4730
e06dc12a 4731#: builtin/describe.c:384
db484bad 4732#, c-format
774cfe0c 4733msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 4734msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 4735
e06dc12a 4736#: builtin/describe.c:387
774cfe0c
TNQ
4737#, c-format
4738msgid ""
4739"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4740"gave up search at %s\n"
4741msgstr ""
db484bad
TNQ
4742"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4743"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4744
e06dc12a 4745#: builtin/describe.c:409
03c82da3
TNQ
4746msgid "find the tag that comes after the commit"
4747msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4748
e06dc12a 4749#: builtin/describe.c:410
03c82da3
TNQ
4750msgid "debug search strategy on stderr"
4751msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
4752
e06dc12a 4753#: builtin/describe.c:411
7db011eb
TNQ
4754msgid "use any ref"
4755msgstr "dùng ref bất kỳ"
4756
e06dc12a 4757#: builtin/describe.c:412
7db011eb 4758msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 4759msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 4760
e06dc12a 4761#: builtin/describe.c:413
03c82da3
TNQ
4762msgid "always use long format"
4763msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4764
e06dc12a
TNQ
4765#: builtin/describe.c:414
4766msgid "only follow first parent"
4767msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
4768
4769#: builtin/describe.c:417
03c82da3
TNQ
4770msgid "only output exact matches"
4771msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4772
e06dc12a 4773#: builtin/describe.c:419
03c82da3
TNQ
4774msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4775msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4776
e06dc12a 4777#: builtin/describe.c:421
03c82da3
TNQ
4778msgid "only consider tags matching <pattern>"
4779msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
4780
e06dc12a 4781#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
03c82da3
TNQ
4782msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4783msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4784
e06dc12a 4785#: builtin/describe.c:424
03c82da3
TNQ
4786msgid "mark"
4787msgstr "dấu"
4788
e06dc12a 4789#: builtin/describe.c:425
03c82da3
TNQ
4790msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4791msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4792
e06dc12a 4793#: builtin/describe.c:443
774cfe0c 4794msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 4795msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 4796
e06dc12a 4797#: builtin/describe.c:469
774cfe0c 4798msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 4799msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 4800
e06dc12a 4801#: builtin/describe.c:489
a8a5406a 4802msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
db484bad 4803msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4804
f4d33434 4805#: builtin/diff.c:79
db484bad 4806#, c-format
774cfe0c 4807msgid "'%s': not a regular file or symlink"
131fa518 4808msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c 4809
e06dc12a 4810#: builtin/diff.c:230
774cfe0c
TNQ
4811#, c-format
4812msgid "invalid option: %s"
4813msgstr "tùy chọn sai: %s"
4814
e06dc12a 4815#: builtin/diff.c:307
774cfe0c 4816msgid "Not a git repository"
db484bad 4817msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 4818
e06dc12a 4819#: builtin/diff.c:350
db484bad 4820#, c-format
774cfe0c 4821msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 4822msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 4823
e06dc12a 4824#: builtin/diff.c:359
db484bad 4825#, c-format
774cfe0c 4826msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 4827msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 4828
e06dc12a 4829#: builtin/diff.c:366
db484bad 4830#, c-format
774cfe0c 4831msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 4832msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3
TNQ
4833
4834#: builtin/fast-export.c:22
4835msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4836msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
4837
e06dc12a 4838#: builtin/fast-export.c:666
03c82da3
TNQ
4839msgid "show progress after <n> objects"
4840msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
4841
e06dc12a 4842#: builtin/fast-export.c:668
03c82da3
TNQ
4843msgid "select handling of signed tags"
4844msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
4845
e06dc12a 4846#: builtin/fast-export.c:671
03c82da3
TNQ
4847msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4848msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
4849
e06dc12a 4850#: builtin/fast-export.c:674
03c82da3
TNQ
4851msgid "Dump marks to this file"
4852msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
4853
e06dc12a 4854#: builtin/fast-export.c:676
03c82da3
TNQ
4855msgid "Import marks from this file"
4856msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
4857
e06dc12a 4858#: builtin/fast-export.c:678
03c82da3
TNQ
4859msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4860msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
4861
e06dc12a 4862#: builtin/fast-export.c:680
03c82da3
TNQ
4863msgid "Output full tree for each commit"
4864msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
4865
e06dc12a 4866#: builtin/fast-export.c:682
03c82da3
TNQ
4867msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4868msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
4869
e06dc12a 4870#: builtin/fast-export.c:683
03c82da3
TNQ
4871msgid "Skip output of blob data"
4872msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
4873
4874#: builtin/fetch.c:20
4875msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4876msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
4877
4878#: builtin/fetch.c:21
4879msgid "git fetch [<options>] <group>"
4880msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 4881
03c82da3
TNQ
4882#: builtin/fetch.c:22
4883msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4884msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
4885
4886#: builtin/fetch.c:23
4887msgid "git fetch --all [<options>]"
4888msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
4889
4890#: builtin/fetch.c:60
4891msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 4892msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3
TNQ
4893
4894#: builtin/fetch.c:62
4895msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4896msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
4897
4898#: builtin/fetch.c:64
4899msgid "path to upload pack on remote end"
4900msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
4901
4902#: builtin/fetch.c:65
4903msgid "force overwrite of local branch"
4904msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
4905
4906#: builtin/fetch.c:67
4907msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 4908msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3
TNQ
4909
4910#: builtin/fetch.c:69
4911msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 4912msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3
TNQ
4913
4914#: builtin/fetch.c:71
4915msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 4916msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3
TNQ
4917
4918#: builtin/fetch.c:73
4919msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4920msgstr ""
131fa518 4921"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
4922"nữa"
4923
4924#: builtin/fetch.c:74
4925msgid "on-demand"
4926msgstr "khi-cần"
4927
4928#: builtin/fetch.c:75
4929msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 4930msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3
TNQ
4931
4932#: builtin/fetch.c:79
4933msgid "keep downloaded pack"
4934msgstr "giữ các gói đã tải về"
4935
4936#: builtin/fetch.c:81
4937msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 4938msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3
TNQ
4939
4940#: builtin/fetch.c:84
4941msgid "deepen history of shallow clone"
4942msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
4943
77c8e543
TNQ
4944#: builtin/fetch.c:86
4945msgid "convert to a complete repository"
4946msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
4947
e06dc12a 4948#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177
03c82da3
TNQ
4949msgid "dir"
4950msgstr "tmục"
4951
77c8e543 4952#: builtin/fetch.c:89
03c82da3
TNQ
4953msgid "prepend this to submodule path output"
4954msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
4955
77c8e543 4956#: builtin/fetch.c:92
03c82da3
TNQ
4957msgid "default mode for recursion"
4958msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
4959
e06dc12a 4960#: builtin/fetch.c:220
774cfe0c 4961msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 4962msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 4963
e06dc12a 4964#: builtin/fetch.c:273
db484bad 4965#, c-format
774cfe0c 4966msgid "object %s not found"
db484bad 4967msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 4968
e06dc12a 4969#: builtin/fetch.c:278
774cfe0c
TNQ
4970msgid "[up to date]"
4971msgstr "[đã cập nhật]"
4972
e06dc12a 4973#: builtin/fetch.c:292
db484bad 4974#, c-format
774cfe0c 4975msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 4976msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 4977
e06dc12a 4978#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379
774cfe0c
TNQ
4979msgid "[rejected]"
4980msgstr "[Bị từ chối]"
4981
e06dc12a 4982#: builtin/fetch.c:304
774cfe0c 4983msgid "[tag update]"
db484bad 4984msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 4985
e06dc12a 4986#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359
774cfe0c 4987msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 4988msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 4989
e06dc12a 4990#: builtin/fetch.c:324
774cfe0c 4991msgid "[new tag]"
db484bad 4992msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 4993
e06dc12a 4994#: builtin/fetch.c:327
774cfe0c 4995msgid "[new branch]"
db484bad 4996msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 4997
e06dc12a 4998#: builtin/fetch.c:330
774cfe0c 4999msgid "[new ref]"
db484bad 5000msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 5001
e06dc12a 5002#: builtin/fetch.c:375
774cfe0c 5003msgid "unable to update local ref"
db484bad 5004msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 5005
e06dc12a 5006#: builtin/fetch.c:375
774cfe0c 5007msgid "forced update"
db484bad 5008msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 5009
e06dc12a 5010#: builtin/fetch.c:381
774cfe0c 5011msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 5012msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 5013
e06dc12a 5014#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718
774cfe0c
TNQ
5015#, c-format
5016msgid "cannot open %s: %s\n"
5017msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5018
e06dc12a 5019#: builtin/fetch.c:421
774cfe0c
TNQ
5020#, c-format
5021msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5022msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5023
e06dc12a 5024#: builtin/fetch.c:520
774cfe0c
TNQ
5025#, c-format
5026msgid "From %.*s\n"
5027msgstr "Từ %.*s\n"
5028
e06dc12a 5029#: builtin/fetch.c:531
774cfe0c
TNQ
5030#, c-format
5031msgid ""
5032"some local refs could not be updated; try running\n"
5033" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5034msgstr ""
db484bad 5035"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5036" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5037
e06dc12a 5038#: builtin/fetch.c:581
db484bad 5039#, c-format
774cfe0c 5040msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 5041msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5042
e06dc12a 5043#: builtin/fetch.c:582
db484bad 5044#, c-format
774cfe0c 5045msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 5046msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5047
e06dc12a 5048#: builtin/fetch.c:589
774cfe0c
TNQ
5049msgid "[deleted]"
5050msgstr "[đã xóa]"
5051
e06dc12a 5052#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
5053msgid "(none)"
5054msgstr "(không)"
5055
e06dc12a 5056#: builtin/fetch.c:708
774cfe0c
TNQ
5057#, c-format
5058msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
5059msgstr ""
5060"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
5061"phải kho trần (bare)"
774cfe0c 5062
e06dc12a 5063#: builtin/fetch.c:742
db484bad 5064#, c-format
774cfe0c 5065msgid "Don't know how to fetch from %s"
e06dc12a 5066msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
774cfe0c 5067
e06dc12a 5068#: builtin/fetch.c:823
db484bad 5069#, c-format
774cfe0c 5070msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 5071msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 5072
e06dc12a 5073#: builtin/fetch.c:826
db484bad 5074#, c-format
774cfe0c 5075msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 5076msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 5077
e06dc12a 5078#: builtin/fetch.c:928
db484bad 5079#, c-format
774cfe0c 5080msgid "Fetching %s\n"
e06dc12a 5081msgstr "Đang lấy về %s\n"
774cfe0c 5082
e06dc12a 5083#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100
db484bad 5084#, c-format
774cfe0c 5085msgid "Could not fetch %s"
e06dc12a 5086msgstr "không thể lấy về %s"
774cfe0c 5087
e06dc12a 5088#: builtin/fetch.c:949
774cfe0c
TNQ
5089msgid ""
5090"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5091"remote name from which new revisions should be fetched."
5092msgstr ""
db484bad
TNQ
5093"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5094"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 5095
e06dc12a 5096#: builtin/fetch.c:969
774cfe0c 5097msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 5098msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 5099
e06dc12a 5100#: builtin/fetch.c:1015
77c8e543
TNQ
5101msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5102msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5103
e06dc12a 5104#: builtin/fetch.c:1017
77c8e543
TNQ
5105msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5106msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5107
e06dc12a 5108#: builtin/fetch.c:1036
774cfe0c 5109msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 5110msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 5111
e06dc12a 5112#: builtin/fetch.c:1038
774cfe0c 5113msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 5114msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 5115
e06dc12a 5116#: builtin/fetch.c:1049
db484bad 5117#, c-format
774cfe0c 5118msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 5119msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 5120
e06dc12a 5121#: builtin/fetch.c:1057
774cfe0c 5122msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 5123msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 5124
03c82da3
TNQ
5125#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5126msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5127msgstr ""
5128"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
5129
e06dc12a
TNQ
5130#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
5131#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179
5132#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243
03c82da3
TNQ
5133msgid "n"
5134msgstr "n"
5135
efc90c78 5136#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
03c82da3 5137msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 5138msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 5139
efc90c78 5140#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3
TNQ
5141msgid "alias for --log (deprecated)"
5142msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5143
efc90c78 5144#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
5145msgid "text"
5146msgstr "văn bản"
5147
efc90c78 5148#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3
TNQ
5149msgid "use <text> as start of message"
5150msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5151
efc90c78 5152#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
03c82da3
TNQ
5153msgid "file to read from"
5154msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5155
5156#: builtin/for-each-ref.c:979
5157msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5158msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
5159
5160#: builtin/for-each-ref.c:994
5161msgid "quote placeholders suitably for shells"
5162msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5163
5164#: builtin/for-each-ref.c:996
5165msgid "quote placeholders suitably for perl"
5166msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5167
5168#: builtin/for-each-ref.c:998
5169msgid "quote placeholders suitably for python"
5170msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5171
5172#: builtin/for-each-ref.c:1000
5173msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5174msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
5175
5176#: builtin/for-each-ref.c:1003
5177msgid "show only <n> matched refs"
5178msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5179
5180#: builtin/for-each-ref.c:1004
5181msgid "format"
5182msgstr "định dạng"
5183
5184#: builtin/for-each-ref.c:1004
5185msgid "format to use for the output"
5186msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5187
5188#: builtin/for-each-ref.c:1005
5189msgid "key"
5190msgstr "khóa"
5191
5192#: builtin/for-each-ref.c:1006
5193msgid "field name to sort on"
5194msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5195
5196#: builtin/fsck.c:608
5197msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5198msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
5199
5200#: builtin/fsck.c:614
5201msgid "show unreachable objects"
5202msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5203
5204#: builtin/fsck.c:615
5205msgid "show dangling objects"
5206msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5207
5208#: builtin/fsck.c:616
5209msgid "report tags"
5210msgstr "báo cáo các thẻ"
5211
5212#: builtin/fsck.c:617
5213msgid "report root nodes"
5214msgstr "báo cáo node gốc"
5215
5216#: builtin/fsck.c:618
5217msgid "make index objects head nodes"
131fa518 5218msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3
TNQ
5219
5220#: builtin/fsck.c:619
5221msgid "make reflogs head nodes (default)"
5222msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
5223
5224#: builtin/fsck.c:620
5225msgid "also consider packs and alternate objects"
5226msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5227
5228#: builtin/fsck.c:621
5229msgid "enable more strict checking"
5230msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5231
5232#: builtin/fsck.c:623
5233msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5234msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5235
5236#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
5237msgid "show progress"
5238msgstr "hiển thị quá trình"
5239
5240#: builtin/gc.c:22
5241msgid "git gc [options]"
5242msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
5243
774cfe0c
TNQ
5244#: builtin/gc.c:63
5245#, c-format
5246msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 5247msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c
TNQ
5248
5249#: builtin/gc.c:90
5250#, c-format
5251msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 5252msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 5253
03c82da3
TNQ
5254#: builtin/gc.c:179
5255msgid "prune unreferenced objects"
5256msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5257
5258#: builtin/gc.c:181
5259msgid "be more thorough (increased runtime)"
5260msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5261
5262#: builtin/gc.c:182
5263msgid "enable auto-gc mode"
5264msgstr "bật chế độ auto-gc"
5265
dcc52a04 5266#: builtin/gc.c:222
774cfe0c
TNQ
5267#, c-format
5268msgid ""
5269"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5270"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5271msgstr ""
db484bad 5272"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
5273"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
5274"chi tiết.\n"
774cfe0c 5275
dcc52a04 5276#: builtin/gc.c:249
819a2276
TNQ
5277msgid ""
5278"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5279msgstr ""
131fa518 5280"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 5281"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 5282
03c82da3
TNQ
5283#: builtin/grep.c:22
5284msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5285msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
5286
dcc52a04 5287#: builtin/grep.c:217
db484bad 5288#, c-format
774cfe0c 5289msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 5290msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 5291
e06dc12a 5292#: builtin/grep.c:364
db484bad 5293#, c-format
774cfe0c 5294msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 5295msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 5296
e06dc12a 5297#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477
db484bad 5298#, c-format
774cfe0c 5299msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 5300msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 5301
e06dc12a 5302#: builtin/grep.c:492
774cfe0c
TNQ
5303#, c-format
5304msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 5305msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 5306
e06dc12a 5307#: builtin/grep.c:550
db484bad 5308#, c-format
774cfe0c 5309msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 5310msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 5311
e06dc12a 5312#: builtin/grep.c:567
774cfe0c
TNQ
5313#, c-format
5314msgid "cannot open '%s'"
131fa518 5315msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 5316
e06dc12a 5317#: builtin/grep.c:642
03c82da3
TNQ
5318msgid "search in index instead of in the work tree"
5319msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 5320
e06dc12a 5321#: builtin/grep.c:644
03c82da3
TNQ
5322msgid "find in contents not managed by git"
5323msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 5324
e06dc12a 5325#: builtin/grep.c:646
03c82da3
TNQ
5326msgid "search in both tracked and untracked files"
5327msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 5328
e06dc12a 5329#: builtin/grep.c:648
03c82da3
TNQ
5330msgid "search also in ignored files"
5331msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 5332
e06dc12a 5333#: builtin/grep.c:651
03c82da3
TNQ
5334msgid "show non-matching lines"
5335msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 5336
e06dc12a 5337#: builtin/grep.c:653
03c82da3
TNQ
5338msgid "case insensitive matching"
5339msgstr "phân biệt chữ hoa/thường"
774cfe0c 5340
e06dc12a 5341#: builtin/grep.c:655
03c82da3
TNQ
5342msgid "match patterns only at word boundaries"
5343msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 5344
e06dc12a 5345#: builtin/grep.c:657
03c82da3
TNQ
5346msgid "process binary files as text"
5347msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 5348
e06dc12a 5349#: builtin/grep.c:659
03c82da3
TNQ
5350msgid "don't match patterns in binary files"
5351msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 5352
e06dc12a 5353#: builtin/grep.c:662
03c82da3
TNQ
5354msgid "descend at most <depth> levels"
5355msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 5356
e06dc12a 5357#: builtin/grep.c:666
03c82da3
TNQ
5358msgid "use extended POSIX regular expressions"
5359msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 5360
e06dc12a 5361#: builtin/grep.c:669
03c82da3
TNQ
5362msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5363msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5364
e06dc12a 5365#: builtin/grep.c:672
03c82da3
TNQ
5366msgid "interpret patterns as fixed strings"
5367msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5368
e06dc12a 5369#: builtin/grep.c:675
03c82da3
TNQ
5370msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5371msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5372
e06dc12a 5373#: builtin/grep.c:678
03c82da3
TNQ
5374msgid "show line numbers"
5375msgstr "hiển thị số của dòng"
5376
e06dc12a 5377#: builtin/grep.c:679
03c82da3
TNQ
5378msgid "don't show filenames"
5379msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5380
e06dc12a 5381#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
5382msgid "show filenames"
5383msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5384
e06dc12a 5385#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
5386msgid "show filenames relative to top directory"
5387msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5388
e06dc12a 5389#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
5390msgid "show only filenames instead of matching lines"
5391msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5392
e06dc12a 5393#: builtin/grep.c:686
03c82da3
TNQ
5394msgid "synonym for --files-with-matches"
5395msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5396
e06dc12a 5397#: builtin/grep.c:689
03c82da3
TNQ
5398msgid "show only the names of files without match"
5399msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5400
e06dc12a 5401#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
5402msgid "print NUL after filenames"
5403msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5404
e06dc12a 5405#: builtin/grep.c:693
03c82da3
TNQ
5406msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5407msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5408
e06dc12a 5409#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
5410msgid "highlight matches"
5411msgstr "tô sáng cái khớp"
5412
e06dc12a 5413#: builtin/grep.c:696
03c82da3
TNQ
5414msgid "print empty line between matches from different files"
5415msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5416
e06dc12a 5417#: builtin/grep.c:698
03c82da3
TNQ
5418msgid "show filename only once above matches from same file"
5419msgstr ""
5420"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5421
e06dc12a 5422#: builtin/grep.c:701
03c82da3
TNQ
5423msgid "show <n> context lines before and after matches"
5424msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5425
e06dc12a 5426#: builtin/grep.c:704
03c82da3
TNQ
5427msgid "show <n> context lines before matches"
5428msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5429
e06dc12a 5430#: builtin/grep.c:706
03c82da3
TNQ
5431msgid "show <n> context lines after matches"
5432msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5433
e06dc12a 5434#: builtin/grep.c:707
03c82da3
TNQ
5435msgid "shortcut for -C NUM"
5436msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ"
5437
e06dc12a 5438#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
5439msgid "show a line with the function name before matches"
5440msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5441
e06dc12a 5442#: builtin/grep.c:712
03c82da3
TNQ
5443msgid "show the surrounding function"
5444msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5445
e06dc12a 5446#: builtin/grep.c:715
03c82da3
TNQ
5447msgid "read patterns from file"
5448msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5449
e06dc12a 5450#: builtin/grep.c:717
03c82da3
TNQ
5451msgid "match <pattern>"
5452msgstr "match <mẫu>"
5453
e06dc12a 5454#: builtin/grep.c:719
03c82da3
TNQ
5455msgid "combine patterns specified with -e"
5456msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5457
e06dc12a 5458#: builtin/grep.c:731
03c82da3
TNQ
5459msgid "indicate hit with exit status without output"
5460msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5461
e06dc12a 5462#: builtin/grep.c:733
03c82da3
TNQ
5463msgid "show only matches from files that match all patterns"
5464msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5465
e06dc12a 5466#: builtin/grep.c:735
dcc52a04
TNQ
5467msgid "show parse tree for grep expression"
5468msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5469
e06dc12a 5470#: builtin/grep.c:739
03c82da3
TNQ
5471msgid "pager"
5472msgstr "trang giấy"
5473
e06dc12a 5474#: builtin/grep.c:739
03c82da3
TNQ
5475msgid "show matching files in the pager"
5476msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5477
e06dc12a 5478#: builtin/grep.c:742
03c82da3
TNQ
5479msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5480msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5481
e06dc12a 5482#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188
03c82da3
TNQ
5483msgid "show usage"
5484msgstr "hiển thị cách dùng"
5485
e06dc12a 5486#: builtin/grep.c:810
03c82da3
TNQ
5487msgid "no pattern given."
5488msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5489
e06dc12a 5490#: builtin/grep.c:865
03c82da3
TNQ
5491msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5492msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5493
e06dc12a 5494#: builtin/grep.c:888
03c82da3
TNQ
5495msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5496msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5497
e06dc12a 5498#: builtin/grep.c:893
03c82da3
TNQ
5499msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5500msgstr ""
5501"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5502"quan đến revs."
5503
e06dc12a 5504#: builtin/grep.c:896
03c82da3
TNQ
5505msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5506msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
5507
e06dc12a 5508#: builtin/grep.c:904
03c82da3
TNQ
5509msgid "both --cached and trees are given."
5510msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
5511
5512#: builtin/hash-object.c:60
5513msgid ""
5514"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5515"<file>..."
5516msgstr ""
5517"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
5518"[--] <tập-tin>..."
5519
5520#: builtin/hash-object.c:61
5521msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5522msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5523
5524#: builtin/hash-object.c:72
5525msgid "type"
5526msgstr "kiểu"
5527
5528#: builtin/hash-object.c:72
5529msgid "object type"
5530msgstr "kiểu đối tượng"
5531
5532#: builtin/hash-object.c:73
5533msgid "write the object into the object database"
5534msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5535
5536#: builtin/hash-object.c:74
5537msgid "read the object from stdin"
5538msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5539
5540#: builtin/hash-object.c:76
5541msgid "store file as is without filters"
5542msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5543
5544#: builtin/hash-object.c:77
5545msgid "process file as it were from this path"
5546msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5547
e06dc12a 5548#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
5549msgid "print all available commands"
5550msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5551
e06dc12a 5552#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
5553msgid "print list of useful guides"
5554msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
5555
e06dc12a 5556#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5557msgid "show man page"
5558msgstr "hiển thị trang man"
5559
e06dc12a 5560#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5561msgid "show manual in web browser"
5562msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5563
e06dc12a 5564#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5565msgid "show info page"
5566msgstr "hiện trang info"
5567
e06dc12a 5568#: builtin/help.c:52
efc90c78
TNQ
5569msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5570msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]"
03c82da3 5571
e06dc12a 5572#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5573#, c-format
5574msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5575msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5576
e06dc12a 5577#: builtin/help.c:92
03c82da3
TNQ
5578msgid "Failed to start emacsclient."
5579msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
5580
e06dc12a 5581#: builtin/help.c:105
03c82da3
TNQ
5582msgid "Failed to parse emacsclient version."
5583msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5584
e06dc12a 5585#: builtin/help.c:113
03c82da3
TNQ
5586#, c-format
5587msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5588msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5589
e06dc12a 5590#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
03c82da3
TNQ
5591#, c-format
5592msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5593msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5594
e06dc12a 5595#: builtin/help.c:216
774cfe0c
TNQ
5596#, c-format
5597msgid ""
5598"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5599"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5600msgstr ""
131fa518
TNQ
5601"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5602"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 5603
e06dc12a 5604#: builtin/help.c:228
774cfe0c
TNQ
5605#, c-format
5606msgid ""
5607"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5608"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5609msgstr ""
131fa518
TNQ
5610"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5611"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 5612
e06dc12a 5613#: builtin/help.c:349
db484bad 5614#, c-format
774cfe0c 5615msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 5616msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 5617
e06dc12a 5618#: builtin/help.c:366
774cfe0c 5619msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 5620msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5621
e06dc12a 5622#: builtin/help.c:374
774cfe0c 5623msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 5624msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5625
e06dc12a 5626#: builtin/help.c:420
efc90c78
TNQ
5627msgid "Defining attributes per path"
5628msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
5629
e06dc12a 5630#: builtin/help.c:421
efc90c78
TNQ
5631msgid "A Git glossary"
5632msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
5633
e06dc12a 5634#: builtin/help.c:422
efc90c78 5635msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 5636msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 5637
e06dc12a 5638#: builtin/help.c:423
efc90c78
TNQ
5639msgid "Defining submodule properties"
5640msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
5641
e06dc12a 5642#: builtin/help.c:424
efc90c78
TNQ
5643msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5644msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
5645
e06dc12a 5646#: builtin/help.c:425
efc90c78 5647msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 5648msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 5649
e06dc12a 5650#: builtin/help.c:426
efc90c78
TNQ
5651msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5652msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
5653
e06dc12a 5654#: builtin/help.c:438
efc90c78
TNQ
5655msgid "The common Git guides are:\n"
5656msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
5657
e06dc12a 5658#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
774cfe0c
TNQ
5659#, c-format
5660msgid "usage: %s%s"
5661msgstr "cách sử dụng: %s%s"
5662
e06dc12a 5663#: builtin/help.c:492
db484bad 5664#, c-format
774cfe0c 5665msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 5666msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 5667
e06dc12a 5668#: builtin/index-pack.c:184
db484bad 5669#, c-format
774cfe0c 5670msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 5671msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 5672
e06dc12a 5673#: builtin/index-pack.c:204
774cfe0c 5674msgid "object of unexpected type"
db484bad 5675msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 5676
e06dc12a 5677#: builtin/index-pack.c:244
db484bad 5678#, c-format
774cfe0c
TNQ
5679msgid "cannot fill %d byte"
5680msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
5681msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
5682msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 5683
e06dc12a 5684#: builtin/index-pack.c:254
774cfe0c 5685msgid "early EOF"
db484bad 5686msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 5687
e06dc12a 5688#: builtin/index-pack.c:255
774cfe0c 5689msgid "read error on input"
db484bad 5690msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 5691
e06dc12a 5692#: builtin/index-pack.c:267
774cfe0c 5693msgid "used more bytes than were available"
db484bad 5694msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 5695
e06dc12a 5696#: builtin/index-pack.c:274
774cfe0c 5697msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 5698msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 5699
e06dc12a 5700#: builtin/index-pack.c:290
db484bad 5701#, c-format
774cfe0c 5702msgid "unable to create '%s'"
131fa518 5703msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 5704
e06dc12a 5705#: builtin/index-pack.c:295
db484bad 5706#, c-format
774cfe0c 5707msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 5708msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 5709
e06dc12a 5710#: builtin/index-pack.c:309
774cfe0c 5711msgid "pack signature mismatch"
db484bad 5712msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 5713
e06dc12a 5714#: builtin/index-pack.c:311
03c82da3
TNQ
5715#, c-format
5716msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5717msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
5718
e06dc12a 5719#: builtin/index-pack.c:329
774cfe0c
TNQ
5720#, c-format
5721msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 5722msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 5723
e06dc12a 5724#: builtin/index-pack.c:451
db484bad 5725#, c-format
774cfe0c 5726msgid "inflate returned %d"
db484bad 5727msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 5728
e06dc12a 5729#: builtin/index-pack.c:500
774cfe0c 5730msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 5731msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 5732
e06dc12a 5733#: builtin/index-pack.c:508
774cfe0c 5734msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 5735msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 5736
e06dc12a 5737#: builtin/index-pack.c:516
db484bad 5738#, c-format
774cfe0c 5739msgid "unknown object type %d"
db484bad 5740msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5741
e06dc12a 5742#: builtin/index-pack.c:547
774cfe0c 5743msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5744msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5745
e06dc12a 5746#: builtin/index-pack.c:549
774cfe0c
TNQ
5747#, c-format
5748msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5749msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
5750msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
5751msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 5752
e06dc12a 5753#: builtin/index-pack.c:575
774cfe0c 5754msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 5755msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 5756
e06dc12a
TNQ
5757#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5758#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
db484bad 5759#, c-format
774cfe0c 5760msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 5761msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 5762
e06dc12a 5763#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170
5714e413
TNQ
5764#: builtin/pack-objects.c:262
5765#, c-format
5766msgid "unable to read %s"
5767msgstr "không thể đọc %s"
5768
e06dc12a 5769#: builtin/index-pack.c:735
5714e413
TNQ
5770#, c-format
5771msgid "cannot read existing object %s"
5772msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
5773
e06dc12a 5774#: builtin/index-pack.c:749
db484bad 5775#, c-format
774cfe0c 5776msgid "invalid blob object %s"
db484bad 5777msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 5778
e06dc12a 5779#: builtin/index-pack.c:763
774cfe0c
TNQ
5780#, c-format
5781msgid "invalid %s"
5782msgstr "%s không hợp lệ"
5783
e06dc12a 5784#: builtin/index-pack.c:766
774cfe0c 5785msgid "Error in object"
db484bad 5786msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 5787
e06dc12a 5788#: builtin/index-pack.c:768
774cfe0c
TNQ
5789#, c-format
5790msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 5791msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 5792
e06dc12a 5793#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868
774cfe0c 5794msgid "failed to apply delta"
db484bad 5795msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 5796
e06dc12a 5797#: builtin/index-pack.c:1009
774cfe0c 5798msgid "Receiving objects"
db484bad 5799msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 5800
e06dc12a 5801#: builtin/index-pack.c:1009
774cfe0c 5802msgid "Indexing objects"
db484bad 5803msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 5804
e06dc12a 5805#: builtin/index-pack.c:1035
774cfe0c 5806msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 5807msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 5808
e06dc12a 5809#: builtin/index-pack.c:1040
774cfe0c 5810msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 5811msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 5812
e06dc12a 5813#: builtin/index-pack.c:1043
774cfe0c 5814msgid "pack has junk at the end"
db484bad 5815msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 5816
e06dc12a 5817#: builtin/index-pack.c:1054
5714e413
TNQ
5818msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5819msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
5820
e06dc12a 5821#: builtin/index-pack.c:1077
774cfe0c 5822msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
5823msgstr "Đang phân giải các delta"
5824
e06dc12a 5825#: builtin/index-pack.c:1087
03c82da3
TNQ
5826#, c-format
5827msgid "unable to create thread: %s"
5828msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
5829
e06dc12a 5830#: builtin/index-pack.c:1129
db484bad
TNQ
5831msgid "confusion beyond insanity"
5832msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
5833
e06dc12a 5834#: builtin/index-pack.c:1137
03c82da3
TNQ
5835#, c-format
5836msgid "completed with %d local objects"
5837msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
5838
e06dc12a 5839#: builtin/index-pack.c:1147
03c82da3
TNQ
5840#, c-format
5841msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5842msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
5843
e06dc12a 5844#: builtin/index-pack.c:1151
db484bad
TNQ
5845#, c-format
5846msgid "pack has %d unresolved delta"
5847msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5848msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
5849msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 5850
e06dc12a 5851#: builtin/index-pack.c:1176
db484bad 5852#, c-format
774cfe0c 5853msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 5854msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 5855
e06dc12a 5856#: builtin/index-pack.c:1255
db484bad 5857#, c-format
774cfe0c 5858msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 5859msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 5860
e06dc12a 5861#: builtin/index-pack.c:1279
774cfe0c 5862msgid "error while closing pack file"
db484bad 5863msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 5864
e06dc12a 5865#: builtin/index-pack.c:1292
db484bad 5866#, c-format
774cfe0c 5867msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 5868msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 5869
e06dc12a 5870#: builtin/index-pack.c:1300
db484bad 5871#, c-format
774cfe0c 5872msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 5873msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 5874
e06dc12a 5875#: builtin/index-pack.c:1313
774cfe0c 5876msgid "cannot store pack file"
db484bad 5877msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 5878
e06dc12a 5879#: builtin/index-pack.c:1324
774cfe0c 5880msgid "cannot store index file"
db484bad 5881msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 5882
e06dc12a 5883#: builtin/index-pack.c:1357
03c82da3
TNQ
5884#, c-format
5885msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5886msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
5887
e06dc12a 5888#: builtin/index-pack.c:1363
03c82da3
TNQ
5889#, c-format
5890msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5891msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
5892
e06dc12a 5893#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545
03c82da3
TNQ
5894#, c-format
5895msgid "no threads support, ignoring %s"
5896msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
5897
e06dc12a 5898#: builtin/index-pack.c:1425
db484bad 5899#, c-format
774cfe0c 5900msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 5901msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 5902
e06dc12a 5903#: builtin/index-pack.c:1427
db484bad 5904#, c-format
774cfe0c 5905msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 5906msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 5907
e06dc12a 5908#: builtin/index-pack.c:1474
db484bad 5909#, c-format
774cfe0c
TNQ
5910msgid "non delta: %d object"
5911msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
5912msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
5913msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 5914
e06dc12a 5915#: builtin/index-pack.c:1481
db484bad 5916#, c-format
774cfe0c
TNQ
5917msgid "chain length = %d: %lu object"
5918msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
5919msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
5920msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 5921
e06dc12a 5922#: builtin/index-pack.c:1509
774cfe0c 5923msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 5924msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 5925
e06dc12a
TNQ
5926#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560
5927#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576
db484bad 5928#, c-format
774cfe0c 5929msgid "bad %s"
db484bad 5930msgstr "%s sai"
774cfe0c 5931
e06dc12a 5932#: builtin/index-pack.c:1590
774cfe0c 5933msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 5934msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 5935
e06dc12a 5936#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604
774cfe0c
TNQ
5937#, c-format
5938msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 5939msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 5940
e06dc12a 5941#: builtin/index-pack.c:1613
774cfe0c 5942msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 5943msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
5944
5945#: builtin/init-db.c:35
5946#, c-format
5947msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 5948msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
5949
5950#: builtin/init-db.c:62
db484bad 5951#, c-format
774cfe0c 5952msgid "insanely long template name %s"
db484bad 5953msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5954
5955#: builtin/init-db.c:67
5956#, c-format
5957msgid "cannot stat '%s'"
131fa518 5958msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”"
774cfe0c
TNQ
5959
5960#: builtin/init-db.c:73
db484bad 5961#, c-format
774cfe0c 5962msgid "cannot stat template '%s'"
131fa518 5963msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
5964
5965#: builtin/init-db.c:80
db484bad 5966#, c-format
774cfe0c 5967msgid "cannot opendir '%s'"
131fa518 5968msgstr "không thể opendir “%s”"
774cfe0c
TNQ
5969
5970#: builtin/init-db.c:97
db484bad 5971#, c-format
774cfe0c 5972msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 5973msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
5974
5975#: builtin/init-db.c:99
db484bad 5976#, c-format
774cfe0c 5977msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 5978msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5979
5980#: builtin/init-db.c:102
db484bad 5981#, c-format
774cfe0c 5982msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
131fa518 5983msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
5984
5985#: builtin/init-db.c:106
db484bad 5986#, c-format
774cfe0c 5987msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 5988msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
5989
5990#: builtin/init-db.c:110
db484bad 5991#, c-format
774cfe0c 5992msgid "ignoring template %s"
db484bad 5993msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
5994
5995#: builtin/init-db.c:133
db484bad 5996#, c-format
774cfe0c 5997msgid "insanely long template path %s"
db484bad 5998msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5999
6000#: builtin/init-db.c:141
db484bad 6001#, c-format
774cfe0c 6002msgid "templates not found %s"
db484bad 6003msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
6004
6005#: builtin/init-db.c:154
6006#, c-format
6007msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 6008msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
6009
6010#: builtin/init-db.c:192
db484bad 6011#, c-format
774cfe0c 6012msgid "insane git directory %s"
db484bad 6013msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 6014
819a2276 6015#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
6016#, c-format
6017msgid "%s already exists"
819a2276 6018msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 6019
fd4652ed 6020#: builtin/init-db.c:355
db484bad 6021#, c-format
774cfe0c 6022msgid "unable to handle file type %d"
819a2276 6023msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 6024
fd4652ed 6025#: builtin/init-db.c:358
db484bad 6026#, c-format
774cfe0c
TNQ
6027msgid "unable to move %s to %s"
6028msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6029
fd4652ed 6030#: builtin/init-db.c:363
db484bad 6031#, c-format
774cfe0c 6032msgid "Could not create git link %s"
131fa518 6033msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
774cfe0c
TNQ
6034
6035#.
6036#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6037#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6038#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6039#.
fd4652ed 6040#: builtin/init-db.c:420
db484bad 6041#, c-format
774cfe0c 6042msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 6043msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 6044
fd4652ed 6045#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 6046msgid "Reinitialized existing"
db484bad 6047msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 6048
fd4652ed 6049#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 6050msgid "Initialized empty"
db484bad 6051msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 6052
fd4652ed 6053#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 6054msgid " shared"
db484bad 6055msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 6056
fd4652ed 6057#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 6058msgid "cannot tell cwd"
db484bad 6059msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 6060
03c82da3
TNQ
6061#: builtin/init-db.c:467
6062msgid ""
6063"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
6064"[=<permissions>]] [directory]"
6065msgstr ""
6066"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6067"quyền>]] [thư-mục]"
6068
6069#: builtin/init-db.c:490
6070msgid "permissions"
6071msgstr "các quyền"
6072
6073#: builtin/init-db.c:491
6074msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6075msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6076
e06dc12a 6077#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75
03c82da3
TNQ
6078msgid "be quiet"
6079msgstr "im lặng"
6080
819a2276 6081#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
6082#, c-format
6083msgid "cannot mkdir %s"
6084msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6085
fd4652ed 6086#: builtin/init-db.c:533
db484bad 6087#, c-format
774cfe0c 6088msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 6089msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 6090
fd4652ed 6091#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 6092#, c-format
819a2276
TNQ
6093msgid ""
6094"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6095"dir=<directory>)"
6096msgstr ""
6097"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6098"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 6099
fd4652ed 6100#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 6101msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 6102msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 6103
fd4652ed 6104#: builtin/init-db.c:586
db484bad 6105#, c-format
774cfe0c 6106msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 6107msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 6108
e06dc12a 6109#: builtin/log.c:41
efc90c78
TNQ
6110msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6111msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
03c82da3 6112
e06dc12a 6113#: builtin/log.c:42
03c82da3 6114msgid " or: git show [options] <object>..."
7db011eb 6115msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
03c82da3 6116
e06dc12a 6117#: builtin/log.c:124
03c82da3
TNQ
6118msgid "suppress diff output"
6119msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6120
e06dc12a 6121#: builtin/log.c:125
03c82da3
TNQ
6122msgid "show source"
6123msgstr "hiển thị mã nguồn"
6124
e06dc12a 6125#: builtin/log.c:126
7746f2e3
TNQ
6126msgid "Use mail map file"
6127msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6128
e06dc12a 6129#: builtin/log.c:127
03c82da3
TNQ
6130msgid "decorate options"
6131msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 6132
e06dc12a 6133#: builtin/log.c:230
db484bad 6134#, c-format
774cfe0c 6135msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 6136msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 6137
e06dc12a 6138#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545
db484bad 6139#, c-format
774cfe0c 6140msgid "Could not read object %s"
db484bad 6141msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 6142
e06dc12a 6143#: builtin/log.c:569
774cfe0c
TNQ
6144#, c-format
6145msgid "Unknown type: %d"
6146msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6147
e06dc12a 6148#: builtin/log.c:669
774cfe0c 6149msgid "format.headers without value"
db484bad 6150msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 6151
e06dc12a 6152#: builtin/log.c:751
774cfe0c 6153msgid "name of output directory is too long"
db484bad 6154msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 6155
e06dc12a 6156#: builtin/log.c:767
db484bad 6157#, c-format
774cfe0c 6158msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 6159msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 6160
e06dc12a 6161#: builtin/log.c:781
774cfe0c 6162msgid "Need exactly one range."
db484bad 6163msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 6164
e06dc12a 6165#: builtin/log.c:789
774cfe0c 6166msgid "Not a range."
db484bad 6167msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 6168
e06dc12a 6169#: builtin/log.c:891
774cfe0c 6170msgid "Cover letter needs email format"
131fa518 6171msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 6172
e06dc12a 6173#: builtin/log.c:967
db484bad 6174#, c-format
774cfe0c 6175msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 6176msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 6177
e06dc12a 6178#: builtin/log.c:995
03c82da3
TNQ
6179msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6180msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
6181
e06dc12a 6182#: builtin/log.c:1040
774cfe0c 6183msgid "Two output directories?"
db484bad 6184msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 6185
e06dc12a 6186#: builtin/log.c:1155
03c82da3
TNQ
6187msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6188msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6189
e06dc12a 6190#: builtin/log.c:1158
03c82da3
TNQ
6191msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6192msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6193
e06dc12a 6194#: builtin/log.c:1162
03c82da3
TNQ
6195msgid "print patches to standard out"
6196msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6197
e06dc12a 6198#: builtin/log.c:1164
03c82da3
TNQ
6199msgid "generate a cover letter"
6200msgstr "tạo bì thư"
6201
e06dc12a 6202#: builtin/log.c:1166
03c82da3
TNQ
6203msgid "use simple number sequence for output file names"
6204msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6205
e06dc12a 6206#: builtin/log.c:1167
03c82da3
TNQ
6207msgid "sfx"
6208msgstr "sfx"
6209
e06dc12a 6210#: builtin/log.c:1168
03c82da3 6211msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 6212msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 6213
e06dc12a 6214#: builtin/log.c:1170
03c82da3
TNQ
6215msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6216msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6217
e06dc12a 6218#: builtin/log.c:1172
7746f2e3
TNQ
6219msgid "mark the series as Nth re-roll"
6220msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6221
e06dc12a 6222#: builtin/log.c:1174
03c82da3
TNQ
6223msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6224msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6225
e06dc12a 6226#: builtin/log.c:1177
03c82da3
TNQ
6227msgid "store resulting files in <dir>"
6228msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6229
e06dc12a 6230#: builtin/log.c:1180
03c82da3
TNQ
6231msgid "don't strip/add [PATCH]"
6232msgstr "không strip/add [VÁ]"
6233
e06dc12a 6234#: builtin/log.c:1183
03c82da3
TNQ
6235msgid "don't output binary diffs"
6236msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6237
e06dc12a 6238#: builtin/log.c:1185
03c82da3
TNQ
6239msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6240msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6241
e06dc12a 6242#: builtin/log.c:1187
03c82da3
TNQ
6243msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6244msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6245
e06dc12a 6246#: builtin/log.c:1189
03c82da3
TNQ
6247msgid "Messaging"
6248msgstr "Lời nhắn"
6249
e06dc12a 6250#: builtin/log.c:1190
03c82da3
TNQ
6251msgid "header"
6252msgstr "đầu đề thư"
6253
e06dc12a 6254#: builtin/log.c:1191
03c82da3
TNQ
6255msgid "add email header"
6256msgstr "thêm đầu đề thư"
6257
e06dc12a 6258#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194
03c82da3
TNQ
6259msgid "email"
6260msgstr "thư điện tử"
6261
e06dc12a 6262#: builtin/log.c:1192
03c82da3
TNQ
6263msgid "add To: header"
6264msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6265
e06dc12a 6266#: builtin/log.c:1194
03c82da3
TNQ
6267msgid "add Cc: header"
6268msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6269
e06dc12a
TNQ
6270#: builtin/log.c:1196
6271msgid "ident"
6272msgstr "thụt lề"
6273
6274#: builtin/log.c:1197
6275msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6276msgstr ""
6277"đặt `Địa chỉ gửi' thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
6278
6279#: builtin/log.c:1199
03c82da3
TNQ
6280msgid "message-id"
6281msgstr "message-id"
6282
e06dc12a 6283#: builtin/log.c:1200
03c82da3
TNQ
6284msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6285msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6286
e06dc12a 6287#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204
03c82da3
TNQ
6288msgid "boundary"
6289msgstr "ranh giới"
6290
e06dc12a 6291#: builtin/log.c:1202
03c82da3
TNQ
6292msgid "attach the patch"
6293msgstr "đính kèm miếng vá"
6294
e06dc12a 6295#: builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
6296msgid "inline the patch"
6297msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6298
e06dc12a 6299#: builtin/log.c:1209
03c82da3 6300msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 6301msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 6302
e06dc12a 6303#: builtin/log.c:1211
03c82da3
TNQ
6304msgid "signature"
6305msgstr "chữ ký"
6306
e06dc12a 6307#: builtin/log.c:1212
03c82da3
TNQ
6308msgid "add a signature"
6309msgstr "thêm chữ ký"
6310
e06dc12a 6311#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6312msgid "don't print the patch filenames"
6313msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6314
e06dc12a
TNQ
6315#: builtin/log.c:1288
6316#, c-format
6317msgid "invalid ident line: %s"
6318msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6319
6320#: builtin/log.c:1303
774cfe0c 6321msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 6322msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 6323
e06dc12a 6324#: builtin/log.c:1305
774cfe0c 6325msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 6326msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 6327
e06dc12a 6328#: builtin/log.c:1313
774cfe0c 6329msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 6330msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 6331
e06dc12a 6332#: builtin/log.c:1315
774cfe0c 6333msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 6334msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 6335
e06dc12a 6336#: builtin/log.c:1317
774cfe0c 6337msgid "--check does not make sense"
db484bad 6338msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 6339
e06dc12a 6340#: builtin/log.c:1340
774cfe0c 6341msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 6342msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 6343
e06dc12a 6344#: builtin/log.c:1342
db484bad 6345#, c-format
774cfe0c 6346msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 6347msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 6348
e06dc12a 6349#: builtin/log.c:1490
774cfe0c 6350msgid "Failed to create output files"
db484bad 6351msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 6352
e06dc12a 6353#: builtin/log.c:1539
03c82da3
TNQ
6354msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6355msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
6356
e06dc12a 6357#: builtin/log.c:1594
774cfe0c 6358#, c-format
819a2276
TNQ
6359msgid ""
6360"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6361msgstr ""
03c82da3 6362"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách "
819a2276 6363"thủ công.\n"
774cfe0c 6364
e06dc12a 6365#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621
db484bad 6366#, c-format
774cfe0c 6367msgid "Unknown commit %s"
db484bad 6368msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c 6369
e06dc12a 6370#: builtin/ls-files.c:408
03c82da3
TNQ
6371msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6372msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
6373
e06dc12a 6374#: builtin/ls-files.c:465
03c82da3
TNQ
6375msgid "identify the file status with tags"
6376msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6377
e06dc12a 6378#: builtin/ls-files.c:467
03c82da3
TNQ
6379msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6380msgstr ""
131fa518 6381"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
6382"thay đổi)"
6383
e06dc12a 6384#: builtin/ls-files.c:469
03c82da3
TNQ
6385msgid "show cached files in the output (default)"
6386msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6387
e06dc12a 6388#: builtin/ls-files.c:471
03c82da3
TNQ
6389msgid "show deleted files in the output"
6390msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6391
e06dc12a 6392#: builtin/ls-files.c:473
03c82da3
TNQ
6393msgid "show modified files in the output"
6394msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6395
e06dc12a 6396#: builtin/ls-files.c:475
03c82da3
TNQ
6397msgid "show other files in the output"
6398msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6399
e06dc12a 6400#: builtin/ls-files.c:477
03c82da3
TNQ
6401msgid "show ignored files in the output"
6402msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6403
e06dc12a 6404#: builtin/ls-files.c:480
03c82da3
TNQ
6405msgid "show staged contents' object name in the output"
6406msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất"
6407
e06dc12a 6408#: builtin/ls-files.c:482
03c82da3
TNQ
6409msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6410msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6411
e06dc12a 6412#: builtin/ls-files.c:484
03c82da3 6413msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 6414msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 6415
e06dc12a 6416#: builtin/ls-files.c:487
03c82da3
TNQ
6417msgid "don't show empty directories"
6418msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6419
e06dc12a 6420#: builtin/ls-files.c:490
03c82da3
TNQ
6421msgid "show unmerged files in the output"
6422msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6423
e06dc12a 6424#: builtin/ls-files.c:492
03c82da3
TNQ
6425msgid "show resolve-undo information"
6426msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6427
e06dc12a 6428#: builtin/ls-files.c:494
03c82da3
TNQ
6429msgid "skip files matching pattern"
6430msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6431
e06dc12a 6432#: builtin/ls-files.c:497
03c82da3
TNQ
6433msgid "exclude patterns are read from <file>"
6434msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6435
e06dc12a 6436#: builtin/ls-files.c:500
03c82da3
TNQ
6437msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6438msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6439
e06dc12a 6440#: builtin/ls-files.c:502
03c82da3
TNQ
6441msgid "add the standard git exclusions"
6442msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6443
e06dc12a 6444#: builtin/ls-files.c:505
03c82da3
TNQ
6445msgid "make the output relative to the project top directory"
6446msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6447
e06dc12a 6448#: builtin/ls-files.c:508
03c82da3
TNQ
6449msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6450msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6451
e06dc12a 6452#: builtin/ls-files.c:509
03c82da3
TNQ
6453msgid "tree-ish"
6454msgstr "tree-ish"
6455
e06dc12a 6456#: builtin/ls-files.c:510
03c82da3
TNQ
6457msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6458msgstr ""
6459"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6460
e06dc12a 6461#: builtin/ls-files.c:512
03c82da3
TNQ
6462msgid "show debugging data"
6463msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6464
6465#: builtin/ls-tree.c:27
6466msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6467msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
6468
6469#: builtin/ls-tree.c:125
6470msgid "only show trees"
6471msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6472
6473#: builtin/ls-tree.c:127
6474msgid "recurse into subtrees"
6475msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6476
6477#: builtin/ls-tree.c:129
6478msgid "show trees when recursing"
6479msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6480
6481#: builtin/ls-tree.c:132
6482msgid "terminate entries with NUL byte"
6483msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6484
6485#: builtin/ls-tree.c:133
6486msgid "include object size"
6487msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6488
6489#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
6490msgid "list only filenames"
6491msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6492
6493#: builtin/ls-tree.c:140
6494msgid "use full path names"
6495msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6496
6497#: builtin/ls-tree.c:142
6498msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6499msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6500
6501#: builtin/merge.c:43
6502msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6503msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
6504
6505#: builtin/merge.c:44
6506msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6507msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
6508
6509#: builtin/merge.c:45
6510msgid "git merge --abort"
6511msgstr "git merge --abort"
6512
e06dc12a 6513#: builtin/merge.c:98
774cfe0c 6514msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 6515msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 6516
e06dc12a 6517#: builtin/merge.c:135
db484bad 6518#, c-format
774cfe0c 6519msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 6520msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 6521
e06dc12a 6522#: builtin/merge.c:136
db484bad 6523#, c-format
774cfe0c 6524msgid "Available strategies are:"
db484bad 6525msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 6526
e06dc12a 6527#: builtin/merge.c:141
db484bad 6528#, c-format
774cfe0c 6529msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 6530msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 6531
e06dc12a 6532#: builtin/merge.c:198
03c82da3
TNQ
6533msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6534msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6535
e06dc12a 6536#: builtin/merge.c:201
03c82da3
TNQ
6537msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6538msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6539
e06dc12a 6540#: builtin/merge.c:202
03c82da3
TNQ
6541msgid "(synonym to --stat)"
6542msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6543
e06dc12a 6544#: builtin/merge.c:204
03c82da3
TNQ
6545msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6546msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6547
e06dc12a 6548#: builtin/merge.c:207
03c82da3
TNQ
6549msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6550msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
6551
e06dc12a 6552#: builtin/merge.c:209
03c82da3
TNQ
6553msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6554msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6555
e06dc12a 6556#: builtin/merge.c:211
03c82da3
TNQ
6557msgid "edit message before committing"
6558msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)"
6559
e06dc12a 6560#: builtin/merge.c:212
03c82da3
TNQ
6561msgid "allow fast-forward (default)"
6562msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
6563
e06dc12a 6564#: builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
6565msgid "abort if fast-forward is not possible"
6566msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
6567
e06dc12a 6568#: builtin/merge.c:218
7db011eb
TNQ
6569msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6570msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
6571
e06dc12a 6572#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114
03c82da3
TNQ
6573msgid "strategy"
6574msgstr "chiến lược"
6575
e06dc12a 6576#: builtin/merge.c:220
03c82da3
TNQ
6577msgid "merge strategy to use"
6578msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
6579
e06dc12a 6580#: builtin/merge.c:221
03c82da3
TNQ
6581msgid "option=value"
6582msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
6583
e06dc12a 6584#: builtin/merge.c:222
03c82da3
TNQ
6585msgid "option for selected merge strategy"
6586msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
6587
e06dc12a 6588#: builtin/merge.c:224
03c82da3
TNQ
6589msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6590msgstr ""
6591"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
6592
e06dc12a 6593#: builtin/merge.c:228
03c82da3
TNQ
6594msgid "abort the current in-progress merge"
6595msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
6596
e06dc12a 6597#: builtin/merge.c:257
774cfe0c 6598msgid "could not run stash."
db484bad 6599msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 6600
e06dc12a 6601#: builtin/merge.c:262
774cfe0c 6602msgid "stash failed"
db484bad 6603msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 6604
e06dc12a 6605#: builtin/merge.c:267
db484bad 6606#, c-format
774cfe0c 6607msgid "not a valid object: %s"
db484bad 6608msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 6609
e06dc12a 6610#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
774cfe0c 6611msgid "read-tree failed"
db484bad 6612msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 6613
e06dc12a 6614#: builtin/merge.c:333
774cfe0c 6615msgid " (nothing to squash)"
819a2276 6616msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 6617
e06dc12a 6618#: builtin/merge.c:346
774cfe0c
TNQ
6619#, c-format
6620msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 6621msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6622
e06dc12a 6623#: builtin/merge.c:378
774cfe0c 6624msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 6625msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 6626
e06dc12a 6627#: builtin/merge.c:380
774cfe0c 6628msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 6629msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 6630
e06dc12a 6631#: builtin/merge.c:403
774cfe0c
TNQ
6632#, c-format
6633msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 6634msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6635
e06dc12a 6636#: builtin/merge.c:453
db484bad 6637#, c-format
774cfe0c 6638msgid "'%s' does not point to a commit"
131fa518 6639msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 6640
e06dc12a 6641#: builtin/merge.c:565
db484bad 6642#, c-format
774cfe0c 6643msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 6644msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 6645
e06dc12a 6646#: builtin/merge.c:657
774cfe0c 6647msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 6648msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 6649
e06dc12a 6650#: builtin/merge.c:685
774cfe0c 6651msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 6652msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 6653
e06dc12a 6654#: builtin/merge.c:699
db484bad 6655#, c-format
774cfe0c 6656msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 6657msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 6658
e06dc12a 6659#: builtin/merge.c:713
db484bad 6660#, c-format
774cfe0c 6661msgid "unable to write %s"
819a2276 6662msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 6663
e06dc12a 6664#: builtin/merge.c:802
db484bad 6665#, c-format
774cfe0c 6666msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 6667msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 6668
e06dc12a 6669#: builtin/merge.c:811
774cfe0c
TNQ
6670#, c-format
6671msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 6672msgstr ""
131fa518 6673"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để "
819a2276 6674"hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 6675
e06dc12a 6676#: builtin/merge.c:817
77c8e543 6677#, c-format
774cfe0c
TNQ
6678msgid ""
6679"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6680"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6681"\n"
77c8e543 6682"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
6683"the commit.\n"
6684msgstr ""
819a2276
TNQ
6685"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
6686"thiết,\n"
77c8e543 6687"đặc biệt là khi nó hòa trộn ngược dòng đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 6688"topic.\n"
db484bad 6689"\n"
77c8e543 6690"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 6691"rỗng\n"
77c8e543 6692"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 6693
e06dc12a 6694#: builtin/merge.c:841
774cfe0c 6695msgid "Empty commit message."
db484bad 6696msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 6697
e06dc12a 6698#: builtin/merge.c:853
774cfe0c
TNQ
6699#, c-format
6700msgid "Wonderful.\n"
6701msgstr "Thần kỳ.\n"
6702
e06dc12a 6703#: builtin/merge.c:918
774cfe0c
TNQ
6704#, c-format
6705msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276
TNQ
6706msgstr ""
6707"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao "
6708"(commit) kết quả.\n"
774cfe0c 6709
e06dc12a 6710#: builtin/merge.c:934
db484bad 6711#, c-format
774cfe0c 6712msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 6713msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 6714
e06dc12a 6715#: builtin/merge.c:975
774cfe0c 6716msgid "No current branch."
db484bad 6717msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 6718
e06dc12a 6719#: builtin/merge.c:977
774cfe0c 6720msgid "No remote for the current branch."
db484bad 6721msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6722
e06dc12a 6723#: builtin/merge.c:979
774cfe0c 6724msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 6725msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6726
e06dc12a 6727#: builtin/merge.c:984
774cfe0c 6728#, c-format
e06dc12a 6729msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
db484bad 6730msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c 6731
e06dc12a 6732#: builtin/merge.c:1140
774cfe0c 6733msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
6734msgstr ""
6735"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 6736
e06dc12a 6737#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
6738msgid ""
6739"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6740"Please, commit your changes before you can merge."
6741msgstr ""
db484bad
TNQ
6742"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6743"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6744
e06dc12a 6745#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
774cfe0c 6746msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 6747msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6748
e06dc12a 6749#: builtin/merge.c:1163
774cfe0c
TNQ
6750msgid ""
6751"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6752"Please, commit your changes before you can merge."
6753msgstr ""
db484bad
TNQ
6754"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6755"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6756
e06dc12a 6757#: builtin/merge.c:1166
774cfe0c 6758msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 6759msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6760
e06dc12a 6761#: builtin/merge.c:1175
774cfe0c 6762msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 6763msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 6764
e06dc12a 6765#: builtin/merge.c:1184
774cfe0c 6766msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
819a2276
TNQ
6767msgstr ""
6768"Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được "
6769"đặt."
774cfe0c 6770
e06dc12a 6771#: builtin/merge.c:1216
774cfe0c 6772msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276
TNQ
6773msgstr ""
6774"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một "
6775"head rỗng"
774cfe0c 6776
e06dc12a 6777#: builtin/merge.c:1219
774cfe0c 6778msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 6779msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 6780
e06dc12a 6781#: builtin/merge.c:1221
774cfe0c 6782msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276
TNQ
6783msgstr ""
6784"Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống "
6785"rỗng"
774cfe0c 6786
e06dc12a
TNQ
6787#: builtin/merge.c:1226
6788#, c-format
6789msgid "%s - not something we can merge"
6790msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
6791
6792#: builtin/merge.c:1277
7db011eb
TNQ
6793#, c-format
6794msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6795msgstr ""
6796"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
6797
e06dc12a 6798#: builtin/merge.c:1280
7db011eb
TNQ
6799#, c-format
6800msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6801msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
6802
6803#. 'N'
e06dc12a 6804#: builtin/merge.c:1283
7db011eb
TNQ
6805#, c-format
6806msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6807msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có chữ ký GPG."
6808
e06dc12a 6809#: builtin/merge.c:1286
7db011eb
TNQ
6810#, c-format
6811msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6812msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
6813
e06dc12a 6814#: builtin/merge.c:1370
db484bad 6815#, c-format
774cfe0c 6816msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 6817msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 6818
e06dc12a 6819#: builtin/merge.c:1409
774cfe0c
TNQ
6820#, c-format
6821msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 6822msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 6823
e06dc12a 6824#: builtin/merge.c:1416
774cfe0c
TNQ
6825#, c-format
6826msgid "Nope.\n"
6827msgstr "Không.\n"
6828
e06dc12a 6829#: builtin/merge.c:1448
774cfe0c 6830msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 6831msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 6832
e06dc12a 6833#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
db484bad 6834#, c-format
774cfe0c 6835msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 6836msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 6837
e06dc12a 6838#: builtin/merge.c:1475
db484bad 6839#, c-format
774cfe0c 6840msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 6841msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 6842
e06dc12a 6843#: builtin/merge.c:1541
db484bad 6844#, c-format
774cfe0c 6845msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 6846msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 6847
e06dc12a 6848#: builtin/merge.c:1543
db484bad 6849#, c-format
774cfe0c 6850msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 6851msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 6852
e06dc12a 6853#: builtin/merge.c:1552
774cfe0c
TNQ
6854#, c-format
6855msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 6856msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 6857
e06dc12a 6858#: builtin/merge.c:1564
774cfe0c
TNQ
6859#, c-format
6860msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
6861msgstr ""
6862"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
6863"cầu\n"
774cfe0c 6864
03c82da3
TNQ
6865#: builtin/merge-base.c:26
6866msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6867msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6868
6869#: builtin/merge-base.c:27
6870msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6871msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..."
6872
6873#: builtin/merge-base.c:28
6874msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6875msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..."
6876
6877#: builtin/merge-base.c:29
6878msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6879msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6880
6881#: builtin/merge-base.c:98
6882msgid "output all common ancestors"
6883msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
6884
6885#: builtin/merge-base.c:99
6886msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6887msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
6888
6889#: builtin/merge-base.c:100
6890msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 6891msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3
TNQ
6892
6893#: builtin/merge-base.c:102
6894msgid "is the first one ancestor of the other?"
6895msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
6896
6897#: builtin/merge-file.c:8
6898msgid ""
6899"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6900"file2"
6901msgstr ""
6902"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
6903"gốc tập-tin2"
6904
6905#: builtin/merge-file.c:33
6906msgid "send results to standard output"
6907msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
6908
6909#: builtin/merge-file.c:34
6910msgid "use a diff3 based merge"
6911msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
6912
6913#: builtin/merge-file.c:35
6914msgid "for conflicts, use our version"
6915msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
6916
6917#: builtin/merge-file.c:37
6918msgid "for conflicts, use their version"
6919msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
6920
6921#: builtin/merge-file.c:39
6922msgid "for conflicts, use a union version"
6923msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
6924
6925#: builtin/merge-file.c:42
6926msgid "for conflicts, use this marker size"
6927msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
6928
6929#: builtin/merge-file.c:43
6930msgid "do not warn about conflicts"
6931msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
6932
6933#: builtin/merge-file.c:45
6934msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6935msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
6936
6937#: builtin/mktree.c:67
6938msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6939msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6940
6941#: builtin/mktree.c:153
6942msgid "input is NUL terminated"
6943msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
6944
6945#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6946msgid "allow missing objects"
6947msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
6948
6949#: builtin/mktree.c:155
6950msgid "allow creation of more than one tree"
6951msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
6952
6953#: builtin/mv.c:14
6954msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6955msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
6956
6957#: builtin/mv.c:64
6958msgid "force move/rename even if target exists"
6959msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
6960
6961#: builtin/mv.c:65
6962msgid "skip move/rename errors"
6963msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
6964
774cfe0c 6965#: builtin/mv.c:108
db484bad 6966#, c-format
774cfe0c 6967msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 6968msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
6969
6970#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 6971msgid "bad source"
db484bad 6972msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
6973
6974#: builtin/mv.c:115
6975msgid "can not move directory into itself"
db484bad 6976msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
6977
6978#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 6979msgid "cannot move directory over file"
db484bad 6980msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
6981
6982#: builtin/mv.c:128
db484bad 6983#, c-format
774cfe0c 6984msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 6985msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
6986
6987#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 6988msgid "source directory is empty"
db484bad 6989msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
6990
6991#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 6992msgid "not under version control"
db484bad 6993msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
6994
6995#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 6996msgid "destination exists"
db484bad 6997msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
6998
6999#: builtin/mv.c:181
7000#, c-format
7001msgid "overwriting '%s'"
131fa518 7002msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c
TNQ
7003
7004#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 7005msgid "Cannot overwrite"
819a2276 7006msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c
TNQ
7007
7008#: builtin/mv.c:187
7009msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 7010msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
7011
7012#: builtin/mv.c:202
db484bad 7013#, c-format
774cfe0c 7014msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 7015msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
7016
7017#: builtin/mv.c:212
db484bad 7018#, c-format
774cfe0c 7019msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 7020msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 7021
819a2276 7022#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
db484bad 7023#, c-format
774cfe0c 7024msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 7025msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c 7026
e06dc12a 7027#: builtin/name-rev.c:259
03c82da3
TNQ
7028msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7029msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
7030
e06dc12a 7031#: builtin/name-rev.c:260
03c82da3
TNQ
7032msgid "git name-rev [options] --all"
7033msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
7034
e06dc12a 7035#: builtin/name-rev.c:261
03c82da3
TNQ
7036msgid "git name-rev [options] --stdin"
7037msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
7038
e06dc12a 7039#: builtin/name-rev.c:313
03c82da3
TNQ
7040msgid "print only names (no SHA-1)"
7041msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7042
e06dc12a 7043#: builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
7044msgid "only use tags to name the commits"
7045msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7046
e06dc12a 7047#: builtin/name-rev.c:316
03c82da3
TNQ
7048msgid "only use refs matching <pattern>"
7049msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
7050
e06dc12a 7051#: builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
7052msgid "list all commits reachable from all refs"
7053msgstr ""
7054"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7055
e06dc12a 7056#: builtin/name-rev.c:319
03c82da3
TNQ
7057msgid "read from stdin"
7058msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7059
e06dc12a 7060#: builtin/name-rev.c:320
03c82da3 7061msgid "allow to print `undefined` names"
77c8e543 7062msgstr "cho phép hiển thị các tên “chưa định nghĩa“"
03c82da3 7063
e06dc12a
TNQ
7064#: builtin/name-rev.c:326
7065msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7066msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7067
7068#: builtin/notes.c:24
03c82da3
TNQ
7069msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7070msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
7071
e06dc12a 7072#: builtin/notes.c:25
03c82da3
TNQ
7073msgid ""
7074"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7075"<object>] [<object>]"
7076msgstr ""
7077"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
7078"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7079
e06dc12a 7080#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
7081msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7082msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7083
e06dc12a 7084#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
7085msgid ""
7086"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7087"<object>] [<object>]"
7088msgstr ""
7089"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
7090"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7091
e06dc12a 7092#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
7093msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7094msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
7095
e06dc12a 7096#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
7097msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7098msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
7099
e06dc12a 7100#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
7101msgid ""
7102"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7103msgstr ""
7104"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
7105
e06dc12a 7106#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
7107msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7108msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7109
e06dc12a 7110#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
7111msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7112msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7113
e06dc12a 7114#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
7115msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7116msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
7117
e06dc12a 7118#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
7119msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7120msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7121
e06dc12a 7122#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
7123msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7124msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7125
e06dc12a 7126#: builtin/notes.c:40
03c82da3
TNQ
7127msgid "git notes [list [<object>]]"
7128msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7129
e06dc12a 7130#: builtin/notes.c:45
03c82da3
TNQ
7131msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7132msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7133
e06dc12a 7134#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
7135msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7136msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7137
e06dc12a 7138#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
7139msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7140msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
7141
e06dc12a 7142#: builtin/notes.c:56
03c82da3
TNQ
7143msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7144msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7145
e06dc12a 7146#: builtin/notes.c:61
03c82da3
TNQ
7147msgid "git notes edit [<object>]"
7148msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7149
e06dc12a 7150#: builtin/notes.c:66
03c82da3
TNQ
7151msgid "git notes show [<object>]"
7152msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7153
e06dc12a 7154#: builtin/notes.c:71
03c82da3
TNQ
7155msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7156msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
7157
e06dc12a 7158#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
7159msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7160msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7161
e06dc12a 7162#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
7163msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7164msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7165
e06dc12a 7166#: builtin/notes.c:78
03c82da3
TNQ
7167msgid "git notes remove [<object>]"
7168msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7169
e06dc12a 7170#: builtin/notes.c:83
03c82da3
TNQ
7171msgid "git notes prune [<options>]"
7172msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7173
e06dc12a 7174#: builtin/notes.c:88
03c82da3
TNQ
7175msgid "git notes get-ref"
7176msgstr "git notes get-ref"
7177
e06dc12a 7178#: builtin/notes.c:137
774cfe0c
TNQ
7179#, c-format
7180msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 7181msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7182
e06dc12a 7183#: builtin/notes.c:141
77c8e543
TNQ
7184msgid "could not read 'show' output"
7185msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 7186
e06dc12a 7187#: builtin/notes.c:149
774cfe0c
TNQ
7188#, c-format
7189msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 7190msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7191
e06dc12a 7192#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
db484bad 7193#, c-format
774cfe0c 7194msgid "could not create file '%s'"
131fa518 7195msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 7196
e06dc12a 7197#: builtin/notes.c:186
774cfe0c 7198msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
7199msgstr ""
7200"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 7201
e06dc12a 7202#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
db484bad 7203#, c-format
774cfe0c 7204msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 7205msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7206
e06dc12a 7207#: builtin/notes.c:212
774cfe0c 7208msgid "unable to write note object"
db484bad 7209msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 7210
e06dc12a 7211#: builtin/notes.c:214
774cfe0c
TNQ
7212#, c-format
7213msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 7214msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 7215
e06dc12a 7216#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540
774cfe0c
TNQ
7217#, c-format
7218msgid "cannot read '%s'"
131fa518 7219msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 7220
e06dc12a 7221#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543
db484bad 7222#, c-format
774cfe0c 7223msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 7224msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 7225
e06dc12a
TNQ
7226#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7227#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7228#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
7229#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556
774cfe0c
TNQ
7230#, c-format
7231msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7746f2e3 7232msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 7233
e06dc12a 7234#: builtin/notes.c:272
db484bad 7235#, c-format
774cfe0c 7236msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 7237msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 7238
e06dc12a 7239#: builtin/notes.c:312
db484bad 7240#, c-format
774cfe0c 7241msgid "Malformed input line: '%s'."
131fa518 7242msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 7243
e06dc12a 7244#: builtin/notes.c:327
db484bad 7245#, c-format
774cfe0c 7246msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 7247msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 7248
e06dc12a
TNQ
7249#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7250#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7251#: builtin/notes.c:904
774cfe0c 7252msgid "too many parameters"
db484bad 7253msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 7254
e06dc12a 7255#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
db484bad 7256#, c-format
774cfe0c 7257msgid "No note found for object %s."
819a2276 7258msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 7259
e06dc12a 7260#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
03c82da3
TNQ
7261msgid "note contents as a string"
7262msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7263
e06dc12a 7264#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
03c82da3
TNQ
7265msgid "note contents in a file"
7266msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7267
e06dc12a
TNQ
7268#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7269#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
03c82da3
TNQ
7270msgid "object"
7271msgstr "đối tượng"
7272
e06dc12a 7273#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
03c82da3
TNQ
7274msgid "reuse and edit specified note object"
7275msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7276
e06dc12a 7277#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
03c82da3
TNQ
7278msgid "reuse specified note object"
7279msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7280
e06dc12a 7281#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
03c82da3
TNQ
7282msgid "replace existing notes"
7283msgstr "thay thế ghi chú trước"
7284
e06dc12a 7285#: builtin/notes.c:451
774cfe0c 7286#, c-format
819a2276
TNQ
7287msgid ""
7288"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7289"existing notes"
7290msgstr ""
7291"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 7292"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7293
e06dc12a 7294#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
774cfe0c
TNQ
7295#, c-format
7296msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 7297msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7298
e06dc12a 7299#: builtin/notes.c:486
03c82da3
TNQ
7300msgid "read objects from stdin"
7301msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7302
e06dc12a 7303#: builtin/notes.c:488
03c82da3
TNQ
7304msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7305msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7306
e06dc12a 7307#: builtin/notes.c:506
774cfe0c
TNQ
7308msgid "too few parameters"
7309msgstr "quá ít đối số"
7310
e06dc12a 7311#: builtin/notes.c:527
774cfe0c 7312#, c-format
819a2276
TNQ
7313msgid ""
7314"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7315"existing notes"
7316msgstr ""
7317"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 7318"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7319
e06dc12a 7320#: builtin/notes.c:539
774cfe0c
TNQ
7321#, c-format
7322msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 7323msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 7324
e06dc12a 7325#: builtin/notes.c:588
774cfe0c
TNQ
7326#, c-format
7327msgid ""
7328"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7329"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7330msgstr ""
131fa518
TNQ
7331"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7332"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 7333
e06dc12a 7334#: builtin/notes.c:735
03c82da3
TNQ
7335msgid "General options"
7336msgstr "Tùy chọn chung"
7337
e06dc12a 7338#: builtin/notes.c:737
03c82da3
TNQ
7339msgid "Merge options"
7340msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7341
e06dc12a 7342#: builtin/notes.c:739
03c82da3
TNQ
7343msgid ""
7344"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7345"cat_sort_uniq)"
7346msgstr ""
131fa518 7347"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
7348"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7349
e06dc12a 7350#: builtin/notes.c:741
03c82da3
TNQ
7351msgid "Committing unmerged notes"
7352msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7353
e06dc12a 7354#: builtin/notes.c:743
03c82da3
TNQ
7355msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7356msgstr ""
7357"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7358"giao"
7359
e06dc12a 7360#: builtin/notes.c:745
03c82da3
TNQ
7361msgid "Aborting notes merge resolution"
7362msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7363
e06dc12a 7364#: builtin/notes.c:747
03c82da3
TNQ
7365msgid "abort notes merge"
7366msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7367
e06dc12a 7368#: builtin/notes.c:842
db484bad 7369#, c-format
774cfe0c 7370msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 7371msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 7372
e06dc12a 7373#: builtin/notes.c:854
03c82da3
TNQ
7374msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7375msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7376
e06dc12a 7377#: builtin/notes.c:857
03c82da3
TNQ
7378msgid "read object names from the standard input"
7379msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7380
e06dc12a 7381#: builtin/notes.c:938
03c82da3
TNQ
7382msgid "notes_ref"
7383msgstr "notes_ref"
7384
e06dc12a 7385#: builtin/notes.c:939
03c82da3 7386msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 7387msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 7388
e06dc12a 7389#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
db484bad 7390#, c-format
774cfe0c 7391msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 7392msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 7393
03c82da3
TNQ
7394#: builtin/pack-objects.c:23
7395msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7396msgstr ""
7397"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7398"đối-tượng]"
7399
7400#: builtin/pack-objects.c:24
7401msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7402msgstr ""
7403"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7404"đối-tượng]"
7405
819a2276 7406#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
5714e413
TNQ
7407#, c-format
7408msgid "deflate error (%d)"
7409msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7410
dcc52a04 7411#: builtin/pack-objects.c:2397
db484bad 7412#, c-format
774cfe0c 7413msgid "unsupported index version %s"
db484bad 7414msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 7415
dcc52a04 7416#: builtin/pack-objects.c:2401
db484bad 7417#, c-format
774cfe0c 7418msgid "bad index version '%s'"
131fa518 7419msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 7420
dcc52a04 7421#: builtin/pack-objects.c:2424
774cfe0c
TNQ
7422#, c-format
7423msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 7424msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 7425
dcc52a04 7426#: builtin/pack-objects.c:2428
774cfe0c
TNQ
7427#, c-format
7428msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 7429msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 7430
dcc52a04 7431#: builtin/pack-objects.c:2447
03c82da3
TNQ
7432msgid "do not show progress meter"
7433msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7434
dcc52a04 7435#: builtin/pack-objects.c:2449
03c82da3
TNQ
7436msgid "show progress meter"
7437msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7438
dcc52a04 7439#: builtin/pack-objects.c:2451
03c82da3
TNQ
7440msgid "show progress meter during object writing phase"
7441msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7442
dcc52a04 7443#: builtin/pack-objects.c:2454
03c82da3
TNQ
7444msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7445msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7446
dcc52a04 7447#: builtin/pack-objects.c:2455
03c82da3
TNQ
7448msgid "version[,offset]"
7449msgstr "phiên bản[,offset]"
7450
dcc52a04 7451#: builtin/pack-objects.c:2456
03c82da3
TNQ
7452msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7453msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7454
dcc52a04 7455#: builtin/pack-objects.c:2459
03c82da3
TNQ
7456msgid "maximum size of each output pack file"
7457msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7458
dcc52a04 7459#: builtin/pack-objects.c:2461
03c82da3
TNQ
7460msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7461msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7462
dcc52a04 7463#: builtin/pack-objects.c:2463
03c82da3
TNQ
7464msgid "ignore packed objects"
7465msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7466
dcc52a04 7467#: builtin/pack-objects.c:2465
03c82da3
TNQ
7468msgid "limit pack window by objects"
7469msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7470
dcc52a04 7471#: builtin/pack-objects.c:2467
03c82da3
TNQ
7472msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7473msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7474
dcc52a04 7475#: builtin/pack-objects.c:2469
03c82da3 7476msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 7477msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 7478
dcc52a04 7479#: builtin/pack-objects.c:2471
03c82da3
TNQ
7480msgid "reuse existing deltas"
7481msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7482
dcc52a04 7483#: builtin/pack-objects.c:2473
03c82da3
TNQ
7484msgid "reuse existing objects"
7485msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7486
dcc52a04 7487#: builtin/pack-objects.c:2475
03c82da3
TNQ
7488msgid "use OFS_DELTA objects"
7489msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7490
dcc52a04 7491#: builtin/pack-objects.c:2477
03c82da3
TNQ
7492msgid "use threads when searching for best delta matches"
7493msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7494
dcc52a04 7495#: builtin/pack-objects.c:2479
03c82da3
TNQ
7496msgid "do not create an empty pack output"
7497msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
7498
dcc52a04 7499#: builtin/pack-objects.c:2481
03c82da3 7500msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 7501msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 7502
dcc52a04 7503#: builtin/pack-objects.c:2483
03c82da3
TNQ
7504msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7505msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7506
dcc52a04 7507#: builtin/pack-objects.c:2486
03c82da3
TNQ
7508msgid "include objects reachable from any reference"
7509msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7510
dcc52a04 7511#: builtin/pack-objects.c:2489
03c82da3
TNQ
7512msgid "include objects referred by reflog entries"
7513msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7514
dcc52a04 7515#: builtin/pack-objects.c:2492
03c82da3
TNQ
7516msgid "output pack to stdout"
7517msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
7518
dcc52a04 7519#: builtin/pack-objects.c:2494
03c82da3
TNQ
7520msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7521msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
7522
dcc52a04 7523#: builtin/pack-objects.c:2496
03c82da3
TNQ
7524msgid "keep unreachable objects"
7525msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
7526
dcc52a04 7527#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
03c82da3
TNQ
7528msgid "time"
7529msgstr "thời-gian"
7530
dcc52a04 7531#: builtin/pack-objects.c:2498
03c82da3
TNQ
7532msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7533msgstr ""
7534"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
7535
dcc52a04 7536#: builtin/pack-objects.c:2501
03c82da3
TNQ
7537msgid "create thin packs"
7538msgstr "tạo gói nhẹ"
7539
dcc52a04 7540#: builtin/pack-objects.c:2503
03c82da3
TNQ
7541msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7542msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
7543
dcc52a04 7544#: builtin/pack-objects.c:2505
03c82da3
TNQ
7545msgid "pack compression level"
7546msgstr "mức nén gói"
7547
dcc52a04 7548#: builtin/pack-objects.c:2507
03c82da3 7549msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 7550msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3
TNQ
7551
7552#: builtin/pack-refs.c:6
7553msgid "git pack-refs [options]"
7554msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
7555
7556#: builtin/pack-refs.c:14
7557msgid "pack everything"
7558msgstr "đóng gói mọi thứ"
7559
7560#: builtin/pack-refs.c:15
7561msgid "prune loose refs (default)"
7562msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
7563
7564#: builtin/prune-packed.c:7
7565msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7566msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7567
7568#: builtin/prune.c:12
7569msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7570msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
7571
7572#: builtin/prune.c:132
7573msgid "do not remove, show only"
7574msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
7575
7576#: builtin/prune.c:133
7577msgid "report pruned objects"
7578msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
7579
7580#: builtin/prune.c:136
7581msgid "expire objects older than <time>"
7582msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
7583
7584#: builtin/push.c:14
7585msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7586msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c
TNQ
7587
7588#: builtin/push.c:45
774cfe0c 7589msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 7590msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
7591
7592#: builtin/push.c:64
7593msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 7594msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
7595
7596#: builtin/push.c:99
7597msgid ""
7598"\n"
7599"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7600msgstr ""
db484bad 7601"\n"
131fa518
TNQ
7602"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
7603"config”."
774cfe0c
TNQ
7604
7605#: builtin/push.c:102
7606#, c-format
7607msgid ""
7608"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7609"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7610"on the remote, use\n"
7611"\n"
7612" git push %s HEAD:%s\n"
7613"\n"
7614"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7615"\n"
7616" git push %s %s\n"
7617"%s"
7618msgstr ""
03c82da3
TNQ
7619"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
7620"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
7621"trên máy chủ, sử dụng\n"
7622"\n"
7623" git push %s HEAD:%s\n"
7624"\n"
7625"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
7626"\n"
7627" git push %s %s\n"
7628"%s"
774cfe0c 7629
e06dc12a 7630#: builtin/push.c:117
774cfe0c
TNQ
7631#, c-format
7632msgid ""
7633"You are not currently on a branch.\n"
7634"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7635"state now, use\n"
7636"\n"
7637" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7638msgstr ""
db484bad
TNQ
7639"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
7640"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
7641"ngay bây giờ, sử dụng\n"
7642"\n"
7643" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 7644
e06dc12a 7645#: builtin/push.c:131
774cfe0c
TNQ
7646#, c-format
7647msgid ""
7648"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7649"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7650"\n"
7651" git push --set-upstream %s %s\n"
7652msgstr ""
03c82da3
TNQ
7653"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n"
7654"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn "
819a2276 7655"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
7656"\n"
7657" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 7658
e06dc12a 7659#: builtin/push.c:139
774cfe0c
TNQ
7660#, c-format
7661msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
03c82da3 7662msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
774cfe0c 7663
e06dc12a 7664#: builtin/push.c:142
774cfe0c
TNQ
7665#, c-format
7666msgid ""
7667"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7668"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7669"to update which remote branch."
7670msgstr ""
131fa518 7671"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 7672"(upstream) của\n"
131fa518 7673"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 7674"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 7675
e06dc12a 7676#: builtin/push.c:165
f4d33434
TNQ
7677msgid ""
7678"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7679"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7680"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7681"\n"
7682" git config --global push.default matching\n"
7683"\n"
7684"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7685"\n"
7686" git config --global push.default simple\n"
7687"\n"
7688"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7689"information.\n"
7690"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7691"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7692msgstr ""
03c82da3 7693"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 7694"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
03c82da3
TNQ
7695"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n"
7696"những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7697"\n"
7698" git config --global push.default matching\n"
7699"\n"
03c82da3 7700"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7701"\n"
7702" git config --global push.default simple\n"
7703"\n"
131fa518
TNQ
7704"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
7705"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 7706"tự\n"
131fa518 7707"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 7708
e06dc12a 7709#: builtin/push.c:225
819a2276
TNQ
7710msgid ""
7711"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7712msgstr ""
7713"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
7714"gì cả\"."
774cfe0c 7715
e06dc12a 7716#: builtin/push.c:232
774cfe0c
TNQ
7717msgid ""
7718"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
7719"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7720"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
7721"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7722msgstr ""
db484bad 7723"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
131fa518 7724"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git "
e06dc12a 7725"pull...”)\n"
db484bad 7726"trước khi lại push lần nữa.\n"
e06dc12a
TNQ
7727"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
7728"tiết."
774cfe0c 7729
e06dc12a 7730#: builtin/push.c:238
774cfe0c
TNQ
7731msgid ""
7732"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7733"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
f4d33434
TNQ
7734"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7735"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
774cfe0c 7736msgstr ""
db484bad 7737"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7738"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
7739"muốn\n"
131fa518
TNQ
7740"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
7741"default”\n"
7742"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
f4d33434 7743"thôi."
774cfe0c 7744
e06dc12a 7745#: builtin/push.c:244
774cfe0c
TNQ
7746msgid ""
7747"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
7748"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7749"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
7750"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7751msgstr ""
db484bad 7752"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7753"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
7754"từ máy chủ\n"
e06dc12a
TNQ
7755"(v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7756"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
7757"tiết."
774cfe0c 7758
e06dc12a 7759#: builtin/push.c:250
7746f2e3 7760msgid ""
77c8e543
TNQ
7761"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7762"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
7763"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7764"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
7765"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7766msgstr ""
7767"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
7768"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
7769"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
7770"từ máy chủ(v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7771"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
7772"tiết."
7773
7774#: builtin/push.c:257
77c8e543
TNQ
7775msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7776msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
7777
e06dc12a 7778#: builtin/push.c:260
77c8e543
TNQ
7779msgid ""
7780"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7781"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7782"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 7783msgstr ""
77c8e543
TNQ
7784"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
7785"không\n"
7786"phải chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến đối "
7787"tượng\n"
7788"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 7789
e06dc12a 7790#: builtin/push.c:320
db484bad 7791#, c-format
774cfe0c 7792msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 7793msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c 7794
e06dc12a 7795#: builtin/push.c:324
774cfe0c
TNQ
7796#, c-format
7797msgid "failed to push some refs to '%s'"
131fa518 7798msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 7799
e06dc12a 7800#: builtin/push.c:357
db484bad 7801#, c-format
774cfe0c 7802msgid "bad repository '%s'"
131fa518 7803msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 7804
e06dc12a 7805#: builtin/push.c:358
03c82da3
TNQ
7806msgid ""
7807"No configured push destination.\n"
7808"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7809"repository using\n"
7810"\n"
7811" git remote add <name> <url>\n"
7812"\n"
7813"and then push using the remote name\n"
7814"\n"
7815" git push <name>\n"
7816msgstr ""
7817"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
7818"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
7819"\n"
7820" git remote add <tên> <url>\n"
7821"\n"
7822"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
7823"\n"
7824" git push <tên>\n"
7825
e06dc12a 7826#: builtin/push.c:373
03c82da3
TNQ
7827msgid "--all and --tags are incompatible"
7828msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
7829
e06dc12a 7830#: builtin/push.c:374
03c82da3
TNQ
7831msgid "--all can't be combined with refspecs"
7832msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7833
e06dc12a 7834#: builtin/push.c:379
03c82da3
TNQ
7835msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7836msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
7837
e06dc12a 7838#: builtin/push.c:380
03c82da3
TNQ
7839msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7840msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7841
e06dc12a 7842#: builtin/push.c:385
03c82da3
TNQ
7843msgid "--all and --mirror are incompatible"
7844msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
7845
e06dc12a 7846#: builtin/push.c:445
03c82da3
TNQ
7847msgid "repository"
7848msgstr "kho"
7849
e06dc12a 7850#: builtin/push.c:446
03c82da3
TNQ
7851msgid "push all refs"
7852msgstr "push tất cả refs"
7853
e06dc12a 7854#: builtin/push.c:447
03c82da3
TNQ
7855msgid "mirror all refs"
7856msgstr "mirror tất cả refs"
7857
e06dc12a 7858#: builtin/push.c:449
03c82da3
TNQ
7859msgid "delete refs"
7860msgstr "xóa refs"
7861
e06dc12a 7862#: builtin/push.c:450
03c82da3
TNQ
7863msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7864msgstr ""
7865"các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)"
7866
e06dc12a 7867#: builtin/push.c:453
03c82da3
TNQ
7868msgid "force updates"
7869msgstr "ép buộc cập nhật"
7870
e06dc12a 7871#: builtin/push.c:454
03c82da3
TNQ
7872msgid "check"
7873msgstr "kiểm tra"
7874
e06dc12a 7875#: builtin/push.c:455
03c82da3
TNQ
7876msgid "control recursive pushing of submodules"
7877msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
7878
e06dc12a 7879#: builtin/push.c:457
03c82da3
TNQ
7880msgid "use thin pack"
7881msgstr "tạo gói nhẹ"
7882
e06dc12a 7883#: builtin/push.c:458 builtin/push.c:459
03c82da3
TNQ
7884msgid "receive pack program"
7885msgstr "nhận về chương trình pack"
7886
e06dc12a 7887#: builtin/push.c:460
03c82da3
TNQ
7888msgid "set upstream for git pull/status"
7889msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status"
7890
e06dc12a 7891#: builtin/push.c:463
03c82da3
TNQ
7892msgid "prune locally removed refs"
7893msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
7894
e06dc12a 7895#: builtin/push.c:465
77c8e543
TNQ
7896msgid "bypass pre-push hook"
7897msgstr "vòng qua “pre-push hook”"
7898
e06dc12a 7899#: builtin/push.c:466
7db011eb
TNQ
7900msgid "push missing but relevant tags"
7901msgstr "push bị trượt nhưng các thẻ thích hợp"
7902
e06dc12a 7903#: builtin/push.c:476
03c82da3
TNQ
7904msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7905msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
7906
e06dc12a 7907#: builtin/push.c:478
03c82da3
TNQ
7908msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7909msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
7910
7911#: builtin/read-tree.c:36
7912msgid ""
7913"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7914"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7915"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7916msgstr ""
7917"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
7918"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
7919"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
7920"ish3>]])"
7921
e06dc12a 7922#: builtin/read-tree.c:109
03c82da3
TNQ
7923msgid "write resulting index to <file>"
7924msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
7925
e06dc12a 7926#: builtin/read-tree.c:112
03c82da3
TNQ
7927msgid "only empty the index"
7928msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
7929
e06dc12a 7930#: builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
7931msgid "Merging"
7932msgstr "Hòa trộn"
7933
e06dc12a 7934#: builtin/read-tree.c:116
03c82da3
TNQ
7935msgid "perform a merge in addition to a read"
7936msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
7937
e06dc12a 7938#: builtin/read-tree.c:118
03c82da3
TNQ
7939msgid "3-way merge if no file level merging required"
7940msgstr ""
131fa518 7941"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 7942
e06dc12a 7943#: builtin/read-tree.c:120
03c82da3 7944msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 7945msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 7946
e06dc12a 7947#: builtin/read-tree.c:122
03c82da3
TNQ
7948msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7949msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
7950
e06dc12a 7951#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
7952msgid "<subdirectory>/"
7953msgstr "<thư-mục-con>/"
7954
e06dc12a 7955#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
7956msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7957msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
7958
e06dc12a 7959#: builtin/read-tree.c:127
03c82da3
TNQ
7960msgid "update working tree with merge result"
7961msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
7962
e06dc12a 7963#: builtin/read-tree.c:129
03c82da3
TNQ
7964msgid "gitignore"
7965msgstr "gitignore"
7966
e06dc12a 7967#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
7968msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7969msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
7970
e06dc12a 7971#: builtin/read-tree.c:133
03c82da3
TNQ
7972msgid "don't check the working tree after merging"
7973msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
7974
e06dc12a 7975#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
7976msgid "don't update the index or the work tree"
7977msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
7978
e06dc12a 7979#: builtin/read-tree.c:136
03c82da3
TNQ
7980msgid "skip applying sparse checkout filter"
7981msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
7982
e06dc12a 7983#: builtin/read-tree.c:138
03c82da3
TNQ
7984msgid "debug unpack-trees"
7985msgstr "gỡ lỗi unpack-trees"
7986
e06dc12a
TNQ
7987#: builtin/reflog.c:500
7988#, c-format
7989msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
7990msgstr "%s' cho '%s' không phải là dấu thời gian hợp lệ"
7991
7992#: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621
7993#, c-format
7994msgid "'%s' is not a valid timestamp"
7995msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
7996
03c82da3
TNQ
7997#: builtin/remote.c:11
7998msgid "git remote [-v | --verbose]"
7999msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8000
8001#: builtin/remote.c:12
8002msgid ""
8003"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8004"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8005msgstr ""
8006"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8007"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
8008
8009#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
8010msgid "git remote rename <old> <new>"
8011msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
8012
8013#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
8014msgid "git remote remove <name>"
8015msgstr "git remote remove <tên>"
8016
77cc392d 8017#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
03c82da3
TNQ
8018msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
8019msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)"
774cfe0c 8020
03c82da3
TNQ
8021#: builtin/remote.c:16
8022msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8023msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8024
8025#: builtin/remote.c:17
8026msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8027msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8028
8029#: builtin/remote.c:18
774cfe0c 8030msgid ""
03c82da3 8031"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 8032msgstr ""
03c82da3 8033"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 8034
03c82da3
TNQ
8035#: builtin/remote.c:19
8036msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8037msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 8038
03c82da3
TNQ
8039#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
8040msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8041msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 8042
03c82da3
TNQ
8043#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8044msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8045msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 8046
03c82da3
TNQ
8047#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8048msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8049msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 8050
03c82da3
TNQ
8051#: builtin/remote.c:27
8052msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8053msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 8054
03c82da3
TNQ
8055#: builtin/remote.c:47
8056msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8057msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
8058
8059#: builtin/remote.c:48
8060msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8061msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
8062
8063#: builtin/remote.c:53
8064msgid "git remote show [<options>] <name>"
8065msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8066
8067#: builtin/remote.c:58
8068msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8069msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8070
8071#: builtin/remote.c:63
8072msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8073msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c
TNQ
8074
8075#: builtin/remote.c:98
8076#, c-format
8077msgid "Updating %s"
8078msgstr "Đang cập nhật %s"
8079
8080#: builtin/remote.c:130
8081msgid ""
8082"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8083"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8084msgstr ""
db484bad
TNQ
8085"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8086"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
8087
8088#: builtin/remote.c:147
db484bad 8089#, c-format
774cfe0c 8090msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 8091msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 8092
03c82da3
TNQ
8093#: builtin/remote.c:163
8094msgid "fetch the remote branches"
8095msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ"
8096
8097#: builtin/remote.c:165
8098msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8099msgstr ""
8100"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)"
8101
8102#: builtin/remote.c:168
8103msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8104msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
8105
8106#: builtin/remote.c:170
8107msgid "branch(es) to track"
8108msgstr "các nhánh theo vết"
8109
8110#: builtin/remote.c:171
8111msgid "master branch"
8112msgstr "nhánh master"
8113
8114#: builtin/remote.c:172
8115msgid "push|fetch"
8116msgstr "push|fetch"
8117
8118#: builtin/remote.c:173
8119msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8120msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8121
774cfe0c
TNQ
8122#: builtin/remote.c:185
8123msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 8124msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
8125
8126#: builtin/remote.c:187
8127msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
131fa518 8128msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 8129
819a2276 8130#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
db484bad 8131#, c-format
774cfe0c 8132msgid "remote %s already exists."
db484bad 8133msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 8134
819a2276 8135#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
db484bad 8136#, c-format
774cfe0c 8137msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 8138msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
8139
8140#: builtin/remote.c:243
db484bad 8141#, c-format
774cfe0c 8142msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 8143msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c
TNQ
8144
8145#: builtin/remote.c:299
db484bad 8146#, c-format
774cfe0c 8147msgid "more than one %s"
db484bad 8148msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
8149
8150#: builtin/remote.c:339
db484bad 8151#, c-format
774cfe0c 8152msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 8153msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c 8154
819a2276 8155#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
774cfe0c 8156msgid "(matching)"
7746f2e3 8157msgstr "(khớp)"
774cfe0c
TNQ
8158
8159#: builtin/remote.c:452
8160msgid "(delete)"
7746f2e3 8161msgstr "(xóa)"
774cfe0c 8162
819a2276 8163#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
db484bad 8164#, c-format
774cfe0c 8165msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 8166msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 8167
819a2276 8168#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
db484bad 8169#, c-format
774cfe0c 8170msgid "No such remote: %s"
db484bad 8171msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
8172
8173#: builtin/remote.c:656
db484bad 8174#, c-format
774cfe0c 8175msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
131fa518 8176msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 8177
819a2276 8178#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
db484bad 8179#, c-format
774cfe0c 8180msgid "Could not remove config section '%s'"
131fa518 8181msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”"
774cfe0c
TNQ
8182
8183#: builtin/remote.c:677
8184#, c-format
8185msgid ""
9e383e88 8186"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
8187"\t%s\n"
8188"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8189msgstr ""
131fa518 8190"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
8191"\t%s\n"
8192"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
8193
8194#: builtin/remote.c:683
db484bad 8195#, c-format
774cfe0c 8196msgid "Could not append '%s'"
131fa518 8197msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c
TNQ
8198
8199#: builtin/remote.c:694
db484bad 8200#, c-format
774cfe0c 8201msgid "Could not set '%s'"
131fa518 8202msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c
TNQ
8203
8204#: builtin/remote.c:716
db484bad 8205#, c-format
774cfe0c 8206msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 8207msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
8208
8209#: builtin/remote.c:750
db484bad 8210#, c-format
774cfe0c 8211msgid "creating '%s' failed"
db484bad 8212msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
8213
8214#: builtin/remote.c:764
db484bad 8215#, c-format
774cfe0c 8216msgid "Could not remove branch %s"
819a2276 8217msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
8218
8219#: builtin/remote.c:834
8220msgid ""
8221"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8222"to delete it, use:"
8223msgid_plural ""
8224"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8225"to delete them, use:"
8226msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
8227"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
8228"để xóa đi, sử dụng:"
8229msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
8230"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8231"đi;\n"
db484bad 8232"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
8233
8234#: builtin/remote.c:943
8235#, c-format
8236msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 8237msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
8238
8239#: builtin/remote.c:946
8240msgid " tracked"
03c82da3 8241msgstr " được theo vết"
774cfe0c
TNQ
8242
8243#: builtin/remote.c:948
8244msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
131fa518 8245msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
8246
8247#: builtin/remote.c:950
8248msgid " ???"
8249msgstr " ???"
8250
8251#: builtin/remote.c:991
8252#, c-format
8253msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 8254msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
8255
8256#: builtin/remote.c:998
db484bad 8257#, c-format
774cfe0c 8258msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 8259msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8260
8261#: builtin/remote.c:1001
db484bad 8262#, c-format
774cfe0c 8263msgid " merges with remote %s"
db484bad 8264msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8265
8266#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 8267msgid " and with remote"
db484bad 8268msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
8269
8270#: builtin/remote.c:1004
db484bad 8271#, c-format
774cfe0c 8272msgid "merges with remote %s"
f4d33434 8273msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8274
8275#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 8276msgid " and with remote"
db484bad 8277msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
8278
8279#: builtin/remote.c:1051
8280msgid "create"
8281msgstr "tạo"
8282
8283#: builtin/remote.c:1054
8284msgid "delete"
8285msgstr "xoá"
8286
8287#: builtin/remote.c:1058
8288msgid "up to date"
8289msgstr "đã cập nhật"
8290
8291#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 8292msgid "fast-forwardable"
db484bad 8293msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
8294
8295#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 8296msgid "local out of date"
db484bad 8297msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
8298
8299#: builtin/remote.c:1071
db484bad 8300#, c-format
774cfe0c 8301msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 8302msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
8303
8304#: builtin/remote.c:1074
db484bad 8305#, c-format
774cfe0c 8306msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 8307msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
8308
8309#: builtin/remote.c:1078
db484bad 8310#, c-format
774cfe0c 8311msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 8312msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
8313
8314#: builtin/remote.c:1081
db484bad 8315#, c-format
774cfe0c 8316msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 8317msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c 8318
03c82da3
TNQ
8319#: builtin/remote.c:1091
8320msgid "do not query remotes"
8321msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8322
774cfe0c 8323#: builtin/remote.c:1118
db484bad 8324#, c-format
774cfe0c 8325msgid "* remote %s"
db484bad 8326msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8327
8328#: builtin/remote.c:1119
db484bad 8329#, c-format
774cfe0c 8330msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 8331msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 8332
819a2276 8333#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
774cfe0c 8334msgid "(no URL)"
819a2276 8335msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 8336
819a2276 8337#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
db484bad 8338#, c-format
774cfe0c 8339msgid " Push URL: %s"
819a2276 8340msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 8341
819a2276 8342#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
db484bad 8343#, c-format
774cfe0c 8344msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 8345msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
8346
8347#: builtin/remote.c:1139
8348#, c-format
819a2276
TNQ
8349msgid ""
8350" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8351msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
8352
8353#: builtin/remote.c:1151
db484bad 8354#, c-format
774cfe0c
TNQ
8355msgid " Remote branch:%s"
8356msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
8357msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
8358msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 8359
819a2276 8360#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
774cfe0c 8361msgid " (status not queried)"
db484bad 8362msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
8363
8364#: builtin/remote.c:1163
8365msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8366msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
8367msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
8368msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c
TNQ
8369
8370#: builtin/remote.c:1171
8371msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 8372msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c
TNQ
8373
8374#: builtin/remote.c:1178
db484bad 8375#, c-format
774cfe0c
TNQ
8376msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8377msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
8378msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
8379msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3
TNQ
8380
8381#: builtin/remote.c:1199
8382msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8383msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
8384
8385#: builtin/remote.c:1201
8386msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8387msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c
TNQ
8388
8389#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 8390msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 8391msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
8392
8393#: builtin/remote.c:1218
8394msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 8395msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
8396
8397#: builtin/remote.c:1228
8398#, c-format
8399msgid "Could not delete %s"
8400msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
8401
8402#: builtin/remote.c:1236
db484bad 8403#, c-format
774cfe0c 8404msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 8405msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
8406
8407#: builtin/remote.c:1238
8408#, c-format
8409msgid "Could not setup %s"
8410msgstr "Không thể cài đặt %s"
8411
8412#: builtin/remote.c:1274
db484bad 8413#, c-format
774cfe0c 8414msgid " %s will become dangling!"
819a2276 8415msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
8416
8417#: builtin/remote.c:1275
db484bad 8418#, c-format
774cfe0c 8419msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 8420msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
8421
8422#: builtin/remote.c:1281
db484bad 8423#, c-format
774cfe0c 8424msgid "Pruning %s"
db484bad 8425msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
8426
8427#: builtin/remote.c:1282
8428#, c-format
8429msgid "URL: %s"
8430msgstr "URL: %s"
8431
8432#: builtin/remote.c:1295
db484bad 8433#, c-format
774cfe0c 8434msgid " * [would prune] %s"
db484bad 8435msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
8436
8437#: builtin/remote.c:1298
db484bad 8438#, c-format
774cfe0c 8439msgid " * [pruned] %s"
7db011eb 8440msgstr " *[đã bị xén] %s"
774cfe0c 8441
03c82da3
TNQ
8442#: builtin/remote.c:1321
8443msgid "prune remotes after fetching"
8444msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8445
819a2276 8446#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
db484bad 8447#, c-format
774cfe0c 8448msgid "No such remote '%s'"
131fa518 8449msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3
TNQ
8450
8451#: builtin/remote.c:1407
8452msgid "add branch"
8453msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c
TNQ
8454
8455#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 8456msgid "no remote specified"
db484bad 8457msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 8458
03c82da3
TNQ
8459#: builtin/remote.c:1436
8460msgid "manipulate push URLs"
131fa518 8461msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3
TNQ
8462
8463#: builtin/remote.c:1438
8464msgid "add URL"
8465msgstr "thêm URL"
8466
8467#: builtin/remote.c:1440
8468msgid "delete URLs"
8469msgstr "xóa URLs"
8470
774cfe0c 8471#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 8472msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 8473msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
8474
8475#: builtin/remote.c:1487
db484bad 8476#, c-format
774cfe0c 8477msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 8478msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
8479
8480#: builtin/remote.c:1495
db484bad 8481#, c-format
774cfe0c 8482msgid "No such URL found: %s"
db484bad 8483msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
8484
8485#: builtin/remote.c:1497
8486msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 8487msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 8488
03c82da3
TNQ
8489#: builtin/remote.c:1569
8490msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8491msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8492
8493#: builtin/replace.c:17
8494msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8495msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
8496
8497#: builtin/replace.c:18
8498msgid "git replace -d <object>..."
8499msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
8500
8501#: builtin/replace.c:19
8502msgid "git replace -l [<pattern>]"
8503msgstr "git replace -l [<mẫu>]"
8504
dcc52a04 8505#: builtin/replace.c:121
03c82da3
TNQ
8506msgid "list replace refs"
8507msgstr "liệt kê các refs thay thế"
8508
dcc52a04 8509#: builtin/replace.c:122
03c82da3
TNQ
8510msgid "delete replace refs"
8511msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
8512
dcc52a04 8513#: builtin/replace.c:123
03c82da3
TNQ
8514msgid "replace the ref if it exists"
8515msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
8516
8517#: builtin/rerere.c:11
8518msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8519msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8520
8521#: builtin/rerere.c:56
8522msgid "register clean resolutions in index"
8523msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
8524
8525#: builtin/reset.c:25
8526msgid ""
8527"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8528msgstr ""
8529"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8530
8531#: builtin/reset.c:26
7746f2e3
TNQ
8532msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8533msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..."
03c82da3
TNQ
8534
8535#: builtin/reset.c:27
7746f2e3
TNQ
8536msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8537msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
03c82da3 8538
774cfe0c 8539#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 8540msgid "mixed"
db484bad 8541msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
8542
8543#: builtin/reset.c:33
8544msgid "soft"
8545msgstr "mềm"
8546
8547#: builtin/reset.c:33
8548msgid "hard"
8549msgstr "cứng"
8550
8551#: builtin/reset.c:33
8552msgid "merge"
8553msgstr "hòa trộn"
8554
8555#: builtin/reset.c:33
8556msgid "keep"
8557msgstr "giữ lại"
8558
7746f2e3 8559#: builtin/reset.c:73
774cfe0c 8560msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 8561msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 8562
7746f2e3 8563#: builtin/reset.c:75
774cfe0c 8564msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 8565msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 8566
7746f2e3 8567#: builtin/reset.c:81
db484bad 8568#, c-format
774cfe0c 8569msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 8570msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 8571
e06dc12a 8572#: builtin/reset.c:99
db484bad 8573#, c-format
774cfe0c 8574msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 8575msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 8576
e06dc12a 8577#: builtin/reset.c:172
774cfe0c
TNQ
8578#, c-format
8579msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 8580msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 8581
e06dc12a 8582#: builtin/reset.c:251
03c82da3
TNQ
8583msgid "be quiet, only report errors"
8584msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
8585
e06dc12a 8586#: builtin/reset.c:253
03c82da3
TNQ
8587msgid "reset HEAD and index"
8588msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
8589
e06dc12a 8590#: builtin/reset.c:254
03c82da3
TNQ
8591msgid "reset only HEAD"
8592msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
8593
e06dc12a 8594#: builtin/reset.c:256 builtin/reset.c:258
03c82da3
TNQ
8595msgid "reset HEAD, index and working tree"
8596msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
8597
e06dc12a 8598#: builtin/reset.c:260
03c82da3
TNQ
8599msgid "reset HEAD but keep local changes"
8600msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
8601
e06dc12a 8602#: builtin/reset.c:278
7746f2e3
TNQ
8603#, c-format
8604msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 8605msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 8606
e06dc12a 8607#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:289
db484bad 8608#, c-format
774cfe0c 8609msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 8610msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 8611
e06dc12a 8612#: builtin/reset.c:286
7746f2e3
TNQ
8613#, c-format
8614msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 8615msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 8616
e06dc12a 8617#: builtin/reset.c:295
774cfe0c 8618msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 8619msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 8620
e06dc12a 8621#: builtin/reset.c:304
774cfe0c 8622msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 8623msgstr ""
131fa518
TNQ
8624"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
8625"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 8626
e06dc12a 8627#: builtin/reset.c:306
774cfe0c
TNQ
8628#, c-format
8629msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 8630msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 8631
e06dc12a 8632#: builtin/reset.c:316
774cfe0c
TNQ
8633#, c-format
8634msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 8635msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 8636
e06dc12a 8637#: builtin/reset.c:336
774cfe0c
TNQ
8638#, c-format
8639msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 8640msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 8641
e06dc12a 8642#: builtin/reset.c:342
7746f2e3
TNQ
8643msgid "Unstaged changes after reset:"
8644msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
8645
e06dc12a 8646#: builtin/reset.c:347
7746f2e3
TNQ
8647msgid "Could not write new index file."
8648msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
8649
e06dc12a 8650#: builtin/rev-parse.c:345
03c82da3
TNQ
8651msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8652msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
8653
e06dc12a 8654#: builtin/rev-parse.c:350
03c82da3 8655msgid "keep the `--` passed as an arg"
77c8e543 8656msgstr "giữ “--“ chuyển qua làm tham số"
03c82da3 8657
e06dc12a 8658#: builtin/rev-parse.c:352
03c82da3
TNQ
8659msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8660msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
8661
e06dc12a 8662#: builtin/rev-parse.c:470
03c82da3
TNQ
8663msgid ""
8664"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8665" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8666" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8667"\n"
8668"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8669msgstr ""
8670"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
8671" or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
8672" or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
8673"\n"
8674"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
8675
8676#: builtin/revert.c:22
efc90c78
TNQ
8677msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
8678msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
8679
8680#: builtin/revert.c:23
8681msgid "git revert <subcommand>"
8682msgstr "git revert <lệnh-con>"
8683
8684#: builtin/revert.c:28
efc90c78
TNQ
8685msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
8686msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
8687
8688#: builtin/revert.c:29
8689msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8690msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 8691
e06dc12a 8692#: builtin/revert.c:71 builtin/revert.c:94
db484bad 8693#, c-format
774cfe0c 8694msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 8695msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 8696
e06dc12a 8697#: builtin/revert.c:105
03c82da3
TNQ
8698msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8699msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8700
e06dc12a 8701#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
8702msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8703msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8704
e06dc12a 8705#: builtin/revert.c:107
03c82da3
TNQ
8706msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8707msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8708
e06dc12a 8709#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
8710msgid "don't automatically commit"
8711msgstr "không commit một cách tự động."
8712
e06dc12a 8713#: builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
8714msgid "edit the commit message"
8715msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
8716
e06dc12a 8717#: builtin/revert.c:112
03c82da3
TNQ
8718msgid "parent number"
8719msgstr "số của cha mẹ"
8720
e06dc12a 8721#: builtin/revert.c:114
03c82da3
TNQ
8722msgid "merge strategy"
8723msgstr "chiến lược hòa trộn"
8724
e06dc12a 8725#: builtin/revert.c:115
03c82da3
TNQ
8726msgid "option"
8727msgstr "tùy chọn"
8728
e06dc12a 8729#: builtin/revert.c:116
03c82da3
TNQ
8730msgid "option for merge strategy"
8731msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
8732
e06dc12a 8733#: builtin/revert.c:127
03c82da3
TNQ
8734msgid "append commit name"
8735msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)"
8736
e06dc12a 8737#: builtin/revert.c:128
03c82da3
TNQ
8738msgid "allow fast-forward"
8739msgstr "cho phép fast-forward"
8740
e06dc12a 8741#: builtin/revert.c:129
03c82da3
TNQ
8742msgid "preserve initially empty commits"
8743msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
8744
e06dc12a 8745#: builtin/revert.c:130
03c82da3
TNQ
8746msgid "allow commits with empty messages"
8747msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì"
8748
e06dc12a 8749#: builtin/revert.c:131
03c82da3
TNQ
8750msgid "keep redundant, empty commits"
8751msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
8752
e06dc12a 8753#: builtin/revert.c:135
774cfe0c
TNQ
8754msgid "program error"
8755msgstr "lỗi chương trình"
8756
e06dc12a 8757#: builtin/revert.c:225
774cfe0c 8758msgid "revert failed"
db484bad 8759msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 8760
e06dc12a 8761#: builtin/revert.c:240
774cfe0c 8762msgid "cherry-pick failed"
db484bad 8763msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 8764
e06dc12a 8765#: builtin/rm.c:16
03c82da3
TNQ
8766msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8767msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
8768
e06dc12a 8769#: builtin/rm.c:64
dcc52a04 8770msgid ""
e06dc12a
TNQ
8771"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
8772"uses a .git directory:"
8773msgid_plural ""
8774"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
8775"use a .git directory:"
8776msgstr[0] ""
8777"mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
8778"dùng một thư mục .git:"
8779msgstr[1] ""
8780"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
8781"dùng một thư mục .git:"
8782
8783#: builtin/rm.c:70
8784msgid ""
8785"\n"
dcc52a04
TNQ
8786"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8787msgstr ""
e06dc12a
TNQ
8788"\n"
8789"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
8790"chúng)"
8791
e06dc12a 8792#: builtin/rm.c:230
774cfe0c 8793msgid ""
e06dc12a
TNQ
8794"the following file has staged content different from both the\n"
8795"file and the HEAD:"
8796msgid_plural ""
8797"the following files have staged content different from both the\n"
8798"file and the HEAD:"
8799msgstr[0] ""
8800"tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
8801"và cả HEAD:"
8802msgstr[1] ""
8803"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
8804"và cả HEAD:"
774cfe0c 8805
e06dc12a 8806#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 8807msgid ""
e06dc12a
TNQ
8808"\n"
8809"(use -f to force removal)"
774cfe0c 8810msgstr ""
e06dc12a
TNQ
8811"\n"
8812"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8813
e06dc12a
TNQ
8814#: builtin/rm.c:239
8815msgid "the following file has changes staged in the index:"
8816msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
8817msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
8818msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
8819
8820#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
774cfe0c 8821msgid ""
e06dc12a 8822"\n"
774cfe0c
TNQ
8823"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8824msgstr ""
e06dc12a 8825"\n"
f4d33434 8826"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8827
e06dc12a
TNQ
8828#: builtin/rm.c:251
8829msgid "the following file has local modifications:"
8830msgid_plural "the following files have local modifications:"
8831msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
8832msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
8833
8834#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
8835msgid "do not list removed files"
8836msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
8837
e06dc12a 8838#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
8839msgid "only remove from the index"
8840msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
8841
e06dc12a 8842#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
8843msgid "override the up-to-date check"
8844msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
8845
e06dc12a 8846#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
8847msgid "allow recursive removal"
8848msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
8849
e06dc12a 8850#: builtin/rm.c:274
03c82da3
TNQ
8851msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8852msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
8853
e06dc12a 8854#: builtin/rm.c:345
db484bad 8855#, c-format
774cfe0c 8856msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 8857msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 8858
e06dc12a 8859#: builtin/rm.c:384
db484bad 8860#, c-format
774cfe0c 8861msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 8862msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 8863
03c82da3 8864#: builtin/shortlog.c:13
efc90c78 8865msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
e06dc12a 8866msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]"
03c82da3 8867
efc90c78 8868#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 8869#, c-format
774cfe0c 8870msgid "Missing author: %s"
db484bad 8871msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 8872
e06dc12a 8873#: builtin/shortlog.c:228
03c82da3
TNQ
8874msgid "sort output according to the number of commits per author"
8875msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
8876
e06dc12a 8877#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
8878msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8879msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
8880
e06dc12a 8881#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
8882msgid "Show the email address of each author"
8883msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
8884
e06dc12a 8885#: builtin/shortlog.c:233
03c82da3
TNQ
8886msgid "w[,i1[,i2]]"
8887msgstr "w[,i1[,i2]]"
8888
e06dc12a 8889#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
8890msgid "Linewrap output"
8891msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
8892
8893#: builtin/show-branch.c:9
8894msgid ""
8895"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8896"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8897"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8898"<glob>)...]"
8899msgstr ""
8900"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8901"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8902"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8903"<glob>)...]"
8904
8905#: builtin/show-branch.c:10
8906msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8907msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
8908
efc90c78 8909#: builtin/show-branch.c:650
03c82da3
TNQ
8910msgid "show remote-tracking and local branches"
8911msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
8912
efc90c78 8913#: builtin/show-branch.c:652
03c82da3
TNQ
8914msgid "show remote-tracking branches"
8915msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
8916
efc90c78 8917#: builtin/show-branch.c:654
03c82da3 8918msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 8919msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 8920
efc90c78 8921#: builtin/show-branch.c:656
03c82da3
TNQ
8922msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8923msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
8924
efc90c78 8925#: builtin/show-branch.c:658
03c82da3
TNQ
8926msgid "synonym to more=-1"
8927msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
8928
efc90c78 8929#: builtin/show-branch.c:659
03c82da3
TNQ
8930msgid "suppress naming strings"
8931msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
8932
efc90c78 8933#: builtin/show-branch.c:661
03c82da3
TNQ
8934msgid "include the current branch"
8935msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
8936
efc90c78 8937#: builtin/show-branch.c:663
03c82da3
TNQ
8938msgid "name commits with their object names"
8939msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
8940
efc90c78 8941#: builtin/show-branch.c:665
03c82da3
TNQ
8942msgid "show possible merge bases"
8943msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
8944
efc90c78 8945#: builtin/show-branch.c:667
03c82da3
TNQ
8946msgid "show refs unreachable from any other ref"
8947msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
8948
efc90c78 8949#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3
TNQ
8950msgid "show commits in topological order"
8951msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
8952
e06dc12a 8953#: builtin/show-branch.c:672
03c82da3
TNQ
8954msgid "show only commits not on the first branch"
8955msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
8956
e06dc12a 8957#: builtin/show-branch.c:674
03c82da3
TNQ
8958msgid "show merges reachable from only one tip"
8959msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
8960
e06dc12a
TNQ
8961#: builtin/show-branch.c:676
8962msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
8963msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 8964
e06dc12a 8965#: builtin/show-branch.c:679
03c82da3
TNQ
8966msgid "<n>[,<base>]"
8967msgstr "<n>[,<cơ sở>]"
8968
e06dc12a 8969#: builtin/show-branch.c:680
03c82da3 8970msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 8971msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
8972
8973#: builtin/show-ref.c:10
8974msgid ""
8975"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8976"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8977msgstr ""
8978"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8979"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
8980
8981#: builtin/show-ref.c:11
8982msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8983msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
8984
e06dc12a 8985#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
8986msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8987msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
8988
e06dc12a 8989#: builtin/show-ref.c:169
03c82da3
TNQ
8990msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8991msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
8992
e06dc12a 8993#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
8994msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8995msgstr ""
8996"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
8997"(ref)"
8998
e06dc12a
TNQ
8999#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176
9000msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9001msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 9002
e06dc12a 9003#: builtin/show-ref.c:178
03c82da3
TNQ
9004msgid "dereference tags into object IDs"
9005msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
9006
e06dc12a 9007#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
9008msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9009msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
9010
e06dc12a 9011#: builtin/show-ref.c:184
03c82da3
TNQ
9012msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9013msgstr ""
9014"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
9015
e06dc12a 9016#: builtin/show-ref.c:186
03c82da3
TNQ
9017msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9018msgstr ""
9019"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
9020"kho nội bộ"
9021
9022#: builtin/symbolic-ref.c:7
9023msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9024msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
9025
dcc52a04
TNQ
9026#: builtin/symbolic-ref.c:8
9027msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9028msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
9029
9030#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3
TNQ
9031msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9032msgstr ""
131fa518 9033"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3 9034
dcc52a04
TNQ
9035#: builtin/symbolic-ref.c:41
9036msgid "delete symbolic ref"
9037msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
9038
9039#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
9040msgid "shorten ref output"
9041msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9042
dcc52a04 9043#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
9044msgid "reason"
9045msgstr "lý do"
9046
dcc52a04 9047#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
9048msgid "reason of the update"
9049msgstr "lý do cập nhật"
9050
9051#: builtin/tag.c:22
9052msgid ""
9053"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9054msgstr ""
9055"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
9056
9057#: builtin/tag.c:23
9058msgid "git tag -d <tagname>..."
9059msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
9060
9061#: builtin/tag.c:24
9062msgid ""
9063"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9064"\t\t[<pattern>...]"
9065msgstr ""
9066"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
9067"\t\t[<mẫu>...]"
9068
9069#: builtin/tag.c:26
9070msgid "git tag -v <tagname>..."
9071msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
9072
db484bad
TNQ
9073#: builtin/tag.c:60
9074#, c-format
774cfe0c 9075msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 9076msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 9077
db484bad
TNQ
9078#: builtin/tag.c:207
9079#, c-format
774cfe0c 9080msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 9081msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 9082
db484bad 9083#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
9084#, c-format
9085msgid "tag '%s' not found."
131fa518 9086msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 9087
db484bad
TNQ
9088#: builtin/tag.c:227
9089#, c-format
774cfe0c 9090msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9091msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9092
db484bad
TNQ
9093#: builtin/tag.c:239
9094#, c-format
774cfe0c 9095msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 9096msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 9097
db484bad 9098#: builtin/tag.c:249
77c8e543 9099#, c-format
774cfe0c
TNQ
9100msgid ""
9101"\n"
77c8e543
TNQ
9102"Write a tag message\n"
9103"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 9104msgstr ""
db484bad 9105"\n"
77c8e543
TNQ
9106"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
9107"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 9108
77c8e543
TNQ
9109#: builtin/tag.c:253
9110#, c-format
774cfe0c
TNQ
9111msgid ""
9112"\n"
77c8e543
TNQ
9113"Write a tag message\n"
9114"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 9115"want to.\n"
774cfe0c 9116msgstr ""
db484bad 9117"\n"
77c8e543
TNQ
9118"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
9119"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 9120"nếu muốn.\n"
774cfe0c 9121
77c8e543 9122#: builtin/tag.c:292
774cfe0c 9123msgid "unable to sign the tag"
db484bad 9124msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 9125
77c8e543 9126#: builtin/tag.c:294
774cfe0c 9127msgid "unable to write tag file"
db484bad 9128msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 9129
77c8e543 9130#: builtin/tag.c:319
774cfe0c 9131msgid "bad object type."
db484bad 9132msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 9133
77c8e543 9134#: builtin/tag.c:332
774cfe0c 9135msgid "tag header too big."
db484bad 9136msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 9137
77c8e543 9138#: builtin/tag.c:368
774cfe0c 9139msgid "no tag message?"
db484bad 9140msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 9141
77c8e543 9142#: builtin/tag.c:374
774cfe0c
TNQ
9143#, c-format
9144msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 9145msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 9146
77c8e543 9147#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 9148msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 9149msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 9150
77c8e543 9151#: builtin/tag.c:425
db484bad 9152#, c-format
774cfe0c 9153msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 9154msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 9155
77c8e543 9156#: builtin/tag.c:445
03c82da3
TNQ
9157msgid "list tag names"
9158msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9159
77c8e543 9160#: builtin/tag.c:447
03c82da3
TNQ
9161msgid "print <n> lines of each tag message"
9162msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9163
77c8e543 9164#: builtin/tag.c:449
03c82da3
TNQ
9165msgid "delete tags"
9166msgstr "xóa thẻ"
9167
77c8e543 9168#: builtin/tag.c:450
03c82da3
TNQ
9169msgid "verify tags"
9170msgstr "thẩm tra thẻ"
9171
77c8e543 9172#: builtin/tag.c:452
03c82da3
TNQ
9173msgid "Tag creation options"
9174msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9175
77c8e543 9176#: builtin/tag.c:454
03c82da3
TNQ
9177msgid "annotated tag, needs a message"
9178msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9179
77c8e543 9180#: builtin/tag.c:456
03c82da3
TNQ
9181msgid "tag message"
9182msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9183
77c8e543 9184#: builtin/tag.c:458
03c82da3
TNQ
9185msgid "annotated and GPG-signed tag"
9186msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9187
77c8e543 9188#: builtin/tag.c:462
03c82da3
TNQ
9189msgid "use another key to sign the tag"
9190msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9191
77c8e543 9192#: builtin/tag.c:463
03c82da3
TNQ
9193msgid "replace the tag if exists"
9194msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
9195
77c8e543 9196#: builtin/tag.c:464
03c82da3
TNQ
9197msgid "show tag list in columns"
9198msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
9199
77c8e543 9200#: builtin/tag.c:466
03c82da3
TNQ
9201msgid "Tag listing options"
9202msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
9203
77c8e543 9204#: builtin/tag.c:469
03c82da3
TNQ
9205msgid "print only tags that contain the commit"
9206msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
9207
77c8e543 9208#: builtin/tag.c:475
03c82da3
TNQ
9209msgid "print only tags of the object"
9210msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 9211
77c8e543 9212#: builtin/tag.c:504
db484bad
TNQ
9213msgid "--column and -n are incompatible"
9214msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
9215
77c8e543 9216#: builtin/tag.c:521
774cfe0c 9217msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 9218msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9219
77c8e543 9220#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 9221msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 9222msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9223
77c8e543 9224#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 9225msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 9226msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9227
77c8e543 9228#: builtin/tag.c:533
774cfe0c 9229msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 9230msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 9231
77c8e543 9232#: builtin/tag.c:553
774cfe0c
TNQ
9233msgid "too many params"
9234msgstr "quá nhiều đối số"
9235
77c8e543 9236#: builtin/tag.c:559
db484bad 9237#, c-format
774cfe0c 9238msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 9239msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 9240
77c8e543 9241#: builtin/tag.c:564
db484bad 9242#, c-format
774cfe0c 9243msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 9244msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 9245
77c8e543 9246#: builtin/tag.c:582
db484bad 9247#, c-format
774cfe0c 9248msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 9249msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9250
77c8e543 9251#: builtin/tag.c:584
db484bad 9252#, c-format
774cfe0c 9253msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 9254msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9255
77c8e543 9256#: builtin/tag.c:586
db484bad 9257#, c-format
774cfe0c 9258msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9259msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9260
03c82da3
TNQ
9261#: builtin/update-index.c:401
9262msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9263msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
9264
dcc52a04 9265#: builtin/update-index.c:718
03c82da3
TNQ
9266msgid "continue refresh even when index needs update"
9267msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
9268
dcc52a04 9269#: builtin/update-index.c:721
03c82da3
TNQ
9270msgid "refresh: ignore submodules"
9271msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
9272
dcc52a04 9273#: builtin/update-index.c:724
03c82da3
TNQ
9274msgid "do not ignore new files"
9275msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
9276
dcc52a04 9277#: builtin/update-index.c:726
03c82da3 9278msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 9279msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 9280
dcc52a04 9281#: builtin/update-index.c:728
03c82da3
TNQ
9282msgid "notice files missing from worktree"
9283msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9284
dcc52a04 9285#: builtin/update-index.c:730
03c82da3 9286msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 9287msgstr ""
03c82da3 9288"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 9289
dcc52a04 9290#: builtin/update-index.c:733
03c82da3
TNQ
9291msgid "refresh stat information"
9292msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 9293
dcc52a04 9294#: builtin/update-index.c:737
03c82da3 9295msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 9296msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 9297
dcc52a04 9298#: builtin/update-index.c:741
03c82da3
TNQ
9299msgid "<mode> <object> <path>"
9300msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
db484bad 9301
dcc52a04 9302#: builtin/update-index.c:742
03c82da3
TNQ
9303msgid "add the specified entry to the index"
9304msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
9305
dcc52a04 9306#: builtin/update-index.c:746
03c82da3
TNQ
9307msgid "(+/-)x"
9308msgstr "(+/-)x"
9309
dcc52a04 9310#: builtin/update-index.c:747
03c82da3
TNQ
9311msgid "override the executable bit of the listed files"
9312msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
9313
dcc52a04 9314#: builtin/update-index.c:751
03c82da3
TNQ
9315msgid "mark files as \"not changing\""
9316msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
9317
dcc52a04 9318#: builtin/update-index.c:754
03c82da3
TNQ
9319msgid "clear assumed-unchanged bit"
9320msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
9321
dcc52a04 9322#: builtin/update-index.c:757
03c82da3 9323msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 9324msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 9325
dcc52a04 9326#: builtin/update-index.c:760
03c82da3
TNQ
9327msgid "clear skip-worktree bit"
9328msgstr "xóa bít skip-worktree"
9329
dcc52a04 9330#: builtin/update-index.c:763
03c82da3
TNQ
9331msgid "add to index only; do not add content to object database"
9332msgstr ""
9333"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
9334
dcc52a04 9335#: builtin/update-index.c:765
03c82da3
TNQ
9336msgid "remove named paths even if present in worktree"
9337msgstr ""
9338"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
9339"làm việc"
9340
dcc52a04 9341#: builtin/update-index.c:767
03c82da3
TNQ
9342msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9343msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
9344
dcc52a04 9345#: builtin/update-index.c:769
03c82da3
TNQ
9346msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9347msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9348
dcc52a04 9349#: builtin/update-index.c:773
03c82da3
TNQ
9350msgid "add entries from standard input to the index"
9351msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
9352
dcc52a04 9353#: builtin/update-index.c:777
03c82da3
TNQ
9354msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9355msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
9356
dcc52a04 9357#: builtin/update-index.c:781
03c82da3
TNQ
9358msgid "only update entries that differ from HEAD"
9359msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
9360
dcc52a04 9361#: builtin/update-index.c:785
03c82da3
TNQ
9362msgid "ignore files missing from worktree"
9363msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9364
dcc52a04 9365#: builtin/update-index.c:788
03c82da3
TNQ
9366msgid "report actions to standard output"
9367msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
9368
dcc52a04 9369#: builtin/update-index.c:790
03c82da3 9370msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 9371msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 9372
dcc52a04 9373#: builtin/update-index.c:794
03c82da3
TNQ
9374msgid "write index in this format"
9375msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
9376
9377#: builtin/update-ref.c:7
9378msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9379msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
9380
9381#: builtin/update-ref.c:8
9382msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9383msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
9384
9385#: builtin/update-ref.c:19
9386msgid "delete the reference"
9387msgstr "xóa tham chiếu"
9388
9389#: builtin/update-ref.c:21
9390msgid "update <refname> not the one it points to"
9391msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
9392
9393#: builtin/update-server-info.c:6
9394msgid "git update-server-info [--force]"
9395msgstr "git update-server-info [--force]"
9396
9397#: builtin/update-server-info.c:14
9398msgid "update the info files from scratch"
9399msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
9400
9401#: builtin/verify-pack.c:56
9402msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9403msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
9404
9405#: builtin/verify-pack.c:66
9406msgid "verbose"
9407msgstr "chi tiết"
9408
9409#: builtin/verify-pack.c:68
9410msgid "show statistics only"
9411msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
9412
9413#: builtin/verify-tag.c:17
9414msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9415msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
9416
9417#: builtin/verify-tag.c:73
9418msgid "print tag contents"
9419msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
9420
9421#: builtin/write-tree.c:13
9422msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9423msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
9424
9425#: builtin/write-tree.c:26
9426msgid "<prefix>/"
9427msgstr "<iền tố>/"
9428
9429#: builtin/write-tree.c:27
9430msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9431msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
9432
9433#: builtin/write-tree.c:30
9434msgid "only useful for debugging"
9435msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
9436
e06dc12a 9437#: git.c:17
efc90c78
TNQ
9438msgid ""
9439"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9440"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9441"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 9442msgstr ""
efc90c78 9443"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
9444"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
9445"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
9446
9447#: parse-options.h:144
9448msgid "expiry date"
9449msgstr "ngày hết hạn"
db484bad 9450
e06dc12a 9451#: parse-options.h:159
db484bad
TNQ
9452msgid "no-op (backward compatibility)"
9453msgstr "no-op (tương thích ngược)"
9454
e06dc12a 9455#: parse-options.h:236
db484bad
TNQ
9456msgid "be more verbose"
9457msgstr "chi tiết hơn nữa"
9458
e06dc12a 9459#: parse-options.h:238
db484bad
TNQ
9460msgid "be more quiet"
9461msgstr "im lặng hơn nữa"
9462
e06dc12a 9463#: parse-options.h:244
db484bad
TNQ
9464msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9465msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
9466
9467#: common-cmds.h:8
774cfe0c 9468msgid "Add file contents to the index"
db484bad 9469msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9470
9471#: common-cmds.h:9
9472msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 9473msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
9474
9475#: common-cmds.h:10
9476msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 9477msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
9478
9479#: common-cmds.h:11
9480msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
e06dc12a 9481msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9482
9483#: common-cmds.h:12
774cfe0c 9484msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 9485msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
9486
9487#: common-cmds.h:13
774cfe0c 9488msgid "Record changes to the repository"
db484bad 9489msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
9490
9491#: common-cmds.h:14
9492msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 9493msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9494"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
9495" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
9496
9497#: common-cmds.h:15
9498msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 9499msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
9500
9501#: common-cmds.h:16
774cfe0c 9502msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 9503msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
9504
9505#: common-cmds.h:17
77c8e543 9506msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 9507msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
9508
9509#: common-cmds.h:18
774cfe0c 9510msgid "Show commit logs"
e06dc12a 9511msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c
TNQ
9512
9513#: common-cmds.h:19
9514msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 9515msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c
TNQ
9516
9517#: common-cmds.h:20
774cfe0c 9518msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 9519msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c
TNQ
9520
9521#: common-cmds.h:21
e06dc12a
TNQ
9522msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9523msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
9524
9525#: common-cmds.h:22
9526msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 9527msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
9528
9529#: common-cmds.h:23
9530msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 9531msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9532"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
9533" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
9534
9535#: common-cmds.h:24
9536msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 9537msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c
TNQ
9538
9539#: common-cmds.h:25
9540msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 9541msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9542
9543#: common-cmds.h:26
9544msgid "Show various types of objects"
db484bad 9545msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
9546
9547#: common-cmds.h:27
774cfe0c 9548msgid "Show the working tree status"
db484bad 9549msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9550
9551#: common-cmds.h:28
9552msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 9553msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c
TNQ
9554
9555#: git-am.sh:50
9556msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 9557msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 9558
6cb4571b
TNQ
9559#: git-am.sh:95
9560msgid ""
9561"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9562"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9563msgstr ""
131fa518 9564"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
9565"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
9566
9567#: git-am.sh:105
9568#, sh-format
9569msgid ""
e06dc12a 9570"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9802f229
TNQ
9571"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9572"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 9573msgstr ""
e06dc12a 9574"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9575"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
9576"\".\n"
9577"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
9578"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
9579
9580#: git-am.sh:121
9581msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 9582msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 9583
774cfe0c
TNQ
9584#: git-am.sh:137
9585msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 9586msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 9587
9802f229
TNQ
9588#: git-am.sh:139
9589msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
9590msgstr ""
9591"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 9592
774cfe0c
TNQ
9593#: git-am.sh:154
9594msgid ""
9595"Did you hand edit your patch?\n"
9596"It does not apply to blobs recorded in its index."
9597msgstr ""
db484bad
TNQ
9598"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
9599"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
9600
9601#: git-am.sh:163
9602msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 9603msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 9604
9802f229
TNQ
9605#: git-am.sh:179
9606msgid "Failed to merge in the changes."
9607msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
9608
9609#: git-am.sh:274
774cfe0c 9610msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 9611msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 9612
9802f229 9613#: git-am.sh:361
db484bad 9614#, sh-format
774cfe0c 9615msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 9616msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 9617
9802f229 9618#: git-am.sh:363
774cfe0c 9619msgid "Patch format detection failed."
db484bad 9620msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 9621
9802f229
TNQ
9622#: git-am.sh:389
9623msgid ""
9624"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9625"it will be removed. Please do not use it anymore."
9626msgstr ""
9627"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
9628"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 9629
e06dc12a 9630#: git-am.sh:479
774cfe0c
TNQ
9631#, sh-format
9632msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 9633msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 9634
e06dc12a 9635#: git-am.sh:484
774cfe0c 9636msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 9637msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 9638
e06dc12a
TNQ
9639#: git-am.sh:520
9640#, sh-format
9641msgid ""
9642"Stray $dotest directory found.\n"
9643"Use \"git am --abort\" to remove it."
9644msgstr ""
9645"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
9646"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
9647
9648#: git-am.sh:528
774cfe0c 9649msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 9650msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 9651
e06dc12a 9652#: git-am.sh:594
774cfe0c
TNQ
9653#, sh-format
9654msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 9655msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 9656
e06dc12a 9657#: git-am.sh:698
6cb4571b
TNQ
9658#, sh-format
9659msgid ""
9660"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
9661"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9662"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9663msgstr ""
9664"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
9665"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
9666"--skip\".\n"
9667"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
9668"abort\"."
6cb4571b 9669
e06dc12a 9670#: git-am.sh:725
6cb4571b
TNQ
9671msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9672msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
9673
e06dc12a 9674#: git-am.sh:772
774cfe0c 9675msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
9676msgstr ""
9677"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 9678
e06dc12a 9679#: git-am.sh:776
6cb4571b
TNQ
9680msgid "Commit Body is:"
9681msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
9682
774cfe0c
TNQ
9683#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9684#. in your translation. The program will only accept English
9685#. input at this point.
e06dc12a 9686#: git-am.sh:783
774cfe0c 9687msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276
TNQ
9688msgstr ""
9689"Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất "
9690"cả [a] "
774cfe0c 9691
e06dc12a 9692#: git-am.sh:819
db484bad 9693#, sh-format
774cfe0c 9694msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 9695msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 9696
e06dc12a 9697#: git-am.sh:840
6cb4571b
TNQ
9698msgid ""
9699"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9700"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9701"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9702msgstr ""
131fa518 9703"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 9704"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
9705"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
9706"vá này."
6cb4571b 9707
e06dc12a 9708#: git-am.sh:848
6cb4571b
TNQ
9709msgid ""
9710"You still have unmerged paths in your index\n"
9711"did you forget to use 'git add'?"
9712msgstr ""
9713"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 9714"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 9715
e06dc12a 9716#: git-am.sh:864
774cfe0c 9717msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 9718msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 9719
e06dc12a 9720#: git-am.sh:874
6cb4571b
TNQ
9721#, sh-format
9722msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9723msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
9724
e06dc12a 9725#: git-am.sh:877
03c82da3
TNQ
9726#, sh-format
9727msgid ""
9728"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9729" $dotest/patch"
9730msgstr ""
9731"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
9732" $dotest/patch"
9733
e06dc12a 9734#: git-am.sh:895
774cfe0c 9735msgid "applying to an empty history"
db484bad 9736msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 9737
6cb4571b
TNQ
9738#: git-bisect.sh:48
9739msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9740msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
9741
774cfe0c
TNQ
9742#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9743#. translation. The program will only accept English input
9744#. at this point.
9745#: git-bisect.sh:54
9746msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 9747msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
9748
9749#: git-bisect.sh:95
db484bad 9750#, sh-format
774cfe0c 9751msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 9752msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
9753
9754#: git-bisect.sh:99
9755#, sh-format
9756msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 9757msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9758
9759#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 9760msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 9761msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
9762
9763#: git-bisect.sh:130
9764#, sh-format
819a2276
TNQ
9765msgid ""
9766"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9767msgstr ""
131fa518
TNQ
9768"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
9769"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
9770
9771#: git-bisect.sh:140
9772msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 9773msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
9774
9775#: git-bisect.sh:144
9776msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 9777msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
9778
9779#: git-bisect.sh:189
9780#, sh-format
9781msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 9782msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
9783
9784#: git-bisect.sh:218
db484bad 9785#, sh-format
774cfe0c 9786msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 9787msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
9788
9789#: git-bisect.sh:232
9790msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 9791msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
9792
9793#: git-bisect.sh:244
db484bad 9794#, sh-format
774cfe0c 9795msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 9796msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
9797
9798#: git-bisect.sh:250
9799msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 9800msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 9801
6cb4571b
TNQ
9802#. have bad but not good. we could bisect although
9803#. this is less optimum.
9804#: git-bisect.sh:273
9805msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
819a2276
TNQ
9806msgstr ""
9807"Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
6cb4571b 9808
774cfe0c
TNQ
9809#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9810#. translation. The program will only accept English input
9811#. at this point.
9812#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 9813msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 9814msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 9815
6cb4571b
TNQ
9816#: git-bisect.sh:289
9817msgid ""
9818"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9819"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9820msgstr ""
9821"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
9822"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
9823
9824#: git-bisect.sh:292
9825msgid ""
9826"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9827"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9828"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9829msgstr ""
9830"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
9831"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
9832"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
9833"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
9834
efc90c78 9835#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
6cb4571b
TNQ
9836msgid "We are not bisecting."
9837msgstr "Chúng tôi không bisect."
9838
efc90c78 9839#: git-bisect.sh:370
db484bad 9840#, sh-format
774cfe0c 9841msgid "'$invalid' is not a valid commit"
131fa518 9842msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c 9843
efc90c78 9844#: git-bisect.sh:379
774cfe0c
TNQ
9845#, sh-format
9846msgid ""
9847"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9848"Try 'git bisect reset <commit>'."
9849msgstr ""
131fa518
TNQ
9850"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
9851"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 9852
efc90c78 9853#: git-bisect.sh:406
774cfe0c 9854msgid "No logfile given"
db484bad 9855msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 9856
efc90c78 9857#: git-bisect.sh:407
db484bad 9858#, sh-format
774cfe0c 9859msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 9860msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 9861
efc90c78 9862#: git-bisect.sh:424
774cfe0c 9863msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 9864msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 9865
efc90c78 9866#: git-bisect.sh:436
6cb4571b
TNQ
9867#, sh-format
9868msgid "running $command"
9869msgstr "đang chạy lệnh $command"
9870
efc90c78 9871#: git-bisect.sh:443
6cb4571b
TNQ
9872#, sh-format
9873msgid ""
9874"bisect run failed:\n"
9875"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9876msgstr ""
9877"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9878"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 9879
efc90c78 9880#: git-bisect.sh:469
6cb4571b
TNQ
9881msgid "bisect run cannot continue any more"
9882msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
9883
efc90c78 9884#: git-bisect.sh:475
6cb4571b
TNQ
9885#, sh-format
9886msgid ""
9887"bisect run failed:\n"
9888"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9889msgstr ""
9890"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9891"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 9892
efc90c78 9893#: git-bisect.sh:482
6cb4571b
TNQ
9894msgid "bisect run success"
9895msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
9896
9897#: git-pull.sh:21
9898msgid ""
9899"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9900"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9901"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9902msgstr ""
db484bad 9903"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
9904"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
9905"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
9906"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
9907
9908#: git-pull.sh:25
9909msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
9910msgstr ""
9911"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 9912
7db011eb 9913#: git-pull.sh:203
774cfe0c 9914msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
9915msgstr ""
9916"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9917"bảng mục lục"
774cfe0c 9918
6cb4571b
TNQ
9919#. The fetch involved updating the current branch.
9920#. The working tree and the index file is still based on the
9921#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9922#. First update the working tree to match $curr_head.
7db011eb 9923#: git-pull.sh:235
6cb4571b
TNQ
9924#, sh-format
9925msgid ""
9926"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9927"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9928"Warning: commit $orig_head."
9929msgstr ""
9930"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9931"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
9932"Cảnh báo: commit $orig_head."
9933
7db011eb 9934#: git-pull.sh:260
774cfe0c 9935msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 9936msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 9937
7db011eb 9938#: git-pull.sh:264
774cfe0c 9939msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 9940msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 9941
e06dc12a 9942#: git-rebase.sh:54
9802f229
TNQ
9943msgid ""
9944"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9945"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
9946"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9947"\"."
9802f229
TNQ
9948msgstr ""
9949"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9950"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
9951"\".\n"
9952"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
9953"rebase --abort\"."
9802f229 9954
e06dc12a
TNQ
9955#: git-rebase.sh:156
9956msgid "Applied autostash."
9957msgstr "Đã áp dụng autostash."
9958
9959#: git-rebase.sh:159
9960#, sh-format
9961msgid "Cannot store $stash_sha1"
9962msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
9963
dcc52a04 9964#: git-rebase.sh:160
e06dc12a
TNQ
9965msgid ""
9966"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
9967"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 9968"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
9969msgstr ""
9970"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
9971"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
9972"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
9973"nào.\n"
9974
9975#: git-rebase.sh:190
9802f229 9976msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 9977msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 9978
e06dc12a 9979#: git-rebase.sh:195
9802f229 9980msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
9981msgstr ""
9982"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
9983"rebase."
9802f229 9984
e06dc12a 9985#: git-rebase.sh:329
9802f229
TNQ
9986msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9987msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
9988
e06dc12a 9989#: git-rebase.sh:334
9802f229 9990msgid "No rebase in progress?"
819a2276 9991msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 9992
e06dc12a 9993#: git-rebase.sh:345
dcc52a04
TNQ
9994msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9995msgstr ""
9996"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
9997"sử) tương tác."
9998
e06dc12a 9999#: git-rebase.sh:352
9802f229
TNQ
10000msgid "Cannot read HEAD"
10001msgstr "Không thể đọc HEAD"
10002
e06dc12a 10003#: git-rebase.sh:355
9802f229
TNQ
10004msgid ""
10005"You must edit all merge conflicts and then\n"
10006"mark them as resolved using git add"
10007msgstr ""
10008"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
10009"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
10010
e06dc12a 10011#: git-rebase.sh:373
9802f229
TNQ
10012#, sh-format
10013msgid "Could not move back to $head_name"
10014msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
10015
e06dc12a 10016#: git-rebase.sh:392
9802f229
TNQ
10017#, sh-format
10018msgid ""
10019"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10020"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10021"case, please try\n"
10022"\t$cmd_live_rebase\n"
10023"If that is not the case, please\n"
10024"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10025"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10026"valuable there."
10027msgstr ""
10028"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
10029"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
10030"như vậy, xin hãy thử\n"
10031"\t$cmd_live_rebase\n"
10032"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10033"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10034"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10035"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10036"\n"
10037"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10038
e06dc12a 10039#: git-rebase.sh:437
9802f229
TNQ
10040#, sh-format
10041msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 10042msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 10043
e06dc12a 10044#: git-rebase.sh:461
9802f229
TNQ
10045#, sh-format
10046msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 10047msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 10048
e06dc12a 10049#: git-rebase.sh:464 git-rebase.sh:468
9802f229
TNQ
10050#, sh-format
10051msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 10052msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 10053
e06dc12a 10054#: git-rebase.sh:473
9802f229
TNQ
10055#, sh-format
10056msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10057msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
10058
e06dc12a 10059#: git-rebase.sh:496
9802f229
TNQ
10060#, sh-format
10061msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10062msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10063
e06dc12a
TNQ
10064#: git-rebase.sh:519
10065msgid "Cannot autostash"
10066msgstr "Không thể autostash"
10067
10068#: git-rebase.sh:524
10069#, sh-format
10070msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10071msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
10072
10073#: git-rebase.sh:528
9802f229 10074msgid "Please commit or stash them."
131fa518 10075msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 10076
e06dc12a 10077#: git-rebase.sh:548
9802f229
TNQ
10078#, sh-format
10079msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10080msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
10081
e06dc12a 10082#: git-rebase.sh:552
9802f229
TNQ
10083#, sh-format
10084msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10085msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
10086
e06dc12a 10087#: git-rebase.sh:563
9802f229
TNQ
10088#, sh-format
10089msgid "Changes from $mb to $onto:"
10090msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
10091
10092#. Detach HEAD and reset the tree
e06dc12a 10093#: git-rebase.sh:572
9802f229 10094msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
10095msgstr ""
10096"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 10097
e06dc12a 10098#: git-rebase.sh:582
9802f229
TNQ
10099#, sh-format
10100msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10101msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
10102
774cfe0c
TNQ
10103#: git-stash.sh:51
10104msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
10105msgstr ""
10106"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
10107
10108#: git-stash.sh:74
10109msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 10110msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
10111
10112#: git-stash.sh:89
10113msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 10114msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 10115
819a2276 10116#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 10117msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 10118msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
10119
10120#: git-stash.sh:140
774cfe0c 10121msgid "No changes selected"
db484bad 10122msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
10123
10124#: git-stash.sh:143
10125msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 10126msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
10127
10128#: git-stash.sh:156
10129msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 10130msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 10131
e06dc12a
TNQ
10132#: git-stash.sh:190
10133#, sh-format
10134msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10135msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
10136
6cb4571b
TNQ
10137#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10138#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10139#. second line correspond to "error: ". So you should line
10140#. up the second line with however many characters the
10141#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10142#. English this is:
10143#.
10144#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10145#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10146#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
e06dc12a 10147#: git-stash.sh:241
6cb4571b
TNQ
10148#, sh-format
10149msgid ""
10150"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10151" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10152msgstr ""
131fa518 10153"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
e06dc12a
TNQ
10154" Để dùng thông điệp có chứa -- ở đầu, sử dụng git stash save -- \"$option"
10155"\""
6cb4571b 10156
e06dc12a 10157#: git-stash.sh:262
774cfe0c 10158msgid "No local changes to save"
db484bad 10159msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 10160
e06dc12a
TNQ
10161#: git-stash.sh:268
10162msgid ""
10163"The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by "
10164"stash save:"
10165msgstr ""
10166"Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được gỡ "
10167"bỏ bởi việc ghi lại stash:"
10168
10169#: git-stash.sh:270
10170msgid ""
10171"Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10172msgstr ""
10173"Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-untracked."
10174
10175#: git-stash.sh:274
774cfe0c 10176msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 10177msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 10178
e06dc12a 10179#: git-stash.sh:278
774cfe0c 10180msgid "Cannot save the current status"
db484bad 10181msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 10182
e06dc12a 10183#: git-stash.sh:296
774cfe0c 10184msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 10185msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 10186
e06dc12a 10187#: git-stash.sh:395
774cfe0c 10188msgid "No stash found."
819a2276 10189msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c 10190
e06dc12a 10191#: git-stash.sh:402
db484bad 10192#, sh-format
774cfe0c 10193msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 10194msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 10195
e06dc12a 10196#: git-stash.sh:408
db484bad 10197#, sh-format
774cfe0c 10198msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 10199msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 10200
e06dc12a 10201#: git-stash.sh:436
774cfe0c
TNQ
10202#, sh-format
10203msgid "'$args' is not a stash-like commit"
131fa518 10204msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c 10205
e06dc12a 10206#: git-stash.sh:447
db484bad 10207#, sh-format
774cfe0c 10208msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 10209msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 10210
e06dc12a 10211#: git-stash.sh:455
774cfe0c 10212msgid "unable to refresh index"
db484bad 10213msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 10214
e06dc12a 10215#: git-stash.sh:459
774cfe0c 10216msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 10217msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 10218
e06dc12a 10219#: git-stash.sh:467
774cfe0c 10220msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 10221msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 10222
e06dc12a 10223#: git-stash.sh:469
774cfe0c 10224msgid "Could not save index tree"
db484bad 10225msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 10226
e06dc12a 10227#: git-stash.sh:503
774cfe0c 10228msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 10229msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 10230
e06dc12a 10231#: git-stash.sh:518
6cb4571b
TNQ
10232msgid "Index was not unstashed."
10233msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
10234
e06dc12a 10235#: git-stash.sh:535
db484bad 10236#, sh-format
774cfe0c 10237msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 10238msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 10239
e06dc12a 10240#: git-stash.sh:536
774cfe0c
TNQ
10241#, sh-format
10242msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 10243msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 10244
e06dc12a 10245#: git-stash.sh:543
774cfe0c 10246msgid "No branch name specified"
db484bad 10247msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 10248
e06dc12a 10249#: git-stash.sh:615
774cfe0c 10250msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 10251msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 10252
e06dc12a 10253#: git-submodule.sh:95
774cfe0c
TNQ
10254#, sh-format
10255msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 10256msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 10257
e06dc12a 10258#: git-submodule.sh:237
774cfe0c
TNQ
10259#, sh-format
10260msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
10261msgstr ""
10262"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 10263"“$sm_path”"
774cfe0c 10264
e06dc12a 10265#: git-submodule.sh:281
774cfe0c
TNQ
10266#, sh-format
10267msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 10268msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 10269
e06dc12a 10270#: git-submodule.sh:293
774cfe0c
TNQ
10271#, sh-format
10272msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 10273msgstr ""
131fa518 10274"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 10275
e06dc12a
TNQ
10276#: git-submodule.sh:403
10277msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10278msgstr ""
10279"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
10280"việc"
10281
10282#: git-submodule.sh:413
774cfe0c
TNQ
10283#, sh-format
10284msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 10285msgstr ""
131fa518 10286"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 10287
e06dc12a 10288#: git-submodule.sh:430
774cfe0c
TNQ
10289#, sh-format
10290msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 10291msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 10292
e06dc12a 10293#: git-submodule.sh:434
6cb4571b
TNQ
10294#, sh-format
10295msgid ""
10296"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10297"$sm_path\n"
10298"Use -f if you really want to add it."
10299msgstr ""
819a2276
TNQ
10300"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
10301"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
10302"$sm_path\n"
10303"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
10304
e06dc12a 10305#: git-submodule.sh:452
6cb4571b
TNQ
10306#, sh-format
10307msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 10308msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 10309
e06dc12a 10310#: git-submodule.sh:454
774cfe0c
TNQ
10311#, sh-format
10312msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 10313msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 10314
e06dc12a 10315#: git-submodule.sh:462
dcc52a04
TNQ
10316#, sh-format
10317msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10318msgstr ""
77c8e543 10319"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 10320
e06dc12a 10321#: git-submodule.sh:464
dcc52a04
TNQ
10322#, sh-format
10323msgid ""
10324"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10325msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
10326
e06dc12a 10327#: git-submodule.sh:466
dcc52a04
TNQ
10328#, sh-format
10329msgid ""
10330"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10331msgstr ""
77c8e543 10332"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 10333
e06dc12a 10334#: git-submodule.sh:467
dcc52a04
TNQ
10335#, sh-format
10336msgid ""
10337"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10338"option."
10339msgstr ""
77c8e543
TNQ
10340"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
10341"name”."
dcc52a04 10342
e06dc12a 10343#: git-submodule.sh:469
dcc52a04
TNQ
10344#, sh-format
10345msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10346msgstr ""
77c8e543 10347"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 10348
e06dc12a 10349#: git-submodule.sh:481
774cfe0c
TNQ
10350#, sh-format
10351msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10352msgstr "Không thể checkout mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10353
e06dc12a 10354#: git-submodule.sh:486
774cfe0c
TNQ
10355#, sh-format
10356msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10357msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10358
e06dc12a 10359#: git-submodule.sh:495
774cfe0c
TNQ
10360#, sh-format
10361msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10362msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10363
e06dc12a 10364#: git-submodule.sh:539
db484bad 10365#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10366msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10367msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 10368
e06dc12a 10369#: git-submodule.sh:554
774cfe0c 10370#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10371msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10372msgstr ""
10373"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 10374
e06dc12a 10375#: git-submodule.sh:600
774cfe0c 10376#, sh-format
e06dc12a 10377msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 10378msgstr ""
e06dc12a 10379"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 10380
e06dc12a 10381#: git-submodule.sh:609
774cfe0c 10382#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10383msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10384msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10385
e06dc12a 10386#: git-submodule.sh:611
774cfe0c 10387#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10388msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10389msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 10390
e06dc12a 10391#: git-submodule.sh:619
9e383e88 10392#, sh-format
e06dc12a 10393msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 10394msgstr ""
e06dc12a 10395"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 10396
e06dc12a 10397#: git-submodule.sh:656
7db011eb
TNQ
10398#, sh-format
10399msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 10400msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 10401
e06dc12a 10402#: git-submodule.sh:673
7db011eb 10403#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10404msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10405msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 10406
e06dc12a 10407#: git-submodule.sh:674
7db011eb
TNQ
10408#, sh-format
10409msgid ""
10410"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10411msgstr ""
10412"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10413"chúng)"
10414
e06dc12a 10415#: git-submodule.sh:680
7db011eb
TNQ
10416#, sh-format
10417msgid ""
e06dc12a 10418"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
10419"discard them"
10420msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10421"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
10422"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 10423
e06dc12a 10424#: git-submodule.sh:683
7db011eb 10425#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10426msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10427msgstr "Đã tạo thư mục '$displaypath'"
7db011eb 10428
e06dc12a 10429#: git-submodule.sh:684
7db011eb 10430#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10431msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10432msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 10433
e06dc12a 10434#: git-submodule.sh:687
7db011eb 10435#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10436msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10437msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 10438
e06dc12a 10439#: git-submodule.sh:696
7db011eb 10440#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10441msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10442msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 10443
e06dc12a 10444#: git-submodule.sh:811
774cfe0c
TNQ
10445#, sh-format
10446msgid ""
e06dc12a 10447"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
10448"Maybe you want to use 'update --init'?"
10449msgstr ""
e06dc12a 10450"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 10451"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 10452
e06dc12a 10453#: git-submodule.sh:824
774cfe0c 10454#, sh-format
e06dc12a 10455msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10456msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10457"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
10458"“$displaypath”"
774cfe0c 10459
e06dc12a 10460#: git-submodule.sh:833
774cfe0c
TNQ
10461#, sh-format
10462msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
131fa518 10463msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10464
e06dc12a 10465#: git-submodule.sh:857
774cfe0c 10466#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10467msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10468msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10469
e06dc12a 10470#: git-submodule.sh:871
774cfe0c 10471#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10472msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10473msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10474
e06dc12a 10475#: git-submodule.sh:872
774cfe0c 10476#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10477msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10478msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 10479
e06dc12a 10480#: git-submodule.sh:877
7db011eb 10481#, sh-format
e06dc12a 10482msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10483msgstr ""
e06dc12a 10484"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10485
e06dc12a 10486#: git-submodule.sh:878
774cfe0c 10487#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10488msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10489msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 10490
e06dc12a 10491#: git-submodule.sh:883
774cfe0c 10492#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10493msgid ""
10494"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 10495msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10496"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
10497"“$prefix$sm_path”"
10498
10499#: git-submodule.sh:884
10500#, sh-format
10501msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10502msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 10503
e06dc12a 10504#: git-submodule.sh:889
774cfe0c 10505#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10506msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10507msgstr "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10508
e06dc12a 10509#: git-submodule.sh:890
774cfe0c 10510#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10511msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10512msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
774cfe0c 10513
e06dc12a
TNQ
10514#: git-submodule.sh:917
10515#, sh-format
10516msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10517msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10518
10519#: git-submodule.sh:1025
9802f229
TNQ
10520msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10521msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
10522
10523#. unexpected type
e06dc12a 10524#: git-submodule.sh:1066
6cb4571b
TNQ
10525#, sh-format
10526msgid "unexpected mode $mod_dst"
10527msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 10528
e06dc12a 10529#: git-submodule.sh:1086
774cfe0c 10530#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10531msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10532msgstr ""
10533" Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 10534
e06dc12a 10535#: git-submodule.sh:1089
774cfe0c 10536#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10537msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10538msgstr ""
10539" Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 10540
e06dc12a 10541#: git-submodule.sh:1092
774cfe0c 10542#, sh-format
e06dc12a 10543msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 10544msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10545" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao (commit) "
10546"$sha1_src và $sha1_dst"
774cfe0c 10547
e06dc12a 10548#: git-submodule.sh:1117
774cfe0c
TNQ
10549msgid "blob"
10550msgstr "blob"
10551
e06dc12a 10552#: git-submodule.sh:1155
77c8e543
TNQ
10553msgid "Submodules changed but not updated:"
10554msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
6cb4571b 10555
e06dc12a 10556#: git-submodule.sh:1157
77c8e543
TNQ
10557msgid "Submodule changes to be committed:"
10558msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):"
6cb4571b 10559
e06dc12a 10560#: git-submodule.sh:1242
7db011eb
TNQ
10561#, sh-format
10562msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10563msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
10564
e06dc12a 10565#: git-submodule.sh:1306
774cfe0c 10566#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10567msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10568msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
10569
10570#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10571#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
10572
10573#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10574#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
10575
10576#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10577#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
10578
10579#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10580#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
10581
10582#~ msgid ""
10583#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10584#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10585#~ "history)"
10586#~ msgstr ""
10587#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
10588#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10589#~ "chúng)"
10590
10591#~ msgid ""
10592#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10593#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10594#~ msgstr ""
10595#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
10596#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
10597
10598#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10599#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
10600
10601#~ msgid "show the HEAD reference"
10602#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
10603
10604#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10605#~ msgstr ""
10606#~ "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
10607
10608#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10609#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 10610
efc90c78
TNQ
10611#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
10612#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo vết. “status -uno”"
10613
10614#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10615#~ msgstr ""
10616#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
10617
10618#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10619#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
10620
10621#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10622#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10623
10624#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
10625#~ msgstr ""
10626#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
10627
7db011eb
TNQ
10628#~ msgid "use any ref in .git/refs"
10629#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
10630
10631#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
10632#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
10633
10634#~ msgid "bad object %s"
10635#~ msgstr "đối tượng sai %s"
10636
10637#~ msgid "bogus committer info %s"
10638#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
10639
77c8e543
TNQ
10640#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
10641#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
10642
10643#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
10644#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 10645
7746f2e3
TNQ
10646#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
10647#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
10648
10649#~ msgid "oops"
10650#~ msgstr "ôi?"
10651
10652#~ msgid "Would not remove %s\n"
10653#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
10654
10655#~ msgid "Not removing %s\n"
10656#~ msgstr "Không xóa %s\n"
10657
10658#~ msgid "Could not read index"
10659#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
10660
77cc392d
TNQ
10661#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
10662#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
10663
dcc52a04
TNQ
10664#~ msgid " 0 files changed"
10665#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
10666
10667#~ msgid " %d file changed"
10668#~ msgid_plural " %d files changed"
10669#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
10670#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
10671
10672#~ msgid ", %d insertion(+)"
10673#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
10674#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
10675#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 10676
dcc52a04
TNQ
10677#~ msgid ", %d deletion(-)"
10678#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
10679#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
10680#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 10681
dcc52a04
TNQ
10682#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
10683#~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
34a16643 10684
03c82da3
TNQ
10685#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
10686#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
10687
10688#~ msgid "-B cannot be used with -b"
10689#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
10690
10691#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
10692#~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
10693
10694#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
10695#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
10696
10697#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
10698#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
10699
10700#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
10701#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
10702
10703#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
10704#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
10705
10706#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
10707#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
10708
10709#~ msgid ""
10710#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
10711#~ msgstr ""
10712#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
10713#~ "đổi các nhánh."
10714
f4d33434
TNQ
10715#~ msgid "diff setup failed"
10716#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
10717
10718#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
10719#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
10720
10721#~ msgid "diff_setup_done failed"
10722#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
10723
9802f229
TNQ
10724#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
10725#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
10726
fd4652ed
TNQ
10727#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
10728#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
10729
10730#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 10731#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 10732
6cb4571b
TNQ
10733#~ msgid "--"
10734#~ msgstr "--"
10735
9e383e88
TNQ
10736#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
10737#~ msgstr ""
10738#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
10739
db484bad 10740#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 10741#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"